TD-27KV2 | VAD507 | Roland VAD504 V-Drums Acoustic Design Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
TD-27KV2 | VAD507 | Roland VAD504 V-Drums Acoustic Design Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de référence
© 2020 Roland Corporation
02
Sommaire
Préparations
5
Travailler l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vue d’ensemble de la TD-27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Lancer le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Métronome On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Travailler en mode Coach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Description de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
7
Connectez votre équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Face latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fixation du TD-27 sur le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du charleston. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du VH-14D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du VH-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du VH-10/VH-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
13
14
14
Techniques de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caisse claire / toms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Charleston. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cymbales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Jeu
17
Jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Choix d’un kit de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer en cross-stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêter tous les sons joués (ALL SOUND OFF) . . . . . . .
Rappeler successivement des kits de batterie
(SET LIST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer une Set List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser les Set Lists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
19
19
20
Jouer avec de la musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Jouer sur la musique de votre smartphone. . . . . . . . . . .
Connexion par un câble à la prise MIX IN . . . . . . . . . . .
Connexion sans fil via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer avec de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer le métronome avec une chanson . . . . . . . . . . . . .
Préparer une piste de clic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer la piste de clic avec une chanson. . . . . . . . . . . .
2
21
21
21
22
24
24
24
Jouer en place avec le métronome (TIME CHECK) . . . 25
Développer le sens du tempo (QUIET COUNT) . . . . . . 26
WARM UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrer une partie de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer une partie de batterie avec une chanson. .
Enregistrer sur un ordinateur connecté . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnaliser un kit
28
29
29
29
30
Modifier un kit de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Édition par les boutons d’édition du son . . . . . . . . . . . . .
Édition par le bouton [KIT EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superposer des instruments (SUB INSTRUMENT). . . .
Comparaison ou retour au kit de batterie d’origine
(SNAPSHOT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importation et lecture de fichiers audio
(USER SAMPLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importation d’un fichier audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation d’un échantillon utilisateur à un
instrument et lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lister les échantillons utilisateur (LIST) . . . . . . . . . . . . .
Organiser les échantillons utilisateur . . . . . . . . . . . . . . .
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renommer le kit de batterie (KIT NAME). . . . . . . . . . . .
Préciser le tempo pour chaque kit de batterie
(KIT TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission/réception de messages MIDI pour
chaque pad (KIT MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couper le son d’un pad quand vous frappez un
autre pad (MUTE GROUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer de son selon la zone du pad frappée
(POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des changements de timbre (PEDAL BEND).
Jouer aux balais (BRUSH SW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la couleur d’illumination des boutons
[DRUM KIT] (KIT COLOR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copier des réglages (COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
32
34
35
36
36
37
37
39
40
40
41
41
42
42
43
43
43
44
Sommaire
Réglages système
46
Appendice
65
Réglages divers (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Opérations de base dans SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Bluetooth (BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarder des données sur carte SD (SD CARD) . . . .
Sauvegarder l’ensemble des réglages (SAVE). . . . . . . .
Chargement des données de sauvegarde depuis
une carte SD (LOAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarder un kit de batterie sur carte SD
(1 KIT SAVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement d’un kit sauvegardé sur carte SD
(KIT 1 LOAD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de données de sauvegarde sur une
carte SD (DELETE/1KIT DELETE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier le contenu d’une carte SD (INFO) . . . . . . . . . . .
Formatage d’une carte SD (FORMAT). . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de capteur (TRIGGER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préciser le type de pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de charleston (HI-HAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaler un pad à connexion numérique (DIGITAL). .
Régler la sensibilité d’un pad (PARAM). . . . . . . . . . . . . .
Voir les informations de capteur pour chaque pad
(MONITOR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éliminer le Crosstalk entre pads (Crosstalk
Cancellation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assignations de sortie audio (OUTPUT) . . . . . . . . . . . . . .
Préciser le routage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler l’USB audio (USB AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définir le pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préciser la destination de sortie pour l’USB audio . . .
Préciser l’entrée pour l’USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages MIDI (MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Option (OPTION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribuer des fonctions à des commutateurs au
pied ou pads (CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la fonction AUTO OFF (AUTO OFF). . . . . . . . . . . . .
Voir les informations du module TD-27 (INFO). . . . . . . .
Restaurer les réglages d’usine (FACTORY RESET). . . . . .
Restaurer tous les réglages (y compris les données
de licence Roland Cloud) aux valeurs de sortie
d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Autres messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
47
47
48
48
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
48
49
49
50
50
51
52
52
52
53
53
54
55
56
58
59
59
59
60
60
61
61
62
63
63
64
3
Fiche technique
Roland TD-27: Module de sons de batterie
Kits de batterie
100 (presets : plus de 50)
Instruments
Plus de 700
Importation
d’échantillons
utilisateur
Nombre d’échantillons utilisateur : 500 au
maximum (dont les échantillons utilisateur
préchargés en usine)
Durée audio (totale) : 24 minutes en mono,
12 minutes en stéréo
Formats de fichier pouvant être chargés :
WAV (44,1 kHz, 16/24 bits)
Compresseur de pad : chaque pad
Égaliseur de pad : chaque pad
Simulation de micro Overhead
Types d’effets
Room/Reverb
Fréquence d’échantillonnage (d’origine) :
44,1 kHz
USB Audio
Enregistrement : 28 canaux
Lecture : 4 canaux
Alimentation
Adaptateur secteur (DC 9 V)
Ampérage
770 mA
Dimensions
238 (L) x 204 (P) x 79 (H) mm
Poids (sans
l’adaptateur
secteur)
1,1 kg
Démarrage rapide
Multi-effets : 3 systèmes, 30 types
Brochure « UTILISER LE PRODUIT SANS
RISQUES »
Compresseur Master
Égaliseur Master
Bluetooth
Accessoires
Boulons à ailettes (M5 x 10) x 2
Profil compatible : A2DP (audio), GATT
(MIDI via Bluetooth Low Energy)
Adaptateur secteur
Câble de connexion dédié
Pads : série PDA, série PD, série PDX, série
BT
Lecteur de chansons Format de fichier : WAV (44.1 kHz, 16/24
(carte SD)
bits), MP3 *1
Méthode d’enregistrement : Temps réel
Durée maximum : 60 mn (enregistrement
temporaire : 3 mn) (*2)
Format de fichier : WAV (44,1 kHz, 16 bits)
Écran
LCD graphique 256 x 80
Mémoire externe
Carte SD (compatible SDHC)
Connecteur TRIGGER INPUT : type DB-25
(Kick, Snare, Tom 1, Tom 2, Tom 3, Hi-hat,
Crash 1, Ride, Ride Bell, Hi-Hat Control) *3
Prises TRIGGER IN x 4: 1/4 pouce (CRASH 2,
AUX 1, AUX 2, AUX 3) *3
Ports DIGITAL TRIGGER IN x 3 : USB type A
Prises MASTER OUT x 2 (L/MONO, R) : 1/4
de pouce
Connecteurs
Plaque de montage du module de sons
Version compatible : Bluetooth Ver 4.2
Codecs : SBC (compatible avec la protection
de contenu méthode SCMS-T)
Enregistreur
Fréquence d’échantillonnage (avec
convertisseur de fréquence) : 96 kHz, 48 kHz
Prises DIRECT OUT x 2 (MONO) : 1/4 de
pouce
Prise PHONES x 1 : jack 1/4 de pouce stéréo
Cymbales : série CY
Grosse caisse : série KD, série KT
Options (vendues
séparément)
Charleston : VH-14D, VH-13, VH-11, VH-10
Pédale de contrôle de charleston : série FD
Capteur pour fûts acoustiques : série RT
Commutateur au pied : BOSS FS-5U, FS-6
Moniteur de batterie personnel : série PM
Absorbeur de bruit : série NE
*1 : Les fichiers audio doivent être sauvegardés sur carte SD.
*2 : L’enregistrement de musique (Song) nécessite une
carte SD. Si aucune carte SD n’est présente, environ trois
minutes d’enregistrement temporaire sont possibles,
mais ne pourront pas être sauvegardées en mémoire
interne.
*3 : Utilisation avec pad numérique seulement.
*4 : USB Audio nécessite le pilote Vender et le
fonctionnement en mode Vender.
Prise MIX IN : jack 1/4 de pouce stéréo
Connecteurs MIDI x 2 (IN, OUT/THRU)
Port USB COMPUTER : USB type B
Prise FOOT SW : jack 1/4 de pouce
Prise DC IN
Vitesse : Hi-Speed USB
Port USB COMPUTER Modes de pilote : Generic, Vender
Protocole : USB MIDI, USB Audio *4
Fréquence d’échantillonnage (d’origine) :
44,1 kHz
Port USB
Fréquence d’échantillonnage (avec
convertisseur de fréquence) : 96 kHz, 48 kHz
Enregistrement : 28 canaux
Lecture : 4 canaux
4
* Ce document détaille les caractéristiques du produit au
moment de sa publication. Pour obtenir les informations
les plus récentes, reportez-vous au site Internet Roland.
Préparations
5
Vue d’ensemble de la TD-27
Kits de batterie
Dans ce module, le son qui est émit lorsque vous frappez un pad (caisse
claire, grosse caisse, cymbale, etc.) est appelé un « instrument ». Les différents
instruments assignés aux différents pads constituent un « kit de batterie » (Drum
Kit). La structure d’un kit de batterie est détaillée ci-dessous.
Kit de batterie
Instrument
Kit de batterie 100
Kit de batterie 1
Réglages de pad
Pads
Compresseur de pad, etc.
KICK
SNARE
TOM 1
TOM 2
Peau
Peau
Peau
Peau
TOM 3
Cercle
Cercle
Cercle
Peau
HI-HAT
CRASH 1
CRASH 2
Cercle
Peau
Peau
Peau
RIDE
Cercle
Cercle
Cercle
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Peau
Cercle
Peau
Peau
Peau
Cloche
Cercle
Cercle
Cercle
Peau
Volume, pan, égaliseur, comment les
sous-instruments se déclenchent, etc.
Instrument
Son d’instrument, transitoire, etc.
Sous-instrument
Son d’instrument, transitoire, etc.
Cercle
Réglages généraux pour le kit de batterie entier
Réglages pour les micros Overhead du kit entier, la salle de jeu,
les effets, le nom du kit, les réglages MIDI, etc.
MEMO
5 Lorsque vous modifiez un élément du kit de batterie, ce changement est automatiquement enregistré.
5 Pour plus de détails concernant les paramètres modifiables d’un kit de batterie, consultez la Liste des données (PDF).
Instrument
Un son tel que celui d’une caisse claire ou d’une grosse
caisse est appelé un instrument. Un instrument est
attribué à chaque partie d’un pad pouvant être frappée
indépendamment : le cercle ou la peau.
5 Pour chaque instrument, vous pouvez choisir le son et
régler l’attaque, le relâchement (Release), etc.
5 Vous pouvez créer une large gamme de sons en modifiant
divers paramètres de chaque instrument comme le type
de peau, la profondeur du fût, ou l’effet d’ambiance.
5 Les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur
peuvent aussi être importés depuis une carte SD
vers le TD-27, et lus en tant qu’instruments (fonction
d’échantillon utilisateur).
6
Kits de batterie
Voici un ensemble d’instruments assignés aux pads.
Vous pouvez effectuer des réglages qui s’appliquent à
l’ensemble du kit de batterie comme la position des micros
Overhead qui captent le son du kit complet, le type de pièce
dans laquelle vous jouez, et les effets
Effets
Le module fournit des effets qui s’appliquent à des points
de frappe précis d’un pad (tels que l’égalisation de pad),
des effets qui s’appliquent à l’ensemble d’un pad (comme
la compression de pad) et des effets qui s’appliquent à
l’ensemble des pads du kit de batterie (tels que le MFX et le
compresseur Master).
Vue d’ensemble de la TD-27
Mémoire
L’endroit où les réglages tels que les kits de batterie et les réglages des capteurs sont stockés s’appelle « mémoire ».
TD-27
Mémoire de preset
Mémoire utilisateur
Kits de batterie
Kits de batterie
Backup
Set Lists
Set Lists
Kits de batterie
Réglages des capteurs
COPIE
CHARGEMENT
Réglages des capteurs
Système
Système
Échantillons utilisateur
(presets)
Échantillons utilisateur
SAUVEG.
Carte SD
Échantillons utilisateur
Données enregistrées
Mémoire temporaire
Données enregistrées
Mémoire de preset
Les réglages d’usine sont mémorisés dans la mémoire
de preset. Quand vous restaurez les réglages d’usine, le
contenu de la mémoire de preset est automatiquement
copié afin que la mémoire utilisateur se retrouve dans son
état de sortie d’usine(P. 63).
Les réglages suivants sont mémorisés dans la mémoire de
preset.
5
5
5
5
5
Kits de batterie (P. 6)
Set Lists (P. 19)
Réglages des capteurs (P. 52)
Système (P. 47)
Échantillons utilisateur (presets) (P. 36)
* Les échantillons utilisateur (presets) ne peuvent pas être
copiés. En effectuant un reset, vous pouvez replacez les
échantillons utilisateur en mémoire utilisateur à leur état
de sortie d’usine.
Mémoire utilisateur
C’est là que sont mémorisés vos réglages d’instruments et
de jeu. Des données provenant d’une carte SD ou d’une
mémoire de preset peuvent également y être copiées (P. 44).
Les réglages suivants sont mémorisés dans la mémoire
utilisateur.
5
5
5
5
5
Kits de batterie (P. 6)
Set Lists (P. 19)
Réglages des capteurs (P. 52)
Système (P. 47)
Échantillons utilisateur (P. 36)
EXPORT
Mémoire temporaire
La donnée (une chanson) enregistrée dans le TD-27 passe
par la mémoire temporaire du module. Les données
enregistrées en mémoire temporaire peuvent être exportées
vers une carte SD (P. 28).
* L’enregistrement de chanson nécessite une carte SD. Si
aucune carte SD n’est présente, environ trois minutes
d’enregistrement temporaire sont possibles, mais ne
pourront être sauvegardées en mémoire interne. Si vous
voulez sauvegarder (exporter) une chanson qui vient
d’être enregistrée sur une carte SD, insérez celle-ci par
avance.
* Lorsque vous éteignez le module, les données
enregistrées en mémoire temporaire sont effacées.
Carte SD
Les réglages sauvegardés en mémoire utilisateur peuvent
être sauvegardés sous forme de Set sur carte SD, avec la
possibilité de sauvegarder jusqu’à 99 sets. En plus de ces
sauvegardes globales, 99 kits de batterie peuvent être
sauvegardés. Votre jeu sur la TD-27 peut également être
enregistré sur carte SD.
MEMO
5 Les données sauvegardées sur carte SD peuvent être
chargées en mémoire utilisateur ou copiées. Pour plus
d’informations, voir “Sauvegarder des données sur carte
SD (SD CARD)” (p. 48) ou “Copier des réglages (COPY)”
(p. 44).
5 Pour les détails concernant la structure des dossiers
d’une carte SD, voir “Structure des dossiers de carte SD”
(p. 23)
7
Description de la façade
Écran
Affiche diverses informations selon
l’opération.
Quelques secondes après l’allumage du
module, l’écran DRUM KIT (affichage de
base) apparaît.
& “Choix d’un kit de batterie” (p. 18)
Boutons de fonction ([F1] à [F5])
Les fonctions de ces boutons
changent selon l’affichage à
l’écran. Les noms des fonctions
correspondantes sont inscrits en bas
de l’écran.
Bouton [t]
Ce bouton permet d’enregistrer ce que
vous jouez.
& “Enregistrement” (p. 28)
Bouton [s]
Play/Stop pour les chansons en
mémoire ou les enregistrements de jeu,
ou Start/Stop pour l’enregistrement.
& “Jouer avec de la musique” (p. 21)
& “Enregistrement” (p. 28)
Bouton [SONG]
Bouton [CLICK]
Bouton [COACH]
Vous permet d’effectuer les
réglages concernant les chansons,
comme lancer les démos ou les
accompagnements.
Vous permet de produire le son
du métronome ou d’effectuer des
réglages du tempo ou de la pulsation.
Vous permet d’utiliser le menu Coach
pour travailler la batterie de manière
adaptée à votre niveau.
& “Lancer le métronome” (p. 25)
& “Travailler en mode Coach” (p. 25)
& “Jouer avec de la musique” (p. 22)
Bouton [Drum KIT]
Molette
Permet l’accès à l’écran de base où
vous choisissez les sons de vos kits de
batterie.
Depuis l’écran DRUM KIT (affichage de
base), utilisez la molette pour choisir
le kit de batterie.
Vous pouvez aussi le presser pour
retourner à l’écran de base à partir de
n’importe quel écran.
Elle est aussi utilisée pour modifier
la valeur du paramètre choisi par les
boutons de navigation.
& “Choix d’un kit de batterie” (p. 18)
8
Description de la façade
Bouton [BACKING]
Bouton [PHONES]
Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume des
chansons en mémoire ou du
métronome, ainsi que le volume d’un
smartphone connecté à la prise MIX IN
ou en Bluetooth.
Permet de régler le volume du casque
audio connecté à la prise PHONES.
Permet de régler le volume
d’enceintes amplifiées ou autres
systèmes connectés à la prise MASTER
OUT.
& “Jouer avec de la musique” (p. 21)
& “Lancer le métronome” (p. 25)
Boutons de modification de son
([INSTRUMENT], [LEVEL], [TUNING], [MUFFLING])
Choisissez le son (Instrument) d’un pad, réglez son volume (Level), sa hauteur de
note (Tuning), ou sa vitesse d’atténuation (Muffling).
& “Modifier un kit de batterie” (p. 31)
Témoin Bluetooth
La LED indique le statut de la connexion Bluetooth.
Vous pouvez connecter sans fil un smartphone ou autre appareil et jouer de la
batterie tout en écoutant la musique qu’il diffuse.
Éteint
Aucune connexion Bluetooth
Clignotant
Appairage en cours
Connexion Bluetooth audio effective
Allumé
* Clignotements multiples lors de la connexion ou la déconnexion.
* Pour le Bluetooth MIDI, le témoin Bluetooth ne s’allume pas même
lorsque la connexion est effective. Un message « Connected »
apparaîtra à l’écran de l’appli de votre smartphone.
& “Jouer sur la musique de votre smartphone” (p. 21)
& “Enregistrer une partie de batterie avec une chanson” (p. 29)
Bouton [KIT EDIT]
Bouton [USER SAMPLE]
Bouton [SYSTEM]
Vous pouvez modifier les sons de
différentes manières, par exemple
en changeant de peau ou de
profondeur de fût, ou en modifiant la
réverbération.
Les fichiers audio que vous avez créés
sur votre ordinateur peuvent être
importés dans le TD-27, et lus en tant
qu’instruments.
Permet de définir les paramètres
système pour le TD-27.
& “Modifier un kit de batterie” (p. 31)
& “Réglages divers (SYSTEM)” (p. 47)
& “Importation et lecture de fichiers
audio (USER SAMPLE)” (p. 36)
Bouton [EXIT]
Boutons de navigation [ ] [ ] [ ] [ ]
Bouton [ENTER]
Annule l’opération en cours. Permet
aussi de revenir à l’écran précédent.
Permettent de naviguer vers le haut,
le bas, la droite ou la gauche dans un
menu pour choisir un paramètre.
Confirme une opération ou une
valeur. Permet aussi de passer à l’écran
suivant.
En laissant appuyé le bouton [ENTER]
tout en appuyant sur le bouton
[SYSTEM], vous pouvez verrouiller le
pad que vous modifiez pour qu’il ne
soit pas changé (fonction Trig Lock).
9
Connectez votre équipement
Panneau arrière
Commutateur [POWER]
Prises MIDI (IN, OUT/THRU)
Prise MIX IN
Prises DIRECT OUT (1, 2)
Mise sous et hors tension.
Pour la connexion
d’appareils MIDI externes
tels que des modules de
sons.
Connectez ici votre lecteur
audio ou votre smartphone.
Vous pouvez jouer ou
vous enregistrer avec de la
musique émise par votre
smartphone.
Raccordez-les à votre
console de mixage.
& “Mise sous/hors tension”
(p. 12)
Utilisez des câbles MIDI
standards (disponibles dans
le commerce) pour ces
connexions.
& “Réglages MIDI (MIDI)”
(p. 60)
& “Jouer sur la musique de
votre smartphone” (p. 21)
& “Enregistrer une partie de
batterie avec une chanson”
(p. 29)
C’est pratique lorsque vous
souhaitez envoyer le son
d’une grosse caisse ou caisse
claire seule à une console de
façade de concert pour des
réglages individuels.
& “Assignations de sortie
audio (OUTPUT)” (p. 56)
Logiciel musical, etc.
(appareil récepteur) (appareil émetteur)
Prise DC IN
Prises MASTER OUTPUT
(L/MONO, R)
Branchez-y l’adaptateur
secteur fourni.
Connectez ici des enceintes
amplifiées (vendues
séparément).
* Utilisez le crochet de
câble situé sous le module
pour sécuriser le câble
d’adaptateur secteur comme
indiqué sur le dessin.
* Si vous émettez le son
en mono, connectez
uniquement la prise L/
MONO.
Crochet
de
câble
Cordon de
l’adaptateur
secteur fourni
Prise TRIGGER INPUT
(dessous)
Connectez-y le câble
dédié fourni afin de
brancher les pads et les
pédales.
Port DIGITAL TRIGGER IN
(1, 2, 3)
Connectez-y des
pads disposant d’une
connexion numérique
(par exemple PD-140DS,
CY-18DR ou VH-14D).
& “Réglages pour les
pads à connexion
numérique” (p. 11)
Prise FOOT SW
Vous pouvez utilise
un commutateur au
pied (FS-5U, FS-6 BOSS,
vendus séparément) pour
contrôler le module de
diverses manières, comme
par exemple rappeler les
kits de batterie.
Prises TRIGGER IN
(CRASH 2, AUX 1–AUX 3)
Connectez une cymbale
Crash sur CRASH 2.
Utilisez les prises AUX 1 à
AUX 3 pour ajouter divers
pads.
Prise PHONES
Connectez un
casque audio (vendu
séparément).
* Même si le casque
est connecté, le son
continuera d’être émis
depuis les prises MASTER
OUTPUT.
& “Attribuer des fonctions
à des commutateurs
au pied ou pads
(CONTROL)” (p. 61)
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez toujours le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’établir des connexions.
10
Connectez votre équipement
Face latérale
Fente de carte SD
Insérez une carte SD vendue dans le commerce. Les cartes SDHC jusqu’à 32 Go
sont prises en charge.
Vous pouvez utiliser une carte SD pour stocker des morceaux
d’accompagnement ou des réglages du module TD-27. Vous pouvez aussi
l’utiliser pour importer vos propres échantillons ou sauvegarder les parties de
batterie que vous avez enregistrées.
& “Formatage d’une carte SD (FORMAT)” (p. 51)
& “Jouer avec de la musique” (p. 22)
& “Enregistrement” (p. 28)
& “Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE)” (p. 36)
& “Sauvegarder des données sur carte SD (SD CARD)” (p. 48)
* Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois, vous devez la formater sur le
TD-27 (P. 51).
* Ne mettez jamais le module hors tension et ne retirez jamais la carte SD
tant que l’écran affiche le message « Processing... » ou « Now Saving... ».
* Certains types de cartes SD ou les cartes SD de certains fabricants
peuvent ne pas enregistrer ou lire correctement sur le module.
Port USB COMPUTER
Connectez-y votre ordinateur. Utilisez pour cela un câble USB standard
(disponible dans le commerce).
Vous pouvez utiliser un logiciel de création musicale (disponible dans le
commerce) pour enregistrer des parties de batterie en audio multipiste 28
canaux, ou en tant que données MIDI. Vous pouvez également utiliser le
module pour écouter des fichiers audio de votre ordinateur.
& “Enregistrer sur un ordinateur connecté” (p. 29)
& “Régler l’USB audio (USB AUDIO)” (p. 59)
Réglages pour les pads à connexion numérique
Le première fois qu’un pad à connexion numérique est
connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran suivant
apparaît.
Suivez les instructions à l’écran et effectuez les réglages
pour préciser l’entrée de capteur à laquelle attribuer le
pad connecté.
* Si vous indiquez la même entrée de capteur qu’un
pad connecté par le câble de connexion dédié ou un
jack TRIGGER IN, le pad qui est connecté à cette entrée
TRIGGER INPUT et TRIGGER IN ne produira pas de son
1. Utilisez les boutons de navigation pour
choisir OK, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
le pad concerné, et utilisez la molette pour
choisir l’attribution.
* Vous ne pouvez pas choisir plusieurs fois la même
attribution.
Exemple de réglage
Référence
Pour plus d’informations, voir “Signaler un pad à
connexion numérique (DIGITAL)” (p. 53).
Pad
Attribution
PD140DS
SNARE
CY18DR
RIDE
VH14D
HI-HAT
3. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
11
Mise en route
Fixation du TD-27 sur le rack
Utilisez la plaque de montage de module de sons fournie pour attacher le TD-27 au
rack de batterie (par ex. de la gamme MDS, vendu séparément). Utilisez les vis papillon
fournies pour attacher la plaque comme montré sur le dessin.
* N’utilisez que les vis papillon fournies. L’utilisation de toute autre vis entraînera des
dysfonctionnements.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les divers boutons pour ne pas
les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas
tomber.
Logo
Roland vers
l’extérieur
MEMO
La pince polyvalente (APC-10, vendue séparément) peut être utilisée si vous souhaitez installer le TD-27 sur un support de
cymbale ou autre support.
Mise sous/hors tension
* Avant d’allumer ou d’éteindre le module, vérifiez bien que le volume est réglé sur zéro. Même lorsque le volume est au minimum,
certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal, ce n’est pas un défaut.
Mise sous tension
1. Connectez un casque audio (vendu
séparément) ou une enceinte amplifiée
(vendue séparément) au TD-27.
* Si une enceinte amplifiée est connectée, mettez son
volume à zéro.
2. À l’arrière du TD-27, mettez l’interrupteur
[POWER] sur ON.
Lors de la mise sous tension du TD-27, l’écran suivant
apparaît.
Pour désactiver la mise hors tension automatique,
désactivez la fonction AUTO OFF (P. 62).
Pour rétablir l’alimentation, remettez le curseur [POWER]
sur ON.
3. Si une enceinte amplifiée est connectée,
mettez son volume à zéro.
4. Utilisez le bouton [PHONES] pour régler le
volume du casque et le bouton [MASTER] pour
régler le volume de l’enceinte amplifiée.
Mise hors tension
Depuis cet écran, vous pouvez choisir si l’extinction sera
automatique après un temps déterminé (fonction AUTO
OFF).
Bouton
Description
[F1] (OFF)
L’appareil ne s’éteint pas automatiquement.
[F5] (4 HOURS)
Si quatre heures se sont écoulées sans aucune
frappe sur un pad ni aucune opération,
l’appareil s’éteint automatiquement.
* Si la fonction AUTO OFF est réglée sur OFF, cet écran
n’apparaît pas.
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière frappe sur un pad ou la
dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction
AUTO OFF).
12
NOTE
Les réglages que vous avez modifiés sur le TD-27 sont
enregistrés lors de sa mise hors tension. Veillez à éteindre
l’appareil en déplaçant le curseur [POWER].
1. Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés
au TD-27, mettez leur volume à zéro et
éteignez-les.
2. Basculez l’interrupteur [POWER] du TD-27 sur
OFF.
L’écran indique « Please wait. Now saving... » (Veuillez
patienter. Enregistrement en cours), et l’appareil s’éteint
une fois les réglages enregistrés.
Mise en route
Réglages du charleston
Si vous utilisez le charleston (VH-14D, VH-13 ou VH-10 / VH-11), ajustez le décalage sur le TD-27.
Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements du charleston tels que l’ouverture ou la fermeture soient correctement
détectés.
&Pour effectuer des réglages précis de la sensibilité du charleston ou autre, voir “Régler la sensibilité d’un pad (PARAM)” (p. 53).
Réglages du VH-14D
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
« TRIGGER », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
« HI-HAT » et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER HI-HAT s’affiche.
* « VH-14D » ne s’affiche pas en tant que type de trigger
lorsque le VH-14D n’est pas connecté ou s’il n’est pas
affecté en tant que charleston. Dans ce cas, branchez le
VH-14D et assignez-le en tant que charleston.
Vérification de la version du programme système du
module de son de batterie
Vous devrez peut-être mettre à jour la version système de
votre module de son de batterie avant d’utiliser le VH-14D
avec le TD-27.
Vérifiez si votre module de son remplit les conditions
suivantes.
5 TD-27 : Ver. 1.11 et ultérieures
Si la version actuelle est inférieure à celle indiquée ci-dessus,
mettez à jour le système.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
« INFO », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran d’informations apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET).
L’écran VH OFFSET ADJUSTMENT s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [F1](PROGRAM) pour
accéder à la version du programme.
Comment obtenir la mise à jour (programme
système)
1. Entrez l’URL suivante sur votre
5. Desserrez la vis du tilter sur le charleston
supérieur, et déposez ce dernier sur le
charleston inférieur.
* Ne touchez PAS les charlestons ni la pédale.
ordinateur.
https://www.roland.com/support/
2. Choisissez « TD-27 » parmi les noms de
produit.
Vis du tilter
6. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Le paramètre « VH Offset » est automatiquement défini
(environ 3 secondes).
7. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à
l’écran DRUM KIT.
13
Mise en route
Réglages du VH-13
Réglages du VH-10/VH-11
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
1. Une fois le charleston complètement
« TRIGGER » et appuyez sur le bouton [ENTER].
déconnecté du capteur de mouvements,
allumez le TD-27.
Vis du tilter
3. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
« HI-HAT » (charleston) et appuyez sur le
bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER HI-HAT s’affiche.
Séparé
Capteur de mouvements
2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston
reposer naturellement sur le capteur de
mouvements.
4. Tournez la molette pour régler le type de
capteur sur « VH13 ».
5. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET).
L’écran VH OFFSET ADJUSTMENT s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
4. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner
« TRIGGER » et appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
« HI-HAT » (charleston) et appuyez sur le
bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER HI-HAT s’affiche.
6. Desserrez la vis du tilter sur le charleston
supérieur et déposez-le sur le charleston
inférieur.
* Ne touchez PAS les charlestons ni la pédale.
7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
6. Tournez la molette pour régler le type de
capteur sur « VH10 ».
7. Tout en consultant le compteur affiché sur
le côté droit de l’écran du TD-27, réglez le
décalage à l’aide de Vis de
la vis de réglage du réglage du
décalage du VH-10. décalage OUVRIR
FERMER
Le paramètre « VH Offset » est automatiquement défini
(environ 3 secondes).
8. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
Réglez le décalage de manière à ce que le symbole
apparaisse sur le compteur.
Changements
de «
»
à « AC »
revenir à l’écran DRUM KIT.
8. Serrez la vis du tilter de manière à ce que le
charleston se balance naturellement lorsqu’il
est frappé.
9. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
14
Techniques de jeu
Le TD-27 vous permet d’utiliser plusieurs techniques de jeu, comme sur une batterie acoustique.
NOTE
5 Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du capteur si
vous utilisez des baguettes en carbone ou en métal.
5 Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad.
Caisse claire / toms
Technique de jeu
Description
Frappez uniquement la peau du pad.
Frappe sur la peau
Le son change selon le point
de frappe
Rim shot
Dans le cas d’une caisse claire, le timbre change de manière naturelle lorsque vous déplacez
l’emplacement de frappe du centre de la peau vers le bord.
Frappez la peau et le bord du pad simultanément.
Vous entendrez un son de cercle (rim) différent de la frappe sur la peau.
Frappez le cercle en posant la main sur la peau.
Les sons de caisse claire peuvent produire différents sons en réponse à différentes techniques de
jeu. Par exemple, ils peuvent produire un son « rim » lorsqu’ils sont joués en rim shot, ou un son
« cross-stick » lorsqu’ils sont joués avec une technique de cross-stick.
Cross-stick
Vous avez le choix entre connecter un pad qui prend en charge les rim shots sur le « SN » du
câble de connexion dédié, ou connecter un pad (tel que le PD-140DS) qui prend en charge la
connexion numérique et permet la technique de Cross-stick, puis l’attribuer à la caisse claire.
* Sur les pads autres que le PD-140DS, frappez uniquement le cercle sans toucher la peau.
* Avec certains sons de caisse claire, vous ne pourrez pas nécessairement jouer des sons
séparés de cette manière.
Vous pouvez utiliser des balais pour frotter la peau.
Utilisation de
balais
Vous avez le choix entre connecter un pad avec une peau Mesh sur le SN du câble de
connexion dédié, ou connecter un pad (tel que le PD-140DS) prenant en charge la connexion
numérique et permettant la technique de jeu au balai, puis l’attribuer à la caisse claire.
En plus de cela, assignez un instrument prenant en charge les techniques de balai à la peau de
caisse claire et mettez le commutateur Balais sur ON.
& Pour plus d’informations, consultez “Jouer aux balais (BRUSH SW)” (p. 43).
Modifier la nuance d’un rim shot
Avec certains sons de caisse claire et de tom, de légers changements dans la manière dont vous jouez les rim shots changent
la nuance.
* Il faudra pour cela connecter un pad capable de détecter l’emplacement de la frappe.
Technique de jeu
Description
Rim shot normal
(rim shot ouvert)
Frappez simultanément la peau et le bord.
Rim shot léger
Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même.
15
Techniques de jeu
Charleston
Technique de jeu
Description
Ouvert/fermé
Le son du charleston change de façon régulière pour passer du charleston ouvert au
charleston fermé, selon le degré d’enfoncement de la pédale.
Vous pouvez également jouer un son de fermeture de la pédale en appuyant sur la
pédale ou un splash de pied en appuyant sur la pédale puis en l’ouvrant immédiatement.
Selon l’instrument, vous pouvez également exprimer le changement de tonalité qui se
produit lorsque vous frappez en position fermée puis que vous ouvrez immédiatement.
Lorsque vous frappez le charleston tout en appuyant sur la pédale avec le charleston
fermé, vous pouvez ensuite modifier le son fermé en réponse à la pression exercée sur la
pédale.
Pression
(VH-14D, VH-13)
* Les VH-10, VH-11, FD-9 et FD-8 ne répondent pas à la pression.
Les données
de position
de frappe
transmises en
MIDI changent.
Frappe sur le
corps
Les données
de position
de frappe
transmises en
MIDI changent.
Frappe sur le
bord
Capteur du bord
Capteur
Étouffement
Cette technique de jeu consiste à frapper la partie centrale du charleston supérieur. Elle
correspond au son « côté peau » de l’entrée de capteur connectée.
Si vous utilisez un pad qui fait la distinction entre les différents endroits où vous le
frappez (tel que le VH-14D), les données de position de frappe transmises en MIDI
changent en fonction de l’endroit où vous frappez le corps.
* Cela ne modifie pas le son.
Cette technique de jeu consiste à frapper le bord du charleston supérieur avec le manche
de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l’illustration, vous entendez le son
« côté bord » (rim shot) de l’entrée Trigger branchée.
Si vous utilisez un pad qui fait la distinction entre les différents endroits où vous le
frappez (tel que le VH-14D), les données de position de frappe transmises en MIDI
changent en fonction de l’endroit où vous frappez le corps.
* Frapper directement le bord (c’est-à-dire sur la tranche) ne produira pas le son correct.
Frappez comme montré sur l’illustration.
* Cela ne modifie pas le son.
Si vous utilisez votre main pour saisir (étouffer) le capteur du bord après avoir frappé la
cymbale, le son s’arrête.
Avec le VH-14D, le son s’arrête (est coupé) même si vous posez simplement la main sur la
zone de détection du capteur.
Lorsque vous frappez la cymbale en étouffant le capteur, le son est plus bref.
Capteur du bord
* Ne frappez pas le bas du charleston supérieur et ne frappez pas le charleston inférieur, au risque de provoquer des
dysfonctionnements.
Cymbales
Technique de jeu
Description
Frappe sur le
corps
De nuance
verandert
Cette technique de jeu est la plus courante et consiste à frapper la partie centrale de la
afhankelijk
cymbale. Elle correspond au son « côté peau » de l’entrée de capteur connectée.
van de
aanslaglocatie Pour certains sons de cymbale ride spécifiques, le timbre change en fonction du point où
Frappe sur le
bord
Cette technique de jeu consiste à frapper le bord avec le manche de la baguette. Lorsque
vous jouez comme montré sur l’illustration, vous entendez le son « côté bord » de l’entrée
branchée.
vous frappez la surface.
Capteur du bord
Cette technique consiste à frapper le dôme. Lorsque vous frappez sur la zone de dôme
indiquée sur l’illustration, le son du dôme est émis.
Frappe sur le
dôme
Vous avez le choix entre connecter un pad prenant en charge le déclenchement tridirectionnel sur « RD » et « RDB » du câble de connexion dédié ou connecter un pad (tel
que le CY-18DR) prenant en charge la connexion numérique et permettant d’utiliser la
technique de frappe sur le dôme et de l’assigner au roulement.
Si vous utilisez votre main pour saisir (étouffer) le capteur du bord après avoir frappé la
cymbale, le son s’arrête.
Étouffement
Sur le CY-18DR, placer votre main sur le capteur arrêtera également le son.
Capteur
Capteur du bord
16
Lorsque vous frappez la cymbale en mode étouffement, le son est plus bref.
Jeu
17
Jouer
Choix d’un kit de batterie
Le TD-27 vous permet de jouer sur des kits de batterie adaptés à divers genres musicaux.
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
L’écran DRUM KIT apparaît. Selon les paramètres, cet écran affiche le contenu suivant.
Tempo (s’affiche
uniquement si le tempo
du kit est réglé sur ON)
L’indicateur de capteur montre le niveau du signal de
déclenchement reçu lorsque vous frappez un pad.
Icône de balai (uniquement si le commutateur Balais est réglé
sur ON)
Numéro du kit de batterie
Nom du kit de batterie
Icône d’échantillon utilisateur (s’affiche uniquement si vous
avez choisi un kit de batterie utilisant (P. 36) des échantillons
utilisateur)
2. Utilisez la molette pour choisir un kit de batterie.
Référence
Pour connaître la liste des kits de batterie, voir la Liste des données (PDF).
Jouer en cross-stick
Pads connectés à une prise TRIGGER INPUT
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F3] (XSTICK),
vous permutez entre l’émission du son et la coupure du son
du cross-stick (P. 15) depuis le pad de caisse claire.
Arrêter tous les sons joués (ALL SOUND OFF)
Voici comment arrêter tous les sons et échantillons
utilisateurs en train d’être joués (P. 36). C’est très pratique
lorsque vous avez besoin d’arrêter la résonance d’un
son long ou une boucle musicale en provenance d’un
échantillon utilisateur.
* L’effet de réverbération, la chanson et le métronome ne
sont pas interrompus.
1. Laissez appuyé le bouton [ENTER]-et appuyez
sur le bouton [EXIT].
Tous les sons en train d’être joués sont interrompus.
Pour le jeu en cross-stick sur un pad à connexion numérique (comme le
PD-140DS)
Si une entrée de capteur est attribuée à une caisse claire (P.
11), la technique de cross-stick est toujours possible.
Dans ce cas, l’icône XSTICK n’apparaît pas à l’écran.
18
Référence
Vous pouvez également arrêter tous les sons en train
d’être joués en frappant un pad ou en appuyant sur un
commutateur au pied (P. 61).
Jouer
Rappeler successivement des kits de
batterie (SET LIST)
Vous pouvez choisir l’ordre dans lequel les kits de batterie
s’enchaînent en 32 pas (pas 1 à 32). Un tel ordre est nommé
Set List, et vous pouvez créer 32 Set Lists.
Vous pouvez créer une Set List pour définir l’ordre dans
lequel vous souhaitez utiliser vos kits de batterie durant un
concert, afin de rappeler sans les chercher les kits que vous
utiliserez.
Set List 1
PAS 2
PAS 1
Kit de batterie
7
3. Appuyez sur le bouton [F5] (SETUP).
L’écran de menu apparaît.
Set List 2
Bouton
[F1] (MOVE LIST H)
[F2] (MOVE LIST H)
13
Kit de
batterie 23
Change l’ordre de la Set List là où se
trouve le curseur.
[F4] (NAME)
Renomme la Set List là où se trouve
le curseur (P. 40).
[F5] (STEP EDIT)
Change le pas de la Set List là où se
trouve le curseur.
PAS 32
Kit de batterie
Description
4. Utilisez la molette pour choisir la Set List que
Set List 2
PAS 1
PAS 2
PAS 32
Kit de
batterie 1
Kit de
batterie 14
Kit de
batterie 5
vous souhaitez modifier.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (STEP EDIT).
L’écran SET LIST STEP EDIT apparaît.
Numéro de pas
Kit de batterie sur ce pas
Numéro de Set List
Set List 32
PAS 1
PAS 2
PAS 32
Kit de
batterie 3
Kit de
batterie 8
Kit de
batterie 11
6. Utilisez les boutons de navigation pour
atteindre chaque pas, puis la molette pour
choisir le kit de batterie du pas choisi.
Créer une Set List
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
Bouton
Description
[F4] (DELETE)
Le pas indiqué par le curseur est
effacé, et les pas suivants décalés d’un
emplacement.
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F1].
L’écran SET LIST apparaît, et Set List s’allume.
Numéro de Set List Nom de Set List
Numéro de pas
[F5] (INSERT)
Kit de batterie actuel
Bouton
[F1] (K SET LIST)
[F2] (SET LIST J)
[F5] (SETUP)
Description
Choisit une Set List.
Le même kit de batterie est inséré là où se
trouve le curseur, et les pas suivants sont
décalés d’un emplacement.
MEMO
Si la Set List est vide, déplacez le curseur jusqu’à END, la
fin, et utilisez la molette pour choisir un kit de batterie.
7. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran SET LIST.
Accès à l’écran où vous pouvez modifier
la Set List.
19
Jouer
Utiliser les Set Lists
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F1].
Le mode Set List est enclenché.
3. Pressez le bouton [F1] (K SET LIST) ou le
bouton [F2] (SET LIST J) pour choisir la Set List
que vous souhaitez utiliser.
4. Utilisez la molette pour choisir les kits de
batterie dans l’ordre souhaité.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton [DRUM KIT] ou sur le bouton [EXIT].
Le mode Set List s’éteint.
MEMO
5 Vous pouvez attribuer la fonction de votre choix à
un pad ou un commutateur au pied, et l’utiliser pour
rappeler des Set Lists ou des kits de batterie. Pour
plus d’informations, voir “Attribuer des fonctions à des
commutateurs au pied ou pads (CONTROL)” (p. 61).
5 Si vous constatez des disparités entre les volumes des
différents kits de batterie, réglez le volume global de
chaque kit (P. 32).
5 Pour revenir depuis l’écran SET LIST à l’écran DRUM KIT,
appuyez sur le bouton [DRUM KIT] ou le bouton [EXIT].
20
Jouer avec de la musique
Vous pouvez jouer de la batterie avec de la musique diffusée par votre smartphone, tablette ou autre lecteur audio (regroupés
ici sous le nom de smartphone) ou sur des chansons (Songs) lues sur le module TD-27 lui-même.
Jouer sur la musique de votre smartphone
Connexion par un câble à la prise MIX IN
5. Allumez la fonction Bluetooth sur votre
smarphone.
1. Connectez un câble minijack stéréo
(disponible dans le commerce) entre votre
smartphone et la prise MIX IN du TD-27(P. 10).
2. Lancez la lecture de la chanson sur votre
smartphone.
3. Tournez le bouton [BACKING] pour régler le
volume de cette musique.
dans le champ APPAREILS du menu Bluetooth
de votre smartphone.
Le TD-27 et le smartphone sont appairés. Lorsque
l’appairage est effectué, un message tel que celui-ci
apparaît à l’écran.
Connexion sans fil via Bluetooth
Pour connecter sans fil votre
smartphone au TD-27 via
Bluetooth, vous devez appairer
les deux appareils en enregistrant
le TD-27 dans votre smartphone
afin que les deux appareils
s’identifient l’un et l’autre.
6. Appuyez sur « TD-27 AUDIO » qui apparaît
smartphone
L’écran indique « Completed (AUDIO) ».
Appairage
Nous allons par exemple vous expliquer comment procéder
aux réglages pour un iPhone.
* Une fois qu’un smartphone a été appairé avec le TD-27, il
l’est définitivement. Voir “Connecter un smartphone déjà
appairé” (p. 21).
Enregistrer le smartphone (appairage)
1. Placez le smartphone que vous souhaitez
connecter près du TD-27.
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
BLUETOOTH, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [F1] (PAIRING).
TD-27 AUDIO a été ajouté à Mes appareils, et
est connecté.
TD-27
7. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
Lancer la lecture de musique sur smartphone.
Lorsque vous lisez de la musique sur votre smartphone, le
son est diffusé dans le casque audio ou l’enceinte amplifiée
reliés au TD-27.
Pour régler le volume de cette musique, utilisez le bouton
[BACKING] du TD-27 ou procédez aux réglages sur votre
smartphone.
MEMO
La musique diffusée par votre smartphone peut être
enregistrée avec votre jeu de batterie dans le module
TD-27 (P. 29).
Connecter un smartphone déjà appairé
1. Allumez la fonction Bluetooth sur votre
smarphone.
Le module et le smartphone sont alors connectés sans fil.
Si vous décidez d’annuler l’appairage, appuyez sur le
bouton [F1] (CANCEL) ou [EXIT].
* Si la procédure ci-dessus ne permet pas d’établir la
connexion, appuyez sur TD-27 AUDIO qui apparaît dans le
champ « APPAREILS » de votre smartphone.
21
Jouer avec de la musique
Jouer avec de la musique
Toutes sortes de musiques peuvent être lues par le TD-27 : les morceaux intégrés (Songs), les fichiers audio sur carte SD et les
parties de batterie enregistrées sur carte SD sont appelés collectivement « chansons ».
Types de chanson
Explication
Chansons intégrées
(INTERNAL)
Chansons sauvegardées
sur une carte SD
(SD CARD)
Chansons enregistrées sur
une carte SD
Vous pouvez mettre en boucle une partie d’un morceau de
musique. C’est très pratique lorsque vous voulez travailler un
passage en boucle.
Fichiers audio (WAV/MP3)
d’accompagnement stockés sur
carte SD
* Vous ne pouvez pas créer de boucle A-B pour une partie
de batterie en mémoire interne.
Une partie de batterie jouée sur TD-27
sauvegardée (exportée) en tant que
fichier audio sur carte SD
(REC DATA)
Lire à répétition une partie précise (A-B Repeat)
Des musiques d’accompagnement
(données audio) intégrées au
module et des démos de jeu pour
pré-écouter les sons de batterie.
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L’écran SONG apparaît.
A
B
1. Choisissez et lancez la musique.
2. Sur l’écran SONG, appuyez sur le bouton [F4]
(A-B) à l’endroit où vous souhaitez commencer
la boucle.
La lettre A apparaît.
2. Utilisez la molette pour sélectionner une
chanson.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1],
vous passez des chansons intégrées (INTERNAL), aux
fichiers audio sur carte SD (SD CARD) puis aux chansons
enregistrées (exportées) sur carte SD (REC DATA).
3. Appuyez sur le bouton [s].
La chanson choisie est lue.
Opérations en cours de lecture
Bouton [ ]
Lecture/arrêt de la chanson
Avance [ ] ou retour [ ] rapides dans
la chanson
Aller au début de la chanson
Utilisez le bouton [
] pour déplacer le
curseur sur le cadran
SPEED&réglez
Fait accélérer (en tournant à droite)
ou ralentir (en tournant à gauche) la
vitesse de lecture
Bouton [F4](A-B)
Passe successivement en lecture en
boucle, normale, ou répétition A-B.
Bouton [s]
Boutons [ ][ ]
Référence
Pour connaître la liste des chansons intégrées, voir la
Liste des données (PDF).
22
MEMO
Vous pouvez utiliser les boutons [ ] / [ ] pour avancer
ou reculer de cinq secondes dans la musique. Laissez
appuyé le bouton pour une avance ou un retour rapides.
3. À l’endroit où vous souhaitez terminer la
boucle, appuyez sur le bouton [F4] (A-B).
La lettre B apparaît, et la partie musicale située entre le A
et le B est lue en boucle.
Appuyez sur le bouton [F4] (A-B RPT) pour revenir à la
lecture normale.
Jouer avec de la musique
Voir et modifier les informations de chanson
Vous pouvez visualiser le type de chanson, son nom, sa
durée, et modifier son volume et la manière dont elle est
lue.
Structure des dossiers de carte SD
Dossier REC
Les enregistrements exportés sont
sauvegardés ici.
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
Dossier IMPORT
L’écran SONG apparaît.
Si vous voulez importer des
échantillons utilisateur, placez-les dans
ce dossier.
2. Utilisez la molette pour choisir la chanson que
vous souhaitez modifier.
Dossier Roland
3. Appuyez sur le bouton [F2] (SETUP).
Les données de sauvegarde du TD-27
sont placées ici.
L’écran SONG INFO/FUNC apparaît.
Dossier Backup
Les données de sauvegarde
sont placées ici.
Dossier TD-27
Dossier Kit
Les données de
sauvegarde des kits sont
placées ici.
Informations de chanson
Écran
Type
Name
Explication
Type de chanson
(INTERNAL / SD CARD / REC DATA)
Nom de la chanson
Emplacement de la chanson
Folder
Pour une carte SD, l’emplacement est indiqué
(racine ou dossier REC).
Durée de la chanson
Total Time
* Non indiqué pour les chansons ne
contenant que du jeu de batterie.
4. Utilisez les boutons de navigation pour
sélectionner la donnée que vous souhaitez
modifier, et utilisez la molette pour modifier sa
valeur.
Paramètre
Loop Type
Valeur
Les fichiers audio peuvent être lus depuis le répertoire
racine de la carte SD.
* Vous pouvez stocker jusqu’à 200 fichiers de
chansons dans un seul dossier.
* Ne dépassez pas une durée d’une heure par fichier
de chanson.
Fichiers audio pouvant être lus par le TD-27
Explication
WAV
MP3
WAV (.wav)
MP3 (.mp3)
ONE SHOT Lecture une seule fois puis arrêt.
Format
(extension)
LOOP
Fréquence
44,1 kHz
d’échantillonnage
44,1 kHz
Débit binaire
64 kbps à 320 kbps
Lecture en boucle.
Modifie le volume de la chanson
associée à la partie de batterie.
Song Level
Click Track
Level
Lors du transfert de fichiers depuis votre
ordinateur vers une carte SD
-INF à +6.0 Modifie le volume de la piste de
dB
clic associée à la chanson.
* Seulement s’il y a un une piste
de clic associée à la chanson.
5. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour revenir à
16, 24 bits
* Les noms de fichiers ou de dossiers contenant plus
de 16 caractères ne s’affichent pas correctement.
Les fichiers et dossiers utilisant des caractères à
double octet ne sont pas lus.
l’écran SONG.
23
Jouer avec de la musique
Lancer le métronome avec une chanson
En plus du fichier audio WAV de la chanson, vous pouvez utiliser un fichier audio WAV de métronome et l’utiliser comme piste
de clic. Puisque la piste de clic est jouée en même temps que la chanson, elle vous sert de métronome.
* Pour pouvoir lancer une piste de clic, vous devez préparer une chanson et une piste de clic au format WAV. Le format MP3
n’est pas accepté.
Préparer une piste de clic
1. Séparément du fichier audio WAV de la chanson,
créez un fichier audio WAV que vous lancerez
simultanément en tant que piste de clic.
2. Dans votre ordinateur, modifiez le nom du
fichier que vous venez de créer.
Ajoutez « _Click » après le nom du fichier.
Exemple :
Si vous voulez que la piste de clic se lance avec votre
fichier audio nommé TD-27.wav, vous devrez la nommer
TD-27_Click.wav.
3. Sauvegardez la chanson et sa piste de clic dans
le répertoire racine de votre carte SD (P. 23).
Pour reprendre cet exemple, sauvegardez TD-27.wav et
TD-27_Click.wav au même niveau sur la carte SD.
Lancer la piste de clic avec une chanson
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L’écran SONG apparaît.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [F1] pour
accéder à SD CARD.
3. Utilisez la molette pour choisir une chanson
que vous voulez lancer avec une piste de clic.
Pour reprendre notre exemple, choisissez la chanson
TD-27.wav.
4. Appuyez sur le bouton [F5] pour valider CLICK
ON.
5. Appuyez sur le bouton [s].
La piste de clic est lue avec la chanson.
24
MEMO
5 Pour régler le volume de la piste de clic par rapport celui
de la chanson, modifiez Song Level ou Click Track Level
dans les paramètres de chanson.
&“Voir et modifier les informations de chanson” (p. 23)
Pour reprendre l’exemple précédent, utilisez Song Level
pour régler le volume de TD-27.wav et Click Track Level
pour régler le volume de TD-27_Click.wav.
5 Pour muter la piste de clic, appuyez sur le bouton [F5]
pour passer sur CLICK OFF.
5 Vous pouvez aussi envoyer le son du clic uniquement
vers un casque.
&“Assignations de sortie audio (OUTPUT)” (p. 56).
Travailler l’instrument
Lancer le métronome
Travailler en mode Coach
Vous pouvez lancer un métronome et jouer de la batterie à
un tempo précis.
Le module est doté d’un mode d’exercices nommés « Mode
Coach », conçus pour rendre vos séances de travail les plus
efficaces possibles.
Il se compose de trois menus : TIME CHECK, QUIET COUNT et
WARM UPS. Ceux-ci vous aident à améliorer votre contrôle
de la vitesse, votre précision et votre endurance. Vous
pouvez en modifier les réglages en fonction de votre niveau.
Métronome On/Off
1. Appuyez sur le bouton [CLICK].
L’écran CLICK apparaît.
Choix d’un menu d’exercice
1. Appuyez sur le bouton [COACH].
L’écran COACH MENU apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F1].
Vous entendez le son du métronome.
Vous pouvez régler son volume à l’aide de la commande
[BACKING].
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [F1].
Le métronome s’arrête.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
l’exercice, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
MEMO
5 Vous pouvez également activer/désactiver le
métronome en maintenant enfoncé le bouton [ENTER]
et en appuyant sur le bouton [CLICK].
5 Vous pouvez aussi envoyer le son du métronome
uniquement vers le casque. Pour plus d’informations,
consultez “Assignations de sortie audio (OUTPUT)”
(p. 56).
Modification du tempo
1. Dans l’écran CLICK (onglet TEMPO), tournez la
molette pour régler le tempo.
Jouer en place avec le métronome (TIME CHECK)
Vous pouvez ici travailler la précision de vos coups avec le
métronome.
1. Dans l’écran TIME CHECK, appuyez sur le
bouton [F5] (START).
MEMO
Si vous voulez vous arrêter en cours d’exercice, appuyez
sur le bouton [F4] (STOP).
2. Frappez le pad en même temps que le
métronome.
Le pourcentage de
coups joués avec
précision est affiché
suivi du signe %.
Modification de la pulsation
1. Dans l’écran CLICK (onglet TEMPO), utilisez les
boutons de navigation pour arriver sur Beat.
L’écran indique si la frappe sur le pad est en place avec le
métronome.
BEHIND : En retard
AHEAD : En avance
Votre précision de frappe est évaluée.
2. Utilisez la molette pour choisir celui qui vous
convient.
3. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
Référence
Pour des informations sur les autres réglages, consultez
la Liste des données (PDF).
Pour recommencer l’exercice, appuyez sur le bouton [F5]
(RETRY).
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer.
25
Travailler l’instrument
Réglages TIME CHECK
Sur l’écran TIME CHECK, vous pouvez appuyer sur le bouton
[F2] (SETUP) pour choisir sur quel pad être évalué et le
nombre de mesures prises en compte dans l’exercice.
Paramètre Valeur
Explication
2. Frappez le pad en même temps que le
métronome.
5 Le métronome bat les premières mesures. Lorsque vous
atteignez la dernière mesure rythmée par le métronome,
l’écran affiche « Ready ».
5 Lorsque le métronome cesse d’être audible, l’écran
affiche « Quiet ». Continuez à frapper les pads.
Décide si le score sera affiché à l’écran.
OFF
Score
ON
(4, 8, 16,
32 meas)
Votre jeu ne sera pas noté.
Seul la précision sera vérifiée.
Le score sera affiché à l’écran.
Vous pouvez aussi décider du nombre
de mesures prises en compte pour la
notation.
5 Après la période « Quiet », la proportion de frappes en
accord avec le rythme du métronome est indiquée sous
la forme d’un pourcentage.
Réglage de la sévérité de la notation.
Grade
Display 1
Display 2
Gauge
EASY
Normale
HARD
La notation sera plus sévère.
Choisissez le pad pour lequel sera affichée la
précision de frappe.
LEFT
BEHIND
La partie gauche de la ligne représente le
retard de la frappe.
LEFT
AHEAD
La partie gauche de la ligne représente
l’avance de la frappe.
* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour
régler le métronome (P. 25).
3. Appuyez sur le bouton [F4] (STOP).
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer.
Réglages de Quiet Count
Dans l’écran QUIET COUNT, appuyez sur le bouton [F2]
(SETUP) pour accéder aux réglages.
Développer le sens du tempo (QUIET COUNT)
Le but est de ressentir le tempo dans votre corps. Pendant
les premières mesures, le métronome résonne au volume
choisi, puis disparaît lors des mesures suivantes. Ce cycle
sur plusieurs mesures continue jusqu’à ce que vous arrêtiez
l’exercice.
1. Dans l’écran QUIET COUNT, appuyez sur le
Paramètre
Valeur
Explication
Measures
2, 4, 8, 16
(mesures)
Détermine le nombre de mesures
entre le mode « Sounding » (sonore)
et le mode « Quiet » (silencieux) du
métronome.
bouton [F5] (START).
En plus de la valeur définie en « Measures » (mesures),
ce paramètre détermine le nombre de mesures
au cours desquelles le métronome est « Quiet »
(silencieux).
Quiet
RANDOM
La longueur de l’intervalle « Quiet »
change de façon aléatoire à chaque
fois.
Détermine le nombre de mesures
silencieuses (Quiet).
1, 2, 4
* Ce réglage ne peut pas être
supérieur à la moitié de la valeur
« Measures ».
* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour
effectuer les réglages de métronome (P. 25).
26
Travailler l’instrument
WARM UPS
Dans ce mode, vous passez des étapes 1 à 3 en fonction de
vos performances pour chacune d’elles, puis recevez une
note finale.
Vous pouvez choisir l’une des trois durées (5, 10 ou 15 mn),
de Facile à Difficile. Vous pouvez également régler le tempo
selon votre niveau technique.
Évaluation globale
Le module note votre performance pour chaque étape et
affiche la note globale.
Pour recommencer l’exercice, appuyez sur le bouton [F5]
(RETRY).
MEMO
Après avoir lancé WARM UPS, vous pouvez appuyez sur le
bouton [F5] (PAUSE) pour mettre en pause ou reprendre.
En pause, vous pouvez appuyez sur le bouton [F4] (STOP)
pour arrêter l’exercice.
1. Dans l’écran WARM UPS, appuyez sur le bouton
[F5] (START).
Étape 1 : Change-Up
Dans cette phase, le débit de notes change toutes les
deux mesures.
En commençant par des blanches, la valeur de note se
réduit progressivement puis revient à la blanche, et ce
cycle recommence plusieurs fois.
Évaluation
(affichage)
EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE
(moyen), START OVER (recommencez)
2. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour terminer.
Réglages WARM UPS
Dans l’écran WARM UPS, appuyez sur le bouton [F2] (SETUP)
pour accéder aux réglages.
Paramètre
Valeur
Explication
Décide du temps d’exercice.
Temps nécessaire : 5 minutes
Étape 2 : Auto Up/Down
Le tempo augmente et diminue lentement.
Le tempo augmente de 1 BPM (battement par minute) à
chaque frappe jusqu’à atteindre la limite supérieure, puis
diminue de 1 BPM jusqu’à revenir au tempo initial.
5 MINS
Change-Up : 2 minutes
Time Check : 3 minutes
Temps nécessaire : 10 minutes
Duration
10 MINS
Change-Up : 3 minutes
Auto Up/Down : 3 minutes
Time Check : 4 minutes
Temps nécessaire : 15 minutes
15 MINS
* Auto Up/Down s’exécute si le temps est fixé à 10 MINS ou
15 MINS.
* Auto Up/Down ne vous permet pas d’utiliser le bouton
[TEMPO] pour régler celui-ci.
* Le tempo affiché sera le tempo de démarrage de
l’exercice.
Étape 3 : Time Check
Cette étape mesure la précision de votre jeu avec le
métronome. Vous pouvez voir à l’écran si vous jouez
avant, après ou sur le métronome.
Change-Up : 5 minutes
Auto Up/Down : 5 minutes
Time Check : 5 minutes
Réglage de la sévérité de la notation.
Grade
EASY
Normale
HARD
La notation sera plus sévère.
Réglage du tempo maximal pour l’étape 2 : Auto Up/
Max Tempo
Down.
* Vous pouvez appuyer sur le bouton [F3] (CLICK) pour
régler le métronome (P. 25).
27
Enregistrement
Enregistrer une partie de batterie
Vous pouvez enregistrer facilement ce que vous jouez sur la
batterie et le réécouter ensuite.
MEMO
L’enregistrement nécessite une carte SD. Si aucune carte
SD n’est présente, environ trois minutes d’enregistrement
temporaire sont possibles, mais ne pourront être
sauvegardées en mémoire interne.
Enregistrement
* Si vous voulez sauvegarder (exporter) sur carte SD une
partie de batterie qui vient d’être enregistrée , insérez la
carte SD par avance (P. 11).
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à environ 60 minutes si
une carte SD est insérée, ou jusqu’à environ trois minutes
sans carte SD.
1. Appuyez sur le bouton [t].
L’écran REC STANDBY apparaît. Le TD-27 est en attente
d’enregistrement.
MEMO
Si vous souhaitez enregistrer avec le métronome,
déclenchez-le à ce moment-là (P. 25).
2. Tournez la molette pour choisir ce qui sera
enregistré.
Écran
Explication
ALL
Enregistre tous les sons, sauf le métronome
et la piste de clic.
DRUMS ONLY
N’enregistre que les sons de batterie.
3. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer
l’enregistrement.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [s] pour
arrêter l’enregistrement.
Lecture et sauvegarde
5. Appuyez sur le bouton [F5] (PREVIEW).
La performance enregistrée est lue.
Si vous voulez sortir du menu sans sauvegarder votre
enregistrement sur carte SD, appuyez sur le bouton [F1]
(DELETE).
6. Appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT) pour
sauvegarder la chanson.
Un message de confirmation s’affiche.
28
7. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La chanson est enregistrée sur la carte SD.
Enregistrement
Enregistrer une partie de batterie avec une
chanson
Vous pouvez enregistrer votre jeu de batterie avec l’un
des accompagnements musicaux du TD-27 ou avec une
chanson stockée sur carte SD.
MEMO
Si vous voulez vous enregistrer en jouant sur la musique
de votre smartphone connecté par la prise MIX IN ou
en Bluetooth, lancez la lecture de la musique sur le
smartphone tout en enregistrant, comme c’est expliqué
dans « Enregistrement d’une partie de batterie ».
Choix et enregistrement d’un morceau
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
L’écran SONG apparaît.
2. Utilisez la molette pour choisir une chanson
avec laquelle vous voulez vous enregistrer.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1],
vous passez des chansons intégrées (INTERNAL) aux
fichiers audio sur carte SD (SD CARD) puis aux chansons
enregistrées (exportées) sur carte SD (REC DATA).
* Vous ne pouvez pas vous enregistrer avec une chanson
de démo.
3. Appuyez sur le bouton [t].
L’écran REC STANDBY apparaît. Le TD-27 est en attente
d’enregistrement.
4. Utilisez la molette pour choisir ALL comme
option d’enregistrement.
9. Appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT) pour
sauvegarder la chanson.
Un message de confirmation s’affiche.
10. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La chanson est enregistrée sur la carte SD.
Enregistrer sur un ordinateur connecté
Vous pouvez raccorder le TD-27 à votre ordinateur et
enregistrer 28 canaux de données audio multipistes dans
votre logiciel musical, ou enregistrer votre performance sous
forme de données MIDI.
NOTE
5 Sur certains ordinateurs, cette option peut ne pas
fonctionner correctement. Référez-vous au site Roland
pour connaître les systèmes d’exploitation compatibles.
5 Le câble USB nécessaire n’est pas fourni. Utilisez un câble
USB 2.0. Vous pouvez en trouver chez le revendeur chez
qui vous avez acheté le TD-27.
5 Utilisez un port USB de votre ordinateur compatible USB
2.0 High Speed.
Installation du pilote USB
Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre
le TD-27 et le logiciel de votre ordinateur.
Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant
que USB AUDIO, vous devez installer un pilote USB.
5. Appuyez sur le bouton [F1] (WITH SONG).
Câble USB
(disponible dans le
commerce)
6. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer
l’enregistrement.
Le TD-27 démarre l’enregistrement et la lecture de la
chanson commence.
7. Appuyez à nouveau sur le bouton [s] pour
arrêter l’enregistrement.
Lecture et sauvegarde
8. Appuyez sur le bouton [F5] (PREVIEW).
La performance enregistrée est lue.
Si vous voulez sortir du menu sans sauvegarder votre
enregistrement sur carte SD, appuyez sur le bouton [F1]
(DELETE).
MEMO
Pour plus de détails sur le téléchargement et l’installation
du pilote USB, consultez le site Internet Roland.
http://www.roland.com/support/
Référence
Pour plus de détails concernant les réglages du pilote
USB, voir “Définir le pilote USB” (p. 59).
29
Personnaliser un kit
30
Modifier un kit de batterie
Le TD-27 vous permet de modifier vos sons de nombreuses manières, du réglage des éléments eux-mêmes, en changeant de
type de peau ou de profondeur de fût, à la quantité de réverbération. Si vous voulez procéder aux modifications de manière
intuitive, utilisez les boutons de modification de son. Si vous voulez effectuer des réglages précis en visualisant les diverses
valeurs, utilisez le bouton [KIT EDIT].
* Puisque le TD-27 sauvegarde automatiquement les modifications de valeurs, nul besoin d’une manipulation spéciale pour
mémoriser vos réglages. Ceux-ci sont également enregistrés lors de la mise hors tension.
MEMO
Vous pouvez sauvegarder temporairement le kit de batterie que vous modifiez et le comparer aux réglages standard
(fonction Snapshot) (P. 35).
Édition par les boutons d’édition du son
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
5. Utilisez les boutons de modification du son
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Utilisez la molette pour choisir le kit de batterie
que vous souhaitez modifier.
3. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.
pour modifier l’instrument.
Règle le volume de l’instrument affiché à l’écran.
Bouton
[LEVEL]
MEMO
En laissant appuyé le bouton [ENTER] tout en appuyant
sur le bouton [SYSTEM], vous pouvez verrouiller le pad que
vous modifiez pour qu’il ne soit pas changé. Cette option
est utile si vous voulez tester plusieurs pads en modifiant
l’un d’eux.
Règle la hauteur de note de l’instrument affiché
à l’écran.
Bouton
[TUNING]
4. Tournez le bouton [INSTRUMENT] pour choisir
un instrument.
Règle la longueur d’atténuation de l’instrument
affiché à l’écran.
Zone du pad (corps/bord/dôme)
Numéro d’instrument
Pad à modifier
Groupe
d’instrument
Nom
d’instrument
Référence
Pour connaître la liste des chansons intégrées, voir la
Liste des données (PDF).
Bouton
[MUFFLING]
MEMO
SI vous ne procédez à aucune modification ou ne
frappez aucun pad pendant un temps donné, vous
reviendrez à l’écran précédent.
6. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
MEMO
Même lorsqu’un écran différent de l’écran DRUM KIT est
affiché (à l’exception de certains écrans), vous pouvez
tourner les boutons de modification du son pour
modifier le kit actuellement utilisé.
31
Modifier un kit de batterie
Édition par le bouton [KIT EDIT]
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Utilisez la molette pour choisir le kit de batterie que vous souhaitez modifier.
3. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
4. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.
MEMO
En laissant appuyé le bouton [ENTER] tout en appuyant sur le bouton [SYSTEM], vous pouvez verrouiller le pad que vous
modifiez pour qu’il ne soit pas changé. Cette option est utile si vous voulez tester plusieurs pads en modifiant l’un d’eux.
5. Utilisez les boutons de navigation pour choisir le paramètre à éditer, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Paramètre
Écran
Explication
Change l’instrument.
Écran INSTRUMENT
Vous pouvez modifier divers paramètres de chaque instrument
comme le type de peau, la profondeur du fût, ou l’effet
d’ambiance.
Vous pouvez superposer à l’instrument principal un sousinstrument qui sera entendu en même temps.
INSTRUMENT
MEMO
Écran SUB INSTRUMENT
5 Lorsque l’écran INSTRUMENT ou l’écran SUB INSTRUMENT
sont affichés, appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
la liste des instruments.
5 Vous pouvez charger dans le module un fichier audio que
vous avez créé sur votre ordinateur et placé sur une carte
SD, et le jouer et le modifier comme les autres instruments
(“Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE)”
(p. 36)).
TRANSIENT
PAD VOL
PAD EQ
32
Augmente ou supprime l’attaque ou le relâchement de
l’instrument.
Règle le volume et le « pan » (la position stéréo) de chaque pad,
et le volume du kit entier.
Règle les caractéristiques timbrales de chaque pad (égaliseur
de pad).
Modifie ou supprime chacune des trois bandes de fréquences :
LOW (graves), MID (médiums), HIGH (aigus).
Modifier un kit de batterie
Paramètre
Écran
Explication
PAD COMP
Règle les caractéristiques dynamiques de chaque pad
(compresseur de pad).
OVERHEAD
Règle le son des micros Overhead virtuels qui captent le son
du kit entier.
Règle la réverbération et l’acoustique du lieu virtuel dans
lequel vous jouez de la batterie.
ROOM
Vous pouvez obtenir un son de batterie plus présent et naturel
en choisissant le type de pièce et sa taille (Room Ambience)
ainsi que la réverbération (Reverb).
Vous pouvez choisir jusqu’à trois effets parmi 30 types, et les
appliquer au kit de batterie.
MFX
MEMO
Pour changer le type de MFX, déplacez le curseur sur la ligne
montrée sur l’illustration, et tournez la molette.
Ajuste les dynamiques globales du kit de batterie.
MASTER COMP *1
MASTER EQ
Procédez aux réglages pour le Compresseur/Limiter stéréo
(master comp.) appliqué à la sortie globale Master.
Réglez le timbre global du kit de batterie en modifiant ou
supprimant chacune des quatre bandes de fréquences : LOW
(graves), MID1 et MID2 (médiums), HIGH (aigus). Vous pouvez
aussi l’utiliser pour rectifier le timbre lorsque vous utilisez le
compresseur Master.
*1 : Utiliser le compresseur Master
5 Lorsqu’il est utilisé comme compresseur, il permet d’augmenter la puissance globale de la batterie en compressant les brefs
pics de son. Le son se projette mieux sans être recouvert par les autres instruments dans le mix.
5 Lorsqu’il est utilisé comme Compresseur-Limiter, il permet d’augmenter le niveau d’enregistrement tout en limitant le
signal d’entrée maximum dans l’enregistreur.
5 Si vous utilisez un petit ampli de monitoring, vous pouvez utiliser cet effet comme Limiter pour que les pics sonores de la
batterie soient réduits et éviter ainsi les distorsions.
Référence
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la Liste des données (PDF).
6. Utilisez la molette pour modifier les réglages.
7. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
MEMO
5 Sur les écrans où le bouton [F5] (H & R) est affiché, vous pouvez modifier individuellement les paramètres pour chaque
emplacement de frappe, par exemple la peau ou le cercle.
5 Vous pouvez renommer un kit de batterie que vous avez modifié, ou changer la couleur d’illumination du contrôleur pour
chaque kit de batterie. Pour plus d’informations, voir “Autres réglages” (p. 40).
33
Modifier un kit de batterie
Superposer des instruments (SUB INSTRUMENT)
Vous pouvez superposer à l’instrument principal un sousinstrument qui sera entendu en même temps. Vous pouvez
aussi passer d’un instrument à l’autre selon la force avec
laquelle vous frappez le pad, ou changer l’équilibre entre
l’un et l’autre.
Choisir un sous-instrument
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Tournez la molette pour choisir le kit de
batterie à modifier.
Choix en frappant un pad
Pour modifier les réglages d’un pad, frappez celui-ci. Pour
choisir le cercle du pad, frappez le cercle.
Choisir un instrument pour chaque zone de frappe
Sur un écran où le bouton [F5] (H&R) est affiché, vous
pouvez choisir si les instruments pour des zones
comme la peau ou le cercle sont choisis ensemble
(ON) ou indépendamment (OFF).
Bouton
[F5]
Explication
(H&R)
Les instruments pour des zones comme la peau ou
le cercle sont choisis ensemble, en Set.
3. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
INSTRUMENT, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Selon l’instrument choisi, les instruments
recommandés peuvent être proposés en tant que Set.
ON
L’écran INSTRUMENT apparaît.
* Selon l’instrument choisi, le même son peut être
entendu sur toutes les zones du pad.
5. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.
6. Appuyez sur le bouton [F4] (SUB INST).
L’écran SUB INSTRUMENT apparaît.
Nom d’instrument principal
Groupe de sous-instrument
Nom de sous-instrument
* Si le même paramètre existe au sein
d’instruments du même Set, il est
automatiquement réglé à la même valeur.
OFF
Les instruments sont choisis individuellement pour
chaque zone, comme la peau et le cercle.
Éviter que le pad en cours de modification soit
changé (Trigger Lock)
Si vous voulez écouter vos divers sons tout en
modifiant l’un d’eux, vous pouvez décider que le pad
que vous êtes en train de modifier ne sera pas changé
si vous frappez d’autres pads.
1. Laissez appuyé le bouton [ENTER] et
Paramètres de sous-instrument
7. Déplacez le curseur vers le sous-instrument
ou le groupe de sous-instrument, et utilisez la
molette pour choisir un sous-instrument.
Référence
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables,
consultez la Liste des données (PDF).
Sous-instrument On/Off
1. Dans l’écran SUB INSTRUMENT, appuyez sur le
bouton [F1].
Le sous-instrument est allumé ou éteint.
34
appuyez sur le bouton [SYSTEM].
Le pad à modifier est verrouillé, et un symbole de
verrouillage apparaît en haut à droite de l’écran.
* Le pad reste verrouillé même si vous utilisez des
messages MIDI pour changer de pad.
2. Pour déverrouiller, laissez de nouveau le
bouton [ENTER] appuyé et appuyez sur le
bouton [SYSTEM].
Le symbole de verrouillage en haut à droite de
l’écran disparaît.
MEMO
5 Même lorsque le pad à modifier est verrouillé,
vous pouvez utiliser les boutons de navigation
pour changer de pad à modifier.
5 Vous pouvez aussi utiliser le bouton [ENTER] + les
boutons [ ][ ] pour choisir un pad, et utiliser le
bouton [ENTER] + les boutons [ ][ ] pour passer
de la peau au cercle.
Modifier un kit de batterie
Comparaison ou retour au kit de batterie d’origine (SNAPSHOT)
Vous pouvez enregistrer temporairement le kit de batterie en cours de modification, et le comparer avec les réglages
actuels ou revenir aux réglages précédents (Snapshot).
Enregistrement
temporaire (STOCK)
Immédiatement après
avoir sélectionné un kit de
batterie (UNDO)
Kit de batterie actuel
(CURRENT)
Modifier
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Tournez la molette pour choisir le kit de
batterie à modifier.
Lorsque vous choisissez un kit de batterie, ses données
sont stockées dans UNDO.
8. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
à quel état vous souhaitez revenir.
Si vous souhaitez continuer avec les réglages du kit de
batterie actuel, appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
9. Appuyez sur le bouton [F5] (RESTORE).
Un message de confirmation s’affiche.
3. Lorsque vous voulez sauvegarder
temporairement les réglages d’un kit de
batterie que vous êtes en train de modifier,
appuyez sur le bouton [F4] (UNDO) sur l’écran
DRUM KIT.
L’écran SNAPSHOT apparaît, et le kit de batterie actuel
(CURRENT) est choisi.
Si vous décidez d’annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
10. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Les réglages du kit de batterie actuel sont enregistrés
dans STOCK.
Les réglages du kit de batterie actuel reviennent aux
réglages que vous avez sélectionnés à l’étape 8.
11. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter
l’écran SNAPSHOT, et modifiez le kit de
batterie.
* Lorsque vous changez de kit de percussion, les réglages
enregistrés dans STOCK sont supprimés.
6. Dans l’écran DRUM KIT, appuyez sur le bouton
[F4] (UNDO).
7. Utilisez les boutons de navigation pour passer
d’un kit de percussion enregistré à un autre, et
jouez-les pour les comparer.
Écran
Explication
CURRENT
Réglages du kit de batterie actuel
STOCK
Réglages du kit de batterie enregistrés dans STOCK
UNDO
Retour aux réglages précédents du kit de batterie
35
Modifier un kit de batterie
Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE)
Les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur peuvent être importés depuis une carte SD vers le TD-27, et lus en
tant qu’instruments (fonction User Sample). Vous pouvez modifier le son d’un échantillon utilisateur ou lui appliquer des effets
comme vous le feriez pour d’autres instruments.
Fichiers audio pouvant être chargés dans le TD-27
Fichier WAV
Format (extension)
WAV (.wav)
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz
Débit binaire
16, 24 bits
Durée
Maximum 180 secondes
* Les noms de fichier et de dossier contenant plus de 16 caractères ne seront pas affichés correctement. Les fichiers et les
dossiers utilisant des caractères à double octet ne sont pas lus.
Importation d’un fichier audio
Cette section explique comment importer un fichier audio
dans le TD-27 en tant qu’échantillon utilisateur.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un fichier audio, et appuyez sur le bouton [F1]
(SELECT).
L’écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît.
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [USER SAMPLE].
L’écran USER SAMPLE apparaît.
5. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
le numéro de destination d’importation, et
appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).
Un message de confirmation s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
IMPORT, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran USER SAMPLE IMPORT s’affiche.
* Si vous choisissez un numéro contenant déjà des
données, le message « User Sample Exists! » apparaît.
Choisissez un numéro ne contenant aucune donnée.
6. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
Bouton de
navigation
Explication
Bouton [ ]
Déplace le curseur vers le haut
Bouton [ ]
Déplace le curseur vers le bas
Bouton [ ]
Quitte un dossier
Bouton [ ]
Accède à un dossier
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton [F5] (PREVIEW) pour
entendre le son en cours d’importation.
36
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Le fichier audio est importé.
Modifier un kit de batterie
Affectation d’un échantillon utilisateur à un
instrument et lecture
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
L’écran DRUM KIT apparaît.
2. Tournez la molette pour choisir le kit de
batterie à modifier.
3. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
4. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
Lister les échantillons utilisateur (LIST)
Voici comment visualiser la liste de tous les échantillons
utilisateurs que vous avez importés. Vous pouvez entendre
leur son, créer des boucles et modifier leur nom.
1. Appuyez sur le bouton [USER SAMPLE].
L’écran USER SAMPLE apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
LIST, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran USER SAMPLE LIST apparaît.
Zone de stockage restante pour échantillons utilisateur
Pour choisir le cercle du pad, frappez le cercle.
Comment
les
échantillons
utilisateur
sont
entendus
5. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
INSTRUMENT, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Numéro et nom d’échantillon
utilisateur
Information d’échantillon
utilisateur
3. Utilisez les boutons du curseur pour choisir un
6. Déplacez le curseur sur la catégorie
d’instruments et utilisez la molette pour choisir
USER SAMPLE.
7. Déplacez le curseur sur le numéro
d’instruments et utilisez la molette pour choisir
l’échantillon utilisateur que vous voulez lui
attribuer.
8. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
Lorsque vous frappez un pad auquel l’échantillon
utilisateur est attribué, vous l’entendez.
MEMO
5 Les échantillons utilisateur peuvent aussi être choisis et
modifiés par les boutons de modification du son.
5 Vous pouvez régler le son d’un échantillon utilisateur
ou lui appliquer des effets comme vous le feriez pour
d’autres instruments (P. 31).
de vos échantillons.
MEMO
Vous pouvez appuyer sur le bouton [F5] (PREVIEW) pour
entendre le son de l’échantillon choisi. Si vous appuyez à
nouveau sur le bouton [F5] (PREVIEW) lors de la lecture,
celle-ci s’arrête.
Choisir comment l’échantillon est entendu
Vous pouvez choisir de jouer l’échantillon une seule fois
lorsque vous frappez le pad, ou de le jouer en boucle.
1. Dans la liste des échantillons utilisateur,
choisissez celui que vous voulez régler.
2. Utilisez le bouton [ ] pour placer le curseur
sur « Play Type », puis utilisez la molette pour
changer le mode de lecture.
Paramètre
Play Type
Valeur
Explication
ONE SHOT
MONO
Lorsque vous frappez le pad, le
son joué s’arrête avant qu’un
nouveau son soit entendu. Les
notes ne se superposent pas.
ONE SHOT
POLY
Lorsque vous frappez le pad
plusieurs fois, les sons se
superposent.
L’échantillon est entendu en
boucle.
LOOP ALT
À chaque fois que vous frappez
le pad, le son démarre ou
s’arrête.
37
Modifier un kit de batterie
Choisir une partie d’un échantillon utilisateur
Vous pouvez choisir la partie d’un échantillon utilisateur
que vous entendrez en le déclenchant.
1. Dans la liste des échantillons utilisateur,
choisissez celui que vous voulez régler.
1. Appuyez sur le bouton [F2] (START/END).
Renommer un échantillon utilisateur
Voici comment renommer un échantillon utilisateur.
1. Dans la liste des échantillons utilisateur,
choisissez celui que vous voulez renommer.
2. Appuyez sur le bouton [F4] (NAME).
3. Modifiez le nom (P. 40).
4. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter
l’écran SAMPLE NAME.
2. Utilisez les boutons de navigation et la
molette pour modifier les valeurs.
Paramètre
Explication
Zoome ou dézoome sur l’affichage de
l’échantillon.
Zoom
Vous pouvez zoomer ou dézoomer sur l’axe
horizontal en maintenant appuyé le bouton
[ENTER] tout en appuyant sur les boutons
[ ] [ ].
Vous pouvez zoomer ou dézoomer sur
l’axe vertical en maintenant appuyé le
bouton [ENTER] tout en appuyant sur les
boutons [ ] [ ].
Start
Réglez le point de départ de la lecture de
l’échantillon.
End
Réglez le point de fin de la lecture de
l’échantillon.
Effacer un échantillon utilisateur
Voici comment effacer un échantillon utilisateur.
1. Dans la liste des échantillons utilisateur,
choisissez celui que vous voulez effacer.
2. Appuyez sur le bouton [F3] (DELETE).
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’échantillon utilisateur est effacé.
38
Modifier un kit de batterie
Organiser les échantillons utilisateur
Voici comment renuméroter les échantillons utilisateur ou optimiser leur rangement.
1. Appuyez sur le bouton [USER SAMPLE].
L’écran USER SAMPLE apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir RENUMBER, OPTIMIZE ou DELETE ALL, puis appuyez
sur le bouton [ENTER].
L’écran de l’option choisie apparaît, puis un écran de confirmation.
Exemple) Si vous choisissez RENUMBER
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez sur le bouton [ENTER].
Menu
Explication
Renuméroter les échantillons
Si vous importez et effacez souvent des échantillons, les numéros deviennent discontinus.
RENUMBER
Cette fonction vous permet de renuméroter les échantillons de manière continue. Les attributions des échantillons à des
pads seront également mises à jour.
* Si vous avez lancé RENUMBER puis chargé des données sauvegardées du système ou des kits de batterie (qui n’incluent
pas les échantillons utilisateur), les échantillons assignés aux kits de batterie ne seront pas correctement déclenchés.
Optimiser le rangement des échantillons
Si vous importez et effacez souvent des échantillons, leur zone de sauvegarde devient fragmentée, ce qui réduit sa
capacité de stockage.
Cette fonction optimise le rangement des échantillons et libère de l’espace mémoire.
OPTIMIZE
NOTE
5 Prenez soin d’effectuer une sauvegarde avant de procéder à cette opération (P. 48).
5 Ce processus peut durer plus d’une heure dans certains cas, en fonction du nombre et de la taille des échantillons.
5 N’éteignez pas le module durant ce processus. Sinon, vos échantillons utilisateur seront perdus.
5 Dans certains cas, l’optimisation peut ne pas avoir d’effets.
Effacer tous les échantillons utilisateur
Tous les échantillons utilisateur seront supprimés de la mémoire.
DELETE ALL
NOTE
Tous les échantillons utilisateur utilisés dans des kits de batterie sont également effacés. Les pads auxquels sont
attribués des échantillons ne produiront plus de son.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La fonction d’effacement est lancée.
39
Modifier un kit de batterie
Autres réglages
Vous pouvez procéder à des réglages tels que renommer un kit de batterie que vous avez personnalisé, ou changer la couleur
d’illumination de chaque kit de batterie.
1. Sur l’écran du kit de batterie que vous voulez modifier, appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir le menu de l’élément que vous voulez modifier, puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Menu
Explication
Page
KIT NAME
KIT TEMPO
Modifier le nom du kit de batterie.
Définir un tempo précis associé à un kit de batterie.
Préciser les messages MIDI qui sont transmis et reçus par un pad lorsqu’un appareil MIDI est connecté
au module.
Permet que lorsque vous frappez un pad, les sons des autres pads du même Mute Group soient
silencieux.
P. 40
P. 41
KIT MIDI
MUTE GROUP
POSITION
PEDAL BEND
BRUSH SW
KIT COLOR
COPIE
Précise comment le son est affecté par l’endroit où vous frappez le pad.
Règle la modification de hauteur de note entendue en fonction de la pression exercée sur la pédale
de charleston.
Vous pouvez choisir ici si vous jouez avec des baguettes ou des balais.
Pour chaque kit, vous pouvez modifier la couleur d’illumination du bouton [DRUM KIT] et des boutons
de modification du son.
Copie des réglages d’un kit de batterie ou de pads individuels depuis la mémoire utilisateur ou une
carte SD.
P. 41
P. 42
P. 42
P. 43
P. 43
P. 43
P. 44
4. Selon l’option de menu que vous choisissez, utiliser les boutons de navigation et la molette pour
effectuer les modifications.
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Renommer le kit de batterie (KIT NAME)
Voici comment renommer le kit de batterie en cours d’utilisation.
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Placez le curseur sur KIT NAME, puis appuyez
sur le bouton [ENTER].
L’écran DRUM KIT NAME s’affiche.
4. Modifiez le nom.
Vous pouvez saisir un nom de kit (ligne supérieure) de
12 caractères maximum, et un nom secondaire (ligne
inférieure) de 16 caractères maximum.
Contrôleur
Explication
Boutons de
navigation
Déplace le curseur vers le caractère que
vous souhaitez modifier.
Molette
Modifie le caractère.
Bouton [F3]
(INSERT)
Insère un espace au niveau du curseur.
Bouton [F4]
(DELETE)
Supprime le caractère au niveau du
curseur.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter
l’écran DRUM KIT NAME.
40
Modifier un kit de batterie
Préciser le tempo pour chaque kit de batterie
(KIT TEMPO)
Transmission/réception de messages MIDI pour
chaque pad (KIT MIDI)
Lorsque vous choisissez un kit de batterie, le tempo que
vous choisissez ici lui est automatiquement appliqué.
Vous pouvez préciser les messages MIDI qui sont transmis et
reçus par chaque pad lorsqu’un appareil MIDI est connecté
au module.
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour
choisir KIT TEMPO, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran KIT TEMPO apparaît.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
Paramètre
Valeur
OFF
Vous pouvez utiliser le tempo de
votre choix (P. 25) pour le TD-27.
Ce tempo ne change pas lorsque
vous passez d’un kit à l’autre.
Précise un tempo pour chaque kit
de batterie.
Kit Tempo
ON
Tempo
Explication
20 à 260
Quand vous choisissez un kit de
batterie dont le Kit Tempo est sur
ON, c’est ce tempo qui s’applique
automatiquement.
Le tempo pour chaque kit de
batterie
Si vous choisissez un kit de batterie pour lequel Kit
Tempo est sur ON, le tempo choisi s’affiche à l’écran
DRUM KIT.
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
KIT MIDI, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran PAD MIDI SETTING (NOTE NO.) apparaît.
4. Appuyez sur les boutons [F1] (NOTE) à [F3]
(MIDI CH) pour choisir ce que vous voulez
modifier.
Bouton
Explication
[F1] (NOTE)
Numéro de note MIDI transmise et reçue par
chaque pad
[F2] (GATE)
Durée de la note transmise par chaque pad
[F3] (MIDI CH)
Canal MIDI utilisé pour transmettre ou
recevoir les messages de note pour chaque
pad
Référence
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables,
consultez la Liste des données (PDF).
5. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les
réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de
navigation.
6. Utilisez la molette pour modifier la valeur.
7. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter
l’écran PAD MIDI SETTING.
Si le tempo d’un kit de batterie est différent du tempo
global du TD-27, un * apparaît devant la valeur du
tempo.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter
MEMO
Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le
bouton [F5] (DEFAULT).
* Pour jouer un pad depuis un appareil MIDI externe, le
message entrant doit correspondre au numéro de note
MIDI et au canal MIDI du pad concerné.
l’écran KIT TEMPO.
41
Modifier un kit de batterie
Couper le son d’un pad quand vous frappez un autre
pad (MUTE GROUP)
Permet que lorsque vous frappez un pad, les sons des autres
pads du même Mute Group soient silencieux.
Vous pouvez par exemple attribuer des échantillons
utilisateur à chaque pad, et les regrouper dans un Mute
Group pour pouvoir passer d’un échantillon à l’autre sans
qu’ils se superposent en frappant les différents pads.
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
MUTE GROUP, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran MUTE GROUP apparaît.
MEMO
Pour effacer tous les Mute Groups, appuyez sur le bouton
[F5] (RESET ALL).
6. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter
l’écran MUTE GROUP.
Changer de son selon la zone du pad frappée
(POSITION)
Précise comment le son est affecté par l’endroit où vous frappez
le pad.
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
POSITION, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran POSITION apparaît.
Un exemple de l’écran POSITION CONTROL
4. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les
réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de
navigation.
5. Utilisez les boutons de navigation et la molette
pour modifier les réglages de Mute Group.
Paramètre
Valeur
Explication
Précise le numéro de Mute Group.
Lorsque vous frappez le pad du
numéro précisé dans MUTE SEND,
le son du pad attribué au même
numéro dans MUTE RECEIVE est
– (OFF), coupé.
1–8
* Même si vous indiquez le même
MUTE RECEIVE
numéro dans MUTE SEND et MUTE
RECEIVE pour la même zone (peau
ou cercle, par ex.) du même pad, le
Mute ne se produit pas.
MUTE SEND
MEMO
Vous pouvez utiliser les boutons de navigation [ ][ ]
pour passer de MUTE SEND à MUTE RECEIVE.
* Quand vous choisissez un Mute Group, une flèche indique
les pads qui sont silencieux lorsque vous frappez le pad
choisi, et les pads qui, lorsque vous les frapperez, rendront
silencieux le pad choisi (illustration en haut à droite).
Bouton
Explication
[F1]
(POSITION) *1
Active ou non les changements de timbre qui
surviennent en fonction de la zone de frappe
ou les nuances de vos rim shots.
[F2]
Précise la zone de frappe pour la peau ou le
(POS AREA) *1 cercle.
*1 : Cette fonction est disponible sur les entrées Trigger
suivantes :
5 SNARE
5 TOM1 à 3
5 HI-HAT (seulement si un VH-14D est attribué à cette
entrée)
5 Le corps de la RIDE
5 AUX1 à 3
4. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les
réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de
navigation.
5. Utilisez la molette pour modifier la valeur.
Référence
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables,
consultez la Liste des données (PDF).
* En fonction du pad qui est connecté ou de l’instrument
que vous avez choisi, cela peut n’avoir aucun effet.
6. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l’écran
POSITION CONTROL ou l’écran POSITION AREA.
42
Modifier un kit de batterie
Contrôle des changements de timbre (PEDAL BEND)
Règle la modification de hauteur de note entendue en
fonction de la pression exercée sur la pédale de charleston.
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
4. Utilisez la molette pour modifier la valeur.
Paramètre
Brush Switch
Valeur
Explication
OFF
Si vous jouez aux baguettes
ON
Si vous jouez aux balais
Si Brush Switch est sur ON, l’icône des balais apparaît à
l’écran DRUM KIT.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
PEDAL BEND, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran PEDAL BEND RANGE s’affiche.
4. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les
réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de
navigation.
5. Utilisez la molette pour modifier la valeur.
Référence
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables,
consultez la Liste des données (PDF).
6. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter
l’écran PEDAL BEND RANGE.
Jouer aux balais (BRUSH SW)
Vous pouvez choisir si vous jouez avec des baguettes ou des
balais.
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour
choisir BRUSH SW, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
MEMO
Le jeu aux balais est possible dans les cas suivants.
5 Lorsque vous choisissez un instrument qui peut être
joué aux balais, et l’attribuez à la peau de la caisse
claire (voir Liste des données (PDF)).
5 Lorsque vous connectez un pad à peau Mesh à une
entrée TRIGGER IN (SNARE), ou connectez un pad à
connexion numérique à un port DIGITAL TRIGGER IN et
l’attribuez à SNARE.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter
l’écran BRUSH.
Choix de la couleur d’illumination des boutons
[DRUM KIT] (KIT COLOR)
Pour chaque kit, vous pouvez modifier la couleur
d’illumination du bouton [DRUM KIT] et des boutons de
modification du son.
Vous disposerez ainsi d’un moyen pratique de distinguer
les kits de batterie. Par exemple, vous pouvez attribuer
différentes couleurs à des kit de batterie de genres
différents, ou utiliser la couleur comme référence lors de la
modification d’instruments.
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
3. Utilisez les boutons de navigation pour
choisir KIT COLOR, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran KIT COLOR apparaît.
L’écran BRUSH apparaît.
4. Utilisez les boutons du curseur pour choisir la
couleur de l’illumination.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter
l’écran KIT COLOR.
43
Modifier un kit de batterie
Copier des réglages (COPY)
Le TD-27 vous permet de copier des réglages pour un
kit de batterie ou un pad individuel depuis une mémoire
utilisateur ou une carte SD.
NOTE
Lorsque vous effectuez une copie, le contenu de la
destination est écrasé. Si la destination contient des
réglages que vous souhaitez garder, sauvegardez-les sur
carte SD (P. 48).
1. Appuyez sur le bouton [KIT EDIT].
L’écran KIT EDIT apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [F5] (OTHER).
L’écran KIT EDIT OTHER s’affiche.
Bouton
Explication
[F2] (PRESET)
Copie un kit de batterie depuis la
mémoire de preset. À choisir si vous
souhaitez revenir aux réglages d’usine
pour ce kit.
* Les échantillons utilisateur attribués à
un kit d’usine ne peuvent être copiés.
[F3] (SD CARD)
Copie un kit de batterie depuis les
données de sauvegarde sur carte SD.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
les paramètres et tournez la molette pour
modifier leur valeur.
PRESET UTILISATEUR
Source de copie
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
COPY, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran COPY MENU apparaît.
Destination de copie
S’affiche uniquement si vous
avez choisi un kit utilisant des
échantillons utilisateur (P. 36)
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un élément du menu de copie, puis appuyez
sur le bouton [ENTER].
Copy menu
Explication
COPY KIT
Copie les réglages d’un kit de batterie.
Copie les réglages d’un pad (comme les
attributions d’instruments).
COPY PAD
Icône d’échantillon
CARTE SD
Avec ou sans échantillons utilisateur
Numéro de banque de
source de copie
Source de copie
5. Modifiez les réglages selon la fonction que
vous avez choisie.
Exemple 1) Copier un kit de batterie (COPY KIT)
1. À l’écran COPY MENU, choisissez COPY KIT puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran COPY KIT apparaît.
Destination de copie
Icône d’échantillon
* Si vous effectuez une sauvegarde de données utilisateur qui
ne contiennent pas d’échantillon utilisateur, vous ne pouvez
pas choisir l’option « With User Sample ».
4. Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).
En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE),
vous pouvez échanger les mémoires utilisateur
(USER seulement).
Un message de confirmation s’affiche.
2. Appuyez sur les boutons [F1] (USER) à [F3]
(SD CARD) pour choisir ce que vous voulez
modifier.
44
Bouton
Explication
[F1] (USER)
Copie depuis la mémoire utilisateur. Si et
seulement si la source de la copie est de
type utilisateur, vous pouvez échanger
source et destination.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
5. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK et appuyez sur le bouton [ENTER].
Le kit de batterie est copié.
Modifier un kit de batterie
Exemple 2) Copier un pad (COPY PAD)
PRESET UTILISATEUR
Source de copie
1. À l’écran COPY MENU, choisissez COPY PAD
Set d’instruments à copier
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran COPY PAD INST s’affiche.
Destination de copie
2. Appuyez sur les boutons [F1] (USER) à [F3]
(SD CARD) pour choisir ce que vous voulez
modifier.
Bouton
Explication
[F1] (USER)
Copie depuis la mémoire utilisateur. Si et
seulement si la source de la copie est de
type utilisateur, vous pouvez échanger
source et destination.
[F2] (PRESET)
Copie des instruments depuis les données
de sauvegarde sur carte SD.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
les paramètres et tournez la molette pour
modifier leur valeur.
S’affiche uniquement si vous
avez choisi un kit utilisant des
échantillons utilisateur (P. 36)
CARTE SD
Avec ou sans échantillons utilisateur
Source
Set d’instruments à
Numéro de banque de
de copie copier
source de copie
Copie des instruments depuis la mémoire
de preset. À choisir si vous souhaitez revenir
aux réglages d’usine pour ce kit.
* Les échantillons utilisateur attribués à un
kit d’usine ne peuvent être copiés.
[F3] (SD CARD)
Contenus copiés
(cible)
Icône d’échantillon
Destination de copie
Contenus copiés (cible)
Icône d’échantillon
* Si vous effectuez une sauvegarde de données utilisateur qui
ne contiennent pas d’échantillon, vous ne pouvez pas choisir
l’option « With User Sample ».
Contenu de la copie (Copy Target)
Réglage
Explication
with Pad EQ/
Comp
Tous les réglages associés aux pads (par exemple
instrument, EDIT, volume, ROOM/OVERHEAD send
et Pad EQ/Comp) sont copiés.
Inst/VEdit
Only
Parmi les réglages de pad, les réglages autres
que Pad Eq/Comp sont copiés, par exemple les
réglages d’instrument (par exemple, instrument,
EDIT), de volume et d’ROOM/OVERHEAD.
Parmi les réglages de pad, seuls les réglages
Pad EQ/Comp
d’égaliseur de pad et de compresseur de pad
Only
(P. 32, P. 33) sont copiés.
4. Appuyez sur le bouton [F5] (COPY).
En appuyant sur le bouton [F4] (EXCHANGE),
vous pouvez échanger les mémoires utilisateur
(USER seulement).
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
5. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’instrument est copié.
45
Réglages système
46
Réglages divers (SYSTEM)
Opérations de base dans SYSTEM
Réglages Bluetooth (BLUETOOTH)
Les réglages appliqués au module complet, comme
les fonctions relatives à la sauvegarde des données du
TD-27 ou à l’alimentation électrique, sont appelés « réglages
système ».
Voici comment activer ou désactiver la fonction Bluetooth
du module, ou lancer l’appairage. Vous pouvez aussi
effectuer les réglages pour la liaison du module à une appli
de smartphone, ou pour l’appairage lorsque plusieurs TD-27
sont présents.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
BLUETOOTH, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
le paramètre à modifier, puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Menu
Explication
Page
BLUETOOTH
Effectuer les réglages Bluetooth.
P. 21,
P. 47
SD CARD
TRIGGER
OUTPUT
USB AUDIO
MIDI
OPTION
AUTO OFF
INFO
FACTORY
RESET
Initialise une carte SD, ou
sauvegarde les réglages du TD-27
sur carte SD.
Règle les capteurs pour que le TD-27
gère de manière précise les signaux
qu’ils reçoivent. Vous pouvez
également effectuer des réglages
des pads tels que la sensibilité
(SENSITIVITY).
Précise la destination de sortie des
sons.
Effectue les réglages USB audio.
Permet les réglages MIDI du
module lorsqu’il est connecté à un
autre appareil MIDI.
Effectue les réglages des prises MIX
IN et de l’affichage.
Précise au bout de quel temps le
module s’éteint automatiquement.
Affiche des informations à propos
du TD-27 lui-même, comme la
version de son programme.
Rétablit les paramètres d’usine du
TD-27.
P. 48
P. 52
P. 56
P. 59
3. Appuyez sur le bouton [F5] (ON/OFF).
Le Bluetooth du module s’active ou se désactive.
Pour régler la fonction Bluetooth
3. Appuyez sur le bouton [F2] (SETUP).
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre, puis la molette pour modifier sa
valeur.
Paramètre
Valeur
Explication
Bluetooth
MIDI
ON
Dans ce cas, vous pouvez connecter
le module à une appli compatible
Bluetooth MIDI sur votre smartphone.
OFF
Réglage par défaut en sortie d’usine.
OFF
Réglage par défaut en sortie d’usine.
P. 61
P. 62
P. 63
P. 63
utiliser les boutons de navigation et la molette
pour effectuer les modifications.
revenir à l’écran DRUM KIT.
Pour activer/désactiver le Bluetooth
P. 60
3. Selon l’option de menu que vous choisissez,
4. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
L’écran BLUETOOTH apparaît.
Device ID
1 à 99
Si vous appairez votre smartphone
dans un lieu où plusieurs TD-27 sont
présents, vous pouvez attribuer un
numéro d’identification (ID) à chaque
module. Lorsque vous attribuez un
numéro à un module, ce numéro est
ajouté à la fin du nom du module
affiché sur votre smartphone.
Exemple) “TD-27 AUDIO 1” “TD-27 MIDI
1” etc.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Le nouveau réglage est sauvegardé.
MEMO
Pour réinitialiser les réglages Bluetooth, accédez à
l’écran BLUETOOTH SETUP et appuyez sur le bouton [F1]
(RESET).
47
Réglages divers (SYSTEM)
Sauvegarder des données sur carte SD
(SD CARD)
7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Un message de confirmation s’affiche.
Tous les réglages du TD-27 peuvent être sauvegardés
(Backup) sur une carte SD, ou restaurés dans le TD-27.
Sauvegarder l’ensemble des réglages (SAVE)
Voici comment tous les réglages du TD-27 peuvent être
sauvegardés en un fichier unique (Set) sur carte SD (jusqu’à
99 Sets).
MEMO
Vous pouvez aussi sauvegarder ou restaurer des kits de
batterie individuels (P. 49).
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD MENU s’affiche.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SAVE, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD SAVE <BACKUP ALL> apparaît.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
8. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données sont sauvegardées sur la carte SD.
Chargement des données de sauvegarde depuis une
carte SD (LOAD)
Voici comment charger dans le TD-27les données de
sauvegarde enregistrées sur une carte SD.
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD MENU s’affiche.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
LOAD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD LOAD <BACKUP ALL> apparaît.
5. Effectuez les réglages de sauvegarde.
Paramètre
Explication
With User Sample
Les échantillons utilisateur sont
également sauvegardés.
Bank Number
Choisissez le numéro de sauvegarde.
* Si vous sauvegardez également des échantillons
utilisateur, selon leur taille, l’enregistrement des données
peut demander plusieurs minutes. Si vous ne sauvegardez
pas des échantillons utilisateur, puis que vous les
supprimez ou les renumérotez, certains kits ne seront
pas reproduits correctement même si vous chargez la
sauvegarde.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
MEMO
Si vous souhaitez donner un nom aux données de
sauvegarde, appuyez sur le bouton [F4] (NAME) et
attribuez un nom au fichier (P. 40).
48
5. Effectuez les réglages de chargement.
Paramètre
Explication
With User Sample
Les échantillons utilisateur sont également
chargés.
Bank Number
Choisissez le numéro de sauvegarde.
* Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, ceux
qui se trouvent en mémoire interne sont écrasés par
ceux des données de sauvegarde. Selon la taille des
échantillons utilisateur, le chargement des données peut
demander plus de dix minutes.
* Si vous chargez des données qui ne contiennent pas
d’échantillon, vous ne pouvez pas choisir l’option « With
User Sample ».
Réglages divers (SYSTEM)
6. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).
6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE).
Un message de confirmation s’affiche.
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
7. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données de sauvegarde sont chargées depuis la
carte SD.
Sauvegarder un kit de batterie sur carte SD
(1 KIT SAVE)
Voici comment les réglages d’un kit de batterie du TD-27
peuvent être sauvegardés sur carte SD (jusqu’à 999 kits).
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD MENU s’affiche.
4. Utilisez les boutons de navigation pour
choisir 1KIT SAVE, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran SD CARD SAVE <1KIT> apparaît.
5. Effectuez les réglages de sauvegarde.
Paramètre
Explication
With User Sample
Les échantillons utilisateur attribués au kit
de batterie sont également sauvegardés.
User
Choisissez le kit de batterie à sauvegarder.
SD Card
Choisissez le numéro de sauvegarde.
7. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données du kit sont sauvegardées sur la carte SD.
Chargement d’un kit sauvegardé sur carte SD
(KIT 1 LOAD)
Voici comment charger dans le TD-27un kit sauvegardé sur
une carte SD.
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD MENU apparaît.
4. Utilisez les boutons de navigation pour
choisir 1KIT LOAD, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran SD CARD LOAD <1KIT> apparaît.
5. Choisissez la donnée à charger.
Pour charger un kit qui avait été sauvegardé depuis le
module, appuyez sur le bouton [F1] (TDZ) pour qu’il se
noircisse.
Pour charger un kit téléchargé depuis Roland Cloud,
appuyez sur le bouton [F1] (TDZ) pour qu’il s’allume.
* Si vous sauvegardez également des échantillons
utilisateur, selon leur taille, l’enregistrement des
données peut demander plusieurs minutes. Si vous ne
sauvegardez pas les échantillons, charger les données du
kit ne permettra pas de reproduire correctement celui-ci
si vous avez entretemps effacé les échantillons du TD-27
ou les avez renumérotés.
49
Réglages divers (SYSTEM)
6. Effectuez les réglages de chargement.
Paramètre
Explication
With User Sample
Les échantillons utilisateur sauvegardés
avec le kit sont chargés.
SD Card
Choisissez le numéro de sauvegarde.
User
Choisissez le kit de destination.
* Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, les
nouveaux sont créés même si les mêmes existent déjà
dans le module. Les échantillons utilisateur nouvellement
créés sont automatiquement attribués au kit de batterie
chargé.
* Pour pouvoir charger des échantillons utilisateur, vous
devez disposer d’un espace mémoire suffisant.
* Si vous chargez un kit qui ne contient pas d’échantillons,
vous ne pouvez pas choisir l’option « With User Sample ».
7. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD).
Exemple) En choisissant DELETE
5. Réglages d’effacement
Paramètre
Explication
Bank Number
(pour DELETE)
Choisissez le numéro de sauvegarde.que
vous voulez effacer.
SD Card
Choisissez le numéro de sauvegarde de
(pour 1 KIT DELETE) kit que vous voulez effacer.
6. Appuyez sur le bouton [F5] (DELETE).
Un message de confirmation s’affiche.
Exemple) En choisissant DELETE
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
8. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
7. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Les données de sauvegarde sont effacées de la carte SD.
Le kit sauvegardé est chargé depuis la carte SD.
Effacement de données de sauvegarde sur une carte
SD (DELETE/1KIT DELETE)
Voici comment effacer des données de sauvegarde inutiles
(échantillons utilisateur compris) sur une carte SD.
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD MENU apparaît.
4. Déplacez le curseur vers le fichier que vous
Vérifier le contenu d’une carte SD (INFO)
Voici comment vérifier le nombre de sauvegardes sur une
carte SD.
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD MENU apparaît.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
INFO, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD INFO s’affiche.
souhaitez effacer, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Menu
sauvegarde
DELETE
1 KIT DELETE
Explication
Efface les données de sauvegarde contenant
des réglages globaux.
Efface les données de sauvegarde de kits
individuels.
L’écran SD CARD DELETE apparaît.
50
Paramètre
Explication
Backup All
Nombre de données de sauvegarde globale
1 Kit
Nombre de données de sauvegarde de kit
Réglages divers (SYSTEM)
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
Formatage d’une carte SD (FORMAT)
Voici comment formater une carte SD.
* Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois avec le
TD-27, vous devez la formater.
NOTE
Lorsque vous formatez une carte SD, toutes les données
qu’elle contient sont effacées.
1. Insérez une carte SD dans le TD-27 (P. 11).
2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
SD CARD, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SD CARD MENU apparaît.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
FORMAT, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Un message de confirmation s’affiche.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (FORMAT).
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
6. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La carte SD est formatée.
51
Réglages divers (SYSTEM)
Réglages de capteur (TRIGGER)
Voici comment effectuer les réglages des capteurs afin
que les signaux envoyés par les pads puissent être traités
correctement par le TD-27.
Vous devrez effectuer ces réglages si vous achetez le
module indépendamment, ou si vous ajoutez des pads à
votre kit, ou connectez des pads différents de ceux vendus
avec la batterie.
Préciser le type de pad
Vous pouvez préciser, à partir de la banque de capteurs,
le type de pad (type de capteur) utilisé sur chaque entrée
Trigger.
Type de capteur
Les types de capteur constituent une collection de divers
paramètres réglés sur les valeurs adaptées à chaque pad.
Pour obtenir les réglages optimaux pour le pad utilisé avec
chaque entrée de capteur, précisez le modèle (type) de pad
connecté (par ex. KD-10 ou PDX-100).
Banque de capteurs
Une banque de capteurs contient un ensemble de réglages
pour 12 capteurs. Vous pouvez préciser un modèle de
batterie (par ex. TD-27KV2 ou VAD507) ou une banque de
capteurs que vous avez modifiée. Vous pouvez créer huit
banques de capteurs.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER MENU apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
BANK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER BANK apparaît.
Numéro de banque de capteurs
Type de capteur
4. Déplacez le curseur sur le numéro de banque
de capteurs et utilisez la molette pour une
banque.
52
5. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les
réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de
navigation.
Écran
Explication
Écran
Explication
K
KICK
C1–C2
CRASH 1, 2
S
SNARE
R
RIDE
T1–T3
TOMS 1 à 3
A1–A3
AUX 1 à 3
HH
HI-HAT
6. Utilisez la molette pour choisir le type de
capteur.
* Vous ne pouvez pas modifier le type de capteur d’une
entrée de capteur qui est attribuée à un pad à connexion
numérique.
MEMO
Lorsque vous précisez un type de capteur, les paramètres
(à l’exception de certains comme l’annulation de crossstick) sont réglés à leur valeur optimale. Ces valeurs sont
seulement de bonnes bases. Vous pouvez procéder à des
réglages plus fins selon la manière dont le pad est fixé et
comment vous l’utilisez.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres
modifiables, consultez la Liste des données (PDF).
Réglages de charleston (HI-HAT)
Si vous utilisez un charleston, réglez le décalage sur le
TD-27.
C’est nécessaire pour détecter correctement les ouvertures
et fermetures et le mouvement de la pédale.
Référence
5 Pour savoir comment régler le décalage, voir “Réglages
du charleston” (p. 13).
5 Procédez si nécessaire à des réglages détaillés des
paramètres. Pour plus de détails, consultez la Liste des
données (PDF).
Réglages divers (SYSTEM)
Signaler un pad à connexion numérique (DIGITAL)
La première fois que vous connectez un pad à connexion
numérique sur un port DIGITAL TRIGGER IN, suivez les
indications des écrans qui apparaissent et précisez l’entrée
de capteur à laquelle est connecté le pad (P. 11).
Ici, vous procéderez aux attributions de destination.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER MENU apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
PARAM, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER PARAM apparaît.
* Si des pads qui sont connectés par le câble dédié ou à
une entrée TRIGGER IN sont attribués à la même entrée
de capteur, les pads connectés à la prise TRIGGER INPUT
et TRIGGER IN ne fourniront pas de son.
* Lorsque vous effectuez un Reset, l’historique des
connexions et les réglages des pads à connexion
numérique sont réinitialisés.
Indicateur de vélocité (la puissance du
coup)
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER MENU apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
DIGITAL, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran DIGITAL TRIGGER IN s’affiche.
Pad connecté
Affectation
Écran
Explication
Écran
Explication
K
KICK
C
CRASH 1, 2
S
SNARE
R
RIDE
T
TOMS 1 à 3
A
AUX 1 à 3
H
HI-HAT
4. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
5. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
Paramètre Valeur
Explication
Règle l’équilibre (sensibilité) entre la
force de frappe d’un pad et le volume.
Sensitivity
1,0 à
32,0
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
le pad concerné, et utilisez la molette pour
choisir l’affectation.
Vous pouvez également choisir le pad en le frappant.
Si vous souhaitez n’attribuer le pad à aucune entrée de
capteur, choisissez N/A.
* Vous ne pouvez pas choisir plusieurs instances de la
même attribution.
Augmenter la valeur augmente
la sensibilité : les frappes légères
produisent alors un son fort. Diminuer
la valeur diminue la sensibilité : les
frappes fortes produisent alors un son
faible.
Règle l’équilibre entre la force de
frappe du bord ou du cercle et le
volume du son.
Rim Gain
0 à 3,2
Augmenter la valeur augmente la
sensibilité : les frappes légères sur
le cercle produisent alors un son
fort. Diminuer la valeur diminue la
sensibilité : les frappes fortes sur le
cercle produisent alors un son faible.
Cette option n’est disponible que sur
les pads compatibles avec le rim shot.
Régler la sensibilité d’un pad (PARAM)
Puisque les réglages sont automatiquement placés sur leurs
valeurs appropriées pour chaque pad lorsque vous précisez
le type de capteur (P. 52), vous n’avez en principe pas besoin
de les modifier.
Vous pouvez le faire si vous avez besoin de procéder à des
ajustements, ou si vous souhaitez utiliser un capteur pour
fût acoustique.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
MEMO
5 Pour des détails sur les autres réglages, consultez la
Liste des données (PDF).
5 Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le
bouton [F5] (DEFAULT).
Les paramètres du capteur (à l’exception de certains
comme l’annulation de cross-stick) sont réglés à leur
valeur optimale.
5 La vélocité est fixée à un maximum de 127 pour les
pads connectés en TRIGGER IN, ou à un maximum de
127+32 (lorsque MIDI CONTROL HI-Reso Velocity est sur
O) pour les pads compatibles avec la vélocité HI-Reso et
connectés numériquement à un port DIGITAL TRIGGER.
53
Réglages divers (SYSTEM)
Réglages détaillés pour les pads à connexion
numérique
La première fois que vous connectez un pad à connexion
numérique, les réglages suivants sont automatiquement
placés sur leurs valeurs optimales. Vous n’avez donc, en
principe, pas besoin de les modifier.
Mais vous pouvez avoir besoin de procéder à des
ajustements.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER MENU apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
DIGITAL, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran DIGITAL TRIGGER IN s’affiche.
4. Appuyez sur le bouton [F5] (ADVANCED).
L’écran DIGITAL TRIGGER ADVANCED s’affiche.
5. Pour choisir le pad sur lequel effectuer les
réglages, frappez-le ou utilisez les boutons de
navigation.
6. Utilisez les boutons de navigation pour
déplacer le curseur sur les paramètres
Advanced Setting.
7. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
* Les paramètres modifiables dépendent du type de pad
connecté.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres
modifiables, consultez la Liste des données (PDF).
MEMO
Pour revenir aux valeurs par défaut, appuyez sur le
bouton [F5] (DEFAULT).
Les paramètres du capteur (à l’exception de certains
comme l’annulation de cross-stick) sont réglés à leur
valeur optimale.
Voir les informations de capteur pour chaque pad
(MONITOR)
Vous pouvez voir des informations en temps réel
concernant la force (vélocité) avec laquelle chaque pad est
frappé, comment s’ouvre le charleston, la position de frappe
sur la caisse claire, la Ride, les toms et AUX.
MEMO
Si un appareil MIDI est connecté à la prise MIDI IN, vous
voyez également les données de jeu reçues en MIDI.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER MENU apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour
choisir MONITOR, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran TRIGGER MONITOR apparaît.
Indicateur de vélocité
(la puissance du coup)
Écran
Explication
Écran
Explication
K
KICK
C
CRASH 1, 2
S
SNARE
R
RIDE
1-3
TOMS 1 à 3
A
AUX 1 à 3
H
HI-HAT
4. Frappez les pads.
Le témoin d’activité bouge en temps réel à l’écran,
permettant de visualiser les informations suivantes :
Écran
Explication
HI-HAT
Affiche la hauteur d’ouverture du charleston. Le
témoin bouge vers OPEN lorsque le charleston
s’ouvre, ou vers PRESS lorsqu’il se ferme.
Si le pad est compatible avec la détection du
point de frappe, ce dernier s’affiche.
POSITION
INTERVAL
54
De même, si un VH-14D est connecté, les points
de frappe gauche/droite des cymbales sont
affichés. Le témoin bouge vers “LEFT” si la frappe
se rapproche du côté gauche du pad, et vers
“RIGHT” si la frappe se rapproche du côté droit
du pad.
Indique l’intervalle de temps qui sépare deux
coups sur le pad. Plus l’indicateur va loin vers
la droite, plus l’intervalle est court. Le timbre
du son de cymbale ou de caisse claire change
subtilement.
Réglages divers (SYSTEM)
Écran
CHOKE
Explication
L’icône CHOKE apparaît lorsque la cymbale est
étouffée.
Elle n’apparaît que pour des pads qui sont
compatibles avec l’effet d’étouffement (Choke).
Un exemple de réglages d’annulation de Crosstalk
La Crash 1 est déclenchée lorsque vous frappez le Tom
1
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
Éliminer le Crosstalk entre pads (Crosstalk
Cancellation)
Si deux pads sont fixés au même support, la vibration de
la frappe sur l’un peut déclencher le son de l’autre. C’est ce
que l’on appelle le Crosstalk. La fonction d’annulation de
Crosstalk permet d’éviter ce problème.
* Lorsque le TD-27 sort de l’usine, il est réglé pour un
fonctionnement optimal avec son rack vendu séparément
(MDS, DCS ou DBS). En principe, vous n’avez pas à
modifier ce réglage.
Cas qui nécessitent de modifier les réglages de
Crosstalk
5 Lorsque vous utilisez une configuration de pad qui ne
figure pas dans les réglages de banque de capteurs
(P. 52).
5 Lors de l’utilisation d’un rack différent des modèles
vendus séparément pour le kit (MDS, DCS ou DBS).
5 Lorsque vous utilisez un capteur pour fût acoustique
(vendu séparément).
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
TRIGGER, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER MENU apparaît.
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
XTALK, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER XTALK MONITOR s’affiche.
Réglages d’annulation de Crosstalk
Pads
4. Frappez le pad du tom 1 (T1).
Le statut de détection Crosstalk s’affiche à l’écran
TRIGGER XTALK MONITOR.
L’illustration ci-dessous indique que le tom 2 (T2) et la
Crash 1 (C1) détectent une vibration lorsque le tom 1(T1)
est frappé.
Un symbole « H » apparaît pour les pads qui subissent le
Crosstalk.
Un Crosstalk est constaté.
Avant de procéder aux réglages Crosstalk Cancellation
Vous pouvez éviter le Crosstalk en positionnant les pads de
manière à minimiser leur exposition aux vibrations venant
de sources externes. Prenez en compte les points suivants
lors du montage de la batterie.
5 Ne collez pas les pads les uns aux autres.
5 Si vous placez plusieurs pads sur le même support,
laissez le plus de distance possible entre eux.
5 Serrez bien les attaches qui fixent les pads afin que ces
derniers ne bougent pas.
* Dans certains cas, le son d’une percussion acoustique
ou d’un haut-parleur peut déclencher un pad. Dans ces
cas, régler les paramètres de Crosstalk ne résoudra pas le
problème. Portez attention aux considérations suivantes
lors du montage du kit.
5 Placez les pads à distance des haut-parleurs
5 Inclinez les pads, placez-les là où ils seront le moins
susceptibles d’être affectés par le son
5 Augmentez la valeur du Threshold du pad (voir la Liste
des données (PDF))
Pads détectant
Explication
la vibration
Tom 2 (T2)
Ne résonne pas, car Crosstalk Cancellation
est activé.
Un Crosstalk est constaté.
Crash 1 (C1)
En réglant la valeur de Crosstalk, vous
pouvez éviter le déclenchement du son.
5. Appuyez sur le bouton [F4] (FOCUS) pour
déplacer le curseur vers C1.
Si le Crosstalk affecte plusieurs pads, chaque appui sur le
bouton [F4] (FOCUS) déplacera le curseur vers un autre
pad qui subit le Crosstalk.
55
Réglages divers (SYSTEM)
6. Appuyez sur le bouton [F5] (SET).
Dans ce cas, la valeur est automatiquement de 33, valeur
minimum qui annule le déclenchement de la Crash 1.
Valeur
Explication
0 à 80
Puissance de l’annulation de Crosstalk
* La valeur ne sera pas supérieure à 40 en réglage de
Crosstalk Cancellation automatique. Si vous avez besoin
de dépasser cette valeur de 40, utilisez la molette.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour d’autres
réglages d’annulation de Crosstalk.
MEMO
Vous pouvez également utiliser les boutons de
navigation et la molette pour régler manuellement
l’annulation de Crosstalk.
Assignations de sortie audio (OUTPUT)
Voici comment assigner les sorties audio MASTER OUT,
DIRECT OUT et PHONES.
MEMO
Les canaux de sortie USB audio 1 et 2 (P. 59) partagent
les mêmes réglages que les sorties MASTER OUT, et les
canaux de sortie 3 et 4 partagent les mêmes réglages
que les sorties DIRECT OUT.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OUTPUT, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Bouton [F1] (PAD MAS)
Choisissez la sortie PHONES ou MASTER OUT pour chaque
pad (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est en
NORMAL).
[F2] (PAD DIR)-knop
Choisissez la sortie DIRECT OUT (1, 2) ou MASTER OUT pour
chaque pad (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING est
en DIRECT).
[F3] (OTHER MAS)-knop
Choisissez la sortie PHONES ou MASTER OUT pour les effets
ROOM et MFX (lorsque la sortie Master de OUTPUT ROUTING
est en NORMAL).
Bouton [F4] (OTHER DIR)
Choisissez la sortie DIRECT OUT (1, 2) ou MASTER OUT pour
les effets ROOM et MFX (lorsque la sortie Master de OUTPUT
ROUTING est en DIRECT).
56
Réglages divers (SYSTEM)
3. Frappez un pad ou utilisez les boutons de
navigation pour choisir un pad ou une fonction
à modifier.
Prise
Réglage de sortie
PHONES
All
MASTER OUT
All
RIDE
DIRECT OUT 1
KICK, HI-HAT
AUX 1 à 3
DIRECT OUT 2
SNARE, RIDE
DIRECT OUT 1, 2
TOMS 1 à 3, CRASH 1 et 2, AUX 1 à 3
Écran
Explication
Écran
Explication
K
KICK
C
CRASH 1, 2
S
SNARE
R
1-3
TOMS 1 à 3
H
A
HI-HAT
Écran
Explication
OH
OVERHEAD (P. 33)
RM
ROOM (P. 33)
MFX1–3
Multi-effets 1 à 3 (P. 33)
SONG
Chanson (P. 21)
CLICK
Sortie métronome (P. 25) et piste de clic (P. 24)
MIXIN
Le son qui entre par la prise MIX IN ou en
Bluetooth Audio (P. 21)
USB IN MAIN, Le son qui entre par le port USB COMPUTER
SUB
(P. 59)
4. Utilisez les boutons de navigation et la molette
pour choisir la destination de sortie.
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
Valeurs par défaut pour les sorties
Exemples de réglages de sorties
Voici quelques exemples de réglages de sorties.
Exemple 1) Envoyer le même audio en sonorisation de retour
et de façade
Avec ces réglages, le même son sort dans le casque audio
(PHONES), en sorties MASTER OUT et DIRECT OUT (1, 2).
Le son entendu par le batteur sera le même que celui qui
sera envoyé à la table de mixage.
* Les effets de compression Master et EQ Master ne sont
pas appliqués à la sortie DIRECT OUT.
Prise
Réglage de
sortie
Destination
PHONES
All
Casque audio
MASTER OUT
All
Retour du batteur
DIRECT OUT 1, 2
All
Table de mixage de façade
Exemple 2) Jouer en écoutant un métronome
Le son global est envoyé au casque audio.
En faisant sortir le CLICK (le métronome ou la piste de clic
de chanson) et USB IN SUB (le son qui entre par le port USB
COMPUTER) uniquement dans le casque, seul le batteur
entend le métronome en jouant.
Prise
Réglage de sortie
Destination
All
PHONES
CLICK et USB IN SUB
ne sort que par la prise
PHONES
MASTER OUT
Sortie de SONG et USB IN
MAIN seulement
DIRECT OUT 1
KICK
DIRECT OUT 2
SNARE
HI-HAT
RIDE
TOM 1–3
CRASH 1, 2
AUX1–3
Casque audio
Table de mixage de
façade
57
Réglages divers (SYSTEM)
Préciser le routage de sortie
Voici comment régler les routages des sorties MASTER OUT,
DIRECT OUT et PHONES.
Exemples de réglages de paramètres de routage
Paramètre
Sur OFF
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OUTPUT, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Explication
PadEq/
Comp to
Direct
3. Appuyez sur le bouton [F5] (ROUTING).
5 La sortie DIRECT OUT n’est pas affectée par le
compresseur de pad et l’égaliseur de pad.
La sortie MASTER OUT n’est pas affectée par le
compresseur de pad et l’égaliseur de pad si le
réglage de sortie Master de OUTPUT ROUTING
est en DIRECT.
5 Lorsque l’égalisation et le compresseur sont
réglés par l’ingénieur du son de façade, le
batteur peut jouer en écoutant le son traité par
le compresseur de pad et l’égaliseur de pad de
chaque kit de batterie.
Sur OFF
5 Le compresseur de pad ne s’applique pas à la
sortie PHONES.
4. Appuyez sur les boutons [F1] (ROUTING) à
[F3] (GAIN) pour choisir ce que vous voulez
modifier.
Bouton
Explication
[F1] (ROUTING)
Précise comment le fader, l’égaliseur/
compresseur de pad et la sortie Master
sont appliqués ou routés.
[F2] (LO CUT)
[F3] (GAIN)
Le réglage de fréquences est le même
pour chaque sortie.
Règle le volume (GAIN) des sorties
MASTER OUT, PHONES et DIRECT OUT.
Ici, vous pouvez baisser le volume si
une puissance excessive en sortie de TD-27
provoque de la distorsion en réception
du son, ou régler la sortie PHONES du
casque audio à un volume approprié.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres
modifiables, voir la Liste des données (PDF).
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
5 Avec des réglages tels que ceux de la destination
de sortie de l’exemple 2 (P. 57), vous entendez
le son avec toutes ses dynamiques au casque
lorsque vous jouez, mais utilisez le compresseur
de pad pour réduire les dynamiques en retour et
en sortie façade.
Avec le réglage DIRECT
Précise si les basses fréquences sont
coupées sur la sortie.
* De la distorsion peut apparaître
lorsque le volume est trop élevé.
58
PadComp
to Phones
Master Out
5 Les effets de compression et d’EQ Master
ne s’appliquent pas à la sortie MASTER OUT,
permettant d’utiliser celle-ci comme DIRECT OUT
(le réglage du bouton [MASTER] est appliqué). Le
réglage s’applique aussi à la sortie par USB audio
vers votre ordinateur.
5 La sortie PHONES récupère le son traité par les
effets de compression et d’EQ Master.
5 Si vous voulez que les sorties MASTER OUT soient
des sorties DIRECT, réglez la sortie en MASTER
DIRECT à l’écran PAD OUTPUT (choisissez DIRECT)
et à l’écran OTHER OUTPUT (choisissez DIRECT).
Réglages divers (SYSTEM)
Régler l’USB audio (USB AUDIO)
Préciser la destination de sortie pour l’USB audio
Vous pouvez préciser la destination de l’USB audio sortant
par le port USB COMPUTER du TD-27et enregistrer ce signal
dans un logiciel de création musicale sur votre ordinateur.
Vous pouvez aussi attribuer le signal USB audio entrant au
port USB COMPUTER, et utiliser ainsi le TD-27 pour écouter
de l’audio émis par votre ordinateur.
Vous pouvez choisir d’envoyer le signal USB audio sortant
du TD-27au port USB COMPUTER. Le signal USB audio
sortant peut être enregistré en 28 pistes séparées dans un
logiciel de création musicale sur ordinateur.
* Les réglages de destination pour MASTER OUT
(L/MONO, R) et DIRECT OUT (1, 2) sont partagés avec ceux
des sorties MASTER OUT et DIRECT OUT du TD-27. La
sortie pour chaque pad est fixée à deux canaux stéréo.
* Les effets LO CUT et GAIN (OUTPUT ROUTING (P. 58)) ne
s’appliquent pas à la sortie USB audio.
MEMO
Pour connaître les détails des réglages de votre logiciel
musical, référez-vous à son manuel d’utilisation.
Réglages de sortie USB audio
Définir le pilote USB
Voici comment passer du pilote USB du TD-27au pilote
fourni par votre système d’exploitation.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
USB AUDIO, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran USB AUDIO SETUP s’affiche.
Canaux
1/2
Canaux
3/4
Canaux
5/6
Canaux
7/8
Canaux
9/10
Canaux
11/12
Canaux
13/14
MASTER OUT
DIRECT 1-2 OUT
KICK
SNARE
TOM 1
TOM 2
TOM 3
Canaux
15/16
Canaux
17/18
Canaux
19/20
Canaux
21/22
Canaux
23/24
Canaux
25/26
Canaux
27/28
HI-HAT
CRASH 1
CRASH 2
RIDE
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Référence
Pour en savoir plus à propos des réglages de destination
de sortie, voir “Assignations de sortie audio (OUTPUT)”
(p. 56).
3. Déplacez le curseur du DRIVER MODE puis
utilisez la molette pour modifier sa valeur.
Paramètre
Valeur
GENERIC
Mode Driver
VENDOR
Explication
Utilise le pilote fourni par votre
système d’exploitation.
Fonctionnement limité à l’USB
MIDI.
Utilise le pilote dédié du
TD-27fourni par Roland.
USB MIDI et USB audio sont
utilisables.
Lorsque vous modifiez ce paramètre, une boîte de
dialogue vous informe que le réglage prend effet lorsque
vous éteignez puis rallumez le module TD-27 .
Notez bien ce message, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
4. Éteignez le module puis rallumez-le.
MEMO
Le réglage ne prend effet que lorsque vous éteignez puis
rallumez le module TD-27 .
Régler le niveau de sortie USB audio
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
USB AUDIO, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran USB AUDIO SETUP s’affiche.
3. Déplacez le curseur vers Output Gain puis
utilisez la molette pour modifier sa valeur.
Paramètre
Valeur
Output Gain
-24 à +24
dB
Explication
Règle le niveau de sortie.
Cela s’applique à la sortie USB
audio passant par le port USB
COMPUTER.
59
Réglages divers (SYSTEM)
Préciser l’entrée pour l’USB audio
Réglages MIDI (MIDI)
Voici comment régler l’USB audio qui entre par le port USB
COMPUTER.
Cela permet à l’audio qui est lu par l’ordinateur d’être
entendu dans le module TD-27.
Voici comment procéder aux réglages MIDI lorsqu’un
appareil MIDI est connecté au TD-27.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
MIDI, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran SETUP MIDI BASIC s’affiche.
USB AUDIO, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran USB AUDIO SETUP s’affiche.
3. Appuyez sur les boutons [F1] (BASIC) à [F3]
3. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
Paramètre
Valeur
Explication
Règle le niveau d’entrée.
Input Gain
-36 à +12 dB
Cela s’applique aux
entrées USB audio
(Input MAIN, SUB) reçues
par le port USB COMPUTER.
MEMO
5 Pour des détails sur les autres réglages, consultez la
Liste des données (PDF).
5 Vous pouvez préciser la destination de sortie des sons
entrant via USB audio (P. 56).
4. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
60
(SYNC) pour choisir ce que vous voulez
modifier.
Bouton
Description
[F1] (BASIC)
Les réglages MIDI de base comme le canal
sur lequel le TD-27 reçoit et transmet les
données MIDI.
Les messages MIDI qui sont transmis ou
reçus pour indiquer la position de frappe
[F2] (CONTROL)
sur le pad ou la position de la pédale de
charleston.
[F3] (SYNC)
Les réglages concernant la synchronisation
MIDI.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres
modifiables, voir la Liste des données (PDF).
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
Réglages divers (SYSTEM)
Réglages Option (OPTION)
Attribuer une fonction à une pédale
Ici, vous pouvez procéder aux réglages pour le niveau
d’entrée MIX IN et le contraste de l’écran, et attribuer des
fonctions aux commutateurs au pied et pads.
Connecter une FS-5U
1/4 de pouce stéréo
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
1/4 de pouce
L’écran SYSTEM apparaît.
RING
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
TIP
OPTION, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Interrupteur POLARITY
L’écran de réglages Option apparaît.
SW1
SW2
* SI vous utilisez un câble mono pour connecter une pédale
FS-5U, elle fonctionnera en SW2.
* La FS-5L ne peut pas être utilisée.
3. Appuyez sur les boutons [F1] (MIX IN) à [F4]
(MODIFY) pour choisir ce que vous voulez
modifier.
Bouton
Explication
[F1] (MIX IN)
Règle le volume pour l’entrée MIX IN et
l’audio par Bluetooth.
[F2] (LCD)
Règle le contraste et la luminosité de l’écran.
[F3] (CTRL)
Attribue des fonctions aux commutateurs au
pied et aux pads.
[F4] (MODIFY)
Précise le temps durant lequel s’affiche la
fenêtre qui apparaît lorsque vous tournez un
bouton de réglage de son.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres
modifiables, voir la Liste des données (PDF).
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
Connecter une FS-6
1/4 de pouce stéréo
1/4 de pouce stéréo
Interrupteur MODE/POLARITY
SW1
SW2
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OPTION, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran de réglages Option apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [F3] (CTRL).
L’écran FOOT SWITCH/PAD CONTROL apparaît.
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
Attribuer des fonctions à des commutateurs au pied
ou pads (CONTROL)
Les commutateurs au pied (pédales BOSS FS-5U ou FS-6,
vendues séparément) ou les pads qui sont connectés au TD-27
peuvent être réglés pour contrôler des fonctions telles que
le changement de kit de batterie ou de Set List.
Référence
Pour plus de détails concernant les paramètres
modifiables, voir la Liste des données (PDF).
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
MEMO
Si vous voulez passer d’un kit à l’autre au sein d’une Set
List (P. 19) en appuyant sur la pédale, réglez la fonction
attribuée à la pédale sur KIT# DEC ou KIT# INC puis
activez les Set Lists depuis l’écran DRUM KIT. (Procédez
par avance à l’élaboration de la Set List.)
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
61
Réglages divers (SYSTEM)
Attribuer des fonctions à des pads
Vous pouvez attribuer une fonction à un pad qui est
connecté à TRIGGER IN/AUX3, ou à un pad à connexion
numérique qui est attribué à AUX3.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
OPTION, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran de réglages Option apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [F3] (CTRL).
L’écran FOOT SWITCH/PAD CONTROL apparaît.
Régler la fonction AUTO OFF (AUTO OFF)
Le module est mis automatiquement hors tension après un
temps d’inactivité déterminé, c’est-à-dire après qu’il a été
utilisé pour jouer de la musique ou que ses boutons ont été
manipulés pour la dernière fois.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF.
* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil
sous tension.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
AUTO OFF, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran AUTO OFF SETTING s’affiche.
4. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
un paramètre et tournez la molette pour
modifier sa valeur.
MEMO
5 SI vous ne voulez pas qu’un son résonne lorsque vous
frappez le pad, utilisez PAD VOLUME pour régler le
volume AUX3 à 0. Vous pouvez aussi régler l’instrument
AUX3 sur OFF (P. 32).
5 Si vous voulez passer d’un kit à l’autre au sein d’une
Set List (P. 19) en frappant un pad, réglez la fonction
attribuée au pad sur KIT# DEC ou KIT# INC puis activez
les Set Lists depuis l’écran DRUM KIT. (Procédez par
avance à l’élaboration de la Set List.)
5. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
3. Utilisez la molette pour choisir le réglage de la
fonction d’extinction automatique.
Réglage
Explication
OFF
L’appareil ne s’éteint pas automatiquement.
4 HOURS
Si quatre heures se sont écoulées sans aucune
frappe sur un pad ni aucune opération, l’appareil
s’éteint automatiquement.
MEMO
Si la fonction d’extinction automatique est réglée sur
« 4 HOURS », le message « WARNING : AUTO OFF, The
TD-27 will turn off in 30 min.” s’affiche 30 minutes avant
l’extinction du module.
4. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
62
Réglages divers (SYSTEM)
Voir les informations du module TD-27 (INFO)
Restaurer les réglages d’usine (FACTORY RESET)
Voici comment visualiser les informations internes au TD-27
telles que la version du programme.
Cette opération rétablit l’ensemble des données et des
réglages du TD-27 à leurs paramètres d’usine.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
INFO, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
NOTE
Lorsque vous exécutez cette opération, l’ensemble des
données et des réglages du TD-27 est perdu. Avant de
continuer, vous devez enregistrer vos données et vos
réglages importants sur une carte SD (P. 48).
L’écran de réglages Option apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [F1] (PROGRAM) à
[F4] (DIGITAL) pour choisir ce que vous voulez
modifier.
Bouton
Explication
[F1] (PROGRAM)
Affiche le numéro de version du
programme.
[F2] (SAMPLE)
Affiche le nombre d’échantillons utilisateur
chargés et l’espace restant en mémoire
utilisateur pour d’autres échantillons.
[F3] (SD CARD)
Affiche le nombre de fichiers de sauvegarde
globale et sauvegarde de kits sur la carte
SD.
[F4] (DIGITAL)
Affiche le numéro de version de
programme des pads à connexion
numérique connectés au TD-27.
Le bouton FUNC du pad choisi clignote.
4. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
MEMO
Si vous souhaitez que les échantillons utilisateur
soient également restaurés à leurs paramètres d’usine,
ajoutez une coche à « Reset with User Sample ». Tous les
échantillons utilisateur en mémoire utilisateur seront
alors écrasés par les données d’usine.
5. Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET).
Un message de confirmation s’affiche.
Si vous souhaitez annuler, choisissez CANCEL et appuyez
sur le bouton [ENTER].
6. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
OK et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’opération « Factory Reset » est exécutée.
63
Réglages divers (SYSTEM)
Restaurer tous les réglages (y compris les données de
licence Roland Cloud) aux valeurs de sortie d’usine
Lorsque vous chargez des données de sauvegarde de kit
issues de Roland Cloud sur ce module, les données de
licence Roland Cloud sont sauvegardes sur le TD-27.
Réinitialiser le module comme indiqué ci-dessous réinitialise
toutes les données de licence et de sauvegarde des kits que
vous avez chargées, ainsi que vos échantillons utilisateur et
toute autre donnée que les paramètres d’usine.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’écran SYSTEM apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour choisir
FACTORY RESET, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran FACTORY RESET apparaît.
3. Depuis l’écran FACTORY RESET, appuyez sur le
bouton [F1] (REMOVE LICENSE).
L’écran FACTORY RESET (REMOVE LICENSE) apparaît.
* La fenêtre de cet écran ne peut pas être désélectionnée.
4. Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET).
Si vous décidez d’annuler, choisissez «CANCEL» et
appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Choisissez «OK» et appuyez sur le bouton
[ENTER].
La réinitialisation est lancée, et toutes les données
relatives à Roland Cloud sont effacées.
64
Appendice
65
Messages d’erreur
Liste des messages affichés
Message
Signification
Action
Format SD Card Error!
Échec du formatage de la carte SD
Insérez correctement la carte SD. Déverrouillez la carte SD.
Incorrect File!
Le fichier de sauvegarde globale ou le fichier de sauvegarde de
N’utilisez pas ce fichier.
kit est endommagé.
MIDI Buffer Full!
Vérifiez que l’appareil MIDI externe est correctement
De très nombreux messages MIDI ont été reçus dans un temps
connecté. Si le problème persiste, réduisez la quantité de
court et n’ont pu être traités correctement.
messages MIDI envoyés au TD-27.
MIDI Offline!
La communication avec l’appareil MIDI externe a été
interrompue. Un câble MIDI ou USB est peut-être déconnecté.
Vérifiez que le câble MIDI ou USB n’est pas déconnecté ou
endommagé.
No Backup Data!
Aucune donnée de sauvegarde sur la carte SD.
–
No Data!
Vous essayez d’exporter une chanson pour laquelle aucune
donnée enregistrée n’existe.
Exportez une chanson pour laquelle des données
enregistrées existent.
No SD Card!
Aucune carte SD dans le port pour carte SD.
Insérez correctement la carte SD.
Temporary Memory Full!
La capacité de stockage pour la chanson enregistrée est
pleine, et l’enregistrement s’est arrêté.
Song Data Too Long!
L’enregistrement s’est arrêté car vous avez dépassé la limite de
temps disponible lorsqu’une carte SD est insérée.
Sample Length Too Long!
Le fichier audio est trop long et ne peut pas être importé.
Les fichiers dépassant 180 secondes ne peuvent être
importés.
Sample Length Too Short!
Le fichier audio est trop court et ne peut pas être importé.
Dans certains cas, les fichiers plus courts qu’une seconde ne
peuvent pas être importés.
La carte SD est verrouillée.
Déverrouillez la carte SD.
Le fichier est en lecture uniquement.
Supprimez l’attribut « lecture seule » du fichier.
Aucune carte SD dans le port pour carte SD.
Insérez correctement la carte SD.
Le contenu de la carte SD est endommagé.
Copiez les fichiers que contient cette carte SD, puis formatezla sur le TD-27 (P. 51). Si cela ne résout pas le problème,
essayez avec une carte SD différente.
Échec de la sauvegarde des données enregistrées.
Vérifiez le verrouillage de la carte SD.
SD Card is Locked!
SD Card is not connected!
SD Card Media Error!
Vous pouvez enregistrer jusqu’à environ 60 minutes si une
carte SD est insérée, ou jusqu’à environ 3 minutes sans carte
SD.
Échec de l’exportation de la chanson.
Vérifiez que le fichier n’est pas protégé en écriture.
SD Card Memory Full!
Il ne reste plus d’espace libre sur la carte SD.
Supprimez les données inutiles (P. 50).
System Overload!
La capacité de traitement du TD-27a été dépassée.
Réduisez le nombre de notes jouées simultanément.
Unsupported format!
Le TD-27 ne peut pas lire ce format.
Vérifiez si ce format de fichier peut être lu (chanson (P. 23),
échantillon utilisateur (P. 36)).
User Sample Does Not Exist! L’échantillon utilisateur n’existe pas.
Choisissez un emplacement où se trouvent des échantillons
utilisateur.
User Sample Exists!
Des échantillons utilisateurs existent.
Effacez les échantillons utilisateur, ou choisissez un
emplacement libre.
Le fichier audio à importer est endommagé.
N’utilisez pas ce fichier audio.
Les données sur cette carte SD sont endommagées.
N’utilisez pas cette carte SD.
Le fichier de sauvegarde globale ou de sauvegarde de kit avec
échantillons utilisateur est endommagé.
N’utilisez pas ce fichier.
Les données sur cette carte SD sont endommagées.
N’utilisez pas cette carte SD.
Un échantillon utilisateur vide est attribué. (Seulement pour
1 KIT SAVE)
Vous ne pouvez utiliser 1 KIT SAVE pour un kit auquel des
échantillons utilisateur vides sont attribués.
Plus d’espace mémoire disponible.
Effacez les échantillons utilisateur inutiles (P. 38).
User Sample Import Error!
User Sample Memory Error!
User Sample memory full!
Autres messages
Message
Signification
Action
USB Driver The modified
Les réglages de pilote USB prendront effet après
settings will become effective
avoir éteint et rallumé le module TD-27 .
after power off and restart.
Éteignez puis rallumez le TD-27 .
XStick always effective
La technique Cross-stick est toujours permise.
–
XStick switch available
La technique Cross-stick est permise.
Depuis l’écran DRUM KIT, appuyez sur le bouton [F3] (XSTICK)
pour activer ou désactiver le son de Cross-stick (P. 18).
66
Résolution des problèmes
Problème
Points à vérifier
Action
Page
Le module est-il correctement connecté aux
appareils externes ?
Vérifiez les connexions.
Le volume du produit a-t-il été baissé ?
Utilisez les boutons [PHONES] ou [MASTER] pour
régler le volume.
–
Le volume du haut-parleur amplifié connecté a-t-il
été baissé ?
Réglez le volume du haut-parleur amplifié connecté.
–
Le volume a-t-il été baissé sur l’appareil connecté à la Procédez aux réglages à l’aide du bouton [BACKING]
prise MIX IN ?
ou sur votre smartphone.
–
Problèmes de son
Pas de son/volume
insuffisant
Aucun son n’est émis
par un des pads
L’option « Local Control » du MIDI est-elle réglée sur
OFF ?
Réglez « Local Control » sur ON.
P. 60
Les câbles sont-ils correctement connectés à chaque
pad et pédale ?
Vérifiez les connexions.
P. 10
L’instrument est-il réglé sur OFF ?
Attribuez un instrument.
P. 31
Le « Volume » du pad a-t-il été baissé ?
Réglez le « Volume » du pad.
P. 32
Les réglages de sortie OUTPUT ont-ils été
correctement effectués ?
Vérifiez les réglages de sortie OUTPUT.
P. 56
Les échantillons utilisateur ont-ils été supprimés ?
Aucun son n’est
produit lorsque
vous frappez un
pad affecté à une
prise TRIGGER IN ou
TRIGGER INPUT / Le
capteur ne répond
pas
Aucun son n’est
produit lorsque
vous frappez un pad
attribué à un port
DIGITAL TRIGGER IN /
Le capteur ne répond
pas
P. 10
Si vous supprimez l’échantillon utilisateur attribué à
un pad, ce dernier ne produira pas de son.
P. 36
Chargez à nouveau l’échantillon utilisateur ou
attribuez un autre instrument au pad.
Le type de pad est-il correctement défini ?
Réglez le type de pad.
P. 52
Le câble est-il correctement connecté à la prise
TRIGGER IN ou TRIGGER INPUT ou au port DIGITAL
TRIGGER IN ?
Vérifiez les connexions.
P. 10
Si un pad connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN
est attribué à la même entrée de capteur qu’un pad
connecté à une prise TRIGGER IN ou TRIGGER INPUT,
le son du pad connecté à la prise TRIGGER IN ou
TRIGGER INPUT n’est pas produit.
Débranchez le câble de connexion du pad du port
DIGITAL TRIGGER IN.
P. 11
L’entrée du capteur est-elle correctement réglée ?
Après avoir connecté le pad, précisez l’entrée de
capteur qu’il va lire.
P. 11
Utilisez-vous des baguettes en carbone ou en
métal ?
Utilisez des baguettes en bois ou en plastique. Vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement du
capteur si vous utilisez des baguettes en carbone ou
en métal.
–
Utilisez-vous des balais en métal ?
Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques
peuvent provoquer un dysfonctionnement du
capteur et rayer le pad.
–
La carte SD est-elle correctement formatée ?
Formatez la carte SD sur le module.
P. 51
Le produit prend-il en charge la fréquence
d’échantillonnage et la débit binaire du fichier MP3,
ou la fréquence d’échantillonnage et la profondeur
de bits du fichier WAV ?
Utilisez des fichiers MP3/WAV pris en charge par le
produit.
P. 23
Problèmes de carte SD
La carte SD est
connectée, mais n’est
pas reconnue / Les
données ne sont pas
visibles
Impossible de lire un
fichier MP3/WAV
Impossible de définir
correctement les
boucles A-B
Si vous augmentez la vitesse de lecture d’un fichier
MP3 à débit élevé, la lecture risque de ne pas
s’effectuer correctement.
–
–
Si vous utilisez un fichier MP3, il se peut que la
boucle A-B ne soit pas lue correctement.
67
Résolution des problèmes
Problème
Impossible de lire ou
d’importer un fichier
audio
Problème
Points à vérifier
Action
Le format du fichier audio est-il correct ?
Vérifiez le format du fichier audio, le nom de fichier
et l’extension du nom de fichier.
Page
P. 23
Le fichier audio est-il à l’emplacement correct ?
Vérifiez l’emplacement du fichier audio.
P. 23
Le dossier contient-il un grand nombre de fichiers
audio ?
Limitez le nombre de fichiers audio dans un dossier
à 200.
Points à vérifier
Action
Le câble USB est-il correctement connecté ?
Vérifiez les connexions.
P. 10
Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio
en tant que USB AUDIO, le pilote USB doit être
installé.
Installez le pilote USB sur votre ordinateur.
P. 29
P. 36
–
Page
Problèmes ’USB
Impossible de
communiquer avec un
ordinateur
Utilisez-vous un câble compatible USB 2.0 ?
Le module ne peut pas être utilisé avec un câble
compatible USB 3.0. Utilisez un câble compatible
USB 2.0.
–
Les réglages « Driver Mode » ont-ils été correctement
Choisissez le réglage adapté à votre situation.
effectués ?
P. 59
Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés ?
Vérifiez les connexions.
P. 10
Le canal MIDI est-il correctement réglé ?
Réglez les canaux MIDI du module et l’appareil MIDI
externe sur la même valeur.
P. 60
Le numéro de la note a-t-il été correctement défini ?
Réglez le numéro de note du pad (NOTE NO)
P. 60
Problèmes ’MIDI
Pas de son
Problèmes avec la fonction Bluetooth
Problème
Points à vérifier / Action
Page
Activez la fonction Bluetooth du module.
[SYSTEM]0“Bluetooth”0[F5] (ON)
Fonction Bluetooth audio :
«TD-27» n’apparaît pas
sur votre smartphone
La fonction Bluetooth du module est-elle
sur OFF ?
Lorsque vous lancez l’appairage (bouton [F1]), le nom TD-27
P. 47
AUDIO apparaît sur votre smartphone.
Fonction Bluetooth MIDI :
[F2] (SETUP)0“Bluetooth MIDI”0ON
Lancez l’appairage depuis les réglages de votre appli
compatible Bluetooth MIDI (telle que GarageBand)
Impossible de se
connecter au Bluetooth
audio
Si la liste des appareils Bluetooth sur votre
smartphone affiche TD-27 AUDIO
Dans les réglages de votre smartphone, supprimez
temporairement l’enregistrement de l’appareil Bluetooth
“TD-27 AUDIO” Bluetooth, éteignez la fonction Bluetooth,
puis rallumez-la, et procédez à nouveau à l’appairage.
–
Si la liste des appareils Bluetooth sur votre
smartphone n’affiche pas TD-27 AUDIO
Dans les réglages de votre smartphone, éteignez la fonction
Bluetooth, puis rallumez-la, et procédez à nouveau à
l’appairage avec le TD-27 .
–
Pour la fonction Bluetooth MIDI, l’appairage ne s’exécute pas à partir du menu Bluetooth de votre
Impossible de se
smartphone, mais dans le menu de votre appli compatible Bluetooth MIDI (telle que GarageBand) Même
connecter au Bluetooth si la liste des appareils Bluetooth sur votre smartphone fait apparaître “TD-27 MIDI”, n’appuyez pas dessus.
MIDI
Si vous appuyez dessus par mégarde, annulez “TD-27 MIDI”, éteignez la fonction Bluetooth de votre
smartphone puis rallumez-la, et procédez à nouveau à la connexion.
Un smartphone
appairé ne se connecte
pas
68
Si la connexion se produit et se coupe immédiatement après, essayez d’éteindre puis de rallumer la
fonction Bluetooth sur votre smartphone.
–

Manuels associés