▼
Scroll to page 2
of
206
PENTAX Corporation Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP008702/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 01.11.2004 Printed in Belgium SLR Digital Camera Mode d’emploi Mode d’emploi 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, (European Headquarters) GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (Distribution & Service Center) 16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX J. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques. Objectifs que vous pouvez utiliser En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto). Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir page 37 et 179. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de J destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. • Le logo SD est une marque de fabrique. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. « PictBridge » « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. 1 POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À PROPOS DE VOTRE APPAREIL Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité. • Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’absorption accidentelle. • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique. 2 Attention • N’essayez jamais de démonter ni de provoquer un court-circuit dans la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé. • Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure. PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES • N’utilisez que des piles définies pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion ou de surchauffe. • Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou de surchauffe. • Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez les polarités « + » et « - » indiquées. • Les piles lithium AA, alcaline AA et CR-V3 ne sont pas rechargeables. N’essayez jamais de démonter les piles ni de les recharger afin d’éviter tout risque d’explosion ou de surchauffe. Précautions d’utilisation • Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans des circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.30) pour la carte mémoire SD. • Utilisez une soufflette ou un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • N’appuyez pas fortement sur l’écran ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. 3 4 Table des matières POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL ............................................................................................1 À PROPOS DE VOTRE APPAREIL .....................................................1 PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES...........................2 Précautions d’utilisation ........................................................................2 Table des matières ...............................................................................4 Composition du manuel d’utilisation .....................................................9 Avant d’utiliser votre appareil photo 11 Caractéristiques de l’appareil J .................................... 12 Vérification du contenu de l’emballage ..................................... 13 Descriptif technique .................................................................... 14 Appareil photo.....................................................................................14 Indications de l’écran ACL ..................................................................16 Témoins du viseur ..............................................................................20 Témoins de l’écran ACL .....................................................................22 Préparation de l’appareil 23 Fixation de la courroie................................................................. 24 Insertion des piles ....................................................................... 25 Piles ....................................................................................................26 Témoin d’usure de la pile....................................................................27 Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture (piles neuves) .....................................................................................27 Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) ..............................................28 Insertion/extraction de la carte mémoire SD ............................. 29 Pixels enregistrés et Niveau de qualité...............................................31 Mise sous/hors tension de l’appareil ......................................... 32 Réglages initiaux ......................................................................... 33 Réglage de la langue d’affichage .......................................................33 Réglage de la date et de l’heure.........................................................35 Fixation de l’objectif .................................................................... 37 Réglage de la correction dioptrique du viseur.......................... 39 Opérations de base 41 Prise de vue de base ................................................................... 42 Prise en main de l’appareil .................................................................42 Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même ......................43 Sélection du mode de capture approprié selon la scène......... 47 Utilisation du zoom ...................................................................... 48 Utilisation du flash incorporé ..................................................... 49 Utilisation du flash incorporé ..............................................................49 Autres modes de prise de vue .................................................... 53 Prise de vue en rafale.........................................................................53 Mode retardateur ................................................................................55 Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément)............................................59 Utilisation de la fonction de blocage du miroir pour empêcher les bougés ..........................................................................................62 Lecture des images fixes ............................................................ 63 Lecture des images ............................................................................63 Agrandissement des images .............................................................65 Affichage neuf images ........................................................................66 Diaporama ..........................................................................................68 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel........ 70 Traitement des images avec des filtres ..................................... 71 Suppression d’images................................................................. 73 Suppression d’une seule image..........................................................73 Supprimer toutes les images ..............................................................74 Suppression des images sélectionnées (à partir de l’affichage neuf images) ...................................................75 Protection des images contre l’effacement (Protéger)........................77 Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF).................. 79 Impression d’images uniques .............................................................79 Réglages pour toutes les images .......................................................81 Impression avec PictBridge ........................................................ 83 Réglage des modes de transfert.........................................................84 Connexion de l’appareil à l’imprimante...............................................85 Impression d’images seules ...............................................................86 Impression de toutes les images ........................................................88 Impression d’images à l’aide des réglages DPOF..............................90 Déconnexion du câble de l’imprimante...............................................90 5 6 Référence des menus 91 Utilisation des fonctions des boutons ....................................... 92 Mode capture......................................................................................92 Lecture................................................................................................94 Utilisation du menu...................................................................... 96 Comment utiliser le menu ...................................................................96 Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage ............................98 Menu [Q Lecture] Paramètres de réglage ........................................98 Menu [H Préférences] Paramètres de réglage ..................................99 Menu [A Personnaliser] Paramètres de réglage ..............................100 Utilisation du menu Fn .............................................................. 102 Mode capture....................................................................................102 Lecture..............................................................................................103 Utilisation du sélecteur de mode.............................................. 104 Référence des fonctions 107 Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité....... 108 Réglage du ton de l’image ................................................................108 Réglage des pixels enregistrés.........................................................109 Réglage du niveau de qualité ...........................................................110 Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste .........................111 Réglage de la balance des blancs....................................................112 Réglage de la sensibilité...................................................................115 Réglage de l’espace couleur ............................................................117 Mise au point .............................................................................. 118 Utilisation de l’autofocus ...................................................................118 Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) ........121 Sélection de la zone de mise au point (zone de mise au point) .......123 Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point)......125 Réglage de l’exposition ............................................................. 127 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation...............................127 Sélection de la méthode de mesure .................................................130 Changement du mode d’exposition ..................................................132 Réglage de l’exposition.....................................................................141 Changement de l’exposition et de la prise de vue (Bracketing automatique)..................................................................143 Réglage du bracketing auto..............................................................145 Utilisation du flash incorporé ................................................... 146 Correction de l’intensité du flash.......................................................146 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash .............................................................................................147 Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition...............147 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé..........149 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé ..............................................................................151 Utilisation d’un flash externe (optionnel)...........................................153 Paramétrages pendant la lecture ............................................. 160 Changement de méthode d’affichage de la lecture .........................160 Affichage de l’avertissement tache de lumière .................................160 Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama .............................161 Réglages de l’appareil ............................................................... 162 Formatage de la carte mémoire SD..................................................162 Activation et désactivation du bip sonore .........................................163 Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage............163 Réglage de l’heure monde................................................................164 Réglage de la langue d’affichage .....................................................167 Activation et désactivation de l’affichage du guide ...........................167 Réglage de la luminosité de l’écran ACL..........................................168 Sélection du système de sortie vidéo ...............................................168 Désactivation de l’arrêt automatique ................................................169 Réinitialisation de la numérotation des fichiers.................................169 Réglage de l’affichage immédiat.......................................................170 Réinitialisation des valeurs par défaut .................................... 171 Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/Préférences .....171 Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées ....................172 Annexe 173 Réglages par défaut................................................................... 174 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ................................................................................... 177 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] ................................................................ 179 Nettoyage du CCD ..................................................................... 180 Accessoires optionnels............................................................. 182 Adaptateur secteur D-AC10..............................................................182 Cordon de déclenchement CS-205 ..................................................182 Télécommande F..............................................................................182 Accessoires flash..............................................................................182 7 8 Pour viseur........................................................................................183 Étui....................................................................................................184 Divers................................................................................................184 Messages d’erreur ..................................................................... 185 Problèmes de prise de vue ....................................................... 187 Caractéristiques principales ..................................................... 189 Caractéristiques de la commande à distance (option)......................191 Glossaire..................................................................................... 192 Index............................................................................................ 196 GARANTIE .................................................................................. 200 9 Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 3 Opérations de base Explique la procédure pour prendre des photos fixes, les lire et les imprimer. Lisez-le pour apprendre les opérations de base concernant la capture, la lecture et l’impression. 2 3 4 5 4 Référence des menus Ce chapitre explique les fonctions de J avec les boutons et les menus. 5 Référence des fonctions Présente d’autres fonctions pour améliorer votre J expérience. 6 Annexe Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique les différentes ressources disponibles. La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. 1 Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Présente des informations utiles. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 6 10 Aide-mémoire 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature. Caractéristiques de l’appareil J ............................. 12 Vérification du contenu de l’emballage .............................. 13 Descriptif technique ............................................................. 14 12 1 Caractéristiques de l’appareil J Avant d’utiliser votre appareil photo • Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour une excellente précision et une vaste plage dynamique. • Dispose d’un capteur AF avec 11 zones de mise au point. Les neuf du centre sont des capteurs à large zone transversale. • Mise au point manuelle améliorée grâce à un viseur identique à celui d’un appareil reflex 35 mm classique doté d’un grossissement de 0,95×. Dispose également d’une fonction de mise en surbrillance : les zones de mise au point du viseur s’illuminent en rouge. • Utilisez des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcaline AA. • Diverses parties de l’appareil ont bénéficié de concepts universels. L’écran ACL haute résolution dispose de gros caractères et les boutons sont faciles à utiliser. La zone capturée (angle de champ) est différente pour les appareils J et les appareils reflex 35 mm même si un objectif identique est utilisé parce que le format des films 35 mm et des CCD est différent. Formats pour films 35 mm et CCD Film 35 mm : 36×24 mm J CCD : 23,5×15,7 mm Les angles de champ étant égaux, la focale d’un objectif utilisé avec un appareil 35 mm doit être environ 1,5 fois plus longue que celle de l’J. Pour obtenir le cadrage de la même zone, divisez la focale de l’objectif 35 mm par 1,5. Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil 35 mm 150÷1,5=100 Utilisez un objectif de 100 mm avec l’J. Au contraire, multipliez la distance de mise au point de l’objectif utilisé avec l’J par 1,5 pour définir la distance de mise au point des appareils 35 mm. Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec J 300×1,5=450 La distance de mise au point équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm. Vérification du contenu de l’emballage 13 Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. 1 Œilleton FL (monté sur l’appareil) Cache oculaire ME Cache de la monture du boîtier (monté sur l’appareil) Câble USB I-USB17 Câble vidéo I-VC28 CD-ROM du logiciel S-SW28 Courroie O-ST10 Piles lithium CR-V3 (deux) Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Avant d’utiliser votre appareil photo Cache du sabot FK (monté sur l’appareil) 14 Descriptif technique Appareil photo 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Repère de monture de l’objectif Déclencheur Interrupteur général Miroir Coupleur AF Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Poussoir de déverrouillage de l’objectif Curseur de mode de mise au point Contacts d’information de l’objectif molette de zoom BoutonL/Z Bouton de navigation Bouton 3 Bouton i Bouton M Bouton Q Bouton 4 Bouton { Couvercle du logement de la pile Écrou de pied 15 Bouton K Flash incorporé Sabot Sélecteur de mode Bouton mc Prise du cordon de déclenchement Sortie USB/vidéo Prise alimentation secteur externe Cache des ports Écran ACL Bouton de réglage dioptrique Trappe de protection du logement de la carte Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la carte Témoin d’accès à la carte Viseur 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Attache de la courroie Indications de l’écran ACL 16 Indications de l’écran ACL Les témoins suivants apparaissent sur l’écran ACL en fonction du mode de l’appareil. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Écran ACL Lorsque l’appareil est sous tension ou fonctionne en sélecteur de mode Des guides s’affichent sur l’écran ACL pendant trois secondes à la mise sous tension ou lors du réglage du sélecteur de mode. Sélectionnez [Arrêt] pour [Affichage du guide] dans [H Préférences] pour ne pas montrer les témoins. (p.99) 1 1 2 3 4 5 6 1600 Programme Image Auto 7 12 / 24 / 2004 14 : 25 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9 Mode du flash (le mode actif apparaît) (p.49) Mode prise de vues (p.102) Mesure AE (p.130) Commute le point de mesure de la distance (p.123) Balance des blancs (p.112) Sensibilité (p.115) Mode de prise de vue (position sélecteur de mode) (p.104) Affichage d’avertissement heure monde (p.164) Date et heure (p.163) * Les témoins 3, 4, 5 et 6 n’apparaissent que lorsqu’un réglage autre que celui par défaut est sélectionné. Le témoin 8 n’apparaît que lorsque l’heure monde est activée. 17 Mode capture En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction de capture sur l’écran ACL pendant 15 secondes. Informations détaillées Infos détaill d taillées détaillées es 1 Infos détaillées 2 7 ISO 800 9 12 sRGB 100 mm 100mm 12 / 24 / 2004 14 : 25 1 2 3 4 5 Mode centre (p.118) 6 7 8 9 Bracketing auto(p.145) Mode de prise de vue (p.104) Mesure AE (p.130) Mode du flash (p.49) Mode prise de vues (p.102) Sensibilité ISO (p.115) Finition d’image (p.108) Qualité (p.110) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3 10 4 8 11 5 6 13 14 15 16 17 18 Pixels enregistrés (p.109) Espace couleur (p.117) Balance des blancs (p.112) Date et heure (p.163) Emplacement de la zone de mise au point (p.123) Saturation (p.111) Netteté (p.111) Contraste (p.111) Focale de l’objectif Appuyez sur le bouton de navigation (5) afin d’obtenir des explications concernant le réglage du sélecteur de mode. Explication du réglage du sélecteur de mode Infos détaill d taillées détaillées es Programme Image Auto Détermine termine automatiquemt condition du sujet pr régler gler mode phot optimal Avant d’utiliser votre appareil photo 1 AF 18 Lecture L’appareil fait basculer les affichages de l’écran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture. Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton Q. (p.160) 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Informations détaillées 2 100-0001 3 4 1 AF 1 / 2000 FF2 2 . 8 + 1 . 5EV 7 8 9 11 12 13 14 15 17 18 20 21 22 24 25 ISO 800 sRGB 100 mm 100mm 12 / 24 / 2004 14 : 25 1 2 3 Images capturées 4 5 6 Icône de protection (p.77) 7 8 9 10 11 12 Faire pivoter l’icône (p.64) Numéro de dossier et numéro de fichier image (p.169) Mode centre (p.118) Informations sur la zone de mise au point (p.123) Vitesse d’obturation (p.134) Ouverture (p.136) Correction EV (p.141) Saturation (p.111) Mode de prise de vue (p.104) Mesure AE (p.130) 5 13 14 15 16 17 18 19 Mode du flash (p.49) 20 21 22 23 24 25 Qualité (p.110) 6 10 16 19 23 Mode prise de vues (p.102) Bracketing auto(p.145) Netteté (p.111) Sensibilité ISO (p.115) Finition d’image (p.108) Contraste (p.111) Pixels enregistrés (p.109) Espace couleur (p.117) Focale de l’objectif Balance des blancs (p.112) Date et heure capturées(p.163) 19 Affichage histogramme 1 2 100-0046 3 1 1 2 3 4 Qualité de la capture Numéro de dossier et numéro de fichier image (p.169) Icône de protection (p.77) Histogramme • Les zones qui présentent un flou clignotent si l’avertissement Tache de lumière est activé. (p.160) • Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (23) pour faire monter ou descendre l’affichage histogramme. Avant d’utiliser votre appareil photo 4 20 Témoins du viseur 2 3 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 1 5 4 6 11 1 2 3 4 12 7 13 8 9 10 14 Mire autofocus (p.39) Mire spot(p.130) Mise au point (p.123) État du flash (p.49) 5 S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé mais non activé. Icône des modes Scènes (Pictures) (p.47) 6 L’icône du mode Scène sélectionné est affichée. . Portrait de nuit, \ Sport q Macro, s Paysage, = Portrait, U Normal Témoin de mise au point(p.44) S’affiche lorsqu’une image est mise au point. 7 Vitesse d’obturation (p.134) 8 Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque la vitesse d’obturation peut être réglée avec l’molette de zoom). Ouverture (p.136) 9 Ouverture lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque l’ouverture peut être réglée avec l’molette de zoom). Correction EV (p.141) S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée. Clignote lentement lors de la correction de l’intensité du flash. Clignote rapidement lors de la correction de l’exposition et de l’intensité du flash. La valeur réglée s’affiche lorsque le nombre d’images enregistrables apparaît. 21 10 Nombre d’images enregistrables/correction IL 11 Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage des pixels enregistrés. Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.100) La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.133) La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a. (p.138) Balance des blancs manuelle (p.113) 12 Mise au point manuelle (p.121) S’affiche lorsque le mode mise au point est \. 13 Avertissement de sensibilité ISO (p.116) S’affiche lorsque la valeur de l’avertissement est dépassée. 14 Témoin de mémorisation (p.142) S’affiche pendant la mémorisation. La mise au point utilisée en autofocus lorsque l’on appuie sur le bouton du déclencheur à mi-course est en surbrillance rouge. (p.123) 1 Avant d’utiliser votre appareil photo S’affiche lorsque la balance blancs manuelle est utilisée et clignote pendant le réglage. 22 Témoins de l’écran ACL Les informations suivantes s’affichent sur l’écran ACL en haut de l’appareil. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 7 2 8 9 3 4 5 610 1 2 3 4 5 Vitesse d’obturation (p.134) Ouverture (p.136) Mode du flash (p.49) b : Le flash incorporé est prêt (lorsqu’il clignote, il faut utiliser le flash ou un objectif incompatible est utilisé) a : Flash désactivé E : Déclenchement automatique > : Fonction flash réduction des yeux rouges – ON Mode prise de vues (p.102) 9 : Vue par vue j : Prise de vue en rafale g : Prise de vue avec retardateur h : Prise de vue avec télécommande Témoin de la zone de mise au point (p.123) Pas de témoin : Automatique : Sélectionner : Centre 6 11 Mesure AE (p.130) Pas de témoin: Mesure multizone M : Mesure centrale pondérée 7 8 9 10 11 N : Mesure spot Bracketing automatique (p.145) Balance des blancs (p.112) (Non affichée si l’appareil est réglé sur Auto) Usure des piles Correction EV (p.141) Nombre d’images enregistrables/ valeur de la correction IL/PC (Pb) (PC = ordinateur personnel (stockage de masse), Pb = PictBridge) 2 Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Fixation de la courroie .......................................................... 24 Insertion des piles ................................................................ 25 Insertion/extraction de la carte mémoire SD ...................... 29 Mise sous/hors tension de l’appareil .................................. 32 Réglages initiaux .................................................................. 33 Fixation de l’objectif ............................................................. 37 Réglage de la correction dioptrique du viseur ................... 39 Fixation de la courroie 24 1 Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache de la courroie puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. 2 Préparation de l’appareil 2 Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière. Insertion des piles 25 Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA, Ni-MH AA ou alcaline AA. 1 Poussez et maintenez le levier de déverrouillage du logement des piles comme indiqué sur l’illustration ( 1 )et faites glisser le couvercle vers l’objectif( 2 ), puis ouvrez-le. 1 2 2 Installez les piles conformément aux polarités +/– indiquées à l’intérieur du logement des piles. 2 Préparation de l’appareil • Les piles CR-V3, lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables. • N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir. • Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure”. (p.35) • Introduisez les piles correctement, sous peine de provoquer une panne de l’appareil. • Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques ou des piles de durée d’utilisation différente. 26 3 Exercez une pression sur les piles à l’aide du couvercle ( 1 ) puis faites-le glisser comme indiqué sur l’illustration ( 2 ) pour fermer. 1 2 2 Préparation de l’appareil • En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur (optionnel). (p.28) • Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées. Piles Quatre types de piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier selon le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée. CR-V3 La pile CR-V3 fournie est une pile longue durée qui convient pour les voyages. AA Piles Ni-MH rechargeables Ce sont des piles rechargeables et économiques. Piles lithium AA Recommandées dans les climats froids. Piles alcalines AA Recommandées uniquement en cas d’urgence, comme par exemple lorsque vos piles sont épuisées. Celles-ci sont facilement disponibles mais peuvent ne pas gérer toutes les fonctions de l’appareil dans certaines conditions. 27 Témoin d’usure de la pile Vérifiez la durée de vie restante de la pile grâce au symbole { sur l’écran ACL. Témoin fixe : La pile est pleine. Témoin fixe : Pile en cours de décharge. Témoin fixe : Pile presque épuisée. 2 Clignotement : L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message. Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture (piles neuves) Enregistrement (température) normal Piles CR-V3 Photographie au flash Utilisation à Utilisation à 50 % 100 % Lecture (23°C) 850 750 650 ( 0°C) 560 500 410 700 minutes 470 minutes Piles lithium AA (23°C) 750 650 550 470 minutes ( 0°C) 670 570 470 400 minutes Piles AA Ni-MH rechargeables (23°C) 560 500 440 350 minutes ( 0°C) 500 440 380 300 minutes Piles alcalines AA (23°C) 90 70 50 140 minutes ( 0°C) Non applicable Non applicable Non applicable 70 minutes La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA et la durée de lecture repose sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus dans des conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue. • En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Il est possible que des piles alcaline AA ne gèrent pas toutes les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf en cas d’urgence. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange. Préparation de l’appareil { ¶ } ¶ ? ¶ ? 28 Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) 4 1 2 2 Préparation de l’appareil 3 Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC10 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ACL ou de branchement de l’appareil à un ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données pourraient être perdues. • En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC10, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil. Insertion/extraction de la carte mémoire SD 29 Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial). Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. 1 Le logement de la carte s’ouvre. 2 3 Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte mémoire SD étant dirigée vers l’écran ACL. Fermez la trappe. Enfoncez une fois la carte mémoire SD pour la retirer. 2 Préparation de l’appareil Pour ouvrir le logement de la carte, appuyez sur le levier de déverrouillage dans le sens indiqué. 30 Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 2 Préparation de l’appareil • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour protéger les données Commutateur existantes en empêchant l’enregistrement de écriturenouvelles données, la suppression des données protection existantes ou le formatage de la carte. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. • Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres appareils. 1Formatage de la carte mémoire SD (p.162) 31 Pixels enregistrés et Niveau de qualité Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images dans le menu [A Param. capture]. 1Réglage des pixels enregistrés (p.109) 1Réglage du niveau de qualité (p.110) Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative de stockage des images Niveau qualité Pixels enregistrés (3008×2008) P (3008×2000) Q (2400×1600) R (1536×1024) RAW C Excellent D Très bon E Bon 11 — — — — 34 51 106 — 70 96 173 — 117 161 271 • Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images et le temps d’enregistrement approximatifs sur une carte mémoire SD de 128 Mo. • Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc. 2 Préparation de l’appareil Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Les images dont la taille est élevée ou ayant le plus grand nombre d’étoiles (E) sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises (le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure que la taille des fichiers grossit. La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres facteurs, afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale, il suffit de 1,5 Mo. Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en conséquence. Mise sous/hors tension de l’appareil 32 1 2 Placez l’interrupteur principal en position [ON]. L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil. Préparation de l’appareil • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. • La mise hors tension est automatique lorsque vous n’effectuez aucune opération pendant une période définie. (Le réglage par défaut est d’une minute.)(p.169) Réglages initiaux 33 À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux apparaît sur l’écran ACL. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures. Réglage de la langue d’affichage 2 1 Pressez le bouton de navigation (5). Initial Settings English New York DST Cancel 2 Sélectionnez la langue correspondante à l’aide du bouton de navigation (2345). Le réglage par défaut est l’anglais. 3 Pressez le bouton 4. 4 Pressez le bouton de navigation (3). OK OK OK OK English Français Deutsch Español Italiano Le curseur se déplace sur [W]. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour afficher l’écran de réglage de la ville. Préparation de l’appareil Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), espagnol, français, italien, japonais, russe et coréen. 34 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler l’heure d’été (DST). 7 Pressez le bouton 4. L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît. 2 Préparation de l’appareil 35 Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que la forme d’affichage. 1 Pressez le bouton de navigation (5). Réglage date Format date MM/JJ/AA 24h Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa]. 01 / 01 / 2004 Heure 00 : 00 Annuler 2 3 Pressez le bouton de navigation (5). Réglage date Format date MM/JJ/AA 24h Date 01 / 01 / 2004 Heure 00 : 00 Annuler 5 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24 h (affichage 24 heures) ou 12 h (affichage 12 heures). Pressez le bouton de navigation (5). Le cadre revient sur [Forme date]. 6 OK Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton de navigation (23). Le cadre se déplace sur [24h]. 4 OK Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 2 Préparation de l’appareil Date 36 7 Pressez le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Réglage date Format date MM/JJ/AA 24h Date 01 / 01 / 2004 Heure 00 : 00 Annuler OK OK 2 Préparation de l’appareil 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois. Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 9 Pressez le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec le menu, l’écran revient au menu [H Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4. • Si vous appuyez sur le bouton 4 une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton 4 lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde. • Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu. (p.163, p.167) Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. Fixation de l’objectif 37 Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (auto). Certaines fonctions sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (auto). Voir également “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.179). D’autres objectifs et accessoires ne seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut. Laissez le déclenchement s’effectuer si vous utilisez une bague de diaphragme avec les réglages des fonctions personnalisées. (p.100) 1 2 Vérifiez que l’appareil est éteint. Retirez les caches de la monture du boîtier ( 1 ) et de la monture de l’objectif ( 2 ). Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture afin de protéger la zone qui se trouve autour de la monture. 1 2 3 Alignez les points rouges du boîtier et de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Vérifiez que l’objectif est correctement fixé, que les points rouges sont dirigés vers le haut et que la fixation ne glisse pas vers les côtés. Préparation de l’appareil Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout mouvement intempestif de celui-ci. 2 38 4 2 Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration. Préparation de l’appareil Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage ( 3 ) et tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. 3 • Le cache de la monture du boîtier ( 1 ) sert de protection contre les éraflures et la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu séparément et a une fonction de verrouillage. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants. • Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi que d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon sec et doux. Réglage de la correction dioptrique du viseur 39 Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5-1à +1,5 m-1. 1 Regardez dans le viseur et cadrez une scène bien éclairée, puis faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite.. 2 Préparation de l’appareil Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF de la zone de mise au point soit nette dans le viseur. Mire AF de la zone de mise au point À la sortie de l’usine, l’œilleton est fixé sur le viseur, auquel cas un réglage dioptrique est possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à effectuer alors que l’œilleton est retiré, comme illustré ci-dessus. Pour retirer l’œilleton, tirez-le vers le haut puis enlevez-le comme indiqué à droite. 40 Aide-mémoire 3 Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode Scènes (Programme image auto ou mode Normal – flash désactivé). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants. Prise de vue de base ............................................................ 42 Sélection du mode de capture approprié selon la scène .... 47 Utilisation du zoom ............................................................... 48 Utilisation du flash incorporé .............................................. 49 Autres modes de prise de vue ............................................. 53 Lecture des images fixes ..................................................... 63 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ... 70 Traitement des images avec des filtres .............................. 71 Suppression d’images .......................................................... 73 Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ........... 79 Impression avec PictBridge ................................................. 83 42 Prise de vue de base Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement des deux mains. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. 3 Opérations de base Position horizontale Position verticale • Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple. • Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied pour les vitesses inférieures. • Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et de l’objectif. 43 Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même Est expliquée ici la méthode selon laquelle l’appareil choisit automatiquement les réglages optimaux selon la scène, lorsque l’on appuie sur le déclencheur. 1 Réglez le sélecteur de mode sur I. L’appareil choisit le mode de capture optimal pour le sujet. 1Sélection du mode de capture approprié selon la scène (p.47) 3 Opérations de base 2 Réglez le curseur du mode de mise au point sur =. Le mode Autofocus est défini. (p.118) 44 3 Tournez la bague du zoom afin de déterminer la taille du sujet. Définissez la taille du sujet. 1Utilisation du zoom (p.48) 4 3 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course (). Opérations de base Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net. Le flash se relève automatiquement si nécessaire. (Soulevez manuellement le flash lorsque le mode flash n’est pas réglé sur [Auto].) 1MANIEMENT DU DÉCLENCHEUR (p.45) 1Sujets difficiles à mettre au point (p.46) 1Utilisation du flash incorporé (p.49) Témoin de mise au point 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 45 6 Affichage des images capturées sur l’écran ACL. L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran ACL après la capture (affichage immédiat). Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i. 1Réglage de l’heure d’affichage (p.170) 1Suppression d’images (p.73) 1Affichage de l’avertissement tache de lumière (p.160) 3 MANIEMENT DU DÉCLENCHEUR Le déclencheur comporte deux positions. En position initiale Enfoncé à mi-course (premier niveau) Enfoncé à fond (second niveau) Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur, les affichages des témoins de l’écran ACL et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le à fond (deuxième niveau). • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés. • Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier niveau. • Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie sur le déclencheur. Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par défaut) une fois le déclencheur relâché. (p.20) Opérations de base Supprimer 46 Sujets difficiles à mettre au point 3 Opérations de base Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile lorsque la capture s’effectue dans les conditions suivantes (points a à f) ci-dessous. Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur. Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le levier du mode de mise au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide du cadre de visée (p.122). (a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement faibles comme un mur blanc par exemple. (b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement la lumière. (c) Objets se déplaçant rapidement. (d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). (e) Motif de lignes verticales ou horizontales dans la plage de mise au point. (f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la plage de mise au point. Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors que le point (f) susmentionné s’applique. Sélection du mode de capture approprié selon la scène 47 L’appareil sélectionne et règle le mode optimal lorsque I (Programme image auto) se trouve en face de l’indicateur de mode. 3 Sélectionnez U (Normal), = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en mouvement), . (Portrait de nuit), a (Flash désactivé) à l’aide du sélecteur de mode si l’image souhaitée n’est pas capturée. Les modes sont les suivants. I (Programme image auto) Sélectionne automatiquement les modes Normal, Portrait, Paysage, Macro et Objet en mouvement. U (Normal) = (Portrait) Mode de prise de vue standard. Optimal pour réaliser des portraits. s (Paysage) Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse. q (Macro) Vous permet de prendre de près des photos de fleurs aux couleurs vives. \ (Objet en mouvement) Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement sportif. . (Portrait de nuit) Vous permet de prendre des photos de nuit ou de sujets sur un arrière-plan sombre. a (Flash désactivé) Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont comme en mode normal (U). Opérations de base Indicateur de mode Utilisation du zoom 48 Agrandissez (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand angle) avec un zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo. 1 3 Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand angle. Opérations de base • Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important. À l’inverse, plus le nombre est grand, plus l’image est grossie. • Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo. Grand angle Téléobjectif Utilisation du flash incorporé 49 Utilisation du flash incorporé Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m. (Cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.149)) 3 Le vignettage (parties environnantes noircies en raison d’un manque de lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue. Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer. 1Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.151) • Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue. • Le flash incorporé se déclenche entièrement lorsque des objectifs pré-A sont utilisés. Déchargement auto L’appareil définit automatiquement la lumière environnante et le flash incorporé se relève et se déclenche automatiquement si nécessaire. (Le flash ne se déclenche pas, même s’il est relevé, lorsque ce n’est pas nécessaire.) Déchargement manuel Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash se déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas. C Flash auto+réd yeux rges Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant le flash automatique. D Flash manu+réd yeux rges Déclenche manuellement le flash. Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant le flash manuel. B b • En mode flash désactivé a, le flash ne se déclenche pas même si les réglages sont modifiés. Le mode flash défini est conservé. • Le mode déchargement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages du mode flash si l’on appuie sur le bouton K pour relever manuellement le flash. Opérations de base Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif 50 Sélection du mode flash 1 Pressez le bouton {. Fn Le menu Fn s’affiche. 200 OK 3 Opérations de base 2 Exit Pressez le bouton de navigation (3). L’écran des options de flash apparaît. Mode Flash Déchargement chargement auto OK 3 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un mode flash. Pressez deux fois le bouton 4 L’appareil est prêt à photographier. Utilisation du déchargement automatique B, C (ouverture automatique du flash) 1 2 Réglez le sélecteur de mode sur I, U, =, q ou .. Pressez le déclencheur à micourse. Le flash intégré se relève si nécessaire et commence à charger. Lorsqu’il est entièrement chargé, b apparaît sur l’écran ACL et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22) OK 51 Passez du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé) par pression sur la touche K lorsque le flash incorporé est relevé. Si Déchargement auto est activé, E apparaît sur l’écran ACL. 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 4 Appuyez sur la partie indiquée sur l’illustration pour rétracter le flash. 3 1 Appuyez sur le bouton K. Le flash intégré se relève et commence à charger. Le mode déchargement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages du mode flash. Lorsque le flash est entièrement chargé, b apparaît sur l’écran ACL et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22) Passez du mode déchargement auto au mode déchargement manuel par pression sur la touche K lorsque le flash incorporé est relevé et que le mode de prise de vues est réglé sur I, U, =, s, q, \ ou .. 2 Pressez le déclencheur à fond. Le flash se déclenche et la photo est prise. 3 Appuyez sur le flash pour le refermer. Opérations de base Utilisation du déchargement manuel (flash forcé) b, D 52 Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre. Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer. • Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo. • Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom. • Utilisez le flash incorporé de réduction des yeux rouges. • Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez un flash externe. 3 Opérations de base Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par double déclenchement du flash. Le pré-flash est déclenché juste avant d’activer le déclencheur. Ceci réduit la dilatation des pupilles. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les pupilles sont rétrécies, ce qui réduit l’effet des yeux rouges. Pour utiliser cette fonction, définissez C (réduction automatique des yeux rouges) en mode programme image ou D (réduction manuelle des yeux rouges) dans d’autres modes. Prise de vue avec synchro flash plein jour De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre. Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Le flash se déclenche manuellement lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour. Prise de vues (Programme image auto) 1 Vérifiez que le mode flash est réglé sur b (déchargement manuel). (p.50) 2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé. 3 Prenez la photo. L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux. Sans synchro flash plein jour Avec synchro flash plein jour Autres modes de prise de vue 53 Prise de vue en rafale Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. 1 Appuyez sur le bouton {. 3 Opérations de base Le menu Fn apparaît. Fn 200 OK Exit 54 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran des options du mode de prise de vues apparaît. 3 Opérations de base Mode Pr.de vues Pr.de vue unique OK 3 OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner j. Mode Pr.de vues Pr.de vue en rafale OK 4 Appuyez deux fois sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net. OK 55 Définissez [2 (Nbr img enreg rafale)] dans [Nbr img enregistrabl] du menu [A Personnaliser]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon) apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.100) 6 Pressez le déclencheur à fond. Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin à la prise de vue en rafale, relâchez-le. Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez l’appareil hors tension. Affichez de nouveau le menu Fn et réglez sur 9 (mode vue par vue) pour arrêter la prise de vue en rafale. Mode retardateur Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et r. 1 g Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez le mode retardateur pour que le photographe puisse être sur la photo. r Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur. Le déclenchement intervient après environ deux secondes. Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Fixez l’appareil sur un trépied. 3 Opérations de base • La mise au point est réglée à chaque fois que le déclenchement intervient si le curseur de mode de mise au point est réglé sur =. • Lorsque le mode Scènes est réglé sur \ (objet en mouvement) et que = est défini, le mode autofocus continu est réglé et la mise au point est réglée pour chaque prise. Veuillez noter que le déclenchement intervient même si la mise au point n’est pas terminée. • Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé n’est pas terminé. Utilisez une fonction personnalisée pour permettre le déclenchement avant que le flash incorporé ne soit prêt (p.147). 56 2 Appuyez sur le bouton {. 3 Opérations de base Le menu Fn apparaît. Fn 200 OK 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). Exit 57 L’écran des options du mode de prise de vues apparaît. Mode Pr.de vues Pr.de vue unique OK 4 OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou r. 3 OK 5 Appuyez deux fois sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 6 Vérifiez dans le viseur que le sujet que vous voulez prendre est bien dans l’affichage puis pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque le sujet est au point, le témoin de mise au point []] apparaît dans le viseur. OK Opérations de base Mode Pr.de vues Retardateur (12sec) 58 7 Pressez le déclencheur à fond. Pour g, le témoin du retardateur se met à clignoter, d’abord doucement puis rapidement deux secondes avant le déclenchement. Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence s’accélère. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. Pour r, le déclenchement intervient environ deux secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. 1 Le signal sonore peut être désactivé. “Activation et désactivation du bip sonore” (p.163) 3 Opérations de base • L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache oculaire fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.142). (Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel) (p.138).) • Lors de l’utilisation d’accessoires tels que le cache oculaire, retirez l’œilleton FL en le tirant vers le haut. Retrait de l’œilleton FL 8 Éteignez l’appareil après la prise de vue. À la mise sous tension suivante, la prise de vue avec retardateur est annulée et l’on revient en mode vue par vue. Fixation du cache-oculaire 59 Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément) Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir entre h (télécommande) et i (retardateur de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande. h Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur. i Le déclenchement intervient trois secondes après. Fixez l’appareil sur un trépied. 2 Appuyez sur le bouton {. 3 Opérations de base 1 Le menu Fn apparaît. Fn 200 OK Exit 60 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran des options du mode prise de vues apparaît. 3 4 Opérations de base Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h ou i. Le témoin du retardateur clignote pour vous informer que l’appareil photo est en état d’attente d’une télécommande. Mode Pr.de vues Télécommande commande OK 5 OK Appuyez deux fois sur le bouton 4 L’appareil est prêt à photographier. 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point. • Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avant d’utiliser la télécommande. Vous pouvez régler [AF télécommande] sur [Oui] dans la fonction personnalisée. (p.100) • Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne se déclenche pas automatiquement même lorsqu’il est réglé sur B (déchargement auto). Soulevez manuellement le flash au préalable. (p.51) 61 7 Positionnez la télécommande vers l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande. 5m La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 5 m depuis l’avant de l’appareil. Le déclenchement intervient immédiatement ou environ trois secondes après pression du déclencheur de la télécommande. Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s’allume pendant deux secondes puis recommence à clignoter. Retrait de l’œilleton FL Fixation du cache-oculaire • Pour mettre fin à la commande à distance alors qu’elle a été activée, mettez l’appareil hors tension. • Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour. • De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge. • Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash. • L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation de la télécommande pendant plus de cinq minutes. • La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant). 3 Opérations de base • L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache oculaire fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.142). (Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel) (p.138).) • Lors de l’utilisation d’accessoires tels que le cache oculaire, retirez l’œilleton FL en le tirant vers le haut. 62 Utilisation de la fonction de blocage du miroir pour empêcher les bougés 3 Opérations de base Utilisez la fonction de blocage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle). Lorsque vous pressez le déclencheur, le miroir se soulève et le déclenchement intervient deux secondes après si le retardateur 2 secondes est utilisé. Évitez les bougés de l’appareil lorsque le miroir se soulève de cette façon. Pour prendre une photo avec le verrouillage du miroir, procédez comme suit : 1 Fixez l’appareil sur un trépied. 2 Utilisez le bouton { et le bouton de navigation (2) pour sélectionner [r (retardateur 2 s)]. (p.55) 3 Faites la mise au point sur le sujet. 4 Enfoncez complètement le déclencheur. Le miroir se soulève et la photo est prise deux secondes après. La mémorisation d’exposition est activée avec la valeur précédant immédiatement le redressement du miroir. Lecture des images fixes 63 Lecture des images Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil. Utilisez le logiciel PENTAX PHOTO Browser 2.0 inclus pour lire les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 2.0/ PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 » pour plus de détails. 3 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Opérations de base 1 La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran ACL. 100-0046 64 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). 4 : L’image précédente apparaît. 5 : L’image suivante apparaît. Rotation d’images 3 Opérations de base Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale. 100-0001 100-0001 OK 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran ACL. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’image pivote de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à chaque pression sur le bouton. OK 100-0001 OK OK 65 3 Appuyez sur le bouton 4. Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. 3 Agrandissement des images Opérations de base Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois. 1 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran ACL. 100-0046 66 2 Tournez la molette de zoom vers la droite (vers y). × ×2 2.0 L’image s’agrandit à chaque valeur prédéfinie et peut être agrandie jusqu’à 12 fois. Tournez le sélecteur vers la gauche (vers f) pour annuler le grossissement. Appuyez sur le bouton (4) pour revenir à la taille initiale. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) dans l’affichage du zoom pour modifier la zone d’affichage. 3 Opérations de base La première valeur prédéfinie sur la molette de zoom est égale à 1,2 fois. Vous pouvez la modifier dans [Agrand. pr lect zoom] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101) Affichage neuf images Il est possible d’afficher neuf images à la fois sur l’écran ACL. 67 1 Appuyez sur le bouton Q. 100-0046 La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran ACL. 2 Tournez la molette de zoom vers la gauche (vers f). 3 Sélect.&Suppr 100-0046 Barre de défilement 3 Tournez la molette de zoom vers la droite (vers y) ou appuyez sur le bouton 4. Un affichage plein écran de l’image sélectionnée apparaît. 100-0046 Opérations de base Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes à la fois. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une image. Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran. Si une image de la rangée inférieure est sélectionnée, la pression du bouton de navigation (3) affiche les neuf images suivantes. [?] apparaît pour une image qui ne peut être affichée. Vue 68 Diaporama Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran ACL. 3 Opérations de base 1 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à afficher en premier à l’aide du bouton de navigation (45). 100-0046 La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran ACL. 2 Appuyez sur le bouton {. Fn Le menu Fn s’affiche. OK Exit 69 3 Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de départ est affiché et le diaporama commence. Start Une pression sur n’importe quel bouton arrête le diaporama. Pressez le déclencheur ou le bouton Q, glissez l’interrupteur principal sur | (prévisualisation) ou tournez le sélecteur de mode pour passer en mode capture. 3 Opérations de base Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture]. Autrement, démarrez le diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.161) Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 70 Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. 3 Opérations de base 1 2 3 Connectez le câble vidéo à la sortie USB/vidéo de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo du téléviseur. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.28) • Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’équipement audiovisuel auquel l’appareil est branché. Traitement des images avec des filtres 71 Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques . Les images traitées sont sauvegardées sous un nom différent. • Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique. • En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture]. 3 Opérations de base Filtre numérique N&B Ajoutez une touche « vintage » à vos photos. Doux Créez une image peu contrastée en décolorant légèrement toute la photo. Minceur 1 Convertissez en une image noir et blanc. Sépia Modifiez le rapport horizontal et vertical des photos. Réglez la hauteur ou la largeur jusqu’à deux fois la taille d’origine. Appuyez sur le bouton { en mode lecture. Fn Le menu Fn s’affiche. OK Exit 72 2 Appuyez sur le bouton de navigation (4). N&B L’écran permettant de sélectionner le filtre s’affiche. OK 3 OK Opérations de base 3 Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). 4 Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23) Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Passez à l’étape 6 si [N&B], [Sépia] ou [Doux] est sélectionné. 5 Réglez la minceur avec la molette de zoom si le filtre allongeant est sélectionné. Mince Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour élargir et dans le sens des aiguilles d’une montre pour rétrécir. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image. L’image s’affiche selon l’allongement paramétré. 6 OK OK Pressez le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Enregistrer sous]. Sauvegarder image comme nouveau fichier Enregistrer sous Annuler OK 8 Pressez le bouton 4. L’image filtrée est sauvegardée sous un nom différent. OK Suppression d’images 73 Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une image à la fois. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. 1 100-0046 Appuyez sur le bouton i. L’écran Supprimer apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. 100-0046 Supprimer Annuler Tout 4 Pressez le bouton 4. L’image est supprimée. OK OK Opérations de base 2 3 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). 74 Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. 3 1 Appuyez sur le bouton Q. 2 Appuyez deux fois sur le bouton i. Opérations de base L’écran Supprimer Tout apparaît. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer Tout] puis sur le bouton 4. Toutes les images sont supprimées. Effacer toutes les images de la carte mémoire moire ? Supprimer tout Annuler OK OK 75 Suppression des images sélectionnées (à partir de l’affichage neuf images) Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. • Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois. 1 Appuyez sur le bouton Q. 100-0046 2 3 Opérations de base La dernière image capturée (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran ACL. Tournez la molette de zoom vers la gauche (vers f). Neuf vignettes apparaissent. Sélect.&Suppr 100-0046 76 3 Appuyez sur le bouton i. 9 apparaît au-dessus des images. 4 3 Opérations de base Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer les images à supprimer et appuyez sur le bouton 4. L’image est sélectionnée et O apparaît. Appuyez sur le bouton { pour sélectionner toutes les images. (La sélection d’images peut prendre du temps selon le nombre d’images.) 5 Supprimer OK Appuyez sur le bouton i L’écran Confirmation supprimer apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Toutes les images sélect. lect. sont supprimées supprim es Sélect.&Suppr Annuler OK 7 Pressez le bouton 4. Les images sélectionnées sont supprimées. OK 77 Protection des images contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD. 1 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). 100-0046 3 2 Opérations de base La dernière image capturée (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran ACL. Appuyez sur le bouton Z. L’écran Protéger apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. 100-0046 Protéger Ôter ter la protection Tout 4 OK OK Pressez le bouton 4. L’image sélectionnée est protégée. • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection. • Le symbole Y apparaît lors de la lecture d’images protégées. (p.19) 78 Protéger ttes les images 1 2 Appuyez sur le bouton Q. Appuyez deux fois sur le bouton Z. L’écran Protéger ttes les images apparaît. 3 Opérations de base 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger] puis sur le bouton 4. Toutes les images enregistrées dans la carte mémoire SD sont protégées. Prot ger ttes les images Protéger Protéger ter la protection Ôter OK OK Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur toutes les images. Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) 79 Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires ou l’impression de la date. Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW. 3 Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires Choisissez le nombre d’exemplaires. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires. Date 1 2 Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton {. Fn Le menu Fn s’affiche. OK 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). Exit 100-0046 L’écran DPOF apparaît. Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’impressions déterminé précédemment et le réglage de la date (O (on) ou P (off)) s’affichent. Exemplaires Date Fn Tout 00 OK OK Opérations de base Impression d’images uniques 80 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis appuyez sur le bouton de confirmation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir si la date doit (O) ou non (P) apparaître. 100-0046 O : La date sera imprimée P : La date ne sera pas imprimée Exemplaires Date 3 Opérations de base Fn 6 Tout 01 OK OK Pressez le bouton 4. Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture. Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 3, affectez la valeur 00 au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4. La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués. 81 Réglages pour toutes les images 1 Appuyez sur le bouton { en mode lecture. Fn Le menu Fn s’affiche. OK Exit 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100-0046 L’écran DPOF apparaît. Exemplaires Date Fn 3 00 Tout OK Appuyez sur le bouton {. L’écran permettant d’effectuer les réglages DPOF pour toutes les images apparaît. Réglages glages DPOF pour ttes les images Exemplaires Date 02 OK 4 OK OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires et indiquer si la date doit (O) ou non (P) apparaître. Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans “Impression d’images uniques” (p.80) pour plus de détails sur les réglages. 5 Pressez le bouton 4. Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture. Opérations de base 2 82 Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. 3 Opérations de base Impression avec PictBridge 83 Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil sans utiliser d’ordinateur (impression directe). Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni (I-USB17) pour imprimer directement. Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et indiquez si vous souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après l’avoir connecté à l’imprimante. L’impression directe s’effectue comme suit. • Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient perdues si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées. • Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour sélectionner plusieurs images à imprimer sur une seule et même feuille. Effectuez les réglages au niveau de l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement de votre imprimante. • Reportez-vous au « Manuel d’utilisation du PENTAX PHOTO Browser 2.0/PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur. 3 Opérations de base Réglage du [Mode transfert] de l’appareil sur [PictBridge] (p.84) ¶ Connexion de l’appareil à l’imprimante (p.85) ¶ Réglage des options d’impression (p.79) Impression des images seules (p.86) Impression de toutes les images (p.88) Impression avec les réglages DPOF (p.90) ¶ Déconnexion de l’appareil de l’imprimante (p.90) 84 Réglage des modes de transfert 1 Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Param. capture] apparaît. 3 Opérations de base 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le menu [H Préférences]. Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Affichage guide Exit 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode transfert]. Pressez le bouton de navigation (5). Un menu contextuel apparaît. 85 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PictBridge]. Préférences Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto N° fichier Nettoyag capteur 0 NTSC PC PictBridge PC-F Annuler OK OK Pressez le bouton 4. Le réglage est modifié. Appuyez sur le bouton 3 Connexion de l’appareil à l’imprimante 1 2 Mettez l’appareil hors tension. Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni avec l’appareil. Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge. 3 Mettez l’imprimante sous tension. Opérations de base 7 3 86 4 Lorsque l’imprimante a démarré, mettez l’appareil sous tension. Le menu PictBridge apparaît. Select. Mode impression Imprimer une photo Tout imprimer Impression auto DPOF OK OK Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mode transfert] est réglé sur [PC] ou [PC-F]. 3 Opérations de base Impression d’images seules 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impr. une photo] dans le menu PictBridge. Select. Mode impression Imprimer une photo Tout imprimer Impression auto DPOF OK 2 OK Pressez le bouton 4. L’écran Imprimer une photo apparaît. 3 Choisissez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). 100-0046 Imprimer cette photo Exemplaires 1 Date OK 4 Fn Date Imprimer Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. 87 5 Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P) apparaître. O : La date sera imprimée. P : La date ne sera pas imprimée. 6 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. Passez à l’étape 12 pour imprimer les images par défaut, appuyez sur le bouton 4. Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7. Imprimer selon réglages glages ? Standard Tail. Papier Std. Type du Papier Std. Qualité Std. Info Cadre OK 7 Appuyez sur le bouton {. L’écran permettant de modifier les réglages d’impression apparaît. PictBridge Tail. Papier Type du Papier Qualité Info Cadre Annuler 8 Imprimer Changer réglages r glages Standard Std. Std. Std. OK OK Sélectionnez [Format du Papier] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Format du papier apparaît. 9 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le format. Vous pouvez uniquement choisir un format compatible avec votre imprimante. Lorsque le format du papier est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante. 10 Pressez le bouton 4. Tail. Papier Standard Carte visit L 100×150 Carte post. 4”×6” Annuler 2L 8”×10” A4 Lettre 11 ” × 1 7 ” A3 OK OK 3 Opérations de base Fn 88 11 Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité] et [Info Bords]. L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque paramètre a été réglé. Lorsque le format du papier est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante. Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier de qualité supérieure. La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression supérieure. 3 12 Appuyez deux fois sur le bouton 4 Opérations de base L’image est imprimée conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. Impression de toutes les images 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout imprimer] dans le menu PictBridge. Select. Mode impression Imprimer une photo Tout imprimer Impression auto DPOF OK 2 OK Pressez le bouton 4. L’écran Imprimer toutes les images apparaît. 3 Sélectionnez le nombre d’exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaître puis confirmez les réglages. Le nombre d’exemplaires et le réglage de la date que vous sélectionnez s’appliquent à toutes les images. Reportez-vous à “Impression d’images seules” (p.86) pour plus de détails sur les réglages. 100-0046 Imprimer toutes Exemplaires Total 1 28 OK Date Fn Date Imprimer 89 4 Pressez le bouton 4. L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. 5 Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation des réglages d’impression. Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. 3 Opérations de base 90 Impression d’images à l’aide des réglages DPOF 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression DPOF AUTOPRINT] dans le menu PictBridge. Appuyez sur le bouton 4. L’écran d’impression avec réglages DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour vérifier les réglages de l’image et de l’impression. Les réglages de l’impression s’effectuent avec le laboratoire d’impression.(p.79) 3 Impr avec param. DPOF Opérations de base Exemplaires Total 1 10 OK 3 Date Imprimer Pressez le bouton 4. L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. 4 Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation des réglages d’impression. Les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. Déconnexion du câble de l’imprimante Débranchez le câble de l’imprimante lorsque l’impression est terminée. 1 Débranchez le câble USB de l’appareil. 2 Déconnectez le câble USB de l’imprimante. 4 Référence des menus Ce chapitre explique les fonctions de J avec les boutons et les menus. Utilisation des fonctions des boutons ................................ 92 Utilisation du menu ............................................................... 96 Utilisation du menu Fn ....................................................... 102 Utilisation du sélecteur de mode ....................................... 104 Utilisation des fonctions des boutons 92 Mode capture Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue. 1 2 4 Référence des menus 3 4 10 5 11 6 1 7 12 13 8 14 9 15 Déclencheur Pressez pour capturer des images. (p.45) 2 Interrupteur principal Déplacez pour mettre sous/hors tension (p.32) ou confirmer la profondeur de champ (prévisualisation) (p.129). 3 Bouton de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif. (p.37) 4 Curseur de mode de mise au point 93 Basculez du mode autofocus (p.118) au mode manuel (p.121). 5 Sélecteur de mode Modifie le mode de prise de vue. (p.104) 6 Bouton K Pressez pour relever le flash incorporé. (p.49) 7 Bouton 3 Affiche le menu [A Param. capture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (5) pour afficher les menus [Q Lecture] (p.98), [H Préférences] (p.99) et [A Personnaliser]. (p.100) 8 Bouton M Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran ACL. (p.17) 9 Bouton Q Bascule en mode lecture. (p.63) 10 Bouton mc 11 Bouton L Enregistrez l’exposition avant la prise de vue. (p.142) 12 molette de zoom Paramétrez les valeurs de la vitesse d’obturation, d’ouverture et de correction de compensation IL. (p.134, p.136, p.141) 13 Touche 4 Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu. 14 Bouton de navigation (2345) Sert à déplacer le curseur ou à modifier des paramètres dans les menus et le menu Fn. 15 Bouton { Pressez pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation (2345) pour réaliser l’opération suivante. (p.102) 4 Référence des menus Pressez pour régler les valeurs d’ouverture et de correction IL. (p.136, p.141) 94 Lecture Sont notés les fonctions des boutons utilisés pendant la lecture. 1 2 4 Référence des menus 7 3 4 5 8 9 10 6 1 Déclencheur Pressez pour basculer en mode capture. 2 Interrupteur principal Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension (p.32) 3 Bouton 3 Pressez pour afficher le menu [Q Lecture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (45) pour afficher les menus [H Préférences] (p.99), [A Personnaliser] (p.100) et [A Param. Capture](p.98). 4 Bouton i Pressez pour supprimer des images. (p.73) 5 Bouton M 95 Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran ACL. (p.18) 6 Bouton Q Pressez pour basculer en mode capture. 7 Bouton Z Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.77) 8 Touche 4 Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture. 9 Bouton de navigation (2345) Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus, le menu Fn et l’écran de lecture. 10 Bouton { Pressez pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation (245) pour réaliser l’opération suivante. (p.102) 4 Référence des menus Utilisation du menu 96 Comment utiliser le menu Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [A Param. capture], [Q Lecture], [H Préférences] et [A Personnaliser]. Affichage de l’écran du menu 1 Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] s’affiche sur l’écran ACL. 4 Référence des menus Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Exit 2 Pressez le bouton de navigation (5). Les menus [Q Lecture], [H Préférences] et [A Personnaliser] s’affichent à chaque pression du bouton de navigation. Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Affichage guide Exit 97 Sélectionnez un paramètre de menu et réglez-le. Les procédures permettant de régler le niveau de qualité dans le menu [A Param. capture] sont données en exemple. 3 Choisissez un paramètre à l’aide du bouton de navigation (23). Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Exit 4 Pressez le bouton de navigation (5). Annuler 5 6 4 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un réglage. Pressez le bouton 4. L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres. Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture. Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés. Référence des menus Les options disponibles du niveau de qualité s’affichent. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour atteindre le sous-menu lorsque celui-ci existe. Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste 98 Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture]. Paramètre Ton de l’image 4 Fonction Page Paramétrez les tons des images. p.108 Pixels enregistrés Paramétrez la taille d’enregistrement des images. p.109 Niveau de qualité Paramétrez la qualité de l’image. p.110 Référence des menus Saturation Paramétrez la saturation des couleurs. p.111 Netteté Rendez les contours de l’image nets ou doux. p.111 Contraste Paramétrez le contraste de l’image. p.111 Affichage immédiat Paramétrez la durée de l’affichage immédiat. p.170 Bracketing auto Paramétrez la prise de vue en mode bracketing auto. p.145 Mesure AE Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. p.130 Permu dst pt mes Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour régler la mise au point. p.123 Corr. exp. flash. Réglez l’intensité du flash. p.146 Menu [Q Lecture] Paramètres de réglage Réalisez les réglages liés à la lecture et à l’édition des images dans le menu [Q Lecture]. Paramètre Fonction Page Méth affich lect Paramétrez les informations de capture à afficher pendant la lecture. p.160 Avert. tache lum Paramétrez l’avertissement de tache lumineuse pendant l’affichage immédiat ou la lecture. p.160 Filtre numérique Convertissez des images capturées en noir et blanc ou en sépia, ou ajouter des effets d’adoucissement et d’allongement. p.71 Diaporama Lisez successivement les images enregistrées. p.68 99 Menu [H Préférences] Paramètres de réglage Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [H Préférences]. Paramètre Formater Fonction Formatez la carte mémoire SD. Page p.162 Bip sonore Activez ou désactivez le bip sonore. p.163 Réglage date Paramétrez le format de la date et l’heure. p.163 Heure monde Paramétrez pour activer l’affichage de l’heure locale lorsque vous voyagez. p.164 Language/ Modifiez la langue d’affichage des menus et messages. p.167 Affichage du guide Paramétrez l’affichage des témoins sur l’écran ACL. p.167 Luminosité Changez la luminosité de l’écran ACL. p.168 Sortie vidéo Paramétrez le format de sortie au moniteur du téléviseur. p.168 4 Mode transfert Paramétrez la connexion du câble USB (ordinateur ou imprimante). p.84 Arrêt auto Paramétrez automatiquement l’heure de mise hors tension. p.169 # de Fichier Paramétrez la méthode utilisée pour ajouter des numéros de fichier. p.169 Nettoyage du capteur Bloquez le miroir en position relevée pour le nettoyage du CCD. p.180 Réinitial. Réinitialisez tous les réglages autres que Date/heure, Language/ , Sortie vidéo, Heure. p.171 Référence des menus 100 Menu [A Personnaliser] Paramètres de réglage Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions d’un appareil reflex. Le réglage par défaut n’utilise pas la fonction personnalisée. Les réglages du menu [A Personnaliser] sont activés lorsque le premier élément, [Réglages], est activé O. Paramètre Fonction Page Réglages Paramétrez l’utilisation du menu des fonctions personnalisées. — Réduction du bruit Paramétrez l’utilisation de la réduction du bruit à des vitesses lentes de déclenchement. — Pas de réglage expo Paramétrez les étapes de réglage de l’exposition. p.142 Correct auto sensib Paramétrez automatiquement la valeur correcte de sensibilité. p.115 Affich aver sens ISO Paramétrez le niveau maximum de sensibilité. L’affichage de l’avertissement de sensibilité ISO apparaît lorsqu’il est dépassé. p.116 Couple zone AF/AE Paramétrez pour ajuster l’exposition en mesure multizone sur la base de la zone de mise au point automatique. p.131 Durée de mesure Paramétrez la durée de mesure d’exposition. p.132 Mémorisation AE avec AF verrouillée Paramétrez la valeur d’exposition lorsque la mise au point est verrouillée. p.126 Nombre d’images enregistrables Paramétrez le passage du nombre d’images enregistrables indiqué sur l’écran ACL et le viseur au nombre d’images enregistrables en prise de vue en rafale lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. — Tche OK en prise vue Paramétrez l’action du bouton 4 lorsqu’il est pressé pendant la prise de vue. p.120 p.124 Mire AF en surbrillance Paramétrez pour afficher la mire AF en surbrillance dans le viseur. p.123 AF en commande à distance Paramétrez l’utilisation de la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Le déclenchement intervient après activation de la mise au point automatique si l’obturateur est déclenché depuis la télécommande si cette fonction est réglée sur [Oui]. L’obturateur ne peut être déclenché tant qu’il est en mise au point. La mise au point automatique n’est pas activée au déclenchement de la télécommande lorsque cette fonction est réglée sur [Arrêt]. — FI avec objectif S Paramétrez l’activation du témoin de mise au point lorsque l’objectif monté sur vis est utilisé. Lorsque cette fonction est activée, l’objectif est reconnu même lorsqu’il n’est pas fixé à l’appareil. — Utilis bague diaphra Permet de désactiver le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une autre valeur que s. p.179 4 Référence des menus 101 Paramètre Fonction Page Déclenc pendt charge Paramétrez le déclenchement pendant le chargement du flash incorporé. p.147 Affichage immédiat Paramétrez l’affichage de l’histogramme pendant l’affichage immédiat. p.170 Agrand. pr lect zoom Paramétrez le grossissement initial de la lecture zoom. Choisissez entre [1,2 fois], [2 fois], [4 fois], [8 fois] et [12 fois]. Le réglage par défaut est [1,2 fois]. — Mesure manu Bal Blc Paramétrez pour mesurer l’écran entier ou la zone spot lorsque la balance des blancs est réglée sur manuel. p.113 Espace couleur Paramétrez l’espace couleur à utiliser. p.117 Réini. Fonct perso Réinitialisez toutes les valeurs par défaut des réglages du menu des fonctions personnalisées. p.172 4 Référence des menus 102 Utilisation du menu Fn 4 Référence des menus Mode capture Pressez le bouton { tout en prenant une photo. Le menu Fn s’affiche. Fn 200 OK Exit Pressez le bouton de navigation (2345) pour régler le fonctionnement. Bouton de navigation Paramètre Fonction Sélectionnez Prise de vue en rafale, Retardateur, Télécommande ou Bracketing auto. Page p.53, p.55, p.59, p.145 2 Mode prise de vues 3 Mode flash Réglez la méthode de déclenchement du flash. p.49 4 Balance des blancs Règle la couleur du sujet sur une couleur qui correspond à l’éclairage de la source lumineuse appropriée. p.112 5 Sensibilité Paramétrez la sensibilité. p.115 103 Lecture Appuyez sur le bouton { pendant la lecture. Le menu Fn apparaît. Fn OK Exit Pressez le bouton de navigation (245) pour régler le fonctionnement. Paramètre 2 Réglages DPOF 4 5 Page 4 Paramétrez les réglages DPOF. p.79 Filtre numérique Convertissez des images capturées en noir et blanc ou en sépia, ou ajouter des effets d’adoucissement et d’allongement. p.71 Diaporama Lisez successivement les images enregistrées. p.68 Référence des menus Bouton de navigation Fonction 104 Utilisation du sélecteur de mode 4 Référence des menus Indicateur de mode Vous pouvez passer d’un mode de prise de vue à l’autre en définissant les icônes du sélecteur de mode sur l’indicateur de mode. Paramètre Fonction Page Sélectionne automatiquement les modes Normal, I (programme image auto) Portrait, Paysage, Macro et Objet en mouvement. U (normal) = (portrait) Mode de prise de vue standard. Optimal pour réaliser des portraits. s (paysage) Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse. q (macro) Prenez des photos lumineuses de fleurs en gros plan. \ (objet en mouvement) Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement sportif. . (portrait de nuit) Vous permet de prendre des photos de nuit ou de sujets sur un arrière-plan sombre. a (flash désactivé) Le flash est désactivé. Les autres réglages correspondent au mode normal (U). p.47 105 Paramètre Fonction Page e (programme) La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement conformément à l’exposition correcte lorsque vous prenez des photos. p.133 b (priorité vitesse) Sert à définir la vitesse d’obturation et à exprimer le déplacement d’objets en mouvement. Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement qui semblent fixes ou de sujets qui semblent animés. p.134 c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture et utilisez cette fonction lorsque vous voulez régler la profondeur de champ. Sert à créer un flou ou à réaliser la mise au point sur l’arrière-plan. p.136 a (manuel) Associe le réglage de la vitesse d’obturation et l’ouverture pour créer la photo que vous avez à l’esprit. p.138 p (pose B) Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des scènes de nuit. p.140 4 Référence des menus 106 Aide-mémoire 5 Référence des fonctions Présente d’autres fonctions pour améliorer votre J expérience. Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité .. 108 Mise au point ....................................................................... 118 Réglage de l’exposition ...................................................... 127 Utilisation du flash incorporé ............................................ 146 Paramétrages pendant la lecture ...................................... 160 Réglages de l’appareil ........................................................ 162 Réinitialisation des valeurs par défaut ............................. 171 108 Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité Réglage du ton de l’image Définit le ton de couleur de base des images. La valeur par défaut est [F (lumineux)]. F Lumineux La finition des images est lumineuse, contrastée et nette. G Naturel La finition est naturelle et les images sont prêtes à subir des retouches. Procédez au réglage dans [Ton de l’image] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture 5 Référence des fonctions Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Annuler OK OK Le réglage est fixé sur F (lumineux) en mode programme image (p.47) quels que soient les réglages. 109 Réglage des pixels enregistrés Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi P (3008×2008/ 3008×2000), Q (2400×1600) et R (1536×1024). Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages du niveau de qualité. La valeur par défaut est [P 3008×2000 (JPEG)]. P 3008×2008 (RAW) 3008×2000 (JPEG) Adapté pour une impression sur papier A3. Q 2400×1600 Adapté pour une impression sur papier A4. R 1536×1024 Adapté pour une impression sur papier A5. Procédez au réglage dans [Pixels enregistrés] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste OK OK Les pixels enregistrés ne peuvent pas être sélectionnés si le niveau de qualité est réglé sur RAW (fixé à 3008×2008). Référence des fonctions Annuler 5 110 Réglage du niveau de qualité Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image. La taille du fichier dépend également des réglages des pixels enregistrés. La valeur par défaut est [C (excellent)]. 5 | RAW Les données RAW sont les données de sortie du CCD sauvegardées sans traitement. Des effets comme la balance des blancs, le contraste, la saturation et la netteté ne sont pas appliqués à l’image mais ces informations sont enregistrées. Transférez les images vers un ordinateur, appliquez-leur des effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 fourni et créez des images JPEG et TIFF. C Excellent Taux de compression le plus faible, adapté à l’impression de grandes photos sur papier A4. L’image est enregistrée en format JPEG. D Très bon Taux de compression standard, adapté à la visualisation comme photos standard ou sur votre écran d’ordinateur. L’image est enregistrée en format JPEG. E Bon Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication sur des sites Web. L’image est enregistrée en format JPEG. Référence des fonctions Procédez au réglage dans [Niveau de qualité] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Annuler OK OK 111 Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste Sélectionnez parmi cinq niveaux de saturation, netteté et contraste. La valeur par défaut est [0 (standard)] pour tous. Saturation Netteté Contraste Paramétrez la saturation des couleurs. Rendez les contours de l’image nets ou doux. Paramétrez le contraste de l’image. Paramétrez [Saturation], [Netteté] et [Contraste] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Ces réglages sont annulés en modes programme image auto et programme image. Param. capture Vers + : saturation plus élevée Vers – : saturation plus faible Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste 5 Param. capture Vers + : plus net Vers – : moins net Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Exit Param. capture Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Saturation Netteté Contraste Exit Vers + : contraste plus élevé Vers – : contraste plus faible Référence des fonctions Exit 112 Réglage de la balance des blancs La couleur du sujet change selon la source lumineuse. Par exemple, un même objet blanc a des nuances différentes à la lumière du jour et sous une ampoule électrique. Pour les appareils photo argentiques, il suffit de changer le film ou d’utiliser des filtres. Pour les appareils photo numériques, c’est la balance des blancs qui s’en charge. La valeur par défaut est [F (auto)]. 5 Paramétrez pour régler automatiquement la balance des blancs (environ 4 000 à 8 000 K). Référence des fonctions F Auto G Lumière du jour Lorsque vous prenez des photos au soleil (environ 5 200 K). H Ombre Lorsque vous prenez des photos à l’ombre (environ 8 000 K). ^ Nuageux Lorsque vous prenez des photos par des journées nuageuses (environ 6 000 K). J Lumière fluorescente I Tungstène b Flash K Manuel Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescente. Choisissez le type de lumière parmi W (blanc) (4 200 K), N (blanc neutre) (5 000 K) et D (lumière du jour) (6 500 K). Lorsque vous prenez des photos à la lumière d’une ampoule ou d’un éclairage au tungstène (environ 2 850 K). Lorsque vous prenez des photos avec le flash incorporé (environ 5 400 K). Permet de prendre des photos en réglant manuellement la balance des blancs. La température de couleur (K) est une estimation et n’indique pas la couleur précise. Paramétrez [Balance des blancs] dans le menu Fn. (p.102) Balance blancs Auto OK OK • Voir page p.113 pour la méthode de réglage manuel. • Le réglage ci-dessus n’est pas mentionné en mode programme image. 113 Température de la couleur La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse. La température de couleur décrit ce changement de couleur de la lumière en termes de température absolue (K : Kelvin). Cet appareil est capable de régler la balance des blancs pour permettre une prise de vue avec des couleurs naturelles dans diverses conditions d’éclairage. Teinte rouge 2000 3000 Teinte bleue 4000 5000 6000 8000 10000 12000 [ K ] Ciel dégagé Ombre Jour Nuageux Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors de la prise de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer des nuances délicates que la balance des blancs de l’appareil (p.112) ne permet pas de régler avec précision. Ceci permet une balance des blancs optimale en fonction de l’environnement. 1 Réglez le sélecteur de mode sur e, b, c, a ou p. 2 Appuyez sur le bouton {. Le menu Fn s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (4). L’écran de balance des blancs apparaît. Référence des fonctions Lumière du jour Flash Blanc Neutre Fluorescent Halogène Tungstène Lampe à huile Flamme d’une bougie Réglage manuel de la balance des blancs 5 114 4 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [K (manuel)]. Balance blancs Manuel Régler gler 5 Pressez le bouton de navigation (5). OK OK Manuel Balance blancs Le message ci-contre apparaît à l’écran. Pointer appar. sur sujet Appuyer sur la touche du déclencheur d clencheur 5 Référence des fonctions 6 7 Placez une feuille de papier blanche ou grise dans le viseur, sous la lumière, pour régler la balance des blancs. Pressez le déclencheur à fond. [OK] apparaît sur l’écran ACL lorsque le réglage a réussi. [NG] (no good) apparaît sur l’écran ACL lorsque le réglage a échoué. 8 Pressez le bouton 4. • Aucune image n’est enregistrée lorsqu’on appuie sur le déclencheur pour régler la balance des blancs. • Appuyez de nouveau sur le bouton { pour recommencer le réglage lorsque celui-ci n’est pas réussi. • Vous pouvez régler la plage permettant de mesurer la balance des blancs lorsque vous procédez à un réglage manuel. La balance des blancs est mesurée à l’aide de l’écran entier au moyen de la mesure multizone (p.130) si [Écran entier] est sélectionné pour [Mesure manu Bal Blc] dans le menu [A Personnaliser] (p.101). Elle n’est réglée que dans la zone spot (p.131) si [Zone spot] est sélectionné. 115 Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée dans une plage équivalent à 200-3 200 ISO. La valeur par défaut est [200]. Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.102) Sensibilité Sensibilit 200 400 800 1600 3200 OK OK Si l’appareil est réglé sur une sensibilité élevée, le bruit risque d’être plus important dans l’image capturée. Vous pouvez augmenter ou réduire la sensibilité si le sujet est trop clair ou trop sombre, ou si la valeur d’ouverture par rapport à la vitesse d’obturation ou la valeur d’obturation par rapport à la valeur d’ouverture n’est pas correcte. La sensibilité n’est pas corrigée par défaut. 1 Arrêt 2 ISO 1600 La sensibilité n’est pas corrigée. La sensibilité est corrigée dans une plage de 1 600. 3 ISO 3200 La sensibilité est corrigée dans une plage de 3 200. Paramétrez [Correct auto sensib] dans le menu [A Personnaliser]. (p.100) Correct auto sensib Arrêt 1600 ISO 3200 ISO Sensibilité n'est pas automatiquement corrigée Référence des fonctions Correction automatique de la sensibilité 5 116 La sensibilité n’est pas corrigée dans les cas suivants. • Le mode d’exposition est en mode a (manuel) ou p (pose B) • Le flash est déclenché • Bracketing automatique • Correction IL Affichage de l’avertissement de sensibilité ISO L’avertissement de sensibilité ISO apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est dépassée. Paramétrez une sensibilité peu fréquemment utilisée pour éviter d’oublier de réinitialiser lorsque la sensibilité augmente. L’avertissement n’est pas affiché par défaut. 5 Référence des fonctions 1 Arrêt L’avertissement de sensibilité ISO n’est pas affiché. 2 ISO 400 L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 400 est dépassé. 3 ISO 800 L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 800 est dépassé. 4 ISO 1600 L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 1 600 est dépassé. 5 ISO 3200 L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque l’on définit ISO 3 200. Paramétrez [Affich aver sens ISO] dans le menu [A Personnaliser]. (p.100) Affich aver sens ISO Arrêt 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 ISO Avert sensibil ISO non affichée dans viseur [o (affich aver sens ISO)] apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est dépassée. L’avertissement de sensibilité ISO n’est pas affiché si la sensibilité est automatiquement corrigée (p.115). 117 Réglage de l’espace couleur Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [1 (sRGB)]. 1 sRGB 2 AdobeRGB Régler sur l’espace couleur sRGB. Espace couleur AdobeRGB sélectionné. Paramétrez [Espace couleur] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101) Espace couleur sRGB AdobeRGB Fixe l’espace couleur sRGB 5 Les gammes de couleurs diffèrent selon les divers appareils d’entrée/sortie comme les appareils photo numériques, les écrans et les imprimantes. Cette gamme de couleurs s’appelle l’espace couleur. Pour recréer différents espaces couleur dans différents appareils, des espaces couleur standard ont été proposés. Cet appareil est compatible avec sRVB et RVB Adobe. sRVB est principalement utilisé pour des appareils comme les ordinateurs. RVB Adobe couvre une zone plus large que sRVB et sert à des utilisations professionnelles comme l’impression industrielle. Une image créée en RVB Adobe peut sembler plus légère qu’une image créée en sRVB lorsqu’elle sort d’un appareil compatible sRVB. Référence des fonctions Espace couleur Mise au point 118 Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. L’appareil effectue la mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. La mise au point est mémorisée sur la zone montrée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. = Autofocus \ Mise au point manuelle Réglez manuellement la mise au point. Dans le viseur, sélectionnez la zone de mise au point : [Auto], [Sélectionner] et [Centrer]. (p.123) Utilisation de l’autofocus 1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur =. 5 Référence des fonctions 2 Regardez dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course. 119 Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur. (S’il clignote, le sujet n’est pas net.) 1Sujets difficiles à mettre au point (p.46) Témoin de mise au point 5 Référence des fonctions • La mise au point est mémorisée (mémorisation de la mise au point) lorsque ] est allumé. Si vous souhaitez faire la mise au point sur un autre sujet, relâchez le déclencheur. • La mise au point automatique continue s’active et la mise au point n’est pas mémorisée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course en mode \ (objet en mouvement). La zone de mise au point et la mise au point ne sont pas mémorisées et la mise au point s’effectue à chaque fois que le déclencheur est pressé à mi-course pendant la mise au point automatique continue. • Le déclenchement s’avère impossible tant que le sujet n’est pas net en =. Si le sujet est trop près, reculez et prenez la photo. Réglez la mise au point manuellement si elle est trop difficile à faire (p.46). (p.121) • Pressez le déclencheur à mi-course. Le flash incorporé se déclenche automatiquement plusieurs fois, ce qui facilite la mise au point automatique si le sujet se trouve dans une zone sombre et que le flash incorporé est relevé. 120 Utilisez le bouton 4 pour la mise au point du sujet Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à ce que la mise au point effectuée soit annulée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et validée lorsque le bouton 4 est enfoncé. Réglez [2 (active AF)] dans [Tche OK en prise vue] le menu [A Personnaliser]. (p.100) Tche OK en prise vue Centre du point AF Active AF Annule AF AF avec bout déclencheur désactiv pr utiliser AF en appuyant touche OK 5 Référence des fonctions Sélectionnez [3 (annule AF)]. \ apparaît dans le viseur lorsque le bouton 4 est pressé. La mise au point automatique n’est pas activée lorsque le déclencheur est pressé. Cela est utile si vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point manuelle tout en utilisant l’automatique. Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide de la bague de mise au point puis relâcher le déclencheur tandis que le bouton 4 est enfoncé, lorsque vous utilisez un objectif compatible avec Quick Shift Focus. (Relâchez le bouton 4 pour revenir immédiatement en mode AF.) Utilisez cette fonction uniquement avec les objectifs compatibles avec Quick Shift Focus. 121 Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin du viseur ou le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte. Utilisation du témoin de mise au point Vous pouvez faire la mise au point manuellement à l’aide du témoin de mise au point ]. 1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur \. 5 Référence des fonctions 2 Regardez dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course puis tournez la bague de mise au point. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit. Témoin de mise au point • Si le sujet est difficile à mettre au point (p.46) et que le témoin ne reste pas allumé, utilisez le cadre de visée dans le viseur comme décrit ci-dessous. • Le bip sonore peut être désactivé. (p.163) 122 Utilisation du cadre de visée Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée. 1 2 5 Réglez le curseur du mode de mise au point sur \. Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net à l’écran. Référence des fonctions 123 Sélection de la zone de mise au point (zone de mise au point) Choisissez la partie du viseur à mettre au point. La valeur par défaut est [N (auto)]. La zone sélectionnée est éclairée en rouge dans le viseur. L’appareil sélectionne la zone optimale même si le sujet n’est pas centré. N Auto S Sélectionner Paramétrez la zone AF sur l’une de ses onze zones. O Centrer Paramétrez la mise au point sur le centre du viseur. Réglez sur [Permu dst pt mes] dans le menu [A Param. capture](p.98). Param. capture Annuler 1 sec 5 OK OK La zone de mise au point n’est pas affichée dans le viseur lorsque [2 (arrêt)] est sélectionné pour [Mire AF en surbrillance] dans le menu [A Personnaliser]. (p.100) Référence des fonctions Affich. Immédiat Bracketing auto Mesure AE Permu dst pt mes Comp expo Flash 124 Réglez la position de la mise au point dans le viseur 1 2 3 5 Sélectionnez [S (sélectionner)] pour [Permu dst pt mes] dans le menu [A Param. capture]. Regardez dans le viseur et vérifiez la position du sujet. Sélectionnez la zone de mise au point désirée à l’aide du bouton de navigation(2345) Référence des fonctions La zone de mise au point apparaît en rouge dans le viseur (zone AF en surbrillance) et vous pouvez ainsi en vérifier le réglage. • La zone de mise au point est réglée au centre de la zone AF par pression du bouton 4 lorsque [Tche OK en prise vue] dans le menu [A Personnaliser] est réglé sur la valeur par défaut (1 centre du point AF) et qu’une zone autre que le centre est sélectionnée pour S (sélectionner). • Avec des objectifs autres que les DA, D FA, FA J, FA ou F, la zone de mise au point est fixée sur la position centrale, indépendamment de ce réglage. 125 Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, placez la zone sur le sujet, utilisez la mémorisation de mise au point et recadrez l’image. 1 Procédez au cadrage souhaité pour votre image dans le viseur. Vous pouvez utiliser la fonction de mémorisation de mise au point lorsque le sujet que vous souhaitez photographier se trouve en dehors de la zone de mise au point. (Exemple) L’arrière-plan est net, et non la personne. Centrez le sujet à mettre au point dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit (s’il clignote, le sujet n’est pas mis au point). 3 Mémorisez la mise au point. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. La mise au point reste mémorisée. 4 Recadrez l’image tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. Référence des fonctions 2 5 126 • • • • La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] reste allumé. Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom. Le bip sonore peut être désactivé. (p.163) Vous ne pouvez pas fixer la mise au point lorsque le mode capture est \ (objet en mouvement). L’appareil conserve la mise au point jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché. (Mise au point automatique continue) Fixation de l’exposition lorsque la mise au point est mémorisée Réglez [Mémorisation AE avec AF verrouillée] dans le menu [A Personnaliser] (p.100) pour fixer la valeur d’exposition pendant que la mise au point est mémorisée. L’exposition n’est pas fixée par défaut pendant la mémorisation de la mise au point. 5 1 Arrêt 2 Oui AE-L avec AF bloqué Référence des fonctions Arrêt Oui AE n'est pas verrouillé lorsque la mise au point est verrouillée L’exposition n’est pas fixée lorsque la mise au point est mémorisée L’exposition est fixée lorsque la mise au point est mémorisée Réglage de l’exposition 127 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés. Effet de la vitesse d’obturation La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière atteindre le CCD. Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD. Utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide Le choix d’une vitesse plus rapide permet de geler le mouvement d’un sujet. Une vitesse plus rapide permet également d’éviter les risques de bougé de l’appareil. 5 Référence des fonctions Utilisation d’une vitesse d’obturation plus lente L’image sera floue si le sujet est en mouvement car l’obturateur est ouvert plus longtemps. Il est possible de renforcer l’effet de mouvement (d’une rivière, d’une vague ou d’une chute d’eau par exemple) en utilisant volontairement une vitesse plus lente. 128 Effet de l’ouverture Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture. Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture) Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise en évidence. Fermeture de l’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture) La plage de mise au point est élargie à l’avant et à l’arrière. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est fermé, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera net. 5 Référence des fonctions Profondeur de champ Lorsque vous faites une mise au point sur une partie du sujet, une plage à l’avant et à l’arrière du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur de champ. • La profondeur de champ de l’J diffère selon l’objectif mais, par rapport à un appareil 35 mm, elle est inférieure d’environ une unité d’ouverture (la plage mise au point devient plus étroite). En outre, vérifiez la profondeur de champ à l’ouverture latérale de la graduation du diaphragme pour les objectifs comportant une échelle de profondeur de champ. • Plus l’objectif grand angle est large, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur de champ est large. (Certains zooms n’ont pas d’échelle de profondeur de champ en raison de leur structure.) Profondeur de champ Peu profond Zone de mise au point Étroite Ouverture Focale de l’objectif Distance au sujet Ouvert (valeur inférieure) Profond Large Fermé (valeur supérieure) Plus long (téléobjectif) Plus court (plus large) Proche Éloigné 129 Vérification de la profondeur de champ Lorsque vous faites une mise au point sur une partie du sujet, une plage à l’avant et à l’arrière du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur de champ. Si vous utilisez Confirmation de la profondeur de champ, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur avant de prendre une photo. 1 2 Faites la mise au point sur le sujet. En maintenant l’interrupteur général enfoncé, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur. • Lorsque l’interrupteur général est en position prévisualisation (|), aucune information de prise de vue n’est affichée dans le viseur et l’obturateur ne peut pas être déclenché. • Vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans tous les modes d’exposition. 5 Référence des fonctions Tournez l’interrupteur principal sur | tout en regardant dans le viseur. 130 Sélection de la méthode de mesure Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les modes [multizone], [centrale pondérée] ou [spot] peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut est [multizone]. Segmente l’écran en 16 parties, mesure chaque partie et définit l’exposition appropriée. L Multizone M Centrale pondérée N Mesure spot Mesure l’écran entier en insistant sur le centre et définit l’exposition. Ne mesure que le centre de l’écran et définit l’exposition. Procédez au réglage dans [Mesure AE] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture 5 Référence des fonctions Affich. Immédiat Bracketing auto Mesure AE Permu dst pt mes Comp expo Flash Annuler 1 sec OK OK Utilisation de la mesure multizone Lors de l’utilisation de la mesure multizone, la scène dans le viseur est mesurée dans 16 zones différentes comme indiqué sur l’illustration. Ce mode détermine automatiquement le niveau de luminosité dans chaque partie. La mesure centrale pondérée est définie automatiquement même si vous sélectionnez le mode de mesure multizone en présence d’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA, F ou A. (Ne peut être utilisé que si l’autorisation est définie dans [Utilis bague diaphra] dans le menu [A Personnaliser] (p.100).) 131 Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone Vous pouvez coupler la zone d’exposition et de mise au point pendant la mesure multizone dans [Couple zone AF/AE] dans le menu [A Personnaliser] (p.100). La valeur par défaut est [1 (arrêt)]. 1 Arrêt L’exposition est définie séparément de la zone de mise au point. 2 Oui L’exposition est définie conformément à la zone de mise au point. Utilisation de la mesure centrale pondérée Utilisation de la mesure spot En mesure spot, la luminosité est mesurée uniquement dans une zone limitée au centre de l’écran, comme indiqué sur l’illustration. Vous pouvez utiliser ceci conjointement à la mémorisation d’exposition (p.142) lorsque le sujet est extrêmement petit et qu’une bonne exposition est difficile à obtenir. 5 Référence des fonctions La mesure est pondérée au centre de l’écran. Utilisez cette mesure lorsque vous voulez corriger l’exposition en fonction de votre expérience, au lieu de laisser l’appareil le faire. L’illustration montre que la sensibilité augmente en même temps que la hauteur du motif (centre). Ce mode n’effectue pas automatiquement de correction dans les scènes à contre-jour. 132 Réglage de la durée de mesure Réglez la durée de mesure dans [Durée de mesure] dans le menu [A Personnaliser](p.100). La valeur par défaut est [1 (10 s)]. 1 10 s Réglé sur 10 secondes. 2 3 sec Réglé sur 3 secondes. 3 30 s Réglé sur 30 secondes. Changement du mode d’exposition 5 Cet appareil dispose de cinq modes d’exposition conjointement aux modes programme image. Utilisez le sélecteur de mode (p.104) pour changer le mode d’exposition. Référence des fonctions Mode d’exposition Description Correction d’exposition Changer la Changer vitesse l’ouverture d’obturation La vitesse d’obturation et l’ouverture sont e réglées automatiquement afin de prendre (programme) des photos avec une exposition correcte. Oui Non Non b (priorité vitesse) Paramétrez la vitesse d’obturation et utilisez-la pour les sujets en mouvement. Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement qui semblent fixes ou de sujets qui semblent animés. Oui Oui Non c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture et utilisez-la lorsque vous voulez régler la profondeur de champ. Utilisez pour rendre l’arrièreplan flou. Oui Non Oui a (manuel) Associe le réglage de la vitesse d’obturation et l’ouverture pour créer la photo que vous avez à l’esprit. Non Oui Oui p (pose B) Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des scènes de nuit. Non Non Oui 133 Utilisation du mode e (programme) La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement pour prendre des photos avec une exposition correcte. Procédez comme suit pour régler l’exposition. 1 2 Positionnez le sélecteur de mode sur e. Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et réglez l’exposition. 5 La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont également affichées pendant le réglage de l’exposition. Correction IL • Définit la correction d’exposition par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Réglez les étapes de réglage d’exposition dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Correct auto sensib] dans le menu [A Personnaliser]. (p.115) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme. Référence des fonctions La correction d’exposition s’affiche dans le viseur et sur l’écran ACL. 134 Utilisation du mode b (priorité obturation) Paramétrez la vitesse d’obturation et utilisez-la pour exprimer le mouvement de vos sujets. Augmentez la vitesse d’obturation et capturez des sujets se déplaçant rapidement comme s’ils étaient fixes ou ralentissez-la et capturez des images animées. La valeur d’ouverture est automatiquement définie pour l’exposition appropriée selon la vitesse d’obturation. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.127) 1 5 Référence des fonctions 2 Positionnez le sélecteur de mode sur b. Tournez la molette de zoom et réglez la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL. • Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.141) • L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez dans [Correct auto sensib] dans le menu [A Personnaliser]. (p.115) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage automatique enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme. 135 Signal d’exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, l’ouverture sélectionnée clignote dans le viseur et sur l’écran ACL. S’il est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente. Lorsque l’indication de vitesse cesse de clignoter, vous pouvez prendre votre photo à la bonne exposition. Si la vitesse et l’ouverture clignotent toutes deux, l’exposition est en dehors de la plage de mesure et il n’est pas possible d’obtenir une exposition correcte même en réglant la vitesse. Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre. 5 Référence des fonctions 136 Utilisation du mode c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture et utilisez-la lorsque vous voulez ajuster la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible. La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition appropriée selon la valeur d’ouverture. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.127) 1 Positionnez le sélecteur de mode sur c. 5 Référence des fonctions 2 Tournez la molette de zoom et réglez la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL. • Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.141) • L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Correct auto sensib] dans le menu [A Personnaliser]. (p.115) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage automatique enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme. 137 Signal d’exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la vitesse d’obturation clignote dans le viseur et sur l’écran ACL. S’il est trop lumineux, choisissez une plus petite ouverture (chiffre plus grand). S’il est trop sombre, choisissez une plus grande ouverture (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cesse, prenez la photo. Si la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture clignotent, l’exposition est en dehors de la plage de mesure et il ne sera pas possible d’obtenir une exposition correcte même en réglant l’ouverture. Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre. 5 Référence des fonctions 138 Utilisation du mode a (manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.127) 1 5 Référence des fonctions 2 3 Positionnez le sélecteur de mode sur a. Tournez la molette de zoom et réglez la vitesse d’obturation. Tournez la molette de zoom en pressant le bouton mc et réglez l’ouverture. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL ; la valeur définie est soulignée dans le viseur. Lors du réglage de la vitesse ou de l’ouverture, la différence avec l’exposition appropriée (valeur IL) apparaît en bas à droite du viseur. L’exposition est appropriée lorsque [0.0] s’affiche. 139 Différence par rapport à l’exposition appropriée • Clignote lorsque la différence avec l’exposition appropriée est supérieure à ±3,0. • L’on peut régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage automatique enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme. 5 Vous êtes en dehors de la plage de mesure si la vitesse d’obturation et l’ouverture clignotent. Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre. À propos du bouton L L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées sur l’exposition appropriée à ce moment si le bouton L est pressé en mode a (manuel). La vitesse d’obturation est réglée sur l’exposition appropriée conformément à l’ouverture de l’objectif lorsque celle-ci n’est pas réglée sur la position s. 1 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] (p.179) Référence des fonctions Signal d’exposition 140 Utilisation du mode p (pose B) Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit. 1 5 Réglez le sélecteur de mode sur p. Référence des fonctions • Tournez la molette de zoom pour régler la valeur d’ouverture. • L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) • Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (optionnel) pour empêcher les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p (pose B). Raccordez le cordon de déclenchement à la prise (p.15). • La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue avec commande à distance (p.59). L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enfoncé. • La réduction du bruit est un procédé permettant d’atténuer le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation lente. Paramétrez [Réduction du bruit] dans le menu [A Personnaliser]. (p.100) 141 Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL) par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) 1 Réglez la correction simultanément avec la molette de zoom et le bouton mc enfoncé. Bouton mc 5 Vérifiez la valeur de correction dans le viseur. m s’affiche pendant la correction. m clignote lorsque le flash est relevé si la correction du flash est définie. Valeur de correction La correction d’exposition n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel) ou p (pose B). Il est impossible d’annuler la correction d’exposition par la mise hors tension de l’appareil ou le paramétrage d’un autre mode d’exposition. Référence des fonctions 2 142 Changement des pas de réglage de l’exposition Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [Pas de réglage expo] dans [A Personnaliser] pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Pas de réglage expo pas de 1/2IL pas de 1/3IL Réglage de l’exposition par pas de 1/2IL Enregistrement de l’exposition avant la prise de vue (mémorisation AE) 5 Il s’agit d’une fonction qui mémorise l’exposition avant de prendre une photo. Utilisez-la lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour et qu’il est impossible d’obtenir un réglage de l’exposition approprié. Référence des fonctions 1 Appuyez sur le bouton L. L’appareil photo mémorise l’exposition (luminosité) à cet instant. Appuyez de nouveau pour déverrouiller. • @ s’affiche dans le viseur tandis que la mémorisation d’exposition est enclenchée. (p.20) • L’exposition reste en mémoire deux fois plus longtemps que le temps de mesure après que le bouton L a été relâché. L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que le bouton L reste enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course. • Un signal sonore retentit lorsque le bouton L est enfoncé. Il peut être désactivé. (p.163) • La mémorisation d’exposition n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B). • Le couple vitesse/ouverture diffère selon la position du zoom, même si la mémorisation d’exposition est enclenchée en présence d’un zoom dont l’ouverture maximale varie en fonction de la focale. Cependant, la valeur d’exposition ne change pas et la photo est donc prise au niveau de luminosité retenu par la mémorisation d’exposition. • Si le mode d’exposition est a (manuel), l’ouverture et la vitesse d’obturation sont réglées de manière à définir l’exposition appropriée lorsque le bouton L est enfoncé. • L’exposition peut être fixée lorsque la mise au point est mémorisée. Paramétrez [Mémorisation AE avec AF verrouillée] dans le menu [A Personnaliser]. (p.126) 143 Changement de l’exposition et de la prise de vue (Bracketing automatique) Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque le déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive). Exposition normale 1 Sous-exposition Appuyez sur le bouton { en mode capture. Surexposition 5 Fn 200 OK 2 Exit Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran des options du mode prise de vues apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner [V (bracketing automatique)]. Mode Pr.de vues Bracketing auto OK OK Référence des fonctions Le menu Fn s’affiche. 144 4 Pressez deux fois le bouton 4. La prise de vue est prête et ] s’affiche sur l’écran ACL. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lors de la mise au point. 6 Pressez le déclencheur à fond. Trois images continues seront prises, la première sans correction, la deuxième avec une correction négative et la troisième avec une correction positive. 5 Référence des fonctions • Lorsque le curseur du mode de mise au point est réglé sur =, la mise au point est verrouillée dans la position de la première vue et utilisée pour les vues suivantes. • Le réglage de l’exposition avec bracketing auto reste effectif deux fois plus longtemps que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes) (p.131) lorsque vous relâchez le déclencheur pendant le bracketing auto ; vous pouvez prendre la photo au prochain pas de correction. Dans ce cas, la mise au point automatique fonctionne pour chaque vue. Après environ deux fois le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes), l’appareil revient aux réglages utilisés pour la première image. • Vous pouvez associer le bracketing auto au flash incorporé ou au flash externe (TTL et P-TTL auto uniquement) pour ne modifier que l’intensité de la lumière du flash en continu. Cependant, lorsqu’on utilise un flash externe, le fait de maintenir le déclencheur enfoncé pour prendre trois vues consécutives peut entraîner la prise des deuxième et troisième vues avant que le flash ne soit totalement rechargé. Ne prenez qu’une vue à la fois après avoir vérifié le chargement du flash. • Le bracketing auto n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B). 145 Réglage du bracketing auto Changez l’ordre de prise de vue et les pas du bracketing automatique. Montant bracket. (intervalle des pas) 1/2EV ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0 1/3EV ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0 Prise de vue 0 ´ – ´ +, – ´ 0 ´ +, + ´ 0 ´ – * Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) Procédez au réglage dans [Bracketing auto] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Bracketing auto Incrémnt bracket Prise de vues 0.5 0 5 Avec la correction d’exposition (p.141), le mode bracketing automatique permet de prendre des photos uniquement en sous-exposition ou en surexposition. Le bracketing auto est effectué dans les deux cas sur la base de la valeur de correction d’exposition spécifiée. Référence des fonctions Prise de vues uniquement surexposées ou sous-exposées 146 Utilisation du flash incorporé Correction de l’intensité du flash Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/3 IL et 1/2 IL. Intervalle des pas Correction du flash 1/2EV ––2.0, –1.5, –1.0, –0.5, 0.0, +0.5, +1.0 1/3EV ––2.0, –1.7, –1.3, –1.0, –0.7, –0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0 * Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) Réglez [Corr. exp. flash.] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture 5 Référence des fonctions Affich. Immédiat Bracketing auto Mesure AE Permu dst pt mes Comp expo Flash Annuler 1 sec 1.0 0.5 0.0 0.5 OK OK • m clignote dans le viseur lorsque le flash se relève pendant la correction du flash. (p.20) • Si l’intensité maximum du flash est dépassée lors d’une correction vers le plus (+), aucune correction ne sera efficace. • Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le sujet est trop proche, l’ouverture trop faible ou la sensibilité élevée. 147 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge. Activez [2 (oui)] [Déclenc pendt charge] dans le menu [A Personnaliser] (p.101). Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge. Déclenc pendt charge Arrêt Oui Permet le déclenchement pendant la charge du flash intégré Utilisation du flash en mode b (priorité vitesse) • Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier l’effet de flou. • Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s. • La valeur d’ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiante. • La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. (Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement.) Utilisation du flash en mode Av (priorité ouverture) • Cette fonction permet de choisir une ouverture en fonction de la profondeur de champ souhaitée ou de l’éloignement du sujet avant de photographier au flash. • La vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiante. • La vitesse passe automatiquement de 1/180 s à une vitesse lente (p.42) qui réduit le risque de bougé. Les vitesses les plus lentes dépendent de la focale de l’objectif utilisé. • La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. (Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement.) 5 Référence des fonctions Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition 148 Utilisation de la synchro vitesses lentes Vous pouvez utiliser la synchro vitesses lentes lorsque vous prenez des portraits avec le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l’arrière-plan seront bien capturés. • La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil. L’image sera floue si le sujet bouge. • La prise de vue synchro vitesses lentes peut être effectuée avec un flash externe. Utilisation du mode b (priorité vitesse) 1 Réglez le sélecteur de mode sur b. b Le mode (priorité vitesse) est défini. 2 Utilisez la molette de zoom pour définir la vitesse d’obturation souhaitée. L’arrière-plan n’est pas correctement corrigé si la valeur d’ouverture clignote lorsque la vitesse d’obturation est définie. Réglez la vitesse d’obturation de façon à ce que l’ouverture ne clignote pas. 3 Appuyez sur le bouton K. Le flash se relève. 4 Prenez la photo. 5 Référence des fonctions Utilisation du mode a (manuel) 1 Réglez le sélecteur de mode sur a. Mode a (manuel) 2 Réglez la vitesse (en dessous de 1/180 s) et l’ouverture pour obtenir une exposition correcte. 3 Appuyez sur le bouton K. Le flash se relève. En mode a (manuel), relevez le flash à tout moment. 4 Prenez la photo. 149 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si le flash n’est pas suffisant. Nombre guide du flash pour le flash incorporé Sensibilité Numéro de guide du flash incorporé ISO200 15.6 ISO400 22 ISO800 31 ISO1600 44 ISO3200 62 L’équation suivante calcule la distance du flash pour les valeurs d’ouverture. Portée maximale du flash L1 = nombre guide ÷ ouverture sélectionnée Portée maximale du flash L2 = portée maximale du flash ÷ 5* * La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe qui s’applique uniquement lors de l’utilisation du flash incorporé. Exemple Lorsque la sensibilité est [ISO200] et que la valeur d’ouverture est F4 L1 = 15,6 ÷ 4 = environ 3,9 (m) L2 = 3,9 ÷ 5 = environ 0,8 (m) Le flash peut donc être utilisé dans une plage comprise entre 0,8 et 3,9 m. Lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash car les coins de l’image seront vignetés, la lumière sera répartie de manière inégale et l’image risque d’être surexposée. 5 Référence des fonctions Calcul de la distance de prise de vue à partir de la valeur d’ouverture 150 Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue. Valeur d’ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue Lorsque la sensibilité est [ISO200] et que la distance de prise de vue est 5,2 m, la valeur d’ouverture est : F = 15.6 ÷ 5.2 = 3 Si le chiffre obtenu (3, dans l’exemple ci-dessus) n’est pas disponible comme ouverture d’objectif, le chiffre inférieur le plus proche (2,8 dans l’exemple ci-dessus) est généralement utilisé. 5 Référence des fonctions 151 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé Lorsque vous utilisez des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec l’J sans le parasoleil, la compatibilité du flash incorporé est indiquée ci-dessous. Oui : disponible # : disponible en fonction d’autres facteurs Non : indisponible en raison du vignettage Les suivants sont évalués sans parasoleil. Nom de l’objectif Compatibilité # Il peut se produire un vignettage si la focale est inférieure à 20 mm. Zoom DA 16 à 45 mm F4ED AL # Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m, un vignettage peut se produire. Zoom FA J 18 à 35 mm F4 à 5,6 AL # Un vignettage peut se produire si la focale est de 18 mm et la distance de prise de vue inférieure à 1 m. Zoom DA 18 à 55 mm F3,5 à 5,6 AL Oui Zoom FA 20 à 35 mm F4AL Oui Zoom FA 24 à 90 mm F3,5 à 4,5AL (IF) Oui Zoom FA 28 à 70 mm F4AL Oui * Zoom FA 28 à 70 mm F2,8AL # Zoom FA J 28 à 80 mm F3,5 à 5,6 Oui Zoom FA 28 à 80 mm F3,5 à 5,6 Oui Zoom FA 28 à 90 mm F3,5 à 5,6 Oui Zoom FA 28 à 105 mm F4 à 5,6 Oui Zoom FA 28 à 105 mm F4 à 5,6 (IF) Oui Zoom FA 28 à 105 mm F3,2 à 4,5AL (IF) Oui Zoom FA 28 à 200 mm F3,8 à 5,6AL (IF) Oui Zoom FA 35 à 80 mm F4 à 5,6 Oui Zoom FA 70 à 200 mm F4 à 5,6 Oui Zoom FA J 75 à 300 mm F4,5 à 5,8AL Oui Zoom FA* 80 à 200 mm F2,8ED (IF) Oui Zoom FA 80 à 320 mm F4,5 à 5,6 Oui Zoom FA 80 à 200 mm F4,7 à 5,6 Oui Zoom FA 100 à 300 mm F4,7 à 5,8 Oui Zoom FA* 250 à 600 mm F5,6ED (IF) Non DA14 mm F2.8ED (IF) Non Un vignettage peut se produire si la focale est située entre 28 et 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. 5 Référence des fonctions Zoom Fish-Eye F 17 à 28 mm F3,5 à 4,5 152 Nom de l’objectif FA20 mm F2.8 5 Compatibilité Oui FA* 24 mm F2AL (IF) Oui FA28 mm F2.8AL Oui FA31 mm F1,8AL limité Oui FA35 mm F2AL Oui FA43 mm F1,9 limité Oui FA50 mm F1,4 Oui FA50 mm F1,7 Oui FA77 mm F1,8 limité Oui FA*85 mm F1.4 (IF) Oui FA135 mm F2.8 (IF) Oui FA*200 mm F2.8ED (IF) Oui FA*300 mm F2.8ED (IF) Non FA*300 mm F4.5ED (IF) Oui Référence des fonctions FA*400 mm F5.6ED (IF) Oui FA*600 mm F4ED (IF) Non D FA Macro 50 mm F2.8 Oui D FA Macro 100 mm F2.8 Oui FA Macro 50 mm f/2,8 Oui FA Macro 100 mm f/2,8 Oui FA Macro 100 mm f/3,5 Oui FA* Macro 200 mm f/4ED (IF) Oui FA Soft 28 mm F2.8 Oui # Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement. FA Soft 85 mm F2.8 Oui # Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement. 153 Utilisation d’un flash externe (optionnel) L’utilisation du flash externe optionnel AF360FGZ active divers modes flash, tels que flash automatique P-TTL, flash auto TTL, synchro flash hautes vitesses et sans cordon. Les fonctions disponibles diffèrent en fonction du flash externe utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. (Oui : disponible # : limité Non : indisponible) Flash Flash Incorporé AF360FGZ AF500FTZ AF330FTZ AF400FTZ AF240FT AF140C Flash réduction des yeux rouges Oui Oui Oui Non Déclenchement automatique du flash Oui Oui Oui Oui Après la charge, le flash sélectionne la vitesse de synchronisation du flash. Oui Oui Oui Oui L’ouverture est automatiquement définie dans les modes e (programme) et b (priorité vitesse). Oui Oui Oui Oui Vérification automatique dans le viseur Non Non Oui Oui Flash auto P-TTL (sensibilité appropriée : 200 à 3 200) Oui*1 Oui*1 Non Non Flash auto TTL (sensibilité appropriée : 200 à 400) Non #*2, *6 #*6 #*6 Synchro vitesses lentes Oui Oui Oui Oui Faisceau lumineux AF Oui Oui Oui Oui Synchro flash 2 ième rideau*3 #*4 Oui Oui Oui Mode flash synchro contrôle des contrastes *3 Non Oui Oui Non Non Fonction appareil 5 Non Oui Oui*5 Flashs multiples Non Non Oui*5 Non Synchro flash hautes vitesses Non Oui Non Non Flash sans cordon Non Oui Non Non *1 *2 *3 *4 *5 *6 Lorsque vous utilisez un objectif DA, D FA, FA J, FA, F ou A. Lors de l’utilisation d’un objectif dans une position autre qu’ouverture A. Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 s. Peut être associé au flash AF360FGZ pour la synchro flash 2 ième rideau. Indisponible avec l’AF330FTZ. L’image peut être sous-exposée à proximité de l’ouverture minimum ou surexposée à proximité de l’ouverture maximum dans des objectifs ayant une valeur F lumineuse. Référence des fonctions Flash asservi 154 À propos de l’affichage de l’écran ACL pour l’AF360FGZ L’AF360FGZ convertit automatiquement le différentiel d’angle de champ entre les formats 35 mm et J selon la focale que vous utilisez. (Avec des objectifs DA, D FA, FA J, FA ou F) Le témoin de conversion apparaît et le témoin de format disparaît lorsque le temps de mesure de l’exposition de l’J est activé. (Il revient à l’affichage du format 35 mm lorsque le temps de mesure de l’exposition est désactivé.) Focale de l’objectif Écran ACL AF360FGZ Temps de mesure de l’exposition Arrêt Temps de mesure de l’exposition Oui 85mm 77mm 50mm 35mm 85mm 70mm 50mm 58mm 48mm 34mm 28mm 24mm 20mm 18mm 35mm 28mm 24mm* 24mm 19mm 16mm* *En cas d’utilisation d’un adaptateur large 5 Utilisation du mode automatique P-TTL Référence des fonctions Utilisez ce mode flash avec le flash AF360FGZ. Lorsque le mode est défini sur P-TTL auto, le flash se déclenche au préalable, avant la prise de vues, avec une mesure 16 zones, et permet un contrôle plus précis. P-TTL auto est disponible en mode flash sans cordon. 1 2 3 4 Retirez le cache du sabot et fixez le flash AF360FGZ. Mettez l’AF360FGZ sous tension. Réglez le mode flash de l’AF360FGZ sur P-TTL auto. Vérifiez que le flash est totalement chargé puis prenez la photo. • Auto P-TTL n’est disponible qu’avec le flash AF360FGZ. Le mode sera auto TTL lors de l’utilisation d’un autre flash. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective, veuillez lire le manuel du flash externe. • Le flash externe ne se déclenche pas lorsque le sujet est suffisamment lumineux et que le mode flash est B ou C. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise de vue avec synchro flash plein jour. • Ne pressez jamais la touche d’éjection du flash lorsqu’un flash externe est fixé sur l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Reportez-vous à la page p.157 pour l’utilisation d’un flash externe et du flash incorporé en même temps. 155 Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses Avec l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 s. La synchro flash hautes vitesses peut être utilisée lorsque le flash est fixé sur l’appareil ou en mode sans cordon. Fixation et utilisation de l’AF360FGZ sur l’appareil 1 2 3 4 5 Enlevez le cache du sabot et montez l’AF360FGZ. Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur a. Mettez l’AF360FGZ sous tension. Réglez le mode synchro de l’AF360FGZ sur HSb (synchro flash hautes vitesses). Vérifiez que l’AF360FGZ est totalement chargé puis prenez la photo. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • La synchronisation flash hautes vitesses n’est disponible que lorsque la vitesse est supérieure au 1/180 s. • La synchro flash hautes vitesses n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B). 5 Réalisez la prise de vue avec le flash sans raccorder l’appareil et le flash par un cordon, en utilisant deux AF360FGZ. Le mode synchro hautes vitesses est également disponible en mode sans cordon. Veillez à régler les deux AF360FG sur le même canal. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’AF360FGZ pour avoir plus de détails. Référence des fonctions Utilisation en mode sans cordon 156 Utilisation en mode sans cordon Installez l’AF360FGZ à l’endroit désiré. Réglez l’interrupteur de l’AF360FGZ sur [WIRELESS] (sans cordon). Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur S (Slave). Tournez le sélecteur de mode de l’appareil et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a. 5 Réglez l’interrupteur de l’AF360FGZ situé sur l’appareil sur [WIRELESS] (sans cordon). 6 Réglez le mode sans cordon de l’AF360FGZ sur a (maître) ou A (contrôle). 1 2 3 4 • Le mode sans cordon n’est pas disponible pour le flash incorporé. • Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur SLAVE 1. Commande du flash sans cordon (P-TTL Flash Mode) 5 Référence des fonctions Lorsque l’AF360FGZ est utilisé pour le flash sans cordon, les informations suivantes sont échangées entre les deux flash AF360FGZ avant le déclenchement du flash. Pressez le déclencheur à fond. 1 Le flash de l’appareil déclenche un pré-flash (le mode flash de l’appareil est transmis). 2 Le flash externe déclenche un pré-flash (l’état de luminosité du sujet est vérifié). 3 Le flash de l’appareil déclenche un pré-flash (l’intensité de flash requise est transmise au flash externe). * Le flash de l’appareil déclenchera un autre pré-flash pour transmettre la durée du flash en HSb (synchro hautes vitesses). 4 Le flash externe déclenche le flash principal. Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur SLAVE 1. 157 Réduction des yeux rouges Comme avec le flash incorporé, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’on utilise un flash externe. Elle risque de ne pas être disponible sur certains flashs et peut présenter certaines restrictions de conditions d’utilisation. Reportez-vous au tableau de la p.153.. • Le mode réduction des yeux rouges fonctionne même si vous n’utilisez pas de flash externe. (p.52) • Si la réduction des yeux rouges est utilisée lorsque l’AF360FGZ ou l’AF500FTZ est défini comme flash asservi ou avec la fonction sans cordon, le déclenchement du flash externe est provoqué par le pré-flash de réduction des yeux rouges. Lorsque vous utilisez une unité asservie, il ne faut pas sélectionner la réduction des yeux rouges. Synchro flash 2 ième rideau Utilisation du flash incorporé avec le flash externe Comme l’illustre la figure ci-après, fixez l’adaptateur de sabot FG optionnel sur le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (optionnel) à la base du flash externe puis connectez-les avec le câble F5P (optionnel). L’adaptateur de flash dissocié F est fourni avec une vis pour le fixer sur votre trépied. Seul le flash automatique P-TTL peut être utilisé conjointement au flash incorporé. En cas de couplage avec le flash incorporé 5 Référence des fonctions Lors de l’utilisation du flash incorporé avec l’AF360FGZ qui dispose d’une fonction synchro flash 2 ième rideau, si le flash externe est réglé sur cette fonction, le flash interne l’utilise également. Vérifiez que les deux flashs sont correctement chargés avant de prendre la photo. 158 Déclenchement d’éclairs multiples Pour utiliser simultanément plusieurs flashs externes, utilisez le même type de flash, comme indiqué dans le tableau à la page p.153 ou utilisez la combinaison AF360FGZ/ AF500FTZ/AF330FTZ et AF400FTZ/AF240FT. Le flash incorporé peut être associé à n’importe quel type. Raccordez-les comme illustré sur la figure ci-dessous : fixez un adaptateur de sabot F (optionnel) au flash externe et à l’adaptateur de sabot F de l’appareil et raccordez la rallonge F5P (optionnel) à l’adaptateur de sabot F sur l’autre flash externe. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques dédiés de la marque PENTAX. En cas de couplage de plusieurs flashs externes 5 Référence des fonctions • Le flash AF500FTZ peut être raccordé directement au câble de connexion F5P sans que l’adaptateur de flash F ne soit nécessaire. • Lorsque vous utilisez plusieurs flashs AF360FGZ ou un AF360FGZ avec le flash incorporé, P-TTL sert à contrôler le flash. D’autres combinaisons utilisent le TTL. 159 Synchro flash contrôle des contrastes Utiliser l’AF330FTZ/AF500FTZ avec l’AF360FGZ ou l’AF360FGZ en combinaison avec le flash incorporé permet de photographier avec deux flashs couplés (contrôle des contrastes). Ce mode de prise de vue se base sur la différence de puissance des deux flashs. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques dédiés de la marque PENTAX. 1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.157) 2 Réglez le mode de synchronisation de l’AF360FGZ sur le mode synchro contrôle des contrastes. 3 Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a. 4 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés puis prenez la photo. 5 Référence des fonctions • Pour la photographie en synchro flash contrôle des contrastes lors de l’utilisation de deux flashs externes, le flash configuré comme contrôle des contrastes est le n° 2 et l’autre flash externe est le flash n° 1. Lorsqu’on utilise un flash externe avec le flash incorporé, ce dernier est le n° 1 et le flash externe est le flash n° 2. • Lorsque vous utilisez deux flashs AF360FGZ ou un AF360FGZ avec le flash incorporé, P-TTL sert à contrôler le flash. D’autres combinaisons de flashs utilisent TTL. • En mode synchro flash contrôle des contrastes, la vitesse de synchronisation du flash la plus rapide est de 1/90 seconde. 160 Paramétrages pendant la lecture Changement de méthode d’affichage de la lecture Définit les informations à montrer pendant la lecture. L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton M. Images seulement Seules les images capturées sont affichées. Image+Histgrm Les images et l’histogramme sont affichés. Image+Infos détaillées Les détails de l’image apparaissent avec une petite image en haut à gauche. Dernière mémoire Les paramètres d’affichage de la session antérieure sont conservés. Paramétrez [Méth affich lect] dans le menu [Q Lecture]. (p.98) 5 Méth affich lect Référence des fonctions Images seulement Image+histgrm Image+Infos détaillées Dernière mémoire Annuler OK OK Reportez-vous à p.18 pour obtenir des informations sur les divers affichages. Affichage de l’avertissement tache de lumière Si [Avert. tache lum] est sélectionné sur les écrans affichage immédiat et lecture, des zones lumineuses clignotent dans l’image. La valeur par défaut est arrêt. Arrêt Désactivez l’avertissement tache de lumière. Affich. Immédiat L’avertissement tache de lumière ne s’affiche qu’en mode affichage immédiat. Affich. Imméd+lect L’avertissement tache de lumière ne s’affiche qu’en mode affichage immédiat et lecture. Paramétrez [Avert. tache lum] dans le menu [Q Lecture]. (p.98) 161 Avert. tache lum Arrêt Affich. Immédiat Affich. Imméd+lect Annuler OK OK Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. (p.68) Réglez l’intervalle d’affichage des images sur [3 s], [5 s], [10 s] ou [30 s]. La valeur par défaut est [3 s]. Paramétrez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture](p.98). Annuler 3 sec 5 sec 10 sec 30 sec OK OK Après le réglage, appuyez sur le bouton 4 pour commencer le diaporama. Référence des fonctions Lecture Méth affich lect Avert. tache lum Filtre numérique Diaporama 5 Réglages de l’appareil 162 Formatage de la carte mémoire SD Veillez à formater la nouvelle carte mémoire SD avec l’appareil avant de l’utiliser. Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. • N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte mémoire SD en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable. • Sachez que le formatage supprimera également les données protégées. 1 2 5 Référence des fonctions 3 Sélectionnez [Formater] dans le menu [H Préférences](p.99). Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître l’écran Formater. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Formater]. Formater Supprimer données Formater Annuler Annuler 4 OK OK Pressez le bouton 4. Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé. 163 Activation et désactivation du bip sonore Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil. La valeur par défaut est [Oui]. Paramétrez [Bip sonore] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Affichage guide Exit Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage Réglage date Format date MM/JJ/AA 24h Date 01 / 01 / 2004 Heure 00 : 00 Annuler OK OK Référence des fonctions Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir le style d’affichage. Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. Choissez [12 heures] ou [24 heures] pour l’affichage de l’heure. 1Réglage de la date et de l’heure (p.35) 5 164 Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans [Paramétrages initiaux] (p.33) servent de date et d’heure pour le lieu où vous vous trouvez. Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran ACL la date et l’heure locales lorsque vous voyagez à l’étranger. 1 2 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Pressez le bouton de navigation (5). Heure monde L’écran Heure monde apparaît. Paris Paris 00:25 5 Référence des fonctions 3 4 Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). O Appliquer l’heure de la ville indiquée dans X (destination) P Appliquer l’heure de la ville indiquée dans W (résidence) Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre de sélection se déplace sur X. La ville avec X clignote. 5 Pressez le bouton de navigation (5). L’écran permettant de grossir la région de destination apparaît. Modifiez la région à grossir à l’aide du bouton de navigation (45). 6 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur la ville. 165 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la ville de destination. Destination L’heure actuelle, le lieu et la différence d’heure de la ville sélectionnée apparaissent. Londres Hor Été Annuler 8 9 OK OK -01:00 23:25 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [DST]. Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez O (oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 10 Appuyez sur le bouton 4. 5 Heure monde Londres Paris 23:25 11 Pressez deux fois le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. • Reportez-vous à “Liste des villes Heure monde” (p.166) pour les villes qui peuvent être spécifiées comme destination. • Sélectionnez W à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST). • X apparaît sur l’écran d’affichage du guide si l’heure monde est activée (O). (p.16) Référence des fonctions Le réglage de l’heure monde est sauvegardé. Pour continuer les opérations de réglage de l’heure monde et revenir à l’écran Heure monde, appuyez sur le bouton 4. 166 Liste des villes Heure monde Ville Région Amérique du Nord Honolulu Anchorage Vancouver Téhéran San Francisco Dubaï Los Angeles Karachi Calgary Kaboul Denver Malé Chicago Delhi Miami Colombo Toronto Katmandou New York Halifax 5 Amérique centrale et du Sud Référence des fonctions Europe Ville Région Nairobi Afrique/ Asie occidentale Djeddah Dacca Asie orientale Yangon Mexico Bangkok Lima Kuala Lumpur Santiago Vientiane Caracas Singapour Buenos Aires Phnom Penh São Paulo Ho chi Minh Rio de Janeiro Djakarta Madrid Hong Kong Londres Pékin Paris Shanghai Milan Manille Rome Taipei Berlin Séoul Athènes Tokyo Helsinki Guam Moscou Dakar Afrique/ Asie occidentale Alger Océanie Perth Adelaïde Sydney Johannesburg Nouméa Istanbul Wellington Le Caire Auckland Jérusalem Pago pago 167 Réglage de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Paramétrez [Language/ ] dans le menu [H Préférences]. (p.99) 1Réglage de la langue d’affichage (p.33) English Français Deutsch Español Italiano OK OK Activation et désactivation de l’affichage du guide O Affichage du guide activé P Affichage du guide désactivé Paramétrez [Affichage du guide] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Français Affichage guide Exit 5 Référence des fonctions Paramétrez pour afficher les guides sur l’écran ACL lorsque l’interrupteur principal est activé ou que le mode d’exposition est changé. (p.16) 168 Réglage de la luminosité de l’écran ACL Vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL. Faites les réglages lorsque l’écran ACL est peu visible. Paramétrez [Luminosité] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto N° fichier Nettoyag capteur 0 1 min SerialNo OK OK Sélection du système de sortie vidéo 5 Référence des fonctions Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, comme un téléviseur, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la lecture d’images. Paramétrez [Sortie vidéo] dans le menu [H Préférences]. (p.99) 1Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel (p.70) Préférences Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto N° fichier Nettoyag capteur 0 NTSC PAL 1 min SerialNo Annuler OK OK Le système de sortie vidéo varie en fonction de la zone géographique. Le système de sortie vidéo utilisé en Amérique du Nord est NTSC. 169 Désactivation de l’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de nonutilisation prolongée. Sélectionnez [1 mn], [3 mn], [5 mn], [10 mn], [30 mn] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 mn]. Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto N° fichier Nettoyag capteur 1 min 3 min 5 min 10 min 30 min Arrêt Annuler OK OK L’arrêt automatique ne fonctionnera pas pendant une lecture de diaporama, une connexion USB, une prise de vue avec commande à distance ou l’affichage de menus ou du menu Fn. Vous pouvez définir le numéro de fichier utilisé pour les images lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire SD. La valeur par défaut est [N° de série]. N° de série Réinitial. Le numéro de fichier de l’image la plus récente est placé en mémoire et la numérotation se poursuit après l’insertion d’une nouvelle carte mémoire SD. À chaque fois qu’une nouvelle carte mémoire SD est insérée, le numéro du fichier est le plus petit nombre. Lorsqu’une carte mémoire SD contenant des images est insérée, la numérotation se poursuit depuis le dernier numéro de fichier enregistré. Paramétrez [# de Fichier] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto N° fichier Nettoyag capteur 0 NTSC PC 1 min SerialNo Reset Annuler OK OK Référence des fonctions Réinitialisation de la numérotation des fichiers 5 170 Réglage de l’affichage immédiat Réglage de l’heure d’affichage Sélectionnez [1 s], [3 s], [5 s] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 s]. Procédez au réglage dans [Affichage immédiat] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture Affich. Immédiat Bracketting auto Mesure AE Permu dst pt mes Comp expo Flash Annuler 5 1 sec 3 sec 5 sec Arrêt 0.0 OK OK Affichage de l’histogramme pendant l’affichage immédiat Référence des fonctions Paramétrez l’affichage de l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Sélectionnez [2 (Lecture + histogrm) dans [Affichage immédiat] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101) La valeur par défaut n’affiche pas l’histogramme. Affichage immédiat Lecture normale Lecture + histogrm Lecture avec histogramme en cours Réinitialisation des valeurs par défaut 171 Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/ Préférences Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Toutefois, les réglages de la date, de la langue/ , de la sortie vidéo et de l’heure monde ne sont pas réinitialisés. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître l’écran [Réinitial.]. Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation (2). 5 Réinitial. Retour aux réglages initiaux Réinitial. Annuler Annuler 4 Pressez le bouton 4. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. OK OK Référence des fonctions 3 Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [H Préférences]. 172 Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées Réinitialisez les réglages du menu [A Personnaliser] aux valeurs par défaut. Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] ne sont pas réinitialisés. 1 2 3 Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [A Personnaliser]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître l’écran de réinitialisation des fonctions personnalisées. Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton de navigation (2). Réini. Fonct perso Retourne les réglages fonction perso aux réglages d'origine 5 Référence des fonctions Réinitial. Annuler Annuler 4 Pressez le bouton 4. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. OK OK 6 Annexe Réglages par défaut ............................................................ 174 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ............................................................................ 177 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] .................................................................... 179 Nettoyage du CCD .............................................................. 180 Accessoires optionnels ...................................................... 182 Messages d’erreur .............................................................. 185 Problèmes de prise de vue ................................................ 187 Caractéristiques principales .............................................. 189 Glossaire .............................................................................. 192 Index ..................................................................................... 196 GARANTIE ........................................................................... 200 174 Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Les annotations du tableau sont comme suit. Réglage de la dernière mémoire Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.171). Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. Menu [A Param. capture] Paramètre Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page F (lumineux) Oui Oui p.108 Pixels enregistrés P (3008×2000) Oui Oui p.109 Niveau qualité C(Excellent) Ton de l’image 6 Valeur par défaut Saturation (0) Oui Oui p.110 Oui Oui p.111 Annexe Netteté (0) Oui Oui p.111 Contraste (0) Oui Oui p.111 Affich. Immédiat 1s Oui Oui p.170 Bracketing auto ±0.5/0–+ Oui Oui p.145 L (multizone) Oui Oui p.130 Permu dst pt mes N (auto) Oui Oui p.123 Comp. exp. flash. 0.0 Oui Oui p.146 Mesure AE 175 Menu [Q Lecture] Valeur par défaut Réglage de la dernière mémoire Réinitial. Page Méth affich lect Image seulement Oui Oui p.160 Avert. tache lum Arrêt Oui Oui p.160 Filtre numérique N&B Oui* Oui p.71 Diaporama 3 sec Oui Oui p.68 Réglage de la dernière mémoire Réinitial. Page Paramètre * Seul l’amincissement pour le filtre mince est sauvegardé. Menu [H Préférences] Paramètre Formater — — — p.162 O (oui) Oui Oui p.163 En fonction de la valeur par défaut Oui Non p.163 Réglage de l’heure monde P (arrêt) Oui Oui Ville de résidence (ville) En fonction de la valeur par défaut Oui Non Ville de résidence (Hor. Été) En fonction de la valeur par défaut Oui Non Destination (ville) Identique à Ville de résidence Oui Non Destination (Hor. Été) Identique à Ville de résidence Oui Non En fonction de la valeur par défaut Oui Non p.167 O (oui) Oui Oui p.167 0 En fonction de la valeur par défaut Oui Oui p.168 Oui Non p.168 PC 1 mn Oui Oui p.84 Oui Oui p.169 Bip sonore Réglage date Langue/ Affichage du guide Luminosité Sortie vidéo Mode transfert Arrêt auto # de Fichier 6 p.164 N° de série Oui Oui p.169 Nettoyage du capteur — — — p.180 Réinitial. — — — p.171 Annexe Heure monde Valeur par défaut 176 Menu [A Personnaliser] Paramètre Réglages Réduction du bruit Réglage de la dernière mémoire Réinitial. Page P (arrêt) Oui Oui p.100 Oui Oui Oui p.140 Pas de réglage expo Pas de 1/2 IL Oui Oui p.142 Correct auto sensib Arrêt Oui Oui p.115 Affich aver sens ISO Arrêt Oui Oui p.116 Couple zone AF/AE Arrêt Oui Oui p.131 Durée de mesure 10 s Oui Oui p.132 AE-L avec AF mémorisé Arrêt Oui Oui p.126 Capacité de stockage des images restante Oui Oui p.100 p.120 Nombre d’images enregistrables Tche OK en prise vue Centre du point AF Oui Oui Mire AF en surbrillance Oui Oui Oui p.123 AF commde à distance Arrêt Oui Oui p.100 Non disponible Oui Oui p.100 Interdit Oui Oui p.179 Arrêt Oui Oui p.147 Lecture normale Oui Oui p.170 FI avec lentille S Utilis bague diaphra 6 Valeur par défaut Déclenc pendt charge Annexe Affichage immédiat Agrand. pr lect zoom 1,2 fois Oui Oui p.101 Mesure manu Bal Blc Plein écran Oui Oui p.113 sRVB Oui Oui p.117 — — — p.172 Espace couleur Réini. Fonct perso* * Réinitialisez les réglages dans le menu [A Personnaliser]. Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs 177 Objectifs utilisables avec cet appareil Seuls les objectifs DA et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec cet appareil. Reportez-vous à “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.179) pour d’autres objectifs et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une bague de diaphragme réglée sur une position autre que s. Objectif [Type de monture] Objectif DA/D FA/ FA J/FA [KAF, KAF2]*3 Fonction Autofocus (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7X)*1 Mise au point manuelle (Avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée) Objectif F [KAF]*3 Objectif A [KA]*3 Oui Oui Non — — Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Zoom motorisé Non Non Non Exposition auto priorité ouverture Oui Oui Oui Exposition auto priorité vitesse Oui Oui Oui Exposition manuelle Oui Oui Oui Flash automatique P-TTL *4 Oui Oui Non Flash automatique TTL Oui Oui Oui*5 Mesure multizone (16) Oui Oui Oui Oui : Des fonctions sont disponibles lorsque la bague de diaphragme est réglée sur la position s. Non : Les fonctions ne sont pas disponibles. *1 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux. Uniquement disponible à la position s. *2 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/5,6 ou plus lumineux. *3 Afin d’utiliser un objectif F/FA doux 85 mm f/2,8 ou FA doux 28 mm f/2,8, réglez [Utilis bague diaphra] sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser] (p.100). Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle. *4 Lors de l’utilisation du flash incorporé et de l’AF360FGZ. *5 Le flash incorporé se déclenche entièrement lorsqu’un objectif A est utilisé. 6 Annexe 11 zones de mise au point 178 Noms des objectifs et des montures Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA, D FA, FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Parmi les zooms FA, les objectifs à zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Ceux sans zoom motorisé utilisent la monture KAF. Reportez-vous au manuel de l’objectif pour obtenir plus de détails. Cet appareil ne dispose pas de fonction de zoom motorisé. Objectifs et accessoires non disponibles avec cet appareil Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que s (auto) ou bien qu’un objectif sans position s (auto) ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne pas sauf si [Utilis bague diaphra] est réglé sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser] (p.100). Reportez-vous au Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] (p.179) pour les limites qui s’appliquent lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser]. Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles lorsque l’on utilise des objectifs DA/FA J ou des objectifs dont l’ouverture est réglée sur la position s (auto). Objectif et flash incorporé Le flash incorporé ne peut pas être réglé et se déclenche entièrement lorsque des objectifs pré-A ou doux sont utilisés. Remarquez que le flash incorporé ne peut pas être utilisé comme flash automatique. 6 Annexe Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] 179 Utilisation de la bague de diaphragme Lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser] (p.100), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté. Toutefois, les caractéristiques seront limitées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. L’appareil fonctionne en mode c (priorité ouverture) même si le sélecteur de mode est sur e ou b lorsque l’ouverture est réglée sur une valeur autre que s. Objectif utilisé Mode de capture D FA, FA, F, A, M (objectif uniquement ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge auto K) Mode c (priorité ouverture) D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) Mode c (priorité ouverture) FA, F doux 85 mm FA doux 28 mm objectif uniquement) Tous objectifs Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture spécifiée mais une erreur d’exposition peut se produire. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. Mode c (priorité ouverture) Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture spécifiée dans la plage d’ouverture manuelle. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. Lorsque la profondeur de champ est vérifiée (prévisualisation), la mesure AE est activée. La vérification de l’exposition est possible. Mode a (manuel) Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation définies. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. Lorsque la profondeur de champ est vérifiée (prévisualisation), la mesure AE est activée. La vérification de l’exposition est possible. 6 Annexe Objectif à diaphragme Mode c manuel, comme un objectif (priorité ouverture) reflex (objectif uniquement) Restriction L’ouverture reste ouverte indépendamment de la position de la bague de diaphragme. La vitesse d’obturation change selon l’ouverture mais une erreur d’exposition risque de se produire. Dans le viseur, [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. Nettoyage du CCD 180 Des ombres peuvent apparaître sur l’image pour des arrière-plans blancs et d’autres conditions de prise de vue si le CCD est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer. Le CCD étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. • N’utilisez pas d’aérosol. • Ne nettoyez pas le capteur CCD lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B). • Protégez systématiquement la monture de l’objectif afin d’éviter que la poussière et la saleté ne s’accumulent sur le capteur CCD si aucun objectif n’est présent sur l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors du nettoyage du capteur CCD. • Lorsque les piles sont faibles, « Puissance insuffisante pour nettoyer le capteur » s’affiche sur l’écran ACL. • Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur, utilisez des piles dont la capacité est suffisante. Un signal d’avertissement retentit si la capacité baisse pendant le nettoyage. Interrompez alors immédiatement le nettoyage. • Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme ou le capteur CCD. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel). • Le témoin du retardateur clignote et [Cln] apparaît sur l’écran ACL pendant le nettoyage du CCD. 6 Annexe 1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 4 Sélectionnez [Nettoyage du capteur] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Nettoyag capteur apparaît. 181 5 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Miroir levé]. Nettoyag capteur Lever miroir pour nettoyer CCD Éteindre pour terminer Miroir levé Annuler Annuler 6 OK OK Pressez le bouton 4. Le miroir est bloqué en position relevée. 7 Nettoyez le capteur CCD. Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CCD, utilisez une soufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur CCD. N’essuyez jamais le capteur CCD avec un chiffon. 6 Mettez l’appareil hors tension. 9 Fixez l’objectif dès lors que le miroir a repris sa position initiale. Annexe 8 182 Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Veuillez contacter un service après-vente pour plus de détails. Adaptateur secteur D-AC10 Cet adaptateur permet d’alimenter l’appareil à partir du secteur. Cordon de déclenchement CS-205 Il s’agit d’un cordon de déclenchement à distance, de 0,5 m de long. Télécommande F Prenez des photos dans un rayon de 5 m à l’avant de l’appareil. 6 Annexe Accessoires flash Flash auto AF360FGZ Il s’agit d’un flash automatique avec un nombre guide maximum de 36 (ISO 100/m). Ses caractéristiques sont notamment : synchro flash asservi, synchro flash contrôle des contrastes, faisceau spot AF, mode synchro hautes vitesses, flash sans cordon et synchronisation 1 er et 2 ième rideau. Clip de flash dissocié CL-10 183 Clip de réglage qui permet d’utiliser l’AF360FGZ comme flash asservi sans cordon. Adaptateur de sabot FG Rallonge F5P Adaptateur de flash F Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil. Pour viseur Loupe FB Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur. Convertisseur A Accessoire modifiant l’angle de champ du viseur par intervalles de 90°. Le grossissement du viseur peut passer de 1× à 2×. Lentilles de correction dioptrique M Cet accessoire effectue le réglage dioptrique. Installez-le sur le viseur. S’il vous est difficile de voir une image nette dans le viseur, ayez recours à l’une des huit lentilles de correction M de –5 à +3 m-1 (par mètre). LF-60 LL-60 LI-60 : vue cadrée AF (standard) : vue divisée AF : vue échelonnée AF 6 Annexe Écran de mise au point interchangeable 184 Divers Les accessoires ci-dessous sont les mêmes que ceux fournis avec l’appareil. Œilleton FL 6 Courroie O-ST10 Annexe Messages d’erreur 185 Message d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues.(p.29, p.73) Vous pourrez peut-être enregistrer de nouvelles images en changeant le niveau de qualité ou les pixels enregistrés.(p.109, p.110) Aucune image Impossible d’afficher cette image Il n’y a aucune image à lire dans la carte mémoire SD Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Aucune carte dans l’appareil La carte mémoire SD n’est pas insérée dans l’appareil. (p.29) Erreur carte mémoire La carte mémoire SD a un problème ; la capture et la lecture d’images sont impossibles. Essayez l’affichage sur un ordinateur. Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. (p.29) Carte verrouillée Une carte mémoire SD verrouillée est insérée dans l’appareil. Déverrouillez la carte mémoire SD. (p.30) Cette image est protégée Les informations de rotation ne peuvent être sauvegardées L’image pivotée sélectionnée est protégée. Supprimez la protection de l’image. (p.77) Impossible d’utiliser cette carte La carte insérée ne peut pas être utilisée dans un appareil photo. Insérez une carte appropriée. Piles épuisées Les piles sont épuisées. Placez des piles neuves dans l’appareil. (p.25) Il ne reste pas assez de piles pour nettoyer le capteur Apparaît pendant le nettoyage du CCD si le niveau des piles est insuffisant. Remplacez les piles ou utilisez un adaptateur secteur (optionnel). (p.28) Le dossier ne peut être créé Le nombre maximum de dossiers (999) et le nombre de fichiers (9999) sont atteints et aucune image ne peut plus être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte.(p.162) Échec de l’enregistrement de l’image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire SD. Réglages non enregistrés Le fichier des réglages DPOF ne peut pas être enregistré parce que la carte mémoire SD est pleine. Supprimez les images superflues et procédez à nouveau aux réglages DPOF. (p.73) Impossible de paramétrer les images DPOF ne peut être appliqué aux images RAW. RAW Annexe La carte est verrouillée Les informations de rotation ne peuvent être sauvegardées 6 186 Message d’erreur Images RAW non prises en charge Cette image ne peut être filtrée Si un filtre numérique est activé dans le menu [Q Lecture], ce message apparaît si toutes les images sauvegardées sont des fichiers ou des images RAW capturés avec d’autres appareils. Aucune image à filtrer Apparaît lorsque le filtre numérique est lancé depuis le menu Fn pour des images capturées avec d’autres appareils. Aucun fichier DPOF Erreur imprimante Pas de papier Pas d’encre Bourrage papier dans l’imprimante Erreur données 6 Description Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique. Aucun fichier avec réglages DPOF. Procédez aux réglages DPOF puis imprimez. (p.79) Une erreur s’est produite avec l’imprimante et le fichier ne peut être imprimé. Résolvez l’erreur et imprimez. L’imprimante n’a plus de papier. Mettez du papier et imprimez. L’imprimante n’a plus d’encre. Remplacez la cartouche d’encre et imprimez. Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante. Retirez le papier et imprimez. Une erreur de données s’est produite pendant l’impression. Annexe Problèmes de prise de vue 187 Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier les points suivants. Incident L’appareil ne s’allume pas Déclenchement impossible Cause Solution Assurez-vous de la présence de la pile dans l’appareil. La pile n’est pas installée correctement dans l’appareil. Vérifiez l’orientation de la pile. Remettez les piles en place en respectant les symboles +-. (p.25) La pile est faible. Remplacez par une batterie chargée ou utilisez l’adaptateur secteur. (p.28) Le réglage de la bague du diaphragme de l’objectif est différent de la position s. Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position s (p.133) ou sélectionnez [2 (autorisé)] dans [Utilis bague diaphra] dans le menu [A Personnaliser] (p.179). Le flash est en cours de recyclage. Attendez la fin du chargement. Pas d’espace disponible sur la carte mémoire SD. Insérez une carte mémoire SD disposant d’espace libre ou supprimez les images non désirées. (p.29, p.73) Enregistrement en cours. Attendez que l’enregistrement soit terminé. La mise au point du sujet s’avère difficile. La mise au point automatique ne peut être effectuée sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs), des couleurs sombres, des motifs complexes, qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance (pressez le déclencheur à mi-course), puis pointez sur le sujet et enfoncez le déclencheur à fond. Sinon, utilisez la mise au point manuelle. (p.121) Sujet hors de la zone de mise au point. Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point au centre du viseur. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à micourse du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. Le sujet est trop proche. Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. La mise au point automatique ne fonctionne pas La mise au point automatique ne fonctionne pas Le mode de mise au Réglez le curseur du mode de mise au point sur point est réglé sur \. =. (p.118) La fonction de mémorisation d’exposition ne fonctionne pas La mémorisation d’exposition est indisponible en modes a (manuel) ou p (pose B). Réglez la mémorisation d’exposition sur une valeur autre que les modes a (manuel) ou p (pose B). 6 Annexe La pile n’est pas installée dans l’appareil. 188 Incident Le flash ne se déclenche pas Le système du zoom motorisé ne fonctionne pas La connexion USB avec l’ordinateur ne fonctionne pas correctement 6 Cause Solution Lorsque le mode flash est réglé sur [Déchargement auto] ou [Flash auto+réd yeux rges], le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux. Réglez le mode flash sur [Déchargement manuel] ou [Flash manu+réd yeux rges]. (p.49) Le sélecteur de mode est réglé sur [Flash désactivé] Réglez le sélecteur de mode sur un réglage autre que [Flash désactivé]. (p.47) L’appareil ne dispose pas de la fonction zoom motorisé. Utilisez le zoom manuel. (p.48) Le mode de transfert est réglé sur [PictBridge]. Réglez le mode de transfert sur [PC]. (p.84) Une erreur s’est produite lors de l’envoi de données USB. Changez le mode de transfert pour [PC-F]. (p.84) La connexion USB Le mode de transfert avec l’imprimante est réglé sur [PC] ou ne fonctionne pas [PC-F]. correctement Réglez le mode de transfert sur [PictBridge]. (p.84) Annexe Dans de rares cas, l’appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l’électricité statique. Pour remédier à cela, enlevez les piles et remettez-les en place. Lorsque le miroir reste relevé, enlevez les piles et remettez-les en place. Mettez ensuite l’appareil sous tension puis hors tension en appuyant sur le déclencheur. Le miroir se rétractera. Si après cette procédure l’appareil fonctionne correctement, il n’a pas besoin d’être réparé. Caractéristiques principales 189 Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Type Nombre effectif de pixels 6,10 mégapixels Capteur CCD d’un nombre total de 6,31 mégapixels à balayage entrelacé/transfert interligne avec un filtre de couleurs primaires Pixels enregistrés P (RAW : 3008×2008/JPEG : 3008×2000 pixels), Q (2400×1600 pixels), R (1536×1024 pixels) Sensibilité 200/400/800/1600/3200 : sensibilité de sortie standard Formats de fichier RAW, JPEG (Exif2.21), conforme DCF, compatible DPOF Niveau qualité RAW, C (excellent), D (très bon) et E (bon) Support de stockage Carte mémoire SD Nombre de prises de vue Capacité Niveau qualité 1 Go 512 Mo 256 Mo 128 Mo P 3008×2008 RAW Environ 90 Environ 46 Environ 22 Environ 11 C Environ 330 Environ 167 Environ 78 Environ 34 D Environ 607 Environ 311 Environ 149 Environ 70 E Environ 966 Environ 498 Environ 242 Environ 117 C Environ 459 Environ 234 Environ 111 Environ 51 D Environ 807 Environ 415 Environ 201 Environ 96 E Environ 1397 Environ 674 Environ 330 Environ 161 C Environ 880 Environ 453 Environ 220 Environ 106 D Environ 1397 Environ 722 Environ 354 Environ 173 E Environ 2151 Environ 1115 Environ 549 Environ 271 P 3008×2000 Q 2400×1600 R 1536×1029 Compression : C (excellent) = 1/3, D (très bon) = 1/6, E (bon) = 1/12 Écran ACL Écran ACL couleur TFT polysilicone basse température 2 pouces, env. 210 kilopixels (avec rétro-éclairage) Mode d’exposition e Programme, b Priorité vitesse, c Priorité ouverture, a Manuel, p Pose B Mode programme imageI Programme image automatique, U Normal, = Portrait, s Paysage, q Macro, \ Objet en mouvement, . Portrait de nuit, a Flash désactivé Filtre numérique N&B, Sépia, Doux, Allongé (uniquement pour le traitement après la prise de vue) Obturateur Obturateur plan focal à course verticale contrôlé électroniquement. Déclenchement électromagnétique. Vitesses : (1) automatique : 1/4000-30 s (en continu) ; (2) manuel : 1/4000-30 s (incrément 1/2 IL ou 1/3 IL) ; (3) pose B, Verrouillage du déclenchement en mettant l’interrupteur général sur OFF. Monture d’objectif Monture Pentax KAF à baïonnette (monture K avec coupleur AF, contacts d’information). Objectif utilisé Pentax KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF, objectifs à monture KA 6 Annexe Format 190 Automatisme de mise au point Mise au point automatique TTL à coïncidence de phase (SAFOX VIII) ; plage de luminosité opérationnelle AF : -1 à 18 IL (100 ISO avec objectif f/1,4) ; mémorisation de la mise au point ; mode de mise au point : AF/MF, possibilité de régler les zones de mise au point. Viseur Viseur pentaprisme, écran de visée dépoli clair interchangeable, champ de vision : 95 %, grossissement 0,95× (avec objectif 50 mm f/1,4 à ∞), correction dioptrique : -2,5 m-1 à +1,5 m-1. (par mètre) Informations du viseur Informations sur la mise au point : ] est allumé pendant la mise au point et clignote lorsqu’il ne peut l’effectuer, b est allumé=flash incorporé prêt, clignotant=utiliser le flash ou objectif incompatible utilisé, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture, témoin de la molette de zoom activé, zone de mise au point, @=mémorisation de l’exposition, capacité restante et m=correction de l’exposition Affichage de l’écran ACL b est allumé=flash incorporé prêt, clignotant= utiliser le flash ou objectif incompatible utilisé, E=déchargement automatique, E>=déchargement automatique avec réduction des yeux rouges, 9=prise vue par vue, j=prise de vue en rafale, g=retardateur, h=prise de vue avec commande à distance, ?=avertissement piles épuisées, ]=exposition bracketing auto (les pas de réglage de l’exposition peuvent être réglés sur 1/2 IL ou 1/3 IL), vitesse d’obturation, valeur d’ouverture, balance des blancs, capacité restante et m=correction de l’exposition, PC (stockage de masse)/Pb (PictBridge) apparaît lorsque le câble USB est connecté. Confirmation de la profondeur de champ Contrôlé électroniquement et possibilité d’utilisation dans tous les modes d’exposition Retardateur Contrôlé électroniquement avec temporisation de 12 secondes ou de 2 secondes (avec verrouillage du miroir). Démarre en pressant le déclencheur. Confirmation de l’opération. Possibilité de régler le signal sonore. Peut être annulé après l’opération Miroir Miroir à retour instantané. Fonction de verrouillage du miroir (disponible avec retardateur de 2 s) Bracketing auto Série de trois photographies consécutives avec un bracketing d’exposition (possibilité de sélectionner 1/2 IL et 1/3 IL pour les pas de réglage de l’exposition) 6 Annexe Mesure TTL multizone (16). Échelle de mesure comprise entre 1 et 21,5 IL à Mesure d’exposition/plage 200 ISO avec objectif 50 mm f/1,4, mode de mesure centrale pondérée de de mesure l’exposition et mesure spot au choix Correction IL ±2,0 IL (possibilité de sélectionner 1/2 IL et 1/3 IL pour les pas de réglage de l’exposition) Mémorisation de l’exposition Par bouton (temporisation de 20 s), possibilité de poursuivre avec le déclencheur enfoncé à mi-course Flash incorporé Flash incorporé P-TTL avec contrôle série, GN 15,6 (ISO 200/m), angles de couverture : angle de champ de l’objectif 20 mm, plage de vitesse de synchronisation du flash à 1/180 s et à une vitesse plus lente, synchro flash lumière du jour, synchro flash vitesses lentes, synchro flash contrôle des contrastes, gamme ISO = P-TTL : 200-3 200 Synchronisation flash externe Sabot X-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques dédiés Pentax, gamme ISO = 200-3 200/TTL : 200-400, flash automatique, fonction de réduction des yeux rouges, synchronisation hautes vitesses, mode flash sans cordon avec flash dédié PENTAX. Fonction personnalisée 18 fonctions peuvent être paramétrées Fonction heure Réglages de l’heure pour 68 villes (28 fuseaux horaires) Alimentation Deux piles CR-V3, quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou piles alcaline AA. 191 Usure des piles Le témoin d’usure des piles ? est allumé. L’obturateur est verrouillé et aucune indication n’apparaît dans le viseur lorsque le témoin ? commence à clignoter Port d’entrée/de sortie Borne USB/vidéo (USB 2.0 (compatible hautes vitesses)), prise alimentation externe, borne de prise du câble Système de sortie vidéo NTSC/PAL PictBridge Imprimante compatible Mode impression Imprimante compatible PictBridge Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF Dimensions et poids 125 mm (l) × 92,5 mm (h) × 66 mm (P) 505 g (boîtier nu sans les piles) Accessoires Cache-sabot FK, œilleton FL, cache-oculaire ME, cache de la monture du boîtier, câble USB I-USB17, câble vidéo I-VC28, logiciel (CD-ROM) S-SW28, courroie O-ST10, deux piles lithium CR-V3, mode d’emploi (ce livret) et mode d’emploi de PENTAX PHOTO Browser 2.0/PENTAX PHOTO Laboratory 2.0. Caractéristiques de la commande à distance (option) Commande à distance à infrarouge, image capturée environ trois secondes après avoir pressé sur le déclencheur, distance de fonctionnement = environ 5 m devant l’appareil. Alimentation Une pile lithium (CR1620) Format 22 mm (l) × 53 mm (h) × 6,5 mm (p) Poids 7 g (batterie comprise) 6 Annexe Commande à distance 192 Glossaire Balance des blancs Pendant la prise de vue, la température de la couleur est réglée de façon à correspondre à la source de lumière pour que le sujet semble avoir la couleur correcte. Bracketing auto Pour changer automatiquement les conditions de prise de vue. Lorsque l’on presse le déclencheur, trois photos sont prises. La première n’a pas de correction, la seconde est sous-exposée et la troisième est surexposée. Bougés de l’appareil (flou) Lorsque l’appareil bouge alors que l’obturateur est ouvert, toute l’image semble « couler ». Ceci se produit plus souvent lorsque la vitesse d’obturation est faible. On peut empêcher les bougés de l’appareil en augmentant la sensibilité, en utilisant le flash et en augmentant la vitesse d’obturation. Sinon, il faut utiliser un trépied pour stabiliser l’appareil. Étant donné que le mouvement de l’appareil provoque des bougés, utilisez le retardateur pour l’empêcher. CCD (dispositif à couplage de charges) Élément convertissant la lumière qui pénètre dans l’objectif en signaux électriques. 6 Correction IL Annexe Possibilité de régler la luminosité de l’image en changeant la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil) Norme du système de fichiers pour appareils numériques établie par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Données RAW Sortie de données d’images non éditées depuis le CCD. Des données sont brutes avant d’être traitées en interne par l’appareil. Ajoute, individuellement, vue par vue, après la prise de vue, des réglages généralement ajoutés avant la prise de vue dans d’autres formats de fichier (comme balance des blancs, contraste, ton des couleurs et netteté). En outre, les données RAW sont des données 12 bits qui contiennent 16 fois les informations des données 8 bits JPEG et TIFF. Des gradations riches sont possibles. Transférez des données RAW sur votre ordinateur et utilisez le logiciel fourni pour créer des données d’image avec des paramètres différents, comme JPEG ou TIFF. DPOF (Digital Print Order Format) Règles d’écriture sur une carte comportant des images enregistrées des informations concernant les images spécifiques et le nombre d’exemplaires à imprimer. Les retirages peuvent être effectués en toute simplicité par un laboratoire photo. Espace de couleur 193 Une plage définie de couleurs provenant du spectre utilisé. Dans les appareils numériques, [sRVB] est défini comme le standard par Exif. Dans cet appareil, [RVB Adobe] est également utilisé en raison de son expression des couleurs plus riche que sRVB. EV (valeur d’exposition) La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif (format de fichier d’image interchangeable pour appareils photo numériques) Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Histogramme Graphique qui montre les points les plus sombres et les plus lumineux d’une image. L’axe horizontal représente la luminosité et l’axe vertical le nombre de pixels. Utile lorsque vous souhaitez faire référence à l’exposition d’une image. JPEG Méthode de compression des images. L’image est enregistrée au format JPEG lorsque le niveau de qualité est réglé sur C (excellent), D (très bon) ou E (bon). Les images enregistrées au format JPEG conviennent pour la visualisation sur ordinateur ou l’envoi avec un message électronique. La luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l’exposition. Pour cet appareil, sélectionnez [Multizone], [Centrale pondérée] ou [Spot]. Niveau qualité Fait référence au taux de compression de l’image. Plus le taux de compression est faible, plus l’image est détaillée. L’image devient plus grossière à mesure que le taux de compression augmente. NTSC/PAL Ce sont des formats de sortie vidéo. NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique du Nord et en Corée du Sud. PAL est principalement utilisé en Europe et en Chine. Ouverture L’ouverture augmente ou réduit le faisceau de lumière (épaisseur) qui traverse l’objectif. Pixels enregistrés Indique la taille de l’image en nombre de pixels. Plus il y a de pixels, plus l’image est grande. Profondeur de champ Zone de mise au point. Réduisez la valeur d’ouverture pour l’approfondir. Annexe Mesure AE 6 194 Réduction du bruit Permet de réduire le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation faible. RVB Adobe Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRVB. Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues lors de l’édition d’images à partir d’un ordinateur. Lorsque l’image est ouverte par un logiciel non compatible, les couleurs paraissent plus claires. Sensibilité Degré de lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible de prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même dans des endroits sombres, en réduisant les bougés de l’appareil. Toutefois, les images ayant une sensibilité élevée sont plus sensibles au bruit. sRVB (RVB standard) Norme internationale d’espace couleur établie par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Elle est définie à partir de l’espace couleur pour des écrans d’ordinateur et sert également de norme d’espace couleur pour Exif. Tache lumineuse 6 Des taches lumineuses de l’image perdent tout contraste et semblent blanches. Annexe Température de couleur Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet. Exprimée en température absolue à l’aide de l’unité Kelvin (K). La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse. Vignettage Le vignettage se produit lorsque des parties d’images sont noircies parce que le sujet était bloqué par le parasoleil ou le filtre ou que le flash était bloqué. Vitesse d’obturation Durée pendant laquelle l’obturateur est ouvert et la lumière atteint le CCD. L’intensité de lumière qui atteint le CCD peut être modifiée grâce à la vitesse d’obturation. Zones de mise au point Position dans le viseur qui détermine la mise au point. Dans cet appareil, sélectionnez [Auto], [Sélect] ou [Centre]. 195 6 Annexe Index 196 Symbols 6 [A Param. capture] Menu ... 98, 174 [Q Lecture] Menu ............... 98, 175 [H Préférences] Menu ......... 99, 175 [A Personnaliser] Menu .... 100, 176 I Programme image auto 43, 47 U Normal .................................... 47 = Portrait ..................................... 47 s Paysage .................................. 47 q Macro ....................................... 47 \ Objet en mouvement .............. 47 . Portrait de nuit ........................ 47 a Flash désactivé ....................... 47 Q bouton .............................. 93, 95 i bouton ..................................... 94 K bouton ................................ 93 Z bouton .................................. 95 mc bouton ................................. 93 | Prévisualisation ..................... 129 Annexe A Accessoires optionnels .............. 182 Activation ................................... 167 Adaptateur secteur ...................... 28 Adobe RGB ................................ 117 AF360FGZ ................................. 153 Affichage de l’avertissement de sensibilité ISO ............................ 116 Affichage du guide ............... 16, 167 Affichage immédiat .................... 170 Affichage neuf images ................. 66 Affichage zoom ............................ 65 Ajouter la date .............................. 79 Alimentation ................................. 32 Arrêt auto ................................... 169 = (Autofocus) ......................... 118 Autofocus = ............................ 118 c (Priorité ouverture) mode ..... 136 Avertissement tache de lumière 160 B Balance blancs .......................... 112 Balance manuelle des blancs .... 113 Bip sonore ..................................163 Blocage du miroir .........................62 Bouton de déverrouillage de l’objectif ...................................92 Bouton de navigation ..............93, 95 Bracketing automatique ..............143 C Câble USB ....................................83 Câble vidéo ..................................70 Cadre de visée ...........................122 Capacité restante de stockage des images ...................................27 Carte mémoire SD ........................29 Centrale pondérée ......................131 Changer la date ..........................163 Connexion de l’imprimante ...........85 Contraste ....................................111 Cordon de déclenchement .........140 Correction d’exposition ...............141 Correction de la sensibilité .........115 Correction du flash .....................146 Courroie ........................................24 CR-V3 ...........................................26 Curseur de mode de mise au point .........................................93 D Déclencheur .....................45, 92, 94 Dernière mémoire .......................174 Diaporama ............................68, 161 Doux (filtre numérique) .................71 DPOF AUTOPRINT ......................90 Durée de lecture ...........................27 Durée de mesure ........................132 E Éclairs multiples .........................158 Écran ACL ..............................16, 22 Enfoncer à fond ............................45 Enfoncer à mi-course ...................45 Équipement audiovisuel ...............70 Espace couleur ...........................117 Exposition .................................. 127 F Feu d’artifice .............................. 140 Filtre ............................................. 71 Filtre numérique ........................... 71 Fixer l’exposition ........................ 126 Fixer la mise au point ................. 125 Flash .................................... 49, 146 Flash (balance blancs) ............... 112 Flash désactivé ............................ 47 Flash désactivé a ....................... 47 Flash externe ............................. 153 Flash incorporé .................... 49, 146 Fonction personnalisée .............. 100 Formatage ................................. 162 H Heure monde ............................. 164 Histogramme ....................... 19, 170 I L Laboratoire d’impression ............. 79 Langue ......................................... 33 Langue d’affichage .................... 167 Lecture ................................... 18, 63 Lumière du jour (balance blancs) ........................ 112 Lumière fluorescente (balance blancs) ........................ 112 Lumineux ................................... 108 Luminosité de l’écran ACL ......... 168 M Macro q ....................................... 47 Mémorisation AE ....................... 142 Mémorisation de la mise au point ...................................... 125 Menu Fn ..................................... 102 Menu [A Param. capture] ......... 174 Message d’erreur ....................... 185 N N&B (filtre numérique) ..................71 Naturel ........................................108 Netteté ........................................111 Nettoyage du CCD .....................180 Ni-MH ...........................................26 Niveau de qualité ..................31, 110 Normal U .....................................47 NTSC. .........................................168 Nuageux (balance blancs) ..........112 Numérotation des fichiers ...........169 O Objectif .................................37, 177 Objet en mouvement\ ................47 Ombre (balance blancs) .............112 Ouverture ...................................128 P e (Programme) Mode ................133 PAL .............................................168 Paysage s ...................................47 PC-F ...........................................188 PictBridge .....................................83 Pile Ni-MH rechargeable ..............26 Piles ..............................................25 197 6 Annexe Impression directe ....................... 83 Imprimer une photo ...................... 86 Informations capture .............. 17, 18 Interrupteur principal .............. 92, 94 Mesure AE ..................................130 Mesure spot ................................131 Minceur (filtre numérique) ............71 Miroir bloqué ...............................181 Mise au point ..............................118 Mise au point automatique continue ......................................126 Mise au point manuelle \ .......121 Mode d’exposition ......................132 Mode de transfert .........................84 Mode Pose B p ..........................140 Mode priorité obturation b ........134 Mode priorité ouverture c .........136 Mode prise de vues ....................102 Mode programme e ..................133 Mode sans cordon ......................155 Mode synchro flash hautes vitesses ......................................155 molette de zoom ...........................93 Multizone ....................................130 198 Piles alcalines .............................. 26 Piles lithium .................................. 26 Pixels ......................................... 109 Pixels enregistrés ................ 31, 109 Portrait = ..................................... 47 Portrait de nuit . ........................ 47 Poussoir de déverrouillage de l’objectif ........................................ 38 Prévisualisation | ..................... 129 Prise de vue avec synchro flash plein jour .............................. 52 Prise de vue avec télécommande 59 Prise de vue en rafale .................. 53 Profondeur de champ ................ 128 Programme image autoI ............................... 43, 47 Protéger ....................................... 77 P-TTL (auto) .............................. 154 P-TTL (flash) .............................. 156 R 6 Annexe RAW .......................................... 110 Réd yeux rges .............................. 52 Réduction des yeux rouges ....... 157 Réduction du bruit ...................... 140 Réglage de la date ....................... 35 Réglage dioptrique ....................... 39 Réglage par défaut .............. 33, 174 Réglages DPOF ........................... 79 Réinitialiser ........................ 171, 172 Retardateur .................................. 55 Rotation ....................................... 64 S Saturation .................................. 111 Scène de nuit ............................. 140 Sélect. & Suppr. ........................... 75 Sélecteur de mode ............... 93, 104 Sensibilité .................................. 115 Sensibilité ISO ........................... 115 Sépia (filtre numérique) ............... 71 Signal d’exposition ..... 135, 137, 139 sRGB ......................................... 117 Style d’affichage ........................ 160 Suppr ttes images ........................ 74 Suppression d’une seule image ...73 Supprimer .....................................73 Synchro flash 2 ième rideau .......157 Synchro flash contrôle des contrastes ...................................159 Système de sortie vidéo .............168 T Témoin d’accès à la carte ............15 Témoin de mise au point ............100 Témoins d’écran ...........................16 Température de la couleur .........113 Temps de mesure de l’exposition ..................................144 Ton de l’image ............................108 4 touche .............................93, 95 Tout imprimer ...............................88 Tungstène (balance blancs) .......112 TV .................................................70 b (Priorité obturation) mode ..........................................134 U Utilisation de la bague de diaphragme ...........................179 Utilisation du menu .......................96 V Vignettage ..................................195 Viseur .....................................20, 39 Vitesse d’obturation ....................127 Z Zone AF en surbrillance .............124 Zone de mise au point ................123 Zoom ............................................48 199 6 Annexe 200 GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. 6 Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 201 6 Annexe Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté. Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté européenne. 202 6 Annexe For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations. Pour les utilisateurs au Canada Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: J Contact person: Customer Service Manager Date and Place: October, 2004, Colorado PENTAX Corporation Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP008702/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2004 FOM 03.01.2005 Printed in Belgium SLR Digital Camera Mode d’emploi Mode d’emploi 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, (European Headquarters) GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (Distribution & Service Center) 16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.