Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V375 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V375 Manuel utilisateur | Fixfr
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d’emploi
Lisez le livret fourni « Brochure sur la sécurité » avant d’utiliser l’unité.
Français
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) . . . . . 29
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
FONCTIONS
5
Fonctions de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Noms de pièces et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afficheur de la face avant (témoins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LECTURE
33
Opérations de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Consultation des informations sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris
d’un seul geste (SCENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration des attributions de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PRÉPARATION
11
Sélection du mode sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Profiter d’une lecture non traitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Procédure de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Raccordements des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prises et câbles d’entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écoute d’émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage des pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection d’une fréquence de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Syntonisation Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Raccordement d’appareils de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture de musique sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture du contenu d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement aux prises du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB . . . . . 48
5 Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Raccordement d’appareils d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Raccordement du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran . . . . . . . . . . . 28
Raccordement d’un dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de
lecture (menu Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Éléments de menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fr
2
CONFIGURATIONS
54
Informations vidéo et HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Technologies Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Flux des signaux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) . . . . . . . . . . . . . 54
Informations sur le contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Éléments de menu Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Compatibilité du signal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Diagramme de référence (face arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Options du menu ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Restauration des réglages par défaut (INIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vérification de la version du microprogramme (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ANNEXE
67
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alimentation, système et télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . 72
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informations audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fr
3
Accessoires
Rayon d’action de la télécommande
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
• Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’unité et restez dans le
rayon d’action illustré ci-dessous.
Télécommande
Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
6 m maximum
30°
30°
Insérez les piles comme
indiqué.
Antenne AM
Antenne FM
*L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Microphone YPAO
CD-ROM (Mode d’emploi)
• Les illustrations de la télécommande de ce manuel utilisent le modèle pour les États-Unis.
• (Modèle pour l’Australie uniquement)
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande pour commander des appareils externes,
reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.
Manuel de configuration rapide
Brochure sur la sécurité
• Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions.
• En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
• Dans le présent manuel, l’« iPod » et l’« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod », Le
terme « iPod » inclut les « iPod » et les « iPhone », sauf mention contraire.
•
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
•
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Accessoires
Fr
4
FONCTIONS
Fonctions de l’unité
• Son de haute qualité à partir d’un
iPod via connexion numérique
. p.44
• Lecture de musique stockée sur des
dispositifs USB
. p.48
iPod
Prend en charge un système d’enceintes
à 2 à 5.1 voies. Permet de profiter de vos espaces
acoustiques avec des styles de musique variés.
Dispositif USB
• Optimisation automatique des
réglages d’enceintes en fonction de
la pièce (YPAO)
. p.29
• Reproduction de sources audio
stéréo ou multivoies grâce aux
champs sonores, comme dans les
salles de cinéma et de concert
(CINEMA DSP)
. p.36
• Profiter de la musique compressée
de meilleure qualité (Compressed
Music Enhancer)
. p.39
Audio
Enceintes
Audio
Contrôle HDMI
Prise en charge des signaux
3D et 4K
Contrôle HDMI
Lecteur BD/DVD
Audio/Vidéo
Vidéo
Téléviseur
Ampli-tuner AV (l’unité)
Le mode ECO
(fonction d’économie
d’énergie) vous permet
de créer un système
Home Cinéma
économique
. p.63
Audio
Utilisation consécutive du
téléviseur, de l’ampli-tuner
AV et du lecteur BD/DVD
(contrôle HDMI)
Modifier la source d’entrée
et vos réglages favoris d’un
seul geste (SCENE)
Télécommande
de l’unité
. p.34
Télécommande
du téléviseur
. p.75
FONCTIONS ➤
Fonctions de l’unité
Fr
5
De nombreuses fonctions utiles !
❑ Raccordement de divers appareils (p.23)
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous
permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que
des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (par
exemple des lecteurs CD), des consoles de jeux, des
caméscopes, etc.
Astuces utiles
❑ Création de champs sonores hautement
réalistes (p.36)
CINEMA DSP permet de créer un champ sonore naturel
et réaliste dans votre pièce.
La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne
correspond à aucun appareil externe...
Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option »
pour modifier la combinaison des prises d’entrée vidéo/
audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des
prises de sortie de l’appareil externe (p.24).
Les sorties vidéo et audio ne sont pas
synchronisées...
Utilisez l’option « Synchro » du menu « Réglage » pour
ajuster le délai entre la sortie vidéo et audio (p.61).
Lecteur
BD/DVD
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du
téléviseur...
Lecteur CD
Console
de jeux
Caméscope
Téléviseur
Décodeur
❑ Lecture du son TV avec ambiance sonore
à l’aide d’un seul câble de raccordement
HDMI (Audio Return Channel : ARC) (p.18)
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la
fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble HDMI
pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur,
recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et
transmettre des signaux de contrôle HDMI.
Contrôle HDMI
Audio TV
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage »
pour sélectionner la destination de sortie des signaux
transmis dans l’unité (p.59). Les enceintes de votre
téléviseur peuvent être sélectionnées en tant que
destination de sortie.
❑ Écoute d’émission FM/AM (p.40)
L’unité est équipée d’un syntoniseur FM/AM intégré.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 de stations favorites
en tant que présélections.
❑ Fonctionnement simple avec un écran de
téléviseur
Vous pouvez utiliser un iPod ou un dispositif de
stockage USB, afficher des informations ou configurer
simplement les réglages à l’aide du menu qui s’affiche
à l’écran.
Je souhaite changer la langue du menu affiché
à l’écran…
Utilisez l’option « Langue » du menu « Réglage » pour
sélectionner l’une des langues suivantes : anglais,
japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien ou
chinois (p.28).
Je souhaite mettre à jour le microprogramme…
Utilisez l’option « UPDATE » du menu « ADVANCED
SETUP » pour mettre à jour le microprogramme de
l’unité (p.66).
Il existe plusieurs autres fonctions permettant de
personnaliser l’unité. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux pages suivantes :
• Réglages SCENE (p.34)
• Réglages audio/vidéo et informations de signal de
chaque source (p.51)
• Réglages des diverses fonctions (p.55)
Vidéo d’un
appareil externe
• Paramètres du système (p.65)
FONCTIONS ➤ Fonctions de l’unité
Fr
6
Noms de pièces et fonctions
Panneau avant
1
2
3
4 5
6
7
8
9
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
SILENT CINEMA
:
1 Touche z (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.29).
3 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande (p.4).
4 Touche INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la
face avant (p.33).
5 Touche MEMORY
Enregistre les stations radio FM/AM en tant que stations
préréglées (p.41).
6 Touches PRESET
Sélectionnez une station radio FM/AM préréglée (p.42).
7 Touches FM et AM
VIDEO AUX
VIDEO
AUDIO
A
BC D
E
F
5V
1A
G
8 Touches TUNING
Sélectionnez la radiofréquence (p.40).
9 Afficheur de la face avant
Affiche des informations (p.8).
0 Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque.
A Touches INPUT
Sélectionnez une source d’entrée.
B Touche TONE CONTROL
Règle la bande des sons haute et basse fréquence en sortie
(p.52).
C Touches SCENE
H
D Touches PROGRAM
Sélectionnez un programme sonore ou un décodeur
d’ambiance (p.35).
E Touche STRAIGHT
Active/désactive le mode de décodage direct (p.38).
F Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement d’appareils tels que des caméscopes
et des consoles de jeux (p.26).
G Prise USB
Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.48)
ou d’un iPod (p.44).
H Bouton VOLUME
Règle le volume.
Sélectionnez la source d’entrée, le programme sonore et la
sortie HDMI enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.34).
Basculez entre FM et AM (p.40).
FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions
Fr
7
Afficheur de la face avant (témoins)
1
2
3
4
5
6
7
8
ENHANCER ADAPTIVE DRC iPod CHARGE SLEEP
STEREO
TUNED
OUT
9
VOL.
MUTE
L
SL
SBL
:
1 HDMI
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
OUT
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.
2 CINEMA DSP
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.36) fonctionne.
3 ENHANCER
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer
(p.39) fonctionne.
4 ADAPTIVE DRC
S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.52) fonctionne.
5 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
A
6 iPod CHARGE
S’allume lors du chargement de l’iPod pendant que l’unité
est en mode veille (p.44).
7 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée.
8 MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
>
SW
C
R
SR
SBR
B
B Témoins d’enceinte
Indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
A Enceinte avant (G)
S Enceinte avant (D)
D Enceinte centrale
F Enceinte d’ambiance (G)
G Enceinte d’ambiance (D)
L Caisson de graves
9 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
0 Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
A Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore
par exemple). Vous pouvez changer les informations
affichées en appuyant sur INFO (p.33).
FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions
Fr
8
Panneau arrière
1
2
3
ARC
ANTENNA
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PB
PB
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
Y
MONITOR OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV 1
4
VIDEO
COAXIAL
AV 2
MONITOR OUT
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
5
CENTER
AV 5
AV
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO 1
6
1 Prise HDMI OUT
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la
restitution de signaux vidéo/audio (p.18). En cas d’utilisation
de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut
également être reçu par la prise HDMI OUT.
2 Prises HDMI 1–4
Pour le raccordement à des appareils de lecture
compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio
(p.23).
3 Prises ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.26).
4 Prises MONITOR OUT (vidéo à composantes)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les
signaux vidéo à composantes et la restitution des signaux
vidéo (p.22).
AUDIO 2
7
SUBWOOFER
PRE OUT
89 0
A
B
5 Prises AV 1–5
Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/audio
et la réception de signaux vidéo/audio (p.23).
6 Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo sur un appareil
d’enregistrement (tel qu’un VCR) (p.27).
7 Prises AUDIO 1–2
Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la
réception de signaux audio (p.25).
8 Prises AUDIO OUT
Pour la restitution de signaux audio sur un appareil
d’enregistrement (tel qu’une platine cassette) (p.27).
C
* La zone autour des prises de sortie audio/vidéo
est blanche sur le produit réel afin d’éviter les
mauvais raccordements.
9 Prise MONITOR OUT (vidéo composite)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les
signaux vidéo composite et la restitution des signaux vidéo
(p.22).
0 Prise SUBWOOFER PRE OUT
Pour le raccordement à un caisson de graves (avec
amplificateur intégré) (p.15).
A Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.15).
B VOLTAGE SELECTOR
(Modèles standard uniquement)
Sélectionne la position de permutation en fonction de la
tension locale (p.27).
C Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.27).
FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions
Fr
9
Télécommande
1 Émetteur de signal de commande
1
Émet des signaux infrarouges.
2 Témoin TRANSMIT
TRANSMIT
2
3
S’allume lorsque des signaux de télécommande sont transmis.
RECEIVER
SLEEP
C
HDMI
1
2
3
4
3
4
Règle l’unité en mode veille automatique après une durée
déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez
à plusieurs reprises pour définir cette durée (120 min,
90 min, 60 min, 30 min, hors tension).
AV
4
1
2
AUDIO
5
1
5
MODE
6
FM
AM
7
INFO
MEMORY
8
9
:
A
B
4 Touches de sélection d’entrée
2
Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture.
HDMI 1–4
Prises HDMI 1–4
AV 1–5
Prises AV 1–5
AUDIO 1–2
Prises AUDIO 1–2
USB
Prise USB (sur le panneau avant)
V-AUX
Prises VIDEO AUX (sur le panneau avant)
V-AUX
USB
TUNER
PRESET
MOVIE
TUNING
5 Touche MODE
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
Bascule entre les modes « Stereo » et « Mono » pour la
réception radio FM (p.40).
Passe en mode de fonctionnement iPod (p.46).
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
D
OPTION
ENTER
3 Touche SLEEP
VOLUME
E
MUTE
F
RETURN
B Touches d’opération d’appareil externe
Contrôlez la lecture de l’iPod (p.45) ou du dispositif de
stockage USB (p.48).
C Touche RECEIVER z
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
D Touche OPTION
Affiche le menu des options (p.51).
E Touches VOLUME
Règlent le volume.
F Touche MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
• (Modèle pour l’Australie uniquement)
Pour plus d’informations sur les touches autres que celles
mentionnées ci-dessus, reportez-vous au document « Supplement
for Remote Control » du CD-ROM fourni.
6 Touches radio
Utilisez la radio FM/AM (p.40).
FM
Bascule sur la radio FM.
AM
Bascule sur la radio AM.
MEMORY
Enregistre les stations radio FM/AM en tant
que présélections.
PRESET
Sélectionnez une station préréglée.
TUNING
Sélectionnez la radiofréquence.
7 Touche INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la
face avant (p.33).
8 Touches de mode sonore
Sélectionnez un mode sonore (p.35).
9 Touches SCENE
Sélectionnez la source d’entrée, le programme sonore et la
sortie HDMI enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.34).
0 Touche SETUP
Affiche le menu de réglage (p.54).
A Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnent un menu ou un paramètre.
ENTER
Confirme un élément sélectionné.
RETURN
Revient à l’écran précédent.
FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions
Fr
10
PRÉPARATION
Procédure de configuration générale
1 Installation des enceintes (p.12)
Choisissez la disposition des enceintes en fonction de leur nombre et répartissez-les dans la pièce.
2 Raccordements des enceintes (p.15)
Raccordez les enceintes à l’unité.
3 Raccordement d’un téléviseur (p.18)
Raccordez un téléviseur à l’unité.
4
Raccordement d’appareils de lecture
(p.23)
5 Raccordement des antennes FM/AM (p.26)
Raccordez des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) et appareils audio (tels que les lecteurs
CD) à l’unité.
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
6
Raccordement d’appareils
d’enregistrement (p.27)
Raccordez les appareils d’enregistrement à l’unité.
7
Raccordement du câble d’alimentation
(p.27)
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
8
Sélection d’une langue dans le menu
affiché à l’écran (p.28)
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran (la langue par défaut est l’anglais).
9
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO) (p.29)
Optimisez les réglages des enceintes, tels que les paramètres acoustiques et d’équilibre des volumes, en
fonction de la pièce (YPAO).
La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité !
PRÉPARATION ➤ Procédure de configuration générale
Fr
11
1 Emplacement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Installation des enceintes
Choisissez la disposition des enceintes en fonction de leur nombre, puis placez les enceintes et le caisson de graves (avec amplificateur intégré) dans la pièce. Cette section
présente des exemples représentatifs de disposition des enceintes.
Attention
• (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, vous pouvez également utiliser des
enceintes 4 ohms comme enceintes avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.14).
• (Sauf pour les modèles destinés aux États-Unis et au Canada)
Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 6 Ω.
Type d’enceinte
Avant (G)
Abr.
Système d’enceintes
(nombre de voies)
Fonction
1
Avant (D)
2
Centre
3
Surround (G)
4
Surround (D)
5
Caisson de graves
9
Produisent les sons des voies gauche/droite avant (sons stéréo).
5.1
4.1
3.1
2.1
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix).
Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite.
Produit des sons à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et renforce les basses des autres voies.
Cette voie est comptée pour 0.1.
PRÉPARATION
●
●
●
●
●
●
●
●
➤ Installation des enceintes
●
Fr
12
1 Emplacement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
Système à 5.1 voies
Système à 3.1 voies
1
9
2
1
3
9
4
2
3
5
10° à 30°
10° à 30°
Système à 4.1 voies
Système à 2.1 voies
1
2
1
9
2
9
4
5
10° à 30°
10° à 30°
PRÉPARATION
➤ Installation des enceintes
Fr
13
1 Emplacement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Réglage de l’impédance des enceintes
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez
des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas,
vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant.
1
Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation
à une prise secteur.
2
Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en
maintenant cette pression, appuyez sur z (alimentation).
z (alimentation)
STRAIGHT
3
Vérifiez que « SP IMP. » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
SPIMP.8MIN
4
5
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 Ω MIN ».
Appuyez sur z (alimentation) pour mettre l’unité en mode veille et
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.
PRÉPARATION
➤ Installation des enceintes
Fr
14
1 2 Raccordement des enceintes 3 4 5 6 7 8 9
2 Raccordements des enceintes
Raccordez les enceintes placées dans la pièce
à l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le
raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour les autres
systèmes, raccordez les enceintes en vous reportant au
diagramme de raccordement du système à 5.1 voies.
■ Raccordement des câbles
d’enceinte
Système à 5.1 voies
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un
se connecte à la borne négative « - » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ».
Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne
négative et l’autre fil à la borne positive.
L’unité (arrière)
SPEAKERS
FRONT
Attention
SURROUND
CENTER
• Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise
secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les
enceintes.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne
se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité
ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des
câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît
sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de
l’unité.
(Raccordement des enceintes avant)
SUBWOOFER
PRE OUT
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de
ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le
côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
Câbles requis pour le raccordement
(disponibles dans le commerce)
d Serrez la borne.
Câbles de raccordement (x nombre d’enceintes)
+
–
1
+
–
Câble de broche audio (x1 : pour raccordement d’un
caisson de graves)
9
2
+ (rouge)
b
3
c
FR
ON
T
d
a
- (noir)
4
5
Utilisation d’une fiche banane
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie et
modèles standard uniquement)
a Serrez la borne d’enceinte.
b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
Fiche banane
a
FR
ON
T
b
PRÉPARATION
➤ Raccordements des enceintes
Fr
15
1 2 Raccordement des enceintes 3 4 5 6 7 8 9
(Raccordement des enceintes centrale/surround)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce
câble.
b Appuyez sur le levier.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement de la
borne.
d Relâchez le levier.
RO
UN
D
a
CE
NT
d
ER
b + (rouge)
c
- (noir)
■ Raccordement du caisson de
graves
Utilisez un câble de broche audio pour connecter le
caisson de graves.
Câble de
broche audio
PRÉPARATION
➤ Raccordements des enceintes
Fr
16
Prises et câbles d’entrée/sortie
■ Prises vidéo/audio
❑ Prises VIDEO
❑ Prises AUDIO
❑ Prises HDMI
Transmettent des signaux vidéo analogiques. Utilisez
un câble de broche vidéo.
(Prises stéréo G/D)
Transmettent des signaux vidéo numériques et des
sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble
HDMI.
Câble de broche vidéo
Transmettent des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA).
Câble de broche stéréo
Câble HDMI
■ Prises audio
• Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour
garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un
câble d’une longueur inférieure à 5,0 m.
❑ Prises OPTICAL
(Mini-jack stéréo)
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un
câble optique numérique. Retirez le cas échéant
l’embout protecteur avant d’utiliser le câble.
Transmet des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un mini-jack stéréo.
• Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de
contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la
fonction de transmission vidéo 3D et 4K.
• Utilisez les câbles HDMI à grande vitesse pour profiter de vidéos 3D
ou 4K.
■ Prises vidéo
❑ Prises COMPONENT VIDEO
Transmet des signaux vidéo formés de trois
composantes : luminance (Y), chrominance bleu (PB) et
chrominance rouge (PR). Utilisez un câble vidéo
à composantes à trois fiches.
Mini-jack stéréo
Câble optique numérique
OPTICAL
( TV )
AV 4
❑ Prises COAXIAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un
câble coaxial numérique.
Câble coaxial numérique
Câble vidéo à composantes
PRÉPARATION ➤ Prises et câbles d’entrée/sortie
Fr
17
1 2 3 Raccordement d’un téléviseur 4 5 6 7 8 9
3 Raccordement d’un téléviseur
Raccordez un téléviseur à l’unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux
vidéo entrés sur l’unité.
Vous pouvez également restituer le son du téléviseur sur l’unité.
Le mode de raccordement varie selon les fonctions et les prises d’entrée vidéo
présentes sur le téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour choisir un mode de raccordement.
Le téléviseur prend-il en charge
la fonction Audio Return
Channel (ARC) ?
Oui
■ Méthode de raccordement 1 (p.18)
Non
Le téléviseur prend-il en charge
le contrôle HDMI ?
Oui
■ Méthode de raccordement 2 (p.20)
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via
HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité
à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité
avec la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils
de lecture (tels qu’un lecteur BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI) raccordés
à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Contrôle HDMI » (p.75).
À propos de la fonction Audio Return Channel (ARC)
Cette fonction permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens
lorsque la fonction de contrôle HDMI est activée. Si vous raccordez à l’unité un
téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI et la fonction ARC à l’aide d’un seul
câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/audio sur le téléviseur ou
recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
■ Méthode de raccordement 1 (téléviseur compatibles avec
le contrôle HDMI/la fonction ARC)
Non
Le téléviseur possède-t-il
une prise d’entrée HDMI ?
À propos du contrôle HDMI
Oui
■ Méthode de raccordement 3 (p.21)
Non
■ Méthode de raccordement 4 (p.22)
Raccordement d’un appareil vidéo à l’aide d’une sortie vidéo analogique
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « HDMI »
(p.59) du menu « Réglage ».
• Utilisez un câble HDMI qui prend en charge ARC.
Prise HDMI OUT
L’unité (arrière)
HDMI
• Si vous comptez raccorder un appareil vidéo aux prises AV 1–2 (COMPONENT VIDEO) de l’unité,
vous devez également raccorder le téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO).
HDMI
(BD/DVD)
HDMI
HDM
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
HDMI OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
ARC
ARC
ARC
HDMI OUT
• Si vous comptez raccorder un appareil vidéo aux prises AV 3–5 (VIDEO) ou VIDEO AUX (VIDEO) de
l’unité, vous devez également raccorder le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).
Entrée HDMI
(compatible ARC)
VIDEO
Lors de l’utilisation d’un décodeur pour regarder la télévision
• Raccordez le décodeur à l’unité comme vous le feriez pour un appareil de lecture (p.23). Si vous ne
recevrez des émissions de télévision que via le décodeur, vous n’avez pas besoin de raccorder un
câble audio entre le téléviseur et l’unité ou de configurer le réglage ARC.
OPTICAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICA
(CD)
( TV
AV 3
AV
Téléviseur
• Lorsque vous utilisez un câble HDMI pour raccorder le téléviseur à l’unité, vous pouvez contrôler votre iPod
ou dispositif de stockage USB, ou configurer les réglages de l’unité à l’aide du menu qui s’affiche sur le
téléviseur.
PRÉPARATION ➤
Raccordement d’un téléviseur
Fr
18
1 2 3 Raccordement d’un téléviseur 4 5 6 7 8 9
❑ Réglages nécessaires
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI et la fonction ARC, vous devez configurer les
réglages suivants.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier.
3
Configurez les réglages pour la fonction de contrôle HDMI.
a Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (tels qu’un lecteur
BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI).
b Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l’unité et
les appareils de lecture.
1
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un
téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation à l’unité,
mettez-les sous tension.
c Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis activez l’alimentation
principale du téléviseur.
2
Configurez les réglages de l’unité.
e Vérifiez les points suivants :
a Vérifiez que la fonction ARC est activée sur le téléviseur.
b Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
c Appuyez sur SETUP.
SETUP
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
SETUP
Touches de curseur
ENTER
d Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
f Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce
dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa
télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
d Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.
Réglage
Enceinte
Configuration
HDMI
Si vous sélectionnez un programme TV à l’aide de la télécommande, la source d’entrée
de l’unité bascule automatiquement sur « AV 4 » et les signaux audio du téléviseur sont
restitués sur cette dernière.
Si le son du téléviseur n’est pas restitué, vérifiez que l’option « ARC » (p.60) du menu
« Réglage » est définie sur « Activé ».
Son
ECO
Fonction
Langue
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de mettre hors tension, puis de nouveau
sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait résoudre le
problème.
e Appuyez de nouveau sur ENTER.
f Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les
touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
• En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, définissez l’option « ARC »
(p.60) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les
signaux audio du téléviseur sur l’unité (p.20).
Configuration
Contrôle HDMI
Activé
Sortie Audio
Entrée audio TV
AV4
Synch. en veille
ARC
Auto
Activé
• L’option « AV 4 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un
appareil externe aux prises AV 4, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.60) du menu « Réglage » pour
modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous devez
également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
SCÈNE
Précédent:RETURN
g Appuyez sur SETUP.
PRÉPARATION ➤
Raccordement d’un téléviseur
Fr
19
1 2 3 Raccordement d’un téléviseur 4 5 6 7 8 9
■ Méthode de raccordement 2 (téléviseur compatible avec
le contrôle HDMI)
❑ Réglages nécessaires
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique
numérique.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI, vous devez configurer les réglages suivants.
1
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un
téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation de
l’unité, mettez-les sous tension.
2
Configurez les réglages de l’unité.
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « HDMI »
(p.59) du menu « Réglage ».
Prise HDMI OUT
L’unité (arrière)
Entrée HDMI
HDMI
ARC
ARC
HDMI OUT
HDMI
HDMI 2
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
HDMI OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI
(BD/DVD)
a Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
b Appuyez sur SETUP.
SETUP
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
A
OPTICAL
O
O
VOLUME
ENTER
OPTICAL
OPTICAL
OPTION
VIDEO
RETURN
SETUP
Touches de curseur
ENTER
(TV)
AV 4
Prise AV 4 (OPTICAL)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.
Réglage
Enceinte
• Lorsque vous utilisez un câble HDMI pour raccorder le téléviseur à l’unité, vous pouvez contrôler votre iPod
ou dispositif de stockage USB, ou configurer les réglages de l’unité à l’aide du menu qui s’affiche sur le
téléviseur.
Configuration
HDMI
Son
ECO
Fonction
Langue
d Appuyez de nouveau sur ENTER.
e Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les
touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.
Configuration
Contrôle HDMI
Activé
Sortie Audio
Entrée audio TV
AV4
Synch. en veille
ARC
Auto
Activé
SCÈNE
Précédent:RETURN
f Appuyez sur SETUP.
PRÉPARATION ➤
Raccordement d’un téléviseur
Fr
20
1 2 3 Raccordement d’un téléviseur 4 5 6 7 8 9
3
Configurez les réglages pour la fonction de contrôle HDMI.
a Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (tels qu’un lecteur
BD/DVD compatible avec le contrôle HDMI).
b Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l’unité et
les appareils de lecture.
■ Méthode de raccordement 3 (téléviseur avec prises
d’entrée HDMI)
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique
numérique.
Prise HDMI OUT
L’unité (arrière)
Entrée HDMI
c Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez le téléviseur.
HDMI
d Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
e Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
ARC
ARC
HDMI OUT
HDMI OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
OPTICAL
f Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce
dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa
télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
Si vous sélectionnez un programme TV à l’aide de la télécommande, la source d’entrée
de l’unité bascule automatiquement sur « AV 4 » et les signaux audio du téléviseur sont
restitués sur cette dernière.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de mettre hors tension, puis de nouveau
sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait résoudre le
problème.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
HDMI
HDMI 2
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI
(BD/DVD)
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
A
OPTICAL
O
O
(TV)
AV 4
Prise AV 4 (OPTICAL)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
Si vous appuyez sur AV 4 ou sur SCENE(TV) pour faire basculer la source d’entrée de
l’unité sur « AV 4 », les signaux audio du téléviseur sont restitués sur cette dernière.
• Lorsque vous utilisez un câble HDMI pour raccorder le téléviseur à l’unité, vous pouvez contrôler votre iPod
ou dispositif de stockage USB, ou configurer les réglages de l’unité à l’aide du menu qui s’affiche sur le
téléviseur.
• Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaitez utiliser une autre prise
d’entrée (autre que la prise OPTICAL) pour raccorder le téléviseur, raccordez le téléviseur à la prise
AV 1–5 ou à la prise AUDIO 1–2. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous devez également modifier
l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
• L’option « AV 4 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un
appareil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaitez utiliser une autre prise d’entrée (autre que la prise
OPTICAL) pour raccorder le téléviseur, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.60) du menu « Réglage »
pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous devez
également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
PRÉPARATION ➤
Raccordement d’un téléviseur
Fr
21
1 2 3 Raccordement d’un téléviseur 4 5 6 7 8 9
■ Méthode de raccordement 4
(téléviseur sans prises d’entrée HDMI)
❑ Raccordement VIDEO (vidéo composite)
(avec un câble de broche vidéo)
Lorsque vous raccordez un appareil vidéo aux prises AV 1–2 (COMPONENT VIDEO)
de l’unité, raccordez le téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO).
Lorsque vous raccordez un appareil vidéo aux prises AV 3–5 (VIDEO) ou VIDEO AUX
(VIDEO) de l’unité, raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).
Si vous appuyez sur AV 4 ou sur SCENE(TV) pour sélectionner la source d’entrée
« AV 4 », les signaux audio du téléviseur sont restitués sur l’unité.
Entrée vidéo
(vidéo composite)
VIDEO
ARC
HDMI OUT
V
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
COMPONENT
VIDEO
HDMI 4
V
MONITOR OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
• Si vous raccordez votre téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez pas
restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité.
Prise MONITOR
OUT (VIDEO)
L’unité (arrière)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
OPTICAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO 1
OPTICAL
AUDIO 2
O
O
(TV)
AV 4
• Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AV 4 ou si vous souhaitez utiliser une autre prise
d’entrée (autre que la prise OPTICAL) pour raccorder le téléviseur, raccordez le téléviseur à la prise
AV 1–5 ou à la prise AUDIO 1–2. Pour utiliser la fonction SCENE (p.34), vous devez également modifier
l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
Prise AV 4
(OPTICAL)
TV
Sortie audio
(optique numérique)
❑ Raccordement COMPONENT VIDEO
(avec un câble vidéo à composantes)
Entrée vidéo
(vidéo à composantes)
Prises MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
COMPONENT
VIDEO
PR
COMPONENT
VIDEO
L’unité
(arrière)
PR
PR
PR
PB
PB
Y
Y
PB
ARC
Y
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
Y
MONITOR OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
PB
VIDEO
OPTICAL
OPTICAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
A
OPTICAL
O
O
(TV)
AV 4
Prise AV 4
(OPTICAL)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
PRÉPARATION ➤
Raccordement d’un téléviseur
Fr
22
1 2 3 4 Raccordement d’appareils de lecture 5 6 7 8 9
4 Raccordement d’appareils de lecture
L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée, notamment des prises HDMI vous
permettant de raccorder différents types d’appareils de lecture. Pour plus
d’informations sur le raccordement d’un iPod ou d’un dispositif de stockage USB,
reportez-vous aux pages suivantes :
• Raccordement d’un iPod (p.44)
• Raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.48)
Raccordement d’appareils vidéo
(tels que des lecteurs BD/DVD)
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises HDMI 1–4, vous devez raccorder votre téléviseur à la
prise HDMI OUT de l’unité (p.18 à 21).
■ Raccordement vidéo à composantes
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble vidéo à composantes et d’un
câble audio (optique numérique ou coaxial numérique). Selon les prises de sortie audio
présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité).
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des
consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre
appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous recommandons
d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise de sortie HDMI.
Prises d’entrée de l’unité
Vidéo
Audio
AV 1 (COMPONENT VIDEO + OPTICAL)
AV 2 (COMPONENT VIDEO + COAXIAL)
Sortie vidéo (vidéo
à composantes)
• Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre
appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil (p.24).
■ Connexion HDMI
Optique numérique
Coaxiale numérique
Vidéo à composantes
Prises AV 1–2
(COMPONENT VIDEO)
COMPONENT
VIDEO
L’unité (arrière)
PR
PR
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
PR
PR
PB
PB
Y
Y
PB
ARC
PB
HDMI OUT
Prises HDMI 1–4
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
PR
Y
COMPONENT
VIDEO
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
L’unité (arrière)
Y
PR
VIDEO
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
HDMI 4
O
O
C
C
OPTICAL
OPTICAL
Sortie HDMI
ARC
HDMI
HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
OPTICAL
AV 1
HDMI 4
Appareil vidéo
A
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PB
PB
HDMI
HDMI
Y
MONITOR OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV 1
VIDEO
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
Prise AV 1 (OPTICAL)
Sortie audio
ou prise AV 2
(optique numérique ou coaxiale numérique)
(COAXIAL)
MONITOR OUT
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
Si vous appuyez sur AV 1–2 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
AUDIO
OUT
Appareil vidéo
Si vous appuyez sur HDMI 1–4 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises AV 1–2 (COMPONENT VIDEO), vous devez raccorder
votre téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) de l’unité (p.22).
PRÉPARATION ➤
Raccordement d’appareils de lecture
Fr
23
1 2 3 4 Raccordement d’appareils de lecture 5 6 7 8 9
■ Connexion vidéo composite
■ Permutation des prises d’entrée vidéo/audio
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un câble
audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéréo). Selon les
prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises
d’entrée (sur l’unité).
Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond
pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre
appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de sortie
vidéo/audio suivantes :
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises d’entrée de l’unité
Prises d’entrée de l’unité
Vidéo
Audio
Vidéo composite
Vidéo
Coaxiale numérique
AV 3 (VIDEO + COAXIAL)
Optique numérique
AV 4 (VIDEO + OPTICAL)
Stéréo analogique
AV 5 (VIDEO + AUDIO)
Sortie vidéo
(vidéo composite)
L’unité (arrière) Prise AV 3–5 (VIDEO)
HDMI 2
HDMI 1
PR
VIDEO
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Optique numérique
HDMI 1–4
Coaxiale numérique
HDMI 1–4
AV 2–3 (COAXIAL)
Stéréo analogique
HDMI 1–4
AV 5 (AUDIO)
AUDIO 1–2
Stéréo analogique
AV 1–2 (COMPONENT
VIDEO)
AV 5 (AUDIO)
AUDIO 1–2
Vidéo à composantes
Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises AV 2 (COMPONENT
VIDEO) et AV 5 (AUDIO) de l’unité, permutez les prises comme suit.
(BD/DVD)
HDMI OUT
PR
Audio
AV 1 (OPTICAL)
AV 4 (OPTICAL)
❑ Réglages nécessaires
V
COMPONENT
VIDEO
HDMI
Vidéo
VIDEO
V
ARC
Audio
HDMI 3
Appareil vidéo
C
Prises AV 2 (COMPONENT VIDEO)
C
COAXIAL
OPTICAL
AV 1
Sortie vidéo
(vidéo à composantes)
VIDEO
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
AV 5
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
AV
OUT
O
O
OPTICAL
OPTICAL
L
L’unité (arrière)
PR
PR
L
L
PB
Y
ARC
PB
R
R
Prise AV 3 (COAXIAL), prise
AV 4 (OPTICAL) ou prises
AV 5 (AUDIO)
PB
PR
L
R
R
Sortie audio
(coaxiale numérique,
optique numérique ou
stéréo analogique)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI 1
HDM
COMPONENT
VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Y
Y
PR
L
VIDEO
L
AUDIO
L
R
OPTICAL
Si vous appuyez sur AV 3–5 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
(BD/DVD)
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
AV 5
A
OU
R
L
Appareil vidéo
R
AV 5
Prises AV 5 (AUDIO)
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises AV 3–5 (VIDEO), vous devez raccorder votre téléviseur
à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l’unité (p.22).
PRÉPARATION ➤
R
Sortie audio
(stéréo analogique)
Raccordement d’appareils de lecture
Fr
24
1 2 3 4 Raccordement d’appareils de lecture 5 6 7 8 9
1
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un
téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation de
l’unité, mettez l’unité sous tension.
2
Appuyez sur AV 2 pour sélectionner « AV 2 » (prise d’entrée vidéo
àutiliser) comme source d’entrée.
3
4
Appuyez sur OPTION.
Raccordement des appareils audio
(tels que des lecteurs CD)
Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques
à l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez
l’un des raccordements suivants :
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
Prises de sortie audio de l’unité
Optique numérique
AV 1 (OPTICAL)
AV 4 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
AV 2–3 (COAXIAL)
Stéréo analogique
AV 5 (AUDIO)
AUDIO 1–2
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Audio In »
et appuyez sur ENTER.
VOL.
AudioIn
L’unité (arrière)
5
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « AV 5 »
(prised’entrée audio à utiliser).
ARC
HDMI OUT
O
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
HDMI 4
O
ENT
OPTICAL
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
VOL.
AudioAV5
6
ITOR OUT
C
OPTICAL
Appuyez sur OPTION.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
AV 1
C
COAXIAL
VIDEO
COAXIAL
MONITOR OUT
L
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
A
AUDIO 1
L
L
L
R
R
R
Appareil vidéo
R
AUDIO 2
Prises AV 1–5
Prises AUDIO 1–2
Si vous appuyez sur AV 2 pour sélectionner la source d’entrée « AV 2 », les signaux
vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Sortie audio
(coaxiale numérique,
optique numérique ou
stéréo analogique)
Si vous appuyez sur AV 1–5 ou AUDIO 1–2 pour sélectionner la source d’entrée, les
signaux audio lus par l’appareil audio seront restitués sur l’unité.
PRÉPARATION ➤
Raccordement d’appareils de lecture
Fr
25
1 2 3 4 Raccordement d’appareils de lecture 5 Raccordement des antennes FM/AM 6 7 8 9
Raccordement aux prises du panneau avant
Utilisez les prises VIDEO AUX situées sur le panneau avant pour raccorder
temporairement des appareils tels que des caméscopes ou des lecteurs audio
portables à l’unité.
5 Raccordement des antennes FM/AM
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface plane.
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le
volume de l’unité.
BD
DVD
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
Antenne FM
Antenne AM
RADIO
STRAIGHT
VIDEO AUX
L’unité (arrière)
AUDIO
L’unité (avant)
VIDEO
5V
1A
V
ANTENNA
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
MONITOR OUT
OPTICAL
( TV )
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
Lecteur audio
portable
Assemblage et raccordement de l’antenne AM
Caméscope
Si vous appuyez sur V-AUX pour sélectionner « V-AUX » comme source d’entrée, les
signaux vidéo/audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité.
• Pour regarder des vidéos reçues à partir de la prise VIDEO AUX (VIDEO), vous devez raccorder votre
téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l’unité (p.22).
• Vous devez préparer les câbles vidéo/audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil.
Abaissez
Insérez
Relâchez
• Pour plus de détails sur le raccordement d’un iPod ou d’un dispositif de stockage USB, reportez-vous à la
section « Raccordement d’un iPod » (p.44) ou « Raccordement d’un dispositif de stockage USB » (p.48).
• Lorsque « USB » est sélectionné en tant que source d’entrée, les signaux vidéo transmis à la prise VIDEO
AUX (VIDEO) sont émis par la prise MONITOR OUT (VIDEO).
• Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM.
• Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
PRÉPARATION ➤
Raccordement des antennes FM/AM
Fr
26
1 2 3 4 5 6 Raccordement d'appareils d'enregistrement 7 Raccordement du câble d’alimentation 8 9
6 Raccordement d’appareils d’enregistrement
Vous pouvez raccorder des appareils d’enregistrement vidéo/audio aux prises AV OUT
et AUDIO OUT. Ces prises restituent les signaux vidéo/audio analogiques sélectionnés
comme entrée.
• Pour copier des données vidéo/audio à partir d’un appareil vidéo, raccordez cet appareil aux prises AV 5
ou VIDEO AUX (VIDEO/AUDIO) de l’unité.
• Pour copier des données audio à partir d’un appareil audio, raccordez ce dernier aux prises AV 5,
AUDIO 1–2 ou VIDEO AUX (AUDIO) de l’unité.
7 Raccordement du câble d’alimentation
Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèle standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR en
fonction de la tension locale. Les tensions sont CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
• Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR
risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
• Veillez à n’utiliser les prises AV OUT et AUDIO OUT que pour raccorder des appareils d’enregistrement.
VOLTAGE SELECTOR
Entrée vidéo/audio
Prises
AV OUT
VOLTAGE
SELECTOR
L’unité (arrière)
VIDEO
L’unité (arrière)
V
V
110V120V
ANTENNA
AM
FM
220V240V
L
L
ARC
HDMI OUT
L
SPEAKERS
FRONT
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
R
PR
R
AV
OUT
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV 1
VIDEO
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
SURROUND
R
HDMI 4
AUDIO
CENTER
Appareil
d’enregistrement
vidéo
MONITOR OUT
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO
OUT
L
L
R
R
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
L
R
Appareil
d’enregistreme
nt audio
AUDIO
OUT
AUDIO
Prises AUDIO OUT
Entrée audio
L’unité (arrière)
ANTENNA
AM
FM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
Branchement sur une
prise secteur
PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils d’enregistrement
Fr
27
1 2 3 4 5 6 7 8 Choix de la langue 9
8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
RECEIVER z
Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu affiché à l’écran
parmi les langues suivantes : anglais (par défaut), japonais,
français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois.
HDMI
1
2
3
4
3
4
AV
1
2
AUDIO
5
1
USB
1
Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous
tension.
TUNING
2
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de
l’unité (prise HDMI OUT).
TUNER
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
2
V-AUX
MODE
FM
6
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées
en anglais.
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
ENTER
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre
téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas,
effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
SETUP
OPTION
VOLUME
RETURN
MUTE
Touches de curseur
ENTER
3
4
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Language » et appuyez sur ENTER.
Setup
Speaker
English
HDMI
日本語
Français
Deutsch
Español
Русский
Italiano
Sound
ECO
Function
Language
中文
5
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la
langue souhaitée.
Setup
Speaker
English
HDMI
日本語
Français
Deutsch
Español
Русский
Italiano
Sound
ECO
Function
Language
中文
PRÉPARATION
➤ Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran
Fr
28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
3
4
AV
1
2
AUDIO
5
1
2
V-AUX
USB
MODE
RECEIVER z
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO)
permet de détecter les raccordements des enceintes et de
mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle
optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels
que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres
acoustiques qui conviennent à la pièce.
4
Placez le microphone YPAO à votre position
d’écoute (à hauteur d’oreilles) et raccordez-le à la
prise YPAO MIC située sur la face avant.
L’unité (avant)
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
– Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes
à l’unité.
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO.
VOLUME
RETURN
– Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurezvous que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également
d’utiliser cette fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les
autres.
1
– Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
9
2
3
– Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
MUTE
– Ne raccordez pas d’écouteurs.
1
Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous
tension.
2
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de
l’unité (prise HDMI OUT).
Hauteur
d’oreille
Placez le microphone YPAO
à votre position d’écoute (à hauteur
d’oreilles). Nous conseillons
l’utilisation d’un trépied comme
support de microphone. Lorsque
vous utilisez un trépied, utilisez les
vis de ce dernier pour stabiliser le
microphone.
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre
téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas,
effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
3
Allumez le caisson de graves et réglez le volume
àmoitié. Si la fréquence de coupure est réglable,
réglez-la sur la valeur maximale.
VOLUME
MIN
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Réglage Auto
Démarrer
9
Microphone YPAO
Position
5
d’écoute
4
Quitt
Appuyez sur SETUP
pour démarrer
MAX
PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
TRANSMIT
• Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO ou utilisez les
touches de curseur pour sélectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER,
avant le début de l’opération de mesure.
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
• Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignotement des témoins
d’enceintes au niveau de l’afficheur de la face avant.
• Dans le cas de plusieurs avertissements (lorsque vous utilisez l’afficheur de
la face avant), utilisez les touches de curseur (q/w) pour vérifier les autres
messages d’avertissement.
AV
AUDIO
5
1
• Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la
mesure (environ 3 minutes).
2
V-AUX
USB
• Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
MODE
6
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
5
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
SETUP
OPTION
Pour commencer la mesure, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner « Démarrer » et appuyez
sur SETUP.
Pour enregistrer les résultats de la mesure, utilisez
les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Réglage Auto
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure
immédiatement.
Démarrer
Quitt
ENREG.
Mesure
terminée
Résultat
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
-3.0 / +10.0 dB
ENTER
VOLUME
RETURN
Touches de curseur
ENTER
RETURN
• Pour arrêter la mesure temporairement, appuyez sur RETURN et suivez la
procédure décrite dans la section « Messages d’erreur » (p.31).
MUTE
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît
sur le moniteur TV.
Réglage Auto
Démarrer
Quitt
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
• Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez
« ANNUL ».
Mesure
terminée
Résultat
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
-3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
1
2
3
4
1 Nombre d’enceintes (avant/arrière/caisson de graves)
2 Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée)
7
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Attention
• Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un
endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des
températures élevées (sur un équipement AV, etc.).
3 Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes
4 Message d’avertissement (le cas échéant)
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple
W-1) apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p.31) ou
« Messages d’avertissement » (p.32).
PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et réexécutez la procédure YPAO.
Réglage Auto
Démarrer
ERREUR
E-5:Bruyant
Message
d’erreur
Quitt
CONT.
5%
Écran du téléviseur
Message d’erreur
Cause possible
Action corrective
E-1:Pas enc. Av.
(E-1:NO FRNT SP)
Les enceintes avant ne sont pas détectées.
E-2:Pas enc. Surr.
(E-2:NO SUR SP)
L’une des enceintes surround ne peut pas
être détectée.
E-5:Bruyant
(E-5:NOISY)
Le bruit est trop assourdissant.
Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et recommencez
la procédure YPAO. Si vous sélectionnez « CONT. », la
fonction YPAO relance l’opération de mesure et ignore les
bruits détectés.
E-7:Aucun MIC
(E-7:NO MIC)
Le microphone YPAO a été enlevé.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO.
E-8:Aucun signal
(E-8:NO SIGNAL)
Le microphone YPAO ne parvient pas
à détecter de tonalité d’essai.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répète,
contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha
agréé.
E-9:Annulé
(E-9:CANCEL)
La mesure a été annulée.
Relancez ou quittez le mode YPAO, selon vos besoins.
E-10:Erreur int.
(E-10:INTERNAL)
Une erreur interne s’est produite.
Quittez le mode YPAO et mettez l’unité hors tension. Si cette
erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre
d’entretien Yamaha agréé.
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et vérifiez
le raccordement des enceintes.
VOL.
E-5:NOISY
L
SL
SW
C
R
SR
Afficheur de la face avant
■ Procédure de résolution des erreurs
1
Vérifiez le contenu du message d’erreur et
appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner l’opération souhaitée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur
de la face avant.
Pour quitter l’écran de mesure YPAO :
a Sélectionnez « QUITTER » et appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER.
c Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Pour recommencer la mesure YPAO depuis le
début :
Sélectionnez « RÉGLAGE » et appuyez sur ENTER.
Pour poursuivre la mesure YPAO en cours
(pour les messages E-5 et E-9 uniquement) :
Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER.
PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
Messages d’avertissement
Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran.
Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes.
Message
d’avertissement
Réglage Auto
Cause possible
Action corrective
W-1:Hors phase
(W-1:PHASE)
Il se peut que le câble d’enceinte soit
connecté avec la polarité opposée (+/-).
Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de
l’enceinte défectueuse. Si cette enceinte n’est pas
raccordée correctement, quittez le mode YPAO, mettez
l’unité hors tension et raccordez de nouveau le câble
d’enceinte.
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message
peut apparaître, même si les enceintes sont correctement
raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
W-2:Hors portée
(W-2:DISTANCE)
Une enceinte est placée à plus de 24 m de
la position d’écoute.
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et placez
l’enceinte défectueuse à 24 m maximum de la position
d’écoute.
Il y a une différence de volume importante
entre les enceintes.
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de
câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du
caisson de graves. En cas de problème, quittez le mode
YPAO, mettez l’unité hors tension et raccordez de nouveau le
câble d’enceinte ou rectifiez la position des enceintes. Nous
vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des
enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que
possible.
Mesure
terminée
Démarrer
Résultat
Quitt
3 / 2 / 0.1 voies
3.0 / 10.5 m
-3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Message
d’avertissem
W-1:Hors phase
Écran du téléviseur
Enceinte défectueuse (clignote)
VOL.
W-1:PHASE
L
SL
SW
C
R
SR
Afficheur de la face avant
W-3:Erreur niveau
(W-3:LEVEL)
■ Procédure de résolution des
avertissements
1
Vérifiez le contenu du message
d’avertissement et appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner l’opération souhaitée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur
de la face avant.
Pour enregistrer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Pour ignorer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
3
Débranchez le microphone YPAO de
l’unité.
PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
32
LECTURE
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Opérations de lecture de base
AV
AUDIO
5
1
2
Touches de sélection
d’entrée
V-AUX
USB
1
Mettez sous tension les appareils externes (tels
qu’un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés
à l’unité.
2
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
MODE
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
INFO
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
Consultation des informations sur
l’afficheur de la face avant
1
Appuyez sur INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
VOL.
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
3
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
VOLUME
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
MUTE
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes,
reportez-vous aux pages correspondantes :
RETURN
MUTE
AudioDecoder
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou
sélectionnez une station de radio.
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
• Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez de nouveau
sur MUTE pour remettre le son.
• Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche
TONE CONTROL du panneau avant (p.52).
R
SR
Nom d’élément
VOL.
ProLogic
• Lecture de musique sur un iPod (p.44)
4
SW
C
Environ trois secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
• Écoute d’émission FM/AM (p.40)
• Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage
USB (p.48)
L
SL
L
SL
SW
C
R
SR
Icône
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée
sélectionnée. L’élément affiché peut également être appliqué séparément
à chaque groupe de sources d’entrée.
Groupe de sources
d’entrée
Élément
HDMI 1–4
AV 1–5
AUDIO 1–2
V-AUX
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program
(nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du
décodeur*)
USB
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste),
Album (nom de l’album), DSP Program (nom du
mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
* Lors de la lecture simple à partir d’un iPod :
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom
du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur)
Frequency (fréquence), DSP Program (nom du
mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
TUNER
* (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Les informations Radio Data System sont également
disponibles lorsque l’unité est réglée sur une station
d’émission Radio Data System (p.43).
* Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio
n’est activé, le message « Decoder Off » (Décodeur désactivé) s’affiche.
LECTURE ➤ Opérations de lecture de base
Fr
33
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste
(SCENE)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
AV
La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la
source d’entrée attribuée, le programme sonore et d’activer/
désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
AUDIO
5
1
2
V-AUX
USB
1
MODE
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
SCENE
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
SCENE
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque
scène.
MUTE
Compressed
Music
Enhancer
Lecture
SCENE link
SCENE
Entrée
Programme
sonore
BD/DVD
HDMI 1
MOVIE (Sci-Fi)
Désactivé
Activé
TV
AV 4
STRAIGHT
Activé
Activé
CD
AV 3
STRAIGHT
Désactivé
Désactivé
RADIO
TUNER
MUSIC (5ch
Stereo)
Activé
Désactivé
VOLUME
RETURN
1
La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la
scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume
automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
BD
DVD
Appuyez sur SCENE.
Configuration des attributions de scène
• La fonction de lecture SCENE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou
de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement
via HDMI, conjointement avec la sélection de scène. Pour activer la lecture
SCENE, définissez l’option « SCÈNE » (p.60) du menu « Réglage » sur
« Activé ».
Effectuez les opérations suivantes pour préparer les
réglages à attribuer à une scène.
• Sélectionnez une source d’entrée (p.33).
• Sélectionnez un programme sonore (p.35).
• Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer
(p.39).
2
Appuyez sur la touche SCENE et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que « SET Complete »
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
VOL.
SETComplete
L
SL
SW
C
R
SR
• (Modèle pour l’Australie uniquement)
Pour contrôler votre appareil de lecture après la sélection d’une scène à l’aide de
la télécommande de l’unité, modifiez l’appareil externe attribué aux touches
SCENE. Reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CDROM fourni.
LECTURE ➤ Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE)
Fr
34
Sélection du mode sonore
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et
décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources
de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple avec effet
de champ sonore, lecture stéréo).
HDMI
1
2
3
4
3
4
AV
1
2
AUDIO
5
1
2
❑ Sélection d’un programme sonore adapté aux films
MODE
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
• Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
V-AUX
USB
MOVIE
• Vous pouvez également sélectionner les programmes sonores ou le décodeur
d’ambiance en appuyant sur PROGRAM sur l’afficheur de la face avant.
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
• Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE.
MOVIE
MUSIC
SUR.DECODE
STRAIGHT
ENHANCER
Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores
optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films,
programmes de télévision et jeux (p.36).
• Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 96 kHz ou des sources DTS Express, le mode de décodage direct
(p.38) est sélectionné automatiquement.
• Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux
témoins d’enceintes du panneau avant de l’unité (p.8).
❑ Sélection d’un programme sonore adapté à la
musique et à la lecture stéréo
• Appuyez à plusieurs reprises sur MUSIC.
RETURN
MUTE
Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores
optimisés pour écouter de la musique ou une lecture stéréo (p.37).
❑ Sélection d’un décodeur d’ambiance
• Appuyez à plusieurs reprises sur SUR.DECODE.
Ce mode vous permet de profiter d’une lecture multivoies non
traitée à partir de sources à 2 voies (p.39).
❑ Permutation vers le mode de décodage direct
• Appuyez sur STRAIGHT.
Ce mode vous permet de profiter de sons non traités dans les voies
d’origine (p.38).
❑ Activation du mode Compressed Music Enhancer
• Appuyez sur ENHANCER.
Ce mode vous permet de profiter de musique compressée avec
une profondeur et une largeur supplémentaires (p.39).
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
35
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP
originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous
permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert.
Drama
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées
à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les
comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment
stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués
avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues. Vous
ne vous en lasserez pas.
Mono Movie
Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple les
films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace
agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de
réverbération appropriés par rapport au son original.
Sports
Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions
sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des
commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du stade
est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique des
réactions des supporters dans un espace adapté.
Action Game
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de
voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets
permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action,
permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le
mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus
dynamique et plus puissant.
Roleplaying Game
Ce programme a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Ce
programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une
reproduction naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets
spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce
programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ
sonore plus spatial et plus clair.
Catégorie de programme sonore
« CINEMA DSP » s’allume
VOL.
Sci-Fi
L
SL
SW
C
R
SR
Programme sonore
• Lorsque vous lisez des sources DTS-HD, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné.
• Vous pouvez régler le niveau d’effet de champ sonore au niveau de l’option « Niveau DSP » (p.52) du
menu « Option ».
■ Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles
que films, programmes de télévision et jeux.
Standard
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance
sans perturber le positionnement original du son correspondant aux
différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est conçu à partir
du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles
réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
Spectacle
Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions
cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant
à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste
dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus
puissants.
Sci-Fi
Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de
science-fiction et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des
dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de
fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films
d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met
l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux côtés,
d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte
crée un espace clair et puissant, tout en maintenant l’articulation des sons
et la séparation des voies.
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
36
■ Programmes sonores adaptés à la musique et à la
lecture stéréo (MUSIC)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de
musique.
Vous pouvez également sélectionner la lecture stéréo.
Hall in Munich
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places
environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines
et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège
virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700
places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et
les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement complexes
venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber
Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut,
comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables
sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club
Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et
à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des
sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang,
devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460 places
à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la
salle.
The Bottom Line
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom
Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes
peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore
vibrant et réaliste.
Music Video
Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop,
rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance électrisante
des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et
des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et
un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de
concert.
2ch Stereo
Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites
à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des
signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme
n’utilise pas CINEMA DSP).
5ch Stereo
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors
de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies,
puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme crée un
champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de
soirées entre amis.
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
37
■ Profiter des effets des champs sonores
sans enceintes d’ambiance (Virtual
CINEMA DSP)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch
Stereo et 5ch Stereo) lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est
connectée, l’unité crée automatiquement le champ sonore
d’ambiance à l’aide des enceintes latérales avant.
AV
AUDIO
5
1
2
V-AUX
USB
Profiter d’une lecture non traitée
Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des
effets de champ sonore.
■ Profiter de sons non traités dans les voies
d’origine (décodage direct)
MODE
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
1
OPTION
ENTER
STRAIGHT
Lorsque le mode de décodage direct est activé, chaque enceinte
produit directement le signal audio de sa propre voie (sans
traitement du champ sonore). Lorsque vous lisez des sources
à 2 voies, comme avec un lecteur CD, le son stéréo est restitué par
les enceintes avant. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité
produit des sons multivoies non traités.
VOLUME
RETURN
Appuyez sur STRAIGHT.
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage
direct est activé ou désactivé.
MUTE
VOL.
STRAIGHT
L
SL
SW
C
R
SR
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
38
■ Profiter de sources sonores multivoies non
traitées (décodeur d’ambiance)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée
à partir de sources à 2 voies. Lorsqu’une source multivoies est
transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct.
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
AV
AUDIO
5
1
2
Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous au
« Glossaire » (p.73).
V-AUX
USB
MODE
TUNER
FM
INFO
MOVIE
1
AM
PRESET
TUNING
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
SUR.DECODE
ENHANCER
Appuyez sur SUR.DECODE pour sélectionner un
décodeur d’ambiance.
À chaque pression de cette touche, le décodeur
d’ambiance change.
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
VOL.
OPTION
ProLogic
ENTER
Profiter de la musique compressée de
meilleure qualité (Compressed Music
Enhancer)
L
SL
SW
C
R
SR
VOLUME
Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la
largeur au son, vous permettant de profiter d’un son dynamique
proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut
être utilisée avec d’autres modes sonores.
1
Appuyez sur ENHANCER.
À chaque pression de cette touche, le mode Compressed
Music Enhancer est activé ou désactivé.
« ENHANCER » s’allume
RETURN
bPro Logic
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté
à toutes les sources.
bPLII Movie
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté
pour les films.
bPLII Music
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté
pour la musique.
bPLII Game
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté
pour les jeux.
Neo: 6 Cinema
Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour les
films.
Neo: 6 Music
Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour la
musique.
MUTE
• Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de
l’option « Paramètre DSP » (p.61) du menu « Réglage ».
ENHANCER
Enhancer On
VOL.
L
SL
SW
C
R
SR
• Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources
audio suivantes :
– Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz
– Contenu audio haute définition
• Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer » (p.52) du menu
« Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music
Enhancer.
Profiter du son d’ambiance avec un casque
(SILENT CINEMA)
Vous pouvez profiter d’effets d’ambiance ou de champs sonores,
comme avec le système d’enceintes multivoies, avec un casque
stéréo raccordé à la prise PHONES et en sélectionnant un
programme sonore ou un décodeur d’ambiance.
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
39
Écoute d’émission FM/AM
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa
fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées.
HDMI
1
2
3
4
3
4
AV
1
2
AUDIO
5
1
2
V-AUX
USB
FM
AM
MODE
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
MODE
TUNING
TUNING
• Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé
l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans
les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
Sélection d’une fréquence de réception
1
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée et la
fréquence actuellement définie s’affiche.
• Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation des antennes FM/AM.
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
Réglage des pas de fréquence
VOL.
FM87.50MHz
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner une
bande.
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM
et 9 kHz pour AM. En fonction de votre environnement d’écoute,
réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et sur 10 kHz
pour AM.
RETURN
MUTE
1
2
Faites passer l’unité en mode veille.
2
SW
C
R
L
SL
SR
SBL
SBR
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour
régler une fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement les stations.
VOL.
Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation).
z (alimentation)
STEREO
TUNED
FM98.50MHz
L
SL
SW
C
R
SR
« TUNED » s’allume lors de la réception d’un signal
provenant d’une station de radio.
« STEREO » s’allume lors de la réception d’un signal
stéréo.
PROGRAM
3
STRAIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour
sélectionner « TU ».
TUFM50/AM9
4
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/
AM10 ».
5
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
• Vous pouvez basculer entre le mode Stereo (stéréo) et Mono
(monophonique) pour la réception radio FM en appuyant sur MODE.
Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le
passage en mono peut l’améliorer.
• Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d’appareils externes
tout en écoutant la radio en sélectionnant la prise d’entrée vidéo de l’option
« Sortie vidéo » (p.53) du menu « Option ».
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
40
Enregistrement de vos stations de radio
favorites (présélections)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
À la fin de la procédure Auto Preset, le message « FINISH »
apparaît et le menu « Option » se ferme automatiquement.
VOL.
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections.
Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement
les écouter en sélectionnant le numéro préréglé correspondant.
AV
AUDIO
5
1
2
V-AUX
USB
FM
AM
MODE
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
MEMORY
MEMORY
PRESET
Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux
puissants (jusqu’à 40 stations).
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
■ Enregistrement automatique des stations
de radio (Auto Preset)
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
OPTION
VOLUME
RETURN
MUTE
Touches de curseur
ENTER
RETURN
AutoPreset
■ Enregistrement manuel d’une station de
radio
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un
numéro de présélection.
• Pour enregistrer les stations radio AM, suivez les instructions de la section
« Enregistrement manuel d’une station de radio ».
• (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Seules les stations d’émission Radio Data System sont stockées
automatiquement par la fonction Auto Preset.
1
Suivez la procédure de « Sélection d’une fréquence
de réception » (p.40) pour syntoniser la station de
radio souhaitée.
1
2
3
2
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER »
comme source d’entrée.
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Auto Preset ».
VOL.
AutoPreset
Lors de votre premier enregistrement, la station radio
sélectionnée est enregistrée sous le numéro de
présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio
sélectionnée est enregistrée sous le numéro de
présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de
présélection enregistré le plus récemment.
VOL.
4
STEREO
TUNED
Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez
sur ENTER.
01:FM98.50MHz
L’enregistrement commence dans les 5 secondes. Appuyez
de nouveau sur ENTER pour démarrer l’enregistrement
immédiatement.
Numéro de présélection
Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto Preset
VOL.
01:FM87.50MHz
L
SL
SW
C
R
SR
• Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour
l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la
station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un
numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.
VOL.
Numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement
STEREO
TUNED
02:Empty
• Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement,
appuyez sur PRESET ou sur les touches de curseur (q/w) pour le sélectionner
dans les 5 secondes suivant l’étape 4 (pendant que le message « READY » est
affiché), puis appuyez sur ENTER (ou patientez 5 secondes).
• Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.
L
SL
SW
C
R
SR
« Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
41
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
AV
AUDIO
5
1
■ Effacement de stations présélectionnées
Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro
de présélection.
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de
présélection.
1
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
1
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour
sélectionner la station de radio de votre choix.
2
3
Appuyez sur OPTION.
2
V-AUX
USB
FM
AM
MODE
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
■ Sélection d’une station préréglée
TUNING
PRESET
PRESET
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
VOL.
STEREO
TUNED
01:FM98.50MHz
ENHANCER
L
SL
SW
C
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Clear Preset » et appuyez sur ENTER.
R
SR
VOL.
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ClearPreset
OPTION
• « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
ENTER
VOLUME
RETURN
Touches de curseur
ENTER
4
MUTE
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner une station préréglée à effacer et
appuyez sur ENTER.
VOL.
STEREO
TUNED
01:FM98.50MHz
L
SL
SW
C
R
SR
Station préréglée à effacer
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared »
apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant
s’affiche.
VOL.
01:Cleared
L
SL
SW
C
R
SR
5
Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes les
stations préréglées soient effacées.
6
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
42
Syntonisation Radio Data System
TRANSMIT
• Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et
« Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service
Radio Data System.
RECEIVER
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Radio Data System est un système de radiocommunication de
données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité
peut recevoir différents types de données Radio Data System,
notamment des données « Program Service », « Program Type »,
« Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une
station d’émission Radio Data System.
AV
AUDIO
5
1
2
V-AUX
USB
MODE
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
INFO
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
■ Affichage des informations Radio Data System
1
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
ENTER
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, l’unité
reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière.
Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour
définir la station d’informations sur la circulation routière.
Syntonisez la station d’émission Radio Data System
souhaitée.
1
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
• Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Auto Preset » pour
syntoniser les stations d’émission Radio Data System (p.41).
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et
appuyez sur ENTER.
RADIO
OPTION
■ Réception automatique d’informations sur
la circulation routière
OPTION
VOLUME
RETURN
MUTE
Touches de curseur
ENTER
RETURN
2
Appuyez sur INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
INFO
VOL.
STEREO
TUNED
ProgramType
L
SL
SW
C
R
SR
Nom d’élément
Environ trois secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
9850
VOL.
STEREO
TUNED
CLASSICS
L
SL
SW
C
La recherche d’une station d’informations de circulation
routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche
immédiatement.
R
SR
Information
Program Service Nom du service de programme
Program Type
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
DSP Program
Nom du mode sonore
Audio Decoder
Nom du décodeur
Frequency
Fréquence
• Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle,
appuyez sur les touches de curseur (q/w) lorsque le message « READY »
s’affiche.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ,
une fois la recherche terminée.
FINISH
VOL.
STEREO
TUNED
TPFM101.30MHz
L
SL
SW
C
R
SR
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
• Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ
lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
43
Lecture de musique sur un iPod
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez lire la musique
qu’il contient sur l’unité.
Raccordement d’un iPod
Raccordez votre iPod à l’unité à l’aide du câble USB fourni
avec l’iPod.
• L’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas
être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.
• Pour lire des vidéos d’iPod sur l’unité, un câble AV Composite Apple (non fourni)
est requis. Raccordez les fiches USB et vidéo composite du câble AV Composite
Apple à la prise USB et à la prise VIDEO AUX (VIDEO) de l’unité, puis raccordez
votre téléviseur et l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo (p.22).
1
Raccordez le câble USB à l’iPod.
2
Raccordez le câble USB à la prise USB.
iPod pris en charge (à compter de décembre 2012)
• iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e génération)
• iPod classic
• iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)
• iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
L’unité (avant)
VOLUME
RADIO
VIDEO AUX
STRAIGHT
AUDIO
VIDEO
5V
1A
USB
VOL.
iPodConnected
L
SL
SW
C
R
SR
• L’iPod se recharge lorsqu’il est raccordé à l’unité. Si vous passez l’unité en
mode veille alors que l’iPod est raccordé, ce dernier continue de se charger
(jusqu’à 4 heures).
• Déconnectez l’iPod de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas.
LECTURE ➤
Lecture de musique sur un iPod
Fr
44
Lecture du contenu d’un iPod
TRANSMIT
RECEIVER
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l’iPod et
démarrer la lecture.
Vous pouvez commander l’iPod à l’aide du menu affiché sur l’écran
du téléviseur.
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
3
4
AV
1
2
AUDIO
5
1
USB
MODE
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est
connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les
opérations en consultant l’afficheur de la face avant, ou directement sur l’iPod en
mode de lecture simple (p.46).
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
SCENE
BD
DVD
TV
CD
1
RADIO
OPTION
ENTER
• Pour utiliser l’iPod afin de sélectionner manuellement un contenu ou
commander la lecture, passez en mode de lecture simple (p.46).
VOLUME
RETURN
■ Écran Navigation
1
4
iPod
Music
• Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris
en charge par l’unité.
ENHANCER
SETUP
• Pour afficher l’écran de navigation lors de la lecture, appuyez sur la touche
de curseur (e).
2
V-AUX
USB
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
2
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme
source d’entrée.
3
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Touches de curseur
ENTER
RETURN
5
1/6
1 Nom de liste
iPod
Top
MUTE
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
2 Liste de contenu
Music
Videos
Affiche la liste du contenu de l’iPod. Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
3 Numéro d’élément/total d’éléments
1/2
4 Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture
ou pause).
• Si la lecture est en cours sur l’iPod, l’écran de lecture s’affiche.
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
l’écran de lecture s’affiche.
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de
curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour
confirmer la sélection.
Icône
Fonction
Déplace le curseur 10 pages en arrière.
Déplace le curseur à la page suivante ou
précédente de la liste.
iPod
Now Playing
Artist Name
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
Album Title
Song Title
2:30
5:10
Déplace le curseur 10 pages en avant.
Passe à l’écran de lecture.
LECTURE ➤
Lecture de musique sur un iPod
Fr
45
■ Écran de lecture
TRANSMIT
RECEIVER
1
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Artist Name
AUDIO
5
1
2
Album Title
2:30
MODE
MODE
2
Song Title
V-AUX
USB
1
iPod
Now Playing
AV
■ Fonctionnement via l’iPod ou via la
télécommande (lecture simple)
L’écran du menu du téléviseur s’éteint et les fonctions de
l’iPod sont activées.
5:10
TUNER
FM
INFO
MOVIE
Pour afficher l’écran de menu du téléviseur, appuyez de
nouveau sur MODE.
AM
PRESET
TUNING
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
1 Témoins de statut
ENHANCER
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture
ou pause).
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
2 Informations de lecture
VOLUME
RETURN
Appuyez sur MODE pour passer en mode de lecture
simple.
Touches de curseur
ENTER
RETURN
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé/la durée du morceau.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
2
Utilisez l’iPod ou la télécommande pour démarrer la
lecture.
Touches opérationnelles
de la télécommande
Fonction
Touches de curseur
Permettent de sélectionner une option.
ENTER
Confirme la sélection.
Revient à l’écran précédent.
RETURN
MUTE
Touches d’opération
d’appareil externe
Touches
d’opération
d’appareil externe
Fonction
a
Reprend la lecture après la pause.
s
Arrête la lecture.
d
Arrête temporairement la lecture.
f
g
h
j
a
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Touches
d’opération
d’appareil
externe
d
Démarre ou arrête temporairement la
lecture.
s
Arrête la lecture.
f
g
h
j
Permettent d’avancer ou de reculer
rapidement.
Effectuent une recherche vers l’arrière/vers
l’avant (avec la touche correspondante
maintenue enfoncée).
Effectue une recherche vers l’arrière/vers l’avant
(avec la touche correspondante maintenue
enfoncée).
LECTURE ➤
Lecture de musique sur un iPod
Fr
46
■ Réglages de lecture aléatoire/répétée
TRANSMIT
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée
de votre iPod.
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
AV
AUDIO
5
1
• Pendant la lecture simple, configurez les réglages de lecture aléatoire/répétée
directement sur votre iPod ou appuyez sur MODE pour afficher l’écran de menu
du téléviseur et suivez la procédure ci-dessous.
2
V-AUX
USB
MODE
MODE
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
1
Lorsque « USB » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et
appuyez sur ENTER.
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
OPTION
VOLUME
RETURN
Touches de curseur
ENTER
RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez
sur RETURN.
MUTE
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
3
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner un réglage.
Élément
Aléatoire
(Shuffle)
Répéter
(Repeat)
4
Réglage
Fonction
Désactivé
(Off)
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Morceaux
(Songs)
Lit des morceaux dans un ordre aléatoire.
« x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Albums
(Albums)
Lit des albums dans un ordre aléatoire.
« x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Désactivé
(Off)
Désactive la fonction de lecture répétée.
Un (One)
Lit le morceau en cours à plusieurs
reprises. « c » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Tous (All)
Lit tous les morceaux à plusieurs reprises.
« v » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE ➤
Lecture de musique sur un iPod
Fr
47
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
3
4
AV
1
2
AUDIO
5
1
2
V-AUX
USB
USB
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un
dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif de stockage USB pour plus d’informations.
L’unité prend en charge des dispositifs de stockage de type USB
(FAT 16 ou FAT 32, excepté USB HDD).
• Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement
peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparaît
sur l’afficheur de la face avant.
MODE
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
RETURN
MUTE
• L’unité prend en charge la lecture de fichiers WAV (format PCM uniquement),
MP3, WMA et MPEG-4 AAC (son à 1 ou 2 voies uniquement).
• L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre
48 kHz.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le
fabricant du dispositif de stockage USB.
• Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu.
Raccordement d’un dispositif de stockage
USB
1
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise
USB.
VOLUME
• Arrêtez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de
la prise USB.
• Déconnectez le dispositif de stockage USB de la prise USB lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Vous pouvez raccorder le PC à la prise USB de l’unité.
Lecture du contenu du dispositif de
stockage USB
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif
de stockage et démarrer la lecture.
Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l’aide du
menu affiché sur l’écran du téléviseur.
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est
connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les
opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
• Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris
en charge par l’unité.
RADIO
1
VIDEO AUX
STRAIGHT
AUDIO
VIDEO
5V
1A
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme
source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
L’unité (avant)
USB
Top
Blues
Classical
Electronica
Jazz
Pop
Rock
Soundtrack
Speaking
Dispositif de
stockage USB
USB
USBConnected
1/12
VOL.
L
SL
SW
C
R
SR
• Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de
lecture s’affiche.
LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Fr
48
2
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
une option et appuyez sur ENTER.
■ Écran Navigation
1
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
l’écran de lecture s’affiche.
AV
AUDIO
5
1
2
2
V-AUX
USB
USB
Now Playing
MODE
4
USB
Top
Blues
Classical
Electronica
Jazz
Pop
Rock
Soundtrack
Speaking
5
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
3
Artist Name
PRESET
TUNING
1/12
Album Title
Song Title
MOVIE
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
1 Nom de liste
2:30
ENHANCER
2 Liste de contenu
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les
touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER
pour confirmer la sélection.
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
RETURN
MUTE
Touches de curseur
ENTER
RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3 Numéro d’élément/total d’éléments
• Pour afficher l’écran de navigation lors de la lecture, appuyez sur la touche
de curseur (e).
4 Témoins de statut
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés.
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.50) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture
ou pause).
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de
curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour
confirmer la sélection.
Icône
Fonction
Déplace le curseur 10 pages en arrière.
Déplace le curseur à la page suivante ou
précédente de la liste.
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
Déplace le curseur 10 pages en avant.
Passe à l’écran de lecture.
LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Fr
49
■ Écran de lecture
TRANSMIT
■ Réglages de lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée/aléatoire
du contenu du dispositif de stockage USB.
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
USB
Now Playing
AV
5
1
2
Album Title
Song Title
V-AUX
USB
1
Artist Name
AUDIO
MODE
TUNER
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
CD
RADIO
OPTION
ENTER
OPTION
VOLUME
RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez
sur RETURN.
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.50) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture
ou pause).
SCENE
TV
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.
1 Témoins de statut
ENHANCER
BD
DVD
2
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
SETUP
Lorsque « USB » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
2
2:30
FM
1
Touches de curseur
ENTER
RETURN
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé.
3
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
MUTE
Touches d’opération
d’appareil externe
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
Touches
d’opération
d’appareil externe
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner un réglage.
Réglage
Fonction
Fonction
Désactivé (Off)
Désactive la fonction de lecture répétée.
a
Reprend la lecture après la pause ou démarre la
lecture du morceau sélectionné précédemment.
Un (One)
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c »
apparaît sur l’écran du téléviseur.
s
Arrête la lecture.
Tous (All)
d
Arrête temporairement la lecture.
Lit tous les morceaux de l’album (dossier) en cours
à plusieurs reprises. « v » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Aléatoire
(Random)
Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. « x »
apparaît sur l’écran du téléviseur.
f
g
h
j
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Effectuent une recherche vers l’arrière/vers l’avant
(avec la touche correspondante maintenue
enfoncée).
4
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Fr
50
Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de
lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du
téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la lecture.
1
Appuyez sur OPTION.
Éléments de menu Option
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
OPTION
VOL.
ToneControl
L
SL
SW
C
Élément
Fonction
Graves/Aigus (Tone Control)
Règle la bande des sons haute et basse fréquence.
Page
52
Règle le niveau d’effet de champ sonore.
52
Détermine si la dynamique (du maximum au
minimum) est réglée automatiquement en même
temps que le volume.
52
Enhancer
(Enhancer)
Active/désactive le mode Compressed Music
Enhancer.
52
Réglage entrée
(In.Trim)
Rectifie les différences de niveau du volume entre
les sources d’entrée.
52
Réglage
subwoofer
(SW.Trim)
Règle précisément le volume du caisson de graves
lors de la lecture.
53
Sync. Lèvres (Lipsync)
Active/désactive le réglage « Synchro » du menu
« Réglage ».
53
Info. signal (Signal Info)
Affiche les informations relatives au signal vidéo/audio.
53
Entrée audio (Audio In)
Combine la prise vidéo de la source d’entrée
sélectionnée avec une prise audio d’autres sources.
53
Sortie vidéo (Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de
la radio.
53
Préréglage auto (Auto Preset)
Enregistre automatiquement les stations FM émettant
des signaux puissants en tant que présélections.
41
Annuler préréglage
(Clear Preset)
Effacez les stations radio enregistrées sur les
numéros de présélection.
42
Prog. Circul. Routière
(TrafficProgram)
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Recherche automatiquement une station
d’informations sur la circulation routière.
43
Répéter (Repeat)
Configure le réglage pour la lecture répétée de l’iPod
(p.47) ou du dispositif de stockage USB (p.50).
—
Aléatoire (Shuffle)
Configure le réglage pour la lecture aléatoire de l’iPod.
47
R
SR
Afficheur de la face avant
Niveau DSP
(DSP Level)
DSP/Surround Adaptive DRC
(DSP/Surround) (A.DRC)
Option
Graves/Aigus
DSP/Surround
Réglage volume
Sync. Lèvres
Info. signal
Entrée audio
Réglage
volume
(Volume Trim)
Écran du téléviseur
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
3
4
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE
➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Fr
51
■ Graves/Aigus (Tone Control)
Plage de réglage
-6,0 dB sur Dérivation (Bypass) à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Activé
Désactivé
Volume : élevé
Niveau de sortie
Choix
Aigu (Treble), Grave (Bass)
Niveau de sortie
Volume : faible
Règle la bande des sons haute fréquence (Treble) et basse fréquence (Bass).
Activé
Désactivé
Niveau d’entrée
Réglage par défaut
Dérivation (Bypass)
Niveau d’entrée
❑ Enhancer (Enhancer)
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer (p.39).
• Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux
des autres voies.
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
• Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le
mode Compressed Music Enhancer (p.39).
Réglages à l’aide des commandes de l’afficheur de la face avant
a Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Treble » ou « Bass ».
Réglages
b Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
■ DSP/Surround (DSP/Surround)
Désactivé (Off)
Désactive le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)
Active le mode Compressed Music Enhancer.
Réglage par défaut
USB, TUNER: Activé (On)
Autres : Désactivé (Off)
Configure le programme de champ sonore et les réglages d’ambiance.
❑ Niveau DSP (DSP Level)
Règle le niveau d’effet de champ sonore.
■ Réglage volume (Volume Trim)
Plage de réglage
-6 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)
Règle précisément la différence de volume entre les sources d’entrée ou le volume du
caisson de graves.
Réglage par défaut
0 dB
❑ Réglage entrée (In.Trim)
❑ Adaptive DRC (A.DRC)
Détermine si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en
même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une
bande sonore le soir à volume bas.
Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si vous êtes
gêné par des différences de volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez
cette fonction pour les corriger.
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Activé (On)
La dynamique s’ajuste automatiquement.
Désactivé (Off)
(par défaut)
La dynamique n’est pas réglée automatiquement.
Réglage par défaut
0,0 dB
Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et
s’élargit lorsque le volume augmente.
LECTURE
➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Fr
52
❑ Réglage subwoofer (SW.Trim)
■ Entrée audio (Audio In)
Règle précisément le volume du caisson de graves lors de la lecture.
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Combine la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée (HDMI 1–4 ou AV 1–2) avec
une prise audio d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas
suivants :
Réglage par défaut
0,0 dB
• Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI,
mais pas la sortie audio HDMI
• Raccordement d’un appareil de lecture qui dispose de prises vidéo à composantes
et de prises stéréo analogiques (tel qu’une console de jeux)
■ Sync. Lèvres (Lipsync)
Active/désactive le réglage configuré au niveau de l’option « Synchro » (p.61) du menu
« Réglage ».
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AV 1–2
■ Procédure de configuration
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
(Pour une entrée audio via une prise optique numérique)
Réglages
Désactivé (Off)
Désactive le réglage de « Synchro ».
Activé (On)
(par défaut)
Active le réglage de « Synchro ».
Sélectionnez « AV 1 » ou « AV 4 » et raccordez l’appareil aux prises audio
correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble optique numérique.
(Pour une entrée audio via une prise coaxiale numérique)
Sélectionnez « AV 2 » ou « AV 3 » et raccordez l’appareil aux prises audio
correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble coaxial numérique.
■ Info. signal (Signal Info)
(Pour une entrée audio via des prises audio analogiques)
Affiche les informations relatives au signal vidéo/audio.
Sélectionnez « AV 5 », « AUDIO 1 » ou « AUDIO 2 » et raccordez l’appareil aux prises
audio correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble de broche stéréo.
Choix
Format (FORMAT)
Format audio du signal d’entrée
CANAL (CHAN)
Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/
surround/LFE)
Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies
d’ambiance et une voie LFE.
Échant. (SAMPL)
Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée
Débit (B RATE)
Quantité de données par seconde du signal à trains binaires d’entrée
Entrée (V IN)
Type et résolution du signal d’entrée
Sortie (V OUT)
Type et résolution du signal de sortie
■ Sortie vidéo (Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de la radio.
Réglages
Désactivé (Off)
(par défaut)
Ne restitue pas la vidéo.
HDMI 1–4, AV 1–5,
V-AUX
Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes.
• Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur (q/w)
à plusieurs reprises.
LECTURE
➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Fr
53
CONFIGURATIONS
Configuration des diverses fonctions
(menu Réglage)
Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité à l’aide du menu affiché sur
l’écran du téléviseur.
4
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage et
appuyez sur ENTER.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un
câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
1
2
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et
appuyez sur ENTER.
Réglage
Enceinte
Configuration
HDMI
Distance
Son
Niveau
ECO
Equalizer
Fonction
Signal test
Langue
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Réglage
Enceinte
Configuration
HDMI
Distance
Son
Niveau
ECO
Égaliseur
Fonction
Signal test
Langue
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
54
Éléments de menu Réglage
Menu
Élément
Fonction
Configuration
Enceinte
HDMI
Page
Indique si un caisson de graves est raccordé ou non.
57
Avant
Sélectionne la taille des enceintes avant.
57
Centre
Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
57
Surround
Indique si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
57
Coupure
Règle la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la taille est
réglée sur « Petite ».
57
Phase SWFR
Règle la phase du caisson de graves.
58
Extra graves
Subwoofer
Règle les enceintes qui produisent les composantes basse fréquence de la voie avant.
58
Distance
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
58
Niveau
Règle le volume de chaque enceinte.
58
Égaliseur
Règle la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
58
Signal test
Active/désactive la sortie du signal test.
59
Contrôle HDMI
Active/désactive le contrôle HDMI.
59
Sortie Audio
Sélectionne un appareil de sortie audio.
59
Entrée audio TV
Sélectionne une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV.
60
Configuration
Synch. en veille
Choisit d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité.
60
ARC
Active/désactive le mode ARC.
60
SCÈNE
Active/désactive la fonction de lecture SCENE link.
60
Panorama
Active/désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
61
Ampleur centrale
Ajuste l’effet d’élargissement du champ sonore central.
61
Dimension
Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant.
61
Image centrale
Ajuste le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore avant.
61
Sélection
Sélectionne la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
61
Réglage
Ajuste manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
62
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby
Digital et DTS).
62
Volume maximum
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
62
Volume initial
Paramètre DSP
Son
Synchro
Volume
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
62
Veille Automatique
Règle la durée préalable à la mise en veille automatique.
62
Mode ECO
Active/désactive le mode ECO (mode d’économie d’énergie).
63
ECO
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
55
Menu
Fonction
Langue
Élément
Fonction
Page
Renommer entrée
Change le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
63
Éclairage
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
64
Protect. mém.
Évite la modification accidentelle des réglages.
64
Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran.
64
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
56
Enceinte
Configure manuellement les réglages d’enceinte.
• « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucune ».
❑ Centre
Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
Réglage
Enceinte
Configuration
HDMI
Distance
Son
Niveau
ECO
Égaliseur
Fonction
Signal test
Langue
■ Configuration
Configure les caractéristiques de sortie des enceintes.
Réglages
Petite (par défaut)
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans
« Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de
voie centrale.
Aucune
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée.
Les enceintes avant produisent un son de voie centrale.
❑ Surround
• Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du caisson de graves
de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
Indique si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
Réglages
❑ Subwoofer
Petite (par défaut)
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie d’ambiance (configurable
dans « Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de
fréquence de voie d’ambiance.
Aucune
Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est raccordée.
Les enceintes avant produisent des signaux audio de voie
d’ambiance. Le mode Virtual CINEMA DSP fonctionne lorsque vous
sélectionnez un programme sonore.
Indique si un caisson de graves est raccordé ou non.
Réglages
Utiliser (par défaut)
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé.
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Aucun
Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est
raccordé.
Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
❑ Coupure
❑ Avant
Sélectionne la taille des enceintes avant.
Réglages
Petite (par défaut)
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de
voie avant (configurable dans « Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes avant produisent toutes les composantes de fréquence
de voie avant.
Règle la limite inférieure des composantes basse fréquence qui peuvent être restituées
à partir d’une enceinte dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur
à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant.
Réglages
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (par défaut), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
• Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la
moitié et la fréquence de coupure au maximum.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
57
❑ Phase SWFR
■ Niveau
Règle la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de puissance ou
de netteté, changez la phase du caisson de graves.
Règle le volume de chaque enceinte.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Réglages
Normal (par défaut)
N’inverse pas la phase du caisson de graves.
Inverse
Inverse la phase du caisson de graves.
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB
Autres : -1,0 dB
❑ Extra graves
Règle les enceintes qui produisent les composantes basse fréquence de la voie avant.
■ Égaliseur
Réglages
Désactivé
(par défaut)
En fonction de la taille des enceintes avant, le caisson de graves ou
les enceintes avant produisent les composantes basse fréquence de
voie avant.
Activé
Le caisson de graves et les enceintes avant produisent les
composantes basse fréquence de voie avant.
Règle la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
❑ Sélection EQ
Sélectionne le type d’égaliseur à utiliser.
Réglages
• Ce réglage est disponible lorsque l’option « Subwoofer » est réglée sur « Aucune » ou lorsque l’option
« Avant » est réglée sur « Petite ».
■ Distance
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons
provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout d’abord,
sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Plage de réglage
0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), *incréments de 0,05 m (0,2 ft)
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)
Centre: 2,60 m (8,6 ft)
Surround G, Surround D: 2,40 m (8,0 ft)
PEQ
Applique les valeurs de l’égaliseur paramétrique obtenues suite à
l’opération de mesure YPAO (p.29).
GEQ (par défaut)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement
l’égaliseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au
réglage manuel de l’égaliseur.
Désactivé
N’utilise pas l’égaliseur.
• L’option « PEQ » est disponible uniquement lorsque la mesure YPAO a été effectuée (p.29).
■ Réglage manuel de l’égaliseur
1
2
Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ ».
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Canal » et les touches
de curseur (e/r) pour sélectionner la voie d’enceinte souhaitée.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
58
3
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner la bande (fréquence) et les
touches de curseur (e/r) pour régler le gain.
HDMI
Configure les réglages HDMI.
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB
Réglage
Enceinte
Égaliseur
4
Configuration
HDMI
Sélection EQ
GEQ
Édition GEQ
Avant G
Canal
63Hz
160Hz
400Hz
1kHz
2.5kHz
6.3kHz
16kHz
Précédent:RETURN
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Son
ECO
Fonction
Langue
■ Configuration
❑ Contrôle HDMI
■ Signal test
Active/désactive le contrôle HDMI (p.75).
Active/désactive la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous permet de
régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet.
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Ne génère pas de sortie des tonalités d’essai.
Activé
Effectue automatiquement une sortie des signaux test lorsque vous
réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur.
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Désactive le contrôle HDMI.
Activé
Active le contrôle HDMI.
Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en
veille », « ARC » et « SCÈNE ».
• Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.75) après
avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
❑ Sortie Audio
Sélectionne un appareil de sortie audio.
• Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ».
Amplificateur
Active/désactive la sortie audio des enceintes raccordées à l’unité.
Réglages
Désactivé
Désactive la sortie audio des enceintes.
Activé (par défaut)
Active la sortie audio des enceintes.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
59
HDMI OUT (TV)
❑ SCÈNE
Active/désactive la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT.
Active/désactive la lecture SCENE link lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur
« Activé ».
Réglages
Désactivé (par défaut) Désactive la sortie audio du téléviseur.
Activé
Active la sortie audio du téléviseur.
Lorsque la fonction de lecture SCENE link est activée, les appareils compatibles avec
le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent automatiquement comme
indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scène.
• Téléviseur : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de lecture.
❑ Entrée audio TV
Sélectionne une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV lorsque
« Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité bascule
automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son syntoniseur intégré.
Réglages
AV 1–5, AUDIO 1–2
• Appareil de lecture : démarrage de la lecture.
Choix (touches SCENE)
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Réglages
Réglage par défaut
AV 4
Désactivé
Désactive la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE
sélectionnée.
Activé
Active la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE
sélectionnée.
• Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, vous ne pouvez pas
utiliser les prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe car l’entrée est utilisée pour
l’entrée audio TV.
Réglage par défaut
❑ Synch. en veille
CD, RADIO : Désactivé
Choisit d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du
téléviseur et de l’unité lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Réglages
Désactivé
Ne règle pas l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur.
Activé
Règle l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur.
Auto (par défaut)
Règle l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur
uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou HDMI.
BD/DVD, TV : Activé
• La lecture SCENE link peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les
appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin
que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
❑ ARC
Active/désactive le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Réglages
Désactivé
Désactive ARC.
Activé (par défaut)
Active ARC.
• Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées
à l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez
« ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
60
Son
❑ Dimension
Configure les réglages de sortie audio.
Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant. Supérieur
pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ sonore
d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné.
Plage de réglage
-3 à +3
Réglage
Enceinte
Paramètre DSP
HDMI
Synchro
Son
Volume
ECO
Réglage par défaut
0
Fonction
❑ Image centrale
Langue
■ Paramètre DSP
Configure les réglages du décodeur d’ambiance.
❑ Panorama
Active/désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette fonction
est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies avant droite/gauche autour du
champ et générer un champ sonore spacieux en combinaison avec le champ sonore
d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné.
Ajuste le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore avant.
Supérieur pour renforcer le niveau d’orientation central (moins d’effet d’élargissement)
et inférieur pour l’affaiblir (plus d’effet d’élargissement). Ce réglage ne s’applique que
lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné.
Plage de réglage
0,0 à 1,0
Réglage par défaut
0.3
■ Synchro
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
Activé
Active l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
❑ Ampleur centrale
Ajuste l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour
améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du centre).
Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d’entrée au niveau de
l’option « » (p.53) du menu « Option ».
❑ Sélection
Sélectionne la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
Plage de réglage
Manuel
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le
délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage ».
Auto (par défaut)
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsqu’un
téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation Lèvres
automatique est raccordé à l’unité via HDMI.
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la
synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ».
Plage de réglage
0à7
Réglage par défaut
3
• « Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
61
❑ Réglage
ECO
Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque
« Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de la
synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est réglé sur « Auto ».
Configure les réglages de l’alimentation.
Plage de réglage
0 ms à 250 ms (incréments de 1 ms)
Réglage par défaut
0 ms
Réglage
Enceinte
Veille Automatique
HDMI
Mode ECO
Son
ECO
Fonction
■ Volume
Langue
Permet de configurer les réglages du volume.
❑ Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de
trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Réglages
Max (par défaut)
Produit un son sans réglage de la plage dynamique.
Std
Optimise la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison.
Min/Auto
Règle la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou
à faibles volumes.
Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée
automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée.
❑ Volume maximum
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
Plage de réglage
-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB
Réglage par défaut
+16,5 dB
■ Veille Automatique
Règle la durée préalable à la mise en veille automatique. Si vous ne faites pas
fonctionner l’unité pendant la durée spécifiée, elle passe automatiquement en mode
veille.
Réglages
Désactivé
Ne règle pas automatiquement l’unité en mode veille.
2 heures, 4 heures,
8 heures, 12 heures
Règle l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée
pendant la durée spécifiée. Par exemple, lorsque « 2 heures » est
sélectionné, l’unité passe en mode veille après 2 heures de nonutilisation.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 8 heures
Autres modèles : Désactivé
• Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » (Mise hors tension auto)
s’affiche et un compte à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.
❑ Volume initial
Règle le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Définit le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait avant sa
dernière mise en veille.
Silencieux
Règle l’unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB
(incréments de
0,5 dB)
Règle le niveau du volume au niveau spécifié.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
62
■ Mode ECO
Fonction
Active/désactive le mode ECO (économie d’énergie).
Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité en abaissant le volume maximum, la puissance de sortie maximale ou la
luminosité de l’afficheur de la face avant.
Configure les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité.
Réglage
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Désactive le mode ECO.
Activé
Active le mode ECO.
Enceinte
Renommer entrée
HDMI
Éclairage
Son
Protect. mém.
ECO
Fonction
Langue
• Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité après la sélection d’un réglage. Le nouveau réglage
est effectif après le redémarrage de l’unité.
■ Renommer entrée
Change le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AV 1–5, AUDIO 1–2, USB, V-AUX
■ Procédure
1
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une source d’entrée
à renommer et appuyez sur ENTER.
• Pour sélectionner un nom parmi les présélections, utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner une source d’entrée et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un nom prédéfini.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner le caractère à modifier et
les touches de curseur (q/w) pour le modifier.
Renommer entrée
HDMI1
B l u - r a y
OK:ENTER
ANNUL:RETURN
3
Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom.
• Appuyez sur RETURN pour annuler la saisie.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
63
4
5
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez les étapes 1 à 3.
Langue
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran.
■ Éclairage
Réglage
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
Plage de réglage
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
Enceinte
English
HDMI
日本語
Français
Deutsch
Español
Русский
Italiano
Son
ECO
Fonction
Langue
Réglage par défaut
0
中文
• La luminosité de l’afficheur de la face avant peut s’affaiblir lorsque « Mode ECO » (p.63) est réglé sur
« Activé ».
■ Protect. mém.
Évite la modification accidentelle des réglages.
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Ne protège pas les réglages.
Activé
Protège les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit sélectionné.
Réglages
English (par défaut)
Anglais
日本語
Japonais
Français
Français
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Russe
Italiano
Italien
Chinois
• Lorsque « Protect. mém. » est réglé sur « Activé », l’icône suivante ( ) s’affiche sur l’écran de menu.
Protect. mém.
Protect. mém.
Icône
Activé
• Les caractères japonais et chinois utilisés dans les informations sur le contenu (comme les titres de
morceaux) ne peuvent pas être affichés.
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
Précédent:RETURN
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
64
Modification du réglage de l’impédance des enceintes
(SP IMP.)
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP)
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face avant.
1
2
SPIMP.8MIN
Faites passer l’unité en mode veille.
Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau
avant, appuyez sur z (alimentation).
Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance
des enceintes raccordées.
z (alimentation)
PROGRAM
3
4
5
Réglages
6 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont
raccordées à l’unité. Vous pouvez également utiliser des enceintes
4 ohms comme enceintes avant.
8 Ω MIN (par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont
raccordées à l’unité.
STRAIGHT
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID)
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément.
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
REMOTEIDID1
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la
télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs AV
Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande
pour leur récepteur correspondant.
Les nouveaux réglages prennent effet.
Options du menu ADVANCED SETUP
Élément
Fonction
SP IMP.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Change le réglage de l’impédance des enceintes.
65
REMOTE ID
Sélectionne le code de télécommande de l’unité.
65
TU
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
Change le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM.
66
TV FORMAT
Modifie le type de signal vidéo de la sortie HDMI.
66
INIT
Restaure les réglages par défaut.
66
UPDATE
Met à jour le microprogramme.
66
VERSION
Vérifie la version du microprogramme actuellement installé sur
l’unité.
66
Réglages
ID1 (par défaut), ID2
Page
■ Changement du code de la télécommande
• (Modèle pour l’Australie uniquement)
Pour plus d’informations sur la modification du code de la télécommande, reportez-vous au document
« Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.
1
Pour sélectionner ID1, appuyez à la fois sur la touche de curseur (e) et sur SCENE
(BD/DVD) pendant 3 secondes.
Pour sélectionner ID2, appuyez à la fois sur la touche de curseur (e) et sur SCENE
(TV) pendant 3 secondes.
CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Fr
65
Changement du réglage de la fréquence de
syntonisation FM/AM (TU)
Restauration des réglages par défaut (INIT)
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
INITCANCEL
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
TUFM50/AM9
Choix
Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité en fonction de
votre environnement d’écoute.
ALL
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
CANCEL
Ne procède pas à l’initialisation.
Réglages
FM100/AM10
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence
FM par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz.
FM50/AM9
(par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence
FM par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz.
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)
TVFORMATNTSC
Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au format
de votre téléviseur.
Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il
corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage
uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas
correctement.
Réglages
NTSC, PAL
Réglage par défaut
Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèles standard : NTSC
Autres modèles : PAL
Mise à jour du microprogramme (UPDATE)
UPDATEUSB
De nouveaux micrologiciels fournissant des fonctionnalités supplémentaires ou des
améliorations seront publiés si nécessaire. Les mises à jour peuvent être téléchargées
à partir de notre site Web. Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations
fournies avec les mises à jour.
■ Procédure de mise à jour du microprogramme
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit
nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour
avant de mettre le microprogramme à jour.
1
Enregistrez le microprogramme téléchargé dans le dossier racine d’un dispositif
de stockage USB.
2
3
4
Appuyez sur PROGRAM sur le panneau avant pour sélectionner « UPDATE ».
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
Pour démarrer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO sur le
panneau avant.
Vérification de la version du microprogramme (VERSION)
VERSIONxx.xx
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.
CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Fr
66
ANNEXE
Foire aux questions
Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre
sonore idéal...
J’ai effectué les raccordements HDMI, mais le contrôle HDMI ne
fonctionne pas du tout...
Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système
d’enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des
enceintes (p.29). Si vous souhaitez procéder à des réglages manuels, utilisez l’option
« Enceinte » du menu « Réglage » (p.57).
Nous avons des enfants en bas âge et nous voulons définir des
limites de volume…
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI (p.75). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le
contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle HDMI sur
chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est
nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le
contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du
contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque appareil.
Si un enfant actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou
de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut également
provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous
conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le
niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p.62).
Je souhaite afficher le nom d’un appareil ou une marque sur
l’afficheur de la face avant lors de la sélection d’une source
d’entrée...
Il arrive qu’à la mise sous tension de l’unité, le son soit très fort...
Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait
lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de
volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le
volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.62).
Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI 1 » et « AV 1 ») apparaît
sur l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous
souhaitez les renommer, utiliser l’option « Renommer entrée » (p.63) du menu
« Réglage ». Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les présélections (par
exemple « Blu-ray » et « DVD »).
Comment éviter la modification accidentelle des réglages...
Nous sommes gênés par les différences de volume lors du
changement de source d’entrée.
Vous pouvez corriger les différences de volume entre les sources d’entrée à l’aide de
l’option Réglage entrée du menu Option (p.52).
Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages
d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.64).
La télécommande de l’unité commande simultanément l’unité
et un autre appareil Yamaha...
Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un
autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans ce
cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous
souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p.65).
ANNEXE ➤ Foire aux questions
Fr
67
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation
et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
a Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont
correctement raccordés aux prises secteur.
b L’unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
c Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation, système et télécommande
Anomalies
Cause possibles
Actions correctives
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
L’alimentation n’est pas désactivée.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur le panneau avant, maintenez z (alimentation) enfoncé pendant plus de
10 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
L’alimentation est immédiatement désactivée
(mode de mise en veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau
d’un câble d’enceinte.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.15).
La minuterie a fonctionné.
Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture.
La fonction de mise en veille automatique s’est déclenchée car
l’unité est restée inutilisée pendant la durée spécifiée.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille
Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.62).
L’unité passe automatiquement en mode veille.
L’unité ne réagit pas.
La télécommande ne fonctionne pas sur l’unité.
Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect.
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes (p.65).
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.15).
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur le panneau avant, maintenez z (alimentation) enfoncé pendant plus de
10 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
L’unité se trouve hors du rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.4).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière
directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.65).
ANNEXE ➤
Guide de dépannage
Fr
68
Audio
Anomalies
Absence de son.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu
« Option » (p.53).
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume maximum est réglé.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume
maximum (p.62).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.53).
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise
pas l’enceinte.
Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.35).
La sortie audio de l’enceinte est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.29) ou utilisez l’option « Configuration » du menu
« Réglage » pour modifier les réglages de l’enceinte (p.57).
Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas.
Exécutez la mesure YPAO (p.29) ou utilisez l’option « Niveau » du menu
« Réglage » pour régler le volume de l’enceinte (p.58).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
L’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé
à l’unité avec un câble HDMI).
Le téléviseur n’émet aucun son (en cas
d’utilisation du contrôle HDMI).
L’enceinte est défectueuse.
Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se
peut que l’unité présente un dysfonctionnement.
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave
ou LFE.
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur
« Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse
fréquence de voie avant (p.58).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.29) ou réglez l’option « Subwoofer » du menu
« Réglage » sur « Utiliser » (p.57).
Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.
Réglez le volume du caisson de graves.
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en
veille automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou
réglez son niveau de sensibilité.
Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit
d’auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
L’unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio d’entrée
par les prises HDMI des bornes SPEAKERS.
Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l’option
« Amplificateur » sur « Activé » (p.59).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses
propres enceintes.
Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de
ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité.
Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité
uniquement à l’aide d’un câble HDMI.
Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio (p.20).
(Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio)
Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au
raccordement réel.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la
prise d’entrée audio appropriée (p.60).
(Si vous essayez d’utiliser ARC)
L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur.
Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.60). Activez
également l’option ARC sur le téléviseur.
ANNEXE ➤
Guide de dépannage
Fr
69
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Seules les enceintes avant produisent un son
multivoies.
L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2
voies (PCM par exemple).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.53). Si
nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de
lecture.
Présence de bruit/ronflement.
L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou
radiofréquence.
Éloignez l’unité de l’appareil en question.
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le son est déformé.
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé.
Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglé sur
« Activé », réglez-le sur « Désactivé » (p.63).
Causes possibles
Actions correctives
Vidéo
Anomalies
Absence d’image.
L’appareil de lecture n’affiche aucune image
(raccordé à l’unité avec un câble HDMI).
Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le
téléviseur.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en
charge par le téléviseur.
Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus
d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.
Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture)
est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par
l’unité.
Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez
l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.53). Pour plus d’informations sur
les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section
« Compatibilité du signal HDMI » (p.76).
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble
HDMI.
Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont
reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier
(p.18 à 21).
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité
(prise HDMI OUT).
ANNEXE ➤
Guide de dépannage
Fr
70
Radio FM/AM
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
Appuyez sur MODE pour sélectionner la réception de la radio FM en
monophonique (p.40).
La réception radio FM est faible ou parasitée.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Utilisez une antenne FM extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne
sensible à plusieurs éléments.
La réception radio AM est faible ou parasitée.
Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes,
moteurs, thermostats ou autres appareils électriques.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être
réduits en installant une antenne AM extérieure.
Sélectionnez la station manuellement (p.40).
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Les stations radio ne peuvent pas être
sélectionnées automatiquement.
Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne
sensible à plusieurs éléments.
Réglez l’orientation de l’antenne AM.
Le signal radio AM est faible.
Sélectionnez la station manuellement (p.40).
Utilisez une antenne AM extérieure. Connectez-la à la prise ANTENNA (AM), ainsi
qu’à l’antenne AM fournie.
Impossible d’enregistrer les stations radio AM en
tant que présélections.
L’option Auto Preset a été utilisée.
L’option Auto Preset permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM.
Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.41).
Causes possibles
Actions correctives
Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB.
Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité
sous tension.
Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas du type FAT 16
ou FAT 32.
Utilisez un dispositif USB au format FAT 16 ou FAT 32, mais pas USB HDD.
La structure de dossier n’est pas prise en charge par l’unité.
L’unité prend en charge des hiérarchies de dossiers pouvant comporter jusqu’à
huit niveaux et 65 000 fichiers par niveau. Si nécessaire, modifiez la structure de
dossier de votre dispositif USB.
USB
Anomalies
L’unité ne détecte pas le dispositif USB.
Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du
dispositif USB.
ANNEXE ➤
Guide de dépannage
Fr
71
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Message
Cause possibles
Action correctives
L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux
enceintes.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
Access error
Check SP Wires
Connect error
L’unité a détecté l’iPod, mais ne parvient pas à y accéder.
Internal Error
Une erreur interne s’est produite.
Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé.
No content
Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible.
Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité.
RemID Mismatch
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.65).
Unable to play
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur l’iPod pour
une raison quelconque.
Vérifiez les données. S’il est impossible de les lire sur l’iPod lui-même, il se peut que la zone de
stockage ou les données soient défectueuses.
Unknown iPod
L’unité ne prend pas en charge l’iPod raccordé.
Utilisez un iPod pris en charge par l’unité (p.44).
Une surintensité traverse le dispositif USB.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
USB Overloaded
ANNEXE
➤ Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Fr
72
Glossaire
Informations audio
■ Format de décodage audio
Dolby Digital
Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend
en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la
plupart des DVD.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles :
« mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les jeux vidéo.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est un format audio avancé développé par Dolby Laboratories, Inc., sans perte, et qui offre une
expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement.
Dolby TrueHD peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/
24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc).
DSD (Direct Stream Digital)
La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de
stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrés à une fréquence
d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou
supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité
audio que celle utilisée pour les CD.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et
les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes
multivoies existants prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les DVD
musicaux, etc.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en
charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart
des DVD.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui
prend en charge les systèmes audio 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. DTS-HD High
Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies actuels prenant en
charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des
disques BD (Blu-ray Disc).
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc. pour offrir une
expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement. DTSHD Master Audio peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/
24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc).
DTS Neo:6
DTS Neo:6 permet de reproduire 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont disponibles :
« Music mode » pour la musique et « Cinema mode » pour les films. Cette technologie fournit des voies
matricées discrètes non limitées en bande passante pour le son d’ambiance.
Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification
La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations que
représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme dans les
exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ».
• Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également
connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la
plage de fréquences pouvant être lue est vaste.
• Bits de quantification
Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau
sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau sonore est précise.
MP3
L’un des formats audio numériques compressés utilisé par MPEG. Avec les technologies psychoacoustiques,
cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de
compresser une quantité de données d’environ 1/10 en conservant une qualité audio d’un certain niveau.
MPEG-4 AAC
Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services
de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé des données tout en
conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3.
DTS-ES
PCM (Pulse Code Modulation)
DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur ajoute un
champ sonore arrière d’ambiance aux 5.1 voies d’origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1, un son d’ambiance
arrière est enregistré dans les voies surround, tandis qu’au format DTS-ES Discrete 6.1, une voie
d’ambiance arrière distincte est enregistrée.
PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal analogique,
de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres
formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour
les données audio de nombreux supports, notamment les CD et les Blu-ray Disc.
DTS Express
WAV
DTS Express est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies
et permettant un taux de compression supérieur à celui du format DTS Digital Surround développé par DTS,
Inc. Cette technologie est conçue pour les services de contenu audio d’Internet et les sources audio
secondaires des disques BD (Blu-ray Disc).
Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données
numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune
compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de compression.
ANNEXE ➤ Glossaire
Fr
73
WMA (Windows Media Audio)
L’un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les
technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de
compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/20 en conservant
une qualité audio d’un certain niveau.
■ Autres
LFE (Low Frequency Effects) système à 0.1 voie
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de 20 Hz
à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d’améliorer les
effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux
signaux audio basse fréquence.
Synchro lèvres
Technologies Yamaha
CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique)
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets
sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser
les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs et le nombre d’enceintes diffèrent
très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons perçus. Se référant à une multitude
de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience
audiovisuelle comparable à celle que vous connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous.
Compressed Music Enhancer
La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de
compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les
performances d’ensemble du système.
La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement
des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La synchronisation lèvres est une
technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et vidéo.
SILENT CINEMA
Informations vidéo et HDMI
Virtual CINEMA DSP
Deep Color
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des
paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque
comme il l’est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes
d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne sont pas
raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
Deep Color est une technologie prise en charge par la spécification HDMI. Deep Color accroît le nombre de
couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes
colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou
16 bits. Cette technologie permet aux téléviseurs haute définition et autres écrans d’atteindre les milliards de
couleurs au lieu des millions de couleur habituels et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions
dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission des signaux
audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et vidéo
numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/vidéo sécurisée. Pour de plus
amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse
« http://www.hdmi.org/ ».
Signal vidéo composant
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de
luminance Y et les signaux de chrominance Pb et Pr. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement
car chaque signal est indépendant.
Signal vidéo composite
Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont
combinés et transmis au moyen d’un unique câble.
x.v.Color
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un espace
colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient
être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB,
« x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles.
ANNEXE ➤ Glossaire
Fr
74
Flux des signaux vidéo
Informations sur le contrôle HDMI
Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers l’unité sont restitués sur le
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Appareil vidéo
L’unité
Entrée HDMI
HDMI
Téléviseur
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si
vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un
câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à l’aide
de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de
lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés
à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-vous aux sections
« Raccordement d’un téléviseur » (p.18) et « Raccordement d’appareils vidéo (tels que
des lecteurs BD/DVD) » (p.23).
Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur
• Synchronisation en veille
• Commande du volume, y compris la mise en sourdine
• Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source
d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré
• Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture sélectionné
• Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur)
(Exemple)
Contrôle
HDMI
Contrôle
HDMI
Entrée
COMPONENT VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PR
PB
PB
PB
PB
Y
Y
Y
Y
Entrée VIDEO
Sortie VIDEO
VIDEO
VIDEO
Mettez le téléviseur
hors tension.
COMPONENT
VIDEO
PR
VIDEO
L’unité s’éteint
(veille).
L’appareil de
lecture s’éteint
également.
Sortie
COMPONENT VIDEO
Opérations accessibles à partir de la télécommande de l’unité
• Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec
sélection de scène (p.34)
• Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage »
(lorsque vous appuyez sur SETUP)
(Exemple)
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
VIDEO
La lecture
démarre
Met l’appareil de lecture
sous tension et affiche
une vidéo à partir de
celui-ci
Appuyez sur SCENE (BD/DVD)
ANNEXE
➤ Informations sur le contrôle HDMI
Fr
75
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
• Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle
HDMI à votre système.
1
2
Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de lecture.
Activez le contrôle HDMI sur l’unité, le téléviseur et les appareils de
lecture (tels que les lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle
HDMI).
Pour activer le contrôle HDMI sur l’unité, réglez l’option « Contrôle HDMI »
(p.59) du menu « Réglage » sur « Activé » et configurez les options associées
(« Entrée audio TV », « Synch. en veille », « ARC » et « SCÈNE »).
3
4
5
6
Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors
tension l’unité et les appareils de lecture.
Format de signal audio
Supports compatibles
(exemple)
PCM linéaire à 2 voies
2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/
24 bits
CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio
PCM linéaire multivoies
8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/
24 bits
DVD-Audio, BD (Blu-ray Disc),
HD DVD
DSD
2 à 5,1 voies, 2,8224 MHz, 1 bit
SACD
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD-Vidéo
Train binaire
(Audio haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
BD (Blu-ray Disc), HD DVD
Signaux vidéo
Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez
le téléviseur.
L’unité est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes :
• 480i/60 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image
à partir de l’unité.
• 576i/50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 480p/60 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• 576p/50 Hz
• 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée
manuellement.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
7
Type de signal audio
Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur
en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du
téléviseur à l’aide de sa télécommande.
• Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio
peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur.
• L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système
HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil source de sorte
qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de débrancher le téléviseur, puis de le
rebrancher comme indiqué aux étapes 2 et 3. Cette opération peut suffire à résoudre le problème. Par
ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d’appareils raccordés est supérieur
à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
• Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le
contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
ANNEXE
➤ Informations sur le contrôle HDMI
Fr
76
Diagramme de référence (face arrière)
ARC
HDMI OUT
ANTENNA
(BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 1
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PB
PB
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
Y
MONITOR OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV 1
VIDEO
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
CENTER
MONITOR OUT
OPTICAL
(CD)
( TV )
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
• La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements.
ANNEXE ➤
Diagramme de référence (face arrière)
Fr
77
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,956,674 ; 5,974,380 ;
6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567 et sous d’autres brevets américains et
internationaux, émis ou en attente. DTS-HD, le Symbole, ainsi que DTS-HD et le Symbole ensemble sont
des marques déposées de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu
pour être raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu’il a été certifié par le développeur comme
répondant aux normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec les iPod ou
iPhone peut affecter la performance sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
x.v.Color™
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha.
ANNEXE
➤ Marques commerciales
Fr
78
Caractéristiques techniques
Prises d’entrée
• Audio analogique
Audio x 4 (AV 5, AUDIO 1–2, V-AUX [Mini-jack])
• Audio numérique (Fréquences prises en charge :
32 kHz à 96 kHz)
Optique x 2 (AV 1, AV 4)
Coaxial x 2 (AV 2–3)
• Vidéo
Composite x 4 (AV 3–5, V-AUX)
Composante x 2 (AV 1–2)
• Entrée HDMI
HDMI x 4 (HDMI 1–4)
Prises de sortie
• Audio analogique
Sortie d’enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R)
Sortie de caisson de graves x 1
AV OUT x 1
AUDIO OUT x 1
• Format vidéo (Mode répétition)
- VGA
- 480i/60 Hz
- Dolby Digital
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• Format audio
- Dolby Digital
- DTS
- DSD 6 voies
- Dolby Digital Plus
- Dolby TrueHD
- DTS-HD High Resolution Audio
- DTS-HD Master Audio
- DTS Express
- PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits maxi)
• Vidéo
- Composite x 1
AV OUT
- Composite x 1
• Sortie HDMI
HDMI OUT x 1
- Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
- 480p/60 Hz
• Protection de contenu : compatible HDCP
- Composante x 1
• Format de décodage
- 576i/50 Hz
Casque x 1
MONITOR OUT
Formats de décodage compatibles
• Fonction de liaison : compatible avec CEC
DTS Express
- DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
• Format de décodage postérieur
- Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic II Game
- DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
Section audio
• Alimentation de sortie nominale (deux voies)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] (20 Hz à 20 kHz,
0,09% THD, 8 Ω)
[Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω)
Avant G/D............................................................... 70 W+70 W
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
Avant G/D............................................................... 85 W+85 W
Centre ............................................................................... 85 W
Surround G/D ......................................................... 85 W+85 W
TUNER
• Syntoniseur analogique
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
• Alimentation de sortie nominale (une voie)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER)
[Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω)
[Autres modèles]
Avant G/D................................................................ 100 W/voie
FM/AM x 1 (TUNER)
Centre ..................................................................... 100 W/voie
Surround G/D .......................................................... 100 W/voie
Autres prises
USB
• USB x 1 (USB2.0)
• Compatible iPod, mémoire USB de stockage de masse
(JEITA, 1 kHz, 10 % THD, 6 Ω)
HDMI
• Capacité d’alimentation électrique : 1 A
[Modèles pour la Corée, l’Asie et modèles standard]
• Spécification HDMI : Deep Color, « x.v.Color », Auto Lip Sync,
ARC (Audio Return Channel), 3D, 4K
• Puissance de sortie effective maximale (une voie)
Avant G/D................................................................ 135 W/voie
Centre ..................................................................... 135 W/voie
Surround G/D .......................................................... 135 W/voie
ANNEXE ➤ Caractéristiques techniques
Fr
79
• Puissance dynamique (une voie) (IHF)
• Caractéristiques de filtre
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
Avant G/D (8/6/4/2 Ω) ................................ 110/130/160/180 W
H.P.F. (Avant, Central, Surround).............................. 12 dB/oct.
[Autres modèles]
L.P.F. (Caisson de graves)........................................ 24 dB/oct.
Avant G/D (6/4/2 Ω) .......................................... 110/130/150 W
• Puissance musicale [Modèles pour les États-Unis et le
Canada]
8 Ω ................................................................................ 0,23 dB
• Taux d’amortissement
Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω.................................. 120 mini
• Sensibilité et impédance d’entrée
AV 5 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)..............................200 mV/47 kΩ
• Signal d’entrée maximum
AV 5 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effect activé)...................... 2,3 V
• Niveau de sortie/Impédance de sortie
AV OUT ..............................................................200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER ...........................................................1 V/1,2 kΩ
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV 5 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) .............................100 mV/470 Ω
• Réponse en fréquence
AV 5 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz) ..................... +0/-3 dB
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
Section vidéo
• Type de signal vidéo
[Modèles pour les États-Unis, le Canada,
la Corée et modèles Standard] ....................................... NTSC
[Autres modèles] ................................................................ PAL
• Niveau du signal vidéo
Section AM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ... 530 à 1 710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
................................................530/531 kHz à 1 710/1 611 kHz
[Autres modèles].......................................531 kHz à 1611 kHz
Généralités
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle standard] .......... CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
Composite ..............................................................1 Vc-c/75 Ω
[Modèle pour la Corée]................................... CA 220 V, 60 Hz
Entrée vidéo
[Modèle pour l’Australie]................................. CA 240 V, 50 Hz
Y ..........................................................................1 Vc-c/75 Ω
Pb/Pr................................................................ 0.7 Vp-p/75 Ω
• Niveau d’entrée vidéo maximum
.................................................................................... 1,5 Vc-c
• Rapport signal/bruit vidéo.................................. 50 dB ou plus
• Réponse en fréquence sortie moniteur
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie]......................... CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
• Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] .......250 W/320 VA
[Autres modèles]............................................................. 250 W
• Consommation en veille
(conversion vidéo désactivée)
[Modèle standard] .................................................. 0,5 W maxi
Composantes ...................................... 5 Hz à 5 60 MHz, -3 dB
[Autres modèles]..................................................... 0,3 W maxi
Section FM
• Gamme de syntonisation
• Consommation maximale
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ....................... 470 W
AV 5 etc. (Entrée ouverte 250 mV, Sortie enceinte)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz
.......................................................................... 100 dB ou plus
[Modèle pour l’Asie et modèle standard]
..................................................................435 x 151 x 315 mm
....................................... 87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
* Pieds et embouts inclus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Avant G/D (Sortie enceinte)...................................150 µV maxi
• Séparation entre les voies
[Autres modèles] .............................. 87,50 MHz à 108,00 MHz
(IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
..................................................................60 dB/45 dB ou plus
Mono .................................................................2 µV (17,3 dBf)
* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis
préalable.
• Rapport signal/bruit (IHF)
Plage................................................ MUTE, -80 dB à +16,5 dB
Mono ............................................................................... 71 dB
Pas.................................................................................. 0,5 dB
Stéréo .............................................................................. 70 dB
• Caractéristiques graves/aigus (Avant G/D)
• Poids ............................................................................... 7,4 kg
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB
AV 5 etc. (Entrée 5,1 kΩ ouverte, 1 kHz/10 kHz)
• Commande de volume
• Dimensions (L x H x P)
• Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
Augmentation/Coupure basses.......±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
Mono ................................................................................0,5 %
Recoupement de basses .............................................. 350 Hz
Stéréo ...............................................................................0,6 %
Augmentation/Coupure aigus........±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
• Entrée d’antenne .......................................... 75 Ω asymétrique
Recoupement d’aigus .................................................. 3,5 kHz
ANNEXE ➤ Caractéristiques techniques
Fr
80
Index
Symboles
Verrouillage, icône (o)
64
Valeurs numériques
2ch Stereo (programme sonore)
5ch Stereo (programme sonore)
37
37
A
A.DRC (DSP/Surround, menu Option) 52
Access error (signalement d’erreur) 72
Action Game (programme sonore) 36
Adaptive DRC (DSP/Surround, menu Option) 52
Adventure (programme sonore) 36
Affichage des informations
(afficheur de la face avant) 8
Afficheur de la face avant
(nom des pièces et fonctions) 7
Aigu (Tone Control, menu Option) 52
Aléatoire (iPod, menu Option) 47
Ampleur centrale (Paramètre DSP, menu Réglage) 61
Amplificateur (Sortie audio, menu Réglage) 59
Annulé (message d’erreur YPAO) 31
Annuler préréglage (radio FM/AM, menu Option) 42
ARC (Audio Return Channel) 18
ARC (HDMI, menu Réglage) 60
Aucun MIC (message d’erreur YPAO) 31
Aucun signal (message d’erreur YPAO) 31
Audio Decoder
(informations de l’afficheur de la face avant) 33
Audio Return Channel (ARC) 18
AutoPowerStdby (ECO, menu Réglage) 62
Avant (enceinte, menu Réglage) 57
B
B RATE (Signal Info, menu Option)
Bruyant (message d’erreur YPAO)
C
Câble coaxial numérique
17
53
31
Câble de broche stéréo (câble RCA) 17
Câble de broche vidéo 17
Câble HDMI 17
Câble HDMI à grande vitesse 17
Câble optique numérique 17
Câble vidéo à composantes 17
Capteur de la télécommande 7
Casque 39
Cellar Club (programme sonore) 37
Centre (enceinte, menu Réglage) 57
Chamber (programme sonore) 37
CHAN (Signal Info, menu Option) 53
Chargement de l’iPod 44
Check SP Wires (signalement d’erreur) 72
CINEMA DSP 36
Clock Time (Radio Data System) 43
Compatibilité du signal HDMI 76
Compressed Music Enhancer 39
Configuration (Enceinte, menu Réglage) 57
Configuration (HDMI, menu Réglage) 59
Configuration des scènes 34
Connect error (signalement d’erreur) 72
Consultation des informations
(afficheur de la face avant) 33
Contrôle HDMI (HDMI, menu Réglage) 59
Coupure (Enceinte, menu Réglage) 57
D
Débit (Signal Info, menu Option) 53
Décodage direct 38
Decoder Off
(informations de l’afficheur de la face avant) 33
Décodeur d’ambiance 39
Dimension (Paramètre DSP, menu Réglage) 61
Direct Stream Digital (DSD) 73
Dispositif de stockage USB à grande capacité 48
Distance (Enceinte, menu Réglage) 58
Dolby Pro Logic (décodeur d’ambiance) 39
Dolby Pro Logic II Game (décodeur d’ambiance) 39
Dolby Pro Logic II Movie (décodeur d’ambiance) 39
Dolby Pro Logic II Music (décodeur d’ambiance) 39
Drama (programme sonore) 36
DSD (Direct Stream Digital) 73
DSP Program
(informations de l’afficheur de la face avant) 33
DSP/Surround (menu Option) 52
DTS Neo:6 Cinema (décodeur d’ambiance) 39
DTS Neo:6 Music (décodeur d’ambiance) 39
Dynamique (Volume, menu Réglage) 62
E
Échant. (Signal Info, menu Option) 53
Éclairage (Fonction, menu Réglage) 64
ECO (menu Réglage) 62
Écoute d’émission AM 40
Écoute d’émission FM 40
Effet de champ sonore 36
Égaliseur (Enceinte, menu Réglage) 58
Émetteur de signal de commande (télécommande) 10
Emplacement des enceintes 12
Enceinte (menu Réglage) 57
Enhancer (DSP/Surround, menu Option) 52
ENHANCER (mode sonore) 39
Entrée (informations de l’afficheur de la face avant) 33
Entrée (Signal Info, menu Option) 53
Entrée audio (menu Option) 53
Entrée audio TV (HDMI, menu Réglage) 60
Erreur int. (message d’erreur YPAO) 31
Erreur niveau (message d’avertissement YPAO) 32
Extra graves (Enceinte, menu Réglage) 58
F
Fiche banane 15
Flux des signaux vidéo 75
Fonction (menu Réglage) 63
Fonction SCENE 34
ANNEXE
➤ Index
Fr
81
Low Frequency Effects (LFE) 74
Luminosité de l’afficheur de la face avant
FORMAT (Signal Info, menu Option) 53
Format (Signal Info, menu Option) 53
Format de fichier audio
(dispositif de stockage USB) 48
Fréquence (radio FM/AM) 40
M
Menu ADVANCED SETUP 65
Menu Option 51
Menu Réglage 54
Message d’avertissement YPAO 32
Message d’erreur YPAO 31
Microphone YPAO 29
Microprogramme, mise à jour 66
Mini-jack stéréo 17
Minuterie 10
Mise en sourdine 33
Mode ECO (ECO, menu Réglage) 63
Mono Movie (programme sonore) 36
MOVIE (catégorie de programme sonore)
MUSIC (catégorie de programme sonore)
Music Video (programme sonore) 37
G
GEQ (Égaliseur, menu Réglage) 58
Gestion de l’alimentation 62
Grave (Tone Control, menu Option) 52
H
Hall in Munich (programme sonore) 37
Hall in Vienna (programme sonore) 37
Haute définition, audio 76
HDMI (menu Réglage) 59
HDMI OUT (TV) (Sortie audio, menu Réglage)
Hors phase (message d’avertissement YPAO)
Hors portée (message d’avertissement YPAO)
Prise AUDIO OUT 9
Prise AV OUT 9
Prise COAXIAL 17
Prise COMPONENT VIDEO 17
Prise HDMI 17
Prise OPTICAL 17
Prise PHONES 7
Prise USB 7
Prise VIDEO 17
Prise VIDEO AUX 7
Prise YPAO MIC 7
Prog. Circul. Routière
(radio FM radio, menu Option) 43
Program Service (Radio Data System) 43
Program Type (Radio Data System) 43
Programme sonore 36
Protect. mém. (Fonction, menu Réglage) 64
64
60
32
32
I
ID de télécommande, réglage 65
Image centrale (Paramètre DSP, menu Réglage)
Impédance d‘enceinte 12
In.Trim (Atténuation volume, menu Option) 52
Informations de signal 53
Informations du système de diffusion de
données radio 43
Informations sur l’afficheur de la face avant 33
Informations sur la circulation routière
(Radio Data System) 43
INIT (menu ADVANCED SETUP) 66
Internal Error (signalement d’erreur) 72
R
N
61
Niveau (Enceinte, menu Réglage) 58
Niveau DSP (DSP/Surround, menu Option) 52
No content (signalement d’erreur) 72
NTSC (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP)
66
O
Opération de lecture de base 33
Optimisation automatique du réglage d’enceinte
29
P
L
Langue (menu Réglage) 64
Lecture du contenu d’un iPod 45
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB
Lecture SCENE link 34
Lecture simple (iPod) 46
LFE (Low Frequency Effects) 74
Lipsync (menu Option) 53
36
37
48
PAL (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP) 66
Panneau arrière (nom des pièces et fonctions) 9
Panneau avant (nom des pièces et fonctions) 8
Panorama (Paramètre DSP, menu Réglage) 61
Paramètre DSP (Son, menu Réglage) 61
Pas enc. Av. (message d’erreur YPAO) 31
PEQ (Égaliseur, menu Réglage) 58
Phase SWFR (Enceinte, menu Réglage) 58
Préréglage auto (radio FM, menu Option) 41
Préréglage automatique des stations (Radio FM) 41
Prise AUDIO 17
Raccordement aux prises du panneau avant 26
Raccordement d’un appareil audio 25
Raccordement d’un appareil d’enregistrement 27
Raccordement d’un appareil de lecture 23
Raccordement d’un appareil vidéo 23
Raccordement d’un iPod 44
Raccordement d’un téléviseur 18
Raccordement de l’antenne AM 26
Raccordement de l’antenne FM 26
Raccordement des enceintes 15
Raccordement du câble d’alimentation 27
Raccordement du câble d’enceinte 15
Raccordement du caisson de graves 16
Raccordement du dispositif de stockage USB 48
Raccordement du téléviseur
(avec prises d’entrée HDMI) 21
Raccordement du téléviseur (compatible ARC) 18
Raccordement du téléviseur
(compatible avec le contrôle HDMI) 20
Raccordement du téléviseur
(sans prises d’entrée HDMI) 22
Raccordement HDMI (appareil vidéo) 23
ANNEXE
➤ Index
Fr
82
Raccordement vidéo à composantes
(appareil vidéo) 23
Raccordement vidéo composite (appareil vidéo) 24
Radio Data System (radio FM) 43
Radio Text (Radio Data System) 43
Réception monophonique (radio FM) 40
Réception stéréo (radio FM) 40
Réglage (Synchro, menu Réglage) 62
Réglage de l’ID de télécommande
(télécommande) 65
Réglage de l’impédance d’enceinte 14, 65
Réglage de la fréquence de coupure 57
Réglage de la fréquence de coupure (caisson de
graves) 29
Réglage du pas de fréquence 40, 66
Réglage du type de signal vidéo 66
Réglage entrée (Atténuation volume, menu Option) 52
Réglage subwoofer
(Atténuation volume, menu Option) 53
Réglage volume (menu Option) 52
RemID Mismatch (signalement d’erreur) 72
REMOTE ID (menu ADVANCED SETUP) 65
Renommer (nom de l’entrée) 63
Renommer entrée (Fonction, menu Réglage) 63
Répéter (dispositif de stockage USB, menu Option) 50
Répéter (iPod, menu Option) 47
Restauration du réglage par défaut 66
Roleplaying Game (programme sonore) 36
Signal test (Enceinte, menu Réglage) 59
Signalement d’erreur (afficheur de la face avant) 72
SILENT CINEMA 39
Son (menu Réglage) 61
Sortie (Signal Info, menu Option) 53
Sortie Audio (HDMI, menu Réglage) 59
Sortie vidéo (menu Option) 53
SP IMP. (menu ADVANCED SETUP) 65
Spectacle (programme sonore) 36
Sports (programme sonore) 36
Standard (programme sonore) 36
Station préréglée (radio FM/AM) 41
Station, présélection manuelle (radio FM/AM) 41
STRAIGHT (mode sonore) 38
Subwoofer (Enceinte, menu Réglage) 57
SUR.DECODE (mode sonore) 39
Surround (enceinte, menu Réglage) 57
SW.Trim (Atténuation volume, menu Option) 53
Synch. en veille (HDMI, menu Réglage) 60
Synchro 74
Synchronisation lèvres (Son, menu Réglage) 61
Syntonisation de la radio FM/AM 40
Syntonisation du Radio Data System 43
Système à 2.1 voies 13
Système à 3.1 voies 13
Système à 4.1 voies 13
Système à 5.1 voies 13, 15
V IN (Signal Info, menu Option) 53
V OUT (Signal Info, menu Option) 53
Veille Automatique (ECO, menu Réglage) 62
Vérification de la version du microprogramme 66
VERSION (menu ADVANCED SETUP) 66
Vidéo/audio, combinaison de prises d’entrée 24
Virtual CINEMA DSP 38
Voie (Signal Info, menu Option) 53
VOLTAGE SELECTOR 9
Volume (Son, menu Réglage) 62
Volume initial (Volume, menu Réglage) 62
Volume maximum (Volume, menu Réglage) 62
S
T
Y
SAMPL (Signal Info, menu Option) 53
SCENE (HDMI, menu Réglage) 60
Sci-Fi (programme sonore) 36
Sélection (Synchro, menu Réglage) 61
Sélection d’une station préréglée (radio FM/AM)
Sélection de la langue des menus 28
Sélection de la tension 27
Sélection du mode sonore 35
Sélection EQ (Égaliseur, menu Réglage) 58
Signal 4K (résolution du signal vidéo) 76
Signal Info (menu Option) 53
Télécommande (nom des pièces et fonctions)
Témoin (nom des pièces et fonctions) 8
Témoin d’enceinte (afficheur de la face avant)
The Bottom Line (programme sonore) 37
The Roxy Theatre (programme sonore) 37
Tone Control (menu Option) 52
Touche d’opération de menu (télécommande)
Touche de sélection d’entrée (télécommande)
Touche INFO 7, 10
Touche MODE 10
Touche MUTE 10
42
10
8
Touche OPTION 10
Touche SETUP 10
Touche SLEEP 10
Touche TONE CONTROL 7
TP (Traffic Program) 43
Train binaire 76
TU (menu ADVANCED SETUP) 66
TV FORMAT (menu ADVANCED SETUP)
66
U
Unable to play (signalement d’erreur) 72
Unknown iPod (signalement d’erreur) 72
UPDATE (menu ADVANCED SETUP) 66
USB Overloaded (signalement d’erreur) 72
V
Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer
(YPAO) 29
YPAO
(Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)
29
10
10
ANNEXE
➤ Index
Fr
83
© 2013 Yamaha Corporation YF194A0/FR

Manuels associés