▼
Scroll to page 2
of
86
00_RX-V377_om_FR.book Page 1 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Ampli-tuner audio-vidéo Mode d’emploi Lisez le livret fourni « Brochure sur la sécurité » avant d’utiliser l’unité. Français 00_RX-V377_om_FR.book Page 2 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM TABLE DES MATIÈRES Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) . . . . . 26 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 FONCTIONS 5 Fonctions de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Noms de pièces et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afficheur de la face avant (témoins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LECTURE 30 Opérations de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Consultation des informations sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuration des attributions de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 PRÉPARATION 11 Sélection du mode sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Profiter d’une lecture non traitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Procédure de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Amélioration des graves (Extra graves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 1 Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . 36 2 Raccordements des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prises et câbles d’entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Écoute d’émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglage des pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sélection d’une fréquence de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Syntonisation Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4 Raccordement d’appareils de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lecture de musique sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lecture du contenu d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Raccordement à la prise du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB . . . . . 45 5 Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Raccordement d’appareils d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 Raccordement du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran . . . . . . . . . . . 25 Raccordement d’un dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Lecture du contenu du dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Éléments de menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Fr 2 00_RX-V377_om_FR.book Page 3 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM CONFIGURATIONS 51 Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage menu items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Informations vidéo et HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Technologies Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Appareils et formats de fichier pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Flux des signaux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Informations sur le contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Audio Return Channel (ARC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Compatibilité du signal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Diagramme de référence (face arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Configuration des paramètres du système Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 (menu ADVANCED SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Options du menu ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Restauration des réglages par défaut (INIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mise à jour du microprogramme (UPDATE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Vérification de la version du microprogramme (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ANNEXE 67 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Alimentation, système et télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . 72 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Informations audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Fr 3 00_RX-V377_om_FR.book Page 4 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Accessoires Rayon d’action de la télécommande Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit. Télécommande • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’unité et restez dans le rayon d’action illustré ci-dessous. Piles (AAA, R03, UM-4) (x2) 6 m maximum 30° Insérez les indiqué. Antenne AM piles 30° comme Antenne FM *L’élément fourni dépend de la région d’achat. Microphone YPAO CD-ROM (Mode d’emploi) Manuel de configuration rapide Brochure sur la sécurité • Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions. • En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans avis préalable. • Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie. • Dans le présent manuel, l’« iPod » et l’« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod », Le terme « iPod » inclut les « iPod » et les « iPhone », sauf mention contraire. • signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions. • signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation. Accessoires Fr 4 00_RX-V377_om_FR.book Page 5 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM FONCTIONS Fonctions de l’unité • Son de haute qualité à partir d’un iPod via connexion numérique . p.41 • Lecture de musique stockée sur des dispositif de stockage USB . p.45 iPod Prend en charge un système d’enceintes à 2 à 5.1 voies. Permet de profiter de vos espaces acoustiques avec des styles de musique variés. Dispositif de stockage USB • Optimisation automatique des réglages d’enceintes en fonction de la pièce (YPAO) . p.26 • Reproduction de sources audio stéréo ou multivoies grâce aux champs sonores, comme dans les salles de cinéma et de concert (CINEMA DSP) . p.33 • Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) . p.36 Audio Enceintes Audio Signaux 3D et 4K Ultra HD pris en charge Contrôle HDMI Contrôle HDMI Lecteur BD/DVD Audio/Vidéo Audio/Vidéo Téléviseur Ampli-tuner AV (l’unité) Le mode ECO (fonction d’économie d’énergie) vous permet de créer un système Home Cinéma économique . p.61 Audio Utilisation consécutive du téléviseur, de l’ampli-tuner AV et du lecteur BD/DVD (Contrôle HDMI) Modifier la source d’entrée et vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) Télécommande de l’unité . p.31 Télécommande du téléviseur . p.76 FONCTIONS ➤ Fonctions de l’unité Fr 5 00_RX-V377_om_FR.book Page 6 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM De nombreuses fonctions utiles ! ❑ Raccordement de divers appareils (p.20) Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (par exemple des lecteurs CD), des consoles de jeux, des lecteurs audio portables, etc. Astuces utiles ❑ Création de champs sonores hautement réalistes (p.33) CINEMA DSP permet de créer un champ sonore naturel et réaliste dans votre pièce. La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne correspond à aucun appareil externe... Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison des prises d’entrée vidéo/ audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des prises de sortie de l’appareil externe (p.21). Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées... Utilisez l’option « Synchro » du menu « Réglage » pour ajuster le délai entre la sortie vidéo et audio (p.59). Lecteur BD/DVD Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur... Lecteur CD Console de jeux Lecteur audio portable Téléviseur Décodeur ❑ Lecture du son TV avec ambiance sonore à l’aide d’un seul câble de raccordement HDMI (Audio Return Channel : ARC) (p.18) Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble HDMI pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI. Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour sélectionner la destination de sortie des signaux transmis dans l’unité (p.57). Les enceintes de votre téléviseur peuvent être sélectionnées en tant que destination de sortie. ❑ Lecture surround avec 5 enceintes placées à l’avant (p.34) Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont placées à l’avant. ❑ Reproduction des graves de meilleure qualité (p.36) Extra graves vous permet de profiter d’une reproduction des graves de meilleure qualité qui est indépendante des enceintes utilisées. ❑ Écoute d’émission FM/AM (p.37) L’unité est équipée d’un syntoniseur FM/AM intégré. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 de stations favorites en tant que présélections. Je souhaite changer la langue du menu affiché à l’écran… Utilisez l’option « Langue » du menu « Réglage » pour sélectionner l’une des langues suivantes : anglais, japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien ou chinois (p.25). Je souhaite mettre à jour le microprogramme… Utilisez l’option « UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP » pour mettre à jour le microprogramme de l’unité (p.66). Il existe plusieurs autres fonctions permettant de personnaliser l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages suivantes : • Réglages SCENE (p.31) Contrôle HDMI Audio TV ❑ Fonctionnement simple avec un écran de téléviseur • Réglages audio/vidéo et informations de signal de chaque source (p.48) • Réglages des diverses fonctions (p.52) Vidéo d’un appareil externe Vous pouvez utiliser un iPod ou un dispositif de stockage USB, afficher des informations ou configurer simplement les réglages à l’aide du menu qui s’affiche à l’écran. • Paramètres du système (p.64) FONCTIONS ➤ Fonctions de l’unité Fr 6 00_RX-V377_om_FR.book Page 7 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Noms de pièces et fonctions Panneau avant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 YPAO MIC INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING VOLUME SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL CD TV PROGRAM RADIO STRAIGHT SILENT CINEMA : 1 Touche z (alimentation) Met l’unité sous ou hors tension (veille). 2 Prise YPAO MIC Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.26). 3 Capteur de la télécommande Reçoit les signaux de la télécommande (p.4). 4 Touche INFO Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.30). 5 Touche MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que stations préréglées (p.38). 6 Touches PRESET Sélectionnez une station radio FM/AM préréglée (p.39). 7 Touches FM et AM AUX AUDIO A BC D E F 5V 1A G 8 Touches TUNING Sélectionnez la radiofréquence (p.37). 9 Afficheur de la face avant Affiche des informations (p.8). 0 Prise PHONES Pour le branchement d’un casque. A Touches INPUT Sélectionnez une source d’entrée. B Touche TONE CONTROL Règle la bande des sons haute et basse fréquence en sortie (p.49). C Touches SCENE H D Touches PROGRAM Sélectionnez un programme sonore ou un décodeur d’ambiance (p.32). E Touche STRAIGHT Active/désactive le mode de décodage direct (p.35). F Prise AUX Pour raccorder des périphériques tels que des lecteurs audio portables (p.23). G Prise USB Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.45) ou d’un iPod (p.41). H Bouton VOLUME Règle le volume. Sélectionnez la source d’entrée, le programme sonore et la sortie HDMI enregistrés d’un seul geste. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.31). Basculez entre FM et AM (p.37). FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions Fr 7 00_RX-V377_om_FR.book Page 8 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Afficheur de la face avant (témoins) 1 2 3 ECO 9 : 5 ENHANCER STEREO TUNED CHARGE OUT 4 6 7 SLEEP MUTE VOL. SP IMP.••8 MIN 1 HDMI S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus. OUT S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués. 2 CHARGE S’allume lors du chargement de l’iPod pendant que l’unité est en mode veille (p.41). 3 ENHANCER S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer (p.36) fonctionne. 4 CINEMA DSP S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.33) fonctionne. 5 STEREO S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. TUNED 8 A 6 SLEEP S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée. 7 MUTE Clignote lorsque le son est mis en sourdine. 8 Témoin de volume Indique le volume actuel. 9 ECO S’allume lorsque le mode ECO (p.61) est activé. 0 Témoins de curseur ADAPTIVE DRC > B C B Témoins d’enceinte Indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis. A Enceinte avant (G) S Enceinte avant (D) D Enceinte centrale F Enceinte d’ambiance (G) G Enceinte d’ambiance (D) L Caisson de graves C ADAPTIVE DRC S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.49) fonctionne. Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles. A Affichage des informations Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur INFO (p.30). S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions Fr 8 00_RX-V377_om_FR.book Page 9 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Panneau arrière 1 2 3 5V 4 0.5A ARC ANTENNA (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT AM FM COMPONENT VIDEO PR PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO SPEAKERS FRONT SURROUND MONITOR OUT OPTICAL VIDEO COAXIAL 5 MONITOR OUT COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 6 CENTER AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO SUBWOOFER PRE OUT 7 89 1 Prise HDMI OUT Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la restitution de signaux vidéo/audio (p.18). En cas d’utilisation de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT. 2 Prises HDMI 1–4 Pour le raccordement à des appareils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio (p.20). 3 Prise DC OUT Pour alimenter un accessoire Yamaha AV. Pour plus d’informations sur les connexions, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire AV. 4 Prises ANTENNA Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.23). 0 A B 5 Prises MONITOR OUT (vidéo à composantes) Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux vidéo à composantes et la restitution des signaux vidéo (p.18). 6 Prises AV 1–5 Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/audio et la réception de signaux vidéo/audio (p.20). 7 Prises AV OUT Pour la restitution de signaux audio/vidéo sur un appareil d’enregistrement (tel qu’un VCR) (p.24). 8 Prises AUDIO Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la réception de signaux audio (p.22). C * La zone autour des prises de sortie audio/ vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements. 9 Prise SUBWOOFER PRE OUT Pour le raccordement à un caisson de graves (avec amplificateur intégré) (p.15). 0 Prise MONITOR OUT (vidéo composite) Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux vidéo composite et la restitution des signaux vidéo (p.18). A Bornes SPEAKERS Pour le raccordement à des enceintes (p.15). B VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour Taïwan et modèle standard uniquement) Sélectionne la position de permutation en fonction de la tension locale (p.24). C Câble d’alimentation Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.24). FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions Fr 9 00_RX-V377_om_FR.book Page 10 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Télécommande 1 Émetteur de signal de commande 1 Émet des signaux infrarouges. 2 Témoin TRANSMIT TRANSMIT 2 3 S’allume lorsque des signaux de télécommande sont transmis. RECEIVER SLEEP C HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUX USB Règle l’unité en mode veille automatique après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises pour définir cette durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, hors tension). AV 4 4 Touches de sélection d’entrée 5 AUDIO 5 6 7 FM AM INFO MEMORY PRESET 9 0 5 Touches radio ENHANCER SCENE BD DVD TV SETUP CD RETURN MODE RADIO D OPTION VOLUME ENTER TOP MENU A B TUNING MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS 8 Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture. HDMI 1–4 Prises HDMI 1–4 AV 1–5 Prises AV 1–5 AUDIO Prises AUDIO AUX Prise AUX (sur le panneau avant) USB Prise USB (sur le panneau avant) TUNER MOVIE 3 Touche SLEEP E DISPLAY POP-UP MENU MUTE F Utilisez la radio FM/AM (p.37). FM Bascule sur la radio FM. AM Bascule sur la radio AM. MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que présélections. PRESET Sélectionnez une station préréglée. TUNING Sélectionnez la radiofréquence. A Touche MODE Bascule entre les modes « Stereo » et « Mono » pour la réception radio FM (p.37). Passe en mode de fonctionnement iPod (p.43). B Touches d’opération d’appareil externe Contrôlez la lecture de l’iPod (p.41) ou du dispositif de stockage USB (p.45). Commandez également la lecture ou utilisez les menus des appareils de lecture raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. • Les appareils de lecture doivent prendre en charge Contrôle HDMI. Néanmoins, Yamaha ne garantit pas le fonctionnement de tous les appareils compatibles Contrôle HDMI. C Touche RECEIVER z Met l’unité sous ou hors tension (veille). D Touche OPTION Affiche le menu des options (p.48). E Touches VOLUME Règlent le volume. F Touche MUTE Met la sortie audio en sourdine. 6 Touche INFO Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.30). 7 Touches de mode sonore Sélectionnez un mode sonore (p.32). 8 Touches SCENE Sélectionnez la source d’entrée, le programme sonore et la sortie HDMI enregistrés d’un seul geste. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.31). 9 Touche SETUP Affiche le menu de réglage (p.51). 0 Touches d’opération de menu Touches de curseur Sélectionnent un menu ou un paramètre. ENTER Confirme un élément sélectionné. RETURN Revient à l’écran précédent. FONCTIONS ➤ Noms de pièces et fonctions Fr 10 00_RX-V377_om_FR.book Page 11 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM PRÉPARATION Procédure de configuration générale 1 Installation des enceintes (p.12) Choisissez la disposition des enceintes en fonction de leur nombre et répartissez-les dans la pièce. 2 Raccordements des enceintes (p.15) Raccordez les enceintes à l’unité. 3 Raccordement d’un téléviseur (p.18) Raccordez un téléviseur à l’unité. 4 Raccordement d’appareils de lecture (p.20) 5 Raccordement des antennes FM/AM (p.23) Raccordez des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) et appareils audio (tels que les lecteurs CD) à l’unité. Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité. 6 Raccordement d’appareils d’enregistrement (p.24) Raccordez les appareils d’enregistrement à l’unité. 7 Raccordement du câble d’alimentation (p.24) Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation. 8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran (p.25) Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran. 9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) (p.26) Optimisez les réglages des enceintes, tels que les paramètres acoustiques et d’équilibre des volumes, en fonction de la pièce (YPAO). La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité ! PRÉPARATION ➤ Procédure de configuration générale Fr 11 00_RX-V377_om_FR.book Page 12 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Installation des enceintes Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Cette section présente des exemples représentatifs de disposition des enceintes. Attention • (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.14). • (Sauf pour les modèles destinés aux États-Unis et au Canada) Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 6 Ω. Système d’enceintes (nombre de voies) Type d’enceinte Abr. Fonction 5.1 Avant (G) 1 Avant (D) 2 Centre 3 Surround (G) 4 Surround (D) 5 Caisson de graves 9 Produisent les sons des voies gauche/droite avant (sons stéréo). Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix). Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite. Produit des sons à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et renforce les basses des autres voies. Cette voie est comptée pour 0,1. 5.1 (Virtual CINEMA FRONT) 4.1 3.1 2.1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●* ● ● ● ●* ● ● ● ● ● ● * Placez les enceintes surround à l’avant et réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur « Activé ». PRÉPARATION ➤ Installation des enceintes Fr 12 00_RX-V377_om_FR.book Page 13 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Système à 5.1 voies Système à 4.1 voies 1 9 2 1 3 9 4 5 10° to 30° 10° to 30° Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT) 1 4 5 10° to 30° 10° to 30° Système à 3.1 voies 2 4 9 2 1 2 5 3 9 3 • Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur « Activé ». • Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale (système à 4.1 voies avant). PRÉPARATION ➤ Installation des enceintes Fr 13 00_RX-V377_om_FR.book Page 14 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ■ Réglage de l’impédance des enceintes Système à 2.1 voies (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) 1 9 2 L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte sur « 6 Ω MIN ». 1 Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation à une prise secteur. 2 Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en maintenant cette pression, appuyez sur z (alimentation). z (alimentation) STRAIGHT 3 Vérifiez que « SP IMP. » apparaît sur l’afficheur de la face avant. CHARGE OUT ECO ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. SP IMP.••8¬MIN 4 5 ADAPTIVE DRC VIRTUAL Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 Ω MIN ». Appuyez sur z (alimentation) pour mettre l’unité en mode veille et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes. PRÉPARATION ➤ Installation des enceintes Fr 14 00_RX-V377_om_FR.book Page 15 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Raccordements des enceintes Raccordez les enceintes placées dans la pièce à l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour les autres systèmes, raccordez les enceintes en vous reportant au diagramme de raccordement du système à 5.1 voies. ■ Raccordement des câbles d’enceinte Système à 5.1 voies Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se connecte à la borne négative « - » de l’unité et de l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne positive. L’unité (arrière) SPEAKERS FRONT Attention SURROUND CENTER • Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes. • Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de l’unité. (Raccordement des enceintes avant) SUBWOOFER PRE OUT a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble. b Desserrez la borne d’enceinte. c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne. Câbles requis pour le raccordement (disponibles dans le commerce) d Serrez la borne. Câbles d’enceinte (x nombre d’enceintes) + – 1 + – Câble de broche audio (x1 : pour raccordement d’un caisson de graves) 9 2 + (rouge) b c FR ON T 3 d a - (noir) 4 5 Utilisation d’une fiche banane (Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, Taïwan et modèles standard uniquement) a Serrez la borne d’enceinte. b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne. Fiche banane a FR ON T b PRÉPARATION ➤ Raccordements des enceintes Fr 15 00_RX-V377_om_FR.book Page 16 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (Raccordement des enceintes centrale/surround) a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble. b Appuyez sur le levier. c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement de la borne. d Relâchez le levier. RO UN D a CE NT d ER b + (rouge) c - (noir) ■ Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré) Utilisez un câble de broche audio pour connecter le caisson de graves. Câble de broche audio AV OUT AUDIO PRÉPARATION ➤ Raccordements des enceintes Fr 16 00_RX-V377_om_FR.book Page 17 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Prises et câbles d’entrée/sortie ■ Prises vidéo/audio ❑ Prises VIDEO ❑ Prises AUDIO ❑ Prises HDMI Transmettent des signaux vidéo analogiques. Utilisez un câble de broche vidéo. (Prises stéréo G/D) Transmettent des signaux vidéo numériques et des sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble HDMI. Câble de broche vidéo Transmettent des signaux audio stéréo analogiques. Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA). Câble de broche stéréo Câble HDMI ■ Prises audio • Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à 5,0 m. ❑ Prises OPTICAL Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble optique numérique. Retirez le cas échéant l’embout protecteur avant d’utiliser le câble. • Les prises HDMI de l’unité prennent en charge les fonctions Contrôle HDMI, Audio Return Channel (ARC) et transmission de vidéos 3D et 4K Ultra HD (via la sortie). • Utilisez les câbles HDMI à grande vitesse pour profiter de vidéos 3D ou 4K Ultra HD. ■ Prises vidéo ❑ Prises COMPONENT VIDEO Transmet des signaux vidéo formés de trois composantes : luminance (Y), chrominance bleu (PB) et chrominance rouge (PR). Utilisez un câble vidéo à composantes à trois fiches. (Mini-jack stéréo) Transmet des signaux audio stéréo analogiques. Utilisez un mini-jack stéréo. Mini-jack stéréo Câble optique numérique OPTICAL ❑ Prises COAXIAL Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble coaxial numérique. Câble coaxial numérique Câble vidéo à composantes PRÉPARATION ➤ Prises et câbles d’entrée/sortie Fr 17 00_RX-V377_om_FR.book Page 18 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Raccordement d’un téléviseur Raccordez un téléviseur à l’unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité. Vous pouvez également restituer le son du téléviseur sur l’unité. Pour maximiser la performance de l’unité, nous vous recommandons de raccorder un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. ■ Connexion HDMI Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique numérique. L’unité (arrière) Prise HDMI OUT Entrée HDMI ■ Raccordement vidéo à composantes / composite Lors du raccordement d’un appareil vidéo à l’aide d’un câble vidéo à composantes, raccordez le téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO). Lors du raccordement d’un appareil vidéo à l’aide d’un câble de broche vidéo, raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO). • Si vous raccordez votre téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez pas restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité via HDMI. • Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. HDMI ARC ARC HDMI 1 COMPONENT VIDEO HDMI 2 HDMI HDMI 3 • Si vous ne recevrez des émissions de télévision que via le décodeur, vous n’avez pas besoin de raccorder un câble audio entre le téléviseur et l’unité. HDMI OUT PR PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO MONITOR OUT HDMI (BD/DVD) HDMI OUT VIDEO OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 OPTICAL AV 4 (TV) O ❑ Raccordement COMPONENT VIDEO (avec un câble vidéo à composantes) O AV 5 AV 1 Prise AV 1 (OPTICAL) Téléviseur Sortie audio (optique numérique) Entrée vidéo (vidéo à composantes) Prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) COMPONENT VIDEO PR COMPONENT VIDEO L’unité (arrière) PR • Vous n’effectuez pas de connexion de câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité dans les cas suivants : – Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel (ARC) – Si vous ne recevrez que des émissions de télévision que via le décodeur • Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le Contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur. ARC PR PB PB Y Y PB Y (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 2 HDMI 1 COMPONENT VIDEO HDM Y MONITOR OUT PR PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Pour utiliser le Contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur l’unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur HDMI » (p.76). PR PB VIDEO OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 OPTICAL AV 4 (TV) O O AV AV 1 Prise AV 1 (OPTICAL) Á propos de Audio Return Channel (ARC) Téléviseur Sortie audio (optique numérique) • ARC permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccordez un téléviseur qui prend en charge ARC à l’unité à l’aide d’un seul câble HDMI,vous pouvez restituer des signaux vidéo/ audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité. • Lors de l’utilisation d’ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC. PRÉPARATION ➤ Raccordement d’un téléviseur Fr 18 00_RX-V377_om_FR.book Page 19 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ❑ Raccordement VIDEO (vidéo composite) (avec un câble de broché vidéo) L’unité (arrière) Entrée vidéo (vidéo composite) Prise MONITOR OUT (VIDEO) VIDEO ARC (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 COMPONENT VIDEO DC OUT V V MONITOR OUT PR PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO MONITOR OUT HDMI 4 VIDEO MONITOR OUT OPTICAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV OUT O SUBWOOFER PRE OUT AUDIO O (TV) AV 1 Prise AV 1 (OPTICAL) Téléviseur Sortie audio (optique numérique) PRÉPARATION ➤ Raccordement d’un téléviseur Fr 19 00_RX-V377_om_FR.book Page 20 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Raccordement d’appareils de lecture L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée, notamment des prises HDMI vous permettant de raccorder différents types d’appareils de lecture. Pour plus d’informations sur le raccordement d’un iPod ou d’un dispositif de stockage USB, reportez-vous aux pages suivantes : • Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises HDMI 1–4, vous devez raccorder votre téléviseur à la prise HDMI OUT de l’unité (p.18 à 20). ■ Raccordement vidéo à composantes • Raccordement d’un iPod (p.41) • Raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.45) Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble vidéo à composantes et d’un câble audio (optique numérique ou coaxial numérique). Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité). Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) Prises de sortie sur l’appareil vidéo Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise de sortie HDMI. Prises d’entrée de l’unité Vidéo Audio Vidéo à composantes Optique numérique AV 1 (COMPONENT VIDEO + OPTICAL) Coaxiale numérique AV 2 (COMPONENT VIDEO + COAXIAL) Stéréo analogique Vous devez changer la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio (p.21). • Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil (p.21). Prises AV 1–2 (COMPONENT VIDEO) ■ Connexion HDMI Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. PR PR ARC PB HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 PR HDMI 3 HDMI 4 PB HDMI Y Y COMPONENT VIDEO VIDEO HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 Y DC OUT O O C C COMPONENT VIDEO PR PB HDMI PR HDMI Y MONITOR OUT VIDEO COAXIAL COAXIAL (CD) AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO Appareil vidéo SUBWOOFER PRE OUT COAXIAL AV 2 AV 2 COAXIAL AV 3 Prise AV 1 (OPTICAL) Sortie audio ou prise AV 2 (optique numérique ou coaxiale numérique) (COAXIAL) MONITOR OUT (CD) ( TV ) AV 1 COAXIAL ( TV ) AV 1 COAXIAL Y COMPONENT VIDEO OPTICAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL ( TV ) AV 1 PB Y MONITOR OUT (BD/DVD) HDMI 1 Y PB Y COMPONENT VIDEO PB MONITOR OUT Sortie HDMI ARC PB PR (BD/DVD) HDMI 2 PR PB DC OUT COMPONENT VIDEO L’unité (arrière) PR (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 1 COMPONENT VIDEO L’unité (arrière) Prises HDMI 1–4 HDMI OUT Sortie vidéo (vidéo à composantes) AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO SUBWOOFER PRE OUT Appareil vidéo Si vous appuyez sur AV 1–2 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/ audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité. Si vous appuyez sur HDMI 1–4 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/ audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité. • Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises AV 1–2 (COMPONENT VIDEO), vous devez raccorder votre téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) de l’unité (p.18). PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils de lecture Fr 20 00_RX-V377_om_FR.book Page 21 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ■ Connexion vidéo composite ■ Permutation des prises d’entrée vidéo/audio Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un câble audio (câble coaxial numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité). Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de sortie vidéo/audio suivantes : Prises de sortie sur l’appareil vidéo Prises d’entrée de l’unité Vidéo Audio Coaxiale numérique AV 3 (VIDEO + COAXIAL) Stéréo analogique AV 4–5 (VIDEO + AUDIO) Optique numérique Vous devez changer la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio (p.21). Vidéo composite Sortie vidéo (vidéo composite) Prises AV 3–5 (VIDEO) L’unité (arrière) VIDEO Vidéo Prises d’entrée de l’unité Audio Vidéo Audio Optique numérique HDMI 1–4 AV 1 (OPTICAL) Coaxiale numérique HDMI 1–4 AV 2–3 (COAXIAL) Stéréo analogique HDMI 1–4 AV 4–5 (AUDIO) AUDIO Vidéo à composantes Stéréo analogique AV 1–2 (COMPONENT VIDEO) AV 4–5 (AUDIO) AUDIO Vidéo composite Optique numérique AV 3–5 (VIDEO) AV 1 (OPTICAL) HDMI ❑ Réglages nécessaires V V ARC Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises AV 2 (COMPONENT VIDEO) et AV 5 (AUDIO) de l’unité, permutez les prises comme suit. (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 PR PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO HDMI 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Prises de sortie sur l’appareil vidéo Appareil vidéo VIDEO C C COAXIAL OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 Sortie vidéo (vidéo à composantes) MO AV 4 AV 5 AV OUT COAXIAL AUD L Prises AV 2 (COMPONENT VIDEO) COMPONENT VIDEO L L L’unité (arrière) L PR PR R R R PB PB PR R Y ARC PB Prise AV 3 (COAXIAL) ou prises AV 4–5 (AUDIO) Sortie audio (coaxiale numérique ou stéréo analogique) Si vous appuyez sur AV 3–5 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/ audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité. (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HD COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Y Y PR L VIDEO L AUDIO L R OPTICAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 COAXIAL AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV OUT R L Appareil vidéo R • Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises AV 3–5 (VIDEO), vous devez raccorder votre téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l’unité (p.18). AV 5 Prises AV 5 (AUDIO) R Sortie audio (stéréo analogique) PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils de lecture Fr 21 00_RX-V377_om_FR.book Page 22 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation de l’unité, mettez l’unité sous tension. 2 Appuyez sur AV 2 pour sélectionner « AV 2 » (prise d’entrée vidéo àutiliser) comme source d’entrée. 3 4 Appuyez sur OPTION. Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques à l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez l’un des raccordements suivants : Prises de sortie audio sur l’appareil audio Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Audio In » et appuyez sur ENTER. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT AV 1 (OPTICAL) Coaxiale numérique AV 2–3 (COAXIAL) Stéréo analogique AV 4–5 (AUDIO) AUDIO SLEEP MUTE ADAPTIVE DRC VIRTUAL Audio In Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « AV 5 » (prised’entrée audio à utiliser). CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT L’unité (arrière) ARC Audio••••••AV5 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO TOR OUT C COAXIAL VIDEO COAXIAL MONITOR OUT L COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 Si vous appuyez sur AV 2 pour sélectionner la source d’entrée « AV 2 », les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité. OPTICAL C OPTICAL Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. O OPTICAL PR ADAPTIVE DRC VIRTUAL Appuyez sur OPTION. O (BD/DVD) HDMI OUT NT SLEEP MUTE VOL. ECO 6 Prises d’entrée audio de l’unité Optique numérique VOL. ECO 5 Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO SUBWOOFER PRE OUT L L L R R R Prises AV 1–5 Prises AUDIO Appareil vidéo R Sortie audio (coaxiale numérique, optique numérique ou stéréo analogique) Si vous appuyez sur AV 1–5 ou AUDIO pour sélectionner la source d’entrée, les signaux audio lus par l’appareil audio seront restitués sur l’unité. PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils de lecture Fr 22 00_RX-V377_om_FR.book Page 23 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Raccordement à la prise du panneau avant Utilisez la prise AUX du panneau avant pour raccorder temporairement les appareils tels que des lecteurs audio portables à l’unité. Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le volume de l’unité. 5 Raccordement des antennes FM/AM Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité. Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface plane. Antenne FM Antenne AM L’unité (avant) BD DVD INPUT TONE CONTROL CD TV PROGRAM RADIO STRAIGHT AUX L’unité (arrière) AUDIO 5V 1A ANTENNA 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT AM FM SPEAKERS FRONT SURROUND CENTER MONITOR OUT AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO SUBWOOFER PRE OUT Lecteur audio portable Si vous sélectionnez « AUX » en tant que source d’entrée en appuyant sur AUX, les signaux audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité. Assemblage et raccordement de l’antenne AM • Vous devez préparer le câble audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil. • Pour plus de détails sur le raccordement d’un iPod ou d’un dispositif de stockage USB, reportez-vous à la section « Raccordement d’un iPod » (p.41) ou « Raccordement d’un dispositif de stockage USB » (p.45). Abaissez Insérez Relâchez • Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM. • Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité. PRÉPARATION ➤ Raccordement des antennes FM/AM Fr 23 00_RX-V377_om_FR.book Page 24 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 Raccordement d’appareils d’enregistrement Vous pouvez raccorder des appareils d’enregistrement vidéo/audio aux prises AV OUT. Les prises restituent les signaux vidéo/audio analogiques sélectionnés comme entrée. • Pour copier des données vidéo/audio à partir d’un appareil vidéo, raccordez l’appareil vidéo aux prises AV 4–5 de l’unité. • Pour copier des données audio à partir d’un appareil audio, raccordez l’appareil audio aux prises AV 4-5, aux prises AUDIO ou à la prise AUX de l’unité. • Veillez à n’utiliser des prises AV OUT que pour le raccordement d’appareils d’enregistrement. 7 Raccordement du câble d’alimentation Avant de raccorder le câble d’alimentation (Modèle pour Taïwan et modèle standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz. • Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie. Entrée vidéo/audio Prises AV OUT VOLTAGE SELECTOR L’unité (arrière) VIDEO L’unité (arrière) V VOLTAGE SELECTOR V 110V– 120V ANTENNA AM FM L L ARC 220V– 240V L SPEAKERS (BD/DVD) MI OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 R DC OUT R PR AV OUT PB Y COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO COAXIAL AV 2 COAXIAL AV 3 Appareil d’enregistrement vidéo SURROUND CENTER AUDIO MONITOR OUT (CD) ( TV ) AV 1 R FRONT AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO SUBWOOFER PRE OUT Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation. L’unité (arrière) ANTENNA AM FM SPEAKERS FRONT SURROUND CENTER Branchement sur une prise secteur PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils d’enregistrement Fr 24 00_RX-V377_om_FR.book Page 25 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran TRANSMIT RECEIVER SLEEP RECEIVER z Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu affiché à l’écran parmi les langues suivantes : anglais, japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois. HDMI 1 2 3 4 2 3 4 AUX USB AV 1 6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. 5 AUDIO 1 Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous tension. 2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). TUNER FM AM INFO MEMORY PRESET MOVIE TUNING MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS ENHANCER • Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais. SCENE BD DVD TV SETUP CD TOP MENU MODE DISPLAY POP-UP MENU • Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant. SETUP VOLUME ENTER RETURN RADIO OPTION MUTE Touches de curseur Cursor keys ENTER 3 4 Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Language » et appuyez sur ENTER. Setup Speaker English HDMI 日本語 Français Deutsch Español Русский Italiano Sound ECO Function Language 中文 5 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la langue souhaitée. Setup Speaker English HDMI 日本語 Français Deutsch Español Русский Italiano Sound ECO Function Language 中文 PRÉPARATION ➤ Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran Fr 25 00_RX-V377_om_FR.book Page 26 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 4 2 3 4 AUX USB AV 1 5 AUDIO TUNER FM TUNING 4 Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute et raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur la face avant. • Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone. MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS TV SETUP CD • Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO. L’unité (avant) – Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à l’unité. ENHANCER SCENE BD DVD La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce. AM PRESET INFO MOVIE RECEIVER z RADIO OPTION – Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurezvous que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. – Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume. VOLUME ENTER RETURN TOP MENU MODE POP-UP MENU – Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible. 1 – Ne raccordez pas d’écouteurs. DISPLAY MUTE 2 – Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ 3 minutes). 1 Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous tension. 2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). 9 4 5 Hauteur d’oreille • Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant. 3 3 L’écran suivant apparaît sur le téléviseur. Allumez le caisson de graves et réglez le volume àmoitié. Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur la valeur maximale. Réglage Auto Démarrer Quitt VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Appuyez sur SETUP pour démarrer 9 MAX PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 26 00_RX-V377_om_FR.book Page 27 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUX USB AV 6 Pour enregistrer les résultats de la mesure, utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « ENREG. » et appuyez sur ENTER. La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure immédiatement. 5 AUDIO Pour commencer la mesure, utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Démarrer » et appuyez sur SETUP. Réglage Auto Démarrer Quitt TUNER FM INFO MOVIE 3.0 / 10.5 m • Pour arrêter la mesure temporairement, appuyez sur RETURN et suivez la procédure décrite dans la section « Messages d’erreur » (p.28). TUNING MEMORY -3.0 / +10.0 dB Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît sur le moniteur TV. MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS Résultat 3 / 2 / 0.1 ch AM PRESET ENREG. Mesure terminée ENHANCER SCENE BD DVD TV SETUP CD TOP MENU SETUP VOLUME ENTER RETURN DISPLAY POP-UP MENU Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués. RADIO OPTION MUTE Touches de curseur Cursor keys ENTER RETURN Réglage Auto Démarrer Quitt Mesure terminée Résultat 3 / 2 / 0.1 ch 3.0 / 10.5 m -3.0 / +10.0 dB OK:ENTER 1 • Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez « ANNUL ». 2 3 MODE 4 1 Nombre d’enceintes (avant/arrière/caisson de graves) 2 Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée) 3 Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes 7 Débranchez le microphone YPAO de l’unité. L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée. Attention • Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.). 4 Message d’avertissement (le cas échéant) • Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-1) apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p.28) ou « Messages d’avertissement » (p.29). • Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignotement des témoins d’enceintes au niveau de l’afficheur de la face avant. • Dans le cas de plusieurs avertissements (lorsque vous utilisez l’afficheur de la face avant), utilisez les touches de curseur (q/w) pour vérifier les autres messages d’avertissement. PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 27 00_RX-V377_om_FR.book Page 28 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et réexécutez la procédure YPAO. Réglage Auto ERREUR E-5:Bruyant Démarrer Message d’erreur Quitt CONT. 5% Écran du téléviseur CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT Message d’erreur Cause possible E-1:Pas enc. Av. (E-1:NO FRNT SP) Action corrective Les enceintes avant ne sont pas détectées. E-2:Pas enc. Surr. (E-2:NO SUR SP) L’une des enceintes surround ne peut pas être détectée. E-5:Bruyant (E-5:NOISY) Le bruit est trop assourdissant. Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et recommencez la procédure YPAO. Si vous sélectionnez « CONT. », la fonction YPAO relance l’opération de mesure et ignore les bruits détectés. E-7:Aucun MIC (E-7:NO MIC) Le microphone YPAO a été enlevé. Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et relancez la fonction YPAO. E-8:Aucun signal (E-8:NO SIGNAL) Le microphone YPAO ne parvient pas à détecter de tonalité d’essai. Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et relancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. E-9:Annulé (E-9:CANCEL) La mesure a été annulée. Relancez ou quittez le mode YPAO, selon vos besoins. E-10:Erreur int. (E-10:INTERNAL) Une erreur interne s’est produite. Quittez le mode YPAO et mettez l’unité hors tension. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. SLEEP MUTE VOL. ECO E-5:NOISY Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et vérifiez le raccordement des enceintes. ADAPTIVE DRC VIRTUAL Afficheur de la face avant ■ Procédure de résolution des erreurs 1 Vérifiez le contenu du message d’erreur et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner l’opération souhaitée. • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. Pour quitter l’écran de mesure YPAO : a Sélectionnez « QUITTER » et appuyez sur ENTER. b Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER. c Débranchez le microphone YPAO de l’unité. Pour recommencer la mesure YPAO depuis le début : Sélectionnez « RÉGLAGE » et appuyez sur ENTER. Pour poursuivre la mesure YPAO en cours (pour les messages E-5 et E-9 uniquement) : Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER. PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 28 00_RX-V377_om_FR.book Page 29 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Messages d’avertissement Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran. Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes. Message d’avertissement Réglage Auto Cause possible Action corrective Mesure terminée Démarrer Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de l’enceinte défectueuse. Résultat Quitt 3 / 2 / 0.1 voies 3.0 / 10.5 m -3.0 / +10.0 dB OK:ENTER Message d’avertissem W-1:Hors phase W-1:Hors phase (W-1:PHASE) Il se peut que le câble d’enceinte soit connecté avec la polarité opposée (+/-). Si l’enceinte est raccordée correctement : Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message peut apparaître, même si les enceintes sont correctement raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message. Écran du téléviseur Enceinte défectueuse (clignote) CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT SLEEP MUTE VOL. ECO W-1:PHASE ADAPTIVE DRC VIRTUAL W-2:Hors portée (W-2:DISTANCE) Une enceinte est placée à plus de 24 m de la position d’écoute. Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et placez l’enceinte défectueuse à 24 m maximum de la position d’écoute. Il y a une différence de volume importante entre les enceintes. Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du caisson de graves. En cas de problème, quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et raccordez de nouveau le câble d’enceinte ou rectifiez la position des enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que possible. Afficheur de la face avant ■ Procédure de résolution des avertissements 1 Vérifiez le contenu du message d’avertissement et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner l’opération souhaitée. Si l’enceinte n’est pas raccordée correctement : Mettez l’unité hors tension, raccordez à nouveau e câble d’enceinte. W-3:Erreur niveau (W-3:LEVEL) • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. Pour enregistrer les résultats de la mesure : Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER. Pour ignorer les résultats de la mesure : Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER. 3 Débranchez le microphone YPAO de l’unité. PRÉPARATION ➤ Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Fr 29 00_RX-V377_om_FR.book Page 30 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM LECTURE TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Opérations de lecture de base AV Touches de sélection Input d’entrée selection keys 5 AUDIO AUX FM AM USB 1 TUNER PRESET INFO MOVIE TUNING INFO MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS Mettez sous tension les appareils externes (tels qu’un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à l’unité. 2 ENHANCER Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. Consultation des informations sur l’afficheur de la face avant 1 Appuyez sur INFO. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change. ENHANCER STEREO TUNED CHARGE SCENE BD DVD TV SETUP CD RETURN TOP MENU 3 OPTION VOLUME ENTER MUTE VOL. ECO Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe. MUTE Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes : Nom d’élément Environ 3 secondes plus tard, les informations correspondant à l’élément affiché apparaissent. OUT 4 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume. • Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE pour remettre le son. • Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche TONE CONTROL du panneau avant (p.49). SLEEP MUTE VOL. ECO †‡Pro Logic ADAPTIVE DRC VIRTUAL Icône • Lecture de musique sur un iPod (p.41) • Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (p.45) ENHANCER STEREO TUNED CHARGE • Écoute d’émission FM/AM (p.37) MODE ADAPTIVE DRC VIRTUAL Audio Decoder Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou sélectionnez une station de radio. VOLUME DISPLAY POP-UP MENU SLEEP MUTE OUT RADIO • Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’élément affiché peut également être appliqué séparément à chaque groupe de sources d’entrée. Groupe de sources d’entrée Élément HDMI 1–4 AV 1–5 AUDIO AUX Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) USB Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album (nom de l’album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) * Lors de la lecture simple à partir d’un iPod : Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur) Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) TUNER * (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Les informations Radio Data System sont également disponibles lorsque l’unité est réglée sur une station d’émission Radio Data System (p.40). * Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio n’est activé, le message « Decoder Off » (Décodeur désactivé) s’affiche. LECTURE ➤ Opérations de lecture de base Fr 30 00_RX-V377_om_FR.book Page 31 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUX USB AV La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée attribuée, le programme sonore et d’activer/ désactiver le mode Compressed Music Enhancer. 5 AUDIO 1 TUNER FM AM PRESET INFO MOVIE TUNING 1 La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille. MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS Appuyez sur SCENE. Configuration des attributions de scène ENHANCER • Sélectionnez une source d’entrée (p.30). • Sélectionnez un programme sonore (p.32). • Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer (p.36). SCENE BD DVD TV SETUP CD OPTION TOP MENU MODE SCENE Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène. VOLUME ENTER RETURN RADIO DISPLAY POP-UP MENU MUTE Compressed Music Enhancer Lecture SCENE link SCENE Entrée Programme sonore BD/DVD HDMI 1 MOVIE (Sci-Fi) Désactivé Activé TV AV 1 STRAIGHT Activé Activé CD AV 3 STRAIGHT Désactivé Désactivé TUNER MUSIC (5ch Stereo) Activé Désactivé RADIO Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à attribuer à une scène. 2 Appuyez sur la touche SCENE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE OUT VOL. ECO SET Complete ADAPTIVE DRC VIRTUAL • La fonction de lecture SCENE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement via HDMI, conjointement avec la sélection de scène. Pour activer la lecture SCENE, définissez l’option « SCÈNE » (p.58) du menu « Réglage » sur « Activé ». LECTURE ➤ Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) Fr 31 00_RX-V377_om_FR.book Page 32 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Sélection du mode sonore TRANSMIT RECEIVER SLEEP L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple avec effet de champ sonore, lecture stéréo). HDMI 1 2 3 4 2 3 4 AUX USB AV 1 5 AUDIO ❑ Sélection d’un programme sonore adapté aux films TUNER FM AM INFO MEMORY PRESET MOVIE TUNING MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS ENHANCER SCENE BD DVD TV SETUP CD VOLUME ENTER RETURN TOP MENU RADIO OPTION • Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE. MOVIE MUSIC SUR.DECODE STRAIGHT BASS ENHANCER Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux (p.33). • Vous pouvez également sélectionner les programmes sonores ou le décodeur d’ambiance en appuyant sur PROGRAM sur l’afficheur de la face avant. • Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée. • Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz ou des sources DTS Express, le mode de décodage direct (p.35) est sélectionné automatiquement. • Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceintes du panneau avant de l’unité (p.8). ❑ Sélection d’un programme sonore adapté à la musique et à la lecture stéréo • Appuyez à plusieurs reprises sur MUSIC. DISPLAY POP-UP MENU MUTE Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores optimisés pour écouter de la musique ou une lecture stéréo (p.34). MODE ❑ Sélection d’un décodeur d’ambiance • Appuyez à plusieurs reprises sur SUR.DECODE. Ce mode vous permet de profiter d’une lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies (p.35). ❑ Permutation vers le mode de décodage direct • Appuyez sur STRAIGHT. Ce mode vous permet de profiter de sons non traités dans les voies d’origine (p.35). ❑ Activation de Extra graves • Appuyez sur BASS. Ce mode vous permet de profiter des sons de grave de meilleure qualité (p.36). ❑ Activation du mode Compressed Music Enhancer • Appuyez sur ENHANCER. Ce mode vous permet de profiter de musique compressée avec une profondeur et une largeur supplémentaires (p.36). LECTURE ➤ Sélection du mode sonore Fr 32 00_RX-V377_om_FR.book Page 33 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert. Drama Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues. Vous ne vous en lasserez pas. Mono Movie Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de réverbération appropriés par rapport au son original. Sports Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du stade est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique des réactions des supporters dans un espace adapté. Action Game Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique et plus puissant. Roleplaying Game Ce programme a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus clair. Catégorie de programme sonore « CINEMA DSP » s’allume CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT SLEEP MUTE VOL. ECO Sci-Fi ADAPTIVE DRC VIRTUAL Programme sonore • Vous pouvez régler le niveau d’effet de champ sonore au niveau de l’option « Niveau DSP » (p.49) du menu « Option ». ■ Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE) Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux. Standard Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est conçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière. Spectacle Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus puissants. Sci-Fi Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de science-fiction et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles. Adventure Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux côtés, d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte crée un espace clair et puissant, tout en maintenant l’articulation des sons et la séparation des voies. LECTURE ➤ Sélection du mode sonore Fr 33 00_RX-V377_om_FR.book Page 34 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Programmes sonores adaptés à la musique et à la lecture stéréo (MUSIC) ■ Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de musique. Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo) lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est connectée, l’unité crée automatiquement le champ sonore d’ambiance à l’aide des enceintes latérales avant. Vous pouvez également sélectionner la lecture stéréo. Hall in Munich Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. Hall in Vienna Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Chamber Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut, comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. Cellar Club Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang, devant une petite scène. The Roxy Theatre Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. The Bottom Line Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste. Music Video Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop, rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance électrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert. 2ch Stereo Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme n’utilise pas CINEMA DSP). 5ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis. ■ Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont placées à l’avant. ■ Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA) Vous pouvez profiter d’effets d’ambiance ou de champs sonores, comme avec le système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance. LECTURE ➤ Sélection du mode sonore Fr 34 00_RX-V377_om_FR.book Page 35 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Profiter d’une lecture non traitée TRANSMIT RECEIVER SLEEP Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des effets de champ sonore. HDMI 1 2 3 4 2 3 4 AUDIO AUX USB FM AM AV 1 ■ Profiter de sons non traités dans les voies d’origine (décodage direct) 5 TUNER PRESET INFO MOVIE TUNING MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS ENHANCER SCENE BD DVD TV CD RADIO SUR. DECODE STRAIGHT Lorsque le mode de décodage direct est activé, chaque enceinte produit directement le signal audio de sa propre voie (sans traitement du champ sonore). Lorsque vous lisez des sources à 2 voies, comme avec un lecteur CD, le son stéréo est restitué par les enceintes avant. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité produit des sons multivoies non traités. ■ Profiter de sources sonores multivoies non traitées (décodeur d’ambiance) Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies. Lorsqu’une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct. Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous au « Glossaire » (p.73). 1 Appuyez sur SUR.DECODE pour sélectionner un décodeur d’ambiance. À chaque pression de cette touche, le décodeur d’ambiance change. ENHANCER STEREO TUNED CHARGE SETUP OPTION VOLUME ENTER RETURN TOP MENU MODE 1 DISPLAY POP-UP MENU OUT À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou désactivé. †‡Pro Logic ENHANCER STEREO TUNED OUT Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté à toutes les sources. bPLII Movie Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté pour les films. bPLII Music Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté pour la musique. bPLII Game Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté pour les jeux. Neo: 6 Cinema Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour les films. Neo: 6 Music Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour la musique. SLEEP MUTE VOL. ECO STRAIGHT ADAPTIVE DRC VIRTUAL bPro Logic MUTE CHARGE SLEEP MUTE VOL. ECO Appuyez sur STRAIGHT. ADAPTIVE DRC VIRTUAL • Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de l’option « Paramètre DSP » (p.59) du menu « Réglage ». LECTURE ➤ Sélection du mode sonore Fr 35 00_RX-V377_om_FR.book Page 36 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Amélioration des graves (Extra graves) TRANSMIT RECEIVER SLEEP Extra graves vous permet de profiter de sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou l’absence du subwoofer. HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUDIO AUX USB FM AM AV 5 1 PRESET INFO MOVIE TUNING MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS ENHANCER BASS ENHANCER SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO • Vous pouvez également utiliser « Extra graves » (p.55) dans le menu « Réglage » pour activer/désactiver Extra graves. Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d’un son dynamique proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres modes sonores. 1 Appuyez sur ENHANCER. À chaque pression de cette touche, le mode Compressed Music Enhancer est activé ou désactivé. OPTION VOLUME ENTER RETURN Appuyez sur BASS. À chaque pression de cette touche, Extra graves est activé ou désactivé. TUNER Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) « ENHANCER » s’allume DISPLAY CHARGE TOP MENU MODE POP-UP MENU ENHANCER STEREO TUNED OUT MUTE SLEEP MUTE VOL. ECO Enhancer On ADAPTIVE DRC VIRTUAL • Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes : – Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz – Contenu audio haute définition • Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer » (p.49) du menu « Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer. LECTURE ➤ Sélection du mode sonore Fr 36 00_RX-V377_om_FR.book Page 37 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Écoute d’émission FM/AM TRANSMIT RECEIVER SLEEP Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées. HDMI 1 2 3 4 2 3 4 AUDIO AUX USB FM AM AV 1 5 FM AM TUNER PRESET INFO MOVIE TUNING TUNING TV SETUP Réglage des pas de fréquence CD MODE CHARGE Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM. En fonction de votre environnement d’écoute, réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et sur 10 kHz pour AM. VOLUME DISPLAY POP-UP MENU MUTE MODE 1 2 Faites passer l’unité en mode veille. z (alimentation) SLEEP MUTE VOL. ECO FM 87.50MHz 2 ADAPTIVE DRC VIRTUAL Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour régler une fréquence. Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations. CHARGE Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation). ENHANCER STEREO TUNED OUT (Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement) RADIO OPTION ENTER TOP MENU Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner une bande. « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée et la fréquence actuellement définie s’affiche. • Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation des antennes FM/AM. ENHANCER SCENE RETURN 1 MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS BD DVD • Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe. Sélection d’une fréquence de réception OUT ECO ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. FM 98.50MHz ADAPTIVE DRC VIRTUAL « TUNED » s’allume lors de la réception d’un signal provenant d’une station de radio. « STEREO » s’allume lors de la réception d’un signal stéréo. PROGRAM 3 STRAIGHT Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour sélectionner « TU ». CHARGE OUT ECO ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. TU••••FM50/AM9 ADAPTIVE DRC VIRTUAL 4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/ AM10 ». 5 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension. • Vous pouvez basculer entre le mode « Stereo » (stéréo) et « Mono » (monophonique) pour la réception radio FM en appuyant sur MODE. Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer. • Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d’appareils externes tout en écoutant la radio en sélectionnant la prise d’entrée vidéo de l’option « Sortie vidéo » (p.50) du menu « Option ». LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM Fr 37 00_RX-V377_om_FR.book Page 38 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections) TRANSMIT RECEIVER SLEEP 2 1 ENHANCER STEREO TUNED CHARGE HDMI 1 À la fin de la procédure Auto Preset, le message « FINISH » apparaît et le menu « Option » se ferme automatiquement. 3 4 2 3 4 AUX USB Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement les écouter en sélectionnant le numéro préréglé correspondant. AV SLEEP MUTE OUT VOL. ECO Auto Preset ADAPTIVE DRC VIRTUAL 5 AUDIO FM AM TUNER FM AM INFO MEMORY PRESET MOVIE TUNING MEMORY PRESET ENHANCER SCENE TV SETUP CD TOP MENU MODE RADIO OPTION OPTION VOLUME ENTER RETURN Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu’à 40 stations). MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS BD DVD ■ Enregistrement automatique des stations de radio (Auto Preset) POP-UP MENU Touches de curseur ENTER RETURN DISPLAY MUTE ■ Enregistrement manuel d’une station de radio Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de présélection. • Pour enregistrer les stations radio AM, suivez les instructions de la section « Enregistrement manuel d’une station de radio ». • (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Seules les stations d’émission Radio Data System sont stockées automatiquement par la fonction Auto Preset. 1 Suivez la procédure de « Sélection d’une fréquence de réception » (p.37) pour syntoniser la station de radio souhaitée. 1 2 3 2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. Appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Auto Preset ». CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT SLEEP MUTE VOL. ECO ADAPTIVE DRC VIRTUAL Auto Preset Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le plus récemment. CHARGE 4 ENHANCER STEREO TUNED OUT Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER. 01:FM 98.50MHz CHARGE OUT ECO ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. 01:FM 87.50MHz ADAPTIVE DRC VIRTUAL Numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement • Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT SLEEP MUTE VOL. ECO 02:Empty • Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur PRESET ou sur les touches de curseur (q/w) pour le sélectionner dans les 5 secondes suivant l’étape 4 (pendant que le message « READY » est affiché), puis appuyez sur ENTER (ou patientez 5 secondes). • Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN. ADAPTIVE DRC VIRTUAL Numéro de présélection L’enregistrement commence dans les 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer l’enregistrement immédiatement. Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto Preset SLEEP MUTE VOL. ECO ADAPTIVE DRC VIRTUAL « Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellement enregistrée LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM Fr 38 00_RX-V377_om_FR.book Page 39 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUX USB AV 5 AUDIO FM AM TUNER FM AM PRESET INFO MOVIE TUNING PRESET ■ Sélection d’une station préréglée ■ Effacement de stations présélectionnées Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de présélection. Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection. 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour sélectionner la station de radio de votre choix. 2 3 Appuyez sur OPTION. MEMORY CHARGE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT OUT ECO BASS SLEEP MUTE VOL. 01:FM 98.50MHz ENHANCER SCENE BD DVD ENHANCER STEREO TUNED Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Clear Preset » et appuyez sur ENTER. ADAPTIVE DRC VIRTUAL CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT TV SETUP CD OPTION SLEEP MUTE VOL. ECO RADIO ADAPTIVE DRC VIRTUAL Clear Preset OPTION • « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée. VOLUME ENTER RETURN TOP MENU ENTER DISPLAY POP-UP MENU Touches de curseur 4 MUTE Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une station préréglée à effacer et appuyez sur ENTER. MODE CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT SLEEP MUTE VOL. ECO 01:FM 98.50MHz ADAPTIVE DRC VIRTUAL Station préréglée à effacer Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant s’affiche. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT SLEEP MUTE VOL. ECO 01:Cleared ADAPTIVE DRC VIRTUAL 5 Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes les stations préréglées soient effacées. 6 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION. LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM Fr 39 00_RX-V377_om_FR.book Page 40 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Syntonisation Radio Data System TRANSMIT • Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System. RECEIVER SLEEP (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUDIO AUX USB FM AM Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System. AV 5 TUNER PRESET INFO MOVIE TUNING INFO MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS 1 ENHANCER SCENE BD DVD TV SETUP CD TOP MENU MODE RADIO OPTION DISPLAY POP-UP MENU Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, l’unité reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour définir la station d’informations sur la circulation routière. Syntonisez la station d’émission Radio Data System souhaitée. 1 Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur OPTION. • Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Auto Preset » pour syntoniser les stations d’émission Radio Data System (p.38). 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER. OPTION VOLUME ENTER RETURN ■ Affichage des informations Radio Data System ■ Réception automatique d’informations sur la circulation routière MUTE Touches de curseur Cursor keys ENTER RETURN 2 Appuyez sur INFO. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change. ENHANCER STEREO TUNED CHARGE SLEEP MUTE OUT VOL. ECO ADAPTIVE DRC VIRTUAL Program Type Nom d’élément Environ 3 secondes plus tard, les informations correspondant à l’élément affiché apparaissent. ENHANCER STEREO TUNED CHARGE La recherche d’une station d’informations de circulation routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement. SLEEP MUTE OUT VOL. ECO CLASSICS ADAPTIVE DRC VIRTUAL Information Program Service Nom du service de programme • Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur (q/w) lorsque le message « READY » s’affiche. • Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN. • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée. CHARGE OUT ECO Program Type Type du programme en cours Radio Text Informations sur le programme en cours Clock Time Heure actuelle DSP Program Nom du mode sonore Audio Decoder Nom du décodeur Frequency Fréquence ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. TP FM101.30MHz ADAPTIVE DRC VIRTUAL Station d’informations sur la circulation routière (fréquence) • Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée. LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM Fr 40 00_RX-V377_om_FR.book Page 41 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Lecture de musique sur un iPod TRANSMIT RECEIVER SLEEP Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez lire la musique qu’il contient sur l’unité. HDMI 1 2 3 4 3 4 AV 1 2 Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l’iPod et démarrer la lecture. Vous pouvez commander l’iPod à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur. 5 AUDIO AUX USB USB • Vous pouvez lire une vidéo iPod sur l’unité. TUNER FM AM INFO MEMORY PRESET MOVIE TUNING ENHANCER Raccordement d’un iPod SCENE BD DVD TV SETUP CD TOP MENU MODE RADIO OPTION Raccordez votre iPod à l’unité à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod. VOLUME ENTER RETURN • Pour plus de détails sur les appareils iPod lisibles, reportez-vous à « Appareils et formats de fichier pris en charge » (p.75). MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS DISPLAY POP-UP MENU MUTE 1 2 Lecture du contenu d’un iPod Raccordez le câble USB à l’iPod. • Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant, ou directement sur l’iPod en mode de lecture simple (p.43). • Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris en charge par l’unité. 1 Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d’entrée. L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur. Raccordez le câble USB à la prise USB. iPod Top L’unité (avant) RADIO Music Videos STRAIGHT AUX AUDIO 5V 1A 1/2 • Si la lecture est en cours sur l’iPod, l’écran de lecture s’affiche. CHARGE OUT ECO ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. iPod Connected ADAPTIVE DRC VIRTUAL • L’iPod se recharge lorsqu’il est raccordé à l’unité. Si vous passez l’unité en mode veille alors que l’iPod est raccordé, ce dernier continue de se charger (jusqu’à 4 heures). • Déconnectez l’iPod de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas. LECTURE ➤ Lecture de musique sur un iPod Fr 41 00_RX-V377_om_FR.book Page 42 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 2 TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER. ■ Écran Navigation 1 Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture s’affiche. AV 4 iPod Music Playlists Artists Albums Songs Genres Composers 5 AUDIO AUX FM AM USB 2 iPod Now Playing TUNER 3 Artist Name PRESET INFO MOVIE Album Title TUNING 2:30 MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT ENHANCER 5:10 [DISPLAY] to List Browse SCENE BD DVD TV SETUP CD VOLUME TOP MENU MODE DISPLAY DIS POP-UP MENU MUTE 1 Nom de liste 2 Liste de contenu Affiche la liste du contenu de l’iPod. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. RADIO OPTION ENTER RETURN 1/6 [DISPLAY] to Now Playing Song Title MEMORY BASS 5 Touches de curseur Cursor keys ENTER RETURN • Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. DISPLAY • Pour utiliser l’iPod afin de sélectionner manuellement un contenu ou commander la lecture, passez en mode de lecture simple (p.43). • Pour permuter entre les écrans de lecture et de navigation pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY. 3 Numéro d’élément/total d’éléments 4 Témoins de statut Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture aléatoire (p.44) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause). 5 Menu d’opération Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. Icône Fonction Déplace le curseur 10 pages en arrière. Déplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste. Déplace le curseur à la page suivante de la liste. Déplace le curseur 10 pages en avant. Passe à l’écran de lecture. LECTURE ➤ Lecture de musique sur un iPod Fr 42 00_RX-V377_om_FR.book Page 43 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Écran de lecture TRANSMIT RECEIVER 1 SLEEP HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 1 iPod Now Playing AV ■ Fonctionnement via l’iPod ou via la télécommande (lecture simple) Artist Name 5 AUDIO Album Title AUX 2 Song Title USB 2:30 Appuyez sur MODE pour passer en mode de lecture simple. L’écran du menu du téléviseur s’éteint et les fonctions de l’iPod sont activées. 5:10 TUNER FM AM INFO MEMORY MOVIE TUNING MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS 1 Témoins de statut ENHANCER Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture aléatoire (p.44) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause). SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO OPTION 2 Informations de lecture VOLUME ENTER RETURN TOP MENU Pour afficher l’écran de menu du téléviseur, appuyez de nouveau sur MODE. [DISPLAY] to List Browse PRESET POP-UP MENU Touches de curseur ENTER RETURN DISPLAY MUTE Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé/la durée du morceau. Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture. Touches d’opération d’appareil externe Utilisez l’iPod ou la télécommande pour démarrer la lecture. Touches opérationnelles de la télécommande Fonction Touches de curseur Permettent de sélectionner une option. ENTER Confirme la sélection. Revient à l’écran précédent. RETURN MODE MODE 2 Touches d’opération d’appareil externe a Reprend la lecture après la pause. s Arrête la lecture. d Arrête temporairement la lecture. f g h j a Fonction Permet d’avancer ou de reculer rapidement. Touches d’opération d’appareil externe d Démarre ou arrête temporairement la lecture. s Arrête la lecture. f g h j Permettent d’avancer ou de reculer rapidement. Effectuent une recherche vers l’arrière/vers l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée). Effectue une recherche vers l’arrière/vers l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée). LECTURE ➤ Lecture de musique sur un iPod Fr 43 00_RX-V377_om_FR.book Page 44 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Réglages de lecture répétée/aléatoire TRANSMIT Vous pouvez configurer les réglages répéter/aléatoire de votre iPod. RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUDIO AUX USB FM AM INFO MEMORY AV • Pendant la lecture simple, configurez les réglages répéter/aléatoire directement sur votre iPod ou appuyez sur MODE pour afficher l’écran de menu du téléviseur, ensuite, suivez la procédure ci-dessous. 5 TUNER PRESET MOVIE 1 Lorsque « USB » est sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur OPTION. 2 OPTION Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Répéter » (Repeat) ou « Aléatoire » (Shuffle) et appuyez sur ENTER. Touches de curseur ENTER RETURN • Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN. MODE • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. TUNING MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS ENHANCER SCENE BD DVD TV SETUP CD VOLUME ENTER RETURN TOP MENU MODE RADIO OPTION DISPLAY POP-UP MENU MUTE 3 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage. Item Répéter (Repeat) Aléatoire (Shuffle) 4 Setting Function Désactivé (Off) Désactive la fonction de lecture répétée. Un (One) Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c » apparaît sur l’écran du téléviseur. Tous (All) Lit tous les morceaux à plusieurs reprises. « v » apparaît sur l’écran du téléviseur. Désactivé (Off) Désactive la fonction de lecture aléatoire. Morceaux (Songs) Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. « x » apparaît sur l’écran du téléviseur. Albums (Albums) Lit des albums dans un ordre aléatoire. « x » apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION. LECTURE ➤ Lecture de musique sur un iPod Fr 44 00_RX-V377_om_FR.book Page 45 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB TRANSMIT RECEIVER SLEEP Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. HDMI 1 2 3 4 2 3 4 AUX USB AV 1 5 AUDIO USB • Pour plus de détails sur les périphériques USB lisibles, reportez-vous à « Appareils et formats de fichier pris en charge » (p.75). • Arrêtez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB. • Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB de l’unité. N’utilisez pas de câbles de rallonge. TUNER FM AM INFO MEMORY PRESET MOVIE TUNING MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS ENHANCER Raccordement d’un dispositif de stockage USB SCENE BD DVD TV SETUP CD TOP MENU 1 Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB. Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage et démarrer la lecture. Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur. VOLUME ENTER RETURN RADIO OPTION Lecture du contenu du dispositif de stockage USB RADIO DISPLAY POP-UP MENU MUTE STRAIGHT • Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant. AUX • Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris en charge par l’unité. MODE AUDIO 5V 1A L’unité (avant) 1 Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d’entrée. L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur. USB Top Blues Classical Electronica Jazz Pop Rock Soundtrack Speaking Dispositif de stockage USB 1/12 CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE OUT VOL. ECO USB Connected ADAPTIVE DRC VIRTUAL • Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparaît sur l’afficheur de la face avant. • Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de lecture s’affiche. LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Fr 45 00_RX-V377_om_FR.book Page 46 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM 2 TRANSMIT RECEIVER SLEEP Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER. ■ Écran Navigation 1 HDMI 1 2 3 4 1 2 3 4 AUX USB AV 5 AUDIO 2 USB Now Playing TUNER FM AM INFO MEMORY TUNING Blues Classical Electronica Jazz Pop Rock Soundtrack Speaking 3 Artist Name PRESET 4 USB Top Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture s’affiche. 5 1/12 Album Title Song Title MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS SCENE BD DVD TV SETUP CD TOP MENU MODE 1 Nom de liste [DISPLAY] to List Browse 2 Liste de contenu Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. RADIO OPTION VOLUME ENTER RETURN 2:30 ENHANCER DISPLAY DIS POP-UP MENU MUTE Touches de curseur Cursor keys ENTER RETURN DISPLAY • Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. 3 Numéro d’élément/total d’éléments • Pour permuter entre les écrans de lecture et de navigation pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY. 4 Témoins de statut • Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés. Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture aléatoire (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause). 5 Menu d’opération Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. Icône Fonction Déplace le curseur 10 pages en arrière. Déplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste. Déplace le curseur à la page suivante de la liste. Déplace le curseur 10 pages en avant. Passe à l’écran de lecture. LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Fr 46 00_RX-V377_om_FR.book Page 47 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Écran de lecture TRANSMIT ■ Réglages de lecture répétée/aléatoire Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée/aléatoire du contenu du dispositif de stockage USB. RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 USB Now Playing AV 1 Artist Name 5 AUDIO Album Title AUX Song Title USB TUNER [DISPLAY] to List Browse AM PRESET INFO MOVIE TV SETUP 1 Témoins de statut ENHANCER CD OPTION VOLUME POP-UP MENU Touches de curseur ENTER RETURN DISPLAY • Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez sur RETURN. Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture aléatoire (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause). RADIO OPTION ENTER TOP MENU Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER. TUNING SCENE RETURN 2 MEMORY MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT BASS BD DVD Lorsque « USB » est sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur OPTION. 2 2:30 FM 1 • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. 2 Informations de lecture Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé. 3 Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture. Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage. MUTE MODE Touches d’opération d’appareil externe Touches d’opération d’appareil externe Réglage Fonction Fonction Désactivé (Off) Désactive la fonction de lecture répétée. a Reprend la lecture après la pause ou démarre la lecture du morceau sélectionné précédemment. Un (One) Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c » apparaît sur l’écran du téléviseur. s Arrête la lecture. Tous (All) d Arrête temporairement la lecture. Lit tous les morceaux de l’album (dossier) en cours à plusieurs reprises. « v » apparaît sur l’écran du téléviseur. Aléatoire (Random) Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. « x » apparaît sur l’écran du téléviseur. f g h j Permet d’avancer ou de reculer rapidement. Effectuent une recherche vers l’arrière/vers l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée). 4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION. LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Fr 47 00_RX-V377_om_FR.book Page 48 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option) Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la lecture. 1 Appuyez sur OPTION. Éléments de menu Option • Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE OUT • Les réglages par défaut sont soulignés. VOL. ECO Tone Control ADAPTIVE DRC VIRTUAL Élément Fonction Page Règle la bande des sons haute et basse fréquence. 49 Règle le niveau d’effet de champ sonore. 49 Détermine si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le volume. 49 Enhancer (Enhancer) Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer. 49 Réglage entrée (In.Trim) Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. 49 Réglage subwoofer (SW.Trim) Règle précisément le volume du caisson de graves lors de la lecture. 49 Sync. Lèvres (Lipsync) Active/désactive le réglage « Synchro » du menu « Réglage ». 50 Info. signal (Signal Info) Affiche les informations relatives au signal vidéo/audio. 50 • Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN. Entrée audio (Audio In) Combine la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée avec une prise audio d’autres sources. 50 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage. Sortie vidéo (Video Out) Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de la radio. 50 Préréglage auto (Auto Preset) Enregistre automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants en tant que présélections. 38 Annuler préréglage (Clear Preset) Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection. 39 Prog. Circul. Routière (TrafficProgram) (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Recherche automatiquement une station d’informations sur la circulation routière. 40 Répéter (Repeat) Configure le réglage pour la lecture répétée de l’iPod (p.44) ou du dispositif de stockage USB (p.47). — Aléatoire (Shuffle) Configure le réglage pour la lecture aléatoire de l’iPod. 44 Graves/Aigus (Tone Control) Afficheur de la face avant Niveau DSP (DSP Level) Option DSP/Surround Adaptive DRC (DSP/Surround) (A.DRC) Graves/Aigus DSP/Surround Réglage volume Sync. Lèvres Info. signal Entrée audio Réglage volume (Volume Trim) Écran du téléviseur 2 3 4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION. LECTURE ➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option) Fr 48 00_RX-V377_om_FR.book Page 49 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Graves/Aigus (Tone Control) ❑ Enhancer (Enhancer) Règle la bande des sons haute fréquence (Treble) et basse fréquence (Bass). Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer (p.36). Choix Aigu (Treble), Grave (Bass) • Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. Plage de réglage -6,0 dB sur Dérivation (Bypass) à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) • Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.36). Réglages • Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis, appuyez sur PROGRAM pour effectuer un ajustement. • Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux des autres voies. ■ DSP/Surround (DSP/Surround) Désactivé (Off) Désactive le mode Compressed Music Enhancer. Activé (On) Active le mode Compressed Music Enhancer. Réglage par défaut USB, TUNER: Activé (On) Autres : Désactivé (Off) Configure le programme de champ sonore et les réglages d’ambiance. ■ Réglage volume (Volume Trim) ❑ Niveau DSP (DSP Level) Règle précisément la différence de volume entre les sources d’entrée ou le volume du caisson de graves. Règle le niveau d’effet de champ sonore. ❑ Réglage entrée (In.Trim) Plage de réglage -6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB) ❑ Adaptive DRC (A.DRC) Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger. Détermine si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une bande sonore le soir à volume bas. • Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. Plage de réglage -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) Réglages Activé (On) La dynamique s’ajuste automatiquement. Désactivé (Off) La dynamique n’est pas réglée automatiquement. ❑ Réglage subwoofer (SW.Trim) Règle précisément le volume du caisson de graves lors de la lecture. Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s’élargit lorsque le volume augmente. Activé Désactivé Niveau d’entrée Volume : élevé Niveau de sortie Niveau de sortie Volume : faible Plage de réglage -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) Activé Désactivé Niveau d’entrée LECTURE ➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option) Fr 49 00_RX-V377_om_FR.book Page 50 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Sync. Lèvres (Lipsync) ■ Entrée audio (Audio In) Active/désactive le réglage configuré au niveau de l’option « Synchro » (p.59) du menu « Réglage ». Combine la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée (HDMI 1–4 ou AV 1–5) avec une prise audio d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants : • Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI, mais pas la sortie audio HDMI • Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. Réglages Désactivé (Off) Désactive le réglage de « Synchro ». Activé (On) Active le réglage de « Synchro ». • Raccordement d’un appareil de lecture qui dispose de prises vidéo à composantes et de prises stéréo analogiques (tel qu’une console de jeux) Sources d’entrée HDMI 1–4, AV 1–5 ■ Info. signal (Signal Info) ■ Procédure de configuration Affiche les informations relatives au signal vidéo/audio. (Pour une entrée audio via une prise optique numérique) Choix Sélectionnez « AV 1 » et raccordez l’appareil aux prises audio correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble optique numérique. Format (FORMAT) Format audio du signal d’entrée (Pour une entrée audio via une prise coaxiale numérique) CANAL (CHAN) Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/ surround/LFE) Par exemple, la mention « 3/2/0,1 » indique 3 voies avant, 2 voies d’ambiance et une voie LFE. Échant. (SAMPL) Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée (Pour une entrée audio via des prises audio analogiques) Débit (B RATE) Quantité de données par seconde du signal à trains binaires d’entrée Entrée vidéo (V IN) Type et résolution du signal numérique d’entrée Sélectionnez « AV 4 », « AV 5 » ou « AUDIO » et raccordez l’appareil aux prises audio correspondantes de l’unité à l’aide d ’un câble de broche stéréo. Sortie vidéo (V OUT) Type et résolution du signal numérique de sortie Sélectionnez « AV 2 » ou « AV 3 » et raccordez l’appareil aux prises audio correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble coaxial numérique. ■ Sortie vidéo (Video Out) • Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur (q/w) à plusieurs reprises. Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. Par exemple, vous pouvez regarder une vidéo tout en écoutant la radio. Sources d’entrée AUDIO, TUNER, USB, AUX Settings LECTURE Désactivé (Off) Ne restitue pas la vidéo. HDMI 1–4, AV 1–5 Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes. ➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option) Fr 50 00_RX-V377_om_FR.book Page 51 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM CONFIGURATIONS Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur. • Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant. 1 2 4 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER. 5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et appuyez sur ENTER. Réglage Enceinte Configuration HDMI Distance Son Niveau ECO Equalizer Fonction Signal test Langue 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Réglage Enceinte Configuration HDMI Distance Son Niveau ECO Égaliseur Fonction Signal test Langue • Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 51 00_RX-V377_om_FR.book Page 52 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Réglage menu items Menu Élément Fonction Subwoofer Avant Sélectionne la taille des enceintes avant. 54 Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. 54 Surround Indique si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille. 54 Coupure Règle la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». 54 Phase SWFR Règle la phase du caisson de graves. 55 Extra graves Active/désactive les Extra graves. 55 Virtual CINEMA FRONT Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT). 55 Distance Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute. 55 Niveau Règle le volume de chaque enceinte. 55 Égaliseur Règle la tonalité à l’aide d’un égaliseur. 55 Active/désactive la sortie du signal test. 56 Active/désactive le contrôle HDMI. 57 Sortie Audio Sélectionne un appareil de sortie audio. 57 Entrée audio TV Sélectionne une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV. 57 Signal test Contrôle HDMI HDMI 54 Centre Configuration Enceinte Page Indique si un caisson de graves est raccordé ou non. Configuration Synch. en veille Choisit d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité. 57 ARC Active/désactive le mode ARC. 57 SCÈNE Active/désactive la fonction de lecture SCENE link. 58 CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 52 00_RX-V377_om_FR.book Page 53 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Menu Élément Fonction Page Panorama Active/désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant. 59 Ampleur centrale Ajuste l’effet d’élargissement du champ sonore central. 59 Dimension Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant. 59 Paramètre DSP Son Image centrale Ajuste le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore avant. 59 Sélection Sélectionne la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio. 59 Synchro Réglage Ajuste manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. 59 Échelle Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume. 60 Dynamique Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS). 60 Volume maximum Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant. 60 Volume initial Volume Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. 60 Veille Automatique Réglez la durée pour la fonction de veille automatique. 61 Mode ECO Active/désactive le mode ECO (mode d’économie d’énergie). 61 Renommer entrée Change le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. 62 Éclairage Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. 62 Protect. mém. Évite la modification accidentelle des réglages. 62 Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran. 63 ECO Fonction Langue CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 53 00_RX-V377_om_FR.book Page 54 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Enceinte Configure manuellement les réglages d’enceinte. Centre Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. • Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages ■ Configuration Configure les caractéristiques de sortie des enceintes. • Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du caisson de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm. Subwoofer Petite Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »). Large Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de voie centrale. Aucune Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les enceintes avant produisent un son de voie centrale. Indique si un caisson de graves est raccordé ou non. Surround Réglages Utiliser Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé. Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies. Aucun Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est raccordé. Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies. Indique si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille. Réglages Petite Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes basse fréquence de voie d’ambiance (configurable dans « Coupure »). Large Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de fréquence de voie d’ambiance. Aucune Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est raccordée. Les enceintes avant produisent des signaux audio de voie d’ambiance. Le mode Virtual CINEMA DSP fonctionne lorsque vous sélectionnez un programme sonore. Avant Sélectionne la taille des enceintes avant. Réglages Petite Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de voie avant (configurable dans « Coupure »). Large Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes avant produisent toutes les composantes de fréquence de voie avant. Coupure Règle la limite inférieure des composantes basse fréquence qui peuvent être restituées à partir d’une enceinte dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant. Réglages 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100H z, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz • « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucune ». • Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la moitié et la fréquence de coupure au maximum. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 54 00_RX-V377_om_FR.book Page 55 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Distance Phase SWFR Règle la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves. Réglages Normal N’inverse pas la phase du caisson de graves. Inverse Inverse la phase du caisson de graves. Extra graves Active/désactive les Extra graves. Lorsque Extra graves est activé, vous pouvez profiter des sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou de l’absence du subwoofer. Réglages Désactivé Permet de désactiver Extra graves. Activé Permet d’activer Extra graves. Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout d’abord, sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »). Choix Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer Plage de réglage 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft) Réglage par défaut Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft) Centre: 2,60 m (8,6 ft) Surround G, Surround D: 2,40 m (8,0 ft) ■ Niveau Règle le volume de chaque enceinte. Choix Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer Plage de réglage -10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB) • Vous pouvez également utiliser BASS sur la télécommande pour activer/désactiver Extra graves (p.36). Virtual CINEMA FRONT Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT). Réglage par défaut Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB Autres : -1,0 dB ■ Égaliseur Règle la tonalité à l’aide d’un égaliseur. Réglages Désactivé Permet de désactiver la configuration d’enceintes à 5 voies avant. Activé Permet d’activer la configuration d’enceintes à 5 voies avant. Sélection EQ Sélectionne le type d’égaliseur à utiliser. Réglages • Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l’utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT (p.13). • Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun ». PEQ Applique les valeurs de l’égaliseur paramétrique obtenues suite à l’opération de mesure YPAO (p.26). GEQ Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement l’égaliseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l’égaliseur. Désactivé N’utilise pas l’égaliseur. • L’option « PEQ » est disponible uniquement lorsque la mesure YPAO a été effectuée (p.26). CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 55 00_RX-V377_om_FR.book Page 56 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Réglage manuel de l’égaliseur 1 2 Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ ». 3 Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner la bande (fréquence) et les touches de curseur (e/r) pour régler le gain. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Canal » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner la voie d’enceinte souhaitée. Plage de réglage -6,0 dB à +6,0 dB Égaliseur Sélection EQ GEQ Édition GEQ Avant G Canal 63Hz 160Hz 400Hz 1kHz 2.5kHz 6.3kHz 16kHz Précédent:RETURN 4 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. ■ Signal test Active/désactive la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet. Réglages Désactivé Ne génère pas de sortie des tonalités d’essai. Activé Effectue automatiquement une sortie des signaux test lorsque vous réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 56 00_RX-V377_om_FR.book Page 57 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM HDMI Configure les réglages HDMI. • Les réglages par défaut sont soulignés. ■ Configuration Entrée audio TV Sélectionne une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son syntoniseur intégré. Réglages AV 1–5, AUDIO Contrôle HDMI Active/désactive le contrôle HDMI (p.76). Réglages Désactivé Désactive le contrôle HDMI. Activé Active le contrôle HDMI. Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en veille », « ARC » et « SCÈNE ». Réglage par défaut AV 4 • Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, vous ne pouvez pas utiliser les prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe car l’entrée est utilisée pour l’entrée audio TV. Synch. en veille • Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.76) après avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI. Choisit d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Réglages Sortie Audio Désactivé Ne règle pas l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. Activé Règle l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. Auto Règle l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou HDMI. Sélectionne un appareil de sortie audio. • Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ». Amplificateur Active/désactive la sortie audio des enceintes raccordées à l’unité. Réglages Désactivé Désactive la sortie audio des enceintes. Activé Active la sortie audio des enceintes. HDMI OUT (TV) Active/désactive la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT. ARC Active/désactive le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Réglages Désactivé Désactive ARC. Activé Active ARC. Réglages Désactivé Désactive la sortie audio du téléviseur. Activé Active la sortie audio du téléviseur. • Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 57 00_RX-V377_om_FR.book Page 58 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM SCÈNE Active/désactive la lecture SCENE link lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Lorsque la fonction de lecture SCENE link est activée, les appareils compatibles avec le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent automatiquement comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scène. • Téléviseur : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de lecture. • Appareil de lecture : démarrage de la lecture. Choix (touches SCENE) BD/DVD, TV, CD, RADIO Réglages Désactivé Désactive la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. Activé Active la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. Réglage par défaut BD/DVD, TV : Activé CD, RADIO : Désactivé • La lecture SCENE link peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 58 00_RX-V377_om_FR.book Page 59 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Son Configure les réglages de sortie audio. • Les réglages par défaut sont soulignés. ■ Paramètre DSP Configure les réglages du décodeur d’ambiance. Image centrale Ajuste le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore avant. Supérieur pour renforcer le niveau d’orientation central (moins d’effet d’élargissement) et inférieur pour l’affaiblir (plus d’effet d’élargissement). Ce réglage ne s’applique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné. Plage de réglage 0,0 à 0,3 à 1,0 Panorama Active/désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies avant droite/gauche autour du champ et générer un champ sonore spacieux en combinaison avec le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné. Réglages Désactivé Désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Activé Active l’effet d’élargissement du champ sonore avant. ■ Synchro Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. • Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d’entrée au niveau de l’option « Sync. Lèvres (Lipsync) » (p.50) du menu « Option ». Sélection Sélectionne la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio. Plage de réglage Ampleur centrale Ajuste l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du centre). Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné. Manuel Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage ». Plage de réglage 0à3à7 Auto Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI. Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ». Dimension Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné. Plage de réglage -3 à 0 à +3 • « Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité. Réglage Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque « Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est réglé sur « Auto ». Plage de réglage 0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms) CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 59 00_RX-V377_om_FR.book Page 60 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ■ Volume Permet de configurer les réglages du volume. Volume initial Règle le volume initial, à la mise sous tension du récepteur. Échelle Réglages Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume. Désactivé Définit le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait avant sa dernière mise en veille. Silencieux Règle l’unité afin que le son soit mis en sourdine. -80,0 dB à +16,5 dB (incréments de 0,5 dB) [0,5 à 97,0 (incréments de 0,5)] Règle le niveau du volume au niveau spécifié. Réglages dB Permet d’afficher le volume en unité « dB ». 0-97 Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0). Dynamique Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS). Réglages Max Produit un son sans réglage de la plage dynamique. Std Optimise la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison. Min/Auto Règle la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou à faibles volumes. Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée. Volume maximum Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant. Plage de réglage -30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB [50,0 à 95,0 (incréments de 5,0), 97,0] CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 60 00_RX-V377_om_FR.book Page 61 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ECO Configure les réglages de l’alimentation. • Les réglages par défaut sont soulignés. ■ Veille Automatique Réglez la durée pour la fonction de veille automatique. Réglages Désactivé Ne règle pas automatiquement l’unité en mode veille. 20 minutes Règle l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’unité et que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée spécifique. 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures Règle l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée pendant la durée spécifiée. Par exemple, lorsque « 2 heures » est sélectionné, l’unité passe en mode veille après 2 heures de nonutilisation. Réglage par défaut Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 20 minutes Autres modèles : Désactivé • Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » (Mise hors tension auto) s’affiche et un compte à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant. ■ Mode ECO Active/désactive le mode ECO (économie d’énergie). Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité en abaissant le volume maximum, la puissance de sortie maximale ou la luminosité de l’afficheur de la face avant. Réglages Désactivé Désactive le mode ECO. Activé Active le mode ECO. • Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité après la sélection d’un réglage. Le nouveau réglage est effectif après le redémarrage de l’unité. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 61 00_RX-V377_om_FR.book Page 62 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Fonction Configure les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité. ■ Éclairage Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. • Les réglages par défaut sont soulignés. Plage de réglage -4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte) ■ Renommer entrée Change le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Sources d’entrée HDMI 1–4, AV 1–5, AUDIO, USB, AUX ■ Procédure 1 • La luminosité de l’afficheur de la face avant peut s’affaiblir lorsque « Mode ECO » (p.61) est réglé sur « Activé ». ■ Protect. mém. Évite la modification accidentelle des réglages. Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une source d’entrée à renommer et appuyez sur ENTER. Réglages Désactivé Ne protège pas les réglages. Activé Protège les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit sélectionné. • Pour sélectionner un nom parmi les présélections, utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une source d’entrée et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un nom prédéfini. 2 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner le caractère à modifier et les touches de curseur (q/w) pour le modifier. • Lorsque « Protect. mém. » est réglé sur « Activé », l’icône suivante ( Protect. mém. Renommer entrée Protect. mém. ) s’affiche sur l’écran de menu. Icône Activé HDMI1 B l u - r a y OK:ENTER ANNUL:RETURN Précédent:RETURN 3 Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom. • Appuyez sur RETURN pour annuler la saisie. 4 5 Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez les étapes 1 à 3. Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 62 00_RX-V377_om_FR.book Page 63 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Langue Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran. • Les réglages par défaut sont soulignés. Settings English Anglais 日本語 Japonais Français Français Deutsch Allemand Español Espagnol Russe Italiano Italien Chinois • Les caractères japonais et chinois utilisés dans les informations sur le contenu (comme les titres de morceaux) ne peuvent pas être affichés. • Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) Fr 63 00_RX-V377_om_FR.book Page 64 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP) Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face avant. 1 2 Options du menu ADVANCED SETUP Faites passer l’unité en mode veille. Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation). • Les réglages par défaut sont soulignés. Élément Fonction SP IMP. (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) Change le réglage de l’impédance des enceintes. 64 REMOTE ID Sélectionne le code de télécommande de l’unité. 65 TU (Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement) Change le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM. 65 TV FORMAT Modifie le type de signal vidéo de la sortie HDMI. 65 INIT Restaure les réglages par défaut. 65 Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément. UPDATE Met à jour le microprogramme. 66 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage. VERSION Vérifie la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité. 66 z (alimentation) PROGRAM 3 4 5 STRAIGHT Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension. Les nouveaux réglages prennent effet. Page Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) ENHANCER STEREO TUNED CHARGE OUT SLEEP MUTE VOL. ECO SP IMP.••8¬MIN ADAPTIVE DRC VIRTUAL Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance des enceintes raccordées. Réglages 6 Ω MIN Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont raccordées à l’unité. Vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant. 8 Ω MIN Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont raccordées à l’unité. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP) Fr 64 00_RX-V377_om_FR.book Page 65 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID) ENHANCER STEREO TUNED CHARGE OUT Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) SLEEP MUTE REMOTE ID••ID1 OUT TV FORMAT•NTSC Réglages ID1, ID2 Réglages NTSC, PAL Pour sélectionner ID1, appuyez à la fois sur la touche de curseur (e) et sur SCENE (BD/DVD) pendant 3 secondes. Pour sélectionner ID2, appuyez à la fois sur la touche de curseur (e) et sur SCENE (TV) pendant 3 secondes. Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) ENHANCER STEREO TUNED ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. ECO INIT••••CANCEL ADAPTIVE DRC VIRTUAL Restaure les réglages par défaut de l’unité. SLEEP MUTE TU••••FM50/AM9 Restauration des réglages par défaut (INIT) OUT Choix VOL. ECO Réglage par défaut Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée, Taïwan et le modèle standard : NTSC Autres modèles : PAL CHARGE (Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement) OUT ADAPTIVE DRC VIRTUAL Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au format de votre téléviseur. Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas correctement. ■ Changement du code de la télécommande CHARGE SLEEP MUTE VOL. ECO ADAPTIVE DRC VIRTUAL Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs AV Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant. 1 ENHANCER STEREO TUNED CHARGE VOL. ECO ADAPTIVE DRC VIRTUAL Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité en fonction de votre environnement d’écoute. ALL Restaure les réglages par défaut de l’unité. CANCEL Ne procède pas à l’initialisation. Réglages FM100/AM10 Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz. FM50/AM9 Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP) Fr 65 00_RX-V377_om_FR.book Page 66 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Mise à jour du microprogramme (UPDATE) CHARGE ENHANCER STEREO TUNED OUT SLEEP MUTE VOL. ECO UPDATE•••••USB ADAPTIVE DRC VIRTUAL De nouveaux micrologiciels fournissant des fonctionnalités supplémentaires ou des améliorations seront publiés si nécessaire. Les mises à jour peuvent être téléchargées à partir de notre site Web. Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour. ■ Procédure de mise à jour du microprogramme N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour avant de mettre le microprogramme à jour. 1 Enregistrez le microprogramme téléchargé dans le dossier racine d’un dispositif de stockage USB. 2 3 4 Appuyez sur PROGRAM sur le panneau avant pour sélectionner « UPDATE ». Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB. Pour démarrer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO sur le panneau avant. Vérification de la version du microprogramme (VERSION) CHARGE OUT ECO ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE VOL. VERSION••xx.xx ADAPTIVE DRC VIRTUAL Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité. CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP) Fr 66 00_RX-V377_om_FR.book Page 67 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM ANNEXE Foire aux questions Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre sonore idéal... J’ai effectué les raccordements HDMI, mais le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout... Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système d’enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des enceintes (p.26). Si vous souhaitez procéder à des réglages manuels, utilisez l’option « Enceinte » du menu « Réglage » (p.54). Nous avons des enfants en bas âge et nous voulons définir des limites de volume… Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.76). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle HDMI sur chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. Si un enfant actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut également provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p.60). Je souhaite afficher le nom d’un appareil ou une marque sur l’afficheur de la face avant lors de la sélection d’une source d’entrée... Il arrive qu’à la mise sous tension de l’unité, le son soit très fort... Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.60). Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI 1 » et « AV 1 ») apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous souhaitez les renommer, utiliser l’option « Renommer entrée » (p.62) du menu « Réglage ». Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les présélections (par exemple « Blu-ray » et « DVD »). Comment éviter la modification accidentelle des réglages... Nous sommes gênés par les différences de volume lors du changement de source d’entrée. Vous pouvez corriger les différences de volume entre les sources d’entrée à l’aide de l’option Réglage entrée du menu « Option » (p.49). Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.62). La télécommande de l’unité commande simultanément l’unité et un autre appareil Yamaha... Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p.65). ANNEXE ➤ Foire aux questions Fr 67 00_RX-V377_om_FR.book Page 68 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Vérifiez tout d’abord les points suivants : a Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur. b L’unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension. c Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil. Alimentation, système et télécommande Anomalies Cause possibles Actions correctives L’alimentation n’est pas activée. Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation. L’alimentation n’est pas désactivée. Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Sur le panneau avant, maintenez z (alimentation) enfoncé pendant plus de 10 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.) L’alimentation est immédiatement désactivée (mode de mise en veille). L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d’un câble d’enceinte. Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité et les enceintes (p.15). L’unité passe automatiquement en mode veille. L’unité ne réagit pas. La télécommande ne fonctionne pas sur l’unité. La minuterie a fonctionné. Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture. La fonction de mise en veille automatique s’est déclenchée car l’unité est restée inutilisée pendant la durée spécifiée. Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.61). Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect. Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes (p.64). Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit. Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité et les enceintes (p.15). Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Sur le panneau avant, maintenez z (alimentation) enfoncé pendant plus de 10 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.) L’unité se trouve hors du rayon d’action. Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.4). Les piles sont usagées. Remplacez les piles. Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité. Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.65). ANNEXE ➤ Guide de dépannage Fr 68 00_RX-V377_om_FR.book Page 69 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Audio Anomalies Absence de son. Il est impossible d’augmenter le volume. Causes possibles Actions correctives Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection. L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer. Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.50). Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. Le volume maximum est réglé. Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume maximum (p.60). Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous tension. Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité. La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie. Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.50). Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise pas l’enceinte. Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.32). La sortie audio de l’enceinte est désactivée. Exécutez la mesure YPAO (p.26) ou utilisez l’option « Configuration » du menu « Réglage » pour modifier les réglages de l’enceinte (p.54). Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas. Exécutez la mesure YPAO (p.26) ou utilisez l’option « Niveau » du menu « Réglage » pour régler le volume de l’enceinte (p.55). Une enceinte spécifique n’émet aucun son. Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre. Le caisson de graves n’émet aucun son. L’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé à l’unité avec un câble HDMI). Le téléviseur n’émet aucun son (en cas d’utilisation du contrôle HDMI). L’enceinte est défectueuse. Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se peut que l’unité présente un dysfonctionnement. La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave ou LFE. Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur « Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse fréquence de voie avant (p.55). La restitution à partir du caisson de graves est désactivée. Exécutez la mesure YPAO (p.26) ou réglez l’option « Subwoofer » du menu « Réglage » sur « Utiliser » (p.54). Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas. Réglez le volume du caisson de graves. Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille automatique. Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou réglez son niveau de sensibilité. Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier. L’unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio d’entrée par les prises HDMI des bornes SPEAKERS. Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l’option « Amplificateur » sur « Activé » (p.57). Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses propres enceintes. Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité. Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité uniquement à l’aide d’un câble HDMI. Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio (p.20). (Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio) Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au raccordement réel. Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la prise d’entrée audio appropriée (p.57). (Si vous essayez d’utiliser ARC) L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur. Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.57). Activez également l’option ARC sur le téléviseur. ANNEXE ➤ Guide de dépannage Fr 69 00_RX-V377_om_FR.book Page 70 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Anomalies Causes possibles Actions correctives Seules les enceintes avant produisent un son multivoies. L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 voies (PCM par exemple). Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.50). Si nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de lecture. Présence de bruit/ronflement. L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou radiofréquence. Éloignez l’unité de l’appareil en question. Le son est déformé. Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous tension. Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité. Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé. Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglé sur « Activé », réglez-le sur « Désactivé » (p.61). Causes possibles Actions correctives Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection. Vidéo Anomalies Absence d’image. L’appareil de lecture n’affiche aucune image (raccordé à l’unité avec un câble HDMI). Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le téléviseur. Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur. Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en charge par le téléviseur. Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier. Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture) est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par l’unité. Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.50). Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section « Compatibilité du signal HDMI » (p.78). Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection). Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier. Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble HDMI. Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier (p.18 à 20). Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur. Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). ANNEXE ➤ Guide de dépannage Fr 70 00_RX-V377_om_FR.book Page 71 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Radio FM/AM Anomalies Causes possibles L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Actions correctives Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit. Appuyez sur MODE pour sélectionner la réception de la radio FM en monophonique (p.37). La réception radio FM est faible ou parasitée. Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM. Utilisez une antenne FM extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments. La réception radio AM est faible ou parasitée. Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes, moteurs, thermostats ou autres appareils électriques. Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être réduits en installant une antenne AM extérieure. Sélectionnez la station manuellement (p.37). Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM. Les stations radio ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement. Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments. Réglez l’orientation de l’antenne AM. Le signal radio AM est faible. Sélectionnez la station manuellement (p.37). Utilisez une antenne AM extérieure. Connectez-la à la prise ANTENNA (AM), ainsi qu’à l’antenne AM fournie. Impossible d’enregistrer les stations radio AM en tant que présélections. L’option Auto Preset a été utilisée. L’option Auto Preset permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM. Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.38). USB Anomalies Causes possibles Actions correctives Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB. Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité sous tension. Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas du type FAT 16 ou FAT 32. Utilisez un dispositif USB au format FAT 16 ou FAT 32, mais pas USB HDD. La structure de dossier n’est pas prise en charge par l’unité. L’unité prend en charge des hiérarchies de dossiers pouvant comporter jusqu’à huit niveaux et 65 000 fichiers par niveau. Si nécessaire, modifiez la structure de dossier de votre dispositif USB. L’unité ne détecte pas le dispositif USB. Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du dispositif USB. ANNEXE ➤ Guide de dépannage Fr 71 00_RX-V377_om_FR.book Page 72 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant Message Cause possibles Action correctives L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB. Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB. L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod. Éteignez, puis rallumez l’iPod. Check SP Wires Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits. Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux enceintes. Connect error L’unité a détecté l’iPod, mais ne parvient pas à y accéder. Éteignez, puis rallumez l’iPod. Internal Error Une erreur interne s’est produite. Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé. No content Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible. Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité. RemID Mismatch Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.65). Unable to play L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur l’iPod pour une raison quelconque. Vérifiez les données. S’il est impossible de les lire sur l’iPod lui-même, il se peut que la zone de stockage ou les données soient défectueuses. Unknown iPod L’unité ne prend pas en charge l’iPod raccordé. Utilisez un iPod pris en charge par l’unité (p.41). Access error ANNEXE ➤ Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant Fr 72 00_RX-V377_om_FR.book Page 73 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Glossaire Informations audio ■ Format de décodage audio Dolby Digital Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des DVD. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles : « mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les jeux vidéo. Dolby TrueHD Dolby TrueHD est un format audio avancé développé par Dolby Laboratories, Inc., sans perte, et qui offre une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement. Dolby TrueHD peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/ 24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc). DSD (Direct Stream Digital) La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrés à une fréquence d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les DVD musicaux, etc. DTS Digital Surround DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des DVD. DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies actuels prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques BD (Blu-ray Disc). DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc. pour offrir une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement. DTSHD Master Audio peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/ 24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc). DTS Neo:6 DTS Neo:6 permet de reproduire 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique et « Cinema mode » pour les films. Cette technologie fournit des voies matricées discrètes non limitées en bande passante pour le son d’ambiance. Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations que représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme dans les exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ». • Fréquence d’échantillonnage La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la plage de fréquences pouvant être lue est vaste. • Bits de quantification Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau sonore est précise. MP3 L’un des formats audio numériques compressés utilisé par MPEG. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/10 en conservant une qualité audio d’un certain niveau. MPEG-4 AAC Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé des données tout en conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3. DTS-ES PCM (Pulse Code Modulation) DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur ajoute un champ sonore arrière d’ambiance aux 5.1 voies d’origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1, un son d’ambiance arrière est enregistré dans les voies surround, tandis qu’au format DTS-ES Discrete 6.1, une voie d’ambiance arrière distincte est enregistrée. PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal analogique, de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour les données audio de nombreux supports, notamment les CD et les Blu-ray Disc. DTS Express WAV DTS Express est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et permettant un taux de compression supérieur à celui du format DTS Digital Surround développé par DTS, Inc. Cette technologie est conçue pour les services de contenu audio d’Internet et les sources audio secondaires des disques BD (Blu-ray Disc). Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de compression. ANNEXE ➤ Glossaire Fr 73 00_RX-V377_om_FR.book Page 74 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM WMA (Windows Media Audio) L’un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/20 en conservant une qualité audio d’un certain niveau. ■ Autres LFE (Low Frequency Effects) système à 0.1 voie Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d’améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence. Synchro lèvres Technologies Yamaha CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique) Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs et le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons perçus. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous. Compressed Music Enhancer La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les performances d’ensemble du système. La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La synchronisation lèvres est une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et vidéo. SILENT CINEMA Informations vidéo et HDMI Virtual CINEMA DSP Deep Color Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque comme il l’est par les enceintes. Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne sont pas raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute. Deep Color est une technologie prise en charge par la spécification HDMI. Deep Color accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux téléviseurs haute définition et autres écrans d’atteindre les milliards de couleurs au lieu des millions de couleur habituels et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles. HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission des signaux audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et vidéo numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/vidéo sécurisée. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse « http://www.hdmi.org/ ». Signal vidéo composant Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et les signaux de chrominance Pb et Pr. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Signal vidéo composite Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont combinés et transmis au moyen d’un unique câble. x.v.Color « x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. ANNEXE ➤ Glossaire Fr 74 00_RX-V377_om_FR.book Page 75 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Appareils et formats de fichier pris en charge ■ Appareils pris en charge ❑ Appareils USB Flux des signaux vidéo Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers l’unité sont restitués sur le téléviseur, comme indiqué ci-dessous. Appareil vidéo L’unité Téléviseur • Cette unité prend en charge les périphériques de stockage de masse USB (par ex., mémoires flash ou lecteurs audio portables) à l’aide du format FAT16 ou FAT32. • Ne raccordez pas de périphériques autres que des périphériques de stockage de masse USB (tel que des chargeurs USB ou des concentrateurs USB), PC, lecteurs de carte, un HDD externe, etc. • Des périphériques USB avec chiffrement ne peuvent pas être utilisés. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le fabricant du dispositif de stockage USB. ❑ iPod Entrée HDMI Sortie HDMI HDMI HDMI Entrée COMPONENT VIDEO Sortie COMPONENT VIDEO HDMI HDMI Made for. iPod touch (2nd, 3rd, 4th and 5th generation) iPod classic iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th and 7th generation) iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G (à compter de décembre 2013) • L’iPod put ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod. ■ Formats de fichier COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO PR PR PR PR PB PB PB PB Y Y Y Y ❑ USB • L’unité prend en charge WAV (format PCM uniquement), les fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC (1 ou 2 voies audio uniquement). • L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 48 kHz. VIDEO Entrée VIDEO Sortie VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO • Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu. ANNEXE ➤ Appareils et formats de fichier pris en charge Fr 75 00_RX-V377_om_FR.book Page 76 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture. Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier. Informations sur le contrôle HDMI Contrôle HDMI Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur • Synchronisation en veille • Commande du volume, y compris la mise en sourdine • Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré • Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture sélectionné • Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur) (Exemple) L’unité s’éteint (veille). L’appareil de lecture s’éteint également. 1 2 Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de lecture. Configurez les réglages de l’unité. a Changez la source d’entrée du téléviseur pour afficher la vidéo à partir de l’unité. b Appuyez sur SETUP. BD DVD TV SETUP CD RADIO SETUP OPTION VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU Contrôle HDMI Contrôle HDMI • Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. POP-UP MENU Touches de curseur Cursor keys ENTER MUTE c Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER. Réglage Mettez le téléviseur hors tension. Enceinte Configuration HDMI Son Opérations accessibles à partir de la télécommande de l’unité • Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec sélection de scène (p.31) • Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage » (lorsque vous appuyez sur SETUP) • Contrôle de l’appareil de lecture (lecture et opérations de menu) (Exemple) Contrôle HDMI ECO Fonction Langue d Appuyez à nouveau sur ENTER. e Utilisez les touches du curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les touches du curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous. Contrôle HDMI Configuration Contrôle HDMI La lecture démarre Met l’appareil de lecture sous tension et affiche une vidéo à partir de Appuyez sur SCENE (BD/DVD) celui-ci Activé Sortie Audio Entrée audio TV Synch. en veille ARC AV4 Auto Activé SCÈNE Précédent:RETURN ANNEXE ➤ Informations sur le contrôle HDMI Fr 76 00_RX-V377_om_FR.book Page 77 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM f Si vous effectuez un raccordement de câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité, utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Entrée audio TV » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « AV 1 ». g Appuyez sur SETUP. 3 Activez le Contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD compatibles avec le Contrôle HDMI). 4 Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l’unité et les appareils de lecture. 5 Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez le téléviseur. 6 Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. 7 Vérifiez les points suivants : Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement. Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche. 8 Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande. • Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de débrancher le téléviseur, puis de le rebrancher comme indiqué aux étapes 2 et 3. Cette opération peut suffire à résoudre le problème. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d’appareils raccordés est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés. Audio Return Channel (ARC) ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble HDMI qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur. Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI. 1 2 Sélectionnez un programme télé avec la télécommande. Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera automatiquement basculée sur « AV 4 » et que les signaux audio du téléviseur seront lus sur l’unité. Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce qui suit : – « ARC » (p.57) dans le menu « Réglage » sur « Activé ». – Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible ARC (prise HDMI marquée « ARC ») sur le téléviseur. Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le téléviseur. • En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, réglez « ARC » (p.57) dans le menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité (p.18). • Lors de l’utilisation d’ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC. • « AV 4 » est réglé en tant qu’entrée audio TV en usine. Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AV 4, utilisez « Entrée audio TV » (p.57) dans le menu « Réglage » pour changer l’attribution d’entrée audio TV. Pour utiliser la fonction SCENE (p.31), vous devez également changer l’attribution d’entrée pour SCENE (TV). • Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur. • Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale. ANNEXE ➤ Informations sur le contrôle HDMI Fr 77 00_RX-V377_om_FR.book Page 78 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Compatibilité du signal HDMI Signaux audio Type de signal audio Format de signal audio Supports compatibles (exemple) PCM linéaire à 2 voies 2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/ 24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio PCM linéaire multivoies 8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/ 24 bits DVD-Audio, BD (Blu-ray Disc), HD DVD DSD 2 à 5,1 voies, 2,8224 MHz, 1 bit SACD Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo Train binaire (Audio haute définition) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express BD (Blu-ray Disc), HD DVD Signaux vidéo L’unité est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes : • 480i/60 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 576i/50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 480p/60 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz • 576p/50 Hz • 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur. • L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. • Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture. ANNEXE ➤ Informations sur le contrôle HDMI Fr 78 00_RX-V377_om_FR.book Page 79 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Diagramme de référence (face arrière) 5V 0.5A ARC ANTENNA (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT AM FM COMPONENT VIDEO PR PR PB PB SPEAKERS FRONT SURROUND Y MONITOR OUT Y COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO COAXIAL MONITOR OUT COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 CENTER AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO SUBWOOFER PRE OUT • La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements. ANNEXE ➤ Diagramme de référence (face arrière) Fr 79 00_RX-V377_om_FR.book Page 80 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Marques commerciales x.v.Color™ « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. « SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha. Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,956,674 ; 5,974,380 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS-HD, le Symbole, ainsi que DTS-HD et le Symbole ensemble sont des marques déposées de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec les iPod ou iPhone peut affecter la performance sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. ANNEXE ➤ Marques commerciales Fr 80 00_RX-V377_om_FR.book Page 81 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Caractéristiques techniques Prises d’entrée • Audio analogique Audio x 4 (AV 4–5, AUDIO, AUX [Mini-jack]) • Audio numérique (Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz) Optique x 1 (AV 1) Coaxial x 2 (AV 2–3) • Vidéo Composite x 3 (AV 3–5) Composante x 2 (AV 1–2) • Entrée HDMI HDMI x 4 (HDMI 1–4) • Autres prises USB x 1 (USB2.0) Prises de sortie • Audio analogique • Format vidéo (Mode répétition) - VGA - 480i/60 Hz - Dolby Digital - DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, - 576p/50 Hz - 720p/60 Hz, 50 Hz - 1080i/60 Hz, 50 Hz - 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz - 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • Format audio - Dolby TrueHD - Dolby Digital Plus - Dolby Digital - DTS-HD Master Audio - DTS-HD High Resolution Audio - DTS Express - DTS Sortie graves x 1 (SUBWOOFER PRE OUT) - PCM 2 à 8 voies (192 kHz/24 bits max.) • Protection de contenu : compatible HDCP Casque x 1 (PHONES) • Fonction de liaison : compatible avec CEC • Vidéo TUNER Composant x 1 (MONITOR OUT) • Syntoniseur analogique Autres prises • YPAO MIC x 1 • DC OUT x 1 HDMI • Fonctions HDMI : Deep Color, « x.v.Color », Auto Lip Sync, ARC (Audio Return Channel), 3D, 4K Ultra HD DTS Express - DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1 • Format de décodage postérieur - Dolby Pro Logic - Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game - DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema Section audio • Alimentation de sortie nominale (deux voies) [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 8 Ω) [Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω) Avant G/D............................................................... 70 W+70 W [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω) Avant G/D............................................................... 85 W+85 W Centre ............................................................................... 85 W Surround G/D ......................................................... 85 W+85 W Composite x 2 (MONITOR OUT, AV OUT) HDMI OUT x 1 - Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus - 480p/60 Hz - DSD 2 à 6 voies • Sortie HDMI • Format de décodage - 576i/50 Hz Sortie d’enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R) AV OUT x 1 Formats de décodage compatibles • Alimentation de sortie nominale (une voie) [Modèles pour les États-Unis et le Canada] [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω) FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER) [Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω) [Autres modèles] Avant G/D................................................................ 100 W/voie FM/AM x 1 (TUNER) Centre ..................................................................... 100 W/voie USB Surround G/D .......................................................... 100 W/voie • Puissance de sortie effective maximale (une voie) • Compatible iPod, mémoire USB de stockage de masse (JEITA, 1 kHz, 10 % THD, 6 Ω) • Capacité d’alimentation électrique : 1,0 A [Modèle pour la Corée, Asie, Taïwan et modèle standard] Avant G/D................................................................ 135 W/voie Centre ..................................................................... 135 W/voie Surround G/D .......................................................... 135 W/voie ANNEXE ➤ Caractéristiques techniques Fr 81 00_RX-V377_om_FR.book Page 82 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM • Puissance dynamique (une voie) (IHF) • Caractéristiques de filtre [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) Avant G/D (8/6/4/2 Ω) ................................ 110/130/160/180 W H.P.F. (Avant, Central, Surround).............................. 12 dB/oct. [Autres modèles] L.P.F. (Caisson de graves)........................................ 24 dB/oct. Avant G/D (6/4/2 Ω) .......................................... 110/130/150 W • Taux d’amortissement Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω.................................. 120 mini • Sensibilité et impédance d’entrée AV 4 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)..............................200 mV/47 kΩ • Signal d’entrée maximum AV 4 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effect activé)...................... 2,3 V • Niveau de sortie/Impédance de sortie AV OUT ..............................................................200 mV/1,2 kΩ SUBWOOFER ...........................................................1 V/1,2 kΩ • Sortie/Impédance nominale à la prise de casque AV 4 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) .............................100 mV/470 Ω • Réponse en fréquence AV 4 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz) ..................... +0/-3 dB • Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) AV 4 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, Sortie enceinte) .......................................................................... 110 dB ou plus • Bruit résiduel (Réseau IHF-A) Avant G/D (Sortie enceinte)...................................150 µV maxi • Séparation entre les voies AV 4 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, 1 kHz/10 kHz) ..................................................................70 dB/50 dB ou plus • Commande de volume Plage................................................ MUTE, -80 dB à +16,5 dB Pas.................................................................................. 0,5 dB • Caractéristiques graves/aigus (Avant G/D) Augmentation/Coupure basses.......±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz Section vidéo • Type de signal vidéo [Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taïwan et modèle standard] ............................................ NTSC [Autres modèles] ................................................................ PAL • Niveau du signal vidéo Composite ..............................................................1 Vc-c/75 Ω Composantes Y ..........................................................................1 Vc-c/75 Ω Pb/Pr................................................................ 0,7 Vp-p/75 Ω • Niveau d’entrée vidéo maximum (conversion vidéo désactivée)..................................................... 1,5 Vp-p ou plus • Rapport signal/bruit vidéo.................................. 50 dB ou plus • Réponse en fréquence sortie moniteur (conversion vidéo désactivée) Composantes ......................................... 5 Hz à 60 MHz, -3 dB Section FM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ............................................................. 87,5 MHz à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard] ....................................... 87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz [Autres modèles] .............................. 87,50 MHz à 108,00 MHz • Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.) Mono .................................................................2 µV (17,3 dBf) • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ................................................................530 kHz à 1 710 kHz [Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard] ................................................530/531 kHz à 1 710/1 611 kHz [Autres modèles]......................................531 kHz à 1 611 kHz Généralités • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ... CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour Taïwan et modèle standard] ........................................ CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Corée]................................... CA 220 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie]................................. CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]... CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Asie]......................... CA 220 à 240 V, 50/60 Hz • Consommation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ................... 260 W [Autres modèles]............................................................. 260 W • Consommation en veille Contrôle HDMI désactivé [Modèle pour Taïwan et modèle standard] ............. 0,5 W maxi [Autres modèles]..................................................... 0,3 W maxi Contrôle HDMI Activé (Pas de signaux) ..... 0,8 W (En général) • Consommation maximale [Modèle pour Taïwan et modèle standard] ..................... 470 W • Dimensions (L x H x P) ..................................................................435 x 151 x 315 mm * Pieds et embouts inclus • Poids ............................................................................... 7,4 kg • Rapport signal/bruit (IHF) Recoupement de basses .............................................. 350 Hz Mono ............................................................................... 71 dB Augmentation/Coupure aigus........±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz Stéréo .............................................................................. 70 dB Recoupement d’aigus .................................................. 3,5 kHz Section AM * Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. • Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz) Mono ................................................................................0,5 % Stéréo ...............................................................................0,6 % • Entrée d’antenne .......................................... 75 Ω asymétrique ANNEXE ➤ Caractéristiques techniques Fr 82 00_RX-V377_om_FR.book Page 83 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Index Symboles Verrouillage, icône (o) Bruyant (message d’erreur YPAO) C 62 Valeurs numériques 2ch Stereo (programme sonore) 4K Ultra HD 78 5ch Stereo (programme sonore) 34 34 A A.DRC (DSP/Surround, menu Option) 49 Access error (signalement d’erreur) 72 Action Game (programme sonore) 33 Adaptive DRC (DSP/Surround, menu Option) 49 Adventure (programme sonore) 33 Affichage des informations (afficheur de la face avant) 8 Afficheur de la face avant (nom des pièces et fonctions) 7 Aigu (Tone Control, menu Option) 49 Aléatoire (dispositif de stockage USB, menu Option) 47 Aléatoire (iPod, menu Option) 44 Amélioration des graves (Extra graves) 36 Ampleur centrale (Paramètre DSP, menu Réglage) 59 Amplificateur (Sortie audio, menu Réglage) 57 Annulé (message d’erreur YPAO) 28 Annuler préréglage (radio FM/AM, menu Option) 39 ARC (Audio Return Channel) 77 ARC (HDMI, menu Réglage) 57 Aucun MIC (message d’erreur YPAO) 28 Aucun signal (message d’erreur YPAO) 28 Audio Decoder (informations de l’afficheur de la face avant) 30 Audio Return Channel (ARC) 77 AutoPowerStdby (ECO, menu Réglage) 61 Avant (enceinte, menu Réglage) 54 B B RATE (Signal Info, menu Option) 28 50 Casque 34 Cellar Club (programme sonore) 34 Centre (enceinte, menu Réglage) 54 Chamber (programme sonore) 34 CHAN (Signal Info, menu Option) 50 Chargement de l’iPod 41 Check SP Wires (signalement d’erreur) 72 CINEMA DSP 33 Clock Time (Radio Data System) 40 Compatibilité du signal HDMI 78 Compressed Music Enhancer 36 Configuration (Enceinte, menu Réglage) 54 Configuration (HDMI, menu Réglage) 57 Configuration des scènes 31 Connect error (signalement d’erreur) 72 Contrôle HDMI (HDMI, menu Réglage) 57 D Débit (Signal Info, menu Option) 50 Décodage direct 35 Decoder Off (informations de l’afficheur de la face avant) 30 Décodeur d’ambiance 35 Dimension (Paramètre DSP, menu Réglage) 59 Direct Stream Digital (DSD) 73 Distance (Enceinte, menu Réglage) 55 Dolby Pro Logic (décodeur d’ambiance) 35 Dolby Pro Logic II (décodeur d’ambiance) 35 Drama (programme sonore) 33 DSD (Direct Stream Digital) 73 DSP Program (informations de l’afficheur de la face avant) 30 DSP/Surround (menu Option) 49 DTS Neo:6 (décodeur d’ambiance) 35 Dynamique (Volume, menu Réglage) 60 E Échant. (Signal Info, menu Option) 50 Échelle (Volume, menu Réglage) 60 Éclairage (Fonction, menu Réglage) 62 ECO (menu Réglage) 61 Écoute d’émission AM 37 Écoute d’émission FM 37 Effet de champ sonore 33 Égaliseur (Enceinte, menu Réglage) 55 Emplacement des enceintes 12 Enceinte (menu Réglage) 54 Enhancer (DSP/Surround, menu Option) 49 ENHANCER (mode sonore) 36 Entrée (informations de l’afficheur de la face avant) 30 Entrée audio (menu Option) 50 Entrée audio TV (HDMI, menu Réglage) 57 Entrée video (Signal Info, menu Option) 50 Erreur int. (message d’erreur YPAO) 28 Erreur niveau (message d’avertissement YPAO) 29 Extra graves (Enceinte, menu Réglage) 55 F Fiche banane 15 Flux des signaux vidéo 75 Fonction (menu Réglage) 62 Fonction SCENE 31 FORMAT (Signal Info, menu Option) 50 Format (Signal Info, menu Option) 50 Format de fichier audio (dispositif de stockage USB) 75 Fréquence (radio FM/AM) 37 G GEQ (Égaliseur, menu Réglage) 55 Gestion de l’alimentation 61 Grave (Tone Control, menu Option) 49 ANNEXE ➤ Index Fr 83 00_RX-V377_om_FR.book Page 84 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM H Hall in Munich (programme sonore) 34 Hall in Vienna (programme sonore) 34 Haute définition, audio 78 HDMI (menu Réglage) 57 HDMI OUT (TV) (Sortie audio, menu Réglage) Hors phase (message d’avertissement YPAO) Hors portée (message d’avertissement YPAO) Mise en sourdine 30 Mode ECO (ECO, menu Réglage) 61 Mono Movie (programme sonore) 33 MOVIE (catégorie de programme sonore) MUSIC (catégorie de programme sonore) Music Video (programme sonore) 34 57 29 29 N I Image centrale (Paramètre DSP, menu Réglage) 59 Impédance d‘enceinte 12 In.Trim (Atténuation volume, menu Option) 49 Informations de signal 50 Informations du système de diffusion de données radio 40 Informations sur l’afficheur de la face avant 30 Informations sur la circulation routière (Radio Data System) 40 INIT (menu ADVANCED SETUP) 65 Internal Error (signalement d’erreur) 72 L Langue (menu Réglage) 63 Lecture du contenu d’un iPod 41 Lecture du contenu du dispositif de stockage USB Lecture SCENE link 31 Lecture simple (iPod) 43 LFE (Low Frequency Effects) 74 Lipsync (menu Option) 50 Low Frequency Effects (LFE) 74 Luminosité de l’afficheur de la face avant 62 M Menu ADVANCED SETUP 64 Menu Option 48 Menu Réglage 51 Message d’avertissement YPAO 29 Message d’erreur YPAO 28 Microphone YPAO 26 Microprogramme, mise à jour 66 33 34 45 Niveau (Enceinte, menu Réglage) 55 Niveau DSP (DSP/Surround, menu Option) 49 No content (signalement d’erreur) 72 NTSC (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP) 65 O Opération de lecture de base 30 Optimisation automatique du réglage d’enceinte 26 P PAL (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP) 65 Panneau arrière (nom des pièces et fonctions) 9 Panneau avant (nom des pièces et fonctions) 8 Panorama (Paramètre DSP, menu Réglage) 59 Paramètre DSP (Son, menu Réglage) 59 Pas enc. Av. (message d’erreur YPAO) 28 Pas enc. Surr. (message d’erreur YPAO) 28 PEQ (Égaliseur, menu Réglage) 55 Phase SWFR (Enceinte, menu Réglage) 55 Préréglage auto (radio FM, menu Option) 38 Préréglage automatique des stations (Radio FM) 38 Prog. Circul. Routière (radio FM radio, menu Option) 40 Program Service (Radio Data System) 40 Program Type (Radio Data System) 40 Programme sonore 33 Protect. mém. (Fonction, menu Réglage) 62 R Radio Text (Radio Data System) 40 Réception monophonique (radio FM) 37 Réception stéréo (radio FM) 37 Réglage (Synchro, menu Réglage) 59 Réglage de l’ID de télécommande (télécommande) 65 Réglage de l’impédance d’enceinte 14, 64 Réglage de la fréquence de coupure 54 Réglage de la fréquence de coupure (caisson de graves) 26 Réglage du pas de fréquence 37, 65 Réglage du type de signal vidéo 65 Réglage entrée (Atténuation volume, menu Option) Réglage subwoofer (Atténuation volume, menu Option) 49 Réglage volume (menu Option) 49 RemID Mismatch (signalement d’erreur) 72 REMOTE ID (menu ADVANCED SETUP) 65 Renommer (nom de l’entrée) 62 Renommer entrée (Fonction, menu Réglage) 62 Répéter (dispositif de stockage USB, menu Option) Répéter (iPod, menu Option) 44 Restauration du réglage par défaut 65 Roleplaying Game (programme sonore) 33 49 47 S SAMPL (Signal Info, menu Option) 50 SCENE (HDMI, menu Réglage) 58 Sci-Fi (programme sonore) 33 Sélection (Synchro, menu Réglage) 59 Sélection d’une station préréglée (radio FM/AM) Sélection de la langue des menus 25 Sélection de la tension 24 Sélection du mode sonore 32 Sélection EQ (Égaliseur, menu Réglage) 55 Signal Info (menu Option) 50 Signal test (Enceinte, menu Réglage) 56 Signalement d’erreur (afficheur de la face avant) SILENT CINEMA 34 Son (menu Réglage) 59 Sortie (Signal Info, menu Option) 50 Sortie Audio (HDMI, menu Réglage) 57 Sortie vidéo (menu Option) 50 SP IMP. (menu ADVANCED SETUP) 64 Spectacle (programme sonore) 33 ANNEXE ➤ Index 39 72 Fr 84 00_RX-V377_om_FR.book Page 85 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM Sports (programme sonore) 33 Standard (programme sonore) 33 Station préréglée (radio FM/AM) 38 Station, présélection manuelle (radio FM/AM) 38 STRAIGHT (mode sonore) 35 Subwoofer (Enceinte, menu Réglage) 54 SUR.DECODE (mode sonore) 35 Surround (enceinte, menu Réglage) 54 SW.Trim (Atténuation volume, menu Option) 49 Synch. en veille (HDMI, menu Réglage) 57 Synchro 74 Synchronisation lèvres (Son, menu Réglage) 59 Syntonisation de la radio FM/AM 37 Syntonisation du Radio Data System 40 Système à 2.1 voies 14 Système à 3.1 voies 13 Système à 4.1 voies 13 Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT) 13 Système à 5.1 voies 13, 15 Vérification de la version du microprogramme 66 VERSION (menu ADVANCED SETUP) 66 Vidéo/audio, combinaison de prises d’entrée 21 Virtual CINEMA DSP 34 Virtual CINEMA FRONT 34 Virtual CINEMA FRONT (Enceinte, menu Réglage) 55 Voie (Signal Info, menu Option) 50 Volume (Son, menu Réglage) 60 Volume initial (Volume, menu Réglage) 60 Volume maximum (Volume, menu Réglage) 60 Y Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) 26 YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) 26 T Télécommande (nom des pièces et fonctions) Témoin (nom des pièces et fonctions) 8 The Bottom Line (programme sonore) 34 The Roxy Theatre (programme sonore) 34 Tone Control (menu Option) 49 Touche SLEEP 10 TP (Traffic Program) 40 Train binaire 78 TU (menu ADVANCED SETUP) 65 TV FORMAT (menu ADVANCED SETUP) 65 10 U Unable to play (signalement d’erreur) Unknown iPod (signalement d’erreur) UPDATE (menu ADVANCED SETUP) 72 72 66 V V IN (Signal Info, menu Option) 50 V OUT (Signal Info, menu Option) 50 Veille Automatique (ECO, menu Réglage) 61 ANNEXE ➤ Index Fr 85 00_RX-V377_om_FR.book Page 86 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM © 2014 Yamaha Corporation YG023A0/FR