Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V377 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha RX-V377 Manuel utilisateur | Fixfr
00_RX-V377_om_FR.book Page 1 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d’emploi
Lisez le livret fourni « Brochure sur la sécurité » avant d’utiliser l’unité.
Français
00_RX-V377_om_FR.book Page 2 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) . . . . . 26
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FONCTIONS
5
Fonctions de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Noms de pièces et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afficheur de la face avant (témoins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LECTURE
30
Opérations de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Consultation des informations sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul
geste (SCENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuration des attributions de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PRÉPARATION
11
Sélection du mode sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Profiter d’une lecture non traitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Procédure de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Amélioration des graves (Extra graves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Raccordements des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prises et câbles d’entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écoute d’émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage des pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection d’une fréquence de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Syntonisation Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Raccordement d’appareils de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de musique sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture du contenu d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement à la prise du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB . . . . . 45
5 Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Raccordement d’appareils d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Raccordement du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’un dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de
lecture (menu Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Éléments de menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fr
2
00_RX-V377_om_FR.book Page 3 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
CONFIGURATIONS
51
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage menu items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informations vidéo et HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Technologies Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Appareils et formats de fichier pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Flux des signaux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Informations sur le contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Audio Return Channel (ARC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Compatibilité du signal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagramme de référence (face arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configuration des paramètres du système
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
(menu ADVANCED SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Options du menu ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Restauration des réglages par défaut (INIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vérification de la version du microprogramme (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ANNEXE
67
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alimentation, système et télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . 72
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informations audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fr
3
00_RX-V377_om_FR.book Page 4 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Accessoires
Rayon d’action de la télécommande
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
 Télécommande
• Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’unité et restez dans le
rayon d’action illustré ci-dessous.
 Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
6 m maximum
30°
Insérez les
indiqué.
 Antenne AM
piles
30°
comme
 Antenne FM
*L’élément fourni dépend de la région d’achat.
 Microphone YPAO
 CD-ROM (Mode d’emploi)
 Manuel de configuration rapide
 Brochure sur la sécurité
• Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions.
• En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
• Dans le présent manuel, l’« iPod » et l’« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod », Le
terme « iPod » inclut les « iPod » et les « iPhone », sauf mention contraire.
•
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
•
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Accessoires
Fr
4
00_RX-V377_om_FR.book Page 5 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
FONCTIONS
Fonctions de l’unité
• Son de haute qualité à partir d’un
iPod via connexion numérique
. p.41
• Lecture de musique stockée sur des
dispositif de stockage USB
. p.45
iPod
Prend en charge un système d’enceintes
à 2 à 5.1 voies. Permet de profiter de vos espaces
acoustiques avec des styles de musique variés.
Dispositif de
stockage USB
• Optimisation automatique des
réglages d’enceintes en fonction de
la pièce (YPAO)
. p.26
• Reproduction de sources audio
stéréo ou multivoies grâce aux
champs sonores, comme dans les
salles de cinéma et de concert
(CINEMA DSP)
. p.33
• Profiter de la musique compressée
de meilleure qualité (Compressed
Music Enhancer)
. p.36
Audio
Enceintes
Audio
Signaux 3D et 4K Ultra HD pris en
charge
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Lecteur BD/DVD
Audio/Vidéo
Audio/Vidéo
Téléviseur
Ampli-tuner AV (l’unité)
Le mode ECO
(fonction d’économie
d’énergie) vous permet
de créer un système
Home Cinéma
économique
. p.61
Audio
Utilisation consécutive du
téléviseur, de l’ampli-tuner
AV et du lecteur BD/DVD
(Contrôle HDMI)
Modifier la source d’entrée et
vos réglages favoris d’un seul
geste (SCENE)
Télécommande
de l’unité
. p.31
Télécommande
du téléviseur
. p.76
FONCTIONS
➤ Fonctions de l’unité
Fr
5
00_RX-V377_om_FR.book Page 6 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
De nombreuses fonctions utiles !
❑ Raccordement de divers appareils (p.20)
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous
permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que
des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (par
exemple des lecteurs CD), des consoles de jeux, des
lecteurs audio portables, etc.
Astuces utiles
❑ Création de champs sonores hautement
réalistes (p.33)
CINEMA DSP permet de créer un champ sonore naturel
et réaliste dans votre pièce.
La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne
correspond à aucun appareil externe...
Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option »
pour modifier la combinaison des prises d’entrée vidéo/
audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des
prises de sortie de l’appareil externe (p.21).
Les sorties vidéo et audio ne sont pas
synchronisées...
Utilisez l’option « Synchro » du menu « Réglage » pour
ajuster le délai entre la sortie vidéo et audio (p.59).
Lecteur
BD/DVD
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du
téléviseur...
Lecteur CD
Console
de jeux
Lecteur
audio
portable
Téléviseur
Décodeur
❑ Lecture du son TV avec ambiance sonore
à l’aide d’un seul câble de raccordement
HDMI (Audio Return Channel : ARC) (p.18)
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la
fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble HDMI
pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur,
recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et
transmettre des signaux de contrôle HDMI.
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage »
pour sélectionner la destination de sortie des signaux
transmis dans l’unité (p.57). Les enceintes de votre
téléviseur peuvent être sélectionnées en tant que
destination de sortie.
❑ Lecture surround avec 5 enceintes placées
à l’avant (p.34)
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les
enceintes surround sont placées à l’avant.
❑ Reproduction des graves de meilleure qualité (p.36)
Extra graves vous permet de profiter d’une reproduction des graves
de meilleure qualité qui est indépendante des enceintes utilisées.
❑ Écoute d’émission FM/AM (p.37)
L’unité est équipée d’un syntoniseur FM/AM intégré. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à 40 de stations favorites en tant que présélections.
Je souhaite changer la langue du menu affiché
à l’écran…
Utilisez l’option « Langue » du menu « Réglage » pour
sélectionner l’une des langues suivantes : anglais,
japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien ou
chinois (p.25).
Je souhaite mettre à jour le microprogramme…
Utilisez l’option « UPDATE » du menu « ADVANCED
SETUP » pour mettre à jour le microprogramme de
l’unité (p.66).
Il existe plusieurs autres fonctions permettant de
personnaliser l’unité. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux pages suivantes :
• Réglages SCENE (p.31)
Contrôle HDMI
Audio TV
❑ Fonctionnement simple avec un écran de
téléviseur
• Réglages audio/vidéo et informations de signal de
chaque source (p.48)
• Réglages des diverses fonctions (p.52)
Vidéo d’un
appareil externe
Vous pouvez utiliser un iPod ou un dispositif de stockage
USB, afficher des informations ou configurer simplement
les réglages à l’aide du menu qui s’affiche à l’écran.
• Paramètres du système (p.64)
FONCTIONS
➤ Fonctions de l’unité
Fr
6
00_RX-V377_om_FR.book Page 7 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Noms de pièces et fonctions
Panneau avant
1
2
3 4 5
6
7
8
9
YPAO MIC
INFO
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
SILENT CINEMA
:
1 Touche z (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.26).
3 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande (p.4).
4 Touche INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la
face avant (p.30).
5 Touche MEMORY
Enregistre les stations radio FM/AM en tant que stations
préréglées (p.38).
6 Touches PRESET
Sélectionnez une station radio FM/AM préréglée (p.39).
7 Touches FM et AM
AUX
AUDIO
A
BC D
E
F
5V
1A
G
8 Touches TUNING
Sélectionnez la radiofréquence (p.37).
9 Afficheur de la face avant
Affiche des informations (p.8).
0 Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque.
A Touches INPUT
Sélectionnez une source d’entrée.
B Touche TONE CONTROL
Règle la bande des sons haute et basse fréquence en sortie
(p.49).
C Touches SCENE
H
D Touches PROGRAM
Sélectionnez un programme sonore ou un décodeur
d’ambiance (p.32).
E Touche STRAIGHT
Active/désactive le mode de décodage direct (p.35).
F Prise AUX
Pour raccorder des périphériques tels que des lecteurs
audio portables (p.23).
G Prise USB
Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.45)
ou d’un iPod (p.41).
H Bouton VOLUME
Règle le volume.
Sélectionnez la source d’entrée, le programme sonore et la
sortie HDMI enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.31).
Basculez entre FM et AM (p.37).
FONCTIONS ➤
Noms de pièces et fonctions
Fr
7
00_RX-V377_om_FR.book Page 8 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Afficheur de la face avant (témoins)
1
2
3
ECO
9
:
5
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
4
6
7
SLEEP MUTE
VOL.
SP IMP.••8 MIN
1 HDMI
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
OUT
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.
2 CHARGE
S’allume lors du chargement de l’iPod pendant que l’unité
est en mode veille (p.41).
3 ENHANCER
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer
(p.36) fonctionne.
4 CINEMA DSP
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.33) fonctionne.
5 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
TUNED
8
A
6 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée.
7 MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
8 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
9 ECO
S’allume lorsque le mode ECO (p.61) est activé.
0 Témoins de curseur
ADAPTIVE DRC
>
B
C
B Témoins d’enceinte
Indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
A Enceinte avant (G)
S Enceinte avant (D)
D Enceinte centrale
F Enceinte d’ambiance (G)
G Enceinte d’ambiance (D)
L Caisson de graves
C ADAPTIVE DRC
S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.49) fonctionne.
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
A Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore
par exemple). Vous pouvez changer les informations
affichées en appuyant sur INFO (p.30).
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
FONCTIONS ➤
Noms de pièces et fonctions
Fr
8
00_RX-V377_om_FR.book Page 9 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Panneau arrière
1
2
3
5V
4
0.5A
ARC
ANTENNA
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
DC OUT
AM
FM
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MONITOR OUT
OPTICAL
VIDEO
COAXIAL
5
MONITOR OUT
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
AV 2
AV 3
6
CENTER
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
7 89
1 Prise HDMI OUT
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la
restitution de signaux vidéo/audio (p.18). En cas d’utilisation
de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut
également être reçu par la prise HDMI OUT.
2 Prises HDMI 1–4
Pour le raccordement à des appareils de lecture
compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio
(p.20).
3 Prise DC OUT
Pour alimenter un accessoire Yamaha AV. Pour plus
d’informations sur les connexions, reportez-vous au mode
d’emploi de l’accessoire AV.
4 Prises ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.23).
0
A
B
5 Prises MONITOR OUT (vidéo à composantes)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les
signaux vidéo à composantes et la restitution des signaux
vidéo (p.18).
6 Prises AV 1–5
Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/audio
et la réception de signaux vidéo/audio (p.20).
7 Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo sur un appareil
d’enregistrement (tel qu’un VCR) (p.24).
8 Prises AUDIO
Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la
réception de signaux audio (p.22).
C
* La zone autour des prises de sortie audio/
vidéo est blanche sur le produit réel afin
d’éviter les mauvais raccordements.
9 Prise SUBWOOFER PRE OUT
Pour le raccordement à un caisson de graves (avec
amplificateur intégré) (p.15).
0 Prise MONITOR OUT (vidéo composite)
Pour le raccordement à un téléviseur prenant en charge les
signaux vidéo composite et la restitution des signaux vidéo
(p.18).
A Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.15).
B VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour Taïwan et modèle standard uniquement)
Sélectionne la position de permutation en fonction de la
tension locale (p.24).
C Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.24).
FONCTIONS ➤
Noms de pièces et fonctions
Fr
9
00_RX-V377_om_FR.book Page 10 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Télécommande
1 Émetteur de signal de commande
1
Émet des signaux infrarouges.
2 Témoin TRANSMIT
TRANSMIT
2
3
S’allume lorsque des signaux de télécommande sont transmis.
RECEIVER
SLEEP
C
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUX
USB
Règle l’unité en mode veille automatique après une durée
déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez
à plusieurs reprises pour définir cette durée (120 min,
90 min, 60 min, 30 min, hors tension).
AV
4
4 Touches de sélection d’entrée
5
AUDIO
5
6
7
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
9
0
5 Touches radio
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RETURN
MODE
RADIO
D
OPTION
VOLUME
ENTER
TOP
MENU
A
B
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
8
Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture.
HDMI 1–4
Prises HDMI 1–4
AV 1–5
Prises AV 1–5
AUDIO
Prises AUDIO
AUX
Prise AUX (sur le panneau avant)
USB
Prise USB (sur le panneau avant)
TUNER
MOVIE
3 Touche SLEEP
E
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
F
Utilisez la radio FM/AM (p.37).
FM
Bascule sur la radio FM.
AM
Bascule sur la radio AM.
MEMORY
Enregistre les stations radio FM/AM en tant
que présélections.
PRESET
Sélectionnez une station préréglée.
TUNING
Sélectionnez la radiofréquence.
A Touche MODE
Bascule entre les modes « Stereo » et « Mono » pour la
réception radio FM (p.37).
Passe en mode de fonctionnement iPod (p.43).
B Touches d’opération d’appareil externe
Contrôlez la lecture de l’iPod (p.41) ou du dispositif de
stockage USB (p.45).
Commandez également la lecture ou utilisez les menus des
appareils de lecture raccordés à l’unité à l’aide d’un câble
HDMI.
• Les appareils de lecture doivent prendre en charge Contrôle
HDMI. Néanmoins, Yamaha ne garantit pas le fonctionnement
de tous les appareils compatibles Contrôle HDMI.
C Touche RECEIVER z
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
D Touche OPTION
Affiche le menu des options (p.48).
E Touches VOLUME
Règlent le volume.
F Touche MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
6 Touche INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la
face avant (p.30).
7 Touches de mode sonore
Sélectionnez un mode sonore (p.32).
8 Touches SCENE
Sélectionnez la source d’entrée, le programme sonore et la
sortie HDMI enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.31).
9 Touche SETUP
Affiche le menu de réglage (p.51).
0 Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnent un menu ou un paramètre.
ENTER
Confirme un élément sélectionné.
RETURN
Revient à l’écran précédent.
FONCTIONS ➤
Noms de pièces et fonctions
Fr
10
00_RX-V377_om_FR.book Page 11 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
PRÉPARATION
Procédure de configuration générale
1 Installation des enceintes (p.12)
Choisissez la disposition des enceintes en fonction de leur nombre et répartissez-les dans la pièce.
2 Raccordements des enceintes (p.15)
Raccordez les enceintes à l’unité.
3 Raccordement d’un téléviseur (p.18)
Raccordez un téléviseur à l’unité.
4
Raccordement d’appareils de lecture
(p.20)
5 Raccordement des antennes FM/AM (p.23)
Raccordez des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD) et appareils audio (tels que les lecteurs
CD) à l’unité.
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
6
Raccordement d’appareils
d’enregistrement (p.24)
Raccordez les appareils d’enregistrement à l’unité.
7
Raccordement du câble d’alimentation
(p.24)
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
8
Sélection d’une langue dans le menu
affiché à l’écran (p.25)
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran.
9
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO) (p.26)
Optimisez les réglages des enceintes, tels que les paramètres acoustiques et d’équilibre des volumes, en
fonction de la pièce (YPAO).
La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité !
PRÉPARATION
➤ Procédure de configuration générale
Fr
11
00_RX-V377_om_FR.book Page 12 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Installation des enceintes
Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Cette section présente
des exemples représentatifs de disposition des enceintes.
Attention
• (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage
de l’impédance des enceintes » (p.14).
• (Sauf pour les modèles destinés aux États-Unis et au Canada)
Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 6 Ω.
Système d’enceintes (nombre de voies)
Type d’enceinte
Abr.
Fonction
5.1
Avant (G)
1
Avant (D)
2
Centre
3
Surround (G)
4
Surround (D)
5
Caisson de graves
9
Produisent les sons des voies gauche/droite avant (sons stéréo).
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix).
Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite.
Produit des sons à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et renforce les basses des autres
voies.
Cette voie est comptée pour 0,1.
5.1
(Virtual
CINEMA
FRONT)
4.1
3.1
2.1
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●*
●
●
●
●*
●
●
●
●
●
●
* Placez les enceintes surround à l’avant et réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur « Activé ».
PRÉPARATION ➤ Installation des enceintes
Fr
12
00_RX-V377_om_FR.book Page 13 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Système à 5.1 voies
Système à 4.1 voies
1
9
2
1
3
9
4
5
10° to 30°
10° to 30°
Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT)
1
4
5
10° to 30°
10° to 30°
Système à 3.1 voies
2
4
9
2
1
2
5
3
9
3
• Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur « Activé ».
• Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
PRÉPARATION ➤ Installation des enceintes
Fr
13
00_RX-V377_om_FR.book Page 14 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Réglage de l’impédance des enceintes
Système à 2.1 voies
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
1
9
2
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez
des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte sur « 6 Ω MIN ».
1
Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation
à une prise secteur.
2
Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en
maintenant cette pression, appuyez sur z (alimentation).
z (alimentation)
STRAIGHT
3
Vérifiez que « SP IMP. » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
SP IMP.••8¬MIN
4
5
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 Ω MIN ».
Appuyez sur z (alimentation) pour mettre l’unité en mode veille et
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.
PRÉPARATION ➤ Installation des enceintes
Fr
14
00_RX-V377_om_FR.book Page 15 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2 Raccordements des enceintes
Raccordez les enceintes placées dans la pièce
à l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le
raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour les autres
systèmes, raccordez les enceintes en vous reportant au
diagramme de raccordement du système à 5.1 voies.
■ Raccordement des câbles
d’enceinte
Système à 5.1 voies
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un
se connecte à la borne négative « - » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ».
Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne
négative et l’autre fil à la borne positive.
L’unité (arrière)
SPEAKERS
FRONT
Attention
SURROUND
CENTER
• Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise
secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les
enceintes.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne
se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité
ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des
câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît
sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de
l’unité.
(Raccordement des enceintes avant)
SUBWOOFER
PRE OUT
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de
ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le
côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
Câbles requis pour le raccordement
(disponibles dans le commerce)
d Serrez la borne.
Câbles d’enceinte (x nombre d’enceintes)
+
–
1
+
–
Câble de broche audio (x1 : pour raccordement d’un
caisson de graves)
9
2
+ (rouge)
b
c
FR
ON
T
3
d
a
- (noir)
4
5
Utilisation d’une fiche banane
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, Taïwan
et modèles standard uniquement)
a Serrez la borne d’enceinte.
b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
Fiche banane
a
FR
ON
T
b
PRÉPARATION ➤
Raccordements des enceintes
Fr
15
00_RX-V377_om_FR.book Page 16 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
(Raccordement des enceintes centrale/surround)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce
câble.
b Appuyez sur le levier.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement de la
borne.
d Relâchez le levier.
RO
UN
D
a
CE
NT
d
ER
b + (rouge)
c
- (noir)
■ Raccordement du caisson de
graves (avec amplificateur
intégré)
Utilisez un câble de broche audio pour connecter le
caisson de graves.
Câble de
broche audio
AV
OUT
AUDIO
PRÉPARATION ➤
Raccordements des enceintes
Fr
16
00_RX-V377_om_FR.book Page 17 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Prises et câbles d’entrée/sortie
■ Prises vidéo/audio
❑ Prises VIDEO
❑ Prises AUDIO
❑ Prises HDMI
Transmettent des signaux vidéo analogiques. Utilisez
un câble de broche vidéo.
(Prises stéréo G/D)
Transmettent des signaux vidéo numériques et des
sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble
HDMI.
Câble de broche vidéo
Transmettent des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA).
Câble de broche stéréo
Câble HDMI
■ Prises audio
• Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour
garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un
câble d’une longueur inférieure à 5,0 m.
❑ Prises OPTICAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un
câble optique numérique. Retirez le cas échéant
l’embout protecteur avant d’utiliser le câble.
• Les prises HDMI de l’unité prennent en charge les fonctions
Contrôle HDMI, Audio Return Channel (ARC) et transmission de
vidéos 3D et 4K Ultra HD (via la sortie).
• Utilisez les câbles HDMI à grande vitesse pour profiter de vidéos 3D
ou 4K Ultra HD.
■ Prises vidéo
❑ Prises COMPONENT VIDEO
Transmet des signaux vidéo formés de trois
composantes : luminance (Y), chrominance bleu (PB) et
chrominance rouge (PR). Utilisez un câble vidéo
à composantes à trois fiches.
(Mini-jack stéréo)
Transmet des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un mini-jack stéréo.
Mini-jack stéréo
Câble optique numérique
OPTICAL
❑ Prises COAXIAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un
câble coaxial numérique.
Câble coaxial numérique
Câble vidéo à composantes
PRÉPARATION
➤ Prises et câbles d’entrée/sortie
Fr
17
00_RX-V377_om_FR.book Page 18 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3 Raccordement d’un téléviseur
Raccordez un téléviseur à l’unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux
vidéo entrés sur l’unité. Vous pouvez également restituer le son du téléviseur sur l’unité.
Pour maximiser la performance de l’unité, nous vous recommandons de raccorder un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
■ Connexion HDMI
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique
numérique.
L’unité (arrière)
Prise HDMI OUT
Entrée HDMI
■ Raccordement vidéo à composantes / composite
Lors du raccordement d’un appareil vidéo à l’aide d’un câble vidéo à composantes,
raccordez le téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO).
Lors du raccordement d’un appareil vidéo à l’aide d’un câble de broche vidéo,
raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).
• Si vous raccordez votre téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez pas
restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité via HDMI.
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un
câble HDMI.
HDMI
ARC
ARC
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
• Si vous ne recevrez des émissions de télévision que via le décodeur, vous n’avez pas besoin de raccorder
un câble audio entre le téléviseur et l’unité.
HDMI OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI
(BD/DVD)
HDMI OUT
VIDEO
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
AV 2
AV 3
OPTICAL
AV 4
(TV)
O
❑ Raccordement COMPONENT VIDEO (avec un câble vidéo à
composantes)
O
AV 5
AV 1
Prise AV 1 (OPTICAL)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
Entrée vidéo
(vidéo à composantes)
Prises MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
COMPONENT
VIDEO
PR
COMPONENT
VIDEO
L’unité (arrière)
PR
• Vous n’effectuez pas de connexion de câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité dans les cas
suivants :
– Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel (ARC)
– Si vous ne recevrez que des émissions de télévision que via le décodeur
• Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le Contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI,
vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur.
ARC
PR
PB
PB
Y
Y
PB
Y
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
HDM
Y
MONITOR OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Pour utiliser le Contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur
l’unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur
HDMI » (p.76).
PR
PB
VIDEO
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
AV 2
AV 3
OPTICAL
AV 4
(TV)
O
O
AV
AV 1
Prise AV 1 (OPTICAL)
Á propos de Audio Return Channel (ARC)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
• ARC permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccordez un téléviseur qui
prend en charge ARC à l’unité à l’aide d’un seul câble HDMI,vous pouvez restituer des signaux vidéo/
audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
• Lors de l’utilisation d’ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
PRÉPARATION
➤ Raccordement d’un téléviseur
Fr
18
00_RX-V377_om_FR.book Page 19 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ Raccordement VIDEO (vidéo composite) (avec un câble de broché
vidéo)
L’unité (arrière)
Entrée vidéo
(vidéo composite)
Prise MONITOR OUT (VIDEO)
VIDEO
ARC
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
COMPONENT
VIDEO
DC OUT
V
V
MONITOR OUT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI 4
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
OPTICAL
AV 5
AV
OUT
O SUBWOOFER
PRE OUT
AUDIO
O
(TV)
AV 1
Prise AV 1 (OPTICAL)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
PRÉPARATION
➤ Raccordement d’un téléviseur
Fr
19
00_RX-V377_om_FR.book Page 20 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 Raccordement d’appareils de lecture
L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée, notamment des prises HDMI vous
permettant de raccorder différents types d’appareils de lecture. Pour plus
d’informations sur le raccordement d’un iPod ou d’un dispositif de stockage USB,
reportez-vous aux pages suivantes :
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises HDMI 1–4, vous devez raccorder votre téléviseur à la
prise HDMI OUT de l’unité (p.18 à 20).
■ Raccordement vidéo à composantes
• Raccordement d’un iPod (p.41)
• Raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.45)
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble vidéo à composantes et d’un
câble audio (optique numérique ou coaxial numérique). Selon les prises de sortie audio
présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité).
Raccordement d’appareils vidéo
(tels que des lecteurs BD/DVD)
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des
consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre
appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous recommandons
d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise de sortie HDMI.
Prises d’entrée de l’unité
Vidéo
Audio
Vidéo à composantes
Optique numérique
AV 1 (COMPONENT VIDEO + OPTICAL)
Coaxiale numérique
AV 2 (COMPONENT VIDEO + COAXIAL)
Stéréo analogique
Vous devez changer la combinaison des
prises d’entrée vidéo/audio (p.21).
• Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre
appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil (p.21).
Prises AV 1–2
(COMPONENT VIDEO)
■ Connexion HDMI
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
PR
PR
ARC
PB
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
PR
HDMI 3
HDMI 4
PB
HDMI
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Y
DC OUT
O
O
C
C
COMPONENT
VIDEO
PR
PB
HDMI
PR
HDMI
Y
MONITOR OUT
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO
Appareil vidéo
SUBWOOFER
PRE OUT
COAXIAL
AV 2
AV 2
COAXIAL
AV 3
Prise AV 1 (OPTICAL)
Sortie audio
ou prise AV 2
(optique numérique ou coaxiale numérique)
(COAXIAL)
MONITOR OUT
(CD)
( TV )
AV 1
COAXIAL
( TV )
AV 1
COAXIAL
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
( TV )
AV 1
PB
Y
MONITOR OUT
(BD/DVD)
HDMI 1
Y
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
PB
MONITOR OUT
Sortie HDMI
ARC
PB
PR
(BD/DVD)
HDMI 2
PR
PB
DC OUT
COMPONENT
VIDEO
L’unité (arrière)
PR
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
L’unité (arrière)
Prises HDMI 1–4
HDMI OUT
Sortie vidéo
(vidéo à composantes)
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
Appareil vidéo
Si vous appuyez sur AV 1–2 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
Si vous appuyez sur HDMI 1–4 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises AV 1–2 (COMPONENT VIDEO), vous devez raccorder
votre téléviseur aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) de l’unité (p.18).
PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils de lecture
Fr
20
00_RX-V377_om_FR.book Page 21 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Connexion vidéo composite
■ Permutation des prises d’entrée vidéo/audio
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un câble
audio (câble coaxial numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio
présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité).
Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond
pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre
appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de sortie
vidéo/audio suivantes :
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises d’entrée de l’unité
Vidéo
Audio
Coaxiale numérique
AV 3 (VIDEO + COAXIAL)
Stéréo analogique
AV 4–5 (VIDEO + AUDIO)
Optique numérique
Vous devez changer la combinaison des
prises d’entrée vidéo/audio (p.21).
Vidéo composite
Sortie vidéo
(vidéo composite)
Prises AV 3–5 (VIDEO)
L’unité (arrière)
VIDEO
Vidéo
Prises d’entrée de l’unité
Audio
Vidéo
Audio
Optique numérique
HDMI 1–4
AV 1 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
HDMI 1–4
AV 2–3 (COAXIAL)
Stéréo analogique
HDMI 1–4
AV 4–5 (AUDIO)
AUDIO
Vidéo à composantes
Stéréo analogique
AV 1–2 (COMPONENT
VIDEO)
AV 4–5 (AUDIO)
AUDIO
Vidéo composite
Optique numérique
AV 3–5 (VIDEO)
AV 1 (OPTICAL)
HDMI
❑ Réglages nécessaires
V
V
ARC
Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises AV 2 (COMPONENT
VIDEO) et AV 5 (AUDIO) de l’unité, permutez les prises comme suit.
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
PR
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
HDMI 4
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Appareil vidéo
VIDEO
C
C
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
AV 2
AV 3
Sortie vidéo
(vidéo à composantes)
MO
AV 4
AV 5
AV
OUT
COAXIAL
AUD
L
Prises AV 2 (COMPONENT VIDEO)
COMPONENT
VIDEO
L
L
L’unité (arrière)
L
PR
PR
R
R
R
PB
PB
PR
R
Y
ARC
PB
Prise AV 3 (COAXIAL) ou
prises AV 4–5 (AUDIO)
Sortie audio
(coaxiale numérique ou
stéréo analogique)
Si vous appuyez sur AV 3–5 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HD
COMPONENT
VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Y
Y
PR
L
VIDEO
L
AUDIO
L
R
OPTICAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
COAXIAL
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
R
L
Appareil vidéo
R
• Pour regarder des vidéos reçues à partir des prises AV 3–5 (VIDEO), vous devez raccorder votre téléviseur
à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l’unité (p.18).
AV 5
Prises AV 5 (AUDIO)
R
Sortie audio
(stéréo analogique)
PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils de lecture
Fr
21
00_RX-V377_om_FR.book Page 22 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu’un
téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d’alimentation de
l’unité, mettez l’unité sous tension.
2
Appuyez sur AV 2 pour sélectionner « AV 2 » (prise d’entrée vidéo
àutiliser) comme source d’entrée.
3
4
Appuyez sur OPTION.
Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques
à l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez
l’un des raccordements suivants :
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Audio In »
et appuyez sur ENTER.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
AV 1 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
AV 2–3 (COAXIAL)
Stéréo analogique
AV 4–5 (AUDIO)
AUDIO
SLEEP MUTE
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Audio In
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « AV 5 »
(prised’entrée audio à utiliser).
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
L’unité (arrière)
ARC
Audio••••••AV5
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
DC OUT
PR
PB
PB
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
TOR OUT
C
COAXIAL
VIDEO
COAXIAL
MONITOR OUT
L
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
Si vous appuyez sur AV 2 pour sélectionner la source d’entrée « AV 2 », les signaux
vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
OPTICAL
C
OPTICAL
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
O
OPTICAL
PR
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Appuyez sur OPTION.
O
(BD/DVD)
HDMI OUT
NT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
6
Prises d’entrée audio de l’unité
Optique numérique
VOL.
ECO
5
Raccordement des appareils audio
(tels que des lecteurs CD)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
L
L
L
R
R
R
Prises AV 1–5
Prises AUDIO
Appareil vidéo
R
Sortie audio
(coaxiale numérique, optique numérique ou
stéréo analogique)
Si vous appuyez sur AV 1–5 ou AUDIO pour sélectionner la source d’entrée, les
signaux audio lus par l’appareil audio seront restitués sur l’unité.
PRÉPARATION ➤ Raccordement d’appareils de lecture
Fr
22
00_RX-V377_om_FR.book Page 23 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Raccordement à la prise du panneau avant
Utilisez la prise AUX du panneau avant pour raccorder temporairement les appareils
tels que des lecteurs audio portables à l’unité.
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le
volume de l’unité.
5 Raccordement des antennes FM/AM
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface plane.
Antenne FM
Antenne AM
L’unité (avant)
BD
DVD
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
AUX
L’unité (arrière)
AUDIO
5V
1A
ANTENNA
2
HDMI 3
HDMI 4
DC OUT
AM
FM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
MONITOR OUT
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
Lecteur audio portable
Si vous sélectionnez « AUX » en tant que source d’entrée en appuyant sur AUX, les
signaux audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité.
Assemblage et raccordement de l’antenne AM
• Vous devez préparer le câble audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil.
• Pour plus de détails sur le raccordement d’un iPod ou d’un dispositif de stockage USB, reportez-vous à la
section « Raccordement d’un iPod » (p.41) ou « Raccordement d’un dispositif de stockage USB » (p.45).
Abaissez
Insérez
Relâchez
• Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM.
• Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
PRÉPARATION ➤ Raccordement des antennes FM/AM
Fr
23
00_RX-V377_om_FR.book Page 24 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6 Raccordement d’appareils d’enregistrement
Vous pouvez raccorder des appareils d’enregistrement vidéo/audio aux prises AV OUT.
Les prises restituent les signaux vidéo/audio analogiques sélectionnés comme entrée.
• Pour copier des données vidéo/audio à partir d’un appareil vidéo, raccordez l’appareil vidéo aux prises
AV 4–5 de l’unité.
• Pour copier des données audio à partir d’un appareil audio, raccordez l’appareil audio aux prises AV 4-5,
aux prises AUDIO ou à la prise AUX de l’unité.
• Veillez à n’utiliser des prises AV OUT que pour le raccordement d’appareils d’enregistrement.
7 Raccordement du câble d’alimentation
Avant de raccorder le câble d’alimentation (Modèle pour Taïwan et modèle
standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR en
fonction de la tension locale. Les tensions sont CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
• Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR
risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
Entrée vidéo/audio
Prises AV OUT
VOLTAGE SELECTOR
L’unité (arrière)
VIDEO
L’unité (arrière)
V
VOLTAGE
SELECTOR
V
110V–
120V
ANTENNA
AM
FM
L
L
ARC
220V–
240V
L
SPEAKERS
(BD/DVD)
MI OUT
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
R
DC OUT
R
PR
AV
OUT
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
VIDEO
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
AV 3
Appareil
d’enregistrement vidéo
SURROUND
CENTER
AUDIO
MONITOR OUT
(CD)
( TV )
AV 1
R
FRONT
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
L’unité (arrière)
ANTENNA
AM
FM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
Branchement sur une
prise secteur
PRÉPARATION
➤ Raccordement d’appareils d’enregistrement
Fr
24
00_RX-V377_om_FR.book Page 25 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
RECEIVER z
Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu affiché à l’écran
parmi les langues suivantes : anglais, japonais, français, allemand,
espagnol, russe, italien et chinois.
HDMI
1
2
3
4
2
3
4
AUX
USB
AV
1
6
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
5
AUDIO
1
Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous
tension.
2
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de
l’unité (prise HDMI OUT).
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
ENHANCER
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées
en anglais.
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
TOP
MENU
MODE
DISPLAY
POP-UP
MENU
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre
téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas,
effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
RADIO
OPTION
MUTE
Touches
de curseur
Cursor
keys
ENTER
3
4
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Language » et appuyez sur ENTER.
Setup
Speaker
English
HDMI
日本語
Français
Deutsch
Español
Русский
Italiano
Sound
ECO
Function
Language
中文
5
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la
langue souhaitée.
Setup
Speaker
English
HDMI
日本語
Français
Deutsch
Español
Русский
Italiano
Sound
ECO
Function
Language
中文
PRÉPARATION ➤ Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran
Fr
25
00_RX-V377_om_FR.book Page 26 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
2
3
4
AUX
USB
AV
1
5
AUDIO
TUNER
FM
TUNING
4
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute et
raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur la face avant.
• Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
TV
SETUP
CD
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO.
L’unité (avant)
– Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes
à l’unité.
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO)
permet de détecter les raccordements des enceintes et de
mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle
optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels
que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres
acoustiques qui conviennent à la pièce.
AM
PRESET
INFO
MOVIE
RECEIVER z
RADIO
OPTION
– Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurezvous que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants.
– Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
VOLUME
ENTER
RETURN
TOP
MENU
MODE
POP-UP
MENU
– Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
1
– Ne raccordez pas d’écouteurs.
DISPLAY
MUTE
2
– Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure
(environ 3 minutes).
1
Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous
tension.
2
Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de
l’unité (prise HDMI OUT).
9
4
5
Hauteur
d’oreille
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre
téléviseur est connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas,
effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
3
3
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Allumez le caisson de graves et réglez le volume
àmoitié. Si la fréquence de coupure est réglable,
réglez-la sur la valeur maximale.
Réglage Auto
Démarrer
Quitt
VOLUME
MIN
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Appuyez sur SETUP
pour démarrer
9
MAX
PRÉPARATION ➤
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
26
00_RX-V377_om_FR.book Page 27 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
5
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUX
USB
AV
6
Pour enregistrer les résultats de la mesure, utilisez
les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« ENREG. » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure
immédiatement.
5
AUDIO
Pour commencer la mesure, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner « Démarrer » et appuyez
sur SETUP.
Réglage Auto
Démarrer
Quitt
TUNER
FM
INFO
MOVIE
3.0 / 10.5 m
• Pour arrêter la mesure temporairement, appuyez sur RETURN et suivez la
procédure décrite dans la section « Messages d’erreur » (p.28).
TUNING
MEMORY
-3.0 / +10.0 dB
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît
sur le moniteur TV.
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
Résultat
3 / 2 / 0.1 ch
AM
PRESET
ENREG.
Mesure
terminée
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
TOP
MENU
SETUP
VOLUME
ENTER
RETURN
DISPLAY
POP-UP
MENU
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
RADIO
OPTION
MUTE
Touches
de curseur
Cursor
keys
ENTER
RETURN
Réglage Auto
Démarrer
Quitt
Mesure
terminée
Résultat
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
-3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
1
• Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez
« ANNUL ».
2
3
MODE
4
1 Nombre d’enceintes (avant/arrière/caisson de graves)
2 Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée)
3 Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes
7
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Attention
• Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un
endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des
températures élevées (sur un équipement AV, etc.).
4 Message d’avertissement (le cas échéant)
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple
W-1) apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p.28) ou
« Messages d’avertissement » (p.29).
• Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignotement des témoins
d’enceintes au niveau de l’afficheur de la face avant.
• Dans le cas de plusieurs avertissements (lorsque vous utilisez l’afficheur de
la face avant), utilisez les touches de curseur (q/w) pour vérifier les autres
messages d’avertissement.
PRÉPARATION ➤
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
27
00_RX-V377_om_FR.book Page 28 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et réexécutez la procédure YPAO.
Réglage Auto
ERREUR
E-5:Bruyant
Démarrer
Message
d’erreur
Quitt
CONT.
5%
Écran du téléviseur
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
Message d’erreur
Cause possible
E-1:Pas enc. Av.
(E-1:NO FRNT SP)
Action corrective
Les enceintes avant ne sont pas détectées.
E-2:Pas enc. Surr.
(E-2:NO SUR SP)
L’une des enceintes surround ne peut pas
être détectée.
E-5:Bruyant
(E-5:NOISY)
Le bruit est trop assourdissant.
Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et recommencez
la procédure YPAO. Si vous sélectionnez « CONT. », la
fonction YPAO relance l’opération de mesure et ignore les
bruits détectés.
E-7:Aucun MIC
(E-7:NO MIC)
Le microphone YPAO a été enlevé.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO.
E-8:Aucun signal
(E-8:NO SIGNAL)
Le microphone YPAO ne parvient pas
à détecter de tonalité d’essai.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répète,
contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha
agréé.
E-9:Annulé
(E-9:CANCEL)
La mesure a été annulée.
Relancez ou quittez le mode YPAO, selon vos besoins.
E-10:Erreur int.
(E-10:INTERNAL)
Une erreur interne s’est produite.
Quittez le mode YPAO et mettez l’unité hors tension. Si cette
erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre
d’entretien Yamaha agréé.
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
E-5:NOISY
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et vérifiez
le raccordement des enceintes.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Afficheur de la face avant
■ Procédure de résolution des erreurs
1
Vérifiez le contenu du message d’erreur et
appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner l’opération souhaitée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Pour quitter l’écran de mesure YPAO :
a Sélectionnez « QUITTER » et appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER.
c Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Pour recommencer la mesure YPAO depuis le
début :
Sélectionnez « RÉGLAGE » et appuyez sur ENTER.
Pour poursuivre la mesure YPAO en cours
(pour les messages E-5 et E-9 uniquement) :
Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER.
PRÉPARATION ➤
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
28
00_RX-V377_om_FR.book Page 29 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Messages d’avertissement
Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran.
Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes.
Message
d’avertissement
Réglage Auto
Cause possible
Action corrective
Mesure
terminée
Démarrer
Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de
l’enceinte défectueuse.
Résultat
Quitt
3 / 2 / 0.1 voies
3.0 / 10.5 m
-3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Message
d’avertissem
W-1:Hors phase
W-1:Hors phase
(W-1:PHASE)
Il se peut que le câble d’enceinte soit
connecté avec la polarité opposée (+/-).
Si l’enceinte est raccordée correctement :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message
peut apparaître, même si les enceintes sont correctement
raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
Écran du téléviseur
Enceinte défectueuse (clignote)
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
W-1:PHASE
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
W-2:Hors portée
(W-2:DISTANCE)
Une enceinte est placée à plus de 24 m de
la position d’écoute.
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et placez
l’enceinte défectueuse à 24 m maximum de la position
d’écoute.
Il y a une différence de volume importante
entre les enceintes.
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de
câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du
caisson de graves. En cas de problème, quittez le mode
YPAO, mettez l’unité hors tension et raccordez de nouveau le
câble d’enceinte ou rectifiez la position des enceintes. Nous
vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des
enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que
possible.
Afficheur de la face avant
■ Procédure de résolution des
avertissements
1
Vérifiez le contenu du message
d’avertissement et appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner l’opération souhaitée.
Si l’enceinte n’est pas raccordée correctement :
Mettez l’unité hors tension, raccordez à nouveau e câble
d’enceinte.
W-3:Erreur niveau
(W-3:LEVEL)
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Pour enregistrer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Pour ignorer les résultats de la mesure :
Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
3
Débranchez le microphone YPAO de
l’unité.
PRÉPARATION ➤
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Fr
29
00_RX-V377_om_FR.book Page 30 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
LECTURE
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Opérations de lecture de base
AV
Touches de sélection
Input
d’entrée
selection
keys
5
AUDIO
AUX
FM
AM
USB
1
TUNER
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
INFO
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
Mettez sous tension les appareils externes (tels
qu’un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés
à l’unité.
2
ENHANCER
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
Consultation des informations sur
l’afficheur de la face avant
1
Appuyez sur INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RETURN
TOP
MENU
3
OPTION
VOLUME
ENTER
MUTE
VOL.
ECO
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
MUTE
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes,
reportez-vous aux pages correspondantes :
Nom d’élément
Environ 3 secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
OUT
4
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
• Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez de nouveau
sur MUTE pour remettre le son.
• Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche
TONE CONTROL du panneau avant (p.49).
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Icône
• Lecture de musique sur un iPod (p.41)
• Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage
USB (p.45)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
• Écoute d’émission FM/AM (p.37)
MODE
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Audio Decoder
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou
sélectionnez une station de radio.
VOLUME
DISPLAY
POP-UP
MENU
SLEEP MUTE
OUT
RADIO
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée
sélectionnée. L’élément affiché peut également être appliqué séparément
à chaque groupe de sources d’entrée.
Groupe de sources
d’entrée
Élément
HDMI 1–4
AV 1–5
AUDIO
AUX
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program
(nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du
décodeur*)
USB
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste),
Album (nom de l’album), DSP Program (nom du
mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
* Lors de la lecture simple à partir d’un iPod :
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom
du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur)
Frequency (fréquence), DSP Program (nom du
mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
TUNER
* (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Les informations Radio Data System sont également
disponibles lorsque l’unité est réglée sur une station
d’émission Radio Data System (p.40).
* Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio
n’est activé, le message « Decoder Off » (Décodeur désactivé) s’affiche.
LECTURE ➤
Opérations de lecture de base
Fr
30
00_RX-V377_om_FR.book Page 31 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste
(SCENE)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUX
USB
AV
La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la
source d’entrée attribuée, le programme sonore et d’activer/
désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
5
AUDIO
1
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
1
La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la
scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume
automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
Appuyez sur SCENE.
Configuration des attributions de scène
ENHANCER
• Sélectionnez une source d’entrée (p.30).
• Sélectionnez un programme sonore (p.32).
• Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer
(p.36).
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
OPTION
TOP
MENU
MODE
SCENE
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque
scène.
VOLUME
ENTER
RETURN
RADIO
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
Compressed
Music
Enhancer
Lecture
SCENE link
SCENE
Entrée
Programme
sonore
BD/DVD
HDMI 1
MOVIE (Sci-Fi)
Désactivé
Activé
TV
AV 1
STRAIGHT
Activé
Activé
CD
AV 3
STRAIGHT
Désactivé
Désactivé
TUNER
MUSIC (5ch
Stereo)
Activé
Désactivé
RADIO
Effectuez les opérations suivantes pour préparer les
réglages à attribuer à une scène.
2
Appuyez sur la touche SCENE et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que « SET Complete »
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
SET Complete
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
• La fonction de lecture SCENE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou
de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement
via HDMI, conjointement avec la sélection de scène. Pour activer la lecture
SCENE, définissez l’option « SCÈNE » (p.58) du menu « Réglage » sur
« Activé ».
LECTURE ➤
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE)
Fr
31
00_RX-V377_om_FR.book Page 32 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Sélection du mode sonore
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et
décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources
de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple avec effet
de champ sonore, lecture stéréo).
HDMI
1
2
3
4
2
3
4
AUX
USB
AV
1
5
AUDIO
❑ Sélection d’un programme sonore adapté aux films
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
VOLUME
ENTER
RETURN
TOP
MENU
RADIO
OPTION
• Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE.
MOVIE
MUSIC
SUR.DECODE
STRAIGHT
BASS
ENHANCER
Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores
optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films,
programmes de télévision et jeux (p.33).
• Vous pouvez également sélectionner les programmes sonores ou le décodeur
d’ambiance en appuyant sur PROGRAM sur l’afficheur de la face avant.
• Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
• Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 96 kHz ou des sources DTS Express, le mode de décodage direct
(p.35) est sélectionné automatiquement.
• Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux
témoins d’enceintes du panneau avant de l’unité (p.8).
❑ Sélection d’un programme sonore adapté à la
musique et à la lecture stéréo
• Appuyez à plusieurs reprises sur MUSIC.
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
Ce mode vous permet de profiter d’effets de champs sonores
optimisés pour écouter de la musique ou une lecture stéréo (p.34).
MODE
❑ Sélection d’un décodeur d’ambiance
• Appuyez à plusieurs reprises sur SUR.DECODE.
Ce mode vous permet de profiter d’une lecture multivoies non
traitée à partir de sources à 2 voies (p.35).
❑ Permutation vers le mode de décodage direct
• Appuyez sur STRAIGHT.
Ce mode vous permet de profiter de sons non traités dans les voies
d’origine (p.35).
❑ Activation de Extra graves
• Appuyez sur BASS.
Ce mode vous permet de profiter des sons de grave de meilleure
qualité (p.36).
❑ Activation du mode Compressed Music Enhancer
• Appuyez sur ENHANCER.
Ce mode vous permet de profiter de musique compressée avec
une profondeur et une largeur supplémentaires (p.36).
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
32
00_RX-V377_om_FR.book Page 33 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP
originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous
permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert.
Drama
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées
à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les
comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment
stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués
avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues. Vous
ne vous en lasserez pas.
Mono Movie
Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple les
films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace
agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de
réverbération appropriés par rapport au son original.
Sports
Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions
sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des
commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du stade
est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique des
réactions des supporters dans un espace adapté.
Action Game
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de
voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets
permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action,
permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le
mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus
dynamique et plus puissant.
Roleplaying Game
Ce programme a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Ce
programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une
reproduction naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets
spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce
programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ
sonore plus spatial et plus clair.
Catégorie de programme sonore
« CINEMA DSP » s’allume
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Sci-Fi
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Programme sonore
• Vous pouvez régler le niveau d’effet de champ sonore au niveau de l’option « Niveau DSP » (p.49) du
menu « Option ».
■ Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles
que films, programmes de télévision et jeux.
Standard
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance
sans perturber le positionnement original du son correspondant aux
différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est conçu à partir
du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles
réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
Spectacle
Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions
cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant
à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste
dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus
puissants.
Sci-Fi
Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de
science-fiction et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des
dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de
fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films
d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met
l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux côtés,
d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte
crée un espace clair et puissant, tout en maintenant l’articulation des sons
et la séparation des voies.
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
33
00_RX-V377_om_FR.book Page 34 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Programmes sonores adaptés à la musique et à la
lecture stéréo (MUSIC)
■ Profiter des effets des champs sonores sans enceintes
d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de
musique.
Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo)
lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est connectée, l’unité crée automatiquement le
champ sonore d’ambiance à l’aide des enceintes latérales avant.
Vous pouvez également sélectionner la lecture stéréo.
Hall in Munich
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places
environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines
et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège
virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700
places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et
les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement complexes
venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber
Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut,
comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables
sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club
Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et
à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des
sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang,
devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460 places
à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la
salle.
The Bottom Line
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom
Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes
peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore
vibrant et réaliste.
Music Video
Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop,
rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance électrisante
des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et
des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et
un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de
concert.
2ch Stereo
Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites
à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des
signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme
n’utilise pas CINEMA DSP).
5ch Stereo
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors
de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies,
puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme crée un
champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de
soirées entre amis.
■ Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à
l’avant (Virtual CINEMA FRONT)
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont
placées à l’avant.
■ Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT
CINEMA)
Vous pouvez profiter d’effets d’ambiance ou de champs sonores, comme avec le
système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES et
en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance.
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
34
00_RX-V377_om_FR.book Page 35 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Profiter d’une lecture non traitée
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des
effets de champ sonore.
HDMI
1
2
3
4
2
3
4
AUDIO
AUX
USB
FM
AM
AV
1
■ Profiter de sons non traités dans les voies
d’origine (décodage direct)
5
TUNER
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SUR. DECODE
STRAIGHT
Lorsque le mode de décodage direct est activé, chaque enceinte
produit directement le signal audio de sa propre voie (sans
traitement du champ sonore). Lorsque vous lisez des sources
à 2 voies, comme avec un lecteur CD, le son stéréo est restitué par
les enceintes avant. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité
produit des sons multivoies non traités.
■ Profiter de sources sonores multivoies non
traitées (décodeur d’ambiance)
Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée
à partir de sources à 2 voies. Lorsqu’une source multivoies est
transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct.
Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous au
« Glossaire » (p.73).
1
Appuyez sur SUR.DECODE pour sélectionner un
décodeur d’ambiance.
À chaque pression de cette touche, le décodeur
d’ambiance change.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
SETUP
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
TOP
MENU
MODE
1
DISPLAY
POP-UP
MENU
OUT
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage
direct est activé ou désactivé.
†‡Pro Logic
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté
à toutes les sources.
bPLII Movie
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté
pour les films.
bPLII Music
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté
pour la musique.
bPLII Game
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II adapté
pour les jeux.
Neo: 6 Cinema
Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour les
films.
Neo: 6 Music
Utilise le décodeur DTS Neo: 6 adapté pour la
musique.
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
STRAIGHT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
bPro Logic
MUTE
CHARGE
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Appuyez sur STRAIGHT.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
• Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de
l’option « Paramètre DSP » (p.59) du menu « Réglage ».
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
35
00_RX-V377_om_FR.book Page 36 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Amélioration des graves (Extra graves)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Extra graves vous permet de profiter de sons graves de meilleure
qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la
présence ou l’absence du subwoofer.
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUDIO
AUX
USB
FM
AM
AV
5
1
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
ENHANCER
BASS
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
• Vous pouvez également utiliser « Extra graves » (p.55) dans le menu
« Réglage » pour activer/désactiver Extra graves.
Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la
largeur au son, vous permettant de profiter d’un son dynamique
proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut
être utilisée avec d’autres modes sonores.
1
Appuyez sur ENHANCER.
À chaque pression de cette touche, le mode Compressed
Music Enhancer est activé ou désactivé.
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
Appuyez sur BASS.
À chaque pression de cette touche, Extra graves est activé
ou désactivé.
TUNER
Profiter de la musique compressée de
meilleure qualité (Compressed Music
Enhancer)
« ENHANCER » s’allume
DISPLAY
CHARGE
TOP
MENU
MODE
POP-UP
MENU
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
MUTE
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
Enhancer On
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
• Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources
audio suivantes :
– Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz
– Contenu audio haute définition
• Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer » (p.49) du menu
« Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music
Enhancer.
LECTURE ➤ Sélection du mode sonore
Fr
36
00_RX-V377_om_FR.book Page 37 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Écoute d’émission FM/AM
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa
fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées.
HDMI
1
2
3
4
2
3
4
AUDIO
AUX
USB
FM
AM
AV
1
5
FM
AM
TUNER
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
TUNING
TV
SETUP
Réglage des pas de fréquence
CD
MODE
CHARGE
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM
et 9 kHz pour AM. En fonction de votre environnement d’écoute,
réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et sur 10 kHz
pour AM.
VOLUME
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
MODE
1
2
Faites passer l’unité en mode veille.
z (alimentation)
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
FM 87.50MHz
2
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour
régler une fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement les stations.
CHARGE
Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation).
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
(Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement)
RADIO
OPTION
ENTER
TOP
MENU
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner une
bande.
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée et la
fréquence actuellement définie s’affiche.
• Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation des antennes FM/AM.
ENHANCER
SCENE
RETURN
1
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
BD
DVD
• Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé
l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans
les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
Sélection d’une fréquence de réception
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
« TUNED » s’allume lors de la réception d’un signal
provenant d’une station de radio.
« STEREO » s’allume lors de la réception d’un signal
stéréo.
PROGRAM
3
STRAIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour
sélectionner « TU ».
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
TU••••FM50/AM9
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
4
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/
AM10 ».
5
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
• Vous pouvez basculer entre le mode « Stereo » (stéréo) et « Mono »
(monophonique) pour la réception radio FM en appuyant sur MODE.
Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le
passage en mono peut l’améliorer.
• Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d’appareils externes
tout en écoutant la radio en sélectionnant la prise d’entrée vidéo de l’option
« Sortie vidéo » (p.50) du menu « Option ».
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
37
00_RX-V377_om_FR.book Page 38 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Enregistrement de vos stations de radio
favorites (présélections)
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
2
1
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
HDMI
1
À la fin de la procédure Auto Preset, le message « FINISH »
apparaît et le menu « Option » se ferme automatiquement.
3
4
2
3
4
AUX
USB
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections.
Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement
les écouter en sélectionnant le numéro préréglé correspondant.
AV
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
Auto Preset
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
5
AUDIO
FM
AM
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
MEMORY
PRESET
ENHANCER
SCENE
TV
SETUP
CD
TOP
MENU
MODE
RADIO
OPTION
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux
puissants (jusqu’à 40 stations).
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
BD
DVD
■ Enregistrement automatique des stations
de radio (Auto Preset)
POP-UP
MENU
Touches de curseur
ENTER
RETURN
DISPLAY
MUTE
■ Enregistrement manuel d’une station de
radio
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un
numéro de présélection.
• Pour enregistrer les stations radio AM, suivez les instructions de la section
« Enregistrement manuel d’une station de radio ».
• (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Seules les stations d’émission Radio Data System sont stockées
automatiquement par la fonction Auto Preset.
1
Suivez la procédure de « Sélection d’une fréquence
de réception » (p.37) pour syntoniser la station de
radio souhaitée.
1
2
3
2
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER »
comme source d’entrée.
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Auto Preset ».
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Auto Preset
Lors de votre premier enregistrement, la station radio
sélectionnée est enregistrée sous le numéro de
présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio
sélectionnée est enregistrée sous le numéro de
présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de
présélection enregistré le plus récemment.
CHARGE
4
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez
sur ENTER.
01:FM 98.50MHz
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
01:FM 87.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement
• Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour
l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la
station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un
numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
02:Empty
• Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement,
appuyez sur PRESET ou sur les touches de curseur (q/w) pour le sélectionner
dans les 5 secondes suivant l’étape 4 (pendant que le message « READY » est
affiché), puis appuyez sur ENTER (ou patientez 5 secondes).
• Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Numéro de présélection
L’enregistrement commence dans les 5 secondes. Appuyez
de nouveau sur ENTER pour démarrer l’enregistrement
immédiatement.
Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto Preset
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
« Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
38
00_RX-V377_om_FR.book Page 39 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUX
USB
AV
5
AUDIO
FM
AM
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
PRESET
■ Sélection d’une station préréglée
■ Effacement de stations présélectionnées
Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro
de présélection.
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de
présélection.
1
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
1
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour
sélectionner la station de radio de votre choix.
2
3
Appuyez sur OPTION.
MEMORY
CHARGE
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
OUT
ECO
BASS
SLEEP MUTE
VOL.
01:FM 98.50MHz
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
ENHANCER STEREO TUNED
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Clear Preset » et appuyez sur ENTER.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
TV
SETUP
CD
OPTION
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
RADIO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Clear Preset
OPTION
• « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
VOLUME
ENTER
RETURN
TOP
MENU
ENTER
DISPLAY
POP-UP
MENU
Touches de curseur
4
MUTE
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner une station préréglée à effacer et
appuyez sur ENTER.
MODE
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
01:FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Station préréglée à effacer
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared »
apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant
s’affiche.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
01:Cleared
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
5
Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes les
stations préréglées soient effacées.
6
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
39
00_RX-V377_om_FR.book Page 40 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Syntonisation Radio Data System
TRANSMIT
• Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et
« Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service
Radio Data System.
RECEIVER
SLEEP
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUDIO
AUX
USB
FM
AM
Radio Data System est un système de radiocommunication de
données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité
peut recevoir différents types de données Radio Data System,
notamment des données « Program Service », « Program Type »,
« Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une
station d’émission Radio Data System.
AV
5
TUNER
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
INFO
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
1
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
TOP
MENU
MODE
RADIO
OPTION
DISPLAY
POP-UP
MENU
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, l’unité
reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière.
Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour
définir la station d’informations sur la circulation routière.
Syntonisez la station d’émission Radio Data System
souhaitée.
1
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
• Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Auto Preset » pour
syntoniser les stations d’émission Radio Data System (p.38).
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et
appuyez sur ENTER.
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
■ Affichage des informations Radio Data System
■ Réception automatique d’informations sur
la circulation routière
MUTE
Touches
de curseur
Cursor
keys
ENTER
RETURN
2
Appuyez sur INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Program Type
Nom d’élément
Environ 3 secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
La recherche d’une station d’informations de circulation
routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche
immédiatement.
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
CLASSICS
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Information
Program Service Nom du service de programme
• Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle,
appuyez sur les touches de curseur (q/w) lorsque le message « READY »
s’affiche.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ,
une fois la recherche terminée.
CHARGE
OUT
ECO
Program Type
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
DSP Program
Nom du mode sonore
Audio Decoder
Nom du décodeur
Frequency
Fréquence
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
TP FM101.30MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
• Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ
lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
LECTURE ➤ Écoute d’émission FM/AM
Fr
40
00_RX-V377_om_FR.book Page 41 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Lecture de musique sur un iPod
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez lire la musique
qu’il contient sur l’unité.
HDMI
1
2
3
4
3
4
AV
1
2
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l’iPod et
démarrer la lecture.
Vous pouvez commander l’iPod à l’aide du menu affiché sur l’écran
du téléviseur.
5
AUDIO
AUX
USB
USB
• Vous pouvez lire une vidéo iPod sur l’unité.
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
ENHANCER
Raccordement d’un iPod
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
TOP
MENU
MODE
RADIO
OPTION
Raccordez votre iPod à l’unité à l’aide du câble USB fourni
avec l’iPod.
VOLUME
ENTER
RETURN
• Pour plus de détails sur les appareils iPod lisibles, reportez-vous à « Appareils et
formats de fichier pris en charge » (p.75).
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
1
2
Lecture du contenu d’un iPod
Raccordez le câble USB à l’iPod.
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est
connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les
opérations en consultant l’afficheur de la face avant, ou directement sur l’iPod en
mode de lecture simple (p.43).
• Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris
en charge par l’unité.
1
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme
source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Raccordez le câble USB à la prise USB.
iPod
Top
L’unité (avant)
RADIO
Music
Videos
STRAIGHT
AUX
AUDIO
5V
1A
1/2
• Si la lecture est en cours sur l’iPod, l’écran de lecture s’affiche.
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
iPod Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
• L’iPod se recharge lorsqu’il est raccordé à l’unité. Si vous passez l’unité en mode
veille alors que l’iPod est raccordé, ce dernier continue de se charger (jusqu’à
4 heures).
• Déconnectez l’iPod de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas.
LECTURE
➤ Lecture de musique sur un iPod
Fr
41
00_RX-V377_om_FR.book Page 42 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
2
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
une option et appuyez sur ENTER.
■ Écran Navigation
1
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
l’écran de lecture s’affiche.
AV
4
iPod
Music
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
5
AUDIO
AUX
FM
AM
USB
2
iPod
Now Playing
TUNER
3
Artist Name
PRESET
INFO
MOVIE
Album Title
TUNING
2:30
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
ENHANCER
5:10
[DISPLAY] to List Browse
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
VOLUME
TOP
MENU
MODE
DISPLAY
DIS
POP-UP
MENU
MUTE
1 Nom de liste
2 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu de l’iPod. Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
RADIO
OPTION
ENTER
RETURN
1/6
[DISPLAY] to Now Playing
Song Title
MEMORY
BASS
5
Touches
de curseur
Cursor
keys
ENTER
RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
DISPLAY
• Pour utiliser l’iPod afin de sélectionner manuellement un contenu ou
commander la lecture, passez en mode de lecture simple (p.43).
• Pour permuter entre les écrans de lecture et de navigation pendant la
lecture, appuyez sur DISPLAY.
3 Numéro d’élément/total d’éléments
4 Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture
aléatoire (p.44) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple
lecture ou pause).
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de
curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour
confirmer la sélection.
Icône
Fonction
Déplace le curseur 10 pages en arrière.
Déplace le curseur à la page suivante ou
précédente de la liste.
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
Déplace le curseur 10 pages en avant.
Passe à l’écran de lecture.
LECTURE
➤ Lecture de musique sur un iPod
Fr
42
00_RX-V377_om_FR.book Page 43 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Écran de lecture
TRANSMIT
RECEIVER
1
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
1
iPod
Now Playing
AV
■ Fonctionnement via l’iPod ou via la
télécommande (lecture simple)
Artist Name
5
AUDIO
Album Title
AUX
2
Song Title
USB
2:30
Appuyez sur MODE pour passer en mode de lecture
simple.
L’écran du menu du téléviseur s’éteint et les fonctions de
l’iPod sont activées.
5:10
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
MOVIE
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
1 Témoins de statut
ENHANCER
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture
aléatoire (p.44) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple
lecture ou pause).
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
2 Informations de lecture
VOLUME
ENTER
RETURN
TOP
MENU
Pour afficher l’écran de menu du téléviseur, appuyez de
nouveau sur MODE.
[DISPLAY] to List Browse
PRESET
POP-UP
MENU
Touches de curseur
ENTER
RETURN
DISPLAY
MUTE
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé/la durée du morceau.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
Touches d’opération
d’appareil externe
Utilisez l’iPod ou la télécommande pour démarrer la
lecture.
Touches opérationnelles
de la télécommande
Fonction
Touches de curseur
Permettent de sélectionner une option.
ENTER
Confirme la sélection.
Revient à l’écran précédent.
RETURN
MODE
MODE
2
Touches
d’opération
d’appareil externe
a
Reprend la lecture après la pause.
s
Arrête la lecture.
d
Arrête temporairement la lecture.
f
g
h
j
a
Fonction
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Touches
d’opération
d’appareil
externe
d
Démarre ou arrête temporairement la
lecture.
s
Arrête la lecture.
f
g
h
j
Permettent d’avancer ou de reculer
rapidement.
Effectuent une recherche vers l’arrière/vers
l’avant (avec la touche correspondante
maintenue enfoncée).
Effectue une recherche vers l’arrière/vers l’avant
(avec la touche correspondante maintenue
enfoncée).
LECTURE
➤ Lecture de musique sur un iPod
Fr
43
00_RX-V377_om_FR.book Page 44 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Réglages de lecture répétée/aléatoire
TRANSMIT
Vous pouvez configurer les réglages répéter/aléatoire de votre
iPod.
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUDIO
AUX
USB
FM
AM
INFO
MEMORY
AV
• Pendant la lecture simple, configurez les réglages répéter/aléatoire directement
sur votre iPod ou appuyez sur MODE pour afficher l’écran de menu du téléviseur,
ensuite, suivez la procédure ci-dessous.
5
TUNER
PRESET
MOVIE
1
Lorsque « USB » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
2
OPTION
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Répéter » (Repeat) ou « Aléatoire » (Shuffle) et
appuyez sur ENTER.
Touches de curseur
ENTER
RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez
sur RETURN.
MODE
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
VOLUME
ENTER
RETURN
TOP
MENU
MODE
RADIO
OPTION
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
3
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner un réglage.
Item
Répéter
(Repeat)
Aléatoire
(Shuffle)
4
Setting
Function
Désactivé
(Off)
Désactive la fonction de lecture répétée.
Un (One)
Lit le morceau en cours à plusieurs
reprises. « c » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Tous (All)
Lit tous les morceaux à plusieurs reprises.
« v » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Désactivé
(Off)
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Morceaux
(Songs)
Lit des morceaux dans un ordre aléatoire.
« x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Albums
(Albums)
Lit des albums dans un ordre aléatoire.
« x » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE
➤ Lecture de musique sur un iPod
Fr
44
00_RX-V377_om_FR.book Page 45 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un
dispositif de stockage USB.
HDMI
1
2
3
4
2
3
4
AUX
USB
AV
1
5
AUDIO
USB
• Pour plus de détails sur les périphériques USB lisibles, reportez-vous à
« Appareils et formats de fichier pris en charge » (p.75).
• Arrêtez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de
la prise USB.
• Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB de l’unité.
N’utilisez pas de câbles de rallonge.
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
PRESET
MOVIE
TUNING
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
ENHANCER
Raccordement d’un dispositif de stockage
USB
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
TOP
MENU
1
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise
USB.
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif
de stockage et démarrer la lecture.
Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l’aide du
menu affiché sur l’écran du téléviseur.
VOLUME
ENTER
RETURN
RADIO
OPTION
Lecture du contenu du dispositif de
stockage USB
RADIO
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
STRAIGHT
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est
connecté à l’unité via un câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les
opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
AUX
• Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris
en charge par l’unité.
MODE
AUDIO
5V
1A
L’unité (avant)
1
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme
source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
USB
Top
Blues
Classical
Electronica
Jazz
Pop
Rock
Soundtrack
Speaking
Dispositif de
stockage USB
1/12
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
OUT
VOL.
ECO
USB Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
• Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement
peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparaît
sur l’afficheur de la face avant.
• Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de
lecture s’affiche.
LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Fr
45
00_RX-V377_om_FR.book Page 46 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
2
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
une option et appuyez sur ENTER.
■ Écran Navigation
1
HDMI
1
2
3
4
1
2
3
4
AUX
USB
AV
5
AUDIO
2
USB
Now Playing
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
TUNING
Blues
Classical
Electronica
Jazz
Pop
Rock
Soundtrack
Speaking
3
Artist Name
PRESET
4
USB
Top
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
l’écran de lecture s’affiche.
5
1/12
Album Title
Song Title
MOVIE
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
TOP
MENU
MODE
1 Nom de liste
[DISPLAY] to List Browse
2 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les
touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER
pour confirmer la sélection.
RADIO
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
2:30
ENHANCER
DISPLAY
DIS
POP-UP
MENU
MUTE
Touches
de curseur
Cursor
keys
ENTER
RETURN
DISPLAY
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3 Numéro d’élément/total d’éléments
• Pour permuter entre les écrans de lecture et de navigation pendant la
lecture, appuyez sur DISPLAY.
4 Témoins de statut
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne peuvent pas être sélectionnés.
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture
aléatoire (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple
lecture ou pause).
5 Menu d’opération
Appuyez sur la touche de curseur (r), puis utilisez les touches de
curseur (q/w) pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour
confirmer la sélection.
Icône
Fonction
Déplace le curseur 10 pages en arrière.
Déplace le curseur à la page suivante ou
précédente de la liste.
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
Déplace le curseur 10 pages en avant.
Passe à l’écran de lecture.
LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Fr
46
00_RX-V377_om_FR.book Page 47 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Écran de lecture
TRANSMIT
■ Réglages de lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée/aléatoire
du contenu du dispositif de stockage USB.
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
USB
Now Playing
AV
1
Artist Name
5
AUDIO
Album Title
AUX
Song Title
USB
TUNER
[DISPLAY] to List Browse
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TV
SETUP
1 Témoins de statut
ENHANCER
CD
OPTION
VOLUME
POP-UP
MENU
Touches de curseur
ENTER
RETURN
DISPLAY
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez
sur RETURN.
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture répétée et une lecture
aléatoire (p.47) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple
lecture ou pause).
RADIO
OPTION
ENTER
TOP
MENU
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.
TUNING
SCENE
RETURN
2
MEMORY
MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS
BD
DVD
Lorsque « USB » est sélectionné comme source
d’entrée, appuyez sur OPTION.
2
2:30
FM
1
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face
avant.
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé.
3
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner un réglage.
MUTE
MODE
Touches d’opération
d’appareil externe
Touches
d’opération
d’appareil externe
Réglage
Fonction
Fonction
Désactivé (Off)
Désactive la fonction de lecture répétée.
a
Reprend la lecture après la pause ou démarre la
lecture du morceau sélectionné précédemment.
Un (One)
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. « c »
apparaît sur l’écran du téléviseur.
s
Arrête la lecture.
Tous (All)
d
Arrête temporairement la lecture.
Lit tous les morceaux de l’album (dossier) en cours
à plusieurs reprises. « v » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Aléatoire
(Random)
Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. « x »
apparaît sur l’écran du téléviseur.
f
g
h
j
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Effectuent une recherche vers l’arrière/vers l’avant
(avec la touche correspondante maintenue
enfoncée).
4
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE ➤ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Fr
47
00_RX-V377_om_FR.book Page 48 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de
lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du
téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la lecture.
1
Appuyez sur OPTION.
Éléments de menu Option
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
OUT
• Les réglages par défaut sont soulignés.
VOL.
ECO
Tone Control
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Élément
Fonction
Page
Règle la bande des sons haute et basse fréquence.
49
Règle le niveau d’effet de champ sonore.
49
Détermine si la dynamique (du maximum au
minimum) est réglée automatiquement en même
temps que le volume.
49
Enhancer
(Enhancer)
Active/désactive le mode Compressed Music
Enhancer.
49
Réglage entrée
(In.Trim)
Rectifie les différences de niveau du volume entre
les sources d’entrée.
49
Réglage
subwoofer
(SW.Trim)
Règle précisément le volume du caisson de graves
lors de la lecture.
49
Sync. Lèvres (Lipsync)
Active/désactive le réglage « Synchro » du menu
« Réglage ».
50
Info. signal (Signal Info)
Affiche les informations relatives au signal vidéo/audio.
50
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
Entrée audio (Audio In)
Combine la prise vidéo de la source d’entrée
sélectionnée avec une prise audio d’autres sources.
50
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage.
Sortie vidéo (Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de la radio.
50
Préréglage auto (Auto Preset)
Enregistre automatiquement les stations FM émettant
des signaux puissants en tant que présélections.
38
Annuler préréglage
(Clear Preset)
Effacez les stations radio enregistrées sur les
numéros de présélection.
39
Prog. Circul. Routière
(TrafficProgram)
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Recherche automatiquement une station
d’informations sur la circulation routière.
40
Répéter (Repeat)
Configure le réglage pour la lecture répétée de l’iPod
(p.44) ou du dispositif de stockage USB (p.47).
—
Aléatoire (Shuffle)
Configure le réglage pour la lecture aléatoire de l’iPod.
44
Graves/Aigus (Tone Control)
Afficheur de la face avant
Niveau DSP
(DSP Level)
Option
DSP/Surround Adaptive DRC
(DSP/Surround) (A.DRC)
Graves/Aigus
DSP/Surround
Réglage volume
Sync. Lèvres
Info. signal
Entrée audio
Réglage
volume
(Volume Trim)
Écran du téléviseur
2
3
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
LECTURE
➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Fr
48
00_RX-V377_om_FR.book Page 49 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Graves/Aigus (Tone Control)
❑ Enhancer (Enhancer)
Règle la bande des sons haute fréquence (Treble) et basse fréquence (Bass).
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer (p.36).
Choix
Aigu (Treble), Grave (Bass)
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Plage de réglage
-6,0 dB sur Dérivation (Bypass) à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
• Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le
mode Compressed Music Enhancer (p.36).
Réglages
• Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE CONTROL
pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis, appuyez sur PROGRAM pour effectuer un ajustement.
• Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux des autres voies.
■ DSP/Surround (DSP/Surround)
Désactivé (Off)
Désactive le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)
Active le mode Compressed Music Enhancer.
Réglage par défaut
USB, TUNER: Activé (On)
Autres : Désactivé (Off)
Configure le programme de champ sonore et les réglages d’ambiance.
■ Réglage volume (Volume Trim)
❑ Niveau DSP (DSP Level)
Règle précisément la différence de volume entre les sources d’entrée ou le volume du
caisson de graves.
Règle le niveau d’effet de champ sonore.
❑ Réglage entrée (In.Trim)
Plage de réglage
-6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)
❑ Adaptive DRC (A.DRC)
Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si vous êtes
gêné par des différences de volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez
cette fonction pour les corriger.
Détermine si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en
même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une
bande sonore le soir à volume bas.
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglages
Activé (On)
La dynamique s’ajuste automatiquement.
Désactivé (Off)
La dynamique n’est pas réglée automatiquement.
❑ Réglage subwoofer (SW.Trim)
Règle précisément le volume du caisson de graves lors de la lecture.
Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et
s’élargit lorsque le volume augmente.
Activé
Désactivé
Niveau d’entrée
Volume : élevé
Niveau de sortie
Niveau de sortie
Volume : faible
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Activé
Désactivé
Niveau d’entrée
LECTURE
➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Fr
49
00_RX-V377_om_FR.book Page 50 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Sync. Lèvres (Lipsync)
■ Entrée audio (Audio In)
Active/désactive le réglage configuré au niveau de l’option « Synchro » (p.59) du menu
« Réglage ».
Combine la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée (HDMI 1–4 ou AV 1–5) avec
une prise audio d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas
suivants :
• Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI,
mais pas la sortie audio HDMI
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
Désactivé (Off)
Désactive le réglage de « Synchro ».
Activé (On)
Active le réglage de « Synchro ».
• Raccordement d’un appareil de lecture qui dispose de prises vidéo à composantes
et de prises stéréo analogiques (tel qu’une console de jeux)
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AV 1–5
■ Info. signal (Signal Info)
■ Procédure de configuration
Affiche les informations relatives au signal vidéo/audio.
(Pour une entrée audio via une prise optique numérique)
Choix
Sélectionnez « AV 1 » et raccordez l’appareil aux prises audio correspondantes de
l’unité à l’aide d’un câble optique numérique.
Format (FORMAT)
Format audio du signal d’entrée
(Pour une entrée audio via une prise coaxiale numérique)
CANAL (CHAN)
Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/
surround/LFE)
Par exemple, la mention « 3/2/0,1 » indique 3 voies avant, 2 voies
d’ambiance et une voie LFE.
Échant. (SAMPL)
Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée
(Pour une entrée audio via des prises audio analogiques)
Débit (B RATE)
Quantité de données par seconde du signal à trains binaires d’entrée
Entrée vidéo (V IN)
Type et résolution du signal numérique d’entrée
Sélectionnez « AV 4 », « AV 5 » ou « AUDIO » et raccordez l’appareil aux prises audio
correspondantes de l’unité à l’aide d ’un câble de broche stéréo.
Sortie vidéo (V OUT) Type et résolution du signal numérique de sortie
Sélectionnez « AV 2 » ou « AV 3 » et raccordez l’appareil aux prises audio
correspondantes de l’unité à l’aide d’un câble coaxial numérique.
■ Sortie vidéo (Video Out)
• Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur (q/w)
à plusieurs reprises.
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. Par exemple,
vous pouvez regarder une vidéo tout en écoutant la radio.
Sources d’entrée
AUDIO, TUNER, USB, AUX
Settings
LECTURE
Désactivé (Off)
Ne restitue pas la vidéo.
HDMI 1–4, AV 1–5
Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes.
➤ Configuration des réglages de lecture pour différentes sources de lecture (menu Option)
Fr
50
00_RX-V377_om_FR.book Page 51 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
CONFIGURATIONS
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité à l’aide du menu affiché sur
l’écran du téléviseur.
• Les opérations sur l’écran TV ne sont disponibles que lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via un
câble HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
1
2
4
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage et
appuyez sur ENTER.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et
appuyez sur ENTER.
Réglage
Enceinte
Configuration
HDMI
Distance
Son
Niveau
ECO
Equalizer
Fonction
Signal test
Langue
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Réglage
Enceinte
Configuration
HDMI
Distance
Son
Niveau
ECO
Égaliseur
Fonction
Signal test
Langue
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
51
00_RX-V377_om_FR.book Page 52 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Réglage menu items
Menu
Élément
Fonction
Subwoofer
Avant
Sélectionne la taille des enceintes avant.
54
Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
54
Surround
Indique si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
54
Coupure
Règle la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la taille est
réglée sur « Petite ».
54
Phase SWFR
Règle la phase du caisson de graves.
55
Extra graves
Active/désactive les Extra graves.
55
Virtual CINEMA FRONT
Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).
55
Distance
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
55
Niveau
Règle le volume de chaque enceinte.
55
Égaliseur
Règle la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
55
Active/désactive la sortie du signal test.
56
Active/désactive le contrôle HDMI.
57
Sortie Audio
Sélectionne un appareil de sortie audio.
57
Entrée audio TV
Sélectionne une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV.
57
Signal test
Contrôle HDMI
HDMI
54
Centre
Configuration
Enceinte
Page
Indique si un caisson de graves est raccordé ou non.
Configuration
Synch. en veille
Choisit d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité.
57
ARC
Active/désactive le mode ARC.
57
SCÈNE
Active/désactive la fonction de lecture SCENE link.
58
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
52
00_RX-V377_om_FR.book Page 53 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Menu
Élément
Fonction
Page
Panorama
Active/désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
59
Ampleur centrale
Ajuste l’effet d’élargissement du champ sonore central.
59
Dimension
Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant.
59
Paramètre DSP
Son
Image centrale
Ajuste le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore avant.
59
Sélection
Sélectionne la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
59
Synchro
Réglage
Ajuste manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
59
Échelle
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
60
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby
Digital et DTS).
60
Volume maximum
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
60
Volume initial
Volume
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
60
Veille Automatique
Réglez la durée pour la fonction de veille automatique.
61
Mode ECO
Active/désactive le mode ECO (mode d’économie d’énergie).
61
Renommer entrée
Change le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
62
Éclairage
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
62
Protect. mém.
Évite la modification accidentelle des réglages.
62
Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran.
63
ECO
Fonction
Langue
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
53
00_RX-V377_om_FR.book Page 54 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Enceinte
Configure manuellement les réglages d’enceinte.
Centre
Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages
■ Configuration
Configure les caractéristiques de sortie des enceintes.
• Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du caisson de graves
de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
Subwoofer
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes
basse fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de
voie centrale.
Aucune
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée.
Les enceintes avant produisent un son de voie centrale.
Indique si un caisson de graves est raccordé ou non.
Surround
Réglages
Utiliser
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé.
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Aucun
Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est
raccordé.
Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Indique si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
Réglages
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes
basse fréquence de voie d’ambiance (configurable dans « Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de
fréquence de voie d’ambiance.
Aucune
Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est raccordée.
Les enceintes avant produisent des signaux audio de voie
d’ambiance. Le mode Virtual CINEMA DSP fonctionne lorsque vous
sélectionnez un programme sonore.
Avant
Sélectionne la taille des enceintes avant.
Réglages
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de
voie avant (configurable dans « Coupure »).
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes avant produisent toutes les composantes de fréquence
de voie avant.
Coupure
Règle la limite inférieure des composantes basse fréquence qui peuvent être restituées
à partir d’une enceinte dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur
à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant.
Réglages
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100H z, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
• « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucune ».
• Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume
à la moitié et la fréquence de coupure au maximum.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
54
00_RX-V377_om_FR.book Page 55 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Distance
Phase SWFR
Règle la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de
puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.
Réglages
Normal
N’inverse pas la phase du caisson de graves.
Inverse
Inverse la phase du caisson de graves.
Extra graves
Active/désactive les Extra graves. Lorsque Extra graves est activé, vous pouvez
profiter des sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des
enceintes avant et de la présence ou de l’absence du subwoofer.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver Extra graves.
Activé
Permet d’activer Extra graves.
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons
provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout d’abord,
sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Plage de réglage
0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft)
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)
Centre: 2,60 m (8,6 ft)
Surround G, Surround D: 2,40 m (8,0 ft)
■ Niveau
Règle le volume de chaque enceinte.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
• Vous pouvez également utiliser BASS sur la télécommande pour activer/désactiver Extra graves
(p.36).
Virtual CINEMA FRONT
Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual
CINEMA FRONT).
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB
Autres : -1,0 dB
■ Égaliseur
Règle la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
Activé
Permet d’activer la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
Sélection EQ
Sélectionne le type d’égaliseur à utiliser.
Réglages
• Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l’utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT
(p.13).
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun ».
PEQ
Applique les valeurs de l’égaliseur paramétrique obtenues suite à
l’opération de mesure YPAO (p.26).
GEQ
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement l’égaliseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l’égaliseur.
Désactivé
N’utilise pas l’égaliseur.
• L’option « PEQ » est disponible uniquement lorsque la mesure YPAO a été effectuée (p.26).
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
55
00_RX-V377_om_FR.book Page 56 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Réglage manuel de l’égaliseur
1
2
Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ ».
3
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner la bande (fréquence) et les
touches de curseur (e/r) pour régler le gain.
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Canal » et les touches
de curseur (e/r) pour sélectionner la voie d’enceinte souhaitée.
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB
Égaliseur
Sélection EQ
GEQ
Édition GEQ
Avant G
Canal
63Hz
160Hz
400Hz
1kHz
2.5kHz
6.3kHz
16kHz
Précédent:RETURN
4
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
■ Signal test
Active/désactive la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous permet de
régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet.
Réglages
Désactivé
Ne génère pas de sortie des tonalités d’essai.
Activé
Effectue automatiquement une sortie des signaux test lorsque vous
réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
56
00_RX-V377_om_FR.book Page 57 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
HDMI
Configure les réglages HDMI.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
■ Configuration
Entrée audio TV
Sélectionne une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV
lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité
bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son
syntoniseur intégré.
Réglages
AV 1–5, AUDIO
Contrôle HDMI
Active/désactive le contrôle HDMI (p.76).
Réglages
Désactivé
Désactive le contrôle HDMI.
Activé
Active le contrôle HDMI.
Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en
veille », « ARC » et « SCÈNE ».
Réglage par défaut
AV 4
• Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, vous ne pouvez
pas utiliser les prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe car l’entrée est
utilisée pour l’entrée audio TV.
Synch. en veille
• Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.76)
après avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
Choisit d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du
téléviseur et de l’unité lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Réglages
Sortie Audio
Désactivé
Ne règle pas l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur.
Activé
Règle l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur.
Auto
Règle l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur
uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou HDMI.
Sélectionne un appareil de sortie audio.
• Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ».
Amplificateur
Active/désactive la sortie audio des enceintes raccordées à l’unité.
Réglages
Désactivé
Désactive la sortie audio des enceintes.
Activé
Active la sortie audio des enceintes.
HDMI OUT (TV)
Active/désactive la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT.
ARC
Active/désactive le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur
« Activé ».
Réglages
Désactivé
Désactive ARC.
Activé
Active ARC.
Réglages
Désactivé
Désactive la sortie audio du téléviseur.
Activé
Active la sortie audio du téléviseur.
• Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes
raccordées à l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette
dernière), réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
57
00_RX-V377_om_FR.book Page 58 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
SCÈNE
Active/désactive la lecture SCENE link lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur
« Activé ».
Lorsque la fonction de lecture SCENE link est activée, les appareils compatibles
avec le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent automatiquement
comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scène.
• Téléviseur : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de
lecture.
• Appareil de lecture : démarrage de la lecture.
Choix (touches SCENE)
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Réglages
Désactivé
Désactive la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE
sélectionnée.
Activé
Active la fonction de lecture SCENE pour la touche SCENE
sélectionnée.
Réglage par défaut
BD/DVD, TV : Activé
CD, RADIO : Désactivé
• La lecture SCENE link peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les
appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même
fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
58
00_RX-V377_om_FR.book Page 59 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Son
Configure les réglages de sortie audio.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
■ Paramètre DSP
Configure les réglages du décodeur d’ambiance.
Image centrale
Ajuste le niveau d’orientation central (effet d’élargissement) du champ sonore
avant. Supérieur pour renforcer le niveau d’orientation central (moins d’effet
d’élargissement) et inférieur pour l’affaiblir (plus d’effet d’élargissement). Ce
réglage ne s’applique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné.
Plage de réglage
0,0 à 0,3 à 1,0
Panorama
Active/désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette
fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies avant
droite/gauche autour du champ et générer un champ sonore spacieux en
combinaison avec le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que
lorsque « bPLII Music » est sélectionné.
Réglages
Désactivé
Désactive l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
Activé
Active l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
■ Synchro
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d’entrée au niveau de
l’option « Sync. Lèvres (Lipsync) » (p.50) du menu « Option ».
Sélection
Sélectionne la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
Plage de réglage
Ampleur centrale
Ajuste l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour
améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du
centre). Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est sélectionné.
Manuel
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le
délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage ».
Plage de réglage
0à3à7
Auto
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsqu’un
téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation Lèvres
automatique est raccordé à l’unité via HDMI.
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la
synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ».
Dimension
Ajuste la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant.
Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ
sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « bPLII Music » est
sélectionné.
Plage de réglage
-3 à 0 à +3
• « Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité.
Réglage
Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque
« Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de
la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est réglé sur
« Auto ».
Plage de réglage
0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
59
00_RX-V377_om_FR.book Page 60 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
■ Volume
Permet de configurer les réglages du volume.
Volume initial
Règle le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.
Échelle
Réglages
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
Désactivé
Définit le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait avant sa
dernière mise en veille.
Silencieux
Règle l’unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB
(incréments de
0,5 dB)
[0,5 à 97,0
(incréments de 0,5)]
Règle le niveau du volume au niveau spécifié.
Réglages
dB
Permet d’afficher le volume en unité « dB ».
0-97
Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0).
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de
trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Réglages
Max
Produit un son sans réglage de la plage dynamique.
Std
Optimise la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison.
Min/Auto
Règle la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou
à faibles volumes.
Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée
automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée.
Volume maximum
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
Plage de réglage
-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB
[50,0 à 95,0 (incréments de 5,0), 97,0]
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
60
00_RX-V377_om_FR.book Page 61 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
ECO
Configure les réglages de l’alimentation.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
■ Veille Automatique
Réglez la durée pour la fonction de veille automatique.
Réglages
Désactivé
Ne règle pas automatiquement l’unité en mode veille.
20 minutes
Règle l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’unité et
que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée
spécifique.
2 heures, 4 heures,
8 heures, 12 heures
Règle l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée
pendant la durée spécifiée. Par exemple, lorsque « 2 heures » est
sélectionné, l’unité passe en mode veille après 2 heures de nonutilisation.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 20 minutes
Autres modèles : Désactivé
• Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » (Mise hors tension
auto) s’affiche et un compte à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.
■ Mode ECO
Active/désactive le mode ECO (économie d’énergie).
Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité en abaissant le volume maximum, la puissance de sortie maximale ou la
luminosité de l’afficheur de la face avant.
Réglages
Désactivé
Désactive le mode ECO.
Activé
Active le mode ECO.
• Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité après la sélection d’un réglage. Le nouveau
réglage est effectif après le redémarrage de l’unité.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
61
00_RX-V377_om_FR.book Page 62 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Fonction
Configure les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité.
■ Éclairage
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Plage de réglage
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
■ Renommer entrée
Change le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
Sources d’entrée
HDMI 1–4, AV 1–5, AUDIO, USB, AUX
■ Procédure
1
• La luminosité de l’afficheur de la face avant peut s’affaiblir lorsque « Mode ECO » (p.61) est réglé sur
« Activé ».
■ Protect. mém.
Évite la modification accidentelle des réglages.
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une source d’entrée
à renommer et appuyez sur ENTER.
Réglages
Désactivé
Ne protège pas les réglages.
Activé
Protège les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit sélectionné.
• Pour sélectionner un nom parmi les présélections, utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner une source d’entrée et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un nom prédéfini.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner le caractère à modifier et
les touches de curseur (q/w) pour le modifier.
• Lorsque « Protect. mém. » est réglé sur « Activé », l’icône suivante (
Protect. mém.
Renommer entrée
Protect. mém.
) s’affiche sur l’écran de menu.
Icône
Activé
HDMI1
B l u - r a y
OK:ENTER
ANNUL:RETURN
Précédent:RETURN
3
Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom.
• Appuyez sur RETURN pour annuler la saisie.
4
5
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez les étapes 1 à 3.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
62
00_RX-V377_om_FR.book Page 63 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Langue
Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran.
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Settings
English
Anglais
日本語
Japonais
Français
Français
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Russe
Italiano
Italien
Chinois
• Les caractères japonais et chinois utilisés dans les informations sur le contenu (comme les titres de
morceaux) ne peuvent pas être affichés.
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
CONFIGURATIONS
➤ Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Fr
63
00_RX-V377_om_FR.book Page 64 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face avant.
1
2
Options du menu ADVANCED SETUP
Faites passer l’unité en mode veille.
Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau
avant, appuyez sur z (alimentation).
• Les réglages par défaut sont soulignés.
Élément
Fonction
SP IMP.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Change le réglage de l’impédance des enceintes.
64
REMOTE ID
Sélectionne le code de télécommande de l’unité.
65
TU
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
Change le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM.
65
TV FORMAT
Modifie le type de signal vidéo de la sortie HDMI.
65
INIT
Restaure les réglages par défaut.
65
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément.
UPDATE
Met à jour le microprogramme.
66
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
VERSION
Vérifie la version du microprogramme actuellement installé sur
l’unité.
66
z (alimentation)
PROGRAM
3
4
5
STRAIGHT
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Les nouveaux réglages prennent effet.
Page
Modification du réglage de l’impédance des enceintes
(SP IMP.)
(Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SP IMP.••8¬MIN
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance
des enceintes raccordées.
Réglages
6 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont
raccordées à l’unité. Vous pouvez également utiliser des enceintes
4 ohms comme enceintes avant.
8 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont
raccordées à l’unité.
CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Fr
64
00_RX-V377_om_FR.book Page 65 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID)
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
OUT
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)
SLEEP MUTE
REMOTE ID••ID1
OUT
TV FORMAT•NTSC
Réglages
ID1, ID2
Réglages
NTSC, PAL
Pour sélectionner ID1, appuyez à la fois sur la touche de curseur (e) et sur SCENE
(BD/DVD) pendant 3 secondes.
Pour sélectionner ID2, appuyez à la fois sur la touche de curseur (e) et sur SCENE
(TV) pendant 3 secondes.
Changement du réglage de la fréquence de
syntonisation FM/AM (TU)
ENHANCER STEREO TUNED
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
INIT••••CANCEL
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
SLEEP MUTE
TU••••FM50/AM9
Restauration des réglages par défaut (INIT)
OUT
Choix
VOL.
ECO
Réglage par défaut
Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée, Taïwan et le modèle standard : NTSC
Autres modèles : PAL
CHARGE
(Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard uniquement)
OUT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au format
de votre téléviseur. Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo
afin qu’il corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce
réglage uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas
correctement.
■ Changement du code de la télécommande
CHARGE
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la
télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs AV
Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande
pour leur récepteur correspondant.
1
ENHANCER STEREO TUNED
CHARGE
VOL.
ECO
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité en fonction de
votre environnement d’écoute.
ALL
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
CANCEL
Ne procède pas à l’initialisation.
Réglages
FM100/AM10
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence
FM par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz.
FM50/AM9
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence
FM par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz.
CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Fr
65
00_RX-V377_om_FR.book Page 66 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Mise à jour du microprogramme (UPDATE)
CHARGE
ENHANCER STEREO TUNED
OUT
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
UPDATE•••••USB
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
De nouveaux micrologiciels fournissant des fonctionnalités supplémentaires ou des
améliorations seront publiés si nécessaire. Les mises à jour peuvent être téléchargées
à partir de notre site Web. Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations
fournies avec les mises à jour.
■ Procédure de mise à jour du microprogramme
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit
nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour
avant de mettre le microprogramme à jour.
1
Enregistrez le microprogramme téléchargé dans le dossier racine d’un dispositif
de stockage USB.
2
3
4
Appuyez sur PROGRAM sur le panneau avant pour sélectionner « UPDATE ».
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
Pour démarrer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO sur le
panneau avant.
Vérification de la version du microprogramme (VERSION)
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
VERSION••xx.xx
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.
CONFIGURATIONS ➤ Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Fr
66
00_RX-V377_om_FR.book Page 67 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
ANNEXE
Foire aux questions
Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre
sonore idéal...
J’ai effectué les raccordements HDMI, mais le contrôle HDMI ne
fonctionne pas du tout...
Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système
d’enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des
enceintes (p.26). Si vous souhaitez procéder à des réglages manuels, utilisez l’option
« Enceinte » du menu « Réglage » (p.54).
Nous avons des enfants en bas âge et nous voulons définir des
limites de volume…
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI (p.76). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le
contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle HDMI sur
chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est
nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le
contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du
contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque appareil.
Si un enfant actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou
de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut également
provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous
conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le
niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p.60).
Je souhaite afficher le nom d’un appareil ou une marque sur
l’afficheur de la face avant lors de la sélection d’une source
d’entrée...
Il arrive qu’à la mise sous tension de l’unité, le son soit très fort...
Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait
lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de
volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le
volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.60).
Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI 1 » et « AV 1 ») apparaît
sur l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous
souhaitez les renommer, utiliser l’option « Renommer entrée » (p.62) du menu
« Réglage ». Vous pouvez également sélectionner un nom parmi les présélections (par
exemple « Blu-ray » et « DVD »).
Comment éviter la modification accidentelle des réglages...
Nous sommes gênés par les différences de volume lors du
changement de source d’entrée.
Vous pouvez corriger les différences de volume entre les sources d’entrée à l’aide de
l’option Réglage entrée du menu « Option » (p.49).
Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages
d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.62).
La télécommande de l’unité commande simultanément l’unité
et un autre appareil Yamaha...
Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un
autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans ce
cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous
souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p.65).
ANNEXE
➤ Foire aux questions
Fr
67
00_RX-V377_om_FR.book Page 68 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation
et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
a Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont
correctement raccordés aux prises secteur.
b L’unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
c Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation, système et télécommande
Anomalies
Cause possibles
Actions correctives
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
L’alimentation n’est pas désactivée.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur le panneau avant, maintenez z (alimentation) enfoncé pendant plus de
10 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
L’alimentation est immédiatement désactivée
(mode de mise en veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau
d’un câble d’enceinte.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.15).
L’unité passe automatiquement en mode veille.
L’unité ne réagit pas.
La télécommande ne fonctionne pas sur l’unité.
La minuterie a fonctionné.
Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture.
La fonction de mise en veille automatique s’est déclenchée car
l’unité est restée inutilisée pendant la durée spécifiée.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille
Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.61).
Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect.
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes (p.64).
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.15).
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur le panneau avant, maintenez z (alimentation) enfoncé pendant plus de
10 secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
L’unité se trouve hors du rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.4).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière
directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.65).
ANNEXE
➤ Guide de dépannage
Fr
68
00_RX-V377_om_FR.book Page 69 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Audio
Anomalies
Absence de son.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu
« Option » (p.50).
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume maximum est réglé.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume
maximum (p.60).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.50).
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise
pas l’enceinte.
Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.32).
La sortie audio de l’enceinte est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.26) ou utilisez l’option « Configuration » du menu
« Réglage » pour modifier les réglages de l’enceinte (p.54).
Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas.
Exécutez la mesure YPAO (p.26) ou utilisez l’option « Niveau » du menu
« Réglage » pour régler le volume de l’enceinte (p.55).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
L’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé
à l’unité avec un câble HDMI).
Le téléviseur n’émet aucun son (en cas
d’utilisation du contrôle HDMI).
L’enceinte est défectueuse.
Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se
peut que l’unité présente un dysfonctionnement.
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave
ou LFE.
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur
« Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse
fréquence de voie avant (p.55).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO (p.26) ou réglez l’option « Subwoofer » du menu
« Réglage » sur « Utiliser » (p.54).
Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.
Réglez le volume du caisson de graves.
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en
veille automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou
réglez son niveau de sensibilité.
Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit
d’auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
L’unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio d’entrée
par les prises HDMI des bornes SPEAKERS.
Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l’option
« Amplificateur » sur « Activé » (p.57).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses
propres enceintes.
Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de
ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité.
Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité
uniquement à l’aide d’un câble HDMI.
Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio (p.20).
(Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio)
Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au
raccordement réel.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la
prise d’entrée audio appropriée (p.57).
(Si vous essayez d’utiliser ARC)
L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur.
Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.57). Activez
également l’option ARC sur le téléviseur.
ANNEXE
➤ Guide de dépannage
Fr
69
00_RX-V377_om_FR.book Page 70 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Seules les enceintes avant produisent un son
multivoies.
L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2
voies (PCM par exemple).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.50). Si
nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de
lecture.
Présence de bruit/ronflement.
L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou
radiofréquence.
Éloignez l’unité de l’appareil en question.
Le son est déformé.
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé.
Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglé sur
« Activé », réglez-le sur « Désactivé » (p.61).
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
Vidéo
Anomalies
Absence d’image.
L’appareil de lecture n’affiche aucune image
(raccordé à l’unité avec un câble HDMI).
Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le
téléviseur.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en
charge par le téléviseur.
Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus
d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.
Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture)
est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par
l’unité.
Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez
l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.50). Pour plus d’informations sur
les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section
« Compatibilité du signal HDMI » (p.78).
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble
HDMI.
Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont
reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier
(p.18 à 20).
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité
(prise HDMI OUT).
ANNEXE
➤ Guide de dépannage
Fr
70
00_RX-V377_om_FR.book Page 71 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Radio FM/AM
Anomalies
Causes possibles
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Actions correctives
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
Appuyez sur MODE pour sélectionner la réception de la radio FM en
monophonique (p.37).
La réception radio FM est faible ou parasitée.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Utilisez une antenne FM extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne
sensible à plusieurs éléments.
La réception radio AM est faible ou parasitée.
Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes,
moteurs, thermostats ou autres appareils électriques.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être
réduits en installant une antenne AM extérieure.
Sélectionnez la station manuellement (p.37).
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Les stations radio ne peuvent pas être
sélectionnées automatiquement.
Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne
sensible à plusieurs éléments.
Réglez l’orientation de l’antenne AM.
Le signal radio AM est faible.
Sélectionnez la station manuellement (p.37).
Utilisez une antenne AM extérieure. Connectez-la à la prise ANTENNA (AM), ainsi
qu’à l’antenne AM fournie.
Impossible d’enregistrer les stations radio AM en
tant que présélections.
L’option Auto Preset a été utilisée.
L’option Auto Preset permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM.
Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.38).
USB
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB.
Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité
sous tension.
Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas du type FAT 16
ou FAT 32.
Utilisez un dispositif USB au format FAT 16 ou FAT 32, mais pas USB HDD.
La structure de dossier n’est pas prise en charge par l’unité.
L’unité prend en charge des hiérarchies de dossiers pouvant comporter jusqu’à
huit niveaux et 65 000 fichiers par niveau. Si nécessaire, modifiez la structure de
dossier de votre dispositif USB.
L’unité ne détecte pas le dispositif USB.
Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du
dispositif USB.
ANNEXE
➤ Guide de dépannage
Fr
71
00_RX-V377_om_FR.book Page 72 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Message
Cause possibles
Action correctives
L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
Check SP Wires
Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux
enceintes.
Connect error
L’unité a détecté l’iPod, mais ne parvient pas à y accéder.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
Internal Error
Une erreur interne s’est produite.
Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé.
No content
Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible.
Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité.
RemID Mismatch
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.65).
Unable to play
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur l’iPod pour
une raison quelconque.
Vérifiez les données. S’il est impossible de les lire sur l’iPod lui-même, il se peut que la zone de
stockage ou les données soient défectueuses.
Unknown iPod
L’unité ne prend pas en charge l’iPod raccordé.
Utilisez un iPod pris en charge par l’unité (p.41).
Access error
ANNEXE ➤ Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Fr
72
00_RX-V377_om_FR.book Page 73 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Glossaire
Informations audio
■ Format de décodage audio
Dolby Digital
Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend
en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la
plupart des DVD.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles :
« mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les jeux vidéo.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est un format audio avancé développé par Dolby Laboratories, Inc., sans perte, et qui offre une
expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement.
Dolby TrueHD peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/
24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc).
DSD (Direct Stream Digital)
La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de
stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrés à une fréquence
d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou
supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité
audio que celle utilisée pour les CD.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et
les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes
multivoies existants prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les DVD
musicaux, etc.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en
charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart
des DVD.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui
prend en charge les systèmes audio 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. DTS-HD High
Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies actuels prenant en
charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des
disques BD (Blu-ray Disc).
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc. pour offrir une
expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement. DTSHD Master Audio peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24 bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/
24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des disques BD (Blu-ray Disc).
DTS Neo:6
DTS Neo:6 permet de reproduire 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont disponibles :
« Music mode » pour la musique et « Cinema mode » pour les films. Cette technologie fournit des voies
matricées discrètes non limitées en bande passante pour le son d’ambiance.
Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification
La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations que
représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme dans les
exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ».
• Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également
connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la
plage de fréquences pouvant être lue est vaste.
• Bits de quantification
Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau
sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau sonore est précise.
MP3
L’un des formats audio numériques compressés utilisé par MPEG. Avec les technologies psychoacoustiques,
cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de
compresser une quantité de données d’environ 1/10 en conservant une qualité audio d’un certain niveau.
MPEG-4 AAC
Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services
de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé des données tout en
conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3.
DTS-ES
PCM (Pulse Code Modulation)
DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur ajoute un
champ sonore arrière d’ambiance aux 5.1 voies d’origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1, un son d’ambiance
arrière est enregistré dans les voies surround, tandis qu’au format DTS-ES Discrete 6.1, une voie
d’ambiance arrière distincte est enregistrée.
PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal analogique,
de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres
formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour
les données audio de nombreux supports, notamment les CD et les Blu-ray Disc.
DTS Express
WAV
DTS Express est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies
et permettant un taux de compression supérieur à celui du format DTS Digital Surround développé par DTS,
Inc. Cette technologie est conçue pour les services de contenu audio d’Internet et les sources audio
secondaires des disques BD (Blu-ray Disc).
Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données
numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune
compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de compression.
ANNEXE
➤ Glossaire
Fr
73
00_RX-V377_om_FR.book Page 74 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
WMA (Windows Media Audio)
L’un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les
technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de
compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/20 en conservant
une qualité audio d’un certain niveau.
■ Autres
LFE (Low Frequency Effects) système à 0.1 voie
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de 20 Hz
à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d’améliorer les
effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux
signaux audio basse fréquence.
Synchro lèvres
Technologies Yamaha
CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique)
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets
sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser
les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs et le nombre d’enceintes diffèrent
très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons perçus. Se référant à une multitude
de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience
audiovisuelle comparable à celle que vous connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous.
Compressed Music Enhancer
La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de
compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les
performances d’ensemble du système.
La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement
des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La synchronisation lèvres est une
technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et vidéo.
SILENT CINEMA
Informations vidéo et HDMI
Virtual CINEMA DSP
Deep Color
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des
paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque
comme il l’est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes
d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne sont pas
raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
Deep Color est une technologie prise en charge par la spécification HDMI. Deep Color accroît le nombre de
couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes
colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou
16 bits. Cette technologie permet aux téléviseurs haute définition et autres écrans d’atteindre les milliards de
couleurs au lieu des millions de couleur habituels et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions
dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission des signaux
audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et vidéo
numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/vidéo sécurisée. Pour de plus
amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse
« http://www.hdmi.org/ ».
Signal vidéo composant
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de
luminance Y et les signaux de chrominance Pb et Pr. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement
car chaque signal est indépendant.
Signal vidéo composite
Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont
combinés et transmis au moyen d’un unique câble.
x.v.Color
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un espace
colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient
être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB,
« x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles.
ANNEXE
➤ Glossaire
Fr
74
00_RX-V377_om_FR.book Page 75 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Appareils et formats de fichier pris en charge
■ Appareils pris en charge
❑ Appareils USB
Flux des signaux vidéo
Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers l’unité sont restitués sur le
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Appareil vidéo
L’unité
Téléviseur
• Cette unité prend en charge les périphériques de stockage de masse USB (par ex.,
mémoires flash ou lecteurs audio portables) à l’aide du format FAT16 ou FAT32.
• Ne raccordez pas de périphériques autres que des périphériques de stockage de
masse USB (tel que des chargeurs USB ou des concentrateurs USB), PC, lecteurs de
carte, un HDD externe, etc.
• Des périphériques USB avec chiffrement ne peuvent pas être utilisés.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le
fabricant du dispositif de stockage USB.
❑ iPod
Entrée HDMI
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
Entrée
COMPONENT VIDEO
Sortie
COMPONENT VIDEO
HDMI
HDMI
Made for.
iPod touch (2nd, 3rd, 4th and 5th generation)
iPod classic
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th and 7th generation)
iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
(à compter de décembre 2013)
• L’iPod put ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être
compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.
■ Formats de fichier
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PR
PR
PB
PB
PB
PB
Y
Y
Y
Y
❑ USB
• L’unité prend en charge WAV (format PCM uniquement), les fichiers MP3, WMA et
MPEG-4 AAC (1 ou 2 voies audio uniquement).
• L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 48
kHz.
VIDEO
Entrée VIDEO
Sortie VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
• Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu.
ANNEXE ➤
Appareils et formats de fichier pris en charge
Fr
75
00_RX-V377_om_FR.book Page 76 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Informations sur le contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si
vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un
câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à l’aide
de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de
lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés
à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur
• Synchronisation en veille
• Commande du volume, y compris la mise en sourdine
• Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source
d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré
• Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture sélectionné
• Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur)
(Exemple)
L’unité s’éteint
(veille).
L’appareil de
lecture s’éteint
également.
1
2
Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de lecture.
Configurez les réglages de l’unité.
a Changez la source d’entrée du téléviseur pour afficher la vidéo à partir de l’unité.
b Appuyez sur SETUP.
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
SETUP
OPTION
VOLUME
ENTER
RETURN
DISPLAY
TOP
MENU
Contrôle
HDMI
Contrôle
HDMI
• Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle
HDMI à votre système.
POP-UP
MENU
Touches
de curseur
Cursor keys
ENTER
MUTE
c Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.
Réglage
Mettez le téléviseur
hors tension.
Enceinte
Configuration
HDMI
Son
Opérations accessibles à partir de la télécommande de l’unité
• Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec
sélection de scène (p.31)
• Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage »
(lorsque vous appuyez sur SETUP)
• Contrôle de l’appareil de lecture (lecture et opérations de menu)
(Exemple)
Contrôle
HDMI
ECO
Fonction
Langue
d Appuyez à nouveau sur ENTER.
e Utilisez les touches du curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les
touches du curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.
Contrôle
HDMI
Configuration
Contrôle HDMI
La lecture
démarre
Met l’appareil de lecture
sous tension et affiche
une vidéo à partir de
Appuyez sur SCENE (BD/DVD)
celui-ci
Activé
Sortie Audio
Entrée audio TV
Synch. en veille
ARC
AV4
Auto
Activé
SCÈNE
Précédent:RETURN
ANNEXE ➤ Informations sur le contrôle HDMI
Fr
76
00_RX-V377_om_FR.book Page 77 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
f Si vous effectuez un raccordement de câble optique numérique entre le téléviseur et
l’unité, utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Entrée audio TV » et
les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « AV 1 ».
g Appuyez sur SETUP.
3
Activez le Contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture
(tels que les lecteurs BD/DVD compatibles avec le Contrôle HDMI).
4
Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors
tension l’unité et les appareils de lecture.
5
Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez
le téléviseur.
6
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image
à partir de l’unité.
7
Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée
manuellement.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
8
Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur
en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du
téléviseur à l’aide de sa télécommande.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de débrancher le téléviseur, puis de le
rebrancher comme indiqué aux étapes 2 et 3. Cette opération peut suffire à résoudre le problème. Par
ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d’appareils raccordés est supérieur
à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
Audio Return Channel (ARC)
ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble HDMI
qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur.
Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI.
1
2
Sélectionnez un programme télé avec la télécommande.
Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera
automatiquement basculée sur « AV 4 » et que les signaux audio du
téléviseur seront lus sur l’unité.
Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce qui
suit :
– « ARC » (p.57) dans le menu « Réglage » sur « Activé ».
– Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible ARC (prise HDMI
marquée « ARC ») sur le téléviseur.
Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le téléviseur.
• En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, réglez « ARC » (p.57) dans
le menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les signaux
audio du téléviseur sur l’unité (p.18).
• Lors de l’utilisation d’ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
• « AV 4 » est réglé en tant qu’entrée audio TV en usine. Si vous avez raccordé un appareil externe aux
prises AV 4, utilisez « Entrée audio TV » (p.57) dans le menu « Réglage » pour changer l’attribution
d’entrée audio TV. Pour utiliser la fonction SCENE (p.31), vous devez également changer l’attribution
d’entrée pour SCENE (TV).
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
• Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le
contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
ANNEXE ➤ Informations sur le contrôle HDMI
Fr
77
00_RX-V377_om_FR.book Page 78 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
Type de signal audio
Format de signal audio
Supports compatibles
(exemple)
PCM linéaire à 2 voies
2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/
24 bits
CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio
PCM linéaire multivoies
8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/
24 bits
DVD-Audio, BD (Blu-ray Disc),
HD DVD
DSD
2 à 5,1 voies, 2,8224 MHz, 1 bit
SACD
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD-Vidéo
Train binaire
(Audio haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
BD (Blu-ray Disc), HD DVD
Signaux vidéo
L’unité est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes :
• 480i/60 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 576i/50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 480p/60 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• 576p/50 Hz
• 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio
peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur.
• L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système
HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil source de sorte
qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
ANNEXE ➤ Informations sur le contrôle HDMI
Fr
78
00_RX-V377_om_FR.book Page 79 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Diagramme de référence (face arrière)
5V
0.5A
ARC
ANTENNA
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
DC OUT
AM
FM
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PB
PB
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
Y
MONITOR OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
VIDEO
COAXIAL
MONITOR OUT
COAXIAL
(CD)
( TV )
AV 1
AV 2
AV 3
CENTER
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
• La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements.
ANNEXE
➤ Diagramme de référence (face arrière)
Fr
79
00_RX-V377_om_FR.book Page 80 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Marques commerciales
x.v.Color™
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le
symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains
suivants : 5,956,674 ; 5,974,380 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ;
7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567 et sous d’autres brevets
américains et internationaux, émis ou en attente. DTS-HD, le
Symbole, ainsi que DTS-HD et le Symbole ensemble sont des
marques déposées de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire
électronique a été spécialement conçu pour être raccordé
respectivement à un iPod ou un iPhone et qu’il a été certifié par le
développeur comme répondant aux normes de performances
d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en
vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec les iPod ou
iPhone peut affecter la performance sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
ANNEXE ➤ Marques commerciales
Fr
80
00_RX-V377_om_FR.book Page 81 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Caractéristiques techniques
Prises d’entrée
• Audio analogique
Audio x 4 (AV 4–5, AUDIO, AUX [Mini-jack])
• Audio numérique (Fréquences prises en charge :
32 kHz à 96 kHz)
Optique x 1 (AV 1)
Coaxial x 2 (AV 2–3)
• Vidéo
Composite x 3 (AV 3–5)
Composante x 2 (AV 1–2)
• Entrée HDMI
HDMI x 4 (HDMI 1–4)
• Autres prises
USB x 1 (USB2.0)
Prises de sortie
• Audio analogique
• Format vidéo (Mode répétition)
- VGA
- 480i/60 Hz
- Dolby Digital
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• Format audio
- Dolby TrueHD
- Dolby Digital Plus
- Dolby Digital
- DTS-HD Master Audio
- DTS-HD High Resolution Audio
- DTS Express
- DTS
Sortie graves x 1 (SUBWOOFER PRE OUT)
- PCM 2 à 8 voies (192 kHz/24 bits max.)
• Protection de contenu : compatible HDCP
Casque x 1 (PHONES)
• Fonction de liaison : compatible avec CEC
• Vidéo
TUNER
Composant x 1 (MONITOR OUT)
• Syntoniseur analogique
Autres prises
• YPAO MIC x 1
• DC OUT x 1
HDMI
• Fonctions HDMI : Deep Color, « x.v.Color », Auto Lip Sync,
ARC (Audio Return Channel), 3D, 4K Ultra HD
DTS Express
- DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
• Format de décodage postérieur
- Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic II Game
- DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
Section audio
• Alimentation de sortie nominale (deux voies)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] (20 Hz à 20 kHz,
0,09% THD, 8 Ω)
[Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω)
Avant G/D............................................................... 70 W+70 W
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
Avant G/D............................................................... 85 W+85 W
Centre ............................................................................... 85 W
Surround G/D ......................................................... 85 W+85 W
Composite x 2 (MONITOR OUT, AV OUT)
HDMI OUT x 1
- Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
- 480p/60 Hz
- DSD 2 à 6 voies
• Sortie HDMI
• Format de décodage
- 576i/50 Hz
Sortie d’enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R)
AV OUT x 1
Formats de décodage compatibles
• Alimentation de sortie nominale (une voie)
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER)
[Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω)
[Autres modèles]
Avant G/D................................................................ 100 W/voie
FM/AM x 1 (TUNER)
Centre ..................................................................... 100 W/voie
USB
Surround G/D .......................................................... 100 W/voie
• Puissance de sortie effective maximale (une voie)
• Compatible iPod, mémoire USB de stockage de masse
(JEITA, 1 kHz, 10 % THD, 6 Ω)
• Capacité d’alimentation électrique : 1,0 A
[Modèle pour la Corée, Asie, Taïwan et modèle standard]
Avant G/D................................................................ 135 W/voie
Centre ..................................................................... 135 W/voie
Surround G/D .......................................................... 135 W/voie
ANNEXE
➤ Caractéristiques techniques
Fr
81
00_RX-V377_om_FR.book Page 82 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
• Puissance dynamique (une voie) (IHF)
• Caractéristiques de filtre
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
Avant G/D (8/6/4/2 Ω) ................................ 110/130/160/180 W
H.P.F. (Avant, Central, Surround).............................. 12 dB/oct.
[Autres modèles]
L.P.F. (Caisson de graves)........................................ 24 dB/oct.
Avant G/D (6/4/2 Ω) .......................................... 110/130/150 W
• Taux d’amortissement
Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω.................................. 120 mini
• Sensibilité et impédance d’entrée
AV 4 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)..............................200 mV/47 kΩ
• Signal d’entrée maximum
AV 4 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effect activé)...................... 2,3 V
• Niveau de sortie/Impédance de sortie
AV OUT ..............................................................200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER ...........................................................1 V/1,2 kΩ
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV 4 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) .............................100 mV/470 Ω
• Réponse en fréquence
AV 4 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz) ..................... +0/-3 dB
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
AV 4 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, Sortie enceinte)
.......................................................................... 110 dB ou plus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Avant G/D (Sortie enceinte)...................................150 µV maxi
• Séparation entre les voies
AV 4 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, 1 kHz/10 kHz)
..................................................................70 dB/50 dB ou plus
• Commande de volume
Plage................................................ MUTE, -80 dB à +16,5 dB
Pas.................................................................................. 0,5 dB
• Caractéristiques graves/aigus (Avant G/D)
Augmentation/Coupure basses.......±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
Section vidéo
• Type de signal vidéo
[Modèles pour États-Unis, Canada, Corée,
Taïwan et modèle standard] ............................................ NTSC
[Autres modèles] ................................................................ PAL
• Niveau du signal vidéo
Composite ..............................................................1 Vc-c/75 Ω
Composantes
Y ..........................................................................1 Vc-c/75 Ω
Pb/Pr................................................................ 0,7 Vp-p/75 Ω
• Niveau d’entrée vidéo maximum (conversion vidéo
désactivée)..................................................... 1,5 Vp-p ou plus
• Rapport signal/bruit vidéo.................................. 50 dB ou plus
• Réponse en fréquence sortie moniteur
(conversion vidéo désactivée)
Composantes ......................................... 5 Hz à 60 MHz, -3 dB
Section FM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
............................................................. 87,5 MHz à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard]
....................................... 87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] .............................. 87,50 MHz à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB
(IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
Mono .................................................................2 µV (17,3 dBf)
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
................................................................530 kHz à 1 710 kHz
[Modèle pour l’Asie, Taïwan et modèle standard]
................................................530/531 kHz à 1 710/1 611 kHz
[Autres modèles]......................................531 kHz à 1 611 kHz
Généralités
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle pour Taïwan et modèle standard]
........................................ CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Corée]................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie]................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie]......................... CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
• Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ................... 260 W
[Autres modèles]............................................................. 260 W
• Consommation en veille
Contrôle HDMI désactivé
[Modèle pour Taïwan et modèle standard] ............. 0,5 W maxi
[Autres modèles]..................................................... 0,3 W maxi
Contrôle HDMI Activé (Pas de signaux) ..... 0,8 W (En général)
• Consommation maximale
[Modèle pour Taïwan et modèle standard] ..................... 470 W
• Dimensions (L x H x P)
..................................................................435 x 151 x 315 mm
* Pieds et embouts inclus
• Poids ............................................................................... 7,4 kg
• Rapport signal/bruit (IHF)
Recoupement de basses .............................................. 350 Hz
Mono ............................................................................... 71 dB
Augmentation/Coupure aigus........±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
Stéréo .............................................................................. 70 dB
Recoupement d’aigus .................................................. 3,5 kHz
Section AM
* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis
préalable.
• Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
Mono ................................................................................0,5 %
Stéréo ...............................................................................0,6 %
• Entrée d’antenne .......................................... 75 Ω asymétrique
ANNEXE
➤ Caractéristiques techniques
Fr
82
00_RX-V377_om_FR.book Page 83 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Index
Symboles
Verrouillage, icône (o)
Bruyant (message d’erreur YPAO)
C
62
Valeurs numériques
2ch Stereo (programme sonore)
4K Ultra HD 78
5ch Stereo (programme sonore)
34
34
A
A.DRC (DSP/Surround, menu Option) 49
Access error (signalement d’erreur) 72
Action Game (programme sonore) 33
Adaptive DRC (DSP/Surround, menu Option) 49
Adventure (programme sonore) 33
Affichage des informations
(afficheur de la face avant) 8
Afficheur de la face avant
(nom des pièces et fonctions) 7
Aigu (Tone Control, menu Option) 49
Aléatoire (dispositif de stockage
USB, menu Option) 47
Aléatoire (iPod, menu Option) 44
Amélioration des graves (Extra graves) 36
Ampleur centrale (Paramètre DSP, menu Réglage) 59
Amplificateur (Sortie audio, menu Réglage) 57
Annulé (message d’erreur YPAO) 28
Annuler préréglage (radio FM/AM, menu Option) 39
ARC (Audio Return Channel) 77
ARC (HDMI, menu Réglage) 57
Aucun MIC (message d’erreur YPAO) 28
Aucun signal (message d’erreur YPAO) 28
Audio Decoder
(informations de l’afficheur de la face avant) 30
Audio Return Channel (ARC) 77
AutoPowerStdby (ECO, menu Réglage) 61
Avant (enceinte, menu Réglage) 54
B
B RATE (Signal Info, menu Option)
28
50
Casque 34
Cellar Club (programme sonore) 34
Centre (enceinte, menu Réglage) 54
Chamber (programme sonore) 34
CHAN (Signal Info, menu Option) 50
Chargement de l’iPod 41
Check SP Wires (signalement d’erreur) 72
CINEMA DSP 33
Clock Time (Radio Data System) 40
Compatibilité du signal HDMI 78
Compressed Music Enhancer 36
Configuration (Enceinte, menu Réglage) 54
Configuration (HDMI, menu Réglage) 57
Configuration des scènes 31
Connect error (signalement d’erreur) 72
Contrôle HDMI (HDMI, menu Réglage) 57
D
Débit (Signal Info, menu Option) 50
Décodage direct 35
Decoder Off
(informations de l’afficheur de la face avant) 30
Décodeur d’ambiance 35
Dimension (Paramètre DSP, menu Réglage) 59
Direct Stream Digital (DSD) 73
Distance (Enceinte, menu Réglage) 55
Dolby Pro Logic (décodeur d’ambiance) 35
Dolby Pro Logic II (décodeur d’ambiance) 35
Drama (programme sonore) 33
DSD (Direct Stream Digital) 73
DSP Program
(informations de l’afficheur de la face avant) 30
DSP/Surround (menu Option) 49
DTS Neo:6 (décodeur d’ambiance) 35
Dynamique (Volume, menu Réglage) 60
E
Échant. (Signal Info, menu Option) 50
Échelle (Volume, menu Réglage) 60
Éclairage (Fonction, menu Réglage) 62
ECO (menu Réglage) 61
Écoute d’émission AM 37
Écoute d’émission FM 37
Effet de champ sonore 33
Égaliseur (Enceinte, menu Réglage) 55
Emplacement des enceintes 12
Enceinte (menu Réglage) 54
Enhancer (DSP/Surround, menu Option) 49
ENHANCER (mode sonore) 36
Entrée (informations de l’afficheur de la face avant) 30
Entrée audio (menu Option) 50
Entrée audio TV (HDMI, menu Réglage) 57
Entrée video (Signal Info, menu Option) 50
Erreur int. (message d’erreur YPAO) 28
Erreur niveau (message d’avertissement YPAO) 29
Extra graves (Enceinte, menu Réglage) 55
F
Fiche banane 15
Flux des signaux vidéo 75
Fonction (menu Réglage) 62
Fonction SCENE 31
FORMAT (Signal Info, menu Option) 50
Format (Signal Info, menu Option) 50
Format de fichier audio
(dispositif de stockage USB) 75
Fréquence (radio FM/AM) 37
G
GEQ (Égaliseur, menu Réglage) 55
Gestion de l’alimentation 61
Grave (Tone Control, menu Option) 49
ANNEXE ➤ Index
Fr
83
00_RX-V377_om_FR.book Page 84 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
H
Hall in Munich (programme sonore) 34
Hall in Vienna (programme sonore) 34
Haute définition, audio 78
HDMI (menu Réglage) 57
HDMI OUT (TV) (Sortie audio, menu Réglage)
Hors phase (message d’avertissement YPAO)
Hors portée (message d’avertissement YPAO)
Mise en sourdine 30
Mode ECO (ECO, menu Réglage) 61
Mono Movie (programme sonore) 33
MOVIE (catégorie de programme sonore)
MUSIC (catégorie de programme sonore)
Music Video (programme sonore) 34
57
29
29
N
I
Image centrale (Paramètre DSP, menu Réglage) 59
Impédance d‘enceinte 12
In.Trim (Atténuation volume, menu Option) 49
Informations de signal 50
Informations du système de diffusion de données
radio 40
Informations sur l’afficheur de la face avant 30
Informations sur la circulation routière
(Radio Data System) 40
INIT (menu ADVANCED SETUP) 65
Internal Error (signalement d’erreur) 72
L
Langue (menu Réglage) 63
Lecture du contenu d’un iPod 41
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB
Lecture SCENE link 31
Lecture simple (iPod) 43
LFE (Low Frequency Effects) 74
Lipsync (menu Option) 50
Low Frequency Effects (LFE) 74
Luminosité de l’afficheur de la face avant 62
M
Menu ADVANCED SETUP 64
Menu Option 48
Menu Réglage 51
Message d’avertissement YPAO 29
Message d’erreur YPAO 28
Microphone YPAO 26
Microprogramme, mise à jour 66
33
34
45
Niveau (Enceinte, menu Réglage) 55
Niveau DSP (DSP/Surround, menu Option) 49
No content (signalement d’erreur) 72
NTSC (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP)
65
O
Opération de lecture de base 30
Optimisation automatique du réglage d’enceinte
26
P
PAL (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP) 65
Panneau arrière (nom des pièces et fonctions) 9
Panneau avant (nom des pièces et fonctions) 8
Panorama (Paramètre DSP, menu Réglage) 59
Paramètre DSP (Son, menu Réglage) 59
Pas enc. Av. (message d’erreur YPAO) 28
Pas enc. Surr. (message d’erreur YPAO) 28
PEQ (Égaliseur, menu Réglage) 55
Phase SWFR (Enceinte, menu Réglage) 55
Préréglage auto (radio FM, menu Option) 38
Préréglage automatique des stations (Radio FM) 38
Prog. Circul. Routière
(radio FM radio, menu Option) 40
Program Service (Radio Data System) 40
Program Type (Radio Data System) 40
Programme sonore 33
Protect. mém. (Fonction, menu Réglage) 62
R
Radio Text (Radio Data System) 40
Réception monophonique (radio FM) 37
Réception stéréo (radio FM) 37
Réglage (Synchro, menu Réglage) 59
Réglage de l’ID de télécommande
(télécommande) 65
Réglage de l’impédance d’enceinte 14, 64
Réglage de la fréquence de coupure 54
Réglage de la fréquence de coupure
(caisson de graves) 26
Réglage du pas de fréquence 37, 65
Réglage du type de signal vidéo 65
Réglage entrée (Atténuation volume, menu Option)
Réglage subwoofer
(Atténuation volume, menu Option) 49
Réglage volume (menu Option) 49
RemID Mismatch (signalement d’erreur) 72
REMOTE ID (menu ADVANCED SETUP) 65
Renommer (nom de l’entrée) 62
Renommer entrée (Fonction, menu Réglage) 62
Répéter (dispositif de stockage USB, menu Option)
Répéter (iPod, menu Option) 44
Restauration du réglage par défaut 65
Roleplaying Game (programme sonore) 33
49
47
S
SAMPL (Signal Info, menu Option) 50
SCENE (HDMI, menu Réglage) 58
Sci-Fi (programme sonore) 33
Sélection (Synchro, menu Réglage) 59
Sélection d’une station préréglée (radio FM/AM)
Sélection de la langue des menus 25
Sélection de la tension 24
Sélection du mode sonore 32
Sélection EQ (Égaliseur, menu Réglage) 55
Signal Info (menu Option) 50
Signal test (Enceinte, menu Réglage) 56
Signalement d’erreur (afficheur de la face avant)
SILENT CINEMA 34
Son (menu Réglage) 59
Sortie (Signal Info, menu Option) 50
Sortie Audio (HDMI, menu Réglage) 57
Sortie vidéo (menu Option) 50
SP IMP. (menu ADVANCED SETUP) 64
Spectacle (programme sonore) 33
ANNEXE ➤ Index
39
72
Fr
84
00_RX-V377_om_FR.book Page 85 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
Sports (programme sonore) 33
Standard (programme sonore) 33
Station préréglée (radio FM/AM) 38
Station, présélection manuelle (radio FM/AM) 38
STRAIGHT (mode sonore) 35
Subwoofer (Enceinte, menu Réglage) 54
SUR.DECODE (mode sonore) 35
Surround (enceinte, menu Réglage) 54
SW.Trim (Atténuation volume, menu Option) 49
Synch. en veille (HDMI, menu Réglage) 57
Synchro 74
Synchronisation lèvres (Son, menu Réglage) 59
Syntonisation de la radio FM/AM 37
Syntonisation du Radio Data System 40
Système à 2.1 voies 14
Système à 3.1 voies 13
Système à 4.1 voies 13
Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT) 13
Système à 5.1 voies 13, 15
Vérification de la version du microprogramme 66
VERSION (menu ADVANCED SETUP) 66
Vidéo/audio, combinaison de prises d’entrée 21
Virtual CINEMA DSP 34
Virtual CINEMA FRONT 34
Virtual CINEMA FRONT (Enceinte, menu Réglage) 55
Voie (Signal Info, menu Option) 50
Volume (Son, menu Réglage) 60
Volume initial (Volume, menu Réglage) 60
Volume maximum (Volume, menu Réglage) 60
Y
Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer
(YPAO) 26
YPAO
(Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)
26
T
Télécommande (nom des pièces et fonctions)
Témoin (nom des pièces et fonctions) 8
The Bottom Line (programme sonore) 34
The Roxy Theatre (programme sonore) 34
Tone Control (menu Option) 49
Touche SLEEP 10
TP (Traffic Program) 40
Train binaire 78
TU (menu ADVANCED SETUP) 65
TV FORMAT (menu ADVANCED SETUP) 65
10
U
Unable to play (signalement d’erreur)
Unknown iPod (signalement d’erreur)
UPDATE (menu ADVANCED SETUP)
72
72
66
V
V IN (Signal Info, menu Option) 50
V OUT (Signal Info, menu Option) 50
Veille Automatique (ECO, menu Réglage)
61
ANNEXE ➤ Index
Fr
85
00_RX-V377_om_FR.book Page 86 Tuesday, November 12, 2013 2:39 PM
© 2014 Yamaha Corporation YG023A0/FR

Manuels associés