Manuel du propriétaire | Zibro SRE 176 Chauffage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Zibro SRE 176 Chauffage Manuel utilisateur | Fixfr
 Chere Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner á
notre marque en choisissant un convecteur à pétroie Zibro Kamin. Vous venez
d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant
de très nombreuses années, À condition, dien sûr, de respecter les consignes
d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel
afin d'assurer à votre convecteur Zibro Kamin Laser une durée de vie optimale.
Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception {hors consommables} pendant une durée de 2 ans à compter de leur
date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro
Kamin.
Bien cordialement,
PVG International bow
tervice-Consommateurs
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISATION
(page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
Retirez les différents emballages (fig. A).
Remplissez le réservoir amovible @ {voir le chapitre B, fig. D}.
Branchez la fiche dans la prise de courant.
AR WU N =
Allumez le convecteur à l'aide de la touche ON/OFF &
{voir Ге chapitre D).
5 Modifiez si nécessaire la température a votre convenance à
['aide des touches de réglage (voir fe chapitre E).
6 Pour éteindre le convecteur, appuyez sur la touche ON/OFF E.
ETE EET TT RE TET TE
A emplissade: du réservoir ВОН
(sécurité contre incendie): WED TE es
ol FSO appareil aiárrét:: nat
né 4 soit dans autres: local que: cel
eto le: cha ua
Te Conservez Votre combustible dans y Un: Sendo |
MZ. a x abri de. la lumière après ‘avoir. fermé | le ©
| a de saison. Ё “de.
| ‚биосе |
- combustible:
= pétrole, y vous $ devéz d 'abord y vous, sure a
PE р, AE ar
_ convecteur à paros consomme “entiéramen
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
O Facade
Grille
Plateau inferieur
Couvercie du
réservoir amovible
Panneau
de réglage
Poignée
Réservoir amovible
Filtre à air
Cache du ventilateur
Sonde de
température
Fit à plomb (pour
l'horizontalité}
RE
tation électrique
Afficheur
numérique
Touche ON/OFF
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de réglage
(heure et
température)
Réglage de l'heure
d'allumage desiree
“Timer
Touche
ECONOMIQUE
Lampes témoins
Touche EXTENSION
SRE 176 2000 7 200
Seuf un combustible
approprié vous garantit
un usage sir et durable
de votre convecteur
Zibro Kamin,
Vous pouvez trouver le
bouchon main propre à
l'arrière du convecteur.
Celui-ci sert à ouvrir fe
bouchon du réservoir en
évitant d'avoir les mains
sales.
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
le convecteur dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. #
faut donc bien fe
conserver!
_CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PREALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser le convecteur Zibro Kamin en toute sécurité, sans aération
supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous
devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte {+ 2,5 cm). il est important
que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante
et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice}.
N'utilisez pas votre Zibro Kamin dans les pièces insuffisamment aérées où situées
en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni
dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du
système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir ie
bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre
distributeur Zibro Kamin.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre convecteur Zibro Kamin a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur,
de haute qualité et dénué d'eau, comme Zibro Plus Extra et Zibro Plus Kristal. Seuls
ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un
combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:
un risque accru de pannes
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie du convecteur
un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
un dépôt sur !a grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
convecteur.
Y Y Y Y Y
Consultez toujours votre revendeur Zibro Kamin le plus proche sur le combustible
approprié pour votre convecteur á pétrole ou consultez le 3615 ZIBRO sur minitel.
A
<=>
-
G
D
SET TA dr N
correct
e
incorrect
B
INSTALLATION DU CONVECTEUR
“41 Retirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et
vérifiez-en le contenu, En plus du convecteur, vous devez disposer:
p d' une pompe 4 main
p d'un bouchon de transport
» d'un bouchon “ouverture main propre”
p d'un autocollant
№» du présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) á des fins d'entreposage et/ou de
transport.
124 Quvrez le couvercle du réservoir amovible @ puis retirez l'emballage.
13% Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
145 La surface du sol doit être plane. Vérifiez-le en vous servant du fil à plomb @.
Si le poids se retrouve à l'intérieur du cercle, c'est que le convecteur est en
bonne position {fig. B). Déplacez le convecteur s'il n’est pas parfaitement
horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des
livres ou un objet quelconque.
15 Branchez la fiche @ dans la prise de courant {220/230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l'heure à l’aide des touches de réglage € (voir fe chapitre C).
“6; Votre Zibro Kamin est maintenant prêt à l'emploi.
REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible}. Procédez comme suit:
#1} Assurez-vous que le convecteur est éteint.
2 Soulevez le couvercle @., dégagez ¡e réservoir amovible €) et retirez-le du
convecteur {fig. C). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible {bouchon en haut)
puis dévissez le bouchon du réservoir, à l’aide du bouchon “ouverture main
propre” (fig. C1). |
:31| Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.
Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible {fig. D).
Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
*5;] Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à
couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus
besoin de presser la pompe.
F6] Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible @ (fig. E}. Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en
desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche).
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
{en chauffant, le combustible se dilate}.
F: Sfla lampe témoin
CLOCK ne clignote plus,
c'est que l'heure désirée
est programmée.
AN
G: A gauche la
température désirée, à
droite la température
mesurée.
575) Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir, à l’aide du bouchon "ouverture main
propre”. Essuyez le combustible éventueliement renversé.
28; Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans le convecteur (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez
à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
REGLAGE DE L'HEURE
Introduisez la fiche dans.la prise de courant {220/230 Volts (A} 50HZ). La touche de mise en
route ON/OFF €) doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez d'abord sur la
touche HOUR. La lampe témoin CLOCK et l’afficheur & se mettent à clignoter. Appuyez
ensuite sur le bouton (A HOUR) jusqu’à obtenir l'heure actuelle. Pour les minutes, appuyez
sur la touche (YMIN).En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si
vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu'à ce que vous
relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s'arrête de clignoter
et l'information est en memoire. 5 Minutes après l‘extinction du convecteur, l'information
sur l'afficheur disparaîtra et le convecteur sera en position réserve {stand-by). Par appuyer
sur un bouton n querconque, l'heure sera visible,
уго O ATR Tr ЦЕННОЙ То NIUE
a * a FÜ} .
TT
: er . .
ЗИ Eur E. - и м ко “сл am.
e 1 o: minutes; vous devez procéder de nouveau au réglage:
x 0 A . "
Lion A da LA a e ata эн. жен. Tea ieee " "
EE
“44
MISE EN ROUTE DU CONVECTEUR
Au début, un convecteur à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc
une aération supplémentaire.
Une fois le rég'age de l'heure effectuée, atlumez le convecteur en appuyant
tout simplement sur la touche ON/OFF .Cette derniére se met a clignoter pour
indiquer que l'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure
quelques instants. Lorsque le convecteur s'allume, la touche ON/OFF (B reste
rouge.
L’afficheur numérique @ affiche deux nombres. Le voyant température s'allume.
La température actuelle s'affiche sous l'inscription ROOM. La température
désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en
vous servant des touches de réglage {voir le chapitre E}.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque le convecteur est allumé en vous
servant des touches de réglage @. Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche (AHOUR), la lampe témoin TEMP @ se met à clignoter Pour diminuer la
température, appuyez sur la touche (Y MIN}. Au bout de 10 secondes environ, la lampe
témoin s'arrête de clignoter et la valeur sera enregistrée (fig ©).
Vous pouvez régier la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une période pius de 10
minutes; la température désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
- rebranchez l'appareil, Un message E-C nous indique qu’il y a eu coupure de courant:
appuyez sur le bouton marche/arrêt ON/OFF, reprogrammez l’heure (voir chapitre ©,
rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). En cas de coupure où si la prise est
débranchée pendant une période de 10 minutes.
PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. AU
préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre EF). Le convecteur doit être éteint.
Procédez comme suit:
SE Appuyez sur la touche ON/OFF @ puis juste après sur la touche TIMER @. La
lampe témoin TIMER et l'afficheur se mettent à clignoter.
-2t| Enregistez l'heure à laquelle le convecteur doit s’allumer en vous servant des
touches de réglage @. Appuyez ensuite sur la touche {A HOUR) pour
enregistrer l'heure et la touche (Y MIN) pour les minutes (le réglage des
minutes s'effectue de 5 en 5 minutes).
A КНЫЙ : Au bout de 10 secondes environ, I‘afficheur numérique se met en mode
oe SEE A CLOCK (horloge) et la lampe temoin TIMER s’allume, indiquant que la
mu ag ВИ fonction timer est active (fig. H).
H: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
Wi Le timer permet d'obtenir la température désirée a I'heure programmée.
l'appareil calcule lui-même & quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
cn En ui al Cs КР НН, hen E E Пт
Tie a
: mo ir er En АОИ ES ACNE SA EA E En CE РЕ
Afin de désactiver ia fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche
ON/CFF ®.
(3 EXTINCTION DU CONVECTEUR
Il y a deux maniéres d'éteindre le convecteur:
4] Appuyez sur la touche ON/OFF @. Uafficheur numérique se met en
mode CLOCK et {a flamme s'éteint.
:24| Si vous désirez éteindre le convecteur et faire en sorte qu'il s'allume la
prochaine fois automatiquement sous l'effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER @. Tant que la lampe témoin TIMER et l'afficheur clignotent, vous
pouvez modifier l'heure d'allumage à votre convenance en vous servant des
touches de réglage @& {voir chapitre F).
H LE ROLE DE L’'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique @& sert non seulement à afficher l'heure et la température
{consignées) (chapitres CE et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION ACTION
£- Surchauffe du convecteur. Laissez refroidir, puis rallumez,
F- E Panne de courant secteur. Rallumez le convecteur.
£- | Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur.
F- I Thermistance du brûteur défectueuse. Contactez votre revendeur.
Be EU È- & Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur.
и - E- 5 Protection antirenversement. Rallumez le convecteur.
Le fm AY 1 E- £ Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur.
Е SET -ROO M Ц E- 7 Température ambiante Rallumez le convecteur
Ce ET ei hE supérieure a 28°C. si nécessaire.
En cas de panne, Ë- F Moteur souffiant défectueux. Contactez votre revendeur.
l'afficheur numérique £- 8 Fiitre à air encrassé ou Nettoyez le filtre,
vous indique ce quí se Pompe & combustible encrassée. Contactez votre revendeur.
PASSE. -- ==. Combustible épuisé, Remplissez le réservoir amovible.
[+ lampe témoin
*FUEL*-ciignotante
== == Manque d'aération. Aérer.
{+ lampe lémoir:
"VENT" dignotante) a
I: 5 fa lampe témoin
KEY-LOCK est affumée,
c'est que le verrouillage
de sécurité enfants est
activé,
J
ir pese
4: Si la lampe témoin
SAVE s'allume, le
convecteur s'allume et
s'éteint autornatique-
ment afin de rester dans
Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre
revendeur Zibro Kamin.
VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages du convecteur. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche ОМОРЕ
(14). Si le convecteur est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil
ne peut pas s'allumer.
Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK § pendant
plus de 3 secondes. La lampe témoin KEY-LOCK s'allume (fig. 1) pour indiquer que
le verrouillage de sécurité enfants est actif. Pour désactiver le verrouillage de
sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la
touche KEY-LOCK.
L'UTILISATION DE LA TOUCHE ECONOMIQUE "SAVE
La fonction ‘SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, le convecteur s'éteindra automatiquement si la température ambiante
(ROOM) dépasse de 4"C la température désirée (SET). Si la température ambiante
est en dessous ou égale à la température désirée, le convecteur se raltumera
automatiquement.
Pour activer la fonction ‘SAVE’, appuyez sur la touche correspondante Y. La lampe
témoin SAVE s'allume {fig. I}. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau
sur la touche SAVE.
les limites d'une certaine nue e a rr Rr OR BS FS ER ER
plage de températures.
НЕД
111€ 1
[RT
mE mE нее ан ыы
K: Si la lampe témoin FUEL
s'aliume, vous verrez sur
rafficheur numérique
combien 1! vous reste de
temps avant que l'appareil ne
s'éteigne par mangue de
combustible.
“Même sans ja. fonction: TSAVES votre: convécteur veille 2 à ce que e la température о
désirée. soit- abproximativement- maintenue en. adaptant sa ‘capacité: de =
“séhialuftage. SAVE": ast:une’ position-écoridmique. que vous employez lorsquie, par.
E hr: exemple; NOUS! h'êtes: pas present’: ‘dans a: piece ou pour: maintenir la >.
temperature de: Ja: pièce: еп: position. *Hofs gel
* - >. . .
A RAY © menu FT Mes IL AT LARA LA Mee Aa A ll male dom i err A em Bee am NT
LA LAMPE TÉMOIN ‘FUEL’
Si la lampe témoin FUEL commence à s'allumer, vous disposez encore de 10
minutes de combustible. Un compte à rebours s'effectue sur l’afficheur numérique
O (fig. K). Vous entendez un signal d'alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant
que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités:
№ Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, le convecteur reprend
son fonctionnement normal.
№ Vous appuyer sur le bouton ‘EXTENSION’, alors vous disposez de 60 minutes de
combustible. Le convecteur se met en mode réduit. Un compte à rebours s'effectue
sur l'afficheur numérique @ (fig. К). Lorsquu'il ne reste que 10 minutes de
combustible, vous entendez le signal d'alarme toutes les 2 minutes.
Si vous n’intervenez pas, le convecteur s'éteint de lui-même. La lampe témoin
‘FUEL se met alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (----),
Si le convecteur a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué,
vous devez attendre que le voyant FUEL s'éteigne avant de rallumer le convecteur.
. E
L
L; Sr la lampe témoin
'VENT clignote, vous
devez aérer davantage
Filtre à combustible
N
Bouchon de transport
“Ne ‘démonter. ‘pas. “les: «composants ‘du Convecteur. Pour. ‘toute répération .
LA LAMPE TÉMOIN ‘VENT’
Si-la lampe témoin VENT commence à clignoter, elle indique que la pièce n'est pas
suffisamment aérée (fig. L). Si vous n'aérez pas davantage, le convecteur
s‘éteindra de lui-même au bout de quelque minutes.
Si la lampe témoin "VENT" reste allumée après que vous avez aéré, contactez votre
revendeur Zibro Kamin.
MI ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre convecteur, vous devez éteindre celui-ci et |e
laisser refroidir.
Votre Zibro Kamin exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer chaque
semaine le filtre à air @ et le cache du ventilateur @ à l'aide d’un aspirateur, et la
grille @ à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le
nettoyer à l'eau savonneuse (fig. M). Velilez à ce que le filtre à air soit bien sec
avant de ie remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
“4; Enlevez le réservoir amovible @ hors du convecteur puis retirez le filtre à
combustible {fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuver le
combustible restant.
“2; Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l'aide d'une
soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
3] Remettez le filtre 3 combustible en place dans le convecteur.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d'un chiffon sec. À défaut de quoi, des taches terniaces peuvent s se former.
EEES AS TE Has
оО
| ебать ‘contactez toujours Votre revendeur Zibro. Kamin.
Side: orden’ ‘alimentation électrique est: siidomimiage, iy
“agrée. peut le remplacer Par: un: cordon de type OS Му: Во
GA AER ELA A RER RE PRES a Pes a E DL A ON
instaeteur-
"2. AE НО
.. a =. че -
[EC сел 2
ENTREPOSAGE {FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez le convecteur dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l'emballage d'origine.
Vous ne pourrez pas conserver ie combustible restant pour la saison suivante.
Allumez le convecteur et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne
jetez pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre
commune concernant les décnets chimiques.
Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre convecteur suivez les instructions de mise en
marche (dès chapitre A).
O TRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous
devez prendre les précautions suivantes:
| Laissez le convecteur refroidir.
P
Retirez le réservoir amovible @ du convecteur et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
du convecteur.
34] Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible {fig. O) et
enfoncez-le bien.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Combustible
aa O Ce 0
. 5. e :
.E
“4: Transportez le convecteur toujours en position verticale.
Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage (Arrété du 8/1/1098)
2370 Watt
3700 Watt
1050 Watt
—. maximum 160 -
Puissance nominale moyenne 197,5 g/h
Puissance calorifíque max... 308gh
Puissance calorifique min. 87 g/h
Volume conseillé de la pièce (m°**,, ; minimum 35
Consommation de combustible {//heure}* 0,385
Consommation de combustible (g/heure)* 1308... TE
Autonomie du réservoir (heures) minimum 20 maximum 70
“Conteriance du réservoir amovible (litres): - :7;6..7:: ..- EA
Poids (kg) 12
Dimensions (mm) | largeur __——_ C0 550: 70000
(plateau inférieur compris} profondeur 322
at mn A ло...
| - ‘hauteur AE
Accessoires pompe à main, bouchon “ouverture main propre”
tee ne ee — Suchon de danspor TU
220 Y / 230 Y - AC 4 50 Hz
= Е а Тотаве 5 = 368 W - :
continu 28 W
-. Minimum21Db "7 maximum 36.05
Tension secteur
Consommation électrique |...
Niveau sonore. © 5%...
* Encas de réglage en position maximale
** Ces valeurs sont données à titre Ingictrf
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1 (1895)
et EN 50-165 (08/97)
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre convecteur Zibro Kamin Laser est couvert par une garantie de 2 ans á compter
de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de
conception seront réparés gratuitement. De plus, les régles suivantes s'appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
a
La réparation ou le changement de piéces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
convecteur, usage de pièces non d'origine, réparations du convecteur
effectuées par des tiers.
————— —du
N
50 ¢
f
=N
| Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du convecteur ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôélable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas le convecteur mais éteignez-le
Immédiatement, En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type 8: extincteur 4
acide carbonique ou à poudre.
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
A a e
Tein Es Ta ,
atte
“a
Y
E
1 se :
E Lis Z= -
TE EE .
= ' >
= "E
3 a of y - = ft Li bes
it du conv
= as 1 e Vn hee
AA
_
a VA
écteu
q-
Ve RAM I us
Ly dn dE A '
Е Eh
:
e
ca Ver
al A AT E CM ; A wo EN
exNe pas uE :cónvecteur gras: d
F EEE AE PE TE se a see nd Preta
: pe ыы . EPT
A:
sn
we
a
==
vs
т
A
ark: Чу
Pr er el Но
GA A TARE Te AR
eee a
set
pérature extrêmes ic
ты
чей
E
MT tr !
: eral !
== Ро.
ay : = E "
MES A Sp z
- "PP, -
r= y
E те = =
я - Ho = =
Se = ле
rene
Je и
3 x) pri : у = - = : ; E ;
В e it fm Та Ta a" Ta if NAAA
EZ UM ARCE ‘dans:
H a GE fer. Вы em E eu
Ch TE AMEX TT :
da A EEN ere
ME, Je
“rr . at
р i:
RE ER EE TA =
x Sea ROUE PE A NETA лиса ЗИ
=
Pere re,
ntetre.
dre ne a
pee EE
-
ba
shake
go Mie pe Li
FETE
. E
Liga
in Le
hs
o.
ЕН
Ea
` =
e GR ques
y
er Toei]
at EN
Le
Ett
oak he Ae br
SEA EE
ARE.
oop REE
Ta
О
E
A TA FA rk aE Чао
AFNOR TOUR EUROPE - CEDEX 7
92049 PARIS LA DEFENSE
TS
e ES
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article Co
©
NTRALE pAR
CONVECTEURS A PETROLE
NF 128 02/02
suivant les normes françaises
et réglement particulier
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT
PARTICULIER DE LA MARQUE NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
Sécurité du dispositif d'allumage
Débit calorifique
Efficacité des dispositifs de sécurité
Stabilité
Contrôle de la teneur en NO, dans les produits de combustion
Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO}
Endurance
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l'appareil et à la plaque de sécurité sur
l'appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International В.М.
P.O.Box 96, 5340 AB 055
Pays-Bas Tél: +31 {0) 412 694670
En cas d'insatisfaction, consultez d'abord :
En France: PYG France SARL
À, Rue Jean Sibélits, B.P. 185
70410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél: 02.32.96.07.47 — Fax: 02.32.96.07.77
St une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL D'ESSAIS
Service Certification et Conformité Technique
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
e
par
=
+
re
Ea
# Coca © (С)
c=
=
PAGE PLIANTE
FALTBLATT
FOLDEUDSIDE
HOJA DESPLEGABLE
FOLD-OUT PAGE
PIEGHEVOLE
UITVOUWBLAD
Rev. 7/00

Manuels associés