Manuel du propriétaire | Zibro SRE 176 Chauffage Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Chere Madame, Cher Monsieur, Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner á notre marque en choisissant un convecteur à pétroie Zibro Kamin. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années, À condition, dien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre convecteur Zibro Kamin Laser une durée de vie optimale. Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception {hors consommables} pendant une durée de 2 ans à compter de leur date d'achat. Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro Kamin. Bien cordialement, PVG International bow tervice-Consommateurs Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail. Retirez les différents emballages (fig. A). Remplissez le réservoir amovible @ {voir le chapitre B, fig. D}. Branchez la fiche dans la prise de courant. AR WU N = Allumez le convecteur à l'aide de la touche ON/OFF & {voir Ге chapitre D). 5 Modifiez si nécessaire la température a votre convenance à ['aide des touches de réglage (voir fe chapitre E). 6 Pour éteindre le convecteur, appuyez sur la touche ON/OFF E. ETE EET TT RE TET TE A emplissade: du réservoir ВОН (sécurité contre incendie): WED TE es ol FSO appareil aiárrét:: nat né 4 soit dans autres: local que: cel eto le: cha ua Te Conservez Votre combustible dans y Un: Sendo | MZ. a x abri de. la lumière après ‘avoir. fermé | le © | a de saison. Ё “de. | ‚биосе | - combustible: = pétrole, y vous $ devéz d 'abord y vous, sure a PE р, AE ar _ convecteur à paros consomme “entiéramen ÉLÉMENTS IMPORTANTS O Facade Grille Plateau inferieur Couvercie du réservoir amovible Panneau de réglage Poignée Réservoir amovible Filtre à air Cache du ventilateur Sonde de température Fit à plomb (pour l'horizontalité} RE tation électrique Afficheur numérique Touche ON/OFF Verrouillage sécurité enfants Touche de réglage (heure et température) Réglage de l'heure d'allumage desiree “Timer Touche ECONOMIQUE Lampes témoins Touche EXTENSION SRE 176 2000 7 200 Seuf un combustible approprié vous garantit un usage sir et durable de votre convecteur Zibro Kamin, Vous pouvez trouver le bouchon main propre à l'arrière du convecteur. Celui-ci sert à ouvrir fe bouchon du réservoir en évitant d'avoir les mains sales. Vous trouverez ce bouchon de transport séparément dans le carton. Pour transporter le convecteur dans votre véhicule, utilisez obligatoirement le bouchon de transport. # faut donc bien fe conserver! _CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PREALABLE: AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser le convecteur Zibro Kamin en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte {+ 2,5 cm). il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice}. N'utilisez pas votre Zibro Kamin dans les pièces insuffisamment aérées où situées en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir ie bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur Zibro Kamin. LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Votre convecteur Zibro Kamin a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute qualité et dénué d'eau, comme Zibro Plus Extra et Zibro Plus Kristal. Seuls ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par: un risque accru de pannes une combustion imparfaite une réduction de la durée de vie du convecteur un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur un dépôt sur !a grille ou le manteau Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre convecteur. Y Y Y Y Y Consultez toujours votre revendeur Zibro Kamin le plus proche sur le combustible approprié pour votre convecteur á pétrole ou consultez le 3615 ZIBRO sur minitel. A <=> - G D SET TA dr N correct e incorrect B INSTALLATION DU CONVECTEUR “41 Retirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et vérifiez-en le contenu, En plus du convecteur, vous devez disposer: p d' une pompe 4 main p d'un bouchon de transport » d'un bouchon “ouverture main propre” p d'un autocollant №» du présent manuel d'utilisation Conservez le carton et l'emballage (fig. A) á des fins d'entreposage et/ou de transport. 124 Quvrez le couvercle du réservoir amovible @ puis retirez l'emballage. 13% Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B. 145 La surface du sol doit être plane. Vérifiez-le en vous servant du fil à plomb @. Si le poids se retrouve à l'intérieur du cercle, c'est que le convecteur est en bonne position {fig. B). Déplacez le convecteur s'il n’est pas parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque. 15 Branchez la fiche @ dans la prise de courant {220/230 volts CA - 50 Hz) et réglez l'heure à l’aide des touches de réglage € (voir fe chapitre C). “6; Votre Zibro Kamin est maintenant prêt à l'emploi. REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous renverseriez du combustible}. Procédez comme suit: #1} Assurez-vous que le convecteur est éteint. 2 Soulevez le couvercle @., dégagez ¡e réservoir amovible €) et retirez-le du convecteur {fig. C). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible {bouchon en haut) puis dévissez le bouchon du réservoir, à l’aide du bouchon “ouverture main propre” (fig. C1). | :31| Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible {fig. D). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible. Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite). *5;] Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus besoin de presser la pompe. F6] Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible @ (fig. E}. Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche). Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid {en chauffant, le combustible se dilate}. F: Sfla lampe témoin CLOCK ne clignote plus, c'est que l'heure désirée est programmée. AN G: A gauche la température désirée, à droite la température mesurée. 575) Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir, à l’aide du bouchon "ouverture main propre”. Essuyez le combustible éventueliement renversé. 28; Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans le convecteur (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau. REGLAGE DE L'HEURE Introduisez la fiche dans.la prise de courant {220/230 Volts (A} 50HZ). La touche de mise en route ON/OFF €) doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez d'abord sur la touche HOUR. La lampe témoin CLOCK et l’afficheur & se mettent à clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (A HOUR) jusqu’à obtenir l'heure actuelle. Pour les minutes, appuyez sur la touche (YMIN).En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s'arrête de clignoter et l'information est en memoire. 5 Minutes après l‘extinction du convecteur, l'information sur l'afficheur disparaîtra et le convecteur sera en position réserve {stand-by). Par appuyer sur un bouton n querconque, l'heure sera visible, уго O ATR Tr ЦЕННОЙ То NIUE a * a FÜ} . TT : er . . ЗИ Eur E. - и м ко “сл am. e 1 o: minutes; vous devez procéder de nouveau au réglage: x 0 A . " Lion A da LA a e ata эн. жен. Tea ieee " " EE “44 MISE EN ROUTE DU CONVECTEUR Au début, un convecteur à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Une fois le rég'age de l'heure effectuée, atlumez le convecteur en appuyant tout simplement sur la touche ON/OFF .Cette derniére se met a clignoter pour indiquer que l'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Lorsque le convecteur s'allume, la touche ON/OFF (B reste rouge. L’afficheur numérique @ affiche deux nombres. Le voyant température s'allume. La température actuelle s'affiche sous l'inscription ROOM. La température désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage {voir le chapitre E}. REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX Vous pouvez modifier la température désirée lorsque le convecteur est allumé en vous servant des touches de réglage @. Pour augmenter la température, appuyez sur la touche (AHOUR), la lampe témoin TEMP @ se met à clignoter Pour diminuer la température, appuyez sur la touche (Y MIN}. Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s'arrête de clignoter et la valeur sera enregistrée (fig ©). Vous pouvez régier la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une période pius de 10 minutes; la température désirée passe à la valeur standard soit 20°C. - rebranchez l'appareil, Un message E-C nous indique qu’il y a eu coupure de courant: appuyez sur le bouton marche/arrêt ON/OFF, reprogrammez l’heure (voir chapitre ©, rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). En cas de coupure où si la prise est débranchée pendant une période de 10 minutes. PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER) Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. AU préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que votre température (voir chapitre EF). Le convecteur doit être éteint. Procédez comme suit: SE Appuyez sur la touche ON/OFF @ puis juste après sur la touche TIMER @. La lampe témoin TIMER et l'afficheur se mettent à clignoter. -2t| Enregistez l'heure à laquelle le convecteur doit s’allumer en vous servant des touches de réglage @. Appuyez ensuite sur la touche {A HOUR) pour enregistrer l'heure et la touche (Y MIN) pour les minutes (le réglage des minutes s'effectue de 5 en 5 minutes). A КНЫЙ : Au bout de 10 secondes environ, I‘afficheur numérique se met en mode oe SEE A CLOCK (horloge) et la lampe temoin TIMER s’allume, indiquant que la mu ag ВИ fonction timer est active (fig. H). H: La lampe témoin TIMER indique que la fonction timer est active. Wi Le timer permet d'obtenir la température désirée a I'heure programmée. l'appareil calcule lui-même & quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue (Fuzzy logics). cn En ui al Cs КР НН, hen E E Пт Tie a : mo ir er En АОИ ES ACNE SA EA E En CE РЕ Afin de désactiver ia fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche ON/CFF ®. (3 EXTINCTION DU CONVECTEUR Il y a deux maniéres d'éteindre le convecteur: 4] Appuyez sur la touche ON/OFF @. Uafficheur numérique se met en mode CLOCK et {a flamme s'éteint. :24| Si vous désirez éteindre le convecteur et faire en sorte qu'il s'allume la prochaine fois automatiquement sous l'effet du timer, appuyez sur la touche TIMER @. Tant que la lampe témoin TIMER et l'afficheur clignotent, vous pouvez modifier l'heure d'allumage à votre convenance en vous servant des touches de réglage @& {voir chapitre F). H LE ROLE DE L’'AFFICHEUR NUMERIQUE L'afficheur numérique @& sert non seulement à afficher l'heure et la température {consignées) (chapitres CE et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passe: CODE INFORMATION ACTION £- Surchauffe du convecteur. Laissez refroidir, puis rallumez, F- E Panne de courant secteur. Rallumez le convecteur. £- | Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur. F- I Thermistance du brûteur défectueuse. Contactez votre revendeur. Be EU È- & Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur. и - E- 5 Protection antirenversement. Rallumez le convecteur. Le fm AY 1 E- £ Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur. Е SET -ROO M Ц E- 7 Température ambiante Rallumez le convecteur Ce ET ei hE supérieure a 28°C. si nécessaire. En cas de panne, Ë- F Moteur souffiant défectueux. Contactez votre revendeur. l'afficheur numérique £- 8 Fiitre à air encrassé ou Nettoyez le filtre, vous indique ce quí se Pompe & combustible encrassée. Contactez votre revendeur. PASSE. -- ==. Combustible épuisé, Remplissez le réservoir amovible. [+ lampe témoin *FUEL*-ciignotante == == Manque d'aération. Aérer. {+ lampe lémoir: "VENT" dignotante) a I: 5 fa lampe témoin KEY-LOCK est affumée, c'est que le verrouillage de sécurité enfants est activé, J ir pese 4: Si la lampe témoin SAVE s'allume, le convecteur s'allume et s'éteint autornatique- ment afin de rester dans Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur Zibro Kamin. VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages du convecteur. La seule touche qui n'est pas verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche ОМОРЕ (14). Si le convecteur est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK § pendant plus de 3 secondes. La lampe témoin KEY-LOCK s'allume (fig. 1) pour indiquer que le verrouillage de sécurité enfants est actif. Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK. L'UTILISATION DE LA TOUCHE ECONOMIQUE "SAVE La fonction ‘SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est active, le convecteur s'éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM) dépasse de 4"C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en dessous ou égale à la température désirée, le convecteur se raltumera automatiquement. Pour activer la fonction ‘SAVE’, appuyez sur la touche correspondante Y. La lampe témoin SAVE s'allume {fig. I}. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE. les limites d'une certaine nue e a rr Rr OR BS FS ER ER plage de températures. НЕД 111€ 1 [RT mE mE нее ан ыы K: Si la lampe témoin FUEL s'aliume, vous verrez sur rafficheur numérique combien 1! vous reste de temps avant que l'appareil ne s'éteigne par mangue de combustible. “Même sans ja. fonction: TSAVES votre: convécteur veille 2 à ce que e la température о désirée. soit- abproximativement- maintenue en. adaptant sa ‘capacité: de = “séhialuftage. SAVE": ast:une’ position-écoridmique. que vous employez lorsquie, par. E hr: exemple; NOUS! h'êtes: pas present’: ‘dans a: piece ou pour: maintenir la >. temperature de: Ja: pièce: еп: position. *Hofs gel * - >. . . A RAY © menu FT Mes IL AT LARA LA Mee Aa A ll male dom i err A em Bee am NT LA LAMPE TÉMOIN ‘FUEL’ Si la lampe témoin FUEL commence à s'allumer, vous disposez encore de 10 minutes de combustible. Un compte à rebours s'effectue sur l’afficheur numérique O (fig. K). Vous entendez un signal d'alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités: № Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, le convecteur reprend son fonctionnement normal. № Vous appuyer sur le bouton ‘EXTENSION’, alors vous disposez de 60 minutes de combustible. Le convecteur se met en mode réduit. Un compte à rebours s'effectue sur l'afficheur numérique @ (fig. К). Lorsquu'il ne reste que 10 minutes de combustible, vous entendez le signal d'alarme toutes les 2 minutes. Si vous n’intervenez pas, le convecteur s'éteint de lui-même. La lampe témoin ‘FUEL se met alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (----), Si le convecteur a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant FUEL s'éteigne avant de rallumer le convecteur. . E L L; Sr la lampe témoin 'VENT clignote, vous devez aérer davantage Filtre à combustible N Bouchon de transport “Ne ‘démonter. ‘pas. “les: «composants ‘du Convecteur. Pour. ‘toute répération . LA LAMPE TÉMOIN ‘VENT’ Si-la lampe témoin VENT commence à clignoter, elle indique que la pièce n'est pas suffisamment aérée (fig. L). Si vous n'aérez pas davantage, le convecteur s‘éteindra de lui-même au bout de quelque minutes. Si la lampe témoin "VENT" reste allumée après que vous avez aéré, contactez votre revendeur Zibro Kamin. MI ENTRETIEN Avant d'effectuer l'entretien de votre convecteur, vous devez éteindre celui-ci et |e laisser refroidir. Votre Zibro Kamin exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air @ et le cache du ventilateur @ à l'aide d’un aspirateur, et la grille @ à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le nettoyer à l'eau savonneuse (fig. M). Velilez à ce que le filtre à air soit bien sec avant de ie remettre en place. Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible: “4; Enlevez le réservoir amovible @ hors du convecteur puis retirez le filtre à combustible {fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuver le combustible restant. “2; Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l'aide d'une soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!) 3] Remettez le filtre 3 combustible en place dans le convecteur. Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d'un chiffon sec. À défaut de quoi, des taches terniaces peuvent s se former. EEES AS TE Has оО | ебать ‘contactez toujours Votre revendeur Zibro. Kamin. Side: orden’ ‘alimentation électrique est: siidomimiage, iy “agrée. peut le remplacer Par: un: cordon de type OS Му: Во GA AER ELA A RER RE PRES a Pes a E DL A ON instaeteur- "2. AE НО .. a =. че - [EC сел 2 ENTREPOSAGE {FIN DE LA SAISON) En fin de saison, rangez le convecteur dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver ie combustible restant pour la saison suivante. Allumez le convecteur et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les décnets chimiques. Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous reutiliserez votre convecteur suivez les instructions de mise en marche (dès chapitre A). O TRANSPORT Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous devez prendre les précautions suivantes: | Laissez le convecteur refroidir. P Retirez le réservoir amovible @ du convecteur et retirez le filtre à combustible (voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment du convecteur. 34] Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible {fig. O) et enfoncez-le bien. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Combustible aa O Ce 0 . 5. e : .E “4: Transportez le convecteur toujours en position verticale. Combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage (Arrété du 8/1/1098) 2370 Watt 3700 Watt 1050 Watt —. maximum 160 - Puissance nominale moyenne 197,5 g/h Puissance calorifíque max... 308gh Puissance calorifique min. 87 g/h Volume conseillé de la pièce (m°**,, ; minimum 35 Consommation de combustible {//heure}* 0,385 Consommation de combustible (g/heure)* 1308... TE Autonomie du réservoir (heures) minimum 20 maximum 70 “Conteriance du réservoir amovible (litres): - :7;6..7:: ..- EA Poids (kg) 12 Dimensions (mm) | largeur __——_ C0 550: 70000 (plateau inférieur compris} profondeur 322 at mn A ло... | - ‘hauteur AE Accessoires pompe à main, bouchon “ouverture main propre” tee ne ee — Suchon de danspor TU 220 Y / 230 Y - AC 4 50 Hz = Е а Тотаве 5 = 368 W - : continu 28 W -. Minimum21Db "7 maximum 36.05 Tension secteur Consommation électrique |... Niveau sonore. © 5%... * Encas de réglage en position maximale ** Ces valeurs sont données à titre Ingictrf Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1 (1895) et EN 50-165 (08/97) CONDITIONS DE GARANTIE Votre convecteur Zibro Kamin Laser est couvert par une garantie de 2 ans á compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les régles suivantes s'appliquent : Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect. a La réparation ou le changement de piéces effectués dans la période de garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au convecteur, usage de pièces non d'origine, réparations du convecteur effectuées par des tiers. ————— —du N 50 ¢ f =N | Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine, daté et ne portant pas de modifications. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangereux*. Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du convecteur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur. En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. * Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôélable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas le convecteur mais éteignez-le Immédiatement, En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type 8: extincteur 4 acide carbonique ou à poudre. 10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ A a e Tein Es Ta , atte “a Y E 1 se : E Lis Z= - TE EE . = ' > = "E 3 a of y - = ft Li bes it du conv = as 1 e Vn hee AA _ a VA écteu q- Ve RAM I us Ly dn dE A ' Е Eh : e ca Ver al A AT E CM ; A wo EN exNe pas uE :cónvecteur gras: d F EEE AE PE TE se a see nd Preta : pe ыы . EPT A: sn we a == vs т A ark: Чу Pr er el Но GA A TARE Te AR eee a set pérature extrêmes ic ты чей E MT tr ! : eral ! == Ро. ay : = E " MES A Sp z - "PP, - r= y E те = = я - Ho = = Se = ле rene Je и 3 x) pri : у = - = : ; E ; В e it fm Та Ta a" Ta if NAAA EZ UM ARCE ‘dans: H a GE fer. Вы em E eu Ch TE AMEX TT : da A EEN ere ME, Je “rr . at р i: RE ER EE TA = x Sea ROUE PE A NETA лиса ЗИ = Pere re, ntetre. dre ne a pee EE - ba shake go Mie pe Li FETE . E Liga in Le hs o. ЕН Ea ` = e GR ques y er Toei] at EN Le Ett oak he Ae br SEA EE ARE. oop REE Ta О E A TA FA rk aE Чао AFNOR TOUR EUROPE - CEDEX 7 92049 PARIS LA DEFENSE TS e ES FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article Co © NTRALE pAR CONVECTEURS A PETROLE NF 128 02/02 suivant les normes françaises et réglement particulier CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT PARTICULIER DE LA MARQUE NF 128 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES: Sécurité du dispositif d'allumage Débit calorifique Efficacité des dispositifs de sécurité Stabilité Contrôle de la teneur en NO, dans les produits de combustion Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO} Endurance CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe à l'appareil et à la plaque de sécurité sur l'appareil Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit Distributed in Europe by: PVG International В.М. P.O.Box 96, 5340 AB 055 Pays-Bas Tél: +31 {0) 412 694670 En cas d'insatisfaction, consultez d'abord : En France: PYG France SARL À, Rue Jean Sibélits, B.P. 185 70410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL Tél: 02.32.96.07.47 — Fax: 02.32.96.07.77 St une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE LABORATOIRE NATIONAL D'ESSAIS Service Certification et Conformité Technique 1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15 e par = + re Ea # Coca © (С) c= = PAGE PLIANTE FALTBLATT FOLDEUDSIDE HOJA DESPLEGABLE FOLD-OUT PAGE PIEGHEVOLE UITVOUWBLAD Rev. 7/00