Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2020/08) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels106 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
106
Votre notice d’utilisation Version numérique sur Internet http://go.skoda.eu/owners-manuals NOTICE D’UTILISATION ŠKODA CITIGOe iV ŠKODA CITIGOe iV 08.2020 Francouzština/French V1,R1,RoW,fr_FR 1ST012740BB Documentation pour la remise du véhicule Numéro d’identification du véhicule (VIN) Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________ Partenaire ŠKODA Cachet et signature de l’acheteur Je confirme que le véhicule m’a été remis en bon état et m’être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu’avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l’extension de garantie ? OUI NON Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa) Années : _______________ ou km : _______________ ou Milles : _______________ a) Selon la situation qui se présente en premier. Coller ici le support de données du véhicule Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d’auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. 1ST012740BB © ŠKODA AUTO a.s. 2020 Détenteur du véhicule Détenteur du véhicule 1. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Adresse : __________________________________________ Adresse : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ Partenaire ŠKODA : Partenaire ŠKODA : Conseiller en entretien : Conseiller en entretien : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ 1ST012740BB 1 2 Sommaire Sommaire 27 29 30 31 Siège pour enfant Éléments de fixation pour sièges enfants Airbags Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant 1 Détenteur du véhicule 4 À propos de la notice d’utilisation 4 À propos de la notice d’utilisation 33 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces Explications 33 35 6 Aperçus du véhicule 6 8 9 9 10 Zone avant du véhicule Zone arrière du véhicule Siège conducteur Console centrale et siège passager avant Compartiment moteur 35 38 38 38 Éclairage extérieur Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Éclairage ambiant intérieur Essuie-glace et lave-glace 40 Chauffage et climatiseur 10 Voyants de contrôle 10 10 11 Mode de fonctionnement Vue d'ensemble des voyants de contrôle Vue d'ensemble des voyants de contrôle 40 40 41 41 Climatisation automatique Climatronic Climatisation à l’arrêt Chauffage des vitres Chauffage des sièges 13 Correct et sûr 42 Système d'informations du conducteur 13 Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Contrôles réguliers Pas d’adaptations non conformes du véhicule Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Compartiment moteur Batterie 12 volts du véhicule Remarques sur le système haute tension Utiliser des prises de courant dans le véhicule Avant la conduite Conduite sûre Après un accident 42 43 44 44 45 Combiné d’instruments analogique Données de conduite Disponibilité des performances de conduite Avertissement si dépassement de la vitesse État du véhicule 45 Infodivertissement Swing 45 45 46 48 50 52 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Radio Médias Téléphone Application ŠKODA Move&Fun 53 Services en ligne 53 54 54 5 13 13 13 13 14 14 15 15 15 17 18 20 Clés, serrures et système d’alarme 20 20 Clés Verrouillage centralisé 22 Portes, fenêtres et coffre 54 ŠKODA Connect Application ŠKODA Connect Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect Accès à distance au véhicule 22 22 22 22 23 23 23 Portes Protection pour les enfants aux portes arrières Fenêtre - à commande manuelle Fenêtre - à commande électrique Pare-soleil Coffre - à commande manuelle Déverrouillage du coffre 55 Démarrer et conduire 24 Sièges, volant et miroir 24 24 24 25 25 25 Siège avant - à commande manuelle Sièges arrière Appuie-tête Volant Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 55 56 56 57 57 58 58 59 Start Problèmes de démarrage Boîte de vitesses automatique Mode de conduite du véhicule Conduite économique Œillet de remorquage et remorquage Freins Frein à main 60 Systèmes d’aide à la conduite 60 60 61 Systèmes de freinage et de stabilisation Régulateur de vitesse Assistant de maintien de voie Lane Assist 26 Systèmes de retenue et airbags 26 Ceintures de sécurité Sommaire 62 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 62 Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement 63 Système haute tension 63 65 68 Système haute tension et batterie haute tension Chargement de la batterie haute tension Câble de recharge 70 Compartiment moteur 70 71 Capot Liquide de refroidissement 72 Batterie de véhicule 12 volts et fusibles 72 73 74 75 76 Batterie de véhicule 12 volts Utiliser un câble de démarrage Fusibles Fusibles dans le tableau de bord Fusible dans le compartiment moteur 77 Roues 77 78 78 78 80 81 81 Pneus et jantes Pneus touts saison ou hiver Chaîne antidérapantes Changer la roue et lever le véhicule Kit de dépannage Pression des pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus Caches des boulons de roue Enjoliveur intégral 82 82 83 Espace de stockage et équipement intérieur 83 83 83 Équipements de secours Outillage de bord Support pour la veste réfléchissante sous le fauteuil Éléments de fixation dans le coffre Crochets de sac dans le coffre à bagages Filets de fixation Tablette du coffre à bagages rigide Plancher de chargement variable du coffre Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Poches de rangement dans la partie intérieure du siège avant Porte-tickets de stationnement Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant Ports USB Crochet sur le pilier central de la carrosserie Compartiment à lunettes Porte-crayons Porte-boissons Support d'appareil multimédia Poubelle Cendrier et allume-cigare Support de téléphone 83 83 84 84 84 85 86 86 86 86 87 87 87 87 88 88 88 88 89 Prise 12 volts 90 Galerie de toit 90 Aperçu 90 Entretien et nettoyage 90 90 91 92 Entretiens Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Habitacle Extérieur 94 Données techniques et règlements 94 94 95 95 95 96 96 Spécifications des données techniques Caractéristiques du véhicule Poids maximum autorisé Poids en charge Dimensions du véhicule Spécifications moteur Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Données personnelles Informations sur les équipements radio du véhicule Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 96 97 98 100 Index 3 4 À propos de la notice d’utilisation À propos de la notice d’utilisation À propos de la notice d’utilisation Généralités Cette notice d’utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d’équipement. Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Toutes les variantes d’équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d’un marché. Tous les composants d’un équipement décrits dans cette notice d’utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Les figures contenues dans cette notice d’utilisation ne servent que d’illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C’est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l’équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l’état des connaissances au moment de la publication. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n’est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d’utilisation. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Version numérique de la notice d’utilisation La notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule. La version numérique de la notice d’utilisation comporte l’ensemble des informations. Celle-ci est disponible au téléchargement sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l’application mobile. http://go.skoda.eu/owners-manuals Explications Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d’1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. DANGER Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVERTISSEMENT Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule. Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. 5 6 Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule Aperçus du véhicule Zone avant du véhicule A Sous le pare-brise ▶ ▶ ▶ Caméra pour systèmes d’assistance Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 33 Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 38 B Pare-brise - chauffage » Page 41. C Essuie-glace - fonctionnement » Page 38 D Projecteur ▶ ▶ Utilisation » Page 33 Remplacer les ampoules » Page 35 E Levier de déverrouillage du capot-moteur (à l’intérieur du capot) » Page 70 F Couvercle pour le support de l’œillet de remorquage » Page 58 G Phare antibrouillard ▶ ▶ Utilisation » Page 33 Remplacer les ampoules » Page 35 H Roues ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ I Pneus et jantes » Page 77 Changer la roue et lever le véhicule » Page 78 Kit de dépannage » Page 80 Pression des pneus » Page 81 Indicateur de contrôle de la pression des pneus » Page 81 Poignées de porte - ouvrir les portes » Page 22 J Rétroviseur extérieur - fonctionnement » Page 25 K Fenêtre des portes latérales ▶ ▶ Fonctionnement de la fenêtre avant » Page 22 Fonctionnement de la fenêtre arrière » Page 22 Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 13. 7 8 Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule Zone arrière du véhicule A Fenêtre arrière - chauffage » Page 41 B Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière - Fonctionnement » Page 38 C Feux arrière ▶ ▶ Utilisation » Page 33 Remplacement des ampoules » Page 35 D Poignée du capot du coffre à bagages » Page 23 E Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance F Couvercle de la prise de charge » Page 65 ▶ Autocollant avec possibilité d’indication de l’état du voyant de charge › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 13. Aperçus du véhicule › Siège conducteur Siège conducteur Console centrale et siège passager avant A Manette d'ouverture de portière » Page 22 A Infotainment » Page 45 B Commutateur des feux » Page 33 B Boutons (selon l'équipement) : C Diffuseur d’air ▶ D Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ ▶ ▶ ▶ Clignotants et feux de route » Page 33 Régulateur de vitesse » Page 61 ▶ ▶ E Boutons/Molettes de réglage sur le volant multi- fonction » Page 46, » Page 48, » Page 50 ▶ F Combiné d’instruments » Page 42 G Manette de commande : ▶ ▶ Essuie-glace et lave-glace » Page 38 Système d'information » Page 43 H Antivol de direction » Page 55 I Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur » Page 30 ▶ D Manette d'ouverture de portière » Page 22 E Commande de la fenêtre dans la porte passager avant » Page 22 F Dans le compartiment de rangement : Bouton indicateur de contrôle de la pression des pneus » Page 81 ge 25 L Commande des rétroviseurs extérieurs » Page 25 M Touches ▶ ▶ Commande fenêtres » Page 22 Verrouillage centralisé » Page 21 Commande du Climatronic » Page 40 Chauffage du pare-brise » Page 41 Chauffage de la lunette arrière » Page 41 Chauffage du siège gauche » Page 41 Bouton des feux de détresse » Page 33 Maintien de voie Lane Assist - Désactiver / Activer » Page 61 Chauffage du siège droit » Page 41 C Diffuseur d’air J Levier de sécurité pour le réglage du volant » PaK Déverrouillage du capot-moteur » Page 70 9 G Levier sélecteur » Page 56 H Frein de stationnement » Page 59 I Boutons (selon l'équipement) : ▶ / Sélection du mode de conduite » Page 57 ▶ Activer la charge de la batterie haute tension » Page 65 10 Aperçus du véhicule › Compartiment moteur Compartiment moteur Voyants de contrôle Mode de fonctionnement MISE EN GARDE Ne pas tenir compte de l'allumage des voyants lumineux et des messages associés sur l'écran du combiné d'instruments peut entraîner des accidents, des blessures graves ou des dommages au véhicule. Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l’écran du combiné d'instruments. A Réservoir de liquide de frein » Page 59 B Batterie 12 volts du véhicule » Page 72 C Boîte à fusibles » Page 76 D Réservoir du lave-glaces » Page 39 E Vase d'expansion du fluide de refroidisse- ment » Page 71 Vue d'ensemble des voyants de contrôle Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur. Autres informations » Page 10, Mode de fonctionnement. Symbole Signification Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 26. La batterie 12 volts du véhicule ne charge pas » Page 73. Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 71. Niveau de liquide de frein trop bas» Page 59. Défaut du servofrein électromécanique» Page 60. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 60. Frein de stationnement activé» Page 59. Défaut de la direction assistée» Page 25. Erreur du système de propulsion électrique» Page 64. brille avec - Surchauffe du système électrique» Page 64. Allumé - Faible état de charge de la batterie haute tension» Page 68. Clignote - la batterie haute tension est chargée» Page 67. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole 11 Signification Faible état de charge de la batterie haute tension» Page 68. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 56. Feu antibrouillard arrière allumé» Page 34. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 61. Avec - erreur de récupération» Page 57. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 60. Erreur du système de propulsion électrique» Page 64. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 33. Avec - Défaut du système de freinage» Page 59. Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 27. défaut ABS» Page 60. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 27. Garnitures de frein usées» Page 59. Température extérieure basse» Page 43. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 82. Entretien» Page 90. Changement de la pression des pneus» Page 78,» Page 81. La fiche de recharge est branchée à la prise de recharge» Page 67. Défaut de la direction assistée» Page 25. Régulateur de vitesse activé» Page 60. Erreur dans le système de contrôle du moteur» Page 65. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 32. Airbag avant de passager avant» Page 32. Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 32. Défaut du système d’airbag» Page 31. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 31. Vue d'ensemble des voyants de contrôle Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur. Symbole Signification Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 26. La batterie 12 volts du véhicule ne charge pas » Page 73. brille - défaut ESC ou ASR» Page 60. Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 71. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 60. Niveau de liquide de frein trop bas» Page 59. Lane Assist intervient» Page 61. Défaut du servofrein électromécanique» Page 60. Clignotant gauche» Page 33,» Page 34. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 60. Clignotant droit» Page 33,» Page 34. Frein de stationnement activé» Page 59. Feux antibrouillard allumés» Page 34. Défaut de la direction assistée» Page 25. 12 Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification Erreur du système de propulsion électrique» Page 64. Lane Assist intervient» Page 61. brille avec - Surchauffe du système électrique» Page 64. Clignotant gauche» Page 33,» Page 34. Allumé - Faible état de charge de la batterie haute tension» Page 68. Clignotant droit» Page 33,» Page 34. Clignote - la batterie haute tension est chargée» Page 67. Feux antibrouillard allumés» Page 34. Faible état de charge de la batterie haute tension» Page 68. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 56. Feu antibrouillard arrière allumé» Page 34. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 61. Avec - erreur de récupération» Page 57. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 60. Erreur du système de propulsion électrique» Page 64. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 33. Avec - Défaut du système de freinage» Page 59. Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 27. défaut ABS» Page 60. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 27. Garnitures de frein usées» Page 59. Température extérieure basse» Page 43. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 82. Entretien» Page 90. Changement de la pression des pneus» Page 78,» Page 81. La fiche de recharge est branchée à la prise de recharge» Page 67. Défaut de la direction assistée» Page 25. Régulateur de vitesse activé» Page 60. Erreur dans le système de contrôle du moteur» Page 65. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 32. Airbag avant de passager avant» Page 32. Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 32. Défaut du système d’airbag» Page 31. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 31. brille - défaut ESC ou ASR» Page 60. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 60. Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte 13 Correct et sûr Contrôles réguliers Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Que faut-il considérer avant de conduire ? Un véhicule présentant des défauts techniques peut augmenter le risque d’accident et de blessure. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation, puisque l’utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La notice d’utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Veuillez respecter les dispositions légales générales en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation des airbags, l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc. Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit. Utilisez les fluides prescrits. Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule » Page 95 peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez. Prendre des précautions lors d’opérations liées à l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité ou le système d’airbag, peuvent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les galeries de toit, les compresseurs, etc. Respecter la périodicité des entretiens. Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Portez une attention particulière aux points suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Pas d’adaptations non conformes du véhicule Des modifications et réparations non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité. ▶ Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le meilleur effet de freinage possible au cours des 200 premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il convient donc de conduire très prudemment. Pneus neufs Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment. Pneus en bon état ? Profil de pneu suffisant ? Pression des pneus suffisante ? Phares, freins et clignotants fonctionnent ? Pare-brise intact ? Niveau de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ? Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le pare-brise non recouvertes ? Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ? Niveau d’eau du lave-glace suffisant ? Balais d’essuie-glaces pas gelés ? Tous les composants du système de ceinture de sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ? Spoiler en bon état ? Pièces et composants du véhicule paraissent bien installés ? Pas de taches de fluides de fonctionnement sous le véhicule ? ▶ Nous recommandons que les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule soient effectuées exclusivement par un atelier spécialisé. Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture). Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement des systèmes et des caméras. 14 ▶ ▶ Correct et sûr › Compartiment moteur Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres. Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier spécialisé. Compartiment moteur Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe. ▶ ▶ Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Retirer la clé de contact. Lors de travaux dans le compartiment moteur Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur. ▶ Suivre les consignes de sécurité listées dans le chapitre concernant le système haute tension » Page 63, Veuillez noter. ▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Éviter les courts-circuits dans le système électrique et au niveau de la batterie 12 Vdu véhicule. ▶ Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou des sources d’étincelles. ▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur. ▶ Manipulation des fluides de fonctionnement Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur émission. Ceux-ci comprennent par exemple l’électrolyte de la batterie 12 V du véhicule, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. ▶ ▶ ▶ ▶ Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection. Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche. En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin. Ranger les chiffons salis par des fluides de fonctionnement dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts de résidus de fluides de fonctionnement peuvent s’enflammer et provoquer un incendie. Batterie 12 volts du véhicule Manipulation de la batterie 12 V du véhicule L'acide de batterie de la batterie du véhicule 12 volts est très caustique. Une manipulation incorrecte de la batterie 12 V du véhicule peut provoquer une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Toujours porter une protection des yeux et de la peau lors de la manipulation de la batterie 12 V du véhicule. Ne pas incliner la batterie 12 V du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte. En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites appel à un médecin si nécessaire. Ne pas charger une batterie 12 V du véhicule gelée ou décongelée. Remplacer toute batterie 12 V du véhicule gelée. Ne pas utiliser de batterie 12 V endommagée. Risque de court-circuit ! Ne pas connecter les pôles de la batterie 12 volts du véhicule. Correct et sûr › Remarques sur le système haute tension Remarques sur le système haute tension DANGER Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal. ▶ Toujours supposer que la batterie haute tension est chargée et que le système haute tension est sous tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets. ▶ N’effectuer aucun travail sur le système haute tension ni sur la batterie haute tension. ▶ Ne pas ouvrir ni réparer les composants du système haute tension. ▶ Ne pas remplacer, retirer ou débrancher les câbles haute tension de couleur orange. ▶ Ne pas ouvrir, remplacer ou retirer le couvercle de la batterie haute tension. ▶ Les travaux sur le système haute tension et les systèmes qui en sont influencés doivent uniquement être effectués par des techniciens de maintenance qualifiés. ▶ Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, respecter les spécifications et les directives de la société ŠKODA AUTO. ▶ Avant de travailler sur le véhicule, où les composants du système haute tension risquent d’être endommagés, le véhicule doit être hors tension. La mise hors tension doit être effectuée uniquement par des techniciens qualifiés. ▶ Les dommages au véhicule ou à la batterie haute tension peuvent provoquer l’échappement de gaz toxiques et inflammables. Ouvrir les vitres pour que les gaz puissent s’échapper du véhicule, puis quitter le véhicule. ▶ Éviter tout contact avec les liquides et les gaz qui s’échappent de la batterie haute tension. ▶ En cas d’incendie, quitter le véhicule et rester à une distance de sécurité. Informer les secours qu’il s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute tension » Page 18, Après un accident. ▶ MISE EN GARDE L’alimentation en air de la transmission électrique ne doit pas être limitée et la transmission électrique ne doit pas être recouverte de matériaux isolants supplémentaires (par exemple, d’un plafond). MISE EN GARDE Risque d’accident ! Un véhicule électrique ne fait pas de bruit en conduisant ou en décélérant. Il peut ne pas être perçu par les autres usagers de la route. 15 Utiliser des prises de courant dans le véhicule Une mauvaise manipulation des prises de courant peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. ▶ ▶ ▶ ▶ Les prises de courant peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes. Protéger les prises de courant contre les liquides. Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la laisser sécher avant de la réutiliser. N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise. Avant la conduite Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les consignes suivantes afin que tous les occupants soient protégés de la meilleure façon possible en cas d’accident. Avant de partir Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur. Fixez les périphériques externes (par exemple système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l’extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Arrêter la charge et fermer complètement la trappe de recharge de la batterie. ▶ Mettez vous en position assise correcte, ajustez les sièges correctement et attachez correctement la ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite. ▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher une seule personne à la fois. ▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le siège. ▶ Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures et leurs points d’attache ne sont pas endommagés. ▶ S’assoir en toute sécurité Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le risque de blessures en cas d’accident, les conseils suivants doivent être respectés. ▶ ▶ Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du passager avant est rabattu vers l’avant, il n’est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. Engager correctement les dossiers des sièges arrière. 16 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Correct et sûr › Avant la conduite Régler l’appuie-tête à hauteur réglable de façon à ce que le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau que la partie supérieure de la tête. Garder les pieds sur le plancher. Utiliser la surface entière du siège. Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers le côté. Ne sortez pas les membres par la fenêtre. ▶ ▶ ▶ Tenue correcte du volant ▶ › Réglez le siège du con- › › ducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. › Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins. Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord. Position correcte de la ceinture Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu’à condition d’être correctement appliquées. La sangle d’épaule de la ceinture doit passer par-dessus le milieu de l’épaule, ne doit jamais passer par-dessus le cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des vêtements amples). La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit être placée devant le bassin et reposer fermement. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression. La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et frottée sur des arêtes vives. ▶ ▶ ▶ ▶ La ceinture ne doit pas être placée sur des objets fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que des portes-clés, etc. La languette doit uniquement être insérée dans la boucle du siège associé. La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la ceinture de sécurité en fonction de la taille du corps à la ceinture. Maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. Tenir compte de l’effet du système d’airbag La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur ceinture de sécurité et sont assis dans la position correcte. Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 31. ▶ Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient de ne pas pouvoir se déployer. Dans certaines situations, l’airbag passager avant doit être désactivé » Page 32. Sécuriser correctement les enfants ▶ Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité. ▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés uniquement » Page 28. Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal attachés peuvent être projetés dans le véhicule en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser mortellement d’autres passager. Si les enfants se penchent en avant ou s’asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d’accident. Ceci s’applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! Correct et sûr › Conduite sûre Un enfant mal attaché dans une mauvaise position assise - mis en danger par l’airbag latéral ▶ L’enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l’airbag latéral. ▶ 17 Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas. Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l’avant. Conduite sûre Remarques préliminaires Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l’état de la route et ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Un enfant correctement attaché dans un siège enfant Il doit se trouver suffisamment de place entre l’enfant et la zone de déploiement de l’airbag latéral afin que l’airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible. Transporter des objets en toute sécurité Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre de gravité est déplacé. Cela modifie également le comportement de conduite du véhicule. ▶ Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule. Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle du véhicule ! Lors d’une collision arrière à 50 km / h, des objets non sécurisés sont projetés en avant avec un force pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à 75 kg. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Sécurisez les objets pour le transport. Rangez les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre. Ranger les petits objets dans les compartiments de rangement. Ne pas laisser les compartiments de rangement verrouillables ouverts. Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille. Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur la tablette du coffre à bagages. Ne pas dépasser la charge maximale admissible des éléments de fixation et des vides-poches. Tenir compte des signaux d’avertissement Le système d’information du conducteur vous avertit d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle et de messages. Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque d’accident et de blessure. ▶ Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations affichées sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel. Utiliser des systèmes d'assistance Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de commande du véhicule. Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées. ▶ ▶ ▶ Restez alerte et prêt à agir. Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance, leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement. N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d’assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation. Conduite avec une galerie de toit chargée Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le comportement de conduite du véhicule change. ▶ Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de conduite. Franchissement d’une nappe d’eau Il ne doit y avoir aucune infiltration d’eau dans les systèmes du véhicule ! ▶ Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur. 18 ▶ ▶ Correct et sûr › Après un accident Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague pourrait se former à l’avant du véhicule et faire augmenter le niveau d’eau. N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d’autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie 12 V du véhicule, etc.). Quelque chose ne va pas ? ▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule. ▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu’un pneu est endommagé. ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. ▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé dans le profil du pneu. ▶ Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Retirer immédiatement tout objet coincé sous le plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer un incendie. Arrêter le véhicule en toute sécurité Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement peut rouler et causer des accidents. ▶ Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des matières facilement inflammables telles que par ex. des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un incendie. Quitter le véhicule Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le véhicule ! ▶ ▶ ▶ Les enfants peuvent se blesser en manipulant les sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc. Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Après un accident Que faire après un accident Si possible, observez les instructions suivantes. › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › Enfilez le gilet reflex. › Installez le triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route. › Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du véhicule. › Signalez l’accident aux services d’urgence et infor› mez-les qu’il s’agit d’un véhicule avec une batterie haute tension. Attendez l’arrivée des services de secours. Si les airbags ou les rétracteurs de ceinture se déclenchent pendant un accident, le système haute tension est également désactivé automatiquement au même moment. Systèmes de sécurité Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés. ▶ ▶ Faire vérifier les systèmes de sécurité du véhicule par un atelier spécialisé, même si vous n’avez pas constaté de charge ou de déclenchement. Faire remplacer les composants endommagés, chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité par un atelier spécialisé. Que faire en cas d’incendie Si possible, observez les instructions suivantes. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › Enfilez le gilet reflex. › Installez le triangle de présignalisation pour avertir › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne- › Restez avec les autres passagers à une distance de › Déplacer le levier sélecteur en position › Coupez le moteur. › Relâchez la pédale de frein. › Signalez l’incendie aux services d’urgence et infor- Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué. enfoncée à fond. ment. . les autres usagers de la route. sécurité du véhicule. › mez-les qu’il s’agit d’un véhicule avec une batterie haute tension. Attendez l’arrivée des services de secours. Correct et sûr › Après un accident ▶ ▶ MISE EN GARDE N’essayez pas d’éteindre le feu vous-même. Ne vous tenez pas près du véhicule en feu. 19 20 Clés, serrures et système d’alarme › Clés Clés, serrures et système d’alarme › Rabattez le barillet de Clés › Pousser le cache de la la clé. Vue d’ensemble des feux arrière Verrouillage du véhicule Ouvrir le capot du coffre à bagages Déverrouillage du véhicule A Voyants de contrôle de l'état de la pile B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande ▶ ▶ Résolution des problèmes La pile dans la clé est presque déchargée ▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas. ou : Un message indiquant que la pile doit être changée s’affiche. › Remplacer la pile » Page 20. Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande Ceci peut être dû aux causes suivantes. ▶ La pile dans la clé est déchargée. › Remplacer la pile » Page 20. ▶ La clé n’est pas synchronisée. Synchroniser la clé comme suit. › › › Retirer la pile. › Appuyer sur n’importe › › AVERTISSEMENT Protéger la clé de l’humidité et des chocs. Garder les rainures de la clé propres. La portée du signal de la clé est d’environ 30 m. La portée peut être réduite par ex. par si d’autres émetteurs brouillent le signal. ▶ › Appuyer sur l’une des touches de la clé. Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 21. La clé doit éventuellement être synchronisée si l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs reprises hors de la portée de la télécommande. Changer la pile de la clé La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications de la pile d’origine. pile avec le pouce ou un tournevis plat aux emplacements marqués. Ouvrir le couvercle de la pile. clenche de façon audible. quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation. Insérez la nouvelle pile. Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’en- MISE EN GARDE Danger mortel ! Si la batterie est avalée, des blessures graves voire mortelles peuvent résulter de brûlures dans le tube digestif. ▶ Toujours tenir les enfants éloignés de la clé du véhicule et des batteries. ▶ Si la batterie est avalée, consulter immédiatement un médecin. Verrouillage centralisé Mode de fonctionnement Système du verrouillage centralisé Le système déverrouille et verrouille simultanément toutes les portes et le capot du coffre à bagages. Indicateur de déverrouillage : les clignotants clignotent deux fois. Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à clignoter à des intervalles plus longs. Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est ouvert dans les 30 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage centralisé Utilisation Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé ▶ Clés » Page 20. ▶ Touche de verrouillage centralisé. Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé › Appuyer sur la touche dans la portière du conducteur. Le symbole rouillage. dans la touche s’allume lors du ver- La touche permet de verrouiller toutes les portières et le capot du coffre à bagages. Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence. Réglage de la fonction de déverrouillage et de verrouillage Verrouillage automatique après le démarrage Après le démarrage, toutes les portières et le capot du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h. Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence. Résolution des problèmes Défaut du verrouillage centralisé ▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur clignote d’abord rapidement pendant 2 s. ▶ Il reste ensuite allumé. ▶ Après 30 secondes, il clignote lentement. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. 21 Déverrouillage et verrouillage mécanique de la porte Déverrouiller et verrouiller › Insérer la clé dans le cylindre de fermeture et déverrouiller ou verrouiller. 22 Portes, fenêtres et coffre › Portes Portes, fenêtres et coffre Fenêtre - à commande manuelle Portes Utilisation Ouvrir/fermer la portière Ouvrir la fenêtre arrière › Tirer sur la patte de Ouverture de l’extérieur verrouillage dans la cavité A . › Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière. › Ouvrir la fenêtre et la verrouiller en appuyant sur la languette de verrouillage jusqu’à ce qu'elle se bloque. Fermer la fenêtre arrière › Tirer sur la patte de Ouverture de l’intérieur › Tirer le levier d’ouver- › ture de la portière et pousser la portière. Fermeture de l’intérieur › Saisir la poignée et fermer la portière. verrouillage dans la cavité. Fermer la fenêtre dans la position de départ jusqu’à ce que la patte de verrouillage s’enclenche. Fenêtre - à commande électrique Vue d’ensemble des touches de commande dans la portière du conducteur Protection pour les enfants aux portes arrières Selon l'équipement du véhicule : A Fenêtre avant gau- Utilisation che B Fenêtre avant droite La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières arrières de l’intérieur. Activer et désactiver Utilisation Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. Ouvrir › Presser légèrement la touche correspondante vers le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un tournevis à tête plate. A Sécurité désactivée B Sécurité activée Fermeture › Tirer légèrement sur la touche correspondante et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Portes, fenêtres et coffre › Pare-soleil Résolution des problèmes 23 Fermeture › Tenir la poignée A et tirer le capot vers le bas. Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé. › Laisser le mécanisme du lève-vitre refroidir. Pare-soleil Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Régler le verrouillage retardé du capot 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière ATTENTION Les objets attachés aux pare-soleil peuvent limiter la vue vers l'extérieur. En cas de freinage brusque ou de choc, ceux-ci peuvent également provoquer des blessures. ▶ Ne rien attacher aux pare-soleil. Coffre - à commande manuelle Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. Déverrouillage du coffre Déverrouiller Si le capot de coffre ne s’ouvre pas, vous pouvez le déverrouiller manuellement comme suit. › Insérer la clé du véhi- Utilisation › Ouvrir › Appuyer sur la poignée et soulever le capot. Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. cule dans l’ouverture du revêtement. Déverrouiller le volet en le déplaçant dans le sens de la flèche. 24 Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande manuelle Sièges, volant et miroir Rabattement vers l'arrière › Tirer la ceinture de sé- Siège avant - à commande manuelle Organes de commande du siège › curité extérieure vers le revêtement latéral. Replacez le dossier. La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement. › Vérifier le verrouillage du dossier du siège. La tige A ne doit pas être visible. A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le- vier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur C Réglage de l'inclinaison du dossier › Décharger le dossier. › Tirer le levier et régler l’inclinaison souhaitée à Appuie-tête Régler l’appuie-tête Appuies-tête avant Les appuie-têtes avants sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur. Appuies-tête arrière › Déplacez le support l’arrière. dans la position souhaitée. Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Maintenir le bouton de sécurité enfoncé en déplaçant l’appuie-tête vers le bas. Sièges arrière Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant Avant de rabattre › Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin Retirer et insérer les appuie-tête arrière › Extraction › que possible. Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus. Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral. › Replier partiellement le dossier correspondant. › Déplacer le support Rabattement › › Appuyer sur la poignée de déverrouillage et rabattre le dossier de siège. cule et retirer le support. vers le haut jusqu’au bout. Maintenir le bouton de blocage B et presser le bouton de blocage A dans l’ouverture à l’aide de la clé du véhi- Insertion › Insérer le support dans le dossier du siège. Le bouton de blocage doit être enclenché de façon audible. Sièges, volant et miroir › Volant Volant Rétroviseur intérieur Régler le volant Utilisation MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite. Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel A Rétroviseur non as- sombri › Abaisser le levier de B Rétroviseur assom- sécurité. › Réglez le volant dans la position souhaitée. 25 bri Rétroviseur extérieur Utilisation Les rétroviseurs peuvent être utilisés mécaniquement ou électriquement en fonction de l’équipement. › Appuyer sur le levier Ajustez la surface du rétroviseur avec le bouton mécanique de sécurité aussi loin que possible. Résolution des problèmes Défaut de la direction assistée brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l’assistance de la direction › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. › Si le voyant lumineux ne s’éteint pas, ne pas continuer à conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. tée › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche. Ajustez la surface du rétroviseur avec le bouton électrique brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assis- › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. › Si le voyant lumineux ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Positions du bouton rotatif Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande Régler la surface du rétroviseur droit Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche › Sélectionner la position ou . 26 Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche. Rabattre le rétroviseur › Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale. MISE EN GARDE Risque d’accident ! Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets plus loin. ▶ Utilise autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. Résolution des problèmes Défaut de la commande électrique du rétroviseur › Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt. ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs. Systèmes de retenue et airbags Ceintures de sécurité Mode de fonctionnement Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une très bonne protection en cas d’accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d’accident grave. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE Les ceintures de sécurité ne doivent pas être déposées ou altérées. Si la ceinture de sécurité du conducteur est endommagée, ne pas continuer à conduire. Si une autre ceinture de sécurité est endommagée, le siège ne doit pas être occupé. Ne pas répare soi-même les ceintures de sécurité endommagées. Faire immédiatement remplacer une ceinture de sécurité endommagée par un garage spécialisé. Enrouleur automatique de ceinture L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d’un freinage à fond, d’une accélération, dans les montées et les descentes ainsi que dans les virages. ▶ MISE EN GARDE Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé. Tendeurs de ceinture Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés. La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur de ceinture en cas d’impact à partir d’un certain degré de gravité de l’accident, afin d’empêcher tout mouvement non souhaité du corps. Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée. Lors d’un renversement, d’une légère collision ou d’un accident n’induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. De la fumée se dégage lors du déclenchement des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments allumé - ceinture de sécurité non bouclée à l’avant Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière Utilisation Boucler la ceinture › Saisir la languette et ti- › › rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la serrure de ceinture. Insérer la languette dans la serrure de sorte à entendre un déclic. Tirer sur la ceinture pour s'assurer qu’elle est bien enclenchée. Poser la ceinture › Saisir la languette et la › relâcher en appuyant sur le bouton rouge. Tenir la sangle afin qu’elle ne se torde pas lorsqu’elle s’enroule. Siège pour enfant Veuillez noter Pour le montage et l’utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d’utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes aux normes ECE-R 44 et ECE-R 129 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes aux normes ECER 44 et ECE-R 129 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. Nous recommandons d’utiliser des sièges pour enfants de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils répondent à la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ▶ ▶ Résolution des problèmes ▶ Enrouleur automatique de ceinture bloqué › Saisir la sangle au mi- › lieu et tirer brusquement. › Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement. › Tirer brusquement pour voir si l’enrouleur automatique fonctionne correctement. › Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois. Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé. 27 ▶ ▶ MISE EN GARDE Lors de l’installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l’enfant installé dans le siège pour enfants. Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l’appuie-tête correspondant à la profondeur maximale. Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus haute. Lors de l'installation du siège enfant, éviter tout contact dans la zone du toit et du montant arrière. Il existe un risque de blessure lorsque l’airbag de tête se déploie. En cas d’utilisation d’une garniture de siège pour enfants distincte, réglez l’appuie-tête de façon à ce que la tête de l’enfant soit pile à la hauteur du bord supérieur de l’appuie-tête, mais qu’elle ne dépasse pas. Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Respecter les réglementations nationales pour utiliser un siège enfant sur le siège passager avant. Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant est transporté dos au sens de conduite sur un siège protégé par un airbag actif placé devant celui-ci. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. 28 Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant Ceci est également indiqué par les autocollants suivants. ▶ ▶ ▶ Autocollant sur le pare-soleil côté passager avant. Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale du côté passager avant. En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » Page 32.. Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège et le siège enfant. ▶ ▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. MISE EN GARDE Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté causé par la ceinture de sécurité ! ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale. ▶ Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi. ▶ MISE EN GARDE Dès que le siège enfants dans lequel l'enfant est transporté dos à la route n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, l'airbag avant du passager doit être réactivé. Sièges enfants recommandés Catégories de sièges enfant selon la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. Catégorie Poids de l’enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu’à 10 kg Jusqu’à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Sièges enfants recommandés Catégorie 0+ (jusqu'à 13 kg) 1 (9 à 18 kg) 2-3 (15 à 36 kg) a) Fabricant Type Fixation Référence Numéro d’homologation (E1 ...) Britax Römer Baby Safe Plus Support Isofix 1ST019907 04 301146 ISOFIX et TOP DDA000006 04 301133 TETHER Britax Römer ISOFIX 000019906K 04 301198 Kidfix XP a) Britax Römer Kidfix II XP ISOFIX 000019906L 04 301323 Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d’utiliser ce siège enfant aussi près que possible du dossier. Britax Römer Duo Plus TT Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants Éléments de fixation pour sièges enfants Utilisation de sièges enfants Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16. Sièges enfant avec le système ISOFIX Catégorie Catégorie de taille du siège enfant a) 0 (jusqu'à 10 kg) E E D C D C B B1 A 0+ (jusqu'à 13 kg) 1 (9 à 18 kg) a) Siège passager Sièges arrière Avec l'airbag frontal Avec l'airbag frontal activé désactivé X X IL X X IL X X IL IUF 2 X X (15 à 25 kg) 3 X X (22 à 36 kg) La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant. IL IL IL Le siège convient au montage d’un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « « Semi-Universal » ». IUF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant homologué pour cette catégorie de poids. X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX. i-Size Siège passager Avec l'airbag frontal activé Avec l'airbag frontal désactivé X X Sièges arrière i-U i-U Le siège est adapté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l’avant et vers l'arrière de la catégorie « « Universal » ». X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants i-Size de la catégorie « Universal ». 29 30 Systèmes de retenue et airbags › Airbags Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité Siège passager Catégorie Avec l'airbag frontal activé Avec l'airbag frontal désactivé Sièges arrière 0 X U U a) (jusqu'à 10 kg) 0+ X U U a) (jusqu'à 13 kg) 1 UF U U (9 à 18 kg) 2 UF U U (15 à 25 kg) 3 UF U U (22 à 36 kg) a) Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U Le siège convient au montage d’un siège enfant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids. UF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids. X Le siège n’est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. Aperçu TOP TETHER ISOFIX ▶ MISE EN GARDE Sur les œillets de retenue destinés à l’installation d’un siège enfant avec le système ISOFIXfourni, il est interdit de fixer un autre siège, une ceinture ou tout objet pour enfant. Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en toute sécurité le siège enfant. Les œillets pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont situés sur les sièges arrière extérieurs, et éventuellement sur le siège passager avant. ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE N’utiliser les sièges enfants avec système TOP TETHERque sur les sièges avec les œillets TOP TETHERdotés des symboles. Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation TOP TETHER. Lors de la fixation du siège enfant avec le TOP TETHER,aucun autre objet ne peut être attaché à l'œillet TOP TETHERSystème. Monter un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour plus d’informations, veuillez contacter un partenaire ŠKODA ou consulter la liste des véhicules incluse avec le siège enfant. Œillets de fixation pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX. Œillets de fixation sur la banquette arrière La ceinture accroche du système TOP TETHER limite les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Les œillets de fixation pour la fixation de la ceinture sont situés sur les sièges arrière extérieurs A . Airbags Usage prévu Le système d’airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. Mode de fonctionnement Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures. Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule. Déclenchement d’airbag en cas d’accident Le déclenchement des airbags est influencé par de nombreux facteurs. Le facteur déterminant est la courbe de décélération lors d’un impact. MISE EN GARDE Risque de blessures graves ou mortelles ! ▶ Restez assis dans une position correcte. ▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags. L’airbag ne se déploie pas pas les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Légères collisions frontales et latérales. Collision arrière. Retournement du véhicule. Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un risque d’endommagement important du véhicule. Vue d’ensemble des airbags 31 MISE EN GARDE Risque de restriction du fonctionnement des airbags latéraux ! ▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc. ▶ Ne pas utiliser des housses de siège non autorisées par ŠKODA. ▶ Faire réparer une housse de siège endommagée sur le site d’installation des airbags latéraux par un garage spécialisé. Désactivation des airbags Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 32, Utilisation autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Il n’est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement. Des éléments de commande supplémentaires sont installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. S’allume pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrouleur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé MISE EN GARDE Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur ! Conditions ✓ Contact d’allumage mis. Résolution des problèmes Défaut du système d’airbag allumé Message concernant un défaut d’un airbag › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. A Airbags frontaux B Airbag latéral avant C Airbags de tête L’emplacement de montage des airbags est marqué par l’inscription . Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Usage prévu L’option de désactivation de l’airbag du passager avant est prévue par ex. pour les cas suivants. 32 ▶ ▶ Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route. La distance minimale au panneau de commande ne peut pas être respectée. MISE EN GARDE Risque de défaut du système de désactivation de l’airbag passager avant ! ▶ Ne désactiver l'airbag qu'une fois le contact coupé. MISE EN GARDE Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident ! ▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag. Utilisation Avant de désactiver/activer l’airbag du passager avant › Éjectez entièrement le panneton de télécommande. Activer / désactiver l’airbag avant côté passager avant › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du passager. › Insérez le panneton de › › › télécommande dans la fente du revêtement jusqu’à la butée. › Pour désactiver, tourner avec précaution l’interrupteur à clé en . position Pour activer, tourner avec précaution l’interrupteur à clé en position . Retirez le panneton de télécommande hors de la fente. Fermez la portière du passager. Mettez le contact et vérifiez que les voyants de contrôle de l’airbag côté passager avant brillent. Voyants de contrôle ▶ ▶ ants s’éteignent. Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de la position de l’interrupteur à clé. brille - airbag du passager avant désactivé brille pendant 65 s après la mise du contact - airbag frontal du passager avant activé Veuillez noter › ▶ Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement. Si le système fonctionne correctement, les deux voy- Résolution des problèmes Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag en panne clignote avec L’airbag frontal du passager avant n’est pas déclenché en cas d’accident ! › Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur Éclairage, essuie-glaces et laveglaces Utilisation Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Allumer les feux de position Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Allumer les feux de croisement Éclairage extérieur Mode de fonctionnement Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne avec le contact mis. Feux de jour Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant du véhicule. Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la voiture pour les véhicules sur certains marchés. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position , ou . Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . L’allumage automatique des phares est indiqué par le symbole qui s’allume dans la commande d’éclairage. Allumer / éteindre automatiquement les feux de croisement en cas de pluie Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ✓ La fonction est active. ✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. Utiliser la position ge de base. La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant du véhicule dans le sens de la marche. Conditions de fonctionnement ✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont fortement tournées. ✓ Les feux de croisement sont activés. ✓ Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. comme position d’éclaira- Feux de route Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de croisement sont allumés. A Allumer les feux de route B Éteindre les feux de route / faire des appels de phares Lorsque le feu de route ou l’appel de phare est allumé, le voyant s'allume dans le combiné d'instru. ments ATTENTION Risque d’accident ! ▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec les feux de route. Clignotants A Allumer le clignotant à droite - le voyant clignote dans le combiné d’instruments B Allumer le clignotant à gauche - le voyant clignote dans le combiné d’instruments L’allumage automatique des phares est indiqué par le dans la commande d’éclaisymbole qui s’allume rage. Fonction CORNER La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule). 33 Clignotant - clignotant Confort Le clignotement Confort permet de clignoter trois fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le bas. › Incliner le levier de commande vers le haut ou le bas. Les clignotants correspondants clignotent trois fois. Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément. 34 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur › Coupez le contact. › Verrouiller le véhicule. Feux antibrouillard Positions de retrait de la commande d’éclairage Phares antibrouillard - une fois allumé, le témoin de contrôle s'allume dans le tableau de bord 2 Phares antibrouillard - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments à l’allumage 1 › Placer le commutateur d’éclairage en position › Réglages Réglage de la portée des phares › Sélectionner la position du régulateur en fonction de l’état de charge du véhicule. Feux de détresse › Pour allumer ou éteindre, appuyer sur le bouton dans la partie centrale du tableau de bord. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. L’activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération. Feux de stationnement unilatéraux Les feux de stationnement unilatéraux permettent d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les feux de stationnement correspondants. A Allumer les feux de MISE EN GARDE Risque d’accident ! Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des autres usagers de la route. ▶ Régler correctement la portée des phares. Résolution des problèmes Coupez le contact. Déplacer le levier dans la position appropriée. Verrouiller le véhicule. Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. Feux de stationnement bilatéraux Les feux de stationnement bilatéraux permettent d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement. › Mettez le contact. › Placer le commutateur d’éclairage en position Sièges avant occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages chargé Siège conducteur occupé, coffre chargé. Changer le réglage des phares pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. stationnement à droite B Allumer les feux de stationnement à gauche › Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. . ou . Tirer le commutateur d’éclairage dans la position appropriée. › › L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie 12 V du véhicule est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne s’éteint pas automatiquement. . Le clignotant est en panne clignote plus vite - clignotant droit en panne › Contrôler le clignotant droit. clignote plus vite - clignotant gauche en panne › Contrôler le clignotant gauche. Les phares sont embués de l’intérieur De l’humidité peut précipiter à l’intérieur des phares. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dysfonctionnement de l’allumage automatique des phares › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de pluie. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci Projecteur défectueux. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Panne de l’éclairage de conduite Si un message concernant une panne de l’éclairage de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode d’urgence. › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Mode de fonctionnement La fonction COMING HOME allume la lumière après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois la durée d’éclairage définie écoulée. ▶ Porter des gants et des lunettes de protection. AVERTISSEMENT Une lampe halogène sale a une durée de vie réduite ! ▶ Ne pas toucher l’ampoule à main nue. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté ! ▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule. Conditions pour remplacer une ampoule ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Éclairage éteint. Feux de croisement et de route Capots de protection : A Feux de croisement La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande. B Feux de route › Retirer le capuchon de protection associé. Conditions de fonctionnement ✓ Mauvaise visibilité. ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . 35 Phare gauche › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. Utilisation Activation de la fonction COMING HOME › Couper le contact et maintenir brièvement le levier gauche situé sous le volant sur la position (activation de l’avertisseur lumineux). Remplacement des ampoules › Retirer l’ampoule de la douille. Veuillez noter › Insérer une nouvelle Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé. La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe. Après avoir remplacé une ampoule des feux de croisement, des feux de route ou des feux antibrouillard, faire ajuster les phares par un atelier spécialisé. ATTENTION Les lampes halogènes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement ! › ampoule dans la douille de sorte à ce que la patte de fixation A s’enclenche dans le renfoncement de l’ampoule. › Insérer la douille avec l’ampoule dans le phare et la fixer en la tournant vers . Replacer le cache de protection. 36 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules Clignotant avant A Douille pour cligno- tant › À l’aide d’une pièce de monnaie par ex., tourner la Phare gauche › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. › partie centrale (avec rainure) du rivet en plastique d’un quart de tour vers . Retirer la partie tournée du rivet vers le bas. › Retirer le rivet entier vers le bas. › Tourner et retirer l’am- › poule défectueuse dans la douille. › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et la fixer en la tournant dans le sens . › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Fixer la douille en tournant vers . Remplacement de l'ampoule › Rabattre le passage de roue. › Appuyez sur le bouton de sécurité et retirez la fiche de l’ampoule. Phare antibrouillard Pour atteindre l’ampoule, retirer le logement de roue. Retirer le passage de roue › Dévisser les vis A. › Tourner et retirer l’ampoule. › Insérer la nouvelle am- poule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de l’ampoule soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules 37 › Tenez fermement la › Fixer l’ampoule en la tournant vers . › Brancher la fiche dans l’ampoule jusqu’à ce qu’elle lampe et dévissez le contre-écrou. s’enclenche. Fixer le passage de roue › Réinstaller le passage de roue. › Aligner l’ouverture pour les rivets en plastique dans › › › le passage de roue avec l’ouverture dans la partie inférieure du pare-chocs. Insérer les rivets en plastique dans les ouvertures correspondantes. Insérer la section médiane du rivet vers le haut. À l’aide de la pièce, tourner d’un quart de tour la partie centrale des rivets vers . › Visser les vis › Sortez la lampe avec précaution. A. Remplacement de l'ampoule Feux arrière Desserrer et retirer la lampe › Rabattre le cache au niveau de A . › Déverrouiller la douille de l’ampoule A et la retirer de la lampe. › Tourner l’ampoule dé› Cache du côté du coffre à bagages (gauche) › Retirer légèrement la › serrure A sur la fiche. › Appuyer sur la touche de sécurité et retirer la fiche. Retirer la prise Insérer et fixer la lampe fectueuse et la retirer du support. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et la fixer en la tournant dans le sens . Placer et enclencher la douille de l’ampoule dans le feu arrière. 38 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur › Insérez la lampe dans l’encoche de la carrosserie et tenez-la fermement. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique en cas d’entrée d’eau ! ▶ Veiller à ce que le joint soit bien placé lors de l’installation de la lampe A . › Visser la lampe avec l’écrou. › Insérer la fiche du câble dans la lampe jusqu’à ce › › qu’elle s’enclenche. Appuyer sur la serrure légèrement retirée de la fiche. Fermer le cache côté du coffre à bagages. Éclairage intérieur Utilisation Essuie-glace et lave-glace Conditions de fonctionnement ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. ✓ Contact mis. Utilisation MISE EN GARDE Risque d’accident ! À basse température, l’eau de lavage du pare-brise peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant. ▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud. Balayer et laver le pare-brise Fonctionnement de l’éclairage Enclenchement Coupure Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Allumer et éteindre automatiquement Allumage automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est déverrouillé. Une des portières est ouverte. La clé de contact est retirée. Balayage rapide Balayage lent / Arrêt automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est verrouillé. Le contact est mis. Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Si une porte reste ouverte et que le contact est coupé, les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 10 minutes. Selon l'équipement du véhicule : Balayage automatique commandé par le capteur de pluie ▶ Fonctionnement intermittent ▶ Coupure Balayage simple (position auto-rabattue) A Réglage de la vitesse de balayage sur la position Lavage et balayage (position auto-rabattue) Balayer et laver la lunette arrière Éclairage ambiant intérieur Usage prévu L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable dans l’habitacle. L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière. Lavage et balayage (position auto-rabattue) Balayer Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace Coupure Essuyage automatique de la vitre arrière Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée après avoir enclenché la marche arrière. Ajouter du liquide lave-glace MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction des conditions météorologiques. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système lave-glace ! ▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors du remplissage de liquide lave-glace. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’essuie-glace ! ▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates. AVERTISSEMENT Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur ! ▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide lave-glace. Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur » Page 10. La contenance du récipient est de 2,7 l. › Ouvrez le capot avant » Page 70. › Rabattre le dessus du couvercle étanche avec précaution. › Remplir de liquide lave-glace. › Fermer le couvercle étanche du réservoir. Résolution des problèmes Essuie-glace gelé › Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés du pare-brise avant de mettre le contact et retirer la neige et la glace. Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer les balais d’essuie-glace AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des essuie-glace et du capot du compartiment moteur ! ▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre. ▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus. 39 ATTENTION Risque d’accident ! ▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux fois par an. › Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise. › Appuyer sur le ver› › rouillage et retirer le balai d’essuie-glace. Insérer le nouveau balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rabattre à nouveau le balai d’essuie-glace sur le pare-brise. 40 Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic Chauffage et climatiseur En mode recyclage de l’air ambiant, le système évite que de l’air extérieur non filtré ne pénètre dans l’habitacle. Climatisation automatique Climatronic Enclenchement du fonctionnement automatique La fonction maintient la température constante et prévient la formation de buée sur les vitres. Veuillez noter ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! En mode conduite ECO+ le Climatronic est éteint. Cela peut entraîner la formation de buée sur les vitres. ▶ Poursuivre la conduite uniquement lorsque les fenêtres ne sont plus embuées. MISE EN GARDE Risque d’accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. Conditions de fonctionnement de la climatisation ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. Utilisation Activation/désactivation du système de réfrigération Lorsque le système de réfrigération est en marche, la température et l’humidité dans le véhicule baissent. L’activation du système de régfrigération évite la formation de buée sur les vitres. En cas de réglage de la température en dehors de la plage de chiffres, l’affichage Climatronic affiche l’un des symboles suivants. LO Puissance de refroidissement maximale HI Puissance de chauffage maximale Résolution des problèmes Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s’agit pas d’une fuite. Formation de buée › Activer le mode automatique. ou : › Augmenter le niveau de soufflage, allumer le système de refroidissement et diriger la distribution d’air vers le pare-brise. Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. Climatisation à l’arrêt A Affichage Climatronic B Réglage de la température C Réglage de la vitesse de la soufflante D Capteur de température dans l’habitacle E Réglage de la direction du débit d’air Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé Usage prévu La climatisation à l’arrêt refroidit, ventile ou chauffe l’habitacle à l’arrêt conformément à la température réglée souhaitée pour l’heure de départ. Mode de fonctionnement Sources pour le fonctionnement de la climatisation à l’arrêt ▶ Courant de la batterie haute tension. ▶ Courant de la station de charge ou de la prise secteur. Chauffage et climatiseur › Chauffage des vitres Fonctionnement avec le courant de la batterie haute tension Afin de réduire le déchargement de la batterie haute tension, la durée de climatisation est inférieure au fonctionnement avec le courant de la station de charge ou de la prise secteur. Fonctionnement avec la station de charge ou la prise secteur Lors du chargement avec du courant alternatif (CA), la batterie haute tension est chargée en premier, puis la climatisation démarre. Lors du chargement avec du courant continu (CC), le véhicule est climatisé pendant le processus de chargement. Une fois la charge terminée, le processus de climatisation s'arrête ou se poursuit avec une alimentation par batterie haute tension (si cette option est activée dans l’application ŠKODA Connect). 41 Conditions ✓ Le moteur tourne. ✓ La température extérieure est d’environ 35 °C. Utilisation Chauffage de la lunette arrière . › Appuyez sur la touche Chauffage du pare-brise › Appuyez sur la touche . Le chauffage de vitre s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps. Résolution des problèmes Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le bouton clignote Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie 12 V est trop faible. Utilisation Mise en marche manuelle › Si le câble de charge n'est pas branché, activer l'op› tion de climatisation sans câble de charge branché dans l'application ŠKODA Connect. Activer la climatisation à l’arrêt dans l'application ŠKODA Connect. Si l’état de charge de la batterie haute tension est trop faible, la climatisation à l’arrêt ne s'allume pas. Allumage automatique Le système de climatisation à l’arrêt s'allume automatiquement en fonction de l'heure de départ réglée et activée. Arrêt manuel › Appuyez sur le bouton mande Climatronic. du panneau de com- ou : › Désactiver la climatisation à l’arrêt dans l'application ŠKODA Connect. Arrêt automatique La climatisation à l’arrêt s'éteint automatiquement lorsqu'un des événements suivants se produit. ▶ Une fois la température et l'heure de départ souhaitées atteintes. ▶ Si la charge de la batterie haute tension est trop faible. Chauffage des vitres Chauffage des sièges Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de brûlures ! ▶ N'utilisez pas le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur ou de la température. AVERTISSEMENT Risque de dommages aux sièges ! ▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges. ▶ Ne mettez pas en marche le chauffage dans les situations suivantes. ▶ Le siège n’est pas occupé. ▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un siège enfant. ▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le siège. Conditions ✓ Le moteur tourne. Utilisation Usage prévu › Appuyez sur la touche Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler la vitre. Le chauffage est activé à la puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu’à l’extinction. ou . 42 Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Si le chauffage est activé à la puissance de chauffage maximale, la puissance de chauffage est automatiquement réduite au bout de 10 minutes. Système d'informations du conducteur Combiné d’instruments analogique Aperçu Aperçu du combiné d'instruments A Indicateur de puissance B Compteur de vitesse C Indicateur de charge D Touche de réglage de l’heure E Écran F Bouton multifonction : ▶ ▶ Réinitialiser le compteur kilométrique (trip). Basculer entre le compteur kilométrique (trip) et l’affichage de l’autonomie. Lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés, le combiné d’instruments est éclairé. Indicateur de puissance A Fonctionnement basse consommation B Récupération de l'énergie au freinage Indicateur de charge Lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension atteint la zone de réserve A , les performances de conduite disponibles, l’autonomie et la vitesse maximale sont réduites. Système d'informations du conducteur › Données de conduite MISE EN GARDE Rouler avec une batterie à haute tension trop peu chargée peut entraîner une immobilisation du véhicule sur la voie publique, provoquer des accidents et des blessures graves. ▶ Charger la batterie haute tension dès que possible. Aperçu de l'affichage En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran. A Heure B Position du levier sé- lecteur C Informations et me- nus D Autonomie/Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire E Indicateur de puis- sance F Informations sur le moteur démarré / température extérieure - température extérieure basse Aperçu des éléments du menu principal ▶ MFA - Données de conduite » Page 43, Aperçu. ▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia. ▶ État du véhicule » Page 45, Mode de fonctionnement. ▶ Réglages. Utilisation A Appuyer - basculer entre les éléments de menu / définir les valeurs Maintenir - afficher le menu principal B Appuyer confirmer l’élément de menu Réglages Définir la langue Le réglage de la langue est effectué à l’écran du combiné d’instruments dans le point de menu Réglages. Réinitialiser le compteur kilométrique dans le combiné › Sélectionner la touche d’instruments et sélectionner l’affichage kilométrique. › Maintenir la touche enfoncée. 43 Réglage de l'heure dans le combiné d’instru› Maintenir la touche ments et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur des heures clignote à l’écran. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les heures. et passer au réglage › Appuyer sur la touche des minutes. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les minutes. › Attendre 5 s, les réglages sont enregistrés. Données de conduite Aperçu L’affichage des données de conduite fonctionne avec le contact mis. En fonction de l'équipement, des informations sur la vitesse, la consommation, l’autonomie, indications relatives à la disponibilité des performances de conduite, etc. sont par ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments. Mémoire Le système enregistre les données de conduite dans les mémoires suivantes. « 1 » - Mémoire de trajet individuel ▶ Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de plus de 2 heures. « 2 » - Mémoire à long terme Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 19 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 1 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées est dépassée, la mémoire est réinitialisée. ▶ Utilisation Afficher les données de conduite › Sélectionner l'élément de menu MFA sur l'écran du combiné d’instruments. A Appuyer - sélection- ner des données / définir des valeurs B Appuyer - confirmer la donnée 44 Système d'informations du conducteur › Disponibilité des performances de conduite Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite › Pour sélectionner la mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A . › Pour réinitialiser la mémoire, maintenir appuyé le bouton A . Si aucun segment n'est affiché dans la zone à droite, aucune performance maximale n'est disponible. Si la conduite est poursuivie à performance élevée, la performance de conduite disponible dans la zone à gauche s’en trouve également réduite. Avec un mode de conduite économique par la suite, la performance de conduite disponible augmente à nouveau. Restriction Réglages La performance de conduite disponible est limitée dans les conditions suivantes. Sélectionner les données de conduite à afficher La sélection des données de conduite à afficher se fait sur l’écran du combiné d’instruments dans l’élément de menu Réglages Données MFA. ▶ ▶ ▶ État de charge faible de la batterie haute tension. Accélération rapide Température très basse ou élevée de la batterie haute tension. Définir les unités Le réglage des unités s’effectue sur l’écran du combiné d’instruments, dans l’élément de menu Réglages. MISE EN GARDE Ajuster le style de conduite en fonction de la performance de conduite disponible et de l'état de charge de la batterie haute tension. Disponibilité des performances de conduite La batterie est protégée d’une usure excessive par une éventuelle limitation de la performance de conduite. Aperçu Pendant la conduite, la performance de conduite actuellement disponible est affichée sur l'écran du combiné d'instruments. A Performance de conduite disponible B Performance de conduite maximale disponible (par ex. pour les accélérations rapides requises) Si l’option de menu de disponibilité de performance de conduite n’est pas affichée, la performance de conduite disponible est affichée dans la zone inférieure de l’écran du combiné d’instruments. Mode de fonctionnement Lorsque les segment de la zone à droite sont affichés, la performance de conduite maximale atteignable est disponible. Celle-ci est par ex. nécessaire pour les accélérations rapides lors d’un dépassement. Lorsque vous conduisez avec une performance de conduite élevée, la période pendant laquelle la performance de conduite maximale est disponible est raccourcie et le nombre de segments dans la zone à droite diminue. Avertissement si dépassement de la vitesse Usage prévu Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglages Définir la limite de vitesse › Sélectionner l'élément de menu Avertissement pour et confirmer. › Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de vitesse souhaitée et confirmer. › Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée et la confirmer comme limite de vitesse. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionner l'élément de menu Avertissement pour et confirmer. › Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la valeur enregistrée. Si la conduite est interrompue pendant plus de 2 heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur définie reste enregistrée. Système d'informations du conducteur › État du véhicule État du véhicule Infodivertissement Swing Mode de fonctionnement Vue d’ensemble de l’infodivertissement 45 En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, un message est affiché sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut en question. Les messages concernant les défauts peuvent être affichés à tout moment sur l’affichage du combiné d’instruments dans l’élément de menu Statut du véhicule . Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. A Lecteur de carte SD B Touches pour les fonctions affichées au-dessus des touches C Affichage sans contact D Entrée AUX Bouton de réglage gauche ▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur Menu Radio Menu Médias Menu Téléphone Tous les menus Système Réglages Menu principal Réglages . › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité en tournant le bouton ou en appuyant sur la touche de fonction ou . › Confirmer la sélection de l’élément de menu en appuyant sur le bouton ou sur la touche de fonction . Réglages du menu téléphone Téléphone Réglages du son Réglages du système de l'appareil Réglages du menu Radio Réglages du menu Média Commande de l’application ŠKODA Move&Fun Réglages du système de l'appareil . › Appuyer sur Menus pour les réglages système de l'appareil Écran ▶ 46 Infodivertissement Swing › Radio ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Langue Bluetooth Connexion de l’application Retrait sécurisé de la source Restaurer les paramètres d’usine Informations sur le système B Espace mémoire attribué C La station sélectionnée est enregistrée sur cette touche de station D Espace mémoire non attribué Retour au menu principal Radio Dans chaque plage radio respective, 12 touches de stations sont disponibles pour stocker des stations favorites, chacune étant réparties en trois groupes de mémoire (par exemple FM1, FM2, FM3). Radio Aperçu Afficher le menu principal . › Appuyer sur Réception analogique et numérique de l’autoradio Utilisation Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Toucher ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. ou : A Plage de fréquence radio actuelle et numéro de la touche de station, sur laquelle la station en cours de lecture est enregistrée B Symboles d’information ▶ ▶ ble ▶ ▶ Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n’est pas disponi- La fréquence alternative est désactivée (FM) Le signal DAB n’est pas disponible › Tourner le bouton rotatif de droite. Lire les radios les unes après les autres (Scan) La fonction lit successivement l’ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. › Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, appuyer sur le bouton rotatif dans le menu principal . Commande au volant multifonction C Station de radio sélectionnée (désignation ou fré- quence) D Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) Changement de station Liste des stations disponibles Recherche manuelle de station Activation/désactivation de la radiodiffusion d’informations routières A Appuyer : Couper/mettre le son Tourner : Réglage du volume sonore Touches de réglage de la station préférée Passer à la station suivante /changer de station en appuyant sur les touches des stations enregistrées Touches de réglage de la station préférée Revenir à la station précédente /changer de station en appuyant sur les touches des stations enregistrées Restriction A Sélection du groupe de mémoire ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Infodivertissement Swing › Radio ▶ ▶ Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. Paramètres avancés FM RDS régional : . › › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. ▶ ▶ Sélectionner la plage de fréquences , et les touches de fonction correspondantes ou . Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. L’enregistrement de la station est confirmé par un signal sonore. Les touches de station attribuées peuvent être écrasées de la même façon. Supprimer les favoris Appuyer sur Supprimer stations mémorisées . › Touches de fonction Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. La variante pour le changement de station à l’aide dans le menu principal des touches de fonction Autoradio est réglé comme suit. Touches fléchées : . › › Choisir la variante de changement. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station FM écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. › Radiotexte . Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la plage de fréquences FM. Liste des stations FM : . › › Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la plage de fréquences FM. L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. Fixe -en cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur. Automatique - sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du signal. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Réglages › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur 47 Activer/désactiver la fonction RDS Pour la plage de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. › (RDS) . Paramètres avancés FM Appuyer sur Radio data system Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la plage de fréquences FM. Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. › matique (AF) . Paramètres avancés FM Changement de fréquence auto- Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc. › Appuyer sur Paramètres avancés DAB Infos routières DAB supplémentaires . Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › res DAB . Appuyer sur Paramètres avancés DAB Informations routiè- Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit 48 Infodivertissement Swing › Médias automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. › Appuyer sur Paramètres avancés DAB Suivi des programmes DAB - DAB . Liste dossiers/titres ▶ Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Appuyer sur Paramètres avancés DAB Commutation automatique DAB - FM . Médias Veuillez noter ▶ ▶ ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. ▶ Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n’est disponible, seul le nom du titre s’affiche. Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. Utilisation Utilisation dans le système d’infodivertissement Appuyer : Lancer la lecture Appuyer : Pause Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Appuyer : activer/désactiver la lecture aléatoire de l’album/dossier en cours Appuyer : activer/désactiver la lecture répétée de l’album/dossier en cours Appuyer : activer/désactiver la lecture répétée du titre Commande au volant multifonction Aperçu Afficher le menu principal . › Appuyer sur A Appuyer : interrompre/lancer la lecture Tourner : Réglage du volume sonore Appuyer : Passer au titre suivant Maintenir : Avance rapide dans le titre A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Source audio sélectionnée D Contrôle de la lecture des titres Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir : Retour rapide dans le titre Infodivertissement Swing › Médias Les options d’utilisation dépendent de la source audio connectée. 49 Afficher la liste des appareils Bluetooth® couplés Sélectionner appareil Bluetooth. › Appuyer sur Réglages Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus Mix/Repeat, sous-dossiers inclus. › Appuyer sur Données techniques Sources prises en charge Source Interface Carte SD Lecteur de carte SD Type Taille standard MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification SD SDHC SDXC Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) Système du fichier FAT16 FAT32 exFAT HFS+ - Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. 50 Infodivertissement Swing › Téléphone Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] MPEG 1 Layer 3 mp3 32 - 320 32, 44, 48 MPEG 2 Layer 3 mp3 8 - 160 Windows Media Audio 9 et 10 wma 8 - 384 MPEG WMA 16, 22, 24 8, 11, 12 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 Mono, Stereo, Joint Stereo Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Listes de lecture compatibles Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX Téléphone Aperçu Afficher le menu principal . › Appuyer sur m3u m3u8 pls wpl asx sence est indiqué à côté de la touche de fonction) Établissement d’une connexion avec le numéro de la boîte vocale Établissement d’une connexion avec le numéro d’appel d’urgence (valable uniquement pour certains pays) Affichage des contacts préférés Conditions A Nom de l’opérateur téléphonique (lorsque le ser- vice d’itinérance est activé, le symbole apparaît devant le nom) B Symboles dans la ligne d'état ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ - Un téléphone est relié à l’appareil - Niveau de charge de la batterie du téléphone - Puissance du signal du réseau du service téléphonique - Conversation en cours - Appel en absence ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans l'élément de menu Bluetooth Visibilité :. ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Saisie des numéros de téléphone Liste des contacts Utilisation Listes des appels (en cas d’appels en absence, le symbole ainsi que le nombre d’appels en ab- › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur Saisie des numéros de téléphone . Infodivertissement Swing › Téléphone › Saisir le numéro de téléphone à l’aide du bouton . Saisie du dernier numéro composé / Connexion au numéro de téléphone saisi Fin de la conversation téléphonique (en cas de conversation en cours) Établissement d’une connexion avec le numéro d’appel d’urgence (valable uniquement pour certains pays) Établissement d’une connexion avec le numéro d’appel de dépannage en cas de panne Établissement d’une connexion avec le numéro d’information (informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Établissement d’une connexion avec le numéro de la boîte vocale Déplacement du curseur dans la ligne de saisie Suppression du dernier numéro saisi Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal Téléphone, appuyer sur › Pour faire basculer l’appel du téléphone vers un système d’infodivertissement, appuyer sur . Commande au volant multifonction A Tourner : Réglage du volume sonore Appuyer : Prendre un appel / terminer la communication Maintenir : ▶ Absence de conversation téléphonique en cours - Sélectionner le dernier numéro composé / rejeter un appel ▶ Conversation téléphonique en cours - Basculer l’appel sur le téléphone et inversement . › Sélectionner le contact téléphonique souhaité à l’aide du bouton 51 . Liste des appels › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Tous les appels Appels reçus Appels sortants Appel en absence Enregistrement du contact/du numéro d’appel dans la liste des favoris Restriction Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. http://go.skoda.eu/compatibility Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente / Couper/mettre le microphone Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Saisie du numéro Commuter entre les communications téléphoniques Mettre un appel en attente / / Activer/désactiver le micro / Activer le mode mains libres du système d’infodivertissement › Pour faire basculer l’appel du service d’infodivertissement vers le téléphone, appuyer sur Haut-parleur . Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. 52 Infodivertissement Swing › Application ŠKODA Move&Fun Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. liste d’appels. › Utiliser le bouton Coupler et connecter un appareil mobile à l'infodivertissement › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l’appareil (le nom de l’appareil est Skoda BT XXXX, les caractères XXXX correspondent aux quatre derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule). › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Si un autre téléphone est connecté à l’appareil, le téléphone à coupler est alors seulement couplé à l’appareil. Si la position sélectionnée est déjà attribuée, son contenu est écrasé en cas de confirmation. Supprimer un favori Profil d’utilisateur Supprimer favoris. › Appuyer sur › Utiliser le bouton pour sélectionner le contact puis confirmer la suppression. Tous les contacts favoris peuvent être supprimés en appuyant sur la touche de fonction Supprimer tout et en confirmant la suppression. Usage prévu › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner téléphone. › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. appuyer sur Import. contacts:. › pour composer le numéro de téléphone et appuyer sur . Sélectionner la position d’enregistrement du favori. Application ŠKODA Move&Fun Coupler et connecter l’infodivertissement à un appareil mobile non apparié Appuyer sur Sélectionner téléphone. › › Pour mettre la liste à jour manuellement Enregistrer un favori Les favoris sont disponibles dans trois groupes de mémoire pour quatre enregistrements de contacts respectifs. › Afficher la liste des contacts téléphoniques ou la Réglages › › Numéro de messagerie Profil d’utilisateur N° messagerie:. › Appuyer sur › Entrer le numéro de votre messagerie vocale. L’application ŠKODA Move&Funpermet par exemple de naviguer, d’afficher des informations sur le véhicule, de contrôler la lecture multimédia ou de gérer le chargement du véhicule. Aperçu Il est possible de basculer entre les menus de l’application ŠKODA Move&Fun dans le système d’infodivertissement. › Pour afficher les menus de l’application ŠKODA Move&Fun, appuyer sur . , Trier les contacts dans le répertoire Profil d’utilisateur Présent. Contact: et › Appuyer sur sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. Sélectionner sonnerie. › Appuyer sur › Sélectionner la sonnerie. Navigation DriveGreen Informations sur le véhicule Réglage et gestion du chargement Recherche Services en ligne › ŠKODA Connect Mettre fin à l’utilisation de l’application ŠKODA Move&Fun 53 Services en ligne ŠKODA Connect Conditions Dispositions ✓ Dans l'appareil mobile, l'application ŠKODA Move&Fun est installée. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Infodivertissement via Bluetooth®. ✓ L’Infodivertissement autorise la transmission de données. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Ls documents juridiques en vigueur concernant les services ŠKODA Connectse trouvent dans les applications ŠKODA Connect Portal et ŠKODA Connect. La transmission des données s’active dans l’élément de menu Connexion à l'application Transmission des données active. Réglages Établissement de la connexion › Connecter l’appareil mobile au système d’infodivertissement via le Bluetooth®. › Activer la transmission de données dans l’élément Connexion à l’app Transmission de données de menu active. › Dans l’appareil mobile, démarrer l’application ŠKODA Move&Fun. › Confirmer le code d’enregistrement affiché dans le système d’infodivertissement ainsi que dans l’appareil mobile. Informations sur l’application ŠKODA Move&Fun En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur l’application ŠKODA Move&Fun sur les sites Internet ŠKODA. ▶ http://go.skoda.eu/mobile-apps Mode de fonctionnement Les services ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l’infodivertissement. Les srvices ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement, si l’infodivertissement le permet. L’offre de services ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. Site Internet ŠKODA Connect Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations actuelles sur les services ŠKODA Connect, la référence au portail ŠKODA Connect Portal ou l'option, l'application ŠKODA Connect à télécharger. Le site Internet est ouvert après lecture du code QR suivant ou de la référence. http://go.skoda.eu/skoda-connect Site Internet ŠKODA Connect Portal Le site Internet ŠKODA Connect Portal permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services ŠKODA Connect, de gérer les services ou d’accéder à distance au véhicule. Le site Internet est ouvert après lecture du code QR suivant ou de la référence. http://go.skoda.eu/connect-portal 54 Services en ligne › Application ŠKODA Connect Conditions Conditions d’utilisation des services ŠKODA Connect ✓ Un utilisateur est enregistré pour le véhicule. ✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs. Disponibilité des services ŠKODA Connect La disponibilité dépend des conditions suivantes. ▶ Les réseaux mobiles permettant la connexion aux services ŠKODA Connect sont disponibles. La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. ▶ Dans les zones où le signal est insuffisant, par exemple, dans les garages souterrains, le fonctionnement peut être restreint. Les services ŠKODA Connect sont disponibles pour votre véhicule et votre pays. ▶ ▶ ▶ La disponibilité des services peut être contrôlée sur le site Internet ŠKODA Connect. http://go.skoda.eu/skoda-connect-availability État de disponibilité des services ŠKODA Connect L’état de disponibilité des services est affiché dans l’application ŠKODA Connect. Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect Mode de fonctionnement L’inscription de l’utilisateur donne accès à l’ŠKODA ID du compte utilisateur pouvant être utilisé dans toutes les applications et services ŠKODA. L’inscription de l’utilisateur des services ŠKODA Connect se fait dans l’application ŠKODA Connect. Un S-PIN est créé lors de l’enregistrement. Vous avez besoin du S-PIN pour vous connectez à certains services ŠKODA Connect. Réglages Inscription de l’utilisateur L’inscription utilisateur et l’activation des services en ligne ŠKODA Connect se font sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. Pour terminer l'enregistrement de l’utilisateur, il est nécessaire d’avoir accès à la boîte e-mail indiquée lors de l’enregistrement. Activation des services en ligne Pour activer aktivieren les services en ligne ŠKODA Connect, procéder comme suit. › Activer l’application sur l’appareil mobile ŠKODA Connect. › Sélectionner l’option Ajouter un véhicule et suivez les instructions de l'application. Application ŠKODA Connect Mode de fonctionnement Accès à distance au véhicule Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services ŠKODA Connect ou d’accéder à distance au véhicule. Usage prévu L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. http://go.skoda.eu/skodaconnectapp Le service d’accès à distance au véhicule permet de contrôler à distance certaines fonctions du véhicule et d’accéder aux informations du véhicule. Les fonctions disponibles incluent par exemple les fonctions suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Vue d’ensemble des trajets. Vue d’ensemble de l’état du véhicule. Services de localisation pour déterminer la position du véhicule Charge à distance du véhicule. Télécommande de la climatisation. Conditions ✓ L’utilisateur dispose d’un compte ŠKODA ID couplé au véhicule. ✓ Les services ŠKODA Connect- sont activés dans le véhicule. Conditions Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes. ✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs. Démarrer et conduire › Start ✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles. 55 Démarrer et conduire Start Notes sur le démarrage Conditions de fonctionnement ✓ Le niveau de charge de la batterie haute tension est suffisant. ✓ La fiche de charge n’est pas branchée dans la prise de charge du véhicule. Positions de la clé dans le contacteur d’allumage 1 Contact coupé 2 Contact d'allumage mis 3 Démarrer le moteur Démarrage › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou . › Tournez la clé en position 3 . › Dès que le moteur démarre, relâchez la clé. Le démarrage du moteur est indiqué comme suit. ▶ ▶ ▶ Un son continu retentit. L’aiguille de l’affichage de la puissance se déplace vers . Sur l'écran du combiné d'instruments est affiché READY . AVERTISSEMENT À des températures extérieures très basses, la température de la batterie haute tension peut chuter si bas qu’il ne sera plus possible de démarrer le moteur. Le démarrage du moteur est à nouveau possible lorsque la température de la batterie haute tension a suffisamment augmenté. ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Coupure du moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Tournez la clé en position 1 . Vous ne pouvez retirer la clé que si le levier sélecteur se trouve sur la position . 56 Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! ▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. Sortir le levier sélecteur de la position ou brille - le levier sélecteur est verrouillé › Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. Problèmes de démarrage Résolution des problèmes AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant. Le moteur ne démarre pas › Coupez le contact. › Attendre 30 secondes et répéter la procédure de démarrage. › Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur avec la batterie 12 V d’un autre véhicule » Page 73 ou demander l’aide d’un garage spécialisé. Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage › Utiliser l’autre clé du véhicule. › Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé ne peut pas être tournée dans le contact › Secouer le volant d’avant en arrière tout en tournant la clé. Boîte de vitesses automatique Positions du levier sélecteur Véhicule stationné Les roues motrices sont bloquées. Régler la position uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Marche arrière Régler la position uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Point mort Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues. Marche avant/marche avant avec récupération maximale Trois niveaux de régénération sont réglables en mode » Page 56. Le niveau de régénération maximal est automatiquement réglé en mode . Choisir ou (position élastique) MISE EN GARDE Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement ! ▶ Lorsque le levier sélecteur se trouve en position ou , sécuriser le véhicule à l’aide du frein. Utilisation Démarrage › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée. › Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down) › Enfoncer complètement la pédale d’accélération. Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour) et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein. › Laisser le levier sélecteur en position Arrêt › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer en position . › Coupez le moteur. Sélectionner le niveau de récupération La récupération économise l’énergie générée lors du freinage dans la batterie haute tension. Avec un niveau de récupération plus élevé, la force de freinage augmente également en descente ou lorsque le véhicule roule. Au fur et à mesure que le niveau de charge de la batterie haute tension augmente, la force du freinage de récupération diminue. Le levier sélecteur permet de définir quatre niveaux de récupération. ▶ ▶ Récupération légère. Récupération moyenne. Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule ▶ ▶ 57 Mode de conduite du véhicule Forte récupération. Très forte récupération. + Dans le mode : choisissez un niveau de récupération supérieur - Dans le mode : choisissez un niveau de récupération inférieur A Choisir ou (position élastique) La récupération peut également être effectuée en appuyant sur la pédale de frein. Résolution des problèmes Erreur de récupération brille avec Message concernant un défaut lors de la récupération › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Démarrer un véhicule bloqué › Déplacer le levier sélecteur rapidement entre et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de le débloquer plus facilement. Usage prévu Le mode de conduite permet d’augmenter l’économie de conduite et l’autonomie du véhicule. Aperçu Mode Normal Le mode Normal est adapté à toutes les utilisations du quotidien. La puissance du moteur et les autres fonctions ne sont pas limitées. Mode ECO Le mode ECO est adapté à une conduite économique. La puissance du moteur est légèrement limitée, la vitesse maximale est réduite à 120 km/h. Le climatronic passe en mode économique. Mode ECO + Le mode ECO+ est adapté à une conduite très économique. La puissance du moteur est fortement limitée, la vitesse maximale est réduite à 95 km/h. Le climatronic est éteint. Utilisation Sélectionner le mode de conduite . › Appuyez sur la touche Déclenchement mécanique de la transmission automatique Lorsque le mode de conduite est modifié, le texte d’information est affiché sur l’écran du combiné d’instruments. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne- Si le mode ECO ou ECO + est sélectionné, l’inscription correspondante s’allume sur le bouton. ment. › Insérer un tournevis plat ou un outil similaire dans l'espace près de la flèche A . › Desserrer et soulever avec précaution le couvercle de la coulisse de changement de vitesse. › Insérez un tournevis › dans la pièce en plastique et déplacez-le avec précaution dans le sens de la flèche. Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le déplacer en position . Conduite économique Conseils pour une conduite économique et évaluation de la conduite économique Conseils pour une conduite économique ▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires. ▶ Utiliser les modes de conduite ECO+ et ECO » Page 57. ▶ Utilisez le mode de la transmission automatique pour freiner. Cela chargera la batterie haute tension. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses trop élevées. ▶ Éteignez le moteur pendant de plus longues périodes. ▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 81. ▶ Évitez les charges inutiles. 58 ▶ ▶ ▶ Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. Ne laissez les consommateurs électriques allumés que pour la durée nécessaire. Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la conduite. Œillet de remorquage et remorquage Œillet de remorquage Retirer le capuchon avant › Appuyer sur le capuchon et le retirer. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé. ▶ ▶ Montage de l'œillet de remorquage › Visser l'œillet de remorquage. › Insérer la clé à molette › ou un objet similaire dans l’œillet de remorquage. Serrer l'œillet de remorquage. Après le remorquage › Dévisser l'œillet de remorquage. › Placer le capuchon. Remorquer le véhicule Ce véhicule n’est pas conçu pour remorquer un autre véhicule. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. ▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de max. 50 km / h. AVERTISSEMENT Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50 km. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! ▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage. ▶ Le véhicule ne doit pas être remorqué avec l’essieu arrière relevé. ▶ Le véhicule ne doit pas être remorqué sans que le contact soit mis. Informations pour le conducteur du véhicule tracté . › Déplacer le levier sélecteur en position MISE EN GARDE Risque d’accident ! Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager. ▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact ! AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Remorquer le véhicule avec le moteur allumé, ou du moins avec le contact. Freins Veuillez noter MISE EN GARDE Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule ! Démarrer et conduire › Frein à main DANGER Danger de surchauffe des freins ! ▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas nécessaire de freiner. ▶ Si le spoiler avant d’origine est endommagé, assurer la ventilation des freins avant. Contrôler le niveau du liquide de frein Conditions du contrôle ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Le moteur est coupé. Contrôle Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe , sous le marquage ne pas continuer la conduite. › Ne pas rajouter de liquide. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué . Nous sur le combiné d'instruments par le voyant vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de , il temps, ou descend en-dessous du marquage se peut que le système de freinage fuie. ▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Spécification Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14. Cette norme est conforme aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4. Remplacer Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. 59 Résolution des problèmes Niveau de liquide de frein trop bas allumé › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Garnitures de frein usées allumé › Se rendre au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence. Freinage limité brille avec Message concernant une limitation de l’effet de freinage › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Effet de freinage réduit Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage. › Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les conditions de circulation le permettent. Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas › Appuyer plus fort sur la pédale de frein. Frein à main Commande MISE EN GARDE Risque d'accident ! Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage. ▶ Relâcher complètement le frein de stationnement avant de conduire. Sécurisation › Tirer le levier jusqu’au MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. bout. Le témoin s'allume. Desserrer › Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer le bouton de verrouillage . › Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et abaisser complètement le levier. 60 Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation Systèmes d’aide à la conduite lectionné ainsi que de l’état de charge de la batterie haute tension. Systèmes de freinage et de stabilisation Pendant le freinage régénératif, des mouvements de pulsation de la pédale de frein et des ralentissements fluctuants du véhicule peuvent se produire. Aperçu Contrôle de stabilisation (ESC) L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à patiner). L’ESC freine les roues individuellement pour maintenir le sens de la marche. clignote - ESC intervient Contrôle de traction (ASR) L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. clignote - ASR intervient Témoin de dispositif antiblocage (ABS) L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein. Commande de couple de freinage du moteur (MSR) Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Blocage électronique du différentiel (EDS) L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite sur des voies avec une adhérence différente sous les chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et transmet son énergie à une autre roue motrice. Assistant de démarrage en côte L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage en montée en freinant le véhicule pendant environ 2 secondes après le relâchement de la pédale de frein. Conditions de fonctionnement ✓ La pente est d’au moins 5%. ✓ La portière du conducteur est fermée. Résolution des problèmes Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système allumé › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas après avoir parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé. Défaut ABS allumé › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du servofrein électromécanique allumé › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Régulateur de vitesse Mode de fonctionnement Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée sans qu’il ne soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. MISE EN GARDE Danger de démarrage involontaire du GRA ! ▶ Désactiver le GRA après utilisation. Servofrein électromécanique (eBKV) eBKV facilite l’actionnement de la pédale de frein. Simultanément, le freinage régénératif permet de charger la batterie haute tension. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le GRA est actif Après avoir coupé le contact, la fonction eBKV est restreinte ou non disponible. brille - le régulateur de vitesse est actif Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée. Freinage régénératif Le freinage régénératif produit de l’énergie qui est stockée dans la batterie haute tension. La force de l’effet de freinage dépend du mode de conduite sé- Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. Utilisation Commande à l’aide de la manette 61 dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Le braquage être annulé manuellement. Le système n’intervient pas en cas de changement de voie avec le clignotant. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le système est actif et prêt à intervenir brille - le système intervient Avertissement par vibrations du volant Les vibrations du volant sont déclenchées dans les situations suivantes. ▶ ▶ A Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé) Désactiver le GRA Interrompre le réglage (position auto-rabattue) B Reprendre le régulateur de vitesse1) / augmenter la vitesse C Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la vitesse Accélérer temporairement › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Le véhicule franchit la ligne de délimitation alors que le clignotant n’est pas allumé. Le système n’est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie. › En cas de vibrations, corriger la direction. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. ✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles. Utilisation Activation automatique Lane Assist s’active automatiquement lorsque le contact est mis. Désactivation Interrompre la régulation de la vitesse ▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein. ▶ Après une intervention de l’ESC. › Appuyez sur la touche Assistant de maintien de voie Lane Assist Restriction du fonctionnement Usage prévu Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. Lane Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie. Il s’oriente aux lignes de démarcation. Celles-ci peuvent inclure des lignes de démarcation, des bordures de route ou des objets tels que des pierres de bordure ou des cônes de signalisation. ▶ ▶ ▶ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ▶ Mode de fonctionnement ▶ Si le véhicule s'approche d’une ligne de démarcation, le système exécute un légermouvement de braquage 1) . Le symbole dans la touche s’allume lors du déverrouillage. ▶ Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent. Dans des conditions météorologiques défavorables. Lors d’un virage serré. Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou dans des ornières. Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite. Lorsque vous conduisez à travers des chantiers de construction. Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. 62 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement MISE EN GARDE Risque d’intervention de direction erronée ! Certains objets ou marques sur la route peuvent être reconnus à tort comme des lignes de démarcation. ▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à annuler l’intervention de la direction. Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Mode de fonctionnement Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système Le symbole dans le bouton s’allume. › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur. › Arrêter le moteur et le redémarrer après un court instant. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit. L’intervalle entre les signaux diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle. Affichage Les fonctions varient en fonction de l’équipement. Activer / désactiver les avertissements sonores Obstacle à une distance inférieure à 30 cm Obstacle à une distance supérieure à 30 cm Obstacle en dehors de la trajectoire Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. Activation/désactivation Enclenchement › Engager la marche arrière. Coupure › Sortir la marche arrière. Restriction du fonctionnement L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Conditions météorologiques défavorables. Les obstacles détectés sont en mouvement. Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la surface des obstacles. Système haute tension › Système haute tension et batterie haute tension ▶ L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier. Résolution des problèmes Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du véhicule après la mise en marche › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. 63 Système haute tension Système haute tension et batterie haute tension Veuillez noter Étiquettes de danger relatives à la haute tension Ces étiquettes de danger se trouvent sur les composants sous haute tension. Étiquettes de danger relatives aux surfaces chaudes L’étiquette de danger se trouve sur les composants pouvant devenir extrêmement chauds. 64 Système haute tension › Système haute tension et batterie haute tension DANGER Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal. ▶ Toujours supposer que la batterie haute tension est chargée et que le système haute tension est sous tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets. ▶ N’effectuer aucun travail sur le système haute tension ni sur la batterie haute tension. ▶ Ne pas ouvrir ni réparer les composants du système haute tension. ▶ Ne pas remplacer, retirer ou débrancher les câbles haute tension de couleur orange. ▶ Ne pas ouvrir, remplacer ou retirer le couvercle de la batterie haute tension. ▶ Les travaux sur le système haute tension et les systèmes qui en sont influencés doivent uniquement être effectués par des techniciens de maintenance qualifiés. ▶ Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, respecter les spécifications et les directives de la société ŠKODA AUTO. ▶ Avant de travailler sur le véhicule, où les composants du système haute tension risquent d’être endommagés, le véhicule doit être hors tension. La mise hors tension doit être effectuée uniquement par des techniciens qualifiés. ▶ Les dommages au véhicule ou à la batterie haute tension peuvent provoquer l’échappement de gaz toxiques et inflammables. Ouvrir les vitres pour que les gaz puissent s’échapper du véhicule, puis quitter le véhicule. ▶ Éviter tout contact avec les liquides et les gaz qui s’échappent de la batterie haute tension. ▶ En cas d’incendie, quitter le véhicule et rester à une distance de sécurité. Informer les secours qu’il s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute tension » Page 18, Après un accident. ATTENTION En cas de contact avec le plancher du véhicule ou en cas d’accident, la batterie haute tension peut être endommagée. ▶ Contacter immédiatement une entreprise spécialisée et faire vérifier la batterie haute tension. AVERTISSEMENT Si la batterie haute tension d’un véhicule est déchargée, celle-ci risque d’être endommagée de manière irréversible en cas de périodes d’arrêt prolongées ▶ Recharger immédiatement une batterie haute tension déchargée ! AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule est à l’arrêt pendant plusieurs mois, une décharge automatique de la batterie haute tension peut avoir lieu. En cas de température ambiante élevée et de niveau de charge trop faible, cela peut endommager la batterie haute tension. ▶ Toujours vérifier que la batterie haute tension est suffisamment chargée ! En cas de périodes d’arrêt prolongées dans un environnement très froid, une température interne de la batterie haute tension trop basse peut réduire l’autonomie et limiter les performances de conduite. Vue d’ensemble du système haute tension Le système haute tension du véhicule comprend les composants principaux suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Batterie haute tension. Électronique de puissance. Moteur électrique. Compresseur de climatiseur à haute tension. Chargeur de la batterie haute tension. Prise de charge. Câble haute tension et fiche orange. Chauffage haute tension. La batterie haute tension est située sous le plancher du véhicule et n’est pas accessible à l’utilisateur. Résolution des problèmes Erreur du système de propulsion électrique allumé Message concernant un défaut dans le système électrique › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. allumé Message concernant un défaut dans le système électrique › Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Système électrique surchauffé brille avec Message concernant une surchauffe dans le système électrique › Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Ne pas rajouter de liquide de refroidissement ! Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Erreur dans le système de contrôle du moteur allumé › Faites appel à l’assistance d’un atelier spé- cialisé. Chargement de la batterie haute tension Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d'électrocution mortelle, risque d'incendie et de dommage au véhicule. ▶ Suivre la procédure correcte pour le chargement. ▶ Brancher le câble de chargement sur une prise de courant protégée de l'humidité et des liquides. ▶ Ne charger que sur des prises correctement installées et non endommagées et sur une installation électrique sans défaut. Vérifier les prises et l'installation électrique à intervalles réguliers. ▶ Ne jamais charger dans des zones potentiellement explosives. Les composants du câble de chargement peuvent provoquer des étincelles et ainsi enflammer des vapeurs explosives. ▶ Protéger les fiches de chargement contre l'humidité et les liquides. ▶ Ne pas travailler sur le véhicule pendant le chargement. ▶ Toujours débrancher le câble de chargement avant de démarrer le véhicule. Fixer le capuchon de protection et fermer le couvercle du compartiment de la batterie. ▶ Ne jamais charger plusieurs véhicules en même temps sur les prises principales d’un circuit à fusibles. ▶ Respecter la capacité de charge maximale du circuit à fusibles utilisé. Si le câble de chargement est branché avec d'autres consommateurs sur une prise du même circuit, le circuit peut être surchargé et le processus de charge interrompu. ▶ MISE EN GARDE Ne jamais utiliser de fiches de chargement et de câbles de chargement endommagés. AVERTISSEMENT Lors de la charge rapide avec du courant continu (CC), le processus de charge est exécuté avec un courant de charge très élevé. Une charge rapide fréquente peut réduire de manière permanente la capacité de charge de la batterie haute tension. ▶ Charger la batterie haute tension principalement avec un courant alternatif (AC) dans la plage de 7,2 à 11 kW. 65 AVERTISSEMENT Une immobilisation prolongée du véhicule avec une batterie haute tension entièrement chargée pendant plusieurs mois peut réduire de manière permanente la capacité de charge de la batterie haute tension. ▶ Éviter une immobilisation prolongée du véhicule lorsque la batterie haute tension est en état de charge élevée. Des températures très basses et très élevées peuvent entraîner des restrictions lors du chargement de la batterie haute tension. Le temps de chargement peut être prolongé. À mesure que l'état de charge de la batterie haute tension augmente pendant la charge, la capacité de la batterie haute tension à absorber de l'énergie diminue. Cela rend le processus de charge de plus en plus lent. Aperçu Prise de recharge et indicateur du processus de recharge A Indicateur du pro- cessus de recharge B Prise de recharge (courant alternatif CA) C Prise de recharge (courant continu CC) Indicateur du processus de recharge Panneau sur la partie interne de la trappe de recharge de la batterie A Brille en vert - la batterie haute tension est char- gée, la recharge est terminée B Clignote rapidement en vert - La batterie haute tension est en cours de charge C Clignote en vert (environ 1 minute après la con- nexion du câble de recharge) : la recharge différée est activée, mais n’a pas encore commencé D Clignote en jaune - le levier sélecteur n’est pas en position 66 Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension E Brille en jaune pendant plusieurs secondes - la fiche de recharge insérée dans la prise de recharge est détectée Brille fixement en jaune - la fiche de recharge est branchée sur la prise de recharge, mais aucun réseau électrique n’a été détecté. › Faire vérifier le réseau électrique à partir duquel le véhicule est chargé. F Brille en rouge - la fiche de recharge n’est pas verrouillée dans la prise de recharge. Débrancher la fiche de recharge et l’insérer à nouveau dans la prise de recharge jusqu’à ce qu’elle se bloque. Si le problème persiste, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Clignote en rouge - défaut dans le système de recharge du véhicule › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Options de recharge ▶ Station de recharge publique (courant alternatif CA). ▶ Station de recharge domestique - Wallbox (courant alternatif CA). ▶ Recharge rapide à la station de recharge (courant continu CC). ▶ Recharge sur une prise secteur normale ou une prise industrielle. ▶ ▶ Ne jamais utiliser le câble de recharge avec une rallonge, une multiprise, un adaptateur ou une minuterie. AVERTISSEMENT Suivre les instructions relatives à la station de recharge pour utiliser la station de recharge. Avant de procéder à la recharge › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Déplacer le levier sélecteur en position › Coupez le moteur. Si vous n’avez pas besoin que le contact soit mis, coupez-le avant de procéder à la recharge. Le fait de laisser le contact peut augmenter le temps de recharge. Brancher le câble de recharge › Dérouler complètement le câble de la station de recharge. ou : › Dérouler complètement le câble de recharge et le brancher à la prise du chargeur ou à une prise secteur/prise industrielle standard. › Ouvrir la trappe de recharge de la batterie du véhicule. › Déverrouillez le véhicule. Le capuchon de protection de la prise de recharge est déverrouillé. Station de recharge domestique (Wallbox) En cas de recharge avec une station de recharge domestique, la puissance de recharge fournie est supérieure à celle d’une prise de courant secteur standard. Le temps de recharge est considérablement réduit. › Pour charger avec du Demander plus d’informations sur l’achat d’une station de recharge domestique adéquate (Wallbox) auprès d’un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT L’installation de la station de recharge domestique (Wallbox) doit être effectuée par du personnel qualifié. ▶ Avant d’installer la station de recharge domestique, faire vérifier l’installation électrique de la maison. ▶ Faire vérifier régulièrement l’installation électrique et la station de recharge domestique par du personnel qualifié. Processus de chargement MISE EN GARDE Danger d’électrocution ! ▶ Suivre la procédure correcte pour le chargement. Ne pas débrancher le câble de recharge pendant la recharge. . › courant alternatif, retirer le capuchon de protection de la prise de recharge (CA). Placer le capuchon de protection sur la trappe de recharge de la batterie. ou : › Pour charger en courant continu CC, retirer le ca› puchon de protection supérieur de la prise de recharge (CA), puis le capuchon de protection inférieur de la prise de recharge (CC). Placer les capuchons de protection sur la trappe de recharge de la batterie. Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension › Insérer la fiche de re› charge du câble de recharge dans la prise de recharge. Vérifier que la fiche de recharge est droite et complètement insérée dans la prise de recharge. La fiche de recharge est automatiquement verrouillée et l’écran du combiné d’instruments affiche . Démarrer la recharge La recharge commence automatiquement après le branchement du câble de recharge. Mettre fin à la recharge depuis la station de recharge › À la fin du processus de recharge, suivre les instructions fournies par la station de recharge. La recharge en courant alternatif (CA) est également terminée en appuyant sur le bouton sur la clé. Dans ce cas, d'autres étapes peuvent être nécessaires pour mettre fin au processus de recharge ou pour déverrouiller le câble de charge Mode 3. La recharge en courant continu (CC) doit être terminée sur la station de charge. La fiche du câble de recharge est automatiquement déverrouillée de la prise de recharge. Après la recharge › Si la fiche du câble de recharge dans la prise de recharge ne se déverrouille pas automatiquement, appuyer sur le bouton sur la clé. ou : › Si nécessaire, démarrer le processus de recharge sur la station de recharge. Indicateur du processus de recharge ▶ L’indicateur du processus de recharge situé sur la prise de recharge clignote rapidement en vert. ▶ Le symbole située sur la touche dans la console centrale clignote rapidement. ▶ Dans le combiné d’instruments, il clignote . ▶ Le temps de recharge restant s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. Fin automatique du processus de recharge Après la recharge, le processus de recharge est automatiquement stoppé. ▶ ▶ La fiche pour le chargement à courant alternatif (CA) reste verrouillée dans la prise de recharge. La fiche pour le chargement à courant continu (CC) est déverrouillée dans la prise de recharge. Mettre fin au processus de recharge à l’aide de la touche située sur la clé S'applique au chargement en courant alternatif (CA). › Appuyez sur le bouton sur la clé. Le processus de recharge est stoppé et la fiche de recharge est déverrouillée dans la prise de recharge pendant 30 secondes. Si la fiche de recharge n’est pas retirée de la prise de recharge, la recharge se poursuivra au bout de 30 secondes. Interrompre ou mettre fin au processus de recharge à l’aide de la touche S'applique au chargement en courant alternatif (CA). › Appuyer sur la touche › dans la console centrale. Le processus de recharge est interrompu. La fiche de recharge reste verrouillée dans la prise de recharge. Pour continuer à charger en courant alternatif (CA), appuyer à nouveau sur la touche . 67 › › › › Le processus de recharge est stoppé et la fiche de recharge est déverrouillée dans la prise de recharge pendant 30 secondes. Débrancher la fiche de chargement de la prise de chargement. Fixer le capuchon de protection sur la prise de recharge. Fermer la trappe de recharge de la batterie. Si nécessaire, débrancher le câble de recharge du chargeur ou de la prise secteur. Si vous laissez le câble de recharge branché après une recharge en courant alternatif (CA), la batterie haute tension ne sera pas déchargée par les consommateurs électriques du véhicule. Ces consommateurs sont alimentés par le chargeur. Première recharge et recharge après une longue période de stationnement Si la batterie haute tension est neuve ou n’a pas été rechargée depuis longtemps, l’état de charge maximal de la batterie haute tension ne peut être atteint qu’après plusieurs recharges. Ceci est un impondérable technique et ne constitue pas un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT Risque de dommages irréversibles à la batterie haute tension. ▶ Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période, charger la batterie haute tension au plus tard après quatre mois. Régler le processus de recharge Réglage via une application Les applications suivantes permettent par exemple de régler la recharge différée (heure de départ) ou la limite inférieure de recharge de la batterie. ▶ Application ŠKODA Move&Fun » Page 52, Aperçu. 68 ▶ Système haute tension › Câble de recharge Application ŠKODA Connect » Page 54, Mode de fonctionnement. Prérequis pour démarrer la recharge différée ✓ Le véhicule est connecté à un chargeur prenant en charge la recharge différée. ✓ La recharge différée est activée dans l’application. Si l’état de charge après la connexion du véhicule au chargeur est inférieur à la limite inférieure de recharge définie pour la batterie, la batterie haute tension est chargée immédiatement jusqu’à la limite de recharge définie. Basculer entre la recharge différée et la recharge immédiate Pour procéder au basculement, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ Le véhicule est connecté à un chargeur prenant en charge la recharge différée. ✓ La recharge différée a été activée, mais n’a pas encore commencé. › Pour démarrer la recharge différée, appuyer sur la touche dans la console centrale. Interrompre le processus de recharge en appuyant à nouveau sur la touche . La recharge différée est réactivée. Résolution des problèmes Faible état de charge de la batterie haute tension allumé › Charger la batterie haute tension. Lorsque la charge de la batterie haute tension est faible, le profil de conduite Eco ou Eco+ peut être activé. allumé - la batterie haute tension est presque déchargée › Charger la batterie haute tension immédiatement. Avec une batterie haute tension presque déchargée, le profil de conduite Eco+ est activé. La vitesse maximale peut être limitée à 95 km / h. Déverrouillage manuel de la fiche de chargement de la prise de chargement Si la prise de recharge reste verrouillée dans la prise de recharge après avoir terminé le processus de recharge et activer le bouton , procéder comme suit. › Appuyer sur le bouton › › de la console centrale et en même temps sur le bouton de la porte du conducteur. Débrancher la fiche de chargement de la prise de chargement. Faites vérifier immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. La charge ne commence pas ou est interrompue Un message indiquant qu'aucun chargement n'est possible est affiché. › Débrancher le câble de chargement du véhicule et le rebrancher. ou : › Utiliser une autre option de chargement. › Si le processus de charge ne démarre pas ou s’arrête à nouveau, faire appel à un garage spécialisé. La charge rapide avec du courant continu n'est pas possible Un message s'affiche pour vous informer que la charge rapide n'est pas possible. › Charger la batterie haute tension avec du courant alternatif. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Le temps de chargement est prolongé Si la batterie haute tension est trop chaude après la conduite, le courant de charge peut être systématiquement réduit lors de la charge ultérieure afin de protéger la batterie haute tension de la surchauffe. Cela allonge le temps de chargement. Afficher le temps de recharge restant Lors de la recharge, un temps de recharge de max. 10,5 heures est affiché à l’écran du combiné d’instruments ou dans l’application ŠKODA Connect. La durée de recharge peut dépasser 10,5 heures si la recharge est effectuée sur une prise de courant standard ou si la durée de recharge est prolongée pour des raisons techniques. Dans ce cas, le temps de recharge ne commence à se raccourcir que lorsque le temps de recharge restant est inférieur à 10,5 heures. Câble de recharge Veuillez noter Nous vous recommandons d’utiliser uniquement les câbles de recharge fournis par ŠKODA AUTO. Leur fiabilité et leur bon fonctionnement est garantie. MISE EN GARDE Risque de court-circuit et de blessures graves ou mortelles ! ▶ Utiliser uniquement un câble de recharge approprié pour charger la batterie haute tension. ▶ AVERTISSEMENT Faire vérifier régulièrement le câble de recharge par un technicien qualifié. Système haute tension › Câble de recharge 69 Conseils pour la manipulation du câble de recharge ▶ Protéger les différentes parties du câble de recharge contre les contraintes indésirables, par exemple contre le renversement, la chute, la traction, le pliage ou la courbure contre des arêtes vives. ▶ Lors du débranchement de la prise murale ou du chargeur, ne pas tirer sur le cordon, mais uniquement sur la fiche. ▶ Après avoir utilisé le câble de recharge, replacer les capuchons de protection. ▶ Tenir les différentes parties du câble de recharge à distance des rayons du soleil (la température extérieure ne doit pas dépasser 50 °C). ▶ Ne pas plonger les différentes parties du câble de recharge dans l’eau et le protéger de la neige ou de la glace. Boîtier de commande du câble Mode 2 Grâce au boîtier de commande, la fiche de chargement est mise hors tension jusqu’à ce qu’elle soit branchée à la prise de chargement du véhicule. Lorsque le câble de chargement est branché à la prise de courant, le boîtier de commande effectue automatiquement un autotest. Tous les voyants d’avertissement et indicateurs s’allument brièvement et s’éteignent les uns après les autres. Ensuite, l'état de fonctionnement actuel est affiché. A Témoin lumineux Pri- se de courant (branchée sur la prise secteur) B Témoins lumineux du boîtier de commande C Témoin lumineux Véhicule D Témoin d’alerte Avant de partir à l’étranger Vérifier si votre câble de recharge est adapté au processus de recharge spécifique au pays de destination. En Norvège, par exemple, la conception des systèmes électriques repose sur des spécifications techniques différentes de celles des autres pays européens. Types de câble de chargement ▶ ▶ Câble de chargement pour stations de charge (Mode 3). Câble de chargement pour prises de courant standard (Mode 2). Câble de chargement pour stations de charge (Mode 3) Le câble de chargement peut être utilisé pour recharger des véhicules avec des stations de charge publiques à courant alternatif (CA) sans câble de chargement intégré. Selon l'équipement du véhicule et le type de câble de chargement, vous pouvez charger un courant de charge maximal de 16 A ou 32 A. Sur certaines stations de charge offrant une charge avec un courant de charge de 32 A, la charge avec un câble destiné à charger avec un courant de charge de 16 A n'est pas possible. Câble de chargement pour prises de courant standard (Mode 2) Le câble de chargement peut être utilisé pour charger sur des prises de courant standard. Témoins lumineux pour l’affichage de fonctionnement Câble de charge connecté au secA brille teur. A B brille La batterie haute tension est en cours de chargement. C clignote a) Câble de chargement connecté au secteur et au véhicule. Le charA B C. brille gement n'a pas encore commencé ou est déjà terminé. a) Si le témoin lumineux C clignote lentement, le courant de charge est limité. Surveillance de la température Le câble de chargement est équipé d’une surveillance de la température sur le boîtier de commande et la fiche secteur. La surveillance de la température est déclenchée si le câble de charge chauffe trop. Cela peut arriver par ex. si vous l’avez au préalable entreposé dans un compartiment à bagages surchauffé ou en plein soleil. Résolution des problèmes Indicateurs de panne sur le boîtier de commande du câble Mode 2 Un défaut est signalé par les témoins lumineux du boîtier de commande. 70 Compartiment moteur › Capot Compartiment moteur Capot Ouverture du capot A clignote D brille/cligno- te Avant l’ouverture › Veiller à ce que les bras d’essuie-glace soient rabattus sur le pare-brise. › Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. Défaut d’alimentation ou de prise de courant. Ouvrir › Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord. B clignote D brille/cligno- Défaut du boîtier de commande. te C clignote D brille/cligno- Dysfonctionnement du véhicule. te En cas de panne, le processus de charge est interrompu. › Ouvrir le verrouillage. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Le boîtier de commande peut également reconnaître les situations suivantes comme un défaut. ▶ ▶ ▶ Un chargeur est connecté à la batterie du véhicule 12 volts. Le véhicule se trouve à proximité de lignes à haute tension. Le véhicule n'est pas sur les roues, mais se trouve par ex. sur un élévateur. › Ouvrir le capot. › Retirer le support de Câble de chargement trop chaud Si le câble de chargement est trop chaud, le boîtier de commande limite le courant de charge. Le témoin d’avertissement D clignote. Dès que le câble de chargement a suffisamment refroidi, le courant de charge est automatiquement augmenté. Si la charge est interrompue par le boîtier de commande, le témoin lumineux A ainsi que le témoin d’avertissement D . Les témoins lumineux B et C s’éteignent. › Débrancher le câble de charge et le laisser refroidir. › Si le problème persiste, faire appel à un atelier spécialisé. capot du support et insérer l’extrémité du support dans l’ouverture du capot. Fermeture › Soulever le capot. › Décrocher la béquille et l’insérer dans le support. › Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber à une distance d’environ 30 cm. › Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas appuyer sur un capot entrouvert. Compartiment moteur › Liquide de refroidissement 71 Liquide de refroidissement Résolution des problèmes Contrôler le niveau et remplir Liquide de refroidissement allumé ou clignote - la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. Conditions du contrôle ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Le moteur est éteint et refroidi. Contrôler le niveau Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe , sous le marquage rajouter du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le compartiment moteur ! ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé. AVERTISSEMENT Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement. ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est vide. ▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Remplissage ATTENTION Risque de brûlures ! Le système de refroidissement est sous pression. ▶ Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi. › Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dévisser le bouchon avec précaution. › Ajouter du liquide de refroidissement approprié. › Revisser le bouchon jusqu’à ce que qu’il s’enclenche. Spécification Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement G12evo (TL 774 L) pour le remplissage. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur ! Un ajout de liquide de refroidissement non conforme aux spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement. › Contrôler le niveau du liquide de refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement est correct : › Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur et le remplacer si nécessaire » Page 75, Remplacer les fusibles. Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume ou clignote à nouveau : › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Aucun liquide de refroidissement à spécification correcte disponible › Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée. › Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dans les plus brefs délais. Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée : › Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. Il ne vous est pas possible de faire le plein avec une quantité suffisante de liquide de refroidissement › Ne pas poursuivre la route. › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fuite de liquide de refroidissement › Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 72 Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Batterie de véhicule 12 volts Batterie de véhicule 12 volts et fusibles Batterie de véhicule 12 volts Veuillez noter Explication des symboles d'avertissement sur la batterie de 12 volts du véhicule Porter des lunettes de protection ! L'acide de la batterie de 12 volts du véhicule est très corrosif. Portez des gants de protection et des lunettes de protection. Tenir tout feu, étincelles et feux ouverts loin de la batterie de véhicule 12 volts ! Ne pas fumer ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie de véhicule 12 volts ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie de véhicule 12 volts ! Se reporter au manuel ! › Tapoter sur l’indicateur avant de procéder au test afin d’éliminer les bulles d’air. Couleur noire - le niveau d’électrolyte est correct. ▶ Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d’électrolyte 12 volts est insuffisant, il faut remplacer la batterie. ▶ Processus de chargement La batterie de véhicule 12 volts est automatiquement chargée lorsque la batterie haute tension est chargée. La batterie de véhicule 12 volts peut être chargée à l'aide d'un chargeur 12 volts. Exigences pour charger une batterie de véhicule 12 volts ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Consommateurs d’énergie arrêtés. Processus de charge de la batterie de véhicule 12 volts Afin de charger entièrement la batterie de véhicule 12 volts, régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie. › Connecter Fonctionnement - Protection contre la décharge de la batterie de véhicule 12 volts Causes possibles de décharge de la batterie de véhicule 12 volts ▶ Batterie de véhicule 12 volts usée ▶ Basses températures. ▶ Arrêt à long terme du véhicule. Mesure automatique de protection contre les décharges liée au système en ce qui concerne la batterie de véhicule 12 volts ▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de leur puissance si nécessaire. Contrôler et charger la batterie de véhicule 12 volts Contrôler l’état L’état de la batterie 12 volts est également contrôlé lors d’une inspection dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d’électrolyte Valable pour les batteries de véhicule 12 volts avec une indicateur du niveau d’électrolyte. › la pince du chargeur au pôle de la batterie de véhicule 12 volts. Connecter la pince du chargeur au point de masse A . › Branchez le câble ré- seau du chargeur sur la prise et allumez l’appaPoint de masse reil. › Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. › Débranchez les pôles du chargeur de la batterie de véhicule 12 volts. MISE EN GARDE Risque d’explosion ! ▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ▶ Ne jamais charger une batterie 12 volts gelée ou décongelée. ▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie de véhicule 12 volts par vous-même, faire appel à un atelier spécialisé. Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Utiliser un câble de démarrage AVERTISSEMENT La batterie de véhicule 12 volts déchargée peut geler facilement ! Résolution des problèmes Charge défectueuse de la batterie de véhicule 12 volts allumé › Ne reprenez pas la route ! › Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Charge défectueuse de la batterie de véhicule 12 volts Un message sur l’écran du combiné d’instruments indique un défaut de la batterie de véhicule 12 volts ou des systèmes secondaires. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Le niveau de charge de la batterie de véhicule 12 volts est insuffisant Un message sur l’écran du combiné d’instruments indique que la batterie de véhicule 12 volts est faible ou déchargée. › Charger le véhicule avec un chargeur. ou : › Chargez la batterie de véhicule 12 volts avec un chargeur. Débrancher, brancher et remplacer ATTENTION Risque d’incendie ! ▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus. Débranchement › Fermer toutes les fenêtres à commande électrique. › Couper le contact et arrêter les consommateurs › électriques connectés. puis la borne Débrancher la borne Rebranchement › Brancher la borne puis la borne . . Après avoir mis le contact, les voyants s’allument . › Si, après un court trajet, l’un des voyants de con- trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé. Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie de véhicule 12 volts ▶ Réglage de l’heure » Page 43. 73 Remplacer La nouvelle batterie de véhicule 12 volts doit avoir les mêmes paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée. Utiliser un câble de démarrage Usage prévu Les câbles de démarrage peuvent être utilisés pour démarrer un véhicule dont la batterie de 12 volts est déchargée ou défectueuse en utilisant la batterie de 12 volts d'un autre véhicule. Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d’explosion et d’irritation ! ▶ Ne pas utiliser l'aide au démarrage en utilisant la batterie de 12 volts d'un autre véhicule dans les conditions suivantes. ▶ La batterie de véhicule 12 volts déchargée est gelée. Une batterie de véhicule 12 volts déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. ▶ Le niveau d'acide de la batterie de véhicule 12 volts est trop faible » Page 72. Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et des pinces polaires isolées. La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie de véhicule 12 volts sous tension ne doit pas être sensiblement inférieure à la capacité de la batterie de véhicule 12 volts déchargée. Utiliser la batterie d'un autre véhicule de 12 volts pour faire fonctionner le véhicule MISE EN GARDE Risque de blessure et de dommage au véhicule ! ▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le compartiment moteur. AVERTISSEMENT Risque de court-circuit ! ▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher. ▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie 12 volts ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule. ▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher. Connecter le câble d’aide au démarrage › Coupez le contact. 74 Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Fusibles › Connecter les pinces polaires des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende. Batterie de véhicule 12 volts déchargée Batterie d’alimentation.de véhicule 12 volts 1 e Pôle de la batterie déchargée de véhicule 12 volts 2 e Pôle de la batterie d’alimentation.de véhicule 12 volts 3 e Pôle de la batterie d’alimentation.de véhicule 12 volts (ou point de masse) 4 e Point de masse du véhicule avec batterie déchargée de 12 volts Fusibles Veuillez noter AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’endommagement du système électrique ! ▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer par des fusibles plus puissants. ▶ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ▶ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et sûre des consommateurs. ▶ Si un fusible récemment utilisé saute à nouveau, faire appel à une entreprise spécialisée. Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. Fusible du système haute tension (fusible pour les sauveteurs) Le fusible du système haute tension est muni d’un autocollant jaune afin que les services d’urgence puissent couper le plus rapidement possible la haute tension dans le véhicule. MISE EN GARDE Danger de mort ou de choc électrique et de graves brûlures ! ▶ Ne changez pas le fusible du système haute tension ! ▶ Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Point de masse Mode de fonctionnement Démarrer le moteur › Démarrer le moteur du véhicule alimenté et le laisser tourner au ralenti (s'applique aux véhicules à moteur à combustion). Les fusibles protègent les systèmes du véhicule contre les dommages causés par un courant excessif. Le fusible saute lorsque le courant est dépassé. ou : › Allumer l'entraînement électrique du véhicule ali› › menté (s'applique aux véhicules équipés d'un moteur électrique). Démarrer le véhicule avec la batterie de véhicule 12 volts déchargée. Si le moteur du véhicule dont la batterie 12 volts est déchargée ne démarre pas dans les 10 secondes, répéter la procédure de démarrage après environ 30 secondes. Débrancher le câble › Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus. Fusible fondu Conditions pour le remplacement de fusible ✓ Clé de contact enlevée. ✓ Tous les consommateurs sont coupés. Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Fusibles dans le tableau de bord Remplacer les fusibles › Remplacer le fusible › avec la pince située au niveau des fusibles sous le tableau de bord. Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en fonction des dimensions du fusible. Fusible Consommateur 8 Chargement de la batterie haute tension, levier sélecteur, servofrein, système de contrôle de la conduite Airbags, commutateur à clé pour la fermeture de l’airbag passager Aide au stationnement Caméra frontale pour systèmes d’assistance Non affecté Non affecté Essuie-glace de lunette arrière Commutateur d'éclairage Assistance de direction, serrure de contact Levier de commande sous le volant (essuie-glace, lave-glace) Chargement de la batterie haute tension Non affecté ESC, Manette de commande sous le volant Non affecté Non affecté Système de commande du moteur Manette de commande sous le volant (feux de route) Système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Combiné d’instruments, relais principal Éclairage intérieur Prise de diagnostic Composants électroniques Chauffage des rétroviseurs extérieurs Ventilateur de refroidisseur Clignotant et feu stop, feux de jour Non affecté Non affecté Non affecté Prise 12 volts Non affecté Infotainment Non affecté Système de commande du moteur Verrouillage centralisé Pompe de fluide de refroidissement Siège chauffant à l’avant, composants électriques Batterie haute tension Commutateur d'éclairage Chauffage de la lunette arrière Lève-vitre électrique côté passager Klaxon Essuie-glace avant Feu de recul, feu de croisement Lève-vitre électrique côté conducteur 9 10 11 Fusibles dans le tableau de bord 12 13 14 15 16 Aperçu 17 Accès aux fusibles › Presser la languette de › sécurité A vers le bas et rabattre le couvercle de la boîte à fusibles. Remplacer le fusible avec le clip B . › Refermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s'enclenche correctement. Vue d’ensemble des fusibles Fusible Consommateur 1 Combiné d’instruments, système de commande moteur Batterie haute tension, connexion de diagnostic, climatisation Non affecté Non affecté Levier de commande sous le volant (régulateur de vitesse, témoin lumineux), système de contrôle de l’alimentation de bord Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs, interrupteur d’éclairage, éclairage Système de commande du moteur 2 3 4 5 6 7 75 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 76 Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur Aperçu Accès aux fusibles › Insérer un tournevis plat dans la zone A sous le couvercle latéral du panneau de contrôle et retirer le couvercle. › Retirer le couvercle. › Remplacer le fusible. › Installer le cache et presser jusqu’à ce qu’il s’enclenche en toute sécurité. Vue d’ensemble des fusibles Fusible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Consommateur Système électronique du système d’information Système de freinage Blocage du retrait de la clé de contact Chauffage Climatiseur Arrêt de service du système de tension Climatiseur Chargement de la batterie haute tension, levier sélecteur, capteur de pluie Phares avant Phares avant Chauffage du pare-brise Chauffage du pare-brise Fusible dans le compartiment moteur Aperçu Accès aux fusibles › Appuyer simultané- › › ment sur les touches de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle vers le haut. Remplacer le fusible. Placer le couvercle et le verrouiller. AVERTISSEMENT Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles ! ▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller fermement. Vue d’ensemble des fusibles Fusible Consommateur 1 2 3 4 5 6 Système d'assistance ESC Servofrein Manette de commande sous le volant Système d'assistance ESC Module de données de batterie 12 volts Contacteur d’allumage, démarrage Roues › Pneus et jantes Roues R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale 14 Diamètre de la jante en pouces 82 Indice de charge T Symbole de vitesse Pneus et jantes Veuillez noter ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant. Toujours entreposer les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus sans jantes doivent être stockés debout. Les jantes en alliage léger sont endommagées par le matériau d’épandage. Causes de l’usure inégale des pneus ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération et freinage brusque). ▶ Position incorrecte des roues. ▶ Équilibrage incorrect des roues. Changement des roues En cas d’usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km conformément au schéma. Instructions pour le montage des pneus › Respecter le sens de conduite spécifié, sinon les › 77 caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Toujours remplacer les pneus par essieu. Informations complémentaires Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale prescrite du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule. Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles). Vue d’ensemble du marquage des pneus Explication des inscriptions sur les pneus Par ex. 175/65 R 14 82 T 175 Largeur du pneu en mm 65 Rapport hauteur/largeur en % Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. 80 81 82 83 450 kg 462 kg 475 kg 487 kg Symbole de vitesse Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. S T U H ▶ 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h MISE EN GARDE Ne dépassez pas la charge et la vitesse maximales autorisées pour les pneus montés. Indicateur d'usure des pneus Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d’usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée. La position des indicateurs d’usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d’autres symboles, par ex. . Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé. La profondeur de sculpture peut être mesurée à l'aide d’une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve à l’intérieur du cache de prise de recharge. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ N'utilisez pas de pneus usés. Date de fabrication des pneus La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu. Par exemple, DOT ... 18 20 signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 18e semaine de l’année 2020. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ N'utilisez pas de pneus de plus de 6 ans. 78 Roues › Pneus touts saison ou hiver Résolution des problèmes Veuillez noter Assistance en cas de crevaison Kit de dépannage » Page 80. › Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des ▶ Changement de la pression des pneus allumé › Arrêtez le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. Pneus touts saison ou hiver Usage prévu Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole de montagne et de flocon de neige par M+S. chaînes à neige. › Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant. Données techniques Combinaisons jante / pneu autorisées pour le montage des chaînes à neige. Taille des jantes 5Jx14 ET43 Taille des pneus 165/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. Changer la roue et lever le véhicule Veuillez noter Veuillez noter Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Avant le remplacement › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C. Conditions d’utilisation Lever le véhicule Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit. MISE EN GARDE Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle glisse ! ▶ Placez un support stable de grande dimension sous le cric sur une surface meuble. ▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc. ▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ▶ Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule surélevé. ▶ Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé. › Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneux montés dans le champ de vision du conducteur (s’applique uniquement à certains pays). Chaîne antidérapantes Usage prévu Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommages au pneu ! ▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige ni glace. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du véhicule ! ▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au pont du longeron. Après le remplacement › Vérifiez la pression des pneus de la roue montée, corrigez-la si nécessaire. › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus. Roues › Changer la roue et lever le véhicule › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues de la roue montée. 79 Points d’appui pour le cric Le couple de serrage prescrit est de 110 Nm. Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de serrage soit vérifié. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite. ▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager le filetage et provoquer la déformation de la jante. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons. ▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés. A 20 cm B 30 cm Positionner le cric et soulever le véhicule Changer la roue et lever le véhicule Desserrer les boulons › Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer. ▶ MISE EN GARDE Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule pour plus de stabilité. Certains véhicules peuvent être équipés de boulons antivol qui protègent les roues du vol. › Insérer l’adaptateur jusqu’à la butée sur le boulon de roues antivol. › Placer la clé sur le bou› lon de roue ou sur la pièce de fixation. Tourner la vis d’un demi-tour maximum pour que la roue ne se détache pas et ne tombe pas. › Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de la roue à changer. › Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric. › Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un › › sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui. Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la mâchoire du levier touche la point d’appui. Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. Changement de roue › Dévisser les boulons et les placer sur une surface propre. › Retirez précautionneusement la roue. › Fixer la roue. › Visser légèrement les boulons. › Abaisser le véhicule. ▶ AVERTISSEMENT Pour les enjoliveurs fournis à l’usine ou issus de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA : monter le boulon de roue antivol conformément à l’emplacement signalé au dos de l’enjoliveur. Serrer les vis › Serrer les boulons de roue opposés, y compris le boulon de roue antivol, les uns après les autres. › Replacer les capuchons des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins. 80 Roues › Kit de dépannage Conserver l’étiquette avec le numéro de code des vis de roue antivol. Ce numéro permet de disposer d’un adaptateur de rechange des accessoires d’origine ŠKODA. Kit de dépannage Vue d’ensemble du contenu Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. › la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. Après avoir utilisé le kit Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas être scellé avec le kit de dépannage. › Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. › Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. A Autocollant avec l’indication de vitesse B Visseur/dévisseur d’embout de valve C Flexible de remplissage avec obturateurs D Compresseur à air (l’agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air) E Flexible de gonflage des pneus F Touche pour la réduction de pression G Indicateur de pression H Fiche 12 volts I Contacteur MARCHE/ARRET J Flacon de produit de colmatage des pneus K Embout de valve de rechange La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé › Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. › Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar, corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins 2 bars et continuez à rouler. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du compresseur ! ▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant quelques minutes. MISE EN GARDE Risque de brûlures ! Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de blessure. ▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir pendant quelques minutes. Restriction d’utilisation Conditions d’utilisation La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants. ▶ ▶ La réparation sert uniquement à permettre de se rendre à l’atelier spécialisé le plus proche. Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le plus rapidement possible. Avant d’utiliser le kit › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de ▶ ▶ ▶ La jante est endommagée. La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus. Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm. En cas de dommages sur le flanc du pneu. La date de péremption indiquée sur le flacon de produit de colmatage des pneus a expiré. Roues › Pression des pneus Faites-le vous-même Étanchement du pneu › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de › › › › › › valve et placez-le sur une surface propre. Secouez le flacon de produit de colmatage des pneus avec un scellant. Vissez à fond le flexible de remplissage en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée. Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et enfoncez-le sur la valve du pneu. Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d’étanchement dans le pneu. Retirez le tuyau de remplissage de la valve. Visser l’élément de valve. Gonfler les pneus › Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air sur la valve du pneu. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur du compresseur d’air à la prise 12 V. › Allumez le compresseur d’air. › Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d’air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant. › S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de › › gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus de la valve. Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu. Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage. Pression des pneus Veuillez noter ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Toujours ajuster la pression des pneus à la charge. Contrôler la pression de tous les pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. ▶ 81 Après chaque changement de pression des pneus, enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de contrôle des pneus. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. Autocollant avec pression de pneu prescrite L’autocollant avec les valeurs de pression des pneus prescrites se trouve sous le couvercle de la prise de charge. A Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé B Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé C Diamètre de la jante en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiques dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (COC). D Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu avant E Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu arrière Indicateur de contrôle de la pression des pneus Mode de fonctionnement L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus. Avertissement en cas de changement de pression allumé › Arrêtez le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. Restriction du fonctionnement Le système ne peut pas avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu. Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. 82 ▶ ▶ ▶ ▶ Roues › Caches des boulons de roue Charge inégale sur les roues. Style de conduite sportive. Conduite sur des chemins de terre. Chaînes à neige montées. Caches des boulons de roue Retirer et insérer les capuchons Retirer › Enfoncez l’agrafe d’exEnregistrer les valeurs de pression des pneus › Enregistrer la valeur de pression des pneus avec la touche Le bouton d’enregistrement des valeurs de pression des pneus est situé dans le compartiment de rangement du côté passager avant. › Gonfler les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Maintenir la touche enfoncée. › Les feux antibrouillard avant le voyant s’allument dans le combiné d’instruments . Après avoir enregistré les valeurs de pression des pneus, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle s’éteint. Relâcher la touche . Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Changement de la pression des pneus. Changement d'une ou plusieurs roue(s). Changement de la position d'une roue sur le véhicule. Toujours après une distance de 10 000 km ou une fois par an. Résolution des problèmes Poser › Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon de roue. Enjoliveur intégral Retirer et installer l’enjoliveur Valable pour les enjoliveurs installés en usine ou ceux provenant des accessoires d’origine ŠKODA. Retirer › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs › le moteur. › Si le symbole continue de clignoter après la mise en marche du moteur, un défaut système est présent. Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. des roues sur le bord d’une des ouvertures dans l’enjoliveur intégral. Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Poser › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. Indicateur de contrôle de la pression des pneus perturbé clignote pendant environ 1 minute et reste allumé › Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer traction jusqu’à la butée sur le capuchon. Retirez le capuchon. › ▶ Lorsque vous utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit être situé à l'emplacement indiqué sur l’enjoliveur. Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son pourtour. AVERTISSEMENT Pressez l’enjoliveur à la main, ne frappez pas dessus. Espace de stockage et équipement intérieur › Équipements de secours Espace de stockage et équipement intérieur 83 Support pour la veste réfléchissante sous le fauteuil Équipements de secours Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence Équipement de secours dans le coffre à bagages Le triangle de présignalisation, l’outillage de bord et la trousse de premiers soins sont situés sous le plancher dans le coffre à bagages. Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Éléments de fixation dans le coffre Aperçu A Éléments de fixation Outillage de bord Aperçu Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre. pour la fixation des filets de fixation B Œillets de fixation de la charge Charge max. 350 kg C Crochet de poche Charge du crochet max. 1,5 kg AVERTISSEMENT Risque d'endommagement du crochet ! ▶ N'utilisez pas les crochets pour fixer des articles à l'aide de sangles. Crochets de sac dans le coffre à bagages A Adaptateurs pour boulons antivol B Œillet de remorquage C Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins D Tournevis E Pince d’extraction pour les capuchons des bou- lons de roues F Kit de dépannage La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. La charge maximale du crochet est de 1,5 kg. 84 Espace de stockage et équipement intérieur › Filets de fixation Filets de fixation Plancher de chargement variable du coffre Aperçu Définir la position La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Réglage de la position inférieure › Saisir la poignée du plancher de chargement variable et le soulever jusqu’à la butée dans le sens de la flèche. La charge maximale autorisée des filets de fixation correspondants est de 1,5 kg. Tablette du coffre à bagages rigide › Tirer légèrement sur le Retirer et insérer La charge maximale autorisée de la tablette est de 1 kg. Extraction › Décrocher les rubans de maintien. plancher de chargement variable, le pousser dans les fentes dans le sens de la flèche et le placer sur le plancher du coffre à bagages. Réglage dans la position supérieure Le réglage en position supérieure se fait dans l’ordre inverse. › Maintenez la tablette › soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière. Retirez la tablette. Insertion › Insérer le logement › › A en face du support B sur les deux côtés du compartiment à bagages. Appuyer sur le couvercle par le haut jusqu’à ce qu’il s’engage. Accrocher les rubans de maintien. Espace de stockage et équipement intérieur › Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle 85 Vue d'ensemble des équipements pratiques à l'arrière Vue d’ensemble de l’équipement pratique avant A Patères Charge max. 2 kg B Poches de rangement C Porte-gobelet A Porte-tickets de stationnement B Étui à tickets C Support de téléphone ▶ Le support dispose d’un port USB. D Crochet pliable pour sacs Charge max. 1,5 kg E Miroir de courtoisie F Vide-poches ▶ ▶ ▶ Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l Compartiment de rangement pour la poubelle Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante G Vide-poches Charge max. 3 kg Le compartiment continent un porte-bloc-notes, un porte-stylo, un porte-cartes, un porte-pièces et une pochette pour lunettes. › Tirer sur la poignée pour l’ouvrir. H Prise 12 volts ▶ MISE EN GARDE Accrochez uniquement des vêtements légers aux crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements. 86 Espace de stockage et équipement intérieur › Poches de rangement dans la partie intérieure du siège avant Poches de rangement dans la partie intérieure du siège avant Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant Porte-tickets de stationnement L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 1,5 l. Ports USB Le port USB peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Espace de stockage et équipement intérieur › Crochet sur le pilier central de la carrosserie Crochet sur le pilier central de la carrosserie 87 Porte-crayons La charge maximale autorisée des crochets est de 2 kg. ▶ ▶ MISE EN GARDE Accrochez uniquement des vêtements légers aux crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements. Porte-boissons Aperçu Porte-gobelets avant › Pour fixer un porte- Compartiment à lunettes › boissons dans le support à l'avant, rabattez le support dans le sens de la flèche. Insérez le gobelet dans le support de façon à ce que l'anneau du support entoure fermement le gobelet. Porte-gobelets arrière ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet. La charge maximale du compartiment est de 0,25 kg. 88 Espace de stockage et équipement intérieur › Support d'appareil multimédia AVERTISSEMENT Risque d'endommagement du système électrique et des panneaux par des boissons renversées. Utilisation Cendrier amovible Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet. Support d'appareil multimédia Aperçu Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet. A Compartiment de rangement pour le téléphone portable ▶ AVERTISSEMENT Lors du retrait, ne pas tenir le cendrier par le couvercle. Allume-cigare › Enfoncer l’allume-cigare. › Attendre que l’allumecigare chaud ressorte. Poubelle › Retirer et utiliser l’allu- Remplacement du sac › Réinsérer l’allume-ciga- me-cigare. re dans l’orifice. courant 12-Volt. La prise de l’allume-cigarette sert de prise de Support de téléphone Réglages › Pour fixer le téléphone, Cendrier et allume-cigare Veuillez noter ATTENTION Risque de brûlure ou d’incendie ! ▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets chauds ou brûlants. ▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution. › rapprocher les bras inférieurs. Pour fixer le téléphone, déplacer le bras supérieur vers le bas. › Pour régler le bras su- périeur en position initiale, appuyer sur le bouton A . › Pour régler les bras in- férieurs dans la position initiale, retirer le support avec l'adaptateur du tableau de bord et appuyer sur le bouton B . Espace de stockage et équipement intérieur › Prise 12 volts Retrait et insertion 89 La charge maximale du support est de 200 g. Installer/retirer le support › Pour insérer le support A dans les logements B de l'adaptateur, l’in- troduire dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. › Pour retirer le support de l'adaptateur, enfoncer le levier A et retirer le support B . Insérer/retirer l'adaptateur › Installer l'adaptateur dans l'ouverture dans le tableau de bord et appuyer dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. › Enfoncer le bouton de déverrouillage A et retirer l'adaptateur. AVERTISSEMENT Risque de détérioration du système électrique du véhicule ! ▶ Ne laisser aucun liquide ou humidité pénétrer dans l’ouverture de l’adaptateur. Caractéristiques techniques Un téléphone (ou un appareil similaire) de dimensions 122x56 mm à 164x93 mm peut être fixé dans le support. Prise 12 volts Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de détérioration du système électrique du véhicule ! ▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum. AVERTISSEMENT Risque de dommages pour les consommateurs connectés ! ▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur. 90 Galerie de toit › Aperçu Galerie de toit Entretien et nettoyage Aperçu Entretiens Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 50 kg. Périodicité des entretiens Le respect de l’intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. À la date d'échéance des entretiens, vous verrez le symbole et le message correspondant sur l'écran du combiné d'instruments. L’atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d’entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l’étendue des révisions. La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation A en fonction de l’équipement. Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d’autres accords contraignants. Certificat d’entretien Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique. L’attestation d’entretien peut être imprimée. Afficher la date d’entretien › sur l'écran du combiné d'instruments Réglages Entretien l'élément de menu. Réinitialiser les données Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser vous-même les données relatives aux entretiens. Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur le véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. Partenaire de service ŠKODA Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes Entretien et nettoyage › Habitacle de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire service ŠKODA. Pièces d’origine ŠKODA Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Accessoires d’origine ŠKODA Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. composants assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Habitacle Veuillez noter ▶ ▶ Protection des composants Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des AVERTISSEMENT Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara ® / Suedia / Textile ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible. Pour les garnitures de siège en Alcantara®- etSuedia n’utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures. Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une brosse. AVERTISSEMENT Risque de décoloration des tissus de revêtement. ▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures. ▶ ▶ Spoiler MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages. ▶ Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ▶ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. 91 ▶ Pendant l’utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara®- und Suedia peuvent présenter des légères modifications, par ex. des plis ou des colorations. Certains tissus de revêtement, par ex. le denim foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindre visiblement sur le rembourrage des sièges. Il ne s’agit pas d’un défaut du tissu de la housse. Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée. Pièces en plastique AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du tableau de bord. ▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur le tableau de bord. 92 Entretien et nettoyage › Extérieur Vitres AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace. ▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage. ▶ Ne pas utiliser d’objets tranchants (tels que des grattoirs, etc.) pour nettoyer les vitres. Housses des sièges chauffants électriques AVERTISSEMENT Risque d’endommager du système de chauffage. ▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres liquides. ▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des ceintures de sécurité. ▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec. ▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les enrouler. Instructions de nettoyage Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara ® / Suedia / Textile › Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec un aspirateur. › Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse et essuyer avec un chiffon sec. › Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié. › Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation. › Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de nettoyage pour nettoyerAlcantara®-, Suedia, et les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés dans les tissus avec une brosse. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ Lorsque vous enlevez des saletés, n'appuyez pas sur l'écran. Housses des sièges chauffants électriques › Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant approprié. Ceintures de sécurité › Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. Extérieur Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d'accident ! Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du système de freinage peut être affecté par l’humidité et, en hiver, par la glace. ▶ Séchez et nettoyez les freins en freinant plusieurs fois. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Pièces en plastique › Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec du produit de nettoyage approprié si nécessaire. Vitres › Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet. Écran de l’Infotainment › Éliminer les impuretés sur l'écran avec des produits nettoyants prévus à cet effet. AVERTISSEMENT Nettoyer le plus rapidement possible les fientes d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel de déneigement et de mer, etc. Ne pas utiliser d’éponges, de tampons à récurer ou d’articles similaires pour enlever la saleté. Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Ne pas polir le véhicule dans un environnement poussiéreux. AVERTISSEMENT Remédier dès que possible aux zones endommagées. Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. Ne polissez pas les feuilles. Nous recommandons de traiter les joints de porte et les guides de fenêtre avec les moyens appropriés des accessoires d'origine ŠKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de fenêtre contre les agressions. Avant de traverser une station de lavage › Respecter les instructions habituelles d’une station › › de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, dévisser l’antenne, etc. . Placer le levier d’essuie-glace en position Si votre véhicule dispose d’accessoires spéciaux, respecter les instructions de l’opérateur de la station de lavage. Entretien et nettoyage › Extérieur Après le lavage avec une conservation par la cire › Essuyer les balais d’essuie-glace avec un chiffon sec. Laver avec un nettoyeur haute pression ▶ ▶ AVERTISSEMENT Suivre les instructions d’utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s’applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d’arrosage sur la surface du véhicule. Ne pas diriger le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule. ▶ Composants du système haute tension, par ex. prise de charge, câble haute tension etc. ▶ Films. ▶ Serrures. ▶ Fentes sur le véhicule. ▶ Capteurs. ▶ Pièces plastique, chromées et anodisées. Ôter la neige et la glace ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Retirer la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié. Nettoyer les caméras avec un balai à main. Déplacer le grattoir dans un seul sens. Ne pas utiliser de grattoir ou d’autres objets tranchants sur les films. Ne pas retirer la neige et la glace avec de l’eau chaude ou tiède. Ne pas retirer la neige et la glace des surfaces très sales. Nettoyez le câble de charge MISE EN GARDE Danger d’électrocution ! ▶ Nettoyez le câble de charge uniquement après l'avoir déconnecté du véhicule et de la station de charge. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le câble de recharge ! ▶ Aucune eau ne doit pénétrer dans les contacts du câble de charge. ▶ ▶ ▶ Essuyez les balais d’essuie-glace avec un chiffon sec. Une lingette humide peut être utilisée pour les salissures plus importantes. 93 Instructions de nettoyage Remarques sur le système haute tension › Arrêter la charge et fermer complètement la trappe de recharge de la batterie. › Coupez le contact. › Les composants du système haute tension, par ex. les câbles orange, ne doivent pas être endommagés. Lavage à la main › Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l’eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. › Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les phares contenant deux cuillères à soupe de savon blanc neutre par litre d’eau tiède. › Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais d’essuie-glace. › Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec un chiffon propre. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement. Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule que pour les autres pièces du véhicule. Ne pas laver le véhicule en plein soleil. Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets tranchants. Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors du lavage. La température de l’eau de lavage peut être max. 60 °C. Après le lavage à la main › Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié. Peinture du véhicule › Traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. › Utiliser un agent de polissage pour peintures mates. Films Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s’agit pas d’un défaut. Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée de vie ou la couleur des films. Humidifiez la lingette dans de l'eau sans détergent. ▶ Si le câble de charge n'est pas utilisé pendant une longue période, nettoyez-le avant de le réutiliser. ▶ ▶ ▶ Rayonnement solaire. Humidité. Pollution de l’air. Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison pendant le transport sur la galerie de toit. 94 Données techniques et règlements › Spécifications des données techniques Protection des cavités Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont protégées durablement en usine par de la cire de préservation. › Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est protégé durablement en usine contre les agents chimiques et mécaniques. Données techniques et règlements Spécifications des données techniques La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations sur votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité, dans le document COC. › Faire contrôler le revêtement de protection par un Les informations mentionnées ont été déterminées conformément aux règles et dans les conditions prévues par les dispositions légales ou techniques. Roues Ces informations et d'autres sur votre véhicule et la déclaration de conformité peuvent être obtenues auprès d’un partenaire ŠKODA. atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide. › Après lavé les roues, les traiter avec un agent de conservation approprié. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l’équilibrage des roues. Cric › Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié. Les données de la documentation technique du véhicule et de la déclaration de conformité ont la priorité sur les données de cette Notice d’utilisation. Ces informations et valeurs s'appliquent à votre véhicule dans son état et sa configuration au moment de la livraison par le constructeur. Le montage ultérieur d'un accessoire peut avoir une influence négative sur ces informations et valeurs, notamment les valeurs relatives à la consommation de carburant, qui sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. le climatiseur. Caractéristiques du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux endroits suivants. ▶ ▶ ▶ À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force. Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche. Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule. Plaque signalétique. A Fabricant du véhicule B Numéro d'identification du véhicule (VIN) Données techniques et règlements › Poids maximum autorisé Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ ▶ Poids maximum autorisé Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne de carrosserie centrale sur le véhicule. 95 ▶ ▶ Le poids des passagers. Le poids de l’ensemble des bagages et autres objets chargés. Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. Équipements exclus du poids en charge. MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommage au véhicule ! ▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les poids maximums autorisés. Poids en charge Informations sur le poids en charge A Poids total maximum autorisé B Charge autorisée sur l’essieu avant Les informations correspondent au poids opérationnel le plus faible possible sans équipement supplémentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l’outillage de bord. C Charge autorisée sur l’essieu arrière Chargement La différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge permet de calculer la charge utile maximum approximative. Poids opérationnel Type de moteur Moteur électrique de 61 kW Poids opérationnel(kg) 1235 Demandez le poids exact du véhicule dans un garage spécialisé. Dimensions du véhicule Dimensions Indication Hauteur du véhicule Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés Garde au sol du véhicule Longueur du véhicule Valeur (en mm) 1481 1645 1910 141 3597 96 Données techniques et règlements › Spécifications moteur Spécifications moteur Moteur électrique de 61 kW Puissance (kW) Couple le plus élevé (Nm) Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Le véhicule est équipé d'un enregistreur de données d'accident, ci-après uniquement « EDR » équipé. Le but de la EDR consiste en l'enregistrement de données pendant l'accident de la circulation ou une autre situation de circulation extraordinaire, ci-après uniquement « accident ». Les données ne sont enregistrées qu'en cas d'accident dans lequel les systèmes de retenue se déclenchent. Le système EDR enregistre la situation d’accident au bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes : ▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule. ▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. ▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale d’accélérateur. ▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident. Les données enregistrées permettent d'analyser le comportement des systèmes du véhicule peu avant, pendant et peu après l'accident. Cela leur permet de mieux clarifier les circonstances dans lesquelles l'accident s'est produit. Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance dans le véhicule sont également enregistrées. Si, par exemple, les systèmes concernés ont été mis en marche ou arrêtés au moment correspondant, s'ils n'étaient que partiellement disponibles ou s'ils étaient inactifs. Il est également possible de savoir si ces fonctions du véhicule contrôlaient, accéléraient ou ralentissaient le véhicule pendant l'accident. Selon l’équipement, les fonctions suivants sont par ex. présentes. ▶ Réglage automatique de la distance (ACC). ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist). ▶ Assistant de manœuvres de stationnement. ▶ Fonction de freinage d'urgence (Front Assist). 61 212/0-2750 130 12,3 Dans des conditions de conduite normales, aucun enregistrement de données n'est effectué. Il n'y a pas d'enregistrement audio ou vidéo de l'intérieur du véhicule ou de l'environnement du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l’âge ou encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDR. Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l’aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR en connexion avec d’autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de l’analyse des causes de l’accident, certaines victimes. Pour lire le EDR-Les données nécessitent un équipement spécial et le contact est mis. La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à d’autres fins, aucune des données de l’accident enregistrées dans le système EDR sans l’autorisation du propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies dans les accords contractuels ou sont soumises aux réglementations obligatoires généralement en vigueur. La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que l’on est autorisé à utiliser des données du système EDR que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l’amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule. Données personnelles Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur dans le domaine de la protection des données à caractère personnel. Données techniques et règlements › Informations sur les équipements radio du véhicule La déclaration actuelle sur la protection des données à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant. https://www.skoda-auto.com/other/personaldata Informations sur les équipements radio du véhicule Biélorussie Europe (pays qui approuvent les équipements radioélectriques basés sur les directives de l'UE) Votre véhicule dispose de différents équipements radio. Les fabricants de ces équipements radio déclarent que ces équipements sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du 25 mai 2017 n° 355. Pour afficher les informations des pages Web ŠKODA relatives à la Directive 2014/53/UE, à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la commercialisation des équipements radio, au Règlement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, procéder par le biais de la référence suivante ou par la lecture du code QR. https://www.skoda-auto.com/services/reddoc Procéder alors comme suit. 1. 2. Philippines Moldavie Mongolie Russie Serbie Sélectionner le type de tri souhaité. Avec le modèle souhaité Download Declaration of conformity choisir de recevoir les certificats. Exemples d'étiquetage d'équipements radioélectriques Taïwan Arménie Ukraine Australie et Nouvelle-Zélande Vietnam 97 98 Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA Droits découlant d’une mauvaise exécution Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire ŠKODA compétent à partir de la date de remise du véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée Garantie « ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants 1). ▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l’intérieur vers l’extérieur. ▶ Réparation gratuite de la batterie haute tension si celle-ci est intégrée au véhicule et si les dommages sont subis dans les 8 ans ou avant d’atteindre un kilométrage de 160 000 km / 100 000 miles (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA. La réduction de la capacité de la batterie haute tension au fil du temps est une caractéristique naturelle de la technologie et ne représente pas un défaut au sens prévu par la garantie ŠKODA (il s’agit d’usure normale), à condition que cette va1) 2) leur mesurée par le partenaire de service ŠKODA ne descende pas en dessous des 70 % de la capacité totale utile avant la fin des 8 ans ou avant que le kilométrage de 160 000 km / 100 000 km ne soit atteint (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA. Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA, à des fins d’utilisation 2). Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire ŠKODA vous informera de cette date sur demande. L’élimination des défauts dans le cadre de la garantie ŠKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Cela concerne également la batterie haute tension et ses composants. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de l’élimination des défauts. L’élimination des défauts est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire de service ŠKODA. Pour les réclamations de la garantie ŠKODA concernant des dommages de la batterie haute tension, la capacité de la batterie haute tension après l’élimination du défaut sera d'au moins 70% de la capacité totale utilisable, en tenant compte de tous les facteurs pertinents, y compris l'âge, l'état et le kilométrage du véhicule. Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire de service ŠKODA quelconque. Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de causalité avec l’une des circonstances suivantes. ▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans les délais et de manière professionnelle selon les spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie ŠKODA. Le partenaire ŠKODA ou l’importateur peut fournir une garantie allant au-delà de la portée de la garantie ŠKODA selon les exigences des réglementations légales contraignantes ou des exigences du marché spécifiques à chaque pays. Cette garantie locale étend le champ d’exécution conformément aux conditions de garantie spécifiques du partenaire ŠKODA ou des importateurs. Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 99 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries 12 volts du véhicule, entre autres. Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications techniques apportés au véhicule non approuvés par ŠKODA AUTO (p. ex. Tuning). utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. Non-respect des instructions de la notice d’utilisation ou d’autres instructions fournies par le fabricant, y compris le non-respect des spécifications concernant le processus de recharge de la batterie haute tension. Utilisation du véhicule en tant que source fixe d’énergie électrique. Retrait et utilisation ultérieure de la batterie haute tension à l'extérieur du véhicule. influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, incendie, etc.). exposition de la batterie haute tension à l'eau ou à d'autres liquides. non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Garantie de mobilité ŠKODA La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu’au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de remplacement, etc. Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent unique- ment si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique à votre véhicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si vous avez conclu une extension de la garantie ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule. L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première éventualité. Pour l’évaluation des revendications de l’extension de garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de la garantieŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable. L’élimination du défaut dans le cadre de l’extension de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. L’élimination des défauts est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de l’extension de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. La garantie peinture décrite, la garantie antirouille ainsi que la garantie de la batterie haute tension ne sont pas affectées pas l’extension de garantie ŠKODA. L’extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA auprès de votre partenaire ŠKODA. La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays. 100 Index Index A ABS 60 Accident de la route enregistreur de données 96 que faire après un accident 18 Adaptations du véhicule recommandations 90 Airbag 30 déclenchement 31 défaut 31 Désactiver l’airbag frontal du passager avant 32 désactiver les airbags 31 31 emplacement de montage sécurité 16 88 Allume-cigare Allumer automatiquement les feux de croisement 33 35 Ampoules 36 clignotant avant - remplacer feux antibrouillard - remplacer 36 feux arrière - remplacer 37 feux de croisement - remplacer 35 35 feux de route - remplacer 34 Antibrouillard arrière Antidémarrage 56 Antivol de direction 55 Application ŠKODA Move&Fun 52,53 Appuie-tête 24 ASR 60 60 Assistant de démarrage en côte Assistant de maintien de voie 61 voir Lane Assist Autoradio - Infodivertissement Swing 46,47 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 44 réglage Avertissement si dépassement de la vitesse 44 B Batterie 12 volts du véhicule Sécurité batterie de véhicule 12 volts contrôler l’état débrancher et brancher Batterie de véhicule 12 volts charger Dysfonctionnement Protection contre la décharge voir la batterie de véhicule 12 volts Batterie haute tension processus de recharge Boîte automatique C Câble de chargement 14 72 73 72 72 73 72 72 63 66 56 Types de câbles de chargement Câble de recharge Câble de remorquage Câbles de démarrage Capot de coffre à bagages fonctionnement manuel Capot du coffre à bagages verrouillage automatique Capot moteur Ceintures de sécurité affichage de l’état boucler et déboucler ceinture bloquée enrouleur automatique position correcte tendeur de ceinture Cendrier Chaîne antidérapantes Chargement faible niveau de charge Résolution des problèmes Chauffage des sièges Chauffage des vitres Clés Clignotants Clignotement confort Climatisation voir Climatronic Climatisation à l’arrêt Climatronic Coffre Crochet Éléments de fixation plancher de chargement variable tablette rigide transporter des objets en toute sécurité Coffre à bagages filets de fixation voir capot de coffre à bagages Combiné d’instrument analogique Combiné d’instruments Visuel du combiné d’instruments Combiné d’instruments analogique COMING HOME activation Commutateur d'éclairage Compartiment moteur capot sécurité Compartiments Conduite économique Conduite sûre Conseils pour une conduite économique Console centrale Contrôler le véhicule avant la conduite Coupure du moteur Crochet à l'intérieur 69 68 58 73 23 23 70 26 26 27 27 26 16 26 88 78 68 68 41 41 20 33 33 40 40 40 83 83 83 84 84 17 84 23 42 43 42 35 35 33 10 70 14 85 57 17 57 9 15 55 85 Index 101 dans le coffre à bagages 83 D Définir les valeurs de pression des pneus 82 Démarrer le moteur 55 Désactivation de l’airbag frontal du passager avant 32 Déverrouiller 20 dimensions du véhicule 95 Dispositif de refroidissement 40 Données de conduite 43 Rétablir les valeurs par défaut 43 Données personnelles 96 94 Données techniques 95 dimensions Droits découlant d’une mauvaise exécution 98 voir la garantie E e-Max eBKV Éclairage activation et désactivation automatique Changer les ampoules clignotant commande conduire dans le sens inverse de la circulation Éclairage ambiant extérieur feux antibrouillard feux de position feux de route feux de stationnement fonction CORNER intérieur réglage de la portée des phares résolution des problèmes signal de détresse voyant de contrôle Éclairage d'ambiance Éclairage d’ambiance Éclairage intérieur Éclairage ambiant ECO voir le mode de conduite du véhicule ECO + voir le mode de conduite du véhicule EDS Électrolyte Enregistreur de données d’accident Entretien afficher la date réinitialiser les données Entretiens périodicité Équipement de secours outillage de bord Équipement pratique 44 60 33 33 35 33 33 34 38 33 34 34 33 34 33 38 34 34 34 34 38 38 38 38 57 57 60 72 96 90 90 90 90 83 compartiment à lunettes 85 compartiments de rangement 85 étui à tickets 85 85 miroir de courtoisie Patères 85 Poches de rangement 85 prise 12 volts 85,89 Support multimédia 88 Équipements de secours 83 Équipements pratiques allume-cigare 88 cendrier 88 porte-gobelet 87 Equipements radioélectriques dans le véhicule 97 ESC 60 38 Essuie-glace et lave-glace ajouter du liquide lave-glace 39 essuie-glace automatique de la lunette arrière 39 Niveau d’eau du pare-brise trop bas 39 39 Rabattre les bras d’essuie-glace remplacer un balai d’essuie-glace 39 Explications 5 F Fenêtre 22 Chauffage 41 fonctionnement mécanique 22 Feux de croisement 33 34 Feux de détresse Feux de jour 33 Feux de position voir feux de stationnement 34 33 Feux de route Feux de stationnement 34 Fichiers médias pris en charge voir la version numérique de la notice d’utilisation 4 84 Filets Frein à main 59 Frein de stationnement 59 Freinage 59 Frein à main Freins 58 Fusibles 74 dans le compartiment moteur 76 dans le tableau de bord 76 75 remplacement sous le tableau de bord 75 G Galerie de toit charge sur le toit conduite sûre fixer le support Garantie droits découlant d’une mauvaise exécution extension de garantie optionnelle garantie de mobilité 90 90 17 90 98 98 99 99 102 Index garantie pour les véhicules neufs Gilet voir gilet réfléchissant 98 M 83 Médias voir la version numérique de la notice d’utilisation H Hauteur du véhicule Hayon déverrouillage manuel HHC voir Assistant de démarrage en côte 95 23 60 I i-Size 29 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 81 45 Infodivertissement Swing Interrupteur à clé pour airbag avant du passager avant 32 Défaut de l’interrupteur à clé Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag 32 30 ISOFIX œillets de fixation 30 29 Placement sur le siège K Kick-down 56 L Lane Assist 61 Largeur du véhicule 95 35 LEAVING HOME Lève-vitre électrique 23 résolution des problèmes Lève-vitres électriques 22 Levier 33 clignotant essuie-glace et lave-glace 38 33 feux de route touches 43 44 Limitation de vitesse Limite de vitesse réglage 44 44 Réinitialiser Liquide de frein 59 14 sécurité Liquide de refroidissement contrôler 71 71 remplir 14 sécurité spécification 71 Liquide lave-glace de pare-brise comment remplir l’eau de lavage 39 39 Niveau trop bas Liste des stations radio voir la version numérique de la notice d’utilisation 4 Longueur du véhicule 95 Miroir voir rétroviseur extérieur voir rétroviseur intérieur Mise en service du véhicule Utiliser des fils de saut Mode de conduite voir le mode de conduite du véhicule Mode de conduite du véhicule Modes de la boîte de vitesses automatique MSR Multimédia - Infodivertissement Swing 4 25 25 73 57 57 56 60 48,49 N Nettoyage de véhicules Instructions pour nettoyer la zone extérieure Remarques sur le nettoyage de l'intérieur Nettoyage du véhicule extérieur habitacle Numéro d’identification du véhicule (VIN) Numéro du moteur 93 92 92 91 94 94 O Œillet de remorquage Outil 58 83 P Pare-soleil 23 Performance de conduite 44 34 Phare antibrouillard Phares 34 réglage de la portée Pilote de stationnement voir l’assistant d’aide au stationnement 62 Plafonnier 38 fonctionnement Plancher de chargement variable du coffre 84 Plaque du constructeur 94 Plaquettes de frein 59 77,78 Pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus 81 kit de dépannage 80 pression 81 78 Pneus d'hiver Pneus toutes saisons 78 Poids 95 Point de masse 73 Porte 22 ouvrir / fermer Porte-boissons 87 Portée d’éclairage 34 39 Position d’entretien des balais d’essuie-glace 88 Poubelle Index 103 Prises prise 12 volts Prises de courant sécurité Processus de chargement Prise de charge Processus de recharge régler le processus de recharge Profils de conduite voir le mode de conduite du véhicule Puissance d'entraînement 89 15 65 65 67 57 44 R Raclette 8 Radio voir la version numérique de la notice d’utilisation 4 56 Récupération 40 Recyclage de l’air ambiant Réglages du véhicule sécurité 13 Régulateur de vitesse 60 Remorquer le véhicule 58 Remplir 71 liquide de refroidissement liquide lave-glace 39 Responsabilité vices cachés 98 voir la garantie 25 Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur 25 Roues 77 capuchons des boulons 82 78 chaînes à neige changement 78,79 enjoliveur intégral 82 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 81 78 Modification de la pression Panne 78 pression des pneus 81 S Sécurité adaptations du véhicule airbag avant de conduire capteurs et caméras conditions météorologiques conduite sûre franchissement d’une nappe d’eau plaquettes de frein neuves pneus neufs position de la ceinture que faire après un accident que faire en cas d’incendie quitter le véhicule s’assoir correctement siège enfant transport d’enfants 13 16 13 13 18 17 17 13 13 16 18 18 18 15 16 16 Transport de marchandises et d'objets 17 voyants de contrôle 17 Sécurité enfant 22 Services en ligne Accès à distance au véhicule 54 Application ŠKODA Connect 54 Disponibilité des services 54 Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect 54 ŠKODA Connect 53 Servodirection 25 Siège conducteur 9 Siège enfant 27 catégorie 28 dans le siège du passager avant 27 30 Fixation avec une ceinture i-Size 29 29 ISOFIX sécuriser correctement les enfants 16 28 sièges enfants recommandés TOP TETHER 30 Types de fixation 30 Siège passager avant 9 Siège pour enfant 27 Siège pour enfant 24 Sièges Chauffage 41 ISOFIX 30 24 rabattre vers l’avant s’assoir en toute sécurité 15 TOP TETHER 30 Sièges arrière 24 rabattre vers l’avant Sièges avant 24 avec commande manuelle Sources de média prises en charge voir la version numérique de la notice d’utilisation 4 Stationnement Assistant d’aide au stationnement 62 stationner le véhicule en toute sécurité 18 Support de téléphone 85,88 88 Support multimédia Système d'aide au stationnement 62 Système de lave-glace voir essuie-glace et lave-glace 38 63 Système haute tension sécurité 15 Systèmes d’assistance aide à la conduite 60 Assistant de manœuvres de stationnement 62 17 sécurité Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 62 T Tablette du compartiment à bagages Téléphone - Infodivertissement Swing 84 50–52 104 Index TOP TETHER œillets de fixation Touche de verrouillage centralisé Transport transporter des objets en toute sécurité Transporter galerie de toit Travaux de maintenance Triangle de présignalisation Trousse de premiers secours 30 30 21 17 90 90 83 83 U Urgence que faire après un accident que faire en cas d’incendie utiliser un câble de démarrage USB 18 18 73 85 V Verrouillage centralisé Verrouillage de la colonne de direction Verrouiller Veste réfléchissante Vides-poches VIN voir le numéro d’identification du véhicule Visuel du combiné d'instruments Vitres embuées Volant tenue correcte Voyants de contrôle avant-propos Vue d'ensemble Voyants de contrôle Vue d’ensemble Voyants de contrôle Vue d’ensemble de l’infodivertissement Infodivertissement Swing 20 25 20 83 85 94 43 40 25 16 10 10 11 45 Z Zone arrière du véhicule Zone avant du véhicule Zone de réserve 8 6 42