Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2020/08) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2020/08) Manuel utilisateur | Fixfr
Votre notice d’utilisation
Version numérique sur Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
NOTICE D’UTILISATION
ŠKODA CITIGOe iV
ŠKODA CITIGOe iV 08.2020
Francouzština/French
V1,R1,RoW,fr_FR
1ST012740BB
Documentation pour la remise du véhicule
Numéro d’identification du véhicule (VIN)
Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l’acheteur
Je confirme que le véhicule m’a été remis en bon état et m’être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi
qu’avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l’extension de garantie ?
OUI
NON
Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa)
Années : _______________
ou
km : _______________
ou
Milles : _______________
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Coller ici le support de données du véhicule
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans
l’autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d’auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s..
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
1ST012740BB
© ŠKODA AUTO a.s. 2020
Détenteur du véhicule
Détenteur du véhicule
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
Partenaire ŠKODA :
Partenaire ŠKODA :
Conseiller en entretien :
Conseiller en entretien :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
1ST012740BB
1
2
Sommaire
Sommaire
27
29
30
31
Siège pour enfant
Éléments de fixation pour sièges enfants
Airbags
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
1
Détenteur du véhicule
4
À propos de la notice d’utilisation
4
À propos de la notice d’utilisation
33
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces
Explications
33
35
6
Aperçus du véhicule
6
8
9
9
10
Zone avant du véhicule
Zone arrière du véhicule
Siège conducteur
Console centrale et siège passager avant
Compartiment moteur
35
38
38
38
Éclairage extérieur
Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING
HOME
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant intérieur
Essuie-glace et lave-glace
40
Chauffage et climatiseur
10
Voyants de contrôle
10
10
11
Mode de fonctionnement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
40
40
41
41
Climatisation automatique Climatronic
Climatisation à l’arrêt
Chauffage des vitres
Chauffage des sièges
13
Correct et sûr
42
Système d'informations du conducteur
13
Remarques préliminaires pour une utilisation
correcte
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Contrôles réguliers
Pas d’adaptations non conformes du véhicule
Maintenir les capteurs et les caméras en bon
état de marche
Compartiment moteur
Batterie 12 volts du véhicule
Remarques sur le système haute tension
Utiliser des prises de courant dans le véhicule
Avant la conduite
Conduite sûre
Après un accident
42
43
44
44
45
Combiné d’instruments analogique
Données de conduite
Disponibilité des performances de conduite
Avertissement si dépassement de la vitesse
État du véhicule
45
Infodivertissement Swing
45
45
46
48
50
52
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Radio
Médias
Téléphone
Application ŠKODA Move&Fun
53
Services en ligne
53
54
54
5
13
13
13
13
14
14
15
15
15
17
18
20
Clés, serrures et système d’alarme
20
20
Clés
Verrouillage centralisé
22
Portes, fenêtres et coffre
54
ŠKODA Connect
Application ŠKODA Connect
Enregistrement des utilisateurs et activation
des services ŠKODA Connect
Accès à distance au véhicule
22
22
22
22
23
23
23
Portes
Protection pour les enfants aux portes arrières
Fenêtre - à commande manuelle
Fenêtre - à commande électrique
Pare-soleil
Coffre - à commande manuelle
Déverrouillage du coffre
55
Démarrer et conduire
24
Sièges, volant et miroir
24
24
24
25
25
25
Siège avant - à commande manuelle
Sièges arrière
Appuie-tête
Volant
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
55
56
56
57
57
58
58
59
Start
Problèmes de démarrage
Boîte de vitesses automatique
Mode de conduite du véhicule
Conduite économique
Œillet de remorquage et remorquage
Freins
Frein à main
60
Systèmes d’aide à la conduite
60
60
61
Systèmes de freinage et de stabilisation
Régulateur de vitesse
Assistant de maintien de voie Lane Assist
26
Systèmes de retenue et airbags
26
Ceintures de sécurité
Sommaire
62
Systèmes d’assistance de manœuvres
de stationnement
62
Assistant d’aide au stationnement Pilote de
stationnement
63
Système haute tension
63
65
68
Système haute tension et batterie haute
tension
Chargement de la batterie haute tension
Câble de recharge
70
Compartiment moteur
70
71
Capot
Liquide de refroidissement
72
Batterie de véhicule 12 volts et fusibles
72
73
74
75
76
Batterie de véhicule 12 volts
Utiliser un câble de démarrage
Fusibles
Fusibles dans le tableau de bord
Fusible dans le compartiment moteur
77
Roues
77
78
78
78
80
81
81
Pneus et jantes
Pneus touts saison ou hiver
Chaîne antidérapantes
Changer la roue et lever le véhicule
Kit de dépannage
Pression des pneus
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Caches des boulons de roue
Enjoliveur intégral
82
82
83
Espace de stockage et équipement
intérieur
83
83
83
Équipements de secours
Outillage de bord
Support pour la veste réfléchissante sous le
fauteuil
Éléments de fixation dans le coffre
Crochets de sac dans le coffre à bagages
Filets de fixation
Tablette du coffre à bagages rigide
Plancher de chargement variable du coffre
Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle
Poches de rangement dans la partie intérieure
du siège avant
Porte-tickets de stationnement
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière avant
Ports USB
Crochet sur le pilier central de la carrosserie
Compartiment à lunettes
Porte-crayons
Porte-boissons
Support d'appareil multimédia
Poubelle
Cendrier et allume-cigare
Support de téléphone
83
83
84
84
84
85
86
86
86
86
87
87
87
87
88
88
88
88
89
Prise 12 volts
90
Galerie de toit
90
Aperçu
90
Entretien et nettoyage
90
90
91
92
Entretiens
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Habitacle
Extérieur
94
Données techniques et règlements
94
94
95
95
95
96
96
Spécifications des données techniques
Caractéristiques du véhicule
Poids maximum autorisé
Poids en charge
Dimensions du véhicule
Spécifications moteur
Enregistreur de données d’accident (Event
Data Recorder)
Données personnelles
Informations sur les équipements radio du
véhicule
Droits découlant d’une mauvaise exécution,
garanties ŠKODA
96
97
98
100 Index
3
4
À propos de la notice d’utilisation
À propos de la notice d’utilisation
À propos de la notice d’utilisation
Généralités
Cette notice d’utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d’équipement.
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Toutes les variantes d’équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d’un marché. Tous les
composants d’un équipement décrits dans cette notice d’utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Les figures contenues dans cette notice d’utilisation
ne servent que d’illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C’est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l’équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l’état des connaissances au moment de la
publication.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n’est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d’utilisation.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.
Version numérique de la notice d’utilisation
La notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule.
La version numérique de la notice d’utilisation comporte l’ensemble des informations. Celle-ci est disponible au téléchargement sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l’application mobile.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Explications
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé
peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé
contractuellement par la société ŠKODA AUTO
ou par son partenaire de distribution autorisé à
effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et,
le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des
pièces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins
d’1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus
d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
DANGER
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes.
AVERTISSEMENT
Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne
sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule.
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
5
6
Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule
Aperçus du véhicule
Zone avant du véhicule
A Sous le pare-brise
▶
▶
▶
Caméra pour systèmes d’assistance
Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 33
Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 38
B Pare-brise - chauffage » Page 41.
C Essuie-glace - fonctionnement » Page 38
D Projecteur
▶
▶
Utilisation » Page 33
Remplacer les ampoules » Page 35
E Levier de déverrouillage du capot-moteur (à l’intérieur du capot) » Page 70
F Couvercle pour le support de l’œillet de remorquage » Page 58
G Phare antibrouillard
▶
▶
Utilisation » Page 33
Remplacer les ampoules » Page 35
H Roues
▶
▶
▶
▶
▶
I
Pneus et jantes » Page 77
Changer la roue et lever le véhicule » Page 78
Kit de dépannage » Page 80
Pression des pneus » Page 81
Indicateur de contrôle de la pression des pneus » Page 81
Poignées de porte - ouvrir les portes » Page 22
J Rétroviseur extérieur - fonctionnement » Page 25
K Fenêtre des portes latérales
▶
▶
Fonctionnement de la fenêtre avant » Page 22
Fonctionnement de la fenêtre arrière » Page 22
Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule
› Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 13.
7
8
Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule
Zone arrière du véhicule
A Fenêtre arrière - chauffage » Page 41
B Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière - Fonctionnement » Page 38
C Feux arrière
▶
▶
Utilisation » Page 33
Remplacement des ampoules » Page 35
D Poignée du capot du coffre à bagages » Page 23
E Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance
F Couvercle de la prise de charge » Page 65
▶
Autocollant avec possibilité d’indication de l’état du voyant de charge
› Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 13.
Aperçus du véhicule › Siège conducteur
Siège conducteur
Console centrale et siège passager avant
A Manette d'ouverture de portière » Page 22
A Infotainment » Page 45
B Commutateur des feux » Page 33
B Boutons (selon l'équipement) :
C Diffuseur d’air
▶
D Levier de commande (selon l'équipement) :
▶
▶
▶
▶
Clignotants et feux de route » Page 33
Régulateur de vitesse » Page 61
▶
▶
E Boutons/Molettes de réglage sur le volant multi-
fonction » Page 46, » Page 48, » Page 50
▶
F Combiné d’instruments » Page 42
G Manette de commande :
▶
▶
Essuie-glace et lave-glace » Page 38
Système d'information » Page 43
H Antivol de direction » Page 55
I
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag
frontal pour le conducteur » Page 30
▶
D Manette d'ouverture de portière » Page 22
E Commande de la fenêtre dans la porte passager
avant » Page 22
F Dans le compartiment de rangement :
Bouton indicateur de contrôle de la pression
des pneus » Page 81
ge 25
L
Commande des rétroviseurs extérieurs » Page 25
M Touches
▶
▶
Commande fenêtres » Page 22
Verrouillage centralisé » Page 21
Commande du Climatronic » Page 40
Chauffage du pare-brise » Page 41
Chauffage de la lunette arrière » Page 41
Chauffage du siège gauche » Page 41
Bouton des feux de détresse » Page 33
Maintien de voie Lane Assist - Désactiver / Activer » Page 61
Chauffage du siège droit » Page 41
C Diffuseur d’air
J Levier de sécurité pour le réglage du volant » PaK Déverrouillage du capot-moteur » Page 70
9
G Levier sélecteur » Page 56
H Frein de stationnement » Page 59
I
Boutons (selon l'équipement) :
▶
/
Sélection du mode de conduite » Page 57
▶ Activer la charge de la batterie haute tension » Page 65
10
Aperçus du véhicule › Compartiment moteur
Compartiment moteur
Voyants de contrôle
Mode de fonctionnement
MISE EN GARDE
Ne pas tenir compte de l'allumage des voyants lumineux et des messages associés sur l'écran du combiné d'instruments peut entraîner des accidents, des
blessures graves ou des dommages au véhicule.
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent
l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l’écran
du combiné d'instruments.
A Réservoir de liquide de frein » Page 59
B Batterie 12 volts du véhicule » Page 72
C Boîte à fusibles » Page 76
D Réservoir du lave-glaces » Page 39
E Vase d'expansion du fluide de refroidisse-
ment » Page 71
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des
systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur.
Autres informations » Page 10, Mode de fonctionnement.
Symbole
Signification
Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 26.
La batterie 12 volts du véhicule ne
charge pas » Page 73.
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 71.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 59.
Défaut du servofrein électromécanique» Page 60.
Avec
- défaut du système de freinage et ABS» Page 60.
Frein de stationnement activé» Page 59.
Défaut de la direction assistée» Page 25.
Erreur du système de propulsion
électrique» Page 64.
brille avec - Surchauffe du système électrique» Page 64.
Allumé - Faible état de charge de la
batterie haute tension» Page 68.
Clignote - la batterie haute tension
est chargée» Page 67.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
11
Signification
Faible état de charge de la batterie
haute tension» Page 68.
Le levier sélecteur est verrouillé» Page 56.
Feu antibrouillard arrière allumé» Page 34.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 61.
Avec
- erreur de récupération» Page 57.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 60.
Erreur du système de propulsion
électrique» Page 64.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 33.
Avec
- Défaut du système de freinage» Page 59.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 27.
défaut ABS» Page 60.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 27.
Garnitures de frein usées» Page 59.
Température extérieure basse» Page 43.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 82.
Entretien» Page 90.
Changement de la pression des
pneus» Page 78,» Page 81.
La fiche de recharge est branchée à
la prise de recharge» Page 67.
Défaut de la direction assistée» Page 25.
Régulateur de vitesse activé» Page 60.
Erreur dans le système de contrôle
du moteur» Page 65.
Clignote avec
- interrupteur à
clé pour la désactivation de l’airbag» Page 32.
Airbag avant de passager avant» Page 32.
Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 32.
Défaut du système d’airbag» Page 31.
Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Page 31.
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des
systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur.
Symbole
Signification
Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 26.
La batterie 12 volts du véhicule ne
charge pas » Page 73.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 60.
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 71.
Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 60.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 59.
Lane Assist intervient» Page 61.
Défaut du servofrein électromécanique» Page 60.
Clignotant gauche» Page 33,» Page 34.
Avec
- défaut du système de freinage et ABS» Page 60.
Clignotant droit» Page 33,» Page 34.
Frein de stationnement activé» Page 59.
Feux antibrouillard allumés» Page 34.
Défaut de la direction assistée» Page 25.
12
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Erreur du système de propulsion
électrique» Page 64.
Lane Assist intervient» Page 61.
brille avec - Surchauffe du système électrique» Page 64.
Clignotant gauche» Page 33,» Page 34.
Allumé - Faible état de charge de la
batterie haute tension» Page 68.
Clignotant droit» Page 33,» Page 34.
Clignote - la batterie haute tension
est chargée» Page 67.
Feux antibrouillard allumés» Page 34.
Faible état de charge de la batterie
haute tension» Page 68.
Le levier sélecteur est verrouillé» Page 56.
Feu antibrouillard arrière allumé» Page 34.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 61.
Avec
- erreur de récupération» Page 57.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 60.
Erreur du système de propulsion
électrique» Page 64.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 33.
Avec
- Défaut du système de freinage» Page 59.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 27.
défaut ABS» Page 60.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 27.
Garnitures de frein usées» Page 59.
Température extérieure basse» Page 43.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 82.
Entretien» Page 90.
Changement de la pression des
pneus» Page 78,» Page 81.
La fiche de recharge est branchée à
la prise de recharge» Page 67.
Défaut de la direction assistée» Page 25.
Régulateur de vitesse activé» Page 60.
Erreur dans le système de contrôle
du moteur» Page 65.
Clignote avec
- interrupteur à
clé pour la désactivation de l’airbag» Page 32.
Airbag avant de passager avant» Page 32.
Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 32.
Défaut du système d’airbag» Page 31.
Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Page 31.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 60.
Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 60.
Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte
13
Correct et sûr
Contrôles réguliers
Remarques préliminaires pour une
utilisation correcte
Que faut-il considérer avant de conduire ?
Un véhicule présentant des défauts techniques peut
augmenter le risque d’accident et de blessure.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation,
puisque l’utilisation conforme à ces instructions est
indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La
notice d’utilisation doit donc toujours se trouver
dans le véhicule.
Veuillez respecter les dispositions légales générales
en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation
du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le
transport des enfants, la désactivation des airbags,
l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc.
Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles.
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur
le toit.
Utilisez les fluides prescrits.
Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule » Page 95 peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez.
Prendre des précautions lors d’opérations liées à
l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance
pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du
véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité
ou le système d’airbag, peuvent uniquement être
effectués par des ateliers spécialisés.
Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les
galeries de toit, les compresseurs, etc.
Respecter la périodicité des entretiens.
Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites
appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Portez une attention particulière aux points suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Pas d’adaptations non conformes du
véhicule
Des modifications et réparations non conformes
peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité.
▶
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le
meilleur effet de freinage possible au cours des 200
premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il
convient donc de conduire très prudemment.
Pneus neufs
Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure
adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment.
Pneus en bon état ?
Profil de pneu suffisant ?
Pression des pneus suffisante ?
Phares, freins et clignotants fonctionnent ?
Pare-brise intact ?
Niveau de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ?
Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le
pare-brise non recouvertes ?
Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ?
Niveau d’eau du lave-glace suffisant ?
Balais d’essuie-glaces pas gelés ?
Tous les composants du système de ceinture de
sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ?
Spoiler en bon état ?
Pièces et composants du véhicule paraissent bien
installés ?
Pas de taches de fluides de fonctionnement sous le
véhicule ?
▶
Nous recommandons que les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
soient effectuées exclusivement par un atelier spécialisé.
Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture).
Maintenir les capteurs et les caméras en
bon état de marche
Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées
par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.
Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le
fonctionnement des systèmes et des caméras.
14
▶
▶
Correct et sûr › Compartiment moteur
Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres.
Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier
spécialisé.
Compartiment moteur
Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur
Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe.
▶
▶
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Retirer la clé de contact.
Lors de travaux dans le compartiment moteur
Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur.
▶ Suivre les consignes de sécurité listées dans le chapitre concernant le système haute tension » Page 63, Veuillez noter.
▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en
marche de lui-même, même lorsque le contact est
coupé.
▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Éviter les
courts-circuits dans le système électrique et au niveau de la batterie 12 Vdu véhicule.
▶ Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou
des sources d’étincelles.
▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur.
▶
Manipulation des fluides de fonctionnement
Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant
nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur
émission. Ceux-ci comprennent par exemple l’électrolyte de la batterie 12 V du véhicule, le liquide de
refroidissement et le liquide de frein.
▶
▶
▶
▶
Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement
à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection.
Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche.
En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin.
Ranger les chiffons salis par des fluides de fonctionnement dans un endroit bien ventilé jusqu’à
leur élimination. Les chiffons couverts de résidus
de fluides de fonctionnement peuvent s’enflammer
et provoquer un incendie.
Batterie 12 volts du véhicule
Manipulation de la batterie 12 V du véhicule
L'acide de batterie de la batterie du véhicule 12 volts
est très caustique. Une manipulation incorrecte de la
batterie 12 V du véhicule peut provoquer une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement !
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Toujours porter une protection des yeux et de la
peau lors de la manipulation de la batterie 12 V du
véhicule.
Ne pas incliner la batterie 12 V du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte.
En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer
les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Ne pas charger une batterie 12 V du véhicule gelée
ou décongelée. Remplacer toute batterie 12 V du
véhicule gelée.
Ne pas utiliser de batterie 12 V endommagée.
Risque de court-circuit ! Ne pas connecter les pôles de la batterie 12 volts du véhicule.
Correct et sûr › Remarques sur le système haute tension
Remarques sur le système haute tension
DANGER
Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner
des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal.
▶ Toujours supposer que la batterie haute tension est
chargée et que le système haute tension est sous
tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est
coupé.
▶ Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets.
▶ N’effectuer aucun travail sur le système haute tension ni sur la batterie haute tension.
▶ Ne pas ouvrir ni réparer les composants du système haute tension.
▶ Ne pas remplacer, retirer ou débrancher les câbles
haute tension de couleur orange.
▶ Ne pas ouvrir, remplacer ou retirer le couvercle de
la batterie haute tension.
▶ Les travaux sur le système haute tension et les systèmes qui en sont influencés doivent uniquement
être effectués par des techniciens de maintenance
qualifiés.
▶ Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, respecter les
spécifications et les directives de la société ŠKODA
AUTO.
▶ Avant de travailler sur le véhicule, où les composants du système haute tension risquent d’être endommagés, le véhicule doit être hors tension. La
mise hors tension doit être effectuée uniquement
par des techniciens qualifiés.
▶ Les dommages au véhicule ou à la batterie haute
tension peuvent provoquer l’échappement de gaz
toxiques et inflammables. Ouvrir les vitres pour que
les gaz puissent s’échapper du véhicule, puis quitter le véhicule.
▶ Éviter tout contact avec les liquides et les gaz qui
s’échappent de la batterie haute tension.
▶ En cas d’incendie, quitter le véhicule et rester à une
distance de sécurité. Informer les secours qu’il
s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute
tension » Page 18, Après un accident.
▶
MISE EN GARDE
L’alimentation en air de la transmission électrique
ne doit pas être limitée et la transmission électrique ne doit pas être recouverte de matériaux isolants supplémentaires (par exemple, d’un plafond).
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Un véhicule électrique ne fait pas de bruit en conduisant ou en décélérant. Il peut ne pas être perçu par
les autres usagers de la route.
15
Utiliser des prises de courant dans le
véhicule
Une mauvaise manipulation des prises de courant
peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
▶
▶
▶
▶
Les prises de courant peuvent chauffer pendant le
fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes.
Protéger les prises de courant contre les liquides.
Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la
laisser sécher avant de la réutiliser.
N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise.
Avant la conduite
Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les
consignes suivantes afin que tous les occupants
soient protégés de la meilleure façon possible en cas
d’accident.
Avant de partir
Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur.
Fixez les périphériques externes (par exemple système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l’extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à
bagages.
▶ Arrêter la charge et fermer complètement la trappe de recharge de la batterie.
▶ Mettez vous en position assise correcte, ajustez les
sièges correctement et attachez correctement la
ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de
faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite.
▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher
une seule personne à la fois.
▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont
pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le
siège.
▶ Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures
et leurs points d’attache ne sont pas endommagés.
▶
S’assoir en toute sécurité
Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le
risque de blessures en cas d’accident, les conseils
suivants doivent être respectés.
▶
▶
Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du
passager avant est rabattu vers l’avant, il n’est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.
Engager correctement les dossiers des sièges arrière.
16
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Correct et sûr › Avant la conduite
Régler l’appuie-tête à hauteur réglable de façon à
ce que le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve
autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas
se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau
que la partie supérieure de la tête.
Garder les pieds sur le plancher.
Utiliser la surface entière du siège.
Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers
le côté.
Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
▶
▶
▶
Tenue correcte du volant
▶
› Réglez le siège du con-
›
›
ducteur dans le sens de
la longueur du véhicule
de telle façon que les
pédales puissent être
enfoncées à fond avec
les genoux légèrement
pliés.
› Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et
le buste soit de 25 cm au moins.
Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir
atteindre le point le plus élevé du volant en ayant
les coudes légèrement pliés.
Reculez le siège du passager autant que possible.
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord.
Position correcte de la ceinture
Les ceintures ne peuvent
offrir la plus grande protection possible qu’à
condition d’être correctement appliquées.
La sangle d’épaule de la
ceinture doit passer
par-dessus le milieu de
l’épaule, ne doit jamais
passer par-dessus le
cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des
vêtements amples).
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit
être placée devant le bassin et reposer fermement.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression.
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et
frottée sur des arêtes vives.
▶
▶
▶
▶
La ceinture ne doit pas être placée sur des objets
fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que
des portes-clés, etc.
La languette doit uniquement être insérée dans la
boucle du siège associé.
La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de
pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la
ceinture de sécurité en fonction de la taille du
corps à la ceinture.
Maintenez le volant latéralement des deux
mains sur le bord extérieur dans les positions
« 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de
graves blessures aux
bras, aux mains et à la
tête.
Tenir compte de l’effet du système d’airbag
La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur
ceinture de sécurité et sont assis dans la position
correcte.
Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 31.
▶
Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y
coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient
de ne pas pouvoir se déployer.
Dans certaines situations, l’airbag passager avant
doit être désactivé » Page 32.
Sécuriser correctement les enfants
▶ Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher
l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité.
▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés
uniquement » Page 28.
Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal
attachés peuvent être projetés dans le véhicule en
cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser
mortellement d’autres passager.
Si les enfants se penchent en avant ou s’asseyent
dans une mauvaise position lorsque la voiture roule,
le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d’accident. Ceci s’applique tout spécialement pour
les enfants transportés sur le siège du passager
avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le
système des airbags se déclenche !
Correct et sûr › Conduite sûre
Un enfant mal attaché dans une mauvaise position
assise - mis en danger par l’airbag latéral
▶
L’enfant ne doit pas se
trouver à hauteur de la
zone de déploiement de
l’airbag latéral.
▶
17
Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas.
Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et
autant que possible à l’avant.
Conduite sûre
Remarques préliminaires
Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et
celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l’état de la route et
ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques.
▶
Un enfant correctement attaché dans un siège enfant
Il doit se trouver suffisamment de place entre
l’enfant et la zone de déploiement de l’airbag latéral afin que l’airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.
Transporter des objets en toute sécurité
Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre
de gravité est déplacé. Cela modifie également le
comportement de conduite du véhicule.
▶
Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule.
Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être
projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle
du véhicule !
Lors d’une collision arrière à 50 km / h, des objets
non sécurisés sont projetés en avant avec un force
pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à
75 kg.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Sécurisez les objets pour le transport.
Rangez les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas
le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre.
Ranger les petits objets dans les compartiments de
rangement.
Ne pas laisser les compartiments de rangement
verrouillables ouverts.
Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille.
Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur
la tablette du coffre à bagages.
Ne pas dépasser la charge maximale admissible des
éléments de fixation et des vides-poches.
Tenir compte des signaux d’avertissement
Le système d’information du conducteur vous avertit
d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle
et de messages.
Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque
d’accident et de blessure.
▶
Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations affichées sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel.
Utiliser des systèmes d'assistance
Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide
et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de
commande du véhicule.
Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans
certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées.
▶
▶
▶
Restez alerte et prêt à agir.
Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance,
leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement.
N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes
d’assistance que si votre véhicule est entièrement
sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation.
Conduite avec une galerie de toit chargée
Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le
comportement de conduite du véhicule change.
▶
Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de
conduite.
Franchissement d’une nappe d’eau
Il ne doit y avoir aucune infiltration d’eau dans les
systèmes du véhicule !
▶
Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la
profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas
dépasser le bord inférieur du longeron inférieur.
18
▶
▶
Correct et sûr › Après un accident
Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague
pourrait se former à l’avant du véhicule et faire
augmenter le niveau d’eau.
N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne
faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions
météorologiques différentes
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec d’autres conditions météorologiques que
celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions
doivent être prises pour garantir la pleine capacité de
fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de
refroidissement, de la batterie 12 V du véhicule, etc.).
Quelque chose ne va pas ?
▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule.
▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier
spécialisé.
▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu’un pneu est
endommagé.
▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans
mouvements de direction et de freinage excessifs.
▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé
dans le profil du pneu.
▶ Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré
dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire
appel à un atelier spécialisé.
▶ Retirer immédiatement tout objet coincé sous le
plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer
un incendie.
Arrêter le véhicule en toute sécurité
Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement
peut rouler et causer des accidents.
▶
Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des
matières facilement inflammables telles que par ex.
des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les
pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un
incendie.
Quitter le véhicule
Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le
véhicule !
▶
▶
▶
Les enfants peuvent se blesser en manipulant les
sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc.
Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
Après un accident
Que faire après un accident
Si possible, observez les instructions suivantes.
› Coupez le contact.
› Allumez les feux de détresse.
› Enfilez le gilet reflex.
› Installez le triangle de présignalisation pour avertir
les autres usagers de la route.
› Restez avec les autres passagers à une distance de
sécurité du véhicule.
› Signalez l’accident aux services d’urgence et infor›
mez-les qu’il s’agit d’un véhicule avec une batterie
haute tension.
Attendez l’arrivée des services de secours.
Si les airbags ou les rétracteurs de ceinture se déclenchent pendant un accident, le système haute
tension est également désactivé automatiquement
au même moment.
Systèmes de sécurité
Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés.
▶
▶
Faire vérifier les systèmes de sécurité du véhicule
par un atelier spécialisé, même si vous n’avez pas
constaté de charge ou de déclenchement.
Faire remplacer les composants endommagés,
chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité
par un atelier spécialisé.
Que faire en cas d’incendie
Si possible, observez les instructions suivantes.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein
› Coupez le contact.
› Allumez les feux de détresse.
› Enfilez le gilet reflex.
› Installez le triangle de présignalisation pour avertir
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne-
› Restez avec les autres passagers à une distance de
› Déplacer le levier sélecteur en position
› Coupez le moteur.
› Relâchez la pédale de frein.
› Signalez l’incendie aux services d’urgence et infor-
Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué.
enfoncée à fond.
ment.
.
les autres usagers de la route.
sécurité du véhicule.
›
mez-les qu’il s’agit d’un véhicule avec une batterie
haute tension.
Attendez l’arrivée des services de secours.
Correct et sûr › Après un accident
▶
▶
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’éteindre le feu vous-même.
Ne vous tenez pas près du véhicule en feu.
19
20 Clés, serrures et système d’alarme › Clés
Clés, serrures et système d’alarme
› Rabattez le barillet de
Clés
› Pousser le cache de la
la clé.
Vue d’ensemble des feux arrière
Verrouillage du véhicule
Ouvrir le capot du
coffre à bagages
Déverrouillage du
véhicule
A Voyants de contrôle
de l'état de la pile
B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande
▶
▶
Résolution des problèmes
La pile dans la clé est presque déchargée
▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas.
ou :
Un message indiquant que la pile doit être changée
s’affiche.
› Remplacer la pile » Page 20.
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande
Ceci peut être dû aux causes suivantes.
▶
La pile dans la clé est déchargée.
› Remplacer la pile » Page 20.
▶
La clé n’est pas synchronisée.
Synchroniser la clé comme suit.
›
›
› Retirer la pile.
› Appuyer sur n’importe
›
›
AVERTISSEMENT
Protéger la clé de l’humidité et des chocs.
Garder les rainures de la clé propres.
La portée du signal de la clé est d’environ 30 m.
La portée peut être réduite par ex. par si d’autres
émetteurs brouillent le signal.
▶
›
Appuyer sur l’une des touches de la clé.
Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 21.
La clé doit éventuellement être synchronisée si
l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs
reprises hors de la portée de la télécommande.
Changer la pile de la clé
La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications
de la pile d’origine.
pile avec le pouce ou
un tournevis plat aux
emplacements marqués.
Ouvrir le couvercle de
la pile.
clenche de façon audible.
quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation.
Insérez la nouvelle pile.
Poser le couvercle du
compartiment des piles et appuyer dessus
jusqu’à ce qu’il s’en-
MISE EN GARDE
Danger mortel !
Si la batterie est avalée, des blessures graves voire
mortelles peuvent résulter de brûlures dans le tube
digestif.
▶ Toujours tenir les enfants éloignés de la clé du véhicule et des batteries.
▶ Si la batterie est avalée, consulter immédiatement
un médecin.
Verrouillage centralisé
Mode de fonctionnement
Système du verrouillage centralisé
Le système déverrouille et verrouille simultanément
toutes les portes et le capot du coffre à bagages.
Indicateur de déverrouillage : les clignotants clignotent deux fois.
Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois.
Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur
clignote rapidement pendant environ 2 secondes
après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à
clignoter à des intervalles plus longs.
Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est
ouvert dans les 30 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement.
Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage centralisé
Utilisation
Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé
▶ Clés » Page 20.
▶ Touche de verrouillage centralisé.
Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé
› Appuyer sur la touche dans la portière du conducteur.
Le symbole
rouillage.
dans la touche s’allume lors du ver-
La touche permet de verrouiller toutes les portières
et le capot du coffre à bagages.
Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant
une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du
contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence.
Réglage de la fonction de déverrouillage et de
verrouillage
Verrouillage automatique après le démarrage
Après le démarrage, toutes les portières et le capot
du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h.
Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière
de l’intérieur ou en retirant la clé du contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence.
Résolution des problèmes
Défaut du verrouillage centralisé
▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur
clignote d’abord rapidement pendant 2 s.
▶ Il reste ensuite allumé.
▶ Après 30 secondes, il clignote lentement.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
21
Déverrouillage et verrouillage mécanique de la
porte
Déverrouiller et verrouiller
› Insérer la clé dans le
cylindre de fermeture
et déverrouiller ou verrouiller.
22
Portes, fenêtres et coffre › Portes
Portes, fenêtres et coffre
Fenêtre - à commande manuelle
Portes
Utilisation
Ouvrir/fermer la portière
Ouvrir la fenêtre arrière
› Tirer sur la patte de
Ouverture de l’extérieur
verrouillage dans la cavité A .
› Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière.
› Ouvrir la fenêtre et la
verrouiller en appuyant
sur la languette de verrouillage jusqu’à ce
qu'elle se bloque.
Fermer la fenêtre arrière
› Tirer sur la patte de
Ouverture de l’intérieur
› Tirer le levier d’ouver-
›
ture de la portière et
pousser la portière.
Fermeture de l’intérieur
› Saisir la poignée et fermer la portière.
verrouillage dans la cavité.
Fermer la fenêtre dans
la position de départ
jusqu’à ce que la patte
de verrouillage s’enclenche.
Fenêtre - à commande électrique
Vue d’ensemble des touches de commande
dans la portière du conducteur
Protection pour les enfants aux portes
arrières
Selon l'équipement du
véhicule :
A Fenêtre avant gau-
Utilisation
che
B Fenêtre avant droite
La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières
arrières de l’intérieur.
Activer et désactiver
Utilisation
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le
contact est mis.
Ouvrir
› Presser légèrement la touche correspondante vers
le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un
tournevis à tête plate.
A Sécurité désactivée
B Sécurité activée
Fermeture
› Tirer légèrement sur la touche correspondante et
la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Portes, fenêtres et coffre › Pare-soleil
Résolution des problèmes
23
Fermeture
› Tenir la poignée
A et
tirer le capot vers le
bas.
Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées
Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé.
› Laisser le mécanisme du lève-vitre refroidir.
Pare-soleil
Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas
ATTENTION
Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !
▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché
après la fermeture du capot.
Régler le verrouillage retardé du capot
1
Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
ATTENTION
Les objets attachés aux pare-soleil peuvent limiter la
vue vers l'extérieur.
En cas de freinage brusque ou de choc, ceux-ci peuvent également provoquer des blessures.
▶ Ne rien attacher aux pare-soleil.
Coffre - à commande manuelle
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec
la touche
de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un
atelier spécialisé.
Déverrouillage du coffre
Déverrouiller
Si le capot de coffre ne s’ouvre pas, vous pouvez le
déverrouiller manuellement comme suit.
› Insérer la clé du véhi-
Utilisation
›
Ouvrir
› Appuyer sur la poignée
et soulever le capot.
Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la
poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est
réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture
d’une porte.
cule dans l’ouverture
du revêtement.
Déverrouiller le volet
en le déplaçant dans le
sens de la flèche.
24
Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande manuelle
Sièges, volant et miroir
Rabattement vers l'arrière
› Tirer la ceinture de sé-
Siège avant - à commande manuelle
Organes de commande du siège
›
curité extérieure vers
le revêtement latéral.
Replacez le dossier.
La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement.
› Vérifier le verrouillage
du dossier du siège. La
tige A ne doit pas être
visible.
A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le-
vier de commande relâché, le verrouillage doit
s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur
C Réglage de l'inclinaison du dossier
› Décharger le dossier.
› Tirer le levier et régler l’inclinaison souhaitée à
Appuie-tête
Régler l’appuie-tête
Appuies-tête avant
Les appuie-têtes avants sont intégrés aux dossiers et
ne peuvent pas être réglés en hauteur.
Appuies-tête arrière
› Déplacez le support
l’arrière.
dans la position souhaitée.
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage
de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps
d'utilisation.
Maintenir le bouton de
sécurité enfoncé en
déplaçant l’appuie-tête
vers le bas.
Sièges arrière
Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant
Avant de rabattre
› Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin
Retirer et insérer les appuie-tête arrière
›
Extraction
›
que possible.
Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers
de sièges rabattus.
Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral.
› Replier partiellement le
dossier correspondant.
› Déplacer le support
Rabattement
›
› Appuyer sur la poignée
de déverrouillage et rabattre le dossier de siège.
cule et retirer le support.
vers le haut jusqu’au
bout.
Maintenir le bouton de
blocage B et presser
le bouton de blocage
A dans l’ouverture à
l’aide de la clé du véhi-
Insertion
› Insérer le support dans le dossier du siège.
Le bouton de blocage doit être enclenché de façon
audible.
Sièges, volant et miroir › Volant
Volant
Rétroviseur intérieur
Régler le volant
Utilisation
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite.
Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel
A Rétroviseur non as-
sombri
› Abaisser le levier de
B Rétroviseur assom-
sécurité.
› Réglez le volant dans la
position souhaitée.
25
bri
Rétroviseur extérieur
Utilisation
Les rétroviseurs peuvent être utilisés mécaniquement ou électriquement en fonction de l’équipement.
› Appuyer sur le levier
Ajustez la surface du rétroviseur avec le bouton
mécanique
de sécurité aussi loin
que possible.
Résolution des problèmes
Défaut de la direction assistée
brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l’assistance de la direction
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
quelques mètres.
› Si le voyant lumineux
ne s’éteint pas, ne pas
continuer à conduire. Faites appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
tée
› Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la
flèche.
Ajustez la surface du rétroviseur avec le bouton
électrique
brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assis-
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
quelques mètres.
› Si le voyant lumineux
ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites
appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Positions du bouton rotatif
Régler la surface du rétroviseur gauche
Désactiver la commande
Régler la surface du rétroviseur droit
Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche
› Sélectionner la position
ou .
26
Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité
› Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la
flèche.
Rabattre le rétroviseur
› Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets
plus loin.
▶ Utilise autant que possible le rétroviseur intérieur
pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit.
Résolution des problèmes
Défaut de la commande électrique du rétroviseur
› Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt.
ATTENTION
Risque de brûlures !
▶ Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs.
Systèmes de retenue et airbags
Ceintures de sécurité
Mode de fonctionnement
Des ceintures de sécurité correctement attachées
offrent une très bonne protection en cas d’accident.
Elles réduisent le risque de blessure et augmentent
les chances de survie en cas d’accident grave.
▶
▶
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être déposées ou altérées.
Si la ceinture de sécurité du conducteur est endommagée, ne pas continuer à conduire.
Si une autre ceinture de sécurité est endommagée,
le siège ne doit pas être occupé.
Ne pas répare soi-même les ceintures de sécurité
endommagées.
Faire immédiatement remplacer une ceinture de
sécurité endommagée par un garage spécialisé.
Enrouleur automatique de ceinture
L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de
traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d’un freinage à fond,
d’une accélération, dans les montées et les descentes ainsi que dans les virages.
▶
MISE EN GARDE
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque
vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé.
Tendeurs de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et
arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés.
La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur
de ceinture en cas d’impact à partir d’un certain degré de gravité de l’accident, afin d’empêcher tout
mouvement non souhaité du corps.
Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée.
Lors d’un renversement, d’une légère collision ou
d’un accident n’induisant pas des forces importantes
du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
De la fumée se dégage lors du déclenchement
des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
allumé - ceinture de sécurité non bouclée à
l’avant
Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant
allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le
siège arrière
allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
Utilisation
Boucler la ceinture
› Saisir la languette et ti-
›
›
rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la
serrure de ceinture.
Insérer la languette
dans la serrure de sorte à entendre un déclic.
Tirer sur la ceinture
pour s'assurer qu’elle
est bien enclenchée.
Poser la ceinture
› Saisir la languette et la
›
relâcher en appuyant
sur le bouton rouge.
Tenir la sangle afin
qu’elle ne se torde pas
lorsqu’elle s’enroule.
Siège pour enfant
Veuillez noter
Pour le montage et l’utilisation de sièges enfants,
veuillez respecter les consignes de la présente notice
d’utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes aux normes ECE-R 44 et ECE-R 129 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes aux normes ECER 44 et ECE-R 129 portent le marquage : E majuscule
dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
Nous recommandons d’utiliser des sièges pour enfants de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA.
Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils répondent à la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129.
▶
▶
Résolution des problèmes
▶
Enrouleur automatique de ceinture bloqué
› Saisir la sangle au mi-
›
lieu et tirer brusquement.
› Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement.
› Tirer brusquement
pour voir si l’enrouleur
automatique fonctionne correctement.
› Si la sangle est toujours
bloquée, répéter la procédure de déverrouillage
une ou deux fois.
Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier
spécialisé.
27
▶
▶
MISE EN GARDE
Lors de l’installation du siège pour enfants sur le
siège arrière, le siège avant correspondant doit
être réglé de façon à ce qu’il ne soit pas en contact
avec le siège pour enfants ou l’enfant installé dans
le siège pour enfants.
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le
sens de la marche, régler l’appuie-tête correspondant à la profondeur maximale.
Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège
pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus
haute.
Lors de l'installation du siège enfant, éviter tout
contact dans la zone du toit et du montant arrière.
Il existe un risque de blessure lorsque l’airbag de
tête se déploie.
En cas d’utilisation d’une garniture de siège pour
enfants distincte, réglez l’appuie-tête de façon à ce
que la tête de l’enfant soit pile à la hauteur du bord
supérieur de l’appuie-tête, mais qu’elle ne dépasse
pas.
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du
passager avant
Respecter les réglementations nationales pour utiliser un siège enfant sur le siège passager avant.
Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant
est transporté dos au sens de conduite sur un siège
protégé par un airbag actif placé devant celui-ci.
L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire
mortelles.
28
Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant
Ceci est également indiqué par les autocollants suivants.
▶
▶
▶
Autocollant sur le pare-soleil côté passager avant.
Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale
du côté passager avant.
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant,
observez les consignes suivantes.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel
l'enfant est transporté dos tourné au sens de la
marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant
du passager avant » Page 32..
Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit
établi entre le dossier du siège et le siège enfant.
▶
▶
Déplacez le siège passager autant que possible
vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le
siège passager et le siège enfant placé derrière.
Réglez autant que possible le siège du passager
avant réglable en hauteur dans sa position la plus
élevée.
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité
du passager dans sa position la plus élevée.
MISE EN GARDE
Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté
causé par la ceinture de sécurité !
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut
veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale.
▶ Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à
travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit
pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi.
▶
MISE EN GARDE
Dès que le siège enfants dans lequel l'enfant est
transporté dos à la route n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, l'airbag avant du passager
doit être réactivé.
Sièges enfants recommandés
Catégories de sièges enfant selon la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129.
Catégorie
Poids de l’enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu’à 10 kg
Jusqu’à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Sièges enfants recommandés
Catégorie
0+
(jusqu'à
13 kg)
1
(9 à 18 kg)
2-3
(15 à 36 kg)
a)
Fabricant
Type
Fixation
Référence
Numéro d’homologation (E1 ...)
Britax Römer
Baby Safe Plus
Support Isofix
1ST019907
04 301146
ISOFIX et TOP
DDA000006
04 301133
TETHER
Britax Römer
ISOFIX
000019906K
04 301198
Kidfix XP a)
Britax Römer
Kidfix II XP
ISOFIX
000019906L
04 301323
Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d’utiliser ce siège
enfant aussi près que possible du dossier.
Britax Römer
Duo Plus TT
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
Éléments de fixation pour sièges enfants
Utilisation de sièges enfants
Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16.
Sièges enfant avec le système ISOFIX
Catégorie
Catégorie de taille
du siège enfant a)
0
(jusqu'à 10 kg)
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
0+
(jusqu'à 13 kg)
1
(9 à 18 kg)
a)
Siège passager
Sièges arrière
Avec l'airbag frontal Avec l'airbag frontal
activé
désactivé
X
X
IL
X
X
IL
X
X
IL
IUF
2
X
X
(15 à 25 kg)
3
X
X
(22 à 36 kg)
La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant.
IL
IL
IL Le siège convient au montage d’un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « « Semi-Universal » ».
IUF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant homologué pour cette catégorie de
poids.
X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX.
i-Size
Siège passager
Avec l'airbag frontal activé
Avec l'airbag frontal désactivé
X
X
Sièges arrière
i-U
i-U Le siège est adapté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l’avant et vers l'arrière de la catégorie
« « Universal » ».
X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants i-Size de la catégorie « Universal ».
29
30 Systèmes de retenue et airbags › Airbags
Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité
Siège passager
Catégorie
Avec l'airbag frontal activé Avec l'airbag frontal désactivé
Sièges arrière
0
X
U
U a)
(jusqu'à 10 kg)
0+
X
U
U a)
(jusqu'à 13 kg)
1
UF
U
U
(9 à 18 kg)
2
UF
U
U
(15 à 25 kg)
3
UF
U
U
(22 à 36 kg)
a)
Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
U Le siège convient au montage d’un siège enfant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids.
UF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids.
X Le siège n’est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.
Aperçu
TOP TETHER
ISOFIX
▶
MISE EN GARDE
Sur les œillets de retenue destinés à l’installation
d’un siège enfant avec le système ISOFIXfourni, il
est interdit de fixer un autre siège, une ceinture ou
tout objet pour enfant.
Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en
toute sécurité le siège enfant. Les œillets pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont
situés sur les sièges arrière extérieurs, et éventuellement sur le siège passager avant.
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
N’utiliser les sièges enfants avec système TOP TETHERque sur les sièges avec les œillets TOP TETHERdotés des symboles.
Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège
enfant sur un œillet de fixation TOP TETHER.
Lors de la fixation du siège enfant avec le TOP TETHER,aucun autre objet ne peut être attaché à
l'œillet TOP TETHERSystème.
Monter un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule.
Pour plus d’informations, veuillez contacter un partenaire ŠKODA ou consulter la liste des véhicules incluse avec le siège enfant.
Œillets de fixation pour
l’installation du siège enfant avec le système
ISOFIX.
Œillets de fixation sur la banquette arrière
La ceinture accroche du système TOP TETHER limite
les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Les œillets de fixation pour la fixation de la ceinture sont situés sur les sièges arrière extérieurs A .
Airbags
Usage prévu
Le système d’airbags offre comme complément à la
ceinture de sécurité une protection supplémentaire
Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant
aux passagers lors de violentes collisions frontales et
latérales.
L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être
obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture
de sécurité.
Mode de fonctionnement
Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le
mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce
qui réduit les risques de blessures.
Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.
Déclenchement d’airbag en cas d’accident
Le déclenchement des airbags est influencé par de
nombreux facteurs. Le facteur déterminant est la
courbe de décélération lors d’un impact.
MISE EN GARDE
Risque de blessures graves ou mortelles !
▶ Restez assis dans une position correcte.
▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags.
L’airbag ne se déploie pas pas les cas suivants.
▶
▶
▶
Légères collisions frontales et latérales.
Collision arrière.
Retournement du véhicule.
Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux
valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un
risque d’endommagement important du véhicule.
Vue d’ensemble des airbags
31
MISE EN GARDE
Risque de restriction du fonctionnement des airbags
latéraux !
▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc.
▶ Ne pas utiliser des housses de siège non autorisées
par ŠKODA.
▶ Faire réparer une housse de siège endommagée
sur le site d’installation des airbags latéraux par un
garage spécialisé.
Désactivation des airbags
Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 32, Utilisation autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour
les cas suivants.
▶
▶
▶
Il n’est pas possible de respecter une distance de
25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement.
Des éléments de commande supplémentaires sont
installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés.
Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des
sièges orthopédiques sans airbags latéraux.
S’allume pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou
l’enrouleur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic
Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé
MISE EN GARDE
Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur !
Conditions
✓ Contact d’allumage mis.
Résolution des problèmes
Défaut du système d’airbag
allumé
Message concernant un défaut d’un airbag
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
A Airbags frontaux
B Airbag latéral avant
C Airbags de tête
L’emplacement de montage des airbags est marqué
par l’inscription
.
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
Usage prévu
L’option de désactivation de l’airbag du passager
avant est prévue par ex. pour les cas suivants.
32
▶
▶
Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant,
dans lequel l'enfant est dos à la route.
La distance minimale au panneau de commande ne
peut pas être respectée.
MISE EN GARDE
Risque de défaut du système de désactivation de
l’airbag passager avant !
▶ Ne désactiver l'airbag qu'une fois le contact coupé.
MISE EN GARDE
Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident !
▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la
clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé
pendant la conduite. Des mouvements pourraient
provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag.
Utilisation
Avant de désactiver/activer l’airbag du passager
avant
› Éjectez entièrement le panneton de télécommande.
Activer / désactiver l’airbag avant côté passager
avant
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du
passager.
› Insérez le panneton de
›
›
›
télécommande dans la
fente du revêtement
jusqu’à la butée.
› Pour désactiver, tourner avec précaution
l’interrupteur à clé en
.
position
Pour activer, tourner avec précaution l’interrupteur
à clé en position .
Retirez le panneton de télécommande hors de la
fente.
Fermez la portière du passager.
Mettez le contact et vérifiez que les voyants de
contrôle de l’airbag côté passager avant brillent.
Voyants de contrôle
▶
▶
ants s’éteignent.
Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de
la position de l’interrupteur à clé.
brille - airbag du passager avant désactivé
brille pendant 65 s après la mise du contact
- airbag frontal du passager avant activé
Veuillez noter
›
▶
Après avoir mis le contact,
les deux voyants s’allument
brièvement.
Si le système fonctionne
correctement, les deux voy-
Résolution des problèmes
Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag
en panne
clignote avec
L’airbag frontal du passager avant n’est pas
déclenché en cas d’accident !
› Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
Éclairage, essuie-glaces et laveglaces
Utilisation
Éteindre les feux
(sauf les feux de
jour)
Allumer les feux de
position
Activer / désactiver
automatiquement
les feux de croisement
Allumer les feux de
croisement
Éclairage extérieur
Mode de fonctionnement
Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne
avec le contact mis.
Feux de jour
Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant
du véhicule.
Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la
voiture pour les véhicules sur certains marchés.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position ,
ou
.
Activer / désactiver automatiquement les feux de
croisement
Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
symbole qui s’allume
dans la commande d’éclairage.
Allumer / éteindre automatiquement les feux de
croisement en cas de pluie
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
✓ La fonction est active.
✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus
de 15 s.
Utiliser la position
ge de base.
La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant
du véhicule dans le sens de la marche.
Conditions de fonctionnement
✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont
fortement tournées.
✓ Les feux de croisement sont activés.
✓ Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
comme position d’éclaira-
Feux de route
Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de
croisement sont allumés.
A Allumer les feux de
route
B Éteindre les feux de
route / faire des appels de phares
Lorsque le feu de route
ou l’appel de phare est
allumé, le voyant s'allume dans le combiné d'instru.
ments
ATTENTION
Risque d’accident !
▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec
les feux de route.
Clignotants
A Allumer le clignotant
à droite - le voyant
clignote dans le
combiné d’instruments
B Allumer le clignotant
à gauche - le voyant
clignote dans le
combiné d’instruments
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
dans la commande d’éclaisymbole qui s’allume
rage.
Fonction CORNER
La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux
manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule).
33
Clignotant - clignotant Confort
Le clignotement Confort permet de clignoter trois
fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le
bas.
› Incliner le levier de commande vers le haut ou le
bas.
Les clignotants correspondants clignotent trois
fois.
Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément.
34
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
› Coupez le contact.
› Verrouiller le véhicule.
Feux antibrouillard
Positions de retrait de la
commande d’éclairage
Phares antibrouillard
- une fois allumé, le
témoin de contrôle
s'allume dans le tableau de bord
2 Phares antibrouillard
- le voyant s’allume
dans le combiné
d’instruments à l’allumage
1
› Placer le commutateur d’éclairage en position
›
Réglages
Réglage de la portée des phares
› Sélectionner la position du régulateur en fonction
de l’état de charge du véhicule.
Feux de détresse
› Pour allumer ou éteindre, appuyer sur le bouton
dans la partie centrale du tableau de bord.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés
temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
L’activation automatique des feux de détresse peut
être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux
de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération.
Feux de stationnement unilatéraux
Les feux de stationnement unilatéraux permettent
d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les
feux de stationnement correspondants.
A Allumer les feux de
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des
autres usagers de la route.
▶ Régler correctement la portée des phares.
Résolution des problèmes
Coupez le contact.
Déplacer le levier dans
la position appropriée.
Verrouiller le véhicule.
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou
après avoir fermé la porte conducteur, le signal
d’avertissement s’arrête.
Feux de stationnement bilatéraux
Les feux de stationnement bilatéraux permettent
d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement.
› Mettez le contact.
› Placer le commutateur d’éclairage en position
Sièges avant occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages chargé
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Changer le réglage des phares pour le trafic venant
en sens inverse - conduite à l’étranger
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
stationnement à
droite
B Allumer les feux de
stationnement à
gauche
›
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit après avoir coupé le contact et
ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques
secondes ou après avoir fermé la porte conducteur,
le signal d’avertissement s’arrête.
.
ou .
Tirer le commutateur d’éclairage dans la position
appropriée.
›
›
L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque
le niveau de chargement de la batterie 12 V du véhicule est trop faible. Si les feux de stationnement des
deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne s’éteint pas automatiquement.
.
Le clignotant est en panne
clignote plus vite - clignotant droit en panne
› Contrôler le clignotant droit.
clignote plus vite - clignotant gauche en panne
› Contrôler le clignotant gauche.
Les phares sont embués de l’intérieur
De l’humidité peut précipiter à l’intérieur des phares.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Dysfonctionnement de l’allumage automatique des
phares
› Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de
pluie.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME
Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci
Projecteur défectueux.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Panne de l’éclairage de conduite
Si un message concernant une panne de l’éclairage
de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode
d’urgence.
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Éclairage extérieur COMING HOME,
LEAVING HOME
Mode de fonctionnement
La fonction COMING HOME allume la lumière après
avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois
la durée d’éclairage définie écoulée.
▶
Porter des gants et des lunettes de protection.
AVERTISSEMENT
Une lampe halogène sale a une durée de vie réduite !
▶ Ne pas toucher l’ampoule à main nue.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté !
▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule.
Conditions pour remplacer une ampoule
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Éclairage éteint.
Feux de croisement et de route
Capots de protection :
A Feux de croisement
La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors
du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande.
B Feux de route
› Retirer le capuchon de
protection associé.
Conditions de fonctionnement
✓ Mauvaise visibilité.
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
35
Phare gauche
› Tourner et retirer la
douille avec l’ampoule.
Utilisation
Activation de la fonction COMING HOME
› Couper le contact et maintenir brièvement le levier
gauche situé sous le volant sur la position
(activation de l’avertisseur lumineux).
Remplacement des ampoules
› Retirer l’ampoule de la
douille.
Veuillez noter
› Insérer une nouvelle
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules
décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé.
La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de
l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe.
Après avoir remplacé une ampoule des feux de croisement, des feux de route ou des feux antibrouillard,
faire ajuster les phares par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Les lampes halogènes sont sous pression et peuvent
éclater lors du remplacement !
›
ampoule dans la douille
de sorte à ce que la
patte de fixation A
s’enclenche dans le
renfoncement de l’ampoule.
› Insérer la douille avec
l’ampoule dans le phare
et la fixer en la tournant vers .
Replacer le cache de protection.
36
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules
Clignotant avant
A Douille pour cligno-
tant
› À l’aide d’une pièce de monnaie par ex., tourner la
Phare gauche
› Tourner et retirer la
douille avec l’ampoule.
›
partie centrale (avec rainure) du rivet en plastique
d’un quart de tour vers .
Retirer la partie tournée du rivet vers le bas.
› Retirer le rivet entier
vers le bas.
› Tourner et retirer l’am-
›
poule défectueuse
dans la douille.
› Insérer une nouvelle
ampoule dans la douille
et la fixer en la tournant dans le sens .
› Insérer la douille avec
la nouvelle ampoule
dans la lampe de sorte
à ce que les ergots de
guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe.
Fixer la douille en tournant vers .
Remplacement de l'ampoule
› Rabattre le passage de
roue.
› Appuyez sur le bouton
de sécurité et retirez la
fiche de l’ampoule.
Phare antibrouillard
Pour atteindre l’ampoule, retirer le logement de roue.
Retirer le passage de roue
› Dévisser les vis
A.
› Tourner et retirer l’ampoule.
› Insérer la nouvelle am-
poule dans la lampe de
sorte à ce que les ergots de guidage de
l’ampoule soient alignés avec les ouvertures correspondantes
de la lampe.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules
37
› Tenez fermement la
› Fixer l’ampoule en la tournant vers .
› Brancher la fiche dans l’ampoule jusqu’à ce qu’elle
lampe et dévissez le
contre-écrou.
s’enclenche.
Fixer le passage de roue
› Réinstaller le passage de roue.
› Aligner l’ouverture pour les rivets en plastique dans
›
›
›
le passage de roue avec l’ouverture dans la partie
inférieure du pare-chocs.
Insérer les rivets en plastique dans les ouvertures
correspondantes.
Insérer la section médiane du rivet vers le haut.
À l’aide de la pièce, tourner d’un quart de tour la
partie centrale des rivets vers .
› Visser les vis
› Sortez la lampe avec
précaution.
A.
Remplacement de l'ampoule
Feux arrière
Desserrer et retirer la lampe
› Rabattre le cache au
niveau de A .
› Déverrouiller la douille de l’ampoule
A et la retirer
de la lampe.
› Tourner l’ampoule dé›
Cache du côté du coffre à
bagages (gauche)
› Retirer légèrement la
›
serrure A sur la fiche.
› Appuyer sur la touche
de sécurité et retirer la
fiche.
Retirer la prise
Insérer et fixer la lampe
fectueuse et la retirer
du support.
Insérer une nouvelle
ampoule dans la douille
et la fixer en la tournant dans le sens .
Placer et enclencher la
douille de l’ampoule
dans le feu arrière.
38
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur
› Insérez la lampe dans l’encoche de la carrosserie et
tenez-la fermement.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le système électrique en cas
d’entrée d’eau !
▶ Veiller à ce que le joint soit bien placé lors de l’installation de la lampe A .
› Visser la lampe avec l’écrou.
› Insérer la fiche du câble dans la lampe jusqu’à ce
›
›
qu’elle s’enclenche.
Appuyer sur la serrure légèrement retirée de la fiche.
Fermer le cache côté du coffre à bagages.
Éclairage intérieur
Utilisation
Essuie-glace et lave-glace
Conditions de fonctionnement
✓ Capot du compartiment moteur fermé.
✓ Capot du coffre à bagages fermé.
✓ Contact mis.
Utilisation
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
À basse température, l’eau de lavage du pare-brise
peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant.
▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud.
Balayer et laver le pare-brise
Fonctionnement de l’éclairage
Enclenchement
Coupure
Lampe de lecture gauche
Lampe de lecture droite
Allumer et éteindre automatiquement
Allumage automatique
La lampe s’allume si l’un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
Le véhicule est déverrouillé.
Une des portières est ouverte.
La clé de contact est retirée.
Balayage rapide
Balayage lent
/
Arrêt automatique
La lampe s’allume si l’un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
Le véhicule est verrouillé.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes
les portières.
Si une porte reste ouverte et que le contact est
coupé, les lumières s’éteindront automatiquement au
bout de 10 minutes.
Selon l'équipement du véhicule :
Balayage automatique commandé par le
capteur de pluie
▶ Fonctionnement intermittent
▶
Coupure
Balayage simple (position auto-rabattue)
A
Réglage de la vitesse de balayage sur la position
Lavage et balayage (position auto-rabattue)
Balayer et laver la lunette arrière
Éclairage ambiant intérieur
Usage prévu
L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable
dans l’habitacle.
L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement ou de stationnement sont allumés.
L’éclairage est également allumé automatiquement
après l’ouverture de la portière.
Lavage et balayage (position auto-rabattue)
Balayer
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace
Coupure
Essuyage automatique de la vitre arrière
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée
après avoir enclenché la marche arrière.
Ajouter du liquide lave-glace
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction
des conditions météorologiques.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système lave-glace !
▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors
du remplissage de liquide lave-glace.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’essuie-glace !
▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur !
▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide
lave-glace.
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans
le compartiment moteur » Page 10.
La contenance du récipient est de 2,7 l.
› Ouvrez le capot avant » Page 70.
› Rabattre le dessus du couvercle étanche avec précaution.
› Remplir de liquide lave-glace.
› Fermer le couvercle étanche du réservoir.
Résolution des problèmes
Essuie-glace gelé
› Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés
du pare-brise avant de mettre le contact et retirer
la neige et la glace.
Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer
les balais d’essuie-glace
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des essuie-glace et du
capot du compartiment moteur !
▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant
d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre.
▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus.
39
ATTENTION
Risque d’accident !
▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux
fois par an.
› Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise.
› Appuyer sur le ver›
›
rouillage et retirer le
balai d’essuie-glace.
Insérer le nouveau balai
d’essuie-glace jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Rabattre à nouveau le
balai d’essuie-glace sur
le pare-brise.
40 Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic
Chauffage et climatiseur
En mode recyclage de l’air ambiant, le système
évite que de l’air extérieur non filtré ne pénètre
dans l’habitacle.
Climatisation automatique Climatronic
Enclenchement du fonctionnement automatique
La fonction maintient la température constante
et prévient la formation de buée sur les vitres.
Veuillez noter
▶
▶
Nous recommandons de conserver une différence
de max. 5 °C entre la température extérieure et la
température intérieure.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation
une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
En mode conduite ECO+ le Climatronic est éteint.
Cela peut entraîner la formation de buée sur les vitres.
▶ Poursuivre la conduite uniquement lorsque les fenêtres ne sont plus embuées.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais
de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut
entraîner une diminution de l’attention et former de
la buée sur les vitres.
▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé
pendant une courte période uniquement.
Conditions de fonctionnement de la
climatisation
✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C.
✓ Le moteur tourne.
✓ La soufflante est activée.
Utilisation
Activation/désactivation du système de réfrigération
Lorsque le système de réfrigération est en marche, la température et l’humidité dans le véhicule baissent.
L’activation du système de régfrigération évite
la formation de buée sur les vitres.
En cas de réglage de la température en dehors de la
plage de chiffres, l’affichage Climatronic affiche l’un
des symboles suivants.
LO Puissance de refroidissement maximale
HI Puissance de chauffage maximale
Résolution des problèmes
Eau sous le véhicule
Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut
s’égoutter du système de climatisation. Il ne s’agit
pas d’une fuite.
Formation de buée
› Activer le mode automatique.
ou :
› Augmenter le niveau de soufflage, allumer le système de refroidissement et diriger la distribution
d’air vers le pare-brise.
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est
trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant
du moteur.
Climatisation à l’arrêt
A
Affichage Climatronic
B
Réglage de la température
C
Réglage de la vitesse de la soufflante
D
Capteur de température dans l’habitacle
E
Réglage de la direction du débit d’air
Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise
Activation/désactivation du mode ventilation
en circuit fermé
Usage prévu
La climatisation à l’arrêt refroidit, ventile ou chauffe
l’habitacle à l’arrêt conformément à la température
réglée souhaitée pour l’heure de départ.
Mode de fonctionnement
Sources pour le fonctionnement de la climatisation
à l’arrêt
▶ Courant de la batterie haute tension.
▶ Courant de la station de charge ou de la prise secteur.
Chauffage et climatiseur › Chauffage des vitres
Fonctionnement avec le courant de la batterie
haute tension
Afin de réduire le déchargement de la batterie haute
tension, la durée de climatisation est inférieure au
fonctionnement avec le courant de la station de
charge ou de la prise secteur.
Fonctionnement avec la station de charge ou la
prise secteur
Lors du chargement avec du courant alternatif (CA),
la batterie haute tension est chargée en premier, puis
la climatisation démarre.
Lors du chargement avec du courant continu (CC), le
véhicule est climatisé pendant le processus de chargement. Une fois la charge terminée, le processus de
climatisation s'arrête ou se poursuit avec une alimentation par batterie haute tension (si cette option est
activée dans l’application ŠKODA Connect).
41
Conditions
✓ Le moteur tourne.
✓ La température extérieure est d’environ 35 °C.
Utilisation
Chauffage de la lunette arrière
.
› Appuyez sur la touche
Chauffage du pare-brise
› Appuyez sur la touche .
Le chauffage de vitre s’éteint automatiquement au
bout d’un certain temps.
Résolution des problèmes
Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le
bouton clignote
Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie 12 V
est trop faible.
Utilisation
Mise en marche manuelle
› Si le câble de charge n'est pas branché, activer l'op›
tion de climatisation sans câble de charge branché
dans l'application ŠKODA Connect.
Activer la climatisation à l’arrêt dans l'application
ŠKODA Connect.
Si l’état de charge de la batterie haute tension est
trop faible, la climatisation à l’arrêt ne s'allume pas.
Allumage automatique
Le système de climatisation à l’arrêt s'allume automatiquement en fonction de l'heure de départ réglée
et activée.
Arrêt manuel
› Appuyez sur le bouton
mande Climatronic.
du panneau de com-
ou :
› Désactiver la climatisation à l’arrêt dans l'application ŠKODA Connect.
Arrêt automatique
La climatisation à l’arrêt s'éteint automatiquement
lorsqu'un des événements suivants se produit.
▶ Une fois la température et l'heure de départ souhaitées atteintes.
▶ Si la charge de la batterie haute tension est trop
faible.
Chauffage des vitres
Chauffage des sièges
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
▶ N'utilisez pas le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur
ou de la température.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages aux sièges !
▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges.
▶ Ne mettez pas en marche le chauffage dans les situations suivantes.
▶ Le siège n’est pas occupé.
▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un
siège enfant.
▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le
siège.
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Utilisation
Usage prévu
› Appuyez sur la touche
Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler
la vitre.
Le chauffage est activé à la puissance de chauffage
maximale. Un appui répété sur la touche réduit la
puissance de chauffage du siège jusqu’à l’extinction.
ou .
42
Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique
La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton.
Si le chauffage est activé à la puissance de chauffage
maximale, la puissance de chauffage est automatiquement réduite au bout de 10 minutes.
Système d'informations du
conducteur
Combiné d’instruments analogique
Aperçu
Aperçu du combiné d'instruments
A Indicateur de puissance
B Compteur de vitesse
C Indicateur de charge
D Touche de réglage de l’heure
E Écran
F Bouton multifonction :
▶
▶
Réinitialiser le compteur kilométrique (trip).
Basculer entre le compteur kilométrique (trip)
et l’affichage de l’autonomie.
Lorsque les feux de position ou de croisement
sont allumés, le combiné d’instruments est éclairé.
Indicateur de puissance
A Fonctionnement
basse consommation
B Récupération de
l'énergie au freinage
Indicateur de charge
Lorsque le niveau de
charge de la batterie
haute tension atteint la
zone de réserve A , les
performances de conduite disponibles, l’autonomie et la vitesse maximale sont réduites.
Système d'informations du conducteur › Données de conduite
MISE EN GARDE
Rouler avec une batterie à haute tension trop peu
chargée peut entraîner une immobilisation du véhicule sur la voie publique, provoquer des accidents et
des blessures graves.
▶ Charger la batterie haute tension dès que possible.
Aperçu de l'affichage
En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran.
A Heure
B Position du levier sé-
lecteur
C Informations et me-
nus
D Autonomie/Trip –
trajet parcouru après
la réinitialisation de
la mémoire
E Indicateur de puis-
sance
F Informations sur le moteur démarré / température extérieure
- température extérieure basse
Aperçu des éléments du menu principal
▶ MFA - Données de conduite » Page 43, Aperçu.
▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia.
▶ État du véhicule » Page 45, Mode de fonctionnement.
▶ Réglages.
Utilisation
A Appuyer - basculer
entre les éléments
de menu / définir les
valeurs
Maintenir - afficher
le menu principal
B Appuyer confirmer l’élément de menu
Réglages
Définir la langue
Le réglage de la langue est effectué à l’écran du combiné d’instruments dans le point de menu Réglages.
Réinitialiser le compteur kilométrique
dans le combiné
› Sélectionner la touche
d’instruments et sélectionner l’affichage kilométrique.
› Maintenir la touche enfoncée.
43
Réglage de l'heure
dans le combiné d’instru› Maintenir la touche
ments et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur des heures clignote à l’écran.
› Appuyer de façon répétée sur la touche
pour régler les heures.
et passer au réglage
› Appuyer sur la touche
des minutes.
› Appuyer de façon répétée sur la touche
pour régler les minutes.
› Attendre 5 s, les réglages sont enregistrés.
Données de conduite
Aperçu
L’affichage des données de conduite fonctionne avec
le contact mis.
En fonction de l'équipement, des informations sur la
vitesse, la consommation, l’autonomie, indications
relatives à la disponibilité des performances de conduite, etc. sont par ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments.
Mémoire
Le système enregistre les données de conduite dans
les mémoires suivantes.
« 1 » - Mémoire de trajet individuel
▶ Les données de conduite sont enregistrées de la
mémoire à partir du moment où le contact est mis
et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de
plus de 2 heures.
« 2 » - Mémoire à long terme
Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 19 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 1 999 km sont enregistrées dans
la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées est
dépassée, la mémoire est réinitialisée.
▶
Utilisation
Afficher les données de conduite
› Sélectionner l'élément de menu MFA sur l'écran du
combiné d’instruments.
A Appuyer - sélection-
ner des données /
définir des valeurs
B Appuyer - confirmer
la donnée
44
Système d'informations du conducteur › Disponibilité des performances de conduite
Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les
données de conduite
› Pour sélectionner la
mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A .
› Pour réinitialiser la mémoire, maintenir appuyé le
bouton A .
Si aucun segment n'est affiché dans la zone à droite,
aucune performance maximale n'est disponible.
Si la conduite est poursuivie à performance élevée, la
performance de conduite disponible dans la zone à
gauche s’en trouve également réduite.
Avec un mode de conduite économique par la suite,
la performance de conduite disponible augmente à
nouveau.
Restriction
Réglages
La performance de conduite disponible est limitée
dans les conditions suivantes.
Sélectionner les données de conduite à afficher
La sélection des données de conduite à afficher se
fait sur l’écran du combiné d’instruments dans l’élément de menu Réglages Données MFA.
▶
▶
▶
État de charge faible de la batterie haute tension.
Accélération rapide
Température très basse ou élevée de la batterie
haute tension.
Définir les unités
Le réglage des unités s’effectue sur l’écran du combiné d’instruments, dans l’élément de menu Réglages.
MISE EN GARDE
Ajuster le style de conduite en fonction de la performance de conduite disponible et de l'état de charge
de la batterie haute tension.
Disponibilité des performances de
conduite
La batterie est protégée d’une usure excessive
par une éventuelle limitation de la performance de
conduite.
Aperçu
Pendant la conduite, la performance de conduite actuellement disponible est affichée sur l'écran du
combiné d'instruments.
A Performance de
conduite disponible
B Performance de
conduite maximale
disponible (par ex.
pour les accélérations rapides requises)
Si l’option de menu de disponibilité de performance de conduite n’est pas affichée, la performance
de conduite disponible est affichée dans la zone inférieure de l’écran du combiné d’instruments.
Mode de fonctionnement
Lorsque les segment de la zone à droite sont affichés, la performance de conduite maximale atteignable est disponible. Celle-ci est par ex. nécessaire pour
les accélérations rapides lors d’un dépassement.
Lorsque vous conduisez avec une performance de
conduite élevée, la période pendant laquelle la performance de conduite maximale est disponible est
raccourcie et le nombre de segments dans la zone à
droite diminue.
Avertissement si dépassement de la
vitesse
Usage prévu
Le système offre la possibilité de régler une limite de
vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Réglages
Définir la limite de vitesse
› Sélectionner l'élément de menu Avertissement pour et
confirmer.
› Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de
vitesse souhaitée et confirmer.
› Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée
et la confirmer comme limite de vitesse.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionner l'élément de menu Avertissement pour et
confirmer.
› Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la
valeur enregistrée.
Si la conduite est interrompue pendant plus de 2
heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur
définie reste enregistrée.
Système d'informations du conducteur › État du véhicule
État du véhicule
Infodivertissement Swing
Mode de fonctionnement
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
45
En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, un message est affiché sur l’afficheur du
combiné d'instruments indiquant le défaut en question.
Les messages concernant les défauts peuvent être
affichés à tout moment sur l’affichage du combiné
d’instruments dans l’élément de menu Statut du véhicule .
Les messages s'affichent à répétition tant que les
défauts n'ont pas été éliminés.
A
Lecteur de carte SD
B
Touches pour les fonctions affichées au-dessus
des touches
C
Affichage sans contact
D
Entrée AUX
Bouton de réglage gauche
▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement
▶ Tourner : Réglage du volume sonore
Bouton de réglage droit
▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu
▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu /
définir la valeur
Menu Radio
Menu Médias
Menu Téléphone
Tous les menus
Système
Réglages
Menu principal Réglages
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité en tournant le bouton ou en appuyant sur la touche de
fonction ou .
› Confirmer la sélection de l’élément de menu en appuyant sur le bouton ou sur la touche de fonction
.
Réglages du menu téléphone Téléphone
Réglages du son
Réglages du système de l'appareil
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Média
Commande de l’application ŠKODA Move&Fun
Réglages du système de l'appareil
.
› Appuyer sur
Menus pour les réglages système de l'appareil
Écran
▶
46 Infodivertissement Swing › Radio
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Langue
Bluetooth
Connexion de l’application
Retrait sécurisé de la source
Restaurer les paramètres d’usine
Informations sur le système
B Espace mémoire attribué
C La station sélectionnée est enregistrée sur cette
touche de station
D Espace mémoire non attribué
Retour au menu principal Radio
Dans chaque plage radio respective, 12 touches de
stations sont disponibles pour stocker des stations
favorites, chacune étant réparties en trois groupes
de mémoire (par exemple FM1, FM2, FM3).
Radio
Aperçu
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
Réception analogique et numérique de l’autoradio
Utilisation
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Toucher ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
ou :
A Plage de fréquence radio actuelle et numéro de la
touche de station, sur laquelle la station en cours
de lecture est enregistrée
B Symboles d’information
▶
▶
ble
▶
▶
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n’est pas disponi-
La fréquence alternative est désactivée
(FM)
Le signal DAB n’est pas disponible
› Tourner le bouton rotatif de droite.
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
La fonction lit successivement l’ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.
› Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des
stations disponibles, appuyer sur le bouton rotatif
dans le menu principal
.
Commande au volant multifonction
C Station de radio sélectionnée (désignation ou fré-
quence)
D Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe
(DAB)
Changement de station
Liste des stations disponibles
Recherche manuelle de station
Activation/désactivation de la radiodiffusion d’informations routières
A Appuyer : Couper/mettre le son
Tourner : Réglage du volume sonore
Touches de réglage de la station préférée
Passer à la station suivante /changer de station
en appuyant sur les touches des stations enregistrées
Touches de réglage de la station préférée
Revenir à la station précédente /changer de station en appuyant sur les touches des stations enregistrées
Restriction
A Sélection du groupe de mémoire
▶
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Infodivertissement Swing › Radio
▶
▶
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement
et à la diffusion des informations du service RDS.
Paramètres avancés FM RDS régional : .
›
› Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
▶
▶
Sélectionner la plage de fréquences
,
et les touches de fonction correspondantes
ou
.
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
L’enregistrement de la station est confirmé par un
signal sonore.
Les touches de station attribuées peuvent être
écrasées de la même façon.
Supprimer les favoris
Appuyer sur Supprimer stations mémorisées .
›
Touches de fonction
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l’aide
dans le menu principal
des touches de fonction
Autoradio est réglé comme suit.
Touches fléchées : .
›
› Choisir la variante de changement.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations
présélectionnées sont affichées, des informations
détaillées sur le contenu diffusé de la station FM
écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés.
›
Radiotexte .
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la plage de fréquences FM.
Liste des stations FM : .
›
› Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe.
Changement automatique de fréquence vers une
station FM régionale
Pour la plage de fréquences FM.
L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de
perte de signal de la station FM en cours.
Fixe -en cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur.
Automatique - sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du signal.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement.
Réglages
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
47
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
›
(RDS) .
Paramètres avancés FM Appuyer sur Radio data system
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de
menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Activer/désactiver le changement de fréquence
automatique (AF)
Pour la plage de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
›
matique (AF) .
Paramètres avancés FM Changement de fréquence auto-
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Si la fonction est activée, les autres annonces sont
reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple,
informations météorologiques, reportages sportifs,
nouvelles financières etc.
›
Appuyer sur Paramètres avancés DAB Infos routières DAB
supplémentaires .
Activer/désactiver la réception des informations
routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
›
res DAB .
Appuyer sur Paramètres avancés DAB Informations routiè-
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB est perdu, l’infodivertissement définit
48
Infodivertissement Swing › Médias
automatiquement la même station avec un meilleur
signal dans un autre groupe de stations DAB.
›
Appuyer sur Paramètres avancés DAB Suivi des programmes DAB - DAB .
Liste dossiers/titres
▶
Activer/désactiver le changement automatique de
station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la
station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement la même station FM. Le
symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB.
›
Appuyer sur Paramètres avancés DAB Commutation automatique DAB - FM .
Médias
Veuillez noter
▶
▶
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
▶
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées
en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si
aucune balise ID3 n’est disponible, seul le nom du
titre s’affiche.
Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV),
le temps de lecture restant affiché ne correspond
pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
Utilisation
Utilisation dans le système d’infodivertissement
Appuyer : Lancer la lecture
Appuyer : Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre en cours depuis le
début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer : jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Appuyer : activer/désactiver la lecture aléatoire de l’album/dossier en cours
Appuyer : activer/désactiver la lecture répétée
de l’album/dossier en cours
Appuyer : activer/désactiver la lecture répétée
du titre
Commande au volant multifonction
Aperçu
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
A Appuyer : interrompre/lancer la lecture
Tourner : Réglage du volume sonore
Appuyer : Passer au titre suivant
Maintenir : Avance rapide dans le titre
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Source audio sélectionnée
D Contrôle de la lecture des titres
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir : Retour rapide dans le titre
Infodivertissement Swing › Médias
Les options d’utilisation dépendent de la source
audio connectée.
49
Afficher la liste des appareils Bluetooth® couplés
Sélectionner appareil Bluetooth.
› Appuyer sur
Réglages
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus.
› Appuyer sur
Données techniques
Sources prises en charge
Source
Interface
Carte SD
Lecteur de carte
SD
Type
Taille standard
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
SD
SDHC
SDXC
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Appareils avec le
système d’exploitation iOS
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5)
Système du fichier
FAT16
FAT32
exFAT
HFS+
-
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une
mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.
50 Infodivertissement Swing › Téléphone
Fichiers audio compatibles
Format de comType de codec
pression
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
MPEG 1 Layer 3
mp3
32 - 320
32, 44, 48
MPEG 2 Layer 3
mp3
8 - 160
Windows Media
Audio 9 et 10
wma
8 - 384
MPEG
WMA
16, 22, 24
8, 11, 12
Multicanaux
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono,
Stereo, Joint Stereo
8, 11, 12, 16,
22, 32, 44,
48
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
Téléphone
Aperçu
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
sence est indiqué à côté de la touche de fonction)
Établissement d’une connexion avec le numéro
de la boîte vocale
Établissement d’une connexion avec le numéro
d’appel d’urgence (valable uniquement pour certains pays)
Affichage des contacts préférés
Conditions
A Nom de l’opérateur téléphonique (lorsque le ser-
vice d’itinérance est activé, le symbole apparaît
devant le nom)
B Symboles dans la ligne d'état
▶
▶
▶
▶
▶
- Un téléphone est relié à l’appareil
- Niveau de charge de la batterie du téléphone
- Puissance du signal du réseau du service
téléphonique
- Conversation en cours
- Appel en absence
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu
Bluetooth Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans
l'élément de menu
Bluetooth Visibilité :.
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Saisie des numéros de téléphone
Liste des contacts
Utilisation
Listes des appels (en cas d’appels en absence, le
symbole ainsi que le nombre d’appels en ab-
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Saisie des numéros de téléphone
.
Infodivertissement Swing › Téléphone
› Saisir le numéro de téléphone à l’aide du bouton
.
Saisie du dernier numéro composé / Connexion
au numéro de téléphone saisi
Fin de la conversation téléphonique (en cas de
conversation en cours)
Établissement d’une connexion avec le numéro
d’appel d’urgence (valable uniquement pour
certains pays)
Établissement d’une connexion avec le numéro
d’appel de dépannage en cas de panne
Établissement d’une connexion avec le numéro
d’information (informations concernant les
produits et les services de la marque ŠKODA)
Établissement d’une connexion avec le numéro
de la boîte vocale
Déplacement du curseur dans la ligne de saisie
Suppression du dernier numéro saisi
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal Téléphone, appuyer sur
› Pour faire basculer l’appel du téléphone vers un
système d’infodivertissement, appuyer sur .
Commande au volant multifonction
A Tourner : Réglage du volume sonore
Appuyer : Prendre un appel / terminer la communication
Maintenir :
▶ Absence de conversation téléphonique en
cours - Sélectionner le dernier numéro composé / rejeter un appel
▶ Conversation téléphonique en cours - Basculer l’appel sur le téléphone et inversement
.
› Sélectionner le contact téléphonique souhaité à
l’aide du bouton
51
.
Liste des appels
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal Téléphone, appuyer sur .
Tous les appels
Appels reçus
Appels sortants
Appel en absence
Enregistrement du contact/du numéro d’appel
dans la liste des favoris
Restriction
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones
portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à
l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Interrompre l’appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Saisie du numéro
Commuter entre les communications téléphoniques
Mettre un appel en attente
/ / Activer/désactiver le micro / Activer le mode
mains libres du système d’infodivertissement
› Pour faire basculer l’appel du service d’infodivertissement vers le téléphone, appuyer sur
Haut-parleur .
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
52
Infodivertissement Swing › Application ŠKODA Move&Fun
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
liste d’appels.
› Utiliser le bouton
Coupler et connecter un appareil mobile à l'infodivertissement
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l’appareil (le nom de l’appareil est
Skoda BT XXXX, les caractères XXXX correspondent aux quatre derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule).
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Si un autre téléphone est connecté à l’appareil, le
téléphone à coupler est alors seulement couplé à
l’appareil.
Si la position sélectionnée est déjà attribuée, son
contenu est écrasé en cas de confirmation.
Supprimer un favori
Profil d’utilisateur Supprimer favoris.
› Appuyer sur
› Utiliser le bouton pour sélectionner le contact
puis confirmer la suppression.
Tous les contacts favoris peuvent être supprimés
en appuyant sur la touche de fonction Supprimer tout et
en confirmant la suppression.
Usage prévu
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté
Sélectionner téléphone.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
appuyer sur Import. contacts:.
›
pour composer le numéro de
téléphone et appuyer sur .
Sélectionner la position d’enregistrement du favori.
Application ŠKODA Move&Fun
Coupler et connecter l’infodivertissement à un appareil mobile non apparié
Appuyer sur Sélectionner téléphone.
›
› Pour mettre la liste à jour manuellement
Enregistrer un favori
Les favoris sont disponibles dans trois groupes de
mémoire pour quatre enregistrements de contacts
respectifs.
› Afficher la liste des contacts téléphoniques ou la
Réglages
›
›
Numéro de messagerie
Profil d’utilisateur N° messagerie:.
› Appuyer sur
› Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
L’application ŠKODA Move&Funpermet par exemple
de naviguer, d’afficher des informations sur le véhicule, de contrôler la lecture multimédia ou de gérer le
chargement du véhicule.
Aperçu
Il est possible de basculer entre les menus de l’application ŠKODA Move&Fun dans le système d’infodivertissement.
› Pour afficher les menus de l’application ŠKODA
Move&Fun, appuyer sur
.
,
Trier les contacts dans le répertoire
Profil d’utilisateur Présent. Contact: et
› Appuyer sur
sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
Sélectionner sonnerie.
› Appuyer sur
› Sélectionner la sonnerie.
Navigation
DriveGreen
Informations sur le véhicule
Réglage et gestion du chargement
Recherche
Services en ligne › ŠKODA Connect
Mettre fin à l’utilisation de l’application ŠKODA
Move&Fun
53
Services en ligne
ŠKODA Connect
Conditions
Dispositions
✓ Dans l'appareil mobile, l'application ŠKODA Move&Fun est installée.
✓ L’appareil mobile est connecté à l’Infodivertissement via Bluetooth®.
✓ L’Infodivertissement autorise la transmission de
données.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Ls documents juridiques en vigueur
concernant les services ŠKODA Connectse trouvent
dans les applications ŠKODA Connect Portal et ŠKODA Connect.
La transmission des données s’active dans l’élément de menu
Connexion à l'application Transmission des données active.
Réglages
Établissement de la connexion
› Connecter l’appareil mobile au système d’infodivertissement via le Bluetooth®.
› Activer la transmission de données dans l’élément
Connexion à l’app Transmission de données
de menu
active.
› Dans l’appareil mobile, démarrer l’application ŠKODA Move&Fun.
› Confirmer le code d’enregistrement affiché dans le
système d’infodivertissement ainsi que dans l’appareil mobile.
Informations sur l’application ŠKODA Move&Fun
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur l’application
ŠKODA Move&Fun sur les sites Internet ŠKODA.
▶
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Mode de fonctionnement
Les services ŠKODA Connect vous permettent de
connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et
de l’infodivertissement.
Les srvices ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans
l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou
dans l’infodivertissement, si l’infodivertissement le
permet.
L’offre de services ŠKODA Connect dépend du type
de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays.
Site Internet ŠKODA Connect
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des
informations actuelles sur les services ŠKODA Connect, la référence au portail ŠKODA Connect Portal
ou l'option, l'application ŠKODA Connect à télécharger.
Le site Internet est ouvert après lecture du code QR
suivant ou de la référence.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Site Internet ŠKODA Connect Portal
Le site Internet ŠKODA Connect Portal permet par
ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services ŠKODA Connect, de gérer les services ou d’accéder à distance au véhicule.
Le site Internet est ouvert après lecture du code QR
suivant ou de la référence.
http://go.skoda.eu/connect-portal
54
Services en ligne › Application ŠKODA Connect
Conditions
Conditions d’utilisation des services ŠKODA Connect
✓ Un utilisateur est enregistré pour le véhicule.
✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs.
Disponibilité des services ŠKODA Connect
La disponibilité dépend des conditions suivantes.
▶
Les réseaux mobiles permettant la connexion aux
services ŠKODA Connect sont disponibles.
La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de
connexion et la technologie du réseau mobile
peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
▶ Dans les zones où le signal est insuffisant, par
exemple, dans les garages souterrains, le fonctionnement peut être restreint.
Les services ŠKODA Connect sont disponibles
pour votre véhicule et votre pays.
▶
▶
▶
La disponibilité des services peut être contrôlée
sur le site Internet ŠKODA Connect.
http://go.skoda.eu/skoda-connect-availability
État de disponibilité des services ŠKODA Connect
L’état de disponibilité des services est affiché dans
l’application ŠKODA Connect.
Enregistrement des utilisateurs et
activation des services ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
L’inscription de l’utilisateur donne accès à l’ŠKODA
ID du compte utilisateur pouvant être utilisé dans
toutes les applications et services ŠKODA.
L’inscription de l’utilisateur des services ŠKODA Connect se fait dans l’application ŠKODA Connect.
Un S-PIN est créé lors de l’enregistrement.
Vous avez besoin du S-PIN pour vous connectez à
certains services ŠKODA Connect.
Réglages
Inscription de l’utilisateur
L’inscription utilisateur et l’activation des services en
ligne ŠKODA Connect se font sur le site ŠKODA
Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect.
Pour terminer l'enregistrement de l’utilisateur, il
est nécessaire d’avoir accès à la boîte e-mail indiquée
lors de l’enregistrement.
Activation des services en ligne
Pour activer aktivieren les services en ligne ŠKODA
Connect, procéder comme suit.
› Activer l’application sur l’appareil mobile ŠKODA
Connect.
› Sélectionner l’option Ajouter un véhicule et suivez
les instructions de l'application.
Application ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Accès à distance au véhicule
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services
ŠKODA Connect ou d’accéder à distance au véhicule.
Usage prévu
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
Le service d’accès à distance au véhicule permet de
contrôler à distance certaines fonctions du véhicule
et d’accéder aux informations du véhicule.
Les fonctions disponibles incluent par exemple les
fonctions suivantes.
▶
▶
▶
▶
▶
Vue d’ensemble des trajets.
Vue d’ensemble de l’état du véhicule.
Services de localisation pour déterminer la position
du véhicule
Charge à distance du véhicule.
Télécommande de la climatisation.
Conditions
✓ L’utilisateur dispose d’un compte ŠKODA ID couplé au véhicule.
✓ Les services ŠKODA Connect- sont activés dans
le véhicule.
Conditions
Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes.
✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs.
Démarrer et conduire › Start
✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles.
55
Démarrer et conduire
Start
Notes sur le démarrage
Conditions de fonctionnement
✓ Le niveau de charge de la batterie haute tension
est suffisant.
✓ La fiche de charge n’est pas branchée dans la prise de charge du véhicule.
Positions de la clé dans le contacteur d’allumage
1
Contact coupé
2 Contact d'allumage
mis
3 Démarrer le moteur
Démarrage
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Déplacer le levier sélecteur en position ou .
› Tournez la clé en position 3 .
› Dès que le moteur démarre, relâchez la clé.
Le démarrage du moteur est indiqué comme suit.
▶
▶
▶
Un son continu retentit.
L’aiguille de l’affichage de la puissance se déplace
vers .
Sur l'écran du combiné d'instruments est affiché
READY .
AVERTISSEMENT
À des températures extérieures très basses, la température de la batterie haute tension peut chuter si
bas qu’il ne sera plus possible de démarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est à nouveau possible lorsque la température de la batterie haute tension a
suffisamment augmenté.
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du véhicule !
▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer
le véhicule avec le levier sélecteur en position .
Coupure du moteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Tournez la clé en position 1 .
Vous ne pouvez retirer la clé que si le levier sélecteur
se trouve sur la position .
56
Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction !
▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.
Sortir le levier sélecteur de la position ou
brille - le levier sélecteur est verrouillé
› Appuyer sur la pédale
de frein et appuyer simultanément sur le
bouton du levier sélecteur.
Problèmes de démarrage
Résolution des problèmes
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur !
▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant.
Le moteur ne démarre pas
› Coupez le contact.
› Attendre 30 secondes et répéter la procédure de
démarrage.
› Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur
avec la batterie 12 V d’un autre véhicule » Page 73
ou demander l’aide d’un garage spécialisé.
Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage
› Utiliser l’autre clé du véhicule.
› Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
La clé ne peut pas être tournée dans le contact
› Secouer le volant d’avant en arrière tout en tournant la clé.
Boîte de vitesses automatique
Positions du levier sélecteur
Véhicule stationné
Les roues motrices
sont bloquées.
Régler la position
uniquement lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
Marche arrière
Régler la position
uniquement lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
Point mort
Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues.
Marche avant/marche avant avec récupération
maximale
Trois niveaux de régénération sont réglables en
mode » Page 56.
Le niveau de régénération maximal est automatiquement réglé en mode .
Choisir ou (position élastique)
MISE EN GARDE
Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement !
▶ Lorsque le levier sélecteur se trouve en position
ou
, sécuriser le véhicule à l’aide du frein.
Utilisation
Démarrage
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement
sur la pédale d’accélérateur.
Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down)
› Enfoncer complètement la pédale d’accélération.
Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour)
et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein.
› Laisser le levier sélecteur en position
Arrêt
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer en position .
› Coupez le moteur.
Sélectionner le niveau de récupération
La récupération économise l’énergie générée lors du
freinage dans la batterie haute tension. Avec un niveau de récupération plus élevé, la force de freinage
augmente également en descente ou lorsque le véhicule roule.
Au fur et à mesure que le niveau de charge de la batterie haute tension augmente, la force du freinage de
récupération diminue.
Le levier sélecteur permet de définir quatre niveaux
de récupération.
▶
▶
Récupération légère.
Récupération moyenne.
Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule
▶
▶
57
Mode de conduite du véhicule
Forte récupération.
Très forte récupération.
+ Dans le mode
:
choisissez un niveau
de récupération supérieur
- Dans le mode :
choisissez un niveau
de récupération inférieur
A Choisir ou (position élastique)
La récupération peut également être effectuée en
appuyant sur la pédale de frein.
Résolution des problèmes
Erreur de récupération
brille avec
Message concernant un défaut lors de la récupération
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Démarrer un véhicule bloqué
› Déplacer le levier sélecteur rapidement entre
et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de
le débloquer plus facilement.
Usage prévu
Le mode de conduite permet d’augmenter l’économie de conduite et l’autonomie du véhicule.
Aperçu
Mode Normal
Le mode Normal est adapté à toutes les utilisations
du quotidien. La puissance du moteur et les autres
fonctions ne sont pas limitées.
Mode ECO
Le mode ECO est adapté à une conduite économique. La puissance du moteur est légèrement limitée,
la vitesse maximale est réduite à 120 km/h. Le climatronic passe en mode économique.
Mode ECO +
Le mode ECO+ est adapté à une conduite très économique. La puissance du moteur est fortement limitée, la vitesse maximale est réduite à 95 km/h. Le climatronic est éteint.
Utilisation
Sélectionner le mode de conduite
.
› Appuyez sur la touche
Déclenchement mécanique de la transmission
automatique
Lorsque le mode de conduite est modifié, le texte
d’information est affiché sur l’écran du combiné
d’instruments.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne-
Si le mode ECO ou ECO + est sélectionné, l’inscription correspondante s’allume sur le bouton.
ment.
› Insérer un tournevis
plat ou un outil similaire dans l'espace près
de la flèche A .
› Desserrer et soulever
avec précaution le couvercle de la coulisse de
changement de vitesse.
› Insérez un tournevis
›
dans la pièce en plastique et déplacez-le
avec précaution dans le
sens de la flèche.
Appuyer sur le bouton
du levier sélecteur et le
déplacer en position .
Conduite économique
Conseils pour une conduite économique et
évaluation de la conduite économique
Conseils pour une conduite économique
▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires.
▶ Utiliser les modes de conduite ECO+ et ECO » Page 57.
▶ Utilisez le mode de la transmission automatique
pour freiner. Cela chargera la batterie haute tension.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses trop
élevées.
▶ Éteignez le moteur pendant de plus longues périodes.
▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 81.
▶ Évitez les charges inutiles.
58
▶
▶
▶
Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage
Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si
elle n'est pas nécessaire.
Ne laissez les consommateurs électriques allumés
que pour la durée nécessaire.
Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la
conduite.
Œillet de remorquage et remorquage
Œillet de remorquage
Retirer le capuchon avant
› Appuyer sur le capuchon et le retirer.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées
pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé.
▶
▶
Montage de l'œillet de remorquage
› Visser l'œillet de remorquage.
› Insérer la clé à molette
›
ou un objet similaire
dans l’œillet de remorquage.
Serrer l'œillet de remorquage.
Après le remorquage
› Dévisser l'œillet de remorquage.
› Placer le capuchon.
Remorquer le véhicule
Ce véhicule n’est pas conçu pour remorquer un autre
véhicule.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu.
▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de
max. 50 km / h.
AVERTISSEMENT
Le câble de remorquage doit rester bien tendu
pendant le remorquage.
Ne pas dépasser une distance de remorquage de
50 km.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses !
▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage.
▶ Le véhicule ne doit pas être remorqué avec l’essieu
arrière relevé.
▶ Le véhicule ne doit pas être remorqué sans que le
contact soit mis.
Informations pour le conducteur du véhicule tracté
.
› Déplacer le levier sélecteur en position
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager.
▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact !
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur !
▶ Remorquer le véhicule avec le moteur allumé, ou
du moins avec le contact.
Freins
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule !
Démarrer et conduire › Frein à main
DANGER
Danger de surchauffe des freins !
▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas
nécessaire de freiner.
▶ Si le spoiler avant d’origine est endommagé, assurer la ventilation des freins avant.
Contrôler le niveau du liquide de frein
Conditions du contrôle
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Le moteur est coupé.
Contrôle
Le niveau de remplissage
doit se trouver au sein de
la plage marquée.
› Si le niveau se situe
,
sous le marquage
ne pas continuer la
conduite.
› Ne pas rajouter de liquide.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué
. Nous
sur le combiné d'instruments par le voyant
vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide
de frein.
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins !
Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de
, il
temps, ou descend en-dessous du marquage
se peut que le système de freinage fuie.
▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Spécification
Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW
501 14. Cette norme est conforme aux exigences de
la norme FMVSS 116 DOT4.
Remplacer
Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
59
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de frein trop bas
allumé
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Garnitures de frein usées
allumé
› Se rendre au garage spécialisé le plus proche
en faisant preuve de prudence.
Freinage limité
brille avec
Message concernant une limitation de l’effet de
freinage
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Effet de freinage réduit
Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage.
› Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les
conditions de circulation le permettent.
Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas
› Appuyer plus fort sur la pédale de frein.
Frein à main
Commande
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage.
▶ Relâcher complètement le frein de stationnement
avant de conduire.
Sécurisation
› Tirer le levier jusqu’au
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins !
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans
le système de freinage en cas de freinages puissants.
bout.
Le témoin
s'allume.
Desserrer
› Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer
le bouton de verrouillage .
› Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et
abaisser complètement le levier.
60 Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation
Systèmes d’aide à la conduite
lectionné ainsi que de l’état de charge de la batterie
haute tension.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Pendant le freinage régénératif, des mouvements de
pulsation de la pédale de frein et des ralentissements
fluctuants du véhicule peuvent se produire.
Aperçu
Contrôle de stabilisation (ESC)
L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations
limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à
patiner). L’ESC freine les roues individuellement pour
maintenir le sens de la marche.
clignote - ESC intervient
Contrôle de traction (ASR)
L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur
les roues bloquées.
clignote - ASR intervient
Témoin de dispositif antiblocage (ABS)
L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en
cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS
se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein.
Commande de couple de freinage du moteur
(MSR)
Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les
roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc
réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Blocage électronique du différentiel (EDS)
L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite
sur des voies avec une adhérence différente sous les
chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et
transmet son énergie à une autre roue motrice.
Assistant de démarrage en côte
L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage
en montée en freinant le véhicule pendant environ 2
secondes après le relâchement de la pédale de frein.
Conditions de fonctionnement
✓ La pente est d’au moins 5%.
✓ La portière du conducteur est fermée.
Résolution des problèmes
Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système
allumé
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas après avoir
parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé.
Défaut ABS
allumé
› Il est possible de continuer à conduire avec
précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier
spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Défaut du servofrein électromécanique
allumé
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Régulateur de vitesse
Mode de fonctionnement
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse
réglée sans qu’il ne soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
MISE EN GARDE
Danger de démarrage involontaire du GRA !
▶ Désactiver le GRA après utilisation.
Servofrein électromécanique (eBKV)
eBKV facilite l’actionnement de la pédale de frein. Simultanément, le freinage régénératif permet de
charger la batterie haute tension.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - le GRA est actif
Après avoir coupé le contact, la fonction eBKV est
restreinte ou non disponible.
brille - le régulateur de vitesse est actif
Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée.
Freinage régénératif
Le freinage régénératif produit de l’énergie qui est
stockée dans la batterie haute tension. La force de
l’effet de freinage dépend du mode de conduite sé-
Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Utilisation
Commande à l’aide de la manette
61
dans la direction opposée à la ligne de démarcation.
Le braquage être annulé manuellement.
Le système n’intervient pas en cas de changement
de voie avec le clignotant.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - le système est actif et prêt à intervenir
brille - le système intervient
Avertissement par vibrations du volant
Les vibrations du volant sont déclenchées dans les situations suivantes.
▶
▶
A
Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé)
Désactiver le GRA
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
B
Reprendre le régulateur de vitesse1) / augmenter la vitesse
C
Lancer la régulation à la vitesse actuelle /
réduire la vitesse
Accélérer temporairement
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
Le véhicule franchit la ligne de délimitation alors
que le clignotant n’est pas allumé.
Le système n’est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie.
› En cas de vibrations, corriger la direction.
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles.
Utilisation
Activation automatique
Lane Assist s’active automatiquement lorsque le
contact est mis.
Désactivation
Interrompre la régulation de la vitesse
▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein.
▶ Après une intervention de l’ESC.
› Appuyez sur la touche
Assistant de maintien de voie Lane Assist
Restriction du fonctionnement
Usage prévu
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
Lane Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie. Il
s’oriente aux lignes de démarcation. Celles-ci peuvent inclure des lignes de démarcation, des bordures
de route ou des objets tels que des pierres de bordure ou des cônes de signalisation.
▶
▶
▶
Le système est avant tout prévu pour une utilisation
sur autoroute.
▶
Mode de fonctionnement
▶
Si le véhicule s'approche d’une ligne de démarcation,
le système exécute un légermouvement de braquage
1)
.
Le symbole dans la touche s’allume lors du déverrouillage.
▶
Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent.
Dans des conditions météorologiques défavorables.
Lors d’un virage serré.
Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou
dans des ornières.
Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite.
Lorsque vous conduisez à travers des chantiers de
construction.
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
62
Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement
MISE EN GARDE
Risque d’intervention de direction erronée !
Certains objets ou marques sur la route peuvent être
reconnus à tort comme des lignes de démarcation.
▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et
soyez prêt à annuler l’intervention de la direction.
Systèmes d’assistance de
manœuvres de stationnement
Assistant d’aide au stationnement Pilote
de stationnement
Mode de fonctionnement
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
Le symbole dans le bouton
s’allume.
› Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur.
› Arrêter le moteur et le redémarrer après un court
instant.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit.
L’intervalle entre les signaux diminue relativement à
la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle.
Affichage
Les fonctions varient en fonction de l’équipement.
Activer / désactiver les avertissements sonores
Obstacle à une distance inférieure à 30 cm
Obstacle à une distance supérieure à 30 cm
Obstacle en dehors de la trajectoire
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
Activation/désactivation
Enclenchement
› Engager la marche arrière.
Coupure
› Sortir la marche arrière.
Restriction du fonctionnement
L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants.
▶
▶
▶
Conditions météorologiques défavorables.
Les obstacles détectés sont en mouvement.
Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la
surface des obstacles.
Système haute tension › Système haute tension et batterie haute tension
▶
L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier.
Résolution des problèmes
Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du
véhicule après la mise en marche
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
63
Système haute tension
Système haute tension et batterie haute
tension
Veuillez noter
Étiquettes de danger relatives à la haute tension
Ces étiquettes de danger se trouvent sur les composants sous haute tension.
Étiquettes de danger relatives aux surfaces chaudes
L’étiquette de danger se trouve sur les
composants pouvant devenir extrêmement chauds.
64 Système haute tension › Système haute tension et batterie haute tension
DANGER
Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner
des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal.
▶ Toujours supposer que la batterie haute tension est
chargée et que le système haute tension est sous
tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est
coupé.
▶ Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets.
▶ N’effectuer aucun travail sur le système haute tension ni sur la batterie haute tension.
▶ Ne pas ouvrir ni réparer les composants du système haute tension.
▶ Ne pas remplacer, retirer ou débrancher les câbles
haute tension de couleur orange.
▶ Ne pas ouvrir, remplacer ou retirer le couvercle de
la batterie haute tension.
▶ Les travaux sur le système haute tension et les systèmes qui en sont influencés doivent uniquement
être effectués par des techniciens de maintenance
qualifiés.
▶ Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, respecter les
spécifications et les directives de la société ŠKODA
AUTO.
▶ Avant de travailler sur le véhicule, où les composants du système haute tension risquent d’être endommagés, le véhicule doit être hors tension. La
mise hors tension doit être effectuée uniquement
par des techniciens qualifiés.
▶ Les dommages au véhicule ou à la batterie haute
tension peuvent provoquer l’échappement de gaz
toxiques et inflammables. Ouvrir les vitres pour que
les gaz puissent s’échapper du véhicule, puis quitter le véhicule.
▶ Éviter tout contact avec les liquides et les gaz qui
s’échappent de la batterie haute tension.
▶ En cas d’incendie, quitter le véhicule et rester à une
distance de sécurité. Informer les secours qu’il
s’agit d’un véhicule équipé d’une batterie haute
tension » Page 18, Après un accident.
ATTENTION
En cas de contact avec le plancher du véhicule ou en
cas d’accident, la batterie haute tension peut être
endommagée.
▶ Contacter immédiatement une entreprise spécialisée et faire vérifier la batterie haute tension.
AVERTISSEMENT
Si la batterie haute tension d’un véhicule est déchargée, celle-ci risque d’être endommagée de manière
irréversible en cas de périodes d’arrêt prolongées
▶ Recharger immédiatement une batterie haute tension déchargée !
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule est à l’arrêt pendant plusieurs
mois, une décharge automatique de la batterie haute
tension peut avoir lieu.
En cas de température ambiante élevée et de niveau
de charge trop faible, cela peut endommager la batterie haute tension.
▶ Toujours vérifier que la batterie haute tension est
suffisamment chargée !
En cas de périodes d’arrêt prolongées dans un environnement très froid, une température interne de
la batterie haute tension trop basse peut réduire l’autonomie et limiter les performances de conduite.
Vue d’ensemble du système haute tension
Le système haute tension du véhicule comprend les
composants principaux suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Batterie haute tension.
Électronique de puissance.
Moteur électrique.
Compresseur de climatiseur à haute tension.
Chargeur de la batterie haute tension.
Prise de charge.
Câble haute tension et fiche orange.
Chauffage haute tension.
La batterie haute tension est située sous le plancher du véhicule et n’est pas accessible à l’utilisateur.
Résolution des problèmes
Erreur du système de propulsion électrique
allumé
Message concernant un défaut dans le système
électrique
› Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
allumé
Message concernant un défaut dans le système
électrique
› Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et
coupez le moteur.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Système électrique surchauffé
brille avec
Message concernant une surchauffe dans le système
électrique
› Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et
coupez le moteur.
› Ne pas rajouter de liquide de refroidissement !
Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Erreur dans le système de contrôle du moteur
allumé
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spé-
cialisé.
Chargement de la batterie haute tension
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'électrocution mortelle, risque d'incendie et
de dommage au véhicule.
▶ Suivre la procédure correcte pour le chargement.
▶ Brancher le câble de chargement sur une prise de
courant protégée de l'humidité et des liquides.
▶ Ne charger que sur des prises correctement installées et non endommagées et sur une installation
électrique sans défaut. Vérifier les prises et l'installation électrique à intervalles réguliers.
▶ Ne jamais charger dans des zones potentiellement
explosives. Les composants du câble de chargement peuvent provoquer des étincelles et ainsi enflammer des vapeurs explosives.
▶ Protéger les fiches de chargement contre l'humidité et les liquides.
▶ Ne pas travailler sur le véhicule pendant le chargement.
▶ Toujours débrancher le câble de chargement avant
de démarrer le véhicule. Fixer le capuchon de protection et fermer le couvercle du compartiment de
la batterie.
▶ Ne jamais charger plusieurs véhicules en même
temps sur les prises principales d’un circuit à fusibles.
▶ Respecter la capacité de charge maximale du circuit à fusibles utilisé. Si le câble de chargement est
branché avec d'autres consommateurs sur une prise du même circuit, le circuit peut être surchargé
et le processus de charge interrompu.
▶
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser de fiches de chargement et de
câbles de chargement endommagés.
AVERTISSEMENT
Lors de la charge rapide avec du courant continu
(CC), le processus de charge est exécuté avec un
courant de charge très élevé. Une charge rapide fréquente peut réduire de manière permanente la capacité de charge de la batterie haute tension.
▶ Charger la batterie haute tension principalement
avec un courant alternatif (AC) dans la plage de 7,2
à 11 kW.
65
AVERTISSEMENT
Une immobilisation prolongée du véhicule avec une
batterie haute tension entièrement chargée pendant
plusieurs mois peut réduire de manière permanente
la capacité de charge de la batterie haute tension.
▶ Éviter une immobilisation prolongée du véhicule
lorsque la batterie haute tension est en état de
charge élevée.
Des températures très basses et très élevées
peuvent entraîner des restrictions lors du chargement de la batterie haute tension. Le temps de chargement peut être prolongé.
À mesure que l'état de charge de la batterie haute
tension augmente pendant la charge, la capacité de
la batterie haute tension à absorber de l'énergie diminue. Cela rend le processus de charge de plus en plus
lent.
Aperçu
Prise de recharge et indicateur du processus de recharge
A Indicateur du pro-
cessus de recharge
B Prise de recharge
(courant alternatif
CA)
C Prise de recharge
(courant continu CC)
Indicateur du processus de recharge
Panneau sur la partie interne de la trappe de recharge de la
batterie
A Brille en vert - la batterie haute tension est char-
gée, la recharge est terminée
B Clignote rapidement en vert - La batterie haute
tension est en cours de charge
C Clignote en vert (environ 1 minute après la con-
nexion du câble de recharge) : la recharge différée est activée, mais n’a pas encore commencé
D Clignote en jaune - le levier sélecteur n’est pas
en position
66 Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension
E Brille en jaune pendant plusieurs secondes - la
fiche de recharge insérée dans la prise de recharge est détectée
Brille fixement en jaune - la fiche de recharge
est branchée sur la prise de recharge, mais aucun
réseau électrique n’a été détecté.
› Faire vérifier le réseau électrique à partir duquel le véhicule est chargé.
F Brille en rouge - la fiche de recharge n’est pas
verrouillée dans la prise de recharge.
Débrancher la fiche de recharge et l’insérer à
nouveau dans la prise de recharge jusqu’à ce
qu’elle se bloque.
Si le problème persiste, faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Clignote en rouge - défaut dans le système de
recharge du véhicule
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Options de recharge
▶ Station de recharge publique (courant alternatif
CA).
▶ Station de recharge domestique - Wallbox (courant
alternatif CA).
▶ Recharge rapide à la station de recharge (courant
continu CC).
▶ Recharge sur une prise secteur normale ou une prise industrielle.
▶
▶
Ne jamais utiliser le câble de recharge avec une rallonge, une multiprise, un adaptateur ou une minuterie.
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions relatives à la station de recharge pour utiliser la station de recharge.
Avant de procéder à la recharge
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Déplacer le levier sélecteur en position
› Coupez le moteur.
Si vous n’avez pas besoin que le contact soit mis,
coupez-le avant de procéder à la recharge. Le fait de
laisser le contact peut augmenter le temps de recharge.
Brancher le câble de recharge
› Dérouler complètement le câble de la station de
recharge.
ou :
› Dérouler complètement le câble de recharge et le
brancher à la prise du chargeur ou à une prise secteur/prise industrielle standard.
› Ouvrir la trappe de recharge de la batterie
du véhicule.
› Déverrouillez le véhicule. Le capuchon de protection de la prise de
recharge est déverrouillé.
Station de recharge domestique (Wallbox)
En cas de recharge avec une station de recharge domestique, la puissance de recharge fournie est supérieure à celle d’une prise de courant secteur standard. Le temps de recharge est considérablement réduit.
› Pour charger avec du
Demander plus d’informations sur l’achat d’une
station de recharge domestique adéquate (Wallbox)
auprès d’un partenaire ŠKODA.
AVERTISSEMENT
L’installation de la station de recharge domestique
(Wallbox) doit être effectuée par du personnel qualifié.
▶ Avant d’installer la station de recharge domestique,
faire vérifier l’installation électrique de la maison.
▶ Faire vérifier régulièrement l’installation électrique
et la station de recharge domestique par du personnel qualifié.
Processus de chargement
MISE EN GARDE
Danger d’électrocution !
▶ Suivre la procédure correcte pour le chargement.
Ne pas débrancher le câble de recharge pendant la
recharge.
.
›
courant alternatif, retirer le capuchon de protection de la prise de
recharge (CA).
Placer le capuchon de
protection sur la trappe de recharge de la
batterie.
ou :
› Pour charger en courant continu CC, retirer le ca›
puchon de protection supérieur de la prise de recharge (CA), puis le capuchon de protection inférieur de la prise de recharge (CC).
Placer les capuchons de protection sur la trappe de
recharge de la batterie.
Système haute tension › Chargement de la batterie haute tension
› Insérer la fiche de re›
charge du câble de recharge dans la prise de
recharge.
Vérifier que la fiche de
recharge est droite et
complètement insérée
dans la prise de recharge.
La fiche de recharge
est automatiquement verrouillée et l’écran du
combiné d’instruments affiche .
Démarrer la recharge
La recharge commence automatiquement après le
branchement du câble de recharge.
Mettre fin à la recharge depuis la station de recharge
› À la fin du processus de recharge, suivre les instructions fournies par la station de recharge.
La recharge en courant alternatif (CA) est également
terminée en appuyant sur le bouton sur la clé. Dans
ce cas, d'autres étapes peuvent être nécessaires
pour mettre fin au processus de recharge ou pour
déverrouiller le câble de charge Mode 3.
La recharge en courant continu (CC) doit être terminée sur la station de charge. La fiche du câble de recharge est automatiquement déverrouillée de la prise de recharge.
Après la recharge
› Si la fiche du câble de recharge dans la prise de recharge ne se déverrouille pas automatiquement,
appuyer sur le bouton sur la clé.
ou :
›
Si nécessaire, démarrer le processus de recharge
sur la station de recharge.
Indicateur du processus de recharge
▶ L’indicateur du processus de recharge situé sur la
prise de recharge clignote rapidement en vert.
▶ Le symbole située sur la touche dans la console
centrale clignote rapidement.
▶ Dans le combiné d’instruments, il clignote .
▶ Le temps de recharge restant s’affiche à l’écran du
combiné d’instruments.
Fin automatique du processus de recharge
Après la recharge, le processus de recharge est automatiquement stoppé.
▶
▶
La fiche pour le chargement à courant alternatif
(CA) reste verrouillée dans la prise de recharge.
La fiche pour le chargement à courant continu (CC)
est déverrouillée dans la prise de recharge.
Mettre fin au processus de recharge à l’aide de la
touche située sur la clé
S'applique au chargement en courant alternatif (CA).
› Appuyez sur le bouton
sur la clé.
Le processus de recharge est stoppé et la fiche de
recharge est déverrouillée dans la prise de recharge
pendant 30 secondes. Si la fiche de recharge n’est
pas retirée de la prise de recharge, la recharge se
poursuivra au bout de 30 secondes.
Interrompre ou mettre fin au processus de recharge à l’aide de la touche
S'applique au chargement en courant alternatif (CA).
› Appuyer sur la touche
›
dans la console centrale.
Le processus de recharge est interrompu. La fiche
de recharge reste verrouillée dans la prise de recharge.
Pour continuer à charger en courant alternatif (CA),
appuyer à nouveau sur la touche .
67
›
›
›
›
Le processus de recharge est stoppé et la fiche de
recharge est déverrouillée dans la prise de recharge pendant 30 secondes.
Débrancher la fiche de chargement de la prise de
chargement.
Fixer le capuchon de protection sur la prise de recharge.
Fermer la trappe de recharge de la batterie.
Si nécessaire, débrancher le câble de recharge du
chargeur ou de la prise secteur.
Si vous laissez le câble de recharge branché après
une recharge en courant alternatif (CA), la batterie
haute tension ne sera pas déchargée par les consommateurs électriques du véhicule. Ces consommateurs sont alimentés par le chargeur.
Première recharge et recharge après une longue
période de stationnement
Si la batterie haute tension est neuve ou n’a pas été
rechargée depuis longtemps, l’état de charge maximal de la batterie haute tension ne peut être atteint
qu’après plusieurs recharges. Ceci est un impondérable technique et ne constitue pas un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages irréversibles à la batterie haute
tension.
▶ Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue
période, charger la batterie haute tension au plus
tard après quatre mois.
Régler le processus de recharge
Réglage via une application
Les applications suivantes permettent par exemple
de régler la recharge différée (heure de départ) ou la
limite inférieure de recharge de la batterie.
▶
Application ŠKODA Move&Fun » Page 52, Aperçu.
68
▶
Système haute tension › Câble de recharge
Application ŠKODA Connect » Page 54, Mode de
fonctionnement.
Prérequis pour démarrer la recharge différée
✓ Le véhicule est connecté à un chargeur prenant
en charge la recharge différée.
✓ La recharge différée est activée dans l’application.
Si l’état de charge après la connexion du véhicule
au chargeur est inférieur à la limite inférieure de recharge définie pour la batterie, la batterie haute tension est chargée immédiatement jusqu’à la limite de
recharge définie.
Basculer entre la recharge différée et la recharge
immédiate
Pour procéder au basculement, les conditions suivantes doivent être remplies.
✓ Le véhicule est connecté à un chargeur prenant
en charge la recharge différée.
✓ La recharge différée a été activée, mais n’a pas
encore commencé.
› Pour démarrer la recharge différée, appuyer sur la
touche dans la console centrale.
Interrompre le processus de recharge en appuyant
à nouveau sur la touche . La recharge différée est
réactivée.
Résolution des problèmes
Faible état de charge de la batterie haute tension
allumé
› Charger la batterie haute tension.
Lorsque la charge de la batterie haute tension est
faible, le profil de conduite Eco ou Eco+ peut être
activé.
allumé - la batterie haute tension est presque
déchargée
› Charger la batterie haute tension immédiatement.
Avec une batterie haute tension presque déchargée, le profil de conduite Eco+ est activé. La vitesse maximale peut être limitée à 95 km / h.
Déverrouillage manuel de la fiche de chargement
de la prise de chargement
Si la prise de recharge reste verrouillée dans la prise
de recharge après avoir terminé le processus de recharge et activer le bouton , procéder comme suit.
› Appuyer sur le bouton
›
›
de la console centrale et
en même temps sur le bouton de la porte du conducteur.
Débrancher la fiche de chargement de la prise de
chargement.
Faites vérifier immédiatement le véhicule par un
atelier spécialisé.
La charge ne commence pas ou est interrompue
Un message indiquant qu'aucun chargement n'est
possible est affiché.
› Débrancher le câble de chargement du véhicule et
le rebrancher.
ou :
› Utiliser une autre option de chargement.
› Si le processus de charge ne démarre pas ou s’arrête à nouveau, faire appel à un garage spécialisé.
La charge rapide avec du courant continu n'est pas
possible
Un message s'affiche pour vous informer que la charge rapide n'est pas possible.
› Charger la batterie haute tension avec du courant
alternatif.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Le temps de chargement est prolongé
Si la batterie haute tension est trop chaude après la
conduite, le courant de charge peut être systématiquement réduit lors de la charge ultérieure afin de
protéger la batterie haute tension de la surchauffe.
Cela allonge le temps de chargement.
Afficher le temps de recharge restant
Lors de la recharge, un temps de recharge de max.
10,5 heures est affiché à l’écran du combiné d’instruments ou dans l’application ŠKODA Connect.
La durée de recharge peut dépasser 10,5 heures si la
recharge est effectuée sur une prise de courant standard ou si la durée de recharge est prolongée pour
des raisons techniques. Dans ce cas, le temps de recharge ne commence à se raccourcir que lorsque le
temps de recharge restant est inférieur à 10,5 heures.
Câble de recharge
Veuillez noter
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement les
câbles de recharge fournis par ŠKODA AUTO. Leur
fiabilité et leur bon fonctionnement est garantie.
MISE EN GARDE
Risque de court-circuit et de blessures graves ou
mortelles !
▶ Utiliser uniquement un câble de recharge approprié
pour charger la batterie haute tension.
▶
AVERTISSEMENT
Faire vérifier régulièrement le câble de recharge
par un technicien qualifié.
Système haute tension › Câble de recharge 69
Conseils pour la manipulation du câble de recharge
▶ Protéger les différentes parties du câble de recharge contre les contraintes indésirables, par exemple
contre le renversement, la chute, la traction, le pliage ou la courbure contre des arêtes vives.
▶ Lors du débranchement de la prise murale ou du
chargeur, ne pas tirer sur le cordon, mais uniquement sur la fiche.
▶ Après avoir utilisé le câble de recharge, replacer les
capuchons de protection.
▶ Tenir les différentes parties du câble de recharge à
distance des rayons du soleil (la température extérieure ne doit pas dépasser 50 °C).
▶ Ne pas plonger les différentes parties du câble de
recharge dans l’eau et le protéger de la neige ou de
la glace.
Boîtier de commande du câble Mode 2
Grâce au boîtier de commande, la fiche de chargement est mise hors tension jusqu’à ce qu’elle soit
branchée à la prise de chargement du véhicule.
Lorsque le câble de chargement est branché à la prise de courant, le boîtier de commande effectue automatiquement un autotest. Tous les voyants d’avertissement et indicateurs s’allument brièvement et
s’éteignent les uns après les autres.
Ensuite, l'état de fonctionnement actuel est affiché.
A Témoin lumineux Pri-
se de courant (branchée sur la prise secteur)
B Témoins lumineux du
boîtier de commande
C Témoin lumineux Véhicule
D Témoin d’alerte
Avant de partir à l’étranger
Vérifier si votre câble de recharge est adapté au processus de recharge spécifique au pays de destination.
En Norvège, par exemple, la conception des systèmes électriques repose sur des spécifications
techniques différentes de celles des autres pays européens.
Types de câble de chargement
▶
▶
Câble de chargement pour stations de charge (Mode 3).
Câble de chargement pour prises de courant standard (Mode 2).
Câble de chargement pour stations de charge (Mode 3)
Le câble de chargement
peut être utilisé pour recharger des véhicules
avec des stations de
charge publiques à courant alternatif (CA) sans
câble de chargement intégré.
Selon l'équipement du
véhicule et le type de câble de chargement, vous
pouvez charger un courant de charge maximal de
16 A ou 32 A.
Sur certaines stations de charge offrant une charge
avec un courant de charge de 32 A, la charge avec un
câble destiné à charger avec un courant de charge de
16 A n'est pas possible.
Câble de chargement pour prises de courant standard (Mode 2)
Le câble de chargement peut être utilisé pour charger sur des prises de courant standard.
Témoins lumineux pour l’affichage de fonctionnement
Câble de charge connecté au secA brille
teur.
A B brille
La batterie haute tension est en
cours de chargement.
C clignote a)
Câble de chargement connecté
au secteur et au véhicule. Le charA B C. brille
gement n'a pas encore commencé ou est déjà terminé.
a)
Si le témoin lumineux C clignote lentement, le
courant de charge est limité.
Surveillance de la température
Le câble de chargement est équipé d’une surveillance de la température sur le boîtier de commande et
la fiche secteur.
La surveillance de la température est déclenchée si le
câble de charge chauffe trop. Cela peut arriver par
ex. si vous l’avez au préalable entreposé dans un
compartiment à bagages surchauffé ou en plein soleil.
Résolution des problèmes
Indicateurs de panne sur le boîtier de commande
du câble Mode 2
Un défaut est signalé par les témoins lumineux du
boîtier de commande.
70 Compartiment moteur › Capot
Compartiment moteur
Capot
Ouverture du capot
A clignote
D brille/cligno-
te
Avant l’ouverture
› Veiller à ce que les bras d’essuie-glace soient rabattus sur le pare-brise.
› Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
Défaut d’alimentation ou de prise
de courant.
Ouvrir
› Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord.
B clignote
D brille/cligno- Défaut du boîtier de commande.
te
C clignote
D brille/cligno- Dysfonctionnement du véhicule.
te
En cas de panne, le processus de charge est interrompu.
› Ouvrir le verrouillage.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Le boîtier de commande peut également reconnaître
les situations suivantes comme un défaut.
▶
▶
▶
Un chargeur est connecté à la batterie du véhicule
12 volts.
Le véhicule se trouve à proximité de lignes à haute
tension.
Le véhicule n'est pas sur les roues, mais se trouve
par ex. sur un élévateur.
› Ouvrir le capot.
› Retirer le support de
Câble de chargement trop chaud
Si le câble de chargement est trop chaud, le boîtier
de commande limite le courant de charge. Le témoin
d’avertissement D clignote. Dès que le câble de
chargement a suffisamment refroidi, le courant de
charge est automatiquement augmenté.
Si la charge est interrompue par le boîtier de commande, le témoin lumineux A ainsi que le témoin
d’avertissement D . Les témoins lumineux B et C
s’éteignent.
› Débrancher le câble de charge et le laisser refroidir.
› Si le problème persiste, faire appel à un atelier spécialisé.
capot du support et insérer l’extrémité du
support dans l’ouverture du capot.
Fermeture
› Soulever le capot.
› Décrocher la béquille et l’insérer dans le support.
› Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber
à une distance d’environ 30 cm.
› Contrôlez que le capot moteur est correctement
fermé.
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur un capot entrouvert.
Compartiment moteur › Liquide de refroidissement
71
Liquide de refroidissement
Résolution des problèmes
Contrôler le niveau et remplir
Liquide de refroidissement
allumé ou clignote - la température du liquide
de refroidissement est trop élevée ou le niveau
du liquide de refroidissement est trop bas.
Conditions du contrôle
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Le moteur est éteint et refroidi.
Contrôler le niveau
Le niveau de remplissage
doit se trouver au sein de
la plage marquée.
› Si le niveau se situe
,
sous le marquage
rajouter du liquide de
refroidissement.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le compartiment moteur !
▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé.
AVERTISSEMENT
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible
quantité de liquide de refroidissement.
▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le
réservoir est vide.
▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Remplissage
ATTENTION
Risque de brûlures !
Le système de refroidissement est sous pression.
▶ Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est
chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dévisser le bouchon avec précaution.
› Ajouter du liquide de refroidissement approprié.
› Revisser le bouchon jusqu’à ce que qu’il s’enclenche.
Spécification
Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement
G12evo (TL 774 L) pour le remplissage.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur !
Un ajout de liquide de refroidissement non conforme
aux spécifications peut réduire la protection contre
la corrosion du système de refroidissement.
› Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
Le niveau de liquide de refroidissement est correct :
› Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur
et le remplacer si nécessaire » Page 75, Remplacer
les fusibles.
Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume ou clignote à nouveau :
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Aucun liquide de refroidissement à spécification
correcte disponible
› Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée.
› Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé
dans les plus brefs délais.
Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée :
› Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
Il ne vous est pas possible de faire le plein avec
une quantité suffisante de liquide de refroidissement
› Ne pas poursuivre la route.
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Fuite de liquide de refroidissement
› Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
72
Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Batterie de véhicule 12 volts
Batterie de véhicule 12 volts et
fusibles
Batterie de véhicule 12 volts
Veuillez noter
Explication des symboles d'avertissement sur la
batterie de 12 volts du véhicule
Porter des lunettes de protection !
L'acide de la batterie de 12 volts du véhicule
est très corrosif. Portez des gants de protection et des lunettes de protection.
Tenir tout feu, étincelles et feux ouverts loin
de la batterie de véhicule 12 volts ! Ne pas fumer !
Un mélange explosif se forme pendant le
chargement de la batterie de véhicule 12
volts !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie de véhicule 12 volts !
Se reporter au manuel !
› Tapoter sur l’indicateur
avant de procéder au
test afin d’éliminer les
bulles d’air.
Couleur noire - le niveau d’électrolyte est
correct.
▶ Incolore ou coloration
jaune clair : le niveau
d’électrolyte 12 volts
est insuffisant, il faut remplacer la batterie.
▶
Processus de chargement
La batterie de véhicule 12 volts est automatiquement
chargée lorsque la batterie haute tension est chargée.
La batterie de véhicule 12 volts peut être chargée à
l'aide d'un chargeur 12 volts.
Exigences pour charger une batterie de véhicule 12
volts
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Consommateurs d’énergie arrêtés.
Processus de charge de la batterie de véhicule 12
volts
Afin de charger entièrement la batterie de véhicule
12 volts, régler un courant de charge de 0,1 fois max.
la capacité de la batterie.
› Connecter
Fonctionnement - Protection contre la
décharge de la batterie de véhicule 12 volts
Causes possibles de décharge de la batterie de véhicule 12 volts
▶ Batterie de véhicule 12 volts usée
▶ Basses températures.
▶ Arrêt à long terme du véhicule.
Mesure automatique de protection contre les décharges liée au système en ce qui concerne la batterie de véhicule 12 volts
▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de
leur puissance si nécessaire.
Contrôler et charger la batterie de véhicule 12
volts
Contrôler l’état
L’état de la batterie 12 volts est également contrôlé
lors d’une inspection dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d’électrolyte
Valable pour les batteries de véhicule 12 volts avec
une indicateur du niveau d’électrolyte.
›
la pince
du chargeur au pôle
de la batterie de véhicule 12 volts.
Connecter la pince
du chargeur au point
de masse A .
› Branchez le câble ré-
seau du chargeur sur la
prise et allumez l’appaPoint de masse
reil.
› Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
› Débranchez les pôles du chargeur de la batterie de
véhicule 12 volts.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion !
▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une
explosion peut également être provoquée par des
étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du
câble.
▶ Ne jamais charger une batterie 12 volts gelée ou
décongelée.
▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie de
véhicule 12 volts par vous-même, faire appel à un
atelier spécialisé.
Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Utiliser un câble de démarrage
AVERTISSEMENT
La batterie de véhicule 12 volts déchargée peut geler
facilement !
Résolution des problèmes
Charge défectueuse de la batterie de véhicule 12
volts
allumé
› Ne reprenez pas la route !
› Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un
atelier spécialisé.
Charge défectueuse de la batterie de véhicule 12
volts
Un message sur l’écran du combiné d’instruments indique un défaut de la batterie de véhicule 12 volts ou
des systèmes secondaires.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Le niveau de charge de la batterie de véhicule 12
volts est insuffisant
Un message sur l’écran du combiné d’instruments indique que la batterie de véhicule 12 volts est faible
ou déchargée.
› Charger le véhicule avec un chargeur.
ou :
› Chargez la batterie de véhicule 12 volts avec un
chargeur.
Débrancher, brancher et remplacer
ATTENTION
Risque d’incendie !
▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus.
Débranchement
› Fermer toutes les fenêtres à commande électrique.
› Couper le contact et arrêter les consommateurs
›
électriques connectés.
puis la borne
Débrancher la borne
Rebranchement
› Brancher la borne
puis la borne
.
.
Après avoir mis le contact, les voyants s’allument
.
› Si, après un court trajet, l’un des voyants de con-
trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé.
Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie de véhicule 12 volts
▶ Réglage de l’heure » Page 43.
73
Remplacer
La nouvelle batterie de véhicule 12 volts doit avoir les
mêmes paramètres que la batterie d’origine. Faire
réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée.
Utiliser un câble de démarrage
Usage prévu
Les câbles de démarrage peuvent être utilisés pour
démarrer un véhicule dont la batterie de 12 volts est
déchargée ou défectueuse en utilisant la batterie de
12 volts d'un autre véhicule.
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d’explosion et d’irritation !
▶ Ne pas utiliser l'aide au démarrage en utilisant la
batterie de 12 volts d'un autre véhicule dans les
conditions suivantes.
▶ La batterie de véhicule 12 volts déchargée est
gelée. Une batterie de véhicule 12 volts déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C.
▶ Le niveau d'acide de la batterie de véhicule 12
volts est trop faible » Page 72.
Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et
des pinces polaires isolées.
La tension nominale des deux batterie doit être de
12 V. La capacité (en Ah) de la batterie de véhicule 12
volts sous tension ne doit pas être sensiblement inférieure à la capacité de la batterie de véhicule 12
volts déchargée.
Utiliser la batterie d'un autre véhicule de 12
volts pour faire fonctionner le véhicule
MISE EN GARDE
Risque de blessure et de dommage au véhicule !
▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il
ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le
compartiment moteur.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit !
▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher.
▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie 12
volts ne doit pas entrer en contact avec les pièces
conductrices du véhicule.
▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher.
Connecter le câble d’aide au démarrage
› Coupez le contact.
74
Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Fusibles
› Connecter les pinces polaires des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende.
Batterie de véhicule 12 volts déchargée
Batterie d’alimentation.de véhicule 12 volts
1
e Pôle de la batterie déchargée de véhicule 12
volts
2
e Pôle de la batterie d’alimentation.de véhicule
12 volts
3
e Pôle de la batterie d’alimentation.de véhicule
12 volts (ou point de masse)
4
e Point de masse du véhicule avec batterie déchargée de 12 volts
Fusibles
Veuillez noter
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie et d’endommagement du système
électrique !
▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer
par des fusibles plus puissants.
▶ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du
même ampérage.
▶ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et
sûre des consommateurs.
▶ Si un fusible récemment utilisé saute à nouveau,
faire appel à une entreprise spécialisée.
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés
à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés
à un consommateur.
Fusible du système haute tension (fusible pour les
sauveteurs)
Le fusible du système haute tension est muni d’un
autocollant jaune afin que les services d’urgence
puissent couper le plus rapidement possible la haute
tension dans le véhicule.
MISE EN GARDE
Danger de mort ou de choc électrique et de graves
brûlures !
▶ Ne changez pas le fusible du système haute tension !
▶ Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Point de masse
Mode de fonctionnement
Démarrer le moteur
› Démarrer le moteur du véhicule alimenté et le laisser tourner au ralenti (s'applique aux véhicules à
moteur à combustion).
Les fusibles protègent les systèmes du véhicule
contre les dommages causés par un courant excessif.
Le fusible saute lorsque le courant est dépassé.
ou :
› Allumer l'entraînement électrique du véhicule ali›
›
menté (s'applique aux véhicules équipés d'un moteur électrique).
Démarrer le véhicule avec la batterie de véhicule 12
volts déchargée.
Si le moteur du véhicule dont la batterie 12 volts
est déchargée ne démarre pas dans les 10 secondes, répéter la procédure de démarrage après environ 30 secondes.
Débrancher le câble
› Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus.
Fusible fondu
Conditions pour le remplacement de fusible
✓ Clé de contact enlevée.
✓ Tous les consommateurs sont coupés.
Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Fusibles dans le tableau de bord
Remplacer les fusibles
› Remplacer le fusible
›
avec la pince située au
niveau des fusibles
sous le tableau de
bord.
Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en
fonction des dimensions du fusible.
Fusible
Consommateur
8
Chargement de la batterie haute tension, levier sélecteur, servofrein, système de contrôle de la conduite
Airbags, commutateur à clé pour la fermeture de l’airbag passager
Aide au stationnement
Caméra frontale pour systèmes d’assistance
Non affecté
Non affecté
Essuie-glace de lunette arrière
Commutateur d'éclairage
Assistance de direction, serrure de contact
Levier de commande sous le volant (essuie-glace, lave-glace)
Chargement de la batterie haute tension
Non affecté
ESC, Manette de commande sous le volant
Non affecté
Non affecté
Système de commande du moteur
Manette de commande sous le volant
(feux de route)
Système de lavage du pare-brise et de la
lunette arrière
Combiné d’instruments, relais principal
Éclairage intérieur
Prise de diagnostic
Composants électroniques
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Ventilateur de refroidisseur
Clignotant et feu stop, feux de jour
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Prise 12 volts
Non affecté
Infotainment
Non affecté
Système de commande du moteur
Verrouillage centralisé
Pompe de fluide de refroidissement
Siège chauffant à l’avant, composants
électriques
Batterie haute tension
Commutateur d'éclairage
Chauffage de la lunette arrière
Lève-vitre électrique côté passager
Klaxon
Essuie-glace avant
Feu de recul, feu de croisement
Lève-vitre électrique côté conducteur
9
10
11
Fusibles dans le tableau de bord
12
13
14
15
16
Aperçu
17
Accès aux fusibles
› Presser la languette de
›
sécurité A vers le bas
et rabattre le couvercle
de la boîte à fusibles.
Remplacer le fusible
avec le clip B .
› Refermer le couvercle
jusqu’à ce qu’il s'enclenche correctement.
Vue d’ensemble des fusibles
Fusible
Consommateur
1
Combiné d’instruments, système de
commande moteur
Batterie haute tension, connexion de
diagnostic, climatisation
Non affecté
Non affecté
Levier de commande sous le volant (régulateur de vitesse, témoin lumineux),
système de contrôle de l’alimentation
de bord
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs, interrupteur d’éclairage, éclairage
Système de commande du moteur
2
3
4
5
6
7
75
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
76
Batterie de véhicule 12 volts et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur
Aperçu
Accès aux fusibles
› Insérer un tournevis
plat dans la zone A
sous le couvercle latéral du panneau de contrôle et retirer le couvercle.
› Retirer le couvercle.
› Remplacer le fusible.
› Installer le cache et
presser jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en toute sécurité.
Vue d’ensemble des fusibles
Fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Consommateur
Système électronique du système d’information
Système de freinage
Blocage du retrait de la clé de contact
Chauffage
Climatiseur
Arrêt de service du système de tension
Climatiseur
Chargement de la batterie haute tension, levier sélecteur, capteur de pluie
Phares avant
Phares avant
Chauffage du pare-brise
Chauffage du pare-brise
Fusible dans le compartiment moteur
Aperçu
Accès aux fusibles
› Appuyer simultané-
›
›
ment sur les touches
de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle vers le haut.
Remplacer le fusible.
Placer le couvercle et
le verrouiller.
AVERTISSEMENT
Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles !
▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller
fermement.
Vue d’ensemble des fusibles
Fusible
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Système d'assistance ESC
Servofrein
Manette de commande sous le volant
Système d'assistance ESC
Module de données de batterie 12 volts
Contacteur d’allumage, démarrage
Roues › Pneus et jantes
Roues
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale
14 Diamètre de la jante en pouces
82 Indice de charge
T Symbole de vitesse
Pneus et jantes
Veuillez noter
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant.
Toujours entreposer les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus
sans jantes doivent être stockés debout.
Les jantes en alliage léger sont endommagées par
le matériau d’épandage.
Causes de l’usure inégale des pneus
▶ Pression des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les
tournants, accélération et freinage brusque).
▶ Position incorrecte des roues.
▶ Équilibrage incorrect des roues.
Changement des roues
En cas d’usure uniforme
des pneus, nous vous
conseillons de changer
les roues tous les
10 000 km conformément au schéma.
Instructions pour le montage des pneus
› Respecter le sens de conduite spécifié, sinon les
›
77
caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent
dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
Toujours remplacer les pneus par essieu.
Informations complémentaires
Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale prescrite du même type, ayant les mêmes dimensions
(circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la
documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le
support de données du véhicule.
Le certificat de conformité est disponible auprès des
partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles).
Vue d’ensemble du marquage des pneus
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex. 175/65 R 14 82 T
175 Largeur du pneu en mm
65 Rapport hauteur/largeur en %
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
80
81
82
83
450 kg
462 kg
475 kg
487 kg
Symbole de vitesse
Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale
autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie
correspondante montés.
S
T
U
H
▶
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
MISE EN GARDE
Ne dépassez pas la charge et la vitesse maximales
autorisées pour les pneus montés.
Indicateur d'usure des pneus
Sur la base du profil des
pneus, il y a un indicateur
d’usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée.
La position des indicateurs d’usure se reconnaît aux marques sur les
flancs des pneus avec les
lettres « TWI » ou d’autres symboles, par ex. .
Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé.
La profondeur de sculpture peut être mesurée à
l'aide d’une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve à l’intérieur du cache de prise de recharge.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ N'utilisez pas de pneus usés.
Date de fabrication des pneus
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du
pneu.
Par exemple, DOT ... 18 20 signifie que le pneu a été
fabriqué au cours de la 18e semaine de l’année 2020.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ N'utilisez pas de pneus de plus de 6 ans.
78
Roues › Pneus touts saison ou hiver
Résolution des problèmes
Veuillez noter
Assistance en cas de crevaison
Kit de dépannage » Page 80.
› Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des
▶
Changement de la pression des pneus
allumé
› Arrêtez le véhicule.
› Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Pneus touts saison ou hiver
Usage prévu
Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole
de montagne et de flocon de neige par M+S.
chaînes à neige.
› Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant.
Données techniques
Combinaisons jante / pneu autorisées pour le montage des chaînes à neige.
Taille des jantes
5Jx14 ET43
Taille des pneus
165/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et
joints ne dépassent pas 13 mm.
Changer la roue et lever le véhicule
Veuillez noter
Veuillez noter
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de
pneus avec une profondeur de profil minimale de
4 mm.
Avant le remplacement
› Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser
contre le déplacement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant le
changement de la roue, les passagers doivent sortir
de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
› Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon
moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans
neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C.
Conditions d’utilisation
Lever le véhicule
Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit.
MISE EN GARDE
Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle
glisse !
▶ Placez un support stable de grande dimension sous
le cric sur une surface meuble.
▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support
antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc.
▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
▶ Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule
surélevé.
▶ Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé.
› Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneux montés
dans le champ de vision du conducteur (s’applique
uniquement à certains pays).
Chaîne antidérapantes
Usage prévu
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales.
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommages au pneu !
▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige
ni glace.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du véhicule !
▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au
pont du longeron.
Après le remplacement
› Vérifiez la pression des pneus de la roue montée,
corrigez-la si nécessaire.
› Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans
le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus.
Roues › Changer la roue et lever le véhicule
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de
serrage des boulons de roues de la roue montée.
79
Points d’appui pour le cric
Le couple de serrage prescrit est de 110 Nm.
Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de
serrage soit vérifié.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de
réparer le pneu.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite.
▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager
le filetage et provoquer la déformation de la jante.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons.
▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés.
A 20 cm
B 30 cm
Positionner le cric et soulever le véhicule
Changer la roue et lever le véhicule
Desserrer les boulons
› Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer.
▶
MISE EN GARDE
Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé
pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule
pour plus de stabilité.
Certains véhicules peuvent être équipés de
boulons antivol qui protègent les roues du vol.
› Insérer l’adaptateur
jusqu’à la butée sur le
boulon de roues antivol.
› Placer la clé sur le bou›
lon de roue ou sur la
pièce de fixation.
Tourner la vis d’un
demi-tour maximum
pour que la roue ne se
détache pas et ne tombe pas.
› Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de
la roue à changer.
› Accrochez la manivelle dans le logement prévu à
cet effet sur le cric.
› Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un
›
›
sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui.
Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la
mâchoire du levier touche la point d’appui.
Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la
roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
Changement de roue
› Dévisser les boulons et les placer sur une surface
propre.
› Retirez précautionneusement la roue.
› Fixer la roue.
› Visser légèrement les boulons.
› Abaisser le véhicule.
▶
AVERTISSEMENT
Pour les enjoliveurs fournis à l’usine ou issus de la
gamme d’accessoires d’origine ŠKODA : monter le
boulon de roue antivol conformément à l’emplacement signalé au dos de l’enjoliveur.
Serrer les vis
› Serrer les boulons de roue opposés, y compris le
boulon de roue antivol, les uns après les autres.
› Replacer les capuchons des boulons de roue ou les
enjoliveurs pleins.
80 Roues › Kit de dépannage
Conserver l’étiquette avec le numéro de code des
vis de roue antivol. Ce numéro permet de disposer
d’un adaptateur de rechange des accessoires d’origine ŠKODA.
Kit de dépannage
Vue d’ensemble du contenu
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement
du fond du coffre.
›
la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
Après avoir utilisé le kit
Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être
atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas
être scellé avec le kit de dépannage.
› Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou
50 mph maximum.
› Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et
de négocier les virages à vive allure.
A Autocollant avec l’indication de vitesse
B Visseur/dévisseur d’embout de valve
C Flexible de remplissage avec obturateurs
D Compresseur à air (l’agencement des éléments
de commande peut différer en fonction du type
de compresseur à air)
E Flexible de gonflage des pneus
F Touche pour la réduction de pression
G Indicateur de pression
H Fiche 12 volts
I
Contacteur MARCHE/ARRET
J Flacon de produit de colmatage des pneus
K Embout de valve de rechange
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord.
Remarques concernant la conduite avec un pneu
réparé
› Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
› Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne
continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
› Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar,
corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins
2 bars et continuez à rouler.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du compresseur !
▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation
du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant
quelques minutes.
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de
blessure.
▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir
pendant quelques minutes.
Restriction d’utilisation
Conditions d’utilisation
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se
substitue en aucun cas à une réparation durable.
Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants.
▶
▶
La réparation sert uniquement à permettre de se
rendre à l’atelier spécialisé le plus proche.
Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le
plus rapidement possible.
Avant d’utiliser le kit
› Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser
contre le déplacement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de
▶
▶
▶
La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus.
Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm.
En cas de dommages sur le flanc du pneu.
La date de péremption indiquée sur le flacon de
produit de colmatage des pneus a expiré.
Roues › Pression des pneus
Faites-le vous-même
Étanchement du pneu
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de
›
›
›
›
›
›
valve et placez-le sur une surface propre.
Secouez le flacon de produit de colmatage des
pneus avec un scellant.
Vissez à fond le flexible de remplissage en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des
pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée.
Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et
enfoncez-le sur la valve du pneu.
Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut
et injectez la totalité du produit d’étanchement
dans le pneu.
Retirez le tuyau de remplissage de la valve.
Visser l’élément de valve.
Gonfler les pneus
› Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air
sur la valve du pneu.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur du compresseur d’air à la
prise 12 V.
› Allumez le compresseur d’air.
› Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte,
coupez le compresseur d’air.
Respectez la durée de fonctionnement maximum du
compresseur selon la notice du kit de dépannage du
fabricant.
› S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de
›
›
gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible
de gonflage des pneus de la valve.
Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu.
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage.
Pression des pneus
Veuillez noter
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Toujours ajuster la pression des pneus à la charge.
Contrôler la pression de tous les pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur
des pneus chauds.
▶
81
Après chaque changement de pression des pneus,
enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de
contrôle des pneus.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans
mouvements de direction et de freinage excessifs.
Autocollant avec pression de pneu prescrite
L’autocollant avec les valeurs de pression des pneus
prescrites se trouve sous le couvercle de la prise de
charge.
A Pression de gonflage
pour véhicule à moitié chargé
B Pression de gonflage
pour véhicule totalement chargé
C Diamètre de la jante
en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information
pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de
pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications
sont spécifiques dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (COC).
D Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu avant
E Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu arrière
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Mode de fonctionnement
L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus.
Avertissement en cas de changement de pression
allumé
› Arrêtez le véhicule.
› Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Restriction du fonctionnement
Le système ne peut pas avertir en cas de perte de
pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu.
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
82
▶
▶
▶
▶
Roues › Caches des boulons de roue
Charge inégale sur les roues.
Style de conduite sportive.
Conduite sur des chemins de terre.
Chaînes à neige montées.
Caches des boulons de roue
Retirer et insérer les capuchons
Retirer
› Enfoncez l’agrafe d’exEnregistrer les valeurs de pression des pneus
›
Enregistrer la valeur de pression des pneus avec la
touche
Le bouton d’enregistrement des valeurs de pression
des pneus est situé dans le compartiment de rangement du côté passager avant.
› Gonfler les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Maintenir la touche enfoncée.
›
Les feux antibrouillard avant le voyant s’allument
dans le combiné d’instruments . Après avoir enregistré les valeurs de pression des pneus, un signal
sonore retentit et le voyant de contrôle s’éteint.
Relâcher la touche .
Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
Changement de la pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roue(s).
Changement de la position d'une roue sur le véhicule.
Toujours après une distance de 10 000 km ou une
fois par an.
Résolution des problèmes
Poser
› Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon
de roue.
Enjoliveur intégral
Retirer et installer l’enjoliveur
Valable pour les enjoliveurs installés en usine ou ceux
provenant des accessoires d’origine ŠKODA.
Retirer
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs
›
le moteur.
›
Si le symbole continue de clignoter après la mise
en marche du moteur, un défaut système est présent.
Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
des roues sur le bord d’une des ouvertures dans
l’enjoliveur intégral.
Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur
le pneu et retirez l'enjoliveur.
Poser
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante.
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
perturbé
clignote pendant environ 1 minute et reste allumé
› Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer
traction jusqu’à la butée sur le capuchon.
Retirez le capuchon.
›
▶
Lorsque vous utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit être situé à l'emplacement indiqué sur
l’enjoliveur.
Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la
valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son
pourtour.
AVERTISSEMENT
Pressez l’enjoliveur à la main, ne frappez pas dessus.
Espace de stockage et équipement intérieur › Équipements de secours
Espace de stockage et équipement
intérieur
83
Support pour la veste réfléchissante sous
le fauteuil
Équipements de secours
Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence
Équipement de secours dans le coffre à bagages
Le triangle de présignalisation, l’outillage de bord et
la trousse de premiers soins sont situés sous le plancher dans le coffre à bagages.
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
Éléments de fixation dans le coffre
Aperçu
A Éléments de fixation
Outillage de bord
Aperçu
Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre.
pour la fixation des
filets de fixation
B Œillets de fixation de
la charge
Charge max. 350 kg
C Crochet de poche
Charge du crochet
max. 1,5 kg
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du crochet !
▶ N'utilisez pas les crochets pour fixer des articles à
l'aide de sangles.
Crochets de sac dans le coffre à bagages
A Adaptateurs pour boulons antivol
B Œillet de remorquage
C Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins
D Tournevis
E Pince d’extraction pour les capuchons des bou-
lons de roues
F Kit de dépannage
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au
carnet de bord.
La charge maximale du crochet est de 1,5 kg.
84
Espace de stockage et équipement intérieur › Filets de fixation
Filets de fixation
Plancher de chargement variable du
coffre
Aperçu
Définir la position
La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg.
Réglage de la position inférieure
› Saisir la poignée du
plancher de chargement variable et le soulever jusqu’à la butée
dans le sens de la flèche.
La charge maximale autorisée des filets de fixation
correspondants est de 1,5 kg.
Tablette du coffre à bagages rigide
› Tirer légèrement sur le
Retirer et insérer
La charge maximale autorisée de la tablette est de
1 kg.
Extraction
› Décrocher les rubans
de maintien.
plancher de chargement variable, le pousser dans les fentes
dans le sens de la flèche et le placer sur le
plancher du coffre à
bagages.
Réglage dans la position supérieure
Le réglage en position supérieure se fait dans l’ordre
inverse.
› Maintenez la tablette
›
soulevée et appuyez
des deux côtés sur la
partie inférieure de la
plage arrière.
Retirez la tablette.
Insertion
› Insérer le logement
›
›
A
en face du support B
sur les deux côtés du
compartiment à bagages.
Appuyer sur le couvercle par le haut jusqu’à
ce qu’il s’engage.
Accrocher les rubans
de maintien.
Espace de stockage et équipement intérieur › Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle
Vue d'ensemble de l'équipement de
l’habitacle
85
Vue d'ensemble des équipements pratiques à
l'arrière
Vue d’ensemble de l’équipement pratique
avant
A Patères
Charge max. 2 kg
B Poches de rangement
C Porte-gobelet
A Porte-tickets de stationnement
B Étui à tickets
C Support de téléphone
▶
Le support dispose d’un port USB.
D Crochet pliable pour sacs
Charge max. 1,5 kg
E Miroir de courtoisie
F Vide-poches
▶
▶
▶
Support à bouteille avec une capacité de max.
1,5 l
Compartiment de rangement pour la poubelle
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
G Vide-poches
Charge max. 3 kg
Le compartiment continent un porte-bloc-notes,
un porte-stylo, un porte-cartes, un porte-pièces
et une pochette pour lunettes.
› Tirer sur la poignée pour l’ouvrir.
H Prise 12 volts
▶
MISE EN GARDE
Accrochez uniquement des vêtements légers aux
crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus
dans les poches des vêtements.
N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements.
86
Espace de stockage et équipement intérieur › Poches de rangement dans la partie intérieure du siège avant
Poches de rangement dans la partie
intérieure du siège avant
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière avant
Porte-tickets de stationnement
L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec
un contenu max. de 1,5 l.
Ports USB
Le port USB peut être
utilisé pour le chargement ainsi que pour le
transfert de données.
Espace de stockage et équipement intérieur › Crochet sur le pilier central de la carrosserie
Crochet sur le pilier central de la
carrosserie
87
Porte-crayons
La charge maximale autorisée des crochets est de
2 kg.
▶
▶
MISE EN GARDE
Accrochez uniquement des vêtements légers aux
crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus
dans les poches des vêtements.
N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements.
Porte-boissons
Aperçu
Porte-gobelets avant
› Pour fixer un porte-
Compartiment à lunettes
›
boissons dans le support à l'avant, rabattez
le support dans le sens
de la flèche.
Insérez le gobelet dans
le support de façon à
ce que l'anneau du support entoure fermement le gobelet.
Porte-gobelets arrière
ATTENTION
Risque de brûlures !
▶ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet.
La charge maximale du compartiment est de 0,25 kg.
88
Espace de stockage et équipement intérieur › Support d'appareil multimédia
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du système électrique et
des panneaux par des boissons renversées.
Utilisation
Cendrier amovible
Le cendrier est inséré
dans le porte-gobelet.
Support d'appareil multimédia
Aperçu
Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet.
A Compartiment de
rangement pour le
téléphone portable
▶
AVERTISSEMENT
Lors du retrait, ne pas tenir le cendrier par le couvercle.
Allume-cigare
› Enfoncer l’allume-cigare.
› Attendre que l’allumecigare chaud ressorte.
Poubelle
› Retirer et utiliser l’allu-
Remplacement du sac
› Réinsérer l’allume-ciga-
me-cigare.
re dans l’orifice.
courant 12-Volt.
La prise de l’allume-cigarette sert de prise de
Support de téléphone
Réglages
› Pour fixer le téléphone,
Cendrier et allume-cigare
Veuillez noter
ATTENTION
Risque de brûlure ou d’incendie !
▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets
chauds ou brûlants.
▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution.
›
rapprocher les bras inférieurs.
Pour fixer le téléphone,
déplacer le bras supérieur vers le bas.
› Pour régler le bras su-
périeur en position initiale, appuyer sur le
bouton A .
› Pour régler les bras in-
férieurs dans la position initiale, retirer le
support avec l'adaptateur du tableau de bord
et appuyer sur le bouton B .
Espace de stockage et équipement intérieur › Prise 12 volts
Retrait et insertion
89
La charge maximale du support est de 200 g.
Installer/retirer le support
› Pour insérer le support
A dans les logements
B de l'adaptateur, l’in-
troduire dans le sens
de la flèche jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
› Pour retirer le support
de l'adaptateur, enfoncer le levier A et retirer le support B .
Insérer/retirer l'adaptateur
› Installer l'adaptateur
dans l'ouverture dans
le tableau de bord et
appuyer dans le sens
de la flèche jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
› Enfoncer le bouton de
déverrouillage A et retirer l'adaptateur.
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système électrique du véhicule !
▶ Ne laisser aucun liquide ou humidité pénétrer dans
l’ouverture de l’adaptateur.
Caractéristiques techniques
Un téléphone (ou un appareil similaire) de dimensions
122x56 mm à 164x93 mm peut être fixé dans le support.
Prise 12 volts
Conditions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système électrique du véhicule !
▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des
accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour les consommateurs connectés !
▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou
d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur.
90 Galerie de toit › Aperçu
Galerie de toit
Entretien et nettoyage
Aperçu
Entretiens
Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 50 kg.
Périodicité des entretiens
Le respect de l’intervalle de service est décisif pour
la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule.
À la date d'échéance des entretiens, vous verrez le
symbole et le message correspondant sur l'écran
du combiné d'instruments.
L’atelier spécialisé vous informe au sujet du type de
la périodicité d’entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l’étendue des révisions.
La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation A en fonction de l’équipement.
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour
le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d’autres accords contraignants.
Certificat d’entretien
Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique.
L’attestation d’entretien peut être imprimée.
Afficher la date d’entretien
› sur l'écran du combiné d'instruments Réglages Entretien l'élément de menu.
Réinitialiser les données
Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser
vous-même les données relatives aux entretiens.
Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité
d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent
être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et
la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur le véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.
Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et
des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et
compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
Partenaire de service ŠKODA
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se
conformant aux règles et directives les plus récentes
Entretien et nettoyage › Habitacle
de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de
réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans
la qualité correspondante. Le respect des règles et
directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière
et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de
marche.
Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire
service ŠKODA.
Pièces d’origine ŠKODA
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont
approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et
sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la
fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée
de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur
achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat
de vente.
Accessoires d’origine ŠKODA
Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires
d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO
se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de
véhicule.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de
leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.
composants assure la limitation de la fonction de ces
composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation
en dehors du véhicule.
Habitacle
Veuillez noter
▶
▶
Protection des composants
Certains composants électroniques du véhicule (par
ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine
d'une protection des composants. La protection des
AVERTISSEMENT
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour
le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara ® / Suedia /
Textile
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible.
Pour les garnitures de siège en Alcantara®- etSuedia n’utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop
mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures.
Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une
brosse.
AVERTISSEMENT
Risque de décoloration des tissus de revêtement.
▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au
soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures.
▶
▶
Spoiler
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages.
▶ Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du
coffre à bagages.
▶ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
91
▶
Pendant l’utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara®- und Suedia peuvent présenter des légères modifications, par ex. des plis ou des colorations.
Certains tissus de revêtement, par ex. le denim
foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindre visiblement sur le rembourrage des sièges.
Il ne s’agit pas d’un défaut du tissu de la housse.
Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée.
Pièces en plastique
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du tableau de bord.
▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur
le tableau de bord.
92
Entretien et nettoyage › Extérieur
Vitres
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace.
▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage.
▶ Ne pas utiliser d’objets tranchants (tels que des
grattoirs, etc.) pour nettoyer les vitres.
Housses des sièges chauffants électriques
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager du système de chauffage.
▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres
liquides.
▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des ceintures de sécurité.
▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec.
▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les
enrouler.
Instructions de nettoyage
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara ® / Suedia /
Textile
› Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec
un aspirateur.
› Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un
chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse
et essuyer avec un chiffon sec.
› Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié.
› Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation.
› Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de
nettoyage pour nettoyerAlcantara®-, Suedia, et les
surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés dans
les tissus avec une brosse.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ Lorsque vous enlevez des saletés, n'appuyez pas
sur l'écran.
Housses des sièges chauffants électriques
› Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant
approprié.
Ceintures de sécurité
› Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de
l’eau savonneuse.
Extérieur
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du
système de freinage peut être affecté par l’humidité
et, en hiver, par la glace.
▶ Séchez et nettoyez les freins en freinant plusieurs
fois.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Pièces en plastique
› Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou
une éponge légèrement humidifié avec du produit
de nettoyage approprié si nécessaire.
Vitres
› Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet.
Écran de l’Infotainment
› Éliminer les impuretés sur l'écran avec des produits
nettoyants prévus à cet effet.
AVERTISSEMENT
Nettoyer le plus rapidement possible les fientes
d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel
de déneigement et de mer, etc.
Ne pas utiliser d’éponges, de tampons à récurer ou
d’articles similaires pour enlever la saleté.
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour
le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Ne pas polir le véhicule dans un environnement
poussiéreux.
AVERTISSEMENT
Remédier dès que possible aux zones endommagées.
Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un
agent polissant ou de la cire dure.
Ne polissez pas les feuilles.
Nous recommandons de traiter les joints de porte
et les guides de fenêtre avec les moyens appropriés des accessoires d'origine ŠKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et
des guides de fenêtre contre les agressions.
Avant de traverser une station de lavage
› Respecter les instructions habituelles d’une station
›
›
de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, dévisser l’antenne,
etc.
.
Placer le levier d’essuie-glace en position
Si votre véhicule dispose d’accessoires spéciaux,
respecter les instructions de l’opérateur de la station de lavage.
Entretien et nettoyage › Extérieur
Après le lavage avec une conservation par la cire
› Essuyer les balais d’essuie-glace avec un chiffon
sec.
Laver avec un nettoyeur haute pression
▶
▶
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions d’utilisation du nettoyeur
haute pression. Cela s’applique en particulier pour
les consignes concernant la pression et la distance
d’arrosage sur la surface du véhicule.
Ne pas diriger le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule.
▶ Composants du système haute tension, par ex.
prise de charge, câble haute tension etc.
▶ Films.
▶ Serrures.
▶ Fentes sur le véhicule.
▶ Capteurs.
▶ Pièces plastique, chromées et anodisées.
Ôter la neige et la glace
▶
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Retirer la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié.
Nettoyer les caméras avec un balai à main.
Déplacer le grattoir dans un seul sens.
Ne pas utiliser de grattoir ou d’autres objets tranchants sur les films.
Ne pas retirer la neige et la glace avec de l’eau
chaude ou tiède.
Ne pas retirer la neige et la glace des surfaces très
sales.
Nettoyez le câble de charge
MISE EN GARDE
Danger d’électrocution !
▶ Nettoyez le câble de charge uniquement après
l'avoir déconnecté du véhicule et de la station de
charge.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le câble de recharge !
▶ Aucune eau ne doit pénétrer dans les contacts du
câble de charge.
▶
▶
▶
Essuyez les balais d’essuie-glace avec un chiffon
sec.
Une lingette humide peut être utilisée pour les salissures plus importantes.
93
Instructions de nettoyage
Remarques sur le système haute tension
› Arrêter la charge et fermer complètement la trappe de recharge de la batterie.
› Coupez le contact.
› Les composants du système haute tension, par ex.
les câbles orange, ne doivent pas être endommagés.
Lavage à la main
› Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge
douce ou un gant et rincez à l’eau abondamment, le
cas échéant avec le produit nettoyant prévu.
› Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les
phares contenant deux cuillères à soupe de savon
blanc neutre par litre d’eau tiède.
› Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais
d’essuie-glace.
› Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec
un chiffon propre.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement.
Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas
de caisse et la partie sous le véhicule que pour les
autres pièces du véhicule.
Ne pas laver le véhicule en plein soleil.
Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets
tranchants.
Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors
du lavage.
La température de l’eau de lavage peut être max.
60 °C.
Après le lavage à la main
› Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié.
Peinture du véhicule
› Traiter la peinture au moins deux fois par an avec
de la cire dure.
› Utiliser un agent de polissage pour peintures mates.
Films
Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est
tout à fait normal, il ne s’agit pas d’un défaut.
Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée
de vie ou la couleur des films.
Humidifiez la lingette dans de l'eau sans détergent.
▶
Si le câble de charge n'est pas utilisé pendant une
longue période, nettoyez-le avant de le réutiliser.
▶
▶
▶
Rayonnement solaire.
Humidité.
Pollution de l’air.
Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison
pendant le transport sur la galerie de toit.
94 Données techniques et règlements › Spécifications des données techniques
Protection des cavités
Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont
protégées durablement en usine par de la cire de
préservation.
› Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est protégé durablement en
usine contre les agents chimiques et mécaniques.
Données techniques et règlements
Spécifications des données techniques
La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations sur
votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité, dans le document COC.
› Faire contrôler le revêtement de protection par un
Les informations mentionnées ont été déterminées
conformément aux règles et dans les conditions prévues par les dispositions légales ou techniques.
Roues
Ces informations et d'autres sur votre véhicule et la
déclaration de conformité peuvent être obtenues auprès d’un partenaire ŠKODA.
atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide.
› Après lavé les roues, les traiter avec un agent de
conservation approprié.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l’équilibrage des roues.
Cric
› Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié.
Les données de la documentation technique du véhicule et de la déclaration de conformité ont la priorité
sur les données de cette Notice d’utilisation. Ces informations et valeurs s'appliquent à votre véhicule
dans son état et sa configuration au moment de la livraison par le constructeur. Le montage ultérieur
d'un accessoire peut avoir une influence négative sur
ces informations et valeurs, notamment les valeurs
relatives à la consommation de carburant, qui sont
spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité.
Les performances indiquées ont été déterminées
sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux
endroits suivants.
▶
▶
▶
À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force.
Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche.
Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule.
Plaque signalétique.
A Fabricant du véhicule
B Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Données techniques et règlements › Poids maximum autorisé
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶
▶
Poids maximum autorisé
Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la
plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne
de carrosserie centrale sur le véhicule.
95
▶
▶
Le poids des passagers.
Le poids de l’ensemble des bagages et autres objets chargés.
Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
Équipements exclus du poids en charge.
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommage au véhicule !
▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les
poids maximums autorisés.
Poids en charge
Informations sur le poids en charge
A Poids total maximum autorisé
B Charge autorisée sur l’essieu avant
Les informations correspondent au poids opérationnel le plus faible possible sans équipement supplémentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le
poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l’outillage de bord.
C Charge autorisée sur l’essieu arrière
Chargement
La différence entre le poids total maximum autorisé
et le poids en charge permet de calculer la charge
utile maximum approximative.
Poids opérationnel
Type de moteur
Moteur électrique de 61 kW
Poids opérationnel(kg)
1235
Demandez le poids exact du véhicule dans un garage spécialisé.
Dimensions du véhicule
Dimensions
Indication
Hauteur du véhicule
Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus
Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés
Garde au sol du véhicule
Longueur du véhicule
Valeur (en mm)
1481
1645
1910
141
3597
96 Données techniques et règlements › Spécifications moteur
Spécifications moteur
Moteur électrique de 61 kW
Puissance (kW)
Couple le plus élevé (Nm)
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Enregistreur de données d’accident
(Event Data Recorder)
Le véhicule est équipé d'un enregistreur de données
d'accident, ci-après uniquement « EDR » équipé. Le
but de la EDR consiste en l'enregistrement de données pendant l'accident de la circulation ou une autre
situation de circulation extraordinaire, ci-après uniquement « accident ».
Les données ne sont enregistrées qu'en cas d'accident dans lequel les systèmes de retenue se déclenchent.
Le système EDR enregistre la situation d’accident au
bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes :
▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule.
▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur
et du passager avant.
▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale
d’accélérateur.
▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident.
Les données enregistrées permettent d'analyser le
comportement des systèmes du véhicule peu avant,
pendant et peu après l'accident. Cela leur permet de
mieux clarifier les circonstances dans lesquelles l'accident s'est produit.
Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance
dans le véhicule sont également enregistrées. Si, par
exemple, les systèmes concernés ont été mis en
marche ou arrêtés au moment correspondant, s'ils
n'étaient que partiellement disponibles ou s'ils
étaient inactifs. Il est également possible de savoir si
ces fonctions du véhicule contrôlaient, accéléraient
ou ralentissaient le véhicule pendant l'accident. Selon
l’équipement, les fonctions suivants sont par ex. présentes.
▶ Réglage automatique de la distance (ACC).
▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
▶ Assistant de manœuvres de stationnement.
▶ Fonction de freinage d'urgence (Front Assist).
61
212/0-2750
130
12,3
Dans des conditions de conduite normales, aucun enregistrement de données n'est effectué. Il n'y a pas
d'enregistrement audio ou vidéo de l'intérieur du véhicule ou de l'environnement du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l’âge ou
encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDR. Des sujets tiers tels
que des autorités judiciaires peuvent cependant, à
l’aide de certaines ressources, mettre des contenus
EDR en connexion avec d’autres sources de données
et ainsi pouvoir identifier, lors de l’analyse des causes
de l’accident, certaines victimes.
Pour lire le EDR-Les données nécessitent un équipement spécial et le contact est mis.
La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à
d’autres fins, aucune des données de l’accident enregistrées dans le système EDR sans l’autorisation du
propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies
dans les accords contractuels ou sont soumises aux
réglementations obligatoires généralement en vigueur.
La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que l’on
est autorisé à utiliser des données du système EDR
que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la
recherche et le développement et pour l’amélioration
de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À
des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la
disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à
fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un
véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule.
Données personnelles
Les données personnelles des clients sont recueillies,
traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur
dans le domaine de la protection des données à caractère personnel.
Données techniques et règlements › Informations sur les équipements radio du véhicule
La déclaration actuelle sur la protection des données
à caractère personnel est disponible sur le site Web
suivant.
https://www.skoda-auto.com/other/personaldata
Informations sur les équipements radio
du véhicule
Biélorussie
Europe (pays qui approuvent les équipements radioélectriques basés sur les directives de l'UE)
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio déclarent
que ces équipements sont conformes aux exigences
de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la
décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du
25 mai 2017 n° 355.
Pour afficher les informations des pages Web ŠKODA relatives à la Directive 2014/53/UE, à l’harmonisation des législations des États membres relatives à
la commercialisation des équipements radio, au Règlement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des
ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi
qu’à la déclaration de conformité, procéder par le
biais de la référence suivante ou par la lecture du code QR.
https://www.skoda-auto.com/services/reddoc
Procéder alors comme suit.
1.
2.
Philippines
Moldavie
Mongolie
Russie
Serbie
Sélectionner le type de tri souhaité.
Avec le modèle souhaité Download Declaration
of conformity choisir de recevoir les certificats.
Exemples d'étiquetage d'équipements radioélectriques
Taïwan
Arménie
Ukraine
Australie et Nouvelle-Zélande
Vietnam
97
98
Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA
Droits découlant d’une mauvaise
exécution, garanties ŠKODA
Droits découlant d’une mauvaise exécution
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que
vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires
d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions
légales et au contrat de vente.
L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire
ŠKODA compétent à partir de la date de remise du
véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le
numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation
pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les
droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules
neufs (ci-après dénommée Garantie « ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants 1).
▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un
défaut de peinture que subit votre véhicule dans
les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années
suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend
que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis
l’intérieur vers l’extérieur.
▶ Réparation gratuite de la batterie haute tension si
celle-ci est intégrée au véhicule et si les dommages
sont subis dans les 8 ans ou avant d’atteindre un kilométrage de 160 000 km / 100 000 miles (selon
la première éventualité) après l’entrée en vigueur
de la garantie ŠKODA.
La réduction de la capacité de la batterie haute
tension au fil du temps est une caractéristique naturelle de la technologie et ne représente pas un
défaut au sens prévu par la garantie ŠKODA (il
s’agit d’usure normale), à condition que cette va1)
2)
leur mesurée par le partenaire de service ŠKODA
ne descende pas en dessous des 70 % de la capacité totale utile avant la fin des 8 ans ou avant que le
kilométrage de 160 000 km / 100 000 km ne soit
atteint (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA.
Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du
premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA,
à des fins d’utilisation 2).
Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire
ŠKODA vous informera de cette date sur demande.
L’élimination des défauts dans le cadre de la garantie
ŠKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Cela concerne également la batterie haute tension et ses composants. Le
partenaire de service ŠKODA décide du type de l’élimination des défauts. L’élimination des défauts est
effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Les
pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire de service ŠKODA.
Pour les réclamations de la garantie ŠKODA concernant des dommages de la batterie haute tension, la
capacité de la batterie haute tension après l’élimination du défaut sera d'au moins 70% de la capacité totale utilisable, en tenant compte de tous les facteurs
pertinents, y compris l'âge, l'état et le kilométrage du
véhicule.
Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu
de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun
droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition
d’un véhicule de remplacement pour la durée de la
réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire de service ŠKODA quelconque.
Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie
ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de
causalité avec l’une des circonstances suivantes.
▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans
les délais et de manière professionnelle selon les
spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou
bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie
ŠKODA.
Le partenaire ŠKODA ou l’importateur peut fournir une garantie allant au-delà de la portée de la garantie
ŠKODA selon les exigences des réglementations légales contraignantes ou des exigences du marché spécifiques à chaque pays. Cette garantie locale étend le champ d’exécution conformément aux conditions de
garantie spécifiques du partenaire ŠKODA ou des importateurs.
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la
première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule.
Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 99
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation,
les batteries 12 volts du véhicule, entre autres.
Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications
techniques apportés au véhicule non approuvés par
ŠKODA AUTO (p. ex. Tuning).
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée
(par ex. utilisation lors de courses automobiles ou
surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
Non-respect des instructions de la notice d’utilisation ou d’autres instructions fournies par le fabricant, y compris le non-respect des spécifications
concernant le processus de recharge de la batterie
haute tension.
Utilisation du véhicule en tant que source fixe
d’énergie électrique.
Retrait et utilisation ultérieure de la batterie haute
tension à l'extérieur du véhicule.
influence extérieure ou autres influences (par ex.
accident, grêle, inondation, incendie, etc.).
exposition de la batterie haute tension à l'eau ou à
d'autres liquides.
non-présentation immédiate du dommage à un
atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de
ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits
légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution
envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits
issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité ŠKODA
La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu,
des services peuvent être réalisés pour vous dans le
cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos
voyages ; ils comprennent notamment : dépannage
sur place et remorquage jusqu’au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en
service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut
également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution
(bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de
remplacement, etc.
Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent unique-
ment si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de
la garantie ŠKODA.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA
pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier
de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales
détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre
véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique
à votre véhicule, il vous informera des possibilités de
conclusion ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si vous avez conclu une extension de la garantie
ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de
garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule.
L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit
atteinte, selon la première éventualité.
Pour l’évaluation des revendications de l’extension de
garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de
la garantieŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable.
L’élimination du défaut dans le cadre de l’extension
de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par
remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type
de réparation du véhicule. L’élimination des défauts
est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable.
Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu
de l’extension de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement,
aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de
la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
La garantie peinture décrite, la garantie antirouille
ainsi que la garantie de la batterie haute tension ne
sont pas affectées pas l’extension de garantie ŠKODA.
L’extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas
les revêtements extérieurs et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA
auprès de votre partenaire ŠKODA.
La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de
garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans
certains pays.
100 Index
Index
A
ABS
60
Accident de la route
enregistreur de données
96
que faire après un accident
18
Adaptations du véhicule
recommandations
90
Airbag
30
déclenchement
31
défaut
31
Désactiver l’airbag frontal du passager avant
32
désactiver les airbags
31
31
emplacement de montage
sécurité
16
88
Allume-cigare
Allumer automatiquement les feux de croisement
33
35
Ampoules
36
clignotant avant - remplacer
feux antibrouillard - remplacer
36
feux arrière - remplacer
37
feux de croisement - remplacer
35
35
feux de route - remplacer
34
Antibrouillard arrière
Antidémarrage
56
Antivol de direction
55
Application ŠKODA Move&Fun
52,53
Appuie-tête
24
ASR
60
60
Assistant de démarrage en côte
Assistant de maintien de voie
61
voir Lane Assist
Autoradio - Infodivertissement Swing
46,47
Avertissement en cas de dépassement de la
vitesse
44
réglage
Avertissement si dépassement de la vitesse
44
B
Batterie 12 volts du véhicule
Sécurité
batterie de véhicule 12 volts
contrôler l’état
débrancher et brancher
Batterie de véhicule 12 volts
charger
Dysfonctionnement
Protection contre la décharge
voir la batterie de véhicule 12 volts
Batterie haute tension
processus de recharge
Boîte automatique
C
Câble de chargement
14
72
73
72
72
73
72
72
63
66
56
Types de câbles de chargement
Câble de recharge
Câble de remorquage
Câbles de démarrage
Capot de coffre à bagages
fonctionnement manuel
Capot du coffre à bagages
verrouillage automatique
Capot moteur
Ceintures de sécurité
affichage de l’état
boucler et déboucler
ceinture bloquée
enrouleur automatique
position correcte
tendeur de ceinture
Cendrier
Chaîne antidérapantes
Chargement
faible niveau de charge
Résolution des problèmes
Chauffage des sièges
Chauffage des vitres
Clés
Clignotants
Clignotement confort
Climatisation
voir Climatronic
Climatisation à l’arrêt
Climatronic
Coffre
Crochet
Éléments de fixation
plancher de chargement variable
tablette rigide
transporter des objets en toute sécurité
Coffre à bagages
filets de fixation
voir capot de coffre à bagages
Combiné d’instrument
analogique
Combiné d’instruments
Visuel du combiné d’instruments
Combiné d’instruments analogique
COMING HOME
activation
Commutateur d'éclairage
Compartiment moteur
capot
sécurité
Compartiments
Conduite économique
Conduite sûre
Conseils pour une conduite économique
Console centrale
Contrôler le véhicule avant la conduite
Coupure du moteur
Crochet
à l'intérieur
69
68
58
73
23
23
70
26
26
27
27
26
16
26
88
78
68
68
41
41
20
33
33
40
40
40
83
83
83
84
84
17
84
23
42
43
42
35
35
33
10
70
14
85
57
17
57
9
15
55
85
Index 101
dans le coffre à bagages
83
D
Définir les valeurs de pression des pneus
82
Démarrer le moteur
55
Désactivation de l’airbag frontal du passager avant
32
Déverrouiller
20
dimensions du véhicule
95
Dispositif de refroidissement
40
Données de conduite
43
Rétablir les valeurs par défaut
43
Données personnelles
96
94
Données techniques
95
dimensions
Droits découlant d’une mauvaise exécution
98
voir la garantie
E
e-Max
eBKV
Éclairage
activation et désactivation automatique
Changer les ampoules
clignotant
commande
conduire dans le sens inverse de la circulation
Éclairage ambiant
extérieur
feux antibrouillard
feux de position
feux de route
feux de stationnement
fonction CORNER
intérieur
réglage de la portée des phares
résolution des problèmes
signal de détresse
voyant de contrôle
Éclairage d'ambiance
Éclairage d’ambiance
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant
ECO
voir le mode de conduite du véhicule
ECO +
voir le mode de conduite du véhicule
EDS
Électrolyte
Enregistreur de données d’accident
Entretien
afficher la date
réinitialiser les données
Entretiens
périodicité
Équipement de secours
outillage de bord
Équipement pratique
44
60
33
33
35
33
33
34
38
33
34
34
33
34
33
38
34
34
34
34
38
38
38
38
57
57
60
72
96
90
90
90
90
83
compartiment à lunettes
85
compartiments de rangement
85
étui à tickets
85
85
miroir de courtoisie
Patères
85
Poches de rangement
85
prise 12 volts
85,89
Support multimédia
88
Équipements de secours
83
Équipements pratiques
allume-cigare
88
cendrier
88
porte-gobelet
87
Equipements radioélectriques dans le véhicule 97
ESC
60
38
Essuie-glace et lave-glace
ajouter du liquide lave-glace
39
essuie-glace automatique de la lunette arrière 39
Niveau d’eau du pare-brise trop bas
39
39
Rabattre les bras d’essuie-glace
remplacer un balai d’essuie-glace
39
Explications
5
F
Fenêtre
22
Chauffage
41
fonctionnement mécanique
22
Feux de croisement
33
34
Feux de détresse
Feux de jour
33
Feux de position
voir feux de stationnement
34
33
Feux de route
Feux de stationnement
34
Fichiers médias pris en charge
voir la version numérique de la notice d’utilisation
4
84
Filets
Frein à main
59
Frein de stationnement
59
Freinage
59
Frein à main
Freins
58
Fusibles
74
dans le compartiment moteur
76
dans le tableau de bord
76
75
remplacement
sous le tableau de bord
75
G
Galerie de toit
charge sur le toit
conduite sûre
fixer le support
Garantie
droits découlant d’une mauvaise exécution
extension de garantie optionnelle
garantie de mobilité
90
90
17
90
98
98
99
99
102 Index
garantie pour les véhicules neufs
Gilet
voir gilet réfléchissant
98
M
83
Médias
voir la version numérique de la notice d’utilisation
H
Hauteur du véhicule
Hayon
déverrouillage manuel
HHC
voir Assistant de démarrage en côte
95
23
60
I
i-Size
29
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 81
45
Infodivertissement Swing
Interrupteur à clé pour airbag avant du passager
avant
32
Défaut de l’interrupteur à clé
Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag
32
30
ISOFIX
œillets de fixation
30
29
Placement sur le siège
K
Kick-down
56
L
Lane Assist
61
Largeur du véhicule
95
35
LEAVING HOME
Lève-vitre électrique
23
résolution des problèmes
Lève-vitres électriques
22
Levier
33
clignotant
essuie-glace et lave-glace
38
33
feux de route
touches
43
44
Limitation de vitesse
Limite de vitesse
réglage
44
44
Réinitialiser
Liquide de frein
59
14
sécurité
Liquide de refroidissement
contrôler
71
71
remplir
14
sécurité
spécification
71
Liquide lave-glace de pare-brise
comment remplir l’eau de lavage
39
39
Niveau trop bas
Liste des stations radio
voir la version numérique de la notice d’utilisation
4
Longueur du véhicule
95
Miroir
voir rétroviseur extérieur
voir rétroviseur intérieur
Mise en service du véhicule
Utiliser des fils de saut
Mode de conduite
voir le mode de conduite du véhicule
Mode de conduite du véhicule
Modes de la boîte de vitesses automatique
MSR
Multimédia - Infodivertissement Swing
4
25
25
73
57
57
56
60
48,49
N
Nettoyage de véhicules
Instructions pour nettoyer la zone extérieure
Remarques sur le nettoyage de l'intérieur
Nettoyage du véhicule
extérieur
habitacle
Numéro d’identification du véhicule (VIN)
Numéro du moteur
93
92
92
91
94
94
O
Œillet de remorquage
Outil
58
83
P
Pare-soleil
23
Performance de conduite
44
34
Phare antibrouillard
Phares
34
réglage de la portée
Pilote de stationnement
voir l’assistant d’aide au stationnement
62
Plafonnier
38
fonctionnement
Plancher de chargement variable du coffre
84
Plaque du constructeur
94
Plaquettes de frein
59
77,78
Pneus
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 81
kit de dépannage
80
pression
81
78
Pneus d'hiver
Pneus toutes saisons
78
Poids
95
Point de masse
73
Porte
22
ouvrir / fermer
Porte-boissons
87
Portée d’éclairage
34
39
Position d’entretien des balais d’essuie-glace
88
Poubelle
Index 103
Prises
prise 12 volts
Prises de courant
sécurité
Processus de chargement
Prise de charge
Processus de recharge
régler le processus de recharge
Profils de conduite
voir le mode de conduite du véhicule
Puissance d'entraînement
89
15
65
65
67
57
44
R
Raclette
8
Radio
voir la version numérique de la notice d’utilisation
4
56
Récupération
40
Recyclage de l’air ambiant
Réglages du véhicule
sécurité
13
Régulateur de vitesse
60
Remorquer le véhicule
58
Remplir
71
liquide de refroidissement
liquide lave-glace
39
Responsabilité vices cachés
98
voir la garantie
25
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
25
Roues
77
capuchons des boulons
82
78
chaînes à neige
changement
78,79
enjoliveur intégral
82
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 81
78
Modification de la pression
Panne
78
pression des pneus
81
S
Sécurité
adaptations du véhicule
airbag
avant de conduire
capteurs et caméras
conditions météorologiques
conduite sûre
franchissement d’une nappe d’eau
plaquettes de frein neuves
pneus neufs
position de la ceinture
que faire après un accident
que faire en cas d’incendie
quitter le véhicule
s’assoir correctement
siège enfant
transport d’enfants
13
16
13
13
18
17
17
13
13
16
18
18
18
15
16
16
Transport de marchandises et d'objets
17
voyants de contrôle
17
Sécurité enfant
22
Services en ligne
Accès à distance au véhicule
54
Application ŠKODA Connect
54
Disponibilité des services
54
Enregistrement des utilisateurs et activation des
services ŠKODA Connect
54
ŠKODA Connect
53
Servodirection
25
Siège conducteur
9
Siège enfant
27
catégorie
28
dans le siège du passager avant
27
30
Fixation avec une ceinture
i-Size
29
29
ISOFIX
sécuriser correctement les enfants
16
28
sièges enfants recommandés
TOP TETHER
30
Types de fixation
30
Siège passager avant
9
Siège pour enfant
27
Siège pour enfant
24
Sièges
Chauffage
41
ISOFIX
30
24
rabattre vers l’avant
s’assoir en toute sécurité
15
TOP TETHER
30
Sièges arrière
24
rabattre vers l’avant
Sièges avant
24
avec commande manuelle
Sources de média prises en charge
voir la version numérique de la notice d’utilisation
4
Stationnement
Assistant d’aide au stationnement
62
stationner le véhicule en toute sécurité
18
Support de téléphone
85,88
88
Support multimédia
Système d'aide au stationnement
62
Système de lave-glace
voir essuie-glace et lave-glace
38
63
Système haute tension
sécurité
15
Systèmes d’assistance
aide à la conduite
60
Assistant de manœuvres de stationnement
62
17
sécurité
Systèmes d’assistance de manœuvres de
stationnement
62
T
Tablette du compartiment à bagages
Téléphone - Infodivertissement Swing
84
50–52
104 Index
TOP TETHER
œillets de fixation
Touche de verrouillage centralisé
Transport
transporter des objets en toute sécurité
Transporter
galerie de toit
Travaux de maintenance
Triangle de présignalisation
Trousse de premiers secours
30
30
21
17
90
90
83
83
U
Urgence
que faire après un accident
que faire en cas d’incendie
utiliser un câble de démarrage
USB
18
18
73
85
V
Verrouillage centralisé
Verrouillage de la colonne de direction
Verrouiller
Veste réfléchissante
Vides-poches
VIN
voir le numéro d’identification du véhicule
Visuel du combiné d'instruments
Vitres embuées
Volant
tenue correcte
Voyants de contrôle
avant-propos
Vue d'ensemble
Voyants de contrôle
Vue d’ensemble
Voyants de contrôle
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Infodivertissement Swing
20
25
20
83
85
94
43
40
25
16
10
10
11
45
Z
Zone arrière du véhicule
Zone avant du véhicule
Zone de réserve
8
6
42

Manuels associés