Manuel du propriétaire | SKODA Kamiq (2019/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels204 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
204
Votre notice d’utilisation Version électronique sur Internet http://go.skoda.eu/owners-manuals NOTICE D'UTILISATION ŠKODA KAMIQ ŠKODA KAMIQ 11.2019 Francouzština/French Documentation pour la remise du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________ Partenaire ŠKODA Cachet et signature de l'acheteur Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? OUI NON Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa) Années : _______________ ou km : _______________ ou Milles : _______________ a) Selon la situation qui se présente en premier. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2019 Détenteur du véhicule Détenteur du véhicule 1. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Adresse : __________________________________________ Adresse : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ Partenaire ŠKODA : Partenaire ŠKODA : Conseiller en entretien : Conseiller en entretien : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ 1 2 Sommaire Sommaire 33 1 Détenteur du véhicule 5 À propos de la notice d'utilisation 5 À propos de la notice d’utilisation 6 Explications 33 33 34 34 34 35 35 35 Position de rangement des ceintures de sécurité à l’arrière Appuie-tête Accoudoir avant Accoudoir arrière Chauffage des sièges Volant Chauffage du volant Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 36 Systèmes de retenue et airbags Ceintures de sécurité Siège pour enfant Éléments de fixation pour sièges enfants Airbags Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant 7 Aperçus du véhicule 7 8 9 9 10 Zone avant du véhicule Zone arrière du véhicule Siège conducteur Console centrale et siège passager avant Compartiment moteur 10 Voyants de contrôle 36 37 39 41 42 10 10 13 Mode de fonctionnement Vue d'ensemble des voyants de contrôle Vue d'ensemble des voyants de contrôle 43 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces 16 Correct et sûr 43 46 16 17 17 17 18 20 21 22 Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Contrôles réguliers Pas d’adaptations non conformes du véhicule Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Compartiment moteur Batterie de la voiture Utiliser des prises de courant dans le véhicule Avant la conduite Conduite sûre Appel d’urgence Après un accident Éclairage extérieur Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Assistant de feux de route Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Éclairage ambiant intérieur Essuie-glace et lave-glace Couvercle pour le remplissage du liquide laveglace 23 Clés, serrures et système d’alarme 23 23 25 26 Clés Verrouillage centralisé Verrouillage sans clé (KESSY) Système d’alarme 27 Portes, fenêtres et coffre 27 27 27 28 28 29 29 29 30 30 31 Portes Protection pour les enfants aux portes arrières Barre de protection de portière Fenêtre - à commande manuelle Fenêtre - à commande électrique Store pare-soleil - à commande électrique Pare-soleil Chauffage des vitres Coffre - à commande manuelle Coffre - à commande électrique Déverrouillage du coffre 32 Sièges, volant et miroir 32 32 32 Siège avant - à commande manuelle Siège avant - à commande électrique Sièges arrière 16 16 16 17 46 46 48 48 48 50 51 Chauffage et climatiseur 51 51 52 Chauffage Climatisation manuelle Climatisation automatique Climatronic 54 Système d'informations du conducteur 54 54 55 56 58 58 Combiné d’instruments analogique Tableau de bord numérique Visuel du combiné d'instruments Données de conduite Avertissement si dépassement de la vitesse État du véhicule 59 Infodivertissement Swing 59 59 60 60 61 62 64 67 68 71 71 74 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Centre de commande Radio Médias Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink Services en ligne ŠKODA Connect 76 Infodivertissement Bolero 76 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Sommaire 141 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 141 Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Caméra de recul Assistant de sortie au stationnement Assistant de manœuvres de stationnement 76 77 78 79 79 82 85 86 88 89 91 Système Écran Clavier Infotainment Centre de commande Radio Médias Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink Services en ligne ŠKODA Connect 93 Infodivertissement Amundsen 93 93 94 95 96 97 98 101 105 106 108 109 112 114 116 118 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Commande vocale Centre de commande Radio Médias Images Gestion des utilisateurs Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink Services en ligne ŠKODA Connect Navigation 123 Démarrer et conduire 160 Roues 123 123 124 124 125 125 127 128 128 129 130 131 Démarrer avec la clé Démarrer avec un bouton Problèmes de démarrage START-STOP Boîte manuelle Boîte de vitesses automatique Mode de conduite du véhicule Conduite économique Conduire avec remorque Œillet de remorquage et remorquage Freins Frein à main 160 161 162 162 132 Systèmes d’aide à la conduite 168 132 133 133 134 135 136 138 139 140 Systèmes de freinage et de stabilisation Front Assist Détection des piétons Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Régulateur automatique d'espacement (ACC) Assistant de maintien de voie Lane Assist Assistant de changement de voie Side Assist Protection proactive des passagers Crew Protect Assist Système de détection de fatigue alerte conducteur Espace de stockage et équipement intérieur 168 168 169 Équipement dans le coffre Équipements de secours Compartiment de rangement pour le gilet réfléchissant Éléments de fixation dans le coffre Crochets de sac dans le coffre à bagages Éléments Cargo dans le coffre à bagages Filet vide-poche Crochet de l’oeillet de fixation du système TOP TETHER Filets de fixation Vide-poches Filet de séparation 140 142 143 144 146 Moteur, système d’échappement et carburant 146 146 147 148 149 149 149 149 150 151 152 153 Capot Huile-moteur Liquide de refroidissement Électronique du moteur Filtre à particules Système de contrôle des gaz d'échappement Filtre à carburant Trappe du réservoir AdBlue Essence Diesel CNG (gaz naturel comprimé) 156 Batterie de la voiture et fusibles 156 157 158 158 159 Batterie de la voiture Utiliser un câble de démarrage Fusibles Fusibles dans le tableau de bord Fusible dans le compartiment moteur 163 164 166 166 167 167 169 170 170 171 171 171 171 171 Pneus et jantes Pneus touts saison ou hiver Chaîne antidérapantes Roue de secours et roue de secours temporaire Changer la roue et lever le véhicule Kit de dépannage Pression des pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus Caches des boulons de roue Enjoliveur intégral 3 4 172 172 172 173 174 175 175 Sommaire 175 176 176 176 176 177 177 177 178 178 178 179 179 Revêtement double Lampe amovible Tablette du coffre à bagages rigide Plancher de chargement variable du coffre Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Porte-tickets de stationnement Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière arrière Ports USB Crochet sur le pilier central de la carrosserie Compartiment à lunettes Porte-cartes sur l’accoudoir Vide-poches sous le siège avant Compartiment pour parapluie Phone box Porte-boissons Support d'appareil multimédia Poubelle Cendrier et allume-cigare Table rabattable Prise 12 volts 179 Galerie de toit et dispositif d’attelage 179 179 Galerie de toit Remorque inclinable 181 Entretien et nettoyage 181 181 182 183 185 Entretiens Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Habitacle Extérieur Autocollants sur la trappe du réservoir 185 Données techniques et règlements 185 185 186 186 187 187 189 Spécifications des données techniques Caractéristiques du véhicule Poids maximum autorisé Poids en charge Dimensions du véhicule Spécifications moteur Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Informations sur les équipements radio du véhicule Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 175 190 190 193 Index À propos de la notice d'utilisation 5 À propos de la notice d'utilisation À propos de la notice d’utilisation Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Version électronique de la notice d'utilisation La notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations. Celle-ci est disponible au téléchargement sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l’application mobile MyŠKODA. ▶ http://go.skoda.eu/owners-manuals 6 Explications Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d’1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. DANGER Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVERTISSEMENT Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule. Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule Aperçus du véhicule Zone avant du véhicule A Sous le pare-brise ▶ ▶ ▶ Caméra pour systèmes d’assistance Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 43 Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 49 B Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 146 C Lave-phares » Page 49 D Capteur radar avant pour systèmes d’assistance E Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 129 F Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance G Poignées de portière ▶ ▶ Ouvrir la portière » Page 27 Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 25 H Barre de toit » Page 179 › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 17. 7 8 Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule Zone arrière du véhicule A Poignée du capot du coffre à bagages ▶ ▶ ▶ Capot avec commande manuelle » Page 30 Capot avec commande électrique » Page 30 Caméra pour systèmes d’assistance B Capteurs radar pour systèmes d’assistance (dans le pare-chocs) C Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance D Remorque inclinable » Page 179 E Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 129 F Trappe du réservoir » Page 149 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Autocollant avec valeurs de pression des pneus » Page 166 Autocollant indiquant le carburant requis Raclette Tubulure de remplissage de l’AdBlue® » Page 150 Tubulure de remplissage GNC » Page 154 › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 17. Aperçus du véhicule › Siège conducteur Siège conducteur A Voyant de contrôle de l’assistant de changement de voie Side Assist » Page 139 Console centrale et siège passager avant A Infodivertissement (en fonction de l’équipe- ment) : ▶ Amundsen » Page 93 ▶ Bolero » Page 76 ▶ Swing » Page 59 B Manette d'ouverture de portière » Page 27 C Commutateur des feux » Page 44 D Diffuseur d’air E Manette de commande : ▶ ▶ ▶ ▶ Clignotants et feux de route » Page 44 Régulateur de vitesse » Page 135 Limiteur de vitesse » Page 134 assistant de feux de route » Page 46 B Touche de verrouillage centralisé » Page 24 C Bouton des feux de détresse » Page 44 D Diffuseur d’air E Manette d'ouverture de portière » Page 27 F Voyant de contrôle de l’assistant de changement de voie Side Assist » Page 139 F Boutons/Molettes de réglage sur le volant multi- fonction » Page 56 G Commande de la fenêtre dans la porte passager avant » Page 28 G Selon l'équipement : ▶ ▶ Combiné d’instruments analogique » Page 54 Tableau de bord numérique » Page 54 H Fonctionnement (en fonction de l’équipement) : ▶ H Manette de commande : ▶ ▶ I Essuie-glace et lave-glace » Page 49 Système d'information » Page 56 Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction » Page 123 ▶ Bouton du démarreur » Page 123 J Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur » Page 41 K Levier de sécurité pour le réglage du volant » PaL ▶ ▶ I Chauffage » Page 51 Climatisation manuelle » Page 51 Climatronic » Page 52 Boutons (selon l'équipement) : ▶ START-STOPP » Page 124 ▶ Assistant d’aide au stationnement » Page 141 ▶ Assistant de manœuvres de stationnement » Page 144 ▶ Sélection du mode de conduite » Page 127 ge 34 J Frein de stationnement » Page 131 Commande du réglage automatique de la distance » Page 137 K Selon l'équipement : ▶ M Déverrouillage du capot-moteur » Page 146 N Bouton pour le hayon électrique » Page 30 O Commande du rétroviseur extérieur » Page 35 P Commande fenêtres » Page 28 9 ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) » Page 125 Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) » Page 125 10 Aperçus du véhicule › Compartiment moteur Compartiment moteur Voyants de contrôle Mode de fonctionnement MISE EN GARDE Si vous négligez les voyants allumés ou les messages correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des accidents, blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. A Vases d'expansion du liquide de refroidisse- ment » Page 147 B Jauge de l'huile moteur » Page 146 C Orifice de remplissage de l'huile moteur » Pa- ge 146 D Réservoir de liquide de frein » Page 130 E Batterie de la voiture » Page 156 F Boîte à fusibles » Page 159 G réservoir du lave-glace » Page 49 Couleur des voyants de contrôle Les voyants de contrôle peuvent avoir d’autres couleurs selon l’équipement du véhicule. Le voyant de contrôle du liquide de refroidissement peut par exemple avoir les couleurs suivantes. - affichage en couleur - affichage monochrome Voyants de contrôle supplémentaires En fonction de leur signification, le voyant de contrôle peut clignoter avec un voyant de contrôle supplémentaire. - danger - avertissement Vue d'ensemble des voyants de contrôle Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Autres informations » Page 10, Mode de fonctionnement. Symbole Signification Indique un danger avec un autre voyant» Page 10. Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 37. La batterie du véhicule ne se charge pas» Page 156. Brille avec - défaut moteur» Page 148,» Page 156. Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 147. Niveau d'huile de moteur trop bas» Page 147. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole 11 Signification Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 148. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 167. Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 148. Changement de la pression des pneus» Page 161,» Page 166. Niveau de liquide de frein trop bas» Page 131. Brille - défaut de la direction assistée» Page 34. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 133. Clignote - verrouillage de la colonne de direction non débloqué» Page 35. Frein de stationnement activé» Page 131. clignotent - Blocage de direction perturbé» Page 35. Brille - défaut de la direction assistée» Page 34. Défaut de l’amortisseur» Page 128. Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction» Page 34. Défaut de commande du moteur à essence» Page 148. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 127. Défaut du système de contrôle des émissions» Page 149. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 126. brille, ou ne s’allume pas après avoir mis le contact - défaut du système de préchauffage du diesel» Page 149. Avertissement en cas de risque de collision» Page 133. L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 136. Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 10. Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.» Page 152,» Page 153. Niveau du liquide lave-glace trop bas» Page 50. Ampoule défectueuse» Page 45. Feu antibrouillard arrière allumé» Page 44. Niveau d’huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d’huile» Page 147. Filtre à particules ajouté» Page 149. défaut ABS» Page 133. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 126. Clignote défaut de commande du moteur diesel» Page 148. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 43. Airbag avant de passager avant» Page 43. Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 43. Défaut du système d’airbag» Page 42. Défaut du système de protection proactive des occupants» Page 140. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 42. Brille pendant 4 s - l’airbag du passager avant est désactivé avec l’interrupteur à clé» Page 43. La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 180. ASR désactivé» Page 132. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 126. brille - défaut ESC ou ASR» Page 132. Eau dans le filtre à diesel» Page 149. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 132. 12 Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification Front Assist désactivé» Page 133. Défaut du système AdBlue®.» Page 150. ACC indisponible» Page 138. Défaut de l’amortisseur» Page 128. Lane Assist intervient» Page 138. Entretien» Page 181. Lane Assist intervient» Page 138. Test de l’usine de gaz naturel» Page 154. Clignotant gauche» Page 44,» Page 45. Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 124. Clignotant droit» Page 44,» Page 45. Clignotant de remorque» Page 45. Feux antibrouillard allumés» Page 44. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 125. Fonctionnement au gaz» Page 154. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 138. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 138. ACC règle la vitesse de conduite » Page 136. L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 136. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 135. Le limiteur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 134. Température extérieure basse» Page 56. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 44. Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 37. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 37. Assistant de feux de route activé» Page 46. Aucune lumière n’est allumée» Page 44. Niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 150. Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 124. Défaut du limiteur de vitesse» Page 135. Limiteur de vitesse activé» Page 134. ACC non disponible» Page 138. ACC activé» Page 136. Défaut du régulateur de vitesse» Page 136. Régulateur de vitesse activé» Page 135. Front Assist désactivé» Page 133. Front Assist a démarré» Page 133. Distance inférieure à la distance de sécurité» Page 133. Condition de conduite favorable à la consommation» Page 128. pause recommandée» Page 140. Mode de conduite Normal» Page 127. Mode de conduite Eco» Page 127. Mode de conduite Individual» Page 127. Mode de conduite Sport» Page 127. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Vue d'ensemble des voyants de contrôle Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Symbole Signification Indique un danger avec un autre voyant» Page 10. Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 37. La batterie du véhicule ne se charge pas» Page 156. Brille avec - défaut moteur» Page 148,» Page 156. Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 147. Niveau d'huile de moteur trop bas» Page 147. Symbole 13 Signification Niveau du liquide lave-glace trop bas» Page 50. Ampoule défectueuse» Page 45. Feu antibrouillard arrière allumé» Page 44. Niveau d’huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d’huile» Page 147. Filtre à particules ajouté» Page 149. défaut ABS» Page 133. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 126. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 126. Eau dans le filtre à diesel» Page 149. Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 148. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 167. Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 148. Changement de la pression des pneus» Page 161,» Page 166. Niveau de liquide de frein trop bas» Page 131. Brille - défaut de la direction assistée» Page 34. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 133. Clignote - verrouillage de la colonne de direction non débloqué» Page 35. Frein de stationnement activé» Page 131. Brille - défaut de la direction assistée» Page 34. Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction» Page 34. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 127. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 126. clignotent - Blocage de direction perturbé» Page 35. Défaut de l’amortisseur» Page 128. Défaut de commande du moteur à essence» Page 148. Défaut du système de contrôle des émissions» Page 149. Avertissement en cas de risque de collision» Page 133. brille, ou ne s’allume pas après avoir mis le contact - défaut du système de préchauffage du diesel» Page 149. L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 136. Clignote défaut de commande du moteur diesel» Page 148. Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 10. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 43. Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.» Page 152,» Page 153. Airbag avant de passager avant» Page 43. 14 Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 43. L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 136. Défaut du système d’airbag» Page 42. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 135. Défaut du système de protection proactive des occupants» Page 140. Le limiteur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 134. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 42. Température extérieure basse» Page 56. Brille pendant 4 s - l’airbag du passager avant est désactivé avec l’interrupteur à clé» Page 43. La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 180. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 44. Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 37. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 37. ASR désactivé» Page 132. Assistant de feux de route activé» Page 46. brille - défaut ESC ou ASR» Page 132. Aucune lumière n’est allumée» Page 44. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 132. Niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 150. Front Assist désactivé» Page 133. Défaut du système AdBlue®.» Page 150. ACC indisponible» Page 138. Défaut de l’amortisseur» Page 128. Lane Assist intervient» Page 138. Entretien» Page 181. Lane Assist intervient» Page 138. Test de l’usine de gaz naturel» Page 154. Clignotant gauche» Page 44,» Page 45. Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 124. Clignotant droit» Page 44,» Page 45. Clignotant de remorque» Page 45. Feux antibrouillard allumés» Page 44. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 125. Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 124. Défaut du limiteur de vitesse» Page 135. Limiteur de vitesse activé» Page 134. ACC non disponible» Page 138. Fonctionnement au gaz» Page 154. ACC activé» Page 136. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 138. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 138. ACC règle la vitesse de conduite » Page 136. Défaut du régulateur de vitesse» Page 136. Régulateur de vitesse activé» Page 135. Front Assist désactivé» Page 133. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Front Assist a démarré» Page 133. Distance inférieure à la distance de sécurité» Page 133. Condition de conduite favorable à la consommation» Page 128. pause recommandée» Page 140. Mode de conduite Normal» Page 127. Mode de conduite Eco» Page 127. Mode de conduite Individual» Page 127. Mode de conduite Sport» Page 127. 15 16 Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Correct et sûr Remarques préliminaires pour une utilisation correcte ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation, puisque l’utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La notice d’utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Veuillez respecter les dispositions légales générales en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation des airbags, l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc. Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit. Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués. Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez. Prendre des précautions lors d’opérations liées à l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité ou le système d’airbag, peuvent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les galeries de toit, les compresseurs, etc. Respecter la périodicité des entretiens. être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le meilleur effet de freinage possible au cours des 200 premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il convient donc de conduire très prudemment. Pneus neufs Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment. Contrôles réguliers Que faut-il considérer avant de conduire ? Un véhicule présentant des défauts techniques peut augmenter le risque d’accident et de blessure. Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Portez une attention particulière aux points suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Nouveau véhicule - roder le moteur Le style de conduite au cours des premiers 1500 km détermine la qualité du processus d’admission du moteur. ▶ ▶ Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Pendant les 500 km suivants, le régime moteur peut être augmenté lentement. Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut ▶ ▶ ▶ ▶ Pneus en bon état ? Profil de pneu suffisant ? Pression des pneus suffisante ? Phares, freins et clignotants fonctionnent ? Pare-brise intact ? Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ? Admission d’air dans le compartiment moteur non recouverte ? Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le pare-brise non recouvertes ? Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ? Niveau d’eau du lave-glace suffisant ? Balais d’essuie-glaces pas gelés ? Tous les composants du système de ceinture de sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ? Spoiler en bon état ? Pièces et composants du véhicule paraissent bien installés ? Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonctionnement sous le véhicule ? Pas d’adaptations non conformes du véhicule Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité. Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche ▶ ▶ Les adaptations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture). les, l’électrolyte, le liquide de refroidissement et le liquide de frein ou AdBlue®. ▶ ▶ Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche ▶ Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. ▶ Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement des systèmes et des caméras. ▶ ▶ ▶ Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres. Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier spécialisé. Compartiment moteur Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe. ▶ ▶ Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Retirez la clé de contact ; si le véhicule est équipé d’un système de déverrouillage sans clé, ouvrez la portière du conducteur. Lors de travaux dans le compartiment moteur Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur. ▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ▶ Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou des sources d’étincelles. ▶ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques. ▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur. ▶ Manipulation des fluides de fonctionnement Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur émission. Ceux-ci comprennent le carburant, les hui- 17 Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection. Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche. En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin. Une fuite d’huile moteur dans le compartiment moteur peut provoquer un incendie. Essuyez-la avec un chiffon. Ranger les chiffons sales dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et provoquer un incendie. Batterie de la voiture Manipulation de la batterie du véhicule L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Portez toujours une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte. En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin. Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. Ne pas utiliser de batterie endommagée. Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de la batterie. Utiliser des prises de courant dans le véhicule Une mauvaise manipulation des prises de courant peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. ▶ ▶ ▶ ▶ Les prises de courant peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes. Protéger les prises de courant contre les liquides. Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la laisser sécher avant de la réutiliser. N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise. 18 Correct et sûr › Avant la conduite › Réglez le siège du con- Avant la conduite Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les consignes suivantes afin que tous les occupants soient protégés de la meilleure façon possible en cas d’accident. Avant de partir Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur. Fixez les périphériques externes (par exemple système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l’extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Mettez vous en position assise correcte, ajustez les sièges correctement et attachez correctement la ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite. ▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher une seule personne à la fois. ▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le siège. ▶ Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures et leurs points d’attache ne sont pas endommagés. ▶ › › › Position correcte de la ceinture Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. S'assoir en toute sécurité Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le risque de blessures en cas d’accident, les conseils suivants doivent être respectés. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du passager avant est rabattu vers l’avant, il n'est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. Engager correctement les dossiers des sièges arrière. Régler l'appuie-tête à hauteur réglable de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau que la partie supérieure de la tête. Garder les pieds sur le plancher. Utiliser la surface entière du siège. Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers le côté. Ne sortez pas les membres par la fenêtre. ducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. › Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag de protection des genoux soit de 6 cm au moins. Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord. La sangle d’épaule de la ceinture doit passer par-dessus le milieu de l’épaule, ne doit jamais passer par-dessus le cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des vêtements amples). La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit être placée devant le bassin et reposer fermement. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression. La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et frottée sur des arêtes vives. La ceinture ne doit pas être placée sur des objets fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que des portes-clés, etc. La languette doit uniquement être insérée dans la boucle du siège associé. La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la ceinture de sécurité en fonction de la taille du corps à la ceinture. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Correct et sûr › Avant la conduite Tenue correcte du volant ▶ Maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. Tenir compte de l’effet du système d’airbag La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur ceinture de sécurité et sont assis dans la position correcte. Un enfant mal attaché dans une mauvaise position assise - mis en danger par l’airbag latéral L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Un enfant correctement attaché dans un siège enfant Il doit se trouver suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible. Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 42. ▶ Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient de ne pas pouvoir se déployer. Dans certaines situations, l’airbag passager avant doit être désactivé » Page 42. Sécuriser correctement les enfants Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité. ▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés uniquement » Page 38. ▶ Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal attachés peuvent être projetés dans le véhicule en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser mortellement d’autres passager. Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! 19 Transporter des objets en toute sécurité Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre de gravité est déplacé. Cela modifie également le comportement de conduite du véhicule. ▶ Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule. Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle du véhicule ! Lors d'une collision arrière à 50 km / h, des objets non sécurisés sont projetés en avant avec un force pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à 75 kg. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Sécurisez les objets pour le transport. Rangez les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre. Ranger les petits objets dans les compartiments de rangement. Ne pas laisser les compartiments de rangement verrouillables ouverts. Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille. Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur la tablette du coffre à bagages. Ne pas dépasser la charge maximale admissible des éléments de fixation et des vides-poches. 20 Correct et sûr › Conduite sûre ▶ ▶ Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas. Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant. Conduite sûre Remarques préliminaires ▶ Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l’état de la route et ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques. Tenir compte des signaux d’avertissement Le système d’information du conducteur vous avertit d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle et de messages. Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque d’accident et de blessure. ▶ Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel. Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de commande du véhicule. Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées. ▶ ▶ ▶ Restez alerte et prêt à agir. Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance, leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement. N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d’assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation. Conduite avec une roue de rechange temporaire ou une roue de secours Une roue de rechange temporaire ou une roue de secours est uniquement destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Gonflez la roue à la pression maximale prescrite. Observez les consignes sur l’étiquette sur la jante. Ne couvrez pas l’étiquette d’avertissement. Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. ▶ N’utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. Conduite avec une galerie de toit chargée Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le comportement de conduite du véhicule change. ▶ Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de conduite. Conduire avec remorque Le comportement de conduite du véhicule change lorsqu’une remorque est accrochée. Les systèmes d’assistance peuvent se comporter différemment. ▶ ▶ ▶ Conduire plus lentement, une vitesse excessive peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Garder une distance plus grande par rapport au véhicule qui précède. Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la charge de remorque autorisée. Franchissement d’une nappe d’eau L’eau ne doit pas pénétrer dans les systèmes du véhicule, par exemple dans le système d’entrée d’air du moteur ! ▶ ▶ ▶ Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur. Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague pourrait se former à l’avant du véhicule et faire augmenter le niveau d’eau. N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d’autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Quelque chose ne va pas ? ▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule. ▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu’un pneu est endommagé. ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. ▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé dans le profil du pneu. Correct et sûr › Appel d’urgence ▶ ▶ Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire appel à un atelier spécialisé. Retirer immédiatement tout objet coincé sous le plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer un incendie. Stationner le véhicule en toute sécurité Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement peut rouler et causer des accidents. ▶ Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des matières facilement inflammables telles que par ex. des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un incendie. Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position . › Coupez le moteur. › Pour les véhicules avec transmission manuelle, en› clencher la première Engager une vitesse ou la marche arrière. Relâchez la pédale de frein. Quitter le véhicule Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le véhicule ! ▶ ▶ ▶ ▶ Les enfants peuvent se blesser en manipulant les sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc. Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! La fonction SAFE s’active lors du verrouillage du véhicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Désactiver la fonction SAFE si des personnes restent dans le véhicule verrouillé » Page 23. Appel d’urgence MISE EN GARDE La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est indispensable pour établir une connexion au numéro d’urgence. MISE EN GARDE Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains pays. 21 MISE EN GARDE Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent pas être transmises au centre d’appel d’urgence. Dès le début de la discussion, la centrale d’appel d’urgence reçoit en même temps des informations, par ex. le lieu de l’accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN). Une fois la connexion établie, la communication avec le centre d’appel d’urgence est établie via le hautparleur et le microphone installés dans le véhicule. Données personnelles Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur dans le domaine de la protection des données à caractère personnel. La déclaration actuelle sur la protection des données à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant : https://www.skoda-auto.com/other/personal-data. Accident grave - appel automatique Lors d’un accident pendant lequel l’airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d’appels d’urgence se fait automatiquement. Accident léger - option d’appel L’option pour l’établissement d’une connexion avec la centrale d’appel d’urgence ou le service de dépannage s’affiche sur l’écran d’Infodivertissement. Appel manuel › Maintenir la touche enfoncée. › Confirmer la connexion à la centrale d’appels d’urgence sur l’écran du système d’infodivertissement. › Pour annuler l’établissement d’une connexion avec le centre d’appel d’urgence avant le début de la conversation, appuyer à nouou confirmer la fin de l’étaveau sur la touche blissement de la connexion dans l’écran du système d’infodivertissement. L’établissement manuel de la connexion peut par exemple également servir à signaler un accident dans lequel vous n’êtes pas directement impliqué(e). 22 Correct et sûr › Après un accident › Installez le triangle de présignalisation pour avertir Voyant L’état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A est allumé. Vert - brille - le système est opérationnel. ▶ Vert - clignote - un appel est en cours avec le centre d’appel d’urgence. Rouge - brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un atelier spécialisé Ne brille pas - le système est hors service en raison d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un atelier spécialisé. les autres usagers de la route. › Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du véhicule. › Signalez l’incendie aux services de secours. S’il ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence n’est possible. Après un accident Que faire après un accident Si possible, observez les instructions suivantes. › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › Si le véhicule fonctionne au gaz naturel, retirez du › › › › véhicules tout objet pouvant faire des étincelles ou causer un incendie (par exemple, éteindre les cigarettes, etc.) Installez le triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route. Rester avec les autres passagers à une distance de sécurité du véhicule. Signalez l’accident aux services de secours. S’il s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les équipes de secours. Attendez l’arrivée des services de secours. Systèmes de sécurité Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés. ▶ ▶ Faire vérifier les systèmes de sécurité du véhicule par un atelier spécialisé, même si vous n’avez pas constaté de charge ou de déclenchement. Faire remplacer les composants endommagés, chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité par un atelier spécialisé. Que faire en cas d’incendie Si possible, observez les instructions suivantes. › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les équipes de secours. Attendez l’arrivée des services de secours. MISE EN GARDE S’il s’agit d’un véhicule au gaz naturel, suivez les instructions ci-dessous. ▶ N’essayez pas d’éteindre le feu vous-même. ▶ Ne vous tenez pas près du véhicule en feu. Clés, serrures et système d’alarme › Clés 23 Clés, serrures et système d’alarme Changer la pile de la clé Clés La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications de la pile d’origine. Vue d’ensemble des feux arrière › Rabattez le barillet de la clé. Verrouillage du véhicule Ouvrir le capot du coffre à bagages Déverrouillage du véhicule A Voyants de contrôle de l'état de la pile B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande ▶ ▶ › Pousser le cache de la › › Retirer la pile. › Appuyer sur n’importe AVERTISSEMENT Protéger la clé de l’humidité et des chocs. Garder les rainures de la clé propres. › › La portée du signal de la clé est d’environ 30 m. La portée peut être réduite par ex. par si d’autres émetteurs brouillent le signal. Résolution des problèmes La pile dans la clé est presque déchargée ▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas. ou : ▶ Un message indiquant que la pile doit être changée s’affiche. › Remplacer la pile » Page 23. Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande Ceci peut être dû aux causes suivantes. ▶ La pile dans la clé est déchargée. › Remplacer la pile » Page 23. ▶ La clé n’est pas synchronisée. Synchroniser la clé comme suit. › Appuyer sur l’une des touches de la clé. › Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 25. La clé doit éventuellement être synchronisée si l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs reprises hors de la portée de la télécommande. pile avec le pouce ou un tournevis plat aux emplacements marqués. Ouvrir le couvercle de la pile. clenche de façon audible. quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation. Insérez la nouvelle pile. Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’en- Verrouillage centralisé Mode de fonctionnement Système du verrouillage centralisé Le système déverrouille et verrouille simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Indicateur de déverrouillage : les clignotants clignotent deux fois. Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à clignoter à des intervalles plus longs. Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. Fonction SAFE La fonction SAFE peut être intégrée dans le système de verrouillage centralisé indépendamment de l’équipement du véhicule. 24 Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage centralisé La fonction SAFE empêche l’ouverture des portières à l’intérieur après le verrouillage du véhicule. La fonction SAFE s'active en verrouillant le véhicule depuis l’extérieur. Après avoir coupé le contact, un message concernant la fonction SAFE s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. DANGER Danger mortel ! ▶ Personne ne doit rester dans le véhicule lorsqu’il est verrouillé et que la fonction SAFE est activée. Désactiver la fonction SAFE par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : ▶ Avec la désactivation de la protection volumétrique » Page 26, Réglages. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il s’éteint et commence à clignoter à des intervalles plus longs après environ 30 secondes. Lorsque la fonction SAFE est désactivée, la portière peut être ouverte de l’intérieur en tirant une fois sur la manette d’ouverture. La fonction SAFE est réactivée après le déverrouillage et le verrouillage du véhicule. Utilisation Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé Selon l'équipement : ▶ Clés » Page 23. ▶ Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 25. ▶ Touche de verrouillage centralisé. Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé › Appuyer sur la touche dans la partie centrale du tableau de bord. Le symbole rouillage. dans la touche s’allume lors du ver- La touche permet de verrouiller toutes les portières et le capot du coffre à bagages. Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence. Réglage de la fonction de déverrouillage et de verrouillage Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Toutes les portières Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe du réservoir. Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière avant lorsque la clé à proximité permet de déverrouiller la portière avant et la trappe de réservoir. En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés. Portières d’un côté du véhicule La touche sur la clé permet de déverrouiller les portières du côté conducteur et la trappe du réservoir. Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière lorsque la clé est à proximité permet de déverrouiller les portés côté véhicule et la trappe de réservoir. En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés. Verrouillage automatique après le démarrage Après le démarrage, toutes les portières et le capot du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h. Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence. Résolution des problèmes Défaut du verrouillage centralisé ▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur clignote d’abord rapidement pendant 2 s. ▶ Il reste ensuite allumé. ▶ Après 30 secondes, il clignote lentement. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage sans clé (KESSY) Déverrouillage et verrouillage mécanique de la porte Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de fermeture Retirez le cache › Tirer sur la poignée de › › la portière. › la portière avant gauche et la maintenir en place. Insérer la clé dans le renfoncement situé sous le cache. Rabattez le cache dans le sens de la flèche . Relâchez la poignée de 25 Verrouillage sans clé (KESSY) Usage prévu Le système de verrouillage sans clé KESSY permet de déverrouiller et de verrouiller le véhicule sans utiliser activement la clé. Utilisation Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage. Les capteurs sur la poignée sont conçus pour être utilisés à main nue, une main gantée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs. Déverrouiller › Saisir la poignée de la Déverrouiller et verrouiller › Insérer la clé dans le cylindre de fermeture et déverrouiller ou verrouiller. portière. › Ouvrir la portière. Poser la protection › Tirer sur la poignée de › › la portière et la maintenir tirée. Remettez le couvercle en place. Relâchez la poignée de la portière. verrouillage › Toucher le capteur. Après le verrouillage, il n’est pas possible de déverrouiller le véhicule pendant 2 secondes en touchant la poignée de la portière. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Verrouiller la portière sans cylindre de fermeture Déverrouillage du coffre › Appuyer sur la poignée du coffre à bagages. › Ouvrir la portière. › Sur les véhicules dotés d’un cache pour l’ouverture, retirer le cache. › Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la fente. › Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du véhicule (position à ressort). La porte est verrouillée une fois fermée. Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le véhicule Si la clé est enfermée dans le véhicule, le véhicule est déverrouillé automatiquement. Si aucune portière n’est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le coffre à bagages est déverrouillé automatiquement. Désactiver le verrouillage sans clé › Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. › Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec. 26 › Clés, serrures et système d’alarme › Système d’alarme Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation. Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte. La portière doit rester verrouillée. Le verrouillage sans clé est automatiquement réactivé après le déverrouillage du véhicule. Résolution des problèmes Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs sur la poignée › Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. › Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule en utilisant les capteurs sur la poignée. › Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire appel à un atelier spécialisé. Système d’alarme Mode de fonctionnement Le système d’alarme déclenche des signaux sonores et visuels en cas de tentative d’effraction ou de remorquage. Conditions de fonctionnement Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le système d’alarme fonctionne correctement. Une remorque est intégrée au système d’alarme dans les conditions suivantes. ✓ Le véhicule est équipé par défaut d’un dispositif d’attelage. ✓ La remorque est reliée électriquement au véhicule par la prise de remorque. ✓ La remorque n’est pas équipée de feux arrière LED. Un signal d’avertissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur un véhicule dont le système d’alarme est activé. Désactiver le système d’alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque. Réglages Les fonctions suivantes du système d’alarme peuvent être désactivées à la fois. ▶ ▶ Protection volumétrique. Protection de remorquage. La désactivation arrête également la fonction SAFE » Page 23, Mode de fonctionnement. L’activation automatique du système d’alarme a lieu environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. ▶ La désactivation automatique du système d’alarme a lieu après le déverrouillage du véhicule. ou : Déclenchement de l’alarme Le système d’alarme activé déclenche une alarme lorsque l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ouverture du capot de compartiment moteur. Ouverture du capot de malle arrière. Ouverture de la porte. Manipulation du contacteur d’allumage. Remorquage du véhicule. Mouvement dans le véhicule. Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. Détachement de la remorque. Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre de fermeture. Désactiver l’alarme déclenchée › Déverrouillez le véhicule. ou : › Mettez le contact. Désactivation par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ Dans l’Infodivertissement dans le menu : Élément de menu pour la protection volumétrique. ou : ▶ Dans l’Infodivertissement dans le menu : Élément de menu pour la protection volumétrique. Les fonctions désactivées sont réactivées après le déverrouillage et le verrouillage du véhicule. La désactivation doit être effectuée par ex. si le véhicule est remorqué ou transporté. Portes, fenêtres et coffre › Portes 27 Portes, fenêtres et coffre Barre de protection de portière Portes Veuillez noter Ouvrir/fermer la portière AVERTISSEMENT Risque de détérioration de la barre, de la portière et de la carrosserie ! ▶ Ne pas ouvrir la portière de façon trop hâtive ou trop brusque. ▶ Ne pas tenir la barre lors de l’ouverture et la fermeture de la portière, permettre à la barre d’entrer et de sortir librement. ▶ Si la barre empêche la portière de se fermer librement, ne la fermez pas de force ! Retirer la barre et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Ouverture de l’extérieur › Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière. Mode de fonctionnement Ouverture de l’intérieur › Tirer le levier d’ouverture de la portière et pousser la portière. En fonction de l’équipement, les portières peuvent être équipées d’une bordure de protection chacune. Cette dernière ressort à l'ouverture de la porte et protège la zone centrale de la bordure de la portière contre les risques de dommages éventuels. La bordure de protection rentre à nouveau dans sa position d'origine lors de la fermeture de la porte. Faites-le vous-même Fermeture de l’intérieur › Saisir la poignée et fermer la portière. Protection pour les enfants aux portes arrières Remplacer la barre endommagée ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Veuillez manipuler la barre avec précaution. › Retirer la barre de la portière. Utilisation La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières arrières de l’intérieur. Activer et désactiver ▶ AVERTISSEMENT Si une partie de la barre reste dans la portière, faites appel à un garage spécialisé. › Installer une nouvelle barre dans les rainures. › Appuyer sur la barre. › Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un tournevis à tête plate. A Sécurité désactivée B Sécurité activée 28 Portes, fenêtres et coffre › Fenêtre - à commande manuelle Une nouvelle barre peut être achetée parmi la gamme des pièces d’origine ŠKODA. Vue d’ensemble des touches de commande dans la portière du conducteur Selon l'équipement : Fenêtre - à commande manuelle A Fenêtre avant gau- che Utilisation B Fenêtre avant droite › Tourner la manivelle C Fenêtre arrière gau- dans la direction appropriée. che D Fenêtre arrière droi- te E Désactivation/acti- dans les portières arrière vation des touches Utilisation Fenêtre - à commande électrique Veuillez noter Limitation de force Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le véhicule dispose d’une limitation de force. En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la fenêtre s’arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Dans cette période, il n’est pas possible de fermer automatiquement la fenêtre en tirant la touche à fond. La limitation de force est activée. La limitation de force se désactive uniquement si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de force se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles disposent de la limitation de force. Ouvrir › Presser légèrement la touche correspondante vers le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. ou : › Presser la touche jusqu’au bout, la vitre s’ouvre au- tomatiquement. Interrompre l’ouverture en appuyant à nouveau sur la touche. Fermeture › Tirer légèrement sur la touche correspondante et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. ou : › Tirer sur la touche jusqu’au bout, la vitre se ferme automatiquement. Interrompre la fermeture en tirant à nouveau sur la touche. Après avoir coupé le contact, les vitres peuvent être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu’aucune portière n'est ouverte. Ouvrir toutes les fenêtres en même temps de la clé enfoncée. › Maintenez la touche ou : › Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur et maintenir la touche de la fenêtre du conducteur enfoncée jusqu’au bout. Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur peut être ouverte de cette manière. Fermer toutes les fenêtres en même temps › Maintenez la touche de la clé enfoncée. ou : › Coupez le contact, ouvrez la portière du conduc- teur et maintenez le bouton de la fenêtre du conducteur complètement tiré. ou : Portes, fenêtres et coffre › Store pare-soleil - à commande électrique › Pour les véhicules équipés d’un système de ver- Store pare-soleil - à commande électrique Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur peut être fermée de cette manière. Utilisation rouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à l’extérieur de la poignée de la portière avant. Fermeture Ouvrir Réglages › Appuyer sur le bouton Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. des fenêtres 29 Elément de menu relatif à la commande › ou : Élément de menu relatif à la commande des fenêtres Résolution des problèmes Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé. › Laisser le mécanisme du lève-vitre refroidir. La commande automatique de la fenêtre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du véhicule › Activer la commande automatique de la fenêtre » Page 29. ou le maintenir enfoncé pour déplacer le store. Appuyer sur ou relâcher le bouton pour interrompre le déplacement du store. Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule › Mettez le contact. › Maintenir la touche › enfoncée. Le store pare-soleil s’ouvre et se ferme à nouveau. Relâcher la touche. Pare-soleil Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre › Mettez le contact. › Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde. 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière Chauffage des vitres Usage prévu Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler la vitre. Conditions ✓ Le moteur tourne. 30 Portes, fenêtres et coffre › Coffre - à commande manuelle Utilisation Chauffage de la lunette arrière afin d’allumer le chauffage de la lunette arrière. › Appuyer sur la touche réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. Fermeture › Tenir A la poignée et tirer le capot vers le bas. Chauffage du pare-brise sur le Climatronic, ap› Appuyer sur la touche puyer sur sur l’écran Infodivertissement afin de lancer le chauffage du pare-brise. ou : › Appuyer sur sur l’écran de l’Infodivertissement afin de lancer le chauffage du parebrise. Le chauffage de vitre s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes. ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Réglages Chauffage automatique du pare-brise Le chauffage du pare-brise se met automatiquement en marche si le pare-brise risque de s’embuer. Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. › Appuyer sur la touche puyer sur le Climatronic, apsur l’écran d’Infodivertissement . ou : › Appuyer sur tissement. dans l’écran d’Infodiver- Régler le verrouillage retardé du capot Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. Coffre - à commande électrique Utilisation Résolution des problèmes Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le bouton clignote Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est trop faible. Coffre - à commande manuelle Utilisation ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Utilisez uniquement le coffre lorsqu’il n’y a pas de personnes ou d’objets dans la zone de pivotement. ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. ▶ Ouvrir › Appuyer sur la poignée et soulever le capot. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas fermer le capot manuellement pendant le déplacement. Avant de manipuler le capot, vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également qu’aucun objet ne se trouve à proximité immédiate du véhicule qui pourrait endommager l’intérieur du véhicule et les objets transportés. Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit. Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est En cas de fermeture automatique du capot, par ex. s’il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit. Portes, fenêtres et coffre › Déverrouillage du coffre 31 Réglages Poignée dans le capot › Appuyer sur la poignée pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. Touche dans le capot › Appuyer sur la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Régler et enregistrer la position supérieure du capot Il peut être utile de régler la position supérieure du capot, par ex. si vous avez un espace limité pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage. › Maintenez le capot dans la position souhaitée. › Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Rétablir la position supérieure initiale du capot › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Résolution des problèmes Le capot ne réagit pas au signal d’ouverture › Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige. ou : › Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le capot. Touche dans la porte › Pour ouvrir le capot, maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le capot commence à s'ouvrir. › Pour fermer le capot, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le capot soit complètement fermé. › Tirer sur la touche ou la relâcher pour arrêter le mouvement du capot. ou : › Déverrouiller mécaniquement le coffre » Page 31. Le capot ne réagit pas au signal de fermeture › Fermer manuellement le capot. ▶ AVERTISSEMENT Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le capot dans la serrure au milieu du bord arrière. Déverrouillage du coffre Déverrouiller › Insérer un tournevis Touche sur la clé › Maintenir la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Ce type de verrouillage est uniquement possible pour verrouiller les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé. La clé ne doit pas être dans le véhicule et doit se trouver à une distance de max. 2 m du capot. Vous pouvez également fermer le capot en le tirant brièvement vers le bas. › dans l’ouverture du revêtement. Déverrouiller le volet en le déplaçant dans le sens de la flèche. 32 Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande manuelle Sièges, volant et miroir Siège avant - à commande électrique Siège avant - à commande manuelle Organes de commande du siège Organes de commande du siège Réglage de l'assise A Réglage en longueur B Ajuster l’inclinaison C Réglage de la hau- teur A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le- Réglage du dossier du siège A Ajuster l’inclinaison vier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur C Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’ap- puyer contre le dossier du siège pendant le réglage D Régler le degré de courbure des supports lom- baires Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Réglage de l'appui lombaire A Définir la position de la courbure B Régler le degré de Dossier du siège du passager avant rabattable courbure Rabattement › Tirez sur le levier de commande. › Plier le dossier vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Sièges arrière Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant Rabattement vers l'arrière › Tirez sur le levier de commande. › Plier le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Avant de rabattre › Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin que possible. › Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus. › Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral. Sièges, volant et miroir › Position de rangement des ceintures de sécurité à l’arrière Rabattement 33 Appuies-tête arrière › Déplacez le support › Appuyer sur la poignée dans la position souhaitée. de déverrouillage et rabattre le dossier de siège. Maintenir le bouton de sécurité enfoncé en déplaçant l’appuie-tête vers le bas. Rabattement vers l'arrière › Tirer la ceinture de sé› curité extérieure vers le revêtement latéral. Replacez le dossier. Retirer et insérer les appuie-tête arrière Extraction › Replier partiellement le dossier correspondant. La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement. › Déplacer le support › Vérifier le verrouillage › du dossier du siège. La tige A ne doit pas être visible. Position de rangement des ceintures de sécurité à l’arrière vers le haut jusqu’au bout. Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage A et B et retirer l’appuietête. Insertion › Insérer le support dans le dossier du siège. Le bouton de blocage doit être enclenché de façon audible. Accoudoir avant Réglages › Déplacer le dossier à la position souhaitée. Appuie-tête Réglage de la hauteur des appuies-tête Appuies-tête avant › Maintenir le bouton de verrouillage et pousser l’appuie-tête dans la direction souhaitée. 34 Sièges, volant et miroir › Accoudoir arrière Accoudoir arrière Volant Réglages Régler le volant › Rabattez l'accoudoir vers le bas. L'accoudoir rabattu peut être utilisé comme plateau. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite. › Abaisser le levier de sécurité. › Réglez le volant dans la Chauffage des sièges position souhaitée. Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de brûlures ! ▶ Ne pas utiliser le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur ou de la température. AVERTISSEMENT Risque de dommages aux sièges ! ▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges. ▶ Ne pas mettre en marche le chauffage dans les situations suivantes. ▶ Le siège n'est pas occupé. ▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un siège enfant. ▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le siège. ✓ Le moteur tourne. Utilisation chauffage de siège. de sécurité aussi loin que possible. Résolution des problèmes Défaut de la direction assistée brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l’assistance de la direction › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. ne s’éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si le voyant Conditions › Appuyer sur la touche › Appuyer sur le levier tée ou afin d’allumer le Le chauffage de siège est activé à la puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assis- › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. ne s’éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si le voyant La puissance de chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés sur la touche ou sur l’affichage du Climatronic. Défaut du verrouillage de la colonne de direction clignote Message concernant un défaut dans le verrouillage de la colonne de direction Si le chauffage du siège est activé à la puissance de chauffage maximale, la puissance de chauffage est automatiquement réduite au bout de 10 minutes. › Éteindre le véhicule. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Sièges, volant et miroir › Chauffage du volant 35 Après avoir coupé le contact, il n’est plus possible d’allumer le contact, de verrouiller la direction et d’allumer les consommateurs électriques. › Appuyer sur clignote Message concernant un défaut dans le verrouillage de la direction La touche fonction s’affiche sur l’écran Infodivertissement lors de l’activation de la fonction. Elle permet d’allumer et éteindre le chauffage du volant. dans l’écran Infodivertissement et sélectionner l’élément de menu pour le couplage du chauffage de siège et de volant. › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Verrouillage de la colonne de direction non débloqué clignote Message concernant le déplacement requise de la colonne de direction Rétroviseur intérieur Utilisation Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel A Rétroviseur non as- sombri B Rétroviseur assom- › Déplacer légèrement le volant vers l’avant et vers › bri l’arrière. Si la direction n’est pas déverrouillée, arrêter le véhicule et faire appel à un garage spécialisé. Chauffage du volant Conditions ✓ Le moteur tourne. Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique L’assombrissement du miroir est contrôlé automatiquement par les capteurs dans le rétroviseur après le démarrage du moteur. › Appuyer sur la touche ATTENTION Risque d'accident ! Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou un appareil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l’assombrissement automatique du rétroviseur. ▶ Ne pas fixer ces appareils près du rétroviseur. ou : Rétroviseur extérieur › Utilisation Utilisation Concerne le Climatronic. sur le Climatronic, appuyer sur sur l’écran Infodivertissement afin de lancer le chauffage du volant. sur l’écran de l’InfodiverAppuyer sur tissement afin de lancer le chauffage du volant. Réglages Chauffage du volant avec chauffage du siège du conducteur Concerne le Climatronic. Lorsque la fonction est activée, appuyer sur la touche de chauffage du siège du conducteur permet d’allumer ou d’éteindre le chauffage du volant. Activer la fonction comme suit. › Appuyer sur la touche sur le Climatronic dans l’écran Infodivertissement et sélectionner l’élément de menu pour le couplage du chauffage de siège et de volant. ou : Positions du bouton rotatif Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l’équipement. Régler le rétroviseur gauche Désactiver la commande Régler le rétroviseur droit Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, choisir une autre position) Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche Réglage de l'heure › Sélectionner la position ou . 36 Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche. Replier automatiquement les rétroviseurs rabattables électriquement Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lors du déverrouillage. Le verrouillage du véhicule n’est pas signalé par le repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du véhicule est signalé par le clignotement des clignotants. Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel › Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets plus loin. ▶ Utilise autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du rétroviseur ! ▶ Si le rétroviseur rabbatable électriquement est replié par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. Réglages L’activation ou la désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs se fait dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Systèmes de retenue et airbags Ceintures de sécurité Mode de fonctionnement Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une très bonne protection en cas d’accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. ▶ ▶ MISE EN GARDE Les ceintures de sécurité ne doivent pas être déposées ou altérées. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. Faites immédiatement remplacer une ceinture de sécurité endommagée par un garage spécialisé. Enrouleur automatique de ceinture L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. ▶ MISE EN GARDE Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé. Tendeur de ceinture Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés. La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur de ceinture en cas d’impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement non souhaité du corps. Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée. Résolution des problèmes Défaut de la commande électrique du rétroviseur › Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt. ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs. Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. De la fumée se dégage lors du déclenchement des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule. Rétracteur de ceinture réversible Les véhicules dotés d’un système de protection proactive des occupants disposent de rétracteurs de ceinture réversibles » Page 140. Les rétracteurs de ceinture réversibles augmentent la sécurité du conducteur et du passager avant ceinturés en serrant automatiquement la ceinture de sécurité dans les situations de conduite critiques, puis en la relâchant à nouveau. Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant 37 Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments allumé - ceinture de sécurité non bouclée à l’avant › Appuyer sur le bouton allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière › Après le réglage, tirez de sécurité et abaisser la ferrure de renvoi pour réduire la hauteur. d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière Utilisation Boucler la ceinture › Saisir la languette et ti- › › rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la serrure de ceinture. Insérer la languette dans la serrure de sorte à entendre un déclic. Tirer sur la ceinture pour s'assurer qu’elle est bien enclenchée. Résolution des problèmes Enrouleur automatique de ceinture bloqué › Saisir la sangle au mi- Poser la ceinture › Saisir la languette et la › relâcher en appuyant sur le bouton rouge. Tenir la sangle afin qu’elle ne se torde pas lorsqu’elle s’enroule. › › lieu et tirer brusquement dans le sens de la flèche. › Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement. › Tirer brusquement pour voir si l’enrouleur automatique fonctionne correctement. Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois. Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé. Siège pour enfant Veuillez noter Réglage › Pousser la ferrure de renvoi vers le haut pour augmenter la hauteur. Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. 38 ▶ ▶ ▶ ▶ Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant MISE EN GARDE Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la profondeur maximale. Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus haute. En cas d'utilisation d'une garniture de siège pour enfants distincte, réglez l'appuie-tête de façon à ce que la tête de l'enfant soit pile à la hauteur du bord supérieur de l'appuie-tête, mais qu'elle ne dépasse pas. Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant est transporté dos au sens de conduite sur un siège protégé par un airbag actif placé devant celui-ci. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Ceci est également indiqué par les autocollants suivants. Autocollant sur le paresoleil côté passager avant. En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager. Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège et le siège enfant. Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. MISE EN GARDE Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté causé par la ceinture de sécurité ! ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale. ▶ Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi. ▶ Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale du côté passager avant. Sièges enfants recommandés Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. MISE EN GARDE Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants Catégorie Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15-25 kg 22 à 36 kg 39 Sièges enfants recommandés Catégorie 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2-3 15-36 kg a) Fabricant Type Fixation Référence Numéro d'homologation (E1 ...) Britax Römer Baby Safe Plus Support Isofix 1ST019907 04 301146 ISOFIX et TOP DDA000006 04 301133 TETHER a) Britax Römer ISOFIX 000019906K 04 301198 Kidfix XP Britax Römer Kidfix II XP ISOFIX 000019906L 04 301323 Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d'utiliser ce siège enfant aussi près que possible du dossier. Britax Römer Duo Plus TT Éléments de fixation pour sièges enfants Utilisation de sièges enfants Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16. Sièges enfant avec le système ISOFIX Catégorie Catégorie de taille du siège enfant a) Siège passager avec airbag frontal activé b) Siège passager avec airbag frontal désactivé b) Sièges arrière c) Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X X IL X X X IL X X X IL IUF X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg a) b) c) E D C D C B B1 A 2 X X IL X 15-25 kg 3 X X IL X 22 à 36 kg La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d’œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « « Semi-Universal » ». Le siège convient pour la fixation ISO/R3. IL Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « « Semi-Universal » ». IUF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant homologué pour cette catégorie de poids. 40 Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX. i-Size Siège passager avec airbag frontal activé a) a) b) Siège passager avec airbag frontal désactivé b) Sièges arrière Siège arrière du milieu X X i-U X Si le siège du passager avant est équipé du système i-Size, il convient exclusivement aux sièges enfants iSize orientés vers l’avant de la catégorie « Universal ». Si le siège du passager avant est équipé du système i-Size, il convient exclusivement aux sièges enfants iSize orientés vers l’avant et vers l’arrière de la catégorie « Universal ». i-U Le siège est adapté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l’avant et vers l'arrière de la catégorie « « Universal » ». X Le siège convient au montage d’un siège enfant i-Size de la catégorie « « Universal » ». Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité Si vous utilisez un siège enfant de catégorie « « Universal » » sur le siège arrière central, il est nécessaire de déplacer la serrure de ceinture du siège central derrière celle d’un siège extérieur. Position correcte - les serrures de ceinture sont l’une derrière l’autre Position incorrecte - les serrures de ceinture sont côte à côte Catégorie Siège passager avec Siège passager avec airbag frontal désactiairbag frontal activé vé Sièges arrière Siège arrière du milieua) 0 Jusqu'à X U U U b) 10 kg 0+ Jusqu'à X U U U b) 13 kg 1 UF U U U 9 à 18 kg 2 UF U U U 15-25 kg 3 UF U U U 22 à 36 kg a) Il est interdit d'installer un siège enfants avec un support sur le siège arrière central. b) Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U Le siège convient au montage d’un siège enfant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids. UITA Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids. X Le siège n’est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. Systèmes de retenue et airbags › Airbags 41 Aperçu ISOFIX ▶ MISE EN GARDE Ne pas accrocher d’autres sièges enfant, ceintures ou objets aux œillets prévus pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX. Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en toute sécurité le siège enfant. Les œillets pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont situés sur les sièges arrière extérieurs, et éventuellement sur le siège passager avant. Monter un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour plus d’informations, veuillez contacter un partenaire ŠKODA ou consulter la liste des véhicules incluse avec le siège enfant. › Retirer les capuchons avant d’installer le siège enfant. Œillet de fixation sur le siège du passager avant La ceinture accroche du système TOP TETHER limite les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Les œillets de fixation de la sangle sont situés sur les sièges arrières extérieurs, éventuellement sur le siège arrière central ou le siège du passager avant. Airbags Usage prévu Le système d’airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. TOP TETHER ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE Utiliser uniquement des sièges enfant avec le système TOP TETHER sur des sièges équipés d'œillets marqués avec le symbole TOP TETHER. Accrocher une seule ceinture de fixation de siège enfant à l'œillet de fixation du système TOP TETHER. Lors de la fixation du siège enfant avec le système TOP TETHER, aucun autre objet ne doit être attaché à l’œillet du système TOP TETHER. L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. Mode de fonctionnement Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures. Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule. Déclenchement d’airbag en cas d’accident Le déclenchement des airbags est influencé par de nombreux facteurs. Le facteur déterminant est la courbe de décélération lors d’un impact. MISE EN GARDE Risque de blessures graves ou mortelles ! ▶ Restez assis dans une position correcte. ▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags. Œillets de fixation sur la banquette arrière L’airbag ne se déploie pas pas les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Légères collisions frontales et latérales. Collision arrière. Retournement du véhicule. 42 Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un risque d’endommagement important du véhicule. Vue d’ensemble des airbags leur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé MISE EN GARDE Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur ! Conditions ✓ Contact d’allumage mis. Résolution des problèmes A Airbags frontaux B Airbag latéral avant Défaut du système d’airbag allumé Message concernant un défaut d’un airbag › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. C Airbags de tête D Airbage latéral arrière E Airbag de genoux côté conducteur L’emplacement de montage des airbags est marqué par l’inscription . MISE EN GARDE Risque de restriction du fonctionnement des airbags latéraux ! ▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc. ▶ Ne pas utiliser les housses de siège non autorisées par ŠKODA. ▶ Faire réparer une housse de siège endommagée sur le site d’installation des airbags latéraux par un garage spécialisé. Désactivation des airbags Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 42, Utilisation autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Il n’est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement. Des éléments de commande supplémentaires sont installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. brille pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrou- Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Usage prévu L’option de désactivation de l’airbag du passager avant est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de défaut du système de désactivation de l’airbag passager avant ! ▶ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! MISE EN GARDE Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident ! ▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! Utilisation Avant de désactiver/activer l’airbag du passager avant › Éjectez entièrement le panneton de télécommande. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur Activer / désactiver l’airbag avant côté passager avant › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du › › › › passager. › Insérez le panneton de télécommande dans la fente du revêtement jusqu’à la butée. › Pour désactiver, tourner avec précaution l’interrupteur à clé en position . Pour activer, tourner avec précaution l’interrupteur à clé en position . Retirez le panneton de télécommande hors de la fente. Fermez la portière du passager. Mettez le contact et vérifiez que les voyants de contrôle de l’airbag côté passager avant brillent. MISE EN GARDE Lorsque l’airbag passager avant est désactivé, l’airbag de tête côté passager avant est également désactivé. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille pendant 4 s après la mise du contact airbag frontal du passager avant désactivé Voyants de contrôle ▶ ▶ ▶ Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement. Si le système fonctionne correctement, les deux voy- ants s’éteignent. Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de la position de l’interrupteur à clé. brille - airbag du passager avant désactivé brille pendant 65 s après la mise du contact - airbag frontal du passager avant activé Résolution des problèmes Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag en panne clignote avec L’airbag frontal du passager avant n’est pas déclenché en cas d’accident ! › Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. 43 Éclairage, essuie-glaces et laveglaces Éclairage extérieur Mode de fonctionnement Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne avec le contact mis. Feux de jour Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant du véhicule. Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la voiture pour les véhicules sur certains marchés. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position , ou . Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . L’allumage automatique des phares est indiqué par le symbole dans le commutateur d’éclairage. Allumer / éteindre automatiquement les feux de croisement en cas de pluie Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ✓ La fonction est active. ✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. L’allumage automatique des phares est indiqué par le dans le commutateur d’éclairage. symbole Phares Full LED Lorsque le commutateur d’éclairage est en position , les phares génèrent le meilleur cône lumineux possible devant le véhicule. Fonction CORNER La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule). La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant du véhicule dans le sens de la marche. Conditions de fonctionnement ✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont fortement tournées. ✓ Les feux de croisement sont activés. ✓ Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. 44 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. Quand aucune lumière n’est allumée Le symbole brille dans le commutateur d’éclairage et dans le combiné d’instruments, ce qui indique qu’il est nécessaire d’allumer la lumière. Clignotant - clignotant Confort Le clignotement Confort permet de clignoter trois fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le bas. › Incliner le levier de commande vers le haut ou le bas. allumé Les clignotants correspondants clignotent trois fois. › Allumer la lumière. Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément. Utilisation Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Allumer les feux de position Allumer les feux de croisement Utiliser la position ge de base. comme position d’éclaira- Feux de route Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de croisement sont allumés. A Allumer les feux de route - le voyant du combiné d’instruments s’allume B Éteindre les feux de route - le voyant s’éteint dans le combiné d’instruments / Allumer l’avertisseur lumineux - le voyant s’allume Feux antibrouillard Positions de retrait de la commande d’éclairage Feux antibrouillard avant - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments 2 Feux antibrouillard arrière - le voyant s’allume dans le combiné d’instru1 ments › Placer le commutateur d’éclairage en position › . ou . Tirer le commutateur d’éclairage dans la position appropriée. Les feux antibrouillard arrière ne s’allument pas lorsqu’un accessoire est connecté à la prise de la remorque. Feux de détresse › Pour allumer ou éteindre, appuyer sur le bouton dans la partie centrale du tableau de bord. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. ATTENTION Risque d'accident ! ▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec les feux de route. L’activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération. Clignotants Feux de stationnement unilatéraux Les feux de stationnement unilatéraux permettent d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les feux de stationnement correspondants. A Allumer le clignotant à droite - le voyant clignote dans le combiné d’instruments B Allumer le clignotant à gauche - le voyant clignote dans le combiné d’instruments Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur Réglage de la portée des phares LED › Sélectionner la position du régulateur en fonction de l’état de charge du véhicule. A Allumer les feux de stationnement à droite B Allumer les feux de stationnement à gauche › Coupez le contact. › Déplacer le levier dans la position appropriée. › Verrouiller le véhicule. Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. Feux de stationnement bilatéraux Les feux de stationnement bilatéraux permettent d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement. › Mettez le contact. › Placer le commutateur d’éclairage en position › Coupez le contact. › Verrouiller le véhicule. . L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne s’éteint pas automatiquement. Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. Réglages gé. ou : Activer / désactiver le clignotement Confort L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Sièges avant occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages chargé Siège conducteur occupé, coffre char- Le réglage de la portée des phares Full LED se fait automatiquement. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des autres usagers de la route. ▶ Régler correctement la portée des phares. Changer le réglage des phares Full LED pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger › Activez le mode voyage dans l’infodivertissement dans le menu suivant. ou : Résolution des problèmes Le clignotant est en panne clignote plus vite - clignotant droit en panne › Contrôler le clignotant droit. Activation / désactivation de l’interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu’il pleut L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : 45 clignote plus vite - clignotant gauche en panne › Contrôler le clignotant gauche. lant ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est défail- › Contrôler l’éclairage de la remorque. Ampoule ou lampe LED défectueuse brille ou Un message concernant l’ampoule concernée s’affiche sur l’écran. › Remplacer l’ampoule en panne. › En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un atelier spécialisé. 46 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Les phares sont embués de l’intérieur De l’humidité peut précipiter à l’intérieur des phares. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dysfonctionnement de l’allumage automatique des phares › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de pluie. Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci Projecteur défectueux. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Panne de l’éclairage de conduite Si un message concernant une panne de l’éclairage de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode d’urgence. › › Poursuivre la route avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Si nécessaire, allumer ou éteindre manuellement les feux de route. Conditions de fonctionnement ✓ Le système est activé. ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ✓ La vitesse de conduite est supérieure à 60 km / h (pour certains pays, supérieure à 40 km / h). ✓ Les feux de croisement sont activés. Utilisation Enclenchement › Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche. Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME brille dans le combiné d’instruments. Mode de fonctionnement La fonction COMING HOME allume la lumière après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois la durée d’éclairage définie écoulée. › Allumer ou éteindre manuellement les feux de rou- La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande. Réglages Conditions de fonctionnement Coupure te. Activation/désactivation L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ✓ Mauvaise visibilité. ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ou : Réglages Remplacement des ampoules Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Veuillez noter ou : Assistant de feux de route Mode de fonctionnement L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route. Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé. La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté ! ▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules 47 Conditions pour remplacer une ampoule › Remplacer l'ampoule ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Éclairage éteint. › Insérer la douille avec dans la douille. Clignotant arrière › Retirer le couvercle avec l’étrier de l’outillage de bord. › › › Dévisser les vis la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Fixer la douille en tour- nant vers . Insérer la fiche dans la lampe jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. A et retirer la lampe. › Insérer l'ampoule avec les tourillons A dans les ou- vertures B dans la carrosserie. › Appuyer sur le ver- rouillage de la prise et retirer la prise. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique ! ▶ Veiller à ce que les câbles entre l’ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l’insertion de l’ampoule. › Visser l’ampoule. › Visser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Feux de recul › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Desserrer et retirer le couvercle dans le coffre à bagages. 48 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. Allumer/éteindre automatiquement l’éclairage du plancher L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la porte (par exemple lors de l’entrée ou de la sortie. › Remplacer l'ampoule › › › dans la douille. Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Fixer la douille en tour- nant vers . Placer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Éclairage intérieur Réglages Le réglage de l’éclaireur de plancher est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Éclairage ambiant intérieur Usage prévu L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable dans l’habitacle. L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. Utilisation L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière. Fonctionnement de l’éclairage Enclenchement Coupure Lampes de lecture Allumer et éteindre automatiquement Réglages Allumage automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ ▶ Le véhicule est déverrouillé. Une des portières est ouverte. La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton de démarrage). Le contact est coupé (véhicule avec bouton de démarrage). Arrêt automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est verrouillé. Le contact est mis. Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Si une porte reste ouverte et que le contact est coupé, les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 10 minutes. Le réglage de l’éclairage ambiant est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Essuie-glace et lave-glace Conditions de fonctionnement Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. ✓ Contact mis. Conditions de fonctionnement du lave-glace ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace Utilisation MISE EN GARDE Risque d'accident ! À basse température, l’eau de lavage du pare-brise peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant. ▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud. Balayer et laver le pare-brise 49 Laver sur la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayer Coupure Essuyage automatique de la vitre arrière Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée après avoir enclenché la marche arrière. Réglages Activer / désactiver le balayage automatique Les fonctions de balayage automatique de la lunette arrière et du balayage automatique en cas de pluie peuvent être activées et désactivées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Balayage rapide ou : Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Fonctionnement intermittent ▶ Balayage automatique commandé par le capteur de pluie Coupure Balayage simple (position auto-rabattue) A Réglage de la vitesse de balayage pour la position Lavage et balayage (position auto-rabattue) Les gicleurs de lave-glace du pare-brise sont automatiquement chauffés avec les rétroviseurs extérieurs. Nettoyer les phares Les phares allumés sont nettoyés lors du premier puis après chaque dixième lavage du pare-brise. Le réglage de l’intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée. Balayer et laver la lunette arrière Ajouter du liquide lave-glace MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction des conditions météorologiques. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système lave-glace ! ▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors du remplissage de liquide lave-glace. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’essuie-glace ! ▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates. AVERTISSEMENT Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur ! ▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide lave-glace. Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur » Page 10. La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares . Laver et balayer la vitre (position auto-rabattue) 50 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Couvercle pour le remplissage du liquide lave-glace AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des essuie-glace et du capot du compartiment moteur ! ▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre. ▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus. Remplacer un balai d’essuie-glace › › › Ouvrir le cache du compartiment moteur » Page 146. Rabattre le dessus du couvercle avec précaution. Remplir de liquide lave-glace. ATTENTION Risque d'accident ! ▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux fois par an. › Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise. › Appuyer sur le ver- Résolution des problèmes › Niveau du liquide lave-glace trop bas brille avec › ou brille avec › Remplir de liquide lave-glace. Essuie-glace gelé › Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés du pare-brise avant de mettre le contact et retirer la neige et la glace. Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer les balais d’essuie-glace Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des essuie-glace et du capot du compartiment moteur ! ▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre. ▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus. › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyer dans les 10 s sur le levier de commande vers le bas et le maintenir pendant environ 2 s. › Les balais d’essuie-glace se mettent en position pour être rabattus. Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre. › commande vers le bas. rouillage et retirer le balai d’essuie-glace. Insérer le nouveau balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rabattre à nouveau le balai d’essuie-glace sur le pare-brise. Mettre le contact et pousser le levier de Couvercle pour le remplissage du liquide lave-glace Chauffage et climatiseur › Chauffage Chauffage et climatiseur Chauffage 51 Vue d’ensemble des éléments de commande de la climatisation manuelle Vue d’ensemble des éléments de commande du chauffage A Réglage de la température B Réglage de la vitesse de la soufflante C Réglage de la direction du débit d'air A Réglage de la température Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé B Réglage de la vitesse de la soufflante Activation/désactivation du système de réfrigération C Réglage de la direction du débit d'air Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. Climatisation manuelle Veuillez noter ▶ ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du trajet afin d’éviter la formation d’odeurs. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. Conditions de fonctionnement de la climatisation ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. Après avoir appuyé sur la touche , le voyant de contrôle s’allume dans la touche, et ce, même si les conditions pour l’activation de la climatisation ne sont pas remplies. La climatisation s’active lorsque les conditions d’activation de la climatisation sont remplies. Pendant le fonctionnement de la climatisation, il peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement. Mise en marche automatique de la climatisation La mise en marche automatique de la climatisation prévient la formation de buée sur les vitres. La mise en marche a lieu dans les cas suivants. ▶ ▶ Lorsque la soufflante est en marche et que le sélecteur pour la diffusion d’air est placé en position . Dans ce cas, le mode de recyclage de l’air ambiant est désactivé et ne peut pas être activé. Si le sélecteur pour la diffusion de l’air n’est pas en position et le mode de recyclage de l’air ambiant est activé. Recyclage de l'air ambiant En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement. Dans certaines circonstances, le mode de recyclage de l’air ambiant est activé ou désactivé automatiquement. 52 Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic MISE EN GARDE Risque d'accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. Utilisation Résolution des problèmes A Réglage de la température pour le côté gauche Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit pas d’une fuite. B Affichage Climatronic C Réglage de la température pour le côté droit Formation de buée › Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la climatisation. Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. D Capteur de température dans l'habitacle Appuyer - activer le mode automatique La fonction maintient la température constante et prévient la formation de buée sur les vitres. Maintenir - conserve la température intérieure à la température réglée du côté conducteur (fonction SYNC) Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise Climatisation automatique Climatronic Utiliser le Climatronic dans l’Infodivertissement Veuillez noter Allumer/éteindre le Climatronic ▶ ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du trajet afin d’éviter la formation d’odeurs. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. Conditions de fonctionnement de la climatisation ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. En cas de réglage de la température en dehors de la plage de chiffres, l’écran Climatronic affiche l’un des symboles suivants. LO Puissance de refroidissement maximale HI Puissance de chauffage maximale Pendant le fonctionnement de la climatisation, il peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement. Recyclage de l'air ambiant En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement. MISE EN GARDE Risque d'accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic Réglages Afficher le menu de réglage sur le Climatronic. › Appuyer sur le bouton ou : › Appuyer sur ment. à l’écran d’Infodivertisse- A Sélectionner le mode Climatronic B Réglage de la température pour le côté gauche C Réglage de la température pour le côté droit D Régler la direction de la sortie d’air en mode manuel Activation/désactivation du système de réfrigération Selon le mode Climatronic sélectionné : Mode manuel - régler le niveau de soufflage ▶ Mode automatique - régler la puissance ▶ Activer / désactiver le maintien de la température intérieure en fonction du réglage de la température pour le côté conducteur Réglages avancés du Climatronic sur le Climatronic, appuyer sur sur l’écran d’Infodivertissement afin d’accéder aux réglages avancés. › Appuyer sur la touche ▶ ▶ Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation du chauffage rapide de l'habitacle. Dégivrage automatique du pare-brise – activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise. Résolution des problèmes Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit pas d’une fuite. Formation de buée › Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la climatisation. Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automa- 53 tiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. 54 Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique Système d'informations du conducteur Combiné d’instruments analogique Aperçu › Relâcher le bouton, l’écran affiche le réglage de l’heure. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les heures. › Attendre 4 s, l’écran affiche le réglage des minutes. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les minutes. › Attendre 4 s, l’écran affiche l’heure réglée. Le réglage de l’heure peut également être effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. A Compte-tours avec voyants de contrôle B Écran Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. C Tachymètre avec voyants de contrôle D Barre des voyants ou : E Bouton multifonction : ▶ ▶ ▶ Réglage de l'heure Réinitialiser le compteur kilométrique (trip) Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien F Selon l'équipement ▶ ▶ Tableau de bord numérique Aperçu Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau de gaz naturel G Indicateur du niveau d’essence/de gazole Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feux de croisement sont éteints, la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments est réduite afin d’avertir le conducteur qu’il doit allumer la lumière. A Barre des voyants Réglages B Indicateur de température du liquide de refroi- Définir la langue La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Réinitialiser le compteur kilométrique › Appuyer brièvement sur le bouton dans dissement C Indicateur de la réserve de carburant D Affichage - 5 variantes d’affichage possibles E Informations supplémentaires F Zone d'affichage centrale le combiné d’instruments. Réglage de l'heure › Appuyer sur la touche dans le combiné d’instruments et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le menu Heure s’affiche sur l’écran. Réglages Définir la langue La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Système d'informations du conducteur › Visuel du combiné d'instruments Réinitialiser le compteur kilométrique Le compteur est réinitialisé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Réglage de l'heure Le réglage de l’heure est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. La luminosité est réglée avec le feu de croisement dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : 55 Sélectionner l’affichage d’informations supplémentaires enfoncée sur le volant › Maintenir la touche multifonction. › Sélectionner et confirmer l’une des options de préfixe suivantes (le nombre d’options de préfixe dépend du type d’infodivertissement). ▶ ▶ ▶ Auto - affichage des informations selon le mode de conduite sélectionné Classic - informations sur le rapport engagé et la vitesse actuelle options prédéfinies réglables Régler l’option prédéfinie pour l'affichage d’informations supplémentaires Le réglage de l’option prédéfinie pour l’affichage des informations supplémentaires est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Élément de menu pour le cockpit virtuel ou : tuel Élément de menu pour le cockpit vir- Régler la variante de l’affichage sur le volant multifonc› Appuyer sur le bouton tion pour changer de variante d’affichage. Sélectionner les variantes affichées enfoncée sur le volant › Maintenir la touche multifonction. › Sélectionnez l’option de menu pour les variantes d’affichées et confirmez. › Sélectionnez l’une des variantes suivantes de l’affichage et validez. › Choisir les informations supplémentaires souhaitées dans les zones A . › Maintenir appuyée la touche de fonction souhaitée pour l’option de préfixe dans la zone B pour enregistrer la sélection (le nombre d’options prédéfinies dépend du type d’infodivertissement). Visuel du combiné d'instruments Afficher l’aperçu d’affichage et la vue d’ensemble des éléments de menu dans le menu principal A Affichage classique B Affichage avancé C Affichage moderne D Affichage de base E Affichage sportif En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran. 56 Système d'informations du conducteur › Données de conduite A Heure A B Indicateur de la di- Tourner - régler le volume sonore Appuyer - couper/mettre le son rection Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique C Menu, voyants de contrôle et informations Passer au titre/à la station suivante D Température extérieure ▶ Passer à la radio/au titre précédent Afficher le menu du système d'assistance Selon l'équipement : ▶ Appuyer – afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / afficher le menu téléphone ▶ ou - température extérieure basse E Trajet total parcouru F Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire B ou : Appuyer - changer d’affichage Maintenir – afficher les options de présélection du menu avec des informations supplémentaires Tourner - basculer entre les éléments de menu / régler les valeurs / changer manuellement l’échelle de la carte Appuyer confirmer l’élément de menu Tourner et appuyer - activer le changement automatique de l'échelle de la carte Options du menu principal Données de conduite » Page 56 ▶ Assistants - activer / désactiver les systèmes d’assistance ▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations ▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia ▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un appel entrant ▶ Véhicule - état du véhicule » Page 58 Aperçu Utilisation L’affichage des données de conduite fonctionne avec le contact mis. ▶ Fonctionnement à l’aide du levier de commande A Appuyer - basculer entre les éléments de menu / définir les valeurs Maintenir - afficher le menu principal B Appuyer confirmer l’élément de menu Fonctionnement à l’aide du volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale Appuyer - pour retourner au niveau supérieur dans le menu Maintenir - afficher le menu principal Données de conduite Sur l'écran du combiné d'instruments En fonction de l'équipement, des informations sur la vitesse, la consommation, l’autonomie, etc. sont par ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments. Informations sur la qualité du gaz naturel Dans le cas des véhicules à gaz naturel, l’affichage du combiné d’instruments affiche une indication relative à la qualité du gaz naturel en pourcentage de 70 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante. Dans l’Infodivertissement A Trajet parcouru Système d'informations du conducteur › Données de conduite B Durée du trajet 57 A Appuyer - sélection- ner des données / définir des valeurs B Appuyer - confirmer la donnée C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Représentation graphique du niveau de carbu- rant – si l’autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole F Portée (pour les véhicules à gaz naturel, la portée avec l’essence, le GNC et la somme des portées avec les deux types de carburant sont indiquées séparément). Mémoire Le système enregistre les données de conduite dans les mémoires suivantes. Depuis départ Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de plus de 2 heures. ▶ Afficher les données de conduite dans l’Infodivertissement Les données de conduite sont affichées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. conduite Élément de menu pour les données de ou : de conduite Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du volant multifonction › Pour sélectionner la mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la roue de sélection A . Longue durée Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées est dépassée, la mémoire est réinitialisée. ▶ Depuis le plein Les données sur la conduite à partir du dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. ▶ › Pour réinitialiser la mémoire, tenir la roue de sélection A . Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du levier de commande › Pour sélectionner la mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A . Utilisation Afficher les données de conduite sur l’écran du combiné d'instruments via volant multifonctions › L’élément de menu pour les données de conduite dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments. A Tourner - sélection- ner des données / définir des valeurs Appuyer - confirmer la donnée Élément de menu pour les données › Pour réinitialiser la mémoire, maintenir appuyé le bouton A . Sélectionner la mémoire dans l’Infodivertissement Effectuer la sélection à l’aides des touches de fonction dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. conduite Élément de menu pour les données de ou : de conduite Afficher les données de conduite sur l’écran du combiné d'instruments via le levier de commande › L’élément de menu pour les données de conduite dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments. Élément de menu pour les données Réinitialiser la mémoire dans l’Infodivertissement La mémoire est réinitialisée dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. 58 Système d'informations du conducteur › Avertissement si dépassement de la vitesse ou : État du véhicule Affichage Réglages L’état du véhicule est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Sélectionner les données de conduite à afficher Les données de conduite à afficher sont sélectionnées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. le ou : véhicule Élément de menu relatif à l’état du véhicu- ou : Élément de menu relatif à l’état du Définir les unités Les unités sont définies dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Avertissement si dépassement de la vitesse Usage prévu Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. A Les zones de véhicule colorées indiquent les avertissements associés B Aucun message Messages d’avertissement sur l’état du véhicule et leur nombre C Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START ▶ Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran Réglages Définir la limite de vitesse › Sélectionner et confirmer l’élément de menu Avertissement en cas de ou (selon le type d’affichage). › Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de vitesse souhaitée et confirmer. › Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée et la confirmer comme limite de vitesse. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionner et confirmer l’élément de menu Avertis› sement en cas de ou (selon le type d’affichage). Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la valeur enregistrée. Si la conduite est interrompue pendant plus de 2 heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur définie reste enregistrée. Mode de fonctionnement En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut en question. Les messages relatifs aux défauts peuvent également être affichés dans l’Infodivertissement. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés. Infodivertissement Swing › Vue d’ensemble de l’infodivertissement Infodivertissement Swing ▶ Vue d’ensemble de l’infodivertissement ▶ ▶ 59 Langue. Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. ▶ A Écran tactile Bouton de réglage gauche ▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur ▶ ▶ Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. Menu Radio ▶ Menu Médias Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. Tous les menus Menu Téléphone Menu SmartLink ▶ Appuyer : Afficher le menu ▶ Maintenir : activer / désactiver la commande vocale de l’application SmartLink Informations sur les réglages du véhicule Système Restriction Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Réglages de base Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu . ▶ ▶ Heure et date. L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. › Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer › sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration est affiché. Pour un affichage manuel, appuyer sur Assistant de configuration. Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à ce qu’elle soit libre. › Déplacer la touche de fonction dans une autre position. 60 Infodivertissement Swing › Écran Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. Retirer correctement. › Appuyer sur › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. Résolution des problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Réglages Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu Écran. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. ▶ Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur Écran Vue d’ensemble ▶ ▶ ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Clavier Infotainment Vue d’ensemble du clavier La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. A Barre d'état B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! Exemple de clavier A Ligne de saisie Effacer le caractère devant le curseur ▶ ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Infodivertissement Swing › Centre de commande ▶ Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher la liste des entrées recherchées B Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Basculer entre minuscules/majuscules / Basculer vers le clavier linguistique Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes de caractères Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite Confirmer les caractères entrés Clavier numérique 61 Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. Réglage des langues clavier supplémentaires › Appuyer sur Langues clavier supplémentaires. Centre de commande Aperçu Ouvrir le centre de commande › Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. Exemple de clavier A Ligne de saisie Effacer le caractère devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Confirmer les caractères entrés Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des caractères alphanumériques en maintenant appuyée une zone fonctionelle avec le numéro. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur ou : › Attendre 5 s. Centre de commande Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes. Fonctionnement Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques. A Fonctions favorites B Réglage de l’éclairage des instruments et des touches. 62 Infodivertissement Swing › Radio Filtrer les stations de la liste en fonction du type de programme, par exemple culture, musique, sports, etc. FM : avec fonction RDS activée Mise à jour manuelle de la liste des stations C Réglage du niveau de protection des données personnelles. Réglages › Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la › › touche de fonction de la fonction préférée. Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran. Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Des informations sur le type de pgoramme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. Utilisation Sélectionner la station Radio Synoptique Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Réception analogique et numérique de l’autoradio › Appuyer sur ou en haut de l’écran. Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur Scan ou sur le bouton rotatif de droite . › Pour interrompre la lecture automatique, appuyer sur ou sur le bouton rotatif de droite . A Sélectionner la plage de fréquences B En fonction de la plage de fréquence FM : Radiotexte DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations C Touches de réglage de la station préférée Liste des stations disponibles Afficher les favoris Afficher les informations sur la station Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) Réglages L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Liste des stations disponibles › Appuyer sur . Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie Le signal DAB n'est pas disponible Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. ou : › Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. ou : › Tourner le bouton rotatif de droite. Restriction ▶ ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Infodivertissement Swing › Radio ▶ ▶ 63 Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Attribuer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à partir d‘images d’une source externe aux touches de station. Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution maximale de 500x500 pixels. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. Réglages Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station › souhaitée. Appuyer sur la touche de station souhaitée. Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire. › Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. Touches Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. La variante pour le changement de station à l’aide dans le menu principal Autoradio est des touches réglé comme suit. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. › Sélectionner la source externe avec le logo. › Rechercher le logo souhaité et confirmer. Supprimer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression. Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris Pour les gammes de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › › Choisir le pays. Touches fléchées :. Choisir la variante de changement. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM Pour la plage de fréquences FM. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément de menu Radioguidage (TP). › Dans le menu principal Autoradio, désactiver Réglages étendus Radioguidage DAB (TP). Réglages étendus Région pour logo station :. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la gamme de fréquences FM. Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement défi- 64 Infodivertissement Swing › Médias nit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF). Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la gamme de fréquences FM. L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires. Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Suivi des programmes DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus RDS régional :. › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. ▶ ▶ Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la gamme de fréquences FM. ▶ ▶ Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Trier liste des stations :. Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la gamme de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM. Activer/désactiver le changement automatique vers une station DAB similaire Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Système de données radio (RDS). Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de la station régionale. Tri des stations dans la liste des stations disponibles. Médias Veuillez noter ▶ ▶ Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. ▶ Lorsque la fonction est activée, les infos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc. ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Infodivertissement Swing › Médias Vue d’ensemble Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . 65 Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Restriction AVERTISSEMENT La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®. A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Réglages Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement Réglages Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl.. Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple › Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer Média en-lidans le menu principal Multmédia sur gne depuis iPod inclus. Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles. ✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple CarPlay. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud. A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Appuyer : lancer la lecture Appuyer : pause Radioguidage › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radioguidadans le menu principal Multimédia sur ge (TP). Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Retirer l’USB en toute sécurité. › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. Sources et fichiers compatibles 66 Infodivertissement Swing › Médias Sources prises en charge Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.6) Système du fichier FAT32 exFAT NTFS HFS+ - Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression MPEG 1 Layer 3 MPEG MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 WMA Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] mp3 32 - 320 32, 44, 48 mp3 8 - 160 8 - 384 wma 8 - 320 8 - 768 16, 22, 24 8, 11, 12 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 32, 44, 48, 96 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Infodivertissement Swing › Gestion des appareils mobiles Format de compression Type de codec Suffixe de fichier AAC LC ADTS AAC HE AAC HEv2 Débit bit max. [kbit/s] 8 - 640 aac 8 - 320 16 - 64 FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 Débit de sortie max. [kHz] 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 44, 48 67 Multicanaux Mono, Stereo Mono, Stereo, 5.1, 7.1 Mono, Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue. Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Listes de lecture compatibles Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX PLA m3u m3u8 pls wpl asx pls Gestion des appareils mobiles Vue d’ensemble À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Sélectionner un téléphone portable › Cliquer sur ou : › Cliquer sur Appareils mobiles. . L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® L'appareil permet une connexion SmartLink via Android Auto Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés L'appareil permet une connexion SmartLink via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink via MirrorLink A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles Limitations des appareils mobiles et des applications L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les télépho- 68 Infodivertissement Swing › Téléphone nes portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Informations sur les applications ŠKODA En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA. ▶ http://go.skoda.eu/mobile-apps Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Connecter le système d’infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner le téléphone mobile. › Cliquer sur › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. › L’appareil sélectionné est connecté via le dernier profil Bluetooth® utilisé. Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. SmartLink - Connexion L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. › Connecter l'appareil mobile à l’infotainment. › Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Téléphone Menu principal téléphone Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés Infodivertissement Swing › Téléphone 69 B Nom de l'opérateur réseau C Touches de station des contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un numéro de téléphone Liste des contacts Listes d'appels Activer la commande vocale du téléphone connecté Réglages Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur . Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l'appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. Conditions pour la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans Bluetooth Visibilité :. l'élément de menu ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Utilisation du téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . › Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch.. › Entrer les détails de la recherche. › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. principal Téléphone › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche . › Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche . Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence 70 Infodivertissement Swing › Téléphone Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Réglages des fonctions téléphoniques de l'Infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Gérer les touches de station des contacts favoris › Pour commuter entre le téléphone principal et le › Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Sélectionner un contact dans la liste affichée. › Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé- téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles station souhaitée A . phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. › dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Pour afficher le menu de suppression, appuyer › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur ou : . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : dans le menu principal Téléphone sur voris. Gérer les fa- l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise. Infodivertissement Swing › WLAN Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer dans le menu principal Téléphone, sur sateur Importer les contacts. Profil d'utili- Trier les contacts dans le répertoire › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap› puyer dans le menu principal Téléphone sur fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie. Pro- › 71 Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans l'élément de menu Wi-Fi Nom du réseau :. Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de Wi-Fi Clé du réseau. menu Confirmer l'établissement de la connexion. Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et ne peut pas être changé. Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères. ▶ ▶ Wi-Fi Clé du réseau. Appuyer sur Entrer le mot de passe et confirmer. Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer › dans le menu principal Téléphone sur Profil d'utilisateur Numéro de messagerie :. Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Communications parallèles Applicable à certains pays. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles. SmartLink Mode de fonctionnement SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. WLAN Mode de fonctionnement Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion SmartLink. Jusqu’à 4 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur Wi-Fi Appareils connectés. Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Menu principal SmartLink . Réglages › Appuyer sur Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment dans l'élément de menu WLAN Point d'accès WLAN. › Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile. › Dans la liste des périphériques WLAN disponibles, visiter le site Infotainment WLAN. ou : › Appuyer sur . 72 Infodivertissement Swing › SmartLink MirrorLink A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink Android Auto Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Retour au menu principal SmartLink Liste des applications en cours Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Réglages Conditions de connexion Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Apple CarPlay Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. A Liste des applications disponibles En fonction de la durée de l'opération : Cliquer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) ▶ Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Infodivertissement Swing › SmartLink 73 Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. › Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Info- Utilisation Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink l'appareil souhaité portant le symbole . tainment et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. L'établissement de la connexion WLAN n'est possible que sur des véhicules avec les services en ligne ou avec l'appel d'urgence. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur l'appareil mobile. › › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». . › Appuyer sur Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment Appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. › Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . 74 Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect être commandés séparément sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile. › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment WLAN Point d'accès dans l'élément de menu WLAN. › Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infotainment Wi-Fi. › Entrer le mot de passe requis. › Sur certains appareils mobiles, la communication entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de notification de l’appareil mobile doit être confirmée. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . . Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. . › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application ŠKODA Connect. Site Internet ŠKODA Connect http://go.skoda.eu/skoda-connect ▶ Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA Connect Portal et permet de télécharger l’application ŠKODA Connect. Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal ▶ http://go.skoda.eu/connect-portal Le site Internet ŠKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il est possible d’accéder au véhicule à distance. Appel d'information L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Services en ligne ŠKODA Connect Mode de fonctionnement Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement. Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent Appel de dépannage L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche . › Confirmez le processus de suppression. État de connexion des services en ligne L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. ▶ ▶ Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à distance au véhicule depuis un appareil mobile. De plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer et de configurer les services en ligne. Blanc - les services en ligne sont disponibles. Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles. Réglage du niveau de protection des données personnelles Le niveau de protection des données personnelles des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. › Ouvrir le centre de L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. ▶ 75 commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et en la tirant vers le bas. http://go.skoda.eu/skodaconnectapp Réglages L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. › Pour afficher les informations relatives aux ni- Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous devez avoir accès à votre boîte e-mail. ou : Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect, procéder comme suit. › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur › › › Enregistrement. Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée. s'affiche. Confirmer les éventuels messages à l'écran. Supprimer l'utilisateur › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur Enregistrement. › Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer. veaux de protection respectifs, appuyer sur . › Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de protection, appuyer sur le symbole A . › Appuyer sur Confidentialité et services. ŠKODA Connect (services en ligne) › Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes pour les données véhicule et utilisateur. Envoi uniquement des données requises par la loi. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur ainsi que des données concernant la position du véhicule. Partage des données de position du véhicule sur le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect. Gestion des services en ligne Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence. 76 Infodivertissement Bolero › Vue d’ensemble de l’infodivertissement › Appuyer sur ŠKODA Connect (services en ligne) Confidentialité et gestion des services. Infodivertissement Bolero Vue d’ensemble de l’infodivertissement A Écran tactile Bouton de réglage gauche Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore ▶ Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur Menu Radio Menu Médias Tous les menus Menu Téléphone Menu SmartLink Appuyer : Afficher le menu ▶ Maintenir : activer / désactiver la commande vocale de l’application SmartLink ▶ Informations sur les réglages du véhicule Système Restriction Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Réglages de base Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu . ▶ Heure et date. Infodivertissement Bolero › Écran ▶ ▶ ▶ Langue. Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. 77 › Déconnecter le périphérique USB. Résolution des problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur Écran Vue d’ensemble Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. › Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer › sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration est affiché. Pour un affichage manuel, appuyer sur Assistant de configuration. Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. A Barre d'état B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à Fonctionnement › AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. ce qu’elle soit libre. Déplacer la touche de fonction dans une autre position. Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. Retirer correctement. › Appuyer sur › Sélectionner le périphérique souhaité. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. 78 Infodivertissement Bolero › Clavier Infotainment Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes de caractères Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite Confirmer les caractères entrés Clavier numérique Réglages Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu Écran. ▶ ▶ ▶ ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Exemple de clavier Clavier Infotainment A Ligne de saisie ▶ La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. Effacer le caractère devant le curseur ▶ Vue d’ensemble du clavier ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Confirmer les caractères entrés Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des caractères alphanumériques en maintenant appuyée une zone fonctionelle avec le numéro. Fonctionnement Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Exemple de clavier A Ligne de saisie Effacer le caractère devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher la liste des entrées recherchées B Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ Basculer entre minuscules/majuscules / Basculer vers le clavier linguistique Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques. Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Infodivertissement Bolero › Centre de commande Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. 79 Réglages › Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la touche de fonction de la fonction préférée. › Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la › fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran. Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Radio Synoptique Réglage des langues clavier supplémentaires › Appuyer sur Langues clavier supplémentaires. Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur Centre de commande . Réception analogique et numérique de l’autoradio Aperçu Ouvrir le centre de commande › Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur ou : › Attendre 5 s. Centre de commande Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes. A Sélectionner la plage de fréquences B En fonction de la plage de fréquence FM : Radiotexte DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations C Touches de réglage de la station préférée Liste des stations disponibles Afficher les favoris Afficher les informations sur la station Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) Réglages L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Liste des stations disponibles › Appuyer sur . A Fonctions favorites B Réglage de l’éclairage des instruments et des touches. C Réglage du niveau de protection des données personnelles. Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie Le signal DAB n'est pas disponible Filtrer les stations de la liste en fonction du type de programme, par exemple culture, musique, sports, etc. FM : avec fonction RDS activée Mise à jour manuelle de la liste des stations 80 Infodivertissement Bolero › Radio Des informations sur le type de pgoramme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. ▶ Utilisation Réglages Sélectionner la station Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée. › Appuyer sur ou en haut de l’écran. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur Scan ou sur le bouton rotatif de droite . › Pour interrompre la lecture automatique, appuyer sur ou sur le bouton rotatif de droite . Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire. Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. Touches Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou La variante pour le changement de station à l’aide dans le menu principal Autoradio est des touches réglé comme suit. ou : › Choisir la variante de changement. à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. › Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. ou : › Tourner le bouton rotatif de droite. Restriction ▶ ▶ ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM Pour la plage de fréquences FM. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément de menu Radioguidage (TP). › Dans le menu principal Autoradio, désactiver Réglages étendus Radioguidage DAB (TP). Attribuer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à partir d‘images d’une source externe aux touches de station. Infodivertissement Bolero › Radio Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution maximale de 500x500 pixels. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. › Sélectionner la source externe avec le logo. › Rechercher le logo souhaité et confirmer. Supprimer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › › › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression. Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris Pour les gammes de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF). Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la gamme de fréquences FM. ▶ ▶ Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Trier liste des stations :. Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la gamme de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Système de données radio (RDS). › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. › Choisir le pays. ▶ Réglages étendus Région pour logo station :. Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la gamme de fréquences FM. 81 ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de la station régionale. Tri des stations dans la liste des stations disponibles. L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. ▶ › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › ▶ ▶ Réglages étendus RDS régional :. Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la gamme de fréquences FM. ▶ Lorsque la fonction est activée, les infos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires. Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. 82 Infodivertissement Bolero › Médias Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. › Appuyer sur . › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Suivi des programmes DAB. Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM. A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Réglages Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement Activer/désactiver le changement automatique vers une station DAB similaire Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire. A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Médias Appuyer : lancer la lecture Veuillez noter Appuyer : pause ▶ ▶ ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Vue d’ensemble Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Infodivertissement Bolero › Médias Restriction 83 ✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple CarPlay. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud. AVERTISSEMENT La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®. Radioguidage › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer dans le menu principal Multimédia sur Radioguidage (TP). Réglages Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl.. AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Retirer l’USB en toute sécurité. › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple › Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer dans le menu principal Multmédia sur Média en-ligne depuis iPod inclus. Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles. Sources et fichiers compatibles Sources prises en charge Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.6) Système du fichier FAT32 exFAT NTFS HFS+ - Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility 84 Infodivertissement Bolero › Médias Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression MPEG 1 Layer 3 MPEG MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 WMA Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] mp3 32 - 320 32, 44, 48 mp3 8 - 160 8 - 384 wma 8 - 768 AAC LC ADTS AAC HE AAC HEv2 8 - 320 8 - 640 aac 8 - 320 16 - 64 FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 16, 22, 24 8, 11, 12 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 32, 44, 48, 96 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 44, 48 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo Mono, Stereo, 5.1, 7.1 Mono, Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue. Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Listes de lecture compatibles Type de codec M3U M3U8 PLS WPL ASX PLA Suffixe de fichier m3u m3u8 pls wpl asx pls Infodivertissement Bolero › Gestion des appareils mobiles 85 Gestion des appareils mobiles Vue d’ensemble À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Sélectionner un téléphone portable › Cliquer sur . ou : › Cliquer sur Appareils mobiles. L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® L'appareil permet une connexion SmartLink via Android Auto Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés L'appareil permet une connexion SmartLink via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink via MirrorLink A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Informations sur les applications ŠKODA En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA. ▶ http://go.skoda.eu/mobile-apps Limitations des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur 86 Infodivertissement Bolero › Téléphone › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap› › › Connecter le système d’infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner le téléphone mobile. › Cliquer sur › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. › Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire pareils disponibles. Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. L’appareil sélectionné est connecté via le dernier profil Bluetooth® utilisé. Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. SmartLink - Connexion L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. Saisir un numéro de téléphone Liste des contacts Listes d'appels Activer la commande vocale du téléphone connecté Réglages Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans Bluetooth Visibilité :. l'élément de menu ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. › Connecter l'appareil mobile à l’infotainment. › Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Utilisation du téléphone Téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Menu principal téléphone Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . › Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch.. A Nom du téléphone connecté Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés › Entrer les détails de la recherche. › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. B Nom de l'opérateur réseau Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. C Touches de station des contacts favoris › Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur ▶ . Infodivertissement Bolero › Téléphone Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l'appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. principal Téléphone Réglages des fonctions téléphoniques de l’infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ parleurs du véhicule, appuyer sur . › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche . › Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche . Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautAppel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. 87 › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur ou : . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : 88 Infodivertissement Bolero › WLAN › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Gérer les touches de station des contacts favoris Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap› puyer dans le menu principal Téléphone sur fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie. Pro- Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer › Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de station souhaitée A . › Sélectionner un contact dans la liste affichée. › Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. › Profil d'utilisadans le menu principal Téléphone sur teur Numéro de messagerie :. Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Communications parallèles Applicable à certains pays. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour afficher le menu de suppression, appuyer › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur WLAN dans le menu principal Téléphone sur voris. Gérer les fa- l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer dans le menu principal Téléphone, sur sateur Importer les contacts. Profil d'utili- Trier les contacts dans le répertoire › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri. sur Téléphone Communications parallèles. Mode de fonctionnement Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion SmartLink. Jusqu’à 4 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur Wi-Fi Appareils connectés. Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment WLAN Point d'accès dans l'élément de menu WLAN. › Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile. › Dans la liste des périphériques WLAN disponibles, visiter le site Infotainment WLAN. › › Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans Wi-Fi Nom du réseau :. l'élément de menu Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de Wi-Fi Clé du réseau. menu Confirmer l'établissement de la connexion. Infodivertissement Bolero › SmartLink Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et ne peut pas être changé. 89 Réglages du menu SmartLink Android Auto Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères. ▶ ▶ Appuyer sur Wi-Fi Clé du réseau. Entrer le mot de passe et confirmer. SmartLink Applications de navigation Mode de fonctionnement Applications téléphoniques SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Apple CarPlay Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Menu principal SmartLink . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté A Liste des applications disponibles En fonction de la durée de l'opération : Cliquer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) ▶ MirrorLink Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Affichage des informations sur SmartLink Retour au menu principal SmartLink Déconnexion de la connexion active Liste des applications en cours 90 Infodivertissement Bolero › SmartLink Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Réglages Conditions de connexion Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. Utilisation Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. L'établissement de la connexion WLAN n'est possible que sur des véhicules avec les services en ligne ou avec l'appel d'urgence. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur l'appareil mobile. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . › Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. › › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». . › Appuyer sur Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment Appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. › Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile. 91 › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment › › › › › dans l'élément de menu WLAN Point d'accès WLAN. Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infotainment Wi-Fi. Entrer le mot de passe requis. Sur certains appareils mobiles, la communication entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de notification de l’appareil mobile doit être confirmée. Appareils mobiles. Cliquer sur Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . . Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. . › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. Services en ligne ŠKODA Connect Mode de fonctionnement Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement. Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application ŠKODA Connect. 92 Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect Site Internet ŠKODA Connect ▶ http://go.skoda.eu/skoda-connect Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA Connect Portal et permet de télécharger l’application ŠKODA Connect. Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal ▶ http://go.skoda.eu/connect-portal Le site Internet ŠKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il est possible d’accéder au véhicule à distance. Appel d'information L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . ▶ http://go.skoda.eu/skodaconnectapp Réglages L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous devez avoir accès à votre boîte e-mail. Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect, procéder comme suit. › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur Enregistrement. › Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en› › Appel de dépannage L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Supprimer l'utilisateur › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur Enregistrement. › Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer. › Confirmez le processus de suppression. État de connexion des services en ligne L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. ▶ ▶ Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à distance au véhicule depuis un appareil mobile. De plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer et de configurer les services en ligne. L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée. s'affiche. Confirmer les éventuels messages à l'écran. Blanc - les services en ligne sont disponibles. Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles. Réglage du niveau de protection des données personnelles Le niveau de protection des données personnelles des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. Infodivertissement Amundsen › Vue d’ensemble de l’infodivertissement › Ouvrir le centre de commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et en la tirant vers le bas. › Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur . 93 Infodivertissement Amundsen Vue d’ensemble de l’infodivertissement A › Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de Écran tactile Tous les menus protection, appuyer sur le symbole A . Menus préférés ou : Augmenter le volume › Appuyer sur Confidentialité et services. ŠKODA Connect (services en ligne) Réduire le volume Selon l’état : Infodivertissement désactivé › Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes ▶ pour les données véhicule et utilisateur. Gestion des services en ligne Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence. › Appuyer sur ŠKODA Connect (services en ligne) Confidentialité et gestion des services. Appuyer : Activer l’infodivertissement Infodivertissement activé ▶ Envoi uniquement des données requises par la loi. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur ainsi que des données concernant la position du véhicule. Partage des données de position du véhicule sur le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect. ▶ ▶ ▶ Appuyer : Couper/mettre le son Maintenir : Désactiver l’infodivertissement Menu Radio Menu Médias Menu Téléphone Menu Navigation Informations sur les réglages du véhicule Système Restriction Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Réglages de base Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui. vantes est effectué dans le menu ▶ ▶ Heure et date. Langue. 94 Infodivertissement Amundsen › Écran ▶ ▶ Unités. Restaurer les paramètres d’usine. › Appuyer sur › Appuyer sur . pour quitter le mode édition. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. Les éléments de menu suivants peuvent être définis. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. ce qu’elle soit libre. › Déplacer la touche de fonction dans une autre position. Résolution des problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. Écran › Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer › Aperçu sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration est affiché. Pour un affichage manuel, appuyer sur Assistant de configuration. Réglage du menu ACCUEIL › Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL, appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les glisser vers la gauche ou la droite. Pour ajouter un menu préféré, procéder comme suit. › Toucher une zone de fonction vide. ou : › Maintenir appuyée une touche de fonction occu› › pée, puis appuyer sur une touche de fonction vide. Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée. Appuyer sur pour quitter le mode édition. Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit. › Maintenir appuyée une touche de fonction occupée. A Barre d'état B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu Infodivertissement Amundsen › Clavier Infotainment 95 › Le contrôle gestuel Utilisation s'effectue en déplaçant lentement la main à environ 8 cm au-dessus du bord inférieur de l’écran. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. Changer l’affichage de la carte 2D / 3D. Selon le réglage, un geste reconnu peut être confirmé par un message sonore ou animé. Afficher l’Acessabilité › Appuyer sur Réglages Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu Écran. ▶ ▶ Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite ▶ Afficher la page suivante du menu ACCUEIL. . ▶ ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Clavier Infotainment Vue d’ensemble du clavier La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Écarter deux doigts ▶ ▶ Agrandir la photo. Zoom sur la carte. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. Pincer deux doigts ▶ ▶ Rapetisser la photo. Zoom arrière sur la carte. Tourner deux doigts ▶ ▶ Faire pivoter l’image. Tourner la carte. Exemple de clavier A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère ▶ Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie ▶ Contrôle gestuel sans contact Le menu d’Infodivertissement avec le symbole peuvent être contrôlés par des gestes de la main. ▶ ▶ Déplacer le curseur vers la gauche 96 Infodivertissement Amundsen › Commande vocale ▶ Déplacer le curseur vers la droite B Entrées recherchées Afficher la liste ▶ C Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Passer aux minuscules Passer à la première lettre majuscule, autres lettres minuscules Passer aux majuscules / Basculer vers le clavier de langue Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères / Passer à d’autres variantes de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace La ligne suivante Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes de caractères Afficher le mot de passe entré Confirmer les caractères entrés Clavier numérique Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques. Le clavier présentera uniquement des caractères correspondant aux entrées enregistrées. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. Réglage des langues clavier supplémentaires › Appuyer sur Langues clavier supplémentaires. Commande vocale Mode de fonctionnement Principe de la commande vocale La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement. Exemple de clavier A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Confirmer les caractères entrés Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro. Utilisation Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions vocales. Conditions de fonctionnement ✓ Contact mis. ✓ Infodivertissement activé. Utilisation Processus de commande vocale › Pour activer la commande vocale, appuyer sur le bouton sur le volant multifonction. ou : › Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ». L’élément de menu Commande vocale activée est requis pour détecter les instructions vocales. Après la mise en marche, le symbole › Prononcer une instruction vocale. s’affiche. Infodivertissement Amundsen › Centre de commande Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le symbole s'affiche. L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole s’affiche. Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée. Corriger l’instruction vocale › Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer sur le volant multifonction et prosur la touche noncer une nouvelle instruction vocale. Arrêter la commande vocale Arrêter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique. › Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran d’Infodivertissement. ou : › Prononcer l’instruction vocale « interromps ». Reprendre la commande vocale interrompue sur le volant multifonction. › Appuyer sur la touche ▶ ▶ 97 Tonalités de confirmation. Activer/désactiver l’utilisation du mot d’activation. Faites-le vous-même Démarrer l’aide acoustique › Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « aide ». L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour d’autres astuces concernant la commande vocale. Afficher l’aide › Appuyer sur . ou : › Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « vue d’ensemble ». Activer / désactiver l’affichage des exemples de commandes vocales Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la commande vocale à l’écran d’Infodivertissement. › Appuyer sur Activer / désactiver Com- mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement. ou : › appuyer sur dans l’Infodivertissement. Arrêter le message joué › Appuyer sur la touche tion. sur le volant multifonc- Arrêter la commande vocale › Appuyer deux fois sur la touche multifonction. Centre de commande Aperçu Ouvrir le centre de commande › Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. sur le volant ou : › Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la saisie d’une instruction vocale. Restriction La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement. Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique. Réglages Les fonctions suivantes de la commande vocale sont commande vocale. définies dans le menu Fermer le centre de commande › Appuyer sur . ou : › Attendre 5 s. Centre de commande Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes. 98 Infodivertissement Amundsen › Radio A Affichage et gestion des touches de fonction des fonctions favorites. B Affichage de la liste des messages d’information. C Fonctions favorites D Affichage de la gestion des comptes d’utilisateur. E Réglage du niveau de protection des données personnelles. F Réglage de l’éclairage des instruments et des touches. Régler les touches de fonction des fonctions favorites › Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la touche de fonction de la fonction préférée. › Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la › fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran. Pour fermer le mode édition, appuyer sur . B Nom de la station C Informations sur le contenu diffusé D Logo de la station Liste des stations disponibles Afficher les favoris Informations sur la station Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) Réglages Liste des stations de radio analogiques et numériques disponibles › Appuyer sur . Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station Mise à jour manuelle de la liste des stations Des informations sur le type de programme et l’identification de la station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. Radio Aperçu Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur A Sélection de la source . Appuyer sur Lecteur de webradios › A et sélectionner une webradio. › Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la webradio. › Appuyer sur . Appuyer sur Lecteur radio analogique et numérique › A et sélectionner la gamme de fréquences souhaitée. › Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la station souhaitée. › Appuyer sur . A Sélection de la source B Nom de la station C Informations sur le contenu diffusé Infodivertissement Amundsen › Radio 99 D Logo de la station Liste des webradios et des podcasts Afficher les favoris Informations sur la station ainsi que sur le contenu diffusé de la webradio Réglages Appuyer sur Lecteur de podcasts › A et sélectionner une webradio. › Appuyer sur et rechercher ou sélectionner le › podcast. Appuyer sur . Webradios et podcasts récemment écoutés 100 webradios les plus populaires en fonction de la langue définie pour le système d’infodivertissement Rechercher et sélectionner des podcasts Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction du pays sélectionné Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction de la langue sélectionnée Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts par genre Afficher la liste des podcasts associés en fonction du contenu écouté Afficher la liste des webradios associées en fonction du contenu écouté Les podcasts apparaissent avec le symbole les listes affichées. dans Liste des stations et podcasts favoris › Dans le menu Autoradio, appuyer sur . A Sélection de la source B Nom du podcast C Informations sur le contenu diffusé D Logo du podcast avec le symbole Appuyer : Lancer la lecture Appuyer : Pause Appuyer : Retour arrière de 15 s Appuyer : Avance de 15 s Afficher les épisodes du podcast en cours de lecture Liste des webradios et des podcasts A Sélection de la source B Radiotexte C Touches de stations des stations et podcasts fa- voris Afficher les favoris Afficher les informations sur le podcast Utilisation Réglages Sélectionner la station Liste des webradios et des podcasts . › Appuyer sur › Appuyer sur Rechercher des webradios et des podcasts ou en haut de l’écran. 100 Infodivertissement Amundsen › Radio Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour démarrer la lecture automatique, appuyer sur Scan. › Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur . Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Pour afficher la touche fonctionnelle tion FM, activer l’élément de menu Affichage station : FM. pour la staRéglages étendus › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. ou : Enregistrer des stations de la liste des webradios et des podcasts S’applique aux webradios et aux podcasts. › Sélectionner une webradio comme source de lecture. › Appuyer sur . › Rechercher et sélectionner la webradio ou le podcast de votre choix. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station ou du podcast de votre choix. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. Pour les podcasts, il n’est pas possible de sauvegarder des épisodes en particulier. Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Suppr. entrées mémorisées. › Pour effacer une touche de station pour les sta- tions préférées, appuyer sur la touche de la station souhaitée et confirmer la suppression. › Maintenir appuyée la marque de défilement sur › Pour supprimer toutes les touches de station pour Restriction Touches de fonction pour les radios analogiques et numériques Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. ▶ ▶ ▶ ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. Réglages Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression. La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. › Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou les stations mémorisées dans la liste des stations disponibles. pour les webradios et les Touches de fonction podcasts S’applique aux webradios et aux podcasts. La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. › Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou entre les stations Web et les podcasts écoutés en dernier. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). Infodivertissement Amundsen › Médias 101 Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement Pour les plages de fréquences FM et DAB. L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Sélectionner la station souhaitée et le logo. Désactiver l’affichage du logo de la station Pour les plages de fréquences FM et DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat.. Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station Pour les plages de fréquences FM et DAB. Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Sélection automatique des logos de station. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les touches de station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station que vous écoutez. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Système de données radio (RDS). Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de station régionale. Activer/désactiver la commutation automatique sur station similaire DAB Pour la plage de fréquences DAB. Si la fonction est activée et que le signal de la station DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception faible. Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM dans la liste des stations disponibles Pour les plages de fréquences FM et DAB. Selon le réglage suivant, les stations de la plage de fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste des stations disponibles. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Affichage station :. › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. ▶ FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles. FM - la liste affiche les stations FM disponibles. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. ▶ L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. Qualité sonore des webradios et des podcasts S’applique aux webradios et aux podcasts. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › Pour régler la qualité du son dans le menu principal › › Choisir une qualité faible ou élevée. Réglages étendus Région pour logo station :. Choisir le pays. Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la plage de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. Autoradio, appuyer sur Qualité audio :. La qualité définie affecte la quantité de données utilisée par la connexion de données. La qualité dépend également de la vitesse et de la disponibilité de la connexion de données. En cas d’échec de la lecture, réduire la qualité du son. Médias Veuillez noter ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers 102 Infodivertissement Amundsen › Médias ▶ ▶ ▶ endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Agrandir l’image Réglages Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement Vue d’ensemble Afficher le menu principal . › Appuyer sur A Image de l’album/symbole de la source connec- ou : › Appuyer sur tée Appuyer : afficher la liste des albums disponibles . ▶ Lecteur de musique Appuyer : Lancer la lecture Appuyer : Pause Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Afficher les favoris Détails sur le titre en cours de lecture Réglages Lecteur vidéo Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture » Gérer « Ma liste de lecture » Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur . ▶ ▶ Gérer les fichiers/base de données multimédia Afficher les favoris Afficher la vidéo Réduire l’image Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur liste de lecture affichée. dans la Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture. ▶ Contrôler la lecture. Infodivertissement Amundsen › Médias 103 ▶ ▶ › Pour enregistrer la touche fonctionnelle souhaitée Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée. Supprimer le titre. dans les favoris, maintenir A appuyé. › Sélectionner l’une des entrées de liste disponibles B. › Restriction Pour effacer, appuyer sur Multimédias favoris dans le menu principal. Gérer les › Pour supprimer un favoris, appuyer sur l’entrée AVERTISSEMENT La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®. souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer tous les favoris, appuyer sur Supprimer tout et confirmer la suppression. Radioguidage › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radioguidadans le menu principal Multimédia sur ge (TP). Réglages Gérer les favoris Sources et fichiers compatibles Sources prises en charge Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Périphériques avec le système d’exploitation iOS et le protocole iAP2 Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.6) Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS HFS+ - 104 Infodivertissement Amundsen › Médias Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression MPEG WMA MPEG 1 Layer 2 MPEG 2 Layer 2 MPEG 1 Layer 3 MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 Windows Media Audio 7 Windows Media Audio 8 Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 Suffixe de fichier mp2 mp3 Débit bit max. [kbit/s] 32 - 384 8 - 160 32 - 320 8 - 160 6 - 192 AAC HE AAC HEv2 wma M4A HE M4A HEv2 32, 44, 48 Mono, Stereo, Joint Stereo 16, 22, 24 32, 44, 48 Mono, Dual Mono, 16, 22, 24 Stereo, Joint Stereo 8, 11, 12 8, 16, 22, 32, 44, 48, 96 8 - 768 8, 11, 16, 22, 32, 44, 48, 96 Mono, Stereo, Joint Stereo 8 - 320 32 - 768 aac M4A LC MP4 Multicanaux 8 - 384 AAC LC ADTS Débit de sortie max. [kHz] m4a 16 - 2048 16 - 400 16 - 64 32, 44, 48, 96 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96, 192 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 Stereo Stereo Mono, Stereo OGG OGG-Vorbis ogg 8 - 576 FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 Monkey's Monkey's ape 8 - 192 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48 Mono, Stereo, Joint Stereo OPUS OPUS opus 6 - 2000 8 - 48 Mono, Stereo, Multicanaux Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo Infodivertissement Amundsen › Images 105 Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Fichiers vidéo compatibles Type de codec MPEG 1 MPEG 2 MPEG 4 (H.264) MPJEG MPEG 4 (ISO) Xvid WMV9 Suffixe de fichier Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s] mpg mpeg m1v mpv mpg mpeg ps m2v m4p mp4 m4v mp4v mov Xvid wmv asf 1,5 15 50 20 50 Listes de lecture compatibles Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX m3u m3u8 pls wpl asx Images Utilisation Synoptique Utilisation à l’aide des boutons de fonction Afficher le menu principal . › Appuyer sur A Afficher des images ▶ A Sélection de la source Gérer les fichiers Réglages ▶ ▶ ▶ Afficher la photo suivante Afficher la photo précédente Lancer le diaporama Arrêter le diaporama B Afficher l’image ▶ ▶ ▶ Rotation vers la gauche Rotation vers la droite Afficher dans la taille initiale 106 Infodivertissement Amundsen › Gestion des utilisateurs Commande par geste Source ▶ Afficher la photo suivante. Interface Spécification port de USB 2.x NTFS Types de données pris en charge Type de codec Suffixe de fichier ▶ ▶ Afficher la photo précédente. Agrandir l’image. Système du fichier BMP JPG ; JPEG bmp jpg ; jpeg GIF PNG gif png Résolution max. [Mpx] 4 4 (mode progressif) 64 4 4 La taille d’image maximale prise en charge est de 20 MB. Gestion des utilisateurs Mode de fonctionnement ▶ Réduire l’image. Comptes d’utilisateurs La gestion des utilisateurs affiche les comptes des derniers utilisateurs actifs. Les actions suivantes peuvent être effectuées dans la gestion des utilisateurs. ▶ ▶ ▶ Rotation de 90°. ▶ ▶ Choix du compte d’utilisateur. Enregistrement de l’utilisateur. Ajout et suppression d’un compte d’utilisateur. Paramètres de sécurité du compte. Services en ligne ŠKODA Connect Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l’infodivertissement. Réglages Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu . ▶ ▶ ▶ Taille d’affichage de l’image. Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama. Répétition du diaporama. La disponibilité des services en ligne ŠKODA Connect pour les comptes d’utilisateur respectifs dépend des conditions suivantes. ▶ Type de véhicule et équipement. Type de système d’infodivertissement. Disponibilité des services dans chaque pays. ▶ La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Activation des services en question. ▶ ▶ Sources et fichiers compatibles Sources prises en charge Source Interface Spécification USB USB 1.x ; 2.x Clé USB 3.x HDD ou supéri- (sans logieur et sup- ciel spécial) Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT ▶ L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l’utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. Niveau de protection défini dans le système d’infodivertissement pour la transmission de données personnelles. Infodivertissement Amundsen › Gestion des utilisateurs 107 Types de compte d’utilisateur Utilisateur principal L’utilisateur principal correspond à un utilisateur inscrit pour lequel les services en ligne ŠKODA Connect sont activés et qui possède un véhicule associé à son compte. L’utilisateur principal a le contrôle total sur le réglage et l’utilisation du véhicule. Utilisateur possédant un compte en ligne ŠKODA Connect L’utilisateur a son propre compte en ligne ŠKODA Connect. Invité Le compte invité est anonyme. Conditions › Si vous ne souhaitez pas saisir le code S PIN la prochaine fois, cochez l’option Enregistrer S-PIN. La vérification de l’utilisateur à l’aide du code PIN peut être activée/désactivée dans l’élément de menu Protéger le profil de l’utilisateur Protéger le profil de l’utilisateur. › Pour l’inscription d’un autre utilisateur, cliquer sur Changer d’utilisateur. Pour gérer les comptes utilisateur en ligne, les conditions suivantes doivent être remplies. Un menu avec les utilisateurs enregistrés et la possibilité d’entrer un nouvel utilisateur s’affiche. ✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services en ligne ŠKODA Connect. ✓ Le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile contractuel. Écran de déconnexion final Lorsque le contact est coupé, l’écran de déconnexion s’affiche. Si le compte d’utilisateur actuellement utilisé n’est pas protégé par un code PIN, l’utilisateur est automatiquement déconnecté. Dans les zones où le signal est insuffisant, par exemple, dans les garages souterrains, le fonctionnement peut être restreint. Si le compte d’utilisateur est protégé par code PIN, le menu suivant s’affiche. Utilisation Écran de connexion d’introduction Lorsque le contact et le système d’infodivertissement sont allumés, l’écran de connexion permettant de se connecter au compte d’utilisateur s’affiche. L’écran de connexion ne peut pas être ignoré. Il est obligatoire de se connecter à un compte d’utilisateur. Autrement, le système d’infodivertissement sera désactivé. Certains comptes d’utilisateurs peuvent être protégés. Les comptes protégés sont indiqués dans la liste des utilisateurs par l’icône . Pour inscrire un compte d’utilisateur protégé, le S PIN créé lors de la création du compte d’utilisateur sur le site Web ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou lors de l’enregistrement de l’utilisateur dans l’infodivertissement est requis. ▶ ▶ OK - après avoir réactivé le contact dans les 30 minutes, aucune connexion du compte d’utilisateur protégé au moyen du S-PIN n’est nécessaire. Déconnexion - après avoir mis le contact, le S PIN est nécessaire pour se connecter au compte d’utilisateur protégé. Réglages Supprimer l’utilisateur › Pour afficher les comptes d’utilisateurs, appuyer sur Supprimer des utilisateurs. › Pour supprimer l’utilisateur, sélectionnez-le et confirmez sa suppression. La suppression du compte de l’utilisateur principal supprime les comptes de ses co-utilisateurs. Supprimer le compte d’utilisateur actuel Supprimer le profil de l’utilisateur et confirmer la suppression. › Appuyer sur Gestion des utilisateurs . › Appuyer sur 108 Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles Aperçu À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur Détails sur l’utilisateur actuellement sélectionné - un compte d’utilisateur protégé par le S PIN ▶ Passer à un autre utilisateur / saisie d’un nouvel utilisateur Réglages Gestion des appareils mobiles Sécurité cybernétique Votre véhicule contient des composants qui permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et les appareils mobiles connectés ou avec Internet. Ces composants sont dotés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque d’accès non autorisés aux systèmes du véhicule. Des mises à jour logicielles régulières contribuent à réduire le risque d’accès non autorisés aux systèmes et aux fonctions du véhicule. Veuillez néanmoins tenir compte des conseils suivants. › Utiliser uniquement des supports informatiques, des périphériques Bluetooth® et des appareils mobiles ne contenant aucune donnée nuisible ou logiciel malveillant. › Mettre à jour régulièrement le logiciel fourni par la société ŠKODA AUTO. Nous vous recommandons de confier la mise à jour du logiciel système ainsi que des composants à une entreprise spécialisée. MISE EN GARDE Risque d’accident ! Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut influencer ou désactiver certaines fonctions du véhicule, voire en prendre le contrôle. › Si le véhicule réagit de manière inhabituelle, réduire immédiatement la vitesse ou arrêter le véhicule. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut obtenir un accès non autorisé aux informations et données du véhicule, voire aux appareils mobiles qui y sont connectés. L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés L'appareil permet une connexion SmartLink via Android Auto L'appareil permet une connexion SmartLink via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink via MirrorLink A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles Limitations des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Infodivertissement Amundsen › Téléphone 109 Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Informations sur les applications ŠKODA En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA. ▶ http://go.skoda.eu/mobile-apps sélectionner l’appareil à remplacer. SmartLink - Connexion L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. › Connecter l'appareil mobile à l’infotainment. › Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Téléphone Menu principal téléphone Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité peut être communiqué en cliGérer les appareils mobiles Nom de quant sur l'appareil :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés B Nom de l’opérateur réseau ▶ Si le symbole est affiché devant le nom, l’itinérance est active. C Touches de station des contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un numéro de téléphone 110 Infodivertissement Amundsen › Téléphone Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Liste des contacts SMS / e-mails Listes d’appels Réglages Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l’élément de menu Gérer les appareils mobiles Bluetooth. ✓ La visibilité de l’Infodivertissement est activée. La visibilité de l’Infodivertissement est activée Gérer les appareils dans l’élément de menu mobiles Visibilité. ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l’unité Bluetooth® de l’Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l’Infodivertissement. Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l'appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. principal Téléphone › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . Utilisation du téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . › Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Entrer le contact. › Entrer les détails de la recherche. › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d’un contact, appuyer sur . Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche . › Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche . Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Infodivertissement Amundsen › Téléphone 111 Envoyer un message texte › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone Messages Nouveau SMS. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s’affiche. › › › Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran. Rechercher ou sélectionner le destinataire du message. Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés. Appuyer sur Envoyer. Afficher les messages texte reçus › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone Messages ou sur . Réglages des fonctions téléphoniques de l’infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . › Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en fonction du paramètre suivant. Pour activer / désactiver l’affichage des messages comme une discussion, appuyer dans le menu Afficher les messages comme disprincipal sur Téléphone cussion. Connecter la tablette à l’Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l’unité Bluetooth® du système d’infodivertissement. › Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, apNopuyer dans le menu principal sur Téléphone tifications lors de nouveaux messages. Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. › Le nom de l’unité peut être communiqué à l’aide de Gérer les appareils mobiles l’élément de menu Nom de l’appareil :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. L’Infodivertissement offre la possibilité de lire le message texte en fonction du contexte au moyen de la voix générée par l’Infodivertissement en appuyant sur . Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur Envoyer un e-mail › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone E-mails Nouvel email. › Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l’e-mail s’affiche. . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertisse- › › › › Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran. Rechercher ou sélectionner le destinataire de l’email. Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés. Entrer le sujet de l’e-mail. Appuyer sur Envoyer. Afficher les e-mails reçus › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone E-mails . › Sélectionner l’e-mail souhaité. › Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, apNopuyer dans le menu principal sur Téléphone tifications lors de nouveaux messages. ou : ment. Connecter l’Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur ou : 112 Infodivertissement Amundsen › WLAN Cliquer sur Sélectionner le téléphone mobile. › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Trier les contacts dans le répertoire › Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu principal et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d’utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l’Infodivertissement est utilisée. › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, Gérer les touches de station des contacts favoris › appuyer sur Téléphone menu principal. Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie dans le Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer › › Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de station souhaitée A . › Sélectionner un contact dans la liste affichée. › Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. › Pour afficher le menu de suppression, appuyer dans le menu principal Téléphone sur voris. Gérer les fa- › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. Numéro de messagerie : dans le menu sur Téléphone principal. Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message / e-mail Lorsque la fonction est activée, l’icône de nouveau message apparaît sur la barre d’état et la touche pour les messages lorsqu’un nouveau message / email est reçu. › Appuyer sur Téléphone Notifications lors de nouveaux messages dans le menu principal. Communications parallèles Applicable à certains pays. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles. ou : › Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, l’importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l’Infodivertissement. Il est possible d’importer jusqu’à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l’Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d’importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer sur Téléphone principal. Importer les contacts dans le menu WLAN Mode de fonctionnement Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet ou pour la connexion SmartLink. Jusqu'à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connecWi-Fi Système d'infodivertissetés, appuyer sur ment comme hotspot Appareils connectés. Vue d'ensemble des hotspots disponibles Afficher les hotspots disponibles Wi-Fi Wi-Fi :. › Appuyer sur Infodivertissement Amundsen › WLAN 113 › Entrer le mot de passe pour vous connecter à l’appareil mobile. L’Infodivertissement enregistre les mots de passe des hotspots auxquels il s’est précédemment connecté. Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et ne peut pas être changé. Hotspot auquel vous êtes actuellement connecté Activer/désactiver la transmission de données entre le système d’infodivertissement et l’appareil connecté › Pour activer/désactiver la transmission de données, appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Appareils connectés . Supprimer les informations concernant la connexion au hotspot ▶ A Hotspots auxquels vous vous êtes précédem- ment connecté B Hotspots disponibles C Le hotspot supporte la connexion WPS Puissance du signal Wi-Fi du hotspot Le signal Wi-Fi du hotspot n'est pas disponible Restriction du fonctionnement L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2. Changer le nom du hotspot de l’Infodivertissement Wi-Fi Infodivertissement comme hotsAppuyer sur pot Nom du réseau :. ▶ Entrer le nom et confirmer. Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d’au moins 8 et de max. 63 caractères. ▶ ▶ Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l’Infodivertissement › Activer le point d’accès Wi-Fi de l’Infodivertissement dans l’élément de menu Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot. › Activer le Wi-Fi sur l’appareil mobile. › Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infodivertissement Wi-Fi. › › Le nom de l’Infodivertissement est indiqué dans Wi-Fi Infodivertissement l’élément de menu comme hotspot Nom du réseau :. Sélectionnez le hotspot de l’Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Clé menu du réseau. Confirmer l’établissement de la connexion. Connecter l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile › Activer l’unité Wi-Fi du système d’infodivertisseWi-Fi Wi-Fi: ment dans l’élément de menu Wi-Fi activé. › Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles. Appuyer sur Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Clé du réseau. Entrer le mot de passe et confirmer. Connexion rapide de l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile › Sur le l’appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l’option de connexion via WPS. Wi-Fi Wi-Fi: Appuyer sur Raccord rapide (bouton › WPS). Connexion automatique via WPS Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur me d’infodivertissement. › Sur l’appareil mobile, activer la connexion via WPS. › Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. Connexion manuelle via WPS › Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via PIN WPS. › › › L’écran de l’appareil mobile affiche le code PIN WPS permettant de se connecter à l’Infodivertissement. Wi-Fi Connexion rapide avec le systèAppuyer sur me d’infodivertissement PIN WPS. Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement et confirmer. Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. 114 Infodivertissement Amundsen › SmartLink Connexion automatique via le code QR Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur me d’infodivertissement. › Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via code QR. › Lire le code QR affiché sur l’écran de l’Infodivertissement avec l’appareil mobile. › Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. Conseils pour une connexion parfaite ▶ ▶ ▶ ▶ Laisser seulement le point d’accès à raccorder activé, désactiver les autres points d’accès. Supprimer les points d’accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion. Pour certains points d’accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion. En cas d’interruption de l’établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d’accès disponibles et répéter la connexion. A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink Android Auto SmartLink Mode de fonctionnement SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. Applications de navigation Applications téléphoniques Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Applications de musique Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Apple CarPlay Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Menu principal SmartLink . › Appuyer sur A Liste des applications disponibles En fonction de la durée de l'opération : Appuyer : Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Infodivertissement Amundsen › SmartLink 115 ▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) MirrorLink Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Retour au menu principal SmartLink ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. Liste des applications en cours Utilisation Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink Réglages Conditions de connexion Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. Restriction Restriction de la fonction de navigation Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Si un guidage est en cours dans l'application Apple CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis l’infotainment › Dans l'appareil mobile Apple, activer le Bluetooth® et la visibilité Bluetooth®. Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur 116 Infodivertissement Amundsen › Services en ligne ŠKODA Connect › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner › › l'appareil souhaité portant le symbole . Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®. Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Services en ligne ŠKODA Connect ✓ La version minimale iOS-est la version 9. ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Mode de fonctionnement Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l’infodivertissement. Pour la fonction des services ŠKODA Connect, le véhicule doit être à portée d’un réseau mobile via lequel les services ŠKODA Connect sont fournis. La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». › Appuyer sur . Android Auto - Connexion via USB L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application ŠKODA Connect. › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. Site Internet ŠKODA Connect http://go.skoda.eu/skoda-connect Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». › Appuyer sur . ▶ Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA Connect Portal et permet de télécharger l’application ŠKODA Connect. MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal ▶ http://go.skoda.eu/connect-portal via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . . › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. › Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. . Le site Internet ŠKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il est possible d’accéder au véhicule à distance. Infodivertissement Amundsen › Services en ligne ŠKODA Connect 117 Appel d'information L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. sur le site Internet portail ŠKODA Connect, dans l’application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect dans le véhicule, deux clés d’origine de votre véhicule sont requises. › Appuyez sur la touche . Appel de dépannage L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Pour conclure l’enregistrement de l’utilisateur, vous devez avoir accès à votre boîte e-mail. Enregistrement et activation des services en ligne dans l’infodivertissement - pas d’utilisateur › Activez l’Infodivertissement. › Dans la fenêtre de bienvenue qui apparaît, appuyer sur S’enregistrer. › Entrer les informations requises et confirmer. › Suivre les instructions à l’écran. Enregistrement et activation des services en ligne dans l’infodivertissement - nouvel utilisateur › Activez l’Infodivertissement. Nouvel utilisat.. › Appuyer sur › Entrer les informations requises et confirmer. › Suivre les instructions à l’écran. Supprimer l’utilisateur Supprimer utilisateur. › Appuyer sur › Sélectionner l’utilisateur et confirmer la suppression. État de connexion des services en ligne L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à distance au véhicule depuis un appareil mobile. De plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer et de configurer les services en ligne. L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. ▶ ▶ ▶ Réglage du niveau de protection des données personnelles Le niveau de protection des données personnelles des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d’état de l’écran d’infodivertissement. http://go.skoda.eu/skodaconnectapp Réglages L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. Enregistrement et activation des services en ligne L’enregistrement de l’utilisateur ainsi que l’activation des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés Blanc - les services en ligne sont disponibles. Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles. › Ouvrir le centre de › commande de l’infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l’écran et en la tirant vers le bas. Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur . 118 Infodivertissement Amundsen › Navigation Navigation Instructions de navigation Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. › Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de protection, appuyer sur le symbole A . › Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes pour les données véhicule et utilisateur. Envoi uniquement des données requises par la loi. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur ainsi que des données concernant la position du véhicule. Partage des données de position du véhicule sur le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect. Les messages de navigation sont générés par le système d’infodivertissement. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les annonces soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes. Répéter les dernières instructions de navigation . › Appuyer sur Éteindre les messages du système de navigation . › Appuyer sur Vue d’ensemble de la navigation Afficher le menu principal . › Appuyer sur Vue d'ensemble de la carte Activer/désactiver la connexion de données des services en ligne ŠKODA Connect Pour les services en ligne ŠKODA Connect, vous pouvez utiliser la connexion de données prépayée. La connexion de données peut être partagée par WiFi avec 8 autres appareils connectés. › Appuyer sur données intégrée (eSIM). Connexion de données Connexion de Vous trouverez des informations complémentaires sur le fonctionnement de la connexion de données, l’enregistrement des utilisateurs, la disponibilité de la connexion de données, ainsi que la vue d’ensemble des paquets de données et des pays, ainsi que la possibilité de les obtenir, sur le site Web suivant. ▶ https://skoda.cubictelecom.com Vue d’ensemble de l’utilisation de la connexion de données des services en ligne ŠKODA Connect Connexion de don› Pour l’afficher, appuyer sur nées Paquets de données. Dans la vue d’ensemble de la connexion de données, la validité des paquets de données peut être étendue si cette fonction est activée par l’utilisateur sur le site Web suivant. ▶ https://skoda.cubictelecom.com A Position du véhicule B Itinéraire C Vue de l’itinéraire Quitter le guidage D Afficher le menu pour entrer la destination et l’iti- néraire E Entrave à la circulation F Instruction de guidage suivante G Destination spéciale H Changer l’orientation de la carte ▶ ▶ ▶ Carte 2D orientée vers le nord Carte 2D orientée dans le sens de déplacement du véhicule Carte 3D orientée dans le sens de déplacement du véhicule I Signalisation routière pour la section d’itinéraire affectée Rechercher une destination Centrer la carte sur la position du véhicule Infodivertissement Amundsen › Navigation 119 Afficher le menu de réglage Éteindre les messages du système de navigation Répéter les dernières instructions de navigation J Afficher la carte selon le réglage suivant ▶ ▶ ▶ Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de l’éclairage du véhicule actuellement activé Jour - carte en mode jour Nuit - carte en mode nuit Afficher l’itinéraire complet K Quitter le guidage Réglages A Liste des destinations enregistrées B Sélectionner la catégorie de destinations enre- gistrées ▶ - favorites ▶ - dernières destinations ▶ - destinations des contacts du téléphone Rechercher une destination . › Appuyer sur Sélectionner la destination enregistrée › Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées. › Sélectionner la destination souhaitée. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. A Ligne de saisie Destinations recommandées . › Appuyer sur B Liste des destinations récemment recherchées C Catégories de destinations spéciales › Appuyer : rechercher la catégorie sélectionnée Afficher la liste de destination Entrer l’adresse de la destination/rechercher la destination Sélectionner la destination recherchée › Entrer les détails de la destination recherchée. › Sélectionner la destination souhaitée. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée › Appuyer sur . › Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche. Entrer les informations requises. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. Liste des destinations enregistrées . › Appuyer sur A Position du véhicule orientée vers le nord B Entrave à la circulation Supprimer la destination recommandée L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ Destination de l’adresse du domicile. Destination de l’adresse professionnelle. Favoris. Dernières destinations. Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule. La touche fonctionnelle avec la destination affiche des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination. Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinérai- 120 Infodivertissement Amundsen › Navigation re menant à la destination, l’icône d’obstruction de la circulation s’affiche. Supprimer la destination recommandée › Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destina› Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire Vue d’ensemble de l’itinéraire . › Appuyer sur tion recommandée et déplacez votre doigt vers la gauche. Appuyer sur . Sélectionner une destination en appuyant sur un point de la carte › Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte. A Informations sur la position actuelle du véhicule B Destination finale de l’itinéraire Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Stopper le guidage C Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodiver- tissement Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Ajouter une étape A Afficher les détails de la destination avec les pa- ramètres possibles suivants ▶ - enregistrer la destination en tant que favori ▶ - supprimer les favoris ▶ - définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo D Escale Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Supprimer B Lancer le guidage direct C Calcul d’itinéraire Calcul d’itinéraire E Obstruction de la circulation sur l’itinéraire Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Contourner F Vue de l’itinéraire A Position actuelle du véhicule Changer de destination Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre. B Itinéraire proposé le plus rapide › Maintenir appuyée la ligne avec la destination sou- C Itinéraires alternatifs D Position de la destination E Compte à rebours de 15 s avant le démarrage au- tomatique du guidage › Appuyer : Interrompre le décompte du temps F Démarrer le guidage Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné › haitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la destination soit vide. Déplacer la destination à la position souhaitée et relâcher la touche fonctionnelle. L’itinéraire est recalculé. Aperçu de la densité du trafic Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic dans l’affichage de l’itinéraire F sous la forme de l’échelle de couleurs suivante. Infodivertissement Amundsen › Navigation 121 Aucune information sur la densité du trafic n’est disponible dent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. Commande tactile Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation. Densité faible Densité forte Commande par geste ▶ Déplacer la carte. Réglages Contourner les embouteillages Si la fonction est activée et que l’infodivertissement reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé. ▶ Entrer une destination en appuyant sur un point de la carte. L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction des réglages suivants. Guidage Contourner perturb. routières. › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité. ▶ Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D. Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en fonction du réglage suivant. Guidage Afficher les infos pour :. › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le type de destination. ▶ Zoom sur la carte. Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans la destination/le temps de conduite La ligne de statut affiche des informations sur le temps de trajet en fonction du réglage suivant. Guidage Indication de temps :. › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité. ▶ Zoom arrière sur la carte. Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale. › Appuyer sur ▶ Tourner la carte. passage de la frontière. Activer/désactiver l’affichage de la signalisation routière sur les autoroutes et les voies rapides Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement affiche la signalisation routière et les panneaux de mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides. › Appuyer sur autoroutes et nationales. Restriction Le système d’infodivertissement peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l’état de la route ou la situation de la circulation ne correspon- Guidage Informations sur le pays lors du Guidage Panneaux de signalisation sur les Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant Lorsque la fonction est activée et que la réserve de carburant atteint la zone de réserve, un message 122 Infodivertissement Amundsen › Navigation d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher la station-service la plus proche. › Appuyer sur Guidage Alerte de réserve de carburant. Définir le point de départ du mode démo › Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo. › Dans les détails de la destination affichés, appuyer Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse Guidage Signalisation routière. › Appuyer sur › Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur de dépassement de la vitesse autorisée. Mise à jour de la base de données de navigation Réglages du mode remorque Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de la remorque, activer la prise en compte de la remorque. Les informations concernant la mise à jour de la base de données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. › Appuyer sur remorque. Guidage Remorque Tenir compte de la Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet. › Appuyer sur › Guidage Remorque Vitesse maximale pour remorque. Régler la vitesse maximale pour remorque. Régler les instructions de navigation Instructions de navigation. › Appuyer sur › Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité. Afficher les catégories de destinations spéciales préférées Les catégories de destinations spéciales préférées sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination. › Appuyer sur › Fonctions de base Déterminer les catégories de destination spéciale préférées. Définir les catégories préférées. Définir l’adresse du domicile La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées. › Appuyer sur Fonctions de base Entrer l’adresse privée. Définir l’adresse professionnelle La destination définie de l’adresse du lieu de travail est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées. › Appuyer sur sionnelle. Fonctions de base Entrer l’adresse profes- Activer/désactiver le mode démo En mode démo, le guidage est simulé depuis le point de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée. Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en mode démo. › Appuyer sur Fonctions de base Mode démo. sur plus ▶ . http://go.skoda.eu/updateportal Mise à jour automatique L’infodivertissement propose automatiquement une option de mise à jour si les conditions suivantes sont remplies. ✓ Les services en ligne « Infotainment Online » sont activés. ✓ Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination est disponible. Définir la version de la base de données de navigation Informations système. › Appuyer sur Démarrer et conduire › Démarrer avec la clé 123 Démarrer et conduire MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! ▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. Démarrer avec la clé Notes sur le démarrage DANGER Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement ! ▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée. AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur ! ▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Positions de la clé dans le contacteur d’allumage 1 Contact coupé 2 Contact d'allumage mis 3 Démarrer le moteur Démarrer le véhicule à boîte mécanique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne- ment. Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée. Tourner la clé en position 3 . › › › › Relâcher la clé. Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou . › Tourner la clé en position 3 . › Relâcher la clé. Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact . Le moteur démarre après l’extinction de . ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Coupure du moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Tourner la clé en position 1 . Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé que si le levier sélecteur se trouve sur la position . Démarrer avec un bouton Notes sur le démarrage DANGER Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement ! ▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée. Conditions de fonctionnement ✓ La clé du véhicule est située dans l’habitacle. AVERTISSEMENT Risque de perte ou d’endommagement de clé ! Le système peut reconnaître la clé même si elle a été oubliée sur le toit du véhicule. ▶ Toujours la clé avec soi. Mettre et couper le contact › Appuyer sur le bouton de démarrage. Démarrer le véhicule à boîte mécanique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée. › Appuyer sur le bouton de démarrage. Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou . › Appuyer sur le bouton de démarrage. Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact . Le moteur démarre après l’extinction de . 124 Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Coupure du moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Appuyer sur le bouton de démarrage. MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! ▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur ! ▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Problèmes de démarrage Résolution des problèmes AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant. Le moteur ne démarre pas › Coupez le contact. › Attendre 30 secondes et répéter la procédure de démarrage. › Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule » Page 157 ou demander l’aide d’un garage spécialisé. Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage › Utiliser l’autre clé du véhicule. › Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé ne peut pas être tournée dans le contact › Secouer le volant d’avant en arrière tout en tournant la clé. Le bouton de démarrage ne démarre pas le véhicule, le système n’a pas reconnu la clé › Appuyer sur le bouton › du démarreur directement avec la clé. Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la clé est presque vide ou si le signal est perturbé. Le bouton de démarrage n’éteint pas le moteur › Maintenir le bouton de démarrage pressé ou le presser deux fois. Le ventilateur du radiateur continue de tourner après avoir arrêté le moteur Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le moteur fait du bruit après le démarrage à froid Le bruit de fonctionnement plus important est du à la brève augmentation du régime moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. START-STOP Usage prévu Le système START-STOP réduit les émissions nocives pour l'environnement et l’émission en CO2 et permet d’économiser du carburant. Si le système détecte que lors d’un arrêt, le fonctionnement du moteur n’est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Mode de fonctionnement Véhicule à boîte de vitesses manuelle Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de l’arrêt, du passage du levier sélecteur en point mort et du relâchement de la pédale d’embrayage. Un démarrage du moteur lié au système se produit lorsque la pédale d’embrayage est actionnée. Véhicule à boîte de vitesses automatique Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de l’arrêt ou de l’actionnement de la pédale de frein. Un démarrage du moteur lié au système se produit après avoir relâché la pédale de frein. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments Le moteur est arrêté par le système STARTSTOP Le moteur n’est pas arrêté par le système START-STOP en raison de conditions de fonctionnement non remplies Affichage d’informations détaillées dans l’écran d’Infodivertissement Statut véhicule ou : Statut véhicule Démarrer et conduire › Boîte manuelle 125 Conditions de fonctionnement Certaines conditions dépendent du système et ne peuvent être ni influencées ni reconnues. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. › Attendez quelques minutes. › Engagez la marche arrière. Boîte de vitesses automatique Positions du levier sélecteur Le conducteur doit remplir les conditions suivantes. Véhicule stationné Les roues motrices sont bloquées. Régler la position uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Marche arrière Régler la position uniquement lorsque ✓ La portière du conducteur est fermée. ✓ Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. ✓ La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Réglages Activation automatique ▶ Au démarrage du moteur. ▶ Lors du choix du mode de conduite Eco» Page 127, Utilisation. Désactiver/activer système › Appuyez sur la touche . Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. En cas d’arrêt du moteur lié au système et de désactivation du système, le moteur démarre. Résolution des problèmes Le moteur ne démarre pas à l’arrêt ou démarre avant la mise en marche Le système a détecté que le moteur doit être mis en marche. le véhicule est à l’arrêt. Point mort Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues. Programme de marche avant / conduite sportive Le changement de vitesse est effectué automatiquement. Le changement de vitesses est effectué à un régime plus élevé en mode qu’en mode . Choisir ou (position élastique) Sortir le levier sélecteur de la position ou brille - le levier sélecteur est verrouillé › Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. Boîte manuelle Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Passer à la vitesse supérieure avant d’atteindre la zone rouge sur l’échelle du tachymètre. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! ▶ Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage pour changer de rapport. ▶ Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. Passer la marche arrière › Arrêter le véhicule. › Enfoncez complètement la pédale d'embrayage. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Pousser le levier de vitesses vers le bas. › Le tourner complètement vers la gauche. MISE EN GARDE Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement ! ▶ Lorsque le levier sélecteur se trouve en position , ou en mode manuel, sécuriser le véhicule à l’aide du frein. Utilisation Démarrage › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Démarrez le moteur. 126 Démarrer et conduire › Boîte de vitesses automatique › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le pla› cer dans la position souhaitée. Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant - Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down) › Enfoncer complètement la pédale d’accélération. › Pour allumer, appuyer sur la bascule - ou + . Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour) › Laisser le levier sélecteur en position et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein. Arrêt › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer en position . › Coupez le moteur. Conduite au point mort Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort. est affiché dans le combiné d’instruments. Conditions requises pour la conduite en position neutre ✓ Le mode est choisi. ✓ ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées. ✓ La vitesse du véhicule se situe à 20-130 km/h. ✓ Aucun dispositif n'est connecté à la prise de remorque. Changement de vitesses manuel à l’aide du levier sélecteur › Pour allumer, placer le levier sélecteur dans la posivers la droite (à gauche en cas de conduite tion à droite). › Pour éteindre, placer le levier sélecteur dans la po. sition + Montée des rapports - Rétrogradation + Montée des rapports › Pour éteindre, maintenir la bascule + appuyée. Si vous n’actionnez pas de bascules pendant un certain temps, le changement de vitesses manuel est désactivé automatiquement. En cas de risque de sur-régime du moteur ▶ La boîte de vitesses passe automatiquement dans la vitesse supérieure. ▶ La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure. Résolution des problèmes Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position de la manière habituelle › Déverrouiller mécaniquement le levier sélecteur » Page 127. Surchauffe de la boîte de vitesses brille avec ou brille avec Message de surchauffe de la boîte de vitesses › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. brille avec ou Rétrogradation brille avec Message de surchauffe de la boîte de vitesses › Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. › Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses brille avec ou Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule 127 brille avec Message concernant la boîte de vitesses en mode d’urgence › Il est possible de continuer à conduire avec précau› tion. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. brille avec Mode de conduite du véhicule Usage prévu Le mode de conduite offre la possibilité d’adapter le comportement de conduite au style de conduite souhaité. Aperçu ou brille avec Message concernant un défaut de la boîte de vitesses › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Démarrer un véhicule bloqué › Déplacer le levier sélecteur rapidement entre et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de le débloquer plus facilement. Déclenchement mécanique de la transmission automatique Les informations sur le mode de conduite sélectionné sont affichées dans la barre d’état de l’écran de l’Infodivertissement ainsi que dans le combiné d’instruments numérique. Mode Eco Le mode Eco est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. Mode Normal Le mode Normal est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Le mode Sport est adapté à une conduite sportive. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Insérer un tournevis plat ou un outil similaire dans l'espace près de la flèche A . › Desserrer et soulever avec précaution le couvercle de la coulisse de changement de vitesse. › Pousser la pièce en mousse jusqu’à ce que le levier de déverrouillage jaune soit visible. Mode Individual Le mode Individual permet de personnaliser certains systèmes du véhicule. Utilisation Sélectionner le mode de conduite › Appuyez sur la touche . Le menu du mode de conduite s’affiche sur l'écran d’Infodivertissement. › Appuyer sur le levier › de déverrouillage avec la clé du véhicule et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. Mettre le levier sélecteur sur . A Informations sur les paramètres système du mo- de sélectionné / paramètres système en mode Individual sélectionné B Menu de mode de conduite › Appuyer sur la touche de fonction dante. ou : B correspon- 128 Démarrer et conduire › Conduite économique › Appuyer de manière répétée sur la touche . Résolution des problèmes Défaut de l’amortisseur Sport Chassis Preset brille avec ou brille avec › Poursuivre la route avec précaution. Faites ap- pel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conduire avec remorque Veuillez noter MISE EN GARDE Des précautions particulières sont à prendre lorsque vous conduisez avec une remorque ! AVERTISSEMENT Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Recommandations pour la traction d’une remorque Ajuster la pression des pneus sur le véhicule à pleine charge. ▶ Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du véhicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du véhicule (par exemple, dans la documentation d’homologation du véhicule, dans le document COC) et sur la plaque signalétique. ▶ Lors de la traction d’une remorque, tenir compte de l’état de chargement actuel du véhicule et de la répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l’essieu à l’arrière et peut ainsi réduire la charge utile. ▶ Régler la portée des phares en fonction de l’état de chargement du véhicule. L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. ▶ Ne pas dépasser une vitesse de 100 km / h. ▶ Réduire la vitesse en relâchant la pédale d’accélérateur dès qu’un mouvement de pendule de la remorque est perceptible. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant. ▶ Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés. ▶ Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. ▶ Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente afin d’utiliser le moteur comme frein supplémentaire. ▶ Conduite économique Conseils pour une conduite économique et évaluation de la conduite économique Conseils pour une conduite économique ▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires. ▶ Respectez le rapport recommandé. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses trop élevées. ▶ Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti lors des arrêts pülus longs. ▶ Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. ▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 166. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la conduite. Conditions de conduite favorables à la consommation Les situations suivantes mènent à une légère diminution de la consommation de carburant. brille dans le combiné d’instruments. ▶ ▶ La gestion active des cylindres a temporairement désactivé certains cylindres du moteur (s’applique à certains types de moteur). Le véhicule à BV automatique roule en position neutre. Répartition de la charge sur l’attelage ▶ Sécurisez les objets lourds afin qu’ils ne glissent pas, le plus près possible de l’essieu de la remorque. ▶ Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages. Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage 129 Charges de remorque autorisées Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque. Type de moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/85 kW TSI 1,5 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,6 l/70 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR a) b) Boîte de vitesses Boîte manuelle Boîte manuelle Boîte manuelle DSG b) Boîte manuelle DSG b) Boîte manuelle Boîte de vitesses automatique Boîte manuelle Boîte manuelle DSG b) Charge tractée autori- Charge tractée autorisée, non freinée (kg) sée, freinée (kg) a) 1150 1200 1200 1250 1250 1150 1150 600 610 620 630 630 600 620 1250 1250 1250 660 660 680 Pour des côtes jusqu'à 12 %. Boîte de vitesses à double embrayage automatique. Œillet de remorquage et remorquage Montage de l'œillet de remorquage Œillet de remorquage › Visser l'œillet de re- Retirer le capuchon avant › Insérer la clé à molette morquage. › Appuyer sur le capuchon et le retirer. › ou un objet similaire dans l’œillet de remorquage. Serrer l'œillet de remorquage. Après le remorquage › Dévisser l'œillet de remorquage. › Placer le capuchon. Retirer le capuchon arrière › Appuyer sur le capuchon et le retirer. Remorquer le véhicule MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. ▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de max. 50 km / h. 130 Démarrer et conduire › Freins Freins Veuillez noter MISE EN GARDE Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule ! MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé. ▶ ▶ AVERTISSEMENT Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50 km. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! ▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage. ▶ Les véhicules à boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l’essieu arrière relevé. Où faut-il attacher le câble de remorquage ou la barre de remorquage ▶ À l'œillet de remorquage avant. ▶ À l'œillet de remorquage arrière. ▶ Sur la boule d’attelage du dispositif d’attelage installé en usine. Informations pour le conducteur du véhicule tracteur › Conduire lentement et sans à-coups. › Ensuite, n’accélérer qu’une fois le câble tendu. Informations pour le conducteur du véhicule tracté MISE EN GARDE Risque d'accident ! Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager. ▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact ! › Placer le levier de vitesses en position neutre ou le levier sélecteur en position . DANGER Danger de restriction du fonctionnement du servofrein ! ▶ Lors d’un freinage avec un véhicule équipé d’une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu’à bas régime, appuyez complètement sur la pédale d’embrayage. DANGER Danger de surchauffe des freins ! ▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas nécessaire de freiner. ▶ Si le spoiler avant standard est endommagé, assurer la ventilation des freins avant. Contrôler le niveau du liquide de frein Conditions du contrôle ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Moteur coupé. Contrôle Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe › › tance d'un atelier spécialisé. , sous le marquage ne pas continuer la conduite. Ne pas rajouter de liquide. Faites appel à l'assis- Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant . Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de , il temps, ou descend en-dessous du marquage se peut que le système de freinage fuie. ▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Démarrer et conduire › Frein à main 131 Spécification Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14. Cette norme est conforme aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4. Remplacer Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. Résolution des problèmes Niveau de liquide de frein trop bas allumé › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Effet de freinage réduit Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage. › Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les conditions de circulation le permettent. Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas › Appuyer plus fort sur la pédale de frein. Frein à main Fonctionnement MISE EN GARDE Risque d'accident ! Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage. ▶ Relâcher complètement le frein de stationnement avant de conduire. Fixation › Tirer le levier jusqu’au bout. L’indicateur brille. Desserrer › Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer le bouton de verrouillage . › Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et abaisser complètement le levier. 132 Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation Systèmes d’aide à la conduite Systèmes de freinage et de stabilisation Aperçu Contrôle de stabilisation (ESC) L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à patiner). L’ESC freine les roues individuellement pour maintenir le sens de la marche. clignote - ESC intervient Contrôle de traction (ASR) L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. clignote - ASR intervient Système antiblocage (ABS) L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein. Commande de couple de freinage du moteur (MSR) Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Blocage électronique du différentiel (EDS) L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite sur des voies avec une adhérence différente sous les chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et transmet son énergie à une autre roue motrice. Blocage électronique du différentiel (XDS +) XDS + aide à stabiliser le véhicule dans les virages rapides en freinant la roue intérieure de l’essieu moteur. Direction assistée active (DSR) En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. Frein multi-collision (MCB) Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le véhicule après avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de nouvelles collisions. Conditions de fonctionnement ✓ Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. ✓ La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. ✓ Les freins, l’ESC ainsi que d’autres systèmes nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. ✓ N'appuyez pas sur l'accélérateur. Stabilisateur d’attelage (TSA) Le TSA aide à stabiliser l’attelage. Lorsque l’attelage commence à tanguer, le TSA le stabilise en ralentissant individuellement les roues du véhicule. Conditions de fonctionnement ✓ Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou a été acheté comme accessoire original ŠKODA. ✓ La remorque est raccordée à la prise de remorquage. ✓ ASR activé. ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Réglages Activation/désactivation ASR La désactivation ou l’activation de la fonction s’effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Lors de la désactivation, d’instruments. s’allume dans le combiné s’éteint en cas d'activation. Désactiver l’ASR peut être utile dans les situations suivantes. ▶ Quand on roule avec des chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour démarrer un véhicule bloqué. Assistant de démarrage en côte L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage en montée en freinant le véhicule pendant environ 2 secondes après le relâchement de la pédale de frein. Résolution des problèmes Conditions de fonctionnement ✓ La pente est d’au moins 5%. ✓ La portière du conducteur est fermée. › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas après avoir Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système allumé parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé. Systèmes d’aide à la conduite › Front Assist 133 Défaut ABS allumé › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist Mode de fonctionnement Front Assist surveille la distance au véhicule qui précède et indique quand la distance de sécurité est dépassée. En cas de situation extrême, freiner afin d’éviter une collision. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - la distance est inférieure à la distance de sécurité brille - avertissement en cas de risque ou de collision Freinage automatique en cas de risque de collision En cas de risque de collision, le symbole ou apparaît en guise d’avertissement. Si vous ne réagissez pas à l’avertissement, le véhicule ralentit. Si le véhicule se déplace à une vitesse maximale de 30 km/h, il est freiné sans avertissement préalable. Le freinage automatique peut être interrompu en actionnant la pédale d’accélérateur ou en tournant le volant. En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Front Assist ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse. Conditions de fonctionnement ▶ ▶ ▶ Environ 30 secondes après le démarrage. Le message brille dans le combiné d’instruments. Lors d’un virage serré. En cas d’intervention de l’ESC. Réglages Activation automatique Front Assist s’active automatiquement lorsque le contact est mis. Activation/désactivation dans le combiné d’instruments À l’affichage dans le point de menu Aides conduite. Activation/désactivation et réglage dans l’Infodivertissement Dans le menu : Affichage de la désactivation du système sur l’écran du combiné d’instruments brille avec ou brille avec Désactiver Front Assist lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Résolution des problèmes Front Assist est temporairement indisponible › Nettoyer le capteur avant du radar. › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si Front Assist n’est toujours pas disponible, véri› › fier les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée. Remplacer l’ampoule défectueuse. Si les feux de freinage fonctionnent et que Front Assist n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé. Avertissement ou intervention système non justifié › Nettoyer le capteur avant du radar. › Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactiver Front Assist et faire appel à un garage spécialisé. ✓ ASR activé. ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h. Détection des piétons Restriction du fonctionnement La détection des piétons aide à prévenir les collisions avec les piétons en freinant automatiquement lorsqu’ils traversent. Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes. Mode de fonctionnement 134 Systèmes d’aide à la conduite › Limiteur de vitesse Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - risque de collision ou Utilisation Variante sans ACC Risque de collision dans une plage de vitesses de 5 à 30 km / h Le système déclenche un freinage automatique. Risque de collision dans une plage de vitesses de 30 à 60 km / h Le système avertit d’abord d’un risque de collision. Si le conducteur ne réagit pas, le véhicule est automatiquement freiné. A Conditions de fonctionnement ✓ Front Assist activé. ✓ Vitesse de conduite entre 5-60 km / h. Activer le limiteur (réglage non activé) Désactiver le limiteur Interrompre le réglage (position auto-rabattue) B Limiteur de vitesse te C Mode de fonctionnement Le limiteur de vitesse régule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie. Reprendre la régulation1)/augmenter la limi- Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la limite Variante avec ACC Si la limite est dépassée en descente, freiner le véhicule avec la pédale de frein. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le limiteur de vitesse est activé Lors du démarrage de la régulation, est mis en surbrillance et la limite définie est affichée. brille - la régulation est active clignote - la limite définie est dépassée A Conditions de fonctionnement Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, appuyer sur le bouton D ou E . Désactiver le limiteur Interrompre le réglage (position auto-rabattue) ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. B te C Reprendre la régulation1)/augmenter la limi- Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la limite D Selon l'équipement : Basculer entre AAC et le limiteur de vitesse ou : Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de vitesse 1) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur de vitesse 135 La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC. E Afficher le menu des systèmes d'assistance - possibilité de basculer entre GRA et limiteur de vitesse La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC. Réglage de la limite de vitesse avec les boutons B et C En appuyant par paliers de 1 km / h. En maintenant appuyé pas paliers de 10 km / h. Variante avec ACC Résolution des problèmes Défaut du limiteur de vitesse allumé › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Régulateur de vitesse Mode de fonctionnement Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée sans qu’il ne soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. MISE EN GARDE Danger de démarrage involontaire du GRA ! ▶ Désactiver le GRA après utilisation. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le GRA est actif brille - le régulateur de vitesse est actif Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée. Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse). Pour activer le limiteur, appuyer sur le bouton A. Conditions de fonctionnement Démarrer le réglage (reprendre) 1)/augmenter la limite par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Utilisation ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. Commande à l’aide de la manette Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur Augmenter la limite par pas de 10 km/h Réduire la limite par pas de 10 km/h Démarrer le réglage / réduire la limite par pas de 1 km/h A Basculer entre ACC et limiteur de vitesse (la régulation est interrompue lors de l'activation de l’ACC) Dépassement de la valeur limite › Enfoncer complètement la pédale d’accélération. La régulation continue dès que vous ralentissez endessous de la valeur limite réglée. 1) A Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé) Désactiver le GRA Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. 136 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) B Reprendre le régulateur de vitesse1) / augmenter la vitesse C Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la vitesse D Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de vitesse Accélérer temporairement › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Interrompre la régulation de la vitesse Après avoir appuyé sur la pédale de frein. ▶ Après une intervention de l’ESC. ▶ Résolution des problèmes Défaut du régulateur de vitesse allumé › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Mode de fonctionnement Réglage L’ACC maintient la vitesse définie. Si votre véhicule s’approche du véhicule qui précède, l’ACC commencera automatiquement à respecter la distance définie par rapport à ce véhicule. Le maintien de la vitesse réglée et de la distance sera ci-après désigné par Réglage. Niveau de distance La distance au véhicule devant vous est réglable sur cinq niveaux différents. ▶ MISE EN GARDE Conserver une distance minimale conformément aux réglementations légales spécifiques à chaque pays. Arrêt et démarrage automatique À l’aide de l'ACC, un véhicule à BV automatique peuvent ralentir jusqu'à l’arrêt et se remettre en mouvement. En cas de pause prolongée, l’écran indique qu’il faut actionner la pédale de frein. › Maintenir la pédale de frein appuyée jusqu’à ce que le véhicule qui précède se mette en mouvement. Si la pédale de frein n’est pas enfoncée, le réglage est interrompu. Dépasser Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, l’ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - ACC est activé Selon l'équipement : brille - la régulation est active ou brille avec - la régulation est active Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est affichée. brille - l’ACC ne ralentit pas suffisamment › Appuyer sur la pédale de frein. MISE EN GARDE L’ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux obstacles qui traversent la voie ou s’approchent. L’ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Plage de vitesse Selon l’équipement, l’ACC permet un réglage de vitesse entre 30-160 ou 30-210 km / h. Si la régulation commence à une vitesse inférieure à 30 km / h sur les véhicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30 km / h ou réglée en fonction de la vitesse du véhicule qui précède. 1) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) 137 Utilisation Le véhicule accélère, la régulation est temporairement interrompue. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris. Commande à l’aide de la manette Interrompre la régulation de la vitesse ▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein pendant la conduite. ▶ En appuyant longtemps sur la pédale d’embrayage. ▶ Après une intervention de l’ESC. ▶ Après avoir désactivé l’ASR. Reprendre le réglage › Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur . la position auto-rabattue Le véhicule est régulé à la vitesse définie. La vitesse réglée est indiquée à l’écran du combiné d’instruments. Activer ACC (réglage non activé) Restriction du fonctionnement Démarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver ACC Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h Réduire la vitesse par pas de 10 km/h Réglage du niveau d'espacement Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h ▶ MISE EN GARDE Soyez particulièrement attentif et alerte dans les situations suivantes. Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente Si votre véhicule se déplace 80 km/h plus rapidement que le véhicules sur l’autre voie sur le côté conducteur, il est possible que votre véhicule soit réglé en fonction de ce véhicule. Sur les routes à virages Lancer la régulation à la vitesse actuelle › Appuyer sur . ou : › Si aucune vitesse n’est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue . Réglage du niveau d'espacement en position autorabattue ou . › Régler le commutateur La ligne A apparaît à l’écran et indique le décalage de la distance. › Régler la distance souhaitée à l’aide du commutateur . Pour une accélération temporaire › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Dans les virages, un véhicule peut pénétrer dans la zone détectée de l’autre voie. Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroit ou décalé 138 Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist ACC détecte un véhicule étroit ou décale uniquement lorsqu’il se trouve dans la zone couverte par le radar. Changement de voie d’un autre véhicule Résolution des problèmes ACC indisponible. brille avec ou brille avec › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si ACC n’est toujours pas disponible, vérifier les › › Un véhicule qui change de voie avec un écart minime ne doit pas toujours être détecté à temps par l’ACC. Véhicule immobile feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée. Remplacer l’ampoule défectueuse. Si les feux de freinage fonctionnent et que ACC n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé. Assistant de maintien de voie Lane Assist Usage prévu Lane Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie. Il s’oriente aux lignes de démarcation. Celles-ci peuvent inclure des lignes de démarcation, des bordures de route ou des objets tels que des pierres de bordure ou des cônes de signalisation. Si un véhicule qui précède tourne et si un véhicule à l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit pas au véhicule à l'arrêt. Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Mode de fonctionnement Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales Une charge ou une superstructure qui dépasse à l’extérieur du véhicule ne doit pas être détectée par l’ACC. Si le véhicule s'approche d’une ligne de démarcation, le système exécute un légermouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Le braquage être annulé manuellement. Réglages Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le système est actif et prêt à intervenir Dans l'infodivertissement dans le menu : ◼ ▶ ▶ ▶ Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque la régulation automatique de la distance est activée (sur les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage est effectué » Page 127) Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée Distance : - Réglage de la distance aux véhicules précédents Le système n’intervient pas en cas de changement de voie avec le clignotant. brille - le système est actif et prêt à intervenir brille - le système intervient brille - le système intervient Indicateur à l'écran Exemple d’affichage à l’écran monochrome. Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de changement de voie Side Assist 139 Limite de voie surlignée à droite : Le système intervient en cas d’approche de la ligne de démarcation droite. Les lignes sont marquées en couleur à l’écran couleur. Avertissement par vibrations du volant Si le volant vibre, cela signifie que le système ne parvient pas à maintenir le véhicule dans la voie. › Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Assistant de changement de voie Side Assist Usage prévu Side Assist surveille la zone à côté et derrière le véhicule. › Corriger le mouvement de direction. Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d’un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie. Conditions de fonctionnement Mode de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. ✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles. Le système avertit qu’un véhicule s’approche à l’aide du voyant de contrôle dans le cache de rétroviseur extérieur du côté où le véhicule est détecté. Restriction du fonctionnement Situations de conduite menant à un avertissement système Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent. Dans des conditions météorologiques défavorables. Lors d’un virage serré. Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou dans des ornières. Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite. MISE EN GARDE Risque d’intervention de direction erronée ! Certains objets ou marques sur la route peuvent être reconnus à tort comme des lignes de démarcation. ▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à annuler l’intervention de la direction. Réglages Activation/désactivation dans le combiné d’instruments À l’affichage dans le point de menu Assistants Réglage dans l’Infodivertissement Dans le menu : Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur. › Arrêter le moteur et le redémarrer après un court instant. Votre véhicule se fait dépasser par le véhicule A . Plus le véhicule A se rapproche rapidement, plus tôt le voyant s’allumera. Le véhicule B se fait dépasser par votre véhicule avec une vitesse supérieure de max. 10 km / h. Si la vitesse est plus grande lorsque vous dépassez le véhicule, le voyant ne s’allume pas. Voyant brille - un véhicule se trouve derrière votre véhicule clignote - un véhicule se trouve derrière votre véhicule, le feu clignotant est allumé du même côté Pour les véhicules avec Lane Assist, le voyant clignote également si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans la direction du véhicule qui approche. Le système déclenche également une vibration du volant. Pour cela, le Lane Assist doit être activé et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée. 140 Systèmes d’aide à la conduite › Protection proactive des passagers Crew Protect Assist Conditions de fonctionnement Mode de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Le premier niveau de protection En conduite dynamique, le système resserre les ceintures de sécurité avant sur le corps des occupants. Restriction du fonctionnement Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie. C’est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas signaler la présence d’un véhicule se trouvant sur une voie éloignée. ▶ ▶ En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la voie. Négociation des virages. Le système peut signaler la présence d’objets situés le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou des barrières acoustiques hautes. L’avertissement d’un véhicule peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Conditions météorologiques défavorables. Un véhicule qui approche très vite. En cas de virage important ou de croisement. Le deuxième niveau de protection Si le système évalue la situation comme critique : ▶ ▶ Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le corps des occupants. Les fenêtres ouvertes sont fermées presque jusqu’au bout. Réglages Activation automatique Le système s’active automatiquement lors de la mise du contact. Désactivation du premier niveau de protection La désactivation du premier niveau de protection est possible comme suit. ▶ ▶ ▶ Désactiver l’ASR. Choisir le mode de conduite Sport. Dans l’Infodivertissement dans le menu : . Réglages Résolution des problèmes Sur l'écran du combiné d'instruments Le réglage du système est effectué à l’écran du combiné d’instruments dans le point de menu Aides conduite. Défaut du système de protection proactive des occupants brille avec Message concernant l’indisponibilité ou la restriction des fonctions Dans l’Infodivertissement Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Résolution des problèmes Système de détection de fatigue alerte conducteur Message concernant l’indisponibilité du système Mode de fonctionnement › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. Protection proactive des passagers Crew Protect Assist Usage prévu Le système de protection proactive des occupants augmente la protection des occupants des sièges avant en cas de risque de collision. L’assistant de détection de fatigue évalue le comportement conduite. S’il détecte de la fatigue chez le conducteur, une pause est recommandée. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. MISE EN GARDE Aucun avertissement n’est émis en cas de « microsommeil ». Réinitialiser la recommandation de pause La recommandation de pause peut être réinitialisée dans les cas suivants. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement 141 ▶ ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Dans certaines situations, le système peut émettre une recommandation de pause par erreur. Conditions de fonctionnement ✓ Vitesse de conduite entre 60-200 km / h. Réglages Activation/désactivation Dans l'infodivertissement dans le menu : Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Mode de fonctionnement Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit. L’intervalle entre les signaux diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle. Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le système déclenche un freinage d’urgence automatique à une vitesse inférieure à 8 km / h afin de réduire l’impact. Le freinage automatique peut être activé et désactivé dans l’Infodivertissement. Affichage Les fonctions varient en fonction de l’équipement. A Trajectoire actuellement suivie selon l’angle de braquage Activer / désactiver les avertissements sonores Désactivation / activation unique du freinage automatique Commutation vers l'affichage de la caméra de recul Dysfonctionnement Obstacle à une distance inférieure à 30 cm Obstacle à une distance supérieure à 30 cm Obstacle en dehors de la trajectoire Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. 142 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Caméra de recul Utilisation Enclenchement › Engager la marche arrière. ou : › Appuyez sur la touche . Activation automatique en marche avant Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle à une vitesse inférieure à 10 km / h. Toutes les zones numérisées ne sont pas affichées dans l’écran d’Infodivertissement après la mise en marche › Déplacer le véhicule de quelques mètres vers l'avant ou vers l'arrière. › Si les zones numérisées ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé. Caméra de recul Le freinage automatique ne s’active pas avec l’activation automatique. Mode de fonctionnement Coupure › Sortir la marche arrière. En marche arrière, la zone derrière le véhicule est affichée à l’écran d’infodivertissement avec des lignes d’orientation. ou : › Appuyez sur la touche . Arrêt automatique La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. La caméra est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement avec le lavage de la lunette arrière. Lignes d’orientation et touches de fonction Restriction du fonctionnement Lignes d’orientation L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Conditions météorologiques défavorables. Les obstacles détectés sont en mouvement. Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la surface des obstacles. L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier. Réglages A Distance d’environ 40 cm Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. C Distance d’environ 200 cm ou : B Distance d’environ 100 cm La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction Résolution des problèmes Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du véhicule après la mise en marche › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote dans la touche après la miLe symbole se en marche › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Paramètres de luminosité, de contraste et de couleur de l’écran Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de sortie au stationnement 143 Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Désactivation / activation unique du freinage automatique Vue plein écran de l’aide au stationnement. Conditions de fonctionnement ✓ Le capot du coffre à bagages est fermé. ✓ Contact d'allumage mis. ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. Fonctionnement Allumer › Engagez la marche arrière. Éteindre › Désenclenchez la marche arrière. Véhicule dans la zone de collision - risque de collision ! Véhicule en approche Véhicule sans assistant d’aide au stationnement Si un véhicule en approche est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, l’écran du combiné d’instruments indiquera au conducteur de surveiller la circulation derrière lui. Un son continu retentit également. Conditions de fonctionnement Restriction L’image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l’affichage pour estimer la distance. Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l’écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtures en treillis métallique, grilles ou obstacles sur la route. Assistant de sortie au stationnement Mode de fonctionnement L’assistante de sortie de stationnement vous avertit de véhicules qui approchent lors de la marche arrière. Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le véhicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km / h. MISE EN GARDE Lorsque le système ESC/ASR est désactivé, aucun freinage automatique n’est effectué. Véhicule avec assistant d’aide au stationnement Si un véhicule approchant est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, un avertissement graphique apparaît dans l’Infodivertissement. Un son continu retentit également. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Restriction du fonctionnement La fonction de l’assistant de sortie de stationnement peut être limitée en cas de mauvais temps. Réglages L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’affichage du combiné d’instruments dans le point de menu Aides conduite. L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. 144 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement Assistant de manœuvres de stationnement Usage prévu L’assistant aux manœuvres de stationnement assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Veuillez noter Ne pas utiliser le système dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Sur des surfaces meubles ou glissantes. Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées. Si le système propose un espace de stationnement inapproprié pour le stationnement. › Appuyer sur le clignotant du côté conducteur pour trouver une place de stationnement de ce côté de la route. Processus pour la recherche d’une place de stationnement › Passer devant un certain nombre de véhicules en stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m. › Pour chercher une place de parking perpendiculaire à la route, conduire à une vitesse inférieure à 20 km / h. › Pour chercher une place de parking parallèle à la route, conduire à une vitesse inférieure à 40 km / h. Si le symbole (km/h) apparaît à l’écran, ralentir un peu. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s’affiche à l’écran. Changer le mode de stationnement Si une place de parking appropriée a été trouvée, les modes de stationnement suivants peuvent être affichés à l’écran. Mode de fonctionnement Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier sélecteur. Le système affiche des informations et des astuces sur l’écran du combiné d’instruments. Si le système identifie un risque d’impact, un freinage d’urgence s’effectue afin de minimiser les conséquences de l’impact. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. ✓ L’ASR est activé et n’intervient pas. ✓ Le conducteur n’intervient pas pendant le processus de braquage automatique. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Stationnement parallèle en marche arrière Stationnement perpendiculaire en marche arrière Stationnement perpendiculaire en marche avant Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche . Éteindre le système en appuyant à nouveau sur le bouton . › Pour revenir au mode de stationnement recommandé à l’origine, appuyer sur le bouton veau. Avant de procéder au stationnement Utilisation › Si vous avez trouvé une place de stationnement Activation/désactivation › Appuyez sur la touche à nou- . Le voyant dans la touche s’allume quand le système est activé. Sélectionner le côté de la voie pour la procédure de stationnement Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. › appropriée, arrêtez-vous et avancez ou reculez comme indiqué par la flèche à l’écran. Relâcher le volant dès qu’un message d’intervention de direction est affiché. La direction est assurée par le système. Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement 145 Processus de stationnement ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant pendant le processus de stationnement. ▶ Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur. › Observer les environs du véhicule et rouler en mar› › che avant ou arrière selon la flèche affichée à l’écran. Dès que le symbole apparaît à l’écran et qu’un signal sonore retentit, arrêter le véhicule. Le volant est tourné en conséquence. Le symbole s’éteint. Reculer ou avancer selon la flèche affichée à l’écran. Dès que le processus de stationnement est terminé, un message correspondant est affiché et un signal sonore retentit. Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton . Lorsque le véhicule est partiellement garé dans un espace de stationnement perpendiculaire approprié, presser le bouton . Le système complète alors le processus de stationnement. Sortir d’une place de stationnement › Appuyez sur la touche . › dans la touche s’allume quand le sysLe voyant tème est activé. Suivre les instructions à l’écran. Réduction automatique de la vitesse Si vous dépassez une vitesse de 7 km / h pendant le processus de stationnement, le système réduit la vitesse. Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7 km / h pour la deuxième fois. Restriction du fonctionnement Si la place de stationnement est trop petite, il n’est pas possible d’effectuer une manœuvre de stationnement à l’aide du système. Un message correspondant s’affiche sur le visuel du combiné d’instruments. Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. Position incorrecte du véhicule dans la place de stationnement La procédure de stationnement correcte dépend de la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par ŠKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé. 146 Moteur, système d’échappement et carburant › Capot Moteur, système d’échappement et carburant Capot Contrôler le niveau et remplir Conditions du contrôle ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement. Ouverture du capot Avant l’ouverture › Veiller à ce que les bras d’essuie-glace soient rabat› Huile-moteur tus sur le pare-brise. Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. Contrôler le niveau › Attendre quelques minutes que l’huile moteur reflue dans le carter d'huile. › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. Ouvrir › Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. › Ouvrir le verrouillage. Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage marquée. › Ouvrir le capot. › Retirer le support de capot du support et insérer l’extrémité du support dans l’ouverture du capot. Fermeture › Soulever le capot. › Décrocher la béquille et l’insérer dans le support. › Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber à une distance d’environ 30 cm. › Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas appuyer sur un capot entrouvert. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Le niveau d’huile ne doit pas être en dehors de la plage marquée. S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur à la plage marquée, ne poursuivez pas votre trajet. Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ N’utilisez aucun additif pour l’huile. Consommation Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres. › Contrôlez le niveau d'huile . › Visser le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur. Moteur, système d’échappement et carburant › Liquide de refroidissement 147 Spécification Demander les spécifications de l’huile moteur adaptée à votre véhicule à un garage spécialisé. Défaut du capteur de niveau d’huile moteur brille avec Si aucune huile de la spécification correcte n’est disponible, il est possible d’utiliser max. 0,5 l d’huile des spécifications suivantes. ou ▶ ▶ Moteurs à essence : VW 504 00, VW 508 00, ACEA C3, ACEA C5. Moteurs diesel : VW 507 00, VW 509 00, ACEA C3 ou API CJ-4. Pour les véhicules sans filtre à particules, VW 505 01 peut être utilisée en option. Remplacer Faire remplacer l’huile par un atelier spécialisé. teur brille avec Message concernant le capteur d’huile mo- › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Indicateur de température du liquide de refroidissement Résolution des problèmes Pression d'huile de moteur trop basse. clignote, s’allume simultanément ou clignote, s’allume simultanément › Vérifier le niveau d’huile moteur. Le niveau d’huile est correct, le voyant de contrôle continue de clignoter : › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile de moteur trop bas brille avec ou A Zone Moteur froid › Éviter un régime moteur élevé. B Zone moteur à température de service C Plage de températures élevées Contrôler le niveau et remplir brille avec Message informant de la nécessité d’ajouter de l’huile moteur Conditions du contrôle ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Le moteur est éteint et refroidi. › Contrôler le niveau d’huile moteur, ajouter de l’huile Contrôler le niveau si nécessaire. Niveau d'huile de moteur trop élevé brille avec ou brille avec Message informant de la nécessité de réduire le niveau d’huile moteur › Vérifier le niveau d’huile moteur. Le niveau d’huile est trop élevé : › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe , sous le marquage rajouter du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le compartiment moteur ! ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé. 148 Moteur, système d’échappement et carburant › Électronique du moteur brille avec Message de surchauffe du moteur AVERTISSEMENT Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement. ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est vide. ▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. › Ne pas poursuivre la route. › Arrêter le moteur et le laisser refroidir. › Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle Remplir Défaut du moteur brille avec ATTENTION Risque de brûlures ! Le système de refroidissement est sous pression. ▶ Ne pas ouvrir le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi. › Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dé› › visser le bouchon avec précaution. Ajouter du liquide de refroidissement approprié. Revisser le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche. Spécification Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement G12evo (TL 774 L) pour le remplissage. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur ! Un ajout de liquide de refroidissement non conforme aux spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement. Résolution des problèmes Niveau de liquide de refroidissement trop bas brille avec ou éteint. ou brille avec › Ne reprenez pas la route ! › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Aucun liquide de refroidissement à spécification correcte disponible › Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée. › Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dans les plus brefs délais. Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée : › Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. Il ne vous est pas possible de faire le plein avec une quantité suffisante de liquide de refroidissement › Ne pas poursuivre la route. › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fuite de liquide de refroidissement › Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. brille avec Message concernant le test de liquide de refroidissement requis Électronique du moteur › Résolution des problèmes Contrôler le niveau du liquide de refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement est correct : › Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur et le remplacer si nécessaire » Page 158, Remplacer les fusibles. Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume à nouveau : › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée brille avec ou Défaut de commande du moteur à essence allumé Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut de commande du moteur diesel clignote Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. Moteur, système d’échappement et carburant › Filtre à particules 149 › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du système de préchauffage du diesel brille ou ne brille pas après la mise du contact Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Répétez cette procédure plusieurs fois. Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint . ne disparaît pas dans les 30 minutes, Si le voyant il n'y a pas eu de nettoyage du filtre. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Système de contrôle des gaz d'échappement Filtre à particules Résolution des problèmes Résolution des problèmes Défaut du système de contrôle des émissions allumé Il est possible de conduire en mode urgence la puissance du moteur peut être considérablement réduite. Filtre à particules ajouté brille avec ou brille avec › Nettoyer le filtre. Si le voyant de contrôle est allumé, attendez-vous à une consommation plus importante en carburant, une réduction de la puissance du moteur et une panne de la fonction START-STOP. Nettoyage du filtre Condition pour le nettoyage ✓ Le moteur est à sa température de fonctionnement. ✓ Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, observer les recommandations relatives aux rapports à l’écran du combiné d’instruments. Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs Diesel › Conduisez à une vitesse d’au moins 60 km/h à des régimes moteur d’au moins 2000 tr/min. Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint . Si le voyant ne disparaît pas dans les 40 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs à essence › Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des régimes moteur entre 3000-5000 tr/min. › Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse enclenchée. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Filtre à carburant Résolution des problèmes Eau dans le filtre à diesel brille avec ou brille avec › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Trappe du réservoir Ouvrir la trappe du réservoir › Appuyer sur la trappe pour l’ouvrir. 150 Moteur, système d’échappement et carburant › AdBlue › Tourner le bouchon AdBlue Dispositions › Utiliser uniquement de l’AdBlue® conforme à la norme ISO 22241-1. Ne pas ajouter d’additif à l’AdBlue®. AdBlue® est une marque déposée de VDA et est également connu sous le nom de AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). Mode de fonctionnement Une solution d’urée est automatiquement ajoutée au système d’échappement afin de réduire les émissions nocives - injection d’AdBlue®. L’AdBlue® gèle à des températures inférieures à - 11 ° C. Le fonctionnement du système est assuré par un chauffage automatique. Contrôler le niveau et remplir Contrôler le niveau Le niveau d’AdBlue® est automatiquement surveillé. La distance pouvant être parcourue avec le niveau d’AdBlue® actuel ainsi que l’indication de la quantité de remplissage minimale et maximale en AdBlue® peut être affichée dans les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments dans l’élément de menu . Si la distance pouvant être parcourue avec le niveau d’AdBlue® actuel baisse à 0 km, il n'est pas possible de démarrer le moteur. › Si possible, remplir le niveau d’AdBlue® au maximum. Conditions requises pour le remplissage ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d’allumage coupé. ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. Méthodes de remplissage ▶ Avec le pistolet de ravitaillement à la station service. ▶ Avec le flacon de recharge ou le bidon. ▶ Dans une entreprise spécialisée. Pour procéder au remplissage avec un flacon de recharge ou un bidon, nous vous recommandons d’utiliser des flacons et des bidons de la gamme des pièces d’origine ŠKODA. Les flacons de recharge sont équipés d’une protection anti-débordement. Remplir › Ouvrez la trappe du réservoir. › dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Rajouter de l’AdBlue®. Le réservoir d’AdBlue® est plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’éteint ou dès que l’AdBlue® arrête de s’écouler du bidon de remplissage. Arrêter de remplir. › Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de › › remplissage et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Avant de démarrer, mettre le contact pendant 30 s, afin que le remplissage du système puisse être détecté. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système en cas d’injection d’AdBlue® dans le système d’échappement ! ▶ Ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale spécifiée dans le combiné d’instruments. ▶ La durée de vie de l’AdBlue® est de 4 ans. Si le contenu du réservoir n’est pas utilisé pendant cette période, il doit être remplacé par un atelier spécialisé. Pour le plein, ne pas utiliser d’AdBlue® dont la date d’expiration est dépassée. Résolution des problèmes Niveau de remplissage AdBlue® trop bas ou ou brille › Rajouter de l’AdBlue®. Défaut du système AdBlue®. ou brille ou lisé. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécia- Spécifications techniques Le réservoir d’AdBlue® a une capacité d’environ 12 litres. Moteur, système d’échappement et carburant › Essence 151 Essence Veuillez noter DANGER Danger mortel ! Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! › Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé. Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utiliser l'essence min. 95 ROZ. Utiliser de l’essence avec un indice d’octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Dispositions Additifs Normes L’essence doit être conforme à la norme européenne EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie). AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de l’essence au plomb. ▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228. ▶ Si aucune essence conformément à la norme EN 228 n’est utilisée, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé. Utiliser uniquement de l’essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioéthanol (E10). Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service. Indice d’octane Utiliser de l’essence avec l’indice d’octane prescrit pour votre véhicule. De l’essence d’un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. ▶ Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ▶ Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane inférieur à 91 ! Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. Remplir › Ouvrez la trappe du réservoir. › Tourner le bouchon › › dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jus- 152 Moteur, système d’échappement et carburant › Diesel qu'à la butée et remplir de carburant. › Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’est arrêté. › Retirer le pistolet et le remettre en place sur la pompe. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé. › Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de › remplissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Résolution des problèmes Si un carburant autre que de l’essence sans plomb a été ravitaillé conformément aux normes applicables à votre véhicule › Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le contact. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Données techniques Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. A Essence sans plomb B Pourcentage de pro- duits biologiques Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Pour les véhicules à gaz naturel, le contenu du réservoir d’essence est d’environ 9 litres. brille – le niveau de carburant a atteint la zone de réserve. Diesel Dispositions Normes Le diesel doit être conforme à la norme européenne EN 590 (GOST 32511-2013 ou GOST R 55475-2013 en Russie). Utiliser uniquement du diesel contenant un maximum de 7 % de biodiesel (B7). Nous vous recommandons d’utiliser du diesel avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service. Utilisation et conditions météorologiques différentes Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Additifs AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Ne pas utiliser de biocarburant à l’ester méthylique de colza, également comme additif pour carburant diesel. ▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires au diesel conformément à la norme EN 590. ▶ Si aucun diesel conformément à la norme EN 590 n’est utilisé, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour diesel autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé. Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. Veuillez noter Remplir DANGER Danger mortel ! Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs. Protection contre les erreurs de remplissage de carburant La tubulure de remplissage de carburant des véhicules diesel peut être équipée d’une protection contre les erreurs de remplissage de carburant. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! › Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Dans certains pays, le diamètre du pistolet de ravitaillement diesel peut être identique à celui du pistolet à essence. Avant de conduire dans ces pays, faites retirer la protection par un garage spécialisé. Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) 153 brille – le niveau de carburant a atteint la zone de réserve. Remplir › Ouvrez la trappe du réservoir. › Tourner le bouchon › › de carburant. dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir › Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’est arrêté. › Retirer le pistolet et le remettre en place sur la pompe. › Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de › remplissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Résolution des problèmes Si un carburant autre que le gazole a été ravitaillé conformément à la norme appropriée › Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le contact. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le pistolet de ravitaillement ne s’insère pas correctement dans la tubulure de remplissage › Si le pistolet de ravitaillement ne peut pas être inséré correctement dans la tubulure de remplissage, le déplacer légèrement d'avant en arrière en l’insérant. CNG (gaz naturel comprimé) Veuillez noter MISE EN GARDE Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. MISE EN GARDE Danger de mort, d’explosion ou d’incendie ! ▶ Ne pas ignorer l’odeur d’essence dans le véhicule ou lors du ravitaillement en carburant. ▶ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à des sources de chaleur indésirables. ▶ Ne pas monter dans le véhicule pendant le ravitaillement de gaz naturel. Des décharges électrostatiques peuvent se produire lorsque vous montez dans le véhicule. Si vous touchez ensuite la tubulure de ravitaillement du système de remplissage, des étincelles et un incendie peuvent se produire. MISE EN GARDE En cas de contact avec le sol du véhicule ou en cas d’accident, les réservoirs de gaz naturel peuvent être endommagés. Si vous remplissez des réservoirs de gaz naturel endommagés, ils risquent d’éclater et de causer des blessures graves, voire mortelles ! ▶ Faire immédiatement tester le système de gaz par une entreprise spécialisée. ▶ Ne pas faire le plein de gaz naturel avant de faire tester le système de gaz. Données techniques AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement. ▶ Ne pas utiliser de LNG (Liquefied Natural Gas), LPG (Liquefied Petroleum Gas) et de Hythan (mélange d'hydrogène et de méthane). Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. Dispositions A Diesel B Pourcentage de pro- duits biologiques Variantes de l’autocollant GNC sur les véhicules au gaz naturel Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. 154 Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) ▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir. ▶ Après le ravitaillement en gaz naturel - le système d’alimentation en carburant du véhicule détermine la qualité du gaz naturel. En cas de températures ambiantes très élevées. ▶ Position de la vignette Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles. Après 4 ans pour les véhicules neufs, puis tous les 2 ans ▶ Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz et effectuer un contrôle visuel du réservoir de gaz. ▶ Contrôlez le bouchon du réservoir. ▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire. Durée de vie des réservoirs La durée de vie des réservoirs de gaz naturel est de max. 20 ans. › Faire remplacer les réservoirs d’essence au moment opportun. MISE EN GARDE Risque de rester coincé dans la circulation. s’allume, ravitailler le plus ra▶ Lorsque le témoin pidement possible. ▶ Ne jamais vider complètement le réservoir d'essence. ▶ Noter la portée avec du gaz naturel dans l’élément de menu données de conduite » Page 56. Planifier le ravitaillement en gaz naturel à temps. Pour le bon fonctionnement du système de carburant, il est recommandé d’utiliser le réservoir de carburant à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le voyant s’allume. Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d’allumage coupé. Remplir › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez le cache Indication de test du système de gaz naturel allumé Notification concernant les jours restants jusqu’au contrôle du système de gaz naturel › › Faire réaliser le test par une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT Si le système de gaz naturel n’est pas vérifié à la date prévue, l’entraînement au gaz naturel ne sera pas disponible dans votre véhicule. A de la tubulure de ravitaillement en gaz naturel. Placez l’accouplement du système de ravitaillement sur la tubulure de remplissage et introduisez le réservoir de gaz naturel. Le système de ravitaillement arrête automatiquement le processus de ravitaillement lorsque le réservoir est plein. › Après avoir relâché l’accouplement du système de ravitaillement, vérifier si la bague d’étanchéité B s’est coincée dans le goulot de remplissage A . Mode de fonctionnement Un véhicule à gaz naturel a aussi un moteur à essence » Page 151. Affichage de fonctionnement au gaz naturel allumé Commutation automatique du mode GNC au mode Essence Le véhicule passe automatiquement du mode gaz naturel au mode essence lorsque l'un des cas suivants se produit, par ex. › Si celle-ci a glissé sur › › l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage. Placer le capuchon sur la tubulure de remplissage. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) 155 Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. Si le véhicule n’est pas stationné juste après un processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement le même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l’indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement. Résolution des problèmes Système de ravitaillement inconnu L'utilisation des différents systèmes d'alimentation en gaz naturel peut varier. Demandez conseil à un spécialiste ou laissez le personnel de la station-service procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système d'approvisionnement. Fuite de gaz Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de la manière suivante. › Éteindre le véhicule. › Coupez le contact. › Éteignez immédiatement toute cigarette et éloi› › › › gnez du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement. Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule. Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route. S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite de gaz d'un espace fermé (par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence. Faire immédiatement tester le système de gaz par une entreprise spécialisée. Données techniques Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. CNG (gaz naturel comprimé) Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ 13,8 kg. 156 Batterie de la voiture et fusibles › Batterie de la voiture Batterie de la voiture et fusibles Batterie de la voiture Mode de fonctionnement - protection contre la décharge Causes possibles de décharge de la batterie Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts. ▶ Basses températures. ▶ Arrêt à long terme du véhicule. ▶ Mesures de protection contre la décharge liées au système ▶ Augmentation de la vitesse du ralenti moteur. ▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de leur puissance si nécessaire. Mesures en cas d’immobilisation du véhicule pendant plus de trois semaines › Déconnecter le pôle de la batterie du véhicule. Contrôler et charger la batterie du véhicule Contrôler l’état L’état de la batterie est également contrôlé lors d’une inspection dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Valable pour les batteries de véhicule avec une indicateur du niveau d’électrolyte. › Tapoter sur l’indicateur avant de procéder au test afin d’éliminer les bulles d’air. Couleur noire - le niveau d’électrolyte est correct. ▶ Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. ▶ Conditions requises pour le processus de charge ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Consommateurs d’énergie arrêtés. Processus de charge de la batterie de la voiture Afin de charger entièrement la batterie du véhicule, régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie. › Connecter la pince du chargeur au pôle de la batterie du véhicule. › Connecter la pince du chargeur au point de masse A de la batterie du véhicule. › Branchez le câble réseau du chargeur sur la Point de masse prise et allumez l'appareil. › Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. MISE EN GARDE Risque d’explosion ! ▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ▶ Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. ▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement ! Résolution des problèmes La batterie du véhicule ne se charge pas lorsque le moteur tourne ou brille › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Défaut du moteur ou brille › Ne reprenez pas la route ! › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher, brancher et remplacer ATTENTION Risque d’incendie ! ▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus. Batterie de la voiture et fusibles › Utiliser un câble de démarrage 157 Débranchement › Fermer le coffre à bagages électrique, toutes les fenêtres et le store pare-soleil électrique. › Couper le contact et arrêter les consommateurs électriques connectés. › Débrancher la borne puis la borne . Rebranchement › Brancher la borne puis la borne . Après avoir mis le contact, les témoins de contrôle s’allument. › Si, après un court trajet, l’un des voyants de con- AVERTISSEMENT Risque de court-circuit ! ▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher. ▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule. ▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher. Connecter le câble d’aide au démarrage › Connecter les pinces polaires des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende. trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé. Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du véhicule ▶ Réglage de l'heure » Page 54. ▶ Commande fenêtres » Page 29. ▶ Store pare-soleil » Page 29. Remplacer La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée. 1 2 Borne - de la batterie d’alimentation Utiliser un câble de démarrage 3 Borne - de la batterie d’alimentation Veuillez noter 4 MISE EN GARDE Risque d’explosion et d’irritation ! ▶ Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule dans les conditions suivantes. ▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. ▶ Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop bas » Page 156. Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et des pinces polaires isolées. La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Aide au démarrage avec la batterie d’un autre véhicule MISE EN GARDE Risque de blessure et de dommage au véhicule ! ▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le compartiment moteur. - batterie déchargée / Borne - batterie d’alimentation - de la batterie déchargée Point de masse du moteur à démarrer Point de masse Démarrer le moteur › Mettre en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti. › Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur du véhicule dont la batterie est dé- chargée ne démarre pas dans les 10 secondes, répétez la procédure de démarrage après environ 30 secondes. Débrancher le câble › Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus. 158 Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles Fusibles Fusibles dans le tableau de bord Veuillez noter Aperçu AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’endommagement du système électrique ! ▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer par des fusibles plus puissants. ▶ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ▶ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et sûre des consommateurs. ▶ Si un fusible récemment utilisé saute à nouveau, faire appel à une entreprise spécialisée. Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. Accès aux fusibles › Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant. › Appuyer sur le bouton › › › et ouvrir le compartiment. Retirer le compartiment en le tirant vers vous. Remplacer le fusible. Insérer et fermer le compartiment à son emplacement d’origine. Vue d’ensemble des fusibles Mode de fonctionnement Fusible fondu Conditions pour le remplacement de fusible ✓ La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton de démarrage). ✓ L’allumage est éteint et la porte du conducteur ouverte (véhicule avec bouton de démarrage). ✓ Tous les consommateurs sont coupés. Remplacer les fusibles › Remplacer le fusible à › l’aide de la pince située à l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en fonction des dimensions du fusible. Numéro du fusible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Consommateur Dispositif d'attelage Phare avant LED - côté gauche Amplificateur musical Lave-phares Toit ouvrant/relevable Verrouillage centralisé, lave-glace, essuie-glace arrière Chauffage de siège arrière Climatronic Phare avant LED - côté droit Dispositif d'attelage Capot du coffre à bagages électrique Chauffage du volant Batterie de la voiture et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur 159 Numéro du fusible Consommateur Numéro du fusible 13 Commutateur des feux, prise de diagnostic, détecteur de pluie, manette de commande sous le volant, chauffage du pare-brise Lave-glaces Combiné d'instruments, appel d’urgence Éclairage - côté droit Lève-vitres électrique - côté droit Essuie-glace avant Infotainment Chauffage de la lunette arrière SCR (AdBlue®) Non affecté Caméra de recul Phonebox, antenne GSM, port USB, écran d’Infodivertissement Manette de commande sous le volant Bus de données Réglage de l'amortisseur (trains roulants adaptatifs) Portée des capteurs Avertisseur sonore du système d’alarme Contact (antivol de direction) Climatisation, chauffage Enrouleur de ceinture du passager avant Lève-vitres électrique - côté gauche Enrouleur de ceinture du conducteur Éclairage - côté gauche Klaxon Chauffage des sièges avant Éclairage intérieur, éclairage des boutons, lave-phares, éclairage ambiant, climatisation manuelle, chauffage Systèmes d’aide à la conduite Commutateur des feux, phare avant, réglage de la portée des phares, prise de diagnostic, commutateur des feux de recul, manette de commande sous le volant Gradation du rétroviseur intérieur, réglage des rétroviseurs extérieurs, climatisation Commutateur de pédale d’embrayage, démarrage du moteur, relais GNC Essuie-glace de lunette arrière Système d’airbag, voyant de contrôle d’airbag Essuie-glace avant Chauffage de siège arrière Non affecté Verrouillage de colonne de direction électrique, Kessy (système de verrouillage et de démarrage sans clé) SCR (AdBlue®)/GNC Ports USB à l’arrière 51 52 53 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 54 55 56 57 58 59 60 61 Consommateur Non affecté Allume-cigare / prise 12 volts avant Blocage du retrait de la clé de contact, transmission automatique Prise 12 volts dans le coffre à bagages Non affecté Climatisation manuelle, chauffage Non affecté Lave-glaces Chauffage des rétroviseur extérieurs, chauffage des buses de lavage Dispositif d'attelage Dispositif d'attelage Fusible dans le compartiment moteur Aperçu Accès aux fusibles › Appuyer simultané- › › ment sur les boutons de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle. Remplacer le fusible. Placer le couvercle et le verrouiller. AVERTISSEMENT Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles ! ▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller fermement. Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible 1 Consommateur Unité de commande du moteur 160 Roues › Pneus et jantes Numéro du fusible Consommateur 2 Volet des gaz d’échappement, pompe de liquide de refroidissement, store à lamelles de radiateur, SCR (AdBlue®), composants du moteur Sondes lambda, unité de commande NOx Pompe à carburant, composants du moteur Ventilateur de radiateur, régulateur de pression de suralimentation, transmetteur de niveau et de température d'huile, composants de moteur Reniflard d’aération du carter, câblage de préchauffage, composants du moteur Système de freinage (pompe à dépression) Pompe à carburant, composants du moteur Contacteur de feux stop Bus de données, calculateur BCM, module de données de batterie Non affecté Climatiseur Non affecté ESC, système de commande du moteur, composants du moteur Boîte de vitesses automatique Non affecté Système de commande du moteur Démarreur Non affecté ESC ESC Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur Chauffage additionnel électrique Chauffage du pare-brise 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 Roues Pneus et jantes Veuillez noter ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant. Toujours entreposer les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus sans jantes doivent être stockés debout. Les jantes en alliage léger sont endommagées par le matériau d’épandage. Causes de l’usure inégale des pneus ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération et freinage brusque). ▶ Position incorrecte des roues. ▶ Équilibrage incorrect des roues. Changement des roues En cas d’usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km conformément au schéma. Instructions pour le montage des pneus › Respecter le sens de conduite spécifié, sinon les › caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Toujours remplacer les pneus par essieu. Informations complémentaires Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale prescrite du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule. Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles). Vue d’ensemble du marquage des pneus Explication des inscriptions sur les pneus Par ex. 205/60 R 16 92 H 205 Largeur du pneu en mm 60 Rapport hauteur/largeur en % Roues › Pneus touts saison ou hiver 161 R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale 16 Diamètre de la jante en pouces 92 Indice de charge H Symbole de vitesse Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. 88 89 90 91 92 93 94 95 560 kg 580 kg 600 kg 615 kg 630 kg 650 kg 670 kg 690 kg ▶ MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Me pas utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. Résolution des problèmes Assistance en cas de crevaison ▶ Roue de secours et roue de secours temporaire » Page 162. ▶ Changer la roue et lever le véhicule » Page 163. ▶ Kit de dépannage » Page 164. Symbole de vitesse Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. S T U H V W Y Par exemple, DOT ... 10 19 signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l’année 2019. 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h 300 km/h Changement de la pression des pneus allumé › Arrêtez le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. Afficher le pneu avec une pression modifiée Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état des pneus dans le menu suivant. ou : MISE EN GARDE Ne pas dépasser la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés. Indicateur d'usure des pneus Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d’usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée. La position des indicateurs d’usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d’autres symboles, par ex. . Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé. La profondeur de sculpture peut être mesurée à l'aide d’une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve à l’intérieur de la trappe du réservoir. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas utiliser de pneus usés. Date de fabrication des pneus La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu. Pneus touts saison ou hiver Usage prévu Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole de montagne et de flocon de neige par M+S. Veuillez noter Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C. Conditions d’utilisation Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit. 162 Roues › Chaîne antidérapantes › Régler la limite de vitesse en fonction de la catégo› rie de pneus montés dans l’Infodivertissement. Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneux montés dans le champ de vision du conducteur (s’applique uniquement à certains pays). Réglages Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s’effectue dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant. ▶ Une roue de rechange incomplète porte une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. Gonfler une roue de rechange à la pression maximale prescrite. Roue de secours Une roue de secours porte toujours une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. Une roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en usine. ou : Retirer et insérer la roue sur les véhicules sans système audio Chaîne antidérapantes Usage prévu La roue de rechange ou de secours est montée dans un cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à bagages ou le plancher de chargement variable. Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommages au pneu ! ▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige ni glace. Veuillez noter › Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des › chaînes à neige. Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant. Spécifications techniques Combinaisons jante / pneu autorisées pour le montage des chaînes à neige. Taille des jantes 6Jx16 ET35 Taille des pneus 195/60 R16 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. Roue de secours et roue de secours temporaire Aperçu Roue de secours ▶ Une roue de rechange complète est identique aux autres roues montées sur le véhicule. Extraction › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévisser le contre-écrou. › Retirez la roue. Insertion › Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser le contre-écrou à fond. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. Roues › Changer la roue et lever le véhicule 163 Retirer et insérer la roue sur les véhicules avec système audio ▶ ▶ Extraction › Appuyer sur les tou- ches de sécurité et retirer la fiche. › Dévisser le contreécrou. › Sortir le haut-parleur. › Retirez la roue. ▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule surélevé. Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du véhicule ! ▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au pont du longeron. Après le remplacement › Vérifiez la pression des pneus de la roue montée, corrigez-la si nécessaire. › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues de la roue montée. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm. Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de serrage soit vérifié. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. Insertion › Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage. › Insérer le haut-parleur. › Visser le contre-écrou à fond. › Insérez la prise dans le haut-parleur. Changer la roue et lever le véhicule Veuillez noter Avant le remplacement › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Lever le véhicule MISE EN GARDE Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle glisse ! ▶ Placez un support stable de grande dimension sous le cric sur une surface meuble. ▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite. ▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager le filetage et provoquer la déformation de la jante. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons. ▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés. Changer la roue et lever le véhicule Desserrer les boulons › Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer. ▶ MISE EN GARDE Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule pour plus de stabilité. Certains véhicules peuvent être équipés de boulons antivol qui protègent les roues du vol. › Insérer l’adaptateur jusqu’à la butée sur le boulon de roues antivol. 164 Roues › Kit de dépannage › Placer la clé sur le bou› lon de roue ou sur la pièce de fixation. Tourner la vis d’un demi-tour maximum pour que la roue ne se détache pas et ne tombe pas. Points d’appui pour le cric Les points de prise se trouvent sous le longeron du véhicule. › Abaisser le véhicule. ▶ AVERTISSEMENT Pour les enjoliveurs fournis à l’usine ou issus de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA : monter le boulon de roue antivol conformément à l’emplacement signalé au dos de l’enjoliveur. Serrer les vis › Serrer les boulons de roue opposés, y compris le boulon de roue antivol, les uns après les autres. › Replacer les capuchons des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins. Conserver l’étiquette avec le numéro de code des vis de roue antivol. Ce numéro permet de disposer d’un adaptateur de rechange des accessoires d’origine ŠKODA. Kit de dépannage Vue d’ensemble du contenu Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. A 15,5 cm B 25,8 cm Positionner le cric et soulever le véhicule Utiliser le cric de l’outillage de bord. A Autocollant avec l’indication de vitesse B Visseur/dévisseur d’embout de valve C Flexible de remplissage avec obturateurs D Compresseur à air (l’agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air) › Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de la roue à changer. › Accrochez la manivelle dans le logement prévu à E Flexible de gonflage des pneus › Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un G Indicateur de pression cet effet sur le cric. › › sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui. Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la mâchoire du levier touche la point d’appui. Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. Changement de roue › Dévisser les boulons et les placer sur une surface propre. › Retirez précautionneusement la roue. › Fixer la roue. › Visser légèrement les boulons. F Touche pour la réduction de pression H Fiche 12 volts I Contacteur MARCHE/ARRET J Flacon de produit de colmatage des pneus K Embout de valve de rechange La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord. Roues › Kit de dépannage 165 Conditions d’utilisation La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. La réparation sert uniquement à permettre de se rendre à l’atelier spécialisé le plus proche. Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le plus rapidement possible. Avant d’utiliser le kit › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Après avoir utilisé le kit Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas être scellé avec le kit de dépannage. › Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. › Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Restriction d’utilisation Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ La jante est endommagée. La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus. Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm. En cas de dommages sur le flanc du pneu. La date de péremption indiquée sur le flacon de produit de colmatage des pneus a expiré. Faites-le vous-même Étanchement du pneu › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de valve et placez-le sur une surface propre. › Secouez le flacon de produit de colmatage des pneus avec un scellant. › Vissez à fond le flexible de remplissage en sens ho› › › › raire sur le flacon de produit de colmatage des pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée. Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et enfoncez-le sur la valve du pneu. Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d’étanchement dans le pneu. Retirez le tuyau de remplissage de la valve. Visser l’élément de valve. Gonfler les pneus Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé › Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. › Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar, corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins 2 bars et continuez à rouler. › Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du compresseur ! ▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant quelques minutes. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant. MISE EN GARDE Risque de brûlures ! Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de blessure. ▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir pendant quelques minutes. sur la valve du pneu. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur du compresseur d’air à la prise 12 V. › Allumez le compresseur d’air. › Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d’air. › S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de › › gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus de la valve. Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu. Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage. 166 Roues › Pression des pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus Pression des pneus Veuillez noter ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Toujours ajuster la pression des pneus à la charge. Contrôler la pression de tous les pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Après chaque changement de pression des pneus, enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de contrôle des pneus. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. Autocollant avec pression de pneu prescrite L’autocollant avec la pression des pneus prescrite se trouve à l’intérieur de la trappe à carburant. A Pression de gonflage D E F G pour véhicule à moitié chargé B Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants) C Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé Diamètre de la jante en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule . Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu avant Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu arrière Valeur de pression de pneu prescrite pour la roue de secours Mode de fonctionnement L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus. Avertissement en cas de changement de pression allumé › Arrêtez le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. Afficher le pneu avec une pression modifiée › Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état des pneus dans le menu suivant. ou : Restriction du fonctionnement Le système ne peut pas avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu. Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque. Style de conduite sportive. Conduite sur des chemins de terre. Chaînes à neige montées. Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrer les valeurs de pression des pneus dans l’infodivertissement › Gonfler les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état du véhicule dans le menu suivant. ou : › Utiliser les touches de fonction › › pour sélectionner le menu d’affichage du contrôle des pneus. . Appuyer sur la touche de fonction Suivre ensuite les consignes sur l’écran. Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants. ▶ ▶ Changement de la pression des pneus. Changement d'une ou plusieurs roue(s). Roues › Caches des boulons de roue 167 ▶ ▶ Changement de la position d'une roue sur le véhicule. Toujours après une distance de 10 000 km ou une fois par an. Résolution des problèmes Indicateur de contrôle de la pression des pneus perturbé clignote pendant environ 1 minute et reste allumé › Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer le moteur. › Si le symbôle continue de clignoter après la mise en marche du moteur, un défaut système est présent. Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Caches des boulons de roue Retirer et insérer les capuchons Extraction › Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur le capuchon. › Retirez le capuchon. Pose › Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon de roue. Enjoliveur intégral Retirer et installer l’enjoliveur Valable pour les enjoliveurs installés en usine ou ceux provenant des accessoires d’origine ŠKODA. L'enlever › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d’une des ouvertures dans l’enjoliveur intégral. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Poser › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › ▶ Lorsque vous utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit être situé à l'emplacement indiqué sur l’enjoliveur. Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son pourtour. AVERTISSEMENT Presser l’enjoliveur à la main, ne pas frapper dessus. 168 Espace de stockage et équipement intérieur › Équipement dans le coffre Espace de stockage et équipement intérieur Charge max. 1,5 kg Équipement dans le coffre Équipements de secours Aperçu Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence Équipement de secours dans le coffre à bagages d’un véhicule sans moteur au gaz naturel Coffre à bagages d’un véhicule sans moteur au gaz naturel A Vide-poches Charge max. 2,5 kg La cloison du vide-poches des véhicules à plancher de chargement variable ne peut pas être retirée. B Commutateur du dispositif d’attelage C Lampe amovible A Emplacement de la trousse de secours B Outillage de bord C Emplacement du triangle de pré-signalisation Équipement de secours dans le coffre à bagages d’un véhicule au gaz naturel D Sous le plancher : Compartiment de rangement pour la roue de réserve ou de secours et l’outillage de bord Charge sur le plancher max. 75 kg E Prise 12 volts F Vide-poches Charge max. 1,5 kg A Emplacement de la trousse de secours B Outillage de bord C Emplacement du triangle de pré-signalisation Coffre à bagages d’un véhicule à gaz naturel A Vide-poches Charge max. 2,5 kg B Commutateur du dispositif d’attelage C Lampe amovible D Sous le plancher : Compartiment de rangement pour outil de bord Charge sur le plancher max. 75 kg E Prise 12 volts F Vide-poches Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Le compartiment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartiment de rangement de la porte avant. Extincteur sous le siège passager avant Espace de stockage et équipement intérieur › Compartiment de rangement pour le gilet réfléchissant 169 Outillage de bord Éléments de fixation dans le coffre Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre. Aperçu A Adaptateurs pour boulons antivol B Œillet de remorquage C Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins D Cric avec signe et manivelle E Clé de roue F Pince d’extraction pour les capuchons des bou- lons de roues G Kit de dépannage H Tournevis La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Véhicule sans plancher de chargement variable A Crochets pour sacs Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation C Crochets pour fixer les filets de fixation Charge max. 1,5 kg D Œillets d’ancrage pour fixer les filets de fixation E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg Véhicule au gaz naturel Compartiment de rangement pour le gilet réfléchissant A Crochets pour sacs Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation C Crochets pour fixer les filets de fixation Charge max. 1,5 kg D Œillets d’ancrage pour fixer les filets de fixation E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg 170 Espace de stockage et équipement intérieur › Crochets de sac dans le coffre à bagages Véhicule à plancher de chargement variable Charge max. 8 kg Un compartiment de rangement pour les éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages. › Replier l’élément Cargo et le fixer au revêtement de sol du coffre à bagages. Crochets de sac dans le coffre à bagages A Crochets pour sacs Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation C Crochets pour fixer les filets de fixation Charge max. 1,5 kg D Œillets d’ancrage pour fixer les filets de fixation E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. F Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- Éléments Cargo dans le coffre à bagages lets de fixation Charge max. 350 kg lets de fixation Charge max. 350 kg Autres éléments de fixation La charge maximale autorisée des éléments Cargo correspondants est de 8 kg. A Filet sur la plage arrière du coffre Charge max. 1,5 kg B Crochet pour fixer la cargaison à l'œillet du sys- tème TOP TETHER Charge max. 5 kg C Éléments Cargo Espace de stockage et équipement intérieur › Filet vide-poche 171 Filet vide-poche Filets de fixation Aperçu La charge maximale autorisée des filets de fixation correspondants est de 1,5 kg. Vide-poches Suspendre › Le vide-poches aux points d’attache A , B ou C . La charge maximale du filet est de 1,5 kg. La charge maximale autorisée du vide-poches est de 3,5 kg. Crochet de l’oeillet de fixation du système TOP TETHER Filet de séparation Attacher le filet de séparation Attacher à l’arrière › Installer la barre transversale dans les logements A. La charge maximale du crochet est de 5 kg. › Enclenchez les mousquetons › B dans les œillets d’ancrage. Tirez fermement sur les extrémités C des sangles. Attacher à l’avant La procédure est la même qu’à l’arrière. 172 Espace de stockage et équipement intérieur › Revêtement double Les œillets d’ancrage pour les mousquetons se trouvent derrière la colonne centrale de la carrosserie. Insertion › L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Desserrer Le desserrage est effectué dans le sens inverse à la fixation. Revêtement double Aperçu En fonction de l’équipement, le véhicule peut être équipé d’un revêtement de sol double face dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l’autre est lavable. Changer les piles › Soulever le couvercle Lampe amovible Aperçu › › A Touche pour allumer et éteindre avec un objet étroit et pointu au niveau de la flèche. Remplacez les piles. Placer le couvercle et le verrouiller. B Lampe (brille lorsque la lampe se trouve dans le support et que le coffre à bagages est ouvert) C Lampe (brille lorsque la lampe se trouve hors du support) AVERTISSEMENT Les nouvelles piles doivent être conformes aux spécifications de la pile d’origine. Tablette du coffre à bagages rigide Les piles de la lampe sont chargées pendant que le moteur tourne. La charge complète des piles prend environ 3 heures. Retirer et insérer Retirer et insérer Extraction ▶ AVERTISSEMENT Protéger la lampe de l’humidité. La charge maximale autorisée de la tablette est de 1 kg. › Décrocher les rubans de maintien. Extraction › Saisir la lampe au ni- veau de A et la basculer vers l’extérieur. Retirer le couvercle en le tirant rapidement. Grâce aux aimants intégrés, la lampe peut par ex. être attachée à la carrosserie du véhicule. Retirer la housse en tirant lentement sur le plancher du coffre. Espace de stockage et équipement intérieur › Plancher de chargement variable du coffre 173 › Appuyez et placez le Insertion › Insérer la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. › Accrocher les rubans de maintien. plancher de chargement variable vers l’avant. Ranger la tablette derrière les sièges arrière › Accrocher la tablette derrière les sièges arrière. Fixer le plancher de chargement variable soulevé dans sa position supérieure › Sécuriser le plancher de chargement variable soulevé à l’aide de coins rabattables dans les zones A . Plancher de chargement variable du coffre Définir la position La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Réglage dans la position supérieure ou inférieure › Soulever le plancher de chargement variable et le tirer vers vous. Retirer et insérer › Soulever le plancher de chargement variable jus› › Pour le réglage dans la position supérieure, placez le plancher de chargement variable dans la partie avant sur la surface A . › Pour le réglage dans la position inférieure, placez le plancher de chargement variable dans la partie avant dans l'espace B . qu’à environ 15 cm sous le cache du coffre à bagages et le retirer. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. 174 Espace de stockage et équipement intérieur › Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle J Vide-poches Charge max. 0,5 kg › Tirer sur la poignée pour l’ouvrir. Vue d’ensemble de l’équipement pratique avant ▶ AVERTISSEMENT Ne pas laisser d’objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes D . Vue d’ensemble de l’équipement pratique arrière A Miroir de courtoisie B Étui à tickets C Étui à tickets D Compartiment à lunettes Charge max. 0,25 kg › Pour ouvrir, appuyez sur la touche. E Vide-poches Charge max. 3 kg › Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée. A Crochets à vêtements Charge max. 2 kg B Table rabattable C Vide-poches ▶ ▶ F Vide-poches ▶ ▶ ▶ Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l Compartiment de rangement pour la poubelle Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante G Ports USB D Vide-poches E Ports USB Le port USB sert uniquement à charger. ▶ Le port USB peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. H Prise 12 volts I Accoudoir ouvrable et réglable avec compartiment de rangement Dans la partie inférieure de l’accoudoir se trouve un porte-carte. › Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée. Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante ▶ MISE EN GARDE Suspendre uniquement des vêtements légers au crochet. Ne pas laisser d’objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. N’utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-tickets de stationnement 175 Porte-tickets de stationnement Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière arrière L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 0,5 l. Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 1,5 l. Ports USB Le port USB peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. 176 Espace de stockage et équipement intérieur › Crochet sur le pilier central de la carrosserie Compartiment à lunettes Le port USB sert uniquement à charger. Crochet sur le pilier central de la carrosserie La charge maximale du compartiment est de 0,25 kg. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas laisser d’objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes. Porte-cartes sur l’accoudoir Vide-poches sous le siège avant La charge maximale autorisée des crochets est de 2 kg. ▶ ▶ MISE EN GARDE Suspendre uniquement des vêtements légers au crochet. Ne pas laisser d’objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. N’utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. Ouverture du vide-poches La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. Espace de stockage et équipement intérieur › Compartiment pour parapluie 177 Compartiment pour parapluie Aperçu Recommandations pour un fonctionnement optimal ✓ Le téléphone est posé avec l’écran dirigé vers le haut. ✓ La coque de protection du téléphone est retirée. ✓ Le téléphone se trouve au centre sur l’icône du téléphone sur le support. Conditions de fonctionnement Phone box Veuillez noter ATTENTION Risque de brûlure pendant la charge. ▶ Le téléphone peut devenir chaud, le retirer soigneusement du compartiment de rangement. ▶ Ne laisser aucun objet métallique dans le compartiment sous le téléphone. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches ! Conditions pour la charge sans fil ✓ Contact mis. ✓ Le téléphone est compatible avec la norme Qi. ✓ Aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone. Résolution des problèmes L’écran d’Infodivertissement affiche un message indiquant que le téléphone mobile ne peut pas être chargé. ▶ ▶ Mode de fonctionnement Fonctions du Phonebox Chargement sans fil des téléphones. ▶ Amplifier le signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays). Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone à charger. Si tel est le cas, retirer le téléphone et l’objet. Le téléphone doit être placé au centre du support sur le symbole de téléphone. Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a pas changé. Si c’est le cas, retirez le téléphone et remettez-le au centre du support sur le symbole de téléphone. ▶ Le Phonebox se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant. Déposer votre téléphone, d'une taille maximum de 160x80 mm dans le vide-poches. Indicateur de charge L’état de charge est déterminé par la décoloration du symbole affiché dans la barre d’état de l’écran d'Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ ▶ Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de chargement. Gris - le téléphone ne se trouve pas dans le compartiment de rangement / n'est pas compatible avec la charge sans fil / est complètement chargé. Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas être chargé. Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible. Porte-boissons Aperçu Porte-gobelets avant La zone de support avant vous permet d’ouvrir les bouteilles avec une main. › Presser la bouteille dans le support et retirer le bouchon. 178 Espace de stockage et équipement intérieur › Support d'appareil multimédia Cendrier et allume-cigare Porte-gobelets arrière Veuillez noter ATTENTION Risque de brûlure ou d’incendie ! ▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets chauds ou brûlants. ▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution. Utilisation ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet. Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet. Ouverture du cendrier AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique et les revêtements par une boisson renversée. Support d'appareil multimédia Aperçu Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet. Retirer le couvercle A Compartiment de rangement pour la monnaie B Compartiment de rangement pour la clé du véhicule C Compartiment de rangement pour le téléphone portable Allume-cigare Poubelle › Enfoncer l’allume-ciga- Remplacement du sac › Attendre que l’allume- re. cigare chaud ressorte. › Retirer et utiliser l’allume-cigare. › Réinsérer l’allume-cigare dans l’orifice. courant 12 V. La prise de l’allume-cigarette sert de prise de Espace de stockage et équipement intérieur › Table rabattable 179 Utilisation Galerie de toit et dispositif d’attelage Rabattre la table vers le haut Galerie de toit Table rabattable › Rabattre la table dans la position désirée. Aperçu Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 75 kg. Remorque inclinable Veuillez noter Rabattre la table vers le bas › Appuyer sur la touche de sécurité et rabattre la table vers le bas. Pousser le porte-gobelet vers l’extérieur MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne manipulez pas l’interrupteur pour retirer la boule d’attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d'attelage. Cela pourrait déverrouiller la boule d’attelage. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Manipuler le dispositif d’attelage avec précaution. ▶ Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrière lors du retrait du dispositif d’attelage. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du dispositif d’attelage ! ▶ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule d'attelage sous le pare-chocs. La charge maximale de la tablette est de 8,5 kg. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Pendant le trajet, la tablette doit être en position rabattue. Prise 12 volts Retirer et insérer la boule d’attelage Retirer la boule d'attelage › Tirer sur le commuta- teur. La boule d’attelage pivote hors du support. Le voyant dans l’interrupteur clignote. Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de détérioration du système électrique du véhicule ! ▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum. AVERTISSEMENT Risque de dommages pour les consommateurs connectés ! ▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur. › Presser la boule d’attelage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible. Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur. 180 Galerie de toit et dispositif d’attelage › Remorque inclinable › Brancher la fiche élec- Insérer la boule d'attelage ▶ ▶ trique de la remorque dans la prise A . AVERTISSEMENT Aucune remorque ou autre accessoire ne doit être raccordé à la boule d’attelage. Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché dans la prise. › Suspendre le câble de › Tirer sur le commuta- teur. La boule d’attelage est déverrouillée. Le voyant dans l’interrupteur clignote. hicule. ridelle de la remorque à l’œillet de fixation B . Le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au vé- Dételer Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. › Pivotez la boule d’atte- lage sous le pare-chocs jusqu’à ce qu'elle s’enclenche de façon audible. Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur. Alimentation du réseau électrique de la remorque La remorque est alimentée en électricité par le véhicule en cas de connexion électrique entre le véhicule et la remorque. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système électronique du véhicule ! La consommation totale de tous les consommateurs raccordés à l’alimentation de la remorque ne doit pas dépasser 350 W. Résolution des problèmes Atteler et désatteler la remorque ou l’accessoire Les informations suivantes décrivent la procédure à suivre pour atteler et dételer une remorque. Ces informations sont également valables pour les autres accessoires, par ex. les portes-vélo. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas utiliser l'œillet de fixation pour le remorquage. ▶ Distribuer et fixer correctement le chargement. Le dispositif d’attelage dispose d’une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose d’une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d’origine ŠKODA. Atteler › Retirer la boule d’attelage. › Insérer la tête d’attelage sur la rotule. Défaut du dispositif d’attelage Le voyant de contrôle dans l’interrupteur ne s’allume pas ou clignote, ou la boule d’attelage ne se verrouille pas en place. › Ne pas utiliser le dispositif d’attelage. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La boule d'attelage n’est pas enclenchée allumé › Enclencher la boule d’attelage. Caractéristiques techniques Charge verticale maximale pour la traction d’une remorque La charge verticale maximale avec remorque dépend du moteur et de l’équipement du véhicule. Vous trouverez les données applicables à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. Entretien et nettoyage › Entretiens 181 Charge verticale avec accessoires montés Lors de l’utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés. La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm. Le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, correspond à la charge verticale maximale pendant le fonctionnement de la remorque. Vous trouverez cette valeur dans la documentation d’immatriculation du véhicule. Si la charge verticale maximale avec une remorque est supérieure à 75 kg, le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, ne doit pas dépasser 75 kg. Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule d'attelage. Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié). MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas dépasser la charge verticale maximale. ▶ Ne pas dépasser la charge de remorque admissible et le poids d’un autre accessoire, par ex. du portevélos. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’attelage et du véhicule lui-même ! ▶ Lors de l’utilisation de l'accessoire (par exemple un porte-vélo), respecter la longueur maximale et le poids total autorisé de l’accessoire, y compris la charge. Entretien et nettoyage Entretiens Périodicité des entretiens Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. Le symbole et un message correspondant à l’écran du combiné d'instruments vous indique que la date de votre prochain entretien approche. L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions. Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants. Certificat d'entretien Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique. L'attestation d’entretien peut être imprimée. Réinitialiser les données Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser vous-même les données relatives aux entretiens. Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées selon les conditions d'utilisation actuelles. Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur le véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. 182 Entretien et nettoyage › Habitacle Partenaire service ŠKODA Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire service ŠKODA. Pièces d’origine ŠKODA Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Accessoires d’origine ŠKODA Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Spoiler MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages. ▶ Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ▶ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. Protection des composants Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Habitacle Veuillez noter ▶ ▶ AVERTISSEMENT Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible. Pour les garnitures de siège en Alcantara® et suédine, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures. Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une brosse. AVERTISSEMENT Risque de décoloration des tissus de revêtement. ▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures. ▶ ▶ ▶ Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères modifications, par ex. des plis ou des colorations. Certains tissus de revêtement, par ex. le denim foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindre visiblement sur le rembourrage des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée. Pièces en plastique AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du tableau de bord. ▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur le tableau de bord. Entretien et nettoyage › Extérieur 183 Vitres AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace. ▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage. Ceintures de sécurité › Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. Extérieur Housses des sièges chauffants électriques Veuillez noter AVERTISSEMENT Risque d’endommager l’écran du système de chauffage. ▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres liquides. ▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du système de freinage peut être affecté par l’humidité et, en hiver, par la glace. ▶ Sécher et nettoyer les freins en freinant plusieurs fois. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des ceintures de sécurité. ▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec. ▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les enrouler. Instructions de nettoyage Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu › Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec un aspirateur. › Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse et essuyer avec un chiffon sec. › Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié. › Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation. › Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de nettoyage pour nettoyer l’Alcantara®-, la Suédine et les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés dans les tissus avec une brosse. Pièces en plastique ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT L’AdBlue® agresse certains matériaux tels que la peinture et les plastiques. ▶ Nettoyer la zone affectée avec un chiffon humide et de l’eau froide. ▶ Retirer le produit séché avec de l’eau chaude et une éponge. ▶ ▶ ▶ ▶ › Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec du produit de nettoyage approprié si nécessaire. Vitres › Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet. Revêtement des sièges chauffants électriques › Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant approprié. AVERTISSEMENT Nettoyer le plus rapidement possible les fientes d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel de déneigement et de mer, le carburant débordé, l’AdBlue® etc. Ne pas utiliser d’éponges, de tampons à récurer ou d’articles similaires pour enlever la saleté. Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Ne pas polir le véhicule dans un environnement poussiéreux. ▶ AVERTISSEMENT Remédier dès que possible aux zones endommagées. Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. Ne polissez pas les feuilles. Ne jamais traiter les joints de porte et les guides de fenêtre avec des produits. À l’exception des produits appropriés des accessoires d’origine ŠKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de fenêtre contre les agressions. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer la caméra de recul. Avant de traverser une station de lavage › Respecter les instructions habituelles d’une station de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, etc. › Placer le levier d’essuie-glace en position . 184 Entretien et nettoyage › Extérieur › Si votre véhicule dispose d’accessoires spéciaux, › Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec AVERTISSEMENT Les coffres à bagages électriques peuvent s’ouvrir automatiquement par la pression exercée par les brosses de lavage. ▶ Verrouiller les véhicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l’aide du verrouillage centralisé. ▶ Après le lavage avec une conservation par la cire ▶ respecter les instructions de l’opérateur de la station de lavage. › Essuyer les balais d’essuie-glace avec un chiffon sec. un chiffon propre. ▶ ▶ ▶ ▶ Laver avec un nettoyeur haute pression ▶ ▶ AVERTISSEMENT Suivre les instructions d’utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule. Ne pas diriger le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule. ▶ Films. ▶ Serrures. ▶ Fentes sur le véhicule. ▶ Prise de la remorque. ▶ Boule d’attelage pivotante. ▶ Capteurs. ▶ Objectifs de caméras. ▶ Pièces plastique, chromées et anodisées. Ôter la neige et la glace ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Retirer la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié. Nettoyer les caméras avec un balai à main. Déplacer le grattoir dans un seul sens. Ne pas utiliser de grattoir ou d’autres objets tranchants sur les films. Ne pas retirer la neige et la glace avec de l’eau chaude ou tiède. Ne pas retirer la neige et la glace des surfaces très sales. Instructions de nettoyage Lavage à la main › Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. › Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les phares contenant deux cuillères à soupe de savon blanc neutre par litre d’eau tiède. › Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais d’essuie-glace. AVERTISSEMENT Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement. Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule que pour les autres pièces du véhicule. Ne pas laver le véhicule en plein soleil. Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets tranchants. Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors du lavage. La température de l’eau de lavage peut être max. 60 °C. Après le lavage à la main › Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié. Peinture du véhicule › Traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. › Utiliser un agent de polissage pour peintures mates. Films Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée de vie ou la couleur des films. ▶ ▶ ▶ ▶ Rayonnement solaire. Humidité. Pollution de l’air. Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison pendant le transport sur la galerie de toit. Protection des cavités Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont protégées durablement en usine par de la cire de préservation. › Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est protégé durablement en usine contre les agents chimiques et mécaniques. › Faire contrôler le revêtement de protection par un atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide. Roues › Après lavé les roues, les traiter avec un agent de conservation approprié. AVERTISSEMENT Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Entretien et nettoyage › Autocollants sur la trappe du réservoir 185 Cric › Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié. Dispositif d'attelage › La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Autocollants sur la trappe du réservoir Données techniques et règlements Spécifications des données techniques La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations valables pour votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité, dans le document COC. Vous pouvez également vous renseigner auprès de votre partenaire ŠKODA. Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires ŠKODA. Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. le climatiseur. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Les valeurs ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Caractéristiques du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux endroits suivants. ▶ ▶ ▶ À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force. Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche. Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule. Plaque signalétique. A Fabricant du véhicule B Numéro d'identification du véhicule (VIN) 186 Données techniques et règlements › Poids maximum autorisé Affichage VIN Le VIN est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Élément de menu pour le service ou : Le poids d’attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Chargement La différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge permet de calculer la charge utile maximum approximative. Poids maximum autorisé ▶ Élément de menu pour le service La charge utile se compose des poids suivants : Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne de carrosserie centrale sur le véhicule. ▶ ▶ ▶ ▶ Le poids des passagers. Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. Équipements exclus du poids en charge. La charge sur timon avec remorque » Page 180. MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommage au véhicule ! ▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les poids maximums autorisés. Poids en charge Informations sur le poids en charge A Poids total maximum autorisé B Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) C Charge autorisée sur l'essieu avant D Charge autorisée sur l'essieu arrière Poids d'attelage maximal autorisé La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu’à 1000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Les informations correspondent au poids opérationnel le plus faible possible sans équipement supplémentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant. Données techniques et règlements › Dimensions du véhicule 187 Poids en charge - Kamiq Type de moteur Boîte de vitesses Poids en charge (kg) 1,0 l/66 kW TSI G-TEC 1,0 l/70 kW TSI Boîte manuelle Boîte manuelle Boîte manuelle 1,0 l/85 kW TSI DSG a) Boîte manuelle 1,5 l/110 kW TSI DSG a) Boîte manuelle 1,6 l/81 kW MPI Boîte de vitesses automatique 1,6 l/70 kW TDI CR Boîte manuelle Boîte manuelle 1,6 l/85 kW TDI CR DSG a) a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. 1332 1214 1231 1251 1265 1277 1216 1241 1332 1336 1364 Demander le poids exact du véhicule dans un atelier spécialisé. Dimensions du véhicule Dimensions Indication Valeur (en mm) Hauteur du véhicule Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés Garde au sol du véhicule Longueur du véhicule a) Véhicules équipés du moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC. Spécifications moteur Aperçu ▶ ▶ 1,0 l/66 kW TSI G-TEC » Page 187. 1,0 l/70 kW TSI » Page 188. 1527 a)/1531 1793 1988 186 a)/188 4241 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 1,0 l/85 kW TSI » Page 188. 1,5 l/110 kW TSI » Page 188. 1,6 l/81 kW MPI » Page 188. 1,6 l/70 kW TDI CR » Page 189. 1,6 l/85 kW TDI CR » Page 189. Moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4000-5500 160/1800-3800 3/999 Boîte manuelle 176 6 12,5 188 Données techniques et règlements › Spécifications moteur Moteur 1,0 l/70 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 70/5000-5500 175/2000-3500 3/999 Boîte manuelle 181 4 11,1 Moteur 1,0 l/85 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 194 avec l’engrenage principal inséré 5 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 9,9 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. 85/5000-5500 200/2000-3500 3/999 DSG a) 193 6 10,0 Moteur 1,5 l/110 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) 110/5000-6000 Couple max. (Nm à 1/min) 250/1500-3500 Nombre de cylindres/cylindrée 4/1498 (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 213 avec l’engrenage principal inséré 5 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,3 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. b) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6W. DSG a) 212/210 b) 6 8,4 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Boîte manuelle 186 5 10,8 Boîte de vitesses automatique 182 4 12,0 Données techniques et règlements › Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) 189 Moteur 1,6 l/70 kW TDI CR Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 70/2750-4500 250/1500-2500 4/1598 Boîte manuelle 179 4 11,7 Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 193 avec l’engrenage principal inséré 6 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,2 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Le véhicule est équipé d’un appareil qui sert d’enregistreur de données d’accident ci-après seulement « EDA »). La fonction principale du système EDA est d’enregistrer des données lors d’un accident de circulation ou une autre situation de circulation (ciaprès seulement « accident »), durant laquelle les systèmes de retenue sont activés. Le système EDA enregistre la situation d’accident au bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes : ▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule. ▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. ▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale d’accélérateur. ▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident. Les données enregistrées servent à mieux analyser le comportement des systèmes du véhicule juste avant, pendant et juste après l’accident, afin de mieux clarifier les circonstances de l’accident ayant causé des dommages matériels ou même corporels. Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance dans le véhicule sont également enregistrées. En plus des informations suivantes : si les systèmes concernés étaient activés/désactivés au moment de l’accident, ou s’ils n’était disponibles que partiellement ou 85/3250-4000 250/1500-3250 4/1598 DSG a) 192 7 10,4 alors étaient inactifs, il est également possible de vérifier si ces fonctions du véhicule commandaient, accéléraient ou freinaient le véhicule pendant l’accident. Selon l’équipement, les fonctions suivants sont par ex. présentes. ▶ Régulateur automatique d’espacement (ACC). ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist). ▶ Assistant de manœuvres de stationnement. ▶ Fonction de freinage d’urgence (Front Assist). Les données EDR - enregistrement de données d’accident - ne sont établies que lorsqu’il y a un accident avec activation des systèmes de retenue. Dans des conditions normales, il n’y a aucun enregistrement de données, ni aucun enregistrement audio ou vidéo de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l’âge ou encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de données d’accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l’aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR- en connexion avec d’autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de l’analyse des causes de l’accident, certaines victimes. Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une autorisation d’accès spéciale, un branchement de diagnostic prescrit par la loi (« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact soit allumé. La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à d’autres fins, aucune des données de l’accident enregistrées dans le système EDA sans l’autorisation du 190 Données techniques et règlements › Informations sur les équipements radio du véhicule propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies dans les accords contractuels ou sont soumises aux réglementations obligatoires généralement en vigueur. La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que l’on est autorisé à utiliser des données du système EDA que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l’amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule. Informations sur les équipements radio du véhicule Votre véhicule dispose de différents équipements radio. Les fabricants de ces équipements radio déclarent que ces équipements sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du 25 mai 2017 n° 355. Pour afficher les informations relatives à la Directive 2014/53/UE, à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la commercialisation des équipements radio, au Règlement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, procéder comme suit. 1. Scannez le code QR ou saisissez l’adresse suivante dans le navigateur. 2. 3. 4. 1) http://go.skoda.eu/owners-manuals Cliquer sur « Choose your manual ». Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. Sélectionnez la période de construction et la langue. 5. Choisir le fichier « Informations sur la directive 2014/53/UE » ou « Informations sur le Règlement technique relatif aux équipements radio n° 355 » au format pdf. Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA Droits découlant d’une mauvaise exécution Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire ŠKODA compétent à partir de la date de remise du véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants 1). ▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l’intérieur vers l’extérieur. ▶ Réparation gratuite de la batterie haute tension si celle-ci est intégrée au véhicule et si les dommages sont subis dans les 8 ans ou avant d’atteindre un kilométrage de 160 000 km / 100 000 miles (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA. La réduction de la capacité de la batterie haute tension au fil du temps est une Le partenaire ŠKODA ou l’importateur peut fournir une garantie allant au-delà de la portée de la garantie ŠKODA selon les exigences des réglementations légales contraignantes ou des exigences du marché spécifiques à chaque pays. Cette garantie locale étend le champ d’exécution conformément aux conditions de garantie spécifiques du partenaire ŠKODA ou des importateurs. Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 191 caractéristique naturelle de la technologie et ne représente pas un défaut au sens prévu par la garantie ŠKODA, à condition que cette valeur ne descende pas en dessous des 70 % de la capacité totale utile avant la fin des 8 ans ou avant que le kilométrage de 160 000 km / 100 000 km ne soit atteint (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA. Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA, à des fins d’utilisation 1). ▶ ▶ ▶ Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire ŠKODA vous informera de cette date sur demande. La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie ŠKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Dans les revendications de la garantie ŠKODA relatifs aux dommages à la batterie haute tension, si celle-ci est installée dans le véhicule, la batterie haute tension est remise dans un état correspondant à l’âge et au kilométrage du véhicule, la capacité de la batterie haute tension après remise en état devant correspondre à au moins 70 % de la capacité totale utile. Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire service ŠKODA quelconque. Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de causalité avec l’une des circonstances suivantes. ▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans les délais et de manière professionnelle selon les spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie ŠKODA. ▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embraya- 1) ▶ ▶ ▶ ge, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications techniques apportés au véhicule non approuvés par ŠKODA AUTO (p. ex. tuning). utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. Non-respect des instructions de la notice d’utilisation ou d’autres instructions fournies par le fabricant, y compris le non-respect des spécifications concernant le processus de recharge de la batterie haute tension, si celle-ci est installée dans le véhicule. Utilisation du véhicule en tant que source fixe d’énergie électrique. influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.). non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Garantie de mobilité ŠKODA La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu’au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de remplacement, etc. Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA. Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. 192 Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique à votre véhicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si vous avez conclu une extension de la garantie ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule. L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première éventualité. Pour l’évaluation des revendications de l’extension de garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de la garantie ŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable. La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de l’extension de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. La garantie peinture décrite, la garantie antirouille ainsi que la garantie de la batterie haute tension ne sont pas affectées pas l’extension de garantie ŠKODA. L’extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays. Index 193 Index A ABS 132 ACC 136–138 arrêt et démarrage automatique 136 Interruption de la régulation de la vitesse 137 réglage de la distance 137 Accident de la route appel d’urgence 21 enregistreur de données 189 que faire après un accident 22 Accoudoir arrière 34 33 avant Actualisation du système d’Infotainment voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Adaptations du véhicule recommandations 181 AdBlue 150 capacité du réservoir contrôler 150 mode de fonctionnement 150 150 norme 150 remplir sécurité 17 témoin de contrôle 150 Aide au démarrage 157 Aide au stationnement 141,142,144,145 Airbag 41 41 déclenchement défaut 42 Désactiver l’airbag frontal du passager avant 42 désactiver les airbags 42 emplacement de montage 42 19 sécurité Alerte conducteur 140 voir l’assistant de détection de fatigue Allume-cigare 178 Allumer automatiquement les feux de croisement 43,45 Ampoules 46 clignotant arrière - remplacer 47 feux de recul - remplacer 47 Android Auto 114 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 89 Infodivertissement Swing 71 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Antibrouillard arrière 44 Antidémarrage 124 Antivol de direction 123 Appel d'information infodivertissement Swing 74 Appel d’information Infodivertissement Bolero 91 21 Appel d’urgence Appel de dépannage Infodivertissement Bolero 91 infodivertissement Swing 74 Apple CarPlay Infodivertissement Amundsen 114 Infodivertissement Bolero 89 Infodivertissement Swing 71 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Application ŠKODA Connect Infodivertissement Bolero 91 74 infodivertissement Swing Appuie-tête 33 158 Arrêtoirs ASR 132 Assistant de changement de voie 139 voir Side Assist Assistant de configuration infodivertissement Bolero 76 infodivertissement Swing 59 132 Assistant de démarrage en côte 140,141 Assistant de détection de la fatigue assistant de feux de route 46 Assistant de feux de route 46 Assistant de maintien de voie 138 voir Lane Assist Assistant de sortie de stationnement 143 Autoradio - Infodivertissement Admunsen 98,100 Autoradio - Infodivertissement Amundsen 99 fonction SCAN recherche manuelle de stations 99 sélectionner la station 99 Autoradio - Infodivertissement Bolero 80 79 afficher le menu principal fonction SCAN 80 liste des stations disponibles 79 recherche manuelle de stations 80 sélectionner la station 80 79 vue d’ensemble du menu principal Autoradio - Infodivertissement Swing 62,63 afficher le menu principal 62 fonction SCAN 62 62 liste des stations disponibles présentation du menu principal 62 recherche manuelle de stations 62 sélectionner la station 62 Avertissement si dépassement de la vitesse 58 B Barre de protection de portière mode de fonctionnement remplacement 27 27 194 Index Batterie voir batterie du véhicule 156 Batterie de la voiture 156 Batterie du véhicule charger 156 contrôler l’état 156 débrancher et brancher 156 protection contre la décharge 156 sécurité 17 Bluetooth voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Boîte de vitesses automatique 125–127 changer de vitesse manuellement à l’aide des bascules sur le volant 126 changer de vitesse manuellement à l’aide du levier sélecteur 126 125 Boîte manuelle Bouton du démarreur 123 C Câble de remorquage 129 Câbles de démarrage 157 142,143 Caméra de recul 143 fonctionnement Capacité du réservoir essence 152 Capot 146 Capot de coffre à bagages 30 fonctionnement manuel Capot du coffre à bagages réglage 31 30 verrouillage automatique Caractéristiques techniques 185,186 Carburant Diesel 152 Essence 151 36 Ceintures de sécurité affichage de l’état 37 boucler et déboucler 37 ceinture bloquée 37 36 enrouleur automatique position correcte 18 régler la hauteur 37 rétracteur de ceinture réversible 36 tendeur de ceinture 36 178 Cendrier Centre de commande - Infodivertissement 97,98 Amundsen Centre de commande - Infodivertissement Bolero 79 Centre de commande - Infodivertissement Swing 61,62 Chaîne antidérapantes 162 Charger le téléphone sans fil 177 Chauffage 51 34 Chauffage des sièges Chauffage des vitres 29,30 Chauffage du volant 35 Clavier - Infodivertissement Amundsen 95,96 Clavier d'infodivertissement Swing langues de clavier supplémentaires 61 opération 61 recherche 61 réglage des langues de clavier supplémentaires 61 variantes de caractères 61 vue d'ensemble 60 Clavier de l'infodivertissement Bolero fonctionnement 78 langues clavier supplémentaires 78 recherche 78 réglage des langues clavier supplémentaires 79 variantes de caractères 78 Clavier de l’infodivertissement Bolero Vue d’ensemble 78 Clavier Infotainment voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Clés 23 Clignotants 44 Clignotement confort 44,45 Climatisation 51 voir climatisation manuelle 52 voir Climatronic Climatisation manuelle 51,52 Climatronic 52,53 Cockpit virtuel 54 voir combiné d’instruments numérique Coffre 30,31,168 Commutateur du dispositif d’attelage 168 éclairage amovible 168 169 Éléments de fixation filet de séparation 171 plancher de chargement variable 173 Prise 12 volts 168 172 revêtement de sol double tablette rigide 172 transporter des objets en toute sécurité 19 Vide-poches 168 vie-poches 171 Coffre à bagages 171 filets de fixation voir capot de coffre à bagages 30 Combiné d’instrument 54 analogique Combiné d’instruments numérique 54 Visuel du combiné d’instruments 55 Combiné d’instruments analogique 54 46 COMING HOME réglage 46 Commande de l’infodivertissement Bolero sans contact 77 77 tactile Commande vocale - Infodivertissement Amundsen 96,97 44 Commutateur des feux Index 195 Compartiment moteur 10 Batterie de la voiture 156 capot 146 146 Huile moteur Liquide de refroidissement 147 liquide lave-glace 49 sécurité 17 Compartiments 174 Compte utilisateur voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Conduire avec remorque 128 Conduite au point mort 126 Conduite avec remorque sécurité 20 132 stabilisateur d’attelage Conduite économique 128 20 Conduite sûre Conseils pour une conduite économique 128 9 Console centrale Contenu du réservoir diesel 153 Contrôle parental 27 Contrôler le véhicule avant la conduite 18 123,124 Coupure du moteur Crew Protect Assist voir protection proactive des passagers 140 Crochet 174 à l’intérieur dans le coffre 169 D Date 76 infodivertissement Bolero infodivertissement Swing 59 DCC 128 Définir les valeurs de pression des pneus 166 Démarrage du moteur 157 utiliser un câble de démarrage Démarrer le moteur 123,124 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 42 Détection des piétons 133,134 Déverrouiller 23–25 Diesel 152 carburant prescrit 153 152 conditions requises pour le ravitaillement contenu du réservoir 153 153 dépannage normes 152 protection contre les erreurs de remplissage de 152 carburant remplir 153 dimensions du véhicule 187 Direction assistée 34 179,180 Dispositif d'attelage Dispositif d’attelage charge verticale 180 retirer et insérer la boule d'attelage 179 Données de conduite 56–58 Avertissement si dépassement de la vitesse 58 Données techniques dimensions 187 spécifications du moteur 187 Door protect voir la barre de protection de portière 27 Droits découlant d’une mauvaise exécution voir la garantie 190 DSR 132 E Eau dans le filtre à carburant 149 43,44 Éclairage activation et désactivation automatique 45 Changer les ampoules 46 44 clignotant conduire dans le sens inverse de la circulation 45 48 Éclairage ambiant extérieur 43 feux antibrouillard 44 feux de croisement 45 45 feux de position feux de stationnement 45 fonction CORNER 43 intérieur 48 49 nettoyer les phares 43 phares Full LED réglage de la portée des phares 45 résolution des problèmes 46 signal de détresse 44 45 voyant de contrôle Éclairage d'ambiance 48 Éclairage intérieur 48 Éclairage ambiant 48 94,95 Écran - Infodivertissement Amundsen Écran d'infodivertissement Swing 60 réglages vue d'ensemble 60 Écran de l'infodivertissement Bolero 78 réglages vue d'ensemble 77 EDS 132 Électrolyte 156 Éléments Cargo 169 169 Éléments de fixation dans le coffre Enregistreur de données d’accident 189 Entretien afficher la date 181 181 attestation périodicité 181 réinitialiser les données 181 EPC 148 Équipement dans le coffre 168 Équipement de secours 169 cric outillage de bord 169 196 Index Équipement pratique compartiment à lunettes 174 compartiments de rangement 174 174 étui à tickets miroir de courtoisie 174 patère 174 poches de rangement 174 prise 12 volts 168,174,179 Équipements de secours 168 Équipements pratiques 174 allume-cigare 178 cendrier 178 Compartiment de rangement pour le parapluie 177 Compartiment de rangement sous le siège avant 176 177 porte-gobelet Support multimédia 178 179 table pliante ESC 132 151 Essence capacité du réservoir 152 carburant prescrit 152 conditions requises pour le ravitaillement 151 dépannage 152 151 essence prescrite 151 normes remplir 151 Essuie-glace et lave-glace 48,49 49 ajouter du liquide lave-glace essuie-glace automatique de la lunette arrière 49 essuyage automatique 49 Niveau d’eau du pare-brise trop bas 50 Rabattre les bras d’essuie-glace 50 50 remplacer un balai d’essuie-glace État du véhicule 58 Explications 6 Extincteur 168 F Fenêtre 28 Chauffage 30 28 fonctionnement mécanique Feu clignotant voir clignotant 44 Feu de croisement 43,45 Feux antibrouillard 44 44 Feux de détresse Feux de jour 43 Feux de position voir feux de stationnement 44,45 44 Feux de route Assistant de feux de route 46 Feux de stationnement 44,45 Fichiers médias pris en charge voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 171 Filet de séparation Filets 171 Filtre à carburant 149 Filtre à particules 149 résolution des problèmes 149 Fonction SAFE désactiver 24 description 23 Fonctionnement automatique du Climatronic 52 Fonctionnement de l’infodivertissement Swing sans contact 60 tactile 60 Frein à main 131 Frein de stationnement 131 Frein multicollisions voir MCB 132 Freinage 130,131 Freinage automatique voir Front Assist 133 Freins frein à main 131 133 Front Assist: Fusibles dans le compartiment moteur 159 dans le tableau de bord 158 G G-TEC (véhicule à gaz naturel) 153 Galerie de toit 179 charge sur le toit 179 20 conduite sûre Garantie 190 droits découlant d’une mauvaise exécution 190 extension de garantie optionnelle 192 191 garantie de mobilité garantie pour les véhicules neufs 190 Gaz naturel comprimé 153 Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement Amundsen 108,109 Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement 85 Bolero afficher le menu principal 85 vue d’ensemble 85 Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement 67,68 Swing afficher le menu principal 67 aperçu 67 Gestion des utilisateurs voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Gestion des utilisateurs - Infodivertissement 106,107 Amundsen Gilet 168 voir gilet réfléchissant GNC 153 H Hauteur du véhicule Heure infodivertissement Bolero 187 76 Index 197 HHC voir Assistant de démarrage en côte 132 Hotspot voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Huile voir l'huile moteur 146 huile moteur contrôler 146 Huile moteur remplacer 147 remplir 146 sécurité 17 spécification 147 voyant de contrôle 147 146 Huile-moteur I i-Size 40 Images voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Images - Infodivertissement Amundsen 105 afficher le menu principal 106 réglages vue d’ensemble du menu principal 105 Images - Systèmes d’infodivertissement Amundsen 105,106 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 166,167 Infodivertissement Amundsen 93,94 réglages de base 93 93 vue d’ensemble Infodivertissement Bolero 78 Clavier commande sans contact 77 commande tactile 77 77 mise à jour du système redémarrage 77 restriction du fonctionnement 76 version du système 77 Infodivertissement Swing 60 clavier commande sans contact 60 commande tactile 60 limitation de la fonction 59 60 mise à jour du système remarrage 60 version du système 60 vue d’ensemble 59 Infotainment Bolero 76 vue d’ensemble Interrupteur à clé pour airbag avant du passager avant Défaut de l’interrupteur à clé 43 Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag 42 ISOFIX 41 œillets de fixation utilisation de sièges enfants 41 39 K Kick-down Kit de dépannage 126 164,165 L Lampe amovible 172 Lane Assist 138,139 Largeur du véhicule 187 LEAVING HOME 46 réglage 46 Lève-vitre électrique 29 activation 28 fonctionnement limitation de force 28 29 résolution des problèmes Lève-vitres électriques 28,29 Levier 46 assistant de feux de route clignotant 44 49 essuie-glace et lave-glace feux de route 44 126 Levier sélecteur Light Assist voir assistant de feux de route 46 Limitation de vitesse 58 Limiteur 134 voir limiteur de vitesse Limiteur de vitesse 134,135 134 voyants de contrôle Liquide de frein 130,131 17 sécurité Liquide de refroidissement 147 contrôler 147 148 dépannage indicateur de température 147 remplir 148 sécurité 17 148 spécification voyant de contrôle 148 Liquide lave-glace de pare-brise 49 comment remplir l’eau de lavage Niveau trop bas 50 Liste des stations radio voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 187 Longueur du véhicule Lumière 46 Assistant de feux de route M MCB 132 Médias voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Miroir 198 Index voir rétroviseur extérieur 35 voir rétroviseur intérieur 35 MirrorLink Infodivertissement Amundsen 114 Infodivertissement Bolero 89 Infodivertissement Swing 71 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Mise à jour du système infodivertissement Bolero 77 infodivertissement Swing 60 Mode de conduite du véhicule 127 Eco 127 Individual 127 Normal 127 127 Sport Modes de la boîte de vitesses automatique 125 132 MSR Multimédia - infodivertissement Amundsen 101 veuillez noter Multimédia - Infodivertissement Amundsen 103 fonctionnement 102 menu principal 102 Multimédia - infodivertissement Bolero 82 veuillez noter 83 Multimédia - Infodivertissement Bolero fonctionnement 82 menu principal 82 Multimédia - infodivertissement Swing 64 veuillez noter Multimédia - Infodivertissement Swing 65 menu principal 65 opération 65 Multimédias 102 liste de lecture N Navigation voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Navigation - Infodivertissement Amundsen 118,121,122 Nettoyage du véhicule extérieur 183,184 habitacle 182,183 veuillez noter 182 123 Notes sur le démarrage Numéro d'identification du véhicule (VIN) 185 185 Numéro du moteur O Œillet de remorquage Outil 129 169 P Paramétrer le menu MENU infodivertissement Bolero Infodivertissement Swing 76 59 Parapluie Pare-soleil activer le fonctionnement du store pare-soleil fonctionnement électrique du pare-soleil Park Assist voir Assistant de manœuvres de stationnement 177 29 29 29 144 Phare antibrouillard 44 Phares Full LED 43 réglage de la portée 45 Phares avant 45 Phares Full LED 43 phone box 177 Pilote de stationnement 141 voir l’assistant d’aide au stationnement Plancher de chargement variable du coffre 173 185 Plaque du constructeur Pneus 160,161 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 166 pression 166 vue d’ensemble du marquage 160 Pneus d’hiver 161,162 161,162 Pneus toutes saisons 186 Poids Point de masse 157 Porte 27 ouvrir / fermer Porte-boissons 177 Portée d’éclairage 45 Position d’entretien des balais d’essuie-glace 50 Poubelle 178 Prises 179 prise 12 volts Prises de courant 17 sécurité Processus de commutation 125 boîte de vitesses manuelle Protection proactive des occupants 140 R Raclette 8 Radio voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 51,52 Recyclage de l'air ambiant Redémarrage de l’infodivertissement Bolero 77 60 Redémarrage de l’Infodivertissement Swing Réglage automatique de la distance 136 53 Réglage de la vitesse du ventilateur Régulateur de vitesse 135,136 Remorque 128 atteler et désatteler 180 charge admissible 129 20 conduite sûre 26 Système d’alarme Remorquer le véhicule 129 Index 199 Remplir AdBlue 150 Diesel 153 151 essence huile moteur 146 liquide de refroidissement 148 liquide lave-glace 49,50 Répartition du chargement 128 Réserve en carburant GNC 153 Réservoir de carburant ouvrir la trappe 149 Responsabilité vices cachés voir la garantie 190 Retirer en toute sécurité le périphérique USB connecté Infodivertissement Swing 59 Retirer le périphérique USB connecté en toute sécurité 76 infodivertissement Bolero Rétroviseur extérieur 35,36 Rétroviseur intérieur 35 Rétroviseurs régler les fonctions 36 172 Revêtement de sol dans le coffre à bagages Roue de rechange conduite sûre 20 Roue de secours 162,163 20 conduite sûre Roue libre voir rouler au point mort 126 Roues 160 capuchons des boulons 167 162 chaînes à neige changement 163 enjoliveur intégral 167 Indicateur de contrôle de la pression des pneus 166 Modification de la pression 161 Panne 161 pression des pneus 166 roue de rechange et roue de secours 162 160 vue d’ensemble du marquage des pneus S Sécurité adaptations du véhicule airbag appel d’urgence avant de conduire batterie du véhicule capteurs et caméras compartiment moteur conditions météorologiques conduite avec remorque conduite sûre fluides de fonctionnement franchissement d’une nappe d’eau 16 19 21 16 17 17 17 20 20 20 17 20 galerie de toit 20 plaquettes de frein neuves 16 pneus neufs 16 18 position assise correcte position de la ceinture 18 prises de courant 17 que faire après un accident 22 que faire en cas d’incendie 22 quitter le véhicule 21 roder le moteur 16 roue de rechange et roue de secours 20 siège enfant 19 stationnement 21 systèmes d’assistance 20 transport d’enfants 19 19 transporter des objets transporter un chargement 19 20 voyants de contrôle Sécurité cybernétique - Infodivertissement 108 Amundsen Services en ligne - Infodivertissement Amundsen 116,117 Services en ligne - Infodivertissement Bolero appel d’information 91 91 appel de dépannage 91 application ŠKODA Connect droits et obligations 91 enregistrement et activation des services en ligne 92 état de connexion 92 gestion des services 92 réglage du niveau de protection des données 92 personnelles 92 réglages site web ŠKODA Connect 91 site web ŠKODA Connect Portal 91 supprimer l’utilisateur 92 Services en ligne - Infodivertissement Swing 74 appel d'information appel de dépannage 74 application ŠKODA Connect 74 droits et obligations 74 Enregistrement et activation des services en ligne 75 État de connexion 75 Gestion des services 75 Paramétrer le niveau de protection des données 75 personnelles Paramètres 75 site Internet Portail ŠKODA Connect 74 site Internet ŠKODA Connect 74 75 Supprimer l'utilisateur Services en ligne ŠKODA Connect Infodivertissement Bolero 91 infodivertissement Swing 74 139,140 Side Assist 9 Siège conducteur Siège enfant catégorie 38 200 Index dans le siège du passager avant 38 fixation 41 Fixation avec une ceinture 40 40 i-Size ISOFIX 39,41 sécuriser correctement les enfants 19 sièges enfants recommandés 39 TOP TETHER 41 Siège passager avant 9 Siège pour enfant Cpmsogmes de sécurité 37 Siège pour enfant 37 Siège pour enfants 37 Sièges 32 Chauffage 34 41 ISOFIX rabattre vers l’avant 32 18 s’assoir en toute sécurité TOP TETHER 41 Sièges arrière 32 rabattre vers l’avant SmartLink voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 109 SmartLink - Infodivertissement Amundsen 114 afficher le menu principal Android Auto 114 Android Auto - Connexion via USB 115 115 Android Auto - Interrupton de la connexion Apple CarPlay 114 Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil 115 mobile Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de 115 l'infodivertissement Apple CarPlay - Connexion via USB 115 Apple CarPlay - Interruption de la connexion 115 commande de l’application MirrorLink en cours 115 conditions de connexion Android Auto 115 conditions de connexion Apple CarPlay 115 conditions de connexion générales 115 conditions de connexion MirrorLink 115 114 menu principal MirrorLink 114 MirrorLink - Connexion via USB 115 MirrorLink - Interruption de la connexion 115 114 mode de fonctionnement Passer à un autre appareil 115 Passer à un autre type de connexion 115 restriction de navigation 115 restriction pendant la conduite 115 114 types de connexion supportés SmartLink - Infodivertissement Bolero afficher le menu principal 89 Android Auto 89 90 Android Auto - connexion via USB Android Auto - connexion via Wi-Fi depuis l’infodivertissement 90 90 Android Auto - interruption de la connexion Apple CarPlay 89 Apple CarPlay - connexion via USB 90 Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis l’appareil mobile 90 Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis l’infodivertissement 90 Apple CarPlay - interruption de la connexion 90 commande de l’application MirrorLink en cours 90 conditions de connexion Android Auto 90 conditions de connexion Apple CarPlay 90 conditions de connexion MirrorLink 90 conditions générales de connexion 90 menu principal 89 MirrorLink 89 MirrorLink - connexion via USB 90 MirrorLink - connexion via Wi-Fi depuis l’infodivertissement 90 90 MirrorLink - interruption de la connexion mode de fonctionnement 89 90 passer à un autre appareil passer à un autre type de connexion 90 restriction de la connexion Wi-Fi 90 restriction pendant la conduite 90 types de connexion compatibles 89 SmartLink - Infodivertissement Swing 71 Afficher le menu principal Android Auto 71 Android Auto - Connexion via le Wi-Fi de 73 l'infodivertissement Android Auto - Connexion via USB 73 Android Auto - Interrupton de la connexion 73 Apple CarPlay 71 Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil 73 mobile Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'infodivertissement 73 Apple CarPlay - Connexion via USB 73 73 Apple CarPlay - Interruption de la connexion commande de l’application MirrorLink en cours 73 conditions de connexion Android Auto 72 conditions de connexion Apple CarPlay 72 conditions de connexion générales 72 72 conditions de connexion MirrorLink Menu principal 71 MirrorLink 71 MirrorLink - Connexion via le Wi-Fi de 73 l'Infodivertissement MirrorLink - Connexion via USB 73 MirrorLink - Interruption de la connexion 73 mode de fonctionnement 71 Passer à un autre appareil 73 73 Passer à un autre type de connexion restriction de la connexion Wi-Fi 73 restriction pendant la conduite 73 types de connexion supportés 71 Son 76 infodivertissement Bolero infodivertissement Swing 59 Sources de média prises en charge Index 201 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Sport Chassis Preset 128 132 Stabilisateur d’attelage Start 123 START-STOP 124,125 usage prévu 124 Stationnement Assistant d’aide au stationnement 141 Assistant de manœuvres de stationnement 144 Assistant de sortie de stationnement 143 Caméra de recul 142 stationner le véhicule en toute sécurité 21 Support d'appareil multimédia 178 Suspension adaptative 128 26 Système d’alarme Remorque 26 Système de contrôle des gaz d'échappement 149 Système de lave-glace 49 voir essuie-glace et lave-glace Systèmes d’assistance aide à la conduite 132 Assistant de manœuvres de stationnement 141 sécurité 20 Systèmes d’assistance de manœuvres de 141 stationnement T Table rabattable 179 Tableau de bord numérique 54 Tablette du coffre à bagages 172 Téléphone - Infodivertissement Amundsen 109–111 Téléphone - Infodivertissement Bolero 86 afficher le menu principal conditions de connexion 86 conférence téléphonique 86 87 connecter l'infotainment à un téléphone 87 connecter le téléphone à l’infodivertissement conversation téléphonique 86 conversations parallèles 87 86 entrer un numéro de téléphone établir une connexion au numéro de messagerie 86 gérer les touches de station pour les contacts favoris 87 87 importer des contacts téléphoniques liste des contacts téléphoniques 86 87 mettre à jour les contacts du téléphone numéro de la boîte de messagerie 87 87 sonnerie trier les contacts dans le répertoire 87 types de connexion entre le téléphone et l’infodivertissement 87 vue d’ensemble du menu principal 86 Téléphone - Infotainment Swing 68 afficher le menu principal conditions de connexion 69 conférence téléphonique connecter l’infodivertissement à un téléphone connecter le téléphone à l’infodivertissement conversation parallèles conversation téléphonique entrer un numéro de téléphone établir une connexion au numéro de messagerie gérer les touches de station pour les contacts favoris importer des contacts téléphoniques liste des contacts téléphoniques mettre à jour les contacts téléphoniques numéro de la boîte de messagerie présentation du menu principal sonnerie d'appel trier les contacts dans le répertoire types de connexion entre le téléphone et l’infodivertissement Temps infodivertissement Swing Tiptronic Toit coulissant/ouvrant fonctionnement électrique du pare-soleil TOP TETHER œillets de fixation Touche de verrouillage centralisé Transport transporter des objets en toute sécurité Transporter dispositif d’attelage galerie de toit Trappe du réservoir Travaux de maintenance Triangle de présignalisation Trousse de premiers secours TSA voir stabilisateur d'attelage 69 70 70 70 69 69 69 70 70 69 70 70 68 70 70 70 59 126 29 41 41 24 19 179 179 149 181 168 168 132 U Unités infodivertissement Bolero 76 infodivertissement Swing 59 Urgence appel d’urgence 21 que faire après un accident 22 22 que faire en cas d’incendie utiliser un câble de démarrage 157 174 USB voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Utilisation - Infodivertissement Amundsen 95 V verrouillage Verrouillage centralisé fonction SAFE Verrouillage de la colonne de direction 23–25 23,24 23 34 202 Index Verrouillage sans clé (KESSY) 25,26 Veste réfléchissante 168 Vide-poches 171 Vidéos voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Vides-poches 174 VIN voir le numéro d’identification du véhicule 185 Visuel du combiné d'instruments 55,56 Vitesse maximale 187 Vitres embuées 52,53 Volant 34 changer de vitesse manuellement à l’aide des bascules sur le volant 126 35 Chauffage tenue correcte 19 56 touches/molettes Volume à l’allumage de l’infodivertissement 76 infodivertissement Bolero infodivertissement Swing 59 Voyants de contrôle avant-propos 10 vue d’ensemble 10,13 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Amundsen 93 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Bolero 76 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Swing 59 W Wi-Fi - Infodivertissement Amundsen 113 vue d’ensemble des hotspots disponibles 112 Wi-Fi - Infodivertissement Bolero changer le mot de passe pour la connexion au 88 hotspot de l’infodvertissement connecter un appareil mobile au hotspot de l’infodivertissement 88 88 mode de fonctionnement niveau de sécurité du hotspot de 88 l’infodivertissement Wi-Fi - Infodivertissement Swing 71 Changer le mot de passe pour la connexion au 71 hotspot de l'infodivertissement Niveau de sécurité du hotspot de l'infodivertissement 71 Wifi voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 WLAN - Infodivertissement Amundsen mode de fonctionnement 112 113 restriction du fonctionnement WLAN - Infodivertissement Swing connecter un appareil mobile au hotspot de l'infodivertissement 71 X XDS+ 132 Z Zone arrière du véhicule Zone avant du véhicule 8 7