Manuel du propriétaire | SKODA Kamiq (2020/07) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels212 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
212
Votre notice d’utilisation Version numérique sur Internet http://go.skoda.eu/owners-manuals NOTICE D’UTILISATION ŠKODA KAMIQ ŠKODA KAMIQ 07.2020 Francouzština/French 658012740AC Documentation pour la remise du véhicule Numéro d’identification du véhicule (VIN) Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________ Partenaire ŠKODA Cachet et signature de l’acheteur Je confirme que le véhicule m’a été remis en bon état et m’être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu’avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l’extension de garantie ? OUI NON Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa) Années : _______________ ou km : _______________ ou Milles : _______________ a) Selon la situation qui se présente en premier. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous les droits en vertu de la loi sur le droit d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. 658012740AC © ŠKODA AUTO a.s. 2020 Détenteur du véhicule Détenteur du véhicule 1. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Adresse : __________________________________________ Adresse : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ Partenaire ŠKODA : Partenaire ŠKODA : Conseiller en entretien : Conseiller en entretien : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ 658012740AC 1 2 Sommaire Sommaire 34 Sièges, volant et miroir 34 34 34 35 Siège avant - à commande manuelle Siège avant - à commande électrique Sièges arrière Position de stationnement des ceintures de sécurité arrière Appuie-tête Accoudoir avant Accoudoir arrière Volant Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 1 Détenteur du véhicule 5 À propos de la notice d’utilisation 5 À propos de la notice d’utilisation 6 Explications 6 Instructions numériques dans l’infodivertissement du véhicule 6 Guide de démarrage rapide de l’application 35 35 36 36 36 37 7 Aperçus du véhicule 38 Systèmes de retenue et airbags 7 9 10 10 11 11 Zone avant du véhicule Zone arrière du véhicule Siège conducteur Console centrale et siège passager avant Compartiment moteur Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction 38 39 41 43 44 Ceintures de sécurité Siège pour enfant Éléments de fixation pour sièges enfants Airbags Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant 12 Voyants de contrôle 45 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces 12 12 14 Mode de fonctionnement Vue d'ensemble des voyants de contrôle Vue d'ensemble des voyants de contrôle 45 48 18 Correct et sûr 18 53 Chauffage et climatiseur 19 19 19 20 22 23 24 Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Contrôles réguliers Pas d’adaptations non conformes du véhicule Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Compartiment moteur Batterie de la voiture Utiliser des prises de courant dans le véhicule Avant la conduite Conduite sûre Appel d’urgence Après un accident 48 48 50 50 50 Éclairage extérieur Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Assistant de feux de route Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Éclairage ambiant intérieur Essuie-glace et lave-glace 53 53 54 55 56 56 Chauffage Climatisation manuelle Climatisation automatique Climatronic Chauffage des vitres Chauffage des sièges Chauffage du volant 57 Système d'informations du conducteur 25 Clés, serrures et système d’alarme 25 25 27 28 Clés Verrouillage centralisé Verrouillage sans clé (KESSY) Système d’alarme 57 58 59 61 61 Combiné d’instruments analogique Tableau de bord numérique Données de conduite Avertissement si dépassement de la vitesse État du véhicule 62 Infodivertissement Swing 29 Portes, fenêtres et coffre 29 29 29 30 30 31 31 31 32 33 Portes Protection pour les enfants aux portes arrières Barre de protection de portière Fenêtre - à commande manuelle Fenêtre - à commande électrique Store pare-soleil - à commande électrique Pare-soleil Coffre - à commande manuelle Coffre - à commande électrique Déverrouillage du coffre 62 62 63 64 65 65 68 71 72 75 75 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Centre de commande Radio Médias Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink 18 18 18 19 Sommaire 78 Infodivertissement Bolero 78 78 79 80 81 81 84 87 88 90 91 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Centre de commande Radio Médias Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink 94 Infodivertissement Amundsen 94 94 95 96 97 98 99 102 106 107 109 112 113 116 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Commande vocale Centre de commande Radio Médias Images Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink Navigation 121 Services en ligne 121 122 ŠKODA Connect Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect Réglage de la protection des données personnelles Gestion des utilisateurs Personnalisation Gestion des services en ligne Connexion de données eSIM Mise à jour du système en ligne Boutique Appel d'information Appel de dépannage Planification des rendez-vous d'entretien Rapport d'état du véhicule Accès à distance au véhicule 122 123 125 126 126 127 128 129 129 129 129 130 130 Démarrer et conduire 130 131 132 132 133 133 135 136 136 137 138 Démarrer avec la clé Démarrer avec un bouton Problèmes de démarrage START-STOP Boîte manuelle Boîte de vitesses automatique Mode de conduite du véhicule Conduite économique Conduire avec remorque Œillet de remorquage et remorquage Freins 139 3 Frein à main 140 Systèmes d’aide à la conduite 140 141 142 142 143 144 146 147 148 149 149 Systèmes de freinage et de stabilisation Front Assist Détection des piétons Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Régulateur automatique d'espacement (ACC) Assistant de maintien de voie Lane Assist Assistant de changement de voie Side Assist Détection signalis. routière Protection proactive des passagers Crew Protect Assist Système de détection de fatigue alerte conducteur 150 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 150 151 152 153 Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Caméra de recul Assistant de sortie au stationnement Assistant de manœuvres de stationnement 155 Moteur, système d’échappement et carburant 155 155 156 157 158 158 158 158 159 159 160 161 162 Capot Huile-moteur Liquide de refroidissement Électronique du moteur Filtre à particules Système de contrôle des gaz d'échappement Filtre à carburant Stores à lamelles de radiateur Trappe du réservoir AdBlue Essence Diesel CNG (gaz naturel comprimé) 165 Batterie de la voiture et fusibles 165 166 167 167 169 Batterie de la voiture Utiliser un câble de démarrage Fusibles Fusibles dans le tableau de bord Fusible dans le compartiment moteur 170 Roues 170 171 171 172 Pneus et jantes Pneus touts saison ou hiver Chaîne antidérapantes Roue de secours et roue de secours temporaire Changer la roue et lever le véhicule Kit de dépannage Pression des pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus Caches des boulons de roue 172 174 175 176 176 4 Sommaire 177 Enjoliveur intégral 177 Espace de stockage et équipement intérieur 177 178 178 185 186 186 186 186 187 187 187 188 188 188 Équipement dans le coffre Équipements de secours Compartiment de rangement pour le gilet jaune Éléments de fixation dans le coffre Crochets de sac dans le coffre à bagages élémentsCargo dans le coffre à bagages Filet vide-poche Crochet sur l'œillet de fixation du système TOP TETHER Filets de fixation Vide-poches Filet de séparation Revêtement double Tablette du coffre à bagages rigide Plancher de chargement variable du coffre Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Titulaire du ticket de parking Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière arrière PortsUSB Crochet sur le montant central de la carrosserie Compartiment à lunettes Porte-cartes sur l’accoudoir Vide-poches sous le siège avant Compartiment pour parapluie Phone box Porte-boissons Support d'appareil multimédia Poubelle Cendrier et allume-cigare Table rabattable Prise 12 volts 189 Galerie de toit et dispositif d’attelage 189 189 Galerie de toit Remorque inclinable 191 Entretien et nettoyage 191 191 Entretiens Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Habitacle Extérieur Grattoir à glace sur le volet de remplissage de carburant 179 180 180 180 180 181 181 181 181 181 182 183 184 184 184 184 185 192 193 195 195 Données techniques et règlements 195 195 196 196 197 Spécifications des données techniques Caractéristiques du véhicule Poids maximum autorisé Poids en charge Dimensions du véhicule 197 199 200 200 201 Spécifications moteur Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Données personnelles Informations sur les équipements radio du véhicule Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 203 Index À propos de la notice d’utilisation 5 À propos de la notice d’utilisation À propos de la notice d’utilisation Généralités Cette notice d’utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d’équipement. Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Toutes les variantes d’équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d’un marché. Tous les composants d’un équipement décrits dans cette notice d’utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Les figures contenues dans cette notice d’utilisation ne servent que d’illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C’est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l’équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l’état des connaissances au moment de la publication. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n’est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d’utilisation. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Version numérique de la notice d’utilisation Afin de respecter la protection de l'environnement, la notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule. La version numérique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule. La version numérique est disponible aux emplacements suivants. ▶ ▶ ▶ Sur le sites Internet ŠKODA. Dans l'application mobile MyŠKODA. Dans l'infodivertissement Amundsen. http://go.skoda.eu/owners-manuals Version numérique de la notice d’utilisation dans l’Infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. La version numérique de la notice d’utilisation peut dans l’infodivertisêtre affichée dans le menu sement. 6 Explications Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d’1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. DANGER Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVERTISSEMENT Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule. Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Instructions numériques dans l’infodivertissement du véhicule Guide de démarrage rapide de l’application Images interactives Il y a des points de contact sur les photos de l’extérieur du véhicule et de l’intérieur du véhicule. Appuyer sur un point de contact affiche un menu avec des sujets ou une image détaillée. Symboles Informations sur les symboles pouvant être affichées à l’écran du combiné d’instruments. En appuyant sur le symbole, une description détaillée s'affiche. Sujets Contenu du guide, trié par sujet. Barre supérieure du sujet affiché A Titre du sujet B Type d’informations affichées/affichage du menu avec des informations C Recherche textuelle À propos des instructions Sélection de la langue pour les instructions et les mises à jour. Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule Aperçus du véhicule Zone avant du véhicule A Sous le pare-brise : ▶ ▶ ▶ Caméra pour systèmes d’assistance. Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 45. Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 51. B Pare-brise - chauffage » Page 55. C Fonctionnement des essuie-glaces » Page 51. D Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 155. E Système de nettoyage des phares » Page 51. F Capteur radar avant pour systèmes d’assistance. G Couvercle pour l'œillet de remorquage à visser » Page 137. H Capteurs à ultrasons pour les systèmes d'assistance. I Roues : ▶ Pneus et jantes » Page 170. ▶ Changez la roue et levez le véhicule » Page 172. ▶ Ensemble de ventilation » Page 174. ▶ Pression des pneus » Page 175. ▶ Affichage de contrôle des pneus » Page 176. J Phares avant : ▶ ▶ Fonctionnement » Page 46. Assistant feux de route Light Assist » Page 48. K Poignées de porte : ▶ ▶ L Ouverture de la porte » Page 29. Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 27. Fonctionnement du rétroviseur extérieur » Page 37. M Fonctionnement des fenêtres des portes latérales » Page 30. N Barre de toit » Page 189. 7 8 Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule › Gardez propres les capteurs et les caméras des systèmes d'assistance » Page 19. Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule Zone arrière du véhicule A Lunette arrière - chauffage » Page 55. B Fonctionnement de l'essuie-glace et du lave-glace de lunette arrière » Page 51. C Feux arrière : ▶ ▶ Fonctionnement » Page 46. Remplacement de l'ampoule » Page 48. D Poignée du couvercle du coffre à bagages : ▶ ▶ ▶ Couvercle à commande manuelle » Page 32. Couvercle à commande électrique » Page 32. Caméra pour systèmes d’assistance. E Capteurs radar pour systèmes d'assistance (dans le pare-chocs). F Capteurs à ultrasons pour les systèmes d'assistance. G Attelage pivotant » Page 189. H Couvercle pour l'œillet de remorquage à visser » Page 137. I Volet de remplissage de carburant : ▶ Ouverture » Page 159. ▶ Autocollants avec valeurs de pression des pneus » Page 175. ▶ Autocollants avec le carburant prescrit. ▶ Grattoir à glace. ▶ Col de remplissage du réservoir AdBlue® » Page 159. ▶ Tubulure de remplissage GNC » Page 163. › Gardez propres les capteurs et les caméras des systèmes d'assistance » Page 19. 9 10 Aperçus du véhicule › Siège conducteur Siège conducteur A Témoin lumineux de l'assistant de changement de voie Side Assist » Page 147. Console centrale et siège passager avant A Infodivertissement (en fonction de l’équipe- ment) : Amundsen » Page 94. ▶ Bolero » Page 78. ▶ Swing » Page 62. B Levier d'ouverture de porte » Page 29. ▶ C Interrupteur d'éclairage » Page 46. D Diffuseur d'air. E Manette de commande : ▶ ▶ ▶ ▶ Clignotants et feux de route » Page 46. Régulateur de vitesse » Page 143. Limiteur de vitesse » Page 142. Assistant feux de route » Page 48. B Bouton de verrouillage centralisé » Page 26. C Bouton du système d'avertissement de dan- ger » Page 46. D Diffuseur d'air. E Levier d'ouverture de porte » Page 29. F Boutons/Molettes de réglage sur le volant multi- F Témoin lumineux de l'assistant de changement G Selon l’équipement : G Commande de la fenêtre dans la porte passager de voie Side Assist » Page 147. fonction » Page 11. ▶ ▶ Combiné d’instruments analogique » Page 57. Groupe d'instruments numériques » Page 58. avant » Page 30. H Fonctionnement (en fonction de l’équipement) : ▶ H Manette de commande : ▶ ▶ I Essuie-glaces et lave-glaces » Page 51. Système d'information » Page 57. Selon l’équipement : ▶ Serrure d'allumage » Page 130. ▶ Bouton du démarreur » Page 131. J Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur » Page 43. K Levier de sécurité pour le réglage du volant » Pa- ge 36. L ▶ Fonctionnement du contrôle automatique de distance » Page 144. M Déverrouillage du couvercle du compartiment moteur » Page 155. N Bouton pour le couvercle du coffre à bagages électrique » Page 32. O Commande de rétroviseur extérieur » Page 37. P Fonctionnement de la fenêtre » Page 30. ▶ I Chauffage » Page 53. Climatisation manuelle » Page 53. Climatronic » Page 54. Boutons (selon l'équipement) : ▶ STOP & START » Page 132. ▶ Aide au stationnement » Page 150. ▶ Aide au stationnement » Page 153. ▶ Sélection du mode de conduite » Page 135. J Frein de stationnement » Page 139. K Selon l’équipement : ▶ ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) » Page 133. Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) » Page 133. Aperçus du véhicule › Compartiment moteur Compartiment moteur ▶ 11 Commande d'un combiné d’instruments numérique. » Page 58. Selon l’équipement : Commande d'un combiné d’instruments analogique » Page 57. ▶ Commande d'un combiné d’instruments numérique. » Page 58. ▶ Selon l’équipement : Commande d'un combiné d’instruments analogique » Page 57. ▶ Commande d'un combiné d’instruments numérique. » Page 58. ▶ A Vase d'expansion de liquide de refroidisse- ment » Page 156. B Jauge d'huile moteur » Page 155. C Ouverture de remplissage d'huile moteur » Pa- ge 155. D Réservoir de liquide de frein » Page 138. E Batterie de véhicule » Page 165. F Boîte à fusibles » Page 169. G Réservoir de liquide lave-glace » Page 51. Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Activez / désactivez la commande vocale. Chauffage au volant » Page 56. A Tourner - Réglez le volume. Appuyez – Couper/mettre le son. Passer au titre / à la station radio suivante. Passer au titre / à la station radio précédente. Afficher le menu du système d'assistance. Sans fonction. B Selon l’équipement : ▶ Commande d'un combiné d’instruments analogique » Page 57. 12 Voyants de contrôle › Mode de fonctionnement Voyants de contrôle Symbole Signification Mode de fonctionnement Niveau de liquide de frein trop bas» Page 139. MISE EN GARDE Ne pas tenir compte de l'allumage des voyants lumineux et des messages associés sur l'écran du combiné d'instruments peut entraîner des accidents, des blessures graves ou des dommages au véhicule. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 141. Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. Brille - défaut de la direction assistée» Page 36. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l’écran du combiné d'instruments. Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction» Page 36. Voyants de contrôle supplémentaires Selon le type de notification, un voyant supplémentaire peut également s'allumer en même temps que certains voyants sur l'écran. - Danger - Avertissement Vue d'ensemble des voyants de contrôle Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur. Autres informations » Page 12, Mode de fonctionnement. Symbole Signification Indique un danger avec un autre voyant» Page 12. Ceinture de sécurité non attachée à l'avant et à l'arrière» Page 38. La batterie du véhicule ne se charge pas» Page 166. Brille avec - défaut moteur» Page 157,» Page 166. Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 156. Niveau d'huile de moteur trop bas» Page 156. Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 157. Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 157. Frein de stationnement activé» Page 139. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134. niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 159. défaut du système AdBlue®» Page 160. Avertissement en cas de risque de collision» Page 141. L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 144. Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 12. Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.» Page 161,» Page 162. Niveau du liquide lave-glace trop bas» Page 52. Ampoule défectueuse» Page 47. Feu antibrouillard arrière allumé» Page 46. Niveau d’huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d’huile» Page 156. Filtre à particules ajouté» Page 158. défaut ABS» Page 141. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135. Eau dans le filtre à diesel» Page 158. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification défaut du système AdBlue®» Page 160. ASR désactivé» Page 140. niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 159. brille - défaut ESC ou ASR» Page 140. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 176. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 140. Changement de la pression des pneus» Page 171,» Page 176. Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141. Brille - défaut de la direction assistée» Page 36. ACC indisponible» Page 146. Clignote - verrouillage de la colonne de direction non débloqué» Page 36. clignotent - Blocage de direction perturbé» Page 36. KESSY - problème de démarrage» Page 132. KESSY - aucune clé trouvée» Page 28. Défaut de l’amortisseur» Page 136. Défaut de commande du moteur à essence» Page 157. Défaut du système de contrôle des émissions» Page 158. brille, ou ne s’allume pas après avoir mis le contact - défaut du système de préchauffage du diesel» Page 158. Clignote défaut de commande du moteur diesel» Page 157. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 45. Airbag avant de passager avant» Page 44. Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 44. Défaut du système d’airbag» Page 44. Défaut du système de protection proactive des occupants» Page 149. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 44. La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 190. 13 Lane Assist intervient» Page 146. Lane Assist intervient» Page 146. Clignotant gauche» Page 46,» Page 47. Ceinture de sécurité attachée à l'arrière» Page 38. Clignotant droit» Page 46,» Page 47. Clignotant de remorque» Page 47. Feux antibrouillard allumés» Page 46. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 133. Fonctionnement au gaz» Page 163. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146. ACC règle la vitesse de conduite » Page 144. L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 144. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 143. Le limiteur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 142. Température extérieure basse» Page 22. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 46. Siège arrière non occupé» Page 38. 14 Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 38. pause recommandée» Page 149. - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière» Page 38. Mode de conduite Normal» Page 135. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 38. Mode de conduite Eco» Page 135. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 38. Mode de conduite Individual» Page 135. Assistant de feux de route activé» Page 48. Mode de conduite Sport» Page 135. Aucune lumière n’est allumée» Page 46. Niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 159. Défaut du système AdBlue®.» Page 160. Défaut de l’amortisseur» Page 136. Entretien» Page 191. Vue d'ensemble des voyants de contrôle Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur. Symbole Signification Test de l’usine de gaz naturel» Page 163. Indique un danger avec un autre voyant» Page 12. Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 132. Ceinture de sécurité non attachée à l'avant et à l'arrière» Page 38. Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 133. La batterie du véhicule ne se charge pas» Page 166. Brille avec - défaut moteur» Page 157,» Page 166. Défaut du limiteur de vitesse» Page 143. Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 156. Limiteur de vitesse activé» Page 142. Niveau d'huile de moteur trop bas» Page 156. ACC non disponible» Page 146. ACC activé» Page 144. Défaut du régulateur de vitesse» Page 144. Régulateur de vitesse activé» Page 143. Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141. Front Assist a démarré» Page 141. Distance inférieure à la distance de sécurité» Page 141. Condition de conduite favorable à la consommation» Page 136. Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 157. Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 157. Niveau de liquide de frein trop bas» Page 139. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 141. Frein de stationnement activé» Page 139. Brille - défaut de la direction assistée» Page 36. Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction» Page 36. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Symbole Signification 15 Signification Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135. Brille - défaut de la direction assistée» Page 36. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134. Clignote - verrouillage de la colonne de direction non débloqué» Page 36. niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 159. défaut du système ge 160. AdBlue®» Pa- Avertissement en cas de risque de collision» Page 141. L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 144. Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 12. Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.» Page 161,» Page 162. Niveau du liquide lave-glace trop bas» Page 52. Ampoule défectueuse» Page 47. Feu antibrouillard arrière allumé» Page 46. Niveau d’huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d’huile» Page 156. Filtre à particules ajouté» Page 158. défaut ABS» Page 141. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135. Eau dans le filtre à diesel» Page 158. défaut du système AdBlue®» Page 160. niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 159. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 176. Changement de la pression des pneus» Page 171,» Page 176. clignotent - Blocage de direction perturbé» Page 36. KESSY - problème de démarrage» Page 132. KESSY - aucune clé trouvée» Page 28. Défaut de l’amortisseur» Page 136. Défaut de commande du moteur à essence» Page 157. Défaut du système de contrôle des émissions» Page 158. brille, ou ne s’allume pas après avoir mis le contact - défaut du système de préchauffage du diesel» Page 158. Clignote défaut de commande du moteur diesel» Page 157. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 45. Airbag avant de passager avant» Page 44. Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 44. Défaut du système d’airbag» Page 44. Défaut du système de protection proactive des occupants» Page 149. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 44. La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 190. ASR désactivé» Page 140. brille - défaut ESC ou ASR» Page 140. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 140. Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141. 16 Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification ACC indisponible» Page 146. Assistant de feux de route activé» Page 48. Lane Assist intervient» Page 146. Aucune lumière n’est allumée» Page 46. Lane Assist intervient» Page 146. Niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 159. Clignotant gauche» Page 46,» Page 47. Ceinture de sécurité attachée à l'arrière» Page 38. Clignotant droit» Page 46,» Page 47. Défaut du système AdBlue®.» Page 160. Défaut de l’amortisseur» Page 136. Entretien» Page 191. Clignotant de remorque» Page 47. Test de l’usine de gaz naturel» Page 163. Feux antibrouillard allumés» Page 46. Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 132. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 133. Fonctionnement au gaz» Page 163. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146. ACC règle la vitesse de conduite » Page 144. L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 144. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 143. Le limiteur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 142. Température extérieure basse» Page 22. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 46. Siège arrière non occupé» Page 38. Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 38. - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière» Page 38. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 38. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 38. Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 133. Défaut du limiteur de vitesse» Page 143. Limiteur de vitesse activé» Page 142. ACC non disponible» Page 146. ACC activé» Page 144. Défaut du régulateur de vitesse» Page 144. Régulateur de vitesse activé» Page 143. Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141. Front Assist a démarré» Page 141. Distance inférieure à la distance de sécurité» Page 141. Condition de conduite favorable à la consommation» Page 136. pause recommandée» Page 149. Mode de conduite Normal» Page 135. Mode de conduite Eco» Page 135. Mode de conduite Individual» Page 135. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Mode de conduite Sport» Page 135. 17 18 Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Correct et sûr Remarques préliminaires pour une utilisation correcte ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation, puisque l’utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La notice d’utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Veuillez respecter les dispositions légales générales en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation des airbags, l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc. Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit. Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués. Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez. Prendre des précautions lors d’opérations liées à l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité ou le système d’airbag, peuvent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les galeries de toit, les compresseurs, etc. Respecter la périodicité des entretiens. être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le meilleur effet de freinage possible au cours des 200 premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il convient donc de conduire très prudemment. Pneus neufs Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment. Contrôles réguliers Que faut-il considérer avant de conduire ? Un véhicule présentant des défauts techniques peut augmenter le risque d’accident et de blessure. Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Portez une attention particulière aux points suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Nouveau véhicule - roder le moteur Le style de conduite au cours des premiers 1500 km détermine la qualité du processus d’admission du moteur. ▶ ▶ Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Pendant les 500 km suivants, le régime moteur peut être augmenté lentement. Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut ▶ ▶ ▶ ▶ Pneus en bon état ? Profil de pneu suffisant ? Pression des pneus suffisante ? Phares, freins et clignotants fonctionnent ? Pare-brise intact ? Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ? Admission d’air dans le compartiment moteur non recouverte ? Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le pare-brise non recouvertes ? Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ? Niveau d’eau du lave-glace suffisant ? Balais d’essuie-glaces pas gelés ? Tous les composants du système de ceinture de sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ? Spoiler en bon état ? Pièces et composants du véhicule paraissent bien installés ? Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonctionnement sous le véhicule ? Pas d’adaptations non conformes du véhicule Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité. Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche ▶ ▶ Les adaptations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture). les, de l'électrolyte, du liquide de refroidissement et du liquide de frein ou de AdBlue ®. ▶ ▶ Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche ▶ Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. ▶ Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement des systèmes et des caméras. ▶ ▶ ▶ Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres. Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier spécialisé. Compartiment moteur Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe. ▶ ▶ Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Retirez la clé de contact ; si le véhicule est équipé d’un système de verrouillage sans clé, ouvrez la portière du conducteur. Lors de travaux dans le compartiment moteur Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur. ▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Éviter les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ▶ Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou des sources d’étincelles. ▶ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors prêter attention aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques. ▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur. ▶ Manipulation des fluides de fonctionnement Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur émission. Il s’agit notamment du carburant, des hui- 19 Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection. Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche. En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin. Une fuite d’huile moteur dans le compartiment moteur peut provoquer un incendie. Il faut l’essuyer avec un chiffon. Ranger les chiffons sales dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et provoquer un incendie. Batterie de la voiture Manipulation de la batterie du véhicule L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Portez toujours une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte. En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin. Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. Ne pas utiliser de batterie endommagée. Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de la batterie. Utiliser des prises de courant dans le véhicule Une mauvaise manipulation des prises de courant peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. ▶ ▶ ▶ ▶ Les prises de courant peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes. Protéger les prises de courant contre les liquides. Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la laisser sécher avant de la réutiliser. N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise. 20 Correct et sûr › Avant la conduite › Régler le siège du con- Avant la conduite Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les consignes suivantes afin que tous les passagers soient protégés de la meilleure façon possible en cas d’accident. Avant de partir Il faut s’assurer d’avoir une bonne vue sur l’extérieur. Fixer les périphériques externes (par exemple système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l’extérieur. ▶ Régler les rétroviseurs. ▶ Fermer toutes les portières ainsi que les volets du compartiment moteur et du coffre à bagages. ▶ Mettez vous en position assise correcte, ajustez les sièges correctement et attachez correctement la ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite. ▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher une seule personne à la fois. ▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le siège. ▶ Vérifier que les ceintures de sécurité, leurs serrures et leurs points d’attache ne sont pas endommagés. ▶ › › › Position correcte de la ceinture Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu’à condition d’être correctement appliquées. S’assoir en toute sécurité Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le risque de blessures en cas d’accident, les conseils suivants doivent être respectés. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du passager avant est rabattu vers l’avant, il n’est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. Engager correctement les dossiers des sièges arrière. Régler l’appuie-tête à hauteur réglable de façon à ce que le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau que la partie supérieure de la tête. Garder les pieds sur le plancher. Utiliser la surface entière du siège. Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers le côté. Ne sortez pas les membres par la fenêtre. ducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. › Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag de protection des genoux soit de 6 cm au moins. Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord. La sangle d’épaule de la ceinture doit passer par-dessus le milieu de l’épaule, ne doit jamais passer par-dessus le cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des vêtements amples). La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit être placée devant le bassin et reposer fermement. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression. La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et frottée sur des arêtes vives. La ceinture ne doit pas être placée sur des objets fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que des portes-clés, etc. La languette doit uniquement être insérée dans la boucle du siège associé. La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la ceinture de sécurité en fonction de la taille du corps à la ceinture. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Correct et sûr › Avant la conduite Tenue correcte du volant ▶ Maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. Tenir compte de l’effet du système d’airbag La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur ceinture de sécurité et sont assis dans la position correcte. Un enfant mal attaché dans une mauvaise position assise - mis en danger par l’airbag latéral L’enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l’airbag latéral. Un enfant correctement attaché dans un siège enfant Il doit se trouver suffisamment de place entre l’enfant et la zone de déploiement de l’airbag latéral afin que l’airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible. Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 43. ▶ Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient de ne pas pouvoir se déployer. Dans certaines situations, l’airbag passager avant doit être désactivé » Page 44. Sécuriser correctement les enfants Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité. ▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés uniquement » Page 40. ▶ Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal attachés peuvent être projetés dans le véhicule en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser mortellement d’autres passager. Si les enfants se penchent en avant ou s’asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d’accident. Ceci s’applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche ! 21 Transporter des objets en toute sécurité Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre de gravité est déplacé. Cela modifie également le comportement de conduite du véhicule. ▶ Adapter la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule. Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle du véhicule ! Lors d’une collision arrière à 50 km / h, des objets non sécurisés sont projetés en avant avec un force pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à 75 kg. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Sécuriser les objets pour le transport. Ranger les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre. Ranger les petits objets dans les compartiments de rangement. Ne pas laisser les compartiments de rangement verrouillables ouverts. Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille. Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur la tablette du coffre à bagages. Ne pas dépasser la charge maximale admissible des éléments de fixation et des vides-poches. 22 ▶ ▶ Correct et sûr › Conduite sûre Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas. Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l’avant. ▶ ▶ Conduire avec une galerie de toit chargée Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le comportement de conduite du véhicule change. Conduite sûre Remarques préliminaires Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. ▶ Adapter toujours la vitesse à l’état de la route et ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ ▶ En cas de températures extérieures basses me dans le combiné d’instruments. s’allu- Tenir compte des signaux d’avertissement Le système d’information du conducteur vous avertit d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle et de messages. Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque d’accident et de blessure. ▶ Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel. Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de commande du véhicule. Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées. ▶ ▶ ▶ Restez alerte et prêt à agir. Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance, leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement. N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d’assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation. Conduite avec une roue de rechange temporaire ou une roue de secours Une roue de rechange temporaire ou une roue de secours est uniquement destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. ▶ ▶ ▶ ▶ Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. N’utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. Gonflez la roue à la pression maximale prescrite. Observez les consignes sur l’étiquette sur la jante. Ne couvrez pas l’étiquette d’avertissement. Éviter d’accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de conduite. Conduire avec une remorque Le comportement de conduite du véhicule change lorsqu’une remorque est accrochée. Les systèmes d’assistance peuvent se comporter différemment. ▶ ▶ ▶ Conduire plus lentement, une vitesse excessive peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Garder une distance plus grande par rapport au véhicule qui précède. Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la charge de remorque autorisée. Franchissement d’une nappe d’eau L’eau ne doit pas pénétrer dans les systèmes du véhicule, par exemple dans le système d’entrée d’air du moteur ! ▶ ▶ ▶ Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur. Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague pourrait se former à l’avant du véhicule et faire augmenter le niveau d’eau. N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d’autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Quelque chose ne va pas ? ▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule. ▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu’un pneu est endommagé. ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. Correct et sûr › Appel d’urgence ▶ ▶ ▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé dans le profil du pneu. Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire appel à un atelier spécialisé. Retirer immédiatement tout objet coincé sous le plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer un incendie. Stationner le véhicule en toute sécurité Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement peut rouler et causer des accidents. ▶ Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des matières facilement inflammables telles que par ex. des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un incendie. Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne› › › › ment. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position . Coupez le moteur. Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première Engager une vitesse ou la marche arrière. Relâchez la pédale de frein. Quitter le véhicule Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le véhicule ! ▶ ▶ ▶ ▶ Les enfants peuvent se blesser en manipulant les sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc. Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! La fonction SAFE s’active lors du verrouillage du véhicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Désactiver la fonction SAFE si des personnes restent dans le véhicule verrouillé » Page 25. MISE EN GARDE Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains pays. MISE EN GARDE Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent pas être transmises au centre d’appel d’urgence. Dès le début de la discussion, la centrale d’appel d’urgence reçoit en même temps des informations, par ex. le lieu de l’accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN). Une fois la connexion établie, la communication avec le centre d’appel d’urgence est établie via le hautparleur et le microphone installés dans le véhicule. Données à caractère personnel Les données à caractère personnel des clients sont collectées, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux exigences des dispositions légales générales en vigueur dans le domaine de la protection des données à caractère personnel. La déclaration actuelle sur la protection des données à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant. https://www.skoda-auto.com/other/personaldata Accident grave - appel automatique Lors d’un accident pendant lequel l’airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d’appels d’urgence se fait automatiquement. La conversation automatique avec le centre d'appel d'urgence se lance après une intervention de l'assistant pour les situations d'urgence Emergency Assist. Accident léger - option d’appel L’option pour l’établissement d’une connexion avec la centrale d’appel d’urgence ou le service de dépannage s’affiche sur l’écran d’Infodivertissement. Appel manuel › Maintenir la touche enfoncée. › Confirmer la connexion Appel d’urgence MISE EN GARDE La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est indispensable pour établir une connexion au numéro d’urgence. 23 › à la centrale d’appels d’urgence sur l’écran du système d’infodivertissement. Pour annuler l’établissement d’une conne- 24 Correct et sûr › Après un accident xion avec le centre d’appel d’urgence avant le début de la conversation, appuyer à nouveau sur la ou confirmer la fin de l’établissement de touche la connexion dans l’écran du système d’infodivertissement. L’établissement manuel de la connexion peut par exemple également servir à signaler un accident dans lequel vous n’êtes pas directement impliqué(e). Voyant Après avoir mis le contact, l'état du système est affiché par le voyant A qui s’allume. Vert - brille - le système est opérationnel. ▶ Vert - clignote - un appel est en cours avec le centre d’appel d’urgence. Rouge - brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un atelier spécialisé Ne brille pas - le système est hors service en raison d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un atelier spécialisé. ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence n’est possible. Après un accident Que faire après un accident Si possible, observez les instructions suivantes. › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › Si le véhicule fonctionne au gaz naturel, retirez du › › › › véhicules tout objet pouvant faire des étincelles ou causer un incendie (par exemple, éteindre les cigarettes, etc.) Installez le triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route. Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du véhicule. Signalez l'accident aux services de secours. S’il s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les équipes de secours. Attendez l’arrivée des services de secours. Systèmes de sécurité Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés. ▶ ▶ Faites contrôler les systèmes de sécurité du véhicule par un atelier spécialisé, même en l'absence de chargement ou de déclenchement. Faites remplacer les composants endommagés, chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité par un atelier spécialisé. Que faire en cas d’incendie Si possible, observez les instructions suivantes. › Coupez le contact. › Allumez les feux de détresse. › Installez le triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route. › Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du véhicule. › Signalez l’incendie aux services de secours. S’il › s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les équipes de secours. Attendez l’arrivée des services de secours. MISE EN GARDE S’il s’agit d’un véhicule au gaz naturel, suivez les instructions ci-dessous. ▶ N'essayez pas d'éteindre l'incendie vous-même. ▶ Ne vous tenez pas près du véhicule en feu. Clés, serrures et système d’alarme › Clés 25 Clés, serrures et système d’alarme Changer la pile de la clé Clés La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications de la pile d’origine. Vue d’ensemble de la clé › Rabattez le barillet de la clé. Verrouillage du véhicule Ouvrir le capot du coffre à bagages Déverrouillage du véhicule A Voyants de contrôle de l'état de la pile B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande ▶ ▶ › Pousser le cache de la › › Retirez la pile. › Appuyer sur n’importe AVERTISSEMENT Protéger la clé de l’humidité et des chocs. Garder les rainures de la clé propres. › › La portée du signal de la clé est d’environ 30 m. La portée peut être réduite par ex. par si d’autres émetteurs brouillent le signal. Résolution des problèmes La pile dans la clé est presque déchargée ▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas. ou : ▶ Un message indiquant que la pile doit être changée s’affiche. › Remplacer la pile » Page 25. Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande Ceci peut être dû aux causes suivantes. ▶ La pile dans la clé est déchargée. › Remplacer la pile » Page 25. ▶ La clé n’est pas synchronisée. Synchroniser la clé comme suit. › Appuyer sur l’une des touches de la clé. › Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 27. La clé doit éventuellement être synchronisée si l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs reprises hors de la portée de la télécommande. pile avec le pouce ou un tournevis plat aux emplacements marqués. Ouvrir le couvercle de la pile. clenche de façon audible. quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation. Insérez la nouvelle pile. Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’en- Verrouillage centralisé Fonctionnement Système de verrouillage centralisé Le système déverrouille et verrouille toutes les portes, le volet de remplissage de carburant et le volet du coffre à bagages en même temps. Indicateur de déverrouillage : les feux clignotants clignotent deux fois. Indicateur de verrouillage : les feux clignotants clignotent une fois. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à clignoter à des intervalles plus longs. Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. FonctionSÉCURITÉ Selon l'équipement, la fonction SÉCURITÉ peut être intégrée dans le systèmede verrouillage centralisé. La fonctionSÉCURITÉ empêche les portes de s'ouvrir de l'intérieur après le verrouillage du véhicule. 26 Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage centralisé La fonctionSÉCURITÉ s'allume lorsque le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Un message concernant la fonction SÉCURITÉ apparaît sur l'écran du groupe d'instrumentsaprès que le contact a été coupé. DANGER Danger de mort ! ▶ Lorsque le véhicule est verrouillé avec la fonction SÉCURITÉ activée,aucune personne ne peut être laissée dans le véhicule. Activezla fonction SÉCURITÉ ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ou : ▶ Parallèlement à la désactivation de la surveillance intérieure » Page 28, Paramètres. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il s’éteint et commence à clignoter à des intervalles plus longs après environ 30 secondes. Lorsque la fonction SÉCURITÉest désactivée, la porte peut être ouverte de l'intérieur en tirant une fois sur le levier d'ouverture. La fonctionSÉCURITÉ est réactivée après déverrouillage et verrouillage du véhicule. Commande Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé Selon l’équipement : ▶ Clé » Page 25. ▶ Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 27. ▶ Touche de verrouillage centralisé. Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé › Appuyez sur la touche dans la partie centrale du panneau de commande. Le symbole rouillage. sur la touche s'allume lors du ver- Réglage de la fonction de déverrouillage et de verrouillage Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Toutes les portières Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe du réservoir. Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière avant lorsque la clé à proximité permet de déverrouiller la portière avant et la trappe de réservoir. En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés. Portières d’un côté du véhicule La touche sur la clé permet de déverrouiller les portières du côté conducteur et la trappe du réservoir. Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière lorsque la clé est à proximité permet de déverrouiller les portés côté véhicule et la trappe de réservoir. En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés. Verrouillage automatique après démarrage Après le démarrage, toutes les portières et le capot du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h. Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. La touche permet de verrouiller toutes les portières et le capot du coffre à bagages. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence. Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. Résolution des problèmes MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence. Défaut du verrouillage centralisé ▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur clignote d’abord rapidement pendant 2 s. ▶ Il reste ensuite allumé. ▶ Après 30 secondes, il clignote lentement. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage sans clé (KESSY) Déverrouillage et verrouillage mécanique de la porte Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de fermeture Retirez le cache › Tirer sur la poignée de › › la portière. › la portière avant gauche et la maintenir en place. Insérer la clé dans le renfoncement situé sous le cache. Rabattez le cache dans le sens de la flèche . Relâchez la poignée de 27 Verrouillage sans clé (KESSY) Usage prévu Le système de verrouillage sans clé KESSY permet de déverrouiller et de verrouiller le véhicule sans utiliser activement la clé. Commande Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage. Les capteurs sur la poignée sont conçus pour être utilisés à main nue, une main gantée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs. Déverrouiller › Saisir la poignée de la Déverrouiller et verrouiller › Insérer la clé dans le cylindre de fermeture et déverrouiller ou verrouiller. portière. › Ouvrir la portière. Poser le cache › Tirer sur la poignée de la portière et la maintenir tirée. › Remettez le cache en place. › Relâchez la poignée de la portière. Verrouiller › Toucher le capteur. Après le verrouillage, il n’est pas possible de déverrouiller le véhicule pendant 2 secondes en touchant la poignée de la portière. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Verrouiller la portière sans cylindre de fermeture Déverrouillage du coffre › Appuyer sur la poignée du coffre à bagages. › Ouvrir la portière. › Sur les véhicules dotés d’un cache pour l’ouverture, retirer le cache. › Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la fente. › Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du véhicule (position à ressort). La porte est verrouillée une fois fermée. Protection contre l’enfermement involontaire des clés dans le véhicule Si la clé est enfermée dans le véhicule, le véhicule est déverrouillé automatiquement. Si aucune portière n’est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le coffre à bagages est déverrouillé automatiquement. Réglages Désactiver le verrouillage sans clé › Verrouiller le véhicule avec la touche sur la clé. › Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec. 28 › Clés, serrures et système d’alarme › Système d’alarme Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation. Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte. La portière doit rester verrouillée. Le verrouillage sans clé est automatiquement réactivé après le déverrouillage du véhicule. Résolution de problèmes Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs sur la poignée › Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. › Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule en utilisant les capteurs sur la poignée. › Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire appel à un atelier spécialisé. Si le véhicule n'est pas déverrouillé pendant une longue période, la fonction peut être désactivée automatiquement. Le contact est mis mais aucune clé n’a été trouvée KESSY - aucune clé trouvée est allumé Un message indiquant qu'aucune clé n'a été trouvée dans le véhicule apparaît. ▶ Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre de fermeture. Désactiver l'alarme déclenchée › Déverrouillez le véhicule. ou : › Mettez le contact. Conditions de fonctionnement Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le système d’alarme fonctionne correctement. Une remorque est intégrée au système d'alarme dans les conditions suivantes. ✓ Le véhicule est équipé par défaut d’un dispositif d’attelage. ✓ La remorque est reliée électriquement au véhicule par la prise de remorque. ✓ La remorque n’est pas équipée de feux arrière LED. Un signal d’avertissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur un véhicule dont le système d’alarme est activé. Désactiver le système d’alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque. › Insérer la clé dans le véhicule. Paramètres Système d’alarme Mode de fonctionnement Le système d’alarme déclenche des signaux sonores et visuels en cas de tentative d’effraction ou de remorquage. L’activation automatique du système d’alarme a lieu environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. La désactivation automatique du système d’alarme a lieu après le déverrouillage du véhicule. Déclenchement de l’alarme Le système d’alarme activé déclenche une alarme lorsque l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ouverture du capot de compartiment moteur. Ouverture du capot du coffre arrière. Ouverture de la porte. Manipulation du contacteur d’allumage. Remorquage du véhicule. Mouvement dans le véhicule. Chute de tension soudaine et importante dans le système électrique. Détachement de la remorque. Les fonctions suivantes du système d'alarme peuvent être désactivées en même temps. ▶ ▶ Surveillance intérieure. Protection contre le remorquage. En désactivant, la fonction SÉCURITÉest également désactivée » Page 25, Fonctionnement. Désactivation ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ou : ▶ Dans l’Infodivertissement dans le menu : Élément de menu pour la surveillance intérieure. ou : ▶ Dans l’Infodivertissement dans le menu : Élément de menu pour la surveillance intérieure. Les fonctions désactivées sont réactivées après déverrouillage et verrouillage du véhicule. La désactivation doit être effectuée par ex. si le véhicule est remorqué ou transporté. Portes, fenêtres et coffre › Portes 29 Portes, fenêtres et coffre Barre de protection de portière Portes Veuillez noter Ouvrir / fermer la portière AVERTISSEMENT Risque de détérioration de la barre, de la portière et de la carrosserie ! ▶ Ne pas ouvrir la portière de façon trop hâtive ou trop brusque. ▶ Ne pas tenir la barre lors de l’ouverture et la fermeture de la portière, permettre à la barre d’entrer et de sortir librement. ▶ Si la barre empêche la portière de se fermer librement, ne la fermez pas de force ! Retirer la barre et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Ouverture de l’extérieur › Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière. Usage prévu Ouverture de l’intérieur › Tirer le levier d’ouverture de la portière et pousser la portière. En fonction de l’équipement, les portières peuvent être équipées d’une bordure de protection chacune. Cette dernière ressort à l'ouverture de la porte et protège la zone centrale de la bordure de la portière contre les risques de dommages éventuels. La bordure de protection rentre à nouveau dans sa position d'origine lors de la fermeture de la porte. Faites-le vous-même Fermeture de l’intérieur › Saisir la poignée et fermer la portière. Protection pour les enfants aux portes arrières Remplacer la barre endommagée ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Veuillez manipuler la barre avec précaution. › Retirer la barre de la portière. Utilisation La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières arrières de l’intérieur. Activer et désactiver ▶ AVERTISSEMENT Si une partie de la barre reste dans la portière, faites appel à un garage spécialisé. › Installer une nouvelle barre dans les rainures. › Die Leiste eindrücken. › Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un tournevis à tête plate. A Sécurité désactivée B Sécurité activée 30 Portes, fenêtres et coffre › Fenêtre - à commande manuelle Une nouvelle barre peut être achetée parmi la gamme des pièces d’origine ŠKODA. Vue d’ensemble des touches de commande dans la portière du conducteur Selon l’équipement : Fenêtre - à commande manuelle A Fenêtre avant gau- che Commande B Fenêtre avant droite › Tourner la manivelle C Fenêtre arrière gau- dans la direction appropriée. che D Fenêtre arrière droi- te E Désactivation/acti- dans les portières arrière vation des touches Commande Fenêtre - à commande électrique Veuillez noter Limitation de force Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le véhicule dispose d’une limitation de force. En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la fenêtre s’arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Dans cette période, il n’est pas possible de fermer automatiquement la fenêtre en tirant la touche à fond. La limitation de force est activée. La limitation de force se désactive uniquement si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de force se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles disposent de la limitation de force. Ouvrir › Presser légèrement la touche correspondante vers le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. ou : › Presser la touche jusqu’au bout, la vitre s’ouvre au- tomatiquement. Interrompre l’ouverture en appuyant à nouveau sur la touche. Fermer › Tirer légèrement sur la touche correspondante et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. ou : › Tirer sur la touche jusqu’au bout, la vitre se ferme automatiquement. Interrompre la fermeture en tirant à nouveau sur la touche. Après avoir coupé le contact, les vitres peuvent être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu’aucune portière n'est ouverte. Ouvrir toutes les fenêtres en même temps › Appuyez sur la touche sur la clé et maintenez-la enfoncée. ou : › Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur et maintenir la touche de la fenêtre du conducteur enfoncée jusqu’au bout. Selon le réglage, seule la fenêtre du pilote peut être ouverte de cette manière. Fermer toutes les fenêtres en même temps › Appuyez sur la touche sur la clé et maintenez-la enfoncée. ou : Portes, fenêtres et coffre › Store pare-soleil - à commande électrique › Coupez le contact, ouvrez la portière du conduc- Store pare-soleil - à commande électrique ou : Commande teur et maintenez le bouton de la fenêtre du conducteur complètement tiré. › Pour les véhicules équipés d’un système de ver- Fermer Ouvrir rouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à l’extérieur de la poignée de la portière avant. › Appuyer sur le bouton Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur peut être fermée de cette manière. › Réglages Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. des fenêtres 31 ou le maintenir enfoncé pour déplacer le store . Appuyer sur le bouton ou le relâcher pour interrompre le déplacement du store . Élément de menu relatif à la commande ou : Élément de menu relatif à la commande des fenêtres Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule › Mettez le contact. › Maintenir la touche enfoncée. Le store pare-soleil s’ouvre et se ferme à nouveau. Relâcher la touche. Résolution de problèmes › Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé. Pare-soleil › Laissez le mécanisme du lève-vitre refroidir. Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas La commande automatique de la fenêtre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du véhicule › Activer la commande automatique de la fenêtre » Page 31. Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre › Mettez le contact. › Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde. 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière ATTENTION Les objets attachés aux pare-soleil peuvent restreindre la vue vers l'extérieur. En cas de freinage brusque ou de choc, ceux-ci peuvent également provoquer des blessures. ▶ Ne fixez rien au pare-soleil. Coffre - à commande manuelle Veuillez noter AVERTISSEMENT ▶ Ne fixez pas de porte-vélos au hayon. 32 Portes, fenêtres et coffre › Coffre - à commande électrique Commande ▶ Ouvrir › Appuyer sur la poignée et soulever le capot. ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. ▶ ▶ Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. Fermer › Saisir la poignée A et tirer le capot vers le bas. Utilisez uniquement le coffre lorsqu’il n’y a pas de personnes ou d’objets dans la zone de pivotement. AVERTISSEMENT Ne pas fermer le capot manuellement pendant le déplacement. Avant de manipuler le capot, vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également qu’aucun objet ne se trouve à proximité immédiate du véhicule qui pourrait endommager l’intérieur du véhicule et les objets transportés. Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit. En cas de fermeture automatique du capot, par ex. s’il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit. Poignée dans le capot › Appuyer sur la poignée pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Régler le verrouillage retardé du capot Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. Coffre - à commande électrique Veuillez noter AVERTISSEMENT ▶ Ne fixez pas de porte-vélos au hayon. Commande ATTENTION Risque de blessures ! Touche dans le capot › Appuyer sur la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Portes, fenêtres et coffre › Déverrouillage du coffre ou : Touche dans la porte › Pour ouvrir le capot, maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le capot commence à s'ouvrir. › Pour fermer le capot, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le capot soit complètement fermé. › Déverrouiller mécaniquement le coffre » Page 33. Le capot ne réagit pas au signal de fermeture › Fermer manuellement le capot. ▶ AVERTISSEMENT Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le capot dans la serrure au milieu du bord arrière. Déverrouillage du coffre › Tirer sur la touche ou la relâcher pour arrêter le Déverrouiller Touche sur la clé Si le capot de coffre ne s’ouvre pas, vous pouvez le déverrouiller manuellement comme suit. mouvement du capot. › Maintenir la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Ce type de verrouillage est uniquement possible pour verrouiller les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé. La clé ne doit pas être dans le véhicule et doit se trouver à une distance de max. 2 m du capot. Vous pouvez également fermer le capot en le tirant brièvement vers le bas. Réglages Régler et enregistrer la position supérieure du capot Il peut être utile de régler la position supérieure du capot, par ex. si vous avez un espace limité pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage. › Maintenez le capot dans la position souhaitée. › Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Rétablir la position supérieure initiale du capot › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Résolution des problèmes Le capot ne réagit pas au signal d’ouverture › Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige. ou : › Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le capot. 33 › Insérer un tournevis › dans l’ouverture du revêtement. Déverrouiller le volet en le déplaçant dans le sens de la flèche. 34 Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande manuelle Sièges, volant et miroir Siège avant - à commande électrique Siège avant - à commande manuelle Organes de commande du siège Organes de commande du siège Réglage de l'assise A Réglage en longueur B Ajuster l’inclinaison C Réglage de la hau- teur A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le- Réglage du dossier du siège A Ajuster l’inclinaison vier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur C Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’ap- puyer contre le dossier du siège pendant le réglage D Réglage de l'appui lombaire Degré de courbure Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Réglage de l'appui lombaire A Définir la position de la courbure Dossier du siège passager rabattable B Régler le degré de courbure Rabattement › Tirez sur le levier de commande. › Plier le dossier vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Sièges arrière Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant Rabattement vers l'arrière › Tirez sur le levier de commande. › Plier le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Avant de rabattre › Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin que possible. › Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus. › Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral. Sièges, volant et miroir › Position de stationnement des ceintures de sécurité arrière Rabattement 35 Appuies-tête arrière › Déplacez le support › Appuyer sur la poignée dans la position souhaitée. de déverrouillage et rabattre le dossier de siège. Maintenir le bouton de sécurité enfoncé en déplaçant l’appuie-tête vers le bas. Rabattement vers l'arrière › Tirer la ceinture de sé› curité extérieure vers le revêtement latéral. Replacez le dossier. Retirer et insérer les appuie-tête arrière Extraction › Replier partiellement le dossier correspondant. La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement. › Déplacer l’appuie-tête › Vérifier le verrouillage › du dossier du siège. La tige A ne doit pas être visible.. Position de stationnement des ceintures de sécurité arrière vers le haut jusqu’au bout. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage A et B et retirez l’appuietête. Insertion › Faites glisser l’appuie-tête dans le dossier du siège. Le bouton de sécurité doit s'enclencher de manière audible. Accoudoir avant Réglages › Déplacer le dossier à la position souhaitée. Appuie-tête Réglage des appuis-tête Appuies-tête avant › Maintenir le bouton de verrouillage et pousser l’appuie-tête dans la direction souhaitée. 36 Sièges, volant et miroir › Accoudoir arrière Accoudoir arrière › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire Réglages › Si le voyant lumineux quelques mètres. › Rabattez l'accoudoir vers le bas. L'accoudoir rabattu peut être utilisé comme plateau. ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du verrouillage de la colonne de direction clignote Message concernant un défaut dans le verrouillage de la colonne de direction › Éteindre le véhicule. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Après avoir coupé le contact, il n’est plus possible d’allumer le contact, de verrouiller la direction et d’allumer les consommateurs électriques. Volant Régler le volant MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite. › Abaisser le levier de sécurité. › Réglez le volant dans la position souhaitée. clignote Message concernant un défaut dans le verrouillage de la direction › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Verrouillage de la colonne de direction non débloqué clignote Message concernant le mouvement nécessaire du volant › Déplacer légèrement le volant vers l’avant et vers l’arrière. › Si la direction n’est pas déverrouillée, arrêter le véhicule et faire appel à un garage spécialisé. Rétroviseur intérieur › Appuyer sur le levier de sécurité aussi loin que possible. Commande Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel A Rétroviseur non obs- curci B Rétroviseur obscurci Résolution de problèmes Défaut de la direction assistée - panne totale de la direction assistée, panne de l'assistance de direction › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. › Si le voyant lumineux ne s'éteint pas, ne continuez pas à conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. - panne partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assistée Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique L’obscurcissement du miroir est contrôlé automatiquement par les capteurs dans le rétroviseur après le démarrage du moteur. Sièges, volant et miroir › Rétroviseur extérieur 37 Si le rétroviseur rabbatable électriquement est replié par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ATTENTION Risque d’accident ! Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou un appareil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l’obscurcissement automatique du rétroviseur. ▶ Ne pas fixer ces appareils près du rétroviseur. ▶ Rétroviseur extérieur L’activation ou la désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs se fait dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Commande Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l’équipement. Réglages ou : Positions du bouton rotatif Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande Régler la surface du rétroviseur droit Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, choisir une autre position) Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche Ajustez la surface du miroir › Sélectionner la position ou . › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche. Replier automatiquement les rétroviseurs rabattables électriquement Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lors du déverrouillage. Le verrouillage du véhicule n’est pas signalé par le repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du véhicule est signalé par le clignotement des clignotants. Rétroviseurs rabattables manuellement › Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale. MISE EN GARDE Risque d’accident ! Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets plus loin. ▶ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du rétroviseur ! Résolution des problèmes Défaut de la commande électrique du rétroviseur › Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt. ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs. 38 Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité Systèmes de retenue et airbags Ceintures de sécurité Mode de fonctionnement Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une très bonne protection en cas d’accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d’accident grave. ▶ ▶ MISE EN GARDE Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou altérées. Ne pas essayer de réparer soi-même les ceintures de sécurité. Faire remplacer immédiatement une ceinture de sécurité endommagée par une atelier spécialisé. Enrouleur automatique de ceinture L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d’un freinage à fond, d’une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. ▶ MISE EN GARDE Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé. Tendeur de ceinture Des tendeurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés. La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur de ceinture en cas d’impact à partir d’un certain degré de gravité de l’accident, afin d’empêcher tout mouvement non souhaité du corps. Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée. Lors d’un renversement, d’une légère collision ou d’un accident n’induisant pas des forces importantes du véhicule, les tendeurs de ceintures ne se déclenchent pas. De la fumée se dégage lors du déclenchement des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule. Tendeurs de ceinture réversibles Les véhicules dotés d’un système de protection proactive des occupants disposent de tendeurs de ceinture réversibles » Page 149. Les tendeurs de ceinture réversibles augmentent la sécurité pour le conducteur et le passager avant attachés en resserrant automatiquement la ceinture de sécurité dans les situations de conduite critiques, puis en la desserrant à nouveau. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments Selon le type d'écran, l'affichage peut être le suivant. allumé - ceinture de sécurité non attachée à l’avant allumé - siège arrière inoccupé allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière Commande Boucler la ceinture › Saisir la languette et ti- rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la serrure de ceinture. › Insérer la languette dans la serrure de sorte à entendre un déclic. › Effectuez un essai de traction pour déterminer si la languette de verrouillage est bien engagée. Poser la ceinture › Saisissez la languette › de verrouillage et relâchez-la en appuyant sur le bouton rouge. Tenir la sangle afin qu’elle ne se torde pas lorsqu’elle s’enroule. Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant Paramètres › Pousser la ferrure de renvoi vers le haut pour augmenter la hauteur. 39 Utiliser des sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. Nous recommandons d’utiliser des sièges pour enfants de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils répondent à la norme ECE-R 44. › Appuyer sur le bouton de sécurité et abaisser la ferrure de renvoi pour réduire la hauteur. ▶ › Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement. Résolution de problèmes ▶ ▶ ▶ Enrouleur de ceinture automatique bloqué › Saisir la sangle au mi- › › lieu et tirer brusquement dans le sens de la flèche. › Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement. › Tirer brusquement pour voir si l’enrouleur automatique fonctionne correctement. Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois. Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé. Siège pour enfant Veuillez noter Pour le montage et l’utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d’utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. ▶ MISE EN GARDE Lors de l’installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l’enfant installé dans le siège pour enfants. Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l’appuie-tête correspondant à la profondeur maximale. Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus haute. Lors de l'installation du siège enfant, éviter tout contact au niveau du toit et du montant arrière. Il existe un risque de blessure si l’airbag de tête se déploie. En cas d’utilisation d’une garniture de siège pour enfants distincte, réglez l’appuie-tête de façon à ce que la tête de l’enfant soit pile à la hauteur du bord supérieur de l’appuie-tête, mais qu’elle ne dépasse pas. Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Respecter les réglementations nationales pour utiliser un siège enfant sur le siège passager avant. Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant est transporté dos au sens de conduite sur un siège protégé par un airbag actif placé devant celui-ci. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Ceci est également indiqué par les autocollants suivants. Autocollant sur le paresoleil passager. 40 Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant Autocollants sur le pilier du milieu du corps côté passager. ▶ ▶ MISE EN GARDE Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté causé par la ceinture de sécurité ! ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale. ▶ Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi. En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ ▶ ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager. Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège et le siège enfant. Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ MISE EN GARDE Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. Sièges enfants recommandés Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44. Catégorie Poids de l’enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu’à 10 kg Jusqu’à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Sièges enfants recommandés Catégorie 0+ Jusqu’à 13 kg 1 9 à 18 kg 2-3 15 à 36 kg a) Fabricant Type Fixation Référence Numéro d’homologation (E1 ...) Britax Römer Baby Safe Plus Support Isofix 1ST019907 04 301146 ISOFIX et TOP DDA000006 04 301133 TETHER a) Britax Römer ISOFIX 000019906K 04 301198 Kidfix XP Britax Römer Kidfix II XP ISOFIX 000019906L 04 301323 Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d’utiliser ce siège enfant aussi près que possible du dossier. Britax Römer Duo Plus TT Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants 41 Éléments de fixation pour sièges enfants Utilisation des sièges enfants Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16. Sièges enfants avec système ISOFIX Groupe Catégorie de taille du siège enfant a) Siège passager avec airbag frontal activé b) Siège passager avec airbag frontal désactivé b) Sièges arrière extérieur c) Siège arrière central 0 Jusqu’à 10 kg E X X IL X X X IL X X X IL IUF X 0+ Jusqu’à 13 kg 1 9 à 18 kg a) b) c) E D C D C B B1 A 2 X X IL X 15 à 25 kg 3 X X IL X 22 à 36 kg La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant. Si le siège passager est équipé d’œillets de retenue ISOFIX,il est équipé pour l'installation d'un siège enfant ISOFIXavec homologation « semi-universelle » . Le siège convient pour la fixation ISO / R3 . IL Le siège convient pour les sièges enfant ISOFIXavec homologation « semi-universelle » . IUF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant homologué pour cette catégorie de poids. X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX. i-Size Siège passager avec airbag frontal activé a) a) b) Siège passager avec airbag frontal désactivé b) Sièges arrière extérieur Siège arrière central X X i-U X Si le siège passager est équipé du système iSize, il est uniquement prévu pour les sièges enfants iSize tournés vers l’avant de la catégorie « Universel » . Si le siège passager est équipé du système iSize, il est prévu pour les sièges enfants iSize tournés vers l’avant et l’arrière de la catégorie « Universel » . i-U Le siège convient aux sièges iSize tournés vers l'avant et vers l'arrière de la catégorie « Universel » . X Le siège ne convient pas aux sièges i-Sizede la catégorie « Universel » . Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité Lors de l'utilisation d'un siège enfant de la catégorie « Universel » sur le siège arrière central, il est nécessaire de déplacer la serrure de ceinture du siège central derrière celle d’un siège extérieur. 42 Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants Position correcte - les boucles de ceinture sont l'une derrière l'autre Mauvaise position - les boucles sont côte à côte Groupe Siège passager avec Siège passager avec airbag frontal désactiairbag frontal activé vé Sièges arrière extérieur Siège arrière central a) 0 Jusqu’à X U U U b) 10 kg 0+ Jusqu’à X U U U b) 13 kg 1 UF U U U 9 à 18 kg 2 UF U U U 15 à 25 kg 3 UF U U U 22 à 36 kg a) Il est interdit d’installer un siège enfants avec un support sur le siège arrière central. b) Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U Le siège convient au montage d'un siège pour enfants de la catégorie « Universel » appropriés qui sont approuvés pour une utilisation dans ce groupe de poids. UF Le siège est destiné aux sièges enfant face à la route de la catégorie « Universel » appropriés qui sont approuvés pour une utilisation dans ce groupe de poids. X Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. › Retirer les capuchons Aperçu avant d’installer le siège enfant. ISOFIX ▶ MISE EN GARDE Sur les œillets de retenue destinés à l’installation d’un siège enfant avec le système ISOFIXfourni, il est interdit de fixer un autre siège, une ceinture ou tout objet pour enfant. Le système ISOFIXpermet de fixer le siège enfant rapidement et en toute sécurité. Les œillets de retenue destinés à l’installation d’un siège enfant avec le système ISOFIXsont situés sur les sièges arrière extérieurs, mais aussi, éventuellement, sur le siège passager. Un siège enfant doté du système ISOFIXne peut être installé dans le véhicule que s'il est homologué pour ce type de véhicule. Vous obtiendrez davantage d'informations auprès d'un partenaire ŠKODA. Vous pouvez aussi vous référer à la liste de véhicules fournie avec le siège enfant. TOP TETHER ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE N’utiliser les sièges enfants avec système TOP TETHERque sur les sièges avec les œillets TOP TETHERdotés des symboles. Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation TOP TETHER. Lors de la fixation du siège enfant avec le TOP TETHER,aucun autre objet ne peut être attaché à l'œillet TOP TETHERSystème. Systèmes de retenue et airbags › Airbags 43 MISE EN GARDE Risque de blessures graves ou mortelles ! ▶ Restez assis dans une position correcte. ▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags. Dans les situations suivantes, l’airbag ne se déploie pas. ▶ ▶ Œillets de fixation sur la banquette arrière ▶ Légères collisions frontales et latérales. Collision arrière. Retournement du véhicule. Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déploient pas malgré un risque d’endommagement important du véhicule. Vue d’ensemble des airbags Œillet de fixation sur le siège du passager avant La ceinture attachée du système TOP TETHERlimite les mouvements du haut du siège enfant. Les œillets de fixation de la sangle sont situés sur les sièges arrières extérieurs, éventuellement sur le siège arrière central ou le siège du passager avant. Airbags A Airbags frontaux B Airbags latéraux avant Usage prévu C Airbags de tête Le système d’airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. D Airbags latéraux arrière L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. Mode de fonctionnement Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures. Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule. Déploiement de l'airbag en cas d'accident Le déclenchement des airbags est influencé par de nombreux facteurs. Le facteur décisif est la courbe de décélération qui se produit lors de l'impact. E Airbag de genoux côté conducteur L’emplacement de montage des airbags est marqué . par l’inscription MISE EN GARDE Risque de restriction du fonctionnement des airbags latéraux ! ▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc. ▶ Ne pas utiliser les housses de siège non autorisées par ŠKODA. ▶ Faire réparer une housse de siège endommagée sur le site d’installation des airbags latéraux par un garage spécialisé. Désactiver les airbags Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 44, Commande autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. 44 ▶ ▶ ▶ Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Il n’est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement. Des éléments de commande supplémentaires sont installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. brille pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrouleur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! Commande Avant de désactiver/activer l’airbag du passager avant › Éjectez entièrement le panneton de télécommande. Activer / désactiver l’airbag avant côté passager avant › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du passager. MISE EN GARDE Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur ! › Insérez le panneton de Conditions ✓ Contact d’allumage mis. Résolution des problèmes Défaut du système d’airbag allumé Message concernant un défaut d’un airbag › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Usage prévu L’option de désactivation de l’airbag du passager avant est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ › › › › MISE EN GARDE Lorsque l’airbag passager avant est désactivé, l’airbag de tête côté passager avant est également désactivé. Voyants lumineux ▶ Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. ▶ ▶ Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de défaut du système de désactivation de l’airbag passager avant ! ▶ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! MISE EN GARDE Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident ! ▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé télécommande dans la fente du revêtement jusqu’à la butée. › Pour désactiver, tourner l'interrupteur à clé soigneusement en po. sition Pour activer, tourner l'interrupteur à clé soigneu. sement en position Retirez le panneton de télécommande hors de la fente. Fermez la portière du passager. Mettez le contact et vérifiez que les voyants de contrôle de l’airbag côté passager avant brillent. Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement. Si le système fonctionne correctement, les deux voy- ants s’éteignent. Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de la position de l’interrupteur à clé. brille - airbag du passager avant désactivé brille pendant 65 s après la mise du contact - airbag frontal du passager avant activé Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur Résolution des problèmes Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag en panne clignote avec L’airbag frontal du passager avant n’est pas déclenché en cas d’accident ! › Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. 45 Éclairage, essuie-glaces et laveglaces Éclairage extérieur Mode de fonctionnement Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne avec le contact mis. Feux de jour Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant du véhicule. Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la voiture pour les véhicules sur certains marchés. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position , ou . Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . L’allumage automatique des phares est indiqué par le symbole affiché dans l'interrupteur d'éclairage. Allumer / éteindre automatiquement les feux de croisement en cas de pluie Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ✓ La fonction est active. ✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. L’allumage automatique des phares est indiqué par le affiché dans l'interrupteur d'éclairage. symbole Phares Full LED Lorsque le commutateur d’éclairage est en position , les phares génèrent le meilleur cône lumineux possible devant le véhicule. La fonction Feux de virage dynamique assure un éclairage optimal dans les virages. Fonction CORNER La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule). La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant du véhicule dans le sens de la marche. Conditions de fonctionnement ✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont fortement tournées. 46 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur ✓ Les feux de croisement sont activés. ✓ Les phares antibrouillard ne sont pas allumés. ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. Quand aucune lumière n’est allumée Le symbole brille dans le commutateur d’éclairage et dans le combiné d’instruments, ce qui indique qu’il est nécessaire d’allumer la lumière. Clignotant - clignotant Confort Le clignotement Confort permet de clignoter trois fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le bas. › Incliner le levier de commande vers le haut ou le bas. Les clignotants correspondants clignotent trois fois. allumé Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément. › Allumer la lumière. Feu antibrouillard Commande Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Allumer les feux de position Allumez les feux de croisement Utiliser la position ge de base. comme position d’éclaira- Feux de route Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de croisement sont allumés. A Allumer les feux de route - le voyant B Couper les feux de route - le voyant / Activer l’appel de phare - le voyant ATTENTION Risque d’accident ! ▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec les feux de route. Clignotants A Allumer le clignotant à droite - le voyant clignote dans le combiné d’instruments B Allumer le clignotant à gauche - le voyant clignote dans le combiné d’instruments Positions de retrait de la commande d’éclairage Feux antibrouillard avant - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments 2 Feux antibrouillard arrière - le voyant s’allume dans le combiné d’instru1 ments › Placer le commutateur d’éclairage en position › . ou . Tirer le commutateur d’éclairage dans la position appropriée. Les feux antibrouillard arrière ne s’allument pas lorsqu’un accessoire est connecté à la prise de la remorque. Feux de détresse › Appuyez sur le bouton dans la partie centrale du panneau de commande pour l'activer ou le désactiver. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. L’activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération. Feux de stationnement unilatéraux Les feux de stationnement unilatéraux permettent d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les feux de stationnement correspondants. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur Réglage de la portée des phares LED › Sélectionner la position du régulateur en fonction de l’état de charge du véhicule. A Allumer les feux de stationnement à droite B Allumer les feux de stationnement à gauche › Coupez le contact. › Déplacer le levier dans la position appropriée. › Verrouiller le véhicule. Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. Feux de stationnement bilatéraux Les feux de stationnement bilatéraux permettent d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement. › Mettez le contact. › Placer le commutateur d’éclairage en position › Coupez le contact. › Verrouiller le véhicule. . L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne s’éteint pas automatiquement. Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête. Réglages Activation / désactivation de l’interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu’il pleut L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Activer / désactiver le clignotement Confort L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : 47 gé. Sièges avant occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages chargé Siège conducteur occupé, coffre char- Le réglage de la portée des phares Full LED se fait automatiquement. MISE EN GARDE Risque d’accident ! Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des autres usagers de la route. ▶ Régler correctement la portée des phares. Changer le réglage des phares Full LED pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger › Activez le mode voyage dans l’infodivertissement dans le menu suivant. ou : Résolution de problèmes Le clignotant est en panne clignote plus vite - clignotant droit en panne › Vérifiez le clignotant droit. clignote plus vite - le clignotant gauche est tombé en panne › Vérifiez le clignotant gauche. ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est tombé en panne › Contrôler l’éclairage de la remorque. Ampoule ou lampe LED défectueuse ou Un message concernant l’ampoule concernée s’affiche sur l’écran. › Remplacer l’ampoule en panne. › En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un atelier spécialisé. 48 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Les phares sont embués de l'intérieur De la condensation peut apparaître à l’intérieur des phares. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dysfonctionnement de l’allumage automatique des phares › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de pluie. Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci Projecteur défectueux. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Panne de l’éclairage de conduite Si un message concernant une panne de l’éclairage de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode d’urgence. › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Si nécessaire, allumez ou éteignez manuellement les feux de route. Conditions fonctionnelles ✓ Le système est activé. ✓ L'interrupteur d'éclairage est en position . ✓ La vitesse de conduite est supérieure à 60 km / h (pour certains pays, supérieure à 40 km / h). ✓ Le feu de croisement est allumé. Commande Activation › Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche. Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Dans le combiné d'instruments, le témoin s'allume. Mode de fonctionnement La fonction COMING HOME allume la lumière après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois la durée d’éclairage définie écoulée. La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande. Désactivation › Allumer ou éteindre manuellement les feux de route. Paramètres Activation / désactivation L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Conditions de fonctionnement ✓ Mauvaise visibilité. ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . Réglages Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Assistant de feux de route Fonctionnement L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route. ou : Remplacement des ampoules Veuillez noter Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé. La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté ! ▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules 49 Conditions pour remplacer une ampoule › Remplacer l'ampoule ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Éclairage éteint. › Poussez la base avec la dans la douille. Clignotant arrière › Retirer le couvercle avec l’étrier de l’outillage de bord. › › › Dévisser les vis nouvelle ampoule dans le projecteur de sorte que les pattes de guidage sur la base et les ouvertures associées dans le luminaire soient alignées. Fixer la douille en tour- nant vers . Insérer la fiche dans la lampe jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. A et retirer l'ampoule. › Insérer l'ampoule avec les cônes A dans les ouver- tures B dans la carrosserie. › Appuyer sur le ver- rouillage de la prise et retirer la prise. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique ! ▶ Veiller à ce que les câbles entre l’ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l’insertion de l’ampoule. › Visser l’ampoule. › Visser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Feu de marche arrière › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. › Ouvrez le couvercle du coffre. › Desserrer et retirer le couvercle dans le coffre à bagages. 50 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. Allumage / extinction automatique de l'éclairage des pieds L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière (par exemple lors de l’entrée ou de la sortie. › Remplacer l'ampoule › › › dans la douille. Poussez la base avec la nouvelle ampoule dans le projecteur de sorte que les pattes de guidage sur la base et les ouvertures associées dans le luminaire soient alignées. Fixer la douille en tour- nant vers . Placer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Éclairage intérieur Commande Allumage automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ ▶ Le véhicule est déverrouillé. Une des portières est ouverte. La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton de démarrage). Le contact est coupé (véhicule avec bouton de démarrage). Arrêt automatique La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est verrouillé. Le contact est mis. Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Commande de l'éclairage Position centrale de l’interrupteur (aucun symbole disponible) Allumer et éteindre automatiquement Allumer/éteindre l’éclairage avant et arrière Désactivation de l'allumage automatique Lampes de lecture Si une portière reste ouverte et que le contact est coupé, les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 10 minutes. Réglages Le réglage du niveau de luminosité de l’éclairage des pieds se fait lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement sont allumés est effectué dans le menu suivant sur l’Infodivertissement. ou : Éclairage ambiant intérieur Usage prévu L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable dans l’habitacle. L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière. Réglages Le réglage du niveau de luminosité de l’éclairage ambiant est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Essuie-glace et lave-glace Conditions de fonctionnement Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. ✓ Contact mis. Conditions de fonctionnement du lave-glace ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace Bedienung Balayer MISE EN GARDE Risque d’accident ! À basse température, l’eau de lavage du pare-brise peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant. ▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud. Éteindre Balayer et laver le pare-brise 51 Essuyage automatique de la lunette arrière Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée après avoir enclenché la marche arrière. Réglages Activer / désactiver le balayage automatique Les fonctions de balayage automatique de la lunette arrière et du balayage automatique en cas de pluie peuvent être activées et désactivées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Essuyage rapide Essuyage lent Ajouter du liquide lave-glace Selon l’équipement : ▶ Essuyage intermittent ▶ Balayage automatique commandé par le capteur de pluie MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction des conditions météorologiques. Éteindre Balayage simple (position suspendue) A Réglage de la vitesse de balayage pour la position Lavage et essuyage (position suspendue) Les gicleurs de lave-glace du pare-brise sont automatiquement chauffés avec les rétroviseurs extérieurs. Nettoyer les phares Les phares allumés sont nettoyés lors du premier puis après chaque dixième lavage du pare-brise. Le réglage de l’intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée. Balayer et laver la lunette arrière Laver et balayer la vitre (position suspendue) Laver sur la caméra de recul (position suspendue) AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système lave-glace ! ▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors du remplissage de liquide lave-glace. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des phares ! ▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates. AVERTISSEMENT Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur ! ▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide lave-glace. Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur » Page 11. La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares . › Ouvrez le capot » Page 155 . 52 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace › Ouvrez soigneusement la partie supérieure du cou› › Appuyer sur le ver- vercle. Remplir de liquide lave-glace. › Résolution de problèmes › Niveau du liquide lave-glace trop bas s’affiche › ou s’affiche commande vers le bas. › Remplir de liquide lave-glace. Essuie-glace gelé › Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés du pare-brise avant de mettre le contact et retirer la neige et la glace. Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer les balais d’essuie-glace Avant d’écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position rabattable. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des essuie-glace et du capot du compartiment moteur ! ▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre. ▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus. Régler les bras d'essuie-glace en position rabattable › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyer dans les 10 s sur le levier de commande vers le bas et le maintenir pendant environ 2 s. Les bras d'essuie-glace se mettent en position rabattable. Remplacer un balai d’essuie-glace ATTENTION Risque d’accident ! ▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux fois par an. › Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise. rouillage et retirer le balai d’essuie-glace. Insérer le nouveau balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rabattre à nouveau le balai d’essuie-glace sur le pare-brise. Mettre le contact et pousser le levier de Couvercle pour le remplissage du liquide laveglace Chauffage et climatiseur › Chauffage Chauffage et climatiseur Chauffage 53 Vue d’ensemble des éléments de commande de la climatisation manuelle Vue d’ensemble des éléments de commande du chauffage A Réglage de la température B Réglage de la vitesse de la soufflante C Réglage de la direction du débit d’air A Réglage de la température Activation/désactivation du système de réfrigération B Réglage de la vitesse de la soufflante Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé C Réglage de la direction du débit d’air Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé Activation/désactivation du chauffage des vitres » Page 55 MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. Climatisation manuelle Veuillez noter ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. MISE EN GARDE Risque d’accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. Conditions de fonctionnement de la climatisation ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. Activation/désactivation du chauffage de siège » Page 56 Système de réfrigération Lorsque le système de réfrigération est en marche, la température et l’humidité dans le véhicule baissent. L’activation du système de régfrigération évite la formation de buée sur les vitres. , le voyant de Après avoir appuyé sur la touche contrôle s’allume dans la touche, et ce, même si les conditions pour l’activation de la climatisation ne sont pas remplies. La climatisation s’active lorsque les conditions d’activation de la climatisation sont remplies. Activation automatique de la climatisation L’activation automatique de la climatisation empêche les fenêtres de s'embuer. La mise en marche a lieu dans les cas suivants. ▶ ▶ Lorsque la soufflante est en marche et que le sélecteur pour la diffusion d’air est placé en position . Dans ce cas, le mode de recyclage de l’air ambiant est désactivé et ne peut pas être activé. Si le sélecteur pour la diffusion de l’air n’est pas en position et le mode de recyclage de l’air ambiant est activé. Recyclage de l’air ambiant En mode recyclage de l’air ambiant, le système évite que de l’air extérieur non filtré ne pénètre dans l’habitacle. Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement. 54 Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic Dans certaines circonstances, le mode de recyclage de l’air ambiant est activé ou désactivé automatiquement. Utilisation Pendant le fonctionnement de la climatisation, la vitesse du ralenti moteur peut augmenter automatiquement. Résolution des problèmes Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s’agit pas d’une fuite. Formation de buée › Augmenter le niveau de soufflage, allumer le système de refroidissement et diriger la distribution d’air vers le pare-brise. A Réglage de la température pour le côté gauche B Affichage Climatronic C Réglage de la température pour le côté droit D Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé En mode recyclage de l’air ambiant, le système évite que de l’air extérieur non filtré ne pénètre dans l’habitacle. Climatisation automatique Climatronic Activer/désactiver le chauffage du siège » Page 56 Veuillez noter ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. MISE EN GARDE Risque d’accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. Conditions de fonctionnement de la climatisation ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. Capteur de température dans l’habitacle Appuyer - activer le mode automatique La fonction maintient la température constante et prévient la formation de buée sur les vitres. Maintenir - conserver la température dans l’habitable conformément au réglage de température côté conducteur (fonction SYNC ) Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise Utiliser Climatronic dans l’infodivertissement Allumer/éteindre Climatronic Activer/désactiver le chauffage des vitres » Page 55 En cas de réglage de la température en dehors de la plage de chiffres, l’affichage Climatronic affiche l’un des symboles suivants. LO Puissance de refroidissement maximale HI Puissance de chauffage maximale Pendant le fonctionnement de la climatisation, la vitesse du ralenti moteur peut augmenter automatiquement. Réglages Afficher le menu de réglage sur le Climatronic. › Appuyer sur la touche ou : › dans l'Infotainment. Chauffage et climatiseur › Chauffage des vitres 55 Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. Chauffage des vitres Usage prévu A Sélectionner le mode Climatronic B Réglage de la température pour le côté gauche C Réglage de la température pour le côté droit D Régler la direction de la sortie d’air en mode manuel Activation/désactivation du système de réfrigération Lorsque le système de réfrigération est en marche, la température et l’humidité dans le véhicule baissent. L’activation du système de réfrigération évite la formation de buée sur les vitres. Activer/désactiver le chauffage du pare-brise » Page 55 Selon le mode Climatronic sélectionné : Mode manuel - régler le niveau de soufflage ▶ Mode automatique - régler la puissance ▶ Activer/désactiver le maintien de la température dans l’habitacle conformément au réglage de la température côté conducteur Réglages avancés du Climatronic sur le Climatronic, ap› Appuyer sur la touche puyer sur sur l’écran d’Infodivertissement afin d’accéder aux réglages avancés. ▶ ▶ Chauffage d’appoint automatique – activation/désactivation du chauffage rapide de l’habitacle. Chauffage automatique du pare-brise - activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise. Résolution des problèmes Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler la vitre. Conditions ✓ Le moteur tourne. ✓ La température extérieure est d’environ 35 °C. Utilisation Chauffage de la lunette arrière . › Appuyer sur la touche Chauffage du pare-brise sur le Climatronic, › Appuyer sur la touche dans l’écran d’infodivertissement. ou : › dans l'Infotainment. Le chauffage de la vitre s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes (environ) qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Réglages Chauffage automatique du pare-brise Le chauffage du pare-brise se met automatiquement en marche lorsqu’il y a un risque que le pare-brise s’embue. Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s’agit pas d’une fuite. › Appuyer sur la touche Formation de buée › Activer le mode automatique. › ou : › Augmenter le niveau de soufflage, allumer le système de refroidissement et diriger la distribution d’air vers le pare-brise. commande Climatronic tissement. dans le panneau de dans l’écran d’infodiver- ou : dans l'Infotainment. 56 Chauffage et climatiseur › Chauffage des sièges Résolution des problèmes Le service Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le bouton clignote Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est trop faible. › Appuyer sur la touche Chauffage des sièges Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de brûlures ! ▶ N'utilisez pas le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur ou de la température. AVERTISSEMENT Risque de dommages aux sièges ! ▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges. ▶ Ne mettez pas en marche le chauffage dans les situations suivantes. ▶ Le siège n’est pas occupé. ▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un siège enfant. ▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le siège. Conditions ✓ Le moteur tourne. Utilisation › Appuyez sur la touche ou . Le chauffage de siège est activé à la puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu’à l’extinction. La puissance de chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés sur la touche ou sur l’affichage du Climatronic. Si le chauffage du siège est activé à la puissance de chauffage maximale, la puissance de chauffage est automatiquement réduite au bout de 10 minutes. Chauffage du volant Conditions ✓ Le moteur tourne. tion. sur le volant multifonc- Le chauffage du siège est activé avec une puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu’à l’extinction. Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique Système d'informations du conducteur Combiné d’instruments analogique Aperçu Aperçu du combiné d'instruments 57 A Heure B Indicateur de la di- rection Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique C Menu, voyants de contrôle et informations D Température extérieure - température extérieure basse E Distance totale parcourue F Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire A Compte-tours avec voyants de contrôle B Écran C Compteur de vitesse avec voyants de contrôle D Barre des voyants de contrôle E Touche multifonction : ▶ ▶ ▶ Réglage de l’heure. Réinitialiser le compteur kilométrique ( trip ). Affichage de la distance et du nombre de jours restants jusqu’à la prochaine révision. F Selon l'équipement ▶ ▶ Indicateur de température du liquide de refroidissement. Affichage du niveau de gaz naturel. G Indicateur du niveau d’essence/de gazole AVERTISSEMENT Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement ! ▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feux de croisement sont éteints, la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments est réduite afin d’avertir le conducteur qu’il doit allumer la lumière. Aperçu de l'affichage En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran. Aperçu des éléments du menu principal Données de conduite » Page 59. ▶ Assistants - Activer/désactiver les systèmes d'assistance. ▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations. ▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia. ▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un appel entrant. ▶ Véhicule - état du véhicule » Page 61. ▶ Utilisation Fonctionnement à l’aide du levier de commande A Appuyer - basculer entre les éléments de menu / définir les valeurs Maintenir - afficher le menu principal B Appuyer confirmer l’élément de menu Fonctionnement à l’aide du volant multifonction A Tourner - basculer entre les éléments de menu / définir les valeurs Appuyer confirmer l’élément de menu Appuyer - pour retourner au niveau supérieur dans le menu Maintenir - afficher le menu principal Appuyer – afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / afficher le menu téléphone 58 Système d'informations du conducteur › Tableau de bord numérique Réglages A Barre des voyants de contrôle Définir la langue La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. B Indicateur de température du liquide de refroi- dissement C Indicateur de la réserve de carburant D Écran Réinitialiser le compteur kilométrique › Appuyer brièvement sur le bouton dans le combiné d’instruments. Réglage de l'heure › Appuyer sur la touche dans le combiné affiché. d’instruments et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’élément du menu Heure est › Relâcher le bouton, l’écran affiche le réglage de l’heure. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les heures. › Attendre 4 s, l’écran affiche le réglage des minutes. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les minutes. › Attendre 4 s, l’écran affiche l’heure réglée. Le réglage de l’heure peut également être effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. E Informations supplémentaires F Zone d'affichage centrale AVERTISSEMENT Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement ! ▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Aperçu des éléments du menu principal Données de conduite » Page 59. ▶ Assistants - Activer/désactiver les systèmes d'assistance. ▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations. ▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia. ▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un appel entrant. ▶ Véhicule - état du véhicule » Page 61. ▶ Utilisation A Tourner - basculer entre les éléments de menu / régler les valeurs / changer manuellement l’échelle de la carte Appuyer confirmer l’élément de menu Tourner et appuyer - activer le changement automatique Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Tableau de bord numérique Aperçu Aperçu du combiné d'instruments de l'échelle de la carte Appuyer - pour retourner au niveau supérieur dans le menu Maintenir - afficher le menu principal Selon l’équipement : ▶ Appuyer - changer la variante de l'affichage ▶ Maintenir – afficher les options de présélection du menu avec des informations supplémentaires Réglages Définir la langue La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Système d'informations du conducteur › Données de conduite 59 B Affichage avancé Réinitialiser le compteur kilométrique dans le combiné d’instruments › Sélectionner l'élément de menu Trip dans le menu de l’écran du combiné d’instruments. A Tourner - sélection- ner la donnée Appuyer - confirmer la donnée Maintenir - réinitialiser le compteur C Affichage moderne D Affichage de base E Affichage sportif (en fonction de l'équipement du véhicule) Sélectionner l’affichage d’informations supplémentaires › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. › Sélectionner et confirmer l’une des options de préfixe suivantes (le nombre d’options de préfixe dépend du type d’infodivertissement). ▶ Réglage de l'heure Le réglage de l’heure est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ▶ ▶ Auto - affichage des informations selon le mode de conduite sélectionné Classique - informations sur le rapport sélectionné et la vitesse actuelle. Options prédéfinies réglables. Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. Régler l’option prédéfinie pour l'affichage d’informations supplémentaires Le réglage de l’option prédéfinie pour l’affichage des informations supplémentaires est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. La luminosité est réglée avec le feu de croisement dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : ou : tuel Élément de menu pour le cockpit virtuel Élément de menu pour le cockpit vir- Régler la variante de l’affichage › Appuyer sur le bouton sur le volant multifonction pour changer de variante d’affichage. Sélectionner les variantes affichées › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. › Sélectionner l’option de menu pour les variantes d’affichage et confirmer. › Sélectionner l’une des variantes suivantes de l’affichage et confirmer. › Sélectionner les informations supplémentaires souhaitées dans les zones A. › Maintenir appuyée la touche de fonction souhaitée pour l’option de préfixe dans la zone B pour enregistrer la sélection (le nombre d’options prédéfinies dépend du type d’infodivertissement). Données de conduite Aperçu L’affichage des données de conduite fonctionne avec le contact mis. A Affichage classique 60 Système d'informations du conducteur › Données de conduite Sur l'écran du combiné d'instruments En fonction de l'équipement, des informations sur la vitesse, la consommation, l’autonomie, etc. sont par ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments. Dans le cas des véhicules à gaz naturel, l’affichage du combiné d’instruments affiche une indication relative à la qualité du gaz naturel en pourcentage de 70 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante. Utilisation Afficher les données de conduite sur l’écran du combiné d'instruments via le levier de commande › L’élément de menu pour les données de conduite dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments. A Appuyer - sélection- ner des données / définir des valeurs B Appuyer - confirmer la donnée Dans l’Infodivertissement Afficher les données de conduite sur l’écran du combiné d'instruments via volant multifonctions › L’élément de menu pour les données de conduite dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments. A Tourner - sélection- ner des données / définir des valeurs Appuyer - confirmer la donnée A Distance parcourue B Durée du trajet C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Représentation graphique du niveau de carbu- rant – si l’autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole F Portée (pour les véhicules à gaz naturel, la portée avec l’essence, le GNC et la somme des portées avec les deux types de carburant sont indiquées séparément). Mémoire Le système enregistre les données de conduite dans les mémoires suivantes. Depuis départ ▶ Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Longue durée Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées est dépassée, la mémoire est réinitialisée. ▶ Depuis le plein Les données sur la conduite à partir du dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. ▶ Afficher les données de conduite dans l'infodivertissement Les données de conduite sont affichées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. conduite Élément de menu pour les données de ou : de conduite Élément de menu pour les données Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du levier de commande › Pour sélectionner la mémoire des données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la touche A. › Pour réinitialiser la mémoire, maintenir enfoncé la touche A. Système d'informations du conducteur › Avertissement si dépassement de la vitesse Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du volant multifonction 61 ment sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. › Pour sélectionner la › mémoire des données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la molette A. Pour réinitialiser la mémoire, maintenir enfoncée la molette A. Sélectionner la mémoire dans l'infodivertissement Effectuer la sélection à l’aides des touches de foncdans l’Infodivertissement dans le menu suition vant. conduite Élément de menu pour les données de ou : de conduite Élément de menu pour les données Réinitialiser la mémoire dans l'infodivertissement La mémoire est réinitialisée dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Réglages Définir la limite de vitesse › Sélectionner et confirmer l’élément de menu Alerte à ou (selon le type d’affichage). › Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de vitesse souhaitée et confirmer. › Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée et la confirmer comme limite de vitesse. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionner et confirmer l’élément de menu Alerte à ou (selon le type d’affichage). › Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la valeur enregistrée. Si la conduite est interrompue pendant plus de 2 heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur définie reste enregistrée. État du véhicule Affichage L’état du véhicule est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Élément de menu relatif à l’état du véhicu- le Réglages ou : Sélectionner les données de conduite à afficher Les données de conduite à afficher sont sélectionnées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. véhicule Élément de menu relatif à l’état du ou : Définir les unités Les unités sont définies dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Avertissement si dépassement de la vitesse Usage prévu Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertisse- A Les zones de véhicule colorées indiquent les avertissements associés B Aucun message Messages d’avertissement sur l’état du véhicule et leur nombre C Affichage des informations au sujet de l'état du système START & STOP ▶ Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP sur un autre affichage d'écran 62 Infodivertissement Swing › Vue d’ensemble de l’infodivertissement Mode de fonctionnement Infodivertissement Swing En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut en question. Vue d’ensemble de l’infodivertissement Les messages relatifs à des dysfonctionnements peuvent également être affichés dans l’Infodivertissement. Tant que les dysfonctionnements n'ont pas été corrigés, les messages d'avertissement s'affichent de manière répétée. Après le premier affichage du message, seuls les voyants (Danger) ou (Avertissement) s'affichent. A Écran tactile Bouton de réglage gauche ▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur Menu Radio Menu Médias Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement Menu Téléphone Menu SmartLink Appuyer : Afficher le menu ▶ Maintenir : Activer/désactiver la commande vocale de l'application SmartLink ▶ Informations sur les réglages du véhicule Système Restriction Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Réglages de base Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu . ▶ Heure et date. Infodivertissement Swing › Écran ▶ ▶ ▶ Langue. Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. 63 › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil. Résolution de problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur Écran Aperçu L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la mise en marche de l'infodivertissement. › Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque › l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur Ne plus afficher . Pour afficher manuellement, appuyer sur Assistant de configuration . Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à › ce qu’elle soit libre. Déplacer la touche de fonction dans une autre position. Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. Retirer correctement. › Appuyer sur A Barre d'état B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu Utilisation AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. 64 Infodivertissement Swing › Clavier Infotainment Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. ▶ Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ ▶ ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. ▶ ▶ ▶ ▶ Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes de caractères Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite Confirmer les caractères saisis Clavier numérique Réglages Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran. nies dans le menu ▶ ▶ ▶ ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Clavier Infotainment Vue d’ensemble du clavier Exemple de clavier A Ligne de saisie ▶ La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. Supprimer le caractères devant le curseur ▶ ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Confirmer les caractères saisis Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro. Utilisation Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Exemple de clavier A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher la liste des entrées recherchées B Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ Basculer entre minuscules/majuscules / Basculer vers le clavier de langue Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques. Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Infodivertissement Swing › Centre de commande Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. 65 Réglages › Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la touche de fonction de la fonction préférée. › Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la › fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran. Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Radio Aperçu Réglage des langues clavier supplémentaires › Appuyer sur Langues clavier supplémentaires. Afficher le menu › Appuyer sur . ou : › Appuyer sur Centre de commande . Réception analogique et numérique de l’autoradio Aperçu Affichage du centre de contrôle › Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur ou : › Attendre 5 s. Centre de commande Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes. A Sélectionner la plage de fréquences B En fonction de la plage de fréquence FM : Radiotexte DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations C Touches de réglage de la station préférée Liste des stations disponibles Afficher les favoris Afficher les informations sur la station Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) Réglages L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Liste des stations disponibles › Appuyer sur . A Fonctions favorites B Réglage de l’éclairage des instruments et des touches C Réglage du niveau de protection des données personnelles Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie Le signal DAB n'est pas disponible Filtrer les stations de la liste en fonction du type de programme, par exemple culture, musique, sports, etc. FM : avec fonction RDS activée Mise à jour manuelle de la liste des stations 66 Infodivertissement Swing › Radio Des informations sur le type de pgoramme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. ▶ Utilisation Réglages Sélectionner la station Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée. › Appuyer sur ou en haut de l’écran. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur Scan ou sur le bouton rotatif de droite . › Pour interrompre la lecture automatique, appuyer sur ou sur le bouton rotatif de droite . Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire. Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. Touches Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou La variante pour le changement de station à l’aide dans le menu principal Autoradio est des touches réglé comme suit. ou : › Choisir la variante de changement. à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. › Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. ou : › Tourner le bouton rotatif de droite. Restriction ▶ ▶ ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM Pour la plage de fréquences FM. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément de menu Radioguidage (TP). › Dans le menu principal Autoradio, désactiver Réglages étendus Radioguidage DAB (TP). Attribuer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à partir d‘images d’une source externe aux touches de station. Infodivertissement Swing › Radio 67 Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution maximale de 500x500 pixels. Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la gamme de fréquences FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. › › › Logos des stations. Appuyer sur la touche de station souhaitée. Sélectionner la source externe avec le logo. Rechercher le logo souhaité et confirmer. Supprimer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › › › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus RDS régional :. › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. ▶ ▶ Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris Pour les gammes de fréquences FM et DAB. Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la gamme de fréquences FM. Lorsque la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. ▶ › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Activer/désactiver la fonction RDS Pour la gamme de fréquences FM. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Région pour logo station :. Choisir le pays. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la gamme de fréquences FM. Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF). ▶ Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Trier liste des stations :. Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Réglages étendus Système de données radio (RDS). ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de la station régionale. Tri des stations dans la liste des stations disponibles. Activer/désactiver l'affichage du type de programme Pour les plages de fréquences FM et DAB. Si la fonction est activée, des informations supplémentaires sur le type de programme diffusé (PTY) s'affichent dans la liste des stations disponibles. Les programmes peuvent être filtrés sur la base de ces informations. Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. 68 Infodivertissement Swing › Médias Lorsque la fonction est activée, les infos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires. ▶ source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Aperçu Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Afficher le menu appuyer sur. › Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. › ou : appuyer sur. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Suivi des programmes DAB. Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Paramètres avancés Commutation automatique de DAB vers FM . A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Paramètres Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement Activer/désactiver le changement automatique vers une station DAB similaire Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire. A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Médias Appuyer : lancer la lecture Veuillez noter Appuyer : pause ▶ ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer: jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Infodivertissement Swing › Médias 69 Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles. Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel ✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple CarPlay. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud. Restriction AVERTISSEMENT La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®. Paramètres Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl.. Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple › Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer dans le menu principal Multmédia sur Média en-ligne depuis iPod inclus. Radioguidage › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radioguidadans le menu principal Multimédia sur ge (TP). Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. › Dans le menu principal Médias Appuyer sur Retirer l'USB en toute sécurité. › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil. Sources et fichiers compatibles Sources prises en charge Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Système du fichier FAT32 exFAT NTFS HFS+ 70 Infodivertissement Swing › Médias Source lecteur Bluetooth® Interface Bluetooth® Type Spécification Système du fichier - Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.6) - Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression MPEG 1 Layer 3 MPEG MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 WMA Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] mp3 32 - 320 32, 44, 48 mp3 8 - 160 8 - 384 wma 8 - 768 AAC LC ADTS AAC HE AAC HEv2 8 - 320 8 - 640 aac 8 - 320 16 - 64 FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 16, 22, 24 8, 11, 12 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 32, 44, 48, 96 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 44, 48 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo Mono, Stereo, 5.1, 7.1 Mono, Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue. Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Listes de lecture compatibles Type de codec M3U Suffixe de fichier m3u Infodivertissement Swing › Gestion des appareils mobiles Type de codec Suffixe de fichier M3U8 PLS WPL ASX PLA m3u8 pls wpl asx pls Gestion des appareils mobiles Aperçu À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur › 71 Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. http://go.skoda.eu/compatibility . ou : › Appuyer sur Appareils mobiles . Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® L'appareil permet une connexion SmartLink-via Android Auto L'appareil permet une connexion SmartLink-via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink-via MirrorLink Supprimer l'appareil de la liste appareils précédemment connectés Limitations des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Informations sur les applications ŠKODA En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA. 72 Infodivertissement Swing › Téléphone http://go.skoda.eu/mobile-apps Téléphone Aperçu Afficher le menu appuyer sur. › Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Connecter le système d’infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner le téléphone mobile. › Cliquer sur › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. L’appareil sélectionné est connecté via le dernier profil Bluetooth® utilisé. Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. Connexion SmartLink L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. › Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement › › appuyer sur. Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si l'appareil mobile est connecté. Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur . › › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. › ou : via un câble USB ou sélectionner et se connecter à un réseau Wi-Fi. Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : Afficher la liste des téléphones déjà connectés B Nom de l'opérateur réseau C Touches de station pour les contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un nuléro de téléphone Liste des contacts Listes d'appels Activer la commande vocale du téléphone connecté Paramètres Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans Bluetooth Visibilité :. l'élément de menu ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Infodivertissement Swing › Téléphone Utilisation du téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . › Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch.. › Entrer les détails de la recherche. › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur . Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. Haut-parprincipal Téléphone leur appuyer. › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . 73 Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuer le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Accepter un nouvel appel entrant en appuyant sur touche › . Pour commencer un appel en conférence, appuyer sur la surface fonctionnelle . Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. 74 Infodivertissement Swing › Téléphone › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur ou : ou : . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Gérer les touches de station des contacts favoris l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. › Pour supprimer toutes les touches de station Tous toutes les touches et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer dans le menu principal Téléphone, sur sateur Importer les contacts. Profil d'utili- Trier les contacts dans le répertoire › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap› puyer dans le menu principal Téléphone sur fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie. Pro- Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer › › Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche A Profil d'utilisadans le menu principal Téléphone sur teur Numéro de messagerie :. Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Communications parallèles Applicable à certains pays. de la station souhaitée. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer › Sélectionner un contact dans la liste affichée. › Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé› Pour afficher le menu de suppression, appuyer dans le menu principal Téléphone sur voris appuyer. Gérer les fa- sur Téléphone Communications parallèles. Infodivertissement Swing › WLAN 75 WLAN SmartLink Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion SmartLink. SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. Jusqu’à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur Wi-Fi Appareils connectés . Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment WLAN Point d'accès dans l'élément de menu WLAN. › Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile. › Dans la liste des périphériques WLAN disponibles, visiter le site Infotainment WLAN. › › Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de Wi-Fi Clé du réseau. menu Confirmer l'établissement de la connexion. Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères. ▶ . ou : › Appuyer sur . Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans Wi-Fi Nom du réseau :. l'élément de menu Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut pas être changé. ▶ Menu SmartLink › Appuyer sur Appuyer sur Wi-Fi Clé du réseau. Entrer le mot de passe et confirmer. A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink 76 Infodivertissement Swing › SmartLink Android Auto Conditions de connexion Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Activation de la commande vocale (Google Voice) Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Apple CarPlay Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. A Liste des applications disponibles B En fonction de la durée de l'opération : ▶ ▶ Appuyer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) MirrorLink Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Retour au menu principal SmartLink Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. Liste des applications en cours Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Réglages Utilisation Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink Infodivertissement Swing › SmartLink Restriction › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Si nécessaire, confirmer le code PIN. › Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. 77 dans le téléphone. connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». › Appuyer sur . Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur l'appareil mobile. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . › Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment Appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. › Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile. › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment WLAN Point d'accès dans l'élément de menu WLAN. › Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infotainment Wi-Fi. › Entrer le mot de passe requis. › Sur certains appareils mobiles, la communication entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de notification de l’appareil mobile doit être confirmée. Appareils mobiles. › Cliquer sur 78 Infodivertissement Bolero › Vue d’ensemble de l’infodivertissement › Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur . › Appuyer sur . Infodivertissement Bolero Vue d’ensemble de l’infodivertissement Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. . › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. A Écran tactile Bouton de réglage gauche ▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur Menu Radio Menu Médias Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement Menu Téléphone Menu SmartLink Appuyer : Afficher le menu ▶ Maintenir : Activer/désactiver la commande vocale de l'application SmartLink ▶ Informations sur les réglages du véhicule Système Restriction Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Réglages de base Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu . ▶ Heure et date. Infodivertissement Bolero › Écran ▶ ▶ ▶ Langue. Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. 79 › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil. Résolution de problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur Écran Aperçu L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la mise en marche de l'infodivertissement. › Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque › l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur Ne plus afficher . Pour afficher manuellement, appuyer sur Assistant de configuration . Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à › ce qu’elle soit libre. Déplacer la touche de fonction dans une autre position. Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. Retirer correctement. › Appuyer sur A Barre d'état B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu Utilisation AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. 80 Infodivertissement Bolero › Clavier Infotainment Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. ▶ Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ ▶ ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. ▶ ▶ ▶ ▶ Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes de caractères Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite Confirmer les caractères saisis Clavier numérique Réglages Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran. nies dans le menu ▶ ▶ ▶ ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Clavier Infotainment Vue d’ensemble du clavier Exemple de clavier A Ligne de saisie ▶ La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. Supprimer le caractères devant le curseur ▶ ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Confirmer les caractères saisis Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro. Utilisation Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Exemple de clavier A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher la liste des entrées recherchées B Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ Basculer entre minuscules/majuscules / Basculer vers le clavier de langue Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques. Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Infodivertissement Bolero › Centre de commande Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. 81 Réglages › Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la touche de fonction de la fonction préférée. › Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la › fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran. Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Radio Aperçu Réglage des langues clavier supplémentaires › Appuyer sur Langues clavier supplémentaires. Afficher le menu › Appuyer sur . ou : › Appuyer sur Centre de commande . Réception analogique et numérique de l’autoradio Aperçu Affichage du centre de contrôle › Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur ou : › Attendre 5 s. Centre de commande Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes. A Sélectionner la plage de fréquences B En fonction de la plage de fréquence FM : Radiotexte DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations C Touches de réglage de la station préférée Liste des stations disponibles Afficher les favoris Afficher les informations sur la station Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) Réglages L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Liste des stations disponibles › Appuyer sur . A Fonctions favorites B Réglage de l’éclairage des instruments et des touches C Réglage du niveau de protection des données personnelles Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie Le signal DAB n'est pas disponible Filtrer les stations de la liste en fonction du type de programme, par exemple culture, musique, sports, etc. FM : avec fonction RDS activée Mise à jour manuelle de la liste des stations 82 Infodivertissement Bolero › Radio Des informations sur le type de pgoramme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. ▶ Utilisation Réglages Sélectionner la station Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée. › Appuyer sur ou en haut de l’écran. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur Scan ou sur le bouton rotatif de droite . › Pour interrompre la lecture automatique, appuyer sur ou sur le bouton rotatif de droite . Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire. Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. Touches Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou La variante pour le changement de station à l’aide dans le menu principal Autoradio est des touches réglé comme suit. ou : › Choisir la variante de changement. à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. › Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. ou : › Tourner le bouton rotatif de droite. Restriction ▶ ▶ ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM Pour la plage de fréquences FM. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément de menu Radioguidage (TP). › Dans le menu principal Autoradio, désactiver Réglages étendus Radioguidage DAB (TP). Attribuer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à partir d‘images d’une source externe aux touches de station. Infodivertissement Bolero › Radio Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution maximale de 500x500 pixels. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. › Sélectionner la source externe avec le logo. › Rechercher le logo souhaité et confirmer. Supprimer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › › › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression. Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris Pour les gammes de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF). Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la gamme de fréquences FM. ▶ ▶ Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Trier liste des stations :. Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la gamme de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Système de données radio (RDS). › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. › Choisir le pays. ▶ Réglages étendus Région pour logo station :. Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la gamme de fréquences FM. 83 ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de la station régionale. Tri des stations dans la liste des stations disponibles. L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. ▶ › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Activer/désactiver l'affichage du type de programme Pour les plages de fréquences FM et DAB. › ▶ ▶ Réglages étendus RDS régional :. Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la gamme de fréquences FM. ▶ Si la fonction est activée, des informations supplémentaires sur le type de programme diffusé (PTY) s'affichent dans la liste des stations disponibles. Les programmes peuvent être filtrés sur la base de ces informations. Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée, les infos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifica- 84 Infodivertissement Bolero › Médias tions de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires. ▶ Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Aperçu Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Afficher le menu appuyer sur. › Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. › ou : appuyer sur. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Suivi des programmes DAB. Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Paramètres avancés Commutation automatique de DAB vers FM . A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Paramètres Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement Activer/désactiver le changement automatique vers une station DAB similaire Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire. A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Médias Appuyer : lancer la lecture Veuillez noter Appuyer : pause ▶ ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer: jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. Infodivertissement Bolero › Médias Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel 85 Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles. ✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple CarPlay. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud. Radioguidage › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic Restriction lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radioguidadans le menu principal Multimédia sur ge (TP). AVERTISSEMENT La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®. Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. › Dans le menu principal Médias Appuyer sur Retirer l'USB en toute sécurité. › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. Paramètres Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl.. Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple › Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer Média en-lidans le menu principal Multmédia sur gne depuis iPod inclus. S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil. Sources et fichiers compatibles Sources prises en charge Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.6) Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement. Système du fichier FAT32 exFAT NTFS HFS+ - 86 Infodivertissement Bolero › Médias Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression MPEG 1 Layer 3 MPEG MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 WMA Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] mp3 32 - 320 32, 44, 48 mp3 8 - 160 8 - 384 wma 8 - 768 AAC LC ADTS AAC HE AAC HEv2 8 - 320 8 - 640 aac 8 - 320 16 - 64 FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 16, 22, 24 8, 11, 12 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 32, 44, 48, 96 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 44, 48 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo Mono, Stereo, 5.1, 7.1 Mono, Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue. Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Listes de lecture compatibles Type de codec M3U M3U8 PLS WPL ASX PLA Suffixe de fichier m3u m3u8 pls wpl asx pls Infodivertissement Bolero › Gestion des appareils mobiles Gestion des appareils mobiles 87 http://go.skoda.eu/compatibility Aperçu À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur › . ou : › Appuyer sur Appareils mobiles . Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® L'appareil permet une connexion SmartLink-via Android Auto L'appareil permet une connexion SmartLink-via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink-via MirrorLink Supprimer l'appareil de la liste appareils précédemment connectés Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Informations sur les applications ŠKODA En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA. http://go.skoda.eu/mobile-apps Limitations des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. 88 Infodivertissement Bolero › Téléphone Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur . › › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. Connecter le système d’infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner le téléphone mobile. › Cliquer sur › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. › L’appareil sélectionné est connecté via le dernier profil Bluetooth® utilisé. Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. Connexion SmartLink L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. › Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement › via un câble USB ou sélectionner et se connecter à un réseau Wi-Fi. Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Téléphone Aperçu Afficher le menu appuyer sur. › ou : › A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : Afficher la liste des téléphones déjà connectés B Nom de l'opérateur réseau C Touches de station pour les contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un nuléro de téléphone Liste des contacts Listes d'appels Activer la commande vocale du téléphone connecté Paramètres Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans Bluetooth Visibilité :. l'élément de menu ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Utilisation du téléphone appuyer sur. Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si l'appareil mobile est connecté. Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Infodivertissement Bolero › Téléphone Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur › . Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch.. Entrer les détails de la recherche. › › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur . Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuer le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Accepter un nouvel appel entrant en appuyant sur touche . › Pour commencer un appel en conférence, appuyer sur la surface fonctionnelle . Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. Haut-parprincipal Téléphone leur appuyer. 89 Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur ou : . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. 90 Infodivertissement Bolero › WLAN Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Gérer les touches de station des contacts favoris phone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer dans le menu principal Téléphone, sur sateur Importer les contacts. Profil d'utili- Trier les contacts dans le répertoire › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap› puyer dans le menu principal Téléphone sur fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie. Pro- Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer › › Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche › › › A de la station souhaitée. Sélectionner un contact dans la liste affichée. Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. Pour afficher le menu de suppression, appuyer Gérer les fadans le menu principal Téléphone sur voris appuyer. › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer toutes les touches de station Tous toutes les touches et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du télé- Profil d'utilisadans le menu principal Téléphone sur teur Numéro de messagerie :. Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Communications parallèles Applicable à certains pays. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles. WLAN Mode de fonctionnement Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion SmartLink. Jusqu’à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur Wi-Fi Appareils connectés . Infodivertissement Bolero › SmartLink Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment dans l'élément de menu WLAN Point d'accès WLAN. › Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile. › Dans la liste des périphériques WLAN disponibles, visiter le site Infotainment WLAN. › › Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans Wi-Fi Nom du réseau :. l'élément de menu Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de Wi-Fi Clé du réseau. menu Confirmer l'établissement de la connexion. 91 L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Menu SmartLink › Appuyer sur . ou : › Appuyer sur . Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut pas être changé. Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères. ▶ ▶ Appuyer sur Wi-Fi Clé du réseau. Entrer le mot de passe et confirmer. Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink Android Auto Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. SmartLink Mode de fonctionnement SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Activation de la commande vocale (Google Voice) 92 Infodivertissement Bolero › SmartLink Apple CarPlay ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. A Liste des applications disponibles B En fonction de la durée de l'opération : ▶ ▶ Appuyer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) MirrorLink Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. Retour au menu principal SmartLink Utilisation Liste des applications en cours Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Réglages Conditions de connexion Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Infodivertissement Bolero › SmartLink Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur l'appareil mobile. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . › Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. › › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». . › Appuyer sur Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. 93 Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment Appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. › Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile. › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment WLAN Point d'accès dans l'élément de menu WLAN. › Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infotainment Wi-Fi. › Entrer le mot de passe requis. › Sur certains appareils mobiles, la communication entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de notification de l’appareil mobile doit être confirmée. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . . Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. . › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. 94 Infodivertissement Amundsen › Vue d’ensemble de l’infodivertissement Infodivertissement Amundsen Vue d’ensemble de l’infodivertissement ▶ ▶ Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. ▶ ▶ A Écran tactile ▶ Tous les menus ▶ Menus préférés Augmenter le volume Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Réduiser le volume Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. Selon l'état : ▶ Infodivertissement désactivé ▶ Appuyer : Activer l’infodivertissement Infodivertissement activé ▶ ▶ ▶ ▶ Appuyer : Couper/mettre le son Maintenir : Désactiver l’infodivertissement Menu Radio Menu Médias Menu Téléphone Menu Navigation ▶ ▶ Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la mise en marche de l'infodivertissement. › Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque Informations sur les réglages du véhicule › Système Restriction Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur Ne plus afficher . Pour afficher manuellement, appuyer sur Assistant de configuration . Réglage du menu ACCUEIL › Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL, appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les glisser vers la gauche ou la droite. Pour ajouter un menu préféré, procéder comme suit. › Toucher une zone de fonction vide. ou : › Maintenir appuyée une touche de fonction occuRéglages de base Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui. vantes est effectué dans le menu ▶ ▶ Heure et date. Langue. pée, puis appuyer sur une touche de fonction vide. › Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée. pour quitter le mode édition. › Appuyer sur Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit. Infodivertissement Amundsen › Écran 95 › Maintenir appuyée une touche de fonction occu- Utilisation › › AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. pée. Appuyer sur . Appuyer sur pour quitter le mode édition. Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à › ce qu’elle soit libre. Déplacer la touche de fonction dans une autre position. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ Résolution de problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. Changer l’affichage de la carte 2D / 3D. Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite Mise à jour du système ▶ Afficher la page suivante du menu ACCUEIL. ▶ Agrandir la photo. Zoom sur la carte. Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Écarter deux doigts Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur ▶ Écran Aperçu Pincer deux doigts ▶ ▶ Rapetisser la photo. Zoom arrière sur la carte. Tourner deux doigts A Barre d'état ▶ B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ▶ Faire pivoter l’image. Tourner la carte. ché C Affichage du centre de commande D Autres pages du menu Contrôle gestuel sans contact Le menu d’Infodivertissement avec le symbole peuvent être contrôlés par des gestes de la main. 96 Infodivertissement Amundsen › Clavier Infotainment › Le contrôle gestuel s'effectue en déplaçant lentement la main à environ 8 cm au-dessus du bord inférieur de l’écran. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ . ▶ ▶ Réglages ▶ Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu Écran. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Clavier Infotainment Afficher la liste ▶ C Touches fonctionnelles du clavier Selon le réglage, un geste reconnu peut être confirmé par un message sonore ou animé. Afficher l’Acessabilité › Appuyer sur Déplacer le curseur vers la droite B Entrées recherchées ▶ ▶ ▶ Passer aux minuscules Passer à la première lettre majuscule, autres lettres minuscules Passer aux majuscules / Basculer vers le clavier de langue Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères / Passer à d’autres variantes de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace La ligne suivante Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes de caractères Afficher le mot de passe entré Confirmer les caractères saisis Clavier numérique Vue d’ensemble du clavier La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. Exemple de clavier A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Exemple de clavier A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère ▶ Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie ▶ ▶ ▶ Déplacer le curseur vers la gauche Confirmer les caractères saisis Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro. Utilisation Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Infodivertissement Amundsen › Commande vocale Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques. Le clavier présentera uniquement des caractères correspondant aux entrées enregistrées. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. 97 Conditions de fonctionnement ✓ Contact mis. ✓ Infodivertissement activé. Conditions de fonctionnement du système de commande vocale avancé Pour utiliser le système de commande vocale avancé, les conditions suivantes doivent également être remplies. ✓ Le véhicule prend en charge la fonction. ✓ Le véhicule dispose d’un Infodivertissement et de fonctions qui peuvent être contrôlées par la commande vocale avancée. ✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs. ✓ Le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile contractuel à travers lequel la connexion aux services ŠKODA Connect est assurée. ✓ Le niveau de protection des données personnelles est réglé pour autoriser le Partager la position . Utilisation Réglage des langues clavier supplémentaires › Appuyer sur Langues clavier supplémentaires. Commande vocale Mode de fonctionnement Principe de la commande vocale La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement. L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions vocales. Commande vocale avancée Le système de commande vocale avancé du véhicule permet de rechercher et d'utiliser les fonctions du véhicule en ligne. Le système de commande vocale avancé reconnaît des phrases entières prononcées de manière fluide. Il n’est pas nécessaire d’utiliser une commande ou une phrase bien définie. La commande vocale avancée permet par ex. de rechercher des destinations spéciales ou de dicter des SMS si le téléphone connecté le permet. La fonction permet de combiner la recherche dans les données en ligne et hors ligne de l’Infodivertissement. La transition entre la recherche en ligne et hors ligne est homogène et imperceptible pour l’utilisateur. Processus de commande vocale › Pour activer la commande vocale, appuyer sur le bouton sur le volant multifonction. ou : › Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ». L’élément de menu Commande vocale activée est requis pour détecter les instructions vocales. Après la mise en marche, le symbole s’affiche. › Prononcer une instruction vocale. Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le symbole s'affiche. L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole s’affiche. Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée. Corriger l’instruction vocale › Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer sur la touche sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale. Arrêter la commande vocale Arrêter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique. › Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran d’Infodivertissement. ou : › Prononcer l’instruction vocale « interromps ». 98 Infodivertissement Amundsen › Centre de commande Reprendre la commande vocale interrompue sur le volant multifonction. › Appuyer sur la touche ou : › appuyer sur dans l’Infodivertissement. Arrêter le message joué › Appuyer sur la touche tion. sur le volant multifonc- Arrêter la commande vocale › Appuyer deux fois sur la touche multifonction. › Appuyer sur Activer / désactiver Com- mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement. Centre de commande Aperçu Affichage du centre de contrôle › Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. sur le volant ou : › Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la saisie d’une instruction vocale. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur Restriction ou : La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement. Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). › Attendre 5 s. Centre de commande Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes. Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique. Réglages Les fonctions suivantes de la commande vocale sont commande vocale. définies dans le menu ▶ ▶ Tonalités de confirmation. Activer/désactiver l’utilisation du mot d’activation. A Affichage et gestion des touches de fonctions des fonctions favorites B Affichage de la liste des messages d'information Auto-assistance C Fonctions favorites Démarrer l’aide acoustique › Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « aide ». D Affichage de la gestion des comptes d'utilisateur L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour d’autres astuces concernant la commande vocale. F Réglage de l’éclairage des instruments et des Afficher l’aide › Appuyer sur . ou : › Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « vue d’ensemble ». Activer / désactiver l’affichage des exemples de commandes vocales Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la commande vocale à l’écran d’Infodivertissement. E Réglage du niveau de protection des données personnelles touches Régler les touches de fonction des fonctions favorites › Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la touche de fonction de la fonction préférée. › Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la › fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran. Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Infodivertissement Amundsen › Radio 99 › Appuyer sur Radio . Aperçu Afficher le menu › Appuyer sur . ou : › Appuyer sur . Appuyer sur Lecteur radio analogique et numérique › A et sélectionner la gamme de fréquences souhaitée. › Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la station souhaitée. › Appuyer sur . A Sélection de la source B Nom de la station C Informations sur le contenu diffusé D Logo de la station Liste des webradios et des podcasts Afficher les favoris Informations sur la station ainsi que sur le contenu diffusé de la webradio Réglages Appuyer sur Lecteur de podcasts A Sélection de la source B Nom de la station › A et sélectionner une webradio. › Appuyer sur et rechercher ou sélectionner le podcast. › Appuyer sur . C Informations sur le contenu diffusé D Logo de la station Liste des stations disponibles Afficher les favoris Informations sur la station Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) Réglages Liste des stations de radio analogiques et numériques disponibles › Appuyer sur . Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station Mise à jour manuelle de la liste des stations Des informations sur le type de programme et l’identification de la station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. Appuyer sur Lecteur de webradios › A et sélectionner une webradio. › Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la webradio. A Sélection de la source B Nom du podcast C Informations sur le contenu diffusé D Logo du podcast avec le symbole Appuyer sur : Lancer la lecture Appuyer sur : Pause Appuyer sur : Retour arrière de 15 s Appuyer sur : Avance de 15 s Afficher les épisodes du podcast en cours de lecture Liste des webradios et des podcasts Afficher les favoris Afficher les informations sur le podcast 100 Infodivertissement Amundsen › Radio Utilisation Réglages Sélectionner la station Liste des webradios et des podcasts . › Appuyer sur › Appuyer sur Rechercher des webradios et des podcasts Webradios et podcasts récemment écoutés 100 webradios les plus populaires en fonction de la langue définie pour le système d’infodivertissement Rechercher et sélectionner des podcasts Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction du pays sélectionné Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction de la langue sélectionnée Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts par genre Afficher la liste des podcasts associés en fonction du contenu écouté Afficher la liste des webradios associées en fonction du contenu écouté Les podcasts apparaissent avec le symbole les listes affichées. Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Pour afficher la touche fonctionnelle tion FM, activer l’élément de menu Affichage station : FM. pour la staRéglages étendus › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. dans Liste des stations et podcasts favoris › Dans le menu Radio, appuyer sur . ou en haut de l’écran. Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour démarrer la lecture automatique, appuyer Scan. sur › Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur . ou : › Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. Restriction ▶ ▶ ▶ A Sélection de la source B Radiotexte C Touches de stations des stations et podcasts fa- voris ▶ L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS. Infodivertissement Amundsen › Radio 101 Réglages Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station › souhaitée. Appuyer sur la touche de station souhaitée. Enregistrer des stations de la liste des webradios et des podcasts S’applique aux webradios et aux podcasts. La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. › Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou entre les stations Web et les podcasts écoutés en dernier. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). › Sélectionner une webradio comme source de lec- Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement Pour les plages de fréquences FM et DAB. › Appuyer sur . › Rechercher et sélectionner la webradio ou le pod- L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement. ture. cast de votre choix. › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › › Sélectionner la station souhaitée et le logo. ou du podcast de votre choix. Appuyer sur la touche de station souhaitée. Logos des stations. Pour les podcasts, il n’est pas possible de sauvegarder des épisodes en particulier. Désactiver l’affichage du logo de la station Pour les plages de fréquences FM et DAB. Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Suppr. entrées mémorisées. › Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat.. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Pour effacer une touche de station pour les sta- Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station Pour les plages de fréquences FM et DAB. › Pour supprimer toutes les touches de station pour Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. tions préférées, appuyer sur la touche de la station souhaitée et confirmer la suppression. les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression. Touches de fonction pour les radios analogiques et numériques Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. › Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou les stations mémorisées dans la liste des stations disponibles. pour les webradios et les Touches de fonction podcasts S’applique aux webradios et aux podcasts. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Sélection automatique des logos de station. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les touches de station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station que vous écoutez. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Région pour logo station :. 102 Infodivertissement Amundsen › Médias › Choisir le pays. › Choisir une qualité faible ou élevée. Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. La qualité définie affecte la quantité de données utilisée par la connexion de données. Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la plage de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. La qualité dépend également de la vitesse et de la disponibilité de la connexion de données. En cas d’échec de la lecture, réduire la qualité du son. Médias Veuillez noter ▶ › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Système de données radio (RDS). Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de station régionale. Activer/désactiver la commutation automatique sur station similaire DAB Pour la plage de fréquences DAB. Si la fonction est activée et que le signal de la station DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception faible. ▶ ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Aperçu Afficher le menu appuyer sur. › ou : › appuyer sur. Lecteur de musique Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM dans la liste des stations disponibles Pour les plages de fréquences FM et DAB. Selon le réglage suivant, les stations de la plage de fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste des stations disponibles. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Affichage station :. › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. ▶ ▶ FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles. FM - la liste affiche les stations FM disponibles. Qualité sonore des webradios et des podcasts S’applique aux webradios et aux podcasts. › Pour régler la qualité du son dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Qualité audio :. A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Afficher les favoris Détails sur le titre en cours de lecture Paramètres Infodivertissement Amundsen › Médias 103 Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l’album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l’album/du dossier actuel Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture » Lecteur vidéo Gérer « Ma liste de lecture » Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur . ▶ ▶ Gérer les fichiers/base de données multimédia Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur liste de lecture affichée. dans la Afficher les favoris Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture. Afficher la vidéo ▶ Réduire l'image ▶ Agrandir l'image Paramètres ▶ Contrôler la lecture. Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée. Supprimer le titre. Fonctionnement du lecteur Restriction Bases de fonctionnement AVERTISSEMENT La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®. Paramètres Gérer les favoris A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Appuyer sur : afficher la liste des albums disponibles ▶ Appuyer : lancer la lecture Appuyer : pause Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent › Pour enregistrer, maintenir enfoncée la zone fonc- Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début › Sélectionner l'une des entrées de liste disponibles Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre › Pour effacer dans le menu principal Médias Appuyer: jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel tionnelle souhaitée A pour les favoris. B. rer les favoris appuyer. Gé- › Pour supprimer un favori, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer tous les favoris Supprimer tout toutes les touches et confirmer la suppression. 104 Infodivertissement Amundsen › Médias Radioguidage dans le menu principal Multimédia sur ge (TP). › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radioguida- Sources et fichiers compatibles Sources prises en charge Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Périphériques avec le système d’exploitation iOS et le protocole iAP2 Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.6) Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS HFS+ - Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Fichiers audio compatibles Format de comType de codec pression MPEG MPEG 1 Layer 2 MPEG 2 Layer 2 MPEG 1 Layer 3 MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 Suffixe de fichier mp2 mp3 Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] Multicanaux 32 - 384 8 - 160 32 - 320 32, 44, 48 16, 22, 24 32, 44, 48 16, 22, 24 8, 11, 12 Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo 8 - 160 Infodivertissement Amundsen › Médias 105 Format de compression Type de codec Windows Media Audio 7 Windows Media Audio 8 Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 WMA Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] 6 - 192 AAC HE AAC HEv2 wma 8 - 768 M4A HE M4A HEv2 8, 16, 22, 32, 44, 48, 96 8, 11, 16, 22, 32, 44, 48, 96 Mono, Stereo, Joint Stereo 8 - 320 32 - 768 aac 16 - 2048 M4A LC MP4 Multicanaux 8 - 384 AAC LC ADTS Débit de sortie max. [kHz] 16 - 400 m4a 16 - 64 32, 44, 48, 96 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96, 192 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 Stereo Stereo Mono, Stereo OGG OGG-Vorbis ogg 8 - 576 FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 Monkey's Monkey's ape 8 - 192 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48 Mono, Stereo, Joint Stereo OPUS OPUS opus 6 - 2000 8 - 48 Mono, Stereo, Multicanaux Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Fichiers vidéo compatibles Type de codec MPEG 1 MPEG 2 MPEG 4 (H.264) MPJEG MPEG 4 (ISO) Xvid Suffixe de fichier mpg mpeg m1v mpv mpg mpeg ps m2v m4p mp4 m4v mp4v mov Xvid Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s] 1,5 15 50 20 106 Infodivertissement Amundsen › Images Type de codec Suffixe de fichier WMV9 wmv asf Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s] 50 Listes de lecture compatibles Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX Images ▶ Arrêter le diaporama B Afficher l’image Aperçu Afficher le menu › Appuyer sur m3u m3u8 pls wpl asx ▶ . Visionneur d'images ▶ ▶ Rotation vers la gauche Rotation vers la droite Afficher dans la taille initiale Commande par geste ▶ Afficher la photo suivante. ▶ Afficher la photo précédente. ▶ Agrandir l’image. ▶ Réduire l’image. A Sélection de la source Gérer les fichiers Réglages Utilisation Utilisation à l’aide des touches de fonction A Afficher des images ▶ ▶ ▶ Afficher la photo suivante Afficher la photo précédente Lancer le diaporama Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles 107 ▶ Rotation de 90°. et aux fonctions du véhicule. Veuillez néanmoins tenir compte des conseils suivants. › Utiliser uniquement des supports informatiques, des périphériques Bluetooth® et des appareils mobiles ne contenant aucune donnée nuisible ou logiciel malveillant. › Mettre à jour régulièrement le logiciel fourni par la société ŠKODA AUTO. Réglages Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu . ▶ ▶ ▶ Taille d’affichage de l’image. Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama. Répétition du diaporama. Sources et fichiers compatibles Sources prises en charge Source Interface Spécification USB USB 1.x ; 2.x Clé USB 3.x ou supériHDD eur et sup- (sans logiport de ciel spécial) USB 2.x Types de données pris en charge Type de codec Suffixe de fichier BMP JPG ; JPEG bmp jpg ; jpeg GIF PNG gif png Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS Résolution max. [Mpx] 4 4 (mode progressif) 64 4 4 Nous vous recommandons de confier la mise à jour du logiciel système ainsi que des composants à une entreprise spécialisée. MISE EN GARDE Risque d’accident ! Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut influencer ou désactiver certaines fonctions du véhicule, voire en prendre le contrôle. › Si le véhicule réagit de manière inhabituelle, réduire immédiatement la vitesse ou arrêter le véhicule. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut obtenir un accès non autorisé aux informations et données du véhicule, voire aux appareils mobiles qui y sont connectés. Aperçu À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur La taille d’image maximale prise en charge est de 20 MB. Gestion des appareils mobiles Sécurité cybernétique Votre véhicule contient des composants qui permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et les appareils mobiles connectés ou avec Internet. Ces composants sont dotés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque d’accès non autorisés aux systèmes du véhicule. Des mises à jour logicielles régulières contribuent à réduire le risque d’accès non autorisés aux systèmes L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® Supprimer l'appareil de la liste appareils précédemment connectés L'appareil permet une connexion SmartLink-via Android Auto 108 Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles L'appareil permet une connexion SmartLink-via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink-via MirrorLink A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles Informations sur les applications ŠKODA En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA. http://go.skoda.eu/mobile-apps Limitations des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. http://go.skoda.eu/compatibility Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif. La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité peut être communiqué en cliGérer les appareils mobiles Nom de quant sur l'appareil :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Connecter le système d'infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté Gérer les appareils mobiles . › ou : Sélectionner un téléphone mobile . › › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Si deux appareils sont connectés au système d’in- fodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. Connexion SmartLink L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. Infodivertissement Amundsen › Téléphone 109 › Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement › via un câble USB ou sélectionner et se connecter à un réseau Wi-Fi. Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Téléphone La visibilité de l’Infodivertissement est activée dans l’élément de menu Gérer les appareils mobiles Visibilité. ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l’unité Bluetooth® de l’Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l’Infodivertissement. Aperçu Afficher le menu appuyer sur. › ou : › appuyer sur. Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si l'appareil mobile est connecté. Utilisation du téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés B Nom de l’opérateur réseau ▶ Si le symbole est affiché devant le nom, l’itinérance est active. C Touches de station des contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un numéro de téléphone Liste des contacts SMS / e-mails Listes d’appels Réglages Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l’élément de menu Gérer les appareils mobiles Bluetooth. ✓ La visibilité de l’Infodivertissement est activée. › . Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Entrer le contact. Entrer les détails de la recherche. › › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d’un contact, appuyer sur . Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Refuser un appel entrant à l'aide d'un SMS Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone 110 Infodivertissement Amundsen › Téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. › Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en fonction du paramètre suivant. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu principal Téléphone Mode mains libres. Haut-parleur appuyer. › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : Pour activer / désactiver l’affichage des messages comme une discussion, appuyer dans le menu principal sur Téléphone Afficher les messages comme discussion. › Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone Notifications lors de nouveaux messages. L’Infodivertissement offre la possibilité de lire le message texte en fonction du contexte au moyen de la voix générée par l’Infodivertissement en appuyant sur . Envoyer un e-mail › Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone › Pour démarrer un appel en conférence, appuyer › Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l’e-mail touche . sur la touche . Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence E-mails Nouvel email. s’affiche. › › › › Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran. Rechercher ou sélectionner le destinataire de l’email. Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés. Entrer le sujet de l’e-mail. Appuyer sur Envoyer. Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Afficher les e-mails reçus › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone E-mails . › Sélectionner l’e-mail souhaité. Envoyer un message texte › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone Messages Nouveau SMS. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s’affiche. Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement › › › Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran. Rechercher ou sélectionner le destinataire du message. Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés. Appuyer sur Envoyer. Afficher les messages texte reçus › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone Messages ou sur . › Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, apNopuyer dans le menu principal sur Téléphone tifications lors de nouveaux messages. Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. Infodivertissement Amundsen › Téléphone 111 › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . Gérer les touches de station des contacts favoris Connecter la tablette à l’Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l’unité Bluetooth® du système d’infodivertissement. › Le nom de l’unité peut être communiqué à l’aide de l’élément de menu Gérer les appareils mobiles Nom de l’appareil :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur ou : . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. Connecter l’Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. › Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche › › A de la station souhaitée. Sélectionner un contact dans la liste affichée. Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. › Pour afficher le menu de suppression, appuyer dans le menu principal Téléphone sur voris appuyer. Gérer les fa- › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer toutes les touches de station Supprimer tout toutes les touches et confirmer la suppression. › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertis- Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, l’importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l’Infodivertissement. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur Il est possible d’importer jusqu’à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l’Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone. ou : sement, sélectionner le téléphone à remplacer. ou : Sélectionner le téléphone mobile. Cliquer sur › Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Selon le type de téléphone, une confirmation d’importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer sur Téléphone principal. Importer les contacts dans le menu Trier les contacts dans le répertoire › Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu principal et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d’utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l’Infodivertissement est utilisée. 112 Infodivertissement Amundsen › WLAN › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, › appuyer sur Téléphone menu principal. Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie dans le Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer › sur Téléphone Numéro de messagerie : dans le menu principal. Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message / e-mail Lorsque la fonction est activée, l’icône de nouveau message apparaît sur la barre d’état et la touche pour les messages lorsqu’un nouveau message / email est reçu. A Points d'accès auxquels vous vous êtes précé- demment connecté B Points d'accès disponibles C Le hotspot supporte la connexion WPS Point d'accès auquel vous êtes actuellement connecté › Appuyer sur Téléphone Notifications lors de nouveaux messages dans le menu principal. Supprimer les informations concernant la connexion au point d'accès Communications parallèles Applicable à certains pays. Puissance du signal Wi-Fi du hotspot Le signal Wi-Fi du hotspot n’est pas disponible En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles. WLAN Mode de fonctionnement Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet ou pour la connexion SmartLink. Jusqu’à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. L’Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur hotspot Appareils connectés. Wi-Fi Infodivertissement comme Vue d’ensemble des points d'accès disponibles Afficher les hotspots disponibles Wi-Fi Wi-Fi :. › Appuyer sur Restriction du fonctionnement L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2. Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l’Infodivertissement › Activer le point d’accès Wi-Fi de l’InfodivertisseWi-Fi Infodiment dans l’élément de menu vertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot. › Activer le Wi-Fi sur l’appareil mobile. › Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infodivertissement Wi-Fi. › Le nom de l’Infodivertissement est indiqué dans Wi-Fi Infodivertissement l’élément de menu comme hotspot Nom du réseau :. Sélectionnez le hotspot de l’Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de Infodivertissement Amundsen › SmartLink 113 › menu Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Clé du réseau. Confirmer l’établissement de la connexion. Connecter l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile › Activer l’unité Wi-Fi du système d’infodivertissement dans l’élément de menu Wi-Fi Wi-Fi: Wi-Fi activé. › Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles. › Entrer le mot de passe pour vous connecter à l’appareil mobile. L’Infodivertissement enregistre les mots de passe des hotspots auxquels il s’est précédemment connecté. Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut pas être changé. Activer/désactiver la transmission de données entre le système d’infodivertissement et l’appareil connecté › Pour activer/désactiver la transmission de donWi-Fi Infodivertissement comnées, appuyer sur me hotspot Appareils connectés . Changer le nom du hotspot de l’Infodivertissement Appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Nom du réseau :. ▶ Entrer le nom et confirmer. ▶ Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 12 et de max. 63 caractères. › › › L’écran de l’appareil mobile affiche le code PIN WPS permettant de se connecter à l’Infodivertissement. Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le système d’infodivertissement PIN WPS. Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement et confirmer. Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. Connexion automatique via le code QR Wi-Fi Connexion rapide avec le système d’infodivertissement. › Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via code QR. › Lire le code QR affiché sur l’écran de l’Infodivertissement avec l’appareil mobile. › Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. › Appuyer sur Conseils pour une connexion parfaite ▶ ▶ ▶ ▶ Laisser seulement le point d’accès à raccorder activé, désactiver les autres points d’accès. Supprimer les points d’accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion. Pour certains points d’accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion. En cas d’interruption de l’établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d’accès disponibles et répéter la connexion. SmartLink Mode de fonctionnement Wi-Fi Système d'infodivertissement comme point d'accès Appuyer sur Clé réseau . Saisir et confirmer le mot de passe. SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. Connexion rapide de l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile › Sur le l’appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l’option de connexion via WPS. Wi-Fi Wi-Fi: Appuyer sur Raccord rapide (bouton › WPS). Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. ▶ ▶ Connexion automatique via WPS Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur me d’infodivertissement. › Sur l’appareil mobile, activer la connexion via WPS. › Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. Connexion manuelle via WPS › Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via PIN WPS. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. 114 Infodivertissement Amundsen › SmartLink Vue d’ensemble de la connexion SmartLink MirrorLink Menu SmartLink › Appuyer sur . Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink Android Auto Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Activation de la commande vocale (Google Voice) Apple CarPlay Retour au menu principal SmartLink Liste des applications en cours Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Réglages Conditions de connexion Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. A Liste des applications disponibles B En fonction de la durée de l'opération : ▶ ▶ Appuyer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Infodivertissement Amundsen › SmartLink 115 Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. Utilisation Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Restriction de la fonction de navigation Si un guidage est déjà en cours dans l’Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l’application Apple CarPlay. Si un guidage est en cours dans l’application Apple CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l’aide de l’infodivertissement. Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis le système d’infodivertissement › Dans l’appareil mobile Apple, activer le Bluetooth® et la visibilité Bluetooth®. Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l’appareil souhaité portant le symbole . › Suivre les instructions apparaissant sur l’écran du système d’infodivertissement et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. › › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». . › Appuyer sur Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Auto. Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment Appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. 116 Infodivertissement Amundsen › Navigation › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, › Vue d'ensemble de la carte sélectionner l’appareil à remplacer. Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant A Position du véhicule › C Vue de l’itinéraire via un câble. Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . B Itinéraire Quitter le guidage . Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. . › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. D Afficher le menu pour entrer la destination et l’iti- néraire E Entrave à la circulation F Instruction de guidage suivante G Destination spéciale H Changer l'orientation de la carte ▶ ▶ ▶ Navigation Instructions de navigation Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Les messages de navigation sont générés par le système d’infodivertissement. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les annonces soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes. Répéter les dernières instructions de navigation . › Appuyer sur Éteindre les messages du système de navigation . › Appuyer sur Vue d’ensemble de la navigation Afficher le menu › Appuyer sur Carte 2D orientée vers le nord Carte 2D orientée dans le sens de déplacement du véhicule Carte 3D orientée dans le sens de déplacement du véhicule I Signalisation routière pour la section d’itinéraire affectée Rechercher une destination Centrer la carte sur la position du véhicule Afficher le menu de réglages Éteindre les messages du système de navigation Répéter les dernières instructions de navigatio J Afficher la carte selon le raglage suivant ▶ ▶ ▶ Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé Jour - carte en mode jour Nuit - carte en mode nuit K Affichage de la navigation dans le combiné d’ins- truments numérique L Quitter le guidage Afficher l'itinéraire complet . Réglages Affichage de la carte dans le combiné d’instruments numérique La carte peut être affichée sur le tableau de bord numérique ou sur l'écran d’infodivertissement. › Pour changer l’affichage, appuyer dans le menu Navigation sur . Infodivertissement Amundsen › Navigation 117 Appuyer sur Rechercher une destination . › ▶ - destinations des contacts du téléphone Sélectionner la destination enregistrée › Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées. › Sélectionner la destination souhaitée. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. Destinations recommandées . › Appuyer sur A Ligne de saisie B Liste des destinations récemment recherchées C Catégories de destinations spéciales › Appuyez sur : rechercher la catégorie sélectionnée Afficher la liste de destination Entrer l’adresse de la destination/rechercher la destination Sélectionner la destination recherchée › Entrer les détails de la destination recherchée. › Sélectionner la destination souhaitée. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée › Appuyer sur . › Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche. Entrer les informations requises. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. Liste des destinations enregistrées . › Appuyer sur A Position du véhicule orientée vers le nord B Entrave à la circulation Supprimer la destination recommandée L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ Destination de l’adresse du domicile. Destination de l’adresse professionnelle. Favoris. Dernières destinations. Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule. La touche fonctionnelle avec la destination affiche des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination. Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinéraire menant à la destination, l’icône d’obstruction de la circulation s’affiche. Supprimer la destination recommandée › Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destina› A Liste des destinations enregistrées B Sélectionner la catégorie de destinations enre- gistrées ▶ - favorites ▶ - dernières destinations tion recommandée et déplacez votre doigt vers la gauche. Appuyer sur . Sélectionner une destination en appuyant sur un point de la carte › Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte. 118 Infodivertissement Amundsen › Navigation A Afficher les détails de la destination avec les pa- ramètres possibles suivants ▶ - enregistrer la destination en tant que favori ▶ - supprimer les favoris ▶ - définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo B Lancer le guidage direct A Informations sur la position actuelle du véhicule B Destination finale de l’itinéraire Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Stopper le guidage C Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodiver- tissement Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Ajouter une étape C Calcul d’itinéraire Calcul d’itinéraire D Escale Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Supprimer E Obstruction de la circulation sur l’itinéraire Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Contourner A Position actuelle du véhicule B Itinéraire proposé le plus rapide C Itinéraires alternatifs D Position de la destination E Compte à rebours de 15 s avant le démarrage au- tomatique du guidage › Appuyer : Interrompre le décompte du temps F Démarrer le guidage Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire Vue d’ensemble de l’itinéraire . › Appuyer sur F Vue de l’itinéraire Changer de destination Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre. › Maintenir appuyée la ligne avec la destination sou› haitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la destination soit vide. Déplacer la destination à la position souhaitée et relâcher la touche fonctionnelle. L’itinéraire est recalculé. Aperçu de la densité du trafic Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic dans l’affichage de l’itinéraire F sous la forme de l’échelle de couleurs suivante. Densité faible Densité forte Aucune information sur la densité du trafic n’est disponible Infodivertissement Amundsen › Navigation 119 Commande tactile Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation. Commande par geste ▶ Déplacer la carte. Réglages ▶ Entrer une destination en appuyant sur un point de la carte. Contourner les embouteillages Si la fonction est activée et que l’infodivertissement reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé. L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction des réglages suivants. Guidage Contourner perturb. routières. › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité. ▶ Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D. Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en fonction du réglage suivant. Guidage Afficher les infos pour :. › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le ▶ Zoom sur la carte. type de destination. Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans la destination/le temps de conduite La ligne de statut affiche des informations sur le temps de trajet en fonction du réglage suivant. ▶ Zoom arrière sur la carte. ▶ Tourner la carte. Guidage Indication de temps :. › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité. Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale. › Appuyer sur passage de la frontière. Guidage Informations sur le pays lors du Activer/désactiver l’affichage de la signalisation routière sur les autoroutes et les voies rapides Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement affiche la signalisation routière et les panneaux de mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides. › Appuyer sur Restriction Le système d’infodivertissement peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l’état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. autoroutes et nationales. Guidage Panneaux de signalisation sur les Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant Lorsque la fonction est activée et que la réserve de carburant atteint la zone de réserve, un message d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher la station-service la plus proche. › Appuyer sur Guidage Alerte de réserve de carburant. 120 Infodivertissement Amundsen › Navigation Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse Guidage Signalisation routière. › Appuyer sur › Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur de dépassement de la vitesse autorisée. Réglages du mode remorque Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de la remorque, activer la prise en compte de la remorque. › Appuyer sur remorque. Guidage Remorque Tenir compte de la Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet. › Appuyer sur pour remorque. Guidage Remorque Vitesse maximale › Régler la vitesse maximale pour remorque. Régler les instructions de navigation Instructions de navigation. › Appuyer sur › Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité. Afficher les catégories de destinations spéciales préférées Les catégories de destinations spéciales préférées sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination. › Appuyer sur › Fonctions de base Déterminer les catégories de destination spéciale préférées. Définir les catégories préférées. Définir l’adresse du domicile La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées. › Appuyer sur Fonctions de base Entrer l’adresse privée. Définir l’adresse professionnelle La destination définie de l’adresse du lieu de travail est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées. › Appuyer sur sionnelle. Fonctions de base Entrer l’adresse profes- Activer/désactiver le mode démo En mode démo, le guidage est simulé depuis le point de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée. Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en mode démo. › Appuyer sur Fonctions de base Mode démo. Définir le point de départ du mode démo › Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo. › Dans les détails de la destination affichés, appuyer sur plus . Mise à jour de la base de données de navigation Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation. Mise à jour automatique L'infodivertissement se met automatiquement à jour lorsque les conditions suivantes sont remplies. ✓ Les services en ligne « Infotainment Online » sont activés. ✓ Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination est disponible. Définir la version de la base de données de navigation Informations système. › Appuyer sur Services en ligne › ŠKODA Connect 121 Services en ligne ŠKODA Connect Dispositions Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Ls documents juridiques en vigueur concernant les services ŠKODA Connectse trouvent dans les applications ŠKODA Connect Portal et ŠKODA Connect. Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services ŠKODA Connect ou d’accéder à distance au véhicule. L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. http://go.skoda.eu/skodaconnectapp Mode de fonctionnement Les services ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l’infodivertissement. Les srvices ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement, si l’infodivertissement le permet. L’offre de services ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. Site Internet ŠKODA Connect Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations actuelles sur les services ŠKODA Connect, la référence au portail ŠKODA Connect Portal ou l'option, l'application ŠKODA Connect à télécharger. Conditions Conditions d'utilisation des services ŠKODA Connect ✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le véhicule. ✓ Les services ŠKODA Connectsont activés. ✓ Un utilisateur actuellement connecté est autorisé à utiliser les services ŠKODA Connect. ✓ Le niveau de protection défini pour l'envoi de données personnelles permet l'utilisation des services ŠKODA Connect. Disponibilité des services ŠKODA Connect La disponibilité dépend des conditions suivantes. ▶ Les réseaux cellulaires via lesquels la connexion est assurée aux services ŠKODA Connect sont disponibles. La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. ▶ Dans les zones où le signal est insuffisant, par exemple, dans les garages souterrains, le fonctionnement peut être restreint. Les services ŠKODA Connect sont disponibles pour votre véhicule, l'infodivertissement et le pays respectif. ▶ Le site Internet est ouvert après lecture du code QR suivant ou de la référence. http://go.skoda.eu/skoda-connect ▶ Site Internet ŠKODA Connect Portal Le site Internet ŠKODA Connect Portal permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services ŠKODA Connect, de gérer les services ou d’accéder à distance au véhicule. ▶ La disponibilité des services peut être consultée sur le site Web suivant ŠKODA Connect. http://go.skoda.eu/skoda-connect-availability Le site Internet est ouvert après lecture du code QR suivant ou de la référence. http://go.skoda.eu/connect-portal État de disponibilité des services ŠKODA Connect La disponibilité des services est déterminée par la décoloration du symbole affiché dans la barre d’état de l’écran d'Infodivertissement. ▶ Blanc - les services ŠKODA Connect sont disponibles. 122 Services en ligne › Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect ▶ Gris - les services ŠKODA Connect ne sont pas disponibles. Pour terminer l’activation, il est nécessaire d’avoir deux clés de véhicule d’origine sur soi. › Suivre les instructions à l’écran de l'InfodivertisseEnregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect Mode de fonctionnement L’inscription de l’utilisateur donne accès à l’ ŠKODA ID du compte utilisateur pouvant être utilisé dans toutes les applications et services ŠKODA. L'inscription de l'utilisateur des services ŠKODA Connect peut être effectuée aux endroits suivants. ▶ ▶ ▶ Site Internet ŠKODA Connect Portal. Application ŠKODA Connect. Infodivertissement si cette fonction est prise en charge. Un S-PIN est créé lors de l’enregistrement. Vous avez besoin du S-PIN pour vous connecter à des services ŠKODA Connect spécifiques ainsi que pour vous inscrire au compte utilisateur protégé. Réglages ment. Activer les services ŠKODA Connect d'un autre utilisateur connecté Devenir un utilisateur principal . › › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. Réglage de la protection des données personnelles Données personnelles Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur. La déclaration actuelle sur la protection des données personnelles peut être consultée sur le site web suivant. http://www.skoda-auto.com/other/personaldata Enregistrement et activation des services en ligne Valable pour l'Infodivertissement Swing et Bolero. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) Inscription . › › Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en› › registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet ŠKODA Connect Portal ou dans l'application ŠKODA Connect. L'affichage du message L'activation du véhicule est terminée. attendre. Confirmer les éventuels messages à l'écran. Enregistrer des utilisateurs dans l’infodivertissement Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Activer l’Infodivertissement et dans la fenêtre d’accueil qui s'affiche, appuyer sur. Changer d'utilisateur Inscription et suivre les instructions à l’écran. ou : › Nouvel utilisateur Inscription et suivre les instructions à l’écran. Pour terminer l'enregistrement de l’utilisateur, il est nécessaire d’avoir accès à la boîte e-mail indiquée lors de l’enregistrement. Activer les services ŠKODA Connect lors de l'enregistrement de l'utilisateur principal Après avoir enregistré l’utilisateur principal, l’infodivertissement vous invite à activer les services ŠKODA Connect. En tant que partie du contrat relatif à l’utilisation des services ŠKODA Connect, la tâche d’assurer la protection des données personnelles ainsi que le droit à la vie privée vous incombe. Informez l'utilisateur du véhicule et les passagers que le véhicule transmet des données utilisateur et utilise des services de localisation. Dans le cas contraire, les droits des utilisateurs du véhicule et des passagers pourraient être violés. Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d’entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse. Si les passagers refusent l’utilisation des services de localisation, désactivez ces services en réglant le niveau de protection des données personnelles en conséquence. Mode de fonctionnement Lors de l'utilisation des services ŠKODA Connect, des données utilisateur et véhicule ainsi que les informations des services de localisation sont envoyées. L'envoi se fait en fonction du réglage du niveau de protection des données personnelles. Services en ligne › Gestion des utilisateurs 123 Le niveau de protection des données personnelles défini détermine le niveau de transfert des données via eSIM. Le transfert de données d'un appareil connecté via Wi-Fi n'est pas concerné. ▶ ▶ Réglages ▶ Les services légalement requis, par exemple l'appel d'urgence, ne peuvent pas être désactivés. ▶ Chaque utilisateur du véhicule peut définir son niveau de protection des données personnelles. Le niveau de protection des données personnelles est lié au compte utilisateur. Une fois l'utilisateur connecté, ce paramètre correspond au dernier niveau défini. Pour bénéficier de la totalité des services ŠKODA Connect, les services de localisation doivent être activés. Réglage dans le centre de commande › Ouvrir le centre de commande de l’infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l’écran et en la tirant vers le bas. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Exemple d'affichage dans l'Infodivertissement Amundsen A Appuyer sur l'icône pour afficher un menu per- mettant de définir le niveau de protection des données personnelles. Configuration dans la Gestion des utilisateurs Appuyer sur Confidentialité et gestion › des services. › Définir le niveau de protection des données personnelles. ▶ ▶ ▶ Confidentialité maximale Tous les services ŠKODA Connect autres que les services utilisés actuellement sont désactivés. Tous les services de localisation sont désactivés. Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas partagées. La transmission d'informations via eSim est désactivée. Aucune mise à jour en ligne n'est disponible. Aucune position Tous les services de localisation ŠKODA Connect sont désactivés. Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas partagées. La transmission d'informations via eSim est activée. Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion via eSIM sont actives. Utiliser la position Les services de localisation ŠKODA Connect sont activés. Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas fournies à d'autres personnes. Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas accessibles sur les sites Internet ŠKODA Connect Portal et dans l'application ŠKODA Connect. La transmission d'informations via eSim est activée. Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion via eSIM sont actives. Partager la position Les services de localisation ŠKODA Connect sont activés. Les informations relatives à la position du véhicule sont disponibles pour tous les services dont le fonctionnement nécessite de connaître la position du véhicule. Les informations relatives à la position du véhicule sont accessibles sur les sites internet ŠKODA Connect Portal et dans l'application ŠKODA Connect. La transmission d'informations via eSim est activée. Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion via eSIM sont actives. Collecte de données anonymes Lorsque le niveau de protection des données personnelles est défini Utiliser la position et Partager la position le véhicule peut collecter et envoyer des données anonymes pour améliorer les services tiers sélectionnés. Il s'agit exclusivement de données anonymes sans aucun lien avec le véhicule concerné, le propriétaire du véhicule ou tout autre utilisateur autorisé. Gestion des utilisateurs Veuillez noter Lors de l'achat d’un véhicule plus ancien avec les services ŠKODA Connect, il est possible que les services soient actifs et que l’utilisateur principal soit l’ancien propriétaire du véhicule. Le propriétaire précédent peut également contrôler les fonctions du véhicule et recevoir des informations sur les utilisateurs et le véhicule. 124 Services en ligne › Gestion des utilisateurs Nous vous recommandons donc de supprimer l’utilisateur principal précédent. Connectez-vous ensuite avec votre propre compte utilisateur et définissezvous en tant qu’utilisateur principal du véhicule. Invité Le compte Invité est anonyme et n’est en aucune manière synchronisé avec les services ŠKODA Connect. Si vous enregistrez un nouvel utilisateur et vous choisissez vous-même comme utilisateur principal lors de l’inscription, l’utilisateur principal précédent sera automatiquement remplacé. Toutes les modifications de réglages liées à ce compte sont exclusivement enregistrées dans le véhicule. En définissant le niveau de protection des données personnelles, vous pouvez influencer les types d’informations sur l’utilisateur et le véhicule à envoyer. Mode de fonctionnement Comptes d'utilisateurs La gestion des utilisateurs affiche les comptes des derniers utilisateurs actifs. Les actions suivantes peuvent être effectuées dans la gestion des utilisateurs. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Sélectionner un compte utilisateur. Inscrire un utilisateur. Activer les services ŠKODA Connect. Ajouter et supprimer des comptes utilisateur. Définir l’utilisateur principal. Régler la sécurité du compte. Aperçu Utilisateur principal L’utilisateur principal correspond à un utilisateur inscrit pour lequel les services ŠKODA Connect sont activés et qui possède un véhicule associé à son compte. Conditions Pour tirer pleinement parti de la gestion des comptes utilisateur et de leur synchronisation avec les comptes, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services ŠKODA Connect. ✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles. Utilisation Connecter un utilisateur Lorsque le contact et le système d’infodivertissement sont allumés, l’écran de connexion préliminaire du dernier compte d’utilisateur utilisé s’affiche. L’écran de connexion préliminaire ne peut pas être ignoré. Sans connexion, l’Infodivertissement ne peut pas être utilisé. › Confirmer l'inscription. Lorsque vous vous connectez à un compte d’utilisateur protégé, entrez le S-PIN et confirmez la connexion. ou : › Sélectionner l’élément de menu pour le changement d’utilisateur. L’utilisateur principal peut tirer pleinement parti des fonctionnalités de personnalisation. L’utilisateur principal a le contrôle total sur le réglage et l’utilisation du véhicule. Tous les réglages sont enregistrés dans le compte en ligne personnel de l’utilisateur principal. › › Un menu avec les utilisateurs disponibles est affiché. Sélectionner le compte souhaité. Lorsque vous vous connectez à un compte d’utilisateur protégé, entrez le S-PIN et confirmez la connexion. Utilisateur possédant un compte en ligne ŠKODA Connect L’utilisateur n’a pas été choisi par l’utilisateur principal mais possède son propre compte en ligne ŠKODA Connect. ou : L’utilisateur peut tirer pleinement parti des fonctionnalités de personnalisation. › Tous les réglages sont enregistrés dans le compte en ligne personnel de l’utilisateur inscrit. › › Sélectionner l’élément de menu pour le changement d’utilisateur. Un menu avec les utilisateurs disponibles est affiché. Si vous êtes un nouvel utilisateur, appuyer sur Nouvel utilisateur pour vous connecter à l'utilisateur. Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. Services en ligne › Personnalisation 125 Se connecter au compte utilisateur protégé Certains comptes d'utilisateurs peuvent être protégés. Les comptes protégés sont indiqués dans la liste des utilisateurs par l’icône . Pour inscrire un compte d’utilisateur protégé, le SPIN créé lors de la création du compte d’utilisateur sur le site Web ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou lors de l’enregistrement de l’utilisateur dans l’infodivertissement est requis. Détails sur l'utilisateur actuellement sélectionné ▶ - un compte d’utilisateur protégé par le S PIN Passer à un autre utilisateur / saisie d'un nouvel utilisateur Réglages A Synchronisation en ligne du compte utilisateur avec des informations sur la dernière synchronisation A Nom d’utilisateur Devenir un utilisateur principal Devenir un utilisateur principal et suivre les instructions à l’écran. B Désactiver la connexion au compte à l’aide du S › C Affichage de la gestion des comptes d’utilisateur Supprimer l'utilisateur › Pour afficher les comptes d'utilisateurs , appuyer sur Supprimer des utilisateurs . › Pour supprimer l’utilisateur, sélectionnez-le et confirmez sa suppression. PIN Afficher les informations sur le S PIN Afficher les informations sur la réinitialisation du S PIN La vérification de l'utilisateur en entrant le S-PIN peut être activée/désactivée dans l'élément de menu Protéger le profil utilisateur Protéger le profil utilisateur avec S-PIN . Réinitialiser le S-PIN Il est possible de réinitialiser son propre S PIN sur le portail ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. › Après avoir réinitialisé le S-PIN, réenregistrez-vous › pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA Connect dans le véhicule en tant qu'utilisateur principal. Si vous êtes le principal utilisateur de plusieurs véhicules, réinscrivez-vous dans chaque véhicule. Déconnecter l'utilisateur Valable pour l'Infodivertissement Swing et Bolero. Lorsque le contact est coupé, l’écran de déconnexion s’affiche et l’utilisateur est automatiquement déconnecté. Réglages Gestion des utilisateurs . › Appuyer sur La suppression du compte de l’utilisateur principal supprime les comptes de ses co-utilisateurs. Supprimer le compte d’utilisateur actuel Appuyer sur Supprimer le profil utilisateur . › › Confirmez le processus de suppression. Supprimer tous les utilisateurs La réinitialisation de l'infodivertissement aux paramètres d'usine supprimera tous les comptes utilisateur. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. . › Appuyer sur › Revenir aux réglages usine sélectionner et confirmer la réinitialisation. Pour vérifier que la réinitialisation d'usine a bien été réalisée, nous vous recommandons de vérifier la suppression des comptes d'utilisateur et du compte d'utilisateur principal. Personnalisation Usage prévu Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Le service de personnalisation vous permet de définir, d'enregistrer et de restaurer les paramètres du véhicule. 126 Services en ligne › Gestion des services en ligne Le service de personnalisation est connecté aux comptes utilisateurs. Chaque modification des fonctions personnalisées définies est enregistrée automatiquement dans le compte utilisateur actif. B Les services en ligneŠKODA Connect ne sont pas disponibles. C Niveau de protection des données personnelles défini Si le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile contractuel, les paramètres personnalisables sont enregistrés dans le compte d’utilisateur en ligne ŠKODA ID après la coupure du contact. Lorsque vous vous connectez au compte utilisateur dans un autre véhicule de la marque ŠKODA, les fonctions personnalisables associées au compte utilisateur sont réglées en fonction du type de véhicule, de l'équipement et de l'infodivertissement. Réglages Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Activer / désactiver le service de personnalisation Confidentialité et gestion des services appuyer › sur. › Sélectionner Personnalisation dans la liste affichée des services en ligne . › Activez / désactivez les services. Gestion des services en ligne Usage prévu Les actions suivantes peuvent être effectuées dans la gestion des services. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Réglage de la protection des données personnelles. Affichage de la liste des services disponibles. Réception des informations sur l’état des services. Réception des informations sur la durée de validité des services. Activer/désactiver l'utilisation des services. État de connexion des services en ligne L’état de connexion des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. Confidentialité maximale Aucune position Utiliser la position Partager la position Conditions ✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services ŠKODA Connect. ✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles. Utilisation Afficher la liste des services en ligne Appuyer sur Confidentialité et gestion des services . › Afficher les détails du service › Sélectionner le service souhaité dans la liste des services souhaités en ligne. Le détail du service peut contenir les informations et fonctions suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ État du service. Raison pour laquelle un service n’est pas disponible ou qui l’a désactivé. Nom du groupe de services en ligne dans lequel le service respectif est contenu. Date d’expiration de la validité du service. Activer/désactiver l’utilisation du service. Réglages Activer/désactiver l'utilisation du service Appuyer sur Confidentialité et gestion des services . › › Sélectionner le service souhaité dans la liste affichée des services en ligne. › Activer/désactiver le service souhaité. L’utilisation du service s’applique à tous les comptes utilisateur. Le service peut uniquement être utilisé s’il est disponible. Connexion de données eSIM Usage prévu Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. A Les services en ligne ŠKODA Connect sont dispo- nibles. La connexion de données eSIM prépayée peut être utilisée pour les services ŠKODA Connect. Services en ligne › Mise à jour du système en ligne 127 La connexion de données peut être partagée avec 8 autres appareils connectés en Wi-Fi. De plus amples informations sur le fonctionnement de la connexion de données, l’enregistrement des utilisateurs, la disponibilité de la connexion de données, ainsi que la vue d’ensemble des paquets de données et des pays, ainsi que la possibilité de les obtenir, sont disponibles sur le site web suivant. De plus amples informations sur les mises à jour en ligne, leur disponibilité dans les pays respectifs, les véhicules et les systèmes d’infodivertissement pris en charge sont disponibles sur le site web suivant. http://go.skoda.eu/online-system-update https://skoda.cubictelecom.com Si le téléchargement de la mise à jour est reporté, la prochaine fois que le contact sera mis et que l'infodivertissement sera allumé, l'option de téléchargement de la mise à jour sera de nouveau proposée. Utilisation Utilisation Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Afficher les paquets de données ŠKODA Connect Connexion de données Appuyer sur Paquets de › données. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Suivre les instructions et les informations affichées Les informations suivantes s'affichent dans la vue d'ensemble. › Confirmer le téléchargement dans l’infodivertisse- ▶ ▶ ▶ Vue d’ensemble des paquets achetés. Utilisation des paquets de données. Durée de validité du paquet. La validité du paquet expire lorsque le paquet est entièrement utilisé ou lorsque la période de validité expire. Télécharger la mise à jour à l’écran d’infodivertissement. ment. Le processus de téléchargement peut être annulé à tout moment. Lorsque le contact est remis, le processus de téléchargement reprend automatiquement. Le temps de téléchargement dépend de la vitesse et de la qualité du réseau mobile, de la taille du fichier et du type de mise à jour. Réglages Installer la mise à jour Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. MISE EN GARDE Le calculateur de la connectivité (OCU) ou l’infodivertissement peut être hors service pendant l’installation. Dans ce cas, l’appel d’urgence, l’appel d’urgence automatiques en cas d’accident et les services ŠKODA Connect ne sont pas disponibles. › Installer la mise à jour lorsque le véhicule à l’arrêt. Activer/désactiver la connexion de données des services ŠKODA Connect Connexion de données Connexion de données intégrée › (eSIM) Paquets de données. Mise à jour du système en ligne Usage prévu Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. La mise à jour en ligne permet de mettre à jour les logiciels de l'unité de connectivité (OCU) et de l'infodivertissement. L’infodivertissement vous informe automatiquement d’une mise à jour en ligne disponible au moyen d’un message à l’écran d’infodivertissement. L’infodivertissement permet également de télécharger la mise à jour ou de reporter le processus de téléchargement. › Stationner le véhicule en toute sécurité. › Coupez le contact. › Confirmer l’installation du logiciel à l’écran d’infodivertissement. › › Il n’est pas nécessaire de rester dans le véhicule, l'installation se poursuit toute seule. Mettre le contact et allumer l’infodivertissement après l’installation ou le retour au véhicule. S'assurer que le message confirmant que l'installation s'est bien déroulée s'affiche sur l'écran d'infodivertissement. Le voyant d’appel d’urgence ne s’allume pas pendant l’installation. 128 Services en ligne › Boutique Une fois l’installation réussie, le voyant d’appel d’urgence brille en vert. Conditions Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Les conditions suivantes doivent être remplies pour que la mise à jour se déroule avec succès. Le contact et l’infodivertissement sont allumés. Les services ŠKODA Connect sont activés. Les services ŠKODA Connect sont disponibles. La mise à jour en ligne est disponible dans le pays concerné. ✓ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. ✓ ✓ ✓ ✓ Les fonctions et services peuvent être soumis à une limitation de la durée de fonctionnement ou peuvent être illimités. Les fonctions et services achetés sont disponibles pour tous les utilisateurs du véhicule. Les fonctions et services peuvent également être achetés rétroactivement sur le site web ŠKODA Connect Portal. Aperçu Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. . › Appuyer sur › Sélectionner la fonction ou le service souhaité dans la liste affichée. Auto-assistance Conditions Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Si l’un des événements suivants se produit lors du téléchargement de la mise à jour ou de l’installation, contacter un atelier spécialisé. La disponibilité des services et des fonctions dépend du véhicule et du type d’infodivertissement ainsi que du pays. ▶ ▶ ▶ Un message apparaît sur l'écran d'infodivertissement concernant un téléchargement ou une installation incorrecte de la mise à jour. L’écran d’infodivertissement s’éteint après la mise sous tension. Le voyant d’appel d’urgence brille en rouge. Les conditions suivantes doivent être remplies pour activer de nouveaux services et fonctions. ✓ L’infodivertissement prend en charge l’activation de nouveaux services et fonctions. ✓ L'équipement du véhicule permet l'utilisation de nouveaux services ou fonctions. Boutique Usage prévu Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Les activités suivantes sont disponibles dans le menu Shop de l’infodivertissement. ▶ ▶ ▶ ✓ ✓ ✓ ✓ Si un service ou une fonction est lié à un équipement qui n’est pas disponible dans le véhicule, demander à un atelier spécialisé si l’équipement du véhicule peut être complété. L’utilisateur principal du véhicule est connecté. Les services ŠKODA Connect sont activés. Les services ŠKODA Connect sont disponibles. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. Commander de nouvelles fonctions et services. Prolonger les fonctions et services achetés. Acheter rétroactivement des paquets de données des services ŠKODA Connect. Une connexion de données active est requise pour certains services ou fonctions. La connexion peut être payante. Les appareils connectés par Wi-Fi peuvent également accéder aux paquets de données. Les services et fonctions activés ne sont pas couplés à la période de validité des services ŠKODA Connect. De plus amples informations sur les paquets de données sont disponibles sur le site web suivant. Restriction https://skoda.cubictelecom.com Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. Les fonctions sont liées au véhicule et non au compte utilisateur principal. Elles ne peuvent pas être transférées vers un autre véhicule dans lequel l’utilisateur se connecte. Services en ligne › Appel d'information 129 Appel d'information Fonctionnement › Appuyez sur Usage prévu ton. L'appel de renseignement peut être utilisé en cas de problème avec les services ŠKODA Connectou pour des informations concernant les produits et services de la marque ŠKODA. le bou- Conditions ✓ Les services ŠKODA Connect sont activés. ✓ Le niveau de protection des données personnelles n'est pas réglé sur Confidentialité maximale . Pour envoyer des informations sur la position du véhicule, le niveau de protection des données personnelles doit être réglé sur Partager la position . Utilisation › Appuyer sur la touche . Planification des rendez-vous d'entretien Usage prévu Si le véhicule détecte qu’une visite d’entretien est nécessaire, il envoie automatiquement ces informations au partenaire de service que vous avez sélectionné. Le partenaire de service vous contacte ensuite et planifie la visite d’entretien avec vous. Conditions Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes. Appel de dépannage Usage prévu L'appel d'assistance peut être utilisé en cas de panne. Une pression sur le bouton établit la connexion avec le service de dépannageŠKODA. Dans le même temps, le véhicule envoie des informations sur l’état et la position du véhicule. ✓ Un partenaire de service est sélectionné sur ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. ✓ Le type de véhicule, l’équipement du véhicule et le type d’infodivertissement sont pris en charge. ✓ Le niveau de protection des données personnelà un niveau de confidentialité maxiles n'est pas réglé mum. ✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs. ✓ Les services ŠKODA Connectsont disponibles. Rapport d'état du véhicule Conditions Usage prévu ✓ Les services ŠKODA Connectsont actifs. ✓ Le niveau de protection des données personnelles n'est pas activé Intimité maximale fixée. La fonction de rapport d’état du véhicule permet de contrôler en ligne l’état du véhicule. Pour envoyer des informations sur la position du véhicule, le niveau de protection des données personnelles doit être doit être fixé de manière à partager la localisation. Ce service est disponible dans l’application ŠKODA Connect. Les données de véhicule disponibles incluent par ex. la distance parcourue, les messages d’avertissement sélectionnés ou les exigences relatives à l’inspection d’entretien. 130 Services en ligne › Accès à distance au véhicule Conditions Démarrer et conduire Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes. Démarrer avec la clé ✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs. ✓ Niveau de protection des données personnelles défini. ✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles. Instructions pour démarrer Accès à distance au véhicule Usage prévu DANGER Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement ! ▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée. Positions de la clé dans le contacteur d’allumage 1 Le service d’accès à distance au véhicule permet de contrôler à distance certaines fonctions du véhicule et d’accéder aux informations du véhicule. mis 3 Démarrez le moteur Les fonctions disponibles incluent par exemple les fonctions suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Vue d’ensemble des trajets. Notification de déclenchement d’alarme. Notifications du service de localisation, telles que par ex. liées à la position, à la région ou à la vitesse Recherche du véhicule à l’aide d’un klaxon et de signaux clignotants. Verrouillage et déverrouillage à distance du véhicule.. Commande du chauffage d'appoint. Conditions Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes. ✓ Le type de véhicule, l’équipement du véhicule et le type d’infodivertissement sont pris en charge. ✓ Niveau de protection des données personnelles défini. ✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs. ✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles. Contact coupé 2 Contact d'allumage Démarrer le véhicule à boîte mécanique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée. › Tournez la clé en position 3 . › Relâcher la clé. Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou . › Tournez la clé en position 3 . › Relâcher la clé. Pour les véhicules équipés d'un moteur diesel, le témoin de préchauffage s'allume lorsque vous mettez le contact. - Système de bougie de préchauffage activé. Le moteur démarre après l’extinction de <symbol-ref y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300" y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR" y.io.name="KS - Závada ve žhavicím zařízení (dieselový motor) (žluté)" y.io.type="vw_symbol" zeige-insymbolverzeichnis="nein" y.reftype="text" groesse="normal" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol" translate="no" y.io.format="VWmodule"><symbol y.linktarget="true" y.id="ID_129a8b8620a14c5f0adf42c75cc1645b" y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300" y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR" y.io.format="VWmodule" y.io.type="vw_symbol" sort="8.20" farbton="gelb" y.io.validity.mode="posi- Démarrer et conduire › Démarrer avec un bouton 131 tive" y.validity.mode="positive"><symbol-inhalt><sym y.io.id="b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6" y.io.version="1" y.io.language="--" y.io.variant="--" y.io.name="KS - zhaveni" y.io.type="vw_symbol_imgsvg" stil="normal" y.linktarget="true" y.reftype="bild" y.id="ID_5d6c9c5420a668770adf42c7322adbf5" y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol_imgsvg" y.io.format="" translate="no" yhref="00067_b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6_ 1_--_--.svg"/></symbol-inhalt><symbol-bedeutung><p y.linktarget="true" y.id="ID_69fe6d7820a14c5f0adf42c773960ea4" y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.commentable="true"><hervor typ="wichtig">Leuchtet</hervor>, ggf. wenn nach dem Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet - Diesel-Vorglühanlage gestört</p></symbol-bedeutung></ symbol></symbol-ref>. . ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Couper le moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Tournez la clé en position 1 . Sur les véhicules à transmission automatique, la clé ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position . MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! ▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur ! ▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Démarrer avec un bouton Instructions pour démarrer DANGER Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement ! ▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée. Conditions de fonctionnement ✓ La clé du véhicule est située dans l’habitacle. AVERTISSEMENT Risque de perte ou d’endommagement de clé ! Le système peut reconnaître la clé même si elle a été oubliée sur le toit du véhicule. ▶ Toujours la clé avec soi. Mettre et couper le contact › Appuyer sur le bouton de démarrage. Démarrer le véhicule à boîte mécanique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée. › Appuyer sur le bouton de démarrage. Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou . › Appuyer sur le bouton de démarrage. Pour les véhicules équipés d'un moteur diesel, le témoin de préchauffage s'allume lorsque vous mettez le contact. - Système de bougie de préchauffage activé. Le moteur démarre après l’extinction de <symbol-ref y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300" y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR" y.io.name="KS - Závada ve žhavicím zařízení (dieselový motor) (žluté)" y.io.type="vw_symbol" zeige-insymbolverzeichnis="nein" y.reftype="text" groesse="normal" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol" translate="no" y.io.format="VWmodule"><symbol y.linktarget="true" y.id="ID_129a8b8620a14c5f0adf42c75cc1645b" y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300" y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR" y.io.format="VWmodule" y.io.type="vw_symbol" sort="8.20" farbton="gelb" y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive"><symbol-inhalt><sym y.io.id="b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6" y.io.version="1" y.io.language="--" y.io.variant="--" y.io.name="KS - zhaveni" y.io.type="vw_symbol_imgsvg" stil="normal" y.linktarget="true" y.reftype="bild" y.id="ID_5d6c9c5420a668770adf42c7322adbf5" y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol_imgsvg" y.io.format="" translate="no" yhref="00067_b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6_ 1_--_--.svg"/></symbol-inhalt><symbol-bedeutung><p y.linktarget="true" 132 Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage › Appuyer sur le bouton y.id="ID_69fe6d7820a14c5f0adf42c773960ea4" y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.commentable="true"><hervor typ="wichtig">Leuchtet</hervor>, ggf. wenn nach dem Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet - Diesel-Vorglühanlage gestört</p></symbol-bedeutung></ symbol></symbol-ref>. . ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Couper le moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne› ment. Appuyer sur le bouton de démarrage. MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! ▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur ! ▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. › du démarreur directement avec la clé. Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la clé est presque vide ou si le signal est perturbé. Le bouton de démarrage n’éteint pas le moteur › Maintenir le bouton de démarrage pressé ou le presser deux fois. Le ventilateur du radiateur continue de tourner après avoir arrêté le moteur Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le moteur fait du bruit après le démarrage à froid L'augmentation du bruit de fonctionnement est due à la vitesse du moteur brièvement augmentée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. START-STOP Problèmes de démarrage Résolution de problèmes AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant. Le moteur ne démarre pas › Coupez le contact. › Attendre 30 secondes et répéter la procédure de démarrage. › Si le moteur ne démarre pas, démarrez le véhicule en utilisant la batterie d'un autre véhicule » Page 166 ou obtenez l'aide d'une entreprise spécialisée. Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage › Utilisez l'autre clé du véhicule. › Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé ne peut pas être tournée dans le contact Usage prévu Le systèmeSTART-STOP réduit les émissions polluantes et de CO2et économise du carburant. Fonctionnement Si le système détecte que lors d’un arrêt, le fonctionnement du moteur n’est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Véhicule à boîte de vitesses manuelle Un arrêt du moteur lié au système a lieu lorsque le véhicule est arrêté, lorsque le levier de vitesses est mis au point mort et lorsque la pédale d'embrayage est relâchée. Un démarrage du moteur lié au système se produit lorsque la pédale d’embrayage est actionnée. Véhicule à boîte de vitesses automatique Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de l’arrêt ou de l’actionnement de la pédale de frein. › Secouer le volant d’avant en arrière tout en tour- Un démarrage du moteur lié au système se produit après avoir relâché la pédale de frein. Le bouton de démarrage ne démarre pas le véhicule, le système n’a pas reconnu la clé allumé Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments - Le moteur est arrêté par le systèmeSTARTSTOP nant la clé. Démarrer et conduire › Boîte manuelle 133 plies - Le moteur n'est pas arrêté par le système car les conditions fonctionnelles ne sont pas rem- ▶ ▶ Affichage d’informations détaillées dans l’écran d’Infodivertissement Statut du véhicule ou : Statut du véhicule Conditions fonctionnelles Certaines conditions sont liées au système et ne peuvent pas être influencées ou reconnues. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le conducteur doit remplir les conditions suivantes. ✓ La portière du conducteur est fermée. ✓ Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. ✓ La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Paramètres Activation automatique ▶ Au démarrage du moteur. ▶ En sélectionnant le mode de conduite Éco » Page 135, Utilisation. Désactiver / activer le système › Appuyez sur le bouton. Lorsque le système est désactivé, le symbole s'allume dans le bouton . En cas d’arrêt du moteur lié au système et de désactivation du système, le moteur démarre. Résolution de problèmes Le moteur ne démarre pas à l’arrêt ou démarre avant la mise en marche Le système a détecté que le moteur doit être mis en marche. Boîte manuelle Utilisation AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Passer à la vitesse supérieure avant d’atteindre la zone rouge sur l’échelle du tachymètre. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage pour changer de rapport. Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. Passer la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Pousser le levier de vitesses vers le bas. › Le tourner complètement vers la gauche. › Attendez quelques minutes. › Engager la marche arrière. Boîte de vitesses automatique Positions du levier sélecteur Véhicule stationné Les roues motrices sont bloquées. Ajuster la position seulement avec le véhicule à l'arrêt. Marche arrière Ajuster la position seulement avec le véhicule à l'arrêt. Point mort Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues. Programme de marche avant / conduite sportive Le changement de vitesse est effectué automatiquement. En mode le changement de vitesses est effectué à un régime plus élevé en mode qu’en mode . Choisir entre et (position suspendue) Levier sélecteur en position ou desserrer brille - le levier sélecteur est verrouillé › Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. 134 Démarrer et conduire › Boîte de vitesses automatique MISE EN GARDE Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement ! , ou ▶ Lorsque le levier sélecteur est en position en mode manuel, bloquez le véhicule avec le frein. + Montée des rapports - Rétrogradation Commande Démarrage › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée. › Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur. Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant - + Montée des rapports › Pour l'allumage, ap- Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down) › Enfoncer complètement la pédale d’accélération. puyer sur - ou + . › Pour couper, mainte- Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour) › Laisser le levier sélecteur en position et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein. Arrêter › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le déplacer en position . › Coupez le moteur. Conduite au point mort Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort. Cela est affiché sur le combiné d’instruments. Conditions requises pour la conduite en position neutre ✓ Le mode est choisi. ✓ Ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées. ✓ La vitesse du véhicule se situe à 20-130 km/h. ✓ Aucun appareil n'est connecté à la prise de remorque. Changement de vitesses manuel à l’aide du levier sélecteur › Pour l'allumage, placer le levier sélecteur à droite (à gauche pour les véhicules avec conduite à droite). › Pour couper, remettre le levier sélecteur en posi. tion Rétrogradation nez l'interrupteur à bascule + . Si vous n’actionnez pas de bascules pendant un certain temps, le changement de vitesses manuel est désactivé automatiquement. En cas de risque de sur-régime du moteur ▶ La boîte de vitesses passe automatiquement dans la vitesse supérieure. ▶ La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure. Résolution de problèmes Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position de la manière habituelle › Déverrouiller mécaniquement le levier sélecteur » Page 135. Surchauffe de la boîte de vitesses brille avec ou brille avec Message de surchauffe de la boîte de vitesses › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. brille avec ou brille avec Message de surchauffe de la boîte de vitesses › Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule 135 › Il est possible de reprendre la route une fois que le › › Appuyer sur le levier voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Défaut de la boîte de vitesses brille avec de déverrouillage avec la clé du véhicule et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. Placer le levier sélecteur en position . ou brille avec Message concernant la boîte de vitesses en mode d’urgence Mode de conduite du véhicule › Il est possible de continuer à conduire avec précau- Usage prévu › Le mode de conduite offre la possibilité d’adapter le comportement de conduite au style de conduite souhaité. tion. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. brille avec Aperçu ou brille avec Message concernant un défaut de la boîte de vitesses › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Démarrage du véhicule bloqué › Déplacer rapidement le levier sélecteur entre et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de le débloquer plus facilement. Déblocage mécanique de la transmission automatique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Insérer un tournevis plat ou un outil similaire dans l'espace près de la flèche A . › Desserrer et soulever avec précaution le couvercle de la coulisse de changement de vitesse. › Pousser la pièce en mousse jusqu’à ce que le levier de déverrouillage jaune soit visible. Les informations sur le mode de conduite sélectionné sont affichées dans la barre d’état de l’écran de l’Infodivertissement ainsi que dans le combiné d’instruments numérique. Mode Eco Ce mode Eco est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. Mode Normal Ce mode Normal est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Ce mode Sport est adapté à une conduite sportive. Mode Individual Le mode Individual permet de personnaliser le réglage de certains systèmes du véhicule. Utilisation Sélectionner le mode de conduite . › Appuyer sur la touche Le menu du mode de conduite s’affiche sur l'écran d’Infodivertissement. 136 Démarrer et conduire › Conduite économique ▶ ▶ Ne laissez les consommateurs électriques allumés que pour la durée nécessaire. Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la conduite. Conditions de conduite favorables à la consommation Dans les situations suivantes, il y a une légère diminution de la consommation de carburant. brille dans le combiné d’instruments. A Informations sur les paramètres système du mo- ▶ B Menu de mode de conduite ▶ de sélectionné / paramètres système en mode Individual sélectionné › Appuyer sur la touche de fonction La gestion active des cylindres a temporairement désactivé certains cylindres du moteur (s'applique à certains types de moteurs). Le véhicule à BV automatique roule en position neutre. B. ou : › Appuyer de manière répétée sur la touche . Après avoir mis le contact, le mode Normal est sélectionné automatiquement. Résolution des problèmes Défaut de l’amortisseur Sport Chassis Preset brille avec ou brille avec › Continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Conduite économique Conseils pour une conduite économique et évaluation de la conduite économique Conseils pour une conduite économique ▶ Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires. ▶ Respecter la recommandation de vitesse affichée sur l’écran du combiné d’instruments. ▶ Éviter toute pleine accélération et les vitesses excessives. ▶ Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti lors des arrêts pülus longs. ▶ Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. ▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 175. ▶ Retirer les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. Conduire avec remorque Veuillez noter MISE EN GARDE Des précautions particulières sont à prendre lorsque vous conduisez avec une remorque ! AVERTISSEMENT Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Recommandations pour la traction d’une remorque Ajuster la pression des pneus sur le véhicule à pleine charge. ▶ Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du véhicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du véhicule (par exemple, dans la documentation d’homologation du véhicule, dans le document COC) et sur la plaque signalétique. ▶ Lors de la traction d’une remorque, tenir compte de l’état de chargement actuel du véhicule et de la répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l’essieu à l’arrière et peut ainsi réduire la charge utile. ▶ Régler la portée des phares en fonction de l’état de chargement du véhicule. L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. ▶ Ne pas dépasser une vitesse de 100 km / h. ▶ Réduire la vitesse en relâchant la pédale d’accélérateur dès qu’un mouvement de pendule de la remorque est perceptible. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant. ▶ Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés. ▶ Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis ▶ Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage 137 ▶ plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente afin d’utiliser le moteur comme frein supplémentaire. Répartition de la charge sur l’attelage ▶ Sécurisez les objets lourds afin qu’ils ne glissent pas, le plus près possible de l’essieu de la remorque. ▶ Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages. Charges remorquées autorisées Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d’utilisation. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque. Type de moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/85 kW TSI 1,5 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,6 l/70 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR a) b) Boîte de vitesses Boîte manuelle Boîte manuelle Boîte manuelle DSG b) Boîte manuelle DSG b) Boîte manuelle Boîte automatique Boîte manuelle Boîte manuelle DSG b) Charge remorquée au- Charge remorquée autorisée, non freinée torisée, freinée (kg) a) (kg) 1150 1200 1200 1250 1250 1150 1150 1250 1250 1250 600 610 620 630 630 600 620 660 660 680 Pour des côtes jusqu'à 12 %. Boîte de vitesses à double embrayage automatique. Œillet de remorquage et remorquage Œillet de remorquage Retirer le capuchon arrière › Appuyer sur le capuchon et le retirer. Retirer le capuchon avant › Appuyer sur le capuchon et le retirer. 138 Démarrer et conduire › Freins Montage de l'œillet de remorquage › Visser l'œillet de remorquage. › Insérer la clé à molette › ou un objet similaire dans l’œillet de remorquage. Serrer l'œillet de remorquage. ▶ ▶ À l'œillet de remorquage arrière. Sur la boule d’attelage du dispositif d’attelage installé en usine. Informations pour le conducteur du véhicule tracteur › Conduire lentement et sans à-coups. › Ensuite, n’accélérer qu’une fois le câble tendu. Informations pour le conducteur du véhicule tracté › Placer le levier de vitesses en position neutre ou le levier sélecteur en position . Après le remorquage › Dévisser l'œillet de remorquage. › Placer le capuchon. Remorquer le véhicule MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. ▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de max. 50 km / h. › Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact ! MISE EN GARDE Risque d’accident ! Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager. ▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact ! Freins Éléments importants MISE EN GARDE Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule ! MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé. ▶ ▶ AVERTISSEMENT Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50 km. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! ▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage. ▶ Les véhicules à transmission automatique ne doivent pas être remorqués sans contact mis ou avec l'essieu arrière relevé. Où faut-il attacher le câble de remorquage ou la barre de remorquage ▶ À l'œillet de remorquage avant. DANGER Danger de restriction du fonctionnement du servofrein ! ▶ Lors d’un freinage avec un véhicule équipé d’une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu’à bas régime, appuyez complètement sur la pédale d’embrayage. DANGER Danger de surchauffe des freins ! ▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas nécessaire de freiner. ▶ Si le spoiler avant d’origine est endommagé, assurer la ventilation des freins avant. Vérifier le niveau de liquide de frein Conditions de test ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Le moteur est coupé. Démarrer et conduire › Frein à main 139 › Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les Contrôle Le niveau de remplissage doit être dans la zone marquée. › Si le niveau se situe › d’un atelier spécialisé. › sous le marquage , ne pas continuer la conduite. Ne remplissez pas de liquide. Sollicitez l'assistance Si le niveau de liquide de frein est trop bas, le témoin s'affiche. s'allume dans le combiné d'instruments. Cependant, nous vous recommandons de vérifier régulièrement le niveau de liquide de frein directement sur le réservoir. conditions de circulation le permettent. Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas › Appuyer plus fort sur la pédale de frein. Frein à main Commande MISE EN GARDE Risque d'accident ! Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage. ▶ Relâcher complètement le frein de stationnement avant de conduire. MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de , il temps, ou descend en-dessous du marquage se peut que le système de freinage fuie. ▶ Ne reprenez pas la route ! Sollicitez l'assistance d’un atelier spécialisé. Sécurisation Spécification Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14. Cette norme est conforme aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4. › Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer Remplacer Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. Résolution de problèmes Niveau de liquide de frein trop bas allumé › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Effet de freinage réduit Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage. › Tirer le levier jusqu’au bout. Le témoin s'allume. Desserrer le bouton de verrouillage . › Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et abaisser complètement le levier. 140 Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation Systèmes d’aide à la conduite Systèmes de freinage et de stabilisation Aperçu Contrôle de stabilisation (ESC) L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à patiner). L'ESC freine les roues individuelles pour maintenir le sens de la marche. clignote - ESC intervient Contrôle de traction (ASR) L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. clignote - ASR intervient Témoin de dispositif antiblocage (ABS) L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein. Commande de couple de freinage du moteur (MSR) Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Blocage de différentiel électronique (EDS) L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite sur des voies avec une adhérence différente sous les chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et transmet son énergie à une autre roue motrice. Blocage de différentiel électronique (XDS +) XDS + aide à stabiliser le véhicule dans les virages rapides en freinant la roue intérieure de l’essieu moteur. Assistance à la direction active (DSR) En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. Assistant de démarrage en côte L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage en montée en freinant le véhicule pendant environ 2 secondes après le relâchement de la pédale de frein. Conditions fonctionnelles ✓ La pente est d’au moins 5%. ✓ La portière du conducteur est fermée. Frein multi-collision (MCB) Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le véhicule après avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de nouvelles collisions. Conditions fonctionnelles ✓ Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. ✓ La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. ✓ Les freins, l'ESC et les autres systèmes nécessaires sont restés fonctionnels après l'impact. ✓ N'appuyez pas sur l'accélérateur. Stabilisateur d’attelage (TSA) Le TSA aide à stabiliser l’attelage. Lorsque l'équipe commence à vaciller, la TSA stabilise l'équipe en freinant les roues individuelles du véhicule. Conditions fonctionnelles ✓ L'attelage de remorque a été livré de l'usine ou du acheté auprès des accessoires d'origine ŠKODA. ✓ La remorque est raccordée à la prise de remorquage. ✓ ASR activé. ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Paramètres Désactiver / activer ASR La désactivation ou l’activation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : S'allume lorsqu'il est désactivé d'instruments. dans le combiné s’éteint en cas d'activation. Désactiver l’ASR peut être utile dans les situations suivantes. ▶ Conduite avec des chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Démarrage du véhicule immobilisé. Résolution de problèmes Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système s'allume › Arrêtez et redémarrerz le moteur. › Si le témoin ne s'éteint pas après avoir parcouru une courte distance, demandez l'aide d'un garage spécialisé. Systèmes d’aide à la conduite › Front Assist 141 Défaut ABS s'allume › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Obtenez l'aide d'un garage spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage s'allume avec › Ne reprenez pas la route ! Obtenez l'aide d'un garage spécialisé. Front Assist Fonctionnement Front Assist surveille la distance au véhicule qui précède et indique quand la distance de sécurité est dépassée. En cas de situation extrême, freiner afin d’éviter une collision. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments s'allume - la distance est inférieure à la distance de sécurité ▶ ▶ ▶ Environ 30 secondes après le démarrage. S'allume dans le combiné d'instruments . Lorsque vous conduisez dans une courbe brusque. En cas d’intervention de l’ESC. Paramètres Activation automatique Front Assist s’active automatiquement lorsque le contact est mis. Activation/désactivation dans le combiné d’instruments › Appuyez sur le bouton du volant multifonction. › Sélectionnez l'élément de menu Front Assist Activation/désactivation et réglage dans l’Infodivertissement Dans le menu : Affichage de la désactivation du système sur l’écran du combiné d’instruments s'allume avec ou s'allume avec s'allume - avertissement en cas de risou que de collision Freinage automatique en cas de collision En cas de risque de collision, le symbole s'allume ou . Si vous ne réagiscomme avertissement sez pas à l’avertissement, le véhicule ralentit. Si le véhicule se déplace à une vitesse maximale de 30 km/h, il est freiné sans avertissement préalable. Le freinage automatique peut être annulé en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou par une intervention de la direction. En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Front Assist ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse. Conditions de fonctionnement ✓ ASR activé. ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h. Restriction fonctionnelle Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes. Désactiver Front Assist lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Résolution de problèmes Front Assist est temporairement indisponible s'allume avec ou : s'allume avec › Nettoyez le capteur avant du radar. › Arrêtez et redémarrez le moteur. › Si Front Assist n’est toujours pas disponible, véri› › fiez les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée. Remplacez l’ampoule défectueuse. Si les feux de freinage fonctionnent et que Front Assist n’est toujours pas disponible, faites appel à un garage spécialisé. Avertissement ou intervention système non justifié › Nettoyez le capteur avant du radar. › Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactivez Front Assist et faites appel à un garage spécialisé. 142 Systèmes d’aide à la conduite › Détection des piétons Détection des piétons Fonctionnement Fonctionnement Variante sans RV La détection des piétons permet d'éviter les collisions automatiques avec les piétons traversant ou se déplaçant dans le sens longitudinal. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments ou s'allume- risque de collision Risque de collision dans une plage de vitesses de 5 à 30 km / h Le système déclenche un freinage automatique. Risque de collision dans une plage de vitesses de 30 à 60 km / h Le système avertit d’abord d’un risque de collision. Si le conducteur ne réagit pas, le véhicule est automatiquement freiné. Conditions fonctionnelles ✓ Front Assist activé. ✓ Vitesse de conduite entre 5-60 km / h. A Activez le limiteur (contrôle inactif) Désactivez le limiteur Interrompez la régulation (position suspendue) B mite C Reprenez la régulation1) / Augmentez la li- Démarrez la régulation à la vitesse actuelle / réduisez la limite Variante avec RV Limiteur de vitesse Mode de fonctionnement Le limiteur de vitesse régule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie. Si la limite est dépassée en descente, freiner le véhicule avec la pédale de frein. A Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le limiteur de vitesse est activé Activez le RV (condition pour l'activation ultérieure du limiteur) Pour activer le limiteur de vitesse, appuyez sur la touche D ou E. est mis en Lors du démarrage de la régulation, surbrillance et la limite définie est affichée. Désactivez le limiteur Interrompez la régulation (position suspendue) brille - la régulation est active clignote - la limite définie est dépassée B mite C Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. 1) Reprenez la régulation1) / Augmentez la li- Démarrez la régulation à la vitesse actuelle / réduisez la limite D Selon l’équipement : Basculez entre le RV et le limiteur de vitesse ou : Affichez le menu des systèmes d'assistance Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur de vitesse Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur de vitesse 143 La régulation est interrompue lorsque vous basculez sur le RV. E Affichez le menu des systèmes d'assistance - Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur de vitesse La régulation est interrompue lorsque vous basculez sur le RV. Réglez la limite de vitesse à l'aide des touches B et C En appuyant par incréments de 1 km/h. En restant appuyé par incréments de 10 km/h. Variante avec ACC Résolution de problèmes Défaut du limiteur de vitesse s'allume › Obtenez l'aide d'un garage spécialisé. Régulateur de vitesse Fonctionnement Le régulateur de vitesse (RV) maintient la vitesse réglée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. MISE EN GARDE Danger de démarrage involontaire du RV ! ▶ Désactivez le RV après utilisation. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments s'allume - le RV est activé s'allume - le régulateur de vitesse est activé Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée. Activez l'ACC (condition pour l'activation ultérieure du limiteur). Pour activer le limiteur, appuyez sur le bouton A. Reprenez la régulation1) / Augmentez la limite par incréments de 1 km / h (position suspendue) Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. Fonctionnement Interrompez la régulation (position suspendue) Désactivez le limiteur Augmentez la limite par incréments de 10 km/h Réduisez la limite par incréments de 10 km/h Démarrez le réglage / réduisez la limite par incréments de 1 km/h A Basculez entre le RV et le limiteur de vitesse (la régulation est interrompue lors de l'activation du RV) Dépassement de valeur limite › Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. La régulation continue dès que vous ralentissez endessous de la valeur limite réglée. 1) 2) A Activez le RV (régulateur de vitesse inactif) Désactivez le RV Interrompez la régulation (position suspendue) B Reprenez le régulateur de vitesse2) / Augmentez la vitesse Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Si aucune vitesse n'est définie, la vitesse actuelle est adoptée. 144 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) C Démarrez la régulation à la vitesse actuelle / réduisez la limite D Affichez le menu des systèmes d'assistance Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur de vitesse Accélérez temporairement › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Interrompez la régulation de la vitesse ▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein. ▶ Après une intervention de l’ESC. Résolution de problèmes Défaut du régulateur de vitesse s'allume Arrêt et démarrage automatiques À l’aide de l'ACC, un véhicule à BV automatique peuvent ralentir jusqu'à l’arrêt et se remettre en mouvement. En cas de pause prolongée, l’écran indique qu’il faut actionner la pédale de frein. › Maintenir la pédale de frein appuyée jusqu’à ce que le véhicule qui précède se mette en mouvement. Si la pédale de frein n’est pas enfoncée, le réglage est interrompu. Dépassement Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, l’ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - ACC est activé Selon l’équipement : › Obtenez l'aide d'un garage spécialisé. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Mode de fonctionnement Réglage L’ACC maintient la vitesse définie. Si votre véhicule s’approche du véhicule qui précède, l’ACC commencera automatiquement à respecter la distance définie par rapport à ce véhicule. Le maintien de la vitesse réglée et de la distance sera ci-après désigné par Réglage. brille - la régulation est active ou brille avec - la régulation est active Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est affichée. brille - l’ACC ne ralentit pas suffisamment › Appuyer sur la pédale de frein. Utilisation Commande à l’aide de la manette MISE EN GARDE L’ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux obstacles qui traversent la voie ou s’approchent. L’ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Plage de vitesse Selon l’équipement, l’ACC permet un réglage de vitesse entre 30-160 ou 30-210 km / h. Si la régulation commence à une vitesse inférieure à 30 km / h sur les véhicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30 km / h ou réglée en fonction de la vitesse du véhicule qui précède. Niveau de distance La distance au véhicule devant vous est réglable sur cinq niveaux différents. ▶ MISE EN GARDE Garder une distance minimale conformément aux réglementations légales spécifiques à chaque pays. Activer ACC (réglage non activé) Démarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Contrôle d'interruption (position auto-rabattue) Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) 145 Désactiver ACC Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h Réduire la vitesse par pas de 10 km/h ducteur, il est possible que votre véhicule soit réglé en fonction de ce véhicule. Sur les routes à virages Définir le niveau de distance Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h Activer le réglage à la vitesse actuelle . › ou : › Si aucune vitesse n’est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue Définir le niveau de distance › Régler le commutateur rabattue ou . . en position auto- La ligne A apparaît à l’écran et indique le décalage de la distance. Dans les virages, un véhicule peut pénétrer dans la zone détectée de l’autre voie. Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroit ou décalé › Régler la distance souhaitée à l’aide de la . touche Pour une accélération temporaire › Appuyer sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule accélère, la régulation est temporairement interrompue. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris. ACC détecte un véhicule étroit ou décale uniquement lorsqu’il se trouve dans la zone couverte par le radar. Changement de voie d’un autre véhicule Interrompre la régulation de la vitesse ▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein pendant la conduite. ▶ En appuyant longtemps sur la pédale d’embrayage. ▶ Après une intervention de l’ESC. ▶ Après avoir désactivé l’ASR. Reprendre la régulation › Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue . Le véhicule est régulé à la vitesse définie. La vitesse réglée est indiquée à l’écran du combiné d’instruments. Restriction du fonctionnement ▶ MISE EN GARDE Soyez particulièrement attentif et alerte dans les situations suivantes. Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente Si votre véhicule se déplace 80 km/h plus rapidement que le véhicules sur l’autre voie sur le côté con- Un véhicule qui change de voie avec un écart minime ne doit pas toujours être détecté à temps par l’ACC. 146 Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist Véhicule à l’arrêt Assistant de maintien de voie Lane Assist Usage prévu Sélectionnez Lane aide à garder le véhicule dans la voie. Il s’oriente aux lignes de délimitation Il peut s'agir de lignes de délimitation de bords de route ou d'objets tels que des bordures et éventuellement des cônes de signalisation. Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Si un véhicule qui précède tourne et si un véhicule à l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit pas au véhicule à l'arrêt. Fonctionnement Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales Une charge ou une carrosserie qui dépasse le véhicule ne doit pas être détectée par l’ACC. Si le véhicule s'approche d’une ligne de délimitation, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de délimitation L'intervention de la direction peut être annulée manuellement. Réglages Le système n’intervient pas en cas de changement de voie avec le clignotant. Dans l’Infodivertissement dans le menu : ◼ ▶ ▶ ▶ Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque la régulation automatique de la distance est activée (sur les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage est effectué » Page 135) Dernière distance sélectionnée - activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée Distance : - régulation de la distance par rapport aux véhicules qui précédent Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments s'allume - le système est activé et prêt à intervenir s'allume - le système est activé et prêt à intervenir s'allume - le système intervient s'allume - le système intervient Affichage Exemple d'affichage sur l'écran noir et blanc. Limitation de voie surlignée à droite : Le système intervient en cas d’approche de la ligne de délimitation droite. Résolution des problèmes ACC indisponible. brille avec Les lignes sont mises en évidence sur l'écran couleur. ou brille avec › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si ACC n’est toujours pas disponible, vérifier les › › feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée. Remplacer l’ampoule défectueuse. Si les feux de freinage fonctionnent et que ACC n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé. Avertissement par vibrations du volant Les vibrations du volant se déclenchent dans les situations suivantes. ▶ ▶ Le véhicule franchit la ligne de délimitation alors que le clignotant n’est pas allumé. Le système n’est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie. › Corrigez le mouvement de direction en cas de vibrations. Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de changement de voie Side Assist 147 Conditions fonctionnelles ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. ✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles. Restriction fonctionnelle Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent. Dans des conditions météorologiques défavorables. Lorsque vous conduisez dans une courbe brusque. Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou dans des ornières. Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite. Lorsque vous conduisez à travers des chantiers de construction. MISE EN GARDE Risque d'intervention incorrecte de la direction ! Certains objets ou marques sur la chaussée peuvent être incorrectement reconnus comme des lignes de délimitation ▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à annuler l’intervention de la direction. Assistant de changement de voie Side Assist Usage prévu Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d’un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie. Fonctionnement Le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. Le système avertit de l'approche d'un véhicule par le biais du témoin lumineux situé dans le couvercle du rétroviseur extérieur, du côté du véhicule où le véhicule est détecté Situations de conduite dans lesquelles un avertissement du système est donné Paramètres Activation automatique Lane Assist sera toujours activée automatiquement lorsque le contact est mis. Activation/désactivation dans le combiné d’instruments › Appuyez sur le bouton du volant multifonction. › Sélectionnez l'élément de menu Sélectionnez Lane Assit. Réglage dans l’Infodivertissement Dans le menu : Résolution de problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Nettoyez le pare-brise au niveau du capteur. › Arrêtez le moteur et le redémarrer après un court instant. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. Votre véhicule sera dépassé par le véhicule A . Plus le véhicule A approche rapidement, plus le témoin s'allume tôt. Le véhicule B est est dépassé par votre véhicule à une vitesse supérieure de 10 km/h maximum. Si la vitesse est plus grande lorsque vous dépassez le véhicule, le voyant ne s’allume pas. Témoin lumineux s'allume - il y a un autre véhicule derrière votre véhicule clignote - il y a un autre véhicule derrière votre véhicule, le clignotant est allumé du même côté Pour les véhicules avec Lane Assist Le témoin lumineux clignote même si votre véhicule franchit la ligne de délimitation en direction du véhicule qui approche. Le système déclenche également une vibration du volant. Ainsi Lane Assist doit être activée et la ligne de délimitation entre les véhicules reconnue. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. 148 Systèmes d’aide à la conduite › Détection signalis. routière ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Restriction du fonctionnement Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie. C’est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas signaler la présence d’un véhicule se trouvant sur une voie éloignée. ▶ ▶ En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la voie. Négociation des virages. Le système peut signaler la présence d’objets situés le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou des barrières acoustiques hautes. Dans les cas suivants, il n’est pas nécessaire que le système avertisse d’un véhicule ou l’avertissement peut être incorrect. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Interdiction de conduire - circulation à sens unique. Caractères supplémentaires, par exemple limite de vitesse dans des conditions humides. MISE EN GARDE Les panneaux de signalisation sur la route ont toujours la priorité sur les panneaux de signalisation affichés à l’écran. Conduire avec une remorque Si une remorque ou d'autres accessoires sont connectés à la prise de remorque, des panneaux de signalisation pertinents pour la remorque s'affichent également. Conduire sur des routes sans règles en matière de vitesse Si vous êtes sur une route sans limitation de vitesse, le panneau de signalisation s'affichera sur l'écran . Exemple d’affichage de panneau de signalisation Conditions météorologiques défavorables. Un véhicule qui approche très vite. En cas de virage important ou de croisement. Exemple de caractère supplémentaire Paramètres Exemple de plusieurs panneaux de signalisation reconnus en même temps. Sur l'écran du combiné d'instruments Le réglage du système s'effectue à l'écran du combiné d'instruments dans l'élément de menu Assistants. Dans l’Infodivertissement Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Unités de mesure de vitesse Les informations de vitesse dans les panneaux de signalisation affichés se réfèrent aux unités de vitesse spécifiques au pays. Par exemple, l'affichage peut 30 mph selon les pays. être de 30 km / h ou Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. Restriction Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ Détection signalis. routière Usage prévu La détection des panneaux de signalisation affiche les panneaux de signalisation sur l’écran du combiné d’instruments. Cela vous informe également d’un dépassement de la limite de vitesse. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Fonctionnement Panneaux de signalisation affichés ▶ Règles en matière de vitesse. ▶ Pas de dépassement. ▶ Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse. La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant. Dans des conditions météorologiques défavorables. À des vitesses élevées. Les panneaux de signalisation sont cachés, endommagés ou ne sont pas conformes à la norme. Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. Cartes géographiques non actuelles ou indisponibles de la navigation. Systèmes d’aide à la conduite › Protection proactive des passagers Crew Protect Assist 149 Paramètres Dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ◼ ▶ Détection des panneaux de signalisation ▶ Affichez dans le combiné d'instruments - Activation / désactivation de l'affichage supplémentaire sur le combiné d'instruments ▶ Avertissement de vitesse : - Réglage d'un avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée ▶ Avertissement lorsque - Augmentation de la limite de vitesse pour l'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée Détection de remorque ▶ ▶ ◼ ▶ ▶ ▶ ▶ Affichez les panneaux de signalisation pertinents pour la remorque Désactivation / activation de l'affichage des panneaux de signalisation pertinents pour la remorque Utilisez pour le calcul de l'itinéraire - Activation / désactivation de la prise en considération de la remorque lors du calcul de l'itinéraire dans la navigation Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse maximale pour le fonctionnement de la remorque Protection proactive des passagers Crew Protect Assist Usage prévu Le système de protection proactive des occupants déclenche des mesures pour protéger les occupants des véhicules dans des situations dangereuses. ▶ En cas de désactivation dans l'infodivertissement dans le menu . Lors de la désactivation de l'ASR ou de l'activation de l'ESC Sport En marche arrière. En cas de dysfonctionnement de l'ESC, de la ceinture de sécurité réversible ou du système d'airbag. En cas de dysfonctionnement ou de restriction du système Front Assist. Réglages Activation automatique Le système s’active automatiquement lors de la mise du contact. Résolution des problèmes Défaut du système de protection proactive des occupants brille avec Message concernant l’indisponibilité ou la restriction des fonctions › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système de détection de fatigue alerte conducteur Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement L’assistant de détection de fatigue évalue le comportement conduite. S’il détecte de la fatigue chez le conducteur, une pause est recommandée. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. Si le système évalue la situation comme critique, il déclenche les mesures de sécurité suivantes. MISE EN GARDE Aucun avertissement n’est émis en cas de « microsommeil ». ▶ ▶ Les fenêtres ouvertes sont fermées presque jusqu’en haut. Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le corps des passagers. La réaction du système dépend du mode de conduite sélectionné. Réinitialiser la recommandation de pause La recommandation de pause peut être réinitialisée dans les cas suivants. ▶ ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Risque de choc frontal Vaut pour les véhicules équipés du système Front Assist. ▶ Le système déclenche des mesures de sécurité lorsqu'il détecte le risque imminent d'un choc frontal. Dans certaines situations, le système peut émettre une recommandation de pause par erreur. Restriction du fonctionnement Conditions de fonctionnement Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes. ✓ Vitesse de conduite entre 60-200 km / h. 150 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Paramètres Activation / désactivation Dans l’Infodivertissement dans le menu : Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Fonctionnement Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit. L’intervalle entre les signaux diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle. Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le système déclenche un freinage d’urgence automatique à une vitesse inférieure à 8 km / h afin de réduire l’impact. Le freinage automatique peut être activé et désactivé dans l’Infodivertissement. Affichage Les zones couvertes varient en fonction de l'équipement. A Trajectoire actuellement suivie selon l’angle de braquage Activer / désactiver les signaux acoustiques Désactivation / activation unique du freinage automatique Commutation vers l'affichage de la caméra de recul Panne du système Obstacle à une distance inférieure à 30 cm Obstacle à une distance de plus de 30 cm Obstacle à l'extérieur de la route Conditions fonctionnelles ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Caméra de recul 151 Activer/désactiver Activez › Engagez la marche arrière. ou : › Appuyez sur le bouton Activation automatique en marche avant Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle à une vitesse inférieure à 10 km / h. Après la mise sous tension, toutes les zones numérisées ne sont pas affichées sur l'écran d'infodivertissement › Déplacez le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. › Si les zones numérisées ne sont toujours pas affichées, contactez l'aide d'un garage spécialisé. Caméra de recul Le freinage automatique ne s’active pas avec l’activation automatique. Mode de fonctionnement Désactiver › Retirez la marche arrière. En marche arrière, la zone derrière le véhicule est affichée à l’écran d’infodivertissement avec des lignes d’orientation. ou : › Appuyez sur le bouton Désactivation automatique La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. La caméra est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement avec le lavage de la lunette arrière. Lignes d'orientation et touches de fonction Restriction du fonctionnement Lignes d'orientation L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Conditions météorologiques défavorables. Les obstacles détectés sont en mouvement. Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la surface des obstacles. L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier. Paramètres A Distance d’environ 40 cm Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. C Distance d’environ 200 cm ou : B Distance d’environ 100 cm La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction Résolution de problèmes Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du véhicule après la mise en marche › Obtenez l'aide d'un garage spécialisé. Après la mise en marche, le symbole clignote dans le bouton › Obtenez l'aide d'un garage spécialisé. Paramètres de luminosité, de contraste et de couleur de l’écran Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. 152 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de sortie au stationnement Activation / désactivation des signaux acoustiques de l'aide au stationnement Désactivation / activation unique du freinage automatique Affichage plein écran de l'aide au stationnement. Conditions de fonctionnement ✓ Le capot du coffre à bagages est fermé. ✓ Contact d’allumage mis. ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. Utilisation Enclenchement › Engager la marche arrière. Coupure › Sortir la marche arrière. Véhicule dans la zone de collision - risque de collision ! Approche du véhicule Véhicule sans aide au stationnement Si un véhicule en approche est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, l’écran du combiné d’instruments indiquera au conducteur de surveiller la circulation derrière lui. Un son continu retentit également. Conditions de fonctionnement Restriction L’image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l’affichage pour estimer la distance. Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l’écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtures en treillis métallique, grilles ou obstacles sur la route. Assistant de sortie au stationnement Fonctionnement L’assistante de sortie de stationnement vous avertit de véhicules qui approchent lors de la marche arrière. Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le véhicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km / h. MISE EN GARDE Lorsque le système ESC/ASR est désactivé, aucun freinage automatique n’est effectué. Véhicule avec assistant d’aide au stationnement Si un véhicule approchant est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, un avertissement graphique apparaît dans l’Infodivertissement. Un son continu retentit également. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Restriction du fonctionnement La fonction de l’assistant de sortie de stationnement peut être limitée en cas de mauvais temps. Paramètres Le système est activé ou désactivé sur l'affichage du combiné d'instruments dans l'élément de menu Assistants. L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement 153 Assistant de manœuvres de stationnement Usage prévu L’assistant aux manœuvres de stationnement assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Veuillez noter Ne pas utiliser l’assistance au stationnement dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Sur des surfaces meubles ou glissantes. Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées. Si le système propose un espace de stationnement inapproprié pour le stationnement. › Utilisez le clignotant côté conducteur pour trouver une place de stationnement de ce côté de la route. Processus pour la recherche d’une place de stationnement › Passez devant un certain nombre de véhicules en stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m. › Pour chercher une place de parking perpendiculaire à la route, conduisez à une vitesse inférieure à 20 km / h. › Pour chercher une place de parking parallèle à la route, conduisez à une vitesse inférieure à 40 km / h. Lorsque le symbole à l'écran (km / h) s'affiche, réduisez la vitesse de conduite. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s’affiche à l’écran. Changez le mode de stationnement Si une place de stationnement appropriée est trouvée, les modes de stationnement suivants peuvent être affichés à l'écran. Fonctionnement Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier sélecteur. Le système affiche des informations et des astuces sur l’écran du combiné d’instruments. Si le système détecte un risque d'impact, un freinage d'urgence automatique a lieu afin de réduire les conséquences de l'impact. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. ✓ L’ASR est activé et n’intervient pas. ✓ Le conducteur n’intervient pas pendant le processus de braquage automatique. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Fonctionnement Activer/désactiver › Appuyez sur le bouton Lorsque le système est allumé, le symbole s'allume dans le bouton . Sélectionnez le côté de la voie pour la procédure de stationnement Le système recherche automatiquement une place de parking appropriée côté passager. Garez-vous en marche arrière dans le sens de la longueur Garez-vous en marche arrière en diagonale Garez-vous en marche avant en diagonale Le mode de stationnement peut être modifié en apbouton. puyant sur le En appuyant à nouveau sur le bouton est désactivé. le système › Pour revenir au mode de stationnement initialement recommandé, appuyez à nouveau ton. le bou- Avant de procéder au stationnement › Si une place de parking appropriée est trouvée, ar› rêtez-vous et roulez en arrière ou en avant selon la flèche à l'écran. Relâchez le volant dès qu’un message d’intervention de direction est affiché. La direction est assurée par le système. 154 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement Processus de stationnement ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant pendant le processus de stationnement. ▶ Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur. › Observez les environs du véhicule et rouler en mar› › che avant ou arrière selon la flèche affichée à l’écran. Dès que le symbole s'affiche et un signal sonore retentit, arrêtez le véhicule. Le volant est tourné en conséquence. Le symbole s'éteint. Reculez ou avancez selon la flèche affichée à l’écran. Dès que le processus de stationnement est terminé, un message correspondant est affiché et un signal sonore retentit. Le processus de stationnement peut être terminé en à tout moment. appuyant sur le bouton En cas de stationnement partiel dans une place de stationnement transversale appropriée, appuyez . Le système complète alors le prosur le bouton cessus de stationnement. Garez-vous en file › Appuyez sur . › Lorsque le système est allumé, le symbole s'allume dans le bouton . Suivez les instructions à l’écran. Réduction automatique de la vitesse Si vous dépassez une vitesse de 7 km / h pendant le processus de stationnement, le système réduit la vitesse. Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7 km / h pour la deuxième fois. Restriction du fonctionnement Si la place de stationnement est trop petite, il n’est pas possible d’effectuer une manœuvre de stationnement à l’aide de l’assistance au stationnement. Un message correspondant s’affiche sur le visuel du combiné d’instruments. Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste. Position incorrecte du véhicule dans la place de stationnement La procédure de stationnement correcte dépend de la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par ŠKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé. Moteur, système d’échappement et carburant › Capot 155 Moteur, système d’échappement et carburant Capot Ouverture du capot du compartiment moteur Avant l’ouverture, › assurez-vous que les bras d'essuie-glace sont repliés contre le pare-brise. › Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. Huile-moteur Vérifiez et remplissez le niveau Conditions de test ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement. Vérifier le niveau › Attendre quelques minutes que l’huile moteur reflue dans le carter d’huile. › Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre. Ouverture › Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord. › Insérez la jauge d’huile jusqu’à la butée et retirez-la à nouveau. › Lisez le niveau d'huile et repoussez la jauge. › Ouvrir le verrouillage. Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage marquée. › Ouvrir le capot. › Retirer le support de capot du support et insérer l’extrémité du support dans l’ouverture du capot. Fermeture › Soulever le capot. › Décrocher la béquille et l’insérer dans le support. › Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber à une distance d’environ 30 cm. › Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas appuyer sur un capot entrouvert. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement! ▶ Le niveau d’huile ne doit pas être en dehors de la plage marquée. S’il n’est pas possible de rajouter de l’huile de moteur ou si le niveau d’huile est supérieur à la plage marquée, ne poursuivez pas votre trajet. Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. ▶ N'utilisez pas d'additifs d'huile. Consommation Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres. Recharge › Dévissez le bouchon de l’orifice de versement d’huile moteur. › Faites l’appoint d’huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres. › Contrôlez le niveau d’huile . › Visser le bouchon de l’orifice de versement d’huile moteur. 156 Moteur, système d’échappement et carburant › Liquide de refroidissement Spécification Demander les spécifications de l’huile moteur adaptée à votre véhicule à un garage spécialisé. Défaut du capteur de niveau d’huile moteur brille avec Si aucune huile de la spécification correcte n’est disponible, il est possible d’utiliser max. 0,5 l d’huile des spécifications suivantes. ou ▶ ▶ Moteurs à essence : VW 504 00, VW 508 00, ACEA C3, ACEA C5. Moteurs diesel : VW 507 00, VW 509 00, ACEA C3 ou API CJ-4. Pour les véhicules sans filtre à particules, VW 505 01 peut être utilisée en option. Remplacer Faire remplacer l’huile par un atelier spécialisé. teur brille avec Message concernant le capteur d’huile mo- › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Affichage de la température du liquide de refroidissement Résolution des problèmes Pression d’huile de moteur trop basse. clignote, s’allume simultanément ou clignote, s’allume simultanément › Vérifier le niveau d’huile moteur. Le niveau d’huile est correct, le voyant de contrôle continue de clignoter : › Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Niveau d’huile de moteur trop bas brille avec ou A Zone Moteur froid › Évitez les régimes élevés du moteur. B Zone moteur à température de service C Plage de températures élevées Contrôler le niveau et remplir brille avec Message informant de la nécessité d’ajouter de l’huile moteur Conditions du contrôle ✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. ✓ Le moteur est éteint et refroidi. › Contrôler le niveau d’huile moteur, ajouter de l’huile Contrôler le niveau si nécessaire. Niveau d’huile de moteur trop élevé brille avec ou brille avec Message informant de la nécessité de réduire le niveau d’huile moteur › Vérifier le niveau d’huile moteur. Le niveau d’huile est trop élevé : › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à un atelier spécialisé. Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe , sous le marquage rajouter du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le compartiment moteur ! ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé. Moteur, système d’échappement et carburant › Électronique du moteur 157 brille avec Message de surchauffe du moteur AVERTISSEMENT Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement. ▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est vide. ▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à un atelier spécialisé. › Ne pas poursuivre la route. › Arrêter le moteur et le laisser refroidir. › Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle Remplir Défaut du moteur brille avec ATTENTION Risque de brûlures ! Le système de refroidissement est sous pression. ▶ Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi. › Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dé› › visser le bouchon avec précaution. Ajouter du liquide de refroidissement approprié. Revisser le bouchon jusqu’à ce que qu’il s’enclenche. Spécification Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement G12evo (TL 774 L) pour le remplissage. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur ! Un ajout de liquide de refroidissement non conforme aux spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement. Résolution des problèmes Niveau de liquide de refroidissement trop bas brille avec ou brille avec Message concernant le test de liquide de refroidissement requis › Contrôler le niveau du liquide de refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement est correct : › Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur et le remplacer si nécessaire » Page 167, Remplacer les fusibles. Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume à nouveau : › Ne reprenez pas la route ! Faites appel à un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée brille avec ou éteint. ou brille avec › Ne reprenez pas la route ! › Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Aucun liquide de refroidissement à spécification correcte disponible › Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée. › Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dans les plus brefs délais. Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée : › Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. Vous ne pouvez pas remplir une quantité suffisante de liquide de refroidissement › Ne pas poursuivre la route. › Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Fuite de liquide de refroidissement › Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Électronique du moteur Résolution de problèmes Défaut de commande du moteur à essence allumé Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut de commande du moteur diesel clignote Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. 158 Moteur, système d’échappement et carburant › Filtre à particules › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du système de préchauffage du diesel brille ou ne brille pas après la mise du contact Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Répéter cette procédure plusieurs fois. Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint . ne s'éteint pas un délai de 30 minuSi le voyant tes, le filtre n'a pas été nettoyé. › Conduire prudemment et faire appel à un atelier spécialisé. Système de contrôle des gaz d'échappement Filtre à particules Résolution des problèmes Résolution des problèmes Défaut du système de contrôle des émissions allumé Il est possible de conduire en mode urgence la puissance du moteur peut être considérablement réduite. Filtre à particules ajouté brille avec ou brille avec › Nettoyer le filtre. Si le voyant s’allume, il faut s’attendre à une consommation plus importante en carburant, une réduction de la puissance du moteur et une panne de la fonction START-STOPP. Nettoyage du filtre Condition pour le nettoyage ✓ Le moteur est à sa température de fonctionnement. ✓ Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, observer les recommandations relatives aux rapports à l’écran du combiné d’instruments. Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs Diesel › Conduisez à une vitesse d’au moins 60 km/h à des régimes moteur d’au moins 2000 tr/min. Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint . Si le voyant ne s'éteint pas un délai de 40 minutes, le filtre n'a pas été nettoyé. › Conduire prudemment et faire appel à un atelier spécialisé. Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs à essence › Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des régimes moteur entre 3000-5000 tr/min. › Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse enclenchée. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Filtre à carburant Résolution des problèmes Eau dans le filtre à diesel brille avec ou brille avec › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Stores à lamelles de radiateur Usage prévu Les stores à lamelles de radiateur réduisent les émissions nocives pour l’environnement et les émissions de CO2 et économisent le carburant. Résolution des problèmes Si un message concernant la limitation du fonctionnement des rideaux apparaît à l’écran du combiné d’instruments, la vitesse maximale du véhicule est limitée à 160 km/h. Ce problème peut être dû à un dépôt de glace ou de neige au niveau des rideaux. Une fois la neige ou le gel fondu, les rideaux sont de nouveau opérationnels. Moteur, système d’échappement et carburant › Trappe du réservoir 159 › Si la limitation de la fonction ne peut pas être attribuée à la neige ou au gel, veuillez alors demander l’aide d’un atelier spécialisé. Trappe du réservoir Ouvrir la trappe du réservoir › Appuyer sur la trappe pour l’ouvrir. Conditions requises pour le remplissage ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Chauffage à l’arrêt éteint. ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. Méthodes de remplissage ▶ Avec le pistolet de ravitaillement à la station service. ▶ Avec le flacon de recharge ou le bidon. ▶ Dans une entreprise spécialisée. Pour procéder au remplissage avec un flacon de recharge ou un bidon, nous vous recommandons d’utiliser des flacons et des bidons de la gamme des pièces d’origine ŠKODA. Les flacons de recharge sont équipés d’une protection anti-débordement. Remplir › Ouvrir la trappe du réservoir. › Tourner le bouchon AdBlue Dispositions › Utiliser uniquement de l’AdBlue® conforme à la norme ISO 22241-1. Ne pas ajouter d’additif à l’AdBlue®. AdBlue® est une marque déposée de VDA et est également connu sous le nom de AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). Mode de fonctionnement Une solution d’urée est automatiquement ajoutée au système d’échappement afin de réduire les émissions nocives - AdBlue®. › dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Recharger de l'AdBlue ®. Le réservoir de l'AdBlue® est plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’éteint ou dès que l'AdBlue® arrête de s’écouler du bidon de remplissage. Arrêter de remplir. › Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Avant de démarrer, mettre le contact pendant 30 s, afin que le remplissage du système puisse être détecté. AdBlue® gèle à des températures inférieures à -11°C. Le fonctionnement du système est assuré par un chauffage automatique. › › Contrôler le niveau et remplir AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système en cas d’injection de l'AdBlue® dans le système d’échappement ! ▶ Ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale spécifiée dans le combiné d’instruments. ▶ La durée de vie de l’AdBlue® de 4 ans. Si le contenu du réservoir n’est pas utilisé pendant cette période, il doit être remplacé par un atelier spécialisé. Pour le plein, ne pas utiliser d’AdBlue® dont la date d'expiration est dépassée. Contrôler le niveau Le niveau d'AdBlue® est automatiquement surveillé. La distance pouvant être parcourue avec le niveau de AdBlue® ainsi que l’indication de la quantité de remplissage minimale et maximale en AdBlue®peut être affichée dans les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments dans l’élément de menu . Si la distance pouvant être parcourue avec le niveau d'AdBlue® actuel baisse à 0 km, il n'est pas possible de démarrer le moteur. › Si possible, remplir le niveau d’AdBlue® au maximum. Résolution des problèmes Niveau de remplissage AdBlue® trop bas ou ou brille 160 Moteur, système d’échappement et carburant › Essence › Rajouter de l’AdBlue®. Défaut du système AdBlue®. ou ou brille lisé. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécia- Spécifications techniques ▶ ▶ Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane inférieur à 91 ! Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Le réservoir d’AdBlue® a une capacité d’environ 12 litres. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utiliser l'essence min. 95 ROZ. Veuillez noter Utiliser de l’essence avec un indice d’octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant. DANGER Danger mortel ! Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs. AVERTISSEMENT Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement ! ▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé. Dispositions Normes L’essence doit être conforme à la norme européenne EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie). Utiliser uniquement de l’essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioéthanol (E10). Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service. Indice d’octane Utiliser de l’essence avec l’indice d’octane prescrit pour votre véhicule. De l’essence d’un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Additifs AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de l’essence au plomb. ▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228. ▶ Si aucune essence conformément à la norme EN 228 n’est utilisée, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé. Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. Moteur, système d’échappement et carburant › Diesel 161 Remplir Diesel › Ouvrir la trappe du réservoir. › Tourner le bouchon Veuillez noter › › › › › › dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu’à la butée et remplir de carburant. Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’est arrêté. Retirer le pistolet et le remettre en place sur la pompe. Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Résolution des problèmes Si un carburant autre que de l’essence sans plomb a été ravitaillé conformément aux normes applicables à votre véhicule › Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le contact. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Données techniques Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l’autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. A Essence sans plomb B Pourcentage de pro- duits biologiques Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Pour les véhicules à gaz naturel, le contenu du réservoir d’essence est d’environ 9 litres. brille – le niveau de carburant a atteint la zone de réserve. DANGER Danger mortel ! Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs. AVERTISSEMENT Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement ! ▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé. Dispositions Normes Le diesel doit être conforme à la norme européenne EN 590 (GOST 32511-2013 ou GOST R 55475-2013 en Russie). Utiliser uniquement du diesel contenant un maximum de 7 % de biodiesel (B7). Nous vous recommandons d’utiliser du diesel avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service. Utilisation et conditions météorologiques différentes Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Additifs AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Ne pas utiliser de biocarburant à l’ester méthylique de colza, également comme additif pour carburant diesel. ▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires au diesel conformément à la norme EN 590. ▶ Si aucun diesel conformément à la norme EN 590 n’est utilisé, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour diesel autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé. Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. 162 Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) Appoint A Diesel Protection empêchant de faire l'appoint avec le mauvais carburant Le goulot de remplissage de carburant des véhicules diesel peut être équipé d'une protection contre les erreurs de carburant. B Pourcentage de pro- Dans certains pays, le diamètre de la buse de carburant diesel peut être le même que celui de la buse d'essence. Avant de conduire dans ces pays, faites retirer la protection par un garage spécialisé. Appoint › Ouvrez le couvercle du réservoir de carburant. › Tournez et retirez le › › › › › › couvercle dans le sens de la flèche. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu’à la butée et remplir de carburant. Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’est arrêté. Retirez la buse et remettez-la dans la pompe à essence. Replacez le couvercle sur le goulot de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermez le volet du réservoir jusqu'au déclic. Résolution des problèmes Si un carburant autre que le gazole a été ravitaillé conformément à la norme appropriée › Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le contact. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le pistolet de ravitaillement ne s’insère pas correctement dans la tubulure de remplissage › Si le pistolet de ravitaillement ne peut pas être inséré correctement dans la tubulure de remplissage, le déplacer légèrement d'avant en arrière en l’insérant. Données techniques Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l’autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. duits biologiques Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. brille – le niveau de carburant a atteint la zone de réserve. CNG (gaz naturel comprimé) Veuillez noter MISE EN GARDE Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. MISE EN GARDE Danger de mort, d’explosion ou d’incendie ! ▶ Ne pas ignorer l’odeur d’essence dans le véhicule ou lors du ravitaillement en carburant. ▶ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à des sources de chaleur indésirables. ▶ Ne pas monter dans le véhicule pendant le ravitaillement de gaz naturel. Des décharges électrostatiques peuvent se produire lorsque vous montez dans le véhicule. Si vous touchez ensuite la tubulure de ravitaillement du système de remplissage, des étincelles et un incendie peuvent se produire. MISE EN GARDE En cas de contact avec le sol du véhicule ou en cas d’accident, les réservoirs de gaz naturel peuvent être endommagés. Si vous remplissez des réservoirs de gaz naturel endommagés, ils risquent d’éclater et de causer des blessures graves, voire mortelles ! ▶ Faire immédiatement tester le système de gaz par une entreprise spécialisée. ▶ Ne pas faire le plein de gaz naturel avant de faire tester le système de gaz. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement. ▶ Ne pas utiliser de LNG (Liquefied Natural Gas), LPG (Liquefied Petroleum Gas) et de Hythan (mélange d'hydrogène et de méthane). Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) 163 Dispositions Mode de fonctionnement Un véhicule à gaz naturel a aussi un moteur à essence » Page 160. Affichage de fonctionnement au gaz naturel allumé Variantes de l’autocollant GNC sur les véhicules au gaz naturel Commutation automatique du mode GNC au mode Essence Le véhicule passe automatiquement du mode gaz naturel au mode essence lorsque l'un des cas suivants se produit, par ex. ▶ Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir. ▶ Après le ravitaillement en gaz naturel - le système d’alimentation en carburant du véhicule détermine la qualité du gaz naturel. En cas de températures ambiantes très élevées. ▶ Position de la vignette Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles. Après 4 ans pour les véhicules neufs, puis tous les 2 ans ▶ Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz et effectuer un contrôle visuel du réservoir de gaz. ▶ Contrôlez le bouchon du réservoir. ▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire. Durée de vie des réservoirs La durée de vie des réservoirs de gaz naturel est de max. 20 ans. › Faire remplacer les réservoirs d’essence au moment opportun. Indication de test du système de gaz naturel allumé Notification concernant les jours restants jusqu’au contrôle du système de gaz naturel › Faire réaliser le test par une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT Si le système de gaz naturel n’est pas vérifié à la date prévue, l’entraînement au gaz naturel ne sera pas disponible dans votre véhicule. MISE EN GARDE Risque de rester coincé dans la circulation. s’allume, ravitailler le plus ra▶ Lorsque le témoin pidement possible. ▶ Ne jamais vider complètement le réservoir d'essence. ▶ Noter la portée avec du gaz naturel dans l’élément de menu données de conduite » Page 59. Planifier le ravitaillement en gaz naturel à temps. Pour le bon fonctionnement du système de carburant, il est recommandé d’utiliser le réservoir de carburant à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le voyant s’allume. Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. Remplir › Ouvrir la trappe du réservoir. › Retirer le capuchon A de la tubulure de ravitaillement en gaz naturel. › Placer le raccord du système de ravitaillement sur la tubulure de remplissage et lancer le remplissage de gaz naturel en suivant les instructions fixées sur le système de ravitaillement. 164 Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) Le système de ravitaillement arrête automatiquement le processus de ravitaillement lorsque le réservoir est plein. › Après avoir relâché le raccord du système de ravitaillement, vérifier si la bague d’étanchéité B ne reste pas bloquée dans le goulot de remplissage A . › Si celle-ci a glissé sur › › Si le véhicule n’est pas stationné juste après un processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement le même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l’indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement. Résolution des problèmes Système de ravitaillement inconnu L'utilisation des différents systèmes d'alimentation en gaz naturel peut varier. Demandez conseil à un spécialiste ou laissez le personnel de la station-service procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système d'approvisionnement. Fuite de gaz Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de la manière suivante. › Éteindre le véhicule. › Coupez le contact. › Éteignez immédiatement toute cigarette et éloi- › › de gaz d'un espace fermé (par ex. tunnel, passage souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence. Faire immédiatement tester le système de gaz par une entreprise spécialisée. Données techniques Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l’autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage. Placer le capuchon sur la tubulure de remplissage. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel disposent d'une protection anti-débordement en fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz naturel. › › S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite gnez du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement. Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule. Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route. CNG (gaz naturel comprimé) Le réservoir de carburant est prévu pour environ 13,8 kg de GNV. Batterie de la voiture et fusibles › Batterie de la voiture 165 Batterie de la voiture et fusibles › Tapoter sur l’indicateur avant de procéder au test afin d’éliminer les bulles d’air. Batterie de la voiture Veuillez noter Explication des symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Porter des lunettes de protection ! L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Porter des gants de protection et des lunettes de protection. Tenir le feu, les étincelles et les flammes nues loin de la batterie du véhicule ! Ne pas fumer ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! Respecter le mode d'emploi ! Mode de fonctionnement - protection contre la décharge Causes possibles de décharge de la batterie Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts. ▶ Basses températures. ▶ Immobilisation de longue durée du véhicule. ▶ Mesures de protection contre la décharge liées au système ▶ Augmentation de la vitesse du ralenti moteur. ▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de leur puissance si nécessaire. Mesures en cas d’immobilisation du véhicule pendant plus de trois semaines › Déconnecter le pôle de la batterie du véhicule. Contrôler et charger la batterie du véhicule Contrôler l’état L’état de la batterie est également contrôlé lors d’une inspection dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d’électrolyte Valable pour les batteries de véhicule avec une indicateur du niveau d’électrolyte. Couleur noire - le niveau d’électrolyte est correct. ▶ Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d’électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. ▶ Conditions requises pour le processus de charge ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Les consommateurs électriques sont éteints. Processus de charge de la batterie de la voiture Afin de charger entièrement la batterie du véhicule, régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie. › Connecter la pince du chargeur au pôle de la batterie du véhicule. › Connecter -la borne du chargeur au point de masse A. › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l’appaPoint de masse reil. › Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. MISE EN GARDE Risque d'explosion ! ▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ▶ Ne jamais charger une batterie de véhicule gelée ou décongelée. ▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement ! 166 Batterie de la voiture et fusibles › Utiliser un câble de démarrage Résolution des problèmes La batterie du véhicule ne se charge pas lorsque le moteur tourne allumé ou › Faire appel à un atelier spécialisé. Défaut du moteur ou allumé › Ne reprenez pas la route ! › Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un ▶ dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop bas » Page 165. Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et des pinces polaires isolées. La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. atelier spécialisé. Aide au démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Débrancher, brancher et remplacer ATTENTION Risque d’incendie ! ▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus. Débranchement › Fermer le coffre à bagages électrique, toutes les fenêtres et le store pare-soleil électrique. › Couper le contact et désactiver les consommateurs électriques connectés. puis la borne › Débrancher la borne Rebranchement › Brancher la borne puis la borne . . Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument. . › Si, après un court trajet, l’un des voyants de con- MISE EN GARDE Risque de blessure et de dommage au véhicule ! ▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le compartiment moteur. AVERTISSEMENT Risque de court-circuit ! ▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher. ▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule. ▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher. Connecter le câble d’aide au démarrage › Connecter les pinces des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende. trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé. Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du véhicule ▶ Réglage de l’heure » Page 58. ▶ Commande des fenêtres » Page 31. ▶ Store pare-soleil » Page 31. Remplacer La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée. - batterie déchargée / - batterie d’alimentation 1 Borne - de la batterie déchargée 2 Borne - de la batterie d’alimentation Utiliser un câble de démarrage 3 Borne - de la batterie d’alimentation Veuillez noter 4 Point de masse du moteur à démarrer. MISE EN GARDE Risque d’explosion et d’irritation ! ▶ Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule dans les conditions suivantes. ▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée. Une batterie de véhicule déchargée peut geler Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles 167 Mode de fonctionnement Point de masse Démarrer le moteur › Mettre en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti. › Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie Fusible grillé Conditions pour le remplacement de fusible › Si le moteur du véhicule dont la batterie est dé- ✓ Clé de contact retirée (véhicule sans bouton de démarrage). ✓ L’allumage est éteint et la porte du conducteur ouverte (véhicule avec bouton de démarrage). ✓ Tous les consommateurs sont coupés. Débrancher le câble › Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus. Remplacer les fusibles déchargée. chargée ne démarre pas dans les 10 secondes, répétez la procédure de démarrage après environ 30 secondes. › Remplacer le fusible à Fusibles Veuillez noter AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’endommagement du système électrique ! ▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer par des fusibles plus puissants. ▶ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ▶ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et sûre des consommateurs. ▶ Si un fusible nouvellement inséré grille à nouveau, faites appel à un atelier spécialisé. Plusieurs consommateurs peuvent être affectés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. › l’aide de la pince située à l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en fonction des dimensions du fusible. Fusibles dans le tableau de bord Vue d’ensemble Accès aux fusibles › Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant. › Appuyer sur le bouton › › › et ouvrir le compartiment. Retirer le compartiment en le tirant vers vous. Remplacer le fusible. Insérer et fermer le compartiment à son emplacement d’origine. 168 Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles dans le tableau de bord Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible Consommateur 27 Réglage de l'amortisseur (châssis adaptatif) Capteur du système d'alarme Avertisseur sonore du système d’alarme Contact (antivol de direction) Climatisation, chauffage Tendeur de ceinture du passager avant Lève-vitres électrique - côté gauche Tendeur de ceinture du conducteur Éclairage - côté gauche Klaxon Chauffage des sièges avant Éclairage intérieur, éclairage des boutons, lave-phares, éclairage d'ambiance, climatisation manuelle, chauffage Systèmes d’aide à la conduite Interrupteur d'éclairage, phares, réglage de la portée des phares, connexion de diagnostic, interrupteur des feux de recul, manette de commande sous le volant Gradation du rétroviseur intérieur, réglage du rétroviseur extérieur, climatisation, relais GNV Commutateur de pédale d’embrayage, démarrage du moteur Essuie-glace arrière Système d’airbag, voyant de contrôle d’airbag Essuie-glace avant Chauffage de siège arrière Non affecté Verrouillage de colonne de direction électrique, Kessy (système de verrouillage et de démarrage sans clé) SCR (AdBlue®)/GNC Ports USB arrière, port USB sur le rétroviseur intérieur Non affecté Allume-cigare / prise 12 volts avant Blocage du retrait de la clé de contact, boîte de vitesses automatique Prise 12 volts dans le coffre à bagages Non affecté Climatisation, chauffage manuels Non affecté Lave-glace Chauffage de rétroviseur extérieur, chauffage des buses de lavage Dispositif d'attelage Dispositif d'attelage 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Numéro du fusible Consommateur 1 2 3 4 5 6 Dispositif d'attelage Phare avant LED - côté gauche Amplificateur de musique Lave-phares Toit ouvrant/relevable Verrouillage centralisé, lave-glace, essuie-glace arrière Chauffage de siège arrière Climatronic Phare avant LED - côté droit Dispositif d'attelage Capot du coffre à bagages électrique Chauffage du volant Interrupteur d'éclairage, connexion de diagnostic, capteur de pluie, manette de commande sous le volant, chauffage du pare-brise Lave-glace Combiné d'instruments, appel d’urgence Éclairage - côté droit Lève-vitres électrique - côté droit Essuie-glace avant Infodivertissement Chauffage de lunette arrière SCR (AdBlue®) Non affecté Caméra de recul Phonebox, antenne GSM, port USB, écran d’infodivertissement Manette de commande sous le volant Bus de données 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Batterie de la voiture et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur 169 Fusible dans le compartiment moteur Vue d’ensemble Accès aux fusibles › Appuyer simultané- › › ment sur les boutons de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle. Remplacer le fusible. Placer le couvercle et le verrouiller. AVERTISSEMENT Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles ! ▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller fermement. Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible Consommateur 10 Bus de données, calculateur BCM, module de données de batterie Non affecté Climatisation Non affecté ESC, système de commande du moteur, composants du moteur Boîte automatique Non affecté Système de commande du moteur Démarreur Non affecté ESC ESC Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur Chauffage d’appoint électrique Chauffage du pare-brise 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 Numéro du fusible Consommateur 1 2 Unité de commande du moteur Volet des gaz d’échappement, pompe de liquide de refroidissement, store à lamelles de radiateur, SCR (AdBlue®), composants du moteur Sondes lambda, unité de commande NOx Pompe à carburant, composants du moteur Ventilateur de radiateur, régulateur de pression de suralimentation, transmetteur de niveau et de température d'huile, composants de moteur Reniflard d’aération du carter, câblage de préchauffage, composants du moteur Système de freinage (pompe à dépression) Pompe à carburant, composants du moteur Contacteur de feux stop 3 4 5 6 7 8 9 170 Roues › Pneus et jantes Roues R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale 16 Diamètre de la jante en pouces 92 Indice de charge H Icône de vitesse Pneus et jantes Veuillez noter ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant. Rangez toujours les roues et les pneus dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus sans jantes doivent être maintenus en position verticale. Les jantes en alliage léger sont endommagées par le matériau d’épandage. Causes d'usure inégale des pneus ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Style de conduite (par exemple virages rapides, accélération et freinage rapides). ▶ Erreur de position de roue. ▶ Équilibrage incorrect des roues. Changement des roues En cas d’usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km conformément au schéma. Instructions pour le montage des pneus › Respectez le sens de roulage spécifié, sinon les caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. › Remplacez toujours les pneus par essieu. Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. 88 89 90 91 92 93 94 95 560 kg 580 kg 600 kg 615 kg 630 kg 650 kg 670 kg 690 kg Icône de vitesse L'icône e de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus montés dans la catégorie correspondante. S T U H V W Y ▶ 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h 300 km/h MISE EN GARDE Ne dépassez pas la charge et la vitesse maximales autorisées pour les pneus montés. Indicateur d'usure des pneus Il y a des indicateurs d'usure dans la base du profil des pneus, qui indiquent la profondeur minimale admissible du profil. Informations complémentaires Utilisez uniquement des pneus radiaux homologués du même type, de la même taille (circonférence de roulement) et du même motif de bande de roulement sur un essieu. Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule. La déclaration de conformité peut être obtenue auprès d'un partenaire ŠKODA (s'applique à certains pays et à certaines variantes de modèle). Vue d’ensemble du marquage des pneus Explication de l'étiquetage des pneus Par ex. 205/60 R 16 92 H 205 Largeur du pneu en mm 60 Rapport hauteur/largeur en % indicateurs d'usure. Les marques sur les flancs des pneus par les lettres TWI ou d'autres symboles, par ex. B. , indiquent la position des Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé. La profondeur de sculpture peut être mesurée avec une jauge de profondeur de sculpture sur le grattoir à glace. La raclette se trouve à l’intérieur de la trappe du réservoir. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ N'utilisez pas de pneus usés. Roues › Pneus touts saison ou hiver 171 Date de fabrication des pneus La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu. Par exemple, DOT ... 10 19 signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10e semaine de 2019. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ N'utilisez pas de pneus de plus de 6 ans. Résolution de problèmes Aide avec un pneu crevé ▶ Roue de secours et roue de secours temporaire » Page 172. ▶ Changer la roue et lever le véhicule » Page 172. ▶ Ensemble panne » Page 174. Changement de pression des pneus allumé › Arrêtez le véhicule. › Vérifiez les pneus et la pression des pneus. tesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit. › Réglez la limite de vitesse dans le système d’infodi› vertissement en fonction de la catégorie des pneus montés. Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans le champ de vision du conducteur (s’applique uniquement à certains pays). Paramètres Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s’effectue dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant. ou : Chaîne antidérapantes Afficher les pneus dont la pression a changé Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état des pneus dans le menu suivant. Usage prévu ou : MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommages au pneu ! ▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige ni glace. Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Pneus touts saison ou hiver Usage prévu Veuillez noter › Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole de montagne et de flocon de neige par M+S. › Les chaînes à neige doivent uniquement être mon- Veuillez noter Données techniques Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Combinaisons jantes / pneus autorisées pour l'installation des chaînes à neige. Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C. Conditions d'utilisation Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vi- chaînes à neige. tée sur les roues avant. Taille de jante 6Jx16 ET35 Taille des pneus 195/60 R16 Utilisez uniquement les chaînes à neige dont les maillons et les verrous ne dépassent pas 13 mm. 172 Roues › Roue de secours et roue de secours temporaire Roue de secours et roue de secours temporaire Retirer et insérer la roue sur les véhicules avec système audio Aperçu Retirer › Détachez la lanière et Roue de secours ▶ Les dimensions d'une roue de secours à part entière correspondent aux dimensions des roues montées sur le véhicule. ▶ Une roue de rechange incomplète porte une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. › Gonfler une roue de rechange à la pression maximale prescrite. retirer la boîte avec l’outillage de bord. Appuyez sur les boutons de sécurité et retirez la fiche. › Dévissez le contreécrou. Roue de secours Une roue de secours porte toujours une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. › Retirez le caisson de basses. › Retirez la roue. Une roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en usine. Retirez et insérez la roue sur les véhicules sans système audio La roue de rechange ou de secours est montée dans un cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à bagages ou le plancher de chargement variable. Retirer › Détachez la lanière et › › retirer la boîte avec l’outillage de bord. Dévissez le contreécrou. Retirez la roue. Insérer › Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser le contre-écrou à fond. › Replacez la boîte contenant l’outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. Insérer › Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage. › Insérez le caisson de basses. › Visser le contre-écrou à fond. › Insérez la fiche dans le caisson de basses. › Replacez la boîte contenant l’outillage de bord et maintenez-la attachée avec la lanière. Changer la roue et lever le véhicule Veuillez prendre garde aux éléments suivants Avant le remplacement › Garez le véhicule en toute sécurité et sécurisez-le contre le roulement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Roues › Changer la roue et lever le véhicule 173 Certains véhicules peuvent avoir des boulons de roue antivol qui protègent les roues contre le vol. Lever le véhicule MISE EN GARDE Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle glisse ! ▶ Placez un support stable de grande dimension sous le cric sur une surface meuble. ▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc. ▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ▶ Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule surélevé. ▶ Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé. › Insérer l’adaptateur jusqu’à la butée sur le boulon de roues antivol. › Placer la clé sur le bou› AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du véhicule ! ▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au pont du longeron. Après le remplacement › Vérifiez la pression des pneus de la roue montée, corrigez-la si nécessaire. › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues de la roue montée. lon de roue ou sur la pièce de fixation. Tourner la vis d’un demi-tour maximum pour que la roue ne se détache pas et ne tombe pas. Points d’appui pour le cric Les points de prise se trouvent sous le longeron du véhicule. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm. Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de serrage soit vérifié. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite. ▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager le filetage et provoquer la déformation de la jante. A 15,5 cm B 25,8 cm Positionnez le cric et soulevez le véhicule Utiliser le cric de l’outillage de bord. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons. ▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés. Changer la roue et lever le véhicule Desserrer les vis › Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer. ▶ MISE EN GARDE Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule pour plus de stabilité. › Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de la roue à changer. › Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric. › Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui. 174 Roues › Kit de dépannage › Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la › mâchoire du levier touche la point d’appui. Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. Changement de roue › Dévissez les vis et placez-les sur une surface propre. › Retirez précautionneusement la roue. › Fixer la roue. › Visser légèrement les boulons. › Abaisser le véhicule. ▶ AVERTISSEMENT S'applique à l'installation en usine ou aux enjoliveurs ŠKODA d'origine fournis : installez le boulon de roue antivol selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Serrez les vis › Serrer les boulons de roue opposés, y compris le boulon de roue antivol, les uns après les autres. › Réinstallez les capuchons de protection des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins. Conserver l’étiquette avec le numéro de code des vis de roue antivol. Cela permet d’acheter une pièce de fixation de rechange ŠKODA d'origine. Kit de dépannage Vue d’ensemble du contenu Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. I Contacteur MARCHE/ARRET J Bouteille de gonflage des pneus K Embout de valve de rechange La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord. Conditions d'utilisation La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. La réparation sert uniquement à permettre de se rendre à l’atelier spécialisé le plus proche. Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le plus rapidement possible. Avant d’utiliser le kit › Garez le véhicule en toute sécurité et sécurisez-le contre le roulement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Après avoir utilisé le kit Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas être scellé avec le kit de dépannage. › Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. › Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. A Autocollant avec indication de vitesse B Guide d'insert de soupape C Tuyau de remplissage avec bouchon d'étanchéité D Compresseur à air (l’agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air) E Tuyau de gonflage des pneus F Touche pour la réduction de pression G Affichage de la pression H Fiche 12 volts Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé › Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. › Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. › Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar, corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins 2 bars et continuez à rouler. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du compresseur ! ▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant quelques minutes. Roues › Pression des pneus 175 MISE EN GARDE Risque de brûlures ! Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de blessure. ▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir pendant quelques minutes. › S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de › › Restriction d’utilisation Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ La jante est endommagée. La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus. Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm. En cas de dommages sur le flanc du pneu. La date de péremption indiquée sur le flacon de produit de colmatage des pneus a expiré. Faites-le vous-même Étanchement du pneu › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de valve et placez-le sur une surface propre. › Secouez le flacon de produit de colmatage des pneus avec un scellant. › Vissez à fond le flexible de remplissage en sens ho› › › › raire sur le flacon de produit de colmatage des pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée. Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et enfoncez-le sur la valve du pneu. Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d’étanchement dans le pneu. Retirez le tuyau de remplissage de la valve. Visser l’élément de valve. Gonfler les pneus › Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air sur la valve du pneu. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur du compresseur d’air à la prise 12 V. › Allumez le compresseur d’air. › Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d’air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant. gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus de la valve. Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu. Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage. Pression des pneus Veuillez noter ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Toujours ajuster la pression des pneus à la charge. Contrôler la pression de tous les pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Après chaque changement de pression des pneus, enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de contrôle des pneus. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. Autocollant avec pression de pneu prescrite L’autocollant avec la pression des pneus prescrite se trouve à l’intérieur de la trappe à carburant. A Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé B Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants) C Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé D Diamètre du pneu en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité (document COC). 176 Roues › Indicateur de contrôle de la pression des pneus E Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu avant F Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu arrière G Valeur de pression de pneu prescrite pour la roue de secours Indicateur de contrôle de la pression des pneus Fonctionnement › Sélectionnez le menu › › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus. Avertissement en cas de changement de pression s'allume › Arrêtez le véhicule. › Vérifiez les pneus et la pression des pneus. Affichez les pneus dont la pression a changé › Sélectionnez l’élément de menu pour afficher l’état pour l'affichage de contrôle des pneus à l'aide des domaines fonctionnels. Appuyez sur les domaines fonctionnels. Suivez ensuite les consignes sur l’écran. Changement de pression des pneus. Changement d'une ou plusieurs roues. Changement de la position d'une roue sur le véhicule. Toujours après une distance de 10 000 km ou une fois par an. Résolution des problèmes Indicateur de contrôle de la pression des pneus perturbé clignote pendant environ 1 minute et reste allumé › Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer le moteur. des pneus dans le menu suivant. ou : › Si le symbole continue de clignoter après la mise en marche du moteur, un défaut système est présent. Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Restriction fonctionnelle Le système ne peut pas avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu. Caches des boulons de roue Retirez et installez les capuchons Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque. Style de conduite sportive. Conduite sur des routes non pavées. Chaînes à neige assemblées. Enregistrez les valeurs de pression des pneus Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans l'infodivertissement › Gonflez les pneus à la pression de gonflage prescrite. › Mettez le contact. › Sélectionnez l’élément de menu pour afficher l’état du véhicule dans le menu suivant. ou : Retirer › Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur le capuchon. › Retirez le capuchon. Installer › Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon de roue. Roues › Enjoliveur intégral 177 Enjoliveur intégral Retirez le panneau et installez S'applique à l'installation en usine ou fournis par les accessoires d'origine ŠKODA. Retrait › Accrochez le support pour retirer les enjoliveurs au bord de l'une des ouvertures du couvercle. › Poussez la clé de roue à travers le support, soutenez-la sur le pneu et retirez le couvercle. Espace de stockage et équipement intérieur Équipement dans le coffre Aperçu Installation › Placez le couvercle sur la découpe de valve prévue sur la jante. › Si un boulon de roue antivol est utilisé, il doit être dans la position indiquée sur le couvercle. Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son pourtour. ▶ AVERTISSEMENT Pressez l’enjoliveur à la main, ne frappez pas dessus. Coffre à bagages d'un véhicule sans propulsion au gaz naturel A Compartiment de rangement Charge max. 2,5 kg La cloison du vide-poches des véhicules à plancher de chargement variable ne peut pas être retirée. B Interrupteur d'attelage C Sous le plancher : Compartiment de rangement pour la roue de réserve ou de secours et l’outillage de bord Charge sur le plancher max. 75 kg D Prise de12 volts E Compartiment de rangement Charge max. 1,5 kg Compartiment à bagages d'un véhicule au gaz naturel A Compartiment de rangement Charge max. 2,5 kg B Sous le plancher : Compartiment de rangement pour outil de bord Charge sur le plancher max. 75 kg C Prise de12 volts D Compartiment de rangement Charge max. 1,5 kg 178 Espace de stockage et équipement intérieur › Équipements de secours Équipements de secours Outillage de bord Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre. Équipement de secours dans le coffre à bagages d’un véhicule sans moteur au gaz naturel A Adaptateurs pour boulons antivol A Emplacement de la trousse de secours B Outillage de bord C Emplacement du triangle de pré-signalisation Équipement de secours dans le coffre à bagages d’un véhicule au gaz naturel B Œillet de remorquage C Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins D Cric avec signe et manivelle E Clé de roue F Pince d’extraction pour les capuchons des bou- lons de roues G Kit de dépannage H Tournevis La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Compartiment de rangement pour le gilet jaune A Emplacement de la trousse de secours B Outillage de bord C Emplacement du triangle de pré-signalisation Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Le compartiment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartiment de rangement de la porte avant. Extincteur sous le siège passager avant Espace de stockage et équipement intérieur › Éléments de fixation dans le coffre 179 Éléments de fixation dans le coffre Véhicule à plancher de chargement variable Aperçu Véhicule sans plancher de chargement variable A Crochet de poche Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de A Crochet de poche Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation C Crochet pour fixer les filets de fixation Charge max. 1,5 kg D Œillets d’ancrage pour la fixation des filets de fi- xation E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg Véhicule au gaz naturel fixation C Crochet pour fixer les filets de fixation Charge max. 1,5 kg D Œillets d’ancrage pour la fixation des filets de fi- xation E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg F Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg Autres éléments de fixation A Crochet de poche Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation C Crochet pour fixer les filets de fixation Charge max. 1,5 kg D Œillets d’ancrage pour la fixation des filets de fi- xation E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg A Filet sur la plage arrière du coffre Charge max. 1,5 kg B Crochet pour attacher la charge à l'œillet du sys- tèmeTOP TETHER Charge max. 5 kg 180 Espace de stockage et équipement intérieur › Crochets de sac dans le coffre à bagages C élémentsCargo Filet vide-poche Charge max. 8 kg Un compartiment de rangement pour les éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages. › Repliez l’élément Cargo et fixez-le au revêtement de sol du coffre à bagages. Crochets de sac dans le coffre à bagages La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. élémentsCargo dans le coffre à bagages La charge maximale du filet est de 1,5 kg. Crochet sur l'œillet de fixation du système TOP TETHER La charge maximale des élémentsCargo font 8 kg. La charge maximale du crochet est de 5 kg. Espace de stockage et équipement intérieur › Filets de fixation 181 Filets de fixation Filet de séparation Aperçu Fixez le filet de séparation Fixez à l'arrière La charge maximale autorisée des filets de fixation correspondants est de 1,5 kg. › Insérez la barre transversale dans les réceptacles A. Vide-poches › Enclenchez les mousquetons Utilisation › La charge maximale autorisée du vide-poches est de 3,5 kg. Fixez à l'avant La procédure est la même qu’à l’arrière. Suspendre Les œillets d'ancrage des mousquetons sont situés sous les piliers centraux du corps. › Suspendre le vide-po- ches aux points de fixation A , B ou C. B dans les œillets d'ancrage. Tirez fermement sur les extrémités C des sangles. Desserrez Le desserrage est effectué dans le sens inverse à la fixation. Revêtement double Aperçu ▶ AVERTISSEMENT Avant de suspendre le vide-poches, retirer le crochet de l'œillet de fixation du système TOP TETHER. Plier › Placer la barre arrière contre la barre avant et la sécuriser avec l’ergot de verrouillage. En fonction de l’équipement, le véhicule peut être équipé d’un revêtement de sol double face dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable. Tablette du coffre à bagages rigide Retirer et insérer La charge maximale autorisée de la tablette est de 1 kg. Retirer › Décrocher les bandes de maintien. 182 Espace de stockage et équipement intérieur › Plancher de chargement variable du coffre › Appuyez et placez le Retirer la plage arrière en la tirant rapidement. plancher de chargement variable vers l’avant. Retirer la housse en tirant lentement sur le plancher du coffre. Insérer › Insérer la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. › Accrocher les bandes de maintien. Fixer le plancher de chargement variable soulevé dans sa position supérieure › Maintenir le plancher de chargement variable soulevé à l’aide de coins rabattables dans les zones A . Ranger la plage arrière derrière les sièges arrière › Accrocher la plage ar- rière derrière les sièges arrière. Retirer et insérer Plancher de chargement variable du coffre Définir la position La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Réglage dans la position supérieure ou inférieure › Soulever le plancher de chargement variable et le tirer vers vous. › Pour le réglage dans la position supérieure, placer le plancher de chargement variable dans la partie avant sur la surface A . › Pour le réglage dans la position inférieure, placer le plancher de chargement variable dans la partie avant dans la zo- ne B . › Soulever le plancher de chargement variable jus› qu’à environ 15 cm sous le cache du coffre à bagages et le retirer. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Espace de stockage et équipement intérieur › Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle 183 Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle › Tirez la poignée pour ouvrir le compartiment. K Compartiment de rangement Charge max. 0,5 kg › Tirez sur la poignée pour l'ouvrir. Vue d’ensemble de l’équipement pratique avant ▶ AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sensible à la chaleur dans le compartiment à lunettes D . Vue d'ensemble des équipements pratiques à l'arrière A Miroir de maquillage B Porte-notes C Titulaire du ticket de parking D Compartiment à lunettes Charge max. 0,25 kg › Appuyez sur la touche pour ouvrir. E Port USB Le portsUSB ne peut être utilisé que pour la charge. A Patères Charge max. 2 kg B Table pliante C Compartiment de rangement ▶ F Compartiment de rangement Charge max. 3 kg › Tirez la poignée pour ouvrir le compartiment. G Compartiment de rangement ▶ ▶ ▶ Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l Compartiment de rangement pour la poubelle Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante H portsUSB Les ports USB peuvent être utilisés pour le chargement et le transfert de données. I Prise de 12 volts J Accoudoir ouvrable et réglable avec comparti- ment de rangement Dans la partie inférieure de l’accoudoir se trouve un porte-carte. ▶ Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante D Poche de rangement E portsUSB Les ports USB ne peuvent être utilisés que pour le chargement. ▶ ▶ MISE EN GARDE Accrochez uniquement des vêtements légers aux crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements. 184 Espace de stockage et équipement intérieur › Titulaire du ticket de parking Titulaire du ticket de parking Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière arrière L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 0,5 l. Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 1,5 l. PortsUSB Le portUSB ne peut être utilisé que pour la charge. Espace de stockage et équipement intérieur › Crochet sur le montant central de la carrosserie 185 Crochet sur le montant central de la carrosserie Les portUSB peuvent être utilisés pour la charge et le transfert de données. La charge maximale autorisée des crochets est de 2 kg. ▶ ▶ MISE EN GARDE Accrochez uniquement des vêtements légers aux crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements. Compartiment à lunettes Les portsUSB ne peuvent être utilisés que pour la charge. La charge maximale du compartiment est de 0,25 kg. 186 Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-cartes sur l’accoudoir ▶ AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sensible à la chaleur dans le compartiment à lunettes. Porte-cartes sur l’accoudoir Phone box Veuillez noter ATTENTION Risque de brûlure pendant la charge. ▶ Le téléphone peut devenir chaud, le retirer soigneusement du compartiment de rangement. ▶ Ne laisser aucun objet métallique dans le compartiment sous le téléphone. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches ! Fonctionnement Vide-poches sous le siège avant Ouvrez le compartiment de rangement La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. des fonctions du Phonebox ▶ Charge de téléphone sans fil. ▶ Amplification du signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays). Les Phonebox sont situés dans le compartiment de rangement de la console centrale avant. Déposez votre téléphone, d'une taille maximum de 160x80 mm dans le vide-poches. Affichage de l'état de charge S'applique au swing et au boléro d'infodivertissement. L'état de charge est indiqué par la décoloration du symbole s'affiche dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. ▶ Compartiment pour parapluie Aperçu ▶ ▶ Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de chargement. Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas être chargé. Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible. Affichage de l'état de charge Valable pour l'Infodivertissement Amundsen. L'état de charge est indiqué par la décoloration du symbole s'affiche dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement de la carrosserie et de la garniture intérieure du véhicule ! ▶ Seul le parapluie des accessoires originaux ŠKODA doit être placé dans le compartiment de rangement. ▶ Insérez toujours le parapluie dans le compartiment de rangement aussi loin que possible. ▶ ▶ ▶ ▶ Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de chargement. Gris - le téléphone ne se trouve pas dans le compartiment de rangement / n'est pas compatible avec la charge sans fil / est complètement chargé. Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas être chargé. Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible. Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-boissons 187 Recommandations pour un fonctionnement optimal ✓ Le téléphone est posé avec l’écran dirigé vers le haut. ✓ La coque de protection du téléphone est retirée. ✓ Le téléphone se trouve au centre sur l’icône du téléphone sur le support. Porte-gobelet à l'arrière Conditions de fonctionnement Conditions pour la charge sans fil ✓ Contact mis. ✓ Le téléphone est compatible avec la norme Qi. ✓ Aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone. ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne placez jamais de récipients à boissons chaudes dans le porte-gobelet. Résolution de problèmes AVERTISSEMENT Risque d'endommagement du système électrique et des panneaux par des boissons renversées. Un message a été affiché sur l'écran d'infodivertissement indiquant que le téléphone mobile ne pouvait pas être chargé. ▶ ▶ Contrôlez s’il y a un objet entre le support et le téléphone à recharger. Si tel est le cas, retirez le téléphone et l’objet. Positionnez le téléphone au centre sur le symbole du téléphone sur le support. Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a pas changé. Si c’est le cas, retirez le téléphone et remettez-le au centre du support sur le symbole de téléphone. Support d'appareil multimédia Aperçu Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet. A Compartiment de rangement pour la monnaie B Compartiment de rangement pour la clé du véhicule C Compartiment de rangement pour le téléphone portable Porte-boissons Aperçu Porte-gobelet à l'avant Dans le support avant, une bouteille peut être ouverte d'une seule main. › Appuyez sur la bouteille dans le support et dévissez le bouchon. Poubelle Remplacement du sac 188 Espace de stockage et équipement intérieur › Cendrier et allume-cigare Cendrier et allume-cigare Table rabattable Veuillez noter Commande ATTENTION Risque de brûlure ou d’incendie ! ▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets chauds ou brûlants. ▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution. Rabattre la table vers le haut › Rabattre la table dans la position désirée. Commande Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet. Ouvrez le cendrier Rabattre la table vers le bas › Appuyer sur la touche de sécurité et rabattre la table vers le bas. Faites glisser le porte-gobelet Retirer le couvercle La charge maximale de la tablette est de 8,5 kg. ATTENTION Risque de blessure ! ▶ Pendant le trajet, la tablette doit être en position rabattue. Allume-cigare › Poussez l'allume-cigare. › Attendre que l’allume› › courant 12 V. cigare chaud ressorte. Retirez et utilisez l'allume-cigare. Repoussez l'allume-cigare. La prise de l’allume-cigarette sert de prise de Prise 12 volts Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de détérioration du système électrique du véhicule ! ▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum. AVERTISSEMENT Risque de dommages pour les consommateurs connectés ! ▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur. Galerie de toit et dispositif d’attelage › Galerie de toit 189 Galerie de toit et dispositif d’attelage Insérer la boule d'attelage ▶ Galerie de toit ▶ Aperçu Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 75 kg. Remorque inclinable AVERTISSEMENT Aucune remorque ou autre accessoire ne doit être raccordé à la boule d’attelage. Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché dans la prise. › Tirer sur le commuta- teur. La boule d’attelage est déverrouillée. Le voyant dans l’interrupteur clignote. Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne manipulez pas l’interrupteur pour retirer la boule d’attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d'attelage. Cela pourrait déverrouiller la boule d’attelage. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Manipuler le dispositif d’attelage avec précaution. ▶ Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrière lors du retrait du dispositif d’attelage. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du dispositif d’attelage ! ▶ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule d'attelage sous le pare-chocs. Retirer et insérer la boule d’attelage Retirer la boule d'attelage › Tirer sur le commuta- teur. La boule d’attelage pivote hors du support. Le voyant dans l’interrupteur clignote. › Presser la boule d’attelage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible. Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur. › Pivotez la boule d’atte- lage sous le pare-chocs jusqu’à ce qu'elle s’enclenche de façon audible. Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur. Atteler et désatteler la remorque ou l’accessoire Les informations suivantes décrivent la procédure à suivre pour atteler et dételer une remorque. Ces informations sont également valables pour les autres accessoires, par ex. les portes-vélo. MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne pas utiliser l'œillet de fixation pour le remorquage. ▶ Distribuer et fixer correctement le chargement. Le dispositif d’attelage dispose d’une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose d’une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d’origine ŠKODA. Atteler › Retirer la boule d’attelage. › Insérer la tête d’attelage sur la rotule. 190 Galerie de toit et dispositif d’attelage › Remorque inclinable › Brancher la fiche électrique de la remorque dans la prise A . Données techniques Points d'attache du dispositif d'attelage › Suspendre le câble de hicule. ridelle de la remorque à l’œillet de fixation B . Le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au vé- Dételer Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Alimentation du réseau électrique de la remorque La remorque est alimentée en électricité par le véhicule en cas de connexion électrique entre le véhicule et la remorque. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système électronique du véhicule ! La consommation totale de tous les consommateurs raccordés à l’alimentation de la remorque ne doit pas dépasser 350 watts. Résolution des problèmes Défaut du dispositif d’attelage Le voyant de contrôle dans l’interrupteur ne s’allume pas ou clignote, ou la boule d’attelage ne se verrouille pas en place. › Ne pas utiliser le dispositif d’attelage. › Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La boule d’attelage n’est pas enclenchée allumé › Enclencher la boule d’attelage. A Distance des points d'attache B Longueur du porte-à-faux arrière jusqu’au centre de la boule C Distance du point d'attache avant jusqu’au cen- tre de la boule D Distance du point d'attache arrière jusqu’au cen- tre de la boule E Distance du pare-chocs arrière jusqu’au centre de la boule (selon la norme ECE-55) F Distance du centre de la boule jusqu’à la route (selon la norme ECE-55) G Points de fixation sur la carrosserie En mm A B C D E F 1032,8 829,8 512,1 385,8 min. 65 350-420 Charge verticale maximale pour la traction d’une remorque La charge verticale maximale avec remorque dépend du moteur et de l’équipement du véhicule. Les informations relatives à votre véhicule se trouvent dans la documentation technique du véhicule (par exemple, le certificat d'immatriculation du véhi- Entretien et nettoyage › Entretiens 191 cule, le document COC) ou peuvent être obtenues auprès d'un partenaire ŠKODA. Entretien et nettoyage Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. Entretiens Charge verticale avec accessoires montés Lors de l’utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés. La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm. Le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, correspond à la charge verticale maximale pendant le fonctionnement de la remorque. Vous trouverez cette valeur dans la documentation d’immatriculation du véhicule. Si la charge verticale maximale avec une remorque est supérieure à 75 kg, le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, ne doit pas dépasser 75 kg. Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule d'attelage. Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié). MISE EN GARDE Risque d’accident ! ▶ Ne pas dépasser la charge verticale maximale. ▶ Ne pas dépasser la charge de remorque admissible et le poids d’un autre accessoire, par ex. du portevélos. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’attelage et du véhicule lui-même ! › Lors de l’utilisation de l'accessoire (par exemple un porte-vélo), respecter la longueur maximale et le poids total autorisé de l’accessoire, y compris la charge. Périodicité des entretiens Le respect de l’intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. À la date du service prévue, le symbole et le message correspondant sur l'écran du combiné d'instruments vous en informe. L’atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d’entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l’étendue des révisions. Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d’autres accords contraignants. Certificat d’entretien Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique. L’attestation d’entretien peut être imprimée. Afficher la date d’entretien Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement. Élément de menu pour le service ou : Élément de menu pour le service Réinitialiser les données Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser vous-même les données relatives aux entretiens. Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d’une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d’après les conditions d’utilisation précédentes, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs sont ensuite adaptées selon les conditions d’utilisation actuelles. Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur le véhicule. 192 Entretien et nettoyage › Habitacle Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. Partenaire service ŠKODA Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire service ŠKODA. Pièces d’origine ŠKODA Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Accessoires d’origine ŠKODA Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. ▶ ▶ Protection des composants Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Habitacle Veuillez noter ▶ ▶ AVERTISSEMENT Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible. Pour les garnitures de siège en Alcantara® et suédine, n’utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures. Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une brosse. AVERTISSEMENT Risque de décoloration des tissus de revêtement. ▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures. ▶ ▶ Spoiler MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages. Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ▶ Pendant l’utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères modifications, par ex. des plis ou des colorations. Certains tissus de revêtement, par ex. le denim foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindre visiblement sur le rembourrage des sièges. Il ne s’agit pas d’un défaut du tissu de la housse. Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée. Entretien et nettoyage › Extérieur 193 Pièces en plastique AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du tableau de bord. ▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur le tableau de bord. Vitres AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace. ▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage. ▶ Ne pas utiliser d’objets tranchants (tels que des grattoirs, etc.) pour nettoyer les vitres. Housses des sièges chauffants électriques AVERTISSEMENT Risque d’endommager l’écran du système de chauffage. ▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres liquides. ▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des ceintures de sécurité. ▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec. ▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les enrouler. Vitres › Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet. Écran de l’Infotainment › Éliminer les impuretés sur l'écran avec des produits nettoyants prévus à cet effet. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ Housses des sièges chauffants électriques › Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant approprié. Ceintures de sécurité › Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. Extérieur Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d'accident ! Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du système de freinage peut être affecté par l’humidité et, en hiver, par la glace. ▶ Séchez et nettoyez les freins en freinant plusieurs fois. Instructions de nettoyage Alcantara® Cuir naturel / Simili-cuir / / Suédine / Tissu › Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec un aspirateur. › Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse et essuyer avec un chiffon sec. › Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié. › Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation. › Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de nettoyage pour nettoyer l’Alcantara®-, la Suédine et les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés dans les tissus avec une brosse. Pièces en plastique › Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec du produit de nettoyage approprié si nécessaire. Lorsque vous enlevez des saletés, n'appuyez pas sur l'écran. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyez le plus rapidement possible les fientes d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel de déneigement et de mer, le carburant débordé. AdBlue® . N'utilisez pas d'éponges rugueuses, d'éponges métallique ou similaires pour éliminer la saleté. Utilisez les produits de nettoyage appropriés pour nettoyer et entretenir les matériaux individuels. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Ne polissez pas le véhicule dans un environnement poussiéreux. AVERTISSEMENT AdBlue® ramasse certains matériaux, par ex. B. peinture et plastiques. ▶ Nettoyez la zone affectée avec un chiffon humide et de l'eau froide. ▶ Retirez la solution séchée avec de l'eau tiède et une éponge. 194 Entretien et nettoyage › Extérieur ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Remédiez dès que possible aux zones endommagées. Ne traitez pas les pièces laquées mates avec des agents de polissage ou des cires dures. Ne polissez pas les feuilles. Nous recommandons de traiter les joints de porte et les guides de fenêtre avec les moyens appropriés des accessoires d'origine ŠKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de fenêtre contre les agressions. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer la caméra de recul. Avant de traverser un lave-auto › Respectez les spécifications habituelles du lave-au› › to, par ex. B. fermez toutes les fenêtres, rabattez les rétroviseurs extérieurs,et notamment mettre le levier d'essuie-glace en position. S'il y a des accessoires spéciaux sur votre véhicule, respectez les instructions de l'opérateur du laveauto. AVERTISSEMENT Dans les véhicules équipés d'un couvercle de coffre à bagages électrique, celui-ci peut s'ouvrir automatiquement en raison de la pression des brosses de lavage. ▶ Verrouillerzles véhicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l’aide du verrouillage centralisé. Après le lavage avec une conservation par la cire ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Instructions de nettoyage Lavage à la main › Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l’eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. › Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les phares contenant deux cuillères à soupe de savon blanc neutre par litre d’eau tiède. › Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais d’essuie-glace. › Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec un chiffon propre. ▶ ▶ ▶ ▶ › Essuyez les balais d’essuie-glace avec un chiffon ▶ Lavez avec un nettoyeur haute pression ▶ sec. ▶ ▶ AVERTISSEMENT Suivez les instructions d’utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s’applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d’arrosage sur la surface du véhicule. Ne dirigez le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule. ▶ Feuilles. ▶ Serrures. ▶ Fentes sur le véhicule. ▶ Prise de remorque. ▶ Barre à billes pivotante. ▶ Capteurs. ▶ Objectifs de la caméra. ▶ Pièces en plastique, pièces chromées et anodisées. Ôtez la neige et la glace ▶ AVERTISSEMENT Retirez la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié. Nettoyez les caméras avec une brosse à main. Déplacez le grattoir dans un seul sens. N'utilisez pas de rayures ou d'autres objets pointus pour les films. Ne retirez pas la neige et la glace avec de l’eau chaude ou tiède. Ne retirez pas la neige et la glace des surfaces très sales. AVERTISSEMENT Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement. Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule que pour les autres pièces du véhicule. Ne pas laver le véhicule en plein soleil. Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets tranchants. Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors du lavage. La température de l’eau de lavage peut être max. 60 °C. Après le lavage à la main › Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié. Peinture du véhicule › Traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. › Utiliser un agent de polissage pour peintures mates. Films Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s’agit pas d’un défaut. Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée de vie ou la couleur des films. ▶ ▶ ▶ ▶ Exposition au soleil. Humidité. Pollution de l'air. Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison pendant le transport sur la galerie de toit. Entretien et nettoyage › Grattoir à glace sur le volet de remplissage de carburant 195 Protection des cavités Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont protégées durablement en usine par de la cire de préservation. › Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est protégé durablement en usine contre les agents chimiques et mécaniques. › Faire contrôler le revêtement de protection par un atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide. Roues › Après avoir lavé les roues, les traiter avec un agent de conservation approprié. AVERTISSEMENT Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l’équilibrage des roues. Cric › Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié. Dispositif d'attelage › La boule d’attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Grattoir à glace sur le volet de remplissage de carburant Données techniques et règlements Spécifications des données techniques La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations sur votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité (dans ledit document COC). Les informations répertoriées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques. Ces informations et d'autres concernant votre véhicule et la déclaration de conformité sont disponibles auprès d’un partenaire de service ŠKODA. Les données de la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité ont la priorité sur les données de cette Notice d’utilisation. Ces informations et valeurs s'appliquent à votre véhicule dans son état et sa configuration au moment de la livraison par le fabricant. Le montage ultérieur d'un accessoire peut avoir un impact négatif sur ces informations et valeurs, en particulier les valeurs concernant la consommation de carburant et le dioxyde de carbone (CO2), qui sont spécifiés dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. la climatisation. Caractéristiques du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux endroits suivants. ▶ ▶ ▶ À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force. Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche. Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule. Plaque signalétique. 196 Données techniques et règlements › Poids maximum autorisé A Fabricant du véhicule B Numéro d'identification du véhicule (VIN) Affichage VIN Le VIN est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Élément de menu pour le service ou : Plus l’altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d’attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d’altitude entamée. Le poids d’attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Chargement La différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge permet de calculer la charge utile maximum approximative. Poids maximum autorisé ▶ Élément de menu pour le service La charge utile se compose des poids suivants : Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne de carrosserie centrale sur le véhicule. ▶ ▶ ▶ ▶ Le poids des passagers. Le poids de l’ensemble des bagages et autres objets chargés. Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. Équipements exclus du poids en charge. La charge sur timon avec remorque » Page 190. MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommage au véhicule ! ▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les poids maximums autorisés. Poids en charge Informations sur le poids en charge A Poids total maximum autorisé B Poids d’attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) C Charge autorisée sur l’essieu avant D Charge autorisée sur l’essieu arrière Poids d’attelage maximal autorisé La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu’à 1000 m au dessus du niveau de la mer. La spécification correspond au poids de fonctionnement le plus bas possible sans équipement supplémentaire pour augmenter le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l’outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant. Données techniques et règlements › Dimensions du véhicule 197 Poids en charge Type de moteur Boîte de vitesses Poids en charge (kg) 1,0 l/66 kW TSI G-TEC 1,0 l/70 kW TSI Boîte manuelle Boîte manuelle Boîte manuelle 1,0 l/85 kW TSI DSG a) Boîte manuelle 1,5 l/110 kW TSI DSG a) Boîte manuelle 1,6 l/81 kW MPI Boîte de vitesses automatique 1,6 l/70 kW TDI CR Boîte manuelle Boîte manuelle 1,6 l/85 kW TDI CR DSG a) a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. 1332 1214 1231 1251 1265 1277 1216 1241 1332 1336 1364 Demandez le poids exact du véhicule dans un garage spécialisé. Dimensions du véhicule Dimensions Indication Valeur (en mm) Hauteur du véhicule Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés Garde au sol du véhicule Longueur du véhicule a) Véhicules équipés du moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC. Spécifications moteur Aperçu ▶ ▶ 1,0 l/66 kW TSI G-TEC » Page 197. 1,0 l/70 kW TSI » Page 198. 1527 a)/1531 1793 1988 186 a)/188 4241 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 1,0 l/85 kW TSI » Page 198. 1,5 l/110 kW TSI » Page 198. 1,6 l/81 kW MPI » Page 198. 1,6 l/70 kW TDI CR » Page 199. 1,6 l/85 kW TDI CR » Page 199. Moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à tr/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4000-5500 160/1800-3800 3/999 Boîte manuelle 179 6 12,4 198 Données techniques et règlements › Spécifications moteur Moteur 1,0 l/70 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 70/5000-5500 175/2000-3500 3/999 Boîte manuelle 181 4 11,1 Moteur 1,0 l/85 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à tr/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 194 avec l’engrenage principal inséré 5 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 9,9 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. 85/5000-5500 200/2000-3500 3/999 DSG a) 193 6 10,0 Moteur 1,5 l/110 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) 110/5000-6000 Couple max. (Nm à 1/min) 250/1500-3500 Nombre de cylindres/cylindrée 4/1498 (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 213 avec l’engrenage principal inséré 5 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,3 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. b) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6W. DSG a) 212/210 b) 6 8,4 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à tr/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Boîte manuelle 189 5 10,7 Boîte de vitesses automatique 183 5 11,9 Données techniques et règlements › Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) 199 Moteur 1,6 l/70 kW TDI CR Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 70/2750-4500 250/1500-2500 4/1598 Boîte manuelle 179 4 11,7 Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 193 avec l’engrenage principal inséré 6 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,2 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Le véhicule est équipé d'un enregistreur de données d'accident, ci-après dénommé « EDR » . Le but de l' EDR est d'enregistrer des données lors d'un accident de la circulation ou d'une autre situation de circulation extraordinaire, ci-après dénommé un « accident » . Les données ne sont enregistrées qu'en cas d'accident dans lequel les systèmes de retenue se déclenchent. Le système EDA enregistre la situation d’accident au bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes : ▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule. ▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. ▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale d’accélérateur. ▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident. Les données enregistrées contribuent à l'analyse du comportement des systèmes du véhicule peu de temps avant, pendant et peu de temps après l'accident. Cela leur permet de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles l'accident s'est produit. Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance dans le véhicule sont également enregistrées. Si par ex. les systèmes concernés étaient activés ou désac- 85/3250-4000 250/1500-3250 4/1598 DSG a) 192 7 10,4 tivés au moment de l’accident, s’ils étaient partiellement disponibles ou inactifs. Il est également possible de savoir si ces fonctions du véhicule contrôlaient, accéléraient ou ralentissaient le véhicule pendant l'accident. Selon l’équipement, les fonctions suivantes sont par ex. présentes. ▶ Contrôle automatique de distance (ACC). ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist). ▶ Assistant de stationnement. ▶ Fonction de freinage d’urgence (Front Assist). Dans des conditions de conduite normales, il n'y a pas d'enregistrement de données. Il n'y a pas d'enregistrement audio ou vidéo de l'intérieur ou des environs du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l’âge ou encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA. Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l’aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR en lien avec d’autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de l’analyse des causes de l’accident, certaines victimes. Un équipement spécial et le contact mis sont nécessaires pour lire les données EDR . La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera aucune des données de l’accident enregistrées dans le système EDA sans l’autorisation du propriétaire du véhicule ou toute autre personne autorisée à donner son accord. Des exceptions sont spécifiées dans les accords contractuels ou sont soumises à des réglementations généralement contraignantes. 200 Données techniques et règlements › Données personnelles La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que seules l’utilisation des données du système EDA pour le contrôle du produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l’amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule est autorisée. À des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule. https://www.skoda-auto.com/services/reddoc Procéder ensuite comme suit : 1. 2. Sélectionner la région souhaitée. Sélectionner Download Declaration of conformity pour le modèle souhaité afin de recevoir les certificats. Exemples d'étiquetage d'équipement radio Données personnelles Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur. La déclaration actuelle sur la protection des données à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant. ▶ Arménie Australie et Nouvelle-Zélande https://www.skoda-auto.com/other/personaldata Biélorussie Informations sur les équipements radio du véhicule Europe (pays qui approuvent les équipements radio selon les directives de l'UE) Votre véhicule dispose de différents équipements radio. Les fabricants de ces équipements radio déclarent que ces équipements sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du 25 mai 2017 n° 355. L’affichage des informations relatives à la Directive 2014/53/UE sur les pages web de ŠKODA, à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la commercialisation des équipements radio, au Règlement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, se fait au moyen de la référence suivante ou par la lecture du code QR. Philippines Moldavie Mongolie Russie Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 201 Serbie Taïwan Ukraine Vietnam Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA Droits découlant d’une mauvaise exécution Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces ŠKODA et aux accessoires d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire ŠKODA compétent à partir de la date de remise du véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée Garantie« ŠKODA » ), selon les conditions décrites dans le texte suivant. 1) 2) Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants 1). ▶ Réparation gratuite de dommages en raison d’un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA. ▶ Réparation gratuite de dommages en raison d’un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l’intérieur vers l’extérieur. Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est remis par un partenaire ŠKODA au premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA, à des fins d’utilisation 2). Le partenaire ŠKODA saisit cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Chaque ŠKODA Partner vous informe de cette date sur demande. La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie ŠKODA peut être réalisée par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Il n’existe aucun autre droit découlant de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA auprès d’un partenaire de service quelconque. Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie ŠKODA si le véhicule est endommagé en lien avec l’une des circonstances suivantes. ▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans les délais et de manière professionnelle selon les spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie ŠKODA. Le partenaire ŠKODA ou l’importateur peut fournir une garantie allant au-delà de la portée de la garantie ŠKODA selon les exigences des réglementations légales contraignantes ou des exigences du marché spécifiques à chaque pays. Cette garantie locale étend le champ d’exécution conformément aux conditions de garantie spécifiques du partenaire ŠKODA ou des importateurs. Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. 202 Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications techniques apportés au véhicule non approuvés par ŠKODA AUTO (p. ex. tuning). Utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. Non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine. Influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.). non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. ŠKODA Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : Dépannage sur place et remorquage jusqu’au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de remplacement, etc. Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique à votre véhicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si vous avez conclu une extension de la garantie ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule. L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première éventualité. Pour l’évaluation des revendications de l’extension de garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de la garantie ŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable. La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Il n’existe aucun autre droit découlant de l’extension de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. L'extension de la garantie ŠKODA n’affecte pas la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. L’extension de la garantie ŠKODA ne couvre pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Vous pouvez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA auprès de votre partenaire ŠKODA. La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays. Index 203 Index A ABS 140 ACC 144 arrêt et démarrage automatique 144 Interruption de la régulation de la vitesse 145 réglage de la distance 145 Accès à distance au véhicule 130 Accident de la circulation Enregistreur de données 199 Accident de la route appel d’urgence 23 que faire après un accident 24 Accoudoir arrière 36 35 avant 122 Activation des services en ligne activez/désactivez voir assistant feux de route 48 Adaptations du véhicule 191 recommandations AdBlue capacité du réservoir 160 159 contrôler 159 mode de fonctionnement norme 159 remplir 159 sécurité 19 témoin de contrôle 159 Affichage de contrôle des pneus 176 166 Aide au démarrage Aide au stationnement 150–153 Résolution de problèmes 151 Airbag 43 défaut 44 43 Déploiement Désactivation de l’airbag frontal du passager avant 44 désactiver les airbags 43 emplacement de montage 43 21 sécurité Alerte conducteur 149 voir l’assistant de détection de fatigue Allume-cigare 188 Allumer automatiquement les feux de croisement 45,47 Ampoules 48 Feu clignotant arrière - Remplacement 49 Feu de marche arrière - Remplacement 49 Android Auto 114 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 91 Infodivertissement Swing 75 voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Antidémarrage 132 129 Appel d'assistance Appel d’urgence 23 Appel de renseignement 129 Apple CarPlay Infodivertissement Amundsen 114 Infodivertissement Bolero 91 Infodivertissement Swing 75 voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Appoint Diesel 162 Appuie-tête 35 140 ASR Assistance au maintien de voie voir Lane Assist 146 Assistant de changement de voie 147 voir Side Assist Assistant de démarrage en côte 140 Assistant de détection de la fatigue 149 Assistant de feux de route 48 Assistant de manœuvres de stationnement 154 dépannage 48 Assistant feux de route Assistante vocale Laura Infodivertissement Amundsen 97 Autoradio 99 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 81 Infodivertissement Swing 65 Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 61 réglage Avertissement si dépassement de la vitesse 61 B Barre de protection de portière Remplacement 29 Batterie 165 voir batterie du véhicule Batterie de la voiture 165 Batterie du véhicule 165 charger 165 contrôler l’état 165 166 débrancher et brancher Erreurs 166 165 protection contre la décharge sécurité 19 133 Boîte automatique Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant 134 Changement de vitesses manuel à l’aide du levier 134 sélecteur 133 Boîte manuelle 204 Index Bordure de protection de la portière Mode de fonctionnement Boutique Bouton du démarreur Boutons / molettes de réglage Volant 29 128 131 11 C Câble de remorquage 138 Câbles de démarrage 166 Caméra de recul 151 fonctionnement 152 Capacité du réservoir essence 161 155 Capot Capot de coffre déverrouillage manuel 33 32 Capot de coffre à bagages 32 Fonctionnement manuel Capot du coffre à bagages résolution des problèmes 33 verrouillage automatique 32 Carburant 161 Diesel Essence 160 Ceintures de sécurité 38 affichage de l’état 38 39 Ajuster la hauteur 38 enrouleur automatique Mettre et enlever 38 position correcte 20 Sangle bloquée 39 38 tendeur de ceinture tendeur de ceinture réversible 38 Cendrier 188 Centre de commande 98 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 81 Infodivertissement Swing 65 Chaîne antidérapantes 171 Charger le téléphone sans fil 186 53 Chauffage Chauffage des vitres 55 Chauffage du volant 56 Clavier Infodivertissement Amundsen 96 80 Infodivertissement Bolero Infodivertissement Swing 64 Clavier Infotainment voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Clé 25 Clignotant 46 voir clignotant Clignotants 46 46,47 Clignotement confort Climatisation voir climatisation manuelle 53 voir Climatronic 54 Climatisation manuelle 53 Climatronic 54 Cockpit virtuel voir combiné d’instruments numérique 58 Coffre 177 Compartiments de rangement 177 Éléments de fixation 179 Filet de séparation 181 Filets de fixation 181 Interrupteur d'attelage 177 plage arrière rigide 181 plancher de chargement variable 182 Prise de 12 volts 177 revêtement de sol double 181 21 transporter des objets en toute sécurité vie-poches 181 32 voir capot de coffre à bagages Combiné d’instrument 57 analogique Combiné d’instruments numérique 58 Visuel du combiné d’instruments 57 Combiné d’instruments analogique 57 58 Combiné d’instruments numérique 48 COMING HOME Conditions de fonctionnement 48 Réglage 48 Commande tactile 95 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 79 Infodivertissement Swing 63 Commande vocale 97 Infodivertissement Amundsen Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Interrupteur à clé défectueux 45 46 Commutateur d'éclairage Compartiment moteur 11 batterie de la voiture 165 Batterie de la voiture 165 Capot 155 156 Liquide de refroidissement Liquide lave-glace 51 sécurité 19 Compartiments 183 136 Conduire avec remorque Conduire avec une remorque sécurité 22 Stabilisation de la remorque 140 Conduite au point mort 134 136 Conduite économique Conduite sûre 22 Connexion de données 126 Conseils pour une conduite économique 136 10 Console centrale Contenu du réservoir diesel 162 20 Contrôler le véhicule avant la conduite Index 205 Couper le moteur Crew Protect Assist voir protection proactive des passagers Crochet à l'intérieur dans le coffre à bagages 131,132 149 183 179 D Définissez les valeurs de pression des pneus 176 Démarrage 131 Démarrage du moteur utiliser un câble de démarrage 166 Démarrez le moteur 130 Désactivation de l’airbag frontal du passager avant 44 Détection des piétons 142 Déverrouillage 25 27 Déverrouiller 161 Diesel 162 Appoint carburant prescrit 162 conditions requises pour le ravitaillement 161 contenu du réservoir 162 162 dépannage normes 161 Protection empêchant de faire l'appoint avec le mauvais carburant 162 197 dimensions du véhicule 36 Direction assistée Disponibilité des services ŠKODA Connect 121 Dispositif d'attelage 189 Dispositif d’attelage 190 charge verticale résolution des problèmes 190 retirer et insérer la boule d'attelage 189 Données de conduite 59 122,200 Données personnelles Données techniques 195 dimensions 197 spécifications du moteur 197 Données véhicule anonymes 123 Droits découlant d’une mauvaise exécution 201 voir la garantie DSR 140 E Eau dans le filtre à carburant 158 Éclairage 45 Allumer et éteindre automatiquement l’éclairage 45,47 Changer les ampoules 48 Clignotants 46 Commande 46 Conduire dans le sens inverse de la circulation 47 50 Éclairage ambiant extérieur 45 45 Extérieur Feu de position 47 Feux antibrouillard 46 Feux de croisement 47 Feux de détresse 46 46 Feux de route Feux de stationnement 46,47 Fonction CORNER 45 intérieur 50 Nettoyer les phares 51 Phares Full LED 45 Réglage de la portée des phares 47 Résolution de problèmes 48 Voyant lumineux 47 Éclairage ambiant 50 Éclairage d'ambiance 50 Éclairage intérieur 50 50 Commande Éclairage ambiant 50 Écran d'infodivertissement Infodivertissement Amundsen 95 Écran infodivertissement 79 infodivertissement Bolero Infodivertissement Swing 63 EDS 140 Électrolyte 165 179 Éléments Cargo 179 Éléments de fixation dans le coffre Enregistrement de l’utilisateur 122 Enregistreur de données d'accident 199 Entretien 191 afficher la date attestation 191 périodicité 191 réinitialiser les données 191 157 EPC Équipement dans le coffre 177 Équipement de secours 178 cric 178 outillage de bord Équipement pratique 183 Allume-cigare 188 Cendrier 188 Compartiment à lunettes 183 Compartiment de rangement pour le parapluie 186 Compartiments de rangement 183 Miroir de maquillage 183 183 Patères Poches de rangement 183 Porte-gobelet 187 Porte-notes 183 prise 12 volts 188 177,183 Prise de 12 volts Support multimédia 187 Tablette pliante 188 Titulaire du ticket de parking 183 186 Vide-poches sous le siège avant 178 Équipements de secours ESC 140 160 Essence 206 Index capacité du réservoir carburant prescrit conditions requises pour le ravitaillement dépannage essence prescrite normes remplir Essuie-glace et lave-glace Niveau du liquide lave-glace trop bas Essuie-glaces et lave-glace Ajouter du liquide lave-glace Balayage automatique Essuyage automatique de la vitre arrière Essuie-glaces et lave-glaces Rabattez les bras d'essuie-glace Remplacer un balai d’essuie-glace État du véhicule Explications Extincteur 161 161 160 161 160 160 161 52 51 51 51 50 52 52 61 6 178 F Fenêtre 30 Chauffage 55 30 Commande mécanique 46 Feu antibrouillard Feu de position voir feux de stationnement 46,47 Feux de croisement 45,47 46 Feux de détresse Feux de jour 45 Feux de route 46 Assistant de feux de route 48 46,47 Feux de stationnement Fichiers médias pris en charge voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Filet de séparation 181 181 Filets Filtre à carburant 158 Fonction SÉCURITÉ Description 25 26 la fonction SÉCURITÉ Fonctionnement automatique du Climatronic 54 Frein à main 139 Frein de stationnement 139 Frein multi-collision 140 voir MCB Freinage 138 Frein à main 139 Freinage automatique voir Front Assist 141 141 Front Assist Fusibles 167 dans le compartiment moteur 169 dans le tableau de bord 167 remplacement 167 G G-TEC (véhicule à gaz naturel) Galerie de toit charge sur le toit conduite sûre Garantie droits découlant d’une mauvaise exécution extension de garantie optionnelle garantie de mobilité garantie pour les véhicules neufs Gaz naturel comprimé Gestion des appareils mobiles Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero Infodivertissement Swing Gestion des services en ligne Gestion des utilisateurs Gilet voir gilet réfléchissant GNC Grattoir à glace 162 189 189 22 201 201 202 202 201 162 107 87 71 126 123 178 162 9 H Hauteur du véhicule Hayon régler la position supérieure HHC voir l'assistant de démarrage en côte Huile moteur compartiment moteur voir l’huile moteur Huile moteur contrôler remplacer remplir sécurité spécification voyant de contrôle Huile-moteur 197 33 140 155 155 155 156 155 19 156 156 155 I i-Size 41 Images voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 ImagesLes photos Infodivertissement Amundsen 106 Infodivertissement Amundsen 94 78 Infodivertissement Bolero Infodivertissement Swing 62 Instructions pour démarrer 131 Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag 44 42 ISOFIX Utilisation des sièges enfants 41 Index 207 K Kick-down 134 L Largeur du véhicule Lave-glace voir essuie-glaces et lave-glace LEAVING HOME Conditions de fonctionnement Réglage Lève-vitre électrique activation Lève-vitres électriques Commande Limitation de force Résolution de problèmes Levier Assistant feux de route Clignotants Essuie-glaces et lave-glace Feux de route Levier sélecteur Limitation de vitesse Limite de vitesse réglage Réinitialiser Limiteur voir limiteur de vitesse Limiteur de vitesse voyants de contrôle Liquide de frein sécurité Liquide de lave-glace Niveau trop bas Liquide de refroidissement Affichage de la température contrôler dépannage remplir sécurité spécification voyant de contrôle Liquide lave-glace Comment faire le niveau de liquide lave-glace Longueur du véhicule Lumière Assistant de feux de route 197 51 48 48 48 31 30 30 30 31 48 46 51 46 134 61 61 61 142 142 142 138 19 52 156 156 156 157 157 19 157 157 51 197 48 M Manettes touches 57 MCB 140 Médias voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 MirrorLink 114 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 91 Infodivertissement Swing 75 voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Mise à jour de l'infodivertissement Infodivertissement Amundsen 95 Infodivertissement Bolero 79 Infodivertissement Swing 63 Mise à jour du système 127 Mise à jour du système et de l'infodivertissement voir la version numérique de la notice 5 Mode de conduite du véhicule 135 Eco 135 Individual 135 Normal 135 135 Sport Modes de la boîte de vitesses automatique 133 140 MSR Multimédia 102 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 84 Infodivertissement Swing 68 Multimédias liste de lecture 103 N Navigation Infodivertissement Amundsen Nettoyage du véhicule extérieur habitacle Numéro d’identification du véhicule (VIN) Numéro du moteur 116 194 193 195 195 O Œillet de remorquage Œillets de retenue ISOFIX Outil 137 42 178 P Paramètres d'infodivertissement Infodivertissement Bolero 78 Parapluie 186 Pare-soleil 31 activer le fonctionnement du store pare-soleil 31 31 Commande électrique du pare-soleil ParkPilot voir l'aide au stationnement 150 Personnalisation 125 46 Phare antibrouillard 47 Phares avant Full LED 45 Réglage de la portée des phares 47 Phares Full LED 45 186 Phonebox 181 Plage arrière du coffre à bagages Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages 182 208 Index Planification des rendez-vous d’entretien Plaque signalétique Pneu Affichage de contrôle des pneus Aperçu de l'étiquetage Indicateur d'usure Kit de panne Pneus pression Pression Pneus d’hiver Pneus toutes saisons Poids Point de masse Porte-gobelet Portée d’éclairage Portière Ouvrir / fermer ports Position de service des bras d'essuie-glace Poubelle Prises prise 12 volts Prises de courant sécurité Processus de commutation boîte de vitesses manuelle Protection de la portière voir bordure de protection de la portière 129 195 170 176 170 170 174 171 175 175 171 171 196 166 187 47 29 183 52 187 188 19 133 29 R Radio voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Rangement 183 Rapport d’état du véhicule 129 Reconnaissance des panneaux de signalisation 148 53,54 Recyclage de l’air ambiant Redémarrage de l'Infodivertissement Infodivertissement Swing 63 Redémarrage de l’Infodivertissement 95 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 79 Réglage automatique de la distance 144 Réglage de la protection des données personnelles 123 Réglage de la vitesse du ventilateur 54 Réglages de l'Infodivertissement Infodivertissement Amundsen 94 Réglages Infodivertissement 62 Infodivertissement Swing Régulateur de vitesse 143 Remorque 136 atteler et désatteler 189 137 charge admissible 22 conduite sûre Système d'alarme 28 Remorquer le véhicule 137 Remplir AdBlue 159 161 essence huile moteur 155 liquide de refroidissement 157 Remplir d’ AdBlue 159 Remplissage Liquide de lave-glace 51 Répartition du chargement 136 Réserve en carburant GNC 162 Réservoir de carburant ouvrir la trappe 159 Responsabilité vices cachés voir la garantie 201 Rétroviseur Voir rétroviseur intérieur 36,37 37 Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur 36 Revêtement de sol dans le coffre à bagages 181 Roue de rechange conduite sûre 22 172 Roue de secours 22 conduite sûre Roue libre voir Conduite au point mort 134 170 Roues Affichage de contrôle des pneus 176 chaînes à neige 171 Changement de pression 171 Couvercles des vis 176 177 Housse de roue complète Indicateur d'usure 170 Panne 171 pression des pneus 175 175 Pression des pneus Remplacement 172,173 Roue de secours et roue de secours temporaire 172 Vue d’ensemble du marquage des pneus 170 S Sécurité adaptations du véhicule airbag appel d’urgence avant de conduire batterie du véhicule capteurs et caméras compartiment moteur conditions météorologiques conduire avec une remorque conduite sûre fluides de fonctionnement franchissement d’une nappe d’eau galerie de toit 18 21 23 18 19 19 19 22 22 22 19 22 22 Index 209 plaquettes de frein neuves 18 pneus neufs 18 position assise correcte 20 20 position de la ceinture prises de courant 19 que faire après un accident 24 que faire en cas d’incendie 24 quitter le véhicule 23 roder le moteur 18 roue de rechange et roue de secours 22 siège enfant 21 stationnement 23 systèmes d’assistance 22 transport d’enfants 21 transporter des objets 21 21 transporter un chargement voyants de contrôle 22 Sécurité cybernétique Infodivertissement Amundsen 107 29 Sécurité enfants Sélectionnez Lane 146 Serrure d'allumage 130 Services en ligne Accès à distance au véhicule 130 129 Appel d'assistance 129 Appel de renseignement Boutique 128 Connexion de données 126 121 disponibles Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect 122 Gestion des services en ligne 126 Gestion des utilisateurs 123 127 Mise à jour du système Personnalisation 125 Planification des rendez-vous d’entretien 129 Rapport d'état du véhicule 129 121 ŠKODA Connect Side Assist 147 Siège ISOFIX 42 TOP TETHER 42 10 Siège conducteur Siège enfant catégorie 40 sécuriser correctement les enfants 21 40 sièges enfants recommandés Siège passager avant 10 Siège pour enfant Consignes de sécurité 39 Siège pour enfant 39 39 Siège pour enfants Fixation 42 Fixation avec une ceinture 41 i-Size 41 41,42 ISOFIX 39 sur le siège passager TOP TETHER 42 34 Sièges Chauffage 56 Rabattement 34 s’assoir en toute sécurité 20 Sièges arrière Rabattement 34 Sièges avant avec commande électrique 34 avec fonctionnement manuel 34 Sièges chauffants 56 SmartLink Infodivertissement Amundsen 114 Infodivertissement Bolero 91 Infodivertissement Swing 75 voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Sources de média prises en charge voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 Sport Chassis Preset 136 140 Stabilisation de la remorque START-STOP 132 Stationnement Aide au stationnement 150,152 Caméra de recul 151 23 stationner le véhicule en toute sécurité 158 Stores à lamelles de radiateur Support multimédia 187 Système 94 Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero 78 infodivertissement Swing 62 Système d'alarme 28 Remorque 28 Système de contrôle des gaz d'échappement 158 Système de réfrigération 53,54 Systèmes d’assistance 140 aide à la conduite 150 Assistant de manœuvres de stationnement sécurité 22 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 150 T Tablette pliante Téléphone Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero Infodivertissement Swing Tiptronic Toit ouvrant/relevable Commande électrique du pare-soleil TOP TETHER Œillets de retenue Touche de verrouillage centralisé Transport transporter des objets en toute sécurité Transporter dispositif d’attelage 188 109 88 72 134 31 42 42 26 21 189 210 Index galerie de toit Trappe du réservoir Travaux de maintenance Triangle de présignalisation Trousse de premiers secours TSA voir la stabilisation de la remorque 189 159 191 178 178 140 U Urgence appel d’urgence que faire après un accident que faire en cas d’incendie utiliser un câble de démarrage 23 24 24 166 V verrouillage 27 25 Verrouillage 25 Verrouillage centralisé 25 Fonction SÉCURITÉ Verrouillage de la colonne de direction 36 Verrouillage sans clé (KESSY) 27 178 Veste réfléchissante Vide-poches 181 VIN voir le numéro d’identification du véhicule 195 Visuel du combiné d'instruments 57 197 Vitesse maximale 54,55 Vitres embuées Viue d'ensemble de l'Infodivertissement infodivertissement Bolero 78 Volant 36 11 Boutons / molettes de réglage Changement de vitesses manuel à l’aide des 134 bascules sur le volant Chauffage 56 21 tenue correcte touches/molette 57,58 Voyants de contrôle 12 avant-propos Vue d'ensemble 12 Voyants de contrôle Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Infodivertissement Swing 62 Vue d’ensemble 14 Voyants de contrôle W Wi-Fi Infodivertissement Amundsen 112 infodivertissement Bolero 90 Infodivertissement Swing 75 voir la version numérique de la notice d’utilisation 5 X XDS+ 140 Z Zone arrière du véhicule Zone avant du véhicule 9 7