Manuel du propriétaire | SKODA Kamiq (2020/07) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
212 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Kamiq (2020/07) Manuel utilisateur | Fixfr
Votre notice d’utilisation
Version numérique sur Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
NOTICE D’UTILISATION
ŠKODA KAMIQ
ŠKODA KAMIQ 07.2020
Francouzština/French
658012740AC
Documentation pour la remise du véhicule
Numéro d’identification du véhicule (VIN)
Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l’acheteur
Je confirme que le véhicule m’a été remis en bon état et m’être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi
qu’avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l’extension de garantie ?
OUI
NON
Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa)
Années : _______________
ou
km : _______________
ou
Milles : _______________
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans
l’autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous les droits en vertu de la loi sur le droit d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s..
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
658012740AC
© ŠKODA AUTO a.s. 2020
Détenteur du véhicule
Détenteur du véhicule
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
Partenaire ŠKODA :
Partenaire ŠKODA :
Conseiller en entretien :
Conseiller en entretien :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
658012740AC
1
2
Sommaire
Sommaire
34
Sièges, volant et miroir
34
34
34
35
Siège avant - à commande manuelle
Siège avant - à commande électrique
Sièges arrière
Position de stationnement des ceintures de
sécurité arrière
Appuie-tête
Accoudoir avant
Accoudoir arrière
Volant
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
1
Détenteur du véhicule
5
À propos de la notice d’utilisation
5
À propos de la notice d’utilisation
6
Explications
6
Instructions numériques dans
l’infodivertissement du véhicule
6
Guide de démarrage rapide de l’application
35
35
36
36
36
37
7
Aperçus du véhicule
38
Systèmes de retenue et airbags
7
9
10
10
11
11
Zone avant du véhicule
Zone arrière du véhicule
Siège conducteur
Console centrale et siège passager avant
Compartiment moteur
Boutons/Molettes de réglage sur le volant
multifonction
38
39
41
43
44
Ceintures de sécurité
Siège pour enfant
Éléments de fixation pour sièges enfants
Airbags
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
12
Voyants de contrôle
45
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces
12
12
14
Mode de fonctionnement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
45
48
18
Correct et sûr
18
53
Chauffage et climatiseur
19
19
19
20
22
23
24
Remarques préliminaires pour une utilisation
correcte
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Contrôles réguliers
Pas d’adaptations non conformes du véhicule
Maintenir les capteurs et les caméras en bon
état de marche
Compartiment moteur
Batterie de la voiture
Utiliser des prises de courant dans le véhicule
Avant la conduite
Conduite sûre
Appel d’urgence
Après un accident
48
48
50
50
50
Éclairage extérieur
Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING
HOME
Assistant de feux de route
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant intérieur
Essuie-glace et lave-glace
53
53
54
55
56
56
Chauffage
Climatisation manuelle
Climatisation automatique Climatronic
Chauffage des vitres
Chauffage des sièges
Chauffage du volant
57
Système d'informations du conducteur
25
Clés, serrures et système d’alarme
25
25
27
28
Clés
Verrouillage centralisé
Verrouillage sans clé (KESSY)
Système d’alarme
57
58
59
61
61
Combiné d’instruments analogique
Tableau de bord numérique
Données de conduite
Avertissement si dépassement de la vitesse
État du véhicule
62
Infodivertissement Swing
29
Portes, fenêtres et coffre
29
29
29
30
30
31
31
31
32
33
Portes
Protection pour les enfants aux portes arrières
Barre de protection de portière
Fenêtre - à commande manuelle
Fenêtre - à commande électrique
Store pare-soleil - à commande électrique
Pare-soleil
Coffre - à commande manuelle
Coffre - à commande électrique
Déverrouillage du coffre
62
62
63
64
65
65
68
71
72
75
75
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Centre de commande
Radio
Médias
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
18
18
18
19
Sommaire
78
Infodivertissement Bolero
78
78
79
80
81
81
84
87
88
90
91
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Centre de commande
Radio
Médias
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
94
Infodivertissement Amundsen
94
94
95
96
97
98
99
102
106
107
109
112
113
116
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Commande vocale
Centre de commande
Radio
Médias
Images
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
Navigation
121
Services en ligne
121
122
ŠKODA Connect
Enregistrement des utilisateurs et activation
des services ŠKODA Connect
Réglage de la protection des données
personnelles
Gestion des utilisateurs
Personnalisation
Gestion des services en ligne
Connexion de données eSIM
Mise à jour du système en ligne
Boutique
Appel d'information
Appel de dépannage
Planification des rendez-vous d'entretien
Rapport d'état du véhicule
Accès à distance au véhicule
122
123
125
126
126
127
128
129
129
129
129
130
130 Démarrer et conduire
130
131
132
132
133
133
135
136
136
137
138
Démarrer avec la clé
Démarrer avec un bouton
Problèmes de démarrage
START-STOP
Boîte manuelle
Boîte de vitesses automatique
Mode de conduite du véhicule
Conduite économique
Conduire avec remorque
Œillet de remorquage et remorquage
Freins
139
3
Frein à main
140 Systèmes d’aide à la conduite
140
141
142
142
143
144
146
147
148
149
149
Systèmes de freinage et de stabilisation
Front Assist
Détection des piétons
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Assistant de maintien de voie Lane Assist
Assistant de changement de voie Side Assist
Détection signalis. routière
Protection proactive des passagers Crew
Protect Assist
Système de détection de fatigue alerte
conducteur
150 Systèmes d’assistance de manœuvres
de stationnement
150
151
152
153
Assistant d’aide au stationnement Pilote de
stationnement
Caméra de recul
Assistant de sortie au stationnement
Assistant de manœuvres de stationnement
155
Moteur, système d’échappement et
carburant
155
155
156
157
158
158
158
158
159
159
160
161
162
Capot
Huile-moteur
Liquide de refroidissement
Électronique du moteur
Filtre à particules
Système de contrôle des gaz d'échappement
Filtre à carburant
Stores à lamelles de radiateur
Trappe du réservoir
AdBlue
Essence
Diesel
CNG (gaz naturel comprimé)
165
Batterie de la voiture et fusibles
165
166
167
167
169
Batterie de la voiture
Utiliser un câble de démarrage
Fusibles
Fusibles dans le tableau de bord
Fusible dans le compartiment moteur
170
Roues
170
171
171
172
Pneus et jantes
Pneus touts saison ou hiver
Chaîne antidérapantes
Roue de secours et roue de secours
temporaire
Changer la roue et lever le véhicule
Kit de dépannage
Pression des pneus
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Caches des boulons de roue
172
174
175
176
176
4
Sommaire
177
Enjoliveur intégral
177
Espace de stockage et équipement
intérieur
177
178
178
185
186
186
186
186
187
187
187
188
188
188
Équipement dans le coffre
Équipements de secours
Compartiment de rangement pour le gilet
jaune
Éléments de fixation dans le coffre
Crochets de sac dans le coffre à bagages
élémentsCargo dans le coffre à bagages
Filet vide-poche
Crochet sur l'œillet de fixation du système
TOP TETHER
Filets de fixation
Vide-poches
Filet de séparation
Revêtement double
Tablette du coffre à bagages rigide
Plancher de chargement variable du coffre
Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle
Titulaire du ticket de parking
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière avant
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière arrière
PortsUSB
Crochet sur le montant central de la
carrosserie
Compartiment à lunettes
Porte-cartes sur l’accoudoir
Vide-poches sous le siège avant
Compartiment pour parapluie
Phone box
Porte-boissons
Support d'appareil multimédia
Poubelle
Cendrier et allume-cigare
Table rabattable
Prise 12 volts
189
Galerie de toit et dispositif d’attelage
189
189
Galerie de toit
Remorque inclinable
191
Entretien et nettoyage
191
191
Entretiens
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Habitacle
Extérieur
Grattoir à glace sur le volet de remplissage de
carburant
179
180
180
180
180
181
181
181
181
181
182
183
184
184
184
184
185
192
193
195
195
Données techniques et règlements
195
195
196
196
197
Spécifications des données techniques
Caractéristiques du véhicule
Poids maximum autorisé
Poids en charge
Dimensions du véhicule
197
199
200
200
201
Spécifications moteur
Enregistreur de données d’accident (Event
Data Recorder)
Données personnelles
Informations sur les équipements radio du
véhicule
Droits découlant d’une mauvaise exécution,
garanties ŠKODA
203 Index
À propos de la notice d’utilisation
5
À propos de la notice d’utilisation
À propos de la notice d’utilisation
Généralités
Cette notice d’utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d’équipement.
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Toutes les variantes d’équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d’un marché. Tous les
composants d’un équipement décrits dans cette notice d’utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Les figures contenues dans cette notice d’utilisation
ne servent que d’illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C’est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l’équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l’état des connaissances au moment de la
publication.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n’est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d’utilisation.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.
Version numérique de la notice d’utilisation
Afin de respecter la protection de l'environnement, la
notice d’utilisation imprimée comporte uniquement
les principales informations concernant l’utilisation et
la maintenance du véhicule.
La version numérique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.
La version numérique est disponible aux emplacements suivants.
▶
▶
▶
Sur le sites Internet ŠKODA.
Dans l'application mobile MyŠKODA.
Dans l'infodivertissement Amundsen.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Version numérique de la notice d’utilisation dans
l’Infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
La version numérique de la notice d’utilisation peut
dans l’infodivertisêtre affichée dans le menu
sement.
6
Explications
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé
peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé
contractuellement par la société ŠKODA AUTO
ou par son partenaire de distribution autorisé à
effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et,
le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des
pièces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins
d’1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus
d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
DANGER
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes.
AVERTISSEMENT
Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne
sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule.
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Instructions numériques dans
l’infodivertissement du véhicule
Guide de démarrage rapide de
l’application
Images interactives
Il y a des points de contact sur les photos de l’extérieur du véhicule et de l’intérieur du véhicule. Appuyer sur un point de contact affiche un menu avec
des sujets ou une image détaillée.
Symboles
Informations sur les symboles pouvant être affichées
à l’écran du combiné d’instruments. En appuyant sur
le symbole, une description détaillée s'affiche.
Sujets
Contenu du guide, trié par sujet.
Barre supérieure du sujet affiché
A Titre du sujet
B Type d’informations affichées/affichage du menu
avec des informations
C Recherche textuelle
À propos des instructions
Sélection de la langue pour les instructions et les mises à jour.
Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule
Aperçus du véhicule
Zone avant du véhicule
A Sous le pare-brise :
▶
▶
▶
Caméra pour systèmes d’assistance.
Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 45.
Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 51.
B Pare-brise - chauffage » Page 55.
C Fonctionnement des essuie-glaces » Page 51.
D Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 155.
E Système de nettoyage des phares » Page 51.
F Capteur radar avant pour systèmes d’assistance.
G Couvercle pour l'œillet de remorquage à visser » Page 137.
H Capteurs à ultrasons pour les systèmes d'assistance.
I
Roues :
▶ Pneus et jantes » Page 170.
▶ Changez la roue et levez le véhicule » Page 172.
▶ Ensemble de ventilation » Page 174.
▶ Pression des pneus » Page 175.
▶ Affichage de contrôle des pneus » Page 176.
J Phares avant :
▶
▶
Fonctionnement » Page 46.
Assistant feux de route Light Assist » Page 48.
K Poignées de porte :
▶
▶
L
Ouverture de la porte » Page 29.
Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 27.
Fonctionnement du rétroviseur extérieur » Page 37.
M Fonctionnement des fenêtres des portes latérales » Page 30.
N Barre de toit » Page 189.
7
8
Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule
› Gardez propres les capteurs et les caméras des systèmes d'assistance » Page 19.
Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule
Zone arrière du véhicule
A Lunette arrière - chauffage » Page 55.
B Fonctionnement de l'essuie-glace et du lave-glace de lunette arrière » Page 51.
C Feux arrière :
▶
▶
Fonctionnement » Page 46.
Remplacement de l'ampoule » Page 48.
D Poignée du couvercle du coffre à bagages :
▶
▶
▶
Couvercle à commande manuelle » Page 32.
Couvercle à commande électrique » Page 32.
Caméra pour systèmes d’assistance.
E Capteurs radar pour systèmes d'assistance (dans le pare-chocs).
F Capteurs à ultrasons pour les systèmes d'assistance.
G Attelage pivotant » Page 189.
H Couvercle pour l'œillet de remorquage à visser » Page 137.
I
Volet de remplissage de carburant :
▶ Ouverture » Page 159.
▶ Autocollants avec valeurs de pression des pneus » Page 175.
▶ Autocollants avec le carburant prescrit.
▶ Grattoir à glace.
▶ Col de remplissage du réservoir AdBlue® » Page 159.
▶ Tubulure de remplissage GNC » Page 163.
› Gardez propres les capteurs et les caméras des systèmes d'assistance » Page 19.
9
10
Aperçus du véhicule › Siège conducteur
Siège conducteur
A Témoin lumineux de l'assistant de changement
de voie Side Assist » Page 147.
Console centrale et siège passager avant
A Infodivertissement (en fonction de l’équipe-
ment) :
Amundsen » Page 94.
▶ Bolero » Page 78.
▶ Swing » Page 62.
B Levier d'ouverture de porte » Page 29.
▶
C Interrupteur d'éclairage » Page 46.
D Diffuseur d'air.
E Manette de commande :
▶
▶
▶
▶
Clignotants et feux de route » Page 46.
Régulateur de vitesse » Page 143.
Limiteur de vitesse » Page 142.
Assistant feux de route » Page 48.
B Bouton de verrouillage centralisé » Page 26.
C Bouton du système d'avertissement de dan-
ger » Page 46.
D Diffuseur d'air.
E Levier d'ouverture de porte » Page 29.
F Boutons/Molettes de réglage sur le volant multi-
F Témoin lumineux de l'assistant de changement
G Selon l’équipement :
G Commande de la fenêtre dans la porte passager
de voie Side Assist » Page 147.
fonction » Page 11.
▶
▶
Combiné d’instruments analogique » Page 57.
Groupe d'instruments numériques » Page 58.
avant » Page 30.
H Fonctionnement (en fonction de l’équipement) :
▶
H Manette de commande :
▶
▶
I
Essuie-glaces et lave-glaces » Page 51.
Système d'information » Page 57.
Selon l’équipement :
▶ Serrure d'allumage » Page 130.
▶ Bouton du démarreur » Page 131.
J Volant avec avertisseur sonore / avec airbag
frontal pour le conducteur » Page 43.
K Levier de sécurité pour le réglage du volant » Pa-
ge 36.
L
▶
Fonctionnement du contrôle automatique de
distance » Page 144.
M Déverrouillage du couvercle du compartiment
moteur » Page 155.
N Bouton pour le couvercle du coffre à bagages
électrique » Page 32.
O Commande de rétroviseur extérieur » Page 37.
P Fonctionnement de la fenêtre » Page 30.
▶
I
Chauffage » Page 53.
Climatisation manuelle » Page 53.
Climatronic » Page 54.
Boutons (selon l'équipement) :
▶
STOP & START » Page 132.
▶
Aide au stationnement » Page 150.
▶
Aide au stationnement » Page 153.
▶
Sélection du mode de conduite » Page 135.
J Frein de stationnement » Page 139.
K Selon l’équipement :
▶
▶
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) » Page 133.
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) » Page 133.
Aperçus du véhicule › Compartiment moteur
Compartiment moteur
▶
11
Commande d'un combiné d’instruments numérique. » Page 58.
Selon l’équipement :
Commande d'un combiné d’instruments analogique » Page 57.
▶ Commande d'un combiné d’instruments numérique. » Page 58.
▶
Selon l’équipement :
Commande d'un combiné d’instruments analogique » Page 57.
▶ Commande d'un combiné d’instruments numérique. » Page 58.
▶
A Vase d'expansion de liquide de refroidisse-
ment » Page 156.
B Jauge d'huile moteur » Page 155.
C Ouverture de remplissage d'huile moteur » Pa-
ge 155.
D Réservoir de liquide de frein » Page 138.
E Batterie de véhicule » Page 165.
F Boîte à fusibles » Page 169.
G Réservoir de liquide lave-glace » Page 51.
Boutons/Molettes de réglage sur le
volant multifonction
Activez / désactivez la commande vocale.
Chauffage au volant » Page 56.
A Tourner - Réglez le volume.
Appuyez – Couper/mettre le son.
Passer au titre / à la station radio suivante.
Passer au titre / à la station radio précédente.
Afficher le menu du système d'assistance.
Sans fonction.
B Selon l’équipement :
▶
Commande d'un combiné d’instruments analogique » Page 57.
12
Voyants de contrôle › Mode de fonctionnement
Voyants de contrôle
Symbole
Signification
Mode de fonctionnement
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 139.
MISE EN GARDE
Ne pas tenir compte de l'allumage des voyants lumineux et des messages associés sur l'écran du combiné d'instruments peut entraîner des accidents, des
blessures graves ou des dommages au véhicule.
Avec
- défaut du système de freinage et ABS» Page 141.
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent
l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 36.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l’écran
du combiné d'instruments.
Clignote défaut du verrouillage de la
colonne de direction» Page 36.
Voyants de contrôle supplémentaires
Selon le type de notification, un voyant supplémentaire peut également s'allumer en même temps que
certains voyants sur l'écran.
- Danger
- Avertissement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des
systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur.
Autres informations » Page 12, Mode de fonctionnement.
Symbole
Signification
Indique un danger avec un autre voyant» Page 12.
Ceinture de sécurité non attachée à
l'avant et à l'arrière» Page 38.
La batterie du véhicule ne se charge
pas» Page 166.
Brille avec - défaut moteur» Page 157,» Page 166.
Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 156.
Niveau d'huile de moteur trop
bas» Page 156.
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 157.
Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 157.
Frein de stationnement activé» Page 139.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134.
niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 159.
défaut du système AdBlue®» Page 160.
Avertissement en cas de risque de
collision» Page 141.
L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 144.
Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 12.
Le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve.» Page 161,» Page 162.
Niveau du liquide lave-glace trop
bas» Page 52.
Ampoule défectueuse» Page 47.
Feu antibrouillard arrière allumé» Page 46.
Niveau d’huile moteur trop élevé ou
défaut du capteur de niveau d’huile» Page 156.
Filtre à particules ajouté» Page 158.
défaut ABS» Page 141.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135.
Eau dans le filtre à diesel» Page 158.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
Signification
défaut du système AdBlue®» Page 160.
ASR désactivé» Page 140.
niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 159.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 140.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 176.
Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 140.
Changement de la pression des
pneus» Page 171,» Page 176.
Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 36.
ACC indisponible» Page 146.
Clignote - verrouillage de la colonne
de direction non débloqué» Page 36.
clignotent - Blocage de direction
perturbé» Page 36.
KESSY - problème de démarrage» Page 132.
KESSY - aucune clé trouvée» Page 28.
Défaut de l’amortisseur» Page 136.
Défaut de commande du moteur à
essence» Page 157.
Défaut du système de contrôle des
émissions» Page 158.
brille, ou ne s’allume pas après avoir
mis le contact - défaut du système
de préchauffage du diesel» Page 158.
Clignote défaut de commande du
moteur diesel» Page 157.
Clignote avec
- interrupteur à
clé pour la désactivation de l’airbag» Page 45.
Airbag avant de passager avant» Page 44.
Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 44.
Défaut du système d’airbag» Page 44.
Défaut du système de protection
proactive des occupants» Page 149.
Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Page 44.
La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 190.
13
Lane Assist intervient» Page 146.
Lane Assist intervient» Page 146.
Clignotant gauche» Page 46,» Page 47.
Ceinture de sécurité attachée à l'arrière» Page 38.
Clignotant droit» Page 46,» Page 47.
Clignotant de remorque» Page 47.
Feux antibrouillard allumés» Page 46.
Le levier sélecteur est verrouillé» Page 133.
Fonctionnement au gaz» Page 163.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146.
ACC règle la vitesse de conduite » Page 144.
L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 144.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 143.
Le limiteur de vitesse règle la vitesse
de conduite» Page 142.
Température extérieure basse» Page 22.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 46.
Siège arrière non occupé» Page 38.
14
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 38.
pause recommandée» Page 149.
- ceinture de sécurité non attachée
sur le siège arrière» Page 38.
Mode de conduite Normal» Page 135.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 38.
Mode de conduite Eco» Page 135.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 38.
Mode de conduite Individual» Page 135.
Assistant de feux de route activé» Page 48.
Mode de conduite Sport» Page 135.
Aucune lumière n’est allumée» Page 46.
Niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 159.
Défaut du système AdBlue®.» Page 160.
Défaut de l’amortisseur» Page 136.
Entretien» Page 191.
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des
systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur.
Symbole
Signification
Test de l’usine de gaz naturel» Page 163.
Indique un danger avec un autre voyant» Page 12.
Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 132.
Ceinture de sécurité non attachée à
l'avant et à l'arrière» Page 38.
Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 133.
La batterie du véhicule ne se charge
pas» Page 166.
Brille avec - défaut moteur» Page 157,» Page 166.
Défaut du limiteur de vitesse» Page 143.
Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 156.
Limiteur de vitesse activé» Page 142.
Niveau d'huile de moteur trop
bas» Page 156.
ACC non disponible» Page 146.
ACC activé» Page 144.
Défaut du régulateur de vitesse» Page 144.
Régulateur de vitesse activé» Page 143.
Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141.
Front Assist a démarré» Page 141.
Distance inférieure à la distance de
sécurité» Page 141.
Condition de conduite favorable à la
consommation» Page 136.
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 157.
Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 157.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 139.
Avec
- défaut du système de freinage et ABS» Page 141.
Frein de stationnement activé» Page 139.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 36.
Clignote défaut du verrouillage de la
colonne de direction» Page 36.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Symbole
Signification
15
Signification
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 36.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134.
Clignote - verrouillage de la colonne
de direction non débloqué» Page 36.
niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 159.
défaut du système
ge 160.
AdBlue®»
Pa-
Avertissement en cas de risque de
collision» Page 141.
L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 144.
Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 12.
Le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve.» Page 161,» Page 162.
Niveau du liquide lave-glace trop
bas» Page 52.
Ampoule défectueuse» Page 47.
Feu antibrouillard arrière allumé» Page 46.
Niveau d’huile moteur trop élevé ou
défaut du capteur de niveau d’huile» Page 156.
Filtre à particules ajouté» Page 158.
défaut ABS» Page 141.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 134.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 135.
Eau dans le filtre à diesel» Page 158.
défaut du système AdBlue®» Page 160.
niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 159.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 176.
Changement de la pression des
pneus» Page 171,» Page 176.
clignotent - Blocage de direction
perturbé» Page 36.
KESSY - problème de démarrage» Page 132.
KESSY - aucune clé trouvée» Page 28.
Défaut de l’amortisseur» Page 136.
Défaut de commande du moteur à
essence» Page 157.
Défaut du système de contrôle des
émissions» Page 158.
brille, ou ne s’allume pas après avoir
mis le contact - défaut du système
de préchauffage du diesel» Page 158.
Clignote défaut de commande du
moteur diesel» Page 157.
Clignote avec
- interrupteur à
clé pour la désactivation de l’airbag» Page 45.
Airbag avant de passager avant» Page 44.
Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 44.
Défaut du système d’airbag» Page 44.
Défaut du système de protection
proactive des occupants» Page 149.
Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Page 44.
La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 190.
ASR désactivé» Page 140.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 140.
Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 140.
Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141.
16
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
Signification
ACC indisponible» Page 146.
Assistant de feux de route activé» Page 48.
Lane Assist intervient» Page 146.
Aucune lumière n’est allumée» Page 46.
Lane Assist intervient» Page 146.
Niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 159.
Clignotant gauche» Page 46,» Page 47.
Ceinture de sécurité attachée à l'arrière» Page 38.
Clignotant droit» Page 46,» Page 47.
Défaut du système AdBlue®.» Page 160.
Défaut de l’amortisseur» Page 136.
Entretien» Page 191.
Clignotant de remorque» Page 47.
Test de l’usine de gaz naturel» Page 163.
Feux antibrouillard allumés» Page 46.
Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 132.
Le levier sélecteur est verrouillé» Page 133.
Fonctionnement au gaz» Page 163.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 146.
ACC règle la vitesse de conduite » Page 144.
L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 144.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 143.
Le limiteur de vitesse règle la vitesse
de conduite» Page 142.
Température extérieure basse» Page 22.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 46.
Siège arrière non occupé» Page 38.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 38.
- ceinture de sécurité non attachée
sur le siège arrière» Page 38.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 38.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 38.
Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 133.
Défaut du limiteur de vitesse» Page 143.
Limiteur de vitesse activé» Page 142.
ACC non disponible» Page 146.
ACC activé» Page 144.
Défaut du régulateur de vitesse» Page 144.
Régulateur de vitesse activé» Page 143.
Front Assist désactivé» Page 141,» Page 141.
Front Assist a démarré» Page 141.
Distance inférieure à la distance de
sécurité» Page 141.
Condition de conduite favorable à la
consommation» Page 136.
pause recommandée» Page 149.
Mode de conduite Normal» Page 135.
Mode de conduite Eco» Page 135.
Mode de conduite Individual» Page 135.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Mode de conduite Sport» Page 135.
17
18
Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte
Correct et sûr
Remarques préliminaires pour une
utilisation correcte
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation,
puisque l’utilisation conforme à ces instructions est
indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La
notice d’utilisation doit donc toujours se trouver
dans le véhicule.
Veuillez respecter les dispositions légales générales
en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation
du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le
transport des enfants, la désactivation des airbags,
l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc.
Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles.
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur
le toit.
Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués.
Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez.
Prendre des précautions lors d’opérations liées à
l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance
pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du
véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité
ou le système d’airbag, peuvent uniquement être
effectués par des ateliers spécialisés.
Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les
galeries de toit, les compresseurs, etc.
Respecter la périodicité des entretiens.
être même plus élevée au cours des 5000 premiers
kilomètres.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le
meilleur effet de freinage possible au cours des 200
premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il
convient donc de conduire très prudemment.
Pneus neufs
Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure
adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment.
Contrôles réguliers
Que faut-il considérer avant de conduire ?
Un véhicule présentant des défauts techniques peut
augmenter le risque d’accident et de blessure.
Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites
appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Portez une attention particulière aux points suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Nouveau véhicule - roder le moteur
Le style de conduite au cours des premiers 1500 km
détermine la qualité du processus d’admission du
moteur.
▶
▶
Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le
moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum
admissible et ne tractez pas de remorque.
Pendant les 500 km suivants, le régime moteur
peut être augmenté lentement.
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu
d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
▶
▶
▶
▶
Pneus en bon état ?
Profil de pneu suffisant ?
Pression des pneus suffisante ?
Phares, freins et clignotants fonctionnent ?
Pare-brise intact ?
Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ?
Admission d’air dans le compartiment moteur non
recouverte ?
Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le
pare-brise non recouvertes ?
Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ?
Niveau d’eau du lave-glace suffisant ?
Balais d’essuie-glaces pas gelés ?
Tous les composants du système de ceinture de
sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ?
Spoiler en bon état ?
Pièces et composants du véhicule paraissent bien
installés ?
Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonctionnement sous le véhicule ?
Pas d’adaptations non conformes du
véhicule
Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité.
Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche
▶
▶
Les adaptations et modifications techniques sur le
véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé.
Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture).
les, de l'électrolyte, du liquide de refroidissement et
du liquide de frein ou de AdBlue ®.
▶
▶
Maintenir les capteurs et les caméras en
bon état de marche
▶
Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées
par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.
▶
Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le
fonctionnement des systèmes et des caméras.
▶
▶
▶
Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres.
Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier
spécialisé.
Compartiment moteur
Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur
Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe.
▶
▶
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Retirez la clé de contact ; si le véhicule est équipé
d’un système de verrouillage sans clé, ouvrez la
portière du conducteur.
Lors de travaux dans le compartiment moteur
Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur.
▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en
marche de lui-même, même lorsque le contact est
coupé.
▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Éviter les
courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
▶ Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou
des sources d’étincelles.
▶ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur
allumé, il faut alors prêter attention aux pièces de
moteur en mouvement et aux installations électriques.
▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur.
▶
Manipulation des fluides de fonctionnement
Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant
nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur
émission. Il s’agit notamment du carburant, des hui-
19
Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement
à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection.
Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche.
En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin.
Une fuite d’huile moteur dans le compartiment moteur peut provoquer un incendie. Il faut l’essuyer
avec un chiffon.
Ranger les chiffons sales dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts
de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et
provoquer un incendie.
Batterie de la voiture
Manipulation de la batterie du véhicule
L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer
une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou
un empoisonnement !
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Portez toujours une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte.
En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer
les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin.
Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée.
Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
Ne pas utiliser de batterie endommagée.
Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de
la batterie.
Utiliser des prises de courant dans le
véhicule
Une mauvaise manipulation des prises de courant
peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
▶
▶
▶
▶
Les prises de courant peuvent chauffer pendant le
fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes.
Protéger les prises de courant contre les liquides.
Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la
laisser sécher avant de la réutiliser.
N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise.
20 Correct et sûr › Avant la conduite
› Régler le siège du con-
Avant la conduite
Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les
consignes suivantes afin que tous les passagers
soient protégés de la meilleure façon possible en cas
d’accident.
Avant de partir
Il faut s’assurer d’avoir une bonne vue sur l’extérieur. Fixer les périphériques externes (par exemple
système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l’extérieur.
▶ Régler les rétroviseurs.
▶ Fermer toutes les portières ainsi que les volets du
compartiment moteur et du coffre à bagages.
▶ Mettez vous en position assise correcte, ajustez les
sièges correctement et attachez correctement la
ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de
faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite.
▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher
une seule personne à la fois.
▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont
pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le
siège.
▶ Vérifier que les ceintures de sécurité, leurs serrures
et leurs points d’attache ne sont pas endommagés.
▶
›
›
›
Position correcte de la ceinture
Les ceintures ne peuvent
offrir la plus grande protection possible qu’à
condition d’être correctement appliquées.
S’assoir en toute sécurité
Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le
risque de blessures en cas d’accident, les conseils
suivants doivent être respectés.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du
passager avant est rabattu vers l’avant, il n’est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.
Engager correctement les dossiers des sièges arrière.
Régler l’appuie-tête à hauteur réglable de façon à
ce que le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve
autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas
se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau
que la partie supérieure de la tête.
Garder les pieds sur le plancher.
Utiliser la surface entière du siège.
Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers
le côté.
Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
ducteur dans le sens de
la longueur du véhicule
de telle façon que les
pédales puissent être
enfoncées à fond avec
les genoux légèrement
pliés.
› Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et
le buste soit de 25 cm au moins.
Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les
jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag
de protection des genoux soit de 6 cm au moins.
Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir
atteindre le point le plus élevé du volant en ayant
les coudes légèrement pliés.
Reculez le siège du passager autant que possible.
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord.
La sangle d’épaule de la
ceinture doit passer
par-dessus le milieu de
l’épaule, ne doit jamais
passer par-dessus le
cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des
vêtements amples).
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit
être placée devant le bassin et reposer fermement.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression.
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et
frottée sur des arêtes vives.
La ceinture ne doit pas être placée sur des objets
fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que
des portes-clés, etc.
La languette doit uniquement être insérée dans la
boucle du siège associé.
La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de
pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la
ceinture de sécurité en fonction de la taille du
corps à la ceinture.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Correct et sûr › Avant la conduite
Tenue correcte du volant
▶
Maintenez le volant latéralement des deux
mains sur le bord extérieur dans les positions
« 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de
graves blessures aux
bras, aux mains et à la
tête.
Tenir compte de l’effet du système d’airbag
La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur
ceinture de sécurité et sont assis dans la position
correcte.
Un enfant mal attaché dans une mauvaise position
assise - mis en danger par l’airbag latéral
L’enfant ne doit pas se
trouver à hauteur de la
zone de déploiement de
l’airbag latéral.
Un enfant correctement attaché dans un siège enfant
Il doit se trouver suffisamment de place entre
l’enfant et la zone de déploiement de l’airbag latéral afin que l’airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.
Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 43.
▶
Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y
coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient
de ne pas pouvoir se déployer.
Dans certaines situations, l’airbag passager avant
doit être désactivé » Page 44.
Sécuriser correctement les enfants
Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher
l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité.
▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés
uniquement » Page 40.
▶
Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal
attachés peuvent être projetés dans le véhicule en
cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser
mortellement d’autres passager.
Si les enfants se penchent en avant ou s’asseyent
dans une mauvaise position lorsque la voiture roule,
le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d’accident. Ceci s’applique tout spécialement pour
les enfants transportés sur le siège du passager
avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le
système des airbags se déclenche !
21
Transporter des objets en toute sécurité
Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre
de gravité est déplacé. Cela modifie également le
comportement de conduite du véhicule.
▶
Adapter la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule.
Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être
projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle
du véhicule !
Lors d’une collision arrière à 50 km / h, des objets
non sécurisés sont projetés en avant avec un force
pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à
75 kg.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Sécuriser les objets pour le transport.
Ranger les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas
le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre.
Ranger les petits objets dans les compartiments de
rangement.
Ne pas laisser les compartiments de rangement
verrouillables ouverts.
Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille.
Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur
la tablette du coffre à bagages.
Ne pas dépasser la charge maximale admissible des
éléments de fixation et des vides-poches.
22
▶
▶
Correct et sûr › Conduite sûre
Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas.
Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et
autant que possible à l’avant.
▶
▶
Conduire avec une galerie de toit chargée
Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le
comportement de conduite du véhicule change.
Conduite sûre
Remarques préliminaires
Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et
celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
▶ Adapter toujours la vitesse à l’état de la route et
ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques.
▶
▶
En cas de températures extérieures basses
me dans le combiné d’instruments.
s’allu-
Tenir compte des signaux d’avertissement
Le système d’information du conducteur vous avertit
d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle
et de messages.
Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque
d’accident et de blessure.
▶
Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel.
Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance
Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide
et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de
commande du véhicule.
Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans
certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées.
▶
▶
▶
Restez alerte et prêt à agir.
Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance,
leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement.
N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes
d’assistance que si votre véhicule est entièrement
sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation.
Conduite avec une roue de rechange temporaire
ou une roue de secours
Une roue de rechange temporaire ou une roue de secours est uniquement destinée à vous permettre
d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche.
▶
▶
▶
▶
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur
un même véhicule.
N’utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
Gonflez la roue à la pression maximale prescrite.
Observez les consignes sur l’étiquette sur la jante.
Ne couvrez pas l’étiquette d’avertissement.
Éviter d’accélérer à fond, de freiner brutalement et
de négocier les virages à vive allure.
Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de
conduite.
Conduire avec une remorque
Le comportement de conduite du véhicule change
lorsqu’une remorque est accrochée. Les systèmes
d’assistance peuvent se comporter différemment.
▶
▶
▶
Conduire plus lentement, une vitesse excessive
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Garder une distance plus grande par rapport au véhicule qui précède.
Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la
charge de remorque autorisée.
Franchissement d’une nappe d’eau
L’eau ne doit pas pénétrer dans les systèmes du véhicule, par exemple dans le système d’entrée d’air du
moteur !
▶
▶
▶
Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la
profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas
dépasser le bord inférieur du longeron inférieur.
Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague
pourrait se former à l’avant du véhicule et faire
augmenter le niveau d’eau.
N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne
faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions
météorologiques différentes
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec d’autres conditions météorologiques que
celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions
doivent être prises pour garantir la pleine capacité de
fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de
refroidissement, de la batterie, etc.).
Quelque chose ne va pas ?
▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule.
▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier
spécialisé.
▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu’un pneu
est endommagé.
▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans
mouvements de direction et de freinage excessifs.
Correct et sûr › Appel d’urgence
▶
▶
▶
Retirer immédiatement tout corps étranger coincé
dans le profil du pneu.
Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré
dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire
appel à un atelier spécialisé.
Retirer immédiatement tout objet coincé sous le
plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer
un incendie.
Stationner le véhicule en toute sécurité
Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement
peut rouler et causer des accidents.
▶
Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des
matières facilement inflammables telles que par ex.
des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les
pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un
incendie.
Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein
enfoncée à fond.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne›
›
›
›
ment.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placer le levier sélecteur en position .
Coupez le moteur.
Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première Engager une vitesse ou la
marche arrière.
Relâchez la pédale de frein.
Quitter le véhicule
Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le
véhicule !
▶
▶
▶
▶
Les enfants peuvent se blesser en manipulant les
sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc.
Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
La fonction SAFE s’active lors du verrouillage du
véhicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Désactiver la
fonction SAFE si des personnes restent dans le véhicule verrouillé » Page 25.
MISE EN GARDE
Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains pays.
MISE EN GARDE
Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent
pas être transmises au centre d’appel d’urgence.
Dès le début de la discussion, la centrale d’appel d’urgence reçoit en même temps des informations, par
ex. le lieu de l’accident et sa gravité, le nombre de
passagers attachés ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN).
Une fois la connexion établie, la communication avec
le centre d’appel d’urgence est établie via le hautparleur et le microphone installés dans le véhicule.
Données à caractère personnel
Les données à caractère personnel des clients sont
collectées, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO
conformément aux exigences des dispositions légales générales en vigueur dans le domaine de la protection des données à caractère personnel.
La déclaration actuelle sur la protection des données
à caractère personnel est disponible sur le site Web
suivant.
https://www.skoda-auto.com/other/personaldata
Accident grave - appel automatique
Lors d’un accident pendant lequel l’airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d’appels d’urgence se fait automatiquement.
La conversation automatique avec le centre d'appel
d'urgence se lance après une intervention de l'assistant pour les situations d'urgence Emergency Assist.
Accident léger - option d’appel
L’option pour l’établissement d’une connexion avec la
centrale d’appel d’urgence ou le service de dépannage s’affiche sur l’écran d’Infodivertissement.
Appel manuel
› Maintenir la touche
enfoncée.
› Confirmer la connexion
Appel d’urgence
MISE EN GARDE
La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est
indispensable pour établir une connexion au numéro
d’urgence.
23
›
à la centrale d’appels
d’urgence sur l’écran
du système d’infodivertissement.
Pour annuler l’établissement d’une conne-
24
Correct et sûr › Après un accident
xion avec le centre d’appel d’urgence avant le début de la conversation, appuyer à nouveau sur la
ou confirmer la fin de l’établissement de
touche
la connexion dans l’écran du système d’infodivertissement.
L’établissement manuel de la connexion peut par
exemple également servir à signaler un accident dans
lequel vous n’êtes pas directement impliqué(e).
Voyant
Après avoir mis le contact, l'état du système
est affiché par le voyant
A qui s’allume.
Vert - brille - le système est opérationnel.
▶ Vert - clignote - un appel est en cours avec le
centre d’appel d’urgence.
Rouge - brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un atelier spécialisé
Ne brille pas - le système est hors service en raison
d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un
atelier spécialisé.
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence
n’est possible.
Après un accident
Que faire après un accident
Si possible, observez les instructions suivantes.
› Coupez le contact.
› Allumez les feux de détresse.
› Si le véhicule fonctionne au gaz naturel, retirez du
›
›
›
›
véhicules tout objet pouvant faire des étincelles ou
causer un incendie (par exemple, éteindre les cigarettes, etc.)
Installez le triangle de présignalisation pour avertir
les autres usagers de la route.
Restez avec les autres passagers à une distance de
sécurité du véhicule.
Signalez l'accident aux services de secours. S’il
s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les
équipes de secours.
Attendez l’arrivée des services de secours.
Systèmes de sécurité
Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés.
▶
▶
Faites contrôler les systèmes de sécurité du véhicule par un atelier spécialisé, même en l'absence de
chargement ou de déclenchement.
Faites remplacer les composants endommagés,
chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité
par un atelier spécialisé.
Que faire en cas d’incendie
Si possible, observez les instructions suivantes.
› Coupez le contact.
› Allumez les feux de détresse.
› Installez le triangle de présignalisation pour avertir
les autres usagers de la route.
› Restez avec les autres passagers à une distance de
sécurité du véhicule.
› Signalez l’incendie aux services de secours. S’il
›
s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les
équipes de secours.
Attendez l’arrivée des services de secours.
MISE EN GARDE
S’il s’agit d’un véhicule au gaz naturel, suivez les instructions ci-dessous.
▶ N'essayez pas d'éteindre l'incendie vous-même.
▶ Ne vous tenez pas près du véhicule en feu.
Clés, serrures et système d’alarme › Clés
25
Clés, serrures et système d’alarme
Changer la pile de la clé
Clés
La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications
de la pile d’origine.
Vue d’ensemble de la clé
› Rabattez le barillet de
la clé.
Verrouillage du véhicule
Ouvrir le capot du
coffre à bagages
Déverrouillage du
véhicule
A Voyants de contrôle
de l'état de la pile
B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande
▶
▶
› Pousser le cache de la
›
› Retirez la pile.
› Appuyer sur n’importe
AVERTISSEMENT
Protéger la clé de l’humidité et des chocs.
Garder les rainures de la clé propres.
›
›
La portée du signal de la clé est d’environ 30 m.
La portée peut être réduite par ex. par si d’autres
émetteurs brouillent le signal.
Résolution des problèmes
La pile dans la clé est presque déchargée
▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas.
ou :
▶
Un message indiquant que la pile doit être changée
s’affiche.
› Remplacer la pile » Page 25.
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande
Ceci peut être dû aux causes suivantes.
▶
La pile dans la clé est déchargée.
› Remplacer la pile » Page 25.
▶
La clé n’est pas synchronisée.
Synchroniser la clé comme suit.
› Appuyer sur l’une des touches de la clé.
› Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 27.
La clé doit éventuellement être synchronisée si
l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs
reprises hors de la portée de la télécommande.
pile avec le pouce ou
un tournevis plat aux
emplacements marqués.
Ouvrir le couvercle de
la pile.
clenche de façon audible.
quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation.
Insérez la nouvelle pile.
Poser le couvercle du
compartiment des piles et appuyer dessus
jusqu’à ce qu’il s’en-
Verrouillage centralisé
Fonctionnement
Système de verrouillage centralisé
Le système déverrouille et verrouille toutes les portes, le volet de remplissage de carburant et le volet
du coffre à bagages en même temps.
Indicateur de déverrouillage : les feux clignotants
clignotent deux fois.
Indicateur de verrouillage : les feux clignotants clignotent une fois.
Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur
clignote rapidement pendant environ 2 secondes
après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à
clignoter à des intervalles plus longs.
Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est
ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement.
FonctionSÉCURITÉ
Selon l'équipement, la fonction SÉCURITÉ peut être
intégrée dans le systèmede verrouillage centralisé.
La fonctionSÉCURITÉ empêche les portes de s'ouvrir
de l'intérieur après le verrouillage du véhicule.
26
Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage centralisé
La fonctionSÉCURITÉ s'allume lorsque le véhicule est
verrouillé de l'extérieur.
Un message concernant la fonction SÉCURITÉ apparaît sur l'écran du groupe d'instrumentsaprès que le
contact a été coupé.
DANGER
Danger de mort !
▶ Lorsque le véhicule est verrouillé avec la fonction
SÉCURITÉ activée,aucune personne ne peut être
laissée dans le véhicule.
Activezla fonction SÉCURITÉ
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
ou :
▶
Parallèlement à la désactivation de la surveillance
intérieure » Page 28, Paramètres.
Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur
clignote rapidement pendant environ 2 secondes
après avoir verrouillé le véhicule, puis il s’éteint et
commence à clignoter à des intervalles plus longs
après environ 30 secondes.
Lorsque la fonction SÉCURITÉest désactivée, la porte peut être ouverte de l'intérieur en tirant une fois
sur le levier d'ouverture.
La fonctionSÉCURITÉ est réactivée après déverrouillage et verrouillage du véhicule.
Commande
Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé
Selon l’équipement :
▶ Clé » Page 25.
▶ Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 27.
▶ Touche de verrouillage centralisé.
Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé
› Appuyez sur la touche dans la partie centrale du
panneau de commande.
Le symbole
rouillage.
sur la touche s'allume lors du ver-
Réglage de la fonction de déverrouillage et de
verrouillage
Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
ou :
Toutes les portières
Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Portière individuelle
La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière avant
lorsque la clé à proximité permet de déverrouiller la
portière avant et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage répété, les autres portières
et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Portières d’un côté du véhicule
La touche sur la clé permet de déverrouiller les
portières du côté conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière lorsque
la clé est à proximité permet de déverrouiller les portés côté véhicule et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage répété, les autres portières
et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Verrouillage automatique après démarrage
Après le démarrage, toutes les portières et le capot
du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h.
Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière
de l’intérieur ou en retirant la clé du contact.
La touche permet de verrouiller toutes les portières
et le capot du coffre à bagages.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence.
Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant
une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du
contact.
Résolution des problèmes
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence.
Défaut du verrouillage centralisé
▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur
clignote d’abord rapidement pendant 2 s.
▶ Il reste ensuite allumé.
▶ Après 30 secondes, il clignote lentement.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage sans clé (KESSY)
Déverrouillage et verrouillage mécanique de la
porte
Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de
fermeture
Retirez le cache
› Tirer sur la poignée de
›
›
la portière.
›
la portière avant gauche et la maintenir en
place.
Insérer la clé dans le
renfoncement situé
sous le cache.
Rabattez le cache dans
le sens de la flèche .
Relâchez la poignée de
27
Verrouillage sans clé (KESSY)
Usage prévu
Le système de verrouillage sans clé KESSY permet
de déverrouiller et de verrouiller le véhicule sans utiliser activement la clé.
Commande
Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage.
Les capteurs sur la poignée sont conçus pour être
utilisés à main nue, une main gantée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs.
Déverrouiller
› Saisir la poignée de la
Déverrouiller et verrouiller
› Insérer la clé dans le
cylindre de fermeture
et déverrouiller ou verrouiller.
portière.
› Ouvrir la portière.
Poser le cache
› Tirer sur la poignée de
la portière et la maintenir tirée.
› Remettez le cache en place.
› Relâchez la poignée de la portière.
Verrouiller
› Toucher le capteur.
Après le verrouillage, il
n’est pas possible de
déverrouiller le véhicule pendant 2 secondes
en touchant la poignée
de la portière. Il est ainsi possible de vérifier
que le véhicule est bien
verrouillé.
Verrouiller la portière sans cylindre de fermeture
Déverrouillage du coffre
› Appuyer sur la poignée du coffre à bagages.
› Ouvrir la portière.
› Sur les véhicules dotés d’un cache pour l’ouverture,
retirer le cache.
› Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la
fente.
› Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du véhicule (position à ressort).
La porte est verrouillée une fois fermée.
Protection contre l’enfermement involontaire des
clés dans le véhicule
Si la clé est enfermée dans le véhicule, le véhicule est
déverrouillé automatiquement. Si aucune portière
n’est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le
coffre à bagages est déverrouillé automatiquement.
Réglages
Désactiver le verrouillage sans clé
› Verrouiller le véhicule avec la touche sur la clé.
› Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt
dans les 5 sec.
28
›
Clés, serrures et système d’alarme › Système d’alarme
Les clignotants clignotent une fois pour confirmer
la désactivation.
Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10
s, puis tirez la poignée de la porte.
La portière doit rester verrouillée.
Le verrouillage sans clé est automatiquement réactivé après le déverrouillage du véhicule.
Résolution de problèmes
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs sur la poignée
› Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du
bouton sur la clé.
› Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le
véhicule en utilisant les capteurs sur la poignée.
› Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire
appel à un atelier spécialisé.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé pendant une
longue période, la fonction peut être désactivée automatiquement.
Le contact est mis mais aucune clé n’a été trouvée
KESSY - aucune clé trouvée est allumé
Un message indiquant qu'aucune clé n'a été
trouvée dans le véhicule apparaît.
▶
Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre
de fermeture.
Désactiver l'alarme déclenchée
› Déverrouillez le véhicule.
ou :
› Mettez le contact.
Conditions de fonctionnement
Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le
système d’alarme fonctionne correctement.
Une remorque est intégrée au système d'alarme
dans les conditions suivantes.
✓ Le véhicule est équipé par défaut d’un dispositif
d’attelage.
✓ La remorque est reliée électriquement au véhicule par la prise de remorque.
✓ La remorque n’est pas équipée de feux arrière
LED.
Un signal d’avertissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur
un véhicule dont le système d’alarme est activé.
Désactiver le système d’alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque.
› Insérer la clé dans le véhicule.
Paramètres
Système d’alarme
Mode de fonctionnement
Le système d’alarme déclenche des signaux sonores
et visuels en cas de tentative d’effraction ou de remorquage.
L’activation automatique du système d’alarme a lieu
environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
La désactivation automatique du système d’alarme a
lieu après le déverrouillage du véhicule.
Déclenchement de l’alarme
Le système d’alarme activé déclenche une alarme
lorsque l’un des événements suivants se produit.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Ouverture du capot de compartiment moteur.
Ouverture du capot du coffre arrière.
Ouverture de la porte.
Manipulation du contacteur d’allumage.
Remorquage du véhicule.
Mouvement dans le véhicule.
Chute de tension soudaine et importante dans le
système électrique.
Détachement de la remorque.
Les fonctions suivantes du système d'alarme peuvent être désactivées en même temps.
▶
▶
Surveillance intérieure.
Protection contre le remorquage.
En désactivant, la fonction SÉCURITÉest également
désactivée » Page 25, Fonctionnement.
Désactivation
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
ou :
▶
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
Élément de menu pour la surveillance intérieure.
ou :
▶
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
Élément de menu pour la surveillance intérieure.
Les fonctions désactivées sont réactivées après déverrouillage et verrouillage du véhicule.
La désactivation doit être effectuée par ex. si le
véhicule est remorqué ou transporté.
Portes, fenêtres et coffre › Portes
29
Portes, fenêtres et coffre
Barre de protection de portière
Portes
Veuillez noter
Ouvrir / fermer la portière
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration de la barre, de la portière et
de la carrosserie !
▶ Ne pas ouvrir la portière de façon trop hâtive ou
trop brusque.
▶ Ne pas tenir la barre lors de l’ouverture et la fermeture de la portière, permettre à la barre d’entrer et
de sortir librement.
▶ Si la barre empêche la portière de se fermer librement, ne la fermez pas de force ! Retirer la barre et
faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Ouverture de l’extérieur
› Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière.
Usage prévu
Ouverture de l’intérieur
› Tirer le levier d’ouverture de la portière et
pousser la portière.
En fonction de l’équipement, les portières peuvent
être équipées d’une bordure de protection chacune.
Cette dernière ressort à l'ouverture de la porte et
protège la zone centrale de la bordure de la portière
contre les risques de dommages éventuels.
La bordure de protection rentre à nouveau dans sa
position d'origine lors de la fermeture de la porte.
Faites-le vous-même
Fermeture de l’intérieur
› Saisir la poignée et fermer la portière.
Protection pour les enfants aux portes
arrières
Remplacer la barre endommagée
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Veuillez manipuler la barre avec précaution.
› Retirer la barre de la
portière.
Utilisation
La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières
arrières de l’intérieur.
Activer et désactiver
▶
AVERTISSEMENT
Si une partie de la barre reste dans la portière, faites appel à un garage spécialisé.
› Installer une nouvelle
barre dans les rainures.
› Die Leiste eindrücken.
› Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un
tournevis à tête plate.
A Sécurité désactivée
B Sécurité activée
30 Portes, fenêtres et coffre › Fenêtre - à commande manuelle
Une nouvelle barre peut être achetée parmi la
gamme des pièces d’origine ŠKODA.
Vue d’ensemble des touches de commande
dans la portière du conducteur
Selon l’équipement :
Fenêtre - à commande manuelle
A Fenêtre avant gau-
che
Commande
B Fenêtre avant droite
› Tourner la manivelle
C Fenêtre arrière gau-
dans la direction appropriée.
che
D Fenêtre arrière droi-
te
E Désactivation/acti-
dans les portières arrière
vation des touches
Commande
Fenêtre - à commande électrique
Veuillez noter
Limitation de force
Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le véhicule dispose d’une limitation de force.
En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la
fenêtre s’arrête et la vitre redescend de quelques
centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les
10 secondes qui suivent, le processus de fermeture
est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que
s'arrêter. Dans cette période, il n’est pas possible de
fermer automatiquement la fenêtre en tirant la touche à fond. La limitation de force est activée.
La limitation de force se désactive uniquement si
vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de force se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles
disposent de la limitation de force.
Ouvrir
› Presser légèrement la touche correspondante vers
le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
ou :
› Presser la touche jusqu’au bout, la vitre s’ouvre au-
tomatiquement. Interrompre l’ouverture en appuyant à nouveau sur la touche.
Fermer
› Tirer légèrement sur la touche correspondante et
la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
ou :
› Tirer sur la touche jusqu’au bout, la vitre se ferme
automatiquement. Interrompre la fermeture en tirant à nouveau sur la touche.
Après avoir coupé le contact, les vitres peuvent
être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu’aucune portière n'est ouverte.
Ouvrir toutes les fenêtres en même temps
› Appuyez sur la touche sur la clé et maintenez-la
enfoncée.
ou :
› Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur
et maintenir la touche de la fenêtre du conducteur
enfoncée jusqu’au bout.
Selon le réglage, seule la fenêtre du pilote peut
être ouverte de cette manière.
Fermer toutes les fenêtres en même temps
› Appuyez sur la touche sur la clé et maintenez-la
enfoncée.
ou :
Portes, fenêtres et coffre › Store pare-soleil - à commande électrique
› Coupez le contact, ouvrez la portière du conduc-
Store pare-soleil - à commande
électrique
ou :
Commande
teur et maintenez le bouton de la fenêtre du conducteur complètement tiré.
› Pour les véhicules équipés d’un système de ver-
Fermer
Ouvrir
rouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à
l’extérieur de la poignée de la portière avant.
› Appuyer sur le bouton
Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur
peut être fermée de cette manière.
›
Réglages
Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
des fenêtres
31
ou le maintenir enfoncé pour déplacer le
store .
Appuyer sur le bouton
ou le relâcher pour interrompre le déplacement du store .
Élément de menu relatif à la commande
ou :
Élément de menu relatif à la commande des fenêtres
Activation après la déconnexion de la batterie
du véhicule
› Mettez le contact.
› Maintenir la touche
enfoncée. Le store pare-soleil s’ouvre et se ferme à nouveau.
Relâcher la touche.
Résolution de problèmes
›
Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées
Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé.
Pare-soleil
› Laissez le mécanisme du lève-vitre refroidir.
Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas
La commande automatique de la fenêtre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du
véhicule
› Activer la commande automatique de la fenêtre » Page 31.
Activation après la déconnexion de la batterie
du véhicule
Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre
› Mettez le contact.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut
et maintenez-la pendant 1 seconde.
1
Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
ATTENTION
Les objets attachés aux pare-soleil peuvent restreindre la vue vers l'extérieur.
En cas de freinage brusque ou de choc, ceux-ci peuvent également provoquer des blessures.
▶ Ne fixez rien au pare-soleil.
Coffre - à commande manuelle
Veuillez noter
AVERTISSEMENT
▶
Ne fixez pas de porte-vélos au hayon.
32
Portes, fenêtres et coffre › Coffre - à commande électrique
Commande
▶
Ouvrir
› Appuyer sur la poignée
et soulever le capot.
ATTENTION
Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !
▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché
après la fermeture du capot.
▶
▶
Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la
poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est
réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture
d’une porte.
Fermer
› Saisir la poignée
A et
tirer le capot vers le
bas.
Utilisez uniquement le coffre lorsqu’il n’y a pas de
personnes ou d’objets dans la zone de pivotement.
AVERTISSEMENT
Ne pas fermer le capot manuellement pendant le
déplacement.
Avant de manipuler le capot, vérifier qu’aucun objet
ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également
qu’aucun objet ne se trouve à proximité immédiate
du véhicule qui pourrait endommager l’intérieur du
véhicule et les objets transportés.
Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit.
En cas de fermeture automatique du capot, par
ex. s’il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit.
Poignée dans le capot
› Appuyer sur la poignée
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Il est impossible d’ouvrir
le capot en appuyant sur
la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après
l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte.
ATTENTION
Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !
▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché
après la fermeture du capot.
Régler le verrouillage retardé du capot
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec
la touche
de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un
atelier spécialisé.
Coffre - à commande électrique
Veuillez noter
AVERTISSEMENT
▶
Ne fixez pas de porte-vélos au hayon.
Commande
ATTENTION
Risque de blessures !
Touche dans le capot
› Appuyer sur la touche
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Portes, fenêtres et coffre › Déverrouillage du coffre
ou :
Touche dans la porte
› Pour ouvrir le capot,
maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que
le capot commence à
s'ouvrir.
› Pour fermer le capot,
maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que
le capot soit complètement fermé.
› Déverrouiller mécaniquement le coffre » Page 33.
Le capot ne réagit pas au signal de fermeture
› Fermer manuellement le capot.
▶
AVERTISSEMENT
Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le
capot dans la serrure au milieu du bord arrière.
Déverrouillage du coffre
› Tirer sur la touche ou la relâcher pour arrêter le
Déverrouiller
Touche sur la clé
Si le capot de coffre ne s’ouvre pas, vous pouvez le
déverrouiller manuellement comme suit.
mouvement du capot.
› Maintenir la touche
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Ce type de verrouillage
est uniquement possible
pour verrouiller les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans
clé. La clé ne doit pas
être dans le véhicule et
doit se trouver à une distance de max. 2 m du capot.
Vous pouvez également fermer le capot en le tirant brièvement vers le bas.
Réglages
Régler et enregistrer la position supérieure du capot
Il peut être utile de régler la position supérieure du
capot, par ex. si vous avez un espace limité pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage.
› Maintenez le capot dans la position souhaitée.
› Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur
du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
Rétablir la position supérieure initiale du capot
› Soulevez le capot manuellement avec précaution
jusqu'à la butée.
› Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur
du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
Résolution des problèmes
Le capot ne réagit pas au signal d’ouverture
› Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige.
ou :
› Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le
capot.
33
› Insérer un tournevis
›
dans l’ouverture du revêtement.
Déverrouiller le volet
en le déplaçant dans le
sens de la flèche.
34
Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande manuelle
Sièges, volant et miroir
Siège avant - à commande électrique
Siège avant - à commande manuelle
Organes de commande du siège
Organes de commande du siège
Réglage de l'assise
A Réglage en longueur
B Ajuster l’inclinaison
C Réglage de la hau-
teur
A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le-
Réglage du dossier du siège
A Ajuster l’inclinaison
vier de commande relâché, le verrouillage doit
s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur
C Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’ap-
puyer contre le dossier du siège pendant le réglage
D Réglage de l'appui lombaire Degré de courbure
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage
de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps
d'utilisation.
Réglage de l'appui lombaire
A Définir la position de
la courbure
Dossier du siège passager rabattable
B Régler le degré de
courbure
Rabattement
› Tirez sur le levier de
commande.
› Plier le dossier vers
l’avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche audiblement.
Sièges arrière
Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant
Rabattement vers l'arrière
› Tirez sur le levier de commande.
› Plier le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.
Avant de rabattre
› Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin
que possible.
› Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers
de sièges rabattus.
› Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral.
Sièges, volant et miroir › Position de stationnement des ceintures de sécurité arrière
Rabattement
35
Appuies-tête arrière
› Déplacez le support
› Appuyer sur la poignée
dans la position souhaitée.
de déverrouillage et rabattre le dossier de siège.
Maintenir le bouton de
sécurité enfoncé en
déplaçant l’appuie-tête
vers le bas.
Rabattement vers l'arrière
› Tirer la ceinture de sé›
curité extérieure vers
le revêtement latéral.
Replacez le dossier.
Retirer et insérer les appuie-tête arrière
Extraction
› Replier partiellement le
dossier correspondant.
La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement.
› Déplacer l’appuie-tête
› Vérifier le verrouillage
›
du dossier du siège. La
tige A ne doit pas être
visible..
Position de stationnement des ceintures
de sécurité arrière
vers le haut jusqu’au
bout.
Appuyez simultanément sur les boutons
de déverrouillage A et
B et retirez l’appuietête.
Insertion
› Faites glisser l’appuie-tête dans le dossier du siège.
Le bouton de sécurité doit s'enclencher de manière
audible.
Accoudoir avant
Réglages
› Déplacer le dossier à la
position souhaitée.
Appuie-tête
Réglage des appuis-tête
Appuies-tête avant
› Maintenir le bouton de
verrouillage et pousser
l’appuie-tête dans la direction souhaitée.
36
Sièges, volant et miroir › Accoudoir arrière
Accoudoir arrière
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
Réglages
› Si le voyant lumineux
quelques mètres.
›
Rabattez l'accoudoir
vers le bas.
L'accoudoir rabattu
peut être utilisé comme plateau.
ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites
appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Défaut du verrouillage de la colonne de direction
clignote
Message concernant un défaut dans le verrouillage de la colonne de direction
› Éteindre le véhicule.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Après avoir coupé le contact, il n’est plus possible
d’allumer le contact, de verrouiller la direction et d’allumer les consommateurs électriques.
Volant
Régler le volant
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite.
› Abaisser le levier de
sécurité.
› Réglez le volant dans la
position souhaitée.
clignote
Message concernant un défaut dans le verrouillage de la direction
› Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Verrouillage de la colonne de direction non débloqué
clignote
Message concernant le mouvement nécessaire du volant
› Déplacer légèrement le volant vers l’avant et vers
l’arrière.
› Si la direction n’est pas déverrouillée, arrêter le véhicule et faire appel à un garage spécialisé.
Rétroviseur intérieur
› Appuyer sur le levier
de sécurité aussi loin
que possible.
Commande
Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel
A Rétroviseur non obs-
curci
B Rétroviseur obscurci
Résolution de problèmes
Défaut de la direction assistée
- panne totale de la direction assistée, panne
de l'assistance de direction
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
quelques mètres.
› Si le voyant lumineux
ne s'éteint pas, ne continuez pas à conduire. Faites appel à l’assistance d’un
atelier spécialisé.
- panne partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assistée
Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique
L’obscurcissement du miroir est contrôlé automatiquement par les capteurs dans le rétroviseur après le
démarrage du moteur.
Sièges, volant et miroir › Rétroviseur extérieur
37
Si le rétroviseur rabbatable électriquement est replié par des influences extérieures (par ex. par un
impact lors d'une manœuvre), rabattre le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit
de rabattement.
ATTENTION
Risque d’accident !
Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou
un appareil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l’obscurcissement automatique du rétroviseur.
▶ Ne pas fixer ces appareils près du rétroviseur.
▶
Rétroviseur extérieur
L’activation ou la désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs se fait dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Commande
Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l’équipement.
Réglages
ou :
Positions du bouton rotatif
Régler la surface du
rétroviseur gauche
Désactiver la commande
Régler la surface du
rétroviseur droit
Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, choisir une autre
position)
Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche
Ajustez la surface du miroir
› Sélectionner la position ou .
› Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la
flèche.
Replier automatiquement les rétroviseurs rabattables électriquement
Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient
lors du déverrouillage.
Le verrouillage du véhicule n’est pas signalé par le
repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du véhicule est signalé par le clignotement des clignotants.
Rétroviseurs rabattables manuellement
› Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets
plus loin.
▶ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur
pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du rétroviseur !
Résolution des problèmes
Défaut de la commande électrique du rétroviseur
› Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt.
ATTENTION
Risque de brûlures !
▶ Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs.
38
Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité
Systèmes de retenue et airbags
Ceintures de sécurité
Mode de fonctionnement
Des ceintures de sécurité correctement attachées
offrent une très bonne protection en cas d’accident.
Elles réduisent le risque de blessure et augmentent
les chances de survie en cas d’accident grave.
▶
▶
MISE EN GARDE
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou altérées.
Ne pas essayer de réparer soi-même les ceintures
de sécurité. Faire remplacer immédiatement une
ceinture de sécurité endommagée par une atelier
spécialisé.
Enrouleur automatique de ceinture
L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de
traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d’un freinage à fond,
d’une accélération, dans les côtes et les descentes
ainsi que dans les virages.
▶
MISE EN GARDE
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque
vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé.
Tendeur de ceinture
Des tendeurs intégrés aux enrouleurs automatiques
sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection
pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés.
La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur
de ceinture en cas d’impact à partir d’un certain degré de gravité de l’accident, afin d’empêcher tout
mouvement non souhaité du corps.
Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée.
Lors d’un renversement, d’une légère collision ou
d’un accident n’induisant pas des forces importantes
du véhicule, les tendeurs de ceintures ne se déclenchent pas.
De la fumée se dégage lors du déclenchement
des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.
Tendeurs de ceinture réversibles
Les véhicules dotés d’un système de protection proactive des occupants disposent de tendeurs de ceinture réversibles » Page 149.
Les tendeurs de ceinture réversibles augmentent la
sécurité pour le conducteur et le passager avant attachés en resserrant automatiquement la ceinture de
sécurité dans les situations de conduite critiques,
puis en la desserrant à nouveau.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
Selon le type d'écran, l'affichage peut être le suivant.
allumé - ceinture de sécurité non attachée à
l’avant
allumé - siège arrière inoccupé
allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le
siège arrière
allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le
siège arrière
allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
Commande
Boucler la ceinture
› Saisir la languette et ti-
rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la
serrure de ceinture.
› Insérer la languette
dans la serrure de sorte à entendre un déclic.
› Effectuez un essai de
traction pour déterminer si la languette de
verrouillage est bien engagée.
Poser la ceinture
› Saisissez la languette
›
de verrouillage et relâchez-la en appuyant
sur le bouton rouge.
Tenir la sangle afin
qu’elle ne se torde pas
lorsqu’elle s’enroule.
Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant
Paramètres
› Pousser la ferrure de
renvoi vers le haut pour
augmenter la hauteur.
39
Utiliser des sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R
44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle
au-dessus du numéro de contrôle.
Nous recommandons d’utiliser des sièges pour enfants de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA.
Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils répondent à la norme ECE-R 44.
› Appuyer sur le bouton
de sécurité et abaisser
la ferrure de renvoi
pour réduire la hauteur.
▶
› Après le réglage, tirez
d'un coup sec sur la
ceinture pour vérifier
que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture
bloque efficacement.
Résolution de problèmes
▶
▶
▶
Enrouleur de ceinture automatique bloqué
› Saisir la sangle au mi-
›
›
lieu et tirer brusquement dans le sens de la
flèche.
› Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement.
› Tirer brusquement
pour voir si l’enrouleur
automatique fonctionne correctement.
Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois.
Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier
spécialisé.
Siège pour enfant
Veuillez noter
Pour le montage et l’utilisation de sièges enfants,
veuillez respecter les consignes de la présente notice
d’utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
▶
MISE EN GARDE
Lors de l’installation du siège pour enfants sur le
siège arrière, le siège avant correspondant doit
être réglé de façon à ce qu’il ne soit pas en contact
avec le siège pour enfants ou l’enfant installé dans
le siège pour enfants.
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le
sens de la marche, régler l’appuie-tête correspondant à la profondeur maximale.
Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège
pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus
haute.
Lors de l'installation du siège enfant, éviter tout
contact au niveau du toit et du montant arrière. Il
existe un risque de blessure si l’airbag de tête se
déploie.
En cas d’utilisation d’une garniture de siège pour
enfants distincte, réglez l’appuie-tête de façon à ce
que la tête de l’enfant soit pile à la hauteur du bord
supérieur de l’appuie-tête, mais qu’elle ne dépasse
pas.
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du
passager avant
Respecter les réglementations nationales pour utiliser un siège enfant sur le siège passager avant.
Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant
est transporté dos au sens de conduite sur un siège
protégé par un airbag actif placé devant celui-ci.
L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire
mortelles.
Ceci est également indiqué par les autocollants suivants.
Autocollant sur le paresoleil passager.
40 Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant
Autocollants sur le pilier
du milieu du corps côté
passager.
▶
▶
MISE EN GARDE
Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté
causé par la ceinture de sécurité !
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut
veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale.
▶ Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à
travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit
pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi.
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant,
observez les consignes suivantes.
▶
▶
▶
Réglez autant que possible le siège du passager
avant réglable en hauteur dans sa position la plus
élevée.
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité
du passager dans sa position la plus élevée.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens
de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager.
Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit
établi entre le dossier du siège et le siège enfant.
Déplacez le siège passager autant que possible
vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le
siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶
MISE EN GARDE
Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est
transporté avec le dos dans le sens de la marche,
n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag
avant du passager doit être réactivé.
Sièges enfants recommandés
Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l’enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu’à 10 kg
Jusqu’à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Sièges enfants recommandés
Catégorie
0+
Jusqu’à
13 kg
1
9 à 18 kg
2-3
15 à 36 kg
a)
Fabricant
Type
Fixation
Référence
Numéro d’homologation (E1 ...)
Britax Römer
Baby Safe Plus
Support Isofix
1ST019907
04 301146
ISOFIX et TOP
DDA000006
04 301133
TETHER
a)
Britax Römer
ISOFIX
000019906K
04 301198
Kidfix XP
Britax Römer
Kidfix II XP
ISOFIX
000019906L
04 301323
Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d’utiliser ce siège
enfant aussi près que possible du dossier.
Britax Römer
Duo Plus TT
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
41
Éléments de fixation pour sièges enfants
Utilisation des sièges enfants
Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16.
Sièges enfants avec système ISOFIX
Groupe
Catégorie de
taille du siège
enfant a)
Siège passager
avec airbag
frontal activé b)
Siège passager
avec airbag
frontal désactivé b)
Sièges arrière
extérieur c)
Siège arrière central
0
Jusqu’à 10 kg
E
X
X
IL
X
X
X
IL
X
X
X
IL
IUF
X
0+
Jusqu’à 13 kg
1
9 à 18 kg
a)
b)
c)
E
D
C
D
C
B
B1
A
2
X
X
IL
X
15 à 25 kg
3
X
X
IL
X
22 à 36 kg
La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant.
Si le siège passager est équipé d’œillets de retenue ISOFIX,il est équipé pour l'installation d'un siège enfant ISOFIXavec homologation « semi-universelle » .
Le siège convient pour la fixation ISO / R3 .
IL Le siège convient pour les sièges enfant ISOFIXavec homologation « semi-universelle » .
IUF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant homologué pour cette catégorie de
poids.
X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX.
i-Size
Siège passager avec airbag frontal activé a)
a)
b)
Siège passager avec airbag frontal désactivé b)
Sièges arrière extérieur
Siège arrière central
X
X
i-U
X
Si le siège passager est équipé du système iSize, il est uniquement prévu pour les sièges enfants iSize
tournés vers l’avant de la catégorie « Universel » .
Si le siège passager est équipé du système iSize, il est prévu pour les sièges enfants iSize tournés vers
l’avant et l’arrière de la catégorie « Universel » .
i-U Le siège convient aux sièges iSize tournés vers l'avant et vers l'arrière de la catégorie « Universel » .
X Le siège ne convient pas aux sièges i-Sizede la catégorie « Universel » .
Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité
Lors de l'utilisation d'un siège enfant de la catégorie « Universel » sur le siège arrière central, il est nécessaire
de déplacer la serrure de ceinture du siège central derrière celle d’un siège extérieur.
42
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
Position correcte - les boucles de ceinture sont
l'une derrière l'autre
Mauvaise position - les boucles sont côte à côte
Groupe
Siège passager avec
Siège passager avec
airbag frontal désactiairbag frontal activé
vé
Sièges arrière extérieur
Siège arrière central a)
0
Jusqu’à
X
U
U
U b)
10 kg
0+
Jusqu’à
X
U
U
U b)
13 kg
1
UF
U
U
U
9 à 18 kg
2
UF
U
U
U
15 à 25 kg
3
UF
U
U
U
22 à 36 kg
a)
Il est interdit d’installer un siège enfants avec un support sur le siège arrière central.
b)
Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
U Le siège convient au montage d'un siège pour enfants de la catégorie « Universel » appropriés qui sont approuvés pour une utilisation dans ce groupe de poids.
UF Le siège est destiné aux sièges enfant face à la route de la catégorie « Universel » appropriés qui sont approuvés pour une utilisation dans ce groupe de poids.
X Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.
› Retirer les capuchons
Aperçu
avant d’installer le siège enfant.
ISOFIX
▶
MISE EN GARDE
Sur les œillets de retenue destinés à l’installation
d’un siège enfant avec le système ISOFIXfourni, il
est interdit de fixer un autre siège, une ceinture ou
tout objet pour enfant.
Le système ISOFIXpermet de fixer le siège enfant rapidement et en toute sécurité. Les œillets de retenue
destinés à l’installation d’un siège enfant avec le système ISOFIXsont situés sur les sièges arrière extérieurs, mais aussi, éventuellement, sur le siège passager.
Un siège enfant doté du système ISOFIXne peut être
installé dans le véhicule que s'il est homologué pour
ce type de véhicule. Vous obtiendrez davantage d'informations auprès d'un partenaire ŠKODA. Vous
pouvez aussi vous référer à la liste de véhicules fournie avec le siège enfant.
TOP TETHER
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
N’utiliser les sièges enfants avec système TOP TETHERque sur les sièges avec les œillets TOP TETHERdotés des symboles.
Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège
enfant sur un œillet de fixation TOP TETHER.
Lors de la fixation du siège enfant avec le TOP TETHER,aucun autre objet ne peut être attaché à
l'œillet TOP TETHERSystème.
Systèmes de retenue et airbags › Airbags
43
MISE EN GARDE
Risque de blessures graves ou mortelles !
▶ Restez assis dans une position correcte.
▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags.
Dans les situations suivantes, l’airbag ne se déploie
pas.
▶
▶
Œillets de fixation sur la banquette arrière
▶
Légères collisions frontales et latérales.
Collision arrière.
Retournement du véhicule.
Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux
valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déploient pas malgré un risque
d’endommagement important du véhicule.
Vue d’ensemble des airbags
Œillet de fixation sur le siège du passager avant
La ceinture attachée du système TOP TETHERlimite
les mouvements du haut du siège enfant.
Les œillets de fixation de la sangle sont situés sur les
sièges arrières extérieurs, éventuellement sur le siège arrière central ou le siège du passager avant.
Airbags
A Airbags frontaux
B Airbags latéraux avant
Usage prévu
C Airbags de tête
Le système d’airbags offre comme complément à la
ceinture de sécurité une protection supplémentaire
aux passagers lors de violentes collisions frontales et
latérales.
D Airbags latéraux arrière
L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être
obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture
de sécurité.
Mode de fonctionnement
Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le
mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce
qui réduit les risques de blessures.
Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.
Déploiement de l'airbag en cas d'accident
Le déclenchement des airbags est influencé par de
nombreux facteurs. Le facteur décisif est la courbe
de décélération qui se produit lors de l'impact.
E Airbag de genoux côté conducteur
L’emplacement de montage des airbags est marqué
.
par l’inscription
MISE EN GARDE
Risque de restriction du fonctionnement des airbags
latéraux !
▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc.
▶ Ne pas utiliser les housses de siège non autorisées
par ŠKODA.
▶ Faire réparer une housse de siège endommagée
sur le site d’installation des airbags latéraux par un
garage spécialisé.
Désactiver les airbags
Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 44, Commande autres que celui du
passager avant par votre partenaire de service ŠKODA.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour
les cas suivants.
44
▶
▶
▶
Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant
Il n’est pas possible de respecter une distance de
25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement.
Des éléments de commande supplémentaires sont
installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés.
Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des
sièges orthopédiques sans airbags latéraux.
brille pendant 4 s après avoir mis le contact
puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrouleur de ceinture est désactivé avec le dispositif de
diagnostic
Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé
pendant la conduite. Des mouvements pourraient
provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
Commande
Avant de désactiver/activer l’airbag du passager
avant
› Éjectez entièrement le panneton de télécommande.
Activer / désactiver l’airbag avant côté passager
avant
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du
passager.
MISE EN GARDE
Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur !
› Insérez le panneton de
Conditions
✓ Contact d’allumage mis.
Résolution des problèmes
Défaut du système d’airbag
allumé
Message concernant un défaut d’un airbag
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
Usage prévu
L’option de désactivation de l’airbag du passager
avant est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶
▶
›
›
›
›
MISE EN GARDE
Lorsque l’airbag passager avant est désactivé, l’airbag de tête côté passager avant est également désactivé.
Voyants lumineux
▶
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant,
dans lequel l'enfant est dos à la route.
Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des
sièges orthopédiques sans airbags latéraux.
▶
▶
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque de défaut du système de désactivation de
l’airbag passager avant !
▶ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé !
MISE EN GARDE
Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident !
▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la
clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé
télécommande dans la
fente du revêtement
jusqu’à la butée.
› Pour désactiver, tourner l'interrupteur à clé
soigneusement en po.
sition
Pour activer, tourner l'interrupteur à clé soigneu.
sement en position
Retirez le panneton de télécommande hors de la
fente.
Fermez la portière du passager.
Mettez le contact et vérifiez que les voyants de
contrôle de l’airbag côté passager avant brillent.
Après avoir mis le contact,
les deux voyants s’allument
brièvement.
Si le système fonctionne
correctement, les deux voy-
ants s’éteignent.
Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de
la position de l’interrupteur à clé.
brille - airbag du passager avant désactivé
brille pendant 65 s après la mise du contact
- airbag frontal du passager avant activé
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
Résolution des problèmes
Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag
en panne
clignote avec
L’airbag frontal du passager avant n’est pas
déclenché en cas d’accident !
› Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
45
Éclairage, essuie-glaces et laveglaces
Éclairage extérieur
Mode de fonctionnement
Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne
avec le contact mis.
Feux de jour
Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant
du véhicule.
Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la
voiture pour les véhicules sur certains marchés.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position ,
ou
.
Activer / désactiver automatiquement les feux de
croisement
Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
symbole
affiché dans l'interrupteur d'éclairage.
Allumer / éteindre automatiquement les feux de
croisement en cas de pluie
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
✓ La fonction est active.
✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus
de 30 s.
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
affiché dans l'interrupteur d'éclairage.
symbole
Phares Full LED
Lorsque le commutateur d’éclairage est en position
, les phares génèrent le meilleur cône lumineux
possible devant le véhicule.
La fonction Feux de virage dynamique assure un
éclairage optimal dans les virages.
Fonction CORNER
La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux
manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule).
La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant
du véhicule dans le sens de la marche.
Conditions de fonctionnement
✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont
fortement tournées.
46 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
✓ Les feux de croisement sont activés.
✓ Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
Quand aucune lumière n’est allumée
Le symbole
brille dans le commutateur d’éclairage
et dans le combiné d’instruments, ce qui indique qu’il
est nécessaire d’allumer la lumière.
Clignotant - clignotant Confort
Le clignotement Confort permet de clignoter trois
fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le
bas.
› Incliner le levier de commande vers le haut ou le
bas.
Les clignotants correspondants clignotent trois
fois.
allumé
Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément.
› Allumer la lumière.
Feu antibrouillard
Commande
Éteindre les feux
(sauf les feux de
jour)
Activer / désactiver
automatiquement
les feux de croisement
Allumer les feux de
position
Allumez les feux de
croisement
Utiliser la position
ge de base.
comme position d’éclaira-
Feux de route
Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de
croisement sont allumés.
A Allumer les feux de
route - le voyant
B Couper les feux de
route - le voyant
/ Activer l’appel
de phare - le voyant
ATTENTION
Risque d’accident !
▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec
les feux de route.
Clignotants
A Allumer le clignotant
à droite - le voyant
clignote dans le
combiné d’instruments
B Allumer le clignotant
à gauche - le voyant
clignote dans le
combiné d’instruments
Positions de retrait de la
commande d’éclairage
Feux antibrouillard
avant - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments
2 Feux antibrouillard
arrière - le voyant
s’allume dans le
combiné d’instru1
ments
› Placer le commutateur d’éclairage en position
›
.
ou .
Tirer le commutateur d’éclairage dans la position
appropriée.
Les feux antibrouillard arrière ne s’allument pas
lorsqu’un accessoire est connecté à la prise de la remorque.
Feux de détresse
› Appuyez sur le bouton
dans la partie centrale du
panneau de commande pour l'activer ou le désactiver.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés
temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
L’activation automatique des feux de détresse peut
être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux
de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération.
Feux de stationnement unilatéraux
Les feux de stationnement unilatéraux permettent
d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les
feux de stationnement correspondants.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
Réglage de la portée des phares LED
› Sélectionner la position du régulateur en fonction
de l’état de charge du véhicule.
A Allumer les feux de
stationnement à
droite
B Allumer les feux de
stationnement à
gauche
› Coupez le contact.
› Déplacer le levier dans
la position appropriée.
› Verrouiller le véhicule.
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou
après avoir fermé la porte conducteur, le signal
d’avertissement s’arrête.
Feux de stationnement bilatéraux
Les feux de stationnement bilatéraux permettent
d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement.
› Mettez le contact.
› Placer le commutateur d’éclairage en position
› Coupez le contact.
› Verrouiller le véhicule.
.
L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque
le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont
allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne
s’éteint pas automatiquement.
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit après avoir coupé le contact et
ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques
secondes ou après avoir fermé la porte conducteur,
le signal d’avertissement s’arrête.
Réglages
Activation / désactivation de l’interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu’il pleut
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Activer / désactiver le clignotement Confort
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
47
gé.
Sièges avant occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages
chargé
Siège conducteur
occupé, coffre char-
Le réglage de la portée des phares Full LED se fait
automatiquement.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des
autres usagers de la route.
▶ Régler correctement la portée des phares.
Changer le réglage des phares Full LED pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger
› Activez le mode voyage dans l’infodivertissement
dans le menu suivant.
ou :
Résolution de problèmes
Le clignotant est en panne
clignote plus vite - clignotant droit en panne
› Vérifiez le clignotant droit.
clignote plus vite - le clignotant gauche est tombé en panne
› Vérifiez le clignotant gauche.
ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est tombé
en panne
› Contrôler l’éclairage de la remorque.
Ampoule ou lampe LED défectueuse
ou
Un message concernant l’ampoule concernée
s’affiche sur l’écran.
› Remplacer l’ampoule en panne.
› En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un
atelier spécialisé.
48
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME
Les phares sont embués de l'intérieur
De la condensation peut apparaître à l’intérieur des
phares. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Dysfonctionnement de l’allumage automatique des
phares
› Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de
pluie.
Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci
Projecteur défectueux.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Panne de l’éclairage de conduite
Si un message concernant une panne de l’éclairage
de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode
d’urgence.
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Si nécessaire, allumez ou éteignez manuellement
les feux de route.
Conditions fonctionnelles
✓ Le système est activé.
✓ L'interrupteur d'éclairage est en position
.
✓ La vitesse de conduite est supérieure à 60 km / h
(pour certains pays, supérieure à 40 km / h).
✓ Le feu de croisement est allumé.
Commande
Activation
› Appuyer sur le levier
dans le sens de la flèche.
Éclairage extérieur COMING HOME,
LEAVING HOME
Dans le combiné d'instruments, le témoin
s'allume.
Mode de fonctionnement
La fonction COMING HOME allume la lumière après
avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois
la durée d’éclairage définie écoulée.
La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors
du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande.
Désactivation
› Allumer ou éteindre manuellement les feux de route.
Paramètres
Activation / désactivation
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Conditions de fonctionnement
✓ Mauvaise visibilité.
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
Réglages
Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Assistant de feux de route
Fonctionnement
L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route.
ou :
Remplacement des ampoules
Veuillez noter
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules
décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé.
La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de
l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté !
▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules
49
Conditions pour remplacer une ampoule
› Remplacer l'ampoule
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Éclairage éteint.
› Poussez la base avec la
dans la douille.
Clignotant arrière
› Retirer le couvercle
avec l’étrier de l’outillage de bord.
›
›
› Dévisser les vis
nouvelle ampoule dans
le projecteur de sorte
que les pattes de guidage sur la base et les
ouvertures associées
dans le luminaire soient
alignées.
Fixer la douille en tour-
nant vers .
Insérer la fiche dans la lampe jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
A et
retirer l'ampoule.
› Insérer l'ampoule avec les cônes
A dans les ouver-
tures B dans la carrosserie.
› Appuyer sur le ver-
rouillage de la prise et
retirer la prise.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le système électrique !
▶ Veiller à ce que les câbles entre l’ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l’insertion de
l’ampoule.
› Visser l’ampoule.
› Visser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Feu de marche arrière
› Tourner et retirer la
douille avec l’ampoule.
› Ouvrez le couvercle du coffre.
› Desserrer et retirer le
couvercle dans le coffre à bagages.
50 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur
› Tourner et retirer la
douille avec l’ampoule.
Allumage / extinction automatique de l'éclairage
des pieds
L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement ou de stationnement sont allumés.
L’éclairage est également allumé automatiquement
après l’ouverture de la portière (par exemple lors de
l’entrée ou de la sortie.
› Remplacer l'ampoule
›
›
›
dans la douille.
Poussez la base avec la
nouvelle ampoule dans
le projecteur de sorte
que les pattes de guidage sur la base et les
ouvertures associées
dans le luminaire soient
alignées.
Fixer la douille en tour-
nant vers .
Placer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Éclairage intérieur
Commande
Allumage automatique
La lampe s’allume si l’un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
▶
Le véhicule est déverrouillé.
Une des portières est ouverte.
La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton
de démarrage).
Le contact est coupé (véhicule avec bouton de démarrage).
Arrêt automatique
La lampe s’allume si l’un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
Le véhicule est verrouillé.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes
les portières.
Commande de l'éclairage
Position centrale de l’interrupteur (aucun symbole disponible)
Allumer et éteindre automatiquement
Allumer/éteindre l’éclairage avant et arrière
Désactivation de l'allumage automatique
Lampes de lecture
Si une portière reste ouverte et que le contact
est coupé, les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 10 minutes.
Réglages
Le réglage du niveau de luminosité de l’éclairage des
pieds se fait lorsque les feux de croisement ou les
feux de stationnement sont allumés est effectué
dans le menu suivant sur l’Infodivertissement.
ou :
Éclairage ambiant intérieur
Usage prévu
L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable
dans l’habitacle.
L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement ou de stationnement sont allumés.
L’éclairage est également allumé automatiquement
après l’ouverture de la portière.
Réglages
Le réglage du niveau de luminosité de l’éclairage ambiant est effectué dans l’Infodivertissement dans le
menu suivant.
ou :
Essuie-glace et lave-glace
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace
✓ Capot du compartiment moteur fermé.
✓ Capot du coffre à bagages fermé.
✓ Contact mis.
Conditions de fonctionnement du lave-glace
✓ Capot du compartiment moteur fermé.
✓ Capot du coffre à bagages fermé.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace
Bedienung
Balayer
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
À basse température, l’eau de lavage du pare-brise
peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant.
▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud.
Éteindre
Balayer et laver le pare-brise
51
Essuyage automatique de la lunette arrière
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée
après avoir enclenché la marche arrière.
Réglages
Activer / désactiver le balayage automatique
Les fonctions de balayage automatique de la lunette
arrière et du balayage automatique en cas de pluie
peuvent être activées et désactivées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Essuyage rapide
Essuyage lent
Ajouter du liquide lave-glace
Selon l’équipement :
▶ Essuyage intermittent
▶ Balayage automatique commandé par le capteur de pluie
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction
des conditions météorologiques.
Éteindre
Balayage simple (position suspendue)
A
Réglage de la vitesse de balayage pour la position
Lavage et essuyage (position suspendue)
Les gicleurs de lave-glace du pare-brise sont automatiquement chauffés avec les rétroviseurs extérieurs.
Nettoyer les phares
Les phares allumés sont nettoyés lors du premier
puis après chaque dixième lavage du pare-brise. Le
réglage de l’intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée.
Balayer et laver la lunette arrière
Laver et balayer la vitre (position suspendue)
Laver sur la caméra de recul (position suspendue)
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système lave-glace !
▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors
du remplissage de liquide lave-glace.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des phares !
▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur !
▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide
lave-glace.
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans
le compartiment moteur » Page 11.
La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares .
› Ouvrez le capot » Page 155 .
52
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace
› Ouvrez soigneusement la partie supérieure du cou›
› Appuyer sur le ver-
vercle.
Remplir de liquide lave-glace.
›
Résolution de problèmes
›
Niveau du liquide lave-glace trop bas
s’affiche
›
ou
s’affiche
commande vers le bas.
› Remplir de liquide lave-glace.
Essuie-glace gelé
› Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés
du pare-brise avant de mettre le contact et retirer
la neige et la glace.
Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer
les balais d’essuie-glace
Avant d’écarter les essuie-glaces du pare-brise, les
essuie-glaces doivent être placés en position rabattable.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des essuie-glace et du
capot du compartiment moteur !
▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant
d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre.
▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus.
Régler les bras d'essuie-glace en position rabattable
› Mettez le contact et coupez-le.
› Appuyer dans les 10 s
sur le levier de commande vers le bas et le
maintenir pendant environ 2 s.
Les bras d'essuie-glace
se mettent en position
rabattable.
Remplacer un balai d’essuie-glace
ATTENTION
Risque d’accident !
▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux
fois par an.
› Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise.
rouillage et retirer le
balai d’essuie-glace.
Insérer le nouveau balai
d’essuie-glace jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Rabattre à nouveau le
balai d’essuie-glace sur
le pare-brise.
Mettre le contact et
pousser le levier de
Couvercle pour le remplissage du liquide laveglace
Chauffage et climatiseur › Chauffage
Chauffage et climatiseur
Chauffage
53
Vue d’ensemble des éléments de commande
de la climatisation manuelle
Vue d’ensemble des éléments de commande
du chauffage
A Réglage de la température
B Réglage de la vitesse de la soufflante
C Réglage de la direction du débit d’air
A Réglage de la température
Activation/désactivation du système de réfrigération
B Réglage de la vitesse de la soufflante
Activation/désactivation du mode ventilation en
circuit fermé
C Réglage de la direction du débit d’air
Activation/désactivation du mode ventilation en
circuit fermé
Activation/désactivation du chauffage des vitres » Page 55
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
Climatisation manuelle
Veuillez noter
▶
▶
Nous recommandons de conserver une différence
de max. 5 °C entre la température extérieure et la
température intérieure.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation
une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais
de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut
entraîner une diminution de l’attention et former de
la buée sur les vitres.
▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé
pendant une courte période uniquement.
Conditions de fonctionnement de la
climatisation
✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C.
✓ Le moteur tourne.
✓ La soufflante est activée.
Activation/désactivation du chauffage de siège » Page 56
Système de réfrigération
Lorsque le système de réfrigération est en marche, la
température et l’humidité dans le véhicule baissent.
L’activation du système de régfrigération évite la formation de buée sur les vitres.
, le voyant de
Après avoir appuyé sur la touche
contrôle s’allume dans la touche, et ce, même si les
conditions pour l’activation de la climatisation ne
sont pas remplies. La climatisation s’active lorsque
les conditions d’activation de la climatisation sont
remplies.
Activation automatique de la climatisation
L’activation automatique de la climatisation empêche
les fenêtres de s'embuer. La mise en marche a lieu
dans les cas suivants.
▶
▶
Lorsque la soufflante est en marche et que le sélecteur pour la diffusion d’air est placé en position .
Dans ce cas, le mode de recyclage de l’air ambiant
est désactivé et ne peut pas être activé.
Si le sélecteur pour la diffusion de l’air n’est pas en
position et le mode de recyclage de l’air ambiant
est activé.
Recyclage de l’air ambiant
En mode recyclage de l’air ambiant, le système évite
que de l’air extérieur non filtré ne pénètre dans l’habitacle.
Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement.
54
Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic
Dans certaines circonstances, le mode de recyclage de l’air ambiant est activé ou désactivé automatiquement.
Utilisation
Pendant le fonctionnement de la climatisation, la
vitesse du ralenti moteur peut augmenter automatiquement.
Résolution des problèmes
Eau sous le véhicule
Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut
s’égoutter du système de climatisation. Il ne s’agit
pas d’une fuite.
Formation de buée
› Augmenter le niveau de soufflage, allumer le système de refroidissement et diriger la distribution
d’air vers le pare-brise.
A
Réglage de la température pour le côté gauche
B
Affichage Climatronic
C
Réglage de la température pour le côté droit
D
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est
trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant
du moteur.
Activation/désactivation du mode ventilation
en circuit fermé
En mode recyclage de l’air ambiant, le système
évite que de l’air extérieur non filtré ne pénètre
dans l’habitacle.
Climatisation automatique Climatronic
Activer/désactiver le chauffage du siège » Page 56
Veuillez noter
▶
▶
Nous recommandons de conserver une différence
de max. 5 °C entre la température extérieure et la
température intérieure.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation
une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais
de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut
entraîner une diminution de l’attention et former de
la buée sur les vitres.
▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé
pendant une courte période uniquement.
Conditions de fonctionnement de la
climatisation
✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C.
✓ Le moteur tourne.
✓ La soufflante est activée.
Capteur de température dans l’habitacle
Appuyer - activer le mode automatique
La fonction maintient la température constante
et prévient la formation de buée sur les vitres.
Maintenir - conserver la température dans l’habitable conformément au réglage de température côté conducteur (fonction SYNC )
Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise
Utiliser Climatronic dans l’infodivertissement
Allumer/éteindre Climatronic
Activer/désactiver le chauffage des vitres » Page 55
En cas de réglage de la température en dehors de la
plage de chiffres, l’affichage Climatronic affiche l’un
des symboles suivants.
LO Puissance de refroidissement maximale
HI Puissance de chauffage maximale
Pendant le fonctionnement de la climatisation, la
vitesse du ralenti moteur peut augmenter automatiquement.
Réglages
Afficher le menu de réglage
sur le Climatronic.
› Appuyer sur la touche
ou :
›
dans l'Infotainment.
Chauffage et climatiseur › Chauffage des vitres
55
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est
trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant
du moteur.
Chauffage des vitres
Usage prévu
A
Sélectionner le mode Climatronic
B
Réglage de la température pour le côté gauche
C
Réglage de la température pour le côté droit
D
Régler la direction de la sortie d’air en mode manuel
Activation/désactivation du système de réfrigération
Lorsque le système de réfrigération est en marche, la température et l’humidité dans le véhicule baissent.
L’activation du système de réfrigération évite la
formation de buée sur les vitres.
Activer/désactiver le chauffage du pare-brise » Page 55
Selon le mode Climatronic sélectionné :
Mode manuel - régler le niveau de soufflage
▶ Mode automatique - régler la puissance
▶
Activer/désactiver le maintien de la température dans l’habitacle conformément au réglage de
la température côté conducteur
Réglages avancés du Climatronic
sur le Climatronic, ap› Appuyer sur la touche
puyer sur
sur l’écran d’Infodivertissement afin
d’accéder aux réglages avancés.
▶
▶
Chauffage d’appoint automatique – activation/désactivation
du chauffage rapide de l’habitacle.
Chauffage automatique du pare-brise - activation/désactivation
du chauffage automatique du pare-brise.
Résolution des problèmes
Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler
la vitre.
Conditions
✓ Le moteur tourne.
✓ La température extérieure est d’environ 35 °C.
Utilisation
Chauffage de la lunette arrière
.
› Appuyer sur la touche
Chauffage du pare-brise
sur le Climatronic,
› Appuyer sur la touche
dans l’écran d’infodivertissement.
ou :
›
dans l'Infotainment.
Le chauffage de la vitre s’éteint automatiquement au
bout d’un certain temps.
Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes (environ) qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.
Réglages
Chauffage automatique du pare-brise
Le chauffage du pare-brise se met automatiquement
en marche lorsqu’il y a un risque que le pare-brise
s’embue.
Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Eau sous le véhicule
Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut
s’égoutter du système de climatisation. Il ne s’agit
pas d’une fuite.
› Appuyer sur la touche
Formation de buée
› Activer le mode automatique.
›
ou :
› Augmenter le niveau de soufflage, allumer le système de refroidissement et diriger la distribution
d’air vers le pare-brise.
commande Climatronic
tissement.
dans le panneau de
dans l’écran d’infodiver-
ou :
dans l'Infotainment.
56
Chauffage et climatiseur › Chauffage des sièges
Résolution des problèmes
Le service
Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le
bouton clignote
Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est
trop faible.
› Appuyer sur la touche
Chauffage des sièges
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
▶ N'utilisez pas le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur
ou de la température.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages aux sièges !
▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges.
▶ Ne mettez pas en marche le chauffage dans les situations suivantes.
▶ Le siège n’est pas occupé.
▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un
siège enfant.
▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le
siège.
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Utilisation
› Appuyez sur la touche
ou .
Le chauffage de siège est activé à la puissance de
chauffage maximale. Un appui répété sur la touche
réduit la puissance de chauffage du siège jusqu’à l’extinction.
La puissance de chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés sur la touche ou
sur l’affichage du Climatronic.
Si le chauffage du siège est activé à la puissance de
chauffage maximale, la puissance de chauffage est
automatiquement réduite au bout de 10 minutes.
Chauffage du volant
Conditions
✓ Le moteur tourne.
tion.
sur le volant multifonc-
Le chauffage du siège est activé avec une puissance
de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu’à
l’extinction.
Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique
Système d'informations du
conducteur
Combiné d’instruments analogique
Aperçu
Aperçu du combiné d'instruments
57
A Heure
B Indicateur de la di-
rection
Rapport engagé /
Rapport recommandé
Positions du levier
sélecteur de la boîte
de vitesses automatique
C Menu, voyants de contrôle et informations
D Température extérieure
- température extérieure basse
E Distance totale parcourue
F Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la
mémoire
A Compte-tours avec voyants de contrôle
B Écran
C Compteur de vitesse avec voyants de contrôle
D Barre des voyants de contrôle
E Touche multifonction :
▶
▶
▶
Réglage de l’heure.
Réinitialiser le compteur kilométrique ( trip ).
Affichage de la distance et du nombre de jours
restants jusqu’à la prochaine révision.
F Selon l'équipement
▶
▶
Indicateur de température du liquide de refroidissement.
Affichage du niveau de gaz naturel.
G Indicateur du niveau d’essence/de gazole
AVERTISSEMENT
Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement !
▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de
carburant !
Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feux
de croisement sont éteints, la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments est réduite afin d’avertir le conducteur qu’il doit allumer la lumière.
Aperçu de l'affichage
En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran.
Aperçu des éléments du menu principal
Données de conduite » Page 59.
▶ Assistants - Activer/désactiver les systèmes d'assistance.
▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations.
▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia.
▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un
appel entrant.
▶ Véhicule - état du véhicule » Page 61.
▶
Utilisation
Fonctionnement à l’aide du levier de commande
A Appuyer - basculer
entre les éléments
de menu / définir les
valeurs
Maintenir - afficher
le menu principal
B Appuyer confirmer l’élément de menu
Fonctionnement à l’aide du volant multifonction
A Tourner - basculer
entre les éléments
de menu / définir les
valeurs
Appuyer confirmer
l’élément de menu
Appuyer - pour retourner au niveau supérieur dans le menu
Maintenir - afficher
le menu principal
Appuyer – afficher le menu précédent (si un a
été sélectionné) / afficher le menu téléphone
58
Système d'informations du conducteur › Tableau de bord numérique
Réglages
A Barre des voyants de contrôle
Définir la langue
La langue est définie dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
B Indicateur de température du liquide de refroi-
dissement
C Indicateur de la réserve de carburant
D Écran
Réinitialiser le compteur kilométrique
› Appuyer brièvement sur le bouton dans
le combiné d’instruments.
Réglage de l'heure
› Appuyer sur la touche dans le combiné
affiché.
d’instruments et la maintenir enfoncée
jusqu’à ce que l’élément du menu Heure est
› Relâcher le bouton, l’écran affiche le réglage de
l’heure.
› Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler
les heures.
› Attendre 4 s, l’écran affiche le réglage des minutes.
› Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler
les minutes.
› Attendre 4 s, l’écran affiche l’heure réglée.
Le réglage de l’heure peut également être effectué
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Régler la luminosité de l’éclairage du combiné
d’instruments
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.
E Informations supplémentaires
F Zone d'affichage centrale
AVERTISSEMENT
Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement !
▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de
carburant !
Aperçu des éléments du menu principal
Données de conduite » Page 59.
▶ Assistants - Activer/désactiver les systèmes d'assistance.
▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations.
▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia.
▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un
appel entrant.
▶ Véhicule - état du véhicule » Page 61.
▶
Utilisation
A Tourner - basculer
entre les éléments
de menu / régler les
valeurs / changer
manuellement
l’échelle de la carte
Appuyer confirmer
l’élément de menu
Tourner et appuyer
- activer le changement automatique
Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Tableau de bord numérique
Aperçu
Aperçu du combiné d'instruments
de l'échelle de la carte
Appuyer - pour retourner au niveau supérieur
dans le menu
Maintenir - afficher le menu principal
Selon l’équipement :
▶ Appuyer - changer la variante de l'affichage
▶ Maintenir – afficher les options de présélection
du menu avec des informations supplémentaires
Réglages
Définir la langue
La langue est définie dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
Système d'informations du conducteur › Données de conduite
59
B Affichage avancé
Réinitialiser le compteur kilométrique dans le combiné d’instruments
› Sélectionner l'élément de menu Trip dans le menu de
l’écran du combiné d’instruments.
A Tourner - sélection-
ner la donnée
Appuyer - confirmer
la donnée
Maintenir - réinitialiser le compteur
C Affichage moderne
D Affichage de base
E Affichage sportif (en fonction de l'équipement
du véhicule)
Sélectionner l’affichage d’informations supplémentaires
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
› Sélectionner et confirmer l’une des options de préfixe suivantes (le nombre d’options de préfixe dépend du type d’infodivertissement).
▶
Réglage de l'heure
Le réglage de l’heure est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
▶
▶
Auto - affichage des informations selon le mode
de conduite sélectionné
Classique - informations sur le rapport sélectionné et la vitesse actuelle.
Options prédéfinies réglables.
Régler la luminosité de l’éclairage du combiné
d’instruments
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.
Régler l’option prédéfinie pour l'affichage d’informations supplémentaires
Le réglage de l’option prédéfinie pour l’affichage des
informations supplémentaires est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
La luminosité est réglée avec le feu de croisement
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
ou :
tuel
Élément de menu pour le cockpit virtuel
Élément de menu pour le cockpit vir-
Régler la variante de l’affichage
› Appuyer sur le bouton sur le volant multifonction pour changer de variante d’affichage.
Sélectionner les variantes affichées
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
› Sélectionner l’option de menu pour les variantes
d’affichage et confirmer.
› Sélectionner l’une des variantes suivantes de l’affichage et confirmer.
› Sélectionner les informations supplémentaires
souhaitées dans les zones
A.
› Maintenir appuyée la touche de fonction souhaitée
pour l’option de préfixe dans la zone B pour enregistrer la sélection (le nombre d’options prédéfinies
dépend du type d’infodivertissement).
Données de conduite
Aperçu
L’affichage des données de conduite fonctionne avec
le contact mis.
A Affichage classique
60 Système d'informations du conducteur › Données de conduite
Sur l'écran du combiné d'instruments
En fonction de l'équipement, des informations sur la
vitesse, la consommation, l’autonomie, etc. sont par
ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments.
Dans le cas des véhicules à gaz naturel, l’affichage
du combiné d’instruments affiche une indication relative à la qualité du gaz naturel en pourcentage de
70 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
Utilisation
Afficher les données de conduite sur l’écran du
combiné d'instruments via le levier de commande
› L’élément de menu pour les données de conduite
dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments.
A Appuyer - sélection-
ner des données /
définir des valeurs
B Appuyer - confirmer
la donnée
Dans l’Infodivertissement
Afficher les données de conduite sur l’écran du
combiné d'instruments via volant multifonctions
› L’élément de menu pour les données de conduite
dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments.
A Tourner - sélection-
ner des données /
définir des valeurs
Appuyer - confirmer
la donnée
A Distance parcourue
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Représentation graphique du niveau de carbu-
rant – si l’autonomie prévisionnelle est inférieure
à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole
F Portée (pour les véhicules à gaz naturel, la portée
avec l’essence, le GNC et la somme des portées
avec les deux types de carburant sont indiquées
séparément).
Mémoire
Le système enregistre les données de conduite dans
les mémoires suivantes.
Depuis départ
▶ Les données de conduite sont enregistrées de la
mémoire à partir du moment où le contact est mis
et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de
plus de 2 heures.
Longue durée
Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées
dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées
est dépassée, la mémoire est réinitialisée.
▶
Depuis le plein
Les données sur la conduite à partir du dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement
au prochain ravitaillement.
▶
Afficher les données de conduite dans l'infodivertissement
Les données de conduite sont affichées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
conduite
Élément de menu pour les données de
ou :
de conduite
Élément de menu pour les données
Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les
données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du levier de commande
› Pour sélectionner la
mémoire des données
de conduite affichées,
appuyer plusieurs fois
sur la touche A.
› Pour réinitialiser la
mémoire, maintenir enfoncé la touche A.
Système d'informations du conducteur › Avertissement si dépassement de la vitesse
Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les
données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du volant multifonction
61
ment sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
› Pour sélectionner la
›
mémoire des données
de conduite affichées,
appuyer plusieurs fois
sur la molette A.
Pour réinitialiser la
mémoire, maintenir enfoncée la molette A.
Sélectionner la mémoire dans l'infodivertissement
Effectuer la sélection à l’aides des touches de foncdans l’Infodivertissement dans le menu suition
vant.
conduite
Élément de menu pour les données de
ou :
de conduite
Élément de menu pour les données
Réinitialiser la mémoire dans l'infodivertissement
La mémoire est réinitialisée dans l’Infodivertissement
dans le menu suivant.
ou :
Réglages
Définir la limite de vitesse
› Sélectionner et confirmer l’élément de menu Alerte à
ou (selon le type d’affichage).
› Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de
vitesse souhaitée et confirmer.
› Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée
et la confirmer comme limite de vitesse.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionner et confirmer l’élément de menu Alerte à
ou
(selon le type d’affichage).
› Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la
valeur enregistrée.
Si la conduite est interrompue pendant plus de 2
heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur
définie reste enregistrée.
État du véhicule
Affichage
L’état du véhicule est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Élément de menu relatif à l’état du véhicu-
le
Réglages
ou :
Sélectionner les données de conduite à afficher
Les données de conduite à afficher sont sélectionnées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
véhicule
Élément de menu relatif à l’état du
ou :
Définir les unités
Les unités sont définies dans l’Infodivertissement
dans le menu suivant.
ou :
Avertissement si dépassement de la
vitesse
Usage prévu
Le système offre la possibilité de régler une limite de
vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertisse-
A Les zones de véhicule colorées indiquent les
avertissements associés
B
Aucun message
Messages d’avertissement sur l’état du véhicule et leur nombre
C
Affichage des informations au sujet de l'état
du système START & STOP
▶
Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système
START-STOP sur un autre affichage d'écran
62
Infodivertissement Swing › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Mode de fonctionnement
Infodivertissement Swing
En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut
en question.
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Les messages relatifs à des dysfonctionnements
peuvent également être affichés dans l’Infodivertissement.
Tant que les dysfonctionnements n'ont pas été
corrigés, les messages d'avertissement s'affichent de
manière répétée. Après le premier affichage du message, seuls les voyants (Danger) ou (Avertissement) s'affichent.
A
Écran tactile
Bouton de réglage gauche
▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement
▶ Tourner : Réglage du volume sonore
Bouton de réglage droit
▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu
▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu /
définir la valeur
Menu Radio
Menu Médias
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
Menu Téléphone
Menu SmartLink
Appuyer : Afficher le menu
▶ Maintenir : Activer/désactiver la commande
vocale de l'application SmartLink
▶
Informations sur les réglages du véhicule
Système
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu
.
▶
Heure et date.
Infodivertissement Swing › Écran
▶
▶
▶
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
▶
▶
▶
▶
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
63
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en
toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil.
Résolution de problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
Écran
Aperçu
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux
éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la
mise en marche de l'infodivertissement.
› Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque
›
l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur
Ne plus afficher .
Pour afficher manuellement, appuyer sur
Assistant de configuration .
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
›
ce qu’elle soit libre.
Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
Retirer correctement.
› Appuyer sur
A Barre d'état
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
64 Infodivertissement Swing › Clavier Infotainment
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
▶
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
▶
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
▶
▶
▶
▶
Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes
de caractères
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite
Confirmer les caractères saisis
Clavier numérique
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran.
nies dans le menu
▶
▶
▶
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d’ensemble du clavier
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
▶
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Confirmer les caractères saisis
Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
Basculer entre minuscules/majuscules
/
Basculer vers le clavier de langue
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes
diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Infodivertissement Swing › Centre de commande
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
65
Réglages
› Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la
touche de fonction de la fonction préférée.
› Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la
›
fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche
de fonction au bas de l’écran.
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
Radio
Aperçu
Réglage des langues clavier supplémentaires
› Appuyer sur
Langues clavier supplémentaires.
Afficher le menu
› Appuyer sur
.
ou :
› Appuyer sur
Centre de commande
.
Réception analogique et numérique de l’autoradio
Aperçu
Affichage du centre de contrôle
› Appuyer sur la barre en
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
ou :
› Attendre 5 s.
Centre de commande
Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.
A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence
FM : Radiotexte
DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préférée
Liste des stations disponibles
Afficher les favoris
Afficher les informations sur la station
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
Réglages
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Liste des stations disponibles
› Appuyer sur .
A Fonctions favorites
B Réglage de l’éclairage des instruments et des
touches
C Réglage du niveau de protection des données
personnelles
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
Filtrer les stations de la liste en fonction du type
de programme, par exemple culture, musique,
sports, etc.
FM : avec fonction RDS activée
Mise à jour manuelle de la liste des stations
66 Infodivertissement Swing › Radio
Des informations sur le type de pgoramme et le type
de station régionale peuvent être affichées dans la
liste des stations.
▶
Utilisation
Réglages
Sélectionner la station
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement
et à la diffusion des informations du service RDS.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
souhaitée.
› Appuyer sur
ou en haut de l’écran.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur
Scan ou sur le bouton rotatif de droite .
› Pour interrompre la lecture automatique, appuyer
sur
ou sur le bouton rotatif de droite .
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Supprimer la mémoire.
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
Touches
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression.
› Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
La variante pour le changement de station à l’aide
dans le menu principal Autoradio est
des touches
réglé comme suit.
ou :
› Choisir la variante de changement.
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
ou :
› Tourner le bouton rotatif de droite.
Restriction
▶
▶
▶
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations
routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément
de menu
Radioguidage (TP).
› Dans le menu principal Autoradio, désactiver
Réglages étendus Radioguidage DAB (TP).
Attribuer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à
partir d‘images d’une source externe aux touches de
station.
Infodivertissement Swing › Radio
67
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des
images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution
maximale de 500x500 pixels.
Changement automatique de fréquence vers une
station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de
perte de signal de la station FM en cours.
›
›
›
Logos des stations.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Sélectionner la source externe avec le logo.
Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Supprimer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
›
›
›
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de
station souhaitée et confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et
confirmer la suppression.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus RDS régional :.
› Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
▶
▶
Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement.
Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris
Pour les gammes de fréquences FM et DAB.
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée, un logo de station de
la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
▶
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la gamme de fréquences FM.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
›
Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles
dans les réglages des stations FM.
Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations.
›
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Région pour logo station :.
Choisir le pays.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations
présélectionnées sont affichées, des informations
détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée
ou le nom du groupe de stations de la station DAB
sont affichés.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Activer/désactiver le changement de fréquence
automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF).
▶
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Trier liste des stations :.
Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe.
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de la station régionale.
Tri des stations dans la liste des stations disponibles.
Activer/désactiver l'affichage du type de programme
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Si la fonction est activée, des informations supplémentaires sur le type de programme diffusé (PTY)
s'affichent dans la liste des stations disponibles. Les
programmes peuvent être filtrés sur la base de ces
informations.
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
68
Infodivertissement Swing › Médias
Lorsque la fonction est activée, les infos routières
supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières,
etc.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires.
▶
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Aperçu
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Afficher le menu
appuyer sur.
›
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB est perdu, l’infodivertissement définit
automatiquement la même station avec un meilleur
signal dans un autre groupe de stations DAB.
›
ou :
appuyer sur.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de
station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la
station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement la même station FM. Le
symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Paramètres avancés Commutation automatique de DAB vers FM .
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Paramètres
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
Activer/désactiver le changement automatique
vers une station DAB similaire
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement une autre station DAB avec
un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire.
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Médias
Appuyer : lancer la lecture
Veuillez noter
Appuyer : pause
▶
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Infodivertissement Swing › Médias 69
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia
dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple
CarPlay.
✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud.
Restriction
AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée
et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Paramètres
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple
› Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer
dans le menu principal Multmédia sur
Média en-ligne depuis iPod inclus.
Radioguidage
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radioguidadans le menu principal Multimédia sur
ge (TP).
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
› Dans le menu principal Médias Appuyer sur Retirer
l'USB en toute sécurité.
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en
toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Appareils avec le
système d’exploitation iOS
Système du fichier
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
70 Infodivertissement Swing › Médias
Source
lecteur Bluetooth®
Interface
Bluetooth®
Type
Spécification
Système du fichier
-
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.6)
-
Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une
mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
Format de comType de codec
pression
MPEG 1 Layer 3
MPEG
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
WMA
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
mp3
32 - 320
32, 44, 48
mp3
8 - 160
8 - 384
wma
8 - 768
AAC LC
ADTS
AAC HE
AAC HEv2
8 - 320
8 - 640
aac
8 - 320
16 - 64
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
16, 22, 24
8, 11, 12
8, 11, 12, 16,
22, 32, 44,
48
32, 44, 48,
96
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
44, 48
Multicanaux
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
5.1, 7.1
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue.
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
Type de codec
M3U
Suffixe de fichier
m3u
Infodivertissement Swing › Gestion des appareils mobiles
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U8
PLS
WPL
ASX
PLA
m3u8
pls
wpl
asx
pls
Gestion des appareils mobiles
Aperçu
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur
›
71
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones
portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à
l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
.
ou :
›
Appuyer sur Appareils mobiles .
Toutes les informations fournies sont fortuites et
fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon
fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison
d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et
des appareils mobiles.
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
Android Auto
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
MirrorLink
Supprimer l'appareil de la liste appareils précédemment connectés
Limitations des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Informations sur les applications ŠKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
72
Infodivertissement Swing › Téléphone
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Téléphone
Aperçu
Afficher le menu
appuyer sur.
›
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Connecter le système d’infodivertissement à un
appareil mobile précédemment connecté
Sélectionner le téléphone mobile.
› Cliquer sur
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
L’appareil sélectionné est connecté via le dernier
profil Bluetooth® utilisé.
Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
Connexion SmartLink
L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la
connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
› Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement
›
›
appuyer sur.
Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si
l'appareil mobile est connecté.
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur
.
›
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
›
ou :
via un câble USB ou sélectionner et se connecter à
un réseau Wi-Fi.
Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : Afficher la liste des téléphones déjà
connectés
B Nom de l'opérateur réseau
C Touches de station pour les contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un nuléro de téléphone
Liste des contacts
Listes d'appels
Activer la commande vocale du téléphone connecté
Paramètres
Conditions pour la connexion d’un téléphone
avec l’infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu
Bluetooth Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans
Bluetooth Visibilité :.
l'élément de menu
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Infodivertissement Swing › Téléphone
Utilisation du téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
.
› Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Cherch..
› Entrer les détails de la recherche.
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l’appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres. Haut-parprincipal Téléphone
leur appuyer.
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
73
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuer le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Accepter un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche
›
.
Pour commencer un appel en conférence, appuyer
sur la surface fonctionnelle .
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Réglages des fonctions téléphoniques de
l'infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
74
Infodivertissement Swing › Téléphone
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
ou :
ou :
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Gérer les touches de station des contacts favoris
l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
› Pour supprimer toutes les touches de station Tous
toutes les touches et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
dans le menu principal Téléphone, sur
sateur Importer les contacts.
Profil d'utili-
Trier les contacts dans le répertoire
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap›
puyer dans le menu principal Téléphone sur
fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Pro-
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
›
› Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche
A
Profil d'utilisadans le menu principal Téléphone sur
teur Numéro de messagerie :.
Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
de la station souhaitée.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
› Sélectionner un contact dans la liste affichée.
› Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé› Pour afficher le menu de suppression, appuyer
dans le menu principal Téléphone sur
voris appuyer.
Gérer les fa-
sur Téléphone
Communications parallèles.
Infodivertissement Swing › WLAN
75
WLAN
SmartLink
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion
SmartLink.
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
Jusqu’à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l’Infodivertissement.
›
Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur
Wi-Fi Appareils connectés .
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
WLAN Point d'accès
dans l'élément de menu
WLAN.
› Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques WLAN disponibles,
visiter le site Infotainment WLAN.
›
›
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de
Wi-Fi Clé du réseau.
menu
Confirmer l'établissement de la connexion.
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et
de max. 63 caractères.
▶
.
ou :
› Appuyer sur
.
Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans
Wi-Fi Nom du réseau :.
l'élément de menu
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut
pas être changé.
▶
Menu SmartLink
› Appuyer sur
Appuyer sur
Wi-Fi Clé du réseau.
Entrer le mot de passe et confirmer.
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
76
Infodivertissement Swing › SmartLink
Android Auto
Conditions de connexion
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Apple CarPlay
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
A Liste des applications disponibles
B En fonction de la durée de l'opération :
▶
▶
Appuyer sur : Retour au menu principal Apple
CarPlay
Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Retour au menu principal SmartLink
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Liste des applications en cours
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Infodivertissement Swing › SmartLink
Restriction
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
› Si nécessaire, confirmer le code PIN.
› Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
77
dans le téléphone.
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
› Appuyer sur .
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur
l'appareil mobile.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
› Dans la liste des appareils connus, sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile.
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
WLAN Point d'accès
dans l'élément de menu
WLAN.
› Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infotainment Wi-Fi.
› Entrer le mot de passe requis.
› Sur certains appareils mobiles, la communication
entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de
notification de l’appareil mobile doit être confirmée.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
78
Infodivertissement Bolero › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
› Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur .
› Appuyer sur .
Infodivertissement Bolero
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
A
Écran tactile
Bouton de réglage gauche
▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement
▶ Tourner : Réglage du volume sonore
Bouton de réglage droit
▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu
▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu /
définir la valeur
Menu Radio
Menu Médias
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
Menu Téléphone
Menu SmartLink
Appuyer : Afficher le menu
▶ Maintenir : Activer/désactiver la commande
vocale de l'application SmartLink
▶
Informations sur les réglages du véhicule
Système
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu
.
▶
Heure et date.
Infodivertissement Bolero › Écran
▶
▶
▶
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
▶
▶
▶
▶
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
79
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en
toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil.
Résolution de problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
Écran
Aperçu
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux
éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la
mise en marche de l'infodivertissement.
› Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque
›
l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur
Ne plus afficher .
Pour afficher manuellement, appuyer sur
Assistant de configuration .
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
›
ce qu’elle soit libre.
Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
Retirer correctement.
› Appuyer sur
A Barre d'état
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
80 Infodivertissement Bolero › Clavier Infotainment
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
▶
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
▶
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
▶
▶
▶
▶
Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes
de caractères
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite
Confirmer les caractères saisis
Clavier numérique
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran.
nies dans le menu
▶
▶
▶
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d’ensemble du clavier
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
▶
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Confirmer les caractères saisis
Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
Basculer entre minuscules/majuscules
/
Basculer vers le clavier de langue
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes
diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Infodivertissement Bolero › Centre de commande
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
81
Réglages
› Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la
touche de fonction de la fonction préférée.
› Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la
›
fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche
de fonction au bas de l’écran.
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
Radio
Aperçu
Réglage des langues clavier supplémentaires
› Appuyer sur
Langues clavier supplémentaires.
Afficher le menu
› Appuyer sur
.
ou :
› Appuyer sur
Centre de commande
.
Réception analogique et numérique de l’autoradio
Aperçu
Affichage du centre de contrôle
› Appuyer sur la barre en
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
ou :
› Attendre 5 s.
Centre de commande
Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.
A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence
FM : Radiotexte
DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préférée
Liste des stations disponibles
Afficher les favoris
Afficher les informations sur la station
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
Réglages
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Liste des stations disponibles
› Appuyer sur .
A Fonctions favorites
B Réglage de l’éclairage des instruments et des
touches
C Réglage du niveau de protection des données
personnelles
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
Filtrer les stations de la liste en fonction du type
de programme, par exemple culture, musique,
sports, etc.
FM : avec fonction RDS activée
Mise à jour manuelle de la liste des stations
82
Infodivertissement Bolero › Radio
Des informations sur le type de pgoramme et le type
de station régionale peuvent être affichées dans la
liste des stations.
▶
Utilisation
Réglages
Sélectionner la station
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement
et à la diffusion des informations du service RDS.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
souhaitée.
› Appuyer sur
ou en haut de l’écran.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur
Scan ou sur le bouton rotatif de droite .
› Pour interrompre la lecture automatique, appuyer
sur
ou sur le bouton rotatif de droite .
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Supprimer la mémoire.
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
Touches
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression.
› Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
La variante pour le changement de station à l’aide
dans le menu principal Autoradio est
des touches
réglé comme suit.
ou :
› Choisir la variante de changement.
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
ou :
› Tourner le bouton rotatif de droite.
Restriction
▶
▶
▶
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations
routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément
de menu
Radioguidage (TP).
› Dans le menu principal Autoradio, désactiver
Réglages étendus Radioguidage DAB (TP).
Attribuer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à
partir d‘images d’une source externe aux touches de
station.
Infodivertissement Bolero › Radio
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des
images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution
maximale de 500x500 pixels.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
› Sélectionner la source externe avec le logo.
› Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Supprimer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
›
›
›
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de
station souhaitée et confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et
confirmer la suppression.
Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris
Pour les gammes de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée, un logo de station de
la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF).
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
▶
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Trier liste des stations :.
Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations
présélectionnées sont affichées, des informations
détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée
ou le nom du groupe de stations de la station DAB
sont affichés.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la gamme de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles
dans les réglages des stations FM.
› Choisir le pays.
▶
Réglages étendus Région pour logo station :.
Changement automatique de fréquence vers une
station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
83
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de la station régionale.
Tri des stations dans la liste des stations disponibles.
L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de
perte de signal de la station FM en cours.
▶
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Activer/désactiver l'affichage du type de programme
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
›
▶
▶
Réglages étendus RDS régional :.
Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement.
Activer/désactiver le changement de fréquence
automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
Si la fonction est activée, des informations supplémentaires sur le type de programme diffusé (PTY)
s'affichent dans la liste des stations disponibles. Les
programmes peuvent être filtrés sur la base de ces
informations.
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée, les infos routières
supplémentaires sont reçues en tant que notifica-
84
Infodivertissement Bolero › Médias
tions de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières,
etc.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires.
▶
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Aperçu
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Afficher le menu
appuyer sur.
›
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB est perdu, l’infodivertissement définit
automatiquement la même station avec un meilleur
signal dans un autre groupe de stations DAB.
›
ou :
appuyer sur.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de
station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la
station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement la même station FM. Le
symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Paramètres avancés Commutation automatique de DAB vers FM .
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Paramètres
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
Activer/désactiver le changement automatique
vers une station DAB similaire
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement une autre station DAB avec
un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire.
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Médias
Appuyer : lancer la lecture
Veuillez noter
Appuyer : pause
▶
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
Infodivertissement Bolero › Médias
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
85
Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia
dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles.
✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple
CarPlay.
✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud.
Radioguidage
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
Restriction
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radioguidadans le menu principal Multimédia sur
ge (TP).
AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée
et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
› Dans le menu principal Médias Appuyer sur Retirer
l'USB en toute sécurité.
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
Paramètres
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple
› Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer
Média en-lidans le menu principal Multmédia sur
gne depuis iPod inclus.
S'il n'est pas possible de déconnecter l'appareil en
toute sécurité, éteindre l'infodivertissement et déconnecter l'appareil.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Appareils avec le
système d’exploitation iOS
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.6)
Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement.
Système du fichier
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
-
86
Infodivertissement Bolero › Médias
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une
mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
Format de comType de codec
pression
MPEG 1 Layer 3
MPEG
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
WMA
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
mp3
32 - 320
32, 44, 48
mp3
8 - 160
8 - 384
wma
8 - 768
AAC LC
ADTS
AAC HE
AAC HEv2
8 - 320
8 - 640
aac
8 - 320
16 - 64
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
16, 22, 24
8, 11, 12
8, 11, 12, 16,
22, 32, 44,
48
32, 44, 48,
96
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
44, 48
Multicanaux
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
5.1, 7.1
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue.
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
Type de codec
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
PLA
Suffixe de fichier
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
pls
Infodivertissement Bolero › Gestion des appareils mobiles
Gestion des appareils mobiles
87
http://go.skoda.eu/compatibility
Aperçu
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur
›
.
ou :
›
Appuyer sur Appareils mobiles .
Toutes les informations fournies sont fortuites et
fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon
fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison
d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et
des appareils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
Android Auto
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
MirrorLink
Supprimer l'appareil de la liste appareils précédemment connectés
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Informations sur les applications ŠKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Limitations des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones
portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à
l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
88
Infodivertissement Bolero › Téléphone
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Sélectionner un téléphone mobile Appuyer sur
.
›
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter le système d’infodivertissement à un
appareil mobile précédemment connecté
Sélectionner le téléphone mobile.
› Cliquer sur
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
›
L’appareil sélectionné est connecté via le dernier
profil Bluetooth® utilisé.
Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
Connexion SmartLink
L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la
connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
› Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement
›
via un câble USB ou sélectionner et se connecter à
un réseau Wi-Fi.
Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Téléphone
Aperçu
Afficher le menu
appuyer sur.
›
ou :
›
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : Afficher la liste des téléphones déjà
connectés
B Nom de l'opérateur réseau
C Touches de station pour les contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un nuléro de téléphone
Liste des contacts
Listes d'appels
Activer la commande vocale du téléphone connecté
Paramètres
Conditions pour la connexion d’un téléphone
avec l’infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu
Bluetooth Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans
Bluetooth Visibilité :.
l'élément de menu
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Utilisation du téléphone
appuyer sur.
Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si
l'appareil mobile est connecté.
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Infodivertissement Bolero › Téléphone
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
›
.
Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Cherch..
Entrer les détails de la recherche.
›
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l’appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Réglages des fonctions téléphoniques de
l'infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuer le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Accepter un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche
.
› Pour commencer un appel en conférence, appuyer
sur la surface fonctionnelle
.
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres. Haut-parprincipal Téléphone
leur appuyer.
89
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
ou :
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
90 Infodivertissement Bolero › WLAN
Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Gérer les touches de station des contacts favoris
phone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
dans le menu principal Téléphone, sur
sateur Importer les contacts.
Profil d'utili-
Trier les contacts dans le répertoire
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap›
puyer dans le menu principal Téléphone sur
fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Pro-
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
›
› Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche
›
›
›
A
de la station souhaitée.
Sélectionner un contact dans la liste affichée.
Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
Pour afficher le menu de suppression, appuyer
Gérer les fadans le menu principal Téléphone sur
voris appuyer.
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer toutes les touches de station Tous
toutes les touches et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du télé-
Profil d'utilisadans le menu principal Téléphone sur
teur Numéro de messagerie :.
Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
sur Téléphone
Communications parallèles.
WLAN
Mode de fonctionnement
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion
SmartLink.
Jusqu’à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l’Infodivertissement.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur
Wi-Fi Appareils connectés .
Infodivertissement Bolero › SmartLink
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
dans l'élément de menu
WLAN Point d'accès
WLAN.
› Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques WLAN disponibles,
visiter le site Infotainment WLAN.
›
›
Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans
Wi-Fi Nom du réseau :.
l'élément de menu
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de
Wi-Fi Clé du réseau.
menu
Confirmer l'établissement de la connexion.
91
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Menu SmartLink
› Appuyer sur
.
ou :
› Appuyer sur
.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut
pas être changé.
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et
de max. 63 caractères.
▶
▶
Appuyer sur
Wi-Fi Clé du réseau.
Entrer le mot de passe et confirmer.
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
SmartLink
Mode de fonctionnement
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Activation de la commande vocale (Google Voice)
92
Infodivertissement Bolero › SmartLink
Apple CarPlay
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
A Liste des applications disponibles
B En fonction de la durée de l'opération :
▶
▶
Appuyer sur : Retour au menu principal Apple
CarPlay
Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Retour au menu principal SmartLink
Utilisation
Liste des applications en cours
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Infodivertissement Bolero › SmartLink
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur
l'appareil mobile.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
93
Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
› Dans la liste des appareils connus, sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile.
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
WLAN Point d'accès
dans l'élément de menu
WLAN.
› Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infotainment Wi-Fi.
› Entrer le mot de passe requis.
› Sur certains appareils mobiles, la communication
entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de
notification de l’appareil mobile doit être confirmée.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
94 Infodivertissement Amundsen › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Infodivertissement Amundsen
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
▶
▶
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
▶
▶
A
Écran tactile
▶
Tous les menus
▶
Menus préférés
Augmenter le volume
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Réduiser le volume
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
Selon l'état :
▶ Infodivertissement désactivé
▶
Appuyer : Activer l’infodivertissement
Infodivertissement activé
▶
▶
▶
▶
Appuyer : Couper/mettre le son
Maintenir : Désactiver l’infodivertissement
Menu Radio
Menu Médias
Menu Téléphone
Menu Navigation
▶
▶
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux
éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la
mise en marche de l'infodivertissement.
› Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque
Informations sur les réglages du véhicule
›
Système
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur
Ne plus afficher .
Pour afficher manuellement, appuyer sur
Assistant de configuration .
Réglage du menu ACCUEIL
› Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL,
appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les
glisser vers la gauche ou la droite.
Pour ajouter un menu préféré, procéder comme
suit.
› Toucher une zone de fonction vide.
ou :
› Maintenir appuyée une touche de fonction occuRéglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui.
vantes est effectué dans le menu
▶
▶
Heure et date.
Langue.
pée, puis appuyer sur une touche de fonction vide.
› Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée.
pour quitter le mode édition.
› Appuyer sur
Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit.
Infodivertissement Amundsen › Écran
95
› Maintenir appuyée une touche de fonction occu-
Utilisation
›
›
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
pée.
Appuyer sur .
Appuyer sur pour quitter le mode édition.
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
›
ce qu’elle soit libre.
Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
Résolution de problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
Changer l’affichage de
la carte 2D / 3D.
Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite
Mise à jour du système
▶
Afficher la page suivante du menu ACCUEIL.
▶
Agrandir la photo.
Zoom sur la carte.
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Écarter deux doigts
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
▶
Écran
Aperçu
Pincer deux doigts
▶
▶
Rapetisser la photo.
Zoom arrière sur la carte.
Tourner deux doigts
A Barre d'état
▶
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
▶
Faire pivoter l’image.
Tourner la carte.
ché
C Affichage du centre de commande
D Autres pages du menu
Contrôle gestuel sans contact
Le menu d’Infodivertissement avec le symbole
peuvent être contrôlés par des gestes de la main.
96 Infodivertissement Amundsen › Clavier Infotainment
› Le contrôle gestuel
s'effectue en déplaçant
lentement la main à environ 8 cm au-dessus
du bord inférieur de
l’écran.
▶
▶
▶
▶
▶
.
▶
▶
Réglages
▶
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu
Écran.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Afficher la liste
▶
C Touches fonctionnelles du clavier
Selon le réglage, un geste reconnu peut être
confirmé par un message sonore ou animé.
Afficher l’Acessabilité
› Appuyer sur
Déplacer le curseur vers la droite
B Entrées recherchées
▶
▶
▶
Passer aux minuscules
Passer à la première lettre majuscule, autres
lettres minuscules
Passer aux majuscules
/
Basculer vers le clavier de langue
Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
/ Passer à d’autres variantes de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
La ligne suivante
Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes
de caractères
Afficher le mot de passe entré
Confirmer les caractères saisis
Clavier numérique
Vue d’ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
▶ Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie
▶
▶
▶
Déplacer le curseur vers la gauche
Confirmer les caractères saisis
Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Infodivertissement Amundsen › Commande vocale
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques.
Le clavier présentera uniquement des caractères
correspondant aux entrées enregistrées.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
97
Conditions de fonctionnement
✓ Contact mis.
✓ Infodivertissement activé.
Conditions de fonctionnement du système de
commande vocale avancé
Pour utiliser le système de commande vocale avancé,
les conditions suivantes doivent également être remplies.
✓ Le véhicule prend en charge la fonction.
✓ Le véhicule dispose d’un Infodivertissement et de
fonctions qui peuvent être contrôlées par la commande vocale avancée.
✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs.
✓ Le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile
contractuel à travers lequel la connexion aux services ŠKODA Connect est assurée.
✓ Le niveau de protection des données personnelles est réglé pour autoriser le Partager la position .
Utilisation
Réglage des langues clavier supplémentaires
› Appuyer sur
Langues clavier supplémentaires.
Commande vocale
Mode de fonctionnement
Principe de la commande vocale
La commande vocale fonctionne selon le principe de
dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement.
L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions
vocales.
Commande vocale avancée
Le système de commande vocale avancé du véhicule
permet de rechercher et d'utiliser les fonctions du
véhicule en ligne.
Le système de commande vocale avancé reconnaît
des phrases entières prononcées de manière fluide. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser une commande ou une
phrase bien définie.
La commande vocale avancée permet par ex. de rechercher des destinations spéciales ou de dicter des
SMS si le téléphone connecté le permet.
La fonction permet de combiner la recherche dans
les données en ligne et hors ligne de l’Infodivertissement. La transition entre la recherche en ligne et
hors ligne est homogène et imperceptible pour l’utilisateur.
Processus de commande vocale
› Pour activer la commande vocale, appuyer sur le
bouton
sur le volant multifonction.
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ».
L’élément de menu
Commande vocale activée
est requis pour détecter les instructions vocales.
Après la mise en marche, le symbole
s’affiche.
› Prononcer une instruction vocale.
Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le
symbole s'affiche.
L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole
s’affiche.
Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée.
Corriger l’instruction vocale
› Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer
sur la touche
sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.
Arrêter la commande vocale
Arrêter la commande vocale vous laisse plus de
temps pour la prononcer une instruction vocale, par
ex. pour rechercher un contact téléphonique.
› Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran
d’Infodivertissement.
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « interromps ».
98
Infodivertissement Amundsen › Centre de commande
Reprendre la commande vocale interrompue
sur le volant multifonction.
› Appuyer sur la touche
ou :
› appuyer sur
dans l’Infodivertissement.
Arrêter le message joué
› Appuyer sur la touche
tion.
sur le volant multifonc-
Arrêter la commande vocale
› Appuyer deux fois sur la touche
multifonction.
› Appuyer sur Activer / désactiver
Com-
mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement.
Centre de commande
Aperçu
Affichage du centre de contrôle
› Appuyer sur la barre en
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
sur le volant
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la
saisie d’une instruction vocale.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
Restriction
ou :
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement.
Les messages sont générés par l'Infodivertissement.
La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
› Attendre 5 s.
Centre de commande
Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.
Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale
pendant un appel téléphonique.
Réglages
Les fonctions suivantes de la commande vocale sont
commande vocale.
définies dans le menu
▶
▶
Tonalités de confirmation.
Activer/désactiver l’utilisation du mot d’activation.
A Affichage et gestion des touches de fonctions
des fonctions favorites
B Affichage de la liste des messages d'information
Auto-assistance
C Fonctions favorites
Démarrer l’aide acoustique
› Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction
vocale, prononcer « aide ».
D Affichage de la gestion des comptes d'utilisateur
L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour
d’autres astuces concernant la commande vocale.
F Réglage de l’éclairage des instruments et des
Afficher l’aide
› Appuyer sur
.
ou :
› Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction
vocale, prononcer « vue d’ensemble ».
Activer / désactiver l’affichage des exemples de
commandes vocales
Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la
commande vocale à l’écran d’Infodivertissement.
E Réglage du niveau de protection des données
personnelles
touches
Régler les touches de fonction des fonctions
favorites
› Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la
touche de fonction de la fonction préférée.
› Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la
›
fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche
de fonction au bas de l’écran.
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
Infodivertissement Amundsen › Radio 99
› Appuyer sur
Radio
.
Aperçu
Afficher le menu
› Appuyer sur
.
ou :
› Appuyer sur
.
Appuyer sur Lecteur radio analogique et numérique
› A et sélectionner la gamme de fréquences souhaitée.
› Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la
station souhaitée.
› Appuyer sur .
A Sélection de la source
B Nom de la station
C Informations sur le contenu diffusé
D Logo de la station
Liste des webradios et des podcasts
Afficher les favoris
Informations sur la station ainsi que sur le contenu diffusé de la webradio
Réglages
Appuyer sur Lecteur de podcasts
A Sélection de la source
B Nom de la station
› A et sélectionner une webradio.
› Appuyer sur et rechercher ou sélectionner le
podcast.
› Appuyer sur
.
C Informations sur le contenu diffusé
D Logo de la station
Liste des stations disponibles
Afficher les favoris
Informations sur la station
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
Réglages
Liste des stations de radio analogiques et numériques disponibles
› Appuyer sur .
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de programme et l’identification de la station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations.
Appuyer sur Lecteur de webradios
› A et sélectionner une webradio.
› Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la
webradio.
A Sélection de la source
B Nom du podcast
C Informations sur le contenu diffusé
D Logo du podcast avec le symbole
Appuyer sur : Lancer la lecture
Appuyer sur : Pause
Appuyer sur : Retour arrière de 15 s
Appuyer sur : Avance de 15 s
Afficher les épisodes du podcast en cours de lecture
Liste des webradios et des podcasts
Afficher les favoris
Afficher les informations sur le podcast
100 Infodivertissement Amundsen › Radio
Utilisation
Réglages
Sélectionner la station
Liste des webradios et des podcasts
.
› Appuyer sur
› Appuyer sur
Rechercher des webradios et des podcasts
Webradios et podcasts récemment écoutés
100 webradios les plus populaires en fonction de
la langue définie pour le système d’infodivertissement
Rechercher et sélectionner des podcasts
Rechercher et sélectionner des webradios et des
podcasts en fonction du pays sélectionné
Rechercher et sélectionner des webradios et des
podcasts en fonction de la langue sélectionnée
Rechercher et sélectionner des webradios et des
podcasts par genre
Afficher la liste des podcasts associés en fonction
du contenu écouté
Afficher la liste des webradios associées en fonction du contenu écouté
Les podcasts apparaissent avec le symbole
les listes affichées.
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
› Pour afficher la touche fonctionnelle
tion FM, activer l’élément de menu
Affichage station : FM.
pour la staRéglages étendus
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
dans
Liste des stations et podcasts favoris
› Dans le menu Radio, appuyer sur .
ou en haut de l’écran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour démarrer la lecture automatique, appuyer
Scan.
sur
› Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur
.
ou :
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
Restriction
▶
▶
▶
A Sélection de la source
B Radiotexte
C Touches de stations des stations et podcasts fa-
voris
▶
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement
et à la diffusion des informations du service RDS.
Infodivertissement Amundsen › Radio 101
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
›
souhaitée.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Enregistrer des stations de la liste des webradios
et des podcasts
S’applique aux webradios et aux podcasts.
La variante pour le changement de station à l’aide
des touches de fonction dans le menu principal
Autoradio est réglé comme suit.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
› Sélectionner l’option permettant de basculer entre
les stations mémorisées sur les touches de stations
ou entre les stations Web et les podcasts écoutés
en dernier.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations
S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
› Sélectionner une webradio comme source de lec-
Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
› Appuyer sur .
› Rechercher et sélectionner la webradio ou le pod-
L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations
les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement.
ture.
cast de votre choix.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
›
› Sélectionner la station souhaitée et le logo.
ou du podcast de votre choix.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Logos des stations.
Pour les podcasts, il n’est pas possible de sauvegarder des épisodes en particulier.
Désactiver l’affichage du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Suppr. entrées mémorisées.
› Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat..
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Pour effacer une touche de station pour les sta-
Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
› Pour supprimer toutes les touches de station pour
Si la fonction est activée, un logo de station de la
mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque
la station est enregistrée sur une touche de station.
tions préférées, appuyer sur la touche de la station
souhaitée et confirmer la suppression.
les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Touches de fonction
pour les radios analogiques et numériques
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l’aide
des touches de fonction dans le menu principal
Autoradio est réglé comme suit.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
› Sélectionner l’option permettant de basculer entre
les stations mémorisées sur les touches de stations
ou les stations mémorisées dans la liste des stations disponibles.
pour les webradios et les
Touches de fonction
podcasts
S’applique aux webradios et aux podcasts.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Sélection automatique des logos de station.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les touches de
station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station
que vous écoutez.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Région pour logo station :.
102 Infodivertissement Amundsen › Médias
› Choisir le pays.
› Choisir une qualité faible ou élevée.
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
La qualité définie affecte la quantité de données utilisée par la connexion de données.
Si la fonction est activée, les autres annonces sont
reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple,
informations météorologiques, reportages sportifs,
nouvelles financières etc.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
La qualité dépend également de la vitesse et de la
disponibilité de la connexion de données.
En cas d’échec de la lecture, réduire la qualité du
son.
Médias
Veuillez noter
▶
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de
menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.
▶
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de station régionale.
Activer/désactiver la commutation automatique
sur station similaire DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Si la fonction est activée et que le signal de la station
DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station
DAB avec un contenu similaire.
›
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception faible.
▶
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Aperçu
Afficher le menu
appuyer sur.
›
ou :
›
appuyer sur.
Lecteur de musique
Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM
dans la liste des stations disponibles
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Selon le réglage suivant, les stations de la plage de
fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste
des stations disponibles.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Affichage station :.
› Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
▶
▶
FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles.
FM - la liste affiche les stations FM disponibles.
Qualité sonore des webradios et des podcasts
S’applique aux webradios et aux podcasts.
› Pour régler la qualité du son dans le menu principal
Autoradio, appuyer sur
Qualité audio :.
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Afficher les favoris
Détails sur le titre en cours de lecture
Paramètres
Infodivertissement Amundsen › Médias 103
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l’album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l’album/du dossier actuel
Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture »
Lecteur vidéo
Gérer « Ma liste de lecture »
Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur
.
▶
▶
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur
liste de lecture affichée.
dans la
Afficher les favoris
Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture.
Afficher la vidéo
▶
Réduire l'image
▶
Agrandir l'image
Paramètres
▶
Contrôler la lecture.
Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée.
Supprimer le titre.
Fonctionnement du lecteur
Restriction
Bases de fonctionnement
AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée
et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Paramètres
Gérer les favoris
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Appuyer sur : afficher la liste des albums disponibles
▶
Appuyer : lancer la lecture
Appuyer : pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
› Pour enregistrer, maintenir enfoncée la zone fonc-
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
› Sélectionner l'une des entrées de liste disponibles
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
› Pour effacer dans le menu principal Médias
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
tionnelle souhaitée A pour les favoris.
B.
rer les favoris appuyer.
Gé-
› Pour supprimer un favori, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer tous les favoris Supprimer tout toutes
les touches et confirmer la suppression.
104 Infodivertissement Amundsen › Médias
Radioguidage
dans le menu principal Multimédia sur
ge (TP).
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radioguida-
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Périphériques avec
le système d’exploitation iOS et le
protocole iAP2
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.6)
Système du fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
-
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une
mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
Format de comType de codec
pression
MPEG
MPEG 1 Layer 2
MPEG 2 Layer 2
MPEG 1 Layer 3
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
Suffixe de fichier
mp2
mp3
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
Multicanaux
32 - 384
8 - 160
32 - 320
32, 44, 48
16, 22, 24
32, 44, 48
16, 22, 24
8, 11, 12
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
8 - 160
Infodivertissement Amundsen › Médias 105
Format de compression
Type de codec
Windows Media
Audio 7
Windows Media
Audio 8
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
WMA
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
6 - 192
AAC HE
AAC HEv2
wma
8 - 768
M4A HE
M4A HEv2
8, 16, 22, 32,
44, 48, 96
8, 11, 16, 22,
32, 44, 48,
96
Mono, Stereo,
Joint Stereo
8 - 320
32 - 768
aac
16 - 2048
M4A LC
MP4
Multicanaux
8 - 384
AAC LC
ADTS
Débit de sortie max.
[kHz]
16 - 400
m4a
16 - 64
32, 44, 48,
96
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96, 192
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
Stereo
Stereo
Mono,
Stereo
OGG
OGG-Vorbis
ogg
8 - 576
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
Monkey's
Monkey's
ape
8 - 192
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48
Mono, Stereo,
Joint Stereo
OPUS
OPUS
opus
6 - 2000
8 - 48
Mono, Stereo,
Multicanaux
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Fichiers vidéo compatibles
Type de codec
MPEG 1
MPEG 2
MPEG 4 (H.264)
MPJEG
MPEG 4 (ISO)
Xvid
Suffixe de fichier
mpg
mpeg
m1v
mpv
mpg
mpeg
ps
m2v
m4p
mp4
m4v
mp4v
mov
Xvid
Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]
1,5
15
50
20
106 Infodivertissement Amundsen › Images
Type de codec
Suffixe de fichier
WMV9
wmv
asf
Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]
50
Listes de lecture compatibles
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
Images
▶
Arrêter le diaporama
B Afficher l’image
Aperçu
Afficher le menu
› Appuyer sur
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
▶
.
Visionneur d'images
▶
▶
Rotation vers la gauche
Rotation vers la droite
Afficher dans la taille initiale
Commande par geste
▶
Afficher la photo suivante.
▶
Afficher la photo précédente.
▶
Agrandir l’image.
▶
Réduire l’image.
A Sélection de la source
Gérer les fichiers
Réglages
Utilisation
Utilisation à l’aide des touches de fonction
A Afficher des images
▶
▶
▶
Afficher la photo suivante
Afficher la photo précédente
Lancer le diaporama
Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles 107
▶
Rotation de 90°.
et aux fonctions du véhicule. Veuillez néanmoins tenir
compte des conseils suivants.
› Utiliser uniquement des supports informatiques,
des périphériques Bluetooth® et des appareils mobiles ne contenant aucune donnée nuisible ou logiciel malveillant.
› Mettre à jour régulièrement le logiciel fourni par la
société ŠKODA AUTO.
Réglages
Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans
le menu
.
▶
▶
▶
Taille d’affichage de l’image.
Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama.
Répétition du diaporama.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
Source
Interface
Spécification
USB
USB 1.x ; 2.x Clé USB
3.x
ou supériHDD
eur et sup- (sans logiport de
ciel spécial)
USB 2.x
Types de données pris en charge
Type de codec
Suffixe de fichier
BMP
JPG ; JPEG
bmp
jpg ; jpeg
GIF
PNG
gif
png
Système du
fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
Résolution max.
[Mpx]
4
4 (mode progressif)
64
4
4
Nous vous recommandons de confier la mise à jour
du logiciel système ainsi que des composants à une
entreprise spécialisée.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut
influencer ou désactiver certaines fonctions du véhicule, voire en prendre le contrôle.
› Si le véhicule réagit de manière inhabituelle, réduire
immédiatement la vitesse ou arrêter le véhicule.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut
obtenir un accès non autorisé aux informations et
données du véhicule, voire aux appareils mobiles qui
y sont connectés.
Aperçu
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
La taille d’image maximale prise en charge est de 20
MB.
Gestion des appareils mobiles
Sécurité cybernétique
Votre véhicule contient des composants qui permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et les appareils mobiles connectés ou
avec Internet.
Ces composants sont dotés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque d’accès non autorisés
aux systèmes du véhicule.
Des mises à jour logicielles régulières contribuent à
réduire le risque d’accès non autorisés aux systèmes
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
Supprimer l'appareil de la liste appareils précédemment connectés
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
Android Auto
108 Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink-via
MirrorLink
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
Informations sur les applications ŠKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Limitations des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones
portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à
l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et
fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon
fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison
d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et
des appareils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité peut être communiqué en cliGérer les appareils mobiles
Nom de
quant sur
l'appareil :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter le système d'infodivertissement à un
appareil mobile précédemment connecté
Gérer les appareils mobiles .
›
ou :
Sélectionner un téléphone mobile .
›
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Si deux appareils sont connectés au système d’in-
fodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
Connexion SmartLink
L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la
connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
Infodivertissement Amundsen › Téléphone 109
› Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement
›
via un câble USB ou sélectionner et se connecter à
un réseau Wi-Fi.
Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Téléphone
La visibilité de l’Infodivertissement est activée
dans l’élément de menu
Gérer les appareils
mobiles
Visibilité.
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l’unité Bluetooth® de l’Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l’Infodivertissement.
Aperçu
Afficher le menu
appuyer sur.
›
ou :
›
appuyer sur.
Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si
l'appareil mobile est connecté.
Utilisation du téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés
B Nom de l’opérateur réseau
▶
Si le symbole est affiché devant le nom, l’itinérance est active.
C Touches de station des contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un numéro de téléphone
Liste des contacts
SMS / e-mails
Listes d’appels
Réglages
Conditions pour la connexion d’un téléphone
avec l’infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l’élément de menu
Gérer les appareils mobiles
Bluetooth.
✓ La visibilité de l’Infodivertissement est activée.
›
.
Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Entrer le contact.
Entrer les détails de la recherche.
›
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d’un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l’appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Refuser un appel entrant à l'aide d'un SMS
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
110 Infodivertissement Amundsen › Téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
› Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en
fonction du paramètre suivant.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
principal Téléphone
Mode mains libres. Haut-parleur appuyer.
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
Pour activer / désactiver l’affichage des messages comme une discussion, appuyer dans le menu
principal sur Téléphone
Afficher les messages comme discussion.
› Pour activer / désactiver la notification graphique
lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Notifications lors de nouveaux messages.
L’Infodivertissement offre la possibilité de lire le
message texte en fonction du contexte au moyen de
la voix générée par l’Infodivertissement en appuyant
sur .
Envoyer un e-mail
› Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
› Pour démarrer un appel en conférence, appuyer
› Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l’e-mail
touche .
sur la touche
.
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
E-mails
Nouvel email.
s’affiche.
›
›
›
›
Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.
Rechercher ou sélectionner le destinataire de l’email.
Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Entrer le sujet de l’e-mail.
Appuyer sur Envoyer.
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants
à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Afficher les e-mails reçus
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
E-mails
.
› Sélectionner l’e-mail souhaité.
Envoyer un message texte
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Messages
Nouveau SMS.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu
du message texte s’affiche.
Réglages des fonctions téléphoniques de
l'infodivertissement
›
›
›
Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.
Rechercher ou sélectionner le destinataire du message.
Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Appuyer sur Envoyer.
Afficher les messages texte reçus
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Messages
ou sur .
› Pour activer / désactiver la notification graphique
lors de la réception d’un nouveau message, apNopuyer dans le menu principal sur Téléphone
tifications lors de nouveaux messages.
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
Infodivertissement Amundsen › Téléphone 111
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
Gérer les touches de station des contacts favoris
Connecter la tablette à l’Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l’unité Bluetooth® du système d’infodivertissement.
›
Le nom de l’unité peut être communiqué à l’aide de
l’élément de menu
Gérer les appareils mobiles
Nom de l’appareil :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
ou :
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
Connecter l’Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
› Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche
›
›
A
de la station souhaitée.
Sélectionner un contact dans la liste affichée.
Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
› Pour afficher le menu de suppression, appuyer
dans le menu principal Téléphone sur
voris appuyer.
Gérer les fa-
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer toutes les touches de station Supprimer tout toutes les touches et confirmer la suppression.
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertis-
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, l’importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l’Infodivertissement.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
Il est possible d’importer jusqu’à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l’Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone.
ou :
sement, sélectionner le téléphone à remplacer.
ou :
Sélectionner le téléphone mobile.
Cliquer sur
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Selon le type de téléphone, une confirmation d’importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l’Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
sur Téléphone
principal.
Importer les contacts dans le menu
Trier les contacts dans le répertoire
› Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu
principal et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d’utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l’Infodivertissement est utilisée.
112 Infodivertissement Amundsen › WLAN
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement,
›
appuyer sur Téléphone
menu principal.
Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie dans le
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
›
sur Téléphone
Numéro de messagerie : dans le menu
principal.
Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Activer / désactiver la notification graphique lors
de la réception d’un nouveau message / e-mail
Lorsque la fonction est activée, l’icône de nouveau
message apparaît sur la barre d’état et la touche
pour les messages lorsqu’un nouveau message / email est reçu.
A Points d'accès auxquels vous vous êtes précé-
demment connecté
B Points d'accès disponibles
C Le hotspot supporte la connexion WPS
Point d'accès auquel vous êtes actuellement connecté
› Appuyer sur Téléphone
Notifications lors de nouveaux
messages dans le menu principal.
Supprimer les informations concernant la connexion au point d'accès
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
Puissance du signal Wi-Fi du hotspot
Le signal Wi-Fi du hotspot n’est pas disponible
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
sur Téléphone
Communications parallèles.
WLAN
Mode de fonctionnement
Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet
ou pour la connexion SmartLink.
Jusqu’à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l’Infodivertissement. L’Infodivertissement
peut simultanément être connecté à un autre hotspot.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur
hotspot Appareils connectés.
Wi-Fi Infodivertissement comme
Vue d’ensemble des points d'accès
disponibles
Afficher les hotspots disponibles
Wi-Fi Wi-Fi :.
› Appuyer sur
Restriction du fonctionnement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à
un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l’Infodivertissement
› Activer le point d’accès Wi-Fi de l’InfodivertisseWi-Fi Infodiment dans l’élément de menu
vertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot.
› Activer le Wi-Fi sur l’appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infodivertissement Wi-Fi.
›
Le nom de l’Infodivertissement est indiqué dans
Wi-Fi Infodivertissement
l’élément de menu
comme hotspot Nom du réseau :.
Sélectionnez le hotspot de l’Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de
Infodivertissement Amundsen › SmartLink 113
›
menu
Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Clé
du réseau.
Confirmer l’établissement de la connexion.
Connecter l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile
› Activer l’unité Wi-Fi du système d’infodivertissement dans l’élément de menu
Wi-Fi Wi-Fi:
Wi-Fi activé.
› Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des
hotspots disponibles.
› Entrer le mot de passe pour vous connecter à l’appareil mobile.
L’Infodivertissement enregistre les mots de passe
des hotspots auxquels il s’est précédemment connecté.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut
pas être changé.
Activer/désactiver la transmission de données entre le système d’infodivertissement et l’appareil
connecté
› Pour activer/désactiver la transmission de donWi-Fi Infodivertissement comnées, appuyer sur
me hotspot Appareils connectés
.
Changer le nom du hotspot de l’Infodivertissement
Appuyer sur
Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Nom du réseau :.
▶ Entrer le nom et confirmer.
▶
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l’Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 12 et
de max. 63 caractères.
›
›
›
L’écran de l’appareil mobile affiche le code PIN
WPS permettant de se connecter à l’Infodivertissement.
Appuyer sur
Wi-Fi Connexion rapide avec le système d’infodivertissement
PIN WPS.
Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement
et confirmer.
Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
Connexion automatique via le code QR
Wi-Fi Connexion rapide avec le système d’infodivertissement.
› Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion
via code QR.
› Lire le code QR affiché sur l’écran de l’Infodivertissement avec l’appareil mobile.
› Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
› Appuyer sur
Conseils pour une connexion parfaite
▶
▶
▶
▶
Laisser seulement le point d’accès à raccorder activé, désactiver les autres points d’accès.
Supprimer les points d’accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.
Pour certains points d’accès, la connexion prend
plus de temps, attendre la fin de la connexion.
En cas d’interruption de l’établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d’accès
disponibles et répéter la connexion.
SmartLink
Mode de fonctionnement
Wi-Fi Système d'infodivertissement comme point d'accès
Appuyer sur Clé réseau .
Saisir et confirmer le mot de passe.
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
Connexion rapide de l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile
› Sur le l’appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l’option de connexion via WPS.
Wi-Fi Wi-Fi: Appuyer sur Raccord rapide (bouton
›
WPS).
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
▶
▶
Connexion automatique via WPS
Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur
me d’infodivertissement.
› Sur l’appareil mobile, activer la connexion via WPS.
› Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
Connexion manuelle via WPS
› Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion
via PIN WPS.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
114 Infodivertissement Amundsen › SmartLink
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
MirrorLink
Menu SmartLink
› Appuyer sur
.
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay
Retour au menu principal SmartLink
Liste des applications en cours
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
A Liste des applications disponibles
B En fonction de la durée de l'opération :
▶
▶
Appuyer sur : Retour au menu principal Apple
CarPlay
Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Infodivertissement Amundsen › SmartLink 115
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Restriction de la fonction de navigation
Si un guidage est déjà en cours dans l’Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du
guidage dans l’application Apple CarPlay.
Si un guidage est en cours dans l’application Apple
CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l’aide de l’infodivertissement.
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis le
système d’infodivertissement
› Dans l’appareil mobile Apple, activer le Bluetooth®
et la visibilité Bluetooth®.
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l’appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l’écran du
système d’infodivertissement et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Auto.
Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
116 Infodivertissement Amundsen › Navigation
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
›
Vue d'ensemble de la carte
sélectionner l’appareil à remplacer.
Dans la liste des appareils connus, sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
A Position du véhicule
›
C Vue de l’itinéraire
via un câble.
Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
B Itinéraire
Quitter le guidage
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
D Afficher le menu pour entrer la destination et l’iti-
néraire
E Entrave à la circulation
F Instruction de guidage suivante
G Destination spéciale
H Changer l'orientation de la carte
▶
▶
▶
Navigation
Instructions de navigation
Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec
des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Les messages de navigation sont générés par le système d’infodivertissement. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les annonces soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes.
Répéter les dernières instructions de navigation
.
› Appuyer sur
Éteindre les messages du système de navigation
.
› Appuyer sur
Vue d’ensemble de la navigation
Afficher le menu
› Appuyer sur
Carte 2D orientée vers le nord
Carte 2D orientée dans le sens de déplacement
du véhicule
Carte 3D orientée dans le sens de déplacement
du véhicule
I Signalisation routière pour la section d’itinéraire
affectée
Rechercher une destination
Centrer la carte sur la position du véhicule
Afficher le menu de réglages
Éteindre les messages du système de navigation
Répéter les dernières instructions de navigatio
J Afficher la carte selon le raglage suivant
▶
▶
▶
Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de
l'éclairage du véhicule actuellement activé
Jour - carte en mode jour
Nuit - carte en mode nuit
K Affichage de la navigation dans le combiné d’ins-
truments numérique
L Quitter le guidage
Afficher l'itinéraire complet
.
Réglages
Affichage de la carte dans le combiné d’instruments numérique
La carte peut être affichée sur le tableau de bord numérique ou sur l'écran d’infodivertissement.
› Pour changer l’affichage, appuyer dans le menu
Navigation sur
.
Infodivertissement Amundsen › Navigation 117
Appuyer sur Rechercher une destination
.
›
▶
- destinations des contacts du téléphone
Sélectionner la destination enregistrée
› Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées.
› Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
Destinations recommandées
.
› Appuyer sur
A Ligne de saisie
B Liste des destinations récemment recherchées
C Catégories de destinations spéciales
› Appuyez sur : rechercher la catégorie sélectionnée
Afficher la liste de destination
Entrer l’adresse de la destination/rechercher la
destination
Sélectionner la destination recherchée
› Entrer les détails de la destination recherchée.
› Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée
› Appuyer sur .
›
Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche.
Entrer les informations requises.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
Liste des destinations enregistrées
.
› Appuyer sur
A Position du véhicule orientée vers le nord
B Entrave à la circulation
Supprimer la destination recommandée
L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes.
▶
▶
▶
▶
Destination de l’adresse du domicile.
Destination de l’adresse professionnelle.
Favoris.
Dernières destinations.
Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule.
La touche fonctionnelle avec la destination affiche
des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination.
Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et
qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinéraire menant à la destination, l’icône d’obstruction de la
circulation s’affiche.
Supprimer la destination recommandée
› Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destina›
A Liste des destinations enregistrées
B Sélectionner la catégorie de destinations enre-
gistrées
▶
- favorites
▶ - dernières destinations
tion recommandée et déplacez votre doigt vers la
gauche.
Appuyer sur .
Sélectionner une destination en appuyant sur un
point de la carte
› Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte.
118 Infodivertissement Amundsen › Navigation
A Afficher les détails de la destination avec les pa-
ramètres possibles suivants
▶
- enregistrer la destination en tant que favori
▶
- supprimer les favoris
▶
- définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo
B Lancer le guidage direct
A Informations sur la position actuelle du véhicule
B Destination finale de l’itinéraire
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Stopper le guidage
C Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodiver-
tissement
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Ajouter une étape
C Calcul d’itinéraire
Calcul d’itinéraire
D Escale
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Supprimer
E Obstruction de la circulation sur l’itinéraire
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Contourner
A Position actuelle du véhicule
B Itinéraire proposé le plus rapide
C Itinéraires alternatifs
D Position de la destination
E Compte à rebours de 15 s avant le démarrage au-
tomatique du guidage
› Appuyer : Interrompre le décompte du temps
F Démarrer le guidage
Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné
Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire
Vue d’ensemble de l’itinéraire
.
› Appuyer sur
F Vue de l’itinéraire
Changer de destination
Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible
d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre.
› Maintenir appuyée la ligne avec la destination sou›
haitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la
destination soit vide.
Déplacer la destination à la position souhaitée et
relâcher la touche fonctionnelle.
L’itinéraire est recalculé.
Aperçu de la densité du trafic
Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic
dans l’affichage de l’itinéraire F sous la forme de
l’échelle de couleurs suivante.
Densité faible
Densité forte
Aucune information sur la densité du trafic n’est
disponible
Infodivertissement Amundsen › Navigation 119
Commande tactile
Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour
obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation.
Commande par geste
▶
Déplacer la carte.
Réglages
▶
Entrer une destination
en appuyant sur un
point de la carte.
Contourner les embouteillages
Si la fonction est activée et que l’infodivertissement
reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé.
L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction
des réglages suivants.
Guidage Contourner perturb. routières.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité.
▶
Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D.
Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire
La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en
fonction du réglage suivant.
Guidage Afficher les infos pour :.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le
▶
Zoom sur la carte.
type de destination.
Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans
la destination/le temps de conduite
La ligne de statut affiche des informations sur le
temps de trajet en fonction du réglage suivant.
▶
Zoom arrière sur la carte.
▶
Tourner la carte.
Guidage Indication de temps :.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité.
Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays
Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse
spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale.
› Appuyer sur
passage de la frontière.
Guidage Informations sur le pays lors du
Activer/désactiver l’affichage de la signalisation
routière sur les autoroutes et les voies rapides
Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement
affiche la signalisation routière et les panneaux de
mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides.
› Appuyer sur
Restriction
Le système d’infodivertissement peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l’état de
la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique.
autoroutes et nationales.
Guidage Panneaux de signalisation sur les
Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant
Lorsque la fonction est activée et que la réserve de
carburant atteint la zone de réserve, un message
d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher
la station-service la plus proche.
› Appuyer sur
Guidage Alerte de réserve de carburant.
120 Infodivertissement Amundsen › Navigation
Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse
Guidage Signalisation routière.
› Appuyer sur
› Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur
de dépassement de la vitesse autorisée.
Réglages du mode remorque
Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de
la remorque, activer la prise en compte de la remorque.
› Appuyer sur
remorque.
Guidage Remorque Tenir compte de la
Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet.
› Appuyer sur
pour remorque.
Guidage Remorque Vitesse maximale
› Régler la vitesse maximale pour remorque.
Régler les instructions de navigation
Instructions de navigation.
› Appuyer sur
› Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité.
Afficher les catégories de destinations spéciales
préférées
Les catégories de destinations spéciales préférées
sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination.
› Appuyer sur
›
Fonctions de base Déterminer les catégories
de destination spéciale préférées.
Définir les catégories préférées.
Définir l’adresse du domicile
La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées.
› Appuyer sur
Fonctions de base Entrer l’adresse privée.
Définir l’adresse professionnelle
La destination définie de l’adresse du lieu de travail
est affichée dans la vue d’ensemble des destinations
recommandées.
› Appuyer sur
sionnelle.
Fonctions de base Entrer l’adresse profes-
Activer/désactiver le mode démo
En mode démo, le guidage est simulé depuis le point
de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée.
Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement
pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en
mode démo.
› Appuyer sur
Fonctions de base Mode démo.
Définir le point de départ du mode démo
› Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo.
› Dans les détails de la destination affichés, appuyer
sur plus
.
Mise à jour de la base de données de
navigation
Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA
pour obtenir les informations pour la mise à jour des
données de navigation.
Mise à jour automatique
L'infodivertissement se met automatiquement à jour
lorsque les conditions suivantes sont remplies.
✓ Les services en ligne « Infotainment Online » sont
activés.
✓ Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la
destination est disponible.
Définir la version de la base de données de navigation
Informations système.
› Appuyer sur
Services en ligne › ŠKODA Connect 121
Services en ligne
ŠKODA Connect
Dispositions
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Ls documents juridiques en vigueur
concernant les services ŠKODA Connectse trouvent
dans les applications ŠKODA Connect Portal et ŠKODA Connect.
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services
ŠKODA Connect ou d’accéder à distance au véhicule.
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
Mode de fonctionnement
Les services ŠKODA Connect vous permettent de
connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et
de l’infodivertissement.
Les srvices ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans
l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou
dans l’infodivertissement, si l’infodivertissement le
permet.
L’offre de services ŠKODA Connect dépend du type
de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays.
Site Internet ŠKODA Connect
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des
informations actuelles sur les services ŠKODA Connect, la référence au portail ŠKODA Connect Portal
ou l'option, l'application ŠKODA Connect à télécharger.
Conditions
Conditions d'utilisation des services ŠKODA Connect
✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le véhicule.
✓ Les services ŠKODA Connectsont activés.
✓ Un utilisateur actuellement connecté est autorisé
à utiliser les services ŠKODA Connect.
✓ Le niveau de protection défini pour l'envoi de
données personnelles permet l'utilisation des services ŠKODA Connect.
Disponibilité des services ŠKODA Connect
La disponibilité dépend des conditions suivantes.
▶
Les réseaux cellulaires via lesquels la connexion est
assurée aux services ŠKODA Connect sont disponibles.
La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de
connexion et la technologie du réseau mobile
peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
▶ Dans les zones où le signal est insuffisant, par
exemple, dans les garages souterrains, le fonctionnement peut être restreint.
Les services ŠKODA Connect sont disponibles
pour votre véhicule, l'infodivertissement et le pays
respectif.
▶
Le site Internet est ouvert après lecture du code QR
suivant ou de la référence.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
▶
Site Internet ŠKODA Connect Portal
Le site Internet ŠKODA Connect Portal permet par
ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services ŠKODA Connect, de gérer les services ou d’accéder à distance au véhicule.
▶
La disponibilité des services peut être consultée
sur le site Web suivant ŠKODA Connect.
http://go.skoda.eu/skoda-connect-availability
Le site Internet est ouvert après lecture du code QR
suivant ou de la référence.
http://go.skoda.eu/connect-portal
État de disponibilité des services ŠKODA Connect
La disponibilité des services est déterminée par la
décoloration du symbole affiché dans la barre
d’état de l’écran d'Infodivertissement.
▶
Blanc - les services ŠKODA Connect sont disponibles.
122 Services en ligne › Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect
▶
Gris - les services ŠKODA Connect ne sont pas disponibles.
Pour terminer l’activation, il est nécessaire d’avoir
deux clés de véhicule d’origine sur soi.
› Suivre les instructions à l’écran de l'InfodivertisseEnregistrement des utilisateurs et
activation des services ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
L’inscription de l’utilisateur donne accès à l’ ŠKODA
ID du compte utilisateur pouvant être utilisé dans
toutes les applications et services ŠKODA.
L'inscription de l'utilisateur des services ŠKODA Connect peut être effectuée aux endroits suivants.
▶
▶
▶
Site Internet ŠKODA Connect Portal.
Application ŠKODA Connect.
Infodivertissement si cette fonction est prise en
charge.
Un S-PIN est créé lors de l’enregistrement.
Vous avez besoin du S-PIN pour vous connecter à
des services ŠKODA Connect spécifiques ainsi que
pour vous inscrire au compte utilisateur protégé.
Réglages
ment.
Activer les services ŠKODA Connect d'un autre
utilisateur connecté
Devenir un utilisateur principal .
›
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
Réglage de la protection des données
personnelles
Données personnelles
Les données personnelles des clients sont recueillies,
traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur.
La déclaration actuelle sur la protection des données
personnelles peut être consultée sur le site web suivant.
http://www.skoda-auto.com/other/personaldata
Enregistrement et activation des services en ligne
Valable pour l'Infodivertissement Swing et Bolero.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne) Inscription .
›
› Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en›
›
registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet ŠKODA Connect Portal ou dans l'application ŠKODA Connect.
L'affichage du message L'activation du véhicule est terminée. attendre.
Confirmer les éventuels messages à l'écran.
Enregistrer des utilisateurs dans l’infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
› Activer l’Infodivertissement et dans la fenêtre d’accueil qui s'affiche, appuyer sur. Changer d'utilisateur Inscription et suivre les instructions à l’écran.
ou :
›
Nouvel utilisateur Inscription et suivre les
instructions à l’écran.
Pour terminer l'enregistrement de l’utilisateur, il
est nécessaire d’avoir accès à la boîte e-mail indiquée
lors de l’enregistrement.
Activer les services ŠKODA Connect lors de l'enregistrement de l'utilisateur principal
Après avoir enregistré l’utilisateur principal, l’infodivertissement vous invite à activer les services ŠKODA Connect.
En tant que partie du contrat relatif à l’utilisation des
services ŠKODA Connect, la tâche d’assurer la protection des données personnelles ainsi que le droit à
la vie privée vous incombe.
Informez l'utilisateur du véhicule et les passagers que
le véhicule transmet des données utilisateur et utilise
des services de localisation. Dans le cas contraire, les
droits des utilisateurs du véhicule et des passagers
pourraient être violés.
Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le dernier emplacement de
stationnement, des indications d’entrée dans une
commune et des indications de limite de vitesse.
Si les passagers refusent l’utilisation des services de
localisation, désactivez ces services en réglant le niveau de protection des données personnelles en
conséquence.
Mode de fonctionnement
Lors de l'utilisation des services ŠKODA Connect,
des données utilisateur et véhicule ainsi que les informations des services de localisation sont envoyées.
L'envoi se fait en fonction du réglage du niveau de
protection des données personnelles.
Services en ligne › Gestion des utilisateurs 123
Le niveau de protection des données personnelles
défini détermine le niveau de transfert des données
via eSIM. Le transfert de données d'un appareil connecté via Wi-Fi n'est pas concerné.
▶
▶
Réglages
▶
Les services légalement requis, par exemple l'appel
d'urgence, ne peuvent pas être désactivés.
▶
Chaque utilisateur du véhicule peut définir son niveau de protection des données personnelles.
Le niveau de protection des données personnelles
est lié au compte utilisateur. Une fois l'utilisateur
connecté, ce paramètre correspond au dernier niveau défini.
Pour bénéficier de la totalité des services ŠKODA
Connect, les services de localisation doivent être activés.
Réglage dans le centre de commande
› Ouvrir le centre de
commande de l’infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l’écran et
en la tirant vers le bas.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Exemple d'affichage dans l'Infodivertissement Amundsen
A Appuyer sur l'icône pour afficher un menu per-
mettant de définir le niveau de protection des
données personnelles.
Configuration dans la Gestion des utilisateurs
Appuyer sur Confidentialité et gestion
›
des services.
› Définir le niveau de protection des données personnelles.
▶
▶
▶
Confidentialité maximale
Tous les services ŠKODA Connect autres que les
services utilisés actuellement sont désactivés.
Tous les services de localisation sont désactivés.
Les informations relatives à la position du véhicule
ne sont pas partagées.
La transmission d'informations via eSim est désactivée.
Aucune mise à jour en ligne n'est disponible.
Aucune position
Tous les services de localisation ŠKODA Connect
sont désactivés. Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas partagées.
La transmission d'informations via eSim est activée.
Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion
via eSIM sont actives.
Utiliser la position
Les services de localisation ŠKODA Connect sont
activés. Les informations relatives à la position du
véhicule ne sont pas fournies à d'autres personnes.
Les informations relatives à la position du véhicule
ne sont pas accessibles sur les sites Internet ŠKODA Connect Portal et dans l'application ŠKODA
Connect.
La transmission d'informations via eSim est activée.
Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion
via eSIM sont actives.
Partager la position
Les services de localisation ŠKODA Connect sont
activés. Les informations relatives à la position du
véhicule sont disponibles pour tous les services
dont le fonctionnement nécessite de connaître la
position du véhicule.
Les informations relatives à la position du véhicule
sont accessibles sur les sites internet ŠKODA Connect Portal et dans l'application ŠKODA Connect.
La transmission d'informations via eSim est activée.
Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion
via eSIM sont actives.
Collecte de données anonymes
Lorsque le niveau de protection des données personnelles est défini Utiliser la position et Partager la position le
véhicule peut collecter et envoyer des données anonymes pour améliorer les services tiers sélectionnés.
Il s'agit exclusivement de données anonymes sans
aucun lien avec le véhicule concerné, le propriétaire
du véhicule ou tout autre utilisateur autorisé.
Gestion des utilisateurs
Veuillez noter
Lors de l'achat d’un véhicule plus ancien avec les services ŠKODA Connect, il est possible que les services
soient actifs et que l’utilisateur principal soit l’ancien
propriétaire du véhicule. Le propriétaire précédent
peut également contrôler les fonctions du véhicule
et recevoir des informations sur les utilisateurs et le
véhicule.
124 Services en ligne › Gestion des utilisateurs
Nous vous recommandons donc de supprimer l’utilisateur principal précédent. Connectez-vous ensuite
avec votre propre compte utilisateur et définissezvous en tant qu’utilisateur principal du véhicule.
Invité
Le compte Invité est anonyme et n’est en aucune
manière synchronisé avec les services ŠKODA Connect.
Si vous enregistrez un nouvel utilisateur et vous choisissez vous-même comme utilisateur principal lors
de l’inscription, l’utilisateur principal précédent sera
automatiquement remplacé.
Toutes les modifications de réglages liées à ce compte sont exclusivement enregistrées dans le véhicule.
En définissant le niveau de protection des données personnelles, vous pouvez influencer les types
d’informations sur l’utilisateur et le véhicule à envoyer.
Mode de fonctionnement
Comptes d'utilisateurs
La gestion des utilisateurs affiche les comptes des
derniers utilisateurs actifs. Les actions suivantes
peuvent être effectuées dans la gestion des utilisateurs.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Sélectionner un compte utilisateur.
Inscrire un utilisateur.
Activer les services ŠKODA Connect.
Ajouter et supprimer des comptes utilisateur.
Définir l’utilisateur principal.
Régler la sécurité du compte.
Aperçu
Utilisateur principal
L’utilisateur principal correspond à un utilisateur inscrit pour lequel les services ŠKODA Connect sont
activés et qui possède un véhicule associé à son
compte.
Conditions
Pour tirer pleinement parti de la gestion des comptes utilisateur et de leur synchronisation avec les
comptes, les conditions suivantes doivent être remplies.
✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services
ŠKODA Connect.
✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles.
Utilisation
Connecter un utilisateur
Lorsque le contact et le système d’infodivertissement sont allumés, l’écran de connexion préliminaire
du dernier compte d’utilisateur utilisé s’affiche.
L’écran de connexion préliminaire ne peut pas
être ignoré. Sans connexion, l’Infodivertissement ne
peut pas être utilisé.
› Confirmer l'inscription.
Lorsque vous vous connectez à un compte d’utilisateur protégé, entrez le S-PIN et confirmez la connexion.
ou :
› Sélectionner l’élément de menu pour le changement d’utilisateur.
L’utilisateur principal peut tirer pleinement parti des
fonctionnalités de personnalisation.
L’utilisateur principal a le contrôle total sur le réglage
et l’utilisation du véhicule.
Tous les réglages sont enregistrés dans le compte en
ligne personnel de l’utilisateur principal.
›
›
Un menu avec les utilisateurs disponibles est affiché.
Sélectionner le compte souhaité.
Lorsque vous vous connectez à un compte d’utilisateur protégé, entrez le S-PIN et confirmez la connexion.
Utilisateur possédant un compte en ligne ŠKODA
Connect
L’utilisateur n’a pas été choisi par l’utilisateur principal mais possède son propre compte en ligne ŠKODA Connect.
ou :
L’utilisateur peut tirer pleinement parti des fonctionnalités de personnalisation.
›
Tous les réglages sont enregistrés dans le compte en
ligne personnel de l’utilisateur inscrit.
›
› Sélectionner l’élément de menu pour le changement d’utilisateur.
Un menu avec les utilisateurs disponibles est affiché.
Si vous êtes un nouvel utilisateur, appuyer sur Nouvel utilisateur pour vous connecter à l'utilisateur.
Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
Services en ligne › Personnalisation 125
Se connecter au compte utilisateur protégé
Certains comptes d'utilisateurs peuvent être protégés. Les comptes protégés sont indiqués dans la liste
des utilisateurs par l’icône .
Pour inscrire un compte d’utilisateur protégé, le SPIN créé lors de la création du compte d’utilisateur
sur le site Web ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou lors de l’enregistrement
de l’utilisateur dans l’infodivertissement est requis.
Détails sur l'utilisateur actuellement sélectionné
▶ - un compte d’utilisateur protégé par le S PIN
Passer à un autre utilisateur / saisie d'un nouvel
utilisateur
Réglages
A Synchronisation en ligne du compte utilisateur
avec des informations sur la dernière synchronisation
A Nom d’utilisateur
Devenir un utilisateur principal
Devenir un utilisateur principal et suivre les
instructions à l’écran.
B Désactiver la connexion au compte à l’aide du S
›
C Affichage de la gestion des comptes d’utilisateur
Supprimer l'utilisateur
› Pour afficher les comptes d'utilisateurs
, appuyer sur Supprimer des utilisateurs .
› Pour supprimer l’utilisateur, sélectionnez-le et confirmez sa suppression.
PIN
Afficher les informations sur le S PIN
Afficher les informations sur la réinitialisation du
S PIN
La vérification de l'utilisateur en entrant le S-PIN
peut être activée/désactivée dans l'élément de menu
Protéger le profil utilisateur Protéger le profil utilisateur
avec S-PIN .
Réinitialiser le S-PIN
Il est possible de réinitialiser son propre S PIN sur le
portail ŠKODA Connect Portal ou dans l’application
ŠKODA Connect.
› Après avoir réinitialisé le S-PIN, réenregistrez-vous
›
pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA Connect dans le véhicule en tant qu'utilisateur
principal.
Si vous êtes le principal utilisateur de plusieurs véhicules, réinscrivez-vous dans chaque véhicule.
Déconnecter l'utilisateur
Valable pour l'Infodivertissement Swing et Bolero.
Lorsque le contact est coupé, l’écran de déconnexion
s’affiche et l’utilisateur est automatiquement déconnecté.
Réglages
Gestion des utilisateurs
.
› Appuyer sur
La suppression du compte de l’utilisateur principal supprime les comptes de ses co-utilisateurs.
Supprimer le compte d’utilisateur actuel
Appuyer sur Supprimer le profil utilisateur .
›
› Confirmez le processus de suppression.
Supprimer tous les utilisateurs
La réinitialisation de l'infodivertissement aux paramètres d'usine supprimera tous les comptes utilisateur.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
.
› Appuyer sur
› Revenir aux réglages usine sélectionner et confirmer la réinitialisation.
Pour vérifier que la réinitialisation d'usine a bien
été réalisée, nous vous recommandons de vérifier la
suppression des comptes d'utilisateur et du compte
d'utilisateur principal.
Personnalisation
Usage prévu
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le service de personnalisation vous permet de définir, d'enregistrer et de restaurer les paramètres du
véhicule.
126 Services en ligne › Gestion des services en ligne
Le service de personnalisation est connecté aux
comptes utilisateurs. Chaque modification des fonctions personnalisées définies est enregistrée automatiquement dans le compte utilisateur actif.
B Les services en ligneŠKODA Connect ne sont pas
disponibles.
C Niveau de protection des données personnelles
défini
Si le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile
contractuel, les paramètres personnalisables sont
enregistrés dans le compte d’utilisateur en ligne
ŠKODA ID après la coupure du contact.
Lorsque vous vous connectez au compte utilisateur
dans un autre véhicule de la marque ŠKODA, les
fonctions personnalisables associées au compte utilisateur sont réglées en fonction du type de véhicule,
de l'équipement et de l'infodivertissement.
Réglages
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Activer / désactiver le service de personnalisation
Confidentialité et gestion des services appuyer
›
sur.
› Sélectionner Personnalisation dans la liste affichée
des services en ligne .
› Activez / désactivez les services.
Gestion des services en ligne
Usage prévu
Les actions suivantes peuvent être effectuées dans
la gestion des services.
▶
▶
▶
▶
▶
Réglage de la protection des données personnelles.
Affichage de la liste des services disponibles.
Réception des informations sur l’état des services.
Réception des informations sur la durée de validité
des services.
Activer/désactiver l'utilisation des services.
État de connexion des services en ligne
L’état de connexion des services en ligne ŠKODA
Connect est indiqué par une icône dans la barre
d'état de l'écran d'infodivertissement.
Confidentialité maximale
Aucune position
Utiliser la position
Partager la position
Conditions
✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services
ŠKODA Connect.
✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles.
Utilisation
Afficher la liste des services en ligne
Appuyer sur Confidentialité et gestion des services .
›
Afficher les détails du service
› Sélectionner le service souhaité dans la liste des
services souhaités en ligne.
Le détail du service peut contenir les informations et
fonctions suivantes.
▶
▶
▶
▶
▶
État du service.
Raison pour laquelle un service n’est pas disponible
ou qui l’a désactivé.
Nom du groupe de services en ligne dans lequel le
service respectif est contenu.
Date d’expiration de la validité du service.
Activer/désactiver l’utilisation du service.
Réglages
Activer/désactiver l'utilisation du service
Appuyer sur Confidentialité et gestion des services .
›
› Sélectionner le service souhaité dans la liste affichée des services en ligne.
› Activer/désactiver le service souhaité.
L’utilisation du service s’applique à tous les comptes utilisateur. Le service peut uniquement être utilisé s’il est disponible.
Connexion de données eSIM
Usage prévu
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
A Les services en ligne ŠKODA Connect sont dispo-
nibles.
La connexion de données eSIM prépayée peut être
utilisée pour les services ŠKODA Connect.
Services en ligne › Mise à jour du système en ligne 127
La connexion de données peut être partagée avec 8
autres appareils connectés en Wi-Fi.
De plus amples informations sur le fonctionnement
de la connexion de données, l’enregistrement des
utilisateurs, la disponibilité de la connexion de données, ainsi que la vue d’ensemble des paquets de
données et des pays, ainsi que la possibilité de les
obtenir, sont disponibles sur le site web suivant.
De plus amples informations sur les mises à jour en
ligne, leur disponibilité dans les pays respectifs, les
véhicules et les systèmes d’infodivertissement pris
en charge sont disponibles sur le site web suivant.
http://go.skoda.eu/online-system-update
https://skoda.cubictelecom.com
Si le téléchargement de la mise à jour est reporté,
la prochaine fois que le contact sera mis et que l'infodivertissement sera allumé, l'option de téléchargement de la mise à jour sera de nouveau proposée.
Utilisation
Utilisation
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Afficher les paquets de données ŠKODA Connect
Connexion de données Appuyer sur Paquets de
›
données.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Suivre les instructions et les informations affichées
Les informations suivantes s'affichent dans la vue
d'ensemble.
› Confirmer le téléchargement dans l’infodivertisse-
▶
▶
▶
Vue d’ensemble des paquets achetés.
Utilisation des paquets de données.
Durée de validité du paquet.
La validité du paquet expire lorsque le paquet est
entièrement utilisé ou lorsque la période de validité
expire.
Télécharger la mise à jour
à l’écran d’infodivertissement.
ment.
Le processus de téléchargement peut être annulé à
tout moment. Lorsque le contact est remis, le processus de téléchargement reprend automatiquement.
Le temps de téléchargement dépend de la vitesse et
de la qualité du réseau mobile, de la taille du fichier et
du type de mise à jour.
Réglages
Installer la mise à jour
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
MISE EN GARDE
Le calculateur de la connectivité (OCU) ou l’infodivertissement peut être hors service pendant l’installation.
Dans ce cas, l’appel d’urgence, l’appel d’urgence automatiques en cas d’accident et les services ŠKODA
Connect ne sont pas disponibles.
› Installer la mise à jour lorsque le véhicule à l’arrêt.
Activer/désactiver la connexion de données des
services ŠKODA Connect
Connexion de données Connexion de données intégrée
›
(eSIM) Paquets de données.
Mise à jour du système en ligne
Usage prévu
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
La mise à jour en ligne permet de mettre à jour les logiciels de l'unité de connectivité (OCU) et de l'infodivertissement.
L’infodivertissement vous informe automatiquement
d’une mise à jour en ligne disponible au moyen d’un
message à l’écran d’infodivertissement. L’infodivertissement permet également de télécharger la mise
à jour ou de reporter le processus de téléchargement.
› Stationner le véhicule en toute sécurité.
› Coupez le contact.
› Confirmer l’installation du logiciel à l’écran d’infodivertissement.
›
›
Il n’est pas nécessaire de rester dans le véhicule,
l'installation se poursuit toute seule.
Mettre le contact et allumer l’infodivertissement
après l’installation ou le retour au véhicule.
S'assurer que le message confirmant que l'installation s'est bien déroulée s'affiche sur l'écran d'infodivertissement.
Le voyant d’appel d’urgence ne s’allume pas pendant l’installation.
128 Services en ligne › Boutique
Une fois l’installation réussie, le voyant d’appel
d’urgence brille en vert.
Conditions
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour
que la mise à jour se déroule avec succès.
Le contact et l’infodivertissement sont allumés.
Les services ŠKODA Connect sont activés.
Les services ŠKODA Connect sont disponibles.
La mise à jour en ligne est disponible dans le pays
concerné.
✓ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est
suffisant.
✓
✓
✓
✓
Les fonctions et services peuvent être soumis à une
limitation de la durée de fonctionnement ou peuvent
être illimités.
Les fonctions et services achetés sont disponibles
pour tous les utilisateurs du véhicule.
Les fonctions et services peuvent également être
achetés rétroactivement sur le site web ŠKODA
Connect Portal.
Aperçu
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner la fonction ou le service souhaité dans
la liste affichée.
Auto-assistance
Conditions
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Si l’un des événements suivants se produit lors du téléchargement de la mise à jour ou de l’installation,
contacter un atelier spécialisé.
La disponibilité des services et des fonctions dépend
du véhicule et du type d’infodivertissement ainsi que
du pays.
▶
▶
▶
Un message apparaît sur l'écran d'infodivertissement concernant un téléchargement ou une installation incorrecte de la mise à jour.
L’écran d’infodivertissement s’éteint après la mise
sous tension.
Le voyant d’appel d’urgence brille en rouge.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour
activer de nouveaux services et fonctions.
✓ L’infodivertissement prend en charge l’activation
de nouveaux services et fonctions.
✓ L'équipement du véhicule permet l'utilisation de
nouveaux services ou fonctions.
Boutique
Usage prévu
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Les activités suivantes sont disponibles dans le menu
Shop de l’infodivertissement.
▶
▶
▶
✓
✓
✓
✓
Si un service ou une fonction est lié à un équipement qui n’est pas disponible dans le véhicule, demander à un atelier spécialisé si l’équipement du
véhicule peut être complété.
L’utilisateur principal du véhicule est connecté.
Les services ŠKODA Connect sont activés.
Les services ŠKODA Connect sont disponibles.
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est
suffisant.
Commander de nouvelles fonctions et services.
Prolonger les fonctions et services achetés.
Acheter rétroactivement des paquets de données
des services ŠKODA Connect.
Une connexion de données active est requise pour
certains services ou fonctions. La connexion peut
être payante.
Les appareils connectés par Wi-Fi peuvent également accéder aux paquets de données.
Les services et fonctions activés ne sont pas couplés
à la période de validité des services ŠKODA Connect.
De plus amples informations sur les paquets de
données sont disponibles sur le site web suivant.
Restriction
https://skoda.cubictelecom.com
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Les fonctions sont liées au véhicule et non au compte utilisateur principal. Elles ne peuvent pas être
transférées vers un autre véhicule dans lequel l’utilisateur se connecte.
Services en ligne › Appel d'information 129
Appel d'information
Fonctionnement
› Appuyez sur
Usage prévu
ton.
L'appel de renseignement peut être utilisé en cas de
problème avec les services ŠKODA Connectou pour
des informations concernant les produits et services
de la marque ŠKODA.
le bou-
Conditions
✓ Les services ŠKODA Connect sont activés.
✓ Le niveau de protection des données personnelles n'est pas réglé sur
Confidentialité maximale .
Pour envoyer des informations sur la position du
véhicule, le niveau de protection des données
personnelles doit être réglé sur Partager la position .
Utilisation
› Appuyer sur la touche
.
Planification des rendez-vous d'entretien
Usage prévu
Si le véhicule détecte qu’une visite d’entretien est
nécessaire, il envoie automatiquement ces informations au partenaire de service que vous avez sélectionné.
Le partenaire de service vous contacte ensuite et
planifie la visite d’entretien avec vous.
Conditions
Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes.
Appel de dépannage
Usage prévu
L'appel d'assistance peut être utilisé en cas de panne.
Une pression sur le bouton établit la connexion
avec le service de dépannageŠKODA. Dans le même
temps, le véhicule envoie des informations sur l’état
et la position du véhicule.
✓ Un partenaire de service est sélectionné sur ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA
Connect.
✓ Le type de véhicule, l’équipement du véhicule et
le type d’infodivertissement sont pris en charge.
✓ Le niveau de protection des données personnelà un niveau de confidentialité maxiles n'est pas réglé
mum.
✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs.
✓ Les services ŠKODA Connectsont disponibles.
Rapport d'état du véhicule
Conditions
Usage prévu
✓ Les services ŠKODA Connectsont actifs.
✓ Le niveau de protection des données personnelles n'est pas activé
Intimité maximale fixée.
La fonction de rapport d’état du véhicule permet de
contrôler en ligne l’état du véhicule.
Pour envoyer des informations sur la position du
véhicule, le niveau de protection des données
personnelles doit être doit être fixé de manière à partager
la localisation.
Ce service est disponible dans l’application ŠKODA
Connect.
Les données de véhicule disponibles incluent par ex.
la distance parcourue, les messages d’avertissement
sélectionnés ou les exigences relatives à l’inspection
d’entretien.
130 Services en ligne › Accès à distance au véhicule
Conditions
Démarrer et conduire
Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes.
Démarrer avec la clé
✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs.
✓ Niveau de protection des données personnelles
défini.
✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles.
Instructions pour démarrer
Accès à distance au véhicule
Usage prévu
DANGER
Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement !
▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée.
Positions de la clé dans le contacteur d’allumage
1
Le service d’accès à distance au véhicule permet de
contrôler à distance certaines fonctions du véhicule
et d’accéder aux informations du véhicule.
mis
3 Démarrez le moteur
Les fonctions disponibles incluent par exemple les
fonctions suivantes.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Vue d’ensemble des trajets.
Notification de déclenchement d’alarme.
Notifications du service de localisation, telles que
par ex. liées à la position, à la région ou à la vitesse
Recherche du véhicule à l’aide d’un klaxon et de signaux clignotants.
Verrouillage et déverrouillage à distance du véhicule..
Commande du chauffage d'appoint.
Conditions
Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes.
✓ Le type de véhicule, l’équipement du véhicule et
le type d’infodivertissement sont pris en charge.
✓ Niveau de protection des données personnelles
défini.
✓ Les services ŠKODA Connect sont actifs.
✓ Les services ŠKODA Connect sont disponibles.
Contact coupé
2 Contact d'allumage
Démarrer le véhicule à boîte mécanique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée.
› Tournez la clé en position 3 .
› Relâcher la clé.
Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Déplacer le levier sélecteur en position ou .
› Tournez la clé en position 3 .
› Relâcher la clé.
Pour les véhicules équipés d'un moteur diesel, le
témoin de préchauffage s'allume lorsque vous mettez le contact.
- Système de bougie de préchauffage activé. Le moteur démarre après l’extinction de
<symbol-ref
y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300"
y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR"
y.io.name="KS - Závada ve žhavicím zařízení (dieselový motor) (žluté)" y.io.type="vw_symbol" zeige-insymbolverzeichnis="nein" y.reftype="text" groesse="normal" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol" translate="no" y.io.format="VWmodule"><symbol y.linktarget="true"
y.id="ID_129a8b8620a14c5f0adf42c75cc1645b"
y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300"
y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR"
y.io.format="VWmodule" y.io.type="vw_symbol"
sort="8.20" farbton="gelb" y.io.validity.mode="posi-
Démarrer et conduire › Démarrer avec un bouton 131
tive" y.validity.mode="positive"><symbol-inhalt><sym
y.io.id="b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6"
y.io.version="1" y.io.language="--" y.io.variant="--"
y.io.name="KS - zhaveni" y.io.type="vw_symbol_imgsvg" stil="normal" y.linktarget="true" y.reftype="bild"
y.id="ID_5d6c9c5420a668770adf42c7322adbf5"
y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol_imgsvg" y.io.format="" translate="no" yhref="00067_b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6_
1_--_--.svg"/></symbol-inhalt><symbol-bedeutung><p y.linktarget="true"
y.id="ID_69fe6d7820a14c5f0adf42c773960ea4"
y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.commentable="true"><hervor typ="wichtig">Leuchtet</hervor>, ggf. wenn nach dem Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet - Diesel-Vorglühanlage gestört</p></symbol-bedeutung></
symbol></symbol-ref>.
.
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du véhicule !
▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer
le véhicule avec le levier sélecteur en position .
Couper le moteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Tournez la clé en position
1 .
Sur les véhicules à transmission automatique, la clé
ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur
est en position .
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction !
▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.
AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur !
▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez
pas immédiatement une fois à destination, mais
laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
Démarrer avec un bouton
Instructions pour démarrer
DANGER
Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement !
▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée.
Conditions de fonctionnement
✓ La clé du véhicule est située dans l’habitacle.
AVERTISSEMENT
Risque de perte ou d’endommagement de clé !
Le système peut reconnaître la clé même si elle a été
oubliée sur le toit du véhicule.
▶ Toujours la clé avec soi.
Mettre et couper le contact
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrer le véhicule à boîte mécanique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée.
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Déplacer le levier sélecteur en position ou .
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Pour les véhicules équipés d'un moteur diesel, le
témoin de préchauffage s'allume lorsque vous mettez le contact.
- Système de bougie de préchauffage activé. Le moteur démarre après l’extinction de
<symbol-ref
y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300"
y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR"
y.io.name="KS - Závada ve žhavicím zařízení (dieselový motor) (žluté)" y.io.type="vw_symbol" zeige-insymbolverzeichnis="nein" y.reftype="text" groesse="normal" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol" translate="no" y.io.format="VWmodule"><symbol y.linktarget="true"
y.id="ID_129a8b8620a14c5f0adf42c75cc1645b"
y.io.id="57509d3220a14c5f0adf42c7399e0300"
y.io.version="1" y.io.language="fr" y.io.variant="FR"
y.io.format="VWmodule" y.io.type="vw_symbol"
sort="8.20" farbton="gelb" y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive"><symbol-inhalt><sym
y.io.id="b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6"
y.io.version="1" y.io.language="--" y.io.variant="--"
y.io.name="KS - zhaveni" y.io.type="vw_symbol_imgsvg" stil="normal" y.linktarget="true" y.reftype="bild"
y.id="ID_5d6c9c5420a668770adf42c7322adbf5"
y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.ref.io.types="vw_symbol_imgsvg" y.io.format="" translate="no" yhref="00067_b2c6210a1d3cb2620adf42c761fcabc6_
1_--_--.svg"/></symbol-inhalt><symbol-bedeutung><p y.linktarget="true"
132 Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage
› Appuyer sur le bouton
y.id="ID_69fe6d7820a14c5f0adf42c773960ea4"
y.io.validity.mode="positive" y.validity.mode="positive" y.commentable="true"><hervor typ="wichtig">Leuchtet</hervor>, ggf. wenn nach dem Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet - Diesel-Vorglühanlage gestört</p></symbol-bedeutung></
symbol></symbol-ref>.
.
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du véhicule !
▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer
le véhicule avec le levier sélecteur en position .
Couper le moteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne›
ment.
Appuyer sur le bouton de démarrage.
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction !
▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.
AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur !
▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez
pas immédiatement une fois à destination, mais
laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
›
du démarreur directement avec la clé.
Si le moteur ne démarre pas, faire appel à
l’assistance d’un atelier
spécialisé.
La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la
clé est presque vide ou si le signal est perturbé.
Le bouton de démarrage n’éteint pas le moteur
› Maintenir le bouton de démarrage pressé ou le
presser deux fois.
Le ventilateur du radiateur continue de tourner
après avoir arrêté le moteur
Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le moteur fait du bruit après le démarrage à froid
L'augmentation du bruit de fonctionnement est due à
la vitesse du moteur brièvement augmentée. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
START-STOP
Problèmes de démarrage
Résolution de problèmes
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur !
▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant.
Le moteur ne démarre pas
› Coupez le contact.
› Attendre 30 secondes et répéter la procédure de
démarrage.
› Si le moteur ne démarre pas, démarrez le véhicule
en utilisant la batterie d'un autre véhicule » Page 166 ou obtenez l'aide d'une entreprise spécialisée.
Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage
› Utilisez l'autre clé du véhicule.
› Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
La clé ne peut pas être tournée dans le contact
Usage prévu
Le systèmeSTART-STOP réduit les émissions polluantes et de CO2et économise du carburant.
Fonctionnement
Si le système détecte que lors d’un arrêt, le fonctionnement du moteur n’est pas nécessaire, il coupe le
moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart.
Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Un arrêt du moteur lié au système a lieu lorsque le
véhicule est arrêté, lorsque le levier de vitesses est
mis au point mort et lorsque la pédale d'embrayage
est relâchée.
Un démarrage du moteur lié au système se produit
lorsque la pédale d’embrayage est actionnée.
Véhicule à boîte de vitesses automatique
Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de
l’arrêt ou de l’actionnement de la pédale de frein.
› Secouer le volant d’avant en arrière tout en tour-
Un démarrage du moteur lié au système se produit
après avoir relâché la pédale de frein.
Le bouton de démarrage ne démarre pas le véhicule, le système n’a pas reconnu la clé
allumé
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
- Le moteur est arrêté par le systèmeSTARTSTOP
nant la clé.
Démarrer et conduire › Boîte manuelle 133
plies
- Le moteur n'est pas arrêté par le système car
les conditions fonctionnelles ne sont pas rem-
▶
▶
Affichage d’informations détaillées dans l’écran
d’Infodivertissement
Statut du véhicule
ou :
Statut du véhicule
Conditions fonctionnelles
Certaines conditions sont liées au système et ne
peuvent pas être influencées ou reconnues. C'est la
raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue
du conducteur.
Le conducteur doit remplir les conditions suivantes.
✓ La portière du conducteur est fermée.
✓ Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
✓ La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le
dernier arrêt.
Paramètres
Activation automatique
▶ Au démarrage du moteur.
▶ En sélectionnant le mode de conduite Éco » Page 135, Utilisation.
Désactiver / activer le système
› Appuyez sur le bouton.
Lorsque le système est désactivé, le symbole s'allume dans le bouton .
En cas d’arrêt du moteur lié au système et de désactivation du système, le moteur démarre.
Résolution de problèmes
Le moteur ne démarre pas à l’arrêt ou démarre
avant la mise en marche
Le système a détecté que le moteur doit être mis en
marche.
Boîte manuelle
Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur !
▶ Passer à la vitesse supérieure avant d’atteindre la
zone rouge sur l’échelle du tachymètre.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses !
Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage pour
changer de rapport.
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport.
Passer la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Pousser le levier de vitesses vers le bas.
› Le tourner complètement vers la gauche.
› Attendez quelques minutes.
› Engager la marche arrière.
Boîte de vitesses automatique
Positions du levier sélecteur
Véhicule stationné
Les roues motrices
sont bloquées.
Ajuster la position
seulement avec le
véhicule à l'arrêt.
Marche arrière
Ajuster la position
seulement avec le
véhicule à l'arrêt.
Point mort
Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues.
Programme de marche avant / conduite sportive
Le changement de vitesse est effectué automatiquement.
En mode le changement de vitesses est effectué à un régime plus élevé en mode qu’en mode
.
Choisir entre et (position suspendue)
Levier sélecteur en position ou desserrer
brille - le levier sélecteur est verrouillé
› Appuyer sur la pédale
de frein et appuyer simultanément sur le
bouton du levier sélecteur.
134 Démarrer et conduire › Boîte de vitesses automatique
MISE EN GARDE
Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement !
, ou
▶ Lorsque le levier sélecteur est en position
en mode manuel, bloquez le véhicule avec le frein.
+ Montée des rapports
-
Rétrogradation
Commande
Démarrage
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement
sur la pédale d’accélérateur.
Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant
-
+ Montée des rapports
› Pour l'allumage, ap-
Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down)
› Enfoncer complètement la pédale d’accélération.
puyer sur - ou + .
› Pour couper, mainte-
Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour)
› Laisser le levier sélecteur en position et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein.
Arrêter
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le déplacer en position .
› Coupez le moteur.
Conduite au point mort
Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être
engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort.
Cela
est affiché sur le combiné d’instruments.
Conditions requises pour la conduite en position
neutre
✓ Le mode est choisi.
✓ Ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne
sont enfoncées.
✓ La vitesse du véhicule se situe à 20-130 km/h.
✓ Aucun appareil n'est connecté à la prise de remorque.
Changement de vitesses manuel à l’aide du levier
sélecteur
› Pour l'allumage, placer le levier sélecteur à
droite (à gauche pour les véhicules avec conduite à
droite).
› Pour couper, remettre le levier sélecteur en posi.
tion
Rétrogradation
nez l'interrupteur à
bascule + .
Si vous n’actionnez pas
de bascules pendant un
certain temps, le changement de vitesses manuel est
désactivé automatiquement.
En cas de risque de sur-régime du moteur
▶ La boîte de vitesses passe automatiquement dans
la vitesse supérieure.
▶ La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure.
Résolution de problèmes
Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position de la manière habituelle
› Déverrouiller mécaniquement le levier sélecteur » Page 135.
Surchauffe de la boîte de vitesses
brille avec
ou
brille avec
Message de surchauffe de la boîte de vitesses
› Il est possible de continuer à conduire avec précaution.
brille avec
ou
brille avec
Message de surchauffe de la boîte de vitesses
› Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et
coupez le moteur.
Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule 135
› Il est possible de reprendre la route une fois que le
›
› Appuyer sur le levier
voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la
route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
›
Défaut de la boîte de vitesses
brille avec
de déverrouillage avec
la clé du véhicule et appuyer simultanément
sur le bouton du levier
sélecteur.
Placer le levier sélecteur en position .
ou
brille avec
Message concernant la boîte de vitesses en
mode d’urgence
Mode de conduite du véhicule
› Il est possible de continuer à conduire avec précau-
Usage prévu
›
Le mode de conduite offre la possibilité d’adapter le
comportement de conduite au style de conduite
souhaité.
tion.
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
brille avec
Aperçu
ou
brille avec
Message concernant un défaut de la boîte de
vitesses
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Démarrage du véhicule bloqué
› Déplacer rapidement le levier sélecteur entre
et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de
le débloquer plus facilement.
Déblocage mécanique de la transmission
automatique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Insérer un tournevis
plat ou un outil similaire dans l'espace près
de la flèche A .
› Desserrer et soulever
avec précaution le couvercle de la coulisse de
changement de vitesse.
› Pousser la pièce en
mousse jusqu’à ce que
le levier de déverrouillage jaune soit visible.
Les informations sur le mode de conduite sélectionné sont affichées dans la barre d’état de l’écran de
l’Infodivertissement ainsi que dans le combiné d’instruments numérique.
Mode Eco
Ce mode Eco est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
Mode Normal
Ce mode Normal est adapté à toutes les utilisations
du quotidien.
Mode Sport
Ce mode Sport est adapté à une conduite sportive.
Mode Individual
Le mode Individual permet de personnaliser le réglage de certains systèmes du véhicule.
Utilisation
Sélectionner le mode de conduite
.
› Appuyer sur la touche
Le menu du mode de conduite s’affiche sur l'écran
d’Infodivertissement.
136 Démarrer et conduire › Conduite économique
▶
▶
Ne laissez les consommateurs électriques allumés
que pour la durée nécessaire.
Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la
conduite.
Conditions de conduite favorables à la consommation
Dans les situations suivantes, il y a une légère diminution de la consommation de carburant.
brille
dans le combiné d’instruments.
A Informations sur les paramètres système du mo-
▶
B Menu de mode de conduite
▶
de sélectionné / paramètres système en mode
Individual sélectionné
› Appuyer sur la touche de fonction
La gestion active des cylindres a temporairement
désactivé certains cylindres du moteur (s'applique
à certains types de moteurs).
Le véhicule à BV automatique roule en position
neutre.
B.
ou :
› Appuyer de manière répétée sur la touche
.
Après avoir mis le contact, le mode Normal est
sélectionné automatiquement.
Résolution des problèmes
Défaut de l’amortisseur Sport Chassis Preset
brille avec
ou
brille avec
› Continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Conduite économique
Conseils pour une conduite économique et
évaluation de la conduite économique
Conseils pour une conduite économique
▶ Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires.
▶ Respecter la recommandation de vitesse affichée
sur l’écran du combiné d’instruments.
▶ Éviter toute pleine accélération et les vitesses excessives.
▶ Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti lors
des arrêts pülus longs.
▶ Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant
que possible, prenez la route immédiatement après
le démarrage du moteur.
▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 175.
▶ Retirer les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si
elle n'est pas nécessaire.
Conduire avec remorque
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des précautions particulières sont à prendre lorsque
vous conduisez avec une remorque !
AVERTISSEMENT
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de
maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.
Recommandations pour la traction d’une remorque
Ajuster la pression des pneus sur le véhicule à pleine charge.
▶ Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du véhicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du véhicule (par exemple,
dans la documentation d’homologation du véhicule,
dans le document COC) et sur la plaque signalétique.
▶ Lors de la traction d’une remorque, tenir compte
de l’état de chargement actuel du véhicule et de la
répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l’essieu à
l’arrière et peut ainsi réduire la charge utile.
▶ Régler la portée des phares en fonction de l’état de
chargement du véhicule. L'avant de la voiture peut
se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
▶ Ne pas dépasser une vitesse de 100 km / h.
▶ Réduire la vitesse en relâchant la pédale d’accélérateur dès qu’un mouvement de pendule de la remorque est perceptible. N'essayez pas de redresser un
attelage se ballottant en accélérant.
▶ Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
▶ Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée
de freins à inertie freinez d'abord doucement puis
▶
Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage 137
▶
plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la
remorque.
Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente
afin d’utiliser le moteur comme frein supplémentaire.
Répartition de la charge sur l’attelage
▶ Sécurisez les objets lourds afin qu’ils ne glissent
pas, le plus près possible de l’essieu de la remorque.
▶ Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages.
Charges remorquées autorisées
Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d’utilisation.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque.
Type de moteur
1,0 l/66 kW TSI G-TEC
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/85 kW TSI
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,6 l/70 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
a)
b)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG b)
Boîte manuelle
DSG b)
Boîte manuelle
Boîte automatique
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG b)
Charge remorquée au- Charge remorquée autorisée, non freinée
torisée, freinée (kg) a)
(kg)
1150
1200
1200
1250
1250
1150
1150
1250
1250
1250
600
610
620
630
630
600
620
660
660
680
Pour des côtes jusqu'à 12 %.
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Œillet de remorquage et remorquage
Œillet de remorquage
Retirer le capuchon arrière
› Appuyer sur le capuchon et le retirer.
Retirer le capuchon avant
› Appuyer sur le capuchon et le retirer.
138 Démarrer et conduire › Freins
Montage de l'œillet de remorquage
› Visser l'œillet de remorquage.
› Insérer la clé à molette
›
ou un objet similaire
dans l’œillet de remorquage.
Serrer l'œillet de remorquage.
▶
▶
À l'œillet de remorquage arrière.
Sur la boule d’attelage du dispositif d’attelage installé en usine.
Informations pour le conducteur du véhicule tracteur
› Conduire lentement et sans à-coups.
› Ensuite, n’accélérer qu’une fois le câble tendu.
Informations pour le conducteur du véhicule tracté
› Placer le levier de vitesses en position neutre ou le
levier sélecteur en position .
Après le remorquage
› Dévisser l'œillet de remorquage.
› Placer le capuchon.
Remorquer le véhicule
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu.
▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de
max. 50 km / h.
› Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact !
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager.
▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact !
Freins
Éléments importants
MISE EN GARDE
Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule !
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées
pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé.
▶
▶
AVERTISSEMENT
Le câble de remorquage doit rester bien tendu
pendant le remorquage.
Ne pas dépasser une distance de remorquage de
50 km.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses !
▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage.
▶ Les véhicules à transmission automatique ne doivent pas être remorqués sans contact mis ou avec
l'essieu arrière relevé.
Où faut-il attacher le câble de remorquage ou la
barre de remorquage
▶ À l'œillet de remorquage avant.
DANGER
Danger de restriction du fonctionnement du servofrein !
▶ Lors d’un freinage avec un véhicule équipé d’une
boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu’à bas régime, appuyez complètement sur la
pédale d’embrayage.
DANGER
Danger de surchauffe des freins !
▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas
nécessaire de freiner.
▶ Si le spoiler avant d’origine est endommagé, assurer la ventilation des freins avant.
Vérifier le niveau de liquide de frein
Conditions de test
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Le moteur est coupé.
Démarrer et conduire › Frein à main 139
› Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les
Contrôle
Le niveau de remplissage
doit être dans la zone
marquée.
› Si le niveau se situe
›
d’un atelier spécialisé.
›
sous le marquage
,
ne pas continuer la
conduite.
Ne remplissez pas de
liquide.
Sollicitez l'assistance
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, le témoin
s'affiche.
s'allume dans le combiné d'instruments.
Cependant, nous vous recommandons de vérifier régulièrement le niveau de liquide de frein directement
sur le réservoir.
conditions de circulation le permettent.
Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas
› Appuyer plus fort sur la pédale de frein.
Frein à main
Commande
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage.
▶ Relâcher complètement le frein de stationnement
avant de conduire.
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins !
Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de
, il
temps, ou descend en-dessous du marquage
se peut que le système de freinage fuie.
▶ Ne reprenez pas la route ! Sollicitez l'assistance
d’un atelier spécialisé.
Sécurisation
Spécification
Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW
501 14. Cette norme est conforme aux exigences de
la norme FMVSS 116 DOT4.
› Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer
Remplacer
Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins !
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans
le système de freinage en cas de freinages puissants.
Résolution de problèmes
Niveau de liquide de frein trop bas
allumé
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Effet de freinage réduit
Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage.
› Tirer le levier jusqu’au
bout.
Le témoin
s'allume.
Desserrer
le bouton de verrouillage .
› Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et
abaisser complètement le levier.
140 Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation
Systèmes d’aide à la conduite
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aperçu
Contrôle de stabilisation (ESC)
L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations
limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à
patiner). L'ESC freine les roues individuelles pour
maintenir le sens de la marche.
clignote - ESC intervient
Contrôle de traction (ASR)
L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur
les roues bloquées.
clignote - ASR intervient
Témoin de dispositif antiblocage (ABS)
L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en
cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS
se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein.
Commande de couple de freinage du moteur
(MSR)
Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les
roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc
réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Blocage de différentiel électronique (EDS)
L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite
sur des voies avec une adhérence différente sous les
chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et
transmet son énergie à une autre roue motrice.
Blocage de différentiel électronique (XDS +)
XDS + aide à stabiliser le véhicule dans les virages rapides en freinant la roue intérieure de l’essieu moteur.
Assistance à la direction active (DSR)
En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule.
Assistant de démarrage en côte
L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage
en montée en freinant le véhicule pendant environ 2
secondes après le relâchement de la pédale de frein.
Conditions fonctionnelles
✓ La pente est d’au moins 5%.
✓ La portière du conducteur est fermée.
Frein multi-collision (MCB)
Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le véhicule après
avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de
nouvelles collisions.
Conditions fonctionnelles
✓ Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière
d'une certaine gravité.
✓ La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
✓ Les freins, l'ESC et les autres systèmes nécessaires sont restés fonctionnels après l'impact.
✓ N'appuyez pas sur l'accélérateur.
Stabilisateur d’attelage (TSA)
Le TSA aide à stabiliser l’attelage. Lorsque l'équipe
commence à vaciller, la TSA stabilise l'équipe en freinant les roues individuelles du véhicule.
Conditions fonctionnelles
✓ L'attelage de remorque a été livré de l'usine ou du
acheté auprès des accessoires d'origine ŠKODA.
✓ La remorque est raccordée à la prise de remorquage.
✓ ASR activé.
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Paramètres
Désactiver / activer ASR
La désactivation ou l’activation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
S'allume lorsqu'il est désactivé
d'instruments.
dans le combiné
s’éteint en cas d'activation.
Désactiver l’ASR peut être utile dans les situations
suivantes.
▶ Conduite avec des chaînes à neige.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un
sol très meuble.
▶ Démarrage du véhicule immobilisé.
Résolution de problèmes
Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système
s'allume
› Arrêtez et redémarrerz le moteur.
› Si le témoin ne s'éteint pas après avoir parcouru
une courte distance, demandez l'aide d'un garage
spécialisé.
Systèmes d’aide à la conduite › Front Assist 141
Défaut ABS
s'allume
› Il est possible de continuer à conduire avec
précaution. Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
s'allume avec
› Ne reprenez pas la route ! Obtenez l'aide
d'un garage spécialisé.
Front Assist
Fonctionnement
Front Assist surveille la distance au véhicule qui précède et indique quand la distance de sécurité est dépassée. En cas de situation extrême, freiner afin
d’éviter une collision.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
s'allume - la distance est inférieure à la
distance de sécurité
▶
▶
▶
Environ 30 secondes après le démarrage. S'allume
dans le combiné d'instruments
.
Lorsque vous conduisez dans une courbe brusque.
En cas d’intervention de l’ESC.
Paramètres
Activation automatique
Front Assist s’active automatiquement lorsque le
contact est mis.
Activation/désactivation dans le combiné d’instruments
› Appuyez sur le bouton du volant multifonction.
› Sélectionnez l'élément de menu Front Assist
Activation/désactivation et réglage dans l’Infodivertissement
Dans le menu :
Affichage de la désactivation du système sur
l’écran du combiné d’instruments
s'allume avec
ou
s'allume avec
s'allume - avertissement en cas de risou
que de collision
Freinage automatique en cas de collision
En cas de risque de collision, le symbole s'allume
ou
. Si vous ne réagiscomme avertissement
sez pas à l’avertissement, le véhicule ralentit.
Si le véhicule se déplace à une vitesse maximale de
30 km/h, il est freiné sans avertissement préalable.
Le freinage automatique peut être annulé en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou par une intervention de la direction.
En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne
peut pas être activée par la course de pédale de frein
habituelle.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Front Assist ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse.
Conditions de fonctionnement
✓ ASR activé.
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h.
Restriction fonctionnelle
Le système peut par ex. être restreint ou indisponible
dans les situations suivantes.
Désactiver Front Assist lorsque le véhicule est
manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc.
Résolution de problèmes
Front Assist est temporairement indisponible
s'allume avec
ou :
s'allume avec
› Nettoyez le capteur avant du radar.
› Arrêtez et redémarrez le moteur.
› Si Front Assist n’est toujours pas disponible, véri›
›
fiez les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée.
Remplacez l’ampoule défectueuse.
Si les feux de freinage fonctionnent et que Front
Assist n’est toujours pas disponible, faites appel à
un garage spécialisé.
Avertissement ou intervention système non justifié
› Nettoyez le capteur avant du radar.
› Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactivez Front Assist et faites appel à un
garage spécialisé.
142 Systèmes d’aide à la conduite › Détection des piétons
Détection des piétons
Fonctionnement
Fonctionnement
Variante sans RV
La détection des piétons permet d'éviter les collisions automatiques avec les piétons traversant ou se
déplaçant dans le sens longitudinal.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
ou
s'allume- risque de collision
Risque de collision dans une plage de vitesses de 5
à 30 km / h
Le système déclenche un freinage automatique.
Risque de collision dans une plage de vitesses de
30 à 60 km / h
Le système avertit d’abord d’un risque de collision. Si
le conducteur ne réagit pas, le véhicule est automatiquement freiné.
Conditions fonctionnelles
✓ Front Assist activé.
✓ Vitesse de conduite entre 5-60 km / h.
A
Activez le limiteur (contrôle inactif)
Désactivez le limiteur
Interrompez la régulation (position suspendue)
B
mite
C
Reprenez la régulation1) / Augmentez la li-
Démarrez la régulation à la vitesse actuelle /
réduisez la limite
Variante avec RV
Limiteur de vitesse
Mode de fonctionnement
Le limiteur de vitesse régule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie.
Si la limite est dépassée en descente, freiner le véhicule avec la pédale de frein.
A
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - le limiteur de vitesse est activé
Activez le RV (condition pour l'activation ultérieure du limiteur)
Pour activer le limiteur de vitesse, appuyez sur
la touche D ou E.
est mis en
Lors du démarrage de la régulation,
surbrillance et la limite définie est affichée.
Désactivez le limiteur
Interrompez la régulation (position suspendue)
brille - la régulation est active
clignote - la limite définie est dépassée
B
mite
C
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h.
1)
Reprenez la régulation1) / Augmentez la li-
Démarrez la régulation à la vitesse actuelle /
réduisez la limite
D Selon l’équipement :
Basculez entre le RV et le limiteur de vitesse
ou :
Affichez le menu des systèmes d'assistance Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur
de vitesse
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur de vitesse 143
La régulation est interrompue lorsque vous basculez sur le RV.
E Affichez le menu des systèmes d'assistance -
Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur
de vitesse
La régulation est interrompue lorsque vous basculez sur le RV.
Réglez la limite de vitesse à l'aide des touches B
et C
En appuyant par incréments de 1 km/h.
En restant appuyé par incréments de 10 km/h.
Variante avec ACC
Résolution de problèmes
Défaut du limiteur de vitesse
s'allume
› Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.
Régulateur de vitesse
Fonctionnement
Le régulateur de vitesse (RV) maintient la vitesse réglée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
MISE EN GARDE
Danger de démarrage involontaire du RV !
▶ Désactivez le RV après utilisation.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
s'allume - le RV est activé
s'allume - le régulateur de vitesse est activé
Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée.
Activez l'ACC (condition pour l'activation ultérieure du limiteur). Pour activer le limiteur,
appuyez sur le bouton A.
Reprenez la régulation1) / Augmentez la limite
par incréments de 1 km / h (position suspendue)
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Fonctionnement
Interrompez la régulation (position suspendue)
Désactivez le limiteur
Augmentez la limite par incréments de 10
km/h
Réduisez la limite par incréments de 10 km/h
Démarrez le réglage / réduisez la limite par incréments de 1 km/h
A
Basculez entre le RV et le limiteur de vitesse
(la régulation est interrompue lors de l'activation du RV)
Dépassement de valeur limite
› Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur.
La régulation continue dès que vous ralentissez endessous de la valeur limite réglée.
1)
2)
A
Activez le RV (régulateur de vitesse inactif)
Désactivez le RV
Interrompez la régulation (position suspendue)
B
Reprenez le régulateur de vitesse2) / Augmentez la vitesse
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Si aucune vitesse n'est définie, la vitesse actuelle est adoptée.
144 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC)
C
Démarrez la régulation à la vitesse actuelle /
réduisez la limite
D
Affichez le menu des systèmes d'assistance Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur
de vitesse
Accélérez temporairement
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
Interrompez la régulation de la vitesse
▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein.
▶ Après une intervention de l’ESC.
Résolution de problèmes
Défaut du régulateur de vitesse
s'allume
Arrêt et démarrage automatiques
À l’aide de l'ACC, un véhicule à BV automatique peuvent ralentir jusqu'à l’arrêt et se remettre en mouvement. En cas de pause prolongée, l’écran indique qu’il
faut actionner la pédale de frein.
› Maintenir la pédale de frein appuyée jusqu’à ce que
le véhicule qui précède se mette en mouvement.
Si la pédale de frein n’est pas enfoncée, le réglage est
interrompu.
Dépassement
Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et
qu'aucun véhicule n'est détecté devant, l’ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - ACC est activé
Selon l’équipement :
› Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.
Régulateur automatique d'espacement
(ACC)
Mode de fonctionnement
Réglage
L’ACC maintient la vitesse définie. Si votre véhicule
s’approche du véhicule qui précède, l’ACC commencera automatiquement à respecter la distance définie par rapport à ce véhicule.
Le maintien de la vitesse réglée et de la distance sera
ci-après désigné par Réglage.
brille - la régulation est active
ou
brille avec
- la régulation est active
Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est
affichée.
brille - l’ACC ne ralentit pas suffisamment
› Appuyer sur la pédale de frein.
Utilisation
Commande à l’aide de la manette
MISE EN GARDE
L’ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux
obstacles qui traversent la voie ou s’approchent.
L’ACC est avant tout prévu pour une utilisation
sur autoroute.
Plage de vitesse
Selon l’équipement, l’ACC permet un réglage de vitesse entre 30-160 ou 30-210 km / h.
Si la régulation commence à une vitesse inférieure à
30 km / h sur les véhicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30
km / h ou réglée en fonction de la vitesse du véhicule
qui précède.
Niveau de distance
La distance au véhicule devant vous est réglable sur
cinq niveaux différents.
▶
MISE EN GARDE
Garder une distance minimale conformément aux
réglementations légales spécifiques à chaque pays.
Activer ACC (réglage non activé)
Démarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
Contrôle d'interruption (position auto-rabattue)
Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) 145
Désactiver ACC
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
ducteur, il est possible que votre véhicule soit réglé
en fonction de ce véhicule.
Sur les routes à virages
Définir le niveau de distance
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par
pas de 1 km/h
Activer le réglage à la vitesse actuelle
.
›
ou :
› Si aucune vitesse n’est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue
Définir le niveau de distance
› Régler le commutateur
rabattue ou .
.
en position auto-
La ligne A apparaît à
l’écran et indique le décalage de la distance.
Dans les virages, un véhicule peut pénétrer dans la
zone détectée de l’autre voie. Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroit ou décalé
› Régler la distance souhaitée à l’aide de la
.
touche
Pour une accélération temporaire
› Appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule accélère, la régulation est temporairement interrompue. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris.
ACC détecte un véhicule étroit ou décale uniquement lorsqu’il se trouve dans la zone couverte par le
radar.
Changement de voie d’un autre véhicule
Interrompre la régulation de la vitesse
▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein pendant
la conduite.
▶ En appuyant longtemps sur la pédale d’embrayage.
▶ Après une intervention de l’ESC.
▶ Après avoir désactivé l’ASR.
Reprendre la régulation
› Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur
la position auto-rabattue
.
Le véhicule est régulé à la vitesse définie. La vitesse
réglée est indiquée à l’écran du combiné d’instruments.
Restriction du fonctionnement
▶
MISE EN GARDE
Soyez particulièrement attentif et alerte dans les
situations suivantes.
Régulation en fonction des véhicules sur la voie
adjacente
Si votre véhicule se déplace 80 km/h plus rapidement que le véhicules sur l’autre voie sur le côté con-
Un véhicule qui change de voie avec un écart minime
ne doit pas toujours être détecté à temps par l’ACC.
146 Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist
Véhicule à l’arrêt
Assistant de maintien de voie Lane Assist
Usage prévu
Sélectionnez Lane aide à garder le véhicule dans la
voie. Il s’oriente aux lignes de délimitation Il peut
s'agir de lignes de délimitation de bords de route ou
d'objets tels que des bordures et éventuellement des
cônes de signalisation.
Le système est avant tout prévu pour une utilisation
sur autoroute.
Si un véhicule qui précède tourne et si un véhicule à
l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit
pas au véhicule à l'arrêt.
Fonctionnement
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
Une charge ou une carrosserie qui dépasse le véhicule ne doit pas être détectée par l’ACC.
Si le véhicule s'approche d’une ligne de délimitation,
le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de délimitation L'intervention de la direction peut être annulée
manuellement.
Réglages
Le système n’intervient pas en cas de changement
de voie avec le clignotant.
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
◼
▶
▶
▶
Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du
véhicule lorsque la régulation automatique de la
distance est activée (sur les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage est effectué » Page 135)
Dernière distance sélectionnée - activation/désactivation
de la dernière distance sélectionnée
Distance : - régulation de la distance par rapport aux
véhicules qui précédent
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
s'allume - le système est activé et prêt à intervenir
s'allume - le système est activé et prêt à intervenir
s'allume - le système intervient
s'allume - le système intervient
Affichage
Exemple d'affichage sur l'écran noir et blanc.
Limitation de voie surlignée à droite : Le système intervient en cas
d’approche de la ligne de
délimitation droite.
Résolution des problèmes
ACC indisponible.
brille avec
Les lignes sont mises en
évidence sur l'écran couleur.
ou
brille avec
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si ACC n’est toujours pas disponible, vérifier les
›
›
feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque
attachée.
Remplacer l’ampoule défectueuse.
Si les feux de freinage fonctionnent et que ACC
n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé.
Avertissement par vibrations du volant
Les vibrations du volant se déclenchent dans les situations suivantes.
▶
▶
Le véhicule franchit la ligne de délimitation alors
que le clignotant n’est pas allumé.
Le système n’est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie.
› Corrigez le mouvement de direction en cas de vibrations.
Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de changement de voie Side Assist 147
Conditions fonctionnelles
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles.
Restriction fonctionnelle
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent.
Dans des conditions météorologiques défavorables.
Lorsque vous conduisez dans une courbe brusque.
Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou
dans des ornières.
Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite.
Lorsque vous conduisez à travers des chantiers de
construction.
MISE EN GARDE
Risque d'intervention incorrecte de la direction !
Certains objets ou marques sur la chaussée peuvent
être incorrectement reconnus comme des lignes de
délimitation
▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et
soyez prêt à annuler l’intervention de la direction.
Assistant de changement de voie Side
Assist
Usage prévu
Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d’un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie.
Fonctionnement
Le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule.
Le système avertit de l'approche d'un véhicule par le
biais du témoin lumineux situé dans le couvercle
du rétroviseur extérieur, du côté du véhicule où le
véhicule est détecté
Situations de conduite dans lesquelles un avertissement du système est donné
Paramètres
Activation automatique
Lane Assist sera toujours activée automatiquement
lorsque le contact est mis.
Activation/désactivation dans le combiné d’instruments
› Appuyez sur le bouton du volant multifonction.
› Sélectionnez l'élément de menu Sélectionnez Lane Assit.
Réglage dans l’Infodivertissement
Dans le menu :
Résolution de problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Nettoyez le pare-brise au niveau du capteur.
› Arrêtez le moteur et le redémarrer après un court
instant.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Votre véhicule sera dépassé par le véhicule A . Plus
le véhicule A approche rapidement, plus le témoin
s'allume tôt.
Le véhicule B est est dépassé par votre véhicule à
une vitesse supérieure de 10 km/h maximum. Si la vitesse est plus grande lorsque vous dépassez le véhicule, le voyant ne s’allume pas.
Témoin lumineux
s'allume - il y a un autre véhicule derrière votre
véhicule
clignote - il y a un autre véhicule derrière votre
véhicule, le clignotant est allumé du même côté
Pour les véhicules avec Lane Assist Le témoin lumineux clignote même si votre véhicule franchit la ligne
de délimitation en direction du véhicule qui approche. Le système déclenche également une vibration
du volant.
Ainsi Lane Assist doit être activée et la ligne de délimitation entre les véhicules reconnue.
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
148 Systèmes d’aide à la conduite › Détection signalis. routière
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Restriction du fonctionnement
Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie.
C’est pourquoi le système peut dans les cas suivants
par ex. ne pas signaler la présence d’un véhicule se
trouvant sur une voie éloignée.
▶
▶
En cas de conduite sur une voie avec des voies
étroites ou sur le bord de la voie.
Négociation des virages.
Le système peut signaler la présence d’objets situés
le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou
des barrières acoustiques hautes.
Dans les cas suivants, il n’est pas nécessaire que le
système avertisse d’un véhicule ou l’avertissement
peut être incorrect.
▶
▶
▶
▶
▶
Interdiction de conduire - circulation à sens unique.
Caractères supplémentaires, par exemple limite de
vitesse dans des conditions humides.
MISE EN GARDE
Les panneaux de signalisation sur la route ont toujours la priorité sur les panneaux de signalisation affichés à l’écran.
Conduire avec une remorque
Si une remorque ou d'autres accessoires sont connectés à la prise de remorque, des panneaux de signalisation pertinents pour la remorque s'affichent
également.
Conduire sur des routes sans règles en matière de
vitesse
Si vous êtes sur une route sans limitation de vitesse,
le panneau de signalisation s'affichera sur l'écran .
Exemple d’affichage de panneau de signalisation
Conditions météorologiques défavorables.
Un véhicule qui approche très vite.
En cas de virage important ou de croisement.
Exemple de caractère supplémentaire
Paramètres
Exemple de plusieurs panneaux de signalisation reconnus en même temps.
Sur l'écran du combiné d'instruments
Le réglage du système s'effectue à l'écran du combiné d'instruments dans l'élément de menu Assistants.
Dans l’Infodivertissement
Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
Unités de mesure de vitesse
Les informations de vitesse dans les panneaux de signalisation affichés se réfèrent aux unités de vitesse
spécifiques au pays.
Par exemple, l'affichage peut
30 mph selon les pays.
être de 30 km / h ou
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Restriction
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
▶
Détection signalis. routière
Usage prévu
La détection des panneaux de signalisation affiche les
panneaux de signalisation sur l’écran du combiné
d’instruments. Cela vous informe également d’un dépassement de la limite de vitesse.
▶
▶
▶
▶
▶
Fonctionnement
Panneaux de signalisation affichés
▶ Règles en matière de vitesse.
▶ Pas de dépassement.
▶
Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
La zone de détection du capteur est limitée par un
obstacle ou un véhicule qui roule devant.
Dans des conditions météorologiques défavorables.
À des vitesses élevées.
Les panneaux de signalisation sont cachés, endommagés ou ne sont pas conformes à la norme.
Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.
Cartes géographiques non actuelles ou indisponibles de la navigation.
Systèmes d’aide à la conduite › Protection proactive des passagers Crew Protect Assist 149
Paramètres
Dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
◼
▶
Détection des panneaux de signalisation
▶
Affichez dans le combiné d'instruments - Activation / désactivation de l'affichage supplémentaire sur le combiné d'instruments
▶ Avertissement de vitesse : - Réglage d'un avertissement
lorsque la vitesse autorisée est dépassée
▶ Avertissement lorsque - Augmentation de la limite de vitesse pour l'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée
Détection de remorque
▶
▶
◼
▶
▶
▶
▶
Affichez les panneaux de signalisation pertinents pour la remorque Désactivation / activation de l'affichage des panneaux de signalisation pertinents pour la remorque
Utilisez pour le calcul de l'itinéraire - Activation / désactivation de la prise en considération de la remorque
lors du calcul de l'itinéraire dans la navigation
Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse
maximale pour le fonctionnement de la remorque
Protection proactive des passagers Crew
Protect Assist
Usage prévu
Le système de protection proactive des occupants
déclenche des mesures pour protéger les occupants
des véhicules dans des situations dangereuses.
▶
En cas de désactivation dans l'infodivertissement
dans le menu
.
Lors de la désactivation de l'ASR ou de l'activation
de l'ESC Sport
En marche arrière.
En cas de dysfonctionnement de l'ESC, de la ceinture de sécurité réversible ou du système d'airbag.
En cas de dysfonctionnement ou de restriction du
système Front Assist.
Réglages
Activation automatique
Le système s’active automatiquement lors de la mise
du contact.
Résolution des problèmes
Défaut du système de protection proactive des
occupants
brille avec
Message concernant l’indisponibilité ou la restriction des fonctions
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système de détection de fatigue alerte
conducteur
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
L’assistant de détection de fatigue évalue le comportement conduite. S’il détecte de la fatigue chez le
conducteur, une pause est recommandée. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné d’instruments.
Si le système évalue la situation comme critique, il
déclenche les mesures de sécurité suivantes.
MISE EN GARDE
Aucun avertissement n’est émis en cas de « microsommeil ».
▶
▶
Les fenêtres ouvertes sont fermées presque jusqu’en haut.
Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le
corps des passagers.
La réaction du système dépend du mode de conduite sélectionné.
Réinitialiser la recommandation de pause
La recommandation de pause peut être réinitialisée
dans les cas suivants.
▶
▶
Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est
débouclée et la portière du conducteur est ouverte.
Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Risque de choc frontal
Vaut pour les véhicules équipés du système Front
Assist.
▶
Le système déclenche des mesures de sécurité lorsqu'il détecte le risque imminent d'un choc frontal.
Dans certaines situations, le système peut émettre une recommandation de pause par erreur.
Restriction du fonctionnement
Conditions de fonctionnement
Le système peut par ex. être restreint ou indisponible
dans les situations suivantes.
✓ Vitesse de conduite entre 60-200 km / h.
150 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement
Paramètres
Activation / désactivation
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
Systèmes d’assistance de
manœuvres de stationnement
Assistant d’aide au stationnement Pilote
de stationnement
Fonctionnement
Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit.
L’intervalle entre les signaux diminue relativement à
la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle.
Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le
système déclenche un freinage d’urgence automatique à une vitesse inférieure à 8 km / h afin de réduire
l’impact.
Le freinage automatique peut être activé et désactivé dans l’Infodivertissement.
Affichage
Les zones couvertes varient en fonction de l'équipement.
A Trajectoire actuellement suivie selon l’angle de
braquage
Activer / désactiver les signaux acoustiques
Désactivation / activation unique du freinage automatique
Commutation vers l'affichage de la caméra de recul
Panne du système
Obstacle à une distance inférieure à 30 cm
Obstacle à une distance de plus de 30 cm
Obstacle à l'extérieur de la route
Conditions fonctionnelles
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Caméra de recul 151
Activer/désactiver
Activez
› Engagez la marche arrière.
ou :
› Appuyez sur
le bouton
Activation automatique en marche avant
Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle à une
vitesse inférieure à 10 km / h.
Après la mise sous tension, toutes les zones numérisées ne sont pas affichées sur l'écran d'infodivertissement
› Déplacez le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de
quelques mètres.
› Si les zones numérisées ne sont toujours pas affichées, contactez l'aide d'un garage spécialisé.
Caméra de recul
Le freinage automatique ne s’active pas avec l’activation automatique.
Mode de fonctionnement
Désactiver
› Retirez la marche arrière.
En marche arrière, la zone derrière le véhicule est affichée à l’écran d’infodivertissement avec des lignes
d’orientation.
ou :
› Appuyez sur
le bouton
Désactivation automatique
La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
La caméra est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement avec le lavage de la lunette arrière.
Lignes d'orientation et touches de fonction
Restriction du fonctionnement
Lignes d'orientation
L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
Conditions météorologiques défavorables.
Les obstacles détectés sont en mouvement.
Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la
surface des obstacles.
L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier.
Paramètres
A Distance d’environ 40 cm
Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
C Distance d’environ 200 cm
ou :
B Distance d’environ 100 cm
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les
rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction
Résolution de problèmes
Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du
véhicule après la mise en marche
› Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.
Après la mise en marche, le symbole clignote dans
le bouton
› Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.
Paramètres de luminosité, de contraste et de
couleur de l’écran
Extinction de l'affichage de la zone derrière le
véhicule.
152 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de sortie au stationnement
Activation / désactivation des signaux acoustiques de l'aide au stationnement
Désactivation / activation unique du freinage automatique
Affichage plein écran de l'aide au stationnement.
Conditions de fonctionnement
✓ Le capot du coffre à bagages est fermé.
✓ Contact d’allumage mis.
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
Utilisation
Enclenchement
› Engager la marche arrière.
Coupure
› Sortir la marche arrière.
Véhicule dans la zone de collision - risque de collision !
Approche du véhicule
Véhicule sans aide au stationnement
Si un véhicule en approche est détecté dans la zone
située derrière votre véhicule, l’écran du combiné
d’instruments indiquera au conducteur de surveiller
la circulation derrière lui. Un son continu retentit
également.
Conditions de fonctionnement
Restriction
L’image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l’affichage pour
estimer la distance.
Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l’écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtures en treillis métallique, grilles
ou obstacles sur la route.
Assistant de sortie au stationnement
Fonctionnement
L’assistante de sortie de
stationnement vous
avertit de véhicules qui
approchent lors de la
marche arrière.
Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement,
le véhicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km /
h.
MISE EN GARDE
Lorsque le système ESC/ASR est désactivé, aucun
freinage automatique n’est effectué.
Véhicule avec assistant d’aide au stationnement
Si un véhicule approchant est détecté dans la zone
située derrière votre véhicule, un avertissement graphique apparaît dans l’Infodivertissement. Un son
continu retentit également.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Restriction du fonctionnement
La fonction de l’assistant de sortie de stationnement
peut être limitée en cas de mauvais temps.
Paramètres
Le système est activé ou désactivé sur l'affichage du
combiné d'instruments dans l'élément de menu Assistants.
L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement 153
Assistant de manœuvres de
stationnement
Usage prévu
L’assistant aux manœuvres de stationnement assiste
le conducteur lors du stationnement dans des places
de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales.
Veuillez noter
Ne pas utiliser l’assistance au stationnement dans les
cas suivants.
▶
▶
▶
Sur des surfaces meubles ou glissantes.
Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont
montées.
Si le système propose un espace de stationnement
inapproprié pour le stationnement.
› Utilisez le clignotant côté conducteur pour trouver
une place de stationnement de ce côté de la route.
Processus pour la recherche d’une place de stationnement
› Passez devant un certain nombre de véhicules en
stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m.
› Pour chercher une place de parking perpendiculaire à la route, conduisez à une vitesse inférieure à
20 km / h.
› Pour chercher une place de parking parallèle à la
route, conduisez à une vitesse inférieure à 40 km /
h.
Lorsque le symbole à l'écran (km / h) s'affiche, réduisez la vitesse de conduite. Si le système trouve
une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s’affiche à l’écran.
Changez le mode de stationnement
Si une place de stationnement appropriée est trouvée, les modes de stationnement suivants peuvent
être affichés à l'écran.
Fonctionnement
Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus
stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier
sélecteur.
Le système affiche des informations et des astuces
sur l’écran du combiné d’instruments.
Si le système détecte un risque d'impact, un freinage
d'urgence automatique a lieu afin de réduire les conséquences de l'impact.
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
✓ L’ASR est activé et n’intervient pas.
✓ Le conducteur n’intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Fonctionnement
Activer/désactiver
› Appuyez sur le bouton
Lorsque le système est allumé, le symbole s'allume
dans le bouton .
Sélectionnez le côté de la voie pour la procédure
de stationnement
Le système recherche automatiquement une place
de parking appropriée côté passager.
Garez-vous en marche arrière dans le sens de la
longueur
Garez-vous en marche arrière en diagonale
Garez-vous en marche avant en diagonale
Le mode de stationnement peut être modifié en apbouton.
puyant sur le
En appuyant à nouveau sur le bouton
est désactivé.
le système
› Pour revenir au mode de stationnement initialement recommandé, appuyez à nouveau
ton.
le bou-
Avant de procéder au stationnement
› Si une place de parking appropriée est trouvée, ar›
rêtez-vous et roulez en arrière ou en avant selon la
flèche à l'écran.
Relâchez le volant dès qu’un message d’intervention de direction est affiché. La direction est assurée par le système.
154 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement
Processus de stationnement
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant
pendant le processus de stationnement.
▶ Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur.
› Observez les environs du véhicule et rouler en mar›
›
che avant ou arrière selon la flèche affichée à
l’écran.
Dès que le symbole
s'affiche et un signal sonore
retentit, arrêtez le véhicule. Le volant est tourné en
conséquence. Le symbole
s'éteint.
Reculez ou avancez selon la flèche affichée à
l’écran.
Dès que le processus de stationnement est terminé,
un message correspondant est affiché et un signal
sonore retentit.
Le processus de stationnement peut être terminé en
à tout moment.
appuyant sur le bouton
En cas de stationnement partiel dans une place
de stationnement transversale appropriée, appuyez
. Le système complète alors le prosur le bouton
cessus de stationnement.
Garez-vous en file
› Appuyez sur .
›
Lorsque le système est allumé, le symbole s'allume
dans le bouton .
Suivez les instructions à l’écran.
Réduction automatique de la vitesse
Si vous dépassez une vitesse de 7 km / h pendant le
processus de stationnement, le système réduit la vitesse.
Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7 km / h pour la
deuxième fois.
Restriction du fonctionnement
Si la place de stationnement est trop petite, il n’est
pas possible d’effectuer une manœuvre de stationnement à l’aide de l’assistance au stationnement. Un
message correspondant s’affiche sur le visuel du
combiné d’instruments.
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Position incorrecte du véhicule dans la place de
stationnement
La procédure de stationnement correcte dépend de
la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par ŠKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé.
Moteur, système d’échappement et carburant › Capot 155
Moteur, système d’échappement et
carburant
Capot
Ouverture du capot du compartiment moteur
Avant l’ouverture,
› assurez-vous que les bras d'essuie-glace sont repliés contre le pare-brise.
› Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
Huile-moteur
Vérifiez et remplissez le niveau
Conditions de test
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement.
Vérifier le niveau
› Attendre quelques minutes que l’huile moteur reflue dans le carter d’huile.
› Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre.
Ouverture
› Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord.
› Insérez la jauge d’huile jusqu’à la butée et retirez-la
à nouveau.
› Lisez le niveau d'huile et repoussez la jauge.
› Ouvrir le verrouillage.
Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage
marquée.
› Ouvrir le capot.
› Retirer le support de
capot du support et insérer l’extrémité du
support dans l’ouverture du capot.
Fermeture
› Soulever le capot.
› Décrocher la béquille et l’insérer dans le support.
› Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber
à une distance d’environ 30 cm.
› Contrôlez que le capot moteur est correctement
fermé.
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur un capot entrouvert.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du moteur et du système
d'échappement!
▶ Le niveau d’huile ne doit pas être en dehors de la
plage marquée. S’il n’est pas possible de rajouter
de l’huile de moteur ou si le niveau d’huile est supérieur à la plage marquée, ne poursuivez pas votre
trajet. Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
▶ N'utilisez pas d'additifs d'huile.
Consommation
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu
d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
être même plus élevée au cours des 5000 premiers
kilomètres.
Recharge
› Dévissez le bouchon de l’orifice de versement
d’huile moteur.
› Faites l’appoint d’huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres.
› Contrôlez le niveau d’huile .
› Visser le bouchon de l’orifice de versement d’huile
moteur.
156 Moteur, système d’échappement et carburant › Liquide de refroidissement
Spécification
Demander les spécifications de l’huile moteur adaptée à votre véhicule à un garage spécialisé.
Défaut du capteur de niveau d’huile moteur
brille avec
Si aucune huile de la spécification correcte n’est disponible, il est possible d’utiliser max. 0,5 l d’huile des
spécifications suivantes.
ou
▶
▶
Moteurs à essence : VW 504 00, VW 508 00,
ACEA C3, ACEA C5.
Moteurs diesel : VW 507 00, VW 509 00,
ACEA C3 ou API CJ-4. Pour les véhicules sans filtre
à particules, VW 505 01 peut être utilisée en option.
Remplacer
Faire remplacer l’huile par un atelier spécialisé.
teur
brille avec
Message concernant le capteur d’huile mo-
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à un atelier spécialisé.
Liquide de refroidissement
Affichage de la température du liquide de
refroidissement
Résolution des problèmes
Pression d’huile de moteur trop basse.
clignote, s’allume simultanément
ou
clignote, s’allume simultanément
› Vérifier le niveau d’huile moteur.
Le niveau d’huile est correct, le voyant de contrôle
continue de clignoter :
› Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un
atelier spécialisé.
Niveau d’huile de moteur trop bas
brille avec
ou
A Zone Moteur froid
› Évitez les régimes élevés du moteur.
B Zone moteur à température de service
C Plage de températures élevées
Contrôler le niveau et remplir
brille avec
Message informant de la nécessité d’ajouter
de l’huile moteur
Conditions du contrôle
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Le moteur est éteint et refroidi.
› Contrôler le niveau d’huile moteur, ajouter de l’huile
Contrôler le niveau
si nécessaire.
Niveau d’huile de moteur trop élevé
brille avec
ou
brille avec
Message informant de la nécessité de réduire
le niveau d’huile moteur
› Vérifier le niveau d’huile moteur.
Le niveau d’huile est trop élevé :
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à un atelier spécialisé.
Le niveau de remplissage
doit se trouver au sein de
la plage marquée.
› Si le niveau se situe
,
sous le marquage
rajouter du liquide de
refroidissement.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le compartiment moteur !
▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé.
Moteur, système d’échappement et carburant › Électronique du moteur 157
brille avec
Message de surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible
quantité de liquide de refroidissement.
▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le
réservoir est vide.
▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à un atelier
spécialisé.
› Ne pas poursuivre la route.
› Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
› Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle
Remplir
Défaut du moteur
brille avec
ATTENTION
Risque de brûlures !
Le système de refroidissement est sous pression.
▶ Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est
chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dé›
›
visser le bouchon avec précaution.
Ajouter du liquide de refroidissement approprié.
Revisser le bouchon jusqu’à ce que qu’il s’enclenche.
Spécification
Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement
G12evo (TL 774 L) pour le remplissage.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur !
Un ajout de liquide de refroidissement non conforme
aux spécifications peut réduire la protection contre
la corrosion du système de refroidissement.
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
brille avec
ou
brille avec
Message concernant le test de liquide de refroidissement requis
› Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
Le niveau de liquide de refroidissement est correct :
› Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur
et le remplacer si nécessaire » Page 167, Remplacer les fusibles.
Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume à nouveau :
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à un atelier
spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop
élevée
brille avec
ou
éteint.
ou
brille avec
› Ne reprenez pas la route !
› Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un
atelier spécialisé.
Aucun liquide de refroidissement à spécification
correcte disponible
› Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée.
› Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé
dans les plus brefs délais.
Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée :
› Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
Vous ne pouvez pas remplir une quantité suffisante
de liquide de refroidissement
› Ne pas poursuivre la route.
› Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un
atelier spécialisé.
Fuite de liquide de refroidissement
› Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Électronique du moteur
Résolution de problèmes
Défaut de commande du moteur à essence
allumé
Il est possible de conduire en mode urgence
- la puissance du moteur peut être considérablement
réduite.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Défaut de commande du moteur diesel
clignote
Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite.
158 Moteur, système d’échappement et carburant › Filtre à particules
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Défaut du système de préchauffage du diesel
brille ou ne brille pas après la mise du contact
Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
› Répéter cette procédure plusieurs fois.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint
.
ne s'éteint pas un délai de 30 minuSi le voyant
tes, le filtre n'a pas été nettoyé.
› Conduire prudemment et faire appel à un atelier
spécialisé.
Système de contrôle des gaz
d'échappement
Filtre à particules
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Défaut du système de contrôle des émissions
allumé
Il est possible de conduire en mode urgence la puissance du moteur peut être considérablement
réduite.
Filtre à particules ajouté
brille avec
ou
brille avec
› Nettoyer le filtre.
Si le voyant s’allume, il faut s’attendre à une consommation plus importante en carburant, une réduction de la puissance du moteur et une panne de la
fonction START-STOPP.
Nettoyage du filtre
Condition pour le nettoyage
✓ Le moteur est à sa température de fonctionnement.
✓ Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle,
observer les recommandations relatives aux rapports à l’écran du combiné d’instruments.
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs Diesel
› Conduisez à une vitesse d’au moins 60 km/h à des
régimes moteur d’au moins 2000 tr/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint
.
Si le voyant
ne s'éteint pas un délai de 40 minutes, le filtre n'a pas été nettoyé.
› Conduire prudemment et faire appel à un atelier
spécialisé.
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs à essence
› Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des
régimes moteur entre 3000-5000 tr/min.
› Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler
le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse
enclenchée.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Filtre à carburant
Résolution des problèmes
Eau dans le filtre à diesel
brille avec
ou
brille avec
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Stores à lamelles de radiateur
Usage prévu
Les stores à lamelles de radiateur réduisent les émissions nocives pour l’environnement et les émissions
de CO2 et économisent le carburant.
Résolution des problèmes
Si un message concernant la limitation du fonctionnement des rideaux apparaît à l’écran du combiné
d’instruments, la vitesse maximale du véhicule est limitée à 160 km/h.
Ce problème peut être dû à un dépôt de glace ou de
neige au niveau des rideaux. Une fois la neige ou le
gel fondu, les rideaux sont de nouveau opérationnels.
Moteur, système d’échappement et carburant › Trappe du réservoir 159
› Si la limitation de la fonction ne peut pas être attribuée à la neige ou au gel, veuillez alors demander
l’aide d’un atelier spécialisé.
Trappe du réservoir
Ouvrir la trappe du réservoir
› Appuyer sur la trappe
pour l’ouvrir.
Conditions requises pour le remplissage
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Chauffage à l’arrêt éteint.
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Véhicule garé sur une surface horizontale.
Méthodes de remplissage
▶ Avec le pistolet de ravitaillement à la station service.
▶ Avec le flacon de recharge ou le bidon.
▶ Dans une entreprise spécialisée.
Pour procéder au remplissage avec un flacon de recharge ou un bidon, nous vous recommandons d’utiliser des flacons et des bidons de la gamme des pièces d’origine ŠKODA. Les flacons de recharge sont
équipés d’une protection anti-débordement.
Remplir
› Ouvrir la trappe du réservoir.
› Tourner le bouchon
AdBlue
Dispositions
›
Utiliser uniquement de l’AdBlue® conforme à la norme ISO 22241-1. Ne pas ajouter d’additif à l’AdBlue®.
AdBlue® est une marque déposée de VDA et est également connu sous le nom de AUS 32 (Aqueous Urea
Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
Mode de fonctionnement
Une solution d’urée est automatiquement ajoutée au
système d’échappement afin de réduire les émissions
nocives - AdBlue®.
›
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Recharger de l'AdBlue
®.
Le réservoir de l'AdBlue®
est plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’éteint
ou dès que l'AdBlue® arrête de s’écouler du bidon de
remplissage. Arrêter de remplir.
› Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
remplissage et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Avant de démarrer, mettre le contact pendant 30
s, afin que le remplissage du système puisse être
détecté.
AdBlue®
gèle à des températures inférieures à -11°C.
Le fonctionnement du système est assuré par un
chauffage automatique.
›
›
Contrôler le niveau et remplir
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système en cas d’injection de l'AdBlue® dans le système d’échappement !
▶ Ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale spécifiée dans le combiné d’instruments.
▶ La durée de vie de l’AdBlue® de 4 ans. Si le contenu
du réservoir n’est pas utilisé pendant cette période,
il doit être remplacé par un atelier spécialisé. Pour
le plein, ne pas utiliser d’AdBlue® dont la date d'expiration est dépassée.
Contrôler le niveau
Le niveau d'AdBlue® est automatiquement surveillé.
La distance pouvant être parcourue avec le niveau de
AdBlue® ainsi que l’indication de la quantité de remplissage minimale et maximale en AdBlue®peut être
affichée dans les données de conduite sur l’écran du
combiné d’instruments dans l’élément de menu .
Si la distance pouvant être parcourue avec le niveau
d'AdBlue® actuel baisse à 0 km, il n'est pas possible
de démarrer le moteur.
› Si possible, remplir le niveau d’AdBlue® au maximum.
Résolution des problèmes
Niveau de remplissage AdBlue® trop bas
ou ou brille
160 Moteur, système d’échappement et carburant › Essence
› Rajouter de l’AdBlue®.
Défaut du système AdBlue®.
ou
ou
brille
lisé.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécia-
Spécifications techniques
▶
▶
Faites le plein dès que possible avec une essence
de l'indice d'octane prescrit.
Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 91 !
Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de
carburant légèrement plus élevée).
Le réservoir d’AdBlue® a une capacité d’environ 12 litres.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Essence
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utiliser l'essence min. 95 ROZ.
Veuillez noter
Utiliser de l’essence avec un indice d’octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant.
DANGER
Danger mortel !
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement !
▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de
carburant !
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans
le pays associé.
Dispositions
Normes
L’essence doit être conforme à la norme européenne
EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie).
Utiliser uniquement de l’essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioéthanol (E10).
Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence
avec des additifs disponibles aux pompes à essence
des stations-service.
Indice d’octane
Utiliser de l’essence avec l’indice d’octane prescrit
pour votre véhicule.
De l’essence d’un indice d'octane supérieur à celui
prescrit peut être utilisée sans restriction.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et
une sollicitation faible du moteur.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ
(légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Additifs
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base
de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par
ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de
l’essence au plomb.
▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228.
▶ Si aucune essence conformément à la norme EN
228 n’est utilisée, nous vous recommandons de
vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs
pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès
d’un atelier spécialisé.
Conditions requises pour le ravitaillement
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
Moteur, système d’échappement et carburant › Diesel 161
Remplir
Diesel
› Ouvrir la trappe du réservoir.
› Tourner le bouchon
Veuillez noter
›
›
›
›
›
›
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans
la tubulure de remplissage de carburant jusqu’à la butée et remplir
de carburant.
Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet
de ravitaillement s’est arrêté.
Retirer le pistolet et le remettre en place sur la
pompe.
Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
remplissage de carburant et le tourner dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que de l’essence sans plomb
a été ravitaillé conformément aux normes applicables à votre véhicule
› Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le
contact.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Données techniques
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l’autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
A Essence sans plomb
B Pourcentage de pro-
duits biologiques
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont
7 litres environ de réserve.
Pour les véhicules à gaz naturel, le contenu du réservoir d’essence est d’environ 9 litres.
brille – le niveau de carburant a atteint la zone
de réserve.
DANGER
Danger mortel !
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement !
▶ Ne jamais vider complètement le réservoir de
carburant !
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans
le pays associé.
Dispositions
Normes
Le diesel doit être conforme à la norme européenne
EN 590 (GOST 32511-2013 ou GOST R 55475-2013
en Russie).
Utiliser uniquement du diesel contenant un maximum de 7 % de biodiesel (B7).
Nous vous recommandons d’utiliser du diesel
avec des additifs disponibles aux pompes à essence
des stations-service.
Utilisation et conditions météorologiques différentes
Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à
venir.
Additifs
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Ne pas utiliser de biocarburant à l’ester méthylique
de colza, également comme additif pour carburant
diesel.
▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires au diesel
conformément à la norme EN 590.
▶ Si aucun diesel conformément à la norme EN 590
n’est utilisé, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour
diesel autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé.
Conditions requises pour le ravitaillement
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
162 Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé)
Appoint
A Diesel
Protection empêchant de faire l'appoint avec le
mauvais carburant
Le goulot de remplissage de carburant des véhicules
diesel peut être équipé d'une protection contre les
erreurs de carburant.
B Pourcentage de pro-
Dans certains pays, le diamètre de la buse de carburant diesel peut être le même que celui de la buse
d'essence. Avant de conduire dans ces pays, faites
retirer la protection par un garage spécialisé.
Appoint
› Ouvrez le couvercle du réservoir de carburant.
› Tournez et retirez le
›
›
›
›
›
›
couvercle dans le sens
de la flèche.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans
la tubulure de remplissage de carburant jusqu’à la butée et remplir
de carburant.
Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet
de ravitaillement s’est arrêté.
Retirez la buse et remettez-la dans la pompe à essence.
Replacez le couvercle sur le goulot de remplissage
de carburant et tournez-le dans le sens de la flèche
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermez le volet du réservoir jusqu'au déclic.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que le gazole a été ravitaillé
conformément à la norme appropriée
› Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le
contact.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le pistolet de ravitaillement ne s’insère pas correctement dans la tubulure de remplissage
› Si le pistolet de ravitaillement ne peut pas être inséré correctement dans la tubulure de remplissage,
le déplacer légèrement d'avant en arrière en l’insérant.
Données techniques
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l’autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
duits biologiques
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont
7 litres environ de réserve.
brille – le niveau de carburant a atteint la zone
de réserve.
CNG (gaz naturel comprimé)
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
MISE EN GARDE
Danger de mort, d’explosion ou d’incendie !
▶ Ne pas ignorer l’odeur d’essence dans le véhicule
ou lors du ravitaillement en carburant.
▶ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à des sources de chaleur indésirables.
▶ Ne pas monter dans le véhicule pendant le ravitaillement de gaz naturel. Des décharges électrostatiques peuvent se produire lorsque vous montez
dans le véhicule. Si vous touchez ensuite la tubulure de ravitaillement du système de remplissage,
des étincelles et un incendie peuvent se produire.
MISE EN GARDE
En cas de contact avec le sol du véhicule ou en cas
d’accident, les réservoirs de gaz naturel peuvent être
endommagés. Si vous remplissez des réservoirs de
gaz naturel endommagés, ils risquent d’éclater et de
causer des blessures graves, voire mortelles !
▶ Faire immédiatement tester le système de gaz par
une entreprise spécialisée.
▶ Ne pas faire le plein de gaz naturel avant de faire
tester le système de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement.
▶ Ne pas utiliser de LNG (Liquefied Natural Gas), LPG
(Liquefied Petroleum Gas) et de Hythan (mélange
d'hydrogène et de méthane).
Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) 163
Dispositions
Mode de fonctionnement
Un véhicule à gaz naturel a aussi un moteur à essence » Page 160.
Affichage de fonctionnement au gaz naturel
allumé
Variantes de l’autocollant GNC sur les véhicules au gaz
naturel
Commutation automatique du mode GNC au mode
Essence
Le véhicule passe automatiquement du mode gaz naturel au mode essence lorsque l'un des cas suivants
se produit, par ex.
▶
Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
▶
Après le ravitaillement en gaz naturel - le système
d’alimentation en carburant du véhicule détermine
la qualité du gaz naturel.
En cas de températures ambiantes très élevées.
▶
Position de la vignette
Contrôles réguliers du système d'alimentation en
gaz
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des
contrôles.
Après 4 ans pour les véhicules neufs, puis tous les
2 ans
▶ Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz et effectuer un contrôle visuel du réservoir de gaz.
▶ Contrôlez le bouchon du réservoir.
▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague
d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire.
Durée de vie des réservoirs
La durée de vie des réservoirs de gaz naturel est de
max. 20 ans.
› Faire remplacer les réservoirs d’essence au moment opportun.
Indication de test du système de gaz naturel
allumé
Notification concernant les jours restants jusqu’au contrôle du système de gaz naturel
› Faire réaliser le test par une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT
Si le système de gaz naturel n’est pas vérifié à la date
prévue, l’entraînement au gaz naturel ne sera pas disponible dans votre véhicule.
MISE EN GARDE
Risque de rester coincé dans la circulation.
s’allume, ravitailler le plus ra▶ Lorsque le témoin
pidement possible.
▶ Ne jamais vider complètement le réservoir d'essence.
▶ Noter la portée avec du gaz naturel dans l’élément
de menu données de conduite » Page 59. Planifier
le ravitaillement en gaz naturel à temps.
Pour le bon fonctionnement du système de carburant, il est recommandé d’utiliser le réservoir de
carburant à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le
voyant s’allume.
Conditions requises pour le ravitaillement
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
Remplir
› Ouvrir la trappe du réservoir.
› Retirer le capuchon
A
de la tubulure de ravitaillement en gaz naturel.
› Placer le raccord du
système de ravitaillement sur la tubulure de
remplissage et lancer
le remplissage de gaz
naturel en suivant les
instructions fixées sur
le système de ravitaillement.
164 Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé)
Le système de ravitaillement arrête automatiquement le processus de ravitaillement lorsque le réservoir est plein.
› Après avoir relâché le
raccord du système de
ravitaillement, vérifier
si la bague d’étanchéité
B ne reste pas bloquée dans le goulot de
remplissage A .
› Si celle-ci a glissé sur
›
›
Si le véhicule n’est pas stationné juste après un
processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage
du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement
le même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l’indice d'une fuite
dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz
naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
Résolution des problèmes
Système de ravitaillement inconnu
L'utilisation des différents systèmes d'alimentation
en gaz naturel peut varier. Demandez conseil à un
spécialiste ou laissez le personnel de la station-service procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système
d'approvisionnement.
Fuite de gaz
Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de la manière suivante.
› Éteindre le véhicule.
› Coupez le contact.
› Éteignez immédiatement toute cigarette et éloi-
›
›
de gaz d'un espace fermé (par ex. tunnel, passage
souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence.
Faire immédiatement tester le système de gaz par
une entreprise spécialisée.
Données techniques
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l’autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
l'accouplement de
remplissage, il faut la
remettre en place dans la tubulure de remplissage.
Placer le capuchon sur la tubulure de remplissage.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel
disposent d'une protection anti-débordement en
fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz
naturel.
›
› S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite
gnez du véhicule tout autre objet susceptible de
provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement.
Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
CNG (gaz naturel comprimé)
Le réservoir de carburant est prévu pour environ 13,8
kg de GNV.
Batterie de la voiture et fusibles › Batterie de la voiture 165
Batterie de la voiture et fusibles
› Tapoter sur l’indicateur
avant de procéder au
test afin d’éliminer les
bulles d’air.
Batterie de la voiture
Veuillez noter
Explication des symboles d'avertissement sur la
batterie du véhicule
Porter des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Porter des gants de protection et des lunettes
de protection.
Tenir le feu, les étincelles et les flammes nues
loin de la batterie du véhicule ! Ne pas fumer !
Un mélange explosif se forme pendant le
chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
Respecter le mode d'emploi !
Mode de fonctionnement - protection contre
la décharge
Causes possibles de décharge de la batterie
Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets
courts.
▶ Basses températures.
▶ Immobilisation de longue durée du véhicule.
▶
Mesures de protection contre la décharge liées au
système
▶ Augmentation de la vitesse du ralenti moteur.
▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de
leur puissance si nécessaire.
Mesures en cas d’immobilisation du véhicule pendant plus de trois semaines
› Déconnecter le pôle de la batterie du véhicule.
Contrôler et charger la batterie du véhicule
Contrôler l’état
L’état de la batterie est également contrôlé lors
d’une inspection dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d’électrolyte
Valable pour les batteries de véhicule avec une indicateur du niveau d’électrolyte.
Couleur noire - le niveau d’électrolyte est
correct.
▶ Incolore ou coloration
jaune clair : le niveau
d’électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie.
▶
Conditions requises pour le processus de charge
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Les consommateurs électriques sont éteints.
Processus de charge de la batterie de la voiture
Afin de charger entièrement la batterie du véhicule,
régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie.
› Connecter la pince
du chargeur au pôle
de la batterie du véhicule.
› Connecter -la borne
du chargeur au point
de masse A.
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la
prise et allumez l’appaPoint de masse
reil.
› Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie
du véhicule.
MISE EN GARDE
Risque d'explosion !
▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une
explosion peut également être provoquée par des
étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du
câble.
▶ Ne jamais charger une batterie de véhicule gelée
ou décongelée.
▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du
véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT
La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement !
166 Batterie de la voiture et fusibles › Utiliser un câble de démarrage
Résolution des problèmes
La batterie du véhicule ne se charge pas lorsque le
moteur tourne
allumé
ou
› Faire appel à un atelier spécialisé.
Défaut du moteur
ou
allumé
› Ne reprenez pas la route !
› Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un
▶
dès que les températures passent en dessous
de 0 °C.
Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop
bas » Page 165.
Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et
des pinces polaires isolées.
La tension nominale des deux batterie doit être de
12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation
ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
atelier spécialisé.
Aide au démarrage avec la batterie d’un autre
véhicule
Débrancher, brancher et remplacer
ATTENTION
Risque d’incendie !
▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus.
Débranchement
› Fermer le coffre à bagages électrique, toutes les
fenêtres et le store pare-soleil électrique.
› Couper le contact et désactiver les consommateurs électriques connectés.
puis la borne
› Débrancher la borne
Rebranchement
› Brancher la borne
puis la borne
.
.
Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument.
.
› Si, après un court trajet, l’un des voyants de con-
MISE EN GARDE
Risque de blessure et de dommage au véhicule !
▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il
ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le
compartiment moteur.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit !
▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher.
▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne
doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule.
▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher.
Connecter le câble d’aide au démarrage
› Connecter les pinces des câbles de démarrage
dans l’ordre indiqué dans la légende.
trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé.
Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du véhicule
▶ Réglage de l’heure » Page 58.
▶ Commande des fenêtres » Page 31.
▶ Store pare-soleil » Page 31.
Remplacer
La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes
paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le
remplacement par une entreprise spécialisée.
- batterie déchargée /
- batterie d’alimentation
1
Borne - de la batterie déchargée
2
Borne - de la batterie d’alimentation
Utiliser un câble de démarrage
3
Borne - de la batterie d’alimentation
Veuillez noter
4
Point de masse du moteur à démarrer.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion et d’irritation !
▶ Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un
autre véhicule dans les conditions suivantes.
▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler
Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles 167
Mode de fonctionnement
Point de masse
Démarrer le moteur
› Mettre en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti.
› Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie
Fusible grillé
Conditions pour le remplacement de fusible
› Si le moteur du véhicule dont la batterie est dé-
✓ Clé de contact retirée (véhicule sans bouton de
démarrage).
✓ L’allumage est éteint et la porte du conducteur
ouverte (véhicule avec bouton de démarrage).
✓ Tous les consommateurs sont coupés.
Débrancher le câble
› Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus.
Remplacer les fusibles
déchargée.
chargée ne démarre pas dans les 10 secondes, répétez la procédure de démarrage après environ 30
secondes.
› Remplacer le fusible à
Fusibles
Veuillez noter
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie et d’endommagement du système
électrique !
▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer
par des fusibles plus puissants.
▶ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du
même ampérage.
▶ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et
sûre des consommateurs.
▶ Si un fusible nouvellement inséré grille à nouveau,
faites appel à un atelier spécialisé.
Plusieurs consommateurs peuvent être affectés à
un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à
un consommateur.
›
l’aide de la pince située
à l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur.
Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en
fonction des dimensions du fusible.
Fusibles dans le tableau de bord
Vue d’ensemble
Accès aux fusibles
› Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant.
› Appuyer sur le bouton
›
›
›
et ouvrir le compartiment.
Retirer le compartiment en le tirant vers
vous.
Remplacer le fusible.
Insérer et fermer le
compartiment à son
emplacement d’origine.
168 Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles dans le tableau de bord
Vue d’ensemble des fusibles
Numéro
du fusible
Consommateur
27
Réglage de l'amortisseur (châssis adaptatif)
Capteur du système d'alarme
Avertisseur sonore du système d’alarme
Contact (antivol de direction)
Climatisation, chauffage
Tendeur de ceinture du passager avant
Lève-vitres électrique - côté gauche
Tendeur de ceinture du conducteur
Éclairage - côté gauche
Klaxon
Chauffage des sièges avant
Éclairage intérieur, éclairage des boutons, lave-phares, éclairage d'ambiance,
climatisation manuelle, chauffage
Systèmes d’aide à la conduite
Interrupteur d'éclairage, phares, réglage
de la portée des phares, connexion de
diagnostic, interrupteur des feux de recul, manette de commande sous le volant
Gradation du rétroviseur intérieur, réglage du rétroviseur extérieur, climatisation, relais GNV
Commutateur de pédale d’embrayage,
démarrage du moteur
Essuie-glace arrière
Système d’airbag, voyant de contrôle
d’airbag
Essuie-glace avant
Chauffage de siège arrière
Non affecté
Verrouillage de colonne de direction
électrique, Kessy (système de verrouillage et de démarrage sans clé)
SCR (AdBlue®)/GNC
Ports USB arrière, port USB sur le rétroviseur intérieur
Non affecté
Allume-cigare / prise 12 volts avant
Blocage du retrait de la clé de contact,
boîte de vitesses automatique
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
Non affecté
Climatisation, chauffage manuels
Non affecté
Lave-glace
Chauffage de rétroviseur extérieur,
chauffage des buses de lavage
Dispositif d'attelage
Dispositif d'attelage
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Numéro
du fusible
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Dispositif d'attelage
Phare avant LED - côté gauche
Amplificateur de musique
Lave-phares
Toit ouvrant/relevable
Verrouillage centralisé, lave-glace, essuie-glace arrière
Chauffage de siège arrière
Climatronic
Phare avant LED - côté droit
Dispositif d'attelage
Capot du coffre à bagages électrique
Chauffage du volant
Interrupteur d'éclairage, connexion de
diagnostic, capteur de pluie, manette de
commande sous le volant, chauffage du
pare-brise
Lave-glace
Combiné d'instruments, appel d’urgence
Éclairage - côté droit
Lève-vitres électrique - côté droit
Essuie-glace avant
Infodivertissement
Chauffage de lunette arrière
SCR (AdBlue®)
Non affecté
Caméra de recul
Phonebox, antenne GSM, port USB,
écran d’infodivertissement
Manette de commande sous le volant
Bus de données
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Batterie de la voiture et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur 169
Fusible dans le compartiment moteur
Vue d’ensemble
Accès aux fusibles
› Appuyer simultané-
›
›
ment sur les boutons
de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle.
Remplacer le fusible.
Placer le couvercle et
le verrouiller.
AVERTISSEMENT
Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles !
▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller
fermement.
Vue d’ensemble des fusibles
Numéro
du fusible
Consommateur
10
Bus de données, calculateur BCM, module de données de batterie
Non affecté
Climatisation
Non affecté
ESC, système de commande du moteur,
composants du moteur
Boîte automatique
Non affecté
Système de commande du moteur
Démarreur
Non affecté
ESC
ESC
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur
Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur
Chauffage d’appoint électrique
Chauffage du pare-brise
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
Numéro
du fusible
Consommateur
1
2
Unité de commande du moteur
Volet des gaz d’échappement, pompe de
liquide de refroidissement, store à lamelles de radiateur, SCR (AdBlue®),
composants du moteur
Sondes lambda, unité de commande
NOx
Pompe à carburant, composants du moteur
Ventilateur de radiateur, régulateur de
pression de suralimentation, transmetteur de niveau et de température d'huile, composants de moteur
Reniflard d’aération du carter, câblage
de préchauffage, composants du moteur
Système de freinage (pompe à dépression)
Pompe à carburant, composants du moteur
Contacteur de feux stop
3
4
5
6
7
8
9
170 Roues › Pneus et jantes
Roues
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale
16 Diamètre de la jante en pouces
92 Indice de charge
H Icône de vitesse
Pneus et jantes
Veuillez noter
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant.
Rangez toujours les roues et les pneus dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus sans jantes
doivent être maintenus en position verticale.
Les jantes en alliage léger sont endommagées par
le matériau d’épandage.
Causes d'usure inégale des pneus
▶ Pression des pneus incorrecte.
▶ Style de conduite (par exemple virages rapides, accélération et freinage rapides).
▶ Erreur de position de roue.
▶ Équilibrage incorrect des roues.
Changement des roues
En cas d’usure uniforme
des pneus, nous vous
conseillons de changer
les roues tous les
10 000 km conformément au schéma.
Instructions pour le montage des pneus
› Respectez le sens de roulage spécifié, sinon les caractéristiques de conduite pourraient être altérées.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans
quels sens ceux-ci doivent tourner.
› Remplacez toujours les pneus par essieu.
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
88
89
90
91
92
93
94
95
560 kg
580 kg
600 kg
615 kg
630 kg
650 kg
670 kg
690 kg
Icône de vitesse
L'icône e de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus montés dans la catégorie correspondante.
S
T
U
H
V
W
Y
▶
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
MISE EN GARDE
Ne dépassez pas la charge et la vitesse maximales
autorisées pour les pneus montés.
Indicateur d'usure des pneus
Il y a des indicateurs
d'usure dans la base du
profil des pneus, qui indiquent la profondeur minimale admissible du
profil.
Informations complémentaires
Utilisez uniquement des pneus radiaux homologués
du même type, de la même taille (circonférence de
roulement) et du même motif de bande de roulement sur un essieu.
Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la
documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le
support de données du véhicule.
La déclaration de conformité peut être obtenue auprès d'un partenaire ŠKODA (s'applique à certains
pays et à certaines variantes de modèle).
Vue d’ensemble du marquage des pneus
Explication de l'étiquetage des pneus
Par ex. 205/60 R 16 92 H
205 Largeur du pneu en mm
60 Rapport hauteur/largeur en %
indicateurs d'usure.
Les marques sur les
flancs des pneus par les
lettres TWI ou d'autres
symboles, par ex. B. ,
indiquent la position des
Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé.
La profondeur de sculpture peut être mesurée
avec une jauge de profondeur de sculpture sur le
grattoir à glace. La raclette se trouve à l’intérieur de
la trappe du réservoir.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ N'utilisez pas de pneus usés.
Roues › Pneus touts saison ou hiver 171
Date de fabrication des pneus
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du
pneu.
Par exemple, DOT ... 10 19 signifie que le pneu a été
fabriqué au cours de la 10e semaine de 2019.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ N'utilisez pas de pneus de plus de 6 ans.
Résolution de problèmes
Aide avec un pneu crevé
▶ Roue de secours et roue de secours temporaire » Page 172.
▶ Changer la roue et lever le véhicule » Page 172.
▶ Ensemble panne » Page 174.
Changement de pression des pneus
allumé
› Arrêtez le véhicule.
› Vérifiez les pneus et la pression des pneus.
tesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit.
› Réglez la limite de vitesse dans le système d’infodi›
vertissement en fonction de la catégorie des pneus
montés.
Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés
dans le champ de vision du conducteur (s’applique
uniquement à certains pays).
Paramètres
Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s’effectue dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant.
ou :
Chaîne antidérapantes
Afficher les pneus dont la pression a changé
Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état
des pneus dans le menu suivant.
Usage prévu
ou :
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommages au pneu !
▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige
ni glace.
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales.
Pneus touts saison ou hiver
Usage prévu
Veuillez noter
› Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des
Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole
de montagne et de flocon de neige par M+S.
› Les chaînes à neige doivent uniquement être mon-
Veuillez noter
Données techniques
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de
pneus avec une profondeur de profil minimale de
4 mm.
Combinaisons jantes / pneus autorisées pour l'installation des chaînes à neige.
Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon
moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans
neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C.
Conditions d'utilisation
Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vi-
chaînes à neige.
tée sur les roues avant.
Taille de jante
6Jx16 ET35
Taille des pneus
195/60 R16
Utilisez uniquement les chaînes à neige dont les maillons et les verrous ne dépassent pas 13 mm.
172 Roues › Roue de secours et roue de secours temporaire
Roue de secours et roue de secours
temporaire
Retirer et insérer la roue sur les véhicules avec
système audio
Aperçu
Retirer
› Détachez la lanière et
Roue de secours
▶ Les dimensions d'une roue de secours à part entière correspondent aux dimensions des roues montées sur le véhicule.
▶ Une roue de rechange incomplète porte une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est
destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche.
›
Gonfler une roue de rechange à la pression maximale
prescrite.
retirer la boîte avec
l’outillage de bord.
Appuyez sur les boutons de sécurité et retirez la fiche.
› Dévissez le contreécrou.
Roue de secours
Une roue de secours porte toujours une étiquette
d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée
à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le
plus proche.
› Retirez le caisson de
basses.
› Retirez la roue.
Une roue de secours est sensiblement plus fine que
les roues montées en usine.
Retirez et insérez la roue sur les véhicules
sans système audio
La roue de rechange ou de secours est montée dans
un cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à
bagages ou le plancher de chargement variable.
Retirer
› Détachez la lanière et
›
›
retirer la boîte avec
l’outillage de bord.
Dévissez le contreécrou.
Retirez la roue.
Insérer
› Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures
opposées dans la jante de roue.
› Visser le contre-écrou à fond.
› Replacez la boîte contenant l’outillage de bord dans
la roue et maintenez-la attachée avec la lanière.
Insérer
› Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
› Insérez le caisson de basses.
› Visser le contre-écrou à fond.
› Insérez la fiche dans le caisson de basses.
› Replacez la boîte contenant l’outillage de bord et
maintenez-la attachée avec la lanière.
Changer la roue et lever le véhicule
Veuillez prendre garde aux éléments suivants
Avant le remplacement
› Garez le véhicule en toute sécurité et sécurisez-le
contre le roulement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant le
changement de la roue, les passagers doivent sortir
de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
› Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Roues › Changer la roue et lever le véhicule 173
Certains véhicules peuvent avoir des boulons
de roue antivol qui protègent les roues contre
le vol.
Lever le véhicule
MISE EN GARDE
Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle
glisse !
▶ Placez un support stable de grande dimension sous
le cric sur une surface meuble.
▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support
antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc.
▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
▶ Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule
surélevé.
▶ Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé.
› Insérer l’adaptateur
jusqu’à la butée sur le
boulon de roues antivol.
› Placer la clé sur le bou›
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du véhicule !
▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au
pont du longeron.
Après le remplacement
› Vérifiez la pression des pneus de la roue montée,
corrigez-la si nécessaire.
› Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans
le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de
serrage des boulons de roues de la roue montée.
lon de roue ou sur la
pièce de fixation.
Tourner la vis d’un
demi-tour maximum
pour que la roue ne se
détache pas et ne tombe pas.
Points d’appui pour le cric
Les points de prise se trouvent sous le longeron du
véhicule.
Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm.
Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de
serrage soit vérifié.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de
réparer le pneu.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite.
▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager
le filetage et provoquer la déformation de la jante.
A 15,5 cm
B 25,8 cm
Positionnez le cric et soulevez le véhicule
Utiliser le cric de l’outillage de bord.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons.
▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés.
Changer la roue et lever le véhicule
Desserrer les vis
› Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer.
▶
MISE EN GARDE
Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé
pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule
pour plus de stabilité.
› Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de
la roue à changer.
› Accrochez la manivelle dans le logement prévu à
cet effet sur le cric.
› Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un
sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui.
174 Roues › Kit de dépannage
› Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la
›
mâchoire du levier touche la point d’appui.
Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la
roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
Changement de roue
› Dévissez les vis et placez-les sur une surface propre.
› Retirez précautionneusement la roue.
› Fixer la roue.
› Visser légèrement les boulons.
› Abaisser le véhicule.
▶
AVERTISSEMENT
S'applique à l'installation en usine ou aux enjoliveurs ŠKODA d'origine fournis : installez le boulon
de roue antivol selon la position indiquée à l'arrière
de l'enjoliveur.
Serrez les vis
› Serrer les boulons de roue opposés, y compris le
boulon de roue antivol, les uns après les autres.
› Réinstallez les capuchons de protection des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins.
Conserver l’étiquette avec le numéro de code des
vis de roue antivol. Cela permet d’acheter une pièce
de fixation de rechange ŠKODA d'origine.
Kit de dépannage
Vue d’ensemble du contenu
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement
du fond du coffre.
I
Contacteur MARCHE/ARRET
J Bouteille de gonflage des pneus
K Embout de valve de rechange
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord.
Conditions d'utilisation
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se
substitue en aucun cas à une réparation durable.
La réparation sert uniquement à permettre de se
rendre à l’atelier spécialisé le plus proche.
Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le
plus rapidement possible.
Avant d’utiliser le kit
› Garez le véhicule en toute sécurité et sécurisez-le
contre le roulement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de
la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
› Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Après avoir utilisé le kit
Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être
atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas
être scellé avec le kit de dépannage.
› Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou
50 mph maximum.
› Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et
de négocier les virages à vive allure.
A Autocollant avec indication de vitesse
B Guide d'insert de soupape
C Tuyau de remplissage avec bouchon d'étanchéité
D Compresseur à air (l’agencement des éléments
de commande peut différer en fonction du type
de compresseur à air)
E Tuyau de gonflage des pneus
F Touche pour la réduction de pression
G Affichage de la pression
H Fiche 12 volts
Remarques concernant la conduite avec un pneu
réparé
› Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
› Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne
continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
› Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar,
corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins
2 bars et continuez à rouler.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du compresseur !
▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation
du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant
quelques minutes.
Roues › Pression des pneus 175
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de
blessure.
▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir
pendant quelques minutes.
› S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de
›
›
Restriction d’utilisation
Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus.
Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm.
En cas de dommages sur le flanc du pneu.
La date de péremption indiquée sur le flacon de
produit de colmatage des pneus a expiré.
Faites-le vous-même
Étanchement du pneu
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de
valve et placez-le sur une surface propre.
› Secouez le flacon de produit de colmatage des
pneus avec un scellant.
› Vissez à fond le flexible de remplissage en sens ho›
›
›
›
raire sur le flacon de produit de colmatage des
pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée.
Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et
enfoncez-le sur la valve du pneu.
Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut
et injectez la totalité du produit d’étanchement
dans le pneu.
Retirez le tuyau de remplissage de la valve.
Visser l’élément de valve.
Gonfler les pneus
› Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air
sur la valve du pneu.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur du compresseur d’air à la
prise 12 V.
› Allumez le compresseur d’air.
› Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte,
coupez le compresseur d’air.
Respectez la durée de fonctionnement maximum du
compresseur selon la notice du kit de dépannage du
fabricant.
gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible
de gonflage des pneus de la valve.
Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu.
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage.
Pression des pneus
Veuillez noter
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Toujours ajuster la pression des pneus à la charge.
Contrôler la pression de tous les pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur
des pneus chauds.
Après chaque changement de pression des pneus,
enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de
contrôle des pneus.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans
mouvements de direction et de freinage excessifs.
Autocollant avec pression de pneu prescrite
L’autocollant avec la pression des pneus prescrite se
trouve à l’intérieur de la trappe à carburant.
A Pression de gonflage
pour véhicule à moitié chargé
B Pression de gonflage
pour un fonctionnement écologique
(faible consommation de carburant et
émissions de polluants)
C Pression de gonflage
pour véhicule totalement chargé
D Diamètre du pneu en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information
pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de
pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications
sont spécifiées dans la documentation technique
du véhicule et dans la déclaration de conformité
(document COC).
176 Roues › Indicateur de contrôle de la pression des pneus
E Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu avant
F Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu arrière
G Valeur de pression de pneu prescrite pour la roue
de secours
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Fonctionnement
› Sélectionnez le menu
›
›
Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans
les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus.
Avertissement en cas de changement de pression
s'allume
› Arrêtez le véhicule.
› Vérifiez les pneus et la pression des pneus.
Affichez les pneus dont la pression a changé
› Sélectionnez l’élément de menu pour afficher l’état
pour l'affichage de contrôle des pneus à l'aide des domaines fonctionnels.
Appuyez sur
les domaines fonctionnels.
Suivez ensuite les consignes sur l’écran.
Changement de pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roues.
Changement de la position d'une roue sur le véhicule.
Toujours après une distance de 10 000 km ou une
fois par an.
Résolution des problèmes
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
perturbé
clignote pendant environ 1 minute et reste allumé
› Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer
le moteur.
des pneus dans le menu suivant.
ou :
›
Si le symbole continue de clignoter après la mise
en marche du moteur, un défaut système est présent.
Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Restriction fonctionnelle
Le système ne peut pas avertir en cas de perte de
pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu.
Caches des boulons de roue
Retirez et installez les capuchons
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
▶
Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque.
Style de conduite sportive.
Conduite sur des routes non pavées.
Chaînes à neige assemblées.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus
Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans
l'infodivertissement
› Gonflez les pneus à la pression de gonflage prescrite.
› Mettez le contact.
› Sélectionnez l’élément de menu pour afficher l’état
du véhicule dans le menu suivant.
ou :
Retirer
› Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur
le capuchon.
› Retirez le capuchon.
Installer
› Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon
de roue.
Roues › Enjoliveur intégral 177
Enjoliveur intégral
Retirez le panneau et installez
S'applique à l'installation en usine ou fournis par les
accessoires d'origine ŠKODA.
Retrait
› Accrochez le support pour retirer les enjoliveurs au
bord de l'une des ouvertures du couvercle.
› Poussez la clé de roue à travers le support, soutenez-la sur le pneu et retirez le couvercle.
Espace de stockage et équipement
intérieur
Équipement dans le coffre
Aperçu
Installation
› Placez le couvercle sur la découpe de valve prévue
sur la jante.
›
Si un boulon de roue antivol est utilisé, il doit être
dans la position indiquée sur le couvercle.
Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la
valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son
pourtour.
▶
AVERTISSEMENT
Pressez l’enjoliveur à la main, ne frappez pas dessus.
Coffre à bagages d'un véhicule sans propulsion au gaz naturel
A Compartiment de rangement
Charge max. 2,5 kg
La cloison du vide-poches des véhicules à plancher de chargement variable ne peut pas être retirée.
B Interrupteur d'attelage
C Sous le plancher : Compartiment de rangement
pour la roue de réserve ou de secours et l’outillage de bord
Charge sur le plancher max. 75 kg
D Prise de12 volts
E Compartiment de rangement
Charge max. 1,5 kg
Compartiment à bagages d'un véhicule au gaz naturel
A Compartiment de rangement
Charge max. 2,5 kg
B Sous le plancher : Compartiment de rangement
pour outil de bord
Charge sur le plancher max. 75 kg
C Prise de12 volts
D Compartiment de rangement
Charge max. 1,5 kg
178 Espace de stockage et équipement intérieur › Équipements de secours
Équipements de secours
Outillage de bord
Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence
Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre.
Équipement de secours dans le coffre à bagages
d’un véhicule sans moteur au gaz naturel
A Adaptateurs pour boulons antivol
A Emplacement de la trousse de secours
B Outillage de bord
C Emplacement du triangle de pré-signalisation
Équipement de secours dans le coffre à bagages
d’un véhicule au gaz naturel
B Œillet de remorquage
C Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins
D Cric avec signe et manivelle
E Clé de roue
F Pince d’extraction pour les capuchons des bou-
lons de roues
G Kit de dépannage
H Tournevis
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au
carnet de bord.
Compartiment de rangement pour le gilet
jaune
A Emplacement de la trousse de secours
B Outillage de bord
C Emplacement du triangle de pré-signalisation
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
Le compartiment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartiment de rangement de la porte avant.
Extincteur sous le siège passager avant
Espace de stockage et équipement intérieur › Éléments de fixation dans le coffre 179
Éléments de fixation dans le coffre
Véhicule à plancher de chargement variable
Aperçu
Véhicule sans plancher de chargement variable
A Crochet de poche
Charge max. 7,5 kg
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
A Crochet de poche
Charge max. 7,5 kg
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
fixation
C Crochet pour fixer les filets de fixation
Charge max. 1,5 kg
D Œillets d’ancrage pour la fixation des filets de fi-
xation
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lets de fixation
Charge max. 350 kg
Véhicule au gaz naturel
fixation
C Crochet pour fixer les filets de fixation
Charge max. 1,5 kg
D Œillets d’ancrage pour la fixation des filets de fi-
xation
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lets de fixation
Charge max. 350 kg
F Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lets de fixation
Charge max. 350 kg
Autres éléments de fixation
A Crochet de poche
Charge max. 7,5 kg
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
fixation
C Crochet pour fixer les filets de fixation
Charge max. 1,5 kg
D Œillets d’ancrage pour la fixation des filets de fi-
xation
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lets de fixation
Charge max. 350 kg
A Filet sur la plage arrière du coffre
Charge max. 1,5 kg
B Crochet pour attacher la charge à l'œillet du sys-
tèmeTOP TETHER
Charge max. 5 kg
180 Espace de stockage et équipement intérieur › Crochets de sac dans le coffre à bagages
C élémentsCargo
Filet vide-poche
Charge max. 8 kg
Un compartiment de rangement pour les éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol
dans le coffre à bagages.
› Repliez l’élément Cargo et fixez-le au revêtement de sol du coffre à bagages.
Crochets de sac dans le coffre à bagages
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
élémentsCargo dans le coffre à bagages
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
Crochet sur l'œillet de fixation du
système TOP TETHER
La charge maximale des élémentsCargo font 8 kg.
La charge maximale du crochet est de 5 kg.
Espace de stockage et équipement intérieur › Filets de fixation 181
Filets de fixation
Filet de séparation
Aperçu
Fixez le filet de séparation
Fixez à l'arrière
La charge maximale autorisée des filets de fixation
correspondants est de 1,5 kg.
› Insérez la barre transversale dans les réceptacles
A.
Vide-poches
› Enclenchez les mousquetons
Utilisation
›
La charge maximale autorisée du vide-poches est de
3,5 kg.
Fixez à l'avant
La procédure est la même qu’à l’arrière.
Suspendre
Les œillets d'ancrage des mousquetons sont situés
sous les piliers centraux du corps.
› Suspendre le vide-po-
ches aux points de fixation A , B ou C.
B dans les œillets
d'ancrage.
Tirez fermement sur les extrémités C des sangles.
Desserrez
Le desserrage est effectué dans le sens inverse à la
fixation.
Revêtement double
Aperçu
▶
AVERTISSEMENT
Avant de suspendre le vide-poches, retirer le crochet de l'œillet de fixation du système TOP TETHER.
Plier
› Placer la barre arrière
contre la barre avant et
la sécuriser avec l’ergot
de verrouillage.
En fonction de l’équipement, le véhicule peut être
équipé d’un revêtement de sol double face dans le
coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté
est lavable.
Tablette du coffre à bagages rigide
Retirer et insérer
La charge maximale autorisée de la tablette est de
1 kg.
Retirer
› Décrocher les bandes
de maintien.
182 Espace de stockage et équipement intérieur › Plancher de chargement variable du coffre
› Appuyez et placez le
Retirer la plage arrière en
la tirant rapidement.
plancher de chargement variable vers
l’avant.
Retirer la housse en tirant lentement sur le
plancher du coffre.
Insérer
› Insérer la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
› Accrocher les bandes de maintien.
Fixer le plancher de chargement variable soulevé
dans sa position supérieure
› Maintenir le plancher
de chargement variable
soulevé à l’aide de coins rabattables dans les
zones A .
Ranger la plage arrière derrière les sièges arrière
› Accrocher la plage ar-
rière derrière les sièges
arrière.
Retirer et insérer
Plancher de chargement variable du
coffre
Définir la position
La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg.
Réglage dans la position supérieure ou inférieure
› Soulever le plancher de
chargement variable et
le tirer vers vous.
› Pour le réglage dans la
position supérieure,
placer le plancher de
chargement variable
dans la partie avant sur
la surface A .
› Pour le réglage dans la
position inférieure, placer le plancher de chargement variable dans la
partie avant dans la zo-
ne B .
› Soulever le plancher de chargement variable jus›
qu’à environ 15 cm sous le cache du coffre à bagages et le retirer.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Espace de stockage et équipement intérieur › Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle 183
Vue d'ensemble de l'équipement de
l’habitacle
› Tirez la poignée pour ouvrir le compartiment.
K Compartiment de rangement
Charge max. 0,5 kg
› Tirez sur la poignée pour l'ouvrir.
Vue d’ensemble de l’équipement pratique
avant
▶
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sensible à la chaleur dans le
compartiment à lunettes D .
Vue d'ensemble des équipements pratiques à
l'arrière
A Miroir de maquillage
B Porte-notes
C Titulaire du ticket de parking
D Compartiment à lunettes
Charge max. 0,25 kg
› Appuyez sur la touche pour ouvrir.
E Port USB
Le portsUSB ne peut être utilisé que pour la
charge.
A Patères
Charge max. 2 kg
B Table pliante
C Compartiment de rangement
▶
F Compartiment de rangement
Charge max. 3 kg
› Tirez la poignée pour ouvrir le compartiment.
G Compartiment de rangement
▶
▶
▶
Support à bouteille avec une capacité de max.
1,5 l
Compartiment de rangement pour la poubelle
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
H portsUSB
Les ports USB peuvent être utilisés pour le chargement et le transfert de données.
I
Prise de 12 volts
J Accoudoir ouvrable et réglable avec comparti-
ment de rangement
Dans la partie inférieure de l’accoudoir se trouve
un porte-carte.
▶
Support à bouteille avec une capacité de max.
0,5 l
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
D Poche de rangement
E portsUSB
Les ports USB ne peuvent être utilisés que pour
le chargement.
▶
▶
MISE EN GARDE
Accrochez uniquement des vêtements légers aux
crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus
dans les poches des vêtements.
N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements.
184 Espace de stockage et équipement intérieur › Titulaire du ticket de parking
Titulaire du ticket de parking
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière arrière
L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec
un contenu max. de 0,5 l.
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière avant
L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec
un contenu max. de 1,5 l.
PortsUSB
Le portUSB ne peut être utilisé que pour la charge.
Espace de stockage et équipement intérieur › Crochet sur le montant central de la carrosserie 185
Crochet sur le montant central de la
carrosserie
Les portUSB peuvent être utilisés pour la charge et
le transfert de données.
La charge maximale autorisée des crochets est de
2 kg.
▶
▶
MISE EN GARDE
Accrochez uniquement des vêtements légers aux
crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus
dans les poches des vêtements.
N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements.
Compartiment à lunettes
Les portsUSB ne peuvent être utilisés que pour la
charge.
La charge maximale du compartiment est de 0,25 kg.
186 Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-cartes sur l’accoudoir
▶
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sensible à la chaleur dans le
compartiment à lunettes.
Porte-cartes sur l’accoudoir
Phone box
Veuillez noter
ATTENTION
Risque de brûlure pendant la charge.
▶ Le téléphone peut devenir chaud, le retirer soigneusement du compartiment de rangement.
▶ Ne laisser aucun objet métallique dans le compartiment sous le téléphone. Si un objet métallique
chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches !
Fonctionnement
Vide-poches sous le siège avant
Ouvrez le compartiment de rangement
La charge maximale du
vide-poches est de
1,5 kg.
des fonctions du Phonebox
▶ Charge de téléphone sans fil.
▶ Amplification du signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays).
Les Phonebox sont situés dans le compartiment de
rangement de la console centrale avant.
Déposez votre téléphone, d'une taille maximum de
160x80 mm dans le vide-poches.
Affichage de l'état de charge
S'applique au swing et au boléro d'infodivertissement.
L'état de charge est indiqué par la décoloration du
symbole s'affiche dans la barre d'état de l'écran
d'infodivertissement.
▶
Compartiment pour parapluie
Aperçu
▶
▶
Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de
chargement.
Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas
être chargé.
Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible.
Affichage de l'état de charge
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
L'état de charge est indiqué par la décoloration du
symbole s'affiche dans la barre d'état de l'écran
d'infodivertissement.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de la carrosserie et de la
garniture intérieure du véhicule !
▶ Seul le parapluie des accessoires originaux ŠKODA
doit être placé dans le compartiment de rangement.
▶ Insérez toujours le parapluie dans le compartiment
de rangement aussi loin que possible.
▶
▶
▶
▶
Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de
chargement.
Gris - le téléphone ne se trouve pas dans le compartiment de rangement / n'est pas compatible
avec la charge sans fil / est complètement chargé.
Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas
être chargé.
Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible.
Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-boissons 187
Recommandations pour un fonctionnement optimal
✓ Le téléphone est posé avec l’écran dirigé vers le
haut.
✓ La coque de protection du téléphone est retirée.
✓ Le téléphone se trouve au centre sur l’icône du
téléphone sur le support.
Porte-gobelet à l'arrière
Conditions de fonctionnement
Conditions pour la charge sans fil
✓ Contact mis.
✓ Le téléphone est compatible avec la norme Qi.
✓ Aucun objet ne se trouve entre le support et le
téléphone.
ATTENTION
Risque de brûlures !
▶ Ne placez jamais de récipients à boissons chaudes
dans le porte-gobelet.
Résolution de problèmes
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du système électrique et
des panneaux par des boissons renversées.
Un message a été affiché sur l'écran d'infodivertissement indiquant que le téléphone mobile ne pouvait
pas être chargé.
▶
▶
Contrôlez s’il y a un objet entre le support et le téléphone à recharger. Si tel est le cas, retirez le téléphone et l’objet. Positionnez le téléphone au centre
sur le symbole du téléphone sur le support.
Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a
pas changé. Si c’est le cas, retirez le téléphone et
remettez-le au centre du support sur le symbole de
téléphone.
Support d'appareil multimédia
Aperçu
Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet.
A Compartiment de
rangement pour la
monnaie
B Compartiment de
rangement pour la
clé du véhicule
C Compartiment de
rangement pour le
téléphone portable
Porte-boissons
Aperçu
Porte-gobelet à l'avant
Dans le support avant,
une bouteille peut être
ouverte d'une seule
main.
› Appuyez sur la bouteille dans le support et
dévissez le bouchon.
Poubelle
Remplacement du sac
188 Espace de stockage et équipement intérieur › Cendrier et allume-cigare
Cendrier et allume-cigare
Table rabattable
Veuillez noter
Commande
ATTENTION
Risque de brûlure ou d’incendie !
▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets
chauds ou brûlants.
▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution.
Rabattre la table vers le haut
› Rabattre la table dans
la position désirée.
Commande
Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet.
Ouvrez le cendrier
Rabattre la table vers le bas
› Appuyer sur la touche
de sécurité et rabattre
la table vers le bas.
Faites glisser le porte-gobelet
Retirer le couvercle
La charge maximale de la tablette est de 8,5 kg.
ATTENTION
Risque de blessure !
▶ Pendant le trajet, la tablette doit être en position
rabattue.
Allume-cigare
› Poussez l'allume-cigare.
› Attendre que l’allume›
›
courant 12 V.
cigare chaud ressorte.
Retirez et utilisez l'allume-cigare.
Repoussez l'allume-cigare.
La prise de l’allume-cigarette sert de prise de
Prise 12 volts
Conditions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système électrique du véhicule !
▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des
accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour les consommateurs connectés !
▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou
d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur.
Galerie de toit et dispositif d’attelage › Galerie de toit 189
Galerie de toit et dispositif
d’attelage
Insérer la boule d'attelage
▶
Galerie de toit
▶
Aperçu
Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 75 kg.
Remorque inclinable
AVERTISSEMENT
Aucune remorque ou autre accessoire ne doit être
raccordé à la boule d’attelage.
Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché
dans la prise.
› Tirer sur le commuta-
teur. La boule d’attelage est déverrouillée. Le
voyant dans l’interrupteur clignote.
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne manipulez pas l’interrupteur pour retirer la boule d’attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d'attelage. Cela
pourrait déverrouiller la boule d’attelage.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Manipuler le dispositif d’attelage avec précaution.
▶ Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrière lors
du retrait du dispositif d’attelage.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du dispositif d’attelage !
▶ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule
d'attelage sous le pare-chocs.
Retirer et insérer la boule d’attelage
Retirer la boule d'attelage
› Tirer sur le commuta-
teur. La boule d’attelage pivote hors du support. Le voyant dans
l’interrupteur clignote.
› Presser la boule d’attelage jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche de façon
audible.
Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur.
› Pivotez la boule d’atte-
lage sous le pare-chocs
jusqu’à ce qu'elle s’enclenche de façon audible.
Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur.
Atteler et désatteler la remorque ou
l’accessoire
Les informations suivantes décrivent la procédure à
suivre pour atteler et dételer une remorque. Ces informations sont également valables pour les autres
accessoires, par ex. les portes-vélo.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne pas utiliser l'œillet de fixation pour le remorquage.
▶ Distribuer et fixer correctement le chargement.
Le dispositif d’attelage dispose d’une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose
d’une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d’origine ŠKODA.
Atteler
› Retirer la boule d’attelage.
› Insérer la tête d’attelage sur la rotule.
190 Galerie de toit et dispositif d’attelage › Remorque inclinable
› Brancher la fiche électrique de la remorque
dans la prise A .
Données techniques
Points d'attache du dispositif d'attelage
› Suspendre le câble de
hicule.
ridelle de la remorque à
l’œillet de fixation B .
Le câble de ridelle doit
pendre dans toutes les
positions de la remorque par rapport au vé-
Dételer
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Alimentation du réseau électrique de la remorque
La remorque est alimentée en électricité par le véhicule en cas de connexion électrique entre le véhicule
et la remorque.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système électronique
du véhicule !
La consommation totale de tous les consommateurs
raccordés à l’alimentation de la remorque ne doit pas
dépasser 350 watts.
Résolution des problèmes
Défaut du dispositif d’attelage
Le voyant de contrôle dans l’interrupteur ne s’allume pas ou clignote, ou la boule d’attelage ne se verrouille pas en place.
› Ne pas utiliser le dispositif d’attelage.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
La boule d’attelage n’est pas enclenchée
allumé
› Enclencher la boule d’attelage.
A Distance des points d'attache
B Longueur du porte-à-faux arrière jusqu’au centre
de la boule
C Distance du point d'attache avant jusqu’au cen-
tre de la boule
D Distance du point d'attache arrière jusqu’au cen-
tre de la boule
E Distance du pare-chocs arrière jusqu’au centre
de la boule (selon la norme ECE-55)
F Distance du centre de la boule jusqu’à la route
(selon la norme ECE-55)
G Points de fixation sur la carrosserie
En mm
A
B
C
D
E
F
1032,8
829,8
512,1
385,8
min. 65
350-420
Charge verticale maximale pour la traction d’une
remorque
La charge verticale maximale avec remorque dépend
du moteur et de l’équipement du véhicule.
Les informations relatives à votre véhicule se trouvent dans la documentation technique du véhicule
(par exemple, le certificat d'immatriculation du véhi-
Entretien et nettoyage › Entretiens 191
cule, le document COC) ou peuvent être obtenues
auprès d'un partenaire ŠKODA.
Entretien et nettoyage
Les autres indications (sur la plaque signalétique du
dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement
les valeurs de test du dispositif.
Entretiens
Charge verticale avec accessoires montés
Lors de l’utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que
son poids total admissible avec la charge soient respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à
partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage)
ne doit pas dépasser 70 cm.
Le poids total autorisé des accessoires montés, y
compris leur charge, correspond à la charge verticale
maximale pendant le fonctionnement de la remorque. Vous trouverez cette valeur dans la documentation d’immatriculation du véhicule.
Si la charge verticale maximale avec une remorque
est supérieure à 75 kg, le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, ne doit pas
dépasser 75 kg.
Cette valeur s'applique si le centre de gravité se
trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule
d'attelage.
Si la distance par rapport au centre de gravité de la
charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal
admissible de l'accessoire avec la charge diminue
(par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la
boule d'attelage, de la moitié).
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
▶ Ne pas dépasser la charge verticale maximale.
▶ Ne pas dépasser la charge de remorque admissible
et le poids d’un autre accessoire, par ex. du portevélos.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’attelage et du véhicule lui-même !
› Lors de l’utilisation de l'accessoire (par exemple un
porte-vélo), respecter la longueur maximale et le
poids total autorisé de l’accessoire, y compris la
charge.
Périodicité des entretiens
Le respect de l’intervalle de service est décisif pour
la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule.
À la date du service prévue, le symbole et le message correspondant sur l'écran du combiné d'instruments vous en informe.
L’atelier spécialisé vous informe au sujet du type de
la périodicité d’entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l’étendue des révisions.
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour
le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d’autres accords contraignants.
Certificat d’entretien
Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique.
L’attestation d’entretien peut être imprimée.
Afficher la date d’entretien
Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement.
Élément de menu pour le service
ou :
Élément de menu pour le service
Réinitialiser les données
Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser
vous-même les données relatives aux entretiens.
Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité
d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d’une nouvelle périodicité
des entretiens, calculées d’après les conditions d’utilisation précédentes, sont affichées après la remise à
zéro. Ces valeurs sont ensuite adaptées selon les
conditions d’utilisation actuelles.
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent
être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et
la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur le véhicule.
192 Entretien et nettoyage › Habitacle
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.
Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et
des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et
compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
Partenaire service ŠKODA
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se
conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans
le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.
Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire
service ŠKODA.
Pièces d’origine ŠKODA
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont
approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans
la production en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la
fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur
achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat
de vente.
Accessoires d’origine ŠKODA
Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires
d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO
se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de
véhicule.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de
leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.
▶
▶
Protection des composants
Certains composants électroniques du véhicule (par
ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine
d'une protection des composants. La protection des
composants assure la limitation de la fonction de ces
composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation
en dehors du véhicule.
Habitacle
Veuillez noter
▶
▶
AVERTISSEMENT
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour
le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine /
Tissu
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible.
Pour les garnitures de siège en Alcantara® et suédine, n’utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop
mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures.
Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une
brosse.
AVERTISSEMENT
Risque de décoloration des tissus de revêtement.
▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au
soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures.
▶
▶
Spoiler
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages.
Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du
coffre à bagages.
Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en
cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou
de retrait de spoilers.
▶
Pendant l’utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères
modifications, par ex. des plis ou des colorations.
Certains tissus de revêtement, par ex. le denim
foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindre visiblement sur le rembourrage des sièges.
Il ne s’agit pas d’un défaut du tissu de la housse.
Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée.
Entretien et nettoyage › Extérieur 193
Pièces en plastique
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du tableau de bord.
▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur
le tableau de bord.
Vitres
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace.
▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage.
▶ Ne pas utiliser d’objets tranchants (tels que des
grattoirs, etc.) pour nettoyer les vitres.
Housses des sièges chauffants électriques
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager l’écran du système de chauffage.
▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres
liquides.
▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des ceintures de sécurité.
▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec.
▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les
enrouler.
Vitres
› Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet.
Écran de l’Infotainment
› Éliminer les impuretés sur l'écran avec des produits
nettoyants prévus à cet effet.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶
Housses des sièges chauffants électriques
› Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant
approprié.
Ceintures de sécurité
› Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de
l’eau savonneuse.
Extérieur
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du
système de freinage peut être affecté par l’humidité
et, en hiver, par la glace.
▶ Séchez et nettoyez les freins en freinant plusieurs
fois.
Instructions de nettoyage
Alcantara®
Cuir naturel / Simili-cuir /
/ Suédine /
Tissu
› Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec
un aspirateur.
› Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un
chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse
et essuyer avec un chiffon sec.
› Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié.
› Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation.
› Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de
nettoyage pour nettoyer l’Alcantara®-, la Suédine et
les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés
dans les tissus avec une brosse.
Pièces en plastique
› Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou
une éponge légèrement humidifié avec du produit
de nettoyage approprié si nécessaire.
Lorsque vous enlevez des saletés, n'appuyez pas
sur l'écran.
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Nettoyez le plus rapidement possible les fientes
d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel
de déneigement et de mer, le carburant débordé.
AdBlue® .
N'utilisez pas d'éponges rugueuses, d'éponges métallique ou similaires pour éliminer la saleté.
Utilisez les produits de nettoyage appropriés pour
nettoyer et entretenir les matériaux individuels.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Ne polissez pas le véhicule dans un environnement
poussiéreux.
AVERTISSEMENT
AdBlue® ramasse certains matériaux, par ex. B. peinture et plastiques.
▶ Nettoyez la zone affectée avec un chiffon humide
et de l'eau froide.
▶ Retirez la solution séchée avec de l'eau tiède et une
éponge.
194 Entretien et nettoyage › Extérieur
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Remédiez dès que possible aux zones endommagées.
Ne traitez pas les pièces laquées mates avec des
agents de polissage ou des cires dures.
Ne polissez pas les feuilles.
Nous recommandons de traiter les joints de porte
et les guides de fenêtre avec les moyens appropriés des accessoires d'origine ŠKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et
des guides de fenêtre contre les agressions.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
pour nettoyer la caméra de recul.
Avant de traverser un lave-auto
› Respectez les spécifications habituelles du lave-au›
›
to, par ex. B. fermez toutes les fenêtres, rabattez
les rétroviseurs extérieurs,et notamment
mettre le levier d'essuie-glace
en position.
S'il y a des accessoires spéciaux sur votre véhicule,
respectez les instructions de l'opérateur du laveauto.
AVERTISSEMENT
Dans les véhicules équipés d'un couvercle de coffre à
bagages électrique, celui-ci peut s'ouvrir automatiquement en raison de la pression des brosses de lavage.
▶ Verrouillerzles véhicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l’aide du verrouillage centralisé.
Après le lavage avec une conservation par la cire
▶
▶
▶
▶
▶
Instructions de nettoyage
Lavage à la main
› Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge
douce ou un gant et rincez à l’eau abondamment, le
cas échéant avec le produit nettoyant prévu.
› Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les
phares contenant deux cuillères à soupe de savon
blanc neutre par litre d’eau tiède.
› Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais
d’essuie-glace.
› Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec
un chiffon propre.
▶
▶
▶
▶
› Essuyez les balais d’essuie-glace avec un chiffon
▶
Lavez avec un nettoyeur haute pression
▶
sec.
▶
▶
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions d’utilisation du nettoyeur
haute pression. Cela s’applique en particulier pour
les consignes concernant la pression et la distance
d’arrosage sur la surface du véhicule.
Ne dirigez le jet d’eau directement sur les pièces
suivantes du véhicule.
▶ Feuilles.
▶ Serrures.
▶ Fentes sur le véhicule.
▶ Prise de remorque.
▶ Barre à billes pivotante.
▶ Capteurs.
▶ Objectifs de la caméra.
▶ Pièces en plastique, pièces chromées et anodisées.
Ôtez la neige et la glace
▶
AVERTISSEMENT
Retirez la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié.
Nettoyez les caméras avec une brosse à main.
Déplacez le grattoir dans un seul sens.
N'utilisez pas de rayures ou d'autres objets pointus
pour les films.
Ne retirez pas la neige et la glace avec de l’eau
chaude ou tiède.
Ne retirez pas la neige et la glace des surfaces très
sales.
AVERTISSEMENT
Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement.
Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas
de caisse et la partie sous le véhicule que pour les
autres pièces du véhicule.
Ne pas laver le véhicule en plein soleil.
Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets
tranchants.
Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors
du lavage.
La température de l’eau de lavage peut être max.
60 °C.
Après le lavage à la main
› Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié.
Peinture du véhicule
› Traiter la peinture au moins deux fois par an avec
de la cire dure.
› Utiliser un agent de polissage pour peintures mates.
Films
Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est
tout à fait normal, il ne s’agit pas d’un défaut.
Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée
de vie ou la couleur des films.
▶
▶
▶
▶
Exposition au soleil.
Humidité.
Pollution de l'air.
Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison
pendant le transport sur la galerie de toit.
Entretien et nettoyage › Grattoir à glace sur le volet de remplissage de carburant 195
Protection des cavités
Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont
protégées durablement en usine par de la cire de
préservation.
› Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est protégé durablement en
usine contre les agents chimiques et mécaniques.
› Faire contrôler le revêtement de protection par un
atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide.
Roues
› Après avoir lavé les roues, les traiter avec un agent
de conservation approprié.
AVERTISSEMENT
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l’équilibrage des roues.
Cric
› Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié.
Dispositif d'attelage
› La boule d’attelage de la remorque doit être traitée
avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Grattoir à glace sur le volet de
remplissage de carburant
Données techniques et règlements
Spécifications des données techniques
La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations sur
votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité (dans ledit document COC).
Les informations répertoriées ont été déterminées
selon des règles et dans des conditions définies par
des réglementations légales ou des prescriptions
techniques.
Ces informations et d'autres concernant votre véhicule et la déclaration de conformité sont disponibles
auprès d’un partenaire de service ŠKODA.
Les données de la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité ont la priorité sur les données de cette Notice d’utilisation. Ces
informations et valeurs s'appliquent à votre véhicule
dans son état et sa configuration au moment de la livraison par le fabricant. Le montage ultérieur d'un
accessoire peut avoir un impact négatif sur ces informations et valeurs, en particulier les valeurs concernant la consommation de carburant et le dioxyde de
carbone (CO2), qui sont spécifiés dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de
conformité.
Les performances indiquées ont été déterminées
sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. la climatisation.
Caractéristiques du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux
endroits suivants.
▶
▶
▶
À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force.
Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche.
Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule.
Plaque signalétique.
196 Données techniques et règlements › Poids maximum autorisé
A Fabricant du véhicule
B Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Affichage VIN
Le VIN est affiché dans l’Infodivertissement dans le
menu suivant.
Élément de menu pour le service
ou :
Plus l’altitude augmente, plus la puissance du moteur
baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en
conséquence.
Le poids d’attelage maximum autorisé se réduit ainsi
de 10 % environ par tranche supplémentaire de
1 000 m d’altitude entamée.
Le poids d’attelage se compose du poids effectif du
véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Chargement
La différence entre le poids total maximum autorisé
et le poids en charge permet de calculer la charge
utile maximum approximative.
Poids maximum autorisé
▶
Élément de menu pour le service
La charge utile se compose des poids suivants :
Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la
plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne
de carrosserie centrale sur le véhicule.
▶
▶
▶
▶
Le poids des passagers.
Le poids de l’ensemble des bagages et autres objets chargés.
Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
Équipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon avec remorque » Page 190.
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommage au véhicule !
▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les
poids maximums autorisés.
Poids en charge
Informations sur le poids en charge
A Poids total maximum autorisé
B Poids d’attelage maximum autorisé (véhicule
tracteur et remorque)
C Charge autorisée sur l’essieu avant
D Charge autorisée sur l’essieu arrière
Poids d’attelage maximal autorisé
La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu’à 1000 m au dessus du niveau de la mer.
La spécification correspond au poids de fonctionnement le plus bas possible sans équipement supplémentaire pour augmenter le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le
poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l’outillage de bord et un remplissage à au
moins 90 % du réservoir de carburant.
Données techniques et règlements › Dimensions du véhicule 197
Poids en charge
Type de moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
1,0 l/66 kW TSI G-TEC
1,0 l/70 kW TSI
Boîte manuelle
Boîte manuelle
Boîte manuelle
1,0 l/85 kW TSI
DSG a)
Boîte manuelle
1,5 l/110 kW TSI
DSG a)
Boîte manuelle
1,6 l/81 kW MPI
Boîte de vitesses automatique
1,6 l/70 kW TDI CR
Boîte manuelle
Boîte manuelle
1,6 l/85 kW TDI CR
DSG a)
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
1332
1214
1231
1251
1265
1277
1216
1241
1332
1336
1364
Demandez le poids exact du véhicule dans un garage spécialisé.
Dimensions du véhicule
Dimensions
Indication
Valeur (en mm)
Hauteur du véhicule
Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus
Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés
Garde au sol du véhicule
Longueur du véhicule
a)
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC.
Spécifications moteur
Aperçu
▶
▶
1,0 l/66 kW TSI G-TEC » Page 197.
1,0 l/70 kW TSI » Page 198.
1527 a)/1531
1793
1988
186 a)/188
4241
▶
▶
▶
▶
▶
1,0 l/85 kW TSI » Page 198.
1,5 l/110 kW TSI » Page 198.
1,6 l/81 kW MPI » Page 198.
1,6 l/70 kW TDI CR » Page 199.
1,6 l/85 kW TDI CR » Page 199.
Moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à tr/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/4000-5500
160/1800-3800
3/999
Boîte manuelle
179
6
12,4
198 Données techniques et règlements › Spécifications moteur
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/5000-5500
175/2000-3500
3/999
Boîte manuelle
181
4
11,1
Moteur 1,0 l/85 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à tr/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
194
avec l’engrenage principal inséré
5
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
9,9
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
85/5000-5500
200/2000-3500
3/999
DSG a)
193
6
10,0
Moteur 1,5 l/110 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
110/5000-6000
Couple max. (Nm à 1/min)
250/1500-3500
Nombre de cylindres/cylindrée
4/1498
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
213
avec l’engrenage principal inséré
5
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
8,3
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
b)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6W.
DSG a)
212/210 b)
6
8,4
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à tr/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Boîte manuelle
189
5
10,7
Boîte de vitesses automatique
183
5
11,9
Données techniques et règlements › Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) 199
Moteur 1,6 l/70 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/2750-4500
250/1500-2500
4/1598
Boîte manuelle
179
4
11,7
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
193
avec l’engrenage principal inséré
6
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,2
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Enregistreur de données d’accident
(Event Data Recorder)
Le véhicule est équipé d'un enregistreur de données
d'accident, ci-après dénommé « EDR » . Le but de l'
EDR est d'enregistrer des données lors d'un accident
de la circulation ou d'une autre situation de circulation extraordinaire, ci-après dénommé un « accident » .
Les données ne sont enregistrées qu'en cas d'accident dans lequel les systèmes de retenue se déclenchent.
Le système EDA enregistre la situation d’accident au
bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes :
▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule.
▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur
et du passager avant.
▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale
d’accélérateur.
▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident.
Les données enregistrées contribuent à l'analyse du
comportement des systèmes du véhicule peu de
temps avant, pendant et peu de temps après l'accident. Cela leur permet de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles l'accident s'est produit.
Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance
dans le véhicule sont également enregistrées. Si par
ex. les systèmes concernés étaient activés ou désac-
85/3250-4000
250/1500-3250
4/1598
DSG a)
192
7
10,4
tivés au moment de l’accident, s’ils étaient partiellement disponibles ou inactifs. Il est également possible de savoir si ces fonctions du véhicule contrôlaient, accéléraient ou ralentissaient le véhicule pendant l'accident. Selon l’équipement, les fonctions suivantes sont par ex. présentes.
▶ Contrôle automatique de distance (ACC).
▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
▶ Assistant de stationnement.
▶ Fonction de freinage d’urgence (Front Assist).
Dans des conditions de conduite normales, il n'y a
pas d'enregistrement de données. Il n'y a pas d'enregistrement audio ou vidéo de l'intérieur ou des environs du véhicule. Des données personnelles telles
que le nom, le sexe, l’âge ou encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA. Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l’aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR en lien avec d’autres sources de données et ainsi pouvoir identifier,
lors de l’analyse des causes de l’accident, certaines
victimes.
Un équipement spécial et le contact mis sont nécessaires pour lire les données EDR .
La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera aucune des données de l’accident enregistrées dans le
système EDA sans l’autorisation du propriétaire du
véhicule ou toute autre personne autorisée à donner
son accord. Des exceptions sont spécifiées dans les
accords contractuels ou sont soumises à des réglementations généralement contraignantes.
200 Données techniques et règlements › Données personnelles
La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que seules l’utilisation des données du système EDA pour le
contrôle du produit sur le marché, pour la recherche
et le développement et pour l’amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule est autorisée. À des fins de recherche et de développement, la
société ŠKODA AUTO met également des données à
la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout
à fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un
véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule.
https://www.skoda-auto.com/services/reddoc
Procéder ensuite comme suit :
1.
2.
Sélectionner la région souhaitée.
Sélectionner Download Declaration of conformity pour le modèle souhaité afin de recevoir les
certificats.
Exemples d'étiquetage d'équipement radio
Données personnelles
Les données personnelles des clients sont recueillies,
traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur.
La déclaration actuelle sur la protection des données
à caractère personnel est disponible sur le site Web
suivant.
▶
Arménie
Australie et Nouvelle-Zélande
https://www.skoda-auto.com/other/personaldata
Biélorussie
Informations sur les équipements radio
du véhicule
Europe (pays qui approuvent les équipements radio selon
les directives de l'UE)
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio déclarent
que ces équipements sont conformes aux exigences
de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la
décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du
25 mai 2017 n° 355.
L’affichage des informations relatives à la Directive
2014/53/UE sur les pages web de ŠKODA, à l’harmonisation des législations des États membres relatives
à la commercialisation des équipements radio, au Règlement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des
ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi
qu’à la déclaration de conformité, se fait au moyen
de la référence suivante ou par la lecture du code
QR.
Philippines
Moldavie
Mongolie
Russie
Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 201
Serbie
Taïwan
Ukraine
Vietnam
Droits découlant d’une mauvaise
exécution, garanties ŠKODA
Droits découlant d’une mauvaise exécution
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que
vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces ŠKODA et aux accessoires d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire
ŠKODA compétent à partir de la date de remise du
véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le
numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation
pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les
droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules
neufs (ci-après dénommée Garantie« ŠKODA » ), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
1)
2)
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants 1).
▶ Réparation gratuite de dommages en raison d’un
vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
▶ Réparation gratuite de dommages en raison d’un
défaut de peinture que subit votre véhicule dans
les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années
suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend
que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis
l’intérieur vers l’extérieur.
Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est remis par un partenaire ŠKODA au premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA, à
des fins d’utilisation 2).
Le partenaire ŠKODA saisit cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Chaque ŠKODA
Partner vous informe de cette date sur demande.
La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie
ŠKODA peut être réalisée par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA
dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
Il n’existe aucun autre droit découlant de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à
une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule
de remplacement pour la durée de la réparation des
vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA auprès d’un partenaire de service quelconque.
Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie
ŠKODA si le véhicule est endommagé en lien avec
l’une des circonstances suivantes.
▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans
les délais et de manière professionnelle selon les
spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou
bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie
ŠKODA.
Le partenaire ŠKODA ou l’importateur peut fournir une garantie allant au-delà de la portée de la garantie
ŠKODA selon les exigences des réglementations légales contraignantes ou des exigences du marché spécifiques à chaque pays. Cette garantie locale étend le champ d’exécution conformément aux conditions de
garantie spécifiques du partenaire ŠKODA ou des importateurs.
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la
première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule.
202 Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation,
les batteries, entre autres.
Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications
techniques apportés au véhicule non approuvés par
ŠKODA AUTO (p. ex. tuning).
Utilisation non autorisée, manipulation inadaptée
(par ex. utilisation lors de courses automobiles ou
surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
Non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine.
Influence extérieure ou autres influences (par ex.
accident, grêle, inondation, etc.).
non-présentation immédiate du dommage à un
atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de
ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits
légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution
envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits
issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
ŠKODA Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu,
des services peuvent être réalisés pour vous dans le
cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos
voyages ; ils comprennent notamment : Dépannage
sur place et remorquage jusqu’au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en
service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut
également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution
(bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de
remplacement, etc.
Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de
la garantie ŠKODA.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA
pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier
de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales
détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre
véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique
à votre véhicule, il vous informera des possibilités de
conclusion ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si vous avez conclu une extension de la garantie
ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de
garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule.
L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit
atteinte, selon la première éventualité.
Pour l’évaluation des revendications de l’extension de
garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de
la garantie ŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable.
La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension
de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par
remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type
de réparation du véhicule. La réparation du véhicule
est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable.
Il n’existe aucun autre droit découlant de l’extension
de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun
droit à une livraison de remplacement, aucun droit de
retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation
des vices et à des dommages et intérêts.
L'extension de la garantie ŠKODA n’affecte pas la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L’extension de la garantie ŠKODA ne couvre pas les
revêtements extérieurs et intérieurs.
Vous pouvez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA
auprès de votre partenaire ŠKODA.
La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de
garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans
certains pays.
Index 203
Index
A
ABS
140
ACC
144
arrêt et démarrage automatique
144
Interruption de la régulation de la vitesse
145
réglage de la distance
145
Accès à distance au véhicule
130
Accident de la circulation
Enregistreur de données
199
Accident de la route
appel d’urgence
23
que faire après un accident
24
Accoudoir
arrière
36
35
avant
122
Activation des services en ligne
activez/désactivez
voir assistant feux de route
48
Adaptations du véhicule
191
recommandations
AdBlue
capacité du réservoir
160
159
contrôler
159
mode de fonctionnement
norme
159
remplir
159
sécurité
19
témoin de contrôle
159
Affichage de contrôle des pneus
176
166
Aide au démarrage
Aide au stationnement
150–153
Résolution de problèmes
151
Airbag
43
défaut
44
43
Déploiement
Désactivation de l’airbag frontal du passager avant
44
désactiver les airbags
43
emplacement de montage
43
21
sécurité
Alerte conducteur
149
voir l’assistant de détection de fatigue
Allume-cigare
188
Allumer automatiquement les feux de croisement
45,47
Ampoules
48
Feu clignotant arrière - Remplacement
49
Feu de marche arrière - Remplacement
49
Android Auto
114
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
91
Infodivertissement Swing
75
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Antidémarrage
132
129
Appel d'assistance
Appel d’urgence
23
Appel de renseignement
129
Apple CarPlay
Infodivertissement Amundsen
114
Infodivertissement Bolero
91
Infodivertissement Swing
75
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Appoint
Diesel
162
Appuie-tête
35
140
ASR
Assistance au maintien de voie
voir Lane Assist
146
Assistant de changement de voie
147
voir Side Assist
Assistant de démarrage en côte
140
Assistant de détection de la fatigue
149
Assistant de feux de route
48
Assistant de manœuvres de stationnement
154
dépannage
48
Assistant feux de route
Assistante vocale Laura
Infodivertissement Amundsen
97
Autoradio
99
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
81
Infodivertissement Swing
65
Avertissement en cas de dépassement de la
vitesse
61
réglage
Avertissement si dépassement de la vitesse
61
B
Barre de protection de portière
Remplacement
29
Batterie
165
voir batterie du véhicule
Batterie de la voiture
165
Batterie du véhicule
165
charger
165
contrôler l’état
165
166
débrancher et brancher
Erreurs
166
165
protection contre la décharge
sécurité
19
133
Boîte automatique
Changement de vitesses manuel à l’aide des
bascules sur le volant
134
Changement de vitesses manuel à l’aide du levier
134
sélecteur
133
Boîte manuelle
204 Index
Bordure de protection de la portière
Mode de fonctionnement
Boutique
Bouton du démarreur
Boutons / molettes de réglage
Volant
29
128
131
11
C
Câble de remorquage
138
Câbles de démarrage
166
Caméra de recul
151
fonctionnement
152
Capacité du réservoir
essence
161
155
Capot
Capot de coffre
déverrouillage manuel
33
32
Capot de coffre à bagages
32
Fonctionnement manuel
Capot du coffre à bagages
résolution des problèmes
33
verrouillage automatique
32
Carburant
161
Diesel
Essence
160
Ceintures de sécurité
38
affichage de l’état
38
39
Ajuster la hauteur
38
enrouleur automatique
Mettre et enlever
38
position correcte
20
Sangle bloquée
39
38
tendeur de ceinture
tendeur de ceinture réversible
38
Cendrier
188
Centre de commande
98
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
81
Infodivertissement Swing
65
Chaîne antidérapantes
171
Charger le téléphone sans fil
186
53
Chauffage
Chauffage des vitres
55
Chauffage du volant
56
Clavier
Infodivertissement Amundsen
96
80
Infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
64
Clavier Infotainment
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Clé
25
Clignotant
46
voir clignotant
Clignotants
46
46,47
Clignotement confort
Climatisation
voir climatisation manuelle
53
voir Climatronic
54
Climatisation manuelle
53
Climatronic
54
Cockpit virtuel
voir combiné d’instruments numérique
58
Coffre
177
Compartiments de rangement
177
Éléments de fixation
179
Filet de séparation
181
Filets de fixation
181
Interrupteur d'attelage
177
plage arrière rigide
181
plancher de chargement variable
182
Prise de 12 volts
177
revêtement de sol double
181
21
transporter des objets en toute sécurité
vie-poches
181
32
voir capot de coffre à bagages
Combiné d’instrument
57
analogique
Combiné d’instruments
numérique
58
Visuel du combiné d’instruments
57
Combiné d’instruments analogique
57
58
Combiné d’instruments numérique
48
COMING HOME
Conditions de fonctionnement
48
Réglage
48
Commande tactile
95
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
79
Infodivertissement Swing
63
Commande vocale
97
Infodivertissement Amundsen
Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager
avant
Interrupteur à clé défectueux
45
46
Commutateur d'éclairage
Compartiment moteur
11
batterie de la voiture
165
Batterie de la voiture
165
Capot
155
156
Liquide de refroidissement
Liquide lave-glace
51
sécurité
19
Compartiments
183
136
Conduire avec remorque
Conduire avec une remorque
sécurité
22
Stabilisation de la remorque
140
Conduite au point mort
134
136
Conduite économique
Conduite sûre
22
Connexion de données
126
Conseils pour une conduite économique
136
10
Console centrale
Contenu du réservoir
diesel
162
20
Contrôler le véhicule avant la conduite
Index 205
Couper le moteur
Crew Protect Assist
voir protection proactive des passagers
Crochet
à l'intérieur
dans le coffre à bagages
131,132
149
183
179
D
Définissez les valeurs de pression des pneus
176
Démarrage
131
Démarrage du moteur
utiliser un câble de démarrage
166
Démarrez le moteur
130
Désactivation de l’airbag frontal du passager avant
44
Détection des piétons
142
Déverrouillage
25
27
Déverrouiller
161
Diesel
162
Appoint
carburant prescrit
162
conditions requises pour le ravitaillement
161
contenu du réservoir
162
162
dépannage
normes
161
Protection empêchant de faire l'appoint avec le
mauvais carburant
162
197
dimensions du véhicule
36
Direction assistée
Disponibilité des services ŠKODA Connect
121
Dispositif d'attelage
189
Dispositif d’attelage
190
charge verticale
résolution des problèmes
190
retirer et insérer la boule d'attelage
189
Données de conduite
59
122,200
Données personnelles
Données techniques
195
dimensions
197
spécifications du moteur
197
Données véhicule anonymes
123
Droits découlant d’une mauvaise exécution
201
voir la garantie
DSR
140
E
Eau dans le filtre à carburant
158
Éclairage
45
Allumer et éteindre automatiquement l’éclairage
45,47
Changer les ampoules
48
Clignotants
46
Commande
46
Conduire dans le sens inverse de la circulation 47
50
Éclairage ambiant
extérieur
45
45
Extérieur
Feu de position
47
Feux antibrouillard
46
Feux de croisement
47
Feux de détresse
46
46
Feux de route
Feux de stationnement
46,47
Fonction CORNER
45
intérieur
50
Nettoyer les phares
51
Phares Full LED
45
Réglage de la portée des phares
47
Résolution de problèmes
48
Voyant lumineux
47
Éclairage ambiant
50
Éclairage d'ambiance
50
Éclairage intérieur
50
50
Commande
Éclairage ambiant
50
Écran d'infodivertissement
Infodivertissement Amundsen
95
Écran infodivertissement
79
infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
63
EDS
140
Électrolyte
165
179
Éléments Cargo
179
Éléments de fixation dans le coffre
Enregistrement de l’utilisateur
122
Enregistreur de données d'accident
199
Entretien
191
afficher la date
attestation
191
périodicité
191
réinitialiser les données
191
157
EPC
Équipement dans le coffre
177
Équipement de secours
178
cric
178
outillage de bord
Équipement pratique
183
Allume-cigare
188
Cendrier
188
Compartiment à lunettes
183
Compartiment de rangement pour le parapluie
186
Compartiments de rangement
183
Miroir de maquillage
183
183
Patères
Poches de rangement
183
Porte-gobelet
187
Porte-notes
183
prise 12 volts
188
177,183
Prise de 12 volts
Support multimédia
187
Tablette pliante
188
Titulaire du ticket de parking
183
186
Vide-poches sous le siège avant
178
Équipements de secours
ESC
140
160
Essence
206 Index
capacité du réservoir
carburant prescrit
conditions requises pour le ravitaillement
dépannage
essence prescrite
normes
remplir
Essuie-glace et lave-glace
Niveau du liquide lave-glace trop bas
Essuie-glaces et lave-glace
Ajouter du liquide lave-glace
Balayage automatique
Essuyage automatique de la vitre arrière
Essuie-glaces et lave-glaces
Rabattez les bras d'essuie-glace
Remplacer un balai d’essuie-glace
État du véhicule
Explications
Extincteur
161
161
160
161
160
160
161
52
51
51
51
50
52
52
61
6
178
F
Fenêtre
30
Chauffage
55
30
Commande mécanique
46
Feu antibrouillard
Feu de position
voir feux de stationnement
46,47
Feux de croisement
45,47
46
Feux de détresse
Feux de jour
45
Feux de route
46
Assistant de feux de route
48
46,47
Feux de stationnement
Fichiers médias pris en charge
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Filet de séparation
181
181
Filets
Filtre à carburant
158
Fonction SÉCURITÉ
Description
25
26
la fonction SÉCURITÉ
Fonctionnement automatique du Climatronic
54
Frein à main
139
Frein de stationnement
139
Frein multi-collision
140
voir MCB
Freinage
138
Frein à main
139
Freinage automatique
voir Front Assist
141
141
Front Assist
Fusibles
167
dans le compartiment moteur
169
dans le tableau de bord
167
remplacement
167
G
G-TEC (véhicule à gaz naturel)
Galerie de toit
charge sur le toit
conduite sûre
Garantie
droits découlant d’une mauvaise exécution
extension de garantie optionnelle
garantie de mobilité
garantie pour les véhicules neufs
Gaz naturel comprimé
Gestion des appareils mobiles
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
Gestion des services en ligne
Gestion des utilisateurs
Gilet
voir gilet réfléchissant
GNC
Grattoir à glace
162
189
189
22
201
201
202
202
201
162
107
87
71
126
123
178
162
9
H
Hauteur du véhicule
Hayon
régler la position supérieure
HHC
voir l'assistant de démarrage en côte
Huile
moteur compartiment moteur
voir l’huile moteur
Huile moteur
contrôler
remplacer
remplir
sécurité
spécification
voyant de contrôle
Huile-moteur
197
33
140
155
155
155
156
155
19
156
156
155
I
i-Size
41
Images
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
ImagesLes photos
Infodivertissement Amundsen
106
Infodivertissement Amundsen
94
78
Infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
62
Instructions pour démarrer
131
Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag
44
42
ISOFIX
Utilisation des sièges enfants
41
Index 207
K
Kick-down
134
L
Largeur du véhicule
Lave-glace
voir essuie-glaces et lave-glace
LEAVING HOME
Conditions de fonctionnement
Réglage
Lève-vitre électrique
activation
Lève-vitres électriques
Commande
Limitation de force
Résolution de problèmes
Levier
Assistant feux de route
Clignotants
Essuie-glaces et lave-glace
Feux de route
Levier sélecteur
Limitation de vitesse
Limite de vitesse
réglage
Réinitialiser
Limiteur
voir limiteur de vitesse
Limiteur de vitesse
voyants de contrôle
Liquide de frein
sécurité
Liquide de lave-glace
Niveau trop bas
Liquide de refroidissement
Affichage de la température
contrôler
dépannage
remplir
sécurité
spécification
voyant de contrôle
Liquide lave-glace
Comment faire le niveau de liquide lave-glace
Longueur du véhicule
Lumière
Assistant de feux de route
197
51
48
48
48
31
30
30
30
31
48
46
51
46
134
61
61
61
142
142
142
138
19
52
156
156
156
157
157
19
157
157
51
197
48
M
Manettes
touches
57
MCB
140
Médias
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
MirrorLink
114
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
91
Infodivertissement Swing
75
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Mise à jour de l'infodivertissement
Infodivertissement Amundsen
95
Infodivertissement Bolero
79
Infodivertissement Swing
63
Mise à jour du système
127
Mise à jour du système et de l'infodivertissement
voir la version numérique de la notice
5
Mode de conduite du véhicule
135
Eco
135
Individual
135
Normal
135
135
Sport
Modes de la boîte de vitesses automatique
133
140
MSR
Multimédia
102
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
84
Infodivertissement Swing
68
Multimédias
liste de lecture
103
N
Navigation
Infodivertissement Amundsen
Nettoyage du véhicule
extérieur
habitacle
Numéro d’identification du véhicule (VIN)
Numéro du moteur
116
194
193
195
195
O
Œillet de remorquage
Œillets de retenue ISOFIX
Outil
137
42
178
P
Paramètres d'infodivertissement
Infodivertissement Bolero
78
Parapluie
186
Pare-soleil
31
activer le fonctionnement du store pare-soleil
31
31
Commande électrique du pare-soleil
ParkPilot
voir l'aide au stationnement
150
Personnalisation
125
46
Phare antibrouillard
47
Phares avant
Full LED
45
Réglage de la portée des phares
47
Phares Full LED
45
186
Phonebox
181
Plage arrière du coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages
182
208 Index
Planification des rendez-vous d’entretien
Plaque signalétique
Pneu
Affichage de contrôle des pneus
Aperçu de l'étiquetage
Indicateur d'usure
Kit de panne
Pneus
pression
Pression
Pneus d’hiver
Pneus toutes saisons
Poids
Point de masse
Porte-gobelet
Portée d’éclairage
Portière
Ouvrir / fermer
ports
Position de service des bras d'essuie-glace
Poubelle
Prises
prise 12 volts
Prises de courant
sécurité
Processus de commutation
boîte de vitesses manuelle
Protection de la portière
voir bordure de protection de la portière
129
195
170
176
170
170
174
171
175
175
171
171
196
166
187
47
29
183
52
187
188
19
133
29
R
Radio
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Rangement
183
Rapport d’état du véhicule
129
Reconnaissance des panneaux de signalisation
148
53,54
Recyclage de l’air ambiant
Redémarrage de l'Infodivertissement
Infodivertissement Swing
63
Redémarrage de l’Infodivertissement
95
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
79
Réglage automatique de la distance
144
Réglage de la protection des données personnelles
123
Réglage de la vitesse du ventilateur
54
Réglages de l'Infodivertissement
Infodivertissement Amundsen
94
Réglages Infodivertissement
62
Infodivertissement Swing
Régulateur de vitesse
143
Remorque
136
atteler et désatteler
189
137
charge admissible
22
conduite sûre
Système d'alarme
28
Remorquer le véhicule
137
Remplir
AdBlue
159
161
essence
huile moteur
155
liquide de refroidissement
157
Remplir d’
AdBlue
159
Remplissage
Liquide de lave-glace
51
Répartition du chargement
136
Réserve en carburant
GNC
162
Réservoir de carburant
ouvrir la trappe
159
Responsabilité vices cachés
voir la garantie
201
Rétroviseur
Voir rétroviseur intérieur
36,37
37
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
36
Revêtement de sol dans le coffre à bagages
181
Roue de rechange
conduite sûre
22
172
Roue de secours
22
conduite sûre
Roue libre
voir Conduite au point mort
134
170
Roues
Affichage de contrôle des pneus
176
chaînes à neige
171
Changement de pression
171
Couvercles des vis
176
177
Housse de roue complète
Indicateur d'usure
170
Panne
171
pression des pneus
175
175
Pression des pneus
Remplacement
172,173
Roue de secours et roue de secours temporaire
172
Vue d’ensemble du marquage des pneus
170
S
Sécurité
adaptations du véhicule
airbag
appel d’urgence
avant de conduire
batterie du véhicule
capteurs et caméras
compartiment moteur
conditions météorologiques
conduire avec une remorque
conduite sûre
fluides de fonctionnement
franchissement d’une nappe d’eau
galerie de toit
18
21
23
18
19
19
19
22
22
22
19
22
22
Index 209
plaquettes de frein neuves
18
pneus neufs
18
position assise correcte
20
20
position de la ceinture
prises de courant
19
que faire après un accident
24
que faire en cas d’incendie
24
quitter le véhicule
23
roder le moteur
18
roue de rechange et roue de secours
22
siège enfant
21
stationnement
23
systèmes d’assistance
22
transport d’enfants
21
transporter des objets
21
21
transporter un chargement
voyants de contrôle
22
Sécurité cybernétique
Infodivertissement Amundsen
107
29
Sécurité enfants
Sélectionnez Lane
146
Serrure d'allumage
130
Services en ligne
Accès à distance au véhicule
130
129
Appel d'assistance
129
Appel de renseignement
Boutique
128
Connexion de données
126
121
disponibles
Enregistrement des utilisateurs et activation des
services ŠKODA Connect
122
Gestion des services en ligne
126
Gestion des utilisateurs
123
127
Mise à jour du système
Personnalisation
125
Planification des rendez-vous d’entretien
129
Rapport d'état du véhicule
129
121
ŠKODA Connect
Side Assist
147
Siège
ISOFIX
42
TOP TETHER
42
10
Siège conducteur
Siège enfant
catégorie
40
sécuriser correctement les enfants
21
40
sièges enfants recommandés
Siège passager avant
10
Siège pour enfant
Consignes de sécurité
39
Siège pour enfant
39
39
Siège pour enfants
Fixation
42
Fixation avec une ceinture
41
i-Size
41
41,42
ISOFIX
39
sur le siège passager
TOP TETHER
42
34
Sièges
Chauffage
56
Rabattement
34
s’assoir en toute sécurité
20
Sièges arrière
Rabattement
34
Sièges avant
avec commande électrique
34
avec fonctionnement manuel
34
Sièges chauffants
56
SmartLink
Infodivertissement Amundsen
114
Infodivertissement Bolero
91
Infodivertissement Swing
75
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Sources de média prises en charge
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
Sport Chassis Preset
136
140
Stabilisation de la remorque
START-STOP
132
Stationnement
Aide au stationnement
150,152
Caméra de recul
151
23
stationner le véhicule en toute sécurité
158
Stores à lamelles de radiateur
Support multimédia
187
Système
94
Infodivertissement Amundsen
infodivertissement Bolero
78
infodivertissement Swing
62
Système d'alarme
28
Remorque
28
Système de contrôle des gaz d'échappement 158
Système de réfrigération
53,54
Systèmes d’assistance
140
aide à la conduite
150
Assistant de manœuvres de stationnement
sécurité
22
Systèmes d’assistance de manœuvres de
stationnement
150
T
Tablette pliante
Téléphone
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
Tiptronic
Toit ouvrant/relevable
Commande électrique du pare-soleil
TOP TETHER
Œillets de retenue
Touche de verrouillage centralisé
Transport
transporter des objets en toute sécurité
Transporter
dispositif d’attelage
188
109
88
72
134
31
42
42
26
21
189
210 Index
galerie de toit
Trappe du réservoir
Travaux de maintenance
Triangle de présignalisation
Trousse de premiers secours
TSA
voir la stabilisation de la remorque
189
159
191
178
178
140
U
Urgence
appel d’urgence
que faire après un accident
que faire en cas d’incendie
utiliser un câble de démarrage
23
24
24
166
V
verrouillage
27
25
Verrouillage
25
Verrouillage centralisé
25
Fonction SÉCURITÉ
Verrouillage de la colonne de direction
36
Verrouillage sans clé (KESSY)
27
178
Veste réfléchissante
Vide-poches
181
VIN
voir le numéro d’identification du véhicule
195
Visuel du combiné d'instruments
57
197
Vitesse maximale
54,55
Vitres embuées
Viue d'ensemble de l'Infodivertissement
infodivertissement Bolero
78
Volant
36
11
Boutons / molettes de réglage
Changement de vitesses manuel à l’aide des
134
bascules sur le volant
Chauffage
56
21
tenue correcte
touches/molette
57,58
Voyants de contrôle
12
avant-propos
Vue d'ensemble
12
Voyants de contrôle
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Infodivertissement Swing
62
Vue d’ensemble
14
Voyants de contrôle
W
Wi-Fi
Infodivertissement Amundsen
112
infodivertissement Bolero
90
Infodivertissement Swing
75
voir la version numérique de la notice d’utilisation
5
X
XDS+
140
Z
Zone arrière du véhicule
Zone avant du véhicule
9
7

Manuels associés