Manuel du propriétaire | SKODA Scala (2019/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
205 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Scala (2019/11) Manuel utilisateur | Fixfr
Votre notice d’utilisation
Version électronique sur Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
NOTICE D'UTILISATION
ŠKODA SCALA
ŠKODA SCALA 11.2019
Francouzština/French
Documentation pour la remise du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi
qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?
OUI
NON
Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa)
Années : _______________
ou
km : _______________
ou
Milles : _______________
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans
l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
Détenteur du véhicule
Détenteur du véhicule
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
Partenaire ŠKODA :
Partenaire ŠKODA :
Conseiller en entretien :
Conseiller en entretien :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
1
2
Sommaire
Sommaire
32
1
Détenteur du véhicule
5
À propos de la notice d'utilisation
5
À propos de la notice d’utilisation
6
Explications
32
33
33
33
34
34
35
35
Position de rangement des ceintures de
sécurité à l’arrière
Appuie-tête
Accoudoir avant
Accoudoir arrière
Chauffage des sièges
Volant
Chauffage du volant
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
36
Systèmes de retenue et airbags
Ceintures de sécurité
Siège pour enfant
Éléments de fixation pour sièges enfants
Airbags
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
7
Aperçus du véhicule
7
8
9
9
10
Zone avant du véhicule
Zone arrière du véhicule
Siège conducteur
Console centrale et siège passager avant
Compartiment moteur
10
Voyants de contrôle
36
37
38
41
42
10
10
13
Mode de fonctionnement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
43
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces
16
Correct et sûr
43
46
16
17
17
17
18
20
21
22
Remarques préliminaires pour une utilisation
correcte
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Contrôles réguliers
Pas d’adaptations non conformes du véhicule
Maintenir les capteurs et les caméras en bon
état de marche
Compartiment moteur
Batterie de la voiture
Utiliser des prises de courant dans le véhicule
Avant la conduite
Conduite sûre
Appel d’urgence
Après un accident
Éclairage extérieur
Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING
HOME
Assistant de feux de route
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant intérieur
Essuie-glace et lave-glace
Couvercle pour le remplissage du liquide laveglace
23
Clés, serrures et système d’alarme
23
23
25
26
Clés
Verrouillage centralisé
Verrouillage sans clé (KESSY)
Système d’alarme
27
Portes, fenêtres et coffre
27
27
27
27
29
29
29
29
30
31
Portes
Protection pour les enfants aux portes arrières
Fenêtre - à commande manuelle
Fenêtre - à commande électrique
Store pare-soleil - à commande électrique
Pare-soleil
Chauffage des vitres
Coffre - à commande manuelle
Coffre - à commande électrique
Déverrouillage du coffre
31
Sièges, volant et miroir
31
32
32
Siège avant - à commande manuelle
Siège avant - à commande électrique
Sièges arrière
16
16
16
17
46
46
49
49
50
52
52
Chauffage et climatiseur
52
52
53
Chauffage
Climatisation manuelle
Climatisation automatique Climatronic
55
Système d'informations du conducteur
55
55
56
57
59
59
Combiné d’instruments analogique
Tableau de bord numérique
Visuel du combiné d'instruments
Données de conduite
Avertissement si dépassement de la vitesse
État du véhicule
60
Infodivertissement Swing
60
60
61
61
62
63
65
68
69
72
72
75
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Centre de commande
Radio
Médias
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
Services en ligne ŠKODA Connect
77
Infodivertissement Bolero
77
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Sommaire
77
78
79
80
80
83
86
87
89
90
92
Système
Écran
Clavier Infotainment
Centre de commande
Radio
Médias
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
Services en ligne ŠKODA Connect
94
Infodivertissement Amundsen
94
94
95
96
97
98
99
102
106
107
109
110
114
115
117
119
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Commande vocale
Centre de commande
Radio
Médias
Images
Gestion des utilisateurs
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
Services en ligne ŠKODA Connect
Navigation
124
124
124
125
125
126
126
128
129
129
130
131
132
142
Systèmes d’assistance de manœuvres
de stationnement
142
Assistant d’aide au stationnement Pilote de
stationnement
Caméra de recul
Assistant de sortie au stationnement
Assistant de manœuvres de stationnement
143
144
145
147
Moteur, système d’échappement et
carburant
147
147
148
149
150
150
150
150
151
152
153
154
Capot
Huile-moteur
Liquide de refroidissement
Électronique du moteur
Filtre à particules
Système de contrôle des gaz d'échappement
Filtre à carburant
Trappe du réservoir
AdBlue
Essence
Diesel
CNG (gaz naturel comprimé)
157
Batterie de la voiture et fusibles
157
158
159
159
160
Batterie de la voiture
Utiliser un câble de démarrage
Fusibles
Fusibles dans le tableau de bord
Fusible dans le compartiment moteur
Démarrer et conduire
161
Roues
Démarrer avec la clé
Démarrer avec un bouton
Problèmes de démarrage
START-STOP
Boîte manuelle
Boîte de vitesses automatique
Mode de conduite du véhicule
Conduite économique
Conduire avec remorque
Œillet de remorquage et remorquage
Freins
Frein à main
161
162
163
163
Pneus et jantes
Pneus touts saison ou hiver
Chaîne antidérapantes
Roue de secours et roue de secours
temporaire
Changer la roue et lever le véhicule
Kit de dépannage
Pression des pneus
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Caches des boulons de roue
Enjoliveur intégral
133
Systèmes d’aide à la conduite
169
133
134
134
135
136
137
139
140
141
Systèmes de freinage et de stabilisation
Front Assist
Détection des piétons
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Assistant de maintien de voie Lane Assist
Assistant de changement de voie Side Assist
Protection proactive des passagers Crew
Protect Assist
Système de détection de fatigue alerte
conducteur
Espace de stockage et équipement
intérieur
169
169
170
Équipement dans le coffre
Équipements de secours
Compartiment de rangement pour le gilet
réfléchissant
Éléments de fixation dans le coffre
Crochets de sac dans le coffre à bagages
Éléments Cargo dans le coffre à bagages
Filet vide-poche
Crochet de l’oeillet de fixation du système
TOP TETHER
Filets de fixation
Vide-poches
Filet de séparation
141
164
165
167
167
168
168
170
171
171
172
172
172
172
172
3
4
173
173
173
174
175
175
176
176
176
177
177
177
177
177
178
178
179
179
179
180
Sommaire
Revêtement double
Tablette du coffre à bagages rigide
Plancher de chargement variable du coffre
Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle
Porte-tickets de stationnement
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière avant
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière arrière
Ports USB
Crochet sur le pilier central de la carrosserie
Compartiment à lunettes
Porte-cartes sur l’accoudoir
Vide-poches sous le siège avant
Compartiment pour parapluie
Phone box
Porte-boissons
Support d'appareil multimédia
Poubelle
Cendrier et allume-cigare
Table rabattable
Prise 12 volts
180 Galerie de toit et dispositif d’attelage
180
180
Galerie de toit
Remorque inclinable
182
Entretien et nettoyage
182
182
183
184
186
Entretiens
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Habitacle
Extérieur
Autocollants sur la trappe du réservoir
186
Données techniques et règlements
186
186
187
187
188
188
190
Spécifications des données techniques
Caractéristiques du véhicule
Poids maximum autorisé
Poids en charge
Dimensions du véhicule
Spécifications moteur
Enregistreur de données d’accident (Event
Data Recorder)
Informations sur les équipements radio du
véhicule
Droits découlant d’une mauvaise exécution,
garanties ŠKODA
191
191
194
Index
À propos de la notice d'utilisation
5
À propos de la notice d'utilisation
À propos de la notice d’utilisation
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.
Version électronique de la notice d'utilisation
La notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation
comporte l'ensemble des informations. Celle-ci est
disponible au téléchargement sur le site Internet
ŠKODA ainsi que dans l’application mobile MyŠKODA.
▶
http://go.skoda.eu/owners-manuals
6
Explications
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé
peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé
contractuellement par la société ŠKODA AUTO
ou par son partenaire de distribution autorisé à
effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et,
le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des
pièces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins
d’1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus
d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
DANGER
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes.
AVERTISSEMENT
Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne
sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule.
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule
Aperçus du véhicule
Zone avant du véhicule
A Sous le pare-brise
▶
▶
▶
Caméra pour systèmes d’assistance
Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 43
Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 50
B Poignées de portière
▶
▶
Ouvrir la portière » Page 27
Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 25
C Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 147
D Lave-phares » Page 50
E Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 130
F Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance
G Capteur radar avant pour systèmes d’assistance
› Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 17.
7
8
Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule
Zone arrière du véhicule
A Poignée du capot du coffre à bagages
▶
▶
▶
Capot avec commande manuelle » Page 29
Capot avec commande électrique » Page 30
Caméra pour systèmes d’assistance
B Capteurs radar pour systèmes d’assistance (dans le pare-chocs)
C Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance
D Remorque inclinable » Page 180
E Trappe du réservoir » Page 150
▶
▶
▶
▶
▶
Autocollant avec valeurs de pression des pneus » Page 167
Autocollant indiquant le carburant requis
Raclette
Tubulure de remplissage de l’AdBlue® » Page 151
Tubulure de remplissage GNC » Page 155
F Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 130
› Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 17.
Aperçus du véhicule › Siège conducteur
Siège conducteur
A Voyant de contrôle de l’assistant de changement
de voie Side Assist » Page 140
Console centrale et siège passager avant
A Infodivertissement (en fonction de l’équipe-
ment) :
▶ Amundsen » Page 94
▶ Bolero » Page 77
▶ Swing » Page 60
B Manette d'ouverture de portière » Page 27
C Commande d'éclairage » Page 44
D Diffuseur d’air
E Manette de commande :
▶
▶
▶
▶
Clignotants et feux de route » Page 44
Régulateur de vitesse » Page 136
Limiteur de vitesse » Page 135
Assistant de feux de route » Page 46
B Touche de verrouillage centralisé » Page 24
C Bouton des feux de détresse » Page 44
D Diffuseur d’air
E Manette d'ouverture de portière » Page 27
F Voyant de contrôle de l’assistant de changement
de voie Side Assist » Page 140
F Touches/molettes de réglage sur le volant multi-
fonction » Page 57
G Commande de la fenêtre dans la porte passager
avant » Page 28
G Selon l'équipement :
▶
▶
Combiné d’instruments analogique » Page 55
Tableau de bord numérique » Page 55
H Fonctionnement (en fonction de l’équipement) :
▶
H Manette de commande :
▶
▶
I
Essuie-glace et lave-glace » Page 50
Système d'information » Page 57
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction » Page 124
▶ Bouton du démarreur » Page 124
J Volant avec avertisseur sonore / avec airbag
frontal pour le conducteur » Page 41
K Levier de sécurité pour le réglage du volant » PaL
▶
▶
I
Chauffage » Page 52
Climatisation manuelle » Page 53
Climatronic » Page 53
Boutons (selon l'équipement) :
▶
START-STOPP » Page 125
▶
Assistant d’aide au stationnement » Page 142
▶
Assistant de manœuvres de stationnement » Page 145
▶
Sélection du mode de conduite » Page 128
ge 34
J Frein de stationnement » Page 132
Commande du réglage automatique de la distance » Page 138
K Selon l'équipement :
▶
M Déverrouillage du capot-moteur » Page 147
N Bouton pour le hayon électrique » Page 30
O Commande des rétroviseurs extérieurs » Pa-
ge 35
P Commande fenêtres » Page 28
9
▶
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) » Page 126
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) » Page 126
10
Voyants de contrôle › Compartiment moteur
Compartiment moteur
Voyants de contrôle
Mode de fonctionnement
MISE EN GARDE
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages
correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des accidents, blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent
l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel
du combiné d'instruments.
A Vases d'expansion du liquide de refroidisse-
ment » Page 148
B Jauge de l'huile moteur » Page 147
C Orifice de remplissage de l'huile moteur » Pa-
ge 147
D Réservoir de liquide de frein » Page 131
E Batterie de la voiture » Page 157
F Boîte à fusibles » Page 160
G Réservoir du lave-glace » Page 50
Couleur des voyants de contrôle
Les voyants de contrôle peuvent avoir d’autres couleurs selon l’équipement du véhicule. Le voyant de
contrôle du liquide de refroidissement peut par
exemple avoir les couleurs suivantes.
- affichage en couleur
- affichage monochrome
Voyants de contrôle supplémentaires
En fonction de leur signification, le voyant de contrôle peut clignoter avec un voyant de contrôle supplémentaire.
- danger
- avertissement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement
après la mise du contact en vue d'un contrôle des
fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre,
les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Autres informations » Page 10, Mode de fonctionnement.
Symbole
Signification
Indique un danger avec un autre voyant» Page 10.
Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 36.
La batterie du véhicule ne se charge
pas» Page 157.
Brille avec - défaut moteur» Page 149,» Page 157.
Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 148.
Niveau d'huile de moteur trop
bas» Page 148.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
11
Signification
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 149.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 168.
Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 149.
Changement de la pression des
pneus» Page 162,» Page 167.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 132.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 34.
Avec
- défaut du système de freinage et ABS» Page 134.
Clignote - verrouillage de la colonne
de direction non débloqué» Page 34.
Frein de stationnement activé» Page 132.
clignotent - Blocage de direction
perturbé» Page 34.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 34.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Clignote défaut du verrouillage de la
colonne de direction» Page 34.
Défaut de commande du moteur à
essence» Page 149.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 128.
Défaut du système de contrôle des
émissions» Page 150.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 127.
brille, ou ne s’allume pas après avoir
mis le contact - défaut du système
de préchauffage du diesel» Page 150.
Avertissement en cas de risque de
collision» Page 134.
L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 137.
Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 10.
Le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve.» Page 153,» Page 154.
Niveau du liquide lave-glace trop
bas» Page 51.
Ampoule défectueuse» Page 45.
Nebelschlussleuchte eingeschaltet» Page 44.
Niveau d’huile moteur trop élevé ou
défaut du capteur de niveau d’huile» Page 148.
Filtre à particules ajouté» Page 150.
défaut ABS» Page 134.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 127.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 127.
Eau dans le filtre à diesel» Page 150.
Clignote défaut de commande du
moteur diesel» Page 149.
Clignote avec
- interrupteur à
clé pour la désactivation de l’airbag» Page 43.
Airbag avant de passager avant» Page 42.
Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 42.
Défaut du système d’airbag» Page 42.
Défaut du système de protection
proactive des occupants» Page 141.
Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Page 41.
Brille pendant 4 s - l’airbag du passager avant est désactivé avec l’interrupteur à clé» Page 42.
La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 181.
ASR désactivé» Page 133.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 133.
Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 133.
12
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Front Assist désactivé» Page 134.
Défaut du système AdBlue®.» Page 151.
ACC indisponible» Page 139.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Lane Assist intervient» Page 140.
Entretien» Page 182.
Lane Assist intervient» Page 140.
Test de l’usine de gaz naturel» Page 155.
Clignotant gauche» Page 44,» Page 45.
Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 125.
Clignotant droit» Page 44,» Page 45.
Clignotant de remorque» Page 45.
Feux antibrouillard allumés» Page 44.
Le levier sélecteur est verrouillé» Page 126.
Fonctionnement au gaz» Page 155.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 139.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 139.
ACC règle la vitesse de conduite » Page 137.
L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 137.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 136.
Le limiteur de vitesse règle la vitesse
de conduite» Page 135.
Température extérieure basse» Page 57.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 44.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 36.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 36.
Assistant de feux de route activé» Page 46.
Aucune lumière n’est allumée» Page 44.
Niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 151.
Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 125.
Défaut du limiteur de vitesse» Page 136.
Limiteur de vitesse activé» Page 135.
ACC non disponible» Page 139.
ACC activé» Page 137.
Défaut du régulateur de vitesse» Page 137.
Régulateur de vitesse activé» Page 136.
Front Assist désactivé» Page 134.
Front Assist wird gestartet» Page 134.
Distance inférieure à la distance de
sécurité» Page 134.
Condition de conduite favorable à la
consommation» Page 129.
pause recommandée» Page 141.
Mode de conduite Normal» Page 128.
Mode de conduite Eco» Page 128.
Mode de conduite Individual» Page 128.
Mode de conduite Sport» Page 128.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement
après la mise du contact en vue d'un contrôle des
fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre,
les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Symbole
Signification
Indique un danger avec un autre voyant» Page 10.
Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 36.
La batterie du véhicule ne se charge
pas» Page 157.
Brille avec - défaut moteur» Page 149,» Page 157.
Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 148.
Niveau d'huile de moteur trop
bas» Page 148.
Symbole
13
Signification
Niveau du liquide lave-glace trop
bas» Page 51.
Ampoule défectueuse» Page 45.
Nebelschlussleuchte eingeschaltet» Page 44.
Niveau d’huile moteur trop élevé ou
défaut du capteur de niveau d’huile» Page 148.
Filtre à particules ajouté» Page 150.
défaut ABS» Page 134.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 127.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 127.
Eau dans le filtre à diesel» Page 150.
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 149.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 168.
Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 149.
Changement de la pression des
pneus» Page 162,» Page 167.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 132.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 34.
Avec
- défaut du système de freinage et ABS» Page 134.
Clignote - verrouillage de la colonne
de direction non débloqué» Page 34.
Frein de stationnement activé» Page 132.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 34.
Clignote défaut du verrouillage de la
colonne de direction» Page 34.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 128.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 127.
clignotent - Blocage de direction
perturbé» Page 34.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Défaut de commande du moteur à
essence» Page 149.
Défaut du système de contrôle des
émissions» Page 150.
Avertissement en cas de risque de
collision» Page 134.
brille, ou ne s’allume pas après avoir
mis le contact - défaut du système
de préchauffage du diesel» Page 150.
L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 137.
Clignote défaut de commande du
moteur diesel» Page 149.
Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 10.
Clignote avec
- interrupteur à
clé pour la désactivation de l’airbag» Page 43.
Le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve.» Page 153,» Page 154.
Airbag avant de passager avant» Page 42.
14
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 42.
L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 137.
Défaut du système d’airbag» Page 42.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 136.
Défaut du système de protection
proactive des occupants» Page 141.
Le limiteur de vitesse règle la vitesse
de conduite» Page 135.
Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Page 41.
Température extérieure basse» Page 57.
Brille pendant 4 s - l’airbag du passager avant est désactivé avec l’interrupteur à clé» Page 42.
La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 181.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 44.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 36.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 36.
ASR désactivé» Page 133.
Assistant de feux de route activé» Page 46.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 133.
Aucune lumière n’est allumée» Page 44.
Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 133.
Niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 151.
Front Assist désactivé» Page 134.
Défaut du système AdBlue®.» Page 151.
ACC indisponible» Page 139.
Défaut de l’amortisseur» Page 129.
Lane Assist intervient» Page 140.
Entretien» Page 182.
Lane Assist intervient» Page 140.
Test de l’usine de gaz naturel» Page 155.
Clignotant gauche» Page 44,» Page 45.
Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 125.
Clignotant droit» Page 44,» Page 45.
Clignotant de remorque» Page 45.
Feux antibrouillard allumés» Page 44.
Le levier sélecteur est verrouillé» Page 126.
Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 125.
Défaut du limiteur de vitesse» Page 136.
Limiteur de vitesse activé» Page 135.
ACC non disponible» Page 139.
Fonctionnement au gaz» Page 155.
ACC activé» Page 137.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 139.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 139.
ACC règle la vitesse de conduite » Page 137.
Défaut du régulateur de vitesse» Page 137.
Régulateur de vitesse activé» Page 136.
Front Assist désactivé» Page 134.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Front Assist wird gestartet» Page 134.
Distance inférieure à la distance de
sécurité» Page 134.
Condition de conduite favorable à la
consommation» Page 129.
pause recommandée» Page 141.
Mode de conduite Normal» Page 128.
Mode de conduite Eco» Page 128.
Mode de conduite Individual» Page 128.
Mode de conduite Sport» Page 128.
15
16
Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte
Correct et sûr
Remarques préliminaires pour une
utilisation correcte
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation,
puisque l’utilisation conforme à ces instructions est
indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La
notice d’utilisation doit donc toujours se trouver
dans le véhicule.
Veuillez respecter les dispositions légales générales
en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation
du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le
transport des enfants, la désactivation des airbags,
l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc.
Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles.
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur
le toit.
Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués.
Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez.
Prendre des précautions lors d’opérations liées à
l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance
pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du
véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité
ou le système d’airbag, peuvent uniquement être
effectués par des ateliers spécialisés.
Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les
galeries de toit, les compresseurs, etc.
Respecter la périodicité des entretiens.
être même plus élevée au cours des 5000 premiers
kilomètres.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le
meilleur effet de freinage possible au cours des 200
premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il
convient donc de conduire très prudemment.
Pneus neufs
Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure
adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment.
Contrôles réguliers
Que faut-il considérer avant de conduire ?
Un véhicule présentant des défauts techniques peut
augmenter le risque d’accident et de blessure.
Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites
appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Portez une attention particulière aux points suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Nouveau véhicule - roder le moteur
Le style de conduite au cours des premiers 1500 km
détermine la qualité du processus d’admission du
moteur.
▶
▶
Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le
moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum
admissible et ne tractez pas de remorque.
Pendant les 500 km suivants, le régime moteur
peut être augmenté lentement.
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu
d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
▶
▶
▶
▶
Pneus en bon état ?
Profil de pneu suffisant ?
Pression des pneus suffisante ?
Phares, freins et clignotants fonctionnent ?
Pare-brise intact ?
Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ?
Admission d’air dans le compartiment moteur non
recouverte ?
Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le
pare-brise non recouvertes ?
Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ?
Niveau d’eau du lave-glace suffisant ?
Balais d’essuie-glaces pas gelés ?
Tous les composants du système de ceinture de
sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ?
Spoiler en bon état ?
Pièces et composants du véhicule paraissent bien
installés ?
Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonctionnement sous le véhicule ?
Pas d’adaptations non conformes du
véhicule
Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité.
Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche
▶
▶
Les adaptations et modifications techniques sur le
véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé.
Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture).
les, l’électrolyte, le liquide de refroidissement et le liquide de frein ou AdBlue®.
▶
▶
Maintenir les capteurs et les caméras en
bon état de marche
▶
Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées
par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.
▶
Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le
fonctionnement des systèmes et des caméras.
▶
▶
▶
Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres.
Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier
spécialisé.
Compartiment moteur
Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur
Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe.
▶
▶
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Retirez la clé de contact ; si le véhicule est équipé
d’un système de déverrouillage sans clé, ouvrez la
portière du conducteur.
Lors de travaux dans le compartiment moteur
Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur.
▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en
marche de lui-même, même lorsque le contact est
coupé.
▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Évitez les
courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
▶ Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou
des sources d’étincelles.
▶ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur
allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en
mouvement et aux installations électriques.
▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur.
▶
Manipulation des fluides de fonctionnement
Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant
nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur
émission. Ceux-ci comprennent le carburant, les hui-
17
Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement
à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection.
Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche.
En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin.
Une fuite d’huile moteur dans le compartiment moteur peut provoquer un incendie. Essuyez-la avec
un chiffon.
Ranger les chiffons sales dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts
de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et
provoquer un incendie.
Batterie de la voiture
Manipulation de la batterie du véhicule
L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer
une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou
un empoisonnement !
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Portez toujours une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte.
En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer
les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin.
Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée.
Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
Ne pas utiliser de batterie endommagée.
Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de
la batterie.
Utiliser des prises de courant dans le
véhicule
Une mauvaise manipulation des prises de courant
peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
▶
▶
▶
▶
Les prises de courant peuvent chauffer pendant le
fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes.
Protéger les prises de courant contre les liquides.
Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la
laisser sécher avant de la réutiliser.
N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise.
18
Correct et sûr › Avant la conduite
› Réglez le siège du con-
Avant la conduite
Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les
consignes suivantes afin que tous les occupants
soient protégés de la meilleure façon possible en cas
d’accident.
Avant de partir
Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur.
Fixez les périphériques externes (par exemple système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l’extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à
bagages.
▶ Mettez vous en position assise correcte, ajustez les
sièges correctement et attachez correctement la
ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de
faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite.
▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher
une seule personne à la fois.
▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont
pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le
siège.
▶ Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures
et leurs points d’attache ne sont pas endommagés.
▶
›
›
›
Position correcte de la ceinture
Les ceintures ne peuvent
offrir la plus grande protection possible qu'à
condition d'être correctement appliquées.
S'assoir en toute sécurité
Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le
risque de blessures en cas d’accident, les conseils
suivants doivent être respectés.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du
passager avant est rabattu vers l’avant, il n'est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.
Engager correctement les dossiers des sièges arrière.
Régler l'appuie-tête à hauteur réglable de façon à
ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve
autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas
se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau
que la partie supérieure de la tête.
Garder les pieds sur le plancher.
Utiliser la surface entière du siège.
Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers
le côté.
Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
ducteur dans le sens de
la longueur du véhicule
de telle façon que les
pédales puissent être
enfoncées à fond avec
les genoux légèrement
pliés.
› Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et
le buste soit de 25 cm au moins.
Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les
jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag
de protection des genoux soit de 6 cm au moins.
Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir
atteindre le point le plus élevé du volant en ayant
les coudes légèrement pliés.
Reculez le siège du passager autant que possible.
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord.
La sangle d’épaule de la
ceinture doit passer
par-dessus le milieu de
l’épaule, ne doit jamais
passer par-dessus le
cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des
vêtements amples).
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit
être placée devant le bassin et reposer fermement.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression.
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et
frottée sur des arêtes vives.
La ceinture ne doit pas être placée sur des objets
fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que
des portes-clés, etc.
La languette doit uniquement être insérée dans la
boucle du siège associé.
La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de
pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la
ceinture de sécurité en fonction de la taille du
corps à la ceinture.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Correct et sûr › Avant la conduite
Tenue correcte du volant
▶
Maintenez le volant latéralement des deux
mains sur le bord extérieur dans les positions
« 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de
graves blessures aux
bras, aux mains et à la
tête.
Tenir compte de l’effet du système d’airbag
La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur
ceinture de sécurité et sont assis dans la position
correcte.
Un enfant mal attaché dans une mauvaise position
assise - mis en danger par l’airbag latéral
L'enfant ne doit pas se
trouver à hauteur de la
zone de déploiement de
l'airbag latéral.
Un enfant correctement attaché dans un siège enfant
Il doit se trouver suffisamment de place entre
l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.
Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 41.
▶
Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y
coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient
de ne pas pouvoir se déployer.
Dans certaines situations, l’airbag passager avant
doit être désactivé » Page 42.
Sécuriser correctement les enfants
▶ Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher
l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité.
▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés
uniquement » Page 38.
Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal
attachés peuvent être projetés dans le véhicule en
cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser
mortellement d’autres passager.
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent
dans une mauvaise position lorsque la voiture roule,
le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour
les enfants transportés sur le siège du passager
avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le
système des airbags se déclenche !
19
Transporter des objets en toute sécurité
Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre
de gravité est déplacé. Cela modifie également le
comportement de conduite du véhicule.
▶
Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule.
Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être
projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle
du véhicule !
Lors d'une collision arrière à 50 km / h, des objets
non sécurisés sont projetés en avant avec un force
pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à
75 kg.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Sécurisez les objets pour le transport.
Rangez les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas
le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre.
Ranger les petits objets dans les compartiments de
rangement.
Ne pas laisser les compartiments de rangement
verrouillables ouverts.
Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille.
Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur
la tablette du coffre à bagages.
Ne pas dépasser la charge maximale admissible des
éléments de fixation et des vides-poches.
20 Correct et sûr › Conduite sûre
▶
▶
Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas.
Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et
autant que possible à l'avant.
Conduite sûre
Remarques préliminaires
▶ Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et
celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l’état de la route et
ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques.
Tenir compte des signaux d’avertissement
Le système d’information du conducteur vous avertit
d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle
et de messages.
Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque
d’accident et de blessure.
▶
Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel.
Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance
Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide
et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de
commande du véhicule.
Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans
certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées.
▶
▶
▶
Restez alerte et prêt à agir.
Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance,
leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement.
N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes
d’assistance que si votre véhicule est entièrement
sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation.
Conduite avec une roue de rechange temporaire
ou une roue de secours
Une roue de rechange temporaire ou une roue de secours est uniquement destinée à vous permettre
d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche.
▶
▶
▶
▶
▶
Gonflez la roue à la pression maximale prescrite.
Observez les consignes sur l’étiquette sur la jante.
Ne couvrez pas l’étiquette d’avertissement.
Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et
de négocier les virages à vive allure.
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur
un même véhicule.
▶
N’utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
Conduite avec une galerie de toit chargée
Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le
comportement de conduite du véhicule change.
▶
Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de
conduite.
Conduire avec remorque
Le comportement de conduite du véhicule change
lorsqu’une remorque est accrochée. Les systèmes
d’assistance peuvent se comporter différemment.
▶
▶
▶
Conduire plus lentement, une vitesse excessive
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Garder une distance plus grande par rapport au véhicule qui précède.
Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la
charge de remorque autorisée.
Franchissement d’une nappe d’eau
L’eau ne doit pas pénétrer dans les systèmes du véhicule, par exemple dans le système d’entrée d’air du
moteur !
▶
▶
▶
Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la
profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas
dépasser le bord inférieur du longeron inférieur.
Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague
pourrait se former à l’avant du véhicule et faire
augmenter le niveau d’eau.
N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne
faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions
météorologiques différentes
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec d’autres conditions météorologiques que
celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions
doivent être prises pour garantir la pleine capacité de
fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de
refroidissement, de la batterie, etc.).
Quelque chose ne va pas ?
▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule.
▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier
spécialisé.
▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu’un pneu
est endommagé.
▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans
mouvements de direction et de freinage excessifs.
▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé
dans le profil du pneu.
Correct et sûr › Appel d’urgence
▶
▶
Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré
dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire
appel à un atelier spécialisé.
Retirer immédiatement tout objet coincé sous le
plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer
un incendie.
Stationner le véhicule en toute sécurité
Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement
peut rouler et causer des accidents.
▶
Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des
matières facilement inflammables telles que par ex.
des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les
pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un
incendie.
Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué.
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein
enfoncée à fond.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placer le levier sélecteur en position .
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules avec transmission manuelle, en›
clencher la première Engager une vitesse ou la
marche arrière.
Relâchez la pédale de frein.
Quitter le véhicule
Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le
véhicule !
▶
▶
▶
▶
Les enfants peuvent se blesser en manipulant les
sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc.
Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
La fonction SAFE s’active lors du verrouillage du
véhicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Désactiver la
fonction SAFE si des personnes restent dans le véhicule verrouillé » Page 23.
Appel d’urgence
MISE EN GARDE
La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est
indispensable pour établir une connexion au numéro
d’urgence.
MISE EN GARDE
Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains pays.
21
MISE EN GARDE
Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent
pas être transmises au centre d’appel d’urgence.
Dès le début de la discussion, la centrale d’appel d’urgence reçoit en même temps des informations, par
ex. le lieu de l’accident et sa gravité, le nombre de
passagers attachés ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN).
Une fois la connexion établie, la communication avec
le centre d’appel d’urgence est établie via le hautparleur et le microphone installés dans le véhicule.
Données personnelles
Les données personnelles des clients sont recueillies,
traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur
dans le domaine de la protection des données à caractère personnel.
La déclaration actuelle sur la protection des données
à caractère personnel est disponible sur le site Web
suivant : https://www.skoda-auto.com/other/personal-data.
Accident grave - appel automatique
Lors d’un accident pendant lequel l’airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d’appels d’urgence se fait automatiquement.
Accident léger - option d’appel
L’option pour l’établissement d’une connexion avec la
centrale d’appel d’urgence ou le service de dépannage s’affiche sur l’écran d’Infodivertissement.
Appel manuel
› Maintenir la touche
enfoncée.
› Confirmer la connexion
à la centrale d’appels
d’urgence sur l’écran
du système d’infodivertissement.
› Pour annuler l’établissement d’une connexion avec le centre
d’appel d’urgence
avant le début de la conversation, appuyer à nouou confirmer la fin de l’étaveau sur la touche
blissement de la connexion dans l’écran du système
d’infodivertissement.
L’établissement manuel de la connexion peut par
exemple également servir à signaler un accident dans
lequel vous n’êtes pas directement impliqué(e).
22
Correct et sûr › Après un accident
› Installez le triangle de présignalisation pour avertir
Voyant
L’état du système est affiché après avoir mis le
contact lorsque le voyant A est allumé.
Vert - brille - le système est opérationnel.
▶ Vert - clignote - un appel est en cours avec le
centre d’appel d’urgence.
Rouge - brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un atelier spécialisé
Ne brille pas - le système est hors service en raison
d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un
atelier spécialisé.
les autres usagers de la route.
› Restez avec les autres passagers à une distance de
sécurité du véhicule.
› Signalez l’incendie aux services de secours. S’il
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence
n’est possible.
Après un accident
Que faire après un accident
Si possible, observez les instructions suivantes.
› Coupez le contact.
› Allumez les feux de détresse.
› Si le véhicule fonctionne au gaz naturel, retirez du
›
›
›
›
véhicules tout objet pouvant faire des étincelles ou
causer un incendie (par exemple, éteindre les cigarettes, etc.)
Installez le triangle de présignalisation pour avertir
les autres usagers de la route.
Rester avec les autres passagers à une distance de
sécurité du véhicule.
Signalez l’accident aux services de secours. S’il
s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les
équipes de secours.
Attendez l’arrivée des services de secours.
Systèmes de sécurité
Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés.
▶
▶
Faire vérifier les systèmes de sécurité du véhicule
par un atelier spécialisé, même si vous n’avez pas
constaté de charge ou de déclenchement.
Faire remplacer les composants endommagés,
chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité
par un atelier spécialisé.
Que faire en cas d’incendie
Si possible, observez les instructions suivantes.
› Coupez le contact.
› Allumez les feux de détresse.
›
s’agit d’un véhicule au gaz naturel, informez-en les
équipes de secours.
Attendez l’arrivée des services de secours.
MISE EN GARDE
S’il s’agit d’un véhicule au gaz naturel, suivez les instructions ci-dessous.
▶ N’essayez pas d’éteindre le feu vous-même.
▶ Ne vous tenez pas près du véhicule en feu.
Clés, serrures et système d’alarme › Clés
23
Clés, serrures et système d’alarme
Changer la pile de la clé
Clés
La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications
de la pile d’origine.
Vue d’ensemble des feux arrière
› Rabattez le barillet de
la clé.
Verrouillage du véhicule
Ouvrir le capot du
coffre à bagages
Déverrouillage du
véhicule
A Voyants de contrôle
de l'état de la pile
B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande
▶
▶
› Pousser le cache de la
›
› Retirer la pile.
› Appuyer sur n’importe
AVERTISSEMENT
Protéger la clé de l’humidité et des chocs.
Garder les rainures de la clé propres.
›
›
La portée du signal de la clé est d’environ 30 m.
La portée peut être réduite par ex. par si d’autres
émetteurs brouillent le signal.
Résolution des problèmes
La pile dans la clé est presque déchargée
▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas.
ou :
▶
Un message indiquant que la pile doit être changée
s’affiche.
› Remplacer la pile » Page 23.
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande
Ceci peut être dû aux causes suivantes.
▶
La pile dans la clé est déchargée.
› Remplacer la pile » Page 23.
▶
La clé n’est pas synchronisée.
Synchroniser la clé comme suit.
› Appuyer sur l’une des touches de la clé.
› Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 25.
La clé doit éventuellement être synchronisée si
l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs
reprises hors de la portée de la télécommande.
pile avec le pouce ou
un tournevis plat aux
emplacements marqués.
Ouvrir le couvercle de
la pile.
clenche de façon audible.
quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation.
Insérez la nouvelle pile.
Poser le couvercle du
compartiment des piles et appuyer dessus
jusqu’à ce qu’il s’en-
Verrouillage centralisé
Mode de fonctionnement
Système du verrouillage centralisé
Le système déverrouille et verrouille simultanément
toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot
du coffre à bagages.
Indicateur de déverrouillage : les clignotants clignotent deux fois.
Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois.
Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur
clignote rapidement pendant environ 2 secondes
après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à
clignoter à des intervalles plus longs.
Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est
ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement.
Fonction SAFE
La fonction SAFE peut être intégrée dans le système
de verrouillage centralisé indépendamment de l’équipement du véhicule.
24
Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage centralisé
La fonction SAFE empêche l’ouverture des portières
à l’intérieur après le verrouillage du véhicule.
La fonction SAFE s'active en verrouillant le véhicule
depuis l’extérieur.
Après avoir coupé le contact, un message concernant la fonction SAFE s’affiche à l’écran du combiné
d’instruments.
DANGER
Danger mortel !
▶ Personne ne doit rester dans le véhicule lorsqu’il
est verrouillé et que la fonction SAFE est activée.
Désactiver la fonction SAFE
par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶
ou :
▶
Avec la désactivation de la protection volumétrique » Page 26, Réglages.
Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur
clignote rapidement pendant environ 2 secondes
après avoir verrouillé le véhicule, puis il s’éteint et
commence à clignoter à des intervalles plus longs
après environ 30 secondes.
Lorsque la fonction SAFE est désactivée, la portière
peut être ouverte de l’intérieur en tirant une fois sur
la manette d’ouverture.
La fonction SAFE est réactivée après le déverrouillage et le verrouillage du véhicule.
Utilisation
Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé
Selon l'équipement :
▶ Clés » Page 23.
▶ Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 25.
▶ Touche de verrouillage centralisé.
Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé
› Appuyer sur la touche dans la partie centrale du
tableau de bord.
Le symbole
rouillage.
dans la touche s’allume lors du ver-
La touche permet de verrouiller toutes les portières
et le capot du coffre à bagages.
Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant
une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du
contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence.
Réglage de la fonction de déverrouillage et de
verrouillage
Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
ou :
Toutes les portières
Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Portière individuelle
La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière avant
lorsque la clé à proximité permet de déverrouiller la
portière avant et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage répété, les autres portières
et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Portières d’un côté du véhicule
La touche sur la clé permet de déverrouiller les
portières du côté conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière lorsque
la clé est à proximité permet de déverrouiller les portés côté véhicule et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage répété, les autres portières
et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Verrouillage automatique après le démarrage
Après le démarrage, toutes les portières et le capot
du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h.
Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière
de l’intérieur ou en retirant la clé du contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence.
Résolution des problèmes
Défaut du verrouillage centralisé
▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur
clignote d’abord rapidement pendant 2 s.
▶ Il reste ensuite allumé.
▶ Après 30 secondes, il clignote lentement.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage sans clé (KESSY)
Déverrouillage et verrouillage mécanique de la
porte
Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de
fermeture
Retirez le cache
› Tirer sur la poignée de
›
›
la portière.
›
la portière avant gauche et la maintenir en
place.
Insérer la clé dans le
renfoncement situé
sous le cache.
Rabattez le cache dans
le sens de la flèche .
Relâchez la poignée de
25
Verrouillage sans clé (KESSY)
Usage prévu
Le système de verrouillage sans clé KESSY permet
de déverrouiller et de verrouiller le véhicule sans utiliser activement la clé.
Utilisation
Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage.
Les capteurs sur la poignée sont conçus pour être
utilisés à main nue, une main gantée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs.
Déverrouiller
› Saisir la poignée de la
Déverrouiller et verrouiller
› Insérer la clé dans le
cylindre de fermeture
et déverrouiller ou verrouiller.
portière.
› Ouvrir la portière.
Poser la protection
› Tirer sur la poignée de
›
›
la portière et la maintenir tirée.
Remettez le couvercle en place.
Relâchez la poignée de la portière.
verrouillage
› Toucher le capteur.
Après le verrouillage, il
n’est pas possible de
déverrouiller le véhicule pendant 2 secondes
en touchant la poignée
de la portière. Il est ainsi possible de vérifier
que le véhicule est bien
verrouillé.
Verrouiller la portière sans cylindre de fermeture
Déverrouillage du coffre
› Appuyer sur la poignée du coffre à bagages.
› Ouvrir la portière.
› Sur les véhicules dotés d’un cache pour l’ouverture,
retirer le cache.
› Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la
fente.
› Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du véhicule (position à ressort).
La porte est verrouillée une fois fermée.
Protection contre l'enfermement involontaire des
clés dans le véhicule
Si la clé est enfermée dans le véhicule, le véhicule est
déverrouillé automatiquement. Si aucune portière
n’est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le
coffre à bagages est déverrouillé automatiquement.
Désactiver le verrouillage sans clé
› Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé.
› Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt
dans les 5 sec.
26
›
Clés, serrures et système d’alarme › Système d’alarme
Les clignotants clignotent une fois pour confirmer
la désactivation.
Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10
s, puis tirez la poignée de la porte.
La portière doit rester verrouillée.
Le verrouillage sans clé est automatiquement réactivé après le déverrouillage du véhicule.
Résolution des problèmes
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs sur la poignée
› Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du
bouton sur la clé.
› Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le
véhicule en utilisant les capteurs sur la poignée.
› Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire
appel à un atelier spécialisé.
Système d’alarme
Mode de fonctionnement
Le système d’alarme déclenche des signaux sonores
et visuels en cas de tentative d’effraction ou de remorquage.
Conditions de fonctionnement
Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le
système d’alarme fonctionne correctement.
Une remorque est intégrée au système d’alarme
dans les conditions suivantes.
✓ Le véhicule est équipé par défaut d’un dispositif
d’attelage.
✓ La remorque est reliée électriquement au véhicule par la prise de remorque.
✓ La remorque n’est pas équipée de feux arrière
LED.
Un signal d’avertissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur
un véhicule dont le système d’alarme est activé.
Désactiver le système d’alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque.
Réglages
Les fonctions suivantes du système d’alarme peuvent être désactivées à la fois.
▶
▶
Protection volumétrique.
Protection de remorquage.
La désactivation arrête également la fonction SAFE » Page 23, Mode de fonctionnement.
L’activation automatique du système d’alarme a lieu
environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
▶
La désactivation automatique du système d’alarme a
lieu après le déverrouillage du véhicule.
ou :
Déclenchement de l’alarme
Le système d’alarme activé déclenche une alarme
lorsque l’un des événements suivants se produit.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Ouverture du capot de compartiment moteur.
Ouverture du capot de malle arrière.
Ouverture de la porte.
Manipulation du contacteur d’allumage.
Remorquage du véhicule.
Mouvement dans le véhicule.
Chute de tension soudaine et marquée du réseau
de bord.
Détachement de la remorque.
Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre
de fermeture.
Désactiver l’alarme déclenchée
› Déverrouillez le véhicule.
ou :
› Mettez le contact.
Désactivation
par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
Élément de menu pour la protection volumétrique.
ou :
▶
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
Élément de menu pour la protection volumétrique.
Les fonctions désactivées sont réactivées après le
déverrouillage et le verrouillage du véhicule.
La désactivation doit être effectuée par ex. si le
véhicule est remorqué ou transporté.
Portes, fenêtres et coffre › Portes
Portes, fenêtres et coffre
Fenêtre - à commande manuelle
Portes
Utilisation
27
› Tourner la manivelle
Ouvrir/fermer la portière
dans la direction appropriée.
Ouverture de l’extérieur
› Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière.
Fenêtre - à commande électrique
Veuillez noter
Ouverture de l’intérieur
› Tirer le levier d’ouverture de la portière et
pousser la portière.
Limitation de force
Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le véhicule dispose d’une limitation de force.
En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la
fenêtre s’arrête et la vitre redescend de quelques
centimètres.
Fermeture de l’intérieur
› Saisir la poignée et fermer la portière.
Protection pour les enfants aux portes
arrières
Utilisation
La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières
arrières de l’intérieur.
Activer et désactiver
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les
10 secondes qui suivent, le processus de fermeture
est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que
s'arrêter. Dans cette période, il n’est pas possible de
fermer automatiquement la fenêtre en tirant la touche à fond. La limitation de force est activée.
La limitation de force se désactive uniquement si
vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de force se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles
disposent de la limitation de force.
› Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un
tournevis à tête plate.
A Sécurité désactivée
B Sécurité activée
28
Portes, fenêtres et coffre › Fenêtre - à commande électrique
Vue d’ensemble des touches de commande
dans la portière du conducteur
Selon l'équipement :
A Fenêtre avant gau-
› Pour les véhicules équipés d’un système de ver-
rouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à
l’extérieur de la poignée de la portière avant.
Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur
peut être fermée de cette manière.
che
B Fenêtre avant droite
C Fenêtre arrière gau-
Réglages
D Fenêtre arrière droi-
Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
E Désactivation/acti-
des fenêtres
che
te
dans les portières arrière
vation des touches
Utilisation
Ouvrir
› Presser légèrement la touche correspondante vers
le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
ou :
› Presser la touche jusqu’au bout, la vitre s’ouvre au-
tomatiquement. Interrompre l’ouverture en appuyant à nouveau sur la touche.
Fermeture
› Tirer légèrement sur la touche correspondante et
la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
ou :
› Tirer sur la touche jusqu’au bout, la vitre se ferme
automatiquement. Interrompre la fermeture en tirant à nouveau sur la touche.
Après avoir coupé le contact, les vitres peuvent
être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu’aucune portière n'est ouverte.
Ouvrir toutes les fenêtres en même temps
de la clé enfoncée.
› Maintenez la touche
ou :
› Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur
et maintenir la touche de la fenêtre du conducteur
enfoncée jusqu’au bout.
Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur
peut être ouverte de cette manière.
Fermer toutes les fenêtres en même temps
› Maintenez la touche de la clé enfoncée.
ou :
› Coupez le contact, ouvrez la portière du conduc-
teur et maintenez le bouton de la fenêtre du conducteur complètement tiré.
ou :
Elément de menu relatif à la commande
ou :
Élément de menu relatif à la commande des fenêtres
Résolution des problèmes
Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées
Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé.
› Laisser le mécanisme du lève-vitre refroidir.
La commande automatique de la fenêtre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du
véhicule
› Activer la commande automatique de la fenêtre » Page 28.
Activation après la déconnexion de la batterie
du véhicule
Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre
› Mettez le contact.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut
et maintenez-la pendant 1 seconde.
Portes, fenêtres et coffre › Store pare-soleil - à commande électrique
Store pare-soleil - à commande
électrique
29
Utilisation
Chauffage de la lunette arrière
afin d’allumer le chauffage de la lunette arrière.
› Appuyer sur la touche
Utilisation
Fermeture
Ouvrir
› Appuyer sur le bouton
›
ou le maintenir enfoncé pour déplacer le
store.
Appuyer sur ou relâcher le bouton pour interrompre le déplacement du store.
Chauffage du pare-brise
sur le Climatronic, ap› Appuyer sur la touche
sur l’écran Infodivertissement afin de
puyer sur
lancer le chauffage du pare-brise.
ou :
› Appuyer sur
sur l’écran de l’Infodivertissement afin de lancer le chauffage du parebrise.
Le chauffage de vitre s’éteint automatiquement au
bout de 10 minutes.
Activation après la déconnexion de la batterie
du véhicule
Réglages
› Mettez le contact.
› Maintenir la touche
Chauffage automatique du pare-brise
Le chauffage du pare-brise se met automatiquement
en marche si le pare-brise risque de s’embuer.
›
Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
enfoncée. Le store pare-soleil s’ouvre et se ferme à nouveau.
Relâcher la touche.
Pare-soleil
Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas
› Appuyer sur la touche
puyer
sur le Climatronic, apsur l’écran d’Infodivertissement .
ou :
› Appuyer sur
tissement.
dans l’écran d’Infodiver-
Résolution des problèmes
Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le
bouton clignote
Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est
trop faible.
1
Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
Chauffage des vitres
Usage prévu
Coffre - à commande manuelle
Utilisation
Ouvrir
› Appuyer sur la poignée
et soulever le capot.
Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler
la vitre.
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la
poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est
30 Portes, fenêtres et coffre › Coffre - à commande électrique
réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture
d’une porte.
Poignée dans le capot
› Appuyer sur la poignée
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Fermeture
› Tenir
A la poignée et
tirer le capot vers le
bas.
Il est impossible d’ouvrir
le capot en appuyant sur
la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après
l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte.
Touche dans le capot
› Appuyer sur la touche
ATTENTION
Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !
▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché
après la fermeture du capot.
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Régler le verrouillage retardé du capot
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec
la touche
de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un
atelier spécialisé.
Touche dans la porte
› Pour ouvrir le capot,
maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que
le capot commence à
s'ouvrir.
Coffre - à commande électrique
› Pour fermer le capot,
Utilisation
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Utilisez uniquement le coffre lorsqu’il n’y a pas de
personnes ou d’objets dans la zone de pivotement.
ATTENTION
Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !
▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché
après la fermeture du capot.
▶
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas fermer le capot manuellement pendant le
déplacement.
Avant de manipuler le capot, vérifier qu’aucun objet
ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également
qu’aucun objet ne se trouve à proximité immédiate
du véhicule qui pourrait endommager l’intérieur du
véhicule et les objets transportés.
Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit.
En cas de fermeture automatique du capot, par
ex. s’il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit.
maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que
le capot soit complètement fermé.
› Tirer sur la touche ou la relâcher pour arrêter le
mouvement du capot.
Touche sur la clé
› Maintenir la touche
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Ce type de verrouillage
est uniquement possible
pour verrouiller les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans
clé. La clé ne doit pas
être dans le véhicule et
doit se trouver à une distance de max. 2 m du capot.
Vous pouvez également fermer le capot en le tirant brièvement vers le bas.
Sièges, volant et miroir › Déverrouillage du coffre
Réglages
Sièges, volant et miroir
Régler et enregistrer la position supérieure du capot
Il peut être utile de régler la position supérieure du
capot, par ex. si vous avez un espace limité pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage.
Siège avant - à commande manuelle
31
Organes de commande du siège
› Maintenez le capot dans la position souhaitée.
› Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur
du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
Rétablir la position supérieure initiale du capot
› Soulevez le capot manuellement avec précaution
jusqu'à la butée.
› Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur
du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le-
vier de commande relâché, le verrouillage doit
s'encliqueter de façon audible)
Résolution des problèmes
Le capot ne réagit pas au signal d’ouverture
› Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige.
ou :
›
Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le
capot.
ou :
› Déverrouiller mécaniquement le coffre » Page 31.
Le capot ne réagit pas au signal de fermeture
› Fermer manuellement le capot.
▶
AVERTISSEMENT
Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le
capot dans la serrure au milieu du bord arrière.
Déverrouillage du coffre
Déverrouiller
› Insérer un tournevis
›
dans l’ouverture du revêtement.
Déverrouiller le volet
en le déplaçant dans le
sens de la flèche.
B Réglage de la hauteur
C Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’ap-
puyer contre le dossier du siège pendant le réglage
D Régler le degré de courbure des supports lom-
baires
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage
de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps
d'utilisation.
Dossier du siège du passager avant rabattable
Rabattement
› Tirez sur le levier de
commande.
› Plier le dossier vers
l’avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche audiblement.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez sur le levier de commande.
› Plier le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.
32
Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande électrique
Siège avant - à commande électrique
Rabattement
› Appuyer sur la poignée
Organes de commande du siège
de déverrouillage et rabattre le dossier de siège.
Réglage de l'assise
A Réglage en longueur
B Ajuster l’inclinaison
C Réglage de la hau-
teur
Rabattement vers l'arrière
› Tirer la ceinture de séRéglage du dossier du siège
›
A Ajuster l’inclinaison
curité extérieure vers
le revêtement latéral.
Replacez le dossier.
La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement.
› Vérifier le verrouillage
du dossier du siège. La
tige A ne doit pas être
visible.
Réglage de l'appui lombaire
A Définir la position de
Position de rangement des ceintures de
sécurité à l’arrière
la courbure
B Régler le degré de
courbure
Sièges arrière
Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant
Appuie-tête
Avant de rabattre
Réglage de la hauteur des appuies-tête
› Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin
›
›
que possible.
Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers
de sièges rabattus.
Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral.
Appuies-tête avant
› Maintenir le bouton de
verrouillage et pousser
l’appuie-tête dans la direction souhaitée.
Sièges, volant et miroir › Accoudoir avant
Appuies-tête arrière
› Déplacez le support
dans la position souhaitée.
33
Accoudoir arrière
Réglages
› Rabattez l'accoudoir
vers le bas.
Maintenir le bouton de
sécurité enfoncé en
déplaçant l’appuie-tête
vers le bas.
L'accoudoir rabattu
peut être utilisé comme plateau.
Retirer et insérer les appuie-tête arrière
Extraction
› Replier partiellement le
dossier correspondant.
Veuillez noter
vers le haut jusqu’au
bout.
Appuyer simultanément sur les boutons
de déverrouillage A et
B et retirer l’appuietête.
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
▶ Ne pas utiliser le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur
ou de la température.
› Déplacer le support
›
Chauffage des sièges
Insertion
› Insérer le support dans le dossier du siège.
Le bouton de blocage doit être enclenché de façon
audible.
Accoudoir avant
Réglages
AVERTISSEMENT
Risque de dommages aux sièges !
▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges.
▶ Ne pas mettre en marche le chauffage dans les situations suivantes.
▶ Le siège n'est pas occupé.
▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un
siège enfant.
▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le
siège.
› Déplacer le dossier à la
position souhaitée.
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Utilisation
› Appuyer sur la touche
chauffage de siège.
ou
afin d’allumer le
Le chauffage de siège est activé à la puissance de
chauffage maximale. Un appui répété sur la touche
réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction.
La puissance de chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés sur la touche ou
sur l’affichage du Climatronic.
Si le chauffage du siège est activé à la puissance de
chauffage maximale, la puissance de chauffage est
automatiquement réduite au bout de 10 minutes.
34
Sièges, volant et miroir › Volant
Volant
Régler le volant
Après avoir coupé le contact, il n’est plus possible
d’allumer le contact, de verrouiller la direction et d’allumer les consommateurs électriques.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite.
clignote
Message concernant un défaut dans le verrouillage de la direction
› Abaisser le levier de
› Il est possible de continuer à conduire avec précau-
› Réglez le volant dans la
Verrouillage de la colonne de direction non débloqué
clignote
Message concernant le déplacement requise
de la colonne de direction
sécurité.
position souhaitée.
tion. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
› Déplacer légèrement le volant vers l’avant et vers
l’arrière.
› Si la direction n’est pas déverrouillée, arrêter le véhicule et faire appel à un garage spécialisé.
› Appuyer sur le levier
de sécurité aussi loin
que possible.
Chauffage du volant
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Utilisation
Résolution des problèmes
Défaut de la direction assistée
brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l’assistance de la direction
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
›
quelques mètres.
ne s’éteint pas, ne poursuivez pas la
Si le voyant
route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
tée
brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assis-
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
›
quelques mètres.
ne s’éteint pas, il est possible de
Si le voyant
continuer à conduire avec prudence. Faites appel à
l’assistance d’un atelier spécialisé.
Défaut du verrouillage de la colonne de direction
clignote
Message concernant un défaut dans le verrouillage de la colonne de direction
› Éteindre le véhicule.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Concerne le Climatronic.
› Appuyer sur la touche
sur le Climatronic, appuyer sur sur l’écran Infodivertissement afin de
lancer le chauffage du volant.
ou :
› Appuyer sur
sur l’écran de l’Infodivertissement afin de lancer le chauffage du volant.
Réglages
Chauffage du volant avec chauffage du siège du
conducteur
Concerne le Climatronic.
Lorsque la fonction est activée, appuyer sur la touche de chauffage du siège du conducteur permet
d’allumer ou d’éteindre le chauffage du volant.
Activer la fonction comme suit.
› Appuyer sur la touche
sur le Climatronic
dans l’écran Infodivertissement et sélectionner
l’élément de menu pour le couplage du chauffage
de siège et de volant.
ou :
Sièges, volant et miroir › Rétroviseur intérieur
35
› Appuyer sur
› Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la
La touche fonction s’affiche sur l’écran Infodivertissement lors de l’activation de la fonction. Elle permet d’allumer et éteindre le chauffage du volant.
Replier automatiquement les rétroviseurs rabattables électriquement
Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient
lors du déverrouillage.
dans l’écran Infodivertissement et sélectionner l’élément de menu pour le
couplage du chauffage de siège et de volant.
flèche.
Le verrouillage du véhicule n’est pas signalé par le
repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du véhicule est signalé par le clignotement des clignotants.
Rétroviseur intérieur
Utilisation
Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel
A Rétroviseur non as-
sombri
B Rétroviseur assom-
bri
Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique
L’assombrissement du miroir est contrôlé automatiquement par les capteurs dans le rétroviseur après le
démarrage du moteur.
ATTENTION
Risque d'accident !
Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou
un appareil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l’assombrissement automatique du rétroviseur.
▶ Ne pas fixer ces appareils près du rétroviseur.
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel
› Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets
plus loin.
▶ Utilise autant que possible le rétroviseur intérieur
pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du rétroviseur !
▶ Si le rétroviseur rabbatable électriquement est replié par des influences extérieures (par ex. par un
impact lors d'une manœuvre), rabattre le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit
de rabattement.
Réglages
L’activation ou la désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs se fait dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Utilisation
Positions du bouton rotatif
Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l’équipement.
Régler le rétroviseur
gauche
Désactiver la commande
Régler le rétroviseur
droit
Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, choisir une autre
position)
Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche
Réglage de l'heure
› Sélectionner la position ou .
ou :
Résolution des problèmes
Défaut de la commande électrique du rétroviseur
› Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt.
ATTENTION
Risque de brûlures !
▶ Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs.
36
Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité
Systèmes de retenue et airbags
Ceintures de sécurité
Mode de fonctionnement
Des ceintures de sécurité correctement attachées
offrent une très bonne protection en cas d’accident.
Elles réduisent le risque de blessure et augmentent
les chances de survie en cas d'accident grave.
▶
▶
MISE EN GARDE
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être déposées ou altérées.
N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité
vous-même. Faites immédiatement remplacer une
ceinture de sécurité endommagée par un garage
spécialisé.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
allumé - ceinture de sécurité non bouclée à
l’avant
allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le
siège arrière
allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
Utilisation
Boucler la ceinture
› Saisir la languette et ti-
Enrouleur automatique de ceinture
L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de
traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d'un freinage à fond,
d'une accélération, dans les côtes et les descentes
ainsi que dans les virages.
▶
MISE EN GARDE
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque
vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé.
›
›
Poser la ceinture
› Saisir la languette et la
Tendeur de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et
arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés.
La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur
de ceinture en cas d’impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout
mouvement non souhaité du corps.
Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou
d'un accident n'induisant pas des forces importantes
du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
De la fumée se dégage lors du déclenchement
des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.
Rétracteur de ceinture réversible
Les véhicules dotés d’un système de protection proactive des occupants disposent de rétracteurs de
ceinture réversibles » Page 141.
Les rétracteurs de ceinture réversibles augmentent
la sécurité du conducteur et du passager avant ceinturés en serrant automatiquement la ceinture de sécurité dans les situations de conduite critiques, puis
en la relâchant à nouveau.
rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la
serrure de ceinture.
Insérer la languette
dans la serrure de sorte à entendre un déclic.
Tirer sur la ceinture
pour s'assurer qu’elle
est bien enclenchée.
›
relâcher en appuyant
sur le bouton rouge.
Tenir la sangle afin
qu’elle ne se torde pas
lorsqu’elle s’enroule.
Réglage
› Pousser la ferrure de
renvoi vers le haut pour
augmenter la hauteur.
Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant
› Appuyer sur le bouton
de sécurité et abaisser
la ferrure de renvoi
pour réduire la hauteur.
▶
› Après le réglage, tirez
d'un coup sec sur la
ceinture pour vérifier
que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture
bloque efficacement.
Résolution des problèmes
▶
▶
▶
Enrouleur automatique de ceinture bloqué
› Saisir la sangle au mi-
›
›
lieu et tirer brusquement dans le sens de la
flèche.
› Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement.
› Tirer brusquement
pour voir si l’enrouleur
automatique fonctionne correctement.
Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois.
Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier
spécialisé.
37
MISE EN GARDE
Lors de l'installation du siège pour enfants sur le
siège arrière, le siège avant correspondant doit
être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact
avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans
le siège pour enfants.
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le
sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la profondeur maximale.
Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège
pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus
haute.
En cas d'utilisation d'une garniture de siège pour
enfants distincte, réglez l'appuie-tête de façon à ce
que la tête de l'enfant soit pile à la hauteur du bord
supérieur de l'appuie-tête, mais qu'elle ne dépasse
pas.
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du
passager avant
Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant
est transporté dos au sens de conduite sur un siège
protégé par un airbag actif placé devant celui-ci.
L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire
mortelles.
Ceci est également indiqué par les autocollants suivants.
Autocollant sur le paresoleil côté passager
avant.
Siège pour enfant
Veuillez noter
Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale du côté passager
avant.
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants,
veuillez respecter les consignes de la présente notice
d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE
R 44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont
conformes à la norme ECE-R 44.
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant,
observez les consignes suivantes.
▶
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens
de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager.
38
▶
▶
▶
▶
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit
établi entre le dossier du siège et le siège enfant.
Déplacez le siège passager autant que possible
vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le
siège passager et le siège enfant placé derrière.
Réglez autant que possible le siège du passager
avant réglable en hauteur dans sa position la plus
élevée.
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité
du passager dans sa position la plus élevée.
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté
causé par la ceinture de sécurité !
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut
veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale.
Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à
travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit
pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi.
MISE EN GARDE
Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est
transporté avec le dos dans le sens de la marche,
n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag
avant du passager doit être réactivé.
Sièges enfants recommandés
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Catégorie
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15-25 kg
22 à 36 kg
Sièges enfants recommandés
Catégorie
0+
Jusqu'à
13 kg
1
9 à 18 kg
2-3
15-36 kg
a)
Fabricant
Type
Fixation
Référence
Numéro d'homologation (E1 ...)
Britax Römer
Baby Safe Plus
Support Isofix
1ST019907
04 301146
ISOFIX et TOP
DDA000006
04 301133
TETHER
a)
Britax Römer
ISOFIX
000019906K
04 301198
Kidfix XP
Britax Römer
Kidfix II XP
ISOFIX
000019906L
04 301323
Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d'utiliser ce siège
enfant aussi près que possible du dossier.
Britax Römer
Duo Plus TT
Éléments de fixation pour sièges enfants
Utilisation de sièges enfants
Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16.
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
39
Sièges enfant avec le système ISOFIX
Catégorie
Catégorie de
taille du siège
enfant a)
Siège passager
avec airbag
frontal activé b)
Siège passager
avec airbag
frontal désactivé b)
Sièges arrière c)
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
X
IL
X
X
X
IL
X
X
X
IL
IUF
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
a)
b)
c)
E
D
C
D
C
B
B1
A
2
X
X
IL
X
15-25 kg
3
X
X
IL
X
22 à 36 kg
La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d’œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au
montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « « Semi-Universal » ».
Le siège convient pour la fixation ISO/R3.
IL Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « « Semi-Universal » ».
IUF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant homologué pour cette catégorie de
poids.
X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX.
i-Size
Siège passager avec airbag frontal activé a)
a)
b)
Siège passager avec airbag frontal désactivé b)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
X
X
i-U
X
Si le siège du passager avant est équipé du système i-Size, il convient exclusivement aux sièges enfants iSize orientés vers l’avant de la catégorie « Universal ».
Si le siège du passager avant est équipé du système i-Size, il convient exclusivement aux sièges enfants iSize orientés vers l’avant et vers l’arrière de la catégorie « Universal ».
i-U Le siège est adapté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l’avant et vers l'arrière de la catégorie
« « Universal » ».
X Le siège convient au montage d’un siège enfant i-Size de la catégorie « « Universal » ».
Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité
Si vous utilisez un siège enfant de catégorie « « Universal » » sur le siège arrière central, il est nécessaire de
déplacer la serrure de ceinture du siège central derrière celle d’un siège extérieur.
Position correcte - les serrures de ceinture sont
l’une derrière l’autre
Position incorrecte - les serrures de ceinture sont
côte à côte
40 Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
Catégorie
Siège passager avec
Siège passager avec
airbag frontal désactiairbag frontal activé
vé
Sièges arrière
Siège arrière du milieua)
0
Jusqu'à
X
U
U
U b)
10 kg
0+
Jusqu'à
X
U
U
U b)
13 kg
1
UF
U
U
U
9 à 18 kg
2
UF
U
U
U
15-25 kg
3
UF
U
U
U
22 à 36 kg
a)
Il est interdit d'installer un siège enfants avec un support sur le siège arrière central.
b)
Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
U Le siège convient au montage d’un siège enfant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids.
UITA Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids.
X Le siège n’est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.
Aperçu
TOP TETHER
ISOFIX
▶
MISE EN GARDE
Ne pas accrocher d’autres sièges enfant, ceintures
ou objets aux œillets prévus pour l’installation du
siège enfant avec le système ISOFIX.
Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en
toute sécurité le siège enfant. Les œillets pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont
situés sur les sièges arrière extérieurs, et éventuellement sur le siège passager avant.
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement des sièges enfant avec le système TOP TETHER sur des sièges équipés d'œillets
marqués avec le symbole TOP TETHER.
Accrocher une seule ceinture de fixation de siège
enfant à l'œillet de fixation du système TOP TETHER.
Lors de la fixation du siège enfant avec le système
TOP TETHER, aucun autre objet ne doit être attaché à l’œillet du système TOP TETHER.
Monter un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule.
Pour plus d’informations, veuillez contacter un partenaire ŠKODA ou consulter la liste des véhicules incluse avec le siège enfant.
› Retirer les capuchons
avant d’installer le siège enfant.
Œillets de fixation sur la banquette arrière
Systèmes de retenue et airbags › Airbags
41
Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux
valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un
risque d’endommagement important du véhicule.
Vue d’ensemble des airbags
Œillet de fixation sur le siège du passager avant
La ceinture accroche du système TOP TETHER limite
les mouvements de la partie supérieure du siège enfant.
Les œillets de fixation de la sangle sont situés sur les
sièges arrières extérieurs, éventuellement sur le siège arrière central ou le siège du passager avant.
A Airbags frontaux
Airbags
Usage prévu
Le système d’airbags offre comme complément à la
ceinture de sécurité une protection supplémentaire
aux passagers lors de violentes collisions frontales et
latérales.
L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être
obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture
de sécurité.
Mode de fonctionnement
Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le
mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce
qui réduit les risques de blessures.
Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.
Déclenchement d’airbag en cas d’accident
Le déclenchement des airbags est influencé par de
nombreux facteurs. Le facteur déterminant est la
courbe de décélération lors d’un impact.
MISE EN GARDE
Risque de blessures graves ou mortelles !
▶ Restez assis dans une position correcte.
▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags.
L’airbag ne se déploie pas pas les cas suivants.
▶
▶
▶
Légères collisions frontales et latérales.
Collision arrière.
Retournement du véhicule.
B Airbag latéral avant
C Airbags de tête
D Airbage latéral arrière
E Airbag de genoux côté conducteur
L’emplacement de montage des airbags est marqué
par l’inscription
.
MISE EN GARDE
Risque de restriction du fonctionnement des airbags
latéraux !
▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc.
▶ Ne pas utiliser les housses de siège non autorisées
par ŠKODA.
▶ Faire réparer une housse de siège endommagée
sur le site d’installation des airbags latéraux par un
garage spécialisé.
Désactivation des airbags
Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 42, Utilisation autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour
les cas suivants.
▶
▶
▶
Il n’est pas possible de respecter une distance de
25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement.
Des éléments de commande supplémentaires sont
installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés.
Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des
sièges orthopédiques sans airbags latéraux.
brille pendant 4 s après avoir mis le contact
puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrou-
42
Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant
leur de ceinture est désactivé avec le dispositif de
diagnostic
Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé
Activer / désactiver l’airbag avant côté passager
avant
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du
MISE EN GARDE
Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur !
passager.
› Insérez le panneton de
Conditions
✓ Contact d’allumage mis.
Résolution des problèmes
›
Défaut du système d’airbag
allumé
Message concernant un défaut d’un airbag
›
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
Usage prévu
L’option de désactivation de l’airbag du passager
avant est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶
▶
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant,
dans lequel l'enfant est dos à la route.
Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des
sièges orthopédiques sans airbags latéraux.
›
›
télécommande dans la
fente du revêtement
jusqu’à la butée.
› Pour désactiver, tourner avec précaution
l’interrupteur à clé en
position
.
Pour activer, tourner avec précaution l’interrupteur
à clé en position .
Retirez le panneton de télécommande hors de la
fente.
Fermez la portière du passager.
Mettez le contact et vérifiez que les voyants de
contrôle de l’airbag côté passager avant brillent.
MISE EN GARDE
Lorsque l’airbag passager avant est désactivé, l’airbag de tête côté passager avant est également désactivé.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille pendant 4 s après la mise du contact airbag frontal du passager avant désactivé
Voyants de contrôle
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque de défaut du système de désactivation de
l’airbag passager avant !
▶ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé !
MISE EN GARDE
Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident !
▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la
clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé
pendant la conduite. Des mouvements pourraient
provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
▶
▶
▶
Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement.
Si le système fonctionne correctement, les deux
voyants s’éteignent.
Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de
la position de l’interrupteur à clé.
brille - airbag du passager avant désactivé
Utilisation
Avant de désactiver/activer l’airbag du passager
avant
› Éjectez entièrement le panneton de télécommande.
brille pendant 65 s après la mise du contact
- airbag frontal du passager avant activé
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
Résolution des problèmes
Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag
en panne
clignote avec
L’airbag frontal du passager avant n’est pas
déclenché en cas d’accident !
› Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
43
Éclairage, essuie-glaces et laveglaces
Éclairage extérieur
Mode de fonctionnement
Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne
avec le contact mis.
Feux de jour
Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant
du véhicule.
Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la
voiture pour les véhicules sur certains marchés.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position ,
ou
.
Activer / désactiver automatiquement les feux de
croisement
Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
symbole
dans le commutateur d’éclairage.
Allumer / éteindre automatiquement les feux de
croisement en cas de pluie
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
✓ La fonction est active.
✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus
de 30 s.
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
dans le commutateur d’éclairage.
symbole
Phares Full LED
Lorsque le commutateur d’éclairage est en position
, les phares génèrent le meilleur cône lumineux
possible devant le véhicule.
Fonction CORNER
La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux
manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule).
La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant
du véhicule dans le sens de la marche.
Conditions de fonctionnement
✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont
fortement tournées.
✓ Les feux de croisement sont activés.
✓ Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
44
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
Quand aucune lumière n’est allumée
Le symbole
brille dans le commutateur d’éclairage
et dans le combiné d’instruments, ce qui indique qu’il
est nécessaire d’allumer la lumière.
Clignotant - clignotant Confort
Le clignotement Confort permet de clignoter trois
fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le
bas.
› Incliner le levier de commande vers le haut ou le
bas.
allumé
Les clignotants correspondants clignotent trois
fois.
› Allumer la lumière.
Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément.
Utilisation
Éteindre les feux
(sauf les feux de
jour)
Activer / désactiver
automatiquement
les feux de croisement
Allumer les feux de
position
Allumer les feux de
croisement
Utiliser la position
ge de base.
comme position d’éclaira-
Feux de route
Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de
croisement sont allumés.
A Allumer les feux de
route - le voyant du
combiné d’instruments s’allume
B Éteindre les feux de
route - le voyant
s’éteint dans le combiné d’instruments
/ Allumer l’avertisseur lumineux - le voyant
s’allume
Feux antibrouillard
Positions de retrait de la
commande d’éclairage
Feux antibrouillard
avant - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments
2 Feux antibrouillard
arrière - le voyant
s’allume dans le
combiné d’instru1
ments
› Placer le commutateur d’éclairage en position
›
.
ou .
Tirer le commutateur d’éclairage dans la position
appropriée.
Les feux antibrouillard arrière ne s’allument pas
lorsqu’un accessoire est connecté à la prise de la remorque.
Feux de détresse
› Pour allumer ou éteindre, appuyer sur le bouton
dans la partie centrale du tableau de bord.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés
temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
ATTENTION
Risque d'accident !
▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec
les feux de route.
L’activation automatique des feux de détresse peut
être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux
de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération.
Clignotants
Feux de stationnement unilatéraux
Les feux de stationnement unilatéraux permettent
d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les
feux de stationnement correspondants.
A Allumer le clignotant
à droite - le voyant
clignote dans le
combiné d’instruments
B Allumer le clignotant
à gauche - le voyant
clignote dans le
combiné d’instruments
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
Réglage de la portée des phares LED
› Sélectionner la position du régulateur en fonction
de l’état de charge du véhicule.
A Allumer les feux de
stationnement à
droite
B Allumer les feux de
stationnement à
gauche
› Coupez le contact.
› Déplacer le levier dans
la position appropriée.
› Verrouiller le véhicule.
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou
après avoir fermé la porte conducteur, le signal
d’avertissement s’arrête.
Feux de stationnement bilatéraux
Les feux de stationnement bilatéraux permettent
d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement.
› Mettez le contact.
› Placer le commutateur d’éclairage en position
› Coupez le contact.
› Verrouiller le véhicule.
.
L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque
le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont
allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne
s’éteint pas automatiquement.
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit après avoir coupé le contact et
ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques
secondes ou après avoir fermé la porte conducteur,
le signal d’avertissement s’arrête.
Réglages
gé.
ou :
Activer / désactiver le clignotement Confort
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Sièges avant occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages
chargé
Siège conducteur
occupé, coffre char-
Le réglage de la portée des phares Full LED se fait
automatiquement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des
autres usagers de la route.
▶ Régler correctement la portée des phares.
Changer le réglage des phares Full LED pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger
› Activez le mode voyage dans l’infodivertissement
dans le menu suivant.
ou :
Résolution des problèmes
Le clignotant est en panne
clignote plus vite - clignotant droit en panne
› Contrôler le clignotant droit.
Activation / désactivation de l’interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu’il pleut
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
45
clignote plus vite - clignotant gauche en panne
› Contrôler le clignotant gauche.
lant
ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est défail-
› Contrôler l’éclairage de la remorque.
Ampoule ou lampe LED défectueuse
brille
ou
Un message concernant l’ampoule concernée
s’affiche sur l’écran.
› Remplacer l’ampoule en panne.
› En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un
atelier spécialisé.
46 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME
Les phares sont embués de l’intérieur
De l’humidité peut précipiter à l’intérieur des phares.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Dysfonctionnement de l’allumage automatique des
phares
› Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de
pluie.
Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci
Projecteur défectueux.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Panne de l’éclairage de conduite
Si un message concernant une panne de l’éclairage
de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode
d’urgence.
›
›
Poursuivre la route avec précaution.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Si nécessaire, allumer ou éteindre manuellement
les feux de route.
Conditions de fonctionnement
✓ Le système est activé.
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
✓ La vitesse de conduite est supérieure à 60 km / h
(pour certains pays, supérieure à 40 km / h).
✓ Les feux de croisement sont activés.
Utilisation
Enclenchement
› Appuyer sur le levier
dans le sens de la flèche.
Éclairage extérieur COMING HOME,
LEAVING HOME
brille dans le combiné
d’instruments.
Mode de fonctionnement
La fonction COMING HOME allume la lumière après
avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois
la durée d’éclairage définie écoulée.
› Allumer ou éteindre manuellement les feux de rou-
La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors
du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande.
Réglages
Conditions de fonctionnement
Coupure
te.
Activation/désactivation
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
✓ Mauvaise visibilité.
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
ou :
Réglages
Remplacement des ampoules
Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Veuillez noter
ou :
Assistant de feux de route
Mode de fonctionnement
L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route.
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules
décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé.
La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de
l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe.
Après avoir remplacé une ampoule des feux de route
ou des feux antibrouillard, faire ajuster les phares par
un atelier spécialisé.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules
ATTENTION
Les lampes halogènes sont sous pression et peuvent
éclater lors du remplacement !
▶ Porter des gants et des lunettes de protection.
Clignotant avant
› Régler les roues avant de façon à ce que le couvercle dans le logement de la roue soit accessible.
Symboles sur le couvercle :
AVERTISSEMENT
Une lampe halogène sale a une durée de vie réduite !
▶ Ne pas toucher l’ampoule à main nue.
Position sécurisée
Position pour le retirer/installer
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté !
▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule.
Conditions pour remplacer une ampoule
47
› Tourner le couvercle
avec le symbole correspondant en face de
la marque sur le logement de roue.
› Retirer le couvercle.
› Tourner et retirer la
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Éclairage éteint.
douille avec l’ampoule.
Feux de route
› Retirer le cache de protection du phare.
› Remplacer l'ampoule
dans la douille.
› Insérer la douille avec
› Presser la douille avec
›
l’ampoule vers le haut
et la retirer.
l’ampoule dans le phare
et la fixer en la tournant vers .
Insérer le couvercle
dans le logement de
roue et le fixer en le
tournant vers .
Phare antibrouillard
› Desserrer et retirer le
› Remplacer l'ampoule
dans la douille.
› Insérer la douille avec
la nouvelle ampoule
dans le phare de sorte
à ce que l'ergot de fixation A pointe vers le
bas.
› Réinstaller le cache de
protection sur le phare.
couvercle avec l’étrier
de l’outillage de bord.
48
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules
› Dévisser les vis A .
› Sortez la lampe avec
› Dévisser les vis
› Déverrouiller la fiche et
› Appuyer sur le ver-
› Tourner et retirer l’am-
› Tourner et retirer la
A et
retirer la lampe.
précaution.
la débrancher de l’ampoule.
rouillage de la prise et
retirer la prise.
poule.
douille avec l’ampoule.
› Insérer la nouvelle am-
›
›
›
›
›
poule dans la lampe de
sorte à ce que les ergots de guidage de
l’ampoule soient alignés avec les ouvertures correspondantes
de la lampe.
Fixer l’ampoule en la tournant vers .
Brancher la fiche dans l’ampoule jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Insérer et visser la lampe.
Insérer d’abord le couvercle dans la zone extérieure
du pare-chocs.
Appuyer sur le couvercle vers le centre du parechocs jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
› Remplacer l'ampoule
dans la douille.
› Insérer la douille avec
›
Clignotant arrière
› Retirer le couvercle
avec l’étrier de l’outillage de bord.
›
la nouvelle ampoule
dans la lampe de sorte
à ce que les ergots de
guidage de la douille
soient alignés avec les
ouvertures correspondantes de la lampe.
Fixer la douille en tour-
nant vers .
Insérer la fiche dans la lampe jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur
49
› Placer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Éclairage intérieur
Utilisation
› Insérer l'ampoule avec les tourillons
A dans les ou-
vertures B dans la carrosserie.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le système électrique !
▶ Veiller à ce que les câbles entre l’ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l’insertion de
l’ampoule.
› Visser l’ampoule.
› Visser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Feux de recul
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Desserrer et retirer le
couvercle dans le coffre à bagages.
Fonctionnement de l’éclairage
Enclenchement
Coupure
Lampes de lecture
Allumer et éteindre automatiquement
Allumage automatique
La lampe s’allume si l’un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
▶
Le véhicule est déverrouillé.
Une des portières est ouverte.
La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton
de démarrage).
Le contact est coupé (véhicule avec bouton de démarrage).
Arrêt automatique
La lampe s’allume si l’un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
Le véhicule est verrouillé.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes
les portières.
Si une porte reste ouverte et que le contact est
coupé, les lumières s’éteindront automatiquement au
bout de 10 minutes.
› Tourner et retirer la
douille avec l’ampoule.
Allumer/éteindre automatiquement l’éclairage du
plancher
L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement ou de stationnement sont allumés.
L’éclairage est également allumé automatiquement
après l’ouverture de la porte (par exemple lors de
l’entrée ou de la sortie.
Réglages
› Remplacer l'ampoule
Le réglage de l’éclaireur de plancher est effectué
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
dans la douille.
› Insérer la douille avec
nant vers
.
›
la nouvelle ampoule
dans la lampe de sorte
à ce que les ergots de
guidage de la douille
soient alignés avec les
ouvertures correspondantes de la lampe.
Fixer la douille en tour-
ou :
Éclairage ambiant intérieur
Usage prévu
L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable
dans l’habitacle.
50 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace
L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement ou de stationnement sont allumés.
L’éclairage est également allumé automatiquement
après l’ouverture de la portière.
Réglages
Le réglage de l’éclairage ambiant est effectué dans
l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Balayage simple (position auto-rabattue)
A
Réglage de la vitesse de balayage pour la position
Lavage et balayage (position auto-rabattue)
Les gicleurs de lave-glace du pare-brise sont automatiquement chauffés avec les rétroviseurs extérieurs.
Nettoyer les phares
Les phares allumés sont nettoyés lors du premier
puis après chaque dixième lavage du pare-brise. Le
réglage de l’intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée.
Balayer et laver la lunette arrière
Essuie-glace et lave-glace
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace
✓ Capot du compartiment moteur fermé.
✓ Capot du coffre à bagages fermé.
✓ Contact mis.
Conditions de fonctionnement du lave-glace
✓ Capot du compartiment moteur fermé.
✓ Capot du coffre à bagages fermé.
Laver et balayer la vitre (position auto-rabattue)
Laver sur la caméra de recul (position auto-rabattue)
Utilisation
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
À basse température, l’eau de lavage du pare-brise
peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant.
▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud.
Balayer
Coupure
Essuyage automatique de la vitre arrière
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée
après avoir enclenché la marche arrière.
Balayer et laver le pare-brise
Réglages
Activer / désactiver le balayage automatique
Les fonctions de balayage automatique de la lunette
arrière et du balayage automatique en cas de pluie
peuvent être activées et désactivées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Balayage rapide
Balayage lent
Selon l'équipement :
▶ Fonctionnement intermittent
▶ Balayage automatique commandé par le capteur de pluie
Coupure
Ajouter du liquide lave-glace
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction
des conditions météorologiques.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système lave-glace !
▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors
du remplissage de liquide lave-glace.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’essuie-glace !
▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates.
▶
▶
Fermer le capot du compartiment moteur avant
d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre.
Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Appuyer dans les 10 s
sur le levier de commande vers le bas et le
maintenir pendant environ 2 s.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur !
▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide
lave-glace.
›
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans
le compartiment moteur » Page 10.
La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares .
51
Les balais d’essuie-glace se mettent en position pour être rabattus.
Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des essuie-glace et du
capot du compartiment moteur !
▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant
d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre.
▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus.
Remplacer un balai d’essuie-glace
› Ouvrir le cache du compartiment moteur » Page 147.
› Rabattre le dessus du couvercle avec précaution.
› Remplir de liquide lave-glace.
ATTENTION
Risque d'accident !
▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux
fois par an.
› Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise.
› Appuyer sur le ver›
Résolution des problèmes
Niveau du liquide lave-glace trop bas
brille avec
›
ou
›
brille avec
› Remplir de liquide lave-glace.
Essuie-glace gelé
› Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés
du pare-brise avant de mettre le contact et retirer
la neige et la glace.
Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer
les balais d’essuie-glace
Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des essuie-glace et du
capot du compartiment moteur !
commande vers le bas.
rouillage et retirer le
balai d’essuie-glace.
Insérer le nouveau balai
d’essuie-glace jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Rabattre à nouveau le
balai d’essuie-glace sur
le pare-brise.
Mettre le contact et
pousser le levier de
52
Chauffage et climatiseur › Couvercle pour le remplissage du liquide lave-glace
Couvercle pour le remplissage du liquide
lave-glace
Chauffage et climatiseur
Chauffage
Vue d’ensemble des éléments de commande
du chauffage
A Réglage de la température
B Réglage de la vitesse de la soufflante
C Réglage de la direction du débit d'air
Activation/désactivation du mode ventilation en
circuit fermé
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
Climatisation manuelle
Veuillez noter
▶
▶
▶
Nous recommandons de conserver une différence
de max. 5 °C entre la température extérieure et la
température intérieure.
Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du
trajet afin d’éviter la formation d’odeurs.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation
une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
Conditions de fonctionnement de la
climatisation
✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C.
✓ Le moteur tourne.
✓ La soufflante est activée.
Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic
Vue d’ensemble des éléments de commande
de la climatisation manuelle
53
entraîner une diminution de l’attention et former de
la buée sur les vitres.
▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé
pendant une courte période uniquement.
Résolution des problèmes
A Réglage de la température
B Réglage de la vitesse de la soufflante
C Réglage de la direction du débit d'air
Activation/désactivation du mode ventilation en
circuit fermé
Activation/désactivation du système de réfrigération
Après avoir appuyé sur la touche
, le voyant de
contrôle s’allume dans la touche, et ce, même si les
conditions pour l’activation de la climatisation ne
sont pas remplies. La climatisation s’active lorsque
les conditions d’activation de la climatisation sont
remplies.
Pendant le fonctionnement de la climatisation, il
peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement.
Mise en marche automatique de la climatisation
La mise en marche automatique de la climatisation
prévient la formation de buée sur les vitres. La mise
en marche a lieu dans les cas suivants.
▶
▶
Lorsque la soufflante est en marche et que le sélecteur pour la diffusion d’air est placé en position .
Dans ce cas, le mode de recyclage de l’air ambiant
est désactivé et ne peut pas être activé.
Si le sélecteur pour la diffusion de l’air n’est pas en
position et le mode de recyclage de l’air ambiant
est activé.
Recyclage de l'air ambiant
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite
que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle.
Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement.
Eau sous le véhicule
Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut
s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit
pas d’une fuite.
Formation de buée
› Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la
climatisation.
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est
trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant
du moteur.
Climatisation automatique Climatronic
Veuillez noter
▶
▶
▶
Nous recommandons de conserver une différence
de max. 5 °C entre la température extérieure et la
température intérieure.
Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du
trajet afin d’éviter la formation d’odeurs.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation
une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
Conditions de fonctionnement de la
climatisation
✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C.
✓ Le moteur tourne.
✓ La soufflante est activée.
Utilisation
Dans certaines circonstances, le mode de recyclage de l’air ambiant est activé ou désactivé automatiquement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais
de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut
A
Réglage de la température pour le côté gauche
54
Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic
B
Affichage Climatronic
C
Réglage de la température pour le côté droit
D
Capteur de température dans l'habitacle
Appuyer - activer le mode automatique
La fonction maintient la température constante
et prévient la formation de buée sur les vitres.
Maintenir - conserve la température intérieure
à la température réglée du côté conducteur
(fonction SYNC)
Activation/désactivation du mode ventilation
en circuit fermé
A
Sélectionner le mode Climatronic
B
Réglage de la température pour le côté gauche
Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise
C
Réglage de la température pour le côté droit
D
Régler la direction de la sortie d’air en mode manuel
Utiliser le Climatronic dans l’Infodivertissement
Allumer/éteindre le Climatronic
Activation/désactivation du système de réfrigération
En cas de réglage de la température en dehors de la
plage de chiffres, l’écran Climatronic affiche l’un des
symboles suivants.
Selon le mode Climatronic sélectionné :
Mode manuel - régler le niveau de soufflage
▶ Mode automatique - régler la puissance
▶
LO Puissance de refroidissement maximale
HI Puissance de chauffage maximale
Pendant le fonctionnement de la climatisation, il
peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement.
Recyclage de l'air ambiant
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite
que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle.
Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais
de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut
entraîner une diminution de l’attention et former de
la buée sur les vitres.
▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé
pendant une courte période uniquement.
Activer / désactiver le maintien de la température intérieure en fonction du réglage de la température pour le côté conducteur
Réglages avancés du Climatronic
sur le Climatronic, appuyer sur
sur l’écran d’Infodivertissement afin
d’accéder aux réglages avancés.
› Appuyer sur la touche
▶
▶
Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation
du chauffage rapide de l'habitacle.
Dégivrage automatique du pare-brise – activation/désactivation
du chauffage automatique du pare-brise.
Résolution des problèmes
Eau sous le véhicule
Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut
s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit
pas d’une fuite.
Formation de buée
› Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la
climatisation.
Réglages
Afficher le menu de réglage
sur le Climatronic.
› Appuyer sur le bouton
ou :
› Appuyer sur
ment.
à l’écran d’Infodivertisse-
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est
trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant
du moteur.
Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique
Système d'informations du
conducteur
Combiné d’instruments analogique
Aperçu
55
› Relâcher le bouton, l’écran affiche le réglage de
l’heure.
› Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler
les heures.
› Attendre 4 s, l’écran affiche le réglage des minutes.
› Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler
les minutes.
› Attendre 4 s, l’écran affiche l’heure réglée.
Le réglage de l’heure peut également être effectué
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Régler la luminosité de l’éclairage du combiné
d’instruments
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.
A Compte-tours avec voyants de contrôle
B Écran
Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
C Tachymètre avec voyants de contrôle
D Barre des voyants
ou :
E Bouton multifonction :
▶
▶
▶
Réglage de l'heure
Réinitialiser le compteur kilométrique (trip)
Affichage du kilométrage et du nombre de
jours restant jusqu'au prochain entretien
F Selon l'équipement
▶
▶
Tableau de bord numérique
Aperçu
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau de gaz naturel
G Indicateur du niveau d’essence/de gazole
Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feux
de croisement sont éteints, la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments est réduite afin d’avertir le conducteur qu’il doit allumer la lumière.
A Barre des voyants
Réglages
B Indicateur de température du liquide de refroi-
Définir la langue
La langue est définie dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
Réinitialiser le compteur kilométrique
› Appuyer brièvement sur le bouton dans
dissement
C Indicateur de la réserve de carburant
D Affichage - 5 variantes d’affichage possibles
E Informations supplémentaires
F Zone d'affichage centrale
le combiné d’instruments.
Réglage de l'heure
› Appuyer sur la touche dans le combiné
d’instruments et la maintenir enfoncée
jusqu’à ce que le menu Heure s’affiche
sur l’écran.
Réglages
Définir la langue
La langue est définie dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
56
Système d'informations du conducteur › Visuel du combiné d'instruments
Réinitialiser le compteur kilométrique
Le compteur est réinitialisé dans l’Infodivertissement
dans le menu suivant.
ou :
Réglage de l'heure
Le réglage de l’heure est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Régler la luminosité de l’éclairage du combiné
d’instruments
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.
La luminosité est réglée avec le feu de croisement
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Sélectionner l’affichage d’informations supplémentaires
enfoncée sur le volant
› Maintenir la touche
multifonction.
› Sélectionner et confirmer l’une des options de préfixe suivantes (le nombre d’options de préfixe dépend du type d’infodivertissement).
▶
▶
▶
Auto - affichage des informations selon le mode
de conduite sélectionné
Classic - informations sur le rapport engagé et la
vitesse actuelle
options prédéfinies réglables
Régler l’option prédéfinie pour l'affichage d’informations supplémentaires
Le réglage de l’option prédéfinie pour l’affichage des
informations supplémentaires est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Élément de menu pour le cockpit virtuel
ou :
tuel
Élément de menu pour le cockpit vir-
Régler la variante de l’affichage
sur le volant multifonc› Appuyer sur le bouton
tion pour changer de variante d’affichage.
Sélectionner les variantes affichées
enfoncée sur le volant
› Maintenir la touche
multifonction.
› Sélectionnez l’option de menu pour les variantes
d’affichées et confirmez.
› Sélectionnez l’une des variantes suivantes de l’affichage et validez.
› Choisir les informations supplémentaires souhaitées dans les zones A .
› Maintenir appuyée la touche de fonction souhaitée
pour l’option de préfixe dans la zone B pour enregistrer la sélection (le nombre d’options prédéfinies
dépend du type d’infodivertissement).
Visuel du combiné d'instruments
Afficher l’aperçu d’affichage et la vue
d’ensemble des éléments de menu dans le
menu principal
A Affichage classique
B Affichage avancé
C Affichage moderne
D Affichage de base
E Affichage sportif
En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran.
Système d'informations du conducteur › Données de conduite
A Heure
A
B Indicateur de la di-
Tourner - régler le volume sonore
Appuyer - couper/mettre le son
rection
Rapport engagé /
Rapport recommandé
Positions du levier
sélecteur de la boîte
de vitesses automatique
C Menu, voyants de contrôle et informations
Passer au titre/à la station suivante
D Température extérieure
▶
Passer à la radio/au titre précédent
Afficher le menu du système d'assistance
Selon l'équipement :
▶ Appuyer – afficher le menu précédent (si un a
été sélectionné) / afficher le menu téléphone
▶
ou - température extérieure basse
E Trajet total parcouru
F Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la
mémoire
57
B
ou :
Appuyer - changer d’affichage
Maintenir – afficher les options de présélection du menu avec des informations supplémentaires
Tourner - basculer entre les éléments de menu /
régler les valeurs / changer manuellement
l’échelle de la carte
Appuyer confirmer l’élément de menu
Tourner et appuyer - activer le changement automatique de l'échelle de la carte
Options du menu principal
Données de conduite » Page 57
▶ Assistants - activer / désactiver les systèmes d’assistance
▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations
▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia
▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un
appel entrant
▶ Véhicule - état du véhicule » Page 59
Aperçu
Utilisation
L’affichage des données de conduite fonctionne avec
le contact mis.
▶
Fonctionnement à l’aide du levier de commande
A Appuyer - basculer
entre les éléments
de menu / définir les
valeurs
Maintenir - afficher
le menu principal
B Appuyer confirmer l’élément de menu
Fonctionnement à l’aide du volant multifonction
Activation/désactivation du système de commande vocale
Appuyer - pour retourner au niveau supérieur
dans le menu
Maintenir - afficher le menu principal
Données de conduite
Sur l'écran du combiné d'instruments
En fonction de l'équipement, des informations sur la
vitesse, la consommation, l’autonomie, etc. sont par
ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments.
Informations sur la qualité du gaz naturel
Dans le cas des véhicules à gaz naturel, l’affichage du
combiné d’instruments affiche une indication relative
à la qualité du gaz naturel en pourcentage de 70 % à
100 %. Plus la valeur est élevée, moins la consommation en gaz naturel est importante.
Dans l’Infodivertissement
A Trajet parcouru
58
Système d'informations du conducteur › Données de conduite
B Durée du trajet
A Appuyer - sélection-
ner des données /
définir des valeurs
B Appuyer - confirmer
la donnée
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Représentation graphique du niveau de carbu-
rant – si l’autonomie prévisionnelle est inférieure
à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole
F Portée (pour les véhicules à gaz naturel, la portée
avec l’essence, le GNC et la somme des portées
avec les deux types de carburant sont indiquées
séparément).
Mémoire
Le système enregistre les données de conduite dans
les mémoires suivantes.
Depuis départ
Les données de conduite sont enregistrées de la
mémoire à partir du moment où le contact est mis
et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de
plus de 2 heures.
▶
Afficher les données de conduite dans l’Infodivertissement
Les données de conduite sont affichées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
conduite
Élément de menu pour les données de
ou :
de conduite
Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les
données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du volant multifonction
› Pour sélectionner la
mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la roue
de sélection A .
Longue durée
Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées
dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées
est dépassée, la mémoire est réinitialisée.
▶
Depuis le plein
Les données sur la conduite à partir du dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement
au prochain ravitaillement.
▶
› Pour réinitialiser la
mémoire, tenir la roue
de sélection A .
Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les
données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du levier de commande
› Pour sélectionner la
mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A .
Utilisation
Afficher les données de conduite sur l’écran du
combiné d'instruments via volant multifonctions
› L’élément de menu pour les données de conduite
dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments.
A Tourner - sélection-
ner des données /
définir des valeurs
Appuyer - confirmer
la donnée
Élément de menu pour les données
› Pour réinitialiser la mémoire, maintenir appuyé le
bouton A .
Sélectionner la mémoire dans l’Infodivertissement
Effectuer la sélection à l’aides des touches de fonction
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
conduite
Élément de menu pour les données de
ou :
de conduite
Afficher les données de conduite sur l’écran du
combiné d'instruments via le levier de commande
› L’élément de menu pour les données de conduite
dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments.
Élément de menu pour les données
Réinitialiser la mémoire dans l’Infodivertissement
La mémoire est réinitialisée dans l’Infodivertissement
dans le menu suivant.
Système d'informations du conducteur › Avertissement si dépassement de la vitesse
ou :
59
État du véhicule
Affichage
Réglages
L’état du véhicule est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Sélectionner les données de conduite à afficher
Les données de conduite à afficher sont sélectionnées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
le
ou :
véhicule
Élément de menu relatif à l’état du véhicu-
ou :
Élément de menu relatif à l’état du
Définir les unités
Les unités sont définies dans l’Infodivertissement
dans le menu suivant.
ou :
Avertissement si dépassement de la
vitesse
Usage prévu
Le système offre la possibilité de régler une limite de
vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
A Les zones de véhicule colorées indiquent les
avertissements associés
B
Aucun message
Messages d’avertissement sur l’état du véhicule et leur nombre
C
Affichage des informations au sujet de l'état
du système STOP & START
▶
Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système
START-STOP dans un autre affichage d'écran
Réglages
Définir la limite de vitesse
› Sélectionner et confirmer l’élément de menu Avertissement en cas de ou (selon le type d’affichage).
› Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de
vitesse souhaitée et confirmer.
› Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée
et la confirmer comme limite de vitesse.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionner et confirmer l’élément de menu Avertis›
sement en cas de ou (selon le type d’affichage).
Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la
valeur enregistrée.
Si la conduite est interrompue pendant plus de 2
heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur
définie reste enregistrée.
Mode de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut
en question.
Les messages relatifs aux défauts peuvent également être affichés dans l’Infodivertissement.
Les messages s'affichent à répétition tant que les
défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de
contrôle (danger) ou (avertissement) restent
affichés.
60 Infodivertissement Swing › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Infodivertissement Swing
▶
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
▶
▶
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
▶
A
Écran tactile
Bouton de réglage gauche
▶ Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement
▶ Tourner : Réglage du volume sonore
Bouton de réglage droit
▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu
▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu /
définir la valeur
▶
▶
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
Menu Radio
▶
Menu Médias
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
Tous les menus
Menu Téléphone
Menu SmartLink
▶ Appuyer : Afficher le menu
▶ Maintenir : activer / désactiver la commande
vocale de l’application SmartLink
Informations sur les réglages du véhicule
Système
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu
.
▶
▶
Heure et date.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas
définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
› Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer
›
sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration
est affiché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur
Assistant de configuration.
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
ce qu’elle soit libre.
› Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Infodivertissement Swing › Écran
61
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
▶
L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
Retirer correctement.
› Appuyer sur
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
Résolution des problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Réglages
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu
Écran.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
▶
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
Écran
Vue d’ensemble
▶
▶
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d’ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
A Barre d'état
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Effacer le caractère devant le curseur
▶
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
62
Infodivertissement Swing › Centre de commande
▶
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Basculer entre minuscules/majuscules
/
Basculer vers le clavier linguistique
Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes
de caractères
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite
Confirmer les caractères entrés
Clavier numérique
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
Réglage des langues clavier supplémentaires
› Appuyer sur
Langues clavier supplémentaires.
Centre de commande
Aperçu
Ouvrir le centre de commande
› Appuyer sur la barre en
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Effacer le caractère devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des
caractères alphanumériques en maintenant appuyée
une zone fonctionelle avec le numéro.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
ou :
› Attendre 5 s.
Centre de commande
Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.
Fonctionnement
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes
diacritiques.
A Fonctions favorites
B Réglage de l’éclairage des instruments et des
touches.
Infodivertissement Swing › Radio
Filtrer les stations de la liste en fonction du type
de programme, par exemple culture, musique,
sports, etc.
FM : avec fonction RDS activée
Mise à jour manuelle de la liste des stations
C Réglage du niveau de protection des données
personnelles.
Réglages
› Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la
›
›
touche de fonction de la fonction préférée.
Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la
fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche
de fonction au bas de l’écran.
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
63
Des informations sur le type de pgoramme et le type
de station régionale peuvent être affichées dans la
liste des stations.
Utilisation
Sélectionner la station
Radio
Synoptique
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Réception analogique et numérique de l’autoradio
› Appuyer sur
ou en haut de l’écran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur
Scan ou sur le bouton rotatif de droite .
› Pour interrompre la lecture automatique, appuyer
sur
ou sur le bouton rotatif de droite .
A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence
FM : Radiotexte
DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préférée
Liste des stations disponibles
Afficher les favoris
Afficher les informations sur la station
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
Réglages
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Liste des stations disponibles
› Appuyer sur .
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
ou :
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
ou :
› Tourner le bouton rotatif de droite.
Restriction
▶
▶
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
64 Infodivertissement Swing › Radio
▶
▶
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Attribuer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement
et à la diffusion des informations du service RDS.
L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à
partir d‘images d’une source externe aux touches de
station.
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des
images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution
maximale de 500x500 pixels.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
›
souhaitée.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Supprimer la mémoire.
› Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression.
› Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Touches
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l’aide
dans le menu principal Autoradio est
des touches
réglé comme suit.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
› Sélectionner la source externe avec le logo.
› Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Supprimer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de
station souhaitée et confirmer la suppression.
› Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et
confirmer la suppression.
Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris
Pour les gammes de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée, un logo de station de
la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
›
› Choisir le pays.
Touches fléchées :.
Choisir la variante de changement.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations
routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément
de menu
Radioguidage (TP).
› Dans le menu principal Autoradio, désactiver
Réglages étendus Radioguidage DAB (TP).
Réglages étendus Région pour logo station :.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations
présélectionnées sont affichées, des informations
détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée
ou le nom du groupe de stations de la station DAB
sont affichés.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Activer/désactiver le changement de fréquence
automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement défi-
Infodivertissement Swing › Médias
nit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF).
Changement automatique de fréquence vers une
station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de
perte de signal de la station FM en cours.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB est perdu, l’infodivertissement définit
automatiquement la même station avec un meilleur
signal dans un autre groupe de stations DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Suivi des programmes DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus RDS régional :.
› Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
▶
▶
Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement.
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
▶
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Trier liste des stations :.
Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la gamme de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
Activer/désactiver le changement automatique de
station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la
station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement la même station FM. Le
symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM.
Activer/désactiver le changement automatique
vers une station DAB similaire
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement une autre station DAB avec
un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles
dans les réglages des stations FM.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de la station régionale.
Tri des stations dans la liste des stations disponibles.
65
Médias
Veuillez noter
▶
▶
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
▶
Lorsque la fonction est activée, les infos routières
supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières,
etc.
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
66 Infodivertissement Swing › Médias
Vue d’ensemble
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
Restriction
AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée
et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réglages
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
Réglages
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple
› Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer
Média en-lidans le menu principal Multmédia sur
gne depuis iPod inclus.
Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia
dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles.
✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple
CarPlay.
✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud.
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Appuyer : lancer la lecture
Appuyer : pause
Radioguidage
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radioguidadans le menu principal Multimédia sur
ge (TP).
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Retirer l’USB en toute sécurité.
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer : jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
Sources et fichiers compatibles
Infodivertissement Swing › Médias
Sources prises en charge
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Appareils avec le
système d’exploitation iOS
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.6)
67
Système du fichier
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
-
Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une
mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
Format de comType de codec
pression
MPEG 1 Layer 3
MPEG
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
WMA
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
mp3
32 - 320
32, 44, 48
mp3
8 - 160
8 - 384
wma
8 - 320
8 - 768
16, 22, 24
8, 11, 12
8, 11, 12, 16,
22, 32, 44,
48
32, 44, 48,
96
Multicanaux
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
68
Infodivertissement Swing › Gestion des appareils mobiles
Format de compression
Type de codec
Suffixe de fichier
AAC LC
ADTS
AAC HE
AAC HEv2
Débit bit max.
[kbit/s]
8 - 640
aac
8 - 320
16 - 64
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
Débit de sortie max.
[kHz]
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
44, 48
Multicanaux
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
5.1, 7.1
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue.
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
PLA
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
pls
Gestion des appareils mobiles
Vue d’ensemble
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Sélectionner un téléphone portable
› Cliquer sur
ou :
› Cliquer sur
Appareils mobiles.
.
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Android Auto
Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink via
MirrorLink
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
Limitations des appareils mobiles et des
applications
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si
l'infodivertissement est compatible avec les télépho-
Infodivertissement Swing › Téléphone 69
nes portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué
à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et
fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon
fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison
d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et
des appareils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Informations sur les applications ŠKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
▶
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter le système d’infodivertissement à un
appareil mobile précédemment connecté
Sélectionner le téléphone mobile.
› Cliquer sur
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
›
L’appareil sélectionné est connecté via le dernier
profil Bluetooth® utilisé.
Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
SmartLink - Connexion
L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles
en utilisant les types de connexion suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
› Connecter l'appareil mobile à l’infotainment.
› Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Téléphone
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés
70 Infodivertissement Swing › Téléphone
B Nom de l'opérateur réseau
C Touches de station des contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un numéro de téléphone
Liste des contacts
Listes d'appels
Activer la commande vocale du téléphone connecté
Réglages
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l'appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
Conditions pour la connexion d'un téléphone
avec l'Infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu
Bluetooth Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans
Bluetooth Visibilité :.
l'élément de menu
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Utilisation du téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
.
› Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Cherch..
› Entrer les détails de la recherche.
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres.
principal Téléphone
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche .
›
Pour démarrer un appel en conférence, appuyer
sur la touche
.
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Infodivertissement Swing › Téléphone
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants
à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Réglages des fonctions téléphoniques de
l'Infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
71
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Gérer les touches de station des contacts favoris
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
› Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Sélectionner un contact dans la liste affichée.
› Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé-
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
station souhaitée A .
phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
›
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
› Pour afficher le menu de suppression, appuyer
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
ou :
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
dans le menu principal Téléphone sur
voris.
Gérer les fa-
l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise.
72
Infodivertissement Swing › WLAN
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
›
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
dans le menu principal Téléphone, sur
sateur Importer les contacts.
Profil d'utili-
Trier les contacts dans le répertoire
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap›
puyer dans le menu principal Téléphone sur
fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Pro-
›
Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans
l'élément de menu
Wi-Fi Nom du réseau :.
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de
Wi-Fi Clé du réseau.
menu
Confirmer l'établissement de la connexion.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et
ne peut pas être changé.
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et
de max. 63 caractères.
▶
▶
Wi-Fi Clé du réseau.
Appuyer sur
Entrer le mot de passe et confirmer.
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
›
dans le menu principal Téléphone sur
Profil d'utilisateur Numéro de messagerie :.
Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
sur Téléphone
Communications parallèles.
SmartLink
Mode de fonctionnement
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
WLAN
Mode de fonctionnement
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion
SmartLink.
Jusqu’à 4 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l’Infodivertissement.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur
Wi-Fi Appareils connectés.
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
.
Réglages
› Appuyer sur
Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
dans l'élément de menu
WLAN Point d'accès
WLAN.
› Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques WLAN disponibles,
visiter le site Infotainment WLAN.
ou :
› Appuyer sur
.
Infodivertissement Swing › SmartLink
73
MirrorLink
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Retour au menu principal SmartLink
Liste des applications en cours
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Applications de navigation
Applications téléphoniques
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
A Liste des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
Cliquer sur : Retour au menu principal Apple
CarPlay
▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
▶
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
74
Infodivertissement Swing › SmartLink
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Info-
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
l'appareil souhaité portant le symbole .
tainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
L'établissement de la connexion WLAN n'est possible
que sur des véhicules avec les services en ligne ou
avec l'appel d'urgence.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur
l'appareil mobile.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
› Dans la liste des appareils connus, sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect
être commandés séparément sur le site ŠKODA
Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect.
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile.
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
WLAN Point d'accès
dans l'élément de menu
WLAN.
› Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infotainment Wi-Fi.
› Entrer le mot de passe requis.
› Sur certains appareils mobiles, la communication
entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de
notification de l’appareil mobile doit être confirmée.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
75
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend
du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des
services dans chaque pays peut être consultée sur le
site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Les documents juridiques en vigueur
concernant les services en ligne sont disponibles sur
le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application
ŠKODA Connect.
Site Internet ŠKODA Connect
http://go.skoda.eu/skoda-connect
▶
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA
Connect Portal et permet de télécharger
l’application ŠKODA Connect.
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
▶ http://go.skoda.eu/connect-portal
Le site Internet ŠKODA Connect Portal
sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il
est possible d’accéder au véhicule à distance.
Appel d'information
L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des
informations sur les produits et les services de la
marque ŠKODA.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils
représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité,
la vitesse de connexion et la technologie du réseau
mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent
Appel de dépannage
L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
76
Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche
.
› Confirmez le processus de suppression.
État de connexion des services en ligne
L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA
Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
▶
▶
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à
distance au véhicule depuis un appareil mobile. De
plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer
et de configurer les services en ligne.
Blanc - les services en ligne sont disponibles.
Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles.
Réglage du niveau de protection des données personnelles
Le niveau de protection des données personnelles
des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par
une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
› Ouvrir le centre de
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
▶
commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et
en la tirant vers le bas.
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
Réglages
L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect
nécessite une inscription préalable de l'utilisateur
ainsi qu’une activation des services en ligne.
Enregistrement et activation des services en ligne
L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation
des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés
sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans
l'application ŠKODA Connect.
› Pour afficher les informations relatives aux ni-
Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous
devez avoir accès à votre boîte e-mail.
ou :
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect,
procéder comme suit.
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
›
›
›
Enregistrement.
Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée.
s'affiche.
Confirmer les éventuels messages à l'écran.
Supprimer l'utilisateur
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
Enregistrement.
› Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer.
veaux de protection respectifs, appuyer sur .
› Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de
protection, appuyer sur le symbole A .
› Appuyer sur
Confidentialité et services.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes
pour les données véhicule et utilisateur.
Envoi uniquement des données requises par la
loi.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur
ainsi que des données concernant la position du
véhicule.
Partage des données de position du véhicule sur
le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect.
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou
désactiver les services et afficher des informations
sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
Infodivertissement Bolero › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
› Appuyer sur
ŠKODA Connect (services en ligne)
Confidentialité et gestion des services.
77
Infodivertissement Bolero
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
A
Écran tactile
Bouton de réglage gauche
Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement
▶ Tourner : Réglage du volume sonore
▶
Bouton de réglage droit
▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu
▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu /
définir la valeur
Menu Radio
Menu Médias
Tous les menus
Menu Téléphone
Menu SmartLink
Appuyer : Afficher le menu
▶ Maintenir : activer / désactiver la commande
vocale de l’application SmartLink
▶
Informations sur les réglages du véhicule
Système
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu
.
▶
Heure et date.
78
▶
▶
▶
Infodivertissement Bolero › Écran
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
▶
▶
▶
▶
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
› Déconnecter le périphérique USB.
Résolution des problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
Écran
Vue d’ensemble
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas
définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
› Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer
›
sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration
est affiché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur
Assistant de configuration.
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
A Barre d'état
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
Fonctionnement
›
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
ce qu’elle soit libre.
Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
Retirer correctement.
› Appuyer sur
› Sélectionner le périphérique souhaité.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
Infodivertissement Bolero › Clavier Infotainment
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
79
Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes
de caractères
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite
Confirmer les caractères entrés
Clavier numérique
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu
Écran.
▶
▶
▶
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Exemple de clavier
Clavier Infotainment
A Ligne de saisie
▶
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
Effacer le caractère devant le curseur
▶
Vue d’ensemble du clavier
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des
caractères alphanumériques en maintenant appuyée
une zone fonctionelle avec le numéro.
Fonctionnement
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Effacer le caractère devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
Basculer entre minuscules/majuscules
/
Basculer vers le clavier linguistique
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes
diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
80 Infodivertissement Bolero › Centre de commande
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
Réglages
› Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la
touche de fonction de la fonction préférée.
› Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la
›
fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche
de fonction au bas de l’écran.
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
Radio
Synoptique
Réglage des langues clavier supplémentaires
› Appuyer sur
Langues clavier supplémentaires.
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
Centre de commande
.
Réception analogique et numérique de l’autoradio
Aperçu
Ouvrir le centre de commande
› Appuyer sur la barre en
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
ou :
› Attendre 5 s.
Centre de commande
Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.
A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence
FM : Radiotexte
DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préférée
Liste des stations disponibles
Afficher les favoris
Afficher les informations sur la station
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
Réglages
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Liste des stations disponibles
› Appuyer sur .
A Fonctions favorites
B Réglage de l’éclairage des instruments et des
touches.
C Réglage du niveau de protection des données
personnelles.
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
Filtrer les stations de la liste en fonction du type
de programme, par exemple culture, musique,
sports, etc.
FM : avec fonction RDS activée
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Infodivertissement Bolero › Radio
81
Des informations sur le type de pgoramme et le type
de station régionale peuvent être affichées dans la
liste des stations.
▶
Utilisation
Réglages
Sélectionner la station
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement
et à la diffusion des informations du service RDS.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
souhaitée.
› Appuyer sur
ou en haut de l’écran.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur
Scan ou sur le bouton rotatif de droite .
› Pour interrompre la lecture automatique, appuyer
sur
ou sur le bouton rotatif de droite .
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Supprimer la mémoire.
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
Touches
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression.
› Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
La variante pour le changement de station à l’aide
dans le menu principal Autoradio est
des touches
réglé comme suit.
ou :
› Choisir la variante de changement.
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
ou :
› Tourner le bouton rotatif de droite.
Restriction
▶
▶
▶
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations
routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément
de menu
Radioguidage (TP).
› Dans le menu principal Autoradio, désactiver
Réglages étendus Radioguidage DAB (TP).
Attribuer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à
partir d‘images d’une source externe aux touches de
station.
82
Infodivertissement Bolero › Radio
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des
images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution
maximale de 500x500 pixels.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
› Sélectionner la source externe avec le logo.
› Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Supprimer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
›
›
›
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de
station souhaitée et confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et
confirmer la suppression.
Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris
Pour les gammes de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée, un logo de station de
la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF).
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
▶
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Trier liste des stations :.
Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations
présélectionnées sont affichées, des informations
détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée
ou le nom du groupe de stations de la station DAB
sont affichés.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la gamme de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles
dans les réglages des stations FM.
› Choisir le pays.
▶
Réglages étendus Région pour logo station :.
Changement automatique de fréquence vers une
station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de la station régionale.
Tri des stations dans la liste des stations disponibles.
L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de
perte de signal de la station FM en cours.
▶
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
›
▶
▶
Réglages étendus RDS régional :.
Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement.
Activer/désactiver le changement de fréquence
automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
Lorsque la fonction est activée, les infos routières
supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières,
etc.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Infodivertissement Bolero › Médias
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB est perdu, l’infodivertissement définit
automatiquement la même station avec un meilleur
signal dans un autre groupe de stations DAB.
› Appuyer sur
83
.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de
station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la
station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement la même station FM. Le
symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM.
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réglages
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
Activer/désactiver le changement automatique
vers une station DAB similaire
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement une autre station DAB avec
un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire.
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Médias
Appuyer : lancer la lecture
Veuillez noter
Appuyer : pause
▶
▶
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Vue d’ensemble
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer : jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
84
Infodivertissement Bolero › Médias
Restriction
✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple
CarPlay.
✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud.
AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée
et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Radioguidage
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
dans le menu principal Multimédia sur
Radioguidage (TP).
Réglages
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Mix/Repeat, ss-doss. incl..
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Retirer l’USB en toute sécurité.
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple
› Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer
dans le menu principal Multmédia sur
Média en-ligne depuis iPod inclus.
Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia
dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Appareils avec le
système d’exploitation iOS
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.6)
Système du fichier
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
-
Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Infodivertissement Bolero › Médias
85
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une
mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
Format de comType de codec
pression
MPEG 1 Layer 3
MPEG
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
WMA
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
mp3
32 - 320
32, 44, 48
mp3
8 - 160
8 - 384
wma
8 - 768
AAC LC
ADTS
AAC HE
AAC HEv2
8 - 320
8 - 640
aac
8 - 320
16 - 64
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
16, 22, 24
8, 11, 12
8, 11, 12, 16,
22, 32, 44,
48
32, 44, 48,
96
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
44, 48
Multicanaux
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
5.1, 7.1
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue.
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
Type de codec
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
PLA
Suffixe de fichier
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
pls
86
Infodivertissement Bolero › Gestion des appareils mobiles
Gestion des appareils mobiles
Vue d’ensemble
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Sélectionner un téléphone portable
› Cliquer sur
.
ou :
› Cliquer sur
Appareils mobiles.
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Android Auto
Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink via
MirrorLink
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
Toutes les informations fournies sont fortuites et
fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon
fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison
d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et
des appareils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Informations sur les applications ŠKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
▶
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Limitations des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si
l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué
à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
Infodivertissement Bolero › Téléphone
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap›
›
›
›
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
pareils disponibles.
Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter le système d’infodivertissement à un
appareil mobile précédemment connecté
Sélectionner le téléphone mobile.
› Cliquer sur
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
L’appareil sélectionné est connecté via le dernier
profil Bluetooth® utilisé.
Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.
SmartLink - Connexion
L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles
en utilisant les types de connexion suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
87
Saisir un numéro de téléphone
Liste des contacts
Listes d'appels
Activer la commande vocale du téléphone connecté
Réglages
Conditions pour la connexion d’un téléphone
avec l’infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu
Bluetooth Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans
Bluetooth Visibilité :.
l'élément de menu
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
› Connecter l'appareil mobile à l’infotainment.
› Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Utilisation du téléphone
Téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
.
› Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Cherch..
A Nom du téléphone connecté
Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés
› Entrer les détails de la recherche.
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
B Nom de l'opérateur réseau
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
C Touches de station des contacts favoris
› Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
▶
.
88
Infodivertissement Bolero › Téléphone
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l'appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres.
principal Téléphone
Réglages des fonctions téléphoniques de
l’infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche .
› Pour démarrer un appel en conférence, appuyer
sur la touche
.
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants
à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
ou :
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
89
Infodivertissement Bolero › WLAN
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Gérer les touches de station des contacts favoris
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap›
puyer dans le menu principal Téléphone sur
fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Pro-
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
› Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de
station souhaitée A .
› Sélectionner un contact dans la liste affichée.
› Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
›
Profil d'utilisadans le menu principal Téléphone sur
teur Numéro de messagerie :.
Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour afficher le menu de suppression, appuyer
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
WLAN
dans le menu principal Téléphone sur
voris.
Gérer les fa-
l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
dans le menu principal Téléphone, sur
sateur Importer les contacts.
Profil d'utili-
Trier les contacts dans le répertoire
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri.
sur Téléphone
Communications parallèles.
Mode de fonctionnement
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion
SmartLink.
Jusqu’à 4 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l’Infodivertissement.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur
Wi-Fi Appareils connectés.
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
WLAN Point d'accès
dans l'élément de menu
WLAN.
› Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques WLAN disponibles,
visiter le site Infotainment WLAN.
›
›
Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans
Wi-Fi Nom du réseau :.
l'élément de menu
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de
Wi-Fi Clé du réseau.
menu
Confirmer l'établissement de la connexion.
90 Infodivertissement Bolero › SmartLink
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et
ne peut pas être changé.
Réglages du menu SmartLink
Android Auto
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et
de max. 63 caractères.
▶
▶
Appuyer sur
Wi-Fi Clé du réseau.
Entrer le mot de passe et confirmer.
SmartLink
Applications de navigation
Mode de fonctionnement
Applications téléphoniques
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
A Liste des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
Cliquer sur : Retour au menu principal Apple
CarPlay
▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
▶
MirrorLink
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Affichage des informations sur SmartLink
Retour au menu principal SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Liste des applications en cours
Infodivertissement Bolero › SmartLink
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
91
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
L'établissement de la connexion WLAN n'est possible
que sur des véhicules avec les services en ligne ou
avec l'appel d'urgence.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur
l'appareil mobile.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
92
Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
› Dans la liste des appareils connus, sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile.
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
›
›
›
›
›
dans l'élément de menu
WLAN Point d'accès
WLAN.
Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infotainment Wi-Fi.
Entrer le mot de passe requis.
Sur certains appareils mobiles, la communication
entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de
notification de l’appareil mobile doit être confirmée.
Appareils mobiles.
Cliquer sur
Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils
représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité,
la vitesse de connexion et la technologie du réseau
mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent
être commandés séparément sur le site ŠKODA
Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect.
L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend
du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des
services dans chaque pays peut être consultée sur le
site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Les documents juridiques en vigueur
concernant les services en ligne sont disponibles sur
le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application
ŠKODA Connect.
Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect
Site Internet ŠKODA Connect
▶ http://go.skoda.eu/skoda-connect
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA
Connect Portal et permet de télécharger
l’application ŠKODA Connect.
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
▶ http://go.skoda.eu/connect-portal
Le site Internet ŠKODA Connect Portal
sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il
est possible d’accéder au véhicule à distance.
Appel d'information
L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des
informations sur les produits et les services de la
marque ŠKODA.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
▶
93
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
Réglages
L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect
nécessite une inscription préalable de l'utilisateur
ainsi qu’une activation des services en ligne.
Enregistrement et activation des services en ligne
L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation
des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés
sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans
l'application ŠKODA Connect.
Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous
devez avoir accès à votre boîte e-mail.
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect,
procéder comme suit.
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
Enregistrement.
› Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en›
›
Appel de dépannage
L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Supprimer l'utilisateur
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
Enregistrement.
› Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer.
› Confirmez le processus de suppression.
État de connexion des services en ligne
L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA
Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
▶
▶
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à
distance au véhicule depuis un appareil mobile. De
plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer
et de configurer les services en ligne.
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée.
s'affiche.
Confirmer les éventuels messages à l'écran.
Blanc - les services en ligne sont disponibles.
Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles.
Réglage du niveau de protection des données personnelles
Le niveau de protection des données personnelles
des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par
une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
94 Infodivertissement Amundsen › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
› Ouvrir le centre de
commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et
en la tirant vers le bas.
› Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur .
Infodivertissement Amundsen
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
A
› Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de
Écran tactile
Tous les menus
protection, appuyer sur le symbole A .
Menus préférés
ou :
Augmenter le volume
› Appuyer sur
Confidentialité et services.
ŠKODA Connect (services en ligne)
Réduire le volume
Selon l’état :
Infodivertissement désactivé
› Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes
▶
pour les données véhicule et utilisateur.
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou
désactiver les services et afficher des informations
sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
› Appuyer sur
ŠKODA Connect (services en ligne)
Confidentialité et gestion des services.
Appuyer : Activer l’infodivertissement
Infodivertissement activé
▶
Envoi uniquement des données requises par la
loi.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur
ainsi que des données concernant la position du
véhicule.
Partage des données de position du véhicule sur
le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect.
▶
▶
▶
Appuyer : Couper/mettre le son
Maintenir : Désactiver l’infodivertissement
Menu Radio
Menu Médias
Menu Téléphone
Menu Navigation
Informations sur les réglages du véhicule
Système
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui.
vantes est effectué dans le menu
▶
▶
Heure et date.
Langue.
Infodivertissement Amundsen › Écran
▶
▶
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
› Appuyer sur
› Appuyer sur
95
.
pour quitter le mode édition.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
▶
▶
▶
▶
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
ce qu’elle soit libre.
› Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Résolution des problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas
définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
Écran
› Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer
›
Aperçu
sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration
est affiché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur
Assistant de configuration.
Réglage du menu ACCUEIL
› Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL,
appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les
glisser vers la gauche ou la droite.
Pour ajouter un menu préféré, procéder comme
suit.
› Toucher une zone de fonction vide.
ou :
› Maintenir appuyée une touche de fonction occu›
›
pée, puis appuyer sur une touche de fonction vide.
Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée.
Appuyer sur pour quitter le mode édition.
Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit.
› Maintenir appuyée une touche de fonction occupée.
A Barre d'état
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
96 Infodivertissement Amundsen › Clavier Infotainment
› Le contrôle gestuel
Utilisation
s'effectue en déplaçant
lentement la main à environ 8 cm au-dessus
du bord inférieur de
l’écran.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
Changer l’affichage de
la carte 2D / 3D.
Selon le réglage, un geste reconnu peut être
confirmé par un message sonore ou animé.
Afficher l’Acessabilité
› Appuyer sur
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu
Écran.
▶
▶
Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite
▶
Afficher la page suivante du menu ACCUEIL.
.
▶
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d’ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Écarter deux doigts
▶
▶
Agrandir la photo.
Zoom sur la carte.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
Pincer deux doigts
▶
▶
Rapetisser la photo.
Zoom arrière sur la carte.
Tourner deux doigts
▶
▶
Faire pivoter l’image.
Tourner la carte.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
▶ Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie
▶
Contrôle gestuel sans contact
Le menu d’Infodivertissement avec le symbole
peuvent être contrôlés par des gestes de la main.
▶
▶
Déplacer le curseur vers la gauche
Infodivertissement Amundsen › Commande vocale
▶
Déplacer le curseur vers la droite
B Entrées recherchées
Afficher la liste
▶
C Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Passer aux minuscules
Passer à la première lettre majuscule, autres
lettres minuscules
Passer aux majuscules
/
Basculer vers le clavier de langue
Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
/ Passer à d’autres variantes de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
La ligne suivante
Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes de caractères
Afficher le mot de passe entré
Confirmer les caractères entrés
Clavier numérique
97
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques.
Le clavier présentera uniquement des caractères
correspondant aux entrées enregistrées.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
Réglage des langues clavier supplémentaires
› Appuyer sur
Langues clavier supplémentaires.
Commande vocale
Mode de fonctionnement
Principe de la commande vocale
La commande vocale fonctionne selon le principe de
dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions
vocales.
Conditions de fonctionnement
✓ Contact mis.
✓ Infodivertissement activé.
Utilisation
Processus de commande vocale
› Pour activer la commande vocale, appuyer sur le
bouton
sur le volant multifonction.
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ».
L’élément de menu
Commande vocale activée
est requis pour détecter les instructions vocales.
Après la mise en marche, le symbole
› Prononcer une instruction vocale.
s’affiche.
98
Infodivertissement Amundsen › Centre de commande
Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le
symbole s'affiche.
L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole
s’affiche.
Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée.
Corriger l’instruction vocale
› Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer
sur le volant multifonction et prosur la touche
noncer une nouvelle instruction vocale.
Arrêter la commande vocale
Arrêter la commande vocale vous laisse plus de
temps pour la prononcer une instruction vocale, par
ex. pour rechercher un contact téléphonique.
› Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran
d’Infodivertissement.
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « interromps ».
Reprendre la commande vocale interrompue
sur le volant multifonction.
› Appuyer sur la touche
▶
▶
Tonalités de confirmation.
Activer/désactiver l’utilisation du mot d’activation.
Faites-le vous-même
Démarrer l’aide acoustique
› Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction
vocale, prononcer « aide ».
L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour
d’autres astuces concernant la commande vocale.
Afficher l’aide
› Appuyer sur
.
ou :
› Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction
vocale, prononcer « vue d’ensemble ».
Activer / désactiver l’affichage des exemples de
commandes vocales
Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la
commande vocale à l’écran d’Infodivertissement.
› Appuyer sur Activer / désactiver
Com-
mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement.
ou :
› appuyer sur
dans l’Infodivertissement.
Arrêter le message joué
› Appuyer sur la touche
tion.
sur le volant multifonc-
Arrêter la commande vocale
› Appuyer deux fois sur la touche
multifonction.
Centre de commande
Aperçu
Ouvrir le centre de commande
› Appuyer sur la barre en
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
sur le volant
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la
saisie d’une instruction vocale.
Restriction
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement.
Les messages sont générés par l'Infodivertissement.
La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale
pendant un appel téléphonique.
Réglages
Les fonctions suivantes de la commande vocale sont
commande vocale.
définies dans le menu
Fermer le centre de commande
› Appuyer sur .
ou :
› Attendre 5 s.
Centre de commande
Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.
Infodivertissement Amundsen › Radio 99
A Affichage et gestion des touches de fonction des
fonctions favorites.
B Affichage de la liste des messages d’information.
C Fonctions favorites
D Affichage de la gestion des comptes d’utilisateur.
E Réglage du niveau de protection des données
personnelles.
F Réglage de l’éclairage des instruments et des
touches.
Régler les touches de fonction des fonctions
favorites
› Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la
touche de fonction de la fonction préférée.
› Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la
›
fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche
de fonction au bas de l’écran.
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
B Nom de la station
C Informations sur le contenu diffusé
D Logo de la station
Liste des stations disponibles
Afficher les favoris
Informations sur la station
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
Réglages
Liste des stations de radio analogiques et numériques disponibles
› Appuyer sur .
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de programme et l’identification de la station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations.
Radio
Aperçu
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
A Sélection de la source
.
Appuyer sur Lecteur de webradios
› A et sélectionner une webradio.
› Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la
webradio.
› Appuyer sur
.
Appuyer sur Lecteur radio analogique et numérique
› A et sélectionner la gamme de fréquences souhaitée.
› Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la
station souhaitée.
› Appuyer sur .
A Sélection de la source
B Nom de la station
C Informations sur le contenu diffusé
100 Infodivertissement Amundsen › Radio
D Logo de la station
Liste des webradios et des podcasts
Afficher les favoris
Informations sur la station ainsi que sur le contenu diffusé de la webradio
Réglages
Appuyer sur Lecteur de podcasts
› A et sélectionner une webradio.
› Appuyer sur et rechercher ou sélectionner le
›
podcast.
Appuyer sur .
Webradios et podcasts récemment écoutés
100 webradios les plus populaires en fonction de
la langue définie pour le système d’infodivertissement
Rechercher et sélectionner des podcasts
Rechercher et sélectionner des webradios et des
podcasts en fonction du pays sélectionné
Rechercher et sélectionner des webradios et des
podcasts en fonction de la langue sélectionnée
Rechercher et sélectionner des webradios et des
podcasts par genre
Afficher la liste des podcasts associés en fonction
du contenu écouté
Afficher la liste des webradios associées en fonction du contenu écouté
Les podcasts apparaissent avec le symbole
les listes affichées.
dans
Liste des stations et podcasts favoris
› Dans le menu Autoradio, appuyer sur .
A Sélection de la source
B Nom du podcast
C Informations sur le contenu diffusé
D Logo du podcast avec le symbole
Appuyer : Lancer la lecture
Appuyer : Pause
Appuyer : Retour arrière de 15 s
Appuyer : Avance de 15 s
Afficher les épisodes du podcast en cours de lecture
Liste des webradios et des podcasts
A Sélection de la source
B Radiotexte
C Touches de stations des stations et podcasts fa-
voris
Afficher les favoris
Afficher les informations sur le podcast
Utilisation
Réglages
Sélectionner la station
Liste des webradios et des podcasts
.
› Appuyer sur
› Appuyer sur
Rechercher des webradios et des podcasts
ou en haut de l’écran.
Infodivertissement Amundsen › Radio 101
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour démarrer la lecture automatique, appuyer
sur
Scan.
› Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur
.
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
› Pour afficher la touche fonctionnelle
tion FM, activer l’élément de menu
Affichage station : FM.
pour la staRéglages étendus
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
ou :
Enregistrer des stations de la liste des webradios
et des podcasts
S’applique aux webradios et aux podcasts.
› Sélectionner une webradio comme source de lecture.
› Appuyer sur .
› Rechercher et sélectionner la webradio ou le podcast de votre choix.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
ou du podcast de votre choix.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Pour les podcasts, il n’est pas possible de sauvegarder des épisodes en particulier.
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Suppr. entrées mémorisées.
› Pour effacer une touche de station pour les sta-
tions préférées, appuyer sur la touche de la station
souhaitée et confirmer la suppression.
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
› Pour supprimer toutes les touches de station pour
Restriction
Touches de fonction
pour les radios analogiques et numériques
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
▶
▶
▶
▶
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement
et à la diffusion des informations du service RDS.
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
souhaitée.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
La variante pour le changement de station à l’aide
des touches de fonction dans le menu principal
Autoradio est réglé comme suit.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
› Sélectionner l’option permettant de basculer entre
les stations mémorisées sur les touches de stations
ou les stations mémorisées dans la liste des stations disponibles.
pour les webradios et les
Touches de fonction
podcasts
S’applique aux webradios et aux podcasts.
La variante pour le changement de station à l’aide
des touches de fonction dans le menu principal
Autoradio est réglé comme suit.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
› Sélectionner l’option permettant de basculer entre
les stations mémorisées sur les touches de stations
ou entre les stations Web et les podcasts écoutés
en dernier.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations
S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
102 Infodivertissement Amundsen › Médias
Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations
les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Sélectionner la station souhaitée et le logo.
Désactiver l’affichage du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat..
Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Si la fonction est activée, un logo de station de la
mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque
la station est enregistrée sur une touche de station.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Sélection automatique des logos de station.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les touches de
station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station
que vous écoutez.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de
menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.
▶
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de station régionale.
Activer/désactiver la commutation automatique
sur station similaire DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Si la fonction est activée et que le signal de la station
DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station
DAB avec un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception faible.
Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM
dans la liste des stations disponibles
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Selon le réglage suivant, les stations de la plage de
fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste
des stations disponibles.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Affichage station :.
› Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
▶
FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles.
FM - la liste affiche les stations FM disponibles.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
Qualité sonore des webradios et des podcasts
S’applique aux webradios et aux podcasts.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
› Pour régler la qualité du son dans le menu principal
›
› Choisir une qualité faible ou élevée.
Réglages étendus Région pour logo station :.
Choisir le pays.
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Si la fonction est activée, les autres annonces sont
reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple,
informations météorologiques, reportages sportifs,
nouvelles financières etc.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
Autoradio, appuyer sur
Qualité audio :.
La qualité définie affecte la quantité de données utilisée par la connexion de données.
La qualité dépend également de la vitesse et de la
disponibilité de la connexion de données.
En cas d’échec de la lecture, réduire la qualité du
son.
Médias
Veuillez noter
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
Infodivertissement Amundsen › Médias 103
▶
▶
▶
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Agrandir l’image
Réglages
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
Vue d’ensemble
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
A Image de l’album/symbole de la source connec-
ou :
› Appuyer sur
tée
Appuyer : afficher la liste des albums disponibles
.
▶
Lecteur de musique
Appuyer : Lancer la lecture
Appuyer : Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer : jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Afficher les favoris
Détails sur le titre en cours de lecture
Réglages
Lecteur vidéo
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture »
Gérer « Ma liste de lecture »
Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur
.
▶
▶
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Afficher les favoris
Afficher la vidéo
Réduire l’image
Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur
liste de lecture affichée.
dans la
Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture.
▶
Contrôler la lecture.
104 Infodivertissement Amundsen › Médias
▶
▶
Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée.
Supprimer le titre.
› Sélectionner l’une des entrées de liste disponibles
B.
› Pour effacer, appuyer sur Multimédias
favoris dans le menu principal.
Gérer les
› Pour supprimer un favoris, appuyer sur l’entrée
souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
Restriction
ou :
AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée
et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
› Pour supprimer tous les favoris, appuyer sur Supprimer tout et confirmer la suppression.
Radioguidage
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radioguidadans le menu principal Multimédia sur
ge (TP).
Réglages
Gérer les favoris
› Pour enregistrer la touche fonctionnelle souhaitée
dans les favoris, maintenir A appuyé.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Périphériques avec
le système d’exploitation iOS et le
protocole iAP2
Système du fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
Infodivertissement Amundsen › Médias 105
Source
lecteur Bluetooth®
Interface
Bluetooth®
Type
Spécification
Système du fichier
-
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.6)
-
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une
mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
Format de comType de codec
pression
MPEG
WMA
MPEG 1 Layer 2
MPEG 2 Layer 2
MPEG 1 Layer 3
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
Windows Media
Audio 7
Windows Media
Audio 8
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
Suffixe de fichier
mp2
mp3
Débit bit max.
[kbit/s]
32 - 384
8 - 160
32 - 320
8 - 160
6 - 192
AAC HE
AAC HEv2
wma
M4A HE
M4A HEv2
32, 44, 48
Mono, Stereo,
Joint Stereo
16, 22, 24
32, 44, 48 Mono, Dual Mono,
16, 22, 24
Stereo, Joint Stereo
8, 11, 12
8, 16, 22, 32,
44, 48, 96
8 - 768
8, 11, 16, 22,
32, 44, 48,
96
Mono, Stereo,
Joint Stereo
8 - 320
32 - 768
aac
M4A LC
MP4
Multicanaux
8 - 384
AAC LC
ADTS
Débit de sortie max.
[kHz]
m4a
16 - 2048
16 - 400
16 - 64
OGG
OGG-Vorbis
ogg
8 - 576
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
32, 44, 48,
96
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96, 192
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
Stereo
Stereo
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
106 Infodivertissement Amundsen › Images
Format de compression
Type de codec
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
Multicanaux
Monkey's
Monkey's
ape
8 - 192
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48
Mono, Stereo,
Joint Stereo
OPUS
OPUS
opus
6 - 2000
8 - 48
Mono, Stereo,
Multicanaux
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Fichiers vidéo compatibles
Type de codec
MPEG 1
MPEG 2
MPEG 4 (H.264)
MPJEG
MPEG 4 (ISO)
Xvid
WMV9
Suffixe de fichier
Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]
mpg
mpeg
m1v
mpv
mpg
mpeg
ps
m2v
m4p
mp4
m4v
mp4v
mov
Xvid
wmv
asf
1,5
15
50
20
50
Listes de lecture compatibles
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
Images
Synoptique
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
A Sélection de la source
Gérer les fichiers
Réglages
Infodivertissement Amundsen › Gestion des utilisateurs 107
Utilisation
▶
Rotation de 90°.
Utilisation à l’aide des boutons de fonction
Réglages
Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans
le menu
.
▶
A Afficher des images
▶
▶
▶
▶
Afficher la photo suivante
Afficher la photo précédente
Lancer le diaporama
Arrêter le diaporama
B Afficher l’image
▶
▶
▶
Rotation vers la gauche
Rotation vers la droite
Afficher dans la taille initiale
▶
▶
Taille d’affichage de l’image.
Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama.
Répétition du diaporama.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
Source
Interface
Spécification
Commande par geste
USB
▶
Afficher la photo suivante.
USB 1.x ; 2.x Clé USB
3.x
ou supériHDD
eur et sup- (sans logiport de
ciel spécial)
USB 2.x
Types de données pris en charge
Type de codec
Suffixe de fichier
▶
Afficher la photo précédente.
BMP
JPG ; JPEG
bmp
jpg ; jpeg
GIF
PNG
gif
png
Système du
fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
Résolution max.
[Mpx]
4
4 (mode progressif)
64
4
4
La taille d’image maximale prise en charge est de 20
MB.
▶
Agrandir l’image.
Gestion des utilisateurs
Mode de fonctionnement
▶
Réduire l’image.
Comptes d’utilisateurs
La gestion des utilisateurs affiche les comptes des
derniers utilisateurs actifs.
Les actions suivantes peuvent être effectuées dans
la gestion des utilisateurs.
▶
▶
▶
▶
Choix du compte d’utilisateur.
Enregistrement de l’utilisateur.
Ajout et suppression d’un compte d’utilisateur.
Paramètres de sécurité du compte.
108 Infodivertissement Amundsen › Gestion des utilisateurs
Services en ligne ŠKODA Connect
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils
représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l’infodivertissement.
La disponibilité des services en ligne ŠKODA Connect pour les comptes d’utilisateur respectifs dépend des conditions suivantes.
▶
Type de véhicule et équipement.
Type de système d’infodivertissement.
Disponibilité des services dans chaque pays.
▶
La disponibilité des services dans chaque pays peut
être consultée sur le site web ŠKODA Connect.
Activation des services en question.
▶
▶
▶
L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect
nécessite une inscription préalable de l’utilisateur
ainsi qu’une activation des services en ligne.
Niveau de protection défini dans le système d’infodivertissement pour la transmission de données
personnelles.
Utilisation
Écran de connexion d’introduction
Lorsque le contact et le système d’infodivertissement sont allumés, l’écran de connexion permettant
de se connecter au compte d’utilisateur s’affiche.
L’écran de connexion ne peut pas être ignoré. Il
est obligatoire de se connecter à un compte d’utilisateur. Autrement, le système d’infodivertissement sera désactivé.
Certains comptes d’utilisateurs peuvent être protégés. Les comptes protégés sont indiqués dans la liste
des utilisateurs par l’icône .
Pour inscrire un compte d’utilisateur protégé, le S
PIN créé lors de la création du compte d’utilisateur
sur le site Web ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou lors de l’enregistrement
de l’utilisateur dans l’infodivertissement est requis.
Types de compte d’utilisateur
Utilisateur principal
L’utilisateur principal correspond à un utilisateur inscrit pour lequel les services en ligne ŠKODA Connect sont activés et qui possède un véhicule associé
à son compte.
L’utilisateur principal a le contrôle total sur le réglage
et l’utilisation du véhicule.
Utilisateur possédant un compte en ligne ŠKODA
Connect
L’utilisateur a son propre compte en ligne ŠKODA
Connect.
Invité
Le compte invité est anonyme.
Conditions
Pour gérer les comptes utilisateur en ligne, les conditions suivantes doivent être remplies.
✓ Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services
en ligne ŠKODA Connect.
✓ Le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile
contractuel.
Dans les zones où le signal est insuffisant, par
exemple, dans les garages souterrains, le fonctionnement peut être restreint.
› Si vous ne souhaitez pas saisir le code S PIN la prochaine fois, cochez l’option Enregistrer S-PIN.
La vérification de l’utilisateur à l’aide du code PIN
peut être activée/désactivée dans l’élément de menu
Protéger le profil de l’utilisateur Protéger le profil de
l’utilisateur.
› Pour l’inscription d’un autre utilisateur, cliquer sur
Changer d’utilisateur.
Un menu avec les utilisateurs enregistrés et la possibilité d’entrer un nouvel utilisateur s’affiche.
Écran de déconnexion final
Lorsque le contact est coupé, l’écran de déconnexion
s’affiche. Si le compte d’utilisateur actuellement utilisé n’est pas protégé par un code PIN, l’utilisateur est
automatiquement déconnecté.
Si le compte d’utilisateur est protégé par code PIN, le
menu suivant s’affiche.
▶
▶
OK - après avoir réactivé le contact dans les 30 minutes, aucune connexion du compte d’utilisateur
protégé au moyen du S-PIN n’est nécessaire.
Déconnexion - après avoir mis le contact, le S PIN est
nécessaire pour se connecter au compte d’utilisateur protégé.
Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles 109
Réglages
Supprimer l’utilisateur
› Pour afficher les comptes d’utilisateurs, appuyer
›
Supprimer des utilisateurs.
sur
Pour supprimer l’utilisateur, sélectionnez-le et confirmez sa suppression.
La suppression du compte de l’utilisateur principal supprime les comptes de ses co-utilisateurs.
Supprimer le compte d’utilisateur actuel
Supprimer le profil de l’utilisateur
et confirmer la suppression.
› Appuyer sur
Gestion des utilisateurs
.
› Appuyer sur
Nous vous recommandons de confier la mise à jour
du logiciel système ainsi que des composants à une
entreprise spécialisée.
MISE EN GARDE
Risque d’accident !
Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut
influencer ou désactiver certaines fonctions du véhicule, voire en prendre le contrôle.
› Si le véhicule réagit de manière inhabituelle, réduire
immédiatement la vitesse ou arrêter le véhicule.
› Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut
obtenir un accès non autorisé aux informations et
données du véhicule, voire aux appareils mobiles qui
y sont connectés.
Aperçu
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
Détails sur l’utilisateur actuellement sélectionné
- un compte d’utilisateur protégé par le S PIN
▶
Passer à un autre utilisateur / saisie d’un nouvel
utilisateur
Réglages
Gestion des appareils mobiles
Sécurité cybernétique
Votre véhicule contient des composants qui permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et les appareils mobiles connectés ou
avec Internet.
Ces composants sont dotés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque d’accès non autorisés
aux systèmes du véhicule.
Des mises à jour logicielles régulières contribuent à
réduire le risque d’accès non autorisés aux systèmes
et aux fonctions du véhicule. Veuillez néanmoins tenir
compte des conseils suivants.
› Utiliser uniquement des supports informatiques,
des périphériques Bluetooth® et des appareils mobiles ne contenant aucune donnée nuisible ou logiciel malveillant.
› Mettre à jour régulièrement le logiciel fourni par la
société ŠKODA AUTO.
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Android Auto
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink via
MirrorLink
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
110 Infodivertissement Amundsen › Téléphone
Limitations des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si
l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué
à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et
fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon
fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison
d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et
des appareils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité peut être communiqué en cliGérer les appareils mobiles
Nom de
quant sur
l'appareil :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
SmartLink - Connexion
L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles
en utilisant les types de connexion suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
› Connecter l'appareil mobile à l’infotainment.
› Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Informations sur les applications ŠKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
Téléphone
▶
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Infodivertissement Amundsen › Téléphone 111
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
.
› Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés
B Nom de l’opérateur réseau
▶
Si le symbole est affiché devant le nom, l’itinérance est active.
C Touches de station des contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un numéro de téléphone
Liste des contacts
SMS / e-mails
Listes d’appels
Réglages
Conditions pour la connexion d’un téléphone
avec l’infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l’élément de menu
Gérer les appareils mobiles
Bluetooth.
✓ La visibilité de l’Infodivertissement est activée.
La visibilité de l’Infodivertissement est activée
Gérer les appareils
dans l’élément de menu
mobiles
Visibilité.
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l’unité Bluetooth® de l’Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l’Infodivertissement.
Utilisation du téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Entrer le contact.
› Entrer les détails de la recherche.
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d’un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l'appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres.
principal Téléphone
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche .
112 Infodivertissement Amundsen › Téléphone
› Pour démarrer un appel en conférence, appuyer
sur la touche
.
› Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l’e-mail
s’affiche.
Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.
Rechercher ou sélectionner le destinataire de l’email.
Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Entrer le sujet de l’e-mail.
Appuyer sur Envoyer.
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
›
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants
à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
› Pour activer / désactiver la notification graphique
Envoyer un message texte
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Messages
Nouveau SMS.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu
du message texte s’affiche.
›
›
›
Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.
Rechercher ou sélectionner le destinataire du message.
Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Appuyer sur Envoyer.
Afficher les messages texte reçus
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Messages
ou sur .
›
›
›
Afficher les e-mails reçus
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
E-mails
.
› Sélectionner l’e-mail souhaité.
lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Notifications lors de nouveaux messages.
Réglages des fonctions téléphoniques de
l’infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
› Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en
fonction du paramètre suivant.
Pour activer / désactiver l’affichage des messages comme une discussion, appuyer dans le menu
Afficher les messages comme disprincipal sur Téléphone
cussion.
Connecter la tablette à l’Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l’unité Bluetooth® du système d’infodivertissement.
› Pour activer / désactiver la notification graphique
lors de la réception d’un nouveau message, apNopuyer dans le menu principal sur Téléphone
tifications lors de nouveaux messages.
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
›
Le nom de l’unité peut être communiqué à l’aide de
Gérer les appareils mobiles
l’élément de menu
Nom de l’appareil :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
L’Infodivertissement offre la possibilité de lire le
message texte en fonction du contexte au moyen de
la voix générée par l’Infodivertissement en appuyant
sur .
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
Envoyer un e-mail
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
E-mails
Nouvel email.
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertisse-
ou :
ment.
Infodivertissement Amundsen › Téléphone 113
Connecter l’Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
ou :
Cliquer sur
Sélectionner le téléphone mobile.
› Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Gérer les touches de station des contacts favoris
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, l’importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l’Infodivertissement.
Il est possible d’importer jusqu’à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l’Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d’importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l’Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
sur Téléphone
principal.
Importer les contacts dans le menu
Trier les contacts dans le répertoire
› Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu
principal et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d’utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l’Infodivertissement est utilisée.
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement,
›
appuyer sur Téléphone
menu principal.
Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie dans le
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
›
› Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de
station souhaitée A .
› Sélectionner un contact dans la liste affichée.
› Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
› Pour afficher le menu de suppression, appuyer
dans le menu principal Téléphone sur
voris.
Gérer les fa-
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Numéro de messagerie : dans le menu
sur Téléphone
principal.
Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Activer / désactiver la notification graphique lors
de la réception d’un nouveau message / e-mail
Lorsque la fonction est activée, l’icône de nouveau
message apparaît sur la barre d’état et la touche
pour les messages lorsqu’un nouveau message / email est reçu.
› Appuyer sur Téléphone
Notifications lors de nouveaux
messages dans le menu principal.
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
sur Téléphone
Communications parallèles.
114 Infodivertissement Amundsen › WLAN
WLAN
Mode de fonctionnement
Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet
ou pour la connexion SmartLink.
Jusqu'à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement
peut simultanément être connecté à un autre hotspot.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur
Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Appareils connectés.
Vue d'ensemble des hotspots disponibles
Afficher les hotspots disponibles
Wi-Fi Wi-Fi :.
› Appuyer sur
›
›
Le nom de l’Infodivertissement est indiqué dans
l’élément de menu
Wi-Fi Infodivertissement
comme hotspot Nom du réseau :.
Sélectionnez le hotspot de l’Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de
Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Clé
menu
du réseau.
Confirmer l’établissement de la connexion.
Connecter l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile
› Activer l’unité Wi-Fi du système d’infodivertisseWi-Fi Wi-Fi:
ment dans l’élément de menu
Wi-Fi activé.
› Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des
hotspots disponibles.
› Entrer le mot de passe pour vous connecter à l’appareil mobile.
L’Infodivertissement enregistre les mots de passe
des hotspots auxquels il s’est précédemment connecté.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et
ne peut pas être changé.
A Hotspots auxquels vous vous êtes précédem-
ment connecté
B Hotspots disponibles
C Le hotspot supporte la connexion WPS
Hotspot auquel vous êtes actuellement connecté
Supprimer les informations concernant la connexion au hotspot
Puissance du signal Wi-Fi du hotspot
Le signal Wi-Fi du hotspot n'est pas disponible
Restriction du fonctionnement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à
un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.
Activer/désactiver la transmission de données entre le système d’infodivertissement et l’appareil
connecté
› Pour activer/désactiver la transmission de donWi-Fi Infodivertissement comnées, appuyer sur
me hotspot Appareils connectés
.
Changer le nom du hotspot de l’Infodivertissement
Appuyer sur
Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Nom du réseau :.
▶ Entrer le nom et confirmer.
▶
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l’Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d’au moins 8 et
de max. 63 caractères.
▶
▶
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l’Infodivertissement
› Activer le point d’accès Wi-Fi de l’InfodivertisseWi-Fi Infodiment dans l’élément de menu
vertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot.
› Activer le Wi-Fi sur l’appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infodivertissement Wi-Fi.
Appuyer sur
Wi-Fi Système d'infodivertissement
comme hotspot Clé du réseau.
Entrer le mot de passe et confirmer.
Connexion rapide de l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile
› Sur le l’appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l’option de connexion via WPS.
Wi-Fi Wi-Fi: Appuyer sur Raccord rapide (bouton
›
WPS).
Connexion automatique via WPS
Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur
me d’infodivertissement.
Infodivertissement Amundsen › SmartLink 115
› Sur l’appareil mobile, activer la connexion via WPS.
› Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Connexion manuelle via WPS
› Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion
via PIN WPS.
›
›
›
L’écran de l’appareil mobile affiche le code PIN
WPS permettant de se connecter à l’Infodivertissement.
Appuyer sur
Wi-Fi Connexion rapide avec le système d’infodivertissement
PIN WPS.
Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement
et confirmer.
Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
Connexion automatique via le code QR
Wi-Fi Connexion rapide avec le système d’infodivertissement.
› Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion
via code QR.
› Lire le code QR affiché sur l’écran de l’Infodivertissement avec l’appareil mobile.
› Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
.
› Appuyer sur
› Appuyer sur
Conseils pour une connexion parfaite
▶
▶
▶
▶
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto
Laisser seulement le point d’accès à raccorder activé, désactiver les autres points d’accès.
Supprimer les points d’accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.
Pour certains points d’accès, la connexion prend
plus de temps, attendre la fin de la connexion.
En cas d’interruption de l’établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d’accès
disponibles et répéter la connexion.
Applications de navigation
SmartLink
Applications téléphoniques
Mode de fonctionnement
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
116 Infodivertissement Amundsen › SmartLink
Apple CarPlay
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
A Liste des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
Appuyer : Retour au menu principal Apple CarPlay
▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
▶
MirrorLink
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Retour au menu principal SmartLink
Liste des applications en cours
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Conditions de connexion
Restriction
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Restriction de la fonction de navigation
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du
guidage dans l'application Apple CarPlay.
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Si un guidage est en cours dans l'application Apple
CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Infodivertissement Amundsen › Services en ligne ŠKODA Connect 117
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis l’infotainment
› Dans l'appareil mobile Apple, activer le Bluetooth®
et la visibilité Bluetooth®.
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
› Appuyer sur .
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils
représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l’infodivertissement.
Pour la fonction des services ŠKODA Connect, le véhicule doit être à portée d’un réseau mobile via lequel
les services ŠKODA Connect sont fournis. La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de connexion et la
technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent
être commandés séparément sur le site ŠKODA
Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect
ou dans l’infodivertissement.
L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend
du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des
services dans chaque pays peut être consultée sur le
site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Les documents juridiques en vigueur
concernant les services en ligne sont disponibles sur
le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application
ŠKODA Connect.
118 Infodivertissement Amundsen › Services en ligne ŠKODA Connect
Site Internet ŠKODA Connect
▶ http://go.skoda.eu/skoda-connect
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA
Connect Portal et permet de télécharger
l’application ŠKODA Connect.
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
▶ http://go.skoda.eu/connect-portal
Le site Internet ŠKODA Connect Portal
sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il
est possible d’accéder au véhicule à distance.
Appel d'information
L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des
informations sur les produits et les services de la
marque ŠKODA.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Appel de dépannage
L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
▶
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
Réglages
L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect
nécessite une inscription préalable de l'utilisateur
ainsi qu’une activation des services en ligne.
Enregistrement et activation des services en ligne
L’enregistrement de l’utilisateur ainsi que l’activation
des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés
sur le site Internet portail ŠKODA Connect, dans l’application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement.
Pour conclure l’enregistrement de l’utilisateur, vous
devez avoir accès à votre boîte e-mail.
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect
dans le véhicule, deux clés d’origine de votre véhicule
sont requises.
Enregistrement et activation des services en ligne
dans l’infodivertissement - pas d’utilisateur
› Activez l’Infodivertissement.
› Dans la fenêtre de bienvenue qui apparaît, appuyer
sur S’enregistrer.
› Entrer les informations requises et confirmer.
› Suivre les instructions à l’écran.
Enregistrement et activation des services en ligne
dans l’infodivertissement - nouvel utilisateur
› Activez l’Infodivertissement.
Nouvel utilisat..
› Appuyer sur
› Entrer les informations requises et confirmer.
› Suivre les instructions à l’écran.
Supprimer l’utilisateur
Supprimer utilisateur.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’utilisateur et confirmer la suppression.
État de connexion des services en ligne
L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA
Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à
distance au véhicule depuis un appareil mobile. De
plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer
et de configurer les services en ligne.
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
▶
▶
Blanc - les services en ligne sont disponibles.
Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles.
Réglage du niveau de protection des données personnelles
Le niveau de protection des données personnelles
des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par
une icône dans la barre d’état de l’écran d’infodivertissement.
Infodivertissement Amundsen › Navigation 119
› Ouvrir le centre de
›
commande de l’infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l’écran et
en la tirant vers le bas.
Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur .
étendue si cette fonction est activée par l’utilisateur
sur le site Web suivant.
▶
https://skoda.cubictelecom.com
Navigation
Instructions de navigation
Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec
des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Les messages de navigation sont générés par le système d’infodivertissement. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les annonces soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes.
› Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de
protection, appuyer sur le symbole A .
› Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes
Répéter les dernières instructions de navigation
.
› Appuyer sur
Éteindre les messages du système de navigation
.
› Appuyer sur
pour les données véhicule et utilisateur.
Envoi uniquement des données requises par la
loi.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur
ainsi que des données concernant la position du
véhicule.
Partage des données de position du véhicule sur
le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect.
Vue d’ensemble de la navigation
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
Vue d'ensemble de la carte
Activer/désactiver la connexion de données des
services en ligne ŠKODA Connect
Pour les services en ligne ŠKODA Connect, vous
pouvez utiliser la connexion de données prépayée.
La connexion de données peut être partagée par WiFi avec 8 autres appareils connectés.
› Appuyer sur
données intégrée (eSIM).
Connexion de données Connexion de
Vous trouverez des informations complémentaires sur le fonctionnement de la connexion de données, l’enregistrement des utilisateurs, la disponibilité
de la connexion de données, ainsi que la vue d’ensemble des paquets de données et des pays, ainsi
que la possibilité de les obtenir, sur le site Web suivant.
▶
https://skoda.cubictelecom.com
Vue d’ensemble de l’utilisation de la connexion de
données des services en ligne ŠKODA Connect
Connexion de don› Pour l’afficher, appuyer sur
nées Paquets de données.
Dans la vue d’ensemble de la connexion de données, la validité des paquets de données peut être
A Position du véhicule
B Itinéraire
C Vue de l’itinéraire
Quitter le guidage
D Afficher le menu pour entrer la destination et l’iti-
néraire
E Entrave à la circulation
F Instruction de guidage suivante
G Destination spéciale
H Changer l’orientation de la carte
▶
▶
▶
Carte 2D orientée vers le nord
Carte 2D orientée dans le sens de déplacement
du véhicule
Carte 3D orientée dans le sens de déplacement
du véhicule
120 Infodivertissement Amundsen › Navigation
I Signalisation routière pour la section d’itinéraire
affectée
Liste des destinations enregistrées
.
› Appuyer sur
Rechercher une destination
Centrer la carte sur la position du véhicule
Afficher le menu de réglage
Éteindre les messages du système de navigation
Répéter les dernières instructions de navigation
J Afficher la carte selon le réglage suivant
▶
▶
▶
Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de
l’éclairage du véhicule actuellement activé
Jour - carte en mode jour
Nuit - carte en mode nuit
Afficher l’itinéraire complet
A Liste des destinations enregistrées
B Sélectionner la catégorie de destinations enre-
gistrées
▶
- favorites
▶ - dernières destinations
▶
- destinations des contacts du téléphone
K Quitter le guidage
Réglages
Rechercher une destination
.
› Appuyer sur
Sélectionner la destination enregistrée
› Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées.
› Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
Destinations recommandées
.
› Appuyer sur
A Ligne de saisie
B Liste des destinations récemment recherchées
C Catégories de destinations spéciales
› Appuyer : rechercher la catégorie sélectionnée
Afficher la liste de destination
Entrer l’adresse de la destination/rechercher la
destination
Sélectionner la destination recherchée
› Entrer les détails de la destination recherchée.
› Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
A Position du véhicule orientée vers le nord
B Entrave à la circulation
Supprimer la destination recommandée
L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes.
Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée
› Appuyer sur .
▶
Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche.
Entrer les informations requises.
▶
›
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
▶
▶
Destination de l’adresse du domicile.
Destination de l’adresse professionnelle.
Favoris.
Dernières destinations.
Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule.
La touche fonctionnelle avec la destination affiche
des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination.
Infodivertissement Amundsen › Navigation 121
Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et
qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinéraire menant à la destination, l’icône d’obstruction de la
circulation s’affiche.
Supprimer la destination recommandée
› Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destina›
Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné
Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire
Vue d’ensemble de l’itinéraire
.
› Appuyer sur
tion recommandée et déplacez votre doigt vers la
gauche.
Appuyer sur .
Sélectionner une destination en appuyant sur un
point de la carte
› Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte.
A Informations sur la position actuelle du véhicule
B Destination finale de l’itinéraire
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Stopper le guidage
A Afficher les détails de la destination avec les pa-
ramètres possibles suivants
▶
- enregistrer la destination en tant que favori
▶
- supprimer les favoris
▶
- définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo
B Lancer le guidage direct
C Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodiver-
tissement
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Ajouter une étape
D Escale
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Supprimer
C Calcul d’itinéraire
Calcul d’itinéraire
E Obstruction de la circulation sur l’itinéraire
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Contourner
F Vue de l’itinéraire
A Position actuelle du véhicule
B Itinéraire proposé le plus rapide
C Itinéraires alternatifs
D Position de la destination
E Compte à rebours de 15 s avant le démarrage au-
tomatique du guidage
› Appuyer : Interrompre le décompte du temps
F Démarrer le guidage
Changer de destination
Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible
d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre.
› Maintenir appuyée la ligne avec la destination sou›
haitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la
destination soit vide.
Déplacer la destination à la position souhaitée et
relâcher la touche fonctionnelle.
L’itinéraire est recalculé.
122 Infodivertissement Amundsen › Navigation
Aperçu de la densité du trafic
Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic
dans l’affichage de l’itinéraire F sous la forme de
l’échelle de couleurs suivante.
Restriction
Aucune information sur la densité du trafic n’est
disponible
Le système d’infodivertissement peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l’état de
la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique.
Commande tactile
Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour
obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation.
Densité faible
Densité forte
Commande par geste
▶
Déplacer la carte.
Réglages
Contourner les embouteillages
Si la fonction est activée et que l’infodivertissement
reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé.
▶
▶
Entrer une destination
en appuyant sur un
point de la carte.
Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D.
L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction
des réglages suivants.
Guidage Contourner perturb. routières.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité.
Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire
La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en
fonction du réglage suivant.
Guidage Afficher les infos pour :.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le
type de destination.
▶
Zoom sur la carte.
Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans
la destination/le temps de conduite
La ligne de statut affiche des informations sur le
temps de trajet en fonction du réglage suivant.
Guidage Indication de temps :.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité.
▶
Zoom arrière sur la carte.
Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays
Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse
spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale.
› Appuyer sur
passage de la frontière.
▶
Tourner la carte.
Guidage Informations sur le pays lors du
Activer/désactiver l’affichage de la signalisation
routière sur les autoroutes et les voies rapides
Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement
affiche la signalisation routière et les panneaux de
mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides.
› Appuyer sur
autoroutes et nationales.
Guidage Panneaux de signalisation sur les
Infodivertissement Amundsen › Navigation 123
Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant
Lorsque la fonction est activée et que la réserve de
carburant atteint la zone de réserve, un message
d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher
la station-service la plus proche.
› Appuyer sur
Guidage Alerte de réserve de carburant.
Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse
Guidage Signalisation routière.
› Appuyer sur
› Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur
de dépassement de la vitesse autorisée.
Réglages du mode remorque
Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de
la remorque, activer la prise en compte de la remorque.
› Appuyer sur
remorque.
Guidage Remorque Tenir compte de la
› Appuyer sur
Guidage Remorque Vitesse maximale
pour remorque.
Régler la vitesse maximale pour remorque.
Régler les instructions de navigation
Instructions de navigation.
› Appuyer sur
› Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité.
Afficher les catégories de destinations spéciales
préférées
Les catégories de destinations spéciales préférées
sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination.
› Appuyer sur
›
Fonctions de base Déterminer les catégories
de destination spéciale préférées.
Définir les catégories préférées.
Définir l’adresse du domicile
La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées.
› Appuyer sur
Fonctions de base Entrer l’adresse privée.
Définir l’adresse professionnelle
La destination définie de l’adresse du lieu de travail
est affichée dans la vue d’ensemble des destinations
recommandées.
› Appuyer sur
sionnelle.
› Appuyer sur
Fonctions de base Entrer l’adresse profes-
Activer/désactiver le mode démo
En mode démo, le guidage est simulé depuis le point
de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée.
Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement
pose la question, avant le début du guidage, si le gui-
Fonctions de base Mode démo.
Définir le point de départ du mode démo
› Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo.
› Dans les détails de la destination affichés, appuyer
.
sur plus
Mise à jour de la base de données de
navigation
Les informations concernant la mise à jour de la base
de données de navigation sont disponibles auprès de
nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet
ŠKODA suivantes.
▶
Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet.
›
dage doit être effectué de manière normale ou en
mode démo.
http://go.skoda.eu/updateportal
Mise à jour automatique
L’infodivertissement propose automatiquement une
option de mise à jour si les conditions suivantes sont
remplies.
✓ Les services en ligne « Infotainment Online » sont
activés.
✓ Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la
destination est disponible.
Définir la version de la base de données de navigation
Informations système.
› Appuyer sur
124 Démarrer et conduire › Démarrer avec la clé
Démarrer et conduire
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction !
▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.
Démarrer avec la clé
Notes sur le démarrage
DANGER
Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement !
▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée.
AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur !
▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez
pas immédiatement une fois à destination, mais
laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
Positions de la clé dans le contacteur d’allumage
1
Contact coupé
2 Contact d'allumage
mis
3 Démarrer le moteur
Démarrer le véhicule à boîte mécanique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne-
ment.
Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée.
Tourner la clé en position 3 .
›
›
›
› Relâcher la clé.
Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Déplacer le levier sélecteur en position ou .
› Tourner la clé en position 3 .
› Relâcher la clé.
Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le
témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact
. Le moteur démarre après l’extinction de
.
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du véhicule !
▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer
le véhicule avec le levier sélecteur en position .
Coupure du moteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Tourner la clé en position 1 .
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé que si le levier sélecteur se trouve sur la position .
Démarrer avec un bouton
Notes sur le démarrage
DANGER
Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement !
▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée.
Conditions de fonctionnement
✓ La clé du véhicule est située dans l’habitacle.
AVERTISSEMENT
Risque de perte ou d’endommagement de clé !
Le système peut reconnaître la clé même si elle a été
oubliée sur le toit du véhicule.
▶ Toujours la clé avec soi.
Mettre et couper le contact
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrer le véhicule à boîte mécanique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée.
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Déplacer le levier sélecteur en position ou .
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le
témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact
. Le moteur démarre après l’extinction de
.
Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage 125
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du véhicule !
▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer
le véhicule avec le levier sélecteur en position .
Coupure du moteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction !
▶ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.
AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur !
▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez
pas immédiatement une fois à destination, mais
laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
Problèmes de démarrage
Résolution des problèmes
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur !
▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant.
Le moteur ne démarre pas
› Coupez le contact.
› Attendre 30 secondes et répéter la procédure de
démarrage.
› Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur
avec la batterie d’un autre véhicule » Page 158 ou
demander l’aide d’un garage spécialisé.
Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage
› Utiliser l’autre clé du véhicule.
› Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
La clé ne peut pas être tournée dans le contact
› Secouer le volant d’avant en arrière tout en tournant la clé.
Le bouton de démarrage ne démarre pas le véhicule, le système n’a pas reconnu la clé
› Appuyer sur le bouton
›
du démarreur directement avec la clé.
Si le moteur ne démarre pas, faire appel à
l’assistance d’un atelier
spécialisé.
La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la
clé est presque vide ou si le signal est perturbé.
Le bouton de démarrage n’éteint pas le moteur
› Maintenir le bouton de démarrage pressé ou le
presser deux fois.
Le ventilateur du radiateur continue de tourner
après avoir arrêté le moteur
Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le moteur fait du bruit après le démarrage à froid
Le bruit de fonctionnement plus important est du à
la brève augmentation du régime moteur. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
START-STOP
Usage prévu
Le système START-STOP réduit les émissions nocives pour l'environnement et l’émission en CO2 et
permet d’économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d’un arrêt, le fonctionnement du moteur n’est pas nécessaire, il coupe le
moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart.
Mode de fonctionnement
Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de
l’arrêt, du passage du levier sélecteur en point mort
et du relâchement de la pédale d’embrayage.
Un démarrage du moteur lié au système se produit
lorsque la pédale d’embrayage est actionnée.
Véhicule à boîte de vitesses automatique
Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de
l’arrêt ou de l’actionnement de la pédale de frein.
Un démarrage du moteur lié au système se produit
après avoir relâché la pédale de frein.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
Le moteur est arrêté par le système STARTSTOP
Le moteur n’est pas arrêté par le système
START-STOP en raison de conditions de fonctionnement non remplies
Affichage d’informations détaillées dans l’écran
d’Infodivertissement
Statut véhicule
ou :
Statut véhicule
126 Démarrer et conduire › Boîte manuelle
Conditions de fonctionnement
Certaines conditions dépendent du système et ne
peuvent être ni influencées ni reconnues. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue
du conducteur.
› Attendez quelques minutes.
› Engagez la marche arrière.
Boîte de vitesses automatique
Positions du levier sélecteur
Le conducteur doit remplir les conditions suivantes.
Véhicule stationné
Les roues motrices
sont bloquées.
Régler la position
uniquement lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
Marche arrière
Régler la position
uniquement lorsque
✓ La portière du conducteur est fermée.
✓ Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
✓ La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le
dernier arrêt.
Réglages
Activation automatique
▶ Au démarrage du moteur.
▶ Lors du choix du mode de conduite Eco» Page 128,
Utilisation.
Désactiver/activer système
› Appuyez sur la touche .
Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
En cas d’arrêt du moteur lié au système et de désactivation du système, le moteur démarre.
Résolution des problèmes
Le moteur ne démarre pas à l’arrêt ou démarre
avant la mise en marche
Le système a détecté que le moteur doit être mis en
marche.
le véhicule est à l’arrêt.
Point mort
Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues.
Programme de marche avant / conduite sportive
Le changement de vitesse est effectué automatiquement.
Le changement de vitesses est effectué à un régime plus élevé en mode qu’en mode .
Choisir ou (position élastique)
Sortir le levier sélecteur de la position ou
brille - le levier sélecteur est verrouillé
› Appuyer sur la pédale
de frein et appuyer simultanément sur le
bouton du levier sélecteur.
Boîte manuelle
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur !
▶ Passer à la vitesse supérieure avant d’atteindre la
zone rouge sur l’échelle du tachymètre.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses !
▶ Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage pour
changer de rapport.
▶ Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport.
Passer la marche arrière
› Arrêter le véhicule.
› Enfoncez complètement la pédale d'embrayage.
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Pousser le levier de vitesses vers le bas.
› Le tourner complètement vers la gauche.
MISE EN GARDE
Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement !
▶ Lorsque le levier sélecteur se trouve en position
, ou en mode manuel, sécuriser le véhicule à
l’aide du frein.
Utilisation
Démarrage
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Démarrez le moteur.
Démarrer et conduire › Boîte de vitesses automatique 127
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le pla›
cer dans la position souhaitée.
Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement
sur la pédale d’accélérateur.
Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant
-
Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down)
› Enfoncer complètement la pédale d’accélération.
› Pour allumer, appuyer
sur la bascule - ou + .
Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour)
› Laisser le levier sélecteur en position et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein.
Arrêt
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer en position .
› Coupez le moteur.
Conduite au point mort
Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être
engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort.
est affiché dans le combiné d’instruments.
Conditions requises pour la conduite en position
neutre
✓ Le mode est choisi.
✓ ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne
sont enfoncées.
✓ La vitesse du véhicule se situe à 20-130 km/h.
✓ Aucun dispositif n'est connecté à la prise de remorque.
Changement de vitesses manuel à l’aide du levier
sélecteur
› Pour allumer, placer le levier sélecteur dans la posivers la droite (à gauche en cas de conduite
tion
à droite).
› Pour éteindre, placer le levier sélecteur dans la po.
sition
+ Montée des rapports
-
Rétrogradation
+ Montée des rapports
› Pour éteindre, maintenir la bascule + appuyée.
Si vous n’actionnez pas
de bascules pendant un
certain temps, le changement de vitesses manuel est
désactivé automatiquement.
En cas de risque de sur-régime du moteur
▶ La boîte de vitesses passe automatiquement dans
la vitesse supérieure.
▶ La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure.
Résolution des problèmes
Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position de la manière habituelle
› Déverrouiller mécaniquement le levier sélecteur » Page 128.
Surchauffe de la boîte de vitesses
brille avec
ou
brille avec
Message de surchauffe de la boîte de vitesses
› Il est possible de continuer à conduire avec précaution.
brille avec
ou
Rétrogradation
brille avec
Message de surchauffe de la boîte de vitesses
› Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et
coupez le moteur.
› Il est possible de reprendre la route une fois que le
voyant s'est éteint.
› Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la
route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
brille avec
ou
128 Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule
brille avec
Message concernant la boîte de vitesses en
mode d’urgence
› Il est possible de continuer à conduire avec précau›
tion.
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
brille avec
Mode de conduite du véhicule
Usage prévu
Le mode de conduite offre la possibilité d’adapter le
comportement de conduite au style de conduite
souhaité.
Aperçu
ou
brille avec
Message concernant un défaut de la boîte de
vitesses
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Démarrer un véhicule bloqué
› Déplacer le levier sélecteur rapidement entre
et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de
le débloquer plus facilement.
Déclenchement mécanique de la transmission
automatique
Les informations sur le mode de conduite sélectionné sont affichées dans la barre d’état de l’écran de
l’Infodivertissement ainsi que dans le combiné d’instruments numérique.
Mode Eco
Le mode Eco est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
Mode Normal
Le mode Normal est adapté à toutes les utilisations
du quotidien.
Mode Sport
Le mode Sport est adapté à une conduite sportive.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Insérer un tournevis
plat ou un outil similaire dans l'espace près
de la flèche A .
› Desserrer et soulever
avec précaution le couvercle de la coulisse de
changement de vitesse.
› Pousser la pièce en
mousse jusqu’à ce que
le levier de déverrouillage jaune soit visible.
Mode Individual
Le mode Individual permet de personnaliser certains
systèmes du véhicule.
Utilisation
Sélectionner le mode de conduite
› Appuyez sur la touche .
Le menu du mode de conduite s’affiche sur l'écran
d’Infodivertissement.
› Appuyer sur le levier
›
de déverrouillage avec
la clé du véhicule et appuyer simultanément
sur le bouton du levier
sélecteur.
Mettre le levier sélecteur sur .
A Informations sur les paramètres système du mo-
de sélectionné / paramètres système en mode
Individual sélectionné
B Menu de mode de conduite
› Appuyer sur la touche de fonction
dante.
ou :
B correspon-
Démarrer et conduire › Conduite économique 129
› Appuyer de manière répétée sur la touche
.
Résolution des problèmes
Défaut de l’amortisseur Sport Chassis Preset
brille avec
ou
brille avec
› Poursuivre la route avec précaution. Faites ap-
pel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conduire avec remorque
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des précautions particulières sont à prendre lorsque
vous conduisez avec une remorque !
AVERTISSEMENT
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de
maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.
Recommandations pour la traction d’une remorque
Ajuster la pression des pneus sur le véhicule à pleine charge.
▶ Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du véhicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du véhicule (par exemple,
dans la documentation d’homologation du véhicule,
dans le document COC) et sur la plaque signalétique.
▶ Lors de la traction d’une remorque, tenir compte
de l’état de chargement actuel du véhicule et de la
répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l’essieu à
l’arrière et peut ainsi réduire la charge utile.
▶ Régler la portée des phares en fonction de l’état de
chargement du véhicule. L'avant de la voiture peut
se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
▶ Ne pas dépasser une vitesse de 100 km / h.
▶ Réduire la vitesse en relâchant la pédale d’accélérateur dès qu’un mouvement de pendule de la remorque est perceptible. N'essayez pas de redresser un
attelage se ballottant en accélérant.
▶ Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
▶ Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée
de freins à inertie freinez d'abord doucement puis
plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la
remorque.
▶ Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente
afin d’utiliser le moteur comme frein supplémentaire.
▶
Conduite économique
Conseils pour une conduite économique et
évaluation de la conduite économique
Conseils pour une conduite économique
▶ Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires.
▶ Respectez le rapport recommandé » Page 56.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses trop
élevées.
▶ Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti lors
des arrêts pülus longs.
▶ Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant
que possible, prenez la route immédiatement après
le démarrage du moteur.
▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 167.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si
elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques allumés
que pour la durée nécessaire.
▶ Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la
conduite.
Conditions de conduite favorables à la consommation
Les situations suivantes mènent à une légère diminution de la consommation de carburant.
brille dans
le combiné d’instruments.
▶
▶
La gestion active des cylindres a temporairement
désactivé certains cylindres du moteur (s’applique
à certains types de moteur).
Le véhicule à BV automatique roule en position
neutre.
Répartition de la charge sur l’attelage
▶ Sécurisez les objets lourds afin qu’ils ne glissent
pas, le plus près possible de l’essieu de la remorque.
▶ Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages.
130 Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage
Charges de remorque autorisées
Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque.
Type de moteur
1,0 l/66 kW TSI G-TEC
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/85 kW TSI
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,6 l/70 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
a)
b)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG b)
Boîte manuelle
DSG b)
Boîte manuelle
Boîte de vitesses automatique
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG b)
Charge tractée autori- Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
sée, freinée (kg) a)
1150
1200
1200
1250
1250
1150
1150
590
600
610
620
620
590
600
1250
1250
1250
650
660
660
Pour des côtes jusqu'à 12 %.
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Œillet de remorquage et remorquage
Montage de l'œillet de remorquage
Œillet de remorquage
› Visser l'œillet de re-
Retirer le capuchon avant
› Insérer la clé à molette
morquage.
› Appuyer sur le capuchon et le retirer.
›
ou un objet similaire
dans l’œillet de remorquage.
Serrer l'œillet de remorquage.
Après le remorquage
› Dévisser l'œillet de remorquage.
› Placer le capuchon.
Retirer le capuchon arrière
› Appuyer sur le capuchon et le retirer.
Remorquer le véhicule
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu.
▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de
max. 50 km / h.
Démarrer et conduire › Freins 131
Freins
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule !
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées
pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé.
▶
▶
AVERTISSEMENT
Le câble de remorquage doit rester bien tendu
pendant le remorquage.
Ne pas dépasser une distance de remorquage de
50 km.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses !
▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage.
▶ Les véhicules à boîte de vitesses automatique ne
doivent pas être remorqués avec l’essieu arrière relevé.
Où faut-il attacher le câble de remorquage ou la
barre de remorquage
▶ À l'œillet de remorquage avant.
▶ À l'œillet de remorquage arrière.
▶ Sur la boule d’attelage du dispositif d’attelage installé en usine.
Informations pour le conducteur du véhicule tracteur
› Conduire lentement et sans à-coups.
› Ensuite, n’accélérer qu’une fois le câble tendu.
Informations pour le conducteur du véhicule tracté
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager.
▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact !
› Placer le levier de vitesses en position neutre ou le
levier sélecteur en position .
DANGER
Danger de restriction du fonctionnement du servofrein !
▶ Lors d’un freinage avec un véhicule équipé d’une
boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu’à bas régime, appuyez complètement sur la
pédale d’embrayage.
DANGER
Danger de surchauffe des freins !
▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas
nécessaire de freiner.
▶ Si le spoiler avant standard est endommagé, assurer la ventilation des freins avant.
Contrôler le niveau du liquide de frein
Conditions du contrôle
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Moteur coupé.
Contrôle
Le niveau de remplissage
doit se trouver au sein de
la plage marquée.
› Si le niveau se situe
›
›
tance d'un atelier spécialisé.
,
sous le marquage
ne pas continuer la
conduite.
Ne pas rajouter de liquide.
Faites appel à l'assis-
Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué
dans le combiné d'instruments par le voyant .
Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du
liquide de frein.
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins !
Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de
, il
temps, ou descend en-dessous du marquage
se peut que le système de freinage fuie.
▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
132 Démarrer et conduire › Frein à main
Spécification
Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW
501 14. Cette norme est conforme aux exigences de
la norme FMVSS 116 DOT4.
Remplacer
Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins !
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans
le système de freinage en cas de freinages puissants.
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de frein trop bas
allumé
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Effet de freinage réduit
Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage.
› Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les
conditions de circulation le permettent.
Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas
› Appuyer plus fort sur la pédale de frein.
Frein à main
Fonctionnement
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage.
▶ Relâcher complètement le frein de stationnement
avant de conduire.
Fixation
› Tirer le levier jusqu’au
bout.
L’indicateur
brille.
Desserrer
› Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer
le bouton de verrouillage .
› Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et
abaisser complètement le levier.
Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation 133
Systèmes d’aide à la conduite
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aperçu
Contrôle de stabilisation (ESC)
L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations
limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à
patiner). L’ESC freine les roues individuellement pour
maintenir le sens de la marche.
clignote - ESC intervient
Contrôle de traction (ASR)
L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur
les roues bloquées.
clignote - ASR intervient
Système antiblocage (ABS)
L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en
cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS
se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein.
Commande de couple de freinage du moteur
(MSR)
Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les
roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc
réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Blocage électronique du différentiel (EDS)
L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite
sur des voies avec une adhérence différente sous les
chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et
transmet son énergie à une autre roue motrice.
Blocage électronique du différentiel (XDS +)
XDS + aide à stabiliser le véhicule dans les virages rapides en freinant la roue intérieure de l’essieu moteur.
Direction assistée active (DSR)
En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule.
Frein multi-collision (MCB)
Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le véhicule après
avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de
nouvelles collisions.
Conditions de fonctionnement
✓ Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière
d'une certaine gravité.
✓ La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
✓ Les freins, l’ESC ainsi que d’autres systèmes nécessaires continuent de fonctionner après le
heurt.
✓ N'appuyez pas sur l'accélérateur.
Stabilisateur d’attelage (TSA)
Le TSA aide à stabiliser l’attelage. Lorsque l’attelage
commence à tanguer, le TSA le stabilise en ralentissant individuellement les roues du véhicule.
Conditions de fonctionnement
✓ Le dispositif d'attelage a été livré départ usine ou
a été acheté comme accessoire original ŠKODA.
✓ La remorque est raccordée à la prise de remorquage.
✓ ASR activé.
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Réglages
Activation/désactivation ASR
La désactivation ou l’activation de la fonction s’effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Lors de la désactivation,
d’instruments.
s’allume dans le combiné
s’éteint en cas d'activation.
Désactiver l’ASR peut être utile dans les situations
suivantes.
▶ Quand on roule avec des chaînes à neige.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un
sol très meuble.
▶ Pour démarrer un véhicule bloqué.
Assistant de démarrage en côte
L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage
en montée en freinant le véhicule pendant environ 2
secondes après le relâchement de la pédale de frein.
Résolution des problèmes
Conditions de fonctionnement
✓ La pente est d’au moins 5%.
✓ La portière du conducteur est fermée.
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas après avoir
Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système
allumé
parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé.
134 Systèmes d’aide à la conduite › Front Assist
Défaut ABS
allumé
› Il est possible de continuer à conduire avec
précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Front Assist
Mode de fonctionnement
Front Assist surveille la distance au véhicule qui précède et indique quand la distance de sécurité est dépassée. En cas de situation extrême, freiner afin
d’éviter une collision.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - la distance est inférieure à la distance de sécurité
brille - avertissement en cas de risque
ou
de collision
Freinage automatique en cas de risque de collision
En cas de risque de collision, le symbole
ou
apparaît en guise d’avertissement. Si vous ne réagissez pas à l’avertissement, le véhicule ralentit.
Si le véhicule se déplace à une vitesse maximale de
30 km/h, il est freiné sans avertissement préalable.
Le freinage automatique peut être interrompu en actionnant la pédale d’accélérateur ou en tournant le
volant.
En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne
peut pas être activée par la course de pédale de frein
habituelle.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Front Assist ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse.
Conditions de fonctionnement
▶
▶
▶
Environ 30 secondes après le démarrage. Le message
brille dans le combiné d’instruments.
Lors d’un virage serré.
En cas d’intervention de l’ESC.
Réglages
Activation automatique
Front Assist s’active automatiquement lorsque le
contact est mis.
Activation/désactivation dans le combiné d’instruments
À l’affichage dans le point de menu Aides conduite.
Activation/désactivation et réglage dans l’Infodivertissement
Dans le menu :
Affichage de la désactivation du système sur
l’écran du combiné d’instruments
brille avec
ou
brille avec
Désactiver Front Assist lorsque le véhicule est
manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc.
Résolution des problèmes
Front Assist est temporairement indisponible
› Nettoyer le capteur avant du radar.
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si Front Assist n’est toujours pas disponible, véri›
›
fier les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée.
Remplacer l’ampoule défectueuse.
Si les feux de freinage fonctionnent et que Front
Assist n’est toujours pas disponible, faire appel à un
garage spécialisé.
Avertissement ou intervention système non justifié
› Nettoyer le capteur avant du radar.
› Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactiver Front Assist et faire appel à un
garage spécialisé.
✓ ASR activé.
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h.
Détection des piétons
Restriction du fonctionnement
La détection des piétons aide à prévenir les collisions
avec les piétons en freinant automatiquement lorsqu’ils traversent.
Le système peut par ex. être restreint ou indisponible
dans les situations suivantes.
Mode de fonctionnement
Systèmes d’aide à la conduite › Limiteur de vitesse 135
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - risque de collision
ou
Utilisation
Variante sans ACC
Risque de collision dans une plage de vitesses de 5
à 30 km / h
Le système déclenche un freinage automatique.
Risque de collision dans une plage de vitesses de
30 à 60 km / h
Le système avertit d’abord d’un risque de collision. Si
le conducteur ne réagit pas, le véhicule est automatiquement freiné.
A
Conditions de fonctionnement
✓ Front Assist activé.
✓ Vitesse de conduite entre 5-60 km / h.
Activer le limiteur (réglage non activé)
Désactiver le limiteur
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
B
Limiteur de vitesse
te
C
Mode de fonctionnement
Le limiteur de vitesse régule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie.
Reprendre la régulation1)/augmenter la limi-
Lancer la régulation à la vitesse actuelle /
réduire la limite
Variante avec ACC
Si la limite est dépassée en descente, freiner le véhicule avec la pédale de frein.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - le limiteur de vitesse est activé
Lors du démarrage de la régulation,
est mis en
surbrillance et la limite définie est affichée.
brille - la régulation est active
clignote - la limite définie est dépassée
A
Conditions de fonctionnement
Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, appuyer sur
le bouton D ou E .
Désactiver le limiteur
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h.
B
te
C
Reprendre la régulation1)/augmenter la limi-
Lancer la régulation à la vitesse actuelle /
réduire la limite
D Selon l'équipement :
Basculer entre AAC et le limiteur de vitesse
ou :
Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de
vitesse
1)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
136 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur de vitesse
La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC.
E Afficher le menu des systèmes d'assistance -
possibilité de basculer entre GRA et limiteur de
vitesse
La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC.
Réglage de la limite de vitesse avec les boutons B
et C
En appuyant par paliers de 1 km / h.
En maintenant appuyé pas paliers de 10 km / h.
Variante avec ACC
Résolution des problèmes
Défaut du limiteur de vitesse
allumé
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Régulateur de vitesse
Mode de fonctionnement
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse
réglée sans qu’il ne soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
MISE EN GARDE
Danger de démarrage involontaire du GRA !
▶ Désactiver le GRA après utilisation.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - le GRA est actif
brille - le régulateur de vitesse est actif
Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée.
Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse).
Pour activer le limiteur, appuyer sur le bouton
A.
Conditions de fonctionnement
Démarrer le réglage (reprendre) 1)/augmenter
la limite par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
Utilisation
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Commande à l’aide de la manette
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Désactiver le limiteur
Augmenter la limite par pas de 10 km/h
Réduire la limite par pas de 10 km/h
Démarrer le réglage / réduire la limite par pas
de 1 km/h
A
Basculer entre ACC et limiteur de vitesse (la
régulation est interrompue lors de l'activation
de l’ACC)
Dépassement de la valeur limite
› Enfoncer complètement la pédale d’accélération.
La régulation continue dès que vous ralentissez endessous de la valeur limite réglée.
1)
A
Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé)
Désactiver le GRA
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) 137
B
Reprendre le régulateur de vitesse1) / augmenter la vitesse
C
Lancer la régulation à la vitesse actuelle /
réduire la vitesse
D
Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de
vitesse
Accélérer temporairement
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
Interrompre la régulation de la vitesse
Après avoir appuyé sur la pédale de frein.
▶ Après une intervention de l’ESC.
▶
Résolution des problèmes
Défaut du régulateur de vitesse
allumé
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Régulateur automatique d'espacement
(ACC)
Mode de fonctionnement
Réglage
L’ACC maintient la vitesse définie. Si votre véhicule
s’approche du véhicule qui précède, l’ACC commencera automatiquement à respecter la distance définie par rapport à ce véhicule.
Le maintien de la vitesse réglée et de la distance sera
ci-après désigné par Réglage.
Niveau de distance
La distance au véhicule devant vous est réglable sur
cinq niveaux différents.
▶
MISE EN GARDE
Conserver une distance minimale conformément
aux réglementations légales spécifiques à chaque
pays.
Arrêt et démarrage automatique
À l’aide de l'ACC, un véhicule à BV automatique peuvent ralentir jusqu'à l’arrêt et se remettre en mouvement. En cas de pause prolongée, l’écran indique qu’il
faut actionner la pédale de frein.
› Maintenir la pédale de frein appuyée jusqu’à ce que
le véhicule qui précède se mette en mouvement.
Si la pédale de frein n’est pas enfoncée, le réglage est
interrompu.
Dépasser
Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et
qu'aucun véhicule n'est détecté devant, l’ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - ACC est activé
Selon l'équipement :
brille - la régulation est active
ou
brille avec
- la régulation est active
Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est
affichée.
brille - l’ACC ne ralentit pas suffisamment
› Appuyer sur la pédale de frein.
MISE EN GARDE
L’ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux
obstacles qui traversent la voie ou s’approchent.
L’ACC est avant tout prévu pour une utilisation
sur autoroute.
Plage de vitesse
Selon l’équipement, l’ACC permet un réglage de vitesse entre 30-160 ou 30-210 km / h.
Si la régulation commence à une vitesse inférieure à
30 km / h sur les véhicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30
km / h ou réglée en fonction de la vitesse du véhicule
qui précède.
1)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
138 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Utilisation
Le véhicule accélère, la régulation est temporairement interrompue. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris.
Commande à l’aide de la manette
Interrompre la régulation de la vitesse
▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein pendant
la conduite.
▶ En appuyant longtemps sur la pédale d’embrayage.
▶ Après une intervention de l’ESC.
▶ Après avoir désactivé l’ASR.
Reprendre le réglage
› Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur
.
la position auto-rabattue
Le véhicule est régulé à la vitesse définie. La vitesse
réglée est indiquée à l’écran du combiné d’instruments.
Activer ACC (réglage non activé)
Restriction du fonctionnement
Démarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Désactiver ACC
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
Réglage du niveau d'espacement
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par
pas de 1 km/h
▶
MISE EN GARDE
Soyez particulièrement attentif et alerte dans les
situations suivantes.
Régulation en fonction des véhicules sur la voie
adjacente
Si votre véhicule se déplace 80 km/h plus rapidement que le véhicules sur l’autre voie sur le côté conducteur, il est possible que votre véhicule soit réglé
en fonction de ce véhicule.
Sur les routes à virages
Lancer la régulation à la vitesse actuelle
› Appuyer sur .
ou :
› Si aucune vitesse n’est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue
.
Réglage du niveau d'espacement
en position autorabattue ou .
› Régler le commutateur
La ligne A apparaît à
l’écran et indique le décalage de la distance.
› Régler la distance souhaitée à l’aide du commutateur
.
Pour une accélération temporaire
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Dans les virages, un véhicule peut pénétrer dans la
zone détectée de l’autre voie. Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule.
Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist 139
Véhicule étroit ou décalé
▶
▶
▶
ACC détecte un véhicule étroit ou décale uniquement lorsqu’il se trouve dans la zone couverte par le
radar.
Changement de voie d’un autre véhicule
Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du
véhicule lorsque la régulation automatique de la
distance est activée (sur les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage est effectué » Page 128)
Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation
de la dernière distance sélectionnée
Distance : - Réglage de la distance aux véhicules précédents
Résolution des problèmes
ACC indisponible.
brille avec
ou
brille avec
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si ACC n’est toujours pas disponible, vérifier les
›
›
Un véhicule qui change de voie avec un écart minime
ne doit pas toujours être détecté à temps par l’ACC.
Véhicule immobile
feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque
attachée.
Remplacer l’ampoule défectueuse.
Si les feux de freinage fonctionnent et que ACC
n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé.
Assistant de maintien de voie Lane Assist
Usage prévu
Lane Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie. Il
s’oriente aux lignes de démarcation. Celles-ci peuvent inclure des lignes de démarcation, des bordures
de route ou des objets tels que des pierres de bordure ou des cônes de signalisation.
Le système est avant tout prévu pour une utilisation
sur autoroute.
Si un véhicule qui précède tourne et si un véhicule à
l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit
pas au véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
Une charge ou une superstructure qui dépasse à l’extérieur du véhicule ne doit pas être détectée par
l’ACC.
Réglages
Dans l'infodivertissement dans le menu :
◼
Mode de fonctionnement
Si le véhicule s'approche d’une ligne de démarcation,
le système exécute un légermouvement de braquage
dans la direction opposée à la ligne de démarcation.
Le braquage être annulé manuellement.
Le système n’intervient pas en cas de changement
de voie avec le clignotant.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - le système est actif et prêt à intervenir
brille - le système est actif et prêt à intervenir
140 Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de changement de voie Side Assist
brille - le système intervient
Résolution des problèmes
brille - le système intervient
› Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur.
› Arrêter le moteur et le redémarrer après un court
Indicateur à l'écran
Exemple d’affichage à l’écran monochrome.
Limite de voie surlignée à
droite : Le système intervient en cas d’approche
de la ligne de démarcation droite.
Les lignes sont marquées
en couleur à l’écran couleur.
Avertissement par vibrations du volant
Si le volant vibre, cela signifie que le système ne parvient pas à maintenir le véhicule dans la voie.
› Corriger le mouvement de direction.
Conditions de fonctionnement
Message concernant l’indisponibilité du système
instant.
› Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Assistant de changement de voie Side
Assist
Usage prévu
Side Assist surveille la zone à côté et derrière le véhicule.
Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d’un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie.
Mode de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles.
Le système avertit qu’un véhicule s’approche à l’aide
du voyant de contrôle dans le cache de rétroviseur
extérieur du côté où le véhicule est détecté.
Restriction du fonctionnement
Situations de conduite menant à un avertissement
système
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
▶
▶
Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent.
Dans des conditions météorologiques défavorables.
Lors d’un virage serré.
Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou
dans des ornières.
Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite.
MISE EN GARDE
Risque d’intervention de direction erronée !
Certains objets ou marques sur la route peuvent être
reconnus à tort comme des lignes de démarcation.
▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et
soyez prêt à annuler l’intervention de la direction.
Réglages
Activation/désactivation dans le combiné d’instruments
À l’affichage dans le point de menu Assistants
Réglage dans l’Infodivertissement
Dans le menu :
Votre véhicule se fait dépasser par le véhicule A .
Plus le véhicule A se rapproche rapidement, plus tôt
le voyant s’allumera.
Le véhicule B se fait dépasser par votre véhicule
avec une vitesse supérieure de max. 10 km / h. Si la
vitesse est plus grande lorsque vous dépassez le véhicule, le voyant ne s’allume pas.
Voyant
brille - un véhicule se trouve derrière votre véhicule
clignote - un véhicule se trouve derrière votre véhicule, le feu clignotant est allumé du même côté
Pour les véhicules avec Lane Assist, le voyant clignote également si votre véhicule dépasse la ligne de
délimitation dans la direction du véhicule qui appro-
Systèmes d’aide à la conduite › Protection proactive des passagers Crew Protect Assist 141
che. Le système déclenche également une vibration
du volant.
Pour cela, le Lane Assist doit être activé et la ligne de
délimitation entre les véhicules doit être détectée.
Conditions de fonctionnement
Protection proactive des passagers Crew
Protect Assist
Usage prévu
Le système de protection proactive des occupants
augmente la protection des occupants des sièges
avant en cas de risque de collision.
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Mode de fonctionnement
Restriction du fonctionnement
Le premier niveau de protection
En conduite dynamique, le système resserre les ceintures de sécurité avant sur le corps des occupants.
Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie.
C’est pourquoi le système peut dans les cas suivants
par ex. ne pas signaler la présence d’un véhicule se
trouvant sur une voie éloignée.
▶
▶
En cas de conduite sur une voie avec des voies
étroites ou sur le bord de la voie.
Négociation des virages.
Le système peut signaler la présence d’objets situés
le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou
des barrières acoustiques hautes.
L’avertissement d’un véhicule peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants.
▶
▶
▶
Conditions météorologiques défavorables.
Un véhicule qui approche très vite.
En cas de virage important ou de croisement.
Le deuxième niveau de protection
Si le système évalue la situation comme critique :
▶
▶
Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le
corps des occupants.
Les fenêtres ouvertes sont fermées presque jusqu’au bout.
Réglages
Activation automatique
Le système s’active automatiquement lors de la mise
du contact.
Désactivation du premier niveau de protection
La désactivation du premier niveau de protection est
possible comme suit.
▶
▶
Désactiver l’ASR.
Choisir le mode de conduite Sport.
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
.
Réglages
▶
Sur l'écran du combiné d'instruments
Le réglage du système est effectué à l’écran du combiné d’instruments dans le point de menu Aides conduite.
Résolution des problèmes
Dans l’Infodivertissement
Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Défaut du système de protection proactive des
occupants
brille avec
Message concernant l’indisponibilité ou la restriction des fonctions
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système de détection de fatigue alerte
conducteur
Mode de fonctionnement
L’assistant de détection de fatigue évalue le comportement conduite. S’il détecte de la fatigue chez le
conducteur, une pause est recommandée. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné d’instruments.
142 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement
MISE EN GARDE
Aucun avertissement n’est émis en cas de « microsommeil ».
Systèmes d’assistance de
manœuvres de stationnement
Réinitialiser la recommandation de pause
La recommandation de pause peut être réinitialisée
dans les cas suivants.
Assistant d’aide au stationnement Pilote
de stationnement
▶
▶
▶
Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est
débouclée et la portière du conducteur est ouverte.
Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Dans certaines situations, le système peut émettre une recommandation de pause par erreur.
Conditions de fonctionnement
✓ Vitesse de conduite entre 60-200 km / h.
Mode de fonctionnement
Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit.
L’intervalle entre les signaux diminue relativement à
la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle.
Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le
système déclenche un freinage d’urgence automatique à une vitesse inférieure à 8 km / h afin de réduire
l’impact.
Le freinage automatique peut être activé et désactivé dans l’Infodivertissement.
Réglages
Activation/désactivation
Dans l'infodivertissement dans le menu :
Affichage
Les fonctions varient en fonction de l’équipement.
A Trajectoire actuellement suivie selon l’angle de
braquage
Activer / désactiver les avertissements sonores
Désactivation / activation unique du freinage automatique
Commutation vers l'affichage de la caméra de recul
Dysfonctionnement
Obstacle à une distance inférieure à 30 cm
Obstacle à une distance supérieure à 30 cm
Obstacle en dehors de la trajectoire
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Caméra de recul 143
Utilisation
Enclenchement
› Engager la marche arrière.
ou :
› Appuyez sur la touche
.
Activation automatique en marche avant
Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle à une
vitesse inférieure à 10 km / h.
Toutes les zones numérisées ne sont pas affichées
dans l’écran d’Infodivertissement après la mise en
marche
› Déplacer le véhicule de quelques mètres vers
l'avant ou vers l'arrière.
› Si les zones numérisées ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé.
Caméra de recul
Le freinage automatique ne s’active pas avec l’activation automatique.
Mode de fonctionnement
Coupure
› Sortir la marche arrière.
En marche arrière, la zone derrière le véhicule est affichée à l’écran d’infodivertissement avec des lignes
d’orientation.
ou :
› Appuyez sur la touche
.
Arrêt automatique
La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
La caméra est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement avec le lavage de la lunette arrière.
Lignes d’orientation et touches de fonction
Restriction du fonctionnement
Lignes d’orientation
L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
Conditions météorologiques défavorables.
Les obstacles détectés sont en mouvement.
Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la
surface des obstacles.
L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier.
Réglages
A Distance d’environ 40 cm
Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
C Distance d’environ 200 cm
ou :
B Distance d’environ 100 cm
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les
rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction
Résolution des problèmes
Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du
véhicule après la mise en marche
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
clignote dans la touche après la miLe symbole
se en marche
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Paramètres de luminosité, de contraste et de
couleur de l’écran
Extinction de l'affichage de la zone derrière le
véhicule.
144 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de sortie au stationnement
Activation/désactivation du système sonore
d'assistance au stationnement.
Désactivation / activation unique du freinage automatique
Vue plein écran de l’aide au stationnement.
Conditions de fonctionnement
✓ Le capot du coffre à bagages est fermé.
✓ Contact d'allumage mis.
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
Fonctionnement
Allumer
› Engagez la marche arrière.
Éteindre
› Désenclenchez la marche arrière.
Véhicule dans la zone de collision - risque de collision !
Véhicule en approche
Véhicule sans assistant d’aide au stationnement
Si un véhicule en approche est détecté dans la zone
située derrière votre véhicule, l’écran du combiné
d’instruments indiquera au conducteur de surveiller
la circulation derrière lui. Un son continu retentit
également.
Conditions de fonctionnement
Restriction
L’image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l’affichage pour
estimer la distance.
Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l’écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtures en treillis métallique, grilles
ou obstacles sur la route.
Assistant de sortie au stationnement
Mode de fonctionnement
L’assistante de sortie de
stationnement vous
avertit de véhicules qui
approchent lors de la
marche arrière.
Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement,
le véhicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km /
h.
MISE EN GARDE
Lorsque le système ESC/ASR est désactivé, aucun
freinage automatique n’est effectué.
Véhicule avec assistant d’aide au stationnement
Si un véhicule approchant est détecté dans la zone
située derrière votre véhicule, un avertissement graphique apparaît dans l’Infodivertissement. Un son
continu retentit également.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Restriction du fonctionnement
La fonction de l’assistant de sortie de stationnement
peut être limitée en cas de mauvais temps.
Réglages
L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’affichage du combiné d’instruments dans
le point de menu Aides conduite.
L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement 145
Assistant de manœuvres de
stationnement
Usage prévu
L’assistant aux manœuvres de stationnement assiste
le conducteur lors du stationnement dans des places
de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales.
Veuillez noter
Ne pas utiliser le système dans les cas suivants.
▶
▶
▶
Sur des surfaces meubles ou glissantes.
Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont
montées.
Si le système propose un espace de stationnement
inapproprié pour le stationnement.
› Appuyer sur le clignotant du côté conducteur pour
trouver une place de stationnement de ce côté de
la route.
Processus pour la recherche d’une place de stationnement
› Passer devant un certain nombre de véhicules en
stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m.
› Pour chercher une place de parking perpendiculaire à la route, conduire à une vitesse inférieure à
20 km / h.
› Pour chercher une place de parking parallèle à la
route, conduire à une vitesse inférieure à 40 km / h.
Si le symbole (km/h) apparaît à l’écran, ralentir un
peu. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s’affiche à l’écran.
Changer le mode de stationnement
Si une place de parking appropriée a été trouvée, les
modes de stationnement suivants peuvent être affichés à l’écran.
Mode de fonctionnement
Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus
stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier
sélecteur.
Le système affiche des informations et des astuces
sur l’écran du combiné d’instruments.
Si le système identifie un risque d’impact, un freinage
d’urgence s’effectue afin de minimiser les conséquences de l’impact.
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
✓ L’ASR est activé et n’intervient pas.
✓ Le conducteur n’intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Stationnement parallèle en marche arrière
Stationnement perpendiculaire en marche arrière
Stationnement perpendiculaire en marche avant
Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche .
Éteindre le système en appuyant à nouveau sur le
bouton .
› Pour revenir au mode de stationnement recommandé à l’origine, appuyer sur le bouton
veau.
Avant de procéder au stationnement
Utilisation
› Si vous avez trouvé une place de stationnement
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche
à nou-
.
Le voyant
dans la touche s’allume quand le système est activé.
Sélectionner le côté de la voie pour la procédure
de stationnement
Le système recherche automatiquement une place
de stationnement du côté du passager.
›
appropriée, arrêtez-vous et avancez ou reculez
comme indiqué par la flèche à l’écran.
Relâcher le volant dès qu’un message d’intervention de direction est affiché. La direction est assurée par le système.
146 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement
Processus de stationnement
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant
pendant le processus de stationnement.
▶ Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur.
› Observer les environs du véhicule et rouler en mar›
›
che avant ou arrière selon la flèche affichée à
l’écran.
Dès que le symbole
apparaît à l’écran et qu’un
signal sonore retentit, arrêter le véhicule. Le volant
est tourné en conséquence. Le symbole
s’éteint.
Reculer ou avancer selon la flèche affichée à l’écran.
Dès que le processus de stationnement est terminé,
un message correspondant est affiché et un signal
sonore retentit.
Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton .
Lorsque le véhicule est partiellement garé dans
un espace de stationnement perpendiculaire approprié, presser le bouton . Le système complète
alors le processus de stationnement.
Sortir d’une place de stationnement
› Appuyez sur la touche .
›
dans la touche s’allume quand le sysLe voyant
tème est activé.
Suivre les instructions à l’écran.
Réduction automatique de la vitesse
Si vous dépassez une vitesse de 7 km / h pendant le
processus de stationnement, le système réduit la vitesse.
Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7 km / h pour la
deuxième fois.
Restriction du fonctionnement
Si la place de stationnement est trop petite, il n’est
pas possible d’effectuer une manœuvre de stationnement à l’aide du système. Un message correspondant s’affiche sur le visuel du combiné d’instruments.
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.
Position incorrecte du véhicule dans la place de
stationnement
La procédure de stationnement correcte dépend de
la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par ŠKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé.
Moteur, système d’échappement et carburant › Capot 147
Moteur, système d’échappement et
carburant
Capot
Contrôler le niveau et remplir
Conditions du contrôle
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement.
Ouverture du capot
Avant l’ouverture
› Veiller à ce que les bras d’essuie-glace soient rabat›
Huile-moteur
tus sur le pare-brise.
Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
Contrôler le niveau
› Attendre quelques minutes que l’huile moteur reflue dans le carter d'huile.
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
Ouvrir
› Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la
à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile
en place.
› Ouvrir le verrouillage.
Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage
marquée.
› Ouvrir le capot.
› Retirer le support de
capot du support et insérer l’extrémité du
support dans l’ouverture du capot.
Fermeture
› Soulever le capot.
› Décrocher la béquille et l’insérer dans le support.
› Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber
à une distance d’environ 30 cm.
› Contrôlez que le capot moteur est correctement
fermé.
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur un capot entrouvert.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Le niveau d’huile ne doit pas être en dehors de la
plage marquée. S'il n'est pas possible de rajouter de
l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur à la plage marquée, ne poursuivez pas votre
trajet. Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ N’utilisez aucun additif pour l’huile.
Consommation
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu
d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
être même plus élevée au cours des 5000 premiers
kilomètres.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement
d'huile moteur.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Visser le bouchon de l'orifice de versement d'huile
moteur.
148 Moteur, système d’échappement et carburant › Liquide de refroidissement
Spécification
Demander les spécifications de l’huile moteur adaptée à votre véhicule à un garage spécialisé.
Défaut du capteur de niveau d’huile moteur
brille avec
Si aucune huile de la spécification correcte n’est disponible, il est possible d’utiliser max. 0,5 l d’huile des
spécifications suivantes.
ou
▶
▶
Moteurs à essence : VW 504 00, VW 508 00,
ACEA C3, ACEA C5.
Moteurs diesel : VW 507 00, VW 509 00,
ACEA C3 ou API CJ-4. Pour les véhicules sans filtre
à particules, VW 505 01 peut être utilisée en option.
Remplacer
Faire remplacer l’huile par un atelier spécialisé.
teur
brille avec
Message concernant le capteur d’huile mo-
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Liquide de refroidissement
Indicateur de température du liquide de
refroidissement
Résolution des problèmes
Pression d'huile de moteur trop basse.
clignote, s’allume simultanément
ou
clignote, s’allume simultanément
› Vérifier le niveau d’huile moteur.
Le niveau d’huile est correct, le voyant de contrôle
continue de clignoter :
A Zone Moteur froid
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
B Zone moteur à température de service
atelier spécialisé.
› Éviter un régime moteur élevé.
C Plage de températures élevées
Niveau d'huile de moteur trop bas
brille avec
Contrôler le niveau et remplir
ou
brille avec
Message informant de la nécessité d’ajouter
de l’huile moteur
› Contrôler le niveau d’huile moteur, ajouter de l’huile
si nécessaire.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
brille avec
ou
brille avec
Message informant de la nécessité de réduire
le niveau d’huile moteur
› Vérifier le niveau d’huile moteur.
Le niveau d’huile est trop élevé :
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions du contrôle
✓ Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Le moteur est éteint et refroidi.
Contrôler le niveau
Le niveau de remplissage
doit se trouver au sein de
la plage marquée.
› Si le niveau se situe
,
sous le marquage
rajouter du liquide de
refroidissement.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le compartiment moteur !
▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé.
Moteur, système d’échappement et carburant › Électronique du moteur 149
brille avec
Message de surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible
quantité de liquide de refroidissement.
▶ Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le
réservoir est vide.
▶ Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
› Ne pas poursuivre la route.
› Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
› Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle
Remplir
Défaut du moteur
brille avec
ATTENTION
Risque de brûlures !
Le système de refroidissement est sous pression.
▶ Ne pas ouvrir le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est
chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dé›
›
visser le bouchon avec précaution.
Ajouter du liquide de refroidissement approprié.
Revisser le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Spécification
Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement
G12evo (TL 774 L) pour le remplissage.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur !
Un ajout de liquide de refroidissement non conforme
aux spécifications peut réduire la protection contre
la corrosion du système de refroidissement.
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
brille avec
ou
éteint.
ou
brille avec
› Ne reprenez pas la route !
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Aucun liquide de refroidissement à spécification
correcte disponible
› Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée.
› Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé
dans les plus brefs délais.
Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée :
› Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
Il ne vous est pas possible de faire le plein avec
une quantité suffisante de liquide de refroidissement
› Ne pas poursuivre la route.
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Fuite de liquide de refroidissement
› Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
brille avec
Message concernant le test de liquide de refroidissement requis
Électronique du moteur
›
Résolution des problèmes
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
Le niveau de liquide de refroidissement est correct :
› Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur
et le remplacer si nécessaire » Page 159, Remplacer les fusibles.
Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume à nouveau :
› Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop
élevée
brille avec
ou
Défaut de commande du moteur à essence
allumé
Il est possible de conduire en mode urgence
- la puissance du moteur peut être considérablement
réduite.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Défaut de commande du moteur diesel
clignote
Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite.
150 Moteur, système d’échappement et carburant › Filtre à particules
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Défaut du système de préchauffage du diesel
brille ou ne brille pas après la mise du contact
Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
› Répétez cette procédure plusieurs fois.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint
.
ne disparaît pas dans les 30 minutes,
Si le voyant
il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Système de contrôle des gaz
d'échappement
Filtre à particules
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Défaut du système de contrôle des émissions
allumé
Il est possible de conduire en mode urgence la puissance du moteur peut être considérablement
réduite.
Filtre à particules ajouté
brille avec
ou
brille avec
› Nettoyer le filtre.
Si le voyant de contrôle est allumé, attendez-vous
à une consommation plus importante en carburant,
une réduction de la puissance du moteur et une panne de la fonction START-STOP.
Nettoyage du filtre
Condition pour le nettoyage
✓ Le moteur est à sa température de fonctionnement.
✓ Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle,
observer les recommandations relatives aux rapports à l’écran du combiné d’instruments.
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs Diesel
› Conduisez à une vitesse d’au moins 60 km/h à des
régimes moteur d’au moins 2000 tr/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint
.
Si le voyant
ne disparaît pas dans les 40 minutes,
il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs à essence
› Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des
régimes moteur entre 3000-5000 tr/min.
› Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler
le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse
enclenchée.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Filtre à carburant
Résolution des problèmes
Eau dans le filtre à diesel
brille avec
ou
brille avec
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Trappe du réservoir
Ouvrir la trappe du réservoir
› Appuyer sur la trappe
pour l’ouvrir.
Moteur, système d’échappement et carburant › AdBlue 151
› Tourner le bouchon
AdBlue
Dispositions
›
Utiliser uniquement de l’AdBlue® conforme à la norme ISO 22241-1. Ne pas ajouter d’additif à l’AdBlue®.
AdBlue® est une marque déposée de VDA et est également connu sous le nom de AUS 32 (Aqueous Urea
Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
Mode de fonctionnement
Une solution d’urée est automatiquement ajoutée au
système d’échappement afin de réduire les émissions
nocives - injection d’AdBlue®.
L’AdBlue® gèle à des températures inférieures à - 11 °
C. Le fonctionnement du système est assuré par un
chauffage automatique.
Contrôler le niveau et remplir
Contrôler le niveau
Le niveau d’AdBlue® est automatiquement surveillé.
La distance pouvant être parcourue avec le niveau
d’AdBlue® actuel ainsi que l’indication de la quantité
de remplissage minimale et maximale en AdBlue®
peut être affichée dans les données de conduite sur
l’écran du combiné d’instruments dans l’élément de
menu .
Si la distance pouvant être parcourue avec le niveau
d’AdBlue® actuel baisse à 0 km, il n'est pas possible
de démarrer le moteur.
› Si possible, remplir le niveau d’AdBlue® au maximum.
Conditions requises pour le remplissage
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d’allumage coupé.
✓ Véhicule garé sur une surface horizontale.
Méthodes de remplissage
▶ Avec le pistolet de ravitaillement à la station service.
▶ Avec le flacon de recharge ou le bidon.
▶ Dans une entreprise spécialisée.
Pour procéder au remplissage avec un flacon de recharge ou un bidon, nous vous recommandons d’utiliser des flacons et des bidons de la gamme des pièces d’origine ŠKODA. Les flacons de recharge sont
équipés d’une protection anti-débordement.
Remplir
› Ouvrez la trappe du réservoir.
›
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Rajouter de l’AdBlue®.
Le réservoir d’AdBlue®
est plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’éteint ou dès que l’AdBlue® arrête de s’écouler du bidon de remplissage. Arrêter de
remplir.
› Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
›
›
remplissage et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Avant de démarrer, mettre le contact pendant 30
s, afin que le remplissage du système puisse être
détecté.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système en cas d’injection d’AdBlue® dans le système d’échappement !
▶ Ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale spécifiée dans le combiné d’instruments.
▶ La durée de vie de l’AdBlue® est de 4 ans. Si le contenu du réservoir n’est pas utilisé pendant cette
période, il doit être remplacé par un atelier spécialisé. Pour le plein, ne pas utiliser d’AdBlue® dont la
date d’expiration est dépassée.
Résolution des problèmes
Niveau de remplissage AdBlue® trop bas
ou ou brille
› Rajouter de l’AdBlue®.
Défaut du système AdBlue®.
ou
brille
ou
lisé.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécia-
Spécifications techniques
Le réservoir d’AdBlue® a une capacité d’environ 12 litres.
152 Moteur, système d’échappement et carburant › Essence
Essence
Veuillez noter
DANGER
Danger mortel !
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
› Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant !
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans
le pays associé.
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utiliser l'essence min. 95 ROZ.
Utiliser de l’essence avec un indice d’octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ
(légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Dispositions
Additifs
Normes
L’essence doit être conforme à la norme européenne
EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie).
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base
de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par
ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de
l’essence au plomb.
▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228.
▶ Si aucune essence conformément à la norme EN
228 n’est utilisée, nous vous recommandons de
vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs
pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès
d’un atelier spécialisé.
Utiliser uniquement de l’essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioéthanol (E10).
Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence
avec des additifs disponibles aux pompes à essence
des stations-service.
Indice d’octane
Utiliser de l’essence avec l’indice d’octane prescrit
pour votre véhicule.
De l’essence d’un indice d'octane supérieur à celui
prescrit peut être utilisée sans restriction.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et
une sollicitation faible du moteur.
▶ Faites le plein dès que possible avec une essence
de l'indice d'octane prescrit.
▶ Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 91 !
Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de
carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Conditions requises pour le ravitaillement
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
Remplir
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Tourner le bouchon
›
›
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans
la tubulure de remplissage de carburant jus-
Moteur, système d’échappement et carburant › Diesel 153
qu'à la butée et remplir de carburant.
› Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet
de ravitaillement s’est arrêté.
› Retirer le pistolet et le remettre en place sur la
pompe.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans
le pays associé.
› Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
›
remplissage de carburant et le tourner dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que de l’essence sans plomb
a été ravitaillé conformément aux normes applicables à votre véhicule
› Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le
contact.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Données techniques
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
A Essence sans plomb
B Pourcentage de pro-
duits biologiques
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont
7 litres environ de réserve.
Pour les véhicules à gaz naturel, le contenu du réservoir d’essence est d’environ 9 litres.
brille – le niveau de carburant a atteint la zone
de réserve.
Diesel
Dispositions
Normes
Le diesel doit être conforme à la norme européenne
EN 590 (GOST 32511-2013 ou GOST R 55475-2013
en Russie).
Utiliser uniquement du diesel contenant un maximum de 7 % de biodiesel (B7).
Nous vous recommandons d’utiliser du diesel
avec des additifs disponibles aux pompes à essence
des stations-service.
Utilisation et conditions météorologiques différentes
Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à
venir.
Additifs
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Ne pas utiliser de biocarburant à l’ester méthylique
de colza, également comme additif pour carburant
diesel.
▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires au diesel
conformément à la norme EN 590.
▶ Si aucun diesel conformément à la norme EN 590
n’est utilisé, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour
diesel autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé.
Conditions requises pour le ravitaillement
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
Veuillez noter
Remplir
DANGER
Danger mortel !
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
Protection contre les erreurs de remplissage de
carburant
La tubulure de remplissage de carburant des véhicules diesel peut être équipée d’une protection contre
les erreurs de remplissage de carburant.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
› Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant !
Dans certains pays, le diamètre du pistolet de ravitaillement diesel peut être identique à celui du pistolet à essence. Avant de conduire dans ces pays, faites retirer la protection par un garage spécialisé.
154 Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé)
brille – le niveau de carburant a atteint la zone
de réserve.
Remplir
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Tourner le bouchon
›
›
de carburant.
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans
la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir
› Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet
de ravitaillement s’est arrêté.
› Retirer le pistolet et le remettre en place sur la
pompe.
› Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
›
remplissage de carburant et le tourner dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que le gazole a été ravitaillé
conformément à la norme appropriée
› Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le
contact.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le pistolet de ravitaillement ne s’insère pas correctement dans la tubulure de remplissage
› Si le pistolet de ravitaillement ne peut pas être inséré correctement dans la tubulure de remplissage,
le déplacer légèrement d'avant en arrière en l’insérant.
CNG (gaz naturel comprimé)
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
MISE EN GARDE
Danger de mort, d’explosion ou d’incendie !
▶ Ne pas ignorer l’odeur d’essence dans le véhicule
ou lors du ravitaillement en carburant.
▶ Les réservoirs à gaz naturel dans le véhicule ne doivent pas être exposés à des sources de chaleur indésirables.
▶ Ne pas monter dans le véhicule pendant le ravitaillement de gaz naturel. Des décharges électrostatiques peuvent se produire lorsque vous montez
dans le véhicule. Si vous touchez ensuite la tubulure de ravitaillement du système de remplissage,
des étincelles et un incendie peuvent se produire.
MISE EN GARDE
En cas de contact avec le sol du véhicule ou en cas
d’accident, les réservoirs de gaz naturel peuvent être
endommagés. Si vous remplissez des réservoirs de
gaz naturel endommagés, ils risquent d’éclater et de
causer des blessures graves, voire mortelles !
▶ Faire immédiatement tester le système de gaz par
une entreprise spécialisée.
▶ Ne pas faire le plein de gaz naturel avant de faire
tester le système de gaz.
Données techniques
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement.
▶ Ne pas utiliser de LNG (Liquefied Natural Gas), LPG
(Liquefied Petroleum Gas) et de Hythan (mélange
d'hydrogène et de méthane).
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
Dispositions
A Diesel
B Pourcentage de pro-
duits biologiques
Variantes de l’autocollant
GNC sur les véhicules au
gaz naturel
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont
7 litres environ de réserve.
Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé) 155
▶
Réservoir de gaz naturel vide ou pression insuffisante dans le réservoir.
▶
Après le ravitaillement en gaz naturel - le système
d’alimentation en carburant du véhicule détermine
la qualité du gaz naturel.
En cas de températures ambiantes très élevées.
▶
Position de la vignette
Contrôles réguliers du système d'alimentation en
gaz
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un contrôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé. Le détenteur du véhicule est responsable de la réalisation correcte des
contrôles.
MISE EN GARDE
Risque de rester coincé dans la circulation.
s’allume, ravitailler le plus ra▶ Lorsque le témoin
pidement possible.
▶ Ne jamais vider complètement le réservoir d'essence.
▶ Noter la portée avec du gaz naturel dans l’élément
de menu données de conduite » Page 57. Planifier
le ravitaillement en gaz naturel à temps.
Pour le bon fonctionnement du système de carburant, il est recommandé d’utiliser le réservoir de
carburant à vide tous les 6 mois jusqu'à ce que le
voyant s’allume.
Après 4 ans pour les véhicules neufs, puis tous les
2 ans
▶ Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz et effectuer un contrôle visuel du réservoir de gaz.
▶ Contrôlez le bouchon du réservoir.
▶ Contrôlez la tubulure de remplissage et la bague
d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyez la bague d'étanchéité si nécessaire.
Conditions requises pour le ravitaillement
Durée de vie des réservoirs
La durée de vie des réservoirs de gaz naturel est de
max. 20 ans.
Remplir
› Faire remplacer les réservoirs d’essence au moment opportun.
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d’allumage coupé.
› Ouvrez la trappe du réservoir.
› Retirez le cache
Indication de test du système de gaz naturel
allumé
Notification concernant les jours restants jusqu’au contrôle du système de gaz naturel
›
› Faire réaliser le test par une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT
Si le système de gaz naturel n’est pas vérifié à la date
prévue, l’entraînement au gaz naturel ne sera pas disponible dans votre véhicule.
Le système de ravitaillement arrête automatiquement le processus de ravitaillement lorsque le réservoir est plein.
› Après avoir relâché
l’accouplement du système de ravitaillement,
vérifier si la bague
d’étanchéité B s’est
coincée dans le goulot
de remplissage A .
Mode de fonctionnement
Un véhicule à gaz naturel a aussi un moteur à essence » Page 152.
Affichage de fonctionnement au gaz naturel
allumé
Commutation automatique du mode GNC au mode
Essence
Le véhicule passe automatiquement du mode gaz naturel au mode essence lorsque l'un des cas suivants
se produit, par ex.
A de
la tubulure de ravitaillement en gaz naturel.
Placez l’accouplement
du système de ravitaillement sur la tubulure
de remplissage et introduisez le réservoir
de gaz naturel.
› Si celle-ci a glissé sur
›
›
l'accouplement de
remplissage, il faut la
remettre en place dans la tubulure de remplissage.
Placer le capuchon sur la tubulure de remplissage.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
156 Moteur, système d’échappement et carburant › CNG (gaz naturel comprimé)
Les dispositifs de ravitaillement en gaz naturel
disposent d'une protection anti-débordement en
fonction de la température extérieure. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner une impossibilité de remplir entièrement le réservoir à gaz
naturel.
Si le véhicule n’est pas stationné juste après un
processus de remplissage, l'indicateur de l'affichage
du réservoir de gaz peut ne pas indiquer exactement
le même niveau de remplissage que celui indiqué juste après le processus de remplissage lors du redémarrage. Cela ne constitue pas l’indice d'une fuite
dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz
naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitaillement.
Résolution des problèmes
Système de ravitaillement inconnu
L'utilisation des différents systèmes d'alimentation
en gaz naturel peut varier. Demandez conseil à un
spécialiste ou laissez le personnel de la station-service procéder au remplissage des réservoirs de gaz naturel si vous n'êtes pas familiarisé avec le système
d'approvisionnement.
Fuite de gaz
Si vous soupçonnez une fuite de gaz (odeur perceptible), veuillez procéder de la manière suivante.
› Éteindre le véhicule.
› Coupez le contact.
› Éteignez immédiatement toute cigarette et éloi›
›
›
›
gnez du véhicule tout autre objet susceptible de
provoquer des étincelles ou un incendie et éteignez-les immédiatement.
Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
S'il est impossible de sortir le véhicule avec la fuite
de gaz d'un espace fermé (par ex. tunnel, passage
souterrain, garage, ferry etc.), veuillez effectuer immédiatement un appel d'urgence.
Faire immédiatement tester le système de gaz par
une entreprise spécialisée.
Données techniques
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
CNG (gaz naturel comprimé)
Le réservoir de gaz naturel peut contenir environ
13,8 kg.
Batterie de la voiture et fusibles › Batterie de la voiture 157
› Connecter la pince
Batterie de la voiture et fusibles
Batterie de la voiture
Mode de fonctionnement - protection contre
la décharge
Causes possibles de décharge de la batterie
Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets
courts.
▶ Basses températures.
▶ Arrêt à long terme du véhicule.
›
▶
Mesures de protection contre la décharge liées au
système
▶ Augmentation de la vitesse du ralenti moteur.
▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de
leur puissance si nécessaire.
Mesures en cas d’immobilisation du véhicule pendant plus de trois semaines
› Déconnecter le pôle de la batterie du véhicule.
Contrôler et charger la batterie du véhicule
Contrôler l’état
L’état de la batterie est également contrôlé lors
d’une inspection dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Valable pour les batteries de véhicule avec une indicateur du niveau d’électrolyte.
› Tapoter sur l’indicateur
avant de procéder au
test afin d’éliminer les
bulles d’air.
Couleur noire - le niveau d’électrolyte est
correct.
▶ Incolore ou coloration
jaune clair : le niveau
d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie.
▶
Conditions requises pour le processus de charge
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Consommateurs d’énergie arrêtés.
Processus de charge de la batterie de la voiture
Afin de charger entièrement la batterie du véhicule,
régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie.
›
Point de masse
reil.
du chargeur au pôle
de la batterie du véhicule.
Connecter la pince
du chargeur au point
de masse A de la batterie du véhicule.
Branchez le câble réseau du chargeur sur la
prise et allumez l'appa-
› Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie
du véhicule.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion !
▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une
explosion peut également être provoquée par des
étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du
câble.
▶ Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée.
▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du
véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT
La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement !
Résolution des problèmes
La batterie du véhicule ne se charge pas lorsque le
moteur tourne
ou
brille
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Défaut du moteur
ou
brille
› Ne reprenez pas la route !
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Débrancher, brancher et remplacer
ATTENTION
Risque d’incendie !
▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus.
158 Batterie de la voiture et fusibles › Utiliser un câble de démarrage
Débranchement
› Fermer le coffre à bagages électrique, toutes les
fenêtres et le store pare-soleil électrique.
› Couper le contact et arrêter les consommateurs
électriques connectés.
› Débrancher la borne puis la borne .
Rebranchement
› Brancher la borne
puis la borne
.
Après avoir mis le contact, les témoins de contrôle
s’allument.
› Si, après un court trajet, l’un des voyants de con-
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit !
▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher.
▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne
doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule.
▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher.
Connecter le câble d’aide au démarrage
› Connecter les pinces polaires des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende.
trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé.
Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du véhicule
▶ Réglage de l'heure » Page 55.
▶ Commande fenêtres » Page 28.
▶ Store pare-soleil » Page 29.
Remplacer
La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes
paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le
remplacement par une entreprise spécialisée.
1
2 Borne
- de la batterie d’alimentation
Utiliser un câble de démarrage
3 Borne
- de la batterie d’alimentation
Veuillez noter
4
MISE EN GARDE
Risque d’explosion et d’irritation !
▶ Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un
autre véhicule dans les conditions suivantes.
▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler
dès que les températures passent en dessous
de 0 °C.
▶ Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop
bas » Page 157.
Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et
des pinces polaires isolées.
La tension nominale des deux batterie doit être de
12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation
ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Aide au démarrage avec la batterie d’un autre
véhicule
MISE EN GARDE
Risque de blessure et de dommage au véhicule !
▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il
ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le
compartiment moteur.
- batterie déchargée /
Borne
- batterie d’alimentation
- de la batterie déchargée
Point de masse du moteur à démarrer
Point de masse
Démarrer le moteur
› Mettre en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti.
› Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie
déchargée.
› Si le moteur du véhicule dont la batterie est dé-
chargée ne démarre pas dans les 10 secondes, répétez la procédure de démarrage après environ 30
secondes.
Débrancher le câble
› Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus.
Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles 159
Fusibles
Fusibles dans le tableau de bord
Veuillez noter
Aperçu
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie et d’endommagement du système
électrique !
▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer
par des fusibles plus puissants.
▶ Remplacez le fusible défectueux par un neuf du
même ampérage.
▶ Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et
sûre des consommateurs.
▶ Si un fusible récemment utilisé saute à nouveau,
faire appel à une entreprise spécialisée.
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés
à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés
à un consommateur.
Accès aux fusibles
› Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant.
› Appuyer sur le bouton
›
›
›
et ouvrir le compartiment.
Retirer le compartiment en le tirant vers
vous.
Remplacer le fusible.
Insérer et fermer le
compartiment à son
emplacement d’origine.
Vue d’ensemble des fusibles
Mode de fonctionnement
Fusible fondu
Conditions pour le remplacement de fusible
✓ La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton de démarrage).
✓ L’allumage est éteint et la porte du conducteur
ouverte (véhicule avec bouton de démarrage).
✓ Tous les consommateurs sont coupés.
Remplacer les fusibles
› Remplacer le fusible à
›
l’aide de la pince située
à l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur.
Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en
fonction des dimensions du fusible.
Numéro
du fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Consommateur
Dispositif d'attelage
Phare avant LED - côté gauche
Amplificateur musical
Lave-phares
Toit ouvrant/relevable
Verrouillage centralisé, lave-glace, essuie-glace arrière
Chauffage de siège arrière
Climatronic
Phare avant LED - côté droit
Dispositif d'attelage
Capot du coffre à bagages électrique
Chauffage du volant
160 Batterie de la voiture et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur
Numéro
du fusible
Consommateur
Numéro
du fusible
13
Commutateur des feux, prise de diagnostic, détecteur de pluie, manette de
commande sous le volant, chauffage du
pare-brise
Lave-glaces
Combiné d'instruments, appel d’urgence
Éclairage - côté droit
Lève-vitres électrique - côté droit
Essuie-glace avant
Infotainment
Chauffage de la lunette arrière
SCR (AdBlue®)
Non affecté
Caméra de recul
Phonebox, antenne GSM, port USB,
écran d’Infodivertissement
Manette de commande sous le volant
Bus de données
Réglage de l'amortisseur (trains roulants
adaptatifs)
Portée des capteurs
Avertisseur sonore du système d’alarme
Contact (antivol de direction)
Climatisation, chauffage
Enrouleur de ceinture du passager avant
Lève-vitres électrique - côté gauche
Enrouleur de ceinture du conducteur
Éclairage - côté gauche
Klaxon
Chauffage des sièges avant
Éclairage intérieur, éclairage des boutons, lave-phares, éclairage ambiant, climatisation manuelle, chauffage
Systèmes d’aide à la conduite
Commutateur des feux, phare avant, réglage de la portée des phares, prise de
diagnostic, commutateur des feux de
recul, manette de commande sous le
volant
Gradation du rétroviseur intérieur, réglage des rétroviseurs extérieurs, climatisation
Commutateur de pédale d’embrayage,
démarrage du moteur, relais GNC
Essuie-glace de lunette arrière
Système d’airbag, voyant de contrôle
d’airbag
Essuie-glace avant
Chauffage de siège arrière
Non affecté
Verrouillage de colonne de direction
électrique, Kessy (système de verrouillage et de démarrage sans clé)
SCR (AdBlue®)/GNC
Ports USB à l’arrière
51
52
53
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
54
55
56
57
58
59
60
61
Consommateur
Non affecté
Allume-cigare / prise 12 volts avant
Blocage du retrait de la clé de contact,
transmission automatique
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
Non affecté
Climatisation manuelle, chauffage
Non affecté
Lave-glaces
Chauffage des rétroviseur extérieurs,
chauffage des buses de lavage
Dispositif d'attelage
Dispositif d'attelage
Fusible dans le compartiment moteur
Aperçu
Accès aux fusibles
› Appuyer simultané-
›
›
ment sur les boutons
de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle.
Remplacer le fusible.
Placer le couvercle et
le verrouiller.
AVERTISSEMENT
Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles !
▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller
fermement.
Vue d’ensemble des fusibles
Numéro
du fusible
1
Consommateur
Unité de commande du moteur
Roues › Pneus et jantes 161
Numéro
du fusible
Consommateur
2
Volet des gaz d’échappement, pompe de
liquide de refroidissement, store à lamelles de radiateur, SCR (AdBlue®),
composants du moteur
Sondes lambda, unité de commande
NOx
Pompe à carburant, composants du moteur
Ventilateur de radiateur, régulateur de
pression de suralimentation, transmetteur de niveau et de température d'huile, composants de moteur
Reniflard d’aération du carter, câblage
de préchauffage, composants du moteur
Système de freinage (pompe à dépression)
Pompe à carburant, composants du moteur
Contacteur de feux stop
Bus de données, calculateur BCM, module de données de batterie
Non affecté
Climatiseur
Non affecté
ESC, système de commande du moteur,
composants du moteur
Boîte de vitesses automatique
Non affecté
Système de commande du moteur
Démarreur
Non affecté
ESC
ESC
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur
Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur
Chauffage additionnel électrique
Chauffage du pare-brise
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
Roues
Pneus et jantes
Veuillez noter
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant.
Toujours entreposer les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus
sans jantes doivent être stockés debout.
Les jantes en alliage léger sont endommagées par
le matériau d’épandage.
Causes de l’usure inégale des pneus
▶ Pression des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les
tournants, accélération et freinage brusque).
▶ Position incorrecte des roues.
▶ Équilibrage incorrect des roues.
Changement des roues
En cas d’usure uniforme
des pneus, nous vous
conseillons de changer
les roues tous les
10 000 km conformément au schéma.
Instructions pour le montage des pneus
› Respecter le sens de conduite spécifié, sinon les
›
caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent
dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
Toujours remplacer les pneus par essieu.
Informations complémentaires
Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale prescrite du même type, ayant les mêmes dimensions
(circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la
documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le
support de données du véhicule.
Le certificat de conformité est disponible auprès des
partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles).
Vue d’ensemble du marquage des pneus
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex. 195/65 R 15 91 T
195 Largeur du pneu en mm
65 Rapport hauteur/largeur en %
162 Roues › Pneus touts saison ou hiver
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Symbole de vitesse
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
88
89
90
91
92
93
94
95
560 kg
580 kg
600 kg
615 kg
630 kg
650 kg
670 kg
690 kg
▶
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Me pas utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
Résolution des problèmes
Assistance en cas de crevaison
▶ Roue de secours et roue de secours temporaire » Page 163.
▶ Changer la roue et lever le véhicule.
▶ Kit de dépannage » Page 165.
Symbole de vitesse
Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale
autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie
correspondante montés.
S
T
U
H
V
W
Y
Par exemple, DOT ... 10 18 signifie que le pneu a été
fabriqué au cours de la 10ème semaine de l’année
2018.
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
Changement de la pression des pneus
allumé
› Arrêtez le véhicule.
› Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Afficher le pneu avec une pression modifiée
Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état
des pneus dans le menu suivant.
ou :
MISE EN GARDE
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale
autorisée et la vitesse pour les pneus montés.
Indicateur d'usure des pneus
Sur la base du profil des
pneus, il y a un indicateur
d’usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée.
La position des indicateurs d’usure se reconnaît aux marques sur les
flancs des pneus avec les
lettres « TWI » ou d’autres symboles, par ex. .
Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé.
La profondeur de sculpture peut être mesurée à
l'aide d’une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve à l’intérieur de la trappe du réservoir.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas utiliser de pneus usés.
Date de fabrication des pneus
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du
pneu.
Pneus touts saison ou hiver
Usage prévu
Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole
de montagne et de flocon de neige par M+S.
Veuillez noter
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de
pneus avec une profondeur de profil minimale de
4 mm.
Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon
moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans
neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C.
Conditions d’utilisation
Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit.
Roues › Chaîne antidérapantes 163
› Régler la limite de vitesse en fonction de la catégo›
rie de pneus montés dans l’Infodivertissement.
Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneux montés
dans le champ de vision du conducteur (s’applique
uniquement à certains pays).
Réglages
Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s’effectue dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant.
▶
Une roue de rechange incomplète porte une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est
destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche.
Gonfler une roue de rechange à la pression maximale
prescrite.
Roue de secours
Une roue de secours porte toujours une étiquette
d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée
à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le
plus proche.
Une roue de secours est sensiblement plus fine que
les roues montées en usine.
ou :
Retirer et insérer la roue sur les véhicules sans
système audio
Chaîne antidérapantes
Usage prévu
La roue de rechange ou de secours est montée dans
un cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à
bagages ou le plancher de chargement variable.
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales.
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommages au pneu !
▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige
ni glace.
Veuillez noter
› Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des
›
chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant.
Spécifications techniques
Combinaisons jante / pneu autorisées pour le montage des chaînes à neige.
Taille des jantes
6Jx15 ET35
6Jx16 ET35
Taille des pneus
195/65 R15
195/60 R16
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et
joints ne dépassent pas 13 mm.
Roue de secours et roue de secours
temporaire
Aperçu
Roue de secours
Une roue de rechange complète est identique aux
autres roues montées sur le véhicule.
▶
Extraction
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévisser le contre-écrou.
› Retirez la roue.
Insertion
› Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures
opposées dans la jante de roue.
› Visser le contre-écrou à fond.
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans
la roue et maintenez-la attachée avec la lanière.
164 Roues › Changer la roue et lever le véhicule
Retirer et insérer la roue sur les véhicules avec
système audio
▶
▶
Extraction
› Appuyer sur les tou-
ches de sécurité et retirer la fiche.
› Dévisser le contreécrou.
› Sortir le haut-parleur.
› Retirez la roue.
▶
Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule
surélevé.
Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du véhicule !
▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au
pont du longeron.
Après le remplacement
› Vérifiez la pression des pneus de la roue montée,
corrigez-la si nécessaire.
› Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans
le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de
serrage des boulons de roues de la roue montée.
Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm.
Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de
serrage soit vérifié.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de
réparer le pneu.
Insertion
› Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
› Insérer le haut-parleur.
› Visser le contre-écrou à fond.
› Insérez la prise dans le haut-parleur.
Changer la roue et lever le véhicule
Veuillez noter
Avant le remplacement
› Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser
contre le déplacement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant le
changement de la roue, les passagers doivent sortir
de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
› Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Lever le véhicule
MISE EN GARDE
Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle
glisse !
▶ Placez un support stable de grande dimension sous
le cric sur une surface meuble.
▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support
antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite.
▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager
le filetage et provoquer la déformation de la jante.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons.
▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés.
Changer la roue et lever le véhicule
Desserrer les boulons
› Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer.
▶
MISE EN GARDE
Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé
pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule
pour plus de stabilité.
Certains véhicules peuvent être équipés de
boulons antivol qui protègent les roues du vol.
› Insérer l’adaptateur
jusqu’à la butée sur le
boulon de roues antivol.
Roues › Kit de dépannage 165
› Placer la clé sur le bou›
lon de roue ou sur la
pièce de fixation.
Tourner la vis d’un
demi-tour maximum
pour que la roue ne se
détache pas et ne tombe pas.
Points d’appui pour le cric
Les points de prise se trouvent sous le longeron du
véhicule.
› Abaisser le véhicule.
▶
AVERTISSEMENT
Pour les enjoliveurs fournis à l’usine ou issus de la
gamme d’accessoires d’origine ŠKODA : monter le
boulon de roue antivol conformément à l’emplacement signalé au dos de l’enjoliveur.
Serrer les vis
› Serrer les boulons de roue opposés, y compris le
boulon de roue antivol, les uns après les autres.
› Replacer les capuchons des boulons de roue ou les
enjoliveurs pleins.
Conserver l’étiquette avec le numéro de code des
vis de roue antivol. Ce numéro permet de disposer
d’un adaptateur de rechange des accessoires d’origine ŠKODA.
Kit de dépannage
Vue d’ensemble du contenu
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement
du fond du coffre.
A 15,5 cm
B 25,8 cm
Positionner le cric et soulever le véhicule
Utiliser le cric de l’outillage de bord.
A Autocollant avec l’indication de vitesse
B Visseur/dévisseur d’embout de valve
C Flexible de remplissage avec obturateurs
D Compresseur à air (l’agencement des éléments
de commande peut différer en fonction du type
de compresseur à air)
› Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de
la roue à changer.
› Accrochez la manivelle dans le logement prévu à
E Flexible de gonflage des pneus
› Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un
G Indicateur de pression
cet effet sur le cric.
›
›
sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui.
Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la
mâchoire du levier touche la point d’appui.
Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la
roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
Changement de roue
› Dévisser les boulons et les placer sur une surface
propre.
› Retirez précautionneusement la roue.
› Fixer la roue.
› Visser légèrement les boulons.
F Touche pour la réduction de pression
H Fiche 12 volts
I
Contacteur MARCHE/ARRET
J Flacon de produit de colmatage des pneus
K Embout de valve de rechange
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord.
166 Roues › Kit de dépannage
Conditions d’utilisation
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se
substitue en aucun cas à une réparation durable.
La réparation sert uniquement à permettre de se
rendre à l’atelier spécialisé le plus proche.
Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le
plus rapidement possible.
Avant d’utiliser le kit
› Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser
contre le déplacement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de
la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
› Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Après avoir utilisé le kit
Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être
atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas
être scellé avec le kit de dépannage.
› Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou
50 mph maximum.
› Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et
de négocier les virages à vive allure.
Restriction d’utilisation
Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus.
Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm.
En cas de dommages sur le flanc du pneu.
La date de péremption indiquée sur le flacon de
produit de colmatage des pneus a expiré.
Faites-le vous-même
Étanchement du pneu
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
› Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de
valve et placez-le sur une surface propre.
› Secouez le flacon de produit de colmatage des
pneus avec un scellant.
› Vissez à fond le flexible de remplissage en sens ho›
›
›
›
raire sur le flacon de produit de colmatage des
pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée.
Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et
enfoncez-le sur la valve du pneu.
Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut
et injectez la totalité du produit d’étanchement
dans le pneu.
Retirez le tuyau de remplissage de la valve.
Visser l’élément de valve.
Gonfler les pneus
Remarques concernant la conduite avec un pneu
réparé
› Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
› Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne
continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
› Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar,
corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins
2 bars et continuez à rouler.
› Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du compresseur !
▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation
du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant
quelques minutes.
Respectez la durée de fonctionnement maximum du
compresseur selon la notice du kit de dépannage du
fabricant.
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de
blessure.
▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir
pendant quelques minutes.
sur la valve du pneu.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur du compresseur d’air à la
prise 12 V.
› Allumez le compresseur d’air.
› Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte,
coupez le compresseur d’air.
› S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de
›
›
gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible
de gonflage des pneus de la valve.
Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu.
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage.
Roues › Pression des pneus 167
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus
Pression des pneus
Veuillez noter
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Toujours ajuster la pression des pneus à la charge.
Contrôler la pression de tous les pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur
des pneus chauds.
Après chaque changement de pression des pneus,
enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de
contrôle des pneus.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans
mouvements de direction et de freinage excessifs.
Autocollant avec pression de pneu prescrite
L’autocollant avec la pression des pneus prescrite se
trouve à l’intérieur de la trappe à carburant.
A Pression de gonflage
D
E
F
G
pour véhicule à moitié chargé
B Pression de gonflage
pour un fonctionnement écologique
(faible consommation de carburant et
émissions de polluants)
C Pression de gonflage
pour véhicule totalement chargé
Diamètre de la jante en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information
pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de
pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications
sont spécifiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule .
Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu avant
Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu arrière
Valeur de pression de pneu prescrite pour la roue
de secours
Mode de fonctionnement
L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus.
Avertissement en cas de changement de pression
allumé
› Arrêtez le véhicule.
› Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Afficher le pneu avec une pression modifiée
› Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état
des pneus dans le menu suivant.
ou :
Restriction du fonctionnement
Le système ne peut pas avertir en cas de perte de
pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu.
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
▶
Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque.
Style de conduite sportive.
Conduite sur des chemins de terre.
Chaînes à neige montées.
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Enregistrer les valeurs de pression des pneus dans
l’infodivertissement
› Gonfler les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état
du véhicule dans le menu suivant.
ou :
› Utiliser les touches de fonction
›
›
pour sélectionner le menu d’affichage du contrôle des pneus.
.
Appuyer sur la touche de fonction
Suivre ensuite les consignes sur l’écran.
Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants.
▶
▶
Changement de la pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roue(s).
168 Roues › Caches des boulons de roue
▶
▶
Changement de la position d'une roue sur le véhicule.
Toujours après une distance de 10 000 km ou une
fois par an.
Résolution des problèmes
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
perturbé
clignote pendant environ 1 minute et reste allumé
› Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer
le moteur.
›
Si le symbôle continue de clignoter après la mise
en marche du moteur, un défaut système est présent.
Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Caches des boulons de roue
Retirer et insérer les capuchons
Extraction
› Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur
le capuchon.
› Retirez le capuchon.
Pose
› Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon
de roue.
Enjoliveur intégral
Retirer et installer l’enjoliveur
Valable pour les enjoliveurs installés en usine ou ceux
provenant des accessoires d’origine ŠKODA.
L'enlever
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs
des roues sur le bord d’une des ouvertures dans
l’enjoliveur intégral.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur
le pneu et retirez l'enjoliveur.
Poser
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante.
›
▶
Lorsque vous utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit être situé à l'emplacement indiqué sur
l’enjoliveur.
Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la
valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son
pourtour.
AVERTISSEMENT
Presser l’enjoliveur à la main, ne pas frapper dessus.
Espace de stockage et équipement intérieur › Équipement dans le coffre 169
Espace de stockage et équipement
intérieur
Équipement dans le coffre
Aperçu
Coffre à bagages d’un véhicule sans moteur au gaz naturel
A Cloison amovible du vide-poches
Charge max. 2,5 kg
B Commutateur du dispositif d’attelage
C Sous le plancher : Compartiment de rangement
pour la roue de réserve ou de secours et l’outillage de bord
Charge sur le plancher max. 75 kg
Équipements de secours
Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence
Équipement de secours dans le coffre à bagages
d’un véhicule sans moteur au gaz naturel
A Emplacement du triangle de présignalisation (en
fonction de l’équipement)
B Outillage de bord
C Emplacement de la trousse de secours
Équipement de secours dans le coffre à bagages
d’un véhicule au gaz naturel
D Prise 12 volts
E Vide-poches
Charge max. 1,5 kg
A Emplacement de la trousse de secours
B Outillage de bord
C Emplacement du triangle de pré-signalisation
Coffre à bagages d’un véhicule à gaz naturel
A Cloison du compartiment de rangement
Charge max. 2,5 kg
B Commutateur du dispositif d’attelage
C Sous le plancher : Compartiment de rangement
pour outil de bord
Charge sur le plancher max. 75 kg
D Prise 12 volts
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
Le compartiment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartiment de rangement de la porte avant.
170 Espace de stockage et équipement intérieur › Compartiment de rangement pour le gilet réfléchissant
Extincteur sous le siège passager avant
Éléments de fixation dans le coffre
Aperçu
Véhicule sans plancher de chargement variable
Outillage de bord
Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre.
A Crochets pour sacs
Charge max. 7,5 kg
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
fixation
C Crochets pour fixer les filets de fixation
Charge max. 1,5 kg
D Œillets d’ancrage pour fixer les filets de fixation
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fiA Adaptateurs pour boulons antivol
B Œillet de remorquage
lets de fixation
Charge max. 350 kg
Véhicule au gaz naturel
C Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins
D Cric avec signe et manivelle
E Clé de roue
F Pince d’extraction pour les capuchons des bou-
lons de roues
G Kit de dépannage
H Tournevis
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au
carnet de bord.
A Crochets pour sacs
Charge max. 7,5 kg
Compartiment de rangement pour le gilet
réfléchissant
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
fixation
C Crochets pour fixer les filets de fixation
Charge max. 1,5 kg
D Œillets d’ancrage pour fixer les filets de fixation
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lets de fixation
Charge max. 350 kg
Espace de stockage et équipement intérieur › Crochets de sac dans le coffre à bagages 171
Véhicule à plancher de chargement variable
Charge max. 8 kg
Un compartiment de rangement pour les éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol
dans le coffre à bagages.
› Replier l’élément Cargo et le fixer au revêtement de sol du coffre à bagages.
Crochets de sac dans le coffre à bagages
A Crochets pour sacs
Charge max. 7,5 kg
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
fixation
C Crochets pour fixer les filets de fixation
Charge max. 1,5 kg
D Œillets d’ancrage pour fixer les filets de fixation
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
F Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
Éléments Cargo dans le coffre à bagages
lets de fixation
Charge max. 350 kg
lets de fixation
Charge max. 350 kg
Autres éléments de fixation
La charge maximale autorisée des éléments Cargo
correspondants est de 8 kg.
A Filet sur la plage arrière du coffre
Charge max. 1,5 kg
B Crochet pour fixer la cargaison à l'œillet du sys-
tème TOP TETHER
Charge max. 5 kg
C Éléments Cargo
172 Espace de stockage et équipement intérieur › Filet vide-poche
Filet vide-poche
Filets de fixation
Aperçu
La charge maximale autorisée des filets de fixation
correspondants est de 1,5 kg.
Vide-poches
Suspendre
› Le vide-poches aux
points d’attache A , B
ou C .
La charge maximale du filet est de 1,5 kg.
La charge maximale autorisée du vide-poches
est de 3,5 kg.
Crochet de l’oeillet de fixation du
système TOP TETHER
Filet de séparation
Attacher le filet de séparation
Attacher à l’arrière
› Installer la barre transversale dans les logements
A.
La charge maximale du crochet est de 5 kg.
› Enclenchez les mousquetons
›
B dans les œillets
d’ancrage.
Tirez fermement sur les extrémités C des sangles.
Attacher à l’avant
La procédure est la même qu’à l’arrière.
Espace de stockage et équipement intérieur › Revêtement double 173
Les œillets d’ancrage pour les mousquetons se trouvent derrière la colonne centrale de la carrosserie.
Ranger la tablette derrière les sièges arrière
› Accrocher la tablette
derrière les sièges arrière.
Desserrer
Le desserrage est effectué dans le sens inverse à la
fixation.
Revêtement double
Aperçu
En fonction de l’équipement, le véhicule peut être
équipé d’un revêtement de sol double face dans le
coffre à bagages. Un côté est en tissu, l’autre est lavable.
Tablette du coffre à bagages rigide
Plancher de chargement variable du
coffre
Définir la position
Retirer et insérer
La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg.
La charge maximale autorisée de la tablette est de
1 kg.
Réglage dans la position supérieure ou inférieure
› Soulever le plancher de
chargement variable et
le tirer vers vous.
Extraction
› Décrocher les rubans
de maintien.
› Pour le réglage dans la
position supérieure,
placez le plancher de
chargement variable
dans la partie avant sur
la surface A .
› Retirez la tablette.
› Pour le réglage dans la
position inférieure, placez le plancher de
chargement variable
dans la partie avant
dans l'espace B .
Insertion
› Insérer la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
› Accrocher les rubans de maintien.
› Appuyez et placez le
plancher de chargement variable vers
l’avant.
174 Espace de stockage et équipement intérieur › Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle
Fixer le plancher de chargement variable soulevé
dans sa position supérieure
› Sécuriser le plancher
de chargement variable
soulevé à l’aide de coins rabattables dans les
zones A .
Charge max. 3 kg
› Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée.
F Vide-poches
▶
▶
▶
Support à bouteille avec une capacité de max.
1,5 l
Compartiment de rangement pour la poubelle
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
G Ports USB
Le port USB peut être utilisé pour le chargement
ainsi que pour le transfert de données.
Retirer et insérer
H Prise 12 volts
I
› Soulever le plancher de chargement variable jus›
qu’à environ 15 cm sous le cache du coffre à bagages et le retirer.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Vue d'ensemble de l'équipement de
l’habitacle
Vue d’ensemble de l’équipement pratique
avant
Accoudoir ouvrable et réglable avec compartiment de rangement
Dans la partie inférieure de l’accoudoir se trouve
un porte-carte.
› Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée.
J Vide-poches
Charge max. 0,5 kg
› Tirer sur la poignée pour l’ouvrir.
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d’objets sensibles à la chaleur dans le
compartiment à lunettes D .
Vue d’ensemble de l’équipement pratique
arrière
A Miroir de courtoisie
B Étui à tickets
C Étui à tickets
D Compartiment à lunettes
Charge max. 0,25 kg
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche.
E Vide-poches
A Crochets à vêtements
Charge max. 2 kg
B Table rabattable
Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-tickets de stationnement 175
C Vide-poches
▶
▶
Porte-tickets de stationnement
Support à bouteille avec une capacité de max.
0,5 l
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
D Vide-poches
E Ports USB
Le port USB sert uniquement à charger.
▶
▶
MISE EN GARDE
Suspendre uniquement des vêtements légers au
crochet. Ne pas laisser d’objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
N’utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière avant
L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec
un contenu max. de 1,5 l.
176 Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière arrière
Porte-bouteilles dans le compartiment de
rangement de la portière arrière
Le port USB sert uniquement à charger.
L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec
un contenu max. de 0,5 l.
Crochet sur le pilier central de la
carrosserie
Ports USB
La charge maximale autorisée des crochets est de
2 kg.
▶
Le port USB peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données.
▶
MISE EN GARDE
Suspendre uniquement des vêtements légers au
crochet. Ne pas laisser d’objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
N’utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
Espace de stockage et équipement intérieur › Compartiment à lunettes 177
Compartiment à lunettes
Compartiment pour parapluie
Aperçu
Phone box
Veuillez noter
La charge maximale du compartiment est de 0,25 kg.
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d’objets sensibles à la chaleur dans le
compartiment à lunettes.
Porte-cartes sur l’accoudoir
ATTENTION
Risque de brûlure pendant la charge.
▶ Le téléphone peut devenir chaud, le retirer soigneusement du compartiment de rangement.
▶ Ne laisser aucun objet métallique dans le compartiment sous le téléphone. Si un objet métallique
chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches !
Mode de fonctionnement
Fonctions du Phonebox
Chargement sans fil des téléphones.
▶ Amplifier le signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays).
▶
Le Phonebox se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant.
Déposer votre téléphone, d'une taille maximum de
160x80 mm dans le vide-poches.
Vide-poches sous le siège avant
Indicateur de charge
L’état de charge est déterminé par la décoloration du
symbole affiché dans la barre d’état de l’écran d'Infodivertissement.
Ouverture du vide-poches
▶
La charge maximale du
vide-poches est de
1,5 kg.
▶
▶
▶
Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de
chargement.
Gris - le téléphone ne se trouve pas dans le compartiment de rangement / n'est pas compatible
avec la charge sans fil / est complètement chargé.
Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas
être chargé.
Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible.
178 Espace de stockage et équipement intérieur › Porte-boissons
Recommandations pour un fonctionnement optimal
✓ Le téléphone est posé avec l’écran dirigé vers le
haut.
✓ La coque de protection du téléphone est retirée.
✓ Le téléphone se trouve au centre sur l’icône du
téléphone sur le support.
Porte-gobelets arrière
Conditions de fonctionnement
Conditions pour la charge sans fil
✓ Contact mis.
✓ Le téléphone est compatible avec la norme Qi.
✓ Aucun objet ne se trouve entre le support et le
téléphone.
ATTENTION
Risque de brûlures !
▶ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet.
Résolution des problèmes
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le système électrique et les
revêtements par une boisson renversée.
L’écran d’Infodivertissement affiche un message indiquant que le téléphone mobile ne peut pas être chargé.
▶
▶
Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone à charger. Si tel est le cas, retirer le téléphone et l’objet. Le téléphone doit être
placé au centre du support sur le symbole de téléphone.
Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a
pas changé. Si c’est le cas, retirez le téléphone et
remettez-le au centre du support sur le symbole de
téléphone.
Porte-boissons
Aperçu
Porte-gobelets avant
La zone de support avant
vous permet d’ouvrir les
bouteilles avec une main.
› Presser la bouteille
dans le support et retirer le bouchon.
Support d'appareil multimédia
Aperçu
Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet.
A Compartiment de
rangement pour la
monnaie
B Compartiment de
rangement pour la
clé du véhicule
C Compartiment de
rangement pour le
téléphone portable
Espace de stockage et équipement intérieur › Poubelle 179
Poubelle
Allume-cigare
› Enfoncer l’allume-ciga-
Remplacement du sac
re.
› Attendre que l’allumecigare chaud ressorte.
› Retirer et utiliser l’allume-cigare.
› Réinsérer l’allume-cigare dans l’orifice.
courant 12 V.
Cendrier et allume-cigare
Veuillez noter
ATTENTION
Risque de brûlure ou d’incendie !
▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets
chauds ou brûlants.
▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution.
La prise de l’allume-cigarette sert de prise de
Table rabattable
Utilisation
Rabattre la table vers le haut
› Rabattre la table dans
la position désirée.
Utilisation
Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet.
Ouverture du cendrier
Rabattre la table vers le bas
› Appuyer sur la touche
de sécurité et rabattre
la table vers le bas.
Pousser le porte-gobelet vers l’extérieur
Retirer le couvercle
La charge maximale de la tablette est de 8,5 kg.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Pendant le trajet, la tablette doit être en position
rabattue.
180 Galerie de toit et dispositif d’attelage › Prise 12 volts
Prise 12 volts
Conditions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système électrique du véhicule !
▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des
accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
Galerie de toit et dispositif
d’attelage
Galerie de toit
Aperçu
Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 75 kg.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour les consommateurs connectés !
▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou
d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur.
La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation A et B en fonction de l’équipement.
Remorque inclinable
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne manipulez pas l’interrupteur pour retirer la boule d’attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d'attelage. Cela
pourrait déverrouiller la boule d’attelage.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Manipuler le dispositif d’attelage avec précaution.
▶ Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrière lors
du retrait du dispositif d’attelage.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du dispositif d’attelage !
▶ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule
d'attelage sous le pare-chocs.
Galerie de toit et dispositif d’attelage › Remorque inclinable 181
Retirer et insérer la boule d’attelage
Retirer la boule d'attelage
› Tirer sur le commuta-
teur. La boule d’attelage pivote hors du support. Le voyant dans
l’interrupteur clignote.
› Presser la boule d’attelage jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche de façon
audible.
formations sont également valables pour les autres
accessoires, par ex. les portes-vélo.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas utiliser l'œillet de fixation pour le remorquage.
▶ Distribuer et fixer correctement le chargement.
Le dispositif d’attelage dispose d’une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose
d’une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d’origine ŠKODA.
Atteler
› Retirer la boule d’attelage.
› Insérer la tête d’attelage sur la rotule.
› Brancher la fiche électrique de la remorque
dans la prise A .
Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur.
› Suspendre le câble de
Insérer la boule d'attelage
▶
▶
AVERTISSEMENT
Aucune remorque ou autre accessoire ne doit être
raccordé à la boule d’attelage.
Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché
dans la prise.
› Tirer sur le commuta-
teur. La boule d’attelage est déverrouillée. Le
voyant dans l’interrupteur clignote.
hicule.
ridelle de la remorque à
l’œillet de fixation B .
Le câble de ridelle doit
pendre dans toutes les
positions de la remorque par rapport au vé-
Dételer
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Alimentation du réseau électrique de la remorque
La remorque est alimentée en électricité par le véhicule en cas de connexion électrique entre le véhicule
et la remorque.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système électronique
du véhicule !
La consommation totale de tous les consommateurs
raccordés à l’alimentation de la remorque ne doit pas
dépasser 350 W.
› Pivotez la boule d’atte-
lage sous le pare-chocs
jusqu’à ce qu'elle s’enclenche de façon audible.
Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur.
Atteler et désatteler la remorque ou
l’accessoire
Les informations suivantes décrivent la procédure à
suivre pour atteler et dételer une remorque. Ces in-
Résolution des problèmes
Défaut du dispositif d’attelage
Le voyant de contrôle dans l’interrupteur ne s’allume pas ou clignote, ou la boule d’attelage ne se verrouille pas en place.
› Ne pas utiliser le dispositif d’attelage.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
La boule d'attelage n’est pas enclenchée
allumé
› Enclencher la boule d’attelage.
182 Entretien et nettoyage › Entretiens
Caractéristiques techniques
Entretien et nettoyage
Charge verticale maximale pour la traction d’une
remorque
La charge verticale maximale avec remorque dépend
du moteur et de l’équipement du véhicule.
Entretiens
Vous trouverez les données applicables à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule
(par ex. dans la documentation d'homologation du
véhicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Périodicité des entretiens
Le respect de l'intervalle de service est décisif pour
la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule.
Le symbole et un message correspondant à l’écran
du combiné d'instruments vous indique que la date
de votre prochain entretien approche.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du
dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement
les valeurs de test du dispositif.
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de
la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.
Charge verticale avec accessoires montés
Lors de l’utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que
son poids total admissible avec la charge soient respectés.
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour
le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à
partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage)
ne doit pas dépasser 70 cm.
Le poids total autorisé des accessoires montés, y
compris leur charge, correspond à la charge verticale
maximale pendant le fonctionnement de la remorque. Vous trouverez cette valeur dans la documentation d’immatriculation du véhicule.
Si la charge verticale maximale avec une remorque
est supérieure à 75 kg, le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, ne doit pas
dépasser 75 kg.
Cette valeur s'applique si le centre de gravité se
trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule
d'attelage.
Si la distance par rapport au centre de gravité de la
charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal
admissible de l'accessoire avec la charge diminue
(par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la
boule d'attelage, de la moitié).
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas dépasser la charge verticale maximale.
▶ Ne pas dépasser la charge de remorque admissible
et le poids d’un autre accessoire, par ex. du portevélos.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’attelage et du véhicule lui-même !
▶ Lors de l’utilisation de l'accessoire (par exemple un
porte-vélo), respecter la longueur maximale et le
poids total autorisé de l’accessoire, y compris la
charge.
Certificat d'entretien
Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique.
L'attestation d’entretien peut être imprimée.
Réinitialiser les données
Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser
vous-même les données relatives aux entretiens.
Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité
d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité
des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes, sont affichées après la remise à
zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées selon les conditions d'utilisation actuelles.
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent
être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et
la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur le véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.
Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et
des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et
compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
Entretien et nettoyage › Habitacle 183
Partenaire service ŠKODA
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se
conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans
le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.
Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire
service ŠKODA.
Pièces d’origine ŠKODA
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont
approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans
la production en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la
fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur
achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat
de vente.
Accessoires d’origine ŠKODA
Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires
d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO
se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de
véhicule.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de
leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages.
▶ Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du
coffre à bagages.
▶ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en
cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou
de retrait de spoilers.
Protection des composants
Certains composants électroniques du véhicule (par
ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine
d'une protection des composants. La protection des
composants assure la limitation de la fonction de ces
composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation
en dehors du véhicule.
Habitacle
Veuillez noter
▶
▶
AVERTISSEMENT
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour
le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine /
Tissu
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible.
Pour les garnitures de siège en Alcantara® et suédine, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop
mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures.
Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une
brosse.
AVERTISSEMENT
Risque de décoloration des tissus de revêtement.
▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au
soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures.
▶
▶
▶
Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères
modifications, par ex. des plis ou des colorations.
Certains tissus de revêtement, par ex. le denim
foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindre visiblement sur le rembourrage des sièges.
Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse.
Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée.
Pièces en plastique
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du tableau de bord.
▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur
le tableau de bord.
184 Entretien et nettoyage › Extérieur
Vitres
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace.
▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage.
Ceintures de sécurité
› Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de
l’eau savonneuse.
Extérieur
Housses des sièges chauffants électriques
Veuillez noter
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager l’écran du système de chauffage.
▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres
liquides.
▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du
système de freinage peut être affecté par l’humidité
et, en hiver, par la glace.
▶ Sécher et nettoyer les freins en freinant plusieurs
fois.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des ceintures de sécurité.
▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec.
▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les
enrouler.
Instructions de nettoyage
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine /
Tissu
› Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec
un aspirateur.
› Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un
chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse
et essuyer avec un chiffon sec.
› Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié.
› Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation.
› Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de
nettoyage pour nettoyer l’Alcantara®-, la Suédine et
les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés
dans les tissus avec une brosse.
Pièces en plastique
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
L’AdBlue® agresse certains matériaux tels que la peinture et les plastiques.
▶ Nettoyer la zone affectée avec un chiffon humide
et de l’eau froide.
▶ Retirer le produit séché avec de l’eau chaude et
une éponge.
▶
▶
▶
▶
› Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou
une éponge légèrement humidifié avec du produit
de nettoyage approprié si nécessaire.
Vitres
› Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet.
Revêtement des sièges chauffants électriques
› Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant
approprié.
AVERTISSEMENT
Nettoyer le plus rapidement possible les fientes
d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel
de déneigement et de mer, le carburant débordé,
l’AdBlue® etc.
Ne pas utiliser d’éponges, de tampons à récurer ou
d’articles similaires pour enlever la saleté.
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour
le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Ne pas polir le véhicule dans un environnement
poussiéreux.
▶
AVERTISSEMENT
Remédier dès que possible aux zones endommagées.
Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un
agent polissant ou de la cire dure.
Ne polissez pas les feuilles.
Ne jamais traiter les joints de porte et les guides de
fenêtre avec des produits. À l’exception des produits appropriés des accessoires d’origine ŠKODA.
Cela protège la couche de peinture protectrice des
joints et des guides de fenêtre contre les agressions.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
pour nettoyer la caméra de recul.
Avant de traverser une station de lavage
› Respecter les instructions habituelles d’une station
de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, etc.
› Placer le levier d’essuie-glace en position .
Entretien et nettoyage › Extérieur 185
› Si votre véhicule dispose d’accessoires spéciaux,
› Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec
AVERTISSEMENT
Les coffres à bagages électriques peuvent s’ouvrir
automatiquement par la pression exercée par les
brosses de lavage.
▶ Verrouiller les véhicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l’aide du verrouillage centralisé.
▶
Après le lavage avec une conservation par la cire
▶
respecter les instructions de l’opérateur de la station de lavage.
› Essuyer les balais d’essuie-glace avec un chiffon
sec.
un chiffon propre.
▶
▶
▶
▶
Laver avec un nettoyeur haute pression
▶
▶
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions d’utilisation du nettoyeur
haute pression. Cela s'applique en particulier pour
les consignes concernant la pression et la distance
d'arrosage sur la surface du véhicule.
Ne pas diriger le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule.
▶ Films.
▶ Serrures.
▶ Fentes sur le véhicule.
▶ Prise de la remorque.
▶ Boule d’attelage pivotante.
▶ Capteurs.
▶ Objectifs de caméras.
▶ Pièces plastique, chromées et anodisées.
Ôter la neige et la glace
▶
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Retirer la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié.
Nettoyer les caméras avec un balai à main.
Déplacer le grattoir dans un seul sens.
Ne pas utiliser de grattoir ou d’autres objets tranchants sur les films.
Ne pas retirer la neige et la glace avec de l’eau
chaude ou tiède.
Ne pas retirer la neige et la glace des surfaces très
sales.
Instructions de nettoyage
Lavage à la main
› Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge
douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le
cas échéant avec le produit nettoyant prévu.
› Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les
phares contenant deux cuillères à soupe de savon
blanc neutre par litre d’eau tiède.
› Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais
d’essuie-glace.
AVERTISSEMENT
Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement.
Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas
de caisse et la partie sous le véhicule que pour les
autres pièces du véhicule.
Ne pas laver le véhicule en plein soleil.
Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets
tranchants.
Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors
du lavage.
La température de l’eau de lavage peut être max.
60 °C.
Après le lavage à la main
› Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié.
Peinture du véhicule
› Traiter la peinture au moins deux fois par an avec
de la cire dure.
› Utiliser un agent de polissage pour peintures mates.
Films
Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est
tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut.
Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée
de vie ou la couleur des films.
▶
▶
▶
▶
Rayonnement solaire.
Humidité.
Pollution de l’air.
Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison
pendant le transport sur la galerie de toit.
Protection des cavités
Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont
protégées durablement en usine par de la cire de
préservation.
› Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est protégé durablement en
usine contre les agents chimiques et mécaniques.
› Faire contrôler le revêtement de protection par un
atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide.
Roues
› Après lavé les roues, les traiter avec un agent de
conservation approprié.
AVERTISSEMENT
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues.
186 Données techniques et règlements › Autocollants sur la trappe du réservoir
Cric
› Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié.
Dispositif d'attelage
› La boule d'attelage de la remorque doit être traitée
avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Autocollants sur la trappe du réservoir
Données techniques et règlements
Spécifications des données techniques
La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations valables pour votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de
conformité, dans le document COC. Vous pouvez
également vous renseigner auprès de votre partenaire ŠKODA.
Le certificat de conformité est disponible auprès des
partenaires ŠKODA.
Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice
d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées
sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. le climatiseur.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de
base sans équipement en option. Les valeurs ont été
déterminées selon des règles et dans des conditions
définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Caractéristiques du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux
endroits suivants.
▶
▶
▶
À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force.
Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche.
Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule.
Plaque signalétique.
A Fabricant du véhicule
B Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Données techniques et règlements › Poids maximum autorisé 187
Affichage VIN
Le VIN est affiché dans l’Infodivertissement dans le
menu suivant.
Le poids d’attelage maximum autorisé se réduit ainsi
de 10 % environ par tranche supplémentaire de
1 000 m d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du
véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée.
Élément de menu pour le service
ou :
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Chargement
La différence entre le poids total maximum autorisé
et le poids en charge permet de calculer la charge
utile maximum approximative.
Poids maximum autorisé
▶
Élément de menu pour le service
La charge utile se compose des poids suivants :
Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la
plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne
de carrosserie centrale sur le véhicule.
▶
▶
▶
▶
Le poids des passagers.
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
Équipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon avec remorque » Page 182.
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommage au véhicule !
▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les
poids maximums autorisés.
Poids en charge
Informations sur le poids en charge
A Poids total maximum autorisé
B Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule
tracteur et remorque)
C Charge autorisée sur l'essieu avant
D Charge autorisée sur l'essieu arrière
Poids d'attelage maximal autorisé
La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu’à 1000 m au dessus du niveau de la mer.
Les informations correspondent au poids opérationnel le plus faible possible sans équipement supplémentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le
poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au
moins 90 % du réservoir de carburant.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur
baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en
conséquence.
Poids en charge - Scala
Type de moteur
1,0 l/66 kW TSI G-TEC
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/85 kW TSI
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,6 l/70 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
Boîte manuelle
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG a)
Boîte manuelle
DSG a)
Boîte manuelle
Boîte de vitesses automatique
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG a)
1310
1192
1209
1229
1243
1255
1194
1219
1310
1324
1339
188 Données techniques et règlements › Dimensions du véhicule
Type de moteur
a)
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Demander le poids exact du véhicule dans un atelier spécialisé.
Dimensions du véhicule
Dimensions
Indication
Hauteur du véhicule
Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus
Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés
Garde au sol du véhicule
Longueur du véhicule
a)
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC.
Valeur (en mm)
1469 a)/1471
1793
1988
149
4362
Spécifications moteur
Aperçu
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
1,0 l/66 kW TSI G-TEC » Page 188.
1,0 l/70 kW TSI » Page 189.
1,0 l/85 kW TSI » Page 189.
1,5 l/110 kW TSI » Page 189.
1,6 l/81 kW MPI » Page 189.
1,6 l/70 kW TDI CR » Page 190.
1,6 l/85 kW TDI CR» Page 190 .
Moteur 1,0 l/66 kW TSI G-TEC
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/4000-5500
160/1800-3800
3/999
Boîte manuelle
182
6
12,4
Données techniques et règlements › Spécifications moteur 189
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/5000-5500
175/2000-3500
3/999
Boîte manuelle
188
5
10,9
Moteur 1,0 l/85 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
201
avec l’engrenage principal inséré
5
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
9,8
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
85/5000-5500
200/2000-3500
3/999
DSG a)
199
7
9,9
Moteur 1,5 l/110 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
110/5000-6000
Couple max. (Nm à 1/min)
250/1500-3500
Nombre de cylindres/cylindrée
4/1498
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
220
avec l’engrenage principal inséré
5
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
8,2
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
b)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6W.
DSG a)
219/213 b)
6
8,3
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Boîte manuelle
193
5
10,6
Boîte automatique
188
5
11,8
190 Données techniques et règlements › Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder)
Moteur 1,6 l/70 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/2750-4500
250/1500-2500
4/1598
Boîte manuelle
186
5
11,5
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
201
avec l’engrenage principal inséré
6
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,1
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Enregistreur de données d’accident
(Event Data Recorder)
Le véhicule est équipé d’un appareil qui sert d’enregistreur de données d’accident ci-après seulement
« EDA »). La fonction principale du système EDA est
d’enregistrer des données lors d’un accident de circulation ou une autre situation de circulation (ciaprès seulement « accident »), durant laquelle les
systèmes de retenue sont activés.
Le système EDA enregistre la situation d’accident au
bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes :
▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule.
▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur
et du passager avant.
▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale
d’accélérateur.
▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident.
Les données enregistrées servent à mieux analyser le
comportement des systèmes du véhicule juste avant,
pendant et juste après l’accident, afin de mieux clarifier les circonstances de l’accident ayant causé des
dommages matériels ou même corporels.
Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance
dans le véhicule sont également enregistrées. En plus
des informations suivantes : si les systèmes concernés étaient activés/désactivés au moment de l’accident, ou s’ils n’était disponibles que partiellement ou
85/3250-4000
250/1500-3250
4/1598
DSG a)
200
7
10,1
alors étaient inactifs, il est également possible de vérifier si ces fonctions du véhicule commandaient, accéléraient ou freinaient le véhicule pendant l’accident. Selon l’équipement, les fonctions suivants sont
par ex. présentes.
▶ Régulateur automatique d’espacement (ACC).
▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
▶ Assistant de manœuvres de stationnement.
▶ Fonction de freinage d’urgence (Front Assist).
Les données EDR - enregistrement de données d’accident - ne sont établies que lorsqu’il y a un accident
avec activation des systèmes de retenue. Dans des
conditions normales, il n’y a aucun enregistrement de
données, ni aucun enregistrement audio ou vidéo de
l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule. Des données
personnelles telles que le nom, le sexe, l’âge ou encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de données d’accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l’aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR- en connexion avec d’autres sources de données et ainsi
pouvoir identifier, lors de l’analyse des causes de l’accident, certaines victimes.
Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une autorisation d’accès spéciale, un branchement de diagnostic prescrit par la loi
(« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact
soit allumé.
La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à
d’autres fins, aucune des données de l’accident enregistrées dans le système EDA sans l’autorisation du
Données techniques et règlements › Informations sur les équipements radio du véhicule 191
propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies
dans les accords contractuels ou sont soumises aux
réglementations obligatoires généralement en vigueur.
La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que l’on
est autorisé à utiliser des données du système EDA
que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la
recherche et le développement et pour l’amélioration
de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À
des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la
disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à
fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un
véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule.
Informations sur les équipements radio
du véhicule
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio déclarent
que ces équipements sont conformes aux exigences
de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la
décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du
25 mai 2017 n° 355.
Pour afficher les informations relatives à la Directive
2014/53/UE, à l’harmonisation des législations des
États membres relatives à la commercialisation des
équipements radio, au Règlement technique relatif
aux équipements radioélectriques approuvé par
décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du
25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, procéder comme suit.
1. Scannez le code QR ou saisissez l’adresse suivante dans le navigateur.
2.
3.
4.
1)
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Cliquer sur « Choose your manual ».
Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec
les notices s'affiche.
Sélectionnez la période de construction et la langue.
5.
Choisir le fichier « Informations sur la directive
2014/53/UE » ou « Informations sur le Règlement technique relatif aux équipements radio
n° 355 » au format pdf.
Droits découlant d’une mauvaise
exécution, garanties ŠKODA
Droits découlant d’une mauvaise exécution
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en
tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire
ŠKODA compétent à partir de la date de remise du
véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le
numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation
pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les
droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules
neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants 1).
▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d’un
défaut de peinture que subit votre véhicule dans
les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années
suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend
que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis
l’intérieur vers l’extérieur.
▶ Réparation gratuite de la batterie haute tension si
celle-ci est intégrée au véhicule et si les dommages
sont subis dans les 8 ans ou avant d’atteindre un kilométrage de 160 000 km / 100 000 miles (selon
la première éventualité) après l’entrée en vigueur
de la garantie ŠKODA. La réduction de la capacité
de la batterie haute tension au fil du temps est une
Le partenaire ŠKODA ou l’importateur peut fournir une garantie allant au-delà de la portée de la garantie
ŠKODA selon les exigences des réglementations légales contraignantes ou des exigences du marché spécifiques à chaque pays. Cette garantie locale étend le champ d’exécution conformément aux conditions de
garantie spécifiques du partenaire ŠKODA ou des importateurs.
192 Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA
caractéristique naturelle de la technologie et ne représente pas un défaut au sens prévu par la garantie ŠKODA, à condition que cette valeur ne descende pas en dessous des 70 % de la capacité totale
utile avant la fin des 8 ans ou avant que le kilométrage de 160 000 km / 100 000 km ne soit atteint
(selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA.
Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du
premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA,
à des fins d’utilisation 1).
▶
▶
▶
Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire
ŠKODA vous informera de cette date sur demande.
La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie
ŠKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service
ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La
réparation du véhicule est effectuée conformément
aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un
délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent
la propriété du partenaire service ŠKODA.
Dans les revendications de la garantie ŠKODA relatifs aux dommages à la batterie haute tension, si
celle-ci est installée dans le véhicule, la batterie haute tension est remise dans un état correspondant à
l’âge et au kilométrage du véhicule, la capacité de la
batterie haute tension après remise en état devant
correspondre à au moins 70 % de la capacité totale
utile.
Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu
de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun
droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition
d’un véhicule de remplacement pour la durée de la
réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire service ŠKODA quelconque.
Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie
ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de
causalité avec l’une des circonstances suivantes.
▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans
les délais et de manière professionnelle selon les
spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou
bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie
ŠKODA.
▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embraya-
1)
▶
▶
▶
ge, les ampoules, les anneaux de synchronisation,
les batteries, entre autres.
Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications
techniques apportés au véhicule non approuvés par
ŠKODA AUTO (p. ex. tuning).
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée
(par ex. utilisation lors de courses automobiles ou
surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
Non-respect des instructions de la notice d’utilisation ou d’autres instructions fournies par le fabricant, y compris le non-respect des spécifications
concernant le processus de recharge de la batterie
haute tension, si celle-ci est installée dans le véhicule.
Utilisation du véhicule en tant que source fixe
d’énergie électrique.
influence extérieure ou autres influences (par ex.
accident, grêle, inondation, etc.).
non-présentation immédiate du dommage à un
atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de
ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits
légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution
envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits
issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité ŠKODA
La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu,
des services peuvent être réalisés pour vous dans le
cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos
voyages ; ils comprennent notamment : dépannage
sur place et remorquage jusqu’au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en
service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut
également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution
(bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de
remplacement, etc.
Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de
la garantie ŠKODA.
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la
première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule.
Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA 193
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA
pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier
de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales
détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre
véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique
à votre véhicule, il vous informera des possibilités de
conclusion ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si vous avez conclu une extension de la garantie
ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de
garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule.
L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit
atteinte, selon la première éventualité.
Pour l’évaluation des revendications de l’extension de
garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de
la garantie ŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable.
La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension
de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par
remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type
de réparation du véhicule. La réparation du véhicule
est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable.
Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu
de l’extension de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement,
aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de
la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
La garantie peinture décrite, la garantie antirouille
ainsi que la garantie de la batterie haute tension ne
sont pas affectées pas l’extension de garantie ŠKODA.
L’extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas
les revêtements extérieurs et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA
auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de
garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans
certains pays.
194 Index
Index
A
ABS
133
ACC
137–139
arrêt et démarrage automatique
137
Interruption de la régulation de la vitesse
138
réglage de la distance
138
Accident de la route
appel d’urgence
21
enregistreur de données
190
que faire après un accident
22
Accoudoir
arrière
33
33
avant
Actualisation du système d’Infotainment
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Adaptations du véhicule
recommandations
182
AdBlue
151
capacité du réservoir
contrôler
151
mode de fonctionnement
151
151
norme
151
remplir
sécurité
17
témoin de contrôle
151
Aide au démarrage
158
Aide au stationnement
142,143,145,146
Airbag
41
41
déclenchement
défaut
42
Désactiver l’airbag frontal du passager avant
42
désactiver les airbags
41
emplacement de montage
41
19
sécurité
Alerte conducteur
141
voir l’assistant de détection de fatigue
Allume-cigare
179
Allumer automatiquement les feux de croisement
43,45
Ampoules
46
clignotant arrière - remplacer
48
clignotant avant - remplacer
47
47
feux antibrouillard - remplacer
feux de recul - remplacer
49
feux de route - remplacer
47
Android Auto
Infodivertissement Amundsen
115
90
Infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
72
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
44
Antibrouillard arrière
125
Antidémarrage
Antivol de direction
124
Appel d'information
infodivertissement Swing
75
Appel d’information
Infodivertissement Bolero
92
21
Appel d’urgence
Appel de dépannage
Infodivertissement Bolero
92
infodivertissement Swing
75
Apple CarPlay
Infodivertissement Amundsen
115
Infodivertissement Bolero
90
Infodivertissement Swing
72
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Application ŠKODA Connect
Infodivertissement Bolero
92
75
infodivertissement Swing
Appuie-tête
32,33
159
Arrêtoirs
ASR
133
Assistant de changement de voie
140
voir Side Assist
Assistant de configuration
infodivertissement Bolero
77
infodivertissement Swing
60
133
Assistant de démarrage en côte
141,142
Assistant de détection de la fatigue
assistant de feux de route
46
Assistant de feux de route
46
Assistant de maintien de voie
139
voir Lane Assist
Assistant de sortie de stationnement
144
Autoradio - Infodivertissement Admunsen 99,101
Autoradio - Infodivertissement Amundsen
100
fonction SCAN
recherche manuelle de stations
100
sélectionner la station
100
Autoradio - Infodivertissement Bolero
81
80
afficher le menu principal
fonction SCAN
81
liste des stations disponibles
80
recherche manuelle de stations
81
sélectionner la station
81
80
vue d’ensemble du menu principal
Autoradio - Infodivertissement Swing
63,64
afficher le menu principal
63
fonction SCAN
63
63
liste des stations disponibles
présentation du menu principal
63
recherche manuelle de stations
63
sélectionner la station
63
Avertissement si dépassement de la vitesse
59
B
Batterie
voir batterie du véhicule
Batterie de la voiture
Batterie du véhicule
charger
157
157
157
Index 195
contrôler l’état
157
débrancher et brancher
157
protection contre la décharge
157
17
sécurité
Bluetooth
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Boîte de vitesses automatique
126–128
changer de vitesse manuellement à l’aide des
bascules sur le volant
127
changer de vitesse manuellement à l’aide du levier
sélecteur
127
Boîte manuelle
126
Bouton du démarreur
124
C
Câble de remorquage
130
158
Câbles de démarrage
Caméra de recul
143,144
144
fonctionnement
Capacité du réservoir
essence
153
Capot
147
Capot de coffre à bagages
29
fonctionnement manuel
Capot du coffre à bagages
réglage
31
verrouillage automatique
30
186,187
Caractéristiques techniques
Carburant
Diesel
153
Essence
152
36
Ceintures de sécurité
affichage de l’état
36
boucler et déboucler
36
ceinture bloquée
37
enrouleur automatique
36
18
position correcte
régler la hauteur
36
rétracteur de ceinture réversible
36
tendeur de ceinture
36
179
Cendrier
Centre de commande - Infodivertissement
98,99
Amundsen
Centre de commande - Infodivertissement Bolero
80
Centre de commande - Infodivertissement Swing
62,63
Chaîne antidérapantes
163
Charger le téléphone sans fil
177
Chauffage
52
33
Chauffage des sièges
Chauffage des vitres
29
Chauffage du volant
34
Clavier - Infodivertissement Amundsen
96,97
Clavier d'infodivertissement Swing
62
langues de clavier supplémentaires
opération
62
recherche
62
réglage des langues de clavier supplémentaires 62
variantes de caractères
62
61
vue d'ensemble
Clavier de l'infodivertissement Bolero
fonctionnement
79
langues clavier supplémentaires
79
recherche
79
réglage des langues clavier supplémentaires
80
variantes de caractères
79
Clavier de l’infodivertissement Bolero
Vue d’ensemble
79
Clavier Infotainment
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
23
Clés
Clignotants
44
44,45
Clignotement confort
Climatisation
53
voir climatisation manuelle
voir Climatronic
53
Climatisation manuelle
52,53
Climatronic
53,54
Cockpit virtuel
55
voir combiné d’instruments numérique
30,31,169
Coffre
Commutateur du dispositif d’attelage
169
Éléments de fixation
170
172
filet de séparation
plancher de chargement variable
173
Prise 12 volts
169
revêtement de sol double
173
tablette rigide
173
19
transporter des objets en toute sécurité
Vide-poches
169
vie-poches
172
Coffre à bagages
172
filets de fixation
voir capot de coffre à bagages
29
Combiné d’instrument
analogique
55
Combiné d’instruments
55
numérique
Visuel du combiné d’instruments
56
Combiné d’instruments analogique
55
COMING HOME
46
46
réglage
Commande de l’infodivertissement Bolero
sans contact
78
tactile
78
Commande vocale - Infodivertissement Amundsen
97,98
Commutateur des feux
44
Compartiment moteur
10
Batterie de la voiture
157
147
capot
147
Huile moteur
Liquide de refroidissement
148
50
liquide lave-glace
196 Index
sécurité
17
Compartiments
174
Compte utilisateur
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Conduire avec remorque
129
Conduite au point mort
127
Conduite avec remorque
sécurité
20
stabilisateur d’attelage
133
Conduite économique
129
Conduite sûre
20
Conseils pour une conduite économique
129
Console centrale
9
Contenu du réservoir
154
diesel
Contrôle parental
27
18
Contrôler le véhicule avant la conduite
Coupure du moteur
124,125
Crew Protect Assist
141
voir protection proactive des passagers
Crochet
à l’intérieur
174
dans le coffre
170
D
Date
infodivertissement Bolero
77
60
infodivertissement Swing
DCC
129
Définir les valeurs de pression des pneus
167
Démarrage du moteur
158
utiliser un câble de démarrage
Démarrer le moteur
124,125
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
42
Détection des piétons
134,135
23–25
Déverrouiller
Diesel
153
carburant prescrit
154
conditions requises pour le ravitaillement
153
154
contenu du réservoir
dépannage
154
normes
153
protection contre les erreurs de remplissage de
carburant
153
154
remplir
dimensions du véhicule
188
Direction assistée
34
Dispositif d'attelage
180,181
Dispositif d’attelage
182
charge verticale
retirer et insérer la boule d'attelage
181
Données de conduite
57–59
Avertissement si dépassement de la vitesse
59
Données techniques
188
dimensions
spécifications du moteur
188
Droits découlant d’une mauvaise exécution
voir la garantie
DSR
191
133
E
Eau dans le filtre à carburant
150
Éclairage
43,44
activation et désactivation automatique
45
Changer les ampoules
46
clignotant
44
conduire dans le sens inverse de la circulation 45
Éclairage ambiant
49
extérieur
43
feux antibrouillard
44
45
feux de croisement
feux de position
45
45
feux de stationnement
43
fonction CORNER
intérieur
49
nettoyer les phares
50
phares Full LED
43
45
réglage de la portée des phares
résolution des problèmes
46
signal de détresse
44
voyant de contrôle
45
49
Éclairage d'ambiance
Éclairage intérieur
49
Éclairage ambiant
49
Écran - Infodivertissement Amundsen
95,96
Écran d'infodivertissement Swing
réglages
61
vue d'ensemble
61
Écran de l'infodivertissement Bolero
79
réglages
vue d'ensemble
78
EDS
133
157
Électrolyte
Éléments Cargo
170
Éléments de fixation dans le coffre
170
Enregistreur de données d’accident
190
Entretien
182
afficher la date
attestation
182
périodicité
182
réinitialiser les données
182
EPC
149
169
Équipement dans le coffre
Équipement de secours
cric
170
outillage de bord
170
Équipement pratique
174
compartiment à lunettes
compartiments de rangement
174
étui à tickets
174
miroir de courtoisie
174
174
patère
174
poches de rangement
prise 12 volts
169,174,180
Index 197
Équipements de secours
169
Équipements pratiques
174
allume-cigare
179
179
cendrier
Compartiment de rangement pour le parapluie 177
Compartiment de rangement sous le siège avant
177
porte-gobelet
178
Support multimédia
178
table pliante
179
ESC
133
Essence
152
capacité du réservoir
153
carburant prescrit
153
conditions requises pour le ravitaillement
152
153
dépannage
essence prescrite
152
152
normes
remplir
152
50
Essuie-glace et lave-glace
ajouter du liquide lave-glace
50
essuie-glace automatique de la lunette arrière 50
essuyage automatique
50
Niveau d’eau du pare-brise trop bas
51
51
Rabattre les bras d’essuie-glace
51
remplacer un balai d’essuie-glace
État du véhicule
59
Explications
6
170
Extincteur
F
Fenêtre
28
29
Chauffage
27
fonctionnement mécanique
Feu clignotant
voir clignotant
44
Feu de croisement
43,45
44
Feux antibrouillard
44
Feux de détresse
Feux de jour
43
Feux de position
44,45
voir feux de stationnement
Feux de route
44
Assistant de feux de route
46
Feux de stationnement
44,45
Fichiers médias pris en charge
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
172
Filet de séparation
Filets
172
150
Filtre à carburant
Filtre à particules
150
résolution des problèmes
150
Fonction SAFE
24
désactiver
23
description
53
Fonctionnement automatique du Climatronic
Fonctionnement de l’infodivertissement Swing
sans contact
tactile
Frein à main
Frein de stationnement
Frein multicollisions
voir MCB
Freinage
Freinage automatique
voir Front Assist
Freins
frein à main
Front Assist:
Fusibles
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
61
61
132
132
133
131,132
134
132
134
160
159
G
G-TEC (véhicule à gaz naturel)
154
Galerie de toit
180
180
charge sur le toit
conduite sûre
20
fixer le support
180
Garantie
191
191
droits découlant d’une mauvaise exécution
193
extension de garantie optionnelle
garantie de mobilité
192
garantie pour les véhicules neufs
191
Gaz naturel comprimé
154
Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement
109,110
Amundsen
Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement
Bolero
86
86
afficher le menu principal
vue d’ensemble
86
Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement
Swing
68,69
afficher le menu principal
68
68
aperçu
Gestion des utilisateurs
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Gestion des utilisateurs - Infodivertissement
107–109
Amundsen
Gilet
169
voir gilet réfléchissant
GNC
154
H
Hauteur du véhicule
188
Heure
77
infodivertissement Bolero
HHC
voir Assistant de démarrage en côte
133
Hotspot
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Huile
voir l'huile moteur
147
198 Index
huile moteur
contrôler
Huile moteur
remplacer
remplir
sécurité
spécification
voyant de contrôle
Huile-moteur
147
148
147
17
148
148
147
I
i-Size
39
Images
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Images - Infodivertissement Amundsen
afficher le menu principal
106
107
réglages
106
vue d’ensemble du menu principal
Images - Systèmes d’infodivertissement
Amundsen
107
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
167,168
94,95
Infodivertissement Amundsen
réglages de base
94
vue d’ensemble
94
Infodivertissement Bolero
79
Clavier
78
commande sans contact
commande tactile
78
mise à jour du système
78
redémarrage
78
77
restriction du fonctionnement
version du système
78
Infodivertissement Swing
clavier
61
61
commande sans contact
commande tactile
61
limitation de la fonction
60
mise à jour du système
61
remarrage
61
61
version du système
vue d’ensemble
60
Infotainment Bolero
77
vue d’ensemble
Interrupteur à clé pour airbag avant du passager
avant
43
Défaut de l’interrupteur à clé
Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag
42
40
ISOFIX
œillets de fixation
40
utilisation de sièges enfants
38
K
Kick-down
Kit de dépannage
127
165,166
L
Lane Assist
139,140
Largeur du véhicule
188
LEAVING HOME
46
réglage
46
Lève-vitre électrique
activation
28
fonctionnement
28
limitation de force
27
résolution des problèmes
28
Lève-vitres électriques
28
Levier
assistant de feux de route
46
clignotant
44
essuie-glace et lave-glace
50
44
feux de route
Levier sélecteur
127
Light Assist
voir assistant de feux de route
46
59
Limitation de vitesse
Limiteur
voir limiteur de vitesse
135
Limiteur de vitesse
135,136
voyants de contrôle
135
131,132
Liquide de frein
sécurité
17
Liquide de refroidissement
148
contrôler
148
dépannage
149
indicateur de température
148
remplir
149
17
sécurité
spécification
149
voyant de contrôle
149
Liquide lave-glace de pare-brise
50
comment remplir l’eau de lavage
Niveau trop bas
51
Liste des stations radio
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
188
Longueur du véhicule
Lumière
Assistant de feux de route
46
M
MCB
133
Médias
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Miroir
voir rétroviseur extérieur
35
35
voir rétroviseur intérieur
MirrorLink
115
Infodivertissement Amundsen
90
Infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
72
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Index 199
Mise à jour du système
infodivertissement Bolero
infodivertissement Swing
Mode de conduite du véhicule
Eco
Individual
Normal
Sport
Modes de la boîte de vitesses automatique
MSR
Multimédia - infodivertissement Amundsen
veuillez noter
Multimédia - Infodivertissement Amundsen
fonctionnement
menu principal
Multimédia - infodivertissement Bolero
veuillez noter
Multimédia - Infodivertissement Bolero
fonctionnement
menu principal
Multimédia - infodivertissement Swing
veuillez noter
Multimédia - Infodivertissement Swing
menu principal
opération
Multimédias
liste de lecture
78
61
128
128
128
128
128
126
133
102
104
103
103
83
84
83
83
65
66
66
66
103
N
Navigation
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Navigation - Infodivertissement Amundsen
119,122,123
Nettoyage du véhicule
extérieur
184,185
habitacle
183,184
183
veuillez noter
124
Notes sur le démarrage
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
186
Numéro du moteur
186
O
Œillet de remorquage
Outil
130
170
P
Paramétrer le menu MENU
infodivertissement Bolero
Infodivertissement Swing
Parapluie
Pare-soleil
activer le fonctionnement du store pare-soleil
fonctionnement électrique du pare-soleil
Park Assist
voir Assistant de manœuvres de stationnement
Phare antibrouillard
77
60
177
29
29
29
145
44
Phares
Full LED
43
réglage de la portée
45
45
Phares avant
Phares Full LED
43
phone box
177,178
Pilote de stationnement
voir l’assistant d’aide au stationnement
142
Plancher de chargement variable du coffre
173,174
Plaque du constructeur
186
Pneus
161,162
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
167
pression
167
161
vue d’ensemble du marquage
Pneus d’hiver
162,163
162,163
Pneus toutes saisons
Poids
187
158
Point de masse
Porte
ouvrir / fermer
27
Porte-boissons
178
Portée d’éclairage
45
51
Position d’entretien des balais d’essuie-glace
179
Poubelle
Prises
prise 12 volts
180
Prises de courant
17
sécurité
Processus de commutation
126
boîte de vitesses manuelle
Protection proactive des occupants
141
R
Raclette
8
Radio
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Recyclage de l'air ambiant
53
Redémarrage de l’infodivertissement Bolero
78
61
Redémarrage de l’Infodivertissement Swing
Réglage automatique de la distance
137
Réglage de la vitesse du ventilateur
54
Régulateur de vitesse
136,137
Remorque
129
181
atteler et désatteler
charge admissible
130
20
conduite sûre
Système d’alarme
26
130
Remorquer le véhicule
Remplir
AdBlue
151
Diesel
154
essence
152
147
huile moteur
149
liquide de refroidissement
liquide lave-glace
50,51
200 Index
Répartition du chargement
129
Réserve en carburant
GNC
154
Réservoir de carburant
ouvrir la trappe
150
Responsabilité vices cachés
voir la garantie
191
Retirer en toute sécurité le périphérique USB
connecté
Infodivertissement Swing
60
Retirer le périphérique USB connecté en toute
sécurité
infodivertissement Bolero
77
Rétroviseur extérieur
35
Rétroviseur intérieur
35
Rétroviseurs
régler les fonctions
35
173
Revêtement de sol dans le coffre à bagages
Roue de rechange
20
conduite sûre
Roue de secours
163,164
conduite sûre
20
Roue libre
voir rouler au point mort
127
161
Roues
168
capuchons des boulons
chaînes à neige
163
changement
164
168
enjoliveur intégral
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
167
Modification de la pression
162
Panne
162
167
pression des pneus
roue de rechange et roue de secours
163
vue d’ensemble du marquage des pneus
161
S
Sécurité
adaptations du véhicule
airbag
appel d’urgence
avant de conduire
batterie du véhicule
capteurs et caméras
compartiment moteur
conditions météorologiques
conduite avec remorque
conduite sûre
fluides de fonctionnement
franchissement d’une nappe d’eau
galerie de toit
plaquettes de frein neuves
pneus neufs
position assise correcte
position de la ceinture
prises de courant
que faire après un accident
16
19
21
16
17
17
17
20
20
20
17
20
20
16
16
18
18
17
22
que faire en cas d’incendie
22
quitter le véhicule
21
roder le moteur
16
20
roue de rechange et roue de secours
siège enfant
19
stationnement
21
systèmes d’assistance
20
transport d’enfants
19
transporter des objets
19
transporter un chargement
19
voyants de contrôle
20
Sécurité cybernétique - Infodivertissement
Amundsen
109
Services en ligne - Infodivertissement Amundsen
117,118
Services en ligne - Infodivertissement Bolero
appel d’information
92
92
appel de dépannage
application ŠKODA Connect
92
92
droits et obligations
enregistrement et activation des services en ligne
93
état de connexion
93
gestion des services
93
réglage du niveau de protection des données
93
personnelles
réglages
93
site web ŠKODA Connect
92
92
site web ŠKODA Connect Portal
supprimer l’utilisateur
93
Services en ligne - Infodivertissement Swing
75
appel d'information
appel de dépannage
75
75
application ŠKODA Connect
droits et obligations
75
Enregistrement et activation des services en ligne
76
76
État de connexion
Gestion des services
76
Paramétrer le niveau de protection des données
personnelles
76
Paramètres
76
75
site Internet Portail ŠKODA Connect
site Internet ŠKODA Connect
75
Supprimer l'utilisateur
76
Services en ligne ŠKODA Connect
92
Infodivertissement Bolero
infodivertissement Swing
75
Side Assist
140,141
Siège conducteur
9
Siège enfant
38
catégorie
dans le siège du passager avant
37
fixation
40
Fixation avec une ceinture
39
39
i-Size
38,40
ISOFIX
sécuriser correctement les enfants
19
38
sièges enfants recommandés
Index 201
TOP TETHER
40
Siège passager avant
9
Siège pour enfant
Cpmsogmes de sécurité
37
Siège pour enfant
37
Siège pour enfants
37
Sièges
31,32
Chauffage
33
ISOFIX
40
rabattre vers l’avant
32
s’assoir en toute sécurité
18
TOP TETHER
40
Sièges arrière
rabattre vers l’avant
32
SmartLink
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
110
SmartLink - Infodivertissement Amundsen
afficher le menu principal
115
115
Android Auto
Android Auto - Connexion via USB
117
Android Auto - Interrupton de la connexion
117
Apple CarPlay
115
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil
117
mobile
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de
l'infodivertissement
117
Apple CarPlay - Connexion via USB
117
117
Apple CarPlay - Interruption de la connexion
commande de l’application MirrorLink en cours
116
conditions de connexion Android Auto
116
conditions de connexion Apple CarPlay
116
116
conditions de connexion générales
conditions de connexion MirrorLink
116
menu principal
115
MirrorLink
115
117
MirrorLink - Connexion via USB
MirrorLink - Interruption de la connexion
117
mode de fonctionnement
115
Passer à un autre appareil
117
Passer à un autre type de connexion
117
116
restriction de navigation
restriction pendant la conduite
116
types de connexion supportés
115
SmartLink - Infodivertissement Bolero
90
afficher le menu principal
Android Auto
90
Android Auto - connexion via USB
91
Android Auto - connexion via Wi-Fi depuis
l’infodivertissement
91
91
Android Auto - interruption de la connexion
Apple CarPlay
90
Apple CarPlay - connexion via USB
91
Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis
91
l’appareil mobile
Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis
l’infodivertissement
91
91
Apple CarPlay - interruption de la connexion
commande de l’application MirrorLink en cours 91
conditions de connexion Android Auto
91
conditions de connexion Apple CarPlay
91
91
conditions de connexion MirrorLink
conditions générales de connexion
91
menu principal
90
MirrorLink
90
MirrorLink - connexion via USB
91
MirrorLink - connexion via Wi-Fi depuis
l’infodivertissement
91
MirrorLink - interruption de la connexion
91
mode de fonctionnement
90
passer à un autre appareil
91
passer à un autre type de connexion
91
restriction de la connexion Wi-Fi
91
91
restriction pendant la conduite
types de connexion compatibles
90
SmartLink - Infodivertissement Swing
Afficher le menu principal
72
72
Android Auto
Android Auto - Connexion via le Wi-Fi de
l'infodivertissement
74
Android Auto - Connexion via USB
74
Android Auto - Interrupton de la connexion
74
72
Apple CarPlay
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil
mobile
74
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de
74
l'infodivertissement
Apple CarPlay - Connexion via USB
74
Apple CarPlay - Interruption de la connexion
74
commande de l’application MirrorLink en cours 74
conditions de connexion Android Auto
73
73
conditions de connexion Apple CarPlay
conditions de connexion générales
73
conditions de connexion MirrorLink
73
Menu principal
72
72
MirrorLink
MirrorLink - Connexion via le Wi-Fi de
l'Infodivertissement
74
MirrorLink - Connexion via USB
74
MirrorLink - Interruption de la connexion
74
72
mode de fonctionnement
Passer à un autre appareil
74
Passer à un autre type de connexion
74
restriction de la connexion Wi-Fi
74
74
restriction pendant la conduite
types de connexion supportés
72
Son
infodivertissement Bolero
77
infodivertissement Swing
60
Sources de média prises en charge
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Sport Chassis Preset
129
133
Stabilisateur d’attelage
124
Start
START-STOP
125,126
125
usage prévu
202 Index
Stationnement
Assistant d’aide au stationnement
Assistant de manœuvres de stationnement
Assistant de sortie de stationnement
Caméra de recul
stationner le véhicule en toute sécurité
Support d'appareil multimédia
Suspension adaptative
Système d’alarme
Remorque
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système de lave-glace
voir essuie-glace et lave-glace
Systèmes d’assistance
aide à la conduite
Assistant de manœuvres de stationnement
sécurité
Systèmes d’assistance de manœuvres de
stationnement
142
145
144
143
21
178
129
26
26
150
50
133
142
20
142
T
Table rabattable
179
Tableau de bord numérique
55
173
Tablette du coffre à bagages
Téléphone - Infodivertissement Amundsen
110–112
Téléphone - Infodivertissement Bolero
afficher le menu principal
87
87
conditions de connexion
conférence téléphonique
87
connecter l'infotainment à un téléphone
88
connecter le téléphone à l’infodivertissement
88
87
conversation téléphonique
conversations parallèles
88
entrer un numéro de téléphone
87
établir une connexion au numéro de messagerie
87
gérer les touches de station pour les contacts
88
favoris
importer des contacts téléphoniques
88
liste des contacts téléphoniques
87
88
mettre à jour les contacts du téléphone
numéro de la boîte de messagerie
88
sonnerie
88
trier les contacts dans le répertoire
88
types de connexion entre le téléphone et
88
l’infodivertissement
vue d’ensemble du menu principal
87
Téléphone - Infotainment Swing
69
afficher le menu principal
conditions de connexion
70
70
conférence téléphonique
connecter l’infodivertissement à un téléphone
71
connecter le téléphone à l’infodivertissement
71
conversation parallèles
71
conversation téléphonique
70
70
entrer un numéro de téléphone
établir une connexion au numéro de messagerie
gérer les touches de station pour les contacts
favoris
importer des contacts téléphoniques
liste des contacts téléphoniques
mettre à jour les contacts téléphoniques
numéro de la boîte de messagerie
présentation du menu principal
sonnerie d'appel
trier les contacts dans le répertoire
types de connexion entre le téléphone et
l’infodivertissement
Temps
infodivertissement Swing
Tiptronic
Toit coulissant/ouvrant
fonctionnement électrique du pare-soleil
TOP TETHER
œillets de fixation
Touche de verrouillage centralisé
Transport
transporter des objets en toute sécurité
Transporter
dispositif d’attelage
galerie de toit
Trappe du réservoir
Travaux de maintenance
Triangle de présignalisation
Trousse de premiers secours
TSA
voir stabilisateur d'attelage
70
71
71
70
71
71
69
71
71
71
60
127
29
40
40
24
19
180
180
150
182
169
169
133
U
Unités
infodivertissement Bolero
77
infodivertissement Swing
60
Urgence
21
appel d’urgence
que faire après un accident
22
que faire en cas d’incendie
22
158
utiliser un câble de démarrage
USB
174
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Utilisation - Infodivertissement Amundsen
96
V
verrouillage
23–25
Verrouillage centralisé
23,24
23
fonction SAFE
Verrouillage de la colonne de direction
34
Verrouillage sans clé (KESSY)
25,26
169
Veste réfléchissante
172
Vide-poches
Vidéos
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Index 203
Vides-poches
174
VIN
voir le numéro d’identification du véhicule
186
56,57
Visuel du combiné d'instruments
Vitesse maximale
188
Vitres embuées
53
Volant
34
changer de vitesse manuellement à l’aide des
bascules sur le volant
127
Chauffage
34
tenue correcte
19
touches/molettes
57
Volume à l’allumage de l’infodivertissement
infodivertissement Bolero
77
infodivertissement Swing
60
Voyants de contrôle
avant-propos
10
10,13
vue d’ensemble
Vue d’ensemble de l’infodivertissement Amundsen
94
Vue d’ensemble de l’infodivertissement Bolero 77
Vue d’ensemble de l’infodivertissement Swing 60
W
Wi-Fi - Infodivertissement Amundsen
114
vue d’ensemble des hotspots disponibles
114
Wi-Fi - Infodivertissement Bolero
changer le mot de passe pour la connexion au
89
hotspot de l’infodvertissement
connecter un appareil mobile au hotspot de
l’infodivertissement
89
mode de fonctionnement
89
niveau de sécurité du hotspot de
89
l’infodivertissement
Wi-Fi - Infodivertissement Swing
72
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'infodivertissement
72
Niveau de sécurité du hotspot de
72
l'infodivertissement
Wifi
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
WLAN - Infodivertissement Amundsen
114
mode de fonctionnement
restriction du fonctionnement
114
WLAN - Infodivertissement Swing
connecter un appareil mobile au hotspot de
72
l'infodivertissement
X
XDS+
133
Z
Zone arrière du véhicule
Zone avant du véhicule
8
7

Manuels associés