Manuel du propriétaire | Hoover SE71_SE41 SPRINT EVO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Hoover SE71_SE41 SPRINT EVO Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
HOOVER
REFERENCE:
SL71_SL60
CODIC:
4255739
NOTICE
H
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 32
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 39
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 43
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 46
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 50
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 53
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 57
®
C
I
T
J
G
S
R
F
U
K
V
A
L
M
Y
W*
CM
Q
MY
CY
M
CMY
CA
P
K
N1**
E
B
D
N**
HF
O*
N2**
®
PRINTED IN P.R.C.
48020169
X*
Y*
C
Z1*
*Certain Models Only
Z2*
**Nozzle design may vary according to models
H
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 32
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 39
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 43
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 46
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 50
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 53
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 57
®
C
I
T
J
G
S
R
F
U
K
V
A
L
M
Y
W*
CM
Q
MY
CY
M
CMY
CA
P
K
N1**
E
B
D
N**
HF
O*
N2**
®
PRINTED IN P.R.C.
48020169
X*
Y*
C
Z1*
*Certain Models Only
Z2*
**Nozzle design may vary according to models
1
2
**
3
4
12
13
7
8
14
15
16
19
20
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
5
6*
7
13
9
*Certain Models Only
10
**Nozzle design may vary according to models
13
11
18
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models
17
1
2
**
3
4
12
13
7
8
14
15
16
19
20
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
5
6*
7
13
9
*Certain Models Only
10
**Nozzle design may vary according to models
13
11
18
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models
17
GB
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
IMPORTANT INFORMATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement
comprises avant d’utiliser l’appareil.
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local
HOOVER dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made
using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez
toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le
nettoyer ou de procéder à son entretien.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant
pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces
dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués
par des enfants sans supervision.
Subject to change without notice.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer
le cordon d’alimentation.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à
distance des brosses rotatives.
N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces
détachées recommandés ou fournis par HOOVER.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
4
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface
humide ou pour un ramassage humide.
FR
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes,
de cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres
objets similaires.
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
A.
B.
C.
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables,
des produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs
vapeurs.
D.
E.
F.
G.
H.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne le débranchez pas de la prise
en tirant sur le cordon d’alimentation.
I.
J.
K.
L.
M.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble
défectueux.
Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace
de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien
ou les réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé.
N.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez
pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
Corps principal de l’aspirateur
Bouton marche/arrêt
Loquet du flexible du
système Nano Pack™
Pédale d’enroulement du cordon
Bouton de déverrouillage de la cassette
Bouton de dégagement du flexible
Flexible
Crochet de la poignée du flexible
(Du système Nano Pack™)
Poignée du flexible
Variateur de puissance
Tube télescopique
Bouton de réglage du tube télescopique
Crochet de rangement
du tube télescopique (Du
système Nano Pack™)
Brosse pour moquette et
sols durs (GP)**
N1. Brosse pour moquette (CA)**
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
X.
Y.
Z.
N2. Brosse pour sols durs (HF)**
Pédale de sélection du type de sol*
Accessoire 2-en-1
Bouton de déverrouillage du
couvercle du filtre d’évacuation
Fente de rangement du suceur
Fente de rangement du
tube télescopique
Filtre pré-moteur
Filtre d’évacuation
Cassette de poussière
Mini turbobrosse pour élimination
des poils d’animaux domestiques*
Mini turbobrosse pour élimination
des poils d’animaux domestiques,
limitant la prolifération des bactéries*
Grand Turbo brosse*
Brosse parquet*
Z1. Brosse parquet Extra*
Z2. Brosse parquet*
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Sortez tous les composants de l’emballage.
1.
Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil
dans une position plus haute que la vôtre.
2.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être considéré
comme ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage
des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée
conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir
des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage
de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des
ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.
3.
Raccordez le flexible au corps principal de l’aspirateur, en veillant à ce qu’il se verrouille
correctement.
Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur les boutons du tuyau et de tirer. [1]
Raccordez la poignée de flexible à l’extrémité supérieure du tube télescopique [2], ou
aux accessoires, si nécessaire.
Raccordez l’extrémité inférieure du tube télescopique à la brosse sols durs/
moquette** [3], si nécessaire.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1.
2.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/
UE et 2011/65/UE.
3.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
5
Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. [4] Ne sortez
pas le cordon au-delà du repère rouge.
Réglez le tube télescopique à la hauteur voulue en déplaçant son dispositif de réglage
à la position de nettoyage la plus confortable. [5]
Brosse Sols Durs & Moquettes**. Appuyez sur la pédale de sélection de type de sol*
sur la brosse [6] pour sélectionner le mode de nettoyage idéal pour le type de sol.
Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.
*Sur certains modèles uniquement
**La conception de la brosse peut varier en fonction du modèle
FR
4.
5.
6.
Pour retirer le filtre pré-moteur :
1.
Retirez le bac à poussière du corps principal de l’aspirateur. [14]
2.
Tenez le bac à poussière d’une main, appuyez sur le loquet gris de déverrouillage du
cadre du filtre pré-moteur pour retirer le filtre pré-moteur du cadre. [16]
3.
Tapotez doucement et lavez le jeu de filtres avec de l’eau tiède. [19] Eliminez
l’excédent d’eau des filtres avec un chiffon sec et laissez sécher complètement avant
de les réutiliser.
4.
Remontez les jeux de filtres quand ils sont complètement secs et replacez-les sur
l’aspirateur.
Allumez l’aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt placée sur le corps
principal de l’aspirateur. [7]
Réglez le variateur de puissance sur la poignée du flexible au niveau souhaité. [8]
Éteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt. Débranchez
l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en appuyant sur la pédale
d’enroulement du cordon. [9]
SECTION PARKING ET RANGEMENT
IMPORTANT : Ne pas utiliser le produit sans que l’ensemble de filtre pré-moteur
ne soit monté.
IMPORTANT : Toujours s’assurer que les ensembles de filtre sont complètement
secs avant utilisation.
Le flexible et le tube télescopique peuvent être provisoirement rangés lorsqu’ils sont utilisés
[10] ou être en position de rangement lorsqu’ils ne sont pas utilisés :
1. Rétractez alors le tube télescopique à la longueur de rangement. [13]
2. Retirez la brosse de l’extrémité du tube télescopique.
3. Retirez la poignée du flexible du tube télescopique.
4. Soulevez le loquet du flexible à l’arrière de l’aspirateur et enroulez le flexible autour de
l’appareil. [13]
5. Placez la brosse dans la fente de rangement située sous (au dos) l’appareil. [13]
6. Placez le tube télescopique dans sa fente de rangement sous le produit. [13]
Pour accéder au filtre d’évacuation
1.
Déverrouillez le couvercle du filtre de sortie d’air en appuyant sur le bouton et retirez
de l’aspirateur.
2.
Retirez le jeu de filtre en appuyant sur le loquet gris du mécanisme de verrouillage. [18]
3.
Tapotez doucement et lavez le jeu de filtres avec de l’eau tiède. N’utilisez pas d’eau
chaude ou de détergents. [19] Eliminez l’excédent d’eau des filtres avec un chiffon sec
et laissez sécher complètement avant de les réutiliser.
4.
Remontez les jeux de filtres quand ils sont complètement secs et replacez-les dans
l’aspirateur.
5.
Verrouillez le couvercle du filtre d’échappement en appuyant sur le loquet d’ouverture
et en relâchant sur l’encoche ; vous entendrez un déclic une fois que la porte du filtre
d’évacuation se mettra en place.
IMPORTANT : N’utilisez pas l’aspirateur sans les filtres.
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Vidage du bac à poussière
Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.
IMPORTANT : Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la
poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum.
1. Détachez le flexible de l’aspirateur. [1]
2. Appuyez sur le bouton “Release” de déverrouillage du bac à poussière en suivant le
mouvement des flèches et soulevez le bac à poussière pour le retirer de l’aspirateur. [14]
3. Tenez le bac à poussière d’une main et appuyez sur le bouton rouge de déverrouillage
pour vider la poussière. [15]
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du cadre du filtre pré-moteur et retirez le filtre
pré-moteur. [16] Si les filtres sont sales, référez-vous à la section « Nettoyage des
filtres lavables ».
5. Utilisez la brosse meuble lorsque vous voulez nettoyer l’intérieur du bac à poussière.
6. Fermez le volet du bac à poussière, tout en vous assurant que le loquet est bien fermé.
Remettez le bac à poussière dans l’aspirateur.
Pour éliminer un blocage dans le système
Si le voyant de remplissage du sac est rouge :
1.Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière
».
2.Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :
A. Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer les
filtres lavables ».
B. Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Eliminez les
blocages dans les tubes ou dans le flexible à l’aide d’une tige ou d’un manche.
C. Vérifiez que le filtre pré-moteur est en place.
D. Vérifiez s’il y a une obstruction dans le suceur et éliminez-la le cas échéant.
E. Vérifiez s’il y a un blocage dans le cyclone et nettoyez-le si nécessaire.
MISE EN GARDE : - Si l’aspirateur est utilisé pour une période de temps importante avec
un blocage, une coupure thermique causera l’arrêt de l’aspirateur pour empêcher une
surchauffe. Si cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez-le et faites le nécessaire
pour rectifier le problème. Le coupe-circuit se réinitialisera automatiquement au bout de 45
minutes.
Nettoyage des filtres lavables
L’aspirateur est équipé d’un filtre pré-moteur. Pour maintenir une performance de nettoyage
optimale, nettoyer régulièrement les filtres. Retirez l’excès de poussière des filtres en les
tapotant doucement sur le côté. Les filtres doivent être lavés toutes les 5 vidanges du bac.
IMPORTANT : Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre. Un
défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une surchauffe et un défaut du
produit. Ceci peut annuler votre garantie.
IMPORTANT : Vérifier et entretenir régulièrement les filtres en respectant les
instructions d’entretien du filtre, il est également recommandé de remplacer les
filtres par des nouveaux après le troisième lavage de ces derniers. Ceci permettra de
préserver l’efficacité de vos aspirateurs.
6
*Sur certains modèles uniquement
**La conception de la brosse peut varier en fonction du modèle
FR
ACCESSOIRES ET BROSSES
LISTE DE CONTROLE UTILISATEUR
Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique#1, il est conseillé d’utiliser les
bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées
dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA.
En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications
avant d’appeler le service après-vente HOOVER local.
•
Le type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et les sols durs.
Le type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.
•
Le type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes.
•
•
Les autres brosses sont des accessoires de nettoyage spécialisées et sont conseillées pour
des usages occasionnels uniquement.
•
Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique
comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.
•
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de
moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes.
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un
autre appareil électrique.
Le sac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur
».
Le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
Le tube ou le flexible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer une
obstruction ».
L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, le coupe-circuit se réinitialisera
automatiquement au bout de 45 minutes.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole des sols
durs, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.
Pièces détachées et consommables HOOVER
Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque HOOVER.
Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de
Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
#1
REMARQUE : Performance de dépoussièrage sur moquette, performance de
dépoussièrage sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de la
Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013..
Qualité
Les accessoires diffèrent en fonction des modèles. Veuillez vous reporter aux caractéristiques
figurant sur l’étiquette de l’emballage pour les accessoires correspondant aux modèles
individuels.
Tous les accessoires s’adaptent à la poignée du flexible ou à l’extrémité du tube télescopique.
• Accessoire 2-en-1 – Pour les coins et endroits difficiles à accéder et les étagères, les
cadres, les claviers et autres endroits délicats [Q]. Retirez l’accessoire 2-en-1 à l’arrière de
l’aspirateur [11] et emboitez-le sur l’extrémité de la poignée. [12]
• Brosse parquet**– Pour parquets et autres sols délicats. [Z1, Z2]
• Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Mini turbo
brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces
difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux. [W]
• Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries* – Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur
des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour
éliminer les allergènes. [X]
• Grand Turbo brosse* – Pour le nettoyage en profondeur des moquettes. [Y]
La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits
sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le
pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails
concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel
l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes
réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
IMPORTANT : N’utilisez pas la Grand Turbo brosse ou les Mini turbobrosses sur des tapis
à franges longues, les peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de
longueur. Ne pas laisser la brosse tourner sur place.
7
H
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 32
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 39
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 43
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 46
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 50
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 53
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 57
®
C
I
T
J
G
S
R
F
U
K
V
A
L
M
Y
W*
CM
Q
MY
CY
M
CMY
CA
P
K
N1**
E
B
D
N**
HF
O*
N2**
®
PRINTED IN P.R.C.
48020169
X*
Y*
C
Z1*
*Certain Models Only
Z2*
**Nozzle design may vary according to models

Manuels associés