- Domicile
- Appareils électroménagers
- Entretien du sol
- Fournitures d'aspirateur
- Hoover
- TE70_TE55 TELIOS PLUSTE70 TE24 TELIOS PLUSTE70 TE56 TELIOS PLUSTE70 TE75 TELIOSPLUSTE70_TE75 TELIOS PLUS PERFECT
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Hoover TE70_TE55 TELIOS PLUSTE70 TE24 TELIOS PLUSTE70 TE56 TELIOS PLUSTE70 TE75 TELIOSPLUSTE70_TE75 TELIOS PLUS PERFECT Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
HOOVER ASPIRATEUR TRAINEAU SN70_SN76 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com G USER MANUAL (GB) ..............................P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 21 BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 24 BRUKSANVISNING (NO) ........................P 27 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 30 KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 39 INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43 NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46 NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 49 KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 52 C M CA M1** L HF Q I J M2** P R* Y K CM O MY H CY CMY K C B D* S* F E A Qa Qb M** 1 PRINTED IN P.R.C. 48020449 T* N** Q * Certain models only U* ** Certain models only, nozzles may vary according to model G USER MANUAL (GB) ..............................P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 21 BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 24 BRUKSANVISNING (NO) ........................P 27 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 30 KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 39 INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43 NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46 NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 49 KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 52 C M CA M1** L HF Q I J M2** P R* Y K CM O MY H CY CMY K C B D* S* F E A Qa Qb M** 1 PRINTED IN P.R.C. 48020449 T* N** Q * Certain models only U* ** Certain models only, nozzles may vary according to model 2 3 ** 4 5 14 15 16 17 ** 6 ** 7 8 9 18 19 20 21 10 11 12 13 22 23 C M Y CM MY CY CMY K 2 3 ** 4 5 14 15 16 17 ** 6 ** 7 8 9 18 19 20 21 10 11 12 13 22 23 C M Y CM MY CY CMY K FR N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs. Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez votre appareil et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision. Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux. Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou les réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux. Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans une position plus haute que la vôtre. Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à distance des brosses rotatives. Environnement Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil. N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces détachées recommandés ou fournis par HOOVER. Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide. Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/ EU et 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 4 FR CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR A. Corps de l’aspirateur B. Marche / Arrêt / Bouton de contrôle puissance C. Bouton d’enroulement du cordon D. Voyant de remplissage du sac E. Loquet de déverrouillage de la trappe F. Trappe du sac G. Poignée de flexible H. Poignée de transport I. Sac à poussière J. Tube télescopique K. Bouton de réglage du tube télescopique L. Tuyau ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR Remplacement du sac à poussière M. Brosse pour moquette et sol dur (GP)** M1. Brosse pour moquette (CA)** M2. Suceur pour sol dur (HF)** N. Pédale de sélection de la surface** O. Filtre d’évacuation P. Filtre pré-moteur Q. Jeu d’accessoires Qa. Suceur plat Qb. Petit suceur R. Brosse parquet* S. Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* T. Mini turbobrosse pour élimination des allergènes* U. Super turbobrosse* Si le voyant de remplissage du sac est rouge, veuillez vérifier le sac et le cas échéant, le remplacer. 1. 2. 3. MISE EN GARDE - Le capot de l’aspirateur ne se fermera PAS si le sac à poussière et/ou le porte-sac ne sont pas mis en place dans l’aspirateur. Assurez-vous toujours qu’il y ait le sac et le porte-sac lorsque vous fermez le capot de l’aspirateur. Attention : Le voyant de remplissage du sac peut être rouge en cas de blocage. Dans ce cas, reportez-vous à « Pour éliminer un blocage dans le système ». Montage de votre ASPIRATEUR Nettoyage des filtres Sortez tous les composants de l’emballage. 1. Raccordez le flexible à la trappe du sac de l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille correctement. Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur les deux boutons du tuyau et de tirer. [2] 2. Connectez la poignée du tuyau à l’extrémité supérieure du tube. [3] 3. Raccordez l’extrémité inférieure du tube à la brosse. [4] Pour maintenir votre aspirateur en état de marche optimal, veuillez laver les filtres dès que vous avez remplacé au moins 5 fois votre sac. IMPORTANT - Vérifier et entretenir régulièrement les filtres en respectant les instructions d’entretien du filtre, il est également recommandé de remplacer les filtres par des nouveaux après chaque troisième lavage de ces derniers. Ceci permettra de préserver l’efficacité de vos aspirateurs. Utilisation de l’aspirateur Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas le cordon au-delà du repère rouge. [5] 2. Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton de réglage du tube télescopique et réhaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus confortable pour vous. [6] 3. Brosse moquette et sol dur **. Appuyez sur la pédale de la brosse [7] pour sélectionner le mode d’aspiration idéal pour le type de sol. Sol dur : Les brosses sont baissées pour protéger le sol. Moquette : Les brosses sont relevées pour une aspiration en profondeur. 4. Allumez l’aspirateur en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt. [8] 5. Variateur de puissance fixe - L’aspirateur fonctionnera à puissance fixe. 6. Variateur de puissance - Tournez le bouton Marche/Arrêt pour augmenter ou diminuer la puissance d’aspiration. Utilisez la puissance d’aspiration faible pour les tissus délicats. [9] 7. Eteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt. Débranchez l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en appuyant sur la pédale d’enroulement du cordon. [10] 8. Parking et rangement - Le tube peut être mis en position « parking » pour l’immobilisation temporaire pendant l’utilisation [11], ou en position « rangement » lorsque l’aspirateur n’est pas utilisé [12]. Nettoyage du filtre pré-moteur : 1. Soulevez le loquet de déverrouillage de la trappe du sac [13] pour ouvrir le couvercle et tirez sur la collerette du sac pour le retirer[14]. 2. Retirez le filtre de protection du moteur. [17] 3. Retirez le filtre. [18] 4. Lavez-le à la main à l’eau tiède, [19] et laissez-le sécher complètement avant de le remettre sur l’aspirateur. 1. *Sur certains modèles uniquement ** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle Soulevez le loquet de déverrouillage de la trappe du sac [13] pour ouvrir le couvercle et tirez sur la collerette du sac pour le retirer[14]. Pliez un nouveau sac en suivant les instructions [15] et installez-le en insérant la collerette dans le porte-sac[16]. Fermez la trappe du sac-à-poussière. Nettoyage du filtre d’évacuation sortie moteur : 1. Soulevez le loquet de déverrouillage de la trappe du sac [13] pour ouvrir le couvercle. 2. Retirer le filtre d’évacuation. [20] 3. Lavez le filtre à la main à l’eau tiède [21] et laissez-le sécher complètement avant de le remettre sur l’aspirateur. Attention : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac ou sans filtres. 5 FR Pour éliminer un blocage dans le système Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès. [22] Petit suceur – Pour tissus d’ameublement. [23] Si le voyant de remplissage du sac est allumé ou clignote : 1. Vérifiez si le sac est plein. Si c’est le cas, reportez-vous à « Pour remplacer le sac à poussière ». 2. Si ce n’est pas le cas; A. Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer le filtre ». B. Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Éliminez toute obstruction dans le tube télescopique* ou dans le flexible à l’aide d’une tige ou d’un manche. Suceur pour sol dur* – Pour parquet et autres sols délicats. [R] Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux. [S] Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la prolifération des bactéries* – Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les allergènes. [T] Super turbobrosse* - Pour le nettoyage en profondeur des moquettes. [U] MISE EN GARDE - Le voyant de remplissage passe au rouge si l’aspirateur est utilisé lorsque le sac est plein, s’il y a un blocage ou si les filtres sont sales. S’il est utilisé pendant une durée prolongée et que le voyant de remplissage du sac est rouge, un disjoncteur thermique arrête automatiquement l’aspirateur pour éviter tout risque de surchauffe. Le voyant de remplissage du sac passe au vert une fois que l’aspirateur est arrêté pour indiquer que le disjoncteur thermique a été activé. Si cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez-le et faites le nécessaire pour rectifier le problème. Le coupe-circuit se réinitialisera automatiquement au bout de 30 minutes. IMPORTANT : Ne pas utiliser de suceur mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas laisser la brosse tourner sur place. Liste des vérifications à effectuer En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications avant d’appeler le service après-vente Hoover. ACCESSOIRES ET BROSSES Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique#1, il est conseillé d’utiliser les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA. Un type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et le sol dur. • • • • Un type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs. Un type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes. • Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisées et sont conseillées pour des usages occasionnels uniquement. • • Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013. Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes. Informations importantes Pièces détachées et consommables Hoover Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Cellesci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole de sol dur, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs. #1 Performance de dépoussièrage sur moquette, performance de dépoussièrage REMARQUE : sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de la Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013. Service Hoover Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover le plus proche. Les accessoires s’adaptent à l’extrémité de la poignée du flexible ou à l’extrémité du tube télescopique. *Sur certains modèles uniquement ** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un autre appareil électrique. Le sac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ». Le filtre est-il encrassé ? Si c’est le cas, référez-vous à « Pour nettoyer le filtre ». Le tube ou le flexible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer une obstruction ». L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se réinitialiser automatiquement. 6 FR DE Qualité BSI ISO 9001 La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden worden sein. Votre garantie Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie. Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der Steckdose. Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät stets ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen. Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie körperlich, geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden. Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes darf das Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVERKundendiensttechniker ausgetauscht werden. Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden Bürsten fernhalten. Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile. Statische Aufladung: Manche Teppiche können die Bildung statischer Elektrizität verursachen. die jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. 7 Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien. G USER MANUAL (GB) ..............................P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 21 BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 24 BRUKSANVISNING (NO) ........................P 27 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 30 KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 39 INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43 NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46 NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 49 KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 52 C M CA M1** L HF Q I J M2** P R* Y K CM O MY H CY CMY K C B D* S* F E A Qa Qb M** 1 PRINTED IN P.R.C. 48020449 T* N** Q * Certain models only U* ** Certain models only, nozzles may vary according to model