FG4344F1 | FW4344F1 | Manuel du propriétaire | De Dietrich FB4344F1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
FG4344F1 | FW4344F1 | Manuel du propriétaire | De Dietrich FB4344F1 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et d'installation
Fours multifonctions a encastrer
FB 4344F1
FW4344F1
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
TRICH DE Dela DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
| DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRH
DIETRICH DE DIETR
DE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DOF DIETRICH E CH DE DIE y DIETRICH DE DIETRI
{CH DE DIETRICH DE DIETA ci ;
DIETRICH DE DIET E : = = DIETRI : CH DE DIE TR CH DE DIETRICH DE DIETRE
TRIC T : R : Tl T
ICH DE DIETRICH DE DIETR
К - ! DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DHETAH
RICH DE E H TRICH -TRICH ETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
{HET Е БТР DIETH ETR ETRICH DE DIETRIS
ICH DE DIE 4 DE
DIETA E - “TR Л dl DE DIETRICH DE DIETRH
TRICH DE } Е IETRICH -
DIETA ICH STRICH : 2 DIE DIETR R TAI Ri DIETRICH DE DIETRH
ICH DE E ET TRICH TRI H ETA E TR
DIETR : € TA | E DIE : - DIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRI
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE : Е E DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI
ICH DE с Е ETRICH ETRICH DE DIETRICH D DE DIE
DIETA E DE al DE D 5 DE DIETRICH DE DIETRI
SICH STR ETA DIET : : 3 RIC RE DIE D
ЕЁ OE DIESE CH DIE iii ЕТ H О
3 H В В A
DEC OF DIE PT TR Di DI IET DE a » ETRI [J A i)
HoH DE DIETRICH DET E E DIETRICH DE DIETRICH DE Di { Hi
DIETRICH DE DIETR T RI ETRI DE DIETRICH ETRICH = DIETRICH DE DIE TAI
ICH DE DIETRICH DE : | I #
DIETA К ETA! R R ; CH OE DIETRICH QE DIE TRI
10H DE ÉTHICH D E DIE
OHETR | ЕТА! ЧЕ TRICH DE DIETRICH De DIE TA
ICH DE ’ 3 : : Г НОЕ (Е
SE В CH DIETRICH DE DIETRICH ОЕ СЕТА!
DIETR В Я R E DIETRICH DE DIETAJL
ICH DE T I i TRICH I
BET ETA TR R ) H DE DIETRICH DE DIE TAI
E с T TRIC 2 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAJ
DIETA DIET = : | = DIE T : DIE DIETRICH DE DIETAN
ICH DE DIETRICH DE 3.
DIETRICH DE ГНЕТА T TRIC RIC : H GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIS
TRICH GE DIETRICH DE Tl TRICH 1 ET IETRICH Tl = (НЕ
DIETRICH DE DIETA DIETRICH DE DIETRICH of DIETRICH DE DIETRICH Но TRICH CE DIETRH
ICH DE DIETRICH IETR TRICH DE DI
DIETRI Gr DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE : = DIETRICH DE DIETA
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
{56 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
NE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH NF DIFTRICH NE DIETRICH DE DIETER
Sommaire
Pour l'utilisateur
1 Tableau de commande
Programmateur
4 Four
6 Grilloir - Tournebroche
8 Entretien
Pour l'installateur
9 Raccordement et encastrement
Branchement électrique
10 Caractéristiques techniques
Garantie
POUR L'UTILISATEUR
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich
suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous
recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre
de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.
Tableau de commande
(fig. 1)
1 Programmateur
2 Sélecteur de fonctions (décongélation,
mode de cuisson et de grillade,
nettoyage) avec visualisation
lumineuse.
3 Thermostat du four et du grilloir avec
visualisation lumineuse servant de
voyant de contrôle du thermostat.
Programmateur (is. 2)
Lors du branchement de votre appareil
ou en cas de coupure de courant
prolongée, l’affichage 0 0.0
clignote et toutes les fonctions du
programmateur sont annulées.
Remettez impérativement l'indicateur
horaire à l'heure et refaites la
programmation si celle-ci était en
cours.
1 Afficheur permanent de l'heure et
affichage durant l'opération de réglage :
- du temps de cuisson
- de l'heure de fin de cuisson
- du temps de minutage
2 Symbole de contrôle du début de
cuisson et de la durée de cuisson en
utilisation programmée.
3 Symbole de contrôle de l’utilisation
automatique.
4 Bouton poussoir de réglage de la
minuterie (elle est réglable pour une
durée maximale de 23 h 59 mm).
La minuterie fonctionne
indépendamment d'une
programmation prérégiée ou en
cours.
5 Bouton poussoir de réglage de la durée
de cuisson (maxi 23 h 59 min.).
6 Bouton poussoir de réglage de l'heure
de fin de cuisson.
7 Bouton poussoir pour l’utilisation
«manuel».
8 Bouton (bidirectionnel) pour introduire
et corriger les données de toutes les
fonctions du programmateur.
Réglage du programmateur
Mise à l'heure de l'horloge
; A Appuyez et maintenez enfoncées les 2 touches 4 /\ et
5 G puis tournez simultanément le bouton 8 © pour afficher
l'heure. Le relâchement des touches 4 /\ et 5 G déclenche le
Ф‹ O Ce fonctionnement de l'horloge.
8
4 5
Nota : Un réglage a la seconde prés est obtenu en reláchant
les touches 4 /\ et5 (5 au «top» exact.
Réglage de la minuterie
Appuyez sur le bouton 4 /\ et tournez simultanément le
LI bouton 8 (3 pour afficher le temps de minutage
(max 23 h 59 min.).
ee Lâchez le bouton 4 /\ : le temps de minutage est mis en
3 “8” mémoire, l'affichage horaire réapparaît et le temps réglé se
décompte.
Après écoulement du temps préréglé,
un signal sonore rythmé (2 bips} retentit pendant 1 minute
avec arrêt automatique.
Fonctionnement non-automatique
(sans programmation)
Pour l’utilisation manuelle des fonctions programmables
du four, il est absolument indispensable d'éteindre le
symbole 3 «AUTO».
Si celui-ci clignote :
7 - appuyez sur le bouton 7 M et relachez-le, le symbole 2 4
s'allume.
Si un programme est en cours:
- remettez le temps de cuisson à 0 0.0 D et appuyez sur le
bouton poussoir 7 M, le symbole 2 № s'allume.
Fonctionnement semi-automatique
(Départ immédiat - arrêt automatique)
2 3 Réglez le temps de cuisson :
4 Appuyez sur le bouton 5 (5 et tournez simultanément le
ui! bouton 8 © pour afficher le temps de cuisson désiré
(max. 23 h 59 min.)
ОФОО @ Láchez le bouton 5 ($: Le temps de cuisson mis en mémoire
5 8 s'éteint, l'affichage horaire réapparaît et le cycle de
programmation démarre.
Le symbole 3 «AUTO» s'allume et le symbole 2 Æ reste
allumé.
2 3 Après écoulement du temps de cuisson :
Le programmateur coupe le chauffage. Le symbole 2 {| s’éteint.
| 0 3 H Le symbole 3 «AUTO» clignote. Le signal sonore rythmé (4 bips)
retentit pendant 1 minute et vous avertit de la fin du programme.
OOOO0O
Fonctionnement automatique
(départ et arrêt automatique)
Réglez le temps de cuisson :
Comme indiqué dans le paragraphe «Fonctionnement
semi-automatique».
Réglez l'horaire de fin de cuisson désiré :
TSE mí Appuyez sur le bouton 6 (3 et tournez simultanément le
169308 bouton 8 (S pour afficher !'heure de la fin de cuisson désirée. Láchez
le bouton 6 (3. L'heure de fin de cuisson mise en mémoire s'éteint
00800 et l’affichage horaire réapparaît. Le symbole 2 s'éteint.
6 “e Dès que l'horaire de début de cuisson est atteint par l'horloge,
le cycle de programmation démarre et le symbole 2 L s'allume.
Après écoulement du temps de cuisson préréglé :
Le programmateur coupe le chauffage. Le symbole 2 Hi
s'éteint. Le symbole 3 «AUTO» clignote. Le signal sonore
rythmé (4 bips) retentit pendant 1 minute et vous avertit de la
fin du programme.
Remarques importantes concernant le programmateur
Le signal sonore peut être arrêté à tout moment en appuyant sur n‘importe quel
bouton de fonction 4 A, 5 (9, 6 Jou 7 M.
A tout instant, méme pendant le déroulement d'un programme, vous pouvez
contrbler et faire apparaitre sur l'afficheur 1:
- le temps de minutage restant en appuyant sur le bouton poussoir 4 A,
- la durée de cuisson restante en appuyant sur le bouton 5 (®,
- l'horaire de fin de cuisson préalablement programmé en appuyant sur le
bouton 6 (3.
Vous pouvez également annuler votre programmation en remettant la durée de
cuisson à {J J. [J et en appuyant sur le bouton poussoir 7 /M ou modifier à tout
instant le temps de cuisson ainsi que l'horaire de fin de cuisson. Le programmateur
interdit toute erreur du temps de cuisson par rapport à l'horaire de fin de cuisson.
Nota: La luminosité de l'afficheur diminue d'intensité la nuit de 22 h à 6 h.
Très important :
Après écoulement d'un programme il faut toujours appuyer sur le bouton 7 ¿M pour
éteindre le symbole 3 «AUTO» qui clignote : le symbole 2 Æ s'allume.
Cette condition est indispensable pour pouvoir réutiliser le four en fonctionnement
manuel.
En cas de micro-coupures de courant, le programmateur maintient le programme
pendant quelques secondes.
3
Four
Avant d'utiliser votre four pour la
premiére fois, retirez tous les
accessoires et faites chauffer votre
four á vide pendant une heure
sélecteur sur position 4% et
thermostat sur position [7 afin
d'éliminer l'odeur du neuf.
Blen aérer la cuisine pendant cette
opération.
Attention: la porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Le four multifonctions est doté de
cinq techniques de cuisson à part
entière :
e d'une part, les trois techniques de
cuisson traditionnelles :
- la chaleur tournante
- la convection naturelle
- les infrarouges
e d'autre part, les deux nouvelles
techniques de cuisson:
- le turbo-gril
- la cuisson combinée.
Vous allez donc pouvoir choisir
pour chaque type de mets ou nombre de
niveaux de cuisson la technique de
cuisson la plus appropriée pour des
résultats optima.
Par exemple, pour un rôti bien
croustillant on choisira la convection
naturelle, pour des cuissons sur plusieurs
niveaux la chaleur tournante, pour les
tartes la cuisson combinée.
Un tableau de cuisson simple mais précis
et complet adapté aux fours
multifonctions est joint à la notice.
Attention !
Ne pas garnir l'intérieur ou la sole du
four de feuille d'aluminium !
Il en résulte une concentration de
chaleur, qui fausse les résultats de
cuisson et peut endommager l'émail
ou le meuble d'encastrement.
Mise en marche
Programmateur
Réglez-le sur fonctionnement
«non-automatique», «semi-automatique»
ou «automatique», comme indiqué pages
2 et 3.
Sélecteur de fonctions (fig. 3)
Placez-le sur la position
correspondant à la fonction choisie (voir
tableau de cuisson joint à la notice).
La visualisation au-dessus de la manette
s'allume et reste allumée aussi longtemps
que la manette n'est pas remise а О.
Le ventilateur de refroidissement
fonctionne et l'éclairage s'allume.
En tournant la manette vers la droite,
vous sélectionnez les fonctions avec
turbine :
> Décongélation:
la turbine tourne sans chauffage.
O Chaleur tournante :
la turbine tourne et la résistance de
turbine fonctionne.
z Cuisson combinée:
la turbine tourne et les résistances de
sole, de voúte et de turbine fonctionnent.
{72} Turbo-gril :
La turbine tourne, le grilloir central, le
grilloir additionnel et le tournebroche
fonctionnent.
En tournant la manette vers la
gauche, vous sélectionnez les
fonctions sans turbine:
= Convection naturelle
(cuisson traditionnelle) :
les résistances de sole et de voûte
fonctionnent.
E Grilloir simple:
le grilloir central et le tournebroche
fonctionnent.
{—3 Grilloir double:
le grilloir central, le grilloir additionnel et
le tournebroche fonctionnent.
w Nettoyage du four:
(voir page 8)
Thermostat (fig. 3)
Tournez la manette du thermostat
vers la droite sur la position choisie (voir
tableau de cuisson joint à la notice).
La visualisation au-dessus de la manette
s'allume. Elle s'allume chaque fois que
l'élément de chauffage est mis en
marche sous l’action du thermostat pour
atteindre ou maintenir la température
correspondant à la position affichée.
Arrêt
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat sur @ et celle du
sélecteur sur О).
Le ventilateur de refroidissement s'arrête.
Les visualisations et l'éclairage
s'éteignent.
Préchauffage
Voir le tableau de cuisson joint á
cette notice.
Limitation des odeurs
et salissures
Afin d'éviter les salissures exces-
sives de votre four ainsi que les fortes
odeurs de fumées pouvant en résulter,
nous recommandons de ne pas cuire à
température trop élevée. Pour ceci,
ramenez toujours, après le préchauffage,
le thermostat à la position indiquée sur le
tableau de cuisson (chiffre le plus faible
de préférence). Pour les fonctions avec
turbine, n'utilisez pas les positions super-
cuisson visualisées en rouge pour la
cuisson des viandes.
Pour les cuissons qui dégagent beaucoup
de vapeur d’eau (buées) nous conseillons
en fin de cuisson de laisser pendant
quelques minutes le sélecteur sur une
fonction de cuisson.
Décongélation
La décongélation des produits
congelés est une opération aussi
importante pour leur qualité que la
congélation. En régle générale, il est
préférable de décongeler lentement la
plupart d’entre eux.
Sans chauffage
En particulier pour les tartes, les fruits et
les pâtés de viande.
Mettez le sélecteur sur position 3.
Avec chauffage
Pour les poulets, viandes, les mets
préparés, le pain.
Mettez le sélecteur sur position @ et le
thermostat sur position 50 - 100 .
Important
Nous conseillons, lors de la
décongélation, de laisser les produits
dans leur emballage étanche pour éviter
la condensation de l'humidité de l'air sur
les produits.
Posez toujours votre mets sur la grille
support de plat au milieu du four.
Grilloir - Tournebroche
Attention la porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le grilloir avec
ou sans l'aide du programmateur (voir
réglage pages 2 et 3).
Nota :
En cas de programmation en cuisson
automatique la broche tourne
immédiatement après avoir placé le
sélecteur sur position (grilloir et
tournebroche), même si la cuisson ne
doit commencer que plusieurs heures
après. En fin de programmation, le
tournebroche continue de tourner, évitant
ainsi que les pièces grillées soient brûlées
partiellement par le grilloir encore chaud.
Pour arrêter le tournebroche, remettez le
sélecteur sur position O.
Sélecteur de fonctions (fig. 3)
Placez-le sur la position correspon-
dant au mode de cuisson choisi (voir
tableau de cuisson joint à la notice).
La visualisation au-dessus de la manette
s'allume.
Le ventilateur de refroidissement
fonctionne, l'éclairage s'allume et le
tournebroche tourne.
Grilloir traditionnel
(avec ou sans tournebroche)
La cuisson s'effectue porte de four
entrouverte.
Le grilloir traditionnel est utilisé
pour les grillades telles que :
- les côtes de porc, de veau, de boeuf
- les saucisses
- le poisson, etc.
F3 Grilloir simple
Pour griller une petite quantité, par
exemple:
- deux brochettes
- deux cótelettes, etc....
Le grilloir central et le tournebroche
fonctionnent.
E Grilloir double
Pour griller une grande quantité sur toute
la surface de la grille support de plat, par
exemple:
- croque-monsieur
- Saucisses
- Steaks.
Le grilloir central, le grilloir additionnel et
le tournebroche fonctionnent.
(7) Turbo-gril
La cuisson s'effectue porte de four
fermée.
Cette fonction turbo-gril est
spécialement indiquée pour réussir les
viandes rouges, petites volailles,
merguez, saucisses.
Le grilloir central, le grilloir additionnel et
le tournebroche fonctionnent.
Vous pouvez utiliser toute la surface de
la grille support de plat.
Le «plus» de cette technique est
constitué par les appréciables économies
d'énergie réalisées par rapport a la
technique de grillade traditionnelle.
|
Thermostat (fig. 3)
e En grilloir traditionnel:
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position [7j (voir le tableau
de cuisson joint à la notice).
e En turbo-gril :
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint à la notice).
La visualisation au dessus de la manette
s'allume.
Elle s'allume chaque fois que le
chauffage est mis en marche sous
l’action du thermostat pour atteindre ou
maintenir la température correspondant à
la position affichée.
Arrêt
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat sur @ et celle du
sélecteur sur О). Le ventilateur de
refroidissement s'arrête, Les
visualisations et l'éclairage s'éteignent.
Utilisation en grilloir
Viandes et poissons, après avoir
été légèrement huilés sur les deux faces,
doivent être placés directement sur la
grille support de plat (voir fig. 4).
Enfournez et glissez la lechefrite sur un
des gradins situés sous la grille.
Utilisation en tournebroche
Assemblez les 2 supports B avec leurs
tiges de maintien D. Emboîtez l’ensemble
dans les trous correspondants C de la
lèchefrite (voir fig. 6). Ces supports sont
destinés à servir de paliers à la tige de
broche.
Préparez la broche comme suit :
Vissez la poignée P sur l'embout fileté de
la broche (voir fig. 6).
Enfilez une des 2 fourches a sur la
broche (fig. 6). Embrochez la pièce à
rôtir, parée et assaisonnée, en la centrant
bien sur la broche.
Enfilez la 2° fourche a sur la broche,
maintenez la pièce à rôtir au centre de la
broche à l’aide des 2 fourches qui
doivent pénétrer à fond dans la chair, et
bloquez la vis de serrage des fourches.
Introduisez la lèchefrite avec les supports
à moitier dans le four sur le premier
gradin en partant du bas.
Posez la broche garnie sur les 2 supports B.
La gorge de l'’embout fileté doit se poser
dans la boucie du support B qui se
trouve encore hors du four. Poussez le
tout (broche-lèchefrite) à fond dans le
four et tournez légèrement la broche pour
l'engager dans le carré d'entraînement du
moteur (fig. 5). Dévissez la poignée P de
la broche. Mettez en marche le
grilloir-tournebroche.
Après cuisson, revissez la poignée P sur
la broche, retirez l'ensemble broche-
lechefrite a moitié du four et enlevez la
broche.
En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes
le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur
de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la
formation de buées.
En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de
l’appareil, veillez à ne pas coincer le câble d'alimentation dans la porte du four.
Entretien
Auto-dégraissage catalytique
du four
Les parois du four sont revétues
d'un émail spécial auto-dégraissant qui
fait disparaítre les projections de graisse
durant la cuisson, mais pour parfaire le
nettoyage vous avez la possibilité
d'effectuer une opération suppiémentaire,
four vide.
Pour dégraisser le four, faites-le
fonctionner porte fermée pendant
30 minutes á 2 heures suivant le degré
de salissure en mettant la manette du
sélecteur sur 4 et le thermostat sur
position J.
N'attendez surtout pas trop
longtemps avant de procéder au
dégraissage de votre four; des petites
projections de graisse disparaissent très
vite alors que des taches importantes
demandent des temps de chauffe
beaucoup plus longs.
Très important !
Pour ne pas abîmer irrémédiablement
l'émail catalytique de votre four,
n’utilisez jamais de produits abrasifs
ou d'éponges métalliques, ni d'objets
tranchants (couteaux, grattoirs, etc.).
Nettoyage
Surfaces vitrées
Essuyez-les, lorsquelles sont
froides, avec un chiffon doux légèrement
humide.
Traitez les endroits brûlés avec de l'eau
savonneuse.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
d'objets tranchants.
Double-vitre intérieure
de la porte
Pour la laver à l'évier ou dans le
lave-vaisselle, démontez-la en dévissant
ses 2 vis moletées.
important!
Lors du remontage : la double vitre doit
obligatoirement être orientée de
manière qu'elle recouvre aussi le joint
supérieur (J) (voir fig. 7).
Au cas contraire, elle sera endommagée
à la fermeture de la porte du four.
Sole de four
(ramasse-graisse)
Dans le bas du four est placée la
sole «rammasse-graisse», sortez-la et
lavez-la à l'évier.
Petits incidents à réparer
par vous-même
La cause de panne est bien
souvent de peu d'importance. Avant de
faire appel à votre Service Après-Vente,
voyez donc si vous ne pouvez pas
l’éliminer vous-même.
Par exemple le four ne fonctionne pas:
vérifiez que le programmateur a été remis
sur fonctionnement «non-automatique».
Vérifiez ensuite l'état des fusibles du
secteur et remplacez-les éventuellement.
Remplacement de la lampe
d'éclairage du four
Attention !
Coupez impérativement l’arrivée de
courant, (débrancher l'appareil ou
couper le courant).
Dévissez à l'intérieur du four le
verre de protection de la lampe puis
"ampoule.
Remplacez-la par une nouvelle ampoule
de mémes dimensions résistant a la
chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W.
POUR L'INSTALLATEUR
En tant que spécialiste, vous êtes seul compétent pour l'installation et le F
raccordement des appareils De Dietrich.
C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux
appareils dont l'installation et le raccordement auront été effectués par vos
soins, conformément aux dispositions des décrets en vigueur.
Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’installateur, à
l'exciusion de celle de la société De Dietrich.
Raccordement et
encastrement
Les dimensions de la niche
d'encastrement sont données par la fig. 9.
Le revêtement en stratifié du
meuble, ainsi que la colle fixant celui-ci,
doivent résister à la chaleur pour éviter
toute détérioration.
Le raccordement électrique doit
être réalisé d'après la plaque de
branchement fixée à l'arrière de l'appareil
par un installateur électricien qui devra
s'assurer que l'appareil a bien été
raccordé conformément aux instructions
de montage et aux normes
internationales reconnues (Allemagne :
VDE - Autriche : OEVE - Suisse : SEV -
Belgique : CEBEC - France : UTE -
Hollande : NEN 1010) ainsi qu'aux
recommandations des compagnies de
distribution d'électricité.
Lorsque l'appareil n'est pas raccordé au
réseau par l'intermédiaire d'une fiche de
prise de courant, un dispositif de
coupure omnipolaire (avec une
ouverture de contact de 3 mm
minimum), doit être installé côté
alimentation pour respecter les
prescriptions de sécurité.
Le câble d'alimentation doit avoir une
longueur telle qu'il puisse être raccordé
au four à encastrer posé au sol devant le
meuble. Pour le raccordement au réseau
enlevez le capot gauche en bas à l'arrière
de l'appareil. Le four à encastrer ne doit
être placé dans la niche que si son
alimentation en courant électrique est
coupée.
Branchement électrique
Tension de fonctionnement .. 220 V ~ 50 Hz
220 V {1 Ph + N)
Réseau... | 380 V À (3 Ph + N
Branchement ................. 1Ph + N
Section miniducéble............ 2,5 mm?
Calibre du dispositif de protection ..... 16 A
Fixation dans le meuble
2 trous de fixation sont situés sur les
montants latéraux. Les vis nécessaires
sont jointes à l'appareil.
Bouchons de calage
Attention !
Avant la mise en marche, mais
après le montage de l'appareil,
retirez impérativement les 2
bouchons plastiques de calage de la
porte (voir fig. 8).
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement. .........- serra A 220 \ ~ 50 Hz
Puissance électrique totale absorbée..........4.1 2214444 4 4 a 4 a 40 3092 W
Puissance nominale du grilloir . . . . ea 2800 W
Consommation d'énergie {En application de l'arrêté du
4 décembre 1981 - J.Q. du 22 janvier 1982}
- de montée à 200°C ..... aaa e ae 0,80 kWh
- de maintien pendant une Пеиге а 200°С ........................ 0,80 kWh
TOT AL ee 1,60 kWh
Dimensions utiles du four
Largeur mm LL errar recreo ererdreercereva. 430
Hauteur MM. o”oW erre ae eredo re dado dado eno rarede recreo, 350
Profondeur mm ......11 0111114 4 4 4 A 4 A 4 4 4 4 A 4 moare odio neoremra wa 350
Volume utile en litres ... 141104 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 A 4 4 A 4 4 4 4 8 4 4 4 4 1 4 0 52
Ces appareils sont conformes aux directives 76-889 CEE et 82-499 CEE relatives aux
perturbations radio-électriques (arrêté du 19.8.85 paru au J.O. du 1.9.85).
Sous réserve de modifications
10
GARANTIE
En raison de la diversité des réglementations en vigueur, nos conditions de garantie varient selon
les pays ou nos appareils sont vendus.
FRANCE
Cet appareil est garanti un an contre tout vice de construction et tout défaut de matiére reconnu
par nous. Notre garantie est strictement limitée à la fourniture pure et simple de nouvelles pièces
en remplacement des pièces reconnues défectueuses par nous, sans que nous ayons à supporter
d'autres frais quels qu'ils soient pour dommages ou pertes causés directement ou indirectement à
l'usager, notamment pour démontage, montage, emballage, transport, main d'oeuvre, etc. Nous
ne répondons pas d’une mauvaise utilisation de l'appareil, ni d’avaries dues à un manque de
surveillance, de soins, d'entretien, à un emploi abusif, à un défaut d'installation ou á la non-
observation de la notice d'emploi.
Aucune réclamation ne pourra être prise en considération si elle n’est accompagnée du certificat
de garantie, dûment complété et signé par le vendeur. Les dispositions des présentes conditions
de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour
défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641
et suivants du Code Civil.
BELGIQUE/GRAND-DUCHÉ DU LUXEMBOURG
En sus de la garantie légale pour défauts et vices cachés, dont l'acheteur non-professionnel!
bénéficie en tout état de cause, à condition d'utiliser les voies de recours et procédures
judiciaires, le présent appareil est garanti solidairement par nous et nos revendeurs pendant un an
pour les pièces de rechange et six mois pour les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, à
dater de sa livraison au premier usager (acheteur non-professionnel), contre tout vice de
construction ou défaut de matière reconnu par nous, et signalé au revendeur dès constatation. La
remise en état de l'appareil sous garantie se fera, à notre choix, soit chez l‘usager, soit dans nos
ateliers ou ceux de nos revendeurs. L'exécution des obligations découlant de la garantie n’a pas
pour effet de prolonger ou renouveler la durée initiale de la garantie, ni d'ouvrir droit à
dommages-intérêts.
Nous ne répondons pas des avaries dues à une utilisation abusive non conforme à la notice
d'emploi ou a la destination normale de l'appareil, 8 un manque de surveillance, de soins et
d'entretien, á un défaut d'installation, á une réparation mal faite par un tiers non-agréé, a une
modification de l’état originel de l'appareil ou a l'emploi d'accessoires inadéguats. Les lampes
électriques d'éclairage et de signalisation, ainsi que les balais de moteurs ne sont jamais garantis.
La mise en jeu de notre garantie est subordonnée à la présentation de la facture d'achat datée.
Autres pays
Nous consulter s.v.p.
F1-A5
11
ID
=
“e
Ni
'
=p eo
~~
a
|!
°С
/
=
y
y
A
065
065
F
De Dietrich & Cie
F 67110 Niederbronn-les-Bains
S.A. au capital de 166825000 F
R.C. Strasbourg 548 500 594 B
Direction commerciale :
67580 Mertzwiller
Téléphone 88 73 62 00
Télex 890 839
Direction des Ventes
Région Parisienne:
10, Rue de l’Epine Prolongée
93177 Bagnolet Cedex
Teléphone (1) 48 58 31 80
Télex 670 223
Direction des Ventes
Région Quest:
Saint-Ouen :
41100 Vendôme
Téléphone 54 80 20 51
Télex 751 493
Direction des Ventes
Région Sud-Ouest - Languedoc :
109, avenue de Lespinet
31400 Toulouse
Téléphone 61 55 56 40
Télex 520 430
Direction des Ventes Région Est :
18, Rue de la Glacière
67300 Strasbourg-Schiltigheim
Téléphone 88 83 43 43
Telex 890 529
Direction des Ventes Région Sud-Est:
Direction des Ventes
Région Provence-Méditerranée :
Parc d'Activité de l'Ouest Lyonnais
69340 Lyon - Francheville
Téléphone 72 38 04 04
Télex 330 258
Direction des Ventes
Région Nord :
2, Rue Salomon
59000 Lille
Téléphone 20 51 89 70
Télex 130 044
B
Ets J. Van Assche & Cie S.A.
Schaarbeekiei 636/638
1800 Vilvoorde
Tél. (02) 251 25 91 - Télex 24071
CH
Ageda S.A.
5, Rue du Cardinal Journet
CH 1217 Meyrin
Téléphone (22) 82 02 25 - Télex 419048
I
let DS.r.l.
Via San Carlo ang. V. le Lombardia
21047 Saronno (VA)
Tél. (02) 9624451 - Telex 351026
D
De Dietrich GmbH
Untere Hofwiesen
D 6605 Friedrichsthal
Telefon 06897/8563-0 - Telex 4429355
A
H.K.T. Haushaltstechnik
Koglstrañde 22
A- 4020 LINZ
Telefon 0732/284251 - Telex 22357
E
FRIGICOLL S.A.
Blasco de Garay, s/n
08960 Sant Just Desvern
Barcelona
Tel. (3) 371.28.04 - (3) 371.01.04
Telex 52939
GB
De Dietrich Ltd
Intec Four, Hassocks Wood
Wade Road
Basingstoke
Hants RG 24 OPL
Telephone (256) 84.33.53 - Telex 858998
EIRE
Associated Hardware Ltd
(Solid fuel cookers)
9th Lock Road
Clondalkin
Co. Dublin
Telephone 01-516855 - Telex 33258
Electragas Appliances Ltd
Unit 19 - Stillorgan Park Ind. Estate
Stillorgan
DUBLIN 18
Irlande
Telephone 1953326 - Telex 91810
948 64 474
ED.1 - 901
Le tableau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code 948 64 430
sas 087
ua Aq
impré - aheo: -
CFRICH DE DIETRICH DE METRICH PA DIETRICH CE DIETRICH DE DIE man DE DIE TECH LE CHETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Ne DE DIETRICH DE DIETRICH DE Dik TRICH DE ge
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH of DIETRICH DE DIETRICH ETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
-TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ОЕ я Pa SIE TRH DE DIETRICH DE Di ETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH BE ТА
DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET {DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE CIETRICH DE DIETRICH DE
“TRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH 4 E Die ion DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Тя DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH EE
- я x = =" = ыы "TR M -T - H ZTE = т т A - и =
„о
+
4
A
o
=X
al,
x
O
vo
Ti
of
Ur
=
Em
2e
im
—
mo
©
ex
werd
35
Qo
“па
SED:
of
me
—
Em
Эа
"m
92e:
989
mn
©
LE
Эа
Eo
SRE
o
n=
=.
Qu
ый
RIA
979
men
onde
Em
20
o
a
ds
=
353!
Co
Fe
Зета
Е
o
di
lan]
he
зо
=
50
se
o
AM
©
ze
939:
=
239
с
ож
==
FAI
ое
Am
A
2e
оз
mo
e
= =
25
ее
=
m
©
a
De
Зея
rm
TF =
rm
ue]
goss
SRA:
ons
Rimi:
TE
DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF EARTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
ITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ÉIETAICH DE DIETA
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH OF DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
¡TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OTHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE tic DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE pare ‚DE DIETRICH DE
ITRICH DE - + DE DIE DIETRICH DIETHICH D DIETRICH DE DIETRICH DE QIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Dt RICH DE DIETA
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH ‘DE DIETRICH DE
THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D STRICH DE DIETRICH DE Y ) 3 + DE DIET | OE DIETRICH 2 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DE DIET RIGA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
STRICH DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH 1 5
DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAICH DE DIETRICH DE DIE RICH, DE DIETRICH DE GIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
“TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET = E DIET = DIE 2 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETA
DE DIETRICH of DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
:TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GIE THIGH GE DIETRICH D E 4 DE DIETRIC Е DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETR
DE DIETRICH ‚DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DHETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH ED ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DÉ DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH BE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Г
D
he
im
7
=
5
о
7}
©
ré
=
=
D
=
о
+71
=
a
x
5
or
©
a
x
©
o
m
Y
a
q
m
—
=
io
a:
o
га
=
—
=
©
—
ra
iT
=
m
=
2
om
=
x
Mm
=
T
0
x
a
m
o
in
+
=
Fa
500
=
rn
=
Cy
xX
a
=
=
e
>
ja]
GC
ana
Si
J
—=
=
o
me
Зо
Im
AD
J
=
292
=
Em
0
LT
ACT
Em
Ti
q
—
т
ЗО
m
nd
DL
E
:T RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH BE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH Df DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E SEL DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE T ET E DI
E H DE E
DE DIETRICH
ETRICH DE GI
e
E
TAC +
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
Ho
mlm
}
ETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OI
ITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH L DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE OIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH “ТАС
Df DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE - DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE - -
RICH DE OETRICH DE DIETÁNCH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ¡CH DE DIETRICH DE DIETRICH, DE DIETRICH DE DIETRICH DES
RIC IE NCH DE
0
a
=
+
=
о
of DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ©
ÉICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH. a
"Oy DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE: DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
:TRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET ie TR TH E DIET JE H =
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
TRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRIC
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE - = " |
TTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE OETAICH DE DIETRICH D DE DIETRICH DE DIET : + =
OF DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
:TRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH © cf - E
:TAICH DE DIETAICH DE DIETRICH BE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETICA DE DIETRICH. DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
Э
io
5
mi
—i
=
т
o
о
m
=
9
ooo
Zo
mb
боб
TTT
©
m
nf
11
99
Te
—
=
o
oO
z
o
ju]
ot
©
m
=
=
Ö
H DE О
DE DIETFICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DIETRICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE |
:TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DH STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
'TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETFRCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OÙ DE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRE E DIETRICH DE DIETRICH DE ICH DE DIE EACH DE DIE TRIC
H ! . : т HETRIC = DIETRICH DIE 1D я CHD DIE DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
FE RICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE THICK DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAK
‚DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
PEE METMCL Ne PCfRIÓN NE DIETRICH NF DIETRICH DF DIETRION DE DIFTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE (DIETRICH DE DIETAK

Manuels associés