Saturn Vue 2005-2007 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
475 Des pages
Saturn Vue 2005-2007 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide du propriétaire Saturn VUE 2006
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant ............................................. 1-3
Sièges arrière
.......................................... 1-12
Ceintures de sécurité ................................ 1-14
Appareils de retenue pour enfant ................ 1-37
Système de sac gonflable
......................... 1-67
Vérification des dispositifs
de retenue ........................................... 1-86
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés ......................................................... 2-3
Serrures de porte
...................................... 2-9
Glaces .................................................... 2-14
Systèmes antivol ...................................... 2-16
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule ............................................... 2-17
Rétroviseurs
............................................ 2-36
Système OnStar® ..................................... 2-39
Compartiments de rangement
.................... 2-41
Toit ouvrant ............................................. 2-45
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu - Tableau de bord
........................... 3-4
Commandes de la climatisation
.................. 3-22
Feux de détresses, jauges et témoins
......... 3-28
Systèmes audio
....................................... 3-50
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
M
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et votre véhicule
...... 4-2
Remorquage ............................................ 4-58
Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1
Entretien ................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-6
Vérification sous le capot
.......................... 5-12
Transmission intégrale
.............................. 5-54
Réglage de la portée des phares
............... 5-55
Remplacement d’ampoulese ....................... 5-55
Remplacement de la raclette d’essuie-glace
... 5-62
Pneus
.................................................... 5-63
Entretien de l’apparence ............................ 5-96
Identification du véhicule .......................... 5-106
Réseau électrique ................................... 5-107
Capacités et spécifications
....................... 5-113
Programme d’entretien .................................... 6-1
Programme d’entretien ................................ 6-2
Information du centre d’assistance à
la clientèle .................................................. 7-1
Information du centre d’assistance à
la clientèle ............................................. 7-2
Déclaration des défectuosités
comprommettant la sécurité .................... 7-13
Index ................................................................ 1
Propriétaires canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en anglais
auprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
Concernant la conduite du véhicule
Comme c’est le cas des autres véhicules de ce type,
le fait de mal conduire ce véhicule peut entraîner
une perte de contrôle ou un accident. Bien lire les
directives de conduite k sur route l et k tout terrain l
du présent guide. Se reporter aux rubriques Conduite,
route et véhicule à la page 4-2 et Conduite tout terrain à
la page 4-20.
SATURN, l’emblème SATURN et le nom VUE sont des
marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL
MOTORS et GM sont des marques déposées de
General Motors Corporation.
Le présent manuel renferme les tout derniers
renseignements disponibles au moment de son
impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications sans préavis après l’impression.
Conserver ce guide dans le véhicule, afin de l’avoir à
portée de main en cas de besoin. En cas de vente
du véhicule, y laisser le guide.
Imprimé au Canada
Numéro de pièce 06VUE FR
©
2005 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
ii
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Utilisation de votre guide
Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide
d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau
véhicule. Cela peut en effet vous aider à mieux
connaître les fonctions et les commandes du véhicule.
Pour expliquer les différentes notions, le guide
conjugue le texte et les images.
Index
L’index, à la fin du guide, est un bon endroit où l’on
peut rapidement trouver des renseignements sur
le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles
du guide, avec le numéro de la page comportant
l’article en question.
Avertissements et symboles de
sécurité
Ce guide comprend plusieurs avertissements sur la
sécurité. Nous utilisons un cadre et le mot ATTENTION
pour vous avertir des situations qui risquent de vous
causer des blessures si vous ne tenez pas compte de
l’avertissement.
{ATTENTION:
Cela indique un danger, et que vous ou
d’autres personnes pourriez être blessés.
Dans le cadre de mise en garde, nous vous indiquons
le risque en question. Nous vous expliquons ensuite
comment éviter ou réduire ce risque. Lire ces mises en
garde, sinon vous ou d’autres personnes pourriez
être blessés.
Vous trouverez aussi dans
ce guide une ligne
diagonale en travers d’un
cercle. Ce symbole de
sécurité signifie
k Interdiction l
k Interdiction de faire
ceci l ou k Ne pas laisser
ceci se produire. l
iii
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Avertissements concernant des
dommages du véhicule
Les avis suivants sont également indiqués dans le
présent guide :
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque
d’endommager votre véhicule.
Un avis indique que quelque chose pourrait
endommager le véhicule. Bien souvent, ce dommage ne
serait pas couvert par la garantie de votre véhicule et
les réparations pourraient être coûteuses. Toutefois,
l’avis indique que faire pour éviter ce dommage.
D’autres guides peuvent comporter des mentions
CAUTION et AVIS en d’autres couleurs ou en d’autres
termes.
Le véhicule est également doté d’étiquettes
d’avertissement. Elles utilisent des mots similaires, soit
CAUTION ou AVIS.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et
d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt
qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec
le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information
relative à un composant, une commande, un message,
une jauge ou un indicateur particulier.
Pour obtenir de l’aide pour trouver l’appellation
spécifique d’un composant, d’une jauge ou d’un
indicateur, se reporter à l’un des titres suivants :
•
•
•
•
•
•
•
Sièges et dispositifs de protection dans la section 1
Caractéristiques et commandes dans la section 2
Aperçu du tableau de bord dans la section 3
Commandes de climatisation dans la section 3
Témoins, jauges et indicateurs dans la section 3
Système(s) audio dans la section 3
Aperçu du compartiment-moteur dans la section 5
iv
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Voici quelques exemples de symboles qui pourraient se trouver sur le véhicule :
v
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
✍
NOTES
vi
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 1
Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant ....................................................1-3
Sièges à commande manuelle ..........................1-3
Régulateur de la hauteur du siège du
conducteur .................................................1-4
Siège du conducteur à commande électrique
à six positions ............................................1-4
Soutien lombaire à réglage manuel ...................1-5
Sièges chauffants ...........................................1-6
Sièges à dossier inclinable ..............................1-6
Appuis-têtes ..................................................1-9
Dossier rabattable du siège passager ..............1-10
Sièges arrière .................................................1-12
Siège arrière rabattable divisé ........................1-12
Ceintures de sécurité ......................................1-14
Ceintures de sécurité : Pour tous .....................1-14
Questions et réponses au sujet
des ceintures de sécurité ............................1-18
Port adéquat des ceintures de sécurité ............1-20
Position du conducteur ..................................1-20
Réglage de hauteur de ceinture
de baudrier ...............................................1-28
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse .................................1-29
Position du passager - côté avant droit ............1-29
Passagers du siège arrière ............................1-30
Guides-baudriers de sécurité ..........................1-33
Prétendeurs de ceinture de sécurité ................1-36
Rallonge de ceinture de sécurité .....................1-36
Appareils de retenue pour enfant ....................1-37
Enfants plus âgés .........................................1-37
Bébés et jeunes enfants ................................1-40
Appareils de retenue pour enfant ....................1-43
Où installer l’appareil de retenue .....................1-48
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH) .....................................1-50
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège arrière extérieur ................1-56
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège arrière centre ...................1-59
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège avant droit .......................1-61
1-1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 1
Sièges et dispositifs de retenue
Système de sac gonflable ...............................1-67
Où se trouvent les sacs gonflables? ................1-70
Quand un sac gonflable doit-il se déployer? .....1-73
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonflable? ......................................1-75
De quelle façon le sac gonflable retient-il? .......1-75
Que verrez-vous après le déploiement
d’un sac gonflable? ...................................1-76
Système de détection des occupants .................1-78
Réparation d’un véhicule muni de sacs
gonflables ................................................1-84
Ajout d’équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables ....................................1-85
Vérification des dispositifs de retenue .............1-86
Vérification de l’appareil de retenue .................1-86
Remplacement des pièces des dispositifs
de sécurité après une collision ....................1-87
1-2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Sièges avant
Sièges à commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du
conducteur à commande manuelle lorsque le
véhicule est en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous faire
actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
Pour débloquer le siège, lever la barre située sous le
siège avant. Faire glisser le siège à la position voulue et
relâcher la barre. Ensuite, essayer de faire bouger le
siège avec votre corps pour vous assurer qu’il est
bloqué.
1-3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Régulateur de la hauteur du siège
du conducteur
Siège du conducteur à commande
électrique à six positions
Si votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage
manuel de la hauteur du siège du conducteur, il se
trouve sur le côté extérieur du siège, vers l’avant
du coussin. Pour monter le siège, soulever le levier
vers le haut plusieurs fois jusqu’à la hauteur désirée.
Pour descendre le siège, abaisser plusieurs fois le levier
jusqu’à la hauteur désirée.
Si votre véhicule est équipé de cette fonction,
la commande se trouve du côté extérieur du siège
du conducteur.
1-4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour régler le siège, procéder selon l’une ou l’autre
des méthodes suivantes :
• Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière,
déplacer la commande vers l’avant ou vers l’arrière.
• Pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin
de siège, faire glisser la partie avant de la
commande vers le haut ou vers le bas.
Soutien lombaire à réglage manuel
Si votre véhicule est
équipé de cette fonction,
le bouton se trouve dans la
partie inférieure avant du
coussin inférieur du
siège du conducteur.
• Pour soulever ou abaisser la partie arrière du
coussin siège, faire glisser la partie arrière de
la commande vers le haut ou vers le bas.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans l’autre direction pour accroître ou
réduire le soutien lombaire.
1-5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Sièges chauffants
Sièges à dossier inclinable
Votre véhicule peut être
équipé de sièges
chauffants. Leurs
commutateurs sont situés
sous les commandes
de climatisation, devant le
levier de vitesses.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque
de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt
brusque ou d’un accident et de blesser la
personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Appuyer sur 1 pour réchauffer le siège. Appuyer sur
2 pour définir une température de chauffage plus élevée.
Pour désactiver cette fonction, placer le commutateur
en position centrale.
1-6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour incliner le dossier du siège du conducteur,
soulever le levier situé du côté extérieur du siège,
à l’arrière, et placer le dossier à la position voulue.
Relâcher ensuite le levier pour verrouiller le dossier.
Pour incliner le dossier du siège du passager, soulever
complètement le levier situé du côté extérieur du
siège, afin de débloquer le dossier, et placer le dossier
à la position voulue. Relâcher ensuite le levier pour
verrouiller le dossier.
1-7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de s’asseoir en position
inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Même si vous portez vos ceintures de sécurité,
elles ne peuvent pas bien vous protéger quand
vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière ne pourra pas être efficace,
car elle ne sera pas placée contre votre corps,
mais plutôt devant vous. Lors d’une collision,
vous risquez d’être projeté contre la ceinture et
de vous blesser à la nuque ou ailleurs.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
La ceinture ventral ne sera pas efficace non
plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer
sa force sur l’abdomen et non pas sur les os
du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est
en mouvement, placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et
porter convenablement la ceinture de sécurité.
1-8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Appuis-têtes
Appuyer sur le bouton sur
le côté de l’appuie-tête
pour l’abaisser.
Régler l’appuie-tête de sorte que le dessus de
l’appuie-tête soit le plus près possible du haut de votre
tête. Cette position réduit les risques de blessures à
la nuque lors d’une collision.
1-9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dossier rabattable du siège
passager
{ATTENTION:
Le dossier du passager avant se rabat à l’horizontale.
{ATTENTION:
Si vous rabattez le dossier pour transporter des
objets longs, tels que des skis, ne pas placer
ces objets à proximité d’un sac gonflable.
Lors d’une collision, le sac gonflable en se
déployant pourrait projeter ces objets contre
une personne et la blesser gravement ou la tuer.
Fixer ces objets à l’extérieur du volume de
déploiement des sacs gonflables. Pour plus de
renseignements, se reporter à Où se trouvent
les sacs gonflables? à la page 1-70 et
Chargement du véhicule à la page 4-52.
Les objets que vous avez placé dans ce dossier
peuvent venir heurter et blesser les occupants
en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors
de collision. Retirer ou fixer solidement les
articles avant de prendre la route.
Pour rabattre le dossier de siège, suivre la procédure
suivante :
1. Abaisser complètement l’appui-tête.
2. Lever la barre située sous l’avant du siège pour le
déverrouiller. Faire coulisser le siège aussi loin que
possible vers l’arrière et relâcher la barre. Essayer
de déplacer le siège vers l’arrière et vers l’avant
pour s’assurer qu’il est verrouillé.
1-10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Soulever complètement le levier d’inclinaison situé
du côté extérieur du siège et rabattre le dossier
vers l’avant jusqu’à ce qu’il se dégage.
4. Continuer à rabattre le siège vers l’avant jusqu’à ce
qu’il se verrouille en position rabattue.
5. Tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il est verrouillé.
1-11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour relever le dossier, exécuter les étapes suivantes :
1. Soulever complètement le levier d’inclinaison
situé du côté extérieur du siège et relever le dossier.
2. Continuer à relever le dossier jusqu’à ce qu’il
se réengage.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque
de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt
brusque ou d’un accident et de blesser la
personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu’il est
bien en place.
Sièges arrière
Siège arrière rabattable divisé
Les dossiers arrière divisés offrent trois
positions — rabattu vers l’avant, droit et partiellement
incliné. Chacun peut être réglé à l’une de ces
trois positions indépendamment de la position des
autres dossiers.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque
de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt
brusque ou d’un accident et de blesser la
personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Le levier d’inclinaison permet également d’incliner le
dossier du siège lorsqu’un passager est assis.
Se reporter à la rubrique Sièges à dossier inclinable
à la page 1-6.
1-12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal
attachée ou tordue n’offre pas la protection
nécessaire en cas d’accident. La personne
portant la ceinture pourrait être gravement
blessée. Après avoir relevé le dossier de siège
arrière, toujours s’assurer que les ceintures de
sécurité sont bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Avant d’abaisser le dossier, s’assurer que les
trois ceintures de sécurité sont détachées et que
les sièges avant ne sont pas inclinés.
Pour déplacer le dossier à la position voulue, soulever
le levier qui se trouve dans le coin supérieur à l’arrière
du dossier, puis le relâcher. Secouer le dossier pour
s’assurer qu’il est bien bloqué en place.
1-13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide vous explique comment utiliser
comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique
également les choses à ne pas faire avec vos ceintures
de sécurité.
{ATTENTION:
Ne jamais permettre qu’une personne prenne
place dans le véhicule là où il est impossible
de porter convenablement une ceinture de
sécurité. En cas de collision, si vous ne portez
pas de ceinture de sécurité, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves. Vous
risquez de heurter certaines objets à l’intérieur
du véhicule ou d’en être éjecté. Vous pouvez
être gravement blessé ou même tué, alors que
vous auriez pu vous en sortir indemne si vous
aviez bouclé votre ceinture. Il faut toujours
boucler convenablement votre ceinture de
sécurité et s’assurer que celles des passagers
le sont également.
{ATTENTION:
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir
dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou
à l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision,
les passagers assis à ces endroits risquent
d’être blessés gravement ou même d’être tués.
Ne permettre à personne de prendre place
dans le véhicule là où il n’y a pas de sièges ni
de ceintures de sécurité. S’assurer que tous
les passagers du véhicule ont un siège et
qu’ils utilisent leur ceinture de sécurité
convenablement.
Votre véhicule est équipé de témoins pour vous
rappeler, ainsi qu’à vos passagers, de boucler votre
ceinture de sécurité. Se reporter à Témoin de rappel
des ceintures de sécurité à la page 3-31 et à
Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de
sécurité du passager à la page 3-32.
1-14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dans toutes les provinces canadiennes et dans la
plupart des États américains, la loi exige que tous les
passagers portent des ceintures de sécurité parce
qu’elles les protègent.
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,
vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sont
si graves que même les personnes attachées ne
survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se
situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux
cas, les personnes attachées peuvent survivre et parfois
s’en sortir indemnes. Sans ceinture, elles risquent
d’être gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 30 ans d’utilisation des ceintures de
sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.
Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité
font... toute la différence!
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il
s’agisse simplement d’un siège sur roues.
1-15
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège.
Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule
s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
1-16
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il
soit arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,
cela pourrait être le pare-brise...
Ou le tableau de bord.
1-17
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Questions et réponses au sujet
des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule
après un accident si je porte une ceinture de
sécurité?
A: Vous pourriez l’être – que vous portiez une ceinture
de sécurité ou non. Cependant, vous pouvez
déboucler votre ceinture de sécurité, même si vous
vous trouvez la tête en bas. Si vous êtes attaché,
vous avez plus de chances de rester conscient
pendant et après une collision, ce qui vous
permettrait de déboucler votre ceinture et de sortir
du véhicule.
Ou les ceintures de sécurité!
Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en
même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance
plus longue et les os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc logique de porter
les ceintures de sécurité.
1-18
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,
pourquoi devrais-je porter une ceinture de
sécurité?
A: Les sacs gonflables sont déjà installés dans bien
des véhicules et le seront de plus en plus à
l’avenir. Cependant, il ne s’agit que de systèmes
complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces
qu’avec les ceintures de sécurité et ne les
remplacent pas. Tous les sacs gonflables vendus
sur le marché ne sont efficaces que si l’on porte
aussi une ceinture de sécurité. Même si vous êtes
dans un véhicule équipé de sacs gonflables,
vous devez toujours attacher votre ceinture de
sécurité pour obtenir la meilleure protection
possible. Ceci est vrai non seulement pour les
collisions frontales, mais aussi pour toutes
les autres, notamment pour les collisions latérales.
Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vais
jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je
porter une ceinture de sécurité?
A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais
si vous êtes impliqué dans un accident – même si
vous n’en êtes pas responsable – vous et vos
passagers serez peut-être blessés. Être un bon
conducteur ne vous protège pas des faits que vous
ne contrôlez pas, comme des mauvais conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins
de 40 km (25 milles) de la maison. De plus,
le plus grand nombre de blessures graves et de
morts se produisent à des vitesse inférieures
à 65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
1-19
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Position du conducteur
Cette rubrique ne concerne que les personnes de
taille adulte.
Le siège du conducteur est muni d’une
ceinture-baudrier. Voici comment la mettre.
1. Fermer et verrouiller la porte.
2. Régler le siège de façon à être assis droit. Pour
plus de détails, se reporter à la rubrique k Sièges l
dans l’index.
Se tenir compte qu’il y a des renseignements
spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité
des enfants. De plus, les renseignements sont différents
pour les bébés et les petits enfants. Si un enfant
voyage à bord de votre véhicule, se reporter à la
rubrique Enfants plus âgés à la page 1-37 ou Bébés et
jeunes enfants à la page 1-40. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le monde.
Ceinture-baudrier
D’abord, il vous faut savoir de quels dispositifs de
retenue dispose votre véhicule.
Commençons par le siège du conducteur.
3. Prendre la plaque de blocage et dérouler la
ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce
qu’elle ne soit pas vrillée.
1-20
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
La ceinture épaulière peut se bloquer si vous la
déroulez trop rapidement. Si cela se produit,
la laisser se réenrouler légèrement pour la
débloquer, puis la dérouler plus lentement.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bien
en place. Si la ceinture n’est pas assez longue,
se reporter à la rubrique Rallonge de ceinture
de sécurité à la page 1-36.
S’assurer que le bouton de déblocage de la boucle
est placé de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de besoin.
5. Déplacer le dispositif de réglage de hauteur de la
ceinture épaulière à la hauteur qui vous convient.
Se reporter à la rubrique Réglage de hauteur
de ceinture de baudrier à la page 1-28.
6. Pour serrer la ceinture ventrale, tirer la ceinture
vers le haut au niveau de l’épaule.
1-21
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale
sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture,
l’abdomen absorberait la pression de la ceinture,
ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles. La ceinture épaulière doit passer par-dessus
l’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties du
corps qui peuvent le mieux absorber les forces de
retenue de la ceinture.
La ceinture de sécurité se bloque en cas d’arrêt soudain
ou de collision ou si vous la tirez très rapidement hors
de l’enrouleur.
La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas
possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.
Cette position permet de répartir la force de la ceinture
sur les os solides du bassin en cas de collision.
1-22
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une
collision, votre corps se déplacerait trop vers
l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité
des blessures. La ceinture épaulière devrait
reposer contre votre corps.
A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée.
De cette façon, elle n’assure pas la protection
voulue.
1-23
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture est attachée à la mauvaise boucle,
tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture
pourrait exercer sa force sur l’abdomen et
non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait
entraîner de graves blessures internes.
Vous devez toujours attacher votre ceinture
dans la boucle la plus proche de vous.
A: La ceinture est bouclée au mauvais endroit.
1-24
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?
{ATTENTION:
Vous risquez d’être gravement blessé si votre
ceinture passe par-dessus un accoudoir,
tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup
trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez
glisser sous la ceinture. La force de la ceinture
serait alors exercée sur votre abdomen, et non
pas les os du bassin, ce qui pourrait causer
des blessures internes graves ou fatales.
S’assurer que la ceinture passe sous les
accoudoirs.
A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.
1-25
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si vous
portez la ceinture épaulière sous votre bras.
Lors d’une collision, votre corps se déplacerait
trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque
de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci
exercerait trop de force sur les côtes, qui ne
sont pas aussi solides que les os des épaules.
Vous risquez aussi de causer de graves
blessures à vos organes internes comme le
foie ou la rate.
A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doit
toujours passer par-dessus l’épaule.
1-26
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé par une
ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces
d’impact ne seraient pas réparties sur toute la
largeur de la ceinture. Si une ceinture est
tordue, vous devez la détordre pour qu’elle
puisse fonctionner convenablement ou
demander à votre concessionnaire de la
réparer.
A: La ceinture est vrillée.
1-27
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réglage de hauteur de ceinture
de baudrier
Avant de prendre la route, placer le dispositif de réglage
de la ceinture épaulière à la hauteur qui vous convient
le mieux.
Régler la hauteur de façon à ce que la ceinture
épaulière soit au centre de votre épaule. La ceinture ne
doit pas être trop près du visage ni du cou, mais elle
doit être bien en place sur l’épaule.
Pour déboucler la ceinture, il suffit d’appuyer sur le
bouton de la boucle. La ceinture devrait s’éloigner.
S’assurer de ne pas refermer la porte sur la ceinture.
Si vous claquez la porte sur la ceinture, vous risquez
d’endommager la ceinture et votre véhicule.
Pour abaisser ou lever le
dispositif de réglage de la
hauteur, appuyer sur les
boutons de déblocage (A)
et placer le dispositif à la
position voulue. Essayer
ensuite de le déplacer vers
le haut ou vers le bas sans
appuyer sur les boutons de
déblocage pour s’assurer
qu’il est bien verrouillé.
1-28
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le
monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous
les autres occupants du véhicule, elles risquent
d’être gravement blessées si elles n’en portent pas.
La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger
la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée
comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes
enceintes, comme pour tout le monde, le secret de
l’efficacité des ceintures de sécurité est de les porter
comme il faut.
Position du passager - côté
avant droit
Pour savoir comment porter la ceinture du passager
avant droit comme il faut, se reporter à la rubrique
Position du conducteur à la page 1-20.
La ceinture de sécurité du passager avant droit
fonctionne de la même façon que celle du
conducteur — à l’exception d’une chose. Si jamais
vous tirez complètement la ceinture épaulière, vous
engagerez la caractéristique de blocage d’ensemble
de retenue pour enfant. Si cela se produit, laisser
la ceinture s’enrouler complètement et commencer
de nouveau.
Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier
et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre
aussi bas que possible tout au long de la grossesse.
1-29
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Passagers du siège arrière
Ceinture-baudrier
Il est très important que les passagers des sièges
arrière attachent leur ceinture de sécurité! Les
statistiques des accidents indiquent que les personnes
assises à l’arrière sans ceintures sont plus souvent
blessées lors d’une collision que celles qui portent une
ceinture de sécurité.
Toutes les places arrière sont équipées d’une
ceinture-baudrier. Voici comment la mettre.
Les passagers arrière qui ne sont pas protégés par une
ceinture peuvent être éjectés du véhicule lors d’une
collision ou heurter ceux dans le véhicule qui portent des
ceintures de sécurité.
1. Prendre la plaque de blocage et dérouler la
ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce
qu’elle ne soit pas vrillée.
La ceinture épaulière peut se bloquer si vous la
déroulez trop rapidement. Si cela se produit,
la laisser se réenrouler légèrement pour la
débloquer, puis la dérouler plus lentement.
2. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
1-30
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si la ceinture n’est pas assez longue, se reporter à
la rubrique Rallonge de ceinture de sécurité à la
page 1-36.
S’assurer que le bouton de déblocage de la boucle
est placé de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de besoin.
Pour la position centrale arrière, si la ceinture se
bloque avant d’avoir atteint la boucle, basculer
la plaque de verrouillage et continuer à tirer jusqu’à
ce que vous puissiez boucler la ceinture.
Pour les positions extérieures arrière, lorsque la
ceinture épaulière est complètement tirée, elle
se bloque. Dans ce cas, la laisser se réenrouler
complètement et recommencer.
Tirer sur la plaque de blocage pour s’assurer
qu’elle est bien en place.
3. Pour serrer la ceinture ventrale, tirer la ceinture
vers le haut au niveau de l’épaule.
1-31
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale
sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture,
l’abdomen absorberait la pression de la ceinture,
ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles. La ceinture épaulière doit passer par-dessus
l’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties du
corps qui peuvent le mieux absorber les forces de
retenue de la ceinture.
La ceinture de sécurité se bloque en cas d’arrêt soudain
ou de collision ou si vous la tirez très rapidement hors
de l’enrouleur.
{ATTENTION:
La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas
possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.
Cette position permet de répartir la force de la ceinture
sur les os solides du bassin en cas de collision.
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une
collision, votre corps se déplacerait trop vers
l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité
des blessures. La ceinture épaulière devrait
reposer contre votre corps.
1-32
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
certains adultes. Lorsque les guides de confort sont
installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent
ces dernières de la nuque et de la tête.
Il y a un guide de confort pour chaque place latérale
extérieure arrière. Voici la façon d’installer les guides
de confort et de vous servir des ceintures de sécurité :
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé
sur la boucle.
Guides-baudriers de sécurité
Les guides de confort des ceintures épaulières arrière
rendent le port des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui sont trop grands
pour s’asseoir dans les sièges d’appoint ainsi que pour
1. Tirer le cordon élastique de son endroit entre le
dossier de siège et la carrosserie intérieure pour
enlever la guide de son attache.
1-33
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
2. Faire glisser le guide de confort sous la ceinture.
Le cordon élastique doit être sous la ceinture.
Ensuite, placer le guide de confort sur la ceinture
et insérer les deux bords de la ceinture dans
les fentes du guide.
3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’elle
repose à plat. Le cordon élastique doit se trouver
sous la ceinture et le guide de confort doit être
sur la ceinture.
1-34
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée
correctement n’assure pas une protection
suffisante en cas de collision. La personne qui
utilise cette ceinture pourrait être sérieusement
blessée. La ceinture épaulière doit passer par
dessus l’épaule puis en diagonale sur la
poitrine. Ce sont ces parties du corps qui sont
les plus aptes à absorber les forces générées
par l’action de retenue de la ceinture.
4. Boucler, régler et détacher la ceinture de la
manière décrite à la rubrique Passagers du
siège arrière à la page 1-30. S’assurer que la
ceinture épaulière croise l’épaule.
Pour enlever et remiser les guides de confort, serrer en
ensemble les deux bords de la ceinture pour que
vous puissiez les enlever des guides. Tirer la guide
vers le haut afin de voir l’attache et ensuite faire glisser
la guide sur l’attache. Tourner la guide et l’attache
vers l’intérieur et les glisser entre le dossier de siège
et la carrosserie intérieure, ne laissant visible que
la boucle du cordon élastique.
1-35
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Rallonge de ceinture de sécurité
Votre véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures
de sécurité aux places du conducteur et du passager
avant. Invisibles, ils sont situés sur l’enrouleur des
ceintures de sécurité. Ils aident les ceintures de sécurité
à diminuer le déplacement vers l’avant de l’occupant
lors des collisions frontales ou quasi frontales modérées
ou fortes.
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s’attacher
autour de vous, la utiliser.
Les tendeurs ne fonctionnent qu’une seule fois.
S’ils sont activés lors d’une collision, vous devrez vous
procurer de nouveaux tendeurs et peut-être d’autres
pièces aussi pour votre sécurité. Se reporter à la
rubrique Remplacement des pièces des dispositifs
de sécurité après une collision à la page 1-87.
Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue,
votre concessionnaire vous permettra d’obtenir
gratuitement une rallonge. Lorsque vous passez votre
commande, porter le plus gros manteau que vous
ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à
vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne
d’autre s’en servir et l’utiliser seulement sur le siège
pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont
conçues pour les adultes. Ne jamais l’utiliser pour
fixer un siège d’enfant. Pour l’utiliser, il suffit de la
fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus
de renseignements, se reporter au mode d’emploi
de la rallonge.
1-36
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Appareils de retenue pour
enfant
Enfants plus âgés
Q: Quelle est la façon appropriée de porter une
ceinture de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter une
ceinture-baudrier et bénéficier de la protection
supplémentaire d’une ceinture épaulière.
La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant
le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait
être portée bas sur les hanches, bien ajustée
et touchant à peine les cuisses. Elle ne devrait
jamais être portée sur l’abdomen. Ceci pourrait
causer des blessures graves et même des
blessures internes fatales lors d’une collision.
Les statistiques d’accident indiquent que les enfants
sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le
siège arrière.
Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachés
peuvent heurter d’autres occupants qui le sont ou
peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus
âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.
Les enfants qui sont trop grands pour des sièges
d’appoint devraient porter les ceintures de sécurité
du véhicule.
1-37
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
À ne jamais faire.
Voici deux enfants partageant la même ceinture.
La ceinture ne peut pas bien répartir les forces
d’impact. Lors d’une collision, les deux enfants
peuvent s’écraser l’un contre l’autre et être
grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit
servir qu’à une personne à la fois.
Q: Qu’arrive-t-il si un enfant porte une
ceinture-baudrier mais que l’enfant est si
petit que la ceinture épaulière est très près
du visage ou du cou de l’enfant?
A: Si l’enfant est assis à côté d’une glace, déplacer
l’enfant vers le centre du véhicule. Consulter la
rubrique Guides-baudriers de sécurité à la
page 1-33. Si l’enfant est assis à la place centrale
arrière, déplacer l’enfant vers la boucle de la
ceinture de sécurité. Dans les deux cas, s’assurer
que la ceinture épaulière repose toujours sur
l’épaule de l’enfant de façon à ce qu’elle puisse
retenir le haut de son corps en cas de collision.
1-38
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
À ne jamais faire.
Voici un enfant assis sur un siège équipé
d’une ceinture-baudrier dont la ceinture
épaulière passe derrière lui. Si l’enfant porte
sa ceinture de cette façon, il risque de
glisser sous la ceinture lors d’une collision.
La force de la ceinture serait alors appliquée
directement sur l’abdomen de l’enfant, ce qui
pourrait provoquer des blessures graves ou
même fatales.
Quelle que soit la place où l’enfant est assis, la ceinture
ventrale doit être portée sur les hanches, bien ajustée
et touchant à peine les cuisses de l’enfant. Ainsi, les os
du bassin amortiront le choc de la ceinture lors d’une
collision.
1-39
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection
y compris les bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changent
le besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifs
de protection. En effet, la loi de chaque province
canadienne et de chaque État américain exige que les
enfants, jusqu’à un certain âge, soient attachés à
l’aide d’un appareil de retenue dans un véhicule.
Chaque fois que des bébés et des petits enfants
prennent place à bord des véhicules, ils devraient
être protégés par un appareil de retenue approprié.
Les petits enfants ne devraient pas utiliser les ceintures
de sécurité du véhicule, sauf en cas de nécessité.
Ils doivent utiliser un appareil de retenue pour enfant
approprié.
{ATTENTION:
Une personne ne devrait jamais tenir un
bébé dans ses bras quand elle prend place à
bord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bien
lourd — sauf lorsque survient une collision.
En effet, lors d’une collision, le poids d’un
bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir.
... /
1-40
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
ATTENTION: (suite)
Par exemple, lors d’une collision à une vitesse
de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d’un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement
une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte. Un bébé devrait
être attaché dans un siège d’enfant approprié.
{ATTENTION:
Les enfants qui sont assis très près d’un
sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être
blessés grièvement ou tués. La combinaison
des sacs gonflables et des ceintures baudriers
offre la meilleure protection pour les adultes,
mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés,
car ni les ceintures de sécurité du véhicule ni
le système de sacs gonflables ne sont conçus
pour eux. Les bébés et les jeunes enfants ont
besoin de la protection que fournit un siège
d’enfant.
1-41
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Quels sont les différents types d’appareils de
retenue pour enfant supplémentaires?
{ATTENTION:
A: Il existe quatre types élémentaires de sièges
d’enfant supplémentaires, achetés par le
propriétaire du véhicule. Le choix d’un siège précis
doit tenir compte non seulement du poids, de la
taille et de l’âge de l’enfant, mais aussi de la
compatibilité du siège avec le véhicule automobile
dans lequel il sera utilisé.
Pour la plupart des types de base d’appareils de
retenue pour enfant, différents modèles sont offerts.
Quand vous achetez un appareil de retenue pour
enfant, s’assurer qu’il est conçu pour être utilisé
dans un véhicule automobile. Si tel est le cas,
l’appareil de retenue portera une étiquette de
conformité aux normes fédérales de sécurité des
véhicules automobiles.
Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien
complet, y compris le soutien de la tête et
du cou, notamment parce que le cou d’un
nouveau-né est faible et sa tête est très lourde
comparativement au reste de son corps.
Lors d’une collision, un bébé dans un siège
d’enfant orienté vers l’arrière s’immobilise
dans l’ensemble de retenue, de sorte que les
forces de la collision sont distribuées sur les
parties les plus solides du corps du bébé, soit
le dos et les épaules. Un bébé devrait toujours
être attaché dans un siège d’enfant approprié.
Les directives du fabricant accompagnant le siège
d’enfant indiquent les limites de poids et de grandeur
pour un siège d’enfant spécifique. De plus, il existe
de nombreux types de sièges destinés à des enfants
ayant des besoins particuliers.
1-42
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Appareils de retenue pour enfant
{ATTENTION:
L’ossature d’un jeune enfant est très différente
de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé
pour qui les ceintures de sécurité ont été
conçues. Les os du bassin d’un jeune enfant
sont encore si petits que la ceinture de
sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas
rester sur les os du bassin comme elle le
devrait. Au contraire, elle pourrait remonter
sur l’abdomen de l’enfant. Lors d’une collision,
la ceinture exercerait alors la force de l’impact
sur une partie du corps qui n’est pas protégée
par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves ou fatales. Un jeune
enfant devrait toujours être attaché dans un
siège d’enfant approprié.
Un lit d’enfant (A) est un lit conçu spécialement pour
l’utilisation dans un véhicule automobile afin de retenir
ou de placer un enfant sur une surface plate. S’assurer
que la tête du bébé repose vers le centre du véhicule.
1-43
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le siège d’enfant orienté vers l’arrière (B) fournit la
protection grâce à la surface du siège contre lequel
s’appuie le dos du bébé. Le harnais retient le bébé
en place dans le siège lors d’une collision.
Un siège d’enfant orienté vers l’avant (C-E) protège
le corps de l’enfant au moyen du harnais et aussi parfois
de protecteurs en forme de T ou semblables à une
tablette.
1-44
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Comment dois-je utiliser un siège d’enfant?
A: Un siège d’enfant est un dispositif conçu pour être
utilisé dans un véhicule automobile afin de retenir,
asseoir ou installer un enfant. Un siège intégré
est un dispositif permanent du véhicule automobile.
Un siège supplémentaire est un dispositif portatif
acheté par le propriétaire du véhicule. Pour réduire
les risques de blessure, un siège supplémentaire
doit être installé dans le véhicule. Avec les
sièges intégrés ou supplémentaires, l’enfant doit
être attaché sur le siège d’enfant.
Un siège d’appoint (F-G) est un siège d’enfant pour
enfant conçu pour améliorer l’ajustement du système
de ceinture de sécurité du véhicule. Certains sièges
d’appoint sont munis d’un guide de ceinture épaulière.
Certains sièges d’appoint à haut dossier sont munis
d’un harnais à cinq points. Un siège d’appoint peut aussi
permettre à un enfant de voir dehors.
Lors du choix d’un siège d’enfant supplémentaire,
s’assurer que le siège d’enfant est conçu pour
être utilisé dans un véhicule. Dans ce cas, il est
muni d’une étiquette de conformité aux normes
fédérales de sécurité des véhicules automobiles.
Ensuite, suivre les instructions indiquées sur
le siège d’enfant. Vous pouvez trouver ces
instructions sur le siège lui-même et/ou dans
une brochure.
1-45
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fixation d’un siège d’enfant
supplémentaire dans le véhicule
{ATTENTION:
En cas de collision, si le siège d’enfant n’est
pas correctement fixé dans le véhicule, un
enfant risque d’être sérieusement blessé ou
tué. S’assurer que le siège d’enfant est
correctement fixé dans le véhicule grâce à la
ceinture de sécurité ou au système LATCH,
selon les instructions fournies avec le siège
d’enfant et celles contenues dans le présent
manuel.
ou bien du système LATCH. Pour plus d’informations,
se reporter à la rubrique Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH) à la page 1-50. En cas de
collision, un enfant peut être en danger si le siège
d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire,
se reporter aux instructions fournies avec le siège
d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou
dans une brochure ainsi que dans le présent manuel.
Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles,
en obtenir une copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu’un dispositif de retenue pour enfant
non fixé peut se déplacer lors d’une collision ou
d’un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule.
S’assurer que tout dispositif de retenue pour enfant
est bien fixé dans votre véhicule même lorsqu’il
est inoccupé.
Pour réduire les risques de blessure, le siège d’enfant
doit être sécurisé à l’intérieur du véhicule. Les systèmes
de siège d’enfant doivent être sécurisés sur les sièges
du véhicule au moyen de ceintures ventrales, de la
section de la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrier
1-46
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Installation de l’enfant sur le siège
d’enfant
Plusieurs systèmes permettent d’installer l’enfant sur le
siège d’enfant. L’un d’eux, appelé harnais à trois points,
est muni de sangles qui passent par-dessus les
épaules du bébé et se bouclent entre les jambes.
Le harnais à cinq points est muni de deux sangles
épaulières, de deux sangles pour les hanches et d’une
sangle d’entre jambes. Un protecteur peut remplacer
les sangles pour les hanches. Un protecteur en forme
de T est muni de sangles épaulières attachées à
un tampon plat reposant au bas du corps de l’enfant.
Un protecteur de type tablette ou accoudoir est muni
de sangles attachées à un large protecteur de type
tablette qui pivote vers le haut ou sur le côté.
{ATTENTION:
En cas de collision, si l’enfant n’est pas
correctement attaché dans le siège d’enfant,
il risque d’être sérieusement blessé ou tué.
S’assurer que l’enfant est correctement attaché
selon les instructions fournies avec ce siège
d’enfant.
En raison des différents types de systèmes, il est
important de se reporter aux instructions fournies avec
le siège d’enfant. Un enfant peut être en danger
lors d’une collision s’il n’est pas attaché correctement
dans le siège d’enfant.
1-47
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Où installer l’appareil de retenue
Les statistiques d’accident indiquent que les enfants qui
sont attachés sont plus en sécurité sur le siège arrière
que sur le siège avant. General Motors recommande de
fixer l’appareil de retenue pour enfant sur le siège arrière,
y compris le siège de bébé orienté vers l’arrière, le siège
pour enfant orienté vers l’avant et le siège d’appoint.
Si votre véhicule comprend un siège arrière pouvant
recevoir un appareil de retenue pour enfant orienté
vers l’arrière, une étiquette apposée sur le pare-soleil
présente le message suivant, k Ne mettez jamais
un siège pour enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.
Le risque pour un enfant assis dans un siège pour
enfant orienté vers l’arrière est important en cas
de déploiement du sac gonflable.
{ATTENTION:
Un enfant assis dans un appareil de retenue
pour enfant orienté vers l’arrière peut être
gravement blessé ou tué si le sac gonflable
du passager avant droit se déploie.
... /
ATTENTION: (suite)
Ceci pourrait se produire, car l’arrière de
l’appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière serait très près du sac gonflable
quand il se déploie.
Même si le système de détection de passager
est conçu pour mettre hors fonction le sac
gonflable frontal du passager s’il détecte un
appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière, aucun système n’est infaillible et
personne ne peut garantir qu’un sac gonflable
ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s’il est hors
fonction. nous recommandons ainsi qu’un
appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière soit fixé sur le siège arrière, même si
le sac gonflable est désactivé.
Si vous fixez un siège d’enfant orienté vers
l’avant sur le siège avant droit, toujours
déplacer le siège du passager le plus loin
possible vers l’arrière. Il est préférable de fixer
le siège d’enfant sur un siège arrière.
1-48
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui
peut recevoir un siège pour enfant dirigé vers l’arrière,
ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers
l’arrière sur le siège de passager avant droit sauf si
l’indicateur de statut de coussin gonflable de passager
est hors fonction. Voici pourquoi :
{ATTENTION:
Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté
vers l’arrière peut être gravement blessé ou
tué, si le sac gonflable du passager avant droit
se déploie, car l’arrière du siège d’enfant
orienté vers l’arrière serait très près du sac
gonflable. S’assurer que le sac gonflable est
désactivé avant d’utiliser un siège d’enfant
orienté vers l’arrière sur le siège avant droit.
Même si le système de détection du passager
est conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager en cas de détection par
le système d’un siège d’enfant orienté vers
l’arrière, aucun système n’est à l’épreuve des
défaillances et nul ne peut garantir qu’un sac
gonflable ne se déploiera pas dans certaines
... /
ATTENTION: (suite)
circonstances inhabituelles, même s’il est
désactivé. Dans la mesure du possible, nous
vous recommandons d’installer les sièges
d’enfant orientés vers l’arrière dans les
véhicules équipés d’un siège arrière
susceptible de recevoir un siège d’enfant
orienté vers l’arrière.
Si vous fixez un siège d’enfant orienté vers
l’avant sur le siège avant droit, toujours
déplacer le siège du passager le plus loin
possible vers l’arrière. Il est préférable de fixer
le siège d’enfant sur un siège arrière.
Quel que soit l’endroit où est installé le siège enfant,
veiller à le fixer correctement.
Ne pas oublier qu’un dispositif de retenue pour enfant
non fixé peut se déplacer lors d’une collision ou
d’un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule.
S’assurer que tout dispositif de retenue pour enfant
est bien fixé dans votre véhicule même lorsqu’il
est inoccupé.
1-49
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH)
Votre véhicule est équipé du système LATCH.
Ce système maintient les sièges d’enfant pendant la
conduite ou en cas de collision. Il est prévu pour faciliter
l’installation d’un siège d’enfant. Le système LATCH
utilise des ancrages situés dans le véhicule et des
fixations sur le siège d’enfant prévus à cet effet.
S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec le
système LATCH est correctement installé à l’aide des
ancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécurité
du véhicule pour fixer le siège d’enfant, en suivant les
instructions fournies avec le siège ainsi que les
instructions contenues dans le présent manuel. Lorsque
vous installez un siège d’enfant à l’aide d’une sangle
supérieure, vous devez également utiliser les ancrages
inférieurs ou les ceintures de sécurité pour fixer le
siège d’enfant. Un siège d’enfant ne doit jamais être
installé uniquement à l’aide de la sangle supérieure et
de l’ancrage.
Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule,
vous devez disposer d’un siège d’enfant équipé
de fixations LATCH. Le fabricant du siège d’enfant vous
fournira les instructions d’installation du siège d’enfant
et de ses fixations. La section suivante explique
comment fixer un siège d’enfant à l’aide de ces fixations
dans votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d’ancrages inférieurs et
d’ancrages de sangle supérieure. Il est possible que
votre siège d’enfant dispose de fixations inférieures et
d’une sangle supérieure.
Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfant
ne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixations
ou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations.
1-50
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ancrages inférieurs
Ancrage de sangle supérieure
Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barres
métalliques construites dans le véhicule. Chaque place
assise équipée du système LATCH et susceptible
de recevoir un siège d’enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (B).
Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieure
du siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est construit dans le véhicule. La fixation de
la sangle supérieure (B) située sur le siège d’enfant
est raccordée à l’ancrage de sangle supérieure située
dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement
vers l’avant et la rotation du siège d’enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Il est possible que votre siège d’enfant dispose
d’une sangle simple (A) ou d’une sangle double (C).
Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettant
de fixer la sangle supérieure à l’ancrage.
1-51
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure
sont conçus pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixation
permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges d’enfant orientés vers l’avant
doivent disposer d’une sangle supérieure et que
la sangle doit être fixée. Aux États-Unis, certains sièges
d’enfant disposent également d’une sangle supérieure.
Veiller à lire et suivre les instructions relatives à
votre siège d’enfant.
Si votre siège d’enfant n’est pas équipé d’une sangle
supérieure, vous pouvez obtenir un nécessaire incluant
la sangle, qui s’adapte à de nombreux dispositifs de
sièges d’enfant. Se renseigner auprès du fabricant de
sièges d’enfant pour savoir si un nécessaire est
disponible.
Emplacements de l’ancrage inférieur et
de l’ancrage de sangle supérieure
i (ancrage de sangle
supérieure) : Places
assises avec ancrages de
sangle supérieure.
j (ancrage inférieur) :
Places assises munies de
deux ancrages inférieurs.
Siège arrière
Chaque position assise arrière est équipée d’ancrages
inférieurs métalliques dégagés et situés dans le pli,
entre le dossier et le coussin.
1-52
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les ancrages de sangle supérieure sont situés à
l’arrière du dossier de siège arrière. Veiller à utiliser un
ancrage situé du même côté du véhicule que la
position assise sur laquelle sera placé le siège d’enfant.
Ne pas attacher de siège d’enfant à la place du
passager avant droit si une loi nationale ou régionale
exige que la sangle supérieure soit fixée, ou si les
instructions fournies avec le siège d’enfant stipulent
que la sangle supérieure doit être fixée. Il n’y a pas
de place pour fixer la sangle supérieure à cette
emplacement.
Les statistiques d’accident indiquent que les enfants
sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le
siège arrière plutôt que sur le siège avant. Pour plus
d’informations, se reporter à la rubrique Où installer
l’appareil de retenue à la page 1-48.
1-53
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant conçu pour être utilisé avec
le système LATCH
{ATTENTION:
Si un siège d’enfant équipé du système LATCH
n’est pas fixé aux ancrages, l’enfant risque de
ne pas être correctement protégé. En cas
d’accident, l’enfant pourrait être sérieusement
blessé ou même tué. S’assurer qu’un siège
d’enfant équipé du système LATCH est fixé
correctement aux ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer,
en suivant les instructions fournies avec ce
siège d’enfant et celles contenues dans le
présent manuel.
{ATTENTION:
Chaque support de sangle supérieure et
chaque ancrage inférieur du véhicule est
conçu pour maintenir un seul siège d’enfant.
Si vous attachez plusieurs sièges d’enfant à un
seul ancrage, vous risquez de provoquer un
desserrement ou une cassure de l’ancrage ou
de la fixation en cas de collision. Le cas
échéant, un enfant ou autres passagers
pourraient être blessés. Pour éviter que des
personnes se blessent et que votre véhicule
soit endommagé, fixer un seul siège d’enfant
par ancrage.
1-54
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux
ancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne
dispose pas de fixations inférieures ou si la position
assise voulue n’est pas dotée d’ancrages
inférieurs, fixer le siège d’enfant au moyen de la
sangle supérieure et des ceintures de sécurité.
Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant et
aux instructions contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position assise désirée.
1.2. Mettre l’appareil de retenue pour enfant sur
le siège.
1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du
siège d’enfant aux ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de
fixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer à
l’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant.
Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant et
aux étapes qui suivent :
2.1. Repérer l’ancrage de sangle supérieure.
2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle
supérieure conformément aux instructions
fournies avec votre siège d’enfant et
suivre les instructions suivantes :
Si la place utilisée ne
comporte pas d’appuie-tête
et si vous utilisez une
sangle simple, acheminer
la sangle sur le dossier
du siège.
Si la place utilisée ne
comporte pas d’appuie-tête
et si vous utilisez une
sangle double, acheminer
la sangle sur le dossier
du siège.
1-55
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si la position que vous
utilisez dispose d’un
appuie-tête réglable et que
vous utilisez une attache
double, faire passer
l’attache autour de
l’appuie-tête.
Fixation d’un appareil de retenue
pour enfant en position siège arrière
extérieur
Si la position assise
utilisée dispose d’un
appuie-tête réglable et si
vous utilisez une sangle
simple, lever l’appuie-tête
et passer la sangle
dessous, entre ses tiges.
Si votre appareil de retenue pour enfant ne possède
pas de système LATCH, vous devez utiliser la
ceinture-baudrier pour le fixer. Observer les directives
jointes au siège d’enfant. Consulter les instructions
du fabricant du siège d’enfant concernant la fixation
du siège.
3. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pour
s’assurer qu’il est solidement fixé.
Si votre appareil de retenue pour enfant est équipé du
système LATCH, se reporter à la rubrique Ancrages
inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH)
à la page 1-50.
1. Mettre l’appareil de retenue pour enfant sur le siège.
2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture
épaulière et la ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d’enfant. Les directives
accompagnant l’appareil de retenue pour enfant
indiquent la façon de procéder.
1-56
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton
de déblocage est placé de façon à faciliter le
débouclage rapide de la ceinture de sécurité
au besoin.
4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière
de l’enrouleur pour engager le système de blocage.
1-57
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
6. Si votre siège d’enfant dispose de sangle
supérieure, la fixer et serrer la sangle supérieure
sur l’ancrage de sangle supérieure. Se reporter
aux instructions fournies avec le siège d’enfant
et à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH) à la page 1-50.
7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pour
s’assurer qu’il est solidement fixé.
Pour déposer le siège d’enfant, retirer la sangle
supérieure de l’ancrage de sangle supérieure si
celle-ci est fixée au véhicule. Déboucler la ceinture
de sécurité et la laisser s’enrouler complètement.
La ceinture de sécurité fonctionnera de nouveau
librement et sera alors prête à être utilisée par un
passager adulte ou un enfant de plus grande taille.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière
pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant
sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un siège
d’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vous
servir de votre genou pour appuyer sur le siège
d’enfant tout en serrant la ceinture.
1-58
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fixation d’un appareil de retenue
pour enfant en position siège arrière
centre
Si votre appareil de retenue pour enfant est équipé du
système LATCH, se reporter à la rubrique Ancrages
inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH)
à la page 1-50.
Si votre appareil de retenue pour enfant ne possède
pas de système LATCH, vous devez utiliser la
ceinture-baudrier pour le fixer. Observer les directives
jointes au siège d’enfant. Consulter les instructions
du fabricant du siège d’enfant concernant la fixation
du siège.
1. Mettre l’appareil de retenue pour enfant sur le siège.
2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture
épaulière et la ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d’enfant. Les directives
accompagnant l’appareil de retenue pour enfant
indiquent la façon de procéder.
Pencher la plaque de blocage pour régler la
ceinture au besoin.
1-59
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton
de déblocage est placé de façon à faciliter
le débouclage rapide de la ceinture de sécurité
au besoin.
4. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière
pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant
sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un siège
d’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vous
servir de votre genou pour appuyer sur le siège
d’enfant tout en serrant la ceinture.
1-60
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
5. Si votre siège d’enfant possède une pièce d’ancrage
supérieure, fixer et serrer la pièce d’ancrage dans
son ancrage. Se référer aux instructions fournies
avec le siège d’enfant et à la rubrique Ancrages
inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH)
à la page 1-50.
6. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pour
s’assurer qu’il est solidement fixé.
Pour déposer le siège d’enfant, retirer la sangle
supérieure de l’ancrage de sangle supérieure si
celle-ci est fixée au véhicule. Déboucler la ceinture
de sécurité et la laisser s’enrouler complètement.
La ceinture de sécurité fonctionnera de nouveau
librement et sera alors prête à être utilisée par un
passager adulte ou un enfant de plus grande taille.
Fixation d’un appareil de retenue
pour enfant en position siège
avant droit
Votre véhicule est équipé d’un sac gonflable avant
côté passager. Le siège arrière constitue un endroit
sécuritaire pour installer un siège d’enfant orienté vers
l’avant. Se reporter à Où installer l’appareil de
retenue à la page 1-48.
De plus, votre véhicule est équipé du système de
détection du passager. Ce système a été conçu pour
désactiver le sac gonflable avant côté passager
lorsqu’un enfant est assis dans un siège d’enfant orienté
vers l’arrière ou qu’un petit enfant est assis dans un
siège d’enfant orienté vers l’avant ou un siège d’appoint.
Se reporter aux rubriques Système de détection des
occupants à la page 1-78 et Témoin de l’état du
sac gonflable du passager à la page 3-33 pour obtenir
plus de renseignements à ce sujet, y compris des
renseignements importants sur la sécurité.
1-61
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si votre véhicule est équipé d’un siège arrière pouvant
recevoir un siège d’enfant orienté vers l’arrière, une
étiquette apposée sur le pare-soleil comporte le message
suivant : k Ne jamais mettre un siège d’enfant orienté
vers l’arrière à l’avant l. En effet, un enfant assis dans un
siège d’enfant orienté vers l’arrière court un grand risque
en cas de déploiement du sac gonflable.
{ATTENTION:
Un enfant assis dans un appareil de retenue
pour enfant orienté vers l’arrière peut être
gravement blessé ou tué si le sac gonflable du
passager avant droit se déploie. Ceci pourrait
se produire, car l’arrière de l’appareil de
retenue pour enfant orienté vers l’arrière serait
très près du sac gonflable quand il se déploie.
... /
ATTENTION: (suite)
Même si le système de détection de passager
est conçu pour mettre hors fonction le sac
gonflable frontal du passager en cas de
détection d’un siège d’enfant orienté vers
l’arrière, aucun système n’est infaillible et nul
ne peut garantir qu’un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s’il est hors fonction.
Nous vous recommandons de fixer les sièges
d’enfant orientés vers l’arrière sur le siège
arrière, même si le sac gonflable est désactivé.
1-62
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un siège arrière
pouvant recevoir un siège d’enfant orienté vers l’arrière,
ne jamais installer ce type de siège sur le siège du
passager avant, à moins que le témoin d’état du sac
gonflable de passager ne soit éteint. Ne jamais installer
de siège d’enfant sur le siège du passager avant si
le sac gonflable n’est pas désactivé parce que :
{ATTENTION:
Un enfant assis dans un appareil de retenue
pour enfant orienté vers l’arrière peut être
gravement blessé ou tué si le sac gonflable du
passager avant droit se déploie, puisque le
dossier de l’appareil de retenue pour enfant
orienté vers l’arrière serait très près du sac
gonflable déployé. S’assurer que le sac
gonflable est désactivé avant d’utiliser un
appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière à la place du passager.
... /
ATTENTION: (suite)
Même si le système de détection du passager
est conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager et le sac gonflable latéral
(si équipé) en cas de détection par le système
d’un siège d’enfant orienté vers l’arrière, aucun
système n’est à l’abri des défaillances et nul
ne peut garantir qu’un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s’il est désactivé. Dans la
mesure du possible, nous vous recommandons
d’installer les sièges d’enfant orientés vers
l’arrière dans les véhicules équipés d’un siège
arrière susceptible de recevoir un siège d’enfant
orienté vers l’arrière.
1-63
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si vous avez besoin d’installer un siège d’enfant orienté
vers l’avant sur le siège avant droit, déplacer le siège
en position la plus arrière possible avant l’installation.
Se reporter à la rubrique Sièges à commande manuelle
à la page 1-3.
Si votre appareil de retenue pour enfant est équipé du
système LATCH, se reporter à la rubrique Ancrages
inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH)
à la page 1-50.
Le siège du passager avant droit ne comporte pas de
point d’ancrage de sangle. Ne pas attacher un siège
d’enfant sur ce siège si une loi nationale ou locale,
ou si les instructions accompagnant les sièges d’enfant
exigent que ceux-ci soient fixés à un point d’ancrage
supérieur. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH) à la page 1-50 si votre
siège d’enfant en comporte un.
Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le dispositif
de retenue pour enfant dans cette position. Observer
les directives jointes au dispositif de retenue pour
enfant. Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue
pour enfant, selon les directives du fabricant.
1. Votre véhicule est équipé d’un sac gonflable avant
côté passager. Se reporter à la rubrique Système
de détection des occupants à la page 1-78.
La General Motors recommande que les sièges
d’enfant orientés vers l’arrière soient installés sur le
siège arrière, même si le sac gonflable est
désactivé. Si le siège d’enfant est orienté vers
l’avant, déplacer le siège avant en position la plus
arrière possible avant d’y installer le siège
d’enfant. Se reporter à la rubrique Sièges à
commande manuelle à la page 1-3.
Lorsque le système de détection de passager a
désactivé le sac gonflable avant côté passager,
le témoin OFF (désactivé) du témoin d’état de
sac gonflable du passager devrait s’allumer
et demeurer allumé lorsque vous tournez le
commutateur d’allumage à la position RUN
(marche) ou START (démarrage). Se reporter à la
rubrique Témoin de l’état du sac gonflable du
passager à la page 3-33.
1-64
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
2. Mettre l’appareil de retenue pour enfant sur le siège.
3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture
épaulière et la ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d’enfant. Les directives
accompagnant l’appareil de retenue pour enfant
indiquent la façon de procéder.
5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière
de l’enrouleur pour engager le système de blocage.
4. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton
de déblocage est placé de façon à faciliter
le débouclage rapide de la ceinture de sécurité
au besoin.
1-65
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
8. Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de
désactivation situé sur le tableau de bord s’allume
et reste allumé lorsque vous tournez la clé en
position RUN (marche) ou START (démarrage).
Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin
ON (activé) est allumé, couper le contact. Retirer
le siège d’enfant du véhicule, puis le réinstaller.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière
pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant
sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un siège
d’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vous
servir de votre genou pour appuyer sur le siège
d’enfant tout en serrant la ceinture. Vous ne devriez
pas être en mesure de sortir davantage la ceinture
de l’enrouleur une fois qu’elle est bloquée.
7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pour
s’assurer qu’il est solidement fixé.
Si le témoin est toujours allumé après que vous avez
réinstallé le siège d’enfant et redémarré le véhicule,
s’assurer que le dossier de siège du véhicule n’applique
pas une pression sur le siège d’enfant dans le coussin
de siège. Si cela se produit, incliner un peu le dossier de
siège du véhicule et régler le coussin de siège si
possible. S’assurer également que le siège d’enfant
n’est pas pris sous l’appui-tête du véhicule. Si c’est le
cas, régler l’appui-tête.
Si le témoin est toujours allumé, placer l’enfant dans un
siège d’enfant installé sur le siège arrière du véhicule
si vous en disposez et consulter votre détaillant.
Pour déposer le siège d’enfant, retirer la sangle
supérieure de l’ancrage de sangle supérieure si
celle-ci est fixée au véhicule. Déboucler la ceinture
de sécurité et la laisser s’enrouler complètement.
La ceinture de sécurité fonctionnera de nouveau
librement et sera alors prête à être utilisée par un
passager adulte ou un enfant de plus grande taille.
1-66
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de sac gonflable
Votre véhicule est équipé d’un sac gonflable frontal
pour le conducteur et d’un pour le passager avant droit.
Il est aussi équipé de sacs gonflables latéraux, montés
au pavillon, conçus pour les impacts latéraux ou les
tonneaux. Des sacs gonflables impacts latéraux montés
en toiture sont disponibles pour le conducteur et le
passager assis directement derrière lui, ainsi que pour
le passager avant droit et le passager assis directement
derrière lui.
Si votre véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux
montés au pavillon, la mention AIR BAG (sac gonflable)
apparaît sur le couvercle de sac gonflable situé sur
le pavillon près de la glace côté conducteur et
côté passager avant droit.
Même si votre véhicule ne comporte pas de siège
passager avant droit, il y a un sac gonflable frontal
activé du côté droit du tableau de bord. Ne pas placer
de chargement devant ce sac gonflable.
{ATTENTION:
S’assurer que le chargement n’est pas placé
à proximité d’un sac gonflable. Lors d’une
collision, le sac gonflable, en se déployant,
pourrait le projeter contre une personne et la
blesser gravement ou la tuer. Attacher le
chargement à l’extérieur du volume de
déploiement des sacs gonflables. Pour plus
de renseignements, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? à la page 1-70
et Chargement du véhicule à la page 4-52.
Les sacs gonflables avant sont conçus de façon à aider
à réduire le risque de blessures causées par la force
de déploiement d’un sac gonflable avant. Cependant,
ces sacs gonflables doivent se gonfler très rapidement
pour être efficaces et se conformer aux lois fédérales.
1-67
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs
gonflables :
{ATTENTION:
En cas de collision, vous risquez de subir
des blessures corporelles graves voire
fatales si vous ne portez pas de ceinture de
sécurité — même si la voiture est équipée de
sacs gonflables. La ceinture de sécurité
diminue les risques de chocs contre
l’équipement intérieur ou d’éjection du
véhicule. Les sacs gonflables sont des
k systèmes de retenue supplémentaires l.
Ils sont fournis en complément et non en
remplacement des ceintures de sécurité.
Les sacs gonflables avant destinés au
conducteur et au passager avant droit sont
conçus pour se déployer en cas de collision
frontale ou quasi frontale, de force moyenne à
importante. Ils ne sont pas conçus pour se
déployer en cas de tonneaux, de collisions
... /
ATTENTION: (suite)
arrière ou latérales multiples. De plus, il est
possible que certains passagers non attachés
soient moins protégés par les sacs gonflables
avant lors d’une collision frontale qu’ils ne
l’étaient auparavant avec les anciens sacs
gonflables au déploiement plus puissant.
Les sacs gonflables montés dans le pavillon
sont conçus pour se déployer en cas d’impact
modéré à sérieux lorsque que le côté du
véhicule est heurté. Ils ne sont pas conçus pour
se déployer en cas d’impact frontal ou arrière.
Si le véhicule est équipé de sacs gonflables
spéciaux pour les tonneaux, il est conçu pour
déployer les sacs gonflables latéraux de
pavillon en cas de tonneaux. Tous les
passagers de votre véhicule doivent attacher
correctement leur ceinture de sécurité, qu’un
sac gonflable soit prévu ou non.
1-68
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
{ATTENTION:
Les sacs gonflables avant et latéraux et en
toiture se déploient avec puissance et très
rapidement. Si vous êtes trop près d’un sac
gonflable qui se déploie, comme vous le seriez
si vous étiez penché vers l’avant, il risque de
vous blesser gravement. Les ceintures de
sécurité aident à vous tenir dans une bonne
position avant et pendant une collision.
Toujours porter la ceinture de sécurité, même
si le véhicule est équipé de sacs gonflables
avant. Le conducteur doit s’asseoir aussi loin
que possible tout en gardant la maîtrise du
véhicule. Les passagers ne doivent pas
s’appuyer ni s’endormir contre la porte.
Toute personne assise contre ou très près d’un
sac gonflable lorsqu’il se déploie peut être
grièvement blessée ou tuée. La combinaison du
sac gonflable et de la ceinture-baudrier offre la
meilleure protection possible pour les adultes,
mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés,
car ni les ceintures de sécurité ni les sacs
gonflables ne sont conçus pour eux. Les bébés
et les jeunes enfants ont besoin de la protection
que leur offre un appareil de retenue pour
enfant. Il faut toujours attacher convenablement
les enfants dans un véhicule. Pour connaître
la bonne façon de le faire, se reporter aux
rubriques Enfants plus âgés à la page 1-37
et Bébés et jeunes enfants à la page 1-40.
1-69
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Il y a un témoin de sac
gonflable sur le groupe
d’instruments du tableau
de bord qui montre le
symbole d’un sac
gonflable.
Où se trouvent les sacs gonflables?
Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporter
à la rubrique Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) à la page 3-32.
Le sac gonflable avant du conducteur se trouve au
milieu du volant de direction.
1-70
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le sac gonflable du passager avant droit se trouve
dans le tableau de bord du côté passager.
Sur les véhicules équipés d’un sac gonflable latéral
pour le conducteur et le passager assis immédiatement
derrière, le sac se trouve au plafond, au-dessus des
glaces latérales.
1-71
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Sur les véhicules équipés d’un sac gonflable latéral
pour le passager avant et le passager assis
immédiatement derrière, le sac se trouve au plafond,
au-dessus des glaces latérales.
Si quelque chose se trouve entre un occupant
et le sac gonflable, ceci risque de nuire au
déploiement du sac gonflable ou de projeter
l’objet sur cette personne et causer des
blessures graves ou même la mort.
La trajectoire d’un sac gonflable doit être libre.
On ne doit placer quoi que ce soit entre un
occupant et le sac gonflable, ni attacher ni
placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant
ni sur le couvercle d’un sac gonflable ou près
de celui-ci. Et, si votre véhicule est équipé de
sacs gonflables latéraux fixés au pavillon,
on ne doit jamais attacher quoi que ce soit
sur le toit du véhicule à l’aide d’une corde ou
de courroies d’arrimage passant par des
ouvertures des portes ou des glaces, car cela
bloquerait la trajectoire de déploiement du sac
gonflable latéral. La trajectoire de déploiement
d’un sac gonflable doit toujours être libre.
1-72
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
Les sacs gonflables du conducteur et du passager
avant droit son conçus pour se déployer dans des
collisions frontales ou presque frontales modérées à
graves. Mais ils sont conçus pour se déployer
uniquement si l’impact dépasse le seuil de déploiement
prédéterminé. Les seuils de déploiement tiennent
compte de divers événements de déploiement voulu et
de non-déploiement et sont utilisés pour prédire à
temps la gravité probable d’une collision de manière à
ce que les sacs gonflables se déploiement et retiennent
les passagers. Le déploiement des sacs gonflables
frontaux n’est pas fonction de la vitesse à laquelle le
véhicule roule. Il dépend principalement de ce que
le véhicule heurte, du sens de l’impact et de la rapidité
de ralentissement du véhicule.
De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflables
frontaux k à deux étapes l, qui adaptent la restriction
selon la gravité de la collision. Votre véhicule est doté de
capteurs électroniques frontaux qui permettent au
système de détection de différencier un impact frontal
modéré d’un impact frontal plus important. Pour les
impacts frontaux modérés, les sacs gonflables ne
se déploient pas complètement alors que pour les
impacts frontaux graves, il y a déploiement complet.
Si le devant de votre véhicule entre directement dans
un mur qui demeure immobile et ne se déforme pas,
le seuil désigné de déploiement réduit correspond
à environ 16 à 24 km/h (10 à 15 mi/h) et le seuil désigné
de déploiement total est de 24 à 40 km/h (15 à 25 mi/h).
(Toutefois, le seuil désigné peut varier, dans le cas
d’un modèle de véhicule précis, de manière à être un
peu au-dessus ou un peu sous la plage de seuils.)
1-73
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à
différentes vitesses de collision. Par exemple :
• La vitesse de déploiement des sacs gonflables
dépend de la mobilité de l’objet heurté.
• Si le véhicule heurte un objet, la vitesse de collision
à laquelle les sacs gonflables se déploient peut ne
pas être la même selon que l’objet heurté se
déforme ou non.
• Si le véhicule heurte un objet étroit (comme un
poteau), les sacs gonflables vont se déployer à
une vitesse différente que si l’objet est large
(comme un mur).
• Si le véhicule heurte un objet de biais, les sacs
gonflables vont se déployer à une vitesse différente
que si le véhicule heurte l’objet frontalement.
Les sacs gonflables frontaux (conducteur et passager
avant droit) ne sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, des collisions arrière, ou dans de
nombreux cas de collisions latérales.
Votre véhicule est équipé de capteurs qui permettent
de contrôler la position du siège du conducteur et
du passager avant. Ces capteurs fournissent des
renseignements utilisés pour déterminer le niveau
de déploiement des sacs gonflables soit partiel
soit complet.
Votre véhicule peut être équipé de sacs gonflables
latéraux montés dans le toit et d’un capteur de
tonneaux. Se reporter à la rubrique Système de sac
gonflable à la page 1-67. Ces sacs glonflables sont
conçus pour se déployer en cas de collision latérale
modérée à forte et de tonneaux. Les sacs gonflables
latéraux se gonflent si la gravité de l’impact dépasse
un certain seuil. Ce seuil varie selon le véhicule.
Les sacs gonflables latéraux ne sont pas conçus
pour se déployer en cas de collision frontale ou
quasi-frontale ou de collision arrière. Ils se déploient
du côté de l’impact.
Lors d’une collision, il ne peut pas être établi qu’un sac
gonflable aurait dû se déployer simplement en raison
des dommages causés au véhicule ou des frais
de réparation. Dans le cas des sacs gonflables avant,
le déploiement est déterminé par l’objet heurté par
le véhicule, l’angle de l’impact et la vitesse de
décélération du véhicule. Pour les sacs gonflables
latéraux, le déploiement est déterminé par
l’emplacement et la gravité de l’impact.
1-74
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Qu’est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Lors d’une collision suffisamment sévère, le système de
détection des sacs gonflables détecte que le véhicule est
en collision. Au cas où des sacs gonflables k spéciaux
pour les tonneaux l sont montés dans le pavillon,
le système détecte que le véhicule est prés de se
retourner. Le système de détection déclenche la diffusion
d’un gaz depuis le gonfleur, qui gonfle le sac gonflable.
Le gonfleur, le sac gonflable et leurs éléments connexes
font tous partie intégrante des modules de sacs
gonflables situés dans la colonne de direction et dans le
tableau de bord en-face du passager avant droit. Pour les
véhicules équipés de sacs gonflables montés dans le
pavillon, les modules de sacs gonflables se trouvent dans
le plafond du véhicule, près des glaces latérales.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
Lors de collisions frontales ou quasi frontales de force
moyenne à grave, même les occupants portant des
ceintures de sécurité peuvent heurter le volant ou
le tableau de bord. Lors de collisions latérales de force
moyenne à grave, même les occupants portant des
ceintures de sécurité peuvent heurter l’intérieur du
véhicule. Les sacs gonflables donnent une protection
supplémentaire à celle des ceintures de sécurité.
Les sacs gonflables répartissent la force de l’impact
plus uniformément sur la partie supérieure du corps de
l’occupant, arrêtant l’occupant plus graduellement.
Cependant, les sacs gonflables avant ne protègent pas
les occupants dans de nombreux types de collisions,
y compris les tonneaux et les collisions arrière et
la plupart des collisions latérales, principalement parce
que l’occupant ne serait pas projeté vers ces sacs
gonflables. Les sacs gonflables montés dans le pavillon
ne protègent pas les occupants dans de nombreux
types de collisions, y compris les collisions frontales ou
quasi frontales et les collisions arrière, principalement
parce que l’occupant ne serait pas projeté vers ces sacs
gonflables. Un sac gonflable ne doit être considéré
comme rien de plus qu’un dispositif additionnel
aux ceintures de sécurité, et ceci seulement lors de
collisions frontales ou quasi frontales de force moyenne
à grave dans le cas des sacs gonflables avant du
conducteur et du passager avant droit, et seulement
lors de collisions latérales ou tonneaux de force
moyenne à grave dans le cas des sacs gonflables
montés dans le pavillon.
1-75
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Que verrez-vous après le
déploiement d’un sac gonflable?
Après s’être déployé, le sac se dégonfle rapidement.
Cela se produit si rapidement que certaines personnes
ne se rendent même pas compte que le sac s’est
déployé. Certaines pièces du module de sac gonflable
seront chaudes pendant un court moment, notamment
le moyeu du volant, s’il s’agit du sac gonflable du
conducteur, et le tableau de bord, s’il s’agit du sac
gonflable du passager avant droit. Dans les véhicules
équipés de sacs gonflables latéraux, la partie du
plafond située près des glaces latérales sera chaude.
Les parties du sac gonflable qui entrent en contact avec
les occupants peuvent être chaudes, mais elles ne
seront pas brûlantes au toucher. De la fumée et de la
poussière sortiront des orifices des sacs dégonflés.
Le sac gonflable ne gênera pas la vision du conducteur
ni sa capacité à diriger le véhicule. Le sac n’empêchera
pas non plus les occupants de sortir du véhicule.
{ATTENTION:
Lors du déploiement d’un sac gonflable,
il y a des particules de poussière dans l’air.
Les personnes souffrant d’asthme ou d’autres
problèmes respiratoires auront peut-être de la
difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les
occupants devraient sortir du véhicule dès
qu’ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous
souffrez de problèmes respiratoires et que vous
ne pouvez pas sortir du véhicule après le
déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une
glace ou une porte pour laisser entrer de l’air
frais dans le véhicule. En cas de problèmes de
respiration après le déploiement d’un sac
gonflable, il faut consulter un médecin.
1-76
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Votre véhicule est muni d’un dispositif qui pourrait
déverrouiller les portes et allumer l’éclairage intérieur
automatiquement, tout en faisant clignoter les feux
de circulation de jour, quand un sac gonflable se déploie
(si la batterie est toujours alimentée). Vous pouvez
verrouiller les portes de nouveau et éteindre l’éclairage
intérieur au moyen du commutateur de verrouillage
des portes et de la commande d’éclairage intérieur.
Cependant, vous devez d’abord tourner votre clé
de contact aux positions suivantes :
1. Tourner la clé de contact à la position
LOCK (verrouillage).
2. Tourner le commutateur d’allumage à la position
RUN (marche).
3. Tourner la clé de contact à la position
LOCK (verrouillage).
Lors des collisions assez graves pour déployer le sac
gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause
de la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflable
à la place du passager avant droit, le pare-brise peut se
briser encore davantage.
• Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer
une seule fois. Après le déploiement d’un sac
gonflable, vous devez vous procurer certaines
pièces de remplacement. Si vous ne changez pas
ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d’une autre collision. Un nouveau
système comprend des modules de sacs gonflables
et probablement d’autres pièces. Le manuel
d’entretien de votre véhicule porte sur la nécessité
de remplacer les autres pièces.
• Votre véhicule est équipé d’un module de détection
de collision et de diagnostic qui enregistre les
données après une collision. Se reporter à
la rubrique Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données d’événement à la
page 7-7.
• Seuls des techniciens qualifiés devraient réparer
ou entretenir les sacs gonflables de votre véhicule.
Un mauvais entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac gonflable. Consulter le
concessionnaire Saturn pour tout service
d’entretien.
1-77
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de détection des occupants
Votre véhicule est équipé d’un système de détection
du passager. Le témoin d’état de sac gonflable du
passager situé sur le rétroviseur devient visible lorsque
vous mettez la clé de contact sur ON (marche) ou
START (démarrage). Les mentions ON (marche)
et OFF (arrêt), ou leurs symboles, sont visibles pendant
la vérification du système. Lorsque la vérification du
système est terminée, les mentions ON ou OFF,
ou leurs symboles, deviennent visibles. Se reporter
à Témoin de l’état du sac gonflable du passager
à la page 3-33.
Témoin d’état du
sac gonflable de
passager – États-Unis
Le système de détection de passager désactive le sac
gonflable frontal du passager avant droit dans certaines
situations. Le sac gonflable du conducteur et les sacs
gonflables latéraux ne font pas partie du système de
détection de passager.
Le système de détection de passager fonctionne avec
des capteurs incorporés au siège de passager avant
droit. Les capteurs sont conçus pour détecter la
présence d’un passager correctement assis sur son
siège et détermine si le sac gonflable frontal du
passager doit être activé (déploiement possible) ou non.
Les statistiques d’accident indiquent que les enfants
qui sont attachés sont plus en sécurité sur le siège
arrière que sur le siège avant. General Motors
recommande de fixer l’appareil de retenue pour enfant
sur le siège arrière, y compris le siège de bébé
orienté vers l’arrière, le siège pour enfant orienté vers
l’avant et le siège d’appoint.
Témoin d’état de
sac gonflable du
passager – Canada
1-78
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si votre véhicule est équipé d’un siège arrière pouvant
recevoir un siège d’enfant orienté vers l’arrière, une
étiquette apposée sur le pare-soleil comporte le message
suivant : k Ne jamais mettre un siège d’enfant orienté
vers l’arrière à l’avant l. En effet, un enfant assis dans un
siège d’enfant orienté vers l’arrière court un grand risque
en cas de déploiement du sac gonflable.
{ATTENTION:
Un enfant assis dans un appareil de retenue
pour enfant orienté vers l’arrière peut être
gravement blessé ou tué si le sac gonflable du
passager avant droit se déploie. Ceci pourrait
se produire, car l’arrière de l’appareil de
retenue pour enfant orienté vers l’arrière serait
très près du sac gonflable quand il se déploie.
... /
ATTENTION: (suite)
Même si le système de détection de passager
est conçu pour mettre hors fonction le sac
gonflable frontal du passager s’il détecte un
appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière, aucun système n’est infaillible et
personne ne peut garantir qu’un sac gonflable
ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s’il est hors
fonction. nous recommandons ainsi qu’un
appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière soit fixé sur le siège arrière, même si
le sac gonflable est désactivé.
Si vous fixez un siège d’enfant orienté vers
l’avant sur le siège avant droit, toujours
déplacer le siège du passager le plus loin
possible vers l’arrière. Il est préférable de fixer
le siège d’enfant sur un siège arrière.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un siège arrière
pouvant recevoir un siège d’enfant orienté vers l’arrière,
ne jamais installer ce type de siège sur le siège du
passager avant, à moins que le témoin d’état du sac
gonflable de passager ne soit éteint.
1-79
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ne jamais installer de siège d’enfant sur le siège du
passager avant si le sac gonflable n’est pas désactivé
parce que :
{ATTENTION:
Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté
vers l’arrière peut être gravement blessé ou
tué, si le sac gonflable du passager avant droit
se déploie, car l’arrière du siège d’enfant
orienté vers l’arrière serait très près du sac
gonflable. S’assurer que le sac gonflable est
désactivé avant d’utiliser un siège d’enfant
orienté vers l’arrière sur le siège avant droit.
... /
ATTENTION: (suite)
Même si le système de détection du passager
est conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager en cas de détection par le
système d’un siège d’enfant orienté vers
l’arrière, aucun système n’est à l’épreuve des
défaillances et nul ne peut garantir qu’un sac
gonflable ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s’il est
désactivé. Dans la mesure du possible, nous
vous recommandons d’installer les sièges
d’enfant orientés vers l’arrière dans les
véhicules équipés d’un siège arrière
susceptible de recevoir un siège d’enfant
orienté vers l’arrière.
Si vous fixez un siège d’enfant orienté vers
l’avant sur le siège avant droit, toujours
déplacer le siège du passager le plus loin
possible vers l’arrière. Il est préférable de fixer
le siège d’enfant sur un siège arrière.
1-80
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le système de détection du passager est conçu pour
désactiver le sac gonflable du passager avant droit,
dans les cas suivants :
• Le siège du passager avant droit est inoccupé.
• Le système détermine qu’un bébé est assis dans
un siège pour bébé orienté vers l’arrière.
• Le système détermine qu’un petit enfant est installé
dans un siège d’enfant orienté vers l’avant.
• Le système détermine qu’un petit enfant est installé
dans un siège d’appoint.
• Le passager qui occupe le siège avant droit se
lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant
un certain temps.
• Le siège du passager avant droit est occupé par
une personne de petite taille, par exemple un
enfant qui n’est plus en âge de s’asseoir sur un
siège d’enfant.
• Le système de sacs gonflables ou le système de
détection de passager présente une défectuosité
importante.
Lorsque le système de détection de passager a
désactivé le sac gonflable frontal du passager avant
droit, le témoin de désactivation situé sur le tableau
de bord s’allume et reste allumé pour vous rappeler que
le sac gonflable est désactivé.
Si un siège d’enfant a été installé et que l’indicateur est
allumé, couper le contact. Enlever l’appareil de retenue
pour enfant du véhicule. L’installer de nouveau selon
les directives du fabricant et consulter Fixation d’un
appareil de retenue pour enfant en position siège avant
droit à la page 1-61.
Si le témoin est toujours allumé après que vous avez
réinstallé le siège d’enfant et redémarré le véhicule,
s’assurer que le dossier de siège du véhicule n’applique
pas une pression sur le siège d’enfant dans le coussin
de siège. Si cela se produit, incliner un peu le dossier de
siège du véhicule et régler le coussin de siège si
possible. S’assurer également que le siège d’enfant
n’est pas pris sous l’appui-tête du véhicule. Si c’est le
cas, régler l’appui-tête.
Si le témoin est toujours allumé, placer l’enfant dans un
siège d’enfant installé sur le siège arrière du véhicule
si vous en disposez et consulter votre détaillant.
Le système de détection du passager est conçu pour
activer (gonfler) le sac gonflable frontal du passager
avant droit chaque fois qu’il détecte qu’une personne
adulte est bien installée dans le siège passager
avant droit. Lorsque le système de détection de
passager permet l’activation du sac gonflable,
le témoin d’activation s’allume et demeure allumé
pour vous rappeler que le sac gonflable est activé.
1-81
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dans le cas de certains enfants qui ne sont plus en âge
d’être attachés à un ensemble de retenue d’enfant ou
dans le cas d’adultes de très petite taille, il est possible
que le système de détection du passager désactive
parfois le sac gonflable frontal avant droit. Cela dépend
de la posture et de la stature de la personne. Toute
personne dans votre véhicule qui n’est plus en âge d’être
attachée à un ensemble de retenue d’enfant doit porter
correctement une ceinture de sécurité — que la personne
soit protégée par un sac gonflable ou non.
Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du
passager avant droit, mais que le témoin de désactivation
est allumé, la personne peut être mal assise sur son
siège. Dans ce cas, couper le contact, demander à la
personne de relever le dossier de son siège, près de la
verticale, et de s’asseoir correctement au centre de son
siège, les jambes normalement allongées. Redémarrer le
véhicule et demander à la personne de garder cette
position pour environ deux minutes. Cela permettra au
système de détecter cette personne et par suite d’activer
le sac gonflable du passager.
1-82
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Si le témoin de sac gonflable sur le tableau de
bord apparaît et reste allumé, cela indique que
le système de sacs gonflables ne fonctionne
peut être pas correctement. Si cela devait
arriver, faire vérifier le plus rapidement
possible le véhicule, car une personne de taille
adulte assise sur le siège passager avant droit
pourrait ne pas être protégée par les sacs
gonflables. Se reporter à Témoin de sac
gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à la
page 3-32 pour en savoir plus, comprenant
d’importantes informations sur la sécurité.
Une couche épaisse de tissu supplémentaire, tel qu’une
couverture, ou une housse de siège, un dispositif
chauffant de siège ou un dispositif à vibrations pour siège
du marché secondaire peut nuire au fonctionnement du
capteur de passager. Enlever tout ce qui se trouve sur le
siège avant d’installer ou de fixer le siège d’enfant ou
qu’un enfant ou un adulte de petite taille ne s’assoie sur
le siège du passager. Il serait préférable de ne pas utiliser
de housse de siège ou d’équipement du marché
secondaire si votre véhicule est doté du capteur de
passager. Se reporter à la rubrique Ajout d’équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-85.
Le système de détection du passager peut bloquer le
déploiement du sac gonflable lorsque du liquide
est imbibé dans le siège. Dans ce cas, le témoin de
désactivation situé dans le témoin d’état du sac
gonflable du passager s’allume. Le système doit
reprendre son fonctionnement normal lorsque le siège
est sec. Si le système ne fonctionne pas correctement
après séchage du siège, le faire vérifier par votre
détaillant.
{ATTENTION:
Le fait de ranger certains articles sous le siège
du passager ou entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège peut entraver
le fonctionnement adéquat du système de
détection de passager.
1-83
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réparation d’un véhicule muni
de sacs gonflables
Les sacs gonflables ont une incidence sur la façon
d’effectuer l’entretien de votre véhicule. Il faut éviter que
les sacs ne se déploient durant une réparation, leurs
pièces se trouvant en divers endroits du véhicule.
Se renseigner auprès du concessionnaire Saturn en ce
qui concerne la réparation de votre véhicule et des
sacs gonflables ou consulter le manuel de réparation.
Pour acheter un manuel de réparation, se reporter
à Renseignements sur la commande de guides
de réparation à la page 7-14.
{ATTENTION:
Un sac gonflable peut encore se déployer au
cours d’un entretien mal effectué jusqu’à
10 minutes après que le contact et la batterie
ont été coupés. Vous pouvez être blessé si
vous êtes près d’un sac gonflable lorsqu’il se
déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système de sac
gonflable. S’assurer que les méthodes
appropriées d’entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une personne dûment
qualifiée.
Le système de sacs gonflables ne nécessite pas
d’entretien régulier.
1-84
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ajout d’équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
Q: Un objet ajouté à l’avant ou aux côtés du
véhicule pourrait-il nuire au fonctionnement
adéquat des sacs gonflables?
A: Oui. En ajoutant des objets qui modifient le châssis
du véhicule, les pare-chocs, le train avant, la tôle
latérale ou la hauteur, vous pourriez altérer le
bon fonctionnement du système de sacs gonflables.
De plus, le système de sacs gonflables pourrait
ne pas fonctionner correctement si vous déplacez
l’un des capteurs de sac gonflable. En cas de
doute, communiquer avec le Service à la clientèle
avant de modifier votre véhicule. Les numéros
de téléphone et les adresses du Service à la
clientèle se trouvent à l’Étape deux de la Procédure
de satisfaction du client de ce manuel. Se reporter
à Procédure de satisfaction de la clientèle à la
page 7-2.
Q: Mon véhicule doit être modifié en raison de
mon invalidité. Comment puis-je savoir si les
modifications altéreront le système de sacs
gonflables?
A: Le fait de modifier ou de déplacer une pièce des
sièges avant, des ceintures de sécurité, le module
de détection et de diagnostic des sacs gonflables
(situé sous le siège du passager avant droit), ou du
tableau de bord peut altérer le fonctionnement
du système de sacs gonflables. En cas de doute,
communiquer avec le Service à la clientèle.
Les numéros de téléphone et les adresses du
Service à la clientèle se trouvent à l’Étape deux
de la Procédure de satisfaction du client de ce
manuel. Se reporter à Procédure de satisfaction
de la clientèle à la page 7-2.
1-85
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vérification des dispositifs
de retenue
Rechercher aussi les couvercles de sac gonflable
ouverts ou brisés et les faire réparer ou remplacer.
(Le système de sacs gonflables n’a pas besoin
d’entretien régulier.)
Vérification de l’appareil de retenue
Remarque: Si vous endommagez le couvercle du
sac gonflable du conducteur ou du passager
avant droit ou bien le couvercle du sac gonflable
latéral (si monté) situé au plafond près des glaces
latérales, le sac gonflable risque de ne pas
fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
remplacer le module de sac gonflable logé dans le
volant, le module de sac gonflable et le tableau
de bord logeant le sac gonflable du côté passager
avant droit ou bien le module de sac gonflable
latéral et le couvercle du plafond logeant les sacs
gonflables latéraux installés au plafond (si montés).
Ne pas ouvrir ou briser les couvercles des sacs
gonflables.
De temps en temps, s’assure que le témoin de rappel de
bouclage des ceintures de sécurité et que toutes les
ceintures, boucles, plaques de blocage, enrouleurs et
pièces d’ancrage fonctionnent comme il faut. Vérifier s’il
n’y a pas de pièces de ceintures de sécurité desserrées
ou endommagées. Si vous voyez quoi que ce soit qui
pourrait empêcher le fonctionnement d’un dispositif de
protection, le faire réparer.
Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d’une collision.
Elles peuvent se déchirer complètement sous les
forces d’impact. Remplacer immédiatement toute
ceinture déchirée ou effilochée.
1-86
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remplacement des pièces des
dispositifs de sécurité après une
collision
{ATTENTION:
Les dispositifs de retenue peuvent être
endommagés si le véhicule subit une collision.
Or, un dispositif de retenue endommagé peut
ne pas protéger adéquatement la personne qui
l’utilise, entraînant des blessures graves ou
même la mort en cas de collision. Afin de
s’assurer que les dispositifs de protection
fonctionnent de manière adéquate après une
collision, les faire vérifier et procéder à tout
remplacement nécessaire dès que possible.
Après une collision, faut-il changer les ceintures de
sécurité ou les pièces du système LATCH?
Cela n’est peut-être pas nécessaire à la suite d’une
collision mineure. Cependant, si les ceintures de
sécurité ont été étirées lors d’une collision plus grave,
vous aurez besoin de nouvelles pièces.
Si le système LATCH était utilisé lors d’une collision
plus grave, il faudra peut-être en changer des pièces.
Si les ceintures de sécurité sont coupées ou
endommagées, il convient de les remplacer. Si le
véhicule est endommagé lors d’une collision, il se peut
qu’il soit nécessaire de réparer ou de remplacer des
pièces du système LATCH, des ceintures de sécurité
ou des sièges. La réparation ou le remplacement
de pièces peut être nécessaires même si les ceintures
ou le système LATCH n’étaient pas utilisés au moment
de la collision.
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer
certaines pièces du système de sacs gonflables.
Se reporter à la partie concernant le système de
sacs gonflables mentionnée précédemment dans
cette section.
Si les sacs gonflables avant se déploient, il faudra aussi
remplacer l’enrouleur de la ceinture de sécurité du
conducteur et du passager avant. Ceci est impératif afin
que le nouvel ensemble d’enrouleur de ceinture puisse
vous protéger en cas de collision.
En cas de collision, il faudra peut-être remplacer
l’enrouleur de la ceinture de sécurité du conducteur et
du passager avant, même si les sacs gonflables ne
se sont pas déployés. Ces enrouleurs renferment
le tendeur des ceintures. Faire vérifier les tendeurs de
ceintures en cas de collision ou si le témoin d’état
de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après
le démarrage ou lorsque le véhicule roule. Se reporter
à la rubrique Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) à la page 3-32.
1-87
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
✍
NOTES
1-88
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 2
Fonctions et commandes
Clés ................................................................2-3
Système télédéverrouillage ...............................2-4
Fonctionnement du télédéverrouillage ................2-5
Serrures de porte .............................................2-9
Portes à verrouillage électrique .......................2-10
Verrouillage temporisé ...................................2-10
Verrouillage automatique programmable
des portes ................................................2-11
Portes arrière avec verrouillage de sécurité
pour les enfants ........................................2-12
Dispositif antiverrouillage ................................2-13
Hayon .........................................................2-13
Glaces ...........................................................2-14
Glaces électriques ........................................2-15
Pare-soleil ...................................................2-16
Systèmes antivol ............................................2-16
Passlock® ....................................................2-16
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule .....................................................2-17
Rodage de véhicule neuf ...............................2-17
Positions du commutateur d’allumage ..............2-17
Démarrage du moteur ...................................2-19
Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ....2-20
Fonctionnement de la boîte-pont automatique ...2-21
Fonctionnement de la boîte-pont manuelle ........2-25
Frein de stationnement ..................................2-28
Passage à la position de stationnement (P)
(Boîte-pont automatique) .............................2-29
Passage hors de la position de
stationnement (P) ......................................2-31
Stationnement du véhicule (Boîte-pont
manuelle) .................................................2-32
Stationnement au-dessus de matières qui
brûlent .....................................................2-33
Échappement du moteur ................................2-34
Laisser le moteur tourner lorsque
le véhicule est stationné .............................2-34
2-1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 2
Fonctions et commandes
Rétroviseurs ..................................................2-36
Rétroviseur à gradation automatique avec
système OnStar®, boussole et affichage de
la température ..........................................2-36
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique ...2-38
Rétroviseur extérieur convexe .........................2-39
Système OnStar® ............................................2-39
Compartiments de rangement ..........................2-41
Boîte à gants ...............................................2-41
Porte-gobelets ..............................................2-41
Compartiment de rangement de la console
centrale ...................................................2-41
Compartiment utilitaire ...................................2-42
Porte-bagages de toit ....................................2-44
Toit ouvrant ...................................................2-45
2-2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Clés
{ATTENTION:
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux
de laisser des enfants dans un véhicule quand
la clé de contact s’y trouve. Ils pourraient faire
fonctionner les lève-glace électriques ou
d’autres commandes ou même faire rouler le
véhicule. Les enfants ou autres personnes
pourraient subir de graves blessures et même
mourir. Ne pas laisser les clés dans un
véhicule avec des enfants.
Une seule clé sert pour le contact et les serrures.
2-3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vous pouvez obtenir le code de la clé auprès du
concessionnaire qui vous a vendu le véhicule. Les
numéros composant le code peuvent permettre
de fabriquer de nouvelles clés. Au besoin, vous pouvez
faire faire des clés supplémentaires chez n’importe
quel concessionnaire à condition que vous disposiez du
code de la clé. Conserver les informations relatives
au code dans un endroit sûr, autre que le véhicule.
Faire effectuer des doubles des clés. Votre service des
pièces peut s’en charger.
Si votre véhicule est équipé du système OnStar® et si
vous êtes abonné au service, OnStar® pourra peut-être
déverrouiller votre véhicule si vous enfermez vos
clés à l’intérieur. Pour plus d’informations, se reporter à
la rubrique Système OnStar® à la page 2-39.
Remarque: Si les clés restent fermées dans le
véhicule, il est possible de devoir endommager le
véhicule pour y accéder. S’assurer d’avoir des
clés de rechange.
Système télédéverrouillage
Le système de télédéverrouillage fonctionne sur une
radiofréquence soumise aux règlements de la Federal
Communications Commission (FCC) (comission de
la communication fédérale) des États-Unis et d’Industrie
Canada.
Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlements
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucun interférence
dangereuse.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue
dont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Cet émetteur est conforme à la norme
CNR-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucun interférence
dangereuse.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue
dont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Des changements ou des modifications à ce système
effectués par un autre établissement qu’un centre
de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser
cet équipement.
2-4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Parfois, vous pouvez remarquer une diminution dans la
portée de l’émetteur. Ceci est normal pour tout système
de télédéverrouillage. Si l’émetteur ne fonctionne pas ou
si vous devez vous tenir plus près du véhicule pour que
l’émetteur fonctionne, essayer ceci :
• Vérifier la distance. Vous êtes peut-être trop loin de
votre véhicule. Vous devrez peut-être vous tenir plus
près du véhicule lorsqu’il pleut ou qu’il neige.
• Vérifier l’emplacement. D’autres véhicules ou des
objets peuvent bloquer le signal. Faire quelques pas
vers la gauche ou vers la droite, tenir l’émetteur plus
haut et essayer de nouveau.
• Vérifier si la pile doit être remplacée ou si l’émetteur
doit être resynchronisé. Se reporter à
k Remplacement de la pile l et
k Resynchronisation l sous la rubrique
Fonctionnement du télédéverrouillage à la page 2-5.
• Si vous éprouvez encore des problèmes, il faudra
faire procéder à l’entretien par un concessionnaire
Saturn ou par un centre d’entretien agréé.
Fonctionnement du
télédéverrouillage
Grâce à cette fonction, vous pouvez verrouiller et
déverrouiller les portes d’une distance d’environ
10 m (32 pi) en utilisant l’émetteur de télédéverrouillage
fourni avec votre véhicule.
Q (verrouillage) :
Appuyer sur ce symbole de
l’émetteur d’accès sans clé
pour verrouiller les portes.
Le système antivol sera
également activé. Voir la
section k Système
antivol l ci-après pour
obtenir des
renseignements sur
l’activation du système
antivol.
Votre véhicule peut être programmé de façon à ce que
les feux de stationnement ou les feux de circulation
de jour clignotent ou que le klaxon retentisse lorsque
vous verrouillez les portes à l’aide de l’émetteur
de télédéverrouillage. Consulter le concessionnaire pour
obtenir plus de renseignements sur la programmation
de cette fonction.
2-5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
" (déverrouillage):
Appuyer sur ce bouton de
l’émetteur de télédéverrouillage pour déverrouiller la
porte du conducteur. Le système antivol sera également
désactivé. Voir la section k Système antivol l ci-après
pour obtenir des renseignements sur la désactivation du
système antivol. Appuyer de nouveau sur le bouton
au cours des 5 secondes suivantes pour déverrouiller
les autres portes.
Votre véhicule peut être programmé de façon à ce que
les feux de stationnement ou les feux de circulation
de jour clignotent ou que le klaxon retentisse lorsque
vous déverrouillez les portes à l’aide de l’émetteur
de télédéverrouillage. Consulter le concessionnaire pour
obtenir plus de renseignements sur la programmation
de cette fonction.
L (alarme d’urgence): Appuyer sur le bouton portant
le symbole du klaxon lorsque le contact est coupé. Le
klaxon retentira et les feux de stationnement ou de
circulation de jour ou l’éclairage intérieur clignoteront
pendant près de deux minutes. Pour interrompre
l’alarme d’urgence, appuyer de nouveau sur ce bouton.
Dispositif antivol
L’émetteur de télédéverrouillage sert à activer et à
désactiver le dispositif antivol. Vous pouvez programmer
le dispositif antivol de votre véhicule en fonction de
trois modes.
Activation active: Le système s’activera lorsque vous
appuierez sur le bouton de verrouillage de l’émetteur
de télédéverrouillage. Le système se désactivera
lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Activation passive: Le système s’activera une
minute après que le contact a été coupé et que la porte
du conducteur a été ouverte et fermée. Si vous
appuyez sur le bouton de verrouillage de l’émetteur
avant que la minute soit écoulée, le système s’activera
immédiatement. Le système se désactivera lorsque
vous appuierez sur le bouton de déverrouillage.
Dispositif de sécurité désactivé: Le système ne
s’activera pas.
2-6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
1. Tourner le commutateur d’allumage à la position
RUN (marche) ou ACC (accessoires).
Si vous entendez l’avertisseur sonore retentir trois fois
lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage
de l’émetteur, cela signifie que l’alarme du véhicule a été
déclenchée pendant que vous étiez absent.
2. Appuyer lentement sur le bouton d’alarme de
l’émetteur quatre fois en cinq secondes.
Émetteur ou émetteurs correspondant
à votre véhicule
3. Vous devez effectuer l’une des étapes suivantes en
moins de trois secondes pour changer le mode.
Chaque émetteur de télédéverrouillage est codé pour
empêcher un autre émetteur de déverrouiller votre
véhicule. Si un émetteur est perdu ou volé, vous pouvez
en acheter un de rechange par l’entremise de votre
concessionnaire. Ne pas oublier d’apporter tout autre
émetteur lorsque vous vous rendez chez votre
concessionnaire. Lorsque le concessionnaire programme
l’émetteur de rechange pour votre véhicule, tout autre
émetteur doit aussi être programmé. Une fois que le
nouvel émetteur a été codé, l’émetteur perdu ne pourra
plus déverrouiller votre véhicule. Chaque véhicule peut
avoir un maximum de quatre émetteurs programmés.
Pour changer le mode programmé de votre véhicule,
effectuer les étapes suivantes :
• Pour sélectionner le mode d’activation active,
appuyer sur le bouton de verrouillage de
l’émetteur.
• Pour sélectionner le mode d’activation passive,
appuyer sur le bouton de verrouillage de
l’émetteur à deux reprises en 3 secondes.
• Pour sélectionner le mode de désactivation du
dispositif de sécurité, appuyer sur le bouton de
déverrouillage de l’émetteur.
Un carillon retentira une fois que le mode aura été
sélectionné.
Si vous déclenchez accidentellement l’alarme lorsque
vous entrez dans le véhicule ou que vous le quittez, vous
pouvez la désactiver en appuyant sur tout bouton de
l’émetteur de télédéverrouillage, sauf le bouton d’alarme.
Remplacement de la pile
Dans des conditions normales d’utilisation, la pile de
votre émetteur de télédéverrouillage devrait durer
environ quatre ans.
Lorsque la pile est faible, la portée de l’émetteur est
réduite, quel que soit l’endroit où il est actionné. Si vous
devez vous approcher de votre véhicule pour que
l’émetteur fonctionne, il est probablement temps de
remplacer la pile.
2-7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remarque: Lorsque vous remplacez la pile, prendre
soin de ne toucher à aucun des circuits. L’électricité
statique de votre corps transférée à ces surfaces
peut endommager l’émetteur.
1. Utiliser un objet plat et mince pour ouvrir l’émetteur
en le soulevant.
4. Enclencher bien les deux moitiés de l’émetteur pour
s’assurer que l’humidité n’y pénètre pas.
5. Vérifier le fonctionnement de l’émetteur.
Si l’émetteur ne fonctionne pas, il convient d’essayer de
le synchroniser avec le récepteur. Se reporter à la
rubrique k Resynchronisation l pour obtenir plus
d’information.
Resynchronisation
Cette fonction sert à assurer la communication entre
l’émetteur et le récepteur du véhicule. La
resynchronisation peut s’avérer nécessaire en raison de
la méthode de sécurité qu’utilise ce système.
2. Une fois l’émetteur en deux pièces, utiliser un
crayon ou un objet semblable pour retirer la
vieille pile. Ne pas utiliser d’objet en métal.
Le système de votre véhicule comporte une fonction
intégrée de resynchronisation automatique. Si votre
émetteur ne fonctionne pas correctement et que vous
devez le resynchroniser manuellement, vous devez
appuyer simultanément sur les boutons de verrouillage
et de déverrouillage pendant sept secondes, tandis
que vous vous tenez près du véhicule. Les portes se
verrouilleront ou se déverrouilleront, selon leur position
initiale. Si cela ne se produit pas, communiquer avec
le concessionnaire pour qu’il procède à l’entretien.
3. Insérer la nouvelle pile selon les directives à
l’intérieur du couvercle.
2-8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Serrures de porte
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de laisser les portes
déverrouillées.
• Des passagers — surtout des
enfants — peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber d’un véhicule qui roule.
Lorsqu’une porte est verrouillée, la
poignée ne s’ouvre pas. Le risque est plus
élevé de voir les passagers être éjectés du
véhicule si les portes ne sont pas
verrouillées. Il faut porter correctement sa
ceinture de sécurité et verrouiller les
portes en route.
... /
ATTENTION: (suite)
• Des jeunes enfants qui entrent dans des
•
véhicules déverrouillés peuvent être
incapables de sortir. Un enfant peut
succomber à la chaleur extrême et peut
subir des blessures permanentes ou même
mourir d’un coup de chaleur. Il faut toujours
verrouiller le véhicule quand on en sort.
Des intrus peuvent facilement entrer par
une porte déverrouillée au ralentissement
ou à l’arrêt du véhicule. Le verrouillage des
portes peut aider à prévenir cette situation.
Il existe plusieurs façons de verrouiller et de
déverrouiller votre véhicule.
De l’extérieur, insérer la clé dans la serrure de la porte
du conducteur et la tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour verrouiller la porte, et
dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
déverrouiller. Vous pouvez également utiliser l’émetteur
de télédéverrouillage.
De l’intérieur, actionner la commande manuelle de
verrouillage située sur la porte ou utiliser le commutateur
de verrouillage électrique.
2-9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Portes à verrouillage électrique
Les commutateurs de
verrouillage électrique des
portes sont situés sur les
portes du conducteur et du
passager avant. Appuyer
sur la partie inférieure du
commutateur pour
verrouiller toutes les portes.
Appuyer sur la partie
supérieure du commutateur
pour déverrouiller toutes
les portes.
Verrouillage temporisé
Cette fonction retarde de cinq secondes le verrouillage
des portes et l’armement du système antivol après
utilisation du commutateur de verrouillage électrique des
portes ou de l’émetteur de télédéverrouillage.
Si une porte est ouverte lorsque vous verrouillez le
véhicule, un carillon sonne trois fois pour signaler que le
verrouillage temporisé est actif. Cinq secondes après
que la dernière porte a été fermée, toutes les portes
seront verrouillées. Pour annuler la temporisation
et verrouiller les portes immédiatement, appuyer une
deuxième fois sur le bouton de verrouillage de l’émetteur
de télédéverrouillage ou sur le commutateur de
verrouillage électrique des portes. Le système antivol
s’armera après 30 secondes.
2-10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Verrouillage automatique
programmable des portes
Verrouillage automatique
Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
automatique, toutes les portes et le hayon se verrouillent
automatiquement lorsque le commutateur d’allumage
est à la position RUN (marche) et que vous déplacez le
levier de la position de stationnement (P).
Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
manuelle, toutes les portes et le hayon se verrouillent
automatiquement lorsque le véhicule dépasse
5 km/h (3 mi/h).
Toutes les portes doivent être fermées. Il est impossible
de désactiver le verrouillage automatique.
Toutes les portes seront de nouveau verrouillées
quand :
Déverrouillage automatique
programmable
Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
automatique, toutes les portes et le hayon se
déverrouilleront automatiquement lorsque vous placerez
le levier de vitesses à la position de stationnement (P).
Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont manuelle,
toutes les portes et le hayon se déverrouilleront
automatiquement lorsque vous retirerez la clé du
commutateur d’allumage.
Pour programmer le déverrouillage, tourner la clé de
contact à la position RUN (marche), sans mettre
le moteur en marche, et appuyer sur la partie
déverrouillage du commutateur de commande électrique
des portes durant huit secondes. Le klaxon retentit
une fois à l’activation et deux fois à la désactivation.
• La pédale de frein est enfoncée, une porte est
ouverte et refermée et la pédale de frein est
relâchée (véhicules avec boîte-pont automatique).
• Une porte est ouverte et refermée alors que
le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à
5 km/h (3 mi/h) (véhicules avec boîte-pont
manuelle).
2-11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Portes arrière avec verrouillage de
sécurité pour les enfants
Les portes arrière de votre véhicule sont équipées de
serrures de sécurité qui empêchent les passagers de les
ouvrir de l’intérieur.
Les serrures de sécurité
des portes arrière sont
situées sur le bord intérieur
de chaque porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière quand la serrure de
sécurité est engagée, procéder comme suit :
1. Déverrouiller la porte à l’aide de l’émetteur de
télédéverrouillage, du commutateur de verrouillage
électrique des portes ou en levant le loquet de
verrouillage manuel de la porte arrière.
2. Ouvrir ensuite la porte de l’extérieur.
Pour annuler le dispositif de serrures de sécurité des
portes arrière, procéder comme suit :
1. Déverrouiller la porte et l’ouvrir de l’extérieur.
2. Insérer la clé dans la serrure et la tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour le
côté conducteur et dans le sens inverse pour le côté
passager.
Pour régler les serrures de sécurité des portes arrière,
procéder comme suit :
1. Insérer la clé dans la serrure et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le côté
conducteur et dans le sens inverse pour le côté
passager.
2. Fermer la porte.
2-12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dispositif antiverrouillage
Si vous appuyez sur la commande de verrouillage
électrique des portes lorsque la clé est dans le
commutateur d’allumage et qu’une porte est ouverte,
toutes les portes se verrouilleront et la porte du
conducteur se déverrouillera. S’assurer de retirer la clé
du commutateur d’allumage lorsque vous verrouillez
votre véhicule.
Si vous utilisez l’émetteur de télédéverrouillage pour
verrouiller les portes tandis que la clé se trouve sur le
contact, un carillon sonnera trois fois. Toutes les
portes se verrouilleront alors.
Hayon
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de conduire avec le
hayon ouvert, car le monoxyde de carbone
(CO) peut s’infiltrer dans votre véhicule. On ne
peut ni voir ni sentir le monoxyde de carbone.
... /
ATTENTION: (suite)
Il peut provoquer l’évanouissement et même la
mort. Si vous devez conduire avec le hayon
ouvert ou si un câblage électrique ou d’autres
connexions de câbles doivent passer entre la
carrosserie et le hayon :
• S’assurer que toutes les autres vitres sont
fermées.
• Activer le ventilateur de votre système de
chauffage ou de refroidissement, le régler
à son régime maximal et sélectionner la
commande qui fait pénétrer l’air extérieur
dans le véhicule. Se reporter à Système de
régulation de température à la page 3-22.
• Si vous disposez de volets d’aération sur
ou sous le tableau de bord, les ouvrir
complètement. Se reporter à la rubrique
Échappement du moteur à la page 2-34.
Pour déverrouiller le hayon, utiliser l’émetteur de
télédéverrouillage ou les commutateurs de verrouillage
électrique des portes.
Pour ouvrir le hayon, soulever la poignée située au
centre.
2-13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Glaces
{ATTENTION:
Il est dangereux de laisser des enfants, des
adultes impotents ou des animaux de
compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les
glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être
exposés à une chaleur extrême et subir des
troubles de santé permanents ou même mourir
d’un coup de chaleur. Ne jamais laisser un
enfant, un adulte impotent ou un animal de
compagnie seul dans un véhicule, surtout si
les glaces sont fermées par temps chaud ou
très chaud.
2-14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Glace à descente rapide
Glaces électriques
Les commutateurs de
lève-glace se trouvent sur
la console centrale, de
chaque côté du levier de
vitesses.
Le commutateur de lève-glace du conducteur comporte
une fonction de descente rapide marquée AUTO
(automatique). Elle permet au conducteur d’abaisser
entièrement sa glace sans avoir à maintenir la pression
sur le commutateur. Enfoncer le commutateur à la
deuxième position pour que la glace du conducteur
s’ouvre complètement. Pour arrêter la descente, lever le
commutateur complètement vers le haut, puis le relâcher.
Blocage des lève-glaces
Pour abaisser la glace, appuyer sur le commutateur.
Pour la remonter, soulever le commutateur.
Les glaces électriques fonctionnent si la clé de contact
est à la position RUN (marche) ou ACC (accessoires).
Le conducteur dispose également d’un commutateur de
blocage des lève-glaces. Appuyer sur la partie gauche
du commutateur pour désactiver le commutateur de
lève-glace des passagers arrière. Le conducteur
conserve toutefois la commande de toutes les glaces.
Appuyer sur la partie droite du commutateur de blocage
des glaces pour réactiver les commutateurs de
lève-glace.
Un commutateur de lève-glace se trouve sur chaque
porte arrière. Appuyer sur la partie inférieure du
commutateur pour abaisser la glace. Appuyer sur la
partie supérieure du commutateur pour la remonter.
2-15
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pare-soleil
Pour empêcher l’éblouissement, faire pivoter les
pare-soleil vers le bas ou sur le côté. Le pare-soleil du
conducteur peut être détaché du support central et
coulisser le long de sa tige pour protéger différentes
zones du pare-brise.
Miroirs de pare-soleil
Votre véhicule est équipé de miroirs de courtoisie.
Systèmes antivol
Le vol de véhicules est très répandu, surtout dans
certaines villes. Bien que votre véhicule ait plusieurs
dispositifs antivol, nous savons que nous ne pouvons pas
exclure complètement le vol.
Passlock®
Votre véhicule est équipé du dispositif antivol Passlock®.
Ce témoin s’allume pour
indiquer la présence du
système antivol.
Passlock® est un dispositif antivol passif. Passlock®
permet l’alimentation en carburant si la bonne clé fait
tourner le commutateur d’allumage. Si une clé non valide
est utilisée ou si le commutateur d’allumage est
manipulé, l’alimentation en carburant est coupée.
En fonctionnement normal, le témoin de sécurité s’éteint
environ cinq secondes après que la clé de contact a
été tournée en position RUN (marche) suite au
démarrage du moteur.
Si le moteur cale et que le témoin de sécurité clignote,
attendre que le témoin cesse de clignoter avant de
redémarrer le moteur. Se rappeler de relâcher la clé de
la position START (démarrage) aussitôt que le moteur
démarre.
Si le témoin de sécurité s’allume tandis que le moteur
tourne, vous serez en mesure de faire redémarrer
le moteur après avoir coupé le contact. Cependant, cela
indique que votre dispositif antivol Passlock® ne
fonctionne pas bien et ne protège pas adéquatement
votre véhicule. Vous devez alors le faire réparer
chez votre concessionnaire. Vous pouvez également
vérifier les fusibles, voir Fusibles et disjoncteurs à
la page 5-107. Consulter le concessionnaire pour tout
service d’entretien. Se reporter aussi à Programme
d’assistance routière à la page 7-5 pour plus de
renseignements.
2-16
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Démarrage et fonctionnement
de votre véhicule
Rodage de véhicule neuf
Remarque: Votre véhicule n’exige pas de rodage
complexe. Toutefois, il ne s’en portera que mieux à
long terme si vous suivez les recommandations
suivantes :
• Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou
lente, pendant les 805 premiers kilomètres
(500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Éviter
de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule.
• Au cours des 322 premiers kilomètres
(200 milles) environ, éviter de freiner
brusquement car les garnitures de freins ne sont
pas encore rodées. Des arrêts brusques sur des
garnitures neuves peuvent provoquer l’usure
prématurée des garnitures qui devront être
remplacées plus tôt que prévu. Ces
recommandations sont également applicables à
chaque fois que vous remplacez les garnitures
des freins de votre véhicule.
• Ne pas tracter de remorque pendant le rodage.
Pour connaître les capacités de traction de
remorque de votre véhicule et obtenir plus
d’informations, se reporter à la rubrique Traction
d’une remorque à la page 4-65.
Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge
peuvent être augmentées progressivement.
Positions du commutateur
d’allumage
La clé de contact étant
dans le commutateur
d’allumage, vous pouvez
tourner le commutateur
à quatre positions
différentes.
LOCK q (verrouillage): Cette position permet de
bloquer la colonne de direction. Vous ne pouvez retirer
la clé de contact que lorsqu’elle est à la position
LOCK (verrouillage).
2-17
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
automatique, vous ne pouvez pas tourner le
commutateur d’allumage à la position LOCK
(verrouillage) à moins que le levier de vitesses
ne soit en position de stationnement (P).
Remarque: L’utilisation d’un outil pour extraire la
clé du commutateur d’allumage pourrait causer
des dommages ou briser la clé. Utiliser la clé
adéquate et ne la manipuler qu’avec la main.
S’assurer que la clé est bien enfoncée. Si la clé est
bien enfoncée, tourner le volant de gauche à
droite tout en tournant la clé. Si elle ne tourne
toujours pas, le véhicule a besoin d’entretien.
{ATTENTION:
Sur les véhicules équipés d’une boîte-pont
manuelle, le retrait de la clé du commutateur
d’allumage verrouille la colonne de direction et
empêche de tourner le volant, ce qui peut être
dangereux. S’il s’avère nécessaire de couper le
moteur lorsque le véhicule roule, mettre la clé
en position ACC (accessoires).
ACC (accessoires): À cette position, certains
accessoires électriques peuvent fonctionner. Le volant
et le commutateur d’allumage sont déverrouillés.
RUN (marche): C’est la position à laquelle retourne le
commutateur une fois que le moteur se met en
marche et que vous relâchez la clé. Le commutateur
demeure à cette position pendant que le moteur tourne.
Même lorsque le moteur ne tourne pas, vous pouvez
utiliser la position RUN (marche) pour faire fonctionner
les accessoires électriques et afficher certains
témoins du tableau de bord.
r START (démarrage): Cette position permet de faire
démarrer le moteur. Quand le moteur démarre,
relâcher la clé. Le commutateur d’allumage revient à la
position RUN (marche) pour la conduite normale.
Une tonalité d’avertissement retentit si vous ouvrez la
porte du conducteur et que la clé n’a pas été retirée du
commutateur d’allumage.
2-18
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Démarrage du moteur
Boîte-pont automatique
Déplacer le levier des vitesses à la position de
stationnement (P) ou de point mort (N). Le démarrage à
toute autre position est impossible — il s’agit d’un
dispositif de sécurité. Pour redémarrer alors que le
véhicule roule toujours, utiliser le point mort (N)
seulement.
Remarque: Le fait de passer à la position de
stationnement (P) alors que le véhicule se déplace
pourrait endommager la boîte-pont. Ne passer à
la position de stationnement (P) qu’après l’arrêt du
véhicule.
Boîte-pont manuelle
Le levier de vitesses devrait être au point mort (N) et le
frein de stationnement serré. Enfoncer la pédale
d’embrayage à fond et faire démarrer le moteur. Votre
véhicule ne démarre pas si la pédale d’embrayage n’est
pas enfoncée complètement — il s’agit d’un dispositif
de sécurité.
Procédure de démarrage
1. Sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, tourner
la clé de contact à la position START (démarrage).
Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. Le
régime de ralenti diminuera au fur et à mesure que
le moteur se réchauffe.
Remarque: Si vous tenez la clé à la position de
démarrage pendant plus de 15 secondes à la fois,
vous épuiserez la batterie beaucoup plus vite.
De plus, la surchauffe peut endommager le
démarreur. Attendre environ 15 secondes après
chaque essai pour aider à éviter d’épuiser la batterie
ou d’endommager le démarreur.
2. Si le moteur ne démarre pas, attendre environ
15 secondes et essayer de nouveau en tournant
le commutateur d’allumage à la position START
(démarrage). Attendre environ 15 secondes
entre chaque essai.
Lorsque le moteur a tourné pendant environ
10 secondes pour se réchauffer, votre véhicule est
prêt à prendre la route. Ne pas faire tourner le
moteur à haut régime lorsqu’il est froid.
Si la température est inférieure au point de
congélation (0 °C ou 32 °F), laisser tourner le
moteur pendant quelques minutes pour qu’il
se réchauffe.
2-19
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Si le moteur refuse toujours de démarrer ou s’il
démarre et s’arrête ensuite, il se peut qu’il soit noyé
par un surplus d’essence. Essayer d’enfoncer
complètement l’accélérateur et le maintenir en tenant
la clé de contact à la position START (démarrage)
pendant environ trois secondes. Si le véhicule
démarre brièvement, puis s’arrête à nouveau,
effectuer la même manoeuvre, mais garder cette fois
la pédale enfoncée pendant cinq ou six secondes.
En employant cette méthode vous éliminez l’excès
d’essence contenue dans le moteur.
Remarque: Votre moteur est conçu pour
fonctionner à partir de l’équipement électronique du
véhicule. Si vous ajoutez des accessoires ou des
pièces électriques, vous risquez de modifier le
fonctionnement du moteur. Consulter votre
concessionnaire avant d’ajouter des équipements
électriques. Dans le cas contraire, votre moteur
risque de ne pas fonctionner correctement et
les dommages résultants ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
Chauffe-liquide de refroidissement
du moteur
Si votre véhicule est équipé de cette caractéristique,
le chauffe-moteur vous sera utile par temps très
froid −18°C (0°F) ou plus froid. Le démarrage est plus
facile et contribue à l’économie de carburant pendant le
réchauffage du moteur. Normalement, le chauffe-moteur
devrait être branché pendant au moins quatre heures
avant le démarrage du véhicule. L’utilisation du
chauffe-moteur n’est pas requise à des températures
dépassant 0°C (32°F).
Pour utiliser le chauffe-moteur :
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. Si votre
véhicule est équipé d’un moteur quatre cylindres, le
fil est situé près du filtre à air. Si votre véhicule
est équipé d’un moteur six cylindres, le fil est situé
entre le réservoir de liquide de lave-glace et le
réservoir de liquide de refroidissement.
3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de
110 volts reliée à la terre.
2-20
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
L’utilisation d’une prise non reliée à la terre
entraîne un risque de décharge électrique. De
plus, une mauvaise rallonge pourrait
surchauffer et provoquer un incendie. Risques
de graves blessures. Brancher la fiche dans
une prise de courant alternatif pour trois
broches de 110 volts reliée à la terre. Si le
cordon n’est pas assez long, utiliser un cordon
prolongateur à trois broches robuste d’au
moins 15 ampères.
Fonctionnement de la boîte-pont
automatique
Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
automatique, le levier des vitesses se trouve sur la
console entre les sièges.
Il y a plusieurs positions
pour la boîte-pont
automatique.
4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer de
débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu’il
était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur,
sinon il risque d’être endommagé.
Pendant combien de temps le chauffe-moteur devrait-il
être branché? La réponse dépend de la température
extérieure, du type d’huile que vous utilisez et de
certains autres facteurs. Comme le guide ne traite pas
du sujet, consulter le concessionnaire de la région
où vous utiliserez votre véhicule. Il pourra vous donner
les meilleurs conseils qui soient pour cette région.
2-21
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
P (stationnement): Cette position verrouille les roues
avant. C’est la position idéale pour faire démarrer le
moteur, car votre véhicule ne peut pas bouger
facilement.
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de quitter le véhicule si
le levier des vitesses n’est pas complètement à
la position de stationnement (P) et si le frein
de stationnement n’est pas serré fermement.
Le véhicule pourrait rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur
tourne à moins que cela ne soit nécessaire. Si
l’on quitte le véhicule lorsque le moteur
tourne, le véhicule peut se déplacer
soudainement. Le conducteur ou d’autres
personnes pourraient être blessés. Pour
s’assurer que le véhicule ne bouge pas, même
sur un terrain assez plat, toujours serrer le
frein de stationnement et mettre le levier des
... /
ATTENTION: (suite)
vitesses à la position stationnement (P). Se
reporter à la rubrique Passage à la position de
stationnement (P) (Boîte-pont automatique) à la
page 2-29. Si une remorque est tirée, se
reporter à Traction d’une remorque à la
page 4-65.
Veiller à ce que le levier de vitesses soit complètement
en position de stationnement (P) avant de faire démarrer
le moteur. Votre véhicule est équipé d’un système de
verrouillage du levier de vitesses de boîte-pont
automatique. Vous devez serrer complètement vos freins
ordinaires avant de pouvoir passer hors de la position de
stationnement (P) lorsque la clé de contact est à la
position RUN (marche). Si vous ne pouvez pas passer
hors de la position de stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses en le poussant
complètement à la position de stationnement (P) et
relâcher le bouton de déblocage du levier des vitesses
tout en maintenant les freins serrés. Ensuite, déplacer le
levier de vitesses à la vitesse voulue. Appuyer sur le
bouton du levier de vitesses avant de déplacer le levier.
Se reporter à la rubrique Passage hors de la position de
stationnement (P) à la page 2-31.
2-22
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
R (marche arrière): Utiliser cette vitesse pour reculer.
Remarque: Le fait de passer à la position
R (marche arrière) alors que le véhicule se déplace
vers l’avant pourrait endommager la boîte-pont.
Les réparations ne seraient pas couvertes pas
la garantie. Ne passer à la position de marche
arrière (R) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
Pour déplacer votre véhicule d’avant en arrière lorsqu’il
est embourbé dans la neige, la glace ou le sable
sans endommager la boîte-pont, se reporter à la
rubrique Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la
neige/sur la glace à la page 4-50.
N (point mort): À cette position, la puissance du
moteur n’est pas transmise aux roues. Pour redémarrer
alors que votre véhicule est déjà en mouvement,
utiliser uniquement la position de point mort (N). Utiliser
aussi le point mort (N) lorsque votre véhicule est
remorqué.
{ATTENTION:
Le passage à une vitesse de marche avant
pendant que tourne le moteur à haut régime
est dangereux. À moins que le pied soit
fermement appuyé sur la pédale de freinage, le
véhicule pourrait se déplacer très rapidement.
On pourrait perdre le contrôle et toucher des
personnes ou des objets. Ne pas passer à une
vitesse de marche avant pendant que le
moteur tourne à haut régime.
Remarque: Si vous quittez la position de
stationnement (P) ou de point mort (N) alors que le
moteur tourne à une vitesse élevée, vous risquez
d’endommager la boîte-pont. Les réparations
ne seraient pas couvertes par votre garantie.
S’assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse
élevée lorsque vous changez de rapport.
Remarque: Passer du point mort (N) pour embrayer
en vitesse pendant que le véhicule est en
mouvement peut endommager la boîte-pont.
Toujours s’assurer que le véhicule est immobilisé
avant de passer du point mort (N) à une vitesse.
2-23
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
D (surmultiplication automatique): Cette position est
conçue pour la conduite normale avec la boîte-pont
automatique. Si vous avez besoin de plus de puissance
pour doubler,
et que :
• Vous roulez à moins de 55 km/h (35 mi/h), enfoncer
l’accélérateur à mi-course environ.
• Vous conduisez à environ 55 km/h (35 mi/h),
enfoncer complètement l’accélérateur.
I (intermédiaire): Cette position est aussi utilisée pour la
conduite normale. Cependant, elle apporte un frein
moteur pour les descentes abruptes dans lesquelles le
véhicule accélérerait, en raison de l’importance de la
pente. Si des changements répétitifs se produisent entre
le troisième et la quatrième vitesse sur des montées
abruptes, cette position peut être utilisée pour empêcher
les changements à répétition. La consommation sera
plus élevée qu’en surmultiplication automatique (D). Voici
des circonstances dans lesquelles vous pourriez choisir
la position Intermédiaire (I) plutôt que surmultiplication
automatique (D) :
L (basse vitesse): Cette position vous offre encore
plus de puissance, mais fait augmenter la consommation
de carburant davantage que la vitesse intermédiaire (I).
Vous pouvez l’utiliser dans les pentes très raides,
ou dans la neige profonde ou la boue. Si vous déplacez
le levier en basse vitesse (L), la boîte-pont ne passera
pas en basse vitesse (L) avant que le véhicule n’ait
suffisamment ralenti.
Remarque: Le patinage des roues ou le maintien
du véhicule immobile sur une pente à l’aide de
la pédale d’accélérateur risque d’endommager la
boîte-pont. Si vous être bloqué, ne pas faire patiner
les roues. En cas d’arrêt sur une pente, utiliser
les freins ou le frein de stationnement pour
maintenir le véhicule en place.
• Lorsque vous conduisez sur des routes
montagneuses ou tortueuses
• Lorsque vous tractez une remorque, afin de réduire
le nombre de changements de vitesses
2-24
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fonctionnement de la boîte-pont
manuelle
Cinq vitesses
Voici la grille de
changement de vitesses
de votre véhicule.
Voici comment utiliser votre boîte-pont :
1 (première vitesse): Appuyer sur la pédale
d’embrayage et passer en première (1). Ensuite, laisser
remonter lentement la pédale d’embrayage tout en
appuyant sur l’accélérateur.
Vous pouvez passer en première (1) si vous roulez à
une vitesse inférieure à 32 km/h (20 mi/h). Si vous êtes
complètement arrêté et que vous éprouvez de la
difficulté à passer en première (1), placer le levier de
vitesses au point mort (N) et lâcher la pédale
d’embrayage. Enfoncer la pédale d’embrayage de
nouveau. Passer ensuite en première (1).
2 (deuxième vitesse): Appuyer sur la pédale
d’embrayage tout en relâchant l’accélérateur et passer
en deuxième (2). Ensuite, laisser remonter lentement
la pédale d’embrayage tout en appuyant sur
l’accélérateur.
3, 4 et 5 (toisième, quatrième et cinquième) : Passer
en troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5)
comme vous le faites pour la deuxième (2). Laisser
remonter lentement la pédale d’embrayage tout
en appuyant sur l’accélérateur.
Pour arrêter, relâcher l’accélérateur et appuyer sur la
pédale de frein. Juste avant que le véhicule ne s’arrête,
appuyer sur la pédale d’embrayage ainsi que sur la
pédale de frein et passer à la position de point mort (N).
2-25
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
N (point mort): Utiliser cette position pour faire
démarrer le moteur ou le faire tourner au ralenti.
Vitesses du véhicule pour passer d’un
rapport à l’autre
R (marche arrière): Pour reculer, enfoncer la pédale
d’embrayage et passer en marche arrière (R). Relâcher
lentement la pédale d’embrayage tout en enfonçant
l’accélérateur.
{ATTENTION:
Remarque: Le fait de passer à la position de
marche arrière (R) alors que le véhicule se déplace
vers l’avant pourrait endommager la boîte-pont.
Les réparations ne seraient pas couvertes pas
la garantie. Ne passer à la position de marche
arrière (R) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
Si on saute une vitesse lors d’une
rétrogradation, on pourrait perdre le contrôle
du véhicule. On peut se blesser ou blesser
autrui. Ne pas rétrograder de plus d’une
vitesse à la fois.
De plus, utiliser la position de marche arrière (R) ainsi
que le frein de stationnement pour stationner votre
véhicule.
2-26
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin de passage ascendant
Si votre véhicule est doté
d’une boîte-pont manuelle,
vous disposez peut-être
d’un témoin qui s’allume
lorsque vous devez passer
une vitesse supérieure
afin d’améliorer votre
consommation de
carburant.
Durant l’accélération, il est normal que le témoin
s’allume et s’éteigne si vous changez rapidement la
position de l’accélérateur. Ne pas tenir compte du
témoin de changement de vitesse lorsque vous
rétrogradez.
Remarque: Si vous sautez plus d’une vitesse à la
rétrogradation, ou si vous emballez le moteur
au moment de relâcher la pédale d’embrayage tout
en rétrogradant, vous risque d’endommager le
moteur, l’embrayage, l’arbre de transmission, ou la
boîte-pont. Ne pas sauter de vitesses ou emballer
le moteur au moment de rétrograder.
États-Unis seulement
Lorsque ce témoin s’allume, vous pouvez passer à la
vitesse supérieure si les conditions comme la
température, la route et la circulation vous le permettent.
Pour réaliser la meilleure économie de carburant
possible, accélérer lentement et changer de vitesse
lorsque le témoin s’allume.
2-27
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Frein de stationnement
Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la
pédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein de
stationnement jusqu’à ce que vous puissiez appuyer
sur le bouton de dégagement. Maintenir le bouton
de dégagement enfoncé pendant que vous abaissez
complètement le levier du frein.
S’assurer de desserrer le frein de stationnement avant
de conduire le véhicule.
Remarque: Le fait de conduire avec le frein de
stationnement serré peut causer la surchauffe du
système de freinage et entraîner une usure
prématurée ou endommager les pièces du système
de freinage. S’assurer que le frein de stationnement
est entièrement relâché et que le témoin de frein
de stationnement est éteint avant de conduire.
Le levier de frein de stationnement se trouve à droite du
siège du conducteur.
Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la
pédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du frein de
stationnement. Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s’allume.
2-28
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Passage à la position de
stationnement (P) (Boîte-pont
automatique)
{ATTENTION:
Il est dangereux de quitter le véhicule si le
levier des vitesses n’est pas complètement à la
position de stationnement (P) et si le frein de
stationnement n’est pas fermement serré. Le
véhicule pourrait rouler. Si l’on quitte le
véhicule lorsque le moteur tourne, le véhicule
peut se déplacer soudainement. Le conducteur
ou d’autres personnes pourraient être blessés.
Pour s’assurer que le véhicule ne bouge pas,
même sur un terrain plat, suivre les étapes
suivantes. Si une remorque est tirée, se
reporter à Traction d’une remorque à la
page 4-65.
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le
frein de stationnement.
2. Mettre le levier de vitesses à la position de
stationnement (P) en maintenant le bouton du levier
enfoncé et en poussant le levier complètement
vers l’avant du véhicule.
3. Tourner la clé de contact à la position LOCK
(verrouillage).
4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous pouvez
sortir de votre véhicule avec la clé en main, votre
véhicule est bien à la position de stationnement (P).
2-29
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Quitter le véhicule en laissant tourner
le moteur
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de quitter le véhicule
pendant que le moteur tourne. Le véhicule
pourrait soudainement rouler si le levier des
vitesses n’est pas complètement à la position
stationnement (P) et si le frein de stationnement
n’est pas bien serré. De plus, si on quitte le
véhicule pendant que le moteur tourne, ce
dernier risque de surchauffer et même de
prendre feu. Le conducteur ou d’autres
personnes pourraient être blessés. Ne pas
quitter le véhicule lorsque le moteur tourne.
Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le
moteur tourne, s’assurer que le levier de vitesses est à
la position de stationnement (P) et que le frein de
stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le
levier de vitesses à la position de stationnement (P),
maintenir la pédale de frein ordinaire. Ensuite, voir si le
levier de vitesses peut être déplacé hors de la
position de stationnement (P). Si vous pouvez le
déplacer sans appuyer sur le bouton, cela signifie que
le levier de vitesses n’était pas bien bloqué à la position
de stationnement (P).
2-30
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Blocage de couple
Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas
correctement le levier de vitesses à la position de
stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer
une force excessive sur le cliquet de stationnement de
la boîte de vitesses. Il vous sera peut-être alors
difficile de quitter la position de stationnement (P). C’est
ce qu’on appelle le k blocage de couple l. Pour
éviter le blocage de couple, serrer le frein de
stationnement, puis passer à la position de
stationnement (P) avant de sortir du véhicule. Pour en
savoir plus sur cette manoeuvre, se reporter à la
rubrique Passage à la position de stationnement (P)
(Boîte-pont automatique) à la page 2-29.
Quand vous êtes prêt à reprendre la route, déplacer le
levier de vitesses hors de la position de
stationnement (P) avant de desserrer le frein de
stationnement.
Passage hors de la position de
stationnement (P)
Votre véhicule est équipé d’un système de verrouillage
du levier de vitesses de boîte-pont automatique. Il vous
faut appuyer à fond sur les freins ordinaires avant de
pouvoir quitter la position de stationnement (P) lorsque la
clé de contact est à la position RUN (marche). Se
reporter à la rubrique Fonctionnement de la boîte-pont
automatique à la page 2-21.
Si vous ne pouvez pas sortir de la position de
stationnement (P), relâcher la pression sur le levier de
vitesses et le pousser complètement en position de
stationnement (P) tout en continuant à maintenir la
pédale de frein enfoncée. Placer ensuite le levier de
vitesses à la vitesse souhaitée.
Si un blocage de couple se produit, il peut être
nécessaire de vous faire pousser par un autre véhicule
pour remonter légèrement la pente, afin de diminuer
la pression exercée sur le cliquet de stationnement de la
boîte-pont et de pouvoir ainsi déplacer le levier de
vitesses hors de la position de stationnement (P).
2-31
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Désactivation du verrouillage du levier de
vitesses au démarrage
Stationnement du véhicule
(Boîte-pont manuelle)
Si, pour une raison quelconque, vous ne parvenez pas
à dégager le levier de vitesses alors que vous
appuyez sur la pédale de frein ou si vous avez besoin
de pouvoir quitter la position de stationnement (P)
avec le moteur arrêté, pour une opération d’entretien ou
pour le remorquage, procéder de la façon suivante :
Avant de quitter votre véhicule, enfoncer complètement la
pédale d’embrayage, déplacer le levier de vitesses à la
position de marche arrière (R), et serrer fermement le
frein de stationnement. Une fois le levier de vitesses en
position de marche arrière (R) avec la pédale
d’embrayage enfoncée, vous pouvez tourner le
commutateur d’allumage sur LOCK (verrouillage),
enlever la clé et relâcher l’embrayage.
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
2. Mettre le commutateur d’allumage à la position
ACC (accessoires). Pour de plus amples
renseignements, se reporter à la rubrique
Fonctionnement de la boîte-pont automatique à la
page 2-21.
3. Placer ensuite le levier de vitesses à la position de
point mort (N). Vous pouvez à présent démarrer le
véhicule normalement.
Voir la rubrique Fonctionnement de la boîte-pont
manuelle à la page 2-25.
2-32
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent
{ATTENTION:
Des matières inflammables sont susceptibles
de toucher des pièces chaudes du système
d’échappement situées sous votre véhicule et
de s’enflammer. Ne pas se garer sur des
papiers, des feuilles, de l’herbe sèche ou
d’autres matières inflammables.
2-33
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Échappement du moteur
{ATTENTION:
ATTENTION: (suite)
• Les réparations n’ont pas été faites
correctement.
Les gaz d’échappement du moteur peuvent
être fatals. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO) que vous ne pouvez ni voir ni
sentir. Celui-ce peut provoquer
l’évanouissement et la mort.
Il se peut que des gaz d’échappement
s’infiltrent dans votre véhicule si :
• Le système d’échappement fait un bruit
bizarre ou différent.
• Le dessous du véhicule est rouillé.
• Le véhicule a été endommagé lors d’une
collision.
• Le véhicule a été endommagé lors de la
conduite sur des revêtements élevés ou
sur des débris.
... /
• Le véhicule ou le système d’échappement
n’a pas été bien modifié.
Si vous soupçonnez que des gaz
d’échappement s’infiltrent dans votre
véhicule :
• Ne pas conduire qu’avec toutes les glaces
abaissées pour permettre au monoxyde de
carbone de s’échapper, et
• Faire réparer le véhicule immédiatement.
Laisser le moteur tourner lorsque le
véhicule est stationné
Il vaut mieux ne pas stationner en laissant le moteur en
marche. Cependant, en cas de besoin, voici certains
faits importants à savoir.
2-34
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
{ATTENTION:
Des gaz d’échappement nocifs pourraient
s’infiltrer à l’intérieur de votre véhicule si le
moteur tourne au ralenti pendant que le
système de climatisation est arrêté. Se reporter
à l’avertissement susmentionné sous la
rubrique Échappement du moteur à la
page 2-34.
Il peut être dangereux de quitter le véhicule si
le levier des vitesses n’est pas complètement à
la position de stationnement (P) et si le frein
de stationnement n’est pas serré fermement.
Le véhicule pourrait rouler. Ne pas quitter le
véhicule lorsque le moteur tourne à moins que
cela ne soit nécessaire. Si l’on quitte le
véhicule lorsque le moteur tourne, le véhicule
peut se déplacer soudainement. Le conducteur
ou d’autres personnes pourraient être blessés.
Pour s’assurer que le véhicule ne se déplacera
pas, même lorsqu’il est sur une surface
relativement plane, serrer toujours le frein de
stationnement et mettre le levier de vitesse sur
stationnement (P).
De plus, si vous laissez le moteur tourner au
ralenti dans un endroit clos, ceci peut permettre
au monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel,
de s’infiltrer dans votre véhicule, même si le
ventilateur tourne au régime le plus élevé. Ceci
peut se produire dans un garage par exemple.
Les gaz d’échappement — contenant du
monoxyde de carbone peuvent facilement
s’infiltrer dans l’habitacle. NE JAMAIS
stationner dans un garage en laissant tourner le
moteur.
Un autre endroit fermé peut-être un tempête de
neige. Se reporter à la rubrique Conduite
hivernale à la page 4-45.
Suivre les étapes appropriées pour s’assurer que le
véhicule ne bougera pas. Se reporter à la rubrique
Passage à la position de stationnement (P) (Boîte-pont
automatique) à la page 2-29.
En ce qui concerne le stationnement du véhicule sur
une pente ou le tractage d’une remorque, se reporter
également à Traction d’une remorque à la page 4-65.
2-35
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Rétroviseurs
Rétroviseur à gradation automatique
avec système OnStar®, boussole
et affichage de la température
Lorsqu’il est activé, le rétroviseur à gradation
automatique s’atténue automatiquement jusqu’à
atteindre un niveau permettant de minimiser
l’éblouissement des phares des véhicules situés
derrière vous.
Le rétroviseur est aussi doté d’un affichage de boussole
et de température extérieure dans sa partie supérieure
droite. L’indication de la boussole et la température
extérieure s’y affichent toutes deux simultanément.
P(marche/arrêt):
Il s’agit d’un bouton de
marche/arrêt.
Affichage de température et de
boussole
Appuyer brièvement sur le bouton marche/arrêt, situé à
l’extrême gauche, pour afficher ou faire disparaître
l’affichage de boussole et de température.
Si l’indication CAL (calibrage) s’affiche, vous devez
réétalonner la boussole. Se référer à l’information
ci-après sur le réétalonnage.
Pour passer de Fahrenheit à Celsius, procéder de la
façon suivante :
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant
environ quatre secondes, jusqu’à ce que l’indication
°F ou °C clignotante s’affiche.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton pour modifier
l’affichage en fonction de l’unité de mesure voulue.
Après environ quatre secondes d’inactivité, la
nouvelle unité de mesure est enregistrée et
l’affichage boussole et température réapparaît.
Fonctionnement du rétroviseur à
atténuation automatique
Le rétroviseur à coloration électrochimique se met en
fonction automatiquement chaque fois que le contact est
établi. Procéder de la façon suivante pour faire
fonctionner le rétroviseur à coloration électrochimique :
1. S’assurer que le témoin vert, situé à gauche du
bouton de marche/arrêt, est allumé. S’il ne l’est
pas, appuyer sur le bouton de marche/arrêt pendant
environ six secondes, jusqu’à ce que le témoin
vert s’allume pour indiquer que le rétroviseur est en
mode automatique.
2. Mettre hors fonction le rétroviseur à coloration
électrochimique en appuyant sur le bouton
marche/arrêt pendant environ six secondes, jusqu’à
ce que le témoin vert s’éteigne.
2-36
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Étalonnage de la boussole
Il peut être nécessaire de calibrer la boussole de temps
à autre.
Pour calibrer la boussole, les lettres CAL (calibrage)
doivent apparaître sur l’affichage de la boussole
du rétroviseur. Si le message CAL n’y est pas affiché,
appuyer sur le bouton de marche/arrêt pendant
environ neuf secondes ou jusqu’à ce que le message
CAL s’affiche.
Pour régler la déclinaison magnétique, effectuer les
étapes suivantes :
1. Repérer votre région actuelle et le numéro de zone
de variance sur la carte des zones suivante.
Vous pouvez régler la boussole en conduisant le
véhicule en cercles à une vitesse de 8 km/h (5mi/h) ou
moins, jusqu’à ce qu’une orientation s’affiche à
l’écran ou que le mot CAL (calibrage) disparaisse.
Déclinaison magnétique
Le rétroviseur est réglé en usine à la zone 8. Vous
devrez régler la boussole pour compenser la déclinaison
magnétique si vous ne résidez pas dans la zone 8.
Dans certaines conditions, comme lors d’un long voyage
d’un bout à l’autre du pays, vous devrez régler la
déclinaison magnétique. La déclinaison magnétique est
la différence entre le nord magnétique et le nord
géographique. Si vous ne réglez pas votre boussole en
fonction de la déclinaison magnétique, elle pourra
afficher des données erronées.
2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce
qu’un numéro de zone apparaisse sur l’affichage.
La boussole est maintenant en mode zone.
2-37
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Garder le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce
que la zone voulue apparaisse sur l’affichage.
Relâcher le bouton. Après un délai d’environ
quatre secondes d’inactivité, le nouveau numéro de
zone est enregistré et l’affichage de boussole et
de température réapparaît.
Nettoyage du rétroviseur
Nettoyer le rétroviseur à l’aide d’un essuie-tout ou d’un
article similaire humecté de nettoyant à vitre. Ne
pas pulvériser le nettoyant directement sur le rétroviseur
pour éviter qu’il pénètre dans son boîtier.
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Les commandes des
rétroviseurs extérieurs
électriques se trouvent du
côté conducteur, près
du levier de vitesses.
Déplacer le commutateur de sélection vers la gauche
ou vers la droite pour choisir le rétroviseur que
vous souhaitez régler; puis appuyer sur le pavé de
commande à quatre flèches pour régler l’orientation du
rétroviseur.
2-38
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Rétroviseur extérieur convexe
Système OnStar®
{ATTENTION:
Les objets (comme d’autres véhicules)
réfléchis par un miroir convexe peuvent
paraître plus éloignés qu’ils le sont en réalité.
En vous déplaçant sur la voie de droite trop
rapidement, vous risquez d’entrer en collision
avec un autre véhicule circulant dans cette
voie. Jeter un coup d’oeil dans votre
rétroviseur intérieur ou vers l’arrière avant de
changer de voie.
Le rétroviseur du passager est convexe. La surface d’un
rétroviseur convexe est courbée de manière à mieux
voir du siège du conducteur. Il fait aussi paraître
les objets plus loin qu’ils ne le sont en réalité.
OnStar® utilise le système de positionnement global
(GPS) par satellite, les communications sans fil et des
conseillers pour vous offrir un large éventail de services
de sécurité, d’information et utilitaires. Si vos sacs
gonflables se déploient, le système est conçu pour
appeler automatiquement OnStar® Emergency
(urgences OnStar®) où nous pouvons demander que
des services de secours soient envoyés à l’endroit
où vous vous trouvez. Si vous enfermez vos clés dans
la voiture, appeler OnStar® au 1-888-4-ONSTAR
(1-888-466-7827) d’où l’on peut vous adresser un signal
pour déverrouiller vos portes. Si vous avez besoin
d’une assistance routière, appuyer sur le bouton
OnStar® pour obtenir l’aide souhaitée.
Dans la boîte à gants de votre véhicule, se trouve un
guide de l’utilisateur OnStar® complet ainsi que les
modalités du contrat de votre service d’abonnement
OnStar®. Pour plus de détails, consulter le site
www.onstar.com ou le site www.onstar.ca.
2-39
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Communiquer avec OnStar® en composant le
1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyer sur le
bouton OnStar® pour parler à un conseiller OnStar®
24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Visiter le site www.onstar.com ou www.onstar.ca. pour
connaître les conditions générales du contrat
d’abonnement aux services OnStar®.
Services OnStar®
Dans le cas des véhicules neufs qui sont dotés du
système OnStar®, le plan de services Sain et sauf est
offert la première année suivant l’achat. Le propriétaire
du véhicule peut prolonger la durée de ce plan
au-delà de la première année ou passer au plan de
services Orientation et dépannage® pour répondre à ses
besoins. Pour obtenir de plus amples renseignements,
appuyer sur le bouton OnStar® afin de parler à un
conseiller.
Plan de services Sain et sauf
• Préavis automatique de collision
• Avis de déploiement de sac gonflable
• Services d’urgence
• Assistance routière
• Suivi des véhicules volés
• Aide accident
• Déverrouillage à distance des portes/système
d’avertissement du véhicule
• Télédiagnostics
• Concierge en ligne
Plan Orientation et dépannage®
• Tous les services du plan de services Sain et sauf
• Consignes de conduite
• Raccompagnement en cas d’incapacité de prendre
le volant
• Plan de services Information et commodité
2-40
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Téléphonie personnelle OnStar®
En tant qu’abonné OnStar®, la fonction d’Appel
personnel vous permet de passer des appels en utilisant
un téléphone sans fil mains libres intégré au véhicule.
Des appels peuvent être faits dans tout le pays, à l’aide
de commandes vocales simples et ce, sans contrat
supplémentaire ni frais d’itinérance. Pour en savoir plus
sur la fonction d’appel personnel OnStar®, consulter
le guide d’utilisateur OnStar®, situé dans la boîte à gants
du véhicule, visiter le site www.onstar.com ou
www.onstar.ca, ou contacter un conseiller OnStar® en
appuyant sur le bouton OnStar® ou en composant
le 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827).
Conseiller virtuel OnStar®
Votre véhicule est peut-être équipé du Conseiller virtuel.
C’est une fonction de l’Appel personnel d’OnStar® qui
utilise votre forfait pour vous permettre d’obtenir des
informations sur la météo, les conditions de circulation
locales, et les cours de la bourse. En appuyant sur la
touche du téléphone et en énonçant quelques
commandes vocales simples, vous pouvez consulter les
différents sujets. Vous pouvez personnaliser vos propres
informations sur le site www.myonstar.com. Pour de plus
amples renseignements, se reporter au guide d’utilisateur
OnStar®.
Compartiments de rangement
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier.
Porte-gobelets
Votre véhicule est équipé de porte-gobelets amovibles
situés à l’intérieur et au-dessous du compartiment
de rangement de la console centrale. Pour les enlever,
retirer la pièce de caoutchouc du porte-gobelet. Pour
remettre les porte-gobelets, remettre la pièce de
caoutchouc. Pour utiliser les portes-gobelets situés
derrière la console centrale, sortir le plateau.
Compartiment de rangement de la
console centrale
Votre véhicule est équipé d’un compartiment de
rangement dans la console centrale. Il dispose de
deux prises d’alimentation des accessoires. Une est
située à l’intérieur du compartiment de rangement,
l’autre est cachée sous les porte-gobelets. Une
ouverture pratiquée dans le compartiment de rangement
permet de passer le câble d’un téléphone cellulaire.
2-41
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Compartiment utilitaire
Votre véhicule est équipé d’un organisateur d’espace de
chargement, à l’arrière. Il est conçu pour recevoir de
petits objets et comprend des compartiments de
rangement.
Pour accéder à l’organisateur d’espace de rangement
arrière et l’assembler, procéder comme suit.
3. Faire pivoter vers l’avant les panneaux situés aux
extrémités et les enclencher dans le couvercle du
panneau arrière.
4. Dégager la cloison centrale du couvercle du
panneau arrière.
1. Tirer le loquet situé sur le couvercle du panneau
arrière de l’organisateur d’espace de rangement
pour l’ouvrir.
2. Soulever la partie frontale de l’organisateur
d’espace de rangement et rabattre les panneaux
situés aux extrémités.
2-42
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
5. Faire pivoter la cloison centrale vers l’arrière et
l’enclencher dans le couvercle du panneau.
6. Effectuer les étapes précédentes dans le sens
inverse pour ranger les cloisons et fermer
l’organisateur d’espace de rangement.
S’assurer d’appuyer fermement sur le couvercle du
panneau arrière pour enclencher le loquet de
l’organisateur.
2-43
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Porte-bagages de toit
{ATTENTION:
Votre véhicule peut être équipé d’un porte-bagages de
toit. Pour régler les traverses, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre les deux molettes
situées de chaque côté, jusqu’à ce que les traverses
puissent bouger librement. Une fois les traverses
à la position voulue, tourner les molettes dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les traverses
soient bloquées.
Si vous essayez de transporter sur le toit
de votre véhicule quelque chose qui
dépasse le porte-bagages en longueur et en
largeur — comme des panneaux de lambris,
des feuilles de contre-plaqué, un matelas,
etc. — le vent peut les soulever quand vous
conduisez. Cela peut vous faire perdre le
contrôle du véhicule. Les objets transportés
pourraient être brusquement arrachés par le
vent et tomber, ce qui pourrait provoquer une
collision pour vous et d’autres conducteurs.
De plus, votre véhicule pourrait être
endommagé. Vous pouvez peut-être
transporter de tels articles à l’intérieur de votre
véhicule. Cependant, ne jamais transporter
quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou
en largeur le porte-bagages sur le toit de votre
véhicule.
2-44
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remarque: Un chargement sur le porte-bagages
qui pèse plus de 45 kg (100 lb) ou qui est suspendu
à l’arrière ou sur les côtés du véhicule peut
endommager votre véhicule. Placer le chargement
de manière à ce qu’il repose sur les supports,
le plus à l’avant possible et contre les longerons, en
s’assurant de le fixer le plus solidement possible.
Pour ouvrir rapidement le
toit ouvrant et le
pare-soleil, enfoncer
brièvement le commutateur
vers l’arrière.
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale
lorsque vous chargez votre véhicule. Pour obtenir plus
de renseignements sur la capacité de charge du
véhicule et le chargement, se reporter à la rubrique
Chargement du véhicule à la page 4-52.
Pour éviter d’endommager ou de perdre le chargement
en cours de route, vérifier fréquemment qu’il est
toujours solidement fixé.
Toit ouvrant
Si votre véhicule est équipé d’un toit ouvrant à ouverture
rapide, ses commandes se trouvent au pavillon,
au-dessus du rétroviseur. Le commutateur d’allumage
doit être à la position RUN (marche) ou ACC
(accessoires) pour que le toit ouvrant fonctionne. Se
reporter à la rubrique Positions du commutateur
d’allumage à la page 2-17.
Pour arrêter l’ouverture du toit ouvrant avant la fin,
pousser de nouveau le commutateur vers l’arrière. Il est
impossible de fermer le pare-soleil lorsque le toit
ouvrant est ouvert. Pour fermer le toit ouvrant, pousser
le commutateur vers l’avant jusqu’à la fermeture
complète.
Pour placer le toit ouvrant en position de ventilation,
abaisser la partie avant du commutateur. Appuyer sur la
partie avant du commutateur pour refermer le toit
ouvrant.
2-45
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
✍
NOTES
2-46
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 3
Tableau de bord
Aperçu - Tableau de bord .................................3-4
Feux de détresse ...........................................3-6
Klaxon ..........................................................3-6
Volant inclinable .............................................3-6
Levier des clignotants/multifonctions ..................3-7
Signaux de changement de direction et
de changement de voies ..............................3-7
Commande de feux de route et feux
de croisement .............................................3-8
Clignote pour réussir .......................................3-8
Essuie-glaces de pare-brise .............................3-9
Lave-glace de pare-brise ................................3-10
Essuie-glace/lave-glace arrière ........................3-11
Régulateur de vitesse automatique ..................3-11
Phares ........................................................3-15
Feux de circulation de jour (FCJ) ....................3-16
Système de phares automatiques ....................3-17
Phares antibrouillard ......................................3-17
Éclairage intérieur .........................................3-18
Intensité d’éclairage du tableau
de bord ....................................................3-18
Plafonnier ....................................................3-19
Éclairage d’entrée .........................................3-19
Lampes de lecture de carte ............................3-19
Éclairage de plancher ....................................3-19
Protection antidécharge de la batterie ..............3-20
Prises électriques pour accessoires .................3-20
Allume-cigarette ............................................3-21
Commandes de la climatisation .......................3-22
Système de régulation de température .............3-22
Réglage de bouche de sortie ..........................3-26
Filtre à air de l’habitacle ................................3-26
Feux de détresses, jauges et témoins ..............3-28
Ensemble d’instruments .................................3-29
Compteur de vitesse et compteur
kilométrique ..............................................3-30
Totalisateur partiel ........................................3-30
Tachymètre ..................................................3-31
Témoin de rappel des ceintures de sécurité ......3-31
Témoin de rappel de bouclage de la ceinture
de sécurité du passager ..............................3-32
Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) .................................................3-32
Témoin de l’état du sac gonflable du passager .....3-33
Témoin de batterie ........................................3-36
3-1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 3
Tableau de bord
Témoin de passage ascendant .......................3-36
Témoin du système de freinage ......................3-37
Témoin du système de freinage antiblocage .....3-38
Témoin du système de traction asservie ..........3-39
Témoin de faible traction ...............................3-39
Témoin de température du liquide de
refroidissement ..........................................3-40
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur ...........................3-41
Témoin d’anomalie ........................................3-41
Témoin de pression d’huile ............................3-45
Témoin de vidange d’huile pour moteur ...........3-46
Témoin de sécurité .......................................3-46
Témoin puissance du moteur réduite ...............3-47
Témoin de feux de route ...............................3-47
Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) .....3-47
Témoin de hayon ouvert ................................3-48
Témoin de rappel d’entretien du véhicule .........3-48
Jauge de carburant .......................................3-48
Témoin de bas niveau de carburant ................3-49
Systèmes audio ..............................................3-50
Réglage de l’heure
(Sans affichage de date) ............................3-52
Réglage de l’heure
(Avec affichage de date) .............................3-52
Radio avec lecteur de disques
compacts (Base) .......................................3-53
Radio avec lecteur de disques
compacts (MP3) ........................................3-60
Système de divertissement intégré au siège
arrière ......................................................3-78
Commandes audio intégrées au volant
de direction ..............................................3-90
Réception radio ............................................3-91
Entretien des disques compacts et des
disques vidéonumériques (DVD) ..................3-91
Entretien du lecteur de disques compacts et
de disques vidéonumériques (DVD) ..............3-92
Antenne fixe ................................................3-92
Système d’antenne autoradio satellite XMMC
(États-Unis seulement) ...............................3-92
3-2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
✍
NOTES
3-3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Aperçu - Tableau de bord
3-4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le tableau de bord comprend les éléments principaux suivants :
A. Volets d’aération. Se reporter à la rubrique Système
de régulation de température à la page 3-22.
B. Clignotants/levier multifonction. Se reporter à la
rubrique Levier des clignotants/multifonctions à la
page 3-7.
C. Boutons du régulateur de vitesse. Se reporter à la
rubrique Régulateur de vitesse automatique à
la page 3-11.
D. Klaxon. Se reporter à la rubrique Klaxon à la
page 3-6.
E. Groupe d’instruments du tableau de bord. Se
reporter à la rubrique Ensemble d’instruments à la
page 3-29.
F. Commandes audio au volant. Voir Commandes
audio intégrées au volant de direction à la page 3-90.
G. Levier d’essuie-glace. Voir Essuie-glaces de
pare-brise à la page 3-9.
H. Commande de luminosité du tableau de bord. Se
reporter à la rubrique Intensité d’éclairage du tableau
de bord à la page 3-18.
I. Commande des feux de détresse. Voir Feux de
détresse à la page 3-6.
J. Témoin de l’état du sac gonflable du passager. Se
reporter à la rubrique Témoin de l’état du sac
gonflable du passager à la page 3-33.
K. Commutateur de phares antibrouillard (le cas
échéant) ou bouton de traction asservie (le cas
échéant). Se reporter à la rubrique Phares
antibrouillard à la page 3-17 ou Système de traction
asservie (TCS) à la page 4-12.
L. Système sonore. Se reporter à la rubrique Systèmes
audio à la page 3-50.
M. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Levier
d’ouverture du capot à la page 5-13.
N. Commande de rétroviseur électrique. Se reporter à
la rubrique Rétroviseurs extérieurs à commande
électrique à la page 2-38.
O. Commandes de lève-glace électrique. Se reporter à
la rubrique Glaces électriques à la page 2-15.
P. Levier des vitesses de la boîte-pont automatique.
Voir Fonctionnement de la boîte-pont automatique à
la page 2-21.
Q. Commutateurs de sièges chauffants ou éclairage de
plancher (le cas échéant). Se reporter à la rubrique
Sièges chauffants à la page 1-6 ou Éclairage de
plancher à la page 3-19.
R. Climatisation. Voir Système de régulation de
température à la page 3-22.
S. Boîte à gants. Se reporter à la rubrique Boîte à
gants à la page 2-41.
3-5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Feux de détresse
Volant inclinable
Employer les feux de détresse pour avertir d’autres
conducteurs et les policiers que vous êtes en panne.
Vos clignotants clignotent alors ensemble.
Votre véhicule est équipé d’un volant inclinable qui vous
permet de régler le volant avant de conduire. Vous
pouvez le remonter au maximum pour donner plus
d’espace à vos jambes lorsque vous entrez dans le
véhicule ou que vous en sortez.
Le bouton des feux de
détresse est situé au
centre du tableau de bord.
Le levier qui vous permet
d’incliner le volant de
direction est situé sur le
côté gauche de la colonne
de direction.
Les feux de détresse fonctionnent à toutes les positions
du commutateur d’allumage et même en l’absence
de la clé de contact.
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche les feux
de détresse. Pour les arrêter, appuyer de nouveau
sur le bouton.
Quand les feux de détresse clignotent, les clignotants
ne fonctionnent pas.
Klaxon
Pour incliner le volant, le tenir et abaisser le levier. Puis,
régler le volant à une position confortable et relever
ensuite le levier pour bloquer le volant en place.
Appuyer sur ou près des symboles de klaxon sur le
rembourrage du volant pour faire retentir le klaxon.
3-6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Levier des
clignotants/multifonctions
• Caractéristique avertisseur de dépassement. Se
reporter à Clignote pour réussir à la page 3-8.
• AUTO (système de phares automatiques). Se
reporter à la rubrique Système de phares
automatiques à la page 3-17.
Signaux de changement de direction
et de changement de voies
Le levier des clignotants a une position vers le haut
(pour la droite) et une position vers le bas (pour
la gauche). Ces positions vous permettent de signaler
un changement de direction ou de voie.
Le levier situé sur le côté gauche de la colonne de
direction commande les fonctions suivantes :
• G Commande de l’éclairage extérieur. Se
reporter à la rubrique Signaux de changement de
direction et de changement de voies à la page 3-7.
• O Commande de l’éclairage extérieur. Se reporter
à la rubrique Phares à la page 3-15.
• Commande de feux de route et feux de croisement
Pour signaler un changement de direction, lever ou
abaisser complètement le levier. Après le virage,
le levier se remet en place automatiquement.
Une flèche située dans le
groupe d’instruments du
tableau de bord clignote
pour indiquer la direction
du changement de
direction ou de voie.
à la page 3-8 Interrupteur feux de route/feux de
croisement. Se reporter à la rubrique.
3-7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour signaler un changement de voie, lever ou baisser
le levier jusqu’à ce que la flèche commence à
clignoter. Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous ayez
terminé votre changement de voie. Le levier se remet en
place quand vous le relâchez.
Si, pendant que vous signalez un virage ou un
changement de voie, les flèches clignotent rapidement,
cela indique qu’une ampoule de clignotant peut être
grillée et donc que les autres conducteurs ne voient pas
votre signal.
Si une ampoule est grillée, la remplacer afin d’aider à
éviter un accident. Si les flèches ne s’allument pas
du tout quand vous signalez un virage, vérifier le fusible,
se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteurs à la
page 5-107 et vérifier si une ampoule est grillée.
Commande de feux de route et feux
de croisement
Pour passer des phares de route aux phares de
croisement et vice-versa, tirer le levier des clignotants
complètement vers vous. Relâcher ensuite le levier.
Quand les feux de route
sont allumés, ce témoin
dans le groupe
d’instruments du tableau
de bord s’allume
également.
Clignote pour réussir
Cette caractéristique vous permet d’utiliser vos phares
de route afin de signaler à un conducteur qui vous
précède que vous désirez le dépasser.
Pour l’utiliser, tirer le levier des clignotants/multifonction
vers vous jusqu’à ce que les feux de route s’allument,
puis relâcher le levier pour les éteindre.
3-8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Essuie-glaces de pare-brise
S’assurer de dégager les balais d’essuie-glaces de la
glace et de la neige avant de les utiliser. S’ils sont gelés
sur le pare-brise, les dégager ou les dégeler avec
précaution. Si les balais sont endommagés, les
remplacer ou se procurer de nouveaux caoutchoucs. Se
reporter à la rubrique Remplacement de la raclette
d’essuie-glace à la page 5-62.
La neige lourde ou la glace peut surcharger le moteur
des essuie-glace. Un disjoncteur arrête le moteur
jusqu’à ce qu’il refroidisse. Enlever toute neige et toute
glace pour prévenir une surcharge.
Canada
Le levier situé à droite de la colonne de direction
permet de faire fonctionner les essuie-glaces. Pousser
le levier vers le haut ou vers le bas pour le placer
dans l’une des positions suivantes.
8 (bruine):
Abaisser le levier puis le relâcher pour
obtenir un seul cycle d’essuyage. Le levier retournera à
sa position d’origine. Pour obtenir plusieurs cycles
d’essuyage, tenir le levier en position abaissée avant de
le relâcher.
États-Unis
9 (arrêt):
Déplacer le levier à cette position pour
désactiver les essuies-glaces.
3-9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
& (intermittence):
Déplacer le levier à cette
position pour activer le balayage intermittent. Pour
réduire ou augmenter l’intervalle entre les balayages,
tourner l’anneau marqué d’une flèche pointant les
chiffres (1, 2 ou 3). Sélectionner 3 pour l’intervalle le plus
court; sélectionner 1 pour l’intervalle le plus grand.
OO (lent):
Déplacer le levier à cette position pour
obtenir des cycles d’essuyage lent et régulier.
OOOO (rapide): Placer le levier dans cette
position pour que les cycles d’essuyage soient rapides.
Lave-glace de pare-brise
{ATTENTION:
Lorsque la température est glaciale, ne pas
utiliser l’essuie-glace tant que le pare-brise
n’est pas réchauffé. Autrement, le liquide de
lave-glace peut geler sur le pare-brise et
bloquer le champ de vision.
Tirer le levier des essuie-glace vers vous pour les faire
fonctionner. Le lave-glace jaillira sur le pare-brise et
les essuie-glace fonctionneront pendant quelques cycles
pour essuyer le pare-brise. Pour obtenir plus de
cycles d’essuyage, tirer le levier vers vous et le tenir à
cette position.
3-10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Essuie-glace/lave-glace arrière
Régulateur de vitesse automatique
L’anneau du levier d’essuie-glace marqué d’une petite
flèche permet d’actionner le lave-glace et l’essuie-glace
arrière.
Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir
une vitesse d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans
avoir à garder le pied sur l’accélérateur. Cette fonction
peut être un avantage au cours de longs voyages.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h).
9(arrêt):
Pour éteindre l’essuie-glace arrière, tourner
l’anneau dans cette position.
Z (essuie-glace arrière): Tourner l’anneau
comportant la petite flèche à cette position pour actionner
l’essuie-glace arrière. Pour activer le balayage
intermittent, tourner l’anneau comportant la grosse flèche
pointant vers les chiffres (1, 2 ou 3). Sélectionner 3 pour
l’intervalle le plus court; sélectionnez 1 pour l’intervalle le
plus long. L’anneau marqué de la grosse flèche
commande à la fois les essuie-glace avant et
l’essuie-glace arrière s’ils sont actionnés en même
temps.
Y (lave-glace):
Tourner et maintenir l’anneau dans
cette position pour actionner le lave-glace arrière;
l’essuie-glace arrière se met alors aussi en marche.
Relâcher l’anneau lorsque la lunette est recouverte de
suffisamment de liquide; l’essuie-glace arrière continuera
d’effectuer quelques balayages.
{ATTENTION:
L’utilisation du régulateur automatique de
vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas rouler en toute sécurité à une
vitesse fixe. Par conséquent, ne pas l’utiliser
sur des routes sinueuses ou dans la
circulation intense.
Il peut être dangereux d’utiliser le régulateur
automatique de vitesse sur des routes
glissantes, car des changements rapides
d’adhérence des pneus peuvent causer un
glissage excessif des roues, et vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser
le régulateur automatique de vitesse sur les
routes glissantes.
3-11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réglage du régulateur de vitesse
Les boutons du régulateur
de vitesse se trouvent sur
le volant.
{ATTENTION:
Si le régulateur automatique de vitesse est
activé alors que le conducteur n’utilise pas
cette fonction, il est possible que le
conducteur touche accidentellement à un
bouton et active le régulateur sans le vouloir.
Cela pourrait surprendre le conducteur et
même lui faire perdre la maîtrise du véhicule.
Garder le commutateur du régulateur
automatique de vitesse à la position d’arrêt
jusqu’à ce qu’on décide de s’en servir.
J (marche/arrêt): Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le régulateur de vitesse. Un témoin
s’allume lorsque le régulateur de vitesse est actif.
RES + (reprise): Appuyer sur ce bouton pour
réengager une vitesse préréglée et pour augmenter la
vitesse.
SET − (réglage): Appuyer sur ce bouton pour engager
une vitesse et pour réduire la vitesse.
[ (annuler):
Appuyer sur ce bouton pour désactiver le
régulateur de vitesse.
3-12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour engager une vitesse, effectuer les étapes
suivantes :
1. Appuyer sur le symbole ON/OFF (marche/arrêt)
pour mettre le régulateur de vitesse en fonction.
Le témoin sur le bouton s’allumera.
2. Accélérer jusqu’à la vitesse voulue.
3. Enfoncer le bouton SET – (réglage) et le relâcher.
4. Relâcher l’accélérateur.
Quand vous serrez les freins, le régulateur de vitesse
se désactive.
Reprise d’une vitesse réglée à l’avance
Supposons que vous régliez le régulateur de vitesse à
la vitesse souhaitée puis que vous freiniez. Ceci a
pour effet de désenclencher le régulateur de vitesse. Le
témoin du régulateur dans le groupe d’instruments du
tableau de bord s’éteindra aussi pour indiquer que
le régulateur est désenclenché. Pour revenir à la vitesse
réglée précédemment, il n’est pas nécessaire de
procéder de nouveau à tous les réglages. Une fois que
vous roulez à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) ou
plus, vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton
RES + (reprise/accélération).
Vous reviendrez alors à la vitesse sélectionnée
précédemment pour y demeurer.
Accélération au moyen du régulateur de
vitesse
Il y a deux façons d’augmenter la vitesse.
• Désengager le régulateur de vitesse mais ne pas le
mettre hors fonction.
• Si le régulateur de vitesse est déjà engagé,
appuyer sur le bouton RES + (reprise/accélération).
Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous atteigniez
la vitesse voulue, puis relâcher le bouton. Pour
augmenter votre vitesse par paliers, appuyer sur le
bouton RES + brièvement et le relâcher. Chaque
fois que vous faites ceci, votre véhicule accélère
d’environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Décélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà engagé :
• Appuyer sur le bouton SET – (engager) jusqu’à ce
que vous atteigniez la vitesse la plus basse
voulue, puis le relâcher.
• Pour ralentir graduellement, appuyer brièvement
plusieurs fois sur le bouton SET – (réglage). À
chaque fois, votre véhicule ralentit d’environ
1,6 km/h (1 mi/h).
3-13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dépassement d’un véhicule avec le
régulateur de vitesse
Utiliser l’accélérateur pour augmenter votre vitesse.
Quand vous relâchez l’accélérateur, votre véhicule
ralentit à la vitesse préréglée.
Utilisation du régulateur de vitesse en côte
La performance du régulateur automatique de vitesse
dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la raideur des côtes. Si
vous montez des côtes abruptes, il peut être nécessaire
d’appuyer sur l’accélérateur pour maintenir la vitesse.
En descente, il peut être nécessaire de freiner ou
de rétrograder pour ne pas augmenter votre vitesse.
Évidemment, si vous enfoncez la pédale de freinage,
vous désenclenchez le régulateur de vitesse. Ceci
fait que de nombreux conducteurs trouvent qu’il ne vaut
pas la peine d’utiliser le régulateur automatique de
vitesse dans les côtes abruptes.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe trois façons de désactiver le régulateur de
vitesse :
• Appuyer légèrement sur la pédale de frein ou
d’embrayage; lorsque le régulateur de vitesse
se désactive, le témoin situé dans le groupe
d’instruments du tableau de bord s’éteint.
• Appuyer sur le bouton on/off (marche/arrêt), ce qui
mettra hors fonction le régulateur de vitesse.
• Appuyer sur le bouton d’annulation.
Effacement de la mémoire du régulateur
de vitesse
Quand vous arrêtez le régulateur de vitesse ou que
vous coupez le contact, la mémoire du régulateur
de vitesse s’efface.
3-14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Phares
La commande d’éclairage extérieur se trouve sur le
levier clignotants/multifonction.
O (commande d’éclairage extérieur):
Tourner la
commande marquée de ce symbole pour allumer
ou éteindre l’éclairage extérieur.
La commande d’éclairage extérieur comporte les trois
positions suivantes :
AUTO (automatique): Tourner la commande à cette
position pour faire passer les feux en mode
automatique. Le mode AUTO allumera ou éteindra les
feux extérieurs en fonction du niveau de lumière à
l’extérieur du véhicule.
; (feux de stationnement):
Tourner la commande à
cette position pour allumer les feux de stationnement,
ainsi que :
•
•
•
•
Feux de gabarit
Feux arrière
L’éclairage de la plaque d’immatriculation
L’éclairage du tableau de bord
53 (phares): Cette position de la commande
permet d’allumer les phares de même que les feux et
l’éclairage énumérés précédemment.
Carillon de rappel des phares
Si vous ouvrez la porte du conducteur pendant que le
contact est coupé et que les phares sont allumés,
un carillon retentira.
3-15
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Feux de circulation de jour (FCJ)
Les feux de circulation de jour peuvent rendre l’avant de
votre véhicule plus visible aux autres automobilistes
pendant le jour. Ils peuvent être utiles dans bon nombre
de conditions de conduite, mais surtout durant les
courtes périodes suivant l’aube et précédant le
crépuscule. Tous les véhicules vendus initialement au
Canada doivent être équipés de feux de circulation
de jour fonctionnels.
Les feux de circulation de jour feront allumer les phares
de route et de croisement à intensité réduite le jour
dans les conditions suivantes :
• Le contact est mis.
• La bande de l’éclairage extérieur est en position
AUTO (automatique).
• La boîte-pont n’est pas à la position de
stationnement (P).
• Le capteur de lumière détermine qu’il fait jour.
• Le frein de stationnement est desserré.
Lorsque les feux de circulation de jour sont allumés, les
feux de croisement sont allumés à intensité réduite.
Les feux arrière, les feux de position latéraux et
les autres feux ne sont pas allumés, non plus que
l’éclairage du tableau de bord.
Lorsque vous tournez la bande de l’éclairage extérieur à
la position des phares, les feux de croisement
s’allument. Les autres feux qui accompagnent
normalement les phares s’allument également.
Quand vous mettez les phares hors fonction, l’éclairage
ordinaire s’éteint et les phares de croisement s’allument
à intensité réduite.
Pour faire tourner le moteur au ralenti avec les feux de
circulation de jour éteints, placer le levier de vitesses
à la position de stationnement (P). Les feux de
circulation de jour demeureront éteints jusqu’à ce que
vous déplaciez le levier de vitesses de cette position.
Pour désactiver les feux de circulation de jour sur
les véhicules à boîte de vitesses manuelle, serrer le
frein de stationnement alors que le contact est éteint,
puis démarrer. Les feux de circulation de jour
demeureront éteints jusqu’à ce que vous desserriez le
frein de stationnement.
Comme pour tout autre véhicule, allumer vos phares
ordinaires au besoin.
3-16
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de phares automatiques
Phares antibrouillard
Lorsqu’il fait suffisamment sombre à l’extérieur du
véhicule, les phares s’allument automatiquement.
Si votre véhicule est équipé de cette caractéristique,
utiliser les phares antibrouillard pour une meilleure
visibilité en cas de brouillard ou de bruine.
Votre véhicule est équipé
d’un capteur de lumière
situé sur le dessus
du tableau de bord.
S’assurer qu’il n’est pas
couvert, sinon les phares
seront allumés lorsque
ce n’est pas nécessaire.
Le système pourrait aussi allumer les phares lorsque
vous conduisez dans un tunnel ou un garage étagé.
Le bouton de commande
des phares antibrouillard se
trouve au tableau de bord,
au-dessus de la radio.
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre les
phares antibrouillard.
3-17
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les feux de stationnement ou les phares de croisement
doivent être allumés pour que les phares antibrouillard
s’allument.
Intensité d’éclairage du tableau
de bord
Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, un
témoin s’allume sur le commutateur. Les phares
antibrouillard s’éteignent lorsque les feux de route sont
allumés. Ils s’allument de nouveau lorsque vous
éteignez les feux de route.
Cette fonction commande la luminosité de l’éclairage du
tableau de bord.
Certaines réglementations locales exigent que les
phares soient allumés en plus des phares antibrouillard.
La molette de cette
fonction est située au
centre du tableau de bord.
Éclairage intérieur
Les éléments d’éclairage du hayon se trouvent aux
coins inférieurs gauche et droit du hayon. Ils s’allument
lorsqu’on ouvre le hayon ou l’une des portes. On
peut commander l’éclairage du hayon au moyen du
commutateur d’éclairage intérieur. Se reporter à
la rubrique Plafonnier à la page 3-19.
Tourner la molette vers la droite pour intensifier
l’éclairage du tableau de bord ou vers la gauche pour
l’atténuer.
3-18
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Plafonnier
Lampes de lecture de carte
Le commutateur du plafonnier a trois positions :
Les liseuses sont situées sur le pavillon, au-dessus du
rétroviseur. Pour les allumer, appuyer sur la lentille.
Appuyer de nouveau sur la lentille pour les éteindre.
9 (arrêt): L’éclairage reste éteint tant que le
commutateur est à cette position.
R (marche):
L’éclairage reste allumé tant que le
commutateur est à cette position.
AUTO (automatique): L’éclairage s’allume lorsqu’une
porte est ouverte. Pour plus d’informations, se
reporter à la rubrique Éclairage d’entrée à la page 3-19.
Éclairage de plancher
Si votre véhicule en est équipé, vous disposez de deux
petites lampes de plancher. Ces lampes se trouvent sous
les sièges du conducteur et du passager. Leurs
commutateurs sont situés au tableau de bord, sous les
commandes de climatisation.
Éclairage d’entrée
Si le plafonnier est à la position DOOR (porte),
l’éclairage intérieur de votre véhicule s’allumera
lorsqu’une porte est ouverte. De plus, l’éclairage
s’allumera lorsque vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage. Il
demeurera allumé pendant 20 secondes ou jusqu’à ce
qu’une porte soit ouverte. Une fois qu’une porte est
ouverte, l’éclairage demeure allumé pendant
20 secondes suivant la fermeture des portes ou jusqu’à
ce que vous placiez la clé dans le commutateur
d’allumage et que vous le tourniez à la position RUN
(marche). Ensuite, l’intensité de l’éclairage diminuera
graduellement jusqu’à ce qu’il soit éteint.
Vous avez le choix entre deux couleurs d’éclairage.
Appuyer sur la partie supérieure du bouton pour
la lumière bleue et sur la partie inférieure pour la lumière
ambre. Chaque ampoule éclaire la partie avant et
arrière du siège.
3-19
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Protection antidécharge de la
batterie
Votre véhicule est équipé d’une caractéristique de
protection contre la décharge de la batterie conçue pour
prévenir l’épuisement de la batterie.
Lorsqu’un dispositif d’éclairage intérieur demeure allumé
et que le contact est coupé, le système de protection
contre la décharge de la batterie éteint automatiquement
l’éclairage après 20 minutes. Cette mesure vise à
prévenir l’épuisement de la batterie.
Prises électriques pour accessoires
Les prises de courant auxiliaires peuvent être utilisée
pour brancher des accessoires électriques comme un
téléphone cellulaire et une radio BP.
Les prises d’alimentation des accessoires sont situées
sur le tableau de bord, près des commandes de
climatisation, à l’arrière de la console centrale et à
l’intérieur de la console, sous les porte-gobelets.
Pour utiliser les prises, retirer les couvercles. Toujours
remettre le capuchon protecteur lorsque vous n’utilisez
pas la prise.
Remarque: Le fait de laisser de l’équipement
électrique sous tension pendant de longues périodes
peut vider la batterie. Toujours mettre l’équipement
électrique hors fonction lorsqu’il n’est pas utilisé et
ne pas brancher d’équipement dont l’intensité de
courant est supérieure à l’intensité maximale
permise.
Certains accessoires électriques peuvent ne pas être
compatibles avec les prises de courant pour accessoires
et pourraient faire griller les fusibles du véhicule et de
l’adaptateur. En cas de problèmes, consulter votre
concessionnaire pour plus de renseignements sur les
prises de courant pour accessoires.
Remarque: L’ajout à votre véhicule de tout
équipement électrique risque de l’endommager ou
d’empêcher le fonctionnement normal d’autres
équipements. Les réparations ne seraient pas prises
en charge par votre garantie. Se renseigner auprès
de votre concessionnaire avant d’ajouter des
équipements électriques.
3-20
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Au moment d’installer des appareils électriques, suivre
à la lettre les directives d’installation jointes à
l’appareil.
Remarque: Une mauvaise utilisation de la prise
électrique peut causer des dommages qui ne sont
pas couverts par la garantie. Ne pas suspendre
des accessoires ou des supports d’accessoires
dans la fiche car les prises électriques sont conçues
uniquement pour les fiches d’alimentation des
accessoires.
Allume-cigarette
Votre véhicule peut être équipé d’un allume-cigarette.
Pour utiliser l’allume-cigarette situé sur le tableau
de bord sous les commandes de climatisation, l’enfoncer
complètement, puis le relâcher. Lorsqu’il est prêt, il
s’éjecte de lui-même.
Remarque: Maintenir un allume-cigare enfoncé
pendant qu’il chauffe l’empêche de s’éloigner
de l’élément chauffant lorsqu’il est chaud.
L’allume-cigare ou l’élément chauffant peuvent
être endommagés en raison d’une surchauffe, ou
bien un fusible peut griller. Ne pas bloquer un
allume-cigarette en position enfoncée pendant qu’il
chauffe.
Remarque: Si vous mettez des papiers, des
épingles, ou d’autres objets inflammables dans le
cendrier, des cigarettes chaudes ou autres
objets de fumeurs risqueraient de les allumer et
éventuellement endommager votre véhicule.
Ne jamais mettre d’objets inflammables dans le
cendrier.
3-21
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Commandes de la climatisation
Système de régulation de
température
Grâce à ce système, vous pouvez commander le
chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre
véhicule.
)(deux niveaux):
Ce mode dirige l’air dans les
bouches d’aération du tableau de bord et du plancher.
L’air frais est dirigé vers les bouches d’aération
supérieures tandis que l’air réchauffé est dirigé vers
celles du plancher.
6(plancher):
Ce mode permet de diriger la plupart
de l’air vers les sorties au plancher et une partie de l’air
vers le pare-brise.
Lorsque vous sélectionnez ce mode, le système
désactive le mode de recirculation et démarre le
compresseur du climatiseur, à moins que la température
extérieure soit égale ou inférieure au point de
congélation. Vous ne pouvez pas sélectionner le mode
de recirculation avec le mode plancher. Ceci afin
d’éviter aux glaces de se couvrir de buée et d’empêcher
l’humidité de s’accumuler dans l’habitacle.
Vous pouvez également utiliser le bouton de droite pour
sélectionner le mode de désembuage ou de dégivrage.
Se reporter à la rubrique k Désembuage et dégivrage l
plus bas dans cette section.
Fonctionnement
Pour changer le mode courant, tourner le bouton droit
afin de sélectionner l’un des éléments suivants :
H (ventilation): Ce mode dirige l’air dans les bouches
d’aération du tableau de bord.
3-22
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
A (ventilateur):
Tourner le bouton de gauche dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
vitesse de rotation du ventilateur ou dans le sens inverse
pour la réduire. Pour arrêter le ventilateur, tourner
complètement le bouton de gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Quelle que soit la
position du bouton, hormis la position arrêtée, le
ventilateur tourne en permanence tant que le contact est
établi. Il doit tourner pour que le compresseur du
climatiseur puisse fonctionner. Même lorsque le
ventilateur est arrêté, vous sentirez un peu d’air
s’échapper des bouches lorsque vous roulez. Cette
mesure garantit que de l’air frais continue à pénétrer
dans l’habitacle.
Réglage de la température: Tourner le bouton central
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire pour augmenter ou diminuer la température de
l’habitacle.
@ (recirculation):
Appuyer sur ce bouton pour
basculer entre les modes recirculation et air extérieur. Le
témoin s’allume lorsque le mode de recirculation est
sélectionné. Vous pouvez utiliser la recirculation pour
empêcher l’air et les odeurs de l’extérieur de pénétrer
dans le véhicule ou pour accélérer le réchauffement ou le
refroidissement de l’habitacle.
Éviter d’utiliser le mode de recirculation lorsque l’humidité
est très élevée ou qu’il fait très froid dehors, car cela
pourrait augmenter la présence de buée sur les glaces.
Si les glaces s’embuent, sélectionner le mode de
dégivrage.
Le mode de recirculation n’est pas utilisable avec les
modes plancher, désembuage et dégivrage. Il est
automatiquement désactivé au profit du mode air
extérieur dès que l’un de ces modes est sélectionné. Il
sera réactivé quand un autre mode sera choisi. Cette
mesure évite aux glaces de se couvrir de buée et
empêche l’humidité de s’accumuler dans l’habitacle.
# (climatisation):
Appuyer sur ce bouton pour
allumer ou éteindre le climatiseur. Lorsque la
climatisation est activée, un témoin s’allume au-dessus
du bouton pour vous l’indiquer. Vous pouvez
sélectionner n’importe quel mode de climatisation dans
la mesure où le commutateur du ventilateur est en
position de marche.
Par temps chaud, abaisser les glaces pour laisser l’air
chaud s’échapper de l’habitacle, puis les remonter. Ceci
permet au climatiseur de rafraîchir l’air ambiant plus
rapidement et en améliore l’efficacité.
Le climatiseur déshumidifie l’air et vous pourrez
remarquer de temps en temps un peu d’eau dégoutter de
votre véhicule lorsque le moteur est au ralenti ou une fois
que le contact est coupé. Cette situation est normale.
3-23
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Conseils d’utilisation
• Lorsqu’il fait chaud dehors, activer le climatiseur,
régler le ventilateur à sa vitesse maximale et
sélectionner la température la plus froide. Ouvrir les
glaces assez longtemps pour laisser l’air chaud
s’échapper, puis les refermer. Cette méthode permet
de réduire le temps nécessaire pour refroidir
l’habitacle. Elle permet aussi d’augmenter l’efficacité
de la climatisation. Régler la vitesse du ventilateur et
la température de façon à assurer un meilleur confort
de conduite.
• Le climatiseur déshumidifie l’air et vous pourrez
remarquer de temps en temps un peu d’eau
dégoutter de votre véhicule lorsque le moteur est au
ralenti ou une fois que le contact est coupé. Cette
situation est normale.
• De la buée se forme sur la surface extérieure des
glaces en cas de forte humidité dehors. Pour
atténuer ce phénomène, utiliser judicieusement la
climatisation. Sélectionner le mode de désembuage
pour faire disparaître la buée ou l’humidité et
réchauffer l’habitacle. Utiliser le mode de dégivrage
pour éliminer rapidement la buée ou le givre du
pare-brise. Pour de meilleurs résultats, enlever la
neige du pare-brise avant de le dégivrer.
Désembuage et dégivrage
La présence de buée sur la surface intérieure des glaces
est due à un taux d’humidité élevé avec condensation sur
le verre froid. Cette condition peut être minimisée si vous
utilisez le système de régulation de température de façon
judicieuse. Votre système est muni de deux réglages
pour désembuer ou dégivrer les glaces avant et latérales.
Utiliser le mode de désembuage pour faire disparaître la
buée ou l’humidité des glaces et réchauffer les
passagers. Utiliser le mode de dégivrage pour faire
disparaître la buée ou le givre du pare-brise plus
rapidement. Pour obtenir de meilleurs résultats, enlever
la neige et la glace du pare-brise avant le dégivrage.
Tourner le bouton de droite pour sélectionner le mode de
désembuage ou de dégivrage.
-(désembuage): Dans ce mode, l’air est dirigé vers le
pare-brise, les bouches d’aération des glaces latérales et
les sorties au plancher. Lorsqu’il est sélectionné, le
système éteint automatiquement le mode de recirculation
et active le compresseur du climatiseur, sauf si la
température de l’air extérieur est inférieure ou égale au
point de congélation. Le mode de recirculation ne peut
pas être sélectionné lorsque le système est en mode de
désembuage. Cette mesure évite aux glaces de se
couvrir de buée et empêche l’humidité de s’accumuler
dans l’habitacle. Pour désembueur plus rapidement les
glaces, tourner le bouton de température dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la température la plus
élevée.
3-24
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
0(dégivrage):
Ce mode permet de diriger la plus
grande partie de l’air vers le pare-brise et une
petite quantité vers les bouches d’aération des glaces
latérales et les sorties au plancher. Lorsque vous
sélectionnez ce mode, le système coupe
automatiquement le mode de recirculation et actionne le
compresseur du climatiseur, sauf si la température
extérieure est inférieure ou égale au point de
congélation. Le mode de recirculation ne peut pas être
activé lorsque le mode de dégivrage est sélectionné.
Cette mesure évite aux glaces de se couvrir de buée et
empêche l’humidité de s’accumuler dans l’habitacle.
Pour dégivrer plus rapidement les glaces, tourner
le bouton de température dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la température la plus élevée.
Dégivreur de lunette
Le dégivreur de lunette utilise un réseau de fils
chauffants pour enlever la buée de la lunette.
Le dégivreur de lunette ne fonctionne que lorsque la clé
de contact est en position RUN (marche).
< (dégriveur de lunette):
Appuyer sur ce bouton
pour mettre le dégivreur de lunette en marche ou
l’arrêter. Un témoin s’allume au-dessus du bouton pour
signaler que le dégivreur de lunette est en marche.
Le désembueur de lunette continuera à fonctionner
pendant environ 15 minutes après que l’on a appuyé sur
le bouton, à moins que la clé de contact ne soit
tournée en position ACC (accessoires) ou LOCK
(verrouillé). S’il est remis en marche, le désembueur ne
fonctionnera qu’environ sept minutes avant de
s’arrêter. On peut également désactiver le désembueur
en appuyant de nouveau sur le bouton ou en coupant
le contact du moteur.
Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants sur
la surface intérieure de la lunette. Vous risqueriez
de sectionner ou d’endommager le réseau de
fils chauffants et les réparations ne seraient pas
couvertes par votre garantie. Ne pas fixer de plaque
d’immatriculation temporaire, de ruban adhésif,
d’autocollant ou d’objet similaire sur la grille
du dégivreur.
3-25
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réglage de bouche de sortie
Régler les volets des bouches d’air pour modifier le
sens de la circulation d’air.
Conseils d’utilisation
• Dégager les prises d’air situées à la base du
véhicule de la glace, de la neige ou des feuilles
pouvant obstruer l’entrée d’air dans votre véhicule.
• L’utilisation de déflecteurs de capot non autorisés
par GM peut compromettre le rendement du
système.
Le filtre doit être changé dans le cadre de l’entretien de
routine régulier. Pour connaître les intervalles de
remplacement, se reporter à la rubrique Entretien prévu
à la page 6-4. Pour savoir quel type de filtre utiliser,
se reporter à la rubrique Pièces de rechange d’entretien
normal à la page 6-19.
Le filtre à air de l’habitacle se trouve sous le capot.
1. Retirer les goupilles à
pression situées sur le
panneau d’accès du
filtre à air.
• Ne rien mettre sous les sièges avant afin de
permettre à l’air de circuler librement dans
tout l’habitacle.
Filtre à air de l’habitacle
L’air d’habitacle est acheminé à travers un filtre
d’habitacle. Le filtre retient certains éléments, y compris
le pollen et les particules de poussière. Une diminution
de la circulation d’air, qui peut se produire plus
rapidement dans les endroits poussiéreux, indique que
le filtre doit être remplacé.
2. Déposer le panneau d’accès du filtre à air.
3-26
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Pour retirer le filtre à air de son logement, appuyer
sur la languette située sur le côté intérieur du
logement.
4. Retirer le filtre en le glissant hors de son logement.
5. Installer le nouveau filtre à air.
Lorsque vous installer un nouveau filtre à air,
s’assurer que la flèche AIR FLOW (circulation d’air)
pointe vers l’arrière.
6. Remettre en place le panneau d’accès du
filtre à air.
7. Remettre en place les goupilles à pression du
panneau d’accès du filtre à air.
3-27
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Feux de détresses, jauges et
témoins
Cette rubrique décrit les témoins et les indicateurs qui
peuvent se trouver sur votre véhicule. Les illustrations
vous aideront à les repérer.
Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une
défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave pour
nécessiter une réparation ou un remplacement
coûteux. Vous pouvez aussi réduire le risque de
blessures tant à vous qu’à vos passagers en portant
attention à ces témoins et indicateurs.
Les témoins s’allument s’il y a défaillance potentielle ou
réelle de l’une des fonctions de votre véhicule.
Comme vous le verrez plus en détail dans les pages
suivantes, quelques témoins s’allument brièvement
quand vous faites démarrer le moteur pour vous indiquer
qu’ils sont en état de fonctionnement. Si vous vous
familiarisez avec cette rubrique, vous ne serez
pas inquiet lorsque ces témoins s’allumeront.
Les indicateurs peuvent signaler une défaillance
potentielle ou réelle de l’une des fonctions de votre
véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent
souvent de concert pour vous prévenir d’une défaillance
sur votre véhicule.
Quand l’un des témoins s’allume et reste allumé
pendant que vous conduisez ou que l’un des indicateurs
signale une défaillance possible, se reporter à la
rubrique indiquant ce qu’il faut faire pour y remédier.
Prière de suivre les conseils de ce Guide du propriétaire.
Trop attendre avant de faire les réparations nécessaires
pourrait s’avérer coûteux — même dangereux. Prière
de vous familiariser avec les témoins et les indicateurs.
Ils sont extrêmement utiles.
3-28
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ensemble d’instruments
Le groupe d’instruments de bord est conçu pour vous permettre de déterminer, d’un simple coup d’oeil, l’état de
fonctionnement du véhicule. Vous saurez à quelle vitesse vous roulez, combien de carburant vous avez utilisé et vous
aurez accès à bien d’autres données dont vous aurez besoin pour conduire de façon sûre et économique.
Version américaine de boîte-pont manuelle illustrée. Version canadienne semblable.
3-29
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Compteur de vitesse et compteur
kilométrique
L’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètres
par heure (km/h) et en milles par heure (mi/h).
Le compteur kilométrique indique la distance parcourue
par votre véhicule en kilomètres ou en milles.
Votre véhicule est muni d’un compteur kilométrique
infalsifiable. Vous vous demandez peut-être ce qui se
produit lorsqu’il faut installer un nouveau compteur
kilométrique dans votre véhicule. S’il est possible de
régler le kilométrage total de l’ancien compteur
kilométrique sur le nouveau, c’est ce qu’on fait. Si ce
n’est pas possible, le nouveau compteur kilométrique est
mis à zéro et on doit apposer une étiquette sur la
porte du conducteur indiquant l’ancien kilométrage au
moment où le nouveau compteur kilométrique est
installé. Si le kilométrage est inconnu, l’étiquette doit
afficher le message k kilométrage antérieur inconnu l.
Totalisateur partiel
Le compteur journalier est situé sur le tableau de bord
et indique la distance parcourue par le véhicule
depuis sa dernière réinitialisation. Pour réinitialiser le
compteur journalier, appuyer sur le bouton de
réinitialisation situé sur le compteur de vitesse et le
maintenir enfoncé pendant environ deux secondes.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour alterner
entre le compteur journalier et le compteur kilométrique.
3-30
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Tachymètre
Témoin de rappel des ceintures de
sécurité
Quand la clé est tournée à la position de marche ou de
démarrage, un carillon retentira pendant plusieurs
secondes pour rappeler aux passagers d’attacher leurs
ceintures de sécurité, à moins que la ceinture de
sécurité du conducteur ne soit déjà bouclée.
De plus, le témoin de
rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
s’allume et reste allumé
pendant quelques
secondes, puis il clignote
pendant encore plus
de secondes.
Le tachymètre indique le régime du moteur en
tours/minute (rpm sur l’indicateur).
Si la ceinture du conducteur est déjà attachée, le
carillon ne sonnera pas et le témoin ne s’allumera pas.
Remarque: Si vous faites tourner le moteur au-delà
de 6 300 tr/min, vous risquez d’endommager votre
véhicule et les réparations ne seraient pas couvertes
par votre garantie. Ne pas faire fonctionner le
moteur et le tachymètre au-delà de 6 300 tr/min.
3-31
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
Plusieurs secondes après avoir tourné la clé sur RUN
(marche) ou START (démarrage), un carillon retentira
pendant plusieurs secondes pour rappeler au passager
avant qu’il doit boucler sa ceinture de sécurité. Ceci
ne se produira que si le sac gonflable du passager est
activé. Se reporter à la rubrique Système de détection
des occupants à la page 1-78 pour plus d’informations.
Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du
passager apparaîtra aussi et restera allumé pendant
plusieurs secondes, il clignotera ensuite pendant
plusieurs secondes.
Le tableau de bord renferme un témoin d’état du
système de sacs gonflables, qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie le circuit électrique des
sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le
témoin vous avertit en cas de trouble électrique. Le
système vérifie le détecteur et les modules de
sacs gonflable, le câblage, le détecteur de chocs et le
module de diagnostic. Se reporter à Système de
sac gonflable à la page 1-67 pour plus de
renseignements sur le système de sacs gonflables.
Ce carillon et ce témoin
fonctionneront de nouveau
si le passager ne boucle
pas sa ceinture de sécurité
et que le véhicule se
déplace.
Ce témoin s’allume lorsque
vous faites démarrer le
moteur, puis il clignote
pendant quelques
secondes. Ensuite, il
devrait s’éteindre,
indiquant ainsi que le
système est prêt.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s’allume pas
si la ceinture de sécurité du passager est bouclée.
3-32
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s’allume en cours de route, il
se peut que votre système de sacs gonflables ne
fonctionne pas correctement. Faire réparer votre
véhicule immédiatement.
Témoin de l’état du sac gonflable
du passager
Votre véhicule est équipé du système de détection du
passager. Le tableau de bord comporte un témoin d’état
de sac gonflable du passager.
{ATTENTION:
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après
le démarrage du véhicule, cela indique que le
système de sacs gonflables ne fonctionne
peut-être pas correctement. Les sacs gonflables
dans votre véhicule pourraient ne pas se
déployer lors d’une collision ou pourraient
même se déployer sans qu’il y ait de collision.
Pour éviter que vous ou d’autres personnes ne
subissiez des blessures, vous devez faire
réparer votre véhicule immédiatement si le
témoin de sac gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule.
Le témoin de déploiement des sacs gonflables doit
clignoter pendant quelques secondes au moment de
tourner la clé à la position RUN (marche). Si ce n’est pas
le cas, le faire réparer pour être averti en cas de
problème.
Témoin d’état du
sac gonflable de
passager – États-Unis
Témoin d’état de
sac gonflable du
passager – Canada
Lorsque le commutateur d’allumage est à la position
RUN (marche) ou START (démarrage), le témoin d’état
de sac gonflable du passager, ou le symbole
d’activation et de désactivation, s’allume et s’éteint lors
de la vérification d’état du système. Puis, quelques
secondes plus tard, le témoin affiche ON (actif) ou OFF
(inactif) ou le symbole correspondant, afin de vous
renseigner sur l’état du sac gonflable frontal du
passager avant droit.
3-33
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si le mot ON (actif) ou le symbole correspondant du
témoin d’état de sac gonflable du passager est allumé,
cela signifie que le sac gonflable frontal du passager
avant droit est activé (peut se déployer).
{ATTENTION:
Si le témoin s’allume quand un ensemble de
retenue pour enfant orienté vers l’arrière est
installé sur le siège passager avant droit, cela
signifie que le système de détection de
passager n’a pas mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager. Un enfant assis
dans un ensemble de retenue pour enfant
orienté vers l’arrière peut être gravement blessé
ou tué si le sac gonflable du passager avant
droit de déploie. Ceci pourrait se produire car
l’arrière de l’ensemble de retenue pour enfant
orienté vers l’arrière serait très près du sac
gonflable quand il se déploie. Ne pas utiliser un
ensemble de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière sur un siège passager avant droit si le
sac gonflable est en fonction.
Si votre véhicule comprend un siège arrière pouvant
recevoir un appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière, une étiquette apposée sur le pare-soleil
présente le message suivant, k Ne mettez jamais un
siège pour enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.
Le risque pour un enfant assis dans un siège pour
enfant orienté vers l’arrière est important en cas
de déploiement du sac gonflable.
{ATTENTION:
Même si le système de détection de passager
est conçu pour mettre hors fonction le sac
gonflable frontal du passager s’il détecte un
appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière, aucun système n’est infaillible et
personne ne peut garantir qu’un sac gonflable
ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s’il est hors
fonction. nous recommandons ainsi qu’un
appareil de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière soit fixé sur le siège arrière, même si le
sac gonflable est désactivé.
3-34
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui
peut recevoir un siège pour enfant dirigé vers l’arrière,
ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers
l’arrière sur le siège de passager avant droit sauf si
l’indicateur de statut de coussin gonflable de passager
est hors fonction. Voici pourquoi :
{ATTENTION:
Même si le système de détection du passager
est conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager en cas de détection par le
système d’un siège d’enfant orienté vers
l’arrière, aucun système n’est à l’épreuve des
défaillances et nul ne peut garantir qu’un sac
gonflable ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s’il est
désactivé. Dans la mesure du possible, nous
vous recommandons d’installer les sièges
d’enfant orientés vers l’arrière dans les
véhicules équipés d’un siège arrière
susceptible de recevoir un siège d’enfant
orienté vers l’arrière.
Si la mention ou le symbole OFF (arrêt) s’allume sur le
témoin de sac gonflable, cela signifie que le système de
détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager
avant. Se reporter à la rubrique Système de détection
des occupants à la page 1-78 pour plus de détails,
incluant des renseignements importants sur la sécurité.
Si, quelques secondes plus tard, tous les témoins d’état
restent allumés ou s’ils sont tous éteints, cela peut
indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins ou
au système de détection du passager. Consulter le
concessionnaire pour tout service d’entretien.
{ATTENTION:
Si le témoin de désactivation et le témoin d’état
de fonctionnement de sac gonflable venaient à
s’allumer ensemble, cela voudrait dire que le
système de sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Si cela devait arriver, faire vérifier
le plus rapidement possible le véhicule, car une
personne de taille adulte assise sur le siège
passager avant droit pourrait ne pas être
protégée par le sac gonflable frontal. Se
reporter à Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) à la page 3-32.
3-35
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin de batterie
Témoin de passage ascendant
Lorsque vous mettez le
contact, le témoin de
batterie s’allume
brièvement par mesure de
vérification. Il devrait
s’éteindre lorsque vous
démarrez.
S’il ne s’éteint pas au démarrage, faire immédiatement
réparer le véhicule. Le témoin de batterie est peut-être
défectueux. Si le témoin s’allume en cours de route,
éteindre les accessoires telles que la radio et la
climatisation. Faire immédiatement réparer le véhicule.
Votre véhicule peut être muni d’un témoin de passage
ascendant. Lorsque ce témoin s’allume, vous devriez
passer à la vitesse supérieure si la température,
les conditions routières et la circulation vous le
permettent.
Ce témoin se trouve dans
le groupe d’instruments du
tableau de bord sous
l’indicateur de température.
États-Unis seulement
Se reporter à la rubrique Fonctionnement de la
boîte-pont manuelle à la page 2-25 pour plus de
renseignements.
3-36
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin du système de freinage
Le système de freinage hydraulique de votre véhicule
comporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionne pas,
l’autre peut encore fonctionner et vous permettre de vous
arrêter. Pour un bon freinage, cependant, il faut que les
deux parties fonctionnent comme il se doit.
Si le témoin du circuit de freinage s’allume, les freins
peuvent avoir un problème. Faire immédiatement
inspecter le circuit de freinage.
Le témoin BRAKE (frein)
se trouve dans le groupe
d’instruments du tableau
de bord.
mouvement. Si le témoin demeure allumé et que le frein
de stationnement est complètement desserré, vous avez
un problème de freins.
Le témoin BRAKE (système de freinage) s’allume
également pour signaler un bas niveau de liquide de
frein. Se reporter à Freins à la page 5-44 pour obtenir
plus de renseignements.
Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie de
circulation et immobiliser le véhicule prudemment. Vous
remarquerez peut-être que la pédale est plus difficile à
enfoncer ou que sa course plus grande la rapproche du
plancher. Il se peut que le véhicule s’immobilise moins
rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et
réparer le véhicule. Se reporter à la rubrique
Remorquage du véhicule à la page 4-58.
{ATTENTION:
Ce témoin devrait s’allumer brièvement lorsque le contact
est à la position RUN (marche). S’il ne s’allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti
en cas de problème.
Lorsque le contact est mis, le témoin BRAKE (système
de freinage) s’allume lorsque vous serrez le frein de
stationnement. Le témoin demeurera allumé si le frein
de stationnement n’est pas complètement desserré.
Un carillon sonnera si, en plus, le véhicule est en
Il se peut que le système de freinage ne
fonctionne pas convenablement si le témoin
du système de freinage est allumé. Si l’on
conduit avec le témoin du système de freinage
allumé, on risque d’avoir un accident. Si le
témoin demeure allumé après avoir quitté la
route et arrêté le véhicule prudemment, faire
remorquer le véhicule pour qu’il soit vérifié.
3-37
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin du système de freinage
antiblocage
Si votre véhicule est équipé du système de freinage
antiblocage, le témoin ABS (système de freinage
antiblocage) s’allumera brièvement, en guise de
vérification, lorsque vous démarrerez votre véhicule. S’il
ne s’allume pas, faire réparer votre véhicule pour que
le témoin puisse vous avertir en cas de besoin.
Le témoin ABS (système
de freinage antiblocage)
est situé dans le groupe
d’instruments du tableau de
bord, à la gauche de
l’indicateur de température
du liquide de
refroidissement.
Si le témoin demeure allumé pendant plus de quelques
secondes après que vous avez démarré le moteur,
ou s’il s’allume et demeure allumé pendant que vous
conduisez, tenter de réinitialiser le système.
Pour réinitialiser le système, effectuer les étapes
suivantes :
1. Si vous êtes en mouvement, quitter la route lorsqu’il
sera sécuritaire de le faire.
2. S’assurer que le véhicule est à la position de
stationnement (P).
3. Couper le contact.
4. Redémarrer le moteur.
Si le témoin demeure allumé après que vous avez
réinitialisé le système ou s’il s’allume à nouveau pendant
que vous conduisez, votre véhicule a besoin d’être
réparé. Si le témoin ABS (système de freinage
antiblocage) s’allume, mais que le témoin du système
de freinage ordinaire n’est pas allumé, le système
de freinage antiblocage ne fonctionne plus, mais les
freins ordinaires fonctionnent. Faire réparer votre
véhicule dans les plus brefs délais. Si les deux témoins
de freinage sont allumés, le système de freinage
antiblocage ne fonctionne plus, et vos freins ordinaires
sont défectueux également. Faire remorquer votre
véhicule pour le faire réparer. Se reporter à la rubrique
Remorquage du véhicule à la page 4-58.
3-38
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin du système de traction
asservie
Votre véhicule peut être
équipé d’un témoin de
système de traction
asservie. Ce témoin peut
s’allumer pour une
des raisons suivantes :
• Si votre véhicule est muni du moteur L4 de 2,2 L,
vous pouvez mettre le système hors fonction en
appuyant sur le bouton de traction asservie situé sur
le panneau de bord, au-dessus du système
audio. Le témoin s’allume et reste allumé. Pour
remettre le système en fonction, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin devrait s’éteindre.
Se reporter à la rubrique Système de traction
asservie (TCS) à la page 4-12.
• Pour les véhicules munis du moteur V6 de 3,5 L, le
système de traction asservie se met hors fonction
quand le levier de vitesses est à la position de
marche arrière (R) ou de basse vitesse (L).
Le témoin du système de traction asservie s’allume
au tableau de bord. Pour remettre le système en
fonction, placer le levier de vitesses à la position de
marche avant (D) ou intermédiaire (I).
• En cas de problème de moteur et de système de
freinage lié spécifiquement à la traction asservie,
le système de traction asservie se met hors fonction
et le témoin s’allume.
Si le témoin de la traction asservie s’allume et reste
allumé pendant une période prolongée lorsque la
traction est en fonction, le véhicule a besoin d’entretien.
Témoin de faible traction
Si votre véhicule est muni
du système de traction
asservie, ce témoin
s’allumera quand le
système limite le patinage
des roues.
Il est normal que vous sentiez ou que vous entendiez le
système fonctionner. Il se peut que la chaussée soit
glissante si ce témoin s’allume, et il faudra donc adapter
sa conduite en conséquence.
Le témoin restera allumé pendant quelques secondes
après que le système aura cessé de limiter le patinage
des roues. Ce témoin devrait également s’allumer
quelques secondes lorsque vous faites démarrer le
moteur, sinon vous devrez faire réparer le véhicule.
3-39
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin de température du liquide
de refroidissement
Le témoin de température
du liquide de
refroidissement s’allume
lorsque le moteur est
en surchauffe.
Si cela se produit, quitter la route et se reporter à la
rubrique Surchauffe du moteur à la page 5-34 pour plus
d’informations.
Remarque: Conduire lorsque le témoin de
température du liquide de refroidissement du moteur
est allumé peut entraîner une surchauffe du véhicule.
Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à la
page 5-34. Le véhicule pourrait être endommagé et
les réparations non couvertes par votre garantie. Ne
jamais conduire lorsque le témoin de température du
liquide de refroidissement est allumé.
Ce témoin s’allume et clignote lorsque la température
du liquide de la boîte de vitesses automatique est
trop élevée. Si cela se produit, quitter la route, placer le
levier de vitesses en position de stationnement (P) et
laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que
le témoin s’éteigne.
Ce témoin s’allume également brièvement au démarrage
de votre véhicule. S’il ne s’allume pas, faire réparer le
véhicule.
3-40
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Indicateur de température du liquide
de refroidissement du moteur
Cette jauge affiche la
température du moteur du
véhicule.
Si l’aiguille de l’indicateur se déplace dans la zone
ombragée, cela signifie que le moteur est trop chaud.
Le témoin de l’indicateur de température s’allumera.
Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions
normales et que le témoin de température s’allume,
vous devriez quitter la route, immobiliser le véhicule et
couper le moteur dès que possible.
Témoin d’anomalie
Témoin Check Engine
(vérifier le moteur)
Votre véhicule est équipé
d’un ordinateur qui
surveille le fonctionnement
des systèmes
d’alimentation, d’allumage
et antipollution.
Ce système s’appelle OBD II (diagnostics embarqués,
deuxième génération) et sert à vérifier que les gaz
d’échappement sont d’un niveau acceptable tout au long
de la durée de vie du véhicule, afin d’aider à protéger
l’environnement. Le témoin de vérification du moteur
s’allume pour indiquer qu’il y a un problème et
qu’un entretien est nécessaire.
3-41
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les défaillances sont souvent signalées par le système
avant qu’elle n’apparaissent, ce qui aide à protéger
votre véhicule contre les dommages les plus sérieux. Ce
système est aussi conçu pour aider votre technicien à
diagnostiquer correctement les défaillances.
Remarque: Si vous continuez à conduire votre
véhicule avec ce témoin allumé, le dispositif
antipollution risque de ne plus fonctionner comme il
se doit, votre consommation de carburant pourrait
augmenter et votre moteur risque de ne plus tourner
de manière optimale, au bout d’une certaine
période. Ceci pourrait entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par
votre garantie.
Ce voyant devrait s’allumer à titre de vérification lorsque
le contact est mis et que le moteur ne tourne pas. S’il
ne s’allume pas, le faire réparer. Ce voyant s’allume
aussi lors d’une défaillance d’une des deux façons
suivantes :
• Voyant qui clignote — Des ratés de moteur ont
été détectés. Les ratés augmentent les gaz
d’échappement du véhicule et peuvent endommager
le dispositif antipollution. Votre véhicule a peut-être
besoin d’un diagnostic et d’un entretien.
• Voyant qui reste allumé — Une défaillance dans
le dispositif antipollution a été détectée dans votre
véhicule. Votre véhicule a peut-être besoin d’un
diagnostic et d’un entretien.
Remarque: Les modifications apportées au moteur,
à la boîte-pont ou au système d’échappement,
d’admission ou d’alimentation de votre véhicule, ou
le remplacement des pneus d’origine par des
pneus dont les caractéristiques (TPC) ne sont pas
les mêmes peuvent avoir un effet sur le dispositif
antipollution de votre véhicule et peut faire allumer
ce témoin. Les modifications effectuées sur ces
systèmes pourraient entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas couvertes par votre
garantie. De plus, ceci peut faire échouer un test
obligatoire d’inspection/d’entretien du dispositif
antipollution. Se reporter à la rubrique Accessoires
et modifications à la page 5-4.
3-42
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si le voyant clignote
Si le voyant reste allumé
Les actions suivantes peuvent prévenir des dommages
plus importants au véhicule :
Vous pouvez peut-être remédier à la défaillance du
dispositif antipollution en considérant ce qui suit :
•
•
•
•
Diminuer la vitesse du véhicule.
Avez-vous fait le plein récemment?
Éviter les accélérations brusques.
Si oui, remettre le bouchon du réservoir de carburant et
s’assurer qu’il est bien en place. Se reporter à la
rubrique Remplissage du réservoir à la page 5-9. Le
système de diagnostic peut déterminer si le bouchon du
réservoir n’est plus là ou s’il a été mal posé. Un
bouchon de réservoir de carburant manquant ou
desserré permet au carburant de s’évaporer dans
l’atmosphère. Quelques sorties en voiture avec
un bouchon bien posé devraient faire éteindre le voyant.
Éviter la montée de pentes raides.
Si vous tirez une remorque, réduire la charge de la
remorque dès que possible.
Si le voyant arrête de clignoter et reste allumé, se
reporter à la rubrique suivante k Si le voyant reste
allumé l.
Si le voyant continue de clignoter, arrêter le véhicule
lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité.
Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule.
Couper le contact, attendre au moins 10 secondes
et redémarrer le moteur. Si le voyant reste allumé, se
reporter à la rubrique k Si le voyant reste allumé l. Si le
voyant clignote toujours, suivre les étapes précédentes,
puis se rendre dès que possible chez le concessionnaire
pour faire réparer le véhicule.
Venez-vous tout juste de rouler dans une flaque
d’eau profonde?
Si oui, il se peut que le système électrique soit mouillé.
Cette condition se corrige normalement une fois que
le système électrique est sec. Quelques sorties en
voiture devraient faire éteindre le voyant.
3-43
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Avez-vous récemment changé de marque de carburant?
Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburant
de qualité. Se reporter à la rubrique Indice d’octane à la
page 5-6. Votre moteur ne fonctionnera pas aussi
efficacement que prévu avec un carburant de qualité
inférieure. Vous pouvez remarquer cela par un calage
du moteur après le démarrage ou lors de l’engagement
d’un rapport, par des ratés du moteur, des hésitations
ou des décélérations momentanées au cours des
accélérations. (Ces conditions peuvent disparaître
lorsque le moteur s’est réchauffé.) Le système détecte
ces problèmes, et, de ce fait, le voyant s’allume.
Si une ou plusieurs de ces conditions sont présentes,
utiliser un carburant d’une autre marque. La
consommation d’un plein réservoir de carburant
approprié sera requise pour faire éteindre le voyant.
Si aucune des étapes ci-dessus n’a permis d’éteindre le
voyant, demander au concessionnaire de vérifier le
véhicule. Votre concessionnaire possède l’équipement
d’essai et les outils de diagnostic nécessaires pour
réparer toute défaillance électrique ou mécanique
pouvant être présente.
Programmes d’inspection de
dispositifs antipollution et d’entretien
Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux
ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied des
programmes d’inspection du dispositif antipollution de
votre véhicule. Si votre véhicule échoue à cette
inspection, vous risquez de ne pouvoir immatriculer le
véhicule.
Voici certains choses que vous devriez savoir afin de
vous assurer que votre véhicule n’échoue pas à
l’inspection :
Le véhicule échouera à l’inspection si le témoin
d’anomalie est allumé ou s’il ne fonctionne pas
correctement.
Votre véhicule échouera à l’inspection si le système de
diagnostic embarqué (OBD) détermine que les systèmes
principaux du dispositif antipollution n’ont pas été
complètement diagnostiqués par le système. Le véhicule
sera considéré comme n’étant pas prêt pour l’inspection.
Ceci peut se produire si vous avez récemment remplacé
la batterie ou si votre batterie est déchargée. Le système
de diagnostic est conçu pour évaluer les systèmes
principaux du dispositif antipollution pendant une
conduite normale. Ceci peut exiger plusieurs jours de
conduite normale. Si vous avez fait tout ce qu’il fallait et
que votre véhicule ne satisfait toujours pas à la
vérification d’état de marche du système de diagnostic
embarqué, votre concessionnaire peut se charger de
préparer votre véhicule pour l’inspection.
3-44
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin de pression d’huile
Si la pression
d’huile-moteur est trop
basse, ce témoin restera
allumé après le démarrage
du moteur, ou s’allumera
en cours de route.
Ceci indique que l’huile ne circule pas suffisamment
dans le moteur pour le garder lubrifié.
Il se peut que le moteur manque d’huile ou qu’il existe
un autre problème relatif à la pression d’huile. Le
faire réparer immédiatement.
Le témoin d’huile peut s’allumer aussi, lorsque le
contact est mis mais que le moteur ne tourne pas, pour
indiquer qu’il fonctionne, mais il s’éteindra lorsque
vous tournerez le commutateur d’allumage à la position
START (démarrage). S’il ne s’allume pas lorsque le
contact est mis, il pourrait y avoir un problème de fusible
ou d’ampoule. Faire réparer immédiatement.
{ATTENTION:
Ne pas conduire le véhicule si la pression
d’huile est basse. Si on le fait, le moteur risque
de surchauffer au point de prendre feu. Le
conducteur ou d’autres personnes pourraient
être brûlés. Vérifier l’huile dès que possible et
faire réparer le véhicule.
Remarque: Un manque d’entretien de l’huile à
moteur peut endommager le moteur. Les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie. Suivre
toujours le programme d’entretien donné dans
le manuel pour les changements d’huile.
3-45
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin de vidange d’huile pour
moteur
Si ce témoin s’allume, c’est
que votre véhicule
nécessite une réparation.
Se reporter aux rubriques
Entretien prévu à la
page 6-4 et Huile à moteur
à la page 5-18 pour obtenir
plus de renseignements.
Une fois que la vidange d’huile aura été effectuée, vous
devrez réinitialiser le témoin. Se reporter à la rubrique
Indicateur d’usure d’huile à moteur à la page 5-23
pour obtenir plus de renseignements.
Témoin de sécurité
Votre véhicule est équipé
d’un système antivol
Passlock®. Ce système fait
en sorte que le témoin de
sécurité clignote lorsque
vous ouvrez une porte si le
contact est coupé.
Ce témoin s’allume brièvement lorsque vous démarrez
votre véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se
reporter à la rubrique Passlock® à la page 2-16.
3-46
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin puissance du moteur
réduite
Ce témoin s’allume
brièvement lorsque vous
démarrez votre véhicule.
Ce témoin, ainsi que le témoin qui indique qu’on doit
procéder bientôt à l’entretien du moteur s’allument
lorsque le rendement du véhicule peut subir une
réduction notable. Immobiliser le véhicule et couper le
contact. Attendre 10 secondes et faire redémarrer,
ce qui peut remédier à la situation.
Le véhicule peut être conduit à vitesse réduite lorsque
le témoin de puissance réduite du moteur est allumé,
mais il se peut que son accélération et sa vitesse soient
réduites. Il se peut que le rendement réduit subsiste
jusqu’à la prochaine occasion où vous conduirez votre
véhicule. Si ce voyant reste allumé, vous devez
consulter votre concessionnaire dès que possible pour
qu’il procède au diagnostique et à la réparation.
Témoin de feux de route
Ce témoin s’allume lorsque
les feux de route sont
allumés.
Se reporter à la rubrique Commande de feux de route
et feux de croisement à la page 3-8.
Témoin de feux de circulation de
jour (FCJ)
Ce témoin est logé sur le
groupe d’instruments du
tableau de bord. Il s’allume
chaque fois que les feux
de circulation de jour
sont activés.
Se reporter à Feux de circulation de jour (FCJ) à la
page 3-16 pour obtenir plus de renseignements.
3-47
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Témoin de hayon ouvert
Si ce témoin s’allume, le
hayon est mal fermé.
Rouler avec le hayon
ouvert peut permettre à du
monoxyde de carbone
de pénétrer à l’intérieur de
l’habitacle.
Jauge de carburant
Lorsque le contact est
établi, l’indicateur de
niveau de carburant vous
signale la quantité
approximative de carburant
qui reste dans le réservoir.
Se reporter à la rubrique Échappement du moteur à la
page 2-34 pour plus de renseignements.
Témoin de rappel d’entretien du
véhicule
Ce témoin s’allume si votre
véhicule éprouve des
problèmes qui pourraient
nécessiter une réparation.
Lorsque l’indicateur montre que le réservoir est presque
vide, le témoin de bas niveau de carburant s’allume.
Il vous reste encore un peu de carburant, mais
vous devriez en ajouter sous peu. Se reporter à la
rubrique Témoin de bas niveau de carburant à la
page 3-49 pour obtenir plus de renseignements.
Si le témoin s’allume, amener votre véhicule chez un
concessionnaire Saturn dès que possible pour le
faire réparer.
3-48
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Voici quatre situations qui semblent préoccuper certains
automobilistes. Aucune des ces situations n’est liée à
un problème d’indicateur de carburant :
• À la station-service, la pompe s’arrête avant que
l’aiguille n’indique que le réservoir est plein.
• Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant
pour remplir le réservoir que ce qu’indique
l’aiguille. Par exemple, l’aiguille indique que le
réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein
il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de
carburant que la moitié de la capacité du réservoir.
• L’indicateur se déplace un peu lorsque vous tournez
à un coin de rue ou que vous accélérez.
• L’indicateur prend quelques secondes pour se
Témoin de bas niveau de carburant
Le témoin à côté de
l’indicateur de carburant
s’allume brièvement
lorsque vous faites
démarrer le moteur.
Ce témoin s’allume également lorsque le niveau de
carburant du réservoir est bas. Il devrait s’éteindre dès
que vous ajoutez du carburant, sinon il faudra faire
vérifier le véhicule.
stabiliser après que le contact est mis et il retourne
au niveau vide une fois que vous avez coupé le
contact.
Pour la contenance de votre réservoir de carburant, se
reporter à la rubrique Capacités et spécifications à
la page 5-113.
3-49
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Systèmes audio
Déterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lire
les pages suivantes pour vous familiariser avec ses
fonctions.
Pour conduire en toute sécurité, il est impératif de ne
pas être distrait. Se reporter à la rubrique Conduite
défensive à la page 4-4. Consacrer quelques instants à
la lecture de ce manuel pour vous familiariser avec
le système audio de votre véhicule. Vous pourrez alors
l’utiliser facilement et profiter de ses fonctions.
Lorsque votre véhicule est stationné, configurer le
système audio en programmant vos stations de radio
préférées et en réglant la tonalité ainsi que les
haut-parleurs. Ensuite, lorsque les conditions de
conduite le permettent, vous pouvez syntoniser vos
stations préférées à l’aide des préréglages et des
commandes au volant (si montées).
{ATTENTION:
Ce système vous permet d’accéder à un
nombre beaucoup plus important de stations
audio et de listes de chansons. Si vous
accordez trop d’attention aux tâches de
divertissement pendant la conduite, vous
risquez de provoquer une collision et de vous
blesser ou de vous tuer ou de blesser ou tuer
d’autres personnes. Toujours garder un oeil
sur la route et se concentrer sur la conduite.
Éviter de s’engager dans des recherches
compliquées pendant la conduite.
Il est important pour la sécurité de rester concentré sur
le trajet. Pour plus de renseignements, se reporter à
Conduite défensive à la page 4-4.
Voici quelques moyens qui vous éviteront d’être distraits
pendant la conduite.
Lorsque votre véhicule est stationné :
• Se familiariser avec toutes ses commandes.
• Se familiariser avec son fonctionnement.
3-50
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
• Configurer le système audio en préréglant vos
stations de radio préférées, en réglant la tonalité et
en réglant les haut-parleurs. Ensuite, lorsque les
conditions routières le permettent, vous pouvez
syntoniser vos stations de radio préférées à l’aide
des préréglages et des commandes au volant
(si montées).
Remarque: Avant d’ajouter à votre véhicule tout
matériel de sonorisation, comme un système audio,
un lecteur de CD, une radio BP, un téléphone
mobile ou un poste émetteur-récepteur, il convient
de consulter le concessionnaire pour s’assurer
de la compatibilité de ce matériel. Il faut également
vérifier les règlements fédéraux portant sur les
radios et les téléphones mobiles. S’il est possible
d’ajouter du matériel de sonorisation, il convient de
le faire de façon appropriée, car cela peut nuire
au bon fonctionnement du moteur du véhicule, de la
radio ou d’autres systèmes et pourrait même les
endommager. Les systèmes de votre véhicule
peuvent pour leur part nuire au bon fonctionnement
du matériel sonore ajouté.
Remarque: Les carillons relatifs aux ceintures de
sécurité, frein de stationnement, et autres fonctions
marchent avec le système de radio/divertissement
GM. Si cet équipement est remplacé ou si des
équipements supplémentaires sont ajoutés à votre
véhicule, les carillons risquent de ne plus
fonctionner. S’assurer que les équipements de
remplacement ou supplémentaires soient
compatibles avec votre véhicule avant de les
installer. Se reporter à la rubrique Accessoires et
modifications à la page 5-4.
Remarque: Si la surface peinte de la radio entre en
contact avec de la crème solaire, de la lotion ou
du détergent pour les mains, la peinture risque de
se craqueler et finira par peler. De tels dommages ne
sont pas couverts par la garantie du véhicule. Il
faut donc éviter de répandre de la crème solaire, de
la lotion ou du détergent pour les mains sur la
radio et, le cas échéant, l’essuyer immédiatement.
3-51
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réglage de l’heure
(Sans affichage de date)
Réglage de l’heure
(Avec affichage de date)
Si votre véhicule est équipé d’une radio AM/FM de base
avec lecteur pour un disque et boutons de présélection
numérotés de un à six, la radio possède un bouton
d’horloge destiné au réglage de l’heure. Vous pouvez
régler l’heure comme suit :
Si votre véhicule possède un autoradio avec lecteur
pour un disque, l’appareil possède un bouton d’horloge
destiné au réglage de l’heure et de la date. Appuyer
sur le bouton d’horloge et les indications suivantes
s’affichent : HR, MIN, MM, DD, YYYY (heures, minutes,
mois, jours et millésime). Appuyer sur le bouton-poussoir
placé sous l’une des indications que vous désirez
modifier. Chaque fois que vous réappuyez sur le
bouton-poussoir, l’heure que vous voulez sélectionner
augmente d’une unité. Une autre manière d’avancer
l’heure ou la date est d’appuyer sur la flèche SEEK
(recherche) de droite ou le bouton FWD (avance). Pour
reculer dans l’heure ou la date, appuyer sur la flèche
SEEK (recherche) de gauche ou le bouton REV (recul).
Vous pouvez aussi faire tourner le bouton de
syntonisation pour régler l’heure ou la date.
1. Appuyer sur le bouton d’horloge jusqu’au
clignotement des chiffres de l’heure. Appuyer sur le
bouton d’horloge une seconde fois et les chiffres
des minutes clignotent.
2. Quand les chiffres des heures ou des minutes
clignotent, faire tourner le bouton de tonalité dans un
sens ou dans l’autre pour avancer ou reculer l’heure.
Vous pouvez également effectuer le réglage de
l’heure en appuyer sur les boutons SEEK
(recherche) ou FWD (avance) ou REV (recul).
3. Réappuyer sur le bouton d’horloge, le clignotement
est alors remplacé par l’affichage de l’heure; sinon,
le clignotement s’arrête après cinq secondes et
l’heure affichée est réglée automatiquement.
3-52
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si votre véhicule est équipé d’un autoradio avec lecteur
pour 6 disques, l’appareil possède un bouton MENU
à la place du bouton d’horloge destiné à régler l’heure et
la date. Appuyer sur le bouton MENU. Quand l’option
d’horloge est affiché, appuyer sur le bouton-poussoir
placé sous cette indication. HR, MIN, MM, DD, YYYY
(heures, minutes, mois, jour millésime). Pour modifier
l’heure ou la date, suivre les instructions données
plus haut dans ce chapitre.
Pour changer l’affichage par défaut de l’heure
(12 heures ou 24 heures) ou pour modifier l’affichage
par défaut (mois/jour/millésime ou jour/mois/millésime),
appuyer sur le bouton d’horloge puis sur le
bouton-poussoir placé sous la flèche d’avance. Une fois
l’heure en 12H et 24H, et la date MM/DD/YYYY
(mois, jour et millésime) DD/MM/YYYY (jour, mois et
millésime) affichés, appuyer sur le bouton-poussoir placé
l’option désirée. Réappuyer sur le bouton d’horloge
ou de MENU pour sauvegarder le réglage par défaut
sélectionné ou laisser simplement l’affichage disparaître.
Radio avec lecteur de disques
compacts (Base)
Fonctionnement de la radio
O (alimentation/volume): Appuyer sur ce bouton pour
allumer et éteindre le système audio.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume ou dans l’autre sens
pour le diminuer.
L’autoradio mémorise le réglage de volume antérieur
chaque fois qu’il est mis en fonction. Vous pouvez
toujours régler manuellement le volume en utilisant le
bouton de volume.
3-53
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Recherche d’une station
Programmation des stations
BAND (bande): Appuyer sur ce bouton afin de passer
d’une bande à l’autre : FM1, FM2 et AM. Votre
sélection est affichée à l’écran.
Pour programmer jusqu’à 18 stations (6 FM1, 6 FM2
et 6 AM) au moyen des 6 boutons-poussoirs numérotés,
exécuter les étapes suivantes :
f (syntonisation):
Tourner ce bouton pour syntoniser
1. Mettre en fonction la radio.
les stations.
2. Appuyer sur le bouton BAND (bande) pour
sélectionner la bande FM1, FM2 ou AM.
©SEEK ¨(recherche): Appuyer sur la flèche droite
ou gauche de la touche SEEK (recherche) pour
syntoniser la station suivante ou précédente et y
demeurer.
3. Syntoniser la station voulue.
Pour explorer les stations, appuyer sur l’une des flèches
SEEK (recherche) pendant quelques secondes jusqu’à
ce qu’un signal sonore retentisse. La radio passe à
une station, la joue pendant quelques secondes, puis
passe à la station suivante. Appuyer de nouveau
sur l’une des flèches SEEK (recherche) pour mettre fin
à l’exploration.
4. Appuyer sur l’un des 6 boutons-poussoirs
numérotés et le maintenir enfoncé jusqu’à ce
qu’un bip retentisse. Une fois le bouton-poussoir
programmé, il suffit d’appuyer dessus pour revenir à
l’émetteur ainsi sélectionné.
5. Répéter les étapes de 2 à 4 pour chacun des
boutons-poussoirs.
La radio n’explore que les stations de signal fort se
trouvant dans la bande sélectionnée.
4 (information):
Appuyer sur ce bouton pour passer
de l’affichage de la fréquence de station radio à
l’affichage de l’heure et vice-versa. Lorsque le contact
est coupé, appuyer sur ce bouton pour afficher l’heure.
3-54
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réglage de la tonalité (graves/aigus)
BASS/TREB (basses/aigus): Pour régler les basses ou
les aigus, appuyer sur le bouton de tonalité ou sur le
bouton BASS/TREBLE (basses/aigus) jusqu’à l’affichage
de l’indication de commande de tonalité désirée. Faire
tourner le bouton de tonalité dans un sens ou dans
l’autre pour augmenter ou diminuer l’importance d’une
plage de fréquence. Vous pouvez également effectuer le
réglage en appuyant sur l’un des boutons SEEK
(recherche), FWD (avance) ou REV (recul). L’écran
affiche le niveau actuel de basses ou d’aigus. Si
la fréquence d’un émetteur est faible, ou en cas de
parasites, réduisez le niveau des aigus.
EQ (égalisation): Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner des réglages d’égalisation prédéfinis.
Pour retourner en mode manuel, appuyer sur le bouton
EQ (égalisateur) jusqu’à l’affichage de Manual
(manuel) ou commencer à régler manuellement les
basses ou les aigus en appuyant sur le bouton
de tonalité.
Réglage des haut-parleurs (équilibre
droit/gauche et avant/arrière)
` BAL/FADE (équilibre droite-gauche et
avant-arrière): Pour régler l’équilibre droit/gauche et
avant/arrière, appuyer sur ce bouton ou sur le bouton de
tonalité jusqu’à l’affichage de la mention de commande
des haut-parleurs. Faire tourner le bouton de tonalité
dans un sens ou dans l’autre pour modifier le réglage.
Vous pouvez également modifier le réglage en
appuyant sur l’un des boutons SEEK (recherche) ou
FWD (avance) ou REV (recul).
Messages radio
Calibration Error (erreur d’étalonnage): Votre
système audio a été étalonné en usine en fonction de
votre véhicule. Si l’indication Calibration Error (erreur
d’étalonnage) s’affiche, cela signifie que la radio n’a pas
été correctement configurée et qu’il faut la renvoyer à
votre concessionnaire pour corriger la situation.
3-55
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Écoute d’un CD (lecteur à un seul CD)
Insérer partiellement un CD dans la fente, étiquette
vers le haut. Le lecteur le rentrera et devrait commencer
à le jouer.
Si vous coupez le contact ou si la radio est éteinte
pendant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il restera
dans le lecteur. Lorsque vous remettrez en marche le
véhicule ou le système sonore, le disque commencera à
jouer là où la lecture s’était arrêtée, à condition que le
lecteur de disque ait été la dernière source audio
sélectionnée.
Lorsque vous insérez un disque compact, l’indication CD
apparaît sur l’affichage de la radio. Au début de chaque
piste, son numéro apparaîtra également à l’écran.
Le lecteur de disques compacts peut lire des
minidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.
Les disques standard et les minidisques sont insérés
de la même façon.
La qualité sonore d’un disque compact réinscriptible
peut être mauvaise en raison de la qualité du disque
lui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualité
de la musique enregistrée et de la façon dont le
disque a été manipulé. Des sauts de lecture peuvent se
produire et vous pouvez éprouver des difficultés à
trouver des pistes et à charger ou à éjecter le disque
compact. En cas de problème, vérifier le surface
de lecture du disque. Si elle est endommagée (fendue,
ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lu
correctement. Si la surface du disque est sale, se
reporter à Entretien des disques compacts et des
disques vidéonumériques (DVD) à la page 3-91.
S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer un
disque compact dont vous savez qu’il est en bon état.
Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car elle
pourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disque
compact est enregistré sur un ordinateur et qu’une
étiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutre
pour inscrire les informations directement sur le
dessus du disque.
3-56
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remarque: Si vous collez une étiquette sur un
disque compact, insérez plusieurs disques
compacts à la fois dans la fente ou tentez de lire
des disques compacts rayés ou endommagés, vous
risquez d’endommager le lecteur de disques
compacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteur
de disques compacts, utiliser uniquement des
disques compacts en bon état et non munis
d’étiquette, charger un disque compact à la fois et
éloigner tous corps étrangers, liquides et débris
du lecteur de disques compacts et de la fente
de chargement.
©SEEK ¨(recherche): Appuyer sur la flèche SEEK
(recherche) de gauche pour aller au début du fichier
MP3 en cours, si plus de 10 secondes de lecture se sont
écoulées. Appuyer sur la flèche SEEK (recherche) de
droite pour aller au fichier MP3 suivant. Si l’une des
flèches SEEK (recherche) est maintenue enfoncée ou si
elle est pressée plusieurs fois, le lecteur poursuivra
son déplacement vers l’arrière ou l’avant à travers les
fichiers MP3 du disque.
s REV (recul):
Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter à
k Messages du lecteur de disques compacts l plus loin
dans cette section.
Appuyer sur ce bouton et le maintenir
enfoncé pour reculer la lecture rapidement dans une
piste. Vous entendrez le son à un volume réduit.
Relâcher le bouton pour reprendre la lecture de la piste.
Le temps écoulé de la piste s’affiche à l’écran.
Z EJECT (éjection):
\ FWD (avance):
Appuyer sur le bouton
d’éjection de CD pour éjecter le disque. Si le disque
n’est pas retiré après plusieurs secondes, il est
automatiquement récupéré par le lecteur.
Appuyer sur ce bouton et le
maintenir enfoncé pour avancer rapidement dans une
piste. Vous entendrez le son à un volume réduit.
Relâcher le bouton pour reprendre la lecture de la piste.
Le temps écoulé de la piste s’affiche à l’écran.
f (syntonisation): Faire tourner ce bouton pour
sélectionner les pistes du disque dont la lecture est en
cours.
3-57
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
RDM (accès aléatoire): Vous pouvez écouter les
pistes d’un disque dans l’ordre séquentiel ou dans
un ordre aléatoire. Pour la lecture aléatoire, agir
comme suit :
1. Appuyer sur le bouton RDM (lecture aléatoire) pour
lire les pistes du CD en cours dans un ordre
aléatoire. L’icône de lecture aléatoire s’affiche.
2. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour mettre fin
à la lecture aléatoire. L’icône de lecture aléatoire
disparaît.
RPT (répétition): Avec la répétition, une piste ou un
CD entier peut être répété (indéfiniment).
Pour utiliser cette fonction, effectuer les étapes
suivantes :
• Pour répéter la lecture de la piste en cours,
appuyer brièvement sur le bouton RPT (répétition).
Une flèche s’affiche. Appuyer de nouveau sur le
bouton RPT (répétition) pour mettre fin à la lecture
répétitive.
• Pour répéter la lecture du CD en cours, appuyer
sur le bouton RPT (répétition) pendant quelques
secondes. Une flèche s’affiche. Appuyer de
nouveau sur le bouton RPT (répétition) pour mettre
fin à la lecture répétitive. Lorsque la lecture
répétitive est désactivée, le symbole disparaît.
4 (information):
Appuyer sur ce bouton pour afficher le
numéro de piste, le temps écoulé de la piste et
l’heure. Quand le contact est coupé, appuyer sur ce
bouton pour afficher l’heure.
BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouter la
radio lorsqu’une cassette ou un disque compact joue.
La cassette ou le disque compact restera en sécurité
dans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.
CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire): Appuyer sur
ce bouton pour lire un CD lorsqu’un appareil audio
portatif est en cours d’utilisation.
Votre système de radio dispose d’une prise jack
auxiliaire située du côté inférieur droit de la façade
avant. Connecter un appareil audio externe comme un
lecteur audio MP3 portatif à la prise jack auxiliaire
pour disposer d’une source audio supplémentaire.
Appuyer sur le bouton CD/AUX (lecteur de disque
compact auxiliaire) pour que le système commence à
jouer la musique du lecteur audio portatif connecté.
Si aucun lecteur audio portatif n’est connecté, le
message k no input device found l (aucun appareil
connecté) s’affiche.
3-58
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Messages du lecteur de disques
compacts
CHECK DISC (vérification du disque): Si ce message
s’affiche et/ou que le disque compact s’éjecte, l’une
des conditions suivantes peut être la cause de l’erreur :
• La température est très élevée. Lorsqu’elle
reviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.
• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.
Une fois que la route deviendra plus carrossable, le
disque compact devrait se remettre à jouer.
• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséré à
l’envers.
• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendre
environ une heure et essayer de nouveau.
• Un problème est survenu lors de la gravure du
disque CD-R.
• L’étiquette s’est coincée dans le lecteur.
Si le disque compact ne joue pas correctement pour
toute autre raison, essayer un disque que vous
savez être en bon état de fonctionnement.
Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle ne
peut pas être corrigée, communiquer avec le
concessionnaire. Si la radio affiche un message
d’erreur, prendre celui-ci en note et le fournir au
concessionnaire.
Écoute d’un lecteur audio portable
Pour écouter un lecteur audio portable tel qu’un lecteur
audio MP3 ou cassette au moyen de la radio et des
haut-parleurs, utiliser un câble pour connecter
votre lecteur audio portable à la prise d’entrée auxiliaire
de la façade de la radio.
Lorsqu’un appareil est connecté, la radio commence
automatiquement à retransmettre la musique de
cet appareil dans les hauts-parleurs du véhicule.
O (alimentation/volume): Faire tourner ce bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans l’autre
sens pour augmenter ou diminuer le volume du
lecteur portable. Des réglages de volume
supplémentaires du dispositif portable peuvent s’avérer
nécessaires si le volume est excessif ou insuffisant.
BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouter la
radio quand un dispositif audio portable fonctionne.
Le dispositif audio portable continuera sa lecture et vous
pourrez souhaiter l’arrêter ou le mettre hors fonction.
CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire): Appuyer sur ce
bouton pour lire un CD quand un dispositif audio
portatif fonctionne. Appuyer à nouveau sur ce bouton
pour que le système commence à jouer la musique
du lecteur audio portatif connecté. Si aucun lecteur
audio portatif n’est connecté, le message k no input
device found l (aucun appareil connecté) s’affiche.
3-59
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Radio avec lecteur de disques
compacts (MP3)
Ce système repose sur la réception d’informations
spécifiques depuis ces stations et fonctionne
uniquement lorsque les informations sont disponibles.
Lorsque la radio est syntonisée sur une station FM-RDS,
le nom ou l’indicatif d’appel de la station apparaît à
l’écran. Dans de rares cas, une station de radio peut
diffuser des informations incorrectes provoquant
un mauvais fonctionnement de la radio. Dans ce cas,
contacter la station de radio.
Service de radio par satellite XMMC
Radio avec lecteur de CD illustrée, radio avec
chargeur de CD six disques (MP3) similaire
Système de radiocommunication de
données (RDS)
Le système audio est muni d’un système de
radiocommunication de données (RDS). La fonction
RDS est disponible uniquement sur les stations
FM diffusant des informations RDS.
XMMC est un service de radiodiffusion par satellite
couvrant les 48 états contigus des États-Unis et
le Canada (si accessible). XMMC offre plus
de 100 stations d’émissions de musique, d’informations,
de sport, de causeries, de bulletins de circulation, de
bulletins météorologiques, ainsi que des émissions
destinées aux enfants, dans toute la zone continentale.
Le système XMMC assure une transmission audio de
qualité numérique et fournit des informations en format
texte, notamment le titre des morceaux et le nom
des artistes. L’utilisation du système XMMC est
subordonnée à des frais de service. Pour obtenir de
plus amples renseignements, contacter XMMC à
l’adresse suivante : www.xmradio.com ou composer le
1-800-852-XMXM (1-800-852-9696).
3-60
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fonctionnement de la radio
O (alimentation/volume): Appuyer sur ce bouton
pour allumer et éteindre le système audio.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume ou dans l’autre sens
pour le diminuer.
Recherche d’une station
BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour basculer
entre les mode AM, FM ou XMMC (si monté). L’écran
affiche la sélection.
f (syntonisation): Tourner ce bouton pour syntoniser
les stations.
©SEEK ¨(recherche): Appuyer sur la flèche droite
ou gauche de la touche SEEK (recherche) pour
syntoniser la station suivante ou précédente et y
demeurer.
Pour explorer les stations, appuyer sur l’une des flèches
SEEK (recherche) pendant quelques secondes jusqu’à
ce qu’un signal sonore retentisse. La radio passe à
une station, la joue pendant quelques secondes, puis
passe à la station suivante. Appuyer de nouveau
sur l’une des flèches SEEK (recherche) pour mettre fin
à l’exploration.
La radio n’explore que les stations de signal fort se
trouvant dans la bande sélectionnée.
4 (information) (système de radiodiffusion par
satellite XMMC, MP3 et fonctions RDS): Appuyer sur
le bouton d’information pour afficher d’autres
informations liées à la station FM-RDS ou XMMC
courante, ou bien à une chanson MP3 sous forme de
texte. Une sélection d’informations supplémentaires
telles que la station, la chanson, l’artiste, et la catégorie
peuvent apparaître. Continuer d’appuyer sur le bouton
d’information pour mettre en surbrillance l’inscription
désirée, ou bien appuyer sur le bouton-poussoir
situé sous l’une des inscriptions pour afficher les
informations sur cette inscription.
Lorsque les informations ne sont pas disponibles, No
Info (aucune information) apparaît à l’écran.
3-61
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Enregistrement d’une station de radio
comme station préférée
Nous encourageons les conducteurs à configurer leurs
stations de radio préférées lorsque leur véhicule est
stationné. Syntoniser vos stations préférées à l’aide du
bouton de préréglage des stations préférées et des
commandes au volant (si montées). Se reporter
à la rubrique Conduite défensive à la page 4-4.
FAV (préférées): Un maximum de 36 stations peuvent
être programmées comme stations préférées à partir
des six boutons-poussoirs situés sous les étiquettes de
fréquence de station radio et à l’aide du bouton de
la page des stations de radio préférées (bouton FAV).
Appuyer sur le bouton FAV pour naviguer à l’intérieur de
six pages de radios préférées au maximum, chaque
page comportant six stations préférées. Chaque page de
radios préférées peut comporter une combinaison de
stations AM, FM ou XMMC (si montées). Pour enregistrer
une station comme station préférée, exécuter les
étapes suivantes :
1. Syntoniser la station de radio désirée.
2. Appuyer sur le bouton FAV pour afficher la page
sur laquelle vous souhaiter enregistrer la station.
3. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirs et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton puis le relâchez, vous revenez à
la station sélectionnée.
4. Répétez ces étapes pour chaque station de radio
que vous souhaitez enregistrer comme station
préférée.
Vous pouvez définir le nombre de pages préférées à
partir du bouton MENU. Pour configurer le nombre
de pages préférées, exécuter les étapes suivantes :
1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu
de configuration de la radio.
2. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous
l’inscription FAV 1-6.
3. Pour sélectionner le nombre désiré de pages
préférées, appuyer sur le bouton-poussoir situé
sous les numéros de page affichés.
4. Appuyer sur le bouton FAV ou bien attendre que le
menu disparaisse pour pouvoir afficher l’écran radio
principal d’origine présentant les étiquettes de
fréquence de station radio et commencer le
processus de programmation de vos stations
préférées pour le nombre de pages numérotées
désiré.
3-62
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réglage de la tonalité (graves/aigus)
BASS/MID/TREB (graves, moyens ou aigus): Pour
régler les graves, les moyens, et les aigus, appuyer sur le
bouton de syntonisation jusqu’à ce que les étiquettes de
commande de syntonisation apparaissent à l’écran.
Continuer d’appuyer pour mettre en surbrillance
l’étiquette désirée, ou bien appuyer sur le
bouton-poussoir situé sous l’étiquette désirée. Tourner le
bouton de syntonisation vers la droite ou vers la gauche
pour procéder au réglage mis en surbrillance. Vous
pouvez également procéder au réglage mis en
surbrillance en appuyant sur l’un des boutons SEEK
(recherche), FWD (avance rapide), ou REV (retour
rapide) jusqu’à ce que vous atteigniez les niveaux
désirés. En cas de mauvaise réception de la fréquence
d’une station ou de parasites, diminuer les sons aigus.
Pour régler rapidement les sons graves, moyens ou aigus
en position moyenne, appuyer sur le bouton-poussoir
situé sous l’étiquette BASS (graves), MID (moyens) ou
TREB (aigus) pendant plus de deux secondes. Un signal
sonore retentit et le volume est réglé en position
moyenne.
Pour régler rapidement toutes les commandes de tonalité
et de haut-parleur en position moyenne, appuyer sur le
bouton de syntonisation pendant plus de
deux secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
EQ (égalisation): Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner des réglages d’égalisation prédéfinis.
Pour repasser en mode manuel, appuyer sur le bouton
EQ jusqu’à ce que Manual (manuel) apparaisse à
l’écran ou bien régler manuellement les graves, les
moyens et les aigus en appuyant sur le bouton
de syntonisation.
Réglage des haut-parleurs (équilibre
droit/gauche et avant/arrière)
BAL/FADE (équilibre droite-gauche et avant-arrière):
Pour régler l’équilibre droite-gauche ou l’équilibre
avant-arrière, appuyer sur le bouton de syntonisation
jusqu’à ce que les étiquettes de commande de
haut-parleur apparaissent à l’écran. Continuer d’appuyer
pour mettre en surbrillance l’étiquette désirée ou bien
appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’étiquette
désirée. Tourner le bouton de syntonisation vers
la droite ou vers la gauche pour procéder au réglage
mis en surbrillance. Vous pouvez également procéder
au réglage mis en surbrillance en appuyant sur l’un des
boutons SEEK (recherche), FWD (avance rapide) ou
REV (retour rapide) jusqu’à ce que vous atteigniez
les niveaux désirés.
3-63
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour régler rapidement l’équilibre droite-gauche ou
l’équilibre avant-arrière en position moyenne, appuyer
sur le bouton-poussoir situé sous l’étiquette BAL
(équilibre droite-gauche) ou FADE (équilibre
avant-arrière) et le maintenir enfoncé pendant plus de
deux secondes. Un signal sonore retentit et le niveau est
réglé en position moyenne.
Pour régler rapidement toutes les commandes de
haut-parleur et de tonalité en position moyenne, appuyer
sur le bouton de syntonisation et le maintenir enfoncé
pendant plus de deux secondes jusqu’à émission
d’un signal sonore.
Sélection d’une station CAT (catégorie)
CAT (catégorie): Le bouton CAT (catégorie) permet
de rechercher des stations XMMC lorsque la radio est en
mode XMMC. Pour rechercher des canaux XMMC au
sein d’une catégorie désirée, exécuter les opérations
suivantes :
1. Appuyer sur le bouton BAND (bande) jusqu’à ce
que la fréquence XMMC s’affiche. Appuyer sur le
bouton CAT (catégorie) pour afficher les étiquettes
de catégorie situées sur l’écran de la radio.
Continuer d’appuyer sur le bouton CAT (catégorie)
jusqu’à ce que le nom de la catégorie désirée
s’affiche.
2. Appuyer sur l’un des deux boutons situés sous
l’étiquette de la catégorie désirée pour syntoniser
immédiatement la première station XMMC associée
à cette catégorie.
3. Tourner le bouton de syntonisation, appuyer sur les
boutons situés sous les flèches de droite et de
gauche affichées ou bien appuyer sur les boutons
SEEK (recherche) de droite et de gauche pour
passer à la station XMMC suivante ou revenir à la
station XMMC précédente au sein de la catégorie
sélectionnée.
4. Pour quitter le mode de recherche de la catégorie,
appuyer sur le bouton FAV (préférée) ou sur le
bouton BAND (bande) pour afficher à nouveau vos
stations préférées.
Vous pouvez retirer les catégories XMMC que vous ne
désirez pas à partir du menu de configuration. Pour
retirer une catégorie non désirée, exécuter les étapes
suivantes :
1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu
de configuration de la radio.
2. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous
l’inscription XM CAT.
3. Tourner le bouton de syntonisation pour afficher la
catégorie que vous souhaitez retirer.
3-64
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
4. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous
l’inscription Remove (retirer) jusqu’à ce que le nom
de la catégorie ainsi que le mot Removed (retiré)
apparaisse à l’écran.
5. Pour retirer davantage de catégories, répéter ces
étapes.
Pour restaurer les catégories retirées, appuyer sur le
bouton-poussoir situé sous l’inscription Add (ajouter)
lorsqu’une catégorie retirée est affichée ou appuyer sur
le bouton-poussoir situé sous l’inscription Restore All
(tout restaurer).
La radio ne vous permet pas de retirer ou d’ajouter des
catégories lorsque le véhicule se déplace à une
vitesse supérieure à huit 8 km/h (5 mi/h).
Messages radio
Calibration Error (erreur d’étalonnage): Votre
système audio a été étalonné en usine en fonction de
votre véhicule. Si l’indication Calibration Error (erreur
d’étalonnage) s’affiche, cela signifie que la radio n’a pas
été correctement configurée et qu’il faut la renvoyer à
votre concessionnaire pour corriger la situation.
Messages radio XMMC
Affichage message
radio
XL
XM Updating
No XM Signal
Condition
La présence de la
mention XL sur l’écran
de la radio, à la suite du
nom de la station,
indique un contenu en
langage explicite.
Mise à jour du code de
chiffrement
Perte de signal
Action nécessaire
Un client peut demander le blocage de ces stations ou de
toute autre station en composant le 1-800-852-XMXM
(1-800-852-9696).
Le code de chiffrement de votre récepteur est en cours de
mise à jour et vous n’avez pas à intervenir. Cette opération
ne dure pas plus de 30 secondes.
Le système fonctionne correctement, mais le véhicule se
trouve à un endroit où la réception du signal XMMC est
bloquée. Le signal devrait revenir lorsque vous aurez quitté
cet endroit.
3-65
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Messages radio XMMC (suite)
Affichage message
radio
Loading XM
Channel Off Air
Condition
Action nécessaire
Acquisition des données
audio des stations (au
bout de 4 secondes)
Station hors service
Les données audio et texte sont en cours d’acquisition et
de traitement par votre système audio. Vous n’avez pas à
intervenir. Ce message disparaîtra sous peu.
Cette station n’est pas actuellement en service. Vous
devez en syntoniser une autre.
Cette station auparavant accessible, ne l’est plus.
Syntoniser une autre station. Si vous aviez mémorisé cette
station, vous pourriez en assigner une autre à ce bouton
de préréglage.
Aucune information sur l’artiste n’est disponible en ce
moment sur cette station. Votre système fonctionne
correctement.
Aucune information sur le titre de la chanson n’est
disponible en ce moment sur cette station. Votre système
fonctionne correctement.
Aucune information sur la catégorie n’est disponible en ce
moment sur cette station. Votre système fonctionne
correctement.
Aucun message texte ou informatif n’est diffusé en ce
moment sur cette station. Votre système fonctionne
correctement.
Aucune station ne peut être syntonisée pour la catégorie
que vous avez choisie. Votre système fonctionne
correctement.
Channel Unavail
Cette station n’est plus
disponible.
No artist Info
Nom d’artiste ou
informations non
disponibles
Titre de chanson ou
d’émission non
disponible
Nom de catégorie non
disponible
No Title Info
No CAT Info
No Information
Aucun message texte ou
informatif disponible
CAT Not Found
Aucune station offerte
pour la catégorie choisie
3-66
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Messages radio XMMC (suite)
Affichage message
radio
XM Theftlocked
Condition
Dispositif antivol activé
XM Radio ID
Étiquette d’identification
radio (canal 0)
Unknown
Check XM Receivr
Identification radio
inconnue (uniquement
en cas de défaillance du
matériel)
Défaillance du matériel
XM Not Found
XM non disponible
Action nécessaire
MC
du véhicule a peut-être déjà été
Le récepteur XM
installé dans un autre véhicule. Pour des raisons de
sécurité, les récepteurs XMMC ne peuvent pas être
changés de véhicule. Si ce message apparaît après un
entretien de votre véhicule, consulter votre
concessionnaire.
Si la station 0 est syntonisée, ce message apparaît en
alternance avec l’étiquette d’identification à 8 chiffres de la
radio XMMC. Cette étiquette est nécessaire pour activer le
système.
Si vous recevez ce message alors que vous avez
syntonisé la station 0, le récepteur a un problème.
Consulter votre concessionnaire.
Si ce message ne s’efface pas après un court moment, le
récepteur est peut-être défectueux. Consulter votre
concessionnaire.
Si ce message ne s’efface pas après un court moment, le
récepteur est peut-être défectueux. Consulter votre
concessionnaire.
3-67
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Écoute d’un CD (lecteur à un seul CD)
Insérer partiellement un CD dans la fente, étiquette
vers le haut. Le lecteur le rentrera et devrait commencer
à le jouer.
Écoute de CD(s) (lecteur CD à
six disques)
^ (chargement): Appuyer sur ce bouton pour charger
des disques compacts dans le lecteur. Vous pouvez y
charger jusqu’à 6 disques compacts.
Pour charger un disque, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer et relâcher le bouton de chargement.
2. Attendre le message pour insérer le disque.
3. Insérer partiellement un disque dans la fente,
l’étiquette vers le haut. Le lecteur tirera le disque
vers l’intérieur.
Pour insérer plusieurs disques, procéder de la façon
suivante :
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
chargement pendant deux secondes. Vous
entendrez un signal sonore et Load All Discs
(charger tous les disques) sera affiché.
2. Suivre les instructions affichées pour savoir quand
insérer les disques. Le lecteur de disques peut
recevoir jusqu’à six disques.
3. Réappuyer sur le bouton de chargement pour
annuler la fonction de chargement de plus de
disque.
Si vous coupez le contact ou si la radio est éteinte
pendant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il restera
dans le lecteur. Lorsque vous remettrez en marche le
véhicule ou le système sonore, le disque commencera à
jouer là où la lecture s’était arrêtée, à condition que le
lecteur de disque ait été la dernière source audio
sélectionnée.
Lorsque vous insérez un disque compact, l’indication
CD s’affiche. Au début de chaque piste, son numéro
apparaîtra également à l’écran.
Le lecteur de disques compacts peut lire des
minidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.
Les disques standard et les minidisques sont insérés
de la même façon.
3-68
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
La qualité sonore d’un disque compact réinscriptible
peut être mauvaise en raison de la qualité du disque
lui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualité
de la musique enregistrée et de la façon dont le
disque a été manipulé. Des sauts de lecture peuvent se
produire et vous pouvez éprouver des difficultés à
trouver des pistes et à charger ou à éjecter le disque
compact. En cas de problème, vérifier le surface
de lecture du disque. Si elle est endommagée (fendue,
ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lu
correctement. Si la surface du disque est sale, se
reporter à Entretien des disques compacts et des
disques vidéonumériques (DVD) à la page 3-91.
Remarque: Si vous collez une étiquette sur un
disque compact, insérez plusieurs disques
compacts à la fois dans la fente ou tentez de lire
des disques compacts rayés ou endommagés, vous
risquez d’endommager le lecteur de disques
compacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteur
de disques compacts, utiliser uniquement des
disques compacts en bon état et non munis
d’étiquette, charger un disque compact à la fois et
éloigner tous corps étrangers, liquides et débris
du lecteur de disques compacts et de la fente
de chargement.
S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer un
disque compact dont vous savez qu’il est en bon état.
k Messages du lecteur de disques compacts l plus loin
Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car elle
pourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disque
compact est enregistré sur un ordinateur et qu’une
étiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutre
pour inscrire les informations directement sur le
dessus du disque.
Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter à
dans cette section.
Z EJECT (éjection): Appuyer sur le bouton d’éjection
des disques pour éjecter le disque. Pour éjecter le disque
en cours de lecture, appuyer sur ce bouton puis le
relâcher. Vous entendrez un signal sonore et Ejecting
Disc (éjection de disque) sera affiché. Une fois le disque
éjecté, Remove Disc (retirer le disque) s’affichera. Le
disque peut être retiré. Si, après plusieurs secondes, le
disque n’est pas retiré, il retourne automatiquement dans
le lecteur et sa lecture commence.
En cas de lecteur pour 6 disques, appuyer sur le bouton
d’éjection et le maintenir enfoncé pendant
deux secondes pour éjecter tous les disques.
3-69
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
f (syntonisation): Faire tourner ce bouton pour
sélectionner les pistes du disque dont la lecture est
en cours.
©SEEK ¨(recherche): Appuyer sur la flèche SEEK
(recherche) de gauche pour aller au début de la
piste actuelle, si plus de 10 secondes de lecture se sont
écoulées. Appuyer sur la flèche SEEK (recherche) de
droite pour passer à la piste suivante. Si l’une des
flèches SEEK (recherche) est maintenue enfoncée ou si
elle est pressée plusieurs fois, le lecteur continuera à
se déplacer vers l’arrière ou l’avant à travers les
pistes du disque.
s REV (recul):
Appuyer sur ce bouton et le maintenir
enfoncé pour reculer la lecture rapidement dans une
piste. Vous entendrez le son à un volume réduit.
Relâcher le bouton pour reprendre la lecture de la piste.
Le temps écoulé de la piste s’affiche à l’écran.
\ FWD (avance):
Appuyer sur ce bouton et
le maintenir enfoncé pour avancer rapidement dans
une piste. Vous entendrez le son à un volume réduit.
Relâcher le bouton pour reprendre la lecture de la piste.
Le temps écoulé de la piste s’affiche à l’écran.
RDM (accès aléatoire): Avec cette fonction, un ordre
aléatoire remplace l’ordre séquentiel de lecture de piste.
Pour utiliser l’accès aléatoire, procéder de la façon
suivante :
• Pour lire les pistes du CD que vous écoutez dans
un ordre aléatoire, appuyer sur le bouton placé
sous l’étiquette RDM (lecture aléatoire) jusqu’à
l’affichage de Random Current Disc (lecture
aléatoire du disque actuel). Appuyer à nouveau sur
le bouton pour interrompre la fonction de lecture
aléatoire.
• Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes de tous
les disques chargés dans le lecteur de 6 disques,
appuyer sur le bouton-poussoir placé sous
l’étiquette RDM (accès aléatoire) jusqu’à l’affichage
de Randomize All Discs (lecture aléatoire de
tous les disques). Réappuyer sur le bouton-poussoir
pour quitter la fonction de lecture aléatoire.
BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouter la
radio lorsqu’une cassette ou un disque compact joue.
La cassette ou le disque compact restera en sécurité
dans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.
3-70
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire): Appuyer sur
ce bouton pour lire un CD pendant que vous écoutez la
radio. L’icône CD et le numéro de piste s’affichent à
l’écran lorsqu’un CD est dans le lecteur.
Votre système de radio dispose d’une prise jack auxiliaire
située du côté inférieur droit de la façade avant. Vous
pouvez connecter un appareil audio externe comme un
lecteur audio portatif à la prise jack auxiliaire pour
disposer d’une source supplémentaire pour lire des CD.
Appuyer sur le bouton CD/AUX (lecteur de disque
compact auxiliaire) pour que le système commence à
jouer la musique du lecteur audio portatif connecté. Si
aucun lecteur audio portatif n’est connecté, le message
k no input device found l (aucun appareil connecté)
s’affiche.
Utilisation d’un MP3 CD-R
Format MP3
Si vous gravez votre propre disque MP3 sur un
ordinateur personnel :
• S’assurer que les fichiers MP3 sont enregistrés sur
un disque CD-R.
• Lorsque vous gravez un disque MP3 en utilisant
plusieurs sessions, s’assurer de finaliser le
disque. Généralement, il vaut mieux graver le
disque en une seule fois.
• Les fichiers peuvent être enregistrés selon différents
débits binaires fixes ou variables. Vous pouvez
afficher le titre de la chanson, le nom de l’artiste et
le nom de l’album sur la radio lorsque vous
procédez à l’enregistrement à l’aide d’étiquettes
ID3 versions 1 et 2.
• Ne pas mélanger des fichiers audio standard et des
fichiers MP3 sur un seul disque.
• S’assurer que les listes d’écoute comportent une
extension .pls, .m3u ou .rmp. D’autres extensions
de fichier pourraient ne pas fonctionner.
Le lecteur de disque peut lire et diffuser un maximum
de 50 dossiers, 50 listes d’écoute, 10 sessions, et
255 fichiers. Les longs noms de fichier, de dossier ou
de liste d’écoute peuvent utiliser plus d’espace mémoire
disque que nécessaire. Pour conserver de l’espace
sur le disque, minimiser la longueur des noms de fichier,
de dossier et de liste d’écoute. Vous pouvez également
lire un CD-R MP3 enregistré sans dossiers de fichiers.
Le système accepte jusqu’à 11 dossiers en profondeur,
cependant, limiter le nombre total de dossiers pour
réduire la complexité et le risque de confusion lors des
tentations de localisation d’un dossier particulier
pendant la lecture. Si un CD-R contient davantage que
le maximum de 50 dossiers, 50 listes d’écoute,
10 sessions, et 255 fichiers, le lecteur vous laissera
accéder (et naviguer jusqu’au maximum), mais tous les
éléments au-delà du maximum seront ignorés.
3-71
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Répertoire racine
Le répertoire racine du disque compact enregistrable
est traité comme un dossier. Si le répertoire racine
contient des fichiers audio compressés, le répertoire
s’affichera comme suit : F1 ROOT (racine). Tous
les fichiers contenus directement dans le répertoire
racine seront lus avant ceux des dossiers créés dans le
répertoire racine. Toutefois, les listes d’écoute (Px)
seront toujours lues avant les dossiers ou fichiers du
répertoire racine.
Répertoire ou dossier vide
Lorsque la structure de fichiers contient un répertoire
racine ou un dossier renfermant uniquement des dossiers
ou sous-dossiers sans fichier compressé directement
sous eux, le lecteur passera directement au dossier
suivant contenant des fichiers audio compressés. Le
dossier vide ne sera ni affiché ni numéroté.
Absence de dossier
Si le CD-R renferme uniquement des fichiers
compressés, ces fichiers seront situés dans le dossier
racine. Si un CD-R a été enregistré sans dossiers
ni listes d’écoute, les fonctions de dossier suivant et
précédent ne seront pas affichées. En affichant le nom
du dossier, la radio affichera ROOT (racine).
Lorsque le CD ne comporte pas de dossiers mais
uniquement des listes de jeux et de fichiers audio
compressés, tous les fichiers seront situés dans le
dossier racine. Les boutons bas et haut de dossier
rechercheront d’abord les listes d’écoute (Px) pour
ensuite passer au dossier racine. Lorsque la radio affiche
le nom du dossier, ROOT (racine) apparaît sur l’afficheur.
Ordre des pièces
Les pistes enregistrées sur le CD-R seront lues dans
l’ordre suivant :
• Le lecteur lira d’abord la première piste de la
première liste de pièces et poursuivra de façon
séquentielle pour toutes les pistes de chaque liste de
pièces. Lorsque la dernière piste de la dernière liste
de pièces sera lue, la lecture reprendra à la première
piste de la première liste de pièces.
• Le lecteur lira d’abord la première piste du premier
dossier et poursuivra de façon séquentielle pour
toutes les pistes de chaque dossier. Lorsque la
dernière piste du dernier dossier sera lue, la lecture
reprendra à la première piste du premier dossier.
Lorsque la lecture d’un nouveau dossier débute, son
nom n’est pas automatiquement affiché, à moins que le
mode d’affichage par défaut soit le mode de dossier.
Le nom de la nouvelle piste s’affiche à l’écran.
3-72
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de fichiers et noms
Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur
l’identificateur ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ne fournit
aucun nom, la radio affiche le nom de fichier sans
son extension (par exemple .mp3) comme nom de piste.
Les noms de pistes dépassant 32 caractères ou
4 pages seront tronqués. La radio n’affichera pas une
partie des mots de la dernière page textuelle, ni
l’extension du nom de fichier.
Listes de pièces présélectionnées
Vous pouvez accéder à des listes d’écoute
présélectionnées créées à l’aide des logiciels
WinAmpMC, MusicMatchMC ou Real JukeboxMC.
Toutefois, vous ne pourrez éditer ces listes en utilisant
la radio. Ces listes d’écoute seront traitées en tant
que dossiers particuliers renfermant des fichiers audio
compressés.
Lecture d’un MP3
Insérer un CD-R partiellement dans la fente (lecteur de
disque simple) ou appuyer sur le bouton de chargement
et attendre l’affichage du message d’insertion de
disque Six-Disc CD Player (lecteur de 6 disques),
étiquette vers le haut. Le lecteur prendra le disque et
commencera à le lire.
Si un disque compact enregistrable se trouve dans le
lecteur lorsque vous coupez le contact ou éteignez
la radio, il y reste. Lorsque vous remettrez le contact ou
rallumerez la radio, le disque compact enregistrable
reprendra là où il s’est arrêté, si le lecteur est la dernière
source audio sélectionnée.
Lorsque la lecture d’une nouvelle piste commence, son
numéro s’affiche avec le titre du morceau.
Le lecteur de disques compacts peut lire des
minidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.
Les disques standard et les minidisques sont insérés
de la même façon.
La qualité sonore d’un disque compact réinscriptible
peut être mauvaise en raison de la qualité du disque
lui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualité
de la musique enregistrée et de la façon dont le
disque a été manipulé. Des sauts de lecture peuvent se
produire et vous pouvez éprouver des difficultés à
trouver des pistes et à charger ou à éjecter le disque
compact. En cas de problème, vérifier le surface
de lecture du disque. Si elle est endommagée (fendue,
ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lu
correctement. Si la surface du disque est sale, se
reporter à Entretien des disques compacts et des
disques vidéonumériques (DVD) à la page 3-91.
S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer un
disque compact dont vous savez qu’il est en bon état.
3-73
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car elle
pourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disque
compact est enregistré sur un ordinateur et qu’une
étiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutre
pour inscrire les informations directement sur le
dessus du disque.
Remarque: Si vous collez une étiquette sur un
disque compact, insérez plusieurs disques
compacts à la fois dans la fente ou tentez de lire
des disques compacts rayés ou endommagés, vous
risquez d’endommager le lecteur de disques
compacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteur
de disques compacts, utiliser uniquement des
disques compacts en bon état et non munis
d’étiquette, charger un disque compact à la fois et
éloigner tous corps étrangers, liquides et débris
du lecteur de disques compacts et de la fente
de chargement.
Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter à
k Messages du lecteur de disques compacts l plus loin
dans cette section.
Z EJECT (éjection):
Appuyer sur le bouton
d’éjection de disque pour éjecter les CD-R. Pour éjecter
le disque en cours de lecture, appuyer sur ce bouton
puis le relâcher. Vous entendrez une sonnerie et
Ejecting Disc (éjection de disque) sera affiché. Une fois
le disque éjecté, Remove Disc (retirer le disque)
s’affichera. Le CD-R peut alors être retiré.
Si après quelques secondes, le CD-R n’est pas retiré, il
rentre dans le lecteur et est lu. Dans le cas d’un
lecteur de 6 disques, appuyer sur le bouton d’éjection et
le maintenir enfoncé pendant deux secondes pour
éjecter tous les disques.
f (syntonisation): Faire tourner ce bouton pour
sélectionner les fichiers MP3 du CD-R en cours de
lecture.
©SEEK ¨(recherche): Appuyer sur la flèche SEEK
(recherche) de gauche pour aller au début du fichier
MP3 en cours, si plus de 10 secondes de lecture se sont
écoulées. Appuyer sur la flèche SEEK (recherche) de
droite pour aller au fichier MP3 suivant. Si l’une des
flèches SEEK (recherche) est maintenue enfoncée ou si
elle est pressée plusieurs fois, le lecteur poursuivra
son déplacement vers l’arrière ou l’avant à travers les
fichiers MP3 du disque.
Sc (dossier précédent): Appuyer sur le
bouton-poussoir placé sous l’étiquette Folder (dossier)
pour aller à la première piste du dossier précédent.
c T (dossier suivant):
Appuyer sur le
bouton-poussoir placé sous l’étiquette Folder (dossier)
pour aller à la première piste du dossier suivant.
3-74
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
s REV (recul):
Appuyer sur ce bouton et le maintenir
enfoncé pour inverser rapidement la lecture d’un fichier
MP3. Vous entendrez le son à volume réduit. Relâcher ce
bouton pour reprendre la lecture du fichier. Le temps
écoulé du fichier s’affiche à l’écran.
\ FWD (avance): Appuyer sur ce bouton et le
maintenir enfoncé pour avancer rapidement la lecture du
fichier MP3. Vous entendrez le son à volume réduit.
Relâcher ce bouton pour reprendre la lecture du fichier.
Le temps écoulé du fichier s’affiche à l’écran.
RDM (accès aléatoire): Avec la fonction aléatoire, vous
pouvez écouter les fichiers MP3 du CD-R dans un ordre
aléatoire plutôt que séquentiel, sur un disque ou sur tous
les disques d’un lecteur de 6 disques. Pour utiliser la
lecture aléatoire, effectuer l’une des opérations
suivantes :
1. Pour lire les fichiers MP3 du CD-R dans un ordre
aléatoire, appuyer sur le bouton-poussoir placé sous
l’étiquette RDM (lecture aléatoire) jusqu’à l’affichage
de Random Current Disc (lecture aléatoire du disque
actuel). Réappuyer sur le même bouton-poussoir
pour quitter la fonction de lecture aléatoire.
2. Pour écouter tous les morceaux de tous les disques
chargés dans un lecteur de 6 disques dans un ordre
aléatoire, appuyer sur le bouton-poussoir, placé sous
l’étiquette RDM (accès aléatoire) jusqu’à l’affichage
de Randomize All Discs (lecture aléatoire de tous les
disques). Réappuyer sur le même bouton-poussoir
pour quitter la fonction de lecture aléatoire.
h (navigateur de musique): Utiliser la fonction de
navigateur de musique pour écouter les fichiers MP3 du
CD-R dans l’ordre des artistes ou des albums. Appuyer
sur le bouton-poussoir placé sous l’étiquette du
navigateur de musique. Le lecteur parcourt alors le
disque pour trier les fichiers par indicateur ID3 d’artiste
et d’album. Le parcours du disque peut prendre
plusieurs minutes en fonction du nombre des fichiers
MP3 enregistrés sur le CD-R. La radio peut commencer
la lecture pendant le balayage du disque en arrière-plan.
Quand le balayage est terminé, le CD-R recommence la
lecture.
Quand le disque a été parcouru, le lecteur lira les fichiers
MP3 par ordre d’artiste. Le nom de l’artiste dont le
morceau est écouté s’affiche à la seconde ligne de
l’écran entre les flèches. Quand tous les morceaux de
cet artiste ont été lus, le lecteur passe à l’artiste suivant
dans l’ordre alphabétique du CD-R et commence la
lecture des fichiers MP3 de cet artiste. Si vous désirez
écouter des fichiers MP3 d’un autre artiste, appuyer sur
le bouton-poussoir placé sous l’une des flèches. Vous
passerez à l’artiste suivant ou précédent dans l’ordre
alphabétique. Continuer à appuyer sur l’un des boutons
jusqu’à l’affichage du nom de l’artiste désiré.
3-75
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour passer d’une sélection par artiste à une sélection
par album, appuyer sur le bouton-poussoir placé sous
l’étiquette Sort By (trié par). Depuis l’écran de tri, appuyer
sur l’un des boutons sous le bouton d’album. Appuyer sur
le bouton-poussoir sous l’étiquette Back (retour) pour
retourner à l’écran principal du navigateur de musique. À
présent, le nom d’album s’affiche à la seconde ligne entre
les flèches et les morceaux de l’album en cours sont lus.
Quand tous les morceaux de cet album ont été lus, le
lecteur passe à l’album suivant dans l’ordre alphabétique
du CD-R et commence à lire les fichiers MP3 de cet
album.
Pour quitter le mode navigateur de musique mode,
appuyer sur le bouton sous l’étiquette Back (retour) pour
retourner à lecture MP3 normale.
BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouter la
radio lorsqu’une cassette ou un disque compact joue.
La cassette ou le disque compact restera en sécurité
dans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.
CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire): Appuyer sur
ce bouton pour lire un CD lorsqu’un appareil audio
portatif est en cours d’utilisation.
Appuyer sur le bouton CD/AUX (lecteur de disque
compact auxiliaire) pour que le système commence à
jouer la musique du lecteur audio portatif connecté.
Si aucun lecteur audio portatif n’est connecté, le
message k no input device found l (aucun appareil
connecté) s’affiche.
CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire): Appuyer sur
ce bouton pour lire un CD pendant que vous écoutez la
radio. L’icône CD et le numéro de piste s’affichent à
l’écran lorsqu’un CD est dans le lecteur.
Votre système de radio dispose d’une prise jack
auxiliaire située du côté inférieur droit de la façade
avant. Vous pouvez connecter un appareil audio externe
comme un lecteur audio portatif à la prise jack
auxiliaire pour disposer d’une source supplémentaire
pour lire des CD.
Appuyer sur le bouton CD/AUX (lecteur de disque
compact auxiliaire) pour que le système commence à
jouer la musique du lecteur audio portatif connecté.
Si aucun lecteur audio portatif n’est connecté, le
message k no input device found l (aucun appareil
connecté) s’affiche.
Votre système de radio dispose d’une prise jack
auxiliaire située du côté inférieur droit de la façade
avant. Connecter un appareil audio externe comme un
lecteur audio MP3 portatif à la prise jack auxiliaire
pour disposer d’une source audio supplémentaire.
3-76
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Messages du lecteur de disques
compacts
CHECK DISC (vérification du disque): Si ce message
s’affiche et/ou que le disque compact s’éjecte, l’une
des conditions suivantes peut être la cause de l’erreur :
• La température est très élevée. Lorsqu’elle
reviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.
• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.
Une fois que la route deviendra plus carrossable, le
disque compact devrait se remettre à jouer.
• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséré à
l’envers.
• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendre
environ une heure et essayer de nouveau.
• Un problème est survenu lors de la gravure du
disque compact.
• L’étiquette s’est coincée dans le lecteur.
Si le disque compact ne joue pas correctement pour
toute autre raison, essayer un disque que vous
savez être en bon état de fonctionnement.
Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle ne
peut pas être corrigée, communiquer avec le
concessionnaire. Si la radio affiche un message
d’erreur, prendre celui-ci en note et le fournir au
concessionnaire.
Écoute d’un lecteur audio portable
Pour écouter un lecteur audio portable tel qu’un lecteur
audio MP3 ou cassette au moyen de la radio et des
haut-parleurs, utiliser un câble pour connecter
votre lecteur audio portable à la prise d’entrée auxiliaire
de la façade de la radio.
Lorsqu’un appareil est connecté, la radio commence
automatiquement à retransmettre la musique de
cet appareil dans les hauts-parleurs du véhicule.
O (alimentation/volume): Faire tourner ce bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans l’autre
sens pour augmenter ou diminuer le volume du
lecteur portable. Des réglages de volume
supplémentaires du dispositif portable peuvent s’avérer
nécessaires si le volume est excessif ou insuffisant.
BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouter la
radio quand un dispositif audio portable fonctionne.
Le dispositif audio portable continuera sa lecture et vous
pourrez souhaiter l’arrêter ou le mettre hors fonction.
CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire): Appuyer sur ce
bouton pour lire un CD quand un dispositif audio
portatif fonctionne. Appuyer à nouveau sur ce bouton
pour que le système commence à jouer la musique
du lecteur audio portatif connecté. Si aucun lecteur
audio portatif n’est connecté, le message k no input
device found l (aucun appareil connecté) s’affiche.
3-77
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de divertissement intégré
au siège arrière
Votre véhicule peut être équipé d’un centre de
divertissement de siège arrière (RSE). Il fonctionne
avec le système audio et comprend un lecteur de
disques vidéonumériques, un écran vidéo, deux casques
d’écoute sans fil et une télécommande.
Avant de prendre la route
Le centre de divertissement de siège arrière est conçu
pour les passagers du siège arrière. Le conducteur ne
peut pas regarder l’écran vidéo en toute sécurité pendant
qu’il conduit et ne devrait pas essayer de le faire.
Dans des conditions météorologiques particulièrement
mauvaises, il se peut que votre centre de divertissement
de siège arrière ne fonctionne pas tant que la
température n’a pas atteint sa plage de fonctionnement,
soit entre −20°C (−4°F) et 60°C (140°F). Si la
température à l’intérieur du véhicule se situe en dehors
de cette plage, réchauffer ou refroidir l’habitacle jusqu’à
ce qu’elle l’atteigne.
Casques d’écoute
Le centre de divertissement de siège arrière (RSE)
comprend deux casques d’écoute sans fil propres à ce
système. Ces casques permettent d’écouter le lecteur
de DVD ou un appareil auxiliaire raccordé aux
connecteurs RCA. Ils sont munis d’un commutateur
ON/OFF (marche-arrêt) et d’une commande de volume.
Pour utiliser les casques d’écoute, tourner le
commutateur à la position ON (marche). Un témoin
s’allumera sur le casque d’écoute. S’il ne s’allume pas,
c’est qu’il faut peut-être remplacer les piles. Pour
plus de renseignements, se reporter à la rubrique
k Remplacement des piles l plus loin dans cette section.
Tourner le commutateur des casques d’écoute à la
position OFF (arrêt) lorsque vous ne les utilisez pas.
L’émetteur et le récepteur à infrarouge sont situés sur
l’afficheur, au-dessus de l’écran vidéo. Les casques
se mettent automatiquement hors service pour
économiser la batterie s’ils se trouvent hors de portée
des émetteurs pendant plus de trois minutes ou lorsque
le lecteur de disques vidéonumériques est éteint. Si
vous vous avancez trop ou si vous sortez du véhicule,
les casques perdent le signal audio.
3-78
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour régler la puissance sonore des casques d’écoute,
utiliser la commande de volume située du côté droit.
Prises stéréo RCA
Remarque: N’exposer les écouteurs ni à la chaleur
ni aux rayons directs du soleil. Les écouteurs
risqueraient des dégâts et leur réparation ne serait
pas couverte par la garantie. Ranger les écouteurs
en lieu sec et frais.
Remplacement de la pile
Pour remplacer les piles, effectuer les étapes suivantes :
1. Faire glisser le volet du compartiment de piles,
qui est situé du côté gauche du casque d’écoute.
2. Remplacer les deux piles AAA qui se trouvent dans
le compartiment. S’assurer d’installer les piles
correctement selon le diagramme qui se trouve à
l’intérieur du compartiment.
3. Refermer le volet du compartiment des piles.
Si vous comptez ranger les casques d’écoute pendant
une période prolongée, retirer les piles et les garder
dans un endroit frais et sec.
Les prises RCA sont situées derrière l’écran vidéo, sur
la console au pavillon. Ils permettent de raccorder
les signaux audio et vidéo d’un dispositif auxiliaire, tels
qu’un camescope ou une console de jeu vidéo, au
centre de divertissement de siège arrière. Il peut
cependant être nécessaire de recourir à des
connecteurs ou des câbles d’adaptation. Se reporter
aux instructions du fabricant.
3-79
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les connecteurs RCA comportent un code de couleur
qui correspond à celui généralement utilisé sur les
systèmes de divertissement domestiques. Le connecteur
jaune (droite) correspond à l’entrée vidéo. Le connecteur
blanc (centre) correspond à l’entrée audio gauche et
le connecteur rouge (gauche) à l’entrée audio droite. Le
connecteur rouge doit toujours être utilisé pour que le
lecteur de DVD puisse reconnaître qu’une source
externe est branchée. Quand la radio est allumée,
l’écran passe automatiquement à l’entrée auxiliaire
arrière lorsque le connecteur rouge est inséré.
L’alimentation des dispositifs auxiliaires n’est pas
fournie par le système radio.
Pour utiliser le mode auxiliaire, brancher un caméscope
ou un module de jeux vidéo dans les prises RCA et
mettre l’appareil auxiliaire en marche. Pour visionner un
enregistrement DVD, l’insérer dans la radio avec lecteur
de DVD. Le centre passera automatiquement en mode
DVD et commencera à faire jouer l’enregistrement. Pour
basculer entre un appareil auxiliaire et le lecteur de DVD,
appuyer sur le bouton DVD/AUX (auxiliaire) du lecteur de
DVD ou le bouton SRCE de la télécommande. Pour plus
de renseignements, se reporter aux rubriques k Lecteur
de DVD l et à la rubrique k Télécommande l plus loin
dans cette section.
Signal de sortie audio
Les haut-parleurs ne vous permettent d’écouter qu’un
seul signal audio à la fois.
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour allumer la
radio. La radio est entendue par tous les haut-parleurs
du véhicule.
Lorsqu’un DVD est inséré, il est entendu par les
haut-parleurs du véhicule et par les casques.
Les occupants avant peuvent écouter la radio en
appuyant sur la touche BAND (bande), qui leur permet
de sélectionner AM, FM ou XMMC (le cas échéant).
Les haut-parleurs arrière sont alors mis en sourdine et
les passagers arrière pourront écouter le DVD au
moyen des casques (mode RSE).
Lorsque les connecteurs RCA sont raccordés, les
haut-parleurs arrière sont mis en sourdine. Les
passagers arrière sont alors en mesure d’entendre le
lecteur auxiliaire par les casques d’écoute sans fil. Les
occupants avant écoutent la radio par les haut-parleurs
avant en appuyant sur la touche BAND (bande), qui
leur permet de sélectionner AM, FM ou XMMC (le
cas échéant), ou bien un CD inséré dans le lecteur.
Si un lecteur est raccordé aux connecteurs auxiliaires, il
peut être écouté par tous les haut-parleurs du véhicule.
En mode RSE (centre de divertissement se siège
arrière), le lecteur ne peut être entendu qu’au moyen
des haut-parleurs avant.
3-80
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Écran vidéo
DVD Radio (lecteur de DVD)
L’écran vidéo est situé dans la console de pavillon.
Pour utiliser l’écran vidéo, procéder comme suit :
1. Enfoncer le bouton de déblocage de la console
d’affichage DVD.
2. Abaisser l’écran en l’éloignant de vous et le régler à
la position voulue.
Lorsque vous n’utilisez pas l’écran vidéo, vous devez le
pousser vers le haut à sa position bloquée.
Si l’écran est remonté en position verrouillée pendant
qu’un DVD est en cours de lecture, il s’éteint, mais
la lecture du DVD se poursuit dans la source audio ou
vidéo déjà choisie.
L’écran vidéo contient les émetteurs pour les casques
d’écoute sans fil et les récepteurs pour la télécommande.
Si l’écran est remonté à sa position bloquée, les signaux
ne seront pas disponibles pour faire fonctionner les
casques d’écoute et la télécommande.
Remarque: Éviter de toucher directement l’écran
vidéo, au risque de dégâts. Se reporter à Nettoyage
de l’écran vidéo, plus loin dans cette section,
pour plus d’information.
Le lecteur de disques vidéonumériques est situé près
du centre du tableau de bord.
Le lecteur de DVD est commandé au moyen des
boutons situés sur sa façade et de la télécommande.
Pour de plus amples renseignements, se reporter
à la rubrique k Télécommande l, plus loin dans cette
section.
3-81
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
La radio avec lecteur de disques vidéonumériques est
uniquement compatible avec les DVD qui sont autorisés
à être lus aux États-Unis et au Canada (zone 1). La
zone est imprimée sur le coffret de la plupart des
disques. Elle permet également de lire les CD, CD-R,
CD-RW et MP3 classiques.
Si un message d’erreur apparaît à l’écran ou sur la
radio, se reporter à la rubrique k Messages d’erreur du
lecteur de DVD l, plus loin dans cette section.
Connecteur d’entrée auxiliaire
Votre radio dispose d’un connecteur auxiliaire situé du
côté inférieur droit de la façade. Vous pouvez y
raccorder un appareil audio externe, tel qu’un baladeur
iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur de cassettes, et
disposer ainsi d’une source audio supplémentaire.
Boutons de commande du lecteur de DVD
Pour l’utilisation de la radio, se reporter à la section
k Radio avec CD (base) ou (MP3) l, sous la rubrique
Radio avec lecteur de disques compacts (Base) à
la page 3-53 or Radio avec lecteur de disques compacts
(MP3) à la page 3-60.
DVD/AUX (disque vidéonumérique/auxiliaire):
Lorsqu’un DVD est en cours de lecture, appuyer sur ce
bouton pour basculer entre le lecteur auxiliaire et le
centre de divertissement de siège arrière (RSE).
Pour écouter un disque vidéonumérique par les casques
d’écoute, appuyer sur ce bouton.
Lorsqu’un CD est en cours de lecture, appuyer sur ce
bouton pour basculer entre le CD et le lecteur auxiliaire,
si vous n’êtes pas en mode RSE (centre de
divertissement de siège arrière). Si le système est en
mode RSE, appuyer d’abord sur le bouton d’alimentation
de la télécommande pour entendre le CD par les
casques d’écoute, pendant que les occupants avant
écoutent le lecteur auxiliaire avant.
O (alimentation): Appuyer sur ce bouton pour mettre
la radio-lecteur de DVD sous tension. Tourner ce
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume et dans le sens inverse pour
le réduire. Si vous appuyez une fois sur le bouton, vous
mettrez la radio hors tension; si vous appuyez dessus
deux fois rapidement, vous éteindrez à la fois la radio et
le centre de divertissement de siège arrière (RSE).
3-82
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
f (syntonisation): Tourner ce bouton pour changer de
piste sur un CD ou un DVD, pour syntoniser
manuellement une station radio ou pour changer la date
et l’heure, en mode de réglage de l’heure et de la
date. Pour de plus amples renseignements, se reporter
à la rubrique Systèmes audio à la page 3-50.
©SEEK (recherche) (piste/chapitre précédent):
Appuyer sur ce bouton pour retourner au début de la
piste ou du chapitre en cours. Appuyer de nouveau sur
ce bouton pour passer à la piste ou au chapitre
précédent. Ce bouton peut ne pas fonctionner lorsque
le disque vidéonumérique présente les renseignements
relatifs aux droits d’auteur ou les bandes-annonces.
¨SEEK (recherche) (piste/chapitre suivant):
Appuyer sur ce bouton pour avancer jusqu’au début de
la prochaine piste ou du prochain chapitre. Ce bouton
peut ne pas fonctionner lorsque le disque
vidéonumérique diffuse les renseignements relatifs aux
droits d’auteur ou les bandes-annonces.
s REV (recul):
Appuyer sur ce bouton pour reculer
sur le DVD ou le CD à une vitesse cinq fois supérieure
à la vitesse de lecture. La radio affiche le temps
écoulé pendant ce temps. Pour arrêter le retour rapide,
appuyer de nouveau sur le bouton. Il se peut que ce
bouton ne fonctionne pas pendant la lecture du
message relatifs aux droits d’auteur ou des bandes
annonces sur le DVD.
\ FWD (avance):
Appuyer sur ce bouton pour
avancer sur le DVD ou le CD à une vitesse
cinq fois supérieure à la vitesse de lecture. La radio
affiche le temps écoulé pendant ce temps. Pour arrêter
l’avance rapide, appuyer de nouveau sur le bouton.
Il se peut que ce bouton ne fonctionne pas pendant la
lecture du message relatif aux droits d’auteur ou
des bandes annonces sur le DVD.
Sur certains DVD, le film commence à la fin des bandes
annonces, bien qu’il puisse y avoir un délai allant
jusqu’à 30 secondes. Si le film ne commence pas
automatiquement, appuyer sur le bouton-poussoir situé
sous le symbole de lecture/pause affiché sur la radio.
Si rien ne se passe, se reporter aux instructions
affichées à l’écran, le cas échéant.
Z EJECT (éjection):
Appuyer sur ce bouton pour
éjecter un DVD ou un CD. Si vous ne retirez pas le DVD
ou le CD éjecté, il sera automatiquement réintroduit
dans le lecteur après 15 secondes. Si le film ne
commence pas automatiquement, appuyer sur le
bouton-poussoir situé sous le symbole de lecture/pause
affiché sur la radio. Si rien ne se passe, se reporter
aux instructions affichées à l’écran, le cas échéant.
3-83
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Boutons d’affichage du DVD
Nav (navigation): Appuyer sur ce bouton pour afficher
les flèches directionnelles permettant de naviguer à
l’intérieur des menus.
Une fois un DVD inséré, un menu comportant
plusieurs options s’affiche à l’écran. Appuyer sur le
bouton-poussoir situé sous l’option voulue durant la
lecture du DVD. Pour de plus amples renseignements, se
reporter aux options présentées ci-dessous :
q (retour):
r / j (lecture/pause): Appuyer sur le bouton
correspondant au symbole de pause affiché sur la radio
pour basculer entre l’interruption et la reprise de la lecture
du DVD. Si la flèche orientée vers la droite apparaît sur
l’afficheur, le système est en pause. Si le symbole de
pause s’affiche, le système est en cours de lecture.
Faire jouer un disque vidéonumérique
c (arrêt):
Appuyer sur ce bouton pour interrompre la
lecture, le recul, ou l’avance rapide d’un disque
vidéonumérique.
r (entrer): Appuyer sur ce bouton pour sélectionner
les choix mis en évidence dans n’importe quel menu.
y (menu):
Appuyer sur ce bouton pour accéder au
menu DVD. Ce menu est différent d’un DVD à l’autre.
Utiliser les boutons-poussoirs situés sous les flèches de
navigation pour déplacer le curseur entre les options du
menu DVD. Après avoir effectué votre choix, appuyer sur
le bouton Enter (entrér). Ce bouton ne fonctionne qu’avec
les DVD.
Appuyer sur ce bouton pour quitter le
menu en cours et retourner au menu précédent.
Ce bouton ne fonctionne que lorsqu’un disque
vidéonumérique est en cours de lecture et qu’un menu
est affiché.
Pour lire un disque, l’insérer doucement dans la fente de
chargement, l’étiquette en haut. Le lecteur commence à
charger le disque dans le système et affiche k Loading
Disc l (chargement du disque) à l’écran vidéo. En même
temps, la radio affiche un menu a touches. L’étiquette
d’option, située à gauche, présente en alternance les
symboles de lecteur et de pause. Ceci indique que le
système est en cours de chargement du disque ou qu’il
n’est pas prêt à accepter une commande. Le symbole de
flèche reste affiché jusqu’à ce que le disque ait été
complètement chargé ou que l’information promotionnelle
et sur les droits d’auteur ait fin d’être lue. Le délai durant
lequel ce symbole reste affiché dépend du type et du
format du support. Une fois le DVD chargé, le symbole de
pause apparaît à la place de la flèche orientée vers la
droite. Elle indique que le système est en mode de
lecture; la lecture du disque commence
automatiquement.
3-84
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le chargement d’un disque prend environ 30 secondes,
à l’issue desquelles la lecture commence.
Si un DVD se trouve déjà dans le lecteur et que celui-ci
est actif, appuyer sur le bouton de lecture/pause de
la télécommande ou sur le bouton-poussoir situé sous
le symbole de lecture affiché sur la radio pour
commencer la lecture.
Le lecteur de disques vidéonumériques peut ne pas
accepter certains supports sur lesquels est collé
du papier.
Le seul moyen de mettre sous tension le lecteur de
DVD et l’écran vidéo est d’appuyer sur le bouton
d’alimentation de la télécommande ou d’insérer un DVD.
Lecture d’un disque compact MP3
Le lecteur de CD peut reconnaître jusqu’à
255 répertoires et de 255 fichiers, pour un total de
512 sélections MP3 par disque compact. Les CD
comportant différents supports ne sont pas pris en
charge.
Arrêter et reprendre la lecture
Pour mettre le centre de divertissement de siège arrière
(RSE) hors tension, appuyer deux fois sur le bouton
d’alimentation de la radio.
Pour remettre le centre de divertissement de siège
arrière (RSE) sous tension, appuyer sur le bouton
d’alimentation de la radio, puis sur le bouton DVD/AUX
(disque vidéonumérique/auxiliaire). Le menu à
touches s’affiche alors sur la radio. Appuyer sur le
bouton correspondant au symbole de lecture/pause pour
reprendre la lecture où elle a été interrompue.
Pour arrêter la lecture d’un DVD sans mettre le lecteur
hors tension, appuyer sur le bouton d’arrêt de la
télécommande ou sur le bouton-poussoir situé sous les
symboles d’arrêt ou de lecture/pause affichés sur la
radio.
Pour reprendre la lecture du DVD, appuyer sur le
bouton de lecture/pause de la télécommande ou sur le
bouton-poussoir situé sous le symbole de lecture/pause
affiché sur la radio. Si le disque n’a pas été éjecté et
que le bouton d’arrêt de la télécommande n’a pas
été enfoncé deux fois, la lecture devrait reprendre là où
elle s’est interrompue. Sinon, elle reprendra au début
du disque.
Éjecter un disque
Appuyer sur le bouton d’éjection pour éjecter le disque.
Si un disque est éjecté du lecteur, mais qu’il n’est
pas retiré, il est rechargé après une courte période. Le
disque demeure dans le lecteur, mais la lecture ne
reprend pas automatiquement.
3-85
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Télécommande
Boutons de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la fenêtre
du récepteur, sous l’écran vidéo, et appuyer sur le
bouton désiré. La lumière directe du soleil ou une forte
luminosité peuvent réduire la réception des signaux
de la télécommande. Si celle-ci semble ne pas
fonctionner, il se peut que les piles soient à changer. Se
reporter à la rubrique k Remplacement des piles l
dans cette section.
Vous pouvez allumer le lecteur de disques
vidéonumériques uniquement en appuyant sur le bouton
RSE situé sur la radio.
Remarque: Le rangement de la télécommande dans
un lieu chaud ou exposé directement au soleil
peut endommager la télécommande et sa réparation
ne serait pas couverte par votre garantie. Conserver
la télécommande en lieu sec et frais.
O (alimentation):
Appuyer sur ce bouton pour mettre
l’écran du centre de divertissement de siège arrière
(RSE) sous tension ou hors tension. (Met également le
lecteur de DVD sous tension si un disque a été inséré.)
P (éclairage):
Appuyer sur ce bouton pour activer le
rétroéclairage de la télécommande. Le rétroéclairage
s’éteindra dans les 7 à 10 secondes suivantes, si aucun
autre bouton n’est enfoncé pendant que le rétroéclairage
est allumé.
3-86
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
v (titre):
Appuyer sur ce bouton pour retourner le
disque vidéonumérique à son menu principal.
y (menu principal du disque vidéonumérique):
Appuyer sur ce bouton pour accéder au menu du disque
vidéonumérique. Les menus diffèrent d’un disque
vidéonumérique à l’autre. Utiliser les flèches montante,
descendante, de gauche et de droite pour vous
déplacer dans le menu du disque vidéonumérique.
Après avoir effectué votre sélection, appuyer sur
le bouton d’entrée. Ce bouton fonctionne uniquement
lorsque vous regardez un disque vidéonumérique.
n, q, p, o (flèches de navigation): Utiliser les
flèches pour naviguer dans un menu.
r (entrer): Appuyer sur ce bouton pour sélectionner
les choix mis en évidence dans n’importe quel menu.
z (menu d’affichage):
Appuyer sur ce bouton
pour régler la couleur, le ton, la luminosité, le contraste
et le mode d’affichage (normal, complet ou zoom).
La fonction de compression de portée dynamique peut
être utilisée pour diminuer les sons forts et augmenter
les sons bas produits par certains disques
vidéonumériques.
q (retour):
Appuyer sur ce bouton pour quitter le
menu en cours et retourner au menu précédent.
Ce bouton ne fonctionne que lorsqu’un disque
vidéonumérique est en cours de lecture et qu’un menu
est affiché.
e (audio):
Appuyer sur ce bouton pour afficher un
menu qui apparaîtra uniquement au moment de
la lecture d’un disque vidéonumérique. Son format et
son contenu diffèrent selon les disques.
{ (sous-titres):
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les sous-titres et se déplacer entre les options de
sous-titrage en cours de lecture. Le format et le contenu
de cette fonction varient selon les disques.
| (angles de caméra):
Ce bouton permet de
changer l’angle de caméra de certaines scènes
contenues sur le disque vidéonumérique, si le disque
offre cette fonction. Le format et le contenu de cette
fonction varient selon les disques.
r (recul rapide): Appuyer sur ce bouton pour reculer
rapidement le disque vidéonumérique ou le disque
compact. Pour arrêter le défilement arrière rapide,
appuyer de nouveau sur ce bouton. Ce bouton peut ne
pas fonctionner lorsque le disque vidéonumérique
diffuse les renseignements relatifs aux droits d’auteur
ou les bandes-annonces.
3-87
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
SRCE (source): Appuyer sur ce bouton pour passer du
lecteur de disques vidéonumériques à une source
auxiliaire.
[ (avance rapide):
Appuyer sur ce bouton pour
avancer rapidement le disque vidéonumérique ou le
disque compact. Appuyer de nouveau sur ce bouton
pour cesser l’avance rapide. Ce bouton peut ne
pas fonctionner lorsque le disque vidéonumérique
diffuse les renseignements relatifs aux droits d’auteur
ou les bandes-annonces.
c (arrêt):
Appuyer sur ce bouton pour interrompre la
lecture, le recul ou l’avance rapide d’un disque
vidéonumérique. Appuyer sur ce bouton à deux reprises
pour retourner au début du disque vidéonumérique.
s (lecture/pause): Appuyer sur ce bouton
pour démarrer la lecture d’un disque vidéonumérique ou
d’un disque compact. Appuyer sur ce bouton pendant
la lecture d’un disque vidéonumérique ou d’un
disque compact pour faire une pause. Appuyer de
nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
Pendant la lecture d’un disque vidéonumérique, appuyer
sur le bouton de pause, puis sur le bouton d’avance
rapide. Le disque vidéonumérique continuera de jouer,
mais au ralenti. Pour annuler cette fonction, appuyer
sur le bouton de lecture/pause.
t (piste/chapitre précédent):
Appuyer sur ce bouton
pour retourner au début de la piste ou du chapitre en
cours. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour passer à
la piste ou au chapitre précédent. Ce bouton peut ne
pas fonctionner lorsque le disque vidéonumérique
présente les renseignements relatifs aux droits d’auteur
ou les bandes-annonces.
u (piste suivante ou chapitre suivant):
Appuyer sur
ce bouton pour avancer jusqu’au début de la prochaine
piste ou du prochain chapitre. Ce bouton peut ne
pas fonctionner lorsque le disque vidéonumérique
diffuse les renseignements relatifs aux droits d’auteur
ou les bandes-annonces.
1 à 0 (clavier numérique): Le clavier numérique vous
permet de sélectionner directement le chapitre, le
titre ou le numéro de piste.
\ (effacer): Appuyer sur ce bouton dans les
trois secondes suivant l’entrée d’une sélection
numérique afin d’effacer toutes les entrées numériques.
} 10 (numéros à deux chiffres):
Appuyer sur ce
bouton pour sélectionner un chapitre, un titre ou une
piste dont le numéro est supérieur à 9. Appuyer sur ce
bouton avant d’entrer le chiffre.
3-88
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remplacement de la pile
Pour remplacer les piles de la télécommande, effectuer
les étapes suivantes :
1. Retirer la porte du compartiment à piles situé au
bas de la télécommande.
2. Remplacer les deux piles AA qui se trouvent dans
le compartiment à piles. S’assurer d’installer les
piles correctement selon le diagramme qui se trouve
à l’intérieur du compartiment.
3. Fermer solidement la porte du compartiment à piles.
Si vous comptez ranger la télécommande pendant une
période prolongée, retirer les piles et les garder
dans un endroit frais et sec.
No Disc Inserted (aucun disque inséré): Ce message
s’affiche si le lecteur ne contient aucun disque lorsque
vous appuyez sur le bouton EJECT (éjection) ou
DVD/AUX (disque vidéonumérique/auxiliaire) sur la
radio.
Distorsion des disques
vidéonumériques
L’image vidéo peut être brouillée si vous utilisez un
téléphone cellulaire, un scanner, une radio BP,
un système GPS*, un télécopieur mobile ou un
émetteur-récepteur fixe ou portatif.
Si vous utilisez l’un de ces appareils dans l’habitacle ou
près du véhicule, vous pourriez devoir éteindre le
lecteur de disques vidéonumériques.
Messages d’erreur du lecteur de DVD
*À l’exception du système OnStar®.
L’écran vidéo peut afficher l’un des messages suivants :
Nettoyage du lecteur de disques
vidéonumériques (DVD)
Disc Load/Eject Error (erreur de chargement/éjection
de disque): Ce message s’affiche en cas de problème
de chargement ou d’éjection d’un disque.
Disc Format Error (erreur de format de disque):
Ce message s’affiche lorsque vous insérez le disque
l’étiquette en bas ou si le disque est endommagé.
Disc Region Error (erreur de zone): Ce message
s’affiche si le disque n’est pas conçu pour votre zone.
Pour nettoyer la façade et les boutons du lecteur de
disques vidéonumériques, utiliser uniquement un chiffon
propre imbibé d’eau.
Nettoyage de l’écran vidéo
Pour nettoyer l’écran vidéo, utiliser uniquement un
chiffon propre imbibé d’eau. Prendre ses précautions
lorsqu’on doit toucher directement l’écran ou le nettoyer,
car il est facile de l’endommager.
3-89
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Commandes audio intégrées au
volant de direction
Certaines commandes
audio peuvent être réglées
au volant. Elles
comprennent ce qui suit :
Lors de la lecture d’un disque compact, appuyer sur la
flèche haut ou bas pour passer à la piste suivante ou
précédente.
Pour explorer le disque en cours d’écoute, appuyer sur la
flèche montante ou descendante et la maintenir enfoncée
pendant plus de deux secondes. Le lecteur passe de
piste en piste en jouant les 10 premières secondes de
chaque piste. Appuyer de nouveau sur l’une des flèches
pour arrêter l’exploration.
Pour explorer tous les disques chargés, appuyer sur la
flèche montante ou descendante et la maintenir enfoncée
pendant plus de quatre secondes. Le lecteur passe de
disque en disque en jouant les 10 premières secondes
de chaque piste. Appuyer de nouveau sur l’une des
flèches pour arrêter l’exploration.
x w:
Enfoncer la flèche haut ou bas pour aller à la
station de radio suivante ou précédente et y demeurer.
La radio ne recherche que les stations présentant
un signal puissant compris dans la bande sélectionnée.
Afin d’explorer des stations, appuyer sur l’une des
flèches du bouton et la maintenir enfoncée pendant
deux secondes jusqu’à ce que l’écran affiche SCAN
(exploration) et que vous entendiez un bip. La radio se
syntonisera sur une station et jouera pendant quelques
secondes avant de passer à la station suivante. Appuyer
de nouveau sur l’une ou l’autre des flèches pour arrêter
l’exploration.
+ − (volume): Appuyer sur le bouton plus ou moins
pour augmenter ou diminuer le volume.
g (sourdine): Appuyer sur ce bouton pour couper le
son. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour rétablir
le son.
3-90
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réception radio
Service de radio par satellite XMMC
Il est possible que vous subissiez des interférences de
fréquence et des parasites lors de la réception
normale de la radio si des éléments tels que des
chargeurs de téléphones cellulaires, des accessoires de
confort pour le véhicule et des dispositifs électroniques
externes sont branchés à la prise électrique pour
accessoires. En cas d’interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de la prise électrique
pour accessoire.
Le service de radio par satellite XMMC vous offre une
réception radio numérique d’un océan à l’autre dans les
48 états contigus des États-Unis et au Canada (si
disponible). Tout comme pour les stations FM, les
grands édifices et les collines peuvent interférer avec
les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la
réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de
voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une
perte du signal XM pendant une certaine durée. Le
message NO SIGNAL XM (aucun signal XM) peut
s’afficher sur la radio pour signaler une interférence.
AM
La portée de la plupart des stations AM est supérieure
à celle des stations FM, en particulier la nuit. Une
portée plus importante peut provoquer des interférences
entre les stations. Pour une meilleure réception de la
radio, la plupart des stations radio AM augmentent
les niveaux de puissance en journée, puis les réduisent
la nuit. Des parasites peuvent également se produire
lorsque des tempêtes et lignes électriques interfèrent
avec la réception radio. Dans ce cas, essayer de réduire
le niveau des aigus sur la radio.
FM stéréo
La FM stéréo offre un meilleur son, mais les signaux
FM n’ont une portée que d’environ 16 à 65 km
(10 à 40 milles). Les grands édifices et les collines
peuvent interférer avec les signaux FM et atténuer par
moment la réception.
Entretien des disques
compacts et des disques
vidéonumériques (DVD)
Manipuler les disques compacts avec précaution. Les
ranger dans leurs boîtiers d’origine ou dans d’autres
boîtiers de protection et les éloigner des rayons du soleil
et de la poussière. Le lecteur de disques compacts
explore la surface inférieure du disque. Si la surface
d’un disque compact est endommagée, notamment
fendue, brisée ou rayée, le disque compact ne pourra
pas être lu correctement, voire pas du tout.
3-91
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si la surface d’un disque compact est souillée, utiliser
un tissu doux et non pelucheux ou bien humecter
un tissu doux et propre dans une solution détergente
neutre et douce pour la nettoyer. S’assurer de procéder
à l’essuyage en partant du centre pour revenir vers
le bord.
Antenne fixe
Ne pas toucher le côté inférieur d’un disque compact
lors de sa manipulation. Vous risqueriez d’endommager
la surface. Saisir les disques compacts par les bords
extérieurs ou par l’ouverture centrale et le bord
extérieur.
Vérifier le mât à l’occasion pour s’assurer qu’il est
bien vissé sur la base de l’antenne située sur le capot.
S’il a besoin d’être resserré, le faire à la main.
Entretien du lecteur de disques
compacts et de disques
vidéonumériques (DVD)
L’utilisation de nettoyeurs de lentille de lecteur de
disques compacts n’est pas recommandée à cause du
risque de contamination de la lentille par les lubrifiants
du mécanisme interne du lecteur.
L’antenne fixe peut passer dans la plupart des
lave-autos sans dommage. Si elle en ressort légèrement
pliée, elle peut être redressée à la main. Toutefois, si
la pliure est accentuée, l’antenne doit être remplacée.
Système d’antenne autoradio
satellite XMMC (États-Unis
seulement)
L’antenne radio satellite XMMC se trouve sur le toit du
véhicule. Éviter l’accumulation de neige ou de glace
dessus pour conserver la qualité de la réception.
Si votre véhicule est équipé d’un toit ouvrant, les
performances du système XMMC peuvent être affectées
si le toit ouvrant est ouvert.
La disposition d’objets sur le toit peut également nuire
au rendement du système XMMC. S’assurer que
l’antenne radio satellite XMMC n’est pas obstruée.
3-92
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 4
Conduite de votre véhicule
Votre conduite, la route et votre véhicule ..........4-2
Conduite, route et véhicule ..............................4-2
Comportement du conducteur ...........................4-2
Environnement de conduite ..............................4-3
Conception du véhicule ...................................4-3
Conduite défensive .........................................4-4
Conduite en état d’ébriété ................................4-5
Contrôle du véhicule .......................................4-8
Freinage .......................................................4-8
Système de freinage antiblocage ......................4-9
Freinage d’urgence .......................................4-11
Système de traction asservie (TCS) .................4-12
Système de traction intégrale .........................4-13
Direction ......................................................4-14
Reprise tout terrain .......................................4-17
Manoeuvre de dépassement ...........................4-17
Perte de contrôle ..........................................4-19
Conduite tout terrain ......................................4-20
Conduite de nuit ...........................................4-35
Conduite sous la pluie et sur routes humides ...4-36
Conduite en ville ...........................................4-39
Conduite sur les autoroutes ............................4-40
Avant de partir pour un long trajet ...................4-42
Hypnose de la route .....................................4-43
Routes onduleuses et de montagne ................4-43
Conduite hivernale ........................................4-45
Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la
neige/sur la glace ......................................4-50
Secouer le véhicule pour le sortir ....................4-50
Crochet de récupération .................................4-51
Chargement du véhicule ................................4-52
Remorquage ...................................................4-58
Remorquage du véhicule ...............................4-58
Remorquage d’un véhicule récréatif .................4-59
Traction d’une remorque ................................4-65
4-1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Votre conduite, la route et
votre véhicule
Conduite, route et véhicule
Chaque fois qu’on conduit, on prend une responsabilité
importante. Et cela est vrai quel que soit le type de
véhicule : automobile, fourgonnette, camion, utilitaire
sport. Les habitudes de conduite, les conditions
de conduite et le type de véhicule affectent la
performance d’un véhicule. Cependant, les statistiques
démontrent sans aucun doute que le facteur le plus
important est la manière dont nous conduisons.
En sachant comment ces trois facteurs fonctionnent
ensemble, il est plus facile de comprendre la tenue de
route du véhicule et ce qui doit être fait pour éviter
plusieurs types d’accidents, y compris le capotage.
Comportement du conducteur
La règle la plus importante est celle-ci : toute personne
dans le véhicule, y compris le conducteur, devrait
boucler sa ceinture de sécurité. Se reporter à la rubrique
Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-14. En
fait, les blessures les plus graves ou fatales subies par
les passagers non attachés peuvent être réduites ou
évitées par l’usage des ceintures de sécurité. Il est
beaucoup plus probable qu’une personne ne portant pas
sa ceinture de sécurité meure lors d’un capotage. De
plus, en évitant les vitesses excessives, les virages
soudains ou brusques et la conduite agressive ou en
état d’ébriété, le conducteur peut aider à rendre
les voyages plus sécuritaires et à éviter le risque
d’accident, particulièrement celui de capotage. Cette
section vous fournit de nombreux conseils utiles
pour vous aider à conduire de façon plus sécuritaire.
4-2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Environnement de conduite
Conception du véhicule
Vous pouvez aussi aider à éviter un capotage ou un
autre type d’accident en étant préparé pour la conduite
par mauvais temps, la nuit ou dans d’autres conditions
où la visibilité ou l’adhérence peuvent être limitées,
comme dans les virages, sur des routes glissantes ou
dans les côtes. Les environs inconnus peuvent
aussi avoir des dangers cachés.
Selon le U.S. Department of Transportation, les véhicules
utilitaires ont un taux de capotage beaucoup plus élevé
que les autres types de véhicules. Les véhicules
utilitaires ont une garde au sol plus élevée et une voie
plus étroite ou un empattement plus court que les
voitures de tourisme pour qu’ils soient plus efficaces lors
de la conduite tout terrain. Des caractéristiques
spécifiques à ce type de véhicule permettent au
conducteur de mieux voir la route, mais donnent aussi
aux véhicules utilitaires un centre de gravité plus élevé
que celui des autres types de véhicules. On ne peut donc
attendre d’un véhicule utilitaire qu’il se comporte comme
un véhicule ayant un centre de gravité plus bas, comme
une voiture le ferait dans des conditions analogues.
Cependant, la manière de conduire peut être plus
souvent la cause du capotage d’un véhicule utilitaire que
les conditions de conduite et le véhicule lui-même. La
prudence du conducteur et sa connaissance du milieu où
il conduit contribuent à éviter le capotage de n’importe
quel type de véhicule, y compris les véhicules utilitaires.
Pour vous aider à en savoir davantage sur la conduite
dans des conditions variées, cette section contient
des renseignements sur la conduite en ville, sur
les autoroutes et tout terrain, et d’autres conseils sur la
conduite par tous les temps.
4-3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Conduite défensive
Le meilleur conseil qu’on puisse donner est : conduire
de manière prévoyante.
Prière de commencer en employant un dispositif de
sécurité très important de votre véhicule : boucler votre
ceinture de sécurité. Se reporter à la rubrique
Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-14.
{ATTENTION:
Une conduite défensive signifie réellement
k Soyez prêt à tout. l En ville, sur les routes
de campagne ou sur les voies rapides, cela
signifie k Prévoyez toujours l’imprévu. l
S’attendre à ce que les piétons ou d’autres
conducteurs soient insouciants et fassent des
erreurs. Prévoir ce qu’ils pourraient faire et se
... /
ATTENTION: (suite)
tenir prêt. Les collisions arrière sont
quasiment les accidents les plus évitables.
Pourtant ils sont fréquents. Augmenter les
distances de sécurité. La conduite défensive
exige que le conducteur se concentre sur la
conduite. Tout élément susceptible de le
distraire de la conduite complique la conduite
défensive et risque même de provoquer une
collision et de blesser des personnes.
Demander à un passager de vous aider à
effectuer certaines tâches ou bien s’arrêter sur
le bas côté de la route en lieu sûr pour les
réaliser. Ces techniques simples de conduite
défensive peuvent vous sauver la vie.
4-4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Conduite en état d’ébriété
La mort et les blessures associées à la conduite en état
d’ébriété constituent une tragédie nationale. La
conduite en état d’ébriété contribue plus que tout autre
facteur aux accidents fatals des autoroutes : elle fait
des milliers de morts chaque année.
La consommation d’alcool prive un conducteur de
quatre facultés dont il a besoin pour conduire un
véhicule :
•
•
•
•
Le discernement
La coordination musculaire
L’acuité visuelle
La vigilance
Les archives de la police montrent que l’alcool est la
cause de presque la moitié des accidents mortels de la
route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en
état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Dans les
dernières années, les accidents de la route dans
lesquels l’alcool était un facteur on fait quelque
16 000 morts et plus de 300 000 blessés annuellement.
On estime que presque la moitié de la population adulte
choisit de ne pas boire d’alcool. Par conséquent, ces
personnes ne conduisent pas après avoir consommé de
l’alcool. Aux États-Unis, il est illégal de consommer
de l’alcool avant l’âge de 21 ans. Ces lois existent pour
de bonnes raisons médicales, psychologiques, ou
liées à la croissance.
La façon la plus évidente de résoudre ce problème
important de sécurité routière est de ne pas boire
d’alcool avant de conduire. Mais que faire dans le cas
contraire? Combien d’alcool est k trop l d’alcool?
La quantité d’alcool qui affectera la conduite est
beaucoup plus petite que vous ne le pensez. Bien que
cette quantité varie selon la personne et la situation,
voici des faits généraux sur ce sujet :
Le taux d’alcoolémie d’un consommateur d’alcool
dépend de quatre facteurs :
• Quantité d’alcool consommée
• Poids du consommateur
• Quantité de nourriture consommée avant et
pendant la consommation d’alcool
• Rapidité de consommation de l’alcool
4-5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Selon l’American Medical Association, une personne
pesant 82 kg (180 lb) qui boit trois bouteilles de bière de
355 ml (12 oz) en une heure aura un taux d’alcoolémie
d’environ 0,06%. Cette personne obtiendrait le même
taux d’alcoolémie en buvant trois verres de vin de 120 ml
(4 oz) ou trois verres contenant chacun 45 ml (1-1/2 oz)
d’alcool comme du whisky, du gin ou de la vodka.
Une personne qui mange juste avant de boire ou pendant
qu’elle boit aura un taux d’alcoolémie légèrement moins
élevé.
Il y a aussi une différence entre les sexes. En général, les
femmes ont un pourcentage relatif d’eau dans le corps
plus bas que les hommes. Puisque c’est l’eau dans le
corps qui transporte l’alcool, une femme atteint un taux
d’alcoolémie plus élevé qu’un homme du même poids, si
les deux ont bu la même quantité d’alcool.
Au Canada et dans un nombre croissant d’États
américains, la loi fixe la limite légale à 0,08%. Dans
certains autres pays, la limite est inférieure à ceci. Par
exemple, en France et en Allemagne, la limite est à
0,05%. La limite légale du taux d’alcoolémie pour tous les
chauffeurs commerciaux aux États-Unis est à 0,04%.
Le taux d’alcoolémie dépasse 0,10% après la
consommation de trois à six verres (en une heure).
Évidemment, comme nous l’avons vu, cela dépend de
la quantité d’alcool consommée et de la rapidité de
consommation.
C’est la quantité d’alcool qui compte. Par exemple, si la
même personne boit trois martinis doubles (90 ml or
3 onces de spiritueux chacun) en une heure, son taux
d’alcoolémie sera près de 0,12%.
Cependant, la capacité de conduire est affectée par des
taux d’alcoolémie bien au-dessous de 0,10%. Les études
montrent que les facultés de beaucoup de conducteurs
sont nettement affaiblies par des taux d’alcoolémie près
de 0,05% et que les effets sont encore plus marquants la
nuit. Tous les conducteurs sont affectés par des taux
d’alcoolémie supérieurs à 0,05%.
4-6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les statistiques montrent que le risque d’entrer en
collision augmente beaucoup quand le taux d’alcoolémie
d’un conducteur est à 0,05% ou plus. Un conducteur
ayant un taux d’alcoolémie de 0,06% voit son risque
d’accident doubler. Si le taux d’alcoolémie est à 0,10%, le
risque d’accident augmente de 12. À un taux de 0,15%,
le risque augmente de 25 fois!
Il faut environ une heure pour que le corps élimine l’alcool
d’un seul verre. Ni la consommation de café ni les
douches froides n’accéléreront le processus. k Je ferai
attention l n’est également pas une bonne solution.
Qu’arrive-t-il en cas d’urgence quand il faut prendre une
décision rapide si, par exemple, un enfant se précipite sur
la route? Même un conducteur ayant un taux
d’alcoolémie moyen ne sera peut-être pas capable de
réagir assez rapidement pour éviter un collision.
{ATTENTION:
Il est très dangereux de conduire après avoir
bu. Même une petite quantité d’alcool peut
affecter vos réflexes, vos perceptions, votre
concentration et votre discernement. Si vous
conduisez après avoir bu, vous pouvez avoir
un accident sérieux, ou même fatal. Ne pas
conduire après avoir bu et ne pas accepter
d’être le passager d’un conducteur qui a bu.
Rentrer à la maison en taxi ou, si vous sortez
en groupe, choisir un conducteur qui
s’abstiendra de boire.
Bien des gens ignorent le fait suivant à propos de la
conduite en état d’ébriété : la recherche médicale
révèle que la gravité des blessures peut augmenter s’il y
a de l’alcool dans le sang des victimes. Ceci est
particulièrement vrai dans les cas de blessures au
cerveau, à la moelle épinière et au coeur. Cela veut dire
qu’en cas d’accident, quiconque a bu de l’alcool — le
conducteur ou un passager — risque de perdre la vie ou
d’être invalide pour le reste de ses jours
comparativement à quelqu’un qui n’a pas bu.
4-7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Contrôle du véhicule
Trois systèmes permettent à votre véhicule d’aller là où
vous voulez qu’il aille. Ce sont les freins, le volant et
l’accélérateur. Ces trois systèmes doivent fonctionner
aux endroits où les pneus entrent en contact avec
la route.
Parfois, notamment lorsque vous conduisez sur la glace
ou la neige, il est facile de demander plus à ces
systèmes de commande que ce que la route et les
pneus peuvent fournir. Cela signifie que vous pouvez
perdre la maîtrise de votre véhicule. Se reporter à
la rubrique Système de traction asservie (TCS) à la
page 4-12.
Le montage d’accessoires de marque autre que Saturn
peut avoir un impact négatif sur les performances de
votre véhicule. Se reporter à Accessoires et
modifications à la page 5-4.
Freinage
Se reporter à la rubrique Témoin du système de
freinage à la page 3-37.
Le freinage implique un temps de perception et un
temps de réaction.
Vous devez d’abord décider d’appuyer sur la pédale de
frein. C’est le temps de perception. Vous devez ensuite
lever votre pied et le faire. C’est le temps de réaction.
Le temps de réaction moyen est d’environ
3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne. Ce
temps peut être inférieur pour certains conducteurs
et atteindre jusqu’à deux ou trois secondes pour d’autres
conducteurs. L’âge, l’état physique, la vivacité d’esprit,
la coordination et la vision jouent tous un rôle à cet
égard. Tout comme l’alcool, les drogues et la frustration.
Mais, même en 3/4 de seconde, un véhicule se
déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourra 20 m (66 pi).
Cela pourrait représenter une distance considérable
en cas d’urgence. Il est donc important de garder une
distance suffisante entre votre véhicule et les autres.
Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt varient
considérablement selon la surface de la route, qu’elle
soit pavée ou gravillonnée; l’état de la chaussée, qu’elle
soit mouillée, sèche ou verglacée; la bande de
roulement du pneu, l’état de vos freins; le poids du
véhicule et la force de freinage appliquée.
Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certaines
personnes conduisent par à-coups — des accélérations
importantes suivies de freinage important — plutôt
que de suivre le flot de la circulation. C’est une erreur.
Vos freins pourraient ne pas avoir le temps de
refroidir entre les arrêts brusques. Vos freins s’useront
donc beaucoup plus rapidement si vous freinez
brusquement.
4-8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si vous suivez la circulation et gardez une distance
appropriée entre votre véhicule et les autres, vous
éliminerez beaucoup de freinage inutile. Il en résultera
un meilleur freinage et une plus longue durée de
vie des freins.
Si votre moteur s’arrête de tourner pendant que vous
roulez, freiner normalement sans pomper vos freins. Si
vous le faites, la pédale pourra être plus difficile à
enfoncer. Si votre moteur s’arrête de tourner, vous aurez
quand même accès à une certaine assistance du
servofrein. Cependant, vous l’utiliserez au moment de
freiner. Une fois que l’assistance du servofrein est
épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein
sera plus difficile à enfoncer.
Le montage d’accessoires de marque autre que Saturn
peut avoir un impact négatif sur les performances de
votre véhicule. Se reporter à Accessoires et
modifications à la page 5-4.
Système de freinage antiblocage
Votre véhicule peut être équipé du système de freinage
antiblocage (ABS). Il s’agit d’un système électronique
qui vous empêche de déraper à la suite d’un freinage.
Si votre véhicule est
équipé du système de
freinage antiblocage
(ABS), ce témoin s’allume
brièvement au tableau
de bord lorsque vous
démarrez le véhicule.
Lorsque vous démarrez le moteur, ou lorsque votre
véhicule commence à se déplacer, le système de
freinage antiblocage (ABS) effectuera une auto
vérification. Il se peut que vous entendiez un bruit
momentané du moteur ou des cliquetis et que vous
constatiez que votre pédale de frein bouge ou vibre un
peu. C’est normal.
4-9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le système ABS peut modifier la pression de freinage
plus rapidement que ne pourrait le faire n’importe
quel conducteur. L’ordinateur est programmé pour tirer
le plus grand avantage des conditions de la route et
des pneus. Cela pourra vous aider à contourner
l’obstacle tout en freinant très fort.
Supposons que la chaussée est mouillée et que vous
conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal
surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein et
continuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce au
système de freinage antiblocage :
L’ordinateur s’aperçoit que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le point d’arrêter de
tourner, l’ordinateur actionne séparément les freins
de chaque roue.
Lorsque vous freinez, l’ordinateur continue à recevoir
des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la
pression de freinage en fonction de ces données.
4-10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vous devez vous rappeler que le freinage antiblocage
(ABS) ne modifie pas le temps pendant lequel vous
devez appuyer sur la pédale de frein, en plus de ne pas
toujours diminuer la distance d’arrêt. Si vous suivez
de trop près le véhicule devant vous, vous n’aurez pas
le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s’arrête
soudainement. La distance séparant votre véhicule des
autres doit être suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d’un
système de freinage antiblocage.
Utilisation de l’ABS
Vous ne devez pas pomper les freins. Il faut maintenir la
pédale de frein solidement enfoncée et laisser le système
de freinage antiblocage travailler pour vous. Vous
pourrez sentir une légère pulsation au niveau de la
pédale de frein ou entendre certains bruits : c’est normal.
Freinage d’urgence
À un moment donné, presque tous les conducteurs
vivent une situation qui les oblige à freiner brusquement.
Si vous avez des freins antiblocage (ABS), vous
pourrez continuer à diriger votre véhicule tout en
freinant. Cependant, si vous n’en avez pas, votre
première réaction — freiner d’un coup sec et tenir la
pédale enfoncée — pourrait ne pas être la bonne chose
à faire. Vos roues pourraient s’arrêter de tourner.
Une fois qu’elles sont bloquées, le véhicule ne peut plus
répondre à votre direction. L’élan mènera donc le
véhicule dans la direction vers laquelle il se dirigeait
lorsque les roues se sont arrêtées de tourner. Cela
pourrait être hors de la route, dans ce que vous vouliez
éviter, ou dans la circulation.
Si vous n’avez pas de freins antiblocage, utiliser une
technique de freinage k par serrement l. Cela vous
donnera un freinage maximal tout en vous permettant
de contrôler le véhicule. Vous pouvez réaliser cela
en enfonçant la pédale de frein en y appliquant
une pression de plus en plus forte.
En cas d’urgence, vous voudrez probablement ne
bloquer vos roues au freinage. Si vous entendez ou
sentez les roues glisser, relâcher la pression sur
la pédale de frein. Vous pourrez ainsi conserver le
contrôle de votre véhicule. Si votre véhicule est muni de
freins antiblocage, la manoeuvre est différente. Se
reporter à la rubrique Système de freinage antiblocage
à la page 4-9.
Dans bon nombre de situations d’urgence, pouvoir
diriger le véhicule vous aidera plus que le meilleur
freinage.
4-11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de traction asservie (TCS)
Votre véhicule peut être doté du système de traction
asservie qui limite le patinage des roues. Ce système
est particulièrement utile sur chaussée glissante. Il
fonctionne seulement lorsqu’il détecte que l’une
des roues avant (ou les deux) patine ou commence à
perdre de l’adhérence. Lorsque cela se produit, le
système réduit la puissance du moteur de manière à
limiter le patinage des roues.
Ce témoin s’allumera
lorsque le système de
traction asservie limite le
patinage des roues. Se
reporter à la rubrique
Témoin de faible traction à
la page 3-39. Vous pouvez
sentir ou entendre le
système fonctionner, mais
c’est normal.
Le système de traction asservie se met en fonction
automatiquement quand vous faites démarrer votre
véhicule. Pour limiter le patinage des roues, surtout sur
des routes glissantes, vous devriez toujours laisser
le système en fonction. Vous pouvez toutefois mettre le
système de traction asservie hors fonction au besoin.
Vous devriez mettre le système hors fonction si votre
véhicule est immobilisé dans le sable, la boue, la glace
ou la neige ou sur la glace et qu’il faut balancer le
véhicule. Se reporter à Secouer le véhicule pour le sortir
à la page 4-50 et Si vous êtes pris dans le sable/la
boue/la neige/sur la glace à la page 4-50 pour
plus d’informations.
Si votre véhicule est équipé
du moteur de L4 de 2,2 L,
vous pouvez désactiver le
système de traction
asservie en appuyant sur le
bouton de commande qui
se trouve sur le tableau de
bord, au-dessus du
système audio.
Si votre véhicule est équipé d’un moteur V6 de 3, 5 L, le
système de traction asservie est désactivé lorsque le
levier de vitesses est en position de marche arrière (R)
ou de basse vitesse (L). Le témoin du système de
traction asservie apparaît sur le tableau de bord. Pour
plus d’informations, se reporter à la rubrique Témoin du
système de traction asservie à la page 3-39.
4-12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour réactiver le système de traction asservie, appuyer
sur le bouton de commande, s’il s’agit d’un moteur
de L4 de 2,2 L, ou sélectionner la position de
marche (D) ou intermédiaire (I), s’il s’agit d’un moteur
V6 de 3, 5 L.
Si le système limite le patinage des roues lorsque vous
appuyez sur le bouton, il ne sera pas désactivé à
moins qu’il ne soit plus nécessaire de limiter le patinage
des roues. Pour réactiver le système à tout moment,
appuyer de nouveau sur le bouton. Si le témoin de
traction asservie ne s’allume pas, il est possible que la
traction asservie ne fonctionne pas et vous devez
faire réparer votre véhicule chez un concessionnaire.
Le montage d’accessoires de marque autre que Saturn
peut avoir un impact négatif sur les performances de
votre véhicule. Pour de plus amples renseignements, se
reporter à Accessoires et modifications à la page 5-4.
Système de traction intégrale
Si votre véhicule est équipé de la transmission intégrale
(AWD), elle fonctionne automatiquement sans
intervention de la part du conducteur. Si les roues
motrices avant commencent à patiner, les roues arrière
commenceront automatiquement à entraîner le
véhicule au besoin. Vous pouvez entendre un léger
bruit d’embrayage lors d’une utilisation intense,
mais ceci est normal.
Dans les cas d’utilisation intense de la transmission
intégrale, le couple du moteur peut être réduit pour
protéger les pièces de la transmission intégrale. Si le
véhicule fait appel à la transmission intégrale pendant
de longues périodes d’utilisation intense, le système
AWD se mettra hors fonction pour la protéger contre la
surchauffe. Quand le système est refroidi, la
transmission intégrale s’activera automatiquement.
Cette période de refroidissement peut prendre jusqu’ à
20 minutes, selon la température extérieure et
l’utilisation du véhicule.
4-13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Direction
Conseils en matière de direction
Direction à assistance électrique
Il est important de prendre les virages à une vitesse
raisonnable.
Si le moteur cale pendant que vous conduisez, la
direction assistée continuera de fonctionner jusqu’à ce
que vous soyez en mesure d’immobiliser votre véhicule.
Si la direction assistée lâche en raison d’une panne du
système, vous pourrez quand même diriger votre
véhicule, mais cela demandera beaucoup plus d’efforts.
Un grand nombre d’accidents de type k perte de
contrôle du conducteur l signalés dans les bulletins
d’information se produisent dans les virages. Voici
pourquoi :
Si vous tournez le volant dans un sens puis dans l’autre
à plusieurs reprises avant de l’immobiliser ou si le
volant est maintenu dans une position immobile pendant
un certain temps, vous constaterez peut-être une
efficacité réduite de la direction assistée. L’efficacité
normale devrait se rétablir rapidement après quelques
manoeuvres ordinaires du volant.
Le système de direction assistée ne nécessite pas
d’entretien périodique. Si vous croyez détecter
des problèmes du système de direction ou si le témoin
d’entretien proche du moteur s’allume, vous devrez
communiquer avec votre concessionnaire pour
qu’il procède à la réparation.
Tant les conducteurs expérimentés que les conducteurs
débutants sont soumis aux mêmes lois de la physique
lors de la conduite d’un véhicule dans un virage.
La traction des pneus contre la surface de la route fait
en sorte qu’il est possible de changer la direction
du véhicule lorsque vous tournez les roues avant. S’il
n’y a pas de traction, l’inertie fait que le véhicule poursuit
son trajet dans la même direction. Si vous avez déjà
essayé de changer de direction sur de la glace mouillée,
vous comprendrez de quoi il s’agit.
La traction que vous pouvez obtenir dans un virage
dépend de l’état de vos pneus et de la surface de
la route, de l’angle d’inclinaison du virage, ainsi que de
la vitesse du véhicule. Dans un virage, la vitesse
constitue le seul facteur que vous pouvez contrôler.
4-14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Supposons que vous êtes en train de négocier un
virage prononcé. Tout à coup, vous freinez. Les
deux systèmes de contrôle du véhicule — direction et
freinage — doivent faire leur travail à l’endroit où
les pneus sont en contact avec la route. Sauf si vous
disposez d’un système de freinage antiblocage aux
quatre roues, un freinage énergique peut exiger trop de
ces points de contact. Vous pouvez perdre le contrôle.
La même chose peut se produire si vous êtes
en train de négocier un virage prononcé et que
vous accélérez de manière soudaine. Ces
deux systèmes de contrôle du véhicule — direction et
accélération — peuvent exiger trop des points de
contact du véhicule sur la route et vous pouvez subir
une perte de contrôle. Se reporter à la rubrique Système
de traction asservie (TCS) à la page 4-12.
Que devez-vous faire si cela se produit? Relâcher la
pédale de freinage ou d’accélérateur, tourner le
volant dans la direction où vous voulez aller et ralentir.
Les panneaux de limitation de vitesse situés près des
virages vous avertissent que vous devez réduire
votre vitesse. Bien entendu, les vitesses affichées sont
établies en supposant des conditions météorologiques
et routières optimales. Dans des conditions moins
favorables, il vous faudra rouler plus lentement.
Si vous devez réduire votre vitesse à l’approche d’un
virage, vous devez le faire avant d’entrer dans le virage,
alors que vos roues avant sont parallèles au véhicule.
Essayer d’ajuster votre vitesse de manière à ce que
vous puissiez k conduire l dans le virage. Garder une
vitesse raisonnable et constante. Attendre d’être
sorti du virage avant d’accélérer et le faire en douceur,
une fois en ligne droite.
Le montage d’accessoires de marque autre que Saturn
peut avoir un impact négatif sur les performances de
votre véhicule. Se reporter à Accessoires et
modifications à la page 5-4.
4-15
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Manipulation du volant en situations
d’urgence
Il y a des moments où un coup de volant peut être plus
efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le
sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un
camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort
soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre
deux voitures stationnées et s’immobilise directement
devant vous. Vous pouvez effectuer une manoeuvre de
freinage pour remédier à cela — si vous pouvez vous
arrêter à temps. Mais parfois, cela est impossible, car la
distance entre vous et l’obstacle est trop courte. Voilà le
moment de faire appel aux mesures d’évitement — se
servir du volant pour éviter les obstacles.
Votre véhicule peut se comporter de manière très
satisfaisante dans de telles situations d’urgence. Freiner
d’abord — mais, sauf si vous avez l’antiblocage, pas
au point de bloquer les roues.
Se reporter à la rubrique Freinage à la page 4-8. Il est
préférable de réduire la vitesse au maximum à
l’approche d’une éventuelle collision. Contourner ensuite
l’obstacle, vers la droite ou la gauche, selon l’espace
disponible.
Une telle situation d’urgence nécessite une grande
attention et une prise de décision rapide. Si vous tenez
le volant aux positions 9 et 3 heures recommandées,
vous pouvez le tourner très rapidement de 180 degrés
complets en gardant les deux mains sur le volant.
Mais vous devez agir vite, tourner le volant rapidement
et revenir tout aussi rapidement en ligne droite une
fois que vous avez évité l’obstacle.
Le fait que de telles situations d’urgence sont toujours
possibles constitue une bonne raison pour adopter
un style de conduite préventif en tout temps et pour bien
attacher sa ceinture de sécurité.
4-16
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Reprise tout terrain
Manoeuvre de dépassement
Il est possible que vous ayez le sentiment que vos roues
droites se déportent du bord de la route sur l’accotement
lorsque vous roulez.
Le conducteur qui veut dépasser un autre véhicule sur
une grande route à deux voies attend le moment
propice, accélère, contourne le véhicule qui le précède
et revient sur la voie de droite. C’est simple, non?
Pas nécessairement! Le dépassement sur une grande
route à deux voies est une manoeuvre dangereuse,
car le véhicule qui dépasse occupe pendant plusieurs
secondes la même voie que les véhicules venant
en sens inverse. Si le conducteur fait une erreur de
calcul ou de discernement, ou s’il a un accès de
frustration ou de colère, il risque d’avoir le pire genre
d’accident : la collision frontale.
Voici donc quelques conseils pour dépasser :
• Vous devez être prévoyant. Il faut regarder la route
Si le niveau de l’accotement ne se trouve que légèrement
sous la chaussée, vous devez pouvoir récupérer le
véhicule relativement facilement. Relâcher la pédale
d’accélérateur puis, si aucun obstacle n’est en vue,
diriger le véhicule de sorte qu’il passe entre le bord de la
chaussée. Vous pouvez tourner le volant d’un quart de
tour au maximum jusqu’à ce que le pneu avant droit entre
en contact avec le bord de la chaussée. Tourner ensuite
le volant pour rouler en ligne droite sur la route.
loin devant soi et sur les côtés, et vérifier les
intersections, à la recherche de situations qui
pourraient vous obliger à modifier votre manoeuvre
de dépassement. Si vous avez le moindre doute
quant au succès de la manoeuvre, attendre
un moment plus propice.
4-17
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
• Faire attention aux panneaux de signalisation, aux
•
•
marques et aux lignes de chaussée. Si vous
apercevez au loin un panneau indiquant un virage ou
une intersection, retarder votre dépassement. Si la
ligne médiane n’est pas continue, vous avez
généralement le droit de dépasser (pourvu qu’il n’y
ait pas de circulation en sens inverse). Ne jamais
franchir une ligne continue de votre côté ou une ligne
continue double, même s’il vous semble qu’il n’y a
pas de circulation en sens inverse.
Ne pas trop vous approcher du véhicule que vous
voulez dépasser pendant que vous attendez le
moment propice. D’abord, cela réduit votre champ de
vision, surtout si vous suivez un gros véhicule.
Ensuite, vous n’aurez pas assez de temps pour
freiner si le véhicule qui vous précède s’arrête ou
ralentit brusquement. Garder une distance
raisonnable entre votre véhicule et celui qui vous
précède.
Quand il vous semble que vous pouvez dépasser,
commencer à accélérer tout en restant sur la voie de
droite et en gardant une certaine distance par rapport
au véhicule à dépasser. Planifier votre manoeuvre
de façon à pouvoir accélérer lorsque vous changez
de voie. Si la route est libre, vous pouvez prendre de
l’élan, ce qui compensera largement la distance que
vous avez laissée avec le véhicule devant vous.
•
•
•
•
•
Si un événement quelconque empêche le
dépassement, vous n’aurez qu’à ralentir et à
attendre un meilleur moment.
Si plusieurs véhicules font la file pour dépasser un
véhicule lent, attendre son tour. Toutefois, vous
assurer que personne n’essaie de vous doubler
quand vous changez de voie pour dépasser. Ne pas
oublier de jeter un coup d’oeil vers l’arrière et de
vérifier les angles morts.
Avant de quitter la voie de droite pour dépasser,
vérifier les rétroviseurs, jeter un coup d’oeil vers
l’arrière et allumer le clignotant gauche. Une fois que
vous avez suffisamment dépassé le véhicule qui
vous précédait pour en voir l’avant dans votre
rétroviseur intérieur, allumer le clignotant droit et
revenir sur la voie de droite. Se rappeler que le
rétroviseur du côté passager extérieur est convexe.
Le véhicule que vous venez de dépasser peut
sembler plus éloigné qu’il ne l’est en réalité.
Ne pas essayer de dépasser plus d’un véhicule à la
fois sur une route à deux voies. Réévaluer la
situation avant de dépasser le véhicule suivant.
Ne pas dépasser trop vite un véhicule qui roule
lentement. Ses feux de freinage pourraient ne pas
fonctionner et ne pas indiquer qu’il ralentit ou qu’il se
prépare à tourner.
Si on vous dépasse, faciliter la tâche à l’autre
conducteur en serrant la droite de la route.
4-18
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Perte de contrôle
Il peut arriver que le point de contact des pneus avec
la chaussée ne soit pas suffisant pour que les
trois systèmes de commande — freins, direction et
accélération — puissent réagir aux manoeuvres du
conducteur. Voici ce que nous conseillent les experts de
l’industrie automobile dans ces cas-là.
Peu importe la situation d’urgence, ne pas
désespérer. Essayer de contrôler le volant et chercher
continuellement une voie de sortie ou un chemin
moins dangereux.
Dérapage
Lors d’un dérapage, le conducteur risque de perdre le
contrôle du véhicule. Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d’éviter la plupart des
dérapages en adaptant leur conduite aux conditions
existantes et en n’k abusant l pas de ces conditions.
Toutefois, les dérapages sont quand même possibles.
Les trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande de votre véhicule. Lors
d’un dérapage au freinage, les roues ne tournent
pas. Dans un dérapage en virage, une trop grande
vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou
perdent leur force de virage. En outre, dans un
dérapage en accélération, une trop grande accélération
fait que les roues motrices patinent.
Vous contrôlerez plus facilement un dérapage en virage
en retirant votre pied de l’accélérateur.
Si vous avez le système de traction asservie (TCS), se
rappeler : qu’il n’aide à éviter que le dérapage en
accélération. Voir Système de traction asservie (TCS) à
la page 4-12. Si vous n’avez pas ce système, ou si
le dispositif est désactivé, le dérapage en accélération
est alors mieux contrôlé en relâchant la pression de
votre pied sur la pédale de l’accélérateur.
Si votre véhicule se met à glisser, enlever votre pied de
l’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dans
la direction désirée. Si vous tournez le volant assez
rapidement, le véhicule peut se redresser. Être toujours
prêt à manoeuvrer le véhicule au cas où le dérapage
se reproduit.
Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau,
de neige, de glace, de roches ou d’autres matériaux
sur la route. Pour votre sécurité, vous devriez ralentir et
ajuster votre conduite selon ces conditions. Il est
important de ralentir sur les surfaces glissantes puisque
la distance de freinage du véhicule sera plus longue
et que le contrôle du véhicule sera réduit.
4-19
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Lorsque vous conduisez sur une surface dont la traction
est réduite, faire de votre mieux pour éviter les coups de
volant ou les accélérations ou freinages brusques y
compris le freinage moteur par le passage à une vitesse
inférieure. Tout changement brusque pourrait entraîner le
glissement des pneus. Il est possible que vous ne
réalisiez pas que la surface est glissante avant que le
véhicule ne commence à déraper. Apprendre à
reconnaître les signes d’avertissement — s’il y a
suffisamment d’eau, de glace ou de neige tassée sur la
route pour créer une surface réfléchissante — et à
ralentir lorsque vous avez des doutes.
Si votre véhicule est équipé d’un système de freinage
antiblocage (ABS), se souvenir : qu’il aidera à éviter
le dérapage à la suite du freinage. Si votre véhicule n’est
pas équipé de freins antiblocage, pendant le dérapage
à la suite du freinage lorsque les roues ne tournent
plus, relâcher suffisamment la pédale de frein afin que
les roues puissent recommencer à tourner. Cela
vous permettra de contrôler de nouveau la direction.
Lorsque vous devez vous arrêter soudainement,
appuyer sur la pédale de frein de façon régulière. Tant
que les roues tournent, vous pouvez contrôler la
direction.
Conduite tout terrain
Ce guide de conduite tout terrain a été préparé pour les
véhicules à transmission intégrale. Si votre véhicule
n’a pas une transmission intégrale, vous ne devriez pas
conduire hors route sauf sur une surface compacte
et parfaitement plate.
Bon nombre des mêmes caractéristiques de conception
qui aident votre véhicule à bien réagir sur les routes
asphaltées dans de mauvaises conditions
météorologiques — des caractéristiques comme la
transmission intégrale — l’aident aussi à être mieux
adapté à la conduite tout terrain. Grâce à sa garde au
sol plus élevée, le véhicule peut passer par-dessus
certains obstacles lors de la conduite tout terrain.
Cependant, il n’est pas équipé de caractéristiques telles
que des protecteurs spéciaux sous la carrosserie et
une gamme de basses vitesses démultipliées par une
boîte de transfert. Ces caractéristiques sont
habituellement requises pour la conduite tout terrain
prolongée ou rigoureuse.
4-20
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Se reporter également à la rubrique Freinage à la
page 4-8.
Préparation pour la conduite tout
terrain
La conduite tout terrain peut être très amusante.
Cependant, elle comprend sans aucun doute certains
risques. Le plus grand est le terrain lui-même.
Certaines vérifications s’imposent avant le départ. Par
exemple, il faut s’assurer que l’entretien et les
réparations nécessaires ont été effectués. Le niveau de
carburant est-il suffisant? Le pneu de secours est-il
bien gonflé? Les niveaux de liquide sont-ils adéquats?
Quelles sont les lois locales, là où vous irez, qui
s’appliquent à la conduite tout terrain? Si vous ne le
savez pas, il convient de vous renseigner auprès
des responsables de l’application des lois de cette
région. Avez-vous l’intention de conduire sur une
propriété privée? Le cas échéant, veiller à obtenir la
permission nécessaire.
La k conduite tout terrain l signifie que vous avez
quitté le réseau routier nord-américain. Les voies de
circulation ne sont pas identifiées. Les courbes ne sont
pas tracées. Il n’existe aucune signalisation routière.
Les surfaces peuvent être glissantes, inégales, en pente
ascendante ou descendante. Bref, vous vous trouvez
en pleine nature.
Pour conduire hors route, il faut posséder certaines
capacités. C’est pourquoi il est très important que vous
lisiez ce guide. Vous y trouverez de nombreux
conseils et suggestions de conduite. Si vous les
appliquez, votre conduite sera plus sécuritaire et plus
amusante.
4-21
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Chargement du véhicule pour la
conduite tout terrain
Voici quelques points importants dont vous devez vous
rappeler lorsque vous chargez le véhicule :
ATTENTION: (suite)
• Un chargement mal fixé sur le plancher
• Les articles lourds doivent être placés sur le
plancher de chargement devant le pont arrière.
Mettre les articles les plus lourds le plus à l’avant
possible.
• S’assurer que la charge est bien attachée afin
qu’elle ne se déplace pas lors de la conduite
tout terrain.
{ATTENTION:
• Un chargement empilé sur le plancher plus
haut que les dossiers peut être projeté en
avant lors d’un arrêt brusque. Vous ou vos
passagers risquez d’être blessés. Charger
en dessous de la hauteur des dossiers.
... /
•
peut être secoué en conduisant sur un
terrain accidenté. Vous ou vos passagers
peuvent être frappés par des objets
projetés. Accrocher correctement le
chargement.
Des chargements lourds sur le toit
augmentent la hauteur du centre de gravité
du véhicule, ce qui risque de le renverser.
Vous risquez d’être sérieusement blessé
ou tué si le véhicule se renverse. Ne pas
mettre les chargements lourds sur le toit
mais dans le compartiment utilitaire.
Garder le chargement dans le
compartiment utilitaire le plus en avant et
le plus bas possible.
Vous trouverez d’autres renseignements importants
dans ce guide. Se reporter aux rubriques Chargement
du véhicule à la page 4-52, Porte-bagages de toit à
la page 2-44 et Pneus à la page 5-63.
4-22
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Questions environnementales
Voyages en régions isolées
La conduite tout terrain peut être une activité saine et
amusante. Cependant, elle soulève aussi quelques
questions environnementales. Nous comprenons bien
ces questions et encourageons fortement les adeptes de
la conduite tout terrain à suivre les règles de base
suivantes afin de protéger l’environnement :
Il est logique de préparer votre voyage à l’avance surtout
si vous envisagez de voyager en régions isolées.
S’assurer de connaître le terrain et bien planifier son
itinéraire. Vous éviterez ainsi les surprises désagréables.
Se procurer des cartes précises des pistes et du terrain.
Se renseigner pour savoir s’il y aura des routes bloquées
ou fermées.
• Toujours conduire dans des régions, sur des pistes,
des routes, réservées à la conduite tout terrain
récréative. Obéir aux règlements affichés.
• Éviter de conduire d’une manière qui pourrait
endommager la flore — arbustes, fleurs, arbres,
régions herbagères — ou déranger la faune. Cela
inclut le patinage des roues, le bris d’arbres, ou
le passage inutile dans les ruisseaux et sur des
sols mous.
• Toujours avoir en sa possession un sac pour les
déchets et veiller à toujours ramasser tous les
déchets avant de quitter le campement.
• Être extrêmement prudent lorsque vous faites un
feu, là où il en est permis, et lorsque vous utilisez
un réchaud de camping et des lanternes.
• Ne jamais stationner votre véhicule au-dessus de
l’herbe sèche ou d’autres matières inflammables
qui pourraient prendre feu à cause de la chaleur
dégagée par le système d’échappement du
véhicule.
C’est aussi une bonne idée de voyager en équipe avec
au moins un autre véhicule. Si l’un des véhicules vient à
présenter un problème, l’autre pourra rapidement aider.
Familiarisation avec la conduite tout
terrain
Vous avez intérêt à pratiquer la conduite tout terrain
dans un endroit sûr et près de chez vous avant de vous
aventurer dans les régions sauvages. La conduite
tout terrain exige des techniques différentes. Voici ce
dont il s’agit.
Être réceptif aux divers avertissements. Vos yeux, par
exemple, doivent constamment scruter le terrain
pour repérer les obstacles imprévus. Prêter l’oreille aux
bruits anormaux des pneus ou du moteur. Vos bras,
vos mains, vos pieds et tout votre corps devront réagir
aux vibrations et aux rebondissements du véhicule.
4-23
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le contrôle du véhicule assure le succès de la conduite
tout terrain. Une des meilleures façons de contrôler
votre véhicule est d’en contrôler la vitesse. Voici
quelques points à retenir. Lorsque vous conduisez vite :
• Vous avancez plus rapidement vers les objets et
vous avez moins de temps pour scruter le terrain
et repérer les obstacles.
• Vous avez moins de temps pour réagir.
• Votre véhicule rebondit davantage lorsqu’il roule sur
des obstacles.
• Vous avez besoin d’une plus grande distance de
freinage, d’autant plus que vous vous trouvez sur
une surface non asphaltée.
{ATTENTION:
Lorsque vous faites du hors route, les cahots
et changements de direction rapides peuvent
facilement vous projeter hors de votre siège.
Ceci peut vous faire perdre le contrôle du
véhicule et entraîner un accident. Aussi, que
vous conduisiez sur la route ou hors de la
route, vous et vos passagers devez attacher
vos ceintures de sécurité.
Exploration du terrain
La conduite tout terrain peut vous mener sur des terrains
de tout genre. Vous devez bien connaître le terrain et ses
particularités. Considérer les faits suivants.
État du terrain: La conduite tout terrain vous conduira
peut-être sur de la terre durcie, du gravier, des roches, de
l’herbe, du sable, de la boue, de la neige, ou de la glace.
Chacune de ces surfaces affecte la direction,
l’accélération, et le freinage de votre véhicule de diverses
manières. Selon la surface, il se pourrait que le véhicule
dérape ou glisse, que les roues patinent, que
l’accélération soit retardée, que l’adhérence soit
mauvaise, et que vous ayez besoin d’une plus grande
distance pour freiner.
Obstacles sur le terrain: Les obstacles inaperçus ou
cachés peuvent être dangereux. Une roche, une bûche,
un trou, une ornière, ou une bosse peuvent vous
surprendre si vous ne vous y attendez pas. Ces
obstacles sont souvent cachés par de l’herbe, des
buissons, de la neige, ou même par les inégalités du
terrain. Considérer les points suivants :
• Le chemin devant vous est-il libre?
• Est-ce que le relief du terrain change brusquement
plus loin devant?
4-24
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
• Est-ce que le chemin monte ou descend? On traite
•
de ces sujets plus loin dans ce guide.
Devrez-vous vous arrêter soudainement ou changer
de direction rapidement?
réflexes, votre perception, et votre discernement
peuvent être affectés même par une petite quantité
d’alcool. Vous risquez d’avoir un accident grave — ou
même mortel — si vous conduisez en état d’ébriété ou si
vous voyagez avec un conducteur qui a consommé
de l’alcool. Se reporter à la rubrique Conduite en état
d’ébriété à la page 4-5.
Lorsque vous conduisez sur des obstacles ou sur un
terrain accidenté, tenir fermement le volant. Les ornières,
les fossés, ou autres inégalités du terrain peuvent vous
faire lâcher le volant si vous ne vous y attendez pas.
Conduite tout terrain sur les côtes
Lorsque vous conduisez sur des bosses, des roches ou
d’autres obstacles, les roues peuvent quitter le sol. Si
cela se produit, même avec une ou deux roues, vous ne
pouvez pas contrôler le véhicule aussi bien ou vous
pouvez perdre totalement le contrôle.
Lors de la conduite tout terrain, vous devrez souvent
monter, descendre ou traverser une côte. Pour conduire
prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de
jugement et bien connaître son véhicule. Certaines côtes
sont impraticables, peu importe la solidité du véhicule.
Puisque vous ne serez pas sur une surface pavée, il est
particulièrement important d’éviter les accélérations,
virages brusques, freinages brusques.
D’une certaine façon, la conduite tout terrain exige une
vigilance différente de celle requise pour la conduite sur
les routes goudronnées ou sur les autoroutes. Il n’y a ni
panneaux de signalisation, ni panneaux de limites de
vitesse autorisée, ni feux de circulation. Vous devrez
juger ce qui est prudent et ce qui ne l’est pas.
La conduite en état d’ébriété peut être très dangereuse
sur n’importe quelle route. C’est aussi certainement
vrai pour la conduite tout terrain. Au moment où vous
avez besoin d’être particulièrement vigilant et capable de
démontrer une grande compétence de conduite, vos
{ATTENTION:
Beaucoup de pentes sont simplement trop
raides pour les véhicules. Si vous les montez,
vous calerez. Si vous les descendez, vous ne
pourrez pas contrôler votre vitesse. Si vous les
montez de biais, vous vous renverserez. Vous
risquez d’être gravement blessé ou tué. En cas
de doute sur l’importance de la pente, ne pas
la monter.
4-25
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Approche d’une côte
À l’approche d’une côte, vous devez décider si elle est
trop raide pour la monter, la descendre ou la traverser.
La pente peut être difficile à juger. Par exemple,
une très petite côte peut avoir une pente constante et
régulière avec une élévation si minime que vous pouvez
en voir le sommet. Sur une grosse côte, la pente peut
devenir de plus en plus raide au fur et à mesure
que vous vous approchez du sommet, mais vous ne
pourrez peut-être pas le voir, car votre vue du sommet
est bloquée par des buissons, de l’herbe ou des
arbustes.
Considérer les points suivants lorsque vous vous
approchez d’une côte :
• La pente est-elle constante ou la côte devient-elle
nettement plus raide à certains endroits?
• Existe-t-il un chemin qui vous permettra de monter
et de descendre la côte en ligne droite ou
devrez-vous effectuer des manoeuvres de virage?
• Y a-t-il des obstacles sur la côte qui risquent
de bloquer votre chemin (pierres, arbres, bûches ou
ornières)?
• Qu’y a-t-il de l’autre côté de la côte? Y a-t-il un
escarpement, un remblai, une descente ou une
clôture? Si vous l’ignorez, descendre du véhicule et
monter la pente à pied. C’est la meilleure façon
de le découvrir.
• La côte est-elle simplement trop accidentée? Les
côtes raides présentent souvent des ornières,
des ravins, des trous et des roches exposées, parce
qu’elles sont davantage soumises aux effets de
l’érosion.
• L’adhérence au flanc de la côte est-elle bonne ou
est-ce que la surface fera glisser les pneus?
4-26
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ascension d’une côte
Lorsque vous décidez que vous pouvez gravir la côte
en toute sécurité, effectuer les étapes suivantes :
• Utiliser une position de basse vitesse et tenir
fermement le volant.
• Conduire doucement en commençant à monter la
côte et essayer de maintenir une vitesse constante.
Ne pas utiliser plus de puissance qu’il ne faut
afin que les roues ne commencent pas à patiner ou
à glisser.
• Si possible, essayer de monter la côte en ligne
droite. Si la route est sinueuse, il serait sans
doute préférable de trouver une autre route.
{ATTENTION:
Tourner ou conduire sur des pentes raides peut
être dangereux. Vous pouvez perdre le contrôle,
glissez latéralement et éventuellement vous
retourner. Vous risquez d’être sérieusement
blessé ou tué. Pour les conduites en pente,
essayer toujours d’aller tout droit vers le haut.
• Réduire légèrement la vitesse lorsque vous
approchez du sommet.
• Attacher un drapeau sur votre véhicule pour qu’il soit
plus visible pour la circulation venant en sens inverse
sur les pistes ou les côtes.
• Klaxonner juste avant d’arriver au sommet de la côte
afin de signaler votre présence aux véhicules venant
en sens inverse.
• Allumer les phares même le jour. Ils rendent le
véhicule plus visible pour la circulation venant en
sens inverse.
{ATTENTION:
La conduite sur les crêtes à vitesse rapide peut
provoquer un accident. Il peut y avoir des trous,
des talus, des falaises ou même un autre
véhicule. Vous risquez d’être sérieusement
blessé ou tué. Dès que vous approchez du haut
d’une pente, ralentir et rester attentif.
4-27
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Que dois-je faire si le moteur cale ou est sur le
point de caler et que je ne peux pas me rendre
au sommet de la côte?
A: Si cela se produit, il y a certaines choses à faire et
d’autres à éviter. Tout d’abord, voici ce que vous
devriez faire :
• Appuyer sur la pédale de freinage pour arrêter le
véhicule et l’empêcher de reculer. Serrer aussi le
frein de stationnement.
• Si le moteur tourne encore, déplacer le levier de
vitesses à la position de marche arrière (R),
desserrer le frein de stationnement et reculer
lentement vers le bas de la côte en marche
arrière (R).
• Si le moteur a calé, il sera nécessaire de le
remettre en marche. Tout en enfonçant la pédale
de freinage et en gardant le frein de stationnement
serré, déplacer le levier des vitesses à la position
de stationnement (P), ou à la position point mort (N)
si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
manuelle, et faire redémarrer le moteur. Déplacer
ensuite le levier des vitesses à la position de
marche arrière (R), desserrer le frein de
stationnement et reculer lentement en ligne droite
vers le bas de la côte en marche arrière (R).
• Pendant que vous reculez, placer la main gauche
sur le volant à la position de midi. De cette façon,
vous saurez si les roues sont en ligne droite et vous
serez capable de diriger le véhicule lors de la
descente. Il vaut mieux reculer avec les roues en
ligne droite plutôt qu’avec les roues tournées vers la
gauche ou la droite. Le risque de capotage
augmente si vous tournez trop le volant vers la
gauche ou vers la droite.
Voici ce qu’il ne faut pas faire si le moteur cale ou est
sur le point de caler en montant une côte.
• Ne jamais tenter d’éviter le calage du moteur en
faisant passer la boîte de vitesses en position
point mort (N), ou en enfonçant la pédale
d’embrayage dans le cas d’une boîte-pont manuelle,
pour k augmenter le régime l du moteur et ainsi
obtenir une impulsion avant. Cette manoeuvre
ne fonctionnera pas. Votre véhicule reculera très
rapidement et vous pourriez en perdre la maîtrise.
Appuyer plutôt sur la pédale de freinage pour arrêter
le véhicule. Puis, serrer le frein de stationnement.
Déplacer le levier de vitesses à la position de
marche arrière (R), desserrer le frein de
stationnement et reculer lentement en ligne droite.
4-28
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
• Ne jamais essayer de faire demi-tour si le moteur est
sur le point de caler lorsque vous montez une côte.
Si la côte est assez raide pour que le moteur cale,
elle est aussi assez raide pour faire capoter le
véhicule si vous essayez de faire demi-tour. Si vous
ne pouvez pas monter la côte, vous devez la
descendre en reculant en ligne droite.
Q: Que dois-je faire si, après que le moteur a calé,
j’essaie de reculer au bas de la côte et que je
découvre que c’est impossible?
A: Serrer le frein de stationnement, mettre la
boîte-pont à la position de stationnement (P), ou en
première vitesse (1) s’il s’agit d’une boîte-pont
manuelle, et arrêter le moteur. Quitter le véhicule et
aller chercher de l’aide. Sortir du côté de la voie
qui va vers le haut de la côte et rester hors
de la trajectoire du véhicule s’il roulait vers le bas
de la côte.
Descente d’une côte
• Est-ce qu’il y a des obstacles cachés? des ornières?
des bûches? des roches?
• Qu’y a-t-il au bas de la côte? un bord de ruisseau
caché, un fond de rivière rocailleux?
Si vous pensez pouvoir descendre une côte en toute
sécurité, essayer de diriger votre véhicule en ligne droite
et utiliser une position de basse vitesse. De cette façon,
la résistance du moteur assistera les freins et ils n’auront
pas à faire tout le travail. Descendre lentement, en
gardant le contrôle de votre véhicule en tout temps.
{ATTENTION:
Un freinage trop fort en descente peut
provoquer une surchauffe de vos freins. Vous
risquez de perdre le contrôle et de provoquer
un grave accident. Serrer doucement les freins
en descente et utiliser une petite vitesse pour
contrôler la vitesse du véhicule.
Quand la conduite tout terrain vous amène à descendre
une côte, considérer les points suivants :
• Quelle est la raideur de la côte? Est-ce que je serai
capable de garder le contrôle du véhicule?
• Comment est le terrain? régulier? inégal? glissant?
Est-il recouvert de terre durcie? de gravier?
4-29
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Y a-t-il des choses que je ne devrais pas faire
lors de la descente?
A: Oui! Ces renseignements sont importants parce
que si vous n’en tenez pas compte, vous pouvez
perdre le contrôle et avoir un accident grave.
• Lorsque vous descendez une côte, éviter de
prendre des virages qui vous feraient traverser la
côte. Une côte qui n’est pas trop raide pour
descendre peut être trop raide pour traverser. Votre
véhicule risque de capoter si vous ne descendez
pas la côte en ligne droite.
• Ne jamais descendre une côte lorsque la boîte-pont
est au point mort (N), c’est-à-dire ne pas k rouler
en roue libre l. Les freins devront faire tout le
travail, ce qui pourrait les faire surchauffer et leur
faire perdre leur efficacité.
• À moins que votre véhicule ne soit équipé du
Q: Le moteur risque-t-il de caler lors de la
descente?
A: Le risque est beaucoup plus grand lors de la
montée. Mais si le moteur cale lors de la descente,
voici ce qu’il faut faire :
1. Arrêter votre véhicule en enfonçant la pédale de
freinage ordinaire. Serrer le frein de stationnement.
2. Placer le levier des vitesses à la position de
stationnemen (P), ou au point mort (N) s’il s’agit
d’une boîte-pont manuelle, et, tout en continuant de
freiner, faire redémarrer le moteur.
3. Passer à une position de basse vitesse, desserrer
le frein de stationnement et conduire en ligne droite
vers le bas de la côte.
4. Si le moteur ne démarre pas, sortir du véhicule et
aller chercher de l’aide.
freinage antiblocage, vous devez éviter de freiner si
énergiquement que vos roues se bloquent
pendant que vous descendez une côte, car vous ne
pourrez alors plus diriger le véhicule. Si les roues
se bloquent lors d’un freinage en descente, il
se peut que vous sentiez le véhicule commencer à
déraper. Pour reprendre sa maîtrise, relâcher
légèrement les freins et réorienter l’avant du
véhicule directement vers le bas de la côte.
4-30
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Conduite en croisant une pente
Tôt ou tard, vous verrez probablement une piste qui
croise la pente d’une côte. Si cela se produit, vous
devrez décider si vous allez croiser la pente ou non.
Considérer les points suivants :
• Une côte que l’on peut monter ou descendre en ligne
droite peut être trop raide pour être croisée. Quand
vous montez ou descendez directement une côte,
l’empattement (la distance entre les roues avant et
les roues arrière) réduit la probabilité que le véhicule
déboule. Cependant, quand vous croisez une pente,
la largeur de la voie (distance entre les roues de
gauche et les roues de droite) est beaucoup plus
étroite et pourrait ne pas empêcher le capotage du
véhicule. De plus, la conduite en croisant une pente
met plus de poids sur les roues qui sont vers le bas
de la pente. Cela pourrait faire glisser le véhicule
vers le bas ou le faire capoter.
• L’état du terrain peut aussi présenter un problème
quand vous croisez une pente. En effet, le gravier
meuble, la boue ou même l’herbe mouillée peuvent
faire glisser les pneus de côté, vers le bas. Si le
véhicule glisse de côté, il peut frapper quelque chose
(une roche, une ornière, etc.) qui le fera capoter.
• Les obstacles cachés peuvent accentuer la raideur
d’une pente. Si les roues du côté du haut de la pente
roulent sur une roche ou si les roues du côté du bas
tombent dans une ornière ou une dépression, votre
véhicule peut pencher davantage.
C’est pour des raisons de ce genre que vous devez
décider si vous essayerez de croiser une pente ou non.
Même si une piste croise une pente, cela ne signifie
pas que vous devez la suivre. Il se peut que le dernier
véhicule qui a essayé de la croiser ait capoté.
{ATTENTION:
Le fait de traverser une pente trop raide peut
faire basculer le véhicule. Il y des risques de
subir des blessures graves ou mortelles. En
cas de doute sur la raideur d’une pente, ne pas
la traverser. Essayer plutôt de trouver une
autre voie.
4-31
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Q: Et si je croise une pente qui n’est pas trop
raide, mais où le terrain est recouvert de
gravier et que le véhicule commence à glisser
vers le bas, que dois-je faire?
A: Si vous sentez que votre véhicule commence à
glisser de côté, le diriger vers le bas de la pente.
Cela devrait redresser le véhicule et l’empêcher de
glisser latéralement. Cependant, le meilleur moyen
d’éviter que cela ne se produise, c’est de descendre
du véhicule et de k parcourir à pied le trajet l, afin
de savoir de quoi a l’air la surface avant de rouler
dessus.
Calage du moteur sur une pente
Si le moteur de votre véhicule cale pendant que vous
croisez une pente, s’assurer que vous (et vos passagers)
sortez du véhicule du côté du haut de la pente, même si
la porte de ce côté est plus difficile à ouvrir. Si vous
sortez de l’autre côté et que le véhicule commence à
capoter, vous serez directement dans sa voie.
Si vous devez descendre la côte, rester hors de la
trajectoire du véhicule s’il capotait.
{ATTENTION:
Sortir du véhicule du côté de la descente (vers
le bas) si celui-ci est arrêté en travers d’une
pente est dangereux. Si le véhicule se renverse,
vous risquez d’être écrasé ou tué. Sortir
toujours du côté de la montée (vers le haut) et
rester à l’écart du passage où le véhicule risque
de capoter.
4-32
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Conduite dans la boue, le sable, la
neige ou sur la glace
Lorsque vous conduisez dans la boue, la neige, ou le
sable, les roues n’ont pas une bonne adhérence.
Vous ne pouvez pas accélérer rapidement, les virages
sont difficiles et vous devez prévoir une distance de
freinage plus longue.
Il est préférable d’utiliser une position de basse vitesse
lorsque vous conduisez dans la boue — plus la boue
est profonde, plus la vitesse devrait être basse. Dans la
boue très profonde, il est important que votre véhicule
continue d’avancer pour éviter l’embourbement.
Quand vous conduisez sur le sable, vous sentirez un
changement de la traction des roues. Mais cela
dépendra de la consistance du sable. Sur le sable
meuble, comme sur les plages ou les dunes de sable,
les pneus auront tendance à s’enfoncer dans le
sable, ce qui affectera la direction, l’accélération, et le
freinage. Conduire à une vitesse réduite et éviter
les virages brusques et les manoeuvres rudes.
La neige durcie ainsi que la glace offrent la pire
adhérence pour les pneus. Sur la glace mouillée, par
exemple, l’adhérence est si mauvaise que vous
aurez de la difficulté à accélérer. Si vous réussissez à
rouler, la difficulté à diriger et à freiner peut vous
faire glisser et perdre la maîtrise.
{ATTENTION:
La conduite sur des lacs, étangs ou rivières
gelés peut être dangereuse. Les sources
sous-marines, les courants sous la glace ou
les dégels soudains peuvent fragiliser la glace.
Votre véhicule passerait à travers la glace et
vous et vos passagers risqueraient de se
noyer. Conduire uniquement votre véhicule sur
des surfaces sûres.
Conduite dans l’eau
La pluie battante peut provoquer une inondation
soudaine, ce qui exige des précautions extrêmes.
S’assurer de connaître la profondeur de l’eau avant de
la traverser. Si elle est assez profonde pour recouvrir
les moyeux de roue, les essieux ou le tuyau
d’échappement, ne pas tenter de la traverser, car vous
ne réussirez probablement pas. De plus, l’eau d’une
telle profondeur pourrait endommager l’essieu et
d’autres pièces du véhicule.
4-33
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si l’eau n’est pas trop profonde, la traverser lentement.
À grande vitesse, l’eau éclabousse le système
d’allumage et le moteur peut caler. Le véhicule peut
aussi caler si le tuyau d’échappement se retrouve
submergé. Tant que le tuyau d’échappement sera sous
l’eau, vous serez incapable de faire redémarrer le
moteur. Quand vous traversez de l’eau, ne pas oublier
que des freins mouillés peuvent faire augmenter la
distance de freinage.
{ATTENTION:
La conduite dans l’eau peut être dangereuse.
L’eau profonde peut faire glisser le véhicule en
aval et le conducteur et les passagers risquent
de se noyer. S’il ne s’agit que d’une eau peu
profonde, elle peut toujours rendre la terre
boueuse de façon à faire déraper les pneus et
vous faire perdre l’équilibre. Le véhicule risque
de basculer. Ne pas rouler dans l’eau courante.
Après la conduite tout terrain
Enlever toute broussaille ou les débris qui se seraient
accumulés sous la carrosserie, le châssis, ou le
capot. Ces éléments présentent un risque d’incendie.
Après la conduite dans la boue ou le sable, faire
nettoyer et vérifier les garnitures de freins. Ces éléments
peuvent former une pellicule et donner un freinage
irrégulier. Vérifier la structure de la carrosserie,
la direction, la suspension, les roues, les pneus et le
système d’échappement afin de repérer tout dommage.
De plus, inspecter les canalisations de carburant et
le système de refroidissement pour repérer les fuites.
Votre véhicule aura besoin d’entretien plus fréquemment
à cause de la conduite tout terrain. Se reporter au
programme d’entretien pour obtenir plus de
renseignements.
Se reporter à Conduite sous la pluie et sur routes
humides à la page 4-36 pour obtenir plus de
renseignements sur la conduite dans l’eau.
4-34
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Conduite de nuit
Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour. Il
en est ainsi parce que les facultés de certains
conducteurs sont plus susceptibles d’être affaiblies par
l’alcool, la drogue, la fatigue ou en raison d’une
mauvaise vision nocturne.
Voici quelques conseils sur la conduite de nuit.
• Être prévoyant.
• Ne pas conduire en état d’ébriété.
• Régler le rétroviseur intérieur pour réduire
l’éblouissement des phares des véhicules qui vous
suivent.
• Puisque votre vision est réduite, il faudra peut-être
ralentir et augmenter la distance vous séparant
des autres véhicules.
• Ralentir, surtout sur les routes à circulation plus
rapide. La portée des phares de votre véhicule
ne peut couvrir qu’une certaine distance.
• Dans les régions éloignées, faire attention aux
Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. En
outre, avec l’âge cette différence est encore plus
marquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans peut
avoir besoin d’au moins deux fois plus de lumière pour
voir la même chose qu’un conducteur âgé de 20 ans.
Vos activités de la journée peuvent aussi influer
sur votre vision nocturne. Par exemple, si vous passez
la journée en plein soleil, il est prudent de porter
des lunettes de soleil de façon à ce que vos yeux aient
moins de difficulté à s’adapter à l’obscurité. Cependant,
si vous conduisez la nuit, ne pas porter de lunettes
de soleil. Elles peuvent réduire l’éblouissement
des phares, mais elles rendront aussi beaucoup de
choses invisibles.
Les phares d’un véhicule roulant dans la voie inverse
peuvent vous aveugler pendant un certain temps. Il vous
faudra une seconde ou deux et même plus pour que
vos yeux se réadaptent à l’obscurité. Si vous subissez
un éblouissement important, un conducteur roulant
avec ses phares de route allumés ou phares d’un
véhicule mal orientés, ralentir. Éviter de regarder
directement les phares.
animaux.
• Si vous êtes fatigué, s’arrêter dans un endroit sûr et
se reposer.
4-35
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Garder le pare-brise et toutes les glaces de votre
véhicule propres — tant à l’intérieur qu’à l’extérieur.
L’éblouissement de nuit empire considérablement quand
les glaces sont sales. Même la face intérieure de vos
glaces peut être recouverte d’une pellicule de poussière.
Une glace sale rend les lumières plus aveuglantes et
plus scintillantes qu’une glace propre, faisant se
contracter vos pupilles de manière répétée.
Conduite sous la pluie et sur routes
humides
Se rappeler que dans un virage, les phares éclairent
une moins grande partie de la route. Ne pas garder les
yeux fixes de façon à pouvoir repérer plus facilement
les objets peu éclairés. Tout comme il faut faire vérifier
le réglage des phares, vous devez faire examiner
régulièrement vos yeux. Certains conducteurs souffrent
de cécité nocturne (inaptitude à percevoir dans les
faibles quantités de lumière) sans le savoir.
La conduite sous la pluie et sur les chaussée mouillées
est dangereuse. Sur une surface mouillée, l’adhérence
est moindre que sur une route sèche et vous ne pourrez
pas vous arrêter, accélérer ou prendre les virages aussi
facilement.
4-36
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
De plus, si les pneus sont usés, l’adhérence sera encore
moindre. Il est toujours préférable de ralentir lorsqu’il
commence à pleuvoir quand vous conduisez. La route
peut devenir mouillée soudainement alors que vos
réflexes sont habitués à la conduite sur route sèche.
Plus la pluie est forte, plus la visibilité est réduite. Même
si vous avez des essuie-glaces en bon état, quand il
pleut fort, vous voyez moins bien les panneaux de
signalisation, les feux de circulation, les marques sur la
chaussée, le bord de la route et même les piétons.
Il est prudent de maintenir les essuie-glaces en bon état
et le réservoir de lave-glace rempli de liquide. Remplacer
les lames d’essuie-glace lorsqu’elles laissent des
traînées ou des espaces non essuyés sur le pare-brise
ou bien lorsque des bandes de caoutchouc commencent
à se détacher des lames.
{ATTENTION:
Des freins mouillés peuvent provoquer des
accidents. Ils ne fonctionneront pas aussi bien
lors d’un arrêt brusque et pourraient tirer d’un
côté. On risque de perdre la maîtrise du
véhicule.
Après avoir traversé une grande flaque d’eau ou
après être passé dans un lave-auto, enfoncer
légèrement la pédale de freinage jusqu’à ce que
les freins fonctionnent normalement.
La conduite trop rapide dans de grandes flaques d’eau
ou même le passage du véhicule dans un lave-auto
peuvent aussi causer des problèmes. L’eau peut altérer
le fonctionnement de vos freins. Essayer d’éviter les
flaques d’eau, sinon essayer de ralentir avant de
les traverser.
4-37
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Aquaplanage
L’aquaplanage est dangereux. Une quantité importante
d’eau peut s’amasser sous les pneus que de fait vous
conduisez sur de l’eau. Une telle situation peut se
produire si la route est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il
y a peu ou pas de contact entre votre véhicule et la route.
L’aquaplanage est rare, mais il peut se produire si les
pneus sont usés, si la pression d’au moins un des
pneus est basse ou s’il y a beaucoup d’eau sur la route.
Si vous pouvez voir le reflet des arbres, des poteaux
téléphoniques ou d’autres véhicules et que les gouttes de
la pluie rident la surface de l’eau, il y a danger
d’aquaplanage.
L’aquaplanage se produit généralement à grande
vitesse. Il est impossible de toujours prévoir
l’aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir
quand il pleut.
Conduite dans un courant d’eau vive
{ATTENTION:
L’eau courante ou les déferlements d’eau
abondante créent des courants forts. Si l’on
tente de rouler dans de l’eau courante, comme
on le ferait pour traverser un cours d’eau peu
profond, le véhicule peut être emporté. Un
courant d’eau d’une profondeur de six pouces
seulement peut emporter un petit véhicule. Si
cela se produit, le conducteur et d’autres
occupants du véhicule pourraient se noyer. Ne
pas ignorer les panneaux d’avertissement de la
police, et essayer de ne pas conduire dans les
nappes d’eau.
Conduite dans des flaques d’eau
profonde
Remarque: Si vous traversez trop rapidement
des flaques ou des trous d’eau profonds, l’eau
risque de pénétrer par la prise d’air du moteur et
d’endommager gravement votre moteur. Ne jamais
conduire dans des flaques d’eau qui atteignent
presque le dessous du véhicule. Si vous ne pouvez
pas éviter les flaques ou trous d’eau profonds, les
traverser alors très lentement.
4-38
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Autres conseils pour la conduite sous
la pluie
Conduite en ville
• En plus de ralentir, augmenter la distance entre
votre véhicule et celui qui vous précède. Faire
particulièrement attention en dépassant un autre
véhicule. Prévoir plus d’espace pour manoeuvrer et
s’attendre à une visibilité réduite par suite
d’éclaboussures de la route.
• Garder toujours les pneus en bon état, avec une
semelle d’une profondeur adéquate. Se reporter
à la rubrique Pneus à la page 5-63.
Un des plus grands problèmes des routes urbaines est
le nombre de véhicules. Vous devez vous méfier
des autres conducteurs et prêter attention à la
signalisation routière.
4-39
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Voici quelques façons d’augmenter votre sécurité quand
vous conduisez en ville :
Conduite sur les autoroutes
• Connaître le meilleur itinéraire pour vous rendre à
destination. Obtenir une carte de la ville et définir
à l’avance votre trajet vers un endroit inconnu de la
ville, comme vous le feriez pour un voyage d’un
bout à l’autre du pays.
• Essayer d’utiliser les autoroutes qui contournent et
croisent la plupart des grandes villes. Vous y
gagnerez temps et énergie. Se reporter à la
rubrique Conduite sur les autoroutes à la page 4-40.
• Considérer un feu vert comme un avertissement. S’il
y a des feux de circulation, c’est que l’intersection
est assez encombrée pour en justifier la présence.
Quand le feu de circulation passe au vert et
juste avant de commencer à rouler, regarder des
deux côtés pour s’assurer que l’intersection est libre
et que personne ne brûle un feu rouge.
Pour une même distance, les autoroutes (qu’il s’agisse
d’autoroutes à péage ou non) sont les routes les
plus sûres. Elles ont toutefois leurs propres règles.
4-40
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le conseil le plus important pour la conduite sur
autoroute est de suivre le flot de la circulation et garder
la droite. Rouler à la même vitesse que celle de la
plupart des autres conducteurs. Une conduite trop
rapide ou trop lente nuit à la circulation. Considérer la
voie de gauche comme voie de dépassement.
À l’entrée d’une autoroute, il y a généralement une
bretelle d’accès. Si vous avez une bonne vue de
l’autoroute pendant que vous conduisez sur la bretelle
d’accès, vous devriez commencer à regarder la
circulation. Essayer de voir où vous vous joindrez à la
circulation. Tenter de vous joindre à la circulation à
une vitesse se rapprochant de celle des autres
véhicules. Allumer votre clignotant, regarder dans les
rétroviseurs et vérifier les angles morts autant qu’il
est nécessaire. Essayer de vous joindre doucement à la
circulation.
Une fois sur l’autoroute, régler votre vitesse à la vitesse
autorisée ou à celle de la circulation si elle est plus
lente. Rester sur la voie de droite sauf pour dépasser.
Avant de changer de voie, regarder dans les
rétroviseurs et allumer votre clignotant.
Juste avant de quitter la voie, jeter un coup d’oeil vers
l’arrière pour s’assurer qu’il n’y a pas de véhicule
dans votre angle mort.
Une fois sur l’autoroute, garder une distance raisonnable
entre votre véhicule et celui qui vous précède.
S’attendre à conduire un peu plus lentement la nuit.
Quand vous voulez sortir de l’autoroute, passer sur la
bonne voie bien à l’avance. Si vous manquez votre
sortie, ne jamais s’arrêter pour reculer. Conduire jusqu’à
la sortie suivante.
Le tournant de la rampe de sortie peut être parfois très
serré. La vitesse de sortie autorisée est normalement
indiquée.
Ralentir selon votre indicateur de vitesse et non pas
selon votre instinct. Après avoir conduit à grande vitesse
pendant un certain temps, vous aurez tendance à
croire que vous conduisez plus lentement qu’en réalité.
4-41
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Avant de partir pour un long trajet
Il faut bien se préparer. Essayer de bien se reposer
avant le départ. Si le conducteur doit prendre la route
lorsqu’il est fatigué — après une journée de travail, par
exemple — il doit veiller à ne pas effectuer un trop long
parcours en début de voyage. Porter des vêtements
confortables et des chaussures convenables pour
conduire.
Le véhicule est-il prêt pour un long voyage? S’il a été
bien entretenu, il est prêt à prendre la route. Faire
effectuer tout entretien nécessaire avant de partir. Il est
bien entendu possible de trouver partout en Amérique
du Nord des experts en réparation expérimentés
chez les détaillants Saturn. Ils se feront un plaisir d’offrir
de l’aide en cas de besoin.
Voici ce qu’il faut vérifier avant un voyage :
• Liquide de lave-glace : Le réservoir est-il plein?
Toutes les glaces sont-elles propres à l’intérieur
et à l’extérieur?
• Raclettes d’essuie-glace : Sont-elles en bon état?
• Carburant, huile-moteur et autres liquides : Les
niveaux ont-ils tous été vérifiés?
• Phares et feux : Fonctionnent-ils tous? Les lentilles
sont-elles propres?
• Pneus : Il est vital qu’ils soient en bon état pour
assurer la sécurité et éviter des ennuis pendant
le voyage. Les semelles sont-elles en bon état pour
un long voyage? Les pneus sont-ils tous gonflés
à la pression recommandée?
• Prévisions météorologiques : Quelles prévisions
sont annoncées pour le trajet planifié? Devrait-on
retarder un peu le voyage pour éviter une tempête?
• Cartes routières : Les cartes routières sont-elles
récentes?
4-42
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Hypnose de la route
Routes onduleuses et de montagne
Est-ce qu’il existe une hypnose sur les grandes routes?
Ou est-ce qu’on s’endort simplement au volant?
Appeler ceci l’hypnose sur les grandes routes, la
somnolence ou ce qu vous voulez.
Sur une route facile, sans paysages intéressants, le
murmure des pneus sur la route ou celui du moteur et
le bruit du vent contre le véhicule peuvent vous
rendre somnolent. S’assurer que cela ne vous arrive
pas! Si cela se produisait, votre véhicule pourrait quitter
la route en moins d’une seconde et vous pourriez
avoir une collision et vous blesser.
Que pouvez vous faire pour éviter l’hypnose sur les
grandes routes? D’abord, on doit savoir qu’elle peut se
produire.
Suivre ensuite ces conseils :
• S’assurer que la ventilation du véhicule est bonne
et qu’il fait assez frais dans le véhicule.
• Ne pas garder les yeux fixes. Scruter la route
devant vous et sur les côtés. Vérifier souvent
les rétroviseurs et les instruments de bord.
• Si vous devenez somnolent, quitter la route et aller
dans un terrain de repos, une station-service ou un
terrain de stationnement pour y faire la sieste,
prendre de l’exercice ou les deux. Par mesure de
sécurité, considérer la somnolence sur les grandes
routes comme un cas d’urgence.
La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de
montagne diffère de la conduite sur un terrain plat
ou vallonné.
4-43
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si vous conduisez régulièrement dans des régions
montagneuses ou si vous projetez en visiter, voici
quelques conseils pratiques qui rendront vos
déplacements plus sûrs et plus agréables :
• Assurer un bon entretien du véhicule. Vérifier le
niveau de tous les liquides ainsi que les freins,
les pneus, le système de refroidissement et
la boîte-pont. Ces pièces sont mises à rude épreuve
sur les routes de montagne.
{ATTENTION:
Si la rétrogradation n’est pas utilisée, la
surchauffe des freins peut faire en sorte de
diminuer le travail des freins. On risque de
n’avoir que peu ou pas de puissance de
freinage lors de la descente. On risque d’avoir
une collision. Rétrograder pour que le moteur
puisse aider les freins quand on descend une
pente raide.
{ATTENTION:
Il est dangereux de descendre une côte en
roue libre, avec le levier des vitesses au point
mort (N) ou avec le contact coupé. Dans ce
cas, les freins doivent faire tout le travail de
ralentissement. La surchauffe des freins peut
faire en sorte de diminuer le travail des freins.
On risque de n’avoir que peu ou pas de
puissance de freinage lors de la descente. On
risque d’avoir une collision. Toujours garder le
moteur en marche et une vitesse engagée en
descendant une côte.
• Apprendre comment descendre les côtes. Le
conseil le plus important est le suivant : laisser le
moteur contribuer au ralentissement du véhicule.
Rétrograder à une vitesse plus basse sur les pentes
abruptes ou longues.
• Apprendre comment monter les côtes. Il peut
s’avérer utile de rétrograder à une vitesse plus
basse. Les vitesses plus basses aident à refroidir le
moteur et la boîte-pont, ce qui facilite l’ascension
des côtes.
4-44
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
• Rester dans votre voie lorsque vous conduisez sur
Conduite hivernale
les routes à deux voies d’une pente ou d’une route
montagneuse. Ne pas prendre de larges virages et
ne pas traverser la ligne médiane. Conduire à une
vitesse qui vous permet de rester dans votre voie.
• Faire attention quand vous passez la crête d’une
côte. Il pourrait y avoir un obstacle sur votre voie
comme un véhicule en panne ou un accident.
• Sur les routes de montagne, vous verrez peut-être
des panneaux de signalisation qui vous préviennent
de certains dangers, Par exemple de longues
pentes, des zones de dépassement ou de
dépassement interdit, des chutes de pierres, ou des
routes tortueuses. Faire attention et prendre les
mesures nécessaires.
Voici des conseils sur la conduite en hiver :
• Vous devez entretenir votre véhicule de manière
appropriée pour la conduite en hiver.
• Vous voudrez peut-être garder des articles de
secours d’hiver dans votre coffre.
Se reporter également à la rubrique Pneus à la
page 5-63.
4-45
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou un
petit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, des
vêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche,
une pièce de tissu rouge et des triangles de signalisation
réfléchissants. Dans les conditions de conduite
difficiles, ajouter un petit sac de sable, un vieux morceau
de tapis ou deux sacs de toile de jute pour améliorer
l’adhérence du véhicule. S’assurer de bien ranger
ces articles dans le véhicule.
Conduite dans la neige ou sur la glace
Dans la plupart des cas, les pneus auront une bonne
adhérence à la route.
Toutefois, en cas de neige ou de glace entre les
pneus et la chaussée, le véhicule risque de glisser.
L’adhérence diminuera nettement et vous devrez donc
être très prudent.
Quelle est la situation la plus dangereuse? De la glace
mouillée. Une chaussée couverte de neige très froide ou
de glace peut être glissante et entraîner une conduite très
difficile. Mais la glace mouillée est plus dangereuse, car
elle offre encore moins d’adhérence.
4-46
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
La glace mouillée survient par températures environnant
le point de congélation 0°C (32°F), et quand de la pluie
verglaçante commence à tomber. Il faut éviter de
conduire dans ces conditions jusqu’à ce que les équipes
d’épandage de sel et de sable aient fait leur travail.
Quelles que soient les conditions — Glace lisse, neige
compacte, neige folle ou soufflée par le vent — conduire
avec prudence.
Accélérer doucement. Tenter de ne pas perdre le peu
d’adhérence que vous avez. Si vous accélérez trop
rapidement, les roues motrices patineront et poliront
davantage la surface sous les pneus.
Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la
stabilité de votre véhicule en cours de freinage brusque
sur une chaussée glissante. Bien que votre véhicule soit
équipé du système de freinage antiblocage, il faut
commencer à freiner plus tôt que sur une chaussée
sèche. Se reporter à la rubrique Système de freinage
antiblocage à la page 4-9.
• Vous devez augmenter la distance entre votre
véhicule et celui qui vous précède quand vous
conduisez sur une route glissante.
• Se méfier des plaques glissantes. La route peut
sembler correcte jusqu’à ce que votre véhicule roule
sur une plaque de glace. Sur une route autrement
sans glace, il peut se former des plaques de glace à
des endroits ombragés que le soleil ne peut pas
atteindre; tel que près de groupes d’arbres, derrière
des bâtiments ou sous les ponts. Il peut arriver qu’un
virage ou qu’un viaduc routier reste glissant quand
d’autres routes ne le sont plus. Si vous apercevez
une plaque de glace, freiner avant de l’atteindre.
Éviter de freiner ou de tourner brusquement
sur la glace.
4-47
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si vous êtes surpris par un blizzard
Si la neige immobilise votre véhicule, vous risquez d’être
en danger. Vous devriez probablement rester dans
votre véhicule, à moins que vous ne sachiez avec
certitude que vous pouvez obtenir l’aide de personnes
se trouvant à proximité et que vous pouvez marcher
dans la neige. Voici ce que vous pouvez faire pour
indiquer que vous avez besoin d’aide et pour assurer
votre sécurité et celle de vos passagers :
• Allumer les feux de détresse du véhicule.
• Attacher une pièce de tissu rouge au véhicule pour
avertir la police que votre véhicule est coincé dans
la neige.
• Mettre des vêtements supplémentaires ou s’enrouler
dans une couverture. Si vous n’avez ni couverture ni
vêtements supplémentaires, se protéger contre le
froid avec des journaux, des sacs en jute, des
chiffons, les tapis du véhicule — enfin, tout ce que
vous pouvez utiliser pour vous couvrir ou placer sous
vos vêtements pour vous tenir au chaud.
Vous pouvez faire tourner le moteur pour vous
réchauffer, mais il faut être prudent.
4-48
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
La neige peut provoquer l’accumulation des gaz
d’échappement sous le véhicule. Du monoxyde
de carbone (CO), un gaz mortel, pourrait alors
s’infiltrer dans l’habitacle et vous pourriez
perdre connaissance et mourir. Le monoxyde
de carbone étant incolore et inodore, vous ne
vous rendrez peut-être pas compte de sa
présence. Enlever la neige accumulée autour de
votre véhicule, surtout si elle bloque le tuyau
d’échappement et vérifier de temps en temps
que la neige ne s’y amasse pas.
Ouvrir un peu la glace du côté qui se trouve à
l’abri du vent pour empêcher le CO de s’infiltrer
dans le véhicule.
Faire tourner le moteur seulement le temps qu’il faut,
afin d’économiser le carburant. Lorsque le moteur
tourne, le faire tourner un peu plus rapidement qu’au
ralenti. C’est-à-dire appuyer légèrement sur la pédale
d’accélérateur. De cette façon, vous utiliserez moins de
carburant pour la chaleur obtenue et la batterie
gardera sa charge. Vous aurez besoin d’une batterie en
bon état pour démarrer de nouveau et éventuellement
pour allumer les phares pour indiquer que vous
avez besoin d’aide. Vous devriez laisser fonctionner le
chauffage pendant un certain temps.
Arrêter ensuite le moteur et monter presque totalement
la glace pour conserver la chaleur. Répéter l’opération
lorsque le froid devient vraiment inconfortable, mais
il faut éviter de le faire trop souvent. Économiser
le carburant aussi longtemps que possible. Sortir du
véhicule et faire des exercices vigoureux toutes
les 30 minutes, afin de réchauffer vos muscles jusqu’à
ce qu’on vous vienne en aide.
4-49
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si vous êtes pris dans le sable/la
boue/la neige/sur la glace
Pour dégager votre véhicule lorsqu’il est immobilisé,
vous devez faire patiner les roues, mais pas trop
rapidement. La manoeuvre de va-et-vient peut vous
permettre de vous dégager, mais vous devez être
prudent.
{ATTENTION:
Remarque: Le patinage des roues peut détruire des
pièces de votre véhicule ainsi que les pneus. Si vous
faites tourner les roues trop vite tout effectuant un
va-et-vient avec les vitesses de la boîte-pont, vous
risquez de détruire la boîte-pont. Se reporter à la
rubrique Secouer le véhicule pour le sortir à la
page 4-50.
Pour plus de renseignements au sujet de l’utilisation de
chaînes à neige sur votre véhicule, se reporter à
Chaînes à neige à la page 5-80.
Secouer le véhicule pour le sortir
Si l’on fait patiner les pneus à grande vitesse,
ils peuvent éclater et blesser quelqu’un. De
plus, la boîte-pont ou d’autres pièces du
véhicule peuvent surchauffer. Ce qui pourrait
provoquer un incendie dans le
compartiment-moteur ou d’autres dommages.
Lorsque le véhicule est pris, éviter de faire
patiner les roues. Ne pas faire patiner les
roues à plus 55 km/h (35 mi/h) tel qu’indiqué
sur l’indicateur de vitesse.
D’abord, tourner le volant vers la gauche et vers la droite
afin de dégager la zone située autour des roues avant. Si
le véhicule est équipé du système de traction asservie, le
désactiver. Se reporter à la rubrique Système de traction
asservie (TCS) à la page 4-12. Ensuite, passer
alternativement de la marche arrière (R) à une vitesse de
marche avant ou, dans le cas d’une boîte-pont manuelle,
entre la première vitesse (1) ou la deuxième vitesse (2) et
la marche arrière (R), en faisant patiner les roues le
moins possible. Relâcher l’accélérateur pendant le
changement de vitesse et appuyer légèrement sur la
pédale d’accélérateur quand la boîte de vitesses est en
prise. En faisant lentement patiner les roues vers l’avant
puis vers l’arrière, vous obtiendrez un mouvement de
balancement, lequel peut dégager votre véhicule.
4-50
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si cette manoeuvre ne donne pas de résultats après
quelques essais, vous devrez peut-être faire remorquer
votre véhicule. Ou bien vous pouvez utiliser le crochet de
dépannage, si votre véhicule en est équipé. Si votre
véhicule doit être remorqué, voir la rubrique Remorquage
du véhicule à la page 4-58.
Communiquer avec le concessionnaire si vous voulez
faire installer un crochet de dépannage sur votre
véhicule.
Crochet de récupération
{ATTENTION:
Le crochet de remorquage, lorsqu’il est utilisé,
subit une très grande force. Tirer toujours tout
droit le véhicule. Ne jamais tirer sur le crochet
latéralement. Le crochet pourrait casser et des
blessures pourraient se produire en raison du
retour de la chaîne ou du câble.
Remarque: Ne jamais utiliser le crochet de
récupération pour remorquer le véhicule. Le
véhicule risquerait en effet de subir des dommages,
non couverts par la garantie.
4-51
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le crochet de dépannage est situé à l’arrière du
véhicule et ne peut servir qu’à dégager le véhicule si ce
dernier est immobilisé. Il ne doit pas servir à le
remorquer.
Chargement du véhicule
Il est très important que vous connaissiez le poids que
votre véhicule peut transporter. Ce poids est
appelé capacité nominale du véhicule et comprend le
poids des occupants, du chargement et de tous
les accessoires d’après-vente installés. Deux étiquettes
affichées sur votre véhicule indiquent le poids qui
peut être transporté de manière sécuritaire : l’étiquette
d’information sur le chargement des pneus et
l’étiquette de conformité.
4-52
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Étiquette d’information sur les pneus et le
chargement
Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant
pour l’essieu avant que pour le pont arrière.
Autrement, il se peut que des pièces de votre
véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue
de route et provoquer une perte du maîtrise
et causer une collision. De plus, la surcharge
peut réduire la durée utile du véhicule.
Exemple d’étiquette
L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement
concernant votre véhicule en particulier se trouve sur
le montant central (montant B). Si vous ouvrez la porte
du conducteur, vous trouverez cette étiquette sous
le butoir du verrou de porte. Elle comporte le nombre
de places assises (A), et le poids maximum du
véhicule (B), en kilogrammes et en livres.
4-53
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement
indique également les dimensions des pneus
d’origine (C) et la pression recommandée à froid (D).
Pour plus de renseignements sur les pneus et leur
pression, se reporter à Pneus à la page 5-63 et
Gonflement - Pression des pneus à la page 5-71.
L’étiquette de conformité renferme aussi des
renseignements importants relatifs à la charge. Le poids
nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal
brut sur l’essieu (PNBE) pour les essieux avant et
arrière y sont reportés. Se reporter à la rubrique
k Étiquette de conformité l plus loin dans cette section.
Étapes afin de déterminer le poids de la
charge maximal
1. Trouver l’étiquette affichée sur votre véhicule qui
comporte l’énoncé suivant k The combined weight
of occupants and cargo should never exceed
XXX lbs l (le poids combiné des occupants et de la
charge ne doit jamais excéder XXX livres).
2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des
passagers qui prendront place dans le véhicule.
3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des
passagers de XXX kg ou XXX lbs.
4. Le poids obtenu représente le poids de la
charge et des bagages disponible. Par exemple,
si le poids XXX égale 1 400 lb et que
cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront
place dans le véhicule, le poids de la charge et des
bagages disponible sera de 650 lb
(1 400 − 750 (5 x 150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la
charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la charge et des bagages
déterminé à l’étape 4.
6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votre
véhicule, la charge de cette remorque sera
transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel
afin de connaître l’incidence du tractage d’une
remorque sur le poids de la charge et des bagages
que votre véhicule peut transporter.
Se reporter à la rubrique Traction d’une remorque à la
page 4-65 pour obtenir des renseignements importants
sur la façon de tracter une remorque de manière
sécuritaire.
4-54
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Exemple 1
Article
A
B
C
Description
Capacité nominale
du véhicule dans
l’exemple 1 =
Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) × 2 =
Poids disponible pour
les occupants et le
chargement =
Exemple 2
Total
Article
453 kg (1 000 lb)
A
136 kg (300 lb)
B
317 kg (700 lb)
C
Description
Capacité nominale
du véhicule dans
l’exemple 2 =
Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) × 5 =
Poids disponible pour
les occupants et le
chargement =
Total
453 kg (1 000 lb)
340 kg (750 lb)
113 kg (250 lb)
4-55
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Étiquette de conformité
Exemple 3
Article
A
B
C
Description
Total
Capacité nominale
du véhicule dans
453 kg (1 000 lb)
l’exemple 3 =
Soustraire le poids des
occupants évalué à
453 kg (1 000 lb)
91 kg (200 lb) × 5 =
Poids disponible pour les
occupants et le
0 kg (0 lb)
chargement =
Se reporter à l’étiquette d’information des pneus et de
chargement afin de connaître les renseignements relatifs
à la capacité nominale de votre véhicule et aux places
assises. Le poids combiné du conducteur, des
passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la
capacité maximale du véhicule.
Une étiquette de conformité et de pneus est apposée
sur le bord arrière de la porte du conducteur. Elle
indique la capacité nominale du véhicule, appelée poids
nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV correspond
à la somme du poids du véhicule, de tous les
occupants, du carburant et du chargement, ainsi que du
poids au timon, si votre véhicule tracte une remorque.
4-56
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
L’étiquette de conformité indique également le poids
nominal brut sur l’essieu (PNBE), c’est-à-dire les poids
maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour
établir exactement ces charges, faire peser votre
véhicule à un poste de pesée. Le concessionnaire peut
vous aider. S’assurer de bien répartir la charge
uniformément de part et d’autre de la ligne médiane.
Ne jamais dépasser le PNBV de votre véhicule ni
le PNBE, tant pour l’essieu avant que pour l’essieu
arrière.
Des véhicules en apparence semblables peuvent avoir
des PNBV et des charges utiles différents. Prière de
noter les données affichées sur l’étiquette de
conformité/pneus ou de consulter le concessionnaire
pour obtenir plus de détails.
{ATTENTION:
Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant
pour l’essieu avant que pour le pont arrière.
Autrement, il se peut que des pièces de votre
véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue
de route et provoquer une perte du maîtrise et
causer une collision. De plus, la surcharge
peut réduire la durée utile du véhicule.
L’utilisation de pièces de suspension plus lourdes pour
augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids
nominaux du véhicule. Demander au concessionnaire
d’expliquer la meilleure façon de charger le véhicule si ce
dernier est équipé de telles pièces.
Remarque: En surchargeant le véhicule, on risque
de l’endommager. Les réparations ne seront pas
couvertes par la garantie. Ne pas surcharger
le véhicule.
Si vous mettez des objets — tels que des valises, des
outils ou des paquets dans votre véhicule — ces
objets se déplaceront aussi rapidement que votre
véhicule.
4-57
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si vous devez freiner ou effectuer un virage rapidement
ou si vous avez une collision, ces objets continueront
à se déplacer.
Remorquage
Remorquage du véhicule
{ATTENTION:
Les objets déposés dans le véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes lors d’un
arrêt brusque, d’un virage soudain ou d’une
collision.
• Ranger les objets dans l’espace utilitaire
du véhicule. Essayer de répartir
uniformément la charge.
• Ne jamais empiler des objets lourds dans
l’habitacle, comme des valises, plus haut
que les dossiers de siège.
• Ne pas laisser un dispositif de retenue
pour enfant libre dans le véhicule.
• Lorsqu’on transporte un objet dans
l’habitacle, dans la mesure du possible, il
faut l’attacher.
• Ne pas laisser un siège replié à moins que
cela soit nécessaire.
Consulter votre concessionnaire ou un service de
remorquage si vous avez besoin de faire remorquer
votre véhicule en panne. Se reporter à la rubrique
Programme d’assistance routière à la page 7-5.
Pour faire remorquer votre véhicule derrière un
autre véhicule à des fins récréatives (tel qu’une
autocaravane), se reporter à k Remorquage récréatif l
suivant.
4-58
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remorquage d’un véhicule récréatif
Le remorquage de véhicules de plaisance veut dire
remorquer votre véhicule derrière un autre véhicule, par
exemple derrière une autocaravane. Les deux types
les plus communs de remorquage de véhicules
de plaisance sont appelés k remorquage pneumatique l
(remorquer votre véhicule en laissant les quatre roues
sur la route) et le k remorquage avec chariot l
(remorquer votre véhicule en laissant deux roues sur la
route et deux autres roues surélevées à l’aide d’un
appareil appelé k chariot l).
Avec la préparation et l’équipement appropriés, de
nombreux véhicules peuvent être remorqués de
ces façons. Se reporter aux rubriques k Remorquage
pneumatique l et k Remorquage avec diabolo l
ci-après.
Voici certaines choses importantes dont vous devez
tenir compte avant de remorquer un véhicule de
plaisance :
• Quelle est la capacité de remorquage du véhicule
tracteur? Bien lire les recommandations du
fabricant du véhicule tracteur.
• Sur quelle distance prévoit-on effectuer le
remorquage? Certains véhicules comportent des
restrictions quant à la distance et à la durée
du remorquage.
• Avez-vous le matériel de remorquage approprié?
Consulter votre concessionnaire ou professionnel
en remorquage pour obtenir des conseils
supplémentaires et des recommandations sur les
équipements.
• Votre véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout
comme vous préparez votre véhicule pour de
longs déplacements, vous devez vous assurer que
votre véhicule est prêt à être remorqué. Se
reporter à la rubrique Avant de partir pour un long
trajet à la page 4-42.
4-59
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remorquage pneumatique
Le remorquage pneumatique peut s’effectuer depuis
l’avant pour les véhicules à traction avant équipés de
boîte-pont manuelle, de boîte-pont automatique à
quatre vitesses ou de boîte-pont automatique à
cinq vitesses à partir de l’avant. Se reporter à la rubrique
k Remorquage avec chariot l plus bas dans cette
section.
Les véhicules à traction intégrale avec boîte-pont
automatique à cinq rapports peuvent être tractés par
remorquage pneumatique par l’avant. Il est également
possible de les remorquer en les plaçant sur une
remorqueuse à plate-forme, les quatre roues ne
touchant pas le sol. Il n’est par contre pas possible de
remorquer ce type de véhicule à l’aide d’un chariot.
Pour remorquer votre véhicule à partir de l’avant et
avec les quatre roues sur la route, effectuer les étapes
suivantes :
1. Bien positionner et fixer le véhicule à remorquer
derrière le véhicule de plaisance.
2. Tourner la clé de contact à la position ACC
(accessoires).
3. Éteindre les phares antibrouillard et tous les
accessoires.
4-60
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
4. Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
manuelle, placer le levier de vitesses à la position
de point mort (N) et laisser le moteur tourner
pendant trois minutes, puis le couper.
Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
automatique à cinq rapports, faire passer le levier
de vitesses de la position de surmultiplication
automatique (D) à la position de point mort (N) et
laisser le moteur tourner pendant trois minutes, puis
le couper.
En raison du phénomène de retour de l’huile dans
le carter de boîte-pont, la procédure de lubrification
décrite à l’étape 4 doit ensuite être répétée
toutes les sept heures, que le véhicule soit
remorqué ou stationné. Cette opération assure la
bonne lubrification de la boîte-pont et vous
permet de remorquer votre véhicule au moyen d’un
véhicule récréatif pendant sept heures.
Par exemple, si vous effectuez une première
lubrification et que vous remorquez votre véhicule
durant trois heures, puis que vous le stationnez
quatre heures, vous devrez répéter l’opération
avant d’entreprendre de nouveau le remorquage
pneumatique.
Remarque: Si vous remorquez votre véhicule après
avoir déplacé le levier de vitesses (boîte-pont
automatique à quatre ou cinq rapports) d’une
position autre que la surmultiplication
automatique (D) à la position de point mort (N), vous
risquez de causer des dommages internes à la
boîte-pont. Avant de commencer le remorquage,
toujours passer le levier de vitesses (boîte-pont
automatique à quatre ou cinq rapports) de la position
de surmultiplication automatique (D) à la position de
point mort (N).
5. Repérer puis déposer le grand fusible IGN situé
dans le bloc-fusibles sous le capot. Se reporter à
la rubrique Bloc-fusibles sous le capot à la
page 5-110.
Remarque: Si vous remorquez votre véhicule sans
effectuer toutes les étapes décrites dans la rubrique
k Remorquage pneumatique l, vous risquez
d’endommager la boîte-pont automatique. S’assurer
de suivre toutes les étapes de la procédure de
remorquage pneumatique du début à la fin.
4-61
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remarque: Si votre véhicule est équipé de la
boîte-pont automatique à quatre rapports, vous
pouvez le faire tracter par remorquage pneumatique
par l’avant sur une distance illimitée à 105 km/h
(65 mi/h). Si vous dépassez 105 km/h (65 mi/h), vous
pourriez endommager votre véhicule et les
réparations ne seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais dépasser 105 km/h (65 mi/h)
lorsque vous remorquez votre véhicule.
Arrivé à destination, vous devez procéder comme suit :
Remarque: Si votre véhicule est équipé de la
boîte-pont automatique à cinq rapports et que vous
le remorquez durant plus de sept heures sans
effectuer de lubrification ou à une vitesse supérieure
à 105 km/h (65 mi/h), vous pourriez endommager
la boîte-pont et les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie. Ne jamais dépasser
105 km/h (65 mi/h) ni remorquer votre véhicule
pendant une période prolongée.
Remarque: Un niveau de liquide trop élevé ou trop
bas risque d’endommager la boîte-pont. Avant de
remorquer le véhicule sur ses quatre roues, vérifier,
et ajuster, le cas échéant, le niveau du liquide de
la boîte.
Après sept heures, répéter l’étape ci-dessus si votre
véhicule est doté de la boîte-pont automatique à
cinq rapports.
1. Actionner le frein de stationnement.
2. Dans le cas d’une boîte-pont manuelle, placer la
boîte en marche arrière (R).
3. Tourner la clé de contact à la position LOCK
(verrouillé) et retirer la clé du contact.
4. Remettre en place le grand fusible IGN.
Remarque: Ne pas remorquer le véhicule avec les
roues avant au sol si l’une de ces roues est une
roue de secours compacte. Le fait de remorquer un
véhicule dont les roues avant sont de taille
différente risque d’endommager sérieusement la
boîte-pont.
4-62
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remorquage avec chariot (véhicules à
traction intégrale)
Remorquage avec chariot (véhicules à
traction avant)
Les véhicules à traction intégrale ne doivent pas être
remorqués alors que deux roues touchent le sol.
Pour remorquer correctement ce type de véhicule, le
placer sur une remorqueuse à plate-forme de manière
que les quatre roues ne touchent pas le sol ou le tracter
par remorquage pneumatique par l’avant.
Pour remorquer votre véhicule de quartre roues motrices
à partir de l’avant avec deux roues sur la route,
effectuer les étapes suivantes :
1. Mettre les roues avant sur le chariot.
2. S’il s’agit d’une boîte-pont automatique à
cinq vitesses ou d’une boîte-pont automatique à
quatre vitesses, mettre le levier de vitesses à
la position de stationnement (P). S’il s’agit d’une
boîte-pont manuelle, l’embrayer en deuxième
vitesse (2).
4-63
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Serrer le frein de stationnement, puis retirer la clé.
4. Bloquer le volant en position droit devant à
l’aide d’un dispositif de serrage conçu pour le
remorquage.
Remorquage du véhicule à partir de
l’arrière
5. Desserrer le frein de stationnement.
Remarque: Le véhicule peut subir des dommages
s’il est remorqué par l’arrière. De plus, les dommages
que peut entraîner ce type de remorquage ne sont
pas couverts par la garantie. Ne jamais faire
remorquer ce véhicule par l’arrière.
Ne pas remorquer votre véhicule par l’arrière.
4-64
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Traction d’une remorque
{ATTENTION:
Si une conduite inadéquate ou un équipement
inadéquat est utilisé, une perte de contrôle
peut se produire lorsqu’une remorque est tirée.
Par exemple, si la remorque est trop lourde, il
est possible que les freins ne fonctionnent pas
correctement ou même pas du tout. Le
conducteur et ses passagers pourraient être
gravement blessés. On risque également
d’endommager son véhicule, et les réparations
nécessaires ne seraient pas couvertes par la
garantie. Ne tirer une remorque que si l’on a
suivi toutes les étapes de cette rubrique.
Consulter son concessionnaire pour obtenir
des conseils et des renseignements sur la
traction d’une remorque par ce véhicule.
Remarque: Tracter une remorque de manière
incorrecte peut endommager le véhicule et entraîner
des réparations coûteuses non couvertes par la
garantie. Vous trouverez dans la présente section
des conseils sur la traction des remorques.
Vous pourrez également obtenir des renseignements
importants concernant à ce sujet auprès de votre
concessionnaire.
Votre véhicule peut tracter une remorque s’il possède
l’équipement approprié pour le remorquage. Pour
connaître la capacité de remorquage de votre véhicule,
lire les renseignements à la rubrique k Poids de la
remorque l plus loin dans cette section. Le remorquage
est différent de la conduite d’un véhicule sans
remorque. La traction d’une remorque modifie la façon
de conduire, l’accélération, le freinage, l’usure des
pièces et la consommation de carburant. La traction
d’une remorque de manière sûre et sans problèmes
exige l’utilisation appropriée de l’équipement adéquat.
Voilà la raison de cette rubrique. Vous y trouverez
des conseils importants sur la traction de remorque et
des règles de sécurité, testés à l’usage, et qui sont
importants pour votre sécurité et celle de vos passagers.
Alors, lire cette rubrique attentivement avant de tracter
une remorque.
4-65
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les éléments tracteurs comme le moteur, la boîte-pont,
le pont arrière, les roues et les pneus doivent fournir
un gros effort pour compenser le poids supplémentaire
à tirer. Le moteur doit fonctionner à un régime plus
élevé et sous de plus lourdes charges, ce qui produit
plus de chaleur. De plus, la remorque augmente
considérablement la résistance aérodynamique,
augmentant l’effort de remorquage.
Si vous décidez de tirer une remorque
Voici quelques points importants à prendre en ligne
de compte :
• Plusieurs lois, telles que celles qui s’appliquent aux
limites de vitesse, régissent la traction de remorque.
S’assurer que l’ensemble véhicule-remorque est
conforme non seulement aux lois de votre province
ou territoire, mais aussi à celles des régions où
vous voyagerez. Vous pouvez vous renseigner à ce
sujet auprès de la police provinciale ou d’État.
• Considérer l’utilisation d’un dispositif antiroulis. Voir
la section
section.
k Attelages l plus loin dans la présente
• Ne pas tirer de remorque au cours des premiers
805 km (500 milles) de conduite d’un véhicule
neuf. Le moteur, les essieux ou d’autres
composants pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas couvertes par la
garantie.
• Ensuite, pour les 805 premiers kilomètres
(500 milles) de remorquage, ne pas conduire à plus
de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas faire de démarrage
avec papillon grand ouvert. Le respect de ces
directives facilitera le rodage du moteur et d’autres
pièces du véhicule pour la traction de lourdes
charges.
• Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
automatique, vous pouvez utiliser la position
intermédiaire (I) ou, au besoin, une vitesse plus
basse qui permettra de réduire la surchauffe et de
prolonger la durée de vie de votre boîte-pont.
• Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont
manuelle, vous ne devez pas utiliser la cinquième
vitesse (5). Conduire en quatrième vitesse ou,
au besoin, à une vitesse inférieure.
4-66
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
• Respecter les limites de vitesse lors de la traction
de remorque. Ne pas conduire à des vitesses
supérieures à celle indiquée pour la traction
de remorque, ou pas plus de 90 km/h (55 mi/h), afin
de réduire l’usure des pièces de votre véhicule.
• Ne pas tirer une remorque lorsque la température
extérieure est supérieure à 38°C (100°F).
Trois considérations importantes sont à prendre en
compte avec le poids :
• Le poids de la remorque
• Le poids au timon
• Et le poids total reposant sur les pneus du véhicule
Poids de la remorque
Quel est le poids maximal de la remorque que votre
véhicule peut tracter en toute sécurité?
Cela ne devrait jamais peser plus de 680 kg (1 500 lb).
Cependant, même ce poids peut être trop lourd.
Cela dépend de la façon dont vous envisagez de
conduire l’ensemble véhicule-remorque. Par exemple, la
vitesse, l’altitude, la déclivité, la température extérieure
et la fréquence d’utilisation du véhicule pour tracter
une remorque sont tous des facteurs importants. Cela
dépend aussi de l’équipement spécial monté sur le
véhicule, et du poids au timon que votre véhicule peut
supporter. Pour de plus amples renseignements, se
reporter à k Poids au timon l.
Le poids maximal de la remorque est calculé en
supposant que seul le conducteur prend place dans le
véhicule remorqueur et que celui-ci est équipé de
tout le matériel nécessaire à la traction de la remorque.
Le poids du matériel optionnel supplémentaire, des
passagers et du chargement doit être soustrait du poids
maximal de la remorque.
Vous pouvez interroger votre concessionnaire pour
obtenir des renseignements ou des conseils sur
le remorquage.
4-67
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Poids au timon
Il est important de prendre en considération le poids au
timon (A) d’une remorque, car il a des répercussions
sur le poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut
du véhicule (PBV) comprend le poids à vide du
véhicule, ainsi que le poids du chargement et celui des
passagers. Si votre véhicule possède plusieurs
options et équipements si plusieurs passagers y
prennent place ou s’il est fortement chargé, le poids au
timon en sera tout autant diminué, ce qui peut aussi
réduire le poids que votre véhicule sera en mesure de
remorquer. Si vous tractez une remorque, vous
devez ajouter le poids au timon au PBV, car votre
véhicule devra aussi tracter ce poids. Se reporter à la
rubrique Chargement du véhicule à la page 4-52
pour plus de renseignements sur la capacité de charge
maximale de votre véhicule.
Si vous utilisez un attelage simple, le timon de la
remorque (A) devrait peser 10% du poids total de la
remorque chargée (B). Si vous utilisez un attelage
répartiteur de charge, le poids au timon (A) devrait être
12% du poids total de la remorque chargée (B).
Une fois la remorque chargée, peser séparément la
remorque et ensuite le timon, pour voir si les poids sont
appropriés. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez
peut-être y remédier simplement en déplaçant certains
articles dans la remorque.
Le remorquage peut être limité par la capacité du
véhicule de porter le poids au timon. Le poids au timon
ne peut pas faire dépasser le PNBV (poids nominal
brut du véhicule) ou le PNBE arrière (poids nominal brut
sur l’essieu arrière). L’effet d’un poids supplémentaire
peut réduire la capacité de remorquage plus que le total
du poids supplémentaire.
4-68
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Examiner les exemples suivants :
Un poids nominal modèle de véhicule est égal à
2 495 kg (5 500 lb); 1 270 kg (2 800 lb) au niveau de
l’essieu avant, et 1 225 kg (2 700 lb) au niveau de
l’essieu arrière. Il a un PNBV de 3 266 kg (7 200 lb), un
PNBE de 1 814 kg (4 000 lb) et un PNBC (poids
nominal brut combiné) de 6 350 kg (14 000 lb). Le pois
nominal de la remorque devrait être :
Vous pouvez vous attendre à ce que le poids au timon
soit au moins égal à 10 pour cent du poids de la
remorque 386 kg (850 lb), et, étant donné que le poids
est bien appliqué à l’arrière de l’essieu arrière, l’effet
sur l’essieu arrière est plus important que le poids
en lui-même et peut s’élever à 1,5 fois de plus. Le poids
au niveau de l’essieu arrière pourrait être égal à
386 kg (850 lb) X 1,5 = 578 kg (1 275 lb). Vu que
l’essieu arrière pèse déjà 1 225 kg (2 700 lb), l’ajout de
578 kg (1 275 lb) amène le total à 1 803 kg (3 975 lb).
Ceci est aussi très proche, mais dans les limites, du
PNBE. Le véhicule est réglé pour remorquer un
poids maximum de 3 856 kg (8 500 lb).
Mais assumons que votre véhicule en particulier est
équipé des dernières options et que vous avez un
passager de siège avant et deux passagers de sièges
arrière avec bagages et équipement dans le véhicule.
Vous pouvez ajouter 136 kg (300 lb) au poids de l’essieu
avant et 181 kg (400 lb) à celui de l’essieu arrière.
Votre véhicule pèse désormais :
Le poids est toujours inférieur à 3 266 kg (7 200 lb) et
vous pouvez penser que vous devriez soustraire
318 kg (700 lb) de plus de votre capacité de remorquage
pour rester dans la plage du PNBC. Votre remorque
maximum ne serait que 3 538 kg (7 800 lb). Vous pouvez
aller plus loin et penser que vous devez limiter le poids au
timon à moins de 454 kg (1 000 lb) pour éviter de
dépasser le PNBV. Mais vous devez néanmoins
considérer l’effet sur l’essieu arrière.
4-69
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Étant donné que votre essieu arrière pèse désormais
1 406 kg (3 100 lb), vous pouvez uniquement ajouter
408 kg (900 lb) sur l’essieu arrière sans dépasser le
PNBE. L’effet du poids au timon est d’environ 1,5 fois
de plus que le poids réel. Le fait de diviser les 408 kg
(900 lb) par 1,5 vous permet de ne prendre en charge
que 272 kg (600 lb) du poids au timon. Comme le poids
au timon est généralement au moins égal à 10 pour cent
du poids total de la remorque chargée, vous pouvez vous
attendre à ce que le poids maximum d’une remorque
pouvant être tirée sans difficulté par votre véhicule est
égal à 2 721 kg (6 000 lb).
Il est important d’assurer que votre véhicule ne dépasse
aucun de ses poids nominaux, soit les PNBV, PNBE,
PNBC, poids maximum de la remorque ou poids
au timon. La seule façon de vérifier cela est de peser
votre véhicule et la remorque.
Poids total reposant sur les pneus du
véhicule
S’assurer que les pneus du véhicule sont gonflés
jusqu’à la limite maximale recommandée pour des
pneus froids. Ces chiffres figurent sur l’étiquette
de chargement des pneus, qui se trouve sur le bord
arrière de la porte arrière côté conducteur, ou se
reporter à la rubrique Chargement du véhicule à la
page 4-52. Ensuite, s’assurer de ne pas dépasser le
PNB du véhicule ou le poids nominal brut sur l’essieu
(PBNE), en incluant le poids au timon.
Attelages
Il est important d’avoir l’équipement d’attelage approprié.
Vous aurez besoin d’un attelage adéquat à cause de
plusieurs facteurs, notamment les vents de travers, les
croisements de gros camions et l’irrégularité des
routes qui peuvent affecter votre attelage. Voici
quelques recommandations à suivre :
• Le pare-chocs arrière de votre véhicule n’est pas
conçu pour y attacher un attelage. Ne pas y
attacher d’attelage de location ou d’autres types
d’attelage. Utiliser uniquement des attelages
s’attachant au châssis du véhicule.
• Devrez-vous faire des trous de montage dans la
carrosserie de votre véhicule quand vous
installerez un attelage de remorque? Si oui,
s’assurer de bien les sceller quand vous enlèverez
l’attelage. Si vous ne le faites pas, le monoxyde
de carbone (CO), un gaz mortel dans les gaz
d’échappement, risque de s’infiltrer dans votre
véhicule. Se reporter à la rubrique Échappement du
moteur à la page 2-34. La saleté et l’eau peuvent
également y pénétrer.
4-70
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Chaînes de sécurité
Conduite avec une remorque
Vous devez toujours attacher des chaînes entre votre
véhicule et la remorque. Croiser les chaînes de sécurité
sous le timon afin qu’il ne tombe pas sur la route s’il
se sépare de l’attelage. Des directives sur les chaînes
de sécurité sont parfois fournies par le fabricant de
l’attelage ou le fabricant de la remorque. Suivre
les recommandations du fabricant pour attacher les
chaînes et ne pas les attacher au pare-chocs. Laisser
toujours suffisamment de dégagement pour pouvoir
effectuer un virage avec votre ensemble
véhicule-remorque. De plus, ne jamais laisser les
chaînes de sécurité traîner sur le sol.
La traction d’une remorque exige une certaine
expérience. Avant de partir sur la route, il faut connaître
son équipement. Se familiariser avec les effets de
l’addition d’une remorque sur la maniabilité et sur le
freinage du véhicule. De plus, ne jamais oublier que le
véhicule que vous conduisez est bien plus long et
n’est plus aussi maniable que lorsque vous ne tractez
pas de remorque.
Freins de remorque
Si votre véhicule est équipé du système de freinage
antiblocage, ne pas essayer de raccorder les freins de
remorque au système de freinage de votre véhicule.
Si vous le faites, les deux systèmes de freinage
ne fonctionneront pas bien ou pas du tout.
S’assurer de lire et de suivre les directives sur les freins
de remorque afin de pouvoir les installer, les régler et
les entretenir correctement.
Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces de
fixation, les chaînes de sécurité, le branchement
électrique, les feux, les pneus et le réglage des
rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins
électriques, mettre le véhicule et la remorque en marche
et serrer les freins de cette dernière à la main pour
s’assurer qu’ils fonctionnent, ce qui vous permet
de vérifier en même temps le branchement électrique.
Au cours du voyage, vérifier de temps en temps la
fixation de la charge, de même que les feux et les freins
de remorque pour s’assurer de leur bon fonctionnement.
4-71
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Distance entre les véhicules
Garder au moins deux fois plus de distance entre votre
véhicule et celui qui vous précède que lorsque vous
ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité
vous aidera à éviter des situations qui exigent un
freinage brusque et des virages inattendus.
Quand vous tractez une remorque, prendre les virages
plus larges qu’à l’habitude. Ainsi, la remorque ne
montera pas sur l’accotement ou sur les trottoirs et
n’accrochera pas les panneaux de signalisation,
les arbres ou d’autres objets. Éviter les manoeuvres
brusques et soudaines. Allumer les clignotants bien à
l’avance.
Manoeuvre de dépassement
Les clignotants et le remorquage
Vous aurez besoin d’une distance d’accélération plus
grande pour dépasser quand vous tractez une
remorque. De plus, à cause de la longueur combinée
du véhicule et de la remorque, vous aurez besoin d’une
plus grande distance à la suite d’un dépassement
avant de revenir dans votre voie.
Lorsque vous tirez une remorque, vous devrez peut-être
installer d’autres clignotants et des fils supplémentaires.
Consulter votre concessionnaire. Les flèches au
tableau de bord clignotent chaque fois que vous
signalez un virage ou un changement de voie. Si les
feux de remorque sont bien branchés, ils clignoteront
également pour avertir les autres conducteurs que vous
êtes sur le point de tourner, de changer de voie ou
de vous arrêter.
Marche arrière
Placer une main sur le bas du volant. Ensuite, pour
faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main
vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la
droite, tourner la main vers la droite. Reculer toujours
lentement et, si possible, se faire guider.
Virages
Remarque: Lors de virages très serrés en traction
de remorque, celle-ci pourrait venir en contact
avec le véhicule. Votre véhicule pourrait être
endommagé. Éviter les virages très serrés lorsque
vous tirez une remorque.
En traction de remorque, les flèches au tableau de bord
clignotent même si les ampoules des feux de remorque
sont grillées. Donc, vous pourriez croire que les
conducteurs qui vous suivent voient votre signal alors
que ce ne serait pas le cas. Il est donc important
de vérifier de temps en temps que les feux de remorque
fonctionnent encore.
4-72
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Conduite en pente
Remarque: Ne pas tirer de remorque sur des
pentes raides plus longues que 9,6 km (6 milles).
Si la température du moteur et de la boîte-pont
dépasse la température normale pendant une longue
période, ceci peut endommager votre véhicule. Il
est important de vous arrêter souvent afin de laisser
le temps au moteur et à la boîte-pont de se
refroidir.
Ralentir et rétrograder à une vitesse plus basse avant
de descendre une pente longue ou raide. Si vous
ne rétrogradez pas, vous devrez peut-être freiner
tellement que les freins surchaufferont et ne
fonctionneront pas bien.
Lorsque vous amorcez une longue montée, rétrograder
et réduire votre vitesse à environ 70 km/h (45 mi/h)
pour ne pas risquer de faire surchauffer le moteur et la
boîte de vitesses. Si le moteur surchauffe, se reporter
à Surchauffe du moteur à la page 5-34.
Stationnement en pente
{ATTENTION:
Vous de devriez pas stationner en côte
quand une remorque est attachée à votre
véhicule. En cas de problème, votre ensemble
véhicule-remorque pourrait se mettre à rouler.
Des personnes peuvent être blessées. Votre
véhicule et la remorque peuvent être
endommagés.
Cependant, si vous devez stationner en côte, voici
comment le faire :
1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas passer tout
de suite en position de stationnement (P), s’il s’agit
d’un véhicule muni d’une boîte-pont automatique,
ou ne pas embrayer immédiatement, s’il s’agit d’une
boîte-pont manuelle.
Quand vous stationnez en côte, tourner les roues
vers la route. Quand vous stationnez dans le
sens de la descente, tourner les roues vers le
trottoir.
2. Faire placer des cales contre les roues de la
remorque.
4-73
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Quand les cales sont en place, desserrer les freins
ordinaires jusqu’à ce que les cales absorbent le
poids.
4. Serrer de nouveau les freins ordinaires, puis serrer
le frein de stationnement et passer en position de
stationnement (P), s’il s’agit d’un véhicule muni
d’une boîte de vitesses automatique, ou en marche
arrière (R) dans le cas d’une boîte de vitesses
manuelle.
5. Desserrer les freins ordinaires.
Reprise de la route après avoir
stationné en pente
1. Serrer les freins ordinaires, maintenir la pédale
enfoncée et :
• Démarrer le moteur.
• Passer en vitesse.
• Desserrer le frein de stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
Entretien du véhicule lorsque vous
tractez une remorque
Votre véhicule aura plus fréquemment besoin d’entretien
quand vous tirez une remorque. Se reporter à Entretien
prévu à la page 6-4 pour obtenir plus de renseignements
à ce sujet. Ce qui est très important lors de la traction
de remorque, c’est de vérifier le liquide de la boîte-pont
automatique (ne pas trop remplir), l’huile-moteur, le
lubrifiant de pont, la courroie d’entraînement, le système
de refroidissement et le système de freinage. Vous
trouverez rapidement toutes ces rubriques dans
ce guide grâce à l’index. Si vous tirez une remorque, il
est conseillé de revoir ces rubriques avant de partir
en voyage.
Vérifier périodiquement que tous les écrous et boulons
d’attelage de la remorque sont serrés.
Refroidissement du moteur quand
vous tractez une remorque
Le système de refroidissement du véhicule peut
surchauffer temporairement lors des conditions de
fonctionnement rigoureuses. Se reporter à la rubrique
Surchauffe du moteur à la page 5-34.
4-74
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le changement d’un pneu et le
remorquage
Si l’un de vos pneus crève pendant que vous tirez une
remorque, s’assurer de placer la remorque en sûreté
et la séparer du véhicule avant de changer le pneu.
Câblage de la remorque
Une longueur de câble supplémentaire est fournie pour
raccorder le câblage de la remorque à votre véhicule.
Un ensemble de cinq fils est rangé sous le cric,
situé côté conducteur du compartiment utilitaire. Les fils
sont reliés à des fusibles répartis dans le bloc-fusibles
sous le capot et dans le tableau de bord. Se reporter
aux rubriques Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments à
la page 5-108 et Bloc-fusibles sous le capot à la
page 5-110.
Les fils ne sont pas munis de connecteurs et leur
connexion à la remorque devrait être effectuée par un
électrotechnicien qualifié, qui pourra utiliser les
informations suivantes lorsqu’il reliera le faisceau de
câblage de remorque à votre véhicule.
•
•
•
•
•
Jaune : clignotant gauche
Brun : feux de stationnement
Bleu clair : feux d’arrêt
Noir : fil de masse
Vert foncé : clignotant droit
Au moment de connecter le faisceau de câblage de la
remorque, s’assurer de laisser suffisamment de
mou pour éviter que le câblage ne plie ou ne se rompe,
sans pour autant qu’il soit tellement lâche qu’il traîne
au sol. Ranger le faisceau de câblage sous le cric dans
le compartiment utilitaire lorsque vous ne l’utilisez
pas. Enrouler les faisceaux ensemble et bien les fixer
pour éviter qu’ils ne s’endommagent.
4-75
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
✍
NOTES
4-76
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 5
Réparation et entretien de l’apparence
Entretien ..........................................................5-4
Accessoires et modifications .............................5-4
Avertissement sur
proposition 65 - Californie ............................5-5
Entretien par le propriétaire ..............................5-5
Ajout d’équipement à l’extérieur de votre
véhicule .....................................................5-6
Carburant ........................................................5-6
Indice d’octane ...............................................5-6
Spécifications de l’essence ..............................5-6
Carburant - Californie ......................................5-7
Additifs .........................................................5-7
Carburants dans les pays étrangers ..................5-8
Remplissage du réservoir ................................5-9
Remplissage d’un bidon de carburant ..............5-11
Vérification sous le capot ...............................5-12
Levier d’ouverture du capot ............................5-13
Aperçu du compartiment moteur .....................5-14
Huile à moteur .............................................5-18
Indicateur d’usure d’huile à moteur ..................5-23
Filtre à air du moteur ....................................5-25
Liquide de boîte-pont automatique
(Moteur L4 de 2,2 L) ..................................5-28
Liquide de boîte-pont automatique
(Moteur V6 de 3,5 L) .................................5-28
Liquide de boîte-pont manuelle .......................5-30
Embrayage à commande hydraulique ..............5-31
Liquide de refroidissement ..............................5-31
Bouchon de réservoir d’expansion
du liquide de refroidissement .......................5-34
Surchauffe du moteur ....................................5-34
Système de refroidissement ............................5-37
Liquide de lave-glace ....................................5-43
Freins .........................................................5-44
Batterie .......................................................5-47
Démarrage avec batterie auxiliaire ...................5-48
Transmission intégrale ....................................5-54
Réglage de la portée des phares .....................5-55
5-1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 5
Réparation et entretien de l’apparence
Remplacement d’ampoules ..............................5-55
Ampoules à halogène ....................................5-55
Phares ........................................................5-56
Clignotants avant et feux de stationnement .......5-58
Feu de freinage central surélevé .....................5-59
Feux arrière, clignotants,
feux d’arrêt et feux de recul ........................5-60
Ampoules de rechange ..................................5-61
Remplacement de la raclette d’essuie-glace .....5-62
Pneus ............................................................5-63
Étiquette sur paroi latérale du pneu .................5-64
Terminologie et définitions de pneu .................5-68
Gonflement - Pression des pneus ...................5-71
Inspection et permutation des pneus ...............5-72
Quand faut-il remplacer les pneus? .................5-74
Achat de pneus neufs ...................................5-74
Pneus et roues de dimensions variées .............5-76
Classification uniforme de la qualité
des pneus ................................................5-77
Réglage de la géométrie et équilibrage
des pneus ................................................5-78
Remplacement de roue ..................................5-78
Chaînes à neige ...........................................5-80
Au cas d’un pneu à plat ................................5-81
Remplacement d’un pneu à plat ......................5-82
Dépose du pneu de secours et
des outils .................................................5-83
Dépose d’un pneu crevé et installation
du pneu de rechange .................................5-87
Entreposage d’un pneu crevé ou d’un
pneu de secours et des outils .....................5-93
Pneu de secours compact ..............................5-95
Entretien de l’apparence .................................5-96
Nettoyage de l’intérieur du véhicule .................5-96
Tissu et tapis ...............................................5-98
Tableau de bord, surfaces en vinyle
et autres surfaces en plastique ....................5-99
Entretien des ceintures de sécurité ..................5-99
Joints d’étanchéité ........................................5-99
Lavage du véhicule .....................................5-100
Nettoyage de l’éclairage extérieur et
des lentilles ............................................5-100
Soin de finition ...........................................5-100
Pare-brise et lames d’essuie-glace .................5-101
Roues aluminium ........................................5-102
5-2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 5
Réparation et entretien de l’apparence
Pneus .......................................................5-102
Tôle endommagée ......................................5-103
Finition endommagée ...................................5-103
Entretien du dessous de la carrosserie ...........5-103
Peinture endommagée par retombées
chimiques ...............................................5-104
Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule .......5-104
Identification du véhicule ..............................5-106
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ........5-106
Étiquette d’identification des pièces
de rechange ...........................................5-106
Réseau électrique .........................................5-107
Équipement électrique complémentaire ...........5-107
Fusibles d’essuie-glace ................................5-107
Glaces à commande électrique et autres
équipements électriques ............................5-107
Fusibles et disjoncteurs ................................5-107
Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ...........5-108
Bloc-fusibles sous le capot ...........................5-110
Capacités et spécifications ............................5-113
5-3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entretien
Accessoires et modifications
Votre concessionnaire Saturn est la personne qui
connaît le mieux votre véhicule, et il souhaite que vous
en soyez satisfait. Nous espérons que vous aurez
recours à lui pour tous vos besoins d’entretien.
Vous aurez la garantie d’y trouver des pièces d’origine
Saturn et des techniciens d’entretien formés et
assistés par Saturn.
Lorsque vous ajoutez des accessoires non Saturn
à votre véhicule, ceux-ci peuvent affecter les
performances et la sécurité de votre véhicule,
notamment le freinage, la stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes d’émissions, l’aérodynamisme,
la durabilité, et les systèmes électroniques tels que
les freins antiblocage, la commande de traction
asservie et la commande de stabilité. Certains de
ces accessoires peuvent même entraîner des
dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par votre garantie.
Nous espérons que vous voudrez que votre véhicule
soit uniquement équipé de pièces Saturn.
Les pièces d’origine Saturn portent l’une de ces
marques.
Les accessoires Saturn sont conçus pour compléter, et
fonctionner avec d’autres systèmes montés sur votre
véhicule. Votre concessionnaire Saturn peut équiper
votre véhicule avec des accessoires Saturn d’origine.
Lorsque vous demandez des accessoires Saturn à
votre concessionnaire Saturn, ce sont des techniciens
d’entretien formés et assistés par Saturn qui réalisent le
travail en utilisant des accessoires Saturn d’origine.
5-4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent
et/ou émettent des produits ou émanations chimiques
dont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent
provoquer le cancer, des anomalies congénitales
ou des troubles des fonctions reproductrices.
L’échappement du moteur, ainsi que de nombreux
systèmes et pièces (dont certains se trouvent à
l’intérieur du véhicule), de nombreux liquides et certains
sous-produits dus à l’usure des composants contiennent
et/ou émettent ces produits chimiques.
Entretien par le propriétaire
{ATTENTION:
Vous pouvez être blessé et votre véhicule
pourrait être endommagé si vous essayez de
faire vous-même les travaux d’entretien sans
savoir exactement comment vous y prendre.
• Avant de faire vous-même un travail
d’entretien, s’assurer que vous possédez
les connaissances et l’expérience
nécessaires et que vous avez les pièces
de rechange et les outils appropriés.
• S’assurer que les écrous, les boulons
et les autres pièces d’attache sont
appropriés. On peut facilement confondre
les pièces d’attache des systèmes
anglais et métrique. Si vous utilisez les
mauvaises pièces d’attache, elles risquent
à la longue de se briser ou de se détacher.
Vous pourriez être blessé.
Si vous voulez effectuer vous-même certains travaux
d’entretien, vous devriez vous procurer le manuel
d’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup
plus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide.
5-5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour commander le manuel d’entretien approprié, se
reporter à Renseignements sur la commande de guides
de réparation à la page 7-14.
Votre véhicule est équipé d’un système de sacs
gonflables. Avant d’essayer d’effectuer vous-même
l’entretien sur votre véhicule, se reporter à Réparation
d’un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-84.
Vous devriez garder un dossier avec tous les reçus des
pièces et faire une liste du kilométrage et des dates
auxquels les travaux ont été effectués. Se reporter à la
rubrique Fiche d’entretien à la page 6-20.
Ajout d’équipement à l’extérieur
de votre véhicule
Certaines pièces ajoutées sur l’extérieur du véhicule
peuvent affecter la circulation d’air autour de celui-ci.
Elles pourraient causer des bruits d’infiltration d’air
et affecter l’efficacité du lave-glace. Demander au
détaillant avant d’ajouter un équipement à l’extérieur
du véhicule.
Carburant
L’utilisation du carburant recommandé est un élément
important de l’entretien adéquat du véhicule.
Indice d’octane
Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indice
d’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est inférieur
à 87, il est possible que vous entendiez un cognement
lors de la conduite, généralement appelé détonation.
Dans ce cas, utiliser une essence à indice d’octane
d’au moins 87 dès que possible. Si vous utilisez
une essence à indice d’octane d’au moins 87 et si vous
entendez un fort cognement, le moteur de votre véhicule
doit être réparé.
Spécifications de l’essence
L’essence doit au minimum être conforme
à la norme ASTM D 4814 aux États-Unis ou
CAN/CGSB-3.5 au Canada. Il est possible que
certaines essences contiennent un additif qui
augmente l’indice d’octane appelé manganèse
méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT).
General Motors vous déconseille d’utiliser de l’essence
contenant du MMT. Pour plus d’informations,
se reporter à la rubrique Additifs à la page 5-7.
5-6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Carburant - Californie
Additifs
Si votre véhicule est conforme aux normes d’émission
automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner
avec les carburants qui satisfont à ces normes.
Voir l’étiquette de dispositif antipollution sous le capot.
Il se peut que votre État ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce carburant n’y soit
pas offert. Votre véhicule fonctionnera tout de même de
façon satisfaisante avec les carburants conformes
aux exigences fédérales, mais le rendement de votre
système antipollution en sera peut-être réduit. Le témoin
d’anomalie peut s’allumer et votre véhicule peut
échouer une vérification antipollution. Se reporter à la
rubrique Témoin d’anomalie à la page 3-41. Dans ce
cas, consulter votre concessionnaire Saturn pour
le diagnostic. Si le type de carburant utilisé est la cause
du mauvais fonctionnement de votre véhicule, les
réparations nécessaires peuvent ne pas être couvertes
par la garantie.
Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences
aux États-Unis doivent désormais contenir des
additifs qui empêchent la formation de dépôts dans le
moteur et dans le circuit de carburant pour permettre un
fonctionnement correct de votre système antipollution.
Dans la plupart des cas, vous n’avez rien à ajouter
au carburant. Cependant, certaines essences
contiennent uniquement la quantité minimale d’additifs
fixée par les réglementations de l’Environmental
Protection Agency (agence de protection de
l’environnement) américaine. Pour garantir la propreté
des injecteurs de carburant et des soupapes
d’admission, ou bien si votre véhicule rencontre des
problèmes liés à des injecteurs ou soupapes sales,
veiller à utiliser de l’essence dite TOP TIER Detergent
Gasoline. Par ailleurs, votre concessionnaire dispose
d’additifs permettant de corriger et d’éviter la plupart des
problèmes de dépôts.
5-7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les essences contenant des composés oxygénés,
tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essences
reformulées peuvent être disponibles dans votre région.
General Motors vous recommande d’utiliser ces
essences si elles sont conformes aux spécifications
décrites plus haut. Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) et
d’autres carburants contenant plus de 10 % d’éthanol
ne doivent pas être utilisés dans les véhicules non
conçus pour ces carburants.
Carburants dans les pays étrangers
Remarque: Le véhicule n’a pas été conçu pour
fonctionner avec un carburant contenant du
méthanol. Ne pas utiliser de carburant contenant du
méthanol. Il peut corroder les pièces métalliques
du système d’alimentation en carburant et
endommager les pièces en plastique et en
caoutchouc. De tels dommages pourraient ne pas
être couverts par la garantie.
Pour vérifier la disponibilité du carburant approprié, se
renseigner auprès d’un club automobile, ou contacter
une importante entreprise pétrolière présente dans
le pays où on se rendra avec le véhicule.
Si on compte utiliser le véhicule ailleurs qu’au Canada
ou aux États-Unis, le carburant approprié peut être
difficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essence avec
plomb ou tout autre carburant qui n’est pas recommandé
dans la rubrique précédente Les coûts élevés de
réparation qu’entraînera l’utilisation d’un carburant
inapproprié ne seront pas couverts par la garantie.
Certaines essences non reformulées pour réduire
les émissions peuvent contenir un additif qui
augmente l’indice d’octane appelé manganèse
méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT); se
renseigner auprès de votre station-service afin de savoir
si le carburant utilisé contient ce produit. La General
Motors recommande de ne pas utiliser de telles
essences. Le carburant contenant du MMT peut réduire
la durée de vie des bougies et altérer le rendement
du système antipollution. Le témoin d’anomalie pourrait
s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule
chez votre concessionnaire Saturn.
5-8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remplissage du réservoir
{ATTENTION:
Les vapeurs de carburant brûlent violement et
un feu de carburant peut causer de sérieuses
blessures. Afin d’éviter des blessures à
vous-même et aux autres, suivre toutes les
instructions sur l’îlot des pompes de la station
service. Éteindre votre moteur pendant que
vous faites le plein. Ne pas fumer lorsque vous
êtes près du carburant ou pendant que vous
faites le plein de votre véhicule. Tenir à l’écart
du carburant les étincelles, les flammes ou les
accessoires de fumeur. Ne pas laisser la pompe
à carburant sans surveillance pendant que
vous refaites le plein de votre véhicule - ceci
contrevient à la loi dans certains endroits.
Tenir les enfants éloignés de la pompe à
carburant; ne jamais laisser des enfants refaire
le plein de carburant.
Le bouchon du réservoir se trouve derrière un volet
d’accès à charnière du côté passager du véhicule.
Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant,
le tourner lentement vers la gauche. Le bouchon de
réservoir de carburant est muni d’un ressort; si vous le
relâchez trop rapidement, il revient vers la droite.
5-9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Si vous éclaboussez de l’essence et qu’elle
s’enflamme, vous pourriez être gravement
brûlé. L’essence peut jaillir du réservoir si
vous ouvrez le bouchon du réservoir de
carburant trop rapidement. Ceci peut se
produire si le réservoir est presque plein et
surtout par temps chaud. Dévisser lentement
le bouchon de réservoir de carburant. Si vous
entendez un sifflement attendre que le bruit
cesse avant de continuer. Dévisser ensuite le
bouchon complètement.
Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir le
réservoir à ras bord ou de façon excessive et attendre
quelques secondes avant de retirer le pistolet.
Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à la rubrique Lavage
du véhicule à la page 5-100.
Lorsque vous remettez en place le bouchon de
réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bien
en place. Le dispositif de diagnostic peut déterminer si
le bouchon de réservoir n’a été replacé ou a été
mal revissé. Une telle erreur permet au carburant de
s’évaporer. Se reporter à la rubrique Témoin d’anomalie
à la page 3-41.
{ATTENTION:
Si un feu se déclare lors du plein du véhicule, ne
pas retirer le bec. Arrêter le débit de carburant
en fermant la pompe ou en informant le préposé
de la station. Quitter immédiatement la zone.
Remarque: Le bouchon du réservoir de carburant
ne peut être remplacé que par le modèle approprié.
Il est possible de s’en procurer un chez un
concessionnaire. Un bouchon inapproprié risque
de ne pas s’adapter comme il faut. Cela pourrait
faire allumer le témoin d’anomalie et le réservoir de
carburant et le dispositif antipollution pourraient
être endommagés. Se reporter à la rubrique Témoin
d’anomalie à la page 3-41.
5-10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remplissage d’un bidon de
carburant
{ATTENTION:
Ne jamais remplir un bidon de carburant
pendant qu’il est dans le véhicule. La décharge
d’électricité statique du contenant peut faire
enflammer la vapeur d’essence. Si cela se
produit, vous pouvez être gravement brûlé
et votre véhicule peut être endommagé.
Pour aider à éviter des blessures à vous et
à d’autres personnes :
ATTENTION: (suite)
• Amener le bec de remplissage en
•
contact avec l’intérieur de l’ouverture
de remplissage avant d’actionner le bec.
Le contact devrait être maintenu jusqu’à
la fin du remplissage.
Ne pas fumer pendant que vous faites le
plein d’essence.
• Mettre de l’essence seulement dans un
bidon approuvé.
• Ne pas remplir un bidon pendant qu’il est
à l’intérieur d’un véhicule, dans le coffre
d’un véhicule, dans la caisse d’une
camionnette ou sur toute surface autre
que le sol.
... /
5-11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vérification sous le capot
{ATTENTION:
{ATTENTION:
Un ventilateur électrique sous le capot peut se
mettre à tourner et vous blesser, même si le
moteur est arrêté. Garder mains, vêtements et
outils loin de tout ventilateur électrique sous
le capot.
Des matières inflammables peuvent toucher
aux pièces chaudes du moteur et provoquer
un incendie. Celles-ci incluent des liquides
comme l’essence, l’huile, le liquide de
refroidissement, le liquide à freins, le liquide
de lave-glace et l’autres liquides ainsi que le
plastique et le caoutchouc. Vous ou d’autres
personnes pourriez être brûlés. Faire attention
de ne pas laisser tomber ou de ne pas
renverser des matières inflammables sur un
moteur chaud.
5-12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Levier d’ouverture du capot
Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes :
1. Tirer sur la poignée
d’ouverture portant
ce symbole. Elle est
située sous le
tableau de bord,
côté conducteur.
2. Passer ensuite à l’avant du véhicule et pousser le
levier secondaire d’ouverture du capot vers le haut.
3. Soulever le capot.
Avant de fermer le capot, s’assurer que tous les
bouchons de remplissage sont bien en place.
Ensuite, baisser le capot et le fermer fermement.
5-13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Aperçu du compartiment moteur
Lorsque vous ouvrez le capot d’un moteur L4 (L61) de 2,2 L, vous voyez les éléments suivants :
5-14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air du
moteur à la page 5-25.
B. Jauge d’huile moteur. Se reporter à k Vérification de
l’huile moteur l à la rubrique Huile à moteur à la
page 5-18.
C. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporter
à k Quand ajouter de l’huile moteur l à la rubrique
Huile à moteur à la page 5-18.
D. Liquide du maître-cylindre de liquide pour
freins/embrayage. Se reporter aux rubriques
Freins à la page 5-44 et Embrayage à commande
hydraulique à la page 5-31.
E. Bloc-fusibles sous le capot. Se reporter à la rubrique
Bloc-fusibles sous le capot à la page 5-110.
F. Batterie. Se reporter à la rubrique Batterie à la
page 5-47.
G. Borne positive (+) éloignée. Se reporter à la rubrique
Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-48.
H. Réservoir d’expansion de liquide de refroidissement
du moteur. Se reporter à la rubrique k Vérification
du liquide de refroidissement l dans la section
Liquide de refroidissement à la page 5-31.
I. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à
k Ajout de liquide de lave-glace l sous la rubrique
Liquide de lave-glace à la page 5-43.
5-15
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Lorsque vous ouvrez le capot d’un moteur V6 (L66) de 3,5 L, vous voyez les éléments suivants :
5-16
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air du
moteur à la page 5-25.
B. Jauge d’huile moteur (non illustrée). Se reporter à
k Vérification de l’huile moteur l sous la rubrique
Huile à moteur à la page 5-18.
C. Bouchon de remplissage d’huile moteur (non
visible). Se reporter à la section k Quand ajouter de
l’huile moteur l, sous la rubrique Huile à moteur
à la page 5-18.
D. Batterie. Se reporter à la rubrique Batterie à la
page 5-47.
E. Bloc-fusibles sous le capot. Se reporter à la rubrique
Bloc-fusibles sous le capot à la page 5-110.
F. Borne positive (+) à distance (non visible).
Se reporter à la rubrique Démarrage avec batterie
auxiliaire à la page 5-48.
G. Réservoir d’expansion de liquide de refroidissement
du moteur. Se reporter à la rubrique k Vérification
du liquide de refroidissement l dans la section
Liquide de refroidissement à la page 5-31.
H. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à
k Ajout de liquide de lave-glace l sous la rubrique
Liquide de lave-glace à la page 5-43.
5-17
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Huile à moteur
Ajout d’huile moteur
Vérification de l’huile moteur
Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur chaque
fois que vous faites le plein. Pour obtenir une lecture
précise, il faut que l’huile soit chaude et que le véhicule
soit stationné sur une surface de niveau.
La poignée de la jauge d’huile-moteur est formée d’un
anneau jaune dans le cas du moteur L4 de 2,2 L et d’un
anneau orange dans le cas du moteur V6 de 3,5 L.
Pour connaître l’emplacement de la jauge
d’huile-moteur, se reporter à la rubrique Aperçu du
compartiment moteur à la page 5-14.
Moteur L4 (L61) de 2,2 L
1. Couper le contact et attendre plusieurs minutes
pour permettre à l’huile de revenir dans le carter.
Sinon, la jauge d’huile n’indiquera peut-être
pas le niveau actuel.
2. Enlever la jauge d’huile et la nettoyer avec un
essuie-tout ou un chiffon et l’enfoncer de nouveau
à fond. La retirer à nouveau en maintenant la pointe
vers le bas et vérifier le niveau.
Moteur V6 (L66) de 3,5 L
5-18
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Si le niveau d’huile se situe sous le repère MIN
(minimum), dans le cas du moteur L4 de 2,2 L, ou sous
le repère inférieur (B), dans le cas du moteur V6 de
3,5 L, vous devez ajouter au moins un litre (pinte)
d’huile. Il vous faut toutefois utiliser l’huile appropriée.
Vous trouverez dans cette section l’huile qui convient à
votre véhicule. Pour connaître la capacité du carter
d’huile-moteur, se reporter à la rubrique Capacités et
spécifications à la page 5-113.
Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Si le moteur
a une telle quantité d’huile que le niveau dépasse
le repère supérieur de la gamme de fonctionnement
adéquate, le moteur pourrait être endommagé.
Moteur L4 (L61) de 2,2 L
Moteur V6 (L66) de 3,5 L
Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14
pour connaître l’emplacement précis du bouchon
de remplissage d’huile.
S’assurer d’ajouter assez d’huile pour amener le niveau
dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin
de l’opération, repousser complètement la jauge
en place.
5-19
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Huile moteur appropriée
Pour les véhicules équipés du moteur
L4 (L61) de 2,2 L seulement
Rechercher deux choses :
• GM6094M
Il faut utiliser dans votre véhicule une huile
conforme à la norme GM6094M. Vous devez donc
rechercher et utiliser uniquement une huile
conforme à la norme GM6094M.
• SAE5W-30
Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huile
SAE 5W-30 est l’huile qui convient le mieux à
votre véhicule.
Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent
sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser
d’huile de viscosité différente, telle que l’huile
d’indice SAE 20W-50.
5-20
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Les contenants d’huiles
conformes à ces exigences
devraient également
porter le symbole d’étoile,
qui indique que l’huile
a été approuvée par
l’American Petroleum
lnstitute (API).
Vous devriez le rechercher sur le contenant d’huile et
utiliser seulement les huiles qui sont indiquées comme
conformes à la norme GM6094M et dont le contenant
porte le sceau dentelé.
Remarque: N’utiliser que de l’huile-moteur
répondant aux normes GM6094M et portant le
symbole étoilé de l’American Petroleum Institute
(API) pour les moteurs à essence. L’utilisation
d’huile-moteur inapproprié peut causer des
dommages au moteur qui ne seraient pas couverts
par la garantie.
Si vous vivez dans une région très froide où la
température descend sous −29°C (−20°F), vous devrez
utiliser plutôt une huile synthétique SAE 5W-30 ou
SAE 0W-30. Par temps très froid, ces deux huiles
faciliteront le démarrage à froid et offriront une meilleure
protection à votre moteur.
5-21
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour les véhicules équipés du moteur
V6 (L66) de 3,5 L seulement
Les contenants d’huiles
conformes à ces exigences
devraient également
porter le symbole d’étoile,
qui indique que l’huile
a été approuvée par
l’American Petroleum
lnstitute (API).
Rechercher ces renseignements sur le contenant d’huile
et utiliser seulement les huiles dont le contenant porte
le sceau de l’API.
Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huile
SAE 5W-20 est l’huile qui convient le mieux à votre
véhicule.
Remarque: Utiliser seulement de l’huile-moteur
portant le sceau dentelé d’homologation de
l’American Petroleum Institute pour moteurs à
essence. L’utilisation d’huile-moteur inapproprié
peut causer des dommages au moteur qui ne
seraient pas couverts par la garantie.
Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent sa
viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile de
viscosité différente, telle que l’huile d’indice SAE 20W-50.
5-22
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Additifs pour huile moteur
Ne rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandées
portant le sceau de l’API représentent tout ce dont vous
avez besoin pour assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Indicateur d’usure d’huile à moteur
Intervalles de vidange d’huile-moteur
Votre véhicule est équipé d’un ordinateur qui vous
signale à quel moment faire la vidange de l’huile moteur
et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction du
régime moteur et de la température de fonctionnement
du moteur, et non en fonction du kilométrage. Selon
les conditions de conduite, le kilométrage auquel
la vidange d’huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que l’indicateur de vidange
d’huile moteur fonctionne correctement, vous devez le
réinitialiser à chaque vidange d’huile.huile.
Quand l’indicateur a calculé que la durée de vie de
l’huile a été réduite, il indiquera qu’une vidange d’huile
est nécessaire. Le témoin de vidanger l’huile moteur
s’allumera. Se reporter à Témoin de vidange d’huile
pour moteur à la page 3-46. Il faut faire la vidange
aussitôt que possible au cours des prochains
1 000 kilomètres (600 milles). Si vous conduisez dans
des conditions idéales, il est possible que l’indicateur de
vidange d’huile n’indique pas la nécessité d’effectuer
une vidange d’huile pendant un an ou plus. Toutefois,
l’huile moteur doit être vidangée et le filtre doit être
remplacé au moins une fois par an et l’indicateur doit
être réinitialisé à ce moment-là. Votre détaillant travaille
avec des techniciens en entretien formés qui se
chargeront d’effectuer cet entretien, avec des pièces
Saturn authentiques, et de réinitialiser le système. Il est
également important de vérifier l’huile régulièrement
et de la garder au niveau approprié.
Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, vous devez
remplacer l’huile 5 000 km (3 000 milles) après la
dernière vidange d’huile. Ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur de vidange d’huile lorsque la vidange
d’huile est effectuée.
5-23
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Comment réinitialiser l’indicateur
de vidange d’huile moteur
L’indicateur de vidange d’huile calcule les intervalles
de remplacement de l’huile moteur et du filtre selon la
façon dont on conduit le véhicule. Chaque fois que
vous faites la vidange, remettre le système à zéro afin
qu’il puisse calculer le moment de la prochaine
vidange. Si vous faites la vidange d’huile avant que le
témoin de vidange d’huile s’allume, remettre l’indicateur
à zéro.
La vidange faite, procéder comme suit pour réinitialiser
le système :
1. Tourner le commutateur d’allumage à la position
RUN (marche) moteur éteint.
2. Enfoncer complètement et relâcher l’accélérateur
trois fois en cinq secondes.
Si le témoin de vidange d’huile clignote, l’indicateur
est réinitialisé. Le témoin clignotera pendant un
maximum de 30 secondes ou jusqu’à ce que
le contact soit coupé.
Si le témoin s’allume à nouveau et reste allumé pendant
30 secondes au prochain cycle d’allumage, l’indicateur
n’est pas réinitialisé. Vous devez de nouveau réinitialiser
l’indicateur.
Que faire de l’huile de rebut?
L’huile moteur usée renferme certains éléments qui
peuvent être malsains pour la peau et qui risquent
même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et
les ongles avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant
pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer
de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés
d’huile moteur usée. Voir les avertissements du
fabricant sur l’utilisation et la mise au rebut des
produits d’huile.
L’huile de rebut peut constituer une menace grave pour
l’environnement. Si vous vidangez vous-même l’huile
de votre véhicule, vous devez vous assurer de
vider toute l’huile qui s’écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de
l’huile en la jetant aux poubelles, en la déversant sur
le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans
les cours d’eau. Il convient plutôt de la recycler en
l’apportant à un centre de récupération. Si vous avez
des difficultés à vous débarrasser de l’huile de rebut de
façon appropriée, vous pouvez demander l’aide de
votre concessionnaire, d’une station-service ou
d’un centre de recyclage local.
5-24
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Filtre à air du moteur
Pour inspecter ou remplacer le filtre à air, procéder
comme suit :
Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14
pour connaître l’emplacement du filtre à air du moteur.
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Inspecter le filtre à air lors de l’Entretien II et le
remplacer à la première vidange d’huile après
83 000 km (50 000 milles). Pour plus d’informations, se
reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.
Si vous roulez sur des routes poussiéreuses ou sales,
inspecter le filtre à chaque vidange d’huile moteur.
Comment inspecter le filtre à air
du moteur
Pour inspecter le filtre à air, le retirer du véhicule et le
secouer légèrement pour faire tomber les particules
de saleté et la poussière. Si la saleté forme une
k croûte collée l dans le filtre, il faut le remplacer.
1. Dévisser le joint du tuyau flexible de la conduite d’air.
5-25
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
2. Débrancher le tuyau flexible.
3. Retirer les brides de fixation situées de chaque côté
du filtre à air.
4. Faire pivoter le couvercle vers le haut pour dégager
les charnières du couvercle.
5-26
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
7. Effectuer les étapes 1 à 5 en sens inverse pour
remettre en place le filtre à air du moteur et le
couvercle du filtre à air.
{ATTENTION:
5. Retirer le couvercle et l’élément du filtre à air.
6. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur.
Si l’élément du filtre à air est sale, vous devez
le remplacer. S’il est seulement couvert de
poussière, vous pouvez le nettoyer en soufflant de
l’air comprimé à partir du côté qui est propre.
S’assurer de s’éloigner du compartiment-moteur
lors du nettoyage du filtre à air à l’air comprimé.
Essuyer l’intérieur du boîtier pour en éliminer la
poussière et examiner le filtre à air et la conduite de
sortie d’air pour vérifier la présence de fissures, de
coupures et de détérioration. Si la conduite de sortie
d’air est endommagée, il faut la remplacer.
Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre
à air, vous ou d’autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie
l’air, mais il assure également une protection
en cas de retour de flamme. S’il n’est pas en
place et qu’un retour de flammes se produit,
vous risquez d’être brûlé. Ne pas rouler sans
filtre à air et être prudent lorsqu’on travaille
sur un moteur dépourvu de filtre à air.
Remarque: Si le filtre à air est enlevé, un retour de
flamme peut causer un incendie qui endommagera
le moteur. De plus, la saleté peut facilement
s’infiltrer dans le moteur, ce qui peut l’endommager.
Toujours avoir le filtre à air en place en conduisant.
5-27
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Liquide de boîte-pont automatique
(Moteur L4 de 2,2 L)
Liquide de boîte-pont automatique
(Moteur V6 de 3,5 L)
Quand vérifier et vidanger le liquide
de boîte-pont automatique
Quand vérifier et vidanger le liquide
de boîte-pont automatique
Le meilleur moment pour vérifier le niveau de liquide de
la boîte-pont automatique est lors de la vidange de
l’huile-moteur.
Changer le liquide et le filtre selon les intervalles
indiqués à Réparations additionnelles requises à la
page 6-7 et veiller à utiliser le liquide de boîte-pont
indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés à
la page 6-17.
Le meilleur moment pour vérifier le niveau de liquide de
la boîte-pont automatique est lors de la vidange de
l’huile-moteur.
Comment vérifier le liquide de
boîte-pont automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte-pont automatique
Si votre véhicule est équipé d’un moteur L4 de 2,2 L,
cette procédure doit être effectuée par le service
après-vente de votre concessionnaire.
Cette opération étant relativement délicate, vous pouvez
décider de confier ce travail au service après-vente
de votre concessionnaire.
Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte-pont
automatique non approprié risque d’endommager
votre véhicule et d’entraîner des réparations
qui ne seraient pas couvertes par votre garantie.
Toujours utiliser le liquide de boîte-pont
automatique indiqué dans la section Liquides et
lubrifiants recommandés à la page 6-17.
Si vous faites la vérification, s’assurer de suivre toutes
les directives suivantes, sinon vous risquez d’obtenir
une lecture erronée sur la jauge d’huile.
Changer le liquide et le filtre selon les intervalles
indiqués à Réparations additionnelles requises à la
page 6-7 et veiller à utiliser le liquide de boîte-pont
indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés à
la page 6-17.
5-28
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remarque: La boîte-pont peut être endommagée
s’il y a trop ou pas assez de liquide. S’il y en a trop,
l’excès pourrait s’échapper, couler sur des pièces
chaudes du moteur ou du système d’échappement
et prendre feu. S’il n’y en a pas assez, la boîte-pont
peut surchauffer. S’assurer que la valeur affichée
est exacte quand on vérifie le liquide de boîte-pont.
Attendre au moins 30 minutes avant de vérifier le niveau
de liquide de boîte-pont si vous venez de conduire :
• Par une température extérieure supérieure
à 32°C (90°F).
• À grande vitesse pendant assez longtemps
• Dans la circulation urbaine intense — surtout par
temps chaud
• En tirant une remorque
Pour obtenir une lecture précise, il faut que
le liquide soit à sa température de fonctionnement
normale, qui est comprise entre 82°C et 93°C
(180°F et 200°F).
Réchauffer le véhicule en conduisant pendant environ
24 km (15 milles) quand la température extérieure
est supérieure à 10°C (50°F). Si la température est
inférieure à 10°C (50°F), vous devrez peut-être conduire
plus longtemps.
Vérification du niveau du liquide
Préparer le véhicule de la façon suivante :
1. Garer le véhicule sur une surface plate.
2. Porter le moteur à sa température normale de
fonctionnement, jusqu’à ce que le ventilateur
électrique du radiateur ait fait au moins une rotation.
3. Serrer le frein de stationnement et déplacer le levier
des vitesses à la position de stationnement (P).
4. Enfoncer la pédale des freins, déplacer le levier des
vitesses à toutes les positions en le tenant à
chaque position pendant environ 3 secondes.
Ensuite, déplacer le levier des vitesses à la position
de stationnement (P).
Ensuite, couper le contact et exécuter les étapes
suivantes :
La poignée de la jauge de liquide de boîte-pont
correspond à l’anneau noir situé près de la partie arrière
du compartiment-moteur, vers le centre.
1. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
2. La repousser en place complètement, attendre
3 secondes, puis la retirer de nouveau.
3. Vérifier les deux côtés de la jauge et repérer le
niveau plus bas. Le niveau de liquide doit se
trouver entre les repères supérieur et inférieur.
4. Si le niveau de liquide se trouve dans la plage
appropriée, repousser la jauge en place complètement.
5-29
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Comment ajouter du liquide de
boîte-pont automatique
Se reporter au programme d’entretien pour connaître le
type de liquide de boîte-pont à utiliser. Voir la rubrique
Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-17.
Si le niveau de liquide est bas, ajouter seulement assez
de liquide approprié pour que le niveau atteigne la
zone hachurée de la jauge.
1. Retirer la jauge.
2. À l’aide d’un entonnoir à long goulot, ajouter
suffisamment de liquide dans le trou de la
jauge pour amener le liquide au niveau approprié.
En règle générale, il suffit d’ajouter une très petite
quantité de fluide, soit moins de 0,5 L (1 chopine)
dans la plupart des cas. Éviter le trop-plein.
Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte-pont
automatique non approprié risque d’endommager
votre véhicule et d’entraîner des réparations qui ne
seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours
utiliser le liquide de boîte-pont automatique
indiqué dans la section Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 6-17.
3. Après avoir ajouté du liquide, vérifier de nouveau
son niveau, tel qu’indiqué précédemment dans
cette section, sous la rubrique k Comment vérifier
le liquide de boîte-pont automatique l.
4. Quand le niveau de liquide est adéquat, repousser
la jauge en place complètement.
Liquide de boîte-pont manuelle
Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide
de la boîte-pont. Une perte de liquide de la boîte-pont
ne peut provenir que d’une fuite. En cas de fuite,
amener le véhicule au service après-vente de votre
concessionnaire et le faire réparer dès que possible.
Pour savoir quel type de liquide utiliser, se reporter
à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés
à la page 6-17.
Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte-pont
manuelle différent des liquides énumérés dans
le programme d’entretien peut endommager votre
véhicule. De plus, les dommages causés peuvent ne
pas être couverts par votre garantie. Toujours
utiliser le bon liquide de boîte-pont manuelle dans
votre véhicule. Se reporter à la rubrique Liquides
et lubrifiants recommandés à la page 6-17 pour
connaître le liquide de boîte-pont manuelle adapté
à votre véhicule.
5-30
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Embrayage à commande
hydraulique
La commande hydraulique d’embrayage de votre
véhicule est autoréglable. Le système d’embrayage
hydraulique ne comporte pas de réservoir. Le système
reçoit le liquide du réservoir du maître-cylindre des
freins. Ce réservoir est rempli de liquide de frein DOT-3.
Pour plus de renseignements, se reporter à la rubrique
Freins à la page 5-44.
Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide
de refroidissement DEX-COOL®:
•
•
•
•
Protégera contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F).
Protégera contre l’ébullition jusqu’à 129°C (265°F).
Protégera contre la rouille et la corrosion.
Aidera à garder le moteur à la température
appropriée.
• Permettra aux témoins et aux indicateurs de
fonctionner normalement.
Liquide de refroidissement
Le système de refroidissement de votre véhicule est
rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL®.
Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester
dans votre véhicule pendant cinq ans ou 166 000 km
(100 000 milles), selon la première éventualité,
à condition d’ajouter uniquement du liquide de
refroidissement DEX-COOL® de longue durée.
Ce qui suit explique le fonctionnement du système de
refroidissement et comment ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur
surchauffe, voir Surchauffe du moteur à la page 5-34.
Remarque: L’utilisation d’un autre liquide de
refroidissement que DEX-COOL® peut entraîner
une corrosion prématurée du moteur, du corps
de chauffe ou du radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de vidanger le liquide de refroidissement
plus tôt, soit après 50 000 km (30 000 milles) ou
24 mois, selon la première échéance. Toutes les
réparations ne sont pas couvertes par votre garantie.
Toujours utiliser le liquide de refroidissement
DEX-COOL® (sans silicate) dans votre véhicule.
5-31
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Utiliser ce qui suit
Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre et
de liquide de refroidissement DEX-COOL® qui
n’endommagera pas les pièces en aluminium. Si vous
utilisez ce mélange de liquide de refroidissement,
vous n’aurez pas besoin d’ajouter autre chose.
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de n’ajouter que de
l’eau ordinaire au système de refroidissement.
L’eau ordinaire, ou un autre liquide comme
l’alcool, peut bouillir plus tôt que le mélange
approprié de liquide de refroidissement.
Le système d’avertissement relatif au liquide
de refroidissement du véhicule est réglé
pour le mélange approprié de liquide de
refroidissement. Avec de l’eau pure ou le
mauvais mélange, le moteur pourrait
surchauffer, sans que l’avertissement de
surchauffe n’apparaisse. Le moteur pourrait
prendre feu, et le conducteur ou d’autres
personnes pourraient être brûlés. Utiliser un
mélange à 50/50 d’eau potable propre et de
liquide de refroidissement DEX-COOL®.
Remarque: Si un mélange inapproprié de liquide
de refroidissement est utilisé, le moteur pourrait
surchauffer et être gravement endommagé.
Les coûts de réparation ne seront pas couverts
par la garantie. Trop d’eau dans le mélange peut
geler et faire fendre le moteur, le radiateur, le
faisceau de chaufferette et d’autres pièces.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide de
refroidissement plus de quatre fois par an, faire vérifier
le système de refroidissement par le concessionnaire.
Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurs
supplémentaires et/ou si vous ajouter des additifs
dans le système de refroidissement, vous risquez
d’endommager votre véhicule. Utiliser uniquement le
mélange approprié de liquide de refroidissement
indiqué dans le présent manuel pour le système
de refroidissement. Pour plus d’informations,
se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 6-17.
5-32
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement
{ATTENTION:
Si quelqu’un dévisse le bouchon du réservoir
d’expansion quand le moteur et le radiateur
sont chauds, de la vapeur et des liquides
bouillants risquent de jaillir et de brûler
gravement la personne. Ne jamais tourner le
bouchon de pression du réservoir d’équilibre,
même un peu, lorsque le moteur et le radiateur
sont chauds.
Le réservoir d’expansion se trouve dans le
compartiment-moteur, côté passager. Voir Aperçu du
compartiment moteur à la page 5-14 pour des précisions
sur son emplacement.
Le véhicule doit se trouver sur une surface à niveau.
Lorsque le moteur est froid, le niveau du liquide
de refroidissement doit se situer à la ligne COLD (froid).
Lorsque le moteur est chaud, le niveau doit se situer
à la ligne COLD ou légèrement au-dessus de celle-ci.
5-33
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ajout de liquide de refroidissement
Si vous avez besoin de plus de liquide de
refroidissement, ajouter le mélange approprié de liquide
de refroidissement DEX-COOL® dans le réservoir
d’expansion, mais uniquement lorsque le moteur est
froid. Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à la
page 5-34 pour savoir k Comment ajouter du liquide de
refroidissement dans le réservoir d’expansion l.
{ATTENTION:
On risque de se brûler si l’on renverse du
liquide de refroidissement sur des pièces
chaudes du moteur. Le liquide de
refroidissement contient de l’éthylène
glycol qui brûle si les pièces du moteur sont
suffisamment chaudes. Ne pas déverser de
liquide de refroidissement sur un moteur chaud.
Bouchon de réservoir d’expansion
du liquide de refroidissement
Remarque: Si le bouchon de pression n’est pas
installé fermement, il peut y avoir une perte de
liquide de refroidissement et le moteur peut subir
des dommages. S’assurer que le bouchon est
bien fermé.
Si vous avez à remplacer le bouchon du réservoir
d’expansion de liquide de refroidissement, communiquer
avec votre concessionnaire.
Surchauffe du moteur
Une jauge de température de liquide de refroidissement
et un témoin de bas température de liquide de
refroidissement se trouvent sur le tableau de bord du
véhicule. Se reporter aux rubriques Indicateur de
température du liquide de refroidissement du moteur à
la page 3-41 et Témoin de température du liquide
de refroidissement à la page 3-40.
Lors de la remise en place du bouchon du radiateur,
s’assurer qu’il est bien serré à la main et bien en place.
5-34
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Au cas où de la vapeur s’échappe
de votre moteur
{ATTENTION:
La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffé
peut vous brûler gravement, même si vous ne
faites qu’ouvrir le capot. Rester loin du moteur
si vous voyez ou si vous entendez le
sifflement du la vapeur qui s’échappe du
moteur. Arrêter simplement le moteur et
éloigner tout le monde du véhicule jusqu’à ce
que le moteur refroidisse. Attendre jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d’ouvrir le capot.
... /
ATTENTION: (suite)
Si vous continuez de conduire quand le
moteur surchauffe, les liquides du moteur
peuvent prendre feu. Vous ou d’autres
personnes pourriez être gravement brûlés.
Si le moteur surchauffe, l’arrêter et quitter le
véhicule jusqu’à ce que le moteur soit refroidi.
Remarque: Si le moteur prend feu à cause de la
conduite sans liquide de refroidissement, votre
véhicule risque d’être gravement endommagé.
Les réparations coûteuses ne seraient pas
couvertes par la garantie.
5-35
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Au cas où aucune vapeur ne s’échappe
de votre moteur
S’il y a indication de surchauffe du moteur, mais que
vous ne voyez pas de vapeur ni n’entendez de
sifflement, le problème n’est peut-être pas trop grave.
Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud
lorsque vous :
• Roulez sur une longue côte au cours d’une journée
chaude.
• Vous arrêtez à la suite d’une conduite à haute
vitesse.
• Roulez au ralenti pendant de longues périodes
dans un embouteillage.
• Tirez une remorque.
Si vous obtenez un avertissement de surchauffe sans
qu’il y ait de la vapeur, procéder comme suit pendant
une minute ou deux :
3. Essayer de réduire la charge du moteur. Si le
véhicule est bloqué dans un embouteillage, le
mettre au point mort (N). Sinon, choisir le rapport
le plus élevée possible pendant la conduit.
S’il n’y a plus d’avertissement de surchauffe, vous
pouvez continuer à conduire. Pour plus de sécurité,
conduire plus lentement pendant environ 10 minutes.
Si le témoin ne se rallume pas, vous pouvez conduire
normalement.
Si l’avertissement continue et que vous roulez toujours,
quitter la route, s’arrêter et garer le véhicule
immédiatement.
S’il n’y a toujours aucun signe de vapeur, laisser tourner
le moteur au ralenti sur place pendant trois minutes.
Si le témoin de surchauffe reste allumé, couper le
contact et faire descendre tout le monde du véhicule
jusqu’à ce que le moteur refroidisse.
Il est peut-être préférable de ne pas soulever le capot et
d’appeler un centre de service immédiatement.
1. Si votre véhicule est équipé d’un climatiseur et qu’il
est en marche, le mettre hors fonction.
2. Mettre le chauffage et le ventilateur à la position
maximale et ouvrir la fenêtre, au besoin.
5-36
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de refroidissement
Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le
capot sans danger, voici ce que vous y trouverez :
{ATTENTION:
Un ventilateur électrique de refroidissement
du moteur sous le capot peut se mettre en
marche et vous blesser même si le moteur
ne tourne pas. Garder mains, vêtements et
outils loin de tout ventilateur électrique sous
le capot.
Si le liquide de refroidissement du réservoir d’expansion
bout, ne rien faire avant qu’il refroidisse. Le véhicule
doit être garé sur une surface à niveau.
A. Ventilateur électrique
B. Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement
avec bouchon de pression
5-37
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Le liquide de refroidissement doit arriver au repère du
niveau COLD (remplissage à froid). Si ce n’est pas
le cas, il se peut qu’il y ait une fuite au niveau des
durites du radiateur, des tuyaux de chauffage, du
radiateur, de la pompe à eau ou ailleurs dans le circuit
de refroidissement.
{ATTENTION:
Les durites du radiateur et les conduits de
chauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur,
peuvent être très chauds. Ne pas les toucher.
Si on les touche, on risque de se brûler.
Ne pas mettre le moteur en marche si une fuite
existe. Si on fait tourner le moteur, il risque
de perdre tout le liquide de refroidissement.
Le moteur pourrait alors prendre feu et le
conducteur pourrait se brûler. Faire réparer
toute fuite avant de conduire le véhicule.
S’il ne semble pas y avoir de fuites, lorsque le
moteur tourne, vérifier si le ventilateur électrique
de refroidissement du moteur tourne. Si le moteur
surchauffe, le ventilateur devrait tourner. S’il ne
tourne pas, votre véhicule a besoin d’entretien.
Arrêter le moteur.
Remarque: Les dommages au moteur causés
par une utilisation du moteur sans liquide de
refroidissement ne sont pas couverts par la garantie.
Remarque: Utiliser un autre liquide de
refroidissement que DEX-COOL® peut causer une
corrosion prématurée du moteur, du radiateur
de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut falloir
vidanger le liquide de refroidissement du moteur
plus tôt, soit à 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois,
selon la première éventualité. Aucune réparation
ne sera couverte par votre garantie. Toujours
utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL®
(sans silicate) dans votre véhicule.
5-38
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Comment remplir le réservoir
d’expansion de liquide de
refroidissement
Remarque: Ce véhicule exige une méthode
spécifique de remplissage le liquide de
refroidissement. Si vous ne suivez pas cette
méthode, le moteur risque de surchauffer et d’être
gravement endommagé.
Si aucune anomalie n’a été détectée, vérifier si le
liquide de refroidissement est visible dans le réservoir
d’expansion. S’il est visible, mais n’atteint pas le repère
COLD (remplissage à froid), ajouter un mélange à
50/50 d’eau potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL® au réservoir d’expansion,
après s’être assuré que le système de refroidissement,
y compris le bouchon de radiateur du réservoir
d’expansion, a refroidi. Se reporter à la rubrique Liquide
de refroidissement à la page 5-31 pour plus de détails.
{ATTENTION:
La vapeur et les liquides en ébullition peuvent
jaillir d’un système de refroidissement chaud
et brûler gravement celui qui y touche. Ils sont
sous pression et si le bouchon de pression
du réservoir d’équilibre de liquide de
refroidissement est tourné, même un peu,
ils peuvent jaillir à une très grande vitesse.
Ne jamais tourner le bouchon lorsque le
système de refroidissement est chaud, y
compris le bouchon du réservoir d’expansion.
S’il faut absolument tourner le bouchon du
système de refroidissement, attendre que le
système de refroidissement et le bouchon du
réservoir d’expansion soient refroidis.
5-39
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de n’ajouter que de
l’eau ordinaire au système de refroidissement.
L’eau ordinaire, ou un autre liquide comme
l’alcool, peut bouillir plus tôt que le mélange
approprié de liquide de refroidissement.
Le système d’avertissement relatif au liquide
de refroidissement du véhicule est réglé
pour le mélange approprié de liquide de
refroidissement. Avec de l’eau pure ou le
mauvais mélange, le moteur pourrait
surchauffer, sans que l’avertissement de
surchauffe n’apparaisse. Le moteur pourrait
prendre feu, et le conducteur ou d’autres
personnes pourraient être brûlés. Utiliser un
mélange à 50/50 d’eau potable propre et de
liquide de refroidissement DEX-COOL®.
Remarque: Par temps froid, l’eau peut geler et
faire fendre le moteur, le radiateur, le faisceau de
chaufferette et d’autres pièces. Utiliser le liquide
de refroidissement recommandé et le mélange
approprié de liquide de refroidissement.
{ATTENTION:
On risque de se brûler si l’on renverse du
liquide de refroidissement sur des pièces
chaudes du moteur. Le liquide de
refroidissement contient de l’éthylène
glycol qui brûlerait si les pièces du moteur
sont suffisamment chaudes. Ne pas déverser
de liquide de refroidissement sur un moteur
chaud.
5-40
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
1. Lorsque le système de refroidissement, y compris le
bouchon de pression du réservoir d’expansion du
liquide de refroidissement et la durite supérieure du
radiateur, n’est plus chaud, vous pouvez retirer le
bouchon de pression du réservoir d’expansion du
liquide de refroidissement. Tourner le bouchon de
pression lentement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre d’environ un quart de tour.
Si vous entendez un sifflement, attendre qu’il
s’arrête. Ceci permettra à toute pression restante
de s’évacuer par le tuyau de décharge.
3. Remplir le réservoir d’expansion jusqu’à la ligne
COLD (remplissage à froid) avec le mélange
approprié de liquide de refroidissement
DEX-COOL®.
2. Ensuite, continuer à faire tourner le bouchon de
pression lentement et le retirer.
5-41
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
5. Revisser le bouchon de pression. Le serrer
solidement à la main.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le
réservoir d’expansion une fois que le système de
refroidissement est refroidi. S’il ne convient pas, répéter
les étapes 1 à 3 et revisser le bouchon de pression.
Si le liquide de refroidissement n’est pas au niveau
recommandé lorsque le système est de nouveau refroidi,
s’adresser à votre concessionnaire.
4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir
d’expansion, mettre le moteur en marche et le
laisser tourner jusqu’à ce que vous sentiez que la
durite supérieure de radiateur commence à chauffer.
Faire attention au ventilateur de refroidissement
du moteur.
À ce moment, il se peut que le niveau du liquide
de refroidissement ait baissé dans le réservoir
d’expansion. Dans ce cas, rajouter du mélange
approprié de liquide de refroidissement DEX-COOL®
au réservoir d’expansion jusqu’à la ligne COLD
(remplissage à froid).
5-42
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Liquide de lave-glace
Remarque:
• Pour l’utilisation de lave-glace concentré, suivre
Utiliser ce qui suit
les directives du fabricant pour ajouter de l’eau.
Lorsqu’il vous faut du liquide de lave-glace pour le
pare-brise ou la lunette arrière, s’assurer de lire
les directives du fabricant avant toute utilisation. Si vous
envisagez de conduire dans une région où les risques
de gel sont réels, choisir un liquide qui présente
une protection suffisante contre le gel.
• Ne pas mélanger d’eau avec un liquide
Ajout de liquide de lave-glace
• Remplir le réservoir de lave-glace aux
Enlever le bouchon
marqué du symbole de
lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu’à ce que le
réservoir soit plein.
lave-glace prêt à l’emploi. L’eau risque de faire
geler la solution et d’endommager le réservoir
de liquide de lave-glace et d’autres pièces
du système. De plus, l’eau ne nettoie pas aussi
bien que le liquide lave-glace.
trois quarts seulement lorsqu’il est très froid.
Ceci permettra la dilatation du liquide en cas de
gel. Si le réservoir est rempli complètement,
la dilatation du liquide pourrait l’endommager.
• Ne pas utiliser de liquide de refroidissement
(antigel) dans le système de lave-glace. Il peut
endommager le système de lave-glace et la
peinture.
Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14
pour connaître l’emplacement du réservoir.
5-43
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Freins
Liquide de frein
Le réservoir du
maître-cylindre des freins
est rempli de liquide
pour freins DOT 3.
Se reporter à la rubrique
Aperçu du compartiment
moteur à la page 5-14 pour
connaître l’emplacement
du réservoir.
Le niveau du liquide de frein dans le réservoir peut
baisser pour deux raisons seulement. La première
raison est que le liquide baisse à un niveau acceptable
au cours de l’usure normale des garnitures de freins.
Lorsque vous remplacez les garnitures, le niveau
du liquide remonte. La seconde raison est qu’il peut y
avoir une fuite de liquide dans le système de freinage.
Dans ce cas, vous devriez faire réparer le système
de freinage, car tôt ou tard, les freins fonctionneront mal
ou pas du tout.
Il n’est donc pas recommandé d’ajouter du liquide de
frein. L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite.
Si vous ajoutez du liquide quand vos garnitures de
freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé
lorsque vous remplacerez les garnitures. Vous devriez
ajouter ou enlever du liquide au besoin, seulement
lorsque vous faites effectuer des travaux sur le système
de freinage hydraulique.
{ATTENTION:
Si le niveau du liquide à freins est trop haut,
le liquide peut couler sur le moteur. Le liquide
brûlera si le moteur est assez chaud. Vous ou
d’autres personnes pourriez être brûlés et le
véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du
liquide à freins seulement lorsque des travaux
sont effectués sur le système de freinage
hydraulique.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin
du système de freinage s’allume. Se reporter à
Témoin du système de freinage à la page 3-37.
5-44
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Liquide approprié
Si vous devez ajouter du liquide de frein, utiliser
seulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement du
liquide de frein neuf provenant d’un contenant scellé.
Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 6-17.
Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide
de frein ainsi que la surface autour du bouchon avant de
l’enlever. Cela aidera à empêcher la saleté de pénétrer
dans le réservoir.
{ATTENTION:
Si vous n’utilisez pas le liquide à freins
approprié dans le système de freinage, vos
freins pourraient mal fonctionner ou ne pas
fonctionner du tout. Ceci pourrait provoquer
une collision. Utiliser toujours le liquide à
freins approprié.
Remarque:
• L’emploi d’un liquide incorrect peut
sérieusement endommager les composants du
système de freinage. Il suffit par exemple de
quelques gouttes d’une huile à base minérale,
comme de l’huile-moteur, dans votre système de
freinage pour endommager les pièces de ce
système au point de devoir les remplacer.
Ne laisser personne ajouter un type de liquide
incorrect.
• Si vous renversez du liquide de frein sur les
surfaces peintes du véhicule, la peinture de
finition peut être endommagée. Veiller à éviter
tout renversement de liquide de frein sur
votre véhicule. Si cela se produit, nettoyer
immédiatement. Se reporter à la rubrique
Lavage du véhicule à la page 5-100.
5-45
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Usure des freins
Votre véhicule est équipé de freins à disque à l’avant et
de freins à tambour à l’arrière.
Les plaquettes de freins à disque ont des indicateurs
d’usure intégrés qui font un bruit strident en guise
d’avertissement quand les plaquettes de freins sont
usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être
permanent ou occasionnel lorsque vous conduisez,
sauf lorsque vous enfoncez fermement la pédale de frein.
{ATTENTION:
Le son d’avertissement d’usure des
freins signifie que bientôt les freins ne
fonctionneront plus correctement. Ce qui
pourrait entraîner un accident. Lorsqu’on
entend le bruit d’avertissement d’usure des
freins, faire réparer le véhicule.
Remarque: Si vous continuez à conduire alors
que les plaquettes de freins sont usées, ceci peut
entraîner des réparations de freins coûteuses.
Certaines conditions de conduite ou climatiques
peuvent produire un crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première fois ou légèrement.
Ce crissement n’est pas un signe d’une défaillance
des freins.
Un serrage au couple approprié des écrous de roue
est nécessaire pour prévenir la pulsation des freins.
Lors de la permutation des pneus, inspecter les
plaquettes de frein pour déceler l’usure et serrer
également les écrous de roue dans la séquence
appropriée selon les spécifications de couple de serrage
de Saturn.
Les freins à tambour des roues arrière n’ont pas
d’indicateurs d’usure. Cependant, si un bruit de
frottement provient de ces freins, il convient d’en faire
inspecter les garnitures immédiatement. Il est bon
également de toujours faire déposer et inspecter les
tambours lors de la permutation ou du remplacement
des pneus. Lors du remplacement des plaquettes
de freins avant, il est bon de faire inspecter les freins
arrière.
Les garnitures pour les deux roues du même essieu
devraient toujours être remplacées ensemble.
5-46
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Course de la pédale de freinage
Si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale
ou si la course de la pédale augmente rapidement,
s’adresser à votre concessionnaire. Il pourrait s’agir
d’une défaillance du système de freinage.
Réglage des freins
Chaque fois que vous arrêtez le véhicule en exerçant sur
la pédale de frein une force modérée, les freins s’ajustent
pour compenser l’usure. S’il vous arrive rarement
d’appuyer modérément ou fortement sur la pédale pour
vous arrêter, il se peut que les freins ne s’ajustent pas
correctement. Dans ce cas, il est recommandé d’effectuer
plusieurs arrêts de suite en appuyant modérément – mais
très prudemment – sur la pédale environ tous les
1 600 km (1 000 milles) pour permettre au freins de
s’ajuster correctement.
Remplacement des pièces du système
de freinage
Le système de freinage d’un véhicule est complexe.
Ses nombreuses pièces doivent être de qualité
supérieure et doivent bien fonctionner ensemble pour
assurer un très bon freinage. Votre véhicule a été conçu
et testé avec des pièces de freins de qualité supérieure.
Lorsque le moment est venu de remplacer des pièces
du système de freinage, par exemple les garnitures
de freins lorsqu’elles sont usées, n’accepter que
des pièces de rechange Saturn approuvées et neuves
sous peine d’entraver le bon fonctionnement des
freins. Par exemple, l’installation par un mécanicien
de garnitures de freins qui ne conviennent pas au
véhicule peut nuire à l’équilibre entre les freins avant et
arrière. L’emploi de pièces de rechange inappropriées
peut influencer de bien d’autres façons les performances
de freinage que vous attendez de votre véhicule.
Batterie
Votre véhicule est équipé d’une batterie sans entretien.
Quand vient le temps de remplacer la batterie, il faut
s’en procurer une ayant le même numéro de
remplacement que celui indiqué sur l’étiquette de la
batterie d’origine. Nous vous recommandons l’utilisation
d’une batterie de rechange ACDelco®. Se reporter à
la rubrique Aperçu du compartiment moteur à la
page 5-14 pour connaître l’emplacement de la batterie.
Avertissement: Les bornes de batterie, les cosses
ainsi que les accessoires connexes contiennent
du plomb et des composés de plomb, des produits
chimiques que la Californie reconnaît comme étant
carcinogènes et nuit à la reproduction. Se laver
les mains après avoir manipulé ces pièces.
5-47
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entreposage du véhicule
Démarrage avec batterie auxiliaire
Si vous ne comptez pas utiliser votre véhicule pendant
25 jours ou plus, débrancher le câble négatif (−) noir
de la batterie afin d’empêcher la batterie de se
décharger.
Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer
le véhicule en reliant la batterie à celle d’un autre
véhicule avec des câbles volants. Les indications qui
suivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre
en toute sécurité.
{ATTENTION:
Les batteries contiennent de l’acide qui peut
brûler la peau et des gaz qui peuvent exploser.
La prudence est de mise pour éviter les
blessures graves. Se reporter à Démarrage
avec batterie auxiliaire à la page 5-48 pour
obtenir des conseils relatifs au travail autour
de la batterie afin d’éviter les blessures.
{ATTENTION:
Les batteries peuvent blesser. Elles sont
dangereuses pour les raisons suivantes :
• Elles contiennent de l’acide qui peut brûler
la peau.
• Elles contiennent des gaz qui peuvent
exploser ou s’enflammer.
• Elles contiennent assez d’électricité pour
brûler la peau.
Si ces étapes ne sont pas suivies à la lettre,
des blessures pourraient survenir.
Remarque: Si ces étapes ne sont pas suivies,
il pourrait en résulter des dommages coûteux sur
le véhicule et qui ne seraient pas couverts par
la garantie.
5-48
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Il ne faut pas tenter de faire démarrer le véhicule en
le poussant ou en le tirant, sans quoi le véhicule
risque d’être endommagé.
1. Vérifier l’autre véhicule. Il doit avoir une batterie de
12 volts ainsi qu’un système de masse négative.
Remarque: Si l’autre système du véhicule n’est pas
un système à 12 volts avec une prise de masse
négative, les deux véhicules risquent d’être
endommagés. N’utiliser que des véhicules ayant
des systèmes à 12 volts avec prise de masse
négative pour faire une connexion provisoire de la
batterie du véhicule.
2. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que
les câbles volants puissent être à la portée, mais
s’assurer que les véhicules ne se touchent pas.
Le cas échéant, cela provoquera une connexion
de masse dont vous ne voulez certainement
pas. Vous ne pourriez faire démarrer votre véhicule
et la mauvaise mise à la masse pourrait
endommager les systèmes électriques.
Serrer fermement le frein de stationnement des
deux véhicules pour éviter qu’ils roulent. Si la
boîte-pont est automatique, la mettre en position
de stationnement (P) et si elle est manuelle,
la mettre au point mort (N) avant de serrer le frein
de stationnement.
Remarque: Si la radio est allumée ou si d’autres
accessoires sont en marche pendant la procédure
de connexion provisoire de la batterie, ils risquent
d’être endommagés. Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie. Toujours éteindre la
radio et les autres accessoires en faisant une
connexion provisoire de la batterie d’un véhicule.
3. Couper le contact des deux véhicules. Débrancher
tout accessoire inutile de l’allume-cigarette ou de la
prise électrique pour accessoires (le cas échéant).
Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles.
Cela permettra d’éviter des étincelles et des
dommages aux deux batteries, ainsi que des
dommages à la radio!
5-49
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
4. Ouvrir le capot de l’autre véhicule et repérer les
bornes positive (+) et négative (−).
Ouvrir le capot de votre véhicule et localiser les
bornes positive (+) et négative (−) à distance
de démarrage-secours.
La borne positive (+) à distance se trouve
dans le bloc-fusibles sous le capot, dans le
compartiment-moteur, du côté conducteur.
Pour de plus amples renseignements, se reporter
à la rubrique Aperçu du compartiment moteur
à la page 5-14.
Accéder à la borne
positive (+) à distance en
retirant le couvercle du
bloc-fusibles.
La borne négative (−) à distance se trouve à
l’arrière du compartiment-moteur, du côté
conducteur.
{ATTENTION:
Un ventilateur électrique peut se mettre en
marche et vous blesser même si le moteur ne
tourne pas. Garder mains, vêtements et outils
loin de tout ventilateur électrique sous le capot.
5-50
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
{ATTENTION:
L’utilisation d’une allumette près d’une batterie
peut provoquer une explosion des gaz de
batterie. Des personnes ont été blessées par
ces explosions et quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une lampe de
poche si vous avez besoin de plus d’éclairage.
Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du
moteur peuvent vous blesser gravement. Une
fois que les moteurs sont en marche, garder
les mains loin des pièces mobiles du moteur.
S’assurer que la batterie contient assez d’eau.
Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau à la
batterie installée dans votre véhicule neuf.
Cependant, si une batterie a des bouchons
de remplissage, s’assurer que la quantité de
liquide contenue est adéquate. Si le niveau est
bas, ajouter d’abord de l’eau. Si vous ne le
faites pas, il pourrait y avoir des gaz explosifs.
Le liquide de batterie contient de l’acide qui
peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher.
Si par mégarde vous en éclaboussez dans les
yeux ou sur la peau, rincer à l’eau et faire
immédiatement appel à un médecin.
5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est pas
lâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez
recevoir un choc. Les véhicules pourraient
également être endommagés.
Avant de brancher les câbles, voici quelques
éléments de base à connaître. Le positif (+) ira au
positif (+) ou à une borne positive (+) auxiliaire
si le véhicule en est doté. La borne négative (−)
sera reliée à une pièce métallique lourde non peinte
du moteur ou à une borne négative (−) auxiliaire
si le véhicule en est équipé.
Ne pas relier la borne positive (+) à la borne
négative (−) sous peine de causer un court-circuit
qui pourrait endommager la batterie et d’autres
pièces. Ne pas brancher le câble négatif (−)
à la borne négative (−) de la batterie déchargée
sous peine de provoquer des étincelles.
5-51
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
6. Brancher le câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) du véhicule dont la batterie est
déchargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliaire
si le véhicule en est équipé.
La borne positive (+) se trouve dans le bloc-fusibles
sous le capot.
7. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal.
La relier à la borne positive (+) de la batterie
chargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliaire
si le véhicule est ainsi équipé.
8. À présent, brancher le câble noir négatif (−) à la
borne négative (−) de la batterie chargée. Utiliser
une borne négative (−) auxiliaire si le véhicule
en est équipé.
Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer en
contact avec un autre élément avant l’étape
suivante. L’autre extrémité du câble négatif (−)
ne doit pas être reliée à la batterie déchargée.
Elle doit être reliée à une pièce de moteur en métal
solide non peinte ou à la borne négative (−)
auxiliaire du véhicule dont la batterie est déchargée.
9. Brancher l’autre extrémité du câble négatif (−)
d’au moins 45 cm (18 po) de la batterie vide,
mais pas à proximité des pièces mobiles du moteur.
La connexion électrique convient ici et le risque
d’étincelles touchant la batterie est moindre.
Votre véhicule est équipé d’une borne à distance
négative (−) à cet effet.
10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son
moteur tourner pendant quelques instants.
11. Appuyer sur le symbole de déverrouillage de
l’émetteur de télédéverrouillage pour désarmer
le dispositif de sécurité, le cas échéant.
12. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la
batterie était déchargée. S’il ne démarre pas
après quelques essais, le véhicule doit être réparé.
Remarque: Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le bon ordre, un
court-circuit électrique peut survenir et endommager
le véhicule. Les réparations ne seraient pas
couvertes par votre garantie. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans l’ordre correct,
en s’assurant que les câbles ne se touchent pas et
qu’ils ne sont pas en contact avec une autre pièce
métallique.
5-52
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules,
procéder comme suit :
1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule
dont la batterie est déchargée.
2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule
dont la batterie est chargée.
3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhicule
dont la batterie est chargée.
4. Débrancher le câble rouge positif (+) de l’autre
véhicule.
5. Remettre en place le couvercle du bloc-fusibles
sous le capot.
Retrait des câbles volants
A. Pièce en métal solide non peinte du moteur ou
borne négative (−) éloignée.
B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) et
négative (−) auxiliaires.
C. Batterie déchargée ou borne positive (+) éloignée
5-53
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Transmission intégrale
Si votre véhicule est équipé d’une transmission
intégrale, s’assurer d’effectuer les vérifications de
lubrifiant décrites dans cette section. Deux autres
systèmes doivent également être lubrifiés.
Boîte de transfert (moteur V6 de 3,5 L)
Intervalle de vérification et de vidange
de lubrifiant
Se reporter au programme d’entretien pour savoir à
quel fréquence vérifier et vidanger le lubrifiant.
Se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.
Vérification du niveau de lubrifiant
A. Bouchon de remplissage
Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être
stationné sur une surface plate.
Si le niveau se situe sous le bas de l’orifice de
remplissage, situé sur la boîte de transfert, vous devez
ajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiant
pour amener le niveau au bas de l’orifice de
remplissage. Une perte de liquide peut indiquer un
problème; effectuer un contrôle et faire réparer,
si nécessaire.
Utiliser ce qui suit
Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel
type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique
Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-17.
B. Bouchon de vidange
5-54
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réglage de la portée des
phares
Le réglage des phares a été effectué à l’usine et ne
devrait nécessiter aucun autre ajustement.
Si votre véhicule est endommagé à la suite d’un
accident, le réglage des phares peut être affecté. Il peut
s’avérer nécessaire de régler l’orientation des phares
de croisement s’il est difficile de distinguer les lignes
sur la route (réglage horizontal) ou si les conducteurs
venant en sens inverse vous font un appel de
phares (réglage vertical). Si vous croyez que les phares
ont besoin d’être réglés, nous vous recommandons
de vous rendre chez votre concessionnaire pour
l’entretien.
Remplacement d’ampoulese
Se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la
page 5-61 concernant le type d’ampoule à utiliser.
Pour toute directive relative au remplacement d’ampoule
qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre
concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ATTENTION:
Les ampoules aux halogènes contiennent un
gaz sous pression. Elles peuvent éclater si
vous les laissez tomber ou les égratignez.
Vous ou d’autres personnes pourriez être
blessés. S’assurer de lire et de suivre les
directives sur l’emballage de l’ampoule.
5-55
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Phares
A. Feu de stationnement/clignotant
B. Feux decroisement/Feux de circulation de jour (FCJ)
C. Phare de route
2. Retirer les deux vis de la partie supérieure du
panneau et de la grille avant. Elle se trouvent à
l’intérieur du bloc de phare.
Pour remplacer une des ampoules de phare, procéder
de la façon suivante. Pour le remplacement de
l’ampoule de feu de stationnement/clignotant, se
reporter à la rubrique Clignotants avant et feux de
stationnement à la page 5-58.
1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples
renseignements, se reporter à la rubrique
Levier d’ouverture du capot à la page 5-13.
5-56
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Retirer les deux vis retenant le bloc de phare.
4. Insérer un outil à tête plate par l’ouverture
supérieure. S’assurer que l’outil entre dans
l’ouverture du bras inférieur du support de phare.
5-57
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
8. Tourner la douille d’ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour la sortir du boîtier.
9. Remplacer la vieille ampoule par une neuve.
10. Pour la remettre en place, inverser les étapes 1 à 8.
Clignotants avant et feux de
stationnement
Pour remplacer une ampoule de clignotant avant ou de
feu de stationnement, procéder comme suit :
1. Pour accéder au clignotant avant ou au feu de
stationnement, suivre les étapes 1 à 6 décrites
dans la section Phares à la page 5-56.
5. Pousser la languette de verrouillage vers l’arrière
du véhicule à l’aide de l’outil pour soulever le bras
inférieur du support de phare.
2. Tourner l’ampoule devant être remplacée dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour la
retirer de l’ensemble de phare.
6. Tirer le panneau avant vers l’arrière, puis sortir le
bloc de phare du véhicule. Il se peut que vous
ayez besoin d’aide pour cette opération.
3. Enlever l’ampoule de la douille d’ampoule.
7. Débrancher le connecteur électrique de la douille
d’ampoule.
5-58
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Feu de freinage central surélevé
Pour remplacer une ampoule de feu de freinage central
surélevé, procéder comme suit :
1. Retirer les attaches du feu de freinage central
surélevé de l’extérieur du véhicule.
2. Enlever le feu de freinage central surélevé du
hayon.
3. Débrancher la tuyauterie de lave-glace arrière du
gicleur de lave-glace arrière.
4. Débrancher le connecteur électrique du feu de
freinage central surélevé.
4. Placer la nouvelle ampoule dans la douille
d’ampoule.
5. Insérer l’ampoule dans le bloc de phare.
6. Tourner la douille d’ampoule dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
7. Répéter ces étapes dans le sens inverse pour
remonter le phare.
5-59
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Feux arrière, clignotants,
feux d’arrêt et feux de recul
Pour remplacer l’une de ces ampoules, procéder
comme suit :
1. Ouvrir le hayon. Pour plus de renseignements,
se reporter à Hayon à la page 2-13.
2. Retirer les deux vis de retenue de l’ensemble de
feu arrière.
5. Appuyer sur les languettes de la lentille du feu de
stop surélevé central pour séparer l’ampoule de la
lentille le feu de freinage central surélevé.
3. Faire glisser l’ensemble
de feu arrière vers
l’arrière, en l’écartant
du véhicule.
6. Enlever l’ampoule du feu de freinage central
surélevé de la douille d’ampoule.
7. Remplacer la vieille ampoule par une neuve.
8. Aligner les languettes de la lentille le feu de freinage
central surélevé avec la douille d’ampoule du feu
de stop surélevé central et pousser jusqu’à ce
qu’elles soient fixées.
9. Effectuer les étapes1 à 4 en sens inverse pour
remettre en place le feu de freinage central
surélevé.
4. Débrancher le connecteur électrique et le retirer de
l’ensemble de feu arrière.
5-60
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Numéro
d’ampoule
Recul
3156
CHMSL
W5W
Clignotant/feu de stationnement
avant
3157K
Phares
5. Tourner la douille de l’ampoule à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour la
débrancher.
6. Retirer l’ampoule de la douille d’ampoule.
Feu de route
9005 ou HB3
Feux de croisement/Feux de
circulation de jour
9006 ou HB4
Clignotant arrière, feu d’arrêt et
feu arrière
3057
Pour obtenir les ampoules de rechange non répertoriées
ici, contacter un concessionnaire.
7. Placer la nouvelle ampoule dans la douille
d’ampoule.
8. Inverser les étapes 2 à 4 pour remettre en place
l’ensemble du feu arrière.
5-61
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remplacement de la raclette
d’essuie-glace
Vous devez inspecter périodiquement les balais des
essuie-glaces à la recherche d’usure et de fissure.
Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique
Entretien prévu à la page 6-4.
Il existe divers types de lames de rechange qui se
retirent de manière différente. Pour connaître la longueur
et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de rechange d’entretien normal à la page 6-19.
2. Appuyer sur le levier de déverrouillage (B) pour
dégager le crochet et appuyer sur le bras de
l’essuie-glace (A) pour le sortir de la lame (C).
3. Pousser la nouvelle raclette d’essuie-glaces
solidement en place sur le bras d’essuie-glaces
jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de l’attache
de désenclenchement.
Pour remplacer la lame de l’essuie-glace arrière, suivre
les étapes décrites précédemment.
Pour remplacer les lames d’essuie-glace, effectuer les
étapes suivantes :
1. Soulever le bras d’essuie-glace du pare-brise.
5-62
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pneus
Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute
qualité fabriqués par un des plus importants fabricants
de pneus. Si vous avez des questions à poser au
sujet de la garantie de vos pneus ou si vous désirez
savoir où faire effectuer leur entretien, consulter le guide
de garantie Saturn pour obtenir de plus amples détails.
Pour obtenir d’autres renseignements, consulter le
livret du fabricant des pneus, inclus dans le guide
du propriétaire.
{ATTENTION:
Des pneus mal entretenus ou incorrectement
utilisés sont dangereux.
• La surcharge des pneus peut les faire
surchauffer par suite de friction excessive.
Ils pourraient perdre de l’air et provoquer
un accident grave. Se reporter à la
rubrique Chargement du véhicule à la
page 4-52.
... /
ATTENTION: (suite)
• Des pneus sous-gonflés posent le même
•
•
danger que des pneus surchargés.
Ceci pourrait entraîner un accident qui
pourrait causer des blessures graves.
Vérifier fréquemment tous les pneus afin
de maintenir la pression recommandée.
La pression des pneus doit être vérifiée
quand les pneus sont froids. Voir
Gonflement - Pression des pneus à la
page 5-71.
Les pneus surgonflés sont plus
susceptibles d’être entaillés, crevés ou
ouverts sous un impact soudain, comme
quand vous passez sur un nid-de-poule.
Garder les pneus à la pression
recommandée.
Les pneus vieux et usés peuvent causer
des accidents. Si la bande de roulement
des pneus est très usée ou si les pneus
ont été endommagés, les remplacer.
5-63
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Étiquette sur paroi latérale du pneu
Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc
du pneu. Les exemples ci-dessous illustrent les
renseignements qui se trouvent habituellement sur le
flanc d’un pneu de tourisme ou d’une roue de secours
compacte.
(A) Dimensions du pneu: Le code de dimensions du
pneu est une combinaison de lettres et de chiffres
qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d’aspect,
le type de construction, et la description d’utilisation d’un
pneu. Se reporter à l’illustration k Code de dimension
du pneu l plus loin dans cette section pour de plus
amples détails.
(B) Code TPC (Tire Performance Criteria, critère
de performance d’un pneu): Les pneus d’origine
montés sur les véhicules GM répondent aux exigences
de performance établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les normes de sécurité établies
par le gouvernement fédéral.
(C) DOT (Department of Transportation) (ministère
des transports des États-Unis): Le code DOT indique
que le pneu répond aux normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par le ministère des
transports des États-Unis.
Exemple d’un pneu de véhicule de tourisme
(taille P-Metric)
5-64
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
(D) Tire Identification Number (TIN) (numéro
d’identification du pneu): Les lettres et les chiffres
suivant le code DOT (Department of Transportation)
(ministère des transports des États-Unis) représentent
le numéro d’identification du pneu (TIN). Ce numéro
indique le nom du fabricant et le code d’usine, la
dimension du pneu et sa date de fabrication. Le numéro
est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un
seul côté porte la date de fabrication.
(E) Composition de la carcasse du pneu: Type de
câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande
de roulement.
(F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading)
(système de classement uniforme de la qualité
des pneus): Les fabricants de pneus doivent coter les
pneus en fonction de trois facteurs de performance :
l’usure de la bande de roulement, l’adhérence et
la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements
se reporter à la rubrique Classification uniforme de la
qualité des pneus à la page 5-77.
(G) Charge et pression de gonflage maximales à
froid: Charge maximale que le pneu peut transporter et
pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir
cette charge.
Exemple de roue de secours compacte
(A) Usage temporaire seulement: La durée de vie
utile de la bande de roulement de la roue de secours
compacte ou du pneu à usage temporaire est d’environ
5 000 kilomètres (3 000 milles) et sa vitesse maximale
ne doit pas dépasser 105 km/h (65 mi/h). La roue
de secours compacte doit être utilisée en cas d’urgence
lorsque le pneu habituel a une fuite d’air ou qu’il est
à plat. Se reporter aux rubriques Pneu de secours
compact à la page 5-95 et Au cas d’un pneu à plat
à la page 5-81.
5-65
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
(B) Composition de la carcasse du pneu: Type de
câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande
de roulement.
(C) Tire Identification Number (TIN) (numéro
d’identification du pneu): Les lettres et les chiffres
suivant le code DOT (Department of Transportation)
(ministère des transports des États-Unis) représentent
le numéro d’identification du pneu (TIN). Ce numéro
indique le nom du fabricant et le code d’usine, la
dimension du pneu et sa date de fabrication. Le numéro
est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un
seul côté porte la date de fabrication.
(D) Charge et pression de gonflage maximales à
froid: Charge maximale que le pneu peut transporter et
pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir
cette charge.
(E) Pression du pneu: Le pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 lb/po2).
Pour plus de renseignements sur la pression et le
gonflage des pneus, se reporter à la rubrique
Gonflement - Pression des pneus à la page 5-71.
(F) Dimensions du pneu: Le code de dimensions du
pneu est une combinaison de lettres et de chiffres
qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d’aspect,
le type de construction et la description d’utilisation d’un
pneu. La lettre k T l en début de code signifie que
le pneu est destiné à une usage temporaire seulement.
(G) Code TPC (Tire Performance Criteria
Specification, critère de performance d’un pneu):
Les pneus d’origine montés sur les véhicules GM
répondent aux exigences de performance établies par
GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance respectent les normes
de sécurité établies par le gouvernement fédéral.
5-66
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dimensions des pneus
L’illustration suivante concerne un exemple de pneu
typique de voiture de tourisme.
(C) Rapport d’aspect: Nombre à deux chiffres indiquant
le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un
rapport d’aspect de 60, tel qu’indiqué au repère C de
l’illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à
60% de sa largeur.
(D) Type de construction: Lettre utilisée pour indiquer
le type de construction de la carcasse du pneu.
La lettre R indique qu’il s’agit d’un pneu à structure
radiale, la lettre D indique qu’il s’agit d’un pneu à
structure diagonale, la lettre B indique qu’il s’agit d’un
pneu à structure diagonale ceinturée.
(A) Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):
Version américaine du système de dimensions
métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture
de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
(B) Largeur de section: Mesure (trois premiers
chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en
millimètres d’un flanc à l’autre.
(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue en pouces.
(F) Description d’utilisation: Ces caractères
représentent la limite de charge et la cote de vitesse
du pneu. L’indice de charge représente la charge
nominale approuvée qu’un pneu peut transporter.
L’indice de charge peut varier entre 1 et 279. La cote
de vitesse est la vitesse maximale approuvée à laquelle
un pneu peut transporter une charge. Les cotes de
vitesse varient entre A et Z.
5-67
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Terminologie et définitions de pneu
Pression d’air: Force exercée par l’air à l’intérieur
du pneu exprimée en livres par pouce carré (lb/po2) ou
en kilopascals (kPa).
Poids des accessoires: Poids combinés des
accessoires en option. Quelques exemples d’accessoires
en option : boîte de vitesses automatique, direction
assistée, freins assistés, lève-glaces à commande
électrique et climatiseur.
Rapport d’aspect: Rapport entre la hauteur et la
largeur du pneu.
Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutés situés
entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d’acier ou d’autres matériaux
de renforcement.
Talon: Partie du pneu contenant les câbles d’acier et
qui s’appuient contre la jante lorsqu’il est monté sur
une roue.
Pneu à carcasse diagonale: Pneu dont les plis se
croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à
l’axe longitudinal de la bande de roulement.
Pression de gonflage à froid: Quantité d’air dans un
pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po2) ou
en kilopascals (kPa), avant que la température du pneu
n’ait augmenté en raison du roulement. Se reporter à
la rubrique Gonflement - Pression des pneus à la
page 5-71.
Poids à vide: Poids total du véhicule comprenant les
équipements de série et les équipements en option,
de même que la capacité maximale de carburant, d’huile
moteur et de liquide de refroidissement, mais sans
passager ni chargement.
Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’un pneu
signifiant qu’il répond aux normes de sécurité des
véhicules à moteur du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère des transports des
États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro
d’identification du pneu, une indication alphanumérique
qui identifie également le fabricant, l’usine de
fabrication, la marque et la date de fabrication.
PNBV: Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à la
rubrique Chargement du véhicule à la page 4-52.
PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l’essieu avant.
Se reporter à la rubrique Chargement du véhicule à
la page 4-52.
5-68
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l’essieu
arrière. Se reporter à la rubrique Chargement du
véhicule à la page 4-52.
Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côté d’un
pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le
côté extérieur du véhicule.
Kilopascal (kPa): Unité métrique pour la pression d’air.
Pneu de camionnette (grandeur k LT-Metric l): Pneu
monté sur les camionnettes et sur certains véhicules
de tourisme multifonctions.
Indice de charge: Nombre situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de charge d’un pneu.
Pression de gonflage maximale: Pression d’air
maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé.
La pression d’air maximale est moulée sur le flanc
du pneu.
Charge maximale: Limite de charge qu’un pneu gonflé
à la pression d’air maximale permise peut supporter.
Poids maximal du véhicule en charge: Somme
du poids à vide, du poids des accessoires, de la
capacité nominale du véhicule et du poids des options
d’usine.
Poids normal des occupants: Poids déterminé
par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 lb).
Se reporter à la rubrique Chargement du véhicule
à la page 4-52.
Répartition des occupants: Places assises désignées
Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côté
d’un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le
côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc
est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu
moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué
que celui des mêmes renseignements indiqués
sur l’autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l): Pneu
monté sur les voitures de tourisme et sur certains
véhicules de tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée: Pression de
gonflage du pneu recommandée par le fabricant
et indiquée sur l’étiquette des pneus. Se reporter
aux rubriques Gonflement - Pression des pneus à la
page 5-71 et Chargement du véhicule à la page 4-52.
Pneu radial: Pneu dont les plis de la carcasse se
croisent à un angle de 90° par rapport à l’axe
longitudinal de la bande de roulement.
5-69
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Jante: Support de métal d’un pneu et sur lequel
s’appuie le talon.
Flanc: Partie du pneu située entre la bande de
roulement et le talon.
Cote de vitesse: Système alphanumérique indiquant la
capacité d’un pneu à rouler à une vitesse déterminée.
Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.
Degré d’adhérence fournie.
Bande de roulement: Partie du pneu en contact avec
la chaussée.
Indicateurs d’usure: Minces bandes, appelées parfois
repères d’usure, qui apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la profondeur des
sculptures n’est plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer
les pneus? à la page 5-74.
Normes de qualité de pneus uniformes: Système
d’information sur les pneus fournissant aux
consommateurs des cotes sur la traction, la température
et l’usure de la bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de
pneus, selon les procédures d’essais gouvernementales.
Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus.
Se reporter à la rubrique Classification uniforme de la
qualité des pneus à la page 5-77.
Capacité nominale du véhicule: Nombre de places
assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus
poids de la charge établi. Se reporter à la rubrique
Chargement du véhicule à la page 4-52.
Charge maximale sur le pneu: Charge exercée
sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des
accessoires, du poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposée en
permanence à un véhicule, affichant la capacité
nominale du véhicule et indiquant la dimension des
pneus d’origine et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à k Étiquette d’information
sur les pneus et le chargement l sous la rubrique
Chargement du véhicule à la page 4-52.
5-70
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Gonflement - Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus doit
être adéquate.
Remarque: Ne pas écouter ceux qui disent qu’un
pneu sous-gonflé ou surgonflé ne pose pas de
problème. C’est faux. Un pneu pas assez gonflé
(sous-gonflé) :
•
•
•
•
•
•
S’écrase trop
Surchauffe
Subit une surcharge
S’use prématurément ou irrégulièrement
Réduit la maniabilité du véhicule
Augmente la consommation de carburant
Un pneu surgonflé :
•
•
•
•
S’use prématurément
Réduit la maniabilité du véhicule
Rend la conduite inconfortable
Est plus vulnérable aux dangers routiers
Une étiquette sur les pneus et le chargement est
apposée sur le montant central (montant B) du véhicule,
sous le loquet de la porte du conducteur. Cette étiquette
indique les pneus d’origine de votre véhicule et la bonne
pression de gonflage des pneus à froid. La pression de
gonflage des pneus à froid recommandée, indiquée sur
l’étiquette, est la pression d’air minimale nécessaire pour
la capacité de charge maximale du véhicule.
Pour obtenir plus de renseignements sur la charge
pouvant être transportée par le véhicule et un
exemple de l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement, se reporter à la rubrique Chargement
du véhicule à la page 4-52. La charge ajoutée à votre
véhicule influence la tenue de route du véhicule et
le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids
prévu pour la charge du véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pas
oublier de vérifier la roue de secours compacte,
dont la pression devrait s’établir à 420 kPa (60 lb/po2).
Pour obtenir plus d’information au sujet de la roue
de secours compacte, se reporter à la rubrique Pneu de
secours compact à la page 5-95.
5-71
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Comment procéder à la vérification
Utiliser un manomètre pour pneus de poche de bonne
qualité pour vérifier la pression de gonflage des pneus.
Il est impossible de savoir si la pression de gonflage
des pneus est appropriée uniquement en procédant à
une inspection visuelle. Les pneus à carcasse
radiale peuvent sembler être gonflés à la pression
appropriée alors qu’ils sont en fait insuffisamment
gonflés. Vérifier la pression de gonflage appropriée des
pneus à froid, c’est-à-dire lorsque le véhicule est
immobile depuis au moins trois heures ou qu’il a
parcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer
fermement le manomètre pour pneus contre la valve
afin de mesurer la pression. La pression de gonflage à
froid doit correspondre à celle recommandée sur
l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement.
Si ce n’est pas le cas, vous devez ajouter de l’air
jusqu’à ce vous atteigniez la pression de gonflage
recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, laisser échapper de l’air en
appuyant sur la tige en métal au centre de la valve
du pneu. Vérifier à nouveau la pression de gonflage
du pneu à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Inspection et permutation des
pneus
Les pneus doivent être permutés tous les 8 000 à
13 000 km (5 000 à 8 000 milles).
En cas de détection d’une usure anormale, permuter les
pneus dès que possible et vérifier le parallélisme des
roues. Examiner aussi les pneus et les roues pour
voir s’ils sont endommagés. Se reporter aux rubriques
Quand faut-il remplacer les pneus? à la page 5-74
et Remplacement de roue à la page 5-78 pour plus
de renseignements.
Le but de la permutation périodique est d’obtenir
une usure uniforme de tous les pneus du véhicule.
La première permutation est la plus importante.
Se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.
Lorsque le véhicule est remorqué sur ses quatre
roues, le compteur kilométrique n’enregistre pas la
distance parcourue pendant le remorquage. Il est bon
de noter cette distance et de l’ajouter au kilométrage du
véhicule afin d’en tenir compte pour prévoir le prochain
rendez-vous d’entretien périodique.
Voir à remettre les bouchons de valve en place sur les
tiges de valve. Ils contribuent à empêcher les fuites
en protégeant les valves de la saleté et de l’humidité.
5-72
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Toujours utiliser l’ordre de permutation illustré ici lors de
la permutation des pneus.
Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la
permutation des pneus.
Une fois les pneus permutés, régler la pression de
gonflage à l’avant et à l’arrière comme indiqué
sur l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à la rubrique Chargement du
véhicule à la page 4-52.
S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue
ou sur les pièces auxquelles elle est attachée,
les écrous peuvent à la longue se desserrer.
La roue pourrait alors se détacher et
provoquer un accident. Lors du remplacement
d’une roue, enlever toute rouille ou toute
saleté des pièces du véhicule auxquelles la
roue s’attache. En cas d’urgence, vous pouvez
utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,
mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une
brosse à poils métalliques plus tard, au
besoin, pour enlever toute rouille et toute
saleté. Se reporter à k Remplacement d’un
pneu dégonflé l dans l’index Remplacement
d’un pneu à plat à la page 5-82.
S’assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés
correctement. Voir la rubrique k Couple de serrage
des écrous de roue l sous Capacités et spécifications
à la page 5-113.
5-73
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Quand faut-il remplacer les pneus?
Pour savoir à quel moment
il est nécessaire de
changer les pneus, vérifier
les indicateurs d’usure
qui apparaissent lorsque
la bande de roulement
restante est inférieure ou
égale à 1,6 mm (1/16 po).
Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations
suivantes se vérifie :
• Les indicateurs apparaissent à trois endroits au
moins autour du pneu.
• Le câblé ou la trame au travers du caoutchouc du
pneu sont visibles.
• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le câblé ou la trame.
• Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une
déchirure.
• Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages
impossibles à réparer de façon satisfaisante du
fait de leur importance ou de leur emplacement.
Achat de pneus neufs
GM a développé et adapté des pneus spécifiques pour
votre véhicule. Les pneus d’équipement d’origine
installés sur votre véhicule neuf ont été conçus pour
répondre aux caractéristiques nominales du code TPC
(critère de performance d’un pneu) de General Motors.
Si vos pneus doivent être remplacés, GM vous
recommande fortement d’acquérir des pneus de
caractéristiques nominales TPC identiques. De cette
manière, votre véhicule aura toujours des pneus conçus
pour procurer les mêmes performances et la même
sécurité du véhicule que les pneus d’origine en
utilisation normale.
Le système de code TPC exclusif GM prend en compte
plus d’une douzaine de spécifications critiques qui
affectent les performances globales de votre véhicule,
notamment les performances du système de freinage,
la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie, et
la surveillance de la pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu
par le fabricant du pneu. Si les pneus sont équipés
d’une sculpture de bande de roulement toutes saisons,
le code TPC est suivi des lettres MS, pour la boue
et la neige. Pour plus d’informations, se reporter à la
rubrique Étiquette sur paroi latérale du pneu à la
page 5-64.
5-74
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
{ATTENTION:
L’installation de pneus différents risque de
vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Si vous utilisez des pneus de différentes tailles
ou marques ou de différents types (radial et à
pli diagonal ceinturé), vous risquez de perdre
le contrôle du véhicule et provoquer un
accident. L’utilisation de pneus de différentes
tailles ou marques ou de différents types
peut également endommager votre véhicule.
Veiller à utiliser des pneus de taille, marque et
type corrects sur les quatre roues. Néanmoins,
vous pouvez conduire temporairement avec
la roue de secours compacte car elle a été
conçue pour votre véhicule. Se reporter à la
rubrique Pneu de secours compact à la
page 5-95.
Si vous utilisez des pneus à carcasse
diagonale, les rebords de jante de roue
pourraient développer des fissures à la longue.
Un pneu ou une roue pourrait défaillir
soudainement, provoquant une collision.
Utiliser seulement des pneus à carcasse
radiale sur les roues de votre véhicule.
Si vous devez remplacer les pneus de votre véhicule par
des pneus non munis d’un code TPC, s’assurer qu’ils
sont de mêmes dimensions, qu’ils possèdent la même
limite de charge, la même cote de vitesse et le même
type de fabrication (pneus radiaux et pneus à carcasse
diagonale ceinturée) que les pneus d’origine de votre
véhicule.
Les caractéristiques des pneus d’origine de votre
véhicule sont indiquées sur l’étiquette d’information sur
les pneus et le chargement. Cette étiquette est fixée sur
le montant central du véhicule (montant B). Se reporter
à Chargement du véhicule à la page 4-52, pour plus
d’informations sur l’étiquette d’information sur les pneus
et le chargement et son emplacement sur votre véhicule.
5-75
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pneus et roues de dimensions
variées
Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d’origine, cela risque
d’affecter les performances de votre véhicule,
notamment les caractéristiques de freinage, de conduite
et de maniabilité, ainsi que la stabilité, et la résistance
au capotage. Par ailleurs, si votre véhicule dispose
de systèmes électroniques tels que des freins
antiblocage, la traction asservie, et la commande de
stabilité électronique, les performances de ces systèmes
peuvent être affectés.
{ATTENTION:
En cas de montage de roues de taille différente,
le niveau de performance ou de sécurité du
véhicule peut devenir insuffisant si des pneus
qui ne sont pas recommandés pour ces roues
sont montés. Cela risque d’augmenter les
risques d’accident et de blessures graves.
N’utiliser que des ensembles spécifiques de
roues et de pneus Saturn conçus pour votre
véhicule, et les faire monter par un technicien
agréé Saturn.
Pour plus de renseignements, se reporter aux rubriques
Achat de pneus neufs à la page 5-74 et Accessoires
et modifications à la page 5-4.
5-76
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Classification uniforme de la qualité
des pneus
Le classement de qualité des pneus peut être trouvé
là où il est applicable sur le flanc du pneu entre la bande
de roulement et la largeur maximale de la section.
Par exemple :
Treadwear 200 Traction AA Temperature A
L’information suivante se rapporte au système élaboré
par la National Highway Traffic Safety Administration
aux États-Unis qui classe les pneus selon la résistance
de la semelle à l’usure, l’adhérence et la résistance
à l’échauffement. (Ceci ne s’applique qu’aux véhicules
vendus aux États-Unis.) Les taux sont indiqués sur
le flanc de la plupart des pneus des voitures de
tourisme. Le classement uniforme de qualité des pneus
ne s’applique pas aux pneus d’hiver à semelle épaisse,
aux pneus de secours à encombrement réduit ou
temporaires, aux pneus avec un diamètre nominal de
jante de 25 à 30 cm (10 à 12 po) ou à certains pneus
de fabrication limitée.
Même si les pneus sur les voitures de tourisme et les
camionnettes de la General Motors peuvent varier
d’après leur classement, ils doivent tous satisfaire aux
normes fédérales de sécurité ainsi qu’aux normes
de rendement (TPC) de la General Motors.
Usure de la semelle
Le taux d’usure de la semelle est un taux comparatif
basé sur des tests dans des circonstances contrôlées
sur une piste d’essai spécifiée par le gouvernement.
Par exemple, un pneu ayant un taux de 150 s’userait
1,5 fois plus lentement qu’un pneu ayant un taux
de 100 les tests étant effectués sur cette piste
gouvernementale. Le rendement relatif des pneus
dépend toutefois des conditions d’utilisation et peut
nettement diverger des normes, en fonction des
habitudes de conduite, des services d’entretien,
de l’état des routes et du climat.
Adhérence – AA, A, B, C
Les taux d’adhérence, du plus haut au plus bas, sont
AA, A, B, et C. Ces taux représentent la capacité d’arrêt
d’un pneu sur route mouillée, telle que mesurée dans
des conditions contrôlées sur des pistes pavées et
bétonnées spécifiées par le gouvernement. Un pneu
portant le taux C peut avoir une adhérence limitée.
Avertissement : Le taux attribué à ce pneu est basé sur
des tests d’adhérence en freinage sur ligne droite et
ne comprend pas l’adhérence en accélération, en virage,
en aquaplanage, ou les caractéristiques d’adhérence
maximum.
5-77
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Échauffement – A, B, C
Les taux d’échauffement sont A (le plus haut), B et C
qui représentent la résistance du pneu à la chaleur
engendrée et sa capacité à la dissiper lorsque testé
dans des conditions contrôlées sur un testeur de roues
spécifique en laboratoire intérieur. Une température
élevée prolongée peut provoquer une détérioration du
matériau du pneu et réduire sa durabilité. Des
températures extrêmes peuvent causer sa soudaine
défaillance. Le taux C correspond à un niveau de
rendement satisfaisant à la norme 109. du Federal Motor
Vehicle Safety Standard en ce qui concerne les pneus
des voitures de tourisme. Les taux B et A représentent
des niveaux de rendement sur testeur de roues de
laboratoire supérieurs au minimum requis par la loi.
Avertissement : Le taux d’échauffement pour ce pneu
suppose que sa pression est celle recommandée et qu’il
n’est pas surchargé. Des excès de vitesse, un
sous-gonflage ou des surcharges, individuellement ou
en combinaison, peuvent provoquer une surchauffe
et éventuellement une défaillance du pneu.
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus
Les roues et les pneus de votre véhicule ont été
soigneusement alignés et équilibrés en usine pour vous
offrir la plus grande durée de vie de pneus et les
meilleurs résultats possibles. Des réglages de
l’alignement des roues et l’équilibrage des pneus ne
seront pas nécessaires de façon régulière. Cependant,
si vous constatez une usure inhabituelle des pneus,
ou que votre véhicule tire d’un côté ou de l’autre,
l’alignement a besoin d’être vérifié. Si vous constatez
que votre véhicule vibre pendant que vous conduisez
sur une route plate, vos pneus et roues peuvent
avoir besoin d’être rééquilibrés. Consulter votre
concessionnaire pour un diagnostic approprié.
Remplacement de roue
Remplacer toute jante tordue, fissurée ou trop rouillée
ou corrodée. Si les écrous de roue ne tiennent pas
serrés, remplacer la roue, les boulons et les écrous de
roue. Si la jante fuit, la remplacer (sauf dans le cas
de certaines jantes en aluminium parfois réparables).
Si l’un de ces cas se présente, s’adresser à votre
concessionnaire.
5-78
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Votre concessionnaire connaît le type de roue adapté à
votre véhicule.
La nouvelle jante doit avoir la même capacité de charge,
le même diamètre, la même largeur et le même déport et
être montée de la même manière que la jante qu’elle
remplace.
Si vous devez remplacer une jante, un boulon ou un
écrou de roue, utilisez exclusivement des pièces Saturn
d’origine neuves. De cette façon, vous serez sûr que
ces nouvelles pièces conviennent à votre véhicule.
Remarque: Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de
compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée
des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace entre les pneus ou
les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et
au châssis.
Se reporter à la rubrique Remplacement d’un pneu à
plat à la page 5-82 pour plus de renseignements.
Roues de rechange d’occasion
{ATTENTION:
{ATTENTION:
Il est dangereux de ne pas utiliser de roues de
secours, de boulons de roue ou d’écrous de
roue corrects sur votre véhicule. Vous risquez
d’affecter le freinage et la maniabilité de
votre véhicule, d’entraîner des fuites d’air au
niveau des roues et de perdre le contrôle.
Vous pourriez avoir un accident et vous blesser
ou blesser d’autres personnes. Toujours utiliser
les roues de secours, boulons de roues et
écrous de roues corrects.
Il est dangereux d’installer une roue d’occasion
sur votre véhicule. Vous ne pouvez pas savoir
dans quelles conditions et sur quelle distance
elle a été utilisée. Elle pourrait éclater
subitement et provoquer un accident. Si vous
devez remplacer une roue, utiliser une roue
neuve d’origine Saturn.
5-79
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Chaînes à neige
ATTENTION: (suite)
{ATTENTION:
Si votre véhicule est muni de pneus de
dimensions P235/65R16, P235/60R17 ou
245/50R18, ne pas utiliser de chaînes à pneus
car l’espace est insuffisant.
Des chaînes antidérapantes utilisées sur un
véhicule n’ayant pas le dégagement suffisant
peuvent causer des dommages aux freins, à la
suspension ou à d’autres pièces du véhicule.
L’endroit endommagé par les chaînes pourrait
causer une perte de contrôle de votre véhicule
et d’autres personnes ou vous pourriez subir
des blessures lors d’une collision.
Utiliser un autre type de dispositif de traction
uniquement si son fabricant le recommande
pour votre véhicule, les dimensions de vos
pneus et pour les conditions routières.
Suivre les directives de ce fabricant.
... /
Pour éviter d’endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou enlever le
dispositif s’il entre en contact avec votre
véhicule et ne pas faire patiner les roues.
Si vous trouvez un dispositif servant à
améliorer la traction qui convient à votre
véhicule, l’installer sur les pneus avant.
Remarque: Si votre véhicule est équipé de pneus
de taille différente de P235/65R16, P235/60R17 ou de
P245/50R18, utiliser des chaînes à neige uniquement
en cas de besoin et seulement là où la loi le
permet. Utiliser uniquement des chaînes SAE de
type k S l de dimensions adaptées à vos pneus.
Les installer sur les pneus avant et les serrer aussi
fort que possible en prenant soin d’en attacher
solidement les extrémités. Conduire lentement et
suivre les directives du fabricant des chaînes.
Si vous entendez les chaînes cogner contre le
véhicule, s’arrêter et les resserrer. Si vous les
entendez toujours cogner, ralentir jusqu’à ce que
le bruit cesse. Ne pas conduire trop vite ni faire
patiner les roues équipées de chaînes, car vous
pourriez endommager votre véhicule.
5-80
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Au cas d’un pneu à plat
Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite,
surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus.
En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement
très lentement. Toutefois, en cas d’éclatement d’un
pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de
se produire et ce que vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il produira un frottement
qui entraînera le véhicule vers ce côté-là. Retirer votre
pied de la pédale d’accélérateur et saisir fermement
le volant. Maintenir votre position, puis freiner
doucement pour vous arrêter entièrement sorti de la
voie de circulation.
En cas d’éclatement d’un pneu arrière, particulièrement
dans un virage, le véhicule se comportera comme
lors d’un dérapage. Les effets de l’éclatement devront
donc être corrigés comme s’il s’agissait d’un dérapage.
Relâcher alors l’accélérateur. Conserver le contrôle
du véhicule en l’orientant dans la direction voulue.
Le véhicule sera très instable et bruyant, mais vous
pourrez toujours le diriger. Freiner doucement jusqu’à
l’arrêt complet — bien à l’écart de la route, si possible.
{ATTENTION:
Il est dangereux de soulever un véhicule et
d’aller sous le véhicule pour effectuer un
entretien ou des réparations sans l’équipement
de sécurité et la formation appropriés. Le cric
fourni avec le véhicule est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat. S’il est utilisé
pour autre chose, des blessures graves ou
même un décès pourraient survenir si le
véhicule glisse du cric. Utiliser le cric fourni
avec le véhicule uniquement pour changer un
pneu à plat.
Si un pneu se dégonfle, la partie suivante vous indique
la façon d’utiliser l’équipement de levage pour changer
un pneu dégonflé en toute sécurité.
5-81
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remplacement d’un pneu à plat
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au
pneu et à la roue en conduisant très lentement vers
un terrain plat. Allumer les feux de détresse.
{ATTENTION:
Changer un pneu peut présenter des dangers.
Le véhicule peut glisser du cric et se renverser
ou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.
Vous pourriez être gravement blessé ou même
tué. Trouver un endroit plat où changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule de bouger :
ATTENTION: (suite)
3. Couper le contact et ne pas redémarrer
le véhicule lorsqu’il est soulevé.
4. Demander aux occupants de sortir du
véhicule.
Pour être encore plus certain que le véhicule
ne se déplacera pas, mettre des cales devant
et derrière le pneu le plus éloigné de celui à
remplacer, c’est-à-dire celui de l’autre côté,
à l’extrémité opposée.
1. Serrer fermement le frein de stationnement.
2. Déplacer le levier des vitesses d’une
boîte-pont automatique à la position de
stationnement (P) ou le levier des vitesses
d’une boîte-pont manuelle en première
vitesse (1) ou en marche arrière (R).
... /
5-82
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
En cas de crevaison, suivre l’exemple suivant pour vous
aider à poser les cales de roues.
Dépose du pneu de secours et
des outils
Les outils dont vous avez besoin se trouvent dans
l’espace de chargement, du côté conducteur. Pour y
accéder, procéder de la façon suivante :
1. Dépose du boulon à
oreilles du cric.
Les informations suivantes décrivent la procédure
d’utilisation du cric et de changement d’un pneu.
2. Dépose du cric et de la clé de roue.
3. Retirer les sangles de retenue du sac renfermant la
clé de roue. Ensuite, retirer la clé de roue du sac.
4. Déplier la partie de la clé comportant la douille de
la poignée.
5-83
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pour accéder à la roue de secours, procéder de la
façon suivante :
1. Lever le panneau de plancher avant de
l’organisateur d’espace de rangement se trouvant
sur le plancher du coffre.
2. Retirer le panneau de plancher avant de
l’organisateur d’espace de rangement se trouvant
sur le plancher du coffre et le placer dans le
véhicule pendant que vous retirez le pneu de
secours.
5-84
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
3. Ouvrir les mécanismes de verrouillage de
l’organisateur d’espace de rangement, qui sont
situés dans les coins supérieurs gauche et droit de
l’organisateur, en les poussant vers l’intérieur.
4. Enlever l’organisateur d’espace de rangement se
trouvant sur le plancher du coffre.
5-85
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
5. Retirer le boulon de retenue de la roue de secours
en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Les outils dont vous aurez besoin incluent le cric (A) et
la clé pour écrous de roues (B).
6. Retirer la roue de secours compacte. Se reporter
à la rubrique Pneu de secours compact à la
page 5-95 pour plus de renseignements.
5-86
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dépose d’un pneu crevé et
installation du pneu de rechange
Pour accéder aux boulons de roue, vous devez retirer
l’enjoliveur ou le chapeau de roue.
Dans le cas des roues en acier équipées d’un enjoliveur
en plastique et des roues en aluminium équipées de
grands chapeaux circulaires au centre, procéder
comme suit :
1. Tourner la clé de roue
vers la gauche pour
desserrer tous les
chapeaux en plastique.
Ne pas essayer de
retirer les chapeaux
en plastique de
l’enjoliveur ou du
chapeau central.
Lorsque vous remettez en place les enjoliveurs en
plastique pleins ou les couvre-moyeux central, bien
serrer les cinq chapeaux en plastique à l’aide de la clé
pour écrous de roues et leur donner un quart de
tour supplémentaire.
1. Prendre ensuite la clé pour desserrer tous les écrous
de roue. Ne pas les enlever tout de suite.
2. Fixer la clé de roue à
la tête de boulon du
cric et faire tourner la
clé de roue vers la
droite. La tête de
levage du cric se
soulève légèrement.
2. Éloigner l’enjoliveur ou le chapeau central de la
roue et le placer dans le coffre.
5-87
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Il est dangereux de se glisser sous un véhicule
lorsqu’il est soutenu par un cric. Si le véhicule
glisse du cric, vous risquez d’être gravement
blessé ou même tué. Ne jamais glisser sous un
véhicule lorsqu’il n’est soutenu que par un cric.
{ATTENTION:
3. Installer la tête du cric au point de levage le plus
près du pneu à plat. S’assurer que la tête du cric
repose complètement contre l’appui-cric ménagé
sous la carrosserie. Ne pas placer le cric sous
un panneau de carrosserie. Le panneau de
carrosserie inférieur est marqué d’une flèche
permettant de repérer les points de levage du
véhicule.
Le levage de votre véhicule par un cric mal
placé risque d’endommager votre véhicule ou
même de le faire tomber. Pour aider à éviter
des blessures ou d’endommager le véhicule,
s’assurer de bien placer la tête de levage du cric
au bon endroit avant de lever votre véhicule.
4. Placer la roue de secours compacte près de soi.
5-88
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Il est dangereux de soulever un véhicule et
d’aller sous le véhicule pour effectuer un
entretien ou des réparations sans l’équipement
de sécurité et la formation appropriés. Le cric
fourni avec le véhicule est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat. S’il est utilisé
pour autre chose, des blessures graves ou
même un décès pourraient survenir si le
véhicule glisse du cric. Utiliser le cric fourni
avec le véhicule uniquement pour changer un
pneu à plat.
Remarque: S’assurer que la tête du cric est placée
à l’endroit approprié, sinon on risque d’endommager
le véhicule. Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie.
5. Soulever le véhicule en faisant tourner le levier
du cric dans le sens des aiguilles d’une montre.
Soulever suffisamment le véhicule pour qu’il y ait
de l’espace afin d’enlever le pneu routier.
5-89
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
6. Enlever tous les écrous
de roue.
7. Retirer le pneu à plat.
{ATTENTION:
La présence de rouille ou de saleté sur la roue
ou sur les pièces auxquelles elle est fixée
peuvent, à la longue, entraîner un desserrement
des écrous de roue. La roue pourrait alors se
détacher et provoquer un accident. Lors du
remplacement d’une roue, retirer toute rouille
ou saleté aux endroits de fixation de la roue au
véhicule. En cas d’urgence, utiliser un linge ou
un essuie-tout, mais au besoin, veiller à utiliser
ultérieurement un grattoir ou une brosse à poils
métalliques pour retirer toute la rouille et toute
la saleté.
5-90
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
8. Enlever toute rouille et
toute saleté des boulons
de roue, des surfaces
de montage et de la roue
de secours.
9. Placer la roue de secours compacte sur la surface
de montage.
{ATTENTION:
11. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier
du cric dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur les
goujons et sur les écrous, car les écrous
pourraient se desserrer. La roue pourrait se
détacher, entraînant un accident grave.
10. Remettre en place les écrous de roue. Serrer
chaque écrou à la main jusqu’à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
5-91
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
{ATTENTION:
Une roue peut se desserrer et même se
détacher si les écrous de roue ne sont pas
serrés comme il faut ou s’ils sont inappropriés.
Ceci pourrait entraîner un accident. S’assurer
que les écrous de roue sont appropriés.
S’il faut les remplacer, s’assurer d’obtenir
des écrous de roue GM authentiques neufs.
S’arrêter dès que possible et faire serrer les
écrous avec une clé dynamométrique au
couple prescrit. Voir la rubrique Capacités et
spécifications à la page 5-113 pour connaître le
couple de serrage des écrous de roues.
Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvent
entraîner la pulsation des freins et endommager
le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses
des freins, serrer les écrous de roue également et
fermement, dans l’ordre approprié et au couple
adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique Capacités et
spécifications à la page 5-113.
12. Serrer les écrous de
roue fermement en
croix, selon le schéma.
13. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous
le véhicule.
14. Serrer fermement les boulons à l’aide de la clé pour
écrous de roues.
Remarque: On ne peut installer un enjoliveur sur le
pneu de secours compact. Le pneu de secours ou
l’enjoliveur pourraient subir des dommages si
l’on tentait d’installer un enjoliveur sur le pneu de
secours compact.
Ne pas tenter de remettre l’enjoliveur sur la roue de
secours compacte. Il ne tiendra pas. Le ranger dans le
coffre jusqu’à ce que le pneu à plat soit réparé ou
remplacé.
5-92
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entreposage d’un pneu crevé ou
d’un pneu de secours et des outils
{ATTENTION:
Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autre
équipement dans l’habitacle du véhicule
pourrait causer des blessures. Lors d’un arrêt
soudain ou d’une collision, l’équipement non
attaché pourrait heurter quelqu’un. Ranger tout
l’équipement à l’endroit approprié.
Pour ranger la roue crevée ou une roue de secours et
les outils, procéder comme suit :
1. Placer la clé de roue dans le sac et fixer le sac sur
le cric à l’aide des sangles.
2. Placer le cric sur
le panneau du
compartiment
utilitaire arrière,
côté conducteur,
et le fixer à l’aide
du boulon à oreilles.
5-93
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
5. Pour remettre en place l’organisateur d’espace de
rangement et le fixer, effectuer les étapes 1 à 4
décrites dans la section Dépose du pneu de
secours et des outils à la page 5-83 en sens
inverse.
6. Placer le pneu dégonflé ou endommagé à l’envers
sur le plancher du coffre, la tige de rangement
filetée sortant du plancher et du centre de la roue.
Si votre véhicule est équipé du moteur V6 (L66)
de 3,5 L et de roues en aluminium, vous devez
enlever le chapeau central de la roue avant
de déposer celle-ci sur le plancher du coffre.
Pour enlever le chapeau central, frapper
légèrement sur le chapeau à l’arrière de la roue.
Placer ensuite la roue sur le plancher du coffre.
3. Retirer la tige de rangement de la roue du
compartiment supérieur de plancher, du côté
gauche.
4. Visser la tige de rangement filetée sur le support du
pneu de secours. La tige de rangement de la roue
doit être tournée le plus loin possible vers l’avant,
pour que le haut de la tige soit dirigé vers l’avant.
7. Placer le boulon de retenue de la roue sur la tige
de rangement de la roue et le serrer.
La roue de secours compacte est destinée uniquement
à un usage temporaire. La remplacer par une roue
pleine grandeur dès que possible.
5-94
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pneu de secours compact
Même si le pneu de la roue de secours compact
était bien gonflé quand le véhicule était neuf, il peut
perdre de l’air après un certain temps. Vérifier
régulièrement la pression de gonflage. Elle devrait
atteindre 420 kPa (60 lb/po2).
Après avoir installé la roue de secours compacte sur
le véhicule, arrêter le véhicule dès que possible afin
de s’assurer que le pneu de la roue de secours
est bien gonflé. La roue de secours compacte est
conçue pour bien fonctionner jusqu’à une vitesse de
105 km/h (65 mi/h) pour une distance maximale
de 5 000 kilomètres (3 000 milles), vous pouvez donc
terminer votre déplacement et faire réparer ou remplacer
le pneu de taille normale quand cela vous conviendra.
Il est bien sûr préférable de remplacer la roue de
secours par un pneu de taille normale dès que possible.
La roue de secours durera plus longtemps et sera en
bon état pour les fins d’urgence possibles.
Remarque: Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de guidage quand vous
employez un pneu de secours compact. Le pneu
de secours compact peut rester coincé dans les
rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la
roue et peut-être d’autres pièces de votre véhicule.
Ne pas installer la roue de secours compact sur d’autres
véhicules.
De plus, ne pas monter le pneu de la roue de secours
compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils
ne s’adapteraient pas. Garder le pneu de secours et
sa roue ensemble.
Remarque: Les chaînes antidérapantes ne pourront
être mises sur la roue de secours compacte.
Leur utilisation risque d’endommager le véhicule
ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes
antidérapantes sur la roue de secours compacte.
5-95
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entretien de l’apparence
Nettoyage de l’intérieur du véhicule
L’intérieur de votre véhicule sera toujours aussi joli
si vous le nettoyez régulièrement. Bien qu’elles
ne soient pas toujours visibles, la poussière et la saleté
peuvent s’accumuler sur les garnitures. La poussière
peut endommager les tapis, tissus et surfaces en
plastique. Il est recommandé de passer régulièrement
l’aspirateur de manière à supprimer les particules
déposées sur les garnitures. Il est important d’éviter que
les garnitures soient excessivement souillées et le
restent. Nettoyer les souillures dès que possible.
L’intérieur de votre véhicule peut avoir à faire face à
des températures élevées susceptibles de provoquer
rapidement l’apparition de taches.
Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiter
un nettoyage plus fréquent. Prendre des précautions
car les journaux et vêtements qui déteignent sur
les meubles de votre domicile peuvent également
déteindre sur l’intérieur de votre véhicule.
Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur de
votre véhicule, utiliser uniquement des nettoyants
conçus spécifiquement pour les surfaces à nettoyer.
L’utilisation sur certaines surfaces de nettoyants
non appropriés risque d’entraîner une détérioration
définitive. Utiliser un nettoyant pour vitre uniquement
sur les vitres. Retirer immédiatement toute projection
accidentelle déposée sur d’autres surfaces. Pour éviter
les projections, appliquer le nettoyant directement
sur le chiffon.
Remarque: Si vous utilisez un produit abrasif pour
nettoyer les surfaces vitrées de votre véhicule, vous
pourrier les égratigner ou, dans le cas de la lunette
arrière, endommager le système de dégivrage.
Nettoyer les vitres du véhicule uniquement avec
un chiffon doux et un nettoyant à vitres.
5-96
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
De nombreux nettoyants contiennent des solvants qui
peuvent se concentrer dans l’habitacle de votre véhicule.
Avant d’utiliser des nettoyants, lire et se conformer
aux instructions de sécurité figurant sur l’étiquette.
Lors du nettoyage de l’intérieur de votre véhicule,
maintenir une ventilation appropriée en ouvrant les
portes et les glaces du véhicule.
Pour retirer la poussière des petits boutons, vous
pouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples.
Votre concessionnaire dispose d’un produit vous
permettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.
Au besoin, vous pouvez également vous procurer chez
votre concessionnaire, un produit permettant de
débarrasser les garnitures des mauvaises odeurs.
Ne pas nettoyer votre véhicule à l’aide des nettoyants
suivants et procédures décrites ci-après :
• Ne jamais utiliser de couteau ou autre objet
tranchant pour retirer les impuretés des surfaces
intérieures.
• Ne jamais appliquer de pression importante ou
frotter de manière agressive à l’aide d’un chiffon.
Une pression importante risque d’endommager
votre intérieur et ne permet pas de retirer les
impuretés de manière plus efficace.
• Utiliser uniquement de l’eau tiède et du savon à
PH neutre. Éviter les poudres détergentes ou
produits de lave-vaisselle comportant des
dégraissants. L’utilisation excessive de savon
entraînera le dépôt d’un résidu qui laissera des
traces et attirera la poussière. Pour ce qui concerne
des nettoyants liquide, compter environ 20 gouttes
pour 3,78 L (1 gallon) d’eau.
• Ne pas saturer de manière excessive vos garnitures
lors du nettoyage.
• L’utilisation de nombreux solvants organiques tels
que le naphte, l’alcool, etc., risque d’endommager
l’intérieur de votre véhicule.
• Ne jamais utiliser de brosse dure, qui risquerait
d’endommager les surfaces intérieures de votre
véhicule.
5-97
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Tissu et tapis
Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse
souple pour retirer la poussière et les salissures. Vous
pouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’une brosse
batteuse uniquement sur les tapis et revêtements de sol.
Essayer toujours d’enlever en premier lieu les salissures
situées au sol avec de l’eau ou du soda. Avant de
procéder au nettoyage, retirer le plus de salissures
possible selon l’une des techniques suivantes :
• Pour les liquides : éponger délicatement les
salissures restantes à l’aide d’un essuie-tout.
Absorber les salissures dans l’essuie-tout jusqu’à ce
que vous ne puissiez plus en retirer.
• Pour les salissures sèches solides : en retirer autant
que possible puis passer l’aspirateur.
Procéder au nettoyage comme suit :
4. Continuer à frotter délicatement la zone souillée
jusqu’à ce que le chiffon reste propre.
5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes les
salissures, utiliser une solution d’eau savonneuse
tiède et répéter la procédure utilisée lors du
nettoyage à l’eau.
Si une partie des salissures ne s’enlève pas, vous
pouvez utiliser un nettoyant ou détachant vendu dans le
commerce. Si vous utilisez un nettoyant ou détachant
pour garnitures, le tester tout d’abord sur une petite
zone cachée pour s’assurer que la couleur n’est
pas détériorée. Si la surface déjà nettoyée vous donne
l’impression qu’un cercle peut se former, nettoyer
l’ensemble de la surface.
Une fois le processus de nettoyage terminé, vous
pouvez utiliser un essuie-tout pour éponger l’excédant
d’humidité du tissu ou du tapis.
1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheux
d’eau ou de soda.
2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité.
3. Commencer par le bord extérieur de la salissure
et frotter délicatement vers le centre. Continuer à
nettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon
dès qu’il devient souillé.
5-98
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Tableau de bord, surfaces en vinyle
et autres surfaces en plastique
Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour
retirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondi
s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon doux
et propre imbibé d’une solution savonneuse tiède
pour retirer délicatement la poussière et la saleté.
Ne jamais utiliser de détachant ou de solvant sur les
surfaces en plastique. De nombreux nettoyants et
revêtements vendus dans le commerce pour préserver
et protéger les surfaces en plastique souple peuvent
modifier de manière permanente l’apparence et la
sensation de votre intérieur et ne sont pas
recommandés. Ne pas utiliser de silicone, de produits à
base de cire ou contenant des solvants pour nettoyer
l’intérieur de votre véhicule car ils risquent de modifier
son apparence en augmentant le brillant de manière
non uniforme.
Certains produits vendus dans le commerce peuvent
accroître l’effet de brillant de votre tableau de bord, ce
qui risque d’entraîner des réflexions gênantes sur le
pare-brise et même d’entraver la bonne visibilité
du conducteur dans certains cas.
Entretien des ceintures de sécurité
Garder les courroies propres et sèches.
{ATTENTION:
Il faut éviter de blanchir ou de teindre les
ceintures de sécurité, car cela risquerait de
les affaiblir considérablement. Lors d’une
collision, elles ne pourraient peut-être pas
fournir une protection adéquate. Nettoyer les
ceinture de sécurité seulement avec du savon
doux et de l’eau tiède.
Joints d’étanchéité
La graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéité
prolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et les
empêchera de coller ou de grincer. Appliquer de la
graisse de silicone à l’aide d’un chiffon propre. Au cours
des saisons très froides et humides, il sera peut-être
nécessaire d’en appliquer plus souvent. Se reporter
à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la
page 6-17.
5-99
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Lavage du véhicule
La peinture de finition de votre véhicule apporte à ce
dernier beauté, richesse de coloris, maintien du lustre et
durabilité.
La meilleure façon de conserver le fini de votre véhicule
est de le garder propre en le lavant souvent à l’aide
d’eau tiède ou froide.
Ne pas laver votre véhicule sous les rayons directs du
soleil. Utiliser un détergent pour voitures. Ne pas
employer de détergents chimiques ou forts. S’assurer
de bien rincer le véhicule, en enlevant complètement le
résidu du détergent. Vous pouvez obtenir des produits
de nettoyage approuvés par votre concessionnaire.
Se reporter à la rubrique Matériaux d’entretien/d’aspect
du véhicule à la page 5-104. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage à base de pétrole ou qui contiennent
de l’acide ou des abrasifs. Vous devez rincer rapidement
tous les produits de nettoyage et ne pas les laisser
sécher sur la surface, sinon ils pourraient laisser des
taches. Pour éviter des éraflures et des traces d’eau sur
la surface, faire sécher le fini à l’aide d’un chamois
doux et propre ou d’une serviette tout en coton.
Nettoyage de l’éclairage extérieur et
des lentilles
Pour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser que de
l’eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant
pour voitures. Suivre les directives sous la rubrique
Lavage du véhicule à la page 5-100.
Soin de finition
Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement
votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever
tout résidu de la peinture de finition. Vous pouvez
obtenir des produits de nettoyage approuvés par votre
concessionnaire Saturn. Se reporter à la rubrique
Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule à la
page 5-104.
La peinture de finition de votre véhicule comporte une
k couche d’apprêt et laque l. La laque donne plus
de profondeur et de lustre à la couche d’apprêt colorée.
Toujours utiliser des cires et des produits de polissage
qui sont non abrasifs et destinés à une peinture de
finition couche-d’apprêt-et-laque.
Les lave-auto utilisant des systèmes à haute pression
pourraient faire pénétrer de l’eau dans votre véhicule.
5-100
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remarque: Un mélangeage mécanique ou un
polissage puissant sur une couche de base ou un
enduit lustré peut l’endommager. N’utiliser que des
cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour
la couche de base ou l’enduit lustré du véhicule.
Les matières étrangères comme le chlorure de calcium
et tous autres sels, les agents de déglaçage, le
bitume routier et le goudron, la sève des arbres, les
fientes d’oiseaux, les produits chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc. peuvent endommager
le fini de votre véhicule s’ils demeurent sur les surfaces
peintes. Laver le véhicule aussitôt que possible.
Au besoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, qui sont
inoffensifs pour les surfaces peintes, afin d’enlever
toute matière étrangère.
Les surfaces extérieures peintes sont sujettes au
vieillissement, aux conditions atmosphériques et aux
produits chimiques qui peuvent avoir un effet néfaste
au fil des ans. Vous pouvez aider à conserver
l’allure neuve de la peinture de finition en gardant votre
véhicule dans un garage ou en le couvrant autant
que possible.
Pare-brise et lames d’essuie-glace
Si le pare-brise ne devient pas clair à la suite de
l’utilisation du lave-glace, ou si la lame d’essuie-glace
vibre durant sa course, il se peut qu’il y ait de la cire,
de la sève ou une autre matière sur la lame ou le
pare-brise.
Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant
liquide pour vitre ou d’une poudre et d’une solution
d’eau. Le pare-brise est propre si aucune gouttelette
ne se forme lorsque le pare-brise est rincé à l’eau.
La saleté du pare-brise collera aux lames d’essuie-glace
et affectera leur rendement. Nettoyer la lame en
l’essuyant vigoureusement à l’aide d’un tissu imbibé
d’un solvant de lave-glace non dilué. Rincer ensuite la
lame à l’eau.
Vérifier les lames d’essuie-glace et les nettoyer, au
besoin. Remplacer les lames qui semblent usées.
5-101
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Roues aluminium
Remarque: Si vous utiliser des savons, produits
chimiques, polis abrasifs, nettoyants puissants,
des brosses dures ou des nettoyants renfermant
de l’acide sur des roues chromées, vous risquez
d’endommager la surface de roue. La réparation ne
sera pas couverte par la garantie. Utiliser uniquement
des nettoyants approuvés par GM pour les roues en
aluminium ou chromées.
Garder les roues propres en les nettoyant à l’aide
d’un chiffon doux et propre, de savon doux et d’eau.
Rincer à l’eau propre. Après les avoir rincées
complètement, les sécher à l’aide d’un chiffon doux
et propre. On peut alors les cirer.
Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome sur
des roues en aluminium risque d’endommager les
roues. La réparation ne sera pas couverte par
votre garantie. Utiliser uniquement le poli à chrome
sur des roues chromées.
La surface de ces roues est semblable à la surface
peinte de votre véhicule. Ne pas employer de savons
forts, de produits chimiques, de produits de polissage
abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides
ou de brosses de nettoyage abrasives sur les roues
parce que la surface risque d’être endommagée. Ne pas
employer de produits de polissage de chrome sur des
roues en aluminium.
Remarque: Si vous rentrez votre véhicule dans
un lave-auto automatique pourvu de brosses
de nettoyage de pneus en carbure de silicone,
vous risquez d’endommager les roues en aluminium
ou chromées. La réparation ne sera pas couverte
par la garantie. Ne jamais rentrer un véhicule muni
de roues en aluminium ou chromées dans un
lave-auto pourvu de ces brosses.
Ne pas faire laver le véhicule dans un lave-auto qui
comporte des brosses de nettoyage de pneus en
carbure de silicone. Ces brosses peuvent également
endommager la surface de ces roues.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un
nettoyant pour pneus.
Remarque: L’utilisation de produits à base de
pétrole risque d’endommager la peinture du véhicule
ou les pneus. Lorsque l’on utilise un enduit pour
pneus, toujours essuyer le surplus des surfaces
peintes du véhicule.
5-102
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation
ou le remplacement de la tôle, s’assurer que l’atelier
de réparation de carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées
afin de restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabriquant d’origine
assureront la protection anticorrosion tout en conservant
la garantie.
Finition endommagée
Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait
réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement
et peut engendrer des frais de réparation élevés.
Les petites éraflures et rayures peuvent être réparées
avec de la peinture de retouche disponible chez votre
concessionnaire Saturn. Les grands dommages de
fini peuvent être réparés dans l’atelier de carrosserie
de votre concessionnaire Saturn.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Les produits chimiques qui servent à enlever la glace,
la neige et la poussière peuvent s’accumuler dans
le soubassement. Si ceux-ci ne sont pas enlevés, une
corrosion et de la rouille peuvent se développer sur
les pièces du soubassement comme les canalisations
de carburant, le cadre de châssis, le bac de plancher et
le système d’échappement, même s’ils sont protégés
contre la corrosion.
Chaque printemps au moins, faire évacuer ces
matériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire.
Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris
peuvent s’accumuler. Il faudra déloger la saleté
accumulée dans les endroits fermés du cadre de
châssis avant de la rincer. Votre concessionnaire Saturn
ou un système de lavage de soubassement peut le
faire pour vous.
5-103
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Certaines conditions climatiques et atmosphériques
peuvent causer des réactions chimiques. Des polluants
atmosphériques peuvent tomber sur les surfaces
peintes du véhicule et les attaquer. Ce genre de
dommages peut prendre deux formes : décolorations
en forme de bouclettes marbrées ou petites tâches
irrégulières foncées gravées sur la surface peinte.
Bien qu’aucun défaut ne soit dû au travail de peinture,
Saturn réparera, sans frais pour le propriétaire, les
surfaces de véhicules neufs qui sont endommagés
par ces retombées dans les 12 mois ou 20 000 km
(12 000 milles) suivant l’achat, selon la première de ces
deux occurrences.
Matériaux d’entretien/d’aspect
du véhicule
Description
Usage
Tissu de polissage traité
à la cire
Tissu de polissage de
l’intérieur et de l’extérieur
Solvant pour goudron et
bitume routier
Ce produit permet
d’enlever le goudron,
le bitume routier et
l’asphalte.
Nettoyant et produit de
polissage pour chrome
Produit à utiliser sur le
chrome ou l’acier
inoxydable.
Nettoyant pour pneu à
flanc blanc
Ce produit permet
d’enlever les impuretés et
les marques noires des
flancs blancs.
Nettoyant pour vinyle
Nettoie le vinyle.
Nettoyant pour glace
Ce produit permet
d’enlever les saletés,
l’encrassement, les traces
de fumée et les
empreintes digitales.
5-104
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Description
Usage
Nettoyant pour roues
chromées et à rayons
Ce produit permet
d’enlever les saletés et
l’encrassement des
enjoliveurs de roues
chromées et à rayons.
Renforceur de fini
Ce produit permet
d’enlever la poussière,
les empreintes digitales
et les contaminants
extérieurs. Il suffit de
vaporiser et d’essuyer.
Solvant pour sillages
de polissage
Ce produit permet
d’enlever les marques
de tourbillonnement,
les rayures fines et toute
contamination légère de
la surface.
Nettoyant pour cire
Ce produit permet
d’enlever les rayures
légères et de protéger
le fini.
Description
Usage
Lustre moussant peu
brillant pour pneus
Ce produit permet en
une seule étape facile de
nettoyer, de faire briller et
de protéger les pneus
sans les essuyer.
Concentré de détergent
et de cire
Shampooing moussant
moyen. Ce produit
permet de nettoyer et
de cirer légèrement.
Biodégradable et sans
phosphate.
Solvant pour taches
Ce produit permet
d’enlever rapidement et
facilement les taches des
tapis et des garnitures en
vinyle et en tissu.
Anti-odeur
Vaporisateur inodore pour
les tissus, le vinyle, le cuir
et les tapis.
5-105
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Identification du véhicule
Numéro d’identification du
véhicule (NIV)
Identification du moteur
Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code
vous aidera à identifier votre moteur, ses
caractéristiques et ses pièces de rechange.
Étiquette d’identification des pièces
de rechange
Cette étiquette se trouve sur le bord arrière de la porte
arrière, côté conducteur. Elle est très utile si vous
devez commander des pièces. Cette étiquette comporte
les informations suivantes :
Il s’agit de l’identificateur légal de votre véhicule. Il se
trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du
tableau de bord, côté conducteur. Vous pouvez
facilement l’apercevoir par le pare-brise, de l’extérieur
de votre véhicule. Le NIV se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du véhicule et d’identification
des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre
certificat d’immatriculation.
•
•
•
•
Le NIV (numéro d’identification du véhicule)
La désignation du modèle
Des renseignements sur la peinture
Les options de production et les équipements
spéciaux
S’assurer que cette étiquette reste dans le véhicule.
5-106
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réseau électrique
Glaces à commande électrique et
autres équipements électriques
Équipement électrique
complémentaire
Des fusibles, des disjoncteurs et des fils fusibles
thermiques incorporés dans le câblage lui-même
protègent les circuits électriques contre les
courts-circuits. Lorsque la charge de courant est trop
élevée, le disjoncteur s’ouvre et se ferme, pour protéger
le circuit jusqu’à ce que la défaillance soit réglée.
Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique
à votre véhicule avant d’avoir consulté votre
concessionnaire à ce sujet. Certains équipements
électriques peuvent endommager votre véhicule
et les dommages ne seraient pas couverts par
la garantie. Certains équipements électriques
ajoutés peuvent empêcher d’autres composants de
fonctionner normalement.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de
l’équiper d’autres appareils électriques, se reporter
à Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflables
à la page 1-84.
Fusibles d’essuie-glace
Le moteur d’essuie-glace de pare-brise est protégé par
un disjoncteur et un fusible. Si le moteur surchauffe
par suite d’une surcharge causée par de la neige ou de
la glace lourde, les essuie-glace resteront immobiles
jusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si la surcharge est
causée par une anomalie électrique, faire-la réparer.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles protègent les circuits électriques de votre
véhicule contre les courts-circuits. Ils réduisent
considérablement les risques de surcharge et d’incendie
dus à des problèmes électriques.
Votre véhicule est équipé de deux boîtiers à
fusibles : le boîtier à fusibles sous le capot et le boîtier
à fusibles du tableau de bord.
Pour identifier et vérifier les fusibles et les relais, se
reporter au tableau d’utilisation des fusibles se trouvant
sur la surface intérieure du panneau de fusibles.
5-107
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Bloc-fusibles d’ensemble
d’instruments
Fusibles
Usage
CRUISE
Commande du régulateur de vitesse
automatique, interrupteur de
freinage
EPS
IGN 1
Servodirection électronique
Groupe d’instruments, solénoïde de
verrouillage du levier de vitesses au
démarrage, commutateur de
commande de traction, commutateur
des phares antibrouillard
Verrouillage électrique des portes,
LOCK/MIRROR rétroviseur télécommandé,
commande d’entrée
BCM
BCM (IGN 1)
AIR BAG
Le bloc-fusibles du tableau de bord est situé côté
passager de la console inférieure.
RADIO IGN
Module de commande de la
carrosserie, essuie-glaces avant,
fenêtres, toit ouvrant
Module confort/commodité
Module de détection et de diagnostic
Radio, rétroviseur télécommandé,
amplificateur radio supérieur
5-108
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fusibles
Usage
TURN
Clignotants
HVAC
Tête de commande de HVAC
HAZARD
Feux de détresse
HTD SEATS
Sièges chauffants
Relais
AFTER BLOW
HVAC
BLOWER
PK LP
Usage
Non utilisé
Tête de commande de HVAC
Feux de stationnement
RADIO
Radio, connecteur de liaison de
données
DR LCK
Commande de verrouillage de
toutes les portes
PARK
Feux de stationnement, feux rouges
arrière, feux de position, feux de
plaque d’immatriculation
PSG DR
UNLCK
Commande de déverrouillage de la
porte du passager
DRV DR
UNLCK
Commande de déverrouillage de la
porte du conducteur
Module de commande de la
BCM CLUSTER carrosserie, groupe d’instruments du
tableau de bord
INT LTS
Module de commande de la
carrosserie, système OnStar®
DR LKS
Serrures de porte
HDLP
Phares
5-109
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Bloc-fusibles sous le capot
Fusibles
Usage
ECM/TCM
Tension de batterie au module de
commande du moteur, au module
de commande de la transmission,
au module de commande du groupe
motopropulseur (moteur V6 (L66)
de 3,5 L)
BATT FEED
Boîte de fusibles du tableau de bord
HORN
**
ABS PWR
Klaxon
Dispositif antipollution
Batterie du système de freinage
antiblocage
REAR DEFOG Désembueur arrière
Le boîtier à fusibles situé sous le capot se trouve dans
la partie avant du compartiment-moteur, près de la
batterie.
COOL HI (L4)/
COOL 1 (V6)
FOG LP
LH HDLP
RR WIPER
ABS
Ventilateurs de refroidissement à
vitesse élevée (L4)/ventilateur de
refroidissement 1 (V6)
Phares antibrouillard
Phare gauche
Essuie-glace arrière
Module de système de freinage
antiblocage
5-110
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fusibles
PWR WDW
CIGAR/AUX2
Usage
Relais de vitre électrique et toit
ouvrant
Moteur de soufflante de HVAC
RH HDLP
Phare droit
ETC
SUNROOF
BRAKE
IGN
Injection de carburant
PWR TRAIN
Module de commande du moteur
(ECM), module de commande de
transmission (TCM), transmission,
module de commande du groupe
motopropulseur L66 (PCM)
Essuie-glace avant
Module de commande du moteur,
commande électronique de
papillon (V6)
BACKUP
Module du toit ouvrant
Feux d’arrêt
Commutateur d’allumage
Module d’allumage du moteur,
injecteurs de carburant
(moteur L4 (L61) de 2,2 L)
IGN/INJ (L4),
Capteur de position de l’arbre à
ECM/CAM (V6) cames, tension du principal relais
au module de commande du
groupe motopropulseur, bobines
d’allumage 1-6
Usage
INJECTORS
(V6)
Allume-cigarette
HVAC
BLOWER
FRT WIPER
Fusibles
Interrupteur de bas niveau de liquide
de refroidissement, feux de recul
(moteur L4 (L61) de 2,2 L), capteur
de vitesse de véhicule (manuel),
contacteur de position engagée
de la transmission (moteur L4 (L61)
de 2,2 L)
HTD SEATS
Sièges chauffants
COOL
LO (L4)/
COOL 2 (V6)
Ventilateur de refroidissement à
vitesse basse (L4), ventilateur
de refroidissement (V6)
A/C CLUTCH
Embrayage du climatiseur,
feux de recul (V6 (L66) de 3,5 L)
FUEL PUMP
Pompe à carburant
5-111
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fusibles
Usage
AUX 1 OUTLET Prise de courant auxiliaire avant
PREM AUD
ABS
PWR SEAT
Relais
FOG LP
Amplificateur radio supérieur
Commande des vitres électriques,
module du toit ouvrant
Sièges à commande électrique
FRT WIPER
Essuie-glaces avant
Usage
Phares antibrouillard
ENG MAIN
Module de commande du
moteur/CAM, dispositif antipollution,
injecteurs, commande électronique
de papillon
REAR DEFOG Dégivreur de lunette
DRL
Essuie-glace
PRW WDO
Moteur du ventilateur de
refroidissement à la vitesse
supérieure
COOL
FAN 1 (V6)
WIPER
SYSTEM
Usage
Allumage du freinage antiblocage
COOL
FAN HI (L4)
HORN
Relais
Moteur du ventilateur de
COOL
FAN LOW (L4) refroidissement à la vitesse
inférieure
A/C CLUTCH
Embrayage du compresseur de
climatiseur
BACKUP
LAMPS (V6)
Feux de recul (V6)
FUEL PUMP
Pompe à carburant
RR WIPER
Essuie-glace arrière
COOL
FAN 2 (V6)
Ventilateur de refroidissement (V6)
Klaxon
Feux de circulation de jour
Ventilateur de refroidissement
Divers
Usage
FUSE PULLER Extracteur de fusible
Diode
Diode, climatiseur
5-112
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Capacités et spécifications
Capacités
Application
Anglais
Métrique
Système de refroidissement
Moteur L4 (L61) de 2,2 L
7,4 pintes
7,0 L
Moteur V6 (L66) de 3,5 L
9,7 pintes
9,2 L
Huile moteur avec filtre
Moteur L4 (L61) de 2,2 L
5,0 pintes
4,7 L
Moteur V6 (L66) de 3,5 L
4,5 pintes
4,3 L
Réservoir d’essence
16,5 gallons
62,4 L
Boîte-pont
Automatique, cinq vitesses (RPO MJ7)
4,5 pintes
4,3 L
Automatique, cinq vitesses, modèle Red Line (RPO MJ8)
4,1 pintes
3,9 L
Automatique, quatre vitesses (RPO MN5)
7,0 pintes
6,6 L
Manuelle, cinq vitesses (RPO MG3)
1,7 pintes
1,6 L
Couple d’écrou de roue
100 lb-pi
140 Y
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l’ajout de liquide, remplir jusqu’au niveau indiqué, selon
les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code VIN
Boîte de vitesses
Écartement des électrodes
Moteur L4 (L61) de 2,2 L
D
Automatique
Manuelle
1,14 mm (0,045 po)
Moteur V6 (L66) de 3,5 L
4
Automatique
1,1 mm (0,043 po)
5-113
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
✍
NOTES
5-114
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 6
Programme d’entretien
Programme d’entretien .....................................6-2
Introduction ...................................................6-2
Conditions d’entretien ......................................6-2
Ce véhicule et l’environnement .........................6-2
Utilisation du programme d’entretien ..................6-2
Entretien prévu ..............................................6-4
Réparations additionnelles requises ...................6-7
Notes en bas de page pour l’entretien .............6-10
Vérifications et services par le propriétaire ........6-12
Chaque fois que vous faites le plein ................6-13
Au moins une fois par mois ...........................6-13
Au moins une fois par an ..............................6-14
Liquides et lubrifiants recommandés ................6-17
Pièces de rechange d’entretien normal .............6-19
Fiche d’entretien ...........................................6-20
6-1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Programme d’entretien
Introduction
Important : Garder l’huile-moteur au bon niveau et
procéder aux changements d’huile selon les
recommandations.
Conditions d’entretien
Remarque: Les intervalles d’entretien,
vérifications, pièces de rechange, inspections
ainsi que les liquides et lubrifiants recommandés
tels que prescrits dans ce guide sont nécessaires
pour garder votre véhicule en bon état de
fonctionnement. Les dommages qui découlent du
non-respect du calendrier d’entretien pourraient
ne pas être couverts par la garantie.
Ce véhicule et l’environnement
L’entretien approprié du véhicule contribue non
seulement à maintenir le bon état de votre véhicule
mais aide aussi à protéger l’environnement. Toutes
les manoeuvres d’entretien recommandées sont
importantes. Un entretien mal fait du véhicule peut
même affecter la qualité de l’air que nous respirons.
Des niveaux de liquides inappropriés ou une mauvaise
pression des pneus peut entraîner une augmentation des
gaz d’échappement provenant de votre véhicule. Vous
contribuerez à la protection de l’environnement en
gardant votre véhicule en bon état et en vous assurant
d’en faire l’entretien adéquat.
Utilisation du programme
d’entretien
Chez Saturn, nous voulons vous aider à garder votre
véhicule en bon état de fonctionnement. Nous ne savons
toutefois pas exactement comment vous l’utiliserez. Vous
le conduirez peut-être sur de très courtes distances,
seulement quelques fois par semaine, ou sur de longues
distances, toujours par temps très chaud et sur des
routes poussiéreuses. Vous l’utiliserez peut-être comme
véhicule de livraison ou pour vous rendre au travail, faire
des courses ou pour bien d’autres usages.
Comme il existe autant de façons de conduire un
véhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoins varient
en matière d’entretien. Vous devrez peut-être effectuer
fréquemment des vérifications et des remplacements.
S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter
la façon dont vous conduisez. Pour toute question
concernant la manière de garder votre véhicule en bon
état, consulter votre concessionnaire Saturn.
6-2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui :
• Transportent des passagers et des charges dans
les limites recommandées. Ces limites figurent
sur l’étiquette d’information sur le chargement des
pneus du véhicule. Se reporter à la rubrique
Chargement du véhicule à la page 4-52.
• Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la
vitesse autorisée.
• Sont conduits hors route de manière recommandée.
Se reporter à Conduite tout terrain à la page 4-20.
• Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à la
rubrique Indice d’octane à la page 5-6.
Les services de Entretien prévu à la page 6-4 doivent
être effectués aux moments indiqués. Se reporter
aux rubriques Réparations additionnelles requises à la
page 6-7 et Notes en bas de page pour l’entretien à
la page 6-10 pour obtenir plus de renseignements.
{ATTENTION:
Il peut être dangereux d’effectuer des travaux
d’entretien sur un véhicule. Vous pourriez vous
blesser gravement en essayant d’effectuer
certaines tâches vous-même. Procéder aux
travaux d’entretien uniquement si vous avez les
compétences nécessaires ainsi que les outils et
équipements appropriés. En cas de doute,
contacter votre concessionnaire pour qu’un
technicien qualifié fasse le travail. Se reporter à
la rubrique Entretien par le propriétaire à la
page 5-5.
Certains services d’entretien peuvent s’avérer
complexes. Si vous ne possédez pas les qualifications
techniques et le matériel nécessaires, nous vous
conseillons de confier ces tâches à votre concessionnaire
Saturn.
En vous adressant à votre concessionnaire Saturn pour
les travaux d’entretien de votre véhicule, vous savez que
le travail est fait par des techniciens formés et appuyés
par Saturn à l’aide de pièces Saturn d’origine.
Pour acheter de l’information concernant l’entretien, se
reporter à la rubrique Renseignements sur la
commande de guides de réparation à la page 7-14.
6-3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vérifications et services par le propriétaire à la
page 6-12 vous indique ce qu’il faut vérifier, à quel
moment, et les mesures simples que vous pouvez
prendre pour aider à maintenir votre véhicule en
bon état.
Les pièces de rechange, les liquides et les lubrifiants à
utiliser sont énumérés sous les rubriques Liquides et
lubrifiants recommandés à la page 6-17 et Pièces
de rechange d’entretien normal à la page 6-19.
S’assurer de leur utilisation dans l’entretien de votre
véhicule. Toutes les pièces doivent être remplacées et
toutes les réparations nécessaires doivent être
effectuées avant que vous ou une autre personne
conduisiez le véhicule. Nous recommandons l’utilisation
des pièces Saturn d’origine.
Entretien prévu
Lorsque le témoin de vidanger l’huile bientôt s’affiche,
votre véhicule doit être entretenu. Faire entretenir
votre véhicule dès que possible au cours des prochains
1 000 km (600 milles). Dans des conditions de
conduite idéales, il est possible qu’il s’écoule plus d’une
année avant que l’indicateur de vidange d’huile
n’indique la nécessité de vidanger l’huile. Il convient
toutefois de vidanger l’huile et de remplacer le filtre au
moins une fois par année et de réinitialiser l’indicateur
à ce moment.
Les techniciens qualifiés de votre concessionnaire
Saturn se chargeront d’effectuer la vidange d’huile, en
utilisant des pièces Saturn d’origine, et de réinitialiser
l’indicateur.
Si l’indicateur de vidange est réinitialisé
accidentellement, vous devrez faire faire l’entretien de
votre véhicule au cours des 5 000 km (3 000 milles)
suivant votre dernière vidange d’huile. Ne pas oublier de
réinitialiser l’indicateur de vidange chaque fois qu’une
vidange d’huile est effectuée. Se reporter à la rubrique
Indicateur d’usure d’huile à moteur à la page 5-23
pour obtenir des renseignements sur l’indicateur de
vidange et sa réinitialisation.
Lorsque le témoin de vidange d’huile s’allume, il faut
procéder à certaines vérifications et inspections
ainsi que des services d’entretien. Les services
d’entretien nécessaires sont décrits aux rubriques
k Entretien I l et k Entretien II l qui suivent. En
général, il est recommandé que votre premier service
soit celui de l’Entretien I, votre deuxième, celui de
l’Entretien II, et que par la suite vous alterniez entre ces
deux services. Toutefois, dans certains cas, le service
d’Entretien II devra être effectué plus souvent.
6-4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le témoin de
vidange d’huile moteur s’allume dans les dix mois
suivant l’achat du véhicule ou le service de l’Entretien II.
Entretien II — Effectuer l’Entretien II si le service
précédent était celui de l’Entretien I. Toujours effectuer
le service de l’Entretien II quand le témoin s’allume
dans les 10 mois ou plus suivant le dernier service
d’entretien ou si le témoin ne s’est pas allumé depuis
une année.
Entretien prévu
Entretien I
Entretien II
Remplacer l’huile moteur et le filtre. Se reporter à la rubrique Huile à moteur à
la page 5-18. Réinitialiser l’indicateur de vidange. Se reporter à la rubrique
Indicateur d’usure d’huile à moteur à la page 5-23. Un entretien antipollution.
Entretien
•
•
Vérifier visuellement s’il y a des fuites ou des dommages. Voir note en bas de
page (j).
•
•
Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, le remplacer. Se reporter à la
rubrique Filtre à air du moteur à la page 5-25. Voir note en bas de page (l).
•
Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter à
Inspection et permutation des pneus à la page 5-72 et k Inspection de l’usure
des pneus l sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 6-13.
•
•
Inspecter le système de freinage. Voir note en bas de page (a).
•
•
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace et en ajouter au
besoin.
•
•
6-5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entretien prévu (suite)
Entretien
Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à la rubrique
supplémentaire nécessaires l dans cette section.
k Entretien
Entretien I
Entretien II
•
•
Inspecter les éléments de la suspension et de la direction. Voir note en bas de
page (b).
•
Inspecter le système de refroidissement du moteur. Voir note en bas
de page (c).
•
Inspecter les lames d’essuie-glace. Voir note en bas de page (d).
•
Inspecter les éléments du dispositif de protection. Voir note en bas
de page (e).
•
Lubrifier les éléments de carrosserie. Voir note en bas de page (f).
•
Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Voir note de bas de page (k).
•
Moteur L4 : inspecter le système de papillon. Voir la note en bas de page (g).
•
6-6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réparations additionnelles requises
Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de
kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.
Réparations additionnelles requises
Entretien et kilomètres (milles)
41 500
(25 000)
83 000
(50 000)
125 000
(75 000)
166 000
(100 000)
207 500
(125 000)
240 000
(150 000)
Inspecter le système d’alimentation au
complet pour déceler tout dommage ou
toute fuite.
•
•
•
•
•
•
Inspecter le système d’échappement
pour déceler les composants desserrés
ou endommagés.
•
•
•
•
•
•
Changer le filtre à air du moteur. Se
reporter à la rubrique Filtre à air du
moteur à la page 5-25.
•
•
•
Moteur L4 : vidanger le liquide de la
boîte-pont automatique (conditions
rigoureuses de conduite). Voir la note
en bas de page (h).
•
•
•
Moteur L4 : vidanger le liquide de la
boîte-pont automatique (conditions
normales de conduite).
•
6-7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réparations additionnelles requises (suite)
Entretien et kilomètres (milles)
Moteur V6 : vidanger le liquide de la
boîte-pont automatique (conditions
rigoureuses de conduite). Voir la note
en bas de page (h).
41 500
(25 000)
83 000
(50 000)
125 000
(75 000)
166 000
(100 000)
207 500
(125 000)
240 000
(150 000)
•
•
•
•
•
•
Moteur V6 : vidanger le liquide de la
boîte-pont automatique (conditions
normales de conduite). Voir la note en
bas de page (m).
•
Remplacer les bougies. Entretien
antipollution.
•
Moteur V6 : remplacer la courroie de
distribution (conditions normales de
conduite). Un entretien antipollution.
Voir la note en bas de page †.
•
•
Moteur V6 : remplacer la courroie de
distribution (conditions rigoureuses de
conduite). Un entretien antipollution.
Voir les notes en bas de page † et (n).
•
•
•
Moteur L4 : vidanger le liquide du
module de propulsion arrière et de
l’unité de prise de puissance (conditions
rigoureuses de conduite). Voir la note
en bas de page (h).
•
•
•
6-8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réparations additionnelles requises (suite)
Entretien et kilomètres (milles)
41 500
(25 000)
83 000
(50 000)
125 000
(75 000)
Moteur L4 : vidanger le liquide du
module de propulsion arrière et de
l’unité de prise de puissance (conditions
normales de conduite).
Moteur V6 : vidanger le liquide de la
boîte de transfert (conditions
rigoureuses de conduite). Voir la note
en bas de page (h).
207 500
(125 000)
240 000
(150 000)
•
•
•
•
•
Moteur V6 : vidanger le liquide de la
boîte de transfert (conditions normales
de conduite). Voir la note en bas de
page (m).
Moteur V6 : vidanger le liquide du
module de propulsion arrière (conditions
rigoureuses de conduite). Voir la note
en bas de page (h).
166 000
(100 000)
•
•
•
•
•
•
•
Moteur V6 : vidanger le liquide du
module de propulsion arrière (conditions
normales de conduite).
•
Moteur V6 : inspecter le jeu de
soupape.
•
6-9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réparations additionnelles requises (suite)
Entretien et kilomètres (milles)
41 500
(25 000)
83 000
(50 000)
125 000
(75 000)
166 000
(100 000)
207 500
(125 000)
240 000
(150 000)
Entretien du système de refroidissement
(ou tous les cinq ans, selon la première
éventualité). Un entretien antipollution.
Voir la note de bas de page (i).
•
Inspecter la courroie d’entraînement des
accessoires. Un entretien antipollution.
Se reporter à la note (p) en bas de page.
•
Notes en bas de page pour
l’entretien
† La U.S. Environmental Protection Agency ou le
California Air Resources Board a établi que l’omission
de cet entretien n’annule pas la garantie du dispositif
antipollution ni ne limite la responsabilité en cas
de rappel avant la fin de la durée utile du véhicule.
Cependant, GM conseille vivement de faire effectuer
tous les travaux d’entretien recommandés aux
intervalles indiqués et de les consigner.
(a) Inspecter visuellement les conduites et les flexibles
des freins pour en vérifier le bon raccordement et
s’assurer de l’absence de pliures, de fuites, de fissures,
d’usure par frottement, etc. Inspecter les plaquettes
et les rotors des freins à disques pour en vérifier
le degré d’usure. Inspecter les garnitures des freins à
tambour/segments de frein pour voir si elles sont usées
ou fendillées. Inspecter d’autres pièces des freins, y
compris les tambours, les cylindres récepteurs,
les étriers, le frein de stationnement, etc.
(b) Inspecter visuellement les suspensions avant et
arrière et la direction pour détecter toute pièce
endommagée, lâche, ou manquante ou tout signe
éventuel d’usure.
6-10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
(c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacer ceux
qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecter les
tuyaux, les colliers et les joints et les remplacer, au
besoin, par des pièces Saturn authentiques. Pour assurer
le bon fonctionnement du système, il est recommandé de
procéder à un essai de pression du système de
refroidissement et du bouchon de radiateur et de nettoyer
l’extérieur du radiateur et du condensateur du climatiseur
au moins une fois par année.
(d) Inspecter les lames d’essuie-glace pour s’assurer
qu’elles ne sont ni usées ni fissurées. Remplacer
les caoutchoucs qui semblent usés ou endommagés,
qui laissent des marques ou qui n’essuient pas certains
endroits du pare-brise.
(e) S’assurer que le témoin de rappel des ceintures de
sécurité et toutes les ceintures, les boucles, les
plaques de blocage, de même que tous les rétracteurs
et les points d’ancrage fonctionnent bien. S’assurer
qu’il n’y a pas de pièces lâches ou endommagées. Si
vous constatez quelque chose qui pourrait gêner le bon
fonctionnement des ceintures de sécurité, le faire
réparer. Les ceintures de sécurité déchirées ou
effilochées doivent être remplacées. S’assurer que les
couvercles de sacs gonflables ne sont pas ouverts
ou brisés et les faire réparer ou remplacer, le cas
échéant. Les sacs gonflables n’ont pas besoin d’un
entretien régulier.
(f) Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières
et loquets de portes, les charnières de la boîte à
gants, le toit-ouvrant (le cas échéant), et les pièces de
fixation de tout dossier rabattable. Si le véhicule est
exposé à un environnement corrosif, il faudra peut-être
lubrifier plus souvent. L’application de graisse au
silicone sur les bourrelets d’étanchéité au moyen d’un
chiffon propre permet d’en prolonger la durée de
vie, d’en améliorer l’étanchéité et de les empêcher de
coller ou de grincer.
(g) Inspecter le mécanisme pour vérifier qu’il n’est ni
entravé ni coincé et qu’aucune pièce n’est endommagée
ni manquante. Remplacer les pièces au besoin.
Remplacer tout élément difficile à manoeuvrer ou
présentant un degré d’usure excessif.
(h) Il est question de conditions rigoureuses de conduite
lorsque le véhicule est principalement utilisé dans
l’une ou l’autre des conditions suivantes :
− Dans la circulation urbaine intense où la
température extérieure atteint régulièrement
32 °C (90 °F) ou plus.
− Sur un terrain accidenté ou montagneux
− En cas de traction de remorque fréquente
− Comme véhicule de livraison, comme véhicule de
police ou comme taxi
6-11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
(i) Vidanger, rincer, et remplir le système de
refroidissement. Cette opération peut être complexe,
demander au concessionnaire de l’effectuer. Se reporter
à la rubrique Liquide de refroidissement à la page 5-31
pour savoir quel type de liquide utiliser. Vérifier les
flexibles. Nettoyer le radiateur, le condensateur,
le bouchon du radiateur, et le goulot de remplissage.
Procéder à un essai de pression du système de
refroidissement et du bouchon de radiateur.
(n) Il est question de conditions rigoureuses de conduite
lorsque le véhicule est principalement utilisé dans
l’une ou l’autre des conditions suivantes :
− À des températures très chaudes
(plus de 43 °C (110 °F)).
− À des températures très basses
(sous les -29 °C (-20 °F)).
− En cas de traction de remorque fréquente
(j) Une perte de liquide dans tout système d’un véhicule
peut signifier un problème. Faire procéder à l’inspection
et à la réparation du système, de même qu’à la
vérification du niveau de liquide. Faire l’appoint de
liquide au besoin.
(p) Inspecter visuellement la courroie d’entraînement
pour s’assurer qu’elle ne comporte pas de fissure,
de déchirure importante, ou de dommage apparent. Au
besoin, remplacer la courroie.
(k) Ou tous les 12 mois, selon la première éventualité.
Si vous conduisez régulièrement sur des routes
poussiéreuses, il faudra peut-être remplacer le filtre plus
souvent.
Vérifications et services par le
propriétaire
(l) Si vous roulez régulièrement dans la poussière,
inspecter le filtre à chaque vidange d’huile.
(m) Vidanger le liquide lors du premier entretien du
véhicule après 166 000 km (100 000 milles) et lors de
l’entretien du véhicule après chaque tranche de
83 000 km (50 000 milles) suivante.
Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent
être effectués aux intervalles spécifiés pour assurer la
sécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifs
antipollution de votre véhicule. Votre concessionnaire
Saturn peut vous aider avec ces inspections et
entretiens.
S’assurer que toutes les réparations nécessaires sont
effectuées immédiatement. Lors de chaque ajout
de liquides ou de lubrifiants à votre véhicule, s’assurer
que ce sont les produits adéquats, tel qu’indiqué au
Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-17.
6-12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Chaque fois que vous faites le plein
Il est important d’effectuer ces vérifications sous le
capot lors de chaque remplissage de carburant.
Vérification du niveau d’huile moteur
Vérifier le niveau d’huile-moteur et ajouter la quantité
d’huile appropriée si nécessaire. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur à la page 5-18 pour plus de
renseignements.
Remarque: Il est essentiel que le niveau d’huile
soit vérifié sur une base régulière et que l’huile
demeure à un niveau approprié. Le défaut de
maintenir l’huile à moteur à un niveau approprié
peut donner lieu à un dommage de votre moteur qui
n’est pas couvert par votre garantie.
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du
moteur et ajouter le mélange de liquide de
refroidissement DEX-COOL® si nécessaire. Se reporter
à Liquide de refroidissement à la page 5-31 pour
plus de renseignements.
Vérification du niveau du liquide de
lave-glace
Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de
lave-glace et ajouter du liquide approprié si nécessaire.
Au moins une fois par mois
Vérification de la pression des pneus
Vérifier visuellement les pneus du véhicule et s’assurer
que la pression de gonflage est correcte. Ne pas
oublier de vérifier le pneu de secours. Pour de plus
amples détails, se reporter à la rubrique Pneus à
la page 5-63. S’assurer que la roue de secours est
rangée de façon sécuritaire. Se reporter à la rubrique
Remplacement d’un pneu à plat à la page 5-82.
Vérification de l’usure des pneus
Il peut s’avérer nécessaire pour les conducteurs
parcourant de nombreux kilomètres sur autoroute de
procéder à la permutation des pneus avant
qu’apparaisse la notification d’entretien sur l’indicateur
d’usure d’huile à moteur. Vérifier l’usure des pneus
et les permuter au besoin. Se reporter à la rubrique
Inspection et permutation des pneus à la page 5-72.
6-13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Au moins une fois par an
Vérification du commutateur de démarrage
{ATTENTION:
Lors de cette vérification, le véhicule pourrait
se mettre en mouvement soudainement. Si le
véhicule se déplace, cela pourrait provoquer
des blessures aux personnes qui se trouvent
près du véhicule.
1. Avant de commencer, s’assurer qu’il y a
suffisamment d’espace autour du véhicule.
3. Sur les véhicules équipés de boîte-pont
automatique, essayer de mettre le moteur en
marche dans chaque rapport de vitesse. Le véhicule
doit démarrer uniquement lorsqu’il se trouve en
position de stationnement (P) ou au point mort (N).
S’il démarre dans n’importe quelle autre position,
contacter votre concessionnaire Saturn pour le faire
réparer.
Si la boîte-pont est manuelle, la mettre au point
mort (N), enfoncer la pédale d’embrayage à
mi-course et essayer de démarrer le moteur. Le
démarreur ne devrait fonctionner que lorsque
la pédale d’embrayage est enfoncée à fond. Si ce
n’est pas le cas, s’adresser au concessionnaire
Saturn pour le faire réparer.
2. Serrer fermement le frein de stationnement et les
freins ordinaires. Se reporter à la rubrique Frein de
stationnement à la page 2-28.
Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur et être
prêt à couper immédiatement le contact si le
moteur démarre.
6-14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vérification du système de verrouillage du
levier de vitesses de la boîte-pont
automatique
{ATTENTION:
Lors de cette vérification, le véhicule pourrait
se mettre en mouvement soudainement. Si le
véhicule se déplace, cela pourrait provoquer
des blessures aux personnes qui se trouvent
près du véhicule.
1. Avant de commencer, s’assurer qu’il y a
suffisamment d’espace autour du véhicule. Le
véhicule doit être stationné sur une surface
à niveau.
2. Serrer à fond le frein de stationnement. Se reporter
à la rubrique Frein de stationnement à la page 2-28.
Se préparer à serrer les freins ordinaires
immédiatement si le véhicule commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à RUN
(marche), sans démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n’étant pas appliqués, essayer d’enlever
le levier de vitesses de la position de
stationnement (P), sans forcer. S’il quitte la position
de stationnement (P), s’adresser à votre détaillant
Saturn pour le faire réparer.
Vérification du blocage de la boîte-pont à
l’allumage
Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement
étant appliqué, tenter de tourner la clé de contact à
la position LOCK (verrouillage) à chaque position
du levier sélecteur.
• Avec une boîte de vitesses automatique, la clé ne
doit pouvoir tourner à la position LOCK
(verrouillage) qu’en position de stationnement (P) .
Elle ne doit pouvoir sortir du contact que
lorsqu’elle est sur LOCK (verrouillage).
• Si la boîte-pont est manuelle, la clé ne doit pouvoir
sortir du contact que lorsqu’elle est sur LOCK (arrêt).
Si une réparation s’impose, s’adresser au
concessionnaire Saturn.
6-15
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vérification du frein de stationnement et
du mécanisme de stationnement (P)
de la boîte-pont automatique
• Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme
de stationnement (P) : le moteur étant en marche,
amener le levier de vitesses à la position de
stationnement (P). Desserrer le frein de
stationnement puis les freins ordinaires.
{ATTENTION:
Si une réparation s’impose, s’adresser au
concessionnaire Saturn.
Lorsque vous effectuez cette vérification, le
véhicule pourrait se déplacer. Vous ou d’autres
personnes pourriez être blessés et des
dommages pourraient survenir. S’assurer
d’avoir assez de place en avant de votre
véhicule et être prêt à serrer les freins
ordinaires immédiatement si le véhicule se met
à rouler.
Rinçage du dessous de la carrosserie
Au moins à chaque printemps, rincer le dessous de la
carrosserie à l’eau pour éliminer tout dépôt corrosif. Bien
nettoyer les parties du véhicule susceptibles
d’accumuler de la boue ou d’autres débris.
Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez
dans le sens de la descente. Tout en appuyant
sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de
stationnement.
• Pour vérifier la capacité de retenue du frein de
stationnement, procéder comme suit : pendant
que le moteur tourne, le levier de vitesses étant au
point mort (N), relâcher lentement la pédale des
freins ordinaires jusqu’à ce que le véhicule ne soit
retenu que par le frein de stationnement.
6-16
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur
nom, leur numéro de pièce ou par leur spécification sont
disponibles chez votre concessionnaire.
Usage
Huile moteur
(moteur L4
de 2,2 L)
Huile moteur
(moteur V6
de 3,5 L)
Liquide/lubrifiant
Huile moteur conforme à la norme
GM6094M et affichant le symbole
(petite étoile rayonnante)
d’homologation par l’American
Petroleum Institute pour utilisation
dans les moteurs à essence. L’huile
Goodwrench GM® répond à toutes
les exigences du véhicule. Pour
déterminer l’indice de viscosité qui
convient au moteur du véhicule, se
reporter à la rubrique Huile à moteur
à la page 5-18.
Huile moteur affichant le symbole
(petite étoile rayonnante)
d’homologation par l’American
Petroleum Institute pour utilisation
dans les moteurs à essence. L’huile
Goodwrench GM® répond à toutes
les exigences de votre véhicule.
Pour déterminer l’indice de viscosité
qui convient au moteur de votre
véhicule, se reporter à la rubrique
Huile à moteur à la page 5-18.
Usage
Liquide/lubrifiant
Mélange à 50/50 d’eau potable
propre et de liquide de
Liquide de
refroidissement DEX-COOL®
refroidissement uniquement. Se reporter à la
rubrique Liquide de refroidissement
à la page 5-31.
Système de
Liquide de freins Delco® Supreme
freinage
11 ou liquide de freins
hydraulique
DOT-3 équivalent.
Lave-glace
Solvant de lave-glace Optikleen®
Lubrifiant de châssis (no de
Guides de
pièce GM É.-U. 12377985,
câble de frein Canada 88901242) ou lubrifiant
de
conforme à la norme NLGI no 2,
stationnement catégorie LB ou GC-LB.
Liquide pour freins Delco®
Système
Supreme
11 ou liquide
d’embrayage
DOT-3 équivalent (numéro de
hydraulique
pièce Saturn 21013073).
Liquide de boîte de vitesses
automatique DEXRON®-III.
Boîte-pont
Rechercher la mention k Approuvé
manuelle
pour la spécification H l sur
l’étiquette.
Boîte-pont
automatique
Liquide de boîte de vitesses
(avec moteur automatique DEXRON®-VI.
L4 de 2,2 L)
6-17
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Usage
Boîte-pont
automatique
(véhicules
équipés du
moteur V6
de 3,5 L)
Module de
propulsion
arrière et
groupe de
transfert (à
l’exception des
véhicules
équipés du
moteur V6
de 3,5 L)
Module de
propulsion
arrière
(véhicules
équipés du
moteur V6
de 3,5 L)
Boîte de
transfert
(véhicules
équipés du
moteur V6
de 3,5 L)
Liquide/lubrifiant
Liquide de boîte de vitesses
automatique ATF Z1 (no de pièce
Saturn 22717466).
Liquide VERSATRAK® (no de pièce
GM aux États-Unis : 12378514; au
Canada : 88901045)
Liquide VERSATRAK® (no de pièce
GM aux États-Unis : 12378514; au
Canada : 88901045)
Usage
Cylindres de
serrures
Loquet de
capot, loquet
secondaire,
pivots, ancrage
de ressort,
cliquet de
déclenchement
Charnières du
capot, du hayon
et du siège
rabattable
arrière
Liquide/lubrifiant
Lubrifiant à usage général,
Superlube (no de pièce GM
É.-U.12346241, Canada 10953474).
Lubrifiant aérosol Lubriplate
(no de pièce Saturn 21038869
ou GM É.-U. 12346293,
Canada 992723) ou lubrifiant
conforme à la norme NLGI no 2,
catégorie LB ou GC-LB
Lubrifiant à usage général,
Superlube (no de pièce GM
É.-U.12346241, Canada 10953474).
Lubrifiant aérosol Lubriplate (no de
pièce Saturn 21038869 ou GM
É.-U. 12346293, Canada 992723)
ou lubrifiant conforme à la norme
NLGI no 2, catégorie LB ou GC-LB
Conditionnement Graisse diélectrique aux silicones
des profilés
(no de pièce GM É.-U. 12345579,
d’étanchéité
Canada 992887)
Glissières de
toit ouvrant
Lubrifiant synthétique pour
essieu (no de pièce GM aux
États-Unis : 12378261; au
Canada : 10953455)
6-18
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Pièces de rechange d’entretien normal
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièce
Filtre à air du moteur
Filtre à huile du moteur
L4 de 2,2 L
V6 de 3,5 L
Cartouche de filtre à air de l’habitacle
Bougies
L4 de 2,2 L
V6 de 3,5 L
Lames d’essuie-glace
Côté conducteur – 60,0 cm (24 po)
Côté passager – 47,5 cm (19 po)
Arrière – 28,0 cm (11,0 po)
Numéro de pièce
Saturn
22676970
Numéro de référence
ACDelco®
A1627C
12579143
12582255
22665802
PF456G
—
CF109
12599232
12582002
41-981
—
22703508
22703507
22665007
—
—
—
6-19
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fiche d’entretien
Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la
page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-12
peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d’également conserver tous les reçus de services
d’entretien.
Fiche d’entretien
Date
Kilométrage
Entretien par
Entretien I ou
Entretien II
Services réalisés
6-20
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fiche d’entretien (suite)
Date
Kilométrage
Entretien par
Entretien I ou
Entretien II
Services réalisés
6-21
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Fiche d’entretien (suite)
Date
Kilométrage
Entretien par
Entretien I ou
Entretien II
Services réalisés
6-22
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Section 7
Information du centre d’assistance
à la clientèle
Information du centre d’assistance à la
clientèle .......................................................7-2
Procédure de satisfaction de la clientèle ............7-2
Centre d’aide en ligne à la clientèle ..................7-4
Assistance technique aux utilisateurs de
téléscripteurs ..............................................7-4
Programme de remboursement
de mobilité GM ...........................................7-5
Programme d’assistance routière ......................7-5
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données d’événement ...........7-7
Réparation de dommages causés par
une collision ...............................................7-9
Déclaration des défectuosités
comprommettant la sécurité .........................7-13
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis ......................7-13
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien ..............................7-13
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité à Saturn ..............7-14
Renseignements sur la commande de guides
de réparation ............................................7-14
7-1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Information du centre
d’assistance à la clientèle
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Votre satisfaction et votre bonne volonté sont importants
pour votre concessionnaire et pour Saturn. Ensemble,
nous sommes engagés à offrir à nos clients un
service incomparable avant, pendant et après l’achat
d’un véhicule Saturn, afin de satisfaire totalement
nos clients. C’est ce que nous appelons la Différence
Saturn. Habituellement, tout problème associé à
une transaction de vente ou au fonctionnement de votre
véhicule sera corrigé par les services de ventes ou
d’entretien de votre concessionnaire. Si, pour quelque
raison que ce soit, votre expérience en tant que
propriétaire ne répond pas à vos attentes, nous vous
recommandons de prendre les mesures suivantes :
PREMIÈREMENT: Communiquer avec le bureau
de liaison d’assistance à la clientèle au détail. Tout
membre de l’équipe de gestion au détail détient
l’autorité et la volonté de résoudre vos problèmes.
Habituellement, les problèmes peuvent rapidement être
résolus à cet échelon.
DEUXIÈMEMENT: Si vous avez besoin d’assistance
supplémentaire, communiquer avec le Centre
d’assistance à la clientèle Saturn en composant le
1-800-553-6000. Au Canada, communiquer avec le
Centre de communication de la clientèle Saturn au
1-800-263-1999. Un membre de l’équipe du Centre
d’assistance à la clientèle Saturn prendra votre appel et
vous donnera de l’information sur les produits et la
garantie, le concessionnaire le plus près de chez vous,
l’assistance routière, les brochures, la documentation et
discutera des problèmes que vous avez.
Nous vous recommandons d’utiliser le numéro sans frais
pour obtenir un service prompt. Être prêt à fournir les
renseignements suivants au conseiller du Centre de
communication – clientèle :
• Numéro d’identification du véhicule. Vous trouverez
ce numéro à 17 chiffres sur l’enregistrement ou titre
du véhicule, sur le coin supérieur du module
d’intégration du tableau de bord côté conducteur ou
sur votre carte-clé d’assistance routière.
• Le nom de l’établissement de vente et d’entretien au
détail
• Date de livraison et kilométrage actuel du véhicule
• Vos numéros de téléphone (jour et soir)
7-2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Vous pouvez écrire au Centre assistance à la clientèle
Saturn, à l’adresse suivante :
Saturn Customer Assistance Center
100 Saturn Parkway
Mail Code 371-999-S24 Spring Hill, TN 37174-1500
Au Canada, vous pouvez nous écrire à l’adresse
suivante :
Centre de Communication avec la Clientèle Saturn
General Motors du Canada Limitée
1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7
Lorsque vous contactez Saturn, ne pas oublier que votre
cas sera sans doute résolu chez le concessionnaire.
C’est pourquoi nous vous proposons de suivre d’abord
les directives de la première étape.
TROISIÈMEMENT: Tant Saturn que ses
concessionnaires sont engagés à votre entière
satisfaction de votre véhicule Saturn. Toutefois, si vous
êtes toujours insatisfait après avoir suivi la procédure
décrite aux étapes un et deux, Saturn et ses
concessionnaires offrent une aide supplémentaire d’une
tierce partie par l’entremise de notre participation
volontaire à un programme de médiation/arbitrage appelé
BBB Auto Line. Si vous êtes un propriétaire canadien,
consulter votre brochure d’information sur la garantie et
l’assistance au propriétaire, qui figure dans la poche
avant de couverture du guide du propriétaire, pour obtenir
de l’information sur le Programme d’arbitrage pour les
véhicules automobiles du Canada (PAVAC).
Le programme BBB Auto Line est un programme hors
cours administré par le Conseil des bureaux d’éthique
commerciale permettant de régler les différends portant
sur des réparations de véhicule ou l’interprétation de la
garantie limitée du véhicule neuf. Ce programme est
offert sans frais à vous, notre client.
Nous vous demandons de ne pas recourir à BBB Auto
Line avant que Saturn et ses concessionnaires aient eu
la possibilité de résoudre les problèmes associés à votre
véhicule. Toutefois, les résidents américains peuvent
présenter une demande au Bureau d’éthique
commerciale de votre région en composant le
1-800-955-5100.
Bien que vous puissiez devoir recourir à ce programme
de résolution de différends informel avant d’intenter des
poursuites judiciaires, l’utilisation du programme est
gratuite et votre cas est habituellement entendu dans les
40 jours suivant la demande. Si vous êtes en désaccord
avec la décision rendue sur votre cas, vous pouvez la
rejeter et passer à un autre lieu de procès qui vous est
offert pour obtenir une mesure réparatoire.
Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line
Program au moyen de la ligne téléphonique sans frais ou
par écrit à l’adresse suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureaus, Inc.
4200 Wilson Boulevard
Suite 800
Arlington, VA 22203-1838
7-3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Ce programme est disponible aux résidents des
50 états et du district de Columbia. L’admissibilité à ce
programme dépend de l’année de fabrication du
véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La Saturn se réserve le droit de modifier
les limitations d’admissibilité et/ou d’interrompre sa
participation à ce programme.
Centre d’aide en ligne à la clientèle
Le Centre du propriétaire met ses ressources à la
disposition des propriétaires. Toute l’information
particulière se rapportant au véhicule peut être trouvée
au même endroit.
Le Centre du propriétaire en ligne vous permet de
bénéficier des services suivants :
• Obtenir des rappels d’entretien par courriel.
• Avoir accès à l’information concernant votre
véhicule en particulier, notamment des conseils et
vidéos, ainsi qu’une version électronique du
présent guide du propriétaire (aux États-Unis
seulement).
• Garder une trace de l’historique des entretiens de
votre véhicule et du calendrier des entretiens.
• Trouver dans tout le pays des concessionnaires
Saturn pour l’entretien.
• Recevoir les promotions spéciales et les privilèges
dont jouissent uniquement les membres
(aux États-Unis seulement).
Se reporter au site Web pour de l’information mise
à jour.
Pour enregistrer votre véhicule, visiter My Saturn sur le
site www.saturn.com (États-Unis) ou My GM Canada,
sur le site www.gmcanada.com (Canada).
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
Pour aider les propriétaires malentendants, Saturn a
installé un dispositif ATS (Appareil de télécommunication
pour sourds) dans son Centre d’Assistance à la clientèle.
Tout client qui aurait des difficultés à entendre ou à
parler, et qui a accès à un dispositif ATS ou à un
téléscripteur conventionnel, peut communiquer
avec Saturn en composant le 1-800-TDD-6000
(1-800-833-6000); ceux du Canada peuvent composer
le 1-800-263-3830.
7-4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Programme de remboursement de
mobilité GM
Programme d’assistance routière
Pour les véhicules achetés aux É.-U., composer
le 1-800-553-6000 (TTY : 1-800-833-6000).
Pour les véhicules achetés au Canada, composer le
1-800-268-6800.
Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peut
vous permettre de bénéficier d’un remboursement
jusqu’à 1 000 $ de l’équipement adaptatif après-vente
pour le conducteur ou le passager requis pour le
véhicule, comme des commandes manuelles, élévateurs
pour fauteuils roulants ou scooters, etc.
L’heureux propriétaire d’un nouveau véhicule Saturn est
automatiquement inscrit au programme d’assistance
routière de Saturn. Ce service à valeur ajoutée est
destiné à permettre au propriétaire de se déplacer sans
souci, soit en ville, soit sur routes. Un personnel composé
de représentants d’assistance routière courtois et
efficaces, disponibles 24 heures sur 24, tous les jours,
répond au numéro gratuit d’assistance routière de
Saturn.
Cette offre est valable pendant une période limitée à
compter de la date d’achat/de location du véhicule.
Pour plus de détails ou pour déterminer si votre véhicule
est éligible, contacter un concessionnaire Saturn ou
appeler le centre d’assistance à la clientèle Saturn au
1-800-553-6000. Les utilisateurs de téléimprimeur
peuvent appeler le 1-800-833-6000.
Au Canada, les clients peuvent appeler le centre de
communication avec la clientèle Saturn au
1-800-263-1999. Les utilisateurs de téléimprimeur au
Canada peuvent appeler le 1-800-263-3830.
7-5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Nous offrons les services suivants au cours de la
période de garantie k pare-chocs à pare-chocs l, sans
aucun frais pour le client :
• Approvisionnement en carburant :
Approvisionnement en quantité suffisante de
carburant ($5 maximum) pour que le client puisse
se rendre à la station-service la plus proche.
• Portes verrouillées (identification requise) :
Les clés de remplacement ou le service d’un
serrurier seront couverts sans frais si le propriétaire
est incapable d’entrer dans son véhicule. La
livraison de la clé de remplacement sera couverte
sur un rayon de 16 km (10 milles).
• Remorquage d’urgence : Remorquage jusqu’au
concessionnaire Saturn le plus proche pour
service sous garantie ou dans le cas d’un accident
à la suite duquel le véhicule est hors fonction.
Assistance lorsque le véhicule est ensablé,
ou enlisé dans le sable, la boue ou la neige.
• Remplacement de pneu dégonflé : Installation de
pneu de secours, sans supplément. (Le client est
responsable pour la réparation ou le remplacement
du pneu, si ce dernier n’est pas couvert par une
défaillance sous garantie.)
• Démarrage avec batterie auxiliaire : Les situations
de non-démarrage nécessitant le démarrage avec
une batterie auxiliaire seront couvertes sans
supplément.
• Service de localisateur de détaillant Saturn
Dans de nombreux cas, des défectuosités mécaniques
sont couvertes par la garantie k pare-chocs à
pare-chocs l de Saturn. Toutefois, si d’autres services
sont utilisés, nos représentants d’assistance routière
fourniront tous les détails concernant les frais engagés.
Pour obtenir une assistance rapide et efficace, il est
recommandé de fournir les renseignements suivants aux
représentants d’assistance routière au moment de
l’appel :
• Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone
du domicile
• Numéro de téléphone de l’emplacement d’où est
effectué l’appel
• Emplacement du véhicule
• Modèle, année, couleur et numéro de plaque
d’immatriculation
• Kilométrage, numéro d’identification du véhicule et
date de livraison du véhicule
• Description du problème
7-6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Bien que nous souhaitons que vous n’ayez jamais
l’occasion de faire appel à notre service, cela vous
procure plus de sécurité à vous et à votre famille durant
vos voyages. Ne pas oublier qu’il suffit d’un appel
téléphonique pour nous joindre. Assistance routière
Saturn : 1-800-553-6000, les utilisateurs de
téléimprimeur peuvent composer le 1-800-833-6000.
Saturn se réserve le droit de limiter les services
ou le remboursement à un propriétaire ou conducteur si,
selon Saturn, les demandes deviennent excessives
par leur fréquence ou leur type.
L’Assistance routière ne fait pas partie ni n’est incluse
dans la couverture offerte par la garantie limitée de
véhicule neuf. Saturn se réserve le droit de modifier ou
d’annuler le programme d’assistance routière à tout
moment sans préavis.
Assistance routière au Canada
Les véhicules achetés au Canada bénéficient d’un
programme complet d’assistance routière Saturn
accessible partout au Canada et aux États-Unis. Prière
de consulter le livret de renseignements sur la
garantie et l’assistance au propriétaire.
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d’événement
Votre véhicule, comme tout autre véhicule motorisé
moderne, présente un certain nombre de systèmes
informatiques perfectionnés qui surveillent et
commandent plusieurs aspects de la performance du
véhicule. Votre véhicule fait appel à des ordinateurs
embarqués pour surveiller les composants antipollution
en vue d’une économie de carburant accrue, pour
surveiller les conditions de déploiement des sacs
gonflables et, le cas échéant, pour assurer un freinage
antiblocage et aider le conducteur à maîtriser le
véhicule en situations difficiles. Certains renseignements
peuvent être enregistrés durant des opérations
courantes pour faciliter la correction de défectuosités
détectées; d’autres renseignements sont enregistrés
uniquement en cas de collision, par des systèmes
informatiques comme les appareils d’enregistrement de
données de collision.
7-7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
En cas de collision, des systèmes informatiques, comme
le module de détection de sacs gonflables et de
diagnostic logé dans votre véhicule, peuvent enregistrer
l’information sur l’état du véhicule et la façon dont il a été
utilisé, comme les données associées au régime du
moteur, à l’application des freins, à la position du
papillon, à la vitesse du véhicule, à l’utilisation des
ceintures de sécurité, à l’état de préparation des sacs
gonflables, à leur performance et à la gravité de la
collision. Cette information a été utilisée pour accroître la
performance de véhicules futurs dans une collision et la
conduite sécuritaire. Contrairement aux appareils
d’enregistrement de données sur bon nombre d’avions,
ces systèmes embarqués n’enregistrent pas les sons
comme la conversation des passagers d’un véhicule.
Pour lire cette information, un équipement spécial est
nécessaire ainsi que l’accès au véhicule ou l’appareil qui
enregistre les données est requis. GM ne recueillera pas
l’information sur une collision ni ne la partagera avec
d’autres sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou,
si le véhicule est loué, avec le consentement du
locataire.
• En réponse à une demande officielle de la police ou
d’un bureau gouvernemental.
• Dans le cadre de la défense d’une poursuite contre
GM, dans le processus de libre détermination, ou
• Comme l’exige la loi.
De plus, après que GM a recueilli ou reçu les données,
GM peut :
• Les utiliser pour ses besoins de recherche.
• Les transmettre pour la recherche à la condition
qu’une confidentialité adéquate soit maintenue et
que le besoin pour ces données soient démontré, ou
• Partager des données globales, non associées à un
véhicule spécifique, avec des organismes autres que
GM, à des fins de recherche.
D’autres, comme l’ordre publique, peuvent accéder à
l’équipement spécial permettant de lire l’information s’ils
ont accès au véhicule ou à l’appareil qui enregistre
les données.
Si votre véhicule est doté de OnStar®, vérifier le contrat
de service d’abonnement OnStar® ou le manuel pour
obtenir l’information sur ses opérations et la collection
de données.
7-8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Réparation de dommages causés
par une collision
Si votre véhicule est impliqué dans une collision et s’il
est endommagé, le faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des
pièces de rechange de qualité. Des réparations mal
effectuées diminueront la valeur de votre véhicule lors
de sa revente et les performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces
neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes
de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule.
Les pièces de collision GM d’origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la préservation de
l’apparence, de la durabilité et de la sécurité de votre
véhicule. L’utilisation de pièces GM d’origine peut
vous permettre de conserver votre garantie du véhicule
neuf GM.
Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuvent
également être utilisées lors des réparations. Ces pièces
sont habituellement retirées des véhicules complètement
détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart
des cas, les pièces recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule. Une pièce GM
provenant d’un équipement d’origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour préserver
l’apparence et les performances de sécurité d’origine de
votre véhicule. Cependant, on ne connaît pas l’historique
de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par
la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférant n’est pas couverte pas cette
garantie.
Les pièces de collision du marché secondaire sont
également disponibles. Elles sont fabriquées par des
sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été
testées pour votre véhicule. Par conséquent, ces pièces
risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes
de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas
se comporter correctement lors de collisions ultérieures.
Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes
par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de telles pièces n’est pas
couverte par cette garantie.
7-9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entreprise de réparation
GM vous recommande également de choisir une
entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en
cas de nécessité de procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que votre concessionnaire
Saturn dispose d’un centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et d’équipements
ultramodernes ou bien qu’il soit en mesure de vous
recommander un centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et un équipement
comparable.
Assurer votre véhicule
Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de
l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une
couverture d’assurance complète contre les collisions. Il
existe des différentes importantes quant à la qualité
de la couverture décrite dans les contrats d’assurance.
De nombreuses compagnies d’assurance proposent
une protection réduite de votre véhicule GM en limitant
les indemnisations pour les réparations grâce à
l’utilisation de pièces de collision du marché secondaire.
Certaines compagnies d’assurance ne précisent pas
que des pièces de collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la souscription à une
assurance, nous vous recommandons de vous assurer
que votre véhicule sera réparé à l’aide de pièces de
collision d’équipement d’origine GM. Si votre compagnie
d’assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier
d’une telle couverture, envisager de vous tourner
vers une autre compagnie d’assurance.
Si votre véhicule est loué, la société de location peut
vous demander de souscrire une assurance couvrant les
frais de réparations à l’aide de pièces d’origine d’un
équipementier GM ou de pièces de rechange du
constructeur d’origine. Lire attentivement votre contrat
de location car vous risquez de vous voir facturer
des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre
location.
7-10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
En cas d’accident
Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez
impliqué dans un accident
• Essayer de se détendre puis s’assurer de ne pas
•
être blessé. Vérifier ensuite que les autres
passagers de votre véhicule ou de l’autre véhicule
ne sont pas blessés.
• Si l’un des passagers est blessé, appeler le
•
911 pour obtenir de l’aide. Ne pas quitter les lieux
de l’accident avant que tous les problèmes
soient réglés. Déplacer votre véhicule uniquement
si sa position vous met en danger ou bien si un
agent de police vous demande de le faire.
• Transmettre à la police et aux tiers impliqués dans
l’accident uniquement les informations nécessaires
et requises. Ne pas évoquer votre situation
personnelle, votre disposition d’esprit ni tout autre
sujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.
Cela vous protégera contre toute action juridique
susceptible d’être prise après l’accident.
• Si vous avez besoin d’assistance routière, appeler
GM Roadside Assistance. Pour plus d’informations,
se reporter à la rubrique Programme d’assistance
routière à la page 7-5.
• Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, se
renseigner sur le service de remorquage qui va
l’emmener. Demander une carte de visite à
•
l’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom du
conducteur, le nom du service et le numéro de
téléphone.
Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’il
soit remorqué. S’assurer de récupérer les papiers
d’assurance et le certificat de propriété si vous avez
l’habitude de conserver ces documents dans votre
véhicule.
Conserver les informations importantes dont vous
aurez besoin concernant l’autre conducteur,
notamment son nom, son adresse, son numéro de
téléphone, son numéro de permis de conduire, la
plaque d’immatriculation de son véhicule, la marque
du véhicule, le modèle et l’année du modèle, le
numéro d’identification du véhicule (VIN), la
compagnie d’assurance et le numéro de police ainsi
qu’une description générale des dommages causés
à l’autre véhicule.
Si possible, appeler votre compagnie d’assurance
depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pour
obtenir les informations dont elle a besoin. Si elle
vous demande un rapport de police, téléphoner ou
se rendre au commissariat principal le lendemain
pour obtenir une copie du rapport pour une somme
minime. Dans certains états où s’appliquent des lois
dites d’assurance k sans égard à la responsabilité l,
il est possible qu’un rapport ne soit pas nécessaire.
Cela est particulièrement vrai en l’absence de
blessés et lorsque les deux véhicules peuvent rouler.
7-11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
• Choisir une entreprise de réparation contre les
collisions réputée pour votre véhicule. Que vous
choisissiez un concessionnaire Saturn ou une
entreprise de réparation contre les collisions privée
pour procéder aux réparations, s’assurer que vous
vous sentez bien avec eux. Ne pas oublier que le
travail qu’ils réaliseront devra vous permettre de bien
vous sentir pendant un long moment.
• Après avoir obtenu un devis, le lire attentivement et
s’assurer de comprendre quelles seront les
interventions effectuées sur votre véhicule. Si vous
vous posez des questions, demander des
explications. Les magasins réputés apprécient
l’intérêt que vous portez à leur travail.
Gestion du processus de réparation
des dommages causés au véhicule
Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite des
réparations, GM vous recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté
pour une entreprise de réparation, y amener votre
véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l’entreprise
d’utiliser uniquement des pièces de collision d’origine,
que ce soient des pièces GM d’origine ou des pièces
GM d’origine recyclées. Ne pas oublier que les
pièce recyclées ne seront pas couvertes par la garantie
de votre véhicule GM.
L’assurance paye la facture des réparations mais vous
devez vivre avec les réparations. En fonction des
limites de votre police, votre compagnie d’assurance
peut évaluer les réparations sur la base de pièces
du marché secondaire. En discuter avec votre
professionnel des réparations et insister pour obtenir
des pièces GM d’origine. Ne pas oublier que si le
véhicule est en location, vous risquez d’être obligé de
faire réparer le véhicule à l’aide de pièces GM d’origine,
même si votre assurance ne vous rembourse pas
l’ensemble des frais.
Si une compagnie d’assurance tiers paye les
réparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter une
évaluation des réparations en fonction des limites de
réparation fixées par la politique de collision de
cette compagnie d’assurance, car vous n’avez aucune
limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas,
vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur coût reste dans
des limites raisonnables.
7-12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Déclaration des défectuosités
comprommettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis
Si un propriétaire pense que son véhicule a une
défectuosité qui pourrait entraîner une collision ou
causer des blessures et même un décès, il doit
immédiatement en informer la NHTSA (National
Highway Traffic Safety Administration), en plus de le
signaler à la Saturn Corporation.
Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre, elle
peut faire une enquête et si elle découvre qu’un groupe
de véhicules présente une défectuosité posant un
problème de sécurité, elle peut exiger une campagne
de rappel et de réparation. Cependant, la NHTSA
ne peut s’impliquer dans un litige individuel entre le
propriétaire, le concessionnaire ou Saturn Corporation.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler la ligne
d’urgence sans frais Auto Safety Hotline au
1-800-424-9393 (ou 1-800-366-0123) dans la zone de
Washington, D.C. ou écrire à :
NHTSA, U.S. Department of Transportation
Washington, D.C. 20590
La ligne d’urgence Hotline permet également d’obtenir
d’autres renseignements sur la sécurité des véhicules
automobiles.
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu’un
défaut compromet la sécurité de votre véhicule, vous
devez immédiatement avertir Transports Canada
ainsi que la General Motors du Canada Limitée. Vous
pouvez les appeler au 1-800-333-0510 ou leur écrire
à l’adresse suivante :
Transport Canada
Place de Ville Tower C
330, rue Sparks
Ottawa, Ontario K1A 0N5
7-13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité à
Saturn
Renseignements sur la commande
de guides de réparation
En plus d’avertir Transports Canada ou la NHTSA d’une
telle situation, il est souhaitable de nous prévenir.
Plusieurs documentations sont à votre disposition. Les
manuels de réparation Saturn sont écrits pour des
techniciens formés et, dans certains cas, des outils et
des équipements spécifiques sont nécessaires pour
réaliser certaines réparations. Cependant les manuels
sont disponibles pour les propriétaires qui ou bien
possèdent la formation ou bien souhaitent acquérir une
meilleure compréhension des aspects techniques de
leur Saturn.
É.-U. Les clients peuvent appeler le Centre d’assistance
à la clientèle de Saturn, au numéro 1-800-553-6000,
ou lui écrire à l’adresse suivante :
Saturn Corporation
100 Saturn Parkway
Mail Drop 371-999-S24
Spring Hill, TN 37174-1500
Au Canada, appeler au numéro 1-800-263–1999, ou
écrire à :
Saturn - Centre d’assistance à la clientèle
General Motors du Canada Limitée
1908, Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Manuels de réparation
Pour plus de renseignements sur les documentations ou
pour les commander, appeler le numéro gratuit
1-800-2-SATURN (1-800-272-8876) ou se rendre sur
win.wallace.com/saturn pour commander en-ligne.
Au Canada, les manuels de réparation Saturn sont
disponibles en appelant le numéro gratuit
1-800-551-4123.
7-14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Documentations pour le propriétaire
Les informations sur la manière d’obtenir les bulletins
produits décrits ci-dessous ne concernent que les
cinquante états des USA et le district de Colombie, et
seulement les voitures et camions légers d’un poids
nominal brut du véhicule (PNBV) inférieur à 4 536 kg
(10 000 livres). Des exemplaires des bulletins individuels
se trouvent également chez votre concessionnaire
Saturn participant. Vous pouvez demander à les
consulter.
Au Canada, vous pouvez obtenir les informations
relatives aux bulletins d’entretien des produits en
contactant votre concessionnaire Saturn.
Bulletins techniques
Saturn envoie régulièrement à ses concessionnaires
des bulletins d’entretien utiles relatifs aux produits
Saturn. Saturn surveille le comportement de ses produits
sur le terrain. Nous préparons alors des bulletins pour
un meilleur entretien de nos produits. Vous pouvez
également vous procurer ces bulletins.
Les bulletins couvrent divers sujets. Certains concernent
la bonne utilisation et le bon entretien de votre
véhicule. Certains décrivent les réparations onéreuses.
D’autres décrivent des réparations bon marché qui,
si elles sont réalisées à temps avec les pièces les plus
récentes, peuvent éviter des réparations ultérieures
coûteuses.
Certains bulletins expliquent au technicien comment
remédier à une situation nouvelle ou inattendue.
D’autres décrivent une manière plus rapide de réparer
votre véhicule. Ils peuvent aider un technicien à
mieux entretenir votre véhicule.
La plupart des bulletins concernent des situations
affectant un petit nombre de véhicules. Votre
concessionnaire Saturn ou un technicien qualifié
peut avoir à déterminer si un bulletin spécifique
s’applique à votre véhicule. Pour commander les
bulletins Saturn, appeler les Publications Saturn au
1-800-2-SATURN (1-800-272-8876) ou se rendre
sur win.wallace.com/saturn pour commander en-ligne.
7-15
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
✍
NOTES
7-16
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
A
Accessoires et modifications ............................... 5-4
Achat de pneus neufs ..................................... 5-74
Additifs du carburant ......................................... 5-7
Ajout d’équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables ....................................... 1-85
Allume-cigarette .............................................. 3-21
Ampoules de rechange .................................... 5-61
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH) ........................................ 1-50
Antenne fixe .................................................. 3-92
Antivol
Passlock® ................................................... 2-16
Appareils de retenue pour enfant ...................... 1-43
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH) .................................... 1-50
Bébés et jeunes enfants ............................... 1-40
Enfants plus âgés ........................................ 1-37
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège arrière centre ......... 1-59
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège arrière extérieur ..... 1-56
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège avant droit ............ 1-61
Où installer l’appareil de retenue ................... 1-48
Appuis-têtes ..................................................... 1-9
Assistance routière
Programme d’assistance ................................. 7-5
Audio ............................................................ 3-50
Antenne fixe ............................................... 3-92
Commandes audio intégrées au volant
de direction ............................................. 3-90
Compréhension de la réception radio ............. 3-91
Entretien des disques compacts et DVD ......... 3-91
Entretien du lecteur de disques compacts
et DVD ................................................... 3-92
Radio avec lecteur de disques
compacts ........................................ 3-53, 3-60
Réglage de l’heure ...................................... 3-52
Système d’antenne autoradio satellite XMMC
(États-Unis seulement) .............................. 3-92
Avant de partir pour un long trajet ..................... 4-42
Avertissement sur proposition 65 - Californie ......... 5-5
Avertissements
Concernant des dommages du véhicule .............. iv
Feux de détresse .......................................... 3-6
Sécurité et symboles ........................................ iii
Avertisseur de dépassement .............................. 3-8
B
Batterie .........................................................
Protection antidécharge de la batterie .............
Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue ....
Boîte de vitesses
Témoin de passage ascendant ......................
5-47
3-20
1-40
3-36
1
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Boîte à gants .................................................
Boîte-pont automatique
Fonctionnement ...........................................
Liquide .......................................................
Boîte-pont manuelle
Fonctionnement ...........................................
Liquide .......................................................
2-41
2-21
5-28
2-25
5-30
C
Capacités et spécifications .............................. 5-113
Capot
Levier d’ouverture ........................................ 5-13
Vérification sous le capot .............................. 5-12
Carburant ........................................................ 5-6
Additifs ........................................................ 5-7
Carburant - Californie .................................... 5-7
Carburants dans les pays étrangers ................. 5-8
Indice d’octane ............................................. 5-6
Jauge ........................................................ 3-48
Remplissage du réservoir ............................... 5-9
Remplissage d’un bidon de carburant ............. 5-11
Spécifications de l’essence ............................. 5-6
Témoin de bas niveau .................................. 3-49
Ce véhicule et l’environnement ........................... 6-2
Ceintures de sécurité
Entretien .................................................... 5-99
Guides de confort de ceinture de sécurité ....... 1-33
Les ceintures de sécurité pour tous ................ 1-14
Ceintures de sécurité (suite)
Passagers du siège arrière ........................... 1-30
Port adéquat des ceintures de sécurité ........... 1-20
Position du conducteur ................................. 1-20
Position du passager - côté avant droit ........... 1-29
Prétendeurs ................................................ 1-36
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité ................................ 1-18
Rallonge de ceinture de sécurité .................... 1-36
Régleur de hauteur de ceinture de baudrier .... 1-28
Témoin de rappel ........................................ 3-31
Témoin de rappel de bouclage ...................... 3-32
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse ................................ 1-29
Centre d’aide en ligne à la clientèle .................... 7-4
Chaînes à neige ............................................. 5-80
Chargement du véhicule .................................. 4-52
Chauffage ...................................................... 3-22
Classification uniforme de la qualité des pneus ... 5-77
Clés ............................................................... 2-3
Climatisation .................................................. 3-22
Climatiseur ..................................................... 3-22
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données d’événement ............. 7-7
Commandes au volant, Audio ........................... 3-90
Compartiment utilitaire ..................................... 2-42
Compartiments de rangement
Boîte à gants .............................................. 2-41
Compartiment de rangement de la console
centrale .................................................. 2-41
2
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Compartiments de rangement (suite)
Compartiment utilitaire .................................. 2-42
Porte-bagages de toit ................................... 2-44
Porte-gobelets ............................................. 2-41
Comportement du conducteur ............................. 4-2
Compréhension de la réception radio ................. 3-91
Compteur de vitesse ....................................... 3-30
Compteur kilométrique ..................................... 3-30
Concernant la conduite du véhicule ........................ ii
Conducteur
Place, Ceinture de sécurité ........................... 1-20
Régulateur de la hauteur du siège ................... 1-4
Siège à commande électrique à six positions .... 1-4
Conduite
Autoroute ................................................... 4-40
Crochet de récupération ............................... 4-51
De nuit ...................................................... 4-35
Défensive ..................................................... 4-4
En état d’ébriété ........................................... 4-5
Environnement .............................................. 4-3
Hivernale .................................................... 4-45
Routes onduleuses et de montagne ............... 4-43
Secouer le véhicule pour le sortir ................... 4-50
Sous la pluie et sur les routes humides .......... 4-36
Tout terrain ................................................. 4-20
Ville ........................................................... 4-39
Conduite, route et véhicule ................................ 4-2
Contrôle du véhicule ......................................... 4-8
Crochet de récupération ................................... 4-51
D
Démarrage àvec batterie auxiliaire ..................... 5-48
Démarrage du moteur ..................................... 2-19
Dépose du pneu de secours et des outils .......... 5-83
Dépose d’un pneu à plat et installation
du pneu de secours ..................................... 5-87
Direction ........................................................ 4-14
Dispositifs de sécurité
Remplacement des pièces ............................ 1-87
Dispositifs de verrouillage
Dispositif antiverrouillage ............................... 2-13
Porte ........................................................... 2-9
Portes arrière avec verrouillage de sécurité
pour les enfants ....................................... 2-12
Verrouillage automatique programmable
des portes ............................................... 2-11
Verrouillage électrique des portes ................... 2-10
Verrouillage retardé ...................................... 2-10
Disques vidéonumériques
Système de divertissement intégré au siège
arrière .................................................... 3-78
3
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Dossier, Dossier rabattable du siège passager .... 1-10
Dossier rabattable, Siège passager .................... 1-10
E
Éclairage
Entrée ....................................................... 3-19
Intérieur ..................................................... 3-18
Éclairage de plancher ...................................... 3-19
Éclairage intérieur ........................................... 3-18
Électrique ........................................................ 1-4
Glaces ....................................................... 2-15
Prises électriques pour accessoires ................ 3-20
Réseau électrique ...................................... 5-107
Verrouillage de portes .................................. 2-10
Embrayage à commande hydraulique ................. 5-31
Enfants plus âgés, Appareils de retenue ............. 1-37
Enregistreurs de données d’accident ................... 7-7
Entretien ......................................................... 5-4
Accessoires et modifications ........................... 5-4
Ajout d’équipement à l’extérieur de votre
véhicule .................................................... 5-6
Avertissement sur proposition 65 - Californie ..... 5-5
Ceintures de sécurité ................................... 5-99
Entretien (suite)
Disques compacts et DVD ............................ 3-91
Entretien par le propriétaire ............................ 5-5
Lecteur de disques compacts et DVD ............. 3-92
Pour commander des publications techniques .... 7-14
Témoin d’anomalie du moteur ....................... 3-41
Témoin de rappel d’entretien du véhicule ........ 3-48
Entretien de l’apparence
Entretien des ceintures de sécurité ................ 5-99
Entretien du dessous de la carrosserie ......... 5-103
Finition endommagée ................................. 5-103
Joints d’étanchéité ....................................... 5-99
Lavage du véhicule .................................... 5-100
Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ..... 5-104
Nettoyage de l’éclairage exérieur et des
lentilles ................................................. 5-100
Nettoyage de l’intérieur du véhicule ................ 5-96
Pare-brise et lames d’essuie-glace ............... 5-101
Peinture endommagée par retombées
chimiques .............................................. 5-104
Pneus ...................................................... 5-102
Roues en aluminium .................................. 5-102
Soin de finition .......................................... 5-100
Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces
en plastique ............................................ 5-99
4
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Entretien de l’apparence (suite)
Tôle endommagée ..................................... 5-103
Tissu et tapis .............................................. 5-98
Entretien périodique .......................................... 6-4
Équipement électrique complémentaire ............. 5-107
Essence
Octane ........................................................ 5-6
Spécifications ............................................... 5-6
Essuie-glace
Fusibles ................................................... 5-107
Essuie-glace/lave-glace arrière .......................... 3-11
Étiquette sur paroi latérale du pneu ................... 5-64
Extérieur
Rétroviseur convexe ..................................... 2-39
Rétroviseurs à commande électrique .............. 2-38
F
Feu de freinage central surélevé ....................... 5-59
Feux arrière
Clignotant, feux d’arrêt et feux de recul .......... 5-60
Feux de circulation de jour ............................... 3-16
Feux de circulation de jours, témoin .................. 3-47
Feux de détresse ............................................. 3-6
Feux de détresses, jauges et témoins ................ 3-28
Filtre
Filtre à air du moteur ................................... 5-25
Filtre à air de l’habitacle .................................. 3-26
Finition endommagée ..................................... 5-103
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
Position siège arrière centre .......................... 1-59
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège arrière extérieur .................. 1-56
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège avant droit ......................... 1-61
Fonctionnement de la boîte-pont, automatique ..... 2-21
Fonctionnement de la boîte-pont manuelle .......... 2-25
Frein
Stationnement ............................................. 2-28
Système de freinage antiblocage (ABS) ............ 4-9
Freinage ......................................................... 4-8
Témoin du système de freinage ..................... 3-37
Freinage d’urgence ......................................... 4-11
Freins ........................................................... 5-44
Fusibles
Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-108
Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-110
Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-107
Essuie-glace ............................................. 5-107
5
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
G
Glaces ..........................................................
Électrique ...................................................
Gonflement - Pression des pneus .....................
Guides de confort de ceinture de sécurité ..........
2-14
2-15
5-71
1-33
H
Hayon ...........................................................
Huile
Huile pour moteur ........................................
Indicateur d’usure d’huile à moteur .................
Témoin de pression .....................................
Témoin de vidange d’huile pour moteur ..........
Hypnose de la route ........................................
Hyraulique, embrayage à commande .................
2-13
5-18
5-23
3-45
3-46
4-43
5-31
I
Identification du véhicule
Étiquette d’identification des pièces
de rechange .......................................... 5-106
Numéro (NIV) ............................................ 5-106
Indicateur
Compteur de vitesse .................................... 3-30
Tachymètre ................................................. 3-31
Information du centre d’assistance à la clientèle
Assistance technique aux utilisateurs de
téléscripteurs ............................................. 7-4
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien ............................ 7-13
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis ..................... 7-13
Procédure de satisfaction de la clientèle ........... 7-2
Programme d’assistance routière ..................... 7-5
Remboursement au titre du Programme
de Mobilité GM .......................................... 7-5
Renseignements sur la commande
de guides de réparation ............................ 7-14
Installation électrique
Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-108
Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-110
Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-107
Équipement électrique complémentaire .......... 5-107
Fusibles d’essuie-glace ............................... 5-107
Glaces à commande électrique et autres
équipements électriques .......................... 5-107
Intensité d’éclairage du tableau de bord ............. 3-18
6
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
J
Jauge
Carburant ................................................... 3-48
Température du liquide de refroidissement ....... 3-41
K
Klaxon ............................................................ 3-6
L
Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule
est stationné ............................................... 2-34
Lampes
Lecture ...................................................... 3-19
Plafonnier ................................................... 3-19
Levier des clignotants/multifonction ...................... 3-7
Levier du régulateur de vitesse automatique ....... 3-11
Liquide
Boîte-pont automatique ................................. 5-28
Boîte-pont manuelle ..................................... 5-30
Lave-glace .................................................. 5-43
Liquide de refroidissement
Bouchon de réservoir d’expansion ..................
Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ...
Indicateur de température du moteur ..............
Témoin de température du moteur .................
Liquides et lubrifiants recommandés ..................
5-34
2-20
3-41
3-40
6-17
M
Manoeuvre de dépassement .............................
Monoxyde de carbone ............. 2-13, 2-34, 4-45,
Moteur
Aperçu du compartiment moteur ....................
Batterie ......................................................
Chauffe-liquide de refroidissement ..................
Démarrage .................................................
Filtre à air ..................................................
Huile .........................................................
Indicateur de température du liquide de
refroidissement ........................................
Indicateur d’usure d’huile à moteur .................
Liquide de refroidissement ............................
Surchauffe ..................................................
Système d’échappement ...............................
4-17
4-65
5-14
5-47
2-20
2-19
5-25
5-18
3-41
5-23
5-31
5-34
2-34
7
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Moteur (suite)
Témoin d’anomalie et d’entretien du moteur .... 3-41
Témoin de puissance réduite ......................... 3-47
Témoin de température du liquide de
refroidissement ........................................ 3-40
Témoin de vidange d’huile pour moteur .......... 3-46
MyGMLink.com ................................................ 7-4
N
Nettoyage
Entretien du dessous de la carrosserie ......... 5-103
Éclairage exérieur et lentilles ....................... 5-100
Intérieur de votre véhicule ............................. 5-96
Joints d’étanchéité ....................................... 5-99
Lavage du véhicule .................................... 5-100
Pare-brise et lames d’essuie-glace ............... 5-101
Pneus ...................................................... 5-102
Roues en aluminium .................................. 5-102
Soin de finition .......................................... 5-100
Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces
en plastique ............................................ 5-99
Tissu et tapis .............................................. 5-98
O
Où installer l’appareil de retenue ....................... 1-48
P
Pare-brise
Essuie-glace ................................................. 3-9
Lame d’essuie-glace, nettoyage ................... 5-101
Lave-glace .................................................. 3-10
Liquide de lave-glace ................................... 5-43
Remplacement des balais ............................. 5-62
Pare-soleil ..................................................... 2-16
Passage à la position de stationnement (P) ........ 2-29
Passage hors de la position de
stationnement (P) ........................................ 2-31
Passager - Témoin de l’état du sac gonflable
du passager ............................................... 3-33
Passagers du siège arrière, ceintures
de sécurité ................................................. 1-30
Passlock® ...................................................... 2-16
Peinture endommagée par retombées
chimiques ................................................. 5-104
8
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Perte de contrôle ............................................ 4-19
Phares .................................................. 3-15, 5-56
Ampoules à halogène .................................. 5-55
Antibrouillard ............................................... 3-17
Automatiques .............................................. 3-17
Avertisseur de dépassement ........................... 3-8
Clignotants avant et feux de stationnement ..... 5-58
Commande de feux de route et feux de
croisement ................................................ 3-8
Feux de circulation de jour ........................... 3-16
Protection antidécharge de la batterie ............. 3-20
Remplacement des ampoules ........................ 5-55
Réglage de la portée ................................... 5-55
Pièces de rechange d’entretien normal ............... 6-19
Plafonnier ...................................................... 3-19
Pneus ........................................................... 5-63
Achat de pneus neufs .................................. 5-74
Au cas d’un pneu à plat ............................... 5-81
Chaînes à neige .......................................... 5-80
Changer un pneu à plat ............................... 5-82
Classification uniforme de la qualité
des pneus ............................................... 5-77
Dépose du pneu de secours et des outils ....... 5-83
Dépose d’un pneu à plat .............................. 5-87
Dimensions variées ...................................... 5-76
Pneus (suite)
Entreposage d’un pneu à plat ou d’un pneu
de secours et des outils ............................ 5-93
Étiquette sur paroi latérale du pneu ................ 5-64
Gonflement - Pression des pneus .................. 5-71
Inspection et permutation .............................. 5-72
Nettoyage ................................................. 5-102
Pneu de secours compact ............................ 5-95
Quand faut-il remplacer les pneus? ................ 5-74
Remplacement de roue ................................ 5-78
Réglage de la géométrie et équilibrage
des pneus ............................................... 5-78
Roues en aluminium, nettoyage ................... 5-102
Terminologie et définitions ............................. 5-68
Port adéquat des ceintures de sécurité .............. 1-20
Porte-bagages de toit ...................................... 2-44
Porte-gobelets ................................................ 2-41
Portes
Dispositifs de verrouillage ............................... 2-9
Portes arrière avec verrouillage de sécurité
pour les enfants ....................................... 2-12
Portes à verrouillage électrique ...................... 2-10
Verrouillage automatique programmable
des portes ............................................... 2-11
Verrouillage retardé ...................................... 2-10
9
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Portes arrière avec verrouillage de sécurité
pour les enfants .......................................... 2-12
Position du passager - côté avant droit,
ceintures de sécurité .................................... 1-29
Positions du commutateur d’allumage ................ 2-17
Prétendeurs, ceinture de sécurité ...................... 1-36
Prises électriques pour accessoires ................... 3-20
Programme d’entretien
Au moins une fois par an ............................. 6-14
Au moins une fois par mois .......................... 6-13
Ce véhicule et l’environnement ........................ 6-2
Chaque fois que vous faites le plein .............. 6-13
Conditions d’entretien ..................................... 6-2
Entretien périodique ....................................... 6-4
Fiche d’entretien .......................................... 6-20
Introduction .................................................. 6-2
Liquides et lubrifiants recommandés ............... 6-17
Notes en bas de page ................................. 6-10
Pièces de rechange d’entretien normal ........... 6-19
Réparations additionnelles requises .................. 6-7
Utilisation de votre programme d’entretien ......... 6-2
Vérifications et services par le propriétaire ...... 6-12
Propriétaires canadiens ........................................ ii
Q
Questions et réponses au sujet des ceintures de
sécurité ...................................................... 1-18
R
Radios .......................................................... 3-50
Compréhension de la réception radio ............. 3-91
Entretien des disques compacts et DVD ......... 3-91
Entretien du lecteur de disques compacts
et DVD ................................................... 3-92
Radio avec lecteur de disques
compacts ........................................ 3-53, 3-60
Réglage de l’heure ...................................... 3-52
Rallonge de la ceinture de sécurité ................... 1-36
Réglage de bouche de sortie ............................ 3-26
Réglage de la ventilation .................................. 3-26
Réglage de l’heure .......................................... 3-52
Réglages manuels du soutien lombaire ................ 1-5
Régulateur de la hauteur, siège du conducteur ..... 1-4
Remboursement au titre du Programme de
Mobilité GM .................................................. 7-5
10
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Remorquage
Traction d’une remorque ...............................
Véhicule récréatif .........................................
Votre véhicule .............................................
Remplacement des ampoules ...........................
Ampoules de rechange .................................
Ampoules à halogène ..................................
Clignotants avant et feux de stationnement .....
Feu de freinage central surélevé ....................
Feux arrière, clignotant, feux d’arrêt et
feux de recul ...........................................
Phares .......................................................
Réglage de la portée des phares ...................
Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision ...........................
Renseignements relatifs au service à
la clientèle
Commentsignaler les défectuosités
compromettant la sécuritéà Saturn ..............
Reprise tout terrain .........................................
Rétroviseur intérieur, Gradation automatique
avec système OnStar®, boussole et ...............
Rétroviseurs
Rétroviseur extérieur convexe ........................
Rétroviseur à gradation automatique avec
système OnStar®, boussole et affichage
de la température .....................................
Rétroviseurs extérieurs à commande
électrique ................................................
4-65
4-59
4-58
5-55
5-61
5-55
5-58
5-59
5-60
5-56
5-55
1-87
7-14
4-17
2-36
2-39
2-36
2-38
Régleur de hauteur de ceinture de baudrier ........ 1-28
Réparation de dommages par collision ................ 7-9
Réparation de votre véhicule muni de sacs
gonflables ................................................... 1-84
Rodage de véhicule neuf ................................. 2-17
Roue de secours
Rangement ................................................. 5-93
Roues
Dimensions variées ...................................... 5-76
Géométrie et équilibrage des roues ................ 5-78
Remplacement ............................................ 5-78
Routes onduleuses et de montagne ................... 4-43
S
Sacs gonflables ..............................................
Ajout d’équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables ........................................
De quelle façon le sac gonflable retient-il? ......
Mise en état de fonctionnement .....................
Où se trouvent les sacs gonflables? ...............
Quand un sac gonflable doit-il se gonfler? ......
Que verrez-vous après le déploiement d’un
sac gonflable? .........................................
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement d’un
sac gonflable? .........................................
Réparation de votre véhicule muni de sacs
gonflables ...............................................
1-67
1-85
1-75
3-32
1-70
1-73
1-76
1-75
1-84
11
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Sacs gonflables (suite)
Système de détection des occupants .............. 1-78
Témoin de l’état du sac gonflable
du passager ............................................ 3-33
Sacs gonflables, module de détection et de
diagnostic .................................................... 7-7
Secouer le véhicule pour le sortir ...................... 4-50
Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la
neige/sur la glace ........................................ 4-50
Sièges
Appuis-têtes ................................................. 1-9
Dossier rabattable du siège passager ............. 1-10
À commande manuelle .................................. 1-3
Régulateur de la hauteur du siège du
conducteur ................................................ 1-4
Siège arrière rabattable divisé ....................... 1-12
Siège du conducteur à commande
électrique à six positions ............................. 1-4
Sièges chauffants .......................................... 1-6
Sièges à dossier inclinable ............................. 1-6
Soutien lombaire à réglage manuel .................. 1-5
Siège arrière rabattable ................................... 1-12
Signaler les défectuosités compromettant la
sécurité
Gouvernement ............................................ 7-13
Gouvernement canadien ............................... 7-13
Signaler les défectuosités compromettant
lasécurité
Saturn ....................................................... 7-14
Signaux de changement de direction et de
changement de voies ..................................... 3-7
Soutien lombaire
Réglages manuels ......................................... 1-5
Stationnement
Au-dessus de matières qui brûlent ................. 2-33
Frein de stationnement ................................. 2-28
Stationnement du véhicule ............................... 2-32
Stationnement (P)
Passage à la position ................................... 2-29
Passage hors de la position .......................... 2-31
Système d’antenne autoradio satellite XMMC ....... 3-92
Système de détection des occupants ................. 1-78
Système de divertissement intégré au siège
arrière ........................................................ 3-78
Système de freinage antiblocage (ABS) ............... 4-9
Système de freinage antiblocage, Témoin
d’avertissement ........................................... 3-38
Système de refroidissement .............................. 5-37
Système de régulation de température
Filtre à air, habitacle .................................... 3-26
Réglage de bouche de sortie ........................ 3-26
12
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
Système de traction intégrale ............................ 4-13
Système OnStar® ........................................... 2-39
Systèmes antivol ............................................. 2-16
T
Tableau de bord
Aperçu ........................................................ 3-4
Ensemble d’instruments ................................ 3-29
Tachymètre .................................................... 3-31
Télédéverrouillage ............................................. 2-4
Télédéverrouillage, Fonctionnement ..................... 2-5
Témoin
Bas niveau de carburant ............................... 3-49
Batterie ...................................................... 3-36
De vidange d’huile pour moteur ..................... 3-46
Faible traction ............................................. 3-39
État du sac gonflable du passager ................. 3-33
Feux de route ............................................. 3-47
Hayon ouvert .............................................. 3-48
Mise en état de fonctionnement des sacs
gonflables ............................................... 3-32
Passage ascendant ..................................... 3-36
Pression d’huile ........................................... 3-45
Puissance du moteur réduite ......................... 3-47
Rappel de bouclage de la ceinture
de sécurité du passager ............................ 3-32
Témoin (suite)
Rappel d’entretien ........................................ 3-48
Sécurité ..................................................... 3-46
Système de traction asservie ......................... 3-39
Température du liquide de refroidissement ....... 3-40
Témoin d’anomalie ....................................... 3-41
Témoin de rappel des ceintures de sécurité .... 3-31
Témoin des feux de circulation de jour ........... 3-47
Témoin du système de freinage ..................... 3-37
Témoin du système de freinage antiblocage .... 3-38
Témoin du système de traction asservie ......... 3-39
Témoin de faible traction .................................. 3-39
Témoin de hayon ouvert .................................. 3-48
Toit ouvrant .................................................... 2-45
Tôle endommagée ......................................... 5-103
Totalisateur partiel ........................................... 3-30
Tout terrain - Conduite ..................................... 4-20
Traction
Système de traction asservie (TCS) ............... 4-12
Témoin de faible traction .............................. 3-39
Témoin du système ..................................... 3-39
Transmission intégrale ..................................... 5-54
U
Utilisation de votre guide ...................................... iii
13
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE
V
Véhicule
Avertissements concernant des dommages ......... iv
Chargement ................................................ 4-52
Conception ................................................... 4-3
Contrôle ....................................................... 4-8
Symboles ....................................................... iv
Témoin de rappel d’entretien ......................... 3-48
Vérification
Témoin du moteur ....................................... 3-41
Vérification de l’appareil de retenue ................... 1-86
Remplacement des pièces des dispositifs
de sécurité après une collision ................... 1-87
Vérification sous le capot ................................. 5-12
Vérifications et services par le propriétaire .......... 6-12
Verrouillage automatique programmable des
portes ........................................................ 2-11
Verrouillage retardé ......................................... 2-10
Volant inclinable ............................................... 3-6
14
2006 - Guide du propriétaire Saturn VUE

Manuels associés