Saturn Sky 2006-2010 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
410 Des pages
Saturn Sky 2006-2010 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide de propriétaire Saturn SKY 2009
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant ............................................. 1-2
Ceintures de sécurité
................................. 1-7
Appareils de retenue pour enfant ................ 1-24
Système de sac gonflable
......................... 1-38
Vérification des dispositifs de retenue .......... 1-54
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés ......................................................... 2-3
Portes et serrures
...................................... 2-8
Glaces .................................................... 2-13
Systèmes antivol ...................................... 2-15
Démarrage et fonctionnement de
votre véhicule ....................................... 2-20
Rétroviseurs
............................................ 2-36
Système OnStarMD
.................................. 2-37
Compartiments de rangement
.................... 2-41
Toit décapotable
...................................... 2-42
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord .......................... 3-4
Commandes de la climatisation
.................. 3-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
M
Feux de détresses, jauges et témoins
......... 3-22
Centralisateur informatique de bord (CIB)
.... 3-39
Systèmes audio
....................................... 3-53
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et le véhicule ........... 4-2
Remorquage ............................................ 4-29
Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1
Entretien ................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
.......................... 5-12
Essieu arrière
.......................................... 5-47
Réglage de la portée des phares
............... 5-48
Remplacement d’ampoules
........................ 5-49
Remplacement de la raclette
d’essuie-glace
...................................... 5-54
Pneus
.................................................... 5-56
Entretien de l’apparence
.......................... 5-104
Identification du véhicule .......................... 5-113
Réseau électrique ................................... 5-114
Capacités et spécifications
....................... 5-120
Guide de propriétaire Saturn SKY 2009
Programme d’entretien ....................................
Programme d’entretien ................................
Information du centre d’assistance à
la clientèle ..................................................
Information du centre d’assistance à
la clientèle .............................................
6-1
6-2
7-1
M
Déclaration des défectuosités comprommettant
la sécurité ............................................ 7-16
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée
................... 7-19
Index ................................................................ 1
7-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Propriétaires canadiens
Il est possible de se procurer un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à l’adresse
suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
1-800-551-4123
helminc.com
SATURN, l’emblème SATURN et le nom SKY sont des
marques déposées de Saturn Corporation. GENERAL
MOTORS et GM sont des marques déposées de
General Motors Corporation.
Canadian Owners
Le présent manuel renferme les tout derniers
renseignements disponibles au moment de son
impression. Saturn réserve le droit d’apporter des
modifications sans préavis après l’impression.
A French language copy of this manual can be obtained
from your dealer/retailer or from :
Helm Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
1-800-551-4123
helminc.com
Ce manuel décrit des fonctions qui peuvent être
présentes ou non sur votre véhicule spécifique.
Lire entièrement le guide d’utilisation pour mieux
connaître les fonctions et commandes du véhicule. Pour
expliquer les différentes notions, le guide conjugue le
texte, les symboles et les images.
Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer
rapidement.
Imprimé au Canada
Numéro de pièce 15899511 FR
©
2008 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
iii
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Index
L’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement
des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une
liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro
de la page comportant l’article en question.
Avertissements et symboles de
sécurité
Une ligne diagonale en
travers d’un cercle est un
symbole de sécurité
signifiant k Interdiction l,
k Interdiction de faire ceci l
ou k Ne pas laisser ceci
se produire. l
Un cadre comportant le mot ATTENTION est utilisé
pour vous avertir des situations qui risquent de causer
des blessures si vous ne tenez pas compte de
l’avertissement.
{ ATTENTION:
Cela indique un danger, et que vous ou d’autres
personnes pourriez être blessés.
Ces mises en garde indiquent le risque en question et
comment l’éviter ou le réduire. Lire ces mises en garde.
Un avis indique que quelque chose pourrait endommager
le véhicule.
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque
d’endommager votre véhicule.
Bien souvent, ce dommage ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule et les réparations pourraient
être coûteuses. L’avis indique que faire pour éviter ce
dommage.
Le véhicule est également doté d’étiquettes
d’avertissement utilisant les mêmes mots :
ATTENTION ou Remarque.
iv
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Symboles de véhicule
Tableau des symboles du véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et
d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt
qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec
le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information
relative à un composant, une commande, un message,
une jauge ou un indicateur particulier.
Voici quelques symboles supplémentaires que l’on peut
trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de
plus amples informations sur ces symboles, se reporter
à l’index.
9:
Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner
M:
Ce symbole est présent lorsque vous devez
consulter le guide de l’automobiliste pour des
instructions ou informations supplémentaires.
#:
Climatisation
!:
Système de freinage antiblocage (ABS)
*:
g:
Commandes audio au volant ou OnStarMD
$:
Témoin du système de freinage
Ce symbole est présent lorsque vous devez
consulter un manuel de réparation pour des instructions
ou informations supplémentaires.
":
Système de charge
I:
Régulateur de vitesse
B:
Température du liquide de refroidissement du
moteur
v
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
O:
Éclairage extérieur
::
#:
Phares antibrouillard
}:
Alimentation
.:
Jauge de carburant
/:
Démarrage à distance du véhicule
+:
Fusibles
>:
Rappels de ceinture de sécurité
7:
Surveillance de la pression des pneus
F:
Traction asservie
i:
Inverseur de feux de route/feu de croisement
j:
Sièges pour enfant à système LATCH (dispositif
de verrouillage)
*:
M:
Pression d’huile
Liquide de lave-glace
Témoin d’anomalie
vi
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 1
Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant ....................................................1-2
Sièges à commande manuelle ..........................1-2
Réglage de hauteur de siège ...........................1-3
Sièges à dossier inclinable ..............................1-4
Loquets pour dossier de siège .........................1-6
Ceintures de sécurité .......................................1-7
Ceintures de sécurité : Pour tous ......................1-7
Port adéquat des ceintures de sécurité ............1-12
Ceinture à triple point d’appui .........................1-21
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant
la grossesse .............................................1-23
Rallonge de ceinture de sécurité .....................1-24
Appareils de retenue pour enfant ....................1-24
Enfants plus âgés .........................................1-24
Bébés et jeunes enfants ................................1-28
Appareils de retenue pour enfant ....................1-31
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH) .....................................1-34
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège avant droit .......................1-34
Système de sac gonflable ...............................1-38
Où se trouvent les sacs gonflables? ................1-40
Quand un sac gonflable doit-il se déployer? .....1-42
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement du sac
gonflable? ................................................1-43
De quelle façon le sac gonflable retient-il? .......1-43
Que verrez-vous après le déploiement d’un
sac gonflable? ..........................................1-44
Système de détection des occupants ...............1-45
Réparation d’un véhicule muni de sacs
gonflables ................................................1-52
Ajout d’équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables .........................................1-52
Vérification des dispositifs de retenue .............1-54
Vérification de l’appareil de retenue .................1-54
Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision .........................1-55
1-1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Sièges avant
Lever le levier placé sous
l’avant du siège pour le
déverrouiller.
Sièges à commande manuelle
{ ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du conducteur à
commande manuelle lorsque le véhicule est en
mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du
véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait
en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous
faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
Faire glisser le siège à la position voulue, puis relâcher
le levier. Essayer ensuite de déplacer le siège avec
le corps pour confirmer le verrouillage du siège.
1-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réglage de hauteur de siège
Sur les véhicules dotés d’un dispositif de réglage de
hauteur du siège du conducteur à commande électrique,
le commutateur se trouve sur le côté extérieur avant
du siège conducteur.
Soulever ou abaisser le siège en maintenant le
commutateur vers le haut ou vers le bas.
1-3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Sièges à dossier inclinable
{ ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du conducteur à
commande manuelle lorsque le véhicule est en
mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du
véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait
en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous
faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
Pour remettre le dossier du siège en place, tourner le
bouton situé côté extérieur du dossier du siège
jusqu’à ce que celui-ci se place dans la position désirée.
1-4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
Il peut être dangereux de s’asseoir en position
inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Même si vous portez vos ceintures de sécurité,
elles ne peuvent pas bien vous protéger quand
vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière ne peut pas être efficace.
Lors d’une collision, vous pourriez être projeté
contre la ceinture et vous blesser à la nuque ou
ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus.
Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa force
sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.
Ceci pourrait entraîner de graves blessures
internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est en
mouvement, placer le dossier en position verticale.
Il faut aussi se caler dans le siège et porter
convenablement la ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
1-5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Loquets pour dossier de siège
Les sièges possèdent un
loquet placé sur le côté
extérieur, près du haut du
dossier du siège, qui
permet de rabattre le
dossier de siège avant vers
l’avant.
{ ATTENTION:
Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque
de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque
ou d’un accident et de blesser la personne assise
à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier
du siège pour s’assurer qu’il est bloqué.
Pour rabattre le dossier du siège vers l’avant, soulever
le loquet et pousser le dossier du siège vers l’avant.
1-6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide explique comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire avec les ceintures
de sécurité.
{ ATTENTION:
Ne jamais laisser une personne prendre place là
où il est impossible de porter correctement une
ceinture de sécurité. En cas de collision, si vous
ou vos passagers ne portez pas de ceinture de
sécurité, les blessures peuvent être beaucoup plus
graves. Vous risquez de heurter plus fortement
certains objets à l’intérieur du véhicule ou d’en
être éjecté. Vous ou vos passagers pouvez être
gravement blessés ou même tués. Vous pourriez
sortir indemne de la même collision si vous aviez
attaché votre ceinture. Attacher toujours votre
ceinture de sécurité et s’assurer que vos
passagers sont attachés correctement.
{ ATTENTION:
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le
compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieur
du véhicule. Lors d’une collision, les passagers
assis à ces endroits risquent d’être blessés
gravement ou même d’être tués. Ne permettre à
personne de prendre place dans le véhicule là où
il n’y a pas de sièges ni de ceintures de sécurité.
S’assurer que tous les passagers du véhicule ont
un siège et qu’ils utilisent leur ceinture de sécurité
convenablement.
Ce véhicule est doté de témoins destinés à vous
rappeler d’attacher les ceintures de sécurité. Se reporter
à Rappels de ceinture de sécurité à la page 3-24 pour
plus d’informations.
1-7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port des ceintures de
sécurité. Voici pourquoi :
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,
vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sont
si graves que même les personnes attachées ne
survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se
situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux
cas, les personnes attachées peuvent survivre et parfois
s’en sortir indemnes. Sans ceinture de sécurité, elles
risquent d’être gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures de
sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.
Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité
font... toute la différence!
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il
s’agisse simplement d’un siège sur roues.
1-8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège.
Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule
s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
1-9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit
arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,
cela pourrait être le pare-brise...
Ou le tableau de bord...
1-10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule
après un accident si je porte une ceinture de
sécurité?
A: Vous pourriez l’être — que vous portiez une
ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes
attaché, vous avez plus de chances de rester
conscient pendant et après un accident, ce qui vous
permettra de déboucler votre ceinture et de sortir
du véhicule. Et vous pouvez déboucler votre
ceinture de sécurité même si vous vous trouvez la
tête en bas.
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,
Ou les ceintures de sécurité!
Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en
même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance
plus longue et les os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc logique de porter
les ceintures de sécurité.
pourquoi devrais-je porter une ceinture de
sécurité?
A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmes
complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avec
les ceintures de sécurité et ne les remplacent pas.
Qu’un sac gonflable soit présent ou non, toues les
occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité
pour bénéficier du maximum de protection. Ceci est
vrai non seulement en cas de collision frontale, mais
particulièrement en cas de collision latérale ou autre.
1-11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vais
jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je
porter une ceinture de sécurité?
A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais
si vous êtes impliqué dans un accident — même si
vous n’en êtes pas responsable — vous et vos
passagers serez peut-être blessés. Être un
bon conducteur ne vous protège pas des faits que
vous ne contrôlez pas, comme des mauvais
conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins de
40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plus
grand nombre de blessures graves et de morts se
produisent à des vitesse inférieures à 65 km/h
(40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Cette section ne concerne que les personnes de taille
adulte.
Se tenir compte qu’il y a des renseignements
spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité
des enfants. De plus, les renseignements sont différents
pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant
voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique
Enfants plus âgés à la page 1-24 ou Bébés et jeunes
enfants à la page 1-28. Suivre les directives pour
assurer la protection de tout le monde.
Il est très important que tous les occupants bouclent leur
ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents
indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures
de sécurité sont plus souvent blessées lors d’une
collision que celles qui en portent une.
Les occupants qui ne bouclent pas leur ceinture
peuvent être éjectés du véhicule lors d’une collision ou
heurter ceux dans le véhicule qui portent des ceintures
de sécurité.
Avant de boucler la ceinture de sécurité, vous et vos
occupants devez savoir ceci.
1-12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Cette position permet de répartir la force de la ceinture
sur les os solides du bassin en cas de collision; ainsi, les
risques de glisser sous la ceinture ventrale sont
diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen
absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles. La
ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et sur
la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent le
mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
La ceinture épaulière se bloque lors d’un arrêt soudain
ou d’une collision.
S’asseoir droit et garder toujours les pieds au sol
devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le
plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus
des cuisses.
1-13
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une
collision, votre corps se déplacerait trop vers
l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des
blessures. La ceinture épaulière devrait reposer
contre votre corps.
A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée. De
cette façon, elle n’assure pas la protection voulue.
1-14
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une
collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et
appliquer de la force à votre abdomen. Ceci
pourrait vous blesser grièvement ou même vous
tuer. La ceinture ventrale doit être portée bas et
serrée sur les hanches, en touchant les cuisses.
A: La ceinture ventrale n’est pas assez serrée. De
cette façon, elle n’assure pas la protection voulue.
1-15
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel
qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait
exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les
os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves
blessures internes. Vous devez toujours attacher
votre ceinture dans la boucle la plus proche
de vous.
A: La ceinture est raccordée à la mauvaise boucle.
1-16
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être gravement blessé si votre
ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel
qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute.
Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la
ceinture. La force de la ceinture serait alors
exercée sur votre abdomen, et non pas les os du
bassin, ce qui pourrait causer des blessures
internes graves ou fatales. S’assurer que la
ceinture passe sous les accoudoirs.
A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.
1-17
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION:
Le risque de blessure grave est accru si la
ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors
d’une collision, le corps se déplacerait trop vers
l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures
à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop
de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi
solides que les os des épaules. Le risque de
graves blessures aux organes internes comme le
foie ou la rate est également accru. La ceinture
épaulière doit passer au-dessus de l’épaule et en
travers de la poitrine.
A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doit
toujours passer par-dessus l’épaule.
1-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION:
Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être
source de graves blessures. En cas d’accident,
vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture
de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop
vers l’avant, augmentant les risques de blessures
à la tête et au cou. Vous pourriez également
glisser sous la ceinture ventrale. La force de la
ceinture s’appliquerait alors directement sur
l’abdomen, causant des lésions graves, voire
fatales. La ceinture baudrier doit passer au-dessus
de l’épaule et en travers de la poitrine.
A: La ceinture se trouve derrière le corps.
1-19
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé par une
ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces
d’impact ne seraient pas réparties sur toute la
largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue,
vous devez la détordre pour qu’elle puisse
fonctionner convenablement ou demander à votre
concessionnaire de la réparer.
A: La ceinture est vrillée.
1-20
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ceinture à triple point d’appui
Toutes les positions d’assise du véhicule sont dotées
d’une ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à
être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à
k Sièges l dans l’index.
2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la
ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce
qu’elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez
très rapidement. Si cela se produit, laisser la
ceinture revenir légèrement vers l’arrière pour la
débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.
Si la ceinture-baudrier d’une ceinture de sécurité
de passager est entièrement étirée, le dispositif
de blocage de siège d’enfant peut être engagé.
Si ceci se produit, laisser la ceinture s’enrouler
complètement et recommencer.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bien
en place. Si la ceinture n’est pas assez longue,
se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité à la
page 1-24.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture
en cas de besoin.
1-21
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couture de la
ceinture de sécurité à travers la plaque de
blocage pour serrer complètement la ceinture
ventrale sur les occupants de petite taille.
Pour détacher la ceinture, pousser le bouton de la
boucle. La ceinture doit revenir en position de rangement.
Relever la plaque de verrouillage sur la sangle lorsque la
ceinture n’est pas utilisée. La plaque de verrouillage doit
reposer sur la couture de la ceinture, près de la boucle de
guidage.
Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se
trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent
être endommagés.
1-22
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Le véhicule est équipé de tendeurs de ceintures
de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils
soient invisibles, ils font partie de l’ensemble de ceinture
de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures
de sécurité lors des premiers instants d’un impact
frontal ou quasi frontal modéré à fort si les conditions
d’activation des tendeurs sont réunies.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu’une seule fois.
S’ils sont activés lors d’une collision, ils doivent être
remplacés, et peut-être d’autres pièces du système
également. Se reporter à Remplacement des pièces des
dispositifs de sécurité après une collision à la page 1-55.
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le
monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous
les autres occupants du véhicule, elles risquent
d’être gravement blessées si elles n’en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier
et la ceinture ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout au long de la
grossesse.
La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger
la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée
comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes
enceintes, comme pour tout le monde, le secret de
l’efficacité des ceintures de sécurité est de les porter
comme il faut.
1-23
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité peut s’attacher autour de vous,
la utiliser.
Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue,
votre concessionnaire vous permettra d’obtenir une
rallonge. Lorsque vous passez votre commande, porter
le plus gros manteau que vous ayez pour être certain
que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter
les blessures, ne laisser personne d’autre s’en servir et
l’utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été
commandée. Les rallonges sont conçues pour les
adultes. Ne jamais l’utiliser pour fixer un siège d’enfant.
Pour l’utiliser, il suffit de la fixer à la ceinture de
sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, se
reporter au mode d’emploi de la rallonge.
Appareils de retenue pour
enfant
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands pour des sièges
d’appoint devraient porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
1-24
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le mode d’emploi du siège d’apoint indique les
limitations de poids et de stature pour ce dispositif.
Utiliser un siège d’apoint avec ceinture de sécurité
ventrale jusqu’à ce que l’enfant réussisse le test
d’adaptation décrit ici :
• Se placer au fond du siège. Les genoux se plient-ils
au bord du siège? Si oui, poursuivre. Si non,
replacer le siège d’apoint.
• Boucler la ceinture de sécurité ventrale. La sangle
repose-t-elle sur l’épaule? Si oui, poursuivre.
Si non, retourner au siège s’apoint.
• La ceinture abdominale s’ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste au-dessus des
cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire,
revenir au siège d’appoint.
• L’ajustement correct de la ceinture de sécurité
peut-il être maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire,
revenir au siège d’appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée de porter une
ceinture de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter une
ceinture-baudrier et bénéficier de la protection
supplémentaire d’une ceinture épaulière. La
ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait
être portée bas sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force
de la ceinture aux os du bassin de l’enfant dans
une collision. Elle ne devrait jamais être portée sur
l’abdomen. Ceci pourrait causer des blessures
graves et même des blessures internes fatales lors
d’une collision.
Selon les statistiques d’accident, les enfants et les
bébés sont plus en sécurité dans les sièges arrière
plutôt que les sièges avant, s’ils sont correctement
retenus.
Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachés
peuvent heurter d’autres occupants qui le sont ou
peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus
âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.
1-25
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
À ne jamais faire.
Deux enfants ne peuvent partager la même
ceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir les
forces d’impact. Lors d’une collision, les deux
enfants peuvent s’écraser l’un contre l’autre et être
grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir
qu’à une personne à la fois.
1-26
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
À ne jamais faire.
Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité
avec la ceinture épaulière derrière son dos au
risque de blessure par manque de retenue par la
ceinture épaulière. L’enfant risque de se déplacer
trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La
force de la ceinture s’appliquerait directement sur
l’abdomen, causant une blessure grave ou fatale.
La ceinture épaulière doit passer par-dessus
l’épaule et à travers la poitrine.
1-27
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection
y compris les bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changent
le besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifs
de protection. En effet, la loi de chaque province
canadienne et de chaque État américain exige que les
enfants, jusqu’à un certain âge, soient attachés dans
un véhicule.
{ ATTENTION:
Les enfants peuvent être gravement blessés ou
étranglés si la ceinture épaulière s’enroule autour
de leur cou et qu’elle continue à se serrer. Ne
jamais laisser d’enfant sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer
avec les ceintures de sécurité.
La combinaison du sac gonflable avec la
ceinture-baudrier offre la meilleure protection possible
pour les adultes et les grands enfants, mais pas pour
les jeunes enfants ou les bébés. Ni les ceintures
de sécurité ni les sacs gonflables ne sont conçus pour
eux. Les bébés et les jeunes enfants qui prennent place
dans le véhicule doivent être protégés par des
dispositifs de retenue pour enfants adéquats.
Les enfants qui ne sont pas attachés correctement
peuvent heurter d’autres personnes ou être éjectés du
véhicule.
{ ATTENTION:
À ne jamais faire.
Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un
enfant dans ses bras quand elle prend place à bord
d’un véhicule. En effet, lors d’une collision, le poids
d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir.
Par exemple, lors d’une collision à une vitesse de
40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d’un bébé de
5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le
transporte. Un bébé devrait être attaché dans un
siège d’enfant adéquat.
1-28
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
ATTENTION:
(suite)
dans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigé
vers l’avant doit aussi être placé dans un siège
arrière. S’il est nécessaire d’attacher un siège
d’enfant orienté vers l’avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au maximum le
siège du passager.
{ ATTENTION:
À ne jamais faire.
Les enfants proches d’un coussin gonflable qui se
déploie peuvent être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l’arrière dans le siège avant droit. Le placer
... /
1-29
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Q: Quels sont les différents types de sièges
d’enfant supplémentaires?
{ ATTENTION:
A: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant
supplémentaires, achetés par le propriétaire du
véhicule, sont disponibles. Pour la sélection
d’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte
non seulement du poids, de la taille et de l’âge
de l’enfant, mais aussi de la compatibilité du siège
avec le véhicule automobile dans lequel il sera
utilisé.
Pour la plupart des types de sièges d’enfant,
différents modèles sont disponibles. Lors de l’achat
d’un siège d’enfant, s’assurer qu’il est conçu
pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel
est le cas, le siège d’enfant portera une étiquette
de conformité aux normes fédérales de sécurité des
véhicules automobiles.
Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien complet,
y compris le soutien de la tête et du cou,
notamment parce que le cou d’un nouveau-né est
faible et sa tête est très lourde comparativement
au reste de son corps. Lors d’une collision, un
bébé dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière
s’immobilise dans l’ensemble de retenue, de sorte
que les forces de la collision sont distribuées sur
les parties les plus solides du corps du bébé, soit
le dos et les épaules. Un bébé devrait toujours
être attaché dans un siège d’enfant approprié.
Les directives du fabricant accompagnant le siège
d’enfant indiquent les limites de poids et de
grandeur d’un siège d’enfant spécifique. De plus, il
existe de nombreux types de sièges pour les
enfants ayant des besoins particuliers.
1-30
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Appareils de retenue pour enfant
{ ATTENTION:
Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore si
petits que la ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester sur les os du
bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l’abdomen de l’enfant. Lors
d’une collision, la ceinture exercerait alors la force
de l’impact sur une partie du corps qui n’est pas
protégée par aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou fatales. Un
jeune enfant devrait toujours être attaché dans un
siège d’enfant approprié.
Un siège pour bébé dirigé
vers l’arrière (A) fournit
une protection avec
la surface d’assise contre
le dos du bébé.
Le système de harnais maintient le bébé en place et en
cas de collision, agit pour maintenir le bébé en place
dans le dispositif de protection.
Un siège pour enfant dirigé
vers l’avant (B) fournit une
protection pour le corps de
l’enfant avec le harnais.
1-31
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fixation d’un siège d’enfant
supplémentaire dans le véhicule
{ ATTENTION:
En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas
correctement fixé dans le véhicule, un enfant
risque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer le
siège d’enfant correctement dans le véhicule à
l’aide de la ceinture de sécurité, selon les
instructions fournies avec le siège d’enfant et
celles contenues dans le présent manuel.
Un siège d’apoint (C-D) est un dispositif de protection
d’enfant conçu pour améliorer le système de ceinture de
sécurité du véhicule. Un siège d’apoint peut également
aider un enfant à regarder par la glace.
Pour réduire les risques de blessure, le siège d’enfant
doit être solidement fixé à l’intérieur du véhicule. Les
systèmes de siège d’enfant doivent être fixés dans les
sièges du véhicule au moyen des ceintures abdominales
ou de la section abdominale d’une ceinture à trois points.
En cas de collision, un enfant peut être en danger si le
siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le
véhicule.
1-32
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire,
se reporter aux instructions fournies avec le siège
d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou
dans une brochure ainsi que dans le présent manuel.
Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en
obtenir une copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu’un dispositif de retenue pour enfant
non fixé peut se déplacer lors d’une collision ou
d’un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule.
S’assurer que tout dispositif de retenue pour enfant
est bien fixé dans votre véhicule même lorsqu’il
est inoccupé.
Installation de l’enfant sur le siège
d’enfant
{ ATTENTION:
En cas de collision, si l’enfant n’est pas
correctement attaché dans le siège d’enfant, il
risque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer
l’enfant correctement selon les instructions fournies
avec ce siège d’enfant.
1-33
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH)
Certains sièges pour enfants possèdent un système
LATCH (dispositif de verrouillage). Avec ce système,
votre siège d’enfant peut présenter des fixations
inférieures et/ou une attache supérieure. Le système
LATCH contribue au maintien du siège d’enfant pendant
les trajets et dans une collision éventuelle. Certains
véhicules sont équipés d’ancrages d’attache inférieure
et/ou supérieure conçus pour assujettir un siège d’enfant.
Certains sièges pour enfants avec attache supérieure
sont conçus pour être utilisés avec l’attache supérieure
ancrée ou non. D’autres sièges d’enfants exigent
l’ancrage de l’attache supérieure. La réglementation
peut exiger l’ancrage de l’attache supérieure.
Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé vers
l’avant soit muni d’une attache supérieure et que
cette attache soit fixée.
Votre véhicule ne possède ni ancrages inférieurs ni
ancrages supérieurs d’attache d’un siège d’enfant avec
le système LATCH. Si la réglementation exige que
votre attache supérieure soit ancrée, n’utilisez pas de
siège d’enfant dans ce véhicule étant donné qu’une
attache supérieure ne peut être ancrée correctement.
Vous devez utiliser les ceintures de sécurité pour
assujettir le siège d’enfant dans ce véhicule, sauf si la
réglementation exige l’ancrage de l’attache supérieure.
Se référer aux instructions de votre siège d’enfant et
aux instructions de ce manuel pour assujettir un
siège d’enfant au moyen des ceintures de sécurité du
véhicule.
Fixation d’un appareil de retenue
pour enfant en position siège avant
droit
Ce véhicule est doté de sacs gonflables. De plus, le
véhicule est équipé d’un système de détection de
passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager avant droit dans certaines
conditions. Se reporter à Système de détection des
occupants à la page 1-45 et Témoin de l’état du
sac gonflable du passager à la page 3-27 pour de plus
amples informations sur ce sujet, dont des informations
importantes relatives à la sécurité.
Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamais
placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.
Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté
vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
1-34
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
ATTENTION:
Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté
vers l’arrière peut être gravement blessé ou tué si
le sac gonflable du passager avant droit se
déploie, puisque le dossier du siège d’enfant
orienté vers l’arrière serait très près du sac
gonflable déployé. S’assurer que le sac gonflable
est désactivé avant d’utiliser un siège d’enfant
orienté vers l’arrière sur le siège avant droit.
Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans
un siège arrière. S’il est nécessaire d’attacher un
siège d’enfant orienté vers l’avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au maximum le
siège du passager. Il est préférable d’attacher un
siège d’enfant sur un siège arrière.
Même si le système de détection de passager a
mis hors fonction le sac gonflable frontal du
passager avant droit, aucun système n’est
infaillible. Personne ne peut garantir qu’un sac
gonflable ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s’il est hors
fonction.
... /
(suite)
Se reporter à la rubrique Système de détection des
occupants à la page 1-45 pour obtenir de plus
amples renseignements.
Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière ne devraient
pas être installés dans le véhicule, même si le sac
gonflable est désactivé.
Si le siège d’enfant est doté du système LATCH
(dispositif de verrouillage), se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la
page 1-34 pour connaître la méthode de pose du siège
en utilisant le LATCH. Si vous fixez le siège à l’aide
d’une ceinture de sécurité et qu’il utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH) à la page 1-34 pour
connaître les emplacements des ancrages de sangle
supérieure.
1-35
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position
qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure
si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le
mode d’emploi du siège pour enfant indique que la
sangle supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé vers
l’avant soit muni d’une attache supérieure et que
cette attache soit fixée.
Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le siège
d’enfant dans cette position. Observer les directives
jointes au siège d’enfant.
1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer
le siège pour enfant dirigé vers l’avant.
Lorsque le système de détection de passager a
mis hors fonction le sac gonflable de passager
avant droit, le témoin hors fonction doit s’allumer et
rester allumé quand vous démarrez. Se reporter
à Témoin de l’état du sac gonflable du passager à
la page 3-27.
2. Placer le siège d’enfant sur le siège.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture
en cas de besoin.
3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture
épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour
du siège d’enfant. Les directives accompagnant le
siège d’enfant indiquent la façon de procéder.
1-36
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière
de l’enrouleur pour engager le système de blocage.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière
pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant
sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l’enrouleur. En cas de pose
d’un siège d’enfant orienté vers l’avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège d’enfant tout
en serrant la ceinture.
1-37
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
7. Si le siège d’enfant est pourvu d’un ancrage de
sangle supérieure, suivre les instructions du
fabricant du siège relatives à l’utilisation de la
sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs
pour siège d’enfant (Système LATCH) à la
page 1-34 pour plus d’informations.
8. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pour
s’assurer qu’il est solidement fixé.
Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de
désactivation du témoin de statut du sac gonflable du
passager s’allume et reste allumé lorsque le véhicule
démarre.
Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin
d’activation est allumé, se reporter à k Si le témoin
d’activation est allumé avec un siège d’enfant l sous
Système de détection des occupants à la page 1-45
pour de plus amples informations.
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants :
• Un sac gonflable frontal pour le conducteur.
• Un sac gonflable frontal pour le passager avant
droit.
Sur les sacs gonflables frontaux, le mot AIRBAG (sac
gonflable) figure au milieu du volant, pour le conducteur,
et sur le tableau de bord, pour le passager avant droit.
Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la
protection apportée par les ceintures de sécurité. Même
si les sacs gonflables d’aujourd’hui sont conçus pour
réduire les risques de blessures causées par leur force
de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se
déployer très rapidement pour être efficaces.
Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinture de
sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler
complètement.
1-38
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs
gonflables :
{ ATTENTION:
Même si votre véhicule est équipé de sacs
gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de
sécurité lors d’une collision, vous risquez d’être
blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables
sont conçus pour fonctionner avec les ceintures
de sécurité, mais ne les remplacent pas. En outre,
les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas d’accidents. Dans
certains cas seules les ceintures de sécurité vous
protègeront. Se reporter à Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? à la page 1-42.
Le port d’une ceinture de sécurité lors d’une
collision aide à réduire les risques de heurter les
objets à l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté.
Les sacs gonflables sont des k dispositifs
supplémentaires de protection l aux ceintures de
sécurité. Tous les occupants doivent boucler
correctement leur ceinture de sécurité, que la
personne soit protégée par un sac gonflable
ou non.
{ ATTENTION:
Les sacs gonflables se déploient avec une grande
pression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil.
Toute personne reposant contre ou se trouvant
très proche d’un coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas
se placer sans raison à proximité d’un sac
gonflable, comme par exemple en vous asseyant
au bord du siège ou en vous penchant vers
l’avant. Les ceintures de sécurité contribuent à
vous maintenir dans une bonne position avant et
pendant une collision. Porter toujours votre
ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté
de sacs gonflables. Le conducteur devrait
s’asseoir le plus en arrière possible tout en
gardant la maîtrise du véhicule.
1-39
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporter
à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)
à la page 3-26.
{ ATTENTION:
Les enfants assis contre ou très près d’un sac
gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être
grièvement blessés ou tués. La combinaison du sac
gonflable et de la ceinture-baudrier offre une
protection aux adultes et aux enfants plus âgés,
mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés, car
ni les ceintures de sécurité ni les sacs gonflables ne
sont conçus pour eux. Les bébés et les jeunes
enfants ont besoin de la protection que leur offre un
dispositif de retenue pour enfant. Il faut toujours
attacher convenablement les enfants dans un
véhicule. Pour connaître la bonne façon de le faire,
se reporter aux rubriques Enfants plus âgés à la
page 1-24 et Bébés et jeunes enfants à la
page 1-28.
Il y a un témoin de sac
gonflable sur le groupe
d’instruments du tableau de
bord qui montre le symbole
d’un sac gonflable.
Où se trouvent les sacs gonflables?
Le sac gonflable avant du conducteur se trouve au
milieu du volant de direction.
1-40
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
Si un objet quelconque se retrouve entre un
occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au
déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet
sur cette personne. La trajectoire de déploiement
d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou
sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
Le sac gonflable du passager avant droit se trouve
dans le tableau de bord, du côté passager.
1-41
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se
déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré
à fort afin de réduire le risque de blessures graves
pouvant être principalement infligées à la tête et à la
poitrine du conducteur ou du passager avant droit.
Cependant, ils sont conçus pour se déployer
uniquement si l’impact dépasse un seuil de déploiement
prédéterminé. Les seuils de déploiement sont utilisés
pour prédire la gravité probable d’un impact et donc le
moment où les sacs gonflables doivent se déployer
pour protéger au mieux les occupants.
La détermination du moment où les sacs gonflables
frontaux se déploieront ne repose pas sur la vitesse de
votre véhicule. Elle dépend principalement de ce
que vous heurtez, de l’orientation de l’impact et de la
vitesse de décélération de votre véhicule.
Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à
différentes vitesses de collision. Par exemple :
• La vitesse de déploiement des sacs gonflables
dépend de la mobilité de l’objet heurté.
• Si le véhicule heurte un objet étroit (comme un
poteau), les sacs gonflables vont se déployer
à une vitesse différente que si l’objest large
(comme un mur).
• Si le véhicule heurte un objet de biais, les sacs
gonflables vont se déployer à une vitesse
différente que si le véhicule heurte l’objet
frontalement.
Les seuils peuvent également varier en fonction de la
conception spécifique du véhicule.
De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflables
frontaux à deux étapes, qui ajustent la protection
en fonction de la gravité de la collision. Votre véhicule
est doté de capteurs électroniques frontaux qui
permettent au système de détection de différencier un
impact frontal modéré d’un impact frontal plus important.
Pour les impacts frontaux modérés, les sacs gonflables
ne se déploient pas complètement alors que pour
les impacts frontaux graves, il y a déploiement complet.
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus
pour se déployer lors des tonneaux, des collisions
arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales.
• Si le véhicule heurte un objet, la vitesse de collision
à laquelle les sacs gonflables se déploient peut ne
pas être la même selon que l’objet heurté se
déforme ou non.
1-42
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Dans toute collision, la façon d’établir si le sac
gonflable aurait dû se déployer ne peut pas être
fondée uniquement sur les dommages occasionnés sur
un véhicule ou d’après les frais de réparation. Le
déploiement des sacs gonflables est déterminé par
l’angle de l’impact et par la rapidité de la décélération du
véhicule (et non par les risques de dégâts ou les frais de
réparation).
Qu’est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Au cours d’un déploiement, le système de détection
envoie un signal électrique déclenchant la libération d’un
gaz par l’inflateur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle et le déploiement
du sac. L’appareil de gonflage, le sac gonflable et les
éléments connexes font tous partie du module de
sac gonflable.
Les modules de sacs gonflables avant sont intégrés au
volant et au tableau de bord.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée
à sévère, même les occupants portant une ceinture
peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas
de collision latérale modérée à sévère, même les
occupants portant une ceinture peuvent heurter
l’intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables renforcent la protection offerte par
les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables frontaux
répartissent la force de l’impact de manière plus
uniforme sur la partie supérieure du corps des
occupants, arrêtant plus progressivement le
déplacement de l’occupant.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de
nombreux types de collisions, principalement parce
que l’orientation du déplacement des occupants ne
correspondra pas à l’emplacement de ces sacs
gonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? à la page 1-42 pour plus d’informations.
Les sacs gonflables doivent toujours n’être considérés
que comme un dispositif de protection complémentaire
des ceintures de sécurité.
1-43
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Que verrez-vous après le
déploiement d’un sac gonflable?
Après s’être déployé, les sacs gonflables frontaux se
dégonflent rapidement, si rapidement que certaines
personnes ne se rendent même pas compte que
les sacs se sont déployés. Certaines parties des
modules de sacs gonflables peuvent rester très chauds
pendant un certain temps. Pour l’emplacement des
modules de sacs gonflables, se reporter à Qu’est-ce qui
entraîne le déploiement du sac gonflable? à la
page 1-43.
Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec
l’occupant peuvent être chaudes, mais pas trop
chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière
peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le
déploiement des sacs gonflables n’entrave pas la vision
du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité
de diriger le véhicule, ni n’empêche les occupants
de quitter le véhicule.
{ ATTENTION:
Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y a
peut être des particules de poussière dans l’air.
Les personnes souffrant d’asthme ou d’autres
problèmes respiratoires auront peut-être de la
difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les
occupants devraient sortir du véhicule dès qu’ils
peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez
de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez
pas sortir du véhicule après le déploiement du
sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte
pour laisser entrer de l’air frais dans le véhicule.
En cas de problèmes de respiration après le
déploiement d’un sac gonflable, il faut consulter un
médecin.
Votre véhicule est équipé d’une fonction permettant de
déverrouiller automatiquement les portes et d’allumer
l’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse
lors du déploiement du sac gonflable. Vous pouvez
reverrouiller les portes et éteindre l’éclairage intérieur
ainsi que les feux de détresse à l’aide des commandes
prévues à cet effet.
1-44
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lors de collisions assez graves pour déployer le sac
gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause
de la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflable
à la place du passager avant droit, le pare-brise peut se
briser davantage.
• Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer
une seule fois. Après le déploiement d’un sac
gonflable, vous devez vous procurer certaines
pièces de remplacement. Si vous ne changez pas
ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d’une autre collision. Un nouveau
système comprend des modules de sacs gonflables
et probablement d’autres pièces. Le manuel
d’entretien de votre véhicule porte sur la nécessité
de remplacer les autres pièces.
• Votre véhicule est équipé d’un module de détection
de collision et de diagnostic qui enregistre les
données après une collision. Se reporter à
Enregistrement de données du véhicule et politique
sur la vie privée à la page 7-19 et Enregistreurs
de données d’événement à la page 7-20.
• Seuls des techniciens qualifiés devraient réparer
ou entretenir les sacs gonflables de votre véhicule.
Un mauvais entretien peut empêcher le bon
fonctionnement des sacs gonflables. Consulter
votre concessionnaire pour toute opération
d’entretien.
Système de détection des
occupants
Ce véhicule est doté d’un système de détection de
passager pour la position du passager avant droit. Le
témoin d’état du sac gonflable de passager est visible au
tableau de bord lors du démarrage du véhicule.
États-Unis
Canada
Les mentions ON (marche) et OFF (arrêt) ou leurs
symboles sont visibles pendant la vérification du
système. Si vous utilisez le démarrage à distance
pour démarrer le véhicule à distance, le cas échéant,
vous ne pouvez pas contrôler la vérification du système.
Lorsque la vérification du système est terminée, les
mots ON ou OFF ou leurs symboles deviennent visibles.
Se reporter à Témoin de l’état du sac gonflable du
passager à la page 3-27.
1-45
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le système de détection du passager désactive le sac
gonflable du passager avant droit dans certaines
conditions. Le sac gonflable du conducteur n’est pas
affecté par le système de détection du passager.
Le système de détection de passager fonctionne avec
des capteurs incorporés au siège de passager avant
droit. Les capteurs sont conçus pour détecter la
présence d’un passager correctement assis sur son
siège et détermine si le sac gonflable frontal du
passager avant droit doit être activé (déploiement
possible) ou non.
Selon les statistiques d’accident, les enfants sont plus
en sécurité lorsqu’ils sont attachés à l’arrière dans
le siège d’enfant correspondant à leur poids et leur âge.
Nous préconisons que les sièges d’enfant orientés
vers l’arrière ne soient pas transportés dans le véhicule,
même si le sac gonflable est désactivé.
Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamais
placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.
Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté
vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ ATTENTION:
Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté
vers l’arrière peut être gravement blessé ou tué si
le sac gonflable du passager avant droit se
déploie, puisque le dossier du siège d’enfant
orienté vers l’arrière serait très près du sac
gonflable déployé. S’assurer que le sac gonflable
est désactivé avant d’utiliser un siège d’enfant
orienté vers l’arrière sur le siège avant droit.
Même si le système de détection de passager a
mis hors fonction le sac gonflable frontal du
passager avant droit, aucun système n’est
infaillible. Personne ne peut garantir qu’un sac
gonflable ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s’il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans
un siège arrière. S’il est nécessaire d’attacher un
siège d’enfant orienté vers l’avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au maximum le
siège du passager. Il est préférable d’attacher un
siège d’enfant sur un siège arrière.
1-46
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le système de détection du passager est conçu pour
désactiver le sac gonflable du passager avant droit,
dans les cas suivants :
• Le siège du passager avant droit est inoccupé.
• Le système détermine qu’un bébé est assis dans
un siège pour bébé orienté vers l’arrière.
• Le système détermine qu’un petit enfant est installé
dans un siège d’enfant.
• Le système détermine qu’un petit enfant est installé
dans un siège d’appoint.
• Le passager qui occupe le siège avant droit se
lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant
un certain temps.
• Le siège du passager avant droit est occupé par
une personne de petite taille, par exemple un
enfant qui n’est plus en âge de s’asseoir sur un
siège d’enfant.
• Le système de sacs gonflables ou le système de
détection de passager présente une défectuosité
importante.
Lorsque le système de détection de passager a
désactivé le sac gonflable frontal du passager avant
droit, le témoin de désactivation s’allume et demeure
allumé pour vous rappeler de l’état de désactivation du
sac gonflable. Se reporter à Témoin de l’état du sac
gonflable du passager à la page 3-27.
1-47
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le système de détection du passager est conçu pour
activer (gonfler) le sac gonflable frontal du passager
avant droit chaque fois qu’il détecte qu’une personne
adulte est bien installée dans le siège passager
avant droit. Lorsque le système de détection de
passager permet l’activation du sac gonflable, le témoin
d’activation s’allume et demeure allumé pour vous
rappeler que le sac gonflable est activé.
Dans le cas de certains enfants qui ne sont plus en âge
d’être attachés à un appareil de retenue d’enfant ou dans
le cas d’adultes de très petite taille, il est possible que le
système de détection du passager désactive parfois le
sac gonflable frontal avant droit. Cela dépend de la
posture et de la stature de la personne. Toute personne
dans le véhicule qui n’est plus en âge d’être attachée à
un appareil de retenue d’enfant doit porter correctement
une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée
par un sac gonflable ou non.
{ ATTENTION:
Si le témoin de disponibilité du sac gonflable
s’allume et reste allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est défectueux.
Pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres
personnes, faire réparer au plus vite le véhicule.
Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) à la page 3-26 pour de plus
amples informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
1-48
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si le témoin d’activation est allumé
avec un siège d’enfant
Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin
d’activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège d’enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que
couverture, coussin, housse de siège, dispositif
de chauffage ou de massage.
4. Reposer le siège d’enfant en suivant les instructions
du fabricant du siège d’enfant et se référer à
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en
position siège avant droit à la page 1-34.
5. Si, après la réinstallation du siège d’enfant et le
redémarrage du véhicule, le témoin d’activation
est toujours allumé, couper le contact. Incliner
ensuite légèrement le coussin du siège, s’il
est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne
pousse pas le siège d’enfant dans le coussin
de siège.
6. Démarrer le véhicule.
Si le témoin reste allumé, ne pas installer de siège
d’enfant dans le véhicule et consulter votre
concessionnaire.
1-49
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si le témoin de désactivation est
allumé en présence d’un occupant
de taille adulte
Si tel est le cas, exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la personne et activer
le sac gonflable frontal du passager avant droit :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que
couverture, coussin, housse de siège, dispositif
de chauffage ou de massage.
3. S’assurer que le dossier de siège est totalement
redressé.
4. Faire s’asseoir la personne droite sur le siège,
centrée sur le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne
assise dans cette position pendant deux ou
trois minutes après l’allumage du témoin
d’activation.
Si une personne de taille adulte est assise sur le
siège du passager avant droit mais que le témoin de
désactivation est allumé, il se peut que la personne ne
soit pas correctement assise sur le siège.
1-50
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Facteurs additionnels affectant le
fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le
passager en position dans le siège pendant les
manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le
système de détection de passager à maintenir le statut
de sac gonflable de passager. Se reporter à k Ceintures
de sécurité l et k Dispositifs de protection d’enfant l,
dans l’index, pour plus d’informations au sujet de
l’importance de l’utilisation correct du dispositif de
protection d’enfant.
Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel
qu’une couverture ou un coussin, ou un équipement
d’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositif
de chauffage ou de massage peut entraver le bon
fonctionnement du système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses
de sièges ou équipements d’après-vente à l’exception
de ceux approuvés par GM pour votre véhicule.
Consulter Ajout d’équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables à la page 1-52 pour plus d’informations
au sujet des modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
{ ATTENTION:
Le fait de ranger certains articles sous le siège du
passager ou entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège peut entraver le
fonctionnement adéquat du système de détection
de passager.
1-51
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réparation d’un véhicule muni de
sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient la manière d’entretenir
votre véhicule car leurs éléments sont répartis en divers
endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le
manuel d’entretien vous fourniront des renseignements
sur l’entretien de votre véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d’entretien, se reporter à la
rubrique Renseignements sur la commande de guides
de réparation à la page 7-18.
{ ATTENTION:
Un sac gonflable peut encore se déployer au
cours d’un entretien mal effectué jusqu’à
10 secondes après que le contact et la batterie ont
été coupés. Vous pouvez être blessé si vous êtes
près d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie. Éviter
les connecteurs jaunes. Ils font probablement
partie du système de sacs gonflables. S’assurer
que les méthodes appropriées d’entretien sont
suivies et que le travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Ajout d’équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
Q: Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter
ou modifier sur le véhicule et qui pourrait
empêcher le fonctionnement correct des sacs
gonflables?
A: Oui. Si vous ajoutez des éléments qui modifient le
châssis, le système de pare-chocs, la hauteur,
l’avant ou les côtés de la carrosserie, le
fonctionnement correct du système de sacs
gonflables peut être empêché. Le fait de remplacer
ou de déplacer une pièce des sièges avant, des
ceintures de sécurité, du module de détection et de
diagnostic des sacs gonflables, du volant, du tableau
de bord, des capteurs avant ou du câblage des sacs
gonflables peut altérer le fonctionnement du
système.
En outre, le véhicule est doté d’un système de
détection de passager pour la position du passager
avant droit, qui comprend des capteurs intégrés
au siège du passager. Le système de détection de
passager peut ne pas fonctionner correctement
si la garniture originale du siège est remplacée par
une housse ou un revêtement non GM ou d’une
garniture ou d’un revêtement GM conçu pour
un véhicule différent.
1-52
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Tout élément, comme par exemple un chauffage
de siège ou un coussin ou dispositif d’amélioration
du confort, installé par après sur ou sous le
revêtement du siège, peut également interférer
avec le fonctionnement du système de détection
de passager. Cet élément peut empêcher le
déploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le système de
détection de passager ne désactive correctement
le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à
Système de détection des occupants à la
page 1-45.
Q: Mon véhicule doit être modifié en raison de
Pour tout renseignement, contacter le Centre
d’assistance à la clientèle avant de modifier votre
véhicule. Les numéros de téléphone et les adresses
du Centre d’assistance à la clientèle sont indiqués
dans ce manuel, à la Deuxième étape de la
Procédure de satisfaction du client. Se reporter à
Procédure de satisfaction de la clientèle à la
page 7-2.
En outre, les informations relatives à l’emplacement des
capteurs des sacs gonflables, du module de détection
et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre concessionnaire et dans
le manuel de réparation.
mon invalidité. Comment puis-je savoir si les
modifications altéreront le système de sacs
gonflables?
A: Pour tout renseignement, contacter le Centre
d’assistance à la clientèle. Les numéros de
téléphone et les adresses du Centre d’assistance à
la clientèle sont indiqués dans ce manuel, à la
Deuxième étape de la Procédure de satisfaction du
client. Se reporter à Procédure de satisfaction de
la clientèle à la page 7-2.
1-53
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vérification des dispositifs de
retenue
Vérification de l’appareil de retenue
Ceintures de sécurité
De temps en temps contrôler le fonctionnement correct
du témoin de rappel de ceinture de sécurité, des
ceintures, des boucles, des plaques de verrouillage,
des enrouleurs et des ancrages.
Rechercher des pièces du système de ceintures de
sécurité desserrées ou endommagées. Les faire réparer
par votre concessionnaire. Les ceintures déchirées
ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors
d’une collision. Elles peuvent se déchirer complètement
sous la force du choc. Remplacer immédiatement
toute ceinture déchirée ou effilochée.
Sacs gonflables
Le système de sacs gonflables n’a pas besoin
d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que
le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne.
Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) à la page 3-26 pour plus d’informations.
Remarque: Si un recouvrement de sac gonflable
est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable
peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir
ou briser les recouvrements de sac gonflable. En
cas de recouvrement de sac gonflable ouvert
ou brisé, faire remplacer le recouvrement et/ou le
module de sac gonflable. Pour l’emplacement
des modules de sac gonflable, se reporter à
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement du sac
gonflable? à la page 1-43. Consulter votre
concessionnaire pour la réparation.
S’assurer que le témoin de rappel des ceintures de
sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture
de sécurité à la page 3-24 pour de plus amples
informations.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.
Se reporter à Entretien des ceintures de sécurité à
la page 5-107.
1-54
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remplacement des pièces des
dispositifs de sécurité après une
collision
{ ATTENTION:
Les dispositifs de retenue peuvent être
endommagés si le véhicule subit une collision.
Or, un dispositif de retenue endommagé peut ne
pas protéger adéquatement la personne qui
l’utilise, entraînant des blessures graves ou même
la mort en cas de collision. Afin de s’assurer que
les dispositifs de protection fonctionnent de
manière adéquate après une collision, les faire
vérifier et procéder à tout remplacement
nécessaire dès que possible.
Consulter votre concessionnaire pour un examen ou un
remplacement éventuel des ensembles de ceinture
de sécurité.
Des pièces neuves ou des réparations peuvent s’avérer
nécessaires même si la ceinture de sécurité n’était
pas utilisée au moment de la collision.
Si un sac gonflable se déploie, il faudra remplacer
certaines pièces du système de sacs gonflables.
Se reporter à la partie concernant le système de
sacs gonflables mentionnée précédemment dans
cette section.
Les prétensionneurs de ceinture de sécurité doivent
être vérifiés après une collision ou si le témoin
de disponibilité de sac gonflable est resté allumé
après le démarrage du véhicule ou pendant un trajet.
Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) à la page 3-26.
Après une collision, faut-il changer les ceintures de
sécurité?
Après une collision très légère, aucune action
ne peut s’avérer nécessaire. Mais les ensembles de
ceinture de sécurité utilisés pendant une collision
quelconque peuvent avoir été endommagées.
1-55
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
✍ NOTES
1-56
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 2
Fonctions et commandes
Clés ................................................................2-3
Système de télédéverrouillage ..........................2-4
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage ........................................2-5
Portes et serrures ............................................2-8
Serrures de porte ...........................................2-8
Portes à verrouillage électrique .........................2-9
Verrouillage temporisé .....................................2-9
Verrouillage automatique de porte ...................2-10
Déverrouillage automatique programmable
des portes ................................................2-10
Dispositif antiverrouillage ................................2-10
Coffre .........................................................2-11
Glaces ...........................................................2-13
Glaces électriques ........................................2-14
Pare-soleil ...................................................2-15
Systèmes antivol ............................................2-15
Système anti-cambriolage ..............................2-15
Système d’immobilisation électronique
PASS-KeyMD III+ .......................................2-17
Fonctionnement de système d’immobilisation
électronique PASS-KeyMD III+ ......................2-18
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule .....................................................2-20
Rodage de véhicule neuf ...............................2-20
Positions du commutateur d’allumage ..............2-21
Prolongation d’alimentation des accessoires ......2-23
Démarrage du moteur ...................................2-23
Fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique ..............................................2-25
Fonctionnement de la boîte de vitesses
manuelle ..................................................2-28
2-1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 2
Fonctions et commandes
Frein de stationnement ..................................2-29
Changement à la position de stationnement
(Boîte de vitesses automatique) ...................2-30
Retrait de la position de stationnement ............2-32
Stationnement du véhicule (Boîte de vitesses
manuelle) .................................................2-33
Stationnement au-dessus de matières qui
brûlent .....................................................2-33
Échappement du moteur ................................2-34
Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il
est en position de stationnement .................2-35
Rétroviseurs ..................................................2-36
Rétroviseur à commande manuelle ..................2-36
Rétroviseurs extérieurs à commande
manuelle ..................................................2-36
Rétroviseurs extérieurs à commande
électrique .................................................2-36
Système OnStarMD .........................................2-37
Compartiments de rangement ..........................2-41
Boîte à gants ...............................................2-41
Porte-gobelets ..............................................2-41
Rangement de console centrale ......................2-42
Toit décapotable .............................................2-42
2-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Clés
{ ATTENTION:
Laisser la clé de contact dans un véhicule avec
des enfants peut s’avérer dangereux pour
plusieurs raisons; les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves,
voire mortelles. Ils peuvent actionner les
lève-glace électriques ou d’autres commandes
ou même faire bouger le véhicule. Les glaces
fonctionneront si la clé est dans le commutateur
d’allumage et les enfants peuvent être gravement
blessés ou tués s’ils sont happés par une fenêtre
se refermant. Ne pas laisser les clés dans un
véhicule en présence d’enfants.
La clé peut être utilisée pour l’allumage et toutes les
serrures.
2-3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Votre véhicule est pourvu d’un système antivol. La tête
de la clé intègre un transpondeur codé électroniquement
pour correspondre à un décodeur présent dans le
véhicule et permettant le démarrage du véhicule à partir
de cette clé. Si une clé de remplacement ou une clé
supplémentaire s’avère nécessaire, il convient de
l’acheter chez le concessionnaire. Se reporter à
Fonctionnement de système d’immobilisation
électronique PASS-KeyMD III+ à la page 2-18 pour
plus d’informations.
La clé possède une étiquette à code à barres qui peut
être utilisé par le concessionnaire ou un serrurier
qualifié pour faire de nouvelles clés. Conserver cette
information dans un endroit sûr, pas dans votre véhicule.
Remarque: Si les clés restent dans les véhicule,
il vous faudra l’endommager pour pouvoir y
pénétrer. Veiller à avoir des clés de réserve.
Si vous avez verrouillé votre véhicule avec les clés à
l’intérieur, s’adresser à l’Assistance routière. Se reporter
à Programme d’assistance routière à la page 7-7.
Système de télédéverrouillage
Le système de télédéverrouillage fonctionne sur une
radiofréquence soumise aux règlements de la Federal
Communications Commission (FCC) (commission
de la communication fédérale) des États-Unis et
d’Industrie Canada.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue
dont celles pouvant causer un fonctionnement
intempestif.
Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue
dont celles pouvant causer un fonctionnement
intempestif.
Des changements ou des modifications à ce système
effectués par un autre établissement qu’un centre
de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser
cet équipement.
2-4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
S’il y a diminution de la portée de l’émetteur RKE,
essayer ceci :
• Vérifier la distance. L’émetteur peut être trop loin du
véhicule. Se tenir plus près du véhicule lorsqu’il
pleut ou qu’il neige.
• Vérifier l’emplacement. D’autres véhicules ou des
objets peuvent bloquer le signal. Faire quelques
pas vers la gauche ou vers la droite, tenir l’émetteur
plus haut et essayer de nouveau.
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage
L’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionne
jusqu’à une distance de 18 m (60 pi) du véhicule.
D’autres circonstances peuvent affecter le
fonctionnement de l’émetteur. Voir Système de
télédéverrouillage à la page 2-4.
• Contrôler la pile de l’émetteur. Se reporter à
k Remplacement de pile l plus loin dans cette
section.
• Si l’émetteur ne fonctionne toujours pas bien,
consulter votre concessionnaire ou un technicien
qualifié pour le faire réparer.
Q (verrouillage):
Presser pour verrouiller toutes les
portes. En cas d’activation au centralisateur informatique
de bord (CIB), les feux de stationnement peuvent
clignoter une fois et le klaxon retentir pour indiquer que le
verrouillage s’est produit. Se reporter à k LOCK HORN l
(avertisseur sonore activé au verrouillage) sous
Personnalisation CIB du véhicule à la page 3-48.
2-5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
K (déverrouillage): Presser une fois pour déverrouiller
la porte conducteur. Presser de nouveau K dans les
cinq secondes pour déverrouiller les autres portes.
L’éclairage intérieur s’allume et reste allumé
20 secondes ou jusqu’à ce que le contact soit mis.
En cas d’activation à partir du CIB, les feux de
stationnement clignotent une fois pour indiquer que le
déverrouillage s’est produit. Se reporter à k UNLOCK
HORN l (avertisseur sonore activé au déverrouillage)
sous Personnalisation CIB du véhicule à la page 3-48.
V (déverrouillage de coffre): Presser pendant
environ une seconde pour déverrouiller le coffre. Ce
déverrouillage fonctionne uniquement quand le contact
est coupé ou si la vitesse du véhicule est inférieure
à 3 km/h (2 mi/h).
L (système de localisation de véhicule/alarme):
Presser et relâcher pour localiser le véhicule.
L’avertisseur sonore retentit à trois reprises et les
feux de stationnement clignotent trois fois.
Presser L pendant trois secondes pour déclencher
l’alarme d’urgence. L’avertisseur retentit et les feux de
stationnement clignotent pendant 30 secondes.
Le contact doit être coupé pour que le système de
localisation du véhicule/alarme fonctionne. Presser à
nouveau L ou placer le commutateur d’allumage
à la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou
ON/RUN (marche) pour désactiver l’alarme.
Le véhicule peut être équipé de la confirmation de
verrouillage/déverrouillage à distance. Cette fonction
fournit une rétroaction confirmant qu’une commande a
été reçue par le véhicule. Les feux de stationnement
clignotent et le klaxon retentit brièvement. Pour
plus d’informations sur la programmation, se reporter
à k LOCK HORN l (avertisseur sonore activé au
verrouillage) et k UNLOCK HORN l (avertisseur sonore
activé au déverrouillage) sous Personnalisation CIB
du véhicule à la page 3-48.
2-6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Programmation d’émetteurs pour le
véhicule
Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule
fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, vous
pouvez acheter et faire programmer un émetteur
de rechange auprès de votre concessionnaire. Lorsque
l’émetteur de rechange est programmé pour votre
véhicule, tous les émetteurs restants doivent également
être programmés. Tout émetteur perdu ou volé ne
fonctionne plus une fois le nouvel émetteur programmé.
Jusqu’à quatre émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
Remplacement de pile
Remarque: Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la télécommande.
L’électricité statique du corps pourrait endommager
la télécommande.
Pour remplacer la pile :
1. Séparer l’émetteur au moyen d’un objet plat et
mince introduit dans l’encoche latérale.
2. Retirer l’ancienne pile sans utiliser d’objet
métallique.
3. Introduire la pile neuve, côté positif vers le haut.
Utiliser une pile CR2032 ou l’équivalent.
4. Remboîter l’émetteur.
2-7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Portes et serrures
ATTENTION:
Serrures de porte
(suite)
• De jeunes enfants se trouvant dans des
{ ATTENTION:
Des portières non verrouillées peuvent être
dangereuses.
• Des passagers, et spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir les portières et
tomber à l’extérieur du véhicule en train de
rouler. Lorsqu’une portière est verrouillée,
la poignée ne permet pas de l’ouvrir. Vous
augmentez vos chances d’être éjecté hors du
véhicule lors d’une collision si les portières ne
sont pas verrouillées. Par conséquent, ajuster
correctement vos ceintures de sécurité et
verrouiller les portières chaque fois que vous
roulez.
... /
•
véhicules déverrouillés peuvent se trouver
dans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur extrême et souffrir
de blessures définitives ou même mourir d’un
coup de chaleur. Toujours verrouiller votre
véhicule chaque fois que vous le laissez.
Des gens de l’extérieur peuvent facilement
pénétrer dans un véhicule dont les portières
ne sont pas verrouillées lorsque vous
ralentissez ou que vous vous arrêtez.
Le verrouillage des portières peut empêcher
que cela se produise.
Il existe plusieurs façons de verrouiller et de
déverrouiller le véhicule.
Pour déverrouiller la porte du conducteur de l’extérieur,
tourner brièvement la clé de contact/de porte dans la
serrure, en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tourner la clé et la maintenir dans cette position pour
déverrouiller toutes les portes. Vous pouvez également
utiliser l’émetteur de télédéverrouillage. De l’intérieur
du véhicule, utiliser les commutateurs de portes manuels
ou électriques.
2-8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Portes à verrouillage électrique
Verrouillage temporisé
Vous pouvez utiliser l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) pour verrouiller et
déverrouiller les portes depuis l’intérieur ou l’extérieur
du véhicule. Se reporter à Fonctionnement du système
de télédéverrouillage à la page 2-5 pour plus
d’information.
Un véhicule doté de portes à verrouillage électrique est
équipé de la fonction de verrouillage temporisé qui
retarde le verrouillage des portes lorsque l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est utilisé pour verrouiller le
véhicule.
Sur les véhicules à serrures électriques, les
commutateurs se trouvent sur les portes.
Q (verrouillage):
Appuyer pour verrouiller toutes les
portes.
K (déverrouillage): Appuyer pour déverrouiller toutes
les portes.
Si une porte est ouverte lorsque vous verrouillez le
véhicule à l’aide de l’émetteur de télédéverrouillage,
trois carillons retentissent pour signaler que la fonction
de verrouillage temporisé est activée. Cinq secondes
après la fermeture de la dernière porte, les deux portes
se verrouillent et les feux de stationnement clignotent.
Pour annuler la temporisation et verrouiller
immédiatement les portes, appuyer une deuxième fois
sur le bouton de verrouillage situé sur l’émetteur de
télédéverrouillage.
Si la clé est dans le commutateur d’allumage, cette
fonction ne verrouillera pas les portes.
2-9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Verrouillage automatique de porte
Dispositif antiverrouillage
Les portes sont programmées pour se verrouiller
automatiquement lorsque le levier de vitesses est placé
à une position de marche avant.
Le dispositif antiverrouillage fait en sorte qu’il est plus
difficile de verrouiller le véhicule avec la clé à l’intérieur.
Si la porte du conducteur est ouverte alors que la clé
se trouve sur le contact, la porte ne peut pas être
verrouillée à l’aide du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
La fonction de verrouillage automatique des portes ne
peut pas être désactivée.
Déverrouillage automatique
programmable des portes
Les portes du véhicule sont programmées en usine
pour se déverrouiller lorsque le levier de vitesses
est placé à la position de stationnement (P).
Cette fonction ne peut nullement vous assurer que vous
ne serez jamais pris à l’extérieur de votre véhicule
verrouillé. Si la clé n’est pas laissée dans le contact ou
si la commande de verrouillage de porte manuel est
utilisée, la clé pourrait se trouver dans le véhicule
verrouillé. Toujours penser d’apporter la clé avec soi.
Sur les véhicules dotés d’un centralisateur informatique
de bord (CIB), différentes options de programmation
sont proposées pour déverrouiller automatiquement les
portes. Se reporter à Personnalisation CIB du véhicule
à la page 3-48.
2-10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Coffre
Pour déverrouiller le coffre, utiliser l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) ou consulter le paragraphe
k Télécommande d’ouverture du coffre l.
Pour fermer le coffre, appuyer fermement sur la partie
arrière centrale du couvercle du coffre.
{ ATTENTION:
Les gaz d’échappement peuvent pénétrer dans
le véhicule s’il est conduit avec le hayon ou le
coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le
joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon.
L’échappement du moteur contient du monoxyde
de carbone (CO) qui est invisible et inodore.
Il peut provoquer une perte de conscience et
même la mort.
ATTENTION:
(suite)
Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le
coffre ouvert :
• Fermer toutes les glaces.
• Ouvrir complètement les bouches d’air sur ou
sous le tableau de bord
• Régler le système de climatisation de sorte
qu’il n’amène que de l’air extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse maximale. Voir
Système de climatisation dans l’index.
• Si le véhicule est équipé d’un hayon à
commande électrique, désactiver le
fonctionnement électrique du hayon.
Pour plus de renseignements sur le monoxyde de
carbone, se reporter à Échappement du moteur à
la page 2-34.
... /
2-11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Télécommande d’ouverture du coffre
Pour ouvrir le coffre depuis
l’intérieur du véhicule,
appuyer sur le bouton
d’ouverture à distance du
coffre situé dans la
boîte à gants.
La télécommande d’ouverture de coffre fonctionne
seulement lorsque le commutateur d’allumage est à la
position d’arrêt ou ACC/ACCESSORY (accessoires),
que le frein de stationnement est serré, ou que la vitesse
du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mi/h).
Poignée de déverrouillage d’urgence
du coffre
Remarque: Ne pas utiliser la poignée de
dégagement d’urgence du coffre comme point
d’ancrage ou de fixation lorsque vous placez
des objets dans le coffre car vous risquez
d’endommager la poignée. La poignée de
dégagement d’urgence du coffre est conçue
uniquement pour aider une personne enfermée dans
un coffre verrouillé, il faut l’activer afin d’ouvrir ce
dernier de l’intérieur.
2-12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Une poignée luminescente de déverrouillage
d’urgence de coffre est située à l’intérieur du coffre,
côté conducteur. Cette poignée s’éclaire après
une exposition à la lumière. Si une personne est
bloquée dans le coffre, elle peut tirer sur la poignée et
appuyer sur le couvercle du coffre de l’intérieur
jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Glaces
{ ATTENTION:
Il est dangereux de laisser des enfants, des
adultes impotents ou des animaux de compagnie
à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont
fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une
chaleur extrême et subir des troubles de santé
permanents ou même mourir d’un coup de
chaleur. Ne jamais laisser un enfant, un adulte
impotent ou un animal de compagnie seul dans un
véhicule, surtout si les glaces sont fermées par
temps chaud ou très chaud.
2-13
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Glaces électriques
{ ATTENTION:
Laisser les clés dans un véhicule avec des
enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs
raisons; les enfants ou d’autres personnes
peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace
électriques ou d’autres commandes ou même faire
bouger le véhicule. Les glaces fonctionneront et
les enfants peuvent être gravement blessés ou
tués s’ils sont happés par une fenêtre se
refermant. Ne pas laisser les clés dans un
véhicule en présence d’enfants.
Lorsque des enfants se trouvent sur les sièges
arrière, utiliser le bouton de verrouillage des
glaces pour éviter un actionnement accidentel de
celles-ci.
Sur les véhicules à glaces à commande électrique, les
commutateurs situés sur l’accoudoir de la porte du
conducteur contrôle les deux glaces.
De plus, chaque porte passager dispose d’une
commande de lève-glace qui permet d’ouvrir cette
glace. Appuyer sur la partie frontale du commutateur
pour ouvrir la glace. Tirer le commutateur vers le
haut pour la fermer.
2-14
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Glace à descente rapide
Les glaces dotées d’une fonction de descente rapide
permettant d’abaisser complètement la glace sans avoir
à maintenir le commutateur enfoncé. Appuyer sur la
partie frontale du commutateur au premier cran
pour ouvrir légèrement la glace. Enfoncer complètement
le commutateur pour faire descendre entièrement la
glace.
Pour arrêter la descente de la glace, tirer l’avant du
commutateur vers le haut.
Pare-soleil
Pour utiliser le pare-soleil, tirer vers soi le bord du
pare-soleil placé près du pare-brise.
Miroir de pare-soleil
Votre véhicule peut être équipé d’un miroir de pare-soleil
côté conducteur. Abaisser le pare-soleil et faire glisser
la protection pour voir le miroir.
Systèmes antivol
Le vol de voiture est très répandu, principalement dans
certaines villes. Bien que le véhicule soit doté de
fonctions antivol, elles n’en font pas pour autant un
véhicule impossible à voler.
Système anti-cambriolage
Votre véhicule peut être équipé d’un système
anti-cambriolage.
Le témoin de sécurité situé
sur le groupe d’instruments
du tableau de bord
s’allume pour indiquer que
le système est armé.
Une fois le système armé, le témoin de sécurité clignote
une fois toutes les trois secondes.
Le témoin clignote deux fois par seconde pour signaler
l’ouverture de l’une des portes.
2-15
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Armement du système
Lorsque le contact est coupé, appuyer sur le bouton de
verrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage pour
armer le système.
Le système s’arme lorsque l’une des situations
suivantes se produit :
• Trente secondes après la fermeture de toutes les
portes.
• Soixante secondes si l’une des portes est ouverte
Pour armer immédiatement le système, appuyer
une deuxième fois sur le bouton de verrouillage situé
sur l’émetteur lorsque toutes les portes sont fermées.
Le système s’armera néanmoins dans les 60 secondes
si une porte est ouverte ou après qu’elle est fermée.
Si vous ne désirez pas armer le système, verrouiller la
voiture au moyen des boutons de serrures manuelles
de porte.
Désarmement du système
Pour désarmer le système :
• Enfoncer le bouton de déverrouillage de
l’émetteur RKE.
Si le système est armé et que le coffre est ouvert à
l’aide du bouton d’ouverture de coffre de l’émetteur de
télédéverrouillage, le système sera temporairement
désarmé et se réarmera automatiquement une fois le
coffre refermé. Ceci vous permet de sortir du véhicule,
de verrouiller les portes en utilisant l’émetteur ou
d’ouvrir le coffre en utilisant l’émetteur sans avoir à
désarmer et armer de nouveau le système.
Le témoin ne clignote plus lorsque le système est
désactivé.
Activation de l’alarme du système
Pour activer le système s’il est armé :
• Ouverture de la porte du conducteur ou du coffre.
Ceci déclenche une sonnerie de préalarme de
dix secondes suivie d’une sonnerie d’avertisseur et
de clignotement des feux pendant 30 secondes.
• Ouverture d’une porte de passager. Ceci déclenche
immédiatement une alarme complète de
l’avertisseur qui retentit et des feux qui clignotent
pendant 30 secondes.
À l’issue des 30 secondes d’alarme, le système se
réarme lui-même.
• Mettre le contact.
2-16
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Désactivation de l’alarme du système
Pour désactiver l’alarme du système, procéder
selon l’une des méthodes suivantes :
• Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’émetteur
RKE. Le système se réarme.
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage de
l’émetteur RKE. Le système est désarmé.
• Insérer la clé dans le commutateur d’allumage et
mettre le contact. Le système est également
désarmé.
Détection de tentative de vol
Si le klaxon retentit trois fois lorsque vous appuyez
sur le bouton de verrouillage, de déverrouillage
ou d’ouverture du coffre situé sur l’émetteur de
téléverrouillage, cela signifie que l’alarme du système
antivol du contenu a été activée précédemment.
Système d’immobilisation
électronique PASS-KeyMD III+
Le système PASS-KeyMD III+ (système de sécurité
automobile personnalisé) fonctionne sur une
radiofréquence soumise aux règlements de la Federal
Communications Commission (FCC) (commission
de la communication fédérale) des États-Unis ainsi
que ceux d’Industrie Canada.
Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlements
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence
dangereuse.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue
dont celles pouvant causer un fonctionnement
intempestif.
2-17
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Des changements ou des modifications à ce système
effectués par un autre établissement qu’un centre
de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser
cet équipement.
Le dispositif PASS-KeyMD III+ utilise un transpondeur à
radiofréquence intégré à la clé qui correspond à un
décodeur dans le véhicule.
Fonctionnement de système
d’immobilisation électronique
PASS-KeyMD III+
Votre véhicule est doté du dispositif antivol
PASS-KeyMD III+ (système de sécurité automobile
personnalisé). Le système PASS-KeyMD III+ est
un dispositif antivol passif.
Le système est automatiquement armé lorsque la clé
est retirée du contact.
Vous n’avez pas à armer ou désarmer manuellement le
système.
Le témoin de sécurité s’allume en cas de problème
d’armement ou de désarmement du système antivol.
Lorsque le système PASS-KeyMD III+ détecte que
quelqu’un utilise une mauvaise clé, il empêche le
véhicule de démarrer. Toute personne essayant d’utiliser
différentes clés au hasard pour démarrer le véhicule
en sera dissuadé par le nombre élevé de codes de clé
électrique.
Lors d’une tentative de démarrage du véhicule, si le
moteur ne démarre pas et que le témoin antivol
s’allume, il s’agit peut-être d’un problème de système
antivol. Couper le contact et essayer de nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé ne
semble pas être endommagée, utiliser une autre clé de
contact. Il serait alors bon de vérifier aussi le fusible.
Se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteurs
à la page 5-115. Si le moteur ne démarre pas avec
l’autre clé, votre véhicule a besoin d’être réparé. Si le
moteur démarre, il se peut que la première clé de
contact soit défectueuse. S’adresser au concessionnaire
afin de réparer le système PASS-KeyMD III+ et
d’obtenir une nouvelle clé. En cas d’urgence contacter
le Centre d’Assistance Routière. Se reporter à la
rubrique Programme d’assistance routière à la page 7-7.
2-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le décodeur du dispositif PASS-KeyMD III+ peut
mémoriser le code de transpondeur d’une nouvelle clé
ou d’une clé de rechange. Vous pouvez programmer
jusqu’à 10 clés pour ce véhicule. La procédure suivante
s’applique seulement à la programmation de clés
supplémentaires. Si toutes les clés déjà programmées
sont perdues ou ne fonctionnent pas, consulter votre
concessionnaire ou un serrurier capable d’entretenir le
système PASS-KeyMD III+ pour obtenir de nouvelles
clés et les programmer au système.
Consulter votre concessionnaire ou un serrurier capable
d’entretenir le système PASS-KeyMD III+ pour obtenir
de nouvelles clés correspondant exactement au modèle
de clé de contact pour ce système.
Pour programmer la nouvelle clé :
1. Un
1 doit être estampillé sur la nouvelle clé.
2. Introduire la clé déjà programmée dans le contact
et faire démarrer le moteur. Si le moteur ne
démarre pas, se rendre chez votre concessionnaire
pour un entretien.
4. Introduire la clé à programmer et la placer en
position ON/RUN (en fonction/marche) dans les
cinq secondes après avoir placé la clé d’origine en
position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Le témoin de sécurité s’éteint une fois la clé
programmée.
5. Refaire les étapes 1 à 4 si d’autres clés doivent être
programmées.
Si le témoin de sécurité s’allume en cours de route et
reste allumé, vous pourrez redémarrer le moteur
après l’avoir arrêté. Votre système PASS-KeyMD III+
est donc défectueux et doit être réparé par votre
concessionnaire. Votre véhicule n’est plus protégé par
le système PASS-KeyMD III+.
Si votre clé PASS-KeyMD III+ est perdue ou ne
fonctionne plus, consulter votre concessionnaire ou
un serrurier capable d’entretenir le système
PASS-KeyMD III+ pour obtenir une nouvelle clé.
Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le
dispositif qui désarme ou désactive le système antivol.
3. Après que le moteur a démarré, mettre la clé à la
position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et la retirer.
2-19
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Démarrage et fonctionnement
de votre véhicule
Rodage de véhicule neuf
Remarque: Le véhicule n’exige pas de rodage
complexe. Toutefois, il ne s’en portera que mieux à
long terme si vous suivez les recommandations
suivantes pour les premiers 805 km (500 milles) :
• Ne pas rouler à vitesse constante, rapide
ou lente.
• Ne pas dépasser 113 km/h (70 mi/h).
• Ne pas démarrer pleins gaz; éviter également
Si vous ne suivez pas ces procédures de rodage,
le moteur, l’essieu ou d’autres pièces du véhicule
pourraient être endommagés.
Au cours des premiers 322 km (200 milles) environ,
éviter de freiner brusquement car les garnitures
de freins ne sont pas encore rodées. Des arrêts
brusques sur des garnitures neuves peuvent
provoquer l’usure prématurée des garnitures qui
devront être remplacées plus tôt que prévu.
Ces recommandations sont également applicables
à chaque fois que vous remplacez les garnitures des
freins de votre véhicule.
Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge
peuvent être augmentées progressivement.
d’utiliser le papillon grand ouvert lors de la
conduite. Éviter de rétrograder pour freiner ou
ralentir le véhicule.
2-20
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Positions du commutateur
d’allumage
Le commutateur
d’allumage comporte
quatre positions :
Remarque: Utiliser un outil pour forcer la rotation
de la clé dans le commutateur d’allumage risque
d’endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliser
la clé adéquate, l’enfoncer totalement dans le
commutateur et ne la tourner qu’à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le concessionnaire.
9 (verrouillage/arrêt):
Cette position bloque le
commutateur d’allumage et la colonne de direction. La
clé peut être retirée uniquement à la position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Si votre véhicule est équipé d’une boîte de
vitesses automatique, vous ne pouvez pas tourner
le commutateur d’allumage à la position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à moins que le levier
de vitesses ne soit en position de stationnement (P).
Pour sortir de la position de stationnement (P), la clé
de contact doit être en position ON/RUN (marche)
ou ACC/ACCESSORY (accessoires) et la pédale de
frein doit être enfoncée.
Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses
manuelle, vous pouvez tourner le commutateur
d’allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)
quelle que soit la position du levier de vitesses.
2-21
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
R (marche):
{ ATTENTION:
Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle, le retrait de la clé du commutateur
d’allumage verrouille la colonne de direction et
empêche de tourner le volant, ce qui peut être
dangereux. S’il s’avère nécessaire de couper le
moteur lorsque le véhicule roule, mettre la clé en
position ACC/ACCESSORY (accessoires).
ACC (accessoires): Cette position peut être utilisée
pour faire fonctionner certains accessoires électriques.
Elle déverrouille le volant et le commutateur d’allumage.
Cette position peut être utilisée pour faire
fonctionner les accessoires électriques et afficher
certains témoins et indicateurs du groupe d’instruments
du tableau de bord. Le commutateur reste dans
cette position lorsque le moteur tourne.
Si la clé reste en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche) et
que le moteur est coupé, la batterie peut se décharger.
Vous risquez de ne pas pouvoir démarrer si la
batterie se décharge pendant une période prolongée.
/ (démarrage): Cette position fait démarrer le
moteur. Quand le moteur démarre, relâcher la clé.
Le commutateur d’allumage revient alors à la position
ON/RUN (en fonction/marche) pour la conduite.
Une tonalité d’avertissement retentit si la porte du
conducteur est ouverte, si le commutateur d’allumage
est en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires) et si la clé se trouve
dans le commutateur d’allumage.
2-22
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Prolongation d’alimentation des
accessoires
Démarrage du moteur
Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés
jusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur.
Boîte de vitesses automatique
• Système audio
• Glaces électriques, si monté
• Toit ouvrant, si monté
Les glaces et le toit ouvrant à commande électrique
peuvent continuer à fonctionner pendant 10 minutes ou
jusqu’à l’ouverture d’une porte. La radio fonctionnera
quand la clé est en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Quand la
clé est tournée en position OFF/LOCK (hors fonction/
verrouillage), la radio continue à fonctionner pendant
10 minutes ou jusqu’à l’ouverture de la porte du
conducteur.
Placer la boîte de vitesses dans le rapport correct.
Placer le levier de sélection en position de
stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à
toute autre position est impossible. Pour redémarrer
alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point
mort (N).
Remarque: Ne pas tenter de passer en position de
stationnement (P) lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de
vitesses. Passer en position de stationnement (P)
uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Boîte de vitesses manuelle
Le levier de sélection devrait être au point mort (N) et le
frein de stationnement serré. Enfoncer la pédale
d’embrayage à fond et démarrer le moteur. Le véhicule
ne démarre pas si la pédale d’embrayage n’est pas
enfoncée complètement.
2-23
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Procédure de démarrage
1. Sans le pied sur l’accélérateur, mettre la clé à la
position START (démarrage). Lorsque le moteur
démarre, relâcher la clé. Le régime du ralenti
diminuera au fur et à mesure que le moteur
réchauffe. Ne pas lancer le moteur immédiatement
après le démarrage. Faire fonctionner le moteur
et la boîte de vitesses suffisamment pour permettre
à l’huile de se réchauffer et de lubrifier tous les
organes mobiles.
Le véhicule est équipé d’un système de démarrage
informatisé. Ce dispositif contribue au démarrage
du moteur et protège les composants. Si la clé
est tournée en position START (démarrage)
et qu’elle est relâchée quand le moteur commence
à tourner, le moteur continuera à tourner quelques
secondes ou jusqu’à ce que le véhicule démarre.
Si le moteur ne démarre pas et que la clé est
maintenue en position START pendant plusieurs
secondes, le fonctionnement du démarreur
sera coupé après 15 secondes pour éviter
d’endommager le démarreur. Ce système empêche
également le fonctionnement du démarreur si le
moteur tourne déjà. Le démarrage du moteur peut
être arrêté en plaçant le commutateur d’allumage
en position ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Remarque: Si vous tentez de démarrer le moteur
pendant une longue période en replaçant la clé
en position START (démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe, d’endommager le
moteur et de décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque tentative afin de
permettre au démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes,
en particulier par temps très froid (moins de 0°F ou
−18°C), il peut être noyé par un excès d’essence.
Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur et
la maintenir au plancher tout en plaçant la clé
de contact à la position START (démarrage)
pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins
15 secondes entre chaque essai afin de permettre
le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur
démarré, relâcher la clé et l’accélérateur. Si le
véhicule démarre brièvement puis s’arrête,
recommencer. Cela élimine le carburant en excès
dans le moteur. N’emballer pas le moteur juste
après le démarrage. Faire fonctionner le moteur et
la boîte de vitesses avec douceur jusqu’à ce
que l’huile soit chaude et lubrifie tous les organes
mobiles.
2-24
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remarque: Votre moteur est conçu pour
fonctionner à partir de l’équipement électronique du
véhicule. Si vous ajoutez des accessoires ou des
pièces électriques, vous risquez de modifier le
fonctionnement du moteur. Consulter votre
concessionnaire avant d’ajouter des équipements
électriques. Dans le cas contraire, le moteur
risque de ne pas fonctionner correctement et les
dommages résultants ne seraient pas couverts par
la garantie du véhicule.
Fonctionnement de la boîte de
vitesses automatique
Si le véhicule est équipé d’une boîte de vitesses
automatique, le levier de vitesses se trouve sur la
console centrale, entre les sièges avant.
Il y a plusieurs positions
pour la boîte de vitesses
automatique.
Stationnement (P): Cette position bloque les roues
arrière. C’est la meilleure position de démarrage
du moteur car le véhicule ne peut pas facilement se
déplacer.
{ ATTENTION:
Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le
levier de sélection n’est pas complètement en
position de stationnement (P) et si le frein de
stationnement n’est pas fermement serré.
Le véhicule pourrait rouler. Si vous laissez le
moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser d’autres
personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur
un terrain relativement plat, effectuer ce qui suit.
S’assurer que le levier de vitesses est bien en position
de stationnement (P) avant de démarrer le moteur.
Le véhicule est équipé d’un système de commande de
verrouillage de levier de boîte de vitesses automatique.
2-25
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vous devez d’abord enfoncer complètement la
pédale de frein puis presser le bouton du levier de
vitesses avant de pouvoir sortir de la position de
stationnement (P) lorsque la clé de contact est à la
position ON/RUN (en fonction/marche). Si le véhicule
ne peut pas sortir de la position de stationnement (P),
diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser
complètement à la position de stationnement (P) en
maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer
le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à
une autre position. Se reporter à Retrait de la position de
stationnement à la page 2-32.
Remarque: Le passage en position R (marche
arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en position R (marche
arrière) uniquement après l’arrêt du véhicule.
Point mort (N): Dans cette position, le moteur n’est
pas connecté aux roues. Pour redémarrer le moteur
lorsque le véhicule est déjà en mouvement, utiliser
uniquement la position de point mort (N). Utiliser
également la position de point mort (N) lorsque le
véhicule est remorqué.
{ ATTENTION:
Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un
régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse
pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut
se déplacer très rapidement. Il peut en résulter
une perte de contrôle et le véhicule peut heurter
des personnes ou des objets. Ne pas passer en
vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime.
Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer.
Pour déplacer le véhicule d’avant en arrière lorsqu’il
est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesses, se reporter à Si
le véhicule est coincé dans le sable, la boue ou la neige
à la page 4-23.
Remarque: Quitter la position P (stationnement)
ou N (point mort) alors que le moteur tourne à
une vitesse élevée peut endommager la boîte de
vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes
par la garantie du véhicule. S’assurer que le
moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque
vous changez de rapport.
2-26
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Marche avant (D): Ceci est la position de conduite
normale en cas de boîte de vitesses automatique. Elle
réduit au mieux la consommation de carburant. Si
vous désirez plus de puissance pour dépasser, et si :
• Vous roulez à moins de 55 km/h (35 mi/h),
enfoncer l’accélérateur à mi-course environ.
• Vous roulez environ de 55 km/h (35 mi/h), enfoncer
complètement l’accélérateur.
La boîte de vitesses rétrogradera et vous
disposerez de plus de puissance.
La rétrogradation de la boîte de vitesses sur une route
glissante peut entraîner un dérapage. Se reporter à
k Dérapage l, sous Perte de contrôle à la page 4-16.
Quatrième (4): Cette position est également utilisée
pour la conduite normale. Cependant, elle réduit
davantage la vitesse du véhicule que la marche
avant (D) sans utilisation des freins. Vous pourriez
choisir la quatrième (4) à la place de la marche
avant (D) en roulant en montagne, sur des routes
sinueuses ou en descente d’une pente raide.
Intermédiaire (I): Cette position est également utilisée
pour la conduite normale. Cependant, elle réduit la
vitesse du véhicule sans utilisation des freins, dans de
faibles pentes dans lesquelles le véhicule accélérerait
en raison de la pente. En cas de changement de vitesse
fréquent en montagne, cette position peut être utilisée
pour éviter des changements trop fréquents. Vous
pourriez choisir la position intermédiaire (I) à la place de
la marche avant (D) en roulant en montagne ou sur
des routes sinueuses.
Gamme basse (L): Cette position réduit davantage la
vitesse du véhicule que la position intermédiaire (I)
sans utiliser les freins. Vous pouvez l’utiliser dans les
pentes très raides, dans la neige profonde ou la boue.
Si vous déplacez le levier en position de gamme
basse (L), la boîte de vitesses ne passera pas en
gamme basse avant que le véhicule n’ait suffisamment
ralenti.
Remarque: Le patinage des roues ou le maintien
du véhicule en place sur un plan incliné en utilisant
uniquement la pédale d’accélérateur peut
d’endommager la boîte de vitesses. Cette réparation
ne serait pas couverte par la garantie du véhicule.
Si vous êtes embourbé, ne pas faire patiner les
roues. En arrêtant en côte, vous pouvez utiliser les
freins pour immobiliser le véhicule.
2-27
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fonctionnement de la boîte de
vitesses manuelle
Ceci est la grille de
sélection des vitesses.
Vous pouvez passer en première (1) si la vitesse est
inférieure à 32 km/h (20 mi/h). Si le véhicule est à l’arrêt
et qu’il est difficile de passer en première (1), placer
le levier de sélection au point mort (N) et lâcher la
pédale d’embrayage. Enfoncer à nouveau la pédale
d’embrayage. Passer ensuite en première (1).
Deuxième (2): Appuyer sur la pédale d’embrayage tout
en relâchant l’accélérateur et passer en deuxième (2).
Ensuite, laisser remonter lentement la pédale
d’embrayage tout en appuyant sur l’accélérateur.
Voici comment utiliser la boîte de vitesses manuelle :
Première (1): Appuyer sur la pédale d’embrayage
et passer en première (1). Ensuite, laisser remonter
lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur
l’accélérateur.
Troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5): Passer
en troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5) de la
même façon qu’en deuxième (2). Laisser remonter
lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur
l’accélérateur.
Pour arrêter, relâcher l’accélérateur et appuyer sur la
pédale de frein. Juste avant que le véhicule ne s’arrête,
appuyer sur la pédale d’embrayage ainsi que sur la
pédale de frein et passer à la position de point mort (N).
Point mort (N): Utiliser cette position lors du
démarrage du moteur ou lorsque celui-ci tourne au
ralenti.
2-28
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Marche arrière (R): Pour reculer, presser la pédale
d’embrayage. Après immobilisation du véhicule, passer
en marche arrière (R), puis laisser remonter lentement
la pédale d’embrayage tout en appuyant légèrement sur
l’accélérateur. S’il est difficile de changer de vitesse,
laisser le levier des vitesses revenir au point mort (N) et
relâcher la pédale d’embrayage. Ensuite, enfoncer de
nouveau l’embrayage et passer en marche arrière (R).
Ne pas tenter de passer en position de cinquième
avant de passer en marche arrière (R). La boîte
de vitesses est dotée d’une fonction de blocage qui
empêche de passer de la cinquième vitesse à la marche
arrière.
Remarque: Le passage en position R (marche
arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en position R (marche
arrière) uniquement après l’arrêt du véhicule.
Utiliser également la première (1) ou la marche
arrière (R) et le frein de stationnement pour garer votre
véhicule.
Frein de stationnement
Le levier du frein de stationnement est situé entre les
sièges avant.
Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la
pédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du frein de
stationnement. Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s’allume. Se reporter à la rubrique
Témoin du système de freinage à la page 3-28.
2-29
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la
pédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein de
stationnement jusqu’à ce que vous puissiez appuyer
sur le bouton de dégagement. Maintenir le bouton
de dégagement enfoncé pendant que vous abaissez
complètement le levier du frein.
Si vous oubliez de relâcher le frein de stationnement,
un carillon retentit et un message d’avertissement
s’affiche au centralisateur informatique de bord (CIB)
lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure
à 8 km/h (5 mi/h). Se reporter à Centralisateur
informatique de bord - Avertissements et messages à la
page 3-43.
Remarque: Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer la surchauffe
du système de freinage et de l’usure prématurée ou
des dommages aux pièces du système. S’assurer
que le frein de stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein est éteint avant
de conduire.
Changement à la position de
stationnement (Boîte de vitesses
automatique)
{ ATTENTION:
Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le
levier de sélection n’est pas complètement en
position de stationnement (P) et si le frein de
stationnement n’est pas fermement serré.
Le véhicule pourrait rouler. Si vous laissez le
moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser d’autres
personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur
un terrain relativement plat, effectuer ce qui suit.
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et appliquer
le frein de stationnement. Pour plus d’informations,
se reporter à la rubrique Frein de stationnement
à la page 2-29.
2-30
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
2. Mettre le levier de vitesses en position de
stationnement (P) en pressant le bouton du levier
et en poussant le levier complètement vers
l’avant du véhicule.
3. Tourner la clé de contact sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous
pouvez quitter le véhicule avec la clé de contact
en main, le véhicule est à la position de
stationnement (P).
Quitter le véhicule en laissant tourner le
moteur (boîte de vitesses automatique)
{ ATTENTION:
Il peut être dangereux de quitter le véhicule lorsque
le moteur tourne. Le véhicule pourrait subitement
se déplacer si le levier de vitesses n’est pas
... /
ATTENTION:
(suite)
totalement en position P (stationnement) avec le
frein de stationnement fermement serré. Et si vous
quittez le véhicule en laissant le moteur tourner,
celui-ci pourrait surchauffer et même prendre feu,
au risque de causer des blessures. Ne pas quitter
le véhicule en laissant le moteur tourner.
Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le
moteur tourne, s’assurer que le levier de vitesses est à
la position de stationnement (P) et que le frein de
stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le
levier de vitesses à la position de stationnement (P),
maintenir la pédale de frein enfoncée. Vérifier si le levier
de vitesses peut être déplacé hors de la position de
stationnement (P) sans devoir d’abord appuyer sur le
bouton de déverrouillage du levier. Si vous le pouvez,
cela signifie que le levier de vitesses n’était pas
complètement verrouillé à la position de
stationnement (P).
2-31
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Blocage de couple (boîte automatique)
Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez
pas correctement la boîte de vitesses en position
de stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer
trop de force sur le cliquet de stationnement de la
boîte de vitesses. Il vous sera peut-être difficile de
déplacer le levier de sélection hors de la position
de stationnement (P). C’est ce qu’on appelle k blocage
de couple l. Pour éviter le blocage de couple, serrer
le frein de stationnement, puis déplacer correctement le
levier de sélection en position de stationnement (P)
avant de sortir du véhicule. Pour savoir comment
faire, se reporter à Changement à la position de
stationnement (Boîte de vitesses automatique) à la
page 2-30.
Quand vous êtes prêt à reprendre la route,
déplacer le levier de sélection hors de la position
de stationnement (P) avant de desserrer le frein de
stationnement.
Si un blocage de couple se produit, vous devrez
peut-être faire pousser votre véhicule par un autre un
peu plus haut dans la côte afin de relâcher la pression
sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses,
et pouvoir déplacer le levier de sélection hors de la
position de stationnement (P).
Retrait de la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d’un système de déverrouillage
électronique du levier de vitesses. Le déverrouillage
du levier de vitesses est conçu pour :
• Empêcher le retrait de la clé de contact si
le levier de sélection n’est pas en position de
stationnement (P) avec le bouton de déblocage
du levier de sélection complètement relâché, et
• Empêcher le déplacement du levier de sélection
hors de la position de stationnement (P) à moins
que le commutateur d’allumage soit en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires) et que la pédale
de frein soit enfoncée.
Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne en
permanence excepté lorsque la batterie est déchargée
ou que sa tension est faible (moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible,
essayer de la recharger ou de faire démarrer le moteur
à l’aide de câbles volants. Pour de plus amples
renseignements, se reporter à Démarrage avec batterie
auxiliaire à la page 5-43.
2-32
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour sortir de la position P (stationnement).
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Presser le bouton du levier de sélection.
3. Déplacer le levier de sélection vers la position
désirée.
S’il n’est toujours pas possible de quitter la position de
stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le bouton du levier de
sélection.
2. Tout en maintenant enfoncée la pédale de freins,
presser de nouveau le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection vers la position
désirée.
Si vous ne pouvez pas quitter la position de
stationnement (P), consulter votre concessionnaire.
Stationnement du véhicule (Boîte de
vitesses manuelle)
Dans le cas d’une boîte de vitesses manuelle, avant de
quitter le véhicule, enfoncer complètement la pédale
d’embrayage, déplacer le levier sélecteur en
première (1) ou en marche arrière (R) et serrer
fermement le frein de stationnement. Se reporter à
Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle à la
page 2-28.
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent
{ ATTENTION:
Des matières inflammables sont susceptibles de
toucher des pièces chaudes du système
d’échappement situées sous le véhicule et de
s’enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l’herbe sèche ou d’autres matières
inflammables.
2-33
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Échappement du moteur
ATTENTION:
{ ATTENTION:
(suite)
• Le système d’échappement fuit en raison de
la corrosion ou d’un dégât.
L’échappement du moteur contient du monoxyde
de carbone (CO) qui est invisible et inodore.
L’exposition au CO peut provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d’échappement peuvent pénétrer le
véhicule si :
• Le véhicule tourne au ralenti dans des zones
mal ventilées (garages, tunnels, neige
profonde qui peut bloquer la circulation de l’air
sous la carrosserie ou dans les tuyaux
arrière).
• L’échappement sent mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
... /
• Le système d’échappement a été modifié,
endommagé ou réparé de manière incorrecte.
• La carrosserie du véhicule présente des trous
ou des ouvertures, causés par des dégâts ou
des modifications après-vente, qui ne sont
pas complètement bouchés.
Si vous détectez des émanations inhabituelles ou
si vous suspectez que des gaz d’échappement
pénètrent dans le véhicule :
• Ne conduire qu’avec toutes les glaces
complètement abaissées.
• Faire réparer le véhicule immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans
un lieu clos tel qu’un garage ou un immeuble sans
ventilation d’air frais.
2-34
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu’il est en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas faire stationner le véhicule
en laissant tourner le moteur. Cependant, si vous devez
le faire, voici certains faits que vous devriez connaître.
{ ATTENTION:
Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans
un endroit clos doté d’une mauvaise ventilation est
dangereux. Les gaz d’échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci
contiennent du monoxyde de carbone (CO)
invisible et inodore, qui peut entraîner une perte
de conscience, voire la mort. Ne jamais faire
tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu
de ventilation d’air frais. Pour de plus amples
informations, se reporter à Échappement du
moteur à la page 2-34.
{ ATTENTION:
Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le
levier de sélection de la boîte de vitesses
automatique n’est pas complètement en position de
stationnement (P) et si le frein de stationnement
n’est pas fermement serré. Le véhicule pourrait
rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur
est en marche sauf si vous y êtes contraint. Si vous
laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se
déplacer soudainement et vous blesser ou blesser
d’autres personnes. Pour vous assurer que le
véhicule ne bougera pas, même s’il se trouve sur
un terrain relativement plat, toujours serrer le frein
de stationnement et placer le levier de sélection de
la boîte de vitesses automatique en position de
stationnement (P), ou le levier de changement de
vitesses au point mort.
Suivre les étapes adéquates pour s’assurer que le
véhicule ne bouge pas. Se reporter à Changement à la
position de stationnement (Boîte de vitesses
automatique) à la page 2-30 et Stationnement du
véhicule (Boîte de vitesses manuelle) à la page 2-33.
2-35
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Rétroviseur à commande manuelle
Régler les rétroviseurs extérieurs de façon à voir le côté
du véhicule ainsi que l’espace situé à l’arrière du
véhicule.
Régler le rétroviseur de façon à bien voir derrière
le véhicule. Tenir le centre du rétroviseur pour l’orienter
vers le haut ou le bas et latéralement. Régler le
rétroviseur afin d’éviter l’éblouissement causé par les
phares des véhicules se trouvant derrière vous.
Déplacer le levier vers la droite pour une utilisation
nocturne et vers la gauche pour une utilisation diurne.
Les véhicules dotés du système OnStarMD comportent
trois boutons dans la partie inférieure du rétroviseur.
Consulter votre concessionnaire pour obtenir plus
de renseignements sur le système et pour vous abonner
à OnStarMD. Pour obtenir plus de renseignements sur
les services qu’offre OnStarMD, se reporter à Système
OnStarMD à la page 2-37.
Rabattre manuellement les rétroviseurs pour éviter qu’ils
soient endommagés dans les lave-autos automatiques.
Pour ceci, les pousser vers le véhicule. Pour les
déployer à leur position d’origine, les repousser vers
l’extérieur.
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Les commandes
électriques des
rétroviseurs extérieurs se
trouvent sur l’accoudoir
de la porte du conducteur.
2-36
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour régler les rétroviseurs :
Système OnStarMD
1. Presser le côté gauche ou droit du commutateur du
sélecteur placé sous le panneau de commande
pour choisir le rétroviseur côté conducteur ou
passager.
2. Pour régler le rétroviseur, presser l’une des quatre
flèches du tableau de commande pour déplacer
le rétroviseur dans la direction désirée. Régler
chaque rétroviseur extérieur de façon à voir un
peu de votre véhicule et la zone derrière votre
véhicule.
Rabattre manuellement les rétroviseurs pour éviter qu’ils
soient endommagés dans les lave-autos automatiques.
Pour ceci, les pousser vers le véhicule. Pour les
déployer à leur position d’origine, les repousser vers
l’extérieur.
OnStar utilise plusieurs technologies novatrices et des
conseillers pour offrir un large éventail de services de
sécurité, d’information et de commodité. Si les sacs
gonflables se déploient, le système est conçu pour
appeler automatiquement les conseilles OnStar
Emergency (urgences OnStar) qui peuvent demander
que des services de secours soient envoyés à l’endroit
où se trouve le véhicule. Si les clés sont enfermées
dans le véhicule, appeler OnStar au 1-888-4-ONSTAR
(1-888-466-7827) d’où l’on peut envoyer un signal de
déverrouillage des portes. L’appel mains libres OnStar,
comprenant 30 minutes d’essai valables 60 jours, est
disponible dans la plupart des véhicules. Le service de
navigation pas-à-pas, avec un itinéraire d’essai, est
disponible dans la plupart des véhicules. Presser le
bouton OnStar pour qu’un conseiller OnStar entre en
contact avec l’assistance routière.
2-37
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Les services OnStar sont soumis aux termes et
conditions OnStar figurant dans la documentation de la
boîte à gants d’un abonné OnStar.
Certains services OnStar tels que le déverrouillage à
distance des portes ou l’assistance à la localisation des
véhicules volés peuvent ne pas être disponibles
avant l’enregistrement du propriétaire auprès d’OnStar.
Après la première année prépayée, contacter OnStar
pour sélectionner un plan financier d’abonnement
mensuel ou annuel. Si un plan financier n’est pas
sélectionné, le système OnStar et tous ses services,
y compris la notification de déploiement des sacs
gonflables et les services d’urgence, peuvent être
désactivés ou ne plus être disponibles. Pour de plus
amples informations consulter le site onstar.com (É.-U.)
ou onstar.ca (Canada) ou presser le bouton OnStar
pour parler à un conseiller.
Tous les services OnStar ne sont pas disponibles sur
tous les véhicules. Pour vérifier si ce véhicule peut
fournir les services décrits ci-dessous, ou pour obtenir
une description complète des services OnStar et
des limitations du système, consulter le mode d’emploi
OnStar de la boîte à gants ou visiter le site onstar.com
(É.-U.) ou onstar.ca (Canada), contacter OnStar au
1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ou par téléscripteur
(1-877-248-2080), ou presser le bouton OnStar pour
parler à un conseiller, et ce 24 heures sur 24 et
7 jours sur 7.
Services OnStar disponibles avec le
plan Sain & Sauf
• Avis de déploiement de sac gonflable
• Notification automatique préliminaire en cas de
collision (AACN) (option)
• Lien vers les services de secours
• Assistance routière
• Assistance d’emplacement en cas de vol du
véhicule
• Déverrouillage à distance des portes/système
d’avertissement du véhicule
• Courrier électronique de diagnostic de véhicule
OnStar
• Diagnostics GM Goodwrench sur demande
• Appel mains libres OnStar avec 30 minutes d’essai
• Conseiller virtuel OnStar (É.-U. uniquement)
2-38
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Services OnStar inclus dans le plan
Directions & Connexions
• Tous les services du plan de services Sain et Sauf
• Navigation pas à pas OnStar (selon l’équipement)
ou Consignes de conduite - Fournies par un
conseiller
• Assistance routière
• Plan de services Information et commodité
Navigation pas-à-pas OnStar
Les véhicules dotés du système de navigation pas-à-pas
OnStar peuvent recevoir des indications de conduite
à guidage vocal. Presser le bouton OnStar pour qu’un
conseiller OnStar localise une adresse ou une
entreprise et télécharge des indications de conduite
dans le véhicule. Les indications vocales jusqu’à
la destination désirée sont délivrées via les haut-parleurs
du système audio. Consulter le guide du propriétaire
OnStar pour de plus amples informations.
Appel mains libres OnStar
Conseiller virtuel OnStar
L’appel mains-libres OnStar permet aux abonnés
OnStar éligibles de passer et recevoir des appels à
l’aide de commandes vocales. L’appel mains-libres est
entièrement intégré au véhicule et peut être utilisé
avec des cartes prépayées OnStar. La plupart
des véhicules incluent 30 minutes d’essai valables
60 jours. L’appel mains-libres peut également être lié à
un plan de service sans fil Verizon aux États-Unis
ou un plan de service Bell Mobility au Canada, en
fonction de l’éligibilité. Pour en savoir plus, se référer au
guide d’utilisation OnStar qui se trouve dans la boîte
à gants du véhicule, visiter les sites onstar.com ou
onstar.ca ou s’adresser à un conseiller OnStar
en pressant le bouton OnStar ou en appelant le
1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827).
Le Conseiller virtuel OnStar est une fonction d’appel
mains-libres OnStar qui utilise le forfait pour obtenir des
informations sur la météo, les conditions de circulation
locales et les cours de la bourse. Presser la touche
du téléphone et énoncer quelques commandes vocales
simples, pour consulter les différents sujets. Pour de
plus amples renseignements, se reporter au guide
d’utilisateur OnStar (uniquement disponible dans les
états continentaux des États-Unis).
2-39
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Commandes OnStar au volant
Ce véhicule peut être équipé d’un bouton Talk/Mute
(parler/sourdine) permettant d’interagir avec la fonction
mains-libres OnStar. Se reporter à Commandes
audio intégrées au volant de direction à la page 3-92
pour plus d’informations.
Sur certains véhicules, le bouton de sourdine peut être
utilisé pour composer les numéros dans les systèmes
de messagerie vocal ou pour saisir les extensions
de numéro de téléphone. Voir le guide d’emploi OnStar
pour plus d’informations.
Comment fonctionne le service OnStar
Le système OnStar peut enregistrer et transmettre des
informations sur le véhicule. Ces informations sont
envoyées automatiquement à un centre d’appel OnStar
lors d’une pression sur le bouton OnStar, sur le bouton
d’urgence ou si les sacs gonflables ou le système AACN
se déploient. Les informations sur le véhicule incluent
habituellement le positionnement GPS du véhicule et, en
cas de collision, une information supplémentaire au
sujet de l’accident dans lequel le véhicule a été impliqué
(p.ex. orientation du choc sur le véhicule). Quand la
fonction Conseiller virtuel de l’appel mains-libres
OnStar est utilisée, le véhicule envoie également le
positionnement GPS du véhicule afin de proposer
des services localisés.
Le service OnStar ne fonctionne que dans les zones où
OnStar a conclu un accord avec un fournisseur de
service sans fil local. Le service OnStar ne fonctionne
également que si le fournisseur de service sans fil choisi
par OnStar possède la couverture, le réseau et les
capacités de réception nécessaires au service, ainsi
que la technologie compatible avec le service OnStar.
Tous les services ne sont pas disponibles partout,
particulièrement dans les zones distantes ou enfermées,
ni en permanence.
Les informations de position du véhicule ne sont
disponibles que si les signaux des satellites GPS sont
disponibles et ne rencontrent pas d’obstacle.
2-40
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le véhicule doit posséder un circuit électrique en
état de marche, y compris l’alimentation de batterie
nécessaire, pour le fonctionnement de l’équipement
OnStar. Il existe d’autres problèmes qu’OnStar ne peut
contrôler et qui peuvent empêcher OnStar d’offrir ce
service dans un lieu ou un temps particulier. Exemples :
dégâts à des organes importants de votre véhicule
dans un accident, zone montagneuse, bâtiments élevés,
tunnels, conditions météo défavorables ou congestion
du réseau de téléphone sans fil.
Compartiments de rangement
Boîte à gants
Soulever la poignée de la boîte à gants pour l’ouvrir.
Utiliser la clé pour verrouiller et déverrouiller la boîte à
gants.
Porte-gobelets
Votre responsabilité
Augmenter le volume de la radio si l’on ne peut entendre
le conseiller OnStar. Si le témoin placé à côté du
bouton OnStar est rouge, le système peut ne pas
fonctionner correctement. Presser le bouton OnStar et
demander un diagnostic du véhicule. Si le témoin
est transparent (éteint), l’abonnement OnStar a expiré
et tous les services ont été désactivés. Presser le
bouton OnStar pour confirmer si l’équipement OnStar
est actif.
Un porte-gobelet se trouve du côté passager de la
console centrale. Pour y accéder, presser puis relâcher
la partie avant du porte-gobelet.
2-41
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Rangement de console centrale
Les parties du toit décapotable manuel utilisées pour
son ouverture et sa fermeture sont :
Un espace de rangement vertical de la console centrale
se trouve entre les dossiers. Pour ouvrir cet espace
de rangement, presser et relâcher le bouton près
du haut afin qu’il s’étende vers l’extérieur. Tourner le
bouton dans l’une ou l’autre direction pour déverrouiller
le couvercle et abaisser le couvercle de la console.
Enfoncer le bouton de déverrouillage en place après
avoir fermé le couvercle.
Toit décapotable
Pour l’entretien et le nettoyage du toit, se reporter
à la section Toit décapotable à la page 5-110 de la
rubrique k Entretien et soins cosmétiques l. Les lavages
de voitures à haute pression peuvent engendrer des
fuites d’eau dans le véhicule.
Un film protecteur transparent a été posé à la surface
du couvercle du coffre, sous les épaulements de la
capote. Ce film est conçu pour protéger la peinture du
couvercle du coffre. Ne pas déposer ce film protecteur.
Le fonctionnement du toit décapotable manuel est
décrit plus loin.
D. Arceaux arrière
A. Bord avant
E. Coffre
B. Bord latéral
C. Goupilles de fixation
inférieures
Remarque: Laisser le toit abaissé alors que le
véhicule est exposé aux conditions extérieures peut
causer des dommages. Toujours fermer le toit
décapotable lorsque le véhicule est laissé à
l’extérieur.
2-42
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remarque: Si l’on abaisse le toit décapotable alors
qu’il y a des objets dans le compartiment de
rangement, cela peut endommager le toit ou causer
le bris de la lunette arrière. Toujours d’assurer
qu’il n’y a pas d’objets dans le compartiment de
rangement avant d’abaisser le toit décapotable.
Remarque: Abaisser le toit alors qu’il est humide,
détrempé ou sale peut causer des taches ou de
la moisissure, et endommager l’intérieur du
véhicule. Bien sécher le toit avant de l’abaisser.
Remarque: Si vous ouvrez le toit de votre véhicule
par temps froid (−18°C/0°F ou moins), vous
risquez d’endommager les composants du toit. Ne
pas ouvrir le toit lorsqu’il fait froid.
Remarque: Si vous ouvrez ou fermez le toit
décapotable lorsque le véhicule est en mouvement,
vous risquez d’endommager le toit ou le mécanisme
du toit. Dans ce cas, les réparations ne seraient
pas couvertes par votre garantie. Avant d’ouvrir ou
de fermer le toit décapotable, toujours placer
une boîte de vitesses automatique à la position de
stationnement (P) ou une boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en marche arrière (R), couper
le contact et serrer le frein de stationnement.
{ ATTENTION:
Les pièces mobiles de la capote peuvent être
dangereuses. La capote et son mécanisme
peuvent blesser. Éloigner les autres personnes du
véhicule lorsque vous manoeuvrez la capote.
2-43
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Abaissement du toit décapotable
manuel
1. Retirer tout le contenu du coffre.
2. Stationner sur un sol horizontal et serrer le frein de
stationnement. Mettre la boîte de vitesses
automatique à la position de stationnement (P).
Pour une boîte manuelle, sélectionner la
première (1) ou la marche arrière (R).
3. Couper le contact.
4. Ouvrir le coffre.
5. Tirer vers le bas le loquet avant du toit décapotable,
placé au-dessus du rétroviseur intérieur et le faire
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le déverrouiller.
Laisser le loquet ouvert et tourné pour éviter les
dégâts.
6. Tirer vers l’arrière sur le bord latéral (B) du toit
décapotable et l’extraire de l’encadrement de
pare-brise.
7. Pousser le toit décapotable vers le bas dans le
coffre (E).
2-44
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Relèvement du toit décapotable
manuel
1. Stationner sur un sol horizontal et serrer fermement
le frein de stationnement. Mettre la boîte de
vitesses automatique à la position de
stationnement (P). Pour une boîte manuelle,
sélectionner la première (1) ou la marche
arrière (R).
2. Couper le contact et abaisser les glaces.
3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du coffre
placé dans la boîte à gants ou utiliser le
télédéverrouillage (option).
4. Ouvrir le coffre.
8. Après le rangement du toit, comme illustré, pousser
sur le toit décapotable pour s’assurer qu’il est
complètement rétracté et rangé correctement.
9. Fermer le coffre (E) en appuyant sur sa partie
centrale arrière d’un mouvement ferme et rapide.
Ne pas utiliser le désembueur de lunette lorsque le toit
décapotable est abaissé.
2-45
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
8. S’assurer que les goupilles de fixation
inférieures (C) sont alignées et insérées
correctement.
9. Fermer le coffre en appuyant sur sa partie centrale
arrière d’un mouvement ferme et rapide.
5. Tirer le toit décapotable vers l’avant en saisissant
fermement le côté latéral (B) et relever vivement le
toit en position complètement levé.
6. Tirer le bord avant (A) du toit décapotable vers
l’avant depuis l’extérieur du véhicule ou poussez
le bord avant (A) du toit décapotable vers
l’avant depuis l’intérieur du véhicule.
7. Faire tourner la poignée de loquet supérieure avant
pour verrouiller le toit décapotable.
10. Au bord arrière du toit décapotable, appuyer sur les
deux arceaux (C) pour les verrouiller dans le haut
du coffre.
2-46
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 3
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord ...............................3-4
Feux de détresse ...........................................3-6
Klaxon ..........................................................3-6
Volant inclinable .............................................3-6
Levier des clignotants/
multifonctions ..............................................3-7
Signaux de changement de direction et de
changement de voies ..................................3-7
Commande de feux de route et feux de
croisement .................................................3-8
Clignotant de dépassement ..............................3-8
Essuie-glaces de pare-brise .............................3-8
Lave-glace de pare-brise ................................3-10
Régulateur de vitesse automatique ..................3-10
Phares ........................................................3-13
Rappel de phares allumés .............................3-14
Feux de circulation de jour (FCJ) ....................3-14
Phares antibrouillard ......................................3-15
Intensité d’éclairage du tableau de bord ...........3-16
Éclairage d’entrée et de sortie ........................3-16
Lampes de lecture de rétroviseur ....................3-16
Protection antidécharge de la batterie ..............3-16
Prises électriques pour accessoires .................3-16
Cendriers et allume-cigarette ..........................3-17
Commandes de la climatisation .......................3-18
Système de régulation de température .............3-18
Réglage de bouche de sortie ..........................3-22
Feux de détresses, jauges et témoins ..............3-22
Ensemble d’instruments .................................3-23
Indicateur de vitesse et compteur
kilométrique ..............................................3-24
Tachymètre ..................................................3-24
Rappels de ceinture de sécurité ......................3-24
Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) .................................................3-26
Témoin de l’état du sac gonflable
du passager .............................................3-27
Témoin du système de charge ........................3-28
Témoin du système de freinage ......................3-28
Témoin de système de freinage antiblocage .....3-29
Commande de stabilité électronique/
témoin de traction asservie/témoin ...............3-30
Témoin de température du liquide de
refroidissement ..........................................3-31
3-1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 3
Tableau de bord
Témoin de pression des pneus .......................3-31
Témoin d’anomalie ........................................3-32
Témoin de pression d’huile ............................3-36
Témoin de sécurité .......................................3-36
Témoin de phares antibrouillard ......................3-37
Témoin de feux de route ...............................3-37
Témoin de coffre ouvert .................................3-37
Jauge de carburant .......................................3-38
Témoin de bas niveau de carburant ................3-38
Centralisateur informatique
de bord (CIB) ..............................................3-39
Fonctionnement et affichages du centralisateur
informatique de bord ..................................3-40
Centralisateur informatique de
bord - Avertissements et messages ..............3-43
Personnalisation CIB du véhicule ....................3-48
Systèmes audio ..............................................3-53
Réglage de l’horloge .....................................3-54
Autoradio(s) .................................................3-56
À l’aide d’un MP3 .........................................3-71
Messages autoradio XM ................................3-79
BluetoothMD ................................................3-80
Dispositif antivol ...........................................3-92
Commandes audio intégrées au volant de
direction ...................................................3-92
Réception radio ............................................3-93
Antenne fixe ................................................3-94
Système d’antenne autoradio satellite XMMC .....3-94
Réglage du niveau de carillon ........................3-94
3-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
✍ NOTES
3-3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Aperçu du tableau de bord
3-4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Les éléments principaux du tableau de bord sont les suivants :
A. Bouches d’air des glaces latérales. Se reporter à la
rubrique Système de régulation de température
à la page 3-18.
B. Réglage de bouche de sortie à la page 3-22.
C. Levier des clignotants/multifonctions à la page 3-7.
D. Régulateur de vitesse automatique à la page 3-10
(selon l’équipement).
E. Ensemble d’instruments à la page 3-23.
F. Commandes audio intégrées au volant de direction
à la page 3-92 (selon l’équipement).
G. Feux de détresse à la page 3-6.
H. Phares antibrouillard à la page 3-15.
I. Intensité d’éclairage du tableau de bord à la
page 3-16.
J. Centralisateur informatique de bord (CIB) à la
page 3-39.
K. Klaxon à la page 3-6.
L. Essuie-glaces de pare-brise à la page 3-8 et
Lave-glace de pare-brise à la page 3-10.
M. Système de régulation de température à la
page 3-18.
N. Témoin de l’état du sac gonflable du passager
à la page 3-27.
O. Levier de changement de vitesse. Voir
Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle
à la page 2-28. Voir Fonctionnement de la boîte de
vitesses automatique à la page 2-25 (option).
P. Frein de stationnement à la page 2-29.
Q. Systèmes audio à la page 3-53.
R. Commande électronique de stabilité à la page 4-7.
S. Allume-cigarette (selon l’équipement). Se reporter
à Cendriers et allume-cigarette à la page 3-17
et Prises électriques pour accessoires à la page 3-16
(selon l’équipement).
T. Porte-gobelets à la page 2-41.
U. Commande d’ouverture du coffre. Se reporter à
Coffre à la page 2-11.
V. Boîte à gants à la page 2-41.
3-5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Feux de détresse
Volant inclinable
| (feux de détresse):
Le volant inclinable vous permet de régler la position
du volant.
Presser ce bouton situé au
tableau de bord pour déclencher les clignotants avant et
arrière. Ceci signale aux autres conducteurs que vous
êtes en difficulté.
Presser à nouveau
| pour désactiver les clignotants.
Klaxon
Appuyer au centre du volant pour klaxonner.
Le levier d’inclinaison se trouve sur le côté gauche de la
colonne de direction.
Pour incliner le volant, abaisser le levier. Lever ou
baisser le volant à une position confortable puis relever
le levier pour bloquer le volant en place.
3-6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Levier des clignotants/
multifonctions
Signaux de changement de direction
et de changement de voies
Une flèche située dans le
groupe d’instruments du
tableau de bord clignote
pour indiquer la direction
du changement de
direction ou de voie.
Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement
le levier.
Le levier situé sur le côté gauche de la colonne de
direction commande les fonctions suivantes :
G:
Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser
le levier jusqu’à ce que la flèche se mette à clignoter.
Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous ayez terminé
le changement de voie.
Signaux de changement de direction et de
changement de voies
Le levier revient à sa position de départ lorsqu’il est
relâché.
53:
Si après avoir signalé un virage ou un changement de
voie les flèches clignotent rapidement ou ne s’allument
pas, une ampoule de clignotant peut être grillée.
O:
Inverseur de feux de route/feu de croisement
Commande d’éclairage extérieur
Clignoter pour dépasser.
L’information relative à ces fonctions figure dans les
pages suivantes.
Remplacer les ampoules. Si l’ampoule n’est pas grillée,
contrôler les fusibles. Se reporter à Fusibles et
disjoncteurs à la page 5-115.
3-7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Commande de feux de route et feux
de croisement
Essuie-glaces de pare-brise
Pour passer des feux de croisement aux feux de route,
pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord.
Ce témoin s’allume dans
l’ensemble d’instruments
lorsque les feux de
route sont allumés.
Pour passer des feux de route aux feux de croisement,
tirer le levier des clignotants vers vous.
Clignotant de dépassement
Cette caractéristique vous permet d’utiliser vos phares
de route afin de signaler à un conducteur qui vous
précède que vous désirez le dépasser.
Pour l’utiliser, tirer le levier des clignotants/multifonction
vers vous jusqu’à ce que les feux de route s’allument,
puis relâcher le levier pour les éteindre.
Le levier d’essuie-glace est placé à droite du volant.
Déplacer le levier pour commander les essuie-glaces.
9 (hors fonction): Met les essuie-glaces hors
fonction.
& (essuie-glaces intermittents, sensibles à la
vitesse): Pour un fonctionnement intermittent ou
sensible à la vitesse. Le délai entre les cycles de
balayage varie en fonction du réglage de temporisation
choisi ou de la vitesse du véhicule. Le temps de balayage
augmente ou diminue en fonction de l’augmentation ou
de la diminution de la vitesse du véhicule.
3-8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
x (temporisation): Lorsque le levier se trouve dans
la position de balayage intermittent, tourner l’anneau
de réglage du balayage intermittent muni de ce symbole
vers le haut ou vers le bas pour obtenir un intervalle
plus court ou plus long entre les cycles de balayage.
À gauche de l’anneau de réglage figurent des barres
dont la taille croissante indique la fréquence des
balayages. Les barres plus petites indiquent un
balayage moins fréquent. Les barres plus grandes
indiquent un balayage plus fréquent.
6 (vitesse lente): Pour un balayage régulier à
petite vitesse.
1 (vitesse rapide): Pour un balayage à grande
vitesse.
8 (bruine): Pour obtenir un seul cycle de balayage,
abaisser complètement le levier. Le maintenir jusqu’à ce
que les essuie-glaces se déclenchent puis le relâcher.
Les essuie-glaces s’arrêtent après un cycle. Pour obtenir
plusieurs cycles de balayage, maintenir le levier
abaissé plus longtemps.
Enlever la glace et la neige des balais d’essuie-glace
avant de les utiliser afin d’éviter de les endommager.
Si les balais d’essuie-glace sont gelés sur le pare-brise,
les dégager ou les dégeler avec précaution. S’ils
sont endommagés, les remplacer ou changer les
caoutchoucs.
La neige lourde ou la glace peut surcharger le moteur
des essuie-glace. Un disjoncteur arrête le moteur
jusqu’à ce qu’il refroidisse. Enlever toute neige et toute
glace pour prévenir une surcharge. Si le moteur est
bloqué, mettre les essuie-glace hors fonction, enlever
toute neige et toute glace, puis remettre les essuie-glace
en fonction.
Une fonction de sécurité supplémentaire consiste en
l’allumage automatique des phares du véhicule si
les essuie-glaces sont en marche pendant plus de
15 secondes. Les phares s’éteignent 15 secondes après
l’arrêt des essuie-glaces.
3-9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lave-glace de pare-brise
Régulateur de vitesse automatique
Appuyer sur le bouton à l’extrémité du levier
d’essuie-glace jusqu’à ce que le lave-glace se mette
en fonction.
Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir
une vitesse supérieure à environ 40 km/h (25 mi/h)
sans avoir à laisser votre pied sur l’accélérateur.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h).
{ ATTENTION:
Lorsque la température est glaciale, ne pas utiliser
l’essuie-glace tant que le pare-brise n’est pas
réchauffé. Autrement, le liquide de lave-glace peut
geler sur le pare-brise et bloquer le champ de
vision.
Lorsque le bouton est relâché, les gicleurs de lave-glace
s’arrêtent, mais les essuie-glaces effectuent deux ou
trois cycles de balayage ou reviennent à la vitesse
précédente.
{ ATTENTION:
L’utilisation du régulateur automatique de vitesse
peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez
pas rouler en toute sécurité à une vitesse fixe.
Par conséquent, ne pas l’utiliser sur des routes
sinueuses ou dans la circulation intense.
Il peut être dangereux d’utiliser le régulateur
automatique de vitesse sur des routes glissantes,
car des changements rapides d’adhérence des
pneus peuvent causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes glissantes.
3-10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réglage du régulateur de vitesse
{ ATTENTION:
Si le régulateur automatique de vitesse est
activé alors que le conducteur n’utilise pas cette
fonction, il est possible que le conducteur touche
accidentellement à un bouton et active le
régulateur sans le vouloir. Cela pourrait
surprendre le conducteur et même lui faire perdre
la maîtrise du véhicule. Garder le commutateur du
régulateur automatique de vitesse à la position
d’arrêt jusqu’à ce qu’on décide de s’en servir.
Les boutons du régulateur
de vitesse se trouvent sur
le côté gauche du volant.
J (en/hors fonction): Presser pour mettre en ou hors
fonction le régulateur de vitesse. La diode s’allume et
s’éteint quand ce bouton est enfoncé.
RES+ (reprise): Presser pour revenir à la vitesse
mémorisée et pour accélérer.
SET– (réglage): Presser pour mémoriser une vitesse
et pour décélérer.
Pour mémoriser une vitesse, procéder comme suit :
1. Presser
I. Le témoin du bouton s’allume.
2. Accélérer jusqu’à la vitesse désirée.
3. Appuyer sur la partie SET– (réglage) du bouton de
commande puis la relâcher. Le message CRUISE
ENGAGED (régulateur de vitesse activé) s’affiche
sur le centralisateur informatique de bord (CIB) pour
indiquer que le système est activé.
4. Relâcher l’accélérateur.
3-11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Reprise d’une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue
et que le frein est appliqué, le régulateur de vitesse
se désengage. Il ne devra pourtant pas être à nouveau
réglé. Dès que le véhicule atteint une vitesse d’au
moins 26 km/h (16 mi/h) environ, appuyer brièvement
sur la partie RES+ (reprise) du bouton.
Vous reviendrez alors à la vitesse sélectionnée
précédemment pour y demeurer.
Accélération au moyen du régulateur de
vitesse
Il existe deux façons d’augmenter la vitesse.
1. Désactiver le régulateur de vitesse en appuyant sur
la pédale de frein mais sans le mettre hors fonction.
Accélérer jusqu’à une vitesse plus élevée et
réinitialiser le régulateur de vitesse.
Décélération au moyen du régulateur
de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà en fonction :
• Presser la partie SET– (réglage) du bouton jusqu’à
obtention de la vitesse inférieure désirée, puis le
relâcher.
• Pour ralentir par petits paliers, presser brièvement
la partie SET– (réglage) du bouton. À chaque
pression, la vitesse du véhicule diminue d’environ
2 km/h (1,25 mi/h).
Dépassement d’un véhicule avec le
régulateur de vitesse
Appuyer sur l’accélérateur pour augmenter la vitesse.
Quand vous le relâchez, le véhicule ralentit jusqu’à
la vitesse réglée à l’avance.
2. Si le régulateur de vitesse est déjà engagé, presser
le bouton RES+ (reprise). Le maintenir pressé
jusqu’à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis
relâcher le bouton. Pour augmenter la vitesse
par petits paliers, presser brièvement le bouton
RES+ et le relâcher. À chaque pression, le véhicule
accélère d’environ 2 km/h (1,25 mi/h).
3-12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utilisation du régulateur de vitesse en côte
Phares
L’efficacité du régulateur de vitesse dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule, de son chargement
et de la raideur de la pente. Si vous montez des côtes
abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur
l’accélérateur pour maintenir la vitesse. En descente,
il peut être nécessaire de freiner ou de rétrograder
pour réduire la vitesse. Si les freins sont appliqués,
le régulateur de vitesse se désactivera.
Arrêt du régulateur de vitesse
Pour arrêter le régulateur de vitesse, appuyer
légèrement sur la pédale de frein ou la pédale
d’embrayage.
Une pression sur la pédale de frein ou d’embrayage
met fin uniquement à la session courante du régulateur
de vitesse.
Presser
I pour désactiver complètement le système.
Effacement de la mémoire du régulateur
de vitesse
La vitesse mémorisée du régulateur de vitesse est
effacée en désactivant le régulateur ou en coupant
le contact.
Le levier sur le côté gauche de la colonne de direction
commande l’éclairage extérieur.
Le commutateur de l’éclairage extérieur comporte
quatre positions :
2 (phares):
Allume les phares, les feux de
stationnement et les feux arrière.
; (feux de stationnement): Allume les feux de
stationnement et les feux arrière uniquement.
AUTO (système d’allumage automatique des phares):
Allume automatiquement les feux de circulation de
jour (FCJ) pendant le jour et les phares, les feux de
stationnement et les feux arrière pendant la nuit.
3-13
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Active ou désactive le système
d’allumage automatique des phares. Au Canada, ceci
s’applique aux véhicules dont la boîte de vitesses
automatique est mise en position de stationnement (P)
et aux véhicules avec boîte de vitesses manuelle
dont le frein de stationnement est serré.
Rappel de phares allumés
Lorsque la position AUTO (automatique) est
sélectionnée, tourner brièvement le commutateur en
position d’arrêt/marche pour désactiver le système
de phares automatiques. Le message AUTO LIGHTS
OFF (phares automatiques désactivés) s’affiche au
centralisateur informatique de bord (CIB) et un carillon
retentit. Tourner à nouveau le commutateur en
position d’arrêt/marche pour réactiver le système de
phares automatiques. Le message AUTO LIGHTS ON
(phares automatiques activés) s’affiche au CIB.
Feux de circulation de jour (FCJ)
P (arrêt/marche):
Le système de phares automatiques est toujours en
fonction au début d’un cycle d’allumage sur les véhicules
à boîte de vitesses manuelle. Lorsque le frein de
stationnement est serré, les phares automatiques
s’éteignent.
Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique,
lorsque le levier de sélection quitte la position de
stationnement (P), le système de phares automatiques
se met en fonction. Ramener le levier en position de
stationnement (P) désactive le système de phares
automatiques.
Si la porte du conducteur est ouverte, que le contact
est coupé et que les phares sont allumés, un signal
sonore retentit. Ceci signale que les phares sont
toujours allumés.
Les feux de circulation de jour (FCJ) améliore en plein
jour la vision qu’ont les autres conducteurs de l’avant
de votre véhicule. Des feux de circulation de jour
totalement fonctionnels sont requis sur tous les
véhicules d’abord vendus au Canada.
Le véhicule est doté d’un capteur de luminosité sur le
dessus du tableau de bord qui permet de commander
le FCJ. Ne pas couvrir ce capteur, sinon les phares
s’allumeront de manière intempestive.
Le système des feux de circulation de jour (FCJ) allume
les feux de croisement à intensité réduite dans les
conditions suivantes :
• Le contact est mis.
• La commande d’éclairage extérieur est en position
AUTO (automatique).
• Le capteur de lumière détecte la lumière du jour.
• Le levier de sélection n’est pas en position de
stationnement (P).
3-14
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pendant que le système FCJ est en fonction, les feux
arrière, les feux de position et les témoins du tableau de
bord ne seront pas allumés.
Le système FCJ se désactive, sur les véhicules destinés
aux États-Unis, à l’aide de la commande mise en/hors
fonction, pour un cycle d’allumage, si le véhicule est
à la position de stationnement (P), ou si la vitesse
du véhicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h) après le
démarrage du véhicule.
Pour les véhicules vendus initialement au Canada, le
système FCJ est désactivé lorsque la boîte de vitesses
automatique est à la position de stationnement (P)
ou que le frein de stationnement est serré en cas de
boîte manuelle et que la vitesse du véhicule est
inférieure à 13 km/h (8 mi/h).
Le système de phares ordinaires peut être activé en cas
de besoin.
Phares antibrouillard
La commande de phare antibrouillard est située sur le
tableau de bord, à gauche du volant.
Mettre le contact avant d’allumer les phares
antibrouillard.
#:
Presser pour allumer ou éteindre les phares
antibrouillard. Un témoin s’allume au groupe
d’instruments du tableau de bord lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Les feux de stationnement s’allument et s’éteignent
automatiquement lorsque les phares antibrouillard sont
allumés et éteints.
Les phares antibrouillard s’éteignent lorsque les phares
de route sont allumés.
Certaines réglementations locales exigent que les
phares soient allumés en plus des phares antibrouillard.
3-15
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Intensité d’éclairage du tableau
de bord
Protection antidécharge de la
batterie
La commande de cette fonction se trouve sur le tableau
de bord à la gauche du volant.
Le véhicule est équipé d’un dispositif de protection qui
empêche la batterie de se décharger.
Tourner la molette vers le haut ou vers le bas pour
accroître ou réduire l’intensité des lampes.
Lorsqu’un dispositif d’éclairage intérieur demeure allumé
et que le contact est coupé, le système de protection
contre la décharge de la batterie éteint automatiquement
l’éclairage après 20 minutes. Cette mesure vise à
prévenir l’épuisement de la batterie.
Éclairage d’entrée et de sortie
L’éclairage intérieur du véhicule s’allume lorsqu’une
des portes est ouverte. Ces lampes s’éteindront
progressivement environ 20 secondes après que toutes
les portes aient été fermées ou lorsque le contact
est mis. Ces lampes s’allumeront également si vous
pressez le bouton de l’ouverture du coffre, de
déverrouillage ou le symbole de klaxon sur l’émetteur
de télédéverrouillage (RKE).
L’éclairage intérieur du votre véhicule reste allumé
pendant environ 20 secondes pour éclairer la sortie
quand vous retirez la clé du commutateur d’allumage.
Lampes de lecture de rétroviseur
Le véhicule est équipé de liseuses placées sur le
rétroviseur. Presser le bouton pour les allumer et les
éteindre.
Prises électriques pour accessoires
La prise de courant auxiliaire peut être utilisée pour
brancher un accessoire électrique tel qu’un téléphone
cellulaire.
La prise d’alimentation des accessoires se trouve sur le
tableau de bord, à droite de l’autoradio.
Pour utiliser la prise, retirer le couvercle. Toujours
remettre le capuchon protecteur lorsque vous n’utilisez
pas la prise.
Remarque: Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le contact est coupé
déchargera la batterie. Les prises sont en
permanence sous tension. Toujours débrancher
les équipements électriques lorsqu’ils ne sont
pas utilisés et ne pas brancher un équipement
dépassant la valeur maximale de 20 ampères.
3-16
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Certains accessoires électriques peuvent ne pas être
compatibles avec les prises de courant pour accessoires
et pourraient faire griller les fusibles du véhicule et de
l’adaptateur. En cas de problèmes, consulter votre
concessionnaire pour plus de renseignements sur les
prises de courant pour accessoires.
Remarque: L’ajout à votre véhicule de tout
équipement électrique risque de l’endommager ou
d’empêcher le fonctionnement normal d’autres
composants. Les réparations ne seraient pas prises
en charge par votre garantie. Ne pas utiliser un
équipement dépassant la valeur nominale
d’ampérage maximum de 20 ampéres. Se renseigner
auprès de votre concessionnaire avant d’ajouter un
équipement électrique.
Au moment d’installer des appareils électriques, suivre à
la lettre les directives d’installation jointes à l’appareil.
Remarque: Une utilisation incorrecte de la prise
de courant auxiliaire peut causer des dégâts
non couverts par la garantie. Éviter de suspendre
tout type d’accessoire ou de support d’accessoire à
cette prise. Les prises de courant auxiliaire sont
conçues exclusivement pour les fiches
d’alimentation des accessoires.
Cendriers et allume-cigarette
Le véhicule peut être doté d’un cendrier amovible et
d’un allume-cigarette. Le cendrier peut être placé
dans le porte-gobelet latéral de la console avant.
Pour utiliser l’allume-cigarette placé au tableau de bord
du côté gauche du volet de la boîte à gants, l’enfoncer
complètement, puis le relâcher. Quand il sera prêt,
il sortira de lui-même.
Remarque: Maintenir un allume-cigare enfoncé
pendant qu’il chauffe l’empêche de s’éloigner
de l’élément chauffant lorsqu’il est chaud.
L’allume-cigare ou l’élément chauffant peuvent
être endommagés en raison d’une surchauffe, ou
bien un fusible peut griller. Ne pas bloquer un
allume-cigarette en position enfoncée pendant
qu’il chauffe.
Remarque: Si des papiers, des épingles, ou d’autres
objets inflammables sont placés dans le cendrier,
des cigarettes chaudes ou autres objets de fumeurs
risqueraient de les allumer et éventuellement
endommager le véhicule. Ne jamais mettre d’objets
inflammables dans le cendrier.
3-17
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Commandes de la climatisation
9 (hors fonction): Placer la commande de ventilateur
à cette position pour désactiver le ventilateur.
Système de régulation de
température
Contrôle de la température: Tourner en sens horaire
ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température.
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de
votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système.
9 (commande de ventilateur): Tourner en sens
horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la
vitesse du ventilateur.
Bouton de mode de distribution d’air: Tourner en
sens horaire ou antihoraire pour modifier la direction du
débit d’air dans le véhicule. La commande peut être
placée entre deux modes pour obtenir une combinaison
de ces modes.
Sélectionner l’un des modes suivants :
H (ventilation):
L’air est dirigé vers les bouches
d’aération du tableau de bord.
A. Contrôle de la
température
B. Commande du
ventilateur
C. Bouton de mode de
distribution d’air
D. Climatisation
E. Recyclage
F. Désembueur de
lunette arrière
\ (deux niveaux): L’air est dirigé vers les bouches
d’aération du tableau de bord, celles du plancher
et celles des glaces latérales. L’air plus frais est dirigé
vers les bouches supérieures tandis que l’air plus chaud
est dirigé vers celles du plancher.
3-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
[ (plancher):
La majeure partie de l’air est dirigée
vers les bouches d’aération du plancher et une
partie vers les bouches d’aération des glaces latérales
et de dégivrage. En cas d’absence ou de faible débit
d’air côté passager, s’assurer que le tapis de protection
est rentré sous les bouches d’aération du plancher.
/ (plancher/désembuage):
Ce mode élimine la buée
ou l’humidité des glaces. L’air est réparti entre le
pare-brise, les bouches d’aération du plancher et les
glaces latérales. Dans ce mode, le système active
le compresseur de climatisation sauf si la température
extérieure est proche ou au-dessous du point de
congélation.
0 (dégivrage):
Ce mode élimine plus rapidement la
buée ou l’humidité du pare-brise. L’air est dirigé vers le
pare-brise et les bouches d’aération des glaces latérales.
Dans ce mode, le système active le compresseur de
climatisation sauf si la température extérieure est proche
ou au-dessous du point de congélation.
Pour éviter l’embuage à l’intérieur des glaces en modes
autres que les modes, plancher/désembuage et
dégivrage, s’assurer que le compresseur de climatisation
est activé et que le mode de recyclage est désactivé.
# (climatisation):
Presser pour activer ou désactiver
le système de climatisation. Un témoin s’allume pour
signaler que le système est activé. Ce réglage permet
de rafraîchir et de déshumidifier l’air qui pénètre dans
l’habitacle.
La climatisation ne fonctionne pas si le ventilateur est
arrêté. Si la climatisation est sélectionnée avec le
ventilateur arrêté, le témoin clignote trois fois, puis
s’éteint.
Lorsque le compresseur du climatiseur s’éteint puis se
rallume, il est possible que vous remarquiez de
légères variations au niveau des performances du
moteur. C’est normal. Le système a été conçu pour
maintenir l’habitacle à la température désirée sans
consommer trop de carburant.
Ne pas conduire le véhicule avant que toutes les glaces
soient dégagées.
3-19
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
La climatisation ne fonctionne pas à des températures
inférieures à 4°C (40°F). Lorsque la température dépasse
4°C (40°F), la climatisation ne peut être mise hors
fonction en mode de dégivrage, plancher/désembuage et
recyclage, car elle contribue à supprimer l’humidité du
véhicule. Elle permet également de dégager les glaces.
Par temps chaud, abaisser les glaces pour laisser l’air
chaud s’échapper de l’habitacle, puis les remonter.
Ceci permet au climatiseur de rafraîchir l’air ambiant plus
rapidement et en améliore l’efficacité.
Pour refroidir l’air ambiant rapidement par temps chaud :
H.
Sélectionner ?.
1. Sélectionner
2.
3. Placer le climatiseur en position d’allumage.
4. Sélectionner la température la plus froide.
Le climatiseur déshumidifie l’air et un peu d’eau peut
s’écouler sous votre véhicule lorsque le moteur est
au ralenti ou une fois que le contact est coupé.
Cette situation est normale.
? (recyclage): Appuyer sur ce bouton pour activer
ou désactiver la recirculation de l’air. Un témoin s’allume
pour signaler que le mode recirculation est activé.
Ce mode recycle et rafraîchit plus rapidement l’air à
l’intérieur du véhicule. Il peut être utilisé pour empêcher
la pénétration d’air extérieur et d’odeurs dans le
véhicule.
La recirculation est disponible en modes deux niveaux
et de ventilation. Si la recirculation est sélectionnée
en modes plancher/chauffage, plancher/désembuage ou
dégivrage, le témoin clignote trois fois pour indiquer
qu’elle n’est pas disponible dans ce mode.
5. Sélectionner la vitesse la plus élevée du ventilateur.
Si vous utilisez ce réglage pendant de longues
périodes, l’air à l’intérieur du véhicule peut devenir trop
sec. Pour éviter que cela ne se produise, désactiver
le mode de recyclage une fois l’air refroidi à l’intérieur de
votre véhicule.
3-20
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Désembueur de lunette arrière
Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau
de fils chauffants pour enlever la buée ou le givre de
la lunette.
= (désembueur de lunette arrière):
Presser pour
activer ou désactiver le désembueur de lunette.
Un témoin s’allume pour en confirmer l’activation.
Il est bon d’éliminer le plus de neige possible de
la lunette.
Le désembueur de lunette arrière se met hors fonction
15 minutes environ après avoir appuyé sur le bouton.
S’il est remis en fonction, il fonctionne pendant environ
sept minutes trente avant de s’arrêter. Si la vitesse
du véhicule est supérieure à 80 km/h (50 mi/h) et
que le désembueur arrière est actif, le désembueur
fonctionnera aussi longtemps que la vitesse est
supérieure à 80 km/h (50 mi/h). Le désembueur peut
également être désactivé en arrêtant le moteur.
Ne pas utiliser le désembueur de lunette lorsque le toit
décapotable est abaissé.
Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants sur
la surface intérieure de la lunette. Vous risqueriez
de sectionner ou d’endommager le réseau de
fils chauffants et les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas fixer
de plaque d’immatriculation temporaire, de ruban
adhésif, d’autocollant ou d’objet similaire sur
la grille du dégivreur.
3-21
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réglage de bouche de sortie
Utiliser les bouches de sortie se trouvant dans le centre
et sur le côté du tableau de bord pour diriger la
circulation d’air.
Utiliser les pattes sur les volets des bouches d’air pour
modifier le sens de la circulation d’air.
Quand le véhicule circule, l’air extérieur est forcé à
travers le circuit de ventilation. L’air extérieur pénètre
dans l’habitacle quand le ventilateur de climatisation
fonctionne. L’apport d’air extérieur peut être arrêté dans
les modes de ventilation et deux niveaux en appuyant
sur le bouton de recyclage.
Conseils d’utilisation
• Dégager les prises d’air prévues à la base du
pare-brise de l’accumulation éventuelle de glace,
de neige ou de feuilles susceptible de bloquer
l’entrée d’air dans l’habitacle.
• L’utilisation de déflecteurs de capot non autorisés
par Saturn peut compromettre le rendement du
système.
• Ne rien mettre sous les sièges avant afin de
Feux de détresses, jauges et
témoins
Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une
défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou un remplacement
coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures
en prêtant attention à ces témoins et indicateurs.
Les témoins s’allument en cas de défaillance potentielle
ou réelle d’une des fonctions du véhicule. Certains
témoins s’allument brièvement au démarrage du moteur
simplement pour indiquer qu’ils fonctionnent.
Les indicateurs peuvent signaler une défaillance
potentielle ou réelle de l’une des fonctions du véhicule.
Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent
de concert pour indiquer une défaillance dans le
véhicule.
Quand l’un des témoins s’allume et demeure allumé
en roulant ou que l’un des indicateurs signale une
défaillance possible, se reporter à la section expliquant
quoi faire. Suivre les instructions indiquées dans ce
guide. Il peut être coûteux – et même dangereux – de
tarder à faire réparer votre véhicule.
permettre à l’air de circuler librement dans
tout l’habitacle.
3-22
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ensemble d’instruments
L’ensemble d’instruments est conçu pour afficher l’état de fonctionnement du véhicule. Il indique la vitesse du
véhicule, la quantité de carburant restant dans le réservoir et de nombreux autres éléments utiles à une conduite
sure et économique.
Version américaine du groupe d’instruments de base pour les du États-Unis illustrée,
version canadienne et haut de gamme similaires
3-23
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Indicateur de vitesse et compteur
kilométrique
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule en
kilomètres à l’heure (km/h) et en milles à l’heure (mi/h).
Le compteur kilométrique du véhicule fonctionne de pair
avec le centralisateur informatique de bord (CIB).
Vous pouvez régler un parcours A et un parcours B sur
le compteur kilométrique. Se reporter à k Information
de parcours l sous Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique de bord à la page 3-40.
Le kilométrage du compteur kilométrique peut être vérifié
sans démarrer le véhicule. Le kilométrage s’affiche
brièvement lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Si le véhicule nécessite l’installation d’un nouveau
compteur kilométrique, il est réglé au kilométrage
qu’affichait l’ancien compteur kilométrique.
Tachymètre
Le tachymètre indique le régime du moteur en
tours/minute (tr/min).
Remarque: Si vous faites fonctionner le moteur
avec le tachymètre dans la zone d’alerte ombrée,
le véhicule peut être endommagé et les dommages
ne seront pas couverts par la garantie du véhicule.
Ne pas faire fonctionner le moteur avec le
tachymètre dans la zone d’alerte ombrée.
Rappels de ceinture de sécurité
Témoin de rappel des ceintures
de sécurité
Lorsque le moteur a démarré, un carillon retentit pendant
plusieurs secondes pour rappeler au conducteur de
boucler sa ceinture de sécurité, à moins que la ceinture
ne soit déjà bouclée.
3-24
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le témoin de rappel de
bouclage de ceinture de
sécurité s’allume et
reste allumé pendant
quelques secondes,
puis clignote pendant
quelques secondes
de plus.
Le déclenchement du carillon et du témoin se répète si
le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité
alors que le véhicule est en mouvement. Si la ceinture
du conducteur est déjà bouclée, ni le carillon ni le
témoin ne se déclenchent.
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager
Quelques secondes après le démarrage du moteur,
un carillon retentit pendant plusieurs secondes
pour rappeler au passager avant qu’il doit boucler sa
ceinture de sécurité. Ceci ne se produit que si le
sac gonflable du passager est activé. Se reporter à
Système de détection des occupants à la page 1-45
pour plus d’informations. Le témoin de ceinture de
sécurité du passager, situé sur le tableau de bord,
s’allume et reste allumé pendant plusieurs secondes,
puis clignote pendant plusieurs secondes
supplémentaires.
Ce carillon et ce témoin se
déclenchent à nouveau si
le passager ne boucle pas
sa ceinture de sécurité et
que le véhicule se déplace.
Si la ceinture de sécurité du passager est bouclée,
le carillon et le témoin ne se déclenchent pas.
Le carillon et le témoin de bouclage de ceinture de
sécurité peuvent se déclencher si un objest placé sur le
siège, comme par exemple une mallette, un sac à
main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout
autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin
et le carillon, retirer l’objet du siège ou boucler la
ceinture de sécurité.
3-25
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
Le système recherche des défaillances sur le circuit
électrique des sacs gonflables. Le témoin reste allumé
pour vous signaler un problème électrique. Le système
vérifie le détecteur de sacs gonflable, les prétendeurs,
les modules de sacs gonflables, le câblage et le module
de détection d’impact et de diagnostic. Se reporter à
Système de sac gonflable à la page 1-38 pour plus
d’informations sur le système de sacs gonflables.
Le témoin de disponibilité
de sac gonflable clignote
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin
ne s’allume pas à ce
moment, le faire réparer
immédiatement.
{ ATTENTION:
Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables
reste allumé après le démarrage du véhicule, le
système de sac gonflable ne fonctionne peut-être
pas de manière correcte. Les sacs gonflables du
véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d’une
collision ou même de se gonfler sans collision.
Afin d’éviter toute blessure, faire réparer le
véhicule immédiatement.
Si le système de sacs gonflables présente un
problème, un message des sacs gonflables peut
s’afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).
Se reporter à la rubrique Centralisateur informatique
de bord - Avertissements et messages à la page 3-43
pour plus d’informations.
3-26
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin de l’état du sac gonflable
du passager
Le véhicule est équipé d’un système de détection du
passager. Se reporter à Système de détection des
occupants à la page 1-45 pour d’importantes informations
relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d’un
témoin d’état de sac gonflable du passager.
Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du
témoin d’état de sac gonflable du passager est allumé,
cela signifie que le sac gonflable frontal du passager
avant droit est activé (peut se déployer).
Si le mot OFF (désactivé) ou le symbole correspondant
du témoin de sac gonflable du passager est allumé,
cela signifie que le système de détection a désactivé le
sac gonflable frontal du passager avant.
Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d’état
restent allumés ou s’ils ne s’allument pas du tout, cela
peut indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins
ou au système de détection du passager. Consulter le
concessionnaire pour tout service d’entretien.
États-Unis
Canada
Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de statut
de sac gonflable de passager affiche ON (activé) et OFF
(désactivé) ou les symboles correspondants pendant
quelques secondes à titre de vérification du système.
Puis, quelques secondes plus tard, le témoin affiche soit
ON soit OFF ou le symbole correspondant, afin de
signaler le statut du sac gonflable frontal du passager
avant droit.
{ ATTENTION:
Si le témoin de disponibilité du sac gonflable
s’allume et reste allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est défectueux.
Pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres
personnes, faire réparer au plus vite le véhicule.
Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) à la page 3-26 pour de plus
amples informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
3-27
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin du système de charge
Ce témoin s’allume
brièvement lorsque la clé
de contact est tournée
en position START
(démarrage) sans que le
moteur ne tourne, pour
indiquer son bon
fonctionnement.
Témoin du système de freinage
Le système de freinage hydraulique du véhicule
comporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionne
pas, l’autre peut encore fonctionner et arrêter le
véhicule. Pour un bon freinage, il faut que les
deux parties fonctionnent normalement.
Si le témoin d’avertissement s’allume, cela signifie que le
système de freinage est défectueux. Le faire vérifier
immédiatement.
Si tel n’est pas le cas, le véhicule doit être contrôlé par
le concessionnaire.
Le témoin devrait s’éteindre lorsque le moteur démarre.
S’il reste allumé ou s’allume en cours de route, il
peut s’agir d’un problème au niveau du système de
charge. Un message de système de charge peut
également s’afficher au centralisateur informatique de
bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de
bord - Avertissements et messages à la page 3-43
pour de plus amples informations. Ce témoin peut
indiquer un problème au niveau de la courroie
d’entraînement de la génératrice ou un autre problème
électrique. Faire vérifier immédiatement le système
de charge. Si vous devez parcourir une courte distance
alors que ce témoin est allumé, désactiver tous les
accessoires tels que la radio et le climatiseur.
États-Unis
Canada
Ce témoin devrait s’allumer brièvement au démarrage du
moteur. S’il ne s’allume pas à ce moment-là, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.
Quand le contact est mis, le témoin du système de
freinage s’allume aussi lorsque le frein de stationnement
est serré. Ce témoin reste allumé si le frein de
stationnement n’est pas complètement desserré.
S’il reste allumé une fois le frein de stationnement
desserré, cela signale un problème de freins.
3-28
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si le témoin s’allume en cours de route, se garer
prudemment. S’assurer que le frein de stationnement
est complètement desserré. La pédale peut être
plus dure ou se rapprocher du plancher. Le véhicule
peut s’immobiliser moins rapidement. Arrêter le moteur
puis redémarrer à une ou deux reprises. Si le témoin
est toujours allumé, faire remorquer et réparer le
véhicule. Se reporter à la rubrique Remorquage du
véhicule à la page 4-29.
{ ATTENTION:
Le système de freinage peut ne pas fonctionner
correctement si le témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut
causer une collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et l’arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour intervention.
Témoin de système de freinage
antiblocage
Le témoin du système
antiblocage des freins
(ABS) s’allume brièvement
au démarrage du moteur.
Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de manière
correcte, le témoin s’éteint.
Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le
témoin s’allume en roulant, s’arrêter dès que possible
et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur
pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste
encore allumé ou s’allume en roulant, cela signifie que
votre véhicule doit être réparé. Si le témoin du
système de freinage normal n’est pas allumé, les freins
fonctionnent toujours, mais la fonction antiblocage
ne peut être utilisée. Si le témoin du système de
freinage normal est allumé aussi, les freins antiblocage
ne fonctionnent pas et les freins ordinaires présentent
une défectuosité. Se reporter à la rubrique Témoin
du système de freinage à la page 3-28.
3-29
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si le véhicule est équipé d’un centralisateur informatique
de bord (CIB), voir Centralisateur informatique de
bord - Avertissements et messages à la page 3-43
pour les messages du CIB au sujet des freins.
Commande de stabilité électronique/
témoin de traction asservie/témoin
Le témoin du système de
contrôle électronique de la
stabilité (ESC) ou du
système de traction
asservie (TCS) s’allume
brièvement au démarrage
du moteur.
Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système fonctionne de manière
correcte, le témoin s’éteint.
Ce témoin, ainsi que les messages appropriés du
centralisateur informatique de bord (CIB), indiquent
quand le système ESC et le TCS fonctionnent ou sont
désactivés.
Si le témoin s’allume et reste allumé, le TCS et
éventuellement le système ESC ont été désactivés.
Contrôler les messages du CIB pour déterminer
le système désactivé ou ne fonctionnant pas. Si le
système ne fonctionne pas, le véhicule doit être réparé.
Contacter votre concessionnaire.
Lorsque le TCS est désactivé, le patinage des roues
n’est pas limité. Lorsque le système ESC est désactivé,
il n’aide plus à maintenir le contrôle directionnel du
véhicule.
Si le témoin s’allume et clignote, le TCS ou le système
ESC fonctionne activement. Lorsque le message
LOW TRACTION (traction faible) apparaît, le système
limite le patinage des roues. Lorsque le message
ESC ACTIVE (ESC actif) apparaît, le système contribue
à maintenir le contrôle directionnel du véhicule.
Se reporter aux rubriques Commande électronique de
stabilité à la page 4-7 et Système de traction asservie
(TCS) à la page 4-10 pour plus de renseignements.
Se reporter à Centralisateur informatique de
bord - Avertissements et messages à la page 3-43
pour de plus amples informations sur les messages
associés à ce témoin.
3-30
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin de température du liquide
de refroidissement
Ce témoin s’allume
brièvement au démarrage.
Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système fonctionne de manière
correcte, le témoin s’éteint.
Remarque: Si vous conduisez alors que le témoin
de température du liquide de refroidissement du
moteur est allumé, vous pouvez provoquer un
échauffement du véhicule. Se reporter à Surchauffe
du moteur à la page 5-34. Le moteur de votre véhicule
pourrait être endommagé et les réparations
pourraient ne pas être couvertes par votre garantie.
Ne jamais conduire lorsque le témoin de température
du liquide de refroidissement est allumé.
Le témoin de température du liquide de refroidissement
s’allume lorsque le moteur est en surchauffe.
Si cela se produit, se garer et arrêter le moteur dès que
possible. Se reporter à Surchauffe du moteur à la
page 5-34 pour plus d’informations.
Témoin de pression des pneus
Sur les véhicules dotés
d’un témoin de pression
des pneus, ce témoin
s’allume brièvement
lorsque le moteur démarre.
Il fournit de l’information concernant les pressions des
pneus et le système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS).
Si le témoin reste allumé
Ceci indique qu’un ou plusieurs pneus sont fortement
sous-gonflés.
Un message de pression des pneus du centralisateur
informatique de bord (CIB) peut accompagner le
témoin. Se reporter à Centralisateur informatique de
bord - Avertissements et messages à la page 3-43
pour de plus amples informations. S’arrêter au plus vite
dans un emplacement sûr et contrôler la pression
des pneus. S’ils sont sous-gonflés, les gonfler à la
pression correcte. Se reporter à Pneus à la page 5-56
pour de plus amples informations.
3-31
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lorsque le témoin commence par clignoter
puis reste allumé
Ceci indique qu’il pourrait y avoir un problème de
système de surveillance de la pression des pneus.
Le témoin clignote pendant une minute environ puis reste
constamment allumé pour le restant du cycle d’allumage.
Cette séquence se répète à chaque cycle d’allumage.
Se reporter à Système de surveillance de la pression des
pneus à la page 5-65 pour de plus amples informations.
Témoin d’anomalie
Témoin de vérification du moteur
Un système informatisé appelé OBD II (diagnostics
embarqués de deuxième génération) surveille le
fonctionnement des systèmes de commande
d’alimentation, d’allumage et de contrôle des émissions.
Il garantit que les niveaux d’émissions sont acceptables
pendant toute la durée de vie du véhicule, ce qui
contribue à créer un environnement plus propre.
Ce témoin s’allume lorsque
le contact est mis mais
que le moteur ne tourne
pas, pour vérifier son
bon fonctionnement.
S’il ne s’allume pas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Si le témoin de vérification du moteur s’allume et reste
allumé alors que le moteur tourne, cela signale un
problème d’OBD II et la nécessité d’une intervention.
Les défaillances sont souvent signalées par le système
avant qu’elle n’apparaissent. Prêter attention au
témoin peut protéger le véhicule contre les dommages
les plus sérieux. Ce système aide le technicien à
diagnostiquer correctement une défaillance.
3-32
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remarque: Si le véhicule roule continuellement
avec ce témoin allumé, au bout d’une certaine
période le dispositif antipollution risque de ne plus
fonctionner comme il se doit, la consommation
de carburant peut augmenter et le moteur risque de
ne plus tourner de manière optimale. Ceci pourrait
entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la garantie du véhicule.
Ce témoin s’allume d’une des deux façons suivantes en
cas de défectuosité :
Remarque: Les modifications apportées au
moteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmes
d’échappement, d’admission ou d’alimentation du
véhicule, ou le remplacement des pneus d’origine
par des pneus dont les caractéristiques (TPC)
ne sont pas identiques peuvent avoir un effet sur le
dispositif antipollution du véhicule et provoquer
l’allumage de ce témoin. Les modifications
effectuées sur ces systèmes pourraient entraîner
des réparations coûteuses non couvertes par
la garantie du véhicule. De plus, ceci peut faire
échouer un test obligatoire d’inspection/d’entretien
du dispositif antipollution. Se reporter à la
rubrique Accessoires et modifications à la page 5-4.
Les actions suivantes peuvent prévenir des dommages
plus importants au véhicule :
Clignotement du témoin: Des ratés de moteur ont été
détectés. Les ratés augmentent les gaz d’échappement
du véhicule et peuvent endommager le dispositif
antipollution. Le véhicule a peut-être besoin d’un
diagnostic et d’un entretien.
• Réduire la vitesse du véhicule.
• Éviter les accélérations brusques.
• Éviter la montée de pentes raides.
Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhicule
lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité.
Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule.
Couper le contact, attendre au moins 10 secondes
et redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours,
suivre les étapes précédentes et se rendre dès que
possible chez le concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
3-33
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le témoin reste allumé: Une défaillance dans le
dispositif antipollution a été détectée dans le véhicule.
Le véhicule a peut-être besoin d’un diagnostic et
d’une réparation.
Une défaillance du système antipollution peut être
résolue comme suit :
• Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est
bien en place. Se reporter à la rubrique Remplissage
du réservoir à la page 5-10. Le système de
diagnostic peut déterminer si le bouchon du réservoir
n’est plus là ou s’il a été mal posé. Un bouchon de
réservoir de carburant manquant ou desserré permet
au carburant de s’évaporer dans l’atmosphère.
Quelques trajets avec un bouchon bien posé
devraient éteindre le témoin.
• Si le véhicule a traversé une flaque d’eau profonde,
le système électrique du véhicule peut être humide.
Cette condition se corrige normalement une fois que
le système électrique est sec. Quelques trajets
devraient éteindre le témoin.
• S’assurer de faire le plein avec du carburant de
qualité. L’utilisation d’un carburant de qualité
inférieure entraînera un fonctionnement moins
efficace du moteur et peut causer : un calage du
moteur après le démarrage ou lors de l’engagement
d’un rapport, des ratés du moteur, des hésitations ou
des décélérations momentanées au cours des
accélérations. Ces conditions peuvent disparaître
lorsque le moteur s’est réchauffé.
Si une ou plusieurs de ces conditions se
produisent, utiliser un carburant d’une autre marque.
La consommation d’un plein réservoir de carburant
approprié sera requise pour éteindre le témoin.
Se reporter à Indice d’octane à la page 5-7.
Si aucune des actions précédentes n’a permis
d’éteindre le témoin, faire vérifier le véhicule par le
concessionnaire. Celui-ci possède l’équipement d’essai
et les outils de diagnostic adéquats pour réparer tout
problème électrique ou mécanique qui a pu survenir.
3-34
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Programmes d’inspection de
dispositifs antipollution et d’entretien
Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux
ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied
des programmes d’inspection du dispositif antipollution
du véhicule. Si le véhicule échoue à cette inspection,
vous risquez de ne pouvoir immatriculer le véhicule.
Voici certaines choses à savoir afin d’assurer que
le véhicule n’échoue pas à l’inspection :
• Le véhicule échouera à l’inspection si le témoin
de vérification du moteur est allumé alors que
le moteur tourne, ou s’il est éteint alors que la clé
est à la position ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule échouera à l’inspection si le système
de diagnostic embarqué (OBD II) détermine que
les systèmes principaux du dispositif antipollution
n’ont pas été complètement diagnostiqués par
le système. Le véhicule sera considéré comme
n’étant pas prêt pour l’inspection. Ceci peut
se produire si la batterie a récemment été
remplacée ou si elle est déchargée. Le système de
diagnostic est conçu pour évaluer les systèmes
principaux du dispositif antipollution pendant
une conduite normale. Ceci peut exiger plusieurs
jours de conduite normale. Si ceci a été fait et que
le véhicule ne satisfait toujours pas à la vérification
d’état de marche du système de diagnostic
embarqué (OBD II), le concessionnaire peut se
charger de préparer votre véhicule pour l’inspection.
3-35
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin de pression d’huile
Ce témoin s’allume brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le système fonctionne
de manière correcte, le témoin s’éteint.
Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie que
l’huile ne circule pas correctement dans le moteur.
Il n’y a peut-être pas assez d’huile ou il y a un autre
problème dans le système.
Témoin de sécurité
{ ATTENTION:
Ne pas continuer à rouler si la pression d’huile est
faible. Le moteur peut devenir tellement chaud
qu’il peut prendre feu. Quelqu’un pourrait être
brûlé. Vérifier l’huile dès que possible et faire
réparer le véhicule.
Pour obtenir des
renseignements sur ce
témoin et le système
antivol du véhicule,
se reporter à Système
anti-cambriolage à
la page 2-15.
Remarque: Le manque d’entretien correcte de
l’huile moteur peut endommager le moteur.
Les réparations ne seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Toujours respecter le
programme d’entretien de ce manuel pour les
vidanges d’huile moteur.
3-36
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin de phares antibrouillard
Le témoin des phares
antibrouillard s’allume
lorsque ceux-ci sont
activés.
Le témoin s’éteint lorsque les phares antibrouillard sont
désactivés. Se reporter à Phares antibrouillard à la
page 3-15 pour plus d’informations.
Témoin de feux de route
Ce témoin s’allume lorsque
les feux de route sont
utilisés.
Témoin de coffre ouvert
Ce témoin s’allume
brièvement au démarrage.
Ce témoin s’allume également et un carillon retentit
si le coffre est ouvert. Le message TRUNK AJAR
(coffre ouvert) s’affiche également au centralisateur
informatique de bord (CIB). Pour plus d’information,
se reporter à Centralisateur informatique de
bord - Avertissements et messages à la page 3-43.
Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
Se reporter à Commande de feux de route et feux de
croisement à la page 3-8 pour plus de renseignements.
3-37
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Jauge de carburant
La jauge de carburant
indique la quantité
approximative de carburant
qui reste dans le réservoir.
• L’aiguille de l’indicateur oscille un peu dans les
virages ou à l’accélération.
• L’indicateur ne revient pas à vide quand le contact
est coupé.
Pour la contenance de votre réservoir de carburant,
se reporter à la rubrique Capacités et spécifications à la
page 5-120.
Témoin de bas niveau de carburant
Une flèche sur l’indicateur de carburant indique le côté
où se trouve la trappe de carburant du véhicule.
Voici quatre situations qui semblent préoccuper certains
automobilistes. Aucune des ces situations n’est liée à
un problème d’indicateur de carburant :
Ce témoin, placé sous
l’indicateur de carburant,
s’allume brièvement
au démarrage du moteur.
• À la station-service, la pompe s’arrête avant que
l’indicateur montre que le réservoir est plein.
• Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant
pour remplir le réservoir que ne le montre
l’indicateur de niveau de carburant. Par exemple,
l’aiguille indique que le réservoir de carburant est à
moitié plein, mais en réalité pour faire le plein il
faut ajouter un peu plus ou un peu moins de
carburant que la moitié de la capacité du réservoir.
Ce témoin s’allume également lorsque le niveau de
carburant du réservoir est bas. Il doit s’éteindre dès que
du carburant est ajouté. Si ce n’est pas le cas, faire
vérifier le véhicule.
3-38
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Centralisateur informatique
de bord (CIB)
Votre véhicule est équipé d’un centralisateur
informatique de bord (CIB). Le CIB vous informe sur
l’état des nombreux dispositifs de votre véhicule. Le CIB
permet également d’afficher les modes du menu de
personnalisation des paramètres du conducteur et les
messages d’avertissement/d’état. Tous les messages
s’affichent sur l’écran du CIB situé en bas du groupe
d’instruments du tableau de bord.
Les boutons du CIB se
trouvent sur le côté
gauche du volant.
INFO (information): Appuyer sur ce bouton pour faire
défiler les affichages de mode d’information du véhicule.
r
(réinitialiser/remise à zéro): Appuyer sur ce
bouton pour réinitialiser certains affichages du mode
d’information, pour paramétrer un mode du menu
de personnalisation, ou pour accuser réception d’un
message d’avertissement.
Appuyer simultanément sur les boutons d’information et
de réinitialisation et les maintenir enfoncés pendant
une seconde, puis les relâcher pour entrer dans le menu
de personnalisation. Pour plus d’informations, se reporter
à Personnalisation CIB du véhicule à la page 3-48.
3-39
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fonctionnement et affichages du
centralisateur informatique de bord
TRIP A or TRIP B (compteur journalier A
ou compteur journalier B)
Le centralisateur informatique de bord (CIB) s’allume
lorsque le contact est mis. Le CIB comporte différents
modes auxquels on peut accéder en appuyant sur
ses boutons. Les fonctions des boutons sont décrites
ci-dessous.
Appuyer sur le bouton information jusqu’à ce que la
mention TRIP A (compteur journalier A) ou TRIP B
(compteur journalier B) s’affiche. Ces modes indiquent
la distance parcourue en kilomètres (km) ou en
milles (mi), depuis la dernière remise à zéro de chacun
des compteurs journaliers. Les deux compteurs
journaliers peuvent être utilisés simultanément.
Modes d’information
INFO (information): Appuyer sur ce bouton pour faire
défiler les modes d’information suivants :
Température extérieure et compteur
kilométrique
Appuyer sur le bouton information jusqu’à ce que la
température extérieure et le compteur kilométrique
s’affichent. Ce mode affiche la température extérieure
en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi
que la distance totale parcourue par le véhicule en
kilomètres (km) ou en milles (mi). La température
extérieure s’affiche à gauche de l’écran du centralisateur
informatique de bord (CIB) et le compteur kilométrique
à droite de l’écran.
Pour réinitialiser le totalisateur partiel, appuyer sur le
bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant
quelques secondes lorsque le totalisateur partiel
souhaité est affiché.
FUEL RANGE (autonomie de carburant)
Appuyer sur le bouton information jusqu’à ce que
la mention FUEL RANGE (autonomie de carburant)
s’affiche. Ce mode indique la distance que vous pouvez
parcourir en kilomètres (km) ou en milles (mi) sans
vous ravitailler en carburant. Ce calcul repose sur la
consommation de carburant et sur la quantité de
carburant restant dans le réservoir.
Pour afficher les mesures du centralisateur informatique
de bord (CIB) en unités de mesure métriques ou
anglaises, se reporter à k UNITS l (unités) sous
Personnalisation CIB du véhicule à la page 3-48.
3-40
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lorsque le niveau de carburant est bas, FUEL RANGE
LOW (faible autonomie de carburant) s’affiche.
MPG (L/100 KM) INST
(consommation instantanée)
Le calcul d’autonomie est basé sur une moyenne du
carburant consommé selon les conditions de conduite
récentes. Ces données sont mises à jour au fur et
à mesure que les conditions de conduite évoluent.
Vous ne pouvez pas remettre à zéro le mode FUEL
RANGE (autonomie de carburant).
Appuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce que
MPG (L/100 KM) INST (consommation instantanée)
s’affiche. Ce mode indique la consommation de
carburant à un moment donné et varie fréquemment
lorsque les conditions de conduite changent. Ce mode
affiche la consommation instantanée en milles par
gallon (mpg) ou en litres par 100 kilomètres (L/100 km).
À la différence de la consommation moyenne de
carburant, cet écran ne peut pas être réinitialisé.
MPG (L/100 KM) AVG
(consommation moyenne)
Appuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce que
MPG (L/100 KM) AVG (consommation moyenne)
s’affiche. Ce mode indique la consommation en milles
par gallon (mpg) ou litres par 100 kilomètres (L/100 km)
du véhicule en tenant compte des conditions de
conduite actuelles et antérieures.
Pour réinitialiser la consommation moyenne, appuyer
sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé
lorsque MPG (L/100 KM) AVG (consommation moyenne)
est affiché. La consommation moyenne de carburant
est ensuite calculée à partir de ce moment. Si la
consommation moyenne n’est pas réinitialisée, elle
est constamment mise à jour chaque fois que le
véhicule roule.
AV SPEED (vitesse moyenne)
Appuyer sur le bouton information jusqu’à ce que la
mention AV SPEED (vitesse moyenne) s’affiche.
Ce mode indique la vitesse moyenne du véhicule en
kilomètres à l’heure (km/h) ou en milles à l’heures (mi/h).
Pour réinitialiser la vitesse moyenne du véhicule,
appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir
enfoncé lorsque AV SPEED (vitesse moyenne) est
affiché.
3-41
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
OIL LIFE (durée de vie de l’huile moteur)
Pression des pneus
Appuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce que OIL
LIFE (durée de vie de l’huile du moteur) s’affiche.
L’indicateur d’usure de l’huile du moteur affiche une
estimation de la vie utile de l’huile restante. Il affiche
100% lorsque le système est réinitialisé après une
vidange d’huile. Il indique quand effectuer une vidange
selon un calendrier qui tient compte des conditions
de conduite.
Sur les véhicules dotés du système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS), la pression de chaque
pneu peut être affichée au CIB. La pression est
affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouces
carrés (psi). Appuyer sur le bouton d’information jusqu’à
ce que LF ## PSI (kPa) ## RF s’affiche pour les
pneus avant. Appuyer de nouveau sur le bouton
d’information jusqu’à ce que LR ## PSI (kPa) ## RR
s’affiche pour les pneus arrière.
Bien que l’indicateur d’usure de l’huile du moteur
surveille le degré d’usure de l’huile, un entretien
supplémentaire est recommandé dans le programme
d’entretien de ce manuel. Se reporter à Huile à moteur
à la page 5-17 et à Entretien prévu à la page 6-4.
Toujours réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du
moteur après une vidange d’huile. Se reporter à
k Comment réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du
moteur l sous Indicateur d’usure d’huile à moteur à
la page 5-22.
COOLANT (liquide de refroidissement)
Appuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce que la
mention COOLANT (liquide de refroidissement) s’affiche.
Ce mode indique la température du liquide de
refroidissement du moteur en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F).
Si une pression insuffisante est détectée sur un pneu
en cours de route, un message vous conseillant
de vérifier sa pression apparaît sur l’afficheur.
Se reporter aux rubriques Gonflement - Pression des
pneus à la page 5-64 et Centralisateur informatique
de bord - Avertissements et messages à la page 3-43
pour de plus amples informations.
BOOST (suralimentation) (turbo
uniquement)
Si votre véhicule est dans ce mode, appuyer sur le
bouton Information jusqu’à l’affichage de BOOST
(suralimentation). Ce mode affiche un graphique de la
valeur de suralimentation du moteur en livres par pouce
carré (lb/po2) ou en kilopascals (kPa).
3-42
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Centralisateur informatique de
bord - Avertissements et messages
Ces messages s’affichent si un problème est détecté
dans l’un des systèmes de votre véhicule.
Un message s’efface lorsque le problème affectant le
véhicule a disparu. Pour accuser réception d’un
message et l’effacer, appuyer sur n’importe lequel des
boutons du CIB. Si le problème persiste, le message
d’avertissement s’affichera à nouveau la prochaine fois
que le moteur sera éteint et remis en route. Dans la
majorité des cas, un carillon d’avertissement retentit
lorsque le message s’affiche. D’autres messages
d’avertissement peuvent également s’afficher.
AUTO LIGHTS OFF (système d’allumage
automatique des phares désactivé)
Ce message s’affiche si le système d’éclairage
automatique est mis hors fonction au moyen du
commutateur des phares.
AUTO LIGHTS ON (système d’allumage
automatique des phares activé)
Ce message s’affiche si le système d’éclairage
automatique est mis en fonction au moyen du
commutateur des phares.
BRAKE FLUID (liquide de freins)
Ce message s’affiche, contact est mis, lorsque le niveau
du liquide de freins est bas. Le témoin d’avertissement
du système de freinage du tableau de bord s’allume
également. Se reporter à Témoin du système de
freinage à la page 3-28 pour de plus amples
informations. Faire réviser le système de freinage par
un concessionnaire dès que possible.
CHANGE OIL SOON
(vidanger l’huile sous peu)
Ce message s’affiche lorsque la durée de vie de l’huile
moteur est dépassée et qu’il faut faire une vidange.
Lorsque ce message est accepté et effacé de l’écran,
l’indicateur d’usure de l’huile du moteur doit encore être
réinitialisé séparément. Se reporter à Indicateur
d’usure d’huile à moteur à la page 5-22 et Entretien
prévu à la page 6-4 pour plus d’informations.
CHECK GAS CAP
(vérifier le bouchon du réservoir)
Ce message s’affiche si le bouchon de réservoir n’a pas
été serré à fond. Vérifier à nouveau le bouchon pour
vous assurer qu’il est bien en place. Le message
doit s’effacer au bout de quelques déplacements avec
le bouchon bien en place.
3-43
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
CHECK TIRE PRESS
(vérifier la pression des pneus)
Sur les véhicules dotés du système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS), ce message s’affiche
lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus du
véhicule doit être vérifiée. Si un message de pression
de pneu s’affiche au CIB, s’arrêter dès que possible.
Vérifier la pression des pneus et la régler à la valeur
indiquée sur l’étiquette d’information sur les pneus.
Se reporter à Pneus à la page 5-56, Chargement
du véhicule à la page 4-24 et Gonflement - Pression
des pneus à la page 5-64 pour plus d’informations.
Le CIB affiche également les valeurs de pression des
pneus. Se reporter à Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique de bord à la page 3-40.
Si la pression des pneus est basse, le témoin de basse
pression des pneus s’allume. Se reporter à Témoin
de pression des pneus à la page 3-31.
COMPETITIVE MODE (mode sport)
Si votre véhicule est équipé de cette fonction, ce
message s’affiche quand le mode Sport est sélectionné.
Le système de traction asservie (TCS) ne fonctionne
pas en mode sport et le témoin ESC/TCS du groupe
d’instruments du tableau de bord reste allumé.
Vous devez régler votre conduite en conséquence.
Se reporter à Commande électronique de stabilité à la
page 4-7, Commande électronique de stabilité à la
page 4-7, et Commande de stabilité électronique/témoin
de traction asservie/témoin à la page 3-30 pour plus
d’information.
CRUISE ENGAGED
(régulateur de vitesse activé)
Ce message s’affiche lorsque le régulateur de vitesse
est actif. Pour plus d’informations, se reporter à
Régulateur de vitesse automatique à la page 3-10.
DOOR AJAR (porte entrouverte)
Ce message s’affiche si une ou plusieurs portes du
véhicule ne sont pas bien fermées. Vérifier la fermeture
complète de la (des) porte(s).
ENGINE DISABLED
(désactivation du démarrage)
Ce message s’affiche si le système de démarrage
du moteur est désactivé. Faire réviser le véhicule
immédiatement par votre concessionnaire.
3-44
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
ESC ACTIVE (contrôle
électronique de stabilité activé)
ESC OFF (contrôle électronique
de stabilité hors fonction)
Si votre véhicule est équipé de la commande de
stabilité électronique (ESC), ce message s’affiche et le
témoin ESC/TCS du tableau de bord clignote quand
l’ESC vous assiste dans le contrôle de la direction
du véhicule. Vous pouvez percevoir ou entendre
le fonctionnement du système et voir ce message au
CIB. Ceci peut indiquer une route glissante. Régler votre
conduite en conséquence. Ce message peut rester
allumé pendant quelques secondes après la fin
de l’assistance ESC. Ceci est normal. Se reporter à
Commande électronique de stabilité à la page 4-7 et à
Commande de stabilité électronique/témoin de
traction asservie/témoin à la page 3-30 pour plus
d’information.
Si votre véhicule est équipé du contrôle électronique
de stabilité (ESC), ce message s’affiche et le témoin
ESC/TCS du groupe d’instruments du tableau de bord
reste allumé quand l’ESC est mis hors fonction.
Régler votre conduite en conséquence. Se reporter à
Commande électronique de stabilité à la page 4-7
et à Commande de stabilité électronique/témoin de
traction asservie/témoin à la page 3-30 pour plus
d’information.
ESC NOT READY (contrôle
électronique de stabilité pas prêt)
KEY FOB BATT LOW
(pile de l’émetteur RKE faible)
Si votre véhicule est équipé du contrôle électronique de
stabilité (ESC), ce message s’affiche brièvement
après le démarrage du véhicule si les capteurs du
système ne sont pas encore étalonnés. Le système ne
fonctionnera pas tant que le message sera affiché.
Adapter sa conduite en conséquence. Lorsque le
message n’est plus affiché, le système fonctionne.
Se reporter à Commande électronique de stabilité à la
page 4-7 pour plus d’information.
Ce message s’affiche lorsque la pile de l’émetteur de
télédéverrouillage est usée. Remplacer la pile de
l’émetteur. Se reporter à k Remplacement de la pile l
sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage
à la page 2-5.
ICE POSSIBLE (possibilité de verglas)
Ce message s’affiche quand la température extérieure
est suffisamment basse pour provoquer le gel de la
chaussée. Adapter votre conduite en conséquence.
3-45
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
LOW COOLANT (bas niveau
du liquide de refroidissement)
SERVICE AIR BAG (réparer
le système de sacs gonflables)
Ce message s’affichera en cas de faible niveau du
liquide de refroidissement du moteur. Faire effectuer un
entretien du système de refroidissement par un
concessionnaire dès que possible. Se reporter à la
rubrique Liquide de refroidissement à la page 5-29
pour en savoir plus.
Ce message apparaît en cas de problème avec
le système de sacs gonflables. Faire réviser
immédiatement le véhicule par votre concessionnaire.
LOW TRACTION (traction faible)
Si votre véhicule est équipé du système de traction
asservie (TCS), ce message s’affiche et le témoin
ESC/TCS du groupe d’instruments du tableau de bord
clignote quand le système limite activement le patinage
des roues. Ce message peut indiquer une route
glissante. Régler votre conduite en conséquence.
Ce message reste allumé quelques secondes après
l’arrêt de la limitation du patinage. Se reporter à
Système de traction asservie (TCS) à la page 4-10 et à
Commande de stabilité électronique/témoin de traction
asservie/témoin à la page 3-30 pour plus d’information.
PARKING BRAKE (frein de stationnement)
Ce message s’affiche si le frein de stationnement
est resté serré. Se reporter à Frein de stationnement à
la page 2-29 pour de plus amples renseignements.
SERVICE ESC (réparer l’ESC)
Si votre véhicule est équipé du contrôle électronique de
stabilité (ESC), ce message s’affiche et un carillon
retentit si un problème d’ESC est détecté. Le témoin
ESC/TCS s’allume également au groupe d’instruments
du tableau de bord. Ce témoin reste allumé aussi
longtemps que le problème détecté persiste. Quand ce
message s’affiche, le système ne fonctionne pas.
Régler votre conduite en conséquence. Se reporter à
Commande électronique de stabilité à la page 4-7
et à Commande de stabilité électronique/témoin de
traction asservie/témoin à la page 3-30 pour plus
d’information.
Si ce message apparaît pendant la conduite, se ranger
sur le côté de la route dès que possible et arrêter
prudemment le véhicule. Essayer de réinitialiser le
système en coupant le contact, puis en le remettant.
Si ce message reste affiché ou réapparaît pendant
la conduite, votre véhicule doit être réparé. Faire vérifier
le système ESC par votre concessionnaire dès que
possible.
3-46
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
SERVICE TRACTION
(réparer la traction asservie)
SVC TIRE MONITOR (réparer le système
de surveillance des pneus)
Si votre véhicule est équipé du système de traction
asservie (TCS), ce message s’affiche et un carillon
retentit si un problème est détecté. Le témoin ESC/TCS
s’allume également au groupe d’instruments du tableau
de bord. Ce témoin reste allumé aussi longtemps
que le problème détecté persiste. Quand ce message
s’affiche, le système ne fonctionne pas. Régler votre
conduite en conséquence. Se reporter à Système
de traction asservie (TCS) à la page 4-10 et à
Commande de stabilité électronique/témoin de traction
asservie/témoin à la page 3-30 pour plus d’information.
Faire réparer aussi vite que possible le TCS par votre
concessionnaire.
Sur les véhicules à système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), ce message s’affiche si
une partie du TPMS ne fonctionne pas correctement.
Le témoin de pression des pneus clignote également
puis reste allumé pendant ce cycle d’allumage.
Se reporter à Témoin de pression des pneus à la
page 3-31. Plusieurs situations peuvent provoquer
l’apparition de ce message. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de surveillance de la
pression de pneu à la page 5-67 pour de plus amples
informations. Si le témoin d’avertissement s’allume
et reste allumé, ce peut être l’indication d’un problème
de TPMS. Consulter votre concessionnaire.
SVC BRAKE SYSTEM
(réparer le système de freinage)
TRACTION OFF
(traction asservie hors fonction)
Ce message peut s’afficher si vous avez un véhicule
turbocompressé avec contrôle électronique de stabilité
(ESC) et que le servofrein hydraulique ne fonctionne
pas ou fonctionne de manière incorrecte. Faire vérifier
aussi rapidement que possible le système de freinage
par votre concessionnaire.
Si votre véhicule est équipé du système de traction
asservie (TSC), ce message s’affiche et le témoin
ESC/TCS du groupe d’instruments du tableau de bord
reste allumé quand le TCS est mis hors fonction.
Régler votre conduite en conséquence. Se reporter à
Système de traction asservie (TCS) à la page 4-10 et à
Commande de stabilité électronique/témoin de traction
asservie/témoin à la page 3-30 pour plus d’information.
3-47
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
TRUNK AJAR (coffre entrouvert)
Ce message s’affiche lorsque le coffre est mal fermé.
Vérifier la fermeture complète du coffre. Se reporter
à Coffre à la page 2-11 et Témoin de coffre ouvert à la
page 3-37 pour de plus amples informations.
Personnalisation CIB du véhicule
Votre véhicule est équipé de fonctions de
personnalisation qui vous permettent de programmer
certaines options selon vos préférences. Toutes
les fonctions répertoriées peuvent ne pas être
disponibles sur votre véhicule. Seules les fonctions
disponibles apparaissent sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Les paramètres par défaut des fonctions de
personnalisation ont été configurés à l’usine, mais ont
peut-être été modifiés depuis.
Pour modifier les réglages des fonctions, procéder
comme suit :
Entrer dans le menu de
personnalisation
1. Allumer le contact lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Il est conseillé d’éteindre les phares pour ne pas
décharger la batterie.
2. Appuyer simultanément sur les boutons
d’information et de réinitialisation et les maintenir
enfoncés pendant une seconde, puis les relâcher
pour entrer dans le menu de personnalisation.
Si la vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h
(2 mi/h), vous pouvez accéder uniquement au menu
UNITS (unités).
3. Appuyer sur le bouton d’information pour faire
défiler les modes disponibles du menu de
personnalisation.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour faire
défiler les réglages disponibles pour chaque mode.
Si vous n’effectuez aucune sélection dans les
dix secondes, les informations précédemment
affichées réapparaissent à l’écran.
3-48
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Modes du menu de personnalisation
OIL LIFE RESET (remise à zéro de
l’indicateur d’usure de l’huile du moteur)
Lorsque cette option s’affiche, l’indicateur d’usure
de l’huile du moteur peut être réinitialisé. Pour ce faire,
se reporter à Indicateur d’usure d’huile à moteur à la
page 5-22. Pour plus d’informations, se reporter à
k OIL LIFE l (indicateur d’usure de l’huile du moteur)
sous Fonctionnement et affichages du centralisateur
informatique de bord à la page 3-40.
UNITS (unités)
Cette fonction vous permet de sélectionner les unités de
mesure que le CIB utilisera pour afficher les informations
sur le véhicule. Lorsque UNITS (unités) apparaît à
l’écran, appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant
au moins une seconde pour faire défiler les réglages
disponibles :
ENGLISH (anglaise, par défaut aux États-Unis):
Toutes les informations sont affichées en mesures
anglaises.
METRIC (métrique, par défaut au Canada): Toutes
les informations sont affichées en mesures métriques.
LOCK HORN (avertisseur
sonore au verrouillage)
Cette fonction, qui permet de déclencher l’avertisseur
sonore du véhicule à chaque fois que le bouton de
verrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE)
est pressé, peut être activée ou désactivée. Lorsque
LOCK HORN (avertisseur sonore au verrouillage)
apparaît à l’écran, appuyer sur le bouton de
réinitialisation pendant au moins une seconde pour
faire défiler les réglages disponibles :
OFF (désactivé) (par défaut): L’avertisseur sonore ne
retentit pas à la première pression sur le bouton de
verrouillage de l’émetteur RKE. L’avertisseur sonore
retentit à la seconde pression.
ON (activé): L’avertisseur sonore retentit à la première
pression sur le bouton de verrouillage de l’émetteur RKE.
Se reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2-5 pour plus de
renseignements.
Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction
suivante, presser le bouton information lorsque le
paramètre désiré s’affiche au CIB.
Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction
suivante, presser le bouton information lorsque le
paramètre désiré s’affiche au CIB.
3-49
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
UNLOCK HORN (avertisseur
sonore au déverrouillage)
LIGHT FLASH (clignotement
de l’éclairage périmétrique)
Cette fonction, qui permet de déclencher l’avertisseur
sonore du véhicule à la première pression du bouton
de déverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage
(RKE), peut être activée ou désactivée. Lorsque
UNLOCK HORN (avertisseur sonore au déverrouillage)
apparaît à l’écran, appuyer sur le bouton de
réinitialisation pendant au moins une seconde pour
faire défiler les réglages disponibles :
Cette fonction, qui permet de faire clignoter les feux de
détresse/clignotants à l’extérieur du véhicule chaque
fois que l’un des boutons de verrouillage, déverrouillage
ou déverrouillage du coffre de l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est pressé, peut être activée
ou désactivée. Lorsque LIGHT FLASH (clignotement de
l’éclairage périmétrique) apparaît à l’écran, appuyer
sur le bouton de réinitialisation pendant au moins une
seconde pour faire défiler les réglages disponibles :
OFF (désactivé) (par défaut): L’avertisseur sonore ne
retentit pas lorsque le bouton de déverrouillage de
l’émetteur RKE est pressé.
ON (activé): L’avertisseur sonore retentit à la première
pression du bouton de déverrouillage de l’émetteur RKE.
Se reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2-5 pour plus de
renseignements.
Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction
suivante, presser le bouton information lorsque le
paramètre désiré s’affiche au CIB.
OFF (désactivé): Les feux de détresse/clignotants
ne clignotent pas quand les boutons de verrouillage,
déverrouillage ou déverrouillage du coffre de l’émetteur
de RKE sont pressés.
ON (activé) (par défaut): Les feux de détresse/
clignotants clignotent quand les boutons de verrouillage,
déverrouillage ou déverrouillage du coffre de l’émetteur
RKE sont pressés.
Se reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2-5 pour plus de
renseignements.
Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction
suivante, presser le bouton information lorsque le
paramètre désiré s’affiche au CIB.
3-50
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
AUTO UNLK (déverrouillage automatique)
Cette fonction, qui permet au véhicule de déverrouiller
automatiquement certaines portes, peut être activée
ou désactivée. Lorsque AUTO UNLK (déverrouillage
automatique) apparaît à l’écran, appuyer sur le bouton
de réinitialisation pendant au moins une seconde
pour faire défiler les réglages disponibles :
ALL (toutes les portes) (par défaut): Toutes les
portes sont déverrouillées automatiquement.
DRIVER (conducteur): La porte du conducteur est
déverrouillée automatiquement.
NONE (aucun): Aucune porte n’est déverrouillée
automatiquement. Vous devez déverrouiller les portes
manuellement.
Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses
manuelle, les portes sont déverrouillées
automatiquement lorsque le contact est coupé.
Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses
automatique, vous pouvez sélectionner le moment
auquel se produit le déverrouillage automatique.
Se reporter à la rubrique k UNLK (déverrouillage)
(boîte de vitesses automatique uniquement) l ci-après.
Se reporter à Déverrouillage automatique programmable
des portes à la page 2-10 pour plus de renseignements.
Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction
suivante, presser le bouton information lorsque le
paramètre désiré s’affiche au CIB.
UNLK (déverrouillage) (boîte de vitesses
automatique uniquement)
Cet écran apparaît uniquement si votre véhicule est
équipé d’une boîte de vitesses automatique et si
DRIVER (conducteur) ou ALL (tous) est sélectionné
pour la fonction AUTO UNLK (déverrouillage
automatique). Cette fonction détermine le moment où
le déverrouillage automatique se produira. Lorsque
UNLK (déverrouillage) apparaît à l’écran, appuyer
sur le bouton de réinitialisation pendant au moins
une seconde pour faire défiler les réglages disponibles :
KEY OFF (clé en position d’arrêt): Les portes sont
déverrouillées lorsque la clé est tournée à la position
d’arrêt.
SHIFT TO P (passer en position de stationnement (P))
(par défaut): Les portes se déverrouillent lorsque le
véhicule est passé à la position P (stationnement).
Se reporter à Déverrouillage automatique programmable
des portes à la page 2-10 pour plus de renseignements.
Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction
suivante, presser le bouton information lorsque le
paramètre désiré s’affiche au CIB.
3-51
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
EXT LIGHTS (éclairage périmétrique
extérieur)
Cette fonction, qui permet d’allumer l’éclairage
périmétrique à l’extérieur du véhicule chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de
l’émetteur de télédéverrouillage (RKE), peut être activée
ou désactivée. Lorsque EXT LIGHTS (éclairage
périmétrique extérieur)apparaît à l’écran, appuyer sur
le bouton de réinitialisation pendant au moins une
seconde pour faire défiler les réglages disponibles :
OFF (désactivée): L’éclairage périmétrique extérieur ne
s’allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage.
ON (activé) (par défaut): L’éclairage périmétrique
extérieur s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage.
Se reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2-5 pour plus de
renseignements.
Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction
suivante, presser le bouton information lorsque le
paramètre désiré s’affiche au CIB.
LANGUAGE (langue)
Cette fonction vous permet de sélectionner les unités
de mesure que le centralisateur informatique de bord
utilisera pour afficher les informations sur le véhicule.
Lorsque LANGUAGE (langue) apparaît à l’écran,
appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant au
moins une seconde pour faire défiler les réglages
disponibles :
ENGLISH (anglais) (par défaut): Tous les messages
apparaîtront en anglais.
FRENCH (français): Tous les messages apparaîtront
en français.
SPANISH (espagnol): Tous les messages apparaîtront
en espagnol.
GERMAN (allemand): Tous les messages s’afficheront
en allemand.
Pour sélectionner un paramètre et sortir du mode menu
de personnalisation, presser le bouton d’informations
lorsque le paramètre désiré s’affiche au CIB.
Sortie du menu de personnalisation
Vous quittez le menu de personnalisation lorsque l’une
des conditions suivantes se produit :
• Dix secondes se sont écoulées.
• Le contact est coupé.
• Vous avez atteint la fin de la liste du menu de
personnalisation.
3-52
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Systèmes audio
Remarque: Contacter le concessionnaire avant
d’ajouter un équipement.
Déterminer le type de radio équipant le véhicule et lire les
pages suivantes pour se familiariser avec ses fonctions.
L’ajout d’équipements audio ou de communication
peut interférer avec le fonctionnement du moteur,
de la radio ou d’autres systèmes du véhicule
et éventuellement les endommager. Suivre les
règlementations fédérales relatives aux équipements
mobiles de radio et de téléphonie.
{ ATTENTION:
Ne pas garder les yeux sur la route pendant une
période prolongée peut entraîner un accident
pouvant vous blesser ou blesser d’autres
personnes. Ne pas prêter une attention prolongée à
la manipulation des dispositifs de divertissement
en roulant.
Ce système donne accès à de nombreux menus audio
et non audio.
Pour éviter de quitter la route des yeux en roulant,
effectuer les opérations suivantes lorsque le véhicule
est en stationnement :
• Se familiariser avec le fonctionnement et les
commandes du système audio.
• Régler la tonalité, ajuster les haut-parleurs et
Remarque: Les carillons relatifs aux ceintures de
sécurité, frein de stationnement, et autres fonctions
marchent avec le système de radio/divertissement
GM. Si cet équipement est remplacé ou si des
équipements supplémentaires sont ajoutés à
votre véhicule, les carillons risquent de ne plus
fonctionner. S’assurer que les équipements
de remplacement ou supplémentaires soient
compatibles avec votre véhicule avant de les
installer. Se reporter à la rubrique Accessoires et
modifications à la page 5-4.
Le véhicule est doté d’une fonction de prolongation de
l’alimentation des accessoires (RAP). Grâce à cette
fonction, le système audio peut fonctionner même après
avoir coupé le contact. Se reporter à Prolongation
d’alimentation des accessoires à la page 2-23 pour
plus de renseignements.
prérégler les stations de radio.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se
reporter à la rubrique Conduite défensive à la page 4-2.
3-53
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réglage de l’horloge
Avec affichage de date
Sans affichage de date
Radio avec CD (MP3) et port USB, et radio
avec lecteur CD (MP3) monodisque
Autoradio AM/FM de base avec lecteur CD
monodisque
Pour régler l’heure :
1. Tourner la clé en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Presser O pour allumer la radio.
2. Presser H jusqu’à ce que les heures commencent
à clignoter à l’écran. Presser une deuxième
fois H pour faire clignoter les minutes.
3. Lorsque les heures ou les minutes clignotent,
tourner f pour avancer ou reculer l’heure.
4. Presser à nouveau H jusqu’à ce que l’horloge
arrête de clignoter pour régler l’heure affichée
actuellement. Sinon, le clignotement s’arrête après
cinq secondes et l’heure affichée est réglée
automatiquement.
Pour passer de l’affichage des heures de 12 en
24 heures, presser le bouton H jusqu’à ce que 12H
ou 24H soit affiché. Tourner ensuite le bouton f jusqu’à
l’option désirée pour sélectionner le réglage. Presser
à nouveau le bouton H pour appliquer le réglage
ou attendre l’extinction de l’écran.
Pour régler l’heure et la date :
1. Tourner la clé en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Presser O pour allumer la radio.
2. Presser H pour afficher HR, MIN, MM, DD, YYYY
(heure, minutes, mois, jour et année).
3. Presser la touche située en dessous de l’un de ces
onglets pour le modifier.
4. Pour avancer l’heure ou la date, procéder de l’une
des manières suivantes :
• Presser la touche situé sous l’onglet sélectionné.
• Presser ¨SEEK (recherche), ou \ FWD
(avant).
• Tourner f dans le sens horaire.
5. Pour reculer l’heure ou la date, procéder de l’une
des manières suivantes :
• Presser ©SEEK (recherche), ou
s REV (arrière).
• Tourner f dans le sens antihoraire.
3-54
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
La date ne s’affiche pas automatiquement. Pour voir
la date, presser H lorsque la radio est allumée.
L’affichage de la date disparaît après quelques secondes
et l’écran revient à l’affichage normal de la radio et
de l’heure.
Pour modifier le paramètre par défaut d’affichage de
l’heure sous forme 12 heures en 24 heures ou modifier
le paramètre par défaut d’affichage de la date sous
forme mois/jour/année en jour/mois/année :
1. Presser H puis sur la touche se trouvant sous la
flèche vers l’avant jusqu’à l’affichage de l’heure
12H et 24H, et de la date MM/DD/YYYY (mois, jour,
et année) et DD/MM/YYYY (jour, mois, et année).
2. Presser la touche située sous l’option désirée.
3. Presser à nouveau H pour valider l’option
par défaut sélectionnée, ou laisser l’écran
s’éteindre.
Lecteur six disques CD (MP3)
Pour régler l’heure et la date :
1. Tourner la clé en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Presser O pour allumer la radio.
2. Presser MENU.
3. Presser la touche sous l’onglet H. HR, MIN, MM,
DD, YYYY (heure, minutes, mois, jour et année)
s’affichent.
4. Presser la touche située en dessous de l’un de ces
onglets pour le modifier.
5. Pour avancer l’heure ou la date, procéder de l’une
des manières suivantes :
• Presser la touche situé sous l’onglet sélectionné.
• Presser ¨SEEK (recherche), ou \ FWD
(avant).
• Tourner f dans le sens horaire.
6. Pour reculer l’heure ou la date, procéder de l’une
des manières suivantes :
• Presser © SEEK (recherche), ou
s REV (arrière).
• Tourner f dans le sens antihoraire.
3-55
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
La date ne s’affiche pas automatiquement. Pour voir la
date, presser MENU puis la touche sous l’onglet H
lorsque la radio est allumée. L’affichage de la date
disparaît après quelques secondes et l’écran revient à
l’affichage normal de la radio et de l’heure.
Autoradio(s)
Pour modifier le paramètre par défaut d’affichage de
l’heure sous forme 12 heures en 24 heures ou modifier
le paramètre par défaut d’affichage de la date sous
forme mois/jour/année en jour/mois/année :
1. Presser MENU, puis la touche sous l’onglet H.
HR, MIN, MM, DD, YYYY (heure, minutes, mois,
jour et année) s’affichent.
2. Presser la touche sous l’onglet de la flèche vers
l’avant jusqu’à l’affichage de l’heure en 12 et
24 heures et de la date MM/DD/YYYY (mois, jour et
année) et DD/MM/YYYY (jour, mois et année).
Radio avec lecteur de CD (version de base)
3. Presser la touche située sous l’option désirée.
4. Presser à nouveau MENU pour valider l’option par
défaut sélectionnée, ou laisser l’écran s’éteindre.
3-56
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Système de radiocommunication
de données (RDS)
La radio peut être dotée du RDS. La fonction RDS est
disponible uniquement sur les stations FM diffusant
des informations RDS. Ce système repose sur la
réception d’informations spécifiques depuis ces stations
et fonctionne uniquement lorsque les informations
sont disponibles. Lorsque la radio est syntonisée sur
une station FM-RDS, le nom ou l’indicatif d’appel de la
station s’affiche. Dans de rares cas, une station de
radio peut diffuser des informations incorrectes
provoquant un mauvais fonctionnement de la radio.
Dans ce cas, contacter la station de radio.
Radio avec CD (MP3) et port USB illustrée,
radio avec CD (MP3) similaire, radio avec
changeur six CD (MP3) similaire
Le système audio du véhicule comprend l’une de
ces radios.
3-57
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fonctionnement de la radio
Recherche d’une station
O (alimentation/volume):
BAND (bande): Presser pour sélectionner FM1, FM2,
AM ou XMMC (selon l’équipement) sur la radio avec
lecteur CD (base). Presser pour sélectionner FM, AM,
XM (selon l’équipement) sur la radio à lecteur CD (MP3)
et port USB, la radio à lecteur CD (MP3) ou la radio à
changeur six CD (MP3).
Presser pour mettre le
système en/hors fonction. Tourner pour augmenter ou
diminuer le volume.
Volume autoréglable (SCV): Les radios à fonction de
volume autoréglable (SCV) ajustent automatiquement
le volume de la radio pour compenser le bruit de la route
et du vent lorsque le véhicule accélère ou ralentit, de
manière à ce que le volume soit constant.
Pour activer le SCV :
1. Régler le volume de la radio selon le niveau
souhaité.
2. Presser MENU pour afficher le menu de
configuration de la radio.
3. Presser la touche située sous l’onglet AUTO
VOLUME (volume automatique) sur l’écran
de la radio.
4. Presser la touche située sous le réglage SCV désiré
(OFF (hors fonction), Low (bas), Med (moyen) ou
High (élevé)) pour sélectionner le niveau de
compensation du volume radio. L’écran s’éteint au
bout de 10 secondes environ. Plus le réglage est
élevé, plus la compensation du volume radio sera
élevée à haute vitesse.
f (syntonisation):
Tourner pour sélectionner les
stations.
©SEEK (recherche): Presser pour rechercher ou
explorer les stations de la bande sélectionnée dont le
signal émis est puissant.
• Pour rechercher des stations, presser et relâcher
©SEEK (recherche) pour passer à la station
précédente et y rester.
• Pour explorer les stations, presser et maintenir
©SEEK (recherche) pendant quelques secondes
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
La radio passe à une station, la diffuse pendant
quelques secondes, puis passe à la station
suivante. Presser à nouveau ©SEEK pour mettre
fin à l’exploration.
3-58
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
• Pour explorer les stations préréglées dans la
bande sélectionnée, presser et maintenir ©SEEK
(recherche) pendant quatre secondes jusqu’à
ce qu’un double signal sonore retentisse. La radio
passe à une station préréglée, la diffuse pendant
quelques secondes, puis passe à la station
préréglée suivante. Presser à nouveau ©SEEK
pour mettre fin à l’exploration des stations préréglées.
¨SEEK (recherche):
Presser pour rechercher ou
explorer les stations de la bande sélectionnée dont le
signal émis est puissant.
• Pour rechercher des stations, presser et relâcher
¨SEEK (recherche) pour passer à la station
suivante et y rester.
• Pour explorer les stations, presser et maintenir
¨SEEK (recherche) pendant quelques secondes
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
La radio passe à une station, la diffuse pendant
quelques secondes, puis passe à la station
suivante. Presser à nouveau ¨ SEEK pour mettre
fin à l’exploration.
• Pour explorer les stations préréglées dans la bande
sélectionnée, presser et maintenir ¨SEEK
(recherche) pendant quatre secondes jusqu’à ce
qu’un double signal sonore retentisse. La radio
passe à une station préréglée, la diffuse pendant
quelques secondes, puis passe à la station
préréglée suivante. Presser à nouveau ¨SEEK
pour mettre fin à l’exploration des stations
préréglées.
4 (information):
Sur les véhicules dotés d’une radio à
lecteur CD (base), presser pour passer de l’affichage
de la fréquence de l’émetteur radio à l’affichage
de l’heure. Quand le contact est coupé, presser 4 pour
afficher l’heure.
Sur les véhicules à fonctions XM, MP3, WMA ou RDS,
presser 4 pour afficher des informations textuelles
additionnelles relatives à la station FM-RDS ou XM
actuelle ou à la chanson du CD, MP3 ou WMA. Le titre
de la chanson s’affiche sur la ligne supérieure de
l’écran et les informations relatives à l’artiste sur la ligne
inférieure si des informations sont disponibles au
cours d’une retransmission XM, CD, MP3 ou WMA.
Si aucune information n’est disponible, k Aucune
information l s’affiche.
3-59
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Mémorisation des stations de radio
Pour mémoriser une station comme station préférée :
En fonction de la radio équipant le véhicule, les stations
radio sont mémorisées comme stations préférées ou
présélections.
1. Syntoniser sur la station radio désirée et ajuster les
paramètres d’équilibre droite/gauche et avant/arrière
et de tonalité aux niveaux désirés.
Enregistrement d’une station de radio
comme station préférée
2. Presser FAV (favoris) pour afficher la page sur
laquelle vous souhaiter enregistrer la station.
Les radios dotées d’un bouton FAV (favoris) mémorisent
les stations comme stations préférées.
Nous encourageons les conducteurs à configurer leurs
stations de radio préférées lorsque leur véhicule est en
stationnement (P). Syntoniser vos stations préférées à
l’aide des touches, du bouton favoris et des commandes
au volant. Se reporter à la rubrique Conduite défensive
à la page 4-2.
FAV (favoris): Un maximum de 36 stations peuvent
être programmées comme stations préférées à partir des
six touches situées sous les onglets de fréquence radio
et à l’aide du bouton de la page des stations de radio
préférées (bouton FAV). Presser FAV (favoris) pour
parcourir les six pages de radios préférées, chaque page
comportant six stations préférées. Chaque page de
radios préférées peut comporter une combinaison de
stations AM, FM ou XM. Les réglages d’équilibre droite/
gauche et avant/arrière et de tonalité sont également
mémorisés avec les stations préférées.
3. Presser et maintenir l’une des six touches jusqu’à
ce qu’un bip retentisse.
4. Répéter ces étapes pour chaque radio à enregistrer
comme station préférée.
Pour configurer le nombre de pages de stations
préférées :
1. Presser MENU pour afficher le menu de
configuration de la radio.
2. Presser la touche situé sous l’onglet FAV 1 à 6.
3. Sélectionner le nombre désiré de pages favorites en
pressant la touche située sous les numéros de
page affichés.
4. Presser FAV (favoris) ou laisser le menu disparaître
pour revenir à l’écran radio principal d’origine
présentant les onglets de fréquence de station radio
et entamer la programmation des stations favorites.
3-60
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Auto Text (texte automatique) (système de
radiodiffusion par satellite, CD, MP3 et WMA): Si
des informations supplémentaires sont disponibles
pour la chanson actuellement lue, le texte défile
automatiquement toutes les trois secondes au-dessus
des présélections FAV (favoris) à l’écran de la radio.
Par défaut, le texte automatique est activé.
Pour modifier le paramètre Texte automatique :
1. Presser MENU pour afficher le menu de
configuration de la radio.
2. Presser la touche située sous l’onglet AUTO TXT
(texte automatique) sur l’écran de la radio.
3. Presser la touche située sous l’onglet ON ou OFF
(en fonction/hors fonction) sur l’écran de la radio.
Si 4 est pressé et que le titre de la chanson ou les
informations relatives à l’artiste sont plus longues
que ce qui peut être affiché, les informations
supplémentaires sont affichées toutes les trois secondes
lorsque le texte automatique est activé.
Enregistrement d’une station de radio
comme présélection
Les radios dotées de boutons-poussoirs numérotés
mémorisent les stations comme présélections.
En l’absence de bande XM, jusqu’à 18 stations
(six FM1, six FM2 et six AM) peuvent être programmées
sur les six boutons-poussoirs numérotés.
Pour mémoriser les présélections :
1. Syntoniser la station voulue.
2. Presser et maintenir l’un des six boutons
numérotés pendant trois secondes jusqu’à ce
qu’un bip retentisse.
3. Répéter les étapes 1 à 2 pour chacun des boutons
numérotés.
3-61
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réglage de la tonalité
(graves/moyens/aigus)
BASS/MID/TREB (graves, moyens ou aigus):
La radio peut afficher les tonalités BASS (graves),
MID (moyens) et TREB (aigus).
Réglage de la tonalité sur une radio avec CD (base) :
Presser f jusqu’à ce que les options de contrôle
de tonalité s’affichent, puis tourner f pour modifier le
réglage.
Réglage de la tonalité sur la radio avec CD (MP3) et
port USB, la radio avec CD (MP3) ou radio avec
changeur six CD (MP3)
4. Pour diminuer les niveaux des graves, des moyens
ou des aigus :
• Presser ©SEEK (recherche), ou
s REV (arrière).
• Tourner f dans le sens antihoraire.
La position médiane des 3 gammes de fréquence sonore
BASS (graves), MID (moyens) et TREB (aigus) est
obtenue en appuyant sur la touche correspondante
pendant plus de 2 secondes. Un bip confirme le réglage.
La position médiane des fréquences sonores des
haut-parleurs peut être obtenue en appuyant sur la
touche f pendant plus de deux secondes. Un bip
confirme le réglage.
1. Presser f jusqu’à ce que les onglets de contrôle
de tonalité s’affichent.
Si la fréquence d’une station est faible ou parasitée,
diminuer le niveau des aigus.
2. Presser la touche situé sous l’onglet à régler.
EQ (égalisation): Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner des réglages d’égalisation prédéfinis.
3. Pour augmenter les niveaux des graves, des
moyens ou des aigus :
• Presser ¨SEEK (recherche), ou \ FWD
(avant).
• Tourner f dans le sens horaire.
Pour repasser en mode manuel, presser EQ
(égalisation) jusqu’à ce que Manual (manuel) soit
affiché ou bien régler manuellement les graves, les
moyens et les aigus en pressant f.
3-62
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réglage des haut-parleurs (équilibre
gauche/droite et avant/arrière)
En fonction de la radio équipant le véhicule, l’équilibre
gauche/droite et avant/arrière peut être ajusté à l’aide
de f ou de `.
Pour régler l’équilibre gauche/droite ou avant/arrière à
l’aide de f :
1. Presser f jusqu’à ce que les onglets de contrôle
de haut-parleurs s’affichent.
2. Presser la touche située sous l’onglet désiré, ou
continuer à presser f pour sélectionner l’onglet
désiré.
3. Tourner f pour ajuster le paramètre sélectionné.
Celui-ci peut également être ajusté en pressant
l’une des flèches SEEK (recherche).
Sur certaines radios, \ FWD (avant) et s REV
(arrière) peuvent également être utilisées pour
ajuster le niveau sélectionné.
Pour régler l’équilibre gauche/droite ou avant/arrière
à l’aide de ` :
1. Presser ` jusqu’à ce que les étiquettes de
contrôle de haut-parleurs s’affichent.
2. Continuer à presser ` jusqu’à ce que l’étiquette
de contrôle de haut-parleurs désirée s’affiche.
3. Tourner f pour régler le paramètre. Il peut
également être réglé en pressant l’une des flèches
SEEK (recherche), \ FWD (avant) ou s REV
(arrière).
La position médiane d’équilibre gauche/droite et
avant/arrière est obtenue en pressant la touche située
sous l’onglet BAL (équilibre gauche/droite) ou FADE
(équilibre avant/arrière) pendant plus de deux secondes.
Un bip confirme le réglage en position médiane.
La position médiane des fréquences sonores des
haut-parleurs peut être obtenue en appuyant sur la
touche f pendant plus de deux secondes. Un bip
confirme le réglage.
3-63
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Recherche d’une catégorie de station
(CAT) (système de radiodiffusion
par satellite XM uniquement)
CAT (catégorie): La radio peut être dotée d’un bouton
CAT (catégorie).
Pour trouver et sélectionner une catégorie souhaitée :
1. Presser BAND (bande) jusqu’à l’affichage de la
fréquence XM.
2. Presser CAT (catégorie) pour afficher les onglets
de catégorie sur l’écran de la radio. Continuer de
presser le bouton CAT jusqu’à ce que le nom de la
catégorie désirée s’affiche.
3. Presser l’une des deux touches situées sous
l’onglet de la catégorie désirée pour syntoniser
immédiatement sur la première station XM associée
à cette catégorie.
4. Pour passer à la station XM suivante ou précédente
dans la catégorie sélectionnée, effectuer l’une des
actions suivantes :
• Tourner f.
• Presser les touches sous les flèches gauche ou
5. Pour quitter le mode de recherche de catégorie,
presser le bouton FAV (favoris) ou BAND (bande)
pour afficher à nouveau les stations préférées.
Vous pouvez retirer les catégories XM que vous ne
désirez pas à partir du menu de configuration.
Pour retirer une catégorie non désirée :
1. Presser MENU pour afficher le menu de
configuration de la radio.
2. Presser la touche située sous l’onglet XM CAT
(catégorie XM).
3. Tourner
f pour afficher la catégorie à retirer.
4. Presser la touche située sous l’onglet Remove
(retirer) jusqu’à ce que le nom de la catégorie
ainsi que le mot Removed (retiré) s’affichent.
5. Répéter les étapes pour retirer des catégories
supplémentaires.
Pour restaurer les catégories retirées, presser la touche
située sous l’onglet Add (ajouter) lorsqu’une catégorie
retirée est affichée ou presser la touche située sous
l’onglet Restore All (tout restaurer).
Les catégories ne peuvent être supprimées ou ajoutées
lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h).
droite de l’écran de la radio.
• Presser ©SEEK (recherche), ou ¨SEEK.
3-64
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Messages radio
Calibration Error (erreur d’étalonnage): Apparaît si la
radio n’est plus étalonnée correctement pour le véhicule.
Le véhicule doit revenir chez le concessionnaire pour
intervention.
Loc ou Locked (verrouillé): S’affiche quand le
système THEFTLOCKMD (dispositif antivol) a été activé.
Amener le véhicule chez le concessionnaire pour
intervention.
Si une erreur se reproduit à plusieurs reprises ou ne
peut être corrigée, s’adresser à votre concessionnaire.
Service de radio par satellite XM
XM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 états contigus des États-Unis et 10 provinces
canadiennes. Les radios satellite XM proposent,
avec un son de qualité numérique, un vaste éventail
de programmes et musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce d’une côte à l’autre. Au cours de
votre période d’essai ou lorsque vous vous y abonnez,
vous bénéficierez d’un accès illimité à XM Radio
Online (radio XM en ligne) lorsque vous n’êtes pas
dans le véhicule.
Des frais de service sont requis pour la réception des
services XM. Pour plus d’informations, contacter XM via
xmradio.com ou appeler le 1-800-929-2100 aux
États-Unis et xmradio.ca ou appeler le
1-877-438-9677 au Canada.
Messages radio pour XM uniquement
Se reporter à Messages autoradio XM à la page 3-79
pour plus de renseignements.
Chargement d’un CD
Radio avec lecteur CD monodisque
Insérer partiellement un CD dans la fente, étiquette vers
le haut. Le lecteur le rentre et la lecture du CD débute.
Lorsqu’un CD est inséré, le symbole CD apparaît.
Au début de chaque piste, le numéro de piste est
affiché.
Le lecteur de CD peut lire des minidisques de 8 cm
(3 po) insérés dans un adaptateur. Les CD standard et
les minidisques sont insérés de la même façon.
3-65
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Radio avec lecteur CD six disques
Éjection d’un CD
LOAD ^ (chargement): Appuyer pour charger des CD
dans le lecteur. Vous pouvez y charger jusqu’à 6 CD.
Radio avec lecteur CD monodisque
Pour insérer un CD :
1. Presser et relâcher
^.
2. Attendre le message pour insérer le disque.
3. Charger un CD. Insérer partiellement un disque
dans la fente, l’étiquette vers le haut. Le lecteur
tirera le disque vers l’intérieur.
Pour insérer plusieurs CD :
1. Presser et maintenir ^ pendant deux secondes.
Un bip retentit et Load All Discs (charger tous les
disques) s’affiche.
2. Suivre les instructions affichées pour savoir quand
insérer les disques.
3. Presser à nouveau ^ pour annuler le chargement
de disques supplémentaires.
Z EJECT (éjection): Appuyer pour éjecter le CD.
Si le CD n’est pas retiré dans les secondes qui suivent,
le CD rentre automatiquement dans le lecteur.
Radio avec lecteur CD six disques
Z EJECT (éjection): Presser pour éjecter un CD.
Si le CD n’est pas retiré dans les secondes qui suivent,
il est automatiquement rétracté dans le lecteur.
Pour éjecter le CD en cours de lecture :
1. Presser et relâcher Z . La radio émet un bip et
Ejecting Disc (éjection du disque) s’affiche.
2. Lorsque le disque est éjecté et que Remove Disc
(retirer le disque) s’affiche, retirer le CD du lecteur.
Pour éjecter tous les CD :
1. Presser et maintenir Z pendant deux secondes.
Un bip retentit et Ejecting All Discs (éjection de
tous les disques) s’affiche.
2. Lorsque le disque est éjecté et que Remove Disc
(retirer le disque) s’affiche, retirer le CD du lecteur.
3-66
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lecture d’un CD
Si le contact ou la radio est éteint alors qu’un CD se
trouve dans le lecteur, celui-ci y restera. Lorsque
le contact ou la radio sera rallumé, la lecture reprendra
où elle a été interrompue, si le CD était la dernière
source sélectionnée.
RDM (accès aléatoire): Les pistes peuvent être lues
dans un ordre aléatoire plutôt que séquentiel, sur
un disque ou sur tous les disques d’un lecteur
six disques.
Pour utiliser la lecture aléatoire sur une radio de base
avec lecteur CD monodisque :
f (syntonisation):
Tourner pour sélectionner les
pistes du CD en cours de lecture.
1. Presser la touche située sous l’onglet RDM (accès
aléatoire) jusqu’à l’affichage de Random Current
Disc (lecture aléatoire du disque en cours).
©SEEK (recherche): Presser pour aller au début de
la piste actuelle, si plus de dix secondes de lecture
se sont écoulées. Presser et maintenir ou presser
plusieurs fois pour continuer à reculer à travers les
pistes du CD.
2. Presser à nouveau cette touche pour désactiver la
lecture aléatoire.
¨SEEK (recherche):
Presser pour aller à la piste
suivante. Presser et maintenir ou presser plusieurs fois
pour continuer à avancer à travers les pistes du CD.
s REV (recul):
Presser et maintenir pour reculer
rapidement dans une piste. Le son est émis à volume
réduit et le temps écoulé de la piste s’affiche. Relâcher
pour reprendre la lecture de la piste.
\ FWD (avance rapide):
Presser et maintenir pour
avancer rapidement dans une piste. Le son est
émis à volume réduit et le temps écoulé de la piste
s’affiche. Relâcher pour reprendre la lecture de la piste.
Pour utiliser la lecture aléatoire sur une radio à lecteur
six CD :
1. Pour écouter les pistes de tous les CD chargés
dans un ordre aléatoire, presser la touche sous
l’onglet RDM (accès aléatoire) jusqu’à l’affichage de
Randomize All Discs (lecture aléatoire de tous
les disques).
2. Pour lire les pistes du CD en cours de lecture dans
un ordre aléatoire, presser la touche placé sous
l’onglet RDM (accès aléatoire) jusqu’à l’affichage de
Random Current Disc (lecture aléatoire du disque
en cours).
3. Pour désactiver la lecture aléatoire, presser à
nouveau la même touche.
3-67
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
BAND (bande): Presser pour écouter la radio lors de la
lecture d’un CD. Le CD reste dans le lecteur jusqu’à
la prochaine lecture.
CD/AUX (CD/auxiliaire): Appuyer pour lire un disque
en écoutant la radio. L’icône CD et un message
indiquant le numéro de piste s’affiche quand un CD se
trouve dans le lecteur. Réappuyer sur ce bouton et
le système recherche automatiquement un dispositif
d’entrée auxiliaire, tel qu’un lecteur audio portable.
Si aucun lecteur audio portable n’est connecté,
k No Aux Input Device Found l (aucun dispositif
d’entrée auxiliaire) peut s’afficher.
Lecture d’un disque MP3 CD-R
ou CD-RW
La radio peut être capable de lire les disques MP3
CD-R ou CD-RW. Pour plus d’information, se reporter
à À l’aide d’un MP3 à la page 3-71.
Messages du lecteur CD
CHECK DISC (vérification du disque): Si un message
d’erreur s’affiche et/ou que le CD est éjecté, l’une des
conditions suivantes peut en être la cause :
• Le lecteur de CD est brûlant. Lorsque la
température revient à la normale, la lecture devrait
reprendre.
• La route est très irrégulière. Lorsqu’elle sera plus
douce, la lecture devrait reprendre.
• Le CD est sale, rayé, mouillé ou inséré à l’envers.
• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendre
environ une heure et essayer de nouveau.
• Un problème est survenu lors de la gravure du CD.
• L’étiquette peut être coincée dans le lecteur.
Si le CD n’est pas lu correctement pour toute autre
raison, essayer un disque que vous savez être en bon
état de fonctionnement.
Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle ne
peut pas être corrigée, contacter votre concessionnaire.
Si la radio affiche un message d’erreur, noter celui-ci
et le transmettre au concessionnaire.
3-68
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Entretien des CD
Ranger les CD dans leur boîtier d’origine ou dans
d’autres boîtiers de protection et les protéger des rayons
du soleil et de la poussière. Le lecteur CD explore la
face inférieure du disque. Si celle-ci est endommagée, le
CD ne pourra plus être lu correctement, voire plus du
tout. Ne pas toucher la face inférieure du CD lors de sa
manipulation. Prendre le CD en le saisissant par les
bords extérieurs ou le bord du trou et le bord extérieur.
Si la surface d’un CD est sale, utiliser un tissu doux
et non pelucheux ou bien humecter un tissu doux
et propre dans une solution détergente neutre et douce
pour la nettoyer. S’assurer de procéder à l’essuyage
en partant du centre pour revenir vers le bord.
Entretien du lecteur de CD
Ne pas ajouter d’étiquette sur un CD, car celle-ci
pourrait se retrouver prise dans le lecteur. Utiliser un
feutre pour écrire sur la face supérieure du CD si
une description s’avère nécessaire.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage de lentille de
CD, car ceux-ci peuvent endommager le lecteur de CD.
Remarque: Si vous collez une étiquette sur un CD,
insérez plusieurs CD à la fois dans la fente ou
tentez de lire des CD rayés ou endommagés, vous
risquez d’endommager le lecteur de CD. Lorsque
vous faites fonctionner le lecteur de CD, utiliser
uniquement des CD en bon état et non munis
d’étiquette, charger un CD à la fois et éloigner tous
corps étrangers, liquides et débris du lecteur de
CD et de la fente de chargement.
Si un message d’erreur s’affiche, se reporter à
k Messages du lecteur de CD l plus haut dans cette
section.
Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire
Le système radio peut être doté d’une prise d’entrée
auxiliaire située sur le côté inférieur droit de la façade.
Ce n’est pas une sortie audio; ne pas brancher le
casque dans la prise d’entrée auxiliaire avant. Vous
pouvez cependant connecter un dispositif audio externe,
tel un iPodMD, un ordinateur portable, un lecteur MP3,
un changeur de CD, etc. à la prise d’entrée auxiliaire
pour l’utiliser comme une autre source audio.
Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifs
auxiliaires quand le véhicule est à la position de
stationnement (P). Se reporter à Conduite défensive à
la page 4-2 pour plus d’informations.
3-69
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter un
câble de 3,5 mm (1/8 po) à la prise d’entrée auxiliaire
avant de la radio. Lorsqu’un appareil est connecté,
appuyer sur le bouton CD/AUX (CD/auxiliaire) de
la radio pour commencer l’écoute via les hauts-parleurs
du véhicule.
O (alimentation/volume):
Utilisation du port USB
Les radios à port USB peuvent contrôler un périphérique
de stockage USB ou un iPodMD à l’aide des boutons et
commandes de la radio. Se reporter à À l’aide d’un MP3
à la page 3-71 pour de plus amples informations sur la
manière de connecter un périphérique USB ou un iPod.
Tourner pour ajuster le
volume. Des réglages de volume supplémentaires
peuvent s’avérer nécessaires si le volume de l’appareil
portable est excessif ou insuffisant.
Support USB
BAND (bande): Presser pour écouter la radio quand
un périphérique audio portatif est connecté à l’entrée
auxiliaire. Celui-ci continue sa lecture jusqu’à son arrêt
ou son extinction.
Périphériques USB supportés
• Clés USB
• Disques durs portables USB
• IPod de cinquième génération et ultérieurs
• IPod Nano de première, deuxième ou troisième
CD/AUX (CD/auxiliaire): Presser pour lire un CD
quand un périphérique audio portatif est connecté à
l’entrée auxiliaire. Presser à nouveau pour que le
système commence à reproduire le son du périphérique
audio portatif connecté. Si aucun périphérique audio
portatif n’est connecté, le message k No Aux Input
Device Found l (aucun appareil auxiliaire connecté)
s’affiche.
Le connecteur USB se trouve à l’avant de la radio et
utilise la norme USB 2.0.
générations
• IPod touch
• IPod classic
Pour un fonctionnement correct, s’assurer que l’iPod
contient le microprogramme le plus récent de AppleMD.
Celui-ci peut être mis à jour en utilisant l’application
iTunesMD la plus récente. Consulter le site
apple.com/itunes.
3-70
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
À l’aide d’un MP3
Format
• Jusqu’à 50 listes de lecture.
• Jusqu’à 255 fichiers.
• Les listes de lecture comportant l’extension .m3u
Les radios pouvant accepter les disques MP3 peuvent
lire les fichiers .mp3 enregistrés sur un CD-R ou
CD-RW. Les radios dotés d’un port USB peuvent lire les
fichiers .mp3 et .wma stockés sur un périphérique de
stockage USB ainsi que les fichiers AAC stockés sur
un iPodMD.
Structure de fichiers et de dossiers
USB supportée
Audio compressé
La radio supporte :
La radio peut lire des disques contenant à la fois des
fichiers audio CD non compressés et des fichiers MP3.
Les radios à lecteur CD monodisque la radio lisent
d’abord tous les fichiers MP3, puis les fichiers audio CD
non compressés.
Les radios à lecteur six CD lisent uniquement les fichiers
MP3 sauf si le bouton CAT (catégorie) est pressé pour
basculer sur les fichiers audio non compressés.
Structure de fichiers et de dossiers CD-R
ou CD-RW supportée
ou .wpl.
• Les fichiers comportant l’extension .mp3 ou .cda.
•
•
•
•
Jusqu’à 700 dossiers.
•
•
•
•
Les fichiers comportant l’extension .mp3 ou .wma.
Une profondeur allant jusqu’à 8 dossiers.
Jusqu’à 65 535 fichiers.
Noms de dossiers et de fichiers allant jusqu’à
64 octets.
Les fichiers AAC stockés sur un iPod.
FAT16
FAT32
La radio supporte :
• Jusqu’à 50 dossiers.
• Une profondeur allant jusqu’à 8 dossiers.
3-71
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Répertoire racine
Le répertoire racine est traité comme un dossier.
Les fichiers sont stockés dans le répertoire racine
lorsque le disque ou le périphérique de stockage ne
comporte pas de dossiers. Les fichiers accessibles
depuis le répertoire racine d’un CD sont affichés sous
forme F1 ROOT (racine F1).
Dossier vide
Les dossiers ne contenant pas de fichiers sont sautés
et le lecteur passe au dossier suivant contenant
des fichiers.
Ordre de lecture
Les pistes sont lues dans l’ordre suivant :
• Le lecteur lit d’abord la première piste de la
première liste de lecture et poursuit de façon
séquentielle pour toutes les pistes de chaque liste
de lecture. Lorsque la dernière piste de la
dernière liste de lecture est lue, la lecture reprend à
la première piste de la première liste de lecture.
• Le lecteur lit d’abord la première piste du premier
dossier et poursuit de façon séquentielle pour
toutes les pistes de chaque dossier. Lorsque la
dernière piste du dernier dossier est lue, la lecture
reprend à la première piste du premier dossier.
Lorsque la lecture d’un nouveau dossier débute, l’écran
n’affiche pas automatiquement le nouveau nom de
dossier sauf si le mode dossier a été choisi comme
affichage par défaut. Le nouveau nom de piste s’affiche.
Système de fichiers et noms
Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur
l’identificateur ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ne fournit
aucun nom, la radio affiche le nom de fichier sans
son extension (par exemple .mp3) comme nom de piste.
Les noms de pistes dépassant 32 caractères ou
4 pages sont tronqués. La radio n’affiche pas une partie
des mots de la dernière page textuelle, ni l’extension
du nom de fichier.
Listes de lecture préprogrammées
Les CD contenant des listes préprogrammées créées à
l’aide de WinAmpMC, MusicMatchMC ou Real JukeboxMC
sont accessibles mais ces listes ne peuvent être
modifiées à partir de la radio. Ces listes sont traitées
comme des dossiers spéciaux contenant des fichiers
audio compressés.
Les listes de lecture comportant une extension .m3u ou
.pls et stockés sur un périphérique USB sont supportés
par la radio à port USB.
3-72
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lecture d’un CD-R ou CD-RW MP3
f (syntonisation):
Tourner pour sélectionner les
fichiers MP3 sur le CD en cours de lecture.
©SEEK (recherche):
Presser pour aller au début de
la piste, si plus de dix secondes de lecture se sont
écoulées. Presser et maintenir ou presser plusieurs fois
pour continuer à reculer à travers les pistes.
¨SEEK (recherche):
Presser pour aller à la piste
suivante. Presser et maintenir ou presser plusieurs fois
pour continuer à avancer à travers les pistes.
s REV (arrière):
Appuyer et maintenir enfoncé pour
reculer rapidement. Le son est émis à volume réduit
et le temps écoulé du fichier s’affiche. Relâcher
s REV (arrière) pour reprendre la lecture.
\ FWD (avant):
Appuyer et maintenir enfoncé pour
avancer rapidement. Le son est émis à volume réduit
et le temps écoulé du fichier s’affiche. Relâcher
\ FWD (avant) pour reprendre la lecture.
S c (dossier précédent): Presser la touche
sous S c pour aller à la première piste du dossier
précédent.
c T (dossier suivant): Presser la touche
sous c T pour aller à la première piste du dossier
suivant.
RDM (accès aléatoire): Vous pouvez écouter les
fichiers MP3 du CD dans un ordre aléatoire plutôt que
séquentiel, sur un disque ou sur tous les disques d’un
lecteur six disques. Pour utiliser la lecture aléatoire :
1. Presser la touche sous l’onglet RDM (accès
aléatoire) jusqu’à ce que Random Current Disc
(lecture aléatoire du disque en cours) s’affiche pour
lire les chansons du CD en cours dans un ordre
aléatoire. Presser à nouveau la même touche pour
interrompre la lecture aléatoire.
2. Presser la touche sous l’onglet RDM (accès
aléatoire) jusqu’à ce que Randomize All Discs
(lecture aléatoire de tous les disques) s’affiche
pour lire les chansons de tous les CD chargés
dans le lecteur six CD dans un ordre aléatoire.
Presser à nouveau la même touche pour
interrompre la lecture aléatoire.
3-73
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
h
(navigateur musical): Presser la touche
sous h pour écouter les fichiers lus dans l’ordre des
artistes ou des albums. Le lecteur parcourt le disque
pour trier les fichiers par étiquette ID3 d’artiste et
d’album. Le parcours du disque peut prendre plusieurs
minutes en fonction du nombre de fichiers sur le
disque. La radio peut commencer la lecture pendant le
balayage du disque en arrière-plan.
Quand le disque a été parcouru, le lecteur lit les fichiers
par ordre d’artiste. Le nom de l’artiste dont le morceau
est en cours de lecture s’affiche à la seconde ligne
de l’écran. Quand tous les morceaux de cet artiste ont
été lus, le lecteur passe à l’artiste suivant dans
l’ordre alphabétique et commence la lecture des fichiers
de cet artiste.
Pour écouter les fichiers d’un autre artiste, presser la
touche située sous l’une des flèches. Le disque passe à
l’artiste suivant ou précédent dans l’ordre alphabétique.
Continuer à presser l’une des touches sous les
flèches jusqu’à l’affichage du nom de l’artiste désiré.
Pour passer de la lecture par artiste à la lecture
par album :
1. Presser la touche situé sous l’onglet Sort By
(trier par).
2. Presser l’une des touches sous l’onglet album
dans l’écran de tri.
3. Presser la touche sous l’onglet Back (retour) pour
revenir à l’écran principal du navigateur musical.
Le nom d’album s’affiche à la seconde ligne entre les
flèches et les morceaux de l’album en cours sont lus.
Quand tous les morceaux de cet album ont été
lus, le lecteur passe à l’album suivant dans l’ordre
alphabétique du CD et commence à lire les fichiers
MP3 de cet album.
Pour quitter le mode navigateur musical, presser la
touche sous l’onglet Back (retour) pour revenir à
la lecture MP3 normale.
3-74
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Connexion d’un périphérique de
stockage USB ou d’un iPodMD
Le port USB peut être utilisé pour contrôler un iPod ou
un périphérique USB.
Connecter un périphérique USB au port USB situé à
l’avant de la radio.
Pour connecter un iPod, connecter une extrémité du
câble USB livré avec l’iPod au connecteur de la station
d’accueil de l’iPod et connecter l’autre extrémité du
câble au port USB situé à l’avant de la radio. Si le
contact est mis et que la connexion USB fonctionne,
k OK to disconnect l (déconnexion autorisée) et un logo
GM peuvent apparaître à l’écran de l’iPod et iPod
apparaît sur l’écran de la radio. Le contenu de l’iPod est
affiché sur l’écran de la radio et la lecture débute.
L’iPod se charge lorsqu’il est connecté au véhicule si
celui-ci est en position ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Lorsque le contact
est coupé, l’iPod est automatiquement désactivé
et ne se charge pas, afin de ne pas décharger la batterie
du véhicule.
Si vous avez un modèle d’iPod plus ancien qui n’est
pas supporté, vous pouvez toujours l’écouter en
le connectant à la prise d’entrée auxiliaire à l’aide d’un
câble stéréo standard de 3,5 mm (1/8e de pouce).
Se reporter à k Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire l
plus haut pour de plus amples informations.
Utiliser la radio pour contrôler un
périphérique de stockage USB ou
un iPod
La radio peut contrôler un périphérique de stockage
USB ou un iPod à l’aide des boutons et commandes
de la radio et afficher les informations relatives aux
chansons sur l’écran de la radio.
f (syntonisation):
Tourner pour sélectionner les
fichiers.
©SEEK (recherche): Presser pour aller au début de
la piste, si plus de dix secondes de lecture se sont
écoulées. Presser et maintenir ou presser plusieurs fois
pour continuer à reculer à travers les pistes.
¨SEEK (recherche): Presser pour aller à la piste
suivante. Presser et maintenir ou presser plusieurs fois
pour continuer à avancer à travers les pistes.
s REV (arrière): Appuyer et maintenir enfoncé pour
reculer rapidement. Le son est émis à volume réduit.
Relâcher s REV (arrière) pour reprendre la lecture. Le
temps écoulé du fichier est affiché.
3-75
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
\ FWD (avant): Appuyer et maintenir enfoncé
pour avancer rapidement. Le son est émis à volume
réduit. Relâcher \ FWD (avant) pour reprendre
la lecture. Le temps écoulé du fichier est affiché.
j (pause): Presser la touche sous j pour interrompre
momentanément la lecture. L’onglet semble relevé
lorsque la pause est utilisée. Presser à nouveau
la touche sous j pour reprendre la lecture.
4 (information):
Back (retour): Presser la touche sous l’onglet Back
(retour) pour revenir à l’écran d’affichage principal
de l’iPod ou au répertoire racine d’un périphérique de
stockage USB.
Presser pour afficher des informations
supplémentaires sur la piste sélectionnée.
Utiliser les touches pour contrôler un
périphérique de stockage USB ou
un iPod
Les cinq touches sous l’écran de la radio sont utilisées
pour contrôler les fonctions ci-dessous.
Pour utiliser les touches :
1. Presser la première des cinq touches sous l’écran
de la radio pour afficher les fonctions reprises
ci-dessous, ou presser la touche sous la fonction si
elle est actuellement affichée.
2. Presser la touche sous l’onglet de la fonction pour
utiliser celle-ci.
c (vue dossier): Presser la touche sous c pour
voir le contenu du dossier actuel d’un périphérique USB.
Pour parcourir et sélectionner des fichiers :
1. Presser la touche sous
2. Tourner
c.
f pour parcourir la liste des dossiers.
3. Presser f pour sélectionner le dossier désiré. S’il y
a plus d’un dossier, répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à
ce que le dossier désiré soit atteint.
4. Tourner f pour parcourir les fichiers dans le
dossier sélectionné.
5. Presser
f pour sélectionner le fichier à lire.
3-76
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour sauter dans de longues listes, les cinq touches
peuvent être utilisées pour la parcourir dans l’ordre
suivant :
•
•
•
•
•
1. Presser la touche sous
2. Tourner
Deuxième touche, 20% de la liste.
3.
Troisième touche, 40% de la liste.
4.
dans le menu sélectionné.
Quatrième touche, 60% de la liste.
Cinquième touche, 80% de la liste.
iPod, en utilisant le système de menus de l’iPod.
Les fichiers sont triés par :
Listes de lecture
Artistes
Albums
Genres
h.
f pour parcourir la liste des menus.
Presser f pour sélectionner le menu désiré.
Tourner f pour parcourir les dossiers ou fichiers
Première touche, premier élément de la liste.
h (navigateur musical): Presser la touche
sous h pour voir et sélectionner un fichier sur un
•
•
•
•
•
•
Pour sélectionner des fichiers :
5. Presser
f pour sélectionner le fichier à lire.
Pour sauter dans de longues listes, les cinq touches
peuvent être utilisées pour la parcourir dans l’ordre
suivant :
•
•
•
•
•
Première touche, premier élément de la liste.
Deuxième touche, 20% de la liste.
Troisième touche, 40% de la liste.
Quatrième touche, 60% de la liste.
Cinquième touche, 80% de la liste.
Chansons
Compositeurs
3-77
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Répétition
Pour utiliser la répétition :
> (lecture aléatoire hors fonction): Presser la touche
sous 2 pour désactiver la lecture aléatoire. C’est le
Presser la touche sous " ou ' pour sélectionner
Repeat All (répéter tout) et Repeat Track (répéter piste).
mode par défaut lors de la première connexion d’un
périphérique de stockage USB ou d’un iPod.
" (répéter tout):
2 (lecture aléatoire de toutes les chansons/lecture
Presser la touche sous " pour
répéter toutes les pistes. L’onglet apparaît abaissé
lorsque Répéter tout est utilisé. C’est le mode par défaut
lors de la première connexion d’un périphérique de
stockage USB ou d’un iPod.
' (répéter piste):
Presser la touche sous ' pour
répéter une piste. L’onglet apparaît relevé lorsque
Répéter piste est utilisé.
aléatoire des chansons): Presser la touche sous
= ou < pour lire aléatoirement toutes les chansons
d’un périphérique USB ou d’un iPod.
< (lecture aléatoire d’un album): Presser la touche
sous > pour lire aléatoirement toutes les chansons
de l’album actuel sur un iPod.
Lecture aléatoire
= (lecture aléatoire d’un dossier): Presser la
touche sous > pour lire aléatoirement toutes les
Pour utiliser la lecture aléatoire :
chansons du dossier actuel sur un périphérique USB.
Presser la touche sous >, 2, < ou = pour
sélectionner Shuffle Off (lecture aléatoire hors fonction),
Shuffle All Songs/Shuffle Songs (lecture aléatoire de
toutes les chansons/lecture aléatoire des chansons),
Shuffle Album (lecture aléatoire d’un album) ou Shuffle
Folder (lecture aléatoire d’un dossier).
3-78
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Messages autoradio XM
XL (stations en langage explicite): Un client peut
demander le blocage de ces stations ou de toute
autre station en composant le 1-800-852-XMXM
(1-800-852-9696).
XM Updating (mise à jour XM): Le code de chiffrement
de votre récepteur est en cours de mise à jour et vous
n’avez pas à intervenir. Cette opération ne dure pas plus
de 30 secondes.
No XM Signal (aucun signal XM): Le système
fonctionne correctement, mais le véhicule se trouve à
un endroit où la réception du signal XMMC est bloquée.
Le signal devrait revenir lorsque vous aurez quitté
cet endroit.
Loading XM (chargement XM): Les données audio et
texte sont en cours d’acquisition et de traitement par
votre système audio. Vous n’avez pas à intervenir.
Ce message disparaîtra sous peu.
Channel Off Air (canal hors service): Cette station
n’est pas actuellement en service. Vous devez en
syntoniser un autre.
Channel Unauth (canal non autorisé): Ce canal est
bloqué ou ne peut être reçu dans votre abonnement XM.
Channel Unavail (canal indisponible): Ce canal
auparavant accessible, ne l’est plus. Syntoniser une
autre station. Si vous aviez mémorisé cette station,
vous pourriez en assigner une autre à ce bouton
de préréglage.
No Artist Info (aucune information sur l’artiste):
Aucune information sur l’artiste n’est disponible en ce
moment sur cette station. Votre système fonctionne
correctement.
No Title Info (aucune information sur le titre): Aucune
information sur le titre de la chanson n’est disponible en
ce moment sur cette station. Votre système fonctionne
correctement.
No CAT Info (aucune information sur la catégorie):
Aucune information sur la catégorie n’est disponible en
ce moment sur cette station. Votre système fonctionne
correctement.
No Information (aucune information): Aucun message
texte ou informatif n’est diffusé en ce moment sur cette
station. Votre système fonctionne correctement.
3-79
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
CAT Not Found (catégorie introuvable): Aucun
canal n’est disponible pour la catégorie sélectionnée.
Le système fonctionne correctement.
MC
XM Theftlocked (XM verrouillé): Le récepteur XM
du véhicule a peut-être déjà été installé dans un
autre véhicule. Pour des raisons de sécurité, les
récepteurs XMMC ne peuvent pas être changés de
véhicule. Si ce message apparaît après un entretien de
votre véhicule, consulter votre concessionnaire.
XM Radio ID (identification de radio XM): Si le
canal 0 est sélectionné, ce message alterne avec
l’étiquette d’identification à 8 chiffres de la radio XMMC.
Cette étiquette est nécessaire pour activer le système.
Unknown (inconnu): Si vous recevez ce message
alors que vous avez sélectionné le canal 0, le récepteur
a un problème. Consulter votre concessionnaire.
Check XM Receivr (vérification du récepteur XM):
Si ce message ne s’efface pas rapidement, votre
récepteur est peut-être défectueux. Consulter votre
concessionnaire.
XM Not Available (XM non disponible): Si ce message
ne s’efface pas rapidement, votre récepteur est peut-être
défectueux. Consulter votre concessionnaire.
BluetoothMD
Les véhicules dotés d’un système Bluetooth peuvent
utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et un
profil mains libres pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système peut être utilisé lorsque la clé
est en position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires). La portée du système
Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pi). Toutes les
fonctions ne sont pas supportées par tous les
téléphones, et il n’est pas garanti que tous les téléphones
fonctionnent avec le système Bluetooth embarqué.
Consulter le site gm.com/bluetooth pour de plus amples
informations sur les téléphones compatibles.
Reconnaissance vocale
Le système Bluetooth utiliser la reconnaissance vocale
pour interpréter les commandes vocales de numéros
à composer ou de noms.
Bruit: Maintenir le niveau sonore à l’intérieur de
l’habitacle au minimum. Le système vocal peut ne pas
reconnaître les commandes vocales si le bruit de fond est
trop important.
Quand parler: Un signal sonore court est émis après la
réponse du système pour indiquer que celui-ci attend une
commande vocale. Attendre le signal sonore, puis parler.
Comment parler: Parler calmement, d’une voix calme
et naturelle.
3-80
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Système audio
Lorsque le système Bluetooth embarqué est utilisé, le
son est émis via les haut-parleurs avant du système
audio et recouvre celui de ce système. Utiliser le bouton
de volume sonore au cours d’un appel pour modifier
le niveau du volume. Le niveau choisi reste en mémoire
pour les prochains appels. Pour éviter de rater un
appel, un niveau minimum est utilisé si le réglage de
volume est trop faible.
Commandes Bluetooth
Utiliser les boulons du volant pour utiliser le système
Bluetooth embarqué. Se reporter à Commandes
audio intégrées au volant de direction à la page 3-92
pour de plus amples informations.
bg (presser pour parler):
Se référer au guide d’utilisation du fabricant du
téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant
de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n’est
pas connecté, les appels peuvent être passés via le
système d’appel mains libres OnStarMD, si celui-ci
est disponible. Se référer au guide du propriétaire
OnStar pour de plus amples informations.
Informations de jumelage :
• Jusqu’à cinq téléphones cellulaires peuvent être
jumelés au système Bluetooth embarqué.
• Le processus de jumelage est interrompu lorsque le
véhicule se déplace.
• Le système Bluetooth embarqué se relie
automatiquement au premier téléphone cellulaire
jumelé dans l’ordre de jumelage des téléphones.
Presser pour répondre aux
appels entrants, confirmer une information du système
ou lancer la reconnaissance vocale.
• Seul un téléphone jumelé peut être connecté à la
cx(raccrocher):
• Le jumelage ne doit être accompli qu’une seule
Presser pour mettre fin à un appel,
rejeter un appel ou annuler une opération.
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être d’abord
jumelé au système Bluetooth embarqué puis
connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé.
fois au système Bluetooth embarqué.
fois, sauf lorsque des modifications ont été
apportées aux informations de jumelage ou si le
téléphone a été supprimé.
Pour relier un téléphone jumelé différent, se référer à
Liaison à autre téléphone plus loin dans cette section.
3-81
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Jumelage d’un téléphone
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Bluetooth l. Le système répond par
k Bluetooth prêt l suivi d’un signal sonore.
3. Prononcer k Jumeler l. Le système répond par des
instructions et un numéro NIP à quatre chiffres.
Le numéro NIP sera utilisé à l’étape 4.
4. Entamer le processus de jumelage sur le téléphone
devant être jumelé au véhicule. Se reporter au
guide de l’utilisateur du fabricant du téléphone
cellulaire pour les informations relatives à ce
processus.
Localiser l’appareil nommé k General Motors l
dans la liste du téléphone cellulaire et suivre les
instructions affichées sur le téléphone pour saisir le
numéro NIP à quatre chiffres fourni à l’étape 3.
5. Le système demande un nom pour le téléphone.
Utiliser un nom qui décrive au mieux celui-ci.
Ce nom sera utilisé pour indiquer quel téléphone
est connecté. Le système confirme ensuite le
nom fourni.
6. Le système répond par k Jumelage de <nom du
téléphone> réussi l lorsque le processus de
jumelage est terminé.
7. Répéter les étapes 1 à 7 pour les téléphones
additionnels à jumeler.
Liste de tous les téléphones jumelés et
connectés
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Bluetooth l. Le système répond par
k Bluetooth prêt l suivi d’un signal sonore.
3. Prononcer k Liste l. Le système liste tous les
appareils Bluetooth jumelés. Si un téléphone
est connecté au véhicule, le système ajoute
k Est connecté l après le téléphone connecté.
Suppression d’un téléphone jumelé
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Bluetooth l. Le système répond par
k Bluetooth prêt l suivi d’un signal sonore.
3-82
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
3. Prononcer k Supprimer l. Le téléphone demande le
nom du téléphone à supprimer suivi d’un signal
sonore.
4. Énoncer le nom du téléphone à supprimer. Si le
nom du téléphone est inconnu, utiliser la commande
k Liste l pour une liste de tous les téléphones
jumelés. Le système répond par k Voulez-vous
supprimer le nom, oui ou non? l suivi d’un signal
sonore.
5. Prononcer k Oui l pour supprimer le téléphone.
Le système répond par k D’accord, supprimer
<nom du téléphone> l.
Liaison à un autre téléphone
Mémorisation de noms
Le système peut mémoriser jusqu’à trente numéros
de téléphone comme étiquettes de nom partagés par les
systèmes Bluetooth et OnStar.
Le système utilise les commandes suivantes pour
mémoriser et retrouver les numéros de téléphone :
• Enregistrer
• Enregistrer chiffres
• Répertoire
Utilisation de la commande Enregistrer
2. Prononcer k Bluetooth l. Le système répond par
k Bluetooth prêt l suivi d’un signal sonore.
La commande de mémorisation permet de mémoriser
un numéro de téléphone sans saisir les chiffres un
par un.
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
3. Prononcer k Changer de téléphone l. Le système
répond par k Veuillez attendre pendant que je
cherche un autre téléphone l.
2. Prononcer k Enregistrer l. Le système répond par
k Enregistrer, numéro s’il vous plaît l suivi d’un
signal sonore.
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
• Si un autre téléphone est trouvé, la réponse
sera k <Nom du téléphone> est maintenant
connecté l.
• Si aucun autre téléphone n’est trouvé,
le téléphone original reste connecté.
3-83
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
3. Énoncer le numéro de téléphone complet d’une
traite, sans pauses.
• Si le système reconnaît le numéro, il répond
par k D’accord. Enregistrement. l et répète
le numéro de téléphone.
• Si le système ne reconnaît pas à coup sûr
le numéro de téléphone, il répond par
k Enregistrer l et répète le numéro suivi de
k Veuillez répondre oui ou non l. Si le numéro
est correct, prononcer k Oui l. Dans le cas
contraire, prononcer k Non l. Le système
demandera de prononcer à nouveau le numéro.
Utilisation de la commande Enregistrer
chiffres
La commande de mémorisation de chiffres permet de
mémoriser un numéro de téléphone en saisissant
les chiffres un par un.
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Enregistrer chiffres l. Le système
répond par k Veuillez dire le premier chiffre à
enregistrer l suivi d’un signal sonore.
4. Après avoir mémorisé le numéro de téléphone, le
système répond par k Veuillez dire le nom l suivi
d’un signal sonore.
3. Énoncer le premier chiffre à mémoriser. Le système
répète le chiffre entendu suivi d’un signal sonore.
Continuer à saisir les chiffres jusqu’à ce que le
numéro à mémoriser soit complet.
5. Énoncer une étiquette de nom pour le numéro de
téléphone. Celui-ci est enregistré et le système
répond par k Enregistrement proposé de <nom>.
Enregistrement, oui ou non? l.
• Si un mauvais chiffre est reconnu par le système,
• Si l’étiquette de nom n’est pas correct, prononcer
k Non l et répéter l’étape 5.
• Si l’étiquette de nom est correct, prononcer
k Oui l et ce nom est mémorisée. Lorsque le
numéro est mémorisé, le système revient au
menu principal.
prononcer k Effacer l à n’importe quel moment
pour effacer le dernier chiffre.
• Pour écouter tous les chiffres reconnus par le
système, prononcer k Vérifier l à n’importe
quel moment et le système les répétera.
4. Après avoir saisi tout le numéro, prononcer
k Enregistrer l. Le système répond par k Veuillez
dire le nom l suivi d’un signal sonore.
3-84
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
5. Énoncer une étiquette de nom pour le numéro de
téléphone. Celui-ci est enregistré et le système
répond par k Enregistrement proposé de <nom>.
Enregistrement, oui ou non? l.
• Si l’étiquette de nom n’est pas correct, prononcer
k Non l et répéter l’étape 5.
• Si l’étiquette de nom est correct, prononcer
k Oui l et ce nom est mémorisée. Lorsque
le numéro est mémorisé, le système revient au
menu principal.
Utilisation de la commande Répertoire
La commande de répertoire liste tous les étiquettes de
nom mémorisées par le système. Pour utiliser cette
commande :
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Répertoire l. Le système répond par
k Répertoire l et énonce la liste de tous les
étiquettes de nom mémorisées. Lorsque la liste est
terminée, le système revient au menu principal.
Effacement d’étiquettes de nom
Le système utilise les commandes suivantes pour
effacer les étiquettes de nom :
• Supprimer
• Supprimer tous les noms
Utilisation de la commande Supprimer
La commande de suppression permet de supprimer des
étiquettes de nom spécifiques.
Pour utiliser la commande de suppression :
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Supprimer l. Le système répond par
k Supprimer. Veuillez dire le nom l suivi d’un
signal sonore.
3. Énoncer l’étiquette de nom à supprimer. Le système
répond par k Voulez-vous supprimer <nom>?
Veuillez répondre oui ou non l.
• Si l’étiquette de nom est correcte, prononcer
k Oui l pour effacer cette étiquette de nom.
Le système répond par k D’accord, supprimer
<nom>, retour au menu principal l.
• Si l’étiquette de nom est incorrecte, prononcer
k Non l. Le système répond par k Non.
Essayons de nouveau. Veuillez dire le nom l.
3-85
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utilisation de la commande Supprimer
tous les noms
La commande de suppression de tous les noms
supprime tous les étiquettes de nom mémorisées dans
le répertoire téléphonique pour OnStar, si ce système
est présent.
Pour utiliser la commande de suppression de tous
les noms :
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Supprimer tous les noms l. Le système
répond par k Vous êtes sur le point de supprimer
tous les noms que vous avez mis en mémoire
dans le répertoire. Êtes-vous sûr que c’est ce que
vous voulez faire? Veuillez répondre oui ou non l.
• Prononcer k Oui l pour supprimer tous les
étiquettes de nom.
• Prononcer k Non l pour annuler la fonction et
revenir au menu principal.
Passer un appel
Les appels peuvent être effectués à l’aide des
commandes suivantes :
• Composer
• Composer chiffres
• Appeler
• Recomposer
Utilisation de la commande Composer
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Composer l. Le système répond par
k Composition à partir de <nom du téléphone>.
Veuillez indiquer le numéro l suivi d’un signal
sonore.
3. Énoncer l’ensemble du numéro sans pause.
• Si le système reconnaît le numéro, il répond par
k D’accord. Composition l et compose le numéro.
• Si le système ne reconnaît pas le numéro, il
confirme le numéro suivi d’un signal sonore.
Si le numéro est correct, prononcer k Oui l.
Le système répond par k D’accord. Composition l
et compose le numéro. Si le numéro est incorrect,
prononcer k Non l. Le système demandera
d’énoncer à nouveau le numéro.
3-86
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utilisation de la commande Composer
chiffres
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Composer chiffres l. Le système
répond par k Composer chiffres. Utiliser <nom
du téléphone>. Veuillez dire le premier chiffre à
composer l suivi d’un signal sonore.
3. Énoncer un par un les chiffres formant le numéro à
composer. Après chaque chiffre le système répète
le chiffre entendu suivi d’un signal sonore.
4. Continuer à énoncer les chiffres jusqu’à ce que le
numéro à composer soit complet. Lorsque tout le
numéro a été saisi, prononcer k Composer l.
Le système répond par k D’accord. Composition l
et compose le numéro.
• Si un mauvais chiffre est reconnu par le système,
prononcer k Effacer l à n’importe quel moment
pour effacer le dernier chiffre.
• Pour écouter tous les chiffres reconnus par le
Utilisation de la commande Appeler
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Appeler l. Le système répond par
k Appeler. Utiliser <nom du téléphone>. Veuillez
dire le nom l suivi d’un signal sonore.
3. Énoncer l’étiquette de nom de la personne à appeler
• Si le système reconnaît clairement l’étiquette de
nom, il répond par k D’accord. Appel <nom> l et
compose le numéro.
• Si le système ne reconnaît pas l’étiquette de nom,
il confirme celle-ci suivie d’un signal sonore. Si le
nom est correct, prononcer k Oui l. Le système
répond par k D’accord. Appel <nom> l et
compose le numéro. Si le nom est incorrect,
prononcer k Non l. Le système demandera
d’énoncer à nouveau l’étiquette de nom.
Lorsque la connexion est établie, la voix de la personne
appelée est retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
système, prononcer k Vérifier l à n’importe
quel moment et le système les répétera.
3-87
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utilisation de la commande Recomposer
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Après le signal sonore, prononcer k Recomposer l.
Le système répond par k Recomposer. Utiliser
<nom du téléphone> l et compose le dernier
numéro appelé à partir du téléphone Bluetooth
connecté.
Lorsque la connexion est établie, la voix de la personne
appelée est retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
Réception d’un appel
Quand un appel entrant est reçu, le système audio est
mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre
dans le véhicule.
• Presser bg et commencer à parler pour répondre
à l’appel.
• Presser cx pour ignorer un appel.
Appel en attente
La fonction d’appel en attente doit être supportée par le
téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de
services sans fil pour pouvoir fonctionner.
• Presser bg pour répondre à un appel entrant
lorsqu’un autre appel est en cours. Le premier appel
sera mis en attente.
• Presser une nouvelle fois bg pour revenir au
premier appel.
• Pour ignorer l’appel entrant, poursuivre le premier
appel sans effectuer quoi que ce soit.
• Presser cx pour déconnecter l’appel actuel et
passer à l’appel en attente.
Conversation à trois
La fonction de conversation à trois doit être supportée
par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur
de services sans fil pour pouvoir fonctionner.
1. Au cours d’un appel presser bg. Le système
répond par k Prêt l suivi d’un signal sonore.
2. Prononcer k Appel conférence l. Le système
répond par k Appel conférence. Dites Composer ou
Appeler l.
3-88
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
3. Utiliser la commande de composition ou d’appel
pour composer le numéro du tiers à appeler.
4. Une fois connecté, presser bg pour relier tous les
participants à la conversation.
Fin d’un appel
Presser cx pour mettre fin à un appel.
Transfert d’un appel
Le son peut être transféré entre le système Bluetooth
embarqué et le téléphone cellulaire.
Pour transférer le son au téléphone
cellulaire
Au cours d’un appel via le système audio du véhicule :
Mise en sourdine d’un appel
1. Presser bg. Le système répond par
k Prêt l suivi d’un signal sonore.
Au cours d’un appel, tous les sons provenant de
l’intérieur du véhicule peuvent être mis en sourdine
de manière à ce que le correspondant ne puisse
les entendre.
2. Prononcer k Transférer l’appel l. Le système
répond par k Transfert de l’appel en cours l et
la retransmission du son passe du système audio
du véhicule au téléphone cellulaire.
Pour mettre en sourdine un appel
1. Presser bg. Le système répond par
k Prêt l suivi d’un signal sonore.
2. Prononcer k Sourdine appel l. Le système
répond par k Appel mis en sourdine l.
Pour annuler la mise en sourdine
1. Presser bg. Le système répond par
k Prêt l suivi d’un signal sonore.
2. Après le signal sonore, prononcer k Sourdine
appel l. Le système répond par k Reprise d’appel l.
Pour transférer le son au système
Bluetooth embarqué
Le téléphone cellulaire doit être jumelé et connecté
au système Bluetooth avant qu’un appel puisse
être transféré. Le processus de connexion peut
prendre jusqu’à deux minutes après avoir tourné la
clé en position ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires).
Au cours d’un appel via le téléphone cellulaire, presser
et maintenir bg pendant plus de deux secondes.
Le système audio passe du téléphone cellulaire
au véhicule.
3-89
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Dérivation vocale
La dérivation vocale permet l’accès aux commandes de
reconnaissance vocale sur le téléphone cellulaire. Se
reporter au guide de l’utilisateur du fabricant du téléphone
cellulaire pour voir si le téléphone supporte cette fonction.
Celle-ci peut être utilisée pour accéder verbalement aux
contacts mémorisés dans le téléphone.
1. Presser et maintenir bg pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l suivi d’un signal
sonore.
2. Prononcer k Bluetooth l. Le système répond par
k Bluetooth prêt l suivi d’un signal sonore.
3. Prononcer k Vocal l. Le système répond par
k D’accord. Connexion <nom du téléphone> l.
• Les messages d’invites normaux du téléphone
cellulaire sont affichés en fonction des
instructions d’utilisation du téléphone.
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des
chiffres et des nombres mémorisés comme étiquette de
nom au cours d’un appel. Ceci est utilisé lors d’un
appel vers un central téléphonique contrôlé par menu.
Des numéros de comptes peuvent être programmés
dans le répertoire téléphonique pour être récupérés lors
d’un appel contrôlé par menu.
Envoi d’un chiffre au cours d’un appel
1. Presser bg. Le système répond par
k Prêt l suivi d’un signal sonore.
2. Prononcer k Composer l. Le système répond par
k Dites un numéro pour transmettre des tonalités l
suivi d’un signal sonore.
3. Énoncer le chiffre à transmettre.
• Si le système reconnaît clairement le chiffre,
il répond par k D’accord, envoi du numéro l,
les signaux sonores correspondants sont
transmis et l’appel se poursuit.
• Si le système ne reconnaît pas clairement le
chiffre, il répond k Composer numéro, Veuillez
dire oui ou non l suivi d’un signal sonore.
Si le chiffre est correct, prononcer k Oui l.
Le système répond par k D’accord, envoi du
numéro l, les signaux sonores correspondants
sont transmis et l’appel se poursuit.
Envoi d’un nom au cours d’un appel
1. Presser bg. Le système répond par
k Prêt l suivi d’un signal sonore.
2. Prononcer k Envoyer un nom. l. Le système répond
par k Dites un nom pour transmettre des tonalités l
suivi d’un signal sonore.
3-90
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
3. Énoncer l’étiquette de nom à transmettre.
• Si le système reconnaît clairement le nom,
il répond par k D’accord. Envoyé <nom> l,
les signaux sonores correspondants sont
transmis et l’appel se poursuit.
• Si le système ne reconnaît pas clairement le
nom, il répond k Composer <nom>, Veuillez
dire oui ou non l suivi d’un signal sonore.
Si l’étiquette de nom est correcte, prononcer
k Oui l. Le système répond par k D’accord.
Envoyé <nom> l, les signaux sonores
correspondants sont transmis et l’appel
se poursuit.
Effacement du système
Tant que les informations ne sont pas supprimées du
système Bluetooth embarqué, elles sont conservées
indéfiniment. Ceci inclut tous les noms sauvegardés
dans le répertoire téléphonique et les informations
de jumelage de téléphone. Pour de plus amples
informations sur la manière de supprimer ces
informations, se reporter aux sections Suppression
d’un téléphone jumelé et Effacement de noms.
Autres informations
La marque et les logos BluetoothMD sont propriété de
BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci
par General Motors s’effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interférence
dangereuse.
2. Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue
dont celles pouvant causer un fonctionnement
intempestif.
Des changements ou des modifications à ce système
effectués par un autre établissement qu’un centre
de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser
cet équipement.
3-91
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Dispositif antivol
w / x (suivant/précédent):
MD
Le système THEFTLOCK
(dispositif antivol) est
conçu pour décourager le vol de la radio du véhicule
par mémorisation d’une partie du numéro d’identification
du véhicule (NIV). La radio ne fonctionne pas si elle
est volée ou déplacée dans un autre véhicule.
Commandes audio intégrées au
volant de direction
Les commandes audio
intégrées au volant
peuvent varier suivant les
options du véhicule.
Certaines commandes
audio peuvent être réglées
à partir du volant.
Presser pour changer de
station radio, sélectionner des pistes sur un CD ou
sélectionner des pistes et parcourir les dossier sur un
iPodMD ou un périphérique USB.
Pour changer de stations radio :
• Presser et relâcher w ou x pour passer à la
station suivante ou précédente mémorisée comme
présélection.
• Presser et maintenir w ou x pour passer à la
station suivante ou précédente dans la bande
sélectionnée et émettant un signal puissant.
Pour sélectionner les pistes d’un CD :
Presser et relâcher w ou
suivante ou précédente.
x pour passer à la piste
Pour sélectionner les pistes sur un iPod ou un
périphérique USB :
1. Presser et maintenir w ou x en écoutant une
chanson jusqu’à ce que le contenu du dossier
actuel s’affiche à l’écran de la radio.
e +/ e – (volume): Presser pour augmenter ou
diminuer le volume de la radio.
2. Presser et relâcher w ou x pour parcourir la
liste vers le haut ou vers le bas, puis presser et
maintenir w pour lire la piste sélectionnée.
3-92
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour parcourir les dossiers sur un iPod ou un
périphérique USB :
1. Presser et maintenir w ou x en écoutant une
chanson jusqu’à ce que le contenu du dossier
actuel s’affiche à l’écran de la radio.
2. Presser et maintenir x pour revenir à la liste de
dossiers précédente.
3. Presser et relâcher w ou x pour parcourir la liste
vers le haut ou vers le bas.
• Pour sélectionner un dossier, presser et
maintenir w lorsque le dossier est en
surbrillance.
• Pour revenir plus loin dans la liste des dossiers,
presser et maintenir
x.
c (fin):
Presser pour rejeter un appel entrant ou
mettre fin à un appel en cours.
b g (sourdine/reconnaissance vocale): Presser
pour couper le son des haut-parleurs du véhicule
uniquement. Presser de nouveau pour rétablir le son.
MD
Sur les véhicules à systèmes OnStar ou Bluetooth,
presser et maintenir bg plus de deux secondes
pour interagir avec ces systèmes. Se reporter à
Système OnStarMD à la page 2-37 et BluetoothMD à la
page 3-80 pour de plus amples informations.
Réception radio
Des interférences de fréquence et des parasites lors de
la réception normale de la radio peuvent se produire si
des éléments tels que des chargeurs de téléphones
cellulaires, des accessoires de confort pour le véhicule et
des dispositifs électroniques externes sont branchés à la
prise électrique pour accessoires. En cas d’interférence
ou de parasites, débrancher le dispositif en cause de la
prise électrique pour accessoire.
AM
La portée de la plupart des stations AM est supérieure à
celle des stations FM, en particulier la nuit. Une portée
plus importante peut provoquer des interférences entre
les stations. Pour une meilleure réception de la radio, la
plupart des stations radio AM augmentent les niveaux
de puissance en journée, puis les réduisent la nuit.
Des parasites peuvent également se produire lorsque
des tempêtes et lignes électriques interfèrent avec la
réception radio. Dans ce cas, essayer de réduire le
niveau des aigus sur la radio.
FM stéréo
Les signaux FM n’ont qu’une portée d’environ 16 à 65 km
(10 à 40 milles). Bien que la radio soit dotée de circuits
électroniques destinés à réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent se produire,
particulièrement aux abords de grands bâtiments ou
de collines, entraînant une fluctuation du son.
3-93
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Service de radio par satellite XMMC
Le service de radio par satellite XM vous offre une
réception radio numérique d’un océan à l’autre dans les
48 états contigus des États-Unis et au Canada. Tout
comme pour les stations FM, les grands édifices et les
collines peuvent interférer avec les signaux radio par
satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments.
Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des
feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels
peut entraîner une perte du signal XM pendant une
certaine durée.
Téléphone cellulaire
L’usage d’un téléphone cellulaire peut causer des
interférences avec la radio du véhicule. Ces interférences
peuvent se produire lorsque vous faites ou recevez des
appels, lorsque vous rechargez la batterie du téléphone
ou tout simplement lorsque le téléphone est en fonction.
Ces interférences se manifestent sous la forme d’un
accroissement des parasites pendant que vous écoutez
la radio. Si vous entendez de telles perturbations,
débrancher le téléphone cellulaire et le mettre hors
fonction.
Antenne fixe
Si le mât est légèrement plié, le redresser à la main.
Si la pliure est accentuée, le remplacer.
S’assurer occasionnellement que l’antenne est bien
serrée sur sa base. Si un serrage s’avère nécessaire,
le faire à la main en ajoutant un quart de tour.
Système d’antenne autoradio
satellite XMMC
L’antenne radio satellite XM se trouve à l’arrière du toit
du véhicule. Éviter toute obstruction pour conserver
la qualité de la réception.
Réglage du niveau de carillon
La radio peut être utilisée pour ajuster le volume
du carillon du véhicule. Si tel est le cas, presser et
maintenir le sixième bouton-poussoir numéroté ou
le sixième bouton-poussoir FAV (favoris) lorsque
le contact est mis et que la radio est éteinte. Le niveau
de puissance sonore bascule entre Normal et Fort.
Le niveau sélectionné est affiché sur la radio.
Si la radio est retirée et n’est pas remplacée par une
radio d’usine ou un module de carillon, ceci désactivera
les carillons du véhicule.
L’antenne à mât fixe peut passer dans la plupart des
stations de lavage automatique sans dommage,
pour autant qu’elle soit fermement fixée à sa base.
3-94
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 4
Conduite de votre véhicule
Votre conduite, la route et le véhicule ...............4-2
Conduite pour une meilleure économie
de carburant ...............................................4-2
Conduite défensive .........................................4-2
Conduite en état d’ébriété ................................4-3
Contrôle du véhicule .......................................4-4
Freinage .......................................................4-4
Système de freinage antiblocage (ABS) .............4-6
Freinage d’urgence .........................................4-7
Commande électronique de stabilité ..................4-7
Système de traction asservie (TCS) .................4-10
Essieu arrière à glissement limité ....................4-13
Direction ......................................................4-13
Contrôle d’un dérapage sur l’accotement ..........4-15
Manoeuvre de dépassement ...........................4-15
Perte de contrôle ..........................................4-16
Conduite de nuit ...........................................4-17
Conduite sous la pluie et sur routes
mouillées ..................................................4-18
Avant de partir pour un long trajet ...................4-19
Hypnose de la route .....................................4-19
Routes onduleuses et de montagne ................4-20
Conduite hivernale ........................................4-21
Si le véhicule est coincé dans le sable, la
boue ou la neige .......................................4-23
Va-et-vient du véhicule pour le sortir ...............4-24
Chargement du véhicule ................................4-24
Remorquage ...................................................4-29
Remorquage du véhicule ...............................4-29
Remorquage d’un véhicule récréatif .................4-29
Traction d’une remorque ................................4-29
4-1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Votre conduite, la route et le
véhicule
• Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui figure sur la paroi du
pneu, à côté de la taille.
• Respecter les programmes d’entretien préconisés.
Conduite pour une meilleure
économie de carburant
Les habitudes de conduite peuvent affecter la
consommation. Voici quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la consommation.
• Éviter les départs rapides et accélérer en douceur.
• Freiner progressivement et éviter les arrêts
brusques.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie k toujours s’attendre à
l’imprévu l. La première étape d’une conduite défensive
consiste à porter la ceinture de sécurité — Se reporter
à Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-7.
{ ATTENTION:
• Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant
de longues périodes.
• Lorsque les conditions routières et météorologiques
le permettent, utiliser le régulateur de vitesse, si le
véhicule en est doté.
• Respecter toujours les limitations de vitesse ou
rouler plus lentement lorsque les conditions
l’exigent.
• Maintenir les pneus à la pression correcte.
• Combiner plusieurs trajets en un seul.
Toujours s’attendre à ce que les autres usagers
de la route (piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents et fassent des
erreurs. Anticiper ce qu’ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs. En outre :
• Laisser suffisamment d’espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
• Se concentrer sur la conduite.
La distraction du conducteur peut entraîner des
accidents graves, voire mortels. Ces techniques
défensives simples peuvent vous sauver la vie.
4-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Conduite en état d’ébriété
{ ATTENTION:
Il est très dangereux de conduire après avoir bu.
Même une petite quantité d’alcool peut affecter
vos réflexes, vos perceptions, votre concentration
et votre discernement. Si vous conduisez après
avoir bu, vous pouvez avoir un accident sérieux,
ou même fatal. Ne pas conduire après avoir
bu et ne pas accepter d’être le passager d’un
conducteur qui a bu. Rentrer à la maison en
taxi ou, si vous sortez en groupe, choisir un
conducteur qui s’abstiendra de boire.
La mort et les blessures associées à la conduite en état
d’ébriété constituent une tragédie globale.
La consommation d’alcool prive un conducteur de
quatre facultés dont il a besoin pour conduire un
véhicule : le jugement, la coordination musculaire,
la vision et l’attention.
Les archives de la police montrent que l’alcool est la
cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de
la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en
état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernières
années, les accidents de la route associés à l’alcool ont
causé quelque 17 000 morts et environ 250 000 blessés
annuellement.
Aux États-Unis, il est illégal de consommer de l’alcool
avant 21 ans. Ces lois existent pour de bonnes
raisons médicales, psychologiques, ou liées à la
croissance.
La façon la plus évidente de résoudre ce problème
important de sécurité routière est de ne pas boire
d’alcool avant de conduire.
La recherche médicale révèle que la gravité des
blessures peut augmenter s’il y a de l’alcool dans le
sang des victimes. Ceci est particulièrement vrai dans
les cas de blessures au cerveau, à la moelle épinière
et au coeur. Cela veut dire qu’en cas d’accident,
quiconque a bu de l’alcool — le conducteur ou un
passager — risque de perdre la vie ou d’être invalide
pour le reste de ses jours comparativement à quelqu’un
qui n’a pas bu.
4-3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Contrôle du véhicule
Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler le
véhicule en cours de route — les freins, la direction
et l’accélérateur. Mais parfois, par exemple en cas de
neige ou de verglas, on peut demander à ces systèmes
de contrôle plus que ce que les pneus ou les conditions
de circulation peuvent permettre. Dans ce cas, vous
pouvez perdre le contrôle du véhicule. Se reporter
à Système de traction asservie (TCS) à la page 4-10 et
Commande électronique de stabilité à la page 4-7.
L’ajout d’accessoires ne provenant pas du
concessionnaire peut affecter les performances de votre
véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications à
la page 5-4.
Freinage
Se reporter à Témoin du système de freinage à la
page 3-28.
Le temps de réaction moyen est d’environ
3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne.
Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurs
et atteindre jusqu’à deux ou trois secondes pour
d’autres conducteurs. L’âge, l’état physique, la vivacité
d’esprit, la coordination et la vision jouent tous un
rôle à cet égard. Tout comme l’alcool, les drogues
et la frustration. Mais, même en 3/4 de seconde,
un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourra
20 m (66 pi). Cela pourrait représenter une distance
considérable en cas d’urgence. Il est donc important
de garder une distance suffisante entre le véhicule et
les autres.
Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt varient
considérablement selon la surface de la route, qu’elle
soit pavée ou gravillonnée; l’état de la chaussée, qu’elle
soit mouillée, sèche ou verglacée; la bande de
roulement du pneu, l’état de les freins; le poids du
véhicule et la force de freinage appliquée.
Un freinage implique un temps de perception et un
temps de réaction. La décision d’appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de perception. Le faire
réellement correspond au temps de réaction.
4-4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certaines
personnes conduisent par à-coups — des accélérations
importantes suivies de freinage important — plutôt
que de suivre le flot de la circulation. C’est une erreur.
Les freins pourraient ne pas avoir le temps de
refroidir entre les arrêts brusques. Les freins s’useront
beaucoup plus rapidement en cas de freinages
puissants. S’adapter à la circulation et conserver des
distances appropriées entre les véhicules permet
d’éliminer beaucoup de freinages inutiles. Il en résultera
un meilleur freinage et une plus longue durée de vie
des freins.
Si le moteur s’arrête de tourner en roulant, freiner
normalement sans pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer.
Si le moteur s’arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du
freinage. Une fois que l’assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus
dure à presser.
Si le véhicule est doté du moteur 2,0 L turbocompressé,
il est équipé également d’un servofrein hydraulique
intégré au contrôle électronique de stabilité qui complète
le système de freinage assisté pour maintenir des
performances de freinage constantes lorsque la
dépression du servofrein est faible. Les conditions de
faible dépression du servofrein peuvent inclure le
démarrage initial après que le véhicule soit resté en
stationnement pendant plusieurs heures, des arrêts
fréquents ou un trajet à haute altitude. Lorsque le
servofrein hydraulique est actif, on peut ressentir de
légères pulsations ou un déplacement de la pédale de
frein, ceci est normal. Si la sensation à la pédale de
frein se modifie ou si la pédale de frein semble dure
à enfoncer, il se peut que le servofrein hydraulique
ne fonctionne pas et le message SVC BRAKE
SYSTEM (réparer le système de freinage) peut
s’afficher au CIB.
L’ajout d’accessoires ne provenant pas du
concessionnaire peut affecter les performances de votre
véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications à
la page 5-4.
4-5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé du système de contrôle
électronique de stabilité (ESC) couplé au système de
freinage antiblocage (ABS), un système perfectionné de
freinage électronique qui aide à éviter le dérapage au
freinage.
Lorsque le moteur a démarré et que le véhicule
commence à rouler, l’ABS se vérifie par lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se
faire entendre pendant cette vérification et on peut
même constater un léger mouvement de la pédale de
frein. Ceci est normal.
En cas de défaillance de
l’ABS, ce témoin restera
allumé. Se reporter à
Témoin de système de
freinage antiblocage
à la page 3-29.
Supposons que la chaussée est mouillée et que vous
conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal
surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein et
continuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce au
système de freinage antiblocage :
L’ordinateur s’aperçoit que les roues tournent moins
vite. Si une roue est sur le point d’arrêter de tourner,
l’ordinateur actionne séparément les freins de
chaque roue.
L’ABS peut modifier la pression des freins sur chaque
roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut aider le conducteur
à contourner un obstacle tout en freinant fort.
Lors d’un freinage, l’ordinateur continue à recevoir des
mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la
pression de freinage en fonction de ces données.
Se rappeler que l’ABS ne modifie pas le temps
nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et
ne diminue pas toujours la distance d’arrêt. Si vous
suivez de trop près le véhicule devant vous, vous
n’aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit
ou s’arrête soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous
permettre de vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d’un ABS.
4-6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utilisation de l’ABS
Ne pas pomper les freins. Maintenir la pédale de frein
solidement enfoncée et laisser le dispositif d’antiblocage
travailler. Il est normal d’entendre fonctionner la
pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage
et de ressentir une pulsation de la pédale de freinage.
Freinage d’urgence
L’ABS permet au conducteur de braquer les roues et
freiner en même temps. Dans de nombreuses situations
d’urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera
plus utile que le meilleur des freinages.
Assistance au freinage
Ce véhicule est doté d’un système d’assistance au
freinage conçu pour aider le conducteur lors d’un arrêt
ou d’un ralentissement du véhicule en cas d’urgence.
Ce système utilise le module de commande hydraulique
des freins du système de stabilité pour compléter le
système d’assistance des freins lorsque le conducteur a
enfoncé rapidement et avec force la pédale de frein
afin de ralentir ou arrêter rapidement le véhicule.
Le module de commande hydraulique des freins du
système de stabilité augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu’à ce que l’ABS soit activé.
De légères trépidations de la pédale de frein sont
normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la
pédale lorsque les conditions l’exigent. Le système
d’assistance au freinage se désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pression
sur la pédale de frein diminue rapidement.
Commande électronique de stabilité
Le véhicule est doté du système de contrôle
électronique de stabilité (ESC) qui combine le système
de freinage antiblocage, la traction asservie et le
contrôle de stabilité, afin de conserver la maîtrise de la
direction dans la plupart des conditions de conduite.
L’ESC s’active lorsque l’ordinateur détecte une
divergence entre la trajectoire déterminée et la direction
que le véhicule est en train de prendre. L’ESC
applique de manière sélective une pression de freinage
sur un des freins du véhicule pour contribuer à diriger
le véhicule dans la direction voulue.
Lorsque le véhicule démarre pour la première fois et
commence à rouler, le système effectue plusieurs
vérifications de diagnostic pour s’assurer qu’il n’y a
pas de problème. Le fonctionnement du système peut
être entendu ou ressenti. Ceci est normal et ne
signifie pas qu’il y ait un problème. Le système doit
s’initialiser avant que la vitesse du véhicule n’atteigne
32 km/h (20 mi/h).
4-7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si le système ne se met pas en fonction ni se
s’active, le témoin ESC/TCS s’allume et le message
ESC OFF (ESC hors fonction) ou SERVICE ESC
(réparer l’ESC) s’affiche.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
se reporter à la rubrique Centralisateur informatique
de bord (CIB) à la page 3-39.
Ce témoin clignote au
groupe d’instruments du
tableau de bord si
l’ESC est à la fois en
fonction et activé.
Lorsque le système est activé, un message ESC
ACTIVE (ESC actif) s’affiche au CIB. Un bruit ou une
vibration dans la pédale de frein peuvent être ressentis
lorsque le système fonctionne. Continuer à diriger le
véhicule dans la direction voulue.
Quand le témoin s’allume et que le message SERVICE
ESC (réparer l’ESC) ou ESC OFF (ESC hors fonction)
ou les deux sont affichés, le système n’assiste pas
le conducteur dans le maintien du contrôle du véhicule.
Adapter votre conduite en conséquence.
Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)
est mis automatiquement en fonction à chaque
démarrage. Pour assister le conducteur à conserver le
contrôle directionnel de son véhicule, spécialement
sur route glissante, le système devrait toujours rester en
fonction. L’ESC peut toutefois être mis hors fonction
en cas de besoin.
Si le véhicule est en mode de régulation automatique
de la vitesse quand le système commence à assister
le conducteur dans le maintien du contrôle de la
direction, le témoin ESC/TCS clignote et la régulation
automatique de vitesse est automatiquement
désengagée. Quand les conditions de circulation le
permettent, la régulation automatique de la vitesse peut
être réengagée. Se reporter à Régulateur de vitesse
automatique à la page 3-10.
4-8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le bouton ESC/TCS se
trouve sur le tableau
de bord.
Pour mettre en ou hors fonction le système de traction
asservie, presser puis relâcher le bouton ESC/TCS.
Pour désactiver à la fois la traction asservie et l’ESC,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que les
messages TRACTION OFF (traction asservie hors
fonction) et ESC OFF (ESC hors fonction) s’affichent et
que le témoin ESC/TCS s’allume.
Il est conseillé de laisser le système activé dans des
conditions normales de conduite, mais il peut être
nécessaire de le désactiver si le véhicule s’enlise dans
le sable, la boue, la glace ou la neige et que vous
voulez effectuer un k va-et-vient l pour tenter de
le dégager. Il peut également être nécessaire de
désactiver le système dans des situations de conduite
hors route extrêmes où le patinage rapide des roues est
requis. Se reporter à Si le véhicule est coincé dans le
sable, la boue ou la neige à la page 4-23. Voir
également k Mode Sport l plus loin dans cette section.
L’ESC peut aussi être mis hors fonction
automatiquement en cas de problème du système.
Les messages ESC OFF (ESC hors fonction) et
SERVICE ESC (réparer l’ESC) ainsi que le témoin
ESC/TCS s’allumeront en continu pour avertir le
conducteur du fait que l’ESC est désactivé et qu’une
intervention est nécessaire. Si le problème ne disparaît
pas de lui-même après un nouveau démarrage,
consulter votre concessionnaire. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord - Avertissements et
messages à la page 3-43 pour plus d’information.
Le montage d’accessoires autres que ceux du
concessionnaire peut avoir un impact négatif sur les
performances du véhicule. Pour de plus amples
renseignements, se reporter à Accessoires et
modifications à la page 5-4.
Mode de conduite sportive
Le conducteur peut sélectionner ce mode optionnel de
tenue de route en appuyant rapidement deux fois
sur le bouton ESC/TCS de la console. COMPETITIVE
MODE (mode Sport) s’affiche au CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord - Avertissements et
messages à la page 3-43 pour de plus amples
informations. Ce mode permet au conducteur de
conserver un contrôle complet des roues arrière alors
que l’ESC contribue au maintien du contrôle directionnel
par une application sélective des freins.
4-9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le témoin ESC/TCS sera allumé et le système de
traction asservie ne fonctionnera pas. Adapter votre
conduite en conséquence. Ce mode de contrôle
électronique de stabilité n’est recommandé que sur
circuits fermés et sites de compétition.
Quand vous appuyez à nouveau sur le bouton ESC/TCS
ou que vous redémarrez le véhicule, l’ESC et le TCS
sont à nouveau mis en fonction.
Remarque: Quand la traction asservie est
hors fonction ou quand le mode sport est actif,
il est possible de perdre la traction. Si vous tentez
de changer de vitesse alors que les roues motrices
patinent et perdent leur traction, il est possible
d’endommager la boîte de vitesses. Ne pas tenter
de changer de vitesse quand les roues motrices
sont dépourvues de traction. Les dégâts dus à une
mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas
couverts. Consulter le livret de garantie pour plus
d’information.
Système de traction asservie (TCS)
Le véhicule est doté d’un système de traction
asservie (TCS) qui limite le patinage des roues.
Ceci est particulièrement utile sur les routes glissantes.
Le système fonctionne seulement s’il détecte que les
roues arrière patinent trop ou commencent à perdre
de l’adhérence. Quand ceci se produit, le système
actionne les freins avant et réduit le régime du moteur
en fermant le papillon et en gérant les étincelles
d’allumage afin de limiter le patinage.
Ce témoin clignote lorsque
le système de traction
asservie limite le patinage
des roues.
Vous pouvez ressentir ou entendre le système
fonctionner, ceci est normal.
4-10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si le régulateur automatique de vitesse est en fonction
quand le système TCS commence à limiter le
patinage des roues, le témoin ESC/TCS clignote et le
régulateur de vitesse se désactive automatiquement.
Quand les conditions de circulation le permettent,
le régulateur de vitesse peut être réengagé. Se reporter
à Régulateur de vitesse automatique à la page 3-10.
Quand ce témoin reste
allumé et que le message
SERVICE TRACTION
(réparer le système
de traction asservie) ou
TRACTION OFF (traction
asservie hors fonction)
est affiché, le système ne
limite pas le patinage
des roues.
Régler votre conduite en conséquence. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord - Avertissements et
messages à la page 3-43 pour plus de renseignements.
Le système de traction asservie est automatiquement
activé lorsque le véhicule démarre. Pour limiter le
patinage des roues, spécialement sur route glissante,
laisser toujours le système activé. Le TCS peut être
désactivé si nécessaire.
Il est conseillé de laisser le système activé dans des
conditions normales de conduite, mais il peut être
nécessaire de le désactiver si le véhicule s’enlise dans
le sable, la boue, la glace ou la neige et que vous
voulez effectuer un k va-et-vient l pour tenter de
le dégager. Il peut également être nécessaire de
désactiver le système dans des conditions de conduite
hors route extrêmes où le patinage rapide des roues
est présent. Se reporter à Si le véhicule est coincé dans
le sable, la boue ou la neige à la page 4-23.
Pour mettre le système en
ou hors fonction, presser
et relâcher le bouton
ESC/TCS se trouvant sur
le tableau de bord.
Le CIB affiche le message adéquat lorsque le bouton
est pressé.
4-11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fonctionnement du système de
traction asservie
Le système de traction asservie limite le patinage des
roues en réduisant la puissance du moteur transmise
aux roues (gestion du régime moteur) et au besoin par
l’application des freins de chacune des roues
(freinage/traction asservie).
Le système de traction asservie s’active
automatiquement au démarrage du véhicule,
il déclenche et fait clignoter le témoin ESC/TCS et
affiche le message LOW TRACTION (traction faible)
s’il détecte un patinage ou un début de perte d’adhérence
d’une des roues arrière. Pour de plus amples
informations sur le message LOW TRACTION, se
reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB)
à la page 3-39.
Remarque: Si vous laissez la(les) roue(s) d’un
essieu patiner de manière excessive alors que les
témoins ESC/TCS, de l’ABS et des freins sont
allumés et que les messages SERVICE ESC (réparer
l’ESC) et/ou SERVICE TRACTION (réparer la
traction asservie) sont affichés, vous risquez de
détériorer le différentiel. Les réparations ne seraient
pas couvertes par votre garantie. Réduire la
puissance du moteur et ne pas faire patiner les
roues de manière excessive lorsque ces témoins
sont allumés et que ces messages sont affichés.
Remarque: Quand la traction asservie est hors
fonction ou quand le mode sport est actif,
il est possible de perdre la traction. Si vous tentez
de changer de vitesse alors que les roues motrices
patinent et perdent leur traction, il est possible
d’endommager la boîte de vitesses. Ne pas tenter
de changer de vitesse quand les roues motrices
sont dépourvues de traction. Les dégâts dus à une
mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas
couverts. Consulter le livret de garantie pour plus
d’information.
Le système de traction asservie peut s’activer sur une
chaussée sèche ou déformée ou dans des certaines
conditions, comme une forte accélération en virage ou
lors de passages ascendants ou rétrogradations
brusques de la boîte de vitesses. Lorsque cela se
produit, il se peut que vous remarquiez une réduction
de l’accélération ou entendiez un bruit ou une vibration.
Ceci est normal.
Le montage d’accessoires autres que ceux du
concessionnaire peut avoir un impact négatif sur les
performances du véhicule. Pour de plus amples
renseignements, se reporter à Accessoires et
modifications à la page 5-4.
4-12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Essieu arrière à glissement limité
Conseils en matière de direction
Les véhicules à essieu arrière à glissement limité offrent
une traction supplémentaire sur la neige, la boue,
la glace, le sable et le gravier. L’essieu fonctionne la
plupart du temps comme un essieu normal, mais lorsque
la traction est faible, ce dispositif permet à la roue
ayant le plus de traction de faire rouler le véhicule.
Il est important de prendre les virages à une vitesse
raisonnable.
Lors d’un changement de vitesses brusque, comme lors
d’un passage de première (1) en deuxième (2) à bas
régime ou en appliquant soudainement l’embrayage,
vous pouvez ressentir ou entendre un cognement ou un
bruit de ferraillement. Ceci est normal.
Direction
Direction assistée
La traction en virage dépend de l’état des pneus et de
la surface de la route, de l’angle d’inclinaison du
virage, ainsi que de la vitesse du véhicule. Dans un
virage, la vitesse constitue le seul facteur qui peut être
contrôlé.
Si un ralentissement s’avère nécessaire, le faire avant
d’entrer dans le virage, lorsque les roues avant sont
en ligne droite.
Essayer d’ajuster la vitesse de manière à pouvoir
conduire dans le virage. Garder une vitesse raisonnable
et constante. Attendre d’être sorti du virage avant
d’accélérer et le faire en douceur, une fois en ligne
droite.
Si l’assistance de la direction assistée est interrompue
en raison de l’arrêt du moteur ou d’une panne du
système, le véhicule peut quand même être dirigé, mais
ceci demandera beaucoup plus d’efforts.
4-13
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Manipulation du volant en situations
d’urgence
Il y a des moments où un coup de volant peut être plus
efficace que le freinage. Par exemple, vous passez
le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un
camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort
soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre
deux voitures stationnées et s’immobilise directement
devant vous. Ces problèmes peuvent être évités
en freinant — si vous pouvez vous arrêter à temps.
Mais parfois, cela est impossible, par manque d’espace.
Voilà le moment de faire appel aux mesures
d’évitement — se servir du volant pour éviter les
obstacles.
Le véhicule peut très bien se comporter dans de
telles situations d’urgence. Commencer par freiner.
Se reporter à Freinage à la page 4-4. Il est préférable
de réduire au maximum la vitesse à l’approche
d’une éventuelle collision. Contourner ensuite l’obstacle,
vers la droite ou la gauche, selon l’espace disponible.
Une telle situation d’urgence nécessite une grande
attention et une prise de décision rapide. Le volant pourra
tourner très rapidement de 180 degrés sans en retirer les
mains s’il est tenu aux positions recommandées de 9 et
de 3 heures. Mais vous devez agir vite, tourner le volant
rapidement et le faire revenir tout aussi rapidement en
ligne droite une fois que vous avez évité l’obstacle.
Le fait que de telles situations d’urgence sont toujours
possibles constitue une bonne raison pour adopter
un style de conduite préventif en tout temps et pour bien
attacher sa ceinture de sécurité.
4-14
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Contrôle d’un dérapage sur
l’accotement
Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du
bord de la route sur l’accotement en roulant.
Tourner le volant de 8 à 13 cm (3 à 5 po, un huitième
de tour environ) jusqu’à ce que le pneu avant droit
entre en contact avec le bord de la chaussée. Tourner
ensuite le volant pour rouler en ligne droite sur
la route.
Manoeuvre de dépassement
Le dépassement sur une route à deux voies est une
manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques
encourus lors d’un dépassement :
• Vérifier attentivement, sur la chaussée, les côtés et
les voies transversales, l’absence de situations
pouvant entraver la réussite du dépassement.
Dans le doute, patienter.
• Surveiller les signaux, les marques et lignes au sol
pouvant indiquer un virage ou une intersection.
Ne jamais traverser une ligne ou une double ligne
continue située de votre côté de la chaussée.
• Ne pas se rapprocher trop près du véhicule à
Si le niveau de l’accotement ne se trouve que
légèrement sous la chaussée, vous devez pouvoir
récupérer le véhicule relativement facilement.
Relâcher la pédale d’accélérateur puis, si aucun
obstacle n’est en vue, diriger le véhicule de sorte
qu’il saute le bord de la chaussée.
dépasser, sous peine de réduire la visibilité.
• Attendre son tour pour dépasser un véhicule lent.
• Lorsque le véhicule est dépassé, se rabattre vers la
droite.
4-15
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Perte de contrôle
Il peut arriver que le point de contact des pneus avec
la chaussée ne soit pas suffisant pour que les trois
systèmes de commande — freins, direction et
accélération — puissent réagir aux manoeuvres du
conducteur. Voici ce que nous conseillent les experts
de l’industrie automobile dans ces cas-là.
Peu importe la situation d’urgence, ne pas
désespérer. Essayer de contrôler le volant et
chercher continuellement une voie de sortie
ou un chemin moins dangereux.
Dérapage
Lors d’un dérapage, le conducteur risque de perdre le
contrôle du véhicule. Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d’éviter la plupart des
dérapages en adaptant leur conduite aux conditions
existantes et en n’k abusant l pas de ces conditions.
Toutefois, les dérapages sont quand même possibles.
Les trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande du véhicule. Lors d’un
dérapage au freinage, les roues ne tournent pas. Dans
un dérapage en virage, une trop grande vitesse dans
une courbe fait que les pneus glissent ou perdent
leur force de virage. En outre, dans un dérapage en
accélération, une trop grande accélération fait que les
roues motrices patinent.
Se rappeler : le système de traction asservie aide
à éviter uniquement le dérapage d’accélération.
Se reporter à Système de traction asservie (TCS) à la
page 4-10. Si le système de traction asservie est
désactivé, un dérapage d’accélération est mieux
contrôlé en relâchant la pression de votre pied sur la
pédale d’accélérateur.
Si le véhicule se met à glisser, enlever votre pied de
l’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dans la
direction désirée. Si vous tournez le volant assez
rapidement, le véhicule peut se redresser. Être toujours
prêt à manoeuvrer le véhicule au cas où le dérapage
se reproduit.
Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)
peut s’activer. Se reporter à Commande électronique
de stabilité à la page 4-7.
Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau,
de neige, de glace, de gravier ou d’autres matériaux
sur la route. Par sécurité, ralentir et ajuster la conduite
en fonction de ces conditions. Il est important de
ralentir sur les surfaces glissantes puisque la distance
de freinage du véhicule sera plus longue et que le
contrôle du véhicule sera réduit.
4-16
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Sur une chaussée dont la traction est réduite, éviter au
maximum les coups de volant, les accélérations ou les
freinages brusques y compris la réduction de la vitesse
du véhicule au moyen d’une rétrogradation. Tout
changement brusque pourrait entraîner le glissement
des pneus. Il est possible que vous ne réalisiez pas
que la surface est glissante avant que le véhicule ne
commence à déraper. Apprendre à reconnaître les
signes d’avertissement — s’il y a suffisamment d’eau,
de glace ou de neige tassée sur la route pour créer une
surface réfléchissante — et à ralentir lorsque vous avez
des doutes.
Même si le véhicule est équipé du système de contrôle
électronique de stabilité (ESC) couplé au système
de freinage antiblocage (ABS), se rappeler que l’ABS
permet uniquement d’éviter un dérapage au freinage.
Si l’ABS est désactivé, dans un dérapage au freinage,
quand les roues ne tournent plus, relâcher suffisamment
de pression sur les freins pour que les roues reprennent
leur rotation Ceci restaure le contrôle de la direction.
Appuyer sur la pédale de frein de façon continue quand
vous devez arrêter brutalement. Aussi longtemps que
les roues tournent, vous conservez le contrôle de
la direction.
Conduite de nuit
Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour
parce que les facultés de certains conducteurs sont plus
susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue,
la fatigue ou en raison d’une mauvaise vision nocturne.
Quelques conseils de conduite de nuit :
• Être prévoyant.
• Ne pas conduire en état d’ébriété.
• Réduire l’éblouissement provoqué par les phares
en ajustant le rétroviseur intérieur.
• Ralentir et maintenir un espace plus important entre
vous et les autres véhicules afin que les phares
puissent éclairer une zone plus importante à l’avant
du véhicule.
•
•
•
•
Prendre garde aux animaux.
En cas de fatigue, quitter la route.
Ne pas porter de lunettes de soleil.
Éviter de se diriger directement vers des phares en
approche.
• Maintenir la propreté du pare-brise et de toutes les
glaces du véhicule — intérieures et extérieures.
• Conserver un regard mobile, particulièrement en
virage.
4-17
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour.
En outre, avec l’âge cette différence est encore plus
marquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans
peut avoir besoin d’au moins deux fois plus de lumière
pour voir la même chose qu’un conducteur âgé de
20 ans.
Conduite sous la pluie et sur routes
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence
du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et
éviter de traverser de grandes flaques, de profondes
étendues d’eau ou des eaux vives.
ATTENTION:
(suite)
Après avoir traversé une grande flaque d’eau ou
une station de lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein jusqu’à ce que les
freins fonctionnent normalement.
Un courant d’eau vive génère une force
importante. Il peut emporter votre véhicule et
provoquer la noyade des occupants du véhicule.
Ne pas ignorer les avertissements de la police et
se montrer extrêmement prudent lors d’une
tentative de traversée d’un courant d’eau vive.
Aquaplanage
{ ATTENTION:
Les freins humides peuvent causer des accidents.
Ils peuvent fonctionner moins bien lors d’un arrêt
rapide et peuvent entraîner une déviation d’un
côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
... /
L’aquaplanage est dangereux. De l’eau peut
s’accumuler sous les pneus, au point que vous roulez
en fait sur de l’eau. Une telle situation peut se produire
si la route est assez mouillée et si vous conduisez
suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu
ou pas de contact entre votre véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir l’aquaplanage.
Le meilleur conseil est de ralentir quand la route
est mouillée.
4-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Autres conseils pour la conduite sous
la pluie
• Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vous
Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie
il est toujours bon :
• Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles
•
•
•
•
•
D’accroître la distance entre les véhicules.
De dépasser avec prudence.
De maintenir les essuie-glaces en bon état.
vérifié tous les niveaux?
propres?
• Pneus : en bon état? Gonflés à la pression
recommandée?
• Conditions climatiques et cartes : est-il prudent de
circuler? Les cartes sont-elles à jour?
De remplir le réservoir de liquide lave-glace.
Garder toujours les pneus en bon état, avec une
semelle d’une profondeur adéquate. Se reporter
à la rubrique Pneus à la page 5-56.
• Désactiver le régulateur de vitesse.
Hypnose de la route
Toujours rester attentif à ce qui vous environne pendant
que vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouver
un lieu sûr pour arrêter votre véhicule et vous reposer.
Autres conseils :
Avant de partir pour un long trajet
Pour préparer votre véhicule en vue d’un long trajet,
penser à le faire contrôler par votre concessionnaire
avant le départ.
Les points à vérifier de votre côté sont les suivants :
• Liquide de lave-glaces : le réservoir est-il plein? Les
glaces sont-elles propres, à l’intérieur comme à
l’extérieur?
• Votre véhicule doit être bien ventilé.
• La température de l’habitacle doit être fraîche.
• Parcourir la route des yeux vers l’avant et sur les
côtés.
• Vérifier souvent le rétroviseur et les instruments du
véhicule.
• Balais d’essuie-glaces : sont-ils en bon état?
4-19
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Routes onduleuses et de montagne
La conduite sur des pentes abruptes ou des routes
de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Les conseils suivants sont d’application
dans de telles conditions :
• Le véhicule doit être maintenu en bon état.
• Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus,
le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses.
• Dans les descentes ou les longues côtes,
sélectionner un rapport inférieur.
{ ATTENTION:
Si vous ne rétrogradez pas, les freins peuvent
devenir si chauds qu’ils ne fonctionneront pas
bien. Le freinage sera de ce fait médiocre, voire
inexistant. Ceci peut causer un accident.
Rétrograder pour laisser le moteur assister les
freins en cas de forte pente.
{ ATTENTION:
Descendre une pente en position N (point mort) ou
contact coupé est dangereux. Les freins ont à
supporter tout l’effort de ralentissement et peuvent
tellement surchauffer qu’ils ne fonctionnent plus
bien. Le freinage sera de ce fait médiocre, voire
inexistant. Ceci peut causer un accident. Laisser
toujours tourner le moteur et la boîte de vitesses
en prise dans une descente.
• Rester dans votre voie. Ni prendre de larges
virages, ni traverser la ligne médiane. Conduire à
une vitesse qui vous permet de rester dans
votre voie.
• Au sommet des côtes : rester vigilant du fait qu’un
obstacle peut se trouver sur votre voie (voiture
bloquée, accident).
• Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (zone
de chute de pierres, routes sinueuses, longues
pentes, zones avec interdiction de dépassement) et
s’y conformer.
4-20
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur la glace
Rouler prudemment aux endroits où de la neige ou
de la glace s’accumule entre les pneus et la route,
diminuant la traction ou l’adhérence. De la glace humide
peut apparaître à 0°C (32°F) environ lorsque de la
pluie verglaçante commence à tomber, ce qui diminue
encore plus la traction. Éviter de rouler sur de la
glace humide ou sous une pluie verglaçante jusqu’à ce
que les roues puissent être salées ou sablées.
Rouler avec précaution, quelles que soient les
conditions. Accélérer en douceur pour ne pas perdre de
traction. Une accélération trop rapide provoque le
patinage des roues et lisse la surface sous les pneus,
ce qui diminue la traction.
Tenter de ne pas perdre le peu d’adhérence que vous
avez. Si vous accélérez trop rapidement, les roues
motrices patineront et poliront davantage la surface sous
les pneus.
Le Système de traction asservie (TCS) à la page 4-10
accroît la capacité d’accélération sur chaussée
glissante, mais ralentir et adapter la conduite aux
conditions routières. Dans la neige profonde, désactiver
le système de traction asservie pour faciliter le
maintien du véhicule en mouvement à basse vitesse.
Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 4-6
améliore la stabilité du véhicule au cours d’un freinage
brutal sur route glissante, mais applique les freins
plus tôt que sur un revêtement sec.
Maintenir une distance plus grande par rapport au
véhicule précédent sur toute surface glissante et être
attentif aux endroits glissants. Même su une route
dégagée des plaques de glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester
glacé alors que la zone environnante ne l’est plus. Éviter
les manoeuvres et freinages brusques sur la glace.
Désactiver la régulation de vitesse, si le véhicule en est
doté, sur surface glissante.
4-21
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Tempête de neige
Se retrouver bloqué dans la neige peut être
préoccupant. Rester près du véhicule jusqu’à ce que
des secours soient à proximité. Utiliser si possible
Programme d’assistance routière à la page 7-7. Pour
obtenir de l’aide et maintenir la sécurité des occupants
du véhicule :
• Activer Feux de détresse à la page 3-6.
• Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur.
{ ATTENTION:
La neige peut obturer l’échappement sous le
véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de
gaz d’échappement dans l’habitacle. Les gaz
d’échappement du moteur peuvent pénétrer dans
le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de
carbone (CO) invisible et inodore, qui peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
... /
ATTENTION:
(suite)
Si le véhicule est bloqué dans la neige:
• Éliminer la neige entourant la base du
véhicule, particulièrement celle qui obstrue le
tuyau d’échappement.
• Vérifier à nouveau de temps en temps si de la
neige ne s’accumule pas là.
• Ouvrir d’environ 5 cm (2 po) la glace du côté
qui se trouve à l’abri du vent pour faire entrer
de l’air frais.
• Ouvrir complètement les bouches d’air sur ou
sous le tableau de bord.
• Régler le système de climatisation de sorte
qu’il n’amène que de l’air extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse maximale. Voir
Système de climatisation dans l’index.
Pour plus de renseignements sur le monoxyde de
carbone, se reporter à Échappement du moteur à
la page 2-34.
La neige peut obturer l’échappement sous le
véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de
monoxyde de carbone (CO) dans l’habitacle.
... /
4-22
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
ATTENTION:
(suite)
Le CO peut entraîner une perte de conscience,
voire la mort. Invisible et inodore, vous ne pouvez
pas savoir s’il est présent dans le véhicule.
Enlever la neige accumulée autour de votre
véhicule, surtout celle qui bloque le tuyau
d’échappement.
Faire tourner le moteur pendant de courtes périodes
uniquement pour maintenir un peu de chaleur, mais en
restant prudent.
Pour préserver le carburant, ne faire tourner le moteur
que pendant de courtes périodes pour réchauffer le
véhicule, puis le couper et fermer presque complètement
les glaces pour conserver la chaleur. Répéter ceci
jusqu’à l’arrivée des secours, mais uniquement lorsque
le froid devient vraiment insupportable. Bouger autour
du véhicule pour se réchauffer est également utile.
S’il faut du temps pour que les secours arrivent,
enfoncer de temps en temps légèrement la pédale
d’accélérateur pour que le moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge
de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule
et d’utiliser les phares pour demander de l’aide.
Effectuer ceci le moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé dans le
sable, la boue ou la neige
Faire patiner lentement et avec précaution les roues
pour libérer le véhicule s’il est pris dans du sable, de la
boue, de la glace ou de la neige. Se reporter à
Va-et-vient du véhicule pour le sortir à la page 4-24.
Si le véhicule est équipé d’un système de traction
asservie, celui-ci peut s’avérer utile pour dégager un
véhicule embourbé. Se reporter à Système de traction
asservie de votre véhicule dans l’index. Si le véhicule est
trop embourbé pour que le système de traction asservie
puisse dégager le véhicule, désactiver le système de
traction asservie et utiliser la méthode du balancement.
{ ATTENTION:
Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse,
ils peuvent éclater et vous ou d’autres personnes
pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le compartiment moteur
ou d’autres dommages. Éviter autant que possible
le patinage des roues et éviter de dépasser 55 km/h
(35 mi/h) au compteur de vitesse.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de chaînes à
neige sur le véhicule, se reporter à Chaînes à neige à la
page 5-82.
4-23
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Va-et-vient du véhicule pour le
sortir
Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager
la zone entourant les roues avant. Désactiver tout
système de traction ou de stabilité. Passer d’avant en
arrière entre les positions R (marche arrière) et un
rapport de marche avant ou, en cas de boîte de vitesses
manuelle, entre 1 (première) ou 2 (deuxième) et
R (marche arrière) en faisant patiner les roues le moins
possible. Pour éviter l’usure de la boîte de vitesses,
attendre la fin du patinage des roues pour changer de
rapport. Relâcher la pédale d’accélérateur pendant
les changements de rapport et appuyer légèrement sur
la pédale d’accélérateur quand la boîte de vitesses
est en prise. Un lent patinage des roues vers l’avant et
l’arrière cause un mouvement de bascule qui peut
désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule devra être remorqué.
Si le véhicule doit être remorqué, se reporter à
Remorquage du véhicule à la page 4-29.
Chargement du véhicule
Il est très important que vous connaissiez le
poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids
est appelé capacité nominale du véhicule et
comprend le poids des occupants, du chargement
et de tous les accessoires d’après-vente
installés. Deux étiquettes affichées sur votre
véhicule indiquent le poids qui peut être transporté
de manière sécuritaire, l’étiquette d’information
sur les pneus et le chargement et l’étiquette
de conformité.
{ ATTENTION:
Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant
pour l’essieu avant que pour le pont arrière.
Autrement, il se peut que des pièces du
véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue
de route et provoquer une perte du maîtrise
et causer une collision. De plus, la surcharge
peut réduire la durée utile du véhicule.
4-24
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Étiquette d’information sur les pneus et le
chargement
L’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement indique également les dimensions des
pneus d’origine (C) et la pression recommandée
à froid (D). Pour plus de renseignements sur
les pneus et leur pression, se reporter à Pneus à
la page 5-56 et Gonflement - Pression des
pneus à la page 5-64.
L’étiquette de conformité renferme aussi des
renseignements importants relatifs à la charge.
Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et
le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) pour
les essieux avant et arrière y sont reportés.
Se reporter à la rubrique k Étiquette de
conformité l plus loin dans cette section.
Étapes permettant de déterminer la limite
correcte de charge
Exemple d’étiquette
L’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement se trouve sur le montant central
(montant B) de votre véhicule. Si vous ouvrez la
porte du conducteur, vous trouverez cette étiquette
sous le loquet de la porte. Elle indique le nombre
de places assises (A) et le poids maximum du
véhicule (B), en kilogrammes et en livres.
k The combined weight
of occupants and cargo should never exceed
XXX kg or XXX lbs l (le poids combiné
des occupants et du chargement ne doit
jamais excéder XXX kg ou XXX lbs) située sur
l’étiquette de votre véhicule.
2. Déterminer le poids combiné du conducteur et
des passagers qui prendront place dans le
véhicule.
1. Rechercher la mention
4-25
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
3. Soustraire le poids combiné du conducteur et
des passagers de XXX kg ou XXX lb.
4. Le poids obtenu représente le poids de la
charge et des bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX égale 1 400 lb et
que cinq occupants pesant 150 lb chacun
prendront place dans le véhicule, le poids de
la charge et des bagages disponible sera
de 650 lb (1 400 − 750 (5 x 150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids combiné des bagages et
de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne
peut excéder pas le poids de la charge et
des bagages déterminé à l’étape 4.
6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votre
véhicule, la charge de cette remorque sera
transférée à votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître l’incidence du
tractage d’une remorque sur le poids de la
charge et des bagages que votre véhicule peut
transporter.
Votre véhicule n’a pas été conçu pour tracter
une remorque.
Exemple 1
Article
A
B
C
Description
Capacité nominale du
véhicule dans
l’exemple 1 =
Soustraire le poids
des occupants évalué
à 68 kg (150 lb) × 1 =
Poids de la charge et
des occupants
disponible =
Total
181 kg (400 lb)
68 kg (150 lb)
113 kg (250 lb)
4-26
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Exemple 2
Article
A
B
C
Description
Capacité nominale du
véhicule dans
l’exemple 2 =
Soustraire le poids
des occupants évalué
à 68 kg (150 lb) × 2 =
Poids de la charge
disponible =
Exemple 3
Total
Article
181 kg (400 lb)
A
136 kg (300 lb)
B
45 kg (100 lb)
C
Description
Capacité nominale du
véhicule dans
l’exemple 3 =
Soustraire le poids
des occupants évalué
à 91 kg (200 lb) × 2 =
Poids de la charge
disponible =
Total
181 kg (400 lb)
181 kg (400 lb)
0 kg (0 lb)
Se reporter à l’étiquette d’information sur le
chargement des pneus afin de connaître les
renseignements relatifs à la capacité nominale de
votre véhicule et aux places. Le poids combiné du
conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.
4-27
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Étiquette de conformité
{ ATTENTION:
Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant
pour l’essieu avant que pour le pont arrière.
Autrement, il se peut que des pièces du
véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue
de route et provoquer une perte du maîtrise
et causer une collision. De plus, la surcharge
peut réduire la durée utile du véhicule.
L’étiquette de conformité du véhicule se trouve
sur le bord arrière de la porte du conducteur ou
sur le montant central (montant B), sous le loquet
de la porte conducteur. Elle indique la capacité
nominale du véhicule, appelée poids nominal
brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend
le poids du véhicule, de tous les occupants,
du carburant et de la charge. Ne jamais dépasser
le PNBV du véhicule ni le poids nominal brut
sur l’essieu (PNBE), que ce soit pour l’essieu
avant ou arrière.
Remarque: Surcharger le véhicule peut
l’endommager. Les réparations ne seront pas
couvertes par votre garantie. Ne pas
surcharger le véhicule.
Si vous mettez des objets — tels que des
valises, des outils ou des paquets dans votre
véhicule — ces objets se déplaceront aussi
rapidement que votre véhicule. Si vous devez
freiner ou effectuer un virage rapidement ou
si vous avez une collision, ces objets continueront
à se déplacer.
4-28
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remorquage
{ ATTENTION:
Les objets dans votre véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes pendant un
arrêt brusque, un virage soudain ou une
collision.
• Placer les objets dans l’espace arrière de
votre véhicule. Tenter de répartir le poids
uniformément.
• Ne jamais empiler d’objets lourds,
comme des valises, dans le véhicule plus
haut que les dossiers des sièges.
• Ne pas laisser de dispositif de protection
pour enfant non fixé dans votre véhicule.
• Lorsque vous transportez un objet dans
le véhicule, le fixer si possible.
Remorquage du véhicule
Pour éviter tout dommage, le véhicule en panne doit
être remorqué sans que les quatre roues ne reposent
sur le sol. Consulter votre concessionnaire ou un service
de remorquage professionnel en cas de remorquage
du véhicule. Se reporter à Programme d’assistance
routière à la page 7-7.
Remorquage d’un véhicule récréatif
Remarque: Le remorquage avec chariot ou
pneumatique du véhicule risque de l’endommager
en raison de la garde au sol réduite. Toujours placer
le véhicule sur un camion à plateau ou une
remorque.
Le véhicule n’a pas été conçu et n’est pas prévu pour
être remorqué avec l’une ou l’autre des roues en contact
avec le sol. Si le véhicule doit être remorqué, se
reporter à k Remorquage de votre véhicule l, plus haut
dans cette section.
Traction d’une remorque
Le véhicule n’a pas été conçu pour tracter une
remorque.
4-29
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
✍ NOTES
4-30
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 5
Réparation et entretien de l’apparence
Entretien ..........................................................5-4
Accessoires et modifications .............................5-4
Avertissement sur proposition 65 - Californie ......5-5
Exigences en matière de matériaux au
perchlorate - Californie .................................5-5
Entretien par le propriétaire ..............................5-6
Ajout d’équipement à la partie extérieure
du véhicule ................................................5-6
Carburant ........................................................5-7
Indice d’octane ...............................................5-7
Spécifications de l’essence ..............................5-7
Carburant - Californie ......................................5-8
Additifs .........................................................5-8
Carburants dans les pays étrangers ..................5-9
Remplissage du réservoir ...............................5-10
Remplissage d’un bidon de carburant ..............5-12
Vérification sous le capot ...............................5-12
Levier d’ouverture du capot ............................5-13
Aperçu du compartiment moteur .....................5-14
Huile à moteur .............................................5-17
Indicateur d’usure d’huile à moteur ..................5-22
Filtre à air du moteur ....................................5-24
Liquide de boîte de vitesses automatique .........5-26
Liquide de boîte de vitesse manuelle ...............5-27
Embrayage à commande hydraulique ..............5-27
Système de refroidissement ............................5-28
Liquide de refroidissement ..............................5-29
Surchauffe du moteur ....................................5-34
Liquide de direction assistée ..........................5-36
Liquide de lave-glace ....................................5-37
Freins .........................................................5-39
Batterie .......................................................5-42
Démarrage avec batterie auxiliaire ...................5-43
Essieu arrière .................................................5-47
Réglage de la portée des phares .....................5-48
Remplacement d’ampoules ..............................5-49
Ampoules à halogène ....................................5-49
Phares et feux de stationnement .....................5-49
Clignotants avant, feux de stationnement et
phares antibrouillard ...................................5-50
Feux arrière, clignotants, feux de freinage et
feux de position ........................................5-51
5-1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 5
Réparation et entretien de l’apparence
Feux de recul ...............................................5-52
Feu de la plaque d’immatriculation ..................5-53
Ampoules de rechange ..................................5-54
Remplacement de la raclette d’essuie-glace .....5-54
Pneus ............................................................5-56
Pneus d’hiver ...............................................5-57
Étiquette sur paroi latérale du pneu .................5-58
Terminologie et définitions de pneu .................5-61
Gonflement - Pression des pneus ...................5-64
Système de surveillance de la pression
des pneus ................................................5-65
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu ..............................5-67
Inspection et permutation des pneus ...............5-71
Quand faut-il remplacer les pneus? .................5-74
Achat de pneus neufs ...................................5-75
Pneus et roues de dimensions variées .............5-77
Classification uniforme de la qualité
des pneus ................................................5-78
Réglage de la géométrie et équilibrage
des pneus ................................................5-80
Remplacement de roue ..................................5-80
Chaînes à neige ...........................................5-82
Au cas d’un pneu à plat ................................5-83
Nécessaire de compresseur et de joint
d’étanchéité de pneus (Sans sélecteur) ..........5-84
Nécessaire de compresseur et de joint
d’étanchéité de pneus (Avec sélecteur) .........5-94
Stockage de nécessaire de compresseur
et de joint d’étanchéité de pneus ...............5-103
Entretien de l’apparence ................................5-104
Nettoyage de l’intérieur ................................5-104
Tissu et tapis .............................................5-105
Cuir ..........................................................5-106
Tableau de bord, surfaces en vinyle et autres
surfaces en plastique ...............................5-107
Entretien des ceintures de sécurité ................5-107
Joints d’étanchéité .......................................5-107
Lavage du véhicule .....................................5-108
Nettoyage de l’éclairage extérieur et
des lentilles ............................................5-108
Soin de finition ...........................................5-109
5-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 5
Réparation et entretien de l’apparence
Pare-brise et lames d’essuie-glace .................5-110
Toit décapotable .........................................5-110
Enjoliveur et roues plaquées aluminium
ou chrome ..............................................5-111
Pneus .......................................................5-112
Tôle endommagée ......................................5-112
Finition endommagée ...................................5-112
Entretien du dessous de la carrosserie ...........5-112
Peinture endommagée par retombées
chimiques ...............................................5-113
Identification du véhicule ..............................5-113
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ........5-113
Étiquette d’identification des pièces
de rechange ...........................................5-114
Réseau électrique .........................................5-114
Équipement électrique complémentaire ...........5-114
Câblage des phares ....................................5-115
Glaces à commande électrique et autres
équipements électriques ............................5-115
Fusibles et disjoncteurs ................................5-115
Bloc-fusibles de console de plancher .............5-115
Bloc-fusibles sous le capot ...........................5-117
Capacités et spécifications ............................5-120
5-3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Entretien
Accessoires et modifications
Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces,
s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces Saturn d’origine et vous bénéficierez
de l’assistance de personnes formées et soutenues
par Saturn.
Lorsque des accessoires qui ne proviennent pas du
concessionnaire sont ajoutés au véhicule, ils peuvent en
affecter les performances et la sécurité, en particulier les
sacs gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes d’émissions, l’aérodynamisme,
la durabilité et les systèmes électroniques tels que les
freins antiblocage, la traction asservie et la commande
de stabilité. Certains de ces accessoires peuvent même
entraîner des pannes ou des dégâts qui ne seraient pas
couverts par la garantie.
Les pièces d’origine Saturn portent l’une de ces
marques.
Les dommages aux composants du véhicule résultant
de l’installation ou de l’utilisation de pièces non certifiées
par GM, y compris des modifications de modules de
commande, ne sont pas couvertes par la garantie du
véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
5-4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Les accessoires GM sont conçus pour compléter et
fonctionner avec les autres systèmes montés sur
votre véhicule. Votre concessionnaire GM peut équiper
votre véhicule d’accessoires GM d’origine. Lorsque vous
demandez des accessoires GM à votre concessionnaire
GM, vous savez que des techniciens formés et aidés par
GM réaliseront le travail à l’aide d’accessoires GM
d’origine.
Se reporter également à la rubrique Ajout d’équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-52.
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent
et/ou émettent des produits ou émanations chimiques
dont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent provoquer
le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles
des fonctions reproductrices. L’échappement du moteur,
ainsi que de nombreux systèmes et pièces (dont certains
se trouvent à l’intérieur du véhicule), de nombreux
liquides et certains sous-produits dus à l’usure des
composants contiennent et/ou émettent ces produits
chimiques.
Exigences en matière de matériaux
au perchlorate - Californie
Certains types d’équipements automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de
ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs
de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation spéciales sont requises.
Pour de plus amples informations, consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
5-5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Entretien par le propriétaire
{ ATTENTION:
Vous pouvez être blessé et le véhicule pourrait
être endommagé si vous essayez de faire
vous-même les travaux d’entretien sans savoir
exactement comment vous y prendre.
• Avant d’entreprendre une opération
d’entretien, s’assurer de posséder les
connaissances et l’expérience suffisantes
ainsi que les pièces de rechange et les outils
adéquats.
• S’assurer d’utiliser les écrous, les boulons
et autres éléments de fixation adéquats.
On peut aisément confondre les éléments
de fixation des systèmes anglais et métrique.
Des éléments de fixation incorrects risquent à
la longue de se briser ou de se détacher.
Vous pourriez être blessé.
Si vous effectuez vous-même certains opérations
d’entretien, utiliser le manuel d’entretien correct. Il vous
renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre
véhicule que ce guide. Pour commander le manuel
d’entretien correct, se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation à la page 7-18.
Le véhicule est équipé d’un système de sacs gonflables.
Avant d’essayer d’effectuer vous-même l’entretien sur
le véhicule, se reporter à Réparation d’un véhicule muni
de sacs gonflables à la page 1-52.
Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage
et la date de chaque opération d’entretien. Se reporter
à la rubrique Fiche d’entretien à la page 6-19.
Ajout d’équipement à la partie
extérieure du véhicule
Les éléments ajoutés à l’extérieur du véhicule peuvent
affecter l’écoulement de l’air autour de celui-ci. Ceci
peut causer des bruits aérodynamiques et altérer
la consommation de carburant et le rendement du
lave-glace. Consulter votre concessionnaire avant
d’ajouter un équipement à l’extérieur de votre véhicule.
5-6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Carburant
Utiliser le carburant qui convient est une partie
importante de l’entretien correct de ce véhicule. Pour
vous aider à garder le moteur propre et préserver
ses performances, nous vous recommandons d’utiliser
de l’essence dite TOP TIER Detergent Gasoline.
Indice d’octane
Utiliser du supercarburant sans plomb à indice d’octane
d’au moins 91. Vous pouvez aussi utiliser de l’essence
sans plomb ordinaire à indice d’octane d’au moins 87,
mais la puissance du véhicule peut en être légèrement
réduite et vous pourriez entendre un cognement léger
pendant la conduite, communément appelé détonation.
Si l’indice d’octane est inférieur à 87, vous pourriez
entendre un cognement fort pendant la conduite.
Dans ce cas, utiliser dès que possible de l’essence à
indice d’octane de 87 ou plus. Sinon, vous risquez des
dégâts au moteur. En cas de cognement important
malgré l’utilisation d’essence d’un indice d’octane de
87 ou plus, le moteur doit être révisé.
Spécifications de l’essence
L’essence doit au minimum être conforme à
la norme ASTM D 4814 aux États-Unis ou
CAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au Canada. Il est
possible que certaines essences contiennent un additif
qui augmente l’indice d’octane appelé manganèse
méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT). Nous
vous déconseillons d’utiliser de l’essence contenant
du MMT. Pour plus de renseignements, se reporter à la
rubrique Additifs à la page 5-8.
5-7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Carburant - Californie
Additifs
Si le véhicule est conforme aux normes d’émission
automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner
avec les carburants qui satisfont à ces normes. Voir
l’étiquette de dispositif antipollution sous le capot.
Il se peut que votre État ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce carburant n’y soit
pas offert. Le véhicule fonctionnera tout de même de
façon satisfaisante avec les carburants conformes
aux exigences fédérales, mais le rendement de votre
système antipollution en sera peut-être réduit. Le témoin
d’anomalie peut s’allumer et le véhicule peut échouer
une vérification antipollution. Se reporter à la rubrique
Témoin d’anomalie à la page 3-32. Dans ce cas,
consulter votre concessionnaire pour le diagnostic.
Si le type de carburant utilisé est la cause du mauvais
fonctionnement du véhicule, les réparations nécessaires
peuvent ne pas être couvertes par la garantie du
véhicule.
Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences
aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs
qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur
et dans le circuit de carburant pour permettre un
fonctionnement correct de votre système antipollution.
Dans la plupart des cas, vous n’avez rien à ajouter au
carburant. Cependant, certaines essences contiennent
uniquement la quantité minimale d’additifs fixée par les
réglementations de l’Environmental Protection Agency
(agence de protection de l’environnement) américaine.
Pour garantir la propreté des injecteurs de carburant
et des soupapes d’admission, ou bien si le véhicule
rencontre des problèmes liés à des injecteurs ou
soupapes sales, veiller à utiliser de l’essence détergente
TOP TIER.
Pour les clients qui n’utilisent pas régulièrement de
l’essence détergente TOP TIER, un flacon de GM Fuel
System Treatment PLUS (traitement plus du système de
carburant de GM) ajouté au réservoir à chaque vidange
d’huile peut faciliter l’élimination des dépôts dans les
injecteurs de carburant et les soupapes d’admission.
Le GM Fuel System Treatment PLUS est le seul additif à
l’essence recommandé par General Motors.
5-8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le concessionnaire dispose également d’additifs
pouvant contribuer à empêcher la plupart des problèmes
liés aux dépôts.
Les essences contenant des composés oxygénés,
tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essences
reformulées peuvent être disponibles dans votre région.
Nous vous recommandons d’utiliser ces essences
si elles sont conformes aux spécifications décrites plus
haut. Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) et d’autres
carburants contenant plus de 10% d’éthanol ne doivent
pas être utilisés dans les véhicules non conçus pour
ces carburants.
Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pour
utiliser du carburant au méthanol. Ne pas utiliser
de carburant contenant du méthanol. Celui-ci
peut corroder les pièces métalliques du système
d’alimentation et détériorer les pièces de plastique
et de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couverts
par votre garantie.
Certaines essences non reformulées pour
réduire les émissions peuvent contenir un additif
qui augmente l’indice d’octane appelé manganèse
méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT);
se renseigner auprès de votre station-service afin de
savoir si le carburant utilisé contient ce produit.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser de telles
essences. Le carburant contenant du MMT peut réduire
la durée de vie des bougies et altérer le rendement
du système antipollution. Le témoin d’anomalie pourrait
s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule
chez votre concessionnaire.
Carburants dans les pays étrangers
Si vous comptez utiliser le véhicule ailleurs qu’au
Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié peut
être difficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essence
avec plomb ou tout autre carburant non recommandé
dans la rubrique précédente sur le carburant. Les
réparations coûteuses attribuables à l’utilisation de
carburant inapproprié ne sont pas couvertes par
la garantie du véhicule.
Pour vérifier la disponibilité du carburant, communiquer
avec un club automobile ou une société pétrolière
exerçant ses activités dans le pays où vous comptez
rouler.
5-9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remplissage du réservoir
{ ATTENTION:
Les vapeurs de carburant brûlent violement et
un feu de carburant peut causer de sérieuses
blessures. Afin d’éviter des blessures à
vous-même et aux autres, suivre toutes les
instructions sur l’îlot des pompes de la station
service. Éteindre le moteur pendant que vous
faites le plein. Ne pas fumer lorsque vous êtes
près du carburant ou pendant que vous faites le
plein du véhicule. Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire. Tenir à l’écart du carburant les
étincelles, les flammes ou les accessoires de
fumeur. Ne pas laisser la pompe à carburant sans
surveillance pendant que vous refaites le plein.
Ceci contrevient à la loi dans certains endroits.
Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque vous
faites le plein de carburant. Tenir les enfants
éloignés de la pompe à carburant; ne jamais
laisser des enfants refaire le plein de carburant.
Le bouchon du réservoir se trouve derrière un volet
d’accès à charnière du côté conducteur du véhicule.
Pour retirer le bouchon de carburant, le tourner
doucement en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pendant que vous faites le plein, accrocher le
bouchon du réservoir de carburant à la paroi intérieure
de la trappe du réservoir.
5-10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez
trop rapidement le bouchon à carburant. Si le
carburant s’enflamme, vous pourriez être brûlé.
Ceci peut se produire si le réservoir est presque
plein, plus particulièrement par temps chaud.
Ouvrir le bouchon à carburant lentement et
attendre la fin du sifflement. Dévisser ensuite
complètement le bouchon.
Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir le
réservoir à ras bord ou de façon excessive et attendre
quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le
plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces
peintes. Se reporter à la rubrique Lavage du véhicule à la
page 5-108.
Lorsque vous remettez en place le bouchon de réservoir,
le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bien en place.
Le dispositif de diagnostic peut déterminer si le bouchon
de réservoir n’a été replacé ou a été mal revissé.
Une telle erreur permet au carburant de s’évaporer.
Se reporter à la rubrique Témoin d’anomalie à la
page 3-32.
Le véhicule est équipé d’un centralisateur informatique
de bord (CIB). Le message CHECK GAS CAP (vérifier le
bouchon du réservoir) s’affiche lorsque le bouchon du
réservoir n’est pas correctement posé. Pour de plus
amples renseignements, se reporter à Centralisateur
informatique de bord - Avertissements et messages à la
page 3-43.
{ ATTENTION:
Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez
en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la pompe ou
prévenir le préposé du poste d’essence. Quitter
immédiatement la zone.
Remarque: Si vous devez remplacer le bouchon du
réservoir de carburant, s’assurer d’obtenir le type
approprié. Vous pouvez vous en procurer un chez
votre concessionnaire. Un bouchon inapproprié
risque de ne pas s’adapter correctement. Cela
pourrait faire allumer le témoin d’anomalie et
endommager le réservoir de carburant ainsi que le
dispositif antipollution. Se reporter à la rubrique
Témoin d’anomalie à la page 3-32.
5-11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remplissage d’un bidon de
carburant
{ ATTENTION:
Ne jamais remplir un bidon de carburant pendant
qu’il est dans le véhicule. La décharge d’électricité
statique du contenant peut faire enflammer les
vapeurs de carburant. Si cela se produit, vous
pouvez être gravement brûlé et le véhicule peut
être endommagé. Pour aider à éviter des
blessures à vous et à d’autres personnes :
• Mettre du carburant uniquement dans un
bidon approuvé.
• Ne pas remplir un bidon pendant qu’il est à
l’intérieur d’un véhicule, dans le coffre d’un
véhicule, dans la caisse d’une camionnette ou
sur toute surface autre que le sol.
• Amener le bec de remplissage en contact
avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage
avant d’actionner le bec. Le contact devrait
être maintenu jusqu’à la fin du remplissage.
• Ne pas fumer pendant que vous faites le plein
de carburant.
• Ne pas utiliser de téléphone cellulaire pendant
que vous faites le plein de carburant.
Vérification sous le capot
{ ATTENTION:
Un ventilateur électrique du compartiment moteur
peut entrer en action et vous blesser même si
le moteur ne tourne pas. Éloigner les mains,
vêtements et outils du ventilateur électrique du
compartiment moteur.
{ ATTENTION:
Des matières inflammables peuvent toucher aux
pièces chaudes du moteur et provoquer un
incendie. Celles-ci incluent des liquides comme
l’essence, l’huile, le liquide de refroidissement, le
liquide à freins, le liquide de lave-glace et l’autres
liquides ainsi que le plastique et le caoutchouc.
Vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés.
Faire attention de ne pas laisser tomber ou de ne
pas renverser des matières inflammables sur un
moteur chaud.
5-12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Levier d’ouverture du capot
Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes :
1. Repérer le levier
intérieur d’ouverture
du capot. Il est situé
sous le tableau de bord,
côté conducteur du
véhicule.
2. Appuyer sur le rebord
arrière du levier pour
dégager le loquet
du capot.
3. Pour ouvrir le capot, se rendre sur le côté du
véhicule et soulever le rebord arrière du capot, près
du pare-brise.
Remarque: Fermer le capot avec les portes ouvertes
peut endommager le capot et/ou les portes. Toujours
fermer les portes avant de fermer le capot.
Avant de fermer le capot, s’assurer que tous les
bouchons de remplissage sont bien en place. Ensuite,
baisser le capot et le fermer fermement.
5-13
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Aperçu du compartiment moteur
AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur L4 de 2,4 L, vous trouvez les composants suivants :
5-14
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
A. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à
k Ajout de liquide de lave-glace l sous Liquide
de lave-glace à la page 5-37.
B. Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement
et bouchon de radiateur. Se reporter à Système
de refroidissement à la page 5-28.
C. Réservoir du maître-cylindre de liquide de freins.
Se reporter à la rubrique k Liquide de freins l
des sections Freins à la page 5-39 et Embrayage
à commande hydraulique à la page 5-27.
D. Jauge d’huile moteur (non illustrée). Se reporter à
k Vérification de l’huile moteur l sous Huile à moteur
à la page 5-17.
E. Filtre à air du moteur à la page 5-24.
F. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporter
à k Quand ajouter de l’huile moteur l sous Huile
à moteur à la page 5-17.
G. Réservoir du liquide de direction assistée. Se reporter
à Liquide de direction assistée à la page 5-36.
H. Borne négative séparée (−) de masse (non visible).
Se reporter à la rubrique Démarrage avec batterie
auxiliaire à la page 5-43.
I. Batterie à la page 5-42 (non illustrée).
J. Borne positive (+) éloignée. Se reporter à la rubrique
Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-43.
K. Bloc-fusibles sous le capot à la page 5-117.
5-15
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lorsque vous ouvrez le capot du moteur L4 de 2,0 L, vous y trouvez les composants suivants :
5-16
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
A. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à
k Ajout de liquide de lave-glace l sous Liquide
de lave-glace à la page 5-37.
B. Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement
et bouchon de radiateur. Se reporter à Système
de refroidissement à la page 5-28.
C. Réservoir du maître-cylindre de liquide de freins.
Se reporter à la rubrique k Liquide de freins l
des sections Freins à la page 5-39 et Embrayage
à commande hydraulique à la page 5-27.
D. Jauge d’huile moteur. Se reporter à k Vérification de
l’huile moteur l sous Huile à moteur à la page 5-17.
E. Filtre à air du moteur à la page 5-24.
F. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporter
à k Quand ajouter de l’huile moteur l sous Huile
à moteur à la page 5-17.
G. Réservoir du liquide de direction assistée. Se reporter
à Liquide de direction assistée à la page 5-36.
H. Borne négative (−) séparée de masse (non visible).
Se reporter à la rubrique Démarrage avec batterie
auxiliaire à la page 5-43.
I. Batterie à la page 5-42 (non illustrée).
J. Borne positive (+) éloignée. Se reporter à la rubrique
Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-43.
K. Bloc-fusibles sous le capot à la page 5-117.
Huile à moteur
Vérification de l’huile moteur
C’est une bonne habitude à prendre que de vérifier le
niveau d’huile moteur à chaque plein de carburant. Pour
obtenir une lecture précise, l’huile doit être chaude et
le véhicule doit être sur un terrain plat.
La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme
d’anneau et de couleur jaune. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la page 5-14 pour connaître
l’emplacement précis de la jauge d’huile moteur.
1. Couper le contact et attendre plusieurs minutes
pour permettre à l’huile de revenir dans le carter.
Sinon, la jauge n’indiquera peut-être pas le
bon niveau.
2. Retirer la jauge et la nettoyer avec un essuie-tout
ou un chiffon, puis la repousser à fond. La retirer
de nouveau en gardant l’extrémité vers le bas
et vérifier le niveau.
5-17
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile se trouve sous le repère MIN
(minimum), ajouter au moins un litre d’huile préconisée.
La présente section vous indique quelle huile utiliser.
Pour connaître la contenance du carter d’huile moteur,
se reporter à la rubrique Capacités et spécifications
à la page 5-120.
Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Le moteur
pourrait être endommagé si le niveau d’huile
dépasse le repère supérieur indiquant la plage de
fonctionnement appropriée.
Moteur L4 de 2,4 L
Moteur L4 de 2,0 L
Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la
page 5-14 pour connaître l’emplacement précis
du bouchon de remplissage d’huile.
Ajouter assez d’huile pour amener le niveau dans la
plage de fonctionnement appropriée. À la fin de
l’opération, repousser complètement la jauge en place.
5-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Huile moteur appropriée
Pour les véhicules équipés du
moteur L4 de 2,0 L
Rechercher trois choses :
Toutefois, les huiles synthétiques ne sont pas toutes
conformes à la norme GM. Utiliser uniquement une
huile conforme à la norme GM4718M.
Remarque: Si vous utilisez des huiles non
conformes à la norme GM4718M vous risquez de
détériorer le moteur. Ces dégâts ne sont pas
couverts par votre garantie.
• SAE 5W-30
L’huile SAE 5W-30 est la mieux adaptée à
votre véhicule. Ces chiffres sur le bidon d’huile
représentent sa viscosité ou son épaisseur.
Ne pas utiliser d’huile d’une viscosité différente,
telle que SAE 20W-50.
• Symbole d’étoile rayonnante de l’American
Petroleum Institute (API) (l’institut américan
de pétrole)
• GM4718M
Les contenants d’huiles
conformes à ces exigences
devraient porter le symbole
d’étoile, qui indique que
l’huile a été approuvée par
l’American Petroleum
lnstitute (API).
Le moteur de ce véhicule exige une huile
spéciale conforme à la norme GM4718M, telle que
Mobil 1MD ou équivalent. Les huiles qui répondent à
cette norme sont qualifiées d’huiles synthétiques.
5-19
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
À l’usine, le moteur de ce véhicule a été rempli d’une
huile synthétique répondant à toutes les exigences
de ce véhicule.
Huile moteur de remplacement : lorsque vous devez
ajouter de l’huile pour en compléter le niveau, il
est possible que vous ne trouviez pas d’huile conforme
à la norme GM4718M. Vous pouvez alors utiliser
une huile de remplacement d’indice SAE 5W-30, portant
le sceau dentelé, quelle que soit la température. Ne
pas utiliser d’huile de remplacement non conforme à la
norme GM4718M lors d’une vidange.
Pour les véhicules équipés du
moteur L4 de 2,4 L
Rechercher trois choses :
• GM6094M
Utiliser toujours une huile répondant à la
norme GM GM6094M.
5-20
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
• SAE 5W-30
L’huile SAE 5W-30 est la mieux adaptée à votre
véhicule. Ces chiffres sur le bidon d’huile
représentent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas
utiliser d’huile d’une viscosité différente, telle que
SAE 20W-50.
• Symbole d’étoile rayonnante de l’American
Petroleum Institute (API) (l’institut américan
de pétrole)
Les contenants d’huiles
conformes à ces exigences
devraient porter le symbole
d’étoile, qui indique que
l’huile a été approuvée par
l’American Petroleum
lnstitute (API).
Remarque: Utiliser uniquement de l’huile-moteur
conforme à la norme GM GM6094M et portant le
symbole d’une étoile rayonnante de l’homologation
par l’American Petroleum Institute pour utilisation
dans les moteurs à essence. L’emploi d’une huile
non recommandée peut entraîner un détérioration du
moteur qui ne serait pas couverte par votre garantie.
Utilisation par temps froid
Pour les véhicules équipés du
moteur L4 de 2,4 L
Dans une région très froide où la température descend
sous −29°C (−20°F), utiliser une huile synthétique
SAE 5W-30 ou une huile moteur SAE 0W-30. Ces
deux huiles facilitent le démarrage à froid du moteur
sous des températures extrêmement faibles. Utiliser
toujours une huile répondant à la spécification
GM6094M requise. Se reporter à k Quel type d’huile
moteur utiliser l pour de plus amples informations.
Additifs pour huile moteur/Rinçage de
l’huile moteur
Ne rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandées
qui portent l’étoile rayonnante de conformité à la
norme GM6094M suffisent à assurer un bon rendement
du moteur et à le protéger.
Les rinçages du circuit d’huile moteur ne sont pas
recommandés et peuvent entraîner des dommages non
couverts par la garantie du véhicule.
5-21
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Indicateur d’usure d’huile à moteur
Intervalles de vidange d’huile-moteur
Ce véhicule est équipé d’un système informatisé de
calcul d’usure de l’huile moteur, qui indique à quel
moment vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre.
Ceci est calculé en fonction du régime moteur et de la
température de fonctionnement du moteur, et non en
fonction du kilométrage. Selon les conditions de conduite,
le kilométrage auquel la vidange d’huile est signalée
peut varier considérablement. Pour que le système
d’indicateur d’usure de l’huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange
d’huile.
Quand le système a calculé que la durée de vie de l’huile
a été réduite, il indique qu’une vidange est nécessaire.
Le message CHANGE OIL SOON (vidanger l’huile sous
peu) s’affiche. Se reporter à Centralisateur informatique
de bord - Avertissements et messages à la page 3-43.
Vidanger l’huile le plus tôt possible dans les prochains
1 000 km (600 milles). Dans des conditions idéales, il est
possible que l’indicateur de vidange d’huile n’indique pas
la nécessité d’effectuer une vidange d’huile pendant
un an ou plus. Toutefois, l’huile-moteur doit être vidangée
et le filtre remplacé au moins une fois par an et le
système doit être réinitialisé à ce moment-là. Le
concessionnaire emploie des techniciens formés qui se
chargeront d’effectuer cet entretien, avec des pièces
d’origine, et de réinitialiser le système. Il est également
important de vérifier l’huile régulièrement et de la garder
au niveau approprié.
Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, l’huile
doit être remplacée 5 000 km (3 000 milles) après la
dernière vidange d’huile. Ne pas oublier de réinitialiser
le système indicateur d’usure d’huile moteur lorsque
la vidange d’huile est effectuée.
5-22
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Comment réinitialiser l’indicateur
d’usure d’huile moteur
Le système d’indicateur d’usure d’huile moteur calcule
la fréquence de remplacement de l’huile moteur et du
filtre en fonction des habitudes de conduite. À chaque
vidange, il convient de remettre le système à zéro pour lui
permettre de calculer le moment de la prochaine vidange.
Si la vidange est effectuée avant l’apparition du message
CHANGE OIL SOON (vidanger l’huile sous peu),
l’indicateur doit être réinitialisé.
Après une vidange, le système doit être réinitialisé :
1. Tourner la clé en position ON/RUN (marche) sans
faire démarrer le moteur.
2. Appuyer sur les boutons Information et
Réinitialisation du centralisateur informatique de
bord (CIB) en même temps pour accéder au menu
de personnalisation. Se reporter à Personnalisation
CIB du véhicule à la page 3-48.
3. Appuyer sur le bouton information pour faire défiler
les modes disponibles du menu de personnalisation
jusqu’à ce que le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche la mention OIL-LIFE RESET
(réinitialisation de la durée de vie de l’huile moteur).
4. Appuyer sur le bouton réinitialisation et le maintenir
enfoncé jusqu’à ce que le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche la mention ACKNOWLEDGED
(confirmation). Ceci vous indique que le système a
été réinitialisé.
5. Tourner la clé en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Si le message CHANGE OIL SOON (vidanger l’huile
sous peu) réapparaît au démarrage du moteur, la
réinitialisation de l’indicateur d’usure de l’huile du moteur
a échoué. Répéter la méthode de réinitialisation.
5-23
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Que faire de l’huile de rebut?
Filtre à air du moteur
L’huile moteur usée renferme certains éléments qui
peuvent être malsains pour la peau et qui risquent
même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et
les ongles avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant
pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer
de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés
d’huile moteur usée. Se reporter à les avertissements
du fabricant sur l’utilisation et la mise au rebut des
produits d’huile.
L’huile de rebut peut constituer une menace grave pour
l’environnement. Si vous vidangez vous-même l’huile de
votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute
l’huile qui s’écoule du filtre à huile avant de vous en
débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l’huile en la
jetant aux poubelles, en la déversant sur le sol, dans les
égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d’eau.
La recycler en l’apportant à un centre de récupération.
Moteur L4 de 2,4 L
5-24
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Quand inspecter le filtre à air du
moteur
Inspecter l’élément de filtre à air lors de chaque
Entretien II et le remplacer à la première vidange d’huile
après 80 000 km (50 000 milles). Si le véhicule roule
dans un environnement poussiéreux ou sale, inspecter
le filtre à chaque vidange d’huile moteur.
Comment inspecter le filtre à air du
moteur
Moteur L4 de 2,0 L
Pour inspecter le filtre à air, le retirer du véhicule et le
secouer légèrement pour faire tomber les particules
de saleté et la poussière. Si la saleté forme une k croûte
collée l dans le filtre, il faut le remplacer.
Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la
page 5-14 pour connaître l’emplacement du filtre à air
du moteur.
5-25
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour l’inspection ou le remplacement du filtre, desserrer
les brides qui retiennent le couvercle et soulever ce
dernier. S’assurer de bien serrer le couvercle quand
vous le remettez en place.
{ ATTENTION:
Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à
air, vous ou d’autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l’air,
mais il assure également une protection en cas de
retour de flamme. S’il n’est pas en place et qu’un
retour de flammes se produit, vous risquez d’être
brûlé. Ne pas rouler sans filtre à air et être
prudent lorsqu’on travaille sur un moteur dépourvu
de filtre à air.
Remarque: Si vous ôtez le filtre à air, un retour de
flamme peut provoquer un incendie du moteur.
D’autre part, la poussière peut aisément pénétrer
dans le moteur et le détériorer. Laisser toujours
le filtre à air en place lorsque vous conduisez.
Liquide de boîte de vitesses
automatique
Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de
la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte
de vitesses ne peut provenir que d’une fuite. En cas de
fuite, conduire le véhicule à l’atelier du concessionnaire
et le faire réparer le plus tôt possible.
5-26
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remplacer le liquide et le filtre selon les intervalles
indiqués dans le programme d’entretien. Se reporter à
la rubrique Entretien prévu à la page 6-4. Veiller à
utiliser le liquide de boîte de vitesses indiqué dans la
rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la
page 6-15.
Remarque: Si vous utilisez un liquide de boîte de
vitesses automatique incorrect, vous risquez de
détériorer votre véhicule et les réparations
pourraient ne pas être couvertes par votre garantie.
Utiliser toujours le liquide de boîte de vitesses
automatique signalé dans la section Liquides et
lubrifiants recommandés à la page 6-15.
Liquide de boîte de vitesse manuelle
Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau de liquide
de la boîte de vitesses manuelle. Une fuite de liquide
constitue la seule cause de perte de liquide. En cas de
fuite, amener votre véhicule chez votre concessionnaire
et le faire réparer dès que possible. Vous pouvez
également faire vérifier le niveau de liquide par votre
concessionnaire au moment d’une vidange. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15 pour
connaître le liquide préconisé.
Embrayage à commande
hydraulique
La timonerie de l’embrayage hydraulique de votre
véhicule est autoréglable. Le circuit hydraulique de
l’embrayage, qui ne comporte pas de réservoir, est
alimenté par le réservoir du maître-cylindre des freins.
Se reporter à la rubrique Freins à la page 5-39 pour plus
de renseignements.
5-27
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Système de refroidissement
Le système de refroidissement permet le maintien de la
température correcte de fonctionnement du moteur.
Moteur L4 de 2,0 L
Moteur L4 de 2,4 L
A. Réservoir d’expansion et bouchon du radiateur
B. Ventilateur électrique de refroidissement du moteur
(non visible)
A. Ventilateur électrique de refroidissement du moteur
(non visible)
B. Réservoir d’expansion et bouchon du radiateur
5-28
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
Un ventilateur électrique de refroidissement du
moteur placé sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le moteur est arrêté.
Les mains, les vêtements et les outils doivent être
maintenus à l’écart des ventilateurs.
Remarque: Utiliser un autre liquide de
refroidissement que DEX-COOLMD peut causer une
corrosion prématurée du moteur, du radiateur
de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut falloir
vidanger le liquide de refroidissement du moteur
plus tôt, soit à 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois,
selon la première éventualité. Aucune réparation
ne sera couverte par la garantie du véhicule.
Toujours utiliser le liquide de refroidissement
DEX-COOLMD (sans silicate) dans votre véhicule.
Liquide de refroidissement
{ ATTENTION:
Les durites du radiateur et les conduits de
chauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur,
peuvent être très chauds. Ne pas les toucher.
Si on les touche, on risque de se brûler.
Ne pas mettre le moteur en marche si une fuite
existe. Si on fait tourner le moteur, il risque de
perdre tout le liquide de refroidissement. Le
moteur pourrait alors prendre feu et le conducteur
pourrait se brûler. Faire réparer toute fuite avant
de conduire le véhicule.
Le système de refroidissement du véhicule est rempli
avec le liquide de refroidissement moteur DEX-COOLMD.
Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans
votre véhicule pendant cinq ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première éventualité.
Ce qui suit explique le fonctionnement du système
de refroidissement et comment contrôler et ajouter du
liquide de refroidissement quand le niveau est bas.
Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe
du moteur à la page 5-34.
5-29
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utiliser ce qui suit
{ ATTENTION:
L’ajout d’eau pure au système de refroidissement
peut s’avérer dangereux. L’eau pure, ainsi que
d’autres liquides comme l’alcool, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que le liquide
de refroidissement approprié. Le système
d’avertissement de refroidissement du véhicule
est réglé pour un mélange de liquide de
refroidissement correct. Avec de l’eau pure ou
un mélange inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne receviez un
avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d’autres personnes ou vous-même
pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé
pour moitié d’eau potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement DEX-COOLMD.
Utiliser un mélange à parts égales d’eau potable pure et
de liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Si on utilise
ce mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange :
• Protège contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F).
• Protège contre l’ébullition jusqu’à une température
moteur de 129°C (265°F).
• Protège contre la rouille et la corrosion.
• N’endommage pas les pièces en aluminium.
• Aide à garder le moteur à la température appropriée.
Remarque: En cas d’utilisation d’un mélange
incorrect de liquide de refroidissement, le moteur
peut surchauffer et être gravement endommagé.
Les coûts de la réparation ne seraient pas couverts
par la garantie. Un mélange trop aqueux peut geler et
fissurer le moteur, le radiateur, le corps de chauffe et
d’autres pièces.
Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurs
supplémentaires et/ou si vous ajoutez des additifs
dans le système de refroidissement, vous risquez
d’endommager votre véhicule. Utiliser uniquement
le mélange correct de liquide de refroidissement
indiqué dans le présent guide pour le système
de refroidissement. Pour plus d’informations, se
reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 6-15.
5-30
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau
lors de la vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans
le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement.
Si le liquide présent dans le réservoir est en ébullition, ne
rien faire d’autre que le laisser refroidir. Si le liquide de
refroidissement est visible, mais qu’il n’est pas au niveau
de la marque FULL COLD (plein à froid) ou au-dessus,
verser un mélange à parts égales d’eau potable propre
et de liquide de refroidissement DEX-COOLMD dans le
réservoir d’expansion, mais s’assurer que le système de
refroidissement est froid avant de le faire. Se reporter
à Liquide de refroidissement du moteur pour plus de
renseignements.
Le véhicule doit se trouver sur une surface plane.
Lorsque le moteur est froid, le liquide de refroidissement
doit atteindre le repère COLD FILL (remplissage à froid).
Ne pas faire déborder le réservoir d’expansion. Si vous
versez trop de liquide de refroidissement, vous risquez de
provoquer un débordement lorsque le liquide est chaud.
Le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement
est situé dans le compartiment-moteur sur le côté
conducteur du véhicule. Se reporter à la section Aperçu
du compartiment moteur à la page 5-14 pour connaître
son emplacement précis.
5-31
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Comment faire l’appoint au réservoir
d’expansion de liquide de
refroidissement
{ ATTENTION:
On risque de se brûler si l’on renverse du liquide
de refroidissement sur des pièces chaudes du
moteur. Le liquide de refroidissement contient de
l’éthylène glycol qui brûlerait si les pièces du
moteur sont suffisamment chaudes. Ne pas
déverser de liquide de refroidissement sur un
moteur chaud.
Remarque: Une méthode spécifique de remplissage
de liquide de refroidissement doit être adoptée au
risque de surchauffe et de dégâts importants
au moteur.
{ ATTENTION:
Un ventilateur électrique de refroidissement du
moteur placé sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le moteur est arrêté.
Les mains, les vêtements et les outils doivent être
maintenus à l’écart des ventilateurs.
{ ATTENTION:
La vapeur et les liquides bouillants qui sont projetés
d’un système de refroidissement chaud peuvent
provoquer de graves brûlures. Ils sont sous
pression, et si le bouchon de pression du vase
d’expansion est dévissé — même un peu — ils
peuvent jaillir à grande vitesse. Ne jamais dévisser
le bouchon lorsque le système de refroidissement
(y compris le bouchon de pression du vase
d’expansion) est chaud. Attendre le refroidissement
du système de refroidissement et du bouchon pour
dévisser celui-ci.
5-32
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide de refroidissement,
verser le mélange approprié de DEX-COOLMD dans le
réservoir d’expansion de liquide de refroidissement.
1. Le bouchon de pression du réservoir d’expansion
peut-être retiré lorsque le circuit de refroidissement,
y compris le bouchon de pression du réservoir
d’expansion et la durite supérieure du radiateur,
n’est plus chaud. Tourner lentement le bouchon de
pression de deux tours ou deux tours et demi environ
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. S’il
laisse échapper un sifflement, attendre qu’il s’arrête
avant de continuer pour donner le temps à la
pression résiduelle de s’échapper par le flexible
d’évacuation.
2. Ensuite, continuer à
faire tourner le
bouchon de pression
lentement et le retirer.
3. Remplir le réservoir d’expansion à l’aide du mélange
approprié, jusqu’au repère COLD FILL (remplissage
à froid). Attendre environ cinq minutes, puis
s’assurer que le niveau se situe sous le repère
COLD FILL. Si le niveau se trouve sous le repère,
ajouter du liquide de refroidissement de sorte que le
niveau se trouve au-dessus du repère. Répéter cette
procédure jusqu’à ce que le niveau reste constant
au niveau du repère COLD FILL pendant au moins
cinq minutes.
4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir
d’expansion, mettre le moteur en marche et le laisser
tourner jusqu’à ce que vous sentiez que la durite
5-33
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
supérieure de radiateur commence à chauffer.
Faire attention au ventilateur de refroidissement du
moteur.
À ce moment, il se peut que le niveau du liquide
de refroidissement ait baissé dans le réservoir
d’expansion. S’il est au-dessous du repère COLD
FILL (remplissage à froid), ajouter du mélange dans
le réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère COLD FILL.
5. Ensuite, replacer le bouchon de pression. S’assurer
que le bouchon de pression est bien serré à la
main et bien en place.
Remarque: Si le bouchon de pression n’est pas
installé fermement, il peut y avoir une perte de
liquide de refroidissement et le moteur peut subir
des dommages. S’assurer que le bouchon est
bien fermé.
Au besoin, consulter votre concessionnaire.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d’un témoin de surchauffe du
moteur.
Un témoin d’avertissement de température de liquide de
refroidissement moteur se trouve sur le tableau de bord
de votre véhicule. Pour de plus amples renseignements,
se reporter à Témoin de température du liquide de
refroidissement à la page 3-31.
Il est peut-être préférable de ne pas soulever le capot
lorsque cet avertissement apparaît et d’appeler un
centre de service immédiatement. Se reporter à
Programme d’assistance routière à la page 7-7.
Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit
stationner sur une surface plane.
Vérifier ensuite si le ventilateur de refroidissement du
moteur fonctionne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur
devrait fonctionner. Si tel n’est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le
véhicule.
Remarque: Les dégâts au moteur provoqués
par une utilisation du moteur sans liquide de
refroidissement ne sont pas couverts par la garantie.
Remarque: Si le moteur prend feu à cause de la
conduite sans liquide de refroidissement, votre
véhicule risque d’être gravement endommagé. Les
réparations coûteuses ne seraient pas couvertes par
la garantie.
5-34
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ ATTENTION:
La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffé
peut vous brûler gravement, même si vous ne
faites qu’ouvrir le capot. Rester loin du moteur si
vous voyez ou si vous entendez le sifflement du
la vapeur qui s’échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner tout le monde du
véhicule jusqu’à ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus signe de vapeur
ni de liquide de refroidissement avant d’ouvrir le
capot.
Si vous continuez de conduire quand le moteur
surchauffe, les liquides du moteur peuvent prendre
feu. Vous ou d’autres personnes pourriez être
gravement brûlés. Si le moteur surchauffe, l’arrêter
et quitter le véhicule jusqu’à ce que le moteur soit
refroidi.
Pas de dégagement de vapeur du
compartiment moteur
S’il y a avertissement de surchauffe sans dégagement
de vapeur visible ou audible, le problème n’est
peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir
un peu trop chaud lorsque le véhicule :
• Gravit une longue côte au cours d’une journée
chaude.
• S’arrête après avoir roulé à grande vitesse.
• Roule au ralenti pendant de longues périodes dans
un embouteillage.
En cas d’avertissement de surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors fonction.
2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces, au besoin.
3. Laisser tourner le moteur au ralenti, au point
mort (N), lorsque la circulation est intense. Si
possible, quitter la chaussée, passer en position de
stationnement (P) ou au point mort (N) et laisser
le moteur tourner au ralenti.
5-35
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si l’aiguille de température n’est plus dans la zone de
surchauffe ou que l’avertissement de surchauffe
n’est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à
rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver
une bonne distance de sécurité par rapport au véhicule
qui précède. Si l’avertissement ne revient pas,
continuer à rouler normalement.
Liquide de direction assistée
Se reporter à la rubrique
Aperçu du compartiment
moteur à la page 5-14 pour
connaître l’emplacement
du réservoir.
Si le témoin est toujours allumé, quitter la route,
s’arrêter et garer le véhicule immédiatement.
S’il n’y a pas de signe de vapeur, faire tourner le
moteur au ralenti pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin d’avertissement s’allume
toujours, arrêter le moteur jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
Intervalle de vérification du liquide de
servodirection
Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le
liquide de direction assistée, sauf si la présence d’une
fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel se fait
entendre. En cas de perte de liquide, faire inspecter et
réparer le système.
5-36
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vérification du niveau du liquide de
direction assistée
Pour vérifier le niveau du liquide de servodirection :
1. Arrêter le moteur et laisser le refroidir.
Utiliser ce qui suit
Pour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporter
à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à
la page 6-15. Toujours utiliser le liquide correct.
4. Remettre le bouchon et bien le serrer
complètement.
Remarque: L’utilisation d’un liquide non approprié
risque d’endommager le véhicule et d’entraîner
des réparations qui ne seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide
indiqué sous Liquides et lubrifiants recommandés à
la page 6-15.
5. Retirer le bouchon à nouveau et vérifier le niveau
de liquide sur la jauge.
Liquide de lave-glace
2. Nettoyer le dessus et le bouchon du réservoir.
3. Retirer le bouchon et essuyer la jauge à l’aide d’un
chiffon propre.
Le niveau doit se situer entre les repères COLD (froid)
et HOT (chaud). Au besoin, ajouter juste assez de
liquide pour amener le niveau au repère COLD.
Utiliser ce qui suit
Bien lire les directives du fabricant avant d’utiliser du
liquide de lave-glace. Si vous projetez de conduire votre
véhicule dans une région où la température extérieure
peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un
liquide qui offre assez de protection contre le gel.
5-37
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué
du symbole de lave-glace.
Ajouter du liquide jusqu’à
ce que le réservoir soit
plein. Voir Aperçu du
compartiment moteur à la
page 5-14 pour connaître
l’emplacement du réservoir.
Remarque:
• Si vous utilisez un concentré de liquide de
lave-glace, respecter les instructions du
fabricant relatives à l’ajout d’eau.
• Ne pas mélanger d’eau à du liquide de
lave-glace prêt à l’emploi. L’eau peut causer un
gel de la solution et endommager le réservoir
de lave-glace et d’autres parties du système de
lave-glace. En outre, l’eau ne nettoiera pas
aussi bien que le liquide de lave-glace.
• Remplir le réservoir de liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts s’il fait très froid.
Ceci permettra l’expansion du liquide en cas de
gel, qui peut endommager le réservoir s’il est
plein à ras bord.
• Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du
moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut
endommager le système de lave-glace et la
peinture du véhicule.
5-38
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Freins
Liquide de frein
Le réservoir du
maître-cylindre des
freins est rempli de
liquide pour freins DOT 3.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la
page 5-14 pour connaître
l’emplacement du réservoir.
Seules deux raisons provoquent la baisse de niveau de
liquide de frein :
• Le niveau de liquide de frein baisse en raison de
l’usure normale des garnitures de frein. Lorsque
des garnitures neuves sont posées, le niveau
de liquide remonte.
• Une fuite de liquide du système hydraulique de frein
Ne pas ajouter de liquide de frein/d’embrayage. L’ajout
de liquide ne répare pas une fuite. Si du liquide est ajouté
alors que les garnitures sont usées, le niveau de liquide
sera trop élevé quand de nouvelles garnitures seront
posées. Ajouter ou retirer du liquide, selon les besoins,
uniquement lorsque les interventions sur le système de
freinage/d’embrayage hydraulique sont achevées.
{ ATTENTION:
Si l’ajout de liquide de freins est trop important, le
liquide peut couler sur le moteur et s’enflammer si
le moteur est assez chaud. Vous ou d’autres
personnes pourriez être brûlés et le véhicule
pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de
freins uniquement lors d’interventions sur le
système hydraulique de frein et/ou d’embrayage.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin
du système de freinage s’allume. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de freinage à la page 3-28.
et/ou d’embrayage peut également provoquer une
baisse de niveau de liquide. Faire réparer le système
hydraulique de frein et/ou d’embrayage, car une fuite
signifie que tôt ou tard les freins et/ou l’embrayage
ne fonctionneront plus de manière correcte.
5-39
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide de frein DOT-3 neuf
provenant d’un récipient scellé. Se reporter à Liquides
et lubrifiants recommandés à la page 6-15.
Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide de
frein ainsi que la surface autour du bouchon avant
de l’enlever. Cela aidera à empêcher la saleté de
pénétrer dans le réservoir.
{ ATTENTION:
Les freins ou l’embrayage risquent de ne pas
fonctionner correctement si un liquide incorrect est
utilisé pour le circuit hydraulique de freinage ou
d’embrayage. Ceci pourrait provoquer un accident.
Toujours utiliser le liquide de frein adéquat.
Remarque:
• L’emploi d’un liquide incorrect risque
d’endommager sérieusement les composants
du système hydraulique de freinage ou
d’embrayage. Il suffit par exemple que quelques
gouttes d’une huile à base minérale, comme
de l’huile-moteur, tombent dans le système
hydraulique de freinage ou d’embrayage pour
endommager les pièces de ces systèmes
au point de devoir les remplacer. Ne laisser
personne ajouter un type de liquide incorrect.
• Si vous renversez du liquide de frein sur
les surfaces peintes du véhicule, la peinture de
finition peut se dégrader. Prendre soin de ne
pas renverser du liquide de frein sur votre
véhicule. Si cela se produit, nettoyer
immédiatement. Se reporter à Lavage du
véhicule à la page 5-108.
5-40
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Usure des freins
Le véhicule est pourvu de freins à disque. Les plaquettes
de freins à disque ont des indicateurs d’usure intégrés
qui font un bruit strident en guise d’avertissement
quand les plaquettes de freins sont usées et doivent être
remplacées. Le bruit peut être permanent ou occasionnel
lorsque le véhicule roule, sauf lors d’une pression ferme
de la pédale de frein.
{ ATTENTION:
L’alerte sonore d’usure de frein signifie que les
freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer le véhicule dès
que vous entendez cette alerte sonore.
Remarque: Si vous continuez à conduire alors que
les plaquettes de freins sont usées, ceci peut
entraîner des réparations de freins coûteuses.
Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au
couple approprié pour éviter les pulsations des freins.
Lors de la permutation des pneus, examiner l’état
des plaquettes et serrer les écrous des roues
uniformément dans l’ordre approprié selon les
indications de couple de serrage Capacités et
spécifications à la page 5-120.
Les garnitures pour les deux roues du même essieu
devraient toujours être remplacées ensemble.
Course de la pédale de freinage
Consulter votre concessionnaire si la pédale de freins
ne revient pas à sa hauteur normale ou s’il y a une
augmentation rapide de sa course. Ceci pourrait indiquer
que les freins doivent être contrôlés.
Réglage des freins
Chaque fois que les freins sont utilisés, que le véhicule
roule ou non, ils s’ajustent pour compenser l’usure.
Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent
produire un crissement des freins lorsque vous serrez les
freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement
n’est pas un signe d’une défaillance des freins.
5-41
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remplacement des pièces du système
de freinage
Le système de freinage d’un véhicule est complexe. Ses
nombreuses pièces doivent être de qualité supérieure et
doivent bien fonctionner ensemble pour assurer un très
bon freinage. Votre véhicule a été conçu et testé avec
des pièces de freins de qualité supérieure. Lorsque vous
remplacez des pièces du système de freinage — par
exemple quand les garnitures de freins sont usées et que
des neuves sont posées — s’assurer d’obtenir des pièces
de rechange neuves approuvées. Faute de quoi, les
freins peuvent ne plus fonctionner de manière correcte.
Par exemple, si des garnitures de freins qui ne
conviennent pas à votre véhicule sont installées,
l’équilibrage entre les freins avant et arrière peut
changer — pour le pire. L’efficacité du freinage que vous
attendez peut changer de bien d’autres façons si des
pièces de rechange incorrectes sont posées.
Avertissement: Les bornes de batterie, les cosses
ainsi que les accessoires connexes contiennent
du plomb et des composés de plomb, des produits
chimiques que la Californie reconnaît comme étant
carcinogènes et nuit à la reproduction. Se laver
les mains après avoir manipulé ces pièces.
Entreposage du véhicule
{ ATTENTION:
Les batteries contiennent de l’acide qui peut brûler
la peau et des gaz qui peuvent exploser. La
prudence est de mise pour éviter les blessures
graves. Se reporter à Démarrage avec batterie
auxiliaire à la page 5-43 pour obtenir des conseils
relatifs au travail autour de la batterie afin d’éviter
les blessures.
Batterie
Ce véhicule est équipé d’une batterie sans entretien.
Lorsque la batterie doit être changée, consulter votre
concessionnaire pour obtenir une batterie dont le numéro
de remplacement est identique à celui figurant sur
l’étiquette de la batterie d’origine. Pour connaître
l’emplacement de la batterie, se reporter à la rubrique
Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14.
Utilisation peu fréquente : si le véhicule est utilisé peu
fréquemment, débrancher le câble négatif (−) noir
de la batterie afin d’empêcher celle-ci de se décharger.
5-42
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Entreposage prolongé : pour un entreposage prolongé
du véhicule, débrancher le câble négatif (−) noir de
la batterie ou utiliser un chargeur d’entretien de batterie.
Ceci permet de conserver une batterie chargée
pendant une période prolongée.
Démarrage avec batterie auxiliaire
Si la batterie du véhicule est déchargée, il est possible
de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle
d’un autre véhicule avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous permettront d’effectuer cette
manoeuvre en toute sécurité.
{ ATTENTION:
Les batteries peuvent blesser. Elles sont
dangereuses pour les raisons suivantes :
• Elles contiennent de l’acide qui peut brûler
la peau.
• Elles contiennent des gaz qui peuvent
exploser ou s’enflammer.
• Elles contiennent assez d’électricité pour
brûler la peau.
Si ces étapes ne sont pas suivies à la lettre, des
blessures pourraient survenir.
Remarque: Ignorer ces étapes peut causer des
dommages coûteux au véhicule, qui peuvent ne pas
être couverts par la garantie.
Essayer de démarrer le véhicule en le tirant ou en le
poussant ne fonctionnera pas, et peut endommager
le véhicule.
1. Vérifier l’autre véhicule. Il doit avoir une batterie de
12 volts ainsi qu’un système de masse négative.
Remarque: Si l’autre système du véhicule n’est
pas un système à 12 volts avec une prise de
masse négative, les deux véhicules risquent d’être
endommagés. N’utiliser que des véhicules ayant des
systèmes à 12 volts avec prise de masse négative
pour faire une connexion provisoire de la batterie du
véhicule.
2. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que les
câbles de démarrage puissent être à la portée, mais
s’assurer que les véhicules ne se touchent pas. Si
c’était le cas, cela pourrait provoquer une connexion
de masse dont vous ne voulez certainement pas.
Vous ne pourriez pas faire démarrer le véhicule et la
mauvaise mise à la masse pourrait endommager les
systèmes électriques.
Pour éviter que les véhicules utilisés dans
l’opération bougent, tirer fermement leur frein de
stationnement. Avant de serrer le frein de
stationnement, mettre le levier de vitesses à la
position de stationnement (P), dans le cas d’une
boîte automatique, ou au point mort (N) dans le cas
d’une boîte manuelle.
5-43
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remarque: Si vous laissez la radio ou d’autres
accessoires en fonction au cours de la procédure de
démarrage par câbles, ils pourraient être détériorés.
Les réparations ne seraient pas couvertes par
votre garantie. Mettre toujours la radio et les autres
accessoires hors fonction lors d’un démarrage à
l’aide de câbles.
3. Couper le contact des deux véhicules. Débrancher
tout accessoire inutile de l’allume-cigarette ou de la
prise électrique pour accessoires (le cas échéant).
Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles.
Cela permettra d’éviter des étincelles et des
dommages aux deux batteries, ainsi que des
dommages à la radio!
4. Ouvrir le capot de l’autre véhicule et repérer les
bornes positive (+) et négative (−).
Vous n’avez pas besoin d’accéder à la batterie
pour le démarrage à l’aide d’une batterie auxiliaire.
Le véhicule est doté d’une borne positive (+) à
distance et d’une borne négative (−) à distance de
démarrage auxiliaire.
Localiser la borne
positive (+) à distance
placée sous un capuchon
de plastique rouge sur
le bloc-fusible du
compartiment moteur.
Ouvrir le capuchon pour
accéder à la borne.
Ne pas retirer le couvercle du bloc-fusible pour
démarrer votre véhicule à l’aide d’une batterie
auxiliaire.
5-44
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Localiser le support de
mise à la terre négatif (−)
à distance placé à l’arrière
du compartiment moteur,
côté passager du
véhicule et qui est marqué
GND (massse) (−).
Pour de plus amples renseignements sur
l’emplacement des bornes positive (+) et
négative (−) du véhicule, se reporter à la rubrique
Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14.
{ ATTENTION:
Un ventilateur électrique peut se mettre en marche
et vous blesser même si le moteur ne tourne pas.
Garder mains, vêtements et outils loin de tout
ventilateur électrique sous le capot.
{ ATTENTION:
L’utilisation d’une allumette près d’une batterie
peut provoquer l’explosion de ses gaz. Des
personnes ont été blessées par ces explosions et
certaines sont même devenues aveugles. Utiliser
une lampe de poche si l’on a besoin de plus
d’éclairage.
S’assurer que la batterie contient assez d’eau.
L’ajout d’eau à la batterie installée dans le
nouveau véhicule n’est pas nécessaire.
Cependant, si une batterie a des bouchons de
remplissage, il faut s’assurer que la quantité de
liquide est adéquate. Si le niveau est bas, ajouter
d’abord de l’eau. Si on ne le fait pas, il pourrait y
avoir des gaz explosifs.
Le liquide de batterie contient de l’acide qui peut
brûler les mains. Éviter de répandre du liquide sur
vous. Si, par mégarde, des éclaboussures
atteignent les yeux ou la peau, rincer à l’eau et
voir immédiatement un médecin.
5-45
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
6. Brancher le câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) du véhicule dont la batterie est
déchargée. Utiliser une borne positive (+) à distance
si le véhicule en dispose.
Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du
moteur peuvent vous blesser gravement. Une fois
que les moteurs sont en marche, garder les mains
loin des pièces mobiles du moteur.
7. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal.
La relier à la borne positive (+) de la batterie
chargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliaire si
le véhicule est ainsi équipé.
5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est pas
lâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez
recevoir un choc. Les véhicules pourraient
également être endommagés.
Avant de brancher les câbles, voici quelques
éléments de base à connaître. Le positif (+) ira au
positif (+) ou à une borne positive (+) auxiliaire
si le véhicule en est doté. La borne négative (−)
sera reliée à une pièce métallique lourde non peinte
du moteur ou à une borne négative (−) auxiliaire
si le véhicule en est équipé.
Ne pas relier la borne positive (+) à la borne
négative (−) sous peine de causer un court-circuit
qui pourrait endommager la batterie et d’autres
pièces. Ne pas brancher le câble négatif (−)
à la borne négative (−) de la batterie déchargée
sous peine de provoquer des étincelles.
8. À présent, brancher le câble noir négatif (−) à la
borne négative (−) de la batterie chargée. Utiliser
une borne négative (−) auxiliaire si le véhicule
en est équipé.
Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer en
contact avec un autre élément avant l’étape
suivante. L’autre extrémité du câble négatif (−) ne
doit pas être reliée à la batterie déchargée.
Elle doit être reliée à une pièce de moteur en métal
solide non peinte ou à la borne négative (−)
auxiliaire du véhicule dont la batterie est déchargée.
9. Brancher l’autre extrémité du câble négatif (−) à la
borne négative (−) du véhicule dont la batterie est
déchargée. Votre véhicule est équipé d’un support
de mise à la terre négatif (−) éloigné à cet effet.
10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son
moteur tourner pendant quelques instants.
11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la
batterie était déchargée. S’il ne démarre pas
après quelques essais, le véhicule doit être réparé.
5-46
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remarque: Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le bon ordre, un
court-circuit électrique peut survenir et endommager
le véhicule. Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du véhicule. Toujours
raccorder et déposer les câbles volants dans l’ordre
correct, en s’assurant que les câbles ne se touchent
pas et qu’ils ne sont pas en contact avec une autre
pièce métallique.
Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules :
1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule
dont la batterie est déchargée.
2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule
dont la batterie est chargée.
3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhicule
dont la batterie est chargée.
4. Débrancher le câble rouge positif (+) de l’autre
véhicule.
5. Remettre le couvercle de la borne positive (+) en
place.
Essieu arrière
Intervalle de vérification du lubrifiant
Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le
lubrifiant de l’essieu arrière, sauf si vous soupçonnez la
présence d’une fuite ou si vous entendez des bruits
inhabituels. Une perte de lubrifiant peut signaler
un problème. Faire inspecter et réparer le véhicule.
Retrait des câbles volants
A. Pièce en métal solide non peinte du moteur ou
borne négative (−) éloignée
B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) et
négative (−) auxiliaires
C. Batterie déchargée ou borne positive (+) éloignée
5-47
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vérification du niveau de lubrifiant
Utiliser ce qui suit
Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel
type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique
Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.
Réglage de la portée des
phares
Le réglage des phares a été effectué à l’usine et ne
devrait nécessiter aucun autre ajustement.
Cependant, si votre véhicule est endommagé dans une
collision, le réglage des phares peut être affecté. Le
réglage des feux de croisement peut être nécessaire si
les conducteurs venant de sens inverse vous font un
appel de phares (pour le réglage vertical).
Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être
stationné sur une surface plate.
Si le niveau se situe sous la partie inférieure de l’orifice
de remplissage, située sur le pont arrière, vous devez
ajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiant
pour amener le niveau au bas de l’orifice de remplissage.
Si le faisceau des phares a besoin d’un nouveau
réglage, il est recommandé de faire effectuer celui-ci
par votre concessionnaire.
5-48
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remplacement d’ampoules
Phares et feux de stationnement
Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser,
se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la
page 5-54.
Pour toute directive de remplacement d’ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique, consulter votre
concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ ATTENTION:
Les ampoules aux halogènes contiennent un gaz
sous pression. Elles peuvent éclater si vous les
laissez tomber ou les égratignez. Vous ou d’autres
personnes pourriez être blessés. S’assurer de lire
et de suivre les directives sur l’emballage de
l’ampoule.
A. Feux de route
B. Feux de croisement
C. Feu de stationnement
5-49
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour remplacer l’une de ces ampoules :
1. Soulever le capot. Voir Levier d’ouverture du capot
à la page 5-13.
6. Enfoncer l’ampoule neuve tout droit dans la douille
jusqu’à ce qu’elle se connecte.
7. Rebrancher la douille d’ampoule au connecteur
électrique.
8. Pousser la douille de l’ampoule dans l’ensemble de
phare et la tourner dans le sens horaire pour la
verrouiller en place.
9. Poser le couvercle d’accès de l’ampoule.
Clignotants avant, feux de
stationnement et phares
antibrouillard
A. Ampoule de
clignotant/feu de
stationnement avant
B. Phare antibrouillard
2. Déposer le couvercle d’accès à l’ampoule, de
l’ampoule (feux de route ou de croisement
uniquement) à remplacer.
3. Tourner la douille de l’ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et la tirer
pour l’extraire du bloc de phare.
4. Déposer le connecteur électrique de la douille
d’ampoule.
5. Extraire l’ampoule usagée de la douille.
5-50
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour remplacer l’une de ces ampoules :
1. Soulever le capot. Voir Levier d’ouverture du capot
à la page 5-13.
2. Repérer l’ensemble d’ampoule sous le pare-chocs
avant.
Feux arrière, clignotants, feux de
freinage et feux de position
Pour remplacer l’une de ces ampoules :
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre à la page 2-11.
3. Tourner la douille de l’ampoule dans le sens
antihoraire et extraire la douille de l’ampoule.
4. Débrancher la douille d’ampoule du connecteur
électrique.
5. Extraire l’ampoule usagée de la douille.
6. Enfoncer l’ampoule neuve tout droit dans la douille
jusqu’à ce qu’elle se connecte.
7. Rebrancher la douille d’ampoule au connecteur
électrique.
8. Enfoncer la douille de l’ampoule et la tourner dans
le sens horaire pour la verrouiller en place.
2. Depuis l’intérieur du véhicule, retirer les deux vis de
l’ensemble de feu arrière.
3. Tirer l’ensemble de feu arrière vers le haut et
latéralement pour le dégager du véhicule.
5-51
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
4. Retirer l’ensemble du feu arrière.
Feux de recul
5. Tourner la douille d’ampoule vers la gauche pour la
retirer.
6. Extraire l’ampoule usagée de la douille.
7. Enfoncer l’ampoule neuve tout droit dans la douille
jusqu’à ce qu’elle se connecte.
8. Pousser la douille de l’ampoule dans l’ensemble de
feux arrière et la tourner dans le sens horaire pour
la verrouiller en place.
9. Pousser l’ensemble de feu arrière vers le bas et
latéralement pour l’engager dans le véhicule.
10. Poser les deux vis de fixation de l’ensemble de
feux arrière.
Les feux de recul sont situés dans le carénage arrière.
Pour remplacer une ampoule :
1. Repérer la douille d’ampoule sous et derrière le
carénage arrière.
2. Tourner la douille d’ampoule dans le sens
antihoraire pour la retirer de l’ensemble d’ampoule.
3. Retirer l’ampoule de sa douille.
4. Enfoncer l’ampoule neuve tout droit dans la douille
jusqu’à ce qu’elle se connecte.
5. Réinstaller la douille d’ampoule en alignant les
languettes dans l’ensemble de lampe, puis la tourner
dans le sens horaire pour la verrouiller en place.
5-52
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Feu de la plaque d’immatriculation
Pour remplacer une ampoule de lampe de plaque
minéralogique :
2. Tourner et tirer l’éclairage de la plaque
d’immatriculation vers l’avant à travers l’ouverture
de carénage.
3. Tourner la douille de l’ampoule dans le sens
antihoraire et extraire l’ampoule de la douille.
4. Enfoncer la nouvelle ampoule et la tourner dans le
sens horaire pour la fixer.
5. Remplacer la lampe de la plaque d’immatriculation
en la poussant à travers l’ouverture de carénage.
6. Tourner les deux vis intérieures fixant l’ensemble
de lampe de la plaque d’immatriculation dans le
sens horaire pour les reposer.
1. Déposer l’ensemble de lampe de plaque
d’immatriculation en tournant les deux vis dans le
sens antihoraire.
5-53
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Feu de recul, feu d’arrêt, feu
arrière et clignotant
Phare antibrouillard
Feu de stationnement avant
(dans l’ensemble de phare)
Feu de stationnement/clignotant
avant (sous l’ensemble de phare)
Feu de position latéral avant et
arrière
L’éclairage de la plaque
d’immatriculation
Phares
Feu de route
Feu de croisement
Numéro
d’ampoule
3157K
H11
W5W-B50X2
5702KA
Remplacement de la raclette
d’essuie-glace
Vous devez inspecter périodiquement les lames des
essuie-glaces à la recherche d’usure et de fissure. Pour
plus d’informations, se reporter à la rubrique Entretien
prévu à la page 6-4.
Il existe divers types de balais de rechange qui se
retirent de manière différente. Pour connaître la longueur
et le type de balais à utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement d’entretien à la page 6-18.
194
168
H9
H11
Pour les ampoules de rechange non énumérées ici,
contacter votre concessionnaire.
5-54
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour remplacer un ensemble de balai d’essuie-glace
avant :
1. Soulever le bras d’essuie-glace du pare-brise.
2. Appuyer sur le levier de déverrouillage (B) pour
dégager le crochet et appuyer sur le bras de
l’essuie-glace (A) pour le sortir de la lame (C).
3. Pousser la nouvelle lame d’essuie-glaces
solidement en place sur le bras d’essuie-glaces
jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de l’attache
de désenclenchement.
5-55
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pneus
ATTENTION:
Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute
qualité fabriqués par un des plus importants
manufacturiers de pneus. Si vous avez des
questions à poser au sujet de la garantie de vos
pneus ou si vous désirez savoir où faire effectuer
leur entretien, consulter le guide de garantie du
véhicule pour obtenir de plus amples détails. Pour
de plus amples informations, se reporter au
manufacturier des pneus.
{ ATTENTION:
Des pneus mal entretenus ou incorrectement
utilisés sont dangereux.
• La surcharge des pneus du véhicule peut
les faire surchauffer par suite de friction
excessive. Ils pourraient perdre de l’air et
provoquer un accident grave. Se reporter
à la rubrique Chargement du véhicule à
la page 4-24.
(suite)
• Des pneus sous-gonflés posent le même
danger que des pneus surchargés. Ceci
pourrait entraîner un accident qui pourrait
causer des blessures graves. Vérifier
fréquemment tous les pneus afin de
maintenir la pression recommandée.
La pression des pneus doit être vérifiée
quand les pneus du véhicule sont froids.
Se reporter à Gonflement - Pression des
pneus à la page 5-64.
• Les pneus surgonflés sont plus
susceptibles d’être entaillés,
crevés ou ouverts sous un impact
soudain — comme quand vous passez
sur un nid-de-poule. Garder les pneus à
la pression recommandée.
• Les pneus vieux et usés peuvent causer
des accidents. Si la bande de roulement
des pneus est très usée ou si les pneus
ont été endommagés, les remplacer.
... /
5-56
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pneus à profil bas
Pneus d’hiver
Si votre véhicule est équipé de pneus
P245/45R18, ceux-ci sont classés parmi les pneus
haute performance à profil bas. Ils sont conçus
pour procurer une très grande maniabilité sur
chaussée mouillée ou sèche. Il se peut également
que vous notiez que les pneus à profil bas sont
plus bruyants et qu’ils s’usent plus rapidement.
Si votre véhicule est équipé de pneus P245/45R18,
ceux-ci sont classés parmi les pneus haute performance
à profil bas. Ils sont conçus pour procurer une très
grande maniabilité sur chaussée mouillée ou sèche.
Si vous prévoyez conduire votre véhicule souvent sur
des routes enneigées ou glacées, il peut être préférable
de faire poser des pneus d’hiver sur votre véhicule.
Les pneus haute performance à profil bas ne vous
procureront peut-être pas la traction que vous aimeriez
avoir ou le même niveau de performance que les pneus
d’hiver sur des routes enneigées ou glacées.
Remarque: Les pneus à profil bas sont
plus susceptibles d’être endommagés par les
avaries routières et les impacts sur la bordure
de la chaussée que les pneus à profil standard.
Les dommages aux pneus et aux ensembles de
roue peuvent survenir par suite d’un contact
avec des imperfections ou des obstacles sur la
chaussée, comme des nids de poule, ou des
objets tranchants, ou du frottement sur une
bordure. La garantie ne couvre pas ce genre de
dommage. Vous devez maintenir la pression de
gonflage appropriée et, autant que possible,
éviter le contact avec les bordures, les nids de
poule, et autres avaries routières.
En général, les pneus d’hiver sont conçus pour
améliorer l’adhérence sur la neige et le verglas. Avec
les pneus d’hiver, l’adhérence peut être diminuée
sur une chaussée sèche, augmenter le bruit et réduire
la durée de vie des pneus. Après le passage aux
pneus d’hiver, rester attentif aux changements du
véhicule et des freins.
5-57
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Consulter le concessionnaire pour en savoir plus sur la
disponibilité des pneus d’hiver ainsi que le bon choix
des pneus. Se reporter aussi à la rubrique Achat
de pneus neufs à la page 5-75.
Si vous optez pour des pneus d’hiver :
• Utiliser la même marque et le même type de
semelle pour les quatre pneus.
• N’utiliser que des pneus à pli radial de même taille,
de même limite de charge et de même cote de
vitesse que les pneus d’origine.
Il est possible que vos pneus d’hiver présentant la
même cote de vitesse que les pneus d’origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est
H, V, W, Y, et ZR. Si vous choisissez des pneus d’hiver
présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des pneus.
Étiquette sur paroi latérale du pneu
De l’information utiles sur le pneu est moulé dans la
paroi latérale. L’exemple suivant présente une paroi
latérale de pneu courante d’une voiture de
tourisme.
Exemple d’un pneu de véhicule de tourisme
(taille P-Metric)
(A) Dimensions du pneu: Le code de dimensions
du pneu est une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport
d’aspect, le type de construction, et la description
d’utilisation d’un pneu. Se reporter à l’illustration
k Code de dimension du pneu l plus loin dans
cette section pour de plus amples détails.
5-58
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
(B) Code TPC (critère de performance d’un
pneu): Les pneus d’origine montés sur les
véhicules GM répondent aux exigences de
performance établies par GM et le code TPC qui
est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les normes de sécurité
établies par le gouvernement fédéral.
(C) DOT (Department of Transportation)
(ministère des transports des États-Unis):
Le code DOT indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des véhicules à moteur établies
par le ministère des Transports des États-Unis.
(D) Tire Identification Number (TIN) (numéro
d’identification du pneu): Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT (ministère des
transports des États-Unis) représentent
le numéro d’identification du pneu. Ce numéro
indique le nom du fabricant et le code d’usine, les
dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est
moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul
côté porte la date de fabrication.
(E) Composition de la carcasse du pneu:
Type de câble et nombre de plis sur les flancs et
sous la bande de roulement.
(F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality
Grading) (système de classement uniforme
de la qualité des pneus): Les fabricants
de pneus doivent coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance : l’usure de la bande
de roulement, l’adhérence et la résistance à la
chaleur. Pour plus de renseignements se reporter
à la rubrique Classification uniforme de la
qualité des pneus à la page 5-78.
(G) Charge et pression de gonflage maximales
à froid: Charge maximale que le pneu peut
transporter et pression maximale du pneu
nécessaire pour soutenir cette charge.
5-59
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Dimensions des pneus
L’illustration suivante concerne un exemple de
dimension de pneu typique (pneu métrique)
de voiture de tourisme.
(C) Rapport d’aspect: Nombre à deux chiffres
indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport d’aspect de 60, tel
qu’indiqué au repère C de l’illustration, signifie que
la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur.
(D) Code de construction: Lettre utilisée pour
indiquer le type de construction de la carcasse du
pneu. La lettre R indique qu’il s’agit d’un pneu à
structure radiale, la lettre D indique qu’il s’agit d’un
pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu’il
s’agit d’un pneu à structure diagonale ceinturée.
(A) Pneu de tourisme (unités métriques P):
Version américaine du système de dimensions
métriques. La lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme aux normes de la
Tire and Rim Association (l’association de pneu
et de jante) américaine.
(B) Largeur de section: Mesure (trois premiers
chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en
millimètres d’un flanc à l’autre.
(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue en
pouces.
(F) Description d’utilisation: Ces caractères
représentent la limite de charge et la cote de
vitesse du pneu. L’indice de charge représente
la charge nominale approuvée qu’un pneu peut
transporter. L’indice de charge peut varier entre
1 et 279. La cote de vitesse est la vitesse maximale
approuvée à laquelle un pneu peut transporter une
charge. Les cotes de vitesse varient entre A et Z.
5-60
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Terminologie et définitions de pneu
Pression d’air: Force exercée par l’air à
l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce
carré (lb/po2) ou en kilopascals (kPa).
Poids des accessoires: Poids combinés des
accessoires en option. Quelques exemples
d’accessoires en option : boîte de vitesses
automatique, direction assistée, freins assistés,
lève-glaces à commande électrique, sièges à
commande électrique et climatisation.
Rapport d’aspect: Rapport entre la hauteur et la
largeur du pneu.
Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutés
situés entre les plis et la bande de roulement.
Ces câbles peuvent être faits d’acier ou d’autres
matériaux de renforcement.
Talon: Partie du pneu contenant les câbles
d’acier et qui s’appuient contre la jante lorsqu’il est
monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale: Pneu dont les plis
se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à
l’axe longitudinal de la bande de roulement.
Pression des pneus à froid: Quantité d’air dans
un pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po2)
ou en kilopascals (kPa), avant que la température
du pneu n’ait augmenté en raison du roulement.
Se reporter à Gonflement - Pression des pneus à la
page 5-64.
Poids à vide: Poids total du véhicule comprenant
les équipements de série et les équipements en
option, de même que la capacité maximale de
carburant, d’huile moteur et de liquide de
refroidissement, mais sans passager ni
chargement.
Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’un
pneu signifiant qu’il répond aux normes de sécurité
des véhicules à moteur du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère des transports
des États-Unis). Le marquage DOT comporte le
numéro d’identification du pneu, une indication
alphanumérique qui identifie également le fabricant,
l’usine de fabrication, la marque et la date de
fabrication.
PNBV: Poids nominal brut du véhicule. Se reporter
à Chargement du véhicule à la page 4-24.
5-61
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l’essieu
avant. Se reporter à Chargement du véhicule à la
page 4-24.
PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l’essieu
arrière. Se reporter à Chargement du véhicule
à la page 4-24.
Côté d’installation d’un pneu asymétrique:
Côté d’un pneu asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du véhicule.
Kilopascal (kPa): Unité métrique pour la
pression d’air.
Pneu de camionnette (grandeur k LT-Metric l):
Pneu monté sur les camionnettes et sur certains
véhicules de tourisme multifonctions.
Indice de charge: Nombre situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de charge d’un pneu.
Pression de gonflage maximale: Pression d’air
maximale à laquelle un pneu froid peut être
gonflé. La pression d’air maximale est moulée sur
le flanc du pneu.
Charge maximale: Limite de charge qu’un pneu
gonflé à la pression d’air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en charge: Somme
du poids à vide, du poids des accessoires, de
la capacité nominale du véhicule et du poids des
options d’usine.
Poids normal des occupants: Poids déterminé
par le nombre de sièges, multiplié par
68 kg (150 lb). Se reporter à Chargement du
véhicule à la page 4-24.
Répartition des occupants: Places assises
désignées.
Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côté
d’un pneu asymétrique devant toujours se trouver
sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu
dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres
blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief
est plus accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur l’autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):
Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée: Pression
de gonflage des pneus recommandée par le
fabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette
des pneus. Se reporter à Gonflement - Pression
des pneus à la page 5-64 et Chargement du
véhicule à la page 4-24.
5-62
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pneu radial: Pneu dont les plis de la carcasse se
croisent à un angle de 90° par rapport à l’axe
longitudinal de la bande de roulement.
Jante: Support de métal d’un pneu et sur lequel
s’appuie le talon.
Flanc: Partie du pneu située entre la bande de
roulement et le talon.
Cote de vitesse: Système alphanumérique
indiquant la capacité d’un pneu à rouler à une
vitesse déterminée.
Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.
Degré d’adhérence fournie.
Bande de roulement: Partie du pneu en contact
avec la chaussée.
Indicateurs d’usure: Minces bandes, appelées
parfois repères d’usure, qui apparaissent sur
la bande de roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n’est plus que de
1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? à la page 5-74.
Normes de qualité de pneus uniformes:
Système d’information sur les pneus fournissant
aux consommateurs des cotes sur la traction, la
température et l’usure de la bande de roulement
des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque
fabricant de pneus, selon les procédures d’essais
gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le
flanc des pneus. Se reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus à la page 5-78.
Capacité nominale du véhicule: Nombre de
places assises désignées, multiplié par 68 kg
(150 lb), plus poids de la charge établi. Se reporter
à Chargement du véhicule à la page 4-24.
Charge maximale sur le pneu: Charge exercée
sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des
accessoires, du poids des occupants et du poids de
la charge.
Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposée
en permanence à un véhicule, affichant la capacité
nominale du véhicule et indiquant la dimension
des pneus d’origine et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à k Étiquette
d’information sur les pneus et le chargement l
sous Chargement du véhicule à la page 4-24.
5-63
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Gonflement - Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus
doit être adéquate.
Remarque: Ne pas écouter ceux qui disent
qu’un pneu sous-gonflé ou surgonflé ne pose
pas de problème. C’est faux. Un pneu pas
assez gonflé (sous-gonflé) :
• S’écrase trop
• Surchauffe
• Subit une surcharge
• S’use prématurément ou irrégulièrement
• Réduit la maniabilité du véhicule
• Augmente la consommation de carburant
Un pneu surgonflé :
• S’use prématurément
• Réduit la maniabilité du véhicule
• Rend la conduite inconfortable
• Est plus vulnérable aux dangers routiers
Une étiquette d’information spécifique sur les
pneus et le chargement est fixée sur votre véhicule.
Cette étiquette fournit des informations sur les
pneus d’origine de votre véhicule ainsi que la
pression de gonflage correcte des pneus à froid.
La pression de gonflage recommandée des pneus
à froid indiquée sur l’étiquette correspond à la
pression d’air minimale nécessaire pour supporter
la capacité de charge maximale de votre véhicule.
Pour obtenir plus de renseignements sur la
charge pouvant être transportée par le véhicule
et un exemple de l’étiquette d’information sur les
pneus et le chargement, se reporter à la rubrique
Chargement du véhicule à la page 4-24. La charge
ajoutée à votre véhicule influence la tenue de route
du véhicule et le confort de la suspension. Ne
jamais dépasser le poids prévu pour la charge du
véhicule.
5-64
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Quelle est la fréquence de vérification?
Vérifier vos pneus au moins une fois par mois.
Comment procéder à la vérification
Utiliser un manomètre pour pneus de poche de
bonne qualité pour vérifier la pression de gonflage
des pneus. Il est impossible de savoir si la pression
de gonflage des pneus est appropriée uniquement
en procédant à une inspection visuelle. Les pneus
à carcasse radiale peuvent sembler être gonflés
à la pression appropriée alors qu’ils sont en fait
insuffisamment gonflés. Vérifier la pression de
gonflage appropriée des pneus à froid, c’est-à-dire
lorsque le véhicule est immobile depuis au moins
trois heures ou qu’il a parcouru une distance
inférieure à 1,6 km (1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer
fermement le manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la pression. La pression
de gonflage à froid doit correspondre à celle
recommandée sur l’étiquette d’information sur les
pneus et le chargement. Si ce n’est pas le cas, vous
devez ajouter de l’air jusqu’à ce vous atteigniez la
pression de gonflage recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, laisser échapper de
l’air en appuyant sur la tige en métal au centre de
la valve du pneu. Vérifier à nouveau la pression
de gonflage du pneu à l’aide d’un manomètre
pour pneus.
Remettre les bouchons de valve en place sur
les tiges de valve. Ils contribuent à empêcher les
fuites en protégeant les valves de la saleté et de
l’humidité.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Le système de surveillance de pression des pneus
(TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs
pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les
capteurs TPMS surveillent la pression de l’air dans les
pneus de votre véhicule et transmettent les mesures
de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours
(selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée par le constructeur
du véhicule mentionnée sur l’étiquette du véhicule ou
l’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de taille différente de celle
indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de
pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour ces pneus.)
5-65
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre
véhicule a été équipé d’un système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin
de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs
pneus sont significativement dégonflé.
Par conséquent, quand le témoin de basse pression des
pneus s’allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression correcte.
Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière
significative, peut entraîner un échauffement de pneu et
sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également
réduire l’économie de carburant et la durée de vie
de la bande de roulement, et peut empêcher un bon
comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité
de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS n’est pas un
substitut à un entretien correcte des pneus et qu’il en va
de la responsabilité du conducteur de maintenir une
pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage
n’a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin
de basse pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé d’un témoin
d’anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin d’anomalie
TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression
de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant
environ une minute, puis reste allumée en permanence.
Cette séquence se poursuit jusqu’aux prochains
démarrages du véhicule pendant toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en mesure de détecter ou
signaler une basse pression de gonflage des pneus
comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses raisons, telles que
l’installation de pneus ou de roues de rechange ou de
type différent empêchant le fonctionnement correct du
système de surveillance de pression des pneus. Toujours
vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression des pneus après le
remplacement d’un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur
votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et
roues de rechange permettent au système TPMS de
continuer à fonctionner correctement.
Se reporter à la rubrique Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de pneu à la page 5-67
pour obtenir de plus amples renseignements.
5-66
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Commission américaine des
communications (FCC) et Industrie et
science du Canada
Le système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) fonctionne sur une fréquence radio est
conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence
dangereuse.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Le TPMS fonctionne sur une fréquence radio est
conforme à la norme RSS-210 du département Industrie
et science du Canada. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
Le véhicule peut être doté d’un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu
pour avertir le conducteur en cas de basse pression d’un
ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont
montés sur chaque ensemble de roue. Les capteurs du
TPMS surveillent la pression de l’air dans les pneus du
véhicule et transmettent les mesures de pression à un
récepteur se trouvant dans le véhicule.
Si une pression basse
de pneu est détectée, le
TPMS allume le témoin
d’avertissement de basse
pression de pneu au
groupe d’instruments du
tableau de bord.
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue
dont celles pouvant causer un fonctionnement
intempestif.
Des changements ou des modifications à ce système
effectués par un autre établissement qu’un centre
de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser
cet équipement.
5-67
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Un message de contrôle de la pression d’un pneu
spécifique apparaît simultanément à l’écran du
centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin
d’avertissement de basse pression de pneu et le
message d’avertissement du CIB s’allument à chaque
cycle d’allumage jusqu’à ce que les pneus soient gonflés
à la pression correcte. Le conducteur peut voir les
niveaux de pression des pneus au CIB. Pour des
informations supplémentaires et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à
Fonctionnement et affichages du centralisateur
informatique de bord à la page 3-40 et Centralisateur
informatique de bord - Avertissements et messages à la
page 3-43.
Le témoin de faible pression des pneus peut s’allumer
par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule,
puis s’éteindre dès que vous commencez à rouler.
Ceci peut être une première indication que la pression
d’air dans le(s) pneu(s) diminue et qu’il convient de
le(s) gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d’information sur les pneus et le
chargement indique la taille des pneus d’origine de
votre véhicule et la pression de gonflage correct à froid.
Se reporter à Chargement du véhicule à la page 4-24
pour un exemple d’étiquette d’information sur les
pneus et le chargement ainsi que pour connaître son
emplacement sur votre véhicule. Se reporter également
à Gonflement - Pression des pneus à la page 5-64.
Le système de surveillance de pression des pneus
(TPMS) de votre véhicule peut vous avertir en cas
de faible pression d’un pneu, mais ne remplace pas
l’entretien normal des pneus. Se reporter à Inspection
et permutation des pneus à la page 5-71 et Pneus à la
page 5-56.
Remarque: L’utilisation de liquides d’étanchéité
pour pneus non approuvés peut endommager
les capteurs du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Ces dégâts ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours
utiliser le liquide d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre concessionnaire.
Votre véhicule, lorsqu’il est neuf, comporte un nécessaire
de gonflage de pneu installé en usine. Ce nécessaire
utilise un liquide d’étanchéité pour pneus agréé par GM.
L’utilisation de liquide d’étanchéité pour pneus non
agréés peut endommager les capteurs TPMS. Se
reporter à Nécessaire de compresseur et enduit
d’étanchéité pour les informations relatives aux
éléments et instructions du nécessaire de gonflage.
5-68
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin et message de défaillance
du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou
plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin
de basse pression de pneu clignote pendant une minute
environ puis reste allumé pendant le restant du cycle
d’allumage. Un message d’avertissement est également
affiché au CIB. Le témoin de basse pression de pneu et le
message du CIB s’allument à chaque cycle d’allumage
jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Les conditions
d’activation du témoin de défaillance et du message du
CIB sont notamment :
• Le processus d’appariement de capteur TPMS a
été entamé mais n’a pas été achevé ou n’a pas
réussi après permutation des pneus du véhicule.
Le message du CIB et le témoin de défaillance
du TPMS disparaîtront une fois que le processus
d’appariement de capteur aura réussi. Se reporter à
k Processus d’appariement des capteurs l plus loin
dans cette section.
• Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou
endommagés. Le message du CIB et le témoin de
défaillance du TPMS disparaîtront une fois que les
capteurs TPMS seront posés et que le processus
d’appariement de capteur aura réussi. Consulter
votre concessionnaire pour intervention.
• Les pneus ou roues de remplacement ne
correspondent pas aux pneus ou roues d’origine
de votre véhicule. Des pneus et roues différents de
ceux recommandés pour votre véhicule peuvent
empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se
reporter à Achat de pneus neufs à la page 5-75.
• Le fonctionnement d’appareils électroniques ou la
proximité d’installations utilisant des ondes radio
de fréquences similaires à celles du TPMS peut
entraîner un dysfonctionnement des capteurs
du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas, il ne peut pas détecter
ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS
et le message du CIB apparaissent et restent allumés.
5-69
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Processus d’appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un code d’identification
unique. Chaque fois que vous remplacez un ou plusieurs
capteurs TPMS ou que vous permutez les roues du
véhicule, les codes d’identification doivent être appariés
à la nouvelle position de roue. Les capteurs sont appariés
dans l’ordre suivant : pneu avant côté conducteur, pneu
avant côté passager, pneu arrière côté passager, pneu
arrière côté conducteur en utilisant un appareil de
diagnostic TPMS. Contacter votre concessionnaire
pour intervention.
On peut également apparier les capteurs TPMS aux
pneus/roues en augmentant ou en réduisant la pression
des pneus. En cas d’augmentation de la pression du
pneu, ne pas dépasser la pression maximale indiquée
sur le flanc du pneu. Pour réduire la pression, utiliser
l’extrémité pointue du capuchon de valve, un manomètre
de type crayon ou une clé.
Vous aurez deux minutes pour associer chaque pneu
et position de roue. Si cette opération prend plus
de deux minutes, le processus d’appariement s’arrête et
tout doit être recommencé.
Le processus d’appariement de capteur TPMS s’effectue
de la façon suivante :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Tourner la clé en position ON/RUN (en fonction/
marche) sans faire démarrer le moteur.
3. Presser simultanément les boutons LOCK
(verrouillage) et UNLOCK (déverrouillage) de
l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) pendant
cinq secondes environ pour engager le mode
d’apprentissage du TPMS. L’avertisseur sonore
retentit deux fois pour signaler que le récepteur
TPMS est prêt et en mode d’apprentissage.
4. Commencer par le pneu avant côté conducteur.
Le clignotant avant côté conducteur s’allume
également pour indiquer que ce capteur est prêt
à être mémorisé.
5. Retirer le capuchon de la tige de valve. Activer le
capteur TPMS en augmentant ou en réduisant la
pression du pneu pendant huit secondes environ.
L’avertisseur sonore se déclenche (ce qui peur
prendre jusqu’à 30 secondes) et tous les clignotants
clignotent une fois pour confirmer que le code
d’identification du capteur a été associé à la position
de pneu/roue.
5-70
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
6. Le clignotant avant côté passager s’allume pour
indiquer que le capteur de cet emplacement est prêt
pour l’apprentissage. Procéder à l’apprentissage du
pneu avant côté passager et répéter la procédure de
l’étape 5.
7. Le clignotant arrière côté passager s’allume pour
indiquer que le capteur de cet emplacement est prêt
pour l’apprentissage. Procéder à l’apprentissage du
pneu arrière côté passager et répéter la procédure
de l’étape 5.
8. Le clignotant arrière côté conducteur s’allume pour
indiquer que le capteur de cet emplacement est prêt
pour l’apprentissage. Procéder à l’apprentissage du
pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure
de l’étape 5.
9. Après avoir entendu le coup d’avertisseur sonore
pour le pneu arrière côté conducteur, deux coups
d’avertisseur supplémentaires retentissent pour
indiquer que le processus d’apprentissage est
terminé. Placer le commutateur d’allumage sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
SI aucun pneu n’est mémorisé après passage
en mode d’apprentissage du TPMS, si la
communication avec le récepteur s’arrête ou si la
limite de temps a expiré, tourner le commutateur
d’allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt) et recommencer en débutant à l’étape 2.
10. Régler les quatre pneus au niveau de pression
d’air recommandé selon les indications figurant
sur l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement.
11. Remettre les capuchons sur les tiges de valves.
Inspection et permutation des pneus
Nous vous recommandons d’inspecter
régulièrement vos pneus, afin de vérifier s’ils ne
sont pas usés ou endommagés. Se reporter
à Quand faut-il remplacer les pneus? à la
page 5-74 pour de plus amples informations.
Les pneus doivent être permutés tous les 8 000 à
13 000 km (5 000 à 8 000 milles). Se reporter à
Entretien prévu à la page 6-4.
L’objectif d’une permutation régulière est d’obtenir
une usure uniforme de tous les pneus du
véhicule. Ceci garantira des performances de
votre véhicule équivalentes à celles qu’il
avait lorsque les pneus étaient neufs.
5-71
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
En cas de détection d’une usure anormale,
permuter les pneus dès que possible et vérifier le
parallélisme des roues. Examiner aussi l’état
des pneus et des roues. Se reporter à Quand
faut-il remplacer les pneus? à la page 5-74
et Remplacement de roue à la page 5-80.
Pneus unidirectionnels
Pneus non unidirectionnels
En cas de permutation de pneus Goodyear Eagle
RSA P245/45R18 non unidirectionnels, toujours
utiliser le modèle de permutation correct ci-joint.
Si votre véhicule est équipé de pneus
Goodyear Eagle F1-GS2 P245/45R18, ceux-ci
sont unidirectionnels et leur rotation doit s’effectuer
dans un sens déterminé pour un rendement
optimal. Une flèche inscrite sur la paroi latérale du
pneu indique le sens de rotation. Étant donné qu’il
s’agit de pneus unidirectionnels, leur permutation
doit s’effectuer selon les directives décrites ici. Ces
pneus ne doivent être permutés que de l’avant vers
l’arrière et de l’arrière vers l’avant du même côté du
véhicule.
5-72
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Une fois les pneus permutés, régler la pression
de gonflage à l’avant et à l’arrière comme
indiqué sur l’étiquette d’information sur les
pneus et le chargement. Se reporter à la rubrique
Gonflement - Pression des pneus à la page 5-64
et Chargement du véhicule à la page 4-24.
Réinitialiser le système de surveillance de la
pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement
du dispositif de surveillance de la pression de pneu
à la page 5-67.
S’assurer que tous les écrous de roue sont bien
serrés correctement. Voir la rubrique k Couple
de serrage des écrous de roue l sous Capacités
et spécifications à la page 5-120.
{ ATTENTION:
En cas de rouille ou de la saleté sur la roue ou
sur les pièces auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se desserrer. La
roue pourrait alors se détacher et provoquer
une collision. Lors du remplacement d’une
roue, enlever toute rouille ou toute saleté
des pièces du véhicule auxquelles la roue
s’attache. En cas d’urgence, vous pouvez
utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,
mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une
brosse à poils métalliques plus tard, au
besoin, pour enlever toute rouille et toute
saleté.
5-73
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Quand faut-il remplacer les pneus?
Différents facteurs, tels que l’entretien, les températures,
les vitesses adoptées, la charge du véhicule et les
conditions de circulation influencent le moment où il
convient de remplacer les pneus.
Pour savoir à quel moment
il est nécessaire de
changer les pneus, vérifier
les indicateurs d’usure
qui apparaissent lorsque
la bande de roulement
restante est inférieure ou
égale à 1,6 mm (1/16 po).
Remplacer les pneus lorsque l’une des affirmations
suivantes se vérifie :
• Les indicateurs apparaissent à trois endroits au
moins autour du pneu.
• Le câblé ou la trame au travers du caoutchouc du
pneu sont visibles.
• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le câblé ou la trame.
• Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une
déchirure.
• Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages
impossibles à réparer de façon satisfaisante du
fait de leur importance ou de leur emplacement.
Le caoutchouc présent dans les pneus se dégrade au fil
du temps, même s’ils ne sont utilisés. Ceci est également
vrai pour la roue de secours, si le véhicule en est pourvu.
De nombreuses conditions affectent la rapidité de ce
vieillissement, parmi lesquelles les températures, les
conditions de charge et le maintien de la pression
de gonflage. Des pneus bien entretenus s’useront
généralement plus vite qu’ils ne dégraderont à cause du
vieillissement. Si vous n’êtes pas sûr de la nécessité du
remplacement des pneus, consulter le fabricant pour plus
de renseignements.
5-74
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Achat de pneus neufs
GM a développé et adapté des pneus spécifiques
pour votre véhicule. Les pneus d’équipement d’origine
installés sur votre véhicule neuf ont été conçus pour
répondre aux caractéristiques nominales du code TPC
(critère de performance d’un pneu) de General Motors.
Si vos pneus doivent être remplacés, GM vous
recommande fortement d’acquérir des pneus de
caractéristiques nominales TPC identiques. De cette
manière, votre véhicule aura toujours des pneus conçus
pour procurer les mêmes performances et la même
sécurité du véhicule que les pneus d’origine en utilisation
normale.
Le système de code TPC exclusif GM prend en compte
plus d’une dizaine de spécifications critiques qui affectent
les performances globales de votre véhicule, notamment
les performances du système de freinage, la tenue
de route et la maniabilité, la traction asservie et la
surveillance de la pression des pneus. Le numéro du
code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d’une
sculpture de bande de roulement toutes saisons, le
code TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la
neige. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique
Étiquette sur paroi latérale du pneu à la page 5-58.
5-75
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
GM préconise le remplacement de l’ensemble des
quatre pneus. Ceci parce qu’une profondeur uniforme
des bandes de roulement des quatre pneus permet
au véhicule de se comporter comme il le faisait
lorsque les pneus étaient neufs. Ne pas remplacer
les quatre pneus ensemble peut affecter le freinage et
la maniabilité de votre véhicule. Se reporter à Inspection
et permutation des pneus à la page 5-71 pour les
informations sur la permutation correcte des pneus.
{ ATTENTION:
Le fait de combiner des pneus de différentes
dimensions peut causer une perte de
contrôle pendant que vous conduisez. Si
vous combinez des pneus de différentes
dimensions, marques ou types (pneus
radiaux et pneus à carcasse diagonale
ceinturée), la maniabilité du véhicule risque
d’être mauvaise et une collision pourrait se
produire. L’utilisation de pneus de différentes
dimensions, marques ou types pourrait aussi
endommager votre véhicule. S’assurer
d’utiliser des pneus de mêmes dimensions,
marques et type sur toutes les roues.
{ ATTENTION:
Si vous utilisez des pneus à carcasse
diagonale, les bords de la jante peuvent se
fissurer après de nombreux kilomètres. Ceci
peut causer une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus à carcasse
radiale sur les roues de ce véhicule.
Si vous devez remplacer les pneus de votre véhicule par
des pneus non munis d’un code TPC, s’assurer qu’ils
sont de mêmes dimensions, qu’ils possèdent la même
limite de charge, la même cote de vitesse et le même
type de fabrication (pneus radiaux et pneus à carcasse
diagonale ceinturée) que les pneus d’origine de votre
véhicule.
Les véhicules équipés d’un système de surveillance de la
pression des pneus peuvent présenter un avertissement
erroné de faible pression si des pneus dont la cote est
codée non TPC sont installés sur votre véhicule. Les
pneus dont la cote est codée non TPC peuvent indiquer
un avertissement de faible pression supérieur ou inférieur
au niveau d’avertissement correct que vous obtiendriez
avec des pneus donc la cote est codée TPC. Se reporter
à la rubrique Système de surveillance de la pression des
pneus à la page 5-65.
5-76
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Les caractéristiques des pneus d’origine de votre
véhicule sont indiquées sur l’étiquette d’information
sur les pneus et le chargement. Pour plus de
renseignements sur l’étiquette d’information sur les
pneus et le chargement et son emplacement dans le
véhicule, se reporter à Chargement du véhicule à
la page 4-24.
Pneus et roues de dimensions
variées
Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d’origine, cela risque
d’affecter les performances de votre véhicule, notamment
les caractéristiques de freinage, de conduite et de
maniabilité, ainsi que la stabilité, et la résistance au
capotage. Par ailleurs, si votre véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des freins antiblocage,
la traction asservie, et la commande de stabilité
électronique, les performances de ces systèmes peuvent
être affectés.
{ ATTENTION:
En cas de montage de roues de taille différente, le
niveau de performance ou de sécurité du véhicule
peut devenir insuffisant si des pneus qui ne sont
pas recommandés pour ces roues sont montés.
Cela risque d’augmenter les risques d’accident et
de blessures graves. N’utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus Saturn conçus
pour votre véhicule, et les faire monter par un
technicien agréé Saturn.
Pour plus de renseignements, se reporter aux rubriques
Achat de pneus neufs à la page 5-75 et Accessoires
et modifications à la page 5-4.
5-77
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Classification uniforme de la qualité
des pneus
Les catégories de qualité peuvent être trouvées,
le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre
l’épaulement et la largeur maximum de la section.
Par exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Les informations ci-dessous se rapportent au
système développé par le service National
Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)
(administration nationale de sécurité routière de
route) des États-Unis, qui classe les pneus selon
l’usure de la bande de roulement, la traction, et la
température. Ceci s’applique uniquement aux
véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories
sont moulées sur les flancs de la plupart des
pneus des voitures particulières. Le système de
classement de qualité de pneus uniforme (UTQG)
ne s’applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus
à neige d’hiver, aux pneus gagne-place ou à usage
temporaire, aux pneus avec diamètres de jantes de
roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 po), ou à
certains pneus à production limitée.
Alors que les pneus disponibles sur les voitures
de tourisme et camions General Motors peuvent
varier en fonction de ces catégories, ils doivent
également se conformer aux exigences de sécurité
fédérales et aux normes supplémentaires de
critères de performance des pneus (TPC)
de General Motors.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d’usure de la bande de roulement
sont des caractéristiques nominales comparatives
qui se basent sur le taux d’usure des pneus,
lorsqu’ils sont testés dans des conditions
contrôlées avec un programme de test particulier
du gouvernement. Par exemple, un pneu de
catégorie 150 s’userait une fois et demie (1,5)
autant selon le programme gouvernemental qu’un
pneu de catégorie 100. La performance relative
des pneus dépend cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut différer
grandement de la norme en raison des variations
dans les manières de conduire, le nombre
d’entretiens, et les différences de caractéristiques
routières et de climats.
5-78
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Traction – AA, A, B, C
Les catégories de traction, du niveau le plus élevé
au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces
catégories représentent la capacité des pneus de
pouvoir s’arrêter sur une chaussée mouillée tel que
mesuré dans des conditions contrôlées sur des
surfaces de test, spécifiées par le gouvernement,
sur l’asphalte et le béton. Un pneu portant la
mention C peut avoir une performance de traction
de bas niveau.
Température – A, B, C
Les catégories de températures sont A (la plus
élevée), B et C. Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de chaleur et leur
capacité à dissiper la chaleur lors d’un essai
effectué dans des conditions contrôlées sur
une roue d’essai déterminée à l’intérieur d’un
laboratoire. Les températures élevées soutenues
peuvent provoquer la dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de vie. Une température
excessive peut entraîner une défaillance soudaine
du pneu. La catégorie C correspond à un niveau
de performance auquel tous les pneus de voitures
particulières doivent se conformer selon la
norme no 109 Federal Motor Vehicle Safety
Standard (norme de sécurité fédérale de véhicule
à moteur).
Les catégories B et A représentent des niveaux
de performance plus élevés sur la roue d’essai de
laboratoire que le niveau minimum requis par la loi.
Il convient de noter que la catégorie de température
pour ce pneu est établie pour un pneu correctement
gonflé qui n’est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en combinaison,
peuvent provoquer une accumulation de chaleur
et une défaillance possible des pneus.
{ AVERTISSEMENT:
La catégorie de température pour ce pneu
est établie pour un pneu gonflé correctement
et qui n’est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant, ou une
charge excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer une
accumulation de chaleur et une défaillance
éventuelle des pneus.
5-79
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus
Les roues et les pneus de votre véhicule ont été
soigneusement alignés et équilibrés en usine pour vous
offrir la plus grande durée de vie de pneus et les meilleurs
résultats possibles. Des réglages de l’alignement
des roues et l’équilibrage des pneus ne seront pas
nécessaires de façon régulière. Cependant, si vous
constatez une usure inhabituelle des pneus, ou que votre
véhicule tire d’un côté ou de l’autre, l’alignement a besoin
d’être vérifié. Si vous constatez que votre véhicule vibre
pendant que vous conduisez sur une route plate, vos
pneus et roues peuvent avoir besoin d’être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire pour un diagnostic
approprié.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée
ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se
relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses
boulons et ses écrous. Si la roue fait l’objet d’une fuite
d’air, la remplacer (sauf s’il s’agit de certaines roues en
aluminium, qu’on peut parfois réparer). Si l’un de ces
problèmes se pose, consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le type de roue adapté à
votre véhicule.
La nouvelle jante doit avoir la même capacité de charge,
le même diamètre, la même largeur et le même déport
et être montée de la même manière que la jante qu’elle
remplace.
{ ATTENTION:
Il est dangereux de ne pas utiliser des roues de
secours, des boulons de roue ou des écrous de
roue corrects sur votre véhicule. Vous risquez
d’affecter le freinage et la maniabilité de votre
véhicule, d’entraîner des fuites d’air au niveau des
roues et de perdre le contrôle. Vous pourriez avoir
un accident et vous blesser ou blesser d’autres
personnes. Toujours utiliser les roues de secours,
boulons de roues et écrous de roues corrects.
Si vous devez remplacer une roue, un boulon ou un
écrou de roue, utilisez exclusivement des pièces Saturn
d’origine neuves. De cette façon, vous serez sûr que
ces nouvelles pièces conviennent à votre véhicule.
5-80
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remarque: Une roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de portée des phares,
de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du
véhicule et d’espace entre la carrosserie et le
châssis.
{ ATTENTION:
Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur les
goujons ou les filets des écrous de roue, car les
écrous de roue pourraient se desserrer, la roue se
détacher et provoquer ainsi un accident.
{ ATTENTION:
En cas de rouille ou de la saleté sur la roue ou
sur les pièces auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se desserrer. La
roue pourrait alors se détacher et provoquer
une collision. Lors du remplacement d’une
roue, enlever toute rouille ou toute saleté
des pièces du véhicule auxquelles la roue
s’attache. En cas d’urgence, vous pouvez
utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,
mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une
brosse à poils métalliques plus tard, au
besoin, pour enlever toute rouille et toute
saleté.
{ ATTENTION:
Une roue dont les écrous sont incorrects ou mal
serrés peut se desserrer et même tomber. Ceci
peut causer une collision. Les écrous de roue
doivent être corrects. En cas de remplacement,
utiliser uniquement des écrous de roue neufs
Saturn d’origine.
Remarque: Des écrous de roue qui ne sont pas
serrés comme il faut peuvent entraîner la pulsation
des freins et endommager le rotor. Pour éviter des
réparations coûteuses aux freins, serrer les écrous
de roue également et fermement dans l’ordre
approprié et au couple correct.
5-81
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Roues de rechange d’occasion
ATTENTION:
{ ATTENTION:
Il est dangereux d’installer une roue d’occasion
sur votre véhicule. Vous ne pouvez pas savoir
dans quelles conditions et sur quelle distance elle
a été utilisée. Elle pourrait éclater subitement et
provoquer un accident. Si vous devez remplacer
une roue, utiliser une roue neuve d’origine Saturn.
Chaînes à neige
{ ATTENTION:
(suite)
des dommages aux freins, à la suspension
ou à d’autres pièces du véhicule. L’endroit
endommagépar les chaînes pourrait causer une
perte de maîtrise du véhicule, et vous ainsi que
d’autres personnes pourriez subir des blessures
lors d’une collision. Utiliser un autre type de
dispositif de traction uniquement si le fabricant
du dispositif en recommande l’utilisation sur le
véhicule, pour la dimension des pneus et dans les
conditions routières. Suivre les directives de ce
fabricant. Pour éviter d’endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou enlever le dispositif
s’il entre en contact avec le véhicule, et ne pas
faire patiner les roues. Si vous trouvez un
dispositif de traction qui convient, l’installer sur
les pneus arrière.
Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes.
Le dégagement est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un véhicule n’ayant
pas le dégagement suffisant peuvent causer
... /
5-82
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Au cas d’un pneu à plat
Votre véhicule est doté d’un nécessaire de compresseur
et d’enduit d’étanchéité pour pneu. Se reporter à
Nécessaire de compresseur et de joint d’étanchéité de
pneus (Sans sélecteur) à la page 5-84 ou Nécessaire de
compresseur et de joint d’étanchéité de pneus (Avec
sélecteur) à la page 5-94. Il ne dispose pas de roue de
secours, ni d’équipement de changement de pneu et
aucun emplacement n’a été prévu pour ranger un pneu.
Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout
s’il est bien entretenu. Se reporter à la rubrique Pneus
à la page 5-56. En cas de fuite, l’air s’échappera du
pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas
d’éclatement d’un pneu, voici quelques informations sur
ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il produira un frottement
qui entraînera le véhicule vers ce côté-là. Retirer votre
pied de la pédale d’accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement
pour vous arrêter entièrement sorti de la voie de
circulation.
En cas d’éclatement d’un pneu arrière, particulièrement
dans un virage, le véhicule se comportera comme
lors d’un dérapage. Les effets de l’éclatement devront
donc être corrigés comme s’il s’agissait d’un dérapage.
Relâcher alors l’accélérateur. Conserver le contrôle
du véhicule en l’orientant dans la direction voulue.
Le véhicule sera très instable et bruyant, mais vous
pourrez toujours le diriger. Freiner doucement jusqu’à
l’arrêt complet, bien à l’écart de la route, si possible.
Si un pneu se dégonfle, pour éviter d’endommager
davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers
une surface plane puis arrêter le véhicule. Procéder
ensuite comme suit :
1. Allumer les feux de détresse. Se reporter à la
rubrique Feux de détresse à la page 3-6.
2. Stationner votre véhicule. Si votre véhicule est
équipé d’une boîte de vitesses automatique, serrer
fermement le frein de stationnement et placer le
levier de vitesses à la position de stationnement (P).
Se reporter à Changement à la position de
stationnement (Boîte de vitesses automatique) à la
page 2-30. Si votre véhicule est équipé d’une boîte
de vitesses manuelle, placer le levier de vitesses à la
position de marche arrière (R) et serrer fermement le
frein de stationnement. Pour plus d’informations, se
reporter à Stationnement du véhicule (Boîte de
vitesses manuelle) à la page 2-33.
3. Arrêter le moteur.
4. Vérifier le pneu à plat.
5-83
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont
endommagés ou si la perforation est supérieure à
6 mm (1/4 de pouce), le pneu est trop endommagé
pour que le nécessaire de compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter
à Programme d’assistance routière à la page 7-7.
Nécessaire de compresseur et
de joint d’étanchéité de pneus
(Sans sélecteur)
Identification du système
Si la perforation du pneu est inférieure à 6 mm
(1/4 de pouce) dans la bande de roulement du pneu,
se reporter à Nécessaire de compresseur et de
joint d’étanchéité de pneus (Sans sélecteur) à la
page 5-84 ou Nécessaire de compresseur et de joint
d’étanchéité de pneus (Avec sélecteur) à la page 5-94.
Si le véhicule a le nécessaire de compresseur et enduit
de pneu illustré plus haut, lire les instructions
d’utilisation qui suivent.
5-84
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
Si le véhicule a le nécessaire de compresseur et enduit
de pneu illustré plus haut, suivre les instructions sous
k Nécessaire de compresseur et enduit de pneu l
(avec commutateur de sélection).
Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans
un endroit clos doté d’une mauvaise ventilation est
dangereux. Les gaz d’échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci
contiennent du monoxyde de carbone (CO)
invisible et inodore, qui peut entraîner une perte
de conscience, voire la mort. Ne jamais faire
tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu
de ventilation d’air frais. Pour de plus amples
informations, se reporter à Échappement du
moteur à la page 2-34.
{ ATTENTION:
Un pneu gonflé à l’excès risque d’exploser et vous
et d’autres personnes pourriez être blessées.
S’assurer de lire les directives du gonfleur et de
gonfler les pneus à la pression recommandée.
Ne pas dépasser la pression recommandée.
5-85
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
Veiller à lire et suivre toutes les instructions du
nécessaire d’enduit d’étanchéité et de compresseur.
Le nécessaire comprend :
L’entreposage du nécessaire de compresseur et
d’enduit d’étanchéité pour pneus ou de tout autre
équipement dans l’habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas d’arrêt brusque ou
de collision, l’équipement non arrimé peut heurter
quelqu’un. Ranger le nécessaire de compresseur
et d’enduit d’étanchéité pour pneu dans son
emplacement d’origine.
Si votre véhicule est doté d’un nécessaire d’enduit
d’étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu
de roue de secours, d’équipement de changement
de pneu et certains véhicules sont dépourvus
d’emplacement de rangement de pneu.
L’enduit d’étanchéité et le compresseur peuvent servir
à boucher temporairement les percements jusqu’à 6 mm
(1/4 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut
aussi servir à regonfler un pneu sous-gonflé.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont
endommagés ou si la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de
compresseur et d’enduit d’étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme d’assistance routière
à la page 7-7.
A. Compresseur d’air
B. Cartouche d’enduit
d’étanchéité pour
pneus
C. Fiche d’alimentation
D. Bouton de
marche/arrêt
E. Manomètre
F. Flexible d’air (noir)
G. Flexible d’enduit
d’étanchéité/d’air
(transparent)
5-86
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Enduit d’étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de manipulation
figurant sur l’étiquette collée sur la cartouche d’enduit
d’étanchéité.
Utilisation du nécessaire d’enduit
d’étanchéité et compresseur pour
obturer et gonfler temporairement un
pneu crevé
Contrôler la date de péremption de l’enduit
d’étanchéité figurant sur la cartouche. La cartouche
doit être remplacée avant sa date de péremption.
Des cartouches de remplacement sont disponibles chez
votre concessionnaire. Se reporter à k Dépose et pose
de cartouche d’enduit d’étanchéité l plus loin dans cette
section.
L’enduit ne peut être utilisé que pour l’obturation
d’un seul pneu. Après utilisation, la cartouche et le
flexible enduit d’étanchéité/air doivent être remplacés.
Se reporter à k Dépose et pose de cartouche d’enduit
d’étanchéité l plus loin dans cette section.
Lorsque vous utilisez le nécessaire de compresseur
et d’enduit d’étanchéité pour pneu par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela permettra de gonfler
le pneu plus rapidement.
5-87
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Toujours commencer par effectuer un contrôle de
sécurité. Se reporter à Au cas d’un pneu à plat à la
page 5-83. Ne pas retirer les objets ayant transpercé
le pneu.
1. Retirer le nécessaire de compresseur et d’enduit
d’étanchéité de son rangement. Voir Stockage de
nécessaire de compresseur et de joint d’étanchéité
de pneus à la page 5-103.
S’assurer que l’interrupteur de marche-arrêt (D) est
en position d’arrêt (O).
2. Dérouler le flexible d’enduit d’étanchéité/d’air (F) et
la fiche d’alimentation (C).
3. Placer le nécessaire au sol.
Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit
placée près du sol afin que le flexible l’atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu
dégonflé en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
5. Fixer le flexible d’enduit d’étanchéité/air (F) sur la
tige de soupape du pneu. Le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
bien serré.
6. Brancher la fiche d’alimentation (C) dans la
prise électrique pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils des autres prises
pour accessoires. Se reporter à Prises électriques
pour accessoires à la page 3-16.
Si le véhicule a une prise d’alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser l’allume-cigarette.
Si le véhicule n’est doté que d’un allume-cigarette,
l’utiliser.
Ne pas pincer le cordon d’alimentation du
compresseur dans la porte ou la glace.
7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner
lorsqu’on utilise le compresseur d’air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (D)
pour mettre en fonction le nécessaire de
compresseur et enduit de pneu.
Le compresseur injecte le produit et l’air dans
le pneu.
Le manomètre (E) affiche initialement une pression
élevée lorsque le compresseur injecte l’enduit
d’étanchéité dans le pneu. Lorsque l’enduit est
complètement réparti dans le pneu, la pression
chute rapidement et commence à s’élever à
nouveau au moment où le pneu se gonfle d’air
uniquement.
9. Gonfler le pneu jusqu’à atteindre la pression de
gonflage recommandée à l’aide du manomètre (E).
La pression de gonflage recommandée est indiquée
sur l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Gonflement - Pression
des pneus à la page 5-64.
5-88
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Le relevé du manomètre (E) est légèrement élevé
lorsque le compresseur est en marche. Couper
le compresseur pour obtenir un relevé exact
de pression. Le compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu’à obtention de la pression correcte.
Remarque: Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d’environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule.
Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut
être gonflé ou obturé à l’aide du nécessaire de
compresseur et d’enduit d’étanchéité. Retirer la fiche
de la prise électrique pour accessoire et dévisser le
flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d’assistance routière à la page 7-7.
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (D)
pour mettre hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit de pneu.
Le pneu n’est pas obturé et continue à fuir jusqu’à
ce que le véhicule roule et que l’enduit d’étanchéité
soit réparti dans le pneu. Les étapes 11 à 17 doivent
être effectuées immédiatement après l’étape 10.
Être prudent lors de la manipulation du nécessaire
d’enduit d’étanchéité et compresseur car il
risque d’être chaud après utilisation.
11. Débrancher la fiche d’alimentation (C) de la prise
électrique pour accessoires située à l’intérieur du
véhicule.
12. Tourner le flexible d’enduit/air (F) en sens
antihoraire pour le déposer de la tige de soupape
de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
14. Ranger le flexible d’enduit d’étanchéité/d’air (F)
et la fiche d’alimentation (C) dans leurs
emplacements d’origine.
15. Si le pneu plat peut
être gonflé à la
pression de gonflage
recommandée,
retirer l’étiquette
indiquant la vitesse
maximale de la
cartouche d’enduit
d’étanchéité (B) et la
placer dans un
endroit bien visible.
Cette étiquette rappelle de ne pas dépasser les
90 km/h (55 mi/h) jusqu’à ce que le pneu
endommagé soit réparé ou remplacé.
16. Remettre l’équipement à sa place d’origine dans le
véhicule.
17. Parcourir immédiatement 8 km (5 milles) pour
répartir l’enduit d’étanchéité dans le pneu.
5-89
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
18. S’arrêter dans un endroit sûr et contrôler la pression
du pneu. Se reporter au étapes 1 à 11 sous
k Utilisation du compresseur sans enduit
d’étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé
(non crevé) l.
Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa
(10 lb/po2), c’est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le
pneu est trop endommagé pour que l’enduit
d’étanchéité puisse l’obturer. Se reporter à
Programme d’assistance routière à la page 7-7.
Si la pression des pneus n’est pas chuté de plus de
68 kPa (10 lb/po2) par rapport à la pression de
gonflage recommandée, procéder au gonflage du
pneu jusqu’à atteindre la pression de gonflage
recommandée.
22. Après avoir obturé temporairement un pneu à
l’aide d’un nécessaire d’enduit d’étanchéité et
de compresseur, conduire le véhicule à un
concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km
(100 miles) pour faire remplacer ou réparer le pneu.
Utilisation du nécessaire d’enduit
d’étanchéité et compresseur sans
enduit d’étanchéité pour gonfler
un pneu sous-gonflé (non crevé)
Pour utiliser le compresseur d’air afin de gonfler un
pneu sans insuffler d’enduit d’étanchéité :
19. Essuyer l’enduit d’étanchéité de la roue, du pneu
ou du véhicule.
20. Mettre au rebut la cartouche d’enduit d’étanchéité (B)
et l’ensemble flexible d’enduit d’étanchéité/air (F)
chez un concessionnaire local ou conformément à la
réglementation locale.
21. Remplacer la cartouche d’enduit d’étanchéité par
une cartouche neuve disponible auprès de votre
concessionnaire.
5-90
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Toujours commencer par effectuer un contrôle de
sécurité. Se reporter à Au cas d’un pneu à plat à la
page 5-83.
1. Retirer le nécessaire de compresseur et d’enduit
d’étanchéité de son rangement. Voir Stockage de
nécessaire de compresseur et de joint d’étanchéité
de pneus à la page 5-103.
2. Débloquer le flexible d’air (F) de la cartouche
d’enduit d’étanchéité (B) en tirant le levier.
3. Tirer le flexible d’air (F) de la cartouche d’enduit
d’étanchéité (B).
4. Déposer la fiche d’alimentation (C) du compresseur
d’air (A).
5. Placer le nécessaire au sol.
Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit
placée près du sol afin que le flexible l’atteigne.
6. Retirer le capuchon de la tige de valve de pneu en
le faisant tourner dans le sens antihoraire.
7. Fixer le flexible d’air (F) sur la tige de valve et
abaisser le levier pour le bloquer en place.
8. Brancher la fiche d’alimentation (C) dans la prise
électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher
tous les appareils des autres prises pour
accessoires. Se reporter à Prises électriques pour
accessoires à la page 3-16.
Si le véhicule a une prise d’alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser l’allume-cigarette.
Si le véhicule n’est doté que d’un allume-cigarette,
l’utiliser.
Ne pas pincer le cordon d’alimentation du
compresseur dans la porte ou la glace.
9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner
lorsqu’on utilise le compresseur d’air.
10. Pour activer le compresseur, enfoncer le bouton de
marche/arrêt (D).
Le compresseur injectera l’air uniquement dans
le pneu.
11. Gonfler le pneu jusqu’à atteindre la pression de
gonflage recommandée à l’aide du manomètre (E).
La pression de gonflage recommandée est indiquée
sur l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Gonflement - Pression
des pneus à la page 5-64.
Le relevé du manomètre (E) est légèrement élevé
lorsque le compresseur est en marche. Couper
le compresseur pour obtenir un relevé exact
de pression. Le compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu’à obtention de la pression correcte.
5-91
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
12. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (D)
pour mettre hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit de pneu.
Être prudent lors de la manipulation du nécessaire
d’enduit d’étanchéité et compresseur car il
risque d’être chaud après utilisation.
Dépose et pose de cartouche d’enduit
d’étanchéité
Pour retirer la cartouche d’enduit d’étanchéité :
13. Débrancher la fiche d’alimentation (C) de la prise
électrique pour accessoires située à l’intérieur du
véhicule.
14. Débrancher le flexible de gonflage du compresseur
d’air (F) de la tige de soupape du pneu en le
tournant vers la gauche, puis remettre le bouchon
de la tige de soupape du pneu en place.
15. Ranger le flexible d’air (F) et la fiche
d’alimentation (C) dans leurs emplacements
d’origine.
16. Placer le matériel dans son emplacement d’origine
dans le véhicule.
1. Débloquer le flexible d’air (F) de la cartouche
d’enduit d’étanchéité (B) en tirant le levier.
2. Tirer le flexible d’air (F) de la cartouche d’enduit
d’étanchéité (B).
3. Dérouler le flexible d’enduit d’étanchéité/d’air (F) du
compresseur (A).
5-92
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour poser une nouvelle cartouche d’enduit
d’étanchéité :
1. Aligner le flexible d’enduit d’étanchéité/air (F) sur la
fente du compresseur d’air.
2. Pousser la cartouche d’enduit d’étanchéité (B) vers
le bas et la tourner dans le sens horaire.
3. Enrouler le flexible enduit d’étanchéité/air (F) autour
du canal du compresseur d’air pour le ranger dans
sa position d’origine.
4. Pousser le flexible de gonflage du compresseur
d’air (F) sur l’orifice d’admission de la cartouche
d’enduit d’étanchéité et pousser le levier vers
le bas.
4. Tourner la cartouche d’enduit d’étanchéité (B) de
façon à ce que le flexible de remplissage du
dispositif de gonflage soit aligné avec la fente du
compresseur.
5. Lever la cartouche d’enduit d’étanchéité (B) du
compresseur et la remplacer par une neuve.
Consulter votre concessionnaire pour plus
d’information.
5-93
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Nécessaire de compresseur et de
joint d’étanchéité de pneus
(Avec sélecteur)
Identification du système
Si le véhicule a le nécessaire de compresseur et
enduit de pneu illustré plus haut, suivre les instructions
sous k Nécessaire de compresseur et enduit de pneu l
(sans commutateur de sélection).
Si le véhicule a le nécessaire de compresseur et enduit
de pneu illustré plus haut, lire les instructions d’utilisation
qui suivent.
5-94
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
{ ATTENTION:
{ ATTENTION:
Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans
un endroit clos doté d’une mauvaise ventilation est
dangereux. Les gaz d’échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci
contiennent du monoxyde de carbone (CO)
invisible et inodore, qui peut entraîner une perte
de conscience, voire la mort. Ne jamais faire
tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu
de ventilation d’air frais. Pour de plus amples
informations, se reporter à Échappement du
moteur à la page 2-34.
L’entreposage du nécessaire de compresseur et
d’enduit d’étanchéité pour pneus ou de tout autre
équipement dans l’habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas d’arrêt brusque ou
de collision, l’équipement non arrimé peut heurter
quelqu’un. Ranger le nécessaire de compresseur
et d’enduit d’étanchéité pour pneu dans son
emplacement d’origine.
{ ATTENTION:
Un pneu gonflé à l’excès risque d’exploser et vous
et d’autres personnes pourriez être blessées.
S’assurer de lire les directives du gonfleur et de
gonfler les pneus à la pression recommandée.
Ne pas dépasser la pression recommandée.
Si votre véhicule est doté d’un nécessaire d’enduit
d’étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu
de roue de secours, d’équipement de changement
de pneu et certains véhicules sont dépourvus
d’emplacement de rangement de pneu.
L’enduit d’étanchéité et le compresseur peuvent servir
à boucher temporairement les percements jusqu’à 6 mm
(1/4 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut
aussi servir à regonfler un pneu sous-gonflé.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont
endommagés ou si la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de
compresseur et d’enduit d’étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme d’assistance routière
à la page 7-7.
5-95
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Veiller à lire et suivre toutes les instructions du
nécessaire d’enduit d’étanchéité et de compresseur.
Le nécessaire comprend :
Enduit d’étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de manipulation
figurant sur l’étiquette collée sur la cartouche d’enduit
d’étanchéité.
Contrôler la date de péremption de l’enduit
d’étanchéité figurant sur la cartouche. La cartouche
doit être remplacée avant sa date de péremption. Des
cartouches de remplacement sont disponibles chez votre
concessionnaire. Se reporter à k Dépose et pose de
cartouche d’enduit d’étanchéité l plus loin dans cette
section.
L’enduit ne peut être utilisé que pour l’obturation
d’un seul pneu. Après utilisation, la cartouche et le
flexible enduit d’étanchéité/air doivent être remplacés.
Se reporter à k Dépose et pose de cartouche d’enduit
d’étanchéité l plus loin dans cette section.
A. Commutateur de
sélection (enduit/air
ou air uniquement)
B. Bouton de
marche/arrêt
C. Manomètre
D. Bouton de
dégonflage
E. Cartouche d’enduit
d’étanchéité pour
pneus
F. Flexible d’enduit
d’étanchéité/d’air
(transparent)
G. Flexible d’air (noir)
H. Fiche d’alimentation
5-96
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utilisation du nécessaire d’enduit
d’étanchéité et compresseur pour
obturer et gonfler temporairement un
pneu crevé
Suivre scrupuleusement les instructions d’utilisation
correcte de l’enduit d’étanchéité.
Toujours commencer par effectuer un contrôle de
sécurité. Se reporter à Au cas d’un pneu à plat à la
page 5-83. Ne pas retirer les objets ayant transpercé
le pneu.
1. Retirer le nécessaire de compresseur et d’enduit
d’étanchéité de son rangement. Voir Stockage de
nécessaire de compresseur et de joint d’étanchéité
de pneus à la page 5-103.
2. Déballer le flexible d’enduit d’étanchéité/d’air (F) et
la fiche d’alimentation (H).
Lorsque vous utilisez le nécessaire de compresseur
et d’enduit d’étanchéité pour pneu par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le
pneu plus rapidement.
3. Placer le nécessaire au sol.
4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu
dégonflé en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
5. Fixer le flexible d’enduit d’étanchéité/air (F) sur la
tige de soupape du pneu. Le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
bien serré.
6. Brancher la fiche d’alimentation (H) dans la prise
d’alimentation d’accessoire du véhicule. Débrancher
tous les autres accessoires. Se reporter à Prises
électriques pour accessoires à la page 3-16.
Si le véhicule a une prise d’alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser l’allume-cigarette.
Si le véhicule n’est doté que d’un allume-cigarette,
l’utiliser.
Ne pas pincer le cordon d’alimentation du
compresseur dans la porte ou la glace.
5-97
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner
lorsqu’on utilise le compresseur d’air.
8. Tourner le sélecteur (A) dans le sens antihoraire en
position enduit d’étanchéité et air.
9. Enfoncer le bouton de en/hors fonction (B) pour
mettre en fonction le nécessaire d’enduit de pneu
et compresseur.
Le compresseur injecte le produit et l’air dans
le pneu.
Le manomètre (C) affiche initialement une pression
élevée lorsque le compresseur injecte l’enduit
d’étanchéité dans le pneu. Lorsque l’enduit est
complètement réparti dans le pneu, la pression
chute rapidement et commence à s’élever à
nouveau au moment où le pneu se gonfle d’air
uniquement.
10. Gonfler le pneu jusqu’à atteindre la pression de
gonflage recommandée à l’aide du manomètre (C).
La pression de gonflage recommandée est indiquée
sur l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Gonflement - Pression
des pneus à la page 5-64.
Le relevé du manomètre (C) est légèrement
plus élevé que la pression du pneu lorsque le
compresseur est en marche. Couper le compresseur
pour obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu’à
obtention de la pression correcte.
Remarque: Si vous ne parvenez pas atteindre
la pression recommandée au bout d’environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule.
Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne
peut être gonflé ou obturé à l’aide du nécessaire
de compresseur et d’enduit d’étanchéité. Retirer la
fiche de la prise électrique pour accessoire et
dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu.
Se reporter à Programme d’assistance routière à
la page 7-7.
11. Enfoncer le bouton de en/hors fonction (B) pour
mettre hors fonction le nécessaire d’enduit de
pneu et compresseur.
Le pneu n’est pas obturé et continue à fuir jusqu’à ce
que le véhicule roule et que l’enduit d’étanchéité soit
réparti dans le pneu. Les étapes 12 à 18 doivent être
effectuées immédiatement après l’étape 11.
Être prudent lors de la manipulation du nécessaire
d’enduit d’étanchéité et compresseur car il
risque d’être chaud après utilisation.
12. Débrancher la fiche (H) de la prise électrique pour
accessoires du véhicule.
13. Tourner le flexible d’enduit/air (F) en sens
antihoraire pour le déposer de la tige de soupape
de pneu.
14. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
5-98
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
15. Ranger le flexible d’enduit d’étanchéité/d’air (F) et
la fiche d’alimentation (H) dans leurs emplacements
d’origine.
16. Si le pneu plat peut
être gonflé à la
pression de gonflage
recommandée,
retirer l’étiquette
indiquant la vitesse
maximale de la
cartouche d’enduit
d’étanchéité (E) et la
placer dans un
endroit bien visible.
Cette étiquette rappelle de ne pas dépasser
les 90 km/h (55 mi/h) jusqu’à ce que le pneu
endommagé soit réparé ou remplacé.
17. Remettre l’équipement à sa place d’origine dans le
véhicule.
18. Parcourir immédiatement 8 km (5 milles) pour
répartir l’enduit d’étanchéité dans le pneu.
19. S’arrêter dans un endroit sûr et contrôler la pression
du pneu. Se reporter au étapes 1 à 11 sous
k Utilisation du compresseur sans enduit
d’étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé
(non crevé) l.
Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa
(10 lb/po2), c’est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter le véhicule.
Le pneu est trop endommagé pour que l’enduit
d’étanchéité puisse l’obturer. Se reporter à
Programme d’assistance routière à la page 7-7.
Si la pression des pneus n’est pas chuté de plus
de 68 kPa (10 lb/po2) par rapport à la pression
de gonflage recommandée, procéder au gonflage
du pneu jusqu’à atteindre la pression de gonflage
recommandée.
20. Essuyer l’enduit d’étanchéité de la roue, du pneu
ou du véhicule.
21. Mettre au rebut la cartouche d’enduit d’étanchéité (E)
et l’ensemble flexible d’enduit d’étanchéité/air (F)
chez un concessionnaire local ou conformément à la
réglementation locale.
22. Remplacer la cartouche d’enduit d’étanchéité par
une cartouche neuve disponible auprès de votre
concessionnaire.
23. Après avoir obturé temporairement un pneu à
l’aide d’un nécessaire d’enduit d’étanchéité
et de compresseur, conduire le véhicule à un
concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km
(100 miles) pour faire remplacer ou réparer le pneu.
5-99
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Utilisation du nécessaire d’enduit
d’étanchéité et compresseur sans
enduit d’étanchéité pour gonfler
un pneu sous-gonflé (non crevé)
Pour utiliser le compresseur d’air afin de gonfler un
pneu sans insuffler d’enduit d’étanchéité :
Toujours commencer par effectuer un contrôle de
sécurité. Se reporter à Au cas d’un pneu à plat à la
page 5-83.
1. Retirer le nécessaire de compresseur et d’enduit
d’étanchéité de son rangement. Voir Stockage de
nécessaire de compresseur et de joint d’étanchéité
de pneus à la page 5-103.
2. Déballer le flexible d’enduit d’étanchéité/d’air (G) et
la fiche d’alimentation (H).
3. Placer le nécessaire au sol.
4. Retirer le capuchon de la tige de valve du pneu
dégonflé en le tournant dans le sens antihoraire.
5. Fixer le flexible d’air (G) sur la tige de soupape du
pneu. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
6. Brancher la fiche d’alimentation (H) dans la prise
d’alimentation d’accessoire du véhicule. Débrancher
tous les autres accessoires. Se reporter à Prises
électriques pour accessoires à la page 3-16.
Si le véhicule a une prise d’alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser l’allume-cigarette.
Si le véhicule n’est doté que d’un allume-cigarette,
l’utiliser.
Ne pas pincer le cordon d’alimentation du
compresseur dans la porte ou la glace.
5-100
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner
lorsqu’on utilise le compresseur d’air.
8. Tourner le sélecteur (A) dans le sens horaire en
position air uniquement.
9. Enfoncer le bouton de marche/arrêt (B) pour mettre
le compresseur en fonction.
Le compresseur injectera l’air uniquement dans
le pneu.
10. Gonfler le pneu jusqu’à atteindre la pression de
gonflage recommandée à l’aide du manomètre (C).
La pression de gonflage recommandée est indiquée
sur l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Gonflement - Pression
des pneus à la page 5-64.
Le relevé du manomètre (C) est légèrement
plus élevé que la pression du pneu lorsque le
compresseur est en marche. Couper le compresseur
pour obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors fonction
jusqu’à obtention de la pression correcte.
Si vous gonflez un pneu au-delà de la pression
recommandée, vous pouvez régler la pression en
enfonçant le bouton de déglonflage (D) jusqu’à
ce que la pression adéquate soit atteinte. Cette
option n’est possible qu’avec le flexible pour
air uniquement (G).
11. Enfoncer le bouton de en/hors fonction (B) pour
mettre hors fonction le nécessaire d’enduit de
pneu et compresseur.
Être prudent lors de la manipulation du nécessaire
d’enduit d’étanchéité et compresseur car il
risque d’être chaud après utilisation.
12. Débrancher la fiche (H) de la prise électrique pour
accessoires du véhicule.
13. Débrancher le flexible d’air uniquement (G) de la
tige de soupape du pneu en le tournant vers la
gauche, puis remettre le bouchon de la tige
de soupape du pneu en place.
14. Ranger le flexible d’air uniquement (G) et la fiche
d’alimentation (H) ainsi que le câble dans leur
emplacement d’origine.
15. Placer le matériel dans son emplacement d’origine
dans le véhicule.
5-101
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Dépose et pose de cartouche d’enduit
d’étanchéité
Pour retirer la cartouche d’enduit d’étanchéité :
1. Déballer le flexible d’enduit d’étanchéité.
2. Presser le bouton de
déverrouillage de la
cartouche.
Votre nécessaire d’enduit d’étanchéité et de
compresseur est pourvu d’un adaptateur d’accessoires
situé dans un compartiment à la base du boîtier, qui
peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques,
des ballons, etc.
3. Tirer vers le haut et déposer la cartouche.
4. Remplacer par une cartouche neuve disponible
auprès de votre concessionnaire.
5. Mettre la nouvelle cartouche en place.
5-102
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Stockage de nécessaire de
compresseur et de joint d’étanchéité
de pneus
Le nécessaire de compresseur et d’enduit d’étanchéité
se trouve dans l’angle arrière du coffre côté conducteur.
1. S’assurer que le toit décapotable est en position
ouverte avant d’accéder au nécessaire de
compresseur et d’enduit d’étanchéité.
2. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre à la page 2-11.
3. Presser les deux pattes de la boucle à
déverrouillage rapide pour dégager le nécessaire
de compresseur et d’enduit d’étanchéité.
4. Retirer le nécessaire de son conteneur de mousse.
Pour ranger le nécessaire d’enduit d’étanchéité et de
compresseur, inverser les étapes.
5-103
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Entretien de l’apparence
Nettoyage de l’intérieur
L’intérieur du véhicule sera toujours aussi joli si vous
le nettoyez régulièrement. Bien qu’elles ne soient pas
toujours visibles, la poussière et la saleté peuvent
s’accumuler sur les garnitures. La poussière peut
endommager les tapis, tissus et surfaces en plastique.
Il est recommandé de passer régulièrement l’aspirateur
de manière à supprimer les particules déposées sur les
garnitures. Il est important d’éviter que les garnitures
soient excessivement souillées et le restent. Nettoyer
les souillures dès que possible. L’intérieur du véhicule
peut avoir à faire face à des températures élevées
susceptibles de provoquer rapidement l’apparition
de taches.
Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiter
un nettoyage plus fréquent. Prendre des précautions car
les journaux et vêtements qui déteignent sur les meubles
du domicile peuvent également déteindre sur l’intérieur
du véhicule.
Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur du
véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçus
spécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L’utilisation
sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés
risque d’entraîner une détérioration définitive. Utiliser un
nettoyant pour vitre uniquement sur les vitres. Retirer
immédiatement toute projection accidentelle déposée
sur d’autres surfaces. Pour éviter les projections,
appliquer le nettoyant directement sur le chiffon.
Remarque: L’utilisation d’un produit abrasif pour
nettoyer les surfaces vitrées de votre véhicule
peut les rayer et/ou détériorer le système de
dégivrage de la lunette arrière. Nettoyer les glaces
du véhicule uniquement avec un chiffon doux et
un nettoyant à vitres.
De nombreux nettoyants contiennent des solvants
qui peuvent se concentrer dans l’habitacle de votre
véhicule. Avant d’utiliser des nettoyants, lire et suivre les
instructions de sécurité figurant sur l’étiquette. Lors du
nettoyage de l’intérieur de votre véhicule, maintenir une
ventilation adéquate en ouvrant les portes et les glaces
du véhicule.
5-104
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour retirer la poussière des petits boutons, vous
pouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples.
Vous trouverez chez votre concessionnaire des
produits qui éliminent les odeurs du garnissage et qui
nettoient les glaces du véhicule.
Ne pas nettoyer votre véhicule avec :
• Un couteau ou autre objet tranchant pour retirer les
impuretés des surfaces intérieures.
• Une brosse dure, qui risquerait d’endommager les
surfaces intérieures du véhicule.
• Une pression importante ou un frottement agressif
à l’aide d’un chiffon. Une pression importante
risque d’endommager l’intérieur et ne permet pas
de retirer les impuretés de manière plus efficace.
• Les poudres détergentes ou produits de
lave-vaisselle comportant des dégraissants
déposent un résidu qui laisse des traces et attire la
poussière. Pour ce qui concerne des nettoyants
liquide, compter environ 20 gouttes pour 3,78 L
(1 gallon) d’eau. Utiliser uniquement de l’eau tiède
et du savon à PH neutre.
• Un excès de produit de nettoyage saturant les
garnitures.
Tissu et tapis
Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse
souple pour retirer la poussière et les salissures. Vous
pouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’une brosse
batteuse uniquement sur les tapis et revêtements de sol.
Essayer toujours d’enlever en premier lieu les salissures
situées au sol avec de l’eau ou du soda. Avant de
procéder au nettoyage, retirer le plus de salissures
possible selon l’une des techniques suivantes :
• Pour les liquides : éponger délicatement les
salissures restantes à l’aide d’un essuie-tout.
Absorber les salissures dans l’essuie-tout jusqu’à ce
que vous ne puissiez plus en retirer.
• Pour les salissures sèches solides : en retirer autant
que possible puis passer l’aspirateur.
Pour nettoyer :
1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheux
d’eau ou de soda.
2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité.
3. Commencer par le bord extérieur de la salissure
et frotter délicatement vers le centre. Continuer à
nettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon
dès qu’il devient souillé.
• Des solvants organiques tels que le naphte, l’alcool,
etc., pouvant endommager l’intérieur du véhicule.
5-105
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
4. Continuer à frotter délicatement la zone souillée
jusqu’à ce que le chiffon reste propre.
5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes les
salissures, utiliser une solution d’eau savonneuse
tiède et répéter la procédure utilisée lors du
nettoyage à l’eau.
Si une partie des salissures ne s’enlève pas, vous
pouvez utiliser un nettoyant ou détachant vendu dans le
commerce. Si vous utilisez un nettoyant ou détachant
pour garnitures, le tester tout d’abord sur une petite
zone cachée pour s’assurer que la couleur n’est
pas détériorée. Si la surface déjà nettoyée vous donne
l’impression qu’un cercle peut se former, nettoyer
l’ensemble de la surface.
Une fois le processus de nettoyage terminé, vous
pouvez utiliser un essuie-tout pour éponger l’excédant
d’humidité du tissu ou du tapis.
Cuir
Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec de
l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus
approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux
humidifié avec une solution d’eau et de savon doux.
Laisser le cuir sécher naturellement. Ne pas utiliser de
chaleur pour sécher. Ne jamais utiliser de vapeur pour
nettoyer le cuir. Ne jamais utiliser de détachants sur le
cuir. De nombreux nettoyants et revêtements de cuir
vendus dans le commerce et destinés à préserver et à
protéger le cuir peuvent en modifier l’apparence et le
toucher de manière permanente et ne sont pas
recommandés. Ne pas utiliser de produits à base de
silicone ou de cire, ni aucun produit contenant des
solvants organiques pour nettoyer l’intérieur du véhicule,
étant donné qu’ils peuvent modifier l’apparence en
augmentant le brillant de manière non uniforme. Ne
jamais utiliser du cirage pour chaussures sur votre cuir.
5-106
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Tableau de bord, surfaces en vinyle
et autres surfaces en plastique
Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour
retirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondi
s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon doux
et propre imbibé d’une solution savonneuse tiède pour
retirer délicatement la poussière et la saleté. Ne jamais
utiliser de détachant ou de solvant sur les surfaces en
plastique. De nombreux nettoyants et revêtements
vendus dans le commerce pour préserver et protéger
les surfaces en plastique souple peuvent modifier de
manière permanente l’apparence et la sensation de
l’intérieur et ne sont pas recommandés. Ne pas utiliser
de silicone, de produits à base de cire ou contenant
des solvants pour nettoyer l’intérieur du véhicule car ils
risquent de modifier son apparence en augmentant le
brillant de manière non uniforme.
Certains produits vendus dans le commerce peuvent
augmenter la brillance de votre tableau de bord.
L’augmentation de la brillance peut provoquer des reflets
désagréables dans le pare-brise au point de gêner la
vision dans certaines conditions.
Entretien des ceintures de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.
{ ATTENTION:
Il convient de ne pas blanchir ou teindre les
ceintures de sécurité. Cela risquerait de les
affaiblir considérablement. Lors d’une collision,
elles pourraient ne pas fournir une protection
adéquate. Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l’aide de savon doux et d’eau tiède.
Joints d’étanchéité
La graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéité
prolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et les
empêchera de coller ou de grincer. Appliquer de la
graisse de silicone à l’aide d’un chiffon propre. Au cours
des saisons très froides et humides, il sera peut-être
nécessaire d’en appliquer plus souvent. Se reporter à la
rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la
page 6-15.
5-107
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lavage du véhicule
La meilleure façon de conserver le fini du véhicule est
de le garder propre en le lavant souvent.
Remarque: Certains nettoyants contiennent des
substances chimiques qui peuvent dégrader
les écussons ou les plaquettes signalétiques de
votre véhicule. Vérifier l’étiquette du produit
de nettoyage. Si elle stipule qu’il ne doit pas être
utilisé sur les pièces de plastique, ne pas l’utiliser
sur votre véhicule, sous peine de détériorer celui-ci,
ce qui ne serait pas couvert par votre garantie.
Ne pas laver le véhicule sous les rayons directs du
soleil. Utiliser un détergent pour voitures. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage à base de pétrole
ou qui contiennent de l’acide ou des abrasifs, car
ceux-ci peuvent endommager la peinture, le métal ou
les surfaces en plastique du véhicule. Vous pouvez
obtenir des produits de nettoyage approuvés chez
votre concessionnaire. Respecter toutes les instructions
du fabricant relatives à l’utilisation du produit, les
précautions à prendre et la mise au rebut correcte
de ce produit.
Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin
d’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ils
sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces
d’eau, sécher la surface à l’aide d’un chamois doux et
propre ou d’une serviette en coton.
Les lave-auto utilisant des systèmes à haute pression
peuvent causer une pénétration d’eau dans le véhicule.
Éviter un lavage à haute pression à une distance
inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule.
L’utilisation d’appareils de lavage dont la pression
excède 8 274 kPa (1 200 lb\po2) peut endommager ou
arracher la peinture et les autocollants.
Nettoyage de l’éclairage extérieur et
des lentilles
Pour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser que de
l’eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant
pour voitures. Suivre les directives sous la rubrique
Lavage du véhicule à la page 5-108.
5-108
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Soin de finition
Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement
votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever
tout résidu de l’enduit. Vous pouvez obtenir des
produits de nettoyage approuvés chez votre
concessionnaire.
Si le véhicule possède une peinture à couche de
base/couche transparente, la couche transparente
donne plus de profondeur et de lustre à la couche de
base. Utiliser toujours des cires et des produits de
polissage qui sont non abrasifs et destinés à une
peinture à couche de base/couche transparente.
Remarque: L’utilisation d’une lustreuse rotative ou
un polissage agressif sur une couche de base/
couche transparente de peinture de finition peut
dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs conçus pour la
couche de base/couche transparente de peinture de
finition d’un véhicule.
Les matières étrangères comme le chlorure de calcium
et tous autres sels, les agents de déglaçage, le bitume
routier et le goudron, la sève des arbres, les fientes
d’oiseaux, les produits chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc. peuvent endommager le
fini du véhicule s’ils demeurent sur les surfaces peintes.
Laver le véhicule aussitôt que possible. Au besoin, utiliser
des nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour les
surfaces peintes, afin d’enlever toute matière étrangère.
Les surfaces extérieures peintes sont soumises au
vieillissement, aux intempéries et aux retombées
chimiques pouvant faire leur effet au cours des années.
Pour aider à conserver l’aspect neuf de l’enduit,
garder le véhicule dans un garage ou le recouvrir le
plus souvent possible.
Protection des pièces extérieures en
métal poli
Les pièces extérieures en métal brillant doivent être
nettoyées régulièrement pour garder leur lustre.
En général, un lavage à l’eau suffit. Au besoin, vous
pouvez utiliser un produit de polissage pour le chrome
sur les garnitures chromées ou en acier inoxydable.
Prendre des soins particuliers avec les garnitures
en aluminium. Pour éviter d’endommager la couche
protectrice, ne jamais utiliser de polis pour chrome ou
pour automobile, de vapeur ou de savon caustique pour
nettoyer l’aluminium. Une couche de cire, frottée jusqu’à
l’obtention d’un fini très brillant, est recommandée pour
toutes les pièces en métal poli.
5-109
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pare-brise et lames d’essuie-glace
Toit décapotable
Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant
pour glaces.
Vous devez nettoyer fréquemment le toit décapotable
du véhicule. Toutefois, les lave-autos utilisant des
systèmes à haute pression pourraient faire pénétrer de
l’eau dans votre véhicule.
Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissu
non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé
de liquide de lave-glace ou d’un détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des
balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève
et l’accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut
causer des traînées d’essuie-glace. Remplacer les
balais s’ils sont usés ou endommagés.
Les essuie-glace peuvent être endommagés par :
•
•
•
•
Les conditions extrêmement poussiéreuses
Le sable et le sel
La chaleur et le soleil
La neige et la glace, si elles ne sont pas
correctement éliminées
Lors du lavage de la capote à la main, le faire dans
un endroit mi-ombragé. Utiliser un savon doux, de l’eau
tiède et une éponge douce. Une peau de chamois ou un
chiffon peuvent laisser des peluches sur la capote et
une brosse peut user les fils du tissu de la capote.
Ne pas utiliser de détergents, de nettoyants abrasifs, de
solvants ou de javellissants.
Mouiller le véhicule au complet et laver le toit de façon
régulière pour éviter les taches ou les auréoles. Laisser
le savon sur le tissu pendant quelques minutes. Si le toit
est très sale, utiliser un nettoyant doux de type mousse.
Rincer abondamment le véhicule au complet, puis laisser
le toit sécher au soleil.
Afin de protéger la capote de votre cabriolet :
• Après avoir lavé le véhicule, s’assurer que la
capote est complètement sèche avant de l’abaisser.
• Veiller à ce qu’aucun produit de nettoyage ne
soit laissé sur la surface peinte du véhicule;
cela pourrait laisser des traînées.
• Si l’on va dans un lave-auto automatique, demander
au gérant si son lavage risque d’endommager la
capote.
5-110
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Enjoliveur et roues plaquées
aluminium ou chrome
Les roues du véhicule peuvent être en aluminium ou
chromées.
Garder les roues propres en les nettoyant à l’aide d’un
chiffon doux et propre, de savon doux et d’eau. Rincer à
l’eau propre. Après les avoir rincées complètement, les
sécher à l’aide d’un chiffon doux et propre. On peut alors
les cirer.
Remarque: Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez
pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes
saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium
ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de poussière. Laver
toujours les parties chromées du véhicule à l’eau
savonneuse après exposition à ces produits.
Remarque: L’utilisation de savons, produits
chimiques, produits à polir abrasifs, nettoyants
puissants, brosses dures ou nettoyants composés
d’acide sur des roues d’aluminium ou chromées
risque de dégrader la surface de la ou des roues.
Les réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie. Utiliser uniquement des nettoyants
approuvés sur les roues d’aluminium ou chromées.
La surface de ces roues est identique à la surface peinte
du véhicule. Ne pas employer de détergents forts, de
produits chimiques, de produits de polissage abrasifs, de
nettoyants abrasifs, de nettoyants acides ou de brosses
de nettoyage abrasives pour les nettoyer parce que
ceux-ci pourraient endommager la surface. Ne pas
employer de produits de polissage de chrome sur des
roues en aluminium.
Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome sur des
roues en aluminium risque d’endommager les roues.
La réparation ne sera pas couverte par la garantie.
Utiliser uniquement le poli à chrome sur des roues
chromées.
Utiliser du poli pour chrome seulement sur les roues
chromées, mais ne pas en appliquer sur la surface
peinte de la roue, et polir la roue immédiatement après
l’application du poli.
Remarque: Si vous lavez votre véhicule dans un
lave-auto pourvu de brosses de nettoyage des pneus
en carbure de silicone, vous risquez de détériorer les
roues d’aluminium ou chromées. Leur réparation ne
sera pas couverte par la garantie. Ne jamais amener
un véhicule doté de roues d’aluminium ou chromées
dans un lave-auto pourvu de brosses de nettoyage
des pneus en carbure de silicone.
5-111
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pneus
Finition endommagée
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un
nettoyant pour pneus.
Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait
réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement
et peut engendrer des frais de réparation élevés.
Remarque: Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de
finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès
de projection sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation
ou le remplacement de la tôle, s’assurer que l’atelier
de réparation de carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées
afin de restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabriquant d’origine
assureront la protection anticorrosion tout en conservant
la garantie du véhicule.
Les petites éraflures et rayures peuvent être réparées
avec de la peinture de retouche disponible chez
votre concessionnaire. Les grands dommages de fini
peuvent être réparés dans l’atelier de carrosserie
de votre concessionnaire.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Les produits chimiques qui servent à enlever la glace,
la neige et la poussière peuvent s’accumuler dans le
soubassement. Si ceux-ci ne sont pas enlevés, une
corrosion et de la rouille peuvent se développer sur les
pièces du soubassement comme les canalisations de
carburant, le cadre de châssis, le bac de plancher et le
système d’échappement, même s’ils sont protégés contre
la corrosion.
5-112
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Chaque printemps au moins, faire évacuer ces
matériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire.
Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris
peuvent s’accumuler. Il faudra déloger la saleté
accumulée dans les endroits fermés du cadre de
châssis avant de la rincer. Votre concessionnaire ou un
système de lavage de soubassement peut le faire.
Identification du véhicule
Numéro d’identification du
véhicule (NIV)
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Certaines conditions climatiques et atmosphériques
peuvent causer des réactions chimiques. Des polluants
atmosphériques peuvent tomber sur les surfaces
peintes du véhicule et les attaquer. Ce genre de
dommages peut prendre deux formes : décolorations en
forme de bouclettes marbrées ou petites tâches
irrégulières foncées gravées sur la surface peinte.
Bien qu’aucun défaut ne soit dû au travail de peinture,
nous réparerons, sans frais pour le propriétaire, les
surfaces de véhicules neufs qui sont endommagés par
ces retombées dans les 12 mois ou 20 000 km
(12 000 milles) suivant l’achat, selon la première de ces
deux occurrences.
Il s’agit de l’identificateur légal du véhicule. Il se trouve
sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de
bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise
depuis l’extérieur de votre véhicule. Le NIV se trouve
aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et
d’identification des pièces de rechange, ainsi que sur
votre titre et votre certificat d’immatriculation.
Identification du moteur
Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code
sert à identifier le moteur, ses caractéristiques et
ses pièces de rechange. Se reporter à k Spécifications
du moteur l sous Capacités et spécifications à la
page 5-120 pour le code moteur du véhicule.
5-113
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Étiquette d’identification des pièces
de rechange
Réseau électrique
Cette étiquette se trouve à l’intérieur de la boîte à
gants. Très utile pour commander des pièces, elle
contient les renseignements suivants :
Équipement électrique
complémentaire
•
•
•
•
Numéro d’identification du véhicule (NIV)
La désignation du modèle
Des renseignements sur la peinture
Les options de production et les équipements
spéciaux
Ne pas retirer cette étiquette du véhicule.
Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique
à votre véhicule avant d’avoir consulté votre
concessionnaire. Certains équipements électriques
peuvent détériorer votre véhicule et les dégâts ne
seraient pas couverts par la garantie. Certains
équipements électriques ajoutés peuvent empêcher
d’autres composants de fonctionner de manière
correcte.
Un équipement après-vente peut décharger la batterie
même si votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de
l’équiper d’autres appareils électriques, se reporter à
la rubrique Réparation d’un véhicule muni de sacs
gonflables à la page 1-52.
5-114
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Câblage des phares
Le câblage des phares est protégé par des fusibles
dans le bloc-fusibles. Une surcharge électrique
peut éteindre les phares. Si cela se produit, faire
inspecter le câblage des phares immédiatement.
Glaces à commande électrique et
autres équipements électriques
Des disjoncteurs dans le bloc-fusibles protègent
les lève-glace électriques et d’autres accessoires
électriques. En cas de surcharge, le disjoncteur s’ouvre
et se ferme pour protéger le circuit jusqu’à ce que le
problème soit rectifié ou qu’il disparaisse.
Fusibles et disjoncteurs
Des maxifusibles, des fusibles miniatures et des
disjoncteurs protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les courts-circuits. Ils réduisent
considérablement le risque d’incendie provenant d’un
problème électrique.
Observer la bande argentée qui se trouve à l’intérieur du
fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S’assurer de remplacer un fusible endommagé
par un fusible neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Si vous avez un problème en cours de route et que vous
n’avez pas de fusible de rechange, vous pouvez en
emprunter un qui a le même ampérage. Choisir une
caractéristique du véhicule dont vous pouvez vous
passer, par exemple la radio ou l’allume-cigarette, et
utiliser son fusible s’il est du bon ampérage. Le remplacer
dès que vous le pouvez.
Bloc-fusibles de console de
plancher
Le bloc-fusibles au plancher est situé côté passager du
véhicule, sous le tapis.
Retirer le couvercle du bloc-fusibles pour accéder aux
fusibles. Pour retirer les fusibles, utiliser l’extracteur
de fusible.
Après avoir réinstallé le couvercle du bloc fusibles,
replacer la moquette sous les bouches de chauffage du
plancher.
5-115
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fusibles
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Fusibles
1
2
3
4
5
6
7
Usage
Extracteur de fusible
Vide
Vide
Vide
Vide
Amplificateur
Groupe d’instruments
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Usage
Commutateur d’allumage,
PassKey III+
Feu d’arrêt
Système de climatisation,
PassKey III+
Vide
Fusible de rechange
Sacs gonflables
Fusible de rechange
Essuie-glace
Système de climatisation, module de
détection automatique d’occupant,
relais de démarreur, group
d’instruments du tableau de bord
Vide
Vide
Commandes au volant
Fusible de rechange
Fusible de rechange
Vide
Radio
Module de détection et de diagnostic
Module de commande électrique,
module de commande de la boîte de
vitesses
5-116
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fusibles
26
27
28
29
30
31
32
Usage
Serrures de porte
Éclairage intérieur
Rétroéclairage de commandes au
volant
Glaces électriques
Système de climatisation
Vide
Prolongation de l’alimentation des
accessoires
Bloc-fusibles sous le capot
Le bloc-fusibles sous le capot se trouve dans le
compartiment-moteur, côté passager du véhicule.
Soulever le couvercle pour accéder au bloc-fusibles.
Remarque: Renverser du liquide sur des
composants électriques du véhicule peut les
endommager. Laisser toujours les couvercles sur
les composants électriques.
Pour retirer un fusible, utiliser l’extracteur de fusible ou
bien tenir l’extrémité du fusible entre le pouce et
l’index et le retirer droit.
Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la
page 5-14 pour plus d’informations sur l’emplacement.
Fusibles
1
2
3
4
5
6
7
8
Usage
Vide (LE5); ventilateur de
refroidissement (LNF)
Désembueur de lunette arrière
Vide
Module confort/commodité 3
Démarreur
Module confort/commodité 2
Module confort/commodité
Ventilateur de
refroidissement 2 (LE5); vide (LNF)
5-117
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fusibles
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Usage
Vide
Coffre
Coffre
Vide
Pompe à carburant
Relais de désembueur de lunette
arrière
Relais, embrayage du climatiseur
Vide
Vide
Relais de déverrouillage du coffre
Relais de la pompe d’alimentation
Vide
Rétroviseurs
Climatisation
Vide
Relais du ventilateur de
refroidissement 2 (LE5); vide (LNF)
Extracteur de fusible
Relais du groupe motopropulseur
Vide
Relais des feux de recul (boîte
automatique); vide boîte manuelle
Fusibles
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Usage
Connecteur de diagnostic
Bouche
Feux de recul (boîte automatique);
vide boîte manuelle
Vide (LE5), pompe à
dépression (LNF)
Dispositif antipollution
Relais de démarreur
Vide
Vide
Siège à commande électrique
Vide (LE5), relais de la pompe à
dépression (LNF)
Vide
Ventilateur de
refroidissement 1 (LE5); vide (LNF)
Vide (LE5); turbo, dispositif de mise
en phase des cames (LNF)
Module de commande du moteur
Module de commande du
moteur/boîte de vitesses
Système d’antiblocage des freins
Injecteurs, bobines d’allumage
(LE5); bobines d’allumage (LNF)
5-118
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fusibles
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Usage
Feux de recul (boîte manuelle); vide
(boîte automatique)
Vide
Relais de feux de circulation de jour
Feux de circulation de jour
Relais du ventilateur de
refroidissement 1 (LE5); vide (LNF)
Relais de marche/démarrage
Relais d’essuie-glace avant à
petite/grande vitesse
Phares antibrouillard
Relais de phares antibrouillard
Relais d’avertisseur sonore
Bande S, OnStarMD, système de
commande à distance des serrures
Système d’antiblocage des freins
Diode, essuie-glace
Fusibles
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Usage
Essuie-glaces
Avertisseur sonore
Système d’antiblocage des freins
Allumage du tableau de bord
Feu de route côté conducteur
Ventilation de boîtier
Feu de croisement côté conducteur
Feu de croisement côté passager
Feu de route côté passager
Relais des feux de stationnement
Feux de stationnement
Relais d’essuie-glace avant en/hors
fonction
Relais de feux de croisement
Relais de feux de route
5-119
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon des conversions anglaises et métriques. Pour obtenir de
plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.
Application
Fluide frigorigène de climatisation R134a
Système de refroidissement
Moteur L4 de 2,0 L — boîte automatique
Moteur L4 de 2,0 L — boîte manuelle
Moteur L4 de 2,4 L — boîte automatique
Moteur L4 de 2,4 L — boîte manuelle
Capacités
Unités anglaises
Unité métrique
Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit
de climatisation, se reporter à l’étiquette de mise en
garde de réfrigérant placée sous le capot.
Consulter votre concessionnaire pour plus
d’information.
9,2 pintes
9,5 pintes
8,7 pintes
8,9 pintes
8,7 L
9,0 L
8,2 L
8,4 L
5-120
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Capacités
Unités anglaises
Unité métrique
Application
Huile moteur avec filtre
L4 de 2,0 L et L4 de 2,4 L
5,0 pintes
4,7 L
Réservoir de carburant
13,6 gallons
51,5 L
Boîte de vitesses automatique (dépose du carter inférieur)
7,4 pintes
7,0 L
Boîte de vitesses, manuelle (vidange et remplissage complets)
2,75 pintes
2,6 L
Couple d’écrou de roue
100 lb pi
140 Y
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l’ajout de liquide, remplir jusqu’au niveau indiqué, selon les
recommandations de ce manuel.
Caractéristiques du moteur
Code NIV
Boîte de vitesses
Écartement des
électrodes
L4 de 2,0 L
X
Automatique
Manuel
0,90 mm (0,035 po)
L4 de 2,4 L
B
Automatique
Manuel
1,01 mm (0,040 po)
Moteur
5-121
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
✍ NOTES
5-122
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 6
Programme d’entretien
Programme d’entretien .....................................6-2
Introduction ...................................................6-2
Conditions d’entretien ......................................6-2
Ce véhicule et l’environnement ..........................6-2
Utilisation du programme d’entretien ...................6-2
Entretien prévu ..............................................6-4
Réparations additionnelles requises ...................6-7
Notes en bas de page pour l’entretien ...............6-9
Vérifications et services par le propriétaire ........6-11
Chaque fois que vous faites le plein ................6-11
Au moins une fois par mois ...........................6-12
Au moins une fois par an ..............................6-12
Liquides et lubrifiants recommandés ................6-15
Pièces de remplacement d’entretien ................6-18
Disposition de la courroie d’entraînement .........6-19
Fiche d’entretien ...........................................6-19
6-1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Programme d’entretien
Introduction
Important : Garder l’huile-moteur au bon niveau et
procéder aux changements d’huile selon les
recommandations.
Conditions d’entretien
Remarque: Les intervalles d’entretien, de
vérifications, d’inspections, les pièces de rechange
ainsi que les liquides et lubrifiants recommandés
prescrits dans ce guide sont requis pour maintenir
votre véhicule en bon état de fonctionnement.
Les dégâts qui découlent du non-respect du
calendrier d’entretien pourraient ne pas être
couverts par votre garantie.
Ce véhicule et l’environnement
L’entretien correct du véhicule contribue non seulement
à maintenir votre véhicule en bon état, mais contibue
aussi à protéger l’environnement. Tous les entretiens
recommandés sont importants. L’entretien incorrect de
votre véhicule peut même altérer la qualité de l’air
que nous respirons. Des niveaux de liquides ou une
pression des pneus incorrects peuvent accroître
les émissions de votre véhicule. Pour la protection de
l’environnement comme pour le bon fonctionnement
de votre véhicule, s’assurer d’entretenir correctement
le véhicule.
Utilisation du programme d’entretien
Nous voulons aider à garder ce véhicule en bon état de
fonctionnement. Nous ne savons toutefois pas
exactement comment vous l’utiliserez. Vous le conduirez
peut-être sur de très courtes distances, seulement
quelques fois par semaine, ou sur de longues distances,
toujours par temps très chaud et sur des routes
poussiéreuses. Vous l’utiliserez peut-être comme
véhicule de livraison ou pour vous rendre au travail,
faire des courses ou pour bien d’autres usages.
6-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Comme il existe autant de façons de conduire un
véhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoins varient
en matière d’entretien. Vous devrez peut-être effectuer
fréquemment des vérifications et des remplacements.
S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter
la façon dont vous conduisez. Pour toute question
concernant la manière de garder le véhicule en bon état,
consulter votre concessionnaire.
Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui :
• Transportent des passagers et des charges dans
les limites recommandées. Ces limites figurent
sur l’étiquette d’information sur les pneus et
le chargement du véhicule. Se reporter à la rubrique
Chargement du véhicule à la page 4-24.
{ ATTENTION:
Il peut être dangereux d’effectuer des travaux
d’entretien sur un véhicule. Vous pourriez vous
blesser gravement en essayant d’effectuer
certaines tâches vous-même. Procéder aux
travaux d’entretien uniquement si vous avez les
compétences nécessaires ainsi que les outils et
équipements appropriés. En cas de doute,
contacter votre concessionnaire pour qu’un
technicien qualifié fasse le travail. Se reporter à la
rubrique Entretien par le propriétaire à la page 5-6.
• Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la
vitesse autorisée.
• Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à la
rubrique Indice d’octane à la page 5-7.
Les services de Entretien prévu à la page 6-4 doivent
être effectués aux moments indiqués. Se reporter
aux rubriques Réparations additionnelles requises à la
page 6-7 et Notes en bas de page pour l’entretien à
la page 6-9 pour obtenir plus de renseignements.
Certains services d’entretien peuvent s’avérer
complexes. Si vous ne possédez pas les qualifications
techniques et le matériel nécessaires, nous vous
conseillons de confier ces tâches à votre
concessionnaire.
Lorsque vous vous rendez chez votre concessionnaire
pour des opérations d’entretien, le travail est réalisé
par des techniciens formés et soutenus qui utilisent des
pièces d’origine.
6-3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pour acheter les information d’entretien, se reporter à la
rubrique Renseignements sur la commande de guides
de réparation à la page 7-18.
Vérifications et services par le propriétaire à la
page 6-11 vous indique ce qui doit être vérifié, à quel
moment et les mesures simples que vous pouvez
prendre pour aider à maintenir votre véhicule en
bon état.
Les pièces de rechange, les liquides et les lubrifiants à
utiliser sont énumérés sous les rubriques Liquides et
lubrifiants recommandés à la page 6-15 et Pièces
de remplacement d’entretien à la page 6-18. S’assurer
de leur utilisation dans l’entretien du véhicule. Toutes
les pièces doivent être remplacées et toutes les
réparations nécessaires doivent être effectuées avant
que vous ou une autre personne conduisiez le véhicule.
Nous recommandons l’utilisation de pièces d’origine
provenant de votre concessionnaire.
Entretien prévu
Lorsque le message CHANGE OIL SOON (vidanger
l’huile sous peu) s’affiche au centralisateur informatique
de bord (CIB), un entretien est requis. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord - Avertissements et
messages à la page 3-43. Faire effectuer l’intervention
le plus tôt possible au cours des prochains 1 000 km
(600 milles). Dans les meilleures conditions de conduite,
il est possible qu’il s’écoule plus d’un an avant que
l’indicateur de durée de vie de l’huile moteur ne signale la
nécessité d’un entretien. Il convient toutefois de vidanger
l’huile moteur et de remplacer le filtre au moins une fois
par an et de réinitialiser le système à ce moment-là.
Les techniciens qualifiés de votre concessionnaire se
chargeront d’effectuer l’opération au moyen de pièces
d’origine et de réinitialiser le système.
Si l’indicateur d’usure de l’huile du moteur est réinitialisé
accidentellement, faire effectuer l’entretien du véhicule au
cours des 5 000 km (3 000 milles) suivant votre dernier
entretien. Ne pas oublier de réinitialiser l’indicateur
d’usure de l’huile du moteur après chaque vidange
d’huile. Se reporter à Indicateur d’usure d’huile à moteur
à la page 5-22 pour obtenir des renseignements sur
l’indicateur d’usure d’huile du moteur et sa réinitialisation.
6-4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lorsque le message CHANGE OIL SOON (vidanger
l’huile sous peu) apparaît, certaines vérifications,
inspections et services d’entretien s’imposent.
Les services d’entretien nécessaires sont décrits aux
rubriques k Entretien I l et k Entretien II l qui suivent.
En général, il est recommandé d’effectuer les services
de l’Entretien I, en premier et ceux de l’Entretien II
en second, puis d’alterner entre ces deux programmes
par la suite. Toutefois, dans certains cas, le service
de l’Entretien II devra être effectué plus souvent.
Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le message
CHANGE OIL SOON (vidanger l’huile sous peu)
s’affiche dans les 10 mois suivant l’achat du véhicule ou
le service de l’Entretien II.
Entretien II — Effectuer l’Entretien II si le service
précédent était celui de l’Entretien I. Toujours effectuer
le service de l’Entretien II quand le message CHANGE
OIL SOON (vidanger l’huile sous peu) s’affiche dans
les 10 mois ou plus suivant le dernier service d’entretien
ou si le message ne s’est pas affiché depuis une année.
Entretien prévu
Entretien
Entretien I
Entretien II
Remplacer l’huile moteur et le filtre. Se reporter à Huile à moteur à la
page 5-17. Réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du moteur. Se reporter à
Indicateur d’usure d’huile à moteur à la page 5-22. Un entretien antipollution.
•
•
Vérifier visuellement s’il y a des fuites ou des dommages. Se reporter à la note
de bas de page (j).
•
•
Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, le remplacer. Se reporter à la
rubrique Filtre à air du moteur à la page 5-24. Voir note en bas de page (h).
Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter à
Inspection et permutation des pneus à la page 5-71 et Au moins une fois par
mois à la page 6-12.
•
•
•
6-5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Entretien prévu (suite)
Entretien
Entretien I
Entretien II
Inspecter le système de freinage. Se reporter à la note de bas de page (a).
•
•
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace. Faire l’appoint
nécessaire.
•
•
•
•
Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à
supplémentaires nécessaires l dans cette section.
k Entretiens
Inspecter les éléments de la suspension et de la direction. Se reporter à la
note de bas de page (b).
•
Inspecter le système de refroidissement du moteur. Se reporter à la note de
bas de page (c).
•
Inspecter les lames d’essuie-glaces. Se reporter à la note de bas de page (d).
•
Inspecter les éléments du dispositif de protection. Se reporter à la note de bas
de page (e).
•
Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à la note de bas de page (f).
•
6-6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réparations additionnelles requises
Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de
kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.
Réparations additionnelles requises
Entretien et kilomètres (milles)
40 000
(25 000)
80 000
(50 000)
120 000
(75 000)
160 000
(100 000)
200 000
(125 000)
240 000
(150 000)
Inspecter le système d’alimentation au
complet pour déceler tout dommage ou
toute fuite.
•
•
•
•
•
•
Inspecter le système d’échappement
pour déceler les composants desserrés
ou endommagés.
•
•
•
•
•
•
Changer le filtre à air du moteur.
Se reporter à la rubrique Filtre à air
du moteur à la page 5-24.
•
•
•
Remplacer le liquide de boîte
automatique (conditions rigoureuses).
Voir la note de bas de page (k).
•
•
•
6-7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Réparations additionnelles requises (suite)
Entretien et kilomètres (milles)
40 000
(25 000)
80 000
(50 000)
120 000
(75 000)
160 000
(100 000)
Vidanger le liquide de boîte-pont
automatique (conditions normales)
•
Remplacer les bougies. Entretien
antipollution.
•
200 000
(125 000)
240 000
(150 000)
Entretien du système de refroidissement
(ou tous les cinq ans, selon la première
éventualité). Un entretien antipollution.
Voir la note de bas de page (i).
•
Inspecter la courroie d’entraînement
des accessoires. Un entretien
antipollution. Se reporter à la note (g)
en bas de page.
•
6-8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Notes en bas de page pour
l’entretien
(a) Inspecter visuellement les conduites et les flexibles
des freins pour en vérifier le bon raccordement et
s’assurer de l’absence de pliures, de fuites, de fissures,
d’usure par frottement, etc. Inspecter les plaquettes
et les rotors des freins à disques pour en vérifier
le degré d’usure. Inspecter les garnitures des freins à
tambour/segments de frein pour voir si elles sont usées
ou fendillées. Inspecter d’autres pièces des freins,
y compris les tambours, les cylindres récepteurs,
les étriers, le frein de stationnement, etc.
(b) Inspecter visuellement la suspension avant et arrière
et la direction pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces
endommagées, lâches ou manquantes ni de signes
d’usure. Inspecter les conduites de direction pour
s’assurer qu’elles sont bien connectées, qu’elles ne
sont pas pliées, usées par le frottement ou fendillées,
qu’elles ne présentent pas de fuite, etc.
(c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacer
ceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés.
Inspecter les tuyaux, les colliers et les joints et les
remplacer, au besoin, par des pièces authentiques.
Pour assurer le bon fonctionnement du système, il est
recommandé de procéder au moins une fois par
année à un essai de pression du système de
refroidissement et du bouchon de radiateur et au
nettoyage de l’extérieur du radiateur et du condensateur
du climatiseur.
(d) Inspecter l’usure, l’état ou la contamination des
balais d’essuie-glaces. Nettoyer le pare-brise et
les balais en cas de contamination. Remplacer les
balais s’ils sont usés ou endommagés. Se reporter à
Remplacement de la raclette d’essuie-glace à la
page 5-54 et Pare-brise et lames d’essuie-glace à la
page 5-110 pour de plus amples informations.
(e) S’assurer que le témoin de rappel de bouclage des
ceintures de sécurité et que tous les ensembles de
ceintures fonctionnent correctement. S’assurer qu’il n’y
a pas de pièces lâches ou endommagées. Si vous
constatez quelque chose qui pourrait nuire au bon
fonctionnement des ceintures de sécurité, le faire
réparer. Les ceintures de sécurité déchirées ou
effilochées doivent être remplacées. Consulter
également Vérification de l’appareil de retenue à la
page 1-54.
6-9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
(f) Lubrifier les barillets de toutes les serrures. Lubrifier
tous les charnières et loquets, y compris ceux des
portes et du capot, du loquet secondaire, des pivots,
de l’ancrage de ressort, du cliquet de déclenchement,
du compartiment arrière, des portes de la boîte à
gants et de la console. La lubrification doit être plus
fréquente en cas d’exposition à un milieu corrosif.
Pour augmenter la durée de vie et l’efficacité des
bourrelets d’étanchéité et les empêcher de coller ou
de grincer, leur appliquer une couche de graisse
de silicone à l’aide d’un chiffon propre.
(g) Inspecter visuellement la courroie d’entraînement
pour s’assurer qu’elle ne comporte pas de fissure,
de déchirure importante, ou de dommage apparent.
Au besoin, remplacer la courroie.
(h) En cas de trajets réguliers dans un environnement
poussiéreux, examiner le filtre à chaque vidange de
l’huile moteur.
(i) Vidanger, rincer, et remplir le système de
refroidissement. Cette opération peut être complexe,
demander au concessionnaire de l’effectuer. Se reporter
à Liquide de refroidissement à la page 5-29 pour
savoir quel type de liquide utiliser. Vérifier les flexibles.
Nettoyer le radiateur, le condensateur, le bouchon
de pression du radiateur, et le goulot de remplissage.
Procéder à un essai de pression du système de
refroidissement et du bouchon de pression de radiateur.
(j) Une perte de liquide dans tout système d’un
véhicule peut signifier un problème. Faire procéder à
l’inspection et à la réparation du système, de même qu’à
la vérification du niveau de liquide. Faire l’appoint de
liquide au besoin.
(k) Vidanger le liquide de boîte de vitesses automatique
et remplacer le filtre si le véhicule est utilisé
principalement dans les conditions suivantes :
− Dans la circulation urbaine intense où la
température extérieure atteint régulièrement
32°C (90°F) ou plus.
− Sur un terrain accidenté ou montagneux.
− Comme véhicule de livraison, comme véhicule
de police ou comme taxi.
6-10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vérifications et services par le
propriétaire
Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent
être effectués aux intervalles spécifiés pour assurer la
sécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifs
antipollution de votre véhicule. Votre concessionnaire
peut vous aider pour ces inspections et entretiens.
S’assurer que toutes les réparations nécessaires sont
effectuées immédiatement. Lors de chaque ajout
de liquides ou de lubrifiants au véhicule, s’assurer que
ce sont les produits adéquats, tel qu’indiqué sous
Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.
Chaque fois que vous faites le plein
Il est important d’effectuer ces vérifications sous le
capot lors de chaque remplissage de carburant.
Vérification du niveau d’huile moteur
Remarque: Il est important de vérifier régulièrement
l’huile moteur et de la maintenir au bon niveau.
Ne pas maintenir le bon niveau d’huile moteur peut
endommager celui-ci, ce qui ne sera pas couvert
par la garantie du véhicule.
Vérifier le niveau d’huile-moteur et ajouter la quantité
d’huile appropriée si nécessaire. Se reporter à Huile à
moteur à la page 5-17.
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur
et ajouter le mélange de liquide de refroidissement
DEX-COOLMD si nécessaire. Se reporter à Liquide de
refroidissement à la page 5-29.
Vérification du niveau du liquide de
lave-glace
Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de
lave-glace et ajouter du liquide approprié si nécessaire.
6-11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Au moins une fois par mois
Vérification des pneus et de leur
pression de gonflage
Inspecter l’usure des pneus du véhicule et vérifier
si leur pression est correcte. Se reporter à
Gonflement - Pression des pneus à la page 5-64.
Au moins une fois par an
Vérification du commutateur de
démarrage
{ ATTENTION:
Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se
mettre en mouvement soudainement. Si le véhicule
se déplace, cela pourrait provoquer des blessures
aux personnes qui se trouvent près du véhicule.
2. Serrer fermement le frein de stationnement et les
freins ordinaires. Se reporter à la rubrique Frein de
stationnement à la page 2-29.
Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur et
être prêt à couper immédiatement le contact si le
moteur démarre.
3. Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses
automatique, essayer de démarrer le moteur
dans chaque rapport. Le véhicule doit démarrer
uniquement en position de stationnement (P)
ou point mort (N). S’il démarre dans n’importe quelle
autre position, contacter le concessionnaire pour
le faire réparer.
Si la boîte de vitesses est manuelle, la mettre au
point mort (N), enfoncer la pédale d’embrayage
à mi-course et essayer de démarrer le moteur.
Le démarreur ne devrait fonctionner que lorsque la
pédale d’embrayage est enfoncée à fond. Si ce
n’est pas le cas, s’adresser au concessionnaire
pour le faire réparer.
1. Avant d’entamer cette vérification, s’assurer
qu’il y a suffisamment d’espace autour du
véhicule.
6-12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vérification du système de commande
de verrouillage de changement de
vitesse de la boîte automatique
{ ATTENTION:
Vérification du blocage de la boîte de
vitesses à l’allumage
Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement
serré, tenter de tourner la clé de contact en position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à chaque position
du levier de sélection.
• Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique,
Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se
mettre en mouvement soudainement. Si le véhicule
se déplace, cela pourrait provoquer des blessures
aux personnes qui se trouvent près du véhicule.
la clé ne doit pouvoir tourner à la position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) qu’en position de
stationnement (P). Elle ne doit pouvoir sortir qu’en
position LOCK/OFF.
• Sur les véhicules à boîte de vitesses manuelle, la
1. Avant d’entamer cette vérification, s’assurer qu’il y
a suffisamment d’espace autour du véhicule.
Le véhicule doit se trouver sur une surface plane.
2. Serrer à fond le frein de stationnement. Se reporter
à la rubrique Frein de stationnement à la page 2-29.
Se préparer à serrer les freins ordinaires
immédiatement si le véhicule commence à avancer.
clé de contact ne doit pouvoir sortir qu’en position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Tourner le volant à gauche et à droite. Le volant ne
devrait se bloquer que lorsque vous le tournez à
droite. Si une réparation s’impose, contacter votre
concessionnaire.
3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé en position
ON/RUN (en fonction/marche), sans démarrer le
moteur. Les freins ordinaires n’étant pas appliqués,
essayer de quitter la position de stationnement (P),
sans forcer. Si le levier de sélection peut quitter
la position de stationnement (P), s’adresser
au concessionnaire pour le faire réparer.
6-13
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Vérification du frein de stationnement
et du mécanisme de la position de
stationnement (P) de la boîte de
vitesses automatique
{ ATTENTION:
• Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme
de la position de stationnement (P) : le moteur
tournant, amener le levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer le frein de
stationnement puis les freins ordinaires.
Si une réparation s’impose, s’adresser au
concessionnaire.
Rinçage du dessous de la carrosserie
Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se
mettre en branle. Vous ou d’autres personnes
pourriez être blessés et des biens pourraient être
endommagés. S’assurer de la présence d’espace
à l’avant du véhicule au cas où il commencerait à
rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se met en branle.
Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez
dans le sens de la descente. Tout en appuyant
sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de
stationnement.
Au moins à chaque printemps, rincer le dessous de
la carrosserie à l’eau pour éliminer tout dépôt corrosif.
Bien nettoyer les parties du véhicule susceptibles
d’accumuler de la boue ou d’autres débris.
Nécessaire de compresseur et enduit
d’étanchéité
Contrôler la date de péremption de l’enduit d’étanchéité
figurant sur l’étiquette d’instructions du nécessaire de
compresseur et d’enduit d’étanchéité au moins une fois
par an. Consulter votre concessionnaire pour une
cartouche de remplacement.
• Pour vérifier la capacité de retenue du frein de
stationnement : avec le moteur en marche et la
boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement
le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer
jusqu’à ce que le véhicule ne soit retenu que par le
frein de stationnement.
6-14
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Liquide/lubrifiant
Huile moteur
(moteur
L4 de 2,0 L)
Le moteur requiert une huile
spéciale qui répond à la norme
GM4718M. Les huiles répondant à
cette norme peuvent être identifiées
par le sceau de l’API (sceau dentelé
de l’American Petroleum Institute)
(l’institut américan de pétrole).
Toutefois, certaines marques d’huile
synthétique répondant aux normes
de l’API et portant le sceau dentelé
ne satisfont pas à cette norme de la
GM. N’employer qu’une huile qui
répond à la norme GM4718M.
Pour connaître la viscosité
appropriée, se reporter à la rubrique
Huile à moteur à la page 5-17.
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur
nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications
sont disponibles chez votre concessionnaire.
Usage
Liquide/lubrifiant
Huile moteur
(moteur
L4 de 2,4 L)
Huile moteur conforme à la
norme GM6094M et affichant le
symbole (petite étoile rayonnante)
d’homologation par l’American
Petroleum Institute (l’institut
américan de pétrole) pour utilisation
dans les moteurs à essence.
Pour déterminer l’indice de viscosité
qui convient à votre véhicule.
Se reporter à Huile à moteur
à la page 5-17.
Mélange à 50/50 d’eau potable
Liquide de
propre et de liquide de
refroidissement refroidissement DEX-COOLMD
uniquement. Se reporter à Liquide
du moteur
de refroidissement à la page 5-29.
6-15
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Usage
Liquide/lubrifiant
Usage
MD
Liquide/lubrifiant
Système de
freinage
hydraulique
Liquide de freins Delco
Supreme 11 ou liquide de
freins DOT-3 équivalent.
Boîte de
vitesses
automatique
Liquide de boîte de vitesses
automatique DEXRONMD-VI.
Système
d’embrayage
hydraulique
Liquide de freins DelcoMD
Supreme 11 ou liquide de
freins DOT-3 équivalent.
Cylindres de
serrures
Lubrifiant à usage général, Superlube
(no de pièce GM É.-U. 12346241,
Canada 10953474).
Système de
servodirection
Liquide de servodirection GM
(no de pièce GM É.-U. 89021184,
Canada 89021186).
Essieu arrière
Lubrifiant synthétique pour
essieu SAE 75W-90
(no de pièce GM É.-U. 89021677,
Canada 89021678) conforme à la
norme GM 9986115.
Lave-glace
Boîte de
vitesses
manuelle
MD
Liquide de lave-glace Optikleen
.
Liquide de boîte de vitesses manuelle
(no de pièce GM É.-U. 89021806,
Canada 89021807).
6-16
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Usage
Liquide/lubrifiant
Usage
Essieu arrière
(différentiel à
glissement
limité)
Lubrifiant synthétique pour
essieu SAE 75W-90
(no de pièce GM É.-U. 89021677,
Canada 89021678) répondant
à la norme GM 9986115.
À la suite d’une vidange complète
et d’un remplissage, ajouter
118 ml (4 oz) d’additif pour lubrifiant
d’essieu à glissement limité
(no de pièce GM É.-U. 1052358,
Canada 992694), au besoin.
Se reporter à Essieu arrière à la
page 5-47.
Loquet de
capot, loquet
secondaire,
pivots, ancrage
de ressort,
cliquet de
déclenchement
Lubrifiant aérosol Lubriplate
(no de pièce GM É.-U. 12346293,
Canada 992723) ou lubrifiant
conforme à la norme NLGI no 2,
catégorie LB ou GC-LB.
Charnières de
capot et
de portes
Lubrifiant à usage général, Superlube
(no de pièce GM É.-U. 12346241,
Canada 10953474).
Lubrification
du châssis
Lubrifiant de châssis
(no de pièce GM É.-U. 12377985,
Canada 88901242) ou lubrifiant
conforme à la norme NLGI no 2,
catégorie LB ou GC-LB.
Liquide/lubrifiant
Lubrifiant pour bourrelet d’étanchéité
(no de pièce GM É.-U. 3634770,
Conditionnement
Canada 10953518) ou graisse
des profilés
diélectrique aux silicones
d’étanchéité
(no de pièce GM É.-U. 12345579,
Canada 992887).
6-17
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pièces de remplacement d’entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièces de remplacement d’entretien
Pièce
Numéro de pièce
Numéro de référence
ACDelco
15925738
A3084C
Filtre à air du moteur
Moteur L4 de 2,0 L
Moteur L4 de 2,4 L
15287103
A3076C
Filtre à huile du moteur
12605566
PF457G
Moteur L4 de 2,0 L
12620540
41-108
Moteur L4 de 2,4 L
12625058
41-103
Bougies
Balais d’essuie-glace
Côté conducteur — 40 cm (16 po)
10344209
—
Côté passager — 55 cm (22 po)
10344210
—
6-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Disposition de la courroie
d’entraînement
Acheminement de la courroie de climatisation illustrée.
La ligne pointillée représente l’acheminement pour
les véhicules sans climatisation.
6-19
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fiche d’entretien
Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la
page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-11
peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d’également conserver tous les reçus de services
d’entretien.
Fiche d’entretien
Date
Kilométrage
Entretien par
Entretien I ou
Entretien II
Services réalisés
6-20
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fiche d’entretien (suite)
Date
Kilométrage
Entretien par
Entretien I ou
Entretien II
Services réalisés
6-21
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Fiche d’entretien (suite)
Date
Kilométrage
Entretien par
Entretien I ou
Entretien II
Services réalisés
6-22
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Section 7
Information du centre d’assistance
à la clientèle
Information du centre d’assistance
à la clientèle .................................................7-2
Procédure de satisfaction de la clientèle ............7-2
Centre d’aide en ligne à la clientèle ..................7-5
Assistance technique aux utilisateurs
de téléscripteurs .........................................7-6
Bureaux d’assistance à la clientèle ....................7-6
Programme de remboursement de
mobilité GM ...............................................7-7
Programme d’assistance routière ......................7-7
Rendez-vous d’entretiens périodiques ..............7-10
Transport de courtoisie ..................................7-10
Réparation de dommages causés par
une collision .............................................7-12
Déclaration des défectuosités
comprommettant la sécurité .........................7-16
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au gouvernement
des États-Unis ..........................................7-16
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au gouvernement
canadien ..................................................7-17
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité à Saturn ..............7-17
Renseignements sur la commande de guides
de réparation ............................................7-18
Enregistrement de données du véhicule et
politique sur la vie privée ............................7-19
Enregistreurs de données d’événement ............7-20
OnStarMD ....................................................7-21
Système de navigation ..................................7-21
Identification de fréquence radio ......................7-21
7-1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Information du centre
d’assistance à la clientèle
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Votre satisfaction et votre bonne volonté sont importants
pour votre concessionnaire et pour Saturn. Ensemble,
nous sommes engagés à offrir à nos clients un
service incomparable avant, pendant et après l’achat
d’un véhicule Saturn, afin de satisfaire totalement
nos clients. C’est ce que nous appelons la Différence
Saturn. Habituellement, tout problème associé à
une transaction de vente ou au fonctionnement du
véhicule sera corrigé par les services de ventes
ou d’entretien du concessionnaire. Si, pour quelque
raison que ce soit, votre expérience en tant que
propriétaire ne répond pas à vos attentes, nous vous
recommandons de prendre les mesures suivantes :
PREMIÈRE ÉTAPE: Communiquer avec le bureau de
liaison d’assistance à la clientèle au détail. Tout membre
de l’équipe de gestion au détail détient l’autorité et la
volonté de résoudre vos problèmes. Habituellement,
les problèmes peuvent rapidement être résolus à cet
échelon.
DEUXIÈME ÉTAPE: Si vous avez besoin d’assistance
supplémentaire, aux États-Unis, communiquer avec
le Centre d’assistance à la clientèle Saturn en
composant le 1-800-553-6000. Au Canada, appeler le
Centre de communication de la clientèle Saturn au
1-800-263-1999. Un membre de l’équipe du Centre
d’assistance à la clientèle Saturn prendra votre appel et
vous donnera de l’information sur les produits et la
garantie, le concessionnaire le plus près de chez vous,
l’assistance routière, les brochures, la documentation
et discutera des problèmes que vous avez.
Nous vous recommandons d’utiliser le numéro gratuit
pour obtenir rapidement de l’aide. Se tenir prêt à fournir
les renseignements suivants au conseiller du Centre
d’assistance à la clientèle :
• Numéro d’identification du véhicule (NIV). Vous
trouverez ce numéro à 17 chiffres sur
l’enregistrement ou titre du véhicule, sur le coin
supérieur du tableau de bord côté conducteur ou sur
votre carte-clé d’assistance routière.
• Le nom de l’établissement de vente et d’entretien
au détail.
• Date de livraison et kilométrage actuel du véhicule.
• Vos numéros de téléphone (jour et soir)
7-2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Lorsque vous contactez Saturn, se rappeler que
le problème sera probablement résolu dans les
établissements d’un concessionnaire. C’est pourquoi
nous vous suggérons d’effectuer d’abord la première
étape.
TROISIÈME ÉTAPE (propriétaires des États-Unis):
Saturn et ses concessionnaires sont impliqués dans votre
satisfaction complète au sujet de votre véhicule Saturn.
Cependant, si vous demeurez insatisfait après avoir suivi
la procédure décrite dans les étapes un et deux, Saturn
et ses concessionnaires vous offrent une assistance
supplémentaire d’une tierce partie à travers notre
participation volontaire au programme de médiation/
arbitrage appelé BBB Auto Line.
Le programme BBB Auto Line (le programme de ligne
auto du bureau d’éthique commerciale) est un
programme hors cours administré par le Conseil des
bureaux d’éthique commerciale permettant de régler les
différends portant sur des réparations de véhicule ou
l’interprétation de la garantie limitée du véhicule neuf.
Ce programme est offert sans frais à vous, notre client.
Bien que vous puissiez devoir recourir à ce programme
de résolution de différends informel avant d’intenter des
poursuites judiciaires, l’utilisation du programme est
gratuite et votre cas est habituellement entendu dans les
40 jours suivant la demande. Si vous êtes en désaccord
avec la décision rendue sur votre cas, vous pouvez la
rejeter et passer à un autre lieu de procès qui vous est
offert pour obtenir une mesure réparatoire.
Contacter le programme BBB Auto Line via la ligne
téléphonique gratuite ou par écrit à l’adresse suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau, Inc.
4200 Wilson Boulevard
Suite 800
Arlington, VA 22203-1838
Téléphone : 1-800-955-5100
dr.bbb.org/goauto
Ce programme est disponible aux résidents des
50 états et du district de Columbia. L’admissibilité à ce
programme dépend de l’année de fabrication du
véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La Saturn se réserve le droit de modifier
les limitations d’admissibilité et/ou d’interrompre sa
participation à ce programme.
7-3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
TROISIÈME ÉTAPE (propriétaires Canadiens) :
Participation de GM dans le programme de
médiation/arbitrage
Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la
réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure
décrite aux Étapes Un et Deux, General Motors du
Canada Limitée tient à vous signaler qu’elle adhère
à un programme de médiation/d’arbitrage gratuit.
Ce programme permet l’arbitrage des différends avec
les propriétaires, au sujet de réclamations concernant
des problèmes de fabrication et d’assemblage. Il consiste
en l’examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et
peut inclure une audience informelle devant cet arbitre.
Ce programme est conçu de façon à ce que l’ensemble
du processus de règlement du litige, depuis le moment
où vous déposez une réclamation jusqu’à la décision
finale, ne dépasse pas 70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des avantages par rapport aux
tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel,
rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au
Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles
au Canada (PAVAC), composer gratuitement le
1-800-207-0685. Vous pouvez aussi communiquer avec
le Centre de communication avec la clientèle de
Saturn, au 1-800-263-1999 ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
A/s Centre de communication avec la clientèle
General Motors du Canada Limitée
Mail Code : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Téléphone : 1-800-955-5100
La demande devra être accompagnée du numéro
d’identification du véhicule (NIV).
7-4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Centre d’aide en ligne à la clientèle
Centre d’aide en ligne à la clientèle
(É.-U.) — www.gmownercenter.com/
saturn
Informations et services personnalisés pour votre
véhicule spécifique — le tout au même endroit.
• Guide numérique de l’automobiliste, informations de
garantie, et autres documents
• Enregistrements en ligne des réparations et
entretiens
• La liste des concessionnaires Saturn de tout le
pays pour les entretiens
• Privilèges et offres exclusives
• Avis de rappel pour votre véhicule spécifique
• Résumés des acquis des possesseurs de cartes
OnStarMD et GM
Autres liens utiles :
Saturn − www.saturn.com
Saturn Merchandise — www.saturncollection.com
Centre d’assistance — www.saturn.com/helpcenter
Mon GM Canada
(Canada) — www.gm.ca
Mon GM Canada est une section protégée par mot de
passe du site www.gm.ca où vous pouvez sauvegarder
de l’information sur les véhicules GM, obtenir des
offres personnalisées et utiliser des outils et formulaires
pratiques.
Voici quelques uns des outils et services intéressants
auxquels vous aurez accès :
• Ma salle d’exposition : trouver et sauvegarder de
l’information sur les véhicules et les offres
actuelles dans votre région.
• Mes concessionnaires : sauvegarder des détails
tels que l’adresse et le numéro de téléphone de
chacun de vos concessionnaires GM préférés.
• Mon garage : accéder à des estimations du service
après-vente, vérifier une valeur de reprise ou fixer
un rendez-vous d’entretien en ajoutant les
véhicules à votre profil de garage.
• Mes préférences : gérer votre profil et utiliser
facilement des outils et formulaires.
Pour vous abonner, visiter la section Mon GM Canada
du site www.gm.ca.
• FAQ
• Nous contacter
7-5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
Pour aider les personnes souffrant de problèmes
d’audition, Saturn a installé des appareils spéciaux
de télécommunication destinés aux personnes
sourdes (ATS) dans son centre d’assistance à la
clientèle Saturn.
Toute personne souffrant de problèmes d’audition ou
d’élocution ayant accès à un ATS ou un téléscripteur
conventionnel (TTY) peut communiquer avec Saturn en
appelant le numéro 1-800-TDD-6000 (1-800-833-6000).
Les utilisateur TTY au Canada peuvent appeler le
numéro 1-800-263-3830.
Bureaux d’assistance à la clientèle
Saturn encourage les clients à appeler le numéro gratuit
pour obtenir une assistance. Si un client désire écrire
à Saturn, la lettre doit être adressée à :
Saturn Customer Assistance Center
P.O. Box 33173
Détroit, MI 48232-5173
1-800-553-6000
1-800-833-6000 (pour appareils téléscripteurs)
Assistance routière : 1-800-553-6000
Au Canada, vous pouvez nous écrire à l’adresse
suivante :
Centre de Communication avec la Clientèle Saturn
General Motors du Canada Limitée
CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
GMcanada.com
1-800-263-1999
1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à
texte : téléscripteurs)
Assistance routière : 1-800-268-6800
7-6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Programme de remboursement de
mobilité GM
Programme d’assistance routière
Pour les véhicules achetés aux États-Unis, appeler le
1-800-553-6000); (Téléscripteur (TTY) :
1-800-889-2438).
Pour les véhicules achetés au Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours
par an.
Appel pour obtenir de l’aide
Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peut
vous permettre de bénéficier d’un remboursement
jusqu’à 1 000 $ de l’équipement adaptatif après-vente
pour le conducteur ou le passager requis pour le
véhicule, comme des commandes manuelles, élévateurs
pour fauteuils roulants ou scooters, etc.
Cette offre est valable pendant une période limitée à
compter de la date d’achat/de location du véhicule.
Pour plus de détails ou pour déterminer si votre véhicule
est éligible, contacter un concessionnaire Saturn ou
appeler le centre d’assistance à la clientèle Saturn au
1-800-553-6000. Les utilisateurs de téléimprimeur
peuvent appeler le 1-800-833-6000.
Au Canada, les clients peuvent appeler le centre de
communication avec la clientèle Saturn au
1-800-263-1999. Les utilisateurs de téléimprimeur au
Canada peuvent appeler le 1-800-263-3830.
Lors de l’appel à l’assistance routière, avoir les
informations suivantes à portée de main :
• Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone
du domicile
• Numéro de téléphone de l’emplacement d’où est
effectué l’appel
• Emplacement du véhicule
• Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculation
du véhicule
• Kilométrage, Numéro d’identification du
véhicule (NIV) et date de livraison du véhicule
• Description du problème
7-7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Couverture
Les services sont fournis jusqu’à 5 ans/160 000 km
(100 000 milles), selon la première éventualité.
Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule
est couverte. Au Canada, une personne conduisant
le véhicule sans la permission du propriétaire n’est pas
couverte.
L’assistance routière ne fait pas partie de la garantie
limitée de véhicule neuf. Saturn et la General Motors du
Canada Limitée se réservent le droit de modifier ou
d’annuler le programme d’assistance routière à
tout moment sans préavis.
Saturn et General Motors du Canada Limitée se
réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur lorsqu’ils décident que
des demandes sont émises trop souvent ou que
le même type de demande est émis à plusieurs reprises.
Services fournis
• Approvisionnement de secours en
carburant : Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour atteindre la
station-service la plus proche.
• Service de déverrouillage : Ce service permet de
déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à
l’extérieur. Un déverrouillage à distance est possible
si vous avez un abonnement OnStarMD. Pour des
raisons de sécurité, le conducteur doit s’identifier
avant que ce service ne soit exécuté.
• Remorquage de secours sur route ouverte ou
autoroute : Remorquage jusqu’au concessionnaire
Saturn le plus proche pour un service sous
garantie ou en cas d’accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit. Une assistance
est également fournie lorsque le véhicule est
ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige.
• Changement de pneu crevé : Remplacement d’un
pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le
véhicule en comporte un, doit être en bon état
et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire
de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n’est
pas couvert par la garantie.
7-8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
• Démarrage avec batterie auxiliaire : Démarrage
avec batterie auxiliaire en cas de batterie
déchargée.
• Interruption de voyage et assistance : Si le
voyage est interrompu à cause d’une défaillance
couverte par la garantie, les dépenses engagées au
cours de la période de garantie de 5 ans/160 000 km
(100 000 milles) du groupe motopropulseur peuvent
être remboursées. Sont couverts les frais d’hôtel, de
repas et de location de voiture.
Services non compris dans
l’assistance routière
• Remorquage pour mise en fourrière à la suite d’une
infraction.
• Amendes légales.
• Montage, démontage ou changement de pneus
d’hiver, de chaînes ou d’autres dispositifs
d’amélioration de la traction.
• Remorquage ou services pour des véhicules utilisés
hors d’une route ouverte ou d’une autoroute.
Services spécifiques aux véhicules
achetés au Canada
• Approvisionnement en carburant : Le
remboursement se monte à environ 5 CAD.
La livraison de carburant diesel peut être restreinte.
Pour des raisons de sécurité, le propane et
autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par
ce service.
• Service de déverrouillage : L’immatriculation du
véhicule est requise.
• Service d’itinéraires routiers : Des cartes
détaillées de l’Amérique du Nord sont fournies sur
demande avec l’itinéraire le plus direct ou le
plus panoramique. Six demandes par an sont
autorisées. Des informations supplémentaires
relatives au voyage sont également disponibles.
Compter trois semaines pour la livraison.
• Interruption de voyage et assistance : Il faut que
le véhicule soit à au moins 250 kilomètres du point
de départ pour être admissible. General Motors
du Canada limitée requiert une pré-autorisation,
les reçus détaillés d’origine et une copie des bons
de réparation. Lorsque l’autorisation est reçue,
le conseiller de l’assistance routière vous contactera
pour fixer un rendez-vous et vous expliquer
comment recevoir le paiement.
7-9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
• Service alternatif : Si une assistance ne peut être
immédiatement fournie, le conseiller de l’assistance
routière peut vous donner la permission de
contacter un service d’assistance routière local.
Vous recevrez un montant de maximum 100 CAD,
après envoi du reçu original à l’assistance
routière. Les pannes mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à
la main d’oeuvre non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d’entretiens
périodiques
Quand le véhicule a besoin d’une réparation au titre
de la garantie, il est recommandé de contacter le
concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant
un rendez-vous pour l’entretien et en avisant le
concessionnaire des besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement
avec le service d’entretien, continuer à conduire
le véhicule jusqu’à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf
bien sûr, s’il s’agit d’un problème mettant en jeu la
sécurité. Si ceci est le cas, prière de contacter le
concessionnaire, l’en aviser et demander des directives.
Si le concessionnaire vous demande de laisser le
véhicule au garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de déposer le véhicule le plus tôt
possible dans la journée pour que les réparations
puissent être faites le même jour.
Transport de courtoisie
Pour rendre votre expérience de propriétaire plus
agréable, nos concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de
courtoisie : un programme d’assistance destiné aux
véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à
pare-chocs (période de couverture de la garantie de
base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur, et les garanties hybrides
spécifiques aux États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de courtoisie sont
disponibles afin de vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité de procéder à des
réparations sous garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la
garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé k Renseignements sur la garantie et l’assistance
au propriétaire l, fourni avec tout véhicule neuf,
donne des renseignements détaillés sur la garantie.
7-10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Options de transport
L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut
généralement être accompli pendant que vous attendiez.
Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, Saturn
peut aider à minimiser les désagréments en proposant
plusieurs options de transport. Selon les circonstances,
votre concessionnaire peut offrir l’une des possibilités
suivantes :
Service de navette
Le service de navette constitue le moyen de transport
de courtoisie privilégié. Les concessionnaires peuvent
mettre à votre disposition un service de navette
pour vous amener à votre destination en perturbant au
minimum vos horaires. Ce service inclut un service
de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les
horaires et la distance sont raisonnables pour le
concessionnaire.
Remboursement des frais de transport en
commun ou de carburant
Si le véhicule nécessite des réparations sous garantie
l’immobilisant au garage jusqu’au lendemain et que
les transports publics sont utilisés à la place du service
de navette du concessionnaire, les dépenses doivent
être attestées par des reçus et ne peuvent dépasser le
montant maximum alloué par Saturn pour un service
de navette. Par ailleurs, pour les clients des États-Unis
qui s’arrangeraient pour voir leur transport assuré
par un ami ou un parent, un remboursement limité
correspondant aux frais de carburant peut être obtenu.
Les demandes de remboursement doivent refléter
les coûts réels et être accompagnées de l’original des
reçus. Consulter votre concessionnaire pour les
informations relatives aux montants alloués pour le
remboursement des frais de carburant ou de transport.
7-11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Voiture-clientèle ou de location
Votre concessionnaire peut vous proposer un véhicule
de location de courtoisie ou vous rembourser les
frais que vous devez engager pour louer un véhicule si
le vôtre doit rester au garage jusqu’au lendemain
pour une réparation sous garantie. Le remboursement
de la location est limité et vous devez fournir l’original
des reçus. Vous devez remplir et signer un contrat
de location et vous conformer aux exigences
états/provinces et locales ainsi qu’à celles de
l’établissement des voitures de location. Ces exigences
varient et peuvent inclure un âge minimal, une
couverture d’assurance, une carte de crédit, etc. Vous
devez assumer les frais d’utilisation de carburant et
pouvez également être tenu de payer les taxes,
les prélèvements, les frais d’usage, de kilométrage ou
d’utilisation excessifs de la voiture de location après
la fin des réparations.
Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de
prêt semblable au véhicule amené en réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Certaines options du programme, telles que le service
de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès
de certains concessionnaires. Contacter votre
concessionnaire pour obtenir des renseignements
particuliers sur les choix offerts. Toutes les dispositions
du transport de dépannage sont gérées par le
personnel approprié du concessionnaire.
Saturn se réserve le droit de modifier, de changer ou
d’interrompre unilatéralement le transport de dépannage
à n’importe quel moment et de résoudre toute question
d’admissibilité au remboursement en vertu des
modalités décrites dans les présentes à sa seule
discrétion.
Réparation de dommages causés
par une collision
Si votre véhicule est impliqué dans une collision et s’il
est endommagé, le faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des
pièces de rechange de qualité. Des réparations mal
effectuées diminueront la valeur de votre véhicule lors
de sa revente et les performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de collisions ultérieures.
7-12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces
neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes
de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule.
Les pièces de collision GM d’origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la préservation de
l’apparence, de la durabilité et de la sécurité de votre
véhicule. L’utilisation de pièces GM d’origine peut
vous permettre de conserver votre garantie du véhicule
neuf GM.
Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuvent
également être utilisées lors des réparations. Ces pièces
sont habituellement retirées des véhicules complètement
détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart
des cas, les pièces recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule. Une pièce GM
provenant d’un équipement d’origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour préserver
l’apparence et les performances de sécurité d’origine de
votre véhicule. Cependant, on ne connaît pas
l’historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf
GM et toute défaillance y afférent n’est pas couverte
pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché secondaire sont
également disponibles. Elles sont fabriquées par des
sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir
été testées pour votre véhicule. Par conséquent, ces
pièces risquent de ne pas convenir, de présenter
des problèmes de corrosion ou de durabilité
prématurément et de ne pas se comporter correctement
lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché
secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule
liée à de telles pièces n’est pas couverte par cette
garantie.
Entreprise de réparation
Nous vous recommandons également de choisir une
entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en
cas de nécessité de procéder à des réparations
suite à une collision. Il est possible que votre
concessionnaire dispose d’un centre de réparation
employant des techniciens formés par GM et
d’équipements ultramodernes ou bien qu’il soit en
mesure de vous recommander un centre de réparation
employant des techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
7-13
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Assurer votre véhicule
En cas d’accident
Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de
l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une
couverture d’assurance complète contre les collisions.
Il existe des différentes importantes quant à la qualité de
la couverture décrite dans les contrats d’assurance.
De nombreuses compagnies d’assurance proposent une
protection réduite de votre véhicule GM en limitant les
indemnisations pour les réparations grâce à l’utilisation
de pièces de collision du marché secondaire.
Certaines compagnies d’assurance ne précisent pas
que des pièces de collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la souscription à une
assurance, nous vous recommandons de vous assurer
que votre véhicule sera réparé à l’aide de pièces de
collision d’équipement d’origine GM. Si votre compagnie
d’assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier
d’une telle couverture, envisager de vous tourner
vers une autre compagnie d’assurance.
Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez
impliqué dans un accident.
Si votre véhicule est loué, la société de location peut
vous demander de souscrire une assurance couvrant les
frais de réparations à l’aide de pièces d’origine d’un
équipementier GM ou de pièces de rechange du
constructeur d’origine. Lire attentivement votre contrat
de location car vous risquez de vous voir facturer
des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre
location.
• S’assurer de ne pas être blessé. Vérifier ensuite
que les autres passagers de votre véhicule ou
de l’autre véhicule ne sont pas blessés.
• Si l’un des passagers est blessé, appeler les
services d’urgence pour obtenir de l’aide.
Ne pas quitter les lieux de l’accident avant que tous
les problèmes soient réglés. Déplacer votre
véhicule uniquement si sa position vous met en
danger ou bien si un agent de police vous demande
de le faire.
• Transmettre à la police et aux tiers impliqués dans
l’accident uniquement les informations nécessaires
et requises. Ne pas évoquer votre situation
personnelle, votre disposition d’esprit ni tout autre
sujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.
Cela vous protégera contre toute action juridique
susceptible d’être prise après l’accident.
• Si vous avez besoin d’assistance routière, appeler
GM Roadside Assistance (assistance routière de
GM). Pour plus d’informations, se reporter à la
rubrique Programme d’assistance routière à
la page 7-7.
7-14
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
• Si votre véhicule n’est pas en état de rouler,
se renseigner sur le service de remorquage qui va
l’emmener. Demander une carte de visite à
l’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom du
conducteur, le nom du service et le numéro de
téléphone.
• Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’il
soit remorqué. S’assurer de récupérer les papiers
d’assurance et le certificat de propriété si vous avez
l’habitude de conserver ces documents dans
votre véhicule.
• Conserver les informations importantes dont vous
aurez besoin concernant l’autre conducteur,
notamment son nom, son adresse, son numéro de
téléphone, son numéro de permis de conduire,
la plaque d’immatriculation de son véhicule,
la marque du véhicule, le modèle et l’année du
modèle, le numéro d’identification du véhicule (NIV),
la compagnie d’assurance et le numéro de police
ainsi qu’une description générale des dommages
causés à l’autre véhicule.
• Si possible, appeler votre compagnie d’assurance
depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera
pour obtenir les informations dont elle a besoin.
Si elle vous demande un rapport de police,
téléphoner ou se rendre au commissariat principal
le lendemain pour obtenir une copie du rapport
pour une somme minime. Dans certains
états/provinces où s’appliquent des lois dites
d’assurance k sans égard à la responsabilité l,
il est possible qu’un rapport ne soit pas nécessaire.
Cela est particulièrement vrai en l’absence de
blessés et lorsque les deux véhicules peuvent
rouler.
• Choisir une entreprise de réparation contre les
collisions réputée pour votre véhicule. Que
vous choisissiez un concessionnaire ou une
entreprise de réparation contre les collisions privée
pour procéder aux réparations, s’assurer que
vous vous sentez bien avec eux. Ne pas oublier
que le travail qu’ils réaliseront devra vous permettre
de bien vous sentir pendant un long moment.
• Après avoir obtenu un devis, le lire attentivement et
s’assurer de comprendre quelles seront les
interventions effectuées sur votre véhicule. Si vous
vous posez des questions, demander des
explications. Les magasins réputés apprécient
l’intérêt que vous portez à leur travail.
7-15
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Gestion du processus de réparation
des dommages causés au véhicule
Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite des
réparations, GM vous recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté
pour une entreprise de réparation, y amener votre
véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l’entreprise
d’utiliser uniquement des pièces de collision d’origine,
que ce soient des pièces GM d’origine ou des pièces
GM d’origine recyclées. Ne pas oublier que les
pièce recyclées ne seront pas couvertes par la garantie
de votre véhicule GM.
L’assurance paye la facture des réparations mais vous
devez vivre avec les réparations. En fonction des
limites de votre police, votre compagnie d’assurance
peut évaluer les réparations sur la base de pièces
du marché secondaire. En discuter avec votre
professionnel des réparations et insister pour obtenir
des pièces GM d’origine. Ne pas oublier que si le
véhicule est en location, vous risquez d’être obligé de
faire réparer le véhicule à l’aide de pièces GM d’origine,
même si votre assurance ne vous rembourse pas
l’ensemble des frais.
Si une compagnie d’assurance tiers paye les
réparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter une
évaluation des réparations en fonction des limites de
réparation fixées par la politique de collision de
cette compagnie d’assurance, car vous n’avez aucune
limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas,
vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur coût reste dans
des limites raisonnables.
Déclaration des défectuosités
comprommettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis
Si vous estimez que le véhicule présente une
défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des
blessures ou la mort, vous devrez immédiatement
en informer la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) (administration nationale
de sécurité routière de route), en plus d’avertir
Saturn Corporation.
7-16
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre,
elle peut faire une enquête, et, si elle découvre
qu’un groupe de véhicules présente une
défectuosité posant un problème de sécurité, elle
peut exiger une campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s’occuper
des problèmes individuels entre vous-même, le
concessionnaire ou Saturn Corporation.
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appeler
l’assistance de sécurité des véhicules gratuitement
au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153);
visiter le site Safercar.gov; ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S.E.
Washington D.C., 20590
D’autres informations sur la sécurité des véhicules
à moteur sont disponibles sur le site Safercar.gov.
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et pensez qu’une défectuosité
compromet la sécurité de votre véhicule, avertir
immédiatement Transports Canada ainsi que la General
Motors du Canada Limitée. Vous pouvez les appeler
au 1-800-333-0510 ou leur écrire à l’adresse suivante :
Transport Canada
Road Safety Branch
2780 Sheffield Road
Ottawa, Ontario K1B 3V9
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité à
Saturn
En plus d’avertir la NHTSA (ou Transports Canada)
d’une telle situation, veuillez le signaler également
à Saturn.
Appeler le 1-800-553-6000 ou écrire à :
Saturn Corporation
100 Saturn Parkway
Mail Drop 371-999-S24
Spring Hill, TN 37174-1500
7-17
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Au Canada, appeler le 1-800-263-1999 ou écrire à :
Centre de Communication avec la Clientèle Saturn
General Motors du Canada Limitée
CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Renseignements sur la commande
de guides de réparation
Manuels de réparation
Plusieurs documentations sont à votre disposition. Les
manuels de réparation Saturn sont écrits pour des
techniciens formés et, dans certains cas, des outils et
des équipements spécifiques sont nécessaires pour
réaliser certaines réparations. Cependant les manuels
sont disponibles pour les propriétaires qui ou bien
possèdent la formation ou bien souhaitent acquérir une
meilleure compréhension des aspects techniques de
leur Saturn.
Pour plus de renseignements sur les documentations ou
pour les commander aux États-Unis, appeler le
numéro gratuit 1-800-2-SATURN (1-800-272-8876) ou
se rendre sur le site Saturn-publications.com pour
commander en-ligne.
Documentations pour le propriétaire
Les informations sur la manière d’obtenir les bulletins
produits décrits ci-dessous ne concernent que les
cinquante états des USA et le district de Colombie,
et seulement les voitures et camions légers d’un poids
nominal brut du véhicule (PNBV) inférieur à 4 536 kg
(10 000 livres). Des exemplaires des bulletins individuels
se trouvent également chez votre concessionnaire
Saturn participant. Vous pouvez demander à les
consulter.
Au Canada, vous pouvez obtenir les informations
relatives aux bulletins d’entretien des produits en
contactant votre concessionnaire Saturn.
Bulletins techniques
Saturn envoie régulièrement à ses concessionnaires
des bulletins d’entretien utiles relatifs aux produits
Saturn. Saturn surveille le comportement de ses produits
sur le terrain. Nous préparons alors des bulletins pour
un meilleur entretien de nos produits. Vous pouvez
également vous procurer ces bulletins.
Au Canada, les manuels de réparation Saturn sont
disponibles en appelant le numéro gratuit
1-800-551-4123.
7-18
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Les bulletins couvrent divers sujets. Certains concernent
la bonne utilisation et le bon entretien de votre
véhicule. Certains décrivent les réparations onéreuses.
D’autres décrivent des réparations bon marché qui,
si elles sont réalisées à temps avec les pièces les plus
récentes, peuvent éviter des réparations ultérieures
coûteuses.
Certains bulletins expliquent au technicien comment
remédier à une situation nouvelle ou inattendue.
D’autres décrivent une manière plus rapide de réparer
votre véhicule. Ils peuvent aider un technicien à
mieux entretenir votre véhicule.
La plupart des bulletins concernent des situations
affectant un petit nombre de véhicules. Votre
concessionnaire Saturn ou un technicien qualifié
peut avoir à déterminer si un bulletin spécifique
s’applique à votre véhicule. Pour commander les
bulletins Saturn, appeler les Publications Saturn au
1-800-2-SATURN (1-800-272-8876) ou se rendre
sur saturn-publications.com pour commander en-ligne.
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la
vie privée
Votre véhicule Saturn est doté d’un certain nombre
d’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent des
informations relatives aux performances de votre
véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple,
votre véhicule utilise des modules qui surveillent les
performances du moteur et de la boîte de vitesses,
surveillent les conditions de déploiement d’un sac
gonflable et commandent le déploiement des sacs
gonflables en cas d’accident et, selon l’équipement,
qui empêchent le blocage des freins pour aider le
conducteur à contrôler son véhicule. Ces modules
peuvent mémoriser des données qui aideront le
technicien de votre concession à intervenir sur votre
véhicule. Certains modules peuvent également
mémoriser des données sur la manière dont vous
utiliser votre véhicule, comme par exemple la
consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules
peuvent également retenir les préférences personnelles
du propriétaire, telles que les présélections de radio,
de position de siège ou de réglages de température.
7-19
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Enregistreurs de données
d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données
événementielles (EDR). L’objectif principal d’un EDR est
d’enregistrer, dans certaines situations d’accident ou
de quasi-accident, telles qu’un déploiement de sac
gonflable ou de heurt d’un obstacle routier, des données
qui contribueront à la compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques
et de sécurité du véhicule pendant une courte période,
généralement inférieure ou égale à 30 secondes.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des
données telles que :
• Fonctionnement des divers systèmes de votre
véhicule
• Bouclage ou non des ceintures de sécurité du
conducteur et des passagers
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre
les circonstances dans lesquelles des accidents et
des blessures surviennent.
Important: Les données EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune
donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions
normales de circulation et aucune donnée personnelle
(p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l’accident) n’est
enregistrée. Cependant, d’autres parties, telles que
les représentants de l’ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données d’identification personnelles
acquises invariablement lors d’investigations relatives
à un accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, un
équipement spécial est requis et un accès au véhicule
et à l’EDR est nécessaire. Outre le constructeur du
véhicule, d’autres parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces informations si elles ont
accès au véhicule ou à l’EDR.
• Degré d’enfoncement de la pédale d’accélérateur
et/ou de la pédale de frein
• Vitesse du véhicule
7-20
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Saturn n’aura pas accès à ces données ni ne les
partagera avec d’autres, sauf avec le consentement du
propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire; en réponse à une
demande officielle de la police ou d’une instance
gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense
d’une poursuite contre Saturn, dans le processus de
libre détermination; ou, comme l’exige la loi. Les
données récoltées ou reçues par Saturn peuvent
également être utilisées pour les besoins de la
recherche Saturn ou être rendues disponibles à d’autres
pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité
est avérée et que les données ne sont pas liées à
un véhicule ou un propriétaire spécifique.
OnStarMD
Si votre véhicule est doté du système OnStar et que
vous souscrivez aux services OnStar, veuillez vous
référer au contrat OnStar pour les informations sur la
collecte et l’utilisation des données. Se reporter
également à Système OnStarMD à la page 2-37 dans ce
guide pour de plus amples informations.
Système de navigation
Si votre véhicule est doté d’un système de navigation,
l’utilisation de ce système peut entraîner une
mémorisation de destinations, d’adresses, de numéros
de téléphone et d’autres informations de trajet.
Se référer au manuel d’utilisation du système de
navigation pour les informations sur les données
mémorisées et les instructions d’effacement.
Identification de fréquence radio
La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules
pour des fonctions telles que la surveillance de la
pression des pneus et la sécurité du système
d’allumage, ainsi que dans les connexions de dispositifs
pratiques tels que les télécommandes de verrouillage/
déverrouillage de portes et de démarrage à distance
et les ouvre-porte de garage. La technologie RFID des
véhicules Saturn n’utilise ni n’enregistre de données
personnelles et n’est pas reliée à d’autres systèmes
Saturn contenant des informations personnelles.
7-21
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
✍ NOTES
7-22
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
A
Accessoires
Prises électriques pour accessoires ................ 3-16
Prolongation de l’alimentation
des accessoires ....................................... 2-23
Accessoires et modifications ............................... 5-4
Achat de pneus neufs ..................................... 5-75
Additifs du carburant ......................................... 5-8
Ajout d’équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables ........................................... 1-52
Allume-cigarette .............................................. 3-17
Amélioration de la consommation de carburant ..... 4-2
Ampoules de rechange .................................... 5-54
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant .............. 1-34
Antidémarrage électronique
PASS-KeyMD III+ .......................................... 2-17
Appareils de retenue pour enfant ...................... 1-31
Bébés et jeunes enfants ............................... 1-28
Enfants plus âgés ........................................ 1-24
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant
en position siège avant droit ...................... 1-34
Audio
Antenne fixe ............................................... 3-94
Commandes audio intégrées au volant
de direction ............................................. 3-92
Fonction antivol ........................................... 3-92
Réception radio ........................................... 3-93
Audio (suite)
Réglage du niveau de carillon ....................... 3-94
Régler l’heure ............................................. 3-54
Système d’antenne autoradio satellite XMMC
(États-Unis seulement) .............................. 3-94
Avertissement sur proposition 65 - Californie ......... 5-5
Avertissements
Avertissements et messages du centralisateur
informatique de bord ................................. 3-43
Feux de détresse .......................................... 3-6
Sécurité et symboles ....................................... iv
Avertisseur de dépassement .............................. 3-8
B
Batterie .........................................................
Protection antidécharge ................................
Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue ....
BluetoothMD ..................................................
Boîte de vitesses automatique
Fonctionnement ...........................................
Liquide .......................................................
Boîte de vitesses manuelle
Fonctionnement ...........................................
Liquide .......................................................
Boîte à gants .................................................
5-42
3-16
1-28
3-80
2-25
5-26
2-28
5-27
2-41
1
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
C
Câblage des phares ...................................... 5-115
Capacités et spécifications .............................. 5-120
Capot
Levier d’ouverture ........................................ 5-13
Vérification sous le capot .............................. 5-12
Carburant ........................................................ 5-7
Additifs ........................................................ 5-8
Amélioration de la consommation
de carburant ............................................. 4-2
Carburant - Californie .................................... 5-8
Carburants dans les pays étrangers ................. 5-9
Indice d’octane ............................................. 5-7
Jauge ........................................................ 3-38
Remplissage du réservoir ............................. 5-10
Remplissage d’un bidon de carburant ............. 5-12
Spécifications de l’essence ............................. 5-7
Témoin de bas niveau .................................. 3-38
CD, MP3 ....................................................... 3-71
Ce véhicule et l’environnement ........................... 6-2
Ceintures de sécurité
Ceinture-baudrier ......................................... 1-21
Dispositifs de rappel .................................... 3-24
Entretien ................................................... 5-107
Les ceintures de sécurité pour tous ................. 1-7
Port adéquat des ceintures de sécurité ........... 1-12
Ceintures de sécurité (suite)
Rallonge de ceinture de sécurité .................... 1-24
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant
la grossesse ............................................ 1-23
Cendrier ........................................................ 3-17
Centralisateur informatique de bord (CIB) ........... 3-39
Avertissements et messages du centralisateur
informatique de bord ................................. 3-43
CIB Personnalisation du véhicule ................... 3-48
Fonctionnement et affichages du centralisateur
informatique de bord ................................. 3-40
Chaînes à neige ............................................. 5-82
Chargement du véhicule .................................. 4-24
Chauffage ...................................................... 3-18
Circuit électrique
Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-117
Classification uniforme de la qualité des pneus ... 5-78
Clés ............................................................... 2-3
Climatisation .................................................. 3-18
Coffre ........................................................... 2-11
Coffre ouvert, témoin ....................................... 3-37
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs et Confidentialité ....................... 7-19
Commandes au volant, Audio ........................... 3-92
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
Gouvernement canadien ............................... 7-17
Gouvernement des États-Unis ....................... 7-16
Saturn ....................................................... 7-17
2
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Compartiments de rangement
Boîte à gants .............................................. 2-41
Compartiment de rangement de la console
centrale .................................................. 2-42
Porte-gobelets ............................................. 2-41
Compteur de vitesse ....................................... 3-24
Compteur kilométrique ..................................... 3-24
Conducteur
Régulateur de la hauteur du siège ................... 1-3
Conduite
Avant un long trajet ..................................... 4-19
De nuit ...................................................... 4-17
Défensive ..................................................... 4-2
En état d’ébriété ........................................... 4-3
Hivernale .................................................... 4-21
Hypnose de la route .................................... 4-19
Routes onduleuses et de montagne ............... 4-20
Secouer le véhicule pour le sortir ................... 4-24
Sous la pluie et sur les routes humides .......... 4-18
Confidentialité ................................................. 7-19
Enregistreurs de données d’événement ........... 7-20
Identification de la fréquence radio ................. 7-21
OnStar ....................................................... 7-21
Système de navigation ................................. 7-21
Contenu antivol .............................................. 2-15
Contrôle du véhicule ......................................... 4-4
D
Démarrage àvec batterie auxiliaire ..................... 5-43
Démarrage du moteur ..................................... 2-23
Direction ........................................................ 4-13
Dispositifs de sécurité
Remplacement des pièces ............................ 1-55
Dispositifs de verrouillage
Déverrouillage automatique programmable
des portes ............................................... 2-10
Dispositif antiverrouillage ............................... 2-10
Porte ........................................................... 2-8
Verrouillage central ...................................... 2-10
Verrouillage électrique des portes .................... 2-9
Verrouillage retardé ....................................... 2-9
Disposition de la courroie d’entraînement
du moteur .................................................. 6-19
Disque, MP3 .................................................. 3-71
E
Éclairage
Avertisseur de dépassement ........................... 3-8
Entrée/sortie ............................................... 3-16
Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8
Lampes de lecture de rétroviseur ................... 3-16
Rappel ....................................................... 3-14
3
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Éclairage de plaque d’immatriculation ................. 5-53
EDR ............................................................. 7-19
Électrique
Glaces ....................................................... 2-14
Liquide de servodirection .............................. 5-36
Réseau électrique ...................................... 5-115
Verrouillage de portes .................................... 2-9
Embrayage à commande hydraulique ................. 5-27
Enduit d’étanchéité
Rangement ............................................... 5-103
Enfants plus âgés, Appareils de retenue ............. 1-24
Enregistreurs de données d’événement .............. 7-20
Entretien ......................................................... 5-4
Accessoires et modifications ........................... 5-4
Ajout d’équipement à l’extérieur du véhicule ...... 5-6
Avertissement sur proposition 65 - Californie ..... 5-5
Ceintures de sécurité ................................. 5-107
Entretien par le propriétaire ............................ 5-6
Exigences de perchlorate du Californie ............. 5-5
Témoin d’entretien proche du moteur ............. 3-32
Entretien de l’apparence
Cuir ......................................................... 5-106
Entretien des ceintures de sécurité ............... 5-107
Entretien du dessous de la carrosserie ......... 5-112
Finition endommagée ................................. 5-112
Joints d’étanchéité ..................................... 5-107
Lavage du véhicule .................................... 5-108
Entretien de l’apparence (suite)
Nettoyage de l’éclairage exérieur et des
lentilles ................................................. 5-108
Nettoyage de l’intérieur ............................... 5-104
Pare-brise et lames d’essuie-glace ............... 5-110
Peinture endommagée par retombées
chimiques .............................................. 5-113
Pneus ...................................................... 5-112
Roues en aluminium ou chromées ............... 5-111
Soin de finition .......................................... 5-109
Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces
en plastique ........................................... 5-107
Tôle endommagée ..................................... 5-112
Tissu et tapis ............................................ 5-105
Toit décapotable ........................................ 5-110
Entretien, fixer des rendez-vous ........................ 7-10
Entretien périodique .......................................... 6-4
Équipement électrique complémentaire ............. 5-114
Essence
Octane ........................................................ 5-7
Spécifications ............................................... 5-7
Essieu arrière ................................................. 5-47
Glissement limité ......................................... 4-13
Essuies-glaces de pare-brise .............................. 3-8
Étiquette sur paroi latérale du pneu ................... 5-58
Extérieur
Rétroviseurs à commande électrique .............. 2-36
Rétroviseurs à commande manuelle ............... 2-36
4
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
F
G
Feux ............................................................. 3-13
Feux arrière
Clignotants, feux de freinage et feux de
position ................................................... 5-51
Feux de détresse ............................................. 3-6
Filtre
Filtre à air du moteur ................................... 5-24
Finition endommagée ..................................... 5-112
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en
position siège avant droit .............................. 1-34
Fonctionnement de boîte de vitesses,
Automatique ............................................... 2-25
Fonctionnement de la boîte de vitesses
manuelle .................................................... 2-28
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
PASS-KeyMD III+ .......................................... 2-18
Fonctionnement PASS-KeyMD III+ ...................... 2-18
Frein
Urgences ..................................................... 4-7
Frein de stationnement .................................... 2-29
Freinage ......................................................... 4-4
Freinage antiblocage, Témoin du système .......... 3-29
Freins ........................................................... 5-39
Témoin du système de freinage ..................... 3-28
Fusibles
Bloc-fusibles de console de plancher ............ 5-115
Bloc-fusibles sous le capot .......................... 5-117
Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-115
Glaces .......................................................... 2-13
Électrique ................................................... 2-14
Gonflement - Pression des pneus ..................... 5-64
H
Hiver, pneus ...................................................
Horloge, Réglage ............................................
Huile
Huile pour moteur ........................................
Indicateur d’usure d’huile à moteur .................
Témoin de pression .....................................
Hypnose de la route ........................................
Hyraulique, embrayage à commande .................
5-57
3-54
5-17
5-22
3-36
4-19
5-27
I
Identification de la fréquence radio,
Confidentialité ............................................. 7-21
Identification du véhicule
Étiquette d’identification des pièces de
rechange ............................................... 5-114
Numéro (NIV) ............................................ 5-113
Indicateur
Compteur de vitesse .................................... 3-24
Tachymètre ................................................. 3-24
5
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Information client
Assistance technique aux utilisateurs de
téléscripteurs ............................................. 7-6
Centre d’aide en ligne à la clientèle ................. 7-5
Centres d’assistance à la clientèle ................... 7-6
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au gouvernement
canadien ................................................. 7-17
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au gouvernement
des États-Unis ......................................... 7-16
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité à Saturn ............. 7-17
Procédure de satisfaction de la clientèle ........... 7-2
Programme d’assistance routière ..................... 7-7
Programme de remboursement de
mobilité GM .............................................. 7-7
Renseignements sur la commande de guides
de réparation ........................................... 7-18
Transport de courtoisie ................................. 7-10
Installation électrique
Bloc-fusibles de console de plancher ............ 5-115
Câblage des phares ................................... 5-115
Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-115
Équipement électrique complémentaire .......... 5-114
Glaces à commande électrique et autres
équipements électriques .......................... 5-115
J
Jauge
Carburant ................................................... 3-38
K
Klaxon ............................................................ 3-6
L
Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule
est stationné ............................................... 2-35
Lampes de lecture de rétroviseur ...................... 3-16
LATCH
Dispositif d’ancrages inférieurs pour siège
d’enfant .................................................. 1-34
Lave-glace ..................................................... 3-10
Levier des clignotants/multifonction ...................... 3-7
Levier du régulateur de vitesse automatique ....... 3-10
Liquide
Boîte de vitesses automatique ....................... 5-26
Lave-glace .................................................. 5-37
Servodirection ............................................. 5-36
Liquide de freins ............................................. 5-39
Liquide de refroidissement
Moteur ....................................................... 5-29
Témoin de température du moteur ................. 3-31
6
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Liquides et lubrifiants recommandés .................. 6-15
Loquets pour dossier de siège inclinable .............. 1-6
M
Manoeuvre de dépassement ............................. 4-15
Message
Avertissements et messages du centralisateur
informatique de bord ................................. 3-43
Messages radio XM ........................................ 3-79
Monoxyde de carbone ..................... 2-11, 2-34, 4-21
Moteur
Aperçu du compartiment moteur .................... 5-14
Démarrage ................................................. 2-23
Disposition de la courroie d’entraînement ........ 6-19
Filtre à air .................................................. 5-24
Huile ......................................................... 5-17
Indicateur d’usure d’huile à moteur ................. 5-22
Liquide de refroidissement ............................ 5-29
Surchauffe .................................................. 5-34
Système d’échappement ............................... 2-34
Témoin de température du liquide de
refroidissement ........................................ 3-31
Témoin de vérification et d’entretien proche
du moteur ............................................... 3-32
MP3 ............................................................. 3-71
MyGMLink.com ................................................ 7-5
N
Nécessaire de compresseur
Rangement ...............................................
Nettoyage
Cuir .........................................................
Entretien du dessous de la carrosserie .........
Éclairage exérieur et lentilles .......................
Intérieur ....................................................
Joints d’étanchéité .....................................
Lavage du véhicule ....................................
Pare-brise et lames d’essuie-glace ...............
Pneus ......................................................
Roues en aluminium ou chromées ...............
Soin de finition ..........................................
Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces
en plastique ...........................................
Tissu et tapis ............................................
Toit décapotable ........................................
5-103
5-106
5-112
5-108
5-104
5-107
5-108
5-110
5-112
5-111
5-109
5-107
5-105
5-110
O
OnStar, Confidentialité ..................................... 7-21
7
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
P
Pare-brise
Lame d’essuie-glace, nettoyage ................... 5-110
Liquide de lave-glace ................................... 5-37
Remplacement des balais ............................. 5-54
Pare-soleil ..................................................... 2-15
Passage à la position de stationnement (P) ........ 2-30
Passage hors de la position
de stationnement (P) .................................... 2-32
Passager - Témoin de l’état du sac gonflable
du passager ............................................... 3-27
Peinture, Dommages ..................................... 5-112
Peinture endommagée par retombées
chimiques ................................................. 5-113
Personnalisation du véhicule
CIB ........................................................... 3-48
Perte de contrôle ............................................ 4-16
Phare antibrouillard
Antibrouillard ............................................... 3-15
Phares .......................................................... 3-13
Ampoules à halogène .................................. 5-49
Avertisseur de dépassement ........................... 3-8
Clignotants avant, feux de stationnement et
phares antibrouillard ................................. 5-50
Feux de circulation de jour ........................... 3-14
Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8
Phares et feux de stationnement ................... 5-49
Phares (suite)
Rappel ....................................................... 3-14
Remplacement d’ampoule ............................. 5-49
Réglage de la portée ................................... 5-48
Pneus ........................................................... 5-56
Achat de pneus neufs .................................. 5-75
Au cas d’un pneu à plat ............................... 5-83
Chaînes à neige .......................................... 5-82
Classification uniforme de la qualité
des pneus ............................................... 5-78
Dimensions variées ...................................... 5-77
Étiquette sur paroi latérale du pneu ................ 5-58
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression ......................................... 5-67
Gonflement - Pression des pneus .................. 5-64
Inspection et permutation .............................. 5-71
Nettoyage ................................................. 5-112
Pneus d’hiver .............................................. 5-57
Quand faut-il remplacer les pneus? ................ 5-74
Remplacement de roue ................................ 5-80
Réglage de la géométrie et équilibrage
des pneus ............................................... 5-80
Roues en aluminium ou chromées,
nettoyage .............................................. 5-111
Système de surveillance de la pression .......... 5-65
Terminologie et définitions ............................. 5-61
Témoin de pression des pneus ...................... 3-31
Trousse du enduit d’étanchéité pour pneu et
compresseur .................................... 5-84, 5-94
Port adéquat des ceintures de sécurité .............. 1-12
8
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Porte-gobelets ................................................ 2-41
Portes
Déverrouillage automatique programmable
des portes ............................................... 2-10
Dispositifs de verrouillage ............................... 2-8
Portes à verrouillage électrique ....................... 2-9
Verrouillage central ...................................... 2-10
Verrouillage retardé ....................................... 2-9
Positions du commutateur d’allumage ................ 2-21
Prises
Prise électriques pour accessoires ................. 3-16
Programme de remboursement de mobilité GM ..... 7-7
Programme d’entretien
Au moins une fois par an ............................. 6-12
Au moins une fois par mois .......................... 6-12
Ce véhicule et l’environnement ........................ 6-2
Chaque fois que vous faites le plein .............. 6-11
Conditions d’entretien ..................................... 6-2
Entretien périodique ....................................... 6-4
Fiche d’entretien .......................................... 6-20
Introduction .................................................. 6-2
Liquides et lubrifiants recommandés ............... 6-15
Notes en bas de page ................................... 6-9
Pièces de rechange d’entretien ...................... 6-18
Réparations additionnelles requises .................. 6-7
Utilisation de votre programme d’entretien ......... 6-2
Vérifications et services par le propriétaire ...... 6-11
Prolongation de l’alimentation des accessoires .... 2-23
Propriétaires canadiens ........................................ iii
R
Radios .......................................................... 3-56
Dispositif antivol .......................................... 3-92
Réception ................................................... 3-93
Régler l’heure ............................................. 3-54
Rallonge de la ceinture de sécurité ................... 1-24
Rangement du nécessaire d’enduit d’étanchéité
et de compresseur ..................................... 5-103
Réglage de bouche de sortie ............................ 3-22
Réglage de la ventilation .................................. 3-22
Réglage du niveau de carillon .......................... 3-94
Régulateur de la hauteur, siège du conducteur ..... 1-3
Remorquage
Véhicule récréatif ......................................... 4-29
Votre véhicule ............................................. 4-29
Remplacement d’ampoule
Feux de circulation de jour ........................... 3-14
Phare antibrouillard ...................................... 3-15
Phares ....................................................... 5-49
Remplacement des ampoules
Ampoules de rechange ................................. 5-54
Ampoules à halogène .................................. 5-49
Clignotants avant, feux de stationnement et
phares antibrouillard ................................. 5-50
Éclairage de plaque d’immatriculation ............. 5-53
Feux arrière, clignotants, feux de freinage et
feux de position ....................................... 5-51
9
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Remplacement des ampoules (suite)
Feux de recul ............................................. 5-52
Phares et feux de stationnement ................... 5-49
Réglage de la portée des phares ................... 5-48
Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision ........................... 1-55
Rendez-vous, fixer des rendez-vous pour
l’entretien ................................................... 7-10
Reprise tout terrain ......................................... 4-15
Rétroviseurs ................................................... 2-36
Rétroviseur à commande manuelle ................. 2-36
Rétroviseurs extérieurs à commande
électrique ................................................ 2-36
Rétroviseurs extérieurs à commande
manuelle ................................................. 2-36
Réparation
Renseignements sur la commande
de guides ................................................ 7-18
Réparation de dommages par collision ............... 7-12
Réparation d’un véhicule muni de sacs
gonflables ................................................... 1-52
Rodage de véhicule neuf ................................. 2-20
Roues
Dimensions variées ...................................... 5-77
Géométrie et équilibrage des roues ................ 5-80
Remplacement ............................................ 5-80
Route
Programme d’assistance ................................. 7-7
Routes onduleuses et de montagne ................... 4-20
S
Sacs gonflables .............................................. 1-38
De quelle façon le sac gonflable agit-il? .......... 1-43
Mise en état de fonctionnement ..................... 3-26
Où se trouvent les sacs gonflables? ............... 1-40
Quand un sac gonflable doit-il se gonfler? ...... 1-42
Que verrez-vous après le déploiement d’un
sac gonflable? ......................................... 1-44
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement du sac
gonflable? ............................................... 1-43
Système de détection des occupants .............. 1-45
Témoin de l’état du sac gonflable
du passager ............................................ 3-27
Secouer le véhicule pour le sortir ...................... 4-24
Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la neige/
sur la glace ................................................ 4-23
Sièges
Loquets pour dossier de siège inclinable .......... 1-6
Régulateur de la hauteur du siège du
conducteur ................................................ 1-3
Sièges à dossier inclinable ............................. 1-4
Sièges d’enfant
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant .......... 1-34
Sièges manuels ................................................ 1-2
Signaux de changement de direction et de
changement de voies ..................................... 3-7
10
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Stationnement (P)
Au-dessus de matières qui brûlent ................. 2-33
Passage à la position ................................... 2-30
Passage hors de la position .......................... 2-32
Stationnement du véhicule ............................... 2-33
Système audio ............................................... 3-53
Système d’antenne autoradio satellite XMMC ....... 3-94
Système de commande électronique
de stabilité ................................................... 4-7
Système de freinage antiblocage (ABS) ............... 4-6
Système de navigation, Confidentialité ............... 7-21
Système de refroidissement .............................. 5-28
Système de régulation de température
Réglage de bouche de sortie ........................ 3-22
Système de sacs gonflables
Réparation d’un véhicule muni de sacs
gonflables ............................................... 1-52
Système de traction asservie ............................ 3-30
Système OnStarMD .......................................... 2-37
Systèmes antivol ............................................. 2-15
Antidémarrage électronique PASS-KeyMD III+ .... 2-17
Contenu antivol ........................................... 2-15
Fonctionnement PASS-KeyMD III+ ................... 2-18
Systèmes audio .............................................. 3-56
Systèmes de sacs gonflables
Ajout d’équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables ........................................ 1-52
T
Tableau de bord
Aperçu ........................................................ 3-4
Groupe d’instruments ................................... 3-23
Luminosité .................................................. 3-16
Tachymètre .................................................... 3-24
Télédéverrouillage ............................................. 2-4
Télédéverrouillage, Fonctionnement ..................... 2-5
Témoin
Bas niveau de carburant ............................... 3-38
Coffre ouvert ............................................... 3-37
De pression des pneus ................................ 3-31
État du sac gonflable du passager ................. 3-27
Feux de route ............................................. 3-37
Mise en état de fonctionnement des sacs
gonflables ............................................... 3-26
Phares antibrouillard .................................... 3-37
Pression d’huile ........................................... 3-36
Sécurité ..................................................... 3-36
Système de charge ...................................... 3-28
Système de freinage antiblocage (ABS) .......... 3-29
Température du liquide de refroidissement ....... 3-31
Témoin de rappel des ceintures de sécurité .... 3-24
Témoin du système de freinage ..................... 3-28
Vérification du moteur, Entretien proche
du moteur ............................................... 3-32
11
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY
Témoin d’anomalie .......................................... 3-32
Témoin du système de commande électronique
de stabilité .................................................. 3-30
Témoins, jauges et indicateurs .......................... 3-22
Téléphone
BluetoothMD ............................................... 3-80
Toit décapotable ............................................. 2-42
Tôle endommagée ......................................... 5-112
Traction
Système de traction asservie (TCS) ............... 4-10
Traction d’une remorque ............................... 4-29
Traction asservie
Essieu arrière à glissement limité ................... 4-13
Transport de courtoisie .................................... 7-10
Trousse de compresseur, enduit d’étanchéité
pour pneu .......................................... 5-84, 5-94
Trousse de gonflage, pneu ....................... 5-84, 5-94
V
Véhicule
Chargement ................................................ 4-24
Contrôle ....................................................... 4-4
Laisser le moteur tourner lorsqu’il
est stationné ............................................ 2-35
Symboles ........................................................ v
Vérification
Témoin de vérification du moteur ................... 3-32
Vérification de l’appareil de retenue ................... 1-54
Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision ........................ 1-55
Vérification sous le capot ................................. 5-12
Vérifications et services par le propriétaire .......... 6-11
Verrouillage central .......................................... 2-10
Verrouillage retardé ........................................... 2-9
Volant inclinable ............................................... 3-6
12
2009 - Guide de propriétaire Saturn SKY

Manuels associés