Mini Clubman 2008-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
222 Des pages
Mini Clubman 2008-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
ba7_r55.book Seite 1 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Contents
NOTICE
D'UTILISATION
MINI CLUBMAN
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
A-Z
ba7_r55.book Seite 2 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 1 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Cooper
Cooper S
John Cooper
Works
Vous avez une nouvelle MINI – Bravo !
La présente Notice d'utilisation doit être considérée comme une
partie intégrante du véhicule. Elle doit rester dans la voiture au
moment de la revente, afin que le nouveau propriétaire puisse
bénéficier lui aussi de précieuses informations sur la conduite, la
sécurité et l'entretien.
Nous vous souhaitons bonne route !
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 2 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
© 2008 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction, même partielle, interdite sans
l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
CDN français VIII/08, 08 03 450
Imprimé sur du papier sans danger pour l'environnement,
blanchi sans chlore, recyclable.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 3 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
10
16
21
Poste de conduite
Moniteur de bord
Système de commande vocale
COMMANDES
26
37
43
46
55
70
83
87
91
Ouverture et fermeture
Réglages
Transport sécuritaire d'enfants
Conduite
Tout sous contrôle
Technique au service du confort et de la
sécurité
Éclairage
Air AC
Accessoires intérieurs pratiques
COMMANDES
Introduction
Défauts compromettant la sécurité
Plein d'essence
Roues et pneus
Sous le capot
Entretien
Nettoyage et entretien
Remplacement de pièces
Dépanner et se faire dépanner
ANNEXES
196 Caractéristiques techniques
199 Ordres courts pour le système de
commande vocale
204 Tout de A à Z
CONDUITE
4
6
158
160
169
173
175
179
189
NAVIGATION
La Notice d'utilisation
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
La façon la plus rapide de trouver des renseignements sur un sujet est de consulter l'index à partir de la page 204.
APERÇU
Sommaire
CONDUITE
98
À retenir pour la conduite
NAVIGATION
Lancement du système de navigation
Saisie de destination
Guidage
Que faire si…
MOBILITÉ
108
110
122
131
DIVERTISSEMENTS
Marche-arrêt et réglages
Radio
Lecteur et changeur de disques compacts
Sortie AUX-IN
Interface audio-USB
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
134
137
145
152
153
3
Introduction
ba7_r55.book Seite 4 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Introduction
La Notice d'utilisation
Nous nous sommes efforcés de rendre la présente Notice d'utilisation facile à consulter. La
façon la plus rapide de trouver un sujet particulier est de consulter l'index détaillé, à la fin de la
Notice. Si vous souhaitez un premier aperçu de
la voiture, vous le trouverez au premier chapitre.
Si, un jour, vous vendez votre MINI, pensez aussi
à transmettre la Notice d'utilisation au nouveau
propriétaire ; c'est une partie importante du
véhicule.
Autres sources d'information
Si vous avez d'autres questions à poser, votre
concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous
répondre.
On peut obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de la MINI, par exemple sur
sa technologie, sur internet à www.MINI.com.
Symboles et pictogrammes
Signale des précautions à prendre pour
éviter le risque de lésions corporelles et de
graves dommages à la voiture.<
Signale des renseignements utiles pour
une meilleure exploitation du potentiel de
la voiture ou pour un entretien plus efficace.<
Signale des mesures permettant de contribuer à la protection de l'environnement.<
< Fin d'une indication.
* Signale de l'équipement spécial, de l'équipement spécifique à un pays et des accessoires disponibles en option, ainsi que des équipements
et des fonctions non encore disponibles au
moment de l'impression.
"..." Identifie les textes du visuel qui servent à
choisir la fonction.
{...} Indique les instructions orales à utiliser avec
le système de commande vocale.
4
{{...}} Identifie les réponses produites par le système de commande vocale.
Pictogramme sur des pièces
de la voiture
Un conseil : consultez la partie de la Notice
d'utilisation qui décrit la pièce ou le système concerné.
Une voiture unique
Le constructeur de votre MINI est Bayerische
Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.
En achetant votre MINI, vous avez choisi diverses
pièces d'équipement. La présente Notice d'utilisation couvre l'ensemble des modèles et des
équipements proposés dans une même gamme
par le constructeur de votre MINI.
Veuillez tenir compte du fait que la Notice peut
inclure des accessoires et de l'équipement que
vous n'avez pas choisis pour votre voiture. Les
passages qui décrivent des options et de l'équipement spécial sont marqués d'un astérisque *
pour vous aider à repérer les éventuelles différences entre le texte et votre véhicule.
Si votre MINI est équipée d'accessoires qui ne
sont pas décrits dans la présente Notice d'utilisation, consulter les notices d'utilisation complémentaires ci-jointes.
Note de l'éditeur
Le constructeur applique une politique de développement continu visant à garantir que les
véhicules MINI respectent les normes de qualité
et de sécurité les plus élevées et demeurent à la
fine pointe de la technologie. C'est pourquoi il se
peut que cette Notice d'utilisation présente des
divergences par rapport aux caractéristiques de
votre voiture, dans des cas exceptionnels.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Pour des raisons de sécurité, utilisez les
pièces de rechange et les accessoires
d'origine agréés par le constructeur de la MINI.
Acheter des accessoires testés et agréés par le
constructeur de la MINI ainsi que des pièces d'origine MINI permet d'obtenir la garantie que leur
totale compatibilité fonctionnelle avec la voiture
pour en assurer le rendement optimal a été
dûment établie par le constructeur de la MINI.
Le constructeur de la MINI garantit que ces
pièces ne présentent aucun vice de matériau ou
de fabrication.
Le constructeur de la MINI n'assume aucune responsabilité pour les dégâts dus à l'installation de
pièces ou d'accessoires non agréés par le constructeur de la MINI.
Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure
de tester tous les produits d'autres fabricants
pour vérifier s'ils peuvent être utilisés sur la MINI
sans risque pour la voiture, pour son fonctionnement ou pour la sécurité de ses occupants.
Tous les concessionnaires MINI proposent des
pièces d'origine MINI, accessoires MINI et autres
produits agréés par le constructeur de la MINI,
ainsi que des conseils qualifiés pour leur utilisation.
Avertissement de la loi californienne 65
La loi californienne rend obligatoire l'avertissement suivant :
Les gaz d'échappement du moteur et de
nombreux composants et pièces des véhicules, y compris des éléments de la garniture
intérieure, contiennent ou émettent des produits chimiques dont l'État de Californie sait
qu'ils causent le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. De plus,
certains liquides et certains produits liés à
l'usure des composants des véhicules contiennent ou émettent des produits chimiques dont
l'État de Californie sait qu'ils causent le cancer,
des anomalies congénitales ou d'autres troubles
de la reproduction.
Les cosses et bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des
composés du plomb. Se laver les mains après
manipulation.
Lors d'essais en laboratoire, les produits chimiques que contient l'huile usagée ont provoqué
des cancers chez des animaux. Toujours se protéger la peau en se lavant soigneusement à
l'eau savonneuse.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
COMMANDES
ANNEXES
Le montage et l'utilisation d'accessoires non
agréés pour la MINI, tels que système d'alarme,
autoradio, amplificateurs, détecteur de radar,
roues, éléments de suspension, tôles de protec-
CONDUITE
Pièces et accessoires
Tout centre de réparation automobile ou
particulier utilisant des pièces automobiles certifiées peut effectuer la maintenance, le
remplacement ou la réparation des dispositifs et
systèmes antipollution.<
NAVIGATION
Une technique de pointe, qui recourt à
des matériaux modernes et à une électronique très performante, exige des méthodes
adaptées et perfectionnées d'entretien et de
dépannage. Il faut donc confier les travaux
requis sur la MINI à un concessionnaire MINI ou
à un atelier dont les spécialistes adéquatement
formés travaillent conformément aux directives
du constructeur de la MINI. Les travaux mal exécutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et
peuvent compromettre la sécurité.<
DIVERTISSEMENTS
Entretien et réparations
tion de freins, téléphone, y compris l'utilisation
d'un téléphone cellulaire portatif dans la voiture
sans antenne montée à l'extérieur ou émetteurrécepteur, p.ex. C.B., walkie-talkie, matériel
pour radio-amateur ou matériel apparenté,
peuvent endommager gravement la voiture,
compromettre sa sécurité, provoquer des interférences avec son système électrique ou invalider la garantie contractuelle de la MINI.
S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus
amples informations.<
MOBILITÉ
Consignes de sécurité
APERÇU
ba7_r55.book Seite 5 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
5
Introduction
ba7_r55.book Seite 6 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Service et garantie
Nous vous recommandons de lire attentivement
ce document.
Votre MINI est couverte par les garanties
suivantes :
> Garantie contractuelle sur les véhicules
neufs
> Garantie contractuelle contre les perforations par la rouille
> Garantie fédérale contre les défauts du système antipollution
> Garantie fédérale de conformité aux normes
antipollution
> Garantie contractuelle sur le système antipollution version Californie
Vous trouverez des renseignements détaillés sur
ces garanties dans le Livret de garantie et de service, pour le Canada, ou le Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, pour les États-Unis.
Défauts compromettant
la sécurité
Pour contacter la NHTSA, appelez gratuitement
le service téléphonique Vehicle Safety au
1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153),
allez à http://www.safercar.gov, ou écrivez à
l'administrateur, NHTSA, 400 Seventh Street,
SW., Washington, DC 20590. La page internet
http://www.safercar.gov offre aussi d'autres
renseignements sur la sécurité des véhicules
automobiles.
Véhicules immatriculés au Canada
Les clients canadiens qui souhaitent signaler un
défaut lié à la sécurité à Transports Canada,
Enquêtes sur les défauts et rappels, peuvent
composer le 1-800-333-0510, appel gratuit à
l'intérieur du Canada, ou le 1-613-993-9851,
appel dans la région d'Ottawa/numéro à composer à l'extérieur du Canada, ou écrire à
l'adresse suivante : Direction générale de la
sécurité routière et de la réglementation automobile, Transports Canada, Tour C, Place de
Ville, 330, rue Sparks, Ottawa ON K1A 0N5.
On peut également obtenir d'autres renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles
en visitant http://www.tc.gc.ca
Véhicules immatriculés aux États-Unis
Ce qui suit s'applique uniquement aux véhicules
immatriculés aux États-Unis.
Si vous pensez que votre véhicule présente un
défaut qui pourrait provoquer une collision ou
entraîner des blessures ou même la mort, il convient d'informer immédiatement la National
Highway Traffic Safety Administration, NHTSA,
en plus de le signaler à MINI of North America,
LLC, P.O. Box 1227, Westwood, New Jersey
07675-1227, téléphone 1-800-831-1117.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des réclamations similaires. Le cas échéant, si
elle constate la présence d'un défaut compromettant la sécurité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner une campagne de rappel et
de correction. La NHTSA ne peut toutefois pas
intervenir dans les problèmes individuels qu'il
pourrait y avoir entre l'automobiliste et son concessionnaire ou MINI of North America, LLC.
6
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
ba7_r55.book Seite 7 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
7
ba7_r55.book Seite 8 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 9 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
APERÇU
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
MOBILITÉ
ANNEXES
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Poste de conduite
ba7_r55.book Seite 10 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Poste de conduite
Au volant et tout près : Commandes et affichages
1
2
Réglage des rétroviseurs extérieurs, repliage
vers l'intérieur ou l'extérieur* 41
Feux de route 84
Feux de stationnement 83
Avertisseur optique 50
Feux de stationnement côté
route* 84
Feux de croisement 83
Ordinateur* 56
Commande automatique
des phares* 83
Indicateurs de direction 50
10
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 11 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
9
Compte-tours 12
Éclairage des instruments 85
Réglage du volant 42
10 Déverrouillage du capot 169
APERÇU
3
Remise à zéro du totalisateur
partiel 55
COMMANDES
5
Essuie-glaces 51
Allumage et coupure du contact,
démarrage et arrêt du moteur 46
6
Interrupteur d'allumage 46
7
Touches* du volant
Maintien du régulateur de
vitesse* 53
CONDUITE
4
Droite :
Mise en mémoire et maintien de
l'accélération ou de la décélération
NAVIGATION
Gauche :
Volume
Activation et désactivation du régulateur de vitesse* 54
Téléphone* :
DIVERTISSEMENTS
> Appuyer : réception et fin
d'appel, début de composition* d'un numéro sélectionné
et recomposition si aucun
numéro n'est sélectionné
> Pression prolongée : recomposition
MOBILITÉ
Activation ou désactivation du système de commande vocale* 21
8
ANNEXES
Commutation entre stations de
radio
Sélection d'une plage
Recherche dans le répertoire téléphonique et les listes de numéros
enregistrés
Avertisseur sonore : toute la surface
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
11
Poste de conduite
ba7_r55.book Seite 12 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Affichages
1
Compte-tours 55
4
2
Fenêtre d'affichage :
> Ordinateur* 56
> Montre 55
> Échéance du prochain entretien prévu et
distance à parcourir 60
> Température extérieure 55
> Vitesse du moment de la voiture 55
> Compteur kilométrique, totalisateur
partiel 55
> Témoins et voyants d'alerte 13
3
Fenêtre d'affichage :
> Position de la transmission
automatique* 48
avec témoins et voyants d'alerte 13
Remise à zéro du totalisateur partiel 55
> Initialisation de l'avertisseur de
crevaison* 74
> Remise à zéro de l'indicateur de pression
des pneus* 77
> Réglages et informations 59
> Réglages du Profil personnalisé 26
5
Éclairage des instruments 85
6
Compteur de vitesse
avec témoins et voyants d'alerte 13
12
7
Visuel 16
8
Indicateur de niveau d'essence 56
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 13 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Principe
et les mesures à prendre, par Contrôle de sécurité, page 65.
En cas d'urgence, ces informations s'affichent
dès que le témoin correspondant s'allume.
APERÇU
Témoins et voyants
d'alerte
Témoins sans messages textuels
Feux de route, avertisseur optique 84
Feux antibrouillard* 85
Messages textuels explicatifs
Le témoin clignote :
le système DSC ou DTC règle les forces
motrices pour maintenir la stabilité de
conduite 71
CONDUITE
Le bon fonctionnement de certains témoins est
vérifié ; ils s'allument donc brièvement lorsqu'on
démarre le moteur ou allume le contact.
Feu antibrouillard arrière* 85
Le frein à main est serré 48
Le moteur est défectueux, ce qui a des
effets néfastes sur les émissions de
l'échappement 174
Régulateur de vitesse 53
NAVIGATION
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent
s'allumer dans la fenêtre des témoins 1 ou 2
dans différentes combinaisons et couleurs.
COMMANDES
Les témoins suivants au tableau de bord 1 indiquent certaines fonctions :
DIVERTISSEMENTS
Indicateurs de direction 50
ANNEXES
MOBILITÉ
Les messages textuels au bas du visuel expliquent la signification des témoins et des voyants
d'alerte affichés.
On peut faire afficher des informations complémentaires, p.ex. sur la cause d'une défectuosité
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
13
Poste de conduite
ba7_r55.book Seite 14 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Autour de la console centrale
14
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 15 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
3
Fonction de refroidissement* 89
Liseuses* 86
Dégivreur de lunette 89
Couleur de l'éclairage ambiant* 86
Chauffage du pare-brise 89
Toit ouvrant en verre,
électrique* 35
Éclairage intérieur 85
4
Feux de détresse
5
Compteur de vitesse 12
6
Lecteur de disques compacts audio
7
Couvercle du lecteur de DVD de
navigation 108
> Marche-arrêt, appareils audio, et réglage
du volume
Changement de la station de radio
ou de la plage
9
Commutateurs dans la console centrale
Chauffage des sièges* 40
Vitres électriques 35
Feu antibrouillard arrière* 85
Verrouillage centralisé de
l'intérieur 30
Feux antibrouillard* 85
Changement de la source audio
10 Sortie AUX-IN, interface audio-USB*
152, 153
Changement de la fréquence
11 Systèmes de contrôle de stabilité de la conduite
> Contrôle de stabilité dynamique DSC 72
Température 89
Distribution d'air vers le parebrise 89
Distribution d'air vers le haut du
corps 89
> Contrôle dynamique de traction DTC* 72
12 Changement de menu au visuel 18
13 Levier de commande de la MINI 16
Déplacer dans les quatre directions, tourner
ou appuyer
14 Ouverture du menu initial au visuel 17
MOBILITÉ
Climatisation automatique
15 Bouton SPORT* 73
Distribution d'air vers le bas de
l'habitacle 89
Distribution d'air automatique et
débit d'air 88
Recyclage automatique de l'air
ambiant AUC et mode de recyclage
de l'air ambiant 88
ANNEXES
8
APERÇU
Dégivrage des vitres 89
COMMANDES
Témoin/voyant d'alerte* pour coussins gonflables pour passager avant 81
CONDUITE
2
Débit d'air 88
NAVIGATION
Microphone pour système de commande
vocale* et pour téléphone en mode mains
libres*
Refroidissement maximum 88
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
DIVERTISSEMENTS
1
15
Moniteur de bord
ba7_r55.book Seite 16 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Moniteur de bord
Le moniteur de bord intègre les fonctions d'un
grand nombre de commutateurs. Ceci permet
de commander ces fonctions à partir d'une position centrale. Les pages qui suivent constituent
une introduction à la navigation par menus. Les
commandes des diverses fonctions sont données dans les sections qui présentent l'équipement concerné.
Commandes
1
Visuel 16
Aperçu des menus
2
Levier de commande de la MINI
On peut utiliser le levier de commande de la
MINI pour choisir des éléments de menu et
modifier les réglages :
Navigation
> Déplacer dans les quatre directions, flèches 5
> Informations de bord, p.ex. affichage de la
consommation moyenne d'essence
> Tourner, flèche 6
Communication*
> Appuyer, flèche 7
> Téléphone, voir la notice d'utilisation
séparée
3
Ouverture du menu initial 17
4
Changement de menu 18
N'utiliser le levier de commande de la
MINI que lorsque la circulation et les conditions de la route le permettent pour être sûr de
ne pas mettre en danger les occupants de la voiture et les autres usagers de la route.<
16
> Système de navigation
Audio
> Radio
> Lecteur et changeur de disques compacts*
> Sortie AUX-IN, interface audio-USB* pour
appareil audio externe
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 17 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Réglages
Ouverture du menu initial
> Arrêt du visuel
Appuyer sur la touche
> Réglage du son et de l'affichage
Ouverture du menu initial à partir du
menu Réglages :
Appuyer deux fois sur la touche .
> Affichage des besoins d'entretien et des
échéances pour les essais de contrôle des
émissions et les inspections obligatoires
> Contrôle de sécurité
Principe de
fonctionnement
APERÇU
Affichage des éléments de menu dans le
menu initial
À partir du menu initial, on peut afficher les
quatre éléments de menu, Navigation, Communication, Audio et Réglages : déplacer le levier
de commande de la MINI vers l'avant ou vers
l'arrière ou appuyer sur lui. Selon la sélection, le
dernier menu ouvert s'affiche.
NAVIGATION
CONDUITE
Quand la transmission radio est prête à fonctionner, le message suivant s'affiche au visuel :
COMMANDES
> Réglages pour la voiture, p.ex. pour le verrouillage centralisé
.
DIVERTISSEMENTS
Masquage du message :
Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Le menu initial s'affiche.
Le message est automatiquement masqué au
bout de 10 secondes environ.
MOBILITÉ
Menu initial
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
On peut afficher toutes les fonctions du moniteur de bord par quatre éléments de menu.
17
Moniteur de bord
ba7_r55.book Seite 18 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Commutation entre les éléments de
menu
Appuyer sur la touche
.
Appuyer sur la touche à plusieurs reprises ouvre
les éléments de menu Navigation, Communication et Audio l'un après l'autre. Le dernier écran
ouvert s'affiche.
Affichage des menus
1
Chaque menu est subdivisé en zones.
2
Symbole blanc : la zone est active.
Symbole gris : la zone est inactive.
1
Les éléments de menu sont généralement
réunis en listes horizontales ou verticales.
2
On peut sélectionner d'autres éléments de
menu dans cette zone.
3
Les réglages sont représentés par des pictogrammes ou des valeurs numériques.
4
Une ligne courbe indique qu'on peut sélectionner des éléments de menu à partir des
listes. Le début et la fin d'une liste sont tous
deux marqués par un cercle.
18
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 19 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Pour un exemple de l'application détaillée, voir
Réglage de l'heure, page 63.
1
Mise en surbrillance d'un élément de menu :
3
> Tourner le levier de commande de la
MINI ; la barre de surbrillance se déplace
Mise en surbrillance d'un élément de menu :
voir 1
4
Commutation entre les zones :
> Relâcher le levier de commande de la MINI
Confirmation d'un élément de menu :
> Appuyer sur le levier de commande de la
MINI
> De nouveaux éléments de menu s'affichent ou une fonction s'exécute
> Sélectionner une fonction en la mettant
en surbrillance et en la confirmant
5
MOBILITÉ
2
> Déplacer le levier de commande de la
MINI brièvement à gauche, à droite, en
avant ou en arrière
Modification des réglages :
> Tourner le levier de commande de la
MINI
> On peut modifier le pictogramme, la
valeur numérique ou le texte affiché
> Confirmer en passant à une autre zone
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
19
ANNEXES
> On peut mettre en surbrillance les éléments de menu qui sont affichés en couleur au visuel
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
Voici une description générale des commandes
à l'aide du moniteur de bord.
APERÇU
Aperçu du principe de fonctionnement
Moniteur de bord
ba7_r55.book Seite 20 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Informations d'état
Allumer/éteindre le
Control Display
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance
et appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
3. Sélectionner "Ecran éteint".
1
Affichage :
> Audio :
Radio, lecteur de disques compacts et
source audio externe* ou
> Téléphone* dans "Communication" :
Nom du téléphone cellulaire connecté,
recherche de réseau ou pas de réseau
2
Arrêt de la source sonore des divertissements ou
affichage des informations sur la circulation* :
Pour mettre en marche, appuyer sur le levier de
commande de la MINI.
> "TI" :
La réception des informations sur la circulation pour le système de navigation est possible et est en marche
3
Affichage :
>
Nouvelles entrées dans "Appels non
pris"*
>
Itinérance en cours
4
On peut faire des appels* si le téléphone
cellulaire est connecté à la voiture
Puissance de réception du réseau de
téléphonie cellulaire affiché, selon le téléphone cellulaire
5
Heure
Autres affichages :
Les informations d'état sont temporairement
masquées pendant l'affichage des messages du
contrôle de sécurité ou la saisie par le système
de commande vocale*.
20
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 21 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
COMMANDES
Le système de commande vocale permet à
l'automobiliste de commander le fonctionnement de divers systèmes de la voiture tout en
gardant les mains sur le volant.
L'affichage de ce pictogramme au visuel
et un signal sonore indiquent que le système
de commande vocale est prêt à recevoir des
ordres vocaux.
Les éléments de menu du visuel peuvent servir
d'ordres vocaux. Il n'est pas nécessaire d'utiliser
le levier de commande de la MINI.
Par le moniteur de bord, sélectionner la langue
de fonctionnement du système de commande
vocale pour pouvoir identifier les ordres vocaux.
Réglage de la langue du moniteur de bord,
page 68.
2. Dire l'ordre.
L'ordre s'affiche au visuel.
NAVIGATION
Condition préalable
CONDUITE
Le système de commande vocale transforme les
ordres vocaux en signaux de commande des
systèmes choisis ; il apporte son aide sous forme
de directives ou de questions.
Pictogramme de la Notice d'utilisation
Dire les ordres
Activation de la commande vocale
1. Appuyer sur la touche
du volant.
Le pictogramme s'affiche au visuel quand on
peut saisir d'autres ordres vocaux.
S'il est impossible de donner d'autres ordres,
continuer en utilisant la pièce d'équipement par
le moniteur de bord.
Arrêt ou annulation du système
Appuyer sur la touche
du volant.
MOBILITÉ
{...} Ordres vocaux à dire tels quels.
{{...}} Réactions du système de commande
vocale.
DIVERTISSEMENTS
Principe
APERÇU
Système de commande vocale*
{Cancel}
Ordres
On peut demander au système de dire les ordres
possibles à propos de l'élément de menu sélectionné au visuel.
Écoute des ordres vocaux possibles :
{Options}
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
21
ANNEXES
Écoute des ordres vocaux possibles
Système de commande vocale
ba7_r55.book Seite 22 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Par exemple, si on a sélectionné "CD", on peut
écouter les ordres disponibles pour la commande du lecteur de disques compacts et du
changeur de disques compacts.
Ouverture de l'aide
4. Appuyer sur la touche
du volant.
5. Sélection d'une plage, p.ex. :
{Track 1}
Le système dit :
{{Track 1}}
{Help}
Utilisation d'ordres supplémentaires
On a souvent le choix entre plusieurs ordres
pour commander une fonction, p.ex. :
{Radio on} ou {Turn radio on}
Activation immédiate des fonctions par
les ordres courts
Les ordres courts permettent à l'automobiliste
d'activer certaines fonctions immédiatement,
quel que soit l'élément de menu sélectionné,
page 199.
Ouverture du menu initial
{Main menu}
Exemple : choix de plage
1. Appuyer sur la touche
2. {Entertainment}
Le système dit :
{{Entertainment}}
3. {CD}
Le système dit :
{{CD on}}
du volant.
Introduction
Pour informations sur la commande
vocale du téléphone, voir aussi la notice
d'utilisation séparée.<
Conseils d'utilisation :
> Parler clairement, normalement, et prononcer les ordres et les chiffres sans hausser
le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syllabes et de faire des pauses. Faire de même
pour épeler la destination.
> Toujours dire les ordres dans la langue du
système de commande vocale.
> Quand on sélectionne une station de radio,
toujours utiliser la prononciation standard
du nom de la station.
> Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant
en verre fermés pour éviter les interférences
des bruits extérieurs.
> En parlant, éviter qu'il y ait d'autres bruits
dans la voiture.
22
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
ba7_r55.book Seite 23 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
23
ba7_r55.book Seite 24 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 25 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
COMMANDES
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
MOBILITÉ
ANNEXES
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Ouverture et fermeture
ba7_r55.book Seite 26 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ouverture et fermeture
Clés, télécommandes
Clé intégrée
Appuyer sur la touche 1 pour retirer la clé.
Télécommande
La clé intégrée convient aux serrures suivantes :
Chaque télécommande contient une pile
rechargeable qui se recharge dans le contacteur
d'allumage quand la voiture roule. L'automobiliste doit donc utiliser chaque télécommande au
moins deux fois l'an afin de recharger la pile.
Dans les voitures équipées de l'accès pratique*,
la télécommande contient une pile remplaçable,
page 34.
> Porte du conducteur, page 29
Les réglages sollicités et activés lors du déverrouillage de la voiture dépendent de la télécommande utilisée pour déverrouiller la voiture, voir
Profil personnalisé, page 26.
De plus, les informations sur les besoins d'entretien sont mises en mémoire dans la télécommande, voir Données sur l'entretien dans la télécommande à la page 173.
Nouvelles télécommandes
Le concessionnaire MINI peut fournir des télécommandes supplémentaires ou de rechange
en cas de perte.
Profil personnalisé
Principe
On peut régler les fonctions de la MINI de
manière personnalisée. Le Profil personnalisé
permet de mettre en mémoire la plupart de ces
réglages pour la télécommande utilisée. Chaque
fois que la voiture est déverrouillée, le système
reconnaît la télécommande utilisée à cette fin,
et sollicite et active les réglages mis en mémoire
pour la télécommande en question.
Ceci veut dire que les réglages personnalisés de
chaque personne sont activés quand elle déverrouille la voiture, même si quelqu'un d'autre a
utilisé la voiture avec sa propre télécommande et
le système a changé les réglages correspondants.
On peut régler jusqu'à trois télécommandes pour
trois personnes différentes. Chaque personne
doit toutefois utiliser sa propre télécommande.
Réglages du Profil personnalisé
Pour de plus amples renseignements sur les
réglages particuliers, voir les pages correspondantes.
> Réaction du verrouillage centralisé lors du
déverrouillage de la voiture 27
> Verrouillage automatique de la voiture 30
26
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
> Langue au visuel 68
> Unités de mesure pour la consommation
d'essence, la distance parcourue et à
parcourir, et la température 60
> Affichage de l'alerte visuelle pour le détecteur de proximité PDC* 70
> Réglages de l'éclairage :
> Éclairage d'accompagnement 83
> Feux de jour 84
> Climatisation automatique : programme
AUTO, activation et désactivation de la fonction de refroidissement et du recyclage
automatique de l'air ambiant, réglage de la
température, du débit d'air et de la distribution de l'air 88
Commande de l'intérieur
Bouton pour verrouillage centralisé, page 30.
En cas d'accident grave, le verrouillage centralisé déverrouille automatiquement les portes.
De plus, les feux de détresse s'enclenchent et
l'éclairage intérieur s'allume.
Ouverture et fermeture :
de l'extérieur
> Réglage du volume en fonction de la
vitesse 135
Télécommande
> Audiovolume 135
DIVERTISSEMENTS
> Réglage de la tonalité 135
Des personnes ou des animaux dans une
voiture stationnée pourraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ouvertes de l'extérieur.<
> Audio :
Déverrouillage
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé est prêt à fonctionner
dès que la porte du conducteur est fermée.
Il verrouille et déverrouille simultanément les
accès suivants :
> Portes
> Porte à deux battants
> Trappe du réservoir
Commande de l'extérieur
> Par la télécommande
> Par la serrure de porte*
COMMANDES
> Luminosité du visuel 69
CONDUITE
> Forme de la date 65
NAVIGATION
> Affichage de la montre sur 12 ou
24 heures 64
Le système antivol fonctionne aussi en même
temps. Il empêche que les portes puissent être
déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des poignées de porte.La télécommande peut également servir à allumer/éteindre
les lampes de bienvenue et les lampes intérieures. Le système d'alarme* est aussi activé
ou désactivé, page 31.
Appuyer sur la touche
.
L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur
s'allument.
Mode de déverrouillage
On peut également régler les parties de la voiture qui sont déverrouillées. Le réglage est
mémorisé pour la télécommande utilisée.
MOBILITÉ
> Réglages pour l'affichage au moniteur de
bord, au compteur de vitesse et au comptetours.
> Dans les voitures équipées de l'accès pratique*, par les poignées des portes du côté
conducteur et du côté passager
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
27
ANNEXES
> Triple clignotement 51
APERÇU
ba7_r55.book Seite 27 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ouverture et fermeture
ba7_r55.book Seite 28 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
3. Sélectionner "Réglages de base".
Méthode pratique d'ouverture
Tenir la touche
enfoncée.
Les vitres électriques s'ouvrent et le toit ouvrant
en verre* se lève.
La méthode pratique de fermeture ne
fonctionne pas avec la télécommande.<
Verrouillage
Appuyer sur la touche
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
5. Sélectionner "Verrouillage portes".
.
Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur
s'il y a des passagers à l'intérieur car le
déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige
des connaissances spéciales.<
Définition de signaux de confirmation
Confirmation pour le verrouillage ou le déverrouillage de la voiture.
>
La fonction est désactivée.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
6. Sélectionner "Verrouillage centralisé".
7. Sélectionner "Télécommande".
8. Sélectionner un élément de menu :
> "Toutes portes"
Appuyer une fois sur la touche
pour déverrouiller toute la voiture.
> "Porte cond."
Appuyer une fois sur la touche
pour déverrouiller seulement la porte du
conducteur et la trappe du réservoir.
Appuyer deux fois sur la touche pour
déverrouiller toute la voiture.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
5. Sélectionner "Verrouillage portes".
6. Sélectionner "Confirmation".
7. Sélectionner le signal voulu.
Le signal est activé.
On peut sélectionner les signaux sonores dans
les voitures équipées d'un système d'alarme.
28
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 29 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
.
Utilisation de la serrure de porte
Défectuosité
Lorsqu'il n'y a pas de système d'alarme* ni
d'accès pratique*, seule la porte du conducteur est verrouillée avec la serrure de porte.<
S'il devient impossible de verrouiller le véhicule
avec la télécommande, la pile de la télécommande est déchargée. Utiliser la télécommande
pour un long trajet ; cela rechargera la pile,
page 26.
États-Unis seulement
L'émetteur et le récepteur sont conformes à la
partie 15 des règles de la FCC, commission fédérale américaine de la communication. Leur utilisation est soumise aux règlements suivants :
Codes FCC :
LX8766S
LX8766E
LX8CAS
CONDUITE
Lorsqu'elle s'ouvre, la porte à deux battants bascule à l'arrière, vers le haut et
vers l'extérieur. S'assurer qu'il y a un dégagement suffisant.
Ne pas placer la clé dans l'espace à bagages
pour éviter de verrouiller accidentellement les
clés dans la voiture. Si la porte à deux battants
était verrouillée auparavant, elle le sera de nouveau une fois refermée.
Avant et après les trajets, vérifier que la porte à
deux battants n'a pas été ouverte par
mégarde.<
Le fonctionnement de la télécommande peut
être perturbé par des ondes radio locales. Si ceci
se produit, déverrouiller ou verrouiller la voiture
par les serrures des portes avec la clé intégrée.
APERÇU
COMMANDES
Appuyer sur la touche
Toute modification abusive ou transformation des dispositifs peut entraîner l'annulation du droit d'usage de leur utilisateur.<
On peut également régler les parties de la voiture qui sont déverrouillées, page 27.
Pour verrouiller en même temps toutes les
portes, la trappe du réservoir et la porte à deux
battants :
Lorsque les portes sont fermées, appuyer sur le
bouton de verrouillage centralisé, page 30, pour
verrouiller le véhicule.
Déverrouillage et ouverture de la porte conducteur ou passager, page 30.
Verrouillage du véhicule.
> Fermer la porte du conducteur avec la clé
intégrée via la serrure de porte ou
> appuyer sur le bouton de verrouillage de
la porte du passager et fermer la porte
depuis l'extérieur.
NAVIGATION
Déverrouillage de la porte à deux
battants
> cet appareil doit capter toute interférence,
y compris celles qui pourraient causer un
fonctionnement indésirable.
DIVERTISSEMENTS
Quand la voiture est verrouillée :
Appuyer sur la touche
.
Cette fonction peut aussi servir à repérer la voiture dans un garage, etc.
> Cet appareil ne peut pas générer des interférences néfastes et
MOBILITÉ
Allumage de l'éclairage intérieur
Déclaration de conformité :
Le présent dispositif est conforme à la partie 15
des règles de la FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
Avec un système d'alarme* ou un accès pratique*, les fenêtres et le toit ouvrant en verre*
peuvent être actionnés via la serrure de porte.
Tenir la clé en position de déverrouillage ou de
verrouillage.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
29
ANNEXES
Méthode pratique de commande
Ouverture et fermeture
ba7_r55.book Seite 30 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Surveiller la fermeture pour veiller à ce
que personne ne soit blessé. Le mouvement cesse dès qu'on relâche la clé.<
Commande de secours
En cas de panne de courant, on peut verrouiller
et déverrouiller la porte du conducteur en tournant la clé intégrée jusqu'aux positions limites
dans la serrure de porte.
Ouverture et fermeture :
depuis l'intérieur
Des personnes ou des animaux dans une
voiture stationnée pourraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ouvertes de l'extérieur.<
Verrouillage automatique
On peut également régler les cas dans lesquels
la voiture se verrouille. Le réglage est mémorisé
pour la télécommande utilisée.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
5. Sélectionner "Verrouillage portes".
6. Sélectionner "Verrouillage centralisé".
L'interrupteur verrouille ou déverrouille les
portes et la porte à deux battants quand les
portes sont fermées, mais n'active pas le système antivol. La trappe du réservoir reste déverrouillée*.
Déverrouillage et ouverture
> Déverrouiller les portes en même temps
avec l'interrupteur de verrouillage centralisé, puis tirer sur chacune des poignées de
porte situées au-dessus de l'accoudoir ou
> tirer deux fois sur la poignée de l'une des
portes : la première traction déverrouille la
porte, la seconde l'ouvre.
Verrouillage
> Appuyer sur l'interrupteur ou
> enfoncer le bouton de verrouillage de chacune des portes. Pour éviter que l'automobiliste soit enfermé hors de la voiture, il est
impossible de verrouiller la porte du conducteur avec le bouton quand elle est ouverte.
30
7. Sélectionner un élément de menu :
> "Reverrouiller si pas d'ouverture"
Le verrouillage centralisé verrouille automatiquement la voiture au bout d'une
courte période de temps si personne
n'ouvre l'une des portes.
> "Verrouiller après le départ"
Le verrouillage centralisé verrouille automatiquement la voiture dès que l'automobiliste prend la route.
Réglage sélectionné.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Fermeture
Fermer d'abord la porte inversée, puis la porte
avant du côté droit.
Porte à deux battants
Pour éviter les dégâts, vérifier qu'il y a suffisamment d'espace avant d'ouvrir la
porte à deux battants.<
Ouverture
Sur certains marchés nationaux, il faut
déverrouiller la voiture avant de pouvoir
déverrouiller la porte à deux battants avec la
télécommande.
Ne rouler qu'avec la porte à deux battants complètement fermée, sinon les feux arrière seront
masqués et la sécurité de conduite sera compromise.<
Fermer le battant gauche, flèche 1, puis le battant droit de la porte à deux battants, flèche 2.
Système d'alarme*
Principe
Le système d'alarme réagit aux phénomènes
suivants quand il est activé :
> Ouverture d'une porte, du couvercle du
compartiment moteur ou du hayon
> Mouvements dans le véhicule
> Variation de l'inclinaison de la voiture
comme si quelqu'un essayait de lever la voiture, p. ex. pour voler une roue ou remorquer la voiture
> Interruption de l'alimentation de la batterie
Toute tentative d'intrusion ou d'intervention
dans la voiture déclenche l'une des réactions
suivantes du système d'alarme pendant une
brève période :
> L'alarme sonore retentit
> Les feux de détresse s'allument
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
31
NAVIGATION
CONDUITE
Pour éviter les blessures, vérifier que la
trajectoire de la porte à deux battants est
dégagée.<
COMMANDES
Fermeture
DIVERTISSEMENTS
On ne peut ouvrir la porte inversée qu'avec la
poignée dans la porte. Ouvrir la porte avant du
côté droit avant d'ouvrir la porte inversée.
MOBILITÉ
Ouverture
Appuyer sur la touche dans la porte ou la touche
de la télécommande pendant une
période prolongée. La porte à deux battants est
déverrouillée.
À l'aide du bouton dans la poignée, ouvrir complètement le battant droit, flèche 1, puis le battant gauche, flèche 2.
ANNEXES
Porte inversée
APERÇU
ba7_r55.book Seite 31 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ouverture et fermeture
ba7_r55.book Seite 32 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Activation et désactivation
Verrouiller ou déverrouiller la voiture met en
marche ou arrête le système d'alarme.
Même quand le système d'alarme est actif, on
peut ouvrir le hayon à l'aide de la touche
de la télécommande.
Une fois refermé, le hayon est de nouveau verrouillé et surveillé.
Dans certaines versions du marché
national, déverrouiller la voiture par la
serrure de porte déclenche l'alarme.<
Mode au secours*
On peut faire fonctionner le système d'alarme
en présence d'un danger imminent.
Appuyer sur la touche
secondes au moins.
pendant deux
Arrêt de l'alarme :
Appuyer sur n'importe quelle touche.
> Un témoin clignote à intervalles
rapprochés :
Une (des) porte(s), le capot ou le hayon
n'est/ne sont pas bien fermé(es). Même si
ces derniers ne sont pas bien fermés, les
autres accessoires sont verrouillés et les
témoins se mettent à clignoter au bout de
10 secondes environ pendant 16 minutes
environ. Par la suite, un seul témoin clignote.
Le détecteur de mouvement à l'intérieur
n'est cependant pas activé.
> Les témoins s'éteignent après le déverrouillage de la voiture :
Rien n'est arrivé à la voiture.
> Les témoins clignotent après le déverrouillage jusqu'à ce qu'on introduise la télécommande dans l'interrupteur d'allumage,
mais pas plus de 5 minutes environ : la voiture a subi une intervention.
Capteur d'inclinaison
Arrêt de l'alarme
> Déverrouiller la voiture à l'aide de la télécommande.
> Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrupteur d'allumage.
> Dans les voitures équipées de l'accès pratique*, appuyer sur le bouton de la serrure
de porte.
Affichage sur le compte-tours
Quand le système est actif, tous les témoins clignotent. Au bout de 16 minutes environ, un seul
témoin clignote.
L'inclinaison de la voiture est surveillée. Par
exemple, le système d'alarme réagit si
quelqu'un essaie de voler une roue ou de
remorquer la voiture.
Détecteur de mouvement à l'intérieur
Pour le bon fonctionnement du détecteur de
mouvement à l'intérieur, les vitres et le toit en
verre doivent être fermés.
Éviter les fausses alertes
On peut arrêter simultanément le capteur
d'inclinaison de caisse et le détecteur de mouvement à l'intérieur.
Ceci permet d'éviter les alertes indésirables,
p.ex. dans les situations suivantes :
> Dans les garages doubles
> Transport par train, bateau ou remorquage
> Présence d'animaux dans la voiture
> Un (des) témoin(s) clignote(nt) : le système
est actif.
32
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 33 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> Verrouiller la voiture deux fois avec la clé
intégrée.
Les témoins clignotent l'un après l'autre pendant 2 secondes environ.
Le capteur d'inclinaison de caisse et le détecteur
de mouvement à l'intérieur demeurent arrêtés
jusqu'à ce que la voiture ait été déverrouillée
puis verrouillée de nouveau.
Accès pratique*
L'accès pratique permet à l'automobiliste d'entrer
dans la voiture sans avoir besoin de tenir la télécommande dans sa main. Il lui suffit de porter la
télécommande près de son corps, p.ex. dans la
poche de son veston. La voiture détecte automatiquement la télécommande la plus proche ou la
télécommande qui se trouve dans l'habitacle.
Les fonctions spéciales concernant l'utilisation
de l'accès pratique sont décrites ci-dessous.
Si on constate un léger retard pendant
l'ouverture ou la fermeture des vitres ou
du toit ouvrant en verre, le système vérifie si une
télécommande se trouve à l'intérieur de la voiture. Répéter l'opération d'ouverture ou de fermeture, au besoin.<
Déverrouillage
APERÇU
En général, on peut accomplir les fonctions
mentionnées ci-dessus en utilisant l'accès pratique ou en appuyant sur les touches de la télécommande.
Consulter les directives sur l'ouverture et la fermeture à partir de la page 26.
COMMANDES
de la télécom-
CONDUITE
> Appuyer sur la touche
mande deux fois de suite.
Comparaison avec les télécommandes
conventionnelles
NAVIGATION
Arrêt du capteur d'inclinaison de caisse
et du détecteur de mouvement à
l'intérieur
L'accès pratique permet d'accomplir les fonctions suivantes :
> Méthode pratique de commande
Ouverture pratique avec la télécommande, voir
page 28.
Verrouillage
Exigences fonctionnelles
Appuyer sur la touche 1.
> La voiture ou la porte à deux battants ne
peuvent être verrouillées que si la voiture
détecte que la télécommande utilisée se
trouve à l'extérieur de la voiture.
Pour la fermeture pratique, appuyer sur la
touche 1 et la tenir enfoncée.
Les vitres électriques et le toit ouvrant en verre*
se ferment.
> La voiture ne peut être verrouillée ou déverrouillée de nouveau qu'après 2 secondes
environ.
Déverrouillage séparé de la porte à
deux battants
> Le moteur ne peut être démarré que si la
voiture détecte que la télécommande se
trouve à l'intérieur de la voiture.
> Les vitres et le toit ouvrant en verre ne peuvent être commandés que si les portes et la
porte à deux battants sont fermées.
MOBILITÉ
> Démarrage du moteur
Appuyer sur la touche 1.
Appuyer sur la touche à l'extérieur de la porte à
deux battants.
Si la voiture détecte qu'une télécommande a été oubliée par mégarde dans
l'espace à bagages verrouillé de la voiture après
la fermeture de la porte à deux battants, celle-ci
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
33
ANNEXES
> Déverrouillage automatique de la porte à
deux battants
DIVERTISSEMENTS
> Déverrouillage et verrouillage de la voiture
Ouverture et fermeture
ba7_r55.book Seite 34 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
s'entrouvre de nouveau. Les feux de détresse
clignotent et un signal sonore* retentit.<
Vitres et toit ouvrant en verre,
électriques*
Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement
des vitres et du toit ouvrant en verre reste possible tant que personne n'ouvre une des portes
ou la porte à deux battants.
Après avoir refermé les portes et la porte à deux
battants, si la télécommande se trouve dans la
voiture, le fonctionnement des vitres et du toit
ouvrant en verre reste possible.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur
d'allumage pour pouvoir commander les vitres
ou le toit ouvrant en verre après avoir coupé le
moteur et ouvert les portes.
Mise en marche de la transmission radio
Mettre en marche la transmission radio en
appuyant sur le bouton Start/Stop, page 46.
Ne pas enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage. Autrement, le moteur
démarrera.<
Démarrage du moteur
On peut démarrer le moteur ou allumer le contact lorsqu'une télécommande se trouve dans la
voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une
télécommande dans l'interrupteur d'allumage,
page 46.
Arrêt du moteur dans les voitures à
transmission automatique
On ne peut arrêter le moteur que lorsque le
levier sélecteur est sur P, page 48.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur
est sur N, la télécommande doit être introduite
dans l'interrupteur d'allumage.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Défectuosité
Le fonctionnement de l'accès pratique peut être
perturbé par des ondes radio locales.
Si cela se produit, ouvrir ou fermer la voiture par
les touches de la télécommande ou à l'aide de la
clé intégrée.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur
d'allumage et démarrer le moteur.
Voyants d'alerte
Le voyant d'alerte s'allume quand on
tente de démarrer le moteur : le moteur
ne peut pas être démarré. La télécommande ne se trouve pas à l'intérieur de la voiture
ou est défectueuse. Emporter la télécommande
avec soi dans la voiture ou la faire vérifier. Au
besoin, introduire une autre télécommande
dans l'interrupteur d'allumage.
Le voyant d'alerte s'allume quand le
moteur est en marche : la télécommande ne se trouve plus à l'intérieur
de la voiture. Après l'arrêt du moteur, il faut
attendre 10 secondes environ avant de le
démarrer de nouveau.
Le témoin s'allume et un message
s'affiche au visuel : remplacer la pile de
la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès pratique contient
une pile qu'il faut remplacer de temps à autre.
1. Enlever le couvercle.
Avant d'entrer dans un lave-auto avec
une voiture équipée d'une transmission
automatique
1. Introduire la télécommande dans l'interrupteur d'allumage.
2. Enfoncer la pédale de frein.
34
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Apporter la vieille pile à un centre de collecte
des piles ou au concessionnaire MINI.<
Toit ouvrant en verre,
électrique*
Pour éviter les blessures, fermer le toit
ouvrant en verre prudemment, sans le
perdre de vue tant qu'il n'est pas fermé.
En sortant de la voiture, toujours emporter la clé
avec soi, pour éviter que des enfants actionnent
le toit ouvrant et se blessent.<
Le toit ouvrant en verre avant demeure levé. Le
toit ouvrant en verre arrière se lève. Appuyer sur
l'interrupteur de nouveau ferme complètement
les deux toits ouvrants.
Store
On peut ouvrir et fermer le store déroulable
indépendamment du toit ouvrant en verre.
Interruption de l'alimentation électrique
Après une panne de courant, il se peut qu'on
puisse uniquement relever le toit ouvrant en
verre. Dans ce cas, faire initialiser le système. Le
constructeur de la MINI recommande de confier
ces travaux au concessionnaire MINI.
COMMANDES
3. Appuyer sur le couvercle pour le refermer.
On peut fermer le toit ouvrant en verre de la
même manière en appuyant sur l'interrupteur
vers l'avant.
CONDUITE
2. Insérer la pile neuve avec le côté plus face
dessus.
APERÇU
ba7_r55.book Seite 35 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> Contact allumé, appuyer sur l'interrupteur
vers l'arrière au-delà du point de résistance.
Les deux toits ouvrants fermés se lèvent
complètement.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
arrête le mouvement.
Si, après l'ouverture et la fermeture répétées d'une vitre à intervalles rapprochés, il
est uniquement possible de fermer la vitre mais
non de l'ouvrir, le système est surchauffé. Laisser
le système refroidir pendant plusieurs minutes,
contact allumé ou moteur en marche.<
Ouverture, fermeture
Ouverture, fermeture
ANNEXES
Contact allumé et toit ouvrant en verre levé,
appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière et le tenir
enfoncé.
Le toit ouvrant en verre avant s'ouvre.
Le toit ouvrant en verre arrière se ferme.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
DIVERTISSEMENTS
> Appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière
jusqu'au point de résistance et le tenir
enfoncé.
Les deux toits ouvrants en verre se lèvent.
Relâcher l'interrupteur arrête l'opération.
MOBILITÉ
Relèvement
Pour éviter les blessures, fermer les vitres
prudemment, sans les perdre de vue tant
qu'elles ne sont pas fermées.
En sortant de la voiture, toujours emporter la
télécommande avec soi, pour éviter que des
enfants actionnent les vitres électriques et se
blessent.<
NAVIGATION
Vitres
35
Ouverture et fermeture
ba7_r55.book Seite 36 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> Appuyer sur l'interrupteur vers le bas.
La vitre descend jusqu'à ce qu'on relâche
l'interrupteur.
> Appuyer sur l'interrupteur vers le bas.
La vitre s'ouvre automatiquement si le contact est allumé. Appuyer de nouveau sur
l'interrupteur arrête le mouvement.
On peut fermer la vitre de la même manière en
appuyant sur l'interrupteur vers le haut.
1. Appuyer sur l'interrupteur vers le haut et le
tenir levé.
La réaction du dispositif de protection anticoincement est limitée et la vitre s'entrouvre
si la force de fermeture dépasse une valeur
donnée.
2. Appuyer sur l'interrupteur vers le haut de
nouveau dans les 4 secondes et le tenir levé.
La vitre se ferme sans intervention du dispositif de protection anticoincement.
Après la coupure du contact
Après avoir coupé le contact, la commande des
vitres demeure possible pendant environ
1 minute tant que personne n'ouvre une des
portes.
En sortant de la voiture, toujours emporter
la clé avec soi, pour éviter que des enfants
actionnent les vitres électriques et se blessent.<
Dispositif de protection anticoincement
Si une vitre est fermée avec une force dépassant
une valeur donnée, la fermeture est interrompue et la vitre s'entrouvre.
Malgré le dispositif de protection anticoincement, veiller à ce que la trajectoire de la
vitre soit dégagée ; autrement, il se peut que le
dispositif de sécurité ne détecte pas certains
types d'objets – objets très minces, par exemple
– et n'interrompe pas la fermeture de la vitre.
Ne pas installer d'accessoires susceptibles
d'entraver le mouvement des vitres pour éviter
de nuire au fonctionnement du dispositif de protection anticoincement.<
Fermeture sans intervention du
dispositif de protection anticoincement
Si un danger externe ou une accumulation de
glace sur les vitres, par exemple, empêche de
fermer normalement les vitres, on peut fermer
manuellement la vitre.
36
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 37 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Appui-tête
La position assise idéale peut apporter une contribution vitale à une conduite détendue, sans
fatigue. La position assise s'ajoute aux ceintures
de sécurité, aux appuis-tête et aux coussins
gonflables pour exercer une influence majeure
sur la sécurité des occupants en cas d'accident.
Pour un fonctionnement optimal des systèmes
de sécurité, il est vivement recommandé de
suivre les directives ci-dessous.
Régler l'appui-tête de telle sorte que le
centre se trouve à peu près au niveau des
oreilles pour réduire les risques de blessure en
cas d'accident.<
Même en observant toutes les consignes, il est
impossible d'exclure totalement le risque de
blessures dues au contact avec les coussins gonflables, selon les circonstances. Chez les personnes extrêmement sensibles, le bruit provoqué par l'allumage et le gonflement peut
entraîner une légère diminution de la capacité
auditive. Cet effet est généralement passager.
Pour précisions complémentaires sur les coussins gonflables et sur leur emplacement, voir
page 80.
Ne jamais laisser plusieurs personnes partager une ceinture de sécurité. Ne jamais
laisser personne prendre un bébé ou un enfant
sur les genoux.
Veiller à placer la ceinture sous-abdominale bas
sur les hanches pour qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen. Ne pas faire passer la ceinture
sur le cou, sur des arêtes vives ou sur des objets
durs ou fragiles, et ne pas la laisser se coincer.
Placer la ceinture, sans la tordre, pour qu'elle
s'appuie fermement sur les hanches et l'épaule, et
la porter ajustée sur le corps. Autrement, en cas de
collision frontale, la ceinture pourrait glisser audessus des hanches et causer des blessures à
l'abdomen. Éviter de porter des vêtements volumineux et tirer régulièrement sur la ceinture pour
la retendre sur le haut du corps car une ceinture
détendue retient moins efficacement.<
CONDUITE
NAVIGATION
S'assurer que tous les passagers attachent leur
ceinture de sécurité avant chaque trajet. Les
coussins gonflables sont un dispositif de sécurité
supplémentaire qui complète la ceinture, mais
ne la remplace pas.
DIVERTISSEMENTS
Toujours rester assez loin des coussins.
Toujours tenir le volant par la jante, mains
à 9 heures et à 3 heures, pour limiter au
maximum le risque de blessures aux mains et
aux bras en cas de déploiement du coussin.
Il ne doit jamais y avoir rien ni personne entre les
occupants des sièges et les coussins.
Ne pas utiliser le cache du coussin frontal du
passager avant comme surface de rangement.
Veiller à ce que le passager avant soit bien assis
et n'appuie pas les pieds ou les jambes sur la
planche de bord, afin de prévenir les blessures
aux jambes en cas de déploiement intempestif
du coussin frontal.
Ne laisser personne appuyer la tête sur les coussins latéraux, car le déploiement intempestif des
coussins pourrait causer de graves blessures.<
Ceintures de sécurité
MOBILITÉ
Coussins gonflables
Appuis-tête, voir page 39.
Ceintures de sécurité, voir page 40.
Sièges
À lire avant le réglage
Ne jamais essayer de régler le siège du
conducteur en roulant. Un déplacement
intempestif du siège pourrait faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
37
ANNEXES
Pour précisions complémentaires sur le transport sécuritaire d'enfants, voir page 43.
Un appui-tête correctement réglé diminue le
risque de traumatisme cervical en cas d'accident.
COMMANDES
Position assise
sécuritaire
APERÇU
Réglages
Réglages
ba7_r55.book Seite 38 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ne jamais rouler avec le dossier très incliné à
l'horizontale – cela concerne tout particulièrement les personnes assises dans le siège du passager avant – pour réduire le risque de glisser
sous la ceinture en cas d'accident, ce qui réduirait la protection normalement assurée par la
ceinture de sécurité.<
Observer les directives à propos de la hauteur
des appuis-tête à la page 39 et à propos des
ceintures de sécurité endommagées à la
page 40.
Réglage des sièges
Observer les directives à la page 37 pour
maximiser la protection des passagers.<
Dossier
Tirer la manette, flèche 1, et se soulever ou
appuyer sur le dossier, selon le besoin, flèches 2.
Soutien lombaire*
On peut modifier le contour du dossier pour
mieux soutenir la partie lombaire de la colonne.
Améliorer le soutien du haut des hanches et de
la colonne vertébrale favorise une position
assise droite et détendue.
Réglage longitudinal
Tirer la manette, flèche 1, et coulisser le siège
dans la position voulue, flèches 2.
Après avoir relâché la manette, avancer ou
reculer un peu le siège pour qu'il s'enclenche
complètement.
Tourner la molette pour augmenter ou diminuer
la courbure.
Hauteur
Accès à l'arrière
Entrée pratique
La fonction d'entrée pratique comprend une
fonction mémoire mécanique pour le réglage
longitudinal et l'inclinaison du dossier.
Tirer ou pousser la manette à plusieurs reprises,
flèches 1, jusqu'à ce que le siège ait atteint la
hauteur voulue, flèches 2.
38
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 39 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Moins haut : appuyer sur le bouton, voir flèche
1, et descendre l'appui-tête.
Dépose
CONDUITE
Position précédente
1. Repousser le siège dans sa position précédente.
2. Rabattre le dossier dans sa position originale
pour bloquer le siège.
En déplaçant le siège vers l'arrière, prendre
soin de ne causer ni blessures ni dégâts.
Avant le départ, enclencher les sièges avant et
les dossiers afin d'éviter un accident causé par
un mouvement inattendu.<
NAVIGATION
Remettre le siège dans sa position précédente avant de rabattre le dossier
dans sa position originale pour éviter que le
siège ne s'enclenche dans sa position du
moment. Si cela se produit, régler la position
longitudinale manuellement, page 38.<
Avant
1. Remonter complètement l'appui-tête.
2. Incliner légèrement le dossier vers l'avant.
3. Appuyer sur le bouton 1 et remonter
l'appui-tête le plus haut possible.
4. De plus, appuyer sur le bouton 2 et retirer
complètement l'appui-tête.
5. Rabattre le dossier.
Un appui-tête correctement réglé diminue le
risque de traumatisme cervical en cas d'accident.
Régler l'appui-tête de telle sorte que le
centre se trouve à peu près au niveau des
oreilles pour réduire les risques de blessure en
cas d'accident. Ne retirer l'appui-tête que si personne ne sera assis sur le siège en question.
Réinstaller l'appui-tête avant de transporter quiconque sur le siège en question pour assurer la
protection par l'appui-tête.<
Arrière
1. Remonter complètement l'appui-tête.
2. Appuyer sur le bouton 1 et retirer complètement l'appui-tête.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
Appuis-tête
DIVERTISSEMENTS
Le dossier se rabat vers l'avant.
2. Déplacer le siège vers l'avant en poussant
sur le dossier, flèche 2.
Plus haut : tirer.
MOBILITÉ
1. Tirer sur la manette du dossier du siège,
flèche 1.
COMMANDES
APERÇU
Réglage en hauteur
39
Réglages
ba7_r55.book Seite 40 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Chauffage des sièges*
Sièges avant et arrière
Fermeture
Mise en marche
Appuyer plusieurs fois sur la touche pour choisir
entre divers degrés de température.
Trois voyants s'allument lorsque la température
la plus élevée est sélectionnée.
Après 15 minutes de conduite, le chauffage des
sièges est automatiquement activé en fonction
de la dernière température réglée.
La température est baissée ou le chauffage est
complètement coupé pour éviter de décharger
la batterie.
Les voyants restent allumés.
On doit entendre le déclic du fermoir de la ceinture de sécurité qui s'enclenche.
Le point d'ancrage de ceinture supérieur convient aux adultes de n'importe quelle taille à
condition que le siège soit bien réglé, page 37.
Ouverture
1. Bien tenir la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton rouge du fermoir.
3. Guider la ceinture vers l'enrouleur.
Arrêt
Rappel d'attacher les ceintures de
sécurité
Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée plus
longtemps.
Sièges avant
Ceintures de sécurité
Observer les directives à la page 37 pour
maximiser la protection des passagers.<
S'assurer que tous les passagers attachent leur
ceinture de sécurité avant chaque trajet. Les
coussins gonflables sont un dispositif de sécurité
supplémentaire qui complète la ceinture, mais
ne la remplace pas.
Le témoin s'allume et un signal acoustique retentit. De plus, un message
apparaît au Control Display. Vérifier que
la ceinture de sécurité est correctement
attachée. Le rappel d'attacher les ceintures de
sécurité fonctionne lorsque la ceinture du conducteur n'est pas attachée. Le rappel d'attacher
les ceintures de sécurité est également activé à
une vitesse supérieure à environ 8 km/h ou
5 milles/h si la ceinture du passager avant n'est
pas attachée, ou encore s'il y a des objets sur le
siège du passager avant ou si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée.
Dégâts aux ceintures
Si les ceintures sont endommagées ou étirées suite à un accident, faire remplacer le
système et les tendeurs, et faire vérifier les points
d'ancrage des ceintures. Confier cette opération
40
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 41 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Chauffage automatique*
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement, moteur en marche ou contact allumé, lorsque la température extérieure
est inférieure à une limite donnée.
APERÇU
uniquement à un concessionnaire MINI ou à un
atelier dont les employés adéquatement formés
travaillent conformément aux normes du constructeur de la MINI ; négliger cette précaution
peut empêcher ces dispositifs de sécurité de bien
fonctionner le moment venu.<
Rétroviseur intérieur
Tourner le bouton.
Rétroviseur intérieur, obscurcissement
automatique*
1
Réglage du rétroviseur extérieur du côté
gauche ou du côté droit
2
Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou
l'extérieur*
Réglage manuel
On peut aussi régler les rétroviseurs
manuellement : appuyer sur le bord du miroir.
Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur
ou l'extérieur*
Tourner le bouton au-delà du point de résistance dans le sens 2. On peut replier les rétroviseurs jusqu'à une vitesse maximale de 30 km/h /
20 milles/h.
L'obscurcissement automatique du rétroviseur
intérieur* est commandé par deux cellules photoélectriques situées dans le rétroviseur. Une
cellule est intégrée dans le miroir du rétroviseur,
flèche ; la seconde est à l'arrière du rétroviseur.
Pour s'assurer que le système fonctionne à la
perfection, les cellules photoélectriques doivent
rester propres ; ne pas masquer l'espace entre le
rétroviseur intérieur et le pare-brise, et
n'apposer aucune étiquette sur le pare-brise
directement en face du rétroviseur.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
Ceci est particulièrement utile, par exemple sur
les rues étroites ou pour ramener les rétroviseurs repliés vers l'intérieur dans la bonne position.
NAVIGATION
Pour diminuer l'éblouissement par les phares
des véhicules roulant après vous, la nuit :
DIVERTISSEMENTS
Le rétroviseur côté passager est plus convexe que le rétroviseur du côté conducteur. Les objets observés dans le rétroviseur sont
plus près qu'ils ne le paraissent. Ne pas évaluer
la distance des véhicules venant de l'arrière en
fonction des objets observés dans le rétroviseur
pour diminuer le risque d'accident.<
MOBILITÉ
Rétroviseurs extérieurs
CONDUITE
COMMANDES
Rétroviseurs
41
Réglages
ba7_r55.book Seite 42 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Volant
Réglages
Ne pas régler le volant en roulant : un
mouvement inattendu risquerait de provoquer un accident.<
1. Abaisser le levier.
2. Régler la distance et l'inclinaison du volant
en fonction de la position assise.
3. Relever le levier.
Ne pas forcer le levier pour le relever
car cela endommagerait le mécanisme.<
42
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 43 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ne pas laisser d'enfants sans surveillance
dans la voiture, sinon ils risquent de
mettre en danger eux-mêmes ou d'autres personnes, par exemple en ouvrant les portes.<
Toujours suivre les consignes du fabricant
du dispositif de retenue pour enfant pour
la sélection, l'installation et l'utilisation des systèmes de retenue pour enfant sinon cela pourrait diminuer la protection assurée.<
NAVIGATION
Arrimage de siège d'enfant
Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une
ceinture de sécurité dès que les dispositifs de
retenue pour enfant ne conviennent plus à leur
âge, taille ou poids.
N'installer un siège d'enfant à l'arrière
qu'après avoir rabattu à l'horizontale et
enclenché le dossier arrière pour réduire les risques de blessure en cas d'accident.<
Exception : siège du passager avant
Coussins gonflables pour passager
avant
Si on doit installer un dispositif de retenue
pour enfant sur le siège du passager
avant, il faut désactiver les coussins frontaux et
latéraux. Sinon, le déploiement des coussins
gonflables pourrait causer des blessures graves
à l'enfant assis, même avec un dispositif de
retenue pour enfant, dans ce siège.<
Précisions complémentaires sur la désactivation
automatique des coussins gonflables pour passager avant, voir page 81.
Les enrouleurs de toutes les ceintures de sécurité arrière et de la ceinture de sécurité du passager avant sont verrouillables pour arrimer un
dispositif de retenue pour enfant.
Verrouillage de la ceinture de sécurité
1. Arrimer le dispositif de retenue pour enfant
à l'aide de la ceinture.
2. Dérouler complètement la ceinture hors de
l'enrouleur automatique.
3. Laisser l'enrouleur enrouler la ceinture complètement et la tendre contre le dispositif de
retenue pour enfant.
La ceinture est verrouillée.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
43
DIVERTISSEMENTS
Les enfants de moins de 13 ans ou
150 cm/5 pieds assis à l'arrière doivent
porter un dispositif de retenue pour enfant
adapté à leur classe d'âge, leur poids et leur
taille pour réduire les risques de blessure en cas
d'accident.<
Après l'installation d'un dispositif de
retenue pour enfant sur le siège du passager avant, il faut désactiver les coussins gonflables frontaux et latéraux pour passager avant
pour diminuer les risques de blessures en cas de
déploiement des coussins gonflables.<
MOBILITÉ
Les statistiques sur les accidents montrent que
dans un véhicule automobile, l'endroit le plus
sûr pour les enfants est le siège arrière.
Sur le siège du passager avant
ANNEXES
Les enfants doivent toujours s'asseoir
à l'arrière
COMMANDES
Dispositifs de retenue
pour enfant, installation
CONDUITE
Une place pour les
enfants
APERÇU
Transport sécuritaire d'enfants
Transport sécuritaire d'enfants
ba7_r55.book Seite 44 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Déverrouillage de la ceinture
Siège d'enfant à sangle d'amarrage
1. Détacher la ceinture.
N'utiliser les ferrures d'ancrage de la
sangle d'amarrage que pour fixer les dispositifs de retenue pour enfant, sinon les ferrures d'ancrage risquent de subir des dommages.<
2. Enlever le dispositif de retenue pour enfant.
3. Laisser l'enrouleur enrouler la ceinture complètement.
Fixation de siège d'enfant
LATCH
LATCH : ancrage inférieur et sangles pour siège
d'enfant – anglais Lower Anchor and Tethers for
CHildren.
Suivre les consignes sur l'utilisation et la
sécurité fournies par le fabricant pour
l'installation et l'utilisation de la fixation de siège
d'enfant LATCH sinon cela pourrait diminuer la
protection assurée.<
Points d'ancrage pour fixation de siège
d'enfant LATCH
Avant d'installer le siège d'enfant, dérouler la
ceinture à l'endroit prévu pour la fixation de
siège d'enfant.
L'illustration montre l'espace à bagages de la
MINI, à titre d'exemple.
Il y a deux autres points d'ancrage pour fixation
de siège d'enfant à sangles d'amarrage, voir flèches.
Dans les voitures équipées d'un plancher de
coffre plat*, les points d'ancrage se trouvent
derrière des caches indiqués.
Mise en place de la sangle d'amarrage
Les points d'ancrage inférieurs pour fixation de
siège d'enfant LATCH se trouvent derrière les
caches protecteurs indiqués.
Vérifier si les deux points d'ancrage pour
la fixation de siège d'enfant LATCH sont
bien enclenchés et la fixation de siège d'enfant
s'appuie fermement sur le dossier du siège
sinon cela pourrait diminuer la protection
assurée.<
44
1
Direction du déplacement
2
Appui-tête
3
Pince de fixation de la sangle d'amarrage
4
Plancher de l'espace à bagages
5
Ferrure d'ancrage
6
Dossier de siège arrière
7
Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 45 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
Veiller à ne pas faire passer la courroie de
retenue supérieure sur des arêtes vives et
à ne pas la laisser se coincer en la faisant passer
à travers la ferrure d'ancrage supérieure pour
bien arrimer le système de retenue pour enfant
avec la courroie en cas d'accident.<
1. Pousser sur l'appui-tête pour le soulever.
COMMANDES
2. Faire passer la sangle d'amarrage à travers
les montants de soutien de l'appui-tête.
3. Accrocher la sangle d'amarrage sur la ferrure d'ancrage à l'aide de la pince.
4. Descendre l'appui-tête le plus bas possible.
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
5. Tendre la courroie de retenue.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
45
Conduite
ba7_r55.book Seite 46 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Conduite
Interrupteur d'allumage
Bouton Start/Stop
Introduction de la clé dans l'interrupteur
d'allumage
Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrupteur d'allumage.
La transmission radio est prête à fonctionner
Les accessoires électriques sont prêts à fonctionner.
Retrait de la clé de l'interrupteur
d'allumage
Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partiellement éjectée.
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour mettre en
marche et couper la transmission radio. Ne pas
enfoncer la pédale de frein ou d'embrayage en
même temps.
Le moteur démarre quand on appuie sur
le bouton Start/Stop et enfonce la pédale
d'embrayage si la voiture est équipée d'une
boîte de vitesses manuelle ou la pédale de frein
si la voiture est équipée d'une transmission
automatique.<
Transmission radio
> Le contact s'éteint s'il était allumé.
Les accessoires électriques sont prêts à fonctionner. L'heure et la température extérieure
s'affichent au compte-tours.
Transmission automatique
La transmission radio est coupée
automatiquement :
Il est impossible de retirer la clé tant que le levier
sélecteur n'est pas sur P : Interlock.
> Quand on retire la clé de l'interrupteur
d'allumage
En même temps :
> Utilisation de l'accès pratique* en appuyant
sur le bouton de la poignée de porte ou le
bouton
de la télécommande, voir
Verrouillage à la page 33
Allumage
La plupart des témoins et voyants d'alerte de la
fenêtre des témoins 1, page 13, s'allument pendant différentes périodes.
Quand le moteur est arrêté, couper l'allumage et arrêter tous les accessoires électriques superflus pour conserver la charge de la
batterie.<
46
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 47 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Coupure de la transmission radio et de
l'allumage
L'allumage se coupe automatiquement* quand
on ouvre la porte du conducteur. Appuyer de
nouveau sur le bouton Start/Stop pour rallumer
le contact.
L'allumage n'est pas coupé dans les circonstances suivantes :
Boîte de vitesses manuelle
> Enfoncement de la pédale d'embrayage ou
de frein
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou la voiture
équipée de l'accès pratique, voir page 33.
> Allumage des feux de croisement
1. Enfoncer la pédale de frein.
COMMANDES
APERÇU
Tous les témoins et voyants d'alerte du tableau
de bord s'éteignent.
Démarrage du moteur
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Ne pas faire tourner le moteur dans un
local fermé, car l'inhalation des gaz
d'échappement toxiques peut provoquer une
perte de connaissance et même la mort. Les gaz
d'échappement contiennent du monoxyde de
carbone, inodore et incolore, mais très toxique.
Ne jamais laisser une voiture sans surveillance
quand le moteur tourne, car une voiture dans
cet état représente un danger potentiel.
Avant de quitter la voiture avec le moteur en
marche, placer la transmission au point mort ou
le levier sélecteur sur P, et serrer fermement le
frein à main pour empêcher la voiture de
bouger.<
Transmission automatique
Ne pas laisser tourner le moteur pour le
réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en
route immédiatement, à régime modéré.
Le démarreur fonctionne automatiquement
pendant un certain temps, puis arrête automatiquement de fonctionner dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur
Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la voiture.
En stationnant, serrer fermement le frein à main
pour empêcher la voiture de rouler.<
Boîte de vitesses manuelle
1. La voiture immobile, appuyer sur le bouton
Start/Stop.
NAVIGATION
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
DIVERTISSEMENTS
2. Placer le levier sélecteur sur P.
2. Passer la première ou la marche arrière.
3. Serrer fermement le frein à main.
ANNEXES
Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pour
démarrer.
1. Enfoncer la pédale de frein.
MOBILITÉ
Éviter les démarrages fréquents à intervalles rapprochés et les trop nombreuses
tentatives de démarrage infructueuses. Dans
ces situations, le carburant reste imbrûlé ou partiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et
de dégâts du convertisseur catalytique.<
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou la voiture
équipée de l'accès pratique, voir page 33.
CONDUITE
2. Enfoncer la pédale d'embrayage.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
47
Conduite
ba7_r55.book Seite 48 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Transmission automatique
1. La voiture immobile, mettre le levier sélecteur sur P.
Boîte de vitesses
manuelle
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
3. Serrer fermement le frein à main.
Frein à main
Le frein à main est prévu essentiellement pour
immobiliser la voiture stationnée ; il agit sur les
roues arrière.
Serrage
Le levier se bloque automatiquement en place.
Desserrage
Pousser le levier de changement de
vitesse vers la droite en passant la 5e ou la
6e pour empêcher de passer par erreur en 3e ou
en 4e et d'endommager le moteur.<
Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
Il faut surmonter une légère résistance pour
pousser le levier de changement de vitesse vers
la gauche.
Tirer le levier légèrement vers le haut, enfoncer
le bouton et abaisser le levier.
Si des circonstances exceptionnelles obligent à serrer le frein à main pour ralentir
ou arrêter la voiture, ne pas tirer fort sur le levier.
Garder le bouton enfoncé.
Trop serrer le frein à main risque de provoquer
un surfreinage ou une perte d'adhérence, p.ex.
dérapage à l'essieu arrière.<
Transmission
automatique*
avec Steptronic
En plus du fonctionnement totalement automatique, l'automobiliste peut aussi passer les
vitesses manuellement avec le dispositif Steptronic, page 49.
Stationnement de la voiture
Pour empêcher la voiture de rouler toute
seule, toujours placer le levier sélecteur
sur P et serrer le frein à main avant de quitter la
voiture avec le moteur en marche.<
Retrait de la clé
1. Placer le levier sélecteur sur P.
2. Arrêter le moteur.
3. Retirer la clé.
Positions du levier sélecteur
P R N D M/S + –
48
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 49 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Affichages au compte-tours
R Marche arrière
N Point mort
Engager cette position, p.ex. en roulant dans un
lave-auto. La voiture peut rouler.
APERÇU
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
La position du levier sélecteur, ou le rapport
engagé en mode manuel, s'affiche.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la consommation d'essence est à son
plus bas pendant la conduite sur D.
Déplacement du levier sélecteur
Rétrogradation forcée
> On ne peut déplacer le levier sélecteur hors
de la position P que contact allumé ou
moteur en marche : Interlock.
La rétrogradation forcée permet de maximiser
le rendement.
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du
point de résistance signalant la position pleins
gaz.
NAVIGATION
Un blocage empêche le levier sélecteur de
passer par erreur aux positions R et P.
Désactivation du blocage du levier
sélecteur
Déplacer le levier sélecteur de la position D vers
la gauche, dans le plan M/S :
Le programme Sport est activé ; DS s'affiche.
Passage des vitesses avec le levier
sélecteur
Quand on appuie sur le levier sélecteur vers
l'avant ou l'arrière, le mode manuel est activé.
Steptronic change de vitesse.
Appuyer sur le bouton à l'avant du levier sélecteur, flèche.
> Tirer sur le levier sélecteur vers +.
La transmission passe le rapport supérieur.
P Stationnement
> Appuyer sur le levier sélecteur vers –.
La transmission rétrograde.
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
Les roues arrière sont bloquées.
Le rapport s'affiche au compte-tours M1... M6.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
49
DIVERTISSEMENTS
Pour empêcher la voiture d'avancer
une fois une position de marche
choisie, garder la pédale de frein enfoncée
jusqu'au moment du départ.<
Programme Sport et conduite
manuelle M/S
MOBILITÉ
> La voiture immobile, avant de déplacer le
levier hors de la position P ou N, enfoncer la
pédale de frein pour débloquer le levier
sélecteur : Shiftlock.
ANNEXES
P R N D DS M1 … M6
CONDUITE
Position de conduite normale. Toutes les vitesses
avant sont engagées automatiquement.
COMMANDES
D Marche avant automatique
Conduite
ba7_r55.book Seite 50 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Pour revenir au mode automatique, déplacer le
levier vers la droite, sur D.
Le changement de vitesse ne se fait que s'il produit une combinaison plausible de régime et de
vitesse ; une rétrogradation qui ferait entrer le
moteur en surrégime, par exemple, n'est pas
exécutée. Le rapport choisi s'affiche brièvement, suivi du rapport engagé.
1. Détacher le manchon du levier sélecteur.
2. Relever le manchon au-dessus du levier
sélecteur jusqu'à ce que le manchon soit
complètement retourné. Débrancher le raccord du câble, au besoin.
Passage des vitesses sur le volant
Levier sélecteur sur D, mode automatique,
l'automobiliste peut passer les vitesses à l'aide
des manettes de changement de vitesse sur le
volant. La transmission passe automatiquement
au mode manuel.
Si l'automobiliste ne passe pas les vitesses à
l'aide des manettes de changement de vitesse
et n'accélère pas au bout d'un certain temps, la
transmission revient automatiquement sur D,
mode automatique.
3. Sortir l'extracteur d'enjoliveur 1 de
l'outillage de bord et l'insérer dans l'anneau
du côté passager avant.
4. Tirer sur l'anneau.
5. Placer le levier sélecteur dans la position
voulue en appuyant sur le bouton devant du
levier sélecteur.
Manette des clignotants,
avertisseur optique
> Tirer l'une des manettes de changement de
vitesse.
La transmission passe le rapport supérieur.
> Pousser l'une des manettes de changement
de vitesse.
La transmission rétrograde.
Le rapport choisi s'affiche à l'indicateur de rapport M1... M6.
1
Indicateur de direction
2
Avertisseur optique
Désactivation du blocage du levier
sélecteur
Utilisation des indicateurs de direction
S'il est impossible de déplacer le levier sélecteur
hors de la position P même si la touche du levier
sélecteur est enfoncée, on peut déverrouiller le
levier sélecteur :
50
Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Pour arrêter les indicateurs de direction, pousser
la manette jusqu'au point de résistance.
Si le clignotement du témoin est plus
rapide que la normale, une des ampoules
du témoin est défectueuse.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 51 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
3
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la tenir enfoncée assez longtemps pour
indiquer un virage.
Activation et désactivation du mode intermittent ou du détecteur de pluie*
4
Nettoyage du pare-brise et des phares*
Mise en marche des essuie-glaces
Triple clignotement
Appuyer sur la manette vers le haut, flèche 1.
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance.
Relâchée, la manette reprend automatiquement sa position initiale.
On peut régler l'indicateur de direction pour
qu'il clignote une ou trois fois.
Balayage normal
5. Sélectionner "Eclairage".
Balayage intermittent ou détecteur
de pluie*
Si la voiture n'est pas équipée d'un détecteur de
pluie, la fréquence de balayage intermittent est
préprogrammée.
6. Sélectionner "1 impulsion: 3 clignotements".
Triple clignotement activé.
Essuie-glaces
Si la voiture est équipée d'un détecteur de pluie,
la fréquence de balayage est commandée automatiquement et dépend de l'intensité de la
pluie. Le détecteur de pluie est placé sur le parebrise, en face du rétroviseur intérieur.
Activation du balayage intermittent ou
du détecteur de pluie
Appuyer sur le bouton, flèche 3.
Mise en marche des essuie-glaces
2
Arrêt ou utilisation brève des essuie-glaces
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
Désactiver le détecteur de pluie avant
d'entrer dans un lave-auto. Sans cette
précaution, la mise en marche inopportune des
essuie-glaces pourrait provoquer des dégâts.<
1
CONDUITE
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
Appuyer deux fois ou appuyer au-delà du point
de résistance.
Quand la voiture est immobile, les essuie-glaces
passent en balayage normal.
NAVIGATION
3. Sélectionner "Réglages de base".
Balayage rapide
DIVERTISSEMENTS
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Appuyer une fois.
Quand la voiture est immobile, les essuie-glaces
passent en balayage intermittent.
MOBILITÉ
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
COMMANDES
APERÇU
Signalisation brève
51
Conduite
ba7_r55.book Seite 52 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Réglage de la sensibilité du détecteur
de pluie
Désactivation du balayage intermittent
ou du détecteur de pluie
1. Allumer le contact, voir page 46.
Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3.
2. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche.
Balayage de courte durée
Appuyer une fois sur la manette vers le bas,
flèche 2.
Nettoyage du pare-brise et des phares*
Tirer sur la manette, voir flèche 4.
Du liquide lave-glace est projeté sur le pare-brise
et les essuie-glaces fonctionnent brièvement.
S'ils sont allumés, les phares sont nettoyés à
intervalles réguliers et appropriés.
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
4. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole
s'affiche, accompagné du mot "SET".
Dans les voitures équipées d'un système
d'alarme, les phares ne peuvent pas être nettoyés quand le capot est ouvert.
Ne pas utiliser les lave-glaces quand le
réservoir est vide, car cela pourrait
endommager la pompe.
N'utiliser les lave-glaces que si le capot est complètement fermé, pour éviter d'endommager le
lave-phares*. Ne pas utiliser les lave-glaces si le
liquide risque de geler sur le pare-brise, ce qui
pourrait boucher la vue. Il faut donc ajouter de
l'antigel.<
Gicleurs de lave-glace
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
6. Appuyer sur la touche pour sélectionner la
sensibilité voulue.
7. Attendre ou appuyer sur la touche et la tenir
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change.
Les réglages sont mis en mémoire.
52
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automatiquement*, moteur en marche ou contact allumé.
Essuie-glace de lunette
0
Arrêt des essuie-glaces arrière
1
Activation du balayage intermittent
:
Tourner le bout de la manette en position 1.
L'essuie-glace fonctionne continuellement
en marche arrière.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 53 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Nettoyage de la lunette
Capacité
2
Environ 2,5 litres/2,6 pintes É.-U.
Réservoir de liquide lave-glace
Attendre que le moteur ait refroidi avant
de faire l'appoint de liquide lave-glace qui
contient de l'antigel pour éviter le contact avec
les pièces chaudes du moteur. Autrement, un
déversement de liquide pourrait provoquer un
incendie ou des blessures.<
Remplir avec de l'eau et, au besoin, un antigel
pour lave-glace, selon les indications du fabricant.
Mélanger l'eau et l'antigel avant de remplir le réservoir de liquide lave-glace pour
s'assurer de maintenir la concentration correcte.<
APERÇU
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
dans des conditions défavorables, c'est-àdire sur une route ne permettant pas le maintien
d'une vitesse constante, par exemple une route
sinueuse, une forte densité de circulation ou une
route glissante – neige, pluie, verglas – ou mal
tassée. Autrement, ceci pourrait faire perdre le
contrôle de la voiture et causer un accident.<
Activation
COMMANDES
CONDUITE
L'antigel pour liquide lave-glace est
inflammable. Ne jamais le placer à portée
des sources d'allumage et le conserver uniquement dans son récipient d'origine clos, hors de la
portée des enfants, pour limiter tout risque de
blessure. Observer les instructions du récipient.<
Le régulateur de vitesse est disponible à partir
d'une vitesse de véhicule de 30 km/h ou
20 milles/h environ. La voiture enregistre et
maintient alors la vitesse que vous spécifiez avec
la touche au volant.
NAVIGATION
Liquide lave-glace
Principe
DIVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser les lave-glaces quand le
réservoir est vide, car cela pourrait
endommager la pompe.<
Régulateur de vitesse*
1
Remise en marche du régulateur de vitesse
2
Activation et désactivation du régulateur de
vitesse
3
Maintien, mise en mémoire et augmentation de la vitesse
4
Maintien, mise en mémoire et diminution de
la vitesse
Le témoin du compteur de vitesse s'allume. Le
régulateur de vitesse est prêt et peut être activé.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
53
MOBILITÉ
Nettoyage de la lunette pendant l'arrêt des
essuie-glaces
:
Tourner le bout de la manette en position 3
et le tenir en place.
Avec lave-phares :
environ 4,5 litres/4,8 pintes É.-U.
ANNEXES
3
Nettoyage de la lunette pendant le balayage
intermittent
:
Tourner le bout de la manette plus loin en
position 2 et le tenir en place.
Conduite
ba7_r55.book Seite 54 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Activation et désactivation du
régulateur de vitesse
Appuyer sur la touche 2.
De plus, le système est automatiquement
désactivé dans les cas suivants :
> Freinage
> Pédale d'embrayage enfoncée
> Levier sélecteur de transmission automatique sur N
> Activation du système DSC
Le régulateur de vitesse n'est pas désactivé si on
enfonce la pédale d'accélérateur. Dès qu'on
relâche la pédale d'accélérateur, le système
reprend et maintient la vitesse mise en
mémoire.
La vitesse mise en mémoire est effacée
lorsqu'on coupe le contact.
Diminution de la vitesse
Appuyer sur la touche 4 à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte.
Les fonctions décrites ici sont les mêmes pour
l'augmentation de la vitesse ou l'accélération,
sauf que la vitesse diminuera.
Reprise d'une vitesse déjà mise en
mémoire
Appuyer sur la touche 1.
Le système reprend et maintient la vitesse mise
en mémoire en dernier.
La vitesse mise en mémoire est effacée
lorsqu'on coupe le contact.
Affichage au compte-tours*
Maintien de la vitesse du moment
Appuyer sur la touche 3.
Le système met en mémoire et maintient la
vitesse du moment de la voiture.
Si, dans une descente, l'effet du frein moteur est
insuffisant, il peut arriver que la vitesse programmée soit dépassée. La voiture peut ralentir
à la montée si la puissance du moteur est insuffisante.
Augmentation de la vitesse
Appuyer sur la touche 3 à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, la
vitesse augmente d'environ 2 km/h ou 1 mille/h.
Accélération avec la touche
La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement.
Si --- km/h ou --- milles/h s'affiche brièvement au compte-tours, les conditions
nécessaires au fonctionnement peuvent être
absentes.<
Défectuosité
Le voyant d'alerte du compte-tours
s'allume si le système est défectueux.
Un message s'affiche au visuel.
Appuyer sur la touche 3 et la tenir enfoncée.
La voiture accélère sans pression sur l'accélérateur. Une fois que la touche est relâchée, la
vitesse est mise en mémoire et maintenue.
54
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 55 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
la vitesse du moment s'affiche dans la
fenêtre inférieure.
2. Attendre que l'affichage de la vitesse apparaisse automatiquement dans la fenêtre
supérieure.
La température extérieure s'affiche ensuite dans
la fenêtre inférieure.
2
Compteur kilométrique, totalisateur partiel
3
Remise à zéro du totalisateur partiel
Compteur kilométrique, totalisateur
partiel
Remise à zéro du totalisateur partiel
Contact allumé, appuyer sur le bouton 3 dans le
compte-tours.
Unités de mesure
Sélectionner les unités de mesure respectives de
l'affichage du compteur kilométrique, en kilomètres ou milles, et 6 ou 7 de la température
extérieure, page 60.
Affichage de la température extérieure,
heure
Réglage de l'heure, voir page 63.
Alerte de température extérieure
La voiture étant stationnée
Affichage bref de l'heure, de la température
extérieure et du compteur kilométrique après le
retrait de la clé de l'interrupteur d'allumage :
Appuyer sur le bouton 3 compte-tours.
Compte-tours
MOBILITÉ
Si la température affichée chute en-dessous de
+36/+377 environ, un signal d'avertissement retentit et un voyant d'alerte s'allume.
Il y a un risque plus élevé de verglas.
NAVIGATION
Affichage de la température extérieure et
montre ou vitesse du moment
DIVERTISSEMENTS
1
COMMANDES
Affichage de la vitesse du moment dans la
fenêtre supérieure affichant normalement la
température extérieure et l'heure.
CONDUITE
Vitesse du moment de la voiture
Du verglas peut également se former à une
température supérieure à +36/+377.
Il faut donc conduire prudemment, par exemple
sur les ponts ou les routes à l'ombre, pour
réduire le risque d'accident.<
Ne jamais laisser le moteur tourner dans la zone
de surrégime – rouge – du cadran. Dans cette
zone, l'alimentation en carburant est coupée
afin de protéger le moteur.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
55
ANNEXES
Compteur kilométrique,
température extérieure,
montre
APERÇU
Tout sous contrôle
Tout sous contrôle
ba7_r55.book Seite 56 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Température du liquide
de refroidissement
Ordinateur*
Affichages au compte-tours
Un voyant d'alerte s'allume si le liquide de
refroidissement, et par conséquent le moteur,
est trop chaud. Un message s'affiche également
au visuel.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement,
voir page 172.
Indicateur de niveau
d'essence
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises pour afficher diverses
informations.
Les informations suivantes s'affichent dans
l'ordre indiqué :
> Autonomie prévisible
> Consommation moyenne d'essence
> Consommation d'essence du moment
> Vitesse moyenne
Capacité du réservoir
Des informations relatives au plein d'essence
sont données à la page 158.
Si l'inclinaison de la voiture varie pendant un
certain temps, dans les régions montagneuses
par exemple, l'indicateur peut fluctuer un peu.
MINI Cooper, MINI Cooper S
Environ 50 litres/13,2 gal. É.-U.
Réserve
S'il reste environ 8 litres/2,1 gallons É.-U.
d'essence dans le réservoir, les autres témoins
passent de l'orange au rouge, flèche, et un message s'affiche brièvement au visuel. La distance
d'autonomie prévisible s'affiche au comptetours. Lorsque l'autonomie descend sous
50 km/30 milles environ, le message demeure
affiché au visuel.
Si la distance d'autonomie affichée est
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
du moteur ni l'endommager.<
56
> Vitesse du moment de la voiture
Réglage des unités de mesure correspondantes,
voir Unités de mesure à la page 60.
Autonomie prévisible
Estimation de l'autonomie prévisible avec
l'essence du réservoir. L'autonomie prévisible
est calculée en fonction du style de conduite au
cours des derniers 30 km/18 milles et de la
réserve d'essence du moment.
Si la distance d'autonomie affichée est
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
du moteur ni l'endommager.<
Consommation moyenne d'essence
Le calcul porte sur le temps où le moteur tourne.
Avec l'ordinateur de voyage, voir page 58, on
peut faire afficher la consommation moyenne
pour un autre voyage.
Remise à zéro de la consommation moyenne :
appuyer sur la touche de l'indicateur de direction pendant 2 secondes environ.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 57 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Consommation d'essence du moment
APERÇU
Cet indicateur affiche la consommation
d'essence du moment pour voir si le style de
conduite du moment favorise les économies de
carburant et la limitation des émissions de
l'échappement.
4. Sélectionner "Ordinateur de bord".
Avec l'ordinateur de voyage, voir page 58, on
peut faire afficher la vitesse moyenne pour un
autre voyage.
CONDUITE
Remise à zéro de la vitesse moyenne : appuyer
sur la touche de l'indicateur de direction pendant 2 secondes environ.
Vitesse du moment de la voiture
2. Attendre que l'affichage de la vitesse apparaisse automatiquement dans la fenêtre
supérieure.
La température extérieure s'affiche ensuite dans
la fenêtre inférieure de l'ordinateur.
Affichages au Control Display
Ouverture de l'ordinateur par le moniteur de
bord, fonctionnement de base à la page 16.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"Info de bord".
> Saisie d'une destination dans le système
de navigation, page 110
> Autonomie prévisible
NAVIGATION
> Saisie manuelle d'une distance dans
l'ordinateur, voir informations ci-dessous
> Distance jusqu'à destination :
> Saisie manuelle d'une distance dans
l'ordinateur, voir informations ci-dessous
> Saisie d'une destination dans le système
de navigation, page 110
> Vitesse moyenne
> Consommation moyenne d'essence
Remise à zéro des valeurs
Remise à zéro des valeurs correspondant à la
vitesse moyenne et à la consommation
moyenne :
DIVERTISSEMENTS
1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
la vitesse du moment s'affiche dans la
fenêtre inférieure.
> Heure d'arrivée prévue :
1. Sélectionner l'entrée de menu respective.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour confirmer le message.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
Affichage de la vitesse du moment dans la
fenêtre supérieure affichant normalement la
température extérieure et l'heure.
MOBILITÉ
Le temps où la voiture est stationnée et le
moteur arrêté n'entre pas dans le calcul de la
vitesse moyenne.
COMMANDES
Vitesse moyenne
57
Tout sous contrôle
ba7_r55.book Seite 58 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Saisie manuelle d'une distance
1. Sélectionner "Jusqu'à dest.".
Mise en marche et arrêt de l'ordinateur de
voyage et remise à zéro de toutes les valeurs :
1. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la troisième zone à partir du haut.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
3. Sélectionner l'élément de menu voulu.
> "Départ"
> "Stop"
2. Tourner le levier de commande de la MINI
pour sélectionner la distance de la destination.
> "Réinitialiser"
3. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage.
La distance est automatiquement saisie pendant le guidage.
Ordinateur de voyage
On peut utiliser l'ordinateur de voyage, p.ex. en
vacances.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Info de bord".
4. Sélectionner "Ordinateur de voyage".
> Heure de départ
> Temps de conduite
> Distance parcourue
> Vitesse moyenne
> Consommation moyenne d'essence
58
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 59 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Réglages et informations
> Sélection de l'affichage
> Réglage des valeurs
Affichage de l'inspection de la voiture 66
4
Réglage de l'heure 63
5
Réglage de la date 64
6
Sortie du menu
DIVERTISSEMENTS
Touche pour :
Affichage du contrôle de sécurité 65
3
> Confirmation de l'affichage sélectionné
ou des valeurs réglées
> Affichage des informations de
l'ordinateur 56
Sortie des affichages
1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "HOME" s'affiche.
2. Appuyer plus longtemps sur la touche.
L'affichage montre de nouveau la température
extérieure et l'heure.
La sortie des affichages se produit également si
aucune information n'est saisie au bout de
8 secondes environ.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
59
MOBILITÉ
1
2
ANNEXES
Certains réglages et informations ne sont disponibles que lorsque le contact est allumé, la voiture est immobilisée et les portes sont fermées.
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
Principe de fonctionnement
Tout sous contrôle
ba7_r55.book Seite 60 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Réglage ou élément d'information
suivant
Entretien nécessaire
1. Dans un réglage ou élément d'information,
appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "NEXT" s'affiche.
La distance à parcourir et l'échéance du prochain entretien prévu s'affichent brièvement
après le démarrage du moteur ou l'allumage du
contact.
2. Appuyer plus longtemps sur la touche.
Le concessionnaire MINI peut déterminer
le type d'entretien requis à l'aide de la
télécommande.<
L'affichage passe directement au réglage ou à
l'élément d'information suivant.
Unités de mesure
Réglage des unités de mesure. Les réglages sont
mis en mémoire pour la télécommande utilisée,
voir aussi Profil personnalisé à la page 26.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Langues / Unités".
5. Sélectionner "Unités".
6. Sélectionner l'élément de menu à régler.
7. Sélectionner l'unité de mesure voulue.
60
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 61 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Touche de sélection de l'information
7
Liquide de frein
2
Huile moteur
8
Sortie de l'affichage 59
3
Freins avant
9
Réglage ou élément d'information suivant 60
4
Freins arrière
5
Inspection de la voiture
6
Essai de sécurité
On peut obtenir des informations complémentaires sur le système de maintenance de la MINI
à la page 173.
Informations complémentaires
4. Sélectionner "Service".
On peut obtenir des informations complémentaires sur le type d'entretien affiché au visuel,
voir page 16.
5. Sélectionner "Maintenance requise".
DIVERTISSEMENTS
1
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
Affichages possibles
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
MOBILITÉ
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Sources d'infos".
ANNEXES
6. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la deuxième zone à partir du haut.
Sélectionner "Statut".
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
61
Tout sous contrôle
ba7_r55.book Seite 62 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
La liste des travaux d'entretien sélectionnés et,
le cas échéant, des inspections obligatoires
s'affiche.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Sources d'infos".
4. Sélectionner "Service".
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"Maintenance requise".
6. Sélectionner "Statut".
On peut faire afficher des précisions sur tous les
éléments :
Sélectionner une entrée.
7. Sélectionner "§ contr. technique".
8. Sélectionner "Régler date rdv maintenance".
Le mois est mis en surbrillance.
9. Tourner le levier de commande de la MINI
pour faire le réglage.
Sortie du menu
Sélectionner la flèche.
Symboles
Aucun entretien n'est nécessaire pour
l'instant.
L'échéance d'un entretien ou d'une inspection obligatoire approche. Prendre
rendez-vous avec le centre MINI.
L'échéance de l'entretien est dépassée.
Saisie des échéances pour les
inspections obligatoires*
Pour garantir l'efficacité de l'entretien selon
l'état CBS, s'assurer que la date affichée au visuel
est toujours correctement réglée, page 64.
10. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage. L'année est
en surbrillance.
11. Tourner le levier de commande de la MINI
pour faire le réglage.
12. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage. La date est
mémorisée.
Sortie du menu
Sélectionner la flèche.
62
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Montre
Sur le moniteur de bord
Au compte-tours
Réglage de l'heure
Réglage de l'heure
4. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
5. Appuyer sur la touche pour régler l'heure.
4. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que "Heure / Date" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
MOBILITÉ
6. Attendre que l'affichage passe aux minutes.
NAVIGATION
3. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole
s'affiche, accompagné du mot "SET".
3. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que "Réglages de base" soit
sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
DIVERTISSEMENTS
2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
CONDUITE
COMMANDES
1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche.
1. Appuyer sur la touche
une ou deux fois
jusqu'à ce que le menu de démarrage
s'affiche.
APERÇU
ba7_r55.book Seite 63 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
7. Appuyer sur la touche pour régler les
minutes.
ANNEXES
8. Attendre que l'affichage change.
Les réglages sont mis en mémoire.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
63
Tout sous contrôle
ba7_r55.book Seite 64 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
5. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que "Heure" soit sélectionné et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
5. Sélectionner "Heure".
6. Sélectionner "Affichage 12 / 24".
7. Sélectionner le format voulu.
Mise en marche du signal horaire*
Trois signaux sonores se font entendre toutes les
heures, juste avant l'heure.
Sélectionner "Mémo horaire".
Signal horaire activé.
6. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que "Régler heure" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Profil personnalisé
à la page 26.
Date
Au compte-tours
Réglage de la date
1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche.
7. Tourner le levier de commande de la
MINI pour régler l'heure et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
8. Tourner le levier de commande de la MINI
pour régler les minutes et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
Le système accepte la nouvelle heure.
Réglage du format de l'heure
Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Profil personnalisé
à la page 26.
2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
3. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole
s'affiche, accompagné du mot "SET".
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Heure / Date".
64
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
3. Sélectionner "Réglages de base".
6. Attendre que l'affichage passe au mois.
4. Sélectionner "Heure / Date".
7. Régler le mois et l'année de la même façon.
5. Sélectionner "Date".
8. Attendre que l'affichage change.
Les réglages sont mis en mémoire.
6. Sélectionner "Format date".
COMMANDES
7. Sélectionner le format voulu.
Sur le moniteur de bord
Contrôle de sécurité
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Heure / Date".
5. Sélectionner "Date".
Principe
Le contrôle de sécurité surveille le fonctionnement de la voiture et signale à l'automobiliste
toute défectuosité concernant les systèmes surveillés. Les messages du contrôle de sécurité
sont transmis par un témoin ou un voyant
d'alerte sur le tableau de bord et, dans certains
cas, un signal sonore ainsi que des messages
textuels au bas du visuel.
NAVIGATION
Réglage de la date
Témoins et voyants d'alerte
6. Sélectionner "Régler date".
8. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage. Le réglage
suivant est en surbrillance.
9. Faire les autres réglages. Après le dernier
réglage, la date est mémorisée.
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent
s'allumer dans les fenêtres des témoins 1 et 2
dans différentes combinaisons et couleurs.
MOBILITÉ
7. Tourner le levier de commande de la MINI
pour faire le réglage.
CONDUITE
5. Appuyer sur la touche pour régler le jour du
mois.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
DIVERTISSEMENTS
4. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
APERÇU
ba7_r55.book Seite 65 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Messages textuels explicatifs
Réglage du format de la date
ANNEXES
Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Profil personnalisé
à la page 26.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
65
Tout sous contrôle
ba7_r55.book Seite 66 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Les messages textuels au bas du visuel expliquent la signification des témoins et des voyants
d'alerte affichés.
rigées. On ne peut pas les masquer. Si plusieurs
défectuosités surviennent en même temps, les
messages du contrôle de sécurité s'affichent l'un
après l'autre.
Ils sont indiqués par le pictogramme
illustré ici.
D'autres messages du contrôle de sécurité sont
automatiquement masqués au bout d'env.
20 secondes, mais ils demeurent en mémoire.
Ils sont indiqués par le pictogramme
illustré ici.
On peut faire afficher des informations complémentaires plus tard pour la plupart des messages du contrôle de sécurité, p.ex. sur les
causes d'une défectuosité et les mesures à
prendre, voir page 67.
En cas d'urgence, ces informations s'affichent
dès que le témoin correspondant s'allume.
Sortie des informations affichées :
Sélectionner la flèche.
Masquage des messages du contrôle de
sécurité
Ce symbole indique que les messages du contrôle de sécurité ont été mis en mémoire. On
peut visualiser les messages du contrôle de
sécurité n'importe quand.
Visualisation des messages du contrôle
de sécurité mis en mémoire
Les messages du contrôle de sécurité mis en
mémoire ne s'affichent que si la porte du conducteur est fermée.
1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche.
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direction.
Certains messages du contrôle de sécurité s'affichent tant que les défectuosités ne sont pas cor-
66
2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 67 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
COMMANDES
APERÇU
3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le symbole approprié s'affiche,
accompagné du mot "CHECK INFO".
6. Sélectionner le message textuel.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Sources d'infos".
Limite de vitesse
On peut saisir une vitesse et un message du contrôle de sécurité prévient l'automobiliste quand
il atteint cette vitesse. L'automobiliste peut ainsi
être prévenu, par exemple, s'il dépasse la
vitesse maximale en milieu urbain.
L'automobiliste est uniquement prévenu s'il
atteint cette vitesse une deuxième fois si la
vitesse de la voiture chute en-dessous de cette
vitesse d'au moins 5 km/h ou 3 milles/h.
Affichage, réglage ou modification de
la limite
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
NAVIGATION
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
Sélectionner la flèche.
DIVERTISSEMENTS
Visualisation d'informations
complémentaires plus tard
Sortie de l'affichage :
MOBILITÉ
5. Appuyer brièvement sur la touche pour vérifier s'il y a d'autres messages.
CONDUITE
4. Tenir la touche enfoncée.
"CHECK OK" s'affiche s'il n'y a pas de messages du contrôle de sécurité.
Si un message du contrôle de sécurité a été
mis en mémoire, le message correspondant
s'affiche. Le message textuel s'affiche également au visuel.
4. Sélectionner "Service".
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"Messages Check-Control".
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Info de bord".
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
67
ANNEXES
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
Tout sous contrôle
ba7_r55.book Seite 68 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
4. Sélectionner "Limite".
4. Sélectionner "Chronomètre" .
5. Sélectionner "Modifier la limite:".
Démarrage, arrêt ou remise à zéro
6. Tourner le levier de commande de la MINI
pour régler la limite.
> Sélectionner "Départ".
Le chronomètre démarre à l'heure affichée.
7. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage.
> Sélectionner "Réinitialiser".
Le chronomètre est remis à zéro et redémarre s'il fonctionnait auparavant.
La limite est automatiquement activée.
Définition de la vitesse du moment
comme limite
Sélectionner "Mémoriser vitesse".
Le système adopte la vitesse du moment
comme limite.
Activation de la limite
Sélectionner "Activé".
Limite activée.
Chronomètre
> Sélectionner "Stop".
Le chronomètre s'arrête.
Affichage du temps intermédiaire
Sélectionner "Temps interm.".
Le temps intermédiaire apparaît sous le premier
affichage du chronomètre, qui continue.
Toutes les autres fonctions restent disponibles
en permanence quand le chronomètre tourne.
Le chronomètre continue d'avancer en arrièreplan.
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
Modification des
réglages
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
Langue au visuel
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Navigation" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
On peut régler la langue au visuel. Voir les principes de base à la page 16. Le réglage est mis en
mémoire pour la télécommande utilisée.
3. Sélectionner "Info de bord".
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
68
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 69 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
5. Sélectionner "Luminosité".
4. Sélectionner "Langues / Unités".
6. Sélectionner "Luminosité".
5. Sélectionner "Langue".
7. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'au réglage voulu.
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
3. Sélectionner "Réglages de base".
6. Sélectionner "Langue du texte".
On peut changer la langue des textes et des
messages de navigation affichés.
7. Sélectionner la langue voulue.
DIVERTISSEMENTS
Luminosité du visuel
La luminosité s'adapte automatiquement à
l'éclairage ambiant. Noter cependant qu'on
peut changer le réglage de base quand les feux
de croisement sont allumés. Le réglage est
mémorisé pour la télécommande utilisée.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
MOBILITÉ
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
ANNEXES
4. Sélectionner "Réglages affichage".
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
69
Technique au service du confort et de la sécurité
ba7_r55.book Seite 70 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Technique au service du confort et
de la sécurité
Détecteur de proximité
PDC*
Principe
Le détecteur de proximité PDC facilite le stationnement dans les espaces étroits. Des signaux
sonores et un indicateur visuel signalent la présence d'un objet derrière la voiture. Quatre capteurs à ultrasons montés sur les deux pare-chocs
mesurent la distance.
Le champ de détection de ces capteurs
s'étend à environ 2 m/6,5 pieds. Toutefois,
un signal sonore ne retentit que lorsque le système détecte un objet à moins de 60 cm/
24 pouces environ des capteurs des angles, ou à
moins de 1,50 m/5 pieds environ des capteurs
du centre arrière. Aide au stationnement, le
détecteur de proximité peut signaler les objets
quand la voiture les approche lentement, ce qui
est en général le cas quand on stationne. Éviter
d'accélérer en s'approchant des objets ; en
raison des principes fondamentaux de physique,
le dispositif pourrait signaler les objets trop tard
pour que l'automobiliste puisse les éviter.<
Mode automatique
Défectuosité
Le témoin s'allume : le système PDC
est défectueux. Un message apparaît
au Control Display.Faire contrôler le
système.
Pour éviter ce problème, garder les capteurs
propres et sans débris de glace ou de neige pour
qu'ils continuent à fonctionner efficacement. Ne
pas diriger longtemps un jet à haute pression sur
les capteurs et toujours garder une distance
supérieure à 10 cm/4 pouces.
Système PDC avec avertissement visuel
Affichage de la distance des objets au visuel. Les
contours des objets éloignés s'affichent au
visuel avant même que le signal sonore retentisse.
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
Moteur en marche ou contact allumé, le système
se met automatiquement à fonctionner après
environ une seconde, quand on passe la marche
arrière ou place le levier sélecteur de la transmission sur R. Attendre un peu avant de rouler.
Signaux sonores
À mesure que la distance entre le véhicule et
l'objet diminue, l'intervalle entre les signaux
raccourcit. Si l'objet le plus proche se trouve à
moins de 30 cm/1 pied environ, un signal continu retentit.
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
Le signal d'avertissement s'arrête après
3 secondes environ si la distance ne change pas,
par exemple si la voiture longe un mur.
70
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 71 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
6. Sélectionner "Affichage écran ON".
L'affichage PDC est activé. Il s'affiche au
visuel dès que le système PDC est activé.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Limites du système
On ne peut rien contre les lois de la physique, même avec le système DSC. Un
style de conduite approprié relève toujours de la
responsabilité de l'automobiliste. Par conséquent, ne pas réduire la marge de sécurité supplémentaire par une conduite dangereuse qui
ferait courir le risque d'un accident.<
COMMANDES
La MINI est équipée d'un groupe de systèmes
qui préservent la stabilité de la voiture, même
dans les conditions critiques de conduite.
APERÇU
Systèmes de contrôle de
stabilité de la conduite
Système antiblocage ABS
Le système ABS empêche le blocage des roues
lors du freinage. La sensibilité de la direction
reste sécuritaire même lors du freinage à fond.
Cela augmente la sécurité active.
CONDUITE
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"PDC" .
Freinage sécuritaire, voir page 99.
> Freinage assisté
Système de dérive au freinage CBC
Ceci améliore davantage la stabilité de conduite
et la tenue de route lors du freinage dans les
courbes ou d'un changement de voie.
Répartition électronique de la force de
freinage EBV
Le système règle la pression de freinage sur les
roues arrière pour garantir la stabilité du comportement au freinage.
Freinage assisté
Appuyer rapidement sur la pédale de freinage
maximise automatiquement la force de freinage
fournie par ce système et contribue ainsi à
obtenir la distance de freinage la plus courte
possible. Le système exploite en même temps
tous les avantages de l'ABS.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
71
DIVERTISSEMENTS
> Répartition électronique de la force de freinage EBV
MOBILITÉ
> Système de dérive au freinage CBC
NAVIGATION
Entre autres, le système ABS comprend les fonctions suivantes :
ANNEXES
Même avec le système PDC, la responsabilité finale de l'appréciation de la distance
qui sépare la voiture d'éventuels obstacles
appartient toujours à l'automobiliste. Même
avec des capteurs, il subsiste un angle mort où
les objets sont impossibles à déceler. Certains
objets peuvent être impossibles à déceler dans
les cas proches des limites physiques de la
mesure par ultrasons, par exemple en présence
d'un timon de remorque ou d'un attelage de
caravane, ou encore dans le cas d'objets minces
ou pointus. De plus, les objets bas qui ont déjà
été repérés – p.ex. une bordure – peuvent disparaître du champ de détection des capteurs
avant qu'un signal continu retentisse. Les objets
plus hauts et en saillie, p.ex. les rebords de mur,
peuvent être impossibles à déceler. Par conséquent, toujours conduire prudemment pour
éviter les risques de blessures ou de dommages
matériels. Certaines sources sonores provenant
de l'intérieur ou de l'extérieur de la voiture pourraient rendre le signal du détecteur de proximité
moins audible.<
Technique au service du confort et de la sécurité
ba7_r55.book Seite 72 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein
pendant toute la durée du freinage.
Contrôle de stabilité dynamique DSC
Le système DSC empêche le patinage des roues
motrices lors du départ et de l'accélération de la
voiture. De plus, le système repère les situations
d'instabilité, p.ex. si l'arrière de la voiture
dérape ou un mouvement est exercé en diagonale sur les roues avant et, dans les limites permises par les lois de la physique, aide à maintenir la voiture sur une trajectoire sûre en
diminuant le régime du moteur et en freinant les
roues individuellement.
Le système DSC englobe également les fonctions suivantes :
> Système antiblocage ABS
> Répartition électronique de la force de freinage EBV
> Freinage assisté
> Système de dérive au freinage CBC
> Aide au démarrage en côte
Désactivation du système DSC
Pour un contrôle amélioré
Si le témoin clignote :
le système DSC contrôle les forces de
conduite et de rupture.
Si le témoin s'allume :
le système DSC est désactivé.
Contrôle dynamique de traction DTC*
Le système DTC est un type de système DSC
optimisé en termes de propulsion en fonction de
l'état de la route, par exemple pour une route
enneigée non déblayée. Ce système garantit
une propulsion maximale malgré une stabilité
de conduite limitée. Vous devez toutefois continuer à conduire prudemment.
Dans les situations exceptionnelles suivantes, il
peut être nécessaire de désactiver brièvement le
système DTC :
> pour conduire sur des pentes couvertes de
neige, dans la neige fondue ou sur des
routes enneigées non dégagées,
> pour déprendre le véhicule dans la neige,
sortir de la neige profonde ou conduire sur
des surfaces meubles,
> pour conduire avec des chaînes à neige.
Activation du système DTC
Appuyer plusieurs fois sur le touche jusqu'à ce
que le témoin DSC s'allume. Le système DSC est
désactivé. Il n'y a plus d'intervention de stabilisation et de propulsion.
Pour rouler avec des chaînes à neige ou se
déprendre dans la neige, il peut être utile
d'arrêter brièvement le système DSC.
Appuyer sur la touche : le témoin DTC s'allume.
Pour un contrôle amélioré
Pour augmenter la stabilité de la voiture, réactiver le système DSC dès que possible.
Si le témoin clignote :
le système DTC contrôle la conduite et
les forces de rupture.
Activation du système DSC
Si le témoin s'allume :
le système DTC est activé.
Appuyer à nouveau sur la touche : le témoin DSC
s'éteint.
72
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 73 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Appuyer à nouveau sur la touche : le témoin DSC
s'éteint.
Désactivation des systèmes DTC et DSC
Bouton SPORT*
Appuyer sur le bouton permet à la MINI de réagir
avec un style de conduite encore plus sportif.
> Le moteur réagit plus spontanément au
mouvement de l'accélérateur.
APERÇU
Désactivation du système DTC
Voiture équipée d'une transmission
automatique :
> L'automobiliste peut passer les vitesses plus
rapidement dans le programme Sport.
Activation du système
Aide au démarrage en côte*
L'aide au départ permet à l'automobiliste de
partir facilement dans une côte. Il n'est pas
nécessaire d'utiliser le frein à main pour cette
opération.
1. Immobiliser la MINI à l'aide du frein.
2. Relâcher la pédale de frein et se mettre en
route immédiatement.
L'aide au démarrage en côte retient la voiture
pendant environ 2 secondes quand on relâche
la pédale de frein.
En fonction de la charge et de la pente, le
véhicule peut rouler légèrement en arrière
pendant cette durée. Démarrer immédiatement
après avoir relâché le frein, car l'aide au départ
maintient le véhicule pendant 2 secondes
environ et celui-ci peut commencer à rouler vers
l'arrière.<
NAVIGATION
SPORT s'affiche brièvement au compte-tours.
Désactivation du système
> Appuyer de nouveau sur le bouton SPORT.
> Arrêter le moteur.
Avertisseur de crevaison
RPA
DIVERTISSEMENTS
Appuyer à nouveau sur la touche : le témoin
s'éteint.
Principe
L'avertisseur de crevaison détecte la perte de
pression dans un pneu en comparant la vitesse
de rotation de tous les pneus pendant les déplacements.
La perte de pression dans un pneu modifie la circonférence de roulement du pneu et, par conséquent, la vitesse de rotation de la roue. Cette
modification est détectée et signalée comme
une crevaison.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
73
MOBILITÉ
Activation du système DSC
Appuyer sur le bouton SPORT.
La diode s'allume.
ANNEXES
Des interventions (blocage du différentiel) ont
lieu lors du freinage pour améliorer la propulsion
lorsque les roues motrices tournent de façon irrégulière, même si le système DSC est désactivé.
CONDUITE
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes au
moins : le témoin DSC s'allume. Le contrôle
dynamique de traction DTC et le contrôle dynamique de stabilité DSC sont désactivés. Il n'y
aura plus d'interventions de stabilisation.
COMMANDES
> La manœuvre s'effectue plus directement.
Technique au service du confort et de la sécurité
ba7_r55.book Seite 74 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Conditions préalables
Pour que le système puisse signaler les crevaisons fiablement, il faut l'initialiser avec la bonne
pression de gonflage des pneus.
Réinitialiser le système après la correction
de la pression de gonflage d'un pneu ou le
remplacement d'une roue ou d'un pneu.<
Limites du système
L'avertisseur de crevaison ne peut pas signaler
les détériorations graves et subites des pneus
dues à des facteurs externes. Il ne remarque pas
non plus la perte de pression équilibrée et très
progressive qui se produit dans tous les pneus
avec le temps.
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
4. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole
approprié s'affiche, accompagné du mot
"RESET".
Les circonstances suivantes peuvent ralentir ou
perturber le système :
> Système non initialisé
> Conduite sur chaussée enneigée ou glissante
> Conduite axée sur la performance : patinage
des roues motrices, forte accélération latérale
> Conduite avec des chaînes à neige
Lors de la conduite avec un pneu de secours
compact*, page 186, l'avertisseur de crevaison
ne fonctionne pas.
Initialisation du système
L'initialisation est complétée pendant la
conduite et peut être interrompue
n'importe quand. Quand la voiture reprend la
route, l'initialisation se poursuit automatiquement.
Ne pas initialiser le système quand des chaînes à
neige ou un pneu de secours compact sont installés*.<
Utilisation de la touche de l'indicateur
de direction
1. Démarrer le moteur, mais sans conduire.
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
6. Se mettre en route.
L'initialisation est complétée pendant la
conduite sans intervention de l'automobiliste.
Utilisation du moniteur de bord
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
2. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le mot "SET/INFO" s'affiche.
74
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
2. Vérifier si la voiture est équipée de pneus
normaux ou de pneumatiques permettant
de rouler à plat.
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"Indicateur de crevaison".
Les pneumatiques permettant de
rouler à plat comportent un symbole
circulaire contenant les lettres RSC sur la
bande de roulement, page 167.<
Pneus normaux
1. Repérer le pneu endommagé.
COMMANDES
1. Ralentir et arrêter la voiture prudemment.
Éviter les accélérations et les freinages brusques.
APERÇU
ba7_r55.book Seite 75 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Si la voiture n'est pas équipée de
pneumatiques permettant de rouler à
plat, voir page 167, s'arrêter. Continuer à
rouler peut causer un grave accident.<
2. Vérifier la pression des quatre pneus à la
première occasion.
Si la pression de gonflage des quatre
pneus est correcte, il se peut que
l'avertisseur de crevaison ne soit pas initialisé. Il faut alors initialiser le système.<
8. Sélectionner "Oui".
9. Se mettre en route.
L'initialisation est complétée pendant la
conduite.
Avis de crevaison
Les voyants d'alerte jaune et rouge
s'allument. Un message s'affiche au
visuel. Un signal sonore retentit également. Il y a crevaison ou perte de pression importante.
3. Voici quelques indications qui aideront à
déterminer la distance qu'il est encore possible de parcourir, en cas de perte de pression totale 0 kPa/0 psi :
NAVIGATION
7. Sélectionner "Initialiser".
> Charge légère :
1 ou 2 personnes, sans bagages :
Environ 250 km/155 milles
> Charge moyenne :
2 personnes, espace à bagages plein, ou
4 personnes, sans bagages :
Environ 150 km/90 milles
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
75
ANNEXES
6. Démarrer le moteur, mais sans conduire.
1. Réduire prudemment la vitesse à moins de
80 km/h ou 50 milles/h. Éviter les freinages
brusques et les manœuvres. Ne pas
dépasser 80 km/h ou 50 milles/h.
DIVERTISSEMENTS
Pneumatiques permettant de rouler
à plat*
MOBILITÉ
2. Réparer la crevaison, voir page 183, ou remplacer le pneu endommagé, voir page 185.
CONDUITE
S'il est impossible de le faire,
s'adresser au concessionnaire MINI.<
Technique au service du confort et de la sécurité
ba7_r55.book Seite 76 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> Charge complète :
4 personnes, compartiment de charge
plein :
Environ 50 km/30 milles
Conduire prudemment et ne pas dépasser
80 km/h ou 50 milles/h pour éviter les
accidents. Le comportement de la voiture
change s'il y a une perte de pression. Il y a perte
de stabilité au freinage, allongement des distances de freinage et modification de la tenue
de route.
Des vibrations inhabituelles pendant une conduite normale peuvent signaler la panne complète d'un pneu déjà abîmé. Ralentir et s'arrêter
aussitôt que possible. Autrement, les composants du pneu risquent de se détacher et de
causer un accident. Ne pas continuer à rouler et
s'adresser au concessionnaire MINI.<
Défectuosité
Les voyants d'alerte jaunes s'allument.
Un message apparaît au Control Display.Il
y a une défectuosité de l'avertisseur de
crevaison ou le système est en panne.
Faire vérifier le système aussitôt que possible.
Indicateur de pression
des pneus TPM*
Principe
L'indicateur de pression des pneus ne
peut pas signaler les détériorations graves
et subites des pneus dues à des facteurs
externes.<
Le système ne fonctionne pas correctement s'il
n'a pas été réinitialisé ; par exemple, il peut
détecter une crevaison même si les pressions de
gonflage des pneus sont correctes.
Le système est inactif et ne peut pas détecter
une crevaison si la roue n'est pas munie d'un
capteur de pression des pneus, par exemple une
roue de secours compacte* montée ou si l'avertisseur est temporairement défectueux parce
que d'autres systèmes ou dispositifs utilisent la
même fréquence radio.
Indicateur d'état au moniteur de bord
L'état des pneus et du système est indiqué par la
couleur des pneus.
L'indicateur de pression des pneus tient compte
du fait que la pression de chaque pneu varie
pendant la conduite. Il n'est pas nécessaire de
corriger la pression des pneus à moins d'indication contraire en couleur de l'indicateur de pression des pneus.
Vert
La pression de gonflage des pneus correspond à
la valeur cible établie.
"TPM actif" s'affiche au moniteur de bord.
L'indicateur de pression des pneus surveille la
pression de gonflage des quatre pneus montés.
Le système signale toute perte marquée de
pression dans un ou des pneus.
Conditions préalables
Pour que le système puisse signaler les crevaisons fiablement, il faut le réinitialiser avec la
bonne pression de gonflage des pneus.
Toujours installer des roues munies de capteurs
de pression des pneus, pour assurer le bon fonctionnement du système.
Réinitialiser le système après la correction
de la pression de gonflage d'un pneu ou le
remplacement d'une roue ou d'un pneu.<
76
Limites du système
Une roue est jaune
Il y a crevaison ou perte de pression importante
du pneu indiquée. Un message s'affiche au
moniteur de bord.
Toutes les roues sont jaunes
Il y a crevaison ou perte de pression importante
de plus d'un pneu. Un message s'affiche au
moniteur de bord.
Gris
Le système ne peut pas détecter une crevaison.
Causes possibles du problème :
> Réinitialisation en cours de l'indicateur de
pression des pneus
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 77 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
> Défectuosité temporaire causée par des systèmes ou dispositifs qui utilisent la même
fréquence radio
> Défectuosité
Utilisation de la touche de l'indicateur
de direction
1. Démarrer le moteur, mais sans conduire.
2. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le mot "SET/INFO" s'affiche.
6. Se mettre en route.
Au bout de quelques minutes de conduite, les
pressions de gonflage établies dans les pneus
sont acceptées en tant que valeurs cibles à
surveiller. La réinitialisation du système est
complétée pendant la conduite, et peut être
interrompue n'importe quand. Quand la voiture reprend la route, la réinitialisation se
poursuit automatiquement. Le témoin s'éteint
une fois que le système a été réinitialisé.
CONDUITE
Réinitialiser le système après la correction
de la pression de gonflage d'un pneu ou le
remplacement d'une roue ou d'un pneu.<
COMMANDES
Réinitilisation du système
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
3. Sélectionner "Réglages de base" et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
MOBILITÉ
4. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole
pour l'indicateur de pression des pneus et
"ACTIVE" s'affichent.
On peut réinitialiser l'indicateur de pression
des pneus à l'aide de "RESET".
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
DIVERTISSEMENTS
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
NAVIGATION
Utilisation du moniteur de bord
5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que "RESETTING" s'affiche.
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"TPM" et appuyer sur le levier de commande
de la MINI.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
77
ANNEXES
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus" et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Technique au service du confort et de la sécurité
ba7_r55.book Seite 78 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
retentit également. Il y a crevaison ou perte de
pression importante.
1. Ralentir et arrêter la voiture prudemment.
Éviter les accélérations et les freinages brusques.
2. Vérifier si la voiture est équipée de pneus
normaux ou de pneumatiques permettant
de rouler à plat.
6. Démarrer le moteur, mais sans conduire.
7. Sélectionner "Initialiser" et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
8. Sélectionner "Oui" et appuyer sur le levier
de commande de la MINI.
Les pneumatiques permettant de
rouler à plat comportent un symbole
circulaire contenant les lettres RSC sur le flanc,
voir la Notice d'utilisation de la voiture.<
Pneus normaux
1. Repérer le pneu endommagé.
S'il est impossible de le faire,
s'adresser au concessionnaire MINI.<
2. Réparer la crevaison ou remplacer le pneu
endommagé, voir page 185.
Pneumatiques permettant de rouler
à plat*
9. Se mettre en route.
Les pneus s'affichent en gris et "Réinitialisation du TPM..." s'affiche.
Au bout de quelques minutes de conduite, les
pressions de gonflage établies dans les pneus sont
acceptées en tant que valeurs cibles à surveiller.
La réinitialisation du système est complétée pendant la conduite, et peut être interrompue
n'importe quand. Quand la voiture reprend la
route, la réinitialisation se poursuit automatiquement. Au moniteur de bord, les pneus s'affichent
en vert et "Status: TPM actif" s'affiche de nouveau.
Si le système détecte une crevaison pendant qu'il réinitialise et détermine les
pressions de gonflage, tous les pneus au moniteur de bord s'affichent en jaune. Le message
"Chute pression pneu!" s'affiche.<
Message pour pression de gonflage basse
Les voyants d'alerte jaune et rouge
s'allument. Un message s'affiche au
moniteur de bord.Un signal sonore
78
1. Réduire prudemment la vitesse à moins de
80 km/h ou 50 milles/h. Éviter les freinages
brusques et les manœuvres. Ne pas
dépasser 80 km/h ou 50 milles/h.
Si la voiture n'est pas équipée de
pneumatiques permettant de rouler à
plat, s'arrêter. Continuer à rouler peut
causer un grave accident.<
2. Voici quelques indications qui aideront à
déterminer la distance qu'il est encore possible de parcourir, en cas de perte de pression totale 0 kPa/0 psi :
> Charge légère :
1 ou 2 personnes, sans bagages :
Environ 250 km/155 milles
> Charge moyenne :
2 personnes, espace à bagages plein, ou
4 personnes, sans bagages :
Environ 150 km/90 milles
> Charge complète :
4 personnes, compartiment de charge
plein :
Environ 50 km/30 milles
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
> S'il y a une défectuosité, faire vérifier le système.
> Si une roue non munie d'un capteur de pression des pneus est montée sur la voiture.
> Si l'indicateur de pression des pneus est
temporairement défectueux parce que
d'autres systèmes ou dispositifs utilisent la
même fréquence radio.
Message pour réinitialisation ratée du
système
Les deux voyants d'alerte jaunes s'allument. Un message s'affiche au moniteur de bord. Le système n'est pas réinitialisé, par exemple après le
remplacement d'un pneu.
Vérifier la pression de gonflage des pneus et réinitialiser le système, voir la Notice d'utilisation
de la voiture.
Déclaration selon NHTSA/FMVSS 138
Indicateurs de pression des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit
être vérifié une fois par mois, à froid, et gonflé à la
pression de gonflage recommandée par le constructeur sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de
Le témoin de défectuosité de l'indicateur de pression des pneus accompagne le témoin de basse
pression des pneus. Quand le système détecte
une défectuosité, le témoin clignotera pendant
une minute environ, puis demeurera allumé. Ceci
se produira à chaque démarrage de la voiture et
tant que la défectuosité persistera. Quand le
témoin de défectuosité est allumé, il se peut que
le système ne puisse pas détecter ou signaler la
basse pression d'un pneu comme prévu. La
défectuosité de l'indicateur de pression des pneus
peut être causée par divers facteurs, notamment
l'installation de pneus ou roues de rechange ou
spéciaux sur la voiture, qui nuisent au fonctionnement adéquat de l'indicateur de pression des
pneus. Toujours vérifier le témoin de défectuosité
du système après le remplacement d'un ou de
plusieurs pneus ou roues sur la voiture pour
s'assurer que les pneus ou roues de rechange ou
spéciaux ne nuisent pas au fonctionnement adéquat de l'indicateur de pression des pneus.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
79
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
Ce type de message s'affiche dans les situations
suivantes :
DIVERTISSEMENTS
Le petit voyant d'alerte jaune clignote,
puis demeure allumé ; le gros voyant
d'alerte jaune s'allume. Le système ne
peut pas détecter une crevaison.
MOBILITÉ
Défectuosité
pression de gonflage des pneus de la voiture. Si la
voiture est munie de pneus dont les dimensions
diffèrent des dimensions indiquées sur la plaqueétiquette ou l'étiquette de pression de gonflage
des pneus de la voiture, l'automobiliste doit
déterminer la pression de gonflage correcte pour
ces pneus. À titre de dispositif de sécurité supplémentaire, la voiture est équipée d'un indicateur
de pression des pneus qui allume un témoin de
basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs
pneus sont excessivement sous-gonflés. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des
pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus
aussitôt que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Conduire sur des pneus excessivement
sous-gonflés peut causer la surchauffe et, par
conséquent, la défaillance des pneus. De plus, un
gonflage insuffisant peut réduire le rendement du
carburant et la durée utile de la bande de roulement, en plus de nuire à la tenue de route et à la
capacité d'arrêt de la voiture. Noter que l'indicateur de pression des pneus ne doit pas remplacer
l'entretien adéquat des pneus et que le maintien
de la pression adéquate des pneus relève de la
responsabilité de l'automobiliste, même si la
valeur du sous-gonflage n'est pas assez élevée
pour allumer le témoin de basse pression des
pneus de l'indicateur de pression des pneus.
ANNEXES
Conduire prudemment et ne pas dépasser
80 km/h ou 50 milles/h pour éviter les accidents. Le comportement de la voiture change s'il
y a une perte de pression. Il y a perte de stabilité
au freinage, allongement des distances de freinage et modification de la tenue de route.
Des vibrations inhabituelles pendant une conduite normale peuvent signaler la panne complète d'un pneu déjà abîmé. Ralentir et s'arrêter
aussitôt que possible. Autrement, les composants du pneu risquent de se détacher et de
causer un accident. Ne pas continuer à rouler et
s'adresser au concessionnaire MINI.<
APERÇU
ba7_r55.book Seite 79 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Technique au service du confort et de la sécurité
ba7_r55.book Seite 80 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Coussins gonflables
Les coussins gonflables suivants se trouvent
sous un cache identifié :
1
Coussins gonflables frontaux
2
Coussins gonflables latéraux dans
les dossiers
3
Coussins gonflables de tête à l'avant et
l'arrière
Action protectrice
Observer les directives à la page 37 pour
maximiser la protection des passagers.<
Les coussins frontaux aident à protéger les personnes assises à l'avant en réagissant aux collisions frontales quand l'effet protecteur des
seules ceintures de sécurité ne suffit pas. Au
besoin, les coussins de tête et les coussins latéraux offrent une protection en cas de collision de
côté. Les coussins latéraux soutiennent le haut
du corps. Les coussins de tête soutiennent la tête.
Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour
se déployer à chaque collision, p.ex. en cas
d'accident léger ou de collision par l'arrière.
Ne rien coller sur les caches des coussins
gonflables, ne pas les recouvrir ou les
modifier en quoi que ce soit.
Ne pas placer d'obstacles sur le tableau de bord
ou la fenêtre côté passager, c.-à-d. ne pas les
couvrir de film adhésif or de garniture et ne pas
coller de support, par exemple pour un appareil
de navigation ou un téléphone mobile.
Ne pas installer de housses de siège, de coussins
ou d'autres objets sur les sièges avant, à moins
qu'ils soient spécialement conçus pour les sièges
avec coussins latéraux intégraux. Ne pas accrocher de vêtements, p.ex. manteaux ou vestons,
sur les dossiers. Ne pas essayer de déposer le système de retenue par coussins gonflables. Ne pas
modifier le câblage ou les pièces individuelles du
80
système, y compris le couvre-volant rembourré,
le tableau de bord, les sièges, les montants de
toit et les côtés des garnitures de toit. Ne pas
essayer d'enlever ou de démonter le volant.
Ne pas toucher les composants du système
immédiatement après son déploiement, car
il y a risque de brûlures.
En cas de défectuosité, désactivation ou déploiement du système de coussins gonflables, confier
toutes les opérations d'inspection, de réparation,
de dépose et d'élimination des générateurs de
coussins gonflables à un concessionnaire MINI
ou à un atelier dont les employés adéquatement
formés travaillent selon les méthodes de réparation du constructeur de la MINI et qui détient le
permis nécessaire pour travailler avec des explosifs. Sinon, toute intervention sur le système qui
ne serait pas effectuée par des professionnels
risque d'entraîner le non-fonctionnement des
coussins en cas d'accident ou au contraire leur
déploiement intempestif, avec risque de blessures dans chaque cas.<
Les mises en garde et les informations relatives
aux coussins gonflables figurent sur les paresoleil.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 81 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
État de marche des coussins gonflables
pour passager avant
La plupart des sièges d'enfant sont
détectés par le système, particulièrement ceux qui étaient requis par la NHTSA
au moment de la construction de la voiture.
Après l'installation d'un siège d'enfant, vérifier si le témoin des coussins gonflables pour
passager avant s'allume. Il indique que le
siège d'enfant a été détecté et que les coussins gonflables pour passager avant sont
désactivés.<
> Le témoin ne s'allume pas quand le système
repère une personne assez grande qui est
bien assise sur le siège.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant sont activés.
COMMANDES
ANNEXES
> Le témoin ne s'allume pas quand le siège est
vide.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant ne sont pas activés.
CONDUITE
> Le témoin s'allume comme prévu quand un
enfant est assis dans un système de retenue
pour enfant spécialement conçu sur le siège.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant ne sont pas activés.
NAVIGATION
Avant de transporter un enfant sur le siège
du passager avant, prendre connaissance
des consignes de sécurité et des directives sur la
manipulation dans Transport sécuritaire
d'enfants, page 43.
Quand un adolescent ou un adulte est assis dans
une position donnée, il se peut que les coussins
gonflables frontaux et latéraux soient désactivés ;
le témoin des coussins pour passager avant
s'allume. Si c'est le cas, le passager doit changer
de position assise pour activer les coussins gonflables pour passager avant et éteindre le témoin. Si
on n'obtient pas l'état de marche voulu à la suite
du changement de la position assise, faire asseoir
le passager en question sur un siège arrière. Ne
pas installer de housses, de coussins, de housses à
billes ou d'autres objets sur le siège du passager, à
moins qu'ils soient spécialement conçus par le
constructeur de la MINI. Ne pas placer d'objets
sous le siège qui pourraient s'appuyer sur le dessous du siège, sinon l'analyse correcte du coussin
du siège ne sera pas assurée.<
Le témoin pour les coussins gonflables pour passager avant indique l'état de marche des coussins gonflables frontaux et latéraux pour passager avant en fonction de la personne assise
sur le siège avant et de sa position. Le témoin
indique si les coussins gonflables pour passager
avant sont activés ou désactivés.
DIVERTISSEMENTS
Le témoin situé au-dessus du rétroviseur
intérieur signale si le système de coussins
gonflables pour passager avant est activé ou
désactivé, voir État de marche des coussins gonflables pour passager avant ci-dessous.<
APERÇU
L'analyse de l'impression sur le coussin du siège
du passager avant détermine si le siège est
occupé et par qui. Le système active ou désactive les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour le passager avant en fonction de ces renseignements.
MOBILITÉ
Désactivation automatique des coussins
du passager avant
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
81
Technique au service du confort et de la sécurité
ba7_r55.book Seite 82 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
État de marche du système
Si la transmission radio est en état de marche,
voir page 46, le voyant d'alerte s'allume brièvement pour indiquer que tout le système de coussins gonflables et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
Défectuosité
> Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la
transmission radio est prête à fonctionner
ou le contact est allumé.
> Le voyant d'alerte reste allumé en permanence.
En cas de défectuosité du système de
coussins gonflables, le faire vérifier immédiatement, sinon le système risque de ne pas
fonctionner comme prévu en cas d'accident
assez grave.<
82
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 83 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
0
Feux éteints et feux de jour
1
Feux de stationnement et feux de jour
2
Feux de croisement et éclairage d'accueil
3
Commande automatique des phares*, feux
de jour et éclairage d'accueil
Quand on ouvre la porte du conducteur, contact
coupé, l'éclairage extérieur s'éteint automatiquement si le commutateur d'éclairage est dans
la position 0, 2 ou 3.
Allumer les feux de stationnement au besoin,
commutateur dans la position 1.
Feux de stationnement
Mettre le commutateur d'éclairage en position 1.
L'éclairage avant, arrière et latéral de la voiture
s'allume.
Allumage des feux de position d'un seul côté
pour le stationnement, page 84.
Les feux de stationnement déchargent la
batterie. Ne pas les utiliser pendant une
période prolongée sinon la batterie ne sera pas
suffisamment chargée pour démarrer le
moteur.<
Feux de croisement
Mettre le commutateur d'éclairage en position 2.
Les feux de croisement s'allument quand le contact est allumé.
Les feux de croisement restent allumés, sans
égard à la lumière ambiante, si on actionne les
feux antibrouillard*.
Si les feux de jour sont activés, page 84, les feux
de croisement restent allumés quand le commutateur d'éclairage est dans la position 3, contact
allumé. L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement quand on stationne la voiture.
Le système de commande automatique
ne peut pas remplacer le jugement personnel de l'automobiliste pour décider quand il
faut allumer les phares en fonction de l'éclairage
ambiant. Le système est par exemple incapable
de détecter le brouillard ou la brume. Pour des
raisons de sécurité, en cas de visibilité réduite,
allumer les phares à la main.<
Éclairage d'accueil
Si on laisse le commutateur d'éclairage en position feux de croisement ou commande automatique des phares après avoir coupé le contact,
les feux de stationnement et l'éclairage intérieur
s'allument pendant un certain temps dès qu'on
déverrouille la voiture.
COMMANDES
CONDUITE
Il se peut que les phares prennent plus de temps
à s'allumer en roulant dans un tunnel très
éclairé.
NAVIGATION
Les phares s'allument parfois quand le ciel est
clair et le soleil est bas sur l'horizon.
DIVERTISSEMENTS
Le commutateur dans la position 3, le système
allume et éteint automatiquement les feux de
croisement en fonction de la lumière ambiante –
dans les tunnels, au crépuscule, etc. – et en réaction à la pluie et à la neige.
MOBILITÉ
Commande automatique des phares*
Éclairage d'accompagnement
Quand on actionne l'avertisseur optique après
avoir stationné la voiture, phares éteints, les
feux de croisement s'allument brièvement et
restent allumés pendant un certain temps.
Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
83
ANNEXES
Feux de stationnement,
feux de croisement
APERÇU
Éclairage
Éclairage
ba7_r55.book Seite 84 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Réglage de la durée ou désactivation de
la fonction
3. Sélectionner "Réglages de base".
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
5. Sélectionner "Eclairage".
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus".
5. Sélectionner "Eclairage".
6. Sélectionner "Eclairage de jour".
Les phares de jour s'allument.
6. Sélectionner "Eclair. pas de porte".
Feux de route, feux de
stationnement côté
route
7. Tourner le levier de commande de la MINI
pour sélectionner la durée voulue.
8. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage.
Feux de jour*
On peut laisser le commutateur d'éclairage dans
la position feux éteints, feux de stationnement
ou commande automatique des phares*.
Dans la position phares éteints, l'allumage extérieur s'éteint automatiquement quand on stationne la voiture. Dans la position feux de stationnement, les feux de stationnement restent
allumés quand on coupe le contact.
Allumer les feux de stationnement séparément,
au besoin.
Activation et désactivation des feux
de jour
Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
84
1
Indicateurs de direction, feux de stationnement côté route*
2
Mise en marche des feux de route
3
Arrêt des feux de route, avertisseur optique
Feu de stationnement côté route,
gauche ou droite*
On peut allumer les feux de la voiture d'un seul
côté pour le stationnement. Observer les lois en
vigueur.
Mise en marche
Après avoir stationné la voiture, appuyer sur la
manette vers le haut ou le bas, flèche 1.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 85 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Éclairage des instruments
On peut régler l'intensité lumineuse du tableau
de bord uniquement lorsque les feux de stationnement ou les feux de croisement sont allumés.
APERÇU
Les feux de stationnement côté route
épuisent la batterie. Ne pas les utiliser
pendant une période prolongée sinon la batterie ne sera pas suffisamment chargée pour
démarrer le moteur.<
Arrêt
COMMANDES
Appuyer sur la manette vers le haut ou le bas
jusqu'au point de résistance.
Feux antibrouillard*
Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce qu'on obtienne l'intensité lumineuse
voulue.
CONDUITE
Augmentation de l'intensité lumineuse
Diminution de l'intensité lumineuse
Appuyer brièvement sur la touche.
Feu antibrouillard arrière*
Appuyer sur le commutateur respectif pour
allumer ou éteindre les feux.
Feux antibrouillard*
Il faut que les feux de stationnement ou les feux
de croisement soient allumés pour que les antibrouillards fonctionnent. Le témoin vert
s'allume quand on allume les feux antibrouillard.
Selon l'équipement de la voiture, les feux antibrouillard s'éteignent quand on actionne l'avertisseur optique ou allume les feux de route.
Si la commande automatique des phares
est activée, les feux de croisement s'allument automatiquement quand on utilise les
antibrouillards.<
L'intensité lumineuse diminue chaque fois
qu'on appuie brièvement sur la touche.
NAVIGATION
2
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur, l'éclairage du bas de l'habitacle* et l'éclairage de l'espace à bagages sont
commandés automatiquement.
Pour éviter de décharger la batterie,
l'éclairage dans la voiture s'éteint environ
8 minutes après la coupure du contact, voir
Bouton Start/Stop à la page 46.<
Mise en marche et arrêt manuels
de l'éclairage intérieur
DIVERTISSEMENTS
Feux antibrouillard*
MOBILITÉ
1
Feu antibrouillard arrière*
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
On doit allumer les feux de croisement ou les
feux de stationnement avec les feux antibrouillard. Le témoin jaune s'allume quand on
allume le feu antibrouillard arrière.
85
Éclairage
ba7_r55.book Seite 86 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Mise en marche et arrêt de l'éclairage intérieur.
Appuyer sur l'interrupteur.
Pour que l'éclairage intérieur reste éteint en permanence, appuyer sur la touche pendant
3 secondes environ.
Liseuses*
Mise en marche et arrêt des liseuses.
Appuyer sur l'interrupteur.
Éclairage ambiant*
On peut changer la couleur de l'éclairage
ambiant.
> Appuyer sur l'interrupteur vers l'avant.
La couleur change progressivement et
devient orange.
> Appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière.
La couleur change progressivement et
devient bleue.
On peut choisir des réglages et des couleurs
intermédiaires.
86
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 87 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
2
Entrée d'air pour le pare-brise et les vitres
latérales
7
Refroidissement maximum
8
Distribution d'air, manuelle
Air vers le haut du corps
Ventilation sans courants d'air 89
9
Réglage de la température
3
Air vers le bas de l'habitacle
10 Dégivrage et désembuage des vitres et du
pare-brise
4
Débit d'air, manuel
11 Fonction de refroidissement manuelle
5
Recyclage automatique de l'air ambiant
AUC, mode de recyclage de l'air ambiant
12 Dégivreur de lunette
6
Programme AUTO
MOBILITÉ
1
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
Air AC
ANNEXES
13 Chauffage du pare-brise
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
87
Air AC
ba7_r55.book Seite 88 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Climatisation
automatique
Température intérieure confortable
Le programme AUTO 6 offre la distribution et le
débit d'air qui conviennent pratiquement à
toutes les conditions, voir Programme AUTO
ciHdessous. Il suffit de choisir une température
intérieure confortable.
Les sections suivantes décrivent les directives
pour le réglage.
La plupart des réglages sont mis en mémoire
pour la télécommande utilisée, voir aussi
Réglages du Profil personnalisé à la page 26.
Débit d'air, manuel
Appuyer sur la touche – pour réduire le
débit d'air. Appuyer sur la touche + pour
augmenter le débit d'air.
On peut réactiver le mode automatique
pour le débit d'air à l'aide de la touche AUTO.
Le débit d'air est baissé ou complètement coupé
pour éviter de décharger la batterie. L'affichage
ne change pas.
Recyclage automatique de l'air ambiant
AUC, mode de recyclage de l'air ambiant
Régler le mode de fonctionnement
voulu en appuyant sur la touche à
plusieurs reprises.
Affichage des modes de fonctionnement
Aucun affichage : de l'air extérieur entre en permanence.
Mode AUC : le capteur détecte la présence de polluants dans l'air extérieur ;
il ferme l'admission d'air et remet l'air
ambiant en circulation dans la voiture, au
besoin. Dès que la concentration de polluants
dans l'air extérieur a suffisamment diminué, le
système remet automatiquement en marche
l'admission d'air extérieur.
Si la température extérieure est inférieure à
environ +5 6/417, il se peut que le mode AUC
soit limité en raison du risque accru de condensation sur les vitres.
Mode de recyclage de l'air ambiant :
l'admission d'air extérieur est fermée en
permanence. L'air déjà présent dans la
voiture est alors remis en circulation.
Appuyer sur le bouton AUTO pour remettre la
climatisation automatique en marche.
Si la surface intérieure des vitres s'embue,
appuyer sur la touche AUTO ou arrêter le
mode de recyclage de l'air ambiant et, au
besoin, augmenter le débit d'air.
Pour préserver la qualité de l'air dans la voiture,
ne pas utiliser le mode de recyclage de l'air
ambiant pendant une période prolongée.<
Programme AUTO
Refroidissement maximum
Mise en marche et arrêt du système
Pour réduire le débit d'air, appuyer sur la
touche – à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
système s'arrête. Tous les témoins s'éteignent.
Le programme AUTO règle la distribution d'air et l'orientation de l'air
vers le pare-brise et les vitres latérales, le haut du
corps et le bas de l'habitacle. Le débit d'air et la
température programmée par l'automobiliste
sont adaptés aux influences extérieures suite
aux variations saisonnières, p.ex. ensoleillement.
La fonction refroidissement se met automatiquement en marche en même temps que le
programme AUTO.
88
Si la température extérieure est
supérieure à 0 6/32 7 pendant
que le moteur est en marche, on
atteint un refroidissement maximum le plus
rapidement possible.
La climatisation automatique passe en mode de
recyclage de l'air ambiant à la température la
plus basse. L'air circule à débit maximum à partir
des bouches d'air vers le haut du corps. Il faut
donc ouvrir les bouches d'air pour un refroidissement maximum.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 89 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Si on change le réglage de la température
à intervalles rapprochés, la climatisation
automatique n'a pas suffisamment de temps
pour atteindre la température demandée.<
Dégivreur de lunette
Le dégivreur s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Selon l'équipement du véhicule, les
fils supérieurs servent d'antenne et
ne font pas partie du dégivreur de lunette.
Dégivrage et désembuage des vitres et
du pare-brise
Ce programme dégivre et
désembue rapidement le parebrise et les vitres des portes avant.
À cette fin, mettre également en
marche la fonction de climatisation.
Le chauffage du pare-brise* est mis en marche
automatiquement.
La fonction refroidissement se met automatiquement en marche en même temps que le
programme AUTO. L'habitacle ne peut être
refroidi que lorsque le moteur est en marche.
APERÇU
Microfiltre, filtre au charbon actif
Le microfiltre retient la poussière et le pollen. Le
filtre au charbon actif améliore encore la protection en filtrant les gaz polluants de l'air extérieur.
Son remplacement fait partie de l'entretien courant exécuté par le concessionnaire MINI.
On peut afficher des informations complémentaires dans la fenêtre d'affichage des besoins
d'entretien, page 60.
Ventilation
Chauffage du pare-brise*
Le chauffage du pare-brise s'arrête
automatiquement au bout d'un
certain temps.
COMMANDES
La climatisation automatique atteint la
température demandée le plus rapidement possible, quelle que soit la saison, à l'aide
du refroidissement ou du chauffage maximum,
au besoin, puis la maintient constante.
Selon le temps qu'il fait, le pare-brise peut
s'embuer pendant quelques instants après le
démarrage du moteur. On peut activer automatiquement le mode de recyclage de l'air
ambiant.
CONDUITE
Régler la température voulue individuellement.
La fonction refroidissement aide à empêcher la
condensation sur les vitres ou à les désembuer
rapidement.
NAVIGATION
Température
Quand la fonction de refroidissement est en marche, l'air est
rafraîchi et déshumidifié, puis
réchauffé selon le réglage de la
température. Cette fonction n'est disponible
que moteur en marche.
DIVERTISSEMENTS
On peut remettre la distribution automatique de
l'air en marche en appuyant sur la touche AUTO.
Refroidissement
MOBILITÉ
Le débit d'air est orienté vers les
vitres, le haut du corps ou le bas de
l'habitacle, selon l'option sélectionnée.
1
Bouton pour ouverture et fermeture continues
2
Bouche d'orientation du débit d'air
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
89
ANNEXES
Distribution d'air, manuelle
Air AC
ba7_r55.book Seite 90 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ouverture, fermeture
Tourner le bouton.
Orientation du débit d'air
Pivoter complètement la bouche.
90
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 91 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Télécommande
universelle intégrée*
APERÇU
Accessoires intérieurs pratiques
HomeLink est une marque de commerce
déposée de Johnson Controls, Inc.
Programmation
Vérification de la compatibilité
Si ce pictogramme figure sur l'emballage ou le mode d'emploi fourni avec
l'émetteur portatif d'origine, on peut
supposer que le dispositif télécommandé par
radio est compatible avec la télécommande universelle intégrée.
Pour de plus amples informations, s'adresser au
concessionnaire MINI ou composer le :
1-800-355-3515
ou visiter les pages internet suivantes :
www.MINI.ca ou
www.homelink.com
CONDUITE
Diode
Télécommande portative à code fixe
1. Allumer le contact, page 46.
2. Avant la première utilisation : appuyer sur
les deux touches de mémoire extérieures 1
et les tenir enfoncées pendant 20 secondes
environ jusqu'à ce que la diode 2 clignote
rapidement. Tous les programmes mémorisés sont effacés.
3. Tenir l'émetteur portatif d'origine à environ
5 à 30 cm/2 à 12 pouces de distance des
touches de mémoire 1.
La distance requise entre l'émetteur
portatif et les touches de mémoire 1
peut varier, selon le système de l'émetteur
portatif d'origine en question.<
4. Appuyer en même temps sur la touche
d'émission de la télécommande portative et
sur la touche de mémoire 1 voulue de la
télécommande universelle. La diode 2 clignote d'abord lentement. Dès que la
diode 2 se met à clignoter rapidement, relâcher les deux touches. Si la diode 2 ne clignote pas rapidement après 15 secondes
environ, modifier la distance.
5. Pour programmer d'autres télécommandes
portatives, répéter les étapes 3 et 4.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
91
NAVIGATION
Lors de la programmation et avant toute
utilisation de la télécommande universelle
intégrée, vérifier qu'aucune personne, aucun
animal ou objet ne se trouve dans la zone
d'action du dispositif télécommandé, pour
écarter tout risque de blessure ou de dégâts.
Respecter aussi les consignes de sécurité de
l'émetteur portatif d'origine.<
Touches de mémoire
2
DIVERTISSEMENTS
Pour des raisons de sécurité, avant de vendre la
voiture, effacer les programmes mémorisés, voir
page 92.
1
MOBILITÉ
Trois touches de mémoire 1 sont prévues pour
programmer le signal des télécommandes portatives. La touche de mémoire programmée 1
peut ensuite commander le système correspondant. La diode 2 clignote pour confirmer l'émission du signal.
COMMANDES
La télécommande universelle intégrée peut
remplacer jusqu'à trois émetteurs portatifs commandant divers dispositifs télécommandés tels
que l'ouvre-porte de garage, l'ouvre-barrière et
les systèmes d'éclairage. La télécommande universelle enregistre et mémorise les signaux des
télécommandes portatives d'origine.
ANNEXES
Principe
Accessoires intérieurs pratiques
ba7_r55.book Seite 92 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
La touche de mémoire 1 correspondante est
désormais programmée avec le signal de la télécommande portative d'origine.
Le système fonctionne lorsque le moteur tourne
ou le contact est allumé.
Si le système ne fonctionne pas après plusieurs tentatives de programmation, vérifier si l'émetteur portatif d'origine est muni d'un
système à code à disparité compensée. Pour
cela, consulter le mode d'emploi de la télécommande portative ou appuyer sur la touche de
mémoire 1 programmée de la télécommande
universelle et la tenir enfoncée. Si la diode 2 de
la télécommande universelle intégrée se met à
clignoter rapidement, puis demeure allumée
pendant 2 secondes environ, cela signifie que
l'émetteur portatif d'origine est muni d'un système à code à disparité compensée. Si c'est le
cas, il faut programmer les touches de
mémoire 1 selon les directives fournies dans
Émetteurs portatifs d'origine à code à disparité
compensée.<
Émetteurs portatifs d'origine à code à
disparité compensée
Il faut programmer la télécommande universelle
intégrée selon le mode d'emploi du système en
question. Vous y trouverez des informations sur
les possibilités de synchronisation ou la programmation d'émetteurs portatifs supplémentaires.
Pour programmer une télécommande portative
utilisant un code alternant, suivre les directives
complémentaires suivantes :
L'aide d'une autre personne facilite la programmation.<
1. Stationner à portée du dispositif commandé
par télécommande.
2. Programmer la télécommande universelle
intégrée selon la méthode décrite ci-dessus
sous Télécommande portative à code fixe.
4. Appuyer sur la touche du récepteur du dispositif à commander. Après l'étape 4, il reste
environ 30 secondes pour la prochaine
étape 5.
5. Appuyer trois fois sur la touche de
mémoire 1 programmée de la télécommande universelle.
La touche de mémoire 1 correspondante est
désormais programmée avec le signal de la télécommande portative d'origine.
Effacement des programmes mémorisés
Appuyer sur les deux touches extérieures 1 et
les tenir enfoncées pendant 20 secondes
environ jusqu'à ce que la diode 2 clignote :
Tous les programmes mémorisés sont effacés.
Il est impossible d'effacer les programmes séparément.
Réassignation des programmes
individuels
1. Tenir l'émetteur portatif d'origine à environ
5 à 30 cm/2 à 12 pouces de distance des
touches de mémoire 1.
La distance requise entre l'émetteur
portatif et les touches de mémoire 1
peut varier, selon le système de l'émetteur
portatif d'origine en question.<
2. Appuyer sur la touche de mémoire voulue 1
de la télécommande universelle intégrée.
3. Si la diode 2 clignote lentement au bout de
20 secondes environ, appuyer sur la touche
d'émission de l'émetteur portatif d'origine
et relâcher les deux touches dès que la
diode 2 se met à clignoter rapidement.
Si la diode 2 ne clignote pas rapidement au
bout de 15 secondes environ, modifier la
distance et répéter cette étape.
3. Trouver la touche sur le récepteur du dispositif à régler, par exemple sur l'unité de commande.
92
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Boîte à gants
Accoudoir central*
Ouverture
Compartiment de rangement
COMMANDES
L'accoudoir central entre les sièges avant comporte soit un compartiment, soit un cache pour
le téléphone cellulaire* ou pour un adaptateur à
enclenchement rapide*.
APERÇU
ba7_r55.book Seite 93 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Fermeture
Ventilation*
Selon l'équipement de la voiture, il peut être
possible de ventiler la boîte à gants.
Ouverture
Le couvercle glisse sur les rails de guidage ; pour
l'ouvrir complètement, le pousser vers l'arrière
et le soulever.
NAVIGATION
Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'accident, refermer la
boîte à gants après utilisation.<
Fermeture
Pousser le couvercle vers l'avant.
Prise pour appareil
audio externe
On peut brancher un appareil audio externe, par
exemple un lecteur de disques compacts ou de
MP3, et faire jouer des enregistrements audio
sur les haut-parleurs de la voiture.
DIVERTISSEMENTS
Relever le couvercle.
CONDUITE
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume.
Ouverture
MOBILITÉ
Tourner l'interrupteur jusqu'à la position
horizontale, flèche.
Fermeture
Tourner l'interrupteur jusqu'à la position
verticale.
> Sortie AUX-IN, voir page 152
ANNEXES
Selon le réglage de la température de la climatisation ou de la climatisation automatique, des
températures élevées peuvent se produire dans
la boîte à gants.
> Interface audio-USB*, voir page 153
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
93
Accessoires intérieurs pratiques
ba7_r55.book Seite 94 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Compartiments de
rangement
Dans l'habitacle du véhicule
Selon l'équipement de la voiture, des compartiments de rangement sont aménagés dans les
portes, à côté des sièges arrière et dans la console centrale*.
Il y a des filets* au bas de l'habitacle et au dos
des sièges avant.
Compartiment de rangement du côté
passager avant*
Dans l'espace à bagages
Selon l'équipement du véhicule, il comporte les
espaces de rangement suivants :
> Porte-parapluie* sous le seuil de chargement, devant le triangle de présignalisation.
> Crochets, p.ex. pour accrocher des sacs à
provisions ou des fourre-tout, à gauche et à
droite de l'espace à bagages.
> Compartiment de rangement sous le plancher de coffre plat*
> Boîtier amovible avec couvercle* sous le
plancher de coffre plat, p.ex. pour les objets
mouillés ou sales
> Compartiment de rangement dans la porte à
deux battants
Porte-gobelets et
cendrier*
Ouverture
Appuyer brièvement sur le bord inférieur du
couvercle.
Fermeture
Repousser le couvercle dans sa position originale.
Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'accident, refermer le
compartiment de rangement après utilisation.<
Patères
Il y a des patères sur les poignées montoirs à
l'arrière.
Porte-gobelets
Deux porte-gobelets sont aménagés à l'avant
de la console centrale, et il y en a un autre à
l'arrière de la console centrale.
Deux porte-gobelets supplémentaires se trouvent dans les accoudoirs à l'arrière.
Les vêtements suspendus aux patères ne
doivent pas gêner la vue de l'automobiliste. Ne pas suspendre d'objets lourds aux
patères, pour ne pas mettre en danger les passagers de la voiture, p.ex. lors des freinages
brusques ou des manœuvres d'évitement.<
94
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 95 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Enlever l'allume-cigare* ou le couvercle de la
douille.
Cendrier*
Douille dans l'espace à bagages
APERÇU
Douille d'allume-cigare
Ne pas placer de gobelets en verre dans
les porte-gobelets, car cela augmente les
risques de blessures en cas d'accident.<
Le cendrier se trouve dans l'un des porte-gobelets dans la console centrale.
Retirer complètement le cendrier.
Allume-cigare
L'illustration montre l'espace à bagages de la
MINI, à titre d'exemple.
Sortir le couvercle.
NAVIGATION
Moteur en marche ou contact allumé, appuyer
sur l'allume-cigare.
On peut sortir l'allume-cigare dès qu'il ressort.
DIVERTISSEMENTS
Pour éviter les brûlures, ne tenir ou toucher l'allume-cigare que par le bouton,
quand il est chaud.
Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la
voiture pour éviter que les enfants se brûlent en
utilisant l'allume-cigare.<
Branchement des
appareils électriques
ANNEXES
MOBILITÉ
Dans la MINI, on peut utiliser des dispositifs électriques, par exemple une lampe de poche, un
aspirateur de voiture, etc., jusqu'à une puissance nominale d'environ 200 watts sous
12 volts, à condition que l'une des douilles suivantes soit disponible. Ne pas endommager la
douille en y introduisant une fiche d'une autre
forme ou d'un autre format.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
CONDUITE
COMMANDES
Vidage
95
ba7_r55.book Seite 96 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 97 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
COMMANDES
CONDUITE
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
MOBILITÉ
ANNEXES
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
À retenir pour la conduite
ba7_r55.book Seite 98 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
À retenir pour la conduite
Période de rodage
Les pièces mobiles ont besoin d'une période de
rodage pour s'ajuster les unes aux autres. Pour
que la voiture atteigne une longue durée utile
dans des conditions économiques optimales, il
convient d'observer les recommandations suivantes.
Moteur et différentiel
Toujours respecter toutes les limites de vitesse
officielles.
Jusqu'à 2000 km/1200 milles
Changer souvent de régime et rouler à des
vitesses variées, sans dépasser :
> Moteur à essence
4500 tr/min ou 160 km/h / 100 milles/h
Éviter la position pleins gaz et la rétrogradation
forcée.
Après les premiers 2000 km/1200 milles
On peut commencer à augmenter le régime et
la vitesse.
Remplacement de pièces
Respecter les mêmes règles de rodage en cas de
remplacement ultérieur de toute pièce mentionnée ci-dessus pendant la durée utile de la
voiture.
Conseils de conduite
Fermer la porte à deux battants
Toujours fermer la porte à deux battants
pour rouler. Les gaz d'échappement pourraient sinon pénétrer dans l'habitacle de la voiture.<
S'il est absolument indispensable de rouler avec
la porte à deux battants ouverte :
1. Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en
verre.
2. Désactiver le mode de recyclage de l'air
ambiant pour augmenter fortement le débit
d'air de la climatisation automatique,
page 88.
Température élevée de l'échappement
Il faut aux freins un rodage initial d'environ
500 km/300 milles pour atteindre un contact et
une usure optimum des plaquettes et disques
de frein. Il faut donc conduire prudemment pendant cette période de rodage.
Dans tous les véhicules, le système
d'échappement atteint une température
extrêmement élevée. Ne pas déposer les écrans
thermiques montés à côté de certaines parties
de l'échappement ; ne jamais les recouvrir
d'enduit antirouille. En roulant, le moteur au
ralenti ou en stationnant, toujours éviter de
mettre l'échappement chaud en contact avec
des matières hautement inflammables – foin,
feuilles mortes, gazon, etc. Cela pourrait provoquer un incendie, et donc de graves blessures et
d'importants dégâts matériels. Ne pas toucher
les tuyaux d'échappement arrière chauds, car il
y a un risque de brûlures.<
Embrayage
Aquaplanage
Il faut environ 500 km/300 milles pour que
l'embrayage atteigne un fonctionnement optimal.
Passer les vitesses en douceur pendant le rodage.
Quand la route est mouillée ou recouverte
de neige fondante, ralentir, sinon une pellicule d'eau peut se former entre les pneus et la
Pneus
En raison de facteurs techniques liés à la fabrication, les pneus n'acquièrent leur adhérence au
sol optimale qu'après un rodage initial. Il faut
donc conduire très prudemment pendant les
300 premiers kilomètres ou 200 premiers milles.
Système de freinage
98
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 99 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Dans les pentes, ne pas retenir la voiture
avec l'embrayage ; utiliser le frein à main.
Négliger cette précaution accélère l'usure de
l'embrayage.<
Précisions sur le départ avec l'aide au démarrage en côte*, voir page 73.
Freinage sécuritaire
Corrosion des disques de frein
La MINI est équipée d'un système ABS. Face à
une situation qui exige un freinage énergique, il
est préférable de freiner en enfonçant la pédale
de frein à fond. Comme la voiture demeure
maniable, l'automobiliste peut encore éviter les
obstacles éventuels avec un minimum d'effort
sur le volant de direction.
Une voiture qui roule très peu, qui demeure
longtemps immobilisée ou dont les freins sont
peu sollicités présente une tendance accrue à la
corrosion des disques et à l'encrassement des
plaquettes de frein. Ces situations ne permettent
en effet pas d'atteindre la pression minimum
que les plaquettes doivent exercer sur les disques pour les nettoyer pendant le freinage.
Une pulsation de la pédale de frein et le bruit des
circuits hydrauliques signalent à l'automobiliste
que le système ABS est actif.
Si de la corrosion se forme sur les disques, les freins
ont tendance à réagir par un broutage que même
un freinage prolongé n'arrive pas à éliminer.
Conduite sur route mouillée
La voiture étant stationnée
Sur une route mouillée ou sous une forte pluie,
appuyer brièvement et légèrement sur la pédale
de frein à des intervalles de quelques kilomètres. Surveiller la circulation pour ne pas mettre
en danger les autres usagers de la route. La chaleur produite aide à sécher les plaquettes et les
disques et donc à garantir que toute la force de
freinage sera disponible en temps utile.
L'eau se condense pendant que la climatisation
automatique fonctionne, puis coule sous la voiture. Des traces d'eau sous le véhicule sont donc
normales.
Dans la MINI Cooper S, il se peut que la pompe
du liquide de refroidissement continue à fonctionner pendant un certain temps après l'arrêt
du moteur. Ceci provoquera du bruit dans le
capot moteur.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
99
APERÇU
COMMANDES
CONDUITE
Frein à main dans les pentes
Ne jamais rouler avec la pédale
d'embrayage enfoncée, la transmission au
point mort ou le moteur coupé. Il n'y a pas de
frein moteur, et il n'y a ni servofrein ni servodirection.
Ne jamais placer de tapis ou d'autres objets près
de la pédale de frein ou d'accélérateur sinon
cela risquerait d'en entraver le mouvement.<
NAVIGATION
Si la route est couverte d'eau, ne rouler
dans l'eau que si la profondeur ne dépasse
pas 30 cm/1 pied, et alors seulement au pas.
Rouler plus vite pourrait endommager le moteur,
les systèmes électriques et la transmission.<
On peut augmenter la puissance de freinage du
moteur en rétrogradant la transmission, au
besoin, en première. Cette façon de conduire
sollicite très peu le système de freinage. Rétrogradation en mode manuel de la transmission
automatique, page 49.
DIVERTISSEMENTS
Eau sur la route
Pour éviter la surchauffe et préserver ainsi
l'entière efficacité du système de freinage,
dans les descentes longues ou raides, rétrograder au rapport qui permet de freiner le moins
possible. Même une pression légère sur la
pédale, si elle est maintenue, peut provoquer
l'élévation de la température et l'usure rapide
des freins, voire leur défaillance totale.<
MOBILITÉ
Le risque d'aquaplanage augmente avec la
réduction de la profondeur des sculptures des
pneus, voir aussi Profondeur des sculptures à la
page 166.
Route en pente
ANNEXES
chaussée. Ce phénomène, l'aquaplanage, peut
entraîner une perte partielle ou totale de l'adhérence entre le pneu et la chaussée, et donc la
perte du contrôle de la direction et de la capacité de freinage.<
À retenir pour la conduite
ba7_r55.book Seite 100 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Préparatifs pour lave-auto
Éviter les lave-autos dont le portique
mesure plus de 10 cm/4 po de haut car
ceci pourrait endommager le châssis.<
1. Tirer sur la poignée, flèche 1, pour détacher
le cache de l'espace à bagages.
Pour des renseignements généraux sur le nettoyage de la MINI, consulter le chapitre à partir
de la page 175.
Voiture équipée de l'accès pratique et
d'une transmission automatique
Introduire la clé dans l'interrupteur d'allumage.
Le moteur peut être coupé lorsque le levier de
sélection est en position N. Voir aussi à la
page 34.
2. Sortir le cache de l'espace à bagages des
fixations, flèches 2.
Agrandissement de l'espace à bagages
Chargement de bagages
Pour ne pas charger les pneus au-delà de
la capacité approuvée, ne jamais surcharger la voiture. La surcharge peut provoquer
la surchauffe des pneus et accélérer l'apparition
de dégâts internes. Le résultat final peut être
une crevaison subite.<
Le dossier arrière est divisé. On peut rabattre les
deux côtés séparément pour agrandir l'espace à
bagages.
Si nécessaire, retirer le troisième appui-tête, voir
Appuis-tête, dépose page 39.
Éviter les déversements de liquide dans
l'espace à bagages car ceci pourrait
endommager la voiture.<
Cache de l'espace à bagages
Ne pas placer d'objets sur le cache, pour
ne pas mettre en danger les passagers de
la voiture, p.ex. lors des freinages brusques ou
des manœuvres d'évitement.<
Le cache du compartiment à bagages peut être
verrouillé en position intermédiaire 1 à 3.
L'illustration montre le coffre de la MINI, à titre
d'exemple.
1. Tirer le levier.
2. Rabattre les dossiers arrière vers l'avant.
En remettant le dossier arrière dans sa
position originale, toujours veiller à ce que
le blocage du siège soit bien enclenché pour
empêcher les bagages de bouger lors des freinages brusques ou des manœuvres d'évitement,
ce qui serait dangereux pour les occupants.<
Réglage du dossier arrière*
On peut enlever le cache pour charger des
objets volumineux.
100
Agrandir l'espace à bagages en inclinant davantage les dossiers arrière divisés.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
3. Accrocher les crochets du filet-cloison sur les
oeillets dans le plancher de l'espace à
bagages, flèche 2.
2. Remonter le levier du blocage du dossier
jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic,
flèche 2.
3. Rabattre le dossier jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Si les dossiers arrière sont fortement
inclinés, ne pas installer de dispositifs de
retenue pour enfant à l'arrière de la voiture car
ceci peut empêcher leurs dispositifs de sécurité
de fonctionner adéquatement.<
1. Rabattre les dossiers arrière, voir Agrandissement de l'espace à bagages.
2. Insérer chaque goupille de fixation du filetcloison jusqu'au fond dans sa fixation avant
respective dans la garniture de pavillon,
flèche 1, et la pousser vers l'avant.
3. Replier les oeillets sur le siège arrière et
accrocher le filet-cloison dans les oeillets,
flèche 2.
Plancher de coffre plat*
Filet-cloison*
S'assurer que le filet-cloison est bien fixé
en place pour éviter les blessures.<
On peut installer le filet-cloison dans l'espace à
bagages ou derrière les sièges avant.
Dans l'espace à bagages
La capacité de charge maximale du plancher de coffre plat est de 75 kg/165 lb.
Pour le compartiment de rangement prévu
sous le plancher de coffre, ne pas dépasser une
charge maximale de 25 kg/55 lb, sinon on risque
des endommagements.<
MOBILITÉ
1. Rabattre le dossier arrière vers l'avant au
besoin, page 100.
NAVIGATION
1. Tirer le levier, flèche 1, et rabattre le dossier
arrière vers l'avant.
DIVERTISSEMENTS
L'illustration montre le coffre de la MINI, à titre
d'exemple.
CONDUITE
COMMANDES
Derrière les sièges avant
APERÇU
ba7_r55.book Seite 101 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
ANNEXES
Relever le plancher de coffre plat et le replier
vers l'avant, flèche.
2. Insérer chaque goupille de fixation du filetcloison jusqu'au fond dans sa fixation arrière
respective dans la garniture de pavillon,
flèche 1, et la pousser vers l'avant.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
101
À retenir pour la conduite
ba7_r55.book Seite 102 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Dépose
Charge
1. Replier le plancher de coffre plat.
2. Tirer légèrement sur le plancher de coffre.
3. Le sortir ensuite vers le haut.
Calcul de la charge limite
La charge autorisée est le poids total des occupants et des bagages. Plus le poids des occupants est élevé, moins le véhicule peut transporter de bagages.
1. Repérer l'avertissement suivant sur la
plaque du véhicule* :
Le poids total des occupants et du
chargement ne doit jamais excéder
XXX ou YYY lb. Sinon, la surcharge peut endommager le véhicule et rendre les conditions de conduite instables.<
2. Calculer le poids total du conducteur et des
passagers qui vont occuper la voiture.
3. Soustraire de XXX kg ou YYY lb le poids total
du conducteur et des passagers.
4. Le résultat donne la charge disponible pour
les bagages et le chargement.
Par exemple, si XXX équivaut à 1400 lb et si
le véhicule transportera quatre passagers de
150 lb chacun, la capacité de charge disponible est de 650 lb :
1400 lb – 750 lb = 650 lb.
Méthode de chargement
> Placer les charges lourdes le plus bas et le
plus loin en avant possible, de préférence
derrière les dossiers arrière.
> Recouvrir les angles vifs et les coins.
> Avec des charges très lourdes, quand personne n'occupe le siège arrière, insérer les
ceintures de sécurité dans leurs fermoirs respectifs opposés l'un à l'autre.
> Ne pas les empiler plus haut que le haut des
dossiers.
> Utiliser le filet-cloison, voir page 101.
S'assurer qu'aucun objet ne peut passer au
travers du filet.
5. Calculer le poids total des bagages et du
chargement à transporter. Ce poids ne peut
pas dépasser sans danger la charge disponible calculée au point 4.
6. Si la voiture tire une remorque, une partie de
la charge de la remorque est transférée à la
voiture. Consulter la notice relative à la
remorque pour déterminer de combien cela
diminue la charge disponible.
102
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 103 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Porte-bagages*
Un porte-bagages spécialement prévu pour la
MINI est disponible en option. Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous renseigner à
ce sujet. Observer les instructions de montage
fournies avec le porte-bagages.
APERÇU
Arrimage des bagages
COMMANDES
Points de fixation
L'illustration montre le coffre de la MINI, à titre
d'exemple.
Un porte-bagages chargé élève le centre de gravité de la voiture et modifie donc considérablement la tenue de route et la sensibilité de la
direction.
Lors du chargement, ne jamais dépasser ni la
charge autorisée sur le toit, ni le poids brut autorisé du véhicule, ni les charges aux essieux autorisées.
Précisions sur les spécifications relatives aux
poids, voir Poids à la page 198.
Après avoir vérifié que la charge n'est pas trop
encombrante, essayer de la répartir uniformément. Toujours placer les paquets les plus lourds
en premier.
Lors du chargement, veiller à laisser assez
d'espace pour le mouvement du toit ouvrant en
verre.
Attacher solidement les charges sur le toit pour
les empêcher de glisser ou de tomber en
chemin.
Rouler en douceur. Éviter les accélérations et les
freinages brusques, et ralentir dans les virages.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
103
DIVERTISSEMENTS
Chargement du porte-bagages
NAVIGATION
Enlever le panneau du cache.
MOBILITÉ
Toujours placer et arrimer soigneusement
les objets transportés en suivant les consignes ci-dessus pour éviter de mettre en danger
les passagers de la voiture, p.ex. lors des freinages ou des manœuvres d'évitement.
Ne dépasser ni le poids brut du véhicule ni les
charges admissibles par essieu, page 198, car
cela compromettrait la sécurité de fonctionnement du véhicule et constituerait une infraction
aux règles d'homologation.
Ne pas transporter d'objets lourds ou durs dans
l'habitacle de la voiture sans bien les arrimer, car
ils risqueraient de se détacher, p.ex. lors des
freinages ou des manœuvres d'évitement, et de
mettre en danger les passagers de la voiture. Ne
pas arrimer le chargement à l'aide des points
d'attache pour la sangle d'amarrage, page 44 ;
ils pourraient être endommagés.<
L'illustration montre le toit de la MINI, à titre
d'exemple.
ANNEXES
> Le concessionnaire MINI propose des sangles d'attache* résistantes pour arrimer les
objets lourds et encombrants. Quatre
anneaux d'arrimage sont prévus pour fixer
les sangles d'attache. Deux d'entre eux sont
situés sur la paroi avant de l'espace à
bagages.
Respecter le mode d'emploi fourni avec les
dispositifs d'arrimage des charges.
CONDUITE
> Retenir les objets petits et relativement
légers avec des courroies de retenue ou des
sangles d'attache*.
À retenir pour la conduite
ba7_r55.book Seite 104 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Économie de carburant
La consommation de carburant dépend de plusieurs facteurs. L'automobiliste peut réduire la
consommation de carburant et les répercussions sur l'environnement en prenant certaines
mesures, par exemple en adaptant son style de
conduite et en faisant entretenir régulièrement
sa voiture.
Enlever toute charge inutile
Les charges supplémentaires augmentent la
consommation de carburant.
Enlever toute pièce montée après
l'utilisation
Enlever tous les rétroviseurs supplémentaires et
porte-bagages de toit et arrière après l'utilisation.
Les pièces montées influencent l'aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant.
Vérifier régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Vérifier la pression de gonflage des pneus au
moins deux fois par mois et avant tout long
trajet, et la rectifier, au besoin.
Une pression de gonflage basse augmente la
résistance au roulement et, par conséquent, la
consommation de carburant et l'usure des
pneus.
Se mettre en route immédiatement
Ne pas laisser tourner le moteur pour le
réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en
route immédiatement, à régime modéré. C'est
le moyen le plus rapide pour le moteur à froid
d'atteindre sa température de fonctionnement.
Éviter de rouler à un régime élevé
Ne se mettre en route qu'en première. À partir
de la deuxième, accélérer en douceur jusqu'à un
régime et une vitesse appropriés. Pour ce faire,
éviter de rouler à un régime élevé et passer le
rapport supérieur le plus tôt possible.
Après avoir atteint la vitesse voulue, passer le
rapport le plus élevé possible et maintenir une
vitesse constante.
Conseil : conduire à régime bas réduit la consommation de carburant et l'usure.
Ralentissement
À l'approche d'un feu rouge, relâcher l'accélérateur et ralentir jusqu'à l'arrêt en passant le rapport le plus élevé possible.
Dans les descentes, relâcher l'accélérateur et
ralentir en passant le rapport approprié.
L'alimentation en carburant est coupée pendant
le ralentissement.
Couper le moteur pendant les arrêts
prolongés
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés,
p.ex. feux de circulation, passages à niveau ou
congestion.
Faire entretenir la voiture
Faire entretenir la voiture régulièrement pour
réaliser des économies et prolonger la durée de
la voiture. Le constructeur de la MINI recommande de confier l'entretien de la voiture au
concessionnaire MINI. Voir aussi le programme
d'entretien de la MINI, page 173.
Planifier d'avance en conduisant
Éviter les accélérations et les freinages inutiles
en gardant une distance suffisante entre la voiture et le véhicule qui la précède.
Rouler en douceur et anticiper les futurs incidents de la circulation pour réduire la consommation de carburant.
104
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
ba7_r55.book Seite 105 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
105
ba7_r55.book Seite 106 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 107 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
MOBILITÉ
ANNEXES
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Lancement du système de navigation
ba7_r55.book Seite 108 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Lancement du système de navigation*
Le système de navigation utilise des satellites
pour connaître la position exacte de la voiture et
la guider fiablement jusqu'à la destination saisie
par l'automobiliste.
Retrait du DVD
DVD de navigation
Le système de navigation nécessite un DVD de
navigation spécial. Vous pouvez obtenir la dernière version de ce DVD auprès de votre concessionnaire MINI.
Mise en place du DVD
1. Appuyer sur la touche.
Le DVD sort partiellement du lecteur.
2. Sortir le DVD.
Si le DVD n'est pas éjecté, il se peut que le lecteur soit coincé. Dans ce cas, un message
s'affiche au visuel.
Affichage de la vue flèche dans
l'affichage de carte
Lorsque le guidage est activé, on peut également afficher la vue flèche du côté droit dans
l'affichage de carte.
Utiliser le lecteur du bas pour le DVD de navigation.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
1. Appuyer sur le bouton, flèche, et enlever le
couvercle.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
2. Introduire le DVD de navigation, étiquette
sur le dessus.
3. Pour replacer le couvercle, l'insérer d'abord
à gauche puis appuyer à droite jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que "Langues / Unités" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Tourner le
levier de commande de la MINI jusqu'à ce
que "Langues" soit sélectionné et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
6. Sélectionner "Afficher la vue flèche" et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
4. Attendre plusieurs secondes pendant que le
lecteur lit le contenu du DVD.
108
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
COMMANDES
APERÇU
ba7_r55.book Seite 109 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
La vue flèche s'affiche.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
109
Saisie de destination
ba7_r55.book Seite 110 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Saisie de destination
Voici les options disponibles pour saisir la
destination :
> Saisie manuelle de destination, voir ci-dessous
> Saisie d'une destination par ordre vocal*,
page 113
> Choix de destination à partir d'informations,
page 116
> Sélection d'une destination à partir d'une
liste, Liste des destinations, page 117
> Sélection d'une destination à partir du
carnet d'adresses, page 118
3. Sélectionner "Navigation".
> Mise en mémoire de l'adresse du domicile,
page 119
La destination choisie, on peut lancer le guidage, page 122.
Introduire les données uniquement quand
la voiture est arrêtée ; toujours donner la
priorité aux règles de circulation applicables s'il y
a contradiction entre les conditions de circulation ou l'état de la route et les indications du système de navigation. Négliger cette précaution
risque de constituer une infraction et peut
mettre en danger les occupants de la voiture et
les autres usagers de la route.<
Les informations suivantes s'affichent au moniteur de bord :
Ouverture de la
navigation
Saisie manuelle de
destination
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
Le principe de saisie automatique du système
facilite la saisie des noms de rue ou de localité,
page 121. Ceci permet à l'automobiliste de saisir
différentes orthographes et complète la saisie
automatiquement pour pouvoir afficher rapidement les noms mis en mémoire.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
> Pendant le guidage : la vue flèche ou carte
> Lorsque le guidage est arrêté : la liste des
destinations
1. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute.
2. Sélectionner "Navigation".
"Nouvelle destination" est mis en surbrillance.
110
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 111 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Saisie de la destination par localité
1. Sélectionner "Ville" ou la localité affichée.
2. Sélectionner la première lettre.
La liste des localités commençant par cette
lettre s'affiche au visuel.
APERÇU
3. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
D'autres caractéristiques du système en facilitent l'utilisation :
> Sans saisie de rue, le système guide la voiture jusqu'au centre de la localité.
> On peut sauter la saisie du pays et de la localité si ces données restent valables pour la
nouvelle destination.
Choix du pays
1. Sélectionner "Pays" ou le pays affiché.
> Suppression de toutes les lettres :
Déplacer le levier de commande de la
MINI à droite pour mettre
en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI pendant une période
prolongée.
4. Au besoin, saisir d'autres lettres.
La liste raccourcit progressivement avec
chaque lettre ajoutée.
> Saisie d'un espace, au besoin :
Sélectionner le symbole .
La liste des pays disponibles s'affiche.
ANNEXES
MOBILITÉ
2. Sélectionner le pays de destination.
NAVIGATION
> Suppression de lettres individuelles :
Déplacer le levier de commande de la
MINI à droite pour mettre
en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
DIVERTISSEMENTS
4. Sélectionner "Entrée d'adresse".
CONDUITE
COMMANDES
3. Supprimer des lettres, au besoin :
Pour pouvoir lancer le guidage, il faut saisir au
moins la localité ou le code postal de la destination.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
111
Saisie de destination
ba7_r55.book Seite 112 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
5. Au besoin, passer à la liste des localités et
sélectionner un nom.
Saisie de la rue, du numéro et de
l'intersection
Après avoir saisi la rue, on peut préciser l'intersection ou le numéro.
Saisie de la rue et de l'intersection
1. Sélectionner "Rue" ou la rue affichée.
2. Saisir la rue.
La rue est saisie de la même façon que la
localité.
Saisie de la destination par code postal
1. Sélectionner "Ville".
2. Saisir le code postal :
Sélectionner les chiffres individuellement.
> Saisie d'un espace, au besoin :
Sélectionner le symbole .
La méthode de saisie des intersections est la
même que pour les rues.
Saisie d'une rue sans préciser la localité
3. Supprimer des chiffres, au besoin :
On peut également saisir une rue sans préciser
la localité. Dans ce cas, toutes les rues qui portent le même nom dans le pays désigné sont
offertes. La localité correspondante s'affiche
après le nom de la rue.
> Suppression des chiffres individuels :
Déplacer le levier de commande de la
MINI à droite pour mettre
en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
1. Tourner le levier de commande de la
MINI jusqu'à ce que "Pays" ou le pays
affiché soit sélectionné.
La liste des pays disponibles s'affiche.
> Suppression de tous les chiffres :
Déplacer le levier de commande de la
MINI à droite pour mettre
en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI pendant une période
prolongée.
3. Tourner le levier de commande de la
MINI jusqu'à ce que "Rue" soit sélectionné.
4. Sélectionner le code postal.
La destination correspondante s'affiche.
5. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
troisième zone à partir du haut. Sélectionner
la localité.
112
2. Sélectionner le pays de destination.
4. Sélectionner la première lettre.
La liste de toutes les rues commençant par
cette lettre et des localités associées
s'affiche au visuel.
5. Au besoin, saisir d'autres lettres.
La liste raccourcit progressivement avec
chaque lettre ajoutée.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 113 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
6. Passer à la liste des noms de rues et sélectionner le nom de rue de la localité correspondante.
On peut entendre les ordres par
{Options}.<
1. Appuyer sur la touche
du volant.
COMMANDES
On peut saisir une destination voulue par le système de commande vocale. Pendant la saisie de
la destination, on peut passer de la saisie par
ordre vocal à la saisie par le moniteur de bord
n'importe quand. Pour ce faire, réactiver le système de commande vocale, au besoin.
APERÇU
Saisie d'une destination
par ordre vocal*
2. {Enter address}
1. Sélectionner "Numéro".
2. Saisie du numéro :
Sélectionner les chiffres individuellement.
3. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
troisième zone à partir du haut. Sélectionner
le numéro.
On peut uniquement saisir les numéros
enregistrés pour la rue sur le DVD de navigation.
Lancement du guidage après saisie
manuelle de la destination
Choix du pays
1. Attendre que le système demande le pays
de la destination.
NAVIGATION
CONDUITE
On peut saisir tous les numéros enregistrés pour
la rue sur le DVD de navigation.
2. Dire le nom du pays de la destination.
Dire le nom du pays de la destination dans la
langue du système de commande vocale.
Saisie de la localité
On peut épeler la destination ou la saisir en un
mot complet.
DIVERTISSEMENTS
Saisie d'un numéro
Sélectionner "Démarrer guidage".
Le guidage commence immédiatement.
> Si on ne veut pas que le guidage commence
immédiatement :
Sélectionner "Ajouter à la liste de destinations".
La destination est mise en mémoire dans la
liste des destinations, page 117.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
>
Pour saisir une destination, choisir l'orthographe
couramment utilisée dans le pays de la destination.
Parler clairement, normalement, sans hausser le
MOBILITÉ
Orthographe de la destination
113
Saisie de destination
ba7_r55.book Seite 114 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
ton ; éviter d'appuyer sur certaines syllabes et
de faire des pauses.
1. Orthographe du nom d'une localité :
Dire au moins les trois premières lettres
de la localité. Plus on dit de lettres, plus
le système pourra reconnaître précisément la localité.
Le système peut suggérer jusqu'à 20 destinations correspondant aux entrées de
l'automobiliste.
Jusqu'à 6 entrées s'affichent en même
temps au visuel.
Le système suggère un lieu.
2. Sélectionner le lieu :
> Sélectionner la localité mise en
surbrillance : {Yes}
> Sélectionner une autre localité : {No}
> Sélectionner une entrée, p.ex.
{Entry 3}
> Afficher les autres destinations de la
liste : {Next page}
> Saisir l'orthographe de la localité de
nouveau : {Repeat}
On peut également sélectionner la localité à
partir de la liste par le moniteur de bord :
Tourner le levier de commande de la
MINI jusqu'à ce que la localité soit sélectionnée.
Saisie de la destination en un mot
complet
On peut saisir les localités et les rues situées
dans la région correspondant à la langue du système de commande vocale en un mot complet.
Exemple : pour saisir une destination américaine en un mot complet, la langue du système
doit être l'anglais.
114
L'utilisation d'un DVD de navigation convenable
est une condition préalable.
Prononcer les mots clairement, normalement,
sans hausser le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syllabes et de faire des pauses.
1. Attendre que le système demande la localité
de la destination.
2. Dire le nom de la localité de la destination.
Le système peut suggérer jusqu'à 6 destinations correspondant à l'entrée de l'automobiliste.
Le système suggère un lieu.
3. Sélectionner le lieu :
> Sélectionner la localité mise en
surbrillance : {Yes}
> Sélectionner une autre localité : {No}
> Sélectionner une entrée, p.ex.
{Entry 3}
> Saisir la localité de nouveau :
{Repeat}
> Saisir l'orthographe de la localité :
{Spell}
On peut également sélectionner la localité à
partir de la liste par le moniteur de bord :
Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que la localité soit sélectionnée.
Les localités à l'orthographe similaire que
le système ne peut pas distinguer entre
elles, sont compilées dans une liste distincte et
affichées sous forme de destination suivie de
trois points.
Le cas échéant, sélectionner cette entrée à l'aide
de {Yes}. Ensuite, sélectionner la localité voulue
à partir de cette liste.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 115 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Saisie de la rue et du numéro
3.
Sélectionner "Sélection via carte".
APERÇU
La rue est saisie de la même façon que la localité
de la destination.
Saisie du numéro :
1. {House number}
Lancement du guidage
{Start guidance}
Le guidage commence immédiatement.
Mise en mémoire des destinations
Un segment de carte s'affiche au visuel :
> Pendant le guidage, autour de la destination actuelle
> Guidage non activé, autour de la dernière destination saisie
Les destinations sont ajoutées dans la liste des
destinations ou peuvent être mises en mémoire
dans le carnet d'adresses.
CONDUITE
On peut saisir des numéros de 4 chiffres au
maximum. Dire le numéro en prononçant les
chiffres individuels.
COMMANDES
2. Dire le numéro.
1. Sélectionner "Navigation".
"Nouvelle destination" est mis en surbrillance.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
4. Sélectionner la destination à l'aide du réticule.
> Changement de l'échelle : tourner le
levier de commande de la MINI.
> Déplacement de la carte : déplacer le
levier de commande de la MINI dans le
sens correspondant.
On peut déplacer le levier de commande
de la MINI à gauche, à droite, en avant ou
en arrière.
5. Adoption ou mise en mémoire de la destination pour le guidage : Appuyer sur le levier
de commande de la MINI.
La destination sélectionnée et d'autres éléments de menu s'affichent.
DIVERTISSEMENTS
Si on connaît seulement l'emplacement de la
localité ou de la rue de la destination, on peut
saisir la destination au moyen d'une carte. Sélectionner la destination sur la carte en utilisant le
réticule puis l'adopter pour le guidage.
MOBILITÉ
Choix de destination
sur carte
NAVIGATION
{Add to destination} ou
{Add to address book}
6. Sélectionner l'élément de menu voulu :
> "Afficher la position actuelle" place la
position actuelle de la voiture au milieu
de la carte.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
115
ANNEXES
> "Démarrer guidage" commence le guidage.
Saisie de destination
ba7_r55.book Seite 116 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> "Afficher position de la destination"
place la destination actuelle au milieu de
la carte.
> "Continuer" est remplacé par "Sélection
via carte".
>
fait sortir du menu.
5. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
6. Sélectionner la destination, p.ex. "Hôtels et
restaurants", et appuyer sur le levier de
commande de la MINI.
On peut également afficher la carte pour la
saisie de la destination dans la vue carte :
Sélectionner le symbole
.
Choix de destination
à partir d'informations
7. Au besoin, saisir un critère de recherche,
p.ex. la distance maximale par rapport à la
position actuelle de l'automobiliste.
8. Sélectionner "<Démarrer recherche>" et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Les destinations s'affichent au visuel.
9. Sélectionner la destination et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
On peut obtenir afficher les destinations sélectionnées, p.ex. hôtels, points d'intérêts, hôpitaux, et les adopter pour le guidage.
1. Sélectionner "Navigation".
"Nouvelle destination" est mis en surbrillance.
2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Destinations générales".
L'éventail d'informations et de symboles dépend du DVD de navigation
particulier.<
10. Sélectionner un élément de menu :
4. Sélectionner le lieu :
> "Lieu de destination"
> "Lieu actuel"
> "Autre lieu"
116
> Transfert de l'adresse à la liste des destinations et lancement du guidage :
Sélectionner le symbole et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
> Établissement d'une liaison
téléphonique :
Sélectionner le symbole et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 117 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Sélectionner "Navigation".
APERÇU
> Affichage des autres destinations :
Sélectionner le symbole et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
> Nouvelle recherche :
Sélectionner le symbole et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
Sélectionner la flèche.
2. Sélectionner "Masquer les icônes" et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
Les symboles sont masqués.
Affichage des symboles :
Sélectionner "Afficher les icônes" et appuyer sur
le levier de commande de la MINI.
Sortie du menu :
Sélectionner la flèche.
Liste des destinations
Les 20 dernières destinations saisies dans le système s'affichent dans la liste des destinations.
On peut afficher ces destinations et les adopter
pour le guidage.
Planification d'un trajet plus long : on peut
mettre en mémoire toutes les destinations
qu'on veut atteindre dans la liste des destinations à l'avance, voir Saisie manuelle de destination à la page 110.
Affichage des autres destinations de la liste des
destinations :
tourner le levier de commande de la MINI.
Transfert d'une destination pour le
guidage
1. Sélectionner la destination voulue à partir de
la liste des destinations.
2. Sélectionner "Démarrer guidage".
Modification de la liste des destinations
1. Sélectionner la destination voulue à partir de
la liste des destinations.
2. On peut modifier la destination
sélectionnée :
> Mise en mémoire de la saisie :
Sélectionner "Ajouter dans le carnet
d'adress.".
> Affichage des informations sur la
destination :
Sélectionner "Info sur destination".
> Suppression de l'entrée :
Sélectionner "Effacer".
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
CONDUITE
Sélectionner le symbole et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
NAVIGATION
1.
Pictogramme signalant la destination
actuelle.
DIVERTISSEMENTS
Masquage des symboles dans la vue carte :
La dernière destination saisie est affichée en
premier dans la liste des destinations.
MOBILITÉ
Si on sélectionne la catégorie Hôtels, par
exemple, les hôtels s'affichent sous forme de
symboles sur la carte.
ANNEXES
Symboles dans la vue carte
COMMANDES
Sortie du menu
117
Saisie de destination
ba7_r55.book Seite 118 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> Suppression de toutes les entrées :
Sélectionner "Effacer liste". Le guidage
est arrêté.
> Modification de l'entrée :
Sélectionner "Modifier". Pour la
méthode, voir Saisie de la destination par
localité, page 111.
On peut également mettre en mémoire une
destination à partir de la liste des destinations
dans le carnet d'adresses, page 117.
Mise en mémoire de la position actuelle*
On peut transférer la position actuelle dans le
carnet d'adresses.
1. Sélectionner "Carnet d'adresses".
Carnet d'adresses
Ouverture du carnet d'adresses
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
troisième zone à partir du haut. Tourner le
levier de commande de la MINI jusqu'à ce
que "Nouv. adresse" soit sélectionné.
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
Sélectionner "Carnet d'adresses".
Mise en mémoire de destinations
dans le carnet d'adresses
On peut mettre en mémoire environ 100 destinations dans le carnet d'adresses.
1. Sélectionner "Carnet d'adresses".
2. Sélectionner "Nouv. adresse".
3. Sélectionner "Mémoriser le lieu actuel".
On peut changer le nom fourni. Pour la
méthode, voir Saisie manuelle de destination, page 110.
4. Sélectionner "Mémoriser adresse".
Vous pouvez également entrer votre position
actuelle dans le carnet d'adresses si vous avez
quitté la zone couverte par le DVD de navigation. Dans ce cas, vous devez saisir un nom.
Choix de destination dans le carnet
d'adresses
1. Sélectionner "Carnet d'adresses".
Les entrées enregistrées s'affichent au visuel.
3. Sélectionner "Saisir soi-même l'adresse".
4. Saisir le nom et l'adresse, voir Saisie
manuelle de destination, page 110.
5. Sélectionner "Mémoriser adresse".
L'entrée est enregistrée dans le carnet
d'adresses.
118
2. Sélectionner une entrée.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 119 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Sélectionner "Démarrer guidage".
Suppression de toutes les destinations
du carnet d'adresses
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
APERÇU
Lancement du guidage
3. Sélectionner "Réglages de base".
COMMANDES
4. Sélectionner "Véhicule / Pneus".
5. Sélectionner "Effacer données".
Modification de destinations du carnet
d'adresses
1. Sélectionner "Carnet d'adresses".
CONDUITE
2. Sélectionner une entrée.
3. Sélectionner "Editer".
6. Sélectionner "Effacer carnet d'adresses".
4. Modifier l'entrée.
Pour la méthode, voir Saisie manuelle de
destination, page 110.
5. Sélectionner "Mémoriser adresse".
Suppression de destinations isolées
du carnet d'adresses
1. Sélectionner "Carnet d'adresses".
On peut mettre en mémoire la position actuelle
ou la destination actuelle en tant qu'adresse du
domicile dans le carnet d'adresses. Cette entrée
occupe la deuxième place dans le carnet
d'adresses.
Mise en mémoire de l'adresse du
domicile
1. Sélectionner "Carnet d'adresses".
2. Sélectionner "Adresse domicile".
DIVERTISSEMENTS
Adresse du domicile
NAVIGATION
7. Sélectionner "Oui".
2. Sélectionner une entrée.
4. Sélectionner "Oui".
3. Sélectionner "Mémoriser le lieu actuel" ou
sélectionner "Mémoriser destination" pendant le guidage.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
119
ANNEXES
MOBILITÉ
3. Sélectionner "Effacer".
Saisie de destination
ba7_r55.book Seite 120 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Utilisation de l'adresse du domicile en
tant que destination
1. Sélectionner "Adresse domicile".
2. Sélectionner "Démarrer guidage".
3. Sélectionner un critère pour l'itinéraire :
> "Par autoroutes"
Donner la priorité aux autoroutes et aux
grandes artères.
1. Sélectionner "Adresse domicile".
> "Exclure autoroutes"
Éviter les autoroutes, dans la mesure du
possible.
2. Sélectionner "Editer".
Pour la méthode, voir Saisie manuelle de
destination, page 110.
> "Itinéraire rapide"
Itinéraire rapide : itinéraire le plus court
possible et routes les plus rapides
Changement de l'adresse du domicile
Choix d'itinéraire
> "Itinéraire court"
Itinéraire court, sans égard à la rapidité
Le critère pour l'itinéraire est sélectionné.
On peut influencer l'itinéraire proposé en choisissant certains critères. On peut changer les critères d'itinéraire aussi souvent qu'on le veut
pendant la saisie de la destination ou le guidage.
L'itinéraire est établi selon des règles déterminées. Il tient compte du type d'itinéraire, p.ex.
autoitinéraire ou itinéraire sinueuse. Les types
de route sont enregistrés sur le DVD de navigation. En conséquence, les routes conseillées par
le système de navigation ne sont pas forcément
celles que vous auriez choisies en fonction de
votre propre expérience.
Choix des critères retenus
pour l'itinéraire
1. Sélectionner "Navigation".
2. Sélectionner "Critères d'itinéraire".
4. Sélectionner les autres critères pour l'itinéraire, au besoin :
> "Itinéraire dynamique"
Changement automatique de l'itinéraire
en raison d'une entrave à la circulation.
Selon le type de route, et le type et
l'étendue de l'entrave à la circulation,
l'itinéraire guidé peut permettre de traverser l'entrave à la circulation.
> "Exclure péages"
Éviter les péages, dans la mesure du possible.
> "Exclure ferries"
Éviter les ferries, dans la mesure du possible.
Le critère pour l'itinéraire est sélectionné.
La liste des divers critères s'affiche au visuel.
120
On peut également changer les critères d'itinéraire dans la vue flèche ou carte :
Sélectionner le pictogramme
correspondant.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 121 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
Si on sélectionne les critères d'itinéraire
"Exclure autoroutes", "Exclure péages" ou
"Exclure ferries", le calcul de l'itinéraire peut
prendre considérablement plus de temps.<
Sortie du menu
COMMANDES
Sélectionner la flèche.
Principe de saisie
automatique
CONDUITE
Le principe de saisie automatique du système
facilite la saisie des noms de localité ou de rue.
Le système mène des vérifications permanentes, comparant les destinations saisies aux
données enregistrées sur le DVD de navigation,
et réagit instantanément. Il offre les avantages
suivants pour l'automobiliste :
NAVIGATION
> Les noms des localités saisies peuvent
s'écarter de la forme officielle si l'orthographe utilisée correspond à une forme courante dans un autre pays.
Exemple :
DIVERTISSEMENTS
Au lieu de l'orthographe allemande "München", on peut également saisir l'orthographe anglaise "Munich" ou l'orthographe italienne "Monaco".
> Pendant la saisie de noms de lieux ou de
rues, le système complète le nom automatiquement dès qu'il dispose d'assez de lettres
pour lever toute ambiguïté.
ANNEXES
MOBILITÉ
> Le système propose uniquement les lettres
correspondant aux entrées de nom enregistrées sur le DVD de navigation. La saisie de
noms erronés ou non enregistrés est donc
impossible.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
121
Guidage
ba7_r55.book Seite 122 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Guidage
Lancement du guidage
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"Navigation".
Arrêt et reprise du
guidage
Dans la vue flèche ou carte
Sélectionner le symbole
.
2. Sélectionner la destination à partir de la liste
des destinations ou saisir une nouvelle destination, page 110.
Dans la liste des destinations
Pictogramme signalant la destination
actuelle.
3. Sélectionner "Démarrer guidage".
Après le calcul de l'itinéraire, le guidage est
indiqué par des flèches ou une carte au visuel.
1. Sélectionner la destination en cours.
2. Sélectionner "Désactiver guidage".
On peut également lancer le guidage dans la
vue flèche ou carte :
Sélectionner le symbole
.
Pendant le guidage, on peut utiliser d'autres
pièces d'équipement par le moniteur de bord.
Des messages vocaux et l'affichage des flèches
de direction signalent un changement de direction nécessaire.
122
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 123 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
4
Mise en marche et arrêt du guidage
5
Flèche en direction de la destination à vol
d'oiseau
6
Distance jusqu'au prochain changement de
direction
7
Direction du déplacement
Mise en marche immédiate du guidage
> Flèche vide :
Guidage sur l'itinéraire calculé
Sélectionner "Oui".
> Flèche pleine :
La flèche indique la direction à vol
d'oiseau de l'itinéraire calculé quand la
voiture entre dans une zone non enregistrée sur le DVD de navigation, p.ex. dans
un parc de stationnement.
Affichage de l'itinéraire
On peut afficher l'itinéraire sous différentes
formes pendant le guidage.
Vue flèche
8
1. Sélectionner "Navigation".
L'heure d'arrivée prévue et la distance jusqu'à la
destination s'affichent dans la ligne d'état.
Les flèches changent d'apparence avant chaque
changement de direction.
La vue flèche s'affiche.
1
Nom de rue pour changement de direction
2
Distance jusqu'au changement de direction
3
Changement de direction
MOBILITÉ
Sortie du menu
Sélectionner la flèche.
Affichage de la vue carte
Mise en marche et arrêt du guidage
vocal
2
Affichage manuel d'informations sur la
circulation*
Si le pictogramme s'affiche avec une bordure rouge, des informations sur la circulation de l'itinéraire prévu sont disponibles
On peut faire afficher la position actuelle sur une
carte. Une fois le guidage lancé, l'itinéraire
prévu s'affiche sur la carte.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
1
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
2. Sélectionner "Vue flèche".
Position actuelle
APERÇU
Sélection des critères d'itinéraire
COMMANDES
Le guidage commence automatiquement après
peu de temps.
3
CONDUITE
Si l'automobiliste n'a pas atteint sa destination
avant la fin de son dernier trajet, la question suivante s'affiche sur l'écran au début du prochain
trajet :
"Continuer guidage ?".
123
Guidage
ba7_r55.book Seite 124 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
1. Sélectionner "Navigation".
1
>
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
quatrième zone à partir du haut. Sélectionner la vue carte voulue :
> "Carte, orient. N"
> "Carte, sens marche"
Changement de la vue carte
"Carte, sens marche"
>
"Perspective"
2
Affichage manuel d'informations sur la
circulation*
Si le pictogramme s'affiche avec une bordure rouge, des informations sur la circulation de l'itinéraire prévu sont disponibles
3
Choix des critères retenus pour l'itinéraire :
> "Perspective"
>
>
4
Affichage
"Carte, orient. N"
>
De préférence autoroutes
Éviter autoroutes
>
Itinéraire rapide
>
Itinéraire court
Flèche en direction de la destination à vol
d'oiseau
Sortie du menu :
Sélectionner la flèche.
L'heure d'arrivée prévue et la distance jusqu'à la
destination s'affichent dans la ligne d'état.
1
Affichage du menu dans lequel on peut
afficher ou masquer les dernières informations sélectionnées, voir Choix de destination à partir d'informations, page 116
2
Mise en marche et arrêt du guidage
3
Choix de destination sur carte
4
5
Mise en marche et arrêt du guidage vocal
Flèche en direction de la destination à vol
d'oiseau
À partir d'une échelle inférieure à 500 km/
250 milles, l'automobiliste peut choisir
d'orienter la carte vers le nord, dans la direction
actuelle du déplacement, ou de montrer la carte
en perspective. À partir d'une échelle de
500 km/250 milles, la carte est toujours orientée
vers le nord.
Changement de la vue carte
Sélectionner le pictogramme correspondant.
La prochaine vue carte s'affiche.
Réglage de l'échelle
1. Dans la vue carte, passer à la zone supérieure gauche.
2. Tourner le levier de commande de la MINI
pour régler l'échelle.
124
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Affichages des localités et des rues sur
l'itinéraire
Mise en marche ou arrêt des messages
vocaux
On peut faire afficher les routes et les localités
sur l'itinéraire pendant le guidage.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
Les distances à parcourir dans chaque tronçon
de l'itinéraire s'affichent également.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
COMMANDES
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
troisième zone à partir du haut. Sélectionner
"Liste itinéraire".
CONDUITE
1. Sélectionner "Navigation".
4. Sélectionner "Langues / Unités".
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"Langue".
Sortie du menu
Mise en marche et arrêt du guidage
vocal
On peut mettre en marche ou arrêter les messages vocaux dans la vue flèche ou carte :
1. Passer à la zone supérieure droite.
.
6. Sélectionner "Messages vocaux navigation".
Guidage vocal activé.
Réglage du volume pour les messages
vocaux
On peut régler le volume uniquement pendant
l'écoute d'un message vocal.
MOBILITÉ
Guidage vocal
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
Sélectionner la flèche.
2. Sélectionner le symbole
APERÇU
ba7_r55.book Seite 125 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
2. Régler le volume en tournant le bouton pendant un message vocal.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
125
ANNEXES
1. Faire répéter le dernier message vocal, au
besoin.
ba7_r55.book Seite 126 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Guidage
Informations sur la
circulation*
Ce volume est réglé séparément du volume des
sources sonores.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Changement de l'itinéraire
Emprunt de détours
Pendant le guidage, on peut modifier l'itinéraire
recommandé par le système de navigation afin
d'éviter certains tronçons. Saisir le nombre de
kilomètres ou milles pendant lesquels on veut
rouler avant de revenir à l'itinéraire original.
1. Sélectionner "Navigation".
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
troisième zone à partir du haut. Sélectionner
"Nouvel itinéraire pour".
On peut emprunter un détour pour éviter
certains tronçons de l'itinéraire total.
Dans de nombreuses régions métropolitaines,
des informations sur la circulation sont diffusées
par des stations de radio. Les conditions de circulation sont surveillées par des centres de régulation de la circulation et les informations sur la circulation sont mises à jour de temps à autre.
Pendant le guidage, les informations sur la circulation relatives à l'itinéraire que l'automobiliste
prévoit emprunter s'affichent automatiquement
et la planification de l'itinéraire en tient compte.
Même si le guidage est désactivé, on peut afficher les informations sur la circulation dans l'affichage de carte ou sous forme de liste d'incidents.
Mise en marche et arrêt de la réception
des informations sur la circulation
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Réglages info trafic".
3. Tourner le levier de commande de la
MINI pour saisir le numéro voulu et appuyer
sur le levier de commande de la MINI.
L'itinéraire est recalculé.
Sortie du menu sans modification de
l'itinéraire
Sélectionner la flèche.
126
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 127 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Affichage manuel des informations sur
la circulation
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
NAVIGATION
3. Sélectionner "Info trafic".
Pendant le guidage
Pendant le guidage, on peut afficher manuellement les informations sur la circulation dans
l'affichage de flèche ou carte.
Si le pictogramme s'affiche avec une bordure
rouge, des informations sur la circulation de l'itinéraire prévu sont disponibles.
1. Passer à la zone supérieure droite.
2. Sélectionner le symbole
.
Les informations sur la circulation de l'itinéraire
prévu s'affichent, puis sont triées selon la distance
par rapport à la position actuelle de la voiture.
Affichage des informations sur la
circulation dans la vue carte
Dans la vue carte, les icônes relatifs aux informations sur la circulation s'affichent jusqu'à une
échelle de 200 km/100 milles.
Pendant le guidage, les éléments d'information
sur la circulation le long de l'itinéraire prévu sont
indiqués par des pictogrammes en forme de
losange jaune.
La mise en surbrillance du tronçon correspondant au bulletin de la circulation et les icônes
relatifs au type d'incident décrit ci-dessous
s'affichent ou sont masqués en fonction de
l'échelle sélectionnée.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
CONDUITE
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
127
DIVERTISSEMENTS
Selon la station, le nom, la fréquence, le
numéro local ou d'autres informations sur
la station s'affichent.<
Guidage arrêté
MOBILITÉ
"AUTO" : sélection automatique de la station
d'informations sur la circulation offrant la réception la meilleure.
ANNEXES
Les informations sur la circulation peuvent
être reçues et affichées.
Les informations sur la circulation de l'itinéraire
prévu s'affichent, puis sont triées selon la distance par rapport à la position actuelle de la voiture.
COMMANDES
APERÇU
5. Sélectionner "Info trafic".
Guidage
ba7_r55.book Seite 128 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Affichage des informations détaillées
sur la circulation
Sélectionner un élément d'information sur la circulation à partir de la liste.
Sortie du menu
Sélectionner la flèche.
128
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 129 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Feux de circulation en panne
Travaux routiers
APERÇU
Circulation arrêtée
COMMANDES
Il y a plusieurs incidents de la circulation. Afficher une échelle cartographique plus petite pour montrer plus de détails.
Bouchon de circulation
Chaussée verglacée
Chaussée inégale
Accident
CONDUITE
Incident de la circulation affiché à
des échelles cartographiques de
plus de 10 km/5 milles ; flèche
pointant dans la direction du déplacement pertinent.
Circulation lente
Voie fermée
Entrave à la circulation
Transport de matières dangereuses
Véhicule sur la mauvaise voie
Retard
Danger
Poste de contrôle de la police
NAVIGATION
Icônes relatifs aux informations sur la
circulation
DIVERTISSEMENTS
Hauteur limitée
Stationnement interdit
Brouillard
Chaussée glissante
Circulation lente ou autre incident de la
circulation
Circulation discontinue
MOBILITÉ
Forte pluie
Vents latéraux
Smog
Circulation arrêtée dans les deux directions
Route fermée
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
129
ANNEXES
Circulation arrêtée
Guidage
ba7_r55.book Seite 130 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Informations sur la circulation pendant
le guidage
Le système réagit différemment selon que "Itinéraire dynamique" est sélectionné ou non, voir
page 120.
1. Sélectionner "Navigation".
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
quatrième zone à partir du haut. Sélectionner "Position actuelle".
Affichage des entraves à la circulation
Lorsque le système de navigation reçoit un message relatif à une entrave à la circulation et
"Itinéraire dynamique" n'est pas sélectionné,
l'automobiliste reçoit certaines informations,
p.ex. l'étendue de la congestion, à environ
40 km/25 milles de l'entrave à la circulation.
La dernière sortie possible pour emprunter un
détour est indiquée juste avant l'approche.
La position actuelle de la MINI s'affiche.
Si le système de navigation est incapable d'identifier la localité, il donne les coordonnées.
Sortie du menu
Sélectionner la flèche.
On peut aussi faire afficher la position actuelle
sur une carte, page 123.
Ces informations s'affichent même si une autre
application est affichée au visuel.
Planification d'itinéraire dynamique
Lorsque "Itinéraire dynamique" est sélectionné,
l'itinéraire est changé automatiquement s'il y
a une entrave à la circulation. Le système
n'indique pas les entraves à la circulation sur
l'itinéraire original.
Selon le type de route, et le type et l'étendue de
l'entrave à la circulation, l'itinéraire nouvellement calculé peut quand même permettre de
traverser l'entrave à la circulation.
Affichage de la position
actuelle
On peut faire afficher la position actuelle même
quand le guidage est arrêté.
130
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 131 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> on demande la position actuelle de la voiture, mais elle ne s'affiche pas avec
précision ?
Le système est incapable de recevoir assez
de signaux GPS à la position actuelle à cause
d'obstacles, ou cette position n'est pas
encore disponible sur le DVD de navigation,
ou encore le système est en train de calculer
la position actuelle. En règle générale, la
réception est garantie à l'extérieur.
les changements de direction, vous verrez
une flèche signalant la direction générale de
l'itinéraire prévu. Ou la voiture a quitté l'itinéraire recommandé et il faut quelques
secondes au système pour calculer un
nouvel itinéraire.
> le système de navigation ne réagit pas à la
saisie ?
Après déconnexion de la batterie, il faut
environ 10 minutes au système pour redevenir opérationnel.
NAVIGATION
> le guidage n'accepte pas une destination ?
Les renseignements concernant la destination ne sont pas enregistrés sur le DVD de
navigation utilisé. Choisir la destination la
plus rapprochée de la destination originale.
DIVERTISSEMENTS
> le guidage n'accepte pas une adresse sans
nom de rue ?
Le DVD de navigation ne comporte pas de
centre-ville défini comme tel pour la localité
choisie. Saisir une rue ou une destination
comme la gare, etc., dans la ville sélectionnée, puis lancer le guidage.
MOBILITÉ
> on veut saisir une destination pour le guidage, mais il est impossible de sélectionner
les lettres nécessaires ?
Les renseignements concernant la destination ne sont pas enregistrés sur le DVD de
navigation utilisé. Dans ce cas, le système ne
propose pas de lettres parmi lesquelles
choisir. Choisir la destination la plus rapprochée de la destination originale.
ANNEXES
> le système cesse de donner des indications
sur la direction à prendre quand on
approche d'une intersection ?
Vous conduisez dans une zone qui n'est pas
entièrement enregistrée dans le DVD de
navigation. À la place des flèches indiquant
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
COMMANDES
> l'appareil contient un DVD de navigation,
mais un message au visuel demande
d'insérer un DVD ?
Le DVD actuel ne convient peut-être pas au
système de navigation. L'information figure
sur l'étiquette du DVD.
CONDUITE
Que faire si…
APERÇU
Que faire si…
131
ba7_r55.book Seite 132 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 133 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
DIVERTISSEMENTS
MOBILITÉ
ANNEXES
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Marche-arrêt et réglages
ba7_r55.book Seite 134 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Marche-arrêt et réglages
Les appareils audio suivants partagent des commandes et options de réglage :
> Radio
> Lecteur de disques compacts
> Changeur de disques compacts*
Commandes
Commande par le moniteur de bord
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Audio" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
On peut commander les appareils audio avec les
moyens suivants :
> Touches près du lecteur de disques compacts
> Moniteur de bord
> Touches du volant, page 11
Touches près du lecteur de disques
compacts
Les choix suivants sont disponibles :
> "FM" et "AM" : réception radio
> "Radio HD" : radio haute-définition*
> "Radio satellite" : radio par satellite*
> "CD" : lecteur de disques compacts ou changeur de disques compacts
> "Audio AUX" : sortie AUX-IN, interface
audio-USB*
1
Lecteur de disques compacts audio
2
Éjection
3
Recherche
> Sélection de station radio.
> Sélection de plage du lecteur ou changeur de disques compacts.
4
Sortie sonore des divertissements, volume
La source sonore sélectionnée est mise en
mémoire pour la télécommande utilisée, voir
Profil personnalisé, page 26.
Mise en marche et arrêt
Sortie sonore de la source de
divertissement
> Appuyer : mise en marche et arrêt
À la mise en marche, l'appareil fait
entendre la dernière station radio ou
plage de disque écoutée.
> Tourner : réglage du volume.
5
Changement de la source audio
6
Changement de la bande de fréquences FM
ou AM
134
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 135 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Appuyer sur la touche.
4. Sélectionner "Audio".
APERÇU
Ce pictogramme au bas du visuel signale
que la sortie sonore est coupée.
COMMANDES
Réglage du volume
Aigus et graves
On peut également régler le volume à l'aide des
touches du volant, page 11.
On peut modifier divers réglages de la tonalité,
p.ex. aigus, basses ou augmentation du volume
en fonction de la vitesse.
Les réglages de la tonalité sont appliqués à
toutes les sources sonores.
Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé,
page 26.
Modification des réglages
3. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'au réglage voulu.
Balance et équilibrage
On peut régler l'équilibrage du volume de la
même façon que pour "Aigus / Graves".
> "Balance" : équilibrage du volume
gauche/droite
> "Fader" : équilibrage du volume
avant/arrière
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
Réglage du volume en fonction de la
vitesse
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Le réglage du volume en fonction de la vitesse
augmente automatiquement le volume en
même temps que la vitesse de conduite. On
peut choisir entre plusieurs intensités d'augmentation du volume.
3. Sélectionner "Réglages de base".
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
135
MOBILITÉ
Réglage de la tonalité
2. Glisser le levier de commande de la MINI à
gauche ou à droite pour sélectionner
"Aigus" ou "Graves".
ANNEXES
Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé,
page 26.
DIVERTISSEMENTS
Tourner le bouton jusqu'à ce qu'on obtienne le
volume voulu.
NAVIGATION
CONDUITE
1. Sélectionner "Aigus / Graves".
Marche-arrêt et réglages
ba7_r55.book Seite 136 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
1. Sélectionner "Adaptation volume sonore".
2. Tourner le levier de commande de la MINI :
Le réglage est appliqué ; on peut changer de
champ.
Réglage par défaut
On peut remettre à zéro tous les réglages conformément au réglage par défaut.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
4. Sélectionner "Audio".
5. Sélectionner "Reset".
6. Sélectionner "Oui".
136
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 137 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
La radio permet de capter les bandes de fréquences FM et AM.
APERÇU
Radio
Changement de station
COMMANDES
Utilisation de la radio
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Audio" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"FM" ou "AM".
Modification des critères de sélection
En modifiant le critère de sélection, on peut faire
afficher d'autres stations.
Les critères disponibles sont les suivants :
> "Toutes les stations"* :
Stations actuellement captées sur la bande
de fréquences "FM".
> "Autostore" :
Stations offrant la réception la meilleure sur
la bande de fréquences "AM".
Pour la radio haute-définition : stations
offrant la réception la meilleure sur la bande
de fréquences "FM".
> "Stations mémorisées" :
Stations mises en mémoire au préalable,
voir page 139.
Les stations s'affichent au visuel selon divers critères de sélection, p.ex. "Toutes les stations".
> "Recherche manuelle" :
Pour régler les stations qui peuvent être
reçues en plus de celles déjà affichées, voir
Sélection manuelle de fréquence, page 138.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
Si "Autostore" n'affiche pas de station dans la
bande de fréquences AM ou si la radio ne capte
plus les stations affichées, on peut mettre à jour
les stations offrant la réception la meilleure,
page 138.
NAVIGATION
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
Appuyer sur la touche du côté voulu.
L'appareil passe à la station affichée suivante.
On peut également changer de station à l'aide
des touches du volant, page 11.
DIVERTISSEMENTS
Appuyer sur le bouton si la sortie sonore est
arrêtée.
MOBILITÉ
Touches du lecteur de disques compacts
CONDUITE
Tourner le levier de commande de la MINI.
137
Radio
ba7_r55.book Seite 138 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Changement du critère de sélection
Sélection manuelle de fréquence
1. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
deuxième zone à partir du haut.
Avec "Recherche manuelle", on peut sélectionner les stations pouvant être captées, en
plus des stations affichées.
2. Choisir un critère de sélection.
1. Sélectionner "FM" ou "AM".
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
deuxième zone à partir du haut.
3. Sélectionner "Recherche manuelle".
Balayage et essai de stations
Les stations affichées dans la bande de fréquences actuelle sont automatiquement
balayées l'une après l'autre.
1. Sélectionner "FM" ou "AM".
2. Choisir un critère de sélection.
4. Tourner le levier de commande de la MINI
pour choisir la fréquence.
3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
Mise à jour des stations offrant la
réception la meilleure
4. Sélectionner "Scanner".
Si, au cours d'un long trajet, on sort du champ de
réception des stations reçues, on peut mettre à
jour les stations offrant la réception la meilleure
dans la bande de fréquence AM.
1. Sélectionner "AM".
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
deuxième zone à partir du haut.
3. Sélectionner Autostore, p.ex. "Autostore".
Les stations sont balayées.
Arrêt du balayage :
1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
2. Sélectionner "Scanner" de nouveau.
Le balayage des stations arrête et la radio reste à
la station du moment.
Touches du lecteur de disques compacts
Pour balayer les stations, tenir enfoncée la
touche du côté voulu pendant un certain temps.
4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
Appuyer sur la touche de nouveau pour mettre
fin à la procédure.
138
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
L'affichage des stations offrant la réception la
meilleure est mis à jour. Les fréquences des stations s'affichent.
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
deuxième zone à partir du haut.
Choisir le critère de sélection voulu.
3. Sélectionner la fréquence ou la station voulue.
Les canaux répondant au dernier critère de sélection s'affichent de nouveau après peu de temps.
Les stations sont mises en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé,
page 26.
NAVIGATION
1. Sélectionner "FM" ou "AM".
7. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
La station est mémorisée.
Changement d'un emplacement en
mémoire
1. Sélectionner "Stations mémorisées".
2. Sélectionner la station voulue.
3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
4. Sélectionner "Mémoriser".
4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
MOBILITÉ
5. Sélectionner "Mémoriser".
5. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à l'emplacement en mémoire voulu.
Le numéro de l'emplacement en mémoire
s'affiche à côté du nom ou de la fréquence
de la station.
"Stations mémorisées" s'affiche.
DIVERTISSEMENTS
Mise en mémoire
de stations
CONDUITE
COMMANDES
6. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à l'emplacement en mémoire voulu.
Le numéro de l'emplacement en mémoire
s'affiche à côté du nom ou de la fréquence
de la station.
6. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
La station est mémorisée.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
139
ANNEXES
5. Sélectionner "Autostore".
APERÇU
ba7_r55.book Seite 139 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Radio
ba7_r55.book Seite 140 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Système de
radiocommunication
de données RDS
Les stations de radio dans la bande de fréquences FM peuvent diffuser des informations
complémentaires, p.ex. nom de la station, à
l'aide du système RDS. Affichage du nom de la
station au visuel, si les conditions de réception
sont bonnes. Si la réception est mauvaise ou en
cas de perturbation, il peut s'écouler un certain
temps avant l'affichage des noms des stations.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Réglages" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Réglages de base".
Mise en marche et arrêt du système RDS*
1. Sélectionner "FM".
2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
3. Sélectionner "RDS".
Le système RDS est activé.
4. Sélectionner "Audio".
5. Passer à la zone la plus haute. Sélectionner
"Radio HD".
Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26.
6. Sélectionner "OFF".
La réception des stations numériques est
maintenant en marche.
Radio haute-définition*
Ce symbole s'affiche dans la ligne d'état
lorsqu'une station est captée par radio numérique.
De nombreuses stations transmettent à la fois
des signaux analogiques et numériques. On
peut capter ces stations par radio numérique, ce
qui améliore la qualité sonore.
Une chaîne de radiodiffusion numérique doit
être disponible pour pouvoir capter des stations
numériques.
Mise en marche et arrêt de la réception
de la radio numérique
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
140
Certaines stations n'émettent pas de signaux
numériques et analogiques en même temps. Si
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 141 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
3. Sélectionner "Autostore".
Sélection des émissions d'une station
numérique*
Certaines stations diffusent plusieurs programmes sur une seule fréquence. Sélection de
l'une de ces émissions :
4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
5. Sélectionner "Autostore
COMMANDES
on traverse une région où on ne capte pas continuellement les signaux numériques de la station sélectionnée, le système commute entre la
réception des signaux analogiques et numériques. Ceci peut occasionner des répétitions ou
des interruptions. Dans ces situations, il est parfois conseillé d'arrêter la réception des stations
captées par radio numérique.
".
3. Sélectionner une station qui peut être
captée par radio numérique.
Ce symbole s'affiche dans la ligne d'état
lorsqu'une station est captée par radio
numérique.
4.
Passer à l'émission suivante de la station numérique à l'aide des touches de la
radio ou du volant.
L'affichage des stations captées par radio numérique est mis à jour. Ceci peut prendre jusqu'à
deux minutes.
Affichage d'informations
complémentaires
Dans le cas des stations numériques, on peut
afficher des informations complémentaires sur
la plage en cours, p.ex. nom de l'artiste.
1. Sélectionner une station.
DIVERTISSEMENTS
2. Sélectionner "Recherche manuelle".
NAVIGATION
CONDUITE
1. Sélectionner "FM" ou "AM".
2. Sélectionner "Détails".
MOBILITÉ
Mise à jour des stations captées par
radio numérique
Si, au cours d'un long trajet, on sort du champ de
réception des stations reçues, on peut mettre à
jour les stations captées offrant la réception
la meilleure.
1. Sélectionner "FM" ou "AM".
ANNEXES
2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la
deuxième zone à partir du haut.
L'information s'affiche.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
141
Radio
ba7_r55.book Seite 142 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Lorsqu'on capte une autre station captée par
radio numérique, les informations complémentaires s'affichent après une courte pause.
Les canaux s'affichent.
Ces canaux sont validés.
Validation
Radio par satellite*
On peut capter plus de 100 canaux avec une très
bonne qualité sonore.
Les canaux sont proposés à l'automobiliste par
ensembles prédéfinis. Pour capter les canaux de
son choix, il faut faire valider les ensembles correspondants.
Vu la nouveauté de la technique, la disparition intermittente du signal est possible,
ce qui peut causer des interruptions.<
1. Sélectionner un canal non encore validé.
Un numéro de téléphone et le numéro de
série électronique ESN s'affichent.
Il faut le numéro de série électronique
pour valider ou annuler un canal.<
2. Validation de canal :
Composer le numéro de téléphone.
Annulation
1. Sélectionner un canal validé.
Validation ou annulation de canaux
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Audio" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
3. Sélectionner "Radio satellite".
2. Sélectionner "ESN".
Le numéro de série électronique ESN
s'affiche.
Il faut le numéro de série électronique
pour annuler un canal.<
3. Annulation de canal :
Composer le numéro de téléphone.
Sélection et mise en mémoire d'un canal
1. Sélectionner "Radio satellite".
4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Les canaux qui s'affichent au visuel sont triés
selon certains critères de sélection.
142
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 143 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
> "Catégories" :
Tous les canaux, triés selon la catégorie,
p.ex. nouvelles, jazz.
3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
4. Si "Catégories" a été sélectionné :
Sélectionner la catégorie voulue.
APERÇU
Informations complémentaires
1. Sélectionner un canal.
2. Sélectionner "Détails".
COMMANDES
> "Tous les canaux" :
Tous les canaux s'affichent.
Le nom du canal et des informations complémentaires sur la plage en cours, p.ex. nom de
l'artiste, s'affichent.
Mise en mémoire d'un canal
1. Sélectionner le canal voulu.
2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
DIVERTISSEMENTS
3. Sélectionner "Mémoriser".
Les canaux de cette catégorie s'affichent.
Sélectionner un canal marqué de ce pictogramme.
MOBILITÉ
"Stations" s'affiche.
ANNEXES
5.
CONDUITE
> "Stations" :
Canaux déjà mis en mémoire, douze au
maximum.
6. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
La station sélectionnée joue.
NAVIGATION
2. Sélectionner un élément de menu :
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
143
Radio
ba7_r55.book Seite 144 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
4. Tourner le levier de commande de la
MINI pour sélectionner l'emplacement de
mémoire et appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Le canal est mémorisé. Les canaux répondant au
dernier critère de sélection s'affichent de nouveau après peu de temps.
Changement de canal à l'aide des
touches du lecteur de disques compacts
Appuyer sur la touche du côté voulu.
L'appareil passe au canal validé suivant.
Remarques
En cas de blocage de signal pendant plus de
quatre secondes, un message s'affiche au visuel.
Certaines circonstances, liées entre autres
à l'environnement ou à la topographie,
peuvent entraîner l'interruption du signal. Ces
facteurs sont indépendants de la radio satellite.
La réception du signal peut être impossible dans
les tunnels et les garages souterrains, près de
gratte-ciel, d'arbres, de montagnes ou d'autres
sources de fortes perturbations radio.
Le service devrait reprendre normalement une
fois que le signal est de nouveau disponible.<
144
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Mise en marche du lecteur de disques
compacts
Insérer le disque dans le lecteur, étiquette sur le
dessus.
Le disque compact est automatiquement inséré.
La lecture commence automatiquement si la
sortie sonore est activée. Lors de la lecture d'un
disque compact qui contient des fichiers audio
compressés, il faut parfois 1 minute environ au
lecteur de disques compacts pour lire les données, selon la structure du répertoire.
Lancement de la lecture s'il y a déjà un
disque dans le lecteur
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Audio" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
La lecture commence automatiquement si la
sortie sonore est activée.
Mise en marche du changeur de disques
compacts
1. Charger le changeur de disques compacts,
page 149.
2. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
3. Déplacer le levier de commande de la MINI
pour mettre "Audio" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la MINI.
4. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"CD".
5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la deuxième zone à partir du haut.
Sélectionner le disque compact voulu.
ANNEXES
3. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner
"CD".
CONDUITE
Le lecteur du haut est celui des disques compacts audio.
NAVIGATION
On peut faire jouer les disques compacts qui
contiennent des fichiers audio compressés,
MP3, avec le lecteur de disques compacts ou le
changeur de disques compacts.
DIVERTISSEMENTS
Fichiers audio compressés*
4. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance
jusqu'à la deuxième zone à partir du haut.
Dans les voitures équipées d'un changeur de
disques compacts, sélectionner "CD" pour
mettre en marche le lecteur de disques
compacts.
MOBILITÉ
Utilisation de l'appareil
COMMANDES
Lecteur et changeur de disques
compacts*
APERÇU
ba7_r55.book Seite 145 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
145
Lecteur et changeur de disques compacts
ba7_r55.book Seite 146 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
À la fin de la dernière plage, le CD suivant est
sélectionné et lu.
2. Sélectionner une plage et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
Si de nouveaux disques ont été placés dans le
changeur de disques compacts, la lecture commence par le bas, p.ex. disque 1, plage 1.
Le nombre de disques présents dans le changeur de disques compacts est indiqué au visuel.
Choix de plage
Touches du lecteur de disques compacts
Appuyer sur la touche dans la direction
voulue à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'on
obtienne la plage voulue sur le disque compact
en cours.
Le disque compact commence à jouer au début
de la plage. La plage s'affiche au visuel.
Changement de répertoire :
Sélectionner un répertoire et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
On peut également changer de plage à l'aide
des touches du volant, page 11.
Utilisation du moniteur de bord
Tourner le levier de commande de la MINI pour
choisir une plage.
Sortie du menu :
Sélectionner la flèche.
Affichage d'informations sur la plage*
Avec les fichiers audio compressés, on peut afficher des informations complémentaires sur la
plage en cours enregistrée, p.ex. nom de
l'artiste.
1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
2. Sélectionner "Détails".
Fichiers audio compressés*
1. Sélectionner le répertoire, au besoin.
146
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 147 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Balayage des plages, Scan
Toutes les plages du CD en cours sont automatiquement balayées une fois l'une après l'autre.
Fichiers audio compressés*
2. Sélectionner l'élément de menu voulu :
> Balayage de toutes les plages du répertoire en cours :
Sélectionner "Scanner dossier".
> Balayage de toutes les plages du disque
compact : Sélectionner "Scanner tout".
1. Sélectionner une plage.
CONDUITE
2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
APERÇU
1. Sélectionner la plage en cours.
COMMANDES
Les informations sur la plage en cours s'affichent.
Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé,
page 26.
Arrêt du balayage
Le balayage s'arrête et la plage sélectionnée est
retenue.
Répétition de plages
1. Sélectionner une plage.
2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
DIVERTISSEMENTS
3. Sélectionner "Scanner".
2. Sélectionner "Scanner dossier" ou "Scanner
tout".
NAVIGATION
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Arrêt du balayage :
MOBILITÉ
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
2. Sélectionner "Scanner".
ANNEXES
Le balayage des plages s'arrête et la plage sélectionnée est lue.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
147
Lecteur et changeur de disques compacts
ba7_r55.book Seite 148 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
3. Sélectionner "Répéter".
Lecture aléatoire
Les plages du disque compact en cours sont lues
une fois au hasard.
1. Sélectionner une plage.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Des éléments de menu s'affichent.
3. Sélectionner "Choix titre aléatoire".
La plage en cours du disque compact est
répétée.
Arrêt de la lecture aléatoire
Arrêt de la répétition
2. Sélectionner "Choix titre aléatoire".
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI de nouveau.
Fichiers audio compressés*
2. Sélectionner "Répéter".
1. Sélectionner la plage en cours.
Fichiers audio compressés*
1. Sélectionner la plage en cours.
2. Sélectionner l'élément de menu voulu :
> Répétition de la plage sélectionnée :
Sélectionner "Répéter titre".
> Répétition de toutes les plages du répertoire en cours : Sélectionner "Répéter
dossier".
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
2. Sélectionner l'élément de menu voulu :
> Lecture aléatoire des plages du répertoire en cours : Sélectionner "Lecture
aléatoire (dossier)".
> Lecture aléatoire de toutes les plages du
disque compact : Sélectionner "Lecture
aléatoire (tout)".
Arrêt de la lecture aléatoire
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
2. Sélectionner "Lecture aléatoire (dossier)" ou
"Lecture aléatoire (tout)".
Avance ou retour rapide
Touches du lecteur de disques compacts :
Arrêt de la répétition
Tenir la touche enfoncée du côté voulu.
Les plages jouent, mais il y a une distorsion.
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
2. Sélectionner "Répéter titre" ou "Répéter
dossier".
148
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 149 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
La diode est allumée lorsqu'un disque compact se trouve dans le compartiment.
Remplissage du changeur de disques
compacts
APERÇU
Changeur de disques
compacts
Appuyer brièvement sur le bord inférieur du
couvercle.
Fermeture
Repousser le couvercle dans sa position originale.
Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'accident, refermer le
couvercle après utilisation.<
Commandes et affichages
4. Chargement des autres compartiments à
disque compact :
Répéter les étapes 1 à 3.
5. Fermer le couvercle une fois que les disques
compacts sont complètement insérés.
Remplissage des compartiments à
disques compacts vides
1. Appuyer plus longtemps sur la touche
.
Les diodes sur les compartiments à disques
compacts vides clignotent.
1
Diodes sur la fente pour disque compact
Les diodes clignotent lorsqu'on peut insérer
un disque compact.
2
Touches pour compartiments à disques
compacts
2. Lorsque les diodes 1 à côté de la fente pour
disque compact clignotent, insérer un seul
disque compact.
Le disque est automatiquement inséré et
placé dans le premier compartiment à
disque compact vide.
N'insérer le disque compact que
lorsque les diodes 1 à côté de la fente
pour disque compact clignotent, pour éviter
d'endommager le disque compact ou le
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
149
CONDUITE
NAVIGATION
Ouverture
N'insérer le disque compact que
lorsque les diodes 1 à côté de la fente
pour disque compact clignotent, pour éviter
d'endommager le disque compact ou le
changeur de disques compacts.
Ne pas pousser sur le CD en cours d'éjection
car ceci peut le bloquer et empêcher son
éjection.<
DIVERTISSEMENTS
En l'insérant dans le changeur de disques
compacts ou en le retirant du changeur de
disques compacts, tenir le disque compact par
les bords et ne pas toucher la surface de lecteur
des signaux (côté brillant).<
3. Lorsque les diodes 1 à côté de la fente pour
disque compact clignotent, insérer un seul
disque compact.
Le disque est automatiquement inséré et
placé dans le compartiment à disque compact sélectionné.
MOBILITÉ
Le changeur de disques compacts pour six disques compacts de la MINI se trouve dans le
tableau de bord.
ANNEXES
2. Pour sélectionner un autre compartiment,
au besoin :
Appuyer sur la touche
...
.
COMMANDES
1. Appuyer sur la touche
.
La diode sur le premier compartiment vide
clignote.
Lecteur et changeur de disques compacts
ba7_r55.book Seite 150 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
changeur de disques compacts.
Ne pas pousser sur le CD en cours d'éjection
car ceci peut le bloquer et empêcher son
éjection.<
3. Attendre que le disque compact soit inséré.
4. Chargement des autres compartiments à
disque compact :
Répéter les étapes 2 et 3.
5. Fermer le couvercle une fois que les disques
compacts sont complètement insérés.
Retrait des disques compacts du
changeur de disques compacts
1. Appuyer sur la touche
2.
.
...
Appuyer sur la touche pour
sélectionner un compartiment à disque
compact.
Le disque compact est partiellement éjecté
du changeur de disques compacts.
3. Retirer le disque compact.
4. Fermer le couvercle après avoir retiré les disques compacts.
Retrait de tous les disques compacts du
changeur de disques compacts
1. Appuyer plus longtemps sur la touche .
Les disques compacts sont partiellement
éjectés du changeur de disques compacts
un par un.
Remarques
Les lecteurs et changeurs de disques compacts et de DVD MINI sont officiellement
classés parmi les lasers de classe 1. Ne pas les utiliser si le couvercle est endommagé, car cela présente le risque de graves lésions oculaires.
Ne pas utiliser de disques compacts ou de DVD
enregistrés à domicile qui portent des étiquettes
car ces dernières pourraient se détacher pendant
la lecture suite à l'accumulation de chaleur et
causer des dommages irréparables à l'appareil.
N'utiliser que des disques compacts ou DVD
ronds à diamètre standard de 12 cm/4,7 po. et ne
pas faire jouer de disques compacts ou DVD avec
un adaptateur, p.ex. disques compacts simples,
sinon le disque compact ou l'adaptateur pourrait
se coincer et ne plus s'éjecter.
Ne pas utiliser de disques compacts/DVD combinés, p.ex. DVDPlus, sinon le disque compact/
DVD pourrait se coincer et ne plus s'éjecter.<
Dérangements généraux
Le rendement des changeurs et lecteurs de disques compacts et de DVD MINI est optimisé
pour la voiture. Il peut arriver, dans certains cas,
qu'ils soient plus vulnérables aux disques compacts et DVD défectueux que les appareils fixes.
Si le disque compact ou le DVD ne joue pas, vérifier d'abord s'il est correctement inséré.
2. Retirer les disques compacts.
Humidité
3. Fermer le couvercle après avoir retiré les disques compacts.
Défectuosité
Une haute teneur en humidité peut causer de la
condensation sur le disque compact ou le DVD,
ou la lentille de balayage laser, et empêcher
temporairement la lecture.
Le clignotement rapide de tous les diodes du
changeur de disques compacts signale une
défectuosité.
Dérangements relatifs aux disques
compacts ou DVD
Mesure corrective :
1. Appuyer sur le bouton
ou
.
Le dernier disque compact inséré est éjecté.
Si des dérangements se produisent uniquement
avec certains disques compacts ou DVD, cela
peut être causé par l'un des facteurs suivants.
2. Retirer le disque compact.
Le changeur de disques compacts est de nouveau en état de marche lorsque toutes les
diodes arrêtent de clignoter rapidement.
150
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 151 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Disques compacts et DVD enregistrés à
domicile
APERÇU
Les dérangements relatifs aux disques compacts
et DVD enregistrés à domicile peuvent être
causés par un processus irrégulier de création
ou d'enregistrement des données, une mauvaise qualité ou l'âge avancé du disque compact
ou du DVD.
COMMANDES
N'étiqueter les disques compacts et les DVD que
sur le recto à l'aide d'un stylo conçu à cette fin.
Disques compacts ou DVD sales ou
endommagés
CONDUITE
Éviter de laisse des empreintes, ainsi que de la
poussière, des rayures ou de l'humidité sur les
CD/DVD.
Keep CDs/DVDs in protective sleeves or cases.
Ne pas exposer les disques compacts et les DVD
à des températures dépassant 506/1207, à
une haute teneur en humidité ou à l'ensoleillement direct.
NAVIGATION
Disques compacts et DVD protégés
contre la copie
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
Les disques compacts et les DVD sont souvent
protégés contre la copie par le fabricant. Ceci
peut vouloir dire que certains disques compacts
et DVD ne peuvent pas être joués ou peuvent
être joués de façon limitée.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
151
Sortie AUX-IN
ba7_r55.book Seite 152 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Sortie AUX-IN
On peut brancher un appareil audio externe, par
exemple un lecteur de MP3, et faire jouer des
plages audio sur le système de haut-parleurs de
la voiture. On peut régler la tonalité au moniteur
de bord.
3. Sélectionner "Audio AUX".
Branchement
4. Sélectionner "AUX IN".
5. Régler le volume et la tonalité, au besoin.
Branchement pour lecture audio :
Fiche TRS 3,5 mm / 1/8 po.
Pour faire jouer des plages audio sur le système
de haut-parleurs de la voiture, brancher le
casque d'écoute ou la fiche de sortie de l'appareil externe dans la sortie AUX-IN.
Mise en marche de la
lecture audio
L'appareil audio doit être en marche.
Moniteur de bord, principe de fonctionnement,
voir page 16.
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
152
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 153 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Branchement via l'interface audio-USB
COMMANDES
Un appareil audio externe ou un périphérique
USB peut être branché sur l'interface audio-USB,
par exemple :
> lecteur MP3
> clé mémoire USB
On peut faire jouer les formats audio standard,
p.ex. MP3, WMA, WAV (PCM) et AAC, et les listes
d'écoute dans le format M3U.
En raison de la variété d'appareils audio et iPod
sur le marché, le fonctionnement de chaque
appareil n'est pas garanti sur le véhicule.
Contacter le service MINI pour connaître les
appareils audio, les téléphones mobiles et les
appareils USB appropriés.
Branchement pour lecture audio :
Fiche TRS 3,5 mm / 1/8 po.
2
Interface USB
iPod/iPhone
Pour brancher l'iPod, utiliser le câble adaptateur
Apple iPod.
On peut obtenir des renseignements supplémentaires auprès du concessionnaire de la MINI
ou sur internet à www.MINI.com.
Pour faire jouer des plages audio sur le système
de haut-parleurs de la voiture, brancher l'iPod/
iPhone dans les sorties 1 et 2.
La structure du menu de l'iPod/iPhone est compatible avec l'interface audio-USB.
Périphérique USB
Pour faire jouer des plages audio sur le système
de haut-parleurs de la voiture, brancher le périphérique USB dans la sortie 2.
Après avoir branché le périphérique pour la première fois, les informations relatives à toutes les
plages (p.ex., nom de l'artiste, type de musique)
et les listes d'écoute sont transférées du périphérique USB au véhicule. Cette opération peut
prendre un certain temps. La durée dépend du
périphérique USB et du nombre de plages.
Pendant le transfert, on peut sélectionner les
plages à l'aide des répertoires et des noms de
fichiers.
Après le transfert, on peut également faire jouer
les plages à l'aide des informations et des listes
d'écoute.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
153
NAVIGATION
Si le téléphone mobile dispose d'un branchement pour lecteur de musique, brancher le téléphone mobile à l'aide de l'adaptateur encliquetable, voir notice d'utilisation. La restitution
sonore est possible uniquement si aucun appareil n'est branché sur l'interface audio-USB.
1
DIVERTISSEMENTS
S'ils sont supportés par l'interface audio-USB,
ces appareils peuvent être contrôlés à l'aide du
moniteur de bord.
MOBILITÉ
> téléphone mobile adapté
CONDUITE
> iPod/iPhone
ANNEXES
Branchements pour les
appareils externes
APERÇU
Interface audio-USB*
Interface audio-USB
ba7_r55.book Seite 154 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
On peut enregistrer les informations de quatre
périphériques USB au maximum ou d'un total de
16 000 plages environ sur le véhicule.
Si un cinquième périphérique USB est branché
ou plus de 16 000 plages sont enregistrées, les
informations enregistrées sur les plages existantes sont effacées.
On ne peut pas faire jouer les plages musicales avec logiciel intégré de droits
d'auteur électroniques (DRM).<
Choix de plage
On peut faire jouer les plages à l'aide des informations et des listes d'écoute. Avec les périphériques USB, on peut aussi faire jouer les plages à
l'aide du répertoire de fichiers. On peut afficher
les plages si elles sont enregistrées dans
l'alphabet latin.
1. Sélectionner l'option voulue, p.ex. "Listes de
lecture" ou "Artistes", et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
Mise en marche de la
lecture audio
1. Appuyer sur la touche
.
Cela ouvre le menu initial.
2. Déplacer le levier de commande de la
MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
3. Sélectionner "Audio AUX" et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
2. Sélectionner une plage et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
Affichage d'informations sur la plage
On peut afficher des informations complémentaires sur la plage en cours enregistrée, p.ex.
nom de l'artiste.
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pendant la lecture.
2. Sélectionner "Détails" et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
4. Sélectionner "USB Audio" ou le nom de
l'appareil audio et appuyer sur le levier de
commande de la MINI.
La lecture commence avec la première plage.
Lorsqu'un iPhone est branché via l'adaptateur
encliquetable et un appareil audio à la sortie
Aux-In, le signal audio joué est celui provenant
de la sortie Aux-In.
Les informations sur la plage en cours s'affichent.
154
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Remarques
1. Sélectionner la plage en cours et appuyer sur
le levier de commande de la MINI.
Ne pas exposer l'appareil audio à des conditions environnementales extrêmes,
p.ex. températures très élevées, voir le mode
d'emploi de l'appareil audio. Sinon, l'appareil
audio risquerait d'être endommagé, ce qui
pourrait compromettre la sécurité pendant la
conduite.<
2. Sélectionner "Répéter titre" et appuyer sur
le levier de commande de la MINI.
Selon la configuration des fichiers audio, p.ex.
débit binaire supérieur à 256 kbit/s, il se peut
que les fichiers ne jouent pas correctement dans
certains cas.
COMMANDES
Répétition de plages
APERÇU
ba7_r55.book Seite 155 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
2.
Sélectionner "Répéter titre" et appuyer sur
le levier de commande de la MINI.
Lecture aléatoire
On peut faire jouer les plages de la liste sélectionnée au hasard, p.ex. toutes les plages du
même artiste.
1. Sélectionner la plage en cours et appuyer sur
le levier de commande de la MINI.
2. Sélectionner "Choix titre aléatoire" et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
> Ne pas forcer la fiche pour la brancher dans
l'interface USB.
> Ne pas brancher d'appareils tels qu'un ventilateur ou une lampe dans l'interface audioUSB.
> Ne pas brancher de clé USB à minidisque
dur.
> Ne pas utiliser l'interface USB-audio pour
charger des appareils externes.
Arrêt de la lecture aléatoire :
NAVIGATION
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
> L'interface audio-USB fait fonction de source
d'alimentation pour les appareils audio
branchés, à condition que ceci soit supporté
par l'appareil audio. Par conséquent, ne pas
brancher le périphérique audio USB dans la
douille d'alimentation du véhicule pendant
le fonctionnement.
DIVERTISSEMENTS
Arrêt de la répétition :
CONDUITE
Remarques sur le branchement
MOBILITÉ
1. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
2. Sélectionner "Choix titre aléatoire" et
appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Avance ou retour rapide
ANNEXES
Touches du volant ou du lecteur de disques
compacts :
Tenir la touche enfoncée du côté voulu.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
155
ba7_r55.book Seite 156 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 157 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
MOBILITÉ
MOBILITÉ
ANNEXES
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Plein d'essence
ba7_r55.book Seite 158 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Plein d'essence
Arrêter le moteur pour faire le plein, sinon
il est impossible de remplir le réservoir de
carburant et un message s'affiche.<
Déverrouillage manuel de la trappe du
réservoir
Observer toutes les consignes de sécurité
et règles applicables en travaillant avec
des carburants. Ne jamais transporter de bidons
d'essence dans la voiture. Des fuites peuvent
provenir de ces récipients et provoquer une
explosion ou causer un incendie en cas de collision.<
Trappe du réservoir
Ouverture
Tirer sur le bouton vert portant le pictogramme
d'une pompe à essence ; la trappe du réservoir
s'ouvre.
À retenir pour le plein d'essence
En travaillant avec des carburants,
observer toutes les consignes de sécurité
et tous les règlements applicables pour éviter les
risques de blessures ou de dommages matériels.<
Pour faire le plein, insérer le pistolet à fond dans
le goulot de remplissage. Éviter de lever le pistolet pendant le plein pour éviter
1. Ouvrir la trappe du réservoir.
> l'arrêt prématuré de la pompe
2. Tourner le bouchon du réservoir d'essence
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
> la baisse de l'efficacité du système de récupération des vapeurs d'essence.
3. Déposer le bouchon dans le support aménagé sur la trappe du réservoir.
Capacité du réservoir
Fermeture
Mettre le bouchon en place et tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic ;
le bruit du déclic est très net.
Ne pas coincer la courroie attachée au
bouchon, sinon il est impossible de bien
fermer le bouchon et les vapeurs d'essence risquent de s'échapper. Un message s'affiche si on
oublie le bouchon ou s'il est mal mis.<
158
Le réservoir d'essence est plein lorsque le pistolet s'arrête avec un déclic la première fois.
Si la distance d'autonomie affichée est
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
du moteur ni l'endommager.<
MINI Cooper, MINI Cooper S
Environ 50 litres/13,2 gallons É.-U., y compris la
réserve d'environ 8 litres/2,1 gallons É.-U.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Ne pas utiliser d'essence avec plomb, car
cela endommagerait le convertisseur
catalytique.
Ne pas remplir le réservoir de carburant E85, qui
renferme 85% d'éthanol, ou de polycarburant,
car cela endommagerait le moteur et le circuit
d'alimentation.<
reconnue de haute qualité, par exemple une
essence détergente de première qualité.
Le non-respect de ces recommandations peut
aussi rendre nécessaires des interventions en
dehors de l'entretien programmé.<
COMMANDES
Qualité de Carburant
APERÇU
ba7_r55.book Seite 159 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Carburant prescrit
Essence super à indice d'octane 91
Cette essence est fortement recommandée.
CONDUITE
Vous pouvez toutefois utiliser de l'essence avec
un indice d'octane inférieur. L'indice d'octane
minimum est 87.
Avec une essence à cet indice d'octane
minimum, le moteur peut émettre un bruit de
cliquetis au moment du démarrage par température extérieure élevée. Cela n'affecte pas la
durée utile du moteur.
NAVIGATION
Ne pas utiliser d'essence dont la qualité
est inférieure à la valeur spécifiée pour
éviter d'endommager le moteur.<
Marques de bonne qualité
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
L'expérience montre qu'il y a de nettes différences dans la qualité, volatilité, composition,
additifs, etc., des essences commercialisées au
Canada et aux États-Unis. Les carburants contenant jusqu'à 10% d'éthanol ou d'autres additifs
oxygénés contenant au plus 2,8% d'oxygène
en poids, soit 15% d'éther méthyltertiobutylique ou 3% de méthanol plus une quantité
équivalente de cosolvants, n'invalident pas la
garantie octroyée à l'égard des vices de matériau et de fabrication.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
L'utilisation d'un carburant de mauvaise
qualité peut entraîner des problèmes de
conduite, de démarrage et de calage du moteur,
notamment dans certaines circonstances liées à
l'environnement telles que température
ambiante élevée ou altitude élevée.
En cas de difficultés de conduite pouvant être
attribuées au carburant utilisé, nous recommandons d'utiliser un carburant d'une marque
159
Roues et pneus
ba7_r55.book Seite 160 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Roues et pneus
Pression de gonflage des
pneus
Conseils de sécurité
Ce n'est pas seulement la durée utile des pneus
mais aussi le confort de conduite et, dans une
grande mesure, la sécurité qui dépendent de
l'état des pneus et du maintien des pressions de
gonflage recommandées.
Vérification de la pression
Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier, au besoin :
au moins deux fois par mois et avant tout long
trajet. Sans cette précaution, on risque de rouler
sur des pneus mal gonflés, ce qui peut non seulement compromettre la stabilité routière du
véhicule, mais aussi endommager les pneus et
causer un accident. Ne pas rouler sur un pneu
dégonflé, p.ex. crevé, à moins que le véhicule
soit équipé de pneumatiques permettant de
rouler à plat. Un pneu à plat altère considérablement le comportement routier de la voiture à la
direction et au freinage. Essayer de rouler sur un
pneu à plat peut entraîner une perte de maîtrise.<
Toujours vérifier la pression de gonflage sur des
pneus froids. Cela signifie ne pas avoir roulé plus
de 2 km/1,25 mille ou avoir laissé la voiture stationnée pendant au moins 2 heures. Les pneus
chauds ont une pression plus élevée.
Spécifications de pression de gonflage
Les tableaux indiquent toutes les pressions de
gonflage recommandées pour les dimensions
de pneus agréées, à température ambiante.
Les pressions de gonflage des pneus valent
pour les pneus de dimensions agréées et
de marques recommandées par le constructeur
de la MINI. Le concessionnaire MINI se fera un
plaisir de vous renseigner à ce sujet.<
Pour déterminer la bonne pression de gonflage
pour les pneus, observer ce qui suit :
> Dimensions de pneus pour la voiture
> Conditions de charge
> Vitesse maximum autorisée
Pressions de gonflage des pneus jusqu'à
160 km/h ou 100 milles/h
Pour des vitesses de conduite normales jusqu'à
160 km/h ou 100 milles/h, régler les pressions
conformément aux pressions de gonflage des
pneus respectifs indiquées aux pages suivantes
dans la colonne sur les vitesses jusqu'à 160 km/h
ou 100 milles/h pour assurer de façon optimale
le confort de conduite.
Ces pressions de gonflage sont également
écrites sur le montant de la porte du conducteur,
elles sont visibles quand la porte du conducteur
est ouverte.
Après avoir rectifié la pression de gonflage
des pneus, réinitialiser l'avertisseur de crevaison, page 74 ou réinitialiser l'indicateur de
pression des pneus, page 77.<
Vérification de la pression de gonflage
du pneu compact*
Pour vérifier la pression de gonflage, replier le
plancher de coffre plat. Enlever l'outillage de
bord et le pneu de secours compact, voir
page 185.
160
La vitesse admissible maximale pour ces
pressions de gonflage est de 160 km/h ou
100 milles/h. Ne pas dépasser cette vitesse,
sinon les pneus pourraient être endommagés ou
un accident pourrait se produire.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 161 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
Pressions de gonflage des pneus à
vitesse supérieure à 160 km/h ou
100 milles/h
COMMANDES
À une vitesse supérieure à 160 km/h ou
100 milles/h, régler les pressions conformément aux pressions de gonflage des pneus
respectifs indiquées aux pages suivantes dans
les colonnes sur les vitesses jusqu'à 160 km/h
ou 100 milles/h, sinon les pneus pourraient être
endommagés ou un accident pourrait se produire.<
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
Respecter toutes les limites de vitesse nationales
et locales pour ne pas risquer d'enfreindre la loi.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
161
Roues et pneus
ba7_r55.book Seite 162 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Cooper Clubman
Dimensions des pneus
Pression recommandée, en kPa/psi
Vitesses jusqu'à
160 km/h /
100 milles/h
Vitesses inférieures et supérieures à
160 km/h / 100 milles/h
Pressions exprimées en
kilopascals/psi sur pneus
froids. Froids = à température ambiante
195/55 R 16 87 V RSC
195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S RSC
220/32
220/32
220/32
220/32
240/35
260/38
175/65 R 15 84 T M+S
175/65 R 15 84 H M+S
175/65 R 15 84 H
175/60 R 16 82 H M+S RSC
205/45 R 17 84 V RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/40 R 18 82 W RSC
240/35
240/35
240/35
240/35
260/38
280/41
Roue de secours :
115/70 R 15 90 M
420/60
420/60
–
–
420/60
420/60
Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 198.
162
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 163 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Cooper S Clubman
Pression recommandée, en kPa/psi
Vitesses jusqu'à
160 km/h /
100 milles/h
APERÇU
Dimensions des pneus
Vitesses inférieures et supérieures à
160 km/h / 100 milles/h
240/35
240/35
240/35
240/35
260/38
280/41
205/45 R 17 84 V RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/40 R 18 82 W RSC
175/60 R 16 82 H M+S RSC
260/38
260/38
260/38
260/38
280/41
300/44
NAVIGATION
195/55 R 16 87 V RSC
195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S RSC
CONDUITE
COMMANDES
Pressions exprimées en
kilopascals/psi sur pneus
froids. Froids = à température ambiante
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 198.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
163
Roues et pneus
ba7_r55.book Seite 164 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Pressions de gonflage des pneus pour la MINI John Cooper Works Clubman
Dimensions des pneus
Pression recommandée, en kPa/psi
Vitesses jusqu'à
160 km/h /
100 milles/h
Vitesses inférieures et supérieures à
160 km/h / 100 milles/h
Pressions exprimées en kilopascals/psi sur pneus froids.
Froids = à température
ambiante
185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/45 R 17 84 W RSC
260/38
260/38
260/38
260/38
270/39
310/45
205/40 R 18 82 W RSC
280/41
280/41
280/41
280/41
290/42
330/48
Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 198.
164
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 165 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
H = jusqu'à 210 km/h ou 131 milles/h
V = jusqu'à 240 km/h ou 150 milles/h
W = jusqu'à 270 km/h ou 167 milles/h
Traction
Y = jusqu'à 300 km/h ou 186 milles/h
Les classes de traction, de la première à la dernière, sont AA, A, B et C.
Elles qualifient l'aptitude du pneu à s'arrêter sur
chaussée mouillée, mesurée dans des
conditions contrôlées sur des surfaces d'essai
officielles spécifiées en asphalte et en béton.
L'adhérence d'un pneu de classe C peut être
médiocre.
Numéro d'identification du pneu
Les pneus qui portent un code DOT sont conformes aux directives du Département des
transports des États-Unis.
Code DOT :
Classes de qualité des pneus
p.ex.
DOT xxxx xxx 3408
Code du fabricant
pour la marque de pneu
Dimensions du pneu et
version du pneu
Âge du pneu
S'il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées
sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximale. Exemple :
Usure de la bande de roulement 200
Traction AA Température A
Classes de qualité des pneus DOT
Usure de la bande de roulement
Traction AA A B C
Température A B C
En plus des classes de qualité, tous les
pneus tourisme doivent être conformes
aux exigences fédérales de sécurité.<
La classe de traction attribuée au pneu est
basée sur des essais de traction au freinage en ligne droite ; elle ne comprend pas
l'accélération, les virages, l'aquaplanage ou les
caractéristiques d'adhérence de pointe.<
Température
Les classes de température sont A, la première,
B et C ; elles qualifient la résistance du pneu à la
production de chaleur et son aptitude à dissiper
la chaleur lors d'essais dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai spécifiée, en laboratoire intérieur. Une température élevée constante peut provoquer la dégradation de la
matière du pneu et raccourcir sa durée utile,
tandis qu'une température excessive peut provoquer une défaillance subite du pneu. La
classe C correspond au niveau exigé de tous les
pneus tourisme selon la norme fédérale de
sécurité automobile no 109. Les classes B et A
désignent un comportement supérieur au
minimum exigé par la loi sur la roue d'essai en
laboratoire.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
165
APERÇU
COMMANDES
T = jusqu'à 190 km/h ou 118 milles/h
CONDUITE
Q = jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h
NAVIGATION
Indices de vitesse
DIVERTISSEMENTS
Dimensions des pneus
La classe d'usure de la bande de roulement est
une évaluation comparative basée sur le taux
d'usure du pneu lors d'essais dans des conditions contrôlées sur un parcours d'essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu de classe 150
vieillit une fois et demie (1γ) mieux qu'un pneu
de classe 100 sur le parcours officiel. La performance relative des pneus dépend toutefois de
leurs conditions effectives d'utilisation et peut
s'écarter nettement de la norme à cause des
variations dans les habitudes de conduite,
l'entretien, les types de routes et le climat.
MOBILITÉ
Comprendre les codes écrits sur le flanc des
pneus aide à reconnaître et choisir les bons
pneus.
Usure de la bande de roulement
ANNEXES
Inscriptions sur les pneus
Roues et pneus
ba7_r55.book Seite 166 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
La classe de température du pneu est
définie pour un pneu bien gonflé, non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge excessive peuvent,
ensemble ou séparément, causer l'accumulation de chaleur et la défaillance du pneu.<
Profondeur minimum des sculptures
RSC – pneumatiques permettant de
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
comportent un symbole circulaire contenant les
lettres RSC sur la bande de roulement du pneu,
page 167.
M+S
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons.
Ils présentent de meilleures performances hivernales que les pneus d'été.
Dégâts aux pneus
XL
Appellation des pneus à renfort spécial.
État des pneus
Vérifier régulièrement l'état des pneus : usure
de la bande de roulement, signes de dégradation, corps étrangers pris dans la semelle. Vérifier la profondeur des sculptures.
Profondeur des sculptures
La profondeur des sculptures ne doit pas être inférieure à 3 mm / 1/8 po., bien que, par exemple,
la législation européenne indique seulement
une profondeur de sculptures minimale de
1,6 mm / 1/16 po. Avec une profondeur de sculpture inférieure à 3 mm / 1/8 po., le risque d'aquaplanage à grande vitesse augmente, même si les
quantités d'eau sur la surface de la route sont
minimes.
Pneus d'hiver
Quand la profondeur des sculptures devient
inférieure à 4 mm / 1/6 po., l'efficacité des pneus
d'hiver pour la conduite hivernale diminue sensiblement. Pour des raisons de sécurité, il faut
poser des pneus neufs.
166
Des indicateurs d'usure sont intégrés au fond de
la sculpture de pneu à plusieurs points de
l'épaulement sur les flancs du pneu ; leur emplacement est signalé par les lettres TWI. Quand la
sculpture de pneu est usée jusqu'aux indicateurs d'usure, la profondeur des sculptures est
de 1,6 mm / 1/16 po.
Attention : les pneus à profil bas rendent les
roues, les pneus et les éléments de la suspension
davantage exposés aux avaries routières et aux
dégâts qui en résultent.
Des vibrations inhabituelles pendant une conduite normale peuvent signaler un pneu
dégonflé ou une autre défectuosité de la voiture. Cela peut résulter, par exemple, du contact
avec un bord de trottoir. Il en va de même d'irrégularités dans le comportement de la voiture,
par exemple une tendance marquée à tirer à
gauche ou à droite.
Si cela arrive, ralentir immédiatement et
faire vérifier intégralement les roues et les
pneus. Pour cela, rouler prudemment jusqu'au
concessionnaire MINI le plus proche ou jusqu'à
un spécialiste en pneus dont le personnel adéquatement formé travaille selon les méthodes
de réparation MINI. Au besoin, y faire remorquer
la voiture.
Autrement, les dégâts aux pneus peuvent présenter un danger extrême pour les occupants de
la voiture et pour les autres usagers de la
route.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
comportent un symbole circulaire contenant les
lettres RSC sur la bande de roulement.
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
comprennent un pneu autoportant et une jante
spéciale. Grâce au renfort des flancs, la conduite
demeure possible jusqu'à certaines limites en
cas de crevaison.
Pour informations sur la conduite avec un pneu
crevé, voir Avis de crevaison, page 75.
Roues et pneus neufs
Ne faire monter les roues et pneus neufs
que par le concessionnaire MINI ou un
atelier spécialisé dont le personnel adéquatement formé travaille conformément aux directives du constructeur de la MINI. Les travaux mal
exécutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et peuvent compromettre la sécurité.
Faire équilibrer les roues neuves.<
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de
vous fournir des renseignements sur le bon
ensemble roue et pneu pour la voiture.
Le bon ensemble roue et pneu est également
nécessaire pour assurer le fonctionnement
fiable de divers systèmes de la voiture, par
exemple ABS et DSC.
Pour assurer le bon comportement routier et la
réaction fiable de la voiture, utiliser seulement
des pneus d'une seule marque, ayant tous le
même dessin de la bande de roulement. Après
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et
pneu précédent aussitôt que possible.
Roues munies de capteurs de pression
des pneus TPM
Lors du montage de pneus neufs ou de remplacement des pneus d'été par des pneus d'hiver,
ou vice versa, utiliser exclusivement des roues
munies de capteurs de pression des pneus TPM,
sinon l'indicateur de pression des pneus peut ne
pas détecter une crevaison, voir page 78. Le
concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous
renseigner à ce sujet.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
167
COMMANDES
Le constructeur de la MINI recommande
de n'utiliser que des roues et pneus qui
ont été agréés pour le modèle particulier. Même
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie
avoir des dimensions identiques, des variations
dans les tolérances de fabrication, entre autres,
rendent possible un contact entre les pneus et la
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en
mesure d'évaluer la compatibilité des roues et
pneus non agréés avec la voiture et ne peut
donc pas être tenu responsable de la sécurité de
la conduite s'ils sont installés sur la voiture.<
CONDUITE
Pneumatiques permettant
de rouler à plat*
Les bons pneus et roues
NAVIGATION
Pour diverses raisons, y compris la friabilité graduelle, le constructeur de la MINI recommande
de renouveler tous les pneus avant qu'ils dépassent six ans, sans égard à l'usure des pneus.
DIVERTISSEMENTS
Le constructeur de la MINI déconseille
l'utilisation de pneus rechapés, car ils risquent de nuire à la sécurité de la conduite à
cause de variations possibles dans la structure
de la carcasse et, parfois, d'écarts considérables
dans l'âge des pneus, susceptibles de diminuer
la durabilité.<
MOBILITÉ
Pneus rechapés
La date de fabrication fait partie du code
marqué sur les pneus :
DOT ... 3408 désigne par exemple un pneu
fabriqué dans la 34e semaine de 2008.
ANNEXES
Âge des pneus
APERÇU
ba7_r55.book Seite 167 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Roues et pneus
ba7_r55.book Seite 168 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Marques recommandées
dans le champ de vision de l'automobiliste. Les
concessionnaires de pneus et le concessionnaire
MINI fournissent ces étiquettes.
Entreposage
Toujours entreposer les roues et les pneus dans
un endroit frais et sec, en les protégeant le
mieux possible contre la lumière. Toujours éviter
tout contact avec de l'huile, de la graisse ou des
carburants.
Pour chaque dimension de pneu, le constructeur
de la MINI recommande certaines marques de
pneu. On les reconnaît au symbole MINI clairement indiqué sur le flanc du pneu.
Ne pas dépasser la pression de gonflage
maximum indiquée sur le flanc du pneu.
Ces pneus respectent les normes de sécurité et
de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés
convenablement.
Le constructeur de la MINI recommande de ne
pas permuter les roues avant avec les roues
arrière, car cela pourrait entraver le maniement
de la MINI.
Pneumatiques permettant de rouler
à plat*
Pour le montage des pneus neufs ou le remplacement des pneus d'été par des pneus d'hiver,
et vice versa, utiliser uniquement des pneumatiques permettant de rouler à plat ; Noter qu'en
cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours
compact. Le concessionnaire MINI se fera un
plaisir de vous renseigner à ce sujet.
Particularités des pneus d'hiver
Le constructeur de la MINI recommande des
pneus d'hiver pour la conduite dans les conditions hivernales rigoureuses. Bien que les pneus
toutes saisons M+S offrent une meilleure traction hivernale que les pneus d'été, ils n'atteignent généralement pas les performances des
pneus d'hiver par temps froid.
Attention à la vitesse
Toujours respecter la limite de vitesse établie pour les pneus d'hiver posés sur la voiture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus
et des accidents.<
Si la voiture peut dépasser la limite de vitesse
établie pour les pneus d'hiver, une étiquette
indiquant la vitesse maximum autorisée pour les
pneus posés sur la voiture doit être apposée
168
Permutation des roues entre les essieux
Chaînes à neige*
Seuls certains types de chaînes à neige à
maillons fins ont été mis à l'essai, reconnus
comme sécuritaires et agréés par le constructeur de la MINI. S'adresser au concessionnaire
MINI pour de plus amples informations.
Monter les chaînes par deux, aux roues avant,
avec les pneus suivants seulement.
> 175/65 R 15 M+S
> 175/60 R 16 M+S
MINI John Cooper Works Clubman :
> 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Observer les directives du fabricant lors du montage. Ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h
ou 30 milles/h.
Ne pas initialiser l'avertisseur de crevaison
après avoir posé des chaînes à neige, car
elles peuvent donner lieu à de fausses alertes.
En cas de conduite avec des chaînes à neige, il
peut être utile de désactiver brièvement le système DSC ou d'activer le système DTC, voir
page 72.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 169 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
COMMANDES
Ouverture
Capot
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les
bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur
le pare-brise avant d'ouvrir le capot.<
Desserrage
Appuyer sur le levier de blocage et lever le
capot.
CONDUITE
Ne pas entreprendre de travaux sur la voiture sans la formation technique nécessaire. On recommande à l'automobiliste qui ne
connaît pas bien les prescriptions à respecter de
confier ces travaux au concessionnaire MINI ou
à un atelier dont les spécialistes adéquatement
formés travaillent conformément aux directives
du constructeur de la MINI. Les travaux mal exécutés peuvent entraîner le risque de dégâts ultérieurs et compromettre la sécurité.<
APERÇU
Sous le capot
Ne pas nettoyer le pare-brise et les phares
si le capot est ouvert pour ne pas risquer
d'endommager le lave-phares*.<
Fermer le capot d'une hauteur d'environ 40 cm/
16 pouces, en lui donnant un élan. Il faut bien
l'entendre s'enclencher.
ANNEXES
Si on constate en roulant que le capot
n'est pas complètement fermé, s'arrêter
immédiatement et bien le fermer.
Pour éviter les blessures, vérifier que la trajectoire du capot est dégagée.<
MOBILITÉ
Tirer le levier.
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
Fermeture
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
169
Sous le capot
ba7_r55.book Seite 170 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Pièces importantes du compartiment moteur
1
Batterie, sous le capot 189
2
Jauge d'huile moteur 170
3
Goulot de remplissage pour l'huile
moteur 171
Huile moteur
La consommation d'huile dépend du style de
conduite et des conditions d'utilisation.
4
Réservoir d'expansion du liquide de
refroidissement 171
5
Réservoir de liquide lave-glace et de liquide
lave-phares 53
6
Boîtier à fusibles, dans le compartiment
moteur 187
4. Enfoncer la jauge délicatement jusqu'au
fond dans son tube et la ressortir.
Le niveau d'huile doit se situer entre les
deux repères de la jauge.
Vérification du niveau d'huile moteur
1. Une fois que le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement, c.-à-d.
après avoir roulé sans interruption sur une
distance d'au moins 10 km/6 milles, stationner la voiture à plat.
2. Arrêter le moteur.
3. Sortir la jauge d'huile après environ
5 minutes et l'essuyer avec un chiffon non
pelucheux propre, un essuie-tout ou autre
chose du genre.
170
La quantité d'huile correspondant à la distance
entre les deux repères de la jauge d'huile correspond à 1 litre/1 pinte É.-U. environ.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
N'ajouter la quantité maximum d'huile moteur,
1 litre/1 pinte É.-U., que si le niveau d'huile est
arrivé juste au-dessus du repère inférieur de la
jauge, page 170.
Ne pas rouler plus de 50 km/30 milles sans
faire l'appoint pour éviter d'endommager
le moteur.<
Conserver les huiles, graisses, etc., hors de
portée des enfants et observer les avertissements des récipients. Elles peuvent être dangereuses pour la santé.<
Vidange
Confier la vidange au concessionnaire MINI ou à
un atelier dont les spécialistes adéquatement
formés travaillent conformément aux directives
du constructeur de la MINI.
Huiles moteur agréées
La qualité de l'huile moteur choisie a une importance vitale pour le fonctionnement et la durée
utile d'un moteur. Le constructeur de la MINI
mène régulièrement des essais approfondis puis
approuve certaines huiles moteurs.
Utiliser exclusivement une huile synthétique à
haute performance agréée par le constructeur
de la MINI.
S'il est impossible de se procurer une huile synthétique à haute performance MINI, on peut utiliser une petite quantité d'une autre huile synthétique entre les vidanges. Utiliser seulement
les huiles au classement API SM ou plus.
Le choix de l'indice SAE approprié pour la MINI
dépend du climat de la région où circule normalement la MINI.
Les huiles homologuées sont SAE 0W-40,
0W-30, 5W-40 et 5W-30.<
Ces huiles peuvent être utilisées en conduite à
toutes les températures extérieures.
Liquide de refroidissement
Ne pas verser de liquide de refroidissement dans le réservoir quand le moteur
est chaud. Le liquide qui s'échapperait pourrait
causer des brûlures.<
Le liquide de refroidissement est composé à
parts égales d'eau et d'un additif. Les additifs
disponibles sur le marché ne conviennent pas
tous à la MINI. Le concessionnaire de la MINI
connaît les additifs appropriés et se fera un
plaisir de renseigner à ce sujet.
Utiliser exclusivement les additifs appropriés, pour ne pas risquer d'endommager
le moteur. Il est important d'observer les instructions des récipients car les additifs sont dangereux pour la santé.<
Respecter les règles applicables relatives à
la protection de l'environnement au
moment d'éliminer les additifs pour liquide de
refroidissement.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
171
COMMANDES
CONDUITE
La viscosité est la fluidité de l'huile selon la classification en indices SAE.
NAVIGATION
Viscosité
DIVERTISSEMENTS
On peut aussi contacter MINI of North America au
1-800-831-1117 ou visiter la page internet
www.miniusa.com pour obtenir ces informations.
MOBILITÉ
Appoint d'huile
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir
de répondre aux questions concernant
l'huile synthétique à haute performance MINI
agréée ou les autres huiles synthétiques
approuvées.<
ANNEXES
Ne pas remplir plus haut que le repère
supérieur de la jauge. Un excédent d'huile
est nuisible pour le moteur.<
APERÇU
ba7_r55.book Seite 171 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Sous le capot
ba7_r55.book Seite 172 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement
1. Attendre que le moteur ait refroidi avant
d'ouvrir le capot.
2. Tourner légèrement le bouchon du réservoir
d'expansion dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour laisser
s'échapper la pression accumulée, puis
tourner encore pour ouvrir.
3. Il y a assez de liquide de refroidissement
quand il se trouve entre les repères MIN et
MAX.
4. S'il manque du liquide de refroidissement,
faire l'appoint lentement jusqu'au bon
niveau, mais pas plus haut.
5. Tourner le bouchon jusqu'au déclic audible.
6. Faire corriger dès que possible la cause de la
perte de liquide de refroidissement.
172
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 173 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle
essentiel dans la valeur de revente de la MINI.
Entretien selon l'état CBS
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tiennent compte des différentes conditions de conduite de la MINI. Le système CBS se base sur ces
informations pour déterminer les besoins
d'entretien actuels et futurs. En permettant de
définir le programme de maintenance et
d'entretien selon les besoins personnels de
l'automobiliste, le système pose les bases d'une
conduite sans soucis.
Le constructeur de la MINI recommande
de confier les travaux d'entretien et de
réparation au concessionnaire MINI.
Prendre le temps de s'assurer que tous les travaux sont notés dans le Livret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces
notes confirment que la voiture a reçu l'entretien régulier recommandé.<
DIVERTISSEMENTS
Le système de maintenance MINI assure la sécurité de conduite et de fonctionnement de la MINI.
Il a pour but de maximiser la maintenance et de
minimiser les coûts d'entretien de la voiture.
Pour de plus amples informations sur l'entretien
nécessaire, consulter le Livret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Connecteur pour
diagnostic embarqué
MOBILITÉ
Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la
distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux
d'entretien sélectionnés et aux inspections obligatoires, page 60.
Données sur l'entretien dans la
télécommande
La voiture enregistre continuellement des informations sur les besoins d'entretien dans la télécommande pendant la conduite. Le concessionnaire MINI peut saisir ces données à partir de la
télécommande et suggérer un programme
d'entretien optimisé. Toujours remettre la dernière télécommande utilisée au concessionnaire
COMMANDES
Livret de garantie et de service,
au Canada, ou Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, aux
États-Unis
CONDUITE
Toujours s'assurer que la date est correctement réglée, page 64, sinon l'efficacité
de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être
compromise.<
NAVIGATION
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendezvous pour l'entretien.
On peut vérifier les principaux composants des
émissions d'échappement à l'aide d'un dispositif par le connecteur de diagnostic embarqué.
Ce connecteur se trouve du côté conducteur, à
gauche, au bas de la planche de bord.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
173
ANNEXES
Système de maintenance
MINI
APERÇU
Entretien
Entretien
ba7_r55.book Seite 174 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Valeurs des émissions
d'échappement
Les voyants d'alerte s'allument. Les
valeurs des émissions d'échappement
se sont détériorées et le moteur risque
d'être endommagé. On peut continuer
de rouler, mais à vitesse modérée et en redoublant de prudence. Faire vérifier la voiture aussitôt que possible.
Dans certaines circonstances, un des témoins
clignote ou reste allumé en permanence. Cela
indique des ratés assez graves ou une défectuosité du moteur. Si cela se produit, ralentir et consulter le concessionnaire MINI le plus proche,
aussitôt que possible. Des ratés du moteur
importants, même pendant peu de temps, peuvent endommager gravement les composants
du système antipollution, en particulier le convertisseur catalytique. De plus, ceci peut
endommager gravement les composants mécaniques du moteur.
Si le bouchon du réservoir d'essence n'est pas
assez serré, le système de diagnostic embarqué
peut détecter la fuite de vapeurs d'essence ; un
témoin s'allume. Une fois le bouchon serré, le
témoin s'éteint habituellement au bout de quelques jours.
Enregistreurs de données de conduite
La voiture peut être équipée d'un ou de plusieurs modules de mesure ou de diagnostic ou
d'un appareil capable d'enregistrer ou de transmettre des données ou informations relatives à
la voiture.
174
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 175 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Lavages de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permettent de valoriser votre MINI.
Les lave-autos haute pression sont à proscrire car les gouttes d'eau peuvent pénétrer autour des fenêtres.<
Les produits de nettoyage peuvent contenir des substances dangereuses ou toxiques. Observer les avertissements sur l'emballage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la
voiture lors du nettoyage de l'intérieur.
N'utiliser aucun produit non prévu pour le nettoyage de la voiture.<
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> Désactiver le détecteur de pluie* pour éviter
un déclenchement intempestif des essuieglaces.
> Désactiver l'essuie-glace arrière et le protéger contre les endommagements.
Demander au propriétaire du lave-auto s'il
faut prendre des mesures protectrices.
> Retirer les composants de carosserie supplémentaires détachables, tels que les becquets ou les antennes de téléphone, qui
pourraient être endommagés.
Transmission automatique
Entretien externe
Avant de passer au lave-auto, s'assurer que le
véhicule peut rouler :
Lavage de la voiture
1. Placer la télécommande, même avec l'accès
confort, dans la serrure de contact.
Le véhicule doit être lavé fréquemment,
en particulier pendant les mois d'hiver. La
poussière et les sels d'épandage peuvent
endommager le véhicule.<
Après le lavage de la voiture, appliquer les
freins brièvement pour les sécher, car
l'eau peut diminuer l'efficacité du freinage à
court terme et faire rouiller les disques de
frein.<
CONDUITE
> Largeur de pneu maximale acceptable
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Relâcher le frein à main.
NAVIGATION
Ne pas utiliser de détergents contenant de
l'alcool ou des solvants car ils pourraient
causer des dommages.<
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs extérieurs, page 41
DIVERTISSEMENTS
Les ingrédients des produits de nettoyage
et d'entretien MINI d'origine ont été
testés. Les produits ont été testés en laboratoire
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien
et une protection optimaux pour votre véhicule.<
> Dimensions du véhicule, page 197
MOBILITÉ
Le service MINI sera ravi de vous conseiller sur
les produits de nettoyage et d'entretien, ainsi
que sur les services disponibles pour votre MINI.
Avant de passer au lave-auto, vérifier que le système convient à votre MINI. Observer les points
suivants :
4. Arrêter le moteur.
5. Insérer la télécommande dans la serrure de
contact afin que le véhicule puisse rouler.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
175
ANNEXES
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhicule, le constructeur de votre MINI recommande
l'utilisation de produits homologués par le constructeur.
De préférence, faire laver la voiture dans un
lave-auto à chiffons.
COMMANDES
Produits de nettoyage et
d'entretien de la voiture
APERÇU
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
ba7_r55.book Seite 176 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Lave-autos à vapeur/haute pression
Balais d'essuie-glace
Si la voiture doit être nettoyée avec un nettoyeur vapeur ou haute pression, veiller à
ce que la distance par rapport au véhicule soit
suffisante et à ne pas dépasser une température
de 60 °C / 140 °F.
Une distance est trop courte, une pression trop
élevée ou une température trop haute peut
causer un endommagement des pièces du véhicule ou une pénétration d'eau. Observer la notice
d'utilisation des nettoyeurs haute pression.<
Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les
remplacer régulièrement pour éviter la formation de zébrures
Ne pas pulvériser les détecteurs, tels que
le détecteur des obstacles de parcage,
avec le nettoyeur haute pression pendant une
longue durée ou à une distance inférieure à
30 cm/1 pied.<
Peinture, entretien
Lavage manuel
Utiliser une grande quantité d'eau et, si nécessaire, du shampooing pour voiture lors du
lavage manuel du véhicule. Nettoyer le véhicule
à l'aide d'une éponge ou d'une brosse de lavage
en appliquant une faible pression.
Avant de nettoyer le pare-brise, désactiver
le détecteur de pluie ou couper le contact
pour éviter un déclenchement intempestif des
essuie-glaces.<
Observer les réglementations nationales
concernant le lavage des véhicules à la
main.<
Phares
Ne pas faire sécher les phares en les frottant et
ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
ou corrosifs. Enlever la saleté et la contamination, p.ex. insectes, en détrempant avec du
shampoing et laver à grande eau.
Ne pas enlever la glace et la neige accumulées
avec un grattoir ; utiliser plutôt des dégivreurs
de vitre.
Vitres
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des fenêtres et
des rétroviseurs à l'aide d'un produit d'entretien
pour vitres.
Ne pas laver les rétroviseurs à l'aide de produits nettoyants contenant du quartz.<
176
La cire, les produits de protection et les
salissures sur les fenêtres peuvent causer
des zébrures lorsque les essuie-glaces fonctionnent, entraînant une usure prématurée des
balais d'essuie-glace et perturbant le détecteur
de pluie.<
Un entretien régulier joue un grand rôle dans la
sécurité de la conduite et la préservation de la
valeur de la voiture.
Dans certaines régions, des facteurs environnementaux peuvent détériorer la peinture et
l'endommager. Il est donc important d'adjuster
la fréquence d'entretien du véhicule et d'élargir
cet entretien en conséquence.
Retirer immédiatement les matériaux agressifs
tels que les écoulements de caburant, l'huile, la
graisse, le liquide de frein, la sève d'arbre ou les
déjections d'oiseaux pour éviter d'endommager
la peinture.
Faire partir les endommagements de
peinture
En fonction de la gravité de l'endommagement, réparer immédiatement les dommages dus aux pierres ou les éraflures pour
éviter la rouille.<
Le constructeur de la MINI recommande de faire
réparer les endommagements de peinture par
un professionnel, conformément aux spécifications des peintures MINI d'origine.
Protection
La protection est nécessaire lorsque l'eau ne
forme plus des gouttes sur les surfaces peintes
propres. Pour protéger la peinture, utiliser uniquement des produits de protection contenant
de la cire de carnauba ou des cires synthétiques.
Joints d'étanchéité
Traiter uniquement avec de l'eau ou des produits d'entretien pour caoutchouc.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
agressifs, acides, fortement basiques ou
récurants, ni de nettoyeurs vapeur à plus de
60 °C / 140 °F, car ils pourraient provoquer des
détériorations.<
Détecteurs externes
Garder les détecteurs externes du véhicule, tels que le détecteur des obstacles de
parcage, propres et exempts de glace pour
s'assurer qu'ils fonctionnent correctement.<
Entretien interne
Garnitures/tissus
Utiliser régulièrement un aspirateur pour retirer
la poussière en surface.
En cas de tâches importantes, telles que des
taches de liquide, utiliser une éponge douche ou
un tissu microfibre non pelucheux et un produit
pour nettoyage de l'intérieur adapté. Observer
les instructions sur l'emballage.
Nettoyer les garnitures jusqu'aux coutures. Ne pas frotter vigoureusement.<
Les attaches Velcro sur les pantalons ou
d'autres pièces d'habillement peuvent
En particulier lorsque le cuir est légèrement
coloré, il doit être nettoyé régulièrement car il a
tendance à se salir fortement.
COMMANDES
CONDUITE
Le système produit de la poussière de frein qui
s'accumule sur les roues en alliage léger. Les
nettoyer régulièrement avec un produit de nettoyage pour jantes sans acide.
La poussière et la saleté de la route ont un effet
abrasif dans les pores et les replis du cuir et
entraînent une forte usure et une fragilisation
prématurée de la surface. Par conséquent, le
cuir doit être nettoyé régulièrement avec un
linge ou un aspirateur.
Étant donné que la saleté et l'huile détruisent graduellement la couche protectrice du cuir, traiter le
cuir deux fois l'an avec une lotion pour cuir.
Tapis/moquettes*
Vous pouvez utiliser un aspirateur sur les tapis et
les moquettes ou les nettoyer avec un produit
pour nettoyage de l'intérieur s'ils sont fortement
salis.
Les tapis peuvent être retirés pour être nettoyés.
Lorsque les tapis sont remis en place, s'assurer
que les rails des sièges ne passent pas sur les
tapis, car ils pourraient les endommager.
Les peluches sur la moquette sont dues à la
fabrication et peuvent être retirées par des passages répétés de l'aspirateur.
Pièces intérieures en plastique
NAVIGATION
Roues en alliage léger*
Le cuir employé par le constructeur de
votre MINI est un produit naturel de
grande qualité. De légères variations dans le
grain est l'une des propriétés typiques du cuir
naturel.<
DIVERTISSEMENTS
Surtout après exposition au sel de voirie, laver
soigneusement les pièces de la voiture, p.ex.
calandre et poignées de porte, avec beaucoup
d'eau et éventuellement un peu de produit de
nettoyage. Pour un traitement supplémentaire,
utiliser du poli pour chrome.
Cuir/similicuir*
MOBILITÉ
Pièces chromées*
endommager le revêtement des sièges. Veiller à
ce que toutes les attaches Velcro soient fermées.<
Liste des pièces en plastique :
> Surfaces en plastique
> Verre de l'éclairage
> Cadrans
> Pièces mates
Les nettoyer uniquement avec de l'eau et, si
nécessaire, des produits de nettoyage pour plastique sans solvant.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
177
ANNEXES
Ne pas utiliser de silicone en aérosol ou
d'autres produits d'entretien à base de
silicone sur les joints d'étanchéité en caoutchouc, car ils risqueraient de causer du bruit et
des dommages.<
APERÇU
ba7_r55.book Seite 177 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Nettoyage et entretien
ba7_r55.book Seite 178 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Ne jamais utiliser de solvants tels que
alcool, diluant, détachant puissant,
essence ou autre, car ils endommageraient les
surfaces.<
Bandes décoratives*
Nettoyer les bandes décoratives avec des linges
humides uniquement. Sécher avec un linge
doux.
Ceintures de sécurité
Ne pas utiliser de détergents car ils pourraient détruire le tissu.<
Affichages
Pour nettoyer les affichages tels que les radios
ou les éléments d'affichage, utiliser un linge de
nettoyage pour affichage ou un linge doux non
rayant et non pelucheux.
Éviter d'appuyer trop fort lors du nettoyage des affichages pour ne pas les
endommager.<
Ne pas utiliser de produits chimiques ni de
produits de nettoyage domestique abrasifs. Protéger le dispositif de toute exposition aux
liquides pour éviter de rouiller ou d'endommager
les surfaces ou les composants électriques.<
Lecteurs CD/DVD
Ne pas utiliser de CD de nettoyage car ils
pourraient endommager les pièces du lecteur.<
Entreposage de la
voiture
Si la voiture ne doit pas rouler pendant plus de
trois mois, demander conseil auprès d'un concessionnaire MINI ou d'un atelier travaillant conformément aux spécifications constructeur
MINI.
178
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 179 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Outillage de bord
APERÇU
Remplacement de pièces
6. Poser le balai d'essuie-glace neuf.
7. Enfoncer en place jusqu'au déclic.
COMMANDES
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les
bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur
le pare-brise avant d'ouvrir le capot.<
Remplacement des balais
d'essuie-glace arrière
Balais d'essuie-glace
3. Tirer sur le balai d'essuie-glace pour le sortir
du support, flèche 2.
Remplacement des balais
d'essuie-glace avant
4. Enfoncer le nouveau balai d'essuie-glace
dans le support jusqu'à ce qu'il soit
enclenché audiblement.
1. Relever le bras d'essuie-glace vers le haut.
2. Appuyer sur le ressort de blocage, flèche 1,
et déplier le balai d'essuie-glace.
Feux et ampoules
Les feux et les ampoules apportent une contribution essentielle à la sécurité routière. Il faut
donc les manipuler soigneusement. Le constructeur de la MINI recommande de confier au concessionnaire MINI toute intervention qui n'est
pas décrite ici ou que l'automobiliste ne se sent
pas capable d'accomplir.
2. Placer le balai d'essuie-glace à l'horizontale.
3. Appuyer sur le ressort de blocage, flèche.
4. Enlever le balai d'essuie-glace dans le sens
du pare-brise.
5. Tirer le balai d'essuie-glace au-delà du bras
d'essuie-glace vers le haut.
Ne jamais toucher le verre des ampoules
neuves avec les doigts nus, car la moindre
impureté attaquerait la surface de l'ampoule et
diminuerait sa durée utile. Utiliser un chiffon ou
une serviette propre, ou autre chose du genre,
ou tenir l'ampoule par le culot.<
Le concessionnaire MINI propose un assortiment d'ampoules de rechange.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
179
DIVERTISSEMENTS
1. Déplier le bras d'essuie-glace et le tenir.
MOBILITÉ
> Nécessaire pour changement de pneu avec
outillage de bord pour pneu de secours
compact 185
ANNEXES
> Système Mobilité avec outillage de bord et
nécessaire pour changement de pneu* 183
NAVIGATION
CONDUITE
Le véhicule comporte un outillage de bord qui
varie selon la version de l'équipement ; il est
rangé sous le plancher de coffre plat.
Remplacement de pièces
ba7_r55.book Seite 180 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Avant de travailler dans le système électrique, mettre l'accessoire électrique concerné hors circuit ; négliger cette précaution
pourrait provoquer des courts-circuits. Pour
éviter les blessures et les dégâts en remplaçant
les ampoules, respecter toutes les directives du
fabricant d'ampoules.<
Entretien des phares, voir page 176.
Si l'opération de remplacement d'une
ampoule particulière n'est pas décrite ici,
s'adresser au concessionnaire MINI ou à un atelier spécialisé dont le personnel qualifié travaille
conformément aux directives du constructeur
de la MINI.<
Pour faire vérifier et régler l'orientation
des phares, s'adresser au concessionnaire
MINI.<
Phares à halogène pour feux de
croisement et feux de route
Ampoule H13, 60 watts, 55 watts
L'ampoule H13 est sous pression. Il faut
donc toujours porter des gants et des
lunettes de protection. Négliger ces précautions
pourrait entraîner des blessures en cas de bris de
l'ampoule.<
Monter le couvercle soigneusement, pour
éviter les fuites, ce qui pourrait endommager les phares.<
Accès au phare par le compartiment
moteur
On peut remplacer l'ampoule des phares pour
feux de route ou feux de croisement par le compartiment moteur.
Diodes
Des diodes placées derrière un écran transparent constituent la source lumineuse de nombreux affichages et commandes de la voiture.
Elles utilisent une technique semblable à celle
des lasers et sont officiellement classées parmi
les diodes électroluminescentes de Classe 1.
Ne pas enlever les écrans ni regarder
directement le rayon non filtré pendant
plusieurs heures de suite, car cela pourrait provoquer une inflammation de la rétine.<
Phares bi-xénon*
La durée utile des ampoules est très longue et la
probabilité de panne très faible, pour autant que
les phares ne soient pas allumés et éteints trop
souvent. Si toutefois une des ampoules au
xénon cesse de fonctionner, allumer les feux
antibrouillard et continuer à rouler, très prudemment, à condition que le code de la route
local ne l'interdise pas.
Il faut confier les interventions sur l'éclairage au xénon, y compris le remplacement des ampoules, uniquement au concessionnaire MINI ou à un atelier dont les
spécialistes qualifiés travaillent conformément
aux directives du constructeur de la MINI. Si cet
entretien n'est pas effectué correctement, les
tensions élevées dans le système peuvent
entraîner des blessures mortelles.<
180
Retrait du couvercle :
1. Appuyer sur la languette.
2. Relever le couvercle et le sortir du support.
Procéder dans l'ordre inverse pour remonter le
couvercle.
Monter le couvercle soigneusement, pour
éviter les fuites, ce qui pourrait endommager les phares.<
Remplacement de l'ampoule
1. Tourner l'ampoule dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, flèche 1, et l'enlever,
flèche 2.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 181 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
4. Dévisser l'ampoule dans l'ordre contraire
des aiguilles d'une montre.
3. Pour insérer la nouvelle ampoule et
remonter le couvercle, procéder dans l'ordre
inverse.
CONDUITE
Indicateurs de direction, feux de
stationnement, feux de stationnement
côté route et feux antibrouillard
COMMANDES
APERÇU
2. Appuyer sur l'attache, flèche 1, et débrancher le raccord, flèche 2.
Remplacement d'une ampoule pour
feux de stationnement ou feux de
stationnement côté route
Ampoule W 5 W, 5 watts
Indicateur de direction
2
Feux de stationnement, feux de stationnement côté route, feux antibrouillard
Remplacement de l'ampoule pour
indicateur de direction
1. Braquer la roue vers l'intérieur.
2. Enlever le couvercle 2.
Pour ce faire, tourner le couvercle dans
l'ordre contraire des aiguilles d'une montre.
3. Dévisser l'ampoule supérieure dans l'ordre
contraire des aiguilles d'une montre.
MOBILITÉ
Ampoule PY 21 W, 21 watts
1. Braquer la roue vers l'intérieur.
2. Enlever le couvercle 1.
Pour ce faire, tourner le couvercle dans
l'ordre contraire des aiguilles d'une montre.
3. Enlever le couvercle intérieur.
Pour ce faire, tourner le couvercle dans
l'ordre contraire des aiguilles d'une montre.
4. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter
le couvercle, procéder dans l'ordre inverse.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
181
ANNEXES
1
DIVERTISSEMENTS
5. Pour insérer la nouvelle ampoule et
remonter les couvercles, procéder dans
l'ordre inverse.
NAVIGATION
Accès aux phares par le passage de roue
Remplacement de pièces
ba7_r55.book Seite 182 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Remplacement de l'ampoule pour feu
antibrouillard
Feux arrière
Ampoule H8, 35 watts
1. Braquer la roue vers l'intérieur.
2. Enlever le couvercle 2.
Pour ce faire, tourner le couvercle dans
l'ordre contraire des aiguilles d'une montre.
3. Dévisser l'ampoule inférieure dans l'ordre
contraire des aiguilles d'une montre.
4. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter
le couvercle, procéder dans l'ordre inverse.
1
Feu de stop, feu arrière
Ampoule W 5 W, 21 watts, 5 watts
2
Indicateur de direction
Ampoule P 21 W, 21 watts
3
Feu antibrouillard arrière* P 21 W
4
Feu de marche arrière
Ampoule P 21 W, 21 watts
Remplacement
1. À l'aide du tournevis de l'outillage de bord,
enlever la vis sur le dessus.
Indicateurs de direction latéraux
Ampoule W 5 W, 5 watts
1. Pousser sur le feu avec la grille d'aération
vers l'avant et l'enlever.
2. Basculer le feu arrière pour le sortir et
l'enlever vers le haut.
2. Dévisser le support d'ampoule dans l'ordre
contraire des aiguilles d'une montre.
3. Débrancher le raccord du câble 1, déverrouiller le support d'ampoule, flèche 2, et
l'enlever, flèche 3.
3. Sortir et remplacer l'ampoule.
4. Pour insérer la nouvelle ampoule et
remonter le couvercle, procéder dans l'ordre
inverse.
182
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Ampoule PY 21 W, 21 watts
Le feu antibrouillard arrière se trouve dans
le feu arrière gauche, voir Feux arrière
page 182.<
En cas de crevaison, la marche à suivre dépend
de l'équipement de la voiture :
Feux de plaque d'immatriculation
> Système Mobilité MINI, voir la section suivante
Ampoule C 5 W, 5 watts
> Pneumatiques permettant de rouler à plat,
page 167
> Changement de roue avec pneu de secours
compact, page 185
Système Mobilité MINI avec outillage
de bord et nécessaire pour changement
de pneu*
1. À l'aide d'un tournevis, enfoncer le feu vers
la gauche dans la languette du logement du
feu, flèche 1.
Le Système Mobilité MINI avec nécessaire pour
changement de roue et outillage de bord se
trouve dans l'espace à bagages, sous le tapis ou
le plancher de coffre plat.
COMMANDES
Feu antibrouillard arrière*
CONDUITE
5. Pour insérer la nouvelle ampoule et
remonter le feu arrière, procéder dans
l'ordre inverse.
Tourner le volant pour braquer les roues avant en
position ligne droite et bloquer la direction. Serrer
le frein à main et engager la première ou la
marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
Faire descendre et éloigner tous les passagers –
de l'autre côté du garde-fou, par exemple.
Placer un triangle de présignalisation ou un clignotant de signalisation à la distance appropriée, au besoin. Observer toutes les règles de
sécurité.<
NAVIGATION
4. Dévisser l'ampoule respective dans l'ordre
contraire des aiguilles d'une montre.
APERÇU
ba7_r55.book Seite 183 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
4. Insérer le feu.
Feu de stop central
Ce feu utilise des diodes électroluminescentes.
En cas de défectuosité, s'adresser au concessionnaire MINI ou à un atelier spécialisé dont le
personnel qualifié travaille conformément aux
directives du constructeur de la MINI.
Réparation d'une
crevaison
Consignes de sécurité en cas de
crevaison :
Stationner la voiture le plus loin possible de la
circulation et allumer les feux de détresse.
1
Compresseur, tuyau à manomètre et fiche
pour douille d'allume-cigare
2
Tuyau de remplissage
3
Clé pour écrous de roues*
4
Cric de voiture*
5
Lame cannelée à six lobes pour tournevis
6
Tournevis à pointe plate/tournevis Phillips,
anneau de remorquage
7
Extracteur d'enjoliveur
8
Canette de remplissage
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
183
ANNEXES
3. Remplacer l'ampoule.
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
2. Enlever le feu, flèche 2.
Remplacement de pièces
ba7_r55.book Seite 184 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
L'utilisation du Système Mobilité MINI ne
peut pas réparer les sections endommagées du pneu de plus de 4 mm / 1/8 po. environ.
S'adresser au concessionnaire MINI le plus
proche si on ne peut pas réparer le pneu avec le
Système Mobilité MINI.<
Compresseur
Liquide antifuite
1
Tuyau à manomètre
2
Compresseur
3
Fiche pour alimentation
Regonflage du pneu
1. Visser le tuyau 1 à manomètre sur la valve
de pneu.
1
Tuyau de remplissage
2
Canette de remplissage
3. Mettre le compresseur 2 en marche.
Remplissage
1. Agiter la canette de remplissage.
2. Visser le tuyau de remplissage sur la canette
de remplissage.
3. Dévisser le pare-poussière de la valve du
pneu défectueux.
4. Dévisser l'obus de valve avec l'extracteur de
valve. L'extracteur de valve se trouve dans
un sac avec le tuyau de remplissage.
5. Enlever le bouchon du tuyau de remplissage.
6. Insérer le tuyau de remplissage dans la valve
de pneu.
7. Tenir la canette de remplissage, côté bouchon en bas, et la serrer.
8. Vider la canette au complet dans le pneu.
9. Enlever le tuyau de remplissage.
10. Visser l'obus de valve sur la valve de pneu
avec l'extracteur de valve.
Si l'obus de valve est sale ou n'a pas été
remis en place, utiliser l'obus de valve qui
se trouve dans le sac avec le tuyau de remplissage.
Ne pas oublier qu'il faut faire remplacer la
canette de liquide tous les quatre ans en cas
d'inutilisation.<
184
2. Brancher la fiche 3 sur la douille d'allumecigare dans l'habitacle de la voiture, page 95.
4. Gonfler le pneu à une pression située entre
180 kPa/26 psi et 250 kPa/36 psi.
Pour vérifier la pression d'air, fermer l'appareil brièvement.
Ne pas laisser fonctionner le compresseur pendant plus de 6 minutes, car il
risquerait de surchauffer et peut-être de
s'endommager.<
Si on ne peut pas obtenir une pression de gonflage de 180 kPa/26 psi :
1. Dévisser le tuyau 1 et conduire sur une distance de 10 mètres/33 pieds environ pour
répartir le liquide antifuite dans tout le pneu.
2. Répéter l'opération.
Si on ne peut toujours pas obtenir une
pression de gonflage de 180 kPa/26 psi, le
pneu est trop endommagé. Consulter le concessionnaire MINI le plus proche.<
Répartition du liquide antifuite
Conduire immédiatement pendant environ
10 minutes pour répartir uniformément le
liquide antifuite.
Ne pas dépasser une vitesse de 60 km/h
ou 40 milles/h.
Si possible, ne pas conduire en dessous de
20 km/h ou 10 milles/h.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 185 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
1. Après avoir conduit pendant 10 minutes
environ, s'arrêter à un endroit convenable.
2. Visser le tuyau à manomètre sur la valve de
pneu.
> Serrer les boulons de roue, page 187
> Conduire avec le pneu de secours compact,
page 186
Nécessaire pour changement de roue
pour pneu de secours compact*
APERÇU
Vérification de la pression de gonflage
des pneus
3. Vérifier la pression de gonflage des pneus.
Conduite
Ne pas dépasser la vitesse permise de
80 km/h / 50 milles/h, car cela risquerait
de provoquer un accident.<
Dans les voitures à pneu de secours compact, le
nécessaire pour changement de pneu avec
outillage de bord se trouve dans l'espace à
bagages, sous le tapis ou le plancher de coffre plat.
1
Cale pliante et housse pour roue défectueuse
2
Cric
Remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue
et pneu.
3
Clé pour écrous de roues
4
Extracteur d'enjoliveur
Faire remplir le Système Mobilité MINI.
5
Tournevis à pointe plate/tournevis Phillips
6
Lame cannelée à six lobes pour tournevis
7
Anneau de remorquage
Nécessaire pour changement de roue
En cas de changement de roue, toujours observer
les consignes de sécurité et les instructions pour
le changement de roue décrites ci-dessous.
L'outillage de bord comporte une pochette qui
contient un sac en plastique dans lequel l'automobiliste peut ranger la roue endommagée.
En cas de crevaison, nul besoin d'utiliser le
nécessaire pour changement de roue, car
votre MINI dispose du Système Mobilité MINI.<
Sortie du pneu de secours compact
Changement de roue
1. Replier le tapis.
Pneu de secours compact*
Le pneu de secours compact se trouve dans
l'espace à bagages, sous le nécessaire pour
changement de roue.
2. Dévisser l'écrou, flèche, et enlever le pneu
de secours compact.
Pour changer un pneu de secours compact, procéder comme suit :
NAVIGATION
2. Remplacer le pneu aussitôt que possible.
DIVERTISSEMENTS
1. Mettre le compresseur en marche. Corriger
la pression de gonflage des pneus conformément à la valeur prescrite, page 160.
MOBILITÉ
Si une pression d'au moins 130 kPa/18 psi est
affichée :
CONDUITE
COMMANDES
La pression de gonflage des pneus doit
être d'au moins 130 kPa/18 psi. Dans
le cas contraire, ne pas reprendre la route.<
> Sortir le pneu de secours compact, page 185
ANNEXES
> Préparer la voiture pour le changement de
roue, page 186
> Lever la voiture avec le cric, page 186
> Poser le pneu de secours compact, page 187
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
185
Remplacement de pièces
ba7_r55.book Seite 186 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Conduite avec le pneu de secours
compact
Conduire prudemment et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h. Des
changements peuvent survenir dans le maniement du véhicule, tels qu'une diminution de la
stabilité de trajectoire au freinage, une augmentation des distances de freinage et une modification des caractéristiques stabilisatrices limites
en virage. Ces altérations sont encore plus
nettes avec des pneus neige.<
mentaires afin d'empêcher la voiture de
bouger.
2. Exposer les boulons de roue, au besoin.
Si la roue est munie d'un enjoliveur, l'enlever
à l'aide du tournevis du nécessaire pour
changement de roue.
3. Desserrer les boulons de roue d'un demitour.
Utilisation du cric
On peut monter un seul pneu de secours
compact à la fois. Reposer une roue et un
pneu de dimensions identiques aux autres aussitôt que possible pour éviter de compromettre
la sécurité.<
Vérifier et rectifier au besoin la pression de
gonflage du pneu dès que possible. Remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible
et faire équilibrer le nouvel ensemble roue et
pneu.<
Préparation pour le changement de roue
Observer les consignes de sécurité sur les
crevaisons, page 183.<
Consignes de sécurité supplémentaires en
cas de changement de roue :
Ne changer la roue que sur une surface plane,
ferme, non glissante.
Ne pas utiliser le cric sur sol meuble ou glissant,
neige, glace, dalles, etc., car la voiture ou le cric
risque de glisser de côté.
Ne pas utiliser de cale en bois ou autre objet du
genre comme base d'appui pour le cric, car cela
l'empêcherait de monter complètement et donc
de supporter sa charge maximale.
Ne pas s'allonger sous la voiture ni démarrer le
moteur quand la voiture est soutenue par le cric
– danger de mort.<
1. Placer la cale pliante* derrière la roue avant,
de l'autre côté de la voiture ; dans une descente, la placer devant cette roue. Pour
changer une roue sur une surface en pente
prononcée, prendre des précautions supplé-
186
Le cric de la voiture n'est prévu que pour
les changements de roue. Ne pas l'utiliser
pour soulever un véhicule d'un autre modèle ni
d'autres charges. Cela pourrait provoquer des
accidents et des blessures.<
1. Placer le cric au point d'appui le plus proche
de la roue.
La base du cric doit être perpendiculaire à la
surface sous le point d'appui.
2. Faire entrer la tête du cric dans le creux carré
du point d'appui.
3. Lever la voiture avec le cric jusqu'à ce que la
roue à changer soit dégagée du sol.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
5. Visser les autres boulons.
6. Bien serrer tous les boulons en diagonale.
7. Descendre la voiture.
8. Enlever le cric.
Serrage des boulons de roue
Serrer les boulons de roue en diagonale.
Faire vérifier immédiatement les roues
avec une clé dynamométrique étalonnée
pour vérifier si les boulons de roue sont bien
serrés, sinon des boulons de roue mal serrés
peuvent compromettre la sécurité.<
Couple de serrage : 140 Nm/103,3 lb pi.
Remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue
et pneu.
Coupure de courant
Une panne temporaire peut limiter le fonctionnement de certaines pièces d'équipement, qu'il
faut alors réinitialiser. Les préférences personnalisées sont annulées et doivent être
reprogrammées :
> Heure et date
Il faut mettre à jour ces valeurs, page 63.
> Radio
Dans certains cas, il faut parfois remettre en
mémoire les stations, page 139.
> Système de navigation
Attendre que le système démarre,
page 108.
> Toit ouvrant en verre, électrique
Il peut être possible uniquement de lever le
toit ouvrant, le cas échéant. Il faut initialiser
le système. S'adresser au concessionnaire
MINI le plus proche.
Batterie de voiture
Confier toutes les interventions sur la batterie, y compris le remplacement de la
batterie, uniquement au concessionnaire MINI
ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés travaillent conformément aux
directives du constructeur de la MINI.<
Entretien
La batterie ne nécessite aucun entretien. Autrement dit, l'électrolyte suffit pour toute sa durée
utile dans des conditions climatiques modérées.
Chargement de la batterie
Fusibles
Ne pas essayer de réparer un fusible grillé
ou de le remplacer par un fusible de couleur ou d'intensité nominale différente. Cela risquerait de surcharger les circuits du véhicule et
de causer un incendie. Confier le remplacement
du fusible au concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés
travaillent conformément aux directives du
constructeur de la MINI.<
Un diagramme de l'affectation des fusibles se
trouve à l'intérieur du couvercle du boîtier à fusibles.
Ne charger la batterie dans la voiture que
moteur arrêté. Branchements, voir Démarragesecours à la page 189.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
187
COMMANDES
4. Visser au moins deux boulons à la main dans
des trous opposés.
CONDUITE
3. Monter la nouvelle roue.
NAVIGATION
2. Enlever la boue ou la saleté accumulée sur
les surfaces de montage de la roue et du
moyeu. Nettoyer les boulons de roue.
DIVERTISSEMENTS
Après le remplacement des batteries usagées, rapporter les batteries usagées au
concessionnaire MINI ou à un centre de recyclage. Transporter et entreposer la batterie en
position verticale, à plat. Toujours assurer la
sécurité de la batterie pour ne pas qu'elle se renverse pendant le transport.<
MOBILITÉ
Élimination
1. Dévisser les boulons de roue et enlever la
roue.
ANNEXES
Montage du pneu de secours compact
APERÇU
ba7_r55.book Seite 187 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Remplacement de pièces
ba7_r55.book Seite 188 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Dans le compartiment moteur
Ouverture du couvercle
Appuyer sur l'attache.
Dans l'habitacle du véhicule
Du côté droit de l'habitacle.
Ouverture du couvercle
Pousser dans le creux pour l'ouvrir.
188
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 189 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Trousse de secours*
La durée d'utilisation de certains articles de la
trousse est limitée. Par conséquent, vérifier
régulièrement la date de péremption de tous les
articles et remplacer ceux qui sont périmés.
Quand la batterie de la voiture est déchargée,
on peut faire démarrer le moteur de la MINI en
connectant deux câbles de démarrage à la batterie d'un autre véhicule. La même méthode
peut aussi servir à aider un autre véhicule à
démarrer. Utiliser uniquement des câbles de
démarrage à pinces de contact entièrement isolées.
Ne pas toucher les pièces transportant du
courant à haute tension pendant que le
moteur est en marche, car cela peut causer des
blessures mortelles. Suivre soigneusement la
méthode ci-dessous, pour prévenir les dégâts à
l'un ou l'autre des véhicules et pour protéger les
personnes contre les blessures.<
Préparatifs
La trousse de secours se trouve sur le plancher de
l'espace à bagages, à côté du panneau de garnissage gauche ou sous le plancher de coffre plat.
Triangle
de présignalisation*
1. Vérifier que la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 volts et possède à
peu près la même capacité en Ah. Ces indications figurent sur la batterie.
2. Arrêter le moteur du véhicule dépanneur.
3. Arrêter tous les accessoires électriques des
deux véhicules.
Il ne doit y avoir absolument aucun contact entre les carrosseries des deux véhicules, pour éviter le risque de courts-circuits.<
Connexion des câbles de démarrage
Procéder dans le bon ordre pour brancher
les câbles de démarrage ; ne pas suivre
cette méthode peut faire naître des étincelles et
causer des blessures.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
189
COMMANDES
Démarrage-secours
CONDUITE
Les numéros de téléphone du service d'assistance routière se trouvent dans la brochure Contact.
NAVIGATION
Ouvrir le verrou central pour le sortir.
DIVERTISSEMENTS
Le service d'assistance routière fournit de l'assistance 24 h sur 24 en cas de panne, même la fin
de semaine et les congés fériés.
MOBILITÉ
Dans l'espace à bagages, sous le seuil de chargement.
ANNEXES
Assistance routière
APERÇU
Dépanner et se faire dépanner
Dépanner et se faire dépanner
ba7_r55.book Seite 190 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
1. Ouvrir le couvercle de batterie dans le compartiment moteur pour accéder à la borne
positive de la MINI.
Si la première tentative de démarrage
échoue, attendre quelques minutes avant
de ressayer pour laisser à la batterie
déchargée le temps de se recharger.
3. Laisser tourner les moteurs pendant quelques minutes.
4. Débrancher les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire inspecter et recharger la batterie.
Ne jamais utiliser d'aérosol pour démarrer
le moteur.<
2. Avec le câble de démarrage +, relier une
pince de borne à la borne positive de la batterie ou à une borne pour démarragesecours du véhicule dépanneur.
3. Avec le câble de démarrage +, relier la
deuxième pince de borne à la borne positive
de la batterie ou à une borne pour démarrage-secours du véhicule à dépanner.
Démarrage par
remorquage, remorquage
Observer les lois et règlements en vigueur
concernant le remorquage par démarrage
et les véhicules de remorquage.<
4. Avec le câble de démarrage –, relier une pince
de borne à la borne négative de la batterie ou
à une prise de masse appropriée sur le moteur
ou la carrosserie du véhicule dépanneur.
Ne transporter aucun passager, autre que
le conducteur, dans un véhicule
remorqué.<
Masse de la carrosserie dans la MINI :
Utilisation d'un anneau de remorquage
L'anneau de remorquage à visser doit toujours
demeurer dans le véhicule. Il peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière de la MINI.
Il est rangé dans l'outillage de bord, sous le
cache à droite dans l'espace à bagages,
page 179.
5. Avec le câble de démarrage –, relier l'autre
pince de borne à la borne négative de la batterie ou à une prise de masse appropriée sur
le moteur ou la carrosserie du véhicule à
dépanner.
Utiliser uniquement l'anneau de remorquage livré avec la voiture ; le visser
jusqu'au fond. Utiliser l'anneau pour le remorquage sur route revêtue uniquement. Éviter de
solliciter l'anneau latéralement, p.ex. ne pas
soulever la voiture par l'anneau, pour éviter
d'endommager l'anneau de remorquage et la
voiture.<
Démarrage du moteur
Accès aux trous taraudés
1. Démarrer le moteur du véhicule dépanneur
et le laisser tourner au ralenti accéléré pendant quelques minutes.
Sortir le cache de l'anneau de remorquage de
l'évidement dans le pare-chocs.
2. Démarrer le moteur de l'autre véhicule
comme d'habitude.
190
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 191 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Monter les raccords de remorquage du même
côté sur les deux véhicules. Si la barre de remorquage ne peut être utilisée qu'en position diagonale, attention :
> La marge de manœuvre et le dégagement
sont extrêmement limités dans les virages.
Arrière
> L'inclinaison de la barre de remorquage produit une force latérale.
N'attacher la barre de remorquage qu'aux
anneaux de remorquage, sinon cela risquerait d'endommager d'autres parties du véhicule.<
Remorquage avec une corde de
remorquage
COMMANDES
Ne jamais remorquer un véhicule plus lourd
que le véhicule remorqueur, car il serait
impossible de garder le contrôle du véhicule.<
APERÇU
Remorquage avec une barre de
remorquage
CONDUITE
Avant
S'assurer que le contact est allumé, voir
page 46 ; autrement, les feux de croisement, les feux arrière, les indicateurs de direction et les essuie-glaces ne sont plus disponibles.
Ne pas remorquer le véhicule en surélevant uniquement l'essieu arrière, car cela risquerait de
faire tourner le volant. <
Il n'y a pas de servodirection quand le moteur
est coupé. Freiner et tourner le volant exigent un
effort accru.
Pour éviter les mouvements saccadés
pendant le remorquage et les tensions qui
en résulteraient sur les composants de la voiture, toujours utiliser une corde en nylon ou une
courroie en nylon. N'attacher la corde de remorquage qu'aux anneaux de remorquage, sinon
cela risquerait d'endommager d'autres parties
du véhicule.<
Remorquage avec une dépanneuse
Allumer les feux de détresse conformément aux
règlements locaux en vigueur, le cas échéant.
DIVERTISSEMENTS
Remorquage de la MINI
NAVIGATION
Au moment du départ, vérifier que la corde est
bien tendue entre les deux véhicules.
MOBILITÉ
Boîte de vitesses manuelle
Levier de changement de vitesse au point mort.
Transmission automatique
Faire transporter la MINI par une dépanneuse à
l'aide d'un dispositif à élingue ou d'une plateforme.
Ne pas soulever le véhicule par l'anneau
de remorquage ou toute autre partie de la
carrosserie ou du châssis, car cela risquerait de
causer des dommages.<
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
191
ANNEXES
Ne remorquer les voitures à transmission
automatique que sur une dépanneuse ou
sur des roues avant surélevées, pour ne pas
endommager la transmission.<
Dépanner et se faire dépanner
ba7_r55.book Seite 192 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Démarrage par remorquage
Ne pas démarrer le véhicule par remorquage
dans la mesure du possible ; effectuer plutôt le
démarrage-secours du moteur, page 189.
Attendre que le moteur ait refroidi avant de
démarrer par remorquage un véhicule équipé
d'un convertisseur catalytique ; il est impossible
de démarrer par remorquage les véhicules à
transmission automatique.
1. Allumer les feux de détresse conformément
aux règlements locaux en vigueur.
2. Allumer le contact, page 46.
3. Passer la 3e.
4. Enfoncer la pédale d'embrayage à fond puis
la relâcher graduellement avant de
démarrer la voiture par remorquage. Quand
le moteur a démarré, enfoncer immédiatement la pédale d'embrayage jusqu'au fond
de nouveau.
5. Arrêter en lieu sûr, enlever la barre ou corde
de remorquage et éteindre les feux de
détresse.
6. Faire vérifier la voiture.
192
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
ba7_r55.book Seite 193 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
193
ba7_r55.book Seite 194 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 195 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
APERÇU
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
MOBILITÉ
ANNEXES
ANNEXES
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Caractéristiques techniques
ba7_r55.book Seite 196 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Caractéristiques techniques
Dans les caractéristiques techniques, pour la MINI John Cooper Works Clubman, seules les valeurs
différentes de celles de la MINI Cooper S Clubman sont indiquées.
Caractéristiques du moteur
Cylindrée
cmμ/
po. cubes
Nombre de cylindres
Puissance maximale
CV
Au régime de
tr/min
Couple maximal
Nm/lb pi
avec surcouple
temporaire
Au régime de
avec surcouple
temporaire
tr/min
Cooper
Cooper S
John Cooper Works
1598/
97,5
1598/
97,5
1598/
97,5
4
4
4
118
172
208
6000
5500
6000
155/114
240/177
260/192
–
260/192
280/207
4250
1600-5000
1850-5600
–
1700-4500
2000-5100
Le surcouple temporaire accroît brièvement le couple maximal à des taux d'accélération élevés,
p.ex. lors du dépassement.
196
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 197 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
COMMANDES
APERÇU
Cotes
ANNEXES
MOBILITÉ
Toutes les dimensions sont en mm. Diamètre de braquage minimal : 11 m/36 pi.
Chiffres après les points-virgules : valeurs différentes pour la MINI Cooper S.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
197
Caractéristiques techniques
ba7_r55.book Seite 198 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Poids
MINI COOPER
MINI COOPER S
Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option
> Boîte de vitesses manuelle
kg/lb
1235/2723
1295/2855
> Transmission automatique
kg/lb
1270/2800
1315/2900
> Boîte de vitesses manuelle
kg/lb
1605/3539
1665/3671
> Transmission automatique
kg/lb
1640/3616
1685/3715
> Boîte de vitesses manuelle
kg/lb
830/1830
870/1918
> Transmission automatique
kg/lb
865/1907
890/1962
Charge autorisée à l'essieu
arrière
kg/lb
830/1830
835/1841
Charge autorisée sur le toit
kg/lb
75/165
75/165
Capacité de l'espace à
bagages
litres/
pi. cubes
260 - 930
9,2 - 32,8
260 - 930
9,2 - 32,8
Poids brut autorisé
Charge autorisée à l'essieu avant
Ne jamais dépasser ni les charges à l'essieu
autorisées ni le poids nominal brut du véhicule.
Capacités
Gal. É.-U./
pintes É.-U.
Litres
13,2/–
env. 50
réserve
2,1/–
env. 8
Réservoir de liquide lave-glace/
lave-phares
–/4,8
env. 4,5
Réservoir d'essence
198
Remarques
Qualité de carburant :
page 159
Précisions : page 53
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 199 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Les ordres courts permettent d'exécuter certaines fonctions directement, quel que soit l'élé-
APERÇU
Ordres courts pour le système de
commande vocale*
ment de menu sélectionné. Voici les principaux
ordres courts du système de commande vocale.
Fonction
COMMANDES
Communication
Ordre
Composition du numéro de téléphone
{Dial number}
Affichage de l'annuaire du téléphone
{A to Z}
Sélection à partir de l'annuaire du téléphone
{Call ...} ou
{Dial name}
Affichage des "Top 8"
{Top 8}
Recomposition
{Redial}
Affichage des "Appels pris"
{Received calls}
Affichage des "Appels non pris"
{Missed calls}
Affichage des "Bluetooth"
{Bluetooth}
Ouverture de "Contact MINI"
{MINI Contact}
Ouverture de "Numéros Contact MINI"
{MINI Contact numbers}
Ouverture de "Serv. MINI le plus proche"
{Nearest MINI Dealer}
NAVIGATION
{Phone}
DIVERTISSEMENTS
Ouverture du téléphone
CONDUITE
Pour de plus amples informations, voir la notice d'utilisation séparée.
Ordre
Ouverture de la navigation 116
{Navigation}
Affichage de la position actuelle 130
{Current position}
Ouverture de "Entrée d'adresse" 110
{Enter address}
Ouverture de "Nouvelle destination" 110
{New destination}
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ANNEXES
Fonction
MOBILITÉ
Navigation
199
Ordres courts pour le système de commande vocale
ba7_r55.book Seite 200 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Fonction
Ordre
Affichage des "Sélection via carte" 115
{Input map}
Affichage du carnet d'adresses 118
{Address book}
Affichage de la liste des destinations 117
{Destination list}
Mise en marche du guidage 122
{Start guidance}
Arrêt du guidage 122
{Stop guidance}
Affichage des critères d'itinéraire 120
{Route preference}
Mise en marche des messages vocaux 125
{Navigation info on}
Arrêt des messages vocaux 125
{Navigation info off}
Répétition des messages vocaux 125
{Repeat navigation info}
Affichage de la vue flèche 123
{Arrow display}
Affichage de la vue carte 123
{Map},
{Map facing north},
{Map direction of travel} ou
{Perspective}
Ouverture de l'itinéraire 120
{Route}
Ouverture de "Nouvel itinéraire pour" 126
{New route}
Modification de l'échelle 124
{Scale ... miles} ou
{Scale ... feet}
Affichages des localités et des rues sur
l'itinéraire 125
{Route list}
Informations de bord
Fonction
Ordre
Ouverture de "Info de bord" 57
{Car data}
Affichage de l'ordinateur 57
{Onboard info}
Affichage de l'ordinateur de voyage 58
{Trip computer}
Ouverture de la limite de vitesse 67
{Limit}
200
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Fonction
Ordre
Activation de la limite de vitesse 67
{Limite on}
Désactivation de la limite de vitesse 67
{Limite off}
Ouverture du chronomètre 68
{Stopwatch}
APERÇU
ba7_r55.book Seite 201 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
{Radio on},
{FM on} ou
{AM on}
Ouverture de "FM" 137
{FM menu}
Ouverture de "AM" 137
{AM menu}
Ouverture de "Toutes les stations" 137
{FM all stations}
Choix de la station radio 137
{Station ...} p.ex. {Station WNYC} ou
{Choose station}
Ouverture de "Stations mémorisées" 137
{FM presets} ou
{AM presets}
Choix de la station radio préprogrammée 137
{Preset ...}
p.ex. {Preset 1}
Ouverture de "Recherche manuelle" 138
{FM manual} ou
{AM manual} ou
{Choose frequency} ou
{Frequency ... Megahertz}
Ouverture de la station radio au signal le plus
fort 138
{AM Autostore}
Ouverture de "Radio satellite" 142
{SAT radio menu}
Mise en marche de la radio par satellite 142
{SAT radio}
Ouverture de "Stations" de la radio par
satellite 143
{SAT radio presets}
Ouverture de "Tous les canaux" de la radio par
satellite 142
{SAT radio all channels}
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
CONDUITE
Mise en marche de la radio 137
NAVIGATION
{Audio}
DIVERTISSEMENTS
Réglage de la tonalité 135
MOBILITÉ
Ordre
ANNEXES
Fonction
COMMANDES
Audio
201
Ordres courts pour le système de commande vocale
ba7_r55.book Seite 202 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Fonction
Ordre
Ouverture de "Catégories" de la radio par
satellite 142
{SAT radio categories}
Ouverture du lecteur de disques compacts 145
{CD menu}
Mise en marche du lecteur de disques
compacts 145
{CD}
Ouverture du changeur de disques
compacts 145
{CD changer menu}
Mise en marche du changeur de disques
compacts 145
{CD changer}
Choix du disque compact 145
{CD 1...6}
Choix de la plage 146
{CD track ...}
Choix du disque compact et de la plage 146
{CD 1...6 track ...}
Mise en marche de la sortie sonore pour l'appareil audio externe 152
{Audio Aux}
Réglages
Fonction
Ordre
Ouverture de Réglages
{Settings menu}
"Ecran éteint" 20
{Display off}
Ouverture de "Sources d'infos"
{Info sources}
Ouverture de "Réglages de base"
{Settings}
Ouverture de "Verrouillage portes" 27, 30
{Door locks}
Ouverture de "Eclairage" 51
{Lighting}
Ouverture de "Maintenance requise" 61
{Service requirements}
Ouverture de "Service" 61
{Service}
Affichage des "Messages Check-Control" 65
{Check Control messages}
Activation de la limite de vitesse 67
{Limite on}
Désactivation de la limite de vitesse 67
{Limite off}
Réglage de la luminosité du visuel 69
{Brightness}
202
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Ouverture de "Unités" 55
{Units}
Ouverture de "Langue" 68, 125
{Langues}
Ouverture de "Heure" 63
{Time}
Ouverture de "Date" 64
{Date}
Ouverture de "PDC" 70
{PDC}
Ouverture de "Indicateur de crevaison" 74
{FTM}
Affichage des "Bluetooth"
{Bluetooth}
COMMANDES
Ordre
ANNEXES
MOBILITÉ
DIVERTISSEMENTS
NAVIGATION
CONDUITE
Fonction
APERÇU
ba7_r55.book Seite 203 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
203
Tout de A à Z
ba7_r55.book Seite 204 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Tout de A à Z
INDEX
"..." Identifie les textes du
visuel qui servent à choisir les
fonctions individuelles et les
pages à consulter pour
trouver ces textes.
Numerics
"1 impulsion
– 3 clignotements" 51
A
Accès confort
– précautions à observer avant
de rouler dans un laveauto 34
Accès de confort, voir Accès
pratique 33
Accès pratique 33
– remplacement de la pile 34
Accessoires, voir Une voiture
unique 4
Accoudoir central 93
Accoudoir, voir Accoudoir
central 93
Activer/désactiver la fonction
refroidissement 89
Actualité au moment de
l'impression 4
Adaptateur à enclenchement
rapide, voir Compartiment
de rangement de l'accoudoir
central 93
"Adaptation volume sonore",
voir Réglage de la
tonalité 136
Additifs
– huile moteur 171
– liquide de
refroidissement 171
204
Admission d'air
– climatisation
automatique 88
– ventilation 89
Adresse de destination
– saisie 110, 113
– suppression 119
"Adresse domicile" dans la
navigation 120
Adresse du domicile 119
Adresse pour la navigation
– mise en mémoire 118
– mise en mémoire de la
position actuelle 118
– saisie 110, 113, 118
– sélection 118
– suppression 119
Aération, voir Ventilation 89
"Affichage 12 / 24" 64
Affichage de l'essence, voir
Indicateur de niveau
d'essence 56
Affichage de la température
– avertissement de verglas 55
– température extérieure 55
– unités 60
Affichage de la température
extérieure 55
– à l'ordinateur de bord 60
– changement de l'unité de
mesure 60
Affichage des besoins
d'entretien, voir Entretien
selon l'état CBS 173
Affichage des intervalles
d'entretien, voir Entretien
selon l'état CBS 173
Affichage du niveau d'essence,
voir Indicateur de niveau
d'essence 56
Affichage, voir Commandes du
moniteur de bord 16
Affichages 12
– au visuel 16
– groupe d'instruments 12
Affichages, entretien 178
Affichages et commandes 10
"Afficher la position
actuelle" 115
"Afficher position de la
destination" 116
Aide au démarrage en côte 73
Aide au démarrage, voir
Démarrage-secours 189
Aide au départ, voir
– Aide au démarrage en
côte 73
– DSC 72
Aide au départ, voir Aide au
démarrage en côte 73
Aide au stationnement, voir
Détecteur de proximité
PDC 70
Aigus, réglage de la
tonalité 135
Aigus, voir Réglage de la
tonalité 135
Air ambiant, voir Mode de
recyclage de l'air ambiant 88
Air recyclé, voir Mode de
recyclage de l'air ambiant 88
Air sec, voir
Refroidissement 89
Allumage 46
– coupure 47
Allume-cigare 95
– douille 95
"AM", bande de
fréquences 134
Ampoules, remplacement, voir
Feux et ampoules 179
Anneau de remorquage 190
– filetage de vis 190
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
205
COMMANDES
CONDUITE
Bagages, arrimage 103
Balais d'essuie-glace,
remplacement 179
Balais d'essuie-glace, voir
Essuie-glaces 51
Balance, réglage de la
tonalité 135
Balayage intermittent des
essuie-glaces 51
Bande de fréquences de la
radio 137
Barre, remorquage 191
Barre, voir Démarrage par
remorquage,
remorquage 191
Basses, voir Réglage de la
tonalité 135
Batterie 187
– chargement 187
– démarrage-secours 189
– élimination 35, 187
– panne de courant
temporaire 187
Batteries usagées, voir
Élimination 187
Blocage du levier sélecteur
– désactivation manuelle 50
– transmission automatique
avec Steptronic, voir
Shiftlock 49
Boissons, voir Portegobelets 94
Boîte à gants 93
Boîte de vitesses manuelle 48
Bouches 87
– voir Ventilation 89
Bouches d'air 87
Bouton de démarrage du
moteur 46
Bouton SPORT 73
Bouton Start/Stop 46
– arrêt du moteur 47
– démarrage du moteur 47
NAVIGATION
B
DIVERTISSEMENTS
Avertisseur sonore 10
Avertisseur, voir Avertisseur
sonore 10
MOBILITÉ
"Audio AUX" 152, 154
– interface audio-USB 153
– sortie AUX-IN 152
AUTO, programme pour
climatisation
automatique 88
Automatique
– commande des phares 83
– débit d'air 88
– régulateur de vitesse 53
Autonomie prévisible 56
Autonomie, voir Autonomie
prévisible 56
Autoroutes, critères pour
l'itinéraire 120
"Autostore"
– sur la radio 139
"Autre lieu" dans la
navigation 116
AUX-IN, voir Appareil audio
externe 93
Avance rapide
– changeur de disques
compacts 148
– lecteur de disques
compacts 148
Avertissement de distance,
voir Détecteur de proximité
PDC 70
Avertissement de la loi
californienne 65 5
Avertissement de limite de
vitesse, voir Limite de
vitesse 67
Avertissement de réserve, voir
Indicateur de niveau
d'essence 56
Avertissement de verglas 55
Avertissements, voir Contrôle
de sécurité 65
Avertisseur de crevaison
RPA 73
– chaînes à neige 74
– défectuosité 76
– initialisation du système 74
– limites du système 74
– signal de crevaison 75
Avertisseur optique 50
– témoin 11, 13
ANNEXES
Anneaux
– d'arrimage des charges 103
– démarrage par remorquage
et remorquage 190
Anneaux d'arrimage, voir
Arrimage des bagages 103
Anneaux de remorquage pour
démarrage par remorquage
et remorquage 190
Annuaire de navigation, voir
Carnet d'adresses 118
Antenne, entretien 175
Antigel
– liquide lave-glace 53
Antipatinage, voir
– Contrôle de stabilité
dynamique DSC 72
Appareil audio externe 93
Appareil audio externe, voir
Sortie AUX-IN 152
Appel téléphonique, voir la
Notice d'utilisation du
téléphone
Appui lombaire, voir Soutien
lombaire 38
Appuis-cou, voir Appuistête 39
Appuis-tête 39
– position assise sécuritaire 37
Aquaplanage 98
Arrêt
– moteur 47
Arrêt du moteur
– bouton Start/Stop 46
Arrimage des charges, voir
Arrimage des bagages 103
Assistance médicale, voir
Trousse de secours 189
Assistance routière 189
Attacher les ceintures de
sécurité, voir Ceintures de
sécurité 40
AUC recyclage automatique de
l'air ambiant 88
Audio 134
– commandes 134
– mise en marche et arrêt 134
– réglage de la tonalité 135
– volume 135
APERÇU
ba7_r55.book Seite 205 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Tout de A à Z
ba7_r55.book Seite 206 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Boutons de verrouillage des
portes, voir Verrouillage 30
Branchement d'un aspirateur,
voir Branchement des
appareils électriques 95
Breuvages, voir Portegobelets 94
C
Cadran de niveau d'essence,
voir Indicateur de niveau
d'essence 56
Canettes, voir Portegobelets 94
Capacité de l'espace à
bagages 198
Capacité du réservoir, voir
Capacités 198
Capacités 198
Capitonnage, entretien 177
Capot 169
Caractéristiques 196
– capacités 198
– dimensions 197
– moteur 196
– poids 198
Caractéristiques
techniques 196
Carburant 159
– capacité du réservoir 198
– marques de qualité
supérieure 159
– prescriptions 159
Carte
– échelle 124
– saisie de la destination 115
Carte d'itinéraire 123
"Carte, orient. N" 124
Carte orientée vers le nord 123
"Carte, sens marche" 124
"Catégories" 143
"CD" 134, 145
Ceinture de sécurité à trois
points 40
206
Ceintures de sécurité 40
– dégâts 40
– position assise sécuritaire 37
– rappel 40
– témoin 40
Ceintures de sécurité,
entretien 178
Cendrier 95
Chaînes à neige 168
Changement de la langue au
visuel 68
Changement de roue 185
Changement de vitesse
– boîte de vitesses
manuelle 48
– transmission
automatique 49
Changer les unités de mesure
au visuel 60
Changeur de disques
compacts 145
– avance-retour rapide 148
– balayage 147
– choix de CD 145
– choix de plage 146
– commandes 134
– lecture aléatoire 148
– mise en marche et arrêt 134
– réglage de la tonalité 135
– répétition 147
– volume 135
Charge 102
Charge autorisée sur le
toit 198
Chargement de bagages 102
– arrimage des bagages 103
– méthode de
chargement 102
– voiture 100
Charges autorisées à l'essieu,
voir Poids 198
Charges lourdes, voir Transport
de charges 102
Chauffage
– lunette 89
– rétroviseurs 41
– sièges 40
Chauffage de la lunette 89
Chaussée verglacée, voir
Alerte de température
extérieure 55
Choix d'itinéraire 120
"Choix titre aléatoire", lecture
aléatoire 148
"Chronomètre" 68
Chronomètre 68
Classes de qualité des
pneus 165
Classes de qualité des pneus
DOT 165
Clé à télécommande par radio,
voir Télécommande à clé
intégrée 26
Clé de contact, voir
Télécommande à clé
intégrée 26
Clé de porte, voir
Télécommande à clé
intégrée 26
Clé de voiture, voir Clé,
télécommandes 26
Clé intégrée 26
Clé pour écrous de roues
– pneu de secours
compact 185
Clé principale, voir
Télécommande à clé
intégrée 26
Clé sur 1, voir Transmission
radio 46
Clé sur 2, voir Allumage 46
Clé, voir Clé,
télécommandes 26
Climatisation automatique 87
– distribution d'air
automatique 88
Combiné d'instruments, voir
Poste de conduite 10
Commande automatique des
phares 83
Commande d'urgence, voir
Commande manuelle
– blocage de la transmission,
transmission
automatique 50
– serrure de porte 30
– trappe du réservoir 158
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 207 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
207
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
"Dans la liste des
destinations" 113
"Date" 65
Date
– réglage 64
– réglage du format 65
DBC système de freinage
dynamique, voir Freinage
assisté 71
Débit d'air 88
– climatisation
automatique 88
Défaillance d'un pneu
– Système Mobilité MINI 183
Défaillance du pneu
– avertisseur de crevaison 75
– indicateur de pression des
pneus 76
– pneumatiques permettant
de rouler à plat 75
– témoin/voyant d'alerte 75
Défauts compromettant la
sécurité 6
Défectuosité
– serrure de porte 30
– trappe du réservoir 158
Défectuosité d'un accessoire
électrique 187
Défectuosité d'un pneu
– pneu de secours
compact 185
Défectuosité du moteur
– témoin 13
Défectuosités, voir Contrôle de
sécurité 65
Dégivrage des vitres 89
Dégivrage des vitres et
désembuage
– climatisation
automatique 89
Dégivrage du pare-brise, voir
Dégivrage des vitres 89
Démarrage
– voiture équipée d'une
transmission
automatique 191
APERÇU
D
MOBILITÉ
Contrôle de stabilité
dynamique DSC 72
Contrôle de stabilité, voir
Systèmes de contrôle de
stabilité de la conduite 71
Contrôle dynamique de
traction 72
Convertisseur catalytique, voir
Température élevée de
l'échappement 98
Copyright 2
Corde en nylon, voir Corde de
remorquage 191
Corde, remorquage 191
Corde, voir Démarrage par
remorquage,
remorquage 191
Cotes 197
Couple 196
– boulons de roue 187
Couple de serrage, voir Serrage
des boulons de roue 187
Coupure de courant 187
Coussins gonflables 80
– position assise sécuritaire 37
– voyant d'alerte 82
Coussins gonflables de tête 80
Coussins gonflables
frontaux 80
Coussins gonflables
latéraux 80
Couvercle de l'espace à
bagages
– , voir porte à deux
battants 31
Crevaison
– avertisseur de crevaison 73
– indicateur de pression des
pneus TPM 76
– pneumatiques permettant
de rouler à plat 167
Crevaison, voir État des
pneus 166
Cric 185
Cric de voiture
– points d'appui 186
Cylindrée, voir Caractéristiques
du moteur 196
ANNEXES
Commande manuelle
– blocage du levier sélecteur,
transmission
automatique 50
– serrure de porte 30
– trappe du réservoir 158
Commande sans clé, voir Accès
pratique 33
Commandes et affichages 10
Commutateur d'éclairage 83
Compartiment de rangement,
côté passager avant 94
Compartiment moteur 170
Compartiment pour
télécommande, voir
Interrupteur d'allumage 46
Compartiments de
rangement 94
Compte-tours 55
Compteur de vitesse 12
Compteur kilométrique 55
Condensation, voir
Stationnement de la
voiture 99
Conditions de conduite, voir
Conseils de conduite 98
Configuration des réglages,
voir Profil personnalisé 26
Connecteur pour diagnostic
embarqué 173
Conseils de conduite 98
Consignes de sécurité 5
Console centrale, voir Autour
de la console centrale 14
Consommation d'essence du
moment 57
Consommation d'huile
moteur 170
Consommation moyenne
d'essence 56
– unités 60
Consommation, voir
Consommation moyenne
d'essence 56
Contact
– allumage 46
Contournement d'un
embouteillage 130
Contrôle de sécurité 65
Tout de A à Z
ba7_r55.book Seite 208 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Démarrage à froid, voir
Démarrage du moteur 47
Démarrage du moteur
– bouton Start/Stop 46
Démarrage par
remorquage 190
Démarrage pratique, voir
Démarrage du moteur 47
Démarrage, voir Démarrage
du moteur 47
Démarrage, voir Démarragesecours 189
Démarrage-secours 189
"Démarrer guidage" 117, 119
Départ dans les pentes, voir
Aide au démarrage en
côte 73
Dernière destination, voir Liste
des destinations 117
Désactivation des coussins du
passager avant 81
Désembuage des vitres 89
Desserrage
– capot 169
Destination
– saisie manuelle 110, 113
Destination intéressante pour
la navigation 116
Destination pour la navigation
– adresse du domicile 119
– choix sur carte 115
– liste des destinations 117
– mise en mémoire 118
– saisie 110
– saisie manuelle 110, 113
– sélection à l'aide
d'informations 116
– sélection à partir du carnet
d'adresses 118
"Destinations générales" dans
la navigation 116
Détecteur de pluie 51
Détecteur de proximité PDC 70
Détour, voir Contournement
d'un embouteillage 130
208
Déverrouillage
– de l'extérieur 27
– de l'intérieur 30
– hayon 33
– sans télécommande, voir
Accès pratique 33
Diagnostic embarqué, voir
Connecteur pour diagnostic
embarqué 173
Diamètre de braquage, voir
Cotes 197
Différentiel, rodage 98
Diodes 180
Dire, voir Messages vocaux du
système de navigation 125
Dispositif d'arrimage des
charges, voir Arrimage des
bagages 103
Dispositif de protection
anticoincement
– vitres 36
Dispositifs d'arrimage des
charges, voir Arrimage des
bagages 103
Dispositifs de retenue
– pour enfant 43
Disque compact, voir
– Changeur de disques
compacts 145
– Lecteur de disques
compacts 145
Disques de frein 99
– freins 98
– rodage 98
Distance à parcourir jusqu'au
prochain entretien, voir
Entretien nécessaire 60
Distribution d'air
– automatique 88
Données sur l'entretien dans la
télécommande 173
Dossier arrière divisé, voir
Agrandissement de l'espace
à bagages 100
Dossier arrière,
rabattement 100
Dossiers, voir Sièges 37
Douille, voir Branchement des
appareils électriques 95
Driving Dynamic Control, voir
Bouton SPORT 73
DTC Contrôle dynamique de
traction DTC 72
DVD de navigation 108
E
Eau sur la route 99
Échappement, voir
Température élevée de
l'échappement 98
Échelle pour navigation,
réglage 124
"Eclair. pas de porte" 84
"Eclairage" 84
Éclairage
– des instruments 85
Éclairage ambiant 86
Éclairage
d'accompagnement 83
Éclairage d'accueil 83
Éclairage d'ambiance, voir
Éclairage ambiant 86
"Eclairage de jour" 84
Éclairage de l'affichage, voir
Éclairage des instruments 85
Éclairage de l'espace à
bagages 85
Éclairage des instruments 85
Éclairage des témoins, voir
Éclairage des instruments 85
Éclairage du bas de
l'habitacle 85
Éclairage du tableau de bord,
voir Éclairage des
instruments 85
Éclairage intérieur 85
– télécommande 29
Éclairage progressif, voir
Éclairage ambiant 86
"Ecran éteint" 20
Écran, voir Commandes du
moniteur de bord 16
Élimination
– du liquide de
refroidissement 171
– pile de la télécommande 35
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
209
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
Fente pour télécommande 46
Fermeture
– de l'extérieur 27
– de l'intérieur 30
Feu antibrouillard arrière 85
– remplacement de
l'ampoule 183
– témoin 13
Feu arrière, voir Feux
arrière 182
– remplacement de
l'ampoule 182
Feu de plaque
d'immatriculation
– remplacement des ampoules
sur la MINI Clubman 183
Feu de stop central 183
Feux antibrouillard
– remplacement de
l'ampoule 181, 183
Feux antibrouillard avant 85
– remplacement de
l'ampoule 181
Feux arrière 182
– remplacement des ampoules
sur la MINI Clubman 182
DIVERTISSEMENTS
F
Feux de croisement 83
– automatiques 83
– remplacement de
l'ampoule 180
Feux de détresse 14
Feux de jour 84
Feux de jour, voir Feux de
stationnement/feux de
croisement 83
Feux de marche arrière
– remplacement de
l'ampoule 182
– remplacement des ampoules
sur la MINI Clubman 182
Feux de route 84
– avertisseur optique 84
– remplacement de
l'ampoule 180
– témoin 13
Feux de stationnement côté
route 84
– remplacement de
l'ampoule 181
Feux de stationnement, feux
de croisement 83
Feux de stationnement,
remplacement de
l'ampoule 181
Feux de stop
– remplacement des
ampoules 182
Feux et ampoules,
remplacement des
ampoules 179
Feux rouges arrière, voir Feux
arrière 182
Feux, voir Feux de
stationnement/feux de
croisement 83
Filetage de vis pour anneau de
remorquage 190
Filet-cloison dans la MINI
Clubman 101
Filet-cloison de l'espace à
bagages, voir Filet-cloison
dans la MINI Clubman 101
Filets, voir Compartiments de
rangement 94
MOBILITÉ
Essai de sécurité, voir Entretien
nécessaire 60
Essence
– qualité 159
– voir Consommation
moyenne 56
Essence, voir Carburant
prescrit 159
Essuie-glaces 51
"Exclure autoroutes" dans la
navigation 120
Exclure autoroutes dans la
navigation 120
"Exclure ferries" dans la
navigation 120
"Exclure péages" dans la
navigation 120
Externe, appareil audio 93
ANNEXES
Embouteillage
– affichage d'informations sur
la circulation 126
Embrayage, rodage 98
Empattement, voir Cotes 197
Emplacement d'installation
– lecteur pour DVD de
navigation et disques
compacts audio 108
Enregistreurs de données de
conduite 174
Entreposage de la voiture 178
Entreposage, pneus 168
Entretien du cuir 177
Entretien externe
– 175
Entretien nécessaire 60
Entretien selon l'état CBS 173
Entretien, voir Livret de
garantie et de service, au
Canada ou Livret
d'information sur l'entretien
et la garantie, aux États-Unis
Équilibrage du volume
– avant/arrière 135
– gauche/droite 135
Équilibrage, réglage de la
tonalité 135
Équipement fumeurs, voir
Cendrier 95
"ESN" 141, 142, 143
ESP système antidérapage,
voir Contrôle de stabilité
dynamique DSC 72
Espace à bagages 100
– accès pratique 33
– cache 100
– capacité 198
– éclairage 85
– ouverture de l'extérieur 31
– portes, voir Porte à deux
battants 31
Espace à bagages,
agrandissement 100
Espace de rangement
– compartiments de
rangement 94
– espace à bagages 100
APERÇU
ba7_r55.book Seite 209 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Tout de A à Z
ba7_r55.book Seite 210 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Filtre
– microfiltre, filtre au charbon
actif pour climatisation
automatique 89
Filtre au charbon actif pour
climatisation
automatique 89
Fixation de siège d'enfant
LATCH 44
"FM", bande de
fréquences 134, 137
FM, bande de fréquences 137
Fonction de protection, voir
Dispositif de protection
anticoincement
– vitres 36
"Format date" 65
Frein à main 48
– témoin 13
Frein de stationnement, voir
Frein à main 48
Freinage assisté 71
Freins
– ABS 71
– entretien nécessaire 60
– frein à main 48
– rodage 98
– système de maintenance
MINI 173
Freins, voir Freinage
sécuritaire 99
Fréquence, sélection
manuelle 138
Fusibles 187
G
Gicleurs, voir Gicleurs de laveglace 52
Givre sur les vitres, voir
Dégivrage des vitres 89
GPS, voir Système de
navigation 108
Graves, réglage de la
tonalité 135
Grilles 87
210
Guidage 122
– affichage de l'itinéraire 123
– arrêt 122
– arrêt et reprise 122
– changement de l'itinéraire
programmé 120
– détours 126
– distance et arrivée 122
– guidage vocal 125
– lancement 122
– volume pour les messages
vocaux 125
H
Hauteur, voir Cotes 197
Hayon
– accès pratique 33
Hayon, voir porte à deux
battants 29
Heure
– 12 ou 24 heures 64
Heure d'arrivée
– guidage 122
– ordinateur 57
Huile moteur
– additifs, voir Huiles moteur
agréées 171
– appoint 171
– capacité 171
– fréquence de la vidange, voir
Entretien nécessaire 60
– huiles moteur agréées 171
– jauge 170
– système de maintenance
MINI 173
– vérification du niveau 170
Huile, voir Huile moteur 170
Huiles moteur agréées 171
Huiles spéciales, voir Huiles
moteur agréées 171
I
IBOC, voir Radio hautedéfinition 140
ID3 tag, voir Informations sur
la plage 146
Illumination
– de la voiture, voir Feux 83
– feux et ampoules 179
Imprint 2
"Indicateur de crevaison" 77
Indicateur de direction 50
– arrière, remplacement de
l'ampoule 182
– avant, remplacement de
l'ampoule 181
– latéral, remplacement de
l'ampoule 182
– témoin 12, 13
Indicateur de direction latéral
– remplacement de
l'ampoule 182
Indicateur de la
consommation
– consommation moyenne
d'essence 56
Indicateur de pression des
pneus TPM 76
– limites du système 76
– réinitialisation du système 77
– voyant d'alerte 78
Indicateur de rapport
– transmission automatique
avec Steptronic 48
Indicateurs de direction 50
Indice d'octane 159
Indice d'octane, voir Qualité
de carburant 159
"Info de bord" 57
"Info sur destination" 117
Informations
– sur la position actuelle 116
– sur le lieu de destination 116
– sur le pays 116
– sur un autre lieu 116
Informations sur la circulation
pour la navigation
– affichage 126, 127
– affichage sur la carte
d'itinéraire 127
– pendant le guidage 130
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Jauge, huile moteur 170
"Jusqu’à dest." 58
L
"Langue" dans la
navigation 125
"Langue du texte" 69
M
M+S, pneus, voir Particularités
des pneus d'hiver 168
Mains libres 14
Maintenance 173
"Maintenance requise" 61, 62
Manette multifonctions
– voir Essuie-glaces 51
– voir Indicateurs de direction,
avertisseur optique 50
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
"Lieu de destination" 116
"Limite" 68
Limite de vitesse 67
– réglage 67
Limite, voir Limite de
vitesse 67
Liquide
– de refroidissement 171
Liquide de frein, voir Entretien
nécessaire 60
Liquide de
refroidissement 171
– appoint 172
– vérification du niveau 172
Liquide de refroidissement du
moteur, voir Liquide de
refroidissement 171
Liquide lave-glace 53
– capacité du réservoir 53
Liseuses 86
Liste des destinations pour le
système de navigation 117
Liste des destinations
récentes 117
Liste des messages relatifs aux
informations sur la
circulation 127
Longueur, voir Cotes 197
"Luminosité" au visuel 69
MOBILITÉ
J
"Langues" dans la
navigation 108
Largeur, voir Cotes 197
LATCH, fixation de siège
d'enfant 44
Lavage de la voiture 100
Lavage manuel 176
Lave-auto, entretien 175
Lave-autos 175
Lave-glaces 51
– gicleurs de lave-glace 52
– liquide lave-glace 53
Lave-glaces, voir Liquide laveglace 53
Lecteur de disques
compacts 145
– avance-retour rapide 148
– balayage 147
– choix de plage 146
– commandes 134
– lecture aléatoire 148
– mise en marche et arrêt 134
– réglage de la tonalité 135
– répétition 147
– volume 135
Lecture aléatoire
– changeur de disques
compacts 148
– lecteur de disques
compacts 148
"Lecture aléatoire (dossier)"
pour mode audio 148
"Lecture aléatoire (tout)" pour
mode audio 148
Levier de changement de
vitesse
– boîte de vitesses
manuelle 48
– transmission automatique
avec Steptronic 49
Levier de commande de la
MINI, voir Moniteur de
bord 16
Levier de commande, voir
Moniteur de bord 16
Levier sélecteur
– transmission automatique
avec Steptronic 49
"Lieu actuel" 116
ANNEXES
Initialisation
– avertisseur de crevaison
RPA 74
– toit ouvrant en verre,
électrique 35
"Initialiser" 75
Inondation, voir Eau sur la
route 99
Instruments du tableau de
bord, voir Affichages 12
Intensité du signal sonore du
téléphone cellulaire, voir
Informations d'état 20
Interface audio-USB 153
Interlock 49
Interrupteur d'allumage 46
Itinéraire 120
– affichage 123
– affichage de la vue carte 123
– affichage des localités 125
– changement 120, 126
– critères de sélection 120
– emprunt de détours 126
– liste 125
– sélection 120
– vue flèche 123
"Itinéraire court" dans la
navigation 120
Itinéraire le plus court dans la
navigation, voir Choix de
l'itinéraire 120
Itinéraire le plus rapide dans la
navigation 120
"Itinéraire rapide" dans la
navigation 120
Itinéraire, voir Affichage de
l'itinéraire 123
APERÇU
ba7_r55.book Seite 211 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
211
Tout de A à Z
ba7_r55.book Seite 212 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Marche arrière
– boîte de vitesses
manuelle 48
– changeur de disques
compacts 148
– lecteur de disques
compacts 148
– transmission automatique
avec Steptronic 49
"Mémo horaire" 64
Mémoire
– position actuelle 118
Mémoire de clé, voir Profil
personnalisé 26
"Mémoriser adresse" dans la
navigation 118
"Mémoriser" sur la
radio 139, 143
"Mémoriser vitesse" 68
Menu d'orientation, voir Menu
initial 17
Menu initial 17
Menus, voir Moniteur de
bord 16
"Messages Check-Control" 67
Messages d'erreur, voir
Contrôle de sécurité 65
Messages de navigation, voir
Guidage vocal 125
Messages de navigation, voir
Mise en marche et arrêt du
guidage vocal 125
Messages vocaux du système
de navigation 125
– mise en marche et arrêt 125
– volume 125
"Messages vocaux
navigation" 108
Messages, voir Contrôle de
sécurité 65
Méthode pratique de
commande
– vitres 28
Microfiltre
– pour climatisation
automatique 89
– système de maintenance
MINI 173
212
Microfiltre, filtre au charbon
actif
– système de maintenance
MINI 173
Microphone pour
téléphone 14
Minutage, voir
Chronomètre 68
Mise en marche
– autoradio 134
– changeur de disques
compacts 134
– lecteur de disques
compacts 134
– mode audio 134
Mise en marche du signal
horaire 64
Mise en mémoire de la
position actuelle 118
Mise en mémoire de stations
de radio 139
Mise en mémoire des stations
– automatique 138
Mise en sourdine de la
télévision 134
Mode d'air extérieur
– climatisation
automatique 88
Mode de climatisation
– climatisation
automatique 88
– ventilation 89
Mode de dégivrage, voir
Dégivrage des vitres 89
Mode de recyclage de l'air
ambiant 88
Mode manuel
– transmission automatique
avec Steptronic 49
Modifications techniques 5
Modifications techniques, voir
Consignes de sécurité 5
Moniteur de bord 16
– affichages, menus 16
– aperçu 16
– changement de la date et de
l'heure 63
– changement de la langue 68
– confirmation de la sélection
ou saisie 19
– guidage du menu 17
– informations d'état 20
– principes de
fonctionnement 16
– réglage de la luminosité 69
– sélection des éléments de
menu 19
– symboles 18
Moniteur, voir Commandes de
la MINI avec la navigation 16
Montre 55
– réglage 63
– signal horaire 64
Montre numérique 55
Moquettes, entretien 177
Moteur
– arrêt 47
– caractéristiques 196
– démarrage 47
– démarrage, accès
pratique 33
– régime 196
– rodage 98
– surchauffe, voir Température
du liquide de
refroidissement 56
Moteur, voir Démarrage du
moteur 47
MP3, voir Fichiers audio
compressés 145
N
Nécessaire pour changement
de roue
– pneu de secours
compact 185
– Système Mobilité MINI 185
Nettoyage des phares 52
– liquide lave-glace 53
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Ordinateur 56
– affichages au visuel 57
– signal horaire 64
"Ordinateur de bord" 57
"Ordinateur de voyage" 58
Ordinateur de voyage 58
Ordres courts pour le système
de commande vocale 199
Ordres vocaux
– aperçu 21
– ordres courts 199
Outillage de bord 179
Page d'accueil 4
Page internet 4
Page internet MINI 4
Panne de courant
– serrure de porte 30
– trappe du réservoir 158
Pansements adhésifs, voir
Trousse de secours 189
"Par autoroutes" dans la
navigation 120
Pare-brise
– dégivrage et
désembuage 89
– nettoyage 52
Passage des vitesses
– transmission automatique
avec Steptronic 49
Patères 94
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
213
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
P
"Pays" dans la saisie de la
destination 111
Pays de destination pour la
navigation 111
"PDC" 71
Pédale de frein, voir Freinage
sécuritaire 99
Peinture, entretien 176
Période de rodage 98
"Perspective" 124
Phares
– remplacement de
l'ampoule 180
Phares à halogène
– remplacement de
l'ampoule 180
Phares au xénon
– remplacement de
l'ampoule 180
Phares, entretien 176
Pictogrammes
– informations sur la
circulation pour le système
de navigation 129
– système de navigation 129
Pièces chromées,
entretien 177
Pièces chromées, voir
Nettoyage et entretien 175
Pièces en bois, entretien 178
Pièces en caoutchouc,
entretien 176
Pièces en plastique,
entretien 177
Pièces et accessoires, voir Une
voiture unique 4
Plage musicale
– lecture aléatoire 148
– lecture, balayage 147
– recherche 147
Planche de bord, voir
Affichages 12
Planche de bord, voir Poste de
conduite 10
Plancher de coffre plat 101
Plaque de plancher, voir
Plancher de coffre plat 101
Plaquettes de frein, rodage 98
Plein d'essence 158
MOBILITÉ
O
Outils, voir Outillage de
bord 179
Ouverture et déverrouillage
– de l'intérieur 30
Ouverture et fermeture
– accès pratique 33
– de l'extérieur 27
– de l'intérieur 30
– par la serrure de porte 29
– télécommande 27
Ouverture et fermeture des
portes
– de l'extérieur 27
– de l'intérieur 30
Ouverture et fermeture sans
clé, voir Accès pratique 33
Ouverture pour
télécommande, voir
Interrupteur d'allumage 46
Ouverture, voir
Déverrouillage 33
Ouverture/fermeture de la
porte à deux battants
– 31
Ouvre-porte universel de
garage, voir Télécommande
universelle intégrée 91
ANNEXES
Nettoyage et entretien 175
– Balais d'essuie-glace 176
– Cuir 177
– Fenêtres 176
– Garnitures et tissus 177
– internes 177
– Lave-autos 175
– Lecteurs CD/DVD 178
– Nettoyeurs haute
pression 176
– Produits de nettoyage et
d'entretien 175
Nettoyage et entretien de la
voiture 175
Nettoyage et entretiene
– Lavage manuel 176
Niveau d'essence
– indicateur 56
Niveau d'huile moteur,
vérification 170
Niveau huile moteur 170
Nombre de cylindres, voir
Caractéristiques du
moteur 196
"Nouv. adresse" dans la
navigation 118
"Nouvel itinéraire pour" 126
"Nouvelle
destination" 110, 115
"Numéro" dans la saisie de la
destination 113
Numéro de châssis, voir
Compartiment moteur 170
APERÇU
ba7_r55.book Seite 213 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Tout de A à Z
ba7_r55.book Seite 214 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Pneu de secours compact
– changement de roue 185
– pression de gonflage 160
Pneumatiques permettant de
rouler à plat 167
– crevaison 75
– pneus d'hiver 168
– pneus neufs 167
– pression de gonflage des
pneus 160
Pneumatiques permettant de
rouler à plat, RSC 167
Pneus
– âge 167
– crevaison 75
– défectuosité 166
– dimensions 165
– état 166
– indicateurs d'usure, voir
Profondeur minimum des
sculptures 166
– perte de pression de
gonflage 78
– pneumatiques permettant
de rouler à plat 167
– pneus d'hiver 168
– pneus neufs 167
– pression 160
– profondeur minimum
des sculptures 166
– remplacement, voir
Changement de roue 185
– rodage 98
– surveillance de la pression,
voir Avertisseur de
crevaison 73
– surveillance de la pression,
voir Indicateur de pression
des pneus TPM 76
Pneus d'été, voir Roues et
pneus 160
Pneus d'hiver 168
– entreposage 168
– réglage de la limite de
vitesse 67
Pneus de sécurité, voir
Pneumatiques permettant
de rouler à plat 167
Pneus, FTM 75
214
Pneus neufs 167
Pneus permettant de rouler à
plat, voir Pneumatiques
permettant de rouler à
plat 167
Pneus, surveillance de la
pression, voir Avertisseur de
crevaison 73
Pneus toutes saisons, voir
Particularités des pneus
d'hiver 168
Poids 198
Poids à vide, voir Poids 198
Poids nominal brut, voir
Poids 198
Points d'appui 186
Pollen
– voir Microfiltre, filtre au
charbon actif pour
climatisation
automatique 89
Porte
– arrière, voir Porte
inversée 31
Porte à deux battants 31
– déverrouillage avec la
télécommande 29
– ouverture de l'extérieur 31
Porte arrière, voir Porte
inversée 31
Porte inversée 31
Porte latérale arrière, voir
Porte inversée 31
Porte-bagages 103
Porte-bouteilles, voir Portegobelets 94
Porte-charges, voir Portebagages 103
Porte-gobelets 94
Portes arrière, voir Porte à
deux battants 31
Portes, commande
manuelle 30
Portes de l'espace à bagages,
voir Porte à deux battants 31
Portes doubles arrière, voir
Porte à deux battants 31
Portes doubles, voir Porte à
deux battants 31
Portes du coffre, voir Porte à
deux battants 31
Position
– affichage 130
– mise en mémoire 118
"Position actuelle" 130
Position actuelle
– affichage 130
– saisie 118
Position assise sécuritaire 37
– avec appui-tête 37
– ceintures de sécurité 37
– coussins gonflables 37
Position de la voiture, voir
Affichage de la position
actuelle 130
Position radio, voir
Transmission radio 46
Positions du levier sélecteur
– transmission automatique
avec Steptronic 49
Poste de conduite 10
Poubelle, voir Cendrier 95
Pouvoir antidétonant, voir
Qualité de carburant 159
"Prendre comme
destination" 116
Pression d'air, vérification, voir
Pression de gonflage des
pneus 160
Pression de gonflage des
pneus 160
– perte 75, 76
– pneu de secours
compact 160
Pression de gonflage,
surveillance
– avertisseur de crevaison 73
Pression des pneus,
surveillance 73
Pression, pneus 160
Principe de saisie automatique
pour la navigation 121
Profil personnalisé 26
Profondeur des sculptures, voir
Profondeur minimum des
sculptures 166
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
215
COMMANDES
CONDUITE
Rabattement du dossier
arrière 100
Radio 137
– autostore 138
– balayage 138
– commandes 134
– mise en marche et arrêt 134
– mise en mémoire de
stations 139
– radio haute-définition 140
– radio par satellite 142
– recherche station 138
– réglage de la tonalité 135
– sélection de la bande de
fréquences 134, 137
– sélection manuelle de
fréquence 138
– stations offrant la réception
la meilleure 138
– syntonisation de la
station 137
– volume 135
Radio haute-définition 140
"Radio HD" 140
Radio HD, voir Radio hautedéfinition 140
Radio numérique par satellite,
voir Radio par satellite 142
Radio numérique, voir Radio
haute-définition 140
Radio par satellite 142
– mise en mémoire d'un
canal 142
– sélection d'un canal 142
– validation de canal 142
NAVIGATION
R
DIVERTISSEMENTS
Qualité des pneus 165
Réglage en hauteur
– sièges 38
– volant 42
Réglages
– format de la date 65
– montre, mode 12 ou 24
heures 64
Réglages personnalisés, voir
Profil personnalisé 26
"Régler date" 65
Régulateur de vitesse
– témoin 13
"Réinitialiser" pour
chronomètre 68
Remise à zéro, voir Remise à
zéro des réglages de la
tonalité 136
Remorquage 190
– méthodes 191
Remorquage de la MINI 191
Remplacement de la pile
– télécommande 35
Remplacement des
ampoules 179
Remplacement des ampoules,
voir Feux et ampoules 179
Remplacement des balais
d'essuie-glace 179
Remplacement des pneus, voir
Roues et pneus neufs 167
Répartition électronique de la
force de freinage 71
"Répéter dossier" pour mode
audio 148
"Répéter titre" pour mode
audio 148
Réservoir de liquide laveglace 53
Réservoir de liquide laveglace, voir Liquide lave-glace
– capacité, voir Capacités 198
Réservoir de liquide laveglace/lave-phares 53
"Reset" pour réglages de la
tonalité 136
Réticule de navigation 115
Rétrogradation forcée 49
– transmission automatique
avec Steptronic 49
MOBILITÉ
Q
"Radio satellite" sur la
radio 134, 142
Radiotéléphone
– emplacement, voir
Accoudoir central 93
– voir la notice d'utilisation
séparée
Rangement, voir
Compartiments de
rangement 94
Rappel, voir Rappel d'attacher
les ceintures de sécurité 40
Réception
– station de radio 140
Recherche automatique de
stations 138
Recherche de plage, voir
Lecture de plage 147
"Recherche manuelle" sur la
radio 138
Recyclage
– batterie 187
Recyclage automatique de l'air
ambiant AUC 88
Recyclage de l'air ambiant,
voir Mode de recyclage de
l'air ambiant 88
Refroidissement maximum 88
Refroidissement, voir Liquide
de refroidissement 171
Régime 196
Régime, compte-tours, voir
Totalisateur partiel 55
Réglage de la température
– climatisation
automatique 89
Réglage de la température de
l'habitacle, voir Climatisation
automatique 88
Réglage de la vitesse, voir
Régulateur de vitesse 53
Réglage des sièges
– mécanique 38
Réglage des sièges avant 37
Réglage du volume en mode
audio, voir Réglage de la
tonalité 135
ANNEXES
Puissance du moteur, voir
Caractéristiques du
moteur 196
Puissance, voir
Caractéristiques du
moteur 196
APERÇU
ba7_r55.book Seite 215 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Tout de A à Z
ba7_r55.book Seite 216 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Rétroviseur intérieur 41
– obscurcissement
automatique 41
Rétroviseurs 41
– chauffage 41
– rétroviseur intérieur 41
– rétroviseurs extérieurs 41
Rétroviseurs extérieurs
– réglage 41
– repliage vers l'intérieur ou
l'extérieur 41
Rétroviseurs
obscurcissement 41
Roue de secours, voir Pneu de
secours compact 185
Roues en alliage léger,
entretien 177
Roues et pneus 160
Roues, neuves 167
Route en pente 99
Route mouillée, voir Eau sur la
route 99
RPA, voir Avertisseur de
crevaison 73
RSC, voir Pneumatiques
permettant de rouler à
plat 167
"Rue" dans la saisie de la
destination 112
S
Saisie de l'adresse 113
Saisie de l'intersection 112
Saisie de la localité 111
Sangles de serrage, voir
Arrimage des bagages 103
Scan
– changeur de disques
compacts 147
– lecteur de disques
compacts 147
– radio 138
"Scanner"
– balayage des stations de
radio 138
"Scanner dossier" pour mode
audio 147
216
"Scanner tout" pour mode
audio 147
Sélection d'une source
sonore 134
Sélection de l'itinéraire 120
Sélection des éléments de
menu 19
Sélection des options pour la
navigation 120
Serrage des boulons de roue
– clés 185
– couple 187
Serrure de porte 29
Serrure de porte, signaux de
confirmation 28
Serrures, voir Verrouillage 28
"Service" 67
Service d'urgence, voir
Assistance routière 189
Service de dépannage, voir
Assistance routière 189
Shiftlock
– transmission automatique,
voir Changement de position
du levier sélecteur 49
Siège à dossier inclinable, voir
Dossier 38
Sièges 37
– chauffage 40
– position assise sécuritaire 37
– réglage des sièges 38
Sièges arrière
– rabattement des
dossiers 100
Sièges d'enfant 43
Signal optique lors du
verrouillage/
déverrouillage 28
Signaux de confirmation pour
le verrouillage et le
déverrouillage de la
voiture 28
Sortie AUX-IN 152
Sortie sonore des
divertissements, mise en
marche et arrêt 134
Soutien lombaire 38
Station TMC, voir Informations
sur la circulation 126
Station, voir Radio 137
Stationnement
– voiture 47
"Stations mémorisées" sur la
radio 137
"Stations" sur la radio 143
"Statut" 61
Steptronic, voir Transmission
automatique avec
Steptronic 48
Supports pour gobelets 94
Surchauffe du moteur, voir
Température du liquide de
refroidissement 56
Surveillance de la pression de
gonflage des pneus, voir
Avertisseur de crevaison 73
Surveillance de la pression de
gonflage, voir Indicateur de
pression des pneus TPM 76
Surveillance de la pression des
pneus, voir Indicateur de
pression des pneus TPM 76
Symboles 4
– visuel 20
Système antiblocage ABS 71
Système antivol 27
Système d'alarme 31
Système d'alarme antivol, voir
Système d'alarme 31
Système de freinage 98
– freins à disque 99
– rodage 98
– système de maintenance
MINI 173
Système de freinage
dynamique DBC, voir
Freinage assisté 71
Système de maintenance
MINI 173
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
T
Tableau de bord, voir
Affichages 12
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
217
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
Toit coulissant ou inclinable
– voir Toit ouvrant en verre,
électrique 35
Toit ouvrant en verre,
électrique 35
– méthode pratique de
commande 28, 29
– ouverture, fermeture 35
– relèvement 35
– télécommande 28
Tonalité en mode audio
– réglage moyen 136
– réglages 135
Totalisateur partiel 55
Touche d'éjection, voir
Touches du lecteur de
disques compacts 134
Touche MENU 16
Touches du volant 11
Touches, voir Poste de
conduite 10
Tournevis, voir Outillage de
bord 179
"Tous les canaux" 143
"Toutes les stations" sur la
radio 137
TPM, voir Indicateur de
pression des pneus 76
Transmission
– boîte de vitesses
manuelle 48
– déverrouillage du levier
sélecteur pour transmission
automatique avec
Steptronic 50
– transmission automatique
avec Steptronic 48
Transmission automatique
avec Steptronic 48
– déverrouillage du levier
sélecteur 50
– Interlock 49
– programme Sport 49
– Shiftlock 49
Transmission radio 46
– allumage 46
– coupure 47
Transport sécuritaire
d'enfants 43
MOBILITÉ
Taille, voir Dimensions 197
Tapis, entretien 177
"Télécommande" 28
Télécommande 26
– accès pratique 33
– défectuosité 29, 34
– données sur l'entretien 173
– ouvre-porte de garage 91
– Porte à deux battants 29
– remplacement de la pile 34
Télécommande de
rechange 26
Télécommande universelle 91
Télécommande universelle
intégrée 91
Téléphone
– emplacement, voir
Accoudoir central 93
– voir la notice d'utilisation
séparée
Téléphone cellulaire
– emplacement, voir
Accoudoir central 93
– voir la notice d'utilisation
séparée
Téléphone cellulaire,
emplacement, voir
Accoudoir central 93
Téléphone cellulaire, voir la
notice d'utilisation séparée
Témoins et voyants d'alerte 13
– indicateur de pression des
pneus TPM 78
Température du liquide de
refroidissement 56
Température élevée de
l'échappement 98
Température, liquide de
refroidissement, voir
Température du liquide de
refroidissement 56
"Temps interm." 68
Tendeur de ceinture de
sécurité, voir Ceintures de
sécurité 40
Tendeur, voir Ceintures de
sécurité 40
ANNEXES
Système de navigation 108
– affichage de l'itinéraire 123
– affichage de la position
actuelle 130
– arrêt et reprise du
guidage 122
– arrêt, voir Arrêt et reprise du
guidage 122
– carnet d'adresses 118
– changement de
l'itinéraire 126
– choix de destination sur
carte 115
– dernières destinations 117
– guidage vocal 125
– lancement du guidage 122
– liste des destinations 117
– liste des itinéraires 125
– ouverture 110
– recherche d'une destination
spéciale 116
– réglage du volume 125
– saisie de la destination 110
– sélection de la destination à
l'aide d'informations 116
– sélection des critères de
l'itinéraire 120
Système de retenu pour
enfant 43
Système de sécurité
– ceinture de sécurité 40
– coussins gonflables 80
Système Mobilité 183
Systèmes d'assistance, voir
– Contrôle de stabilité
dynamique DSC 72
Systèmes de contrôle de
stabilité de la conduite 71
Systèmes de retenu
– voir Ceintures de sécurité 40
Systèmes de sécurité
– contrôle de stabilité
dynamique DSC 72
– système antiblocage ABS 71
APERÇU
ba7_r55.book Seite 217 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
ba7_r55.book Seite 218 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Trappe du réservoir 158
– déverrouillage en cas de
panne de courant 158
Travaux dans le compartiment
moteur 169
Triangle de
présignalisation 189
Triple clignotement 51
Troisième feu de stop, voir Feu
de stop central 183
Trousse de secours 189
U
Une voiture unique 4
Unité de commande, voir
Moniteur de bord 16
Unité de navigation,
emplacement 108
"Unités" 60
Unités
– consommation moyenne de
carburant 60
– température 60
Urgence, voir Assistance
routière 189
Usure des pneus, voir
Profondeur des
sculptures 166
V
Ventilation
– climatisation 89
Ventilation, voir Débit d'air 88
Verrouillage
– de l'extérieur 28
– de l'intérieur 30
– réglage du signal de
confirmation 28
– sans télécommande, voir
Accès pratique 33
"Verrouillage centralisé" 28
Verrouillage centralisé 27
– accès pratique 33
– de l'extérieur 27
– de l'intérieur 30
Verrouillage de la voiture
– de l'extérieur 27
– de l'intérieur 30
Verrouillage et déverrouillage
des portes
– signaux de confirmation 28
"Verrouillage portes" 28, 30
"Ville" dans la saisie de la
destination 111
Visuel
– mise en marche et arrêt 20
– réglages 59
Visuel, voir Moniteur de
bord 16
Vitesse
– avec pneus d'hiver 168
Vitesse maximum
– avec pneus d'hiver 168
Vitesse moyenne 57
Vitres 35
– dispositif de protection
anticoincement 36
– fermeture 35
– méthode pratique de
commande 28
– ouverture 35
Vitres électriques 35
Vitres électriques, voir
Vitres 35
Vitres, indicateur au visuel 16
Vitres latérales, voir Vitres 35
Voie, voir Cotes 197
Voiture
– batterie 187
– chargement de bagages 100
– dimensions 197
– entreposage 178
– numéro d'identification, voir
Compartiment moteur 170
– poids 198
– rodage 98
– stationnement 47
Volant 42
– manettes de changement de
vitesse 50
– réglage 42
– touches du volant 11
– verrouillage 46
Volant multifonctions, voir
Touches du volant 11
Volume 134
– appareils audio 134
– guidage vocal 125
– réglage en fonction de la
vitesse 135
Volume en fonction de la
vitesse 135
Voyants d'alerte et témoins 13
"Vue flèche" dans la
navigation 123
Z
Zone de confort, voir Autour
de la console centrale 14
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 219 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG
ba7_r55.book Seite 220 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08
01 42 2 601 033 cf Navi
*BL2601033007*
DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG

Manuels associés