▼
Scroll to page 2
of
222
ba7_r55.book Seite 1 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Contents NOTICE D'UTILISATION MINI CLUBMAN Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG A-Z ba7_r55.book Seite 2 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 1 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Cooper Cooper S John Cooper Works Vous avez une nouvelle MINI – Bravo ! La présente Notice d'utilisation doit être considérée comme une partie intégrante du véhicule. Elle doit rester dans la voiture au moment de la revente, afin que le nouveau propriétaire puisse bénéficier lui aussi de précieuses informations sur la conduite, la sécurité et l'entretien. Nous vous souhaitons bonne route ! Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 2 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 © 2008 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Munich, Allemagne Reproduction, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich. CDN français VIII/08, 08 03 450 Imprimé sur du papier sans danger pour l'environnement, blanchi sans chlore, recyclable. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 3 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU 10 16 21 Poste de conduite Moniteur de bord Système de commande vocale COMMANDES 26 37 43 46 55 70 83 87 91 Ouverture et fermeture Réglages Transport sécuritaire d'enfants Conduite Tout sous contrôle Technique au service du confort et de la sécurité Éclairage Air AC Accessoires intérieurs pratiques COMMANDES Introduction Défauts compromettant la sécurité Plein d'essence Roues et pneus Sous le capot Entretien Nettoyage et entretien Remplacement de pièces Dépanner et se faire dépanner ANNEXES 196 Caractéristiques techniques 199 Ordres courts pour le système de commande vocale 204 Tout de A à Z CONDUITE 4 6 158 160 169 173 175 179 189 NAVIGATION La Notice d'utilisation MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS La façon la plus rapide de trouver des renseignements sur un sujet est de consulter l'index à partir de la page 204. APERÇU Sommaire CONDUITE 98 À retenir pour la conduite NAVIGATION Lancement du système de navigation Saisie de destination Guidage Que faire si… MOBILITÉ 108 110 122 131 DIVERTISSEMENTS Marche-arrêt et réglages Radio Lecteur et changeur de disques compacts Sortie AUX-IN Interface audio-USB Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES 134 137 145 152 153 3 Introduction ba7_r55.book Seite 4 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Introduction La Notice d'utilisation Nous nous sommes efforcés de rendre la présente Notice d'utilisation facile à consulter. La façon la plus rapide de trouver un sujet particulier est de consulter l'index détaillé, à la fin de la Notice. Si vous souhaitez un premier aperçu de la voiture, vous le trouverez au premier chapitre. Si, un jour, vous vendez votre MINI, pensez aussi à transmettre la Notice d'utilisation au nouveau propriétaire ; c'est une partie importante du véhicule. Autres sources d'information Si vous avez d'autres questions à poser, votre concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous répondre. On peut obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de la MINI, par exemple sur sa technologie, sur internet à www.MINI.com. Symboles et pictogrammes Signale des précautions à prendre pour éviter le risque de lésions corporelles et de graves dommages à la voiture.< Signale des renseignements utiles pour une meilleure exploitation du potentiel de la voiture ou pour un entretien plus efficace.< Signale des mesures permettant de contribuer à la protection de l'environnement.< < Fin d'une indication. * Signale de l'équipement spécial, de l'équipement spécifique à un pays et des accessoires disponibles en option, ainsi que des équipements et des fonctions non encore disponibles au moment de l'impression. "..." Identifie les textes du visuel qui servent à choisir la fonction. {...} Indique les instructions orales à utiliser avec le système de commande vocale. 4 {{...}} Identifie les réponses produites par le système de commande vocale. Pictogramme sur des pièces de la voiture Un conseil : consultez la partie de la Notice d'utilisation qui décrit la pièce ou le système concerné. Une voiture unique Le constructeur de votre MINI est Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG. En achetant votre MINI, vous avez choisi diverses pièces d'équipement. La présente Notice d'utilisation couvre l'ensemble des modèles et des équipements proposés dans une même gamme par le constructeur de votre MINI. Veuillez tenir compte du fait que la Notice peut inclure des accessoires et de l'équipement que vous n'avez pas choisis pour votre voiture. Les passages qui décrivent des options et de l'équipement spécial sont marqués d'un astérisque * pour vous aider à repérer les éventuelles différences entre le texte et votre véhicule. Si votre MINI est équipée d'accessoires qui ne sont pas décrits dans la présente Notice d'utilisation, consulter les notices d'utilisation complémentaires ci-jointes. Note de l'éditeur Le constructeur applique une politique de développement continu visant à garantir que les véhicules MINI respectent les normes de qualité et de sécurité les plus élevées et demeurent à la fine pointe de la technologie. C'est pourquoi il se peut que cette Notice d'utilisation présente des divergences par rapport aux caractéristiques de votre voiture, dans des cas exceptionnels. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Pour des raisons de sécurité, utilisez les pièces de rechange et les accessoires d'origine agréés par le constructeur de la MINI. Acheter des accessoires testés et agréés par le constructeur de la MINI ainsi que des pièces d'origine MINI permet d'obtenir la garantie que leur totale compatibilité fonctionnelle avec la voiture pour en assurer le rendement optimal a été dûment établie par le constructeur de la MINI. Le constructeur de la MINI garantit que ces pièces ne présentent aucun vice de matériau ou de fabrication. Le constructeur de la MINI n'assume aucune responsabilité pour les dégâts dus à l'installation de pièces ou d'accessoires non agréés par le constructeur de la MINI. Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure de tester tous les produits d'autres fabricants pour vérifier s'ils peuvent être utilisés sur la MINI sans risque pour la voiture, pour son fonctionnement ou pour la sécurité de ses occupants. Tous les concessionnaires MINI proposent des pièces d'origine MINI, accessoires MINI et autres produits agréés par le constructeur de la MINI, ainsi que des conseils qualifiés pour leur utilisation. Avertissement de la loi californienne 65 La loi californienne rend obligatoire l'avertissement suivant : Les gaz d'échappement du moteur et de nombreux composants et pièces des véhicules, y compris des éléments de la garniture intérieure, contiennent ou émettent des produits chimiques dont l'État de Californie sait qu'ils causent le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. De plus, certains liquides et certains produits liés à l'usure des composants des véhicules contiennent ou émettent des produits chimiques dont l'État de Californie sait qu'ils causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Les cosses et bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés du plomb. Se laver les mains après manipulation. Lors d'essais en laboratoire, les produits chimiques que contient l'huile usagée ont provoqué des cancers chez des animaux. Toujours se protéger la peau en se lavant soigneusement à l'eau savonneuse.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG COMMANDES ANNEXES Le montage et l'utilisation d'accessoires non agréés pour la MINI, tels que système d'alarme, autoradio, amplificateurs, détecteur de radar, roues, éléments de suspension, tôles de protec- CONDUITE Pièces et accessoires Tout centre de réparation automobile ou particulier utilisant des pièces automobiles certifiées peut effectuer la maintenance, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution.< NAVIGATION Une technique de pointe, qui recourt à des matériaux modernes et à une électronique très performante, exige des méthodes adaptées et perfectionnées d'entretien et de dépannage. Il faut donc confier les travaux requis sur la MINI à un concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés travaillent conformément aux directives du constructeur de la MINI. Les travaux mal exécutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et peuvent compromettre la sécurité.< DIVERTISSEMENTS Entretien et réparations tion de freins, téléphone, y compris l'utilisation d'un téléphone cellulaire portatif dans la voiture sans antenne montée à l'extérieur ou émetteurrécepteur, p.ex. C.B., walkie-talkie, matériel pour radio-amateur ou matériel apparenté, peuvent endommager gravement la voiture, compromettre sa sécurité, provoquer des interférences avec son système électrique ou invalider la garantie contractuelle de la MINI. S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus amples informations.< MOBILITÉ Consignes de sécurité APERÇU ba7_r55.book Seite 5 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 5 Introduction ba7_r55.book Seite 6 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Service et garantie Nous vous recommandons de lire attentivement ce document. Votre MINI est couverte par les garanties suivantes : > Garantie contractuelle sur les véhicules neufs > Garantie contractuelle contre les perforations par la rouille > Garantie fédérale contre les défauts du système antipollution > Garantie fédérale de conformité aux normes antipollution > Garantie contractuelle sur le système antipollution version Californie Vous trouverez des renseignements détaillés sur ces garanties dans le Livret de garantie et de service, pour le Canada, ou le Livret d'information sur l'entretien et la garantie, pour les États-Unis. Défauts compromettant la sécurité Pour contacter la NHTSA, appelez gratuitement le service téléphonique Vehicle Safety au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153), allez à http://www.safercar.gov, ou écrivez à l'administrateur, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. La page internet http://www.safercar.gov offre aussi d'autres renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles. Véhicules immatriculés au Canada Les clients canadiens qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité à Transports Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels, peuvent composer le 1-800-333-0510, appel gratuit à l'intérieur du Canada, ou le 1-613-993-9851, appel dans la région d'Ottawa/numéro à composer à l'extérieur du Canada, ou écrire à l'adresse suivante : Direction générale de la sécurité routière et de la réglementation automobile, Transports Canada, Tour C, Place de Ville, 330, rue Sparks, Ottawa ON K1A 0N5. On peut également obtenir d'autres renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles en visitant http://www.tc.gc.ca Véhicules immatriculés aux États-Unis Ce qui suit s'applique uniquement aux véhicules immatriculés aux États-Unis. Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer une collision ou entraîner des blessures ou même la mort, il convient d'informer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration, NHTSA, en plus de le signaler à MINI of North America, LLC, P.O. Box 1227, Westwood, New Jersey 07675-1227, téléphone 1-800-831-1117. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des réclamations similaires. Le cas échéant, si elle constate la présence d'un défaut compromettant la sécurité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de correction. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir dans les problèmes individuels qu'il pourrait y avoir entre l'automobiliste et son concessionnaire ou MINI of North America, LLC. 6 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU ba7_r55.book Seite 7 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 7 ba7_r55.book Seite 8 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 9 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU APERÇU COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Poste de conduite ba7_r55.book Seite 10 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Poste de conduite Au volant et tout près : Commandes et affichages 1 2 Réglage des rétroviseurs extérieurs, repliage vers l'intérieur ou l'extérieur* 41 Feux de route 84 Feux de stationnement 83 Avertisseur optique 50 Feux de stationnement côté route* 84 Feux de croisement 83 Ordinateur* 56 Commande automatique des phares* 83 Indicateurs de direction 50 10 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 11 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 9 Compte-tours 12 Éclairage des instruments 85 Réglage du volant 42 10 Déverrouillage du capot 169 APERÇU 3 Remise à zéro du totalisateur partiel 55 COMMANDES 5 Essuie-glaces 51 Allumage et coupure du contact, démarrage et arrêt du moteur 46 6 Interrupteur d'allumage 46 7 Touches* du volant Maintien du régulateur de vitesse* 53 CONDUITE 4 Droite : Mise en mémoire et maintien de l'accélération ou de la décélération NAVIGATION Gauche : Volume Activation et désactivation du régulateur de vitesse* 54 Téléphone* : DIVERTISSEMENTS > Appuyer : réception et fin d'appel, début de composition* d'un numéro sélectionné et recomposition si aucun numéro n'est sélectionné > Pression prolongée : recomposition MOBILITÉ Activation ou désactivation du système de commande vocale* 21 8 ANNEXES Commutation entre stations de radio Sélection d'une plage Recherche dans le répertoire téléphonique et les listes de numéros enregistrés Avertisseur sonore : toute la surface Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 11 Poste de conduite ba7_r55.book Seite 12 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Affichages 1 Compte-tours 55 4 2 Fenêtre d'affichage : > Ordinateur* 56 > Montre 55 > Échéance du prochain entretien prévu et distance à parcourir 60 > Température extérieure 55 > Vitesse du moment de la voiture 55 > Compteur kilométrique, totalisateur partiel 55 > Témoins et voyants d'alerte 13 3 Fenêtre d'affichage : > Position de la transmission automatique* 48 avec témoins et voyants d'alerte 13 Remise à zéro du totalisateur partiel 55 > Initialisation de l'avertisseur de crevaison* 74 > Remise à zéro de l'indicateur de pression des pneus* 77 > Réglages et informations 59 > Réglages du Profil personnalisé 26 5 Éclairage des instruments 85 6 Compteur de vitesse avec témoins et voyants d'alerte 13 12 7 Visuel 16 8 Indicateur de niveau d'essence 56 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 13 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Principe et les mesures à prendre, par Contrôle de sécurité, page 65. En cas d'urgence, ces informations s'affichent dès que le témoin correspondant s'allume. APERÇU Témoins et voyants d'alerte Témoins sans messages textuels Feux de route, avertisseur optique 84 Feux antibrouillard* 85 Messages textuels explicatifs Le témoin clignote : le système DSC ou DTC règle les forces motrices pour maintenir la stabilité de conduite 71 CONDUITE Le bon fonctionnement de certains témoins est vérifié ; ils s'allument donc brièvement lorsqu'on démarre le moteur ou allume le contact. Feu antibrouillard arrière* 85 Le frein à main est serré 48 Le moteur est défectueux, ce qui a des effets néfastes sur les émissions de l'échappement 174 Régulateur de vitesse 53 NAVIGATION Les témoins et les voyants d'alerte peuvent s'allumer dans la fenêtre des témoins 1 ou 2 dans différentes combinaisons et couleurs. COMMANDES Les témoins suivants au tableau de bord 1 indiquent certaines fonctions : DIVERTISSEMENTS Indicateurs de direction 50 ANNEXES MOBILITÉ Les messages textuels au bas du visuel expliquent la signification des témoins et des voyants d'alerte affichés. On peut faire afficher des informations complémentaires, p.ex. sur la cause d'une défectuosité Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 13 Poste de conduite ba7_r55.book Seite 14 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Autour de la console centrale 14 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 15 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 3 Fonction de refroidissement* 89 Liseuses* 86 Dégivreur de lunette 89 Couleur de l'éclairage ambiant* 86 Chauffage du pare-brise 89 Toit ouvrant en verre, électrique* 35 Éclairage intérieur 85 4 Feux de détresse 5 Compteur de vitesse 12 6 Lecteur de disques compacts audio 7 Couvercle du lecteur de DVD de navigation 108 > Marche-arrêt, appareils audio, et réglage du volume Changement de la station de radio ou de la plage 9 Commutateurs dans la console centrale Chauffage des sièges* 40 Vitres électriques 35 Feu antibrouillard arrière* 85 Verrouillage centralisé de l'intérieur 30 Feux antibrouillard* 85 Changement de la source audio 10 Sortie AUX-IN, interface audio-USB* 152, 153 Changement de la fréquence 11 Systèmes de contrôle de stabilité de la conduite > Contrôle de stabilité dynamique DSC 72 Température 89 Distribution d'air vers le parebrise 89 Distribution d'air vers le haut du corps 89 > Contrôle dynamique de traction DTC* 72 12 Changement de menu au visuel 18 13 Levier de commande de la MINI 16 Déplacer dans les quatre directions, tourner ou appuyer 14 Ouverture du menu initial au visuel 17 MOBILITÉ Climatisation automatique 15 Bouton SPORT* 73 Distribution d'air vers le bas de l'habitacle 89 Distribution d'air automatique et débit d'air 88 Recyclage automatique de l'air ambiant AUC et mode de recyclage de l'air ambiant 88 ANNEXES 8 APERÇU Dégivrage des vitres 89 COMMANDES Témoin/voyant d'alerte* pour coussins gonflables pour passager avant 81 CONDUITE 2 Débit d'air 88 NAVIGATION Microphone pour système de commande vocale* et pour téléphone en mode mains libres* Refroidissement maximum 88 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG DIVERTISSEMENTS 1 15 Moniteur de bord ba7_r55.book Seite 16 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Moniteur de bord Le moniteur de bord intègre les fonctions d'un grand nombre de commutateurs. Ceci permet de commander ces fonctions à partir d'une position centrale. Les pages qui suivent constituent une introduction à la navigation par menus. Les commandes des diverses fonctions sont données dans les sections qui présentent l'équipement concerné. Commandes 1 Visuel 16 Aperçu des menus 2 Levier de commande de la MINI On peut utiliser le levier de commande de la MINI pour choisir des éléments de menu et modifier les réglages : Navigation > Déplacer dans les quatre directions, flèches 5 > Informations de bord, p.ex. affichage de la consommation moyenne d'essence > Tourner, flèche 6 Communication* > Appuyer, flèche 7 > Téléphone, voir la notice d'utilisation séparée 3 Ouverture du menu initial 17 4 Changement de menu 18 N'utiliser le levier de commande de la MINI que lorsque la circulation et les conditions de la route le permettent pour être sûr de ne pas mettre en danger les occupants de la voiture et les autres usagers de la route.< 16 > Système de navigation Audio > Radio > Lecteur et changeur de disques compacts* > Sortie AUX-IN, interface audio-USB* pour appareil audio externe Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 17 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Réglages Ouverture du menu initial > Arrêt du visuel Appuyer sur la touche > Réglage du son et de l'affichage Ouverture du menu initial à partir du menu Réglages : Appuyer deux fois sur la touche . > Affichage des besoins d'entretien et des échéances pour les essais de contrôle des émissions et les inspections obligatoires > Contrôle de sécurité Principe de fonctionnement APERÇU Affichage des éléments de menu dans le menu initial À partir du menu initial, on peut afficher les quatre éléments de menu, Navigation, Communication, Audio et Réglages : déplacer le levier de commande de la MINI vers l'avant ou vers l'arrière ou appuyer sur lui. Selon la sélection, le dernier menu ouvert s'affiche. NAVIGATION CONDUITE Quand la transmission radio est prête à fonctionner, le message suivant s'affiche au visuel : COMMANDES > Réglages pour la voiture, p.ex. pour le verrouillage centralisé . DIVERTISSEMENTS Masquage du message : Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Le menu initial s'affiche. Le message est automatiquement masqué au bout de 10 secondes environ. MOBILITÉ Menu initial Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES On peut afficher toutes les fonctions du moniteur de bord par quatre éléments de menu. 17 Moniteur de bord ba7_r55.book Seite 18 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Commutation entre les éléments de menu Appuyer sur la touche . Appuyer sur la touche à plusieurs reprises ouvre les éléments de menu Navigation, Communication et Audio l'un après l'autre. Le dernier écran ouvert s'affiche. Affichage des menus 1 Chaque menu est subdivisé en zones. 2 Symbole blanc : la zone est active. Symbole gris : la zone est inactive. 1 Les éléments de menu sont généralement réunis en listes horizontales ou verticales. 2 On peut sélectionner d'autres éléments de menu dans cette zone. 3 Les réglages sont représentés par des pictogrammes ou des valeurs numériques. 4 Une ligne courbe indique qu'on peut sélectionner des éléments de menu à partir des listes. Le début et la fin d'une liste sont tous deux marqués par un cercle. 18 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 19 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Pour un exemple de l'application détaillée, voir Réglage de l'heure, page 63. 1 Mise en surbrillance d'un élément de menu : 3 > Tourner le levier de commande de la MINI ; la barre de surbrillance se déplace Mise en surbrillance d'un élément de menu : voir 1 4 Commutation entre les zones : > Relâcher le levier de commande de la MINI Confirmation d'un élément de menu : > Appuyer sur le levier de commande de la MINI > De nouveaux éléments de menu s'affichent ou une fonction s'exécute > Sélectionner une fonction en la mettant en surbrillance et en la confirmant 5 MOBILITÉ 2 > Déplacer le levier de commande de la MINI brièvement à gauche, à droite, en avant ou en arrière Modification des réglages : > Tourner le levier de commande de la MINI > On peut modifier le pictogramme, la valeur numérique ou le texte affiché > Confirmer en passant à une autre zone Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 19 ANNEXES > On peut mettre en surbrillance les éléments de menu qui sont affichés en couleur au visuel DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES Voici une description générale des commandes à l'aide du moniteur de bord. APERÇU Aperçu du principe de fonctionnement Moniteur de bord ba7_r55.book Seite 20 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Informations d'état Allumer/éteindre le Control Display 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Ecran éteint". 1 Affichage : > Audio : Radio, lecteur de disques compacts et source audio externe* ou > Téléphone* dans "Communication" : Nom du téléphone cellulaire connecté, recherche de réseau ou pas de réseau 2 Arrêt de la source sonore des divertissements ou affichage des informations sur la circulation* : Pour mettre en marche, appuyer sur le levier de commande de la MINI. > "TI" : La réception des informations sur la circulation pour le système de navigation est possible et est en marche 3 Affichage : > Nouvelles entrées dans "Appels non pris"* > Itinérance en cours 4 On peut faire des appels* si le téléphone cellulaire est connecté à la voiture Puissance de réception du réseau de téléphonie cellulaire affiché, selon le téléphone cellulaire 5 Heure Autres affichages : Les informations d'état sont temporairement masquées pendant l'affichage des messages du contrôle de sécurité ou la saisie par le système de commande vocale*. 20 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 21 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 COMMANDES Le système de commande vocale permet à l'automobiliste de commander le fonctionnement de divers systèmes de la voiture tout en gardant les mains sur le volant. L'affichage de ce pictogramme au visuel et un signal sonore indiquent que le système de commande vocale est prêt à recevoir des ordres vocaux. Les éléments de menu du visuel peuvent servir d'ordres vocaux. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le levier de commande de la MINI. Par le moniteur de bord, sélectionner la langue de fonctionnement du système de commande vocale pour pouvoir identifier les ordres vocaux. Réglage de la langue du moniteur de bord, page 68. 2. Dire l'ordre. L'ordre s'affiche au visuel. NAVIGATION Condition préalable CONDUITE Le système de commande vocale transforme les ordres vocaux en signaux de commande des systèmes choisis ; il apporte son aide sous forme de directives ou de questions. Pictogramme de la Notice d'utilisation Dire les ordres Activation de la commande vocale 1. Appuyer sur la touche du volant. Le pictogramme s'affiche au visuel quand on peut saisir d'autres ordres vocaux. S'il est impossible de donner d'autres ordres, continuer en utilisant la pièce d'équipement par le moniteur de bord. Arrêt ou annulation du système Appuyer sur la touche du volant. MOBILITÉ {...} Ordres vocaux à dire tels quels. {{...}} Réactions du système de commande vocale. DIVERTISSEMENTS Principe APERÇU Système de commande vocale* {Cancel} Ordres On peut demander au système de dire les ordres possibles à propos de l'élément de menu sélectionné au visuel. Écoute des ordres vocaux possibles : {Options} Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 21 ANNEXES Écoute des ordres vocaux possibles Système de commande vocale ba7_r55.book Seite 22 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Par exemple, si on a sélectionné "CD", on peut écouter les ordres disponibles pour la commande du lecteur de disques compacts et du changeur de disques compacts. Ouverture de l'aide 4. Appuyer sur la touche du volant. 5. Sélection d'une plage, p.ex. : {Track 1} Le système dit : {{Track 1}} {Help} Utilisation d'ordres supplémentaires On a souvent le choix entre plusieurs ordres pour commander une fonction, p.ex. : {Radio on} ou {Turn radio on} Activation immédiate des fonctions par les ordres courts Les ordres courts permettent à l'automobiliste d'activer certaines fonctions immédiatement, quel que soit l'élément de menu sélectionné, page 199. Ouverture du menu initial {Main menu} Exemple : choix de plage 1. Appuyer sur la touche 2. {Entertainment} Le système dit : {{Entertainment}} 3. {CD} Le système dit : {{CD on}} du volant. Introduction Pour informations sur la commande vocale du téléphone, voir aussi la notice d'utilisation séparée.< Conseils d'utilisation : > Parler clairement, normalement, et prononcer les ordres et les chiffres sans hausser le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syllabes et de faire des pauses. Faire de même pour épeler la destination. > Toujours dire les ordres dans la langue du système de commande vocale. > Quand on sélectionne une station de radio, toujours utiliser la prononciation standard du nom de la station. > Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant en verre fermés pour éviter les interférences des bruits extérieurs. > En parlant, éviter qu'il y ait d'autres bruits dans la voiture. 22 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU ba7_r55.book Seite 23 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 23 ba7_r55.book Seite 24 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 25 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU COMMANDES COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Ouverture et fermeture ba7_r55.book Seite 26 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ouverture et fermeture Clés, télécommandes Clé intégrée Appuyer sur la touche 1 pour retirer la clé. Télécommande La clé intégrée convient aux serrures suivantes : Chaque télécommande contient une pile rechargeable qui se recharge dans le contacteur d'allumage quand la voiture roule. L'automobiliste doit donc utiliser chaque télécommande au moins deux fois l'an afin de recharger la pile. Dans les voitures équipées de l'accès pratique*, la télécommande contient une pile remplaçable, page 34. > Porte du conducteur, page 29 Les réglages sollicités et activés lors du déverrouillage de la voiture dépendent de la télécommande utilisée pour déverrouiller la voiture, voir Profil personnalisé, page 26. De plus, les informations sur les besoins d'entretien sont mises en mémoire dans la télécommande, voir Données sur l'entretien dans la télécommande à la page 173. Nouvelles télécommandes Le concessionnaire MINI peut fournir des télécommandes supplémentaires ou de rechange en cas de perte. Profil personnalisé Principe On peut régler les fonctions de la MINI de manière personnalisée. Le Profil personnalisé permet de mettre en mémoire la plupart de ces réglages pour la télécommande utilisée. Chaque fois que la voiture est déverrouillée, le système reconnaît la télécommande utilisée à cette fin, et sollicite et active les réglages mis en mémoire pour la télécommande en question. Ceci veut dire que les réglages personnalisés de chaque personne sont activés quand elle déverrouille la voiture, même si quelqu'un d'autre a utilisé la voiture avec sa propre télécommande et le système a changé les réglages correspondants. On peut régler jusqu'à trois télécommandes pour trois personnes différentes. Chaque personne doit toutefois utiliser sa propre télécommande. Réglages du Profil personnalisé Pour de plus amples renseignements sur les réglages particuliers, voir les pages correspondantes. > Réaction du verrouillage centralisé lors du déverrouillage de la voiture 27 > Verrouillage automatique de la voiture 30 26 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG > Langue au visuel 68 > Unités de mesure pour la consommation d'essence, la distance parcourue et à parcourir, et la température 60 > Affichage de l'alerte visuelle pour le détecteur de proximité PDC* 70 > Réglages de l'éclairage : > Éclairage d'accompagnement 83 > Feux de jour 84 > Climatisation automatique : programme AUTO, activation et désactivation de la fonction de refroidissement et du recyclage automatique de l'air ambiant, réglage de la température, du débit d'air et de la distribution de l'air 88 Commande de l'intérieur Bouton pour verrouillage centralisé, page 30. En cas d'accident grave, le verrouillage centralisé déverrouille automatiquement les portes. De plus, les feux de détresse s'enclenchent et l'éclairage intérieur s'allume. Ouverture et fermeture : de l'extérieur > Réglage du volume en fonction de la vitesse 135 Télécommande > Audiovolume 135 DIVERTISSEMENTS > Réglage de la tonalité 135 Des personnes ou des animaux dans une voiture stationnée pourraient réussir à verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours emporter la clé avec soi en sortant, pour que les portes puissent être ouvertes de l'extérieur.< > Audio : Déverrouillage Verrouillage centralisé Principe Le verrouillage centralisé est prêt à fonctionner dès que la porte du conducteur est fermée. Il verrouille et déverrouille simultanément les accès suivants : > Portes > Porte à deux battants > Trappe du réservoir Commande de l'extérieur > Par la télécommande > Par la serrure de porte* COMMANDES > Luminosité du visuel 69 CONDUITE > Forme de la date 65 NAVIGATION > Affichage de la montre sur 12 ou 24 heures 64 Le système antivol fonctionne aussi en même temps. Il empêche que les portes puissent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des poignées de porte.La télécommande peut également servir à allumer/éteindre les lampes de bienvenue et les lampes intérieures. Le système d'alarme* est aussi activé ou désactivé, page 31. Appuyer sur la touche . L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur s'allument. Mode de déverrouillage On peut également régler les parties de la voiture qui sont déverrouillées. Le réglage est mémorisé pour la télécommande utilisée. MOBILITÉ > Réglages pour l'affichage au moniteur de bord, au compteur de vitesse et au comptetours. > Dans les voitures équipées de l'accès pratique*, par les poignées des portes du côté conducteur et du côté passager Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 27 ANNEXES > Triple clignotement 51 APERÇU ba7_r55.book Seite 27 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ouverture et fermeture ba7_r55.book Seite 28 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 3. Sélectionner "Réglages de base". Méthode pratique d'ouverture Tenir la touche enfoncée. Les vitres électriques s'ouvrent et le toit ouvrant en verre* se lève. La méthode pratique de fermeture ne fonctionne pas avec la télécommande.< Verrouillage Appuyer sur la touche 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". 5. Sélectionner "Verrouillage portes". . Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur s'il y a des passagers à l'intérieur car le déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige des connaissances spéciales.< Définition de signaux de confirmation Confirmation pour le verrouillage ou le déverrouillage de la voiture. > La fonction est désactivée. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 6. Sélectionner "Verrouillage centralisé". 7. Sélectionner "Télécommande". 8. Sélectionner un élément de menu : > "Toutes portes" Appuyer une fois sur la touche pour déverrouiller toute la voiture. > "Porte cond." Appuyer une fois sur la touche pour déverrouiller seulement la porte du conducteur et la trappe du réservoir. Appuyer deux fois sur la touche pour déverrouiller toute la voiture. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". 5. Sélectionner "Verrouillage portes". 6. Sélectionner "Confirmation". 7. Sélectionner le signal voulu. Le signal est activé. On peut sélectionner les signaux sonores dans les voitures équipées d'un système d'alarme. 28 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 29 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 . Utilisation de la serrure de porte Défectuosité Lorsqu'il n'y a pas de système d'alarme* ni d'accès pratique*, seule la porte du conducteur est verrouillée avec la serrure de porte.< S'il devient impossible de verrouiller le véhicule avec la télécommande, la pile de la télécommande est déchargée. Utiliser la télécommande pour un long trajet ; cela rechargera la pile, page 26. États-Unis seulement L'émetteur et le récepteur sont conformes à la partie 15 des règles de la FCC, commission fédérale américaine de la communication. Leur utilisation est soumise aux règlements suivants : Codes FCC : LX8766S LX8766E LX8CAS CONDUITE Lorsqu'elle s'ouvre, la porte à deux battants bascule à l'arrière, vers le haut et vers l'extérieur. S'assurer qu'il y a un dégagement suffisant. Ne pas placer la clé dans l'espace à bagages pour éviter de verrouiller accidentellement les clés dans la voiture. Si la porte à deux battants était verrouillée auparavant, elle le sera de nouveau une fois refermée. Avant et après les trajets, vérifier que la porte à deux battants n'a pas été ouverte par mégarde.< Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé par des ondes radio locales. Si ceci se produit, déverrouiller ou verrouiller la voiture par les serrures des portes avec la clé intégrée. APERÇU COMMANDES Appuyer sur la touche Toute modification abusive ou transformation des dispositifs peut entraîner l'annulation du droit d'usage de leur utilisateur.< On peut également régler les parties de la voiture qui sont déverrouillées, page 27. Pour verrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et la porte à deux battants : Lorsque les portes sont fermées, appuyer sur le bouton de verrouillage centralisé, page 30, pour verrouiller le véhicule. Déverrouillage et ouverture de la porte conducteur ou passager, page 30. Verrouillage du véhicule. > Fermer la porte du conducteur avec la clé intégrée via la serrure de porte ou > appuyer sur le bouton de verrouillage de la porte du passager et fermer la porte depuis l'extérieur. NAVIGATION Déverrouillage de la porte à deux battants > cet appareil doit capter toute interférence, y compris celles qui pourraient causer un fonctionnement indésirable. DIVERTISSEMENTS Quand la voiture est verrouillée : Appuyer sur la touche . Cette fonction peut aussi servir à repérer la voiture dans un garage, etc. > Cet appareil ne peut pas générer des interférences néfastes et MOBILITÉ Allumage de l'éclairage intérieur Déclaration de conformité : Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Avec un système d'alarme* ou un accès pratique*, les fenêtres et le toit ouvrant en verre* peuvent être actionnés via la serrure de porte. Tenir la clé en position de déverrouillage ou de verrouillage. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 29 ANNEXES Méthode pratique de commande Ouverture et fermeture ba7_r55.book Seite 30 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Surveiller la fermeture pour veiller à ce que personne ne soit blessé. Le mouvement cesse dès qu'on relâche la clé.< Commande de secours En cas de panne de courant, on peut verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur en tournant la clé intégrée jusqu'aux positions limites dans la serrure de porte. Ouverture et fermeture : depuis l'intérieur Des personnes ou des animaux dans une voiture stationnée pourraient réussir à verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours emporter la clé avec soi en sortant, pour que les portes puissent être ouvertes de l'extérieur.< Verrouillage automatique On peut également régler les cas dans lesquels la voiture se verrouille. Le réglage est mémorisé pour la télécommande utilisée. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". 5. Sélectionner "Verrouillage portes". 6. Sélectionner "Verrouillage centralisé". L'interrupteur verrouille ou déverrouille les portes et la porte à deux battants quand les portes sont fermées, mais n'active pas le système antivol. La trappe du réservoir reste déverrouillée*. Déverrouillage et ouverture > Déverrouiller les portes en même temps avec l'interrupteur de verrouillage centralisé, puis tirer sur chacune des poignées de porte situées au-dessus de l'accoudoir ou > tirer deux fois sur la poignée de l'une des portes : la première traction déverrouille la porte, la seconde l'ouvre. Verrouillage > Appuyer sur l'interrupteur ou > enfoncer le bouton de verrouillage de chacune des portes. Pour éviter que l'automobiliste soit enfermé hors de la voiture, il est impossible de verrouiller la porte du conducteur avec le bouton quand elle est ouverte. 30 7. Sélectionner un élément de menu : > "Reverrouiller si pas d'ouverture" Le verrouillage centralisé verrouille automatiquement la voiture au bout d'une courte période de temps si personne n'ouvre l'une des portes. > "Verrouiller après le départ" Le verrouillage centralisé verrouille automatiquement la voiture dès que l'automobiliste prend la route. Réglage sélectionné. Le réglage est mémorisé pour la télécommande utilisée. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Fermeture Fermer d'abord la porte inversée, puis la porte avant du côté droit. Porte à deux battants Pour éviter les dégâts, vérifier qu'il y a suffisamment d'espace avant d'ouvrir la porte à deux battants.< Ouverture Sur certains marchés nationaux, il faut déverrouiller la voiture avant de pouvoir déverrouiller la porte à deux battants avec la télécommande. Ne rouler qu'avec la porte à deux battants complètement fermée, sinon les feux arrière seront masqués et la sécurité de conduite sera compromise.< Fermer le battant gauche, flèche 1, puis le battant droit de la porte à deux battants, flèche 2. Système d'alarme* Principe Le système d'alarme réagit aux phénomènes suivants quand il est activé : > Ouverture d'une porte, du couvercle du compartiment moteur ou du hayon > Mouvements dans le véhicule > Variation de l'inclinaison de la voiture comme si quelqu'un essayait de lever la voiture, p. ex. pour voler une roue ou remorquer la voiture > Interruption de l'alimentation de la batterie Toute tentative d'intrusion ou d'intervention dans la voiture déclenche l'une des réactions suivantes du système d'alarme pendant une brève période : > L'alarme sonore retentit > Les feux de détresse s'allument Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 31 NAVIGATION CONDUITE Pour éviter les blessures, vérifier que la trajectoire de la porte à deux battants est dégagée.< COMMANDES Fermeture DIVERTISSEMENTS On ne peut ouvrir la porte inversée qu'avec la poignée dans la porte. Ouvrir la porte avant du côté droit avant d'ouvrir la porte inversée. MOBILITÉ Ouverture Appuyer sur la touche dans la porte ou la touche de la télécommande pendant une période prolongée. La porte à deux battants est déverrouillée. À l'aide du bouton dans la poignée, ouvrir complètement le battant droit, flèche 1, puis le battant gauche, flèche 2. ANNEXES Porte inversée APERÇU ba7_r55.book Seite 31 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ouverture et fermeture ba7_r55.book Seite 32 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Activation et désactivation Verrouiller ou déverrouiller la voiture met en marche ou arrête le système d'alarme. Même quand le système d'alarme est actif, on peut ouvrir le hayon à l'aide de la touche de la télécommande. Une fois refermé, le hayon est de nouveau verrouillé et surveillé. Dans certaines versions du marché national, déverrouiller la voiture par la serrure de porte déclenche l'alarme.< Mode au secours* On peut faire fonctionner le système d'alarme en présence d'un danger imminent. Appuyer sur la touche secondes au moins. pendant deux Arrêt de l'alarme : Appuyer sur n'importe quelle touche. > Un témoin clignote à intervalles rapprochés : Une (des) porte(s), le capot ou le hayon n'est/ne sont pas bien fermé(es). Même si ces derniers ne sont pas bien fermés, les autres accessoires sont verrouillés et les témoins se mettent à clignoter au bout de 10 secondes environ pendant 16 minutes environ. Par la suite, un seul témoin clignote. Le détecteur de mouvement à l'intérieur n'est cependant pas activé. > Les témoins s'éteignent après le déverrouillage de la voiture : Rien n'est arrivé à la voiture. > Les témoins clignotent après le déverrouillage jusqu'à ce qu'on introduise la télécommande dans l'interrupteur d'allumage, mais pas plus de 5 minutes environ : la voiture a subi une intervention. Capteur d'inclinaison Arrêt de l'alarme > Déverrouiller la voiture à l'aide de la télécommande. > Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrupteur d'allumage. > Dans les voitures équipées de l'accès pratique*, appuyer sur le bouton de la serrure de porte. Affichage sur le compte-tours Quand le système est actif, tous les témoins clignotent. Au bout de 16 minutes environ, un seul témoin clignote. L'inclinaison de la voiture est surveillée. Par exemple, le système d'alarme réagit si quelqu'un essaie de voler une roue ou de remorquer la voiture. Détecteur de mouvement à l'intérieur Pour le bon fonctionnement du détecteur de mouvement à l'intérieur, les vitres et le toit en verre doivent être fermés. Éviter les fausses alertes On peut arrêter simultanément le capteur d'inclinaison de caisse et le détecteur de mouvement à l'intérieur. Ceci permet d'éviter les alertes indésirables, p.ex. dans les situations suivantes : > Dans les garages doubles > Transport par train, bateau ou remorquage > Présence d'animaux dans la voiture > Un (des) témoin(s) clignote(nt) : le système est actif. 32 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 33 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > Verrouiller la voiture deux fois avec la clé intégrée. Les témoins clignotent l'un après l'autre pendant 2 secondes environ. Le capteur d'inclinaison de caisse et le détecteur de mouvement à l'intérieur demeurent arrêtés jusqu'à ce que la voiture ait été déverrouillée puis verrouillée de nouveau. Accès pratique* L'accès pratique permet à l'automobiliste d'entrer dans la voiture sans avoir besoin de tenir la télécommande dans sa main. Il lui suffit de porter la télécommande près de son corps, p.ex. dans la poche de son veston. La voiture détecte automatiquement la télécommande la plus proche ou la télécommande qui se trouve dans l'habitacle. Les fonctions spéciales concernant l'utilisation de l'accès pratique sont décrites ci-dessous. Si on constate un léger retard pendant l'ouverture ou la fermeture des vitres ou du toit ouvrant en verre, le système vérifie si une télécommande se trouve à l'intérieur de la voiture. Répéter l'opération d'ouverture ou de fermeture, au besoin.< Déverrouillage APERÇU En général, on peut accomplir les fonctions mentionnées ci-dessus en utilisant l'accès pratique ou en appuyant sur les touches de la télécommande. Consulter les directives sur l'ouverture et la fermeture à partir de la page 26. COMMANDES de la télécom- CONDUITE > Appuyer sur la touche mande deux fois de suite. Comparaison avec les télécommandes conventionnelles NAVIGATION Arrêt du capteur d'inclinaison de caisse et du détecteur de mouvement à l'intérieur L'accès pratique permet d'accomplir les fonctions suivantes : > Méthode pratique de commande Ouverture pratique avec la télécommande, voir page 28. Verrouillage Exigences fonctionnelles Appuyer sur la touche 1. > La voiture ou la porte à deux battants ne peuvent être verrouillées que si la voiture détecte que la télécommande utilisée se trouve à l'extérieur de la voiture. Pour la fermeture pratique, appuyer sur la touche 1 et la tenir enfoncée. Les vitres électriques et le toit ouvrant en verre* se ferment. > La voiture ne peut être verrouillée ou déverrouillée de nouveau qu'après 2 secondes environ. Déverrouillage séparé de la porte à deux battants > Le moteur ne peut être démarré que si la voiture détecte que la télécommande se trouve à l'intérieur de la voiture. > Les vitres et le toit ouvrant en verre ne peuvent être commandés que si les portes et la porte à deux battants sont fermées. MOBILITÉ > Démarrage du moteur Appuyer sur la touche 1. Appuyer sur la touche à l'extérieur de la porte à deux battants. Si la voiture détecte qu'une télécommande a été oubliée par mégarde dans l'espace à bagages verrouillé de la voiture après la fermeture de la porte à deux battants, celle-ci Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 33 ANNEXES > Déverrouillage automatique de la porte à deux battants DIVERTISSEMENTS > Déverrouillage et verrouillage de la voiture Ouverture et fermeture ba7_r55.book Seite 34 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 s'entrouvre de nouveau. Les feux de détresse clignotent et un signal sonore* retentit.< Vitres et toit ouvrant en verre, électriques* Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement des vitres et du toit ouvrant en verre reste possible tant que personne n'ouvre une des portes ou la porte à deux battants. Après avoir refermé les portes et la porte à deux battants, si la télécommande se trouve dans la voiture, le fonctionnement des vitres et du toit ouvrant en verre reste possible. Introduire la télécommande dans l'interrupteur d'allumage pour pouvoir commander les vitres ou le toit ouvrant en verre après avoir coupé le moteur et ouvert les portes. Mise en marche de la transmission radio Mettre en marche la transmission radio en appuyant sur le bouton Start/Stop, page 46. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou d'embrayage. Autrement, le moteur démarrera.< Démarrage du moteur On peut démarrer le moteur ou allumer le contact lorsqu'une télécommande se trouve dans la voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une télécommande dans l'interrupteur d'allumage, page 46. Arrêt du moteur dans les voitures à transmission automatique On ne peut arrêter le moteur que lorsque le levier sélecteur est sur P, page 48. Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur est sur N, la télécommande doit être introduite dans l'interrupteur d'allumage. 3. Placer le levier sélecteur sur N. 4. Arrêter le moteur. La voiture peut rouler. Défectuosité Le fonctionnement de l'accès pratique peut être perturbé par des ondes radio locales. Si cela se produit, ouvrir ou fermer la voiture par les touches de la télécommande ou à l'aide de la clé intégrée. Introduire la télécommande dans l'interrupteur d'allumage et démarrer le moteur. Voyants d'alerte Le voyant d'alerte s'allume quand on tente de démarrer le moteur : le moteur ne peut pas être démarré. La télécommande ne se trouve pas à l'intérieur de la voiture ou est défectueuse. Emporter la télécommande avec soi dans la voiture ou la faire vérifier. Au besoin, introduire une autre télécommande dans l'interrupteur d'allumage. Le voyant d'alerte s'allume quand le moteur est en marche : la télécommande ne se trouve plus à l'intérieur de la voiture. Après l'arrêt du moteur, il faut attendre 10 secondes environ avant de le démarrer de nouveau. Le témoin s'allume et un message s'affiche au visuel : remplacer la pile de la télécommande. Remplacement de la pile La télécommande pour l'accès pratique contient une pile qu'il faut remplacer de temps à autre. 1. Enlever le couvercle. Avant d'entrer dans un lave-auto avec une voiture équipée d'une transmission automatique 1. Introduire la télécommande dans l'interrupteur d'allumage. 2. Enfoncer la pédale de frein. 34 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Apporter la vieille pile à un centre de collecte des piles ou au concessionnaire MINI.< Toit ouvrant en verre, électrique* Pour éviter les blessures, fermer le toit ouvrant en verre prudemment, sans le perdre de vue tant qu'il n'est pas fermé. En sortant de la voiture, toujours emporter la clé avec soi, pour éviter que des enfants actionnent le toit ouvrant et se blessent.< Le toit ouvrant en verre avant demeure levé. Le toit ouvrant en verre arrière se lève. Appuyer sur l'interrupteur de nouveau ferme complètement les deux toits ouvrants. Store On peut ouvrir et fermer le store déroulable indépendamment du toit ouvrant en verre. Interruption de l'alimentation électrique Après une panne de courant, il se peut qu'on puisse uniquement relever le toit ouvrant en verre. Dans ce cas, faire initialiser le système. Le constructeur de la MINI recommande de confier ces travaux au concessionnaire MINI. COMMANDES 3. Appuyer sur le couvercle pour le refermer. On peut fermer le toit ouvrant en verre de la même manière en appuyant sur l'interrupteur vers l'avant. CONDUITE 2. Insérer la pile neuve avec le côté plus face dessus. APERÇU ba7_r55.book Seite 35 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > Contact allumé, appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière au-delà du point de résistance. Les deux toits ouvrants fermés se lèvent complètement. Appuyer de nouveau sur l'interrupteur arrête le mouvement. Si, après l'ouverture et la fermeture répétées d'une vitre à intervalles rapprochés, il est uniquement possible de fermer la vitre mais non de l'ouvrir, le système est surchauffé. Laisser le système refroidir pendant plusieurs minutes, contact allumé ou moteur en marche.< Ouverture, fermeture Ouverture, fermeture ANNEXES Contact allumé et toit ouvrant en verre levé, appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière et le tenir enfoncé. Le toit ouvrant en verre avant s'ouvre. Le toit ouvrant en verre arrière se ferme. Relâcher l'interrupteur arrête l'opération. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG DIVERTISSEMENTS > Appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière jusqu'au point de résistance et le tenir enfoncé. Les deux toits ouvrants en verre se lèvent. Relâcher l'interrupteur arrête l'opération. MOBILITÉ Relèvement Pour éviter les blessures, fermer les vitres prudemment, sans les perdre de vue tant qu'elles ne sont pas fermées. En sortant de la voiture, toujours emporter la télécommande avec soi, pour éviter que des enfants actionnent les vitres électriques et se blessent.< NAVIGATION Vitres 35 Ouverture et fermeture ba7_r55.book Seite 36 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > Appuyer sur l'interrupteur vers le bas. La vitre descend jusqu'à ce qu'on relâche l'interrupteur. > Appuyer sur l'interrupteur vers le bas. La vitre s'ouvre automatiquement si le contact est allumé. Appuyer de nouveau sur l'interrupteur arrête le mouvement. On peut fermer la vitre de la même manière en appuyant sur l'interrupteur vers le haut. 1. Appuyer sur l'interrupteur vers le haut et le tenir levé. La réaction du dispositif de protection anticoincement est limitée et la vitre s'entrouvre si la force de fermeture dépasse une valeur donnée. 2. Appuyer sur l'interrupteur vers le haut de nouveau dans les 4 secondes et le tenir levé. La vitre se ferme sans intervention du dispositif de protection anticoincement. Après la coupure du contact Après avoir coupé le contact, la commande des vitres demeure possible pendant environ 1 minute tant que personne n'ouvre une des portes. En sortant de la voiture, toujours emporter la clé avec soi, pour éviter que des enfants actionnent les vitres électriques et se blessent.< Dispositif de protection anticoincement Si une vitre est fermée avec une force dépassant une valeur donnée, la fermeture est interrompue et la vitre s'entrouvre. Malgré le dispositif de protection anticoincement, veiller à ce que la trajectoire de la vitre soit dégagée ; autrement, il se peut que le dispositif de sécurité ne détecte pas certains types d'objets – objets très minces, par exemple – et n'interrompe pas la fermeture de la vitre. Ne pas installer d'accessoires susceptibles d'entraver le mouvement des vitres pour éviter de nuire au fonctionnement du dispositif de protection anticoincement.< Fermeture sans intervention du dispositif de protection anticoincement Si un danger externe ou une accumulation de glace sur les vitres, par exemple, empêche de fermer normalement les vitres, on peut fermer manuellement la vitre. 36 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 37 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Appui-tête La position assise idéale peut apporter une contribution vitale à une conduite détendue, sans fatigue. La position assise s'ajoute aux ceintures de sécurité, aux appuis-tête et aux coussins gonflables pour exercer une influence majeure sur la sécurité des occupants en cas d'accident. Pour un fonctionnement optimal des systèmes de sécurité, il est vivement recommandé de suivre les directives ci-dessous. Régler l'appui-tête de telle sorte que le centre se trouve à peu près au niveau des oreilles pour réduire les risques de blessure en cas d'accident.< Même en observant toutes les consignes, il est impossible d'exclure totalement le risque de blessures dues au contact avec les coussins gonflables, selon les circonstances. Chez les personnes extrêmement sensibles, le bruit provoqué par l'allumage et le gonflement peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive. Cet effet est généralement passager. Pour précisions complémentaires sur les coussins gonflables et sur leur emplacement, voir page 80. Ne jamais laisser plusieurs personnes partager une ceinture de sécurité. Ne jamais laisser personne prendre un bébé ou un enfant sur les genoux. Veiller à placer la ceinture sous-abdominale bas sur les hanches pour qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen. Ne pas faire passer la ceinture sur le cou, sur des arêtes vives ou sur des objets durs ou fragiles, et ne pas la laisser se coincer. Placer la ceinture, sans la tordre, pour qu'elle s'appuie fermement sur les hanches et l'épaule, et la porter ajustée sur le corps. Autrement, en cas de collision frontale, la ceinture pourrait glisser audessus des hanches et causer des blessures à l'abdomen. Éviter de porter des vêtements volumineux et tirer régulièrement sur la ceinture pour la retendre sur le haut du corps car une ceinture détendue retient moins efficacement.< CONDUITE NAVIGATION S'assurer que tous les passagers attachent leur ceinture de sécurité avant chaque trajet. Les coussins gonflables sont un dispositif de sécurité supplémentaire qui complète la ceinture, mais ne la remplace pas. DIVERTISSEMENTS Toujours rester assez loin des coussins. Toujours tenir le volant par la jante, mains à 9 heures et à 3 heures, pour limiter au maximum le risque de blessures aux mains et aux bras en cas de déploiement du coussin. Il ne doit jamais y avoir rien ni personne entre les occupants des sièges et les coussins. Ne pas utiliser le cache du coussin frontal du passager avant comme surface de rangement. Veiller à ce que le passager avant soit bien assis et n'appuie pas les pieds ou les jambes sur la planche de bord, afin de prévenir les blessures aux jambes en cas de déploiement intempestif du coussin frontal. Ne laisser personne appuyer la tête sur les coussins latéraux, car le déploiement intempestif des coussins pourrait causer de graves blessures.< Ceintures de sécurité MOBILITÉ Coussins gonflables Appuis-tête, voir page 39. Ceintures de sécurité, voir page 40. Sièges À lire avant le réglage Ne jamais essayer de régler le siège du conducteur en roulant. Un déplacement intempestif du siège pourrait faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 37 ANNEXES Pour précisions complémentaires sur le transport sécuritaire d'enfants, voir page 43. Un appui-tête correctement réglé diminue le risque de traumatisme cervical en cas d'accident. COMMANDES Position assise sécuritaire APERÇU Réglages Réglages ba7_r55.book Seite 38 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ne jamais rouler avec le dossier très incliné à l'horizontale – cela concerne tout particulièrement les personnes assises dans le siège du passager avant – pour réduire le risque de glisser sous la ceinture en cas d'accident, ce qui réduirait la protection normalement assurée par la ceinture de sécurité.< Observer les directives à propos de la hauteur des appuis-tête à la page 39 et à propos des ceintures de sécurité endommagées à la page 40. Réglage des sièges Observer les directives à la page 37 pour maximiser la protection des passagers.< Dossier Tirer la manette, flèche 1, et se soulever ou appuyer sur le dossier, selon le besoin, flèches 2. Soutien lombaire* On peut modifier le contour du dossier pour mieux soutenir la partie lombaire de la colonne. Améliorer le soutien du haut des hanches et de la colonne vertébrale favorise une position assise droite et détendue. Réglage longitudinal Tirer la manette, flèche 1, et coulisser le siège dans la position voulue, flèches 2. Après avoir relâché la manette, avancer ou reculer un peu le siège pour qu'il s'enclenche complètement. Tourner la molette pour augmenter ou diminuer la courbure. Hauteur Accès à l'arrière Entrée pratique La fonction d'entrée pratique comprend une fonction mémoire mécanique pour le réglage longitudinal et l'inclinaison du dossier. Tirer ou pousser la manette à plusieurs reprises, flèches 1, jusqu'à ce que le siège ait atteint la hauteur voulue, flèches 2. 38 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 39 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Moins haut : appuyer sur le bouton, voir flèche 1, et descendre l'appui-tête. Dépose CONDUITE Position précédente 1. Repousser le siège dans sa position précédente. 2. Rabattre le dossier dans sa position originale pour bloquer le siège. En déplaçant le siège vers l'arrière, prendre soin de ne causer ni blessures ni dégâts. Avant le départ, enclencher les sièges avant et les dossiers afin d'éviter un accident causé par un mouvement inattendu.< NAVIGATION Remettre le siège dans sa position précédente avant de rabattre le dossier dans sa position originale pour éviter que le siège ne s'enclenche dans sa position du moment. Si cela se produit, régler la position longitudinale manuellement, page 38.< Avant 1. Remonter complètement l'appui-tête. 2. Incliner légèrement le dossier vers l'avant. 3. Appuyer sur le bouton 1 et remonter l'appui-tête le plus haut possible. 4. De plus, appuyer sur le bouton 2 et retirer complètement l'appui-tête. 5. Rabattre le dossier. Un appui-tête correctement réglé diminue le risque de traumatisme cervical en cas d'accident. Régler l'appui-tête de telle sorte que le centre se trouve à peu près au niveau des oreilles pour réduire les risques de blessure en cas d'accident. Ne retirer l'appui-tête que si personne ne sera assis sur le siège en question. Réinstaller l'appui-tête avant de transporter quiconque sur le siège en question pour assurer la protection par l'appui-tête.< Arrière 1. Remonter complètement l'appui-tête. 2. Appuyer sur le bouton 1 et retirer complètement l'appui-tête. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES Appuis-tête DIVERTISSEMENTS Le dossier se rabat vers l'avant. 2. Déplacer le siège vers l'avant en poussant sur le dossier, flèche 2. Plus haut : tirer. MOBILITÉ 1. Tirer sur la manette du dossier du siège, flèche 1. COMMANDES APERÇU Réglage en hauteur 39 Réglages ba7_r55.book Seite 40 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Chauffage des sièges* Sièges avant et arrière Fermeture Mise en marche Appuyer plusieurs fois sur la touche pour choisir entre divers degrés de température. Trois voyants s'allument lorsque la température la plus élevée est sélectionnée. Après 15 minutes de conduite, le chauffage des sièges est automatiquement activé en fonction de la dernière température réglée. La température est baissée ou le chauffage est complètement coupé pour éviter de décharger la batterie. Les voyants restent allumés. On doit entendre le déclic du fermoir de la ceinture de sécurité qui s'enclenche. Le point d'ancrage de ceinture supérieur convient aux adultes de n'importe quelle taille à condition que le siège soit bien réglé, page 37. Ouverture 1. Bien tenir la ceinture. 2. Appuyer sur le bouton rouge du fermoir. 3. Guider la ceinture vers l'enrouleur. Arrêt Rappel d'attacher les ceintures de sécurité Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée plus longtemps. Sièges avant Ceintures de sécurité Observer les directives à la page 37 pour maximiser la protection des passagers.< S'assurer que tous les passagers attachent leur ceinture de sécurité avant chaque trajet. Les coussins gonflables sont un dispositif de sécurité supplémentaire qui complète la ceinture, mais ne la remplace pas. Le témoin s'allume et un signal acoustique retentit. De plus, un message apparaît au Control Display. Vérifier que la ceinture de sécurité est correctement attachée. Le rappel d'attacher les ceintures de sécurité fonctionne lorsque la ceinture du conducteur n'est pas attachée. Le rappel d'attacher les ceintures de sécurité est également activé à une vitesse supérieure à environ 8 km/h ou 5 milles/h si la ceinture du passager avant n'est pas attachée, ou encore s'il y a des objets sur le siège du passager avant ou si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée. Dégâts aux ceintures Si les ceintures sont endommagées ou étirées suite à un accident, faire remplacer le système et les tendeurs, et faire vérifier les points d'ancrage des ceintures. Confier cette opération 40 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 41 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Chauffage automatique* Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés automatiquement, moteur en marche ou contact allumé, lorsque la température extérieure est inférieure à une limite donnée. APERÇU uniquement à un concessionnaire MINI ou à un atelier dont les employés adéquatement formés travaillent conformément aux normes du constructeur de la MINI ; négliger cette précaution peut empêcher ces dispositifs de sécurité de bien fonctionner le moment venu.< Rétroviseur intérieur Tourner le bouton. Rétroviseur intérieur, obscurcissement automatique* 1 Réglage du rétroviseur extérieur du côté gauche ou du côté droit 2 Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou l'extérieur* Réglage manuel On peut aussi régler les rétroviseurs manuellement : appuyer sur le bord du miroir. Repliage des rétroviseurs vers l'intérieur ou l'extérieur* Tourner le bouton au-delà du point de résistance dans le sens 2. On peut replier les rétroviseurs jusqu'à une vitesse maximale de 30 km/h / 20 milles/h. L'obscurcissement automatique du rétroviseur intérieur* est commandé par deux cellules photoélectriques situées dans le rétroviseur. Une cellule est intégrée dans le miroir du rétroviseur, flèche ; la seconde est à l'arrière du rétroviseur. Pour s'assurer que le système fonctionne à la perfection, les cellules photoélectriques doivent rester propres ; ne pas masquer l'espace entre le rétroviseur intérieur et le pare-brise, et n'apposer aucune étiquette sur le pare-brise directement en face du rétroviseur. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES Ceci est particulièrement utile, par exemple sur les rues étroites ou pour ramener les rétroviseurs repliés vers l'intérieur dans la bonne position. NAVIGATION Pour diminuer l'éblouissement par les phares des véhicules roulant après vous, la nuit : DIVERTISSEMENTS Le rétroviseur côté passager est plus convexe que le rétroviseur du côté conducteur. Les objets observés dans le rétroviseur sont plus près qu'ils ne le paraissent. Ne pas évaluer la distance des véhicules venant de l'arrière en fonction des objets observés dans le rétroviseur pour diminuer le risque d'accident.< MOBILITÉ Rétroviseurs extérieurs CONDUITE COMMANDES Rétroviseurs 41 Réglages ba7_r55.book Seite 42 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Volant Réglages Ne pas régler le volant en roulant : un mouvement inattendu risquerait de provoquer un accident.< 1. Abaisser le levier. 2. Régler la distance et l'inclinaison du volant en fonction de la position assise. 3. Relever le levier. Ne pas forcer le levier pour le relever car cela endommagerait le mécanisme.< 42 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 43 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans la voiture, sinon ils risquent de mettre en danger eux-mêmes ou d'autres personnes, par exemple en ouvrant les portes.< Toujours suivre les consignes du fabricant du dispositif de retenue pour enfant pour la sélection, l'installation et l'utilisation des systèmes de retenue pour enfant sinon cela pourrait diminuer la protection assurée.< NAVIGATION Arrimage de siège d'enfant Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une ceinture de sécurité dès que les dispositifs de retenue pour enfant ne conviennent plus à leur âge, taille ou poids. N'installer un siège d'enfant à l'arrière qu'après avoir rabattu à l'horizontale et enclenché le dossier arrière pour réduire les risques de blessure en cas d'accident.< Exception : siège du passager avant Coussins gonflables pour passager avant Si on doit installer un dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, il faut désactiver les coussins frontaux et latéraux. Sinon, le déploiement des coussins gonflables pourrait causer des blessures graves à l'enfant assis, même avec un dispositif de retenue pour enfant, dans ce siège.< Précisions complémentaires sur la désactivation automatique des coussins gonflables pour passager avant, voir page 81. Les enrouleurs de toutes les ceintures de sécurité arrière et de la ceinture de sécurité du passager avant sont verrouillables pour arrimer un dispositif de retenue pour enfant. Verrouillage de la ceinture de sécurité 1. Arrimer le dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture. 2. Dérouler complètement la ceinture hors de l'enrouleur automatique. 3. Laisser l'enrouleur enrouler la ceinture complètement et la tendre contre le dispositif de retenue pour enfant. La ceinture est verrouillée. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 43 DIVERTISSEMENTS Les enfants de moins de 13 ans ou 150 cm/5 pieds assis à l'arrière doivent porter un dispositif de retenue pour enfant adapté à leur classe d'âge, leur poids et leur taille pour réduire les risques de blessure en cas d'accident.< Après l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, il faut désactiver les coussins gonflables frontaux et latéraux pour passager avant pour diminuer les risques de blessures en cas de déploiement des coussins gonflables.< MOBILITÉ Les statistiques sur les accidents montrent que dans un véhicule automobile, l'endroit le plus sûr pour les enfants est le siège arrière. Sur le siège du passager avant ANNEXES Les enfants doivent toujours s'asseoir à l'arrière COMMANDES Dispositifs de retenue pour enfant, installation CONDUITE Une place pour les enfants APERÇU Transport sécuritaire d'enfants Transport sécuritaire d'enfants ba7_r55.book Seite 44 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Déverrouillage de la ceinture Siège d'enfant à sangle d'amarrage 1. Détacher la ceinture. N'utiliser les ferrures d'ancrage de la sangle d'amarrage que pour fixer les dispositifs de retenue pour enfant, sinon les ferrures d'ancrage risquent de subir des dommages.< 2. Enlever le dispositif de retenue pour enfant. 3. Laisser l'enrouleur enrouler la ceinture complètement. Fixation de siège d'enfant LATCH LATCH : ancrage inférieur et sangles pour siège d'enfant – anglais Lower Anchor and Tethers for CHildren. Suivre les consignes sur l'utilisation et la sécurité fournies par le fabricant pour l'installation et l'utilisation de la fixation de siège d'enfant LATCH sinon cela pourrait diminuer la protection assurée.< Points d'ancrage pour fixation de siège d'enfant LATCH Avant d'installer le siège d'enfant, dérouler la ceinture à l'endroit prévu pour la fixation de siège d'enfant. L'illustration montre l'espace à bagages de la MINI, à titre d'exemple. Il y a deux autres points d'ancrage pour fixation de siège d'enfant à sangles d'amarrage, voir flèches. Dans les voitures équipées d'un plancher de coffre plat*, les points d'ancrage se trouvent derrière des caches indiqués. Mise en place de la sangle d'amarrage Les points d'ancrage inférieurs pour fixation de siège d'enfant LATCH se trouvent derrière les caches protecteurs indiqués. Vérifier si les deux points d'ancrage pour la fixation de siège d'enfant LATCH sont bien enclenchés et la fixation de siège d'enfant s'appuie fermement sur le dossier du siège sinon cela pourrait diminuer la protection assurée.< 44 1 Direction du déplacement 2 Appui-tête 3 Pince de fixation de la sangle d'amarrage 4 Plancher de l'espace à bagages 5 Ferrure d'ancrage 6 Dossier de siège arrière 7 Sangle d'amarrage du siège d'enfant Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 45 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU Veiller à ne pas faire passer la courroie de retenue supérieure sur des arêtes vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant passer à travers la ferrure d'ancrage supérieure pour bien arrimer le système de retenue pour enfant avec la courroie en cas d'accident.< 1. Pousser sur l'appui-tête pour le soulever. COMMANDES 2. Faire passer la sangle d'amarrage à travers les montants de soutien de l'appui-tête. 3. Accrocher la sangle d'amarrage sur la ferrure d'ancrage à l'aide de la pince. 4. Descendre l'appui-tête le plus bas possible. ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE 5. Tendre la courroie de retenue. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 45 Conduite ba7_r55.book Seite 46 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Conduite Interrupteur d'allumage Bouton Start/Stop Introduction de la clé dans l'interrupteur d'allumage Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrupteur d'allumage. La transmission radio est prête à fonctionner Les accessoires électriques sont prêts à fonctionner. Retrait de la clé de l'interrupteur d'allumage Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partiellement éjectée. Appuyer sur le bouton Start/Stop pour mettre en marche et couper la transmission radio. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou d'embrayage en même temps. Le moteur démarre quand on appuie sur le bouton Start/Stop et enfonce la pédale d'embrayage si la voiture est équipée d'une boîte de vitesses manuelle ou la pédale de frein si la voiture est équipée d'une transmission automatique.< Transmission radio > Le contact s'éteint s'il était allumé. Les accessoires électriques sont prêts à fonctionner. L'heure et la température extérieure s'affichent au compte-tours. Transmission automatique La transmission radio est coupée automatiquement : Il est impossible de retirer la clé tant que le levier sélecteur n'est pas sur P : Interlock. > Quand on retire la clé de l'interrupteur d'allumage En même temps : > Utilisation de l'accès pratique* en appuyant sur le bouton de la poignée de porte ou le bouton de la télécommande, voir Verrouillage à la page 33 Allumage La plupart des témoins et voyants d'alerte de la fenêtre des témoins 1, page 13, s'allument pendant différentes périodes. Quand le moteur est arrêté, couper l'allumage et arrêter tous les accessoires électriques superflus pour conserver la charge de la batterie.< 46 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 47 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Coupure de la transmission radio et de l'allumage L'allumage se coupe automatiquement* quand on ouvre la porte du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton Start/Stop pour rallumer le contact. L'allumage n'est pas coupé dans les circonstances suivantes : Boîte de vitesses manuelle > Enfoncement de la pédale d'embrayage ou de frein Clé dans l'interrupteur d'allumage ou la voiture équipée de l'accès pratique, voir page 33. > Allumage des feux de croisement 1. Enfoncer la pédale de frein. COMMANDES APERÇU Tous les témoins et voyants d'alerte du tableau de bord s'éteignent. Démarrage du moteur 3. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé, car l'inhalation des gaz d'échappement toxiques peut provoquer une perte de connaissance et même la mort. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, inodore et incolore, mais très toxique. Ne jamais laisser une voiture sans surveillance quand le moteur tourne, car une voiture dans cet état représente un danger potentiel. Avant de quitter la voiture avec le moteur en marche, placer la transmission au point mort ou le levier sélecteur sur P, et serrer fermement le frein à main pour empêcher la voiture de bouger.< Transmission automatique Ne pas laisser tourner le moteur pour le réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en route immédiatement, à régime modéré. Le démarreur fonctionne automatiquement pendant un certain temps, puis arrête automatiquement de fonctionner dès que le moteur démarre. Arrêt du moteur Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la voiture. En stationnant, serrer fermement le frein à main pour empêcher la voiture de rouler.< Boîte de vitesses manuelle 1. La voiture immobile, appuyer sur le bouton Start/Stop. NAVIGATION 3. Appuyer sur le bouton Start/Stop. DIVERTISSEMENTS 2. Placer le levier sélecteur sur P. 2. Passer la première ou la marche arrière. 3. Serrer fermement le frein à main. ANNEXES Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pour démarrer. 1. Enfoncer la pédale de frein. MOBILITÉ Éviter les démarrages fréquents à intervalles rapprochés et les trop nombreuses tentatives de démarrage infructueuses. Dans ces situations, le carburant reste imbrûlé ou partiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et de dégâts du convertisseur catalytique.< Clé dans l'interrupteur d'allumage ou la voiture équipée de l'accès pratique, voir page 33. CONDUITE 2. Enfoncer la pédale d'embrayage. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 47 Conduite ba7_r55.book Seite 48 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Transmission automatique 1. La voiture immobile, mettre le levier sélecteur sur P. Boîte de vitesses manuelle 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. 3. Serrer fermement le frein à main. Frein à main Le frein à main est prévu essentiellement pour immobiliser la voiture stationnée ; il agit sur les roues arrière. Serrage Le levier se bloque automatiquement en place. Desserrage Pousser le levier de changement de vitesse vers la droite en passant la 5e ou la 6e pour empêcher de passer par erreur en 3e ou en 4e et d'endommager le moteur.< Marche arrière N'engager que lorsque la voiture est immobile. Il faut surmonter une légère résistance pour pousser le levier de changement de vitesse vers la gauche. Tirer le levier légèrement vers le haut, enfoncer le bouton et abaisser le levier. Si des circonstances exceptionnelles obligent à serrer le frein à main pour ralentir ou arrêter la voiture, ne pas tirer fort sur le levier. Garder le bouton enfoncé. Trop serrer le frein à main risque de provoquer un surfreinage ou une perte d'adhérence, p.ex. dérapage à l'essieu arrière.< Transmission automatique* avec Steptronic En plus du fonctionnement totalement automatique, l'automobiliste peut aussi passer les vitesses manuellement avec le dispositif Steptronic, page 49. Stationnement de la voiture Pour empêcher la voiture de rouler toute seule, toujours placer le levier sélecteur sur P et serrer le frein à main avant de quitter la voiture avec le moteur en marche.< Retrait de la clé 1. Placer le levier sélecteur sur P. 2. Arrêter le moteur. 3. Retirer la clé. Positions du levier sélecteur P R N D M/S + – 48 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 49 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Affichages au compte-tours R Marche arrière N Point mort Engager cette position, p.ex. en roulant dans un lave-auto. La voiture peut rouler. APERÇU N'engager que lorsque la voiture est immobile. La position du levier sélecteur, ou le rapport engagé en mode manuel, s'affiche. Dans des conditions de fonctionnement normales, la consommation d'essence est à son plus bas pendant la conduite sur D. Déplacement du levier sélecteur Rétrogradation forcée > On ne peut déplacer le levier sélecteur hors de la position P que contact allumé ou moteur en marche : Interlock. La rétrogradation forcée permet de maximiser le rendement. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance signalant la position pleins gaz. NAVIGATION Un blocage empêche le levier sélecteur de passer par erreur aux positions R et P. Désactivation du blocage du levier sélecteur Déplacer le levier sélecteur de la position D vers la gauche, dans le plan M/S : Le programme Sport est activé ; DS s'affiche. Passage des vitesses avec le levier sélecteur Quand on appuie sur le levier sélecteur vers l'avant ou l'arrière, le mode manuel est activé. Steptronic change de vitesse. Appuyer sur le bouton à l'avant du levier sélecteur, flèche. > Tirer sur le levier sélecteur vers +. La transmission passe le rapport supérieur. P Stationnement > Appuyer sur le levier sélecteur vers –. La transmission rétrograde. N'engager que lorsque la voiture est immobile. Les roues arrière sont bloquées. Le rapport s'affiche au compte-tours M1... M6. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 49 DIVERTISSEMENTS Pour empêcher la voiture d'avancer une fois une position de marche choisie, garder la pédale de frein enfoncée jusqu'au moment du départ.< Programme Sport et conduite manuelle M/S MOBILITÉ > La voiture immobile, avant de déplacer le levier hors de la position P ou N, enfoncer la pédale de frein pour débloquer le levier sélecteur : Shiftlock. ANNEXES P R N D DS M1 … M6 CONDUITE Position de conduite normale. Toutes les vitesses avant sont engagées automatiquement. COMMANDES D Marche avant automatique Conduite ba7_r55.book Seite 50 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Pour revenir au mode automatique, déplacer le levier vers la droite, sur D. Le changement de vitesse ne se fait que s'il produit une combinaison plausible de régime et de vitesse ; une rétrogradation qui ferait entrer le moteur en surrégime, par exemple, n'est pas exécutée. Le rapport choisi s'affiche brièvement, suivi du rapport engagé. 1. Détacher le manchon du levier sélecteur. 2. Relever le manchon au-dessus du levier sélecteur jusqu'à ce que le manchon soit complètement retourné. Débrancher le raccord du câble, au besoin. Passage des vitesses sur le volant Levier sélecteur sur D, mode automatique, l'automobiliste peut passer les vitesses à l'aide des manettes de changement de vitesse sur le volant. La transmission passe automatiquement au mode manuel. Si l'automobiliste ne passe pas les vitesses à l'aide des manettes de changement de vitesse et n'accélère pas au bout d'un certain temps, la transmission revient automatiquement sur D, mode automatique. 3. Sortir l'extracteur d'enjoliveur 1 de l'outillage de bord et l'insérer dans l'anneau du côté passager avant. 4. Tirer sur l'anneau. 5. Placer le levier sélecteur dans la position voulue en appuyant sur le bouton devant du levier sélecteur. Manette des clignotants, avertisseur optique > Tirer l'une des manettes de changement de vitesse. La transmission passe le rapport supérieur. > Pousser l'une des manettes de changement de vitesse. La transmission rétrograde. Le rapport choisi s'affiche à l'indicateur de rapport M1... M6. 1 Indicateur de direction 2 Avertisseur optique Désactivation du blocage du levier sélecteur Utilisation des indicateurs de direction S'il est impossible de déplacer le levier sélecteur hors de la position P même si la touche du levier sélecteur est enfoncée, on peut déverrouiller le levier sélecteur : 50 Pousser la manette au-delà du point de résistance. Pour arrêter les indicateurs de direction, pousser la manette jusqu'au point de résistance. Si le clignotement du témoin est plus rapide que la normale, une des ampoules du témoin est défectueuse.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 51 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 3 Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la tenir enfoncée assez longtemps pour indiquer un virage. Activation et désactivation du mode intermittent ou du détecteur de pluie* 4 Nettoyage du pare-brise et des phares* Mise en marche des essuie-glaces Triple clignotement Appuyer sur la manette vers le haut, flèche 1. Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance. Relâchée, la manette reprend automatiquement sa position initiale. On peut régler l'indicateur de direction pour qu'il clignote une ou trois fois. Balayage normal 5. Sélectionner "Eclairage". Balayage intermittent ou détecteur de pluie* Si la voiture n'est pas équipée d'un détecteur de pluie, la fréquence de balayage intermittent est préprogrammée. 6. Sélectionner "1 impulsion: 3 clignotements". Triple clignotement activé. Essuie-glaces Si la voiture est équipée d'un détecteur de pluie, la fréquence de balayage est commandée automatiquement et dépend de l'intensité de la pluie. Le détecteur de pluie est placé sur le parebrise, en face du rétroviseur intérieur. Activation du balayage intermittent ou du détecteur de pluie Appuyer sur le bouton, flèche 3. Mise en marche des essuie-glaces 2 Arrêt ou utilisation brève des essuie-glaces Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES Désactiver le détecteur de pluie avant d'entrer dans un lave-auto. Sans cette précaution, la mise en marche inopportune des essuie-glaces pourrait provoquer des dégâts.< 1 CONDUITE 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". Appuyer deux fois ou appuyer au-delà du point de résistance. Quand la voiture est immobile, les essuie-glaces passent en balayage normal. NAVIGATION 3. Sélectionner "Réglages de base". Balayage rapide DIVERTISSEMENTS 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Appuyer une fois. Quand la voiture est immobile, les essuie-glaces passent en balayage intermittent. MOBILITÉ 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. COMMANDES APERÇU Signalisation brève 51 Conduite ba7_r55.book Seite 52 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie Désactivation du balayage intermittent ou du détecteur de pluie 1. Allumer le contact, voir page 46. Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3. 2. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche. Balayage de courte durée Appuyer une fois sur la manette vers le bas, flèche 2. Nettoyage du pare-brise et des phares* Tirer sur la manette, voir flèche 4. Du liquide lave-glace est projeté sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent brièvement. S'ils sont allumés, les phares sont nettoyés à intervalles réguliers et appropriés. 3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 4. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accompagné du mot "SET". Dans les voitures équipées d'un système d'alarme, les phares ne peuvent pas être nettoyés quand le capot est ouvert. Ne pas utiliser les lave-glaces quand le réservoir est vide, car cela pourrait endommager la pompe. N'utiliser les lave-glaces que si le capot est complètement fermé, pour éviter d'endommager le lave-phares*. Ne pas utiliser les lave-glaces si le liquide risque de geler sur le pare-brise, ce qui pourrait boucher la vue. Il faut donc ajouter de l'antigel.< Gicleurs de lave-glace 5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 6. Appuyer sur la touche pour sélectionner la sensibilité voulue. 7. Attendre ou appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. Les réglages sont mis en mémoire. 52 Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automatiquement*, moteur en marche ou contact allumé. Essuie-glace de lunette 0 Arrêt des essuie-glaces arrière 1 Activation du balayage intermittent : Tourner le bout de la manette en position 1. L'essuie-glace fonctionne continuellement en marche arrière. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 53 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Nettoyage de la lunette Capacité 2 Environ 2,5 litres/2,6 pintes É.-U. Réservoir de liquide lave-glace Attendre que le moteur ait refroidi avant de faire l'appoint de liquide lave-glace qui contient de l'antigel pour éviter le contact avec les pièces chaudes du moteur. Autrement, un déversement de liquide pourrait provoquer un incendie ou des blessures.< Remplir avec de l'eau et, au besoin, un antigel pour lave-glace, selon les indications du fabricant. Mélanger l'eau et l'antigel avant de remplir le réservoir de liquide lave-glace pour s'assurer de maintenir la concentration correcte.< APERÇU Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans des conditions défavorables, c'est-àdire sur une route ne permettant pas le maintien d'une vitesse constante, par exemple une route sinueuse, une forte densité de circulation ou une route glissante – neige, pluie, verglas – ou mal tassée. Autrement, ceci pourrait faire perdre le contrôle de la voiture et causer un accident.< Activation COMMANDES CONDUITE L'antigel pour liquide lave-glace est inflammable. Ne jamais le placer à portée des sources d'allumage et le conserver uniquement dans son récipient d'origine clos, hors de la portée des enfants, pour limiter tout risque de blessure. Observer les instructions du récipient.< Le régulateur de vitesse est disponible à partir d'une vitesse de véhicule de 30 km/h ou 20 milles/h environ. La voiture enregistre et maintient alors la vitesse que vous spécifiez avec la touche au volant. NAVIGATION Liquide lave-glace Principe DIVERTISSEMENTS Ne pas utiliser les lave-glaces quand le réservoir est vide, car cela pourrait endommager la pompe.< Régulateur de vitesse* 1 Remise en marche du régulateur de vitesse 2 Activation et désactivation du régulateur de vitesse 3 Maintien, mise en mémoire et augmentation de la vitesse 4 Maintien, mise en mémoire et diminution de la vitesse Le témoin du compteur de vitesse s'allume. Le régulateur de vitesse est prêt et peut être activé. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 53 MOBILITÉ Nettoyage de la lunette pendant l'arrêt des essuie-glaces : Tourner le bout de la manette en position 3 et le tenir en place. Avec lave-phares : environ 4,5 litres/4,8 pintes É.-U. ANNEXES 3 Nettoyage de la lunette pendant le balayage intermittent : Tourner le bout de la manette plus loin en position 2 et le tenir en place. Conduite ba7_r55.book Seite 54 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Activation et désactivation du régulateur de vitesse Appuyer sur la touche 2. De plus, le système est automatiquement désactivé dans les cas suivants : > Freinage > Pédale d'embrayage enfoncée > Levier sélecteur de transmission automatique sur N > Activation du système DSC Le régulateur de vitesse n'est pas désactivé si on enfonce la pédale d'accélérateur. Dès qu'on relâche la pédale d'accélérateur, le système reprend et maintient la vitesse mise en mémoire. La vitesse mise en mémoire est effacée lorsqu'on coupe le contact. Diminution de la vitesse Appuyer sur la touche 4 à plusieurs reprises jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte. Les fonctions décrites ici sont les mêmes pour l'augmentation de la vitesse ou l'accélération, sauf que la vitesse diminuera. Reprise d'une vitesse déjà mise en mémoire Appuyer sur la touche 1. Le système reprend et maintient la vitesse mise en mémoire en dernier. La vitesse mise en mémoire est effacée lorsqu'on coupe le contact. Affichage au compte-tours* Maintien de la vitesse du moment Appuyer sur la touche 3. Le système met en mémoire et maintient la vitesse du moment de la voiture. Si, dans une descente, l'effet du frein moteur est insuffisant, il peut arriver que la vitesse programmée soit dépassée. La voiture peut ralentir à la montée si la puissance du moteur est insuffisante. Augmentation de la vitesse Appuyer sur la touche 3 à plusieurs reprises jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte. Chaque fois qu'on appuie sur la touche, la vitesse augmente d'environ 2 km/h ou 1 mille/h. Accélération avec la touche La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement. Si --- km/h ou --- milles/h s'affiche brièvement au compte-tours, les conditions nécessaires au fonctionnement peuvent être absentes.< Défectuosité Le voyant d'alerte du compte-tours s'allume si le système est défectueux. Un message s'affiche au visuel. Appuyer sur la touche 3 et la tenir enfoncée. La voiture accélère sans pression sur l'accélérateur. Une fois que la touche est relâchée, la vitesse est mise en mémoire et maintenue. 54 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 55 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que la vitesse du moment s'affiche dans la fenêtre inférieure. 2. Attendre que l'affichage de la vitesse apparaisse automatiquement dans la fenêtre supérieure. La température extérieure s'affiche ensuite dans la fenêtre inférieure. 2 Compteur kilométrique, totalisateur partiel 3 Remise à zéro du totalisateur partiel Compteur kilométrique, totalisateur partiel Remise à zéro du totalisateur partiel Contact allumé, appuyer sur le bouton 3 dans le compte-tours. Unités de mesure Sélectionner les unités de mesure respectives de l'affichage du compteur kilométrique, en kilomètres ou milles, et 6 ou 7 de la température extérieure, page 60. Affichage de la température extérieure, heure Réglage de l'heure, voir page 63. Alerte de température extérieure La voiture étant stationnée Affichage bref de l'heure, de la température extérieure et du compteur kilométrique après le retrait de la clé de l'interrupteur d'allumage : Appuyer sur le bouton 3 compte-tours. Compte-tours MOBILITÉ Si la température affichée chute en-dessous de +36/+377 environ, un signal d'avertissement retentit et un voyant d'alerte s'allume. Il y a un risque plus élevé de verglas. NAVIGATION Affichage de la température extérieure et montre ou vitesse du moment DIVERTISSEMENTS 1 COMMANDES Affichage de la vitesse du moment dans la fenêtre supérieure affichant normalement la température extérieure et l'heure. CONDUITE Vitesse du moment de la voiture Du verglas peut également se former à une température supérieure à +36/+377. Il faut donc conduire prudemment, par exemple sur les ponts ou les routes à l'ombre, pour réduire le risque d'accident.< Ne jamais laisser le moteur tourner dans la zone de surrégime – rouge – du cadran. Dans cette zone, l'alimentation en carburant est coupée afin de protéger le moteur. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 55 ANNEXES Compteur kilométrique, température extérieure, montre APERÇU Tout sous contrôle Tout sous contrôle ba7_r55.book Seite 56 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Température du liquide de refroidissement Ordinateur* Affichages au compte-tours Un voyant d'alerte s'allume si le liquide de refroidissement, et par conséquent le moteur, est trop chaud. Un message s'affiche également au visuel. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement, voir page 172. Indicateur de niveau d'essence Appuyer sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises pour afficher diverses informations. Les informations suivantes s'affichent dans l'ordre indiqué : > Autonomie prévisible > Consommation moyenne d'essence > Consommation d'essence du moment > Vitesse moyenne Capacité du réservoir Des informations relatives au plein d'essence sont données à la page 158. Si l'inclinaison de la voiture varie pendant un certain temps, dans les régions montagneuses par exemple, l'indicateur peut fluctuer un peu. MINI Cooper, MINI Cooper S Environ 50 litres/13,2 gal. É.-U. Réserve S'il reste environ 8 litres/2,1 gallons É.-U. d'essence dans le réservoir, les autres témoins passent de l'orange au rouge, flèche, et un message s'affiche brièvement au visuel. La distance d'autonomie prévisible s'affiche au comptetours. Lorsque l'autonomie descend sous 50 km/30 milles environ, le message demeure affiché au visuel. Si la distance d'autonomie affichée est inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement du moteur ni l'endommager.< 56 > Vitesse du moment de la voiture Réglage des unités de mesure correspondantes, voir Unités de mesure à la page 60. Autonomie prévisible Estimation de l'autonomie prévisible avec l'essence du réservoir. L'autonomie prévisible est calculée en fonction du style de conduite au cours des derniers 30 km/18 milles et de la réserve d'essence du moment. Si la distance d'autonomie affichée est inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement du moteur ni l'endommager.< Consommation moyenne d'essence Le calcul porte sur le temps où le moteur tourne. Avec l'ordinateur de voyage, voir page 58, on peut faire afficher la consommation moyenne pour un autre voyage. Remise à zéro de la consommation moyenne : appuyer sur la touche de l'indicateur de direction pendant 2 secondes environ. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 57 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Consommation d'essence du moment APERÇU Cet indicateur affiche la consommation d'essence du moment pour voir si le style de conduite du moment favorise les économies de carburant et la limitation des émissions de l'échappement. 4. Sélectionner "Ordinateur de bord". Avec l'ordinateur de voyage, voir page 58, on peut faire afficher la vitesse moyenne pour un autre voyage. CONDUITE Remise à zéro de la vitesse moyenne : appuyer sur la touche de l'indicateur de direction pendant 2 secondes environ. Vitesse du moment de la voiture 2. Attendre que l'affichage de la vitesse apparaisse automatiquement dans la fenêtre supérieure. La température extérieure s'affiche ensuite dans la fenêtre inférieure de l'ordinateur. Affichages au Control Display Ouverture de l'ordinateur par le moniteur de bord, fonctionnement de base à la page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "Info de bord". > Saisie d'une destination dans le système de navigation, page 110 > Autonomie prévisible NAVIGATION > Saisie manuelle d'une distance dans l'ordinateur, voir informations ci-dessous > Distance jusqu'à destination : > Saisie manuelle d'une distance dans l'ordinateur, voir informations ci-dessous > Saisie d'une destination dans le système de navigation, page 110 > Vitesse moyenne > Consommation moyenne d'essence Remise à zéro des valeurs Remise à zéro des valeurs correspondant à la vitesse moyenne et à la consommation moyenne : DIVERTISSEMENTS 1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que la vitesse du moment s'affiche dans la fenêtre inférieure. > Heure d'arrivée prévue : 1. Sélectionner l'entrée de menu respective. 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pour confirmer le message. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES Affichage de la vitesse du moment dans la fenêtre supérieure affichant normalement la température extérieure et l'heure. MOBILITÉ Le temps où la voiture est stationnée et le moteur arrêté n'entre pas dans le calcul de la vitesse moyenne. COMMANDES Vitesse moyenne 57 Tout sous contrôle ba7_r55.book Seite 58 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Saisie manuelle d'une distance 1. Sélectionner "Jusqu'à dest.". Mise en marche et arrêt de l'ordinateur de voyage et remise à zéro de toutes les valeurs : 1. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la troisième zone à partir du haut. 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. 3. Sélectionner l'élément de menu voulu. > "Départ" > "Stop" 2. Tourner le levier de commande de la MINI pour sélectionner la distance de la destination. > "Réinitialiser" 3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pour appliquer le réglage. La distance est automatiquement saisie pendant le guidage. Ordinateur de voyage On peut utiliser l'ordinateur de voyage, p.ex. en vacances. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Info de bord". 4. Sélectionner "Ordinateur de voyage". > Heure de départ > Temps de conduite > Distance parcourue > Vitesse moyenne > Consommation moyenne d'essence 58 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 59 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Réglages et informations > Sélection de l'affichage > Réglage des valeurs Affichage de l'inspection de la voiture 66 4 Réglage de l'heure 63 5 Réglage de la date 64 6 Sortie du menu DIVERTISSEMENTS Touche pour : Affichage du contrôle de sécurité 65 3 > Confirmation de l'affichage sélectionné ou des valeurs réglées > Affichage des informations de l'ordinateur 56 Sortie des affichages 1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que "HOME" s'affiche. 2. Appuyer plus longtemps sur la touche. L'affichage montre de nouveau la température extérieure et l'heure. La sortie des affichages se produit également si aucune information n'est saisie au bout de 8 secondes environ. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 59 MOBILITÉ 1 2 ANNEXES Certains réglages et informations ne sont disponibles que lorsque le contact est allumé, la voiture est immobilisée et les portes sont fermées. NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU Principe de fonctionnement Tout sous contrôle ba7_r55.book Seite 60 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Réglage ou élément d'information suivant Entretien nécessaire 1. Dans un réglage ou élément d'information, appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que "NEXT" s'affiche. La distance à parcourir et l'échéance du prochain entretien prévu s'affichent brièvement après le démarrage du moteur ou l'allumage du contact. 2. Appuyer plus longtemps sur la touche. Le concessionnaire MINI peut déterminer le type d'entretien requis à l'aide de la télécommande.< L'affichage passe directement au réglage ou à l'élément d'information suivant. Unités de mesure Réglage des unités de mesure. Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Profil personnalisé à la page 26. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Langues / Unités". 5. Sélectionner "Unités". 6. Sélectionner l'élément de menu à régler. 7. Sélectionner l'unité de mesure voulue. 60 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 61 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Touche de sélection de l'information 7 Liquide de frein 2 Huile moteur 8 Sortie de l'affichage 59 3 Freins avant 9 Réglage ou élément d'information suivant 60 4 Freins arrière 5 Inspection de la voiture 6 Essai de sécurité On peut obtenir des informations complémentaires sur le système de maintenance de la MINI à la page 173. Informations complémentaires 4. Sélectionner "Service". On peut obtenir des informations complémentaires sur le type d'entretien affiché au visuel, voir page 16. 5. Sélectionner "Maintenance requise". DIVERTISSEMENTS 1 NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU Affichages possibles 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. MOBILITÉ 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Sources d'infos". ANNEXES 6. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. Sélectionner "Statut". Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 61 Tout sous contrôle ba7_r55.book Seite 62 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 La liste des travaux d'entretien sélectionnés et, le cas échéant, des inspections obligatoires s'affiche. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Sources d'infos". 4. Sélectionner "Service". 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "Maintenance requise". 6. Sélectionner "Statut". On peut faire afficher des précisions sur tous les éléments : Sélectionner une entrée. 7. Sélectionner "§ contr. technique". 8. Sélectionner "Régler date rdv maintenance". Le mois est mis en surbrillance. 9. Tourner le levier de commande de la MINI pour faire le réglage. Sortie du menu Sélectionner la flèche. Symboles Aucun entretien n'est nécessaire pour l'instant. L'échéance d'un entretien ou d'une inspection obligatoire approche. Prendre rendez-vous avec le centre MINI. L'échéance de l'entretien est dépassée. Saisie des échéances pour les inspections obligatoires* Pour garantir l'efficacité de l'entretien selon l'état CBS, s'assurer que la date affichée au visuel est toujours correctement réglée, page 64. 10. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pour appliquer le réglage. L'année est en surbrillance. 11. Tourner le levier de commande de la MINI pour faire le réglage. 12. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pour appliquer le réglage. La date est mémorisée. Sortie du menu Sélectionner la flèche. 62 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Montre Sur le moniteur de bord Au compte-tours Réglage de l'heure Réglage de l'heure 4. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 5. Appuyer sur la touche pour régler l'heure. 4. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Heure / Date" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI. MOBILITÉ 6. Attendre que l'affichage passe aux minutes. NAVIGATION 3. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accompagné du mot "SET". 3. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Réglages de base" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI. DIVERTISSEMENTS 2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. CONDUITE COMMANDES 1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche. 1. Appuyer sur la touche une ou deux fois jusqu'à ce que le menu de démarrage s'affiche. APERÇU ba7_r55.book Seite 63 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 7. Appuyer sur la touche pour régler les minutes. ANNEXES 8. Attendre que l'affichage change. Les réglages sont mis en mémoire. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 63 Tout sous contrôle ba7_r55.book Seite 64 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 5. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Heure" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 5. Sélectionner "Heure". 6. Sélectionner "Affichage 12 / 24". 7. Sélectionner le format voulu. Mise en marche du signal horaire* Trois signaux sonores se font entendre toutes les heures, juste avant l'heure. Sélectionner "Mémo horaire". Signal horaire activé. 6. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Régler heure" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Profil personnalisé à la page 26. Date Au compte-tours Réglage de la date 1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche. 7. Tourner le levier de commande de la MINI pour régler l'heure et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 8. Tourner le levier de commande de la MINI pour régler les minutes et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Le système accepte la nouvelle heure. Réglage du format de l'heure Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Profil personnalisé à la page 26. 2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 3. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole s'affiche, accompagné du mot "SET". 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Heure / Date". 64 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 3. Sélectionner "Réglages de base". 6. Attendre que l'affichage passe au mois. 4. Sélectionner "Heure / Date". 7. Régler le mois et l'année de la même façon. 5. Sélectionner "Date". 8. Attendre que l'affichage change. Les réglages sont mis en mémoire. 6. Sélectionner "Format date". COMMANDES 7. Sélectionner le format voulu. Sur le moniteur de bord Contrôle de sécurité 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Heure / Date". 5. Sélectionner "Date". Principe Le contrôle de sécurité surveille le fonctionnement de la voiture et signale à l'automobiliste toute défectuosité concernant les systèmes surveillés. Les messages du contrôle de sécurité sont transmis par un témoin ou un voyant d'alerte sur le tableau de bord et, dans certains cas, un signal sonore ainsi que des messages textuels au bas du visuel. NAVIGATION Réglage de la date Témoins et voyants d'alerte 6. Sélectionner "Régler date". 8. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pour appliquer le réglage. Le réglage suivant est en surbrillance. 9. Faire les autres réglages. Après le dernier réglage, la date est mémorisée. Les témoins et les voyants d'alerte peuvent s'allumer dans les fenêtres des témoins 1 et 2 dans différentes combinaisons et couleurs. MOBILITÉ 7. Tourner le levier de commande de la MINI pour faire le réglage. CONDUITE 5. Appuyer sur la touche pour régler le jour du mois. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. DIVERTISSEMENTS 4. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. APERÇU ba7_r55.book Seite 65 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Messages textuels explicatifs Réglage du format de la date ANNEXES Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Profil personnalisé à la page 26. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 65 Tout sous contrôle ba7_r55.book Seite 66 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Les messages textuels au bas du visuel expliquent la signification des témoins et des voyants d'alerte affichés. rigées. On ne peut pas les masquer. Si plusieurs défectuosités surviennent en même temps, les messages du contrôle de sécurité s'affichent l'un après l'autre. Ils sont indiqués par le pictogramme illustré ici. D'autres messages du contrôle de sécurité sont automatiquement masqués au bout d'env. 20 secondes, mais ils demeurent en mémoire. Ils sont indiqués par le pictogramme illustré ici. On peut faire afficher des informations complémentaires plus tard pour la plupart des messages du contrôle de sécurité, p.ex. sur les causes d'une défectuosité et les mesures à prendre, voir page 67. En cas d'urgence, ces informations s'affichent dès que le témoin correspondant s'allume. Sortie des informations affichées : Sélectionner la flèche. Masquage des messages du contrôle de sécurité Ce symbole indique que les messages du contrôle de sécurité ont été mis en mémoire. On peut visualiser les messages du contrôle de sécurité n'importe quand. Visualisation des messages du contrôle de sécurité mis en mémoire Les messages du contrôle de sécurité mis en mémoire ne s'affichent que si la porte du conducteur est fermée. 1. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que "SET/INFO" s'affiche. Appuyer sur la touche de l'indicateur de direction. Certains messages du contrôle de sécurité s'affichent tant que les défectuosités ne sont pas cor- 66 2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 67 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 COMMANDES APERÇU 3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole approprié s'affiche, accompagné du mot "CHECK INFO". 6. Sélectionner le message textuel. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Sources d'infos". Limite de vitesse On peut saisir une vitesse et un message du contrôle de sécurité prévient l'automobiliste quand il atteint cette vitesse. L'automobiliste peut ainsi être prévenu, par exemple, s'il dépasse la vitesse maximale en milieu urbain. L'automobiliste est uniquement prévenu s'il atteint cette vitesse une deuxième fois si la vitesse de la voiture chute en-dessous de cette vitesse d'au moins 5 km/h ou 3 milles/h. Affichage, réglage ou modification de la limite Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. NAVIGATION Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. Sélectionner la flèche. DIVERTISSEMENTS Visualisation d'informations complémentaires plus tard Sortie de l'affichage : MOBILITÉ 5. Appuyer brièvement sur la touche pour vérifier s'il y a d'autres messages. CONDUITE 4. Tenir la touche enfoncée. "CHECK OK" s'affiche s'il n'y a pas de messages du contrôle de sécurité. Si un message du contrôle de sécurité a été mis en mémoire, le message correspondant s'affiche. Le message textuel s'affiche également au visuel. 4. Sélectionner "Service". 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "Messages Check-Control". 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Info de bord". Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 67 ANNEXES 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. Tout sous contrôle ba7_r55.book Seite 68 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 4. Sélectionner "Limite". 4. Sélectionner "Chronomètre" . 5. Sélectionner "Modifier la limite:". Démarrage, arrêt ou remise à zéro 6. Tourner le levier de commande de la MINI pour régler la limite. > Sélectionner "Départ". Le chronomètre démarre à l'heure affichée. 7. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pour appliquer le réglage. > Sélectionner "Réinitialiser". Le chronomètre est remis à zéro et redémarre s'il fonctionnait auparavant. La limite est automatiquement activée. Définition de la vitesse du moment comme limite Sélectionner "Mémoriser vitesse". Le système adopte la vitesse du moment comme limite. Activation de la limite Sélectionner "Activé". Limite activée. Chronomètre > Sélectionner "Stop". Le chronomètre s'arrête. Affichage du temps intermédiaire Sélectionner "Temps interm.". Le temps intermédiaire apparaît sous le premier affichage du chronomètre, qui continue. Toutes les autres fonctions restent disponibles en permanence quand le chronomètre tourne. Le chronomètre continue d'avancer en arrièreplan. Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. Modification des réglages 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. Langue au visuel 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. On peut régler la langue au visuel. Voir les principes de base à la page 16. Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée. 3. Sélectionner "Info de bord". 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 68 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 69 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 5. Sélectionner "Luminosité". 4. Sélectionner "Langues / Unités". 6. Sélectionner "Luminosité". 5. Sélectionner "Langue". 7. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'au réglage voulu. NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU 3. Sélectionner "Réglages de base". 6. Sélectionner "Langue du texte". On peut changer la langue des textes et des messages de navigation affichés. 7. Sélectionner la langue voulue. DIVERTISSEMENTS Luminosité du visuel La luminosité s'adapte automatiquement à l'éclairage ambiant. Noter cependant qu'on peut changer le réglage de base quand les feux de croisement sont allumés. Le réglage est mémorisé pour la télécommande utilisée. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. MOBILITÉ 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". ANNEXES 4. Sélectionner "Réglages affichage". Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 69 Technique au service du confort et de la sécurité ba7_r55.book Seite 70 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Technique au service du confort et de la sécurité Détecteur de proximité PDC* Principe Le détecteur de proximité PDC facilite le stationnement dans les espaces étroits. Des signaux sonores et un indicateur visuel signalent la présence d'un objet derrière la voiture. Quatre capteurs à ultrasons montés sur les deux pare-chocs mesurent la distance. Le champ de détection de ces capteurs s'étend à environ 2 m/6,5 pieds. Toutefois, un signal sonore ne retentit que lorsque le système détecte un objet à moins de 60 cm/ 24 pouces environ des capteurs des angles, ou à moins de 1,50 m/5 pieds environ des capteurs du centre arrière. Aide au stationnement, le détecteur de proximité peut signaler les objets quand la voiture les approche lentement, ce qui est en général le cas quand on stationne. Éviter d'accélérer en s'approchant des objets ; en raison des principes fondamentaux de physique, le dispositif pourrait signaler les objets trop tard pour que l'automobiliste puisse les éviter.< Mode automatique Défectuosité Le témoin s'allume : le système PDC est défectueux. Un message apparaît au Control Display.Faire contrôler le système. Pour éviter ce problème, garder les capteurs propres et sans débris de glace ou de neige pour qu'ils continuent à fonctionner efficacement. Ne pas diriger longtemps un jet à haute pression sur les capteurs et toujours garder une distance supérieure à 10 cm/4 pouces. Système PDC avec avertissement visuel Affichage de la distance des objets au visuel. Les contours des objets éloignés s'affichent au visuel avant même que le signal sonore retentisse. Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". Moteur en marche ou contact allumé, le système se met automatiquement à fonctionner après environ une seconde, quand on passe la marche arrière ou place le levier sélecteur de la transmission sur R. Attendre un peu avant de rouler. Signaux sonores À mesure que la distance entre le véhicule et l'objet diminue, l'intervalle entre les signaux raccourcit. Si l'objet le plus proche se trouve à moins de 30 cm/1 pied environ, un signal continu retentit. 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". Le signal d'avertissement s'arrête après 3 secondes environ si la distance ne change pas, par exemple si la voiture longe un mur. 70 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 71 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 6. Sélectionner "Affichage écran ON". L'affichage PDC est activé. Il s'affiche au visuel dès que le système PDC est activé. Le réglage est mémorisé pour la télécommande utilisée. Limites du système On ne peut rien contre les lois de la physique, même avec le système DSC. Un style de conduite approprié relève toujours de la responsabilité de l'automobiliste. Par conséquent, ne pas réduire la marge de sécurité supplémentaire par une conduite dangereuse qui ferait courir le risque d'un accident.< COMMANDES La MINI est équipée d'un groupe de systèmes qui préservent la stabilité de la voiture, même dans les conditions critiques de conduite. APERÇU Systèmes de contrôle de stabilité de la conduite Système antiblocage ABS Le système ABS empêche le blocage des roues lors du freinage. La sensibilité de la direction reste sécuritaire même lors du freinage à fond. Cela augmente la sécurité active. CONDUITE 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "PDC" . Freinage sécuritaire, voir page 99. > Freinage assisté Système de dérive au freinage CBC Ceci améliore davantage la stabilité de conduite et la tenue de route lors du freinage dans les courbes ou d'un changement de voie. Répartition électronique de la force de freinage EBV Le système règle la pression de freinage sur les roues arrière pour garantir la stabilité du comportement au freinage. Freinage assisté Appuyer rapidement sur la pédale de freinage maximise automatiquement la force de freinage fournie par ce système et contribue ainsi à obtenir la distance de freinage la plus courte possible. Le système exploite en même temps tous les avantages de l'ABS. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 71 DIVERTISSEMENTS > Répartition électronique de la force de freinage EBV MOBILITÉ > Système de dérive au freinage CBC NAVIGATION Entre autres, le système ABS comprend les fonctions suivantes : ANNEXES Même avec le système PDC, la responsabilité finale de l'appréciation de la distance qui sépare la voiture d'éventuels obstacles appartient toujours à l'automobiliste. Même avec des capteurs, il subsiste un angle mort où les objets sont impossibles à déceler. Certains objets peuvent être impossibles à déceler dans les cas proches des limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple en présence d'un timon de remorque ou d'un attelage de caravane, ou encore dans le cas d'objets minces ou pointus. De plus, les objets bas qui ont déjà été repérés – p.ex. une bordure – peuvent disparaître du champ de détection des capteurs avant qu'un signal continu retentisse. Les objets plus hauts et en saillie, p.ex. les rebords de mur, peuvent être impossibles à déceler. Par conséquent, toujours conduire prudemment pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels. Certaines sources sonores provenant de l'intérieur ou de l'extérieur de la voiture pourraient rendre le signal du détecteur de proximité moins audible.< Technique au service du confort et de la sécurité ba7_r55.book Seite 72 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein pendant toute la durée du freinage. Contrôle de stabilité dynamique DSC Le système DSC empêche le patinage des roues motrices lors du départ et de l'accélération de la voiture. De plus, le système repère les situations d'instabilité, p.ex. si l'arrière de la voiture dérape ou un mouvement est exercé en diagonale sur les roues avant et, dans les limites permises par les lois de la physique, aide à maintenir la voiture sur une trajectoire sûre en diminuant le régime du moteur et en freinant les roues individuellement. Le système DSC englobe également les fonctions suivantes : > Système antiblocage ABS > Répartition électronique de la force de freinage EBV > Freinage assisté > Système de dérive au freinage CBC > Aide au démarrage en côte Désactivation du système DSC Pour un contrôle amélioré Si le témoin clignote : le système DSC contrôle les forces de conduite et de rupture. Si le témoin s'allume : le système DSC est désactivé. Contrôle dynamique de traction DTC* Le système DTC est un type de système DSC optimisé en termes de propulsion en fonction de l'état de la route, par exemple pour une route enneigée non déblayée. Ce système garantit une propulsion maximale malgré une stabilité de conduite limitée. Vous devez toutefois continuer à conduire prudemment. Dans les situations exceptionnelles suivantes, il peut être nécessaire de désactiver brièvement le système DTC : > pour conduire sur des pentes couvertes de neige, dans la neige fondue ou sur des routes enneigées non dégagées, > pour déprendre le véhicule dans la neige, sortir de la neige profonde ou conduire sur des surfaces meubles, > pour conduire avec des chaînes à neige. Activation du système DTC Appuyer plusieurs fois sur le touche jusqu'à ce que le témoin DSC s'allume. Le système DSC est désactivé. Il n'y a plus d'intervention de stabilisation et de propulsion. Pour rouler avec des chaînes à neige ou se déprendre dans la neige, il peut être utile d'arrêter brièvement le système DSC. Appuyer sur la touche : le témoin DTC s'allume. Pour un contrôle amélioré Pour augmenter la stabilité de la voiture, réactiver le système DSC dès que possible. Si le témoin clignote : le système DTC contrôle la conduite et les forces de rupture. Activation du système DSC Si le témoin s'allume : le système DTC est activé. Appuyer à nouveau sur la touche : le témoin DSC s'éteint. 72 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 73 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Appuyer à nouveau sur la touche : le témoin DSC s'éteint. Désactivation des systèmes DTC et DSC Bouton SPORT* Appuyer sur le bouton permet à la MINI de réagir avec un style de conduite encore plus sportif. > Le moteur réagit plus spontanément au mouvement de l'accélérateur. APERÇU Désactivation du système DTC Voiture équipée d'une transmission automatique : > L'automobiliste peut passer les vitesses plus rapidement dans le programme Sport. Activation du système Aide au démarrage en côte* L'aide au départ permet à l'automobiliste de partir facilement dans une côte. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le frein à main pour cette opération. 1. Immobiliser la MINI à l'aide du frein. 2. Relâcher la pédale de frein et se mettre en route immédiatement. L'aide au démarrage en côte retient la voiture pendant environ 2 secondes quand on relâche la pédale de frein. En fonction de la charge et de la pente, le véhicule peut rouler légèrement en arrière pendant cette durée. Démarrer immédiatement après avoir relâché le frein, car l'aide au départ maintient le véhicule pendant 2 secondes environ et celui-ci peut commencer à rouler vers l'arrière.< NAVIGATION SPORT s'affiche brièvement au compte-tours. Désactivation du système > Appuyer de nouveau sur le bouton SPORT. > Arrêter le moteur. Avertisseur de crevaison RPA DIVERTISSEMENTS Appuyer à nouveau sur la touche : le témoin s'éteint. Principe L'avertisseur de crevaison détecte la perte de pression dans un pneu en comparant la vitesse de rotation de tous les pneus pendant les déplacements. La perte de pression dans un pneu modifie la circonférence de roulement du pneu et, par conséquent, la vitesse de rotation de la roue. Cette modification est détectée et signalée comme une crevaison. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 73 MOBILITÉ Activation du système DSC Appuyer sur le bouton SPORT. La diode s'allume. ANNEXES Des interventions (blocage du différentiel) ont lieu lors du freinage pour améliorer la propulsion lorsque les roues motrices tournent de façon irrégulière, même si le système DSC est désactivé. CONDUITE Appuyer sur la touche pendant 3 secondes au moins : le témoin DSC s'allume. Le contrôle dynamique de traction DTC et le contrôle dynamique de stabilité DSC sont désactivés. Il n'y aura plus d'interventions de stabilisation. COMMANDES > La manœuvre s'effectue plus directement. Technique au service du confort et de la sécurité ba7_r55.book Seite 74 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Conditions préalables Pour que le système puisse signaler les crevaisons fiablement, il faut l'initialiser avec la bonne pression de gonflage des pneus. Réinitialiser le système après la correction de la pression de gonflage d'un pneu ou le remplacement d'une roue ou d'un pneu.< Limites du système L'avertisseur de crevaison ne peut pas signaler les détériorations graves et subites des pneus dues à des facteurs externes. Il ne remarque pas non plus la perte de pression équilibrée et très progressive qui se produit dans tous les pneus avec le temps. 3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 4. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole approprié s'affiche, accompagné du mot "RESET". Les circonstances suivantes peuvent ralentir ou perturber le système : > Système non initialisé > Conduite sur chaussée enneigée ou glissante > Conduite axée sur la performance : patinage des roues motrices, forte accélération latérale > Conduite avec des chaînes à neige Lors de la conduite avec un pneu de secours compact*, page 186, l'avertisseur de crevaison ne fonctionne pas. Initialisation du système L'initialisation est complétée pendant la conduite et peut être interrompue n'importe quand. Quand la voiture reprend la route, l'initialisation se poursuit automatiquement. Ne pas initialiser le système quand des chaînes à neige ou un pneu de secours compact sont installés*.< Utilisation de la touche de l'indicateur de direction 1. Démarrer le moteur, mais sans conduire. 5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 6. Se mettre en route. L'initialisation est complétée pendant la conduite sans intervention de l'automobiliste. Utilisation du moniteur de bord Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 2. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mot "SET/INFO" s'affiche. 74 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 2. Vérifier si la voiture est équipée de pneus normaux ou de pneumatiques permettant de rouler à plat. 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "Indicateur de crevaison". Les pneumatiques permettant de rouler à plat comportent un symbole circulaire contenant les lettres RSC sur la bande de roulement, page 167.< Pneus normaux 1. Repérer le pneu endommagé. COMMANDES 1. Ralentir et arrêter la voiture prudemment. Éviter les accélérations et les freinages brusques. APERÇU ba7_r55.book Seite 75 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Si la voiture n'est pas équipée de pneumatiques permettant de rouler à plat, voir page 167, s'arrêter. Continuer à rouler peut causer un grave accident.< 2. Vérifier la pression des quatre pneus à la première occasion. Si la pression de gonflage des quatre pneus est correcte, il se peut que l'avertisseur de crevaison ne soit pas initialisé. Il faut alors initialiser le système.< 8. Sélectionner "Oui". 9. Se mettre en route. L'initialisation est complétée pendant la conduite. Avis de crevaison Les voyants d'alerte jaune et rouge s'allument. Un message s'affiche au visuel. Un signal sonore retentit également. Il y a crevaison ou perte de pression importante. 3. Voici quelques indications qui aideront à déterminer la distance qu'il est encore possible de parcourir, en cas de perte de pression totale 0 kPa/0 psi : NAVIGATION 7. Sélectionner "Initialiser". > Charge légère : 1 ou 2 personnes, sans bagages : Environ 250 km/155 milles > Charge moyenne : 2 personnes, espace à bagages plein, ou 4 personnes, sans bagages : Environ 150 km/90 milles Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 75 ANNEXES 6. Démarrer le moteur, mais sans conduire. 1. Réduire prudemment la vitesse à moins de 80 km/h ou 50 milles/h. Éviter les freinages brusques et les manœuvres. Ne pas dépasser 80 km/h ou 50 milles/h. DIVERTISSEMENTS Pneumatiques permettant de rouler à plat* MOBILITÉ 2. Réparer la crevaison, voir page 183, ou remplacer le pneu endommagé, voir page 185. CONDUITE S'il est impossible de le faire, s'adresser au concessionnaire MINI.< Technique au service du confort et de la sécurité ba7_r55.book Seite 76 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > Charge complète : 4 personnes, compartiment de charge plein : Environ 50 km/30 milles Conduire prudemment et ne pas dépasser 80 km/h ou 50 milles/h pour éviter les accidents. Le comportement de la voiture change s'il y a une perte de pression. Il y a perte de stabilité au freinage, allongement des distances de freinage et modification de la tenue de route. Des vibrations inhabituelles pendant une conduite normale peuvent signaler la panne complète d'un pneu déjà abîmé. Ralentir et s'arrêter aussitôt que possible. Autrement, les composants du pneu risquent de se détacher et de causer un accident. Ne pas continuer à rouler et s'adresser au concessionnaire MINI.< Défectuosité Les voyants d'alerte jaunes s'allument. Un message apparaît au Control Display.Il y a une défectuosité de l'avertisseur de crevaison ou le système est en panne. Faire vérifier le système aussitôt que possible. Indicateur de pression des pneus TPM* Principe L'indicateur de pression des pneus ne peut pas signaler les détériorations graves et subites des pneus dues à des facteurs externes.< Le système ne fonctionne pas correctement s'il n'a pas été réinitialisé ; par exemple, il peut détecter une crevaison même si les pressions de gonflage des pneus sont correctes. Le système est inactif et ne peut pas détecter une crevaison si la roue n'est pas munie d'un capteur de pression des pneus, par exemple une roue de secours compacte* montée ou si l'avertisseur est temporairement défectueux parce que d'autres systèmes ou dispositifs utilisent la même fréquence radio. Indicateur d'état au moniteur de bord L'état des pneus et du système est indiqué par la couleur des pneus. L'indicateur de pression des pneus tient compte du fait que la pression de chaque pneu varie pendant la conduite. Il n'est pas nécessaire de corriger la pression des pneus à moins d'indication contraire en couleur de l'indicateur de pression des pneus. Vert La pression de gonflage des pneus correspond à la valeur cible établie. "TPM actif" s'affiche au moniteur de bord. L'indicateur de pression des pneus surveille la pression de gonflage des quatre pneus montés. Le système signale toute perte marquée de pression dans un ou des pneus. Conditions préalables Pour que le système puisse signaler les crevaisons fiablement, il faut le réinitialiser avec la bonne pression de gonflage des pneus. Toujours installer des roues munies de capteurs de pression des pneus, pour assurer le bon fonctionnement du système. Réinitialiser le système après la correction de la pression de gonflage d'un pneu ou le remplacement d'une roue ou d'un pneu.< 76 Limites du système Une roue est jaune Il y a crevaison ou perte de pression importante du pneu indiquée. Un message s'affiche au moniteur de bord. Toutes les roues sont jaunes Il y a crevaison ou perte de pression importante de plus d'un pneu. Un message s'affiche au moniteur de bord. Gris Le système ne peut pas détecter une crevaison. Causes possibles du problème : > Réinitialisation en cours de l'indicateur de pression des pneus Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 77 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU > Défectuosité temporaire causée par des systèmes ou dispositifs qui utilisent la même fréquence radio > Défectuosité Utilisation de la touche de l'indicateur de direction 1. Démarrer le moteur, mais sans conduire. 2. Appuyer brièvement sur la touche de l'indicateur de direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mot "SET/INFO" s'affiche. 6. Se mettre en route. Au bout de quelques minutes de conduite, les pressions de gonflage établies dans les pneus sont acceptées en tant que valeurs cibles à surveiller. La réinitialisation du système est complétée pendant la conduite, et peut être interrompue n'importe quand. Quand la voiture reprend la route, la réinitialisation se poursuit automatiquement. Le témoin s'éteint une fois que le système a été réinitialisé. CONDUITE Réinitialiser le système après la correction de la pression de gonflage d'un pneu ou le remplacement d'une roue ou d'un pneu.< COMMANDES Réinitilisation du système 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 3. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. 3. Sélectionner "Réglages de base" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. MOBILITÉ 4. Appuyer brièvement sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole pour l'indicateur de pression des pneus et "ACTIVE" s'affichent. On peut réinitialiser l'indicateur de pression des pneus à l'aide de "RESET". 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. DIVERTISSEMENTS Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. NAVIGATION Utilisation du moniteur de bord 5. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que "RESETTING" s'affiche. 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "TPM" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 77 ANNEXES 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Technique au service du confort et de la sécurité ba7_r55.book Seite 78 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 retentit également. Il y a crevaison ou perte de pression importante. 1. Ralentir et arrêter la voiture prudemment. Éviter les accélérations et les freinages brusques. 2. Vérifier si la voiture est équipée de pneus normaux ou de pneumatiques permettant de rouler à plat. 6. Démarrer le moteur, mais sans conduire. 7. Sélectionner "Initialiser" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 8. Sélectionner "Oui" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Les pneumatiques permettant de rouler à plat comportent un symbole circulaire contenant les lettres RSC sur le flanc, voir la Notice d'utilisation de la voiture.< Pneus normaux 1. Repérer le pneu endommagé. S'il est impossible de le faire, s'adresser au concessionnaire MINI.< 2. Réparer la crevaison ou remplacer le pneu endommagé, voir page 185. Pneumatiques permettant de rouler à plat* 9. Se mettre en route. Les pneus s'affichent en gris et "Réinitialisation du TPM..." s'affiche. Au bout de quelques minutes de conduite, les pressions de gonflage établies dans les pneus sont acceptées en tant que valeurs cibles à surveiller. La réinitialisation du système est complétée pendant la conduite, et peut être interrompue n'importe quand. Quand la voiture reprend la route, la réinitialisation se poursuit automatiquement. Au moniteur de bord, les pneus s'affichent en vert et "Status: TPM actif" s'affiche de nouveau. Si le système détecte une crevaison pendant qu'il réinitialise et détermine les pressions de gonflage, tous les pneus au moniteur de bord s'affichent en jaune. Le message "Chute pression pneu!" s'affiche.< Message pour pression de gonflage basse Les voyants d'alerte jaune et rouge s'allument. Un message s'affiche au moniteur de bord.Un signal sonore 78 1. Réduire prudemment la vitesse à moins de 80 km/h ou 50 milles/h. Éviter les freinages brusques et les manœuvres. Ne pas dépasser 80 km/h ou 50 milles/h. Si la voiture n'est pas équipée de pneumatiques permettant de rouler à plat, s'arrêter. Continuer à rouler peut causer un grave accident.< 2. Voici quelques indications qui aideront à déterminer la distance qu'il est encore possible de parcourir, en cas de perte de pression totale 0 kPa/0 psi : > Charge légère : 1 ou 2 personnes, sans bagages : Environ 250 km/155 milles > Charge moyenne : 2 personnes, espace à bagages plein, ou 4 personnes, sans bagages : Environ 150 km/90 milles > Charge complète : 4 personnes, compartiment de charge plein : Environ 50 km/30 milles Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG > S'il y a une défectuosité, faire vérifier le système. > Si une roue non munie d'un capteur de pression des pneus est montée sur la voiture. > Si l'indicateur de pression des pneus est temporairement défectueux parce que d'autres systèmes ou dispositifs utilisent la même fréquence radio. Message pour réinitialisation ratée du système Les deux voyants d'alerte jaunes s'allument. Un message s'affiche au moniteur de bord. Le système n'est pas réinitialisé, par exemple après le remplacement d'un pneu. Vérifier la pression de gonflage des pneus et réinitialiser le système, voir la Notice d'utilisation de la voiture. Déclaration selon NHTSA/FMVSS 138 Indicateurs de pression des pneus Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit être vérifié une fois par mois, à froid, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de Le témoin de défectuosité de l'indicateur de pression des pneus accompagne le témoin de basse pression des pneus. Quand le système détecte une défectuosité, le témoin clignotera pendant une minute environ, puis demeurera allumé. Ceci se produira à chaque démarrage de la voiture et tant que la défectuosité persistera. Quand le témoin de défectuosité est allumé, il se peut que le système ne puisse pas détecter ou signaler la basse pression d'un pneu comme prévu. La défectuosité de l'indicateur de pression des pneus peut être causée par divers facteurs, notamment l'installation de pneus ou roues de rechange ou spéciaux sur la voiture, qui nuisent au fonctionnement adéquat de l'indicateur de pression des pneus. Toujours vérifier le témoin de défectuosité du système après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues sur la voiture pour s'assurer que les pneus ou roues de rechange ou spéciaux ne nuisent pas au fonctionnement adéquat de l'indicateur de pression des pneus. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 79 COMMANDES CONDUITE NAVIGATION Ce type de message s'affiche dans les situations suivantes : DIVERTISSEMENTS Le petit voyant d'alerte jaune clignote, puis demeure allumé ; le gros voyant d'alerte jaune s'allume. Le système ne peut pas détecter une crevaison. MOBILITÉ Défectuosité pression de gonflage des pneus de la voiture. Si la voiture est munie de pneus dont les dimensions diffèrent des dimensions indiquées sur la plaqueétiquette ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus de la voiture, l'automobiliste doit déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus. À titre de dispositif de sécurité supplémentaire, la voiture est équipée d'un indicateur de pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus sont excessivement sous-gonflés. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus aussitôt que possible, et les gonfler à la pression correcte. Conduire sur des pneus excessivement sous-gonflés peut causer la surchauffe et, par conséquent, la défaillance des pneus. De plus, un gonflage insuffisant peut réduire le rendement du carburant et la durée utile de la bande de roulement, en plus de nuire à la tenue de route et à la capacité d'arrêt de la voiture. Noter que l'indicateur de pression des pneus ne doit pas remplacer l'entretien adéquat des pneus et que le maintien de la pression adéquate des pneus relève de la responsabilité de l'automobiliste, même si la valeur du sous-gonflage n'est pas assez élevée pour allumer le témoin de basse pression des pneus de l'indicateur de pression des pneus. ANNEXES Conduire prudemment et ne pas dépasser 80 km/h ou 50 milles/h pour éviter les accidents. Le comportement de la voiture change s'il y a une perte de pression. Il y a perte de stabilité au freinage, allongement des distances de freinage et modification de la tenue de route. Des vibrations inhabituelles pendant une conduite normale peuvent signaler la panne complète d'un pneu déjà abîmé. Ralentir et s'arrêter aussitôt que possible. Autrement, les composants du pneu risquent de se détacher et de causer un accident. Ne pas continuer à rouler et s'adresser au concessionnaire MINI.< APERÇU ba7_r55.book Seite 79 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Technique au service du confort et de la sécurité ba7_r55.book Seite 80 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Coussins gonflables Les coussins gonflables suivants se trouvent sous un cache identifié : 1 Coussins gonflables frontaux 2 Coussins gonflables latéraux dans les dossiers 3 Coussins gonflables de tête à l'avant et l'arrière Action protectrice Observer les directives à la page 37 pour maximiser la protection des passagers.< Les coussins frontaux aident à protéger les personnes assises à l'avant en réagissant aux collisions frontales quand l'effet protecteur des seules ceintures de sécurité ne suffit pas. Au besoin, les coussins de tête et les coussins latéraux offrent une protection en cas de collision de côté. Les coussins latéraux soutiennent le haut du corps. Les coussins de tête soutiennent la tête. Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer à chaque collision, p.ex. en cas d'accident léger ou de collision par l'arrière. Ne rien coller sur les caches des coussins gonflables, ne pas les recouvrir ou les modifier en quoi que ce soit. Ne pas placer d'obstacles sur le tableau de bord ou la fenêtre côté passager, c.-à-d. ne pas les couvrir de film adhésif or de garniture et ne pas coller de support, par exemple pour un appareil de navigation ou un téléphone mobile. Ne pas installer de housses de siège, de coussins ou d'autres objets sur les sièges avant, à moins qu'ils soient spécialement conçus pour les sièges avec coussins latéraux intégraux. Ne pas accrocher de vêtements, p.ex. manteaux ou vestons, sur les dossiers. Ne pas essayer de déposer le système de retenue par coussins gonflables. Ne pas modifier le câblage ou les pièces individuelles du 80 système, y compris le couvre-volant rembourré, le tableau de bord, les sièges, les montants de toit et les côtés des garnitures de toit. Ne pas essayer d'enlever ou de démonter le volant. Ne pas toucher les composants du système immédiatement après son déploiement, car il y a risque de brûlures. En cas de défectuosité, désactivation ou déploiement du système de coussins gonflables, confier toutes les opérations d'inspection, de réparation, de dépose et d'élimination des générateurs de coussins gonflables à un concessionnaire MINI ou à un atelier dont les employés adéquatement formés travaillent selon les méthodes de réparation du constructeur de la MINI et qui détient le permis nécessaire pour travailler avec des explosifs. Sinon, toute intervention sur le système qui ne serait pas effectuée par des professionnels risque d'entraîner le non-fonctionnement des coussins en cas d'accident ou au contraire leur déploiement intempestif, avec risque de blessures dans chaque cas.< Les mises en garde et les informations relatives aux coussins gonflables figurent sur les paresoleil. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 81 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 État de marche des coussins gonflables pour passager avant La plupart des sièges d'enfant sont détectés par le système, particulièrement ceux qui étaient requis par la NHTSA au moment de la construction de la voiture. Après l'installation d'un siège d'enfant, vérifier si le témoin des coussins gonflables pour passager avant s'allume. Il indique que le siège d'enfant a été détecté et que les coussins gonflables pour passager avant sont désactivés.< > Le témoin ne s'allume pas quand le système repère une personne assez grande qui est bien assise sur le siège. Les coussins gonflables frontaux et latéraux pour passager avant sont activés. COMMANDES ANNEXES > Le témoin ne s'allume pas quand le siège est vide. Les coussins gonflables frontaux et latéraux pour passager avant ne sont pas activés. CONDUITE > Le témoin s'allume comme prévu quand un enfant est assis dans un système de retenue pour enfant spécialement conçu sur le siège. Les coussins gonflables frontaux et latéraux pour passager avant ne sont pas activés. NAVIGATION Avant de transporter un enfant sur le siège du passager avant, prendre connaissance des consignes de sécurité et des directives sur la manipulation dans Transport sécuritaire d'enfants, page 43. Quand un adolescent ou un adulte est assis dans une position donnée, il se peut que les coussins gonflables frontaux et latéraux soient désactivés ; le témoin des coussins pour passager avant s'allume. Si c'est le cas, le passager doit changer de position assise pour activer les coussins gonflables pour passager avant et éteindre le témoin. Si on n'obtient pas l'état de marche voulu à la suite du changement de la position assise, faire asseoir le passager en question sur un siège arrière. Ne pas installer de housses, de coussins, de housses à billes ou d'autres objets sur le siège du passager, à moins qu'ils soient spécialement conçus par le constructeur de la MINI. Ne pas placer d'objets sous le siège qui pourraient s'appuyer sur le dessous du siège, sinon l'analyse correcte du coussin du siège ne sera pas assurée.< Le témoin pour les coussins gonflables pour passager avant indique l'état de marche des coussins gonflables frontaux et latéraux pour passager avant en fonction de la personne assise sur le siège avant et de sa position. Le témoin indique si les coussins gonflables pour passager avant sont activés ou désactivés. DIVERTISSEMENTS Le témoin situé au-dessus du rétroviseur intérieur signale si le système de coussins gonflables pour passager avant est activé ou désactivé, voir État de marche des coussins gonflables pour passager avant ci-dessous.< APERÇU L'analyse de l'impression sur le coussin du siège du passager avant détermine si le siège est occupé et par qui. Le système active ou désactive les coussins gonflables frontaux et latéraux pour le passager avant en fonction de ces renseignements. MOBILITÉ Désactivation automatique des coussins du passager avant Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 81 Technique au service du confort et de la sécurité ba7_r55.book Seite 82 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 État de marche du système Si la transmission radio est en état de marche, voir page 46, le voyant d'alerte s'allume brièvement pour indiquer que tout le système de coussins gonflables et les tendeurs de ceintures fonctionnent. Défectuosité > Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la transmission radio est prête à fonctionner ou le contact est allumé. > Le voyant d'alerte reste allumé en permanence. En cas de défectuosité du système de coussins gonflables, le faire vérifier immédiatement, sinon le système risque de ne pas fonctionner comme prévu en cas d'accident assez grave.< 82 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 83 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 0 Feux éteints et feux de jour 1 Feux de stationnement et feux de jour 2 Feux de croisement et éclairage d'accueil 3 Commande automatique des phares*, feux de jour et éclairage d'accueil Quand on ouvre la porte du conducteur, contact coupé, l'éclairage extérieur s'éteint automatiquement si le commutateur d'éclairage est dans la position 0, 2 ou 3. Allumer les feux de stationnement au besoin, commutateur dans la position 1. Feux de stationnement Mettre le commutateur d'éclairage en position 1. L'éclairage avant, arrière et latéral de la voiture s'allume. Allumage des feux de position d'un seul côté pour le stationnement, page 84. Les feux de stationnement déchargent la batterie. Ne pas les utiliser pendant une période prolongée sinon la batterie ne sera pas suffisamment chargée pour démarrer le moteur.< Feux de croisement Mettre le commutateur d'éclairage en position 2. Les feux de croisement s'allument quand le contact est allumé. Les feux de croisement restent allumés, sans égard à la lumière ambiante, si on actionne les feux antibrouillard*. Si les feux de jour sont activés, page 84, les feux de croisement restent allumés quand le commutateur d'éclairage est dans la position 3, contact allumé. L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement quand on stationne la voiture. Le système de commande automatique ne peut pas remplacer le jugement personnel de l'automobiliste pour décider quand il faut allumer les phares en fonction de l'éclairage ambiant. Le système est par exemple incapable de détecter le brouillard ou la brume. Pour des raisons de sécurité, en cas de visibilité réduite, allumer les phares à la main.< Éclairage d'accueil Si on laisse le commutateur d'éclairage en position feux de croisement ou commande automatique des phares après avoir coupé le contact, les feux de stationnement et l'éclairage intérieur s'allument pendant un certain temps dès qu'on déverrouille la voiture. COMMANDES CONDUITE Il se peut que les phares prennent plus de temps à s'allumer en roulant dans un tunnel très éclairé. NAVIGATION Les phares s'allument parfois quand le ciel est clair et le soleil est bas sur l'horizon. DIVERTISSEMENTS Le commutateur dans la position 3, le système allume et éteint automatiquement les feux de croisement en fonction de la lumière ambiante – dans les tunnels, au crépuscule, etc. – et en réaction à la pluie et à la neige. MOBILITÉ Commande automatique des phares* Éclairage d'accompagnement Quand on actionne l'avertisseur optique après avoir stationné la voiture, phares éteints, les feux de croisement s'allument brièvement et restent allumés pendant un certain temps. Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 83 ANNEXES Feux de stationnement, feux de croisement APERÇU Éclairage Éclairage ba7_r55.book Seite 84 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Réglage de la durée ou désactivation de la fonction 3. Sélectionner "Réglages de base". 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 5. Sélectionner "Eclairage". 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Réglages véhicule et pneus". 5. Sélectionner "Eclairage". 6. Sélectionner "Eclairage de jour". Les phares de jour s'allument. 6. Sélectionner "Eclair. pas de porte". Feux de route, feux de stationnement côté route 7. Tourner le levier de commande de la MINI pour sélectionner la durée voulue. 8. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pour appliquer le réglage. Feux de jour* On peut laisser le commutateur d'éclairage dans la position feux éteints, feux de stationnement ou commande automatique des phares*. Dans la position phares éteints, l'allumage extérieur s'éteint automatiquement quand on stationne la voiture. Dans la position feux de stationnement, les feux de stationnement restent allumés quand on coupe le contact. Allumer les feux de stationnement séparément, au besoin. Activation et désactivation des feux de jour Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 84 1 Indicateurs de direction, feux de stationnement côté route* 2 Mise en marche des feux de route 3 Arrêt des feux de route, avertisseur optique Feu de stationnement côté route, gauche ou droite* On peut allumer les feux de la voiture d'un seul côté pour le stationnement. Observer les lois en vigueur. Mise en marche Après avoir stationné la voiture, appuyer sur la manette vers le haut ou le bas, flèche 1. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 85 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Éclairage des instruments On peut régler l'intensité lumineuse du tableau de bord uniquement lorsque les feux de stationnement ou les feux de croisement sont allumés. APERÇU Les feux de stationnement côté route épuisent la batterie. Ne pas les utiliser pendant une période prolongée sinon la batterie ne sera pas suffisamment chargée pour démarrer le moteur.< Arrêt COMMANDES Appuyer sur la manette vers le haut ou le bas jusqu'au point de résistance. Feux antibrouillard* Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce qu'on obtienne l'intensité lumineuse voulue. CONDUITE Augmentation de l'intensité lumineuse Diminution de l'intensité lumineuse Appuyer brièvement sur la touche. Feu antibrouillard arrière* Appuyer sur le commutateur respectif pour allumer ou éteindre les feux. Feux antibrouillard* Il faut que les feux de stationnement ou les feux de croisement soient allumés pour que les antibrouillards fonctionnent. Le témoin vert s'allume quand on allume les feux antibrouillard. Selon l'équipement de la voiture, les feux antibrouillard s'éteignent quand on actionne l'avertisseur optique ou allume les feux de route. Si la commande automatique des phares est activée, les feux de croisement s'allument automatiquement quand on utilise les antibrouillards.< L'intensité lumineuse diminue chaque fois qu'on appuie brièvement sur la touche. NAVIGATION 2 Éclairage intérieur L'éclairage intérieur, l'éclairage du bas de l'habitacle* et l'éclairage de l'espace à bagages sont commandés automatiquement. Pour éviter de décharger la batterie, l'éclairage dans la voiture s'éteint environ 8 minutes après la coupure du contact, voir Bouton Start/Stop à la page 46.< Mise en marche et arrêt manuels de l'éclairage intérieur DIVERTISSEMENTS Feux antibrouillard* MOBILITÉ 1 Feu antibrouillard arrière* Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES On doit allumer les feux de croisement ou les feux de stationnement avec les feux antibrouillard. Le témoin jaune s'allume quand on allume le feu antibrouillard arrière. 85 Éclairage ba7_r55.book Seite 86 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Mise en marche et arrêt de l'éclairage intérieur. Appuyer sur l'interrupteur. Pour que l'éclairage intérieur reste éteint en permanence, appuyer sur la touche pendant 3 secondes environ. Liseuses* Mise en marche et arrêt des liseuses. Appuyer sur l'interrupteur. Éclairage ambiant* On peut changer la couleur de l'éclairage ambiant. > Appuyer sur l'interrupteur vers l'avant. La couleur change progressivement et devient orange. > Appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière. La couleur change progressivement et devient bleue. On peut choisir des réglages et des couleurs intermédiaires. 86 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 87 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 2 Entrée d'air pour le pare-brise et les vitres latérales 7 Refroidissement maximum 8 Distribution d'air, manuelle Air vers le haut du corps Ventilation sans courants d'air 89 9 Réglage de la température 3 Air vers le bas de l'habitacle 10 Dégivrage et désembuage des vitres et du pare-brise 4 Débit d'air, manuel 11 Fonction de refroidissement manuelle 5 Recyclage automatique de l'air ambiant AUC, mode de recyclage de l'air ambiant 12 Dégivreur de lunette 6 Programme AUTO MOBILITÉ 1 DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU Air AC ANNEXES 13 Chauffage du pare-brise Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 87 Air AC ba7_r55.book Seite 88 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Climatisation automatique Température intérieure confortable Le programme AUTO 6 offre la distribution et le débit d'air qui conviennent pratiquement à toutes les conditions, voir Programme AUTO ciHdessous. Il suffit de choisir une température intérieure confortable. Les sections suivantes décrivent les directives pour le réglage. La plupart des réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir aussi Réglages du Profil personnalisé à la page 26. Débit d'air, manuel Appuyer sur la touche – pour réduire le débit d'air. Appuyer sur la touche + pour augmenter le débit d'air. On peut réactiver le mode automatique pour le débit d'air à l'aide de la touche AUTO. Le débit d'air est baissé ou complètement coupé pour éviter de décharger la batterie. L'affichage ne change pas. Recyclage automatique de l'air ambiant AUC, mode de recyclage de l'air ambiant Régler le mode de fonctionnement voulu en appuyant sur la touche à plusieurs reprises. Affichage des modes de fonctionnement Aucun affichage : de l'air extérieur entre en permanence. Mode AUC : le capteur détecte la présence de polluants dans l'air extérieur ; il ferme l'admission d'air et remet l'air ambiant en circulation dans la voiture, au besoin. Dès que la concentration de polluants dans l'air extérieur a suffisamment diminué, le système remet automatiquement en marche l'admission d'air extérieur. Si la température extérieure est inférieure à environ +5 6/417, il se peut que le mode AUC soit limité en raison du risque accru de condensation sur les vitres. Mode de recyclage de l'air ambiant : l'admission d'air extérieur est fermée en permanence. L'air déjà présent dans la voiture est alors remis en circulation. Appuyer sur le bouton AUTO pour remettre la climatisation automatique en marche. Si la surface intérieure des vitres s'embue, appuyer sur la touche AUTO ou arrêter le mode de recyclage de l'air ambiant et, au besoin, augmenter le débit d'air. Pour préserver la qualité de l'air dans la voiture, ne pas utiliser le mode de recyclage de l'air ambiant pendant une période prolongée.< Programme AUTO Refroidissement maximum Mise en marche et arrêt du système Pour réduire le débit d'air, appuyer sur la touche – à plusieurs reprises jusqu'à ce que le système s'arrête. Tous les témoins s'éteignent. Le programme AUTO règle la distribution d'air et l'orientation de l'air vers le pare-brise et les vitres latérales, le haut du corps et le bas de l'habitacle. Le débit d'air et la température programmée par l'automobiliste sont adaptés aux influences extérieures suite aux variations saisonnières, p.ex. ensoleillement. La fonction refroidissement se met automatiquement en marche en même temps que le programme AUTO. 88 Si la température extérieure est supérieure à 0 6/32 7 pendant que le moteur est en marche, on atteint un refroidissement maximum le plus rapidement possible. La climatisation automatique passe en mode de recyclage de l'air ambiant à la température la plus basse. L'air circule à débit maximum à partir des bouches d'air vers le haut du corps. Il faut donc ouvrir les bouches d'air pour un refroidissement maximum. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 89 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Si on change le réglage de la température à intervalles rapprochés, la climatisation automatique n'a pas suffisamment de temps pour atteindre la température demandée.< Dégivreur de lunette Le dégivreur s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. Selon l'équipement du véhicule, les fils supérieurs servent d'antenne et ne font pas partie du dégivreur de lunette. Dégivrage et désembuage des vitres et du pare-brise Ce programme dégivre et désembue rapidement le parebrise et les vitres des portes avant. À cette fin, mettre également en marche la fonction de climatisation. Le chauffage du pare-brise* est mis en marche automatiquement. La fonction refroidissement se met automatiquement en marche en même temps que le programme AUTO. L'habitacle ne peut être refroidi que lorsque le moteur est en marche. APERÇU Microfiltre, filtre au charbon actif Le microfiltre retient la poussière et le pollen. Le filtre au charbon actif améliore encore la protection en filtrant les gaz polluants de l'air extérieur. Son remplacement fait partie de l'entretien courant exécuté par le concessionnaire MINI. On peut afficher des informations complémentaires dans la fenêtre d'affichage des besoins d'entretien, page 60. Ventilation Chauffage du pare-brise* Le chauffage du pare-brise s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. COMMANDES La climatisation automatique atteint la température demandée le plus rapidement possible, quelle que soit la saison, à l'aide du refroidissement ou du chauffage maximum, au besoin, puis la maintient constante. Selon le temps qu'il fait, le pare-brise peut s'embuer pendant quelques instants après le démarrage du moteur. On peut activer automatiquement le mode de recyclage de l'air ambiant. CONDUITE Régler la température voulue individuellement. La fonction refroidissement aide à empêcher la condensation sur les vitres ou à les désembuer rapidement. NAVIGATION Température Quand la fonction de refroidissement est en marche, l'air est rafraîchi et déshumidifié, puis réchauffé selon le réglage de la température. Cette fonction n'est disponible que moteur en marche. DIVERTISSEMENTS On peut remettre la distribution automatique de l'air en marche en appuyant sur la touche AUTO. Refroidissement MOBILITÉ Le débit d'air est orienté vers les vitres, le haut du corps ou le bas de l'habitacle, selon l'option sélectionnée. 1 Bouton pour ouverture et fermeture continues 2 Bouche d'orientation du débit d'air Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 89 ANNEXES Distribution d'air, manuelle Air AC ba7_r55.book Seite 90 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ouverture, fermeture Tourner le bouton. Orientation du débit d'air Pivoter complètement la bouche. 90 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 91 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Télécommande universelle intégrée* APERÇU Accessoires intérieurs pratiques HomeLink est une marque de commerce déposée de Johnson Controls, Inc. Programmation Vérification de la compatibilité Si ce pictogramme figure sur l'emballage ou le mode d'emploi fourni avec l'émetteur portatif d'origine, on peut supposer que le dispositif télécommandé par radio est compatible avec la télécommande universelle intégrée. Pour de plus amples informations, s'adresser au concessionnaire MINI ou composer le : 1-800-355-3515 ou visiter les pages internet suivantes : www.MINI.ca ou www.homelink.com CONDUITE Diode Télécommande portative à code fixe 1. Allumer le contact, page 46. 2. Avant la première utilisation : appuyer sur les deux touches de mémoire extérieures 1 et les tenir enfoncées pendant 20 secondes environ jusqu'à ce que la diode 2 clignote rapidement. Tous les programmes mémorisés sont effacés. 3. Tenir l'émetteur portatif d'origine à environ 5 à 30 cm/2 à 12 pouces de distance des touches de mémoire 1. La distance requise entre l'émetteur portatif et les touches de mémoire 1 peut varier, selon le système de l'émetteur portatif d'origine en question.< 4. Appuyer en même temps sur la touche d'émission de la télécommande portative et sur la touche de mémoire 1 voulue de la télécommande universelle. La diode 2 clignote d'abord lentement. Dès que la diode 2 se met à clignoter rapidement, relâcher les deux touches. Si la diode 2 ne clignote pas rapidement après 15 secondes environ, modifier la distance. 5. Pour programmer d'autres télécommandes portatives, répéter les étapes 3 et 4. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 91 NAVIGATION Lors de la programmation et avant toute utilisation de la télécommande universelle intégrée, vérifier qu'aucune personne, aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone d'action du dispositif télécommandé, pour écarter tout risque de blessure ou de dégâts. Respecter aussi les consignes de sécurité de l'émetteur portatif d'origine.< Touches de mémoire 2 DIVERTISSEMENTS Pour des raisons de sécurité, avant de vendre la voiture, effacer les programmes mémorisés, voir page 92. 1 MOBILITÉ Trois touches de mémoire 1 sont prévues pour programmer le signal des télécommandes portatives. La touche de mémoire programmée 1 peut ensuite commander le système correspondant. La diode 2 clignote pour confirmer l'émission du signal. COMMANDES La télécommande universelle intégrée peut remplacer jusqu'à trois émetteurs portatifs commandant divers dispositifs télécommandés tels que l'ouvre-porte de garage, l'ouvre-barrière et les systèmes d'éclairage. La télécommande universelle enregistre et mémorise les signaux des télécommandes portatives d'origine. ANNEXES Principe Accessoires intérieurs pratiques ba7_r55.book Seite 92 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 La touche de mémoire 1 correspondante est désormais programmée avec le signal de la télécommande portative d'origine. Le système fonctionne lorsque le moteur tourne ou le contact est allumé. Si le système ne fonctionne pas après plusieurs tentatives de programmation, vérifier si l'émetteur portatif d'origine est muni d'un système à code à disparité compensée. Pour cela, consulter le mode d'emploi de la télécommande portative ou appuyer sur la touche de mémoire 1 programmée de la télécommande universelle et la tenir enfoncée. Si la diode 2 de la télécommande universelle intégrée se met à clignoter rapidement, puis demeure allumée pendant 2 secondes environ, cela signifie que l'émetteur portatif d'origine est muni d'un système à code à disparité compensée. Si c'est le cas, il faut programmer les touches de mémoire 1 selon les directives fournies dans Émetteurs portatifs d'origine à code à disparité compensée.< Émetteurs portatifs d'origine à code à disparité compensée Il faut programmer la télécommande universelle intégrée selon le mode d'emploi du système en question. Vous y trouverez des informations sur les possibilités de synchronisation ou la programmation d'émetteurs portatifs supplémentaires. Pour programmer une télécommande portative utilisant un code alternant, suivre les directives complémentaires suivantes : L'aide d'une autre personne facilite la programmation.< 1. Stationner à portée du dispositif commandé par télécommande. 2. Programmer la télécommande universelle intégrée selon la méthode décrite ci-dessus sous Télécommande portative à code fixe. 4. Appuyer sur la touche du récepteur du dispositif à commander. Après l'étape 4, il reste environ 30 secondes pour la prochaine étape 5. 5. Appuyer trois fois sur la touche de mémoire 1 programmée de la télécommande universelle. La touche de mémoire 1 correspondante est désormais programmée avec le signal de la télécommande portative d'origine. Effacement des programmes mémorisés Appuyer sur les deux touches extérieures 1 et les tenir enfoncées pendant 20 secondes environ jusqu'à ce que la diode 2 clignote : Tous les programmes mémorisés sont effacés. Il est impossible d'effacer les programmes séparément. Réassignation des programmes individuels 1. Tenir l'émetteur portatif d'origine à environ 5 à 30 cm/2 à 12 pouces de distance des touches de mémoire 1. La distance requise entre l'émetteur portatif et les touches de mémoire 1 peut varier, selon le système de l'émetteur portatif d'origine en question.< 2. Appuyer sur la touche de mémoire voulue 1 de la télécommande universelle intégrée. 3. Si la diode 2 clignote lentement au bout de 20 secondes environ, appuyer sur la touche d'émission de l'émetteur portatif d'origine et relâcher les deux touches dès que la diode 2 se met à clignoter rapidement. Si la diode 2 ne clignote pas rapidement au bout de 15 secondes environ, modifier la distance et répéter cette étape. 3. Trouver la touche sur le récepteur du dispositif à régler, par exemple sur l'unité de commande. 92 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Boîte à gants Accoudoir central* Ouverture Compartiment de rangement COMMANDES L'accoudoir central entre les sièges avant comporte soit un compartiment, soit un cache pour le téléphone cellulaire* ou pour un adaptateur à enclenchement rapide*. APERÇU ba7_r55.book Seite 93 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Fermeture Ventilation* Selon l'équipement de la voiture, il peut être possible de ventiler la boîte à gants. Ouverture Le couvercle glisse sur les rails de guidage ; pour l'ouvrir complètement, le pousser vers l'arrière et le soulever. NAVIGATION Quand la voiture roule, pour prévenir les blessures en cas d'accident, refermer la boîte à gants après utilisation.< Fermeture Pousser le couvercle vers l'avant. Prise pour appareil audio externe On peut brancher un appareil audio externe, par exemple un lecteur de disques compacts ou de MP3, et faire jouer des enregistrements audio sur les haut-parleurs de la voiture. DIVERTISSEMENTS Relever le couvercle. CONDUITE Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle. L'éclairage de la boîte à gants s'allume. Ouverture MOBILITÉ Tourner l'interrupteur jusqu'à la position horizontale, flèche. Fermeture Tourner l'interrupteur jusqu'à la position verticale. > Sortie AUX-IN, voir page 152 ANNEXES Selon le réglage de la température de la climatisation ou de la climatisation automatique, des températures élevées peuvent se produire dans la boîte à gants. > Interface audio-USB*, voir page 153 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 93 Accessoires intérieurs pratiques ba7_r55.book Seite 94 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Compartiments de rangement Dans l'habitacle du véhicule Selon l'équipement de la voiture, des compartiments de rangement sont aménagés dans les portes, à côté des sièges arrière et dans la console centrale*. Il y a des filets* au bas de l'habitacle et au dos des sièges avant. Compartiment de rangement du côté passager avant* Dans l'espace à bagages Selon l'équipement du véhicule, il comporte les espaces de rangement suivants : > Porte-parapluie* sous le seuil de chargement, devant le triangle de présignalisation. > Crochets, p.ex. pour accrocher des sacs à provisions ou des fourre-tout, à gauche et à droite de l'espace à bagages. > Compartiment de rangement sous le plancher de coffre plat* > Boîtier amovible avec couvercle* sous le plancher de coffre plat, p.ex. pour les objets mouillés ou sales > Compartiment de rangement dans la porte à deux battants Porte-gobelets et cendrier* Ouverture Appuyer brièvement sur le bord inférieur du couvercle. Fermeture Repousser le couvercle dans sa position originale. Quand la voiture roule, pour prévenir les blessures en cas d'accident, refermer le compartiment de rangement après utilisation.< Patères Il y a des patères sur les poignées montoirs à l'arrière. Porte-gobelets Deux porte-gobelets sont aménagés à l'avant de la console centrale, et il y en a un autre à l'arrière de la console centrale. Deux porte-gobelets supplémentaires se trouvent dans les accoudoirs à l'arrière. Les vêtements suspendus aux patères ne doivent pas gêner la vue de l'automobiliste. Ne pas suspendre d'objets lourds aux patères, pour ne pas mettre en danger les passagers de la voiture, p.ex. lors des freinages brusques ou des manœuvres d'évitement.< 94 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 95 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Enlever l'allume-cigare* ou le couvercle de la douille. Cendrier* Douille dans l'espace à bagages APERÇU Douille d'allume-cigare Ne pas placer de gobelets en verre dans les porte-gobelets, car cela augmente les risques de blessures en cas d'accident.< Le cendrier se trouve dans l'un des porte-gobelets dans la console centrale. Retirer complètement le cendrier. Allume-cigare L'illustration montre l'espace à bagages de la MINI, à titre d'exemple. Sortir le couvercle. NAVIGATION Moteur en marche ou contact allumé, appuyer sur l'allume-cigare. On peut sortir l'allume-cigare dès qu'il ressort. DIVERTISSEMENTS Pour éviter les brûlures, ne tenir ou toucher l'allume-cigare que par le bouton, quand il est chaud. Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la voiture pour éviter que les enfants se brûlent en utilisant l'allume-cigare.< Branchement des appareils électriques ANNEXES MOBILITÉ Dans la MINI, on peut utiliser des dispositifs électriques, par exemple une lampe de poche, un aspirateur de voiture, etc., jusqu'à une puissance nominale d'environ 200 watts sous 12 volts, à condition que l'une des douilles suivantes soit disponible. Ne pas endommager la douille en y introduisant une fiche d'une autre forme ou d'un autre format. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG CONDUITE COMMANDES Vidage 95 ba7_r55.book Seite 96 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 97 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU COMMANDES CONDUITE CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG À retenir pour la conduite ba7_r55.book Seite 98 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 À retenir pour la conduite Période de rodage Les pièces mobiles ont besoin d'une période de rodage pour s'ajuster les unes aux autres. Pour que la voiture atteigne une longue durée utile dans des conditions économiques optimales, il convient d'observer les recommandations suivantes. Moteur et différentiel Toujours respecter toutes les limites de vitesse officielles. Jusqu'à 2000 km/1200 milles Changer souvent de régime et rouler à des vitesses variées, sans dépasser : > Moteur à essence 4500 tr/min ou 160 km/h / 100 milles/h Éviter la position pleins gaz et la rétrogradation forcée. Après les premiers 2000 km/1200 milles On peut commencer à augmenter le régime et la vitesse. Remplacement de pièces Respecter les mêmes règles de rodage en cas de remplacement ultérieur de toute pièce mentionnée ci-dessus pendant la durée utile de la voiture. Conseils de conduite Fermer la porte à deux battants Toujours fermer la porte à deux battants pour rouler. Les gaz d'échappement pourraient sinon pénétrer dans l'habitacle de la voiture.< S'il est absolument indispensable de rouler avec la porte à deux battants ouverte : 1. Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en verre. 2. Désactiver le mode de recyclage de l'air ambiant pour augmenter fortement le débit d'air de la climatisation automatique, page 88. Température élevée de l'échappement Il faut aux freins un rodage initial d'environ 500 km/300 milles pour atteindre un contact et une usure optimum des plaquettes et disques de frein. Il faut donc conduire prudemment pendant cette période de rodage. Dans tous les véhicules, le système d'échappement atteint une température extrêmement élevée. Ne pas déposer les écrans thermiques montés à côté de certaines parties de l'échappement ; ne jamais les recouvrir d'enduit antirouille. En roulant, le moteur au ralenti ou en stationnant, toujours éviter de mettre l'échappement chaud en contact avec des matières hautement inflammables – foin, feuilles mortes, gazon, etc. Cela pourrait provoquer un incendie, et donc de graves blessures et d'importants dégâts matériels. Ne pas toucher les tuyaux d'échappement arrière chauds, car il y a un risque de brûlures.< Embrayage Aquaplanage Il faut environ 500 km/300 milles pour que l'embrayage atteigne un fonctionnement optimal. Passer les vitesses en douceur pendant le rodage. Quand la route est mouillée ou recouverte de neige fondante, ralentir, sinon une pellicule d'eau peut se former entre les pneus et la Pneus En raison de facteurs techniques liés à la fabrication, les pneus n'acquièrent leur adhérence au sol optimale qu'après un rodage initial. Il faut donc conduire très prudemment pendant les 300 premiers kilomètres ou 200 premiers milles. Système de freinage 98 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 99 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Dans les pentes, ne pas retenir la voiture avec l'embrayage ; utiliser le frein à main. Négliger cette précaution accélère l'usure de l'embrayage.< Précisions sur le départ avec l'aide au démarrage en côte*, voir page 73. Freinage sécuritaire Corrosion des disques de frein La MINI est équipée d'un système ABS. Face à une situation qui exige un freinage énergique, il est préférable de freiner en enfonçant la pédale de frein à fond. Comme la voiture demeure maniable, l'automobiliste peut encore éviter les obstacles éventuels avec un minimum d'effort sur le volant de direction. Une voiture qui roule très peu, qui demeure longtemps immobilisée ou dont les freins sont peu sollicités présente une tendance accrue à la corrosion des disques et à l'encrassement des plaquettes de frein. Ces situations ne permettent en effet pas d'atteindre la pression minimum que les plaquettes doivent exercer sur les disques pour les nettoyer pendant le freinage. Une pulsation de la pédale de frein et le bruit des circuits hydrauliques signalent à l'automobiliste que le système ABS est actif. Si de la corrosion se forme sur les disques, les freins ont tendance à réagir par un broutage que même un freinage prolongé n'arrive pas à éliminer. Conduite sur route mouillée La voiture étant stationnée Sur une route mouillée ou sous une forte pluie, appuyer brièvement et légèrement sur la pédale de frein à des intervalles de quelques kilomètres. Surveiller la circulation pour ne pas mettre en danger les autres usagers de la route. La chaleur produite aide à sécher les plaquettes et les disques et donc à garantir que toute la force de freinage sera disponible en temps utile. L'eau se condense pendant que la climatisation automatique fonctionne, puis coule sous la voiture. Des traces d'eau sous le véhicule sont donc normales. Dans la MINI Cooper S, il se peut que la pompe du liquide de refroidissement continue à fonctionner pendant un certain temps après l'arrêt du moteur. Ceci provoquera du bruit dans le capot moteur. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 99 APERÇU COMMANDES CONDUITE Frein à main dans les pentes Ne jamais rouler avec la pédale d'embrayage enfoncée, la transmission au point mort ou le moteur coupé. Il n'y a pas de frein moteur, et il n'y a ni servofrein ni servodirection. Ne jamais placer de tapis ou d'autres objets près de la pédale de frein ou d'accélérateur sinon cela risquerait d'en entraver le mouvement.< NAVIGATION Si la route est couverte d'eau, ne rouler dans l'eau que si la profondeur ne dépasse pas 30 cm/1 pied, et alors seulement au pas. Rouler plus vite pourrait endommager le moteur, les systèmes électriques et la transmission.< On peut augmenter la puissance de freinage du moteur en rétrogradant la transmission, au besoin, en première. Cette façon de conduire sollicite très peu le système de freinage. Rétrogradation en mode manuel de la transmission automatique, page 49. DIVERTISSEMENTS Eau sur la route Pour éviter la surchauffe et préserver ainsi l'entière efficacité du système de freinage, dans les descentes longues ou raides, rétrograder au rapport qui permet de freiner le moins possible. Même une pression légère sur la pédale, si elle est maintenue, peut provoquer l'élévation de la température et l'usure rapide des freins, voire leur défaillance totale.< MOBILITÉ Le risque d'aquaplanage augmente avec la réduction de la profondeur des sculptures des pneus, voir aussi Profondeur des sculptures à la page 166. Route en pente ANNEXES chaussée. Ce phénomène, l'aquaplanage, peut entraîner une perte partielle ou totale de l'adhérence entre le pneu et la chaussée, et donc la perte du contrôle de la direction et de la capacité de freinage.< À retenir pour la conduite ba7_r55.book Seite 100 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Préparatifs pour lave-auto Éviter les lave-autos dont le portique mesure plus de 10 cm/4 po de haut car ceci pourrait endommager le châssis.< 1. Tirer sur la poignée, flèche 1, pour détacher le cache de l'espace à bagages. Pour des renseignements généraux sur le nettoyage de la MINI, consulter le chapitre à partir de la page 175. Voiture équipée de l'accès pratique et d'une transmission automatique Introduire la clé dans l'interrupteur d'allumage. Le moteur peut être coupé lorsque le levier de sélection est en position N. Voir aussi à la page 34. 2. Sortir le cache de l'espace à bagages des fixations, flèches 2. Agrandissement de l'espace à bagages Chargement de bagages Pour ne pas charger les pneus au-delà de la capacité approuvée, ne jamais surcharger la voiture. La surcharge peut provoquer la surchauffe des pneus et accélérer l'apparition de dégâts internes. Le résultat final peut être une crevaison subite.< Le dossier arrière est divisé. On peut rabattre les deux côtés séparément pour agrandir l'espace à bagages. Si nécessaire, retirer le troisième appui-tête, voir Appuis-tête, dépose page 39. Éviter les déversements de liquide dans l'espace à bagages car ceci pourrait endommager la voiture.< Cache de l'espace à bagages Ne pas placer d'objets sur le cache, pour ne pas mettre en danger les passagers de la voiture, p.ex. lors des freinages brusques ou des manœuvres d'évitement.< Le cache du compartiment à bagages peut être verrouillé en position intermédiaire 1 à 3. L'illustration montre le coffre de la MINI, à titre d'exemple. 1. Tirer le levier. 2. Rabattre les dossiers arrière vers l'avant. En remettant le dossier arrière dans sa position originale, toujours veiller à ce que le blocage du siège soit bien enclenché pour empêcher les bagages de bouger lors des freinages brusques ou des manœuvres d'évitement, ce qui serait dangereux pour les occupants.< Réglage du dossier arrière* On peut enlever le cache pour charger des objets volumineux. 100 Agrandir l'espace à bagages en inclinant davantage les dossiers arrière divisés. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 3. Accrocher les crochets du filet-cloison sur les oeillets dans le plancher de l'espace à bagages, flèche 2. 2. Remonter le levier du blocage du dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic, flèche 2. 3. Rabattre le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Si les dossiers arrière sont fortement inclinés, ne pas installer de dispositifs de retenue pour enfant à l'arrière de la voiture car ceci peut empêcher leurs dispositifs de sécurité de fonctionner adéquatement.< 1. Rabattre les dossiers arrière, voir Agrandissement de l'espace à bagages. 2. Insérer chaque goupille de fixation du filetcloison jusqu'au fond dans sa fixation avant respective dans la garniture de pavillon, flèche 1, et la pousser vers l'avant. 3. Replier les oeillets sur le siège arrière et accrocher le filet-cloison dans les oeillets, flèche 2. Plancher de coffre plat* Filet-cloison* S'assurer que le filet-cloison est bien fixé en place pour éviter les blessures.< On peut installer le filet-cloison dans l'espace à bagages ou derrière les sièges avant. Dans l'espace à bagages La capacité de charge maximale du plancher de coffre plat est de 75 kg/165 lb. Pour le compartiment de rangement prévu sous le plancher de coffre, ne pas dépasser une charge maximale de 25 kg/55 lb, sinon on risque des endommagements.< MOBILITÉ 1. Rabattre le dossier arrière vers l'avant au besoin, page 100. NAVIGATION 1. Tirer le levier, flèche 1, et rabattre le dossier arrière vers l'avant. DIVERTISSEMENTS L'illustration montre le coffre de la MINI, à titre d'exemple. CONDUITE COMMANDES Derrière les sièges avant APERÇU ba7_r55.book Seite 101 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 ANNEXES Relever le plancher de coffre plat et le replier vers l'avant, flèche. 2. Insérer chaque goupille de fixation du filetcloison jusqu'au fond dans sa fixation arrière respective dans la garniture de pavillon, flèche 1, et la pousser vers l'avant. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 101 À retenir pour la conduite ba7_r55.book Seite 102 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Dépose Charge 1. Replier le plancher de coffre plat. 2. Tirer légèrement sur le plancher de coffre. 3. Le sortir ensuite vers le haut. Calcul de la charge limite La charge autorisée est le poids total des occupants et des bagages. Plus le poids des occupants est élevé, moins le véhicule peut transporter de bagages. 1. Repérer l'avertissement suivant sur la plaque du véhicule* : Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX ou YYY lb. Sinon, la surcharge peut endommager le véhicule et rendre les conditions de conduite instables.< 2. Calculer le poids total du conducteur et des passagers qui vont occuper la voiture. 3. Soustraire de XXX kg ou YYY lb le poids total du conducteur et des passagers. 4. Le résultat donne la charge disponible pour les bagages et le chargement. Par exemple, si XXX équivaut à 1400 lb et si le véhicule transportera quatre passagers de 150 lb chacun, la capacité de charge disponible est de 650 lb : 1400 lb – 750 lb = 650 lb. Méthode de chargement > Placer les charges lourdes le plus bas et le plus loin en avant possible, de préférence derrière les dossiers arrière. > Recouvrir les angles vifs et les coins. > Avec des charges très lourdes, quand personne n'occupe le siège arrière, insérer les ceintures de sécurité dans leurs fermoirs respectifs opposés l'un à l'autre. > Ne pas les empiler plus haut que le haut des dossiers. > Utiliser le filet-cloison, voir page 101. S'assurer qu'aucun objet ne peut passer au travers du filet. 5. Calculer le poids total des bagages et du chargement à transporter. Ce poids ne peut pas dépasser sans danger la charge disponible calculée au point 4. 6. Si la voiture tire une remorque, une partie de la charge de la remorque est transférée à la voiture. Consulter la notice relative à la remorque pour déterminer de combien cela diminue la charge disponible. 102 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 103 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Porte-bagages* Un porte-bagages spécialement prévu pour la MINI est disponible en option. Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce sujet. Observer les instructions de montage fournies avec le porte-bagages. APERÇU Arrimage des bagages COMMANDES Points de fixation L'illustration montre le coffre de la MINI, à titre d'exemple. Un porte-bagages chargé élève le centre de gravité de la voiture et modifie donc considérablement la tenue de route et la sensibilité de la direction. Lors du chargement, ne jamais dépasser ni la charge autorisée sur le toit, ni le poids brut autorisé du véhicule, ni les charges aux essieux autorisées. Précisions sur les spécifications relatives aux poids, voir Poids à la page 198. Après avoir vérifié que la charge n'est pas trop encombrante, essayer de la répartir uniformément. Toujours placer les paquets les plus lourds en premier. Lors du chargement, veiller à laisser assez d'espace pour le mouvement du toit ouvrant en verre. Attacher solidement les charges sur le toit pour les empêcher de glisser ou de tomber en chemin. Rouler en douceur. Éviter les accélérations et les freinages brusques, et ralentir dans les virages. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 103 DIVERTISSEMENTS Chargement du porte-bagages NAVIGATION Enlever le panneau du cache. MOBILITÉ Toujours placer et arrimer soigneusement les objets transportés en suivant les consignes ci-dessus pour éviter de mettre en danger les passagers de la voiture, p.ex. lors des freinages ou des manœuvres d'évitement. Ne dépasser ni le poids brut du véhicule ni les charges admissibles par essieu, page 198, car cela compromettrait la sécurité de fonctionnement du véhicule et constituerait une infraction aux règles d'homologation. Ne pas transporter d'objets lourds ou durs dans l'habitacle de la voiture sans bien les arrimer, car ils risqueraient de se détacher, p.ex. lors des freinages ou des manœuvres d'évitement, et de mettre en danger les passagers de la voiture. Ne pas arrimer le chargement à l'aide des points d'attache pour la sangle d'amarrage, page 44 ; ils pourraient être endommagés.< L'illustration montre le toit de la MINI, à titre d'exemple. ANNEXES > Le concessionnaire MINI propose des sangles d'attache* résistantes pour arrimer les objets lourds et encombrants. Quatre anneaux d'arrimage sont prévus pour fixer les sangles d'attache. Deux d'entre eux sont situés sur la paroi avant de l'espace à bagages. Respecter le mode d'emploi fourni avec les dispositifs d'arrimage des charges. CONDUITE > Retenir les objets petits et relativement légers avec des courroies de retenue ou des sangles d'attache*. À retenir pour la conduite ba7_r55.book Seite 104 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Économie de carburant La consommation de carburant dépend de plusieurs facteurs. L'automobiliste peut réduire la consommation de carburant et les répercussions sur l'environnement en prenant certaines mesures, par exemple en adaptant son style de conduite et en faisant entretenir régulièrement sa voiture. Enlever toute charge inutile Les charges supplémentaires augmentent la consommation de carburant. Enlever toute pièce montée après l'utilisation Enlever tous les rétroviseurs supplémentaires et porte-bagages de toit et arrière après l'utilisation. Les pièces montées influencent l'aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus Vérifier la pression de gonflage des pneus au moins deux fois par mois et avant tout long trajet, et la rectifier, au besoin. Une pression de gonflage basse augmente la résistance au roulement et, par conséquent, la consommation de carburant et l'usure des pneus. Se mettre en route immédiatement Ne pas laisser tourner le moteur pour le réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en route immédiatement, à régime modéré. C'est le moyen le plus rapide pour le moteur à froid d'atteindre sa température de fonctionnement. Éviter de rouler à un régime élevé Ne se mettre en route qu'en première. À partir de la deuxième, accélérer en douceur jusqu'à un régime et une vitesse appropriés. Pour ce faire, éviter de rouler à un régime élevé et passer le rapport supérieur le plus tôt possible. Après avoir atteint la vitesse voulue, passer le rapport le plus élevé possible et maintenir une vitesse constante. Conseil : conduire à régime bas réduit la consommation de carburant et l'usure. Ralentissement À l'approche d'un feu rouge, relâcher l'accélérateur et ralentir jusqu'à l'arrêt en passant le rapport le plus élevé possible. Dans les descentes, relâcher l'accélérateur et ralentir en passant le rapport approprié. L'alimentation en carburant est coupée pendant le ralentissement. Couper le moteur pendant les arrêts prolongés Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, p.ex. feux de circulation, passages à niveau ou congestion. Faire entretenir la voiture Faire entretenir la voiture régulièrement pour réaliser des économies et prolonger la durée de la voiture. Le constructeur de la MINI recommande de confier l'entretien de la voiture au concessionnaire MINI. Voir aussi le programme d'entretien de la MINI, page 173. Planifier d'avance en conduisant Éviter les accélérations et les freinages inutiles en gardant une distance suffisante entre la voiture et le véhicule qui la précède. Rouler en douceur et anticiper les futurs incidents de la circulation pour réduire la consommation de carburant. 104 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU ba7_r55.book Seite 105 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 105 ba7_r55.book Seite 106 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 107 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU COMMANDES CONDUITE NAVIGATION NAVIGATION DIVERTISSEMENTS MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Lancement du système de navigation ba7_r55.book Seite 108 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Lancement du système de navigation* Le système de navigation utilise des satellites pour connaître la position exacte de la voiture et la guider fiablement jusqu'à la destination saisie par l'automobiliste. Retrait du DVD DVD de navigation Le système de navigation nécessite un DVD de navigation spécial. Vous pouvez obtenir la dernière version de ce DVD auprès de votre concessionnaire MINI. Mise en place du DVD 1. Appuyer sur la touche. Le DVD sort partiellement du lecteur. 2. Sortir le DVD. Si le DVD n'est pas éjecté, il se peut que le lecteur soit coincé. Dans ce cas, un message s'affiche au visuel. Affichage de la vue flèche dans l'affichage de carte Lorsque le guidage est activé, on peut également afficher la vue flèche du côté droit dans l'affichage de carte. Utiliser le lecteur du bas pour le DVD de navigation. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 1. Appuyer sur le bouton, flèche, et enlever le couvercle. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Introduire le DVD de navigation, étiquette sur le dessus. 3. Pour replacer le couvercle, l'insérer d'abord à gauche puis appuyer à droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Langues / Unités" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Langues" soit sélectionné et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 6. Sélectionner "Afficher la vue flèche" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 4. Attendre plusieurs secondes pendant que le lecteur lit le contenu du DVD. 108 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG COMMANDES APERÇU ba7_r55.book Seite 109 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE La vue flèche s'affiche. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 109 Saisie de destination ba7_r55.book Seite 110 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Saisie de destination Voici les options disponibles pour saisir la destination : > Saisie manuelle de destination, voir ci-dessous > Saisie d'une destination par ordre vocal*, page 113 > Choix de destination à partir d'informations, page 116 > Sélection d'une destination à partir d'une liste, Liste des destinations, page 117 > Sélection d'une destination à partir du carnet d'adresses, page 118 3. Sélectionner "Navigation". > Mise en mémoire de l'adresse du domicile, page 119 La destination choisie, on peut lancer le guidage, page 122. Introduire les données uniquement quand la voiture est arrêtée ; toujours donner la priorité aux règles de circulation applicables s'il y a contradiction entre les conditions de circulation ou l'état de la route et les indications du système de navigation. Négliger cette précaution risque de constituer une infraction et peut mettre en danger les occupants de la voiture et les autres usagers de la route.< Les informations suivantes s'affichent au moniteur de bord : Ouverture de la navigation Saisie manuelle de destination Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. Le principe de saisie automatique du système facilite la saisie des noms de rue ou de localité, page 121. Ceci permet à l'automobiliste de saisir différentes orthographes et complète la saisie automatiquement pour pouvoir afficher rapidement les noms mis en mémoire. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. > Pendant le guidage : la vue flèche ou carte > Lorsque le guidage est arrêté : la liste des destinations 1. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. 2. Sélectionner "Navigation". "Nouvelle destination" est mis en surbrillance. 110 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 111 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Saisie de la destination par localité 1. Sélectionner "Ville" ou la localité affichée. 2. Sélectionner la première lettre. La liste des localités commençant par cette lettre s'affiche au visuel. APERÇU 3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. D'autres caractéristiques du système en facilitent l'utilisation : > Sans saisie de rue, le système guide la voiture jusqu'au centre de la localité. > On peut sauter la saisie du pays et de la localité si ces données restent valables pour la nouvelle destination. Choix du pays 1. Sélectionner "Pays" ou le pays affiché. > Suppression de toutes les lettres : Déplacer le levier de commande de la MINI à droite pour mettre en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI pendant une période prolongée. 4. Au besoin, saisir d'autres lettres. La liste raccourcit progressivement avec chaque lettre ajoutée. > Saisie d'un espace, au besoin : Sélectionner le symbole . La liste des pays disponibles s'affiche. ANNEXES MOBILITÉ 2. Sélectionner le pays de destination. NAVIGATION > Suppression de lettres individuelles : Déplacer le levier de commande de la MINI à droite pour mettre en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. DIVERTISSEMENTS 4. Sélectionner "Entrée d'adresse". CONDUITE COMMANDES 3. Supprimer des lettres, au besoin : Pour pouvoir lancer le guidage, il faut saisir au moins la localité ou le code postal de la destination. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 111 Saisie de destination ba7_r55.book Seite 112 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 5. Au besoin, passer à la liste des localités et sélectionner un nom. Saisie de la rue, du numéro et de l'intersection Après avoir saisi la rue, on peut préciser l'intersection ou le numéro. Saisie de la rue et de l'intersection 1. Sélectionner "Rue" ou la rue affichée. 2. Saisir la rue. La rue est saisie de la même façon que la localité. Saisie de la destination par code postal 1. Sélectionner "Ville". 2. Saisir le code postal : Sélectionner les chiffres individuellement. > Saisie d'un espace, au besoin : Sélectionner le symbole . La méthode de saisie des intersections est la même que pour les rues. Saisie d'une rue sans préciser la localité 3. Supprimer des chiffres, au besoin : On peut également saisir une rue sans préciser la localité. Dans ce cas, toutes les rues qui portent le même nom dans le pays désigné sont offertes. La localité correspondante s'affiche après le nom de la rue. > Suppression des chiffres individuels : Déplacer le levier de commande de la MINI à droite pour mettre en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 1. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Pays" ou le pays affiché soit sélectionné. La liste des pays disponibles s'affiche. > Suppression de tous les chiffres : Déplacer le levier de commande de la MINI à droite pour mettre en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI pendant une période prolongée. 3. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Rue" soit sélectionné. 4. Sélectionner le code postal. La destination correspondante s'affiche. 5. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la troisième zone à partir du haut. Sélectionner la localité. 112 2. Sélectionner le pays de destination. 4. Sélectionner la première lettre. La liste de toutes les rues commençant par cette lettre et des localités associées s'affiche au visuel. 5. Au besoin, saisir d'autres lettres. La liste raccourcit progressivement avec chaque lettre ajoutée. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 113 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 6. Passer à la liste des noms de rues et sélectionner le nom de rue de la localité correspondante. On peut entendre les ordres par {Options}.< 1. Appuyer sur la touche du volant. COMMANDES On peut saisir une destination voulue par le système de commande vocale. Pendant la saisie de la destination, on peut passer de la saisie par ordre vocal à la saisie par le moniteur de bord n'importe quand. Pour ce faire, réactiver le système de commande vocale, au besoin. APERÇU Saisie d'une destination par ordre vocal* 2. {Enter address} 1. Sélectionner "Numéro". 2. Saisie du numéro : Sélectionner les chiffres individuellement. 3. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la troisième zone à partir du haut. Sélectionner le numéro. On peut uniquement saisir les numéros enregistrés pour la rue sur le DVD de navigation. Lancement du guidage après saisie manuelle de la destination Choix du pays 1. Attendre que le système demande le pays de la destination. NAVIGATION CONDUITE On peut saisir tous les numéros enregistrés pour la rue sur le DVD de navigation. 2. Dire le nom du pays de la destination. Dire le nom du pays de la destination dans la langue du système de commande vocale. Saisie de la localité On peut épeler la destination ou la saisir en un mot complet. DIVERTISSEMENTS Saisie d'un numéro Sélectionner "Démarrer guidage". Le guidage commence immédiatement. > Si on ne veut pas que le guidage commence immédiatement : Sélectionner "Ajouter à la liste de destinations". La destination est mise en mémoire dans la liste des destinations, page 117. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES > Pour saisir une destination, choisir l'orthographe couramment utilisée dans le pays de la destination. Parler clairement, normalement, sans hausser le MOBILITÉ Orthographe de la destination 113 Saisie de destination ba7_r55.book Seite 114 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 ton ; éviter d'appuyer sur certaines syllabes et de faire des pauses. 1. Orthographe du nom d'une localité : Dire au moins les trois premières lettres de la localité. Plus on dit de lettres, plus le système pourra reconnaître précisément la localité. Le système peut suggérer jusqu'à 20 destinations correspondant aux entrées de l'automobiliste. Jusqu'à 6 entrées s'affichent en même temps au visuel. Le système suggère un lieu. 2. Sélectionner le lieu : > Sélectionner la localité mise en surbrillance : {Yes} > Sélectionner une autre localité : {No} > Sélectionner une entrée, p.ex. {Entry 3} > Afficher les autres destinations de la liste : {Next page} > Saisir l'orthographe de la localité de nouveau : {Repeat} On peut également sélectionner la localité à partir de la liste par le moniteur de bord : Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que la localité soit sélectionnée. Saisie de la destination en un mot complet On peut saisir les localités et les rues situées dans la région correspondant à la langue du système de commande vocale en un mot complet. Exemple : pour saisir une destination américaine en un mot complet, la langue du système doit être l'anglais. 114 L'utilisation d'un DVD de navigation convenable est une condition préalable. Prononcer les mots clairement, normalement, sans hausser le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syllabes et de faire des pauses. 1. Attendre que le système demande la localité de la destination. 2. Dire le nom de la localité de la destination. Le système peut suggérer jusqu'à 6 destinations correspondant à l'entrée de l'automobiliste. Le système suggère un lieu. 3. Sélectionner le lieu : > Sélectionner la localité mise en surbrillance : {Yes} > Sélectionner une autre localité : {No} > Sélectionner une entrée, p.ex. {Entry 3} > Saisir la localité de nouveau : {Repeat} > Saisir l'orthographe de la localité : {Spell} On peut également sélectionner la localité à partir de la liste par le moniteur de bord : Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que la localité soit sélectionnée. Les localités à l'orthographe similaire que le système ne peut pas distinguer entre elles, sont compilées dans une liste distincte et affichées sous forme de destination suivie de trois points. Le cas échéant, sélectionner cette entrée à l'aide de {Yes}. Ensuite, sélectionner la localité voulue à partir de cette liste.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 115 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Saisie de la rue et du numéro 3. Sélectionner "Sélection via carte". APERÇU La rue est saisie de la même façon que la localité de la destination. Saisie du numéro : 1. {House number} Lancement du guidage {Start guidance} Le guidage commence immédiatement. Mise en mémoire des destinations Un segment de carte s'affiche au visuel : > Pendant le guidage, autour de la destination actuelle > Guidage non activé, autour de la dernière destination saisie Les destinations sont ajoutées dans la liste des destinations ou peuvent être mises en mémoire dans le carnet d'adresses. CONDUITE On peut saisir des numéros de 4 chiffres au maximum. Dire le numéro en prononçant les chiffres individuels. COMMANDES 2. Dire le numéro. 1. Sélectionner "Navigation". "Nouvelle destination" est mis en surbrillance. 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 4. Sélectionner la destination à l'aide du réticule. > Changement de l'échelle : tourner le levier de commande de la MINI. > Déplacement de la carte : déplacer le levier de commande de la MINI dans le sens correspondant. On peut déplacer le levier de commande de la MINI à gauche, à droite, en avant ou en arrière. 5. Adoption ou mise en mémoire de la destination pour le guidage : Appuyer sur le levier de commande de la MINI. La destination sélectionnée et d'autres éléments de menu s'affichent. DIVERTISSEMENTS Si on connaît seulement l'emplacement de la localité ou de la rue de la destination, on peut saisir la destination au moyen d'une carte. Sélectionner la destination sur la carte en utilisant le réticule puis l'adopter pour le guidage. MOBILITÉ Choix de destination sur carte NAVIGATION {Add to destination} ou {Add to address book} 6. Sélectionner l'élément de menu voulu : > "Afficher la position actuelle" place la position actuelle de la voiture au milieu de la carte. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 115 ANNEXES > "Démarrer guidage" commence le guidage. Saisie de destination ba7_r55.book Seite 116 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > "Afficher position de la destination" place la destination actuelle au milieu de la carte. > "Continuer" est remplacé par "Sélection via carte". > fait sortir du menu. 5. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 6. Sélectionner la destination, p.ex. "Hôtels et restaurants", et appuyer sur le levier de commande de la MINI. On peut également afficher la carte pour la saisie de la destination dans la vue carte : Sélectionner le symbole . Choix de destination à partir d'informations 7. Au besoin, saisir un critère de recherche, p.ex. la distance maximale par rapport à la position actuelle de l'automobiliste. 8. Sélectionner "<Démarrer recherche>" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Les destinations s'affichent au visuel. 9. Sélectionner la destination et appuyer sur le levier de commande de la MINI. On peut obtenir afficher les destinations sélectionnées, p.ex. hôtels, points d'intérêts, hôpitaux, et les adopter pour le guidage. 1. Sélectionner "Navigation". "Nouvelle destination" est mis en surbrillance. 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Destinations générales". L'éventail d'informations et de symboles dépend du DVD de navigation particulier.< 10. Sélectionner un élément de menu : 4. Sélectionner le lieu : > "Lieu de destination" > "Lieu actuel" > "Autre lieu" 116 > Transfert de l'adresse à la liste des destinations et lancement du guidage : Sélectionner le symbole et appuyer sur le levier de commande de la MINI. > Établissement d'une liaison téléphonique : Sélectionner le symbole et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 117 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Sélectionner "Navigation". APERÇU > Affichage des autres destinations : Sélectionner le symbole et appuyer sur le levier de commande de la MINI. > Nouvelle recherche : Sélectionner le symbole et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Sélectionner la flèche. 2. Sélectionner "Masquer les icônes" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Les symboles sont masqués. Affichage des symboles : Sélectionner "Afficher les icônes" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Sortie du menu : Sélectionner la flèche. Liste des destinations Les 20 dernières destinations saisies dans le système s'affichent dans la liste des destinations. On peut afficher ces destinations et les adopter pour le guidage. Planification d'un trajet plus long : on peut mettre en mémoire toutes les destinations qu'on veut atteindre dans la liste des destinations à l'avance, voir Saisie manuelle de destination à la page 110. Affichage des autres destinations de la liste des destinations : tourner le levier de commande de la MINI. Transfert d'une destination pour le guidage 1. Sélectionner la destination voulue à partir de la liste des destinations. 2. Sélectionner "Démarrer guidage". Modification de la liste des destinations 1. Sélectionner la destination voulue à partir de la liste des destinations. 2. On peut modifier la destination sélectionnée : > Mise en mémoire de la saisie : Sélectionner "Ajouter dans le carnet d'adress.". > Affichage des informations sur la destination : Sélectionner "Info sur destination". > Suppression de l'entrée : Sélectionner "Effacer". Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG CONDUITE Sélectionner le symbole et appuyer sur le levier de commande de la MINI. NAVIGATION 1. Pictogramme signalant la destination actuelle. DIVERTISSEMENTS Masquage des symboles dans la vue carte : La dernière destination saisie est affichée en premier dans la liste des destinations. MOBILITÉ Si on sélectionne la catégorie Hôtels, par exemple, les hôtels s'affichent sous forme de symboles sur la carte. ANNEXES Symboles dans la vue carte COMMANDES Sortie du menu 117 Saisie de destination ba7_r55.book Seite 118 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > Suppression de toutes les entrées : Sélectionner "Effacer liste". Le guidage est arrêté. > Modification de l'entrée : Sélectionner "Modifier". Pour la méthode, voir Saisie de la destination par localité, page 111. On peut également mettre en mémoire une destination à partir de la liste des destinations dans le carnet d'adresses, page 117. Mise en mémoire de la position actuelle* On peut transférer la position actuelle dans le carnet d'adresses. 1. Sélectionner "Carnet d'adresses". Carnet d'adresses Ouverture du carnet d'adresses 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la troisième zone à partir du haut. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à ce que "Nouv. adresse" soit sélectionné. Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. Sélectionner "Carnet d'adresses". Mise en mémoire de destinations dans le carnet d'adresses On peut mettre en mémoire environ 100 destinations dans le carnet d'adresses. 1. Sélectionner "Carnet d'adresses". 2. Sélectionner "Nouv. adresse". 3. Sélectionner "Mémoriser le lieu actuel". On peut changer le nom fourni. Pour la méthode, voir Saisie manuelle de destination, page 110. 4. Sélectionner "Mémoriser adresse". Vous pouvez également entrer votre position actuelle dans le carnet d'adresses si vous avez quitté la zone couverte par le DVD de navigation. Dans ce cas, vous devez saisir un nom. Choix de destination dans le carnet d'adresses 1. Sélectionner "Carnet d'adresses". Les entrées enregistrées s'affichent au visuel. 3. Sélectionner "Saisir soi-même l'adresse". 4. Saisir le nom et l'adresse, voir Saisie manuelle de destination, page 110. 5. Sélectionner "Mémoriser adresse". L'entrée est enregistrée dans le carnet d'adresses. 118 2. Sélectionner une entrée. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 119 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Sélectionner "Démarrer guidage". Suppression de toutes les destinations du carnet d'adresses 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. APERÇU Lancement du guidage 3. Sélectionner "Réglages de base". COMMANDES 4. Sélectionner "Véhicule / Pneus". 5. Sélectionner "Effacer données". Modification de destinations du carnet d'adresses 1. Sélectionner "Carnet d'adresses". CONDUITE 2. Sélectionner une entrée. 3. Sélectionner "Editer". 6. Sélectionner "Effacer carnet d'adresses". 4. Modifier l'entrée. Pour la méthode, voir Saisie manuelle de destination, page 110. 5. Sélectionner "Mémoriser adresse". Suppression de destinations isolées du carnet d'adresses 1. Sélectionner "Carnet d'adresses". On peut mettre en mémoire la position actuelle ou la destination actuelle en tant qu'adresse du domicile dans le carnet d'adresses. Cette entrée occupe la deuxième place dans le carnet d'adresses. Mise en mémoire de l'adresse du domicile 1. Sélectionner "Carnet d'adresses". 2. Sélectionner "Adresse domicile". DIVERTISSEMENTS Adresse du domicile NAVIGATION 7. Sélectionner "Oui". 2. Sélectionner une entrée. 4. Sélectionner "Oui". 3. Sélectionner "Mémoriser le lieu actuel" ou sélectionner "Mémoriser destination" pendant le guidage. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 119 ANNEXES MOBILITÉ 3. Sélectionner "Effacer". Saisie de destination ba7_r55.book Seite 120 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Utilisation de l'adresse du domicile en tant que destination 1. Sélectionner "Adresse domicile". 2. Sélectionner "Démarrer guidage". 3. Sélectionner un critère pour l'itinéraire : > "Par autoroutes" Donner la priorité aux autoroutes et aux grandes artères. 1. Sélectionner "Adresse domicile". > "Exclure autoroutes" Éviter les autoroutes, dans la mesure du possible. 2. Sélectionner "Editer". Pour la méthode, voir Saisie manuelle de destination, page 110. > "Itinéraire rapide" Itinéraire rapide : itinéraire le plus court possible et routes les plus rapides Changement de l'adresse du domicile Choix d'itinéraire > "Itinéraire court" Itinéraire court, sans égard à la rapidité Le critère pour l'itinéraire est sélectionné. On peut influencer l'itinéraire proposé en choisissant certains critères. On peut changer les critères d'itinéraire aussi souvent qu'on le veut pendant la saisie de la destination ou le guidage. L'itinéraire est établi selon des règles déterminées. Il tient compte du type d'itinéraire, p.ex. autoitinéraire ou itinéraire sinueuse. Les types de route sont enregistrés sur le DVD de navigation. En conséquence, les routes conseillées par le système de navigation ne sont pas forcément celles que vous auriez choisies en fonction de votre propre expérience. Choix des critères retenus pour l'itinéraire 1. Sélectionner "Navigation". 2. Sélectionner "Critères d'itinéraire". 4. Sélectionner les autres critères pour l'itinéraire, au besoin : > "Itinéraire dynamique" Changement automatique de l'itinéraire en raison d'une entrave à la circulation. Selon le type de route, et le type et l'étendue de l'entrave à la circulation, l'itinéraire guidé peut permettre de traverser l'entrave à la circulation. > "Exclure péages" Éviter les péages, dans la mesure du possible. > "Exclure ferries" Éviter les ferries, dans la mesure du possible. Le critère pour l'itinéraire est sélectionné. La liste des divers critères s'affiche au visuel. 120 On peut également changer les critères d'itinéraire dans la vue flèche ou carte : Sélectionner le pictogramme correspondant. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 121 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU Si on sélectionne les critères d'itinéraire "Exclure autoroutes", "Exclure péages" ou "Exclure ferries", le calcul de l'itinéraire peut prendre considérablement plus de temps.< Sortie du menu COMMANDES Sélectionner la flèche. Principe de saisie automatique CONDUITE Le principe de saisie automatique du système facilite la saisie des noms de localité ou de rue. Le système mène des vérifications permanentes, comparant les destinations saisies aux données enregistrées sur le DVD de navigation, et réagit instantanément. Il offre les avantages suivants pour l'automobiliste : NAVIGATION > Les noms des localités saisies peuvent s'écarter de la forme officielle si l'orthographe utilisée correspond à une forme courante dans un autre pays. Exemple : DIVERTISSEMENTS Au lieu de l'orthographe allemande "München", on peut également saisir l'orthographe anglaise "Munich" ou l'orthographe italienne "Monaco". > Pendant la saisie de noms de lieux ou de rues, le système complète le nom automatiquement dès qu'il dispose d'assez de lettres pour lever toute ambiguïté. ANNEXES MOBILITÉ > Le système propose uniquement les lettres correspondant aux entrées de nom enregistrées sur le DVD de navigation. La saisie de noms erronés ou non enregistrés est donc impossible. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 121 Guidage ba7_r55.book Seite 122 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Guidage Lancement du guidage Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "Navigation". Arrêt et reprise du guidage Dans la vue flèche ou carte Sélectionner le symbole . 2. Sélectionner la destination à partir de la liste des destinations ou saisir une nouvelle destination, page 110. Dans la liste des destinations Pictogramme signalant la destination actuelle. 3. Sélectionner "Démarrer guidage". Après le calcul de l'itinéraire, le guidage est indiqué par des flèches ou une carte au visuel. 1. Sélectionner la destination en cours. 2. Sélectionner "Désactiver guidage". On peut également lancer le guidage dans la vue flèche ou carte : Sélectionner le symbole . Pendant le guidage, on peut utiliser d'autres pièces d'équipement par le moniteur de bord. Des messages vocaux et l'affichage des flèches de direction signalent un changement de direction nécessaire. 122 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 123 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 4 Mise en marche et arrêt du guidage 5 Flèche en direction de la destination à vol d'oiseau 6 Distance jusqu'au prochain changement de direction 7 Direction du déplacement Mise en marche immédiate du guidage > Flèche vide : Guidage sur l'itinéraire calculé Sélectionner "Oui". > Flèche pleine : La flèche indique la direction à vol d'oiseau de l'itinéraire calculé quand la voiture entre dans une zone non enregistrée sur le DVD de navigation, p.ex. dans un parc de stationnement. Affichage de l'itinéraire On peut afficher l'itinéraire sous différentes formes pendant le guidage. Vue flèche 8 1. Sélectionner "Navigation". L'heure d'arrivée prévue et la distance jusqu'à la destination s'affichent dans la ligne d'état. Les flèches changent d'apparence avant chaque changement de direction. La vue flèche s'affiche. 1 Nom de rue pour changement de direction 2 Distance jusqu'au changement de direction 3 Changement de direction MOBILITÉ Sortie du menu Sélectionner la flèche. Affichage de la vue carte Mise en marche et arrêt du guidage vocal 2 Affichage manuel d'informations sur la circulation* Si le pictogramme s'affiche avec une bordure rouge, des informations sur la circulation de l'itinéraire prévu sont disponibles On peut faire afficher la position actuelle sur une carte. Une fois le guidage lancé, l'itinéraire prévu s'affiche sur la carte. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES 1 DIVERTISSEMENTS NAVIGATION 2. Sélectionner "Vue flèche". Position actuelle APERÇU Sélection des critères d'itinéraire COMMANDES Le guidage commence automatiquement après peu de temps. 3 CONDUITE Si l'automobiliste n'a pas atteint sa destination avant la fin de son dernier trajet, la question suivante s'affiche sur l'écran au début du prochain trajet : "Continuer guidage ?". 123 Guidage ba7_r55.book Seite 124 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 1. Sélectionner "Navigation". 1 > 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la quatrième zone à partir du haut. Sélectionner la vue carte voulue : > "Carte, orient. N" > "Carte, sens marche" Changement de la vue carte "Carte, sens marche" > "Perspective" 2 Affichage manuel d'informations sur la circulation* Si le pictogramme s'affiche avec une bordure rouge, des informations sur la circulation de l'itinéraire prévu sont disponibles 3 Choix des critères retenus pour l'itinéraire : > "Perspective" > > 4 Affichage "Carte, orient. N" > De préférence autoroutes Éviter autoroutes > Itinéraire rapide > Itinéraire court Flèche en direction de la destination à vol d'oiseau Sortie du menu : Sélectionner la flèche. L'heure d'arrivée prévue et la distance jusqu'à la destination s'affichent dans la ligne d'état. 1 Affichage du menu dans lequel on peut afficher ou masquer les dernières informations sélectionnées, voir Choix de destination à partir d'informations, page 116 2 Mise en marche et arrêt du guidage 3 Choix de destination sur carte 4 5 Mise en marche et arrêt du guidage vocal Flèche en direction de la destination à vol d'oiseau À partir d'une échelle inférieure à 500 km/ 250 milles, l'automobiliste peut choisir d'orienter la carte vers le nord, dans la direction actuelle du déplacement, ou de montrer la carte en perspective. À partir d'une échelle de 500 km/250 milles, la carte est toujours orientée vers le nord. Changement de la vue carte Sélectionner le pictogramme correspondant. La prochaine vue carte s'affiche. Réglage de l'échelle 1. Dans la vue carte, passer à la zone supérieure gauche. 2. Tourner le levier de commande de la MINI pour régler l'échelle. 124 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Affichages des localités et des rues sur l'itinéraire Mise en marche ou arrêt des messages vocaux On peut faire afficher les routes et les localités sur l'itinéraire pendant le guidage. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. Les distances à parcourir dans chaque tronçon de l'itinéraire s'affichent également. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". COMMANDES 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la troisième zone à partir du haut. Sélectionner "Liste itinéraire". CONDUITE 1. Sélectionner "Navigation". 4. Sélectionner "Langues / Unités". 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "Langue". Sortie du menu Mise en marche et arrêt du guidage vocal On peut mettre en marche ou arrêter les messages vocaux dans la vue flèche ou carte : 1. Passer à la zone supérieure droite. . 6. Sélectionner "Messages vocaux navigation". Guidage vocal activé. Réglage du volume pour les messages vocaux On peut régler le volume uniquement pendant l'écoute d'un message vocal. MOBILITÉ Guidage vocal DIVERTISSEMENTS NAVIGATION Sélectionner la flèche. 2. Sélectionner le symbole APERÇU ba7_r55.book Seite 125 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 2. Régler le volume en tournant le bouton pendant un message vocal. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 125 ANNEXES 1. Faire répéter le dernier message vocal, au besoin. ba7_r55.book Seite 126 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Guidage Informations sur la circulation* Ce volume est réglé séparément du volume des sources sonores. Le réglage est mémorisé pour la télécommande utilisée. Changement de l'itinéraire Emprunt de détours Pendant le guidage, on peut modifier l'itinéraire recommandé par le système de navigation afin d'éviter certains tronçons. Saisir le nombre de kilomètres ou milles pendant lesquels on veut rouler avant de revenir à l'itinéraire original. 1. Sélectionner "Navigation". 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la troisième zone à partir du haut. Sélectionner "Nouvel itinéraire pour". On peut emprunter un détour pour éviter certains tronçons de l'itinéraire total. Dans de nombreuses régions métropolitaines, des informations sur la circulation sont diffusées par des stations de radio. Les conditions de circulation sont surveillées par des centres de régulation de la circulation et les informations sur la circulation sont mises à jour de temps à autre. Pendant le guidage, les informations sur la circulation relatives à l'itinéraire que l'automobiliste prévoit emprunter s'affichent automatiquement et la planification de l'itinéraire en tient compte. Même si le guidage est désactivé, on peut afficher les informations sur la circulation dans l'affichage de carte ou sous forme de liste d'incidents. Mise en marche et arrêt de la réception des informations sur la circulation Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Réglages info trafic". 3. Tourner le levier de commande de la MINI pour saisir le numéro voulu et appuyer sur le levier de commande de la MINI. L'itinéraire est recalculé. Sortie du menu sans modification de l'itinéraire Sélectionner la flèche. 126 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 127 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Affichage manuel des informations sur la circulation 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Navigation" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. NAVIGATION 3. Sélectionner "Info trafic". Pendant le guidage Pendant le guidage, on peut afficher manuellement les informations sur la circulation dans l'affichage de flèche ou carte. Si le pictogramme s'affiche avec une bordure rouge, des informations sur la circulation de l'itinéraire prévu sont disponibles. 1. Passer à la zone supérieure droite. 2. Sélectionner le symbole . Les informations sur la circulation de l'itinéraire prévu s'affichent, puis sont triées selon la distance par rapport à la position actuelle de la voiture. Affichage des informations sur la circulation dans la vue carte Dans la vue carte, les icônes relatifs aux informations sur la circulation s'affichent jusqu'à une échelle de 200 km/100 milles. Pendant le guidage, les éléments d'information sur la circulation le long de l'itinéraire prévu sont indiqués par des pictogrammes en forme de losange jaune. La mise en surbrillance du tronçon correspondant au bulletin de la circulation et les icônes relatifs au type d'incident décrit ci-dessous s'affichent ou sont masqués en fonction de l'échelle sélectionnée. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG CONDUITE 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 127 DIVERTISSEMENTS Selon la station, le nom, la fréquence, le numéro local ou d'autres informations sur la station s'affichent.< Guidage arrêté MOBILITÉ "AUTO" : sélection automatique de la station d'informations sur la circulation offrant la réception la meilleure. ANNEXES Les informations sur la circulation peuvent être reçues et affichées. Les informations sur la circulation de l'itinéraire prévu s'affichent, puis sont triées selon la distance par rapport à la position actuelle de la voiture. COMMANDES APERÇU 5. Sélectionner "Info trafic". Guidage ba7_r55.book Seite 128 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Affichage des informations détaillées sur la circulation Sélectionner un élément d'information sur la circulation à partir de la liste. Sortie du menu Sélectionner la flèche. 128 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 129 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Feux de circulation en panne Travaux routiers APERÇU Circulation arrêtée COMMANDES Il y a plusieurs incidents de la circulation. Afficher une échelle cartographique plus petite pour montrer plus de détails. Bouchon de circulation Chaussée verglacée Chaussée inégale Accident CONDUITE Incident de la circulation affiché à des échelles cartographiques de plus de 10 km/5 milles ; flèche pointant dans la direction du déplacement pertinent. Circulation lente Voie fermée Entrave à la circulation Transport de matières dangereuses Véhicule sur la mauvaise voie Retard Danger Poste de contrôle de la police NAVIGATION Icônes relatifs aux informations sur la circulation DIVERTISSEMENTS Hauteur limitée Stationnement interdit Brouillard Chaussée glissante Circulation lente ou autre incident de la circulation Circulation discontinue MOBILITÉ Forte pluie Vents latéraux Smog Circulation arrêtée dans les deux directions Route fermée Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 129 ANNEXES Circulation arrêtée Guidage ba7_r55.book Seite 130 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Informations sur la circulation pendant le guidage Le système réagit différemment selon que "Itinéraire dynamique" est sélectionné ou non, voir page 120. 1. Sélectionner "Navigation". 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la quatrième zone à partir du haut. Sélectionner "Position actuelle". Affichage des entraves à la circulation Lorsque le système de navigation reçoit un message relatif à une entrave à la circulation et "Itinéraire dynamique" n'est pas sélectionné, l'automobiliste reçoit certaines informations, p.ex. l'étendue de la congestion, à environ 40 km/25 milles de l'entrave à la circulation. La dernière sortie possible pour emprunter un détour est indiquée juste avant l'approche. La position actuelle de la MINI s'affiche. Si le système de navigation est incapable d'identifier la localité, il donne les coordonnées. Sortie du menu Sélectionner la flèche. On peut aussi faire afficher la position actuelle sur une carte, page 123. Ces informations s'affichent même si une autre application est affichée au visuel. Planification d'itinéraire dynamique Lorsque "Itinéraire dynamique" est sélectionné, l'itinéraire est changé automatiquement s'il y a une entrave à la circulation. Le système n'indique pas les entraves à la circulation sur l'itinéraire original. Selon le type de route, et le type et l'étendue de l'entrave à la circulation, l'itinéraire nouvellement calculé peut quand même permettre de traverser l'entrave à la circulation. Affichage de la position actuelle On peut faire afficher la position actuelle même quand le guidage est arrêté. 130 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 131 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > on demande la position actuelle de la voiture, mais elle ne s'affiche pas avec précision ? Le système est incapable de recevoir assez de signaux GPS à la position actuelle à cause d'obstacles, ou cette position n'est pas encore disponible sur le DVD de navigation, ou encore le système est en train de calculer la position actuelle. En règle générale, la réception est garantie à l'extérieur. les changements de direction, vous verrez une flèche signalant la direction générale de l'itinéraire prévu. Ou la voiture a quitté l'itinéraire recommandé et il faut quelques secondes au système pour calculer un nouvel itinéraire. > le système de navigation ne réagit pas à la saisie ? Après déconnexion de la batterie, il faut environ 10 minutes au système pour redevenir opérationnel. NAVIGATION > le guidage n'accepte pas une destination ? Les renseignements concernant la destination ne sont pas enregistrés sur le DVD de navigation utilisé. Choisir la destination la plus rapprochée de la destination originale. DIVERTISSEMENTS > le guidage n'accepte pas une adresse sans nom de rue ? Le DVD de navigation ne comporte pas de centre-ville défini comme tel pour la localité choisie. Saisir une rue ou une destination comme la gare, etc., dans la ville sélectionnée, puis lancer le guidage. MOBILITÉ > on veut saisir une destination pour le guidage, mais il est impossible de sélectionner les lettres nécessaires ? Les renseignements concernant la destination ne sont pas enregistrés sur le DVD de navigation utilisé. Dans ce cas, le système ne propose pas de lettres parmi lesquelles choisir. Choisir la destination la plus rapprochée de la destination originale. ANNEXES > le système cesse de donner des indications sur la direction à prendre quand on approche d'une intersection ? Vous conduisez dans une zone qui n'est pas entièrement enregistrée dans le DVD de navigation. À la place des flèches indiquant Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG COMMANDES > l'appareil contient un DVD de navigation, mais un message au visuel demande d'insérer un DVD ? Le DVD actuel ne convient peut-être pas au système de navigation. L'information figure sur l'étiquette du DVD. CONDUITE Que faire si… APERÇU Que faire si… 131 ba7_r55.book Seite 132 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 133 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS DIVERTISSEMENTS MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Marche-arrêt et réglages ba7_r55.book Seite 134 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Marche-arrêt et réglages Les appareils audio suivants partagent des commandes et options de réglage : > Radio > Lecteur de disques compacts > Changeur de disques compacts* Commandes Commande par le moniteur de bord Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. On peut commander les appareils audio avec les moyens suivants : > Touches près du lecteur de disques compacts > Moniteur de bord > Touches du volant, page 11 Touches près du lecteur de disques compacts Les choix suivants sont disponibles : > "FM" et "AM" : réception radio > "Radio HD" : radio haute-définition* > "Radio satellite" : radio par satellite* > "CD" : lecteur de disques compacts ou changeur de disques compacts > "Audio AUX" : sortie AUX-IN, interface audio-USB* 1 Lecteur de disques compacts audio 2 Éjection 3 Recherche > Sélection de station radio. > Sélection de plage du lecteur ou changeur de disques compacts. 4 Sortie sonore des divertissements, volume La source sonore sélectionnée est mise en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. Mise en marche et arrêt Sortie sonore de la source de divertissement > Appuyer : mise en marche et arrêt À la mise en marche, l'appareil fait entendre la dernière station radio ou plage de disque écoutée. > Tourner : réglage du volume. 5 Changement de la source audio 6 Changement de la bande de fréquences FM ou AM 134 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 135 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Appuyer sur la touche. 4. Sélectionner "Audio". APERÇU Ce pictogramme au bas du visuel signale que la sortie sonore est coupée. COMMANDES Réglage du volume Aigus et graves On peut également régler le volume à l'aide des touches du volant, page 11. On peut modifier divers réglages de la tonalité, p.ex. aigus, basses ou augmentation du volume en fonction de la vitesse. Les réglages de la tonalité sont appliqués à toutes les sources sonores. Les réglages sont mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. Modification des réglages 3. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'au réglage voulu. Balance et équilibrage On peut régler l'équilibrage du volume de la même façon que pour "Aigus / Graves". > "Balance" : équilibrage du volume gauche/droite > "Fader" : équilibrage du volume avant/arrière 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. Réglage du volume en fonction de la vitesse 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Le réglage du volume en fonction de la vitesse augmente automatiquement le volume en même temps que la vitesse de conduite. On peut choisir entre plusieurs intensités d'augmentation du volume. 3. Sélectionner "Réglages de base". Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 135 MOBILITÉ Réglage de la tonalité 2. Glisser le levier de commande de la MINI à gauche ou à droite pour sélectionner "Aigus" ou "Graves". ANNEXES Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. DIVERTISSEMENTS Tourner le bouton jusqu'à ce qu'on obtienne le volume voulu. NAVIGATION CONDUITE 1. Sélectionner "Aigus / Graves". Marche-arrêt et réglages ba7_r55.book Seite 136 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 1. Sélectionner "Adaptation volume sonore". 2. Tourner le levier de commande de la MINI : Le réglage est appliqué ; on peut changer de champ. Réglage par défaut On peut remettre à zéro tous les réglages conformément au réglage par défaut. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". 4. Sélectionner "Audio". 5. Sélectionner "Reset". 6. Sélectionner "Oui". 136 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 137 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 La radio permet de capter les bandes de fréquences FM et AM. APERÇU Radio Changement de station COMMANDES Utilisation de la radio 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "FM" ou "AM". Modification des critères de sélection En modifiant le critère de sélection, on peut faire afficher d'autres stations. Les critères disponibles sont les suivants : > "Toutes les stations"* : Stations actuellement captées sur la bande de fréquences "FM". > "Autostore" : Stations offrant la réception la meilleure sur la bande de fréquences "AM". Pour la radio haute-définition : stations offrant la réception la meilleure sur la bande de fréquences "FM". > "Stations mémorisées" : Stations mises en mémoire au préalable, voir page 139. Les stations s'affichent au visuel selon divers critères de sélection, p.ex. "Toutes les stations". > "Recherche manuelle" : Pour régler les stations qui peuvent être reçues en plus de celles déjà affichées, voir Sélection manuelle de fréquence, page 138. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES Si "Autostore" n'affiche pas de station dans la bande de fréquences AM ou si la radio ne capte plus les stations affichées, on peut mettre à jour les stations offrant la réception la meilleure, page 138. NAVIGATION Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. Appuyer sur la touche du côté voulu. L'appareil passe à la station affichée suivante. On peut également changer de station à l'aide des touches du volant, page 11. DIVERTISSEMENTS Appuyer sur le bouton si la sortie sonore est arrêtée. MOBILITÉ Touches du lecteur de disques compacts CONDUITE Tourner le levier de commande de la MINI. 137 Radio ba7_r55.book Seite 138 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Changement du critère de sélection Sélection manuelle de fréquence 1. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. Avec "Recherche manuelle", on peut sélectionner les stations pouvant être captées, en plus des stations affichées. 2. Choisir un critère de sélection. 1. Sélectionner "FM" ou "AM". 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. 3. Sélectionner "Recherche manuelle". Balayage et essai de stations Les stations affichées dans la bande de fréquences actuelle sont automatiquement balayées l'une après l'autre. 1. Sélectionner "FM" ou "AM". 2. Choisir un critère de sélection. 4. Tourner le levier de commande de la MINI pour choisir la fréquence. 3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. Mise à jour des stations offrant la réception la meilleure 4. Sélectionner "Scanner". Si, au cours d'un long trajet, on sort du champ de réception des stations reçues, on peut mettre à jour les stations offrant la réception la meilleure dans la bande de fréquence AM. 1. Sélectionner "AM". 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. 3. Sélectionner Autostore, p.ex. "Autostore". Les stations sont balayées. Arrêt du balayage : 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner "Scanner" de nouveau. Le balayage des stations arrête et la radio reste à la station du moment. Touches du lecteur de disques compacts Pour balayer les stations, tenir enfoncée la touche du côté voulu pendant un certain temps. 4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. Appuyer sur la touche de nouveau pour mettre fin à la procédure. 138 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG L'affichage des stations offrant la réception la meilleure est mis à jour. Les fréquences des stations s'affichent. 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. Choisir le critère de sélection voulu. 3. Sélectionner la fréquence ou la station voulue. Les canaux répondant au dernier critère de sélection s'affichent de nouveau après peu de temps. Les stations sont mises en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. NAVIGATION 1. Sélectionner "FM" ou "AM". 7. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. La station est mémorisée. Changement d'un emplacement en mémoire 1. Sélectionner "Stations mémorisées". 2. Sélectionner la station voulue. 3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. 4. Sélectionner "Mémoriser". 4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. MOBILITÉ 5. Sélectionner "Mémoriser". 5. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à l'emplacement en mémoire voulu. Le numéro de l'emplacement en mémoire s'affiche à côté du nom ou de la fréquence de la station. "Stations mémorisées" s'affiche. DIVERTISSEMENTS Mise en mémoire de stations CONDUITE COMMANDES 6. Tourner le levier de commande de la MINI jusqu'à l'emplacement en mémoire voulu. Le numéro de l'emplacement en mémoire s'affiche à côté du nom ou de la fréquence de la station. 6. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. La station est mémorisée. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 139 ANNEXES 5. Sélectionner "Autostore". APERÇU ba7_r55.book Seite 139 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Radio ba7_r55.book Seite 140 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Système de radiocommunication de données RDS Les stations de radio dans la bande de fréquences FM peuvent diffuser des informations complémentaires, p.ex. nom de la station, à l'aide du système RDS. Affichage du nom de la station au visuel, si les conditions de réception sont bonnes. Si la réception est mauvaise ou en cas de perturbation, il peut s'écouler un certain temps avant l'affichage des noms des stations. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Réglages" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Réglages de base". Mise en marche et arrêt du système RDS* 1. Sélectionner "FM". 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. 3. Sélectionner "RDS". Le système RDS est activé. 4. Sélectionner "Audio". 5. Passer à la zone la plus haute. Sélectionner "Radio HD". Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. 6. Sélectionner "OFF". La réception des stations numériques est maintenant en marche. Radio haute-définition* Ce symbole s'affiche dans la ligne d'état lorsqu'une station est captée par radio numérique. De nombreuses stations transmettent à la fois des signaux analogiques et numériques. On peut capter ces stations par radio numérique, ce qui améliore la qualité sonore. Une chaîne de radiodiffusion numérique doit être disponible pour pouvoir capter des stations numériques. Mise en marche et arrêt de la réception de la radio numérique Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 140 Certaines stations n'émettent pas de signaux numériques et analogiques en même temps. Si Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 141 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU 3. Sélectionner "Autostore". Sélection des émissions d'une station numérique* Certaines stations diffusent plusieurs programmes sur une seule fréquence. Sélection de l'une de ces émissions : 4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. 5. Sélectionner "Autostore COMMANDES on traverse une région où on ne capte pas continuellement les signaux numériques de la station sélectionnée, le système commute entre la réception des signaux analogiques et numériques. Ceci peut occasionner des répétitions ou des interruptions. Dans ces situations, il est parfois conseillé d'arrêter la réception des stations captées par radio numérique. ". 3. Sélectionner une station qui peut être captée par radio numérique. Ce symbole s'affiche dans la ligne d'état lorsqu'une station est captée par radio numérique. 4. Passer à l'émission suivante de la station numérique à l'aide des touches de la radio ou du volant. L'affichage des stations captées par radio numérique est mis à jour. Ceci peut prendre jusqu'à deux minutes. Affichage d'informations complémentaires Dans le cas des stations numériques, on peut afficher des informations complémentaires sur la plage en cours, p.ex. nom de l'artiste. 1. Sélectionner une station. DIVERTISSEMENTS 2. Sélectionner "Recherche manuelle". NAVIGATION CONDUITE 1. Sélectionner "FM" ou "AM". 2. Sélectionner "Détails". MOBILITÉ Mise à jour des stations captées par radio numérique Si, au cours d'un long trajet, on sort du champ de réception des stations reçues, on peut mettre à jour les stations captées offrant la réception la meilleure. 1. Sélectionner "FM" ou "AM". ANNEXES 2. Déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. L'information s'affiche. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 141 Radio ba7_r55.book Seite 142 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Lorsqu'on capte une autre station captée par radio numérique, les informations complémentaires s'affichent après une courte pause. Les canaux s'affichent. Ces canaux sont validés. Validation Radio par satellite* On peut capter plus de 100 canaux avec une très bonne qualité sonore. Les canaux sont proposés à l'automobiliste par ensembles prédéfinis. Pour capter les canaux de son choix, il faut faire valider les ensembles correspondants. Vu la nouveauté de la technique, la disparition intermittente du signal est possible, ce qui peut causer des interruptions.< 1. Sélectionner un canal non encore validé. Un numéro de téléphone et le numéro de série électronique ESN s'affichent. Il faut le numéro de série électronique pour valider ou annuler un canal.< 2. Validation de canal : Composer le numéro de téléphone. Annulation 1. Sélectionner un canal validé. Validation ou annulation de canaux Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Radio satellite". 2. Sélectionner "ESN". Le numéro de série électronique ESN s'affiche. Il faut le numéro de série électronique pour annuler un canal.< 3. Annulation de canal : Composer le numéro de téléphone. Sélection et mise en mémoire d'un canal 1. Sélectionner "Radio satellite". 4. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Les canaux qui s'affichent au visuel sont triés selon certains critères de sélection. 142 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 143 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 > "Catégories" : Tous les canaux, triés selon la catégorie, p.ex. nouvelles, jazz. 3. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 4. Si "Catégories" a été sélectionné : Sélectionner la catégorie voulue. APERÇU Informations complémentaires 1. Sélectionner un canal. 2. Sélectionner "Détails". COMMANDES > "Tous les canaux" : Tous les canaux s'affichent. Le nom du canal et des informations complémentaires sur la plage en cours, p.ex. nom de l'artiste, s'affichent. Mise en mémoire d'un canal 1. Sélectionner le canal voulu. 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. DIVERTISSEMENTS 3. Sélectionner "Mémoriser". Les canaux de cette catégorie s'affichent. Sélectionner un canal marqué de ce pictogramme. MOBILITÉ "Stations" s'affiche. ANNEXES 5. CONDUITE > "Stations" : Canaux déjà mis en mémoire, douze au maximum. 6. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. La station sélectionnée joue. NAVIGATION 2. Sélectionner un élément de menu : Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 143 Radio ba7_r55.book Seite 144 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 4. Tourner le levier de commande de la MINI pour sélectionner l'emplacement de mémoire et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Le canal est mémorisé. Les canaux répondant au dernier critère de sélection s'affichent de nouveau après peu de temps. Changement de canal à l'aide des touches du lecteur de disques compacts Appuyer sur la touche du côté voulu. L'appareil passe au canal validé suivant. Remarques En cas de blocage de signal pendant plus de quatre secondes, un message s'affiche au visuel. Certaines circonstances, liées entre autres à l'environnement ou à la topographie, peuvent entraîner l'interruption du signal. Ces facteurs sont indépendants de la radio satellite. La réception du signal peut être impossible dans les tunnels et les garages souterrains, près de gratte-ciel, d'arbres, de montagnes ou d'autres sources de fortes perturbations radio. Le service devrait reprendre normalement une fois que le signal est de nouveau disponible.< 144 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Mise en marche du lecteur de disques compacts Insérer le disque dans le lecteur, étiquette sur le dessus. Le disque compact est automatiquement inséré. La lecture commence automatiquement si la sortie sonore est activée. Lors de la lecture d'un disque compact qui contient des fichiers audio compressés, il faut parfois 1 minute environ au lecteur de disques compacts pour lire les données, selon la structure du répertoire. Lancement de la lecture s'il y a déjà un disque dans le lecteur Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. La lecture commence automatiquement si la sortie sonore est activée. Mise en marche du changeur de disques compacts 1. Charger le changeur de disques compacts, page 149. 2. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 3. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 4. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "CD". 5. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. Sélectionner le disque compact voulu. ANNEXES 3. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la zone la plus haute. Sélectionner "CD". CONDUITE Le lecteur du haut est celui des disques compacts audio. NAVIGATION On peut faire jouer les disques compacts qui contiennent des fichiers audio compressés, MP3, avec le lecteur de disques compacts ou le changeur de disques compacts. DIVERTISSEMENTS Fichiers audio compressés* 4. Au besoin, déplacer la barre de surbrillance jusqu'à la deuxième zone à partir du haut. Dans les voitures équipées d'un changeur de disques compacts, sélectionner "CD" pour mettre en marche le lecteur de disques compacts. MOBILITÉ Utilisation de l'appareil COMMANDES Lecteur et changeur de disques compacts* APERÇU ba7_r55.book Seite 145 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 145 Lecteur et changeur de disques compacts ba7_r55.book Seite 146 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 À la fin de la dernière plage, le CD suivant est sélectionné et lu. 2. Sélectionner une plage et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Si de nouveaux disques ont été placés dans le changeur de disques compacts, la lecture commence par le bas, p.ex. disque 1, plage 1. Le nombre de disques présents dans le changeur de disques compacts est indiqué au visuel. Choix de plage Touches du lecteur de disques compacts Appuyer sur la touche dans la direction voulue à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'on obtienne la plage voulue sur le disque compact en cours. Le disque compact commence à jouer au début de la plage. La plage s'affiche au visuel. Changement de répertoire : Sélectionner un répertoire et appuyer sur le levier de commande de la MINI. On peut également changer de plage à l'aide des touches du volant, page 11. Utilisation du moniteur de bord Tourner le levier de commande de la MINI pour choisir une plage. Sortie du menu : Sélectionner la flèche. Affichage d'informations sur la plage* Avec les fichiers audio compressés, on peut afficher des informations complémentaires sur la plage en cours enregistrée, p.ex. nom de l'artiste. 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner "Détails". Fichiers audio compressés* 1. Sélectionner le répertoire, au besoin. 146 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 147 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Balayage des plages, Scan Toutes les plages du CD en cours sont automatiquement balayées une fois l'une après l'autre. Fichiers audio compressés* 2. Sélectionner l'élément de menu voulu : > Balayage de toutes les plages du répertoire en cours : Sélectionner "Scanner dossier". > Balayage de toutes les plages du disque compact : Sélectionner "Scanner tout". 1. Sélectionner une plage. CONDUITE 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. APERÇU 1. Sélectionner la plage en cours. COMMANDES Les informations sur la plage en cours s'affichent. Le réglage est mis en mémoire pour la télécommande utilisée, voir Profil personnalisé, page 26. Arrêt du balayage Le balayage s'arrête et la plage sélectionnée est retenue. Répétition de plages 1. Sélectionner une plage. 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. DIVERTISSEMENTS 3. Sélectionner "Scanner". 2. Sélectionner "Scanner dossier" ou "Scanner tout". NAVIGATION 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Arrêt du balayage : MOBILITÉ 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner "Scanner". ANNEXES Le balayage des plages s'arrête et la plage sélectionnée est lue. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 147 Lecteur et changeur de disques compacts ba7_r55.book Seite 148 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 3. Sélectionner "Répéter". Lecture aléatoire Les plages du disque compact en cours sont lues une fois au hasard. 1. Sélectionner une plage. 2. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. Des éléments de menu s'affichent. 3. Sélectionner "Choix titre aléatoire". La plage en cours du disque compact est répétée. Arrêt de la lecture aléatoire Arrêt de la répétition 2. Sélectionner "Choix titre aléatoire". 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI de nouveau. Fichiers audio compressés* 2. Sélectionner "Répéter". 1. Sélectionner la plage en cours. Fichiers audio compressés* 1. Sélectionner la plage en cours. 2. Sélectionner l'élément de menu voulu : > Répétition de la plage sélectionnée : Sélectionner "Répéter titre". > Répétition de toutes les plages du répertoire en cours : Sélectionner "Répéter dossier". 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner l'élément de menu voulu : > Lecture aléatoire des plages du répertoire en cours : Sélectionner "Lecture aléatoire (dossier)". > Lecture aléatoire de toutes les plages du disque compact : Sélectionner "Lecture aléatoire (tout)". Arrêt de la lecture aléatoire 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner "Lecture aléatoire (dossier)" ou "Lecture aléatoire (tout)". Avance ou retour rapide Touches du lecteur de disques compacts : Arrêt de la répétition Tenir la touche enfoncée du côté voulu. Les plages jouent, mais il y a une distorsion. 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner "Répéter titre" ou "Répéter dossier". 148 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 149 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 La diode est allumée lorsqu'un disque compact se trouve dans le compartiment. Remplissage du changeur de disques compacts APERÇU Changeur de disques compacts Appuyer brièvement sur le bord inférieur du couvercle. Fermeture Repousser le couvercle dans sa position originale. Quand la voiture roule, pour prévenir les blessures en cas d'accident, refermer le couvercle après utilisation.< Commandes et affichages 4. Chargement des autres compartiments à disque compact : Répéter les étapes 1 à 3. 5. Fermer le couvercle une fois que les disques compacts sont complètement insérés. Remplissage des compartiments à disques compacts vides 1. Appuyer plus longtemps sur la touche . Les diodes sur les compartiments à disques compacts vides clignotent. 1 Diodes sur la fente pour disque compact Les diodes clignotent lorsqu'on peut insérer un disque compact. 2 Touches pour compartiments à disques compacts 2. Lorsque les diodes 1 à côté de la fente pour disque compact clignotent, insérer un seul disque compact. Le disque est automatiquement inséré et placé dans le premier compartiment à disque compact vide. N'insérer le disque compact que lorsque les diodes 1 à côté de la fente pour disque compact clignotent, pour éviter d'endommager le disque compact ou le Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 149 CONDUITE NAVIGATION Ouverture N'insérer le disque compact que lorsque les diodes 1 à côté de la fente pour disque compact clignotent, pour éviter d'endommager le disque compact ou le changeur de disques compacts. Ne pas pousser sur le CD en cours d'éjection car ceci peut le bloquer et empêcher son éjection.< DIVERTISSEMENTS En l'insérant dans le changeur de disques compacts ou en le retirant du changeur de disques compacts, tenir le disque compact par les bords et ne pas toucher la surface de lecteur des signaux (côté brillant).< 3. Lorsque les diodes 1 à côté de la fente pour disque compact clignotent, insérer un seul disque compact. Le disque est automatiquement inséré et placé dans le compartiment à disque compact sélectionné. MOBILITÉ Le changeur de disques compacts pour six disques compacts de la MINI se trouve dans le tableau de bord. ANNEXES 2. Pour sélectionner un autre compartiment, au besoin : Appuyer sur la touche ... . COMMANDES 1. Appuyer sur la touche . La diode sur le premier compartiment vide clignote. Lecteur et changeur de disques compacts ba7_r55.book Seite 150 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 changeur de disques compacts. Ne pas pousser sur le CD en cours d'éjection car ceci peut le bloquer et empêcher son éjection.< 3. Attendre que le disque compact soit inséré. 4. Chargement des autres compartiments à disque compact : Répéter les étapes 2 et 3. 5. Fermer le couvercle une fois que les disques compacts sont complètement insérés. Retrait des disques compacts du changeur de disques compacts 1. Appuyer sur la touche 2. . ... Appuyer sur la touche pour sélectionner un compartiment à disque compact. Le disque compact est partiellement éjecté du changeur de disques compacts. 3. Retirer le disque compact. 4. Fermer le couvercle après avoir retiré les disques compacts. Retrait de tous les disques compacts du changeur de disques compacts 1. Appuyer plus longtemps sur la touche . Les disques compacts sont partiellement éjectés du changeur de disques compacts un par un. Remarques Les lecteurs et changeurs de disques compacts et de DVD MINI sont officiellement classés parmi les lasers de classe 1. Ne pas les utiliser si le couvercle est endommagé, car cela présente le risque de graves lésions oculaires. Ne pas utiliser de disques compacts ou de DVD enregistrés à domicile qui portent des étiquettes car ces dernières pourraient se détacher pendant la lecture suite à l'accumulation de chaleur et causer des dommages irréparables à l'appareil. N'utiliser que des disques compacts ou DVD ronds à diamètre standard de 12 cm/4,7 po. et ne pas faire jouer de disques compacts ou DVD avec un adaptateur, p.ex. disques compacts simples, sinon le disque compact ou l'adaptateur pourrait se coincer et ne plus s'éjecter. Ne pas utiliser de disques compacts/DVD combinés, p.ex. DVDPlus, sinon le disque compact/ DVD pourrait se coincer et ne plus s'éjecter.< Dérangements généraux Le rendement des changeurs et lecteurs de disques compacts et de DVD MINI est optimisé pour la voiture. Il peut arriver, dans certains cas, qu'ils soient plus vulnérables aux disques compacts et DVD défectueux que les appareils fixes. Si le disque compact ou le DVD ne joue pas, vérifier d'abord s'il est correctement inséré. 2. Retirer les disques compacts. Humidité 3. Fermer le couvercle après avoir retiré les disques compacts. Défectuosité Une haute teneur en humidité peut causer de la condensation sur le disque compact ou le DVD, ou la lentille de balayage laser, et empêcher temporairement la lecture. Le clignotement rapide de tous les diodes du changeur de disques compacts signale une défectuosité. Dérangements relatifs aux disques compacts ou DVD Mesure corrective : 1. Appuyer sur le bouton ou . Le dernier disque compact inséré est éjecté. Si des dérangements se produisent uniquement avec certains disques compacts ou DVD, cela peut être causé par l'un des facteurs suivants. 2. Retirer le disque compact. Le changeur de disques compacts est de nouveau en état de marche lorsque toutes les diodes arrêtent de clignoter rapidement. 150 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 151 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Disques compacts et DVD enregistrés à domicile APERÇU Les dérangements relatifs aux disques compacts et DVD enregistrés à domicile peuvent être causés par un processus irrégulier de création ou d'enregistrement des données, une mauvaise qualité ou l'âge avancé du disque compact ou du DVD. COMMANDES N'étiqueter les disques compacts et les DVD que sur le recto à l'aide d'un stylo conçu à cette fin. Disques compacts ou DVD sales ou endommagés CONDUITE Éviter de laisse des empreintes, ainsi que de la poussière, des rayures ou de l'humidité sur les CD/DVD. Keep CDs/DVDs in protective sleeves or cases. Ne pas exposer les disques compacts et les DVD à des températures dépassant 506/1207, à une haute teneur en humidité ou à l'ensoleillement direct. NAVIGATION Disques compacts et DVD protégés contre la copie ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS Les disques compacts et les DVD sont souvent protégés contre la copie par le fabricant. Ceci peut vouloir dire que certains disques compacts et DVD ne peuvent pas être joués ou peuvent être joués de façon limitée. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 151 Sortie AUX-IN ba7_r55.book Seite 152 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Sortie AUX-IN On peut brancher un appareil audio externe, par exemple un lecteur de MP3, et faire jouer des plages audio sur le système de haut-parleurs de la voiture. On peut régler la tonalité au moniteur de bord. 3. Sélectionner "Audio AUX". Branchement 4. Sélectionner "AUX IN". 5. Régler le volume et la tonalité, au besoin. Branchement pour lecture audio : Fiche TRS 3,5 mm / 1/8 po. Pour faire jouer des plages audio sur le système de haut-parleurs de la voiture, brancher le casque d'écoute ou la fiche de sortie de l'appareil externe dans la sortie AUX-IN. Mise en marche de la lecture audio L'appareil audio doit être en marche. Moniteur de bord, principe de fonctionnement, voir page 16. 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 152 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 153 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Branchement via l'interface audio-USB COMMANDES Un appareil audio externe ou un périphérique USB peut être branché sur l'interface audio-USB, par exemple : > lecteur MP3 > clé mémoire USB On peut faire jouer les formats audio standard, p.ex. MP3, WMA, WAV (PCM) et AAC, et les listes d'écoute dans le format M3U. En raison de la variété d'appareils audio et iPod sur le marché, le fonctionnement de chaque appareil n'est pas garanti sur le véhicule. Contacter le service MINI pour connaître les appareils audio, les téléphones mobiles et les appareils USB appropriés. Branchement pour lecture audio : Fiche TRS 3,5 mm / 1/8 po. 2 Interface USB iPod/iPhone Pour brancher l'iPod, utiliser le câble adaptateur Apple iPod. On peut obtenir des renseignements supplémentaires auprès du concessionnaire de la MINI ou sur internet à www.MINI.com. Pour faire jouer des plages audio sur le système de haut-parleurs de la voiture, brancher l'iPod/ iPhone dans les sorties 1 et 2. La structure du menu de l'iPod/iPhone est compatible avec l'interface audio-USB. Périphérique USB Pour faire jouer des plages audio sur le système de haut-parleurs de la voiture, brancher le périphérique USB dans la sortie 2. Après avoir branché le périphérique pour la première fois, les informations relatives à toutes les plages (p.ex., nom de l'artiste, type de musique) et les listes d'écoute sont transférées du périphérique USB au véhicule. Cette opération peut prendre un certain temps. La durée dépend du périphérique USB et du nombre de plages. Pendant le transfert, on peut sélectionner les plages à l'aide des répertoires et des noms de fichiers. Après le transfert, on peut également faire jouer les plages à l'aide des informations et des listes d'écoute. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 153 NAVIGATION Si le téléphone mobile dispose d'un branchement pour lecteur de musique, brancher le téléphone mobile à l'aide de l'adaptateur encliquetable, voir notice d'utilisation. La restitution sonore est possible uniquement si aucun appareil n'est branché sur l'interface audio-USB. 1 DIVERTISSEMENTS S'ils sont supportés par l'interface audio-USB, ces appareils peuvent être contrôlés à l'aide du moniteur de bord. MOBILITÉ > téléphone mobile adapté CONDUITE > iPod/iPhone ANNEXES Branchements pour les appareils externes APERÇU Interface audio-USB* Interface audio-USB ba7_r55.book Seite 154 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 On peut enregistrer les informations de quatre périphériques USB au maximum ou d'un total de 16 000 plages environ sur le véhicule. Si un cinquième périphérique USB est branché ou plus de 16 000 plages sont enregistrées, les informations enregistrées sur les plages existantes sont effacées. On ne peut pas faire jouer les plages musicales avec logiciel intégré de droits d'auteur électroniques (DRM).< Choix de plage On peut faire jouer les plages à l'aide des informations et des listes d'écoute. Avec les périphériques USB, on peut aussi faire jouer les plages à l'aide du répertoire de fichiers. On peut afficher les plages si elles sont enregistrées dans l'alphabet latin. 1. Sélectionner l'option voulue, p.ex. "Listes de lecture" ou "Artistes", et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Mise en marche de la lecture audio 1. Appuyer sur la touche . Cela ouvre le menu initial. 2. Déplacer le levier de commande de la MINI pour mettre "Audio" en surbrillance et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 3. Sélectionner "Audio AUX" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner une plage et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Affichage d'informations sur la plage On peut afficher des informations complémentaires sur la plage en cours enregistrée, p.ex. nom de l'artiste. 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI pendant la lecture. 2. Sélectionner "Détails" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 4. Sélectionner "USB Audio" ou le nom de l'appareil audio et appuyer sur le levier de commande de la MINI. La lecture commence avec la première plage. Lorsqu'un iPhone est branché via l'adaptateur encliquetable et un appareil audio à la sortie Aux-In, le signal audio joué est celui provenant de la sortie Aux-In. Les informations sur la plage en cours s'affichent. 154 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Remarques 1. Sélectionner la plage en cours et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Ne pas exposer l'appareil audio à des conditions environnementales extrêmes, p.ex. températures très élevées, voir le mode d'emploi de l'appareil audio. Sinon, l'appareil audio risquerait d'être endommagé, ce qui pourrait compromettre la sécurité pendant la conduite.< 2. Sélectionner "Répéter titre" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Selon la configuration des fichiers audio, p.ex. débit binaire supérieur à 256 kbit/s, il se peut que les fichiers ne jouent pas correctement dans certains cas. COMMANDES Répétition de plages APERÇU ba7_r55.book Seite 155 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 2. Sélectionner "Répéter titre" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Lecture aléatoire On peut faire jouer les plages de la liste sélectionnée au hasard, p.ex. toutes les plages du même artiste. 1. Sélectionner la plage en cours et appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner "Choix titre aléatoire" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. > Ne pas forcer la fiche pour la brancher dans l'interface USB. > Ne pas brancher d'appareils tels qu'un ventilateur ou une lampe dans l'interface audioUSB. > Ne pas brancher de clé USB à minidisque dur. > Ne pas utiliser l'interface USB-audio pour charger des appareils externes. Arrêt de la lecture aléatoire : NAVIGATION 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. > L'interface audio-USB fait fonction de source d'alimentation pour les appareils audio branchés, à condition que ceci soit supporté par l'appareil audio. Par conséquent, ne pas brancher le périphérique audio USB dans la douille d'alimentation du véhicule pendant le fonctionnement. DIVERTISSEMENTS Arrêt de la répétition : CONDUITE Remarques sur le branchement MOBILITÉ 1. Appuyer sur le levier de commande de la MINI. 2. Sélectionner "Choix titre aléatoire" et appuyer sur le levier de commande de la MINI. Avance ou retour rapide ANNEXES Touches du volant ou du lecteur de disques compacts : Tenir la touche enfoncée du côté voulu. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 155 ba7_r55.book Seite 156 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 157 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS MOBILITÉ MOBILITÉ ANNEXES Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Plein d'essence ba7_r55.book Seite 158 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Plein d'essence Arrêter le moteur pour faire le plein, sinon il est impossible de remplir le réservoir de carburant et un message s'affiche.< Déverrouillage manuel de la trappe du réservoir Observer toutes les consignes de sécurité et règles applicables en travaillant avec des carburants. Ne jamais transporter de bidons d'essence dans la voiture. Des fuites peuvent provenir de ces récipients et provoquer une explosion ou causer un incendie en cas de collision.< Trappe du réservoir Ouverture Tirer sur le bouton vert portant le pictogramme d'une pompe à essence ; la trappe du réservoir s'ouvre. À retenir pour le plein d'essence En travaillant avec des carburants, observer toutes les consignes de sécurité et tous les règlements applicables pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels.< Pour faire le plein, insérer le pistolet à fond dans le goulot de remplissage. Éviter de lever le pistolet pendant le plein pour éviter 1. Ouvrir la trappe du réservoir. > l'arrêt prématuré de la pompe 2. Tourner le bouchon du réservoir d'essence dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. > la baisse de l'efficacité du système de récupération des vapeurs d'essence. 3. Déposer le bouchon dans le support aménagé sur la trappe du réservoir. Capacité du réservoir Fermeture Mettre le bouchon en place et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic ; le bruit du déclic est très net. Ne pas coincer la courroie attachée au bouchon, sinon il est impossible de bien fermer le bouchon et les vapeurs d'essence risquent de s'échapper. Un message s'affiche si on oublie le bouchon ou s'il est mal mis.< 158 Le réservoir d'essence est plein lorsque le pistolet s'arrête avec un déclic la première fois. Si la distance d'autonomie affichée est inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement du moteur ni l'endommager.< MINI Cooper, MINI Cooper S Environ 50 litres/13,2 gallons É.-U., y compris la réserve d'environ 8 litres/2,1 gallons É.-U. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Ne pas utiliser d'essence avec plomb, car cela endommagerait le convertisseur catalytique. Ne pas remplir le réservoir de carburant E85, qui renferme 85% d'éthanol, ou de polycarburant, car cela endommagerait le moteur et le circuit d'alimentation.< reconnue de haute qualité, par exemple une essence détergente de première qualité. Le non-respect de ces recommandations peut aussi rendre nécessaires des interventions en dehors de l'entretien programmé.< COMMANDES Qualité de Carburant APERÇU ba7_r55.book Seite 159 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Carburant prescrit Essence super à indice d'octane 91 Cette essence est fortement recommandée. CONDUITE Vous pouvez toutefois utiliser de l'essence avec un indice d'octane inférieur. L'indice d'octane minimum est 87. Avec une essence à cet indice d'octane minimum, le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au moment du démarrage par température extérieure élevée. Cela n'affecte pas la durée utile du moteur. NAVIGATION Ne pas utiliser d'essence dont la qualité est inférieure à la valeur spécifiée pour éviter d'endommager le moteur.< Marques de bonne qualité MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS L'expérience montre qu'il y a de nettes différences dans la qualité, volatilité, composition, additifs, etc., des essences commercialisées au Canada et aux États-Unis. Les carburants contenant jusqu'à 10% d'éthanol ou d'autres additifs oxygénés contenant au plus 2,8% d'oxygène en poids, soit 15% d'éther méthyltertiobutylique ou 3% de méthanol plus une quantité équivalente de cosolvants, n'invalident pas la garantie octroyée à l'égard des vices de matériau et de fabrication. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES L'utilisation d'un carburant de mauvaise qualité peut entraîner des problèmes de conduite, de démarrage et de calage du moteur, notamment dans certaines circonstances liées à l'environnement telles que température ambiante élevée ou altitude élevée. En cas de difficultés de conduite pouvant être attribuées au carburant utilisé, nous recommandons d'utiliser un carburant d'une marque 159 Roues et pneus ba7_r55.book Seite 160 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Roues et pneus Pression de gonflage des pneus Conseils de sécurité Ce n'est pas seulement la durée utile des pneus mais aussi le confort de conduite et, dans une grande mesure, la sécurité qui dépendent de l'état des pneus et du maintien des pressions de gonflage recommandées. Vérification de la pression Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier, au besoin : au moins deux fois par mois et avant tout long trajet. Sans cette précaution, on risque de rouler sur des pneus mal gonflés, ce qui peut non seulement compromettre la stabilité routière du véhicule, mais aussi endommager les pneus et causer un accident. Ne pas rouler sur un pneu dégonflé, p.ex. crevé, à moins que le véhicule soit équipé de pneumatiques permettant de rouler à plat. Un pneu à plat altère considérablement le comportement routier de la voiture à la direction et au freinage. Essayer de rouler sur un pneu à plat peut entraîner une perte de maîtrise.< Toujours vérifier la pression de gonflage sur des pneus froids. Cela signifie ne pas avoir roulé plus de 2 km/1,25 mille ou avoir laissé la voiture stationnée pendant au moins 2 heures. Les pneus chauds ont une pression plus élevée. Spécifications de pression de gonflage Les tableaux indiquent toutes les pressions de gonflage recommandées pour les dimensions de pneus agréées, à température ambiante. Les pressions de gonflage des pneus valent pour les pneus de dimensions agréées et de marques recommandées par le constructeur de la MINI. Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce sujet.< Pour déterminer la bonne pression de gonflage pour les pneus, observer ce qui suit : > Dimensions de pneus pour la voiture > Conditions de charge > Vitesse maximum autorisée Pressions de gonflage des pneus jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h Pour des vitesses de conduite normales jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h, régler les pressions conformément aux pressions de gonflage des pneus respectifs indiquées aux pages suivantes dans la colonne sur les vitesses jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h pour assurer de façon optimale le confort de conduite. Ces pressions de gonflage sont également écrites sur le montant de la porte du conducteur, elles sont visibles quand la porte du conducteur est ouverte. Après avoir rectifié la pression de gonflage des pneus, réinitialiser l'avertisseur de crevaison, page 74 ou réinitialiser l'indicateur de pression des pneus, page 77.< Vérification de la pression de gonflage du pneu compact* Pour vérifier la pression de gonflage, replier le plancher de coffre plat. Enlever l'outillage de bord et le pneu de secours compact, voir page 185. 160 La vitesse admissible maximale pour ces pressions de gonflage est de 160 km/h ou 100 milles/h. Ne pas dépasser cette vitesse, sinon les pneus pourraient être endommagés ou un accident pourrait se produire.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 161 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU Pressions de gonflage des pneus à vitesse supérieure à 160 km/h ou 100 milles/h COMMANDES À une vitesse supérieure à 160 km/h ou 100 milles/h, régler les pressions conformément aux pressions de gonflage des pneus respectifs indiquées aux pages suivantes dans les colonnes sur les vitesses jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h, sinon les pneus pourraient être endommagés ou un accident pourrait se produire.< ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE Respecter toutes les limites de vitesse nationales et locales pour ne pas risquer d'enfreindre la loi. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 161 Roues et pneus ba7_r55.book Seite 162 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Cooper Clubman Dimensions des pneus Pression recommandée, en kPa/psi Vitesses jusqu'à 160 km/h / 100 milles/h Vitesses inférieures et supérieures à 160 km/h / 100 milles/h Pressions exprimées en kilopascals/psi sur pneus froids. Froids = à température ambiante 195/55 R 16 87 V RSC 195/55 R 16 87 H M+S RSC 195/55 R 16 87 V M+S RSC 220/32 220/32 220/32 220/32 240/35 260/38 175/65 R 15 84 T M+S 175/65 R 15 84 H M+S 175/65 R 15 84 H 175/60 R 16 82 H M+S RSC 205/45 R 17 84 V RSC 205/45 R 17 84 V M+S RSC 205/40 R 18 82 W RSC 240/35 240/35 240/35 240/35 260/38 280/41 Roue de secours : 115/70 R 15 90 M 420/60 420/60 – – 420/60 420/60 Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 198. 162 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 163 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Pressions de gonflage des pneus pour la MINI Cooper S Clubman Pression recommandée, en kPa/psi Vitesses jusqu'à 160 km/h / 100 milles/h APERÇU Dimensions des pneus Vitesses inférieures et supérieures à 160 km/h / 100 milles/h 240/35 240/35 240/35 240/35 260/38 280/41 205/45 R 17 84 V RSC 205/45 R 17 84 V M+S RSC 205/40 R 18 82 W RSC 175/60 R 16 82 H M+S RSC 260/38 260/38 260/38 260/38 280/41 300/44 NAVIGATION 195/55 R 16 87 V RSC 195/55 R 16 87 H M+S RSC 195/55 R 16 87 V M+S RSC CONDUITE COMMANDES Pressions exprimées en kilopascals/psi sur pneus froids. Froids = à température ambiante ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 198. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 163 Roues et pneus ba7_r55.book Seite 164 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Pressions de gonflage des pneus pour la MINI John Cooper Works Clubman Dimensions des pneus Pression recommandée, en kPa/psi Vitesses jusqu'à 160 km/h / 100 milles/h Vitesses inférieures et supérieures à 160 km/h / 100 milles/h Pressions exprimées en kilopascals/psi sur pneus froids. Froids = à température ambiante 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC 205/45 R 17 84 V M+S RSC 205/45 R 17 84 W RSC 260/38 260/38 260/38 260/38 270/39 310/45 205/40 R 18 82 W RSC 280/41 280/41 280/41 280/41 290/42 330/48 Précisions sur la charge et le poids autorisés : voir page 198. 164 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 165 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 H = jusqu'à 210 km/h ou 131 milles/h V = jusqu'à 240 km/h ou 150 milles/h W = jusqu'à 270 km/h ou 167 milles/h Traction Y = jusqu'à 300 km/h ou 186 milles/h Les classes de traction, de la première à la dernière, sont AA, A, B et C. Elles qualifient l'aptitude du pneu à s'arrêter sur chaussée mouillée, mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai officielles spécifiées en asphalte et en béton. L'adhérence d'un pneu de classe C peut être médiocre. Numéro d'identification du pneu Les pneus qui portent un code DOT sont conformes aux directives du Département des transports des États-Unis. Code DOT : Classes de qualité des pneus p.ex. DOT xxxx xxx 3408 Code du fabricant pour la marque de pneu Dimensions du pneu et version du pneu Âge du pneu S'il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximale. Exemple : Usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température A Classes de qualité des pneus DOT Usure de la bande de roulement Traction AA A B C Température A B C En plus des classes de qualité, tous les pneus tourisme doivent être conformes aux exigences fédérales de sécurité.< La classe de traction attribuée au pneu est basée sur des essais de traction au freinage en ligne droite ; elle ne comprend pas l'accélération, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques d'adhérence de pointe.< Température Les classes de température sont A, la première, B et C ; elles qualifient la résistance du pneu à la production de chaleur et son aptitude à dissiper la chaleur lors d'essais dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai spécifiée, en laboratoire intérieur. Une température élevée constante peut provoquer la dégradation de la matière du pneu et raccourcir sa durée utile, tandis qu'une température excessive peut provoquer une défaillance subite du pneu. La classe C correspond au niveau exigé de tous les pneus tourisme selon la norme fédérale de sécurité automobile no 109. Les classes B et A désignent un comportement supérieur au minimum exigé par la loi sur la roue d'essai en laboratoire. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 165 APERÇU COMMANDES T = jusqu'à 190 km/h ou 118 milles/h CONDUITE Q = jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h NAVIGATION Indices de vitesse DIVERTISSEMENTS Dimensions des pneus La classe d'usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur le taux d'usure du pneu lors d'essais dans des conditions contrôlées sur un parcours d'essai officiel spécifié. Par exemple, un pneu de classe 150 vieillit une fois et demie (1γ) mieux qu'un pneu de classe 100 sur le parcours officiel. La performance relative des pneus dépend toutefois de leurs conditions effectives d'utilisation et peut s'écarter nettement de la norme à cause des variations dans les habitudes de conduite, l'entretien, les types de routes et le climat. MOBILITÉ Comprendre les codes écrits sur le flanc des pneus aide à reconnaître et choisir les bons pneus. Usure de la bande de roulement ANNEXES Inscriptions sur les pneus Roues et pneus ba7_r55.book Seite 166 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 La classe de température du pneu est définie pour un pneu bien gonflé, non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive peuvent, ensemble ou séparément, causer l'accumulation de chaleur et la défaillance du pneu.< Profondeur minimum des sculptures RSC – pneumatiques permettant de rouler à plat Les pneumatiques permettant de rouler à plat comportent un symbole circulaire contenant les lettres RSC sur la bande de roulement du pneu, page 167. M+S Pneus d'hiver et pneus quatre saisons. Ils présentent de meilleures performances hivernales que les pneus d'été. Dégâts aux pneus XL Appellation des pneus à renfort spécial. État des pneus Vérifier régulièrement l'état des pneus : usure de la bande de roulement, signes de dégradation, corps étrangers pris dans la semelle. Vérifier la profondeur des sculptures. Profondeur des sculptures La profondeur des sculptures ne doit pas être inférieure à 3 mm / 1/8 po., bien que, par exemple, la législation européenne indique seulement une profondeur de sculptures minimale de 1,6 mm / 1/16 po. Avec une profondeur de sculpture inférieure à 3 mm / 1/8 po., le risque d'aquaplanage à grande vitesse augmente, même si les quantités d'eau sur la surface de la route sont minimes. Pneus d'hiver Quand la profondeur des sculptures devient inférieure à 4 mm / 1/6 po., l'efficacité des pneus d'hiver pour la conduite hivernale diminue sensiblement. Pour des raisons de sécurité, il faut poser des pneus neufs. 166 Des indicateurs d'usure sont intégrés au fond de la sculpture de pneu à plusieurs points de l'épaulement sur les flancs du pneu ; leur emplacement est signalé par les lettres TWI. Quand la sculpture de pneu est usée jusqu'aux indicateurs d'usure, la profondeur des sculptures est de 1,6 mm / 1/16 po. Attention : les pneus à profil bas rendent les roues, les pneus et les éléments de la suspension davantage exposés aux avaries routières et aux dégâts qui en résultent. Des vibrations inhabituelles pendant une conduite normale peuvent signaler un pneu dégonflé ou une autre défectuosité de la voiture. Cela peut résulter, par exemple, du contact avec un bord de trottoir. Il en va de même d'irrégularités dans le comportement de la voiture, par exemple une tendance marquée à tirer à gauche ou à droite. Si cela arrive, ralentir immédiatement et faire vérifier intégralement les roues et les pneus. Pour cela, rouler prudemment jusqu'au concessionnaire MINI le plus proche ou jusqu'à un spécialiste en pneus dont le personnel adéquatement formé travaille selon les méthodes de réparation MINI. Au besoin, y faire remorquer la voiture. Autrement, les dégâts aux pneus peuvent présenter un danger extrême pour les occupants de la voiture et pour les autres usagers de la route.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Les pneumatiques permettant de rouler à plat comportent un symbole circulaire contenant les lettres RSC sur la bande de roulement. Les pneumatiques permettant de rouler à plat comprennent un pneu autoportant et une jante spéciale. Grâce au renfort des flancs, la conduite demeure possible jusqu'à certaines limites en cas de crevaison. Pour informations sur la conduite avec un pneu crevé, voir Avis de crevaison, page 75. Roues et pneus neufs Ne faire monter les roues et pneus neufs que par le concessionnaire MINI ou un atelier spécialisé dont le personnel adéquatement formé travaille conformément aux directives du constructeur de la MINI. Les travaux mal exécutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et peuvent compromettre la sécurité. Faire équilibrer les roues neuves.< Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous fournir des renseignements sur le bon ensemble roue et pneu pour la voiture. Le bon ensemble roue et pneu est également nécessaire pour assurer le fonctionnement fiable de divers systèmes de la voiture, par exemple ABS et DSC. Pour assurer le bon comportement routier et la réaction fiable de la voiture, utiliser seulement des pneus d'une seule marque, ayant tous le même dessin de la bande de roulement. Après une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et pneu précédent aussitôt que possible. Roues munies de capteurs de pression des pneus TPM Lors du montage de pneus neufs ou de remplacement des pneus d'été par des pneus d'hiver, ou vice versa, utiliser exclusivement des roues munies de capteurs de pression des pneus TPM, sinon l'indicateur de pression des pneus peut ne pas détecter une crevaison, voir page 78. Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce sujet. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 167 COMMANDES Le constructeur de la MINI recommande de n'utiliser que des roues et pneus qui ont été agréés pour le modèle particulier. Même si d'autres roues et pneus peuvent en théorie avoir des dimensions identiques, des variations dans les tolérances de fabrication, entre autres, rendent possible un contact entre les pneus et la carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure d'évaluer la compatibilité des roues et pneus non agréés avec la voiture et ne peut donc pas être tenu responsable de la sécurité de la conduite s'ils sont installés sur la voiture.< CONDUITE Pneumatiques permettant de rouler à plat* Les bons pneus et roues NAVIGATION Pour diverses raisons, y compris la friabilité graduelle, le constructeur de la MINI recommande de renouveler tous les pneus avant qu'ils dépassent six ans, sans égard à l'usure des pneus. DIVERTISSEMENTS Le constructeur de la MINI déconseille l'utilisation de pneus rechapés, car ils risquent de nuire à la sécurité de la conduite à cause de variations possibles dans la structure de la carcasse et, parfois, d'écarts considérables dans l'âge des pneus, susceptibles de diminuer la durabilité.< MOBILITÉ Pneus rechapés La date de fabrication fait partie du code marqué sur les pneus : DOT ... 3408 désigne par exemple un pneu fabriqué dans la 34e semaine de 2008. ANNEXES Âge des pneus APERÇU ba7_r55.book Seite 167 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Roues et pneus ba7_r55.book Seite 168 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Marques recommandées dans le champ de vision de l'automobiliste. Les concessionnaires de pneus et le concessionnaire MINI fournissent ces étiquettes. Entreposage Toujours entreposer les roues et les pneus dans un endroit frais et sec, en les protégeant le mieux possible contre la lumière. Toujours éviter tout contact avec de l'huile, de la graisse ou des carburants. Pour chaque dimension de pneu, le constructeur de la MINI recommande certaines marques de pneu. On les reconnaît au symbole MINI clairement indiqué sur le flanc du pneu. Ne pas dépasser la pression de gonflage maximum indiquée sur le flanc du pneu. Ces pneus respectent les normes de sécurité et de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés convenablement. Le constructeur de la MINI recommande de ne pas permuter les roues avant avec les roues arrière, car cela pourrait entraver le maniement de la MINI. Pneumatiques permettant de rouler à plat* Pour le montage des pneus neufs ou le remplacement des pneus d'été par des pneus d'hiver, et vice versa, utiliser uniquement des pneumatiques permettant de rouler à plat ; Noter qu'en cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours compact. Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce sujet. Particularités des pneus d'hiver Le constructeur de la MINI recommande des pneus d'hiver pour la conduite dans les conditions hivernales rigoureuses. Bien que les pneus toutes saisons M+S offrent une meilleure traction hivernale que les pneus d'été, ils n'atteignent généralement pas les performances des pneus d'hiver par temps froid. Attention à la vitesse Toujours respecter la limite de vitesse établie pour les pneus d'hiver posés sur la voiture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus et des accidents.< Si la voiture peut dépasser la limite de vitesse établie pour les pneus d'hiver, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour les pneus posés sur la voiture doit être apposée 168 Permutation des roues entre les essieux Chaînes à neige* Seuls certains types de chaînes à neige à maillons fins ont été mis à l'essai, reconnus comme sécuritaires et agréés par le constructeur de la MINI. S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus amples informations. Monter les chaînes par deux, aux roues avant, avec les pneus suivants seulement. > 175/65 R 15 M+S > 175/60 R 16 M+S MINI John Cooper Works Clubman : > 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC Observer les directives du fabricant lors du montage. Ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h ou 30 milles/h. Ne pas initialiser l'avertisseur de crevaison après avoir posé des chaînes à neige, car elles peuvent donner lieu à de fausses alertes. En cas de conduite avec des chaînes à neige, il peut être utile de désactiver brièvement le système DSC ou d'activer le système DTC, voir page 72.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 169 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 COMMANDES Ouverture Capot Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur le pare-brise avant d'ouvrir le capot.< Desserrage Appuyer sur le levier de blocage et lever le capot. CONDUITE Ne pas entreprendre de travaux sur la voiture sans la formation technique nécessaire. On recommande à l'automobiliste qui ne connaît pas bien les prescriptions à respecter de confier ces travaux au concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés travaillent conformément aux directives du constructeur de la MINI. Les travaux mal exécutés peuvent entraîner le risque de dégâts ultérieurs et compromettre la sécurité.< APERÇU Sous le capot Ne pas nettoyer le pare-brise et les phares si le capot est ouvert pour ne pas risquer d'endommager le lave-phares*.< Fermer le capot d'une hauteur d'environ 40 cm/ 16 pouces, en lui donnant un élan. Il faut bien l'entendre s'enclencher. ANNEXES Si on constate en roulant que le capot n'est pas complètement fermé, s'arrêter immédiatement et bien le fermer. Pour éviter les blessures, vérifier que la trajectoire du capot est dégagée.< MOBILITÉ Tirer le levier. DIVERTISSEMENTS NAVIGATION Fermeture Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 169 Sous le capot ba7_r55.book Seite 170 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Pièces importantes du compartiment moteur 1 Batterie, sous le capot 189 2 Jauge d'huile moteur 170 3 Goulot de remplissage pour l'huile moteur 171 Huile moteur La consommation d'huile dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation. 4 Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement 171 5 Réservoir de liquide lave-glace et de liquide lave-phares 53 6 Boîtier à fusibles, dans le compartiment moteur 187 4. Enfoncer la jauge délicatement jusqu'au fond dans son tube et la ressortir. Le niveau d'huile doit se situer entre les deux repères de la jauge. Vérification du niveau d'huile moteur 1. Une fois que le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement, c.-à-d. après avoir roulé sans interruption sur une distance d'au moins 10 km/6 milles, stationner la voiture à plat. 2. Arrêter le moteur. 3. Sortir la jauge d'huile après environ 5 minutes et l'essuyer avec un chiffon non pelucheux propre, un essuie-tout ou autre chose du genre. 170 La quantité d'huile correspondant à la distance entre les deux repères de la jauge d'huile correspond à 1 litre/1 pinte É.-U. environ. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG N'ajouter la quantité maximum d'huile moteur, 1 litre/1 pinte É.-U., que si le niveau d'huile est arrivé juste au-dessus du repère inférieur de la jauge, page 170. Ne pas rouler plus de 50 km/30 milles sans faire l'appoint pour éviter d'endommager le moteur.< Conserver les huiles, graisses, etc., hors de portée des enfants et observer les avertissements des récipients. Elles peuvent être dangereuses pour la santé.< Vidange Confier la vidange au concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés travaillent conformément aux directives du constructeur de la MINI. Huiles moteur agréées La qualité de l'huile moteur choisie a une importance vitale pour le fonctionnement et la durée utile d'un moteur. Le constructeur de la MINI mène régulièrement des essais approfondis puis approuve certaines huiles moteurs. Utiliser exclusivement une huile synthétique à haute performance agréée par le constructeur de la MINI. S'il est impossible de se procurer une huile synthétique à haute performance MINI, on peut utiliser une petite quantité d'une autre huile synthétique entre les vidanges. Utiliser seulement les huiles au classement API SM ou plus. Le choix de l'indice SAE approprié pour la MINI dépend du climat de la région où circule normalement la MINI. Les huiles homologuées sont SAE 0W-40, 0W-30, 5W-40 et 5W-30.< Ces huiles peuvent être utilisées en conduite à toutes les températures extérieures. Liquide de refroidissement Ne pas verser de liquide de refroidissement dans le réservoir quand le moteur est chaud. Le liquide qui s'échapperait pourrait causer des brûlures.< Le liquide de refroidissement est composé à parts égales d'eau et d'un additif. Les additifs disponibles sur le marché ne conviennent pas tous à la MINI. Le concessionnaire de la MINI connaît les additifs appropriés et se fera un plaisir de renseigner à ce sujet. Utiliser exclusivement les additifs appropriés, pour ne pas risquer d'endommager le moteur. Il est important d'observer les instructions des récipients car les additifs sont dangereux pour la santé.< Respecter les règles applicables relatives à la protection de l'environnement au moment d'éliminer les additifs pour liquide de refroidissement.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 171 COMMANDES CONDUITE La viscosité est la fluidité de l'huile selon la classification en indices SAE. NAVIGATION Viscosité DIVERTISSEMENTS On peut aussi contacter MINI of North America au 1-800-831-1117 ou visiter la page internet www.miniusa.com pour obtenir ces informations. MOBILITÉ Appoint d'huile Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de répondre aux questions concernant l'huile synthétique à haute performance MINI agréée ou les autres huiles synthétiques approuvées.< ANNEXES Ne pas remplir plus haut que le repère supérieur de la jauge. Un excédent d'huile est nuisible pour le moteur.< APERÇU ba7_r55.book Seite 171 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Sous le capot ba7_r55.book Seite 172 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Vérification du niveau de liquide de refroidissement 1. Attendre que le moteur ait refroidi avant d'ouvrir le capot. 2. Tourner légèrement le bouchon du réservoir d'expansion dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour laisser s'échapper la pression accumulée, puis tourner encore pour ouvrir. 3. Il y a assez de liquide de refroidissement quand il se trouve entre les repères MIN et MAX. 4. S'il manque du liquide de refroidissement, faire l'appoint lentement jusqu'au bon niveau, mais pas plus haut. 5. Tourner le bouchon jusqu'au déclic audible. 6. Faire corriger dès que possible la cause de la perte de liquide de refroidissement. 172 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 173 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 L'entretien régulier de la voiture joue un rôle essentiel dans la valeur de revente de la MINI. Entretien selon l'état CBS Des capteurs et des algorithmes spécialisés tiennent compte des différentes conditions de conduite de la MINI. Le système CBS se base sur ces informations pour déterminer les besoins d'entretien actuels et futurs. En permettant de définir le programme de maintenance et d'entretien selon les besoins personnels de l'automobiliste, le système pose les bases d'une conduite sans soucis. Le constructeur de la MINI recommande de confier les travaux d'entretien et de réparation au concessionnaire MINI. Prendre le temps de s'assurer que tous les travaux sont notés dans le Livret de garantie et de service, au Canada, ou le Livret d'information sur l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces notes confirment que la voiture a reçu l'entretien régulier recommandé.< DIVERTISSEMENTS Le système de maintenance MINI assure la sécurité de conduite et de fonctionnement de la MINI. Il a pour but de maximiser la maintenance et de minimiser les coûts d'entretien de la voiture. Pour de plus amples informations sur l'entretien nécessaire, consulter le Livret de garantie et de service, au Canada, ou le Livret d'information sur l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Connecteur pour diagnostic embarqué MOBILITÉ Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux d'entretien sélectionnés et aux inspections obligatoires, page 60. Données sur l'entretien dans la télécommande La voiture enregistre continuellement des informations sur les besoins d'entretien dans la télécommande pendant la conduite. Le concessionnaire MINI peut saisir ces données à partir de la télécommande et suggérer un programme d'entretien optimisé. Toujours remettre la dernière télécommande utilisée au concessionnaire COMMANDES Livret de garantie et de service, au Canada, ou Livret d'information sur l'entretien et la garantie, aux États-Unis CONDUITE Toujours s'assurer que la date est correctement réglée, page 64, sinon l'efficacité de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être compromise.< NAVIGATION MINI chaque fois qu'on se présente à un rendezvous pour l'entretien. On peut vérifier les principaux composants des émissions d'échappement à l'aide d'un dispositif par le connecteur de diagnostic embarqué. Ce connecteur se trouve du côté conducteur, à gauche, au bas de la planche de bord. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 173 ANNEXES Système de maintenance MINI APERÇU Entretien Entretien ba7_r55.book Seite 174 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Valeurs des émissions d'échappement Les voyants d'alerte s'allument. Les valeurs des émissions d'échappement se sont détériorées et le moteur risque d'être endommagé. On peut continuer de rouler, mais à vitesse modérée et en redoublant de prudence. Faire vérifier la voiture aussitôt que possible. Dans certaines circonstances, un des témoins clignote ou reste allumé en permanence. Cela indique des ratés assez graves ou une défectuosité du moteur. Si cela se produit, ralentir et consulter le concessionnaire MINI le plus proche, aussitôt que possible. Des ratés du moteur importants, même pendant peu de temps, peuvent endommager gravement les composants du système antipollution, en particulier le convertisseur catalytique. De plus, ceci peut endommager gravement les composants mécaniques du moteur. Si le bouchon du réservoir d'essence n'est pas assez serré, le système de diagnostic embarqué peut détecter la fuite de vapeurs d'essence ; un témoin s'allume. Une fois le bouchon serré, le témoin s'éteint habituellement au bout de quelques jours. Enregistreurs de données de conduite La voiture peut être équipée d'un ou de plusieurs modules de mesure ou de diagnostic ou d'un appareil capable d'enregistrer ou de transmettre des données ou informations relatives à la voiture. 174 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 175 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Lavages de la voiture Un nettoyage et un entretien réguliers permettent de valoriser votre MINI. Les lave-autos haute pression sont à proscrire car les gouttes d'eau peuvent pénétrer autour des fenêtres.< Les produits de nettoyage peuvent contenir des substances dangereuses ou toxiques. Observer les avertissements sur l'emballage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la voiture lors du nettoyage de l'intérieur. N'utiliser aucun produit non prévu pour le nettoyage de la voiture.< Préparatifs pour le lave-auto : > Dévisser l'antenne-tige. > Désactiver le détecteur de pluie* pour éviter un déclenchement intempestif des essuieglaces. > Désactiver l'essuie-glace arrière et le protéger contre les endommagements. Demander au propriétaire du lave-auto s'il faut prendre des mesures protectrices. > Retirer les composants de carosserie supplémentaires détachables, tels que les becquets ou les antennes de téléphone, qui pourraient être endommagés. Transmission automatique Entretien externe Avant de passer au lave-auto, s'assurer que le véhicule peut rouler : Lavage de la voiture 1. Placer la télécommande, même avec l'accès confort, dans la serrure de contact. Le véhicule doit être lavé fréquemment, en particulier pendant les mois d'hiver. La poussière et les sels d'épandage peuvent endommager le véhicule.< Après le lavage de la voiture, appliquer les freins brièvement pour les sécher, car l'eau peut diminuer l'efficacité du freinage à court terme et faire rouiller les disques de frein.< CONDUITE > Largeur de pneu maximale acceptable 2. Placer le levier sélecteur sur N. 3. Relâcher le frein à main. NAVIGATION Ne pas utiliser de détergents contenant de l'alcool ou des solvants car ils pourraient causer des dommages.< > Si nécessaire : replier les rétroviseurs extérieurs, page 41 DIVERTISSEMENTS Les ingrédients des produits de nettoyage et d'entretien MINI d'origine ont été testés. Les produits ont été testés en laboratoire et en conditions réelles. Ils offrent un entretien et une protection optimaux pour votre véhicule.< > Dimensions du véhicule, page 197 MOBILITÉ Le service MINI sera ravi de vous conseiller sur les produits de nettoyage et d'entretien, ainsi que sur les services disponibles pour votre MINI. Avant de passer au lave-auto, vérifier que le système convient à votre MINI. Observer les points suivants : 4. Arrêter le moteur. 5. Insérer la télécommande dans la serrure de contact afin que le véhicule puisse rouler. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 175 ANNEXES Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhicule, le constructeur de votre MINI recommande l'utilisation de produits homologués par le constructeur. De préférence, faire laver la voiture dans un lave-auto à chiffons. COMMANDES Produits de nettoyage et d'entretien de la voiture APERÇU Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ba7_r55.book Seite 176 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Lave-autos à vapeur/haute pression Balais d'essuie-glace Si la voiture doit être nettoyée avec un nettoyeur vapeur ou haute pression, veiller à ce que la distance par rapport au véhicule soit suffisante et à ne pas dépasser une température de 60 °C / 140 °F. Une distance est trop courte, une pression trop élevée ou une température trop haute peut causer un endommagement des pièces du véhicule ou une pénétration d'eau. Observer la notice d'utilisation des nettoyeurs haute pression.< Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les remplacer régulièrement pour éviter la formation de zébrures Ne pas pulvériser les détecteurs, tels que le détecteur des obstacles de parcage, avec le nettoyeur haute pression pendant une longue durée ou à une distance inférieure à 30 cm/1 pied.< Peinture, entretien Lavage manuel Utiliser une grande quantité d'eau et, si nécessaire, du shampooing pour voiture lors du lavage manuel du véhicule. Nettoyer le véhicule à l'aide d'une éponge ou d'une brosse de lavage en appliquant une faible pression. Avant de nettoyer le pare-brise, désactiver le détecteur de pluie ou couper le contact pour éviter un déclenchement intempestif des essuie-glaces.< Observer les réglementations nationales concernant le lavage des véhicules à la main.< Phares Ne pas faire sécher les phares en les frottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. Enlever la saleté et la contamination, p.ex. insectes, en détrempant avec du shampoing et laver à grande eau. Ne pas enlever la glace et la neige accumulées avec un grattoir ; utiliser plutôt des dégivreurs de vitre. Vitres Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des fenêtres et des rétroviseurs à l'aide d'un produit d'entretien pour vitres. Ne pas laver les rétroviseurs à l'aide de produits nettoyants contenant du quartz.< 176 La cire, les produits de protection et les salissures sur les fenêtres peuvent causer des zébrures lorsque les essuie-glaces fonctionnent, entraînant une usure prématurée des balais d'essuie-glace et perturbant le détecteur de pluie.< Un entretien régulier joue un grand rôle dans la sécurité de la conduite et la préservation de la valeur de la voiture. Dans certaines régions, des facteurs environnementaux peuvent détériorer la peinture et l'endommager. Il est donc important d'adjuster la fréquence d'entretien du véhicule et d'élargir cet entretien en conséquence. Retirer immédiatement les matériaux agressifs tels que les écoulements de caburant, l'huile, la graisse, le liquide de frein, la sève d'arbre ou les déjections d'oiseaux pour éviter d'endommager la peinture. Faire partir les endommagements de peinture En fonction de la gravité de l'endommagement, réparer immédiatement les dommages dus aux pierres ou les éraflures pour éviter la rouille.< Le constructeur de la MINI recommande de faire réparer les endommagements de peinture par un professionnel, conformément aux spécifications des peintures MINI d'origine. Protection La protection est nécessaire lorsque l'eau ne forme plus des gouttes sur les surfaces peintes propres. Pour protéger la peinture, utiliser uniquement des produits de protection contenant de la cire de carnauba ou des cires synthétiques. Joints d'étanchéité Traiter uniquement avec de l'eau ou des produits d'entretien pour caoutchouc. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs, acides, fortement basiques ou récurants, ni de nettoyeurs vapeur à plus de 60 °C / 140 °F, car ils pourraient provoquer des détériorations.< Détecteurs externes Garder les détecteurs externes du véhicule, tels que le détecteur des obstacles de parcage, propres et exempts de glace pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement.< Entretien interne Garnitures/tissus Utiliser régulièrement un aspirateur pour retirer la poussière en surface. En cas de tâches importantes, telles que des taches de liquide, utiliser une éponge douche ou un tissu microfibre non pelucheux et un produit pour nettoyage de l'intérieur adapté. Observer les instructions sur l'emballage. Nettoyer les garnitures jusqu'aux coutures. Ne pas frotter vigoureusement.< Les attaches Velcro sur les pantalons ou d'autres pièces d'habillement peuvent En particulier lorsque le cuir est légèrement coloré, il doit être nettoyé régulièrement car il a tendance à se salir fortement. COMMANDES CONDUITE Le système produit de la poussière de frein qui s'accumule sur les roues en alliage léger. Les nettoyer régulièrement avec un produit de nettoyage pour jantes sans acide. La poussière et la saleté de la route ont un effet abrasif dans les pores et les replis du cuir et entraînent une forte usure et une fragilisation prématurée de la surface. Par conséquent, le cuir doit être nettoyé régulièrement avec un linge ou un aspirateur. Étant donné que la saleté et l'huile détruisent graduellement la couche protectrice du cuir, traiter le cuir deux fois l'an avec une lotion pour cuir. Tapis/moquettes* Vous pouvez utiliser un aspirateur sur les tapis et les moquettes ou les nettoyer avec un produit pour nettoyage de l'intérieur s'ils sont fortement salis. Les tapis peuvent être retirés pour être nettoyés. Lorsque les tapis sont remis en place, s'assurer que les rails des sièges ne passent pas sur les tapis, car ils pourraient les endommager. Les peluches sur la moquette sont dues à la fabrication et peuvent être retirées par des passages répétés de l'aspirateur. Pièces intérieures en plastique NAVIGATION Roues en alliage léger* Le cuir employé par le constructeur de votre MINI est un produit naturel de grande qualité. De légères variations dans le grain est l'une des propriétés typiques du cuir naturel.< DIVERTISSEMENTS Surtout après exposition au sel de voirie, laver soigneusement les pièces de la voiture, p.ex. calandre et poignées de porte, avec beaucoup d'eau et éventuellement un peu de produit de nettoyage. Pour un traitement supplémentaire, utiliser du poli pour chrome. Cuir/similicuir* MOBILITÉ Pièces chromées* endommager le revêtement des sièges. Veiller à ce que toutes les attaches Velcro soient fermées.< Liste des pièces en plastique : > Surfaces en plastique > Verre de l'éclairage > Cadrans > Pièces mates Les nettoyer uniquement avec de l'eau et, si nécessaire, des produits de nettoyage pour plastique sans solvant. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 177 ANNEXES Ne pas utiliser de silicone en aérosol ou d'autres produits d'entretien à base de silicone sur les joints d'étanchéité en caoutchouc, car ils risqueraient de causer du bruit et des dommages.< APERÇU ba7_r55.book Seite 177 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Nettoyage et entretien ba7_r55.book Seite 178 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Ne jamais utiliser de solvants tels que alcool, diluant, détachant puissant, essence ou autre, car ils endommageraient les surfaces.< Bandes décoratives* Nettoyer les bandes décoratives avec des linges humides uniquement. Sécher avec un linge doux. Ceintures de sécurité Ne pas utiliser de détergents car ils pourraient détruire le tissu.< Affichages Pour nettoyer les affichages tels que les radios ou les éléments d'affichage, utiliser un linge de nettoyage pour affichage ou un linge doux non rayant et non pelucheux. Éviter d'appuyer trop fort lors du nettoyage des affichages pour ne pas les endommager.< Ne pas utiliser de produits chimiques ni de produits de nettoyage domestique abrasifs. Protéger le dispositif de toute exposition aux liquides pour éviter de rouiller ou d'endommager les surfaces ou les composants électriques.< Lecteurs CD/DVD Ne pas utiliser de CD de nettoyage car ils pourraient endommager les pièces du lecteur.< Entreposage de la voiture Si la voiture ne doit pas rouler pendant plus de trois mois, demander conseil auprès d'un concessionnaire MINI ou d'un atelier travaillant conformément aux spécifications constructeur MINI. 178 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 179 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Outillage de bord APERÇU Remplacement de pièces 6. Poser le balai d'essuie-glace neuf. 7. Enfoncer en place jusqu'au déclic. COMMANDES Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur le pare-brise avant d'ouvrir le capot.< Remplacement des balais d'essuie-glace arrière Balais d'essuie-glace 3. Tirer sur le balai d'essuie-glace pour le sortir du support, flèche 2. Remplacement des balais d'essuie-glace avant 4. Enfoncer le nouveau balai d'essuie-glace dans le support jusqu'à ce qu'il soit enclenché audiblement. 1. Relever le bras d'essuie-glace vers le haut. 2. Appuyer sur le ressort de blocage, flèche 1, et déplier le balai d'essuie-glace. Feux et ampoules Les feux et les ampoules apportent une contribution essentielle à la sécurité routière. Il faut donc les manipuler soigneusement. Le constructeur de la MINI recommande de confier au concessionnaire MINI toute intervention qui n'est pas décrite ici ou que l'automobiliste ne se sent pas capable d'accomplir. 2. Placer le balai d'essuie-glace à l'horizontale. 3. Appuyer sur le ressort de blocage, flèche. 4. Enlever le balai d'essuie-glace dans le sens du pare-brise. 5. Tirer le balai d'essuie-glace au-delà du bras d'essuie-glace vers le haut. Ne jamais toucher le verre des ampoules neuves avec les doigts nus, car la moindre impureté attaquerait la surface de l'ampoule et diminuerait sa durée utile. Utiliser un chiffon ou une serviette propre, ou autre chose du genre, ou tenir l'ampoule par le culot.< Le concessionnaire MINI propose un assortiment d'ampoules de rechange. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 179 DIVERTISSEMENTS 1. Déplier le bras d'essuie-glace et le tenir. MOBILITÉ > Nécessaire pour changement de pneu avec outillage de bord pour pneu de secours compact 185 ANNEXES > Système Mobilité avec outillage de bord et nécessaire pour changement de pneu* 183 NAVIGATION CONDUITE Le véhicule comporte un outillage de bord qui varie selon la version de l'équipement ; il est rangé sous le plancher de coffre plat. Remplacement de pièces ba7_r55.book Seite 180 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Avant de travailler dans le système électrique, mettre l'accessoire électrique concerné hors circuit ; négliger cette précaution pourrait provoquer des courts-circuits. Pour éviter les blessures et les dégâts en remplaçant les ampoules, respecter toutes les directives du fabricant d'ampoules.< Entretien des phares, voir page 176. Si l'opération de remplacement d'une ampoule particulière n'est pas décrite ici, s'adresser au concessionnaire MINI ou à un atelier spécialisé dont le personnel qualifié travaille conformément aux directives du constructeur de la MINI.< Pour faire vérifier et régler l'orientation des phares, s'adresser au concessionnaire MINI.< Phares à halogène pour feux de croisement et feux de route Ampoule H13, 60 watts, 55 watts L'ampoule H13 est sous pression. Il faut donc toujours porter des gants et des lunettes de protection. Négliger ces précautions pourrait entraîner des blessures en cas de bris de l'ampoule.< Monter le couvercle soigneusement, pour éviter les fuites, ce qui pourrait endommager les phares.< Accès au phare par le compartiment moteur On peut remplacer l'ampoule des phares pour feux de route ou feux de croisement par le compartiment moteur. Diodes Des diodes placées derrière un écran transparent constituent la source lumineuse de nombreux affichages et commandes de la voiture. Elles utilisent une technique semblable à celle des lasers et sont officiellement classées parmi les diodes électroluminescentes de Classe 1. Ne pas enlever les écrans ni regarder directement le rayon non filtré pendant plusieurs heures de suite, car cela pourrait provoquer une inflammation de la rétine.< Phares bi-xénon* La durée utile des ampoules est très longue et la probabilité de panne très faible, pour autant que les phares ne soient pas allumés et éteints trop souvent. Si toutefois une des ampoules au xénon cesse de fonctionner, allumer les feux antibrouillard et continuer à rouler, très prudemment, à condition que le code de la route local ne l'interdise pas. Il faut confier les interventions sur l'éclairage au xénon, y compris le remplacement des ampoules, uniquement au concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes qualifiés travaillent conformément aux directives du constructeur de la MINI. Si cet entretien n'est pas effectué correctement, les tensions élevées dans le système peuvent entraîner des blessures mortelles.< 180 Retrait du couvercle : 1. Appuyer sur la languette. 2. Relever le couvercle et le sortir du support. Procéder dans l'ordre inverse pour remonter le couvercle. Monter le couvercle soigneusement, pour éviter les fuites, ce qui pourrait endommager les phares.< Remplacement de l'ampoule 1. Tourner l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, flèche 1, et l'enlever, flèche 2. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 181 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 4. Dévisser l'ampoule dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. 3. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter le couvercle, procéder dans l'ordre inverse. CONDUITE Indicateurs de direction, feux de stationnement, feux de stationnement côté route et feux antibrouillard COMMANDES APERÇU 2. Appuyer sur l'attache, flèche 1, et débrancher le raccord, flèche 2. Remplacement d'une ampoule pour feux de stationnement ou feux de stationnement côté route Ampoule W 5 W, 5 watts Indicateur de direction 2 Feux de stationnement, feux de stationnement côté route, feux antibrouillard Remplacement de l'ampoule pour indicateur de direction 1. Braquer la roue vers l'intérieur. 2. Enlever le couvercle 2. Pour ce faire, tourner le couvercle dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. 3. Dévisser l'ampoule supérieure dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. MOBILITÉ Ampoule PY 21 W, 21 watts 1. Braquer la roue vers l'intérieur. 2. Enlever le couvercle 1. Pour ce faire, tourner le couvercle dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. 3. Enlever le couvercle intérieur. Pour ce faire, tourner le couvercle dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. 4. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter le couvercle, procéder dans l'ordre inverse. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 181 ANNEXES 1 DIVERTISSEMENTS 5. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter les couvercles, procéder dans l'ordre inverse. NAVIGATION Accès aux phares par le passage de roue Remplacement de pièces ba7_r55.book Seite 182 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Remplacement de l'ampoule pour feu antibrouillard Feux arrière Ampoule H8, 35 watts 1. Braquer la roue vers l'intérieur. 2. Enlever le couvercle 2. Pour ce faire, tourner le couvercle dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. 3. Dévisser l'ampoule inférieure dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. 4. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter le couvercle, procéder dans l'ordre inverse. 1 Feu de stop, feu arrière Ampoule W 5 W, 21 watts, 5 watts 2 Indicateur de direction Ampoule P 21 W, 21 watts 3 Feu antibrouillard arrière* P 21 W 4 Feu de marche arrière Ampoule P 21 W, 21 watts Remplacement 1. À l'aide du tournevis de l'outillage de bord, enlever la vis sur le dessus. Indicateurs de direction latéraux Ampoule W 5 W, 5 watts 1. Pousser sur le feu avec la grille d'aération vers l'avant et l'enlever. 2. Basculer le feu arrière pour le sortir et l'enlever vers le haut. 2. Dévisser le support d'ampoule dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. 3. Débrancher le raccord du câble 1, déverrouiller le support d'ampoule, flèche 2, et l'enlever, flèche 3. 3. Sortir et remplacer l'ampoule. 4. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter le couvercle, procéder dans l'ordre inverse. 182 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Ampoule PY 21 W, 21 watts Le feu antibrouillard arrière se trouve dans le feu arrière gauche, voir Feux arrière page 182.< En cas de crevaison, la marche à suivre dépend de l'équipement de la voiture : Feux de plaque d'immatriculation > Système Mobilité MINI, voir la section suivante Ampoule C 5 W, 5 watts > Pneumatiques permettant de rouler à plat, page 167 > Changement de roue avec pneu de secours compact, page 185 Système Mobilité MINI avec outillage de bord et nécessaire pour changement de pneu* 1. À l'aide d'un tournevis, enfoncer le feu vers la gauche dans la languette du logement du feu, flèche 1. Le Système Mobilité MINI avec nécessaire pour changement de roue et outillage de bord se trouve dans l'espace à bagages, sous le tapis ou le plancher de coffre plat. COMMANDES Feu antibrouillard arrière* CONDUITE 5. Pour insérer la nouvelle ampoule et remonter le feu arrière, procéder dans l'ordre inverse. Tourner le volant pour braquer les roues avant en position ligne droite et bloquer la direction. Serrer le frein à main et engager la première ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Faire descendre et éloigner tous les passagers – de l'autre côté du garde-fou, par exemple. Placer un triangle de présignalisation ou un clignotant de signalisation à la distance appropriée, au besoin. Observer toutes les règles de sécurité.< NAVIGATION 4. Dévisser l'ampoule respective dans l'ordre contraire des aiguilles d'une montre. APERÇU ba7_r55.book Seite 183 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 4. Insérer le feu. Feu de stop central Ce feu utilise des diodes électroluminescentes. En cas de défectuosité, s'adresser au concessionnaire MINI ou à un atelier spécialisé dont le personnel qualifié travaille conformément aux directives du constructeur de la MINI. Réparation d'une crevaison Consignes de sécurité en cas de crevaison : Stationner la voiture le plus loin possible de la circulation et allumer les feux de détresse. 1 Compresseur, tuyau à manomètre et fiche pour douille d'allume-cigare 2 Tuyau de remplissage 3 Clé pour écrous de roues* 4 Cric de voiture* 5 Lame cannelée à six lobes pour tournevis 6 Tournevis à pointe plate/tournevis Phillips, anneau de remorquage 7 Extracteur d'enjoliveur 8 Canette de remplissage Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 183 ANNEXES 3. Remplacer l'ampoule. MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS 2. Enlever le feu, flèche 2. Remplacement de pièces ba7_r55.book Seite 184 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 L'utilisation du Système Mobilité MINI ne peut pas réparer les sections endommagées du pneu de plus de 4 mm / 1/8 po. environ. S'adresser au concessionnaire MINI le plus proche si on ne peut pas réparer le pneu avec le Système Mobilité MINI.< Compresseur Liquide antifuite 1 Tuyau à manomètre 2 Compresseur 3 Fiche pour alimentation Regonflage du pneu 1. Visser le tuyau 1 à manomètre sur la valve de pneu. 1 Tuyau de remplissage 2 Canette de remplissage 3. Mettre le compresseur 2 en marche. Remplissage 1. Agiter la canette de remplissage. 2. Visser le tuyau de remplissage sur la canette de remplissage. 3. Dévisser le pare-poussière de la valve du pneu défectueux. 4. Dévisser l'obus de valve avec l'extracteur de valve. L'extracteur de valve se trouve dans un sac avec le tuyau de remplissage. 5. Enlever le bouchon du tuyau de remplissage. 6. Insérer le tuyau de remplissage dans la valve de pneu. 7. Tenir la canette de remplissage, côté bouchon en bas, et la serrer. 8. Vider la canette au complet dans le pneu. 9. Enlever le tuyau de remplissage. 10. Visser l'obus de valve sur la valve de pneu avec l'extracteur de valve. Si l'obus de valve est sale ou n'a pas été remis en place, utiliser l'obus de valve qui se trouve dans le sac avec le tuyau de remplissage. Ne pas oublier qu'il faut faire remplacer la canette de liquide tous les quatre ans en cas d'inutilisation.< 184 2. Brancher la fiche 3 sur la douille d'allumecigare dans l'habitacle de la voiture, page 95. 4. Gonfler le pneu à une pression située entre 180 kPa/26 psi et 250 kPa/36 psi. Pour vérifier la pression d'air, fermer l'appareil brièvement. Ne pas laisser fonctionner le compresseur pendant plus de 6 minutes, car il risquerait de surchauffer et peut-être de s'endommager.< Si on ne peut pas obtenir une pression de gonflage de 180 kPa/26 psi : 1. Dévisser le tuyau 1 et conduire sur une distance de 10 mètres/33 pieds environ pour répartir le liquide antifuite dans tout le pneu. 2. Répéter l'opération. Si on ne peut toujours pas obtenir une pression de gonflage de 180 kPa/26 psi, le pneu est trop endommagé. Consulter le concessionnaire MINI le plus proche.< Répartition du liquide antifuite Conduire immédiatement pendant environ 10 minutes pour répartir uniformément le liquide antifuite. Ne pas dépasser une vitesse de 60 km/h ou 40 milles/h. Si possible, ne pas conduire en dessous de 20 km/h ou 10 milles/h.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 185 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 1. Après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s'arrêter à un endroit convenable. 2. Visser le tuyau à manomètre sur la valve de pneu. > Serrer les boulons de roue, page 187 > Conduire avec le pneu de secours compact, page 186 Nécessaire pour changement de roue pour pneu de secours compact* APERÇU Vérification de la pression de gonflage des pneus 3. Vérifier la pression de gonflage des pneus. Conduite Ne pas dépasser la vitesse permise de 80 km/h / 50 milles/h, car cela risquerait de provoquer un accident.< Dans les voitures à pneu de secours compact, le nécessaire pour changement de pneu avec outillage de bord se trouve dans l'espace à bagages, sous le tapis ou le plancher de coffre plat. 1 Cale pliante et housse pour roue défectueuse 2 Cric Remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue et pneu. 3 Clé pour écrous de roues 4 Extracteur d'enjoliveur Faire remplir le Système Mobilité MINI. 5 Tournevis à pointe plate/tournevis Phillips 6 Lame cannelée à six lobes pour tournevis 7 Anneau de remorquage Nécessaire pour changement de roue En cas de changement de roue, toujours observer les consignes de sécurité et les instructions pour le changement de roue décrites ci-dessous. L'outillage de bord comporte une pochette qui contient un sac en plastique dans lequel l'automobiliste peut ranger la roue endommagée. En cas de crevaison, nul besoin d'utiliser le nécessaire pour changement de roue, car votre MINI dispose du Système Mobilité MINI.< Sortie du pneu de secours compact Changement de roue 1. Replier le tapis. Pneu de secours compact* Le pneu de secours compact se trouve dans l'espace à bagages, sous le nécessaire pour changement de roue. 2. Dévisser l'écrou, flèche, et enlever le pneu de secours compact. Pour changer un pneu de secours compact, procéder comme suit : NAVIGATION 2. Remplacer le pneu aussitôt que possible. DIVERTISSEMENTS 1. Mettre le compresseur en marche. Corriger la pression de gonflage des pneus conformément à la valeur prescrite, page 160. MOBILITÉ Si une pression d'au moins 130 kPa/18 psi est affichée : CONDUITE COMMANDES La pression de gonflage des pneus doit être d'au moins 130 kPa/18 psi. Dans le cas contraire, ne pas reprendre la route.< > Sortir le pneu de secours compact, page 185 ANNEXES > Préparer la voiture pour le changement de roue, page 186 > Lever la voiture avec le cric, page 186 > Poser le pneu de secours compact, page 187 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 185 Remplacement de pièces ba7_r55.book Seite 186 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Conduite avec le pneu de secours compact Conduire prudemment et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h. Des changements peuvent survenir dans le maniement du véhicule, tels qu'une diminution de la stabilité de trajectoire au freinage, une augmentation des distances de freinage et une modification des caractéristiques stabilisatrices limites en virage. Ces altérations sont encore plus nettes avec des pneus neige.< mentaires afin d'empêcher la voiture de bouger. 2. Exposer les boulons de roue, au besoin. Si la roue est munie d'un enjoliveur, l'enlever à l'aide du tournevis du nécessaire pour changement de roue. 3. Desserrer les boulons de roue d'un demitour. Utilisation du cric On peut monter un seul pneu de secours compact à la fois. Reposer une roue et un pneu de dimensions identiques aux autres aussitôt que possible pour éviter de compromettre la sécurité.< Vérifier et rectifier au besoin la pression de gonflage du pneu dès que possible. Remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue et pneu.< Préparation pour le changement de roue Observer les consignes de sécurité sur les crevaisons, page 183.< Consignes de sécurité supplémentaires en cas de changement de roue : Ne changer la roue que sur une surface plane, ferme, non glissante. Ne pas utiliser le cric sur sol meuble ou glissant, neige, glace, dalles, etc., car la voiture ou le cric risque de glisser de côté. Ne pas utiliser de cale en bois ou autre objet du genre comme base d'appui pour le cric, car cela l'empêcherait de monter complètement et donc de supporter sa charge maximale. Ne pas s'allonger sous la voiture ni démarrer le moteur quand la voiture est soutenue par le cric – danger de mort.< 1. Placer la cale pliante* derrière la roue avant, de l'autre côté de la voiture ; dans une descente, la placer devant cette roue. Pour changer une roue sur une surface en pente prononcée, prendre des précautions supplé- 186 Le cric de la voiture n'est prévu que pour les changements de roue. Ne pas l'utiliser pour soulever un véhicule d'un autre modèle ni d'autres charges. Cela pourrait provoquer des accidents et des blessures.< 1. Placer le cric au point d'appui le plus proche de la roue. La base du cric doit être perpendiculaire à la surface sous le point d'appui. 2. Faire entrer la tête du cric dans le creux carré du point d'appui. 3. Lever la voiture avec le cric jusqu'à ce que la roue à changer soit dégagée du sol. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 5. Visser les autres boulons. 6. Bien serrer tous les boulons en diagonale. 7. Descendre la voiture. 8. Enlever le cric. Serrage des boulons de roue Serrer les boulons de roue en diagonale. Faire vérifier immédiatement les roues avec une clé dynamométrique étalonnée pour vérifier si les boulons de roue sont bien serrés, sinon des boulons de roue mal serrés peuvent compromettre la sécurité.< Couple de serrage : 140 Nm/103,3 lb pi. Remplacer le pneu défectueux aussitôt que possible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue et pneu. Coupure de courant Une panne temporaire peut limiter le fonctionnement de certaines pièces d'équipement, qu'il faut alors réinitialiser. Les préférences personnalisées sont annulées et doivent être reprogrammées : > Heure et date Il faut mettre à jour ces valeurs, page 63. > Radio Dans certains cas, il faut parfois remettre en mémoire les stations, page 139. > Système de navigation Attendre que le système démarre, page 108. > Toit ouvrant en verre, électrique Il peut être possible uniquement de lever le toit ouvrant, le cas échéant. Il faut initialiser le système. S'adresser au concessionnaire MINI le plus proche. Batterie de voiture Confier toutes les interventions sur la batterie, y compris le remplacement de la batterie, uniquement au concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés travaillent conformément aux directives du constructeur de la MINI.< Entretien La batterie ne nécessite aucun entretien. Autrement dit, l'électrolyte suffit pour toute sa durée utile dans des conditions climatiques modérées. Chargement de la batterie Fusibles Ne pas essayer de réparer un fusible grillé ou de le remplacer par un fusible de couleur ou d'intensité nominale différente. Cela risquerait de surcharger les circuits du véhicule et de causer un incendie. Confier le remplacement du fusible au concessionnaire MINI ou à un atelier dont les spécialistes adéquatement formés travaillent conformément aux directives du constructeur de la MINI.< Un diagramme de l'affectation des fusibles se trouve à l'intérieur du couvercle du boîtier à fusibles. Ne charger la batterie dans la voiture que moteur arrêté. Branchements, voir Démarragesecours à la page 189. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 187 COMMANDES 4. Visser au moins deux boulons à la main dans des trous opposés. CONDUITE 3. Monter la nouvelle roue. NAVIGATION 2. Enlever la boue ou la saleté accumulée sur les surfaces de montage de la roue et du moyeu. Nettoyer les boulons de roue. DIVERTISSEMENTS Après le remplacement des batteries usagées, rapporter les batteries usagées au concessionnaire MINI ou à un centre de recyclage. Transporter et entreposer la batterie en position verticale, à plat. Toujours assurer la sécurité de la batterie pour ne pas qu'elle se renverse pendant le transport.< MOBILITÉ Élimination 1. Dévisser les boulons de roue et enlever la roue. ANNEXES Montage du pneu de secours compact APERÇU ba7_r55.book Seite 187 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Remplacement de pièces ba7_r55.book Seite 188 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Dans le compartiment moteur Ouverture du couvercle Appuyer sur l'attache. Dans l'habitacle du véhicule Du côté droit de l'habitacle. Ouverture du couvercle Pousser dans le creux pour l'ouvrir. 188 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 189 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Trousse de secours* La durée d'utilisation de certains articles de la trousse est limitée. Par conséquent, vérifier régulièrement la date de péremption de tous les articles et remplacer ceux qui sont périmés. Quand la batterie de la voiture est déchargée, on peut faire démarrer le moteur de la MINI en connectant deux câbles de démarrage à la batterie d'un autre véhicule. La même méthode peut aussi servir à aider un autre véhicule à démarrer. Utiliser uniquement des câbles de démarrage à pinces de contact entièrement isolées. Ne pas toucher les pièces transportant du courant à haute tension pendant que le moteur est en marche, car cela peut causer des blessures mortelles. Suivre soigneusement la méthode ci-dessous, pour prévenir les dégâts à l'un ou l'autre des véhicules et pour protéger les personnes contre les blessures.< Préparatifs La trousse de secours se trouve sur le plancher de l'espace à bagages, à côté du panneau de garnissage gauche ou sous le plancher de coffre plat. Triangle de présignalisation* 1. Vérifier que la batterie de l'autre véhicule fournit une tension de 12 volts et possède à peu près la même capacité en Ah. Ces indications figurent sur la batterie. 2. Arrêter le moteur du véhicule dépanneur. 3. Arrêter tous les accessoires électriques des deux véhicules. Il ne doit y avoir absolument aucun contact entre les carrosseries des deux véhicules, pour éviter le risque de courts-circuits.< Connexion des câbles de démarrage Procéder dans le bon ordre pour brancher les câbles de démarrage ; ne pas suivre cette méthode peut faire naître des étincelles et causer des blessures.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 189 COMMANDES Démarrage-secours CONDUITE Les numéros de téléphone du service d'assistance routière se trouvent dans la brochure Contact. NAVIGATION Ouvrir le verrou central pour le sortir. DIVERTISSEMENTS Le service d'assistance routière fournit de l'assistance 24 h sur 24 en cas de panne, même la fin de semaine et les congés fériés. MOBILITÉ Dans l'espace à bagages, sous le seuil de chargement. ANNEXES Assistance routière APERÇU Dépanner et se faire dépanner Dépanner et se faire dépanner ba7_r55.book Seite 190 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 1. Ouvrir le couvercle de batterie dans le compartiment moteur pour accéder à la borne positive de la MINI. Si la première tentative de démarrage échoue, attendre quelques minutes avant de ressayer pour laisser à la batterie déchargée le temps de se recharger. 3. Laisser tourner les moteurs pendant quelques minutes. 4. Débrancher les câbles de démarrage dans l'ordre inverse du branchement. Au besoin, faire inspecter et recharger la batterie. Ne jamais utiliser d'aérosol pour démarrer le moteur.< 2. Avec le câble de démarrage +, relier une pince de borne à la borne positive de la batterie ou à une borne pour démarragesecours du véhicule dépanneur. 3. Avec le câble de démarrage +, relier la deuxième pince de borne à la borne positive de la batterie ou à une borne pour démarrage-secours du véhicule à dépanner. Démarrage par remorquage, remorquage Observer les lois et règlements en vigueur concernant le remorquage par démarrage et les véhicules de remorquage.< 4. Avec le câble de démarrage –, relier une pince de borne à la borne négative de la batterie ou à une prise de masse appropriée sur le moteur ou la carrosserie du véhicule dépanneur. Ne transporter aucun passager, autre que le conducteur, dans un véhicule remorqué.< Masse de la carrosserie dans la MINI : Utilisation d'un anneau de remorquage L'anneau de remorquage à visser doit toujours demeurer dans le véhicule. Il peut être vissé à l'avant ou à l'arrière de la MINI. Il est rangé dans l'outillage de bord, sous le cache à droite dans l'espace à bagages, page 179. 5. Avec le câble de démarrage –, relier l'autre pince de borne à la borne négative de la batterie ou à une prise de masse appropriée sur le moteur ou la carrosserie du véhicule à dépanner. Utiliser uniquement l'anneau de remorquage livré avec la voiture ; le visser jusqu'au fond. Utiliser l'anneau pour le remorquage sur route revêtue uniquement. Éviter de solliciter l'anneau latéralement, p.ex. ne pas soulever la voiture par l'anneau, pour éviter d'endommager l'anneau de remorquage et la voiture.< Démarrage du moteur Accès aux trous taraudés 1. Démarrer le moteur du véhicule dépanneur et le laisser tourner au ralenti accéléré pendant quelques minutes. Sortir le cache de l'anneau de remorquage de l'évidement dans le pare-chocs. 2. Démarrer le moteur de l'autre véhicule comme d'habitude. 190 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 191 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Monter les raccords de remorquage du même côté sur les deux véhicules. Si la barre de remorquage ne peut être utilisée qu'en position diagonale, attention : > La marge de manœuvre et le dégagement sont extrêmement limités dans les virages. Arrière > L'inclinaison de la barre de remorquage produit une force latérale. N'attacher la barre de remorquage qu'aux anneaux de remorquage, sinon cela risquerait d'endommager d'autres parties du véhicule.< Remorquage avec une corde de remorquage COMMANDES Ne jamais remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur, car il serait impossible de garder le contrôle du véhicule.< APERÇU Remorquage avec une barre de remorquage CONDUITE Avant S'assurer que le contact est allumé, voir page 46 ; autrement, les feux de croisement, les feux arrière, les indicateurs de direction et les essuie-glaces ne sont plus disponibles. Ne pas remorquer le véhicule en surélevant uniquement l'essieu arrière, car cela risquerait de faire tourner le volant. < Il n'y a pas de servodirection quand le moteur est coupé. Freiner et tourner le volant exigent un effort accru. Pour éviter les mouvements saccadés pendant le remorquage et les tensions qui en résulteraient sur les composants de la voiture, toujours utiliser une corde en nylon ou une courroie en nylon. N'attacher la corde de remorquage qu'aux anneaux de remorquage, sinon cela risquerait d'endommager d'autres parties du véhicule.< Remorquage avec une dépanneuse Allumer les feux de détresse conformément aux règlements locaux en vigueur, le cas échéant. DIVERTISSEMENTS Remorquage de la MINI NAVIGATION Au moment du départ, vérifier que la corde est bien tendue entre les deux véhicules. MOBILITÉ Boîte de vitesses manuelle Levier de changement de vitesse au point mort. Transmission automatique Faire transporter la MINI par une dépanneuse à l'aide d'un dispositif à élingue ou d'une plateforme. Ne pas soulever le véhicule par l'anneau de remorquage ou toute autre partie de la carrosserie ou du châssis, car cela risquerait de causer des dommages.< Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 191 ANNEXES Ne remorquer les voitures à transmission automatique que sur une dépanneuse ou sur des roues avant surélevées, pour ne pas endommager la transmission.< Dépanner et se faire dépanner ba7_r55.book Seite 192 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Démarrage par remorquage Ne pas démarrer le véhicule par remorquage dans la mesure du possible ; effectuer plutôt le démarrage-secours du moteur, page 189. Attendre que le moteur ait refroidi avant de démarrer par remorquage un véhicule équipé d'un convertisseur catalytique ; il est impossible de démarrer par remorquage les véhicules à transmission automatique. 1. Allumer les feux de détresse conformément aux règlements locaux en vigueur. 2. Allumer le contact, page 46. 3. Passer la 3e. 4. Enfoncer la pédale d'embrayage à fond puis la relâcher graduellement avant de démarrer la voiture par remorquage. Quand le moteur a démarré, enfoncer immédiatement la pédale d'embrayage jusqu'au fond de nouveau. 5. Arrêter en lieu sûr, enlever la barre ou corde de remorquage et éteindre les feux de détresse. 6. Faire vérifier la voiture. 192 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU ba7_r55.book Seite 193 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 193 ba7_r55.book Seite 194 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 195 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 APERÇU COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS MOBILITÉ ANNEXES ANNEXES Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Caractéristiques techniques ba7_r55.book Seite 196 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Caractéristiques techniques Dans les caractéristiques techniques, pour la MINI John Cooper Works Clubman, seules les valeurs différentes de celles de la MINI Cooper S Clubman sont indiquées. Caractéristiques du moteur Cylindrée cmμ/ po. cubes Nombre de cylindres Puissance maximale CV Au régime de tr/min Couple maximal Nm/lb pi avec surcouple temporaire Au régime de avec surcouple temporaire tr/min Cooper Cooper S John Cooper Works 1598/ 97,5 1598/ 97,5 1598/ 97,5 4 4 4 118 172 208 6000 5500 6000 155/114 240/177 260/192 – 260/192 280/207 4250 1600-5000 1850-5600 – 1700-4500 2000-5100 Le surcouple temporaire accroît brièvement le couple maximal à des taux d'accélération élevés, p.ex. lors du dépassement. 196 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 197 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE COMMANDES APERÇU Cotes ANNEXES MOBILITÉ Toutes les dimensions sont en mm. Diamètre de braquage minimal : 11 m/36 pi. Chiffres après les points-virgules : valeurs différentes pour la MINI Cooper S. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 197 Caractéristiques techniques ba7_r55.book Seite 198 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Poids MINI COOPER MINI COOPER S Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option > Boîte de vitesses manuelle kg/lb 1235/2723 1295/2855 > Transmission automatique kg/lb 1270/2800 1315/2900 > Boîte de vitesses manuelle kg/lb 1605/3539 1665/3671 > Transmission automatique kg/lb 1640/3616 1685/3715 > Boîte de vitesses manuelle kg/lb 830/1830 870/1918 > Transmission automatique kg/lb 865/1907 890/1962 Charge autorisée à l'essieu arrière kg/lb 830/1830 835/1841 Charge autorisée sur le toit kg/lb 75/165 75/165 Capacité de l'espace à bagages litres/ pi. cubes 260 - 930 9,2 - 32,8 260 - 930 9,2 - 32,8 Poids brut autorisé Charge autorisée à l'essieu avant Ne jamais dépasser ni les charges à l'essieu autorisées ni le poids nominal brut du véhicule. Capacités Gal. É.-U./ pintes É.-U. Litres 13,2/– env. 50 réserve 2,1/– env. 8 Réservoir de liquide lave-glace/ lave-phares –/4,8 env. 4,5 Réservoir d'essence 198 Remarques Qualité de carburant : page 159 Précisions : page 53 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 199 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Les ordres courts permettent d'exécuter certaines fonctions directement, quel que soit l'élé- APERÇU Ordres courts pour le système de commande vocale* ment de menu sélectionné. Voici les principaux ordres courts du système de commande vocale. Fonction COMMANDES Communication Ordre Composition du numéro de téléphone {Dial number} Affichage de l'annuaire du téléphone {A to Z} Sélection à partir de l'annuaire du téléphone {Call ...} ou {Dial name} Affichage des "Top 8" {Top 8} Recomposition {Redial} Affichage des "Appels pris" {Received calls} Affichage des "Appels non pris" {Missed calls} Affichage des "Bluetooth" {Bluetooth} Ouverture de "Contact MINI" {MINI Contact} Ouverture de "Numéros Contact MINI" {MINI Contact numbers} Ouverture de "Serv. MINI le plus proche" {Nearest MINI Dealer} NAVIGATION {Phone} DIVERTISSEMENTS Ouverture du téléphone CONDUITE Pour de plus amples informations, voir la notice d'utilisation séparée. Ordre Ouverture de la navigation 116 {Navigation} Affichage de la position actuelle 130 {Current position} Ouverture de "Entrée d'adresse" 110 {Enter address} Ouverture de "Nouvelle destination" 110 {New destination} Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ANNEXES Fonction MOBILITÉ Navigation 199 Ordres courts pour le système de commande vocale ba7_r55.book Seite 200 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Fonction Ordre Affichage des "Sélection via carte" 115 {Input map} Affichage du carnet d'adresses 118 {Address book} Affichage de la liste des destinations 117 {Destination list} Mise en marche du guidage 122 {Start guidance} Arrêt du guidage 122 {Stop guidance} Affichage des critères d'itinéraire 120 {Route preference} Mise en marche des messages vocaux 125 {Navigation info on} Arrêt des messages vocaux 125 {Navigation info off} Répétition des messages vocaux 125 {Repeat navigation info} Affichage de la vue flèche 123 {Arrow display} Affichage de la vue carte 123 {Map}, {Map facing north}, {Map direction of travel} ou {Perspective} Ouverture de l'itinéraire 120 {Route} Ouverture de "Nouvel itinéraire pour" 126 {New route} Modification de l'échelle 124 {Scale ... miles} ou {Scale ... feet} Affichages des localités et des rues sur l'itinéraire 125 {Route list} Informations de bord Fonction Ordre Ouverture de "Info de bord" 57 {Car data} Affichage de l'ordinateur 57 {Onboard info} Affichage de l'ordinateur de voyage 58 {Trip computer} Ouverture de la limite de vitesse 67 {Limit} 200 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Fonction Ordre Activation de la limite de vitesse 67 {Limite on} Désactivation de la limite de vitesse 67 {Limite off} Ouverture du chronomètre 68 {Stopwatch} APERÇU ba7_r55.book Seite 201 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 {Radio on}, {FM on} ou {AM on} Ouverture de "FM" 137 {FM menu} Ouverture de "AM" 137 {AM menu} Ouverture de "Toutes les stations" 137 {FM all stations} Choix de la station radio 137 {Station ...} p.ex. {Station WNYC} ou {Choose station} Ouverture de "Stations mémorisées" 137 {FM presets} ou {AM presets} Choix de la station radio préprogrammée 137 {Preset ...} p.ex. {Preset 1} Ouverture de "Recherche manuelle" 138 {FM manual} ou {AM manual} ou {Choose frequency} ou {Frequency ... Megahertz} Ouverture de la station radio au signal le plus fort 138 {AM Autostore} Ouverture de "Radio satellite" 142 {SAT radio menu} Mise en marche de la radio par satellite 142 {SAT radio} Ouverture de "Stations" de la radio par satellite 143 {SAT radio presets} Ouverture de "Tous les canaux" de la radio par satellite 142 {SAT radio all channels} Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG CONDUITE Mise en marche de la radio 137 NAVIGATION {Audio} DIVERTISSEMENTS Réglage de la tonalité 135 MOBILITÉ Ordre ANNEXES Fonction COMMANDES Audio 201 Ordres courts pour le système de commande vocale ba7_r55.book Seite 202 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Fonction Ordre Ouverture de "Catégories" de la radio par satellite 142 {SAT radio categories} Ouverture du lecteur de disques compacts 145 {CD menu} Mise en marche du lecteur de disques compacts 145 {CD} Ouverture du changeur de disques compacts 145 {CD changer menu} Mise en marche du changeur de disques compacts 145 {CD changer} Choix du disque compact 145 {CD 1...6} Choix de la plage 146 {CD track ...} Choix du disque compact et de la plage 146 {CD 1...6 track ...} Mise en marche de la sortie sonore pour l'appareil audio externe 152 {Audio Aux} Réglages Fonction Ordre Ouverture de Réglages {Settings menu} "Ecran éteint" 20 {Display off} Ouverture de "Sources d'infos" {Info sources} Ouverture de "Réglages de base" {Settings} Ouverture de "Verrouillage portes" 27, 30 {Door locks} Ouverture de "Eclairage" 51 {Lighting} Ouverture de "Maintenance requise" 61 {Service requirements} Ouverture de "Service" 61 {Service} Affichage des "Messages Check-Control" 65 {Check Control messages} Activation de la limite de vitesse 67 {Limite on} Désactivation de la limite de vitesse 67 {Limite off} Réglage de la luminosité du visuel 69 {Brightness} 202 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Ouverture de "Unités" 55 {Units} Ouverture de "Langue" 68, 125 {Langues} Ouverture de "Heure" 63 {Time} Ouverture de "Date" 64 {Date} Ouverture de "PDC" 70 {PDC} Ouverture de "Indicateur de crevaison" 74 {FTM} Affichage des "Bluetooth" {Bluetooth} COMMANDES Ordre ANNEXES MOBILITÉ DIVERTISSEMENTS NAVIGATION CONDUITE Fonction APERÇU ba7_r55.book Seite 203 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 203 Tout de A à Z ba7_r55.book Seite 204 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Tout de A à Z INDEX "..." Identifie les textes du visuel qui servent à choisir les fonctions individuelles et les pages à consulter pour trouver ces textes. Numerics "1 impulsion – 3 clignotements" 51 A Accès confort – précautions à observer avant de rouler dans un laveauto 34 Accès de confort, voir Accès pratique 33 Accès pratique 33 – remplacement de la pile 34 Accessoires, voir Une voiture unique 4 Accoudoir central 93 Accoudoir, voir Accoudoir central 93 Activer/désactiver la fonction refroidissement 89 Actualité au moment de l'impression 4 Adaptateur à enclenchement rapide, voir Compartiment de rangement de l'accoudoir central 93 "Adaptation volume sonore", voir Réglage de la tonalité 136 Additifs – huile moteur 171 – liquide de refroidissement 171 204 Admission d'air – climatisation automatique 88 – ventilation 89 Adresse de destination – saisie 110, 113 – suppression 119 "Adresse domicile" dans la navigation 120 Adresse du domicile 119 Adresse pour la navigation – mise en mémoire 118 – mise en mémoire de la position actuelle 118 – saisie 110, 113, 118 – sélection 118 – suppression 119 Aération, voir Ventilation 89 "Affichage 12 / 24" 64 Affichage de l'essence, voir Indicateur de niveau d'essence 56 Affichage de la température – avertissement de verglas 55 – température extérieure 55 – unités 60 Affichage de la température extérieure 55 – à l'ordinateur de bord 60 – changement de l'unité de mesure 60 Affichage des besoins d'entretien, voir Entretien selon l'état CBS 173 Affichage des intervalles d'entretien, voir Entretien selon l'état CBS 173 Affichage du niveau d'essence, voir Indicateur de niveau d'essence 56 Affichage, voir Commandes du moniteur de bord 16 Affichages 12 – au visuel 16 – groupe d'instruments 12 Affichages, entretien 178 Affichages et commandes 10 "Afficher la position actuelle" 115 "Afficher position de la destination" 116 Aide au démarrage en côte 73 Aide au démarrage, voir Démarrage-secours 189 Aide au départ, voir – Aide au démarrage en côte 73 – DSC 72 Aide au départ, voir Aide au démarrage en côte 73 Aide au stationnement, voir Détecteur de proximité PDC 70 Aigus, réglage de la tonalité 135 Aigus, voir Réglage de la tonalité 135 Air ambiant, voir Mode de recyclage de l'air ambiant 88 Air recyclé, voir Mode de recyclage de l'air ambiant 88 Air sec, voir Refroidissement 89 Allumage 46 – coupure 47 Allume-cigare 95 – douille 95 "AM", bande de fréquences 134 Ampoules, remplacement, voir Feux et ampoules 179 Anneau de remorquage 190 – filetage de vis 190 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 205 COMMANDES CONDUITE Bagages, arrimage 103 Balais d'essuie-glace, remplacement 179 Balais d'essuie-glace, voir Essuie-glaces 51 Balance, réglage de la tonalité 135 Balayage intermittent des essuie-glaces 51 Bande de fréquences de la radio 137 Barre, remorquage 191 Barre, voir Démarrage par remorquage, remorquage 191 Basses, voir Réglage de la tonalité 135 Batterie 187 – chargement 187 – démarrage-secours 189 – élimination 35, 187 – panne de courant temporaire 187 Batteries usagées, voir Élimination 187 Blocage du levier sélecteur – désactivation manuelle 50 – transmission automatique avec Steptronic, voir Shiftlock 49 Boissons, voir Portegobelets 94 Boîte à gants 93 Boîte de vitesses manuelle 48 Bouches 87 – voir Ventilation 89 Bouches d'air 87 Bouton de démarrage du moteur 46 Bouton SPORT 73 Bouton Start/Stop 46 – arrêt du moteur 47 – démarrage du moteur 47 NAVIGATION B DIVERTISSEMENTS Avertisseur sonore 10 Avertisseur, voir Avertisseur sonore 10 MOBILITÉ "Audio AUX" 152, 154 – interface audio-USB 153 – sortie AUX-IN 152 AUTO, programme pour climatisation automatique 88 Automatique – commande des phares 83 – débit d'air 88 – régulateur de vitesse 53 Autonomie prévisible 56 Autonomie, voir Autonomie prévisible 56 Autoroutes, critères pour l'itinéraire 120 "Autostore" – sur la radio 139 "Autre lieu" dans la navigation 116 AUX-IN, voir Appareil audio externe 93 Avance rapide – changeur de disques compacts 148 – lecteur de disques compacts 148 Avertissement de distance, voir Détecteur de proximité PDC 70 Avertissement de la loi californienne 65 5 Avertissement de limite de vitesse, voir Limite de vitesse 67 Avertissement de réserve, voir Indicateur de niveau d'essence 56 Avertissement de verglas 55 Avertissements, voir Contrôle de sécurité 65 Avertisseur de crevaison RPA 73 – chaînes à neige 74 – défectuosité 76 – initialisation du système 74 – limites du système 74 – signal de crevaison 75 Avertisseur optique 50 – témoin 11, 13 ANNEXES Anneaux – d'arrimage des charges 103 – démarrage par remorquage et remorquage 190 Anneaux d'arrimage, voir Arrimage des bagages 103 Anneaux de remorquage pour démarrage par remorquage et remorquage 190 Annuaire de navigation, voir Carnet d'adresses 118 Antenne, entretien 175 Antigel – liquide lave-glace 53 Antipatinage, voir – Contrôle de stabilité dynamique DSC 72 Appareil audio externe 93 Appareil audio externe, voir Sortie AUX-IN 152 Appel téléphonique, voir la Notice d'utilisation du téléphone Appui lombaire, voir Soutien lombaire 38 Appuis-cou, voir Appuistête 39 Appuis-tête 39 – position assise sécuritaire 37 Aquaplanage 98 Arrêt – moteur 47 Arrêt du moteur – bouton Start/Stop 46 Arrimage des charges, voir Arrimage des bagages 103 Assistance médicale, voir Trousse de secours 189 Assistance routière 189 Attacher les ceintures de sécurité, voir Ceintures de sécurité 40 AUC recyclage automatique de l'air ambiant 88 Audio 134 – commandes 134 – mise en marche et arrêt 134 – réglage de la tonalité 135 – volume 135 APERÇU ba7_r55.book Seite 205 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Tout de A à Z ba7_r55.book Seite 206 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Boutons de verrouillage des portes, voir Verrouillage 30 Branchement d'un aspirateur, voir Branchement des appareils électriques 95 Breuvages, voir Portegobelets 94 C Cadran de niveau d'essence, voir Indicateur de niveau d'essence 56 Canettes, voir Portegobelets 94 Capacité de l'espace à bagages 198 Capacité du réservoir, voir Capacités 198 Capacités 198 Capitonnage, entretien 177 Capot 169 Caractéristiques 196 – capacités 198 – dimensions 197 – moteur 196 – poids 198 Caractéristiques techniques 196 Carburant 159 – capacité du réservoir 198 – marques de qualité supérieure 159 – prescriptions 159 Carte – échelle 124 – saisie de la destination 115 Carte d'itinéraire 123 "Carte, orient. N" 124 Carte orientée vers le nord 123 "Carte, sens marche" 124 "Catégories" 143 "CD" 134, 145 Ceinture de sécurité à trois points 40 206 Ceintures de sécurité 40 – dégâts 40 – position assise sécuritaire 37 – rappel 40 – témoin 40 Ceintures de sécurité, entretien 178 Cendrier 95 Chaînes à neige 168 Changement de la langue au visuel 68 Changement de roue 185 Changement de vitesse – boîte de vitesses manuelle 48 – transmission automatique 49 Changer les unités de mesure au visuel 60 Changeur de disques compacts 145 – avance-retour rapide 148 – balayage 147 – choix de CD 145 – choix de plage 146 – commandes 134 – lecture aléatoire 148 – mise en marche et arrêt 134 – réglage de la tonalité 135 – répétition 147 – volume 135 Charge 102 Charge autorisée sur le toit 198 Chargement de bagages 102 – arrimage des bagages 103 – méthode de chargement 102 – voiture 100 Charges autorisées à l'essieu, voir Poids 198 Charges lourdes, voir Transport de charges 102 Chauffage – lunette 89 – rétroviseurs 41 – sièges 40 Chauffage de la lunette 89 Chaussée verglacée, voir Alerte de température extérieure 55 Choix d'itinéraire 120 "Choix titre aléatoire", lecture aléatoire 148 "Chronomètre" 68 Chronomètre 68 Classes de qualité des pneus 165 Classes de qualité des pneus DOT 165 Clé à télécommande par radio, voir Télécommande à clé intégrée 26 Clé de contact, voir Télécommande à clé intégrée 26 Clé de porte, voir Télécommande à clé intégrée 26 Clé de voiture, voir Clé, télécommandes 26 Clé intégrée 26 Clé pour écrous de roues – pneu de secours compact 185 Clé principale, voir Télécommande à clé intégrée 26 Clé sur 1, voir Transmission radio 46 Clé sur 2, voir Allumage 46 Clé, voir Clé, télécommandes 26 Climatisation automatique 87 – distribution d'air automatique 88 Combiné d'instruments, voir Poste de conduite 10 Commande automatique des phares 83 Commande d'urgence, voir Commande manuelle – blocage de la transmission, transmission automatique 50 – serrure de porte 30 – trappe du réservoir 158 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 207 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 207 COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS "Dans la liste des destinations" 113 "Date" 65 Date – réglage 64 – réglage du format 65 DBC système de freinage dynamique, voir Freinage assisté 71 Débit d'air 88 – climatisation automatique 88 Défaillance d'un pneu – Système Mobilité MINI 183 Défaillance du pneu – avertisseur de crevaison 75 – indicateur de pression des pneus 76 – pneumatiques permettant de rouler à plat 75 – témoin/voyant d'alerte 75 Défauts compromettant la sécurité 6 Défectuosité – serrure de porte 30 – trappe du réservoir 158 Défectuosité d'un accessoire électrique 187 Défectuosité d'un pneu – pneu de secours compact 185 Défectuosité du moteur – témoin 13 Défectuosités, voir Contrôle de sécurité 65 Dégivrage des vitres 89 Dégivrage des vitres et désembuage – climatisation automatique 89 Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 89 Démarrage – voiture équipée d'une transmission automatique 191 APERÇU D MOBILITÉ Contrôle de stabilité dynamique DSC 72 Contrôle de stabilité, voir Systèmes de contrôle de stabilité de la conduite 71 Contrôle dynamique de traction 72 Convertisseur catalytique, voir Température élevée de l'échappement 98 Copyright 2 Corde en nylon, voir Corde de remorquage 191 Corde, remorquage 191 Corde, voir Démarrage par remorquage, remorquage 191 Cotes 197 Couple 196 – boulons de roue 187 Couple de serrage, voir Serrage des boulons de roue 187 Coupure de courant 187 Coussins gonflables 80 – position assise sécuritaire 37 – voyant d'alerte 82 Coussins gonflables de tête 80 Coussins gonflables frontaux 80 Coussins gonflables latéraux 80 Couvercle de l'espace à bagages – , voir porte à deux battants 31 Crevaison – avertisseur de crevaison 73 – indicateur de pression des pneus TPM 76 – pneumatiques permettant de rouler à plat 167 Crevaison, voir État des pneus 166 Cric 185 Cric de voiture – points d'appui 186 Cylindrée, voir Caractéristiques du moteur 196 ANNEXES Commande manuelle – blocage du levier sélecteur, transmission automatique 50 – serrure de porte 30 – trappe du réservoir 158 Commande sans clé, voir Accès pratique 33 Commandes et affichages 10 Commutateur d'éclairage 83 Compartiment de rangement, côté passager avant 94 Compartiment moteur 170 Compartiment pour télécommande, voir Interrupteur d'allumage 46 Compartiments de rangement 94 Compte-tours 55 Compteur de vitesse 12 Compteur kilométrique 55 Condensation, voir Stationnement de la voiture 99 Conditions de conduite, voir Conseils de conduite 98 Configuration des réglages, voir Profil personnalisé 26 Connecteur pour diagnostic embarqué 173 Conseils de conduite 98 Consignes de sécurité 5 Console centrale, voir Autour de la console centrale 14 Consommation d'essence du moment 57 Consommation d'huile moteur 170 Consommation moyenne d'essence 56 – unités 60 Consommation, voir Consommation moyenne d'essence 56 Contact – allumage 46 Contournement d'un embouteillage 130 Contrôle de sécurité 65 Tout de A à Z ba7_r55.book Seite 208 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Démarrage à froid, voir Démarrage du moteur 47 Démarrage du moteur – bouton Start/Stop 46 Démarrage par remorquage 190 Démarrage pratique, voir Démarrage du moteur 47 Démarrage, voir Démarrage du moteur 47 Démarrage, voir Démarragesecours 189 Démarrage-secours 189 "Démarrer guidage" 117, 119 Départ dans les pentes, voir Aide au démarrage en côte 73 Dernière destination, voir Liste des destinations 117 Désactivation des coussins du passager avant 81 Désembuage des vitres 89 Desserrage – capot 169 Destination – saisie manuelle 110, 113 Destination intéressante pour la navigation 116 Destination pour la navigation – adresse du domicile 119 – choix sur carte 115 – liste des destinations 117 – mise en mémoire 118 – saisie 110 – saisie manuelle 110, 113 – sélection à l'aide d'informations 116 – sélection à partir du carnet d'adresses 118 "Destinations générales" dans la navigation 116 Détecteur de pluie 51 Détecteur de proximité PDC 70 Détour, voir Contournement d'un embouteillage 130 208 Déverrouillage – de l'extérieur 27 – de l'intérieur 30 – hayon 33 – sans télécommande, voir Accès pratique 33 Diagnostic embarqué, voir Connecteur pour diagnostic embarqué 173 Diamètre de braquage, voir Cotes 197 Différentiel, rodage 98 Diodes 180 Dire, voir Messages vocaux du système de navigation 125 Dispositif d'arrimage des charges, voir Arrimage des bagages 103 Dispositif de protection anticoincement – vitres 36 Dispositifs d'arrimage des charges, voir Arrimage des bagages 103 Dispositifs de retenue – pour enfant 43 Disque compact, voir – Changeur de disques compacts 145 – Lecteur de disques compacts 145 Disques de frein 99 – freins 98 – rodage 98 Distance à parcourir jusqu'au prochain entretien, voir Entretien nécessaire 60 Distribution d'air – automatique 88 Données sur l'entretien dans la télécommande 173 Dossier arrière divisé, voir Agrandissement de l'espace à bagages 100 Dossier arrière, rabattement 100 Dossiers, voir Sièges 37 Douille, voir Branchement des appareils électriques 95 Driving Dynamic Control, voir Bouton SPORT 73 DTC Contrôle dynamique de traction DTC 72 DVD de navigation 108 E Eau sur la route 99 Échappement, voir Température élevée de l'échappement 98 Échelle pour navigation, réglage 124 "Eclair. pas de porte" 84 "Eclairage" 84 Éclairage – des instruments 85 Éclairage ambiant 86 Éclairage d'accompagnement 83 Éclairage d'accueil 83 Éclairage d'ambiance, voir Éclairage ambiant 86 "Eclairage de jour" 84 Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 85 Éclairage de l'espace à bagages 85 Éclairage des instruments 85 Éclairage des témoins, voir Éclairage des instruments 85 Éclairage du bas de l'habitacle 85 Éclairage du tableau de bord, voir Éclairage des instruments 85 Éclairage intérieur 85 – télécommande 29 Éclairage progressif, voir Éclairage ambiant 86 "Ecran éteint" 20 Écran, voir Commandes du moniteur de bord 16 Élimination – du liquide de refroidissement 171 – pile de la télécommande 35 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 209 COMMANDES CONDUITE NAVIGATION Fente pour télécommande 46 Fermeture – de l'extérieur 27 – de l'intérieur 30 Feu antibrouillard arrière 85 – remplacement de l'ampoule 183 – témoin 13 Feu arrière, voir Feux arrière 182 – remplacement de l'ampoule 182 Feu de plaque d'immatriculation – remplacement des ampoules sur la MINI Clubman 183 Feu de stop central 183 Feux antibrouillard – remplacement de l'ampoule 181, 183 Feux antibrouillard avant 85 – remplacement de l'ampoule 181 Feux arrière 182 – remplacement des ampoules sur la MINI Clubman 182 DIVERTISSEMENTS F Feux de croisement 83 – automatiques 83 – remplacement de l'ampoule 180 Feux de détresse 14 Feux de jour 84 Feux de jour, voir Feux de stationnement/feux de croisement 83 Feux de marche arrière – remplacement de l'ampoule 182 – remplacement des ampoules sur la MINI Clubman 182 Feux de route 84 – avertisseur optique 84 – remplacement de l'ampoule 180 – témoin 13 Feux de stationnement côté route 84 – remplacement de l'ampoule 181 Feux de stationnement, feux de croisement 83 Feux de stationnement, remplacement de l'ampoule 181 Feux de stop – remplacement des ampoules 182 Feux et ampoules, remplacement des ampoules 179 Feux rouges arrière, voir Feux arrière 182 Feux, voir Feux de stationnement/feux de croisement 83 Filetage de vis pour anneau de remorquage 190 Filet-cloison dans la MINI Clubman 101 Filet-cloison de l'espace à bagages, voir Filet-cloison dans la MINI Clubman 101 Filets, voir Compartiments de rangement 94 MOBILITÉ Essai de sécurité, voir Entretien nécessaire 60 Essence – qualité 159 – voir Consommation moyenne 56 Essence, voir Carburant prescrit 159 Essuie-glaces 51 "Exclure autoroutes" dans la navigation 120 Exclure autoroutes dans la navigation 120 "Exclure ferries" dans la navigation 120 "Exclure péages" dans la navigation 120 Externe, appareil audio 93 ANNEXES Embouteillage – affichage d'informations sur la circulation 126 Embrayage, rodage 98 Empattement, voir Cotes 197 Emplacement d'installation – lecteur pour DVD de navigation et disques compacts audio 108 Enregistreurs de données de conduite 174 Entreposage de la voiture 178 Entreposage, pneus 168 Entretien du cuir 177 Entretien externe – 175 Entretien nécessaire 60 Entretien selon l'état CBS 173 Entretien, voir Livret de garantie et de service, au Canada ou Livret d'information sur l'entretien et la garantie, aux États-Unis Équilibrage du volume – avant/arrière 135 – gauche/droite 135 Équilibrage, réglage de la tonalité 135 Équipement fumeurs, voir Cendrier 95 "ESN" 141, 142, 143 ESP système antidérapage, voir Contrôle de stabilité dynamique DSC 72 Espace à bagages 100 – accès pratique 33 – cache 100 – capacité 198 – éclairage 85 – ouverture de l'extérieur 31 – portes, voir Porte à deux battants 31 Espace à bagages, agrandissement 100 Espace de rangement – compartiments de rangement 94 – espace à bagages 100 APERÇU ba7_r55.book Seite 209 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Tout de A à Z ba7_r55.book Seite 210 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Filtre – microfiltre, filtre au charbon actif pour climatisation automatique 89 Filtre au charbon actif pour climatisation automatique 89 Fixation de siège d'enfant LATCH 44 "FM", bande de fréquences 134, 137 FM, bande de fréquences 137 Fonction de protection, voir Dispositif de protection anticoincement – vitres 36 "Format date" 65 Frein à main 48 – témoin 13 Frein de stationnement, voir Frein à main 48 Freinage assisté 71 Freins – ABS 71 – entretien nécessaire 60 – frein à main 48 – rodage 98 – système de maintenance MINI 173 Freins, voir Freinage sécuritaire 99 Fréquence, sélection manuelle 138 Fusibles 187 G Gicleurs, voir Gicleurs de laveglace 52 Givre sur les vitres, voir Dégivrage des vitres 89 GPS, voir Système de navigation 108 Graves, réglage de la tonalité 135 Grilles 87 210 Guidage 122 – affichage de l'itinéraire 123 – arrêt 122 – arrêt et reprise 122 – changement de l'itinéraire programmé 120 – détours 126 – distance et arrivée 122 – guidage vocal 125 – lancement 122 – volume pour les messages vocaux 125 H Hauteur, voir Cotes 197 Hayon – accès pratique 33 Hayon, voir porte à deux battants 29 Heure – 12 ou 24 heures 64 Heure d'arrivée – guidage 122 – ordinateur 57 Huile moteur – additifs, voir Huiles moteur agréées 171 – appoint 171 – capacité 171 – fréquence de la vidange, voir Entretien nécessaire 60 – huiles moteur agréées 171 – jauge 170 – système de maintenance MINI 173 – vérification du niveau 170 Huile, voir Huile moteur 170 Huiles moteur agréées 171 Huiles spéciales, voir Huiles moteur agréées 171 I IBOC, voir Radio hautedéfinition 140 ID3 tag, voir Informations sur la plage 146 Illumination – de la voiture, voir Feux 83 – feux et ampoules 179 Imprint 2 "Indicateur de crevaison" 77 Indicateur de direction 50 – arrière, remplacement de l'ampoule 182 – avant, remplacement de l'ampoule 181 – latéral, remplacement de l'ampoule 182 – témoin 12, 13 Indicateur de direction latéral – remplacement de l'ampoule 182 Indicateur de la consommation – consommation moyenne d'essence 56 Indicateur de pression des pneus TPM 76 – limites du système 76 – réinitialisation du système 77 – voyant d'alerte 78 Indicateur de rapport – transmission automatique avec Steptronic 48 Indicateurs de direction 50 Indice d'octane 159 Indice d'octane, voir Qualité de carburant 159 "Info de bord" 57 "Info sur destination" 117 Informations – sur la position actuelle 116 – sur le lieu de destination 116 – sur le pays 116 – sur un autre lieu 116 Informations sur la circulation pour la navigation – affichage 126, 127 – affichage sur la carte d'itinéraire 127 – pendant le guidage 130 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Jauge, huile moteur 170 "Jusqu’à dest." 58 L "Langue" dans la navigation 125 "Langue du texte" 69 M M+S, pneus, voir Particularités des pneus d'hiver 168 Mains libres 14 Maintenance 173 "Maintenance requise" 61, 62 Manette multifonctions – voir Essuie-glaces 51 – voir Indicateurs de direction, avertisseur optique 50 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS "Lieu de destination" 116 "Limite" 68 Limite de vitesse 67 – réglage 67 Limite, voir Limite de vitesse 67 Liquide – de refroidissement 171 Liquide de frein, voir Entretien nécessaire 60 Liquide de refroidissement 171 – appoint 172 – vérification du niveau 172 Liquide de refroidissement du moteur, voir Liquide de refroidissement 171 Liquide lave-glace 53 – capacité du réservoir 53 Liseuses 86 Liste des destinations pour le système de navigation 117 Liste des destinations récentes 117 Liste des messages relatifs aux informations sur la circulation 127 Longueur, voir Cotes 197 "Luminosité" au visuel 69 MOBILITÉ J "Langues" dans la navigation 108 Largeur, voir Cotes 197 LATCH, fixation de siège d'enfant 44 Lavage de la voiture 100 Lavage manuel 176 Lave-auto, entretien 175 Lave-autos 175 Lave-glaces 51 – gicleurs de lave-glace 52 – liquide lave-glace 53 Lave-glaces, voir Liquide laveglace 53 Lecteur de disques compacts 145 – avance-retour rapide 148 – balayage 147 – choix de plage 146 – commandes 134 – lecture aléatoire 148 – mise en marche et arrêt 134 – réglage de la tonalité 135 – répétition 147 – volume 135 Lecture aléatoire – changeur de disques compacts 148 – lecteur de disques compacts 148 "Lecture aléatoire (dossier)" pour mode audio 148 "Lecture aléatoire (tout)" pour mode audio 148 Levier de changement de vitesse – boîte de vitesses manuelle 48 – transmission automatique avec Steptronic 49 Levier de commande de la MINI, voir Moniteur de bord 16 Levier de commande, voir Moniteur de bord 16 Levier sélecteur – transmission automatique avec Steptronic 49 "Lieu actuel" 116 ANNEXES Initialisation – avertisseur de crevaison RPA 74 – toit ouvrant en verre, électrique 35 "Initialiser" 75 Inondation, voir Eau sur la route 99 Instruments du tableau de bord, voir Affichages 12 Intensité du signal sonore du téléphone cellulaire, voir Informations d'état 20 Interface audio-USB 153 Interlock 49 Interrupteur d'allumage 46 Itinéraire 120 – affichage 123 – affichage de la vue carte 123 – affichage des localités 125 – changement 120, 126 – critères de sélection 120 – emprunt de détours 126 – liste 125 – sélection 120 – vue flèche 123 "Itinéraire court" dans la navigation 120 Itinéraire le plus court dans la navigation, voir Choix de l'itinéraire 120 Itinéraire le plus rapide dans la navigation 120 "Itinéraire rapide" dans la navigation 120 Itinéraire, voir Affichage de l'itinéraire 123 APERÇU ba7_r55.book Seite 211 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 211 Tout de A à Z ba7_r55.book Seite 212 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Marche arrière – boîte de vitesses manuelle 48 – changeur de disques compacts 148 – lecteur de disques compacts 148 – transmission automatique avec Steptronic 49 "Mémo horaire" 64 Mémoire – position actuelle 118 Mémoire de clé, voir Profil personnalisé 26 "Mémoriser adresse" dans la navigation 118 "Mémoriser" sur la radio 139, 143 "Mémoriser vitesse" 68 Menu d'orientation, voir Menu initial 17 Menu initial 17 Menus, voir Moniteur de bord 16 "Messages Check-Control" 67 Messages d'erreur, voir Contrôle de sécurité 65 Messages de navigation, voir Guidage vocal 125 Messages de navigation, voir Mise en marche et arrêt du guidage vocal 125 Messages vocaux du système de navigation 125 – mise en marche et arrêt 125 – volume 125 "Messages vocaux navigation" 108 Messages, voir Contrôle de sécurité 65 Méthode pratique de commande – vitres 28 Microfiltre – pour climatisation automatique 89 – système de maintenance MINI 173 212 Microfiltre, filtre au charbon actif – système de maintenance MINI 173 Microphone pour téléphone 14 Minutage, voir Chronomètre 68 Mise en marche – autoradio 134 – changeur de disques compacts 134 – lecteur de disques compacts 134 – mode audio 134 Mise en marche du signal horaire 64 Mise en mémoire de la position actuelle 118 Mise en mémoire de stations de radio 139 Mise en mémoire des stations – automatique 138 Mise en sourdine de la télévision 134 Mode d'air extérieur – climatisation automatique 88 Mode de climatisation – climatisation automatique 88 – ventilation 89 Mode de dégivrage, voir Dégivrage des vitres 89 Mode de recyclage de l'air ambiant 88 Mode manuel – transmission automatique avec Steptronic 49 Modifications techniques 5 Modifications techniques, voir Consignes de sécurité 5 Moniteur de bord 16 – affichages, menus 16 – aperçu 16 – changement de la date et de l'heure 63 – changement de la langue 68 – confirmation de la sélection ou saisie 19 – guidage du menu 17 – informations d'état 20 – principes de fonctionnement 16 – réglage de la luminosité 69 – sélection des éléments de menu 19 – symboles 18 Moniteur, voir Commandes de la MINI avec la navigation 16 Montre 55 – réglage 63 – signal horaire 64 Montre numérique 55 Moquettes, entretien 177 Moteur – arrêt 47 – caractéristiques 196 – démarrage 47 – démarrage, accès pratique 33 – régime 196 – rodage 98 – surchauffe, voir Température du liquide de refroidissement 56 Moteur, voir Démarrage du moteur 47 MP3, voir Fichiers audio compressés 145 N Nécessaire pour changement de roue – pneu de secours compact 185 – Système Mobilité MINI 185 Nettoyage des phares 52 – liquide lave-glace 53 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Ordinateur 56 – affichages au visuel 57 – signal horaire 64 "Ordinateur de bord" 57 "Ordinateur de voyage" 58 Ordinateur de voyage 58 Ordres courts pour le système de commande vocale 199 Ordres vocaux – aperçu 21 – ordres courts 199 Outillage de bord 179 Page d'accueil 4 Page internet 4 Page internet MINI 4 Panne de courant – serrure de porte 30 – trappe du réservoir 158 Pansements adhésifs, voir Trousse de secours 189 "Par autoroutes" dans la navigation 120 Pare-brise – dégivrage et désembuage 89 – nettoyage 52 Passage des vitesses – transmission automatique avec Steptronic 49 Patères 94 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 213 COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS P "Pays" dans la saisie de la destination 111 Pays de destination pour la navigation 111 "PDC" 71 Pédale de frein, voir Freinage sécuritaire 99 Peinture, entretien 176 Période de rodage 98 "Perspective" 124 Phares – remplacement de l'ampoule 180 Phares à halogène – remplacement de l'ampoule 180 Phares au xénon – remplacement de l'ampoule 180 Phares, entretien 176 Pictogrammes – informations sur la circulation pour le système de navigation 129 – système de navigation 129 Pièces chromées, entretien 177 Pièces chromées, voir Nettoyage et entretien 175 Pièces en bois, entretien 178 Pièces en caoutchouc, entretien 176 Pièces en plastique, entretien 177 Pièces et accessoires, voir Une voiture unique 4 Plage musicale – lecture aléatoire 148 – lecture, balayage 147 – recherche 147 Planche de bord, voir Affichages 12 Planche de bord, voir Poste de conduite 10 Plancher de coffre plat 101 Plaque de plancher, voir Plancher de coffre plat 101 Plaquettes de frein, rodage 98 Plein d'essence 158 MOBILITÉ O Outils, voir Outillage de bord 179 Ouverture et déverrouillage – de l'intérieur 30 Ouverture et fermeture – accès pratique 33 – de l'extérieur 27 – de l'intérieur 30 – par la serrure de porte 29 – télécommande 27 Ouverture et fermeture des portes – de l'extérieur 27 – de l'intérieur 30 Ouverture et fermeture sans clé, voir Accès pratique 33 Ouverture pour télécommande, voir Interrupteur d'allumage 46 Ouverture, voir Déverrouillage 33 Ouverture/fermeture de la porte à deux battants – 31 Ouvre-porte universel de garage, voir Télécommande universelle intégrée 91 ANNEXES Nettoyage et entretien 175 – Balais d'essuie-glace 176 – Cuir 177 – Fenêtres 176 – Garnitures et tissus 177 – internes 177 – Lave-autos 175 – Lecteurs CD/DVD 178 – Nettoyeurs haute pression 176 – Produits de nettoyage et d'entretien 175 Nettoyage et entretien de la voiture 175 Nettoyage et entretiene – Lavage manuel 176 Niveau d'essence – indicateur 56 Niveau d'huile moteur, vérification 170 Niveau huile moteur 170 Nombre de cylindres, voir Caractéristiques du moteur 196 "Nouv. adresse" dans la navigation 118 "Nouvel itinéraire pour" 126 "Nouvelle destination" 110, 115 "Numéro" dans la saisie de la destination 113 Numéro de châssis, voir Compartiment moteur 170 APERÇU ba7_r55.book Seite 213 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Tout de A à Z ba7_r55.book Seite 214 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Pneu de secours compact – changement de roue 185 – pression de gonflage 160 Pneumatiques permettant de rouler à plat 167 – crevaison 75 – pneus d'hiver 168 – pneus neufs 167 – pression de gonflage des pneus 160 Pneumatiques permettant de rouler à plat, RSC 167 Pneus – âge 167 – crevaison 75 – défectuosité 166 – dimensions 165 – état 166 – indicateurs d'usure, voir Profondeur minimum des sculptures 166 – perte de pression de gonflage 78 – pneumatiques permettant de rouler à plat 167 – pneus d'hiver 168 – pneus neufs 167 – pression 160 – profondeur minimum des sculptures 166 – remplacement, voir Changement de roue 185 – rodage 98 – surveillance de la pression, voir Avertisseur de crevaison 73 – surveillance de la pression, voir Indicateur de pression des pneus TPM 76 Pneus d'été, voir Roues et pneus 160 Pneus d'hiver 168 – entreposage 168 – réglage de la limite de vitesse 67 Pneus de sécurité, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 167 Pneus, FTM 75 214 Pneus neufs 167 Pneus permettant de rouler à plat, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 167 Pneus, surveillance de la pression, voir Avertisseur de crevaison 73 Pneus toutes saisons, voir Particularités des pneus d'hiver 168 Poids 198 Poids à vide, voir Poids 198 Poids nominal brut, voir Poids 198 Points d'appui 186 Pollen – voir Microfiltre, filtre au charbon actif pour climatisation automatique 89 Porte – arrière, voir Porte inversée 31 Porte à deux battants 31 – déverrouillage avec la télécommande 29 – ouverture de l'extérieur 31 Porte arrière, voir Porte inversée 31 Porte inversée 31 Porte latérale arrière, voir Porte inversée 31 Porte-bagages 103 Porte-bouteilles, voir Portegobelets 94 Porte-charges, voir Portebagages 103 Porte-gobelets 94 Portes arrière, voir Porte à deux battants 31 Portes, commande manuelle 30 Portes de l'espace à bagages, voir Porte à deux battants 31 Portes doubles arrière, voir Porte à deux battants 31 Portes doubles, voir Porte à deux battants 31 Portes du coffre, voir Porte à deux battants 31 Position – affichage 130 – mise en mémoire 118 "Position actuelle" 130 Position actuelle – affichage 130 – saisie 118 Position assise sécuritaire 37 – avec appui-tête 37 – ceintures de sécurité 37 – coussins gonflables 37 Position de la voiture, voir Affichage de la position actuelle 130 Position radio, voir Transmission radio 46 Positions du levier sélecteur – transmission automatique avec Steptronic 49 Poste de conduite 10 Poubelle, voir Cendrier 95 Pouvoir antidétonant, voir Qualité de carburant 159 "Prendre comme destination" 116 Pression d'air, vérification, voir Pression de gonflage des pneus 160 Pression de gonflage des pneus 160 – perte 75, 76 – pneu de secours compact 160 Pression de gonflage, surveillance – avertisseur de crevaison 73 Pression des pneus, surveillance 73 Pression, pneus 160 Principe de saisie automatique pour la navigation 121 Profil personnalisé 26 Profondeur des sculptures, voir Profondeur minimum des sculptures 166 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 215 COMMANDES CONDUITE Rabattement du dossier arrière 100 Radio 137 – autostore 138 – balayage 138 – commandes 134 – mise en marche et arrêt 134 – mise en mémoire de stations 139 – radio haute-définition 140 – radio par satellite 142 – recherche station 138 – réglage de la tonalité 135 – sélection de la bande de fréquences 134, 137 – sélection manuelle de fréquence 138 – stations offrant la réception la meilleure 138 – syntonisation de la station 137 – volume 135 Radio haute-définition 140 "Radio HD" 140 Radio HD, voir Radio hautedéfinition 140 Radio numérique par satellite, voir Radio par satellite 142 Radio numérique, voir Radio haute-définition 140 Radio par satellite 142 – mise en mémoire d'un canal 142 – sélection d'un canal 142 – validation de canal 142 NAVIGATION R DIVERTISSEMENTS Qualité des pneus 165 Réglage en hauteur – sièges 38 – volant 42 Réglages – format de la date 65 – montre, mode 12 ou 24 heures 64 Réglages personnalisés, voir Profil personnalisé 26 "Régler date" 65 Régulateur de vitesse – témoin 13 "Réinitialiser" pour chronomètre 68 Remise à zéro, voir Remise à zéro des réglages de la tonalité 136 Remorquage 190 – méthodes 191 Remorquage de la MINI 191 Remplacement de la pile – télécommande 35 Remplacement des ampoules 179 Remplacement des ampoules, voir Feux et ampoules 179 Remplacement des balais d'essuie-glace 179 Remplacement des pneus, voir Roues et pneus neufs 167 Répartition électronique de la force de freinage 71 "Répéter dossier" pour mode audio 148 "Répéter titre" pour mode audio 148 Réservoir de liquide laveglace 53 Réservoir de liquide laveglace, voir Liquide lave-glace – capacité, voir Capacités 198 Réservoir de liquide laveglace/lave-phares 53 "Reset" pour réglages de la tonalité 136 Réticule de navigation 115 Rétrogradation forcée 49 – transmission automatique avec Steptronic 49 MOBILITÉ Q "Radio satellite" sur la radio 134, 142 Radiotéléphone – emplacement, voir Accoudoir central 93 – voir la notice d'utilisation séparée Rangement, voir Compartiments de rangement 94 Rappel, voir Rappel d'attacher les ceintures de sécurité 40 Réception – station de radio 140 Recherche automatique de stations 138 Recherche de plage, voir Lecture de plage 147 "Recherche manuelle" sur la radio 138 Recyclage – batterie 187 Recyclage automatique de l'air ambiant AUC 88 Recyclage de l'air ambiant, voir Mode de recyclage de l'air ambiant 88 Refroidissement maximum 88 Refroidissement, voir Liquide de refroidissement 171 Régime 196 Régime, compte-tours, voir Totalisateur partiel 55 Réglage de la température – climatisation automatique 89 Réglage de la température de l'habitacle, voir Climatisation automatique 88 Réglage de la vitesse, voir Régulateur de vitesse 53 Réglage des sièges – mécanique 38 Réglage des sièges avant 37 Réglage du volume en mode audio, voir Réglage de la tonalité 135 ANNEXES Puissance du moteur, voir Caractéristiques du moteur 196 Puissance, voir Caractéristiques du moteur 196 APERÇU ba7_r55.book Seite 215 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Tout de A à Z ba7_r55.book Seite 216 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Rétroviseur intérieur 41 – obscurcissement automatique 41 Rétroviseurs 41 – chauffage 41 – rétroviseur intérieur 41 – rétroviseurs extérieurs 41 Rétroviseurs extérieurs – réglage 41 – repliage vers l'intérieur ou l'extérieur 41 Rétroviseurs obscurcissement 41 Roue de secours, voir Pneu de secours compact 185 Roues en alliage léger, entretien 177 Roues et pneus 160 Roues, neuves 167 Route en pente 99 Route mouillée, voir Eau sur la route 99 RPA, voir Avertisseur de crevaison 73 RSC, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 167 "Rue" dans la saisie de la destination 112 S Saisie de l'adresse 113 Saisie de l'intersection 112 Saisie de la localité 111 Sangles de serrage, voir Arrimage des bagages 103 Scan – changeur de disques compacts 147 – lecteur de disques compacts 147 – radio 138 "Scanner" – balayage des stations de radio 138 "Scanner dossier" pour mode audio 147 216 "Scanner tout" pour mode audio 147 Sélection d'une source sonore 134 Sélection de l'itinéraire 120 Sélection des éléments de menu 19 Sélection des options pour la navigation 120 Serrage des boulons de roue – clés 185 – couple 187 Serrure de porte 29 Serrure de porte, signaux de confirmation 28 Serrures, voir Verrouillage 28 "Service" 67 Service d'urgence, voir Assistance routière 189 Service de dépannage, voir Assistance routière 189 Shiftlock – transmission automatique, voir Changement de position du levier sélecteur 49 Siège à dossier inclinable, voir Dossier 38 Sièges 37 – chauffage 40 – position assise sécuritaire 37 – réglage des sièges 38 Sièges arrière – rabattement des dossiers 100 Sièges d'enfant 43 Signal optique lors du verrouillage/ déverrouillage 28 Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déverrouillage de la voiture 28 Sortie AUX-IN 152 Sortie sonore des divertissements, mise en marche et arrêt 134 Soutien lombaire 38 Station TMC, voir Informations sur la circulation 126 Station, voir Radio 137 Stationnement – voiture 47 "Stations mémorisées" sur la radio 137 "Stations" sur la radio 143 "Statut" 61 Steptronic, voir Transmission automatique avec Steptronic 48 Supports pour gobelets 94 Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de refroidissement 56 Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir Avertisseur de crevaison 73 Surveillance de la pression de gonflage, voir Indicateur de pression des pneus TPM 76 Surveillance de la pression des pneus, voir Indicateur de pression des pneus TPM 76 Symboles 4 – visuel 20 Système antiblocage ABS 71 Système antivol 27 Système d'alarme 31 Système d'alarme antivol, voir Système d'alarme 31 Système de freinage 98 – freins à disque 99 – rodage 98 – système de maintenance MINI 173 Système de freinage dynamique DBC, voir Freinage assisté 71 Système de maintenance MINI 173 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG T Tableau de bord, voir Affichages 12 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG 217 COMMANDES CONDUITE NAVIGATION DIVERTISSEMENTS Toit coulissant ou inclinable – voir Toit ouvrant en verre, électrique 35 Toit ouvrant en verre, électrique 35 – méthode pratique de commande 28, 29 – ouverture, fermeture 35 – relèvement 35 – télécommande 28 Tonalité en mode audio – réglage moyen 136 – réglages 135 Totalisateur partiel 55 Touche d'éjection, voir Touches du lecteur de disques compacts 134 Touche MENU 16 Touches du volant 11 Touches, voir Poste de conduite 10 Tournevis, voir Outillage de bord 179 "Tous les canaux" 143 "Toutes les stations" sur la radio 137 TPM, voir Indicateur de pression des pneus 76 Transmission – boîte de vitesses manuelle 48 – déverrouillage du levier sélecteur pour transmission automatique avec Steptronic 50 – transmission automatique avec Steptronic 48 Transmission automatique avec Steptronic 48 – déverrouillage du levier sélecteur 50 – Interlock 49 – programme Sport 49 – Shiftlock 49 Transmission radio 46 – allumage 46 – coupure 47 Transport sécuritaire d'enfants 43 MOBILITÉ Taille, voir Dimensions 197 Tapis, entretien 177 "Télécommande" 28 Télécommande 26 – accès pratique 33 – défectuosité 29, 34 – données sur l'entretien 173 – ouvre-porte de garage 91 – Porte à deux battants 29 – remplacement de la pile 34 Télécommande de rechange 26 Télécommande universelle 91 Télécommande universelle intégrée 91 Téléphone – emplacement, voir Accoudoir central 93 – voir la notice d'utilisation séparée Téléphone cellulaire – emplacement, voir Accoudoir central 93 – voir la notice d'utilisation séparée Téléphone cellulaire, emplacement, voir Accoudoir central 93 Téléphone cellulaire, voir la notice d'utilisation séparée Témoins et voyants d'alerte 13 – indicateur de pression des pneus TPM 78 Température du liquide de refroidissement 56 Température élevée de l'échappement 98 Température, liquide de refroidissement, voir Température du liquide de refroidissement 56 "Temps interm." 68 Tendeur de ceinture de sécurité, voir Ceintures de sécurité 40 Tendeur, voir Ceintures de sécurité 40 ANNEXES Système de navigation 108 – affichage de l'itinéraire 123 – affichage de la position actuelle 130 – arrêt et reprise du guidage 122 – arrêt, voir Arrêt et reprise du guidage 122 – carnet d'adresses 118 – changement de l'itinéraire 126 – choix de destination sur carte 115 – dernières destinations 117 – guidage vocal 125 – lancement du guidage 122 – liste des destinations 117 – liste des itinéraires 125 – ouverture 110 – recherche d'une destination spéciale 116 – réglage du volume 125 – saisie de la destination 110 – sélection de la destination à l'aide d'informations 116 – sélection des critères de l'itinéraire 120 Système de retenu pour enfant 43 Système de sécurité – ceinture de sécurité 40 – coussins gonflables 80 Système Mobilité 183 Systèmes d'assistance, voir – Contrôle de stabilité dynamique DSC 72 Systèmes de contrôle de stabilité de la conduite 71 Systèmes de retenu – voir Ceintures de sécurité 40 Systèmes de sécurité – contrôle de stabilité dynamique DSC 72 – système antiblocage ABS 71 APERÇU ba7_r55.book Seite 217 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 ba7_r55.book Seite 218 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Trappe du réservoir 158 – déverrouillage en cas de panne de courant 158 Travaux dans le compartiment moteur 169 Triangle de présignalisation 189 Triple clignotement 51 Troisième feu de stop, voir Feu de stop central 183 Trousse de secours 189 U Une voiture unique 4 Unité de commande, voir Moniteur de bord 16 Unité de navigation, emplacement 108 "Unités" 60 Unités – consommation moyenne de carburant 60 – température 60 Urgence, voir Assistance routière 189 Usure des pneus, voir Profondeur des sculptures 166 V Ventilation – climatisation 89 Ventilation, voir Débit d'air 88 Verrouillage – de l'extérieur 28 – de l'intérieur 30 – réglage du signal de confirmation 28 – sans télécommande, voir Accès pratique 33 "Verrouillage centralisé" 28 Verrouillage centralisé 27 – accès pratique 33 – de l'extérieur 27 – de l'intérieur 30 Verrouillage de la voiture – de l'extérieur 27 – de l'intérieur 30 Verrouillage et déverrouillage des portes – signaux de confirmation 28 "Verrouillage portes" 28, 30 "Ville" dans la saisie de la destination 111 Visuel – mise en marche et arrêt 20 – réglages 59 Visuel, voir Moniteur de bord 16 Vitesse – avec pneus d'hiver 168 Vitesse maximum – avec pneus d'hiver 168 Vitesse moyenne 57 Vitres 35 – dispositif de protection anticoincement 36 – fermeture 35 – méthode pratique de commande 28 – ouverture 35 Vitres électriques 35 Vitres électriques, voir Vitres 35 Vitres, indicateur au visuel 16 Vitres latérales, voir Vitres 35 Voie, voir Cotes 197 Voiture – batterie 187 – chargement de bagages 100 – dimensions 197 – entreposage 178 – numéro d'identification, voir Compartiment moteur 170 – poids 198 – rodage 98 – stationnement 47 Volant 42 – manettes de changement de vitesse 50 – réglage 42 – touches du volant 11 – verrouillage 46 Volant multifonctions, voir Touches du volant 11 Volume 134 – appareils audio 134 – guidage vocal 125 – réglage en fonction de la vitesse 135 Volume en fonction de la vitesse 135 Voyants d'alerte et témoins 13 "Vue flèche" dans la navigation 123 Z Zone de confort, voir Autour de la console centrale 14 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 219 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG ba7_r55.book Seite 220 Mittwoch, 27. August 2008 8:52 08 01 42 2 601 033 cf Navi *BL2601033007* DRIVE ME. Online Edition for Part no. 01 42 2 601 033 - © 09/08 BMW AG