Canon Digital IXUS i zoom Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
129 Des pages
Canon Digital IXUS i zoom Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Avant d’utiliser l’appareil photo
Prise de vue
Lecture/Effacement
Paramètres d’impression/de transfert
Visualisation des images sur un écran de
télévision
© 2005 CANON INC.
Guide d’utilisation de l’appareil photo détaillé
CEL-SF2UA220
Personnalisation de l’appareil photo
Dépannage
Liste des messages
Détaillé
Annexe
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit les fonctions et procédures de l’appareil photo.
Fonctions principales
Prise de vue
Réglage automatique des
paramètres de prise de vue en
cas de conditions particulières
(mode Scène)
Détection automatique de
l’orientation de l’appareil photo
à l’aide du capteur intelligent
d’orientation
Fonction de prise de vue
verticale (déclenchement de
l’obturateur vertical)
Modification des couleurs de
l’image et création d’effets
spéciaux (modes Mes couleurs)
Station de connexion
Lecture
Télécommande sans fil
Lecture de vidéos avec son
Défilement automatique de
diaporamas
Modification
Enregistrement de mém.
vocaux pour les images fixes
Modification de vos vidéos
Impression
Transfert de données vers
un ordinateur
Transferts de données simplifiés à
l’aide de la touche Imprimer/Partager.
Impression simplifiée grâce à la
touche Imprimer/Partager
Prise en charge des imprimantes
compatibles PictBridge d’une
marque autre que Canon
Conventions utilisées dans
ce guide
Les icônes affichées sous les titres indiquent les modes dans
lesquels la procédure peut être utilisée.
Sélecteur de mode
Utilisation du retardateur
Mode de prise de vue
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans
chaque mode de prise de vue (page 125).
Dans ce guide, le Guide d’utilisation de l’appareil photo en bref est
désigné sous l’appellation Guide en bref et le Guide d’utilisation de
l’appareil photo détaillé est désigné sous l’appellation Guide détaillé.
Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement
de l’appareil photo.
Ce signe indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider
pour les procédures de fonctionnement de base.
Cet appareil photo accepte les cartes mémoire SD* et les cartes
multimédia. Ces cartes sont toutes désignées sous l’appellation de
cartes mémoire dans ce guide.
* SD signifie « Secure Digital », un système de protection des droits d’auteur.
Il est conseillé d’utiliser uniquement des accessoires Canon.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un
accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d’une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous
sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
1
Table des matières
Les éléments marqués d'une
sont des listes ou des tableaux
qui résument les fonctions ou les procédures de l'appareil photo.
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour éviter les dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d’utiliser l’appareil photo — Guide des composants .12
Avant d’utiliser l’appareil photo — Principales fonctions . . .16
Utilisation de la télécommande sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luminosité de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informations affichées sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonction Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Formatage des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de l’horloge universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . . 35
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Modification de la résolution et de la compression
(Images fixes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modification de la résolution (Vidéos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prise de vue en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mode d’impression de date de carte postale . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prise de vue verticale
(Déclenchement de l’obturateur vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enregistrement d’une vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prises de vue panoramiques (Assemblage) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
Passage d’un mode de mise au point à un autre . . . . . . . . . .48
Photographie de sujets à mise au point difficile
(Verrouillage de la mise au point) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Passage d’un mode de mesure de la lumière à un autre . . . .50
Réglage de la correction d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Prise de vue en mode Obtur. Lent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage du ton (Balance Blancs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Modification de l’effet photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Prise de vue en mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Configuration de la fonction Rotation auto . . . . . . . . . . . . . . . .65
Création d’une destination d’image (Dossier) . . . . . . . . . . . . .66
Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Lecture/Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Affichage des images par séries de neuf (Lecture d’index) . . . . . 70
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Modification des vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Rotation des images dans l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Lecture avec effets de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajout de mém. vocaux aux images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Lecture automatique (diaporamas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Paramètres d’impression/de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Définition des paramètres d’impression DPOF . . . . . . . . . . .83
Définition des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . . . .87
Visualisation des images sur un écran de télévision . . . . . 89
Personnalisation de l’appareil photo
(paramètres Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modification des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enregistrement des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
L’appareil photo est sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Enregistrement de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sortie téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Manipulation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Utilisation des kits d’alimentation
(Vendus séparément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Utilisation d’un flash monté en externe
(vendu séparément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Soins et entretien de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
4
Précautions de manipulation
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d’envisager de prendre en photo des sujets importants, nous
vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de
vue pour confirmer que l’appareil photo fonctionne et que vous
l’utilisez correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne
peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au
dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire,
y compris les cartes mémoire, se traduisant par l’impossibilité
d’enregistrer une image ou l’enregistrement de celle-ci d’une
façon non lisible par le système.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont
conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être
utilisés d’une façon susceptible d’enfreindre ou de contrevenir aux
lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits
d’auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie
d’images issues de spectacles, expositions ou de biens à usage
commercial au moyen d’un appareil photo ou de tout autre dispositif
peut contrevenir à des lois en matière de droits d’auteur ou autres
droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées
à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo,
veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie
européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez
vous reporter au verso de la brochure sur le système de
garantie européenne.
5
Température du boîtier de l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pendant une durée prolongée,
son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque
et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez
l’appareil photo de façon prolongée.
À propos de l’écran LCD
L’écran LCD est fabriqué avec des techniques de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas
fonctionner ou s’afficher sous la forme de points noirs ou rouges.
Cela n’a aucune incidence sur l’image prise et ne constitue
nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction
de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un
écran de télévision (page 89).
Paramètres de langue
Pour modifier la langue d’utilisation, reportez-vous au
Guide en bref (page 4).
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement les
précautions d’emploi exposées ci-après et dans la section
« Précautions de sécurité » du Guide de l’utilisateur de
l’appareil photo en bref. Veillez à toujours utiliser l’appareil
photo de manière appropriée.
Les précautions de sécurité décrites dans les pages suivantes
ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de
l’appareil et de ses accessoires, et ce en vue d’éviter tout risque
de dommages corporels ou matériels.
Le terme « équipement » fait référence à l’appareil photo,
à la station de connexion, à l’adaptateur secteur compact
ou à un chargeur de batterie vendu séparément.
Le terme « batterie » désigne l’ensemble des batteries.
6
Avertissements
Équipement
Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou une autre source
de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel occasionné par un enfant risque d’entraîner des
blessures graves chez cet enfant.
• Dragonne : Placée autour du cou de l’enfant, la courroie présente
un risque de strangulation.
• Carte mémoire : Elle peut être avalée par accident. En cas
d’ingestion, appelez immédiatement un médecin.
N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l’équipement qui n’est pas expressément décrite dans ce guide.
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension,
ne touchez pas au flash de l’appareil photo s’il a été endommagé.
Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement s’il émet
de la fumée ou des émanations nocives.
Évitez tout contact de l’équipement avec de l’eau ou tout
autre liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Si le
boîtier a été en contact avec des liquides ou de l’air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l’appareil, vous vous exposez à des risques
d’incendie ou de décharge électrique. Éteignez immédiatement
l’appareil photo et retirez la batterie ou débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
N’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène,
des diluants ou d’autres substances inflammables pour
nettoyer l’équipement ou procéder à son entretien.
Il est totalement déconseillé de couper, d’endommager ou de
modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur ou de poser
des objets lourds dessus.
N’utilisez que des accessoires d’alimentation recommandés.
Retirez régulièrement le cordon d’alimentation et nettoyez la
poussière et la saleté qui s’accumulent sur la prise,
l’extérieur de la prise électrique et les zones environnantes.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains
sont humides.
En continuant à utiliser l’appareil photo, vous vous exposez à des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
7
Batterie
8
Ne placez pas la batterie près d’une source de chaleur.
Ne l’exposez pas à une flamme ni à une source de
chaleur directe.
En aucun cas, n’immergez la batterie dans l’eau, y compris
l’eau de mer.
N’essayez pas de démonter, d’altérer ou de chauffer
la batterie.
Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des
chocs violents susceptibles d’endommager le boîtier.
N’utilisez que des batteries et des accessoires
recommandés.
L’utilisation de batteries non expressément recommandées pour
ce type d’équipement peut entraîner des explosions ou des fuites
et donc présenter certains risques d’incendie, de blessure et de
détérioration de l’environnement. En cas de fuite de la batterie et
de contact des yeux, de la bouche, de la peau ou des vêtements
avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire et consultez un médecin.
Après la recharge ou en cas d’inutilisation, débranchez le
chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact de la
station de connexion et de la prise secteur afin d’éviter tout
risque d’incendie ou tout autre danger.
Ne placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou
coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de
provoquer une surchauffe et une déformation des unités et
donc un risque d’incendie.
Pour charger la batterie, n’utilisez que le chargeur indiqué.
Le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact
sont conçus exclusivement pour cet appareil photo. Ne les
utilisez pas avec d’autres produits ou batteries.
En effet, ceux-ci présenteraient un risque de surchauffe ou de
déformation et donc d’incendie ou de décharge électrique.
Avant de jeter une pile ou une batterie, recouvrez les bornes
avec de l’adhésif ou un autre type d’isolant afin d’éviter tout
contact direct avec d’autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d’autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie
ou une explosion.
Autres
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou
d’un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un
mètre (39 pouces) lors de l’utilisation du flash.
Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les
cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de
l’appareil photo,
sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de cesser de
fonctionner.
Attention
Équipement
Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo ni de l’exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d’endommager l’équipement lorsque vous le tenez par le collier.
Ne conservez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Évitez tout contact d’objets métalliques (aiguilles ou clés par
exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
En effet, ces contacts peuvent entraîner des risques d’incendie et de
décharge électrique ou causer d’autres dommages.
Évitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement
dans des endroits exposés directement aux rayons solaires
ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord
ou le coffre d’une voiture.
Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché sur
une prise de courant de la valeur nominale spécifiée,
et non d’une valeur supérieure. Évitez toute utilisation en
cas d’endommagement du cordon d’alimentation ou du
connecteur, ou si celui-ci n’est pas correctement inséré
dans la prise.
Évitez également toute utilisation dans des endroits peu
aérés.
Les situations mentionnées ci-dessus peuvent, en effet, présenter des
risques de fuite, de surchauffe ou d’explosion, et donc d’incendie,
de brûlures ou d’autres blessures. Des températures élevées risquent
également de déformer le boîtier.
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une
période prolongée, retirez la batterie de l’appareil photo ou du
chargeur de batterie, puis rangez l’appareil photo dans un endroit sûr.
La batterie peut se décharger.
9
Flash
Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n’est pas
propre (présence de poussière, de saleté ou de corps
étrangers).
Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement
devant le flash lorsque vous prenez une photo.
Le flash pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou du
bruit. La chaleur résultante pourrait endommager le flash.
Évitez également de toucher le flash après avoir pris
plusieurs photos successives.
Vous risqueriez de vous brûler.
10
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l’appareil à proximité de moteurs
électriques ou de tout autre équipement générant
un champ électromagnétique puissant.
L’exposition à des champs magnétiques puissants risque d’entraîner
des dysfonctionnements ou d’altérer des données d’image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le passage soudain d’un environnement chaud à un
environnement froid (ou inversement) peut provoquer de
la condensation. Pour éviter celle-ci, placez l’équipement
dans un sac plastique hermétique et laissez-le s’adapter
à la température ambiante, puis sortez-le du sac.
Le fait de passer subitement d’un environnement chaud à un
environnement froid peut entraîner la formation de condensation
(gouttelettes d’eau) sur les surfaces internes et externes de
l’appareil photo.
Si de la condensation se forme à l’intérieur
de l’appareil photo
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo.
Le non-respect de cette précaution risque d’endommager
l’équipement. Enlevez la carte mémoire, la batterie ou
l’adaptateur secteur compact de l’appareil photo, puis attendez
que toute trace d’humidité ait disparu avant de le réutiliser.
11
Avant d’utiliser l’appareil photo — Guide
des composants
Vue avant
Installation de la
dragonne
Anneau de fixation de la dragonne
Haut-parleur
Faisceau AF (page 31)
Lampe atténuateur d’yeux rouges (Guide en bref page 10)
Indicateur du mode retardateur (page 41)
Flash (Guide en bref page 10)
Microphone (page 75)
Objectif
12
Vue arrière
Avant d'utiliser l'appareil photo — Guide des composants
Écran LCD (page 18)
Filetage pour trépied
Connecteur de la station de connexion
Compartiment de la batterie (carte mémoire/compartiment
de la batterie)
Couvercle du logement de la carte mémoire/du compartiment
de la batterie (Guide en bref page 3)
13
Panneau de commandes
Sélecteur de mode (Guide en bref page 5)
Touche Alimentation (Guide en bref page 5)
Déclencheur (Guide en bref page 6)
Touche
Imprimer/Partager (Guide en bref page 22)
Témoin (page 24)
Touche FUNC./SET (Fonction/Définir) (page 29)
Touche MENU (page 30)
Touche
(Retardateur)/
(page 41)
Touche
(Prise de vue : Téléobjectif/Lecture : Agrandir)/
(page 69, Guide en bref page 10)
Touche (Flash)/
(Guide en bref page 10)
Touche
(Prise de vue : Grand angle)/
(Effacer une
seule image)
(Guide en bref pages 9 et 11)
14
Station de connexion
Lorsque l’appareil photo est fixé à la station de connexion, vous
pouvez réaliser les opérations suivantes.
Charger la batterie (adaptateur secteur
compact CA-DC20/CA-DC20E requis)
Lire et effacer des images
Connecter l’appareil photo à un
téléviseur pour lire des images
Connecter l’appareil photo à une
imprimante pour imprimer des images
Connecter l’appareil photo à un
ordinateur pour télécharger des images
Vous pouvez
commander
l’appareil photo
à l’aide de la
télécommande
sans fil (page 16)
ou de ses touches
intégrées.
Déconnectez toujours l’alimentation de l’appareil photo avant
de placer celui-ci dans la station de connexion ou de l’en
retirer. Placer ou retirer l’appareil photo tandis qu’il est sous
tension a pour effet de le mettre brutalement hors tension.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension dans la
station de connexion, il démarre toujours dans le mode
Lecture, quel que soit le paramètre de mode sélectionné.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur compact
CA-DC20/CA-DC20E pour l’alimentation électrique de l’appareil
photo lorsque celui-ci est utilisé dans la station de connexion.
Prise DIGITAL (Guide en bref page 19)
Prise DC IN (alimentation électrique) (Guide en bref page 2)
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (page 89)
Couvercle du connecteur
Connecteur de l’appareil photo
Témoin de charge
Capteur à distance
Avant d'utiliser l'appareil photo — Guide des composants
Replacez toujours le couvre-bornes sur le connecteur de l’appareil photo
lorsque vous déplacez la station de connexion ou que vous ne l’utilisez pas.
15
Avant d’utiliser l’appareil photo —
Principales fonctions
Utilisation de la télécommande sans fil
Installez la pile bouton au lithium (CR2025) dans la télécommande
sans fil avant usage.
Veillez particulièrement à conserver la pile bouton au lithium hors
de portée des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait une pile,
appelez immédiatement un médecin, car les fluides corrosifs de la
pile risquent d’endommager l’estomac ou la paroi intestinale.
1
Glissez un doigt dans ( )
et appuyez dessus dans le
sens de la flèche tout en
plaçant un autre doigt
dans ( ) et en retirant le
compartiment à pile.
2
Placez la pile dans le
compartiment en veillant à
ce que le signe « + » de la
pile soit visible, puis
replacez le compartiment.
Retrait de la pile
Extrayez la pile dans le sens indiqué par
la flèche.
16
Manipulation de la télécommande sans fil
Lorsque l’appareil photo est placé dans la station de connexion, vous pouvez
utiliser la télécommande sans fil pour effectuer les opérations suivantes avec
l’appareil photo.
Lire et effacer des images
Lire des images lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur
Imprimer des images lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante
Télécharger des images lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur
Capteur à distance
Pour utiliser la télécommande sans fil, dirigez-la sur le capteur à distance
de la station de connexion.
Appuyez sur cette touche pour passer du
transfert vers un ordinateur à la lecture sur
écran LCD, et inversement.
Le mode d’affichage d’informations
(Standard—Détaillé—Off) défile chaque fois
que vous appuyez sur cette touche.
Hormis les opérations indiquées précédemment, toutes les touches effectuent
les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil photo.
Cependant, les fonctions nécessitant que l’utilisateur appuie sur deux
boutons simultanément ne peuvent être effectuées qu’avec l’appareil photo.
La distance d’utilisation de la télécommande sans fil se réduit
dans les cas suivants :
- Lorsque la télécommande est utilisée hors de portée du
capteur à distance
- Lorsqu’une forte luminosité entoure le capteur à distance
- Lorsque la batterie de la télécommande sans fil est faible
- Lors d’une utilisation à l’extérieur
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Émetteur
17
Utilisation de l’écran LCD
Vous pouvez passer d’un style d’affichage d’informations à un autre
à l’écran LCD comme suit.
1
Menu
(Configurer)
[Affichage info].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
[Info photo]/[Lire info]/
[Info lecture]
Sélectionnez un mode
d’affichage.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Dans un mode de prise de vue,
les informations s’affichent durant 6 secondes environ
lorsque vous modifiez un paramètre (relatif au flash par
exemple), quel que soit le paramètre de mode d’affichage
sélectionné.
En mode de lecture d’index, l’écran LCD ne peut pas basculer
vers l’affichage détaillé (page 70).
18
Utilisation de l’horloge
Vous pouvez afficher la date et l’heure
actuelles pendant une durée de
5 secondes* en appliquant les deux
méthodes suivantes.
* Paramètre par défaut
Vous pouvez modifier la couleur d’affichage en appuyant sur
la touche
ou
.
L’heure disparaît une fois l’intervalle d’affichage dépassé ou
lorsque vous utilisez la touche FUNC./SET, la touche MENU,
le déclencheur ou le sélecteur de mode.
L’intervalle d’affichage de l’heure peut être modifié dans le
menu
(Configurer) (page 33).
Luminosité de l’écran LCD
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l’appareil photo éclaircit automatiquement l’écran LCD pour s’adapter
à la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement.
* Des parasites apparaissent et les mouvements du sujet semblent
irréguliers sur l’écran LCD. Cependant, ceci n’affecte pas l’image
enregistrée. La luminosité de l’image affichée sur l’écran et celle de
l’image réellement enregistrée sont différentes.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Méthode 1
Appuyez sur la touche FUNC./SET et maintenez-la enfoncée
pendant que vous mettez l’appareil photo sous tension.
Méthode 2
Dans un mode de prise de vue, maintenez la touche
FUNC./SET enfoncée.
Tenu horizontalement, l’appareil photo affiche l’heure.
Si vous le tenez verticalement, il affiche l’heure et la date.
Cependant, si vous tenez l’appareil photo verticalement et
utilisez la méthode 1 pour afficher la date et l’heure, l’heure
s’affichera initialement de la même façon que lorsque
l’appareil photo est tenu horizontalement.
19
Informations affichées sur l’écran LCD
Informations sur la photo (mode de prise de vue)
*
Méthode de prise de vue (pages 39, 41)
Batterie faible (page 105)
Coefficient du zoom* (page 38)
Quadrillage* (page 31)
Flash (Guide en bref page 10)
Rotation auto (page 65)
(rouge) *
Enregistrement vidéo (page 44)
*
Cadre de mesure spot
*
Zone AF (autofocus) (page 48)
• Images fixes : prises de vue
enregistrables
• Vidéos (sec.) : Durée restante/durée
écoulée
*
Fuseau horaire (page 27)
*
Créer dossier (page 66)
Effet photo (page 57)
*
*
*
Mode de prise de vue (pages 44, 46,
58, Guide en bref page 7)
Mes couleurs (page 58)
Mode de mesure (page 50)
Correction d’exposition (page 51)
Compression (page 37)
Mode Obtur. Lent (page 52)
Résolution (pages 36, 37)
Vitesse ISO (page 64)
Balance Blancs (page 54)
20
(rouge)*
Avertissement de bougé de l’appareil photo
(pages 53, 94)
(La vitesse d’obturation apparaît également quand
l’icône
s'affiche.)
* S’affiche même si le moniteur LCD est réglé sur [Arrêt].
Si le témoin orange clignote et l’icône de bougé de l’appareil
photo
apparaît, cela signale une lumière insuffisante.
Une vitesse d’obturation lente va être sélectionnée.
Augmentez la vitesse ISO (page 64) ou sélectionnez un
paramètre autre que
(flash désactivé), ou fixez l’appareil
photo sur un trépied ou sur un autre dispositif.
Lire info
Mode de prise de vue (pages 44,
46, 58, Guide en bref page 7)
Mode Obtur. Lent (page 52)
Vitesse ISO (page 64)
Correction d’exposition (page 51)
Flash (Guide en bref page 10)
Date/heure de prise
de vue
Effet photo (page 57)
Mes couleurs (page 58)
Compression (page 37)
Mode de mesure (page 50)
Résolution (images fixes) (page 36)
Balance Blancs (page 54)
Rotation auto (page 65)
Taille de fichier
Résolution (images fixes) (page 36)
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Histogramme (page 24)
Numéro de
dossier/numéro
de fichier
21
Informations sur la lecture (mode Lecture)
Standard
Son au format WAVE (page 75)
Numéro de dossier-Numéro
de fichier
Date/heure de prise de vue
État de protection (page 81)
Nombre total d’images
Numéro de l’image affichée
Compression (images fixes) (page 37)
Résolution (images fixes) (page 36)
Vidéo (page 71)
22
Détaillé
Histogramme
Vitesse ISO (page 64)
Résolution (vidéos) (page 37)
Correction d’exposition (page 51)
Flash (Guide en bref page 10)
Mes couleurs (page 58)
Mode de mesure (page 50)
Balance Blancs (page 54)
Mode de prise de vue (pages 44, 46,
58, Guide en bref page 7)
Taille de fichier
Mode Obtur. Lent (page 52)
Résolution (images fixes) (page 36)
Durée affichée sur les vidéos (page 44)
Vous pouvez également afficher les informations suivantes avec
certaines images.
Un fichier son d’un format autre que le format WAVE est joint ou
le format de fichier n’est pas reconnu
Image JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for
Camera File system)
Image RAW
Type de données non reconnu
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Effet photo (page 57)
Il se peut que les informations d’images prises sur d’autres
appareils photo ne s’affichent pas correctement.
23
Fonction Histogramme
L’histogramme est un graphique qui permet de connaître la
luminosité de l’image prise. L’image est d’autant plus sombre
que la tendance du graphique est à gauche. L’image est
d’autant plus lumineuse que la tendance est à droite.
Si l’image est trop sombre, réglez la correction d’exposition sur
une valeur positive. De même, réglez la correction d’exposition
sur une valeur négative si l’image est trop lumineuse (page 51).
Exemples d’histogramme
Image sombre
Image équilibrée
Image claire
Témoin
Le témoin s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur la touche
Alimentation ou sur le déclencheur.
N’effectuez jamais l’es actions suivantes lorsque le témoin
est allumé. Elles pourraient endommager les données
graphiques.
- Secouer ou cogner l’appareil photo
- Mettre l’appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle
du logement de la carte mémoire ou du compartiment de
la batterie
Vert :
24
Prêt à prendre la photo/Écran LCD
désactivé/Connecté à l’ordinateur
Vert clignotant :
Démarrage de l’appareil/Enregistrement
d’une image/Lecture/Effacement/Transfert
(lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur)
Orange :
Prêt à prendre la photo (flash activé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de
bougé de l’appareil photo)
* Un signal sonore électronique est émis en
cas de mise au point difficile.
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d’une fonction d’économie d’énergie
(fonction Mode éco). Les conditions suivantes entraînent la mise
hors tension de l’appareil photo. Pour remettre l’appareil photo sous
tension, appuyez à nouveau sur la touche Alimentation.
Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier
accès à une commande de l’appareil photo. L’écran LCD
s’éteint automatiquement 1 minute* après le dernier accès
à une commande, même si la fonction [Extinction auto] est
en position [Arrêt]. Pour rallumer l’écran LCD, appuyez sur
une touche autre que la touche Alimentation ou modifiez
l’orientation de l’appareil photo.
Mode de lecture
Connecté à une
imprimante
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l’appareil photo.
* Ce délai peut être modifié.
La fonction Mode éco ne s’active pas pendant un
diaporama ou lorsque l’appareil photo est connecté
à un ordinateur.
Les paramètres de la fonction Mode éco peuvent être
modifiés (page 33).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Mode de prise
de vue
25
Formatage des cartes mémoire
Ne formatez que les cartes mémoire neuves ou celles dont vous
souhaitez effacer tout le contenu (images et données).
Veuillez noter que le formatage (l’initialisation) d’une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichier.
1
Menu
(Configurer)
[Formater].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Sélectionnez [OK] et
appuyez sur
.
Pour effectuer un formatage
simple, utilisez la touche
pour
sélectionner [Formatage simple]
et la touche
ou
pour ajouter
une marque.
Vous pouvez arrêter le formatage d’une carte quand l’option
[Formatage simple] est sélectionnée en appuyant sur la
touche FUNC./SET. Vous pouvez toujours utiliser une carte
normalement lorsque le formatage est arrêté mais ses
données sont effacées.
Formatage simple
Nous vous recommandons de sélectionner l’option
[Formatage simple] quand vous soupçonnez une réduction
de la vitesse d’enregistrement ou de lecture de votre carte
mémoire. Un formatage simple peut durer entre 2 et
3 minutes avec certaines cartes mémoire.
26
Réglage de l’horloge universelle
Lorsque vous voyagez à l’étranger, vous pouvez enregistrer des images avec
la date et l’heure du pays en sélectionnant simplement le paramètre de
fuseau horaire si vous avez préalablement enregistré les fuseaux horaires de
différentes destinations. Cela vous évite d’avoir à sélectionner les paramètres
de date et d’heure.
Réglage des fuseaux horaires Pays/monde
1
3
(Configurer)
[Fuseau horaire]
.
Utilisez la touche
ou
fuseau horaire de pays
pour sélectionner un
.
Pour définir l’option d’heure avancée,
utilisez la touche
ou
, ce qui
affiche
. L’horloge avancera d’une
heure.
4
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
2
Menu
27
5
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
un fuseau horaire de destination
.
Comme à l’étape 3, vous pouvez
définir l’option d’heure avancée.
6
Décalage horaire avec le
fuseau horaire du pays
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Pays/Monde], et la touche
ou
pour
sélectionner
.
Sélection du fuseau horaire de destination
1
Menu
(Configurer)
[Fuseau horaire]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
.
Pour changer le fuseau horaire
de destination, utilisez la touche
FUNC./SET.
Si vous modifiez la date et l’heure tandis que l’option Monde
est sélectionnée, la date et l’heure de Pays sont modifiées
automatiquement.
28
.
Menus et paramètres
Les menus permettent de définir les paramètres de prise de vue et
de lecture, mais également d’autres paramètres de l’appareil photo,
tels que la date et l’heure ou le signal sonore électronique.
Les menus suivants sont disponibles.
Menu FUNC.
Menus Enreg., Lecture, Configurer et Mon profil
Menu FUNC.
Ce menu permet de définir la plupart des fonctions de prise de vue courantes.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Placez le sélecteur de mode sur
ou
.
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément
de menu.
Certaines fonctions ne sont pas accessibles dans certains
modes de prise de vue.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option
pour l’élément de menu.
Pour certaines fonctions, vous pouvez sélectionner d’autres
options à l’aide de la touche MENU.
Une fois l’option sélectionnée, vous pouvez appuyer sur le
déclencheur afin de réaliser votre prise de vue instantanément.
Après votre prise de vue, ce menu apparaît à nouveau. Il vous
permet de régler aisément les paramètres souhaités.
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
29
Menus Enreg., Lecture, Configurer et Mon profil
Ces menus permettent de définir différents paramètres pratiques
pour les modes de prise de vue et de lecture.
Menu
Menu
(Enreg.)
Menu
(Configurer)
(Lecture)
Menu
(Mon profil)
Vous pouvez passer
d’un menu à un autre
à l’aide de la touche
ou
quand cet
élément est
sélectionné.
• Cet exemple illustre le menu Enreg.
• En mode de lecture, le menu Lecture s’affiche.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche
ou
pour passer d’un menu
à un autre.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément
de menu.
Certaines fonctions ne sont pas accessibles dans certains
modes de prise de vue.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option.
Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être
sélectionnés qu’après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET
pour afficher le menu suivant.
Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le
paramètre.
Appuyez sur la touche MENU.
30
Liste des menus
Menu FUNC.
Les icônes ci-dessous s’affichent par défaut.
Élément de menu
Page
Élément de menu
Page
Mode de prise de vue
En bref
page 7
Effet photo
page 57
Mode Vidéo
page 44
page 58
Mode de mesure
page 50
Mode Obtur. Lent
page 52
Compression
page 37
page 64
Résolution
(image fixe)
page 36
page 54
Résolution (vidéo) page 37
Vitesse ISO
Balance Blancs
Menu Enreg.
Élément de menu
* Paramètre par défaut
Options
Page/rubrique
AiAF
Marche*/Arrêt
page 49
Retardateur
10 secondes*/
2
secondes/
Au choix
(Intervalle : 0 à 10*, 15,
20, 30 sec.) (nb de
vues : 1–3*–10)
page 41
Faisceau AF
Marche*/Arrêt
Zoom numérique
Marche/Arrêt*
(Activé en mode
Vidéo standard.)
Affichage
Arrêt/2* à
10 secondes/Maintien
page 38
Guide en bref page 6
Enreg. Origin.
Marche/Arrêt*
page 60
Quadrillage
Marche/Arrêt*
Vous pouvez afficher le
quadrillage (l’écran est alors
divisé en neuf zones), ce qui
facilite la composition et le
cadrage horizontal et vertical
d’un sujet. Le quadrillage ne
figure pas sur la photo.
Cachet date
Arrêt*/Date/Date/heure
page 40
Obtur. Lent
Marche/Arrêt*
page 52
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Mes couleurs
Correction d’exposition page 51
31
Obtu. vertical
Marche*/Arrêt
Permet à la touche
FUNC./SET de déclencher
l’obturateur quand l'appareil photo
est tenu verticalement (page 43).
de gauche à droite*/
de droite à gauche
Assemblage
page 46
Menu Lecture
Élément de menu
Page
Page
page 81
Diaporama
page 77
Rotation
page 74
Impression
page 83
Mém. vocal
page 75
Ordre transfer
page 87
effacer tout
page 82
Transition
page 75
Menu Configurer
Élément de menu
32
Élément de menu
Protéger
Options
* Paramètre par défaut
Page/rubrique
Muet
Marche/Arrêt*
Réglez ce paramètre sur [On] pour
désactiver le son de départ, le son du
déclencheur, le signal sonore et
le son du retardateur. En revanche,
les avertissements continuent de retentir
même lorsque le mode muet est activé.
(Guide en bref page 5
Volume
Off / 1 / 2* / 3 / 4 / 5
Permet de régler le volume du son de départ,
du signal sonore, du son du déclencheur,
du son du retardateur et du son de lecture.
Le volume ne peut pas être réglé si l’option
[Muet] est activée (position [On]).
Vol. Démarrage
Permet de régler le volume du son de
départ lorsque l’appareil photo est mis
sous tension.
Vol. Opération
Permet de régler le volume du signal
sonore émis lorsque vous appuyez sur
une touche autre que le déclencheur.
Vol. Retard.
Permet de régler le volume du son du
retardateur émis 2 secondes avant
l’activation du déclencheur.
Son déclenc.
Permet de régler le volume du son émis
par l’activation du déclencheur. Ce son
n’est pas émis lors de l’enregistrement
d’une vidéo.
Vol. Lecture
Permet de régler le volume sonore pour
les vidéos et les mém. vocaux.
Affichage info
Permet de passer d’un mode d’affichage
info à un autre (page 18).
Info photo
Marche/Arrêt*
Mode d’affichage des modes de prise de vue
Lire info
Marche/Arrêt*
Mode d’affichage de la période de lecture
immédiatement après l’enregistrement
d’une image
Info lecture
Détaillé/Standard/
Arrêt*
Luminosité
Mode d’affichage en mode lecture
Utilisez la touche
ou
pour régler
la luminosité. Si vous appuyez sur la
touche
ou
, le menu Configurer
s’affiche à l’écran. Vous pouvez vérifier la
luminosité sur l’écran LCD lorsque vous
réglez ce paramètre.
Extinction auto
Marche*/Arrêt
Permet de déterminer si l’appareil photo
doit ou non s’éteindre automatiquement
après une période d’inutilisation définie.
Affichage OFF
10 sec./20 sec./
Permet de régler le délai souhaité avant
30 sec./1 min.*/2 min./ que l’écran LCD ne s’éteigne si aucune
3 min.
fonction de l’appareil photo n’est exécutée.
Mode éco
Fuseau horaire
page 25
Pays*/Monde
Date/Heure
Afficher heure
0–5*–10 sec. /
20 sec. /30 sec. /
1 min. /2 min. /3 mn.
Formater
N° fichiers
page 27
Guide en bref (page 4)
page 19
page 26
Réinit. Auto/Continue*
page 67
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
De -7 à 0* jusqu’à +7
33
Créer dossier
page 66
Créer nouveau
dossier
Marque (On)/
Aucune marque (Off)
Crée un dossier pour la prochaine session
de prises de vue.
Création auto
Off* /TLJ /Lundi–
Dimanche /Mensuel
Vous pouvez également définir une heure
de création.
Rotation auto
Marche*/Arrêt
page 65
Langue
Système vidéo
Guide en bref (page 4)
NTSC/PAL
page 89
Réinit. tout
page 35
Menu Mon profil
Élément de menu
Paramètres disponibles
Thème
Sélectionne un thème commun pour chaque élément
des paramètres Mon profil.
Première image
Permet de définir l’image qui s’affiche lorsque
l’appareil photo est mis sous tension.
Son départ
Permet de définir le son émis lors de la mise sous
tension de l’appareil photo.
Signal sonore
Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez
sur une touche autre que le déclencheur.
Son retardateur
Permet de définir le son émis 2 secondes avant
l’activation du déclencheur en mode Retardateur.
Son déclenc.
Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez
sur le déclencheur. Il n’y a pas de son de déclencheur
pour les vidéos.
Contenu du menu Mon
profil
34
* Paramètre par défaut
(Arrêt)/
*
/
/
Page
page 90
Rétablissement des valeurs par défaut
des paramètres
1
Menu
(Configurer)
[Réinit. tout].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode de prise de vue
- Options [Fuseau horaire], [Date/Heure], [Langue] et
[Système vidéo] du menu
(Configurer) (pages 33, 34)
- Données de balance des blancs enregistrées avec la
fonction de balance des blancs personnalisée (page 55)
- Couleurs spécifiées dans les modes [Couleur contrastée]
(page 61) ou [Permuter couleur] (page 62) de Mes
couleurs.
- Paramètres Mon profil récemment ajoutés (page 91)
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
2
35
Prise de vue
Modification de la résolution et de
la compression
(Images fixes)
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Compression/Résolution)
(Compression)/ (Résolution).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
* Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les paramètres de
résolution/compression, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Valeurs approximatives de résolutions
Résolution
But
Élevée Imprimer dans un format supérieur au
format A4* 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 po)
Imprimer dans un format supérieur au
format Lettre* 216 x 279 mm
(8,5 x 11 po)
(Haute)
2592 x 1944
pixels
(Moyenne 1)
2048 x 1536
pixels
Imprimer jusqu’au format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po)
Imprimer jusqu’au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
(Moyenne 2)
1600 x 1200
pixels
Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 po)
Imprimer au format L 119 x 89 mm
(4,7 x 3,5 po)
(Basse)
640 x 480
pixels
Basse Envoi d’images sous la forme de pièces
jointes à des messages électroniques
Prise d’un plus grand nombre de photos
(Mode d’impression 1600 x 1200 Impressions sur cartes postales (page 40).
pixels
de date de carte
postale)
36
* Les formats de papier varient selon les pays.
Valeurs approximatives de compression
Compression
Super-Fin
But
Qualité élevée
Fin
Photos de qualité supérieure
Photos de qualité normale
Normal
Qualité normale Prise d’un plus grand nombre de
photos
Reportez-vous à la section Taille des données d’image (estimation)
(page 118).
Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances
estimées (page 117).
Mode de prise de vue
Pour pouvoir modifier la résolution, le mode vidéo doit être réglé sur
(Standard) ou sur
(Mes couleurs).
1
Menu FUNC.
Prise de vue
Modification de la résolution
(Vidéos)
* (Résolution)
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une résolution, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Résolutions et nombre d’images par seconde
Résolution
Standard
640 x 480 pixels
Nb im./sec.
10 images/sec.
Mes couleurs
320 x 240 pixels
20 images/sec.
Compact
160 x 120 pixels
15 images/sec.
* Le nombre d’images par seconde indique le nombre d’images enregistrées ou lues chaque
seconde. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus le mouvement est fluide.
Reportez-vous à la section Taille des données d’image (estimation)
(page 118).
Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances
estimées (page 117).
37
Utilisation du zoom numérique
Mode de prise de vue
Vous pouvez prendre des images agrandies à l’aide des zooms
numérique et optique combinés.
Images fixes : agrandit jusqu’à 10 fois environ
Vidéos (Standard) : agrandit jusqu’à 4,9 fois environ
1
Menu
(Enreg.)
[Marche].
[Zoom numérique]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Appuyez sur la touche
prise de vue.
et réalisez votre
Le paramètre de zooms numérique et optique combinés
s’affiche à l’écran LCD.
Lorsque vous appuyez sur la touche
jusqu’à atteindre
le réglage maximal, il s’arrête temporairement (pendant
la prise de vue d’images fixes). Lorsque vous appuyez
à nouveau sur la touche
, le zoom numérique commence
à effectuer un agrandissement.
Appuyer sur la touche
réduit la taille de l’image
(zoom arrière).
Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus
elles perdent en finesse.
38
Prise de vue en continu
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l’appareil photo prend des clichés en continu
lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé.
Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*, vous pouvez
effectuer des prises de vue en continu (prises de vue en continu
de manière fluide) selon un intervalle précis jusqu’à ce que la carte
mémoire soit saturée (page 117).
*Carte mémoire recommandée
Carte mémoire SDC-512 MSH à vitesse très élevée
recommandée (vendue séparément) ayant subi un formatage
simple (page 26).
1
2
Appuyez sur la touche
pour afficher
.
Prise de vue
• Ceci reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon.
Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions
de prise de vue.
• La prise de vue en continu peut s’interrompre brutalement même si la carte
mémoire n'est pas saturée.
Réalisez votre prise de vue.
L’appareil photo continue d’enregistrer des images
successives tant que le déclencheur est enfoncé
complètement. L’enregistrement cesse lorsque vous
relâchez le déclencheur.
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur la touche
pour afficher
.
L’intervalle entre les prises augmente lorsque la mémoire
interne de l’appareil photo commence à saturer.
Si le flash est utilisé, l’intervalle entre les prises s’allonge
car le flash doit se recharger.
39
Mode d’impression de date
de carte postale
Mode de prise de vue
Pour effectuer des prises de vue avec des réglages optimaux
pour les cartes postales, composez vos images dans la zone
d’impression (rapport largeur-hauteur d’environ 3:2) apparaissant
sur l’écran LCD.
1
Menu FUNC.
* (Compression/Résolution)
(Mode d’impression de date de carte postale).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
La résolution est définie sur
(1600 x 1200) et la compression
sur
(Fin).
Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course,
la zone qui ne sera pas imprimée devient grisée.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
Pour plus d’informations sur l’impression, reportez-vous au
Guide d’utilisation de l’impression directe.
Intégration de la date dans les données d’image
Vous pouvez intégrer la date aux données d’image lorsque
(Mode d’impression de date de carte postale) est sélectionné.
1
Menu
(Enreg.)
[Cachet date]
[Date]/[Date/heure].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (page 30).
Affichage de l’écran LCD
: [Arrêt]
: [Date]/[Date/heure]
40
Assurez-vous au préalable que la date et l’heure
ont été réglées sur l’appareil photo (page 33).
Le cachet de date ne peut pas être supprimé des
données d’image une fois qu’il a été défini.
Utilisation du retardateur
Mode de prise de vue
Vous pouvez définir un retard de déclenchement de 10 secondes (
) ou de
2 secondes (
). Vous pouvez également spécifier un intervalle personnalisé ainsi
que le nombre de prises (
Au choix) une fois le déclencheur enfoncé.
Appuyez sur la touche
pour afficher
,
ou
Réalisez votre prise de vue.
Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le retardateur
s’active et son témoin clignote. Lors de la réduction d’yeux rouges,
le témoin du retardateur clignote, puis reste allumé durant les deux
dernières secondes.
.
Prise de vue
1
2
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche
pour afficher
.
Vous pouvez modifier le son du retardateur (page 34).
Modification du compte à rebours du retardateur (
1
Menu
ou
.
(Enreg.)
/
)
[Retardateur]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Les options disponibles sont les
suivantes.
: 2 secondes avant
l’activation du déclencheur,
le retardateur émet un signal
sonore et le témoin clignote rapidement.
: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le retardateur émet
un signal sonore et le déclencheur est activé après 2 secondes.
41
Modification de l’intervalle et du nombre de prises (
)
Vous avez la possibilité de personnaliser l’intervalle (0 à 10,
15, 20, 30 secondes) ainsi que le nombre de prises (1 à 10).
Toutefois, ces paramètres ne peuvent être modifiés dans
les modes Assemblage, Vidéo ou Mes couleurs.
1
Menu
(Enreg.)
[Retardateur]
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (page 30).
2
Modifiez [Intervalle]/[Nb de vues]
.
Le signal sonore émis par
le retardateur se comporte
comme suit.
- Le son du retardateur
se déclenchera
2 secondes avant la fin
de l’intervalle défini.
- Si l’option [Nb de vues] a été définie sur plusieurs
prises, un son sera émis uniquement à la première.
Si l’option [Nb de vues] est définie sur 2 ou plus,
elle entraîne les effets suivants.
- Les paramètres d’exposition et de balance des
blancs sont mémorisés avec la première image.
- Si le flash est utilisé, l’intervalle entre les prises
s’allonge car le flash doit se recharger.
- L’intervalle entre les prises augmente lorsque
la mémoire interne de l’appareil photo commence
à saturer.
- Les prises de vue cessent automatiquement lorsque
la carte mémoire est saturée.
42
Prise de vue verticale
(Déclenchement de
l’obturateur vertical)
Mode de prise de vue
Quand l’appareil photo est tenu verticalement, vous pouvez
déclencher l’obturateur en appuyant sur la touche FUNC./SET
au lieu du déclencheur. Vous pouvez également effectuer la prise
de vue en appuyant sur le déclencheur.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche].
[Obtu. vertical]
Le paramètre par défaut est
[Marche].
2
3
Prise de vue
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Sélectionnez un mode de prise de vue.
Tenez l’appareil photo
verticalement, visez le
sujet et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
À la différence du déclencheur,
cette touche ne peut être
enfoncée à mi-course. Lors de
la mise au point, l’appareil photo
émet deux signaux sonores et
enregistre l’image immédiatement.
Pour afficher l’image
Apparaît lors du
immédiatement après la prise
déclenchement de
de vue, maintenez la touche
l’obturateur vertical
FUNC./SET enfoncée. Cela
remplace le paramètre Affichage (page 31).
Pour effectuer des réglages via le menu FUNC. (page 29),
tenez l'appareil photo horizontalement.
43
Enregistrement d’une vidéo
Mode de prise de vue
Trois modes vidéo sont disponibles.
Standard
Vous pouvez choisir la résolution et enregistrer jusqu’à saturation
de la carte mémoire (lorsqu’une carte mémoire à vitesse très élevée
est utilisée, par exemple le modèle SDC-512MSH recommandé).
Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées
dans ce mode (page 38).
• Résolution :
(640 x 480) [10 images/s]
(320 x 240) [20 images/s]
• Taille maximale : 1 Go/vidéo
Compact
Avec une résolution basse, ce mode convient pour l’envoi de vidéo
sous la forme de pièces jointes aux courriers électroniques ou avec
une carte mémoire de faible capacité.
• Résolution :
(160 x 120) [15 images/s]
• Durée maximale du clip : 3 minutes
Mes couleurs
Vous pouvez modifier les couleurs de l’image, puis prendre la photo
(page 59). Comme avec le mode Standard, vous pouvez également
choisir la résolution et enregistrer jusqu’à saturation de la carte
mémoire (lorsqu’une carte mémoire à vitesse très élevée est utilisée,
par exemple le modèle SDC-512MSH recommandé).
• Résolution :
(640 x 480) [10 images/s]
(320 x 240) [20 images/s]
• Taille maximale : 1 Go/vidéo
• La durée d’enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire utilisée (page 117).
44
1
Menu FUNC
* (Standard).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une vidéo,
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
En mode
ou
, vous pouvez
modifier la résolution ainsi que la cadence (page 37).
2
Réalisez votre prise de vue.
Pour enregistrer une séquence vidéo, il est conseillé d’utiliser
une carte mémoire formatée dans votre appareil photo
(page 26). La carte fournie avec l’appareil photo peut être
utilisée sans formatage supplémentaire.
Lors de l’enregistrement, tenez compte des points suivants.
- Évitez de toucher le microphone.
- Ne touchez aucune touche hormis le déclencheur. Le son émis
par les touches sera enregistré dans la vidéo.
- L’appareil photo ajuste automatiquement les paramètres
d’exposition et de balance des blancs pour s’adapter aux
conditions de prise de vue lors de l’enregistrement. Notez
cependant que les sons émis par l’appareil photo lors du
réglage automatique de l’exposition peuvent également être
enregistrés.
Les réglages optiques de mise au point et de zoom conservent,
pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la
première image.
Prise de vue
Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course,
l’exposition, la mise au point et la balance des blancs sont
automatiquement réglées.
Appuyez complètement sur le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement de la vidéo et du son simultanément.
Lors de la prise de vue, la durée d’enregistrement (en
secondes) et [ ENR] s’affichent sur l’écran LCD.
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
L’enregistrement cesse automatiquement dans les conditions
suivantes.
- À l’échéance de la durée maximale d’enregistrement
- À saturation de la mémoire intégrée et de la carte mémoire
45
QuickTime 3.0 ou version ultérieure est requis pour lire les
vidéos (Type de données : AVI/Méthode de compression :
Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows)
est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution
Disk. Sur Macintosh, ce programme est fourni avec Mac OS X
ou version ultérieure.
Prises de vue panoramiques
(Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se
chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une
image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures
de plusieurs images
adjacentes qui se
chevauchent peuvent
être assemblées afin
de produire une seule
image panoramique.
1
Menu
(Enreg.)
/ [Assemblage].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
46
2
Sélectionnez une direction de prise de vue
3
Prenez la première image
de la séquence.
.
Vous avez le choix entre deux
directions de prise de vue.
Horizontalement, de gauche
à droite
Horizontalement, de droite à
gauche
4
Composez la seconde image de telle
sorte qu’elle chevauche une portion de
la première et effectuez la prise de vue.
Vous pouvez répéter une prise de vue en appuyant sur la touche
ou
et en retournant à l’écran de l’image enregistrée
précédemment.
Les différences mineures dans les parties qui se
chevauchent peuvent être corrigées au moment de
l’assemblage des images.
5
Prise de vue
Les paramètres d’exposition et de
balance des blancs sont réglés et
mémorisés avec la première
image.
Répétez la procédure pour les autres images.
Une séquence peut comporter jusqu’à 26 images.
Appuyez sur la touche MENU après la dernière
prise de vue.
Les paramètres de la première image sont appliqués aux
suivantes.
PhotoStitch, un logiciel également fourni, vous permet de
fusionner vos images sur un ordinateur.
47
Passage d’un mode de mise au
point à un autre
Mode de prise de vue
Les deux modes de mise au point suivants sont disponibles en
fonction du paramètre AiAF.
(Aucune
zone)
L’appareil photo détecte le sujet et affiche les zones
Marche AF, à partir de 9 points disponibles, qu’il utilisera
pour déterminer la mise au point.
Arrêt
1
Menu
[Arrêt].
L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de
la zone AF centrale. Cette fonction est pratique pour
effectuer la mise au point sur une partie spécifique
d’un sujet avec une meilleure précision.
(Enreg.)
[AiAF]
[Marche]/
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale
lorsque le zoom numérique est utilisé.
La zone AF s’affiche comme suit quand le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
- Vert :
Préparation terminée pour la prise de vue
- Jaune : Mise au point difficile (AiAF réglé sur [Arrêt])
48
Photographie de sujets à mise au point difficile
(Verrouillage de la mise au point)
Mode de prise de vue
La mise au point peut s’avérer difficile sur les types de
sujets suivants.
Sujets entourés d’un très faible contraste
Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
Sujets se déplaçant rapidement
Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus
près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de
la lumière sur celle-ci.
Menu
(Enreg.)
[AiAF]
[Arrêt].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Visez avec l’appareil photo de telle sorte
qu’un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal soit centré dans le
viseur ou dans la zone AF affichée sur
l’écran LCD.
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à
mi-course.
4
Visez à nouveau avec l’appareil photo
afin de composer la vue comme vous
le souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
Le réglage de la fonction [AiAF] sur [Arrêt] (page 31) facilite la
prise de vue puisque l’appareil photo effectue la mise au point
en n’utilisant que le cadre AF central.
Prise de vue
1
49
Passage d’un mode de mesure de la
lumière à un autre
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Evaluative).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner le mode de mesure,
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Modes de mesure
Evaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à
contre-jour. L’appareil photo divise les images en
plusieurs zones pour effectuer les mesures. Il évalue
les conditions d’éclairage complexes, telles que la
position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le
contre-jour, puis ajuste les paramètres pour une
exposition correcte du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la
Prédominance
lumière pour l’image entière est calculée, mais
centale
l’accent est placé sur le sujet au centre.
Spot
50
Mesure la zone à l’intérieur de la mesure spot
au centre de l’écran LCD. Utilisez ce paramètre
pour régler l’exposition sur le sujet placé au centre
de l’écran.
Réglage de la correction d’exposition
Mode de prise de vue
Ajustez le paramètre de correction d’exposition afin d’éviter un sujet
trop foncé, lorsque celui-ci est à contre-jour ou face à un arrière-plan
lumineux, ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises
de vue nocturnes.
1
Menu FUNC.
* (Correction d’exposition).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Pour annuler la correction d’exposition
Rétablissez la correction sur [0].
Prise de vue
Utilisez la touche
ou
pour
régler la correction d’exposition,
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
La correction d’exposition n’est pas disponible dans les
modes Mes couleurs
et
.
51
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Mode de prise de vue
Vous pouvez définir une vitesse d’obturation lente pour éclaircir les
sujets sombres.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche].
[Obtur. Lent]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Menu FUNC.
* (Correction d’exposition)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
3
Utilisez la touche
ou
la vitesse d’obturation
pour sélectionner
.
Plus la valeur est élevée,
plus l’image est lumineuse,
et inversement.
52
Pour annuler le mode Obtur. Lent
Appuyez sur la touche MENU quand [Obtur. Lent] est affiché dans
le menu FUNC.
Les capteurs d’image CCD sont conçus de telle sorte que
les parasites présents dans l’image enregistrée augmentent
à des vitesses d’obturation lentes. Toutefois, cet appareil
photo applique un traitement spécial aux images prises à
des vitesses d’obturation inférieures à 1,3 seconde afin
d’éliminer les parasites et de produire des images de grande
qualité. Un certain laps de temps peut être cependant
nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de
l’image suivante.
Prise de vue
Utilisez l’écran LCD pour vérifier que l’image a été
enregistrée avec la luminosité souhaitée.
Évitez de bouger l’appareil lorsque la vitesse d’obturation
est lente. Si l’avertissement de bougé de l’appareil photo
s’affiche sur l’écran LCD, fixez-le sur un trépied avant
d’effectuer la prise de vue.
L’utilisation du flash peut entraîner une surexposition de
l’image. Dans ce cas, réglez le flash sur la position
pour
effectuer la prise de vue.
Les éléments suivants ne sont pas disponibles :
- Correction d’exposition
- Mesure
- Vitesse ISO : AUTO
- Flash : Auto, Réduc auto yeux rouges
53
Réglage du ton (Balance Blancs)
Mode de prise de vue
Généralement, le paramètre
(Auto) sélectionne la valeur optimale
de balance des blancs. Lorsque le paramètre
ne permet pas de
reproduire des couleurs naturelles, réglez la balance des blancs sur
une valeur adaptée en fonction de la source de lumière.
1
Menu FUNC.
* (Auto).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un paramètre de
balance des blancs, puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
Paramètres de balance des blancs
Auto
Les paramètres sont automatiquement définis par
l’appareil photo
Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert,
ciel ombragé ou pénombre
Lum.
Tungsten
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes
à incandescence ou par ampoules fluorescentes de
longueur d’onde 3
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d’onde 3)
Lum.Fluo H
Personnalisé
54
Pour des prises de vue sous éclairage fluorescent
lumière du jour, ou éclairage fluorescent lumière du
jour à longueur d’ondes de type 3
Pour des prises de vue avec les données de balance
des blancs optimales mémorisées dans l’appareil
pour un objet de couleur blanche, tel qu’une feuille de
papier ou un tissu blanc
Il n’est pas possible de régler ce paramètre lorsque l’effet
photo
ou
est sélectionné.
Utilisation de la balance des blancs
personnalisée
1
Menu FUNC.
(Personnalisé).
* (Auto)
Prise de vue
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée
afin d’obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise
de vue en faisant en sorte que l’appareil photo évalue un
objet (tel qu’une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une
carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir
comme couleur blanche standard.
Il est notamment recommandé d’effectuer une mesure de
balance des blancs personnalisée pour les situations
suivantes, difficiles à détecter correctement pour le
(Auto).
paramètre
Prises de vue en gros plan
Prises de vue de sujets de couleur monoton (comme le
ciel, la mer ou la forêt)
Prises de vue avec une source lumineuse spéciale
(telle qu’une lampe à vapeur de mercure)
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
2
Visez le papier ou le tissu blanc avec
l’appareil photo, puis appuyez sur
.
Assurez-vous que le cadre central est occupé
totalement par l’image blanche.
55
Il est recommandé de sélectionner le mode de prise
de vue
et de régler le paramètre de correction
d’exposition sur [±0] avant de définir une balance
des blancs personnalisée.
La balance des blancs correcte peut ne pas être
obtenue lorsque le paramètre d’exposition est
incorrect (les images apparaissent totalement
noires ou blanches).
Effectuez la prise de vue avec le même paramètre
que lors de la lecture des données de balance des
blancs. Si les paramètres diffèrent, il se peut que la
balance des blancs optimale ne soit pas définie.
Plus spécifiquement, les éléments suivants ne
doivent pas être modifiés.
- Vitesse ISO
- Flash
Il est recommandé d’activer ou de désactiver le
flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture
des données de balance des blancs et qu’il est
réglé sur
(auto) ou
(auto avec atténuateur
d’yeux rouges), assurez-vous d’utiliser
également le flash lors de la prise de vue.
Les données de balance des blancs ne pouvant
être lues en mode Assemblage, vous devez
prédéfinir la balance des blancs dans un autre
mode de prise de vue préalablement.
L’appareil photo conservera le paramètre de balance
des blancs personnalisé enregistré même si vous
rétablissez ses paramètres par défaut (page 35).
56
Modification de l’effet photo
Mode de prise de vue
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez
modifier l’aspect du cliché obtenu.
1
Menu FUNC.
* (Effet Off).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Paramètres d’effet photo
Effet Off
Enregistrement normal.
Eclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs
pour les prises de vue en nuances neutres.
Contraste bas
Sepia
Noir et blanc
Prise de vue
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un effet photo, puis
appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Prend les sujets en photo avec des contours
adoucis.
Prend les photos dans les tons sépia.
Prend les photos en noir et blanc.
57
Prise de vue en mode
Mes couleurs
Mode de prise de vue
Les modes Mes couleurs permettent de changer aisément les
couleurs d’une image déjà prise en modifiant la balance entre le
rouge, le vert et le bleu, en transformant une peau hâlée ou pâle,
ou en remplaçant une couleur spécifiée sur l’écran LCD par une
autre couleur. Dans la mesure où ils fonctionnent à la fois avec
des photos et des vidéos, ces modes vous permettent de créer
différents effets sur les unes comme sur les autres.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent
manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Avant
d’envisager de photographier des sujets importants, nous vous
conseillons vivement de réaliser des essais de prise de vue et d’en
vérifier les résultats.
En outre, l’appareil photo peut enregistrer à la fois l’image en mode
Mes couleurs et l’image d’origine non modifiée si vous réglez
[Enreg. Origin.] (page 31) sur [On].
Paramètres Mes couleurs
Film positif
Cette option vous permet de rendre les couleurs rouge, verte
ou bleue plus intenses comme les effets Rouge vif, Vert vif
ou Bleu vif. Elle produit des couleurs naturelles et intenses
comme celles obtenues sur un film positif.
Ton chair + clair* Cette option permet d’éclaircir les tons chair.
Ton chair +
sombre*
58
Cette option permet d’assombrir les tons chair.
Bleu vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes bleues.
Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l’océan,
apparaissent ainsi plus vifs.
Vert vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes vertes.
Les sujets de couleur verte, tels que les montagnes,
les nouvelles pousses, les fleurs et les pelouses,
apparaissent ainsi plus vifs.
Rouge vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes rouges.
Les sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou les
voitures, apparaissent ainsi plus vifs.
Couleur
contrastée
Utilisez cette option pour conserver uniquement la couleur
spécifiée sur l’écran LCD et transformer toutes les autres en
noir et blanc.
Permuter couleur
Utilisez cette option pour transformer une couleur spécifiée
sur l’écran LCD en une autre. La couleur spécifiée peut
uniquement être permutée en une autre couleur ; vous ne
pouvez pas choisir plusieurs couleurs.
Couleur perso.
Utilisez cette option pour régler à votre gré la balance des
couleurs entre les tons rouges, verts, bleus et chair*. Elle
permet d’effectuer des ajustements subtils, par exemple en
rendant les couleurs bleues plus vives ou celles des visages
plus brillantes.
* Il est également possible de modifier les couleurs chair des sujets qui ne sont pas humains.
* Il est possible que vous n’obteniez pas les résultats attendus en fonction de la couleur de la peau.
1
Menu FUNC.
(Mes couleurs : Images
fixes)/
(Mes couleurs : Vidéos).
Photos
2
Menu FUNC.
Vidéos
Prise de vue
Reportez-vous
à la section
Menus et
paramètres
(page 29).
* (Film positif).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode Mes
couleurs.
3
Réalisez votre prise de vue.
Modes
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L’écran de prise de vue
s’affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
Modes
: Reportez-vous à la section Réglage de l’appareil photo
sur le mode Couleur contrastée (page 61).
: Reportez-vous à la section Réglage de l’appareil photo
sur le mode Permuter couleur (page 62).
: Reportez-vous à la section Réglage de l’appareil photo
sur un mode de couleurs personnalisées (page 63).
59
Certains paramètres entraînent une augmentation de la
vitesse ISO, ce qui peut provoquer l’apparition de « bruit »
dans l’image.
Modification de la méthode
d’enregistrement de l’image d’origine
Lorsque vous photographiez des images fixes dans un
mode Mes couleurs, vous pouvez indiquer si l’image
modifiée et l’image d’origine doivent être toutes les deux
enregistrées ou non.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt].
[Enreg. Origin.]
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (page 30).
Si vous sélectionnez
[Marche], les deux images
sont numérotées
consécutivement, l’image
modifiée à la suite de
l’image d’origine.
Quand [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche]
- Seule l’image modifiée s’affiche sur l’écran LCD lors
de la prise de vue.
- L’image qui s’affiche sur l’écran LCD immédiatement
après l’enregistrement est l’image modifiée. Si, à ce
stade, vous effacez l’image, l’image d’origine est
également effacée.
Aussi, procédez avec prudence avant d’effacer un
fichier.
- Dans la mesure où deux images sont enregistrées
à chaque prise, le nombre de prises restant est
à peu près égal à la moitié du nombre affiché
lorsque cette fonction est définie sur [Arrêt].
60
Réglage de l’appareil photo sur le
mode Couleur contrastée
Toutes les couleurs hormis celle spécifiée sur l’écran LCD
sont prises en noir et blanc.
1
(Couleur contrastée)
.
Reportez-vous à la section Menus
et paramètres (page 29).
2
Visez le sujet avec l’appareil photo de façon
à ce que la couleur que vous voulez
conserver s’affiche au centre de l’écran
LCD et appuyez sur la touche .
Prise de vue
L’appareil photo passe en
mode d’entrée couleur et
l’écran alterne entre l’image
d’origine et l’image en mode
Couleur contrastée (en fonction
de la couleur définie
précédemment).
Une seule couleur peut être spécifiée.
Les touches
et
vous permettent de préciser la
gamme des couleurs conservées.
• - 5 : Prend uniquement la couleur que vous souhaitez
conserver
• +5 : Prend également les couleurs proches de celle à
conserver
3
.
Ceci confirme vos paramètres.
Si, à ce stade, vous appuyez sur la touche MENU, l’écran dans
lequel vous pouvez sélectionner un mode Mes couleurs apparaît.
La couleur contrastée par défaut est la couleur verte.
Il est possible que vous n’obteniez pas les résultats
attendus si, après avoir sélectionné le mode d’entrée
couleur, vous utilisez le flash ou changez la balance des
blancs ou les paramètres de mesure.
La couleur contrastée indiquée est conservée même si
l’appareil photo est mis hors tension.
61
Réglage de l’appareil photo sur le mode
Permuter couleur
Ce mode vous permet de transformer une couleur spécifiée sur
l’écran LCD en une autre.
Couleur d’origine
(Avant permutation)
1
Couleur souhaitée
(Après permutation)
(Permuter couleur)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
L’appareil photo passe en mode
d’entrée couleur et l’écran alterne
entre l’image d’origine et l’image
en mode Permuter couleur (en
fonction de la couleur définie
précédemment).
2
Visez le sujet avec l’appareil photo de façon à
ce que la couleur d’origine s’affiche au centre
de l’écran LCD et appuyez sur la touche
.
Une seule couleur peut être spécifiée.
Les touches
et
vous permettent de préciser la
gamme des couleurs permutées.
• - 5 : Prend uniquement la couleur que vous souhaitez
permuter
• +5 : Prend également les couleurs proches de celle
à permuter
3
Visez le sujet avec l’appareil photo de façon à
ce que la couleur souhaitée s’affiche au centre
de l’écran LCD et appuyez sur la touche
.
Une seule couleur peut être spécifiée.
62
4
.
Ceci confirme vos paramètres.
Si, à ce stade, vous appuyez sur la touche MENU, l’écran dans
lequel vous pouvez sélectionner un mode Mes couleurs apparaît.
Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur
transforme le vert en blanc.
Il est possible que vous n’obteniez pas les résultats
attendus si, après avoir sélectionné le mode d’entrée
couleur, vous utilisez le flash ou changez la balance des
blancs ou les paramètres de mesure.
Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont
conservées même si l’appareil photo est mis hors tension.
Ce mode vous permet de régler la balance des couleurs pour les
tons rouges, verts, bleus et chair.
1
(Couleur perso.)
.
Prise de vue
Réglage de l’appareil photo sur un mode de
couleurs personnalisées
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Rouge], [Vert], [Bleu] ou
[Ton chair] et la touche
ou
pour régler la
balance des couleurs.
La couleur modifiée s’affiche.
3
Sélectionnez Réglez la balance
une couleur. des couleurs.
.
Ceci confirme vos paramètres.
Si, à ce stade, vous appuyez sur la touche MENU, l’écran
dans lequel vous pouvez sélectionner un mode Mes couleurs
apparaît.
63
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous souhaitez réduire l’impact
des mouvements de l’appareil photo, désactiver le flash lors de
prises de vue dans des endroits sombres, ou encore lorsque vous
souhaitez utiliser une vitesse d’obturation en mode rapide.
1
Menu FUNC.
* (Vitesse ISO).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 29).
*Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vitesse ISO,
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
L’option [AUTO] définit la sensibilité de production de la
qualité d’image optique.
64
Configuration de la fonction
Rotation auto
Mode de prise de vue
Votre appareil photo est équipé d’un détecteur d’inclinaison intelligent
qui détecte l’orientation d’une vue prise avec l’appareil photo en
position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir
l’orientation correcte lors de l’affichage de la vue sur l’écran LCD.
1
Menu
(Configurer)
[Marche]/[Arrêt].
[Rotation auto]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Prise de vue
Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur la position [Marche] et que
l’écran LCD est en mode d’affichage
détaillé, l’icône
(normal),
(l’extrémité droite est en bas) ou
(l’extrémité gauche est en bas) s’affiche à l’écran.
Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez
l’appareil photo directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez
que la flèche
pointe dans la bonne direction ; si ce n’est pas le
cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt].
Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche],
l’orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra
du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Lorsque vous tenez l’appareil en position verticale lors de la prise de
vue, le détecteur d’inclinaison identifie la partie supérieure comme
étant le « haut » et la partie inférieure comme étant le « bas ». Il règle
alors la balance des blancs, l’exposition et la mise au point optimales
pour une photo verticale. Cette fonction est opérationnelle, quel que
soit l’état Marche/Arrêt de la fonction Rotation auto.
Quand la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche] dans un
mode de prise de vue, l’orientation de l’appareil photo est
enregistrée au moment de la prise de vue.
Quand l’orientation de l’appareil photo change alors que la fonction
Rotation auto est réglée sur [Marche] en mode de lecture, les images
s’affichent sur l’écran LCD selon l’orientation appropriée (ceci ne s’applique
qu’aux images prises tandis que la fonction Rotation auto est activée).
65
Création d’une destination d’image
(Dossier)
Mode de prise de vue
À tout moment, vous pouvez créer un dossier dans lequel les
images enregistrées seront stockées automatiquement.
1
Créer nouveau
dossier
Crée un dossier lors des prochaines prises de vue.
Pour créer un dossier supplémentaire, insérez une
autre marque.
Création auto
Vous pouvez indiquer une date et une heure si vous
souhaitez créer un dossier une heure de prise de vue
postérieure à la date et à l’heure indiquée (page 34).
Menu
(Configurer)
[Créer dossier].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Crée un dossier lors des prochaines prises de vue.
2
Placez une marque à côté de
[Créer nouveau dossier]
.
apparaît à l’écran LCD.
Le symbole disparaît une fois
le nouveau dossier créé.
Définition du jour ou de l’heure pour la création
automatique de dossier
2
66
Sélectionnez un jour pour
l’option [Création auto] et
une heure pour l’option
[Heure]
.
s’affiche à l’heure indiquée.
Le symbole disparaît une fois le
nouveau dossier créé.
Un dossier accepte jusqu’à 2 000 images enregistrées.
Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous
enregistrez un nombre plus élevé d’images, et ce, même
si vous n’êtes en train de créer de nouveaux dossiers.
Réinitialisation du numéro
des fichiers
Mode de prise de vue
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un
numéro de fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont ces
numéros de fichiers sont attribués.
Menu
(Configurer)
[N° fichiers]
[Réinit. Auto]/[Continue].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Prise de vue
1
Fonction Réinit.fich.No.
Continue
Réinit. Auto
Numéro attribué à la prochaine image ; ce numéro est
d’un point supérieur au dernier enregistré. Cette option
convient particulièrement pour une gestion globale des
images présentes sur un ordinateur. En effet, elle
permet d’éviter la duplication des noms de fichiers lors
du changement de dossiers ou de cartes mémoire.*
Les numéros d’image et de dossier sont réinitialisées
à la valeur de départ (100-0001).* Pratique pour la
gestion d’images dossier par dossier.
*Utilisation d’une carte mémoire vide. Si une carte mémoire comportant des
données est utilisée, le numéro à 7 chiffres des derniers dossier et image
enregistrés est comparé avec le dernier de la carte. Le numéro le plus élevé
des deux est employé comme numéro de départ des nouvelles images.
67
Numéros de fichier et de dossier
Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier
consécutifs compris de 0001 à 9999, tandis que les dossiers
reçoivent des numéros de 100 à 999. Chaque dossier accepte
2 000 images enregistrées au maximum.
Nouveau dossier
créé
Remplacement d’une carte mémoire
par une autre
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Continue
Réinit. Auto
Il arrive que des images soient enregistrées dans un nouveau
dossier quand l’espace disponible est insuffisant même si le
nombre d’images est inférieur à 2 000. En effet, les types
d’image énumérés ci-après sont toujours enregistrés dans le
même dossier.
- Images d’un même ensemble de prises de vue en continu
- Images prises avec le retardateur (personnalisées)
- Images du mode Assemblage
- Images Mes couleurs ([Enreg. Origin] défini sur [Marche])
Il n’est pas possible de lire des images quand les numéros
de dossier sont dupliqués ou quand les numéros d’image
sont dupliqués dans des dossiers.
Pour plus d’informations sur les structures de dossier ou les types
d’image, veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels.
68
Lecture/Effacement
Consultez également le Guide d'utilisation de l’appareil photo
en bref (page 11).
Agrandissement des images
1
.
Quand la touche
est actionnée,
l’image peut être agrandie 10 fois.
Appuyer sur la touche
réduit la
taille de l’image.
Appuyer sur la touche
ou
permet d’accéder à l’image
agrandie précédente ou suivante.
Emplacement
approximatif de la zone
affichée
Appuyez sur
et modifiez la position de la
partie affichée à l’aide de la touche ,
ou
.
L’icône
s’affiche et l’écran bascule dans le mode de
modification de position d’affichage. Si vous appuyez à
nouveau sur la touche FUNC./SET, puis sur la touche
ou
, vous pouvez modifier le niveau d’agrandissement.
Appuyer sur la touche
ou
permet d’accéder à l’image
précédente ou suivante.
Lecture/Effacement
2
Appuyez sur la touche
Pour annuler l’affichage agrandi
Appuyez sur la touche FUNC./SET et maintenez-la enfoncée (vous
pouvez annuler l’opération en appuyant sur la touche MENU).
Les images de clips vidéo et les images en mode de lecture
d’index ne peuvent pas être agrandies.
69
Affichage des images par séries
de neuf
(Lecture d’index)
1
Appuyez sur la touche
enfoncée.
Il est possible d’afficher jusqu’à
neuf images à la fois.
Utilisez les touches , ,
ou
pour changer de sélection
d’images.
et maintenez-la
Image sélectionnée
Vidéo
Pour annuler la lecture de l’index
Appuyez sur la touche FUNC./SET et maintenez-la enfoncée.
70
Lecture de vidéos
Il est impossible de lire les vidéos en mode de lecture d’index.
1
Affichez une vidéo
et appuyez sur
.
Les images accompagnées
d’une icône
sont
des vidéos.
Panneau de commandes vidéo
Volume
(Effectuez le réglage à l’aide
de la touche
ou
).
2
Sélectionnez
(Lire) et appuyez sur
.
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Lecture/Effacement
La lecture de la vidéo est interrompue si vous appuyez sur la
touche FUNC./SET pendant la lecture. Pour reprendre sa
lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.
Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s’arrête sur la
dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET
pour afficher le panneau de commandes vidéo.
Arrête la lecture et retourne au mode de lecture image par image.
Imprimer (Une icône apparaît lorsqu’une imprimante est connectée.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation de
l’impression directe).
Lire
Affiche la première image
Image précédente (Déclenchement du retour rapide si vous maintenez
la touche FUNC./SET enfoncée)
Image suivante (Déclenchement de l’avance rapide si vous maintenez
la touche FUNC./SET enfoncée)
Affiche la dernière image
Éditer (Passage en mode d’édition vidéo) (page 72)
Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les
commandes de cette dernière pour régler le volume (page 89). 71
Modification des vidéos
Vous avez la possibilité de supprimer certaines parties d’une vidéo
enregistrée.
Les vidéos d’une durée d’1 seconde ou plus (avant édition)
peuvent être éditées par incréments d’1 seconde.
En revanche, les vidéos protégées et les vidéos inférieures
à 1 seconde ne peuvent pas être éditées.
1
Sélectionnez
(Éditer)
dans le panneau de
commandes vidéo, puis
appuyez sur
.
Le panneau d’édition vidéo ainsi
que la barre correspondante
s’affichent.
2
Panneau d'édition vidéo
Barre d’édition vidéo
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
(Couper le début) ou
(Couper la fin)
et la touche
ou
pour indiquer le point
de coupure ( ).
Pour visionner une vidéo éditée provisoire, sélectionnez
(Lire) et appuyez sur la touche FUNC./SET.
Si vous sélectionnez
(Sortir), les modifications sont
annulées et le panneau de commandes vidéo s’affiche
à nouveau.
3
72
Sélectionnez
sur
.
(Sauvegarder) et appuyez
4
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser]
et appuyez sur
.
[Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom
de fichier. Les données d’origine
demeurent inchangées.
Notez que si vous appuyez sur la
touche FUNC./SET durant
l’enregistrement de la vidéo,
l’enregistrement est annulé.
[Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom
d’origine. Les données d’origine sont supprimées.
En cas d’espace insuffisant sur la carte mémoire, seule
l’option [Ecraser] peut être sélectionnée.
Lecture/Effacement
L’enregistrement d’une vidéo modifiée peut nécessiter environ
3 minutes. Comme il n’est pas toujours possible d’enregistrer
les images modifiées quand la batterie est en partie déchargée,
nous vous recommandons d’utiliser une batterie complètement
chargée ou l’adaptateur secteur compact (Guide en bref
page 1).
73
Rotation des images dans l’affichage
Vous pouvez faire pivoter les images à l’écran dans le sens des
aiguilles d’une montre selon un angle de 90° ou de 270°.
Original
1
90°
Menu
(Lecture)
270°
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une image à faire pivoter, puis appuyez sur
pour la faire pivoter.
La touche FUNC./SET vous permet, à chaque pression,
d’alterner entre les différentes orientations : 90°/270°/original.
Ce réglage peut être effectué en mode de lecture d’index.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l’orientation des images pivotées par l’appareil photo
dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
74
Lecture avec effets de transition
Vous pouvez sélectionner l’effet de transition affiché lors du
passage d’une image à une autre.
L’image affichée s’assombrit et l’image suivante s’éclaircit
graduellement jusqu’à son affichage complet.
Appuyez sur la touche
pour que l’image précédente s’affiche à
partir de la gauche et appuyez sur la touche
pour que l’image
suivante s’affiche à partir de la droite.
1
Menu
(Lecture)
/
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Ajout de mém. vocaux aux images
Lecture/Effacement
L’effet de transition ne s’affiche pas quand l’image est
sélectionnée alors que l’appareil photo lit une image
enregistrée sur la carte mémoire.
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d’une durée maximale de
60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en
mode lecture image par image et lecture d’index). Les données
sonores sont enregistrées au format WAVE.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
75
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une image à joindre à un mém. vocal, puis
appuyez sur
.
Le panneau de commandes des mém. vocaux s’affiche.
3
Sélectionnez
sur
.
(Enregistrer) et appuyez
La durée écoulée et la durée
restante apparaissent.
Appuyer sur la touche FUNC./SET
met l’enregistrement en pause.
Appuyer de nouveau sur cette
touche permet de reprendre
l’enregistrement.
Il est possible d’ajouter jusqu’à
60 secondes de sons enregistrés
à chaque image.
Écran d’ajout de
mém. vocaux
Durée écoulée/
Durée restante
Volume
(Effectuez le réglage à
l’aide de la touche
ou
).
Écran d’ajout de mém. vocaux
Sortir
Enregistrer
Pause
Lire
Effacer
Sélectionnez [Effacer] dans l’écran de confirmation et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Il est impossible d’ajouter des mém. vocaux aux vidéos.
Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas
être effacés.
76
Lecture automatique (diaporamas)
Lecture automatique d’images de carte mémoire.
Les paramètres d’image de diaporamas sont basés sur la norme
DPOF (Digital Print Order Format) (page 83).
Toutes vues
Date
–
Lit dans l’ordre des images portant une
date précise.
Dossier
Lit dans l’ordre des images enregistrées dans
un dossier précis.
Vidéos
Lit dans l’ordre des fichiers vidéo uniquement.
Photos
Lit dans l’ordre des images fixes uniquement.
Perso. 1 à 3
Menu
Lit dans l’ordre les images sélectionnées de
chaque diaporama (Perso. 1, Perso. 2 ou
Perso. 3) (page 79).
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Sélectionnez
,
,
,
,
ou
–
Lecture/Effacement
1
Permet de lire toutes les images d’une carte
mémoire dans l’ordre.
.
Pour
ou
, sélectionnez la date
ou le dossier des images à lire
(page 79).
Pour
,
ou
, sélectionnez
les images à lire (page 79).
Si vous souhaitez ajouter un effet
de transition pour lire des images,
utilisez la touche
afin de sélectionner [Effet], puis
choisissez le type d’effet à l’aide de la touche
ou
(voir page suivante).
77
3
Sélectionnez [Débuter]
et appuyez sur
.
Les fonctions suivantes sont
disponibles durant un diaporama.
- Interruption et reprise du
diaporama : appuyez sur la
touche FUNC./SET.
- Avance et retour rapide d’un diaporama : appuyez sur la
touche
ou
(maintenez la touche enfoncée pour
passer d’une image à une autre plus rapidement).
- Arrêt du diaporama : appuyez sur la touche MENU.
Effets de transition
Vous pouvez sélectionner l’effet de transition utilisé lors du
remplacement d’une image par une autre.
La nouvelle image s’éclaircit graduellement lorsqu’elle s’affiche de
bas en haut.
La nouvelle image s’affiche progressivement du centre de l’écran
vers les bords de celui-ci.
La nouvelle image s’agrandit horizontalement, puis verticalement
pour occuper l’écran en totalité.
Dans le mode de lecture image par image, vous pouvez
lancer un diaporama à partir de l’image affichée actuelle en
maintenant la touche FUNC./SET enfoncée et en appuyant
sur la touche
. Si vous effectuez cette opération tandis
que la dernière image est affichée, le diaporama démarre à
partir de la première image portant la même date.
78
Sélection d’une date ou d’un dossier d’images
en vue de la lecture de celles-ci ( / )
1
2
Sélectionnez
ou
et appuyez sur
.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner la date ou le dossier à lire,
puis appuyez sur
.
Date
Dossier
–
)
Sélectionnez uniquement les images à lire et enregistrez-les
dans un diaporama (Perso. 1, 2 ou 3). Vous pouvez sélectionner
jusqu’à 998 images. Elles seront lues dans l’ordre où elles ont
été sélectionnées.
1
Sélectionnez
2
Utilisez la touche
ou
pour vous déplacer
entre les images à lire et
utilisez la touche
pour les sélectionner ou
les désélectionner.
,
ou
et appuyez sur
.
Lecture/Effacement
Sélection d’images en vue de leur lecture (
Seule l’icône
s’affiche au début. Quand vous définissez
, l’icône se transforme en
et
apparaît.
et
se transforment de la même façon lors de leur définition.
Marque indiquant
la sélection
Numéro indiquant
l’ordre de sélection
Vous pouvez également
sélectionner vos images en
mode de lecture d’index.
Appuyez sur la touche MENU
pour annuler le réglage.
79
Sélection de toutes les images
1 Après avoir sélectionné
–
à l’étape 1 (page 79),
utilisez la touche
pour sélectionner [Marquer]
et appuyez sur la touche FUNC./SET.
pour sélectionner [Marquer],
2 Utilisez la touche
appuyez sur la touche FUNC./SET.
3 Utilisez la touche
pour sélectionner [OK] et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour désélectionner toutes les images, sélectionnez [Reinit.].
Ajustement des paramètres de durée de
lecture et répétition
Durée lecture
Permet de définir la durée d’affichage de chaque image.
Choisissez 3–10 secondes, 15 secondes ou 30 secondes.
La durée d’affichage peut varier légèrement en fonction
de l’image.
Répéter
Permet de définir si le diaporama s’arrête une fois que
toutes les images ont été affichées ou continue jusqu’à
ce que vous l’arrêtiez.
1
Sélectionnez [Configurer] et appuyez
sur
.
2
Sélectionnez [Durée lecture] ou [Répéter],
puis l’option souhaitée.
Appuyez sur la touche MENU
pour annuler le réglage.
80
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre
leur suppression accidentelle.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Sélectionnez une image
à protéger et appuyez
sur
.
Icône de protection
Lecture/Effacement
Appuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET pour annuler le
paramètre.
Vous pouvez également protéger
vos images en mode de lecture
d’index.
81
Effacement de toutes les images
Attention : il est impossible de récupérer les images
effacées. Avant d’effacer une image, assurez-vous que
vous souhaitez vraiment la supprimer.
Cette fonction ne permet pas d’effacer les images
protégées.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
Pour annuler l’effacement, sélectionnez [Annuler].
Formatez la carte mémoire lorsque vous souhaitez effacer non
seulement les données d’image, mais également toutes les
données contenues sur la carte (page 26).
82
Paramètres d’impression/de transfert
Définition des paramètres
d’impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte
mémoire et indiquer le nombre d’exemplaires à imprimer au
préalable à l’aide de l’appareil photo. Cette option s’avère
extrêmement pratique pour imprimer des photos sur une
imprimante compatible avec la fonction d’impression directe ou
pour envoyer celles-ci à un laboratoire de développement.
Si les paramètres d’impression de votre carte mémoire ont
été définis par un appareil photo différent mais compatible
DPOF, l’icône
s’affiche. Ces paramètres seront
remplacés par ceux de votre appareil photo.
Sélection individuelle
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur
Sélectionnez [Réinit.] pour annuler
tous les paramètres d’impression
des images.
.
Paramètres d'impression/de transfert
1
83
3
Sélectionnez des images pour l’impression.
Les modes de sélection diffèrent
pour les paramètres Type
d’impression (page 85).
(Standard)/
(Toutes)
Sélectionnez une image, appuyez
sur la touche FUNC./SET, puis
utilisez les touches
et
pour
sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer (99 au
maximum).
-
(Index)
Sélectionnez une image, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET
pour la sélectionner ou la
désélectionner.
Nombre d'exemplaires à
imprimer
Impression d’index
Vous pouvez également
sélectionner vos images en mode
de lecture d’index.
Toutes les images stockées sur une carte mémoire
1
Menu
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Sélectionnez [Réinit.] pour annuler
tous les paramètres d’impression
des images.
Un exemplaire de chaque image est
destiné à l’impression.
3
84
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
.
Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou
effectués par certains laboratoires photo risquent de ne
pas refléter les paramètres d’impression spécifiés.
Les paramètres d’impression ne peuvent pas être définis
pour les vidéos.
Les images sont imprimées par numéro de fichier.
Vous pouvez sélectionner, au maximum, 998 images.
Lorsque [Type d’impres.] est défini sur [Toutes], le nombre
d’exemplaires à imprimer peut être défini. Lorsqu’il est réglé
sur [Index], il ne peut pas être défini (seul un exemplaire
peut être imprimé).
Ne définissez pas la date dans les paramètres d’impression
DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été
intégrée avec la fonction [Cachet date]. La date risque alors
d’être imprimée deux fois.
Définition du style d’impression
Standard Imprime une image par page.
Type
d'impres.
Index
Toutes
1
Imprime les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme
d’un index.
Imprime les images aux deux formats,
standard et index.
Date
Ajoute la date à l’impression.
Fichier No
Ajoute le numéro du fichier à l’impression.
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Paramètres d'impression/de transfert
Définissez le style d’impression après avoir sélectionné l’image à
imprimer. Les paramètres d’impression suivants peuvent être
sélectionnés.
85
2
Sélectionnez [Régler]
et appuyez sur
3
.
Sélectionnez [Type d’impres.], [Date] ou
[Fichier No], puis indiquez les paramètres
souhaités.
Les paramètres Date et Fichier No varient comme suit,
en fonction du type d’impression.
- Index
[Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être définis sur
[Marche] en même temps.
- Standard ou Toutes
[Date] et [Fichier No] peuvent être définis sur [Marche] en
même temps, bien que les informations imprimables
puissent varier entre imprimantes.
Les dates intégrées en mode
(Mode d’impression de
date de carte postale) (page 40) sont imprimées même
lorsque le paramètre [Date] est réglé sur [Arrêt].
Les dates sont imprimées avec le style précisé dans le
menu [Date/Heure] (page 33).
86
Définition des paramètres de
transfert DPOF
Vous pouvez utiliser l’appareil photo afin de spécifier des paramètres pour
les images avant leur téléchargement sur un ordinateur. Pour obtenir des
instructions sur la façon de transférer des images sur votre ordinateur,
reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
Les paramètres utilisés sur l’appareil photo sont compatibles avec les
normes DPOF (Digital Print Order Format).
Si les paramètres de transfert de votre carte mémoire ont été
définis par un appareil photo différent mais compatible DPOF,
l’icône
s’affiche. Ces paramètres seront remplacés par ceux
de votre appareil photo.
Sélection individuelle
1
Menu
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
3
Sélectionnez une image à transférer et
appuyez sur
.
Appuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET pour désélectionner le
paramètre.
Vous pouvez également
sélectionner vos images en mode
de lecture d’index.
Transfert
.
Paramètres d'impression/de transfert
Sélectionnez [Réinit.] pour annuler
tous les paramètres d’ordre de
transfert.
87
Toutes les images stockées sur une carte mémoire
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur
Sélectionnez [Réinit.] pour
annuler tous les paramètres
d’ordre de transfert.
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
Les images sont transférées par numéro de fichier.
Vous pouvez sélectionner, au maximum, 998 images.
88
.
Visualisation des images sur
un écran de télévision
Vous pouvez lire des images sur un écran de télévision au moyen
du câble AV fourni.
1
2
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension
Branchez les extrémités du
câble AV dans les entrées
vidéo et audio du
téléviseur.
Jaune
ENTRÉE
VIDÉO ENTRÉE
AUDIO
Noir
Connectez le câble AV à la
prise A/V OUT de la station de
connexion ( ), placez le
sélecteur de mode sur
(lecture) ( ), puis placez
l’appareil photo dans
la station de connexion ( )
de manière à ce qu’il ne
bouge pas.
4
5
Allumez le téléviseur et passez en mode vidéo.
Mettez l’appareil photo sous tension.
Vous pouvez commander l’appareil photo à l’aide de la
télécommande sans fil (page 16).
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s’adapter aux différentes normes nationales (page 34). Le réglage
par défaut varie en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l’appareil photo peut
ne pas s’afficher correctement.
Visualisation des images sur un écran de
télévision
3
89
Personnalisation de l’appareil
photo (paramètres Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première
image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore
et le son du retardateur. Vous pouvez modifier et enregistrer ces
paramètres, ce qui vous permet de personnaliser l’appareil photo
en fonction de vos goûts personnels.
Modification des paramètres
Mon profil
1
Menu
(Mon profil)
Élément de menu.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
2
Sélectionnez le contenu
à définir.
Sélectionnez [Thème] pour lui
attribuer globalement les mêmes
paramètres.
90
Enregistrement des paramètres
Mon profil
Il est possible d’ajouter les images enregistrées sur la carte
mémoire et les sons nouvellement enregistrés en tant que
paramètres Mon profil aux éléments de menu
et
. Vous
pouvez également vous servir du logiciel fourni pour télécharger sur
l’appareil photo les images et les sons de votre ordinateur.
La restauration des paramètres Mon profil par défaut
nécessite l’utilisation d’un ordinateur. Utilisez les logiciels
fournis (ZoomBrowserEX/ImageBrowser) pour restaurer les
paramètres par défaut sur l’appareil photo.
1
Placez le sélecteur de mode sur
(lecture)
Menu
(Mon profil)
Élément de menu
pour effectuer l’enregistrement.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (page 30).
Sélectionnez
ou
et appuyez sur
.
Personnalisation de l'appareil photo
(paramètres Mon profil)
2
91
3
Sélectionnez une image ou enregistrez un son.
Première image
Sélectionnez l’image à enregistrer et
appuyez sur le bouton FUNC./SET.
Son de départ, signal sonore,
son du retardateur et son du
déclencheur
Sélectionnez
(Enregistrer)
et appuyez sur la touche FUNC./
SET. Après l’enregistrement,
sélectionnez
(Enregistrer)
et appuyez sur la touche FUNC./SET.
- L’enregistrement s’arrêtera automatiquement à l’issue de
la durée d’enregistrement.
- Pour la lire, sélectionnez
(Lecture).
- Pour quitter la procédure au lieu d’effectuer
l’enregistrement, appuyez sur
(Sortir).
4
Sélectionnez [OK] et
appuyez sur
.
Pour annuler l’enregistrement,
sélectionnez [Annuler].
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés
comme paramètres Mon profil.
- Vidéos
- Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal
(page 75)
Le paramètre précédent est effacé par l’ajout d’un
nouveau paramètre Mon profil.
Pour plus d’informations sur la création de données et leur
ajout à Mon profil, consultez le Guide de démarrage des
logiciels fourni.
92
Dépannage
Appareil photo
L’appareil photo ne fonctionne pas.
L’appareil photo est hors
tension.
Le couvercle du logement
de la carte mémoire ou du
compartiment de la
batterie est ouvert.
Tension insuffisante de la
batterie (le message
« Changer la batterie »
apparaît).
Mauvais contact entre
l’appareil photo et les
pôles des piles.
Appuyez sur la touche Alimentation
(Guide en bref page 5).
Vérifiez que le couvercle du
logement de la carte mémoire ou du
compartiment de la batterie est bien
fermé (Guide en bref page 3).
Insérez une batterie complètement
chargée dans l’appareil photo
(Guide en bref page 1).
Utilisez l’adaptateur secteur
compact. (Guide en bref page 2)
Essuyez les bornes à l’aide d’un
chiffon doux avant de charger ou
d’utiliser la pile (page 105).
Des signaux sonores proviennent de l’intérieur
de l’appareil photo.
L’orientation horizontale/
verticale de l’appareil
photo a été modifiée.
Le mécanisme d’orientation de
l’appareil photo fonctionne.
Il n’existe aucun dysfonctionnement.
Le message « Carte protégée » apparaît.
La languette de votre carte
mémoire SD est placée
sur la position « protection
contre l’écriture ».
Dépannage
L’appareil photo est sous tension.
Faites glisser la languette vers le
haut lorsque vous procédez à un
enregistrement ou à un effacement
sur la carte mémoire SD ou que
vous la formatez (page 107).
Le menu Date/Heure apparaît.
La charge de la pile bouton
rechargeable intégrée au
lithium est faible.
Rechargez immédiatement la pile
intégrée (Guide en bref page 4).
93
Écran LCD
L’écran devient sombre.
L’image affichée sur
l’écran LCD s’obscurcit
lorsque le soleil ou une
lumière vive donne
directement dessus.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Ceci n’affecte
pas les images enregistrées.
Des oscillations
s’affichent quand la prise
de vue est effectuée
avec un éclairage
fluorescent.
Ce phénomène ne traduit pas aucun
dysfonctionnement de l’appareil
photo (les oscillations n’affectent
que les vidéos et non pas les
images fixes).
Le sujet est trop clair.
Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et
cela ne constitue pas une anomalie
de fonctionnement. Cette barre de
lumière ne sera pas enregistrée lors
de la prise de photos, mais elle le
sera lors de la réalisation de vidéos.
L’affichage contient des oscillations.
Une barre de lumière (rouge ou violette) s’affiche sur
l’écran LCD.
apparaît.
Une vitesse d’obturation
lente a probablement été
sélectionnée en raison
d’un éclairage
insuffisant.
Augmentez la vitesse ISO (page 64)
ou réglez le flash sur un paramètre
(Flash Off). Pour éviter
autre que
qu’il bouge, vous pouvez également
placer l’appareil photo sur un
emplacement stable, tel qu’un trépied
(Guide en bref page 10).
apparaît.
94
Cela apparaît lorsque
la carte mémoire utilisée
présente des paramètres
d’impression,
des paramètres de
transfert ou des sélections
de diaporama définis par
un autre appareil photo
compatible DPOF.
Ces paramètres seront remplacés
par ceux de votre appareil photo
(page 83).
Affichage de parasites/mouvements irréguliers du sujet.
L’appareil photo éclaircit
automatiquement l’image
affichée sur l’écran LCD
pour la rendre plus
visible lors de prises de
vue dans des endroits
sombres (page 19).
Cela n’a aucune incidence sur
l’image prise.
Prise de vue
L’appareil photo n’enregistre pas.
Placez le sélecteur de mode sur
ou
(Guide en bref page 7).
L’appareil photo est
placé dans la station de
connexion.
Retirez l’appareil photo de la station
de connexion.
Le flash est en cours
de charge.
Le témoin s’allume en orange une
fois le flash chargé. Vous pouvez
alors appuyer sur le déclencheur
(page 24).
La carte mémoire
est pleine.
Insérez une nouvelle carte mémoire
(Guide en bref page 3).
Le cas échéant, téléchargez les
images sur un ordinateur et
effacez-les de la carte mémoire pour
libérer de l’espace (page 82, Guide
en bref page 20).
La carte mémoire est mal
formatée.
Formatez la carte mémoire (page 26).
Si le problème persiste, il se peut
que les circuits logiques de la carte
mémoire soient endommagés. Dans
ce cas, veuillez vous adresser
au centre d’assistance Canon le
plus proche.
La carte mémoire SD est
protégée en écriture.
Faites glisser la languette de
protection contre l’écriture de la carte
mémoire SD vers le haut (page 107).
Dépannage
Le sélecteur de mode est
en position
(Lecture).
95
L’image est floue ou le sujet n’est pas net.
Le faisceau AF est réglé
sur la position [Arrêt].
Dans les endroits sombres où la mise
au point de l’appareil photo s’avère
difficile, le faisceau AF se déclenche
afin de faciliter cette mise au point. Or,
le faisceau AF ne fonctionne pas s’il
est désactivé. Par conséquent, réglezle sur [Marche] pour l’activer
(page 31). Veillez à ne pas obstruer le
faisceau AF avec votre main lors de
l’utilisation de l’appareil photo.
L’appareil photo bouge
lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Le réglage du retardateur sur
(2 secondes) retarde de 2 secondes
l’activation du déclencheur, laissant
ainsi à l’appareil photo le temps de
se stabiliser, ce qui évite la prise
d’images floues (page 41).
Pour obtenir des résultats encore
meilleurs, placez l’appareil photo sur
une surface stable ou sur un trépied.
Le sujet est en dehors de
la plage de mise au point.
Réalisez votre prise de vue en
respectant la distance adéquate par
rapport au sujet (page 113).
La mise au point sur le
sujet est difficile.
Verrouillez la mise au point pour
effectuer votre prise de vue (page 49).
Le sujet de l’image enregistrée est trop sombre.
96
La lumière est insuffisante
pour la prise de vue.
Réglez le flash sur
en bref page 10).
(auto) (Guide
Le sujet est sombre par
rapport à l’arrière-plan.
Réglez la correction d’exposition sur
une valeur positive (+) (page 51).
Utilisez la fonction de mesure spot
(page 50).
Le flash n’atteint pas
le sujet, qui est trop
éloigné.
Lorsque vous utilisez le flash intégré,
réalisez votre prise de vue en
respectant la distance adéquate par
rapport au sujet (page 114).
Augmentez la vitesse ISO, puis
effectuez la prise de vue (page 64).
Le sujet de l’image enregistrée est trop clair.
Le sujet est trop près,
ce qui rend le flash trop
puissant.
Lorsque vous utilisez le flash intégré,
réalisez votre prise de vue en
respectant la distance adéquate par
rapport au sujet (page 114).
Le sujet est clair par
rapport à l’arrière-plan.
Réglez la correction d’exposition sur
une valeur négative (-) (page 51).
Utilisez la fonction de mesure spot
(page 50).
Une lumière trop forte
donne directement sur
l’appareil photo ou est
réfléchie par le sujet.
Modifiez l’angle de prise de vue.
Le flash est activé.
Réglez le flash sur
(flash off)
(Guide en bref page 10).
L’image apparaît blanche. L’image contient
du bruit.
La vitesse ISO est trop
élevée.
Des vitesses ISO supérieures
augmentent les parasites sur l’image.
Pour prendre des images nettes,
utilisez la vitesse ISO la plus faible
possible (page 64).
Dans les modes
,
,
et
, la vitesse ISO est plus grande,
favorisant ainsi l’apparition de bruit.
La lumière du flash s’est
reflétée sur des
particules de poussière
ou des insectes. Ceci
s’observe surtout lors
de prises de vue en
grand angle.
Il s’agit d’un phénomène se
produisant avec les appareils photo
numériques. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Dépannage
Des points blancs apparaissent sur l’image.
97
Les yeux apparaissent rouges.
La lumière réfléchie par
les yeux donne
l’impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le
flash est utilisé dans des
endroits sombres.
Utilisez le mode
(automatique
avec atténuateur d’yeux rouges)
(Guide en bref page 10). Pour que
ce mode soit efficace, les sujets
doivent directement faire face à la
lampe atténuateur d’yeux rouges.
Demandez-leur de regarder la lampe
bien en face.
Pour des résultats encore meilleurs,
augmentez l’éclairage intérieur ou
rapprochez-vous des sujets.
L’obturateur ne s’active qu’environ
1 seconde après la lampe-pilote
anti-yeux rouges afin d’améliorer
l’effet obtenu.
La prise de vue en continu est lente.
Les performances de la
carte mémoire sont
anormalement basses.
Pour optimiser la prise de vue en
continu, il est recommandé de
formater la carte mémoire dans votre
appareil photo après avoir
sauvegardé toutes les images
qu’elle contient sur votre ordinateur
(page 26, Guide en bref page 20).
L’enregistrement des images sur la carte
mémoire prend du temps.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
Utilisez une carte mémoire formatée
avec cet appareil photo (page 26).
L’objectif ne se rétracte pas.
Le couvercle du
logement de la carte
mémoire ou du
compartiment de la
batterie a été ouvert
alors que l’appareil était
sous tension.
98
En premier lieu, fermez le couvercle
du logement de la carte mémoire ou
du compartiment de la batterie, puis
mettez l’appareil photo hors tension
(Guide en bref page 3).
Enregistrement de vidéos
La durée d’enregistrement ne s’affiche pas
correctement ou l’enregistrement
s’interrompt de manière inattendue.
Les types de cartes
mémoire suivants sont
utilisés :
- cartes à
enregistrement lent ;
- cartes formatées sur
un ordinateur ou sur un
autre appareil photo ;
- cartes sur lesquelles
des images ont été
enregistrées et
effacées à de
nombreuses reprises.
Bien qu’il soit possible que la durée
d’enregistrement ne s’affiche pas
correctement pendant
l’enregistrement, la vidéo sera bien
enregistrée sur la carte mémoire.
La durée d’enregistrement
s’affichera correctement si vous
formatez la carte mémoire dans cet
appareil photo (sauf s’il s’agit d’une
carte mémoire à enregistrement
lent) (page 26).
« ! » apparaît fréquemment sur l’écran LCD.
Procédez comme suit.
- Reformatez la carte mémoire
avant de filmer (page 26).
- Réduisez la résolution (page 37).
- Utilisez une carte mémoire à grande
vitesse (SDC-512MSH, etc.).
Le zoom ne fonctionne pas.
La commande de zoom a
été actionnée pendant un
enregistrement en mode
Vidéo.
Actionnez le zoom avant
d’enregistrer votre vidéo (Guide en
bref page 9).
Le zoom numérique peut être utilisé
pour les prises de vue mais
uniquement dans le mode Vidéo
standard (page 38).
Dépannage
Si l’espace libre dans la
mémoire intégrée de
l’appareil photo est
insuffisant, le symbole « ! »
s’affiche en rouge sur
l’écran LCD et
l’enregistrement de la
vidéo s’interrompt peu
après.
99
Lecture
Lecture impossible.
Mauvaise connexion
entre l’appareil photo et
la station de connexion.
Placez l’appareil photo dans la
station de connexion de manière à
ce qu’il ne bouge pas.
Vous avez tenté de lire
des photos prises avec
un autre appareil photo
ou des images modifiées
sur un ordinateur.
Les images d’ordinateur peuvent
être lues si elles sont ajoutées dans
l’appareil photo à l’aide du logiciel
ZoomBrowserEX ou ImageBrowser
fourni.
Le nom du fichier a été
modifié avec un ordinateur
ou l’emplacement du fichier
a changé.
Définissez le nom ou l’emplacement
du fichier conformément au format
de fichier/structure de l’appareil.
(Pour plus d’informations, reportezvous au Guide de démarrage des
logiciels.)
Il est impossible d’éditer les vidéos.
Certaines vidéos enregistrées sur un autre appareil photo ne
peuvent pas être éditées.
La lecture des vidéos est irrégulière.
Les vidéos enregistrées avec des résolutions et des cadences
de prise de vue élevées peuvent s’interrompre momentanément
lorsqu’elles sont lues sur des cartes mémoire à lecture lente.
Vous pouvez éventuellement constater des défauts d’image et
de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur dont les
ressources système sont insuffisantes.
La lecture des images de la carte mémoire
est lente.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
100
Utilisez une carte mémoire formatée
avec cet appareil photo (page 26).
Batterie
Les piles ou la batterie se déchargent
rapidement.
La durée de vie de la
batterie est dépassée si
celle-ci se décharge
rapidement à
température normale
(23° C/73° F).
Remplacez la batterie par une
nouvelle (Guide en bref page 1).
La batterie ne se charge pas
La durée de vie des piles
est dépassée.
Remplacez la batterie par une
nouvelle (Guide en bref page 1).
Mauvaise connexion
entre l’appareil photo et
la station de connexion.
Mauvais contact entre la
batterie et le chargeur de
batterie.
Placez l’appareil photo dans la
station de connexion ou placez la
batterie dans le chargeur de batterie
de manière à ce qu’il ou elle ne
puisse pas bouger.
Sortie téléviseur
Le paramètre de système
vidéo est incorrect.
Définissez le paramètre de système
vidéo approprié, NTSC ou PAL,
pour le téléviseur (page 34).
Dépannage
L’image ne s’affiche pas sur l’écran du
téléviseur.
101
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran LCD lors des
prises de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui
s’affichent lors de la connexion d’une imprimante, reportez-vous au
Guide d’utilisation de l’impression directe.
Occupé...
Une image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire
ou de lecture à partir de cette dernière. Le mode lecture
démarre alors.
Carte mémoire absente
Vous avez mis en marche l’appareil photo alors que celui-ci ne
contient pas de carte mémoire.
Carte protégée
La carte mémoire SD est protégée en écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté d’effectuer une prise de vue sans carte mémoire
installée ou d’attacher un mém. vocal à une vidéo.
Erreur carte mémoire
La carte mémoire présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est saturée, aucune image supplémentaire ne
peut être enregistrée. Ou bien aucun autre paramètre d’image ou
mémo vocal ne peut être enregistré.
Nom incorrect!
L’image n’a pas pu être créée, car le répertoire contient déjà une
image du même nom, ou le nombre maximal de fichiers a été
atteint. Dans le menu Configurer, réglez l’option N° fichiers sur
[Réinit. auto]. Enregistrez sur un ordinateur toutes les images
que vous souhaitez conserver, puis reformatez la carte mémoire.
N’oubliez pas qu’en formatant la carte, vous effacez toutes les
images et les données qu’elle contient.
102
Changer la batterie
La charge des piles est insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l’appareil photo. Remplacez-la immédiatement par
une batterie chargée ou rechargez-la.
Aucune image.
Aucune image n’est enregistrée sur la carte mémoire.
Image trop grande.
Vous avez tenté de lire une image d’une taille supérieure à
4992 x 3328 pixels ou dont la taille des données est importante.
Format JPEG incompatible
Vous avez tenté de lire une image JPEG non compatible.
Données corrompues
L’image que vous tentez de lire contient des données
corrompues.
RAW
Vous avez tenté de lire une image RAW.
Image inconnue
Vous tentez de lire une image enregistrée dans un type de
données spécial (type de données propriétaire utilisé par
l’appareil photo d’un autre fabricant, etc.) ou un clip vidéo
enregistré par un autre appareil photo.
Agrandissement impossible
Rotation impossible
Vous tentez de faire pivoter une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image
modifiée avec un ordinateur, ou une vidéo.
Format WAVE incompatible
Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car son
type de données est incorrect.
Liste des messages
Vous tentez d’agrandir une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image
modifiée avec un ordinateur, ou une vidéo.
103
Enreg. image impossible
Vous avez essayé d’enregistrer en tant que première image une
image enregistrée dans un autre appareil photo ou une vidéo.
Protégée!
Vous avez essayé d’effacer ou de modifier une image, un film ou
un mémo vocal protégé(e).
Trop d'annotation
Les images marquées avec des paramètres d’impression,
de transfert ou de diaporama sont trop nombreuses. Plus aucun
traitement n’est possible.
Clôture impossible
Les paramètres d’impression, de transfert ou de diaporama n’ont
pas pu être enregistrés.
Image indisponible
Vous tentez de définir des paramètres d’impression pour une
image non JPEG.
Exx
(xx : numéro) Dysfonctionnement de l’appareil photo. Mettez
l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension,
et prenez ou lisez une photo. Si le code d’erreur s’affiche à
nouveau, cela signifie qu’un problème a été détecté. Notez le
numéro et contactez le centre d’assistance Canon. Si un code
d’erreur s’affiche immédiatement après une prise de vue, il se
peut que l’image n’ait pas été enregistrée. Vérifiez l’image en
mode de lecture.
104
Annexe
Manipulation des batteries
Charge de la batterie
L’icône et le message suivants apparaissent.
Changer la batterie
La charge de la batterie est
faible. Rechargez-la dès que
possible si elle doit être utilisée
pendant une longue durée.
La charge des piles est
insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l’appareil photo.
Remplacez-la immédiatement.
Précautions de manipulation de la batterie
Annexe
Veillez à ce que les bornes de la batterie (
) soient
dans un état de propreté constant.
Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact
entre la batterie et l’appareil photo. Essuyez les bornes à l’aide
d’un chiffon doux avant de charger ou d’utiliser la pile.
À basses températures, les performances de la batterie
peuvent diminuer et l’icône de batterie faible ( ) peut
s’afficher plus tôt que d’habitude.
Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans
une poche immédiatement avant de l’utiliser.
Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet
métallique susceptible d’entraîner un court-circuit, tel qu’un
porte-clés, etc.
Un court-circuit risque de se produire au niveau de la batterie.
Ne laissez aucun objet métallique
Figure B
Figure A
tel qu’un porte-clés toucher les
bornes ( ) et ( ) (voir figure A).
Pour transporter la batterie ou la
stocker durant des périodes de
non-utilisation prolongées,
replacez toujours le couvrebornes (Figure B).
Dans ces conditions, la batterie
risque d’être endommagée.
105
Le positionnement du couvre-bornes peut vous permettre de
vérifier la charge de la batterie (Figure C, D).
Figure D
Figure C
Batterie chargée
Positionnez-le de
sorte que le
symbole
soit
visible.
Batterie
déchargée
Positionnez-le
dans le sens
inverse à celui
illustré à la
figure C.
Il est recommandé de l’utiliser dans l’appareil photo jusqu’à
déchargement complet, puis de la stocker à l’intérieur, dans
un lieu avec une faible humidité relative et une température
comprise entre 0 et 30 °C (32 et 86 °F).
Le stockage d’une batterie complètement chargée pendant de
longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou
affecter ses performances. Si vous n’utilisez pas la batterie
pendant de longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la
entièrement dans l’appareil photo environ une fois par an avant
de la stocker de nouveau.
Chargement de la batterie
106
Pour recharger la batterie NB-4L, utilisez la station de
connexion et l’adaptateur secteur compact fournis ou utilisez
le chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE (vendu séparément).
La batterie étant au lithium-ion, il n’est pas nécessaire de la
décharger complètement avant de la recharger.
Elle peut être rechargée à tout moment.
Comptez environ 90 minutes pour recharger complètement
la batterie lorsqu’elle est totalement déchargée (estimation
basée sur des tests Canon standard).
• Il est conseillé d’effectuer la charge lorsque la température est
comprise entre 5 et 40 °C (entre 41 et 104 °F).
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et de l’état de charge de la batterie.
Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez
l’utiliser, ou la veille, pour bénéficier d’une charge complète.
Même les batteries chargées continuent de se décharger de
façon naturelle.
Si les performances de la batterie diminuent
considérablement même lorsqu’elle est chargée entièrement,
sa durée de vie est dépassée et elle doit être remplacée.
Manipulation de la carte mémoire
Languette de protection contre l’écriture
sur carte mémoire SD vendue séparément
Languette de protection
contre l’écriture
Faites glisser la
languette vers
le haut.
Écriture/effacement possible
Faites glisser la
languette vers le bas
(pour protéger les
images et autres
données contenues
sur la carte)
Écriture/effacement impossible
Précautions de manipulation
Annexe
Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de
haute précision. Ne les pliez pas, n’y exercez aucune
pression et évitez-leur tout choc ou vibration.
N’essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire.
Évitez tout contact de la poussière, de l’eau ou de corps
étrangers avec les bornes situées à l’arrière de la carte.
Ne touchez pas les bornes avec les mains ni avec des objets
métalliques.
N’enlevez pas l’étiquette d’origine de la carte mémoire et ne
la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant.
Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n’utilisez pas de
crayon ni de stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à
pointe souple (par exemple, un feutre).
N’utilisez pas ou n’entreposez pas de cartes mémoire dans
les endroits mentionnés ci-dessous :
• endroits exposés à la poussière ou au sable ;
• endroits pouvant présenter une humidité et des températures
élevées.
Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en partie
ou en totalité, du fait de parasites électriques, de l’électricité
statique ou d’un dysfonctionnement de la carte, il est
conseillé d’effectuer une copie de sauvegarde des données
importantes.
107
Formatage
Veuillez noter que le formatage (l’initialisation) d’une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées.
Il est conseillé d’utiliser des cartes mémoire formatées dans
votre appareil photo.
• La carte fournie avec l’appareil photo peut être utilisée sans
formatage supplémentaire.
• Une carte mémoire défectueuse peut être à l’origine d’un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo. Un reformatage
de la carte mémoire peut résoudre le problème.
• Lorsqu’une carte mémoire d’une autre marque que Canon
fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes mémoire formatées dans d’autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez
la carte mémoire avec cet appareil photo.
Si le formatage dans l’appareil photo ne fonctionne pas
correctement, mettez l’appareil photo hors tension et
insérez à nouveau la carte mémoire. Remettez ensuite
l’appareil photo sous tension et reformatez la carte.
108
Utilisation des kits d’alimentation
(Vendus séparément)
Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du chargeur de batterie
CB-2LV/CB-2LVE (vendu séparément).
1
Insérez la batterie dans
le chargeur de batterie.
Symbole
Alignez les symboles
figurant sur
la batterie et sur le chargeur de
batterie, puis insérez-la correctement.
2
Le nom et le type des modèles
de chargeur de batterie
varient selon les pays.
(Pour le modèle CB-2LV)
Branchez le chargeur de batterie
dans une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LVE)
Reliez le cordon d’alimentation au
Témoin de charge
chargeur de batterie et branchez-le
dans une prise électrique.
Le témoin de charge émet une lumière orange pendant la
charge de la batterie. Il devient vert une fois la charge terminée.
Après la charge, débranchez le chargeur de batterie et
retirez immédiatement la batterie.
Afin de protéger la batterie et d’allonger sa durée de vie,
évitez de la charger pendant plus de 24 heures.
Annexe
Comptez environ 90 minutes pour recharger complètement la
batterie lorsqu’elle est totalement déchargée (estimation
basée sur des tests Canon standard).
- Il est conseillé d’effectuer le chargement lorsque la
température est comprise dans une plage entre 5 et 40 °C
(41 ° et 104 °F).
- Le temps de charge peut varier en fonction de la
température ambiante et de l’état de charge de la batterie. 109
Utilisation d’un flash monté en externe
(vendu séparément)
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l’appareil photo
lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez
comme suit pour fixer l’appareil photo et le flash haute puissance au
support.
Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que cette
explication.
Filetage
pour trépied
Bracketing
(fourni avec le flash)
110
Le temps de charge du flash augmente à mesure que la
charge de la batterie diminue. Réglez toujours le
commutateur alimentation/mode sur la position [ARRÊT]
lorsque vous n’utilisez plus le flash.
Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur
avec les doigts pendant que vous utilisez le flash.
Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à
proximité.
Le flash haute puissance peut ne pas se déclencher en
extérieur, à la lumière du jour ou en l’absence d’éléments
réfléchissants.
Pour les prises de vue en continu, même si le flash se
déclenche pour la première prise, il ne se déclenche pas
pour les suivantes.
Serrez les vis de fixation de façon à ce qu’elles ne se
dévissent pas. Sinon, vous risqueriez de faire tomber
l’appareil photo et le flash, et donc de les endommager.
Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la pile au
lithium (CR123A ou DL123) est installée.
Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de
façon à ce qu’il soit à la verticale sur le côté de l’appareil
photo et parallèle au panneau avant de celui-ci.
Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé.
Batteries
La charge devient sérieusement limitée
Si la durée d’utilisation d’une batterie a considérablement baissé,
nettoyez-en soigneusement les bornes à l’aide d’un chiffon sec.
Vous risquez de salir les bornes avec vos doigts.
Utilisation en environnement froid (températures inférieures
à 0 °C/32 °F)
Procurez-vous une pile générique au lithium de rechange
(CR123A ou DL123). Il est recommandé de conserver cette pile
de rechange dans votre poche, afin de la réchauffer avant de
l’insérer dans le flash.
Inutilisation pendant une période prolongée
En conservant les batteries dans le flash haute puissance, vous
risquez de provoquer la fuite des batteries et l’endommagement
du produit. Retirez les batteries du flash haute puissance et
conservez-les dans un endroit sec et frais.
Annexe
111
Soins et entretien de l’appareil photo
N’utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants
synthétiques ou d’eau pour nettoyer l’appareil photo.
Ces substances risquent de le déformer ou de l’endommager.
Boîtier de l’appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l’appareil photo pour enlever les
saletés à l’aide d’un chiffon doux ou d’un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d’abord la poussière et la saleté à l’aide d’un soufflet,
puis essuyez doucement l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever toute poussière restante.
En raison de sa structure, la lentille se rétracte légèrement lors du
nettoyage. Ce comportement est normal et ne traduit aucun
dysfonctionnement mais, lors de cette opération, veillez à ne pas
laisser de poussière et de saleté dans le boîtier.
N’utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou
l’objectif de l’appareil photo. S'il reste de la poussière,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche
répertorié au verso de la brochure sur le système de garantie
européenne.
Écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif afin d’enlever la poussière et la
saleté. Le cas échéant, essuyez-le doucement à l’aide d’un chiffon
doux ou d’un essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l’écran LCD,
vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer d’autres
problèmes.
112
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard
de Canon. Elles peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Zoom DIGITAL IXUS i
(GA) : Grand angle maximum (T) : Téléobjectif
maximum
Pixels effectifs de
l’appareil photo
Environ 5 millions
Capteur d’image
CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels :
Environ 5,3 millions)
Objectif
6,3 (GA) – 14,9 (T) mm
(équivalent en format 35 mm : 38 (GA) – 90 (T) mm
f/3,2 (GA) – f/5,4 (T)
Zoom numérique
Images fixes : Environ 4,0x (jusqu’à environ
10x en combinaison avec le zoom optique)
Vidéos (disponible dans le mode Standard
uniquement) : Environ 2,0x (jusqu’à environ
4,9x en combinaison avec le zoom optique)
Écran LCD
1,8 pouces, couleur TFT en silicium polycristallin
basse température, env. 118 000 pixels
(Couverture de l’image 100 %)
Système AF
Autofocus TTL
Zone de mise au point : AiAF 9 collimateurs/AF
central 1 collimateur (fixé au centre)
Distance de prise
de vue (depuis
l’objectif)
Normal : 30 cm (1 pied) – infini
Macro : 30 à 50 cm (GA)/10 à 50 cm (T)
(1 à 1,6 pied (GA)/3,9 à 1,6 pied (T))
Obturateur
Obturateur mécanique + obturateur électronique
Système de mesure
de la lumière
Evaluative, Prédominance centale ou Spot
(fixé au centre)
Correction
d’exposition
± 2 arrêts par incréments d’arrêts de 1/3
Annexe
Vitesses d’obturation 15 à 1/1600 s
La vitesse d’obturation varie en fonction du mode
de prise de vue. Traitement de réduction des
parasites pour les vitesses d’obturation lentes de
1,3 s ou inférieures.
113
Vitesse ISO
Auto* et équivalent ISO 50/100/200/400
* L’appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale.
Balance des blancs
TTL auto, prédéfinie (paramètres disponibles :
Lum.Naturel.,Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo
ou Lum.Fluo H) ou personnalisée
Flash intégré
Auto, réduction automatique des yeux rouges, flash
activé avec atténuateur d’yeux rouges, flash activé,
flash désactivé, synchro lente
Portée du flash
Normal : 30 cm à 2,0 m (1,0 à 6,6 pieds) (GA),
30 cm à 1,3 m (1,0 à 4,3 pieds) (T)
Macro : 30 à 50 cm (1,0 à 1,6 pied) (GA/T)
(Avec vitesse ISO définie sur AUTO.)
Modes de prise
Auto, Manuel1, Macro, Portrait, Paysage, Mode
de vue
Nuit, Mes couleurs, Mode Scène 2, Assemblage3
(images fixes) 1 Mode Obtur. Lent disponible
2 Enfants & animaux, Intérieur, Feuillages, Neige,
Plage, Feu d’artifice, Sous-marin
3 Sélectionnable en mode Manuel.
(vidéo) Standard, Compact, Mes couleurs
Prise de vue en
continu
Env. 1,8 photo/s (Haute/Fine)
Retardateur
Déclencheur activé après 2 s/10 s environ,
paramètre Au choix
Support
d’enregistrement
Carte mémoire SD*/carte multimédia
* Cet appareil photo a été testé avec des cartes
mémoire SD jusqu’à 2 Go. Toutes les fonctions de
la carte mémoire ne peuvent être garanties.
Format de fichier
Compatible DCF (Design Rule for Camera File
System) et DPOF
Type de données
Aligner (images
Exif 2.2 (JPEG)*1
fixes) et
AVI (Données d’image : Motion JPEG ; Données
(vidéos) audio : WAVE (monophonique))
Compression
Super-Fin, Fin, Normal
Nombre de pixels
Haute :
2592 x 1944 pixels
d’enregistrement
Moyenne 1 : 2048 x 1536 pixels
(images fixes) Moyenne 2 : 1600 x 1200 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
Mode d’impression de date de carte postale :
1600 x 1200 pixels
114
Nombre de pixels
Standard, Mes couleurs :
d’enregistrement
640 x 480 pixels (10 images/s)
(vidéos)
320 x 240 pixels (20 images/s)
L’enregistrement peut continuer jusqu’à ce que la carte
mémoire soit saturée* (peut enregistrer jusqu’à 1 Go à
la fois).
Compact : (enregistrement possible pendant 3 mn)
160 x 120 pixels (15 images/s)
* Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée
(SDC-512MSH recommandée).
Modes de lecture
Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (env. 10 fois
(max.) sur l’écran LCD, possibilité de défilement
avant ou arrière sur une séquence d’images
agrandies), mém. vocal (jusqu’à 60 s), diaporama
ou vidéo (modifications possibles).
Impression directe
Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et avec
l’impression directe Canon
Paramètres Mon
profil
Première image, son de départ, signal sonore,
son du retardateur et son du déclencheur.
Interface
Connecteur de la station de connexion
Alimentation
Batterie NB-4L (lithium-ion rechargeable)
Adaptateur secteur compact CA-DC20/CA-DC20E
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Taux d’humidité en
fonctionnement
10 – 90 %
Dimensions
96,1 x 45,1 x 23,9 mm (3,78 x 1,78 x 0,94 po.)
(avec objectif rétracté)
Poids
Environ 105 g (3,7 onces)
(boîtier de l’appareil photo uniquement)
Autre
Station de connexion avec télécommande sans fil
pour la lecture (page 119).
Annexe
*1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé
« Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la
communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes.
Si l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible Exif Print,
les données d’image des prises de vue d’origine sont utilisées et optimisées,
ce qui permet de générer des tirages d’une qualité extrêmement élevée.
115
Capacité de la batterie (batterie NB-4L
(complètement chargée))
Nombre de prises de vue
(Données basées sur la
norme CIPA)
Durée de lecture
Environ 160 images
Environ 4 heures
Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et
paramètres de prise de vue.
Les données vidéo sont exclues.
À basses températures, les performances de la batterie peuvent
diminuer et l’icône de batterie faible peut apparaître très rapidement.
Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances de la
batterie en la réchauffant dans votre poche avant de l’utiliser.
Conditions de test
Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
humidité relative normale (50 % ± 20 %), alternance
de prises de vue grande angle et téléobjectif à
intervalles de 30 secondes avec déclenchement du
flash toutes les deux prises de vue et arrêt de
l’appareil photo toutes les dix prises de vue.
L’appareil photo est laissé hors tension pendant une
durée suffisante*, puis il est remis sous tension et la
procédure de test répétée.
Une carte mémoire de marque Canon est utilisée.
* Jusqu’à ce que la batterie retrouve une température normale
Lecture :
Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture
continue (3 secondes par image).
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation de la
batterie (page 105).
116
Cartes mémoire et performances estimées
: Carte fournie avec l’appareil photo
Résolution
Compression MMC-16M SDC-128M SDC-512MSH
(Haute)
2592 x 1944 pixels
(Moyenne 1)
2048 x 1536 pixels
(Moyenne 2)
1600 x 1200 pixels
(Basse)
640 x 480 pixels
(Mode
d’impression de
date de carte
postale)
1600 x 1200 pixels
5
49
190*
10
87
339
21
173*
671
9
76
295
16
136
529
33
269
1041
14
121
471
26
217
839
50
411
1590
56
460
1777
88
711
2747
138
1118
4317
26
217
839
•
La prise de vue en continu de manière fluide (page 39) (*disponible
uniquement lorsque la carte est formatée avec un formatage simple).
• Ceci reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon.
Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions
de prise de vue.
Vidéo
Résolution
Nb im./
MMC-16M SDC-128M SDC-512MSH
sec.
3 min 10 s
12 min 16 s
Mes
couleurs
33 s
4 min 29 s
17 min 21 s
1 min 47 s
14 min 29 s
55 min 57 s
320 x 240 pixels
Compact 160 x 120 pixels
* Durée maximale d’un clip vidéo sur
Annexe
23 s
Standard 640 x 480 pixels
: 3 min. Les chiffres indiquent la
117
durée d’enregistrement maximale en continu.
Taille des données d’image (estimation)
Compression
Résolution
(2592 x 1944 pixels)
2 503 Ko
1 395 Ko
695 Ko
(2048 x 1536 pixels)
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
(1600 x 1200 pixels)
1002 Ko
558 Ko
278 Ko
(640 x 480 pixels)
249 Ko
150 Ko
84 Ko
–
558 Ko
–
(1600 x 1200 pixels)
Résolution
118
Nb im./sec.
Taille de fichier
Standard
(640 x 480 pixels)
660 Ko/s
Mes couleurs
(320 x 240 pixels)
440 Ko/s
Compact
(160 x 120 pixels)
120 Ko/s
Carte multimédia
Interface
Compatible avec les normes de cartes multimédia
Dimensions
32,0 x 24,0 x1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 pouces)
Poids
Environ 1,5 g (0,05 once)
Carte mémoire SD (vendue séparément)
Interface
Compatible avec les normes de carte
mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouces)
Poids
Environ 2 g (0,07 once)
Batterie NB-4L
Type
Batterie ion-lithium rechargeable
Tension nominale
3,7 V CC
Ampérage nominal
760 mAh
Cycles de charge
Environ 300
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
35,4 x 40,3 x 5,9 mm (1,4 x 1,6 x 0,23 pouces)
Poids
Environ 17 g (0,6 once)
Station de connexion CS-DC1
Connecteur de la station de connexion, borne
DIGITAL : USB 2.0 Hi-Speed (mini-B), PTP
(Picture Transfer Protocol), sortie audio/vidéo
(NTSC ou PAL avec appareil photo), prise DC
IN (alimentation électrique)
Entrée nominale
5,0 V CC ; 0,7 A
Sortie nominale
5,0 V CC ; 0,7 A
Durée de charge
Environ 90 minutes
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
121,8 x 27,1 x 51,0 mm (4,80 x 1,07 x 2,01 pouces)
Poids
Environ 38 g (1,34 once) (boîtier de l’appareil
uniquement)
Remarques
Capteur à distance (télécommande sans fil
pour lecture seule), témoin de charge
Annexe
Connecteur
d’entrée/de sortie
119
Adaptateur secteur compact CA-DC20/CA-DC20E
Entrée nominale
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
11 VA (100 V) – 13 VA (240 V) (CA-DC20)
100 mA (CA-DC20E)
Sortie nominale
5,0 V CC ; 0,7 A
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
CA-DC20
49,4 x 53,4 x 20,5 mm (1,94 x 2,10 x 0,81 pouces)
CA-DC20E
28,0 x 78,0 x 21,0 mm (1,10 x 3,07 x 0,83 pouces)
Poids
CA-DC20
Environ 92 g (3,25 onces)
CA-DC20E
Environ 75 g (2,65 onces) (sans le cordon
d’alimentation)
Télécommande sans fil WL-DC200
120
Moyen de
communication
Infrarouge
Couverture
5 mètres ou plus (avant)
Directivité
15 degrés vers la gauche ou vers la droite sur
3 mètres ou plus ; 15 degrés vers le haut ou
vers le bas sur 1,2 mètre ou plus
Alimentation
Pile bouton au lithium CR2025
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
35,0 x 56,6 x 6,5 mm (1,38 x 2,23 x 0,26 pouces)
Poids
Environ 9,0 g (0,32 once) (boîtier de l’appareil
uniquement)
Remarques
Lecture seule
Chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE
(vendu séparément)
Entrée nominale
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
10 VA (100 V) – 14 VA (240 V) (CB-2LV)
0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V) (CB-2LVE)
Sortie nominale
4,2 V CC ; 0,65 A
Durée de charge
Environ 90 minutes
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
53,0 x 86,0 x 19,5 mm (2,1 x 3,4 x 0,77 pouces)
Poids
Environ 60 g (2,1 onces) (CB-2LV)
Environ 55 g (1,9 onces) (CB-2LVE) (sans le
cordon d’alimentation)
Annexe
121
INDEX
A
Adaptateur secteur compact
......................................... En bref 2
Afficher heure ............................. 19
Agrandissement ......................... 69
AiAF ........................................... 31
Atténuateur d’yeux rouges
................................ 12, En bref 10
B
Balance des blancs .................... 54
Balance des blancs
personnalisée ............................. 55
Batterie
Capacité de la batterie ......... 116
Charge ................................. 106
Chargement ................ En bref 1
Installation .................. En bref 1
Manipulation ........................ 105
C
Câble AV .................................... 89
Câble d'interface ..... En bref 14, 18
Carte mémoire
Formatage ..................... 26, 108
Installation .................. En bref 3
Manipulation ........................ 107
Performances estimées ....... 117
Chargeur de batterie
(vendu séparément) ................. 109
Compression .............................. 37
Configuration système requise
....................................... En bref 17
Créer dossier ............................. 66
D
122
Date/Heure
Horloge universelle ................ 27
Réglage ...................... En bref 4
Utilisation de l’horloge ........... 19
Déclenchement de
l’obturateur vertical ............... 32, 43
Déclencheur ............................... 14
Enfoncé à fond ........... En bref 6
Enfoncé à mi-course ... En bref 6
Diaporama ................................. 77
Effets de transition ................. 78
Paramètre Répéter ................ 80
Sélection du mode ................. 79
Dragonne ................................... 12
E
Écran LCD
Affichage nocturne ................. 19
Informations photo ................. 20
Informations sur la lecture ..... 22
Utilisation de l'écran LCD ...... 18
Effacement
Images individuelles
................................... En bref 11
Sélection individuelle ............. 14
Toutes vues ........................... 82
Effet photo .................................. 57
Effets de transition
Diaporama ............................. 78
Lecture ................................... 75
Enreg.
Menu Configurer .................... 32
Menu Lecture ......................... 32
Exposition .................................. 51
F
Faisceau AF ............................... 31
Flash ....................... 14, En bref 10
Fonction de rotation
automatique ............................... 65
Fonction de transfert direct
....................................... En bref 22
Fuseau horaire ..................... 27, 33
G
Grand angle .................... En bref 9
H
HF-DC1 .................................... 110
Histogramme .............................. 24
I
Impression DPOF
Sélection d'images ................. 83
Style d'impression .................. 85
Impression .................... En bref 14
L
Langue ............................ En bref 4
Lecture automatique
(Diaporama) ............................... 77
Lecture d'index ........................... 70
Lecture .......................... En bref 11
M
Macro ............................ En bref 10
Mém. vocal ................................ 75
Menu
Enreg./Lecture/Configurer/
Mon profil .............................. 30
Liste des menus .................... 31
Menu Enreg. ......................... 31
Menu FUNC. ................... 29, 31
Menu Mon profil .................... 34
Menus et paramètres ............ 29
Menu Configurer ........................ 32
Menu FUNC. ............................. 29
Menu Mon profil ......................... 34
Mes couleurs ............................. 58
Messages ................................ 102
Mise au point ............................. 48
Mode d'impression de date
de carte postale ......................... 40
Mode de prise de vue
Assemblage .......... 46, En bref 7
Auto ............................. En bref 7
Macro .......................... En bref 7
Manuel ........................ En bref 7
Mes couleurs ............... En bref 8
Mode Nuit .................... En bref 8
Mode Scène
Enfants & animaux
................................. En bref 8
Feu d'artifice ........... En bref 8
Feuillages ............... En bref 8
Intérieur ................... En bref 8
Neige ...................... En bref 8
Plage ...................... En bref 8
Sous-marin ............. En bref 8
Paysage ...................... En bref 8
Portrait ........................ En bref 7
Sélection ..................... En bref 7
Vidéo ..................... 44, En bref 9
Mode éco ............................. 25, 33
Mode muet ................ 32, En bref 5
Modes de mesure ...................... 50
N
Numéro de fichier ...................... 67
Q
Quadrillage ................................ 31
R
Réinit. tout ................................. 35
Résolution ............................ 36, 37
Retardateur ................................ 41
Rotation ..................................... 74
S
Sélecteur de mode.. 14, En bref 4, 5
Station de connexion ................. 15
Système de sortie vidéo ............ 89
T
Taille des données d'image
(estimation) .............................. 118
Téléchargement d'images
sur un ordinateur ...........En bref 16
Télécommande
sans fil .....................17, En bref 24
Téléobjectif ......................En bref 9
Témoin ....................................... 24
Touche Alimentation... 14, En bref 5
Touche FUNC./SET ................... 14
Touche Imprimer/
Partager .............14, En bref 14, 22
Touche MENU ........................... 14
V
Verrouillage de la mise
au point ...................................... 49
Vidéo
Lecture .................................. 71
Modification ........................... 72
Prise de vue .......................... 44
Vitesse d'obturation ................... 52
Vitesse ISO ................................ 64
Z
Zone de mesure spot ........... 20, 50
Zone AF ............................... 48, 49
Zoom ...............................En bref 9
Zoom numérique ....................... 38
O
Ordre de transfert DPOF ........... 87
P
Paramètres Mon profil ............... 90
Prise de vue en continu ............. 39
Prise DIGITAL ......... 15, En bref 19
Prises de vue en continu
de manière fluide ....................... 39
Protéger ..................................... 81
123
Limitation de la responsabilité
• Canon s’est efforcé de garantir au maximum l’exactitude et
l’exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais
ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs
ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans préavis.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré
sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue,
sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité
ou en partie, sans l’autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n’offre aucune garantie pour les dommages résultant
de la perte ou de l’altération de données par suite d’une erreur
d’utilisation ou d’un dysfonctionnement de l’appareil photo, du
logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs
personnels, des périphériques ou de l’utilisation de cartes SD
d’une marque autre que Canon.
Marques déposées
• Canon, PIXMA et SELPHY sont des marques commerciales de
Canon Inc.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de
Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des
marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
Copyright © 2005 Canon Inc. Tous droits réservés.
124
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les
différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés
dans chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l’issue de la
prise de vue.
Fonction
Page
*
*
Élevée
*
*
*
Moyenne 1
Résolution
Moyenne 2
Basse
Carte postale
Vidéo
–
–
–
–
–
*
Fin
*
*
*
*
Normal
Auto
Réduc auto
Atténuateur d’yeux rouges
Flash (2)
*
Marche avec
Atténuateur d’yeux rouges
–
Activé
–
*
–
–
*
–
*
Désactivé
Synchro lente
–
–
*
Vue par vue
Méthode de
prise de vue
*
Prise de vue en continu
*
*
–
*
*
–
Au choix
–
Cachet date
–
Faisceau AF
Marche
Arrêt
–
–
–
page 36
page 37
–
(1)
U
–
U*
U
–
–
–
–
–
–
–
U
–
U*
–
U
–
page 36
–
U*
En bref
page 10
*
–
*
*
page 41
–
–
–
–
page 40
(4)
–
–
page 48
(5)
U
–
*
–
page 39
U
U
Retardateur 2 secondes
Zoom numérique
–
–
Retardateur 10 secondes
Modes autofocus
–
–
Super-fin
Compression
U*
U
U
U
*
page 96
–
(6)
–
*
page 38
125
Fonction
Page
*
–(8)
Evaluative
Mode de
mesure de la Prédominance centale
lumière
Spot
*
*
–(8)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Correction d’exposition
–
Obtur. Lent
–
Balance des blancs
–
Effet photo
–
Vitesse ISO
–(8)
U
–
page 51
–
–
–
page 52
–(8)
U
–
–(8)
U
–(8)
–(8)
–(8)
–(8)
page 64
U
U
–
page 65
(7)
–
Rotation auto
page 50
–
page 54
page 57
Quadrillage
–
page 31
Obtu. vertical
–
page 43
*Paramètre par défaut Paramètre disponible UNe peut être sélectionné que pour la première
image.
(Zone ombrée) : Le paramètre est conservé même lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
À l’exception des paramètres [Zone horaire], [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les
valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l’aide des
boutons de l’appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (page 35).
(1)
Les résolutions et la cadence (nombre d’images par seconde) disponibles en mode
(Vidéo) sont les suivantes.
*
Résolution
–
–
–
(2)
Le paramètre de flash par défaut est Réduc auto yeux rouges dans les modes
, Auto dans les modes
et Arrêt dans les modes
- Le flash ne peut pas être réglé en mode
.
- Lorsque le flash se déclenche en mode
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
126
.
, l’appareil photo utilise automatiquement le mode Synchro
lente.
Par défaut, le flash est réglé pour ne pas se déclencher dans les modes
et
L’autofocus ne peut pas être sélectionné dans les modes
.
Le flash ne peut pas être réglé en mode
.
Peut être défini pendant la prise de vue (uniquement en mode Standard).
Correction d’exposition non disponible dans les modes
ou
.
Défini automatiquement par l’appareil photo.
L’effet photo ne peut pas être réglé en mode
.
.
FRANÇAIS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Avant d’utiliser l’appareil photo
Prise de vue
Lecture/Effacement
Paramètres d’impression/de transfert
Visualisation des images sur un écran de télévision
© 2005 CANON INC.
Guide d’utilisation de l’appareil photo détaillé
CEL-SF2UA220
Personnalisation de l’appareil photo
Dépannage
Liste des messages
Avancé
Annexe
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit les fonctions et procédures de l’appareil photo.

Manuels associés