▼
Scroll to page 2
of
10
HTP-072 S-22W-P S-11A-P Pack Home Cinéma Enceinte D’extremes Graves Enceintes acoustiques Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Mode d’emploi Nous vous remercions pour cet achat d’un produit PIONEER. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Ce mode d’emploi a été rédigé de manière à être utilisé avec le modèle S-22W-P ou le S-11A-P. Consultez les sections du manuel qui se rapportent à votre modèle. ATTENTION: Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil. Soyez spécialement prudent sides enfants sont à proximité, car l’appareil pourraitêtre endommagé et causer des blessures en tombant. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. K058b_A1_Fr 2 Fr Sommaire Installation Caractéristiques .................................. 3 Articles accessoires............................. 3 Installation .......................................... 3 Branchements et utilisation ................ 6 Fiche technique................................... 8 Guide de dépannage .......................... 9 Installation des enceintes • Comme indiqué sur cette illustration, si des enceintes d’ambiance (surround) sont installées derrière la position d’écoute, vous pouvez bénéficier d’un véritable son surround 5.1 canaux. 1 3 Caractéristiques S-22W-P 2 • Design compact et réponse étendue dans le grave • Technologie Phase Control 6 S-11A-P 7 5 • Coffret de forme arrondie • Technologie Phase Control Articles accessoires S-22W-P • Cordon d’enceinte (4 m) x 1 S-11A-P • • • • • 4 Cordon d’enceinte (4 m) x 3 Cordon d’enceinte (10 m) x 2 Coussinets antidérapants x 20 Appliques pour montage mural x 4 Vis (M5) x 4 AVERTISSEMENT Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin. D41-6-4_A1_Fr 1 2 3 4 5 6 7 • Enceinte avant gauche Enceinte centrale Enceinte avant droite Caisson de graves Position d’écoute Enceinte surround gauche Enceinte surround droite Le caisson de basse et les autres enceintes de ce système ne peuvent pas être utilisées à proximité immédiate d’un téléviseur ou d’un moniteur couleur à écran cathodique (CRT). En cas d’utilisation d’un téléviseur ou d’un moniteur couleur à écran de type CRT, éloignez la station d’accueil de l’écran. Tout autre équipement susceptible d’être perturbé par les phénomènes électromagnétiques (lecteur de disquette, enregistreur à cassette, lecteur de cassette vidéo, etc.) doit également être éloigné du caisson de basse et des autres enceintes. Caisson de graves (S-22W-P) • Lors d’un déplacement du caisson de graves, évitez de toucher la surface du fond sur laquelle est situé le haut-parleur. • Orientez la face avant du caisson de graves vers la position d’écoute. • Le caisson de graves restitue les basses en monophonie, profitant du fait que l’oreille humaine n’est guère sensible pour localiser les sons graves. Pour cette raison, ce caisson peut être installé pratiquement n’importe où. Toutefois, s’il est installé trop loin, le son des autres enceintes risque de 3 Fr ne plus être naturel. Le degré de l’effet des graves peut s’ajuster en éloignant ou en rapprochant le caisson par rapport au mur. Enceintes satellites (S-11A-P) • Les étiquettes prévues à l’arrière de chaque enceinte indiquent si elles sont destinées à servir comme enceintes avant ou d’ambiance (surround). • Les enceintes installées à gauche et à droite doivent être distantes d’environ 1,8 m à 2,7 m. Elles doivent être placées à égale distance du téléviseur et à la même hauteur par rapport au sol. • Vous pouvez acheter des supports d’enceinte en option qui faciliteront le placement des enceintes surround à la hauteur des oreilles de l’auditeur ou légèrement au-dessus. • L’effet d’ambiance diminuera si les enceintes surround sont placées très loin de la position d’écoute. ATTENTION • Installez l’enceinte centrale en dessous du téléviseur, de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. • Ne placez pas l’enceinte centrale sur le téléviseur, car elle pourrait tomber à la suite d’un choc tel qu’un tremblement de terre et être endommagée et/ou blesser les personnes se trouvant à proximité. 4 Fr Précautions d’installation • Ne placez pas d’objets pesants ou volumineux sur le dessus des enceintes. Ceci pourrait provoquer leur chute, entraînant des dégâts ou des blessures. • Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer des dégâts ou des blessures. • Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons de raccordement. • Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer avec celles-ci. Ceci pourrait provoquer leur chute,entraînant des dégâts ou des blessures. • Veillez à ce que des enfants n’introduisent pas leurs mains ou des objets dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : Petite ouverture pratiquée dans l’enceinte (coffret) pour renforcer les sons graves. • Placez l’enceinte centrale à une distance telle qu’elle soit hors de portée des enfants. Faute de quoi, elle pourrait tomber et occasionner des blessures et/ou des dégâts matériels. • Installez le caisson de graves dans un endroit bien ventilé où il ne sera pas soumis à de l’humidité ou à des températures excessives. • Ne placez pas le caisson de graves à proximité d’un radiateur ou d’un autre appareil de chauffage et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil, car cela risquerait d’endommager le coffret ou les composants internes. Ne le placez pas dans un endroit excessivement poussiéreux ou humide, car ceci pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement ou une panne. (Evitez de le placer sur une table de cuisine ou à un autre endroit où il serait soumis à de la chaleur, de la vapeur ou de la suie.) • Ne placez pas le caisson de graves à proximité d’un appareil, tel qu’un magnétophone, susceptible d’être affecté par les champs magnétiques. • Ne posez pas de tasses, verres ou autres récipients contenant un liquide sur le dessus des appareils, car ceux-ci pourraient être endommagés si du liquide devait s’y infiltrer. • L’emplacement d’installation choisi doit être la surface d’un plancher solide. Evitez de poser le caisson de graves sur un tapis à longs poils, car ils pourraient toucher le diaphragme et provoquer une distorsion des sons. Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents ou de dégâts, résultant d’une installation inappropriée, d’une erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de catastrophes naturelles. Entretien des surfaces externes • Nettoyez les surfaces avec un linge doux et sec. • Si les surfaces sont très sales, utilisez un linge doux et un produit détergent neutre dilué dans cinq ou six fois son volume d’eau. Tordez bien le linge avant de nettoyer les surfaces. Essuyez-les ensuite avec un linge sec. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier. • N’utilisez jamais de diluant, benzine, bombe insecticide et autres produits chimiques à proximité de cette enceinte, car ces produits détérioreraient la finition de sa surface. Fixation des coussinets antidérapants Placez les coussinets antidérapants fournis sur le fond des enceintes avant, centrale et surround. Combinaison efficace du caisson de graves et d’enceintes satellites • Si le caisson de graves est associé à des enceintes satellites pour former un ensemble, les caractéristiques sonores obtenues ressembleront aux paramètres du schéma ci-après qui illustre la mise en valeur des basses fréquences. Cette combinaison est particulèrement efficace pour restituer les grondements du sol et autres effets sonores profonds, utilisés dans les films. Enceinte satellite + Caisson de graves Réponse (dB) • Veillez à installer le caisson de graves à l’écart du câble d’antenne du récepteur, car des parasites peuvent être provoqués par une installation proche du câble d’antenne. Dans ce cas, utilisez le caisson de graves à une position éloignée de l’antenne et du câble d’antenne, ou si la reproduction de basses supplémentaires n’est pas nécessaire, coupez l’alimentation du caisson de graves. • La grille avant des enceintes avant, centrale et surround ne peut pas être enlevée. N’essayez pas de l’enlever en forçant car elle en serait endommagée. • Si vous installez les enceintes avant et surround sur une paroi, assurez-vous que celle-ci soit suffisamment résistante pour supporter leur poids. Lorsque vous montez les enceintes sur des supports, utilisez toujours les supports de fixation murale fournis. • N’attachez pas l’enceinte centrale et le caisson de graves sur un mur ou au plafond car ils pourraient occasionner des blessures en cas de chute. • Ne raccordez pas le caisson de graves fourni à un amplificateur autre que celui qui est fourni avec ce système. Le branchement à un autre amplificateur pourrait entraîner un dysfonctionnement, voire un incendie. • La S-11A-P incorpore une technologie dite d’autorégression afin de protéger les hautparleurs. Si les enceintes cessent d’émettre des sons à la réception d’un signal trop puissant, réduisez le volume sur le récepteur et attendez quelques secondes. Cette fonction de protection se désactive automatiquement. Enceinte satellite seule Fréquence (Hz) 5 Fr Branchements et utilisation Connexion Avant d’effectuer ou de changer les connexions, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur. Connexion des enceintes Pour que les enceintes fonctionnent de façon optimale, elles doivent être raccordées correctement au récepteur. Chaque enceinte comprend une borne positive (+) et une négative (–). Ces bornes doivent correspondre sur le récepteur et les enceintes. 1 Branchez une extrémité du cordon d’enceinte fourni sur l’arrière de chaque enceinte. • Branchez le fil au repère coloré sur la borne rouge (+) et le fil ordinaire sur la borne noire (–). Enfoncez le taquet à ressort et insérer le fil comme illustré cidessous. Relâchez le taquet pour immobiliser le fil. Noir (–) Rouge (+) Repère de couleur rouge ATTENTION • Les bornes des enceintes sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cordons d’enceinte, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées. • Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions des sons. • Si les fils des cordons ressortent des bornes et s’ils entrent en contact mutuellement, le récepteur subira une forte charge supplémentaire. Ceci peut obliger l’amplificateur à s’arrêter et peut même endommager le récepteur. • A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un récepteur, si la polarité (+, –) d’une des enceintes (gauche ou droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal. Fonctionnement • Réglez la fréquence de recouvrement du récepteur sur 200 Hz. Réglage des paramètres de l’amplificateur 2 Branchez l’autre extrémité de chaque cordon d’enceinte sur votre récepteur. • Pour la connexion, insérez le fil coloré dans la borne positive (colorée) correspondante et l’autre fil dans la borne négative (noire). Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec votre récepteur. 6 Fr Avant de raccorder les enceintes, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec l’amplificateur afin de sélectionner les réglages corrects au niveau de l’amplificateur : • Enceintes avant / centrale / surround : SMALL Fixation des enceintes avant et surround sur un mur (S-11A-P) Fixation des appliques • Lorsque vous fixez les enceintes sur les appliques, utlisez toujours celles fournies pour la fixation sur un mur. • Lors de la fixation d’une applique sur le dos de l’enceinte, veillez à serrer la vis fournie aussi fermement que possible. • Ne fixez pas des appliques sur l’enceinte centrale ou le caisson de graves. ATTENTION • Utilisez la vis à filetage métrique M5. N’utilisez pas une vis à filetage en pouce. Avant la fixation • Sachez que les enceintes sont pesantes ; elles risquent donc de tomber si les vis à bois se détachent du fait de leur poids ou si le matériau de la paroi n’est pas assez résistant. Assurez-vous que le mur sur lequel vous voulez fixer les enceintes est assez résistant pour les supporter. Ne fixez pas les enceintes sur du contreplaqué ou une surface peu résistante. • Les vis de fixation ne sont pas fournies. Choisissez les vis en fonction du matériau de la paroi et du poids des enceintes. Si vous hésitez au sujet des propriétés et de la résistance des parois, consultez un professionnel. Vis (fournie) 5 mm De 5 mm à 7 mm Vis de fixation (non fournie) 10 mm 7 Fr Fiche technique S-22W-P Coffret .............................................................................................................Basse reflex, de type downfire Haut-parleur ............................................................................................................................ Cône de 16 cm Impédance nominale................................................................................................................................. 6 Dimensions extérieures ................................................................ 230 mm (L) x 418 mm (H) x 358 mm (P) Poids (sans emballage) ..........................................................................................................................5,1 kg S-11A-P Enceintes avant / Enceintes surround Coffret Enceintes avant.......................................................................................................................Satellite clos Enceintes surround ................................................................................................................Satellite clos Système ..................................................................................................................................... 7,7 cm, 1 voie Haut-parleur ........................................................................................................................... Cône de 7,7 cm Impédance nominale................................................................................................................................. 6 Dimensions .................................................................................... 106 mm (L) x 116 mm (H) x 106 mm (P) Poids Enceintes avant...................................................................................................................................0,6 kg Enceintes surround ............................................................................................................................0,6 kg Enceinte centrale Coffret ..........................................................................................................................................Satellite clos Système ..................................................................................................................................... 7,7 cm, 1 voie Haut-parleur ........................................................................................................................... Cône de 7,7 cm Impédance nominale................................................................................................................................. 6 Dimensions .................................................................................... 270 mm (L) x 100 mm (H) x 106 mm (P) Poids ........................................................................................................................................................0,8 kg Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles. 8 Fr Guide de dépannage Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus à de simples erreurs de manipulation. Si ce composant semble ne pas fonctionner correctement, contrôlez les points suivants. Parfois un autre élément de la chaîne est à l’origine du problème. Examinez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation. Si vous ne parvenez pas à porter remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur la liste ci-dessous, demandez au centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations. Cause Correction Pas de son. Symptôme • Connexion défectueuse du fil d’enceinte. • Le récepteur est hors tension. • La commande de volume est réglée sur zéro. • Effectuez correctement la connexion. • Mettez le récepteur sous tension. • Élevez lentement le volume. Le son est distordu. • Mauvaise condition des signaux. • Tournez les commandes du niveau de sortie du récepteur (volume, réglage grave, renforcement des basses) dans le sens antihoraire pour baisser le niveau. Les enceintes cessent subitement de produire des sons. (S-11A-P) • Un signal extrêmement puissant a été fourni, ce qui a déclenché le fonctionnement du circuit de protection automatique. • Réduisez le volume pour revenir à une puissance de sortie d’amplificateur normale. Nombreux parasites lors d’écoute d’émissions AM ou FM. (S-22W-P) • L’antenne cadre AM ou l’antenne intérieure FM est proche de cet appareil. • Augmentez la distance entre l’antenne AM ou FM (pour usage intérieur) et cet appareil. 9 Fr http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En <ARC8234-A>