- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Panasonic
- SABX500
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
56
Mode d’emploi Ampli-tuner Home Cinema Numéro du modèle SA-BX500 Cher client Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, lisez l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. EG Fr SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 1 RQT9226-1E H0508SW1068 6/24/2008 3:25:13 PM Le cinéma à domicile, simplement et facilement! Branchements Avec le SA-BX500 ! Branchements simples à l’aide de 2 câbles 2 HDMI et d’1 câble stéréo phono! Une multitude de câbles différents étaient nécessaires. Jusqu’à présent... Avec le SA-BX500 ! Réglages Jusqu’à présent... ∗D’autres raccordements sont également possibles. La configuration automatique des enceintes est le moyen le plus simple de configurer vos enceintes (� pages 24, 25). Réglage manuel de chaque enceinte. Nous devons faire le réglage des enceintes.... A B C’est difficile. VIERA Link Les systèmes Home cinema précédents exigeaient de multiples manipulations. En raccordant cet appareil à votre téléviseur (VIERA) et votre enregistreur DVD (DIGA) compatibles VIERA Link Profitez de votre Home cinema sur simple pression d’un bouton (� pages 32, 33). Le Home cinema commence. Lecture sur simple pression d’un bouton. Profitez d’un son d’ambiance intégral de toutes les enceintes raccordées!! 1 2 Comment regarder la télévision avec le son d’ambiance ? Le téléviseur émet des Il vous suffit d’appuyer sur sur l’appareil sons stéréo 2 canaux et sur la seules les enceintes avant peuvent émettre du son. télécommande Les raccordements et réglages sont tous terminés. 3 SURROUND pour bénéficier du son d’ambiance (➔ pages 28, 29). 4 Super ! Nous pouvons regarder la télévision avec le son d’ambiance. 2 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 2 6/24/2008 3:25:25 PM Le cinéma à domicile, simplement et facilement! .........................2 Consignes de sécurité ....................................................................5 Accessoires fournis........................................................................6 Guide des commandes ...................................................................6 Guide rapide Étape 1 Positionnement des enceintes ..........................................9 Étape 2 Raccordement des enceintes ..........................................10 Étape 3 Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Blu-ray/DVD ..........................................................12 Étape 4 Regarder la télévision ou un DVD ....................................14 Préparations Branchements...................................................................... 16 Branchements de base .................................................................16 Raccordements des câbles aux bornes vidéo et audio (Raccordement d’un appareil non équipé d’un connecteur HDMI)..16 Raccordement d’un appareil équipé d’un connecteur HDMI ............. 17 Raccordements des câbles aux bornes S-vidéo et audio ............... 18 Raccordements des câbles aux bornes composantes et audio ..19 Autres raccordements ..................................................................20 Pour écouter des sons analogiques ..............................................20 Pour écouter des sons analogiques de haute qualité (raccordements analogiques 8 canaux)........................................20 Pour raccorder l’appareil à un lecteur CD .....................................20 Pour raccorder l’appareil en vue d’effectuer des enregistrements audio ou vidéo..21 Pour raccorder l’appareil à un caméscope, etc .............................21 Raccorder d’autres enceintes ......................................................22 Pour raccorder des enceintes bi-câblage ......................................22 Pour raccorder une deuxième paire d’enceintes avant (SPEAKERS B)...22 Raccordement audio sans fil avec le SH-FX67 ..................................23 Raccordement des antennes .......................................................23 Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration ............................................. 24 Commandes de base Utilisation du Home cinema ................................................ 26 Principales commandes de lecture .............................................26 Utilisation sans fil des enceintes d’ambiance avec le SH-FX67 ...............27 Pour bénéficier d’une lecture en 7.1 canaux à l’aide de 2 ensembles SH-FX67 ..27 Lorsque vous utilisez des enceintes sans fil dans une autre pièce (MULTI ROOM) ..27 Utilisation de SPEAKERS B .........................................................27 Écoute avec un raccordement analogique 8 canaux .................27 Écouter uniquement par le biais des haut-parleurs du téléviseur ...............27 Profiter du son d’ambiance virtuelle 7.1 canaux ........................27 Utilisation Écoute des sons d’ambiance .............................................. 28 Utilisation de la fonction VIERA Link « HDAVI ControlTM » .. 32 Utilisation du Home cinema par des opérations à touche unique ..................33 Utilisation du menu audio ................................................... 34 Ajustement du niveau des enceintes ..........................................34 Ajustement des graves .................................................................34 Ajustement des aigus ...................................................................34 Équilibrage du volume de l’enceinte avant .................................35 Modification de la sortie audio (Programme double) .................35 Écoute confortable à volume réduit ............................................35 Utilisation du mode « whisper surround » ..................................35 Utilisation du menu de configuration ................................. 36 Commandes de base ....................................................................36 Ajustement de la luminosité de l’afficheur..................................37 Utilisation de la minuterie d’arrêt différé .....................................37 Réglages des enceintes et de leurs tailles ..................................37 Réglage des distances .................................................................37 Réglage du filtre passe-bas .........................................................38 Modification des réglages automatiques des enceintes ................ 38 Pour rétablir les réglages d’usine des enceintes ...........................38 Réglage de l’appareil pour désactiver l’ajustement de polarité automatique ..38 Ajustement de la qualité du son haute-fréquence de la réponse en fréquence définie ..........................................................................38 Réglages bi-câblage .....................................................................38 Réglage de l’impédance des enceintes ......................................38 Modification des réglages d’entrée .............................................39 Réglage de la position des enceintes d’ambiance .....................39 Réglage des enceintes sans fil ....................................................39 Réglages des signaux d’entrée ...................................................39 Ajustement des niveaux de sortie pour les appareils externes...............39 Réduire la consommation en mode veille (mode économie d’énergie) ..40 Désactiver VIERA Link (« OFF ») .................................................40 Activation de l’atténuateur ...........................................................40 Régler la synchronisation en différant la sortie audio lorsque les images du téléviseur arrivent après le son ..............................40 Modifier l’affichage du volume .....................................................40 Réinitialisation (réglage d’usine) .................................................40 Utilisation d’écouteurs ........................................................ 41 Enregistrement .................................................................... 41 Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. .. 42 Commande à distance d’un téléviseur, d’un boîtier de TV par câble ou d’un récepteur satellite..................................................42 Utilisation de deux appareils (ou plus) Panasonic (un système mini composant, un amplificateur AV, etc.) ................. 42 Commande à distance d’un enregistreur DVD ...........................43 Commande à distance d’un lecteur Blu-ray /DVD.......................44 Saisie d’un code pour utiliser d’autres appareils .......................45 Écouter la radio .................................................................... 46 Réglage prédéfini ..........................................................................46 Mémorisation automatique ...........................................................46 Mise en mémoire manuelle...........................................................46 Écoute des stations mises en mémoire (à l’aide de la télécommande) ..46 Réglage manuel ............................................................................47 Régler les fréquences directement à l’aide des touches numérotées ..47 Utilisation de l’appareil..................................................................47 Utilisation de la télécommande .....................................................47 Réduction du bruit excessif .........................................................47 Affectation AM...............................................................................47 Émissions RDS .............................................................................48 Modification de l’afficheur .............................................................48 Affichages PTY.............................................................................48 Dolby Pro Logic .......................................................................28 NEO:6 ............................................................................................28 SFC (Commande de champ sonore)............................................28 Champ sonore ..............................................................................29 Écouter la musique d’un iPod sur cet appareil........................49 Contrôle des effets sonores à l’aide de la télécommande .................... 30 Autres informations ............................................................. 50 Glossaire .............................................................................. 52 Caractéristiques .................................................................. 53 Messages d’erreur ............................................................... 53 Guide de dépannage............................................................ 54 Entretien ............................................................................... 55 Réglage du mode « MUSIC » de Dolby Pro Logic .................30 Réglage du mode « MUSIC » de NEO:6 .......................................30 Fonctions pratiques ............................................................ 31 Ajustement du volume des enceintes .........................................31 Mise en mode silencieux temporaire des enceintes ..................31 Affichage de l’état actuel ..............................................................31 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 3 Préparatifs Préparatifs Le cinéma à domicile, simplement et facilement!/Table des matières Table des matières Écouter de la musique enregistrée sur un iPod ..........................49 Référence 3 RQT9226 6/24/2008 3:25:28 PM HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDAVI Control™ est une marque commerciale de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains suivants: Numéros de brevets: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 & autres brevets américains et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque déposée et les logos et symboles DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. AVERTISSEMENT! • NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. • JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, * N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS. * N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. * NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. ATTENTION! Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos logiciels. 4 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 4 6/24/2008 3:25:28 PM Corps étrangers Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux rayons du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Ces produits contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil. Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu (« CC »). Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique. Réparation Préparatifs Emplacement Consignes de sécurité Consignes de sécurité N’essayez pas de réparer cet appareil vousmême. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter. Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 5 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 5 6/24/2008 3:25:29 PM Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires fournis en cochant les cases correspondantes. 1 Cordon d’alimentation 1 Antenne FM intérieure 1 Antenne cadre AM 1 Cache pour connecteur frontal 2 Batteries 1 Télécommande (N2QAKB000070) 1 Microphone de configuration Guide des commandes Ampli-tuner S’allume lors de la lecture d’un disque utilisant un format LPCM multi-canaux S’allume lors de la lecture d’un disque utilisant un format audio haute définition, tel que’un disque Blu-ray S’allume lorsque les réglages de lecture multi-canaux suivants sont utilisés • Lors de la lecture de sources multi-canaux • Lors de l’utilisation d’effets d’ambiance (« surround ») avec des sources à deux canaux, etc. S’allume lorsque la fonction BI-AMP est activée (➔ page 51) Pour activer et désactiver le mode effets d’ambiance (« surround ») (le témoin s’allume lorsque cette fonction est activée.) (➔ page 29) S’allume à condition que l’utilisation de l’émetteur numérique l (SH-FX67) soit possible Témoin de veille [^] Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé. Pour sélectionner les sources d’entrée (➔ pages 15, 26 et 41) VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ Interrupteur d’attente/marche [8] Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Pour brancher des écouteurs (➔ page 41) Pour brancher le microphone de configuration (➔ page 24) SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK TUNE + Pour ajuster les volumes (➔ pages 15, 26 et 41) Pour régler la radio (➔ page 47) AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO Utilisé pour la configuration (SETUP) (➔ page 36) L - AUDIO - R S’allume lors du réglage automatique des enceintes (➔ page 24) Pour sélectionner les enceintes avant (➔ pages 24, 26 et 27) Pour brancher un caméscope, etc. (➔ page 21) Affichage S’allume lorsqu’une conversion sur 2 canaux fonctionne (➔ pages 27, 41 et 51) S’allume lorsque Afficheur de la minuterie d’arrêt différé est activée la radio (➔ page 37) 2CH MIX TUNED MONO ST RDS PS PTY M SLEEP SPEAKERS BI-WIRE A S’allume lorsque le mode PCM FIX est sélectionné (➔ page 39) DIGITAL INPUT m DTS 96/24DTS-ES kHz MHz B Affiche les enceintes avant en cours d’utilisation (➔ pages 15, 24, 26 et 27) Afficheur d’unités Affichage général DIGITAL EX PCM EX S’allume lorsqu’une source numérique correspondante est détectée en entrée (➔ page 50) Indicateurs des unités de fréquence 6 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 6 6/24/2008 3:25:32 PM Préparatifs Borne HDMI (➔ pages 13, 17 et 32) Borne d’ enceinte (➔ pages 10, 11 et 22) FRONT A FRONT A R LF CENTER CENTER FRONT FRONT B B L BI-WIRE R HF L SURROUND SURROUND R Borne S-vidéo (➔ pages 18 et 21) Borne pour émetteur numérique (➔ page 23) SURROUND BACK SURROUND BACK L IN OUT L R IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 Borne d’entrée numérique (➔ pages 16, 18, 19, 20 et 32) S VIDEO COMPONENT VIDEO Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) SPEAKERS (6-16 Ω EACH SPEAKER) IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN OUT OUT IN (BD/ IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN IN GAME (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO Borne pour option (➔ page 49) 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R AC IN~ Prise d’alimentation secteur (➔ pages 12 et 13) IN CD Orifice Borne composante d’évacuation (➔ page 19) (Ventilateur) SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Borne vidéo Borne audio Borne pour antenne (➔ pages 12, 16 et (➔ pages 11, 12, 13, (➔ page 23) 21) 16 et 18 à 21) Télécommande AV SYSTEM Bouton d’alimentation Pour sélectionner les sources d’entrée (➔ pages 26 et 41) RECORDER DVD TV INPUT SELECTOR FM/AM CABLE SAT PLAYER BD/DVD ANALOG 8CH Basculer sur le mode FM ou AM (➔ pages 46 et 47) -/-DRIVE SELECT MUTING SEARCH/SLOW STOP PAUSE PLAY SKIP OK OPTION Batteries Appuyez sur la languette pour ouvrir. RETURN (R6/LR6, AA) Pour lire des sources en 8 canaux (➔ page 27) Sélection d’un canal TV, boîtier de TV par câble ou récepteur satellite (➔ page 42) Enregistreur DVD (➔ page 43) Radio (➔ page 46) Réglage des volumes (➔ pages 14, 15, 26 et 41) Mise en mode silencieux temporaire des enceintes (➔ page 31) Pour faire fonctionner d’autres appareils (➔ pages 33 et 42 à 44) TOUCH PLAY ONE TOP ME N DIRECT NAVIGATO U R Confirmation de la sortie des enceintes (➔ page 14)/ Configuration automatique des enceintes (➔ pages 24 et 25)/Pour ajuster le niveau des enceintes (➔ page 31) Écoute des sons d’ambiance (➔ pages 28 à 30) VOL 0 DIRECT TUNING DISC CTIONS FUN Entrée de canaux TV, boîtier de TV par câble ou récepteur satellite (➔ page 42) Enregistreur DVD (➔ page 43) Radio (➔ page 46) Sélection d’une piste ou d’un chapitre Enregistreur DVD (➔ page 43) Lecteur Blu-ray/DVD (➔ page 44) Pour entrer les fréquences (➔ page 47) CH Pour activer et désactiver une source d’entrée/ Changer de source/ Changer les modes de la télécommande (➔ pages 42 à 45) Insérez d’abord ce côté lorsque vous refermez. • Insérez les piles de sorte que leurs pôles (( et )) correspondent à ceux de la télécommande. • Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. • Ne les chauffez pas et ne les exposez pas aux flammes. • Ne laissez pas les batteries dans un véhicule exposé aux rayons du soleil pendant une période prolongée avec les portes et vitres fermées. Utilisation Capteur de signal de télécommande Pour commander le MENU AUDIO (➔ pages 34 et 35)/ CONFIGURATION (➔ page 36) VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY DTS-HD MULTI CH LPCM AUTO TEST SOUND MENU NEO : 6 DISPLAY SFC MUSIC MOVIE OPTION PORT SETUP TV BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP VIDEO -SETUP OK + TUNE L - AUDIO - R Sélection du MENU AUDIO (➔ pages 34 et 35) Environ 7 mètres ou moins si vous êtes assis directement devant le capteur de signal (la distance exacte dépend des angles). VOL TV/AV RETURN AUX S VIDEO SURROUND OFF Accessoires fournis/Guide des commandes Panneau arrière Pour faire fonctionner un téléviseur (➔ page 42) Attention Fenêtre de transmission Étape 4 Modification de l’affichage • Ne placez aucun objet entre le capteur de signal et la télécommande. (➔ pages 31 et 48) • N’exposez pas le capteur de signal à la lumière Ecouter la musique d’un directe du soleil ou à un éclairage trop intense iPod (➔ page 49)/accéder de lampe fluorescente à onduleur. aux éléments du menu • Gardez la fenêtre de transmission et le capteur CONFIGURATION de l’appareil exempts de toute poussière. (➔ page 36) Si vous installez cet appareil dans un meuble fermé La portée de la télécommande peut diminuer selon l’épaisseur ou la couleur des portes vitrées du meuble. 7 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 7 6/24/2008 3:25:38 PM Guide rapide Cette section vous explique comment installer votre Home cinema de la manière la plus simple et la plus facile. Reportez-vous aux étapes indiquées ci-dessous. Les étapes 1 à 4 vous indiquent chaque étape de l’achat à l’installation réussie de votre Hoime cinema. • Eteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Positionnement des enceintes (➔ page 9) Vous pouvez profiter d’une qualité de son optimale en configurant correctement les enceintes. Raccordement des enceintes (➔ pages 10 à 11) Vous pouvez installer et raccorder des enceintes en configuration 7.1 canaux. Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Bluray/DVD (➔ pages 12 à 13) Profitez des images et d’un son de qualité supérieure. Étape 4 Regarder la télévision ou un DVD (➔ pages 14 à 15) Vous pouvez regarder la télévision ou des DVD avec le son d’ambiance. ∼♪ 8 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 8 6/24/2008 3:25:44 PM Positionnement des enceintes Lecture en 5.1, 6.1, 7.1 etc. canaux possible sur cet appareil. Cette page indique les réglages d’enceintes en vue d’une lecture en 7.1 canaux. L’idéal est de placer chaque enceinte (à l’exception du caisson de graves) à une même distance de la position d’écoute et de visionnage. Mesurez la distance réelle entre chaque enceinte raccordée et la position d’écoute et de visionnage décrites dans le chapitre « Réglage des distances » (➔ page 37) ou effectuez les étapes décrites dans « Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration » (➔ pages 24 et 25) si vous ne pouvez pas les placer à égale distance. Guide rapide 1 Positionnement des enceintes Étape Exemple : Enceintes avant (2), enceinte centrale (1), enceintes d’ambiance (2), enceinte(s) d’ambiance arrière (2) et caisson de graves (1) A – H dans l’illustration ci-dessous correspond à A – H dans « Raccordement des enceintes » (➔ pages 10 et 11). C Enceinte centrale B Enceinte avant (gauche) H Caisson de graves actif A Enceinte avant (droite) D Enceinte d’ambiance (droite) F Enceinte d’ambiance arrière (droite) E Enceinte d’ambiance (gauche) G Enceinte d’ambiance arrière (gauche) Enceintes avant ( A droite, B gauche) Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise bien à l’ image. C Enceinte centrale Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute. Si vous n’installez pas l’enceinte centrale, le son qui lui est assigné est transmis aux enceintes avant. Enceintes d’ambiance ( D droite, E gauche) Placez-les sur le côté ou légèrement derrière l’aire d’écoute/de visionnage. Si vous n’installez pas les enceintes d’ambiance, le son qui leur est assigné est transmis aux enceintes avant. Enceintes d’ambiance arrière ( F droite, G gauche) Placez-les derrière l’aire d’écoute/de visionnage, à environ 1 mètre au-dessus du niveau de l’oreille. Si vous n’installez pas les enceintes d’ambiance arrière, le son qui leur est assigné est transmis aux enceintes d’ambiance ou aux enceintes avant. H Caisson de graves actif Vous pouvez placer le caisson de graves actif n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur. Remarque • Orientez les faces avant de toutes les enceintes vers l’aire d’écoute/de visionnage afin d’effectuer les réglages. 9 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 9 6/24/2008 3:25:47 PM Étape 2 Raccordement des enceintes Raccordement des câbles d’enceinte 1 Remarque 2 Retirez le vinyle de protection des embouts des câbles d’enceinte en le dévissant. A Enceinte avant (droite) • Raccordez correctement les câbles d’enceinte aux bornes après vous être assuré de la correspondance gauche et droite, et ( et ) . Un mauvais raccordement peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil. • Ne court-circuitez pas les câbles d’enceinte, au risque d’endommager les circuits. Bornes d’enceinte B Enceinte avant (gauche) C Enceinte centrale FRONT FRONT A A R LF L CENTER CENTER BI-WIRE Panneau arrière FRONT FRONT A A R LF FRONT FRONT B B L BI-WIRE R HF CENTER CENTER L SURROUND SURROUND R L SURROUND BACK SURROUND BACK R IN OUT L (DVD RECORDER) HDMI 1 COMPONENT VIDEO Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) Impédance des enceintes Avant A : 4 à 16 Ω Centrale: 6 à 16 Ω Ambiance: 6 à 16 Ω Ambiance arrière: 6 à 16 Ω SPEAKERS (6-16 Ω EACH SPEAKER) OUT TV MONI PB PR IN (BD/ IN OUT OUT IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONIT 1 2 3 CENTER L AC IN~ R IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROU BD/DVD PLAYER / ANALO Remarque 10 • N’oubliez pas de suivre les étapes décrites dans les sections « Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration » (➔ pages 24 et 25) après avoir connecté une nouvelle enceinte. • Si vous raccordez des enceintes ayant une impédance de 4 Ω, sélectionnez « 4 OHMS » dans « Réglage de l’impédance des enceintes » page 38. RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 10 6/24/2008 3:25:55 PM Guide rapide Câble d’enceinte (non inclus) Câble de raccordement mono (non inclus) Utilisez la borne de l’enceinte d’ambiance arrière lorsque vous placez les enceintes en vue d’une écoute en 6.1 canaux. D Enceinte d’ambiance E Enceinte d’ambiance (droite) (gauche) F Enceinte d’ambiance arrière (droite) SURROUND BACK SURROUND BACK SURROUND SURROUND IN OUT IN (DVD RECORDER) HDMI 1 R L R L H Caisson de graves actif IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 G Enceinte d’ambiance arrière (gauche) Raccordement des enceintes Câble de raccordement (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 LOOP IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT OUT SUBWOOFER 11 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 11 6/24/2008 3:26:03 PM Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Blu-ray/DVD Étape 3 Raccorder l’appareil de manière basique Câble de raccordement Câble audio Câble phono stéréo (non inclus) Câble vidéo Câble audio et vidéo Câble péritel à 21 broches (non inclus) A utiliser pour raccorder l’appareil à une borne péritel à 21 broches. Câble de raccordement vidéo (non Blanc (L)(G) Rouge (R)(D) inclus) • Si vous effectuez des raccordements HDMI, ce branchement n’est pas nécessaire. TV Un câble phono stéréo VIDEO IN Sortie audio est nécessaire pour (R)(D) (L)(G) regarder la télévision AV avec le son d’ambiance. Pour profiter de la télévision avec un son numérique, effectuez les branchements expliqués page 16. Panneau arrière FRONT A FRONT A R LF CENTER CENTER FRONT FRONT B B L BI-WIRE R HF L SURROUND SURROUND R SURROUND BACK SURROUND BACK L R IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) SPEAKERS (6-16 Ω EACH SPEAKER) IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R AC IN~ IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Cordon d’alimentation (inclus) Prise secteur (CA 220 V à 240 V, 50 Hz) Lecteur Blu-ray/DVD (R)(D) (L)(G) Sortie audio VIDEO OUT Remarques concernant le cordon d’alimentation • • • • Branchez le cordon d’alimentation une fois que tous les autres câbles sont raccordés. Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec ce système. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil. N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un autre type d’équipement avec cet appareil. Les réglages de l’appareil sont conservés si le cordon d’alimentation est retiré de la prise secteur. Insertion du connecteur Suivant le type de prise, il se peut que la partie avant du connecteur dépasse, même lorsque ce dernier est parfaitement inséré, comme illustré. Cela ne cause toutefois aucun problème d’utilisation de l’appareil. Entrée d’alimentation de l’appareil Connecteur Environ 6 mm 12 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 12 6/24/2008 3:26:07 PM Guide rapide Câble de raccordement Câble audio et vidéo Câble HDMI (non inclus) (ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.) Références recommandées : RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc Câble audio Câble de raccordement stéréo phono (non inclus) Blanc (L)(G) Rouge (R)(D) • Cet appareil incorpore la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep Colour) capable de reproduire une plus grande gradation de couleurs (4096 niveaux) lorsqu’il est raccordé à un téléviseur compatible. Une gradation de couleurs plus limitée (256 niveaux), sans couleur intense, sera reproduite en cas de raccordement à un téléviseur qui ne prend pas en charge les couleurs intenses. • Utilisez uniquement des câbles HDMI High Speed sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture). • Si vous sortez un signal de 1080p, utilisez des câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins. • Le signal audio transmis via l’interface HDMI est prioritaire si vous utilisez des bornes à la fois HDMI et numériques pour le raccordement (➔ pages 16, 18 à 20). TV Sortie audio (R)(D) (L)(G) Entrée HDMI Un câble phono stéréo est nécessaire pour regarder la télévision avec le son d’ambiance. Pour profiter de la télévision avec un son numérique, effectuez les branchements expliqués page 16. Panneau arrière FRONT A FRONT A CENTER CENTER FRONT FRONT B B LF R L BI-WIRE R HF SURROUND SURROUND L L R SURROUND BACK SURROUND BACK R IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) (6-16 Ω EACH SPEAKER) SPEAKERS IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R AC IN~ IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Blu-ray/DVD Raccordement d’un appareil équipé d’un connecteur HDMI Cordon d’alimentation (inclus) Sortie audio/ vidéo HDMI Lecteur Blu-ray/DVD Prise secteur (CA 220 V à 240 V, 50 Hz) Vous pouvez écouter la bande son du DVD via les haut-parleurs du téléviseur si vous éteignez l’appareil raccordé de la manière illustrée sur cette page (fonction via mode veille). Cette fonction pratique vous permet par exemple de regarder des DVD sans utiliser l’appareil en fin de soirée. Une fois les raccordements terminés « SURROUND “SURROUND»” 1. Appuyez sur VOLUME INPUT SELECTOR pour mettre en marche l’ appareil. WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R SURROUND RETURN -SETUP OK TUNE + 2. Appuyez sur SURROUND pour régler la lecture en mode son d’ambiance. • Le témoin « SURROUND » s’allume une fois le réglage effectué. • Vous pouvez profiter de l’écoute de sources 2 canaux en mode ambiance. 13 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 13 6/24/2008 3:26:15 PM Étape Regarder la télévision ou un DVD 4 Allumez le téléviseur et changez le mode d’entrée du téléviseur (à « HDMI » et autres) « “ ^»” «SURROUND» “SURROUND” VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK + TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R SURROUND SPEAKERS A Test acoustique des enceintes Vous pouvez confirmer la sortie audio à l’aide du signal de test. 1. Appuyez sur pour mettre en marche l’ appareil. 2. Appuyez sur pour sélectionner une source d’entrée autre que « TV » ou « BD/DVD P. ». 3. Appuyez sur pour ajuster la plage de volume entre –30dB et –35dB. AUTO 4. Appuyez sur TEST pour tester la sortie audio de toutes les enceintes raccordées. • Les enceintes sont affichées dans l’ordre suivant. (le signal de test est émis uniquement lorsque l’enceinte raccordée est affichée.) L → C → R → RS → SBR → SBL → LS → SUBW Si vous avez l’impression que le volume des enceintes n’est pas équilibré avec celui des enceintes avant, consultez la page 31 pour ajuster la balance du volume des enceintes. 5. Appuyez sur AUTO TEST pour arrêter le signal de test. 6. Baissez le volume à un niveau d’écoute normal à l’aide de . 14 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 14 6/24/2008 3:26:23 PM 3 4 Regarder la télévision ou un DVD Appuyez sur Appuyez sur ou • Vous pouvez profiter de multiples effets d’ambiance (➔ pages 28 à 30). Pour régler le volume Plage de volume : – – dB (minimum), – 79dB à 0dB (maximum) Appuyez sur Guide rapide 2 Pour sélectionner «TV » ou « BD/DVD P. ». • Le témoin de veille « ^ » s’éteint lorsque vous allumez l’appareil. • Confirmez si « A » apparait sur l’afficheur de l’appareil. Si « A » n’est pas indiqué, appuyez sur [SPEAKERS A]. • Vérifiez que le témoin « SURROUND » est allumé. Si ce n’est pas le cas,appuyez sur le bouton [SURROUND] de l’appareil pour sélectionner la lecture en mode son d’ambiance (➔ page 13 et 29). Regarder la télévision ou un DVD 1 Pour mettre en marche le système Pour arrêter de regarder Assurez-vous de réduire le volume et appuyez sur [^] pour passer l’appareil en mode veille. Actions sur l’appareil 1 2 VOLUME INPUT SELECTOR TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R AUTO SPEAKER SETUP Appuyez sur Pour sélectionner « TV » ou « BD/DVD P. » INPUT SELECTOR Tournez WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING Pour mettre en marche le système RETURN -SETUP OK TUNE + 3 4 Regarder la télévision ou un DVD Pour régler le volume VOLUME Tournez _ + 15 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 15 6/24/2008 3:26:31 PM Branchements Branchements de base Raccordements des câbles aux bornes vidéo et audio (Raccordement d’un appareil non équipé d’un connecteur HDMI) Câble vidéo Câble audio Câble de raccordement vidéo (non inclus) Câble fibre optique (non inclus) Câble de raccordement stéréo (non inclus) Blanc (L)(G) Rouge (R)(D) Pour regarder la télévision avec le son d’ambiance, effectuez les branchements ou expliqués ci-dessous, selon le type d’appareil dont vous disposez. Raccordement du câble fibre optique Regardez attentivement la forme et insérez-le correctement dans le connecteur. Sortie audio numérique (optique) Sortie audio (R)(D) (L)(G) TV VIDEO IN Ne le tordez pas ! Panneau arrière SURROUND SURROUND R L SURROUND BACK SURROUND BACK R IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y (6-16 Ω EACH SPEAKER) IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD 1 Sortie VIDEO audio numérique OUT (optique) Sortie VIDEO audio numérique OUT (optique) Lecteur Blu-ray/ DVD Enregistreur DVD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT 2 (R)(D) (L)(G) VIDEO OUT Sortie audio (R)(D) (L)(G) VIDEO Sortie OUT audio Magnétoscope Boîtier de TV par câble ou récepteur satellite (R)(D) (L)(G) VIDEO Sortie OUT audio Jeux Pour raccorder un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré (Si l’enregistreur DVD est doté de bornes DVD/VHS, effectuez les branchements suivants.) Raccordez le connecteur de sortie DVD tel que décrit ci-dessus . Raccordez le connecteur de sortie DVD/VHS tel que décrit ci-dessus . Remarque • Si vous effectuez des raccordements HDMI (➔ pages 13 et 17), ce branchement n’est pas nécessaire. 16 • Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement. RQT9226 • Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39). SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 16 6/24/2008 3:26:35 PM • Eteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Raccordement d’un appareil équipé d’un connecteur HDMI Câble audio et vidéo Câble HDMI (non inclus) Références recommandées : RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. Remarques concernant les câbles HDMI • • • • ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic. Cet appareil intègre la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep Colour). Utilisez uniquement des câbles HDMI High Speed sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture). Si vous sortez un signal de 1080p, utilisez des câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins. TV Pour regarder la télévision avec des effets d’ambiance, effectuez les branchements ou expliqués page 16, selon le type d’appareil dont vous disposez. Entrée HDMI Branchements Préparations Câble de raccordement Panneau arrière SURROUND SURROUND R L SURROUND BACK SURROUND BACK R IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y (6-16 Ω EACH SPEAKER) IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD Sortie vidéo/ audio HDMI Enregistreur DVD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER Sortie vidéo/ audio HDMI Lecteur Blu-ray/DVD Raccordement HDMI IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Sortie vidéo/ audio HDMI Boîtier de TV par câble, récepteur satellite, etc. La borne d’entrée HDMI à l’arrière de cet appareil est conçue selon des spécifications qui supposent le raccordement d’un enregistreur DVD/lecteur Blu-ray/DVD, etc. Lorsqu’un autre appareil est raccordé, il se peut que le son ne soit pas émis par l’appareil, ou que l’image affichée sur l’appareil raccordé (le téléviseur) à la borne HDMI soit distordue. Dans de tels cas, consultez les pages 16, 18 et 19 pour effectuer des raccordements autres que HDMI. Remarque • Le signal audio transmis via l’interface HDMI est prioritaire si vous utilisez des bornes à la fois HDMI et numériques pour le raccordement (➔ pages 16, 18 à 20). • Vous pouvez modifier la configuration pour la borne HDMI 3 en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39). ■ La lecture est disponible avec les branchements de base (➔ page 26). Pour en savoir plus Raccordements pour des images de haute qualité (➔ pages 18 et 19). Pour en savoir plus Profiter de sons analogiques (➔ page 20). Pour en savoir plus Raccorder d’autres appareils, etc. (➔ pages 20 à 23). SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 17 17 RQT9226 6/24/2008 3:26:40 PM Branchements Raccordements des câbles aux bornes S-vidéo et audio Câble de raccordement Câble vidéo Câble de raccordement S VIDEO (non inclus) Câble audio Câble fibre optique (non inclus) Câble de raccordement stéréo (non inclus) Blanc (L)(G) Rouge (R)(D) Pour regarder la télévision avec des effets d’ambiance, effectuez les branchements ou expliqués page 16, selon le type d’appareil dont vous disposez. TV Raccordement du câble fibre optique S VIDEO IN Regardez attentivement la forme et insérez-le correctement dans le connecteur. Panneau arrière SURROUND SURROUND R L Ne le tordez pas ! SURROUND BACK SURROUND BACK R IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y (6-16 Ω EACH SPEAKER) IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD Sortie S VIDEO audio OUT numérique (optique) Lecteur Blu-ray/ DVD Sortie S VIDEO audio OUT numérique (optique) Enregistreur DVD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN (R)(D) (L)(G) S VIDEO OUT Sortie audio OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER (R)(D) (L)(G) S VIDEO OUT Sortie audio Magnétoscope Boîtier de TV par câble ou récepteur satellite LOOP ANT EXT GND AM ANT (R)(D) (L)(G) S VIDEO OUT Sortie audio Jeux Remarque • Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement. 18 • Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39). RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 18 6/24/2008 3:26:44 PM • Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Raccordements des câbles aux bornes composantes et audio Les bornes S-vidéo composantes peuvent reproduire des couleurs plus précises que les bornes S-vidéo (➔ page 18). Câble vidéo Câble audio Câble de raccordement vidéo (non inclus) Câble fibre optique (non inclus) Câble de raccordement stéréo (non inclus) Blanc (L)(G) Rouge (R)(D) Pour regarder la télévision avec des effets d’ambiance, effectuez les branchements ou expliqués page 16, selon le type d’appareil dont vous disposez. Raccordement du câble fibre optique COMPONENT VIDEO IN Y PB PR Regardez attentivement la forme et insérez-le correctement dans le connecteur. Panneau arrière SURROUND SURROUND L R Branchements TV Préparations Câble de raccordement Ne le tordez pas ! SURROUND BACK SURROUND BACK R IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y (6-16 Ω EACH SPEAKER) IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD Y P P Sortie COMPONENT audio numérique VIDEO OUT (optique) B R Enregistreur DVD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER Y P P (R)(D) (L)(G) COMPONENT Sortie VIDEO OUT audio B R Boîtier de TV par câble ou récepteur satellite IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Y P P Sortie audio COMPONENT numérique VIDEO OUT (optique) B R Lecteur Bluray/DVD Bornes S-vidéo en composantes Les bornes S-vidéo composantes (différence de couleur avec la borne vidéo) émettent des signaux Rouge (PR), Bleu (PB) et de luminance (Y) séparément. Pour cette raison, les bornes reproduisent les couleurs avec une meilleure précision. Remarque • Le signal vidéo d’entrée peut être transmis via une borne de sortie du même type uniquement. • Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique et la borne vidéo composantes 3 en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39). SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 19 19 RQT9226 6/24/2008 3:26:48 PM Branchements Autres raccordements Câble de raccordement Câble vidéo Câble de raccordement vidéo (non inclus) Câble de raccordement S VIDEO (non inclus) Câble audio Câble coaxial (non inclus) Câble de raccordement stéréo (non inclus) Blanc (L)(G) Rouge (R)(D) Pour écouter des sons analogiques Effectuez les raccordements analogiques selon votre appareil et vos préférences. Voir pages 16, 18 et 19 pour les raccordements vidéo. Panneau arrière KCK IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO (L)(G) AUDIO (R)(D) OUT Y IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT (L)(G) AUDIO (R)(D) OUT Lecteur Blu-ray/ DVD Enregistreur DVD Pour écouter des sons analogiques de haute qualité (raccordements analogiques 8 canaux) Voir pages 16, 18 et 19 pour les raccordements vidéo. Panneau arrière CENTER KCK IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 SUBWOOFER (L)(G) SURROUND (R)(D) BACK IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO (L)(G) FRONT (R)(D) 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME (L)(G) SURROUND (R)(D) IN TV OUT SUBWOOFER Lecteur Blu-ray/ DVD, etc. LOOP ANT EXT GND AM ANT Remarque • Voir page 27 pour obtenir des informations sur la lecture. • Si vous effectuez des raccordements HDMI (➔ pages 13 et 17), ce branchement n’est pas nécessaire. Pour raccorder l’appareil à un lecteur CD Effectuez soit les raccordements de sortie audio numérique (COAXIAL) () ou les raccordements de sortie audio analogique () selon votre appareil et vos préférences. Panneau arrière ACK CK IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD 20 RQT9226 SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) Lecteur CD (L)(G) AUDIO (R)(D) OUT Remarque • Vous pouvez modifier la configuration pour la borne d’entrée numérique en fonction de l’appareil que vous souhaitez raccorder (➔ page 39). SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 20 6/24/2008 3:26:55 PM • Eteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Vous pouvez effectuer des enregistrements audio ou vidéo avec l’appareil raccordé à la borne de sortie de l’enregistreur DVD (AUDIO, VIDEO, S VIDEO). Consultez la page 41 pour plus de détails. Panneau arrière BACK CK IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO IN S VIDEO COMPONENT VIDEO Y IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN VIDEO IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER (L)(G) AUDIO (R)(D) IN DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME Enregistreur DVD, etc. IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Branchements IN OUT L Préparations Pour raccorder l’appareil en vue d’effectuer des enregistrements audio ou vidéo Remarque • Raccordez l’appareil enregistreur et l’appareil source avec le même câble. Pour raccorder l’appareil à un caméscope, etc. Ces bornes sont pratiques pour les appareils que vous souhaitez raccorder temporairement. Remarque • Utilisez un câble ou , de même type que le câble vidéo utilisé pour raccorder l’appareil à votre téléviseur. VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK + TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R S VIDEO OUT VIDEO OUT Caméscope, (L)(G) AUDIO etc. (R)(D) OUT Comment fixer ou retirer le cache du connecteur frontal • Il est recommandé de fixer les caches afin de protéger les bornes lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Pour fixer Pour retirer Creux Cache du connecteur Placez la partie à insérer à gauche. Appuyez sur le cache. Saisissez la partie saillante pour le retirer. 21 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 21 6/24/2008 3:26:59 PM Branchements Raccorder d’autres enceintes Pour raccorder des enceintes bi-câblage Vous devez sélectionner «YES » dans « Réglages bi-câblage » (➔ page 38) lorsque vous raccordez l’appareil à des enceintes bicâblage. Vous devez appliquer ce réglage pour que les enceintes produisent la qualité acoustique appropriée. Panneau arrière HF FRONT A FRONT A R LF CENTER CENTER FRONT FRONT B B L BI-WIRE R HF L SURROUND SURROUND HF SURROUND BACK SURROUND BACK L R L R Enceinte avant (D) Vue arrière Enceinte avant (G) Vue arrière Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) SPEAKERS (6-16 Ω EACH SPEAKER) PB PR LF Impédance des enceintes BI-WIRE : 4 à 16 Ω OUT TV MONITOR (DVD RECORDER) LF Câble d’enceinte (non inclus) L R AC IN~ IN CD Remarque • Assurez-vous de raccorder les bornes HF des enceintes aux bornes FRONT B de cet appareil, et les bornes LF des enceintes aux bornes FRONT A de l’appareil. • Des amplificateurs différents pour les signaux haute et basse fréquence offrent des sons stéréo BI-AMP d’une qualité audio supérieure avec des sources 2 canaux qui contiennent des signaux audio analogiques et PCM 2 canaux (➔ page 51). • Si vous raccordez des enceintes ayant une impédance de 4 Ω, sélectionnez « 4 OHMS » dans « Réglage de l’impédance des enceintes » page 38. • Reportez-vous aux « Remarques à propos de la section « Pour raccorder des enceintes bi-câblage » » page 50 pour plus de détails. Pour raccorder une deuxième paire d’enceintes avant (SPEAKERS B) Effectuez les raccordements suivants pour installer une seconde paire d’enceintes dans une autre pièce pour y écouter de la musique. Panneau arrière FRONT A A FRONT R LF FRONT FRONT B B L BI-WIRE R HF CENTER CENTER L SURROUND SURROUND R L SURROUND BACK SURROUND BACK R L Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) Impédance des enceintes A ou B avant : 4 à 16 Ω A et B avant : 6 à 16 Ω SPEAKERS (6-16 Ω EACH SPEAKER) PB Câble d’enceinte (non inclus) PR OUT TV MONITOR (DVD RECORDER) L AC IN~ R IN CD Remarque • Si vous raccordez des enceintes ayant une impédance de 4 Ω, sélectionnez « 4 OHMS » dans « Réglage de l’impédance des enceintes » page 38. • Reportez-vous aux « Remarques à propos de « SPEAKERS B » » page 51 pour plus de détails. 22 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 22 6/24/2008 3:27:04 PM • Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Vous pouvez raccorder les enceintes d’ambiance droite et gauche sans fil en utilisant la référence Panasonic SH-FX67 (ensemble constitué d’un émetteur numérique et d’un système sans fil vendu séparément) avec cet appareil (➔ page 27). Pour utiliser ces options, insérez l’émetteur numérique dans la borne correspondante sur l’appareil et raccordez les enceintes d’ambiance au système sans fil SH-FX67. Reportez-vous au mode d’emploi du SH-FX67 pour plus de détails. Panneau arrière Comment insérer l’émetteur numérique OUND BACK ND BACK IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 Appuyez vigoureusement sur les creux de chaque côté. (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Creux • Manipulez le cache avec précaution car il peut sauter. Y IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL Retirez le cache. FM ANT AUDIO Branchements IN OUT L 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP R IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Insérez fermement en plaçant la face étiquetée vers l’avant. Préparations Raccordement audio sans fil avec le SH-FX67 Étiquette Émetteur numérique Remarque • Vous pouvez profiter de vos enceintes sans fil dans une autre pièce (➔ page 27) (MULTI ROOM). Pour utiliser la fonction multipièces, vous devez sélectionner « MULTI ROOM » dans « Réglage des enceintes sans fil » (➔ page 39). • Lorsque l’option « MULTI ROOM » est sélectionnée, les enceintes d’ambiance ne peuvent pas être utilisées sans fil. Lorsque les enceintes d’ambiance sont utilisées sans fil, vous ne pouvez pas sélectionner l’option « MULTI ROOM ». • En utilisant 2 kits SH-FX67, vous pouvez bénéficier d’une écoute en 7.1 canaux et profiter de vos enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière sans fil. Dans ce cas, vous devez entrer un numéro d’identification (➔ page 27). • Il est nécessaire de régler le sélecteur d’ambiance sur le SH-FX67 pour accéder à une écoute en 7.1 canaux. Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi du SH-FX67. Raccordement des antennes Une fois les antennes raccordées, réglez la station de radio et fixez les antennes (➔ pages 46 et 47) où la réception est la meilleure. Ruban adhésif Antenne-cadre AM (inclus) Éloignez le câble d’antenne des enregistreurs DVD, des lecteurs Blu-ray/DVD et des autres câbles. Panneau arrière OUND BACK ND BACK IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 Antenne FM intérieure (inclus) Fixez l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale. IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN GAME AUDIO CENTER SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR Blanc 2 75 Ω DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 Rouge LOOP R IN CD 1 (CD) COAXIAL FM ANT 2 1 L (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT 3 Noir T FM AN Antenne FM extérieure (non inclus) • Déconnectez l’antenne FM intérieure. • L’antenne doit être installée par un technicien qualifié. 75 Ω Antenne FM extérieure 75 Ω câble coaxial 23 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 23 6/24/2008 3:27:09 PM Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration À l’aide du microphone de configuration fourni, vous pouvez mesurer différents paramètres, tels que l’aire d’écoute, la polarité et la taille, et effectuer des ajustements pour les enceintes raccordées. Évitez tout bruit durant la configuration automatique des enceintes. Les bruits de voix, de climatiseurs, et les sons produits par le vent peuvent causer des erreurs ou produire des paramètres incorrects. Les enceintes émettent des signaux de test bruyants pendant la configuration automatique. Maintenez les jeunes enfants en dehors de la pièce. • Coupez le volume du téléviseur avant de lancer la configuration automatique des enceintes. • Assurez-vous d’allumer le caisson de graves (subwoofer) s’il est raccordé. (Certains modèles de caisson de graves s’éteignent automatiquement.) • Réglez le volume du caisson de graves à un niveau d’écoute normal. • Vous devez sélectionner «YES » dans « Réglages bi-câblage » (➔ page 38) lorsque vous raccordez l’appareil à des enceintes bi-câblage. «“ ^”» SPEAKERS A VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM SURROUND BI-AMP M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A AUTO SPEAKER SETUP RETURN S VIDEO VIDEO 5 6 OK TUNE L - AUDIO - R «AUTO SETUP» “AUTOSPEAKER SPEAKER SETUP” Pour mettre en marche le système Appuyez sur [^]. Le témoin de veille « ^ » s’éteint lorsque vous mettez en marche l’appareil. • Vous pouvez également mettre en marche l’appareil en appuyant sur [8] sur celui-ci. Confirmez que « A » est indiqué sur l’afficheur de l’appareil. • Si « A » n’est pas indiqué, appuyez sur [SPEAKERS A]. Branchez le microphone de configuration (inclus). SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP AUX SETUP MIC S VIDEO 4 -SETUP + AUX SETUP MIC 1 2 3 SPEAKERS B VIDEO L - AUDIO - R Microphone de configuration Placez le microphone de configuration (inclus). • Placez le microphone de configuration sur une surface plate afin de la stabiliser. Exemples : un banc à la même hauteur que l’aire d’écoute, le sommet d’un divan, etc. • Réglez le microphone à la hauteur des oreilles en position d’écoute. • Utilisez un trépied (pour appareils photo ou autres) pour un meilleur résultat. Pour lancer la configuration Trépied, etc. Maintenez la touche [–AUTO, TEST] (sur la télécommande) enfoncée pendant deux secondes. • Le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » clignote. • L’appareil annule la configuration automatique en cours si vous effectuez une autre opération avant que la configuration se termine. • Pour annuler une configuration en cours, appuyez sur [–AUTO, TEST]. Pour terminer la configuration • Une fois tous les réglages effectués, « COMPLETE » apparaît et le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » s’allume. • Vous pouvez effectuer d’autres opérations une fois que « COMPLETE » est affiché. L’appareil conserve les réglages même si vous passez directement à une autre opération. Appuyez sur [–AUTO, TEST] (sur la télécommande). 24 • Débranchez le microphone de configuration une fois la configuration terminée. RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 24 6/24/2008 3:27:14 PM Remarque • Le microphone de configuration est sensible à la chaleur. Maintenez-le à l’écart des rayons directs du soleil et évitez de le placer sur l’appareil. • Ces réglages sont conservés une fois l’appareil éteint. • La prise du microphone de configuration ne doit être utilisée qu’avec le microphone de configuration. Ne l’utilisez pas pour raccorder d’autres microphones. • Il est possible que le volume atteigne un niveau extrêmement élevé lorsque vous répétez la configuration automatique des enceintes. Une fois la configuration automatique des enceintes terminée, vérifiez le volume avant de lancer la lecture. • Le réglage de l’état du raccordement des enceintes et l’ajustement du niveau sont les seules modifications possibles pour l’enceinte d’ambiance au cours de la configuration automatique des enceintes. Des facteurs tels que les types d’enceintes, la température ambiante et l’emplacement des enceintes peuvent conduire l’appareil à configurer la taille, la fréquence du filtre passe-bas et d’autres éléments des enceintes différemment pour un même type d’enceintes ou à produire des réglages différents des caractéristiques réelles des enceintes correspondantes. Si le son émis par les enceintes vous semble étrange, vérifiez les réglages suivants. Si vous détectez des réglages indésirables, corrigez-les manuellement. • Reportez-vous aux sections « Réglage des enceintes et de leurs tailles », « Réglage des distances » et « Réglage du filtre passe-bas » ( ➔ pages 37 et 38). Messages d’erreur Si l’un des messages d’erreur suivant apparaît, appuyez sur [–AUTO, TEST] pour annuler et répétez la configuration automatique. Message Cause CONNECT MIC • Le microphone de configuration n’est pas raccordé. • Raccordez correctement le microphone de configuration. NO MIC • Le microphone de configuration se détache lors de la configuration automatique des enceintes et il est impossible d’effectuer une mesure correcte. • Vérifiez que le microphone est correctement branché. NOISY MEASURING ERROR CHECK CONNECTION TO SBL SPEAKER • Des bruits forts empêchent la mesure. Contre-mesure • Répétez la configuration automatique lorsque la pièce est silencieuse. • Éteignez les climatiseurs et tous les autres appareils qui produisent du bruit. • Une enceinte est trop éloignée. • Vérifiez l’emplacement des enceintes. • Une erreur d’une cause inconnue s’est produite. • Répétez la configuration. • • L’enceinte d’ambiance arrière droite a été détectée, mais l’enceinte d’ambiance arrière gauche n’est pas détectée. • Raccordez à la borne d’enceinte d’ambiance arrière gauche si vous ne raccordez qu’une seule enceinte d’ambiance arrière. Vérifiez les raccordements de l’enceinte d’ambiance arrière gauche. • Les enceintes d’ambiance arrière ont été détectées, mais les enceintes d’ambiance gauche et droite ne sont pas détectées. • Raccordez aussi les enceintes d’ambiance lorsque vous raccordez les enceintes d’ambiance arrière. CHECK CONNECTION TO LS SPEAKER • L’appareil ne détecte pas l’enceinte d’ambiance (gauche). • Vérifiez les raccordements. CHECK CONNECTION TO RS SPEAKER • L’appareil ne détecte pas l’enceinte d’ambiance (droite). • Vérifiez les raccordements. CHECK CONNECTION TO L SPEAKER • L’appareil ne détecte pas l’enceinte avant (gauche). • Vérifiez les raccordements. CHECK CONNECTION TO R SPEAKER • L’appareil ne détecte pas l’enceinte avant (droite). • Vérifiez les raccordements. NEED TO CONNECT LS/RS SPEAKERS Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration DISTANCE : L’appareil mesure la distance entre chaque enceinte et l’aire d’écoute et corrige le délai sonore dans l’aire d’écoute. La distance maximum des enceintes pour corriger le délai est 15 m. POLARITY : L’appareil vérifie la polarité de chaque enceinte, et la corrige si nécessaire. Sélectionnez « CHECK NO » dans « Réglage de l’appareil pour désactiver l’ajustement de polarité automatique » (➔ page 38) avant de lancer la configuration automatique des enceintes si vous ne voulez pas que l’appareil ajuste automatiquement la polarité. SIZE / LEVEL / FREQUENCY : L’appareil mesure les caractéristiques acoustiques de la pièce incluant les caractéristiques des enceintes (réglage de taille, de l’état du raccordement des enceintes, du niveau de sortie et du filtre passe-bas) et les ajuste. Préparations À l’aide du microphone de configuration, l’appareil règle automatiquement les paramètres suivants. • Changez l’emplacement du microphone (hauteur, direction, etc.). LOW SIGNAL • Les signaux de test des enceintes sont trop faibles pour permettre une mesure précise avec le microphone. • Vérifiez si un obstacle près de l’enceinte bloque les signaux de test. • Réglez le volume du caisson de graves (subwoofer ) à un niveau d’écoute normal. Quand le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » est éteint après la configuration automatique des enceintes : Les réglages automatiques des enceintes ont été annulés à la suite de modifications de réglages variés. SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 25 25 RQT9226 6/24/2008 3:27:17 PM Utilisation du Home cinema INPUT SELECTOR VOLUME SURROUND SPEAKERS B SPEAKERS A « MULTICH CHPROCESSING” PROCESSING » “MULTI _ + VOLUME INPUT SELECTOR «“SURROUND” SURROUND » WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ “ ^ ”» + « SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK TUNE TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R «“WIRELESS WIRELESSREADY READYSURROUND, SURROUND, M. M. ROOM ROOM” » Principales commandes de lecture 1 Pour mettre en marche le système 2 Confirmez que « l’appareil. 3 Pour changer les sources d’entrée Appuyez sur [^]. • Le témoin de veille « ^ » s’éteint lorsque vous mettez en marche l’appareil. • Vous pouvez également mettre en marche l’appareil en appuyant sur [8] sur celui-ci. A » est indiqué sur l’afficheur de • Vérifiez que le témoin « SURROUND » est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton [SURROUND] de l’appareil pour sélectionner la lecture en mode son d’ambiance (➔ page 13 et 29). Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECTOR]. FM AM CD TV CABLE/SAT BD/DVD P. (Lecteur Blu-ray/DVD) GAME OPTION P. AUX VCR DVD R. (Enregistreur DVD) • Vous pouvez également changer les sources d’entrée à l’aide de [INPUT SELECTOR] sur cet appareil. Pour lancer la lecture sur un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré (si l’appareil est muni d’une borne de sortie spécifique pour le DVD/VHS.) (➔ page 16) • Pour lire un DVD : sélectionnez « DVD R. ». • Pour lire une cassette vidéo : sélectionnez « VCR ». 4 5 Lecture de la source d’entrée sélectionnée. Pour régler le volume Appuyez sur [VOL +, –]. Plage de volume : – – dB (minimum), –79dB à 0dB (maximum) • Vous pouvez également ajuster le volume à l’aide de [VOLUME +, –] sur cet appareil. • Vous pouvez changer l’affichage du volume pour passer de valeurs dB à des valeurs numériques (➔ page 40). Pour arrêter d’utiliser le Home cinema Réduisez le volume et appuyez sur [^] pour passer l’appareil en mode veille. Remarque 26 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 26 • Reportez-vous à la page 50 pour savoir quels signaux numériques sont compatibles avec cet appareil. • Les images enregistrées avec x.v.Color ou Deep Colour (➔ page 52) sont également prises en charge. • Si « A » n’est pas indiqué à l’étape 2, appuyez sur [SPEAKERS A]. • Appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A » et « B » quand des enceintes bi-câblage sont raccordées (➔ page 22). 6/24/2008 3:27:21 PM Le témoin « WIRELESS READY SURROUND » reste allumé tant que l’émetteur est connecté. Le témoin peut rester éteint ou clignoter dans les situations suivantes. Le témoin reste éteint : • Lorsque le témoin « MULTI CH PROCESSING » est éteint • Lorsque vous utilisez « MULTI ROOM » (➔ ci-dessous) Le témoin clignote : • Lorsque les ondes radio sont interrompues (lorsque le SH-FX67 est éteint) Pour bénéficier d’une lecture en 7.1 canaux à l’aide de 2 ensembles SH-FX67 Vous devez définir un numéro d’identification pour le deuxième SH-FX67. • Mettez en marche l’un des deux ensembles. • Insérez l’émetteur numérique fourni avec l’ensemble qui n’est pas en marche dans l’appareil (➔ page 23). 1. Mettez en marche l’appareil. • Le témoin « WIRELESS READY SURROUND » clignote. 2. Appuyez sur [FM/AM] sur la télécommande. 3. Appuyez sur [3] sur la télécommande tout en appuyant sur [TUNE 1] sur l’appareil. • Le mode ID sélectionné démarre. 4. Appuyez sur le bouton permettant de définir le numéro d’identification sur le SH-FX67 qui est actif lorsque « P » est indiqué sur l’afficheur. 5. Appuyez sur [3] sur la télécommande tout en appuyant sur [TUNE 1] sur l’appareil. • Le témoin « WIRELESS READY SURROUND » s’allume. • Le réglage est terminé. Remarque • L’émetteur numérique fourni avec le SH-FX67 qui est en marche n’est pas utilisé. • Nous vous recommandons de conserver soigneusement l’émetteur numérique non utilisé afin de ne pas le perdre. Lorsque vous utilisez des enceintes sans fil dans une autre pièce (MULTI ROOM) La sortie du son est effectuée depuis les enceintes raccordées aux bornes FRONT B de cet appareil. Appuyez sur [SPEAKERS B] sur l’appareil pour activer « B ». Pour éteindre les enceintes raccordées aux bornes FRONT A Désactivez « A » sur l’afficheur en appuyant sur [SPEAKERS A]. • Reportez-vous à la remarque page 51. Écoute avec un raccordement analogique 8 canaux • Effectuez les raccordements analogiques 8 canaux (➔ page 20). • Sélectionnez « SPEAKERS A » (➔ page 26). • Réglez la source d’entrée à « BD/DVD P. » (➔ page 26). Maintenez la touche [BD/DVD PLAYER, –ANALOG 8CH] enfoncée jusqu’à ce que « BD P. 8CH » s’affiche. • Pour annuler, maintenez la touché enfoncée jusqu’à ce que « BD/DVD P. » s’affiche. • Reportez-vous à la remarque page 51. Écouter uniquement par le biais des haut-parleurs du téléviseur • Lorsqu’un appareil vidéo, tel qu’un téléviseur ou un enregistreur, est raccordé à ce système via HDMI (➔ pages 13 et 17), les signaux vidéo/audio provenant de l’appareil en question passent par le système et sont ensuite transmis au téléviseur même si le système est hors tension (Fonction via mode veille). Cette fonction est très pratique pour profiter des images ou du son en passant uniquement par les hautparleurs du téléviseur. • Les images enregistrées avec x.v.Color ou Deep Colour (➔ page 52) sont également prises en charge. Commandes de base • Insérez l’émetteur numérique dans la borne correspondante sur l’appareil et raccordez les enceintes d’ambiance au système sans fil SH-FX67 (➔ page 23). En utilisant 2 kits SH-FX67, vous pouvez bénéficier d’une écoute en 7.1 canaux et profiter de vos enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière sans fil. • Reportez-vous au mode d’emploi du SH-FX67 pour plus de détails. • Assurez-vous d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer l’émetteur numérique. • Reportez-vous à la remarque page 50. Utilisation de SPEAKERS B Utilisation du Home cinema Utilisation sans fil des enceintes d’ambiance avec le SH-FX67 Profiter du son d’ambiance virtuelle 7.1 canaux Même si les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées, vous pouvez bénéficier d’un son d’ambiance virtuelle 7.1canaux lorsque vous lisez des signaux audio supérieurs à 6 canaux. Remarque • Si vous positionnez les enceintes d’ambiance derrière l’aire d’écoute/de visionnage, choisissez « REAR SPK » dans « Réglage de la position des enceintes d’ambiance » (➔ page 39). • Les signaux audio proviennent des enceintes avant et centrale en 2 canaux MIX (2CH mix). • Assurez-vous de sélectionner « MULTI ROOM » dans « Réglage des enceintes sans fil » (➔ page 39). • Une fois l’émetteur inséré et l’option « MULTI ROOM » sélectionnée, « WIRELESS READY M. ROOM » s’allume. Toutefois, le témoin peut s’éteindre dans les cas suivants. - Lorsque les ondes radio sont interrompues (lorsque le SH-FX67 est éteint) - Lorsque les enceintes d’ambiance sont en mode sans fil. (➔ ci-dessus) SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 27 27 RQT9226 6/24/2008 3:27:24 PM Écoute des sons d’ambiance Vous pouvez ajouter des effets d’ambiance ou créer des sons d’ambiance de sources stéréo 2 canaux. Dolby Pro Logic Le mode Dolby Pro Logic permet de lire des sources stéréo 2 canaux avec un effet d’ambiance. Cette technologie permet de lire des sources Dolby Digital et DTS 5.1 canaux sur 7.1 canaux (si deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées à l’appareil) et sur 6.1 canaux (avec une seule enceinte d’ambiance arrière). Elle met à disposition des canaux d’effet d’ambiance arrière pour la lecture des sources Dolby Digital Surround EX. Appuyez sur [ PL Appuyez sur [ ]. PL ], puis sur [e] [r] pour changer de mode. MOVIE MUSIC EX ou GAME Pour annuler: Appuyez sur [SURROUND, OFF]. NEO:6 Le mode NEO:6 permet d’écouter des sources stéréo 2 canaux avec un effet d’ambiance. Cette technologie permet d’écouter des sources Dolby Digital et DTS 5.1 canaux sur 6.1 canaux. Appuyez sur [NEO:6]. Appuyez sur [NEO:6], puis sur [e] [r] pour changer de mode. CINEMA MUSIC Pour annuler: Appuyez sur [SURROUND, OFF]. SFC (Commande de champ sonore) Vous pouvez ajouter de la présence et de l’étendue au son d’ambiance selon vos préférences. ■ MUSIC Utilisez ce mode pour écouter de la musique. Appuyez sur [SFC MUSIC]. Appuyez de nouveau sur [SFC MUSIC] pour changer de mode. LIVE POP/ROCK VOCAL JAZZ DANCE PARTY Vous pouvez également sélectionner chacun des modes suivants en appuyant sur [SFC MUSIC], et [e] [r] successivement. Pour annuler: Appuyez sur [SURROUND, OFF]. ■ MOVIE Utilisez ce mode pour visionner des films. Appuyez sur [SFC MOVIE]. Appuyez de nouveau sur [SFC MOVIE] pour changer de mode. NEWS ACTION STADIUM MUSICAL GAME Vous pouvez également sélectionner chacun des modes suivants en appuyant sur [SFC MOVIE], et [e] [r] successivement. Pour annuler: Appuyez sur [SURROUND, OFF]. Remarque • Les effets d’ambiance peuvent ne pas être disponibles selon les sources. • Ces réglages sont conservés une fois l’appareil éteint. • L’appareil génère la sortie sonore via les enceintes en fonction du nombre de canaux enregistrés dans les sources quand vous désactivez les modes Dolby Pro Logic , NEO:6, ou SFC. Exemple : L’appareil génère la sortie sonore via les enceintes avant, l’enceinte centrale, les enceintes d’ambiance et le caisson de graves quand vous utilisez des sources 5.1 canaux. Les enceintes d’ambiance arrière cessent d’émettre. 28 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 28 6/24/2008 3:27:29 PM « SURROUND “SURROUND»” Dolby Pro Logic « MOVIE » Ce mode produit de bons effets lors de la lecture de films commerciaux enregistrés au format Dolby Surround. Les sons assignés aux canaux d’ambiance arrière passent en stéréo lors de la lecture si vous raccordez deux enceintes d’ambiance arrière à l’appareil. « MUSIC » Utilisez ce mode pour écouter de la musique. « EX » (Dolby Digital EX) Ce mode produit de bons effets lors de la lecture de films commerciaux enregistrés au format Dolby Digital Surround EX. Ce mode s’applique à des sources contenant des canaux d’ambiance uniquement. Les sons assignés aux canaux d’ambiance arrière passent en mode mono lors de la lecture si vous raccordez deux enceintes d’ambiance arrière à l’appareil. « DIGITAL EX » ou « EX » remplace « PL » sur l’afficheur lorsque vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière. « GAME » Ce mode permet de jouer à des jeux avec des sons dynamiques. Ce mode s’applique à des sources stéréo 2 canaux. L’effet de ce mode est identique à celui de « MOVIE » lorsque les enceintes d’ambiance et des enceintes arrière d’ambiance ne sont pas raccordées (➔ pages 10, 11, 24 et 25), ou lorsque vous les définissez comme absentes dans « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (➔ page 37). VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ MULTI CH LPCM DTS-HD BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK + TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R SURROUND • Le témoin « SURROUND » s’allume une fois le réglage effectué. • La lecture avec effet d’ambiance s’active et se désactive chaque fois que vous appuyez sur le bouton. • Lorsque la lecture avec effet d’ambiance est activée en appuyant sur [SURROUND], le mode est réglé selon la configuration du champ sonore précédemment sélectionnée. Utilisez la télécommande pour modifier le réglage (➔ page 28). • Le réglage d’usine est « MOVIE » de Dolby Pro Logic . Remarque • L’appareil mémorise si [SURROUND] a été activé/désactivé pour chaque source d’entrée. • Non disponible quand « A » ne s’allume pas (➔ page 26). Champ sonore Dolby Pro Logic • Vous pouvez sélectionner le mode le plus adapté en fonction des signaux d’entrée. • Vous avez accès à plus d’options de réglage en mode « MUSIC » (➔ page 30). NEO:6 • Vous pouvez sélectionner le mode le plus adapté en fonction des signaux d’entrée. • Le caisson de graves cesse d’émettre si vous utilisez NEO:6 sur des sources stéréo 2 canaux et que toutes les enceintes sont définies sur « LARGE » dans la section « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (➔ page 37). • Vous avez accès à plus d’options de réglage en mode « MUSIC » (➔ page 30). SFC (Commande de champ sonore) • Le mode SFC ne peut être sélectionné si vous ne raccordez aucune enceinte d’ambiance à l’appareil ou que vous configurez l’enceinte d’ambiance comme absente. • Le son peut être distordu si la source d’entrée sélectionnée et le mode SFC ne correspondent pas. Dans de tels cas, sélectionnez un autre mode. NEO:6 « CINEMA » Utilisez ce mode pour visionner des films. « MUSIC » Utilisez ce mode pour écouter de la musique. SFC (Commande de champ sonore) « LIVE » Offre la réverbération et l’étendue d’une grande salle de concert. « POP/ROCK » Idéal pour le son dynamique, par exemple la musique pop ou rock. « VOCAL » Parfaitement adapté pour mettre en valeur les chants. « JAZZ » Profitez d’une réverbération acoustique qui vous transportera dans un petit club de Jazz. « DANCE » Pour des effets audio similaires à ceux d’une salle de bal. « PARTY » Ce mode vous donne une impression stéréo quelle que soit votre position d’écoute. L’écoute dans ce mode ressemble à la musique de fond des soirées. « NEWS » Idéal pour mettre en valeur les voix. « ACTION » Idéal pour donner de l’impact aux films d’action. « STADIUM » Ressentez l’émotion des événements sportifs comme si vous y étiez. « MUSICAL » Pour avoir l’impression d’assister à un spectacle musical en direct. « GAME » Pour donner encore plus d’impact au son des jeux. Utilisation Appuyez sur [SURROUND]. Écoute des sons d’ambiance Fonctionnement sur l’appareil 29 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 29 6/24/2008 3:27:33 PM Contrôle des effets sonores à l’aide de la télécommande Voir les pages 28 et 29 pour plus d’informations sur chaque mode. Réglage du mode « MUSIC » de Dolby Pro Logic Vous pouvez utiliser les modes suivants lorsque la source d’entrée est sur stéréo 2 canaux. ■ Dimension Control (Commande de dimension) Vous pouvez compenser les différences du niveau de sortie entre les enceintes avant et d’ambiance. 1. Appuyez sur [ PL ] pour activer Dolby Pro Logic . 2. Appuyez sur [ PL ], puis sur [e][r] pour sélectionner « MUSIC », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « DIMEN », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage : -3 (plus de son d’ambiance) à +3 (plus de son avant) Réglage d’usine : 0 ■ Center Width Control (Commande de largeur centrale) Ce mode permet une lecture de musique plus naturelle en réglant de façon globale les sons attribués aux enceintes avant et centrale. 1. Appuyez sur [ PL ] pour activer Dolby Pro Logic . 2. Appuyez sur [ PL ], puis sur [e][r] pour sélectionner « MUSIC », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « C-WIDTH », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage : 0 (le centre devient plus clair) à 7 (le centre s’élargit) Réglage d’usine : 3 Réglage du mode « MUSIC » de NEO:6 Vous pouvez utiliser le mode suivant lorsque la source d’entrée est sur stéréo 2 canaux. ■ Center Image Control (Commande de l’image centrale) Ce mode permet une lecture de musique plus naturelle en réglant de façon globale les sons attribués aux enceintes avant et centrale. 1. Appuyez sur [NEO:6] pour activer NEO:6. 2. Appuyez sur [NEO:6], puis sur [e][r] pour sélectionner « MUSIC », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « C-IMAGE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage : 0 (le centre devient plus clair) à 5 (le centre s’élargit) Réglage d’usine : 2 30 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 30 6/24/2008 3:27:35 PM Fonctions pratiques Ajustement du volume des enceintes Ajustez la sortie des enceintes pour équilibrer le son des enceintes avant avec celui de chacune des autres enceintes dans l’air d’écoute. • Appuyez sur [SPEAKERS A] sur l’appareil pour activer « A ». • Appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A B » quand des enceintes bi-câblage sont raccordées. (Si vous sélectionnez uniquement « SPEAKERS B », la sortie du signal de test ne sera pas effectuée.) 1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner une source d’entrée qui n’est pas raccordée. • Ou arrêtez la lecture de l’appareil raccordé. 2. Appuyez sur [VOL +, –] pour ajuster la plage de volume entre –30dB et –35dB. 3. Appuyez sue [–AUTO, TEST]. • Les enceintes sont affichées dans l’ordre suivant. • Les enceintes raccordées émettent le signal de test. L C R RS SBR SBL LS SUBW ou R RS SB LS SUBW (Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière) Affichage des enceintes L : Avant gauche, C : Centrale, R : Avant droite, RS : Ambiance droite, SBR : Ambiance arrière droite, SBL : Ambiance arrière gauche, SB : Ambiance arrière (Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière), LS : Ambiance gauche, SUBW : Caisson de graves 4. Appuyez sur [e] [r] pour ajuster le volume de l’enceinte lorsque le signal de test est émis de l’enceinte en question. • Pour faire passer le signal de test à l’enceinte suivante, appuyez sur [q]. Plage de réglage : –20 dB à +10 dB Réglage d’usine : 0 dB SUBW seulement : MIN (minimum), 1 à 29, MAX (maximum) Réglage d’usine : 20 5. Appuyez sur [–AUTO, TEST] pour terminer. 6. Baissez le volume à un niveau d’écoute normal à l’aide de [VOL +, –]. Remarque • Cette manipulation ne permet pas de régler les enceintes avant. Pour régler le volume de l’enceinte avant, appuyez sur [VOL +, –]. • Pour régler la balance du volume des enceintes avant droite et gauche, consultez la section « Équilibrage du volume de l’enceinte avant » (➔ page 35). Mise en mode silencieux temporaire des enceintes Appuyez sur [MUTING]. • « MUTING » clignote lorsque le son est coupé. • Appuyez de nouveau sur le bouton pour annuler l’opération. • La coupure du son est annulée lorsque vous éteignez l’appareil ou ajustez le volume. Affichage de l’état actuel 1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner une source d’entrée autre que « FM ». 2. Appuyez sur [DISPLAY]. • Le volume sonore, le réglage SFC et l’entrée numérique (nom/format de la borne) défilent tour à tour sur l’afficheur. • Lorsque l’appareil reçoit un double signal audio, l’état de réception s’affiche (➔ page 35). • Le numéro du canal préréglé s’affiche également lorsque celui-ci est sélectionné (➔ page 46). • Si vous appuyez sur [DISPLAY] au cours de ce processus, l’élément suivant s’affiche. Utilisation C Contrôle des effets sonores à l’aide de la télécommande/Fonctions pratiques L 31 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 31 6/24/2008 3:27:41 PM Utilisation de la fonction VIERA Link « HDAVI ControlTM » Qu’est-ce que la fonction VIERA Link « HDAVI Control » ? Le VIERA Link « HDAVI Control » est une fonction très pratique qui permet de faire fonctionner en liaison un téléviseur Panasonic (VIERA) et un enregistreur DVD (DIGA) en « Contrôle HDAVI » par l’intermédiaire de ce système. Vous pouvez utiliser cette fonction en raccordant vos appareils au moyen d’un câble HDMI. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils. • Le VIERA Link « HDAVI Control », basé sur les fonctions de contrôle fournis par HDMI qui est une norme de l’industrie connue sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control/Contrôle électronique par le consommateur), est une fonction unique que nous avons mise au point et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec des appareils d’autres fabricants prenant en charge le HDMI CEC ne peut être garanti. • Ce système prend en charge la fonction « HDAVI Control 1 ». Cette norme est compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de Panasonic. • Consultez les manuels individuels des appareils d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link. La télécommande de votre téléviseur (VIERA) vous permet de sélectionner les fonctions suivantes 1 Vous pouvez sélectionner « Sélection des enceintes » (« Home Cinema » ou « TV »). Home Cinema: Cet appareil se met automatiquement sous tension s’il est en mode veille et que le son provient des enceintes qui y sont raccordées. Vous pouvez aussi régler le niveau du volume à l’aide des boutons de contrôle du volume. TV : Les haut-parleurs du téléviseur sont actifs. 2 Lorsque vous éteignez le téléviseur (VIERA), l’appareil se met automatiquement hors tension. (Cette opération n’est pas disponible si vous réglez la source d’entrée de cet appareil sur « FM », « AM », « CD » ou « OPTION P. » .) Si un enregistreur (DIGA) compatible VIERA Link « HDAVI Control » est raccordé par le biais d’un câble HDMI, celui-ci se met également hors tension. Remarque • Lorsque vous faites fonctionner le téléviseur (VIERA), en sélectionnant par exemple une chaîne, le sélecteur d’entrée de ce système bascule automatiquement sur « TV ». • Lorsque vous faites fonctionner l’enregistreur DVD DIGA, le sélecteur d’entrée de cet appareil bascule automatiquement sur « DVD R. ». • Pour actionner d’autres fonctions, utilisez la télécommande de ce système. Branchement Branchez votre système home cinema (téléviseur VIERA et enregistreur DVD DIGA compatibles VIERA Link « HDAVI Control ») à l’aide d’un câble HDMI. • ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic. Références recommandées : RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. • Cet appareil incorpore la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep Colour). • N’utilisez pas de câbles non compatibles HDMI. • Utilisez uniquement des câbles HDMI High Speed sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel qu’indiqué sur la couverture). • Si vous sortez un signal de 1080p, utilisez des câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins. • Le raccordement uniquement avec le câble HDMI ne vous permet pas de profiter du son du téléviseur sur cet appareil. Pour faire passer le son du téléviseur, raccordez ce dernier à l’appareil à l’aide d’un câble fibre optique. Sortie audio numérique (optique) Panneau arrière FRONT A A FRONT R LF FRONT FRONT B B L BI-WIRE R HF CENTER CENTER L SURROUND SURROUND R L SURROUND BACK SURROUND BACK R IN OUT L IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) SPEAKERS (6-16 Ω EACH SPEAKER) IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN GAME IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME VIDEO HDMI IN TV (VIERA) PR IN (BD/ IN OUT OUT IN BD/ IN TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP AC IN~ R IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER HDMI OUT IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT EXT GND AM ANT Enregistreur DVD (DIGA) 32 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 32 6/24/2008 3:27:44 PM Configuration 1 2 3 4 Mettez tous vos appareils en marche. Mettez votre téléviseur (VIERA) sous tension. Basculez l’entrée du téléviseur (VIERA) sur le connecteur HDMI auquel ce système est raccordé. Assurez-vous que l’entrée de cet appareil est réglé sur « DVD R. » afin de visionner correctement les images de l’enregistreur DVD (DIGA). Remarque Ce réglage doit être effectué chaque fois que les conditions suivantes se produisent : • première utilisation • lors de l’ajout ou de la reconnexion d’appareils • lors de la modification des réglages Utilisation du Home cinema par des opérations à touche unique Pour régler le volume : Appuyez sur [VOL +, –]. Vous pouvez également régler le volume à partir de la télécommande de votre téléviseur (VIERA). (Lors du réglage du volume, un message indiquant l’action s’affiche sur l’écran de votre téléviseur.) Lorsque cette fonction n’est pas utilisée Réglez la fonction VIERA Link « HDAVI Control » sur « OFF » pour la désactiver (➔ page 40). Utilisation de la fonction VIERA Link « HDAVI ControlTM » Les opérations suivantes sont effectuées automatiquement lorsque vous appuyez sur [ONE TOUCH PLAY]. 1. L’enregistreur DVD se met en marche et démarre la lecture du support dans le lecteur sélectionné (par ex. HDD, DVD). 2. Le téléviseur se met en marche et l’entrée TV change. 3. Les enceintes émettent des sons une fois que l’appareil est en marche et que la source d’entrée sélectionnée est « DVD R. ». Utilisation Dirigez votre télécommande vers votre enregistreur DVD (DIGA) et appuyez sur la touche [ONE TOUCH PLAY]. 33 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 33 6/24/2008 3:27:47 PM Utilisation du menu audio Éléments du menu audio L’afficheur ci-dessous indique les éléments du menu audio. Reportez-vous à chaque section pour obtenir plus de détails. «“CH CH LEVEL” LEVEL » « BASS » “BASS” (➔ ci-dessous) (➔ ci-dessous) « DUAL » “DUAL” «“DRCOMP” DRCOMP » (➔ page 35) (➔ page 35) «“TREBLE” TREBLE » (➔ ci-dessous) «“W. W. S. S.”» (➔ page 35) « BALANCE » “BALANCE” (➔ page 35) « EXIT » “EXIT” Ajustement du niveau des enceintes Vous pouvez régler les niveaux des enceintes centrale, d’ambiance, d’ambiance arrière et du caisson de graves (subwoofer). 1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « CH LEVEL », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez régler, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Affichage des enceintes C : Centrale, LS : Ambiance gauche, RS : Ambiance droite, SBL : Ambiance arrière gauche, SBR : Ambiance arrière droite, SB : Ambiance arrière (Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière), SUBW : Caisson de graves (Subwoofer) 4. Appuyez sur [e][r] pour régler le niveau, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage: C, LS, RS, SBL, SBR, SB (Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière); –20 dB à +10 dB SUBW; ---, MIN, 1 à 29, MAX Réglage d’usine: C, LS, RS, SBL, SBR, SB (Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière); 0 dB SUBW; 20 5. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer le réglage. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin. Remarque Remarque • Si vous appuyez sur d’autres touches que [e][r][w][q], [OK] et [RETURN] lors de la configuration du menu audio, celle-ci s’arrêtera. Pour poursuivre les réglages, consultez les pages 34 et 35. • Sélectionnez «--- » pour arrêter la sortie du caisson de graves. • Le son peut être distordu si vous augmentez le volume alors que le niveau du caisson de graves est élevé. Le cas échéant, baissez le niveau du caisson de graves. • Lorsque le témoin « MULTI CH PROCESSING » est éteint, vous ne pouvez pas configurer d’autres enceintes que le caisson de graves. Ajustement des graves Cette opération permet d’ajuster les graves. 1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « BASS », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage –10 dB à +10 dB Réglage d’usine: 0 dB 4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer le réglage. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin. Ajustement des aigus Cette opération permet d’ajuster les aigus. 1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TREBLE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour effectuer les réglages, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage : –10 dB à +10 dB Réglage d’usine : 0 dB 34 4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer le réglage. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin. RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 34 6/24/2008 3:27:51 PM 1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « BALANCE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [w][q] pour effectuer les réglages, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Affichage des enceintes L : Avant gauche, R : Avant droite Vous pouvez régler la balance en déplaçant la barre vers la gauche ou la droite. • Lorsque la barre à l’écran s’approche du « L » (gauche), la sortie audio des enceintes privilégie le son à l’avant gauche. • Lorsque la barre à l’écran s’approche du « R » (droite), la sortie audio des enceintes privilégie le son à l’avant droite. 4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer le réglage. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin. Remarque • La barre indique la balance actuelle du son des enceintes avant. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si « A » et « B » sont désactivés. Modification de la sortie audio (Programme double) Cette fonction compresse la plage dynamique des données Dolby Digital. Sans affecter le champ sonore, cette fonction permet de comprendre plus facilement les voix à un volume faible en réduisant la différence entre les sons maximum et minimum créés par les signaux audio. Cette fonction pratique vous permet d’utiliser vos appareils à des heures avancées, avec un son réduit. 1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « DRCOMP », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner un mode, puis appuyez sur [OK]. OFF : Le logiciel est joué avec la gamme dynamique originale STANDARD : Le niveau recommandé pour l’écoute à domicile MAX : La compression maximale permise (recommandée pour l’écoute en fin de soirée) Réglage d’usine : OFF (Désactivé) 4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer le réglage. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin. Remarque • Cette fonction est inopérante lorsque les informations des signaux transmis ne la prennent pas en charge. Utilisation du mode « whisper surround » Vous pouvez sélectionner le mode de sortie audio lorsque vous lisez des sources audio doubles. • Vous pouvez vérifier l’état du double audio sur l’afficheur (➔ page 31). Cette fonction n’est utilisable qu’avec la lecture en mode ambiance. Cette fonction permet d’activer le son d’ambiance même à très faible niveau de volume. 1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « DUAL », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner un mode audio, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 1. Appuyez sur [SOUND MENU] pour accéder au menu audio. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « W. S. », et appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « ON », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. M1 : Sortie audio principale M2 : Sortie audio sous-canal M1+M2 : Sortie audio principale et sous-canal Réglage d’usine : M1 4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer le réglage. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin. SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 35 Utilisation Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant. Écoute confortable à volume réduit Utilisation du menu audio Équilibrage du volume de l’enceinte avant OFF : Pour ne pas utiliser le mode « whisper surround » ON : Pour utiliser le mode « whisper surround » Réglage d’usine : OFF (Désactivé) 4. Appuyez sur [SOUND MENU] pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer le réglage. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage précédent ou annuler le réglage à mi-chemin. Remarque • Cette fonction ne peut pas être utilisée si Dolby Pro Logic , NEO:6 ou SFC ne sont pas activés avec une source d’entrée 2 canaux. • Cette fonction ne peut être utilisée si les enceintes SPEAKERS A sont désactivées. 35 RQT9226 6/24/2008 3:27:53 PM Utilisation du menu de configuration INPUT SELECTOR VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM SURROUND BI-AMP M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK + TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO RETURN L - AUDIO - R -SETUP OK Commandes de base g Actions courantes pour le menu de configuration Utilisation de la télécommande En utilisant l’appareil Pour accéder au menu SETUP Maintenez enfoncé [OPTION PORT, –SETUP], pendant 2 secondes environ. Maintenez enfoncé [RETURN, –SETUP] pendant 2 secondes environ. Pour sélectionner des éléments/ réglages Appuyez sur[e][r] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Tournez [INPUT SELECTOR] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Appuyez sur [RETURN] à plusieurs reprises pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer la configuration. Appuyez sur [RETURN, –SETUP] à plusieurs reprises pour sélectionner « EXIT », puis appuyez sur [OK] pour terminer la configuration. (voir les éléments du menu ci-dessous.) Pour terminer la configuration • L’affichage revient à l’écran précédent. • Vous pouvez également sélectionner « EXIT » en appuyant sur [e][r] lors de la sélection des options de configuration (SETUP). Pour revenir à l’affichage Appuyez sur précédent ou annuler le [RETURN]. réglage à mi-chemin • L’affichage revient à l’écran précédent. • Vous pouvez également sélectionner « EXIT » en tournant le bouton [INPUT SELECTOR] lorsque vous sélectionnez les éléments du menu SETUP. Appuyez sur [RETURN, –SETUP]. g Éléments du menu de configuration Remarque Les afficheurs ci-dessous indiquent les éléments du menu de configuration. Reportez-vous à chaque section pour obtenir plus de détails. • Si vous appuyez sur “DIMMER” « DIMMER » d’autres touches que [e][r], (➔ page 37) [OK] et [RETURN] lors de la configuration, vous ne pourrez plus effectuer de réglages dans « FILTER FRQ” FRQ » “FILTER le menu. Pour poursuivre les (➔ page 38) réglages, consultez les pages 37 à 40. « 7.1CH VS” VS » “7.1CH (➔ page 39) “ATTENUATOR” « ATTENUATOR » (➔ page 40) ∗1 «“TUNER” TUNER » (➔ pages 46 et 47) « AUTO SETUP” SETUP » “AUTO (➔ page 38) ∗2 « WIRELESS » “WIRELESS” (➔ page 39) «“REMOTE” REMOTE » (➔ page 42) «“SLEEP” SLEEP » “SPK « SPKSIZE” SIZE » “DISTANCE” « DISTANCE » (➔ page 37) (➔ page 37) (➔ page 37) « LRBI-WIRE” BI-WIRE » “LR «“SPKR SPKR IMP” IMP » «“IN IN ASSIGN » ASSIGN” (➔ page 38) (➔ page 38) «“INPUT INPUTMODE” MODE » “AUX « AUX LEVEL” LEVEL » (➔ page 39) (➔ page 39) “SOUND DLY” « SOUND DLY » MODE” «“VOL VOL MODE » (➔ page 40) (➔ page 40) (➔ page 39) «“HDMI” HDMI » (➔ page 40) «“RESET” RESET » (➔ page 40) « EXIT » “EXIT” 36 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 36 ∗1 « TUNER » apparait uniquement lorsque le sélectionneur est réglé sur « FM » ou « AM » (➔ pages 46 et 47). ∗2 « WIRELESS » apparait uniquement lorsqu’un émetteur est inséré (➔ page 23). 6/24/2008 3:27:57 PM 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « DIMMER », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage : DIMMER 1 (lumineux) à DIMMER 3 (atténué) Réglage d’usine : DIMMER OFF 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • Sélectionnez « DIMMER OFF » pour annuler. • La luminosité change lorsque vous modifiez le réglage. Pour confirmer le réglage, appuyez sur [OK]. Utilisation de la minuterie d’arrêt différé L’appareil s’éteint automatiquement à l’heure définie. Cette fonction s’avère pratique notamment pour éteindre l’appareil à l’heure d’aller se coucher. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « SLEEP », puis appuyez sur [OK]. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglages: OFF (désactivé), 30, 60, 90, 120 (minutes) Réglage d’usine: OFF (désactivé) 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • • • • Pour annuler, sélectionnez « OFF ». « SLEEP » s’affiche lorsque le réglage est terminé. Une fois la minuterie d’arrêt réglée, le temps restant est indiqué à l’étape 2. Pour modifier à nouveau l’heure définie, revenez à l’étape 3. Réglages des enceintes et de leurs tailles Vous pouvez régler les enceintes raccordées et leurs tailles manuellement. Des gammes différentes sont jouées par les différentes enceintes. Le réglage de la taille est nécessaire pour reproduire complètement les sources, particulièrement leur section de graves. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « SPK SIZE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner l’enceinte à régler, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Réglage d’usine : SUBW ; LR, C, S ; SB ; YES SMALL 2-SPK 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • Réglez la fréquence du filtre passe-bas sur les fréquences disponibles pour la lecture quand les enceintes sont définies sur « SMALL ». Le réglage d’usine est 80 Hz (➔ page 38). • Reportez-vous à la remarque en page 51. Réglage des distances En ajustant la distance de chaque enceinte (excepté le caisson de graves) par rapport à l’air d’écoute, le délai du son est automatiquement ajusté de sorte que le son des différentes enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « DISTANCE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner l’enceinte à régler, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. L : Avant gauche, R : Avant droite, C : Centrale, LS : Ambiance gauche, RS : Ambiance droite, SBL : Ambiance arrière gauche, SBR : Ambiance arrière droite 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner la distance, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Plage de réglage : 0,5 à 15,0 m Cet appareil est ajusté à des intervalles de 0,1 m. Réglage d’usine : L, R ; 3,0 m C; 3,0 m LS, RS ; 1,5 m SBL, SBR : 1,5 m 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque Utilisation Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour qu’il soit plus visible dans une pièce sombre. SUBW : NO ; non raccordé YES ; raccordé LR, C, S : NONE ; Pour les enceintes non raccordées (centrale ou d’ambiance seulement). SMALL ; Pour les enceintes qui ne peuvent pas reproduire correctement la gamme des graves. Ce réglage suffit pour la plupart des enceintes si vous utilisez un caisson de graves. LARGE ; Pour les enceintes capables de reproduire la gamme des graves jusqu’à 20 Hz. SB : NONE ; Pour les enceintes non raccordées. 1-SPK ; Si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière. 2-SPK ; Si vous raccordez deux enceintes d’ambiance arrière. Utilisation du menu de configuration Ajustement de la luminosité de l’afficheur • Les enceintes dont la polarité a été ajustée automatiquement via la configuration automatique des enceintes (➔ pages 24 et 25) sont affichées avec « – », par exemple « L 3.0 – ». • Quand la distance des enceintes mesurée via la configuration automatique (➔ pages 24 et 25) dépasse 15 m, la distance est affichée comme « OVER ». SUBW : Caisson de graves (subwoofer), LR : Enceintes avant, C : Enceinte centrale, S : Enceintes d’ambiance, SB : Enceintes d’ambiance arrière 4. Appuyez sur [e][r] pour modifier le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 37 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 37 6/24/2008 3:28:00 PM Utilisation du menu de configuration Réglage du filtre passe-bas Effectuez ce réglage si la taille des enceintes (➔ page 37) est définie à « SMALL ». L’appareil ne peut reproduire la totalité de la gamme des graves quand les enceintes sont définies sur « SMALL ». Vous pouvez produire les sons graves manquants via le caisson de graves en réglant la fréquence du filtre passe-bas en fonction des fréquences disponibles pour la lecture. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « FILTER FRQ », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner la fréquence du filtre passe-bas, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Fréquence du filtre passe-bas pour passer la gamme des graves au caisson de graves : 40, 60, 80, 100, 120, 150, 200 (Hz) Réglage d’usine : 80 (Hz) 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • Le réglage effectué dans ces étapes s’applique à toutes les enceintes définies sur « SMALL ». Modification des réglages automatiques des enceintes Pour rétablir les réglages d’usine des enceintes Vous pouvez rétablir les réglages d’usine pour le microphone de configuration. (Le témoin « AUTO SPEAKER SETUP » s’éteint quand vous effectuez cette opération.) 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « AUTO SETUP », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « DEFAULT », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner «YES », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. YES : Pour rétablir les réglages d’usines NO : Pour conserver les réglages d’usines Réglage d’usine : NO • Pour annuler, sélectionnez « NO ». 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Réglage de l’appareil pour désactiver l’ajustement de polarité automatique L’appareil considère la polarité de certaines des enceintes correctement raccordées comme opposée. Si cela se produit, désactivez l’ajustement automatique de polarité de l’appareil pour éviter l’inversion des polarités. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « AUTO SETUP », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « POLARITY », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « CHECK NO », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 38 RQT9226 Ajustement de la qualité du son haute-fréquence de la réponse en fréquence définie Vous pouvez ajuster la qualité du son haute-fréquence selon vos préférences. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « AUTO SETUP », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « EQ ADJUST », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. OFF : Pour ne pas utiliser de réponse en fréquence définie. SOFT : Le réglage de la haute-fréquence est plutôt faible. NORMAL : Le réglage de la haute-fréquence est moyen. HARD : Le réglage de la haute-fréquence est plutôt élevé. Réglage d’usine : NORMAL 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Réglages bi-câblage Vous devez sélectionner « YES » lorsque vous raccordez l’appareil à des enceintes bi-câblage. Vous devez appliquer ce réglage pour que les enceintes produisent la qualité acoustique appropriée. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « LR BI-WIRE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « YES », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. YES : Quand les enceintes bi-câblage sont raccordées NO : Quand les enceintes bi-câblage ne sont pas raccordées Réglage d’usine : NO 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Réglage de l’impédance des enceintes Effectuez ce réglage lorsque l’impédance de l’enceinte est faible (4 Ω). 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « SPKR IMP », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « 4 OHMS », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 6 OHMS : Lorsque l’impédance de l’enceinte avant est normale 4 OHMS : Lorsque l’impédance de l’enceinte avant est faible (4 Ω) Réglage d’usine : 6 OHMS 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • Si au moins une des enceintes raccordées a une impédance de 4 Ω, choisissez « 4 OHMS ». CHECK YES : Configuration automatique normale des enceintes CHECK NO : Pas d’ajustement de polarité automatique Réglage d’usine : CHECK YES 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 38 6/24/2008 3:28:01 PM 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « IN ASSIGN », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le type de borne d’entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. HDMI3 (entrée HDMI 3), OPT1 (entrée optique 1), OPT2 (entrée optique 2), OPT3 (entrée optique 3), COAX (entrée coaxiale), CMPV3 (entrée vidéo en composante 3) HDMI1, HDMI2, CMPV1 et CMPV2 sont prédéfinis sur l’appareil et vous ne pouvez pas modifier ce réglage. 4. Appuyez sur [e][r] pour choisir le sélecteur à affecter, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélecteur affectable : HDMI3 : CBL (boîtier de TV par câble/récepteur satellite), GAME OPT1, OPT2, OPT3, COAX : DVR (enregistreur DVD), BD P (lecteur Blu-ray/DVD), CBL, GAME, CD, TV CMPV3 : CBL, GAME, VCR Réglage d’usine : HDMI3 : CBL, OPT1 : DVR, OPT2 : BD P, OPT3 : TV, COAX : CD, CMPV3 : CBL Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier les réglages. 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Réglage de la position des enceintes d’ambiance Procédez au réglage de la position des enceintes d’ambiance lorsque vous lisez des sources 7.1canaux en mode ambiance virtuelle (« virtual surround »). 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Press [e][r] to select “7.1CH VS ”, and press [OK] to confirm. 3. Press [e][r] to select setting, and press [OK] to confirm. OFF : Lorsque l’effet d’ambiance 7.1canaux n’est pas utilisé SIDE SPK : Lorsque les enceintes d’ambiance sont placées très près de l’aire d’écoute/de visionnage REAR SPK : Lorsque les enceintes d’ambiance sont placées derrière l’aire d’écoute/de visionnage Réglage d’usine : SIDE SPK 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Réglage des enceintes sans fil Sélectionner l’utilisation d’enceintes sans fil comme enceintes d’ambiance ou enceintes multi-pièces lors du raccordement au SH-FX67 (non inclus). 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « WIRELESS », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. MULTI ROOM : Pour écouter votre musique dans une autre pièce à l’aide des enceintes sans fil SURR SPKR : Pour utiliser les enceintes sans fil comme enceintes d’ambiance droite et gauche Réglage d’usine : SURR SPKR La plupart des sources peuvent être lues en mode « AUTO » (réglage d’usine). Néanmoins, dans les cas suivants, vous devez changer le réglage de détection du signal d’entrée. • Lorsque le début d’une chanson est interrompu en cours de lecture d’un CD, sélectionnez « PCM » (PCM FIX). • Vous pouvez spécifier le type de signal (numérique, analogique ou PCM) fourni par les périphériques, tels que l’enregistreur DVD et le lecteur Blu-ray/DVD, ou laisser l’appareil identifier le type de signal d’entrée. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « INPUT MODE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner la borne numérique de votre choix, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. TV, CBL (Boîtier de TV par câble, récepteur satellite), DVR (enregistreur DVD), BD P (lecteur Blu-ray/DVD), CD, GAME 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner la méthode d’identification des signaux en entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. AUTO : Détection automatique (établit la priorité dans l’ordre suivant : HDMI, OPTICAL, COAXIAL) ANLG : Règle le signal d’entrée sur analogique DIG : Règle le signal d’entrée sur numérique PCM: Entrée numérique PCM (à partir de CD) réglée Réglage d’usine : AUTO Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier les réglages. 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) • Lorsque « CBL », « GAME », « TV » et « CD » ne sont pas assignés aux bornes numériques telles que HDMI, OPTICAL et COAXIAL (➔ gauche), seules les options « AUTO » et « ANLG » peuvent être sélectionnées. • « DIGITAL INPUT » reste indiqué sur l’afficheur quand vous spécifiez le signal d’entrée comme numérique. • « PCM » apparaît toujours sur l’afficheur lorsque PCM FIX est sélectionné. • « PCM FIX » clignote sur l’afficheur lorsque l’appareil est en mode PCM FIX et qu’une source non-PCM est entrée via les raccordements numériques (optique, coaxial). Ajustement des niveaux de sortie pour les appareils externes Effectuez ce réglage si vous estimez que le volume de l’appareil raccordé aux bornes externes est faible. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « AUX LEVEL », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le niveau d’entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Utilisation Vous ne pouvez pas attribuer un sélecteur à deux bornes ou plus de même type. Dans ce cas, le sélecteur défini en dernier est pris en compte. Réglages des signaux d’entrée Utilisation du menu de configuration Modification des réglages d’entrée LEVEL LOW : Réglage normal du volume LEVEL HIGH : Réglage lorsque vous souhaitez augmenter le volume Réglage d’usine: LEVEL LOW 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) 4 Pour terminer la configuration (➔ page 36) Remarque • Consultez la page 27 pour plus de détails. SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 39 39 RQT9226 6/24/2008 3:28:02 PM Utilisation du menu de configuration Réduire la consommation en mode veille (mode économie d’énergie) 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « HDMI », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « STNBY », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. OFF : Pour réduire la consommation en mode veille ON : Pour activer la fonction veille directe (➔ page 13) (la consommation en mode veille devient 0,8 W dans ce réglage) Remarque Les points suivants sont applicables lorsque vous sélectionnez « OFF ». • La consommation en mode veille devient 0,4 W. – La fonction de veille directe ne fonctionne pas via les raccordements HDMI. • La fonction VIERA Link (➔ page 32 et 33) est annulée quand l’appareil est éteint. Réglage d’usine : ON 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Désactiver VIERA Link (« OFF ») 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « HDMI », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « CTRL », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. OFF : Lorsque vous n’utilisez pas la fonction VIERA Link ON : Lorsque vous utilisez la fonction VIERA Link Réglage d’usine : ON 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Activation de l’atténuateur Activez l’atténuateur («ON ») lorsque de gros sons sont déformés lors de la lecture d’une source d’entrée analogique. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « ATTENUATOR », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « ON », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. OFF : Pour désactiver l’atténuateur ON : Pour activer l’atténuateur Réglage d’usine : OFF 40 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 40 Régler la synchronisation en différant la sortie audio lorsque les images du téléviseur arrivent après le son 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « SOUND DLY », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. AUTO, OFF, 10, 20, 30, 40, 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200 (msec) Réglage d’usine : AUTO Remarque • « AUTO » ne fonctionne que lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur Panasonic (VIERA) compatible avec le HDAVI Control 3 (➔ page 32). • SI vous raccordez l’appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) qui n’intègre pas HDAVI Control 3, ou à un téléviseur d’une autre marque, le réglage devient automatiquement « 40 » (msec). 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Modifier l’affichage du volume Vous pouvez changer l’affichage du volume pour passer de valeurs dB à des valeurs numériques. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « VOL MODE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner l’affichage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Affichage en valeurs numériques : Ce mode affiche la valeur du volume sonore en nombres allant de 0 à 50. (Réglage d’usine: 16 ) Affichage en valeurs dB : Ce mode affiche la valeur du volume sonore en dB. (Réglage d’usine: – 48 dB) Réglage d’usine : Affichage en dB 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • Lorsque vous modifiez l’affichage du volume, le volume sonore revient au réglage d’usine initial. Réinitialisation (réglage d’usine) Les réglages de fonctionnement de cet appareil seront restaurés aux réglages usine définis au moment de l’expédition. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « RESET », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « YES », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. YES : Réinitialisation possible NO : Pas de réinitialisation possible • Pour annuler, sélectionnez « NO ». Réglage d’usine : NO Remarque • Si vous sélectionnez « YES », l’entrée bascule sur « FM ». 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) 6/24/2008 3:28:02 PM Utilisation d’écouteurs 1. Appuyez sur [SPEAKERS A] et [SPEAKERS B] pour éteindre toutes les enceintes. 2. Baissez le volume en appuyant sur [VOLUME +, –] puis raccordez les écouteurs à l’appareil. VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM SURROUND BI-AMP M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK + TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R SPEAKERS B SPEAKERS A Type de fiche : stéréo standard de 6,3 mm de diamètre VOLUME (Headphone jack) (Prise casque) 3. Ajustez le volume en appuyant sur [VOL +, –]. + Enregistrement VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R INPUT SELECTOR TUNE + Vous pouvez effectuer des enregistrements avec un enregistreur DVD raccordé à la borne de sortie de l’enregistreur DVD (DVD RECORDER OUT) (AUDIO, VIDEO, S VIDEO) (➔ page 21). Consultez le mode d’emploi de l’enregistreur pour obtenir plus de détails sur la préparation d’un enregistrement. 1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner la source à enregistrer. • Vous pouvez également changer les sources d’entrée à l’aide de [INPUT SELECTOR] sur cet appareil. 2. Démarrez l’enregistrement de sons et d’images pour la destination d’enregistrement (appareil). 3. Démarrez la lecture de la source d’enregistrement (source audio) de la destination d’enregistrement (appareil). Remarque • Les sons transmis vers la borne d’entrée de l’enregistreur DVD ne sont pas produits par la borne de sortie de l’enregistreur DVD. • Lorsque vous effectuez des enregistrements à partir d’un lecteur Blu-ray/DVD, d’un enregistreur DVD, d’un magnétoscope, d’un boîtier de TV par câble, d’un récepteur satellite, d’un lecteur CD, d’un jeu vidéo ou d’un téléviseur, assurez-vous que la source est raccordée par le biais des bornes d’entrée analogiques et que l’entrée « ANLG » est sélectionnée (➔ page 39). • Lorsque vous sélectionnez le mode ANALOG 8CH, seul le son provenant des canaux avant droit et gauche sont enregistrés. • N’éteignez pas l’appareil en cours de fonctionnement. SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 41 Utilisation du menu de configuration/Utilisation d’écouteurs/Enregistrement _ Utilisation Remarque • Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout dommage à l’ouïe. • Vous disposez de 2 canaux de lecture quand vous éteignez toutes les enceintes. La fonction de conversion 2 canaux (2CH MIX) s’active automatiquement quand vous écoutez une source d’effets d’ambiance. (A l’exception des sources DVD audio qui ne le permettent pas.) • La fonction ANALOG 8CH (➔ page 27) s’éteint et les deux canaux avant effectuent la sortie audio lorsque vous écoutez des sources via des raccordements analogiques 8 canaux (➔ page 20). • Une pression sonore excessive du casque ou des écouteurs peut provoquer une perte d’audition. 41 RQT9226 6/24/2008 3:28:06 PM Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. En plus de cet appareil, vous pouvez utiliser un téléviseur, un boitier de TV par câble, un récepteur satellite, un enregistreur ou un lecteur Blu-ray/DVD (à l’exception de certains modèles) avec la télécommande fournie. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs. Commande à distance d’un téléviseur, d’un boîtier de TV par câble ou d’un récepteur satellite Pointez la télécommande sur l’appareil que vous souhaitez utiliser. Pour basculer l’entrée de l’appareil sur « TV » Pour basculer la télécommande en mode contrôle du téléviseur N’oubliez pas d’appuyer sur cette touche avant d’utiliser un téléviseur. Pour basculer l’entrée de l’appareil sur « CABLE/SAT » Pour basculer la télécommande en mode contrôle du boîtier de TV par câble ou récepteur satellite N’oubliez pas d’appuyer sur cette touche avant d’utiliser un boîtier de TV par câble ou un récepteur satellite. Pour mettre l’appareil sous ou hors tension (téléviseur uniquement) Pour changer le mode d’entrée du téléviseur (téléviseur uniquement) Pour ajuster le volume du téléviseur Pour sélectionner un canal • Pour une sélection par ordre croissant ou décroissant. Pour sélectionner un canal • Pour une sélection directe d’un canal. Utilisation de deux appareils (ou plus) Panasonic (un système mini composant, un amplificateur AV, etc.) INPUT SELECTOR VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK + TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R OK Plusieurs appareils audio Panasonic peuvent démarrer quand vous utilisez la télécommande fournie avec l’appareil. Dans ce cas, changez le mode de la télécommande de l’appareil sur « REMOTE 2 ». Effectuez la procédure suivante pour régler le même chiffre que le mode de la télécommande. (Actions sur l’appareil) 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Tournez le bouton [INPUT SELECTOR] pour sélectionner « REMOTE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Tournez le bouton [INPUT SELECTOR] pour sélectionner « 1 » ou « 2 », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. « 1 »: (Réglage d’usine) Réglez le mode de la télécommande de l’appareil sur 1. « 2 »: Réglez le mode de la télécommande de l’appareil sur 2. 4. Pour terminer le réglage (➔ page 36) 42 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 42 (Actions sur la télécommande) 5. Appuyez sur [FM/AM]. 6. Appuyez sur [1] ou [2] et [OK]simultanément et maintenez ces touches enfoncées pendant 2 secondes environ. [1]: (Réglage d’usine) Réglez le mode de la télécommande de la télécommande sur 1. [2]: Réglez le mode de la télécommande de la télécommande sur 2. • Sélectionnez le même chiffre que celui du mode que vous avez sélectionné à l’étape 3. 7. Appuyez sur [OPTION PORT, –SETUP] 8. Appuyez sur [1] ou [2] et [OK]simultanément et maintenez ces touches enfoncées pendant 2 secondes environ. [1]: (Réglage d’usine) Réglez le mode de la télécommande de la télécommande sur 1. [2]: Réglez le mode de la télécommande de la télécommande sur 2. • Sélectionnez le même chiffre que celui du mode que vous avez sélectionné lors des étapes 3 et 6. 6/24/2008 3:28:15 PM Commande à distance d’un enregistreur DVD Pointez la télécommande sur l’appareil que vous souhaitez utiliser. Pour basculer l’entrée de l’appareil sur N’oubliez pas d’appuyer sur « DVD R. » cette touche avant d’utiliser Pour basculer la télécommande en mode contrôle de l’enregistreur DVD. un enregistreur DVD. Pour mettre l’enregistreur DVD Sous et hors tension Pour lancer la lecture Pour sauter une piste ou un chapitre Pour rechercher dans le disque Pour lire au ralenti Pour afficher la fenêtre FUNCTIONS (en cours d’arrêt) Lors de l’utilisation d’un enregistreur DVD Panasonic en utilisant la télécommande fournie Changez le réglage de contrôle sur la télécommande fournie pour le faire correspondre au mode de contrôle de la télécommande de l’enregistreur DVD. Confirmez le mode de la télécommande de l’enregistreur DVD dans son mode d’emploi. 1. Appuyez sur [ DVD RECORDER]. 2. Maintenez simultanément les touches [OK] et [1], [2] ou [3] enfoncées pendant 2 secondes ou plus. • Le réglage de la télécommande s’effectue sur [Mode 1], [Mode 2] ou [Mode 3], selon à la touche choisie. • Le réglage d’usine est [Mode 1]. Si les lecteurs DVD ne changent pas Cela signifie que l’enregistreur DVD ne reconnaît peut-être pas le signal transmis par la télécommande de cet appareil. Changez de nouveau les lecteurs après avoir modifié le signal dans la procédure suivante. 1. Appuyez sur [ DVD RECORDER]. 2. Maintenez simultanément les touches [OK] et [8] enfoncées pendant 2 secondes ou plus. • Pour revenir : À l’étape 2 ci-dessus, maintenez simultanément les touches [OK] et [9] enfoncées pendant 2 secondes ou plus. Remarque • Si vous utilisez un enregistreur DVD avec un magnétoscope intégré, appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner un choix autre que VCR. SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 43 Pour retourner à l’écran précédent Pour sélectionner un élément • Appuyez pour sélectionner après avoir appuyé sur [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [OPTION], ou [FUNCTIONS]. Pour confirmer l’élément sélectionné Pour sélectionner directement une piste ou un chapitre • Sur certains modèles, vous devez appuyer sur [OK] pour confirmer la sélection effectuée par les boutons numérotés. Pour sélectionner un canal • Pour une sélection directe d’un canal. Pour mettre en pause Pour avancer ou revenir en arrière image par image Pour changer les lecteurs de l’enregistreur DVD (HDD (disque dur), lecteur DVD et SD, etc.) Pour sélectionner un canal • Pour une sélection par ordre croissant ou décroissant. Pour arrêter la lecture Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. Pour afficher un menu d’options Ra Utilisation Pour afficher le navigateur direct (ou le menu principal) 43 RQT9226 6/24/2008 3:28:29 PM Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. Commande à distance d’un lecteur Blu-ray /DVD Pointez la télécommande sur l’appareil que vous souhaitez utiliser. N’oubliez pas d’appuyer sur cette touche avant d’utiliser un lecteur Blu-ray/DVD. Pour basculer l’entrée de l’appareil sur « BD/DVD P. » Pour basculer la télécommande en mode contrôle du lecteur Blu-ray/DVD Pour mettre le lecteur Blu-ray/DVD sous et hors tension Pour lancer la lecture Pour sauter une piste ou un chapitre Pour rechercher dans le disque Pour lire au ralenti Pour afficher le navigateur direct (ou le menu principal) Pour afficher un menu d’options Pour afficher la fenêtre FUNCTIONS (en cours d’arrêt) Pour revenir à l’écran précédent Pour sélectionner un élément • Appuyez pour sélectionner après avoir appuyé sur [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [OPTION], ou [FUNCTIONS]. Remarque La touche [FUNCTIONS] active les fonctions d’affichage sur certains lecteurs Blu-ray/DVD Panasonic. Pour confirmer l’élément sélectionné Pour spécifier un disque (chargeur 5 disques uniquement) Pour sélectionner directement une piste ou un chapitre • Sur certains modèles, vous devez appuyer sur [OK] pour confirmer la sélection effectuée par les boutons numérotés. Pour mettre en pause Pour avancer ou revenir en arrière image par image 44 Pour arrêter la lecture RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 44 6/24/2008 3:28:36 PM Saisie d’un code pour utiliser d’autres appareils Vous pouvez utiliser cette télécommande avec les appareils audiovisuels Panasonic et Technics dotés de capteurs de télécommande. Vous devrez peut-être changer le code de la télécommande. Elle peut également fonctionner avec d’autres marques de téléviseurs, enregistreurs DVD, lecteurs Blu-ray/DVD, etc. Recherchez la marque dans le tableau et entrez le code comme suit. Pour savoir quelles fonctions de la télécommande peuvent être utilisées pour contrôler des appareils AV d’autres marques, reportez-vous à la liste des fonctions de la télécommande. La télécommande émet un signal de mise sous/hors tension. Selon le type d’appareil compatible dont vous disposez, Si le réglage est correct, l’appareil s’allume ou s’éteint. appuyez et maintenez [TV], [DVD RECORDER], [BD/DVD PLAYER] ou [CABLE SAT], puis entrez le code à l’aides des Remarque touches numérotées (➔ ci-dessous). • Notez que cette télécommande ne fonctionne pas avec tous les appareils, et que sur certains autres les commandes ne Par ex. : Pour contrôler un téléviseur Funai sont pas toutes disponibles. Appuyez et maintenez la touche [TV] → Press [6]→[3], [6]→[7] ou [8]→[2]. • Saisissez à nouveau les codes après avoir changé les batteries. Liste de codes Alba – – – – Allsat Amion – – – – – – – – Amstrad – – – – Antsat Atsky Austar BBK BEJING – – – – 33 05/71/72/73/ 74/83/84/86/87 58/59 09 – – – 37/38 – – – – – – – – 02 – – – – – 17 – – – – – – – – – – – 02 – Benq BP Brimingham Cable British Telecom BskyB BT Canal+ CGE Contec 01 – – – – – Boîtier récepteur/SAT 11/12 20/22 13 – 41 22 17/20/32/41/ 63 32/41 60 38/39/40/48/ 52/56/72/75/ 76 65 49 – – – Beko 01/02/03/04 – – 35 – – TV PAR CÂBLE – – – 03 – – – – – – – – – – – – – 04 – 05 38/39 59 42 – – – – – 21/59/63 Denon DirecTV – – – 05 – 36/48/64/65/ 88 – – 01/04/05 – – – – – Echostar – – – – – – 09/34 – 61 – – – – – – – – – – – – – – – – 04 – – – 37 15/16/23/42/ 44/75 76 48/64/76 80 – – 53/68/82 – – – 07/08 – – 53 63/67/82 – – – – – – – – – – – 05 – 64 – – 29 – – – 03 – – 36 09 22/23/40/41 – 01/41 06/14 – – – – – – – – – – – – – – 42/49 17/39 – 62 – – 07/08 09 – – – – – – 02/03 – – – – 41 37/71 24/27/80 41 50/52/53/54/ 55 – – – – – Daewoo Eurosat Eurosky Ferguson Filmnet Finlux Foxtel France Telecom Freesat Fujitsu Funai GbSAT General Instruments Goodmans Gradiente Grundig Hitachi Humax Jerrold Jingxing JVC Kenwood Konka TV LG Loewe Logik Marantz Matsui Metz Mitsubishi Mitsumi Mivar Multichoice NEC Noblex Enregistreur Lecteur BluDVD / Disque ray/ HD DVD dur (HDD) 10/11 69 11/18 – – – 18/39 – 12/13/14 – – – 14 – – – – – – – – – – – TV PAR CÂBLE Tevion 50/51/79/80 05 – 05 – 09/28 19/20/47 – 24 – 36 33 25/26/27/60/ 81/85/90 – 45 – 39/70 – – 41/48/64 05/06/07/32/ 33/46 37/38 52 – – 05/30/42/43/ 65/68/69 21/54/55/56 29 05/48/75/76/ 77/78/89 – 18 – – – 08 – – 31/33/66/67 – – 10/11/12/13/ 14 – Thomson 15/44/91/92 33 – – 16/57 – – – – – – 05 – – 18/41 15/34/35 – – – – – – – – – 01/18/36 70/71 – – – – – – – – – – – 03 02 – – – 10 – 07/08 – – Nokia Oak Olevia Onkyo Onwa Optima Optus Philco Philips Pioneer Proview RCA Rotel Samsung Sanyo Schineider SEG Seleco Sharp SKY Sky Plus Skysat Sony Starcom Supercable TCL Teac Tele Danmark Telefunken Toshiba Torx Trans PX Trio Unisat Universum UPC VESTEL Videopass Xcom Yamaha Boîtier récepteur/SAT – – – – – – – – – 04/05 – – – 76 41 – 41 – – 77 – – – – – – – 33/34/35/36 – – 15/16/17 – – – – 15/18/19/20/ 21/22 23/24/25 – – 07 – – – – – – – 64 – 70/71 – 05 – – – – 02 – 06/07/08/09/ 10 – – – – – – – – 49 – – 19/24/25/37/ 41/42/71 – – – – 18/30/31/52/ 58/61 – 14/24/31 28/40/43/51/ 63 72 – 37/38/39/71 49 14/48/64 45/46/47 – – – 50/57/67 – 72 26 65 – 27/28/29/30 – – – – – – – – – – – – – 31/32 – – – – – – – – – – 66/67/68 – – – – – – – – – – – 03 02 – – 09 – – – – – – – 26 39/42/64/69/ 70/73/74/79/ 80/81 62 – – 28 76 40/64/66 – 40 – 22 – Liste des fonctions de la télécommande TV [^] (POWER), [TV/AV], [CH 1, 2], [VOL Enregistreur DVD / Disque dur (HDD) [^] (POWER), [q PLAY], [g STOP], [h PAUSE], [t, y SEARCH/SLOW] (SEARCH), [u, i SKIP] (SKIP) Lecteur Blu-ray/ HD DVD [^] (POWER), [q PLAY], [g STOP], [h PAUSE], [t, y SEARCH/SLOW] (SEARCH), [u, i SKIP] (SKIP) TV par câble [^] (POWER), [CH 1, 2], 0–9 Boîtier récepteur/SAT [^] (POWER), [CH 1, 2], 0–9 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 45 +, –], 0–9, –/– – Utilisation Panasonic Absat ADB AIWA AKAI Akena Enregistreur Lecteur BluDVD / Disque ray/ HD DVD dur (HDD) 01/40 61/62/63 – – – – 02 – 03 – – – Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. TV 45 RQT9226 6/24/2008 3:28:39 PM Écouter la radio INPUT SELECTOR TUNE VOLUME INPUT SELECTOR WIRELESS READY MULTI CH PROCESSING TrueHD D+ DTS-HD MULTI CH LPCM BI-AMP SURROUND M.ROOM _ SURROUND SPEAKERS A SPEAKERS B AUTO SPEAKER SETUP RETURN -SETUP OK + TUNE AUX SETUP MIC S VIDEO VIDEO L - AUDIO - R Réglage prédéfini Mémorisation automatique 1. Réglez la réception des canaux sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz (par pas de 9 kHz)/AM 520 kHz (par pas de 10 kHz) (➔ page 47). • Vous pouvez commencer par la fréquence de votre choix. Dans ce cas, les stations dont les fréquences sont situées avant le point de départ ne pourront pas être mémorisées. • Vous pouvez régler jusqu’à 30 stations pour chaque bande, FM et AM. 2. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TUNER », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « AUTO MEMO », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 5. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « START », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. • Sélectionnez « CANCEL » pour annuler. Remarque • Lors du réglage automatique, l’indicateur de mise en mémoire « M » s’allume. • « SET OK » s’affiche lorsqu’une mise en mémoire automatique est terminée. La station précédemment mise en mémoire s’affiche alors. • Il est possible que les fréquences ne soient pas mises en mémoire correctement si les ondes de diffusion sont trop fortes ou trop faibles. Dans de tels cas, procédez à la mise en mémoire manuelle. • Pour annuler au cours du réglage automatique, appuyez sur [OK]. Mise en mémoire manuelle 1. Passez à la station que vous voulez mettre en mémoire (➔ page 47). 2. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TUNER », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « MEMORY », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 5. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner un canal à mémoriser, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. • « STORED » s’affiche. • Pour poursuivre la mémorisation automatique, répétez la procédure à partir de l’étape 1. 6. Pour terminer le réglage (➔ page 36) • Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode « MONO » (➔ page 47). Écoute des stations mises en mémoire (à l’aide de la télécommande) 1. Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ». 2. Appuyez sur [CH 1, 2] pour sélectionner un canal. Entrer directement le numéro du canal à l’aide des touches numérotées Pour sélectionner un numéro à deux chiffres par ex. : 21: [ ≧ 10, -/--] → [2] → [1] 46 Remarque • Cette fonction est inopérante sur l’appareil. RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 46 6/24/2008 3:28:42 PM Régler les fréquences directement à l’aide des touches numérotées 1. Appuyez sur [FM/AM] pour mettre en route la radio. 2. Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3. Appuyez sur [DIRECT TUNING, DISC] pour sélectionner le mode de réglage direct (« Direct Tuning »). 4. Appuyez sur les touches numérotées pour saisir la fréquence. Par ex. : FM 107,90 MHz, Appuyez sur [DIRECT TUNING, DISC] → [1] → [0] → [7] → [9] → [0]. • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant que le curseur clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli. • Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, « ERROR » s’affiche. Utilisation de l’appareil 1. Tournez [INPUT SELECTOR] pour sélectionner « FM » ou « AM ». 2. Appuyez sur [TUNE 2, 1] pour régler une station. Utilisation de la télécommande 1. Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ». 2. Appuyez sur [t] [y] pour régler une station. g Réglage automatique Appuyez sur [TUNE 2, 1] sur l’appareil ou sur [t] [y] sur la télécommande jusqu’à ce que la fréquence commence à défiler. • Le défilement cesse lorsqu’une station est détectée. • Le défilement des fréquences peut être interrompu en cas d’interférences. Remarque • Pour annuler lors du réglage automatique, appuyez sur [TUNE 2, 1] sur l’appareil ou sur [t] [y] sur la télécommande . Réduction du bruit excessif g Pendant la réception FM stéréo Vous pouvez améliorer la réception FM en passant la réception en mode mono. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 47 • Une fois ce paramètre défini, « MONO » apparaît sur l’afficheur. • Sélectionnez « AUTO » pour annuler. 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) g Pendant la réception AM Essayez de passer à ce mode lorsqu’il y a beaucoup d’interférences sur une bande AM. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TUNER », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « BEAT PROOF », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « MODE 1 » ou « MODE 2 », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Réglage d’usine : MODE 1 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • Sélectionnez « MODE 1 » ou « MODE 2 » selon l’amélioration du son. Utilisation « TUNED » est affiché lorsqu’une station est réglée. « ST» est affiché lorsqu’une émission FM stéréo est réglée. 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TUNER », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « FM MODE », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « MONO », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Écouter la radio Réglage manuel Affectation AM S’il est impossible de régler la fréquence AM correcte, changez le pas en fréquence qui correspond à votre région. 1. Pour accéder à la configuration (SETUP) (➔ page 36) 2. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « TUNER », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « AM STEP », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4. Appuyez sur [e][r] pour sélectionner « 9 » ou « 10 », puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Réglage d’usine : AM STEP 9 5. Pour terminer le réglage (➔ page 36) Remarque • Lorsque le pas en fréquence est modifié, les stations précédemment mises en mémoire sont restaurées aux réglages d’usine définis au moment de l’expédition. 47 RQT9226 6/24/2008 3:28:45 PM Écouter la radio Émissions RDS Modification de l’afficheur • Cet appareil peut afficher les données texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions. • « RDS » s’allume lorsque des signaux RDS sont captés. • Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise. Appuyez sur [DISPLAY]. Chaque fois que vous appuyez sur ce boutton au cours de la récepotion FM, les informations suivantes s’affichent. 1) Mode d’affichage « FREQ » FREQ : Affichage de la fréquence 2) Mode d’affichage « PS » PS : Service de programme 3) Mode d’affichage « PTY » PTY : Type de programme 4) Mode d’affichage de l’état en cours Consultez la page 31 pour plus de détails. • Si vous appuyez sur [DISPLAY] au cours de ce processus, l’élément suivant s’affiche. • Si vous n’appuyez pas sur [DISPLAY] pendant environ 2 secondes lorsque FREQ, PS et PTY sont affichés, ces éléments s’affichent normalement. (Le mode d’affichage de l’état en cours ne peut être affiché normallement.) • Après le mode d’affichage de l’état en cours, le mode d’affichage de la fréquence revient. Affichages PTY NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M. O. R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM Nouvelles Actualités Information Sport Éducation Théâtre Culture Science Divers Musique Pop Musique ROCK Musique grand public Variétés classiques Grands classiques Autres musiques Informations météo Finance Enfant Affaires sociales Religion Tribune libre Voyage Loisirs Musique Jazz Musique Country Musique nationale Vieux succès Musique Folk Documentaire Diffusion de test Annonce d’alertes d’urgence 48 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 48 6/24/2008 3:28:46 PM Écouter la musique d’un iPod sur cet appareil Vous pouvez écouter/recharger votre iPod (non inclus) en raccordant la station d’accueil pour iPod (SH-PD10) vendue séparément dans la fente du port d’option et en y connectant un iPod compatible. • Veuillez également consulter le mode d’emploi de la station d’accueil universelle pour iPod (SH-PD10). • Cet appareil ne vous permet pas de visionner des photos ou vidéos hébergées sur un iPod. • Cet appareil n’est pas compatible avec le kit sans fil SH-FX570. Ne branchez pas le SH-FX570 au connecteur pour option. Branchements Éteignez l’iPod (non inclus) avant d’effectuer les branchements. Raccordez la station d’accueil universelle pour iPod (SH-PD10). Connectez fermement l’iPod (non inclus). Fixez l’adaptateur fourni avec l’iPod. • Si cet adaptateur n’est pas fourni, vous pouvez vous le procurer auprès d’Apple Inc. Fixez l’iPod. Panneau arrière FRONT A A FRONT R LF FRONT FRONT B B L BI-WIRE R HF CENTER CENTER L SURROUND SURROUND R L SURROUND BACK SURROUND BACK R L IN OUT IN (DVD RECORDER) HDMI 1 IN (BD/DVD PLAYER) HDMI 2 iPod (non inclus) (CABLE/SAT) HDMI 3 S VIDEO COMPONENT VIDEO Y A OR B / BI-WIRE (4-16 Ω EACH SPEAKER) A AND B (6-16 Ω EACH SPEAKER) (6-16 Ω EACH SPEAKER) SPEAKERS IN OUT BD/ TV MONITOR DVD PLAYER PB OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 VIDEO PR IN IN IN (BD/ OUT OUT IN BD/ TV MONITOR (DVD RECORDER) DVD PLAYER) (CABLE/SAT) TV MONITOR DVD PLAYER 1 2 3 IN OUT DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME (TV) (DVD RECORDER) (BD/DVD PLAYER) OPTICAL 2 OPTICAL 3 OPTICAL 1 DIGITAL IN (CD) COAXIAL FM ANT AUDIO 75 Ω CENTER DC OUT 5V 500mA MAX OPTION V 1 L LOOP IN CD SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND FRONT BD/DVD PLAYER / ANALOG 8CH IN OUT IN DVD RECORDER IN VCR IN CABLE/SAT IN GAME IN TV OUT SUBWOOFER LOOP ANT GND EXT AM ANT Adaptateur (non inclus) Utilisation R SH-PD10 • Le rechargement commence lorsque l’iPod est inséré. Remarque À propos du rechargement de la batterie • • • • L’iPod commence à se charger que l’appareil soit en marche ou non. Lorsque l’iPod se recharge alors que l’appareil principal est en mode veille, l’afficheur de ce dernier indique « OPTION P. ». Vérifiez sur l’iPod pour voir si sa batterie est totalement rechargée. Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant une période prolongée après l’avoir rechargé, débranchez-le de l’appareil principal car la batterie se déchargera naturellement. (Une fois totalement chargée, il est inutile d’effectuer une recharge supplémentaire.) Écouter de la musique enregistrée sur un iPod Appuyez sur [OPTION PORT, –SETUP]. Appuyez sur [PLAY q] pour lancer la lecture des contenus musicaux. • Vous pouvez consulter l’état en cours sur l’écran de l’iPod. Commandes de base Contrôle à l’aide des touches de la télécommande. Touches Fonctions Lecture Pause • Appuyez sur [PLAY q] pour reprendre la lecture. • Le point de démarrage de la lecture peut ne pas être mémorisé dans certains cas. Saut (Appuyez de manière continue) Recherche Écouter la radio/Écouter la musique d’un iPod sur cet appareil AC IN~ 49 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 49 6/24/2008 3:28:54 PM Autres informations Remarques à propos de la section « Pour raccorder des enceintes bi-câblage » Les enceintes bi-câblage sont équipées de bornes séparées pour les signaux haute et basse fréquence (➔ page 22). • Le bi-câblage évite les interférences entre les signaux haute et basse fréquence. Il offre une lecture d’une qualité audio supérieure. • HF et LF signifient respectivement haute fréquence (High Frequency) et basse fréquence (Low Frequency). Remarques concernant « Utilisation sans fil des enceintes d’ambiance avec le SH-FX67 » • La sortie audio change comme suit lorsque vous utilisez vos enceintes d’ambiance sans fil (➔ page 23). - Le nombre maximum de canaux de lecture est 7.1. (2 ensembles SH-FX67 sont nécessaires.) - Reportez-vous au mode d’emploi du SH-FX67 pour régler le sélecteur d’ambiance sur le SH-FX67 en vue d’une écoute en 7.1 canaux. Pour effectuer la configuration automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration Insérez l’émetteur numérique avant d’effectuer les réglages. Les réglages effectués avec le microphone de configuration seront annulés si vous insérez ou retirez l’émetteur après la configuration. Signaux numériques compatibles avec cet appareil • Les conditions de lecture diffèrent selon les appareils que vous avez raccordés. (La lecture peut s’avérer impossible si le format n’est pas pris en charge.) Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi des appareils de lecture. • Reportez-vous au « Glossaire » (➔ page 52) pour de plus amples informations sur chaque signal. g Dolby Digital (incluant Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital + et Dolby TrueHD) g DTS (incluant DTS-ES, DTS 96/24 et DTS-HD) Affichage des signaux audio P DIGITAL INPUT m DTS 96/24DTS-ES kHz MHz PCM DIGITAL EX EX DIGITAL Le décodeur Dolby Digital est utilisé. DIGITAL EX Le décodeur Dolby Digital EX (décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Digital EX. (Affiché uniquement si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière.) EX Le décodeur Dolby Digital EX (décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé lorsqu’il s’agit d’un signal d’entrée DTS 5.1 canaux. (Affiché uniquement si vous raccordez une enceinte d’ambiance arrière.) PL Le décodeur Dolby Pro Logic est utilisé. PL L’afficheur indique que Dolby Pro Logic (le décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé sur des sources 2 canaux lorsque les enceintes d’ambiance arrière sont absentes. DTS Le décodeur DTS est utilisé. DTS 96/24 Le décodeur DTS 96/24 est utilisé. DTS-ES Le décodeur DTS-ES est utilisé. NEO:6 Le décodeur DTS NEO:6 est utilisé. SFC La fonction SFC Matrix est utilisée. Disque Blu-ray, DVD, etc. Disque Blu-ray, DVD, etc. g PCM (2 canaux) CD, DVD audio, etc. • Les bornes HDMI et COAXIAL DIGITAL IN (entrée numérique coaxiale) de cet appareil peuvent jouer jusqu’à 192 kHz et les bornes OPTICAL DIGITAL IN (entrée numérique optique) peuvent jouer jusqu’à 96 kHz. • L’afficheur indique les fréquences lorsque l’appareil reçoit les signaux d’entrée transmis aux fréquences de 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz. g LPCM multi-canaux (PCM linéaire) Disque Blu-ray, DVD audio, etc. • Avec un raccordement HDMI, le signal LPCM multicanaux peut être lu à un maximum de 192 kHz. Remarques à propos de la configuration automatique des enceintes « AUTO SPEAKER SETUP » • L’emplacement et la direction des enceintes et d’autres conditions peuvent interférer avec les réglages corrects. • L’appareil règle la fréquence du filtre passe-bas à la valeur de l’enceinte capable de reproduire le signal de fréquence le plus bas parmi les enceintes considérées comme « SMALL ». • Si les enceintes droite et gauche sont de taille différente, elles sont considérées comme « SMALL ». • Si les enceintes d’ambiance et les enceintes d’ambiance arrière sont de taille différente, elles sont considérées comme « SMALL ». • Les enceintes avant gauche et droite sont considérées comme « LARGE » même si leur taille est « SMALL » si vous effectuez la configuration automatique sans raccorder le caisson de graves. • Cet appareil ne détecte pas et ne corrige pas la polarité des haut-parleurs avant gauche et droit lorsque vous sélectionnez « YES » dans « Réglages bi-câblage » (➔ page 38). • La fonction HDAVI Control (➔ page 32) ne fonctionne pas pendant la configuration automatique des enceintes. • La configuration automatique des enceintes n’est pas disponible lorsque la coupure du son (➔ page 31) est activée. • L’appareil règle à 15 m la distance des enceintes qui sont situées à plus de 15 m de l’air d’écoute. La distance réglée est affichée comme « OVER » (➔page 37). • Les enceintes dont la polarité a été automatiquement ajustée sont affichées avec « – », par exemple « L 3.0 – » ➔ page 37). 50 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 50 6/24/2008 3:28:58 PM SMALL Enceintes qui ne satisfont pas les conditions des enceintes considérées comme LARGE. Il est possible de produire suffisamment la gamme des graves en installant un caisson de graves. Vous pouvez effectuer les étapes du chapitre « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (➔ page 37) pour changer la taille des enceintes réglées automatiquement. Remarques à propos du filtre passe-bas • Quand la taille des enceintes est « SMALL », l’appareil ne peut pas reproduire suffisamment la gamme des graves. • Vous pouvez régler la fréquence du filtre passe-bas sur la fréquence de lecture et configurer l’appareil pour reproduire la gamme des graves manquante du caisson de graves. Remarques à propos de « SPEAKERS B » • La lecture est effectuée sur 2 canaux stéréo uniquement si vous sélectionnez SPEAKERS B. • Si vous jouez une source d’ambiance uniquement lorsque SPEAKERS B est sélectionné, l’afficheur indique « 2CH MIX ». • Les enceintes sélectionnées génèrent des sons attribués aux 2 canaux avant quand vous effectuez des raccordements ANALOG 8CH. • Si vous sélectionnez uniquement SPEAKERS B, les paramètres suivants sont définis automatiquement, quels que soient les paramètres sélectionnés dans « Réglages des enceintes et de leurs tailles » (➔page 37). Taille de l’enceinte : « LARGE » Caisson de graves : « NO » (la sortie des graves se fait par les enceintes avant.) • Les réglages effectués via la configuration automatique des enceintes (➔ pages 24 et 25) sont annulés. Remarques à propos de « BI-AMP » Cette fonction s’active automatiquement lorsque vous écoutez des sources audio analogiques ou lorsqu’il s’agit de signaux PCM 2 canaux via des raccordements bi-câblage. • Quand cette fonction est activée, l’appareil utilise les amplificateurs des enceintes avant et d’ambiance pour lancer séparément les plages de haute et basse fréquence des enceintes. • Appuyez sur [SURROUND] pour désactiver cette fonction (➔ page 29). • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BI-AMP avec des raccordements analogiques 8 canaux. • Le témoin « BI-AMP » reste allumé lorsque la fonction BI-AMP est active (➔ page 6). Cet appareil Avant gauche (L) Ambiance gauche (LS) Ambiance arrière gauche (SBL) Avant gauche (L) Avant droite (R) Ambiance droite (RS) Ambiance arrière droite (SBR) Avant droite (R) Enceintes bi-câblage Lorsque vous réglez les enceintes avant gauche et droite (« L », « R ») sur « LARGE » • Le caisson de graves offre également une sortie audio dans la gamme des graves si vous effectuez une lecture stéréo de sources analogiques et PCM. • Le caisson de graves renvoie uniquement le signal LFE (canal des effets basse fréquence) contenu dans les sources Dolby Digital ou DTS 2 canaux quand vous les écoutez en stéréo. • Les paramètres suivants sont définis automatiquement. Si vous réglez « LR » sur « SMALL », « SUBW » est défini à « YES ». Si vous réglez « SUBW » sur « NO », « LR » est défini à « LARGE ». • « SB » n’apparaît pas si « S » est défini à « NONE ». • La taille « SB » devient « S » car l’appareil ne propose pas de réglage « SB ». • Si vous changez le nombre d’enceintes raccordées, les réglages effectués avec le microphone de configuration sont annulés (➔ pages 24 et 25). • Reportez-vous aux « Remarques à propos de la taille des enceintes » (➔ gauche) pour plus de détails. Remarques à propos de la section « Écouter la musique d’un iPod sur cet appareil » iPod compatible avec cet appareil Nom Capacité de mémoire iPod touch 8 Go, 16 Go iPod nano 3e génération (vidéo) 4 Go, 8 Go iPod classic 80 Go, 160 Go iPod nano 2e génération (aluminum) 2 Go, 4 Go, 8 Go iPod 5e génération (vidéo) 60 Go, 80 Go. iPod 5e génération (vidéo) 30 Go iPod nano 1e génération 1 Go, 2 Go, 4 Go iPod 4e génération (affichage couleur) 40 Go, 60 Go iPod 4e génération (affichage couleur) 20 Go, 30 Go iPod 4e génération 40 Go iPod 4e génération 20 Go iPod mini 4 Go, 6 Go Référence LARGE Enceintes capables de reproduire suffisamment la gamme des graves. Remarque concernant la détection des enceintes et le réglage de leur taille * iPod compatible, correct en mai 2008. Remarque • La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod. • Il est impossible d’enregistrer ou de transférer de l’audio ou de la vidéo vers les iPod ou vice versa via cet appareil. • Panasonic ne garantir pas l’utilisation de l’iPod. • Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod. • Les informations contenues dans le mode d’emploi et celles affichées sur l’iPod peuvent être partiellement différentes, mais cela n’affecte pas fondamentalement la lecture de musique. Autres informations Remarques à propos de la taille des enceintes Remarque concernant les raccordements analogiques 8 canaux Effectuez le réglage sur l’appareil qui correspond au lecteur Bluray/DVD. 51 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 51 6/24/2008 3:28:59 PM Glossaire Analogique DTS-ES Les signaux audio produits par les connecteurs de sortie G/D des appareils sont appelés audio analogiques. Version améliorée de DTS. Vous pouvez jouer des sons 6.1 canaux en ajoutant un son d’ambiance central à un ensemble 5.1 canaux. CPPM (Content Protection for Prerecorded Media/Protection du contenu des supports préenregistrés) Il s’agit de la technologie de protection du copyright qui empêche la copie de fichiers de DVD audio. Décodeur, décoder Le décodeur est l’appareil nous permettant d’entendre les données audio encodées sur le DVD, etc., comme signal audio normal. Ce processus est appelé le décodage. Deep Colour Cet appareil incorpore la technologie HDMI™ (V.1.3 avec Deep Colour) capable de reproduire une plus grande gradation de couleurs (4096 niveaux) lorsqu’il est raccordé à un téléviseur compatible. Vous pouvez profiter de couleurs d’une richesse exceptionnelle, d’aspect naturel, avec une gradation homogène et détaillée et un minimum de bandes de couleur. [Une gradation de couleurs plus limitée (256 niveaux), sans couleurs intenses « Deep Colour », sera reproduite en cas de raccordement à un téléviseur qui ne prend pas en charge Deep Colour.] Dolby Digital Technologie de compression audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc et compatible avec le son surround ainsi que le son stéréo 2 canaux. Grâce à cette technologie, vous pouvez conserver un grand nombre de données audio de manière efficace. Dolby Digital + Version améliorée de Dolby Digital. Elle offre une grande qualité audio, une prise en charge des multi-canaux (5.1 canaux et plus) et des débits plus élevés. Dolby Digital Surround EX Version améliorée de Dolby Digital. Vous pouvez jouer des sons 6.1 canaux en ajoutant un son d’ambiance central à un ensemble 5.1 canaux compatible avec Dolby Digital. Dolby Pro Logic /Dolby Pro Logic x Cette technologie convertit toutes les sources 2 canaux enregistrées, notamment en Dolby Surround, en sons 5.1/7.1 ou 6.1canaux plus réalistes avec des effets sonores. Cela vous permet de visionner dans des conditions optimales de vieux films enregistrés en sons 2 canaux conventionnels (à l’exclusion des sons mono), car ils sont convertis en sons 5.1/7.1 ou 6.1canaux dynamiques. Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une version avancée de la méthode sans perte MLP utilisée pour les DVD audio. Il s’agit d’une méthode audio de haute qualité qui permet la lecture complète des données audio réalisées par un studio de mastering. Dolby TrueHD ne peut être utilisé que pour le Blu-ray, etc, et n’est pas applicable au format DVD audio. DTS (Digital Theater Systems) Système d’ambiance « surround » utilisé dans les salles de cinéma. La séparation fonctionne bien entre les canaux, ce qui permet d’obtenir des effets d’ambiance réalistes. DTS 96/24 Il s’agit du DTS de plus grande qualité avec 96 kHz/24 bit, utilisé pour les DVD vidéo. La lecture en 48 kHz/24 bit est possible sur les systèmes incompatibles avec le DTS 96/24 car ce standard est rétro-compatible. DTS-HD Technologie audio renforcée en termes de qualité acoustique et de fonctions, basée sur le DTS (utilisé dans les salles de cinéma). Vous pouvez émettre des sons DTS-HD sous forme de DTS sur les amplificateurs AV conventionnels car ce standard est rétro-compatible. En fonction de la méthode d’encodage et des débits, le DTS est classé en trois types : DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio et DTS Digital Surround. Le format en lui-même prend en charge jusqu’à 2048 canaux, mais le nombre maximum de canaux pour la prochaine génération DVD (Blu-ray, etc.) est de 8 (7.1 canaux). Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage consiste à convertir les hauteurs d’onde sonore (signal analogique) des échantillons prélevés à des périodes définies en chiffres (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre d’échantillons prélevés par seconde, par conséquent plus le nombre est élevé, plus la reproduction du son d’origine est fidèle. HDMI (High Definition Multimedia Interface) HDMI vous permet de transmettre des signaux audio et vidéo numériques à l’aide d’un seul et unique câble. Vous pouvez également transmettre des signaux de commande à l’aide des raccordements HDMI. LPCM (PCM linéaire) Il s’agit de l’une des méthodes PCM et du signal audio non compressé encodé numériquement. Cette méthode est utilisée pour les CD musicaux CD, etc. Les signaux LPCM multi-canaux utilisés pour les disques Blu-ray, les DVD audio, etc. permettent d’obtenir une lecture avec une qualité audio supérieure. Numérique Les enregistreurs DVD, lecteurs Blu-ray/DVD et lecteurs CD sont généralement équipés de bornes de sortie numérique. Raccordez vos appareils via la borne numérique pour profiter des fonctions d’ambiance numérique telles que Dolby Digital et DTS. Optique L’utilisation d’un câble fibre optique pour l’entrée/la sortie du signal provenant d’un DVD, CD, etc., offre une meilleure qualité de lecture ou d’enregistrement qu’une connexion analogique. PCM (Pulse Code Modulation/modulation par impulsions et codage) Il s’agit de l’une des méthodes qui permet aux sons analogiques d’être convertis en sons numériques. Portée dynamique La portée dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus faible audible par-dessus le bruit de l’appareil et le niveau sonore le plus élevé avant que le son subisse des distorsions. Signal surround (signal d’ambiance) Signal audio composé des enceintes avant, de l’enceinte centrale et des enceintes surround. x.v.Colour Il s’agit du nom donné aux produits conformes à la norme ISO relative à une gamme de couleurs plus large : « xvYCC ». 1080p Il s’agit de l’une des images numériques hi-vision. 1080 correspond au nombre effectif de lignes de balayage qui constituent l’écran réel. Cela permet à chaque détail d’être sublimé. Les images vacillent moins avec la méthode progressive qui effectue un balayage séquentiel à partir du haut. 52 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 52 6/24/2008 3:29:00 PM Caractéristiques Messages d’erreur Entrée numérique (optique) (coaxiale) 3 1 HDMI Entrée (« Deep Colour » correspondante) Sortie (« Deep Colour » correspondante) 3 1 g SECTION TUNER FM Plage de fréquences Sensibilité S/N 30 dB S/N 26 dB S/N 20 dB Distorsion harmonique totale MONO STEREO S/N MONO STEREO Réponse en fréquence Borne d’antenne g SECTION OPTION PORT U701 U704 L’appareil a reçu un signal pour un format d’image qui n’est pas compatible avec une connexion HDMI. Vérifiez les réglages de l’appareil raccordé. 3 U703 Si vous remarquez un incident inhabituel lors de l’utilisation de la connexion HDMI : Contactez votre revendeur si le signe reste sur l’afficheur après avoir effectué ces étapes. • Eteignez et rallumez l’appareil raccordé. • Retirez le câble HDMI puis réinsérez-le. • Réduisez le nombre d’appareils raccordés en série à la borne HDMI s’ils dépassent 2 unités. 4 REMOTE 1 ou REMOTE 2 Faites correspondre les modes de l’appareil principal et de la télécommande. 5 La coupure du son est activée. CANCEL MUTING Appuyez sur [MUTING] sur la télécommande Pour annuler cette FUNCTION fonction (➔ page 31). 6 Les enceintes centrale et d’ambiance sont définies comme NO C AND LS/RS absentes. Modifiez leur réglage en SPEAKERS les indiquant comme présentes (➔ page 37). 7 NO LS/RS SPEAKERS Les enceintes d’ambiance sont définies comme absentes. Modifiez leur réglage en les indiquant comme présentes (➔ page 37). 8 NO LS/RS AND SBL/SBR SPEAKERS Les enceintes d’ambiance et d’ambiance sont définies comme absentes. Modifiez leur réglage en les indiquant comme présentes (➔ page 37). NO SBL/SBR SPEAKERS Les enceintes d’ambiance arrière sont définies comme absentes. Modifiez leur réglage en les indiquant comme présentes (➔ page 37). 10 NOT POSSIBLE FOR ANALOG 8CH INPUT Vous essayez d’utiliser un effet non disponible pour la lecture analogique 8 canaux. 11 NOT POSSIBLE FOR THIS INPUT SOURCE Vous essayez d’utiliser un effet qui est indisponible pour la source d’entrée actuelle. 12 PCM FIX (clignotant) L’appareil est en mode « PCM FIX ». Annulez ce mode (➔ page 39). 13 SELECT SPEAKER A « SPEAKERS A » est désactivé. Sélectionnez « SPEAKERS A » (➔ page 26). 14 SPEAKERS ARE OFF « SPEAKERS A » et « SPEAKERS B » sont désactivés. Sélectionnez « SPEAKERS A » ou « SPEAKERS B » (➔ pages 26 et 27). 15 NOT SUPPORT FOR THIS WIRELESS SYSTEM Non compatible avec le système sans fil (➔ page 23). 1 2 1,5 µV/75 Ω 1,3 µV/75 Ω 1,2 µV/75 Ω 0,2 % 0,3 % 60 dB 58 dB 20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB 75 Ω (asymétrique) 522 à 1629 kHz (par pas de 9 kHz) 520 à 1630 kHz (par pas de 10 kHz) Connecteur exclusif pour SH-PD10 (en option) 1 g SECTION VIDÉO Tension de sortie sur entrée 1 V (asymétrique) 1±0,1 Vp-p Tension d’entrée maximum 1,5 Vp-p Impédance d’entrée/de sortie 75 Ω (asymétrique) Vidéo composite Entrée BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER, VCR, CABLE/SAT, GAME, AUX Sortie DVD RECORDER, TV MONITOR S-Vidéo Entrée BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER, VCR, CABLE/SAT, GAME, AUX Sortie DVD RECORDER, TV MONITOR Vidéo en composantes Entrée BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER, CABLE/SAT Sortie TV MONITOR 9 g GÉNÉRALITÉS Alimentation Consommation électrique Dimensions (L x H x P) Poids Plage de températures en fonctionnement Humidité en fonctionnement CA 220 à 240 V, 50 Hz 150 W 430 mm x 158,5 mm x 339 mm Environ 5 kg 0°C à 40°C 20% à 80% (sans condensation) Consommation électrique en mode veille: Consommation électrique en mode HDMI désactivé: 0,8 W 0,4 W Remarques : 1. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique. Cause/contre-mesure L’appareil raccordé au moyen du câble HDMI n’est pas compatible avec la technologie de protection du copyright de ce système. 87,50 à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz) g SECTION TUNER AM Plage de fréquences Message Référence Puissance de sortie (CA 220 à 240 V) 1 kHz (distorsion harmonique totale 1 %) pour chaque canal piloté Avant (L/R) 150 W par canal (6 Ω) Centre 150 W par canal (6 Ω) Ambiance « surround » (L/R) 150 W par canal (6 Ω) Ambiance arrière (L/R) 150 W par canal (6 Ω) Distorsion harmonique totale à demi-puissance d’ 1 kHz 0,3 % Impédance de charge Avant (L/R) A ou B 4 à 16 Ω A et B 6 à 16 Ω BI-WIRE 4 à 16 Ω Centre 6 à 16 Ω Ambiance « surround » (L/R) 6 à 16 Ω Ambiance arrière (L/R) 6 à 16 Ω Réponse en fréquence CD, AUX, TV, GAME, CABLE/SAT, VCR, DVD RECORDER, BD/DVD PLAYER/ANALOG 8 CH IN, OPTION 4 Hz à 40 kHz, ±2 dB Réponse en fréquence du caisson de graves (-6 dB) 7 Hz à 200 Hz Sensibilité d’entrée et impédance CD, AUX, TV, GAME, CABLE/SAT, VCR, DVD RECORDER, 200 mV/22 kΩ BD/DVD PLAYER/ANALOG 8CH IN, OPTION S/N en puissance nominale (6 Ω) CD, TV, BD/DVD PLAYER, DVD RECORDER (entrée numérique) 97 dB Commandes de tonalité BASS (graves) 50 Hz, +10 à -10 dB TREBLE (aigus) 20 kHz, +10 à -10 dB Tension en sortie DVD RECORDER 200 mV Balance des canaux (250 Hz-6,3 kHz) ±1 dB Séparation des canaux 55 dB Glossaire/Caractéristiques/Messages d’erreur g SECTION AMPLIFICATEUR 53 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 53 6/24/2008 3:29:00 PM Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, vérifiez les points suivants. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir des instructions. Pages Pas d’alimentation. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Il n’y a pas de son. Le son est distordu. • Vérifiez que le volume est suffisant. • Sélectionnez « SPEAKERS A » ou « SPEAKERS B » si le témoin des enceintes ne s’affiche pas. • Sélectionnez la source d’entrée correcte. • Anulez la fonction « MUTING » (couper le son). • Assurez-vous que l’appareil peut décoder ces signaux. • Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres appareils. • Assurez-vous d’avoir configuré l’entrée correctement en fonction du type de raccordement effectué. • Annulez la fonction PCM FIX. • L’enregistrement de certains DVD Audio peut s’avérer impossible en raison du dispositif de protection du copyright. Le son est coupé. « F61» apparaît sur l’afficheur pendant environ 1 seconde, puis l’appareil s’éteint. • • • • • Vérifiez que les ( et ) des câbles des enceintes ne sont pas inversés. Vérifiez que l’impédance de l’enceinte est inférieure à la tolérance de l’appareil. Les enceintes sont soumises à un volume trop élevé ou à une puissance excessive. Cela peut se produire si vous utilisez le système dans un environnement très chaud. L’orifice d’évacuation est peut-être obstrué par des rideaux ou d’autres objets. Trouvez la cause, corrigez le problème puis mettez l'appareil en marche. (Le circuit de protection est réinitialisé.) (Si le problème persiste, contactez votre revendeur.) 12, 13 15, 26 24, 26, 27 15, 26 31 50 10 à 13, 16 à 23 39 39 – 10 10, 22 – – – « F76 » apparaît sur l’afficheur et l’appareil se met hors tension. • Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et informez-vous auprès du revendeur. – « F70 » apparaît sur l’afficheur. • Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et informez-vous auprès du revendeur. – L’affichage est atténué. • Annulez la fonction « DIMMER ». 37 Un cliquetis est émis lors de la lecture. • En fonction du signal d’entrée lors de la lecture d’un DVD, etc., la fonction BI- AMP change automatiquement. Un cliquetis est émis lors de ce changement. Cela n’implique pas un dysfonctionnement de l’appareil. – « MEASURING ERROR » apparaît sur l’afficheur. • Une enceinte est trop éloignée. Vérifiez l’emplacement des enceintes. • Une erreur d’une cause inconnue s’est produite. Répétez la configuration automatique des enceintes. 24, 25 – Lorsque la distance des enceintes est définie ( ➔ page 37), « – » apparaît sur l’afficheur et désigne l’enceinte par un nom tel que « L 3.0 – ». • Ceci apparaît quand la polarité d’une enceinte est ajustée automatiquement. ➔ Vous pouvez désactiver l’ajustement de polarité automatique des enceintes. 38 Lorsque la distance des enceintes est définie ( ➔ page 37), « OVER » apparaît sur l’afficheur. • Ceci apparaît quand la distance mesurée dépasse 15 m. Vérifiez l’emplacement des enceintes. – Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale, par les enceintes d’ambiance ou par le caisson de graves. • Vérifiez que vous avez configuré correctement vos enceintes. • Confirmez les réglages Dolby Pro Logic , NEO:6 ou SFC puis sélectionnez un mode adéquat. • Appuyez sur [SURROUND] pour activer cette option quand vous jouez des sources stéréo 2 canaux. 24, 25, 37 28 à 30 Aucun son n’est émis par l’enceinte d’ambiance arrière. • Vérifiez que vous avez configuré correctement vos enceintes. • Appuyez sur [SURROUND]. Dolby Pro Logic , NEO:6, et SFC ne sont pas disponibles. • Vérifiez que les enceintes centrale, surround et surround arrière sont correctement raccordées. • Appuyez sur [SPEAKERS A]. • Annulez la lecture analogique 8 canaux [ANALOG 8CH]. • L’effet ne fonctionnera pas si la source d’entrée contient des doubles signaux audio en formats Dolby Digital ou DTS. 24, 25, 37 13, 29 10, 11 Il n’y a pas de sortie audio DTS. Il y a une sortie audio, mais l’indicateur du décodeur DTS ne s’allume pas. • Configurez la sortie audio numérique DTS du lecteur Blu-ray/DVD ou de l’enregistreur DVD sur « Bitstream ». 13, 29 26 27 – – 54 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 54 6/24/2008 3:29:01 PM Pages • Raccordez une antenne adéquate. (Une antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante sera peut-être nécessaire.) • Ajustez la position de l’antenne FM ou AM. • Réduisez les aigus. • Éteignez les téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs Blu-ray/DVD, enregistreurs DVD et récepteurs satellite à proximité. • Éloignez l’antenne des autres câbles, cordons et appareils. 23 Il y a beaucoup de bruit pendant l’écoute en AM. • Essayez de changer le mode BEAT PROOF. 47 Impossible de régler la bonne fréquence en AM. • En mode AM, changez le pas de la fréquence pour qu’il corresponde à votre région. 47 Avec un raccordement HDMI, les premières secondes d’un son sont coupées. • Si vous souhaitez lire un chapitre d’ un DVD etc: – Modifiez le réglage de la sortie audio du lecteur Blu-ray/DVD ou de l’enregistreur DVD de « Bitstream » à « PCM ». (les sources 6.1 canaux seront cependant jouées comme 5.1 canaux.) – Sélectionnez « PCM » conformément aux instructions de la section « Réglages des signaux d’entrée » quand vous jouez des sources stéréo 2 canaux. L’appareil ne fonctionne pas correctement. • L’appareil ne fonctionnera pas correctement si vous n’avez pas branché les bons cordons sur les connecteurs d’entrée et de sortie HDMI. Eteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur puis effectuez de nouveau les raccordements. 40 La fonction VIERA Link ne fonctionne pas correctement. • Confirmez que l’option « Désactiver VIERA Link (« OFF ») » est bien sur « ON » (activée). Si elle est désactivée, c’est-à-dire sur « OFF », sélectionnez « ON ». • VIERA Link ne fonctionne pas lorsque le système est en mode veille ou hors tension. Voir « Réduire la consommation en mode veille (mode économie d’énergie) » et sélectionner « ON » (consommation électrique normale). • Vérifiez les réglages VIERA Link de l’appareil raccordé. • VIERA Link risque de ne pas fonctionner si vous modifiez les branchements des appareils HDMI, ou insérez et retirez la prise, ou lors d’une panne de courant. Si cela se produit, procédez comme suit : – Remettez le téléviseur (VIERA) en marche une fois que tous les appareils raccordés avec des câbles HDMI sont en marche. – Réglez l’option « VIERA Link (HDMI) Control (HDMI equipment control) » (Contrôle VIERA Link (HDMI) (contrôle HDMI de l’appareil)) du téléviseur (VIERA) sur « OFF », puis sélectionnez à nouveau « ON ». (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur (VIERA)). – Raccordez l’appareil à votre téléviseur (VIERA) à l’aide du câble HDMI, allumez le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil puis rebranchez-le dans une prise secteur. Si plusieurs appareils sont raccordés à la borne d’entrée numérique HDMI, certains d’entre eux peuvent s’allumer et s’éteindre automatiquement. • Certaines des opérations connexes s’appliquent à un appareil raccordé qui est compatible avec la fonction VIERA Link. Pour éviter cela, désactivez la fonction VIERA Link de l’appareil raccordé (enregistreur DVD (DIGA) ou autre). – La télécommande ne fonctionne pas. • Remplacez les batteries si elles sont usées. 7 D’autres appareils répondent à la télécommande. • Changez le mode de la télécommande de cet appareil en « REMOTE 2 ». 42 Entretien 23 34 – – – 39 13, 17 40 Référence – – Guide de dépannage/Entretien Impossible de régler la radio, ou il y a beaucoup de bruits et d’interférences. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Si le l’appareil est très sale, essorez vigoureusement le chiffon imbibé d’eau, essuyez la poussière et ôtez l’humidité à l’aide d’un chiffon sec. • N’utilisez pas de solvants tels que du benzine, des diluants, de l’alcool, etc. car ils risquent de déformer le boitier et de détériorer le revêtement. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. 55 RQT9226 SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 55 6/24/2008 3:29:01 PM Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. EU Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany SA-BX500 (Fr) RQT9226-1E.indd 56 6/24/2008 3:29:02 PM