▼
Scroll to page 2
of
135
2-687-406-82(2) DVD Home Theatre System Mode d’emploi Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ ©2006 Sony Corporation 3 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. ATTENTION POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER A FOND. Précautions Alimentation • Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème. 2FR Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Table des matières Félicitations ! .......................................... 2 A propos de ce mode d’emploi ............... 5 Disques reconnus par cette chaîne ..........6 Préparation – NOTIONS DE BASE – Etape 1 : Assemblage de la chaîne ...................................... 11 Etape 2 : Raccordement de la chaîne ...................................... 22 Etape 3 : Raccordement du téléviseur ................................. 27 Etape 4 : Positionnement de la chaîne ...................................... 28 Etape 5 : Exécution de l’Installation rapide ....................................... 30 Préparation – NOTIONS AVANCEES – Utilisation du récepteur IR.................... 33 Fixation au mur de l’émetteur IR et du récepteur IR .................................... 34 Raccordement du téléviseur (Notions avancées) ........................................ 36 Raccordement d’autres composants...... 40 Utilisation de base Lecture de disques....................... 42 Reproduction du son de la radio ou d’autres composants.............. 44 Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes ............... 46 Sélection du mode film ou musique ................................... 47 Réglages du son Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique ........................... 48 Réglage du niveau des graves et des aigus................................................50 Diverses fonctions de lecture des disques Recherche d’un point spécifique sur le disque ............................................. 51 (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image) Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène, etc. .................................................. 52 Recherche par scène ............................. 54 (Navigation par images) Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque ....................... 55 (Reprise de la lecture) Création de votre propre programme.... 56 (Lecture programmée) Lecture dans un ordre aléatoire ............ 57 (Lecture aléatoire) Lecture répétée ..................................... 58 (Lecture répétée) Utilisation du menu d’un DVD ............ 60 Commutation du son............................. 60 Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-R/DVDRW ................................................. 62 Modification du mode d’affichage ....... 63 (INFORMATION MODE) Affichage d’informations relatives au disque ............................................. 64 Commutation des angles....................... 67 Affichage des sous-titres ...................... 67 Réglage du décalage entre l’image et le son .................................................. 68 (A/V SYNC) Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD ............................. 68 A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG ....................... 69 Lecture de DATA CD ou de DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG ....................... 71 Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son.... 74 suite 3FR Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) ................................. 76 (Lecture PBC) Fonctions du tuner Présélection des stations de radio ......... 77 Ecoute de la radio.................................. 78 Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie .................... 80 Utilisation de la fonction THEATRE SYNC.............................................. 82 Reproduction d’un son diffusé en multiplex ......................................... 83 (DUAL MONO) Utilisation de l’effet sonore .................. 84 Utilisation de la minuterie d’endormissement........................... 84 Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal........ 85 Sélections et réglages avancés Verrouillage de disques......................... 86 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Etalonnage automatique des réglages corrects............................................ 90 (ETALONNAGE AUTO) Utilisation du menu d’installation......... 93 Sélection de la langue des menus et de la plage audio...................................... 94 [CHOIX DE LA LANGUE] Réglages de l’écran ............................... 95 [REGLAGE DE L’ECRAN] Réglages personnalisés ......................... 99 [REGLAGE PERSONNALISE] Réglages des enceintes........................ 101 [REGLAGE H-P] Retour aux réglages par défaut ...........104 4FR Informations complémentaires Précautions ......................................... 105 Remarques sur les disques.................. 106 Dépannage .......................................... 107 Fonction d’auto-diagnostic ................. 111 (Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage) Spécifications ..................................... 112 Glossaire ............................................. 115 Liste des codes de langue ................... 119 Index des composants et des commandes................................... 120 Utilisation du menu de commande ..... 126 Liste des paramètres du menu d’installation DVD ....................... 130 Liste du menu AMP............................ 131 Index ................................................... 132 A propos de ce mode d’emploi * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par ISO/MPEG. • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’unité de commande si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région. • « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R. • Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole Signification Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD) Fonctions disponibles avec les Super Audio CD Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio MP3*, des fichiers image JPEG Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3*, des fichiers image JPEG 5FR Disques reconnus par cette chaîne Format des disques Logo des disques DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R Remarque relative aux CD/ DVD La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants : – format de CD audio – format de CD vidéo – plages audio MP3 et fichiers image JPEG conformes à la norme ISO 9660 Level 1/ Level 2 ou à son format étendu, Joliet La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants : – plages audio MP3, fichiers image JPEG conformes à la norme UDF (Universal Disc Format) Exemples de disques non reconnus par votre chaîne Super Audio CD CD VIDEO (Ver. 1.1 et 2.0)/CD Graphics (modèles latinoaméricains uniquement)/ CD audio CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG) Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales. 6FR Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants : • les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6, • les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD, • les sections de données des CD-Extra, • les DVD audio, • les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3 ou de fichiers image JPEG, • les DVD-RAM, • les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 115), • les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur), • les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau, Anneau Etiquette • les adaptateurs permettant de convertir un disque de 8 cm au format standard, Adaptateur Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. • les disques comportant du papier ou des autocollants, • les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. Remarque relative aux DVD-RW (excepté pour les modèles américains/canadiens/européens) Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW Les images des DVD-RW protégées par CPRM* risquent de ne pas être lues si le disque contient un signal de protection contre la copie. « Copyright lock » apparaît alors à l’écran. Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets). * CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur des images. A propos des CD multi-session • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus. • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. suite 7FR A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’origine. Zone à 2 canaux4) Zone multi-canaux4) 1)Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD conventionnel. 2) Types de Super Audio CD Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et CD. Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD) Couche Super Audio CD Disque hybride2) (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD) Couche CD3) Couche Super Audio CD3) Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux. • Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées • Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées 8FR Comme les deux couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. 3)Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 68). 4) • Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD • Couche CD1) : couche pouvant être lue par un lecteur de CD traditionnel Couche Super Audio CD Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 68). Code local Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits. Cet appareil dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqués sous licence de Digital Theater Systems, Inc., « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 9FR Préparation – NOTIONS DE BASE – Préparation – NOTIONS DE BASE – Voir Déballage dans les Spécifications, page 114. Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’unité de commande. Remarque • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 10FR Etape 1 : Assemblage de la chaîne Préparation – NOTIONS DE BASE – Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder. Conseil • Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage. Assemblage de l’unité de commande Fixez le support à l’unité de commande. Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Unité de commande (1) Support de l’unité de commande (1) Cache du support de Vis (noire, petite) l’unité de commande (1) (1) Conseil • Vous pouvez installer l’unité de commande sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni). 1 Accrochez les tenons de l’unité de commande aux orifices en forme de trou de serrure situés sur son support de l’unité de commande , puis fixez l’unité de commande à l’aide de la vis. Unité de commande Vis (noire, petite) , Cordon SYSTEM CONTROL Support de l’unité de commande Accrochez le cordon SYSTEM CONTROL à l’attache-fils du support de l’unité de commande. suite 11FR 2 Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande. Préparation – NOTIONS DE BASE – Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’enceinte. , Support de l’unité de commande Cache du support de l’unité de commande 12FR Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL dans l’ouverture du cache du support de l’unité de commande. Assemblage des enceintes A propos du raccordement des cordons d’enceinte Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des enceintes à raccorder. Gris Tube coloré (+) (–) Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER. Noir Pour éviter de court-circuiter les enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous. Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte. Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant. Remarque • Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé. Pour assembler l’enceinte centrale Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Enceinte centrale (1) Adaptateur (1) Base de l’enceinte centrale (1) Cordon d’enceinte (vert) (1) Vis (argentées, grandes) (2) Etiquette située à l’arrière de l’enceinte : verte suite 13FR Préparation – NOTIONS DE BASE – Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux enceintes surround. Conseil Préparation – NOTIONS DE BASE – • Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni). 1 Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis. Vis (argentées, grandes) (2) Cordon d’enceinte* (vert) Base de l’enceinte centrale * Réglez la longueur du cordon d’enceinte avant de le fixer. Adaptateur Enceinte centrale Noir Gris Insérez les parties saillantes de l’adaptateur dans les orifices de l’enceinte centrale. m Faites passer le cordon d’enceinte à travers la fente de la base de l’enceinte centrale. Pour régler l’angle de l’enceinte centrale Vous pouvez régler l’angle en ajustant la position des vis. 12° Vis 14FR Pour assembler les enceintes avant et surround Utilisez les pièces illustrées ci-dessous. Enceintes avant et enceinte surround (R)1) (3) Enceinte surround (L)2) (1) Montant (4) Base (4) Adaptateur pour enceinte3) (4) Cache d’adaptateur pour enceinte3) (4) Cordons d’enceinte (3) (blanc, rouge, gris) Attache-fils (1) Vis argentées, petites (8) Récepteur IR noires, grandes (12) noire, moyenne (1) 1)Les enceintes avant et l’enceinte surround (R) sont identiques. Pour les distinguer, lisez l’étiquette située à l’arrière de chaque enceinte. Enceinte avant (L) (enceinte avant gauche) : étiquette blanche Enceinte avant (R) (enceinte avant droite) : étiquette rouge Enceinte surround (R) (enceinte surround droite) : étiquette grise 2) Enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) : étiquette bleue 3) Au moment du déballage, le cache de l’adaptateur pour enceinte est fixé à l’adaptateur pour enceinte. Conseil • Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni). suite 15FR Préparation – NOTIONS DE BASE – Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L) est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ». Illustration de l’assemblage complet Préparation – NOTIONS DE BASE – L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche), l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround droite), et les autres sont les enceintes avant. Récepteur IR Cordon du système d’enceinte Blanc Rouge Enceinte avant (L) : étiquette blanche Enceinte avant (R) : étiquette rouge 1 Enceinte surround (R) : étiquette grise Enceinte surround (L) : étiquette bleue Insérez le montant dans la base et fixez la base à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Cache du montant (partie supérieure) Pour l’enceinte surround (L) Vis (noire, moyehhe) Montant Vis (noires, grandes) (3) Vis* , Attache-fils Dessous de la base Base Fixez l’attache-fils à l’aide de la vis. * Ne retirez pas la vis fixée au montant. Elle permet d’empêcher l’enceinte de glisser. 16FR 2 Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant, réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Préparation – NOTIONS DE BASE – Crochet (partie supérieure) Cache du montant Vis Desserrez les vis (sans les retirer) avant de procéder à la fixation. Vis Adaptateur pour enceinte , , Montant A propos de la hauteur de l’enceinte La hauteur du dessus de l’enceinte est égale à A + 390 mm (15 3/ pouces). 8 (A : entre le dessus du cache de l’adaptateur pour enceinte et le dessus de la base.) • Position la plus basse : A = 570 mm (22 1/2 pouces), Dessus de l’enceinte = 960 mm (37 7/8 pouces) • Position la plus élevée : A = 910 mm (35 7/8 pouces), Dessus de l’enceinte = 1 300 mm (51 1/4 pouces) Remarque • Conservez le cache du montant à disposition afin de le remettre en place ultérieurement. 3 (Pour l’enceinte surround (L)) Raccordez le connecteur du cordon d’enceinte à l’enceinte. Connecteur (gris) Cordon d’enceinte Arrière de l’enceinte surround (L) suite 17FR (Pour l’enceinte surround (L)) Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans le montant. Préparation – NOTIONS DE BASE – 4 Repliez environ 100 mm (4 pouces) du cordon d’enceinte et enroulez. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte. Cordon du système d’enceinte Montant Cordon d’enceinte Cordon du système d’enceinte Montant , Accrochez le cordon d’enceinte et le cordon du système d’enceinte dans l’attache-fils. Dessous de la base Conseil • Inclinez le montant afin que les cordons ne soient pas trop tendus. Pour connaître la prochaine procédure de l’enceinte surround (L), passez à l’étape 7. 18FR 5 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)) Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant. Préparation – NOTIONS DE BASE – Repliez environ 100 mm (4 pouces) du cordon d’enceinte et enroulez. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte. , Montant Dessous de la base A propos des cordons d’enceinte Utilisez les cordons d’enceinte comme suit : • Enceinte avant (L) : blanc • Enceinte avant (R) : rouge • Enceinte surround (R) : utilisez le cordon d’enceinte que vous avez raccordé à l’enceinte surround (L) à l’étape 4. 6 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)) Raccordez les cordons d’enceinte aux enceintes. Cordon d’enceinte Noir Gris Arrière de l’enceinte suite 19FR 7 Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes). Préparation – NOTIONS DE BASE – Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte. Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du montant. Cordon d’enceinte Cordon du système d’enceinte (enceinte surround (L) uniquement) , Fente Crochets Ne coincez pas le ou les cordons dans les crochets. Adaptateur pour enceinte 8 Fixez l’enceinte à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Arrière de l’enceinte Adaptateur pour enceinte Vis (argentées, petites) (2) 20FR Réglez la longueur du ou des cordons. 9 Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes). Préparation – NOTIONS DE BASE – Cache de l’adaptateur pour enceinte Cache du montant , Adaptateur pour enceinte Arrière de l’enceinte Conseil • N’insérez pas le cache de l’adaptateur pour enceinte en l’inclinant, mais verticalement de manière à ce que la partie inférieure soit fixe. Correct Incorrect 21FR Préparation – NOTIONS DE BASE – Etape 2 : Raccordement de la chaîne Il s’agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux pages 27 et 36. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 40. Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 6 des pages qui suivent. 2 Enceinte centrale 2 Enceinte avant (L) 2 Enceinte avant (R) 5 Emetteur IR 4 Antenne cadre AM Dessous du caisson de graves VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 Y PB/CB Caisson de graves PR/CR COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER CENTER INPEDANCE USE 4 AM VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL 4 Fil d’antenne FM 6 Cordon d’alimentation 1 Unité de commande SA-TSLF1H DIR-R3 3 Adaptateur secteur 6 Cordon d’alimentation Enceinte surround (L) 22FR Enceinte surround (R) Remarque relative à la manipulation du caisson de graves • N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves. Préparation – NOTIONS DE BASE – Caisson de graves Fentes 1 Raccordement de l’unité de commande Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de graves. Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci. Dessous du caisson de graves Unité de commande VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER CENTER INPEDANCE USE 4 AM VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FRONT R FM 75 COAXIAL Caisson de graves Vis SYSTEM CONTROL Fiche Cordon SYSTEM CONTROL suite 23FR Préparation – NOTIONS DE BASE – 2 Raccordement des enceintes Pour raccorder les enceintes avant et centrale Raccordez le connecteur des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder. Enceinte avant (L) Enceinte avant (R) Enceinte centrale Caisson de graves Dessous du caisson de graves VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER CENTER INPEDANCE USE 4 AM VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Cordons d’enceinte 3 Raccordement de l’adaptateur secteur Raccordez le cordon du système d’enceinte de l’enceinte surround (L) à la prise SA-TSLF1H de l’adaptateur secteur. Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 Cordon du système d’enceinte 24FR 4 Raccordement de l’antenne La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. 1 2 3 Retirez uniquement le cadre. Redressez l’antenne cadre AM. Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM. Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne. Insérez sur cette longueur. A AM Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la borne. B Remarque • Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites. Conseil • Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal. 4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement. Pour raccorder le fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Fil d’antenne FM (fourni) Fil d’antenne FM (fourni) ou Prise FM 75 Ω COAXIAL Prise FM 75 Ω COAXIAL suite 25FR Préparation – NOTIONS DE BASE – Pour raccorder l’antenne AM Préparation – NOTIONS DE BASE – Remarque • Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. Conseil • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne Antenne FM extérieure 5 Raccordement de l’émetteur IR Transmet le son par les signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1 du caisson de graves. Rose Dessous du caisson de graves VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER CENTER INPEDANCE USE 4 AM VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Caisson de graves Emetteur IR 6 Raccordement des cordons d’alimentation (cordons secteur) Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) du caisson de graves et de l’adaptateur secteur à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de graves, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L) (page 22). Caisson de graves Adaptateur secteur Vers prise murale (prise secteur) Cordon d’alimentation Vers prise murale (prise secteur) Cordon d’alimentation 26FR Etape 3 : Raccordement du téléviseur Téléviseur Arrière du caisson de graves ECM-AC1 AUDIO OUT VIDEO IN TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN B L TV VIDEO 1 DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL L VIDEO 2 R R OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL A VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER CENTER INPEDANCE USE 4 AM VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Caisson de graves Dessous du caisson de graves Cordons requis A Cordon vidéo . Jaune Cette connexion envoie l’image au téléviseur. Raccordez la prise MONITOR OUT (VIDEO) du caisson de graves à la prise VIDEO IN du téléviseur. B Cordon audio (non fourni) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio) Cette connexion envoie le son du téléviseur à la chaîne. Grâce à ce raccordement, vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes. Raccordez les prises TV (AUDIO IN) du caisson de graves aux prises AUDIO OUT du téléviseur. Remarque • Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond. Exemple Incorrect Correct 27FR Préparation – NOTIONS DE BASE – Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 36. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 40. Préparation – NOTIONS DE BASE – Etape 4 : Positionnement de la chaîne Vue du haut Signal infrarouge 10 10 Positionnement des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Toutes les enceintes peuvent être placées entre 0,0 et 6,9 mètres (0 à 23 pieds) (A) par rapport à la position d’écoute. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29). Emetteur IR Vue latérale Signal infrarouge 10 10 Emetteur IR Récepteur IR Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous. Emetteur IR Récepteur IR de l’enceinte surround (L) Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la portée des rayons infrarouges). 28FR Environ 10 m (33 pieds) Enceinte surround (L) Environ 10 m (33 pieds) Enceinte surround (L) Remarque • N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence. • Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu pour cette chaîne. • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil. • Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. • Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes. • N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber. Conseil Témoin d’état IR Récepteur IR Enceinte surround (L) 1 Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) Appuyez sur la touche POWER de l’adaptateur secteur, puis sur la touche "/1 de l’unité de commande. L’adaptateur secteur et la chaîne s’allument. Le témoin POWER de l’adaptateur secteur s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) vire à l’orange. Réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux. 2 "/1 Préparation – NOTIONS DE BASE – • Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34. • Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 103). • Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 90). • Selon la disposition des enceintes (notamment l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 33). Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Réglez la position jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert. Conseil • L’émetteur IR est facilement orientable. • Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34. Unité de commande Adaptateur secteur POWER Témoin POWER Remarque • Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d’interrompre la diffusion du son par les enceintes surround. • Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert. • Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR vire au vert. 29FR Préparation – NOTIONS DE BASE – Etape 5 : Exécution de l’Installation rapide 4 Appuyez sur disque. sans insérer de Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît. Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigezla vers le capteur de télécommande de l’unité de commande. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: ANGLAIS ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL PORTUGAIS "/1 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue. Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée. 6 C/X/x/c, 1 2 Appuyez sur la touche [/1 de la télécommande et sur la touche POWER de l’adaptateur secteur. La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument. Remarque • Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ». 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur. [Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Installation rapide et réessayez (page 32). 30FR REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: 4:3 LETTER BOX YCBCR/RVB (HDMI): ECONOMISEUR D'ECRAN:4:3 PAN SCAN POCHETTE ARRIERE-PLAN: OUI NIVEAU NOIR: NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN POWER Mettez le téléviseur sous tension. . Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît. DISPLAY Adaptateur secteur Appuyez sur 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre qui correspond à votre type de téléviseur. x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large. [16:9] (page 95) x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 95) 8 Appuyez sur . Remarque • Installez le micro d’étalonnage de manière à ce que sa face « FRONT » soit dirigée vers les enceintes avant. 10 Appuyez sur X/x pour sélectionner ETALONNAGE AUTO Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ? OUI NON [OUI], puis appuyez sur . L’[ETALONNAGE AUTO] commence. Ne faites pas de bruit pendant la mesure. Remarque 9 Raccordez le micro d’étalonnage à la prise ECM-AC1 située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN TV VIDEO 1 DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL L VIDEO 2 R OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL Arrière du caisson de graves Micro d’étalonnage • Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins ! • Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le résultat. • Si les enceintes surround n’émettent aucun son, réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29). • Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) dans la position correcte, le système règle automatiquement le paramètre « SL SR REVERSE » (page 103) sur « ON ». 11 Débranchez le micro d’étalonnage et appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI]. L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation. Mesure terminée. AVANT G : 16ft 4.8m 0.0dB AVANT D : 16ft 4.8m 0.0dB CENTRE : 16ft 4.8m + 1.0dB EXTR. GRAVES : 16ft 4.8m + 4.0dB SURROUND G : 10ft 3.0m - 2.0dB SURROUND D : 10ft 3.0m - 2.0dB Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez OUI. OUI NON Remarque • Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent affecter les mesures. • En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO]. suite 31FR Préparation – NOTIONS DE BASE – L’écran [ETALONNAGE AUTO] s’affiche. Préparation – NOTIONS DE BASE – Pour quitter l’écran Installation rapide Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure. Conseil • Si vous annulez l’[ETALONNAGE AUTO], définissez les réglages des enceintes à la section « Réglages des enceintes » (page 101). • Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 90). • Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 93). • Pour plus de détails sur l’[ETALONNAGE AUTO] et les messages d’erreur de l’[ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 90). Pour réafficher l’écran Installation rapide 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur . Les options de [REGLAGE] apparaissent. 12(27) 18(34) T 0:00:02 DVD VIDEO RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION BNR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [RAPIDE], puis appuyez sur . L’écran Installation rapide apparaît. 32FR Remarque Préparation – NOTIONS AVANCEES – Utilisation du récepteur IR Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez le support en alignant ses deux repères triangulaires sur ceux du récepteur IR. Préparation – NOTIONS AVANCEES – Selon la disposition des enceintes (notamment l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. • Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’adaptateur secteur, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne s’active pas automatiquement. • Si vous utilisez le récepteur IR, installez-le en vous conformant aux instructions du récepteur IR de l’enceinte surround (L). Récepteur IR Repères triangulaires Support du récepteur IR Pour raccorder le récepteur IR Raccordez le cordon du récepteur IR à la prise DIR-R3 de l’adaptateur secteur. Adaptateur secteur SA-TSLF1H Récepteur IR DIR-R3 Lumière bleue 33FR Fixation au mur de l’émetteur IR et du récepteur IR 3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen de l’orifice situé sur le dessous du support. Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile. Emetteur IR Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : – Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR. – Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR. Fixation au mur de l’émetteur IR 1 Faites pivoter le support de l’émetteur IR. Support Conseil • Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support. Emetteur IR Support Goulotte Support 2 Remarque Fixez au mur 2 vis achetées dans le commerce et laissez-les dépasser de 4 mm (3/16 pouce). Laissez 30 mm (1 3/16 pouce) entre les vis. 30 mm (1 3/16 pouce) 5 – 7 mm (7/32 – 9/32 pouce) 4 mm (3/16 pouce) 34FR • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. • N’installez pas l’émetteur IR sur un mur insuffisamment solide. • Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle. • Lorsque vous branchez/débranchez le cordon, commencez par décrocher du mur l’émetteur IR. Fixation au mur du récepteur IR 1 5 – 7 mm (7/32 – 9/32 pouce) 4 mm (3/16 pouce) 2 Détachez le support du récepteur IR et accrochez le récepteur IR à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière. Préparation – NOTIONS AVANCEES – Fixez au mur une vis achetée dans le commerce et laissez-la dépasser de 4 mm (3/16 pouce). Une fois le récepteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile. Récepteur IR Support du récepteur IR Conseil • Lorsque vous refixez le support du récepteur IR, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 33). 35FR Raccordement du téléviseur (Notions avancées) Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur. Connexion des cordons vidéo/HDMI* Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (composant). Si votre téléviseur est équipé de la prise HDMI, raccordez-le à l’unité de commande à l’aide du cordon HDMI (non fourni). Dessous du caisson de graves VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER CENTER INPEDANCE USE 4 AM VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FRONT R FM 75 COAXIAL A Vers la prise d’entrée vidéo VIDEO IN SYSTEM CONTROL B Vers la prise d’entrée S vidéo S VIDEO IN Vers les prises d’entrée vidéo composant C Y PB/CB PR/CR Téléviseur avec prise VIDEO IN Téléviseur avec prise S VIDEO IN Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN : Circulation des signaux * HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Le système est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface. La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. A Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN Connectez le cordon vidéo. . Jaune 36FR B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN Connectez un cordon S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo. Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 98). Vert Bleu Rouge Pour connexion à un téléviseur avec prise IN HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) Préparation – NOTIONS AVANCEES – C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface). 1 Retirez de l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. Cache de la prise HDMI , Cache du support de l’unité de commande suite 37FR 2 Connectez le cordon HDMI. , Accrochez le cordon HDMI à l’attache-fils du support de l’unité de commande. Cordon HDMI 3 Fixez à l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. , Cache de la prise HDMI Cache du support de l’unité de commande 4 Connectez le cordon HDMI au téléviseur. Téléviseur avec prise HDMI HDMI IN Vers HDMI IN 38FR Faites passer le cordon SYSTEM CONNECTOR et le cordon HDMI dans l’ouverture du cache du support de l’unité de commande. Unité de commande Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface) Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique numérique Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (par exemple, un téléviseur équipé d’un tuner satellite numérique, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) plutôt qu’aux prises TV (AUDIO IN) situées à l’arrière du caisson de graves. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Téléviseur équipé de la prise numérique optique Arrière du caisson de graves ECM-AC1 OPTICAL DIGITAL OUT TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN TV DIGITAL IN Préparation – NOTIONS AVANCEES – Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC). VIDEO 1 DIGITAL IN COAXIAL L VIDEO 2 R OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL Vers la prise de sortie optique numérique Conseil • Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic. 39FR Raccordement d’autres composants Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT. Raccordement de la chaîne à l’autre composant Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne. Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. Vers la prise de sortie vidéo VIDEO OUT Vers la prise de sortie coaxiale numérique COAXIAL DIGITAL OUT AUDIO OUT L R Vers les prises de sortie audio VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT ECM-AC1 DIR-T1 SPEAKER CENTER TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN INPEDANCE USE 4 TV DIGITAL IN VIDEO 1 DIGITAL IN COAXIAL L AM VIDEO VIDEO 2 FRONT L S-VIDEO MONITOR OUT R OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL Arrière du caisson de graves Dessous du caisson de graves Caisson de graves Vers les prises de sortie audio Vers la prise de sortie vidéo VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL OUT Vers la prise de sortie coaxiale numérique AUDIO OUT L R Signal vidéo Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. : Circulation des signaux Signal audio Remarque • Vérifiez que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous connectez les cordons audio à la prise VIDEO 1 (AUDIO IN), il est conseillé de brancher le cordon vidéo sur la prise VIDEO 1 (VIDEO IN). 40FR Conseil • Si vous raccordez à la fois les cordons analogique et numérique pour la connexion VIDEO 1 ou 2, les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) à l’aide du cordon vidéo. Jaune (vidéo) Remarque • Le signal vidéo provenant de la prise VIDEO IN n’est pas reproduit par la prise S VIDEO OUT. Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de cette chaîne Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Blanc (L/audio) Préparation – NOTIONS AVANCEES – Pour raccorder les prises VIDEO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) de cette chaîne Rouge (R/audio) Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL) Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de la chaîne. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes. Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL OUT Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 de la chaîne. Remarque • Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements. 41FR Utilisation de base Utilisation de base Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. "/1 Fente d’insertion du disque "/1 Z Témoin 1 (veille) ./> Touches/témoins à effleurement H (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) X Ces touches s’activent lorsque les témoins des touches à effleurement sont allumés. Lorsque vous appuyez sur une touche à effleurement, VOLUME les témoins s’allument. Appuyez alors sur la touche souhaitée. +/– Remarque / x FUNCTION +/– MUTING • Pour actionner ces touches, il suffit de les effleurer légèrement. N’exercez pas une pression excessive. • Les témoins des touches à effleurement s’éteignent si vous cessez d’appuyer sur ces touches pendant quelques secondes. 1 2 3 Mettez votre téléviseur sous tension. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur la touche "/1 de l’unité de commande. La chaîne s’allume. A moins que la chaîne soit réglée sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION +/– de la télécommande ou sur la touche FUNCTION de l’unité de commande pour sélectionner « DVD ». « No Disc » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque. 4 Chargez un disque. Insérez le disque dans la fente prévue à cet effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement entraîné. Face avec l’étiquette orientée vers l’avant 42FR Le disque est automatiquement entraîné dans l’unité de commande et l’indication suivante apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche H (à effleurement) de l’unité de commande. La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume à l’aide de la télécommande ou de la touche VOLUME +/– (à effleurement) de l’unité de commande. Pour économiser l’énergie en mode de veille Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1. Opérations complémentaires Pour Appuyez sur Arrêter x sur la télécommande ou sur la touche x (à effleurement) de l’unité de commande. Passer en mode pause X Reprendre la lecture après une pause X ou H Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour JPEG) ou à la scène qui suit Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède . (excepté pour JPEG) Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume. Arrêter la lecture du disque Z et l’enlever Relire la scène précédente* (relecture instantanée) en cours de lecture. Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant** (avance instantanée) en cours de lecture. * DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. ** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R uniquement. Remarque • Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes. 43FR Utilisation de base 5 Utilisation de base Reproduction du son de la radio ou d’autres composants X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Sélection du composant raccordé Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises TV, VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le caisson de graves. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation. Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION +/–, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t … Remarque • Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), ou encore les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité. Modification du niveau d’entrée du son à partir des composants raccordés Vous pouvez modifier la sensibilité d’entrée des prises AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2, TV) du caisson de graves. 1 2 3 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. 44FR 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • ON : atténue le niveau d’entrée. Spécifiez ce paramètre en cas de distorsion lors de l’écoute. • OFF : niveau d’entrée normal. Spécifiez ce paramètre si le niveau d’entrée est bas. 5 6 Appuyez sur . Appuyez sur AMP MENU. Utilisation de base Le menu AMP est désactivé. 45FR Utilisation de base Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 36) et « Raccordement d’autres composants » (page 40). SOUND FIELD FUNCTION +/– 1 2 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Pro Logic II Movie » ou « Pro Logic II Music ». Pour plus d’informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 48. Remarque • Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), ou encore les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité. 46FR Sélection du mode film ou musique Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique. Utilisation de base MOVIE/ MUSIC Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture. Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné. • Auto : sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque. • Movie : reproduit le son qui convient aux films. • Music : reproduit le son qui convient à la musique. Conseil • Lorsque le mode film ou musique est sélectionné, « MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 47FR Champ acoustique Affichage Réglages du son CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* LIVE CONCERT Live Concert Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique SPORTS STADIUM Sports Stadium PORTABLE AUDIO ENHANCER Portable Audio Enhancer 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo * Utilise la technologie DCS Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. SOUND FIELD Reproduction automatique du son d’origine x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. Reproduction du son à partir de plusieurs enceintes x AUTO FORMAT DIRECT MULTI Ce mode vous permet de reproduire le son de tous les types de disques à l’aide de plusieurs enceintes. Remarque • Le son n’est pas reproduit par plusieurs enceintes, selon la source. Appuyez sur SOUND FIELD. 48FR Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux Tous les champs acoustiques x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT STANDARD Auto Format Direct Standard AUTO FORMAT DIRECT MULTI Auto Format Direct Multi Dolby Pro Logic II MOVIE Pro Logic II Movie Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. Remarque • Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, « Dolby Pro Logic II Movie/Music » sont annulés et la source multi-canaux est reproduite directement. • En présence d’un son diffusé bilingue, « Dolby Pro Logic II Movie/Music » sont sans effet. Reproduction d’un son DCS (Digital Cinema Sound) En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital Signal Processor) personnelle pour développer « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Sound » simule, dans une installation de cinéma à domicile, l’environnement sonore idéal d’une salle de cinéma en fonction des préférences du réalisateur du film. x CINEMA STUDIO EX Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action contenant de nombreux effets sonores. Remarque • L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture. • Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques qui font appel à des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround. Reproduction du son surround x LIVE CONCERT Ce mode reproduit l’acoustique d’une salle de concert de 300 places. x SPORTS STADIUM Réglages du son A propos du son DCS (Digital Cinema Sound) • Cinema Studio Reverberation Reproduit les réverbérations propres au cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique ces éléments simultanément. Ce mode reproduit les sensations d’un grand stade en plein air. x PORTABLE AUDIO ENHANCER Ce mode reproduit une image claire du son amélioré de votre appareil audio portable. Idéal pour la musique MP3 et toute autre musique compressée. Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement A propos de Cinema Studio EX x 2 CHANNEL STEREO Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les films encodés avec un format multi-canaux, tel que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios de Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des 3 éléments suivants. • Virtual Multi Dimension Crée 5 jeux d’enceintes virtuelles autour de l’utilisateur à partir d’une seule paire d’enceintes surround. • Screen Depth Matching Dans un cinéma, le son semble provenir de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet élément crée la même sensation dans votre salle de projection en déplaçant le son des enceintes avant pour l’intégrer « dans » l’écran. Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement. Pour désactiver l’effet surround Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « Auto Format Direct Standard » ou « 2Channel Stereo » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Conseil • Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque mode de fonction. 49FR Réglage du niveau des graves et des aigus Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus. BASS/ TREBLE X/x, 1 Appuyez sur BASS/TREBLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Bass Level » ou « Treble Level » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. • Bass Level : permet de régler le niveau des graves (-6 à +6, par incréments de 1). • Treble Level : permet de régler le niveau des aigus (-6 à +6, par incréments de 1). 2 Appuyez sur X/x pour procéder au réglage. La valeur réglée apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 3 50FR Appuyez sur . Diverses fonctions de lecture des disques Recherche d’un point spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image) (excepté pour JPEG) Appuyez sur /m ou M/ pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques. Sens de lecture × 2B t 1M t 2M t 3M 3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/CD VIDEO uniquement) × 2B (DVD VIDEO/Super Audio CD/CD uniquement) Sens inverse H c/C STEP m/M / Note × 2b t 1m t 2m t 3m 3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/CD VIDEO uniquement) × 2b (DVD VIDEO uniquement) Diverses fonctions de lecture des disques Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage) La vitesse de lecture augmente à chaque pression. • Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. suite 51FR Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD VIDEO, DVD-RW, CD VIDEO uniquement) Appuyez sur /m ou M/ lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Vous avez le choix entre deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Sens de lecture 2 y1 Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) 2 y1 Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc. Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/Super Audio CD/CD/DATA CD/ DATA DVD, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel. Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image) (excepté pour les Super Audio CD, CD, MP3 et JPEG) Touches numériques CLEAR Lorsque la chaîne est en mode de pause, appuyez sur C STEP pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur c STEP pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. X/x, DISPLAY Note • Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-R/DVD-RW en mode VR. 1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/ DVD-RW [TITRE] [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE] 52FR Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel. 3 Appuyez sur . [** (**)] est remplacé par [– – (**)]. 12(27) (34) T 1:32:55 x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD sans lecture PBC DVD VIDEO [PLAGE] [INDEX] x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec lecture PBC [SCENE] 4 [PLAGE] [INDEX] Si vous faites une erreur x Lors de la lecture d’un CD Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. [PLAGE] x Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) 5 Appuyez sur [ALBUM] . La lecture démarre au numéro sélectionné. [PLAGE] [ALBUM] Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO et mode DVD-VR uniquement) [FICHIER] 1 x Lors de la lecture d’un DATA CD (fichier JPEG) Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE] [** (**)] est sélectionné (** étant un numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO A l’étape 2, sélectionnez TEXTE]. [TEMPS/ Diverses fonctions de lecture des disques Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher. x Lors de la lecture d’un CD Super Audio [T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné. 2 Appuyez sur . [T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--]. 3 Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20]. Tip Ligne sélectionnée • Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW) ou une plage (CD VIDEO/Super Audio CD/CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur . Note • Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW/DVD+R à l’aide du code temporel. 53FR Recherche par scène 3 Appuyez sur . La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit. (Navigation par images) Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la chaîne souhaitée. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur . La lecture commence à partir de la scène sélectionnée. C/X/x/c, Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage Appuyez sur O RETURN ou PICTURE NAVI Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. VISUALISER CHAPITRE 2 ENTER Appuyez plusieurs fois sur PICTURE NAVI pour sélectionner l’option souhaitée. • [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) • [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement) • [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) 54FR DISPLAY. Note • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options. Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) "/1 (DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement) Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 100). Tip • Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Note H x 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. • Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 100), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION +/–. • Selon l’endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se peut que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point. • Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si : – vous éjectez le disque, – la chaîne passe en mode de veille (DATA CD/ DATA DVD uniquement), – vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du menu d’installation, – vous modifiez la fonction en appuyant sur FUNCTION +/–, – vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur). • Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD VIDEO, les CD, les Super Audio CD, les DATA CD et les DATA DVD, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours. • Le point de reprise est effacé si : – vous sélectionnez un autre disque. • La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire. • Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques. Diverses fonctions de lecture des disques Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne retirez pas le disque, la fonction Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si la chaîne passe en mode de veille lors d’un appui de "/1. Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque) 55FR Création de votre propre programme 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner . [REGLE t], puis appuyez sur [PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. (Lecture programmée) PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE 2. PLAGE – – 3. PLAGE – – 4. PLAGE – – 5. PLAGE – – 6. PLAGE – – 7. PLAGE – – Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages. Plages enregistrées sur un disque 4 0:00:00 T –– 01 02 03 04 05 06 Durée totale des plages programmées Appuyez sur c. Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]). PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE – – 2. PLAGE – – 3. PLAGE – – 4. PLAGE – – 5. PLAGE – – 6. PLAGE – – 7. PLAGE – – X/x/c, DISPLAY H 5 1 Appuyez sur DISPLAY. Appuyez sur X/x pour sélectionner [PROGRAMMEE], puis appuyez sur . 6 (14) 2:50 Sélectionnez la plage à programmer. Plage sélectionnée Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent. T –– 01 02 03 04 05 06 Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] sous [T], puis appuyez sur . Le numéro de plage affiché peut comprendre 3 chiffres pour un Super Audio CD. Le menu de commande apparaît. 2 0:00:00 T PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE 02 –– 2. PLAGE –– 3. PLAGE –– 4. PLAGE –– 5. PLAGE –– 6. PLAGE –– 7. PLAGE PLAY CD NON NON REGLE OUI 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 06 Durée totale des plages programmées 6 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 4 à 5. Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné. 56FR 7 Appuyez sur H pour lancer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se termine, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H. Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur . Vous pouvez demander à la chaîne de « mélanger » les plages. Les « mélanges » suivants peuvent produire un ordre de lecture différent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Pour modifier ou annuler un programme 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Création de votre propre programme ». 2 Sélectionnez le numéro de programme de la plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR. 3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur . Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Création de votre propre programme ». 2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP. TOTALE]. 3 Appuyez sur . X/x, DISPLAY Note • Il se peut que certaines chansons soient lues de manière répétée pendant la lecture d’un MP3. 1 Appuyez sur lecture. Diverses fonctions de lecture des disques Pour désactiver le menu de commande DISPLAY en cours de Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ALEATOIRE], puis appuyez sur . Les options de [ALEATOIRE] apparaissent. T 6 (14) 2:50 PLAY CD NON NON PLAGE suite 57FR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à mélanger. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD Lecture répétée (Lecture répétée) • [PLAGE] : mélange les plages sur le disque. x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée • [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée. x Lors de la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disque ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée. • [OUI] : mélange les plages audio MP3 de l’album du disque en cours. Si aucun album n’est sélectionné, le premier album est lu dans un ordre aléatoire. CLEAR Note • Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans un ordre aléatoire. 4 Appuyez sur X/x, . La lecture aléatoire commence. DISPLAY Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Note • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC. 1 Appuyez sur lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REPETEE], puis appuyez sur . Les options de [REPETEE] apparaissent. T 6 (14) 2:50 NON NON DISQUE PLAGE 58FR DISPLAY en cours de PLAY CD 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à répéter. Le paramètre par défaut est souligné. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-VR • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque. • [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque. • [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours. • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque. • [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours. x Lors de la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disque. • [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours. • [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours. 4 Appuyez sur Diverses fonctions de lecture des disques x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD Note • Vous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC. • Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques. • Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 74), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE]. . L’élément est sélectionné. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. 59FR Utilisation du menu d’un DVD Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de DVD TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU. DVD TOP MENU C/X/x/c, Commutation du son Lorsque vous lisez un DVD VIDEO enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG Audio ou DTS), vous pouvez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du canal droit ou gauche et écouter le son du canal sélectionné par les enceintes droite et gauche. DVD MENU AUDIO Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU. 1 Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. 2 3 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. Appuyez sur . Appuyez sur AUDIO en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO. 60FR Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue » (page 119) pour connaître la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples. • Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D]. • Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super Audio CD. x Lors de la lecture d’un DVD-VR Contrôle du format du signal audio Note • [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) Le paramètre par défaut est souligné. • [STEREO] : son stéréo standard • [1/G] : son du canal gauche (mono) • [2/D] : son du canal droit (mono) (DVD VIDEO uniquement) Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît comme illustré ci-dessous. x Lors de la lecture d’un DVD Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux Surround (L/R) Composante LFE (effet de basse fréquence) 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 L Avant (L/R) + Centre C R LFE LS RS Format du programme en cours de lecture Diverses fonctions de lecture des disques Les types de plages audio enregistrés sur le disque s’affichent. Le paramètre par défaut est souligné. Exemple : • [1: PRINCIPAL] (son principal) • [1: SECONDAIRE] (son secondaire) • [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire) • [2: PRINCIPAL] • [2: SECONDAIRE] • [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE] Note Exemple : Dolby Digital 3 canaux x Lors de la lecture d’un Super VCD Le paramètre par défaut est souligné. • [1:STEREO] : son stéréo de la plage audio 1 • [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono) • [1:2/D] : son du canal droit de la plage audio 1 (mono) • [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2 • [2:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 2 (mono) • [2:2/D] : son du canal droit de la plage audio 2 (mono) Avant (L/R) Surround (Mono) 2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1 L R S Format du programme en cours de lecture suite 61FR A propos des signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée. • Avant (L) • Avant (R) • Centre • Surround (L) • Surround (R) • Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital. • Signal LFE (effet de basse fréquence) Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-RW Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire. X/x, DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ORIGINAL/PLAY LIST], puis appuyez sur . Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent. 1 (44) 3 ( 28) T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 62FR DVD-VR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de leur édition. • [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement. 4 Appuyez sur . Modification du mode d’affichage (INFORMATION MODE) Vous pouvez modifier les informations qui apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. AMP MENU Avec le couvercle ouvert. 1 2 3 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « INFORMATION MODE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. Diverses fonctions de lecture des disques X/x/c, Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • DETAIL : affiche des informations complètes, telles que le type de disque, le numéro de la plage, le mode de répétition, la fréquence radio, etc., pour la fonction sélectionnée. Pour plus de détails sur les informations affichées, reportez-vous à la section « Affichage du panneau frontal » (page 121). • STANDARD : affiche des informations, telles que le type de disque, le numéro de la plage, etc., pour la fonction sélectionnée (plus élémentaires que l’option DETAIL). suite 63FR • SIMPLE : affiche uniquement le nom de la fonction sélectionnée. 4 5 Appuyez sur . Affichage d’informations relatives au disque Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. DISPLAY DISPLAY Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans l’affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3 à l’aide de l’affichage du panneau frontal (page 121). Les informations s’affichent uniquement lorsque « INFORMATION MODE » est réglé sur « DETAIL » (page 63). Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la syntonisation du canal, l’affichage change 1 t 2 t ... t 1 t ... Certains éléments affichés risquent de disparaître après quelques secondes. 64FR Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW 1 Temps de lecture et numéro du titre en cours 2 Temps restant et numéro du titre en cours 3 Temps de lecture et numéro du chapitre en cours 4 Temps restant et numéro du chapitre en cours 5 Nom du disque 6 Titre et chapitre Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD * CD VIDEO uniquement. Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/ fichier MP3 enregistré sur le disque. 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. T 1:01:57 Informations temporelles 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier les informations temporelles. Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture. 1 Temps de lecture et numéro de la plage en cours 2 Nom de la plage (fichier) x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW Tip • Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC. Note • La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre. • S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier MP3, il est remplacé par « * » dans l’affichage du panneau frontal. • Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas. • Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s’afficher correctement. • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Temps restant du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours Diverses fonctions de lecture des disques 1 Temps de lecture et numéro de la plage en cours 2 Temps restant et numéro de la plage en cours 3 Temps de lecture du disque 4 Temps restant du disque 5 Nom du disque 6 Plage et index* Vérification du temps de lecture et du temps restant x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC) • **:** Temps de lecture de la scène en cours x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours suite 65FR • D–**:** Temps restant du disque en cours Débit binaire* x Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) T 17:30 128k • T **:** Temps de lecture de la plage en cours Note • Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas. Vérification des informations de lecture du disque JAZZ RIVER SIDE Nom de l’album Nom de la plage * S’affiche lorsque : – vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/ DATA DVD. Pour vérifier le texte du DVD/ Super Audio CD/CD Vérification des informations relatives à la date Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/Super Audio CD/CD. Le texte du DVD/Super Audio CD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche. (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG. Appuyez deux fois sur cours de lecture. DISPLAY en Le menu de commande apparaît. 1(8) 1(20) 01/ 01/ 2006 BRAHMS SYMPHONY DATA CD JPEG Informations relatives à la date Pour vérifier le texte du DATA CD/ DATA DVD (audio MP3) Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage, ainsi que le débit audio (quantité de données par seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre téléviseur en appuyant sur DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 sur un DATA CD/ DATA DVD. 66FR * Le format « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Tip • Les informations de date sont les suivantes : [MM/JJ/ AAAA]. MM : Mois JJ : Jour AAAA : Année • Les informations de date varient selon la région. Commutation des angles Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Affichage des sous-titres Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Avec le couvercle ouvert. SUBTITLE Appuyez sur ANGLE en cours de lecture. A chaque pression sur ANGLE, l’angle change. Note • Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Avec le couvercle ouvert. Diverses fonctions de lecture des disques ANGLE Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture. A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change. Note • Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver. 67FR Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC) Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD Lorsque le son ne correspond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son. X/x, DISPLAY X/x/c, SA-CD/CD Avec le couvercle ouvert. AMP MENU Avec le couvercle ouvert. 1 2 3 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « A/V SYNC » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • OFF : aucun réglage. • SHORT : règle le décalage entre l’image et le son par incréments de 70 ms. • LONG : règle le décalage entre l’image et le son par incréments de 140 ms. 4 5 Appuyez sur . Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Note • Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace. 68FR Sélection d’une zone de lecture sur un Super Audio CD à 2 canaux + multi-canaux Certains Super Audio CD sont constitués d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que vous souhaitez écouter. 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MULTI/2 CANAUX], puis appuyez sur . Les options de [MULTI/2 CANAUX] apparaissent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix, puis appuyez sur . • [MULTI] : lit la zone de lecture multicanaux. • [2 CANAUX] : lit la zone de lecture à 2 canaux. « MULTI » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lors de la lecture de la zone multi-canaux. Note A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG Qu’est-ce que MP3/JPEG ? MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image. Sélection d’une couche de lecture lors de la lecture d’un Super Audio CD hybride Disques susceptibles d’être lus par la chaîne Certains Super Audio CD sont constitués d’une couche disque dur et d’une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que vous souhaitez écouter. Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est en mode d’arrêt. Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche disque dur et la couche CD. Lors de la lecture d’une couche CD, « CD » s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Note • Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture sélectionnée. • Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez pas modifier de zone de lecture. • Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface). Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers), les DATA CD doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Level 1, Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD doivent être enregistrés selon la norme UDF (Universal Disk Format). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multisession. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVDRW et le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. Diverses fonctions de lecture des disques • Vous ne pouvez pas modifier la zone de lecture pendant la lecture. A propos des disques multisession Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Note • La chaîne ne peut pas lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format Packet Write. suite 69FR Plages audio MP3 ou fichiers image JPEG susceptibles d’être lus par la chaîne x Structure du contenu du disque Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5 ROOT La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG : • qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ; • qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*. * « Design rule for Camera File system » : Normes d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Note • La chaîne peut lire n’importe quelles données portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort susceptible d’endommager les enceintes. • La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA CD ou un DATA DVD est le suivant : Album Plage (audio MP3) ou Fichier (image JPEG) Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA DVD, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sousalbums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.) Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la liste des noms d’album s’affiche (page 71), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. Tip • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage (ou de fichier) quand vous les stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont lues dans cet ordre. • Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa lecture démarre plus lentement. 70FR Note • L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de 200 albums et de 300 fichiers par album. • La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums, mais ne lit pas d’album au-delà du 200ème. • La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album. • Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. Lecture de DATA CD ou de DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG H PICTURE NAVI Avec le couvercle ouvert. Sélection d’un album ou d’une plage audio MP3 1 Diverses fonctions de lecture des disques DVD MENU C/X/x/c, Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. 2 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. 5( 30) BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA suite 71FR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un album. x Sélection d’un album Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné. Sélection d’un album ou d’un fichier image JPEG 1 La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. x Sélection d’une plage Appuyez sur . La liste des plages contenues dans l’album apparaît. Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. 2 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. MY FAVOURITE SONG 1(256) ALL BLUES AUTUM LEAVES MILES TONES MY FUNNY VALENTINE MY ROMANCE S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... WALTZ FOR DEBBY Appuyez sur X/x pour sélectionner une plage, puis appuyez sur . La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur DVD MENU. Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour afficher la liste des albums. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée > après la dernière plage de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DVD MENU. 72FR 5( 30) BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un album. x Sélection d’un album Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné. x Sélection d’une image Appuyez sur PICTURE NAVI. Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 sous-écrans. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’image à afficher, puis appuyez sur . Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée c après la dernière image de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Pour faire pivoter une image JPEG Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90º. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de X : Diverses fonctions de lecture des disques Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent Tip • Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X. Sens de rotation Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. 73FR Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un DATA CD ou un DATA DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou un DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous. 12(27) 18(34) T 2:55 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG) 5 6 Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. X/x, DISPLAY Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix, puis appuyez sur . Le paramètre par défaut est souligné. • [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama. • [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu. • [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama. DVD MENU H DATA CD MP3 7 x Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album souhaité, puis appuyez sur H. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur DVD MENU. 1 Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. 2 Appuyez sur x. La chaîne arrête la lecture. 3 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MODE (MP3, JPEG)], puis appuyez sur . Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent. 74FR Tip • Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode sélectionné. Note • Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG). • PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné. • Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG. Spécification de la durée du diaporama (JPEG uniquement) 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. Le menu de commande de JPEG apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [INTERVALLE], puis appuyez sur . Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama (JPEG uniquement) Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama. 1 3 2 3 ( 12) 4) 1( 10/23/2004 DATA CD JPEG . DATA CD JPEG MODE 1 MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. Appuyez sur Appuyez sur X/x pour sélectionner [EFFET], puis appuyez sur Les options de [EFFET] apparaissent. 3 Le paramètre par défaut est souligné. • [NORMAL] : définit la durée entre 6 et 9 secondes. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.) • [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL]. • [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL]. • [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1]. 4 DISPLAY. Le menu de commande de JPEG apparaît. Les options de [INTERVALLE] apparaissent. 3 ( 12) 4) 1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL NORMAL COURT LONG 1 LONG 2 Appuyez deux fois sur . Le paramètre sélectionné prend effet. Diverses fonctions de lecture des disques Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran. Note • Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum. Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. Le paramètre par défaut est souligné. • [MODE 1] : l’image défile de haut en bas. • [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droite de l’écran. • [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran. • [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets. • [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente. • [NON] : cette fonction est désactivée. 4 Appuyez sur . Le paramètre sélectionné prend effet. 75FR Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) (Lecture PBC) Note • Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Tip Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. Touches numériques 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 3 4 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur les touches numériques. Appuyez sur . Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. 76FR • Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou . La chaîne démarre la lecture continue. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H. 5 Appuyez sur . Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Fonctions du tuner Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. Memory FM 4 108.0MHz 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. Memory Fonctions du tuner FM 7 108.0MHz X/x, 7 Appuyez sur . La station est mémorisée. TUNING +/– FUNCTION +/– Complete TUNER MENU Avec le couvercle ouvert. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre. 8 9 Appuyez sur TUNER MENU. Répétez les étapes 1 à 8 pour mémoriser d’autres stations. Pour modifier le numéro présélectionné Recommencez à partir de l’étape 1. Le balayage s’interrompt lorsque la chaîne trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. 3 4 Appuyez sur TUNER MENU. Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Memory? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. suite 77FR Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 10 kHz ou sur 9 kHz. Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM, commencez par syntoniser n’importe quelle station AM, puis désactivez la chaîne en appuyant sur la touche "/1 de l’unité de commande. Tout en maintenant enfoncée la touche FUNCTION de l’unité de commande, appuyez sur la touche "/1 de l’unité de commande pour la mettre sous tension. Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour rétablir l’intervalle, répétez la même procédure. Ecoute de la radio Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » (page 77)). PRESET +/– VOLUME +/– FUNCTION +/– Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix. A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. 3 Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/–. Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1. 78FR Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. La syntonisation automatique s’arrête automatiquement lorsque le système capte la station radio. Pour arrêter manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou –. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index. Appuyez sur TUNER MENU. Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Name In? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2. 1 2 3 Appuyez sur DIRECT TUNING. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de la fréquence que vous souhaitez écouter. Par exemple, pour entrer « 98,0 MHz », appuyez sur les touches numériques dans l’ordre suivant. 9t8t0 Appuyez sur Name In? 5 6 . • Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. (Ou appuyez sur TUNER MENU et sélectionnez « FM Mode? » en appuyant sur X/x, puis appuyez sur . Appuyez sur X/x pour sélectionner « MONO », puis appuyez sur . Pour revenir, sélectionnez « STEREO ».) • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. . Créez un nom à l’aide des touches C/X/ x/c. Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chiffres et d’autres symboles. Conseil Affectation d’un nom aux présélections Appuyez sur Fonctions du tuner Pour écouter des stations de radio lorsque vous connaissez les fréquences Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection. Si vous faites une erreur Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR. 7 Appuyez sur . « Complete » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, et le nom de la station est mémorisé. 8 Appuyez sur TUNER MENU. 79FR Numéros de code des téléviseurs contrôlables Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur. Téléviseur Fabricant En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie. Témoin de mode TV TV - TV "/1 510, 535, 542 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 BCLL&HOWELL 535, 542 Touches numériques BROKSONIC 503 RETURN TV MENU TV CH +/– Remarque • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct. Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie 80FR 501 (par défaut), 502 ADMIRAL TV/VIDEO TOOLS TV VOL +/– Numéro de code SONY CROSLEX 518 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 DAYTRON 517 EMERSON 503, 517 FISHER 508, 545 FUJITSU 528 FUNAI 548 GENERAL ELECTRIC 503, 509, 510 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 MARANTZ 527 Appuyez sur TV [/1 et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite, relâchez TV [/1. MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 Si vous saisissez correctement le code du fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. PHILIPS 515, 518, 557 PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 NEC 503, 520, 527, 554 PANASONIC 509, 524, 553, 572 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Fabricant Numéro de code Pour commander le téléviseur RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 556, 557, 566, 569, 574 En appuyant sur Vous pouvez SANYO 508, 545, 546, 567 TV [/1 SCOTT 503, 566 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. TV VOL +/–* Ajuster le volume du téléviseur. TV CH +/–* Sélectionner le canal du téléviseur. Touches numériques* Sélectionner le canal du téléviseur. TOOLS* Afficher le menu des opérations disponibles pour l’affichage en cours. SHARP 517, 535, 550, 565 SIGNATURE 535, 542, 550 SYLVANIA 503, 518, 566 TELEFUNKEN/ SABA 530, 537, 538, 547, 549, 558 THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 VIDECH 503, 514 WARDS 503, 517, 566 ZENITH 542, 543, 567 Fabricant Numéro de code SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BSKYB 862 GRUNDING 859, 860 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 HUMAX 846, 847 JERROLD 830, 831 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827 RETURN* Rétablir le canal précédent. TV MENU* Afficher le menu du téléviseur. * Ces touches deviennent les touches de commande du téléviseur lorsque la télécommande est en mode TV. La télécommande est en mode TV lorsque le témoin de mode TV (situé au-dessus de la touche TV) s’allume lorsque vous appuyez sur la touche TV. - permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5). Fonctions complémentaires CATV Remarque • Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. • Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes. 81FR Utilisation de la fonction THEATRE SYNC La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une touche. TV THEATRE SYNC TV/VIDEO Touches numériques Numéro Source d’entrée du téléviseur TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée (paramètre par défaut) 1 VIDEO 1 2 VIDEO 2 3 VIDEO 3 4 VIDEO 4 5 VIDEO 5 6 VIDEO 6 7 VIDEO 7 8 VIDEO 8 9* COMPONENT 1 CLEAR* COMPONENT 2 BASS/ TREBLE SOUND FIELD* COMPONENT 3 MOVIE/ MUSIC* COMPONENT 4 / BASS/ TREBLE* HDMI 1 .* HDMI 2 * HDMI 3 CLEAR SOUND FIELD MOVIE/ MUSIC En appuyant sur ./> TV CH + * HDMI 4 >* HDMI 5 * Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord. Préparation de la fonction THEATRE SYNC Enregistrez la source d’entrée du téléviseur connectée à cette chaîne. Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques. La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez correctement le code de la source d’entrée du téléviseur, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 82FR Utilisation de la fonction THEATRE SYNC Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur THEATRE SYNC. TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur. Pour modifier le temps de transmission Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez correctement le code du temps de transmission, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. * Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et comme touche FUNCTION +. Numéro Temps de transmission TV CH + 1 0,5 (paramètre par défaut) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 Remarque • Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.) • Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur. • Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que TV clignote. • Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que vous entrez le code. (DUAL MONO) Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multiplex Dolby Digital. AUDIO Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur AUDIO. Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu’à ce que le signal de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné. • MAIN : le son de la langue principale est reproduit. • SUB : le son de la langue secondaire est reproduit. • MAIN+SUB : un mixage des langues principale et secondaire est reproduit. Fonctions complémentaires En appuyant sur Reproduction d’un son diffusé en multiplex Remarque • Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un cordon digital (pages 39, 40) et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur Dolby Digital. 83FR Utilisation de l’effet sonore Reproduction du son à faible volume Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. SLEEP Appuyez sur SLEEP. NIGHT Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur NIGHT. « Night Mode On » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et l’effet sonore est activé. Pour désactiver l’effet sonore Appuyez à nouveau sur NIGHT. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après : Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min R r Sleep 10 min ..... Sleep 60 min T Sleep 70 min Lorsque vous réglez la minuterie, « c » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « Sleep Off » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 84FR Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal. Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur DIMMER. A chaque pression sur la touche DIMMER, la luminosité du panneau frontal change dans l’ordre suivant : Fonctions complémentaires DIMMER t Dimmer off (désactivé) r Dimmer 1 (luminosité moyenne) r Dimmer 2 (luminosité minimale) 85FR Sélections et réglages avancés Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé. 1 Vous pouvez régler 2 types de restriction de lecture pour le disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 3 x Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL], puis appuyez sur . Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE 4 DISPLAY Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. Touches numériques X/x, Insérez le disque à verrouiller. Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI t], puis appuyez sur . x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. 86FR x Si vous avez déjà saisi un mot de passe 2 L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . La chaîne est prête pour la lecture. Conseil CONTROLE PARENTAL • Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . [Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient au menu de commande. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON t], puis appuyez sur . 3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Insérez le disque pour le verrouillage parental personnalisé est activé. L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche. (DVD VIDEO uniquement) La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL], puis appuyez sur . Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 Sélections et réglages avancés 1 Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL] DVD VIDEO NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . suite 87FR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [LECTEUR t], puis appuyez sur . 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [STANDARD], puis appuyez sur . Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CONTROLE PARENTAL NON USA USA AUTRES Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . 6 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et entrez le code standard à partir du tableau de la section « Liste des codes de zones de contrôle parental » (page 119) en utilisant les touches numériques. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 7 CONTROLE PARENTAL Appuyez sur X/x pour sélectionner [NIVEAU], puis appuyez sur . Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur . Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON 8: 7: 6: 5: . L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît. NON 8 NC17 R Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur . Le réglage du contrôle parental est terminé. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON USA CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 4: PG13 USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. 88FR Pour désactiver la fonction de contrôle parental Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8. Pour lire un disque en mode de contrôle parental 1 Modification du mot de passe 1 Le menu de commande apparaît. 2 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL], puis appuyez sur . Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 3 La chaîne commence la lecture. Conseil Appuyez sur X/x pour sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur . L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 4 5 6 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Saisissez le nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Remarque • Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. • Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli. En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant numéro. et saisissez le bon Sélections et réglages avancés • Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] » (page 86). Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe. Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. 89FR Etalonnage automatique des réglages corrects 1 (ETALONNAGE AUTO) D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) permet de définir automatiquement le son surround approprié. Raccordez le micro d’étalonnage à la prise ECM-AC1 située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN TV DIGITAL IN VIDEO 1 DIGITAL IN COAXIAL L VIDEO 2 R OPTOCAL DIGITAL IN COAXIAL Arrière du caisson de graves Micro d’étalonnage C/X/x/c, DISPLAY FUNCTION +/– Remarque • Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins ! La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Remarque • Installez le micro d’étalonnage de manière à ce que sa face « FRONT » soit dirigée vers les enceintes avant. 2 3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 90FR 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [ETALONNAGE AUTO]. 1(44) 3(28) T 0:03:04 ETALONNAGE AUTO DÉMARRER – le micro d’étalonnage n’est pas branché, – les enceintes avant ne sont pas correctement raccordées, – les enceintes surround ne sont pas correctement raccordées, – les enceintes avant et surround ne sont pas correctement raccordées, DVD VIDEO 7 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner [OUI] ou [NON], puis appuyez sur . x La mesure est correcte. 5 Appuyez sur . L’écran [ETALONNAGE AUTO] s’affiche. Débranchez le micro d’étalonnage, puis sélectionnez [OUI]. Le résultat est appliqué. Mesure terminée. AVANT G : 16ft 4.8m 0.0dB AVANT D : 16ft 4.8m 0.0dB CENTRE : 16ft 4.8m + 1.0dB EXTR. GRAVES : 16ft 4.8m + 4.0dB SURROUND G : 10ft 3.0m - 2.0dB SURROUND D : 10ft 3.0m - 2.0dB Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez OUI. ETALONNAGE AUTO Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ? OUI NON OUI Sélections et réglages avancés 6 NON x La mesure n’est pas correcte. Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur pour lancer l’[ETALONNAGE AUTO]. Conformez-vous au message, puis sélectionnez [OUI] et réessayez. Echec de la mesure. Ne faites pas de bruit pendant la mesure. Vérifiez la connexion des enceintes. Recommencer ? Mesure en cours. Patientez. OUI NON Conseil Remarque • Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites pas de bruit pendant l opération (environ 1 minute) pour éviter tout échec de la mesure. Pendant la mesure, des signaux de test sont reproduits par les enceintes. • Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent affecter les mesures. • Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) dans la position correcte, le système règle automatiquement le paramètre « SL SR REVERSE » (page 103) sur « ON ». • Si un message d’erreur s’affiche, conformezvous aux instructions et sélectionnez [OUI]. Un message d’erreur s’affiche si : • Vous pouvez vérifier la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la page 101. Remarque • Lorsque la fonction [ETALONNAGE AUTO] est activée : – ne mettez pas l’appareil hors tension, – n’appuyez sur aucune touche, – ne changez jamais le volume, – ne changez pas de fonction, – n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque, – ne débranchez pas le micro d’étalonnage. suite 91FR A propos des messages d’erreur relatifs à l’étalonnage automatique Si le message suivant s’affiche pendant l’[ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la section « Symptômes et solutions » et recommencez l’étalonnage automatique. Message d’erreur Symptômes et solutions Vérifiez la connexion du micro d’étalonnage. Aucun son de canal n’est détecté. Vérifiez que le micro d’étalonnage est correctement raccordé. Si le micro d’étalonnage est correctement raccordé, il se peut que le micro ou son cordon soient endommagés. Niveau d’entrée Il se peut que le micro d’étalonnage du micro ou la chaîne soient endommagés. surchargé. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vérifiez la Les enceintes avant ne sont pas connexion des raccordées. Vérifiez que les enceintes avant. enceintes avant sont correctement raccordées (page 22). 92FR Vérifiez la connexion des enceintes surround.* Une seule enceinte surround est raccordée. Vérifiez que les enceintes surround sont correctement raccordées (page 22). Vérifiez la connexion des enceintes avant et surround. Les enceintes avant ne sont pas raccordées et une seule enceinte surround est connectée. Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (page 22). Les enceintes avant gauche et droite sont inversées. Les enceintes avant ne sont pas correctement installées ou les enceintes avant gauche et droite sont inversées. Vérifiez que les enceintes avant sont correctement installées (page 22). Si le micro d’étalonnage est inversé gauche/droite, installez-le correctement. * Si les enceintes surround n’émettent aucun son, réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29). 3 Utilisation du menu d’installation Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur . Le menu d’installation apparaît. L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Pour obtenir la liste générale des options du menu d’installation, reportez-vous à la page 130. Les éléments affichés varient en fonction du pays. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: 4 ANGLAIS ANGLAIS ORIGINAL IDEM AUDIO Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur . Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN] Elément sélectionné DISPLAY REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: POCHETTE NIVEAU NOIR: OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): PLEIN ECRAN SORTIE 4:3: Paramètres de réglage Remarque • Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner. 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur . Les options de [REGLAGE] apparaissent. 12(27) 18(34) T 0:00:02 DVD VIDEO 5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur . Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV] Sélections et réglages avancés X/x, REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: 4:3 LETTER BOX YCBCR/RVB (HDMI): PANECRAN SCAN PLEIN ECONOMISEUR D'ECRAN:4:3 ARRIERE-PLAN: POCHETTE NIVEAU NOIR: OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): PLEIN ECRAN SORTIE 4:3: Options RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION BNR suite 93FR 6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur . Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Sélection de la langue des menus et de la plage audio [CHOIX DE LA LANGUE] REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 LETTER BOX RESOLUTION HDMI: AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN: NIVEAU NOIR: OUI NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): NON PLEIN ECRAN SORTIE 4:3: Réglage sélectionné Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 93). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: ANGLAIS ANGLAIS ORIGINAL IDEM AUDIO x [ECRANS] (écran de menu) Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. x [MENU] (DVD VIDEO uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque. x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement) Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement) Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio. Conseil • Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 119) en utilisant les touches numériques. 94FR Remarque • Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement). Réglages de l’écran [REGLAGE DE L’ECRAN] Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 93). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 RESOLUTION HDMI: AUTO YCBCR/RVB (HDMI): YCBCR ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI POCHETTE ARRIERE-PLAN: NIVEAU NOIR: OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). [16:9] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. [4:3 LETTER BOX] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran. [4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous Sélections et réglages avancés x [TYPE TV] raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. suite 95FR Remarque [16:9] [4:3 LETTER BOX] • Même si vous sélectionnez un paramètre différent de [AUTO] et si le téléviseur raccordé ne peut pas accepter la résolution, la chaîne règle automatiquement les signaux vidéo en fonction du téléviseur. • Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images provenant de la prise S VIDEO OUT sont agrandies verticalement (sauf si [720 × 480p] est sélectionné). [4:3 PAN SCAN] x [YCBCR/RVB (HDMI)] Permet de sélectionner le type de sortie des signaux HDMI provenant de la prise HDMI OUT. Remarque • Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa. Reproduit des signaux YCBCR. Reproduit les signaux RVB. x [RESOLUTION HDMI] Remarque Permet de sélectionner le type de sortie des signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Si vous sélectionnez [AUTO] (paramètre par défaut), la chaîne reproduit les signaux vidéo à la plus haute résolution prise en charge par votre téléviseur. Si l’image n’est pas claire, naturelle ou ne vous convient pas, essayez d’utiliser une autre option adaptée au disque et à votre téléviseur/ projecteur, etc. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc. • Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur [RVB]. • Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont automatiquement reproduits, même si vous sélectionnez [YCBCR]. [AUTO] En principe, sélectionnez ceci. [1920 × 1080i*] Envoie des signaux vidéo 1 920 × 1 080i. [1280 × 720p*] Envoie des signaux vidéo 1 280 × 720p. [720 × 480p*] Envoie des signaux vidéo 720 × 480p. * i: entrelacé, p: progressif 96FR [YCBCR] [RVB] x [ECONOMISEUR D’ECRAN] L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un Super Audio CD, un CD, un DATA CD (audio MP3) ou un DATA DVD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur n’importe quelle touche (par exemple sur H) pour annuler l’économiseur d’écran. [OUI] Active l’économiseur d’écran. [NON] Désactive l’économiseur d’écran. x [ARRIERE-PLAN] x [SORTIE 4:3] Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un DATA DVD. Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [16:9] (page 95). Sélectionnez ce paramètre pour lire les signaux progressifs au format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progressif, modifiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne. Notez que ce paramètre s’applique uniquement pour la connexion HDMI ou la sortie de signaux progressifs provenant des prises COMPONENT VIDEO OUT. [POCHETTE] La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît. [GRAPHIQUE] Une image mémorisée dans la chaîne apparaît. [BLEU] L’arrière-plan est de couleur bleue. [NOIR] L’arrière-plan est de couleur noire. Remarque • Ce paramètre n’est efficace que si « PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) » ou « PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 98). [PLEIN ECRAN] Sélectionnez ce paramètre si vous Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT/HDMI OUT. [OUI] Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard. [NON] Diminue le niveau de noir standard. Utilisez ce réglage quand l’image devient trop blanche. [NORMAL] Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image. x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)] Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et le paramètre n’est pas appliqué quand la chaîne reproduit le signal progressif. [NON] Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard. [OUI] Augmente le niveau de noir standard. Utilisez ce réglage quand l’image devient trop noire. Sélections et réglages avancés pouvez modifier le format d’écran de votre téléviseur. x [NIVEAU NOIR] Téléviseur avec format d’écran 16:9 suite 97FR Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ? La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs. « PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs. x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) FUNCTION +/– PROGRESSIVE Avec le couvercle ouvert. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE. A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante : t PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r INTERLACE 98FR Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels basés sur des vidéos. Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. x INTERLACE Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)). Vous ne pouvez pas sélectionner INTERLACE lorsque « HDMI » s’allume sur l’affichage du panneau frontal. A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez. Remarque [REGLAGE PERSONNALISE] Ce menu permet de régler des paramètres relatifs à la lecture ainsi que d’autres. Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 93). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE MODE DE PAUSE: SELECTION DE PLAGE: REPRISE LECTURE: AUDIO DRC: AUDIO (HDMI): AUTO NON OUI NON NON x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) Sélectionne l’image en mode de pause. [AUTO] L’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position. [IMAGE] L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haute résolution. Sélections et réglages avancés • Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé. Réglages personnalisés x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement) Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés. [NON] Aucune priorité accordée. [AUTO] Priorité accordée. suite 99FR x [AUDIO (HDMI)] Remarque • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 94). (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.) • Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre. Permet de sélectionner le type de sortie des signaux audio provenant de la prise HDMI OUT. x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) [NON] Le son n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT. [AUTO] Reproduit des signaux audio correspondant au flux audio requis par le téléviseur connecté. [PCM] Convertit les signaux Dolby Digital, DTS (Digital Theater System) ou PCM (Pulse Code Modulation) 96 kHz/24 bits en signaux PCM (Pulse Code Modulation) 48 kHz/16 bits. Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. [OUI] [NON] Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques maximum. Ne stockez pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne. x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement) Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée. 100FR [NON] Aucune compression de la gamme dynamique. [STANDARD] Reproduit la bande son en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. [MAX] Compresse complètement la gamme dynamique. Remarque • Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous raccordez la chaîne à un téléviseur qui ne prend pas en charge les signaux DOLBY DIGITAL/DTS (Digital Theater System) et si [AUTO] est sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez [PCM]. • Lorsque vous raccordez la chaîne et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI alors que [AUTO] ou [PCM] est sélectionné, les fonctions AUDIO DRC, A/V SYNC, DYNAMIC BASS, MOVIE/MUSIC et le champ acoustique ne sont pas appliqués au son reproduit par le téléviseur. Réglages des enceintes [SURROUND] [OUI] : En principe, sélectionnez cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée. [EXTR. GRAVES] [OUI] [REGLAGE H-P] Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez la taille des enceintes que vous avez raccordées ainsi que la distance par rapport à votre position d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique. Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 93). Les réglages par défaut sont soulignés. La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 30), le réglage s’affiche automatiquement. OUI OUI OUI OUI Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d’un réglage Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du réglage [CONNEXION] n’est pas rétablie. x[CONNEXION] Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, ou encore si vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND]. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le modifier. [AVANT] [OUI] [CENTRE] [OUI] : En principe, sélectionnez cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée. N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes. [AVANT G/D] 3,0 m/10 pieds* La distance de l’enceinte avant par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 6,9 mètres (0 à 23 pieds). [CENTRE] 3,0 m/10 pieds* (s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) La distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 6,9 mètres (0 à 23 pieds). [EXTR. GRAVES] 3,0 m/10 pieds* La distance du caisson de graves par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 6,9 mètres (0 à 23 pieds). Sélections et réglages avancés REGLAGE H-P CONNEXION: DISTANCE(AVANT): DISTANCE(SURROUND): NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE: NON AVANT: CENTRE: SURROUND: EXTR. GRAVES: x [DISTANCE (AVANT)] suite 101FR * Lorsque vous effectuez l’Installation rapide (page 30), les paramètres par défaut sont modifiés. [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. x [DISTANCE (SURROUND] La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 30), le réglage s’affiche automatiquement. [G/D] 0,0 dB Sélectionnez une valeur comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de 1,0 dB. [CENTRE] 0,0 dB (s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) Sélectionnez une valeur comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de 1,0 dB. [EXTR. GRAVES] 0,0 dB Sélectionnez une valeur comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de 1,0 dB. x [NIVEAU (SURROUND)] Vous pouvez modifier le niveau des enceintes surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes. [SURROUND G/D] 3,0 m/10 pieds* (s’affiche lorsque vous réglez [SURROUND] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) La distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 6,9 mètres (0 à 23 pieds). * Lorsque vous effectuez l’Installation rapide (page 30), les paramètres par défaut sont modifiés. Remarque • Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé. • Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE (AVANT)]/[DISTANCE (SURROUND)] peut être inefficace. • Lorsque le réglage de la distance des enceintes n’est pas compris dans la plage recommandée, / ** m s’affiche (** représentant le nombre). indique une valeur supérieure à la distance recommandée. indique une valeur inférieure. x [NIVEAU (AVANT)] Vous pouvez modifier le niveau des enceintes avant de la façon suivante. Veillez à régler 102FR [G/D] 0,0 dB (s’affiche lorsque vous réglez [SURROUND] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) Sélectionnez une valeur comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de 1,0 dB. Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande ou sur la touche VOLUME +/– (à effleurement) de l’unité de commande. x [TEST TONALITE] Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)]. [NON] La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes. [OUI] La tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes. Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test 9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur . 10 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [NON], puis appuyez sur . Remarque • Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. • Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT. C/X/x/c, DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Les options de [REGLAGE] apparaissent. 3 Selon l’emplacement de la prise murale (prise secteur), vous pouvez également placer l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R), le cas échéant. X/x/c, Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur . Le menu d’installation apparaît. 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ou sur c. Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ou sur c. Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur . La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte. 7 1 2 3 Appuyez sur lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « SL SR REVERSE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix. Le paramètre par défaut est souligné. • OFF : place l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (L). • ON : place l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R). Depuis votre position d’écoute, réglez la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide C/X/x/c. La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte que vous réglez. 8 AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Sélections et réglages avancés Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur . Installation de l’enceinte surround (L) dans la position (R) 4 5 Appuyez sur . Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 103FR Retour aux réglages par défaut Rétablissement des valeurs par défaut des réglages du champ acoustique et de la radio Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres du menu d’installation "/1 x FUNCTION 1 X/x, DISPLAY 2 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne sous tension. Tout en maintenant la touche x enfoncée, appuyez simultanément sur les touches FUNCTION et "/1 de l’unité de commande. « COLD RESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis. 1 2 Sélectionnez [REINITIALISATION] à l’étape 3 de la section « Utilisation du menu d’installation » (page 93), puis appuyez sur . Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x. Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici. 3 Appuyez sur . Tous les réglages décrits aux pages 94 à 103 retrouvent leur valeur par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes. Remarque • Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la réinitialisation alors qu’elle ne renferme aucun disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide (page 30), appuyez sur ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR. 104FR Informations complémentaires Précautions • Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Alimentation Réglage du volume • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement. Installation Fonctionnement • Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. Entretien • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Disques de nettoyage, nettoyant pour disque/lentille • N’utilisez pas les disques de nettoyage ou nettoyants pour disques/lentilles disponibles dans le commerce (lingettes humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de provoquer une panne de l’appareil. Couleurs de votre écran de téléviseur • Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur. Informations complémentaires • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. • N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. IMPORTANT Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. suite 105FR Transport de la chaîne Lorsque vous transportez la chaîne, procédez comme suit pour protéger le mécanisme interne. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de l’unité de commande. 3 Appuyez simultanément sur les touches x, Z et "/1. « MECHA LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal après « STANDBY ». 4 Retirez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur). Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. 106FR Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. En cas de problème, demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon fonctionnement de l’intégralité de la chaîne (chaîne proprement dite, émetteur IR et enceinte surround (L)). Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. • Vérifiez que les cordons d’alimentation du caisson de graves et de l’adaptateur secteur sont correctement raccordés. Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) ne s’allume pas. • Appuyez sur POWER pour mettre l’adaptateur secteur hors tension, raccordez correctement les enceintes, puis appuyez sur POWER afin de le remettre sous tension. Image Il n’y a pas d’image. • Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement. • Les cordons de liaison vidéo sont endommagés. • La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée approprié du téléviseur (page 27, 36). • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. Informations complémentaires Le témoin "/1 de l’unité de commande clignote. Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors tension, puis vérifiez les points suivants. • Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ? • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? • Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Si vous choisissez le format progressif, mais si votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 98). • La chaîne reproduit le signal vidéo uniquement lorsque la fonction est réglée sur « DVD ». • Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 98). • La chaîne est raccordée à un dispositif de sortie qui n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) (« HDMI » ne s’allume pas sur le panneau frontal). Reportezvous à la section page 121. • Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, vous pouvez résoudre le problème en modifiant le paramètre [RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 96). Raccordez le téléviseur et la chaîne en utilisant une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo connectée de manière à pouvoir visualiser les affichages à l’écran. Modifiez le paramètre [RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] et rétablissez l’entrée HDMI du téléviseur. Si l’image n’apparaît toujours pas, répétez les étapes en utilisant d’autres options. • Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide de la touche PROGRESSIVE de la télécommande (« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal), alors que votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas, débranchez le cordon HDMI de la chaîne et sélectionnez « INTERLACE » afin que le témoin PROGRESSIVE s’éteigne. • Si les signaux provenant de la prise de sortie vidéo (à l’exception de la prise HDMI) souffrent de distorsion, remplacez la valeur du réglage [RESOLUTION HDMI] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] par [720 × 480p]. • Lors du raccordement au téléviseur à l’aide du cordon HDMI, vous devez sélectionner le réglage correct pour l’entrée HDMI en fonction du téléviseur. Vérifiez le réglage HDMI du téléviseur. L’image comporte des parasites. • Le disque est sale ou défectueux. • Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent suite 107FR affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à l’entrée S vidéo de votre téléviseur (à l’exception de la prise HDMI) (page 36). Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran. • Le format d’écran du disque est fixe. L’écran du téléviseur présente des irrégularités de couleurs. Toutes les enceintes de cette chaîne sont blindées afin d’éviter toute fuite magnétique. Cependant, une fuite peut toujours se produire, car la chaîne utilise un aimant de forte puissance. Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants : • Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du téléviseur. • Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. • En cas de hurlement, éloignez les enceintes davantage encore du téléviseur. • Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet magnétique d’une table de téléviseur, matériel médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des enceintes. Son Il n’y a pas de son. • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement. • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « Muting » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vérifiez les réglages des enceintes (page 101). • Si le son du composant raccordé n’est pas reproduit, vérifiez ses paramètres de sortie audio. 108FR Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI OUT. • Réglez [AUDIO (HDMI)] sur [REGLAGE PERSONNALISE] sur [AUTO] ou sur [PCM] (page 100). • La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif DVI (Digital Visual Interface). Les prises DVI (Digital Visual Interface) n’acceptent pas les signaux audio. • La prise HDMI OUT ne reproduit pas les signaux du Super Audio CD. • Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez la chaîne hors tension, puis à nouveau sous tension. 2 Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à nouveau sous tension. 3 Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI. • L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est pas conforme au format du signal audio. Dans ce cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [PCM] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 100). Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Procédez à l’[ETALONNAGE AUTO] (page 90). Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente. • Eloignez votre téléviseur des autres composants. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. • Nettoyez le disque. Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3. • Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 60). • Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée. L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique n’est pas « 2Channel Stereo » (page 48). • Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (pages 22, 101). • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale. • Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale. Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique n’est pas « 2Channel Stereo » (page 48). • Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut être atténué. Utilisation Impossible de syntoniser des stations radio. • Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez la syntonisation directe. • Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 77). • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans l’affichage du panneau frontal. Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) vire momentanément à l’orange. • Le témoin vire momentanément à l’orange. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Un obstacle (une personne ou un objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Réglez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) (page 29). La lecture du disque ne démarre pas. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. • Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas. • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 6). • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne. • De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure. • Le disque est sale ou défectueux. Impossible de lire la plage audio MP3. • Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Level 1/Level 2 ou Joliet. • Le DATA DVD n’est pas enregistré au format MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk Format). • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3. • L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. • Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 74). • Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension. Informations complémentaires Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique n’est pas « 2Channel Stereo » (page 48). • Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué. • Le réglage sans fil de l’enceinte surround n’est pas correct (page 29). • L’écran plasma peut gêner la transmission. Si c’est le cas, réglez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) (page 29). • N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence. • Nettoyez la surface de l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). La télécommande ne fonctionne pas. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande et l’unité de commande. • Rapprochez la télécommande de l’unité de commande. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité de commande. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. suite 109FR Impossible de lire le fichier image JPEG. • Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Level 1/Level 2 ou Joliet. • Le DATA DVD n’est pas enregistré au format JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk Format). • Il porte une extension autre que « .JPEG » ou « .JPG ». • Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui est généralement utilisé sur les sites Web Internet. • Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites). • Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 74). • Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension. La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément. • [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 74). Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correctement. • La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par [*]. La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque. • La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur x de l’unité de commande ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 55). • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. La chaîne commence automatiquement la lecture du disque. • Le DVD possède une fonction de lecture automatique. La lecture s’arrête automatiquement. • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique. 110FR Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée. • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque. Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. • Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 94). Impossible de changer la langue de la plage audio. • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. Impossible de changer la langue des soustitres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Impossible de commuter les angles. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 67). • Le DVD ne permet pas de changer les angles. Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. [Erreur de donnée.] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD. • La plage audio MP3 ou le fichier image JPEG que vous souhaitez lire est endommagé. • Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3. • Le format du fichier image JPEG n’est pas conforme à la norme DCF. • Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG. La chaîne ne fonctionne pas normalement. • Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard. « DEMO PLAY » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage) Quand la fonction d’autodiagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 caractères (par exemple C 13 50) combinant une lettre et 4 chiffres apparaît sur l’écran ou sur l’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant. C:13:50 Exemple d’écran du téléviseur Cause et/ou mesure corrective C 13 Le disque est souillé. ,Nettoyez le disque avec un chiffon doux (page 106). C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. ,Redémarrez la chaîne, puis réinsérez correctement le disque. E XX (xx étant un numéro) Pour éviter un mauvais fonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d’auto-diagnostic. ,Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et communiquez le code de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 Informations complémentaires 3 premiers caractères du code de service suite 111FR Lors de l’affichage du numéro de version à l’écran Lorsque vous mettez le système sous tension, le numéro de version [VER.X.XX] (X est un chiffre) peut s’afficher à l’écran. Même s’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et si ce numéro est destiné uniquement aux techniciens Sony, il est impossible d’utiliser la chaîne normalement. Mettez la chaîne hors tension, puis mettez-la à nouveau sous tension pour l’utiliser. VER.X.XX Spécifications Partie amplificateur Mode surround (référence) Avant : 100 W + 100 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1 kHz, 4 ohms) Centre* : 100 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1 kHz, 4 ohms) Surround* : 100 W + 100 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 1 kHz, 3,5 ohms) Caisson de graves* : 280 W (PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, 10 % DHT 100 Hz, 1,5 ohms) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis. Entrées (analogiques) TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN) Sensibilité : 450/250 mV Entrées (numériques) VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL) impédance : 75 ohms Système Super Audio CD/DVD Laser A semi-conducteur (Super Audio CD/DVD : λ = 645-660 nm) (CD : λ = 770-800 nm) Durée d’émission : continue Système de format des signaux NTSC Partie tuner Système Partie tuner FM Plage de syntonisation Antenne Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire 112FR Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz 87,5 – 108,0 MHz (pas de 100 kHz) Fil d’antenne FM 75 ohms, dissymétrique 10,7 MHz Partie tuner AM Plage de syntonisation Antenne Fréquence intermédiaire Dimensions (approx.) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Antenne cadre AM 450 kHz Poids (approx.) Partie vidéo Sorties VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms S VIDEO : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT : Y : 1 Vp-p 75 ohms Surround (L) Enceintes Haut-parleur PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohms Entrées VIDEO 1 : 1 Vp-p 75 ohms VIDEO 2 : 1 Vp-p 75 ohms Impédance nominale Dimensions (approx.) Enceintes Avant Enceintes Haut-parleur Poids (approx.) Poids (approx.) Centre Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Surround (R) Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Fermées, blindées Graves : 70 × 120 mm (2 7/8 × 4 3/4 pouces) type conique Haut-parleur d’aigus : 25 mm (1 pouce) type à dôme 3,5 ohms Fermées, blindées Graves : 70 × 120 mm (2 7/8 × 4 3/4 pouces) type conique Haut-parleur d’aigus : 25 mm (1 pouce) type à dôme 3,5 ohms 105 × 705 × 35 mm (4 1/4 × 27 7/8 × 1 7/16 pouces) (l/h/p) 302 × 1 300 (max) × 302 mm (12 × 51 1/4 (max) × 12 pouces) (l/h/p) avec support 2,5 kg (5 li. 9 on.) 6,3 kg (13 li. 15 on.) avec support Poids (approx.) Fermées, blindées Graves : 70 × 120 mm (2 7/8 × 4 3/4 pouces) diam. type conique Haut-parleur d’aigus : 25 mm (1 pouce) type à dôme 4,0 ohms 545 × 105 × 35 mm (21 1/2 × 4 1/4 × 1 7/16 pouces) (l/h/p) 545 × 116 × 60 mm (21 1/2 × 4 5/8 × 2 3/8 pouces) (l/h/p) avec support 1,9 kg (4 li. 4 on.) 2,1 kg (4 li. 11 on.) avec support Informations complémentaires Impédance nominale Dimensions (approx.) Fermées, blindées Graves : 70 × 120 mm (2 7/8 × 4 3/4 pouces) type conique Haut-parleur d’aigus : 25 mm (1 pouce) type à dôme 4 ohms 105 × 705 × 35 mm (4 1/4 × 27 7/8 × 1 7/16 pouces) (l/h/p) 302 × 1 300 (max) × 302 mm (12 × 51 1/4 (max) × 12 pouces) (l/h/p) avec support 2,1 kg (4 li. 11 on.) 5,9 kg (13 li. 1 on.) avec support 105 × 705 × 35 mm (4 1/4 × 27 7/8 × 1 7/16 pouces) (l/h/p) 302 × 1 300 (max) × 302 mm (12 × 51 1/4 (max) × 12 pouces) (l/h/p) avec support 2,0 kg (4 li. 7 on.) 5,8 kg (12 li. 13 on.) avec support Caisson de graves Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Bass reflex, blindées 150 mm (6 pouces) type conique 1,5 ohms suite 113FR Dimensions (approx.) Poids (approx.) Puissance de raccordement 188 × 573 × 318 mm (7 1/2 × 22 5/8 × 12 5/8 pouces) (l/h/p) 14,5 kg (32 li.) 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique 130 W 0,3 W (en mode d’économie d’énergie) Unité de commande Dimensions (approx.) Poids (approx.) 570 × 168 × 56 mm (22 1/2 × 6 5/8 × 2 1/4 pouces) (l/h/p) 570 × 188 × 99 mm (22 1/2 × 7 1/2 × 4 pouces) (l/h/p) avec support 4,2 kg (9 li. 5 on.) 4,7 kg (10 li. 6 on.) avec support Adaptateur secteur Puissance de raccordement 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique 45 W Dimensions (approx.) 219 × 44 × 82 mm (8 5/8 × 1 3/4 × 3 1/4 pouces) (l/h/p) Poids (approx.) 0,7 kg (1 li. 9 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 114FR Déballage • Unité de commande (1) • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) • Adaptateur secteur (1) • Antenne cadre AM (1) • Fil d’antenne FM (1) • Cordons des enceintes (5 m × 2, 3,5 m × 1, 10 m × 1) (16,5 pieds × 2, 11,5 pieds × 1, 33 pieds × 1) • Cordon vidéo (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) • Micro d’étalonnage (1) • Montants (4) • Bases (4) • Adaptateurs pour enceinte (4) • Caches d’adaptateur pour enceinte (4) • Attache-fils (1) • Adaptateur (1) • Base de l’enceinte centrale (1) • Support de l’unité de commande (1) • Cache du support de l’unité de commande (1) • Vis (24) • Emetteur IR (1)* • Récepteur IR (1)** • Support du récepteur IR (1)** • Mode d’emploi • Guide de démarrage (carte) (1) * Le cordon du récepteur IR et l’émetteur IR sont conçus pour cette chaîne exclusivement. Vous ne pouvez pas utiliser de cordons prolongateurs disponibles dans le commerce. ** A utiliser lorsque le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne peut pas capter les rayons infrarouges en raison de sa position. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 33). Contrôle de lecture (PBC) Glossaire Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un DATA CD contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. CD VIDEO Chapitre Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Code local Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l’indication « ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée. ALL Contrôle parental Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Digital Cinema Auto Calibration (D. C. A. C.) Digital Cinema Auto Calibration a été développé par Sony pour mesurer et régler automatiquement les paramètres des enceintes en fonction de votre environnement d’écoute, et cela en quelques instants seulement. Diaphragme cellulaire renforcé de mica Le diaphragme cellulaire renforcé de mica est fabriqué dans un matériau composite léger et très rigide constitué de paillette de mica et de fibre synthétique. Il est composé de couches de paillette de mica. Cette construction permet d’obtenir un diaphragme possédant à la fois une faible densité et une haute rigidité. Dans cette chaîne, un diaphragme cellulaire renforcé de mica est utilisé pour le caisson de graves. Informations complémentaires Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC. Cette chaîne est compatible avec les deux versions. Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. Digital Direct Twin Drive Subwoofer Bénéficiant de la technologie propriétaire SMaster de Sony, le Digital Direct Twin Drive Subwoofer possède deux amplificateurs numériques S-Master qui fournissent une puissance de sortie toute particulière à un caisson de graves disposé à un endroit stratégique, pour des performances sonores hors du commun. Facile à installer, le Digital Direct Twin Drive Subwoofer restitue un champ acoustique stable sur une plage d’écoute beaucoup plus large, sans exiger de réglage des niveaux de fréquence. suite 115FR Digital Infrared Audio Transmission Dolby Pro Logic II On a pu constater récemment la généralisation rapide des DVD, des récepteurs satellites numériques et d’autres supports de haute qualité. Pour garantir que les subtiles nuances de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre altération, Sony a développé une technologie appelée « Digital Infrared Audio Transmission » pour la transmission infrarouge de signaux audionumériques sans compression, et elle est utilisée pour la première fois. Cette technologie transfère les signaux audionumériques sans compression à l’intérieur de la gamme de fréquences de sous-porteuse allouée par la CEI (Commission Electrotechnique Internationale) et la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) pour les applications d’émissions audio haute-fidélité. (Voir Fig. 1) La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice hautefidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. Emission numérique (Digital infrared Audio Transmission) Emission analogique L 2 R 3 4 5 6 [MHz] Fig. 1 Spectre des signaux des émissions audionumériques par infrarouge 116FR x Mode film Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux. x Mode musique Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond. DTS Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible, car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique. Dolby Digital DVD Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour assurer une séparation optimale des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés. Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction de l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. DVD-RW Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu’un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu. DVD+RW Fichier Image JPEG enregistrée sur un DATA CD/ DATA DVD. (La définition de « fichier » s’applique uniquement à cette chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une image ou d’un clip vidéo unique. Fonction d’angles multiples Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD. Fonction multilingue Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD. Format entrelacé (balayage entrelacé) Le format entrelacé est la méthode standard NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de 30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (alternativement les lignes de balayage paires et les lignes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde. Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 50 - 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC). La qualité globale de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525 ou 625. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Interface prenant en charge à la fois les signaux audio et vidéo sur une même connexion numérique. La connexion HDMI transmet des signaux vidéo, depuis les signaux standard jusqu’aux signaux haute définition, ainsi que des signaux audio multi-canaux à des composants AV tels que des téléviseurs équipés de l’interface HDMI, et ce sous forme numérique sans dégradation. Comme les signaux vidéo sont compatibles avec le format DVI (Digital Visual Interface) actuel, les prises HDMI peuvent être connectées aux prises DVI via un cordon de conversion HDMI-DVI. La spécification HDMI prend en charge la technologie HDCP (HighBandwidth Digital Contents Protection) de protection contre la copie qui intègre une technologie de codage des signaux vidéo numériques. Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. Informations complémentaires Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO. Format progressif (balayage séquentiel) Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD, Super Audio CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). suite 117FR Scène Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. 118FR Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non spécifiée Informations complémentaires Code Langue Liste des codes de zones de contrôle parental Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone 2109 2044 2047 2046 2057 2070 2079 2304 2090 2092 2115 2149 2165 2174 2248 2238 2254 2276 2363 2362 2379 2390 2427 2376 2424 2436 2184 2489 2501 2499 2086 2528 Allemagne Argentine Australie Autriche Belgique Brésil Canada Corée Chili Chine Danemark Espagne Finlande France Inde Indonésie Italie Japon Malaisie Mexique Norvège Nouvelle-Zélande Pakistan Pays-Bas Philippines Portugal Royaume-Uni Russie Singapour Suède Suisse Thaïlande 119FR Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal (unité de commande) Panneau supérieur A Témoins des touches à effleurement (42) J Fente d’insertion du disque (42) B Affichage du panneau frontal (121) K Z (éjecter)/Témoin DISC (42) C Témoin 1 (veille) (42) L Prise HDMI OUT (sortie HDMI) (36) D Témoin DOLBY DIGITAL M Touches à effleurement (N/x/ FUNCTION/VOLUME –/+) (42) E Témoin DTS F Témoin DOLBY PRO LOGIC II G Témoin D.C.S. H 120FR (capteur de télécommande) (10) I [/1 (activité/veille) (42) Lorsque vous appuyez sur les touches à effleurement qd, les témoins des touches à effleurement 1 s’allument. Affichage du panneau frontal Lors de la lecture d’un DVD S’allume quand le mode MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 47). S’allume quand la chaîne reproduit des signaux progressifs (page 98). S’allume lorsque la prise HDMI OUT est correctement raccordée à un appareil compatible HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) avec entrée HDMI ou DVI (Digital Visual Interface) (page 36). Etat de la lecture DVD S’allume quand la minuterie d’endormissement est réglée (page 84). MOVIE REP1 PROGRE HDMI TITLE 11 Mode en cours 0.01.11 Numéro du titre/chapitre en cours Durée de lecture/temps restant Etat de la lecture Disque en cours de lecture S’allume pendant la lecture MULTI-canaux. (Super Audio CD uniquement) (page 68) S’allume quand le mode MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 47). SA-CD MULTI MUSIC TRK S’allume quand la minuterie d’endormissement est réglée (page 84). PBC REP1 Lecture PBC (CD VIDEO uniquement) 20 Mode en cours Informations complémentaires Lors de la lecture d’un Super Audio CD, d’CD, d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un MP3 28.11 Numéro de la plage en cours Durée de lecture/temps restant suite 121FR Pendant l’écoute de la radio Bande en cours et numéro de présélection S’allume quand une station est captée. S’allume quand la minuterie d’endormissement est réglée (page 84). FM 10 TUNED MONO AUTO 108.0MHz Effet mono/stéréo (page 78). S’allume pendant la syntonisation automatique (page 78). Station en cours Lors de la lecture d’un fichier JPEG Disque en cours de lecture Etat de la lecture CD REP1 No Audio 122FR Mode en cours Caisson de graves Arrière du caisson de graves ECM-AC1 TV VIDEO 1 VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN TV Dessous du caisson de graves VIDEO 1 DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO 1 VIDEO 2 L Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT DIR-T1 SPEAKER CENTER VIDEO 2 R OPTOCAL INPEDANCE USE 4 AM DIGITAL IN COAXIAL VIDEO S-VIDEO MONITOR OUT FRONT L FRONT R FM 75 COAXIAL SYSTEM CONTROL J Prise VIDEO 2 (VIDEO IN) (40) B Prises TV (AUDIO IN L/R) (36) K Prises COMPONENT VIDEO OUT (36) C Prises VIDEO 1 (AUDIO IN L/R) (40) L Prise DIR-T1 (22) D Prises VIDEO 2 (AUDIO IN L/R) (40) M Prises SPEAKER (22) E Prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (39) N Prise SYSTEM CONNECTOR (22) F Prise VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL) (40) O Prises MONITOR OUT (VIDEO / S VIDEO) (36) G Prise VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (40) P Prise FM 75Ω COAXIAL (22) Informations complémentaires A Prise ECM-AC1 (30, 90) H Borne AM (22) I Prise VIDEO 1 (VIDEO IN) (40) suite 123FR Télécommande M (42) c/C STEP (52) N m/M (51) / (51) TUNING –/+ (77) O REPEAT (58) P VOLUME +/– (42, 78, 102) TV VOL +/–3) (81) Q MUTING (42) R AUDIO (60) S PICTURE NAVI (54) T PROGRESSIVE (98) U DIMMER (85) V FM MODE (78) W DIRECT TUNING (79) X [/1 (activité/veille) (30, 42, 55, 78) Y THEATRE SYNC (82) Z TV/VIDEO (81) wj ENTER1)3) (30, 44, 52, 77, 86) wk BASS/TREBLE (50) wl DVD MENU (60) TOOLS3) (81) e; DISPLAY (32, 52, 86, 126) TV MENU3) (81) ea H (lecture)2) (42, 55) es x (arrêt) (43, 55, 86) ed X (pause) (43) Avec le couvercle ouvert. A TV [/1 (activité/veille) (81) eg SUBTITLE (67) B Touche TV/témoin de mode TV (81) eh ANGLE (67) C SLEEP (84) ej SA-CD/CD (68) D DISPLAY (64) ek NIGHT (84) E Touches numériques2) 3) (52, 76, 79, 81, 86) el AMP MENU (44, 103, 131) F CLEAR (52, 53, 79, 82) -/--3) (81) 1) La G MOVIE/MUSIC (47) H SOUND FIELD (48) I DVD TOP MENU (60) J C/X/x/c/ (ENTER) (30, 44, 52, 77, 86) K O RETURN (54, 81) 3) L ./> (42) PRESET –/+ (78) 124FR ef FUNCTION +/–2) (42, 44, 77) TV CH +/–3) (81, 82) r; TUNER MENU (77) touche ENTER wj a la même fonction que la touche (ENTER) 0. 2) Les touches 5, H et FUNCTION + possèdent des points tactiles qui vous serviront de repères pour commander la chaîne. 3) Ces touches deviennent les touches de commande du téléviseur lorsque la télécommande est en mode TV. La télécommande est en mode TV lorsque le témoin de mode TV 2 s’allume lorsque vous appuyez sur la touche TV 2. Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 A Prise SA-TSLF1H (24) C Témoin POWER (29) B Prise DIR-R3 (33) D POWER (29) Enceinte surround (L) Informations complémentaires A Récepteur IR (29) B Témoin d’état IR (29) 125FR Utilisation du menu de commande DISPLAY Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit : , Affichage du menu de commande 1 m Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques) m Affichage du menu de commande désactivé Affichage du menu de commande Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO. 126FR Numéro du titre en cours de lecture1) Numéro du chapitre en cours de lecture2) Nombre total de titres1) Nombre total de chapitres2) Paramètres du menu de commande 12 18 T Elément sélectionné Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné (27) (34) 1:32:55 DVD VIDEO NON NON DISQUE TITRE CHAPITRE Etat de la lecture (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) Type du disque en cours de lecture3) Durée de lecture4) Réglage courant Options REPETEE ENTER Quitter: DISPLAY Message d’instruction Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les DATA CD/DATA DVD. 2) Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image JPEG pour les DATA CD/DATA DVD. 3) Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche les « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou « JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les DATA CD/DATA DVD. 4)Affiche la date des fichiers JPEG. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DISPLAY. Liste des paramètres du menu de commande Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté [TITRE] (page 52)/[SCENE] (page 52)/[PLAGE] (page 52) Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire. Informations complémentaires 1) [CHAPITRE] (page 52)/[INDEX] (page 52) Sélectionne le chapitre ou l’index à lire. [INDEX] (page 52) Affiche l’index et sélectionne l’index à lire. [PLAGE] (page 52) Sélectionne la plage à lire. [ORIGINAL/PLAY LIST] (page 62) Sélectionne le type des titres (DVD-RW/DVD-R) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée. suite 127FR [TEMPS/TEXTE] (page 52) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3. [ETALONNAGE AUTO] (page 90) Règle automatiquement le niveau de chaque enceinte. [MULTI/2 CANAUX] (page 68) Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD. [PROGRAMMEE] (page 56) Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité. [ALEATOIRE] (page 57) Lit les plages dans un ordre aléatoire. [REPETEE] (page 58) Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album. [CONTROLE PARENTAL] (page 86) Interdit la lecture sur cette chaîne. [REGLAGE] (page 93) [RAPIDE] (page 30) Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran et le format d’écran du téléviseur, puis choisissez [OUI] ou [NON] pour lancer l’[ETALONNAGE AUTO]. [PERSONNALISE] Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres. [REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE]. [ALBUM] (page 52) Sélectionne l’album à lire. [FICHIER] (page 52) Sélectionne le fichier image JPEG à lire. [DATE] (page 66) Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique. [INTERVALLE] (page 74) Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives. [EFFET] (page 75) Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama. [MODE (MP3, JPEG)] (page 74) Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD. 128FR Conseil • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un t élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE] et [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD. Informations complémentaires 129FR Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE PERSONNALISE MODE DE PAUSE ECRANS* MENU* SELECTION DE PLAGE REPRISE LECTURE AUDIO DRC AUDIO* SOUS-TITRE* AUDIO (HDMI) REGLAGE DE L’ECRAN TYPE TV RESOLUTION HDMI YCBCR/RVB(HDMI) ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN NIVEAU NOIR NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT) SORTIE 4:3 AUTO IMAGE 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN AUTO 1 920 × 1 080i 1 280 × 720p 720 × 480p YCBCR RVB OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR OUI NON NON OUI PLEIN ECRAN NORMAL NON AUTO OUI NON NON STANDARD MAX NON AUTO PCM REGLAGE H-P CONNEXION DISTANCE (AVANT) DISTANCE (SURROUND) NIVEAU (AVANT) NIVEAU (SURROUND) TEST TONALITE AVANT CENTRE OUI OUI NEANT SURROUND OUI NEANT EXTR. GRAVES OUI G 0 pied – 23 pieds 0,0 m – 6,9 m 0 pied – 23 pieds D 0,0 m – 6,9 m 0 pied – 23 pieds CENTRE 0,0 m – 6,9 m EXTR. GRAVES 0 pied – 23 pieds 0,0 m – 6,9 m 0 pied – 23 pieds G 0,0 m – 6,9 m 0 pied – 23 pieds D 0,0 m – 6,9 m –15,0 dB – +10,0 dB G D –15,0 dB – +10,0 dB –15,0 dB – +10,0 dB CENTRE EXTR. GRAVES –15,0 dB – +10,0 dB G –15,0 dB – +10,0 dB D –15,0 dB – +10,0 dB NON OUI * Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées. 130FR Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Menu AMP ATTENUATE* ON OFF SL SR REVERSE OFF ON INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE OFF SHORT LONG A/V SYNC * L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée. Informations complémentaires 131FR Index Chiffres D H 16:9 95 4:3 LETTER BOX 95 4:3 PAN SCAN 95 HDMI RESOLUTION HDMI 96 YCBCR/RVB(HDMI) 96 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) 37, 117 A/V SYNC 68 Affectation d’un nom aux présélections 79 Affichage du menu de commande 126 Affichage du panneau frontal 64, 121 ALBUM 53 Album 115 AMP MENU 44, 63, 68, 103 ANGLE 67 Arrêt sur image 52 ARRIERE-PLAN 97 ATTENUATE 44 AUDIO 94 AUDIO (HDMI) 100 AUDIO DRC 100 Avance instantanée 43 Avance rapide 51 D. C. A. C. 90, 115 DATA CD 71 DATA DVD 71 Déballage 114 Dépannage 107 Diaphragme cellulaire renforcé de mica 115 Diaporama 74 Digital Cinema Auto Calibration 90, 115 Digital Direct Twin Drive Subwoofer 115 Digital Infrared Audio Transmission 116 DIMMER 85 Disques compatibles 6 Dolby Digital 60, 116 Dolby Pro Logic II 116 DTS 60, 116 DUAL MONO 83 DVD 116 DVD+RW 117 DVD-RW 62, 117 DVI 39 B E Balayage 51 BASS 50 ECONOMISEUR D’ECRAN 96 ECRANS 94 EFFET 75 Emetteur IR 29, 34 Etalonnage automatique 90, 115 A C CD multi-session 7 CD VIDEO 115 Champ acoustique 48 CHAPITRE 52 Chapitre 115 CHOIX DE LA LANGUE 94 CINEMA STUDIO EX 49 COAXIAL (Sortie numérique) 41 Code local 8, 115 Commande du téléviseur 80 COMPONENT VIDEO OUT 98 Contrôle de lecture (PBC) 115 CONTROLE PARENTAL 87 Contrôle parental 115 132FR F FICHIER 53 Fichier 117 Fixation au mur des périphériques IR 34 Fonction d’angles multiples 67, 117 Fonction multilingue 117 Format entrelacé 117 Format progressif 98, 117 I INDEX 53 INFORMATION MODE 63 Installation rapide 30 INTERLACE 98 INTERVALLE 75 J JPEG 69, 71 L Lecture aléatoire 57 Lecture au ralenti 52 Lecture continue 42 Lecture PBC 76 Lecture programmée 56 Lecture répétée 58 Liste des codes de langue 119 Liste du menu AMP 131 Logiciel basé sur des films 117 M Manipulation des disques 106 MENU 94 Menu d’installation 93, 130 Menu d’un DVD 60 MODE (MP3, JPEG) 74 MODE DE PAUSE 99 MOVIE/MUSIC 47 MP3 69, 71 MUTING 43 N NIGHT 84 NIVEAU NOIR 97 NIVEAU NOIR (SORTIE COMPOSANTE) 97 O ORIGINAL 62 P S Panneau arrière 123 PERSONNALISE 93 PICTURE NAVI 54, 72 Piles 10 PLAGE 53 Plage 117 PLAY LIST 62 PROGRESSIVE AUTO 98 PROGRESSIVE VIDEO 98 S VIDEO 37 Sans fil 29 SCENE 53 Scène 118 Sélection 47 SELECTION DE PLAGE 99 SL SR REVERSE 103 SLEEP 84 Son diffusé multiplex 83 SORTIE 4:3 97 SOUS-TITRE 94 Stations de radio 77 SUBTITLE 67 Super Audio CD 8, 68, 118 Surround 5.1 canaux 61 R Raccordement d’autres composants 40 Raccordement du téléviseur 36 Raccordement numérique 39, 41 Radio 78 Recherche 51 Recherche d’un point spécifique en regardant l’écran du téléviseur 51 REGLAGE 93 REGLAGE DE L’ECRAN 95 REGLAGE H-P 101 CONNEXION 101 DISTANCE 101 NIVEAU 102 REGLAGE PERSONNALISE 99 REINITIALISATION 104 Relecture instantanée 43 Reprise de la lecture 55 REPRISE LECTURE 100 Reproduction du son d’autres composants 44 Reproduction du son du téléviseur 46 Retour rapide 51 T Télécommande 10, 80, 124 TEMPS/TEXTE 53 TEST TONALITE 102 THEATRE SYNC 82 TITRE 52 Titre 118 TREBLE 50 TYPE TV 95 U Unité de commande 120 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 86 133FR