Mode d'emploi | Sony DAV-LF1H Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
135 Des pages
Mode d'emploi | Sony DAV-LF1H Operating instrustions | Fixfr
2-687-406-82(2)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
©2006 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
ATTENTION
POUR EVITER LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
A FOND.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon
d’alimentation puisse être immédiatement débranché
de la prise secteur en cas de problème.
2FR
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 2
A propos de ce mode d’emploi ............... 5
Disques reconnus par cette chaîne ..........6
Préparation
– NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage de la
chaîne ...................................... 11
Etape 2 : Raccordement de la
chaîne ...................................... 22
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur ................................. 27
Etape 4 : Positionnement de la
chaîne ...................................... 28
Etape 5 : Exécution de l’Installation
rapide ....................................... 30
Préparation
– NOTIONS AVANCEES –
Utilisation du récepteur IR.................... 33
Fixation au mur de l’émetteur IR et du
récepteur IR .................................... 34
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................ 36
Raccordement d’autres composants...... 40
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 42
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 44
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 46
Sélection du mode film ou
musique ................................... 47
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ........................... 48
Réglage du niveau des graves et des
aigus................................................50
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 51
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 52
Recherche par scène ............................. 54
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 55
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 56
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 57
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 58
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 60
Commutation du son............................. 60
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVDRW ................................................. 62
Modification du mode d’affichage ....... 63
(INFORMATION MODE)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 64
Commutation des angles....................... 67
Affichage des sous-titres ...................... 67
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 68
(A/V SYNC)
Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD ............................. 68
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 69
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 71
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 74
suite
3FR
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0) ................................. 76
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio ......... 77
Ecoute de la radio.................................. 78
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 80
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................. 82
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex ......................................... 83
(DUAL MONO)
Utilisation de l’effet sonore .................. 84
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................... 84
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 85
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques......................... 86
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................ 90
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation......... 93
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio...................................... 94
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ............................... 95
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés ......................... 99
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes........................ 101
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut ...........104
4FR
Informations
complémentaires
Précautions ......................................... 105
Remarques sur les disques.................. 106
Dépannage .......................................... 107
Fonction d’auto-diagnostic ................. 111
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 112
Glossaire ............................................. 115
Liste des codes de langue ................... 119
Index des composants et des
commandes................................... 120
Utilisation du menu de commande ..... 126
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 130
Liste du menu AMP............................ 131
Index ................................................... 132
A propos de ce mode
d’emploi
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard de compression des données audio défini
par ISO/MPEG.
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’unité de
commande si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole
Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
MP3*, des fichiers image JPEG
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3*,
des fichiers image JPEG
5FR
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– plages audio MP3 et fichiers image JPEG
conformes à la norme ISO 9660 Level 1/
Level 2 ou à son format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG
conformes à la norme UDF (Universal Disc
Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre chaîne
Super Audio
CD
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD
Graphics
(modèles
latinoaméricains
uniquement)/
CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
6FR
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3 ou de fichiers image JPEG,
• les DVD-RAM,
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 115),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques accompagnés d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une
étiquette ou un anneau,
Anneau
Etiquette
• les adaptateurs permettant de convertir un
disque de 8 cm au format standard,
Adaptateur
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
• les disques comportant du papier ou des
autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarque relative aux DVD-RW
(excepté pour les modèles
américains/canadiens/européens)
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Les images des DVD-RW protégées par
CPRM* risquent de ne pas être lues si le disque
contient un signal de protection contre la copie.
« Copyright lock » apparaît alors à l’écran.
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’appareil ou
du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
* CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège les droits
d’auteur des images.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
suite
7FR
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréquences audibles. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’origine.
Zone à 2 canaux4)
Zone multi-canaux4)
1)Vous
pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
2)
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison des couches Super Audio CD et
CD.
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride2)
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
Couche CD3)
Couche Super
Audio CD3)
Une couche Super Audio CD est constituée de la
zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux)
sont enregistrées
8FR
Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
3)Pour
sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 68).
4)
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD1) : couche pouvant être lue par
un lecteur de CD traditionnel
Couche Super
Audio CD
Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section
« Sélection d’une zone de lecture pour un Super
Audio CD » (page 68).
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil sont interdits.
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqués sous licence de Digital Theater Systems,
Inc., « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
9FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 114.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’unité de commande.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
10FR
Etape 1 : Assemblage de la chaîne
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder.
Conseil
• Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage.
Assemblage de l’unité de commande
Fixez le support à l’unité de commande.
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Unité de commande (1)
Support de l’unité de
commande (1)
Cache du support de
Vis (noire, petite)
l’unité de commande (1) (1)
Conseil
• Vous pouvez installer l’unité de commande sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
1
Accrochez les tenons de l’unité de commande aux orifices en forme de trou de serrure
situés sur son support de l’unité de commande , puis fixez l’unité de commande à l’aide
de la vis.
Unité de commande
Vis (noire, petite)
,
Cordon SYSTEM
CONTROL
Support de l’unité de commande
Accrochez le cordon SYSTEM
CONTROL à l’attache-fils du
support de l’unité de commande.
suite
11FR
2
Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’enceinte.
,
Support de l’unité de
commande
Cache du support de l’unité de
commande
12FR
Faites passer le cordon SYSTEM
CONTROL dans l’ouverture du cache du
support de l’unité de commande.
Assemblage des enceintes
A propos du raccordement des cordons d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des
enceintes à raccorder.
Gris
Tube coloré
(+)
(–)
Ne coincez pas l’isolant
du cordon d’enceinte
dans la prise SPEAKER.
Noir
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche une
autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Pour assembler l’enceinte centrale
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Enceinte centrale (1)
Adaptateur (1)
Base de l’enceinte
centrale (1)
Cordon
d’enceinte (vert)
(1)
Vis
(argentées,
grandes) (2)
Etiquette située à l’arrière de
l’enceinte : verte
suite
13FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux
enceintes surround.
Conseil
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
1
Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis.
Vis (argentées, grandes) (2)
Cordon d’enceinte*
(vert)
Base de l’enceinte centrale
* Réglez la longueur
du cordon
d’enceinte avant de
le fixer.
Adaptateur
Enceinte centrale
Noir
Gris
Insérez les parties
saillantes de l’adaptateur
dans les orifices de
l’enceinte centrale.
m
Faites passer le cordon d’enceinte à travers la fente
de la base de l’enceinte centrale.
Pour régler l’angle de l’enceinte centrale
Vous pouvez régler l’angle en ajustant la position des vis.
12°
Vis
14FR
Pour assembler les enceintes avant et surround
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Enceintes avant
et enceinte
surround (R)1) (3)
Enceinte
surround (L)2) (1)
Montant (4)
Base (4)
Adaptateur pour
enceinte3) (4)
Cache
d’adaptateur
pour enceinte3)
(4)
Cordons
d’enceinte (3)
(blanc, rouge,
gris)
Attache-fils (1)
Vis
argentées,
petites (8)
Récepteur
IR
noires, grandes
(12)
noire, moyenne
(1)
1)Les enceintes avant et l’enceinte surround (R) sont identiques. Pour les distinguer, lisez l’étiquette située à l’arrière
de chaque enceinte.
Enceinte avant (L) (enceinte avant gauche) : étiquette blanche
Enceinte avant (R) (enceinte avant droite) : étiquette rouge
Enceinte surround (R) (enceinte surround droite) : étiquette grise
2)
Enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) : étiquette bleue
3)
Au moment du déballage, le cache de l’adaptateur pour enceinte est fixé à l’adaptateur pour enceinte.
Conseil
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
suite
15FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte
surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L)
est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par
exemple « Pour l’enceinte surround (L) ».
Illustration de l’assemblage complet
Préparation – NOTIONS DE BASE –
L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche),
l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround
droite), et les autres sont les enceintes avant.
Récepteur
IR
Cordon du
système
d’enceinte
Blanc
Rouge
Enceinte avant (L) : étiquette blanche
Enceinte avant (R) : étiquette rouge
1
Enceinte surround (R) :
étiquette grise
Enceinte surround (L) :
étiquette bleue
Insérez le montant dans la base et fixez la base à l’aide des vis (pour toutes les
enceintes).
Cache du montant
(partie supérieure)
Pour l’enceinte
surround (L)
Vis (noire, moyehhe)
Montant
Vis (noires, grandes) (3)
Vis*
,
Attache-fils
Dessous de la base
Base
Fixez l’attache-fils à l’aide
de la vis.
* Ne retirez pas la vis fixée au montant. Elle permet d’empêcher l’enceinte de glisser.
16FR
2
Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant,
réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes
les enceintes).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Crochet
(partie supérieure)
Cache du montant
Vis
Desserrez les vis
(sans les retirer)
avant de procéder
à la fixation.
Vis
Adaptateur
pour enceinte
,
,
Montant
A propos de la hauteur de l’enceinte
La hauteur du dessus de l’enceinte est égale à A + 390 mm (15
3/ pouces).
8
(A : entre le dessus du cache de l’adaptateur pour enceinte et
le dessus de la base.)
• Position la plus basse : A = 570 mm (22 1/2 pouces), Dessus
de l’enceinte = 960 mm (37 7/8 pouces)
• Position la plus élevée : A = 910 mm (35 7/8 pouces), Dessus
de l’enceinte = 1 300 mm (51 1/4 pouces)
Remarque
• Conservez le cache du montant à disposition afin de le remettre en place ultérieurement.
3
(Pour l’enceinte surround (L))
Raccordez le connecteur du cordon d’enceinte à l’enceinte.
Connecteur (gris)
Cordon d’enceinte
Arrière de l’enceinte surround (L)
suite
17FR
(Pour l’enceinte surround (L))
Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans
le montant.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
4
Repliez environ 100 mm
(4 pouces) du cordon d’enceinte
et enroulez.
Une fois l’opération terminée,
déroulez et tendez le cordon de
l’enceinte.
Cordon du
système
d’enceinte
Montant
Cordon d’enceinte
Cordon du système d’enceinte
Montant
,
Accrochez le cordon
d’enceinte et le
cordon du système
d’enceinte dans
l’attache-fils.
Dessous de la base
Conseil
• Inclinez le montant afin que les cordons ne soient pas trop tendus.
Pour connaître la prochaine procédure de l’enceinte surround (L), passez à l’étape 7.
18FR
5
(Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Repliez environ 100 mm
(4 pouces) du cordon d’enceinte
et enroulez.
Une fois l’opération terminée,
déroulez et tendez le cordon de
l’enceinte.
,
Montant
Dessous de la base
A propos des cordons d’enceinte
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : blanc
• Enceinte avant (R) : rouge
• Enceinte surround (R) : utilisez le cordon
d’enceinte que vous avez raccordé à l’enceinte
surround (L) à l’étape 4.
6
(Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Raccordez les cordons d’enceinte aux enceintes.
Cordon d’enceinte
Noir
Gris
Arrière de l’enceinte
suite
19FR
7
Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte.
Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du
montant.
Cordon d’enceinte
Cordon du système d’enceinte
(enceinte surround (L) uniquement)
,
Fente
Crochets
Ne coincez pas le ou les
cordons dans les
crochets.
Adaptateur
pour enceinte
8
Fixez l’enceinte à l’aide des vis (pour toutes les enceintes).
Arrière de l’enceinte
Adaptateur pour enceinte
Vis (argentées, petites) (2)
20FR
Réglez la longueur du
ou des cordons.
9
Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il
émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cache de
l’adaptateur pour
enceinte
Cache du
montant
,
Adaptateur pour
enceinte
Arrière de l’enceinte
Conseil
• N’insérez pas le cache de l’adaptateur pour enceinte en l’inclinant, mais verticalement de manière à ce que la
partie inférieure soit fixe.
Correct
Incorrect
21FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 2 : Raccordement de la chaîne
Il s’agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux
pages 27 et 36. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 40.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
6 des pages qui suivent.
2 Enceinte centrale
2 Enceinte avant (L)
2 Enceinte avant (R)
5 Emetteur IR
4 Antenne cadre AM
Dessous du caisson
de graves
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
PB/CB
Caisson de graves
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
INPEDANCE
USE 4
AM
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
4 Fil d’antenne FM
6 Cordon
d’alimentation
1 Unité de commande
SA-TSLF1H
DIR-R3
3 Adaptateur secteur
6 Cordon
d’alimentation
Enceinte surround (L)
22FR
Enceinte surround (R)
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez
d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Caisson de graves
Fentes
1 Raccordement de l’unité de commande
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson
de graves.
Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci.
Dessous du caisson de graves
Unité de commande
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
INPEDANCE
USE 4
AM
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
Caisson de graves
Vis
SYSTEM CONTROL
Fiche
Cordon SYSTEM CONTROL
suite
23FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Raccordement des enceintes
Pour raccorder les enceintes avant et centrale
Raccordez le connecteur des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les
connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder.
Enceinte avant (L)
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Caisson de graves
Dessous du caisson de graves
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
INPEDANCE
USE 4
AM
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Cordons d’enceinte
3 Raccordement de l’adaptateur secteur
Raccordez le cordon du système d’enceinte de l’enceinte surround (L) à la prise SA-TSLF1H de
l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
SA-TSLF1H
DIR-R3
Cordon du système d’enceinte
24FR
4 Raccordement de l’antenne
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1
2
3
Retirez uniquement le cadre.
Redressez l’antenne cadre AM.
Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez sur
cette longueur.
A
AM
Insérez les cordons en appuyant
sur la patte de la borne.
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4
Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Prise FM 75 Ω COAXIAL
suite
25FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour raccorder l’antenne AM
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure
5 Raccordement de l’émetteur IR
Transmet le son par les signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1 du caisson de graves.
Rose
Dessous du caisson de graves
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
INPEDANCE
USE 4
AM
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Caisson de graves
Emetteur IR
6 Raccordement des cordons d’alimentation (cordons secteur)
Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) du caisson de graves et de l’adaptateur
secteur à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de graves,
et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L) (page 22).
Caisson de graves
Adaptateur secteur
Vers prise murale
(prise secteur)
Cordon
d’alimentation
Vers prise murale
(prise secteur)
Cordon
d’alimentation
26FR
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Téléviseur
Arrière du caisson de graves
ECM-AC1
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
B
L
TV
VIDEO 1
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
L
VIDEO 2
R
R
OPTOCAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
A
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
INPEDANCE
USE 4
AM
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Caisson de graves
Dessous du caisson de graves
Cordons requis
A Cordon vidéo
.
Jaune
Cette connexion envoie l’image au téléviseur. Raccordez la prise MONITOR OUT (VIDEO) du
caisson de graves à la prise VIDEO IN du téléviseur.
B Cordon audio (non fourni)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Cette connexion envoie le son du téléviseur à la chaîne. Grâce à ce raccordement, vous pouvez écouter
le son du téléviseur à partir des enceintes. Raccordez les prises TV (AUDIO IN) du caisson de graves
aux prises AUDIO OUT du téléviseur.
Remarque
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
Exemple
Incorrect
Correct
27FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du
téléviseur, reportez-vous à la page 36. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la
page 40.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 4 : Positionnement
de la chaîne
Vue du haut
Signal infrarouge
10
10
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Toutes les enceintes peuvent être placées entre
0,0 et 6,9 mètres (0 à 23 pieds) (A) par rapport
à la position d’écoute.
Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de
l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Réglage de
l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte
surround (L) » (page 29).
Emetteur IR
Vue latérale
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Récepteur IR
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission
infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
28FR
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une
lumière intense, notamment une lampe à
incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu
pour cette chaîne.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux
enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué,
poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration
ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour
nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous
accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors
de tomber.
Conseil
Témoin d’état IR
Récepteur IR
Enceinte surround (L)
1
Réglage de l’émetteur IR et du
récepteur IR de l’enceinte
surround (L)
Appuyez sur la touche POWER de
l’adaptateur secteur, puis sur la touche
"/1 de l’unité de commande.
L’adaptateur secteur et la chaîne
s’allument.
Le témoin POWER de l’adaptateur secteur
s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte
surround (L) vire à l’orange.
Réglez le système sans fil pour obtenir une
bonne transmission des signaux.
2
"/1
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 34.
• Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes
surround (L) et (R), selon la position de la prise
murale et la disposition des enceintes (page 103).
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Etalonnage
automatique des réglages corrects » (page 90).
• Selon la disposition des enceintes (notamment
l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la
position d’écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou
objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR
de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider
d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le
récepteur IR est compact et facile à installer. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation du récepteur IR » (page 33).
Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte
surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
• Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 34.
Unité de commande
Adaptateur secteur
POWER
Témoin POWER
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un
objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur
IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet
d’interrompre la diffusion du son par les enceintes
surround.
• Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission
n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de
l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur
IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre
produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou
l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR
vire au vert.
29FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 5 : Exécution de
l’Installation rapide
4
Appuyez sur
disque.
sans insérer de
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigezla vers le capteur de télécommande de l’unité de
commande.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
"/1
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6
C/X/x/c,
1
2
Appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande et sur la touche POWER
de l’adaptateur secteur.
La chaîne et l’adaptateur secteur
s’allument.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page 32).
30FR
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
RESOLUTION HDMI:
4:3 LETTER BOX
YCBCR/RVB (HDMI):
ECONOMISEUR D'ECRAN:4:3 PAN SCAN
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
OUI
NIVEAU NOIR:
NON
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
SORTIE 4:3:
PLEIN ECRAN
POWER
Mettez le téléviseur sous tension.
.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
DISPLAY
Adaptateur secteur
Appuyez sur
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 95)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 95)
8
Appuyez sur
.
Remarque
• Installez le micro d’étalonnage de manière à ce
que sa face « FRONT » soit dirigée vers les
enceintes avant.
10 Appuyez sur X/x pour sélectionner
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
[OUI], puis appuyez sur
.
L’[ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
9
Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise ECM-AC1 située à l’arrière du
caisson de graves et placez-le à
hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied
(non fourni), par exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
ECM-AC1
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
VIDEO 1
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
L
VIDEO 2
R
OPTOCAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
Arrière du caisson de
graves
Micro d’étalonnage
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
• Si les enceintes surround n’émettent aucun son,
réglez le système sans fil. Reportez-vous à la
section « Réglage de l’émetteur IR et du
récepteur IR de l’enceinte surround (L) »
(page 29).
• Lorsque vous installez l’enceinte surround (L)
dans la position correcte, le système règle
automatiquement le paramètre « SL SR
REVERSE » (page 103) sur « ON ».
11 Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Mesure terminée.
AVANT G :
16ft 4.8m 0.0dB
AVANT D :
16ft 4.8m 0.0dB
CENTRE :
16ft 4.8m + 1.0dB
EXTR. GRAVES :
16ft 4.8m + 4.0dB
SURROUND G :
10ft 3.0m - 2.0dB
SURROUND D :
10ft 3.0m - 2.0dB
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez OUI.
OUI
NON
Remarque
• Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent
affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
suite
31FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche
DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Si vous annulez l’[ETALONNAGE AUTO],
définissez les réglages des enceintes à la section
« Réglages des enceintes » (page 101).
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous à la section
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 90).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 93).
• Pour plus de détails sur l’[ETALONNAGE AUTO]
et les messages d’erreur de l’[ETALONNAGE
AUTO], reportez-vous à la section « Etalonnage
automatique des réglages corrects » (page 90).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la chaîne
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
T
0:00:02
DVD VIDEO
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur
.
L’écran Installation rapide apparaît.
32FR
Remarque
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Utilisation du récepteur IR
Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR,
fixez le support en alignant ses deux repères
triangulaires sur ceux du récepteur IR.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Selon la disposition des enceintes (notamment
l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la
position d’écoute, etc.) ou si un obstacle
(personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte surround (L),
vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR
externe (fourni). Le récepteur IR est compact et
facile à installer.
• Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’adaptateur
secteur, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de
l’enceinte surround (L) ne s’active pas
automatiquement.
• Si vous utilisez le récepteur IR, installez-le en vous
conformant aux instructions du récepteur IR de
l’enceinte surround (L).
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Pour raccorder le récepteur IR
Raccordez le cordon du récepteur IR à la prise
DIR-R3 de l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
SA-TSLF1H
Récepteur IR
DIR-R3
Lumière bleue
33FR
Fixation au mur de
l’émetteur IR et du
récepteur IR
3
Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen
de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous
qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le
récepteur IR sur un mur dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR.
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR.
Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur
IR, réglez la position de l’émetteur IR après
avoir déterminé celle du récepteur IR.
Fixation au mur de l’émetteur
IR
1
Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Support
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte
située sur le dessous du support.
Emetteur IR
Support
Goulotte
Support
2
Remarque
Fixez au mur 2 vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
(3/16 pouce).
Laissez 30 mm (1 3/16 pouce) entre les vis.
30 mm
(1 3/16 pouce)
5 – 7 mm
(7/32 – 9/32 pouce)
4 mm (3/16 pouce)
34FR
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur
insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une installation incorrecte
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de
ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon,
commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
Fixation au mur du récepteur
IR
1
5 – 7 mm
(7/32 – 9/32 pouce)
4 mm (3/16 pouce)
2
Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur IR à la vis par
l’orifice situé sur sa face arrière.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4 mm
(3/16 pouce).
Une fois le récepteur IR installé, assurez-vous
qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
• Lorsque vous refixez le support du récepteur IR,
veillez à ce que les deux repères triangulaires du
support et du récepteur IR soient alignés (page 33).
35FR
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.
Connexion des cordons vidéo/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité
d’image s’améliore de A (standard) à C (composant).
Si votre téléviseur est équipé de la prise HDMI, raccordez-le à l’unité de commande à l’aide du cordon
HDMI (non fourni).
Dessous du
caisson de graves
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
INPEDANCE
USE 4
AM
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
A
Vers la prise
d’entrée vidéo
VIDEO
IN
SYSTEM CONTROL
B
Vers la prise
d’entrée S vidéo
S VIDEO
IN
Vers les prises
d’entrée vidéo
composant
C
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prise
VIDEO IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
: Circulation des signaux
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface.
La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
A Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN
Connectez le cordon vidéo.
.
Jaune
36FR
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un cordon S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux
au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal
de sortie de la chaîne (page 98).
Vert
Bleu
Rouge
Pour connexion à un téléviseur avec prise IN HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface)
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter
d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
1
Retirez de l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache
de la prise HDMI.
Cache de la prise HDMI
,
Cache du support de l’unité de commande
suite
37FR
2
Connectez le cordon HDMI.
,
Accrochez le cordon HDMI à
l’attache-fils du support de l’unité
de commande.
Cordon HDMI
3
Fixez à l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de
la prise HDMI.
,
Cache de la prise HDMI
Cache du support de l’unité de
commande
4
Connectez le cordon HDMI au téléviseur.
Téléviseur avec prise HDMI
HDMI IN
Vers HDMI IN
38FR
Faites passer le cordon SYSTEM
CONNECTOR et le cordon HDMI dans
l’ouverture du cache du support de l’unité
de commande.
Unité de commande
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique
numérique
Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (par exemple, un téléviseur équipé d’un
tuner satellite numérique, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) plutôt qu’aux
prises TV (AUDIO IN) situées à l’arrière du caisson de graves.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
Téléviseur équipé de la prise
numérique optique
Arrière du caisson de graves
ECM-AC1
OPTICAL
DIGITAL
OUT
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL IN
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
pour PC).
VIDEO 1
DIGITAL IN
COAXIAL
L
VIDEO 2
R
OPTOCAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
Vers la prise de
sortie optique
numérique
Conseil
• Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
39FR
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation2, etc.
Vers la prise de
sortie vidéo
VIDEO
OUT
Vers la prise de sortie
coaxiale numérique
COAXIAL
DIGITAL
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers les prises de
sortie audio
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
ECM-AC1
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
INPEDANCE
USE 4
TV
DIGITAL IN
VIDEO 1
DIGITAL IN
COAXIAL
L
AM
VIDEO
VIDEO 2
FRONT
L
S-VIDEO
MONITOR OUT
R
OPTOCAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Arrière du caisson
de graves
Dessous du
caisson de graves
Caisson de graves
Vers les prises de
sortie audio
Vers la prise de
sortie vidéo
VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
Vers la prise de
sortie coaxiale
numérique
AUDIO
OUT
L
R
Signal vidéo
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStation2, etc.
: Circulation des signaux
Signal audio
Remarque
• Vérifiez que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous connectez les cordons audio à la prise
VIDEO 1 (AUDIO IN), il est conseillé de brancher le cordon vidéo sur la prise VIDEO 1 (VIDEO IN).
40FR
Conseil
• Si vous raccordez à la fois les cordons analogique et numérique pour la connexion VIDEO 1 ou 2, les signaux
numériques ont la priorité sur les signaux analogiques.
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) à l’aide du
cordon vidéo.
Jaune (vidéo)
Remarque
• Le signal vidéo provenant de la prise VIDEO IN n’est pas reproduit par la prise S VIDEO OUT.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises
VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) à l’aide
d’un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Pour raccorder les prises VIDEO OUT de l’autre composant aux prises
VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) de cette chaîne
Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL)
plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de la chaîne.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL
OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 de la chaîne.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
41FR
Utilisation de base
Utilisation de base
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
"/1
Fente d’insertion du disque
"/1
Z
Témoin 1
(veille)
./>
Touches/témoins à effleurement
H
(N/x/FUNCTION/VOLUME –/+)
X
Ces touches s’activent lorsque les témoins des touches à effleurement
sont allumés. Lorsque vous appuyez sur une touche à effleurement, VOLUME
les témoins s’allument. Appuyez alors sur la touche souhaitée.
+/–
Remarque
/
x
FUNCTION
+/–
MUTING
• Pour actionner ces touches, il suffit de les effleurer légèrement.
N’exercez pas une pression excessive.
• Les témoins des touches à effleurement s’éteignent si vous cessez
d’appuyer sur ces touches pendant quelques secondes.
1
2
3
Mettez votre téléviseur sous tension.
Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne.
Appuyez sur la touche "/1 de l’unité de commande.
La chaîne s’allume.
A moins que la chaîne soit réglée sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION +/– de la
télécommande ou sur la touche FUNCTION de l’unité de commande pour sélectionner « DVD ».
« No Disc » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque.
4
Chargez un disque.
Insérez le disque dans la fente prévue à cet effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement entraîné.
Face avec l’étiquette orientée vers l’avant
42FR
Le disque est automatiquement entraîné dans l’unité de commande et l’indication suivante apparaît
sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche H (à effleurement) de
l’unité de commande.
La chaîne démarre la lecture (lecture continue).
Réglez le volume à l’aide de la télécommande ou de la touche VOLUME +/– (à effleurement) de
l’unité de commande.
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois
sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour
Appuyez sur
Arrêter
x sur la télécommande ou sur la touche x (à effleurement)
de l’unité de commande.
Passer en mode pause
X
Reprendre la lecture après
une pause
X ou H
Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour JPEG)
ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
. (excepté pour JPEG)
Mettre le son en sourdine
MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de
nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le
niveau du volume.
Arrêter la lecture du disque Z
et l’enlever
Relire la scène précédente*
(relecture instantanée) en cours de lecture.
Faire avancer rapidement la
scène en cours pendant un
court instant**
(avance instantanée) en cours de lecture.
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R uniquement.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
43FR
Utilisation de base
5
Utilisation de base
Reproduction du son de la radio ou d’autres composants
X/x/c,
FUNCTION
+/–
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Sélection du composant raccordé
Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises TV,
VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le caisson de graves. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO
1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION +/–, le mode de la chaîne change selon la séquence
suivante.
DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t …
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(connexion numérique), ou encore les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise VIDEO
1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité.
Modification du niveau d’entrée du son à partir des composants
raccordés
Vous pouvez modifier la sensibilité d’entrée des prises AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2, TV) du
caisson de graves.
1
2
3
Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV »,
« VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur
ou sur c.
44FR
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• ON : atténue le niveau d’entrée. Spécifiez ce paramètre en cas de distorsion lors de l’écoute.
• OFF : niveau d’entrée normal. Spécifiez ce paramètre si le niveau d’entrée est bas.
5
6
Appuyez sur
.
Appuyez sur AMP MENU.
Utilisation de base
Le menu AMP est désactivé.
45FR
Utilisation de base
Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à
partir de toutes les enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette
chaîne.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) »
(page 36) et « Raccordement d’autres composants » (page 40).
SOUND
FIELD
FUNCTION
+/–
1
2
Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV »,
« VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par
l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Pro Logic II Movie » ou « Pro
Logic II Music ».
Pour plus d’informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 48.
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(connexion numérique), ou encore les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise VIDEO
1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité.
46FR
Sélection du mode film ou musique
Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique.
Utilisation de base
MOVIE/
MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
• Auto : sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque.
• Movie : reproduit le son qui convient aux films.
• Music : reproduit le son qui convient à la musique.
Conseil
• Lorsque le mode film ou musique est sélectionné, « MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage du panneau
frontal.
47FR
Champ acoustique
Affichage
Réglages du son
CINEMA STUDIO EX
Cinema Studio EX*
LIVE CONCERT
Live Concert
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
SPORTS STADIUM
Sports Stadium
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
Portable Audio
Enhancer
2 CHANNEL STEREO
2Channel Stereo
* Utilise la technologie DCS
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND
FIELD
Reproduction automatique du
son d’origine
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’absence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Reproduction du son à partir
de plusieurs enceintes
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de
tous les types de disques à l’aide de plusieurs
enceintes.
Remarque
• Le son n’est pas reproduit par plusieurs enceintes,
selon la source.
Appuyez sur SOUND FIELD.
48FR
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Reproduction des sources à
2 canaux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
Tous les champs acoustiques
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
Champ acoustique
Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
STANDARD
Auto Format Direct
Standard
AUTO FORMAT DIRECT
MULTI
Auto Format Direct
Multi
Dolby Pro Logic II MOVIE
Pro Logic II Movie
Dolby Pro Logic II MUSIC
Pro Logic II Music
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large bande à partir de sources
limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un
décodeur surround à matrice haute-fidélité qui
extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, « Dolby Pro Logic II Movie/Music »
sont annulés et la source multi-canaux est reproduite
directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, « Dolby Pro
Logic II Movie/Music » sont sans effet.
Reproduction d’un son DCS
(Digital Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement
sonore de ses studios et a intégré les données de
mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital
Signal Processor) personnelle pour développer
« Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema
Sound » simule, dans une installation de cinéma
à domicile, l’environnement sonore idéal d’une
salle de cinéma en fonction des préférences du
réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce
mode est idéal pour regarder des films de
science-fiction ou d’action contenant de
nombreux effets sonores.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous
n’entendez aucun son provenant directement des
enceintes surround.
Reproduction du son surround
x LIVE CONCERT
Ce mode reproduit l’acoustique d’une salle de
concert de 300 places.
x SPORTS STADIUM
Réglages du son
A propos du son DCS (Digital
Cinema Sound)
• Cinema Studio Reverberation
Reproduit les réverbérations propres au
cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré
qui applique ces éléments simultanément.
Ce mode reproduit les sensations d’un grand
stade en plein air.
x PORTABLE AUDIO ENHANCER
Ce mode reproduit une image claire du son
amélioré de votre appareil audio portable. Idéal
pour la musique MP3 et toute autre musique
compressée.
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de graves
uniquement
A propos de Cinema Studio EX
x 2 CHANNEL STEREO
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les
films encodés avec un format multi-canaux, tel
que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les
caractéristiques sonores des studios de Sony
Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX est constitué des 3 éléments
suivants.
• Virtual Multi Dimension
Crée 5 jeux d’enceintes virtuelles autour de
l’utilisateur à partir d’une seule paire
d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching
Dans un cinéma, le son semble provenir de
l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet
élément crée la même sensation dans votre
salle de projection en déplaçant le son des
enceintes avant pour l’intégrer « dans »
l’écran.
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de graves uniquement.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
jusqu’à ce que l’indication « Auto Format Direct
Standard » ou « 2Channel Stereo » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque mode de fonction.
49FR
Réglage du niveau des
graves et des aigus
Vous pouvez régler aisément le niveau des
graves et des aigus.
BASS/
TREBLE
X/x,
1
Appuyez sur BASS/TREBLE à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
« Bass Level » ou « Treble Level »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
• Bass Level : permet de régler le niveau
des graves (-6 à +6, par incréments de 1).
• Treble Level : permet de régler le niveau
des aigus (-6 à +6, par incréments de 1).
2
Appuyez sur X/x pour procéder au
réglage.
La valeur réglée apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
3
50FR
Appuyez sur
.
Diverses fonctions de lecture des
disques
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur /m ou M/ pendant la
lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le
point recherché, appuyez sur H pour revenir à
la vitesse normale. Chaque fois que vous
appuyez sur /m ou M/ en cours de
balayage, la vitesse de lecture change.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche. Les vitesses réelles
peuvent varier sur certains disques.
Sens de lecture
× 2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/CD VIDEO
uniquement)
× 2B (DVD VIDEO/Super Audio CD/CD
uniquement)
Sens inverse
H
c/C
STEP
m/M
/
Note
× 2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/CD VIDEO
uniquement)
× 2b (DVD VIDEO uniquement)
Diverses fonctions de lecture des disques
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
La vitesse de lecture augmente à chaque
pression.
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
suite
51FR
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD VIDEO, DVD-RW, CD VIDEO
uniquement)
Appuyez sur /m ou M/ lorsque la
chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur /m ou
M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture change. Vous avez le choix entre deux
vitesses. L’affichage est modifié comme suit à
chaque pression de la touche :
Sens de lecture
2
y1
Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
2
y1
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/DATA CD/
DATA DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par plage, index ou scène. Des
numéros uniques étant attribués aux titres et aux
plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner
celui de votre choix en saisissant son numéro.
Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide
du code temporel.
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(excepté pour les Super Audio CD,
CD, MP3 et JPEG)
Touches
numériques
CLEAR
Lorsque la chaîne est en mode de pause,
appuyez sur C STEP pour accéder à l’image
suivante. Appuyez sur c STEP pour accéder à
l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement). Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur H.
X/x,
DISPLAY
Note
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
1
Appuyez sur
DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers image JPEG,
appuyez deux fois sur
DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
52FR
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisissant
le code temporel.
3
Appuyez sur
.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
12(27)
(34)
T
1:32:55
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD sans lecture PBC
DVD VIDEO
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD avec lecture PBC
[SCENE]
4
[PLAGE]
[INDEX]
Si vous faites une erreur
x Lors de la lecture d’un CD
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
5
Appuyez sur
[ALBUM]
.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
[PLAGE]
[ALBUM]
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO et mode DVD-VR
uniquement)
[FICHIER]
1
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(fichier JPEG)
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
A l’étape 2, sélectionnez
TEXTE].
[TEMPS/
Diverses fonctions de lecture des disques
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
x Lors de la lecture d’un CD Super
Audio
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2
Appuyez sur
.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3
Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Tip
Ligne sélectionnée
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-RW) ou une plage (CD VIDEO/Super
Audio CD/CD) en appuyant sur les touches
numériques, puis sur
.
Note
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW/DVD+R à l’aide du code temporel.
53FR
Recherche par scène
3
Appuyez sur
.
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et
rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur
.
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
C/X/x/c,
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou
PICTURE
NAVI
Avec le couvercle ouvert.
1
Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
2
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement)
54FR
DISPLAY.
Note
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
"/1
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque pour 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de la lecture pour
un 41ème disque, celui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 100).
Tip
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Note
H
x
1
Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« Resume » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 100), le point de reprise est effacé de la
mémoire lorsque vous changez de fonction en
appuyant sur FUNCTION +/–.
• Selon l’endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se
peut que la chaîne ne reprenne pas la lecture
exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION +/–,
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD
VIDEO, les CD, les Super Audio CD, les DATA CD
et les DATA DVD, la chaîne mémorise le point de
reprise de la lecture pour le disque en cours.
• Le point de reprise est effacé si :
– vous sélectionnez un autre disque.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
Diverses fonctions de lecture des disques
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et « Resume » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonction Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si la
chaîne passe en mode de veille lors d’un appui
de "/1.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
55FR
Création de votre propre
programme
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
.
[REGLE t], puis appuyez sur
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
(Lecture programmée)
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
Plages enregistrées
sur un disque
4
0:00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
X/x/c,
DISPLAY
H
5
1
Appuyez sur
DISPLAY.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur
.
6 (14)
2:50
Sélectionnez la plage à programmer.
Plage sélectionnée
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
T
––
01
02
03
04
05
06
Par exemple, la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur . Le numéro
de plage affiché peut comprendre 3 chiffres
pour un Super Audio CD.
Le menu de commande apparaît.
2
0:00:00
T
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
02
––
2. PLAGE
––
3. PLAGE
––
4. PLAGE
––
5. PLAGE
––
6. PLAGE
––
7. PLAGE
PLAY
CD
NON
NON
REGLE
OUI
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
06
Durée totale des plages programmées
6
Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
56FR
7
Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Lecture dans un ordre
aléatoire
(Lecture aléatoire)
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
.
Vous pouvez demander à la chaîne de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
suivants peuvent produire un ordre de lecture
différent.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour modifier ou annuler un
programme
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2
Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x. Si vous
souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3
Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur
.
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2
Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3
Appuyez sur
.
X/x,
DISPLAY
Note
• Il se peut que certaines chansons soient lues de
manière répétée pendant la lecture d’un MP3.
1
Appuyez sur
lecture.
Diverses fonctions de lecture des disques
Pour désactiver le menu de
commande
DISPLAY en cours de
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur
.
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
T
6 (14)
2:50
PLAY
CD
NON
NON
PLAGE
suite
57FR
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
Lecture répétée
(Lecture répétée)
• [PLAGE] : mélange les plages sur le
disque.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
• [OUI] : mélange les plages audio MP3 de
l’album du disque en cours. Si aucun
album n’est sélectionné, le premier album
est lu dans un ordre aléatoire.
CLEAR
Note
• Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans
un ordre aléatoire.
4
Appuyez sur
X/x,
.
La lecture aléatoire commence.
DISPLAY
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Note
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
1
Appuyez sur
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
6 (14)
2:50
NON
NON
DISQUE
PLAGE
58FR
DISPLAY en cours de
PLAY
CD
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-VR
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
4
Appuyez sur
Diverses fonctions de lecture des disques
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
Note
• Vous pouvez afficher rapidement le statut
[REPETEE].
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des fichiers image
JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les
temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 74), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
.
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
59FR
Utilisation du menu d’un
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de DVD TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU.
DVD
TOP MENU
C/X/x/c,
Commutation du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO enregistré
selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby
Digital, MPEG Audio ou DTS), vous pouvez
changer de format audio. Si le DVD VIDEO est
enregistré avec des plages multilingues, vous
pouvez aussi changer de langue.
Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou
les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du
canal droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné par les enceintes droite et gauche.
DVD MENU
AUDIO
Avec le couvercle ouvert.
1
Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
1
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2
3
Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
Appuyez sur
.
Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
60FR
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 119) pour connaître la langue qui est
représentée par le code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super
Audio CD.
x Lors de la lecture d’un DVD-VR
Contrôle du format du signal
audio
Note
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent
pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le
disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD
(audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO] : son stéréo standard
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
(DVD VIDEO uniquement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Surround (L/R)
Composante LFE (effet
de basse fréquence)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
Avant (L/R) +
Centre
C
R
LFE
LS
RS
Format du programme
en cours de lecture
Diverses fonctions de lecture des disques
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent. Le paramètre par défaut
est souligné.
Exemple :
• [1: PRINCIPAL] (son principal)
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons
principal et secondaire)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Note
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
Avant (L/R)
Surround (Mono)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Format du programme en
cours de lecture
suite
61FR
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit
par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
• Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-R/DVD-RW
Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
X/x,
DISPLAY
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur
.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
1 (44)
3 ( 28)
T
1:30:50
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
62FR
DVD-VR
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4
Appuyez sur
.
Modification du mode
d’affichage
(INFORMATION MODE)
Vous pouvez modifier les informations qui
apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « INFORMATION
MODE » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal, puis appuyez sur
ou sur c.
Diverses fonctions de lecture des disques
X/x/c,
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• DETAIL : affiche des informations
complètes, telles que le type de disque, le
numéro de la plage, le mode de répétition,
la fréquence radio, etc., pour la fonction
sélectionnée. Pour plus de détails sur les
informations affichées, reportez-vous à la
section « Affichage du panneau frontal »
(page 121).
• STANDARD : affiche des informations,
telles que le type de disque, le numéro de
la plage, etc., pour la fonction
sélectionnée (plus élémentaires que
l’option DETAIL).
suite
63FR
• SIMPLE : affiche uniquement le nom de
la fonction sélectionnée.
4
5
Appuyez sur
.
Affichage d’informations
relatives au disque
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
DISPLAY
DISPLAY
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
dans l’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3 à
l’aide de l’affichage du panneau frontal
(page 121).
Les informations s’affichent uniquement
lorsque « INFORMATION MODE » est réglé
sur « DETAIL » (page 63).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la syntonisation du canal, l’affichage
change 1 t 2 t ... t 1 t ...
Certains éléments affichés risquent de
disparaître après quelques secondes.
64FR
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-RW
1 Temps de lecture et numéro du titre en cours
2 Temps restant et numéro du titre en cours
3 Temps de lecture et numéro du chapitre en
cours
4 Temps restant et numéro du chapitre en cours
5 Nom du disque
6 Titre et chapitre
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC),
d’un Super Audio CD ou d’un CD
* CD VIDEO uniquement.
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
en cours ainsi que le temps de lecture total ou le
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1
Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio
MP3)
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
1 Temps de lecture et numéro de la plage en
cours
2 Nom de la plage (fichier)
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
Tip
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Note
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par « * » dans l’affichage du
panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas
s’afficher correctement.
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
Diverses fonctions de lecture des disques
1 Temps de lecture et numéro de la plage en
cours
2 Temps restant et numéro de la plage en cours
3 Temps de lecture du disque
4 Temps restant du disque
5 Nom du disque
6 Plage et index*
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC), d’un
Super Audio CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
suite
65FR
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
Débit binaire*
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
T 17:30
128k
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
Note
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent
s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
Vérification des informations
de lecture du disque
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’album
Nom de la plage
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD.
Pour vérifier le texte du DVD/
Super Audio CD/CD
Vérification des informations
relatives à la date
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à
l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/Super Audio CD/CD.
Le texte du DVD/Super Audio CD/CD
n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le
disque ne contient pas de texte, le message « NO
TEXT » s’affiche.
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur
cours de lecture.
DISPLAY en
Le menu de commande apparaît.
1(8)
1(20)
01/ 01/ 2006
BRAHMS SYMPHONY
DATA CD JPEG
Informations relatives à la date
Pour vérifier le texte du DATA CD/
DATA DVD (audio MP3)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage,
ainsi que le débit audio (quantité de données par
seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre
téléviseur en appuyant sur DISPLAY lors de la
lecture de plages audio MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD.
66FR
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Tip
• Les informations de date sont les suivantes : [MM/JJ/
AAAA].
MM : Mois
JJ : Jour
AAAA : Année
• Les informations de date varient selon la région.
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD
VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier
l’angle d’observation.
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez.
Avec le couvercle ouvert.
SUBTITLE
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Note
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Avec le couvercle ouvert.
Diverses fonctions de lecture des disques
ANGLE
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Note
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
67FR
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(A/V SYNC)
Sélection d’une zone de
lecture pour un Super
Audio CD
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage entre
l’image et le son.
X/x,
DISPLAY
X/x/c,
SA-CD/CD
Avec le couvercle ouvert.
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A/V SYNC »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur
ou sur c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• OFF : aucun réglage.
• SHORT : règle le décalage entre l’image
et le son par incréments de 70 ms.
• LONG : règle le décalage entre l’image et
le son par incréments de 140 ms.
4
5
Appuyez sur
.
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Note
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être
inefficace.
68FR
Sélection d’une zone de
lecture sur un Super Audio CD
à 2 canaux + multi-canaux
Certains Super Audio CD sont constitués d’une
zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de
lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner
la zone de lecture que vous souhaitez écouter.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MULTI/2 CANAUX], puis
appuyez sur
.
Les options de [MULTI/2 CANAUX]
apparaissent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix, puis
appuyez sur
.
• [MULTI] : lit la zone de lecture multicanaux.
• [2 CANAUX] : lit la zone de lecture à
2 canaux.
« MULTI » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal lors de la lecture de la
zone multi-canaux.
Note
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Sélection d’une couche de
lecture lors de la lecture d’un
Super Audio CD hybride
Disques susceptibles d’être
lus par la chaîne
Certains Super Audio CD sont constitués d’une
couche disque dur et d’une couche CD. Vous
pouvez sélectionner la couche de lecture que
vous souhaitez écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est
en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de
basculer entre la couche disque dur et la couche
CD. Lors de la lecture d’une couche CD, « CD »
s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
Note
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique
qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture
sélectionnée.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez
pas modifier de zone de lecture.
• Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas
reproduits par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM)
enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que la
chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers),
les DATA CD doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Level 1,
Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD
doivent être enregistrés selon la norme UDF
(Universal Disk Format). Vous pouvez
également lire des disques enregistrés en multisession.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVDRW et le logiciel d’enregistrement (non fourni)
pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
Diverses fonctions de lecture des disques
• Vous ne pouvez pas modifier la zone de lecture
pendant la lecture.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Note
• La chaîne ne peut pas lire certains DATA CD/DATA
DVD créés au format Packet Write.
suite
69FR
Plages audio MP3 ou fichiers
image JPEG susceptibles
d’être lus par la chaîne
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Note
• La chaîne peut lire n’importe quelles données
portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou
« .JPEG », même si elles ne sont pas au format
MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut
générer un bruit fort susceptible
d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA
CD ou un DATA DVD est le suivant :
Album
Plage (audio MP3) ou
Fichier (image JPEG)
Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA
DVD, les plages (ou fichiers) numérotées sont
lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sousalbums/plages (ou fichiers) contenus dans
l’album actuellement sélectionné ont la priorité
sur l’album suivant dans la même arborescence.
(Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant
5.)
Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la
liste des noms d’album s’affiche (page 71), ces
noms sont disposés dans l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
Tip
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage (ou de fichier) quand vous les
stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont
lues dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa
lecture démarre plus lentement.
70FR
Note
• L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en
fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou
le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de
200 albums et de 300 fichiers par album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums, mais
ne lit pas d’album au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la
lecture lors de la progression vers l’album suivant ou
le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Lecture de DATA CD ou
de DATA DVD contenant
des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
H
PICTURE
NAVI
Avec le couvercle ouvert.
Sélection d’un album ou d’une
plage audio MP3
1
Diverses fonctions de lecture des disques
DVD MENU
C/X/x/c,
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2
Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
5( 30)
BOSSA NOVA
CLASSIC
JAZZ
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
ROCK BEST HIT
SALSA OF CUBA
suite
71FR
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
Sélection d’un album ou d’un
fichier image JPEG
1
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur
.
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
2
Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
MY FAVOURITE SONG
1(256)
ALL BLUES
AUTUM LEAVES
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
MY ROMANCE
S O M E D A Y M Y P R I N C E W ...
WALTZ FOR DEBBY
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur
.
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur DVD MENU.
Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour
afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée > après la dernière plage de l’album
en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent en appuyant sur .. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU.
72FR
5( 30)
BOSSA NOVA
CLASSIC
JAZZ
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
ROCK BEST HIT
SALSA OF CUBA
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
.
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affiché. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée c après la dernière image de l’album
en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent en appuyant sur C. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90º.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de X :
Diverses fonctions de lecture des disques
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Tip
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran.
Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez
l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à
l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et
appuyez sur X.
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
73FR
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un DATA CD ou un DATA
DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou un
DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO]
comme décrit ci-dessous.
12(27)
18(34)
T
2:55
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
5
6
Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît.
X/x,
DISPLAY
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix, puis
appuyez sur
.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
DVD MENU
H
DATA CD MP3
7
x
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur DVD MENU.
1
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2
Appuyez sur x.
La chaîne arrête la lecture.
3
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur
.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
74FR
Tip
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers
JPEG dans un seul album. 200 albums maximum
peuvent être reconnus, indépendamment du mode
sélectionné.
Note
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne
pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3,
JPEG).
• PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO
(MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous
créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez
la taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
1
Appuyez deux fois sur
DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur
.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1
3
2
3 ( 12)
4)
1(
10/23/2004
DATA CD JPEG
.
DATA CD JPEG
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Appuyez sur
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
Les options de [EFFET] apparaissent.
3
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL] : définit la durée entre 6 et
9 secondes. (Les images de quatre
millions de pixels ou plus augmentent la
durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4
DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
3 ( 12)
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
Appuyez deux fois sur
.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Diverses fonctions de lecture des disques
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives à l’écran.
Note
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1] : l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4
Appuyez sur
.
Le paramètre sélectionné prend effet.
75FR
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Note
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Tip
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches
numériques
1
Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2
3
4
Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
Appuyez sur
.
Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
76FR
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou
.
La chaîne démarre la lecture continue. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
5
Appuyez sur
.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
Fonctions du tuner
Présélection des stations
de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
Memory
FM 4
108.0MHz
6
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
Memory
Fonctions du tuner
FM 7
108.0MHz
X/x,
7
Appuyez sur
.
La station est mémorisée.
TUNING
+/–
FUNCTION
+/–
Complete
TUNER
MENU
Avec le couvercle ouvert.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « FM »
ou « AM » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
8
9
Appuyez sur TUNER MENU.
Répétez les étapes 1 à 8 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Le balayage s’interrompt lorsque la chaîne
trouve une station. « TUNED » et « ST »
(pour un programme stéréo) apparaissent
sur l’affichage du panneau frontal.
3
4
Appuyez sur TUNER MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « Memory? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
suite
77FR
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé
sur 10 kHz ou sur 9 kHz.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM,
commencez par syntoniser n’importe quelle
station AM, puis désactivez la chaîne en
appuyant sur la touche "/1 de l’unité de
commande. Tout en maintenant enfoncée la
touche FUNCTION de l’unité de commande,
appuyez sur la touche "/1 de l’unité de
commande pour la mettre sous tension. Si vous
modifiez l’intervalle, les stations AM
présélectionnées sont effacées.
Pour rétablir l’intervalle, répétez la même
procédure.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations de radio » (page 77)).
PRESET
+/–
VOLUME
+/–
FUNCTION
+/–
Avec le couvercle ouvert.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « FM »
ou « AM » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
3
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
78FR
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée.
La syntonisation automatique s’arrête
automatiquement lorsque le système capte la
station radio. Pour arrêter manuellement la
syntonisation automatique, appuyez sur
TUNING + ou –.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « FM »
ou « AM » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
Appuyez sur TUNER MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « Name In? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2.
1
2
3
Appuyez sur DIRECT TUNING.
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro de la fréquence que
vous souhaitez écouter.
Par exemple, pour entrer « 98,0 MHz »,
appuyez sur les touches numériques dans
l’ordre suivant.
9t8t0
Appuyez sur
Name In?
5
6
.
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que
l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. (Ou
appuyez sur TUNER MENU et sélectionnez « FM
Mode? » en appuyant sur X/x, puis appuyez sur
.
Appuyez sur X/x pour sélectionner « MONO », puis
appuyez sur
. Pour revenir, sélectionnez
« STEREO ».)
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal quand une station est
sélectionnée.
.
Créez un nom à l’aide des touches C/X/
x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter des
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Conseil
Affectation d’un nom aux
présélections
Appuyez sur
Fonctions du tuner
Pour écouter des stations de
radio lorsque vous connaissez les
fréquences
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7
Appuyez sur
.
« Complete » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, et le nom de la station est
mémorisé.
8
Appuyez sur TUNER MENU.
79FR
Numéros de code des téléviseurs
contrôlables
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés,
essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
Témoin de
mode TV
TV
-
TV "/1
510, 535, 542
AIWA
501, 536, 539
AKAI
503
AOC
503
BCLL&HOWELL
535, 542
Touches
numériques
BROKSONIC
503
RETURN
TV MENU
TV CH +/–
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
80FR
501 (par défaut), 502
ADMIRAL
TV/VIDEO
TOOLS
TV VOL +/–
Numéro de code
SONY
CROSLEX
518
CURTIS-MATHES
503, 551, 566, 567
DAEWOO
503, 504, 505, 506, 507, 515
DAYTRON
517
EMERSON
503, 517
FISHER
508, 545
FUJITSU
528
FUNAI
548
GENERAL
ELECTRIC
503, 509, 510
GOLDSTAR/LG
503, 512, 515, 517, 568, 576
GRUNDIG
511, 533
HITACHI
503, 513, 514, 515, 517, 557
ITT/NOKIA
521, 522
J.C.PENNY
503, 510, 566
JVC
516, 552
KTV
503, 517
LOEWE
515, 556
LXI (Sears)
503, 508, 510, 517, 518, 551
MAGNAVOX
503, 515, 517, 518, 566
MARANTZ
527
Appuyez sur TV [/1 et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez TV [/1.
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568
Si vous saisissez correctement le code du
fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la
saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement.
PHILIPS
515, 518, 557
PIONEER
509, 525, 526, 551, 555
NEC
503, 520, 527, 554
PANASONIC
509, 524, 553, 572
PHILCO
503, 504, 514, 517, 518
PORTLAND
503
QUASAR
509, 535
Fabricant
Numéro de code
Pour commander le téléviseur
RADIO SHACK
503, 510, 527, 565, 567
RCA/PROSCAN
503, 510, 523, 529
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
SAMSUNG
503, 515, 517, 531, 532, 534,
556, 557, 566, 569, 574
En appuyant
sur
Vous pouvez
SANYO
508, 545, 546, 567
TV [/1
SCOTT
503, 566
Mettre le téléviseur sous tension
ou hors tension.
TV/VIDEO
Basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TV VOL +/–*
Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–*
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Touches
numériques*
Sélectionner le canal du
téléviseur.
TOOLS*
Afficher le menu des opérations
disponibles pour l’affichage en
cours.
SHARP
517, 535, 550, 565
SIGNATURE
535, 542, 550
SYLVANIA
503, 518, 566
TELEFUNKEN/
SABA
530, 537, 538, 547, 549, 558
THOMSON
530, 537, 547, 549
TOSHIBA
535, 539, 540, 541, 551
VIDECH
503, 514
WARDS
503, 517, 566
ZENITH
542, 543, 567
Fabricant
Numéro de code
SONY
802, 821, 822, 823, 824, 825,
865
AMSTRAD
845, 846
BSKYB
862
GRUNDING
859, 860
HAMLIN/REGAL
836, 837, 838, 839, 840
HUMAX
846, 847
JERROLD
830, 831
JERROLD/GI
806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814
MOTOROLA
807, 819
NOKIA
851, 853, 854, 864
OAK
841, 842, 843
PACE
848, 849, 850, 852, 862, 863,
864
PANASONIC
816, 826, 833, 834, 835, 855
PHILIPS
830, 831, 856, 857, 858, 859,
860, 864
PIONEER
828, 829
SCIENTIFIC
ATLANTA
815, 816, 817, 844
THOMSON
830, 831, 857, 861, 864, 876
ZENITH
826, 827
RETURN*
Rétablir le canal précédent.
TV MENU*
Afficher le menu du téléviseur.
* Ces touches deviennent les touches de commande
du téléviseur lorsque la télécommande est en mode
TV. La télécommande est en mode TV lorsque le
témoin de mode TV (situé au-dessus de la touche
TV) s’allume lorsque vous appuyez sur la touche
TV.
- permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25,
appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5).
Fonctions complémentaires
CATV
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines
touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas
la télécommande pendant 10 secondes.
81FR
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur SONY et cette
chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par
« DVD », puis bascule vers la source d’entrée du
téléviseur spécifiée par simple pression d’une
touche.
TV
THEATRE
SYNC
TV/VIDEO
Touches
numériques
Numéro
Source d’entrée du
téléviseur
TV/VIDEO
0
Pas de source d’entrée
(paramètre par défaut)
1
VIDEO 1
2
VIDEO 2
3
VIDEO 3
4
VIDEO 4
5
VIDEO 5
6
VIDEO 6
7
VIDEO 7
8
VIDEO 8
9*
COMPONENT 1
CLEAR*
COMPONENT 2
BASS/
TREBLE
SOUND
FIELD*
COMPONENT 3
MOVIE/
MUSIC*
COMPONENT 4
/
BASS/
TREBLE*
HDMI 1
.*
HDMI 2
*
HDMI 3
CLEAR
SOUND
FIELD
MOVIE/
MUSIC
En
appuyant
sur
./>
TV CH +
*
HDMI 4
>*
HDMI 5
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur
connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide
des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez correctement le code de la
source d’entrée du téléviseur, TV clignote deux
fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote
5 fois rapidement.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez choisie pour vous connecter à la
chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
82FR
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Dirigez la télécommande vers le téléviseur
et la chaîne, puis appuyez une fois sur
THEATRE SYNC.
TV clignote pendant que le code est transmis par
la télécommande.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez correctement le code du temps
de transmission, TV clignote deux fois
lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois
rapidement.
* Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et
comme touche FUNCTION +.
Numéro
Temps de
transmission
TV CH +
1
0,5 (paramètre par
défaut)
2
1
3
1,5
4
2
5
2,5
6
3
7
3,5
8
4
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sans effet. Installez
alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que TV clignote.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que vous entrez le
code.
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit un signal
diffusé en multiplex Dolby Digital.
AUDIO
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur AUDIO.
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO
jusqu’à ce que le signal de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le
paramètre par défaut est souligné.
• MAIN : le son de la langue principale est
reproduit.
• SUB : le son de la langue secondaire est
reproduit.
• MAIN+SUB : un mixage des langues
principale et secondaire est reproduit.
Fonctions complémentaires
En
appuyant
sur
Reproduction d’un son
diffusé en multiplex
Remarque
• Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez
raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à
l’aide d’un cordon digital (pages 39, 40) et régler le
mode de sortie numérique du tuner satellite
numérique sur Dolby Digital.
83FR
Utilisation de l’effet
sonore
Reproduction du son à faible
volume
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les
effets sonores d’un film exactement comme si
vous étiez assis dans un cinéma, même à un
niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour
regarder un film en soirée.
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
NIGHT
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur NIGHT.
« Night Mode On » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et l’effet sonore est activé.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur NIGHT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min
R
r
Sleep 10 min ..... Sleep 60 min T Sleep 70 min
Lorsque vous réglez la minuterie, « c »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « Sleep Off » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
84FR
Modification de la
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez modifier la luminosité de
l’affichage du panneau frontal.
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur DIMMER.
A chaque pression sur la touche DIMMER, la
luminosité du panneau frontal change dans
l’ordre suivant :
Fonctions complémentaires
DIMMER
t Dimmer off (désactivé)
r
Dimmer 1
(luminosité moyenne)
r
Dimmer 2
(luminosité minimale)
85FR
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1
Vous pouvez régler 2 types de restriction de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez régler des restrictions de lecture
de façon à ce que la chaîne ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2
3
x
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur
.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
4
DISPLAY
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Touches
numériques
X/x,
Insérez le disque à verrouiller.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur
.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
86FR
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
2
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur
.
La chaîne est prête pour la lecture.
Conseil
CONTROLE PARENTAL
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur
. Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
5
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’écran revient au menu
de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur
.
3
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur
.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
1
Insérez le disque pour le verrouillage
parental personnalisé est activé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] s’affiche.
(DVD VIDEO uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur
.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Sélections et réglages avancés
1
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
DVD VIDEO
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur ENTER .
suite
87FR
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
.
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CONTROLE PARENTAL
NON
USA
USA
AUTRES
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
6
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à
partir du tableau de la section « Liste des
codes de zones de contrôle parental »
(page 119) en utilisant les touches
numériques.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
7
CONTROLE PARENTAL
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur
.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur
.
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
8:
7:
6:
5:
.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
NON
8
NC17
R
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
4:
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
88FR
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1
Modification du mot de passe
1
Le menu de commande apparaît.
2
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur
.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur
.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3
La chaîne commence la lecture.
Conseil
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4
5
6
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Saisissez le nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant
numéro.
et saisissez le bon
Sélections et réglages avancés
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] » (page 86).
Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe,
entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur
. Il vous sera demandé de saisir
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
89FR
Etalonnage automatique
des réglages corrects
1
(ETALONNAGE AUTO)
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration)
permet de définir automatiquement le son
surround approprié.
Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise ECM-AC1 située à l’arrière du
caisson de graves et placez-le à
hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied
(non fourni), par exemple.
ECM-AC1
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL IN
VIDEO 1
DIGITAL IN
COAXIAL
L
VIDEO 2
R
OPTOCAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
Arrière du caisson de
graves
Micro d’étalonnage
C/X/x/c,
DISPLAY
FUNCTION
+/–
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est
pas possible de diminuer le volume. Pensez aux
enfants et à vos voisins !
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
Remarque
• Installez le micro d’étalonnage de manière à ce
que sa face « FRONT » soit dirigée vers les
enceintes avant.
2
3
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
90FR
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO].
1(44)
3(28)
T
0:03:04
ETALONNAGE AUTO
DÉMARRER
– le micro d’étalonnage n’est pas branché,
– les enceintes avant ne sont pas correctement
raccordées,
– les enceintes surround ne sont pas
correctement raccordées,
– les enceintes avant et surround ne sont pas
correctement raccordées,
DVD VIDEO
7
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur
.
x La mesure est correcte.
5
Appuyez sur
.
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
Débranchez le micro d’étalonnage, puis
sélectionnez [OUI]. Le résultat est
appliqué.
Mesure terminée.
AVANT G :
16ft 4.8m 0.0dB
AVANT D :
16ft 4.8m 0.0dB
CENTRE :
16ft 4.8m + 1.0dB
EXTR. GRAVES :
16ft 4.8m + 4.0dB
SURROUND G :
10ft 3.0m - 2.0dB
SURROUND D :
10ft 3.0m - 2.0dB
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez OUI.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
OUI
Sélections et réglages avancés
6
NON
x La mesure n’est pas correcte.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur
pour lancer
l’[ETALONNAGE AUTO].
Conformez-vous au message, puis
sélectionnez [OUI] et réessayez.
Echec de la mesure.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Vérifiez la connexion des enceintes.
Recommencer ?
Mesure en cours. Patientez.
OUI
NON
Conseil
Remarque
• Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites
pas de bruit pendant l opération (environ
1 minute) pour éviter tout échec de la mesure.
Pendant la mesure, des signaux de test sont
reproduits par les enceintes.
• Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent
affecter les mesures.
• Lorsque vous installez l’enceinte surround (L)
dans la position correcte, le système règle
automatiquement le paramètre « SL SR
REVERSE » (page 103) sur « ON ».
• Si un message d’erreur s’affiche, conformezvous aux instructions et sélectionnez [OUI].
Un message d’erreur s’affiche si :
• Vous pouvez vérifier la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la
page 101.
Remarque
• Lorsque la fonction [ETALONNAGE AUTO] est
activée :
– ne mettez pas l’appareil hors tension,
– n’appuyez sur aucune touche,
– ne changez jamais le volume,
– ne changez pas de fonction,
– n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque,
– ne débranchez pas le micro d’étalonnage.
suite
91FR
A propos des messages d’erreur
relatifs à l’étalonnage
automatique
Si le message suivant s’affiche pendant
l’[ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la
section « Symptômes et solutions » et
recommencez l’étalonnage automatique.
Message
d’erreur
Symptômes et solutions
Vérifiez la
connexion du
micro
d’étalonnage.
Aucun son de canal n’est détecté.
Vérifiez que le micro d’étalonnage
est correctement raccordé.
Si le micro d’étalonnage est
correctement raccordé, il se peut
que le micro ou son cordon soient
endommagés.
Niveau d’entrée Il se peut que le micro d’étalonnage
du micro
ou la chaîne soient endommagés.
surchargé.
Contactez votre revendeur Sony ou
un centre de service après-vente
Sony agréé.
Vérifiez la
Les enceintes avant ne sont pas
connexion des raccordées. Vérifiez que les
enceintes avant. enceintes avant sont correctement
raccordées (page 22).
92FR
Vérifiez la
connexion des
enceintes
surround.*
Une seule enceinte surround est
raccordée. Vérifiez que les
enceintes surround sont
correctement raccordées (page 22).
Vérifiez la
connexion des
enceintes avant
et surround.
Les enceintes avant ne sont pas
raccordées et une seule enceinte
surround est connectée. Vérifiez
que les enceintes sont correctement
raccordées (page 22).
Les enceintes
avant gauche et
droite sont
inversées.
Les enceintes avant ne sont pas
correctement installées ou les
enceintes avant gauche et droite
sont inversées. Vérifiez que les
enceintes avant sont correctement
installées (page 22).
Si le micro d’étalonnage est inversé
gauche/droite, installez-le
correctement.
* Si les enceintes surround n’émettent aucun son,
réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section
« Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de
l’enceinte surround (L) » (page 29).
3
Utilisation du menu
d’installation
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son.
Pour obtenir la liste générale des options du
menu d’installation, reportez-vous à la
page 130.
Les éléments affichés varient en fonction du
pays.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
4
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur
.
Le paramètre d’installation est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
DISPLAY
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
RESOLUTION HDMI:
AUTO
YCBCR/RVB (HDMI):
YCBCR
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NON
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Paramètres de réglage
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
T
0:00:02
DVD VIDEO
5
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur
.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
Sélections et réglages avancés
X/x,
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
RESOLUTION HDMI:
4:3 LETTER BOX
YCBCR/RVB (HDMI):
PANECRAN
SCAN
PLEIN
ECONOMISEUR D'ECRAN:4:3
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NON
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Options
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
suite
93FR
6
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur
.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
4:3 LETTER BOX
RESOLUTION HDMI:
AUTO
YCBCR/RVB (HDMI):
YCBCR
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
NON
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Réglage sélectionné
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 93).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 119) en utilisant les touches
numériques.
94FR
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
Réglages de l’écran
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 93).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
RESOLUTION HDMI:
AUTO
YCBCR/RVB (HDMI):
YCBCR
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
OUI
NON
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
SORTIE 4:3:
PLEIN ECRAN
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(écran standard 4:3 ou large).
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
[4:3 LETTER
BOX]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
[4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous
Sélections et réglages avancés
x [TYPE TV]
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
suite
95FR
Remarque
[16:9]
[4:3 LETTER BOX]
• Même si vous sélectionnez un paramètre différent de
[AUTO] et si le téléviseur raccordé ne peut pas
accepter la résolution, la chaîne règle
automatiquement les signaux vidéo en fonction du
téléviseur.
• Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal
s’allume, les images provenant de la prise S VIDEO
OUT sont agrandies verticalement (sauf si [720 ×
480p] est sélectionné).
[4:3 PAN SCAN]
x [YCBCR/RVB (HDMI)]
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux HDMI provenant de la prise HDMI
OUT.
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
Reproduit des signaux YCBCR.
Reproduit les signaux RVB.
x [RESOLUTION HDMI]
Remarque
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT
(sortie High-Definition Multimedia
Interface). Si vous sélectionnez [AUTO]
(paramètre par défaut), la chaîne reproduit les
signaux vidéo à la plus haute résolution prise en
charge par votre téléviseur.
Si l’image n’est pas claire, naturelle ou ne vous
convient pas, essayez d’utiliser une autre option
adaptée au disque et à votre téléviseur/
projecteur, etc. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous aussi au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
• Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur
[RVB].
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont
automatiquement reproduits, même si vous
sélectionnez [YCBCR].
[AUTO]
En principe, sélectionnez ceci.
[1920 × 1080i*]
Envoie des signaux vidéo 1 920 ×
1 080i.
[1280 × 720p*]
Envoie des signaux vidéo 1 280 ×
720p.
[720 × 480p*]
Envoie des signaux vidéo 720 ×
480p.
* i: entrelacé, p: progressif
96FR
[YCBCR]
[RVB]
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laissez la chaîne en mode pause ou
arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un
Super Audio CD, un CD, un DATA CD (audio
MP3) ou un DATA DVD pendant plus de
15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute
altération de votre écran (image fantôme).
Appuyez sur n’importe quelle touche (par
exemple sur H) pour annuler l’économiseur
d’écran.
[OUI]
Active l’économiseur d’écran.
[NON]
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
x [SORTIE 4:3]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super
Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio
MP3) ou d’un DATA DVD.
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 95). Sélectionnez
ce paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progressif, modifiez ce réglage sur votre
téléviseur plutôt que sur la chaîne. Notez que ce
paramètre s’applique uniquement pour la
connexion HDMI ou la sortie de signaux
progressifs provenant des prises COMPONENT
VIDEO OUT.
[POCHETTE]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
[GRAPHIQUE]
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît.
[BLEU]
L’arrière-plan est de couleur
bleue.
[NOIR]
L’arrière-plan est de couleur
noire.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « PROGRE AUTO
(PROGRESSIVE AUTO) » ou « PROGRE VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au
moyen de PROGRESSIVE (page 98).
[PLEIN ECRAN] Sélectionnez ce paramètre si vous
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
autres que COMPONENT VIDEO OUT/HDMI
OUT.
[OUI]
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
[NON]
Diminue le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglage
quand l’image devient trop
blanche.
[NORMAL]
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
x [NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)]
Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage)
de la sortie des signaux vidéo à partir des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et
le paramètre n’est pas appliqué quand la chaîne
reproduit le signal progressif.
[NON]
Règle le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
[OUI]
Augmente le niveau de noir
standard. Utilisez ce réglage
quand l’image devient trop noire.
Sélections et réglages avancés
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
x [NIVEAU NOIR]
Téléviseur avec format d’écran 16:9
suite
97FR
Votre téléviseur peut-il recevoir
des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des
images TV plus nettes avec moins de
scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous
devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte
les signaux progressifs.
« PROGRE » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des
signaux progressifs.
x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux
progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre
dans les conditions décrites ci-dessus. Cela
permet de détecter automatiquement le type de
logiciel et de sélectionner la méthode de
conversion appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou
qu’aucune image ne s’affiche si vous
sélectionnez ces paramètres alors que l’une des
conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
FUNCTION
+/–
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/–
pour sélectionner « DVD ».
2
Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE,
l’affichage change de la façon suivante :
t PROGRE AUTO
(PROGRESSIVE AUTO)
r
PROGRE VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
98FR
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux
progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de
conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous
les logiciels basés sur des vidéos.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas
nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou
qu’aucune image ne s’affiche si vous
sélectionnez ces paramètres alors que l’une des
conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les
signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises
autres que les prises COMPONENT VIDEO
OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
Vous ne pouvez pas sélectionner INTERLACE
lorsque « HDMI » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal.
A propos des types de logiciels
DVD et de la méthode de
conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en
2 types : les logiciels basés sur des films et les
logiciels basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de
la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms,
et affichent les images à une vitesse de
30 images/60 champs par seconde. Les logiciels
basés sur des films sont dérivés de films et
affichent les images à une vitesse de 24 images
par seconde. Certains logiciels de DVD
contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à
l’écran quand elles sont reproduites au format
progressif, les signaux progressifs doivent être
convertis pour concorder avec le type de logiciel
du DVD que vous visionnez.
Remarque
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour utiliser
l’affichage, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu d’installation » (page 93).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
AUDIO DRC:
AUDIO (HDMI):
AUTO
NON
OUI
NON
NON
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
[AUTO]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haute
résolution.
Sélections et réglages avancés
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au
format progressif, des parties de certains types
d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en
raison du processus de conversion lors de la
reproduction via les prises COMPONENT VIDEO
OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE
AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images
provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S
VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont
reproduites au format entrelacé.
Réglages personnalisés
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
Aucune priorité accordée.
[AUTO]
Priorité accordée.
suite
99FR
x [AUDIO (HDMI)]
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 94).
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG
disposent du même nombre de canaux, la chaîne
sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby
Digital et MPEG dans cet ordre.
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux audio provenant de la prise HDMI
OUT.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
[NON]
Le son n’est pas reproduit par la
prise HDMI OUT.
[AUTO]
Reproduit des signaux audio
correspondant au flux audio requis
par le téléviseur connecté.
[PCM]
Convertit les signaux Dolby
Digital, DTS (Digital Theater
System) ou PCM (Pulse Code
Modulation) 96 kHz/24 bits en
signaux PCM (Pulse Code
Modulation) 48 kHz/16 bits.
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque.
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de
reprise pour 40 disques
maximum.
Ne stockez pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur la chaîne.
x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio.
Utile pour regarder des films à faible volume en
soirée.
100FR
[NON]
Aucune compression de la gamme
dynamique.
[STANDARD]
Reproduit la bande son en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
[MAX]
Compresse complètement la
gamme dynamique.
Remarque
• Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous
raccordez la chaîne à un téléviseur qui ne prend pas
en charge les signaux DOLBY DIGITAL/DTS
(Digital Theater System) et si [AUTO] est
sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez [PCM].
• Lorsque vous raccordez la chaîne et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI alors que [AUTO] ou [PCM]
est sélectionné, les fonctions AUDIO DRC, A/V
SYNC, DYNAMIC BASS, MOVIE/MUSIC et le
champ acoustique ne sont pas appliqués au son
reproduit par le téléviseur.
Réglages des enceintes
[SURROUND]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
[EXTR.
GRAVES]
[OUI]
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez
la taille des enceintes que vous avez raccordées
ainsi que la distance par rapport à votre position
d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour
régler le niveau et la balance des enceintes sur
un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 93).
Les réglages par défaut sont soulignés.
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 30), le réglage
s’affiche automatiquement.
OUI
OUI
OUI
OUI
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seule la valeur par
défaut du réglage [CONNEXION] n’est pas
rétablie.
x[CONNEXION]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, ou encore si vous déplacez les
enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND]. Comme le
réglage des enceintes avant est fixe, vous ne
pouvez pas le modifier.
[AVANT]
[OUI]
[CENTRE]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilisée.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[AVANT G/D]
3,0 m/10 pieds*
La distance de l’enceinte
avant par rapport à la position
d’écoute peut être réglée par
incréments de 0,2 mètre
(1 pied) entre 0,0 et
6,9 mètres (0 à 23 pieds).
[CENTRE]
3,0 m/10 pieds*
(s’affiche lorsque vous
réglez [CENTRE] sur
[OUI] dans le réglage
[CONNEXION])
La distance de l’enceinte
centrale par rapport à la
position d’écoute peut être
réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
6,9 mètres (0 à 23 pieds).
[EXTR. GRAVES]
3,0 m/10 pieds*
La distance du caisson de
graves par rapport à la
position d’écoute peut être
réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
6,9 mètres (0 à 23 pieds).
Sélections et réglages avancés
REGLAGE H-P
CONNEXION:
DISTANCE(AVANT):
DISTANCE(SURROUND):
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE:
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
x [DISTANCE (AVANT)]
suite
101FR
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 30), les paramètres par défaut sont modifiés.
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
x [DISTANCE (SURROUND]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 30), le réglage
s’affiche automatiquement.
[G/D]
0,0 dB
Sélectionnez une valeur
comprise entre –15,0 dB et
+10,0 dB par incréments de
1,0 dB.
[CENTRE]
0,0 dB
(s’affiche lorsque vous
réglez [CENTRE] sur
[OUI] dans le réglage
[CONNEXION])
Sélectionnez une valeur
comprise entre –15,0 dB et
+10,0 dB par incréments de
1,0 dB.
[EXTR. GRAVES]
0,0 dB
Sélectionnez une valeur
comprise entre –15,0 dB et
+10,0 dB par incréments de
1,0 dB.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[SURROUND G/D]
3,0 m/10 pieds*
(s’affiche lorsque vous
réglez [SURROUND]
sur [OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
La distance des enceintes
surround par rapport à la
position d’écoute peut être
réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
6,9 mètres (0 à 23 pieds).
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 30), les paramètres par défaut sont modifiés.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément coupé.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE
(AVANT)]/[DISTANCE (SURROUND)] peut être
inefficace.
• Lorsque le réglage de la distance des enceintes n’est
pas compris dans la plage recommandée,
/
** m s’affiche (** représentant le nombre).
indique une valeur supérieure à la distance
recommandée.
indique une valeur inférieure.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
avant de la façon suivante. Veillez à régler
102FR
[G/D]
0,0 dB
(s’affiche lorsque vous
réglez [SURROUND]
sur [OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
Sélectionnez une valeur
comprise entre –15,0 dB et
+10,0 dB par incréments de
1,0 dB.
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la
télécommande ou sur la touche VOLUME +/– (à
effleurement) de l’unité de commande.
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test pour
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
[OUI]
La tonalité de test est émise
successivement par chacune des enceintes
pendant le réglage du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tonalité de test est
émise successivement par chacune des
enceintes.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
9
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur
.
10 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est
momentanément coupé.
• Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits
par la prise HDMI OUT.
C/X/x/c,
DISPLAY
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3
Selon l’emplacement de la prise murale (prise
secteur), vous pouvez également placer
l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR)
dans la position (R), le cas échéant.
X/x/c,
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur
ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur
ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
7
1
2
3
Appuyez sur
lorsque vous avez
terminé les réglages.
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SL SR REVERSE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur
ou sur c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• OFF : place l’enceinte surround (L) (avec
le récepteur IR) dans la position (L).
• ON : place l’enceinte surround (L) (avec
le récepteur IR) dans la position (R).
Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par
l’enceinte que vous réglez.
8
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Sélections et réglages avancés
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Installation de l’enceinte
surround (L) dans la position
(R)
4
5
Appuyez sur
.
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
103FR
Retour aux réglages par
défaut
Rétablissement des valeurs
par défaut des réglages du
champ acoustique et de la
radio
Rétablissement des valeurs
par défaut des paramètres du
menu d’installation
"/1 x FUNCTION
1
X/x,
DISPLAY
2
Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
Tout en maintenant la touche x
enfoncée, appuyez simultanément sur
les touches FUNCTION et "/1 de l’unité
de commande.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
1
2
Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 3 de la section « Utilisation du
menu d’installation » (page 93), puis
appuyez sur
.
Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3
Appuyez sur
.
Tous les réglages décrits aux pages 94 à 103
retrouvent leur valeur par défaut.
N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous
réinitialisez la chaîne, car l’opération peut
nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la
réinitialisation alors qu’elle ne renferme aucun
disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 30), appuyez sur
; pour revenir à l’écran
normal, appuyez sur CLEAR.
104FR
Informations complémentaires
Précautions
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
Alimentation
Réglage du volume
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Installation
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se
soit complètement évaporée.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Disques de nettoyage, nettoyant
pour disque/lentille
• N’utilisez pas les disques de nettoyage ou
nettoyants pour disques/lentilles disponibles dans
le commerce (lingettes humides ou vaporisateurs).
Ils risqueraient de provoquer une panne de
l’appareil.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
Informations complémentaires
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer
et mal fonctionner.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
suite
105FR
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, procédez comme
suit pour protéger le mécanisme interne.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/–
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2
Vérifiez que tous les disques sont retirés de
l’unité de commande.
3
Appuyez simultanément sur les touches x,
Z et "/1. « MECHA LOCK » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal après
« STANDBY ».
4
Retirez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur).
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
106FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
En cas de problème, demandez à un revendeur
Sony de vérifier le bon fonctionnement de
l’intégralité de la chaîne (chaîne proprement
dite, émetteur IR et enceinte surround (L)).
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que les cordons d’alimentation du
caisson de graves et de l’adaptateur secteur sont
correctement raccordés.
Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L)
ne s’allume pas.
• Appuyez sur POWER pour mettre l’adaptateur
secteur hors tension, raccordez correctement les
enceintes, puis appuyez sur POWER afin de le
remettre sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés
correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
approprié du téléviseur (page 27, 36).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
Informations complémentaires
Le témoin "/1 de l’unité de commande
clignote.
Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors tension,
puis vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, mettez la chaîne sous
tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème
alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
• Si vous choisissez le format progressif, mais si
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 98).
• La chaîne reproduit le signal vidéo uniquement
lorsque la fonction est réglée sur « DVD ».
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p), il se peut que
l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce
dernier. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 98).
• La chaîne est raccordée à un dispositif de sortie
qui n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) (« HDMI » ne
s’allume pas sur le panneau frontal). Reportezvous à la section page 121.
• Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie
vidéo, vous pouvez résoudre le problème en
modifiant le paramètre [RESOLUTION HDMI]
sous [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 96).
Raccordez le téléviseur et la chaîne en utilisant
une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez
l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo
connectée de manière à pouvoir visualiser les
affichages à l’écran. Modifiez le paramètre
[RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE
L’ECRAN] et rétablissez l’entrée HDMI du
téléviseur. Si l’image n’apparaît toujours pas,
répétez les étapes en utilisant d’autres options.
• Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE
AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide
de la touche PROGRESSIVE de la télécommande
(« PROGRE » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal), alors que votre téléviseur
n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas,
débranchez le cordon HDMI de la chaîne et
sélectionnez « INTERLACE » afin que le témoin
PROGRESSIVE s’éteigne.
• Si les signaux provenant de la prise de sortie vidéo
(à l’exception de la prise HDMI) souffrent de
distorsion, remplacez la valeur du réglage
[RESOLUTION HDMI] dans [REGLAGE DE
L’ECRAN] par [720 × 480p].
• Lors du raccordement au téléviseur à l’aide du
cordon HDMI, vous devez sélectionner le réglage
correct pour l’entrée HDMI en fonction du
téléviseur. Vérifiez le réglage HDMI du
téléviseur.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
suite
107FR
affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à
rencontrer des difficultés même lorsque vous
connectez votre chaîne directement à votre
téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à
l’entrée S vidéo de votre téléviseur (à l’exception
de la prise HDMI) (page 36).
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’écran du disque est fixe.
L’écran du téléviseur présente des
irrégularités de couleurs.
Toutes les enceintes de cette chaîne sont blindées
afin d’éviter toute fuite magnétique. Cependant, une
fuite peut toujours se produire, car la chaîne utilise
un aimant de forte puissance. Dans ce cas, vérifiez
les éléments suivants :
• Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur
ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à
une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du
téléviseur.
• Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
• En cas de hurlement, éloignez les enceintes
davantage encore du téléviseur.
• Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet
magnétique d’une table de téléviseur, matériel
médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des
enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « Muting » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 101).
• Si le son du composant raccordé n’est pas
reproduit, vérifiez ses paramètres de sortie audio.
108FR
Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI
OUT.
• Réglez [AUDIO (HDMI)] sur [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [AUTO] ou sur [PCM]
(page 100).
• La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif
DVI (Digital Visual Interface). Les prises DVI
(Digital Visual Interface) n’acceptent pas les
signaux audio.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas les signaux
du Super Audio CD.
• Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez la
chaîne hors tension, puis à nouveau sous tension.
2 Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à
nouveau sous tension. 3 Débranchez, puis
rebranchez le cordon HDMI.
• L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est
pas conforme au format du signal audio. Dans ce
cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [PCM] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 100).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Procédez à l’[ETALONNAGE AUTO] (page 90).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur
ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 60).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique
n’est pas « 2Channel Stereo » (page 48).
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 22, 101).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique
n’est pas « 2Channel Stereo » (page 48).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut
être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez la syntonisation directe.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 77).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans l’affichage du panneau frontal.
Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L)
vire momentanément à l’orange.
• Le témoin vire momentanément à l’orange. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Un obstacle (une personne ou un objet) se trouve
entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte
surround (L). Réglez l’émetteur IR et le récepteur
IR de l’enceinte surround (L) (page 29).
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 6).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la
chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure.
• Le disque est sale ou défectueux.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3
conforme aux normes ISO 9660 Level 1/Level 2
ou Joliet.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
« .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 74).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
Informations complémentaires
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique
n’est pas « 2Channel Stereo » (page 48).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
• Le réglage sans fil de l’enceinte surround n’est pas
correct (page 29).
• L’écran plasma peut gêner la transmission. Si
c’est le cas, réglez la position de l’émetteur IR et
du récepteur IR de l’enceinte surround (L)
(page 29).
• N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière intense, notamment une lampe à
incandescence.
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et l’unité de commande.
• Rapprochez la télécommande de l’unité de
commande.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’unité de commande.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
suite
109FR
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG
conforme aux normes ISO 9660 Level 1/Level 2
ou Joliet.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
« .JPG ».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui
est généralement utilisé sur les sites Web Internet.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 74).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 74).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont
remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur x de l’unité de
commande ou de la télécommande, puis démarrez
la lecture (page 55).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
110FR
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 94).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 67).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée.] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD.
• La plage audio MP3 ou le fichier image JPEG que
vous souhaitez lire est endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
« DEMO PLAY » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’autodiagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 caractères (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et 4
chiffres apparaît sur l’écran ou sur l’affichage du
panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau
suivant.
C:13:50
Exemple d’écran
du téléviseur
Cause et/ou mesure corrective
C 13
Le disque est souillé.
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 106).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le
disque.
E XX
(xx étant un
numéro)
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, la chaîne a exécuté
la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiquez le code de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
3 premiers
caractères du
code de
service
suite
111FR
Lors de l’affichage du numéro de
version à l’écran
Lorsque vous mettez le système sous tension, le
numéro de version [VER.X.XX] (X est un
chiffre) peut s’afficher à l’écran. Même s’il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et si ce
numéro est destiné uniquement aux techniciens
Sony, il est impossible d’utiliser la chaîne
normalement. Mettez la chaîne hors tension,
puis mettez-la à nouveau sous tension pour
l’utiliser.
VER.X.XX
Spécifications
Partie amplificateur
Mode surround (référence) Avant : 100 W + 100 W
(PUISSANCE DE SORTIE
EFFICACE, 10 % DHT
1 kHz, 4 ohms)
Centre* : 100 W
(PUISSANCE DE SORTIE
EFFICACE, 10 % DHT
1 kHz, 4 ohms)
Surround* : 100 W +
100 W (PUISSANCE DE
SORTIE EFFICACE, 10 %
DHT 1 kHz, 3,5 ohms)
Caisson de graves* :
280 W (PUISSANCE DE
SORTIE EFFICACE, 10 %
DHT 100 Hz, 1,5 ohms)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
TV, VIDEO 1, VIDEO 2 (AUDIO IN)
Sensibilité : 450/250 mV
Entrées (numériques)
VIDEO 1, VIDEO 2 (COAXIAL)
impédance : 75 ohms
Système Super Audio CD/DVD
Laser
A semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD :
λ = 645-660 nm)
(CD : λ = 770-800 nm)
Durée d’émission :
continue
Système de format des signaux
NTSC
Partie tuner
Système
Partie tuner FM
Plage de syntonisation
Antenne
Bornes d’antenne
Fréquence intermédiaire
112FR
Système de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz
87,5 – 108,0 MHz
(pas de 100 kHz)
Fil d’antenne FM
75 ohms, dissymétrique
10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation
Antenne
Fréquence intermédiaire
Dimensions (approx.)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
Antenne cadre AM
450 kHz
Poids (approx.)
Partie vidéo
Sorties
VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms
S VIDEO :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
Surround (L)
Enceintes
Haut-parleur
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohms
Entrées
VIDEO 1 : 1 Vp-p
75 ohms
VIDEO 2 : 1 Vp-p
75 ohms
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Enceintes
Avant
Enceintes
Haut-parleur
Poids (approx.)
Poids (approx.)
Centre
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Surround (R)
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Fermées, blindées
Graves : 70 × 120 mm
(2 7/8 × 4 3/4 pouces) type
conique
Haut-parleur d’aigus :
25 mm (1 pouce) type à
dôme
3,5 ohms
Fermées, blindées
Graves : 70 × 120 mm
(2 7/8 × 4 3/4 pouces) type
conique
Haut-parleur d’aigus :
25 mm (1 pouce) type à
dôme
3,5 ohms
105 × 705 × 35 mm
(4 1/4 × 27 7/8 ×
1 7/16 pouces) (l/h/p)
302 × 1 300 (max) ×
302 mm
(12 × 51 1/4 (max) ×
12 pouces) (l/h/p) avec
support
2,5 kg (5 li. 9 on.)
6,3 kg (13 li. 15 on.) avec
support
Poids (approx.)
Fermées, blindées
Graves : 70 × 120 mm
(2 7/8 × 4 3/4 pouces) diam.
type conique
Haut-parleur d’aigus :
25 mm (1 pouce) type à
dôme
4,0 ohms
545 × 105 × 35 mm
(21 1/2 × 4 1/4 ×
1 7/16 pouces) (l/h/p)
545 × 116 × 60 mm
(21 1/2 × 4 5/8 × 2 3/8 pouces)
(l/h/p) avec support
1,9 kg (4 li. 4 on.)
2,1 kg (4 li. 11 on.) avec
support
Informations complémentaires
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Fermées, blindées
Graves : 70 × 120 mm
(2 7/8 × 4 3/4 pouces) type
conique
Haut-parleur d’aigus :
25 mm (1 pouce) type à
dôme
4 ohms
105 × 705 × 35 mm
(4 1/4 × 27 7/8 ×
1 7/16 pouces) (l/h/p)
302 × 1 300 (max) ×
302 mm
(12 × 51 1/4 (max) ×
12 pouces) (l/h/p) avec
support
2,1 kg (4 li. 11 on.)
5,9 kg (13 li. 1 on.) avec
support
105 × 705 × 35 mm
(4 1/4 × 27 7/8 ×
1 7/16 pouces) (l/h/p)
302 × 1 300 (max) ×
302 mm
(12 × 51 1/4 (max) ×
12 pouces) (l/h/p) avec
support
2,0 kg (4 li. 7 on.)
5,8 kg (12 li. 13 on.) avec
support
Caisson de graves
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Bass reflex, blindées
150 mm (6 pouces) type
conique
1,5 ohms
suite
113FR
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Puissance de raccordement
188 × 573 × 318 mm
(7 1/2 × 22 5/8 ×
12 5/8 pouces) (l/h/p)
14,5 kg (32 li.)
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique 130 W
0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
Unité de commande
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
570 × 168 × 56 mm
(22 1/2 × 6 5/8 × 2 1/4 pouces)
(l/h/p)
570 × 188 × 99 mm
(22 1/2 × 7 1/2 × 4 pouces)
(l/h/p) avec support
4,2 kg (9 li. 5 on.)
4,7 kg (10 li. 6 on.) avec
support
Adaptateur secteur
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique 45 W
Dimensions (approx.)
219 × 44 × 82 mm
(8 5/8 × 1 3/4 × 3 1/4 pouces)
(l/h/p)
Poids (approx.)
0,7 kg (1 li. 9 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
114FR
Déballage
• Unité de commande (1)
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 2, 3,5 m × 1, 10 m × 1)
(16,5 pieds × 2, 11,5 pieds × 1, 33 pieds × 1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Montants (4)
• Bases (4)
• Adaptateurs pour enceinte (4)
• Caches d’adaptateur pour enceinte (4)
• Attache-fils (1)
• Adaptateur (1)
• Base de l’enceinte centrale (1)
• Support de l’unité de commande (1)
• Cache du support de l’unité de commande (1)
• Vis (24)
• Emetteur IR (1)*
• Récepteur IR (1)**
• Support du récepteur IR (1)**
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage (carte) (1)
* Le cordon du récepteur IR et l’émetteur IR sont
conçus pour cette chaîne exclusivement. Vous ne
pouvez pas utiliser de cordons prolongateurs
disponibles dans le commerce.
** A utiliser lorsque le récepteur IR de l’enceinte
surround (L) ne peut pas capter les rayons
infrarouges en raison de sa position. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Utilisation du
récepteur IR » (page 33).
Contrôle de lecture (PBC)
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un DATA CD contenant des
plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La
chaîne peut lire des disques dont le numéro
correspond à son code local. La chaîne peut
également lire des disques portant l’indication
«
». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
ALL
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite, les scènes violentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Digital Cinema Auto Calibration
(D. C. A. C.)
Digital Cinema Auto Calibration a été
développé par Sony pour mesurer et régler
automatiquement les paramètres des enceintes
en fonction de votre environnement d’écoute, et
cela en quelques instants seulement.
Diaphragme cellulaire renforcé de mica
Le diaphragme cellulaire renforcé de mica est
fabriqué dans un matériau composite léger et
très rigide constitué de paillette de mica et de
fibre synthétique.
Il est composé de couches de paillette de mica.
Cette construction permet d’obtenir un
diaphragme possédant à la fois une faible
densité et une haute rigidité.
Dans cette chaîne, un diaphragme cellulaire
renforcé de mica est utilisé pour le caisson de
graves.
Informations complémentaires
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux
versions.
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Digital Direct Twin Drive Subwoofer
Bénéficiant de la technologie propriétaire SMaster de Sony, le Digital Direct Twin Drive
Subwoofer possède deux amplificateurs
numériques S-Master qui fournissent une
puissance de sortie toute particulière à un
caisson de graves disposé à un endroit
stratégique, pour des performances sonores hors
du commun. Facile à installer, le Digital Direct
Twin Drive Subwoofer restitue un champ
acoustique stable sur une plage d’écoute
beaucoup plus large, sans exiger de réglage des
niveaux de fréquence.
suite
115FR
Digital Infrared Audio Transmission
Dolby Pro Logic II
On a pu constater récemment la généralisation
rapide des DVD, des récepteurs satellites
numériques et d’autres supports de haute
qualité. Pour garantir que les subtiles nuances de
ces supports de haute qualité sont restituées sans
la moindre altération, Sony a développé une
technologie appelée « Digital Infrared Audio
Transmission » pour la transmission infrarouge
de signaux audionumériques sans compression,
et elle est utilisée pour la première fois.
Cette technologie transfère les signaux
audionumériques sans compression à l’intérieur
de la gamme de fréquences de sous-porteuse
allouée par la CEI (Commission
Electrotechnique Internationale) et la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) pour les applications
d’émissions audio haute-fidélité. (Voir Fig. 1)
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur surround à matrice hautefidélité qui extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Emission numérique (Digital
infrared Audio Transmission)
Emission
analogique
L
2
R
3
4
5
6 [MHz]
Fig. 1 Spectre des signaux des émissions
audionumériques par infrarouge
116FR
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
DTS
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Ce format comprend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité
audio numérique. Une séparation efficace des
canaux est possible, car toutes les données des
canaux sont enregistrées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
Dolby Digital
DVD
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour assurer une
séparation optimale des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD double couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
traite les données à attribuer en fonction de l’état
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
DVD+RW
Fichier
Image JPEG enregistrée sur un DATA CD/
DATA DVD. (La définition de « fichier »
s’applique uniquement à cette chaîne.) Un
fichier unique est constitué d’une image ou d’un
clip vidéo unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la
caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard
NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de
30 images par seconde. Chaque image est
balayée deux fois (alternativement les lignes de
balayage paires et les lignes de balayage
impaires) à la vitesse de 60 par seconde.
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 50 - 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC). La
qualité globale de l’image s’en trouve améliorée
et les images fixes, le texte ainsi que les lignes
horizontales sont plus nets. Ce format est
compatible avec le format progressif 525 ou
625.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Interface prenant en charge à la fois les signaux
audio et vidéo sur une même connexion
numérique. La connexion HDMI transmet des
signaux vidéo, depuis les signaux standard
jusqu’aux signaux haute définition, ainsi que des
signaux audio multi-canaux à des composants
AV tels que des téléviseurs équipés de
l’interface HDMI, et ce sous forme numérique
sans dégradation. Comme les signaux vidéo sont
compatibles avec le format DVI (Digital Visual
Interface) actuel, les prises HDMI peuvent être
connectées aux prises DVI via un cordon de
conversion HDMI-DVI. La spécification HDMI
prend en charge la technologie HDCP (HighBandwidth Digital Contents Protection) de
protection contre la copie qui intègre une
technologie de codage des signaux vidéo
numériques.
Logiciel basé sur des films, logiciel
basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Informations complémentaires
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement comparable
au format DVD VIDEO.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, CD, Super
Audio CD ou MP3. Un album se compose de
plusieurs plages (MP3 uniquement).
suite
117FR
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
118FR
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifiée
Informations complémentaires
Code Langue
Liste des codes de zones de contrôle parental
Code Zone
Code Zone
Code Zone
Code Zone
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2304
2090
2092
2115
2149
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2427
2376
2424
2436
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Corée
Chili
Chine
Danemark
Espagne
Finlande
France
Inde
Indonésie
Italie
Japon
Malaisie
Mexique
Norvège
Nouvelle-Zélande
Pakistan
Pays-Bas
Philippines
Portugal
Royaume-Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Thaïlande
119FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal (unité de commande)
Panneau supérieur
A Témoins des touches à effleurement
(42)
J Fente d’insertion du disque (42)
B Affichage du panneau frontal (121)
K Z (éjecter)/Témoin DISC (42)
C Témoin 1 (veille) (42)
L Prise HDMI OUT (sortie HDMI) (36)
D Témoin DOLBY DIGITAL
M Touches à effleurement (N/x/
FUNCTION/VOLUME –/+) (42)
E Témoin DTS
F Témoin DOLBY PRO LOGIC II
G Témoin D.C.S.
H
120FR
(capteur de télécommande) (10)
I [/1 (activité/veille) (42)
Lorsque vous appuyez sur les touches à
effleurement qd, les témoins des touches à
effleurement 1 s’allument.
Affichage du panneau frontal
Lors de la lecture d’un DVD
S’allume quand le mode
MOVIE ou MUSIC est
sélectionné (page 47).
S’allume quand la chaîne
reproduit des signaux
progressifs (page 98).
S’allume lorsque la prise
HDMI OUT est correctement
raccordée à un appareil
compatible HDCP (HighBandwidth Digital Content
Protection) avec entrée HDMI
ou DVI (Digital Visual
Interface) (page 36).
Etat de la lecture
DVD
S’allume quand la minuterie
d’endormissement est réglée
(page 84).
MOVIE
REP1
PROGRE
HDMI
TITLE
11
Mode en cours
0.01.11
Numéro du titre/chapitre en cours
Durée de lecture/temps restant
Etat de la lecture
Disque en cours de lecture
S’allume pendant la lecture
MULTI-canaux. (Super
Audio CD uniquement)
(page 68)
S’allume quand le mode
MOVIE ou MUSIC est
sélectionné (page 47).
SA-CD
MULTI
MUSIC
TRK
S’allume quand la minuterie
d’endormissement est réglée
(page 84).
PBC
REP1
Lecture PBC (CD VIDEO
uniquement)
20
Mode en cours
Informations complémentaires
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, d’CD, d’un CD VIDEO (dépourvu
de fonctions PBC) ou d’un MP3
28.11
Numéro de la plage en cours
Durée de lecture/temps restant
suite
121FR
Pendant l’écoute de la radio
Bande en cours et numéro de présélection
S’allume quand une
station est captée.
S’allume quand la minuterie
d’endormissement est réglée
(page 84).
FM 10
TUNED MONO
AUTO
108.0MHz
Effet mono/stéréo
(page 78).
S’allume pendant la
syntonisation
automatique (page 78).
Station en cours
Lors de la lecture d’un fichier JPEG
Disque en cours de lecture
Etat de la lecture
CD
REP1
No Audio
122FR
Mode en cours
Caisson de graves
Arrière du caisson de graves
ECM-AC1
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
Dessous du caisson de graves
VIDEO 1
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO 1 VIDEO 2
L
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
VIDEO 2
R
OPTOCAL
INPEDANCE
USE 4
AM
DIGITAL
IN
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
L
FRONT
R
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
J Prise VIDEO 2 (VIDEO IN) (40)
B Prises TV (AUDIO IN L/R) (36)
K Prises COMPONENT VIDEO OUT (36)
C Prises VIDEO 1 (AUDIO IN L/R) (40)
L Prise DIR-T1 (22)
D Prises VIDEO 2 (AUDIO IN L/R) (40)
M Prises SPEAKER (22)
E Prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (39)
N Prise SYSTEM CONNECTOR (22)
F Prise VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL)
(40)
O Prises MONITOR OUT (VIDEO / S
VIDEO) (36)
G Prise VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL)
(40)
P Prise FM 75Ω COAXIAL (22)
Informations complémentaires
A Prise ECM-AC1 (30, 90)
H Borne AM (22)
I Prise VIDEO 1 (VIDEO IN) (40)
suite
123FR
Télécommande
M
(42)
c/C STEP (52)
N m/M (51)
/
(51)
TUNING –/+ (77)
O REPEAT (58)
P VOLUME +/– (42, 78, 102)
TV VOL +/–3) (81)
Q MUTING (42)
R AUDIO (60)
S PICTURE NAVI (54)
T PROGRESSIVE (98)
U DIMMER (85)
V FM MODE (78)
W DIRECT TUNING (79)
X [/1 (activité/veille) (30, 42, 55, 78)
Y THEATRE SYNC (82)
Z TV/VIDEO (81)
wj ENTER1)3) (30, 44, 52, 77, 86)
wk BASS/TREBLE (50)
wl DVD MENU (60)
TOOLS3) (81)
e;
DISPLAY (32, 52, 86, 126)
TV MENU3) (81)
ea H (lecture)2) (42, 55)
es x (arrêt) (43, 55, 86)
ed X (pause) (43)
Avec le couvercle ouvert.
A TV [/1 (activité/veille) (81)
eg SUBTITLE (67)
B Touche TV/témoin de mode TV (81)
eh ANGLE (67)
C SLEEP (84)
ej SA-CD/CD (68)
D DISPLAY (64)
ek NIGHT (84)
E Touches numériques2) 3) (52, 76, 79, 81,
86)
el AMP MENU (44, 103, 131)
F CLEAR (52, 53, 79, 82)
-/--3) (81)
1) La
G MOVIE/MUSIC (47)
H SOUND FIELD (48)
I DVD TOP MENU (60)
J C/X/x/c/
(ENTER) (30, 44, 52, 77, 86)
K O RETURN (54, 81)
3)
L ./> (42)
PRESET –/+ (78)
124FR
ef FUNCTION +/–2) (42, 44, 77)
TV CH +/–3) (81, 82)
r; TUNER MENU (77)
touche ENTER wj a la même fonction que la
touche
(ENTER) 0.
2) Les
touches 5, H et FUNCTION + possèdent des
points tactiles qui vous serviront de repères pour
commander la chaîne.
3) Ces touches deviennent les touches de commande du
téléviseur lorsque la télécommande est en mode TV.
La télécommande est en mode TV lorsque le témoin
de mode TV 2 s’allume lorsque vous appuyez sur
la touche TV 2.
Adaptateur secteur
SA-TSLF1H
DIR-R3
A Prise SA-TSLF1H (24)
C Témoin POWER (29)
B Prise DIR-R3 (33)
D POWER (29)
Enceinte surround (L)
Informations complémentaires
A Récepteur IR (29)
B Témoin d’état IR (29)
125FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
, Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
126FR
Numéro du titre en cours de lecture1)
Numéro du chapitre en cours de lecture2)
Nombre total de titres1)
Nombre total de chapitres2)
Paramètres du
menu de
commande
12
18
T
Elément sélectionné
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
(27)
(34)
1:32:55
DVD VIDEO
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
Etat de la lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture3)
Durée de
lecture4)
Réglage courant
Options
REPETEE
ENTER
Quitter:
DISPLAY
Message d’instruction
Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les DATA CD/DATA DVD.
2)
Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les DATA CD/DATA DVD.
3)
Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche les « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les DATA CD/DATA DVD.
4)Affiche
la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre
Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
[TITRE] (page 52)/[SCENE] (page 52)/[PLAGE] (page 52)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
Informations complémentaires
1)
[CHAPITRE] (page 52)/[INDEX] (page 52)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 52)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 52)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 62)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW/DVD-R) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
modifiée.
suite
127FR
[TEMPS/TEXTE] (page 52)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[ETALONNAGE AUTO] (page 90)
Règle automatiquement le niveau de chaque enceinte.
[MULTI/2 CANAUX] (page 68)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 56)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 57)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 58)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 86)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 93)
[RAPIDE] (page 30)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran et le
format d’écran du téléviseur, puis choisissez [OUI] ou [NON] pour lancer l’[ETALONNAGE
AUTO].
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 52)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 52)
Sélectionne le fichier image JPEG à lire.
[DATE] (page 66)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 74)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 75)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 74)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD.
128FR
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE] et [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le
témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
Informations complémentaires
129FR
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE
PAUSE
ECRANS*
MENU*
SELECTION
DE PLAGE
REPRISE
LECTURE
AUDIO DRC
AUDIO*
SOUS-TITRE*
AUDIO
(HDMI)
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
RESOLUTION
HDMI
YCBCR/RVB(HDMI)
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
NIVEAU NOIR
NIVEAU NOIR
(COMPONENT
OUT)
SORTIE 4:3
AUTO
IMAGE
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
AUTO
1 920 × 1 080i
1 280 × 720p
720 × 480p
YCBCR
RVB
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
OUI
NON
NON
OUI
PLEIN ECRAN
NORMAL
NON
AUTO
OUI
NON
NON
STANDARD
MAX
NON
AUTO
PCM
REGLAGE H-P
CONNEXION
DISTANCE
(AVANT)
DISTANCE
(SURROUND)
NIVEAU
(AVANT)
NIVEAU
(SURROUND)
TEST
TONALITE
AVANT
CENTRE
OUI
OUI
NEANT
SURROUND OUI
NEANT
EXTR. GRAVES OUI
G
0 pied – 23 pieds
0,0 m – 6,9 m
0 pied – 23 pieds
D
0,0 m – 6,9 m
0 pied – 23 pieds
CENTRE
0,0 m – 6,9 m
EXTR. GRAVES 0 pied – 23 pieds
0,0 m – 6,9 m
0 pied – 23 pieds
G
0,0 m – 6,9 m
0 pied – 23 pieds
D
0,0 m – 6,9 m
–15,0 dB – +10,0 dB
G
D
–15,0 dB – +10,0 dB
–15,0 dB – +10,0 dB
CENTRE
EXTR. GRAVES –15,0 dB – +10,0 dB
G
–15,0 dB – +10,0 dB
D
–15,0 dB – +10,0 dB
NON
OUI
* Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.
130FR
Liste du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Menu AMP
ATTENUATE*
ON
OFF
SL SR REVERSE
OFF
ON
INFORMATION MODE
DETAIL
STANDARD
SIMPLE
OFF
SHORT
LONG
A/V SYNC
* L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée.
Informations complémentaires
131FR
Index
Chiffres
D
H
16:9 95
4:3 LETTER BOX 95
4:3 PAN SCAN 95
HDMI
RESOLUTION HDMI 96
YCBCR/RVB(HDMI) 96
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 37, 117
A/V SYNC 68
Affectation d’un nom aux
présélections 79
Affichage du menu de
commande 126
Affichage du panneau frontal
64, 121
ALBUM 53
Album 115
AMP MENU 44, 63, 68, 103
ANGLE 67
Arrêt sur image 52
ARRIERE-PLAN 97
ATTENUATE 44
AUDIO 94
AUDIO (HDMI) 100
AUDIO DRC 100
Avance instantanée 43
Avance rapide 51
D. C. A. C. 90, 115
DATA CD 71
DATA DVD 71
Déballage 114
Dépannage 107
Diaphragme cellulaire renforcé
de mica 115
Diaporama 74
Digital Cinema Auto
Calibration 90, 115
Digital Direct Twin Drive
Subwoofer 115
Digital Infrared Audio
Transmission 116
DIMMER 85
Disques compatibles 6
Dolby Digital 60, 116
Dolby Pro Logic II 116
DTS 60, 116
DUAL MONO 83
DVD 116
DVD+RW 117
DVD-RW 62, 117
DVI 39
B
E
Balayage 51
BASS 50
ECONOMISEUR D’ECRAN
96
ECRANS 94
EFFET 75
Emetteur IR 29, 34
Etalonnage automatique 90,
115
A
C
CD multi-session 7
CD VIDEO 115
Champ acoustique 48
CHAPITRE 52
Chapitre 115
CHOIX DE LA LANGUE 94
CINEMA STUDIO EX 49
COAXIAL (Sortie numérique)
41
Code local 8, 115
Commande du téléviseur 80
COMPONENT VIDEO OUT
98
Contrôle de lecture (PBC) 115
CONTROLE PARENTAL 87
Contrôle parental 115
132FR
F
FICHIER 53
Fichier 117
Fixation au mur des
périphériques IR 34
Fonction d’angles multiples 67,
117
Fonction multilingue 117
Format entrelacé 117
Format progressif 98, 117
I
INDEX 53
INFORMATION MODE 63
Installation rapide 30
INTERLACE 98
INTERVALLE 75
J
JPEG 69, 71
L
Lecture aléatoire 57
Lecture au ralenti 52
Lecture continue 42
Lecture PBC 76
Lecture programmée 56
Lecture répétée 58
Liste des codes de langue 119
Liste du menu AMP 131
Logiciel basé sur des films 117
M
Manipulation des disques 106
MENU 94
Menu d’installation 93, 130
Menu d’un DVD 60
MODE (MP3, JPEG) 74
MODE DE PAUSE 99
MOVIE/MUSIC 47
MP3 69, 71
MUTING 43
N
NIGHT 84
NIVEAU NOIR 97
NIVEAU NOIR (SORTIE
COMPOSANTE) 97
O
ORIGINAL 62
P
S
Panneau arrière 123
PERSONNALISE 93
PICTURE NAVI 54, 72
Piles 10
PLAGE 53
Plage 117
PLAY LIST 62
PROGRESSIVE AUTO 98
PROGRESSIVE VIDEO 98
S VIDEO 37
Sans fil 29
SCENE 53
Scène 118
Sélection 47
SELECTION DE PLAGE 99
SL SR REVERSE 103
SLEEP 84
Son diffusé multiplex 83
SORTIE 4:3 97
SOUS-TITRE 94
Stations de radio 77
SUBTITLE 67
Super Audio CD 8, 68, 118
Surround 5.1 canaux 61
R
Raccordement d’autres
composants 40
Raccordement du téléviseur 36
Raccordement numérique 39,
41
Radio 78
Recherche 51
Recherche d’un point
spécifique en regardant
l’écran du téléviseur 51
REGLAGE 93
REGLAGE DE L’ECRAN 95
REGLAGE H-P 101
CONNEXION 101
DISTANCE 101
NIVEAU 102
REGLAGE PERSONNALISE
99
REINITIALISATION 104
Relecture instantanée 43
Reprise de la lecture 55
REPRISE LECTURE 100
Reproduction du son d’autres
composants 44
Reproduction du son du
téléviseur 46
Retour rapide 51
T
Télécommande 10, 80, 124
TEMPS/TEXTE 53
TEST TONALITE 102
THEATRE SYNC 82
TITRE 52
Titre 118
TREBLE 50
TYPE TV 95
U
Unité de commande 120
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 86
133FR

Manuels associés