▼
Scroll to page 2
of
135
iD LR-6 Guide de l’utilisateur R9010342 R59770134FR/01 27/05/2011 Barco nv Presentations Noordlaan 5, 8520 Kuurne Tél.: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.35.86.51 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite sur le web: www.barco.com Imprimé en Belgique Modifications Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes garanties comprenant de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage particulier. Ce manuel peut ëtre modifié à tout moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux produits et/ou aux logiciels. Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations font périodiquement l’objet de modifications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente documentation. Copyright © Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le document ne peut être emmagasiné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco. Mise au rebut La production de cet appareil a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dissémination de ces substances dans l’environnement et diminuer la pression sur les ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de reprise appropriés. Ces systèmes réutilisent ou recyclent la plupart des matériaux de votre appareil usagé d’une manière saine. Le symbole de la poubelle à roulettes barrée vous invite à utiliser ces systèmes. Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte, de réemploi et de recyclage, contactez votre responsable des déchets local ou régional. Vous pouvez aussi nous contacter pour obtenir des informations complémentaires sur les performances environnementales de nos produits. Appareils informatiques Classe A EN55022/CISPR22 La catégorie Appareils informatiques Classe A est une catégorie d’appareils informatiques satisfaisant les limites de la classe A, mais pas celles de la classe B. La vente de ces appareils ne doit pas être restreinte, mais l’avertissement suivant doit être inclus dans les instructions d’utilisation les accompagnant : Avertissement : Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des perturbations radioélectriques pouvant obliger l’utilisateur à prendre des mesures adéquates. Federal Communications Commission (La réglementation FCC) Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Le cas échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir. Garantie et compensation Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco. La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave. Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal. Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de maintenance contenues dans cette notice. Marques Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur fabricant. Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1. Emballage.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5 1.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Instructions de mise en œuvre .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7 2.1 2.2 Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. Installation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 3.1 3.2 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.1 Montage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.2 Retirer l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.3 Gamme d’objectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.4 Formules d’optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.3 Configuration du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4 Positionnement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.5 Connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.5.1 Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.5.2 Connectique des entrées source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.5.2.1 Section d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.5.2.2 Dispositifs d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.5.2.3 interface BNC à 5 entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.5.2.4 Entrée vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.5.2.5 Entrée S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.5.2.6 Entrée d’interface visuelle numérique (DVI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.5.2.7 Entrée informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.5.2.8 Serial Digital Interface (Optionel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.5.2.9 Entrée/sortie audio (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.5.2.10 Connexions de Communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.5.2.10.1 Port d’entrée RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4. Configuration . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Télécommande et clavier intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Présentation de la terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage de l’adresse de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 L’adresse du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.8.1 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.8.2 Touches d’accès rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4.8.3 Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5. Mise en service . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 35 5.1 5.2 5.3 Démarche d’accès à l’écran de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Créer votre propre configuration PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6. Réglage avancé. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 39 6.1 6.2 Utilisation des boîtes de dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sélection de sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6.2.1 Sélection source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6.2.2 Vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.2.3 S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.3 Menu général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.3.1 Pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.3.2 Gel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.3.3 Timer pour mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.3.4 Audio (Optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.3.4.1 Paramétrage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.3.4.2 Paramétrage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.3.5 Identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6.4 Menu Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.4.1 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.4.1.1 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.4.1.2 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.4.1.3 Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.4.1.4 Réglages de la Teinte (hue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.4.1.5 Réglages de la netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.4.1.6 Réglage du Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.4.1.7 Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.4.1.8 Réduction de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 1 Table des matières 6.4.2 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.4.3 Afficher la résolution native . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.4.4 Trapèze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.4.5 Température couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.4.6 Détection mode film (vidéo uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.4.7 Niveau d’optimisation du blanc des contours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6.4.8 Dynacolor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.4.9 Blanking (suppression de trame, effacement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 6.4.10 Balance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 6.4.11 CAG sur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.4.12 Contrôle manuel du gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6.5 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6.5.1 Introduction à la PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6.5.2 Sélection PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.5.3 Ajouter fenêtre PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6.5.4 Supprimer fenêtre PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.5.5 PiP Mise en page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.5.5.1 PiP Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.5.5.2 PIP renommer une configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.5.5.3 PIP effacer une configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.5.6 Régler PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.5.7 Incrustation chromatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6.5.8 Diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.6 Menu Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.6.1 Mode de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.6.2 Couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 6.7 Gestion des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6.7.1 Temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6.7.2 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6.7.3 Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6.7.4 Alarme temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6.8 Menu Fichiers images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 6.8.1 Chargement d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 6.8.2 Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 6.8.3 Éditer fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.8.4 Renommer un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 6.8.5 Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.8.6 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.8.7 Chargement forcé du fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 6.9 Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 6.9.1 Affichage plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.9.2 Écran de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.9.3 Fenêtre de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.9.4 Réaliser une capture d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.9.5 Position de la barre de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.9.6 Position de la barre d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.9.7 Emplacement de la barre de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.9.8 Configuration Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.9.9 Blanking (suppression de trame, effacement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.9.10 Soft Edge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 6.9.10.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 6.9.10.2 Zone de chevauchement Soft Edge (Soft Edge horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 6.9.10.3 Réglage de bordure Soft Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 6.9.10.4 Niveau de noir des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 6.10 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 6.10.1 Réglages de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 6.10.2 Sécurisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 6.10.3 Modifier le mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7. Fichiers images. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..111 7.1 Vue d’ensemble des tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 8. Dépannage .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 115 8.1 Utilisation de l’affichage OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 9. Maintenance. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 117 9.1 9.2 Nettoyage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Nettoyage des filtres anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 9.2.1 Filtres anti-poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 9.2.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 9.3 La lampe UHP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 9.3.1 Réinitialisation du temps d’utilisation de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 9.3.1.1 Réinitialisation du temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 9.3.2 Retrait de la ou des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 9.3.3 Montage de la ou des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 2 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 Table des matières Glossaire . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 125 Index. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 127 Liste d’images . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 131 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3 Table des matières 4 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 1. Emballage 1. EMBALLAGE 1.1 Déballage CEE7/7 Fiche d’alimentation européenne permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale. NEMA5 Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale. Contenu • 1 projecteur (poids ± 14 kg ou 31 lbs) • 1 télécommande + 2 piles • 2 câbles d’alimentation avec fiche type CEE7 et ANSI 73.11. • 1 notice d’instructions • 1 notice d’instructions de sécurité • 1 CD-ROM (contenant les manuels) Forme Le projecteur peut être emballé dans une boîte carton. Afin d’éviter tout endommagement durant le transport, le projecteur est entouré de mousse. L’emballage est ensuite fixé avec des pinces à bandes de serrage et de fixation. R824561 R824562 Projector R824518 (+ cable basket R724408 ) R825784 Image 1-1 Emballage de la lentille La lentille est livrée séparément. La lentille est emballée dans une boîte carton. Conservez la boîte en carton et le matériau d’emballage d’origine ; il vous serviront à transporter l’objectif en cas de nécessité. PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté ! Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 5 1. Emballage Comment déballer le projecteur ? 1. Retirer les cordons de fermeture. PULL TO OPEN Image 1-2 2. Déposer l’ensemble de la palette. 3. Dégager le couvercle en carton. 4. Retirer le grand carton. 5. Déposer les 8 éléments en mousse. 6. Desserrer et déposer les trois vis fixant le projecteur sur le panneau de bois. 7. Déposer le projecteur du panneau. Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, remballer le projecteur comme il était emballé à la sortie d’usine. 6 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 2. Instructions de mise en œuvre 2. INSTRUCTIONS DE MISE EN ŒUVRE 2.1 Avertissements de sécurité ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, lisez d’abord les instructions du manuel de sécurité (R5975258) fourni avec le projecteur. Assurez-vous que la pièce peut aisément être évacuée en cas d’explosion de la lampe. Avertissements relatifs aux vapeurs de mercure N’oubliez pas les avertissements suivants lors de l’utilisation du projecteur. La lampe utilisée dans le projecteur contient du mercure. Toute rupture ou explosion de la lampe provoquera une émission de vapeurs de mercure. Pour minimiser le risque potentiel d’inhaler des vapeurs de mercure : 2.2 • Veillez à installer le projecteur uniquement dans des pièces aérées. • Remplacez le module de lampe avant la fin de sa durée de service. • Aérez rapidement la pièce après une rupture ou explosion de lampe et évacuez la pièce (femme enceinte en particulier). • Après une rupture ou explosion de lampe, consultez votre médecin en cas de symptômes inhabituels, tels que céphalée, fatigue, difficulté respiratoire, toux constrictive ou nausée. Consignes d’installation Vérification de la température ambiante La prise en compte rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur et le type d’écran à utiliser est essentielle à l’utilisation optimale du système de projection. Température ambiante maxi. : 40 °C ou 40,00 °C Température ambiante mini. : 0 °C ou 0,00 °C Le projecteur ne fonctionnera pas si la température de l’air ambiant se situe en dehors de cette plage (0°C- 40°C ou 0,00°C-104°F). Environnement N’installez pas le système de projection à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à trop de poussière ou à l’humidité. Gardez à l’esprit que la chaleur envahit la pièce jusqu’au plafond ; vérifiez que la température environnante du lieu d’installation n’est pas excessive. PRÉCAUTION: attention aux environnements pollués Vérification de l’environnement Un projecteur doit toujours être installé afin de garantir la libre circulation d’un air propre dans les circuits de ventilation d’entrée et de sortie. L’installation doit également faciliter l’accès aux éléments consommables (filtres à poussière, lampes, etc.) Pour les projecteurs installés dans un environnement où l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des dispositifs ou des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées. Assurez-vous que le projecteur ne fonctionne jamais avec des filtres à poussière sales car cela réduirait considérablement la durée de vie des consommables. Il est conseillé de nettoyer les filtres à poussière de manière régulière et de les remplacer à chaque changement de lampe. Barco se réserve le droit de refuser le remplacement sous garantie des consommables s’ils ont été utilisés dans un projecteur dont les filtres à air sont sales. Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé par le fabricant et conçu spécifiquement pour le nettoyage des pièces d’optique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles de projecteurs car celles-ci dégradent les revêtements optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles. Faute de prendre des mesures de précaution adéquates pour protéger le projecteur des effets d’une contamination par voie d’air persistante et prolongée, les dommages causés aux lentilles pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait inefficace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas être couverts par la garantie du fabricant qui peut être considérée comme nulle et non avenue. Dans un tel cas, seul le client est tenu responsable de tous les frais de réparation engagés. Il appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 7 2. Instructions de mise en œuvre protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit de refuser toute réparation d’un projecteur sous garantie si celui-ci a fait l’objet de négligences délibérées, d’abandon ou d’un usage inapproprié. Au sujet de la lumière ambiante... Le niveau de lumière ambiante d’une pièce mélange la lumière directe ou indirecte du soleil et les appareils d’éclairage installés dans la pièce. La quantité de lumière ambiante détermine le niveau de luminosité de l’image. Evitez ainsi toute lumière directe sur l’écran. Les fenêtres placées face à l’écran doivent être couvertes de rideaux opaques lors de toute séance de visualisation. Il est souhaitable d’installer le système de projection dans une pièce dont les murs et le plancher sont recouverts d’un matériau non réfléchissant. L’usage de lumières encastrées au plafond et une méthode permettant d’atténuer ces lumières à un niveau acceptable sont également primordiaux. Une lumière ambiante trop forte ternirait l’image projetée. Le résultat obtenu dans ce cas est un contraste amoindri entre les parties sombres et claires de l’image. Sur de grands écrans, l’effet terni devient plus important. En règle générale, il est préférable d’assombrir la pièce afin d’obtenir suffisamment de lumière pour lire et écrire sans être gêné. L’emploi de spots lumineux est préférable pour illuminer de petites parties et garantir une interférence minimale avec l’écran. Quel type d’écran ? Il existe deux catégories principales d’écrans destinées aux équipements de projection. Les écrans utilisés pour les images formées par projection frontale (projection par réflexion) et ceux destinés aux applications de rétroprojection (projection par transparence). Les écrans sont classés selon la quantité de lumière qu’ils réfléchissent (ou transmettent dans le cas des systèmes de rétroprojection) d’après une quantité déterminée de lumière projetée dans leur direction. On parle alors de « gain » d’un écran. Les écrans de projection frontale et arrière sont tous deux classés en termes de gain. Le gain des écrans varie d’un écran blanc matte d’un gain de 1 (x1) à un écran aluminisé gratté d’un gain de 10 (x10) ou plus. Le choix entre des écrans de gain plus ou moins élevé relève en grande partie de la préférence personnelle et d’un autre aspect appelé angle de vision. Lors de la réflexion sur le type d’écran à choisir, déterminez où seront situés les spectateurs et optez pour l’écran ayant le gain le plus élevé possible. Un écran à gain élevé fournira une image plus claire, mais réduira l’angle de vision. Pour plus d’informations sur les écrans, contactez votre fournisseur d’écrans local. Taille d’image Le projecteur est conçu pour projeter une taille d’image avec une largeur d’écran variant de 1 m (3,3 pieds) à 6 m (19,7 pieds) avec un format 4:3. Rétention d’image La rétention d’image peut affecter les projecteurs LCD. Dans certains cas extrêmes, des effets de « brûlure » permanents peuvent se produire si des images figées/répétitives restent à l’écran pendant de longues périodes de temps. Ce type de dommage subi par les écrans n’est PAS couvert par la garantie. Veillez à prendre les précautions suivantes pour éviter ce phénomène : 1. 8 Utilisez un économiseur d’écran (en mouvement) 2. Remplacez ou modifiez périodiquement toutes les images d’arrière-plan sur le Bureau 3. Eteignez le projecteur lorsque vous ne l’utilisez pas. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3. Installation 3. INSTALLATION Sommaire • Mise en place des piles dans la télécommande • Montage de l’objectif • Configuration du projecteur • Positionnement du projecteur • Connectique Aperçu des dimensions Toutes les dimensions sont données en millimètres (où 1 pouce = 25,4 mm). 20 69 195 Length with different lenses : see table Cold air IN Cold air OUT 415 Cold air IN 487 (length without Cable Basket) 152 281 305 78 45 380 Image 3-1 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 9 3. Installation 3.1 Objectif Longueur du projecteur CLD (1.2-1.6:1) 530 mm CLD (1.6-2.4:1) 525 mm CLD (2.4-4.3:1) 550 mm QCLD (1.1-1.3:1) 580 mm QCLD (0.85:1) 610 mm Mise en place des piles dans la télécommande Comment installer les piles ? Deux piles sont fournies avec la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, vous devez d’abord installer ces piles. 1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande. 2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps. 3. Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué. 4. Remettez le capot en place. Comment remplacer les piles dans la télécommande ? Pour remplacer les piles : 1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande. 2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps. 3. Insérez la pile en appuyant sur le pôle + vers le pôle -. 4. Soulevez la pile en même temps. 5. Procédez de la même manière pour la deuxième pile. 6. Insérez les piles comme indiqué dans la télécommande (piles de type AA ou LR6 ou équivalent). 7. Remettez le capot en place. Image 3-2 10 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3. Installation 3.2 Montage de l’objectif 3.2.1 Montage de l’objectif Marche à suivre 1. Retirez l’objectif avec précaution du carton de conditionnement. 2. Sécurisez l’objectif en le montant sur le boîtier. Image 3-3 Note: En présence d’un objectif motorisé, assurez-vous que la fiche femelle jack est en regard de la fiche mâle jack située en haut à gauche du boîtier du projecteur. 3. La prudence est de rigueur lorsque vous insérez l’objectif dans le boîtier. 3.2.2 Retirer l’objectif Comment retirer l’objectif ? 1. Débloquez l’objectif en tirant sur le levier se trouvant sur la droite du projecteur. Image 3-5 Emplacement du levier d’objectif Image 3-4 2. Retirez l’objectif de son logement. PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté ! Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur. 3.2.3 Gamme d’objectifs Tableau synoptique Objectif Référence CLD (1.2-1.6:1) R9849870 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 11 3. Installation Objectif Référence CLD (1.6-2.4:1) R9849880 CLD (2.4-4.3:1) R9849890 QCLD (1.1-1.3:1) R9849850 QCLD (0.85:1) R9849860 Voir l’appendice pour plus d’information sur le nettoyage de la lentille. 3.2.4 Formules d’optique Formules Optiques QCLD (0.85:1) QCLD (1.1-1.3:1) CLD (1.2-1.6:1) CLD (1.6-2.4:1) CLD (2.4-4.3:1) 3.3 Formules métriques (mètre) PD = 0.86 X SW + 0.06 Formules pouce (") PD = 0.86 X SW + 2.36 PD min = 1.1 X SW + 0.05 PD min = 1.1 X SW + 1.97 PD max = 1.3 X SW + 0.06 PD max = 1.3 X SW + 2.36 PD min = 1.19 X SW + 0.02 PD min = 1.19 X SW + 0.79 PD max = 1.63 X SW + 0.02 PD max = 1.63 X SW + 0.79 PD min = 1.58 X SW + 0.00 PD min = 1.58 X SW + 0.00 PD max = 2.39 X SW - 0.02 PD max = 2.39 X SW - 0.79 PD min = 2.38 X SW - 0.03 PD min = 2.38 X SW - 1.18 PD max = 4.32 X SW - 0.01 PD max = 4.32 X SW - 0.39 Configuration du projecteur Les différentes configurations Le projecteur peut être installé de plusieurs façons différentes. Les quatre configurations possibles sont : 12 1. Rétro/plafond 2. Rétro/table 3. Directe/plafond 4. Direct/table R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3. Installation 1 2 3 4 Image 3-6 La configuration réalisée doit également être communiquée au projecteur. Cela se fait dans le menu Installation par le biais du paramètre Configuration projecteur. (Voir section Configuration ) 3.4 Positionnement du projecteur Projection dans l’axe de l’écran Mode de projection où le projecteur est positionné de manière à ce que le centre de la lentille coïncide avec le centre de l’écran. Positionnement du projecteur La position du projecteur par rapport à l’écran peut également différer en fonction de l’installation En principe, le projecteur peut être positionné en configuration « dans l’axe » et en configuration « décalée ». Plusieurs paramètres peuvent être calculés pour déterminer la position d’une installation au choix. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 13 3. Installation PD P front plate a x SH A S CD=SH/2+B-A B F b SW S SW c SH F Image 3-7 14 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3. Installation PD a SH front plate P S A B CD=B-A F b SW S SW c SH F Image 3-8 Une position décalée de 100% signifie que la position du centre de la lentille est décalée de la moitié de la hauteur de l’écran. 3.5 3.5.1 Connectique Connexion au secteur Connexion au secteur par cordon secteur Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et le brancher sur une prise murale avec terre. Branchez la prise femelle du cordon sur la prise mâle située en façade du projecteur. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 15 3. Installation Commutable automatiquement, la tension d’entrée s’adapte aux voltages de 90 à 240Vca. Fusibles Pour assurer une protection en permanence contre tout risque d’incendie : • Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un personnel qualifié. • Utilisez impérativement le même type de fusible. 3.5.2 Connectique des entrées source Sommaire • Section d’entrée • Dispositifs d’entrée • interface BNC à 5 entrées • Entrée vidéo composite • Entrée S-Vidéo • Entrée d’interface visuelle numérique (DVI) • Entrée informatique • Serial Digital Interface (Optionel) • Entrée/sortie audio (en option) • Connexions de Communication 3.5.2.1 Section d’entrée Couches d’entrée La section d’entrée se divise en couches, chacune d’elles regroupant plusieurs entrées. Cette architecture permet de faire évoluer la section d’entrée à tout moment à l’aide d’une couche analogique ou numérique en option. 1. Couche 1 : couche analogique contenant les entrées vidéo et de données analogiques. 2. Couche 2 : couche hybride contenant 2 entrées numériques et 1 analogique. 3. Couche 3 : couche facultative ; il peut s’agir d’une couche analogique audio vidéo ou d’une couche numérique SDI. La couche facultative n’est pas disponible avec la version Pro. 3.5.2.2 Dispositifs d’entrée Les fonctionnalités proposées en option sont également présentées dans ce manuel et portent toujours la mention « (en option) ». L’option SDI et audio n’est pas disponible dans la version Pro. 16 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3. Installation Vue d’ensemble • Entrée 5 câbles • Vidéo composite • Signal vidéo composant (PR/Y/PB) • S-Vidéo • Digital Visual Input (DVI) • Ordinateur • Serial Digital Input (en option) • Entrée/sortie audio (en option) La couche 3 peut être une couche audio vidéo facultative ou une entrée/sortie SDI. Image 3-9 Section d’entrée source avec couche SDI en option Un cache câbles est livré avec le projecteur et peut être monté à l’avant du projecteur. Image 3-10 cache câbles : la flèche blanche représente les câbles sortant du projecteur A B vue de face vue de dos R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 17 3. Installation 3.5.2.3 interface BNC à 5 entrées Caractéristiques de l’entrée L’interface BNC à 5 entrées est munie de 5 connecteurs de type BNC. 0,7 Vpp ± 3dB Terminaison 75 Ω Image 3-11 Vidéo en composantes Le terme Vidéo en composantes comprend un nombre d’éléments nécessaires à la production d’images vidéo ; ces éléments sont PR/Y/PB. Par contre, un signal vidéo composite comprend un seul canal véhiculant toutes les informations pour afficher une image couleur. Quels signaux peuvent être connectés ? Signaux/Entrée BNC R G RGBHV R G RG sB 1 R Gs RVBS1 R G B S - PB - - En composantes PR Y B H V B H V B - - Comment sélectionner une source disponible sur l’entrée RGB de 5BNC ? 1. Sur la télécommande, appuyez sur 1. Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée en appuyant sur Source depuis le clavier intégré ou via le Menu 3.5.2.4 Entrée vidéo composite Caractéristiques de l’entrée La partie connectique de la vidéo composite comprend un (1) connecteur de type BNC. 1.0 Vpp ± 3dB 75 Ω : terminaison Pas de passage en sonde 1. informatique ou vidéo 18 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3. Installation Image 3-12 Comment sélectionner l’entrée vidéo composite ? 1. Sur la télécommande, appuyez sur 3. Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée en appuyant sur Source depuis le clavier intégré ou via le Menu. 3.5.2.5 Entrée S-Vidéo Spécifications d’entrée Image 3-13 Quel signal peut être connecté ? S-Vidéo standard (S-VHS) dont la luminance et le chroma sont séparés. Comment sélectionner l’entrée S-Vidéo ? 1. Sur la télécommande, appuyez sur 4. Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée en appuyant sur Source depuis le clavier intégré ou via le Menu. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 19 3. Installation 3.5.2.6 Entrée d’interface visuelle numérique (DVI) DVI Digital Visual Interface est une interface d’affichage développée en réponse à la multiplication des écrans plats numériques. Norme de connectivité vidéo numérique développée par DDWG (Digital Display Work Group). Cette norme de connexion propose deux connecteurs différents : l’un de 24 broches traitant exclusivement les signaux vidéo numériques et l’autre de 29 broches traitant les signaux vidéo numériques et analogiques. Cette norme utilise le signal TMDS (Transition Minimized Differential Signal) de Silicon Image et DDC (Display Data Channel) de VESA (Video Electronics Standards Association). L’interface DVI peut être à liaison simple ou double. Caractéristiques de l’entrée DVI single link (DVI-I) Voltage d’entrée en mode différentiel : 200 mV - 800mV Image 3-14 a Connecteur type DVI-A, liaison analogique (4 broches situées à droite du connecteur) non pris en charge Comment sélectionner l’entrée DVI ? 1. Sur la télécommande, appuyez sur 5. Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée via le Menu. 3.5.2.7 Entrée informatique Spécifications d’entrée Entrée sync : signal TTL U min = 2.0 V Entrée RVB = 0.7 V pp ± 3dB Image 3-15 20 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3. Installation Que peut-on connecter ? • RGBHV • RG sB Synchr. composite sur le vert uniquement Comment sélectionner l’entrée informatique ? 1. Sur la télécommande, appuyez sur 2. Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée via le Menu. 3.5.2.8 Serial Digital Interface (Optionel) SDI Serial Digital Interface Spécifications d’entrée Entrée SDI : BNC Sortie SDI : BNC (=loop through) typique : 0.8 Vcc terminaison : 75Ω impédance de sortie : 75Ω Image 3-16 Comment sélectionner une entrée SDI 1. Appuyer 7 sur la télécommande Note: L’entrée peut également être sélectionnée avec la touche Source sur le clavier de commande local ou dans le menu. L’entrée SDI se trouve sur la couche 3 (couche optionnelle). 3.5.2.9 Entrée/sortie audio (en option) Spécifications d’entrée En général = 200 mV Max = 4V pp Mono/Stéréo R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 21 3. Installation Spécifications de sortie V in +20dB / -∞ dB Max = 4 V pp Mono/Stéréo (sélectionnable par menu) Comment sélectionner l’entrée audio ? 1. Accédez au menu Audio (menu général) pour relier l’entrée d’entrée audio au signal souhaité. Image 3-17 3.5.2.10 Connexions de Communication Sommaire • Port d’entrée RS232 3.5.2.10.1 Port d’entrée RS232 Que peut-on connecter au port d’entrée RS232 ? Les connecteurs d’entrée RS232 permettent le projecteur de communiquer avec un PC, tel un PC OBM ou Apple Macintosh. Image 3-18 Applications de la connexion RS232 La commande à distance : • Réglage convivial du projecteur par une connexion PC IBM (ou compatible) ou Mac. • Fourche d’adresse : de 1 à 255 • Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur • Vaste gamme de fonctionnalités de commande Transmission de données : transférer des données au projecteur ou copier des données depuis le projecteur vers l’ordinateur. Pour paramétrer la vitesse de transmission du projecteur, se reporter au menu d’installation 22 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 4. Configuration 4. CONFIGURATION Sommaire 4.1 • Télécommande et clavier intégré • Présentation de la terminologie • Mise en service • Réglage de l’adresse de la télécommande • L’adresse du projecteur • Orientation • Réglage de l’objectif • Préférences Télécommande et clavier intégré Comment piloter le projecteur ? Tant le clavier intégré que la télécommande fournie permettent de commander le projecteur. Emplacement du clavier intégré Le clavier intégré est situé en haut du projecteur. Pour un aperçu des touches : "Présentation de la terminologie", page 24 Image 4-1 Disposition du clavier intégré R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 23 4. Configuration Fonctionnalités de la télécommande Dotée d’un émetteur IR alimenté par batterie, la télécommande permet la commande à distance du projecteur. En particulier, elle permet la sélection de sources vidéo, la commande, l’ajustage et le stockage de réglages. Ceci comprend le stockage automatique du réglage de l’image (tel la brillance, netteté,…) et de réglages. Autres fonctionnalités • Passage de la mise en veille au mode d’exploitation, et vice versa • Passage en mode pause (l’image étant supprimée, la désactivation du mode pause permet la reprise quasi instantanée de la projection en cours.) • Accès direct à toutes les sources connectées LED de diagnostic Green (verte) Red (rouge) LED1 délai de refroidissement : clignote pendant 60 secondes (120 secondes pour la série iQ 400) après passage en mode veille programme de secours (défaillance logicielle) LED2 uniquement pour les versions équipées d’un serveur : s’allume lorsque le projecteur est en défaillance matérielle mode veille et que le serveur est actif. LED3 acquittement IR en feu fixe : en veille clignote : Sécurité : Marche 4.2 Présentation de la terminologie Présentation Le tableau suivant offre une vue d’ensemble des touches. 24 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 4. Configuration Image 4-2 1 Touches de fonction Touches de fonction programmables par l’utilisateur, directement accessibles. 2 MENU Touche Menu, pour accéder ou quitter le menu de la barre d’outils. 3 Touche Adresse (Touche encastrée), permet d’entrer l’adresse du projecteur (entre 0 et 9). Appuyez sur la touche d’adresse encastrée à l’aide d’un crayon, puis appuyez sur l’une des touches numériques de 0 à 9. 4 Touche LOGO Permet de rappeler le logo enregistré (sauf en mode PiP) 5 PAUSE Pour interrompre momentanément la projection, appuyez sur « PAUSE ». L’image disparaît, mais l’alimentation complète est maintenue en vue d’un redémarrage immédiat. 6 STBY Bouton de veille permettant de démarrer le projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation est sous tension et d’éteindre le projecteur sans mettre l’interrupteur d’alimentation hors tension. Attention : mise en veille. Lorsque le projecteur fonctionne et que vous voulez passer en mode veille, appuyez sur la touche de veille pendant 2 secondes. 7 MUTE Pour interrompre le son (audio = facultatif) 8 AUTOIMAGE Permet de centrer l’image sur la surface LCD active. 9 Touches numériques Sélection directe des entrées. 9b Bouton SOURCE Permet de naviguer parmi les entrées actives (analysées) 10 Boutons de réglage de l’objectif Utilisez ces boutons pour régler les fonctions ZOOM (zoom), SHIFT (décalage), FOCUS (mise au point). 11 VOL Utilisez ce bouton pour obtenir le niveau sonore souhaité (audio = facultatif) 12 Boutons de réglage de l’image Utilisez ces boutons pour obtenir le niveau analogique d’image souhaité. 13 DIGI ZOOM Permet d’effectuer un zoom numérique sur une partie de l’image R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 25 4. Configuration 14 FREEZE Appuyez sur ce bouton pour figer l’image projetée. 15 PIP Permet d’activer le mode PICTURE IN PICTURE (incrustation d’image) 16 ENTER Permet de valider un réglage ou une sélection dans le MENU. Sur le clavier local, le bouton ENTER permet en outre d’accéder à la fonction de redimensionnement de la fenêtre PIP. 17 Touches directionnelles Touches de déplacement du curseur sur la télécommande ou sur le clavier local : permet de procéder aux sélections de menu ou d’accéder à la barre d’outils. 18 BACK Permet de quitter l’élément ou le menu sélectionné (remonte au menu précédent). 19 EFFECTS Touche non implémentée à ce jour 20 PIP ADJUST Permet de sélectionner une fenêtre PiP et de modifier sa configuration à l’écran. 21 Témoin de fonctionnement de la télécommande S’allume à chaque pression d’un bouton de la télécommande. (cet indicateur visuel permet de vérifier le bon fonctionnement de la télécommande) 22 Récepteur IR Récepteur IR Tableau 4-2 n° de commande de l’unité de télécommande: R763794K Selon le projecteur utilisé, certaines fonctions (par exemple, LOGO, DIGI ZOOM, PiP, etc.) ne sont pas prises en charge. 4.3 Mise en service Mise sous tension 1. Pour ce faire, actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt (0/I). - Le projecteur est mis hors tension, lorsque l’interrupteur est en position 0. - Le projecteur est mis sous tension, lorsque l’interrupteur placé sur la position 1. Le projecteur démarre en mode veille, la LED 3 s’éclaire en rouge. Lancer la projection 1. Appuyez une seule fois sur la touche STANDBY disposée sur le clavier intégré ou sur la télécommande. M U EN B A C K EN PA U SE L O G O PI T ER P D IG I Z O O M 9 0 PH A SE Image 4-3 Il faut compter quelque 60 secondes avant que la projection ne commence, c.-à-d. que l’écran reste noir jusqu’à ce que plusieurs actions soient terminées (telle l’initialisation du logiciel,…). Lorsque le mode Sécurité est activé, une fenêtre de texte vous invitera à saisir votre code PIN, se reporter au réglage Sécurité dans le menu Installation. 26 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 4. Configuration 4.4 Réglage de l’adresse de la télécommande Que faut-il faire ? Pour qu’ils puissent communiquer l’un avec l’autre, la télécommande doit être programmée avec la même adresse que le projecteur. Cette adresse doit être comprise entre 0 et 9. Pour connaître l’adresse du projecteur, il est possible de la visualiser en mode projection (à l’écran), ainsi qu’en mode veille (indiqué par la DEL située sur le cache supérieur du projecteur). Pour plus d’info voir l’appendice A ce stade, l’image projetée peut être inversée ou réfléchie. Vous pouvez l’ajuster dans le menu Installation sous Orientation du projecteur (reportez-vous aux détails de configuration de l’orientation du projecteur). Affichage de l’adresse du projecteur en mode veille 1. Appuyez sur la touche Adresse (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon. M U EN B A C K EN PA U SE L O G O PI T ER P D IG I Z O O M 9 0 PH A SE Image 4-4 Toutes les DEL (diodes électroluminescentes) sur le panneau supérieur du projecteur s’éteignent. Puis, la DEL1 se met à clignoter en vert pour le chiffre des centaines. Vient ensuite la DEL2 pour le chiffre des dizaines, suivie de la DEL3 pour le chiffre des unités. Cette opération permet ainsi de rétablir l’état d’origine des DEL. Affichage de l’adresse du projecteur en mode projection 1. Appuyez sur la touche Adresse (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon. L’adresse du projecteur s’affiche à l’écran dans une fenêtre de texte. Programmation de la télécommande 1. Enfoncez la touche adresse. Si l’adresse n’est pas saisie dans les 5 secondes, la télécommande récupère son adresse par défaut (adresse zéro) et commande par conséquent tous les projecteurs de la pièce. 2. Saisissez la même adresse à l’aide des touches numériquesdans un délai de 5 secondes après avoir enfoncé la touche Adresse. Le projecteur peut à présent être commandé via la télécommande. Exemple : si l’adresse de projecteur est 3, appuyez sur la touche 3 de la télécommande pour faire correspondre l’adresse de la télécommande avec celle du projecteur. Adresse commune/adresse du projecteur : En plus de l’adresse, le projecteur dispose d’une adresse commune pouvant être réglée sur 0 ou 1 (0 par défaut). Autrement dit, une télécommande réglée sur l’adresse 0 commandera toujours un projecteur, quelle que soit l’adresse de son projecteur (puisqu’elle utilise l’adresse commune). R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 27 4. Configuration 4.5 L’adresse du projecteur Finalité Le projecteur est fourni avec l’adresse préréglée sur « 0 ». Dans certains cas, l’adresse du projecteur doit être modifiée, par exemple si une seule télécommande est utilisée pour commander deux projecteurs ou plus (de manière indépendante). Les adresses suivantes peuvent être programmées dans le menu OSD Adresse projecteur : • Adresse du projecteur : l’adresse définie par l’utilisateur peut aller de 0 à 255 0-9 est utilisé pour les communications avec la télécommande, 0–255 pour les communications par le port série RS232. • Adresse commune : l’adresse peut être 0 ou 1 Comment modifier l’adresse RC5 du projecteur ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Adresse projecteur Image 4-5 5. Appuyez sur ENTER. Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran. Image 4-6 Image 4-7 Comment saisir la nouvelle adresse projecteur ? 1. Saisissez la nouvelle adresse du projecteur avec les touches numériques de la télécommande, du clavier intégré ou avec les touches fléchées. Cette adresse doit être comprise entre 0 et 255. Comment modifier l’adresse commune RC5 ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Adresse projecteur 5. Appuyez sur ENTER. 28 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 4. Configuration Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran. Comment saisir la nouvelle adresse commune ? 1. Saisissez la nouvelle adresse du projecteur avec les touches numériques de la télécommande, du clavier intégré ou avec les touches fléchées. Cette adresse doit être comprise entre 0 et 1. 4.6 Orientation Orientations projecteur Le paramétrage interne du projecteur varie avec son orientation. Comment changer l’orientation ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Orientation. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner l’orientation de votre choix Image 4-8 7. Appuyez sur ENTER. La projection est modifiée et un point noir indique la configuration active. 4.7 Réglage de l’objectif Voici la marche à suivre. En fonction de la distance de projection et du type d’objectif utilisé, l’image peut ne pas être à la taille ou à la position souhaitée ou peut être floue. Le projecteur vous offre toujours la possibilité de déplacer votre image verticalement et horizontalement (sur les versions qui en sont équipées) pour la positionner sur l’écran. En outre, les objectifs motorisés vous permettent également de zoomer sur une zone et de mettre au point l’image. Tous ces paramètres d’objectifs peuvent être réglés en utilisant la télécommande, le clavier intégré ou dans le menu d’installation de l’OSD du projecteur. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 29 4. Configuration • Zoom (uniquement pour objectifs motorisés) • Mise au point (uniquement pour objectifs motorisés) • Décalage vertical L’objecfif peut également être réglé par le biais des touches dédiées de la télécommande. Comment zoomer/mettre au point ou décaler l’image via la télécommande (ou le clavier intégré) ? 1. Enfoncez LENS ZOOM ou MISE AU POINT OBJECTIF ou DECALAGE OBJECTIF sur la télécommande. 4 3 B R IGH T N 2 1 L EN C ON T R S L EN Z O OM L EN S SH I F T S F O CU S VO L Image 4-9 2. Utilisez les touches fléchées pour faire le réglage. M EN U B A C K EN PA U SE L O G O PI T ER P D IG I Z O O M 9 0 PH A SE Image 4-10 Comment zoomer/mettre au point et décaler l’image via l’affichage OSD ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages de l’objectif. Image 4-11 5. Appuyez sur ENTER. 30 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 4. Configuration Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran. Suivez-en les instructions. Image 4-13 Image 4-12 Tenir une feuille de papier devant l’écran peut être un bon moyen pour déterminer le plan focal (position de la meilleure mise au point). Plage de décalage vertical : -120% à 120% 4.8 4.8.1 Préférences Langue Liste des langues disponibles La liste des langues sélectionnables dépend du logiciel dont est équipé le projecteur. Comment modifier la langue ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Langue 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la langue de votre choix. Image 4-14 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 31 4. Configuration 7. Appuyez sur ENTER. Le changement de langue s’est bien effectué et un point noir indique la configuration active. 4.8.2 Touches d’accès rapide Finalité Les trois touches de fonction situées dans le haut de la télécommande peuvent être associées à un article donné d’un des menus. Chaque fonction qui n’est pas protégée par un mot de passe ou n’est pas associée à une touche sur la télécommande peut être associée à une touche de fonction. Comment obtenir un aperçu des touches d’accès rapide ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Touches d’accès rapide. Image 4-15 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Comment programmer les touches d’accès rapide ? 1. Faites défiler les menus jusqu’à la rubrique de menu de votre choix. 2. Maintenez la touche de fonction souhaitée enfoncée pendant trois secondes. F 1 M EN U F 2 F 3 B A C K Image 4-16 La rubrique de menu est à présent mémorisée dans la touche d’accès rapide. Fonctions préprogrammées en usine -F1 : nuances de couleur -F2 : réduction de bruit -F3 : orientation 32 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 4. Configuration 4.8.3 Démarrage automatique Finalité Le démarrage automatique permet de surpasser le mode veille, c’est-à-dire de démarrer sans passer par le mode veille après avoir mis le projecteur sous tension. Cela signifie que la fonction de démarrage automatique permet un redémarrage immédiat du projecteur après une coupure de courant (panne d’électricité) sans devoir passer par le mode veille, en récupérant les paramètres précédents (source précédente, ...). Cette fonction peut être désactivée si vous n’en voulez pas ou si vous l’estimez inappropriée pour des raisons de sécurité. PRÉCAUTION: A remarquer que l’activation du mode de démarrage automatique implique les précautions nécessaires en ce qui concerne la sécurité des personnes situées dans le voisinage plus au moins directe du projecteur (éblouissement,...). S’assurer que les personnes ou le projecteur ne seront pas affectés par des conditions environnantes modifiées à la reprise du courant. Comment activer/désactiver le démarrage automatique ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Démarrage automatique 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour activer/désactiver le démarrage automatique. Image 4-17 7. Appuyez sur ENTER. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 33 4. Configuration 34 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 5. Mise en service 5. MISE EN SERVICE 5.1 Démarche d’accès à l’écran de configuration Comment démarrer le projecteur ? 1. Appuyez sur le bouton Veille sur la télécommande ou sur le clavier intégré. M U EN B A C K EN PA U SE L O G O PI T ER P D IG I Z O O M 9 0 PH A SE Image 5-1 La dernière source sélectionnée apparaît. 5.2 Créer votre propre configuration PiP Prenons par exemple : la configuration à créer doit comprendre : - une source vidéo : vidéo composite - une source informatique : RGBHV Comment créer une nouvelle configuration à partir d’une configuration existante ? 1. Sélectionnez une configuration utilisateur (pas une configuration usine) du menu Sélection PiP Image 5-2 2. Récupérez la fenêtre vidéo du menu Fenêtre ajout PiP en sélectionnant la source vidéo composite souhaitée. Note: Vous ne pouvez utiliser qu’une seule entrée vidéo (2 en présence d’une entrée vidéo optionnelle), c.-à-d. que lorsque la configuration comprend déjà une entrée vidéo, il vous sera impossible d’ajouter encore une deuxième (différente). R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 35 5. Mise en service Image 5-3 Image 5-4 3. Suivez les instructions de l’assistant (taille, position, séquence) 4. Répétez les étapes ci-dessus pour ajouter la source RVB. 5. Sauvegardez la configuration PiP en l’enregistrant sous un nouveau nom dans le menu Configuration PiP/Enregistrer sous. Image 5-5 Configuration PiP vidéo/informatique La (les) source(s) ajoutées s’affiche(nt) correctement paramétrée grâce à la fonctionnalité AutoImage. Si ce n’est pas le cas (dans le cas de spécifications de source hors standard) se reporter à la rubrique Fichiers image dans le chapitre des réglages avancés. 36 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 5. Mise en service 5.3 Réglage de l’image Comment régler l’image ? 1. Pour sélectionner la fenêtre souhaitée, appuyez sur la touche de réglage PiP de la télécommande F 2 F 1 M EN U F 3 B A C K Image 5-6 2. Utilisez les touches de réglage d’image de la télécommande. PH A SE T IN T C O LO R B R IG H TN C O N TR Image 5-7 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 37 5. Mise en service 38 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 6. RÉGLAGE AVANCÉ 6.1 Utilisation des boîtes de dialogue Pour utiliser les boîtes de dialogue... Certains paramètres se modifient au moyen d’une boîte de dialogue où il est possible d’effectuer des sélections et/ou de saisir des valeurs. La saisie des valeurs peut s’effectuer de plusieurs manières : Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches numériques de la télécommande 1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie. Image 6-1 2. Tapez la valeur souhaitée. Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches fléchées de la télécommande 1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie. 2. Appuyez sur ← ou sur → pour sélectionner le chiffre à modifier. Image 6-2 3. Appuyez sur ← ou sur → pour augmenter ou diminuer la valeur. Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches fléchées du clavier local 1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie. 2. Appuyez sur ← ou sur → pour sélectionner le chiffre à modifier. 3. Appuyez sur ← ou sur → pour augmenter ou diminuer la valeur. Pour valider les modificaions, appuyez toujours sur ENTER. Utilisez ↓ ou ↑ pour parcourir les différents champs. Dans certains cas, une valeur alphanumérique (nom de fichier, ...) doit être saisie. Utilisez ↑ ou ↓ pour faire défiler les valeurs alphabétiques (caractères) une fois le champ de saisie activé. Les caractères suivants peuvent être parcourus dans cet ordre précis : Liste de défilement des décimales : 0123456789 Liste de défilement des décimales avec signe : 0123456789Liste de défilement des caractères ASCII : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789+-*/&@#.;.abcdefghijklmnopqrstuvwxyz R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 39 6. Réglage avancé 6.2 Sélection de sources Sommaire 6.2.1 • Sélection source • Vidéo composite • S-Vidéo Sélection source Sélection d’une source Le menu Sélection source permet de sélectionner l’une des différentes sources proposées. Une autre méthode pour sélectionner une source d’entrée consiste à utiliser les touches numériques de la télécommande ou le clavier local. Lors de la sélection d’une source avec une résolution (et/ou format) différente de la résolution (et/ou format) du projecteur, la source peut être indiquée dans sa résolution native ou redéfinie en fonction de la résolution du projecteur, ce dernier cas entraînant une perte en terme de qualité. Pour plus d’informations sur les correspondances entre les résolutions, consultez la fonction Voir la résolution native du menu Image. Pour sélectionner une source... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Sélection source Image 6-3 Image 6-4 3. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner l’une des différentes sources. (Appuyez sur → pour dérouler l’élément s’il contient un sous-menu) 4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix 40 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé La source sélectionnée apparaît alors à l’écran. Le logo Barco dans le menu indique la présence d’un signal ; le chiffre indique la touche de raccourci sur la télécommande. Les trois premières sources (DATA sur BNC’s, Vidéo composante & RG(s)B) se rapportent à l’entrée 5 câbles ; la position du chiffre « 1 » indique en permanence quelle configuration BNC est sélectionnée. Quand sélectionner Data sur BNC’s Sélectionnez Data sur BNC’s lorsqu’un signal de données est connecté aux fiches BNC. Quand sélectionner Vidéo composante Sélectionnez Vidéo composante lorsqu’un signal vidéo de type (R-Y/Y/B-Y) est connecté aux fiches BNC. Quand sélectionner RG sB Video Sélectionnez RG sB Vidéo lorsqu’un signal vidéo RGB (15 KhZ) avec synchronisation sur le vert ou synchronisation horizontale (H-Sync) est connecté aux fiches BNC. Ce signal est dirigé vers le circuit vidéo et projeté dans une fenêtre vidéo. 6.2.2 Vidéo composite Comment sélectionner l’une des 7 entrées vidéo composite? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Sélection source. 3. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Vidéo composite. 4. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 5. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’une des entrées vidéo disponibles. Image 6-5 Note: Vidéo2 est une entrée vidéo optionnelle et ne s’affiche que lorsque la couche Vidéo/Audio proposée en option est installée. Lorsque le mode étendu est désactivé, le sous-menu ne comprend qu’une seule (2 si l’option Audio/Vidéo est installée). 6. Validez par ENTER. Un point blanc indique la source vidéo composite sélectionnée, laquelle apparaît à présent à l’écran. Réglages d’un signal vidéo composite Les projecteurs permettent différents réglages d’un signal vidéo composite. La terminologie peut différer en fonction du type de signal (NTSC/PAL) : • Contraste • Luminosité • Couleur : règle le niveau de saturation des couleurs d’un signal PAL. • Teinte : règle le niveau de saturation des couleurs d’un signal NTSC. • CAG : Contrôle Automatique de Gain R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 41 6. Réglage avancé Les sources vidéo composite peuvent également être sélectionnées moyennant le sélecteur vidéo ou la touche numérique 3 sur la télécommande. La touche numérique 3 permet de passer d’une entrée vidéo active à l’autre. 6.2.3 S-Vidéo Quand ? Sélectionnez l’entrée S-Vidéo lorsque vous êtes en présence d’un signal vidéo également appelé signal S-VHS. Un signal S-Vidéo est disponible sur le connecteur mini-DIN d’une caméra, d’un magnétoscope ou d’un lecteur de DVD. Comment sélectionner l’une des 3 entrées S-Vidéo ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Sélection source. 3. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner S-Vidéo. 4. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 5. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’une des entrées vidéo disponibles. Image 6-6 Note: S-Vidéo4 est une entrée vidéo optionnelle et ne s’affiche que lorsque la couche Vidéo/Audio proposée en option est installée. Lorsque le mode étendu est désactivé, le sous-menu ne comprend qu’une seule rubrique (2 si l’option Audio/Vidéo est installée). 6. Validez par ENTER. Un point blanc indique la source vidéo sélectionnée, laquelle apparaît à présent à l’écran. Les sources S-Vidéo peuvent également être sélectionnées moyennant le sélecteur vidéo ou la touche numérique 4 sur la télécommande. La touche 4 permet de passer d’une entrée S-Vidéo active à l’autre. (si le mode étendu est activé) 6.3 Menu général Sommaire 42 • Pause • Gel de l’image • Timer pour mise en veille • Audio (Optionnel) • Identification R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 6.3.1 Pause Interrompre la projection d’image La fonctionnalité Pause vous permet d’arrêter la projection en cours ; le projecteur ne passe pas en mode veille assurant ainsi la reprise instantanée de la session de projection en cours. Comment interrompre la projection d’image ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Pause. Image 6-7 5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction Pause. Un son bref est émis vous indiquant que le shutter est activé. La projection peut également être interrompue avec la touche PAUSE de la télécommande. Pour reprendre la projection, opérez comme suit. appuyez sur PAUSE 6.3.2 Gel de l’image Gel de l’image Cette fonction permet d’arrêter le projecteur sur une image. Pour relancer l’image, vous devez activer à nouveau la fonction gel d’image ou enfoncer le bouton FREEZE sur la télécommande. Comment geler l’image ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Gel d’image. Image 6-8 5. Appuyez sur la toucher ENTER pour activer la fonction gel d’image. L’image peut également être figée avec la touche FREEZE de la télécommande. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 43 6. Réglage avancé 6.3.3 Timer pour mise en veille Finalité du timer pour mise en veille S’il n’y a pas de signal et que le timer est activé, une boîte de dialogue s’affiche et le projecteur se coupe au bout d’un laps de temps déterminé. La durée du décompte peut être définie sur une plage allant de 180 à 3600 secondes (valeur par défaut = 300). Le timer peut également être désactivé. Comment activer la fonction horloge en mode veille ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Horloge d’arrêt. Image 6-9 5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction. Un dialogue apparaît à l’écran. Image 6-10 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Activée ; un cadre met en évidence la rubrique sélectionnée, appuyez sur ENTER pour activer celle-ci. 7. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour parcourir le champ de saisie. 8. Appuyez sur ← ou →, ou sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré, pour modifier le paramétrage du décompte. 9. Appuyez sur MENU ou RETOUR pour quitter ou revenir au menu précédent. 6.3.4 Audio (Optionnel) Sommaire • Paramétrage audio • Paramétrage audio 6.3.4.1 Paramétrage audio Finalité La couche 3 permet l’entrée de 4 signaux audio, qui se branchent chacun sur le signal source correspondant (vidéo ou informatique). Il est également possible de relier plusieurs signaux audio à un signal source type vidéo (ou informatique) ; cela s’avère très pratique pour la visioconférence (téléconférence). La configuration se fait à partir du menu Paramétrage audio 44 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Comment accéder au menu Paramétrage audio ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Paramétrage audio Image 6-11 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-12 - LED allumée en rouge : entrée audio mise en sourdine - LED allumée en vert : l’entrée est active (la source image reliée est sélectionnée) - LED allumée en orange : l’image source n’est pas sélectionnée Comment mettre en sourdine le canal audio ? 1. sélectionnez la case à cocher de mise en sourdine vous convenant, en actionnant les touches fléchées 2. Appuyez sur ENTER. Comment relier une entrée audio à une source ? 1. sélectionnez la boîte déroulante de votre choix en actionnant les touches fléchées 2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la liste déroulante 3. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la source de votre choix. 4. Appuyez sur ENTER. Lorsque la commutation de source se fait par transition en fondu, la commutation audio se matérialise, elle aussi, par un effet de fondu. 6.3.4.2 Paramétrage audio Paramétrage audio 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 45 6. Réglage avancé 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Paramétrage audio Image 6-13 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-14 6. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner et modifier les réglages Note: Le volume est réglé par défaut sur 43, ce qui correspond à un facteur de gain égal à 1 (volume d’entrée = volume de sortie). 6.3.5 Identification Écran d’identification du projecteur. L’écran d’identification du projecteur affiche les principales caractéristiques du projecteur. Comment accéder à l’écran d’identification du projecteur ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Identification. Image 6-15 5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction. 46 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Un dialogue s’affiche à l’écran. Dans le cas présent, le projecteur est un iDR500. Image 6-16 6. Appuyez sur MENU ou RETOUR pour quitter ou revenir au menu précédent. 6.4 Menu Image Sommaire • Réglages • Format • Afficher la résolution native • Trapèze • Température couleur • Détection mode film (vidéo uniquement) • Niveau d’optimisation du blanc des contours • Dynacolor™ • Blanking (suppression de trame, effacement) • Balance d’entrée • CAG sur vidéo • Contrôle manuel du gain 6.4.1 Réglages Sommaire • Contraste • Luminosité • Couleur • Réglages de la Teinte (hue) • Réglages de la netteté • Réglage du Gamma • Phase • Réduction de bruit Qu’est-il possible de faire ? De bons réglages d’image influent sur la qualité de reproduction de l’image. Les réglages de l’image s’effectuent au moyen d’une boîte de dialogue contenant une barre de défilement. Les valeurs minimale, maximale et réelle sont indiquées. Ces réglages peuvent également être effectués directement via les boutons dédiés de la télécommande, sauf pour la finesse de l’image. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 47 6. Réglage avancé Image 6-17 Image 6-18 6.4.1.1 Contraste Réglage du contraste Réglez le contraste pour éclairer les parties blanches de l’image. Il est recommandé de régler la luminosité avant de régler le contraste. Pour modifier le contraste 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyez sur → pour dérouler le menu 6. Utilisez ↑ or ↓ pour sélectionner Contraste 7. Appuyez sur ENTER Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran. Image 6-19 8. Utilisez ← ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour changer de couleur. 48 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 6.4.1.2 Luminosité Réglage de la luminosité Tout réglage de la luminosité affecte les zones sombres de l’image. Augmentez la luminosité pour éclairer les parties trop sombres. Pour modifier la luminosité... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyez sur → pour dérouler le menu 6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Luminosité 7. Appuyez sur ENTER Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran. Image 6-20 8. Utilisez ← ou → , ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour changer la luminosité 6.4.1.3 Couleur Réglage de la couleur Réglez la couleur pour obtenir des couleurs plus ou moins saturées. Pour modifier la couleur... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyez sur → pour dérouler le menu 6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Couleur 7. Appuyez sur ENTER Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran. Image 6-21 8. Utilisez ← ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier la couleur. 6.4.1.4 Réglages de la Teinte (hue) Comment régler la Teinte ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyer → pour dérouler le menu R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 49 6. Réglage avancé 6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner Teinte 7. Appuyer ENTER Sur l’écran apparaît une case de défilement. 8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande , ou le clavier intégré pour régler la teinte 6.4.1.5 Réglages de la netteté Comment régler la netteté ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyer → pour dérouler le menu 6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner netteté 7. Appuyer ENTER Sur l’écran apparaît un case de défilement 8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande, ou le clavier intégré pour changer la netteté. 6.4.1.6 Réglage du Gamma Comment changer le Gamma ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyer → pour dérouler le menu 6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner Gamma 7. Appuyer ENTER Sur l’écran apparaît une case de défilement 8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande, ou le clavier intégré pour changer le Gamma 6.4.1.7 Phase Réglage de la phase Un réglage incorrect de la phase provoque des transitions erronées et parfois du bruit (la fin du texte peut paraître confuse). Pour modifier la phase... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyez sur → pour dérouler le menu 6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Phase 7. Appuyez sur ENTER 50 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran. Image 6-22 8. Utilisez ← ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier la phase. 6.4.1.8 Réduction de bruit Comment changer le paramètre Réduction de bruit ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5. Appuyer → pour dérouler le menu 6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner Réduction de bruit 7. Appuyer ENTER Sur l’écran apparaît une case de défilement 8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande, ou le clavier intégré pour changer le paramètre 6.4.2 Format Formats Le format standard utilisé dans le domaine de la télévision est 4:3. Cependant, la plupart des sources DVD utilisent de nos jours l’écran large 16:9 ou même le format cinémascope 2.35:1. Certaines sources DVD peuvent même utiliser le format anamorphique 16:9 ou 2.35:1 pour tirer parti de la résolution verticale plus élevée qu’offre le format 4:3. Le terme « anamorphique » signifie que l’image de l’écran grand format est comprimée afin de s’adapter au format 4:3. 4:3 16:9 2.35:1 Image 6-23 Formats non-anamorphiques courants dans les sources DVD 16:9 2.35:1 Image 6-24 Formats anamorphiques dans les sources DVD Qu’est-il possible de faire ? Le réglage du format oblige l’appareil à projeter une image dans un rapport de format défini : R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 51 6. Réglage avancé • 4:3 • 16:9 • 5:4 • Auto Les réglages ne se réfèrent pas au format de la source ! Projector setting Source 4:3 4:3 16:9 5:4 16:9 2.35:1 16:9 anamorphic 2.35:1 anamorphic Image 6-25 Réglages de format possibles et incidence sur les différentes sources dans le projecteur iQ. Nous pouvons conclure que la règle d’or de la projection DVD est de toujours laisser le projecteur au format 4:3 (excepté lors du traitement de sources anamorphiques où le réglage en 16:9 permet une meilleure reproduction). La fonction Auto calcule un format en fonction des informations mémorisées dans les fichiers images. La sélection de l’option Auto en cas de source vidéo peut restreindre l’image sur le plan horizontal. Pour modifier le format... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 52 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Image 6-26 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Format 5. Utilisez → pour ouvrir le menu Format 6. Utilisez ↑ ou ↓ pour choisir le format désiré 7. Appuyez sur ENTER pour confirmer Les réglages du format sont grisés si l’option Voir la résolution native ou Représentation plein écran est activée. Pour configurer un format client... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Format 5. Utilisez → pour ouvrir le menu Format 6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Client 7. Appuyez sur ENTER pour confirmer Une boîte de dialogue apparaît. Image 6-27 8. Saisissez les valeurs de largeur et hauteur de l’image Le format de l’image est mis à jour. 6.4.3 Afficher la résolution native Reality(SXGA+) Résolution native des panneaux LCD = 1400 x 1050 pixels (4:3) R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 53 6. Réglage avancé Finalité Le but est d’afficher en tout temps la résolution de la source et ce quelle que soit la résolution native de la matrice. Ce qui se traduit par une meilleure reproduction d’image étant donné que l’image source n’est pas soumise à une mise à l’échelle. À noter ici que la résolution native ne s’applique qu’aux seules sources informatiques (l’option apparaît en grisé en présence de sources vidéo). En fonction du projecteur utilisé la prise en charge des sources par la fonction « Afficher la résolution native » se matérialise comme suit : Source Image projetée Nom Rapport Résolution Rapport Résolution Affichage xga 4:3 1024x768 4:3 1024x768 image centrée + bords découpés sxga 5:4 1280x1024 5:4 1280x1024 image centrée + bords découpés sxga+ 4:3 1400x1050 4:3 1400x1050 image centrée uxga 4:3 1600x1200 4:3 1600x1200 déplacement dans l’image Tableau 6-1 Afficher la résolution native = OUI Réglée sur Oui, la fonction d’Affichage plein écran par contre, impose la résolution native de la matrice. Comment activer la fonction Afficher la résolution native ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Afficher la résolution native Image 6-28 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui 7. Appuyez sur ENTER. Un point blanc indique la sélection faite. Si les rubriques Afficher la résolution native et Affichage plein écran sont désactivées, le logiciel passe au mode par défaut. Le mode par défaut affiche toujours la résolution native et force la résolution native de la matrice aux autres résolutions (suppression d’une partie de l’image suivant nécessité). 54 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Quand l’option Afficher résolution native est active et lorsque la résolution de la source s’avère supérieure à la résolution de la matrice, parcourez l’image (déplacement Pan) en agissant sur les touches fléchées. 6.4.4 Trapèze Finalité L’option de correction en trapèze permet d’aligner l’image lorsque le projecteur est installé sous un angle non standard. Comment effectuer une correction en trapèze ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Trapèze. Image 6-29 5. Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Une barre de curseur apparaît. Image 6-30 Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour corriger la trapèze. Les corrections haut-bas agiisent différemment sur l’image. Image 6-31 Correction de trapèze en haut R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 Image 6-32 Correction de trapèze en bas 55 6. Réglage avancé 6.4.5 Température couleur Qu’est-il possible de faire ? La température de couleur peut être sélectionnée en fonction du type de source. Il existe 4 températures de couleur prédéfinies : • Blanc projecteur • Ordinateur : 9300 K • Vidéo : 6500 K • Film : 5400 K • Télévision : 3200 K Ces pré-réglages calibrés peuvent être sélectionnés pour fournir une commande d’alignement de couleur optimale. Le projecteur permet cependant le réglage d’une température de couleur personnalisée en utilisant la fonction client Pour sélectionner une température de couleur prédéfinie... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Température couleur 5. Appuyez sur → pour dérouler le menu 6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner la température de couleur prédéfinie souhaitée. 7. Appuyez sur ENTER La température de couleur de l’image est appliquée et une puce blanche indique le réglage actif. Pour lancer la température de couleur personnalisée... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Température couleur 5. Appuyez sur → pour dérouler le menu 6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Client 7. Appuyez sur ENTER Un curseur de réglage personnalisé du rouge apparaît ainsi qu’un assistant de zone de texte dans la partie inférieure de l’écran. Image 6-33 Suivez les instructions dans la zone de texte de l’assistant. Image 6-34 6.4.6 Détection mode film (vidéo uniquement) Finalité Certaines sources comme le matériel DVD classique sont tirées de sources cinéma en 24 Hz (traitement pulldown 2/2 ou 3/2). 56 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé NTSC VIDEO VIDEO PAL 50f/s 167 FILM 24 f/s 60 f/s 167 160 133 125 120 80 83 83 1/30s 50 40 42 1/20s 0 0 2/2 3/2 Image 6-35 Passage du format film au format vidéo : traitement pulldown 2/2 et 3/2 Image 6-36 Grâce à la détection du mode film, ces signaux convertis peuvent être montrés sans artéfacts, et en particulier sans artéfacts de mouvement dus à un mauvais désentrelacement. Cette fonction peut causer des effets non désirés dans le cas de sources standards. Pour éviter cela, l’option peut être désactivée (ARRET) à tout moment. Activation/désactivation de la détection mode film 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour accéder à la rubrique Détection mode film 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour activer/désactiver la détection du mode film. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 57 6. Réglage avancé Image 6-37 7. Appuyez sur ENTER. Un point blanc indique le réglage actif. 6.4.7 Niveau d’optimisation du blanc des contours Niveau d’optimisation du blanc des contours La fonction « peaking blanc » permet d’agir sur le niveau du blanc des couleurs, c.-à-d. que cette fonctionnalité augmente le niveau du blanc des contours ce qui se traduit par une meilleure luminosité de l’image entière. Faisons remarquer que toute augmentation du niveau d’optimisation du blanc des contours y perd au dépens de la saturation chromatique Comment régler le niveau d’optimisation du blanc des contours ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image. 4. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Peaking blanc. Image 6-38 5. Appuyez sur ENTER. 58 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Une barre de curseur s’affiche à l’écran. Image 6-39 6. Réglez le niveau d’optimisation du blanc des couleurs au niveau de votre choix. 6.4.8 Dynacolor™ Qu’est-il possible de faire ? DynaColor™ éliminera les variations de couleur d’un canal à l’autre. Pour définir la couleur... Le diagramme de chromacité CIE est un moyen de tracer les couleurs visibles à l’œil nu. Image 6-40 Diagramme de chromacité CIE Un projecteur ne peut reproduire qu’un certain nuancier de couleurs dans ce diagramme. Ce nuancier est défini par le triangle formé par les coordonnées x et y du rouge, vert et bleu. Ces paramètres sont utilisés par le réglage DynaColor™. Image 6-41 Le nuancier de couleurs du projecteur est défini par le triangle formé par les coordonnées x et y du rouge, vert et bleu En raison de la tolérance sur les composants optiques, les valeurs x, y de ce nuancier de couleurs de chaque projecteur seront différentes. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 59 6. Réglage avancé Image 6-42 Variations du nuancier de couleurs dans chaque projecteur Dans une configuration multicanal, ces différences de couleur d’un projecteur à l’autre peuvent être minimisées en faisant correspondre les nuanciers de couleurs des différents projecteurs à un nuancier de couleurs communes. Image 6-43 Nuancier de couleurs communes Nuancier de couleurs communes Dans une configuration de base à 2 projecteurs, le périmètre du nuancier de couleurs communes est décrit par les 6 points d’intersection des 2 nuanciers de couleurs distincts. 60 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé .8 .7 .6 G2 .5 G1 Gc y .4 Yc .3 Rc W1 W2 R2 R1 Wc Cc Mc .2 Bc .1 B1 B2 0 .1 .2 .3 .4 x .5 .6 .7 Image 6-44 Nuancier de couleurs communes R1 R2 G1 G2 B1 B2 W1 W2 Rc Gc Bc Cc Mc Yc Wc Projecteur rouge 1 Projecteur rouge 2 Projecteur vert 1 Projecteur vert 2 Projecteur bleu 1 Projecteur bleu 2 Projecteur blanc 1 Projecteur blanc 2 Nuancier de couleurs Nuancier de couleurs Nuancier de couleurs Nuancier de couleurs Nuancier de couleurs Nuancier de couleurs Nuancier de couleurs communes communes communes communes communes communes communes rouge vert bleu cyan magenta jaune blanc Les paramètres suivants sont réglables avec DynaColor™ : • Coordonnées x, et g (flux lumineux) des 6 points du périmètre Nuancier de couleurs communes. • Coordonnées x, y et g (flux lumineux) du point blanc du nuancier de couleurs communes. Pour lancer Dynacolor™... 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre de menu. 2. Appuyez sur la touche curseur ← ou → pour mettre en surbrillance l’élément Image dans la barre de menu. 3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Image. 4. Push the cursor key ↑ or ↓ to mettez en surbrillance l’élément Dynacolor et appuyez sur ENTER pour effectuer une sélection. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 61 6. Réglage avancé Image 6-45 62 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé La boîte de dialogue Dynacolor s’affiche. Image 6-46 5. Appuyez sur la touche curseur ← ou → pour activer/désactiver, puis appuyez sur ENTER. Valeur g (flux lumineux) Dynacolor™ La valeur g représente un flux lumineux relatif dans l’interface Dynacolor™. g=1 est le flux lumineux maximal disponible. Imaginons un projecteur où L=1 dans l’interface Dynacolor™ correspond à un flux lumineux blanc maximal de x lumens. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 63 6. Réglage avancé Important ! Dans les projecteurs iD R600 et iD Pro R600 (R9010340 et R9010350), les mesures sont réalisées avec un paramètre de lumière intense (« peak white ») égal à 0. En revanche, pour les projecteurs iD R600+ et iD Pro R600+ (R9010341 et R9010351), ce paramètre doit être de 10 lors de la mesure. La boîte de dialogue est celle qui apparaît dans les projecteurs iD R600 et iD Pro R600 (avec le champ Blanc). La boîte de dialogue affichée dans les projecteurs iD R600+ et iD Pro R600+ contient le champ Blanc+ et non le champ Blanc. Interface Dynacolor™ Les paramètres suivants sont disponibles dans l’interface Dynacolor™ : Valeurs mesurées Couleurs affichées par le projecteur lorsqu’aucun changement de couleur n’est effectué Rouge x, y Coordonnées du point rouge Vert x, y Coordonnées du point vert Bleu x, y Coordonnées du point bleu Blanc x, y Coordonnées du point blanc Rouge L Flux lumineux rouge Vert L Flux lumineux vert Bleu L Flux lumineux bleu Blanc L Flux lumineux blanc Valeurs désirées Couleurs qui doivent être affichées par le projecteur lorsque l’état est activé Rouge x, y Coordonnées du point rouge Vert x, y Coordonnées du point vert Bleu x, y Coordonnées du point bleu Cyan x, y Coordonnées du point cyan Jaune x, y Coordonnées du point jaune Magenta x, y Coordonnées du point magenta Blanc x, y Coordonnées du point blanc Rouge g Gain lumineux rouge Vert g Gain lumineux vert Bleu g Gain lumineux bleu Cyan g Gain lumineux cyan Jaune g Gain lumineux jaune Magenta g Gain lumineux magenta Blanc g Gain lumineux blanc Statut Active ou désactive Dynacolor™ Pré-réglage d’usine Rétablit le pré-réglage d’usine des paramètres mesurés pour l’ensemble actuel Réglage Dynacolor™ de base Imaginons que nous travaillons dans une configuration à deux projecteurs. Le réglage Dynacolor™ s’effectue uniquement par le biais du menu Dynacolor™ : 1. Activez Dynacolor™ sur les deux projecteurs. 2. Imaginez que le premier projecteur affiche les valeurs mesurées suivantes. 64 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Image 6-47 3. Imaginez que le deuxième projecteur affiche les valeurs mesurées suivantes. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 65 6. Réglage avancé Image 6-48 66 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 4. Pour commencer, nous paramétrons les deux projecteurs sur la coordonnée rouge commune. Tuyau: Dessinez un croquis rapide des deux gammes comme aide graphique. 330 R1 320 310 R2 640 650 660 Image 6-49 Coordonnées rouges des deux projecteurs 5. Affichez la barre de couleur sur les deux projecteurs. 6. Dans les valeurs désirées, réglez la coordonnée rouge sur une valeur commune pour les deux projecteurs. Tuyau: La barre de couleurs de la coordonnée ajustée ne sera plus affichée si la coordonnée n’est pas présente dans la gamme du projecteur réglé, càd avec les valeurs dsirées pour le rouge réglées sur x=660 et y= 318. 330 R1 320 Rc 310 R2 640 650 660 Image 6-50 La coordonnée n’est pas présente dans la gamme du projecteur réglé. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 67 6. Réglage avancé Choisissez une coordonnée disponible dans le nuancier de couleurs communes, par exemple avec des valeurs désirées pour le rouge définies à x=633 et y= 328. 330 320 R1 Rc 310 R2 640 650 660 Image 6-51 Sélectionnez une coordonnée disponible dans le nuancier de couleurs communes 7. Répétez les étapes 5 à 6 pour toutes les coordonnées sur les deux projecteurs. Les deux projecteurs fonctionneront à présent dans le même nuancier de couleurs. Une autre méthode pour déterminer les nouvelles coordonnées consister à utiliser le DynacolorTool (outil logiciel installé sur un laptop ou un PC). Veuillez prendre contact avec Barco pour plus d’informations. 6.4.9 Blanking (suppression de trame, effacement) Blanking dans le menu Image D’une manière générale, le blanking permet de supprimer toute information vidéo indésirable (le bruit en haut ou en bas de l’image). Le blanking dans le menu Image est identique à celui du menu des réglages écran, à la seule différence qu’ici les réglages du blanking sont stocké dans les fichiers image. Ce qui revient à dire que tant les fichiers client que les sources ont chacun leurs valeurs de suppression de trame. Se reporter à la procédure de blanking dans le menu des réglages écran. Si la source sélectionnée n’apparaît pas sur la totalité de la surface de l’écran, vérifiez en premier lieu les réglages du blanking sur le menu image, étant donné que le fichier utilisateur actif peut contenir du blanking. 6.4.10 Balance d’entrée Introduction : signaux de couleur dissymétriques Lors du transport des signaux, il existe toujours un risque de détérioration des informations qu’ils contiennent. Les altérations des trois signaux de couleur interviennent de manière indépendante. Autrement dit, les couleurs finiront par être dissymétriques, 68 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé B 0.7V Black level Image 6-52 G B R ΔG ΔR ΔΒ Black level Image 6-53 Objectif de l’équilibrage d’entrée L’objectif de l’équilibrage d’entrée consiste à « définir » le même niveau de noir et le même niveau de blanc pour les trois couleurs d’une source d’entrée particulière. ajustement du niveau noir : luminosité ajustement du niveau blanc : contraste Le même niveau de noir et blanc absolu pour les trois couleurs permet la même référence pour le contrôle du contraste et de la luminosité de l’image ! Ces deux références définissent également la plage de fonctionnement du convertisseur A/N pour cette source particulière (ce qui explique aussi pourquoi chaque balance d’entrée est reliée à une source précise et par conséquent sauvegardée dans le fichier image). Comment y parvenir ? Pour équilibrer les trois signaux de couleur d’une source particulière, il faut remplir certaines conditions ; en fait, il faut connaître le niveau du noir et le niveau du blanc de la source : 1. La source considérée doit être capable de générer un signal blanc, l’idéal étant un motif de plein écran blanc à 100 % (arrièreplan). 2. La source considérée doit être capable de générer un signal noir, l’idéal étant un motif de plein écran noir à 100 % (arrière-plan). B A Image 6-54 Balance du blanc : dans le projecteur, nous définirons le contraste de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de sortie lumineuse à 100 % lors de la projection d’une image 100 % blanche (image A) Balance du noir : dans le projecteur, nous définirons la luminosité de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de sortie lumineuse à 0 % lors de la projection d’une image 100 % noire (image B). Le passage du minimum au maximum est indiqué par l’apparition de points brillants également appelés « bruit numérique » R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 69 6. Réglage avancé Le motif de l’échelle des gris constitue une alternative au motif blanc/noir en plein écran, la barre blanche servant alors à la balance du blanc et la barre noire à la balance du noir. Image 6-55 Le réglage de la balance du noir n’est pas nécessaire. Sa valeur est automatiquement définie selon une valeur optimale. Exécution de la balance d’entrée du blanc 1. Sélectionnez un motif noir (ou une échelle de gris en guise d’alternative) 2. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 3. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image 4. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image 5. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Balance d’entrée 6. Appuyez sur → pour dérouler le menu 7. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Balance blanc Image 6-56 8. Réglez le niveau du rouge blanc (gain) à une valeur minimale Image 6-57 70 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 9. Réglez le niveau bleu blanc (gain) à une valeur minimale Note: Cette valeur minimale n’est pas nécessaire, à la condition que les 2 autres couleurs n’influencent pas trop la couleur à régler. L’objectif consiste en fait à minimiser l’effet des deux autres couleurs, sous peine d’atteindre trop rapidement la transition (points brillants) en raison de la contribution de ces deux autres signaux de couleur. 10.Réglez le niveau du vert blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur la partie blanche de l’image 11. Réglez le niveau du bleu blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur la partie blanche de l’image 12.Réglez le niveau du rouge blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur la partie blanche de l’image L’image projetée devrait maintenant être gris neutre perturbé. Si l’on utilise un motif d’échelle de gris, les points brillants doivent apparaître dans la barre blanche. La sélection de l’option Pré-réglage rétablit le réglage d’usine de la balance d’entrée Les réglages de la balance d’entrée sont mémorisés dans le fichier image. Chaque source inclut sa propre balance d’entrée. 6.4.11 CAG sur vidéo AGC Automatic Gain Control: allows an automatic amplitude (gain) control of the incoming video signal La fonction CAG est uniquement destinée aux signaux vidéo. Activation/désactivation du CAG 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’CAG sur vidéo. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour activer/désactiver le CAG. 7. Appuyez sur ENTER. Un point blanc indique le réglage actif. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 71 6. Réglage avancé Image 6-58 Le CAG peut avoir des effets non désirés (perturbations dans l’image) dans le cas de signaux contenant des impulsions de Macrovision TM (protection), pour cette raison le CAG peut être désactivé (ARRET) à tout moment 6.4.12 Contrôle manuel du gain Finalité Hormis le contrôle automatique du gain, il est possible de régler manuellement le gain du signal vidéo d’entrée. Le paramétrage manuel n’affectera cependant pas le gain si la fonction CAG est activée (ON). Le CAG doit par conséquent être désactivé au préalable. La contrôle manuel du gain doit se faire sur une mire externe comprenant des zones de gris (mire d’échelle de gris). Comment paramétrer le contrôle manuel du gain ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Contrôle manuel du gain. Image 6-59 5. Appuyez sur ENTER. 72 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Une barre de défilement s’affiche. Image 6-60 6. Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier le gain de façon à obtenir des blancs homogènes dans l’image. 6.5 Outils 6.5.1 Introduction à la PIP Image dans l’Image Technique permettant d’intégrer une ou plusieurs images à l’image principale projetée à l’écran. Chaque image est contenue dans une fenêtre (Window), l’image pouvant provenir d’une source vidéo ou data. Dans la suite du manuel on utilisera la dénomination PiP. Qu’offre le mode PiP ? La partie connectique des projecteurs IQ admet en entrée plusieurs signaux d’entrée permettant leur affichage dans 4 fenêtres de l’écran PIP. Le mode PiP permet un paramétrage individuel pour chaque fenêtre : • Réglages image : contraste, luminosité, teinte, couleur,… • Décalage horizontal et vertical de chaque fenêtre sur la totalité de l’écran • Redimensionner la fenêtre • Zoom numérique • Connexion d’une ou plusieurs entrées audio à une ou plusieurs fenêtres Voici les différentes configurations PiP • Plein écran 2 Le plein écran sert à afficher une des sources sélectionnées. La touche PiP Adjust de la télécommande vous permet de passer en revue les sources. • Trame 2sur22 L’écran est divisé en 4 sous-écrans acceptant 2 sources vidéo et 2 sources informatiques. Image 6-61 PiP : configuration 2sur2 2. configuration fixe R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 73 6. Réglage avancé • Configuration 1-3 PiP3 Il s’agit de configurations paramétrées en usine et qui peuvent être éditées et sauvegardées. • Configurations utilisateur En plus des 2 configurations fixes et des 3 configurations usine, le système vous permet de créer 5 configurations utilisateur (personnelles). Touches dédiées au mode PiP • PiP Adjust : cette touche vous permet de focaliser une fenêtre spécifique : cela est mis en valeur par un rectangle blanc autour de la fenêtre sélectionnée. Une boîte de dialogue identifiant la source, apparaît dans le coin inférieur droit. Image 6-62 Le rectangle passe à la fenêtre suivante par une action sur cette touche. Mais vous pouvez tout aussi bien passer par la rubrique Réglage PiP du menu d’outils. • PiP: cette touche vous permet de faire défiler les configurations existantes ; elle assure la même fonction que la rubrique Sélection PiP du Menu Outils. Étant donné qu’il n’y a qu’un seul décodeur (le second étant proposé en option) en configuration 2sur2, les signaux Video1 et Video2 proviennent de la même source vidéo. 6.5.2 Sélection PiP Configurations PiP Le choix d’une configuration PiP se fait dans le menu conçu à cet effet. Comment modifier la configuration PiP ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Configuration PIP. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la configuration de votre choix. 7. Appuyez sur ENTER. 3. configurations usine 74 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Un point blanc indique la configuration en cours. Image 6-63 Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner une configuration PiP en appuyant sur la touche PiP de la télécommande. 6.5.3 Ajouter fenêtre PiP Finalité Cette fonction vous permet d’insérer une fenêtre aux fenêtres existantes (4 maximum) ; pour ce faire il y a lieu de sélectionner une source. Il vous sera impossible de sélectionner une source existante. Par exemple, lorsque la configuration PiP comprend un signal vidéo en composantes la rubrique Vidéo en composantes restera inaccessible. Une fois qu’elle est insérée, vous pouvez tailler la nouvelle fenêtre à vos mesures : • repositionnement • redimensionnement • changement de l’ordre d’apparition Comment insérer une nouvelle fenêtre ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Ajouter fenêtre PiP. 5. Appuyez sur ENTER. Le menu de sélection de source s’affiche. Image 6-64 Un assistant en 4 étapes apparaît dans le coin inférieur de l’écran. Image 6-65 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 75 6. Réglage avancé 6.5.4 Supprimer fenêtre PiP Comment supprimer une fenêtre existante ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Supprimer fenêtre PiP. 5. Appuyez sur ENTER. Un assistant en 4 étapes apparaît dans la partie inférieure de l’écran. Image 6-66 La fenêtre ainsi sélectionnée est mise en valeur par un rectangle blanc ; chaque action sur la touche PiP ADJUST fera passer le rectangle d’une fenêtre à l’autre. 6.5.5 PiP Mise en page Sommaire • PiP Enregistrer • PIP renommer une configuration • PIP effacer une configuration 6.5.5.1 PiP Enregistrer Finalité Cette option vous permet d’enregistrer la configuration active ou de « l’enregister sous ». Toute nouvelle configuration est ajoutée au menu Sélection PIP. Une configuration fixe peut être éditée (redimensionnemnet, repositionnement,…) mais il vous sera impossible de l’enrgistrer sous le même nom. Comment enregistrer une configuration ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP ou Enregistrer sous 7. Appuyez sur ENTER. 76 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Un dialogue s’ouvre en cas de sélection de enregistrer. Image 6-67 Utilisez ← ou →, les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour entrer le nom ; ensuite appuyez sur BACK ou MENU pour fermer le dialogue. Un dialogue s’ouvre en cas de sélection de la commande enregistrer. Image 6-68 6.5.5.2 PIP renommer une configuration Finalité Les configurations non fixes (telles les configurations usine ou utilisateur) peuvent être renommées. Les noms choisis pour les configurations doivent ne pas avoir plus de douze caractères. Une configuration fixe ne peut pas être renommée. Comment renommer une configuration ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Renommer 7. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-69 8. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la confiugration appelée à être renommée. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 77 6. Réglage avancé 9. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-70 Utilisez ← ou →, les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour entrer le nom ; ensuite appuyez sur BACK ou MENU pour fermer le dialogue. 6.5.5.3 PIP effacer une configuration Finalité Les configurations non fixes (telles les configurations usine ou utilisateur) peuvent être effacées. Les configurations fixes ainsi que la configuration active ne peuvent pas être effacées. Comment effacer une configuration ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Effacer. 7. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-71 8. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la confiugration appelée à être renommée. 9. Appuyez sur ENTER. La configuration est effacée et disparaît de la boîte de dialogue. 6.5.6 Régler PiP Finalité La fonction « Régler PiP » vous permet de naviguer entre les différentes fenêtres de la configuration active ; le rectangle blanc indique la configuration mise en valeur. Cela permet des paramétrages individuels (réglages image,…) associés à chaque fenêtre. 78 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Mais vous pouvez tout aussi bien appuyer sur la touche PiP Adjust de la télécommande. Image 6-72 Réglage du mode PiP en présence d’une configuration 2sur2 A B La fenêtre Data1 étant mise en évidence, les nouveaux réglages paramétrage n’affecteront que la seule fenêtre Data1. La fenêtre Video1 étant mise en évidence, les nouveaux réglages paramétrage n’affecteront que la fenêtre Video1. Régler PiP 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Régler PIP. 5. Appuyez sur ENTER. Le menu disparaît. La fenêtre suivante est mise en valeur à chaque pression de la touche ENTER (sens horaire). Le menu apparaît lorsque vous appuyez sur BACK ou que vous attendez pendant 5 secondes. Un appui sur la touche PiP adjust de la télécommande provoque l’affichage dans le coin inférieur de la boîte de dialogue de la source s’y rapportant. Comment intervenir sur une fenêtre dans une configuration ? 1. Sélectionnez la fenêtre appelée à être réglée en appuyant sur la touche PiP Adjust ou via la fonction du menu. 2. Appuyez sur ENTER. Un assistant s’affiche au bas de l’écran. Suivez les instructions. 6.5.7 Incrustation chromatique Principe de l’incrustation chromatique (« color keying ») Imaginons deux images : une image prise sur un fond de couleur et une image normale. Le fond en couleur sera remplacé par la deuxième image en appliquant le principe de l’incrustation chromatique ou « color keying ». R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 79 6. Réglage avancé Image 6-73 Zèbre sur fond uni Image 6-74 Image en couleur Image 6-75 Image obtenue après incrustation chromatique Même s’il est disponible dans la version standard, l’outil d’incrustation chromatique ne fonctionne qu’avec la version Pro. 6.5.8 Diagnostiques Diagnostiques 1. Reportez-vous à l’annexe pour toute information sur le dépannage. 6.6 Menu Signal Sommaire 6.6.1 • Mode de commutation • Couleur de fond Mode de commutation Passer d’une source à l’autre Le mode de commutation Seamless permet le passage d’une source d’entrée du projecteur à l’autre quasi sans effets indésirables. En plus de la commutation sans transition, vous avez un vaste choix entre plusieurs effets de transition nettements plus attrayants. Comment sélectionner un mode de transition ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Signal. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Signal. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Mode de commutation. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le mode de commutation de votre choix. 80 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Image 6-76 7. Appuyez sur ENTER. Un point blanc indique le réglage en cours. La commutationde source suivante prendre en compte l’effet sélectionné. En mode Accès aléatoire, un nouveau mode de commutation sera sélectionné à chaque communtation, de telle sorte que deux commutations consécutives ne seront jamais soumises au même effet. Le mode de commutation Seamless ne s’applique pas au mode Accès aléatoire. Les effets de transition n’agissent qu’en mode plein écran. Lorsque la commutation de source se fait par transition en fondu, la commutation audio (pour les modèles équipés) se matérialise, elle aussi, par un effet de fondu. 6.6.2 Couleur de fond But S’il n’y a pas de signal connecté au projecteur, l’écran de fond sera un logo, un écran noir ou bleu. Comment changer la couleur de fond ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Signal 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Couleur de fond 5. Appuyer → pour dérouler le menu 6. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner la couleur de fond désirée Image 6-77 7. Appuyer ENTER R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 81 6. Réglage avancé L’affichage du logo n’est possible qu’en mode Plein écran, il ne peut par conséquent jamais être affiché dans une fenêtre PiP, ni être calibré. A remarquer que lorsqu’aucun signal n’est connecté, le projecteur démarre son compte à rebours (si l’horloge est activée) et s’éteint (mise en veille) après le temps prédéterminé. 6.7 6.7.1 Gestion des lampes Temps d’utilisation Comment afficher le temps d’utilisation de la lampe ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Lampe . 3. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu Lampe. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Temps d’utilisation. Image 6-78 5. Appuyez sur ENTER. Une boîte de dialogue s’affiche. Image 6-79 6.7.2 Mode Quels sont les différents modes de lampe ? Mode simple Dans ce mode, le projecteur commute toujours la lampe avec le temps d’utilisation le plus court dés que la différence de durée des 2 lampes a atteint 100 heures. La commutation proprement dite se fait lors de la mise en marche du projecteur et jamais en service. 82 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Lorsque la lampe présente un défaut ou lorsque le temps d’utilisation maximal est atteint, le projecteur commute automatiquement l’autre lampe. Cette commutation se passe sans interruption de la projection. La commutation est mémorisée et la lampe ne sera plus initialisée par après (jusqu’au remplacement). Image 6-80 Mode d’opération simple : principe de commutation Mode double Les 2 lampes fonctionnent. Lorsqu’une lampe présente un défaut, le projecteur passe à la lampe restante. Comment sélectionner le mode de lampe ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Lampe 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Lampe 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Mode 5. Appuyer → pour dérouler le menu 6. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner le mode désiré Image 6-81 7. Appuyer ENTER R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 83 6. Réglage avancé Un point blanc indique le mode actif. Lors du passage du mode double au mode simple, la lampe avec la durée de fonctionnement la plus longue est éteinte. Si les durées sont égales (projecteur ayant toujours fonctionné en mode double) alors lampe1 est éteinte. Après passage du mode double au mode simple, le retour au mode double sera impossible pendant les premières 60 secondes, l’option Double dans le menu est estompée et LED1 clignote. 6.7.3 Historique Comment visualiser l’historique ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Lampe . 3. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu Lampe. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Historique. Image 6-82 5. Appuyez sur ENTER. Une boîte de dialogue s’affiche. Image 6-83 6.7.4 Alarme temps d’utilisation Finalité Un message d’alerte s’affiche à l’écran quand la lampe a atteint un temps d’utilisation déterminé à l’avance. L’alerte du temps d’utilisation peut être réglée dans une plage allant de 30 à 200 heures. Par défaut, l’alerte du temps d’utilisation s’affiche 30 heures avant la fin du cycle de vie de la lampe. Comment paramétrer l’alerte du temps d’utilisation ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 84 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Lampe . 3. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu Lampe. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Alerte temps d’utilisation. Image 6-84 5. Appuyez sur ENTER. Une boîte de dialogue s’affiche. Image 6-85 6. Appuyez sur ← ou →, ou sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier le réglage de l’alerte du temps d’utilisation. ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que par un technicien autorisé par Barco. 6.8 Menu Fichiers images Sommaire 6.8.1 • Chargement d’un fichier • Auto Image • Éditer fichier • Renommer un fichier • Copier • Effacer • Chargement forcé du fichier Chargement d’un fichier Comment charger un fichier ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Charger. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 85 6. Réglage avancé Image 6-86 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-87 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix. Tuyau: Pour plus d’informations sur les fichiers images disponibles et les spécifications, voir la section Fichiers images. 7. Appuyez sur ENTER. Le fichier est chargé et l’image adaptée. En mode PIP, la liste des fichiers, comprenant les fichiers susceptibles d’être chargés, sera de type informatique si la fenêtre active est une fenêtre informatique ou de type vidéo si la fenêtre active est une fenêtre vidéo. Que faire si l’image n’est pas parfaite ? Si l’image affichée n’est pas correcte après application de Auto Image ou après avoir sélectionné le fichier le mieux adapté, passez au menu Éditer, sélectionnez le fichier actif et modifiez les réglages. 6.8.2 Auto Image Finalité Auto Image permet de créer le fichier image le mieux adapté à la source connectée. Cette fonction calcule/mesure plusieurs paramètres de la source : • Nombre total de pixels par ligne • Pixel de départ • Phase • Niveaux de contraste/luminosité Auto Image n’agit que sur les images informatiques. 86 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé L’évaluation du nombre total de pixels par ligne peut se faire par deux méthodes. • Balayage partiel : un fenêtrage permet une récupération rapide. Cette opération dure environ 20 secondes (en fonction du fichier). • Balayage approfondi : la récupération se fait sur toute la plage. Cette opération dure environ 1,5 minute (en fonction du fichier). Comment lancer Auto Image ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Auto Image. 5. Appuyez sur → pour accéder au menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le balayage de votre choix. Image 6-88 7. Appuyez sur ENTER. Un dialogue comprenant une barre d’avancement apparaît. Image 6-89 Tuyau: Appuyer Cancel pour annuler l’opération. Le paramétrage de la fonction Auto Image dans le menu Réglages écran n’agit que sur Auto Image lorsque l’accès à celui-ci se fait à partir de la touche prévue à cet effet sur la télécommande ou lors de la création automatique d’un fichier. Lorsque vous activez la fonction Auto Image depuis le menu, il y a lieu de vérifier l’ensemble des paramètres. Auto Image peut également être lancée par le biais de la touche AutoImage se trouvant sur la télécommande. 6.8.3 Éditer fichier Que pouvez-vous faire avec le menu Éditer fichiers ? Le menu Éditer fichier permet de modifier les paramètres du fichier en fonction des paramètres réels de la source connectée. Récupérez les caractéristiques de la source avant de saisir les données. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 87 6. Réglage avancé Comment éditer un fichier ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Éditer. Image 6-90 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix. Note: En mode PIP, le curseur indique par défaut le fichier mis en évidence. 7. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-91 8. Appuyez sur ENTER. 88 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-92 9. Appuyez sur ← ou →, ou sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier les valeurs et validez par ENTER. Note: Les champs qui apparaissent en grisé ne peuvent pas être mis à jour (nombre total de pixels). Quels sont les éléments qui peuvent être modifiés ? Il est possible de régler les éléments suivants : • Pixels actifs horizontaux • Pixels de départ en horizontale • Période horizontale en ns • Lignes actives en verticale • Pixels de départ en verticale Réglages vidéo avancés Image 6-93 Le bouton Avancé donne accès aux réglages avancés d’une source vidéo. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 89 6. Réglage avancé video signal frame blanking video signal egalisation HI Image 6-94 HI Intervalle de maintien CAG Le filtre en peigne est activé par défaut. L’ intervalle de maintien CAG est l’intervalle en temps durant lequel le CAG est suspendu (maintien CAG = pas de mise à jour de la mesure d’amplitude vidéo), le paramètre avancé permet de prolonger ou de raccourcir cet intervalle. Un long intervalle de maintien du CAG élimine les perturbations Macrovision ®, étant donné que le CAG est maintenu pendant un long intervalle, réduisant ainsi la probabilité de rencontre avec une impulsion Macrovision ®. Le réglage verrouillage de l’impulsion de synchro est recommandé dans le cas de signaux vidéo de mauvaise qualité (p.ex. : mauvais signaux TV). Le paramétrage de la Netteté peut être réglé sur grossier ou fin. Il est recommandé d’utilise les valeurs par défaut Réglages avancés des données Le bouton Avancé permet le réglage avancé d’une source informatique. video info a b Hs Hs Image 6-96 Hs impulsion de synchronisation horizontale a actif bas b actif haut Image 6-95 Le réglage plage VCO détermine la plage de fréquence du VCO (oscillateur commandé en tension). Le réglage Cpmp (courant de pompe de charge) permet de moduler le courant du filtre passe-bas. Les paramètres « Plage VCO » et « Cpm » sont définis par le fichier image. La modification de ces réglages n’est indiquée que dans des cas spéciaux. Le réglage de la polarité de la synchronisation horizontale peut être utile en cas de front mal formé. On peut alors choisir entre le front montant (actif bas) ou le front descendant (actif haut). Les paramètres de format d’entrée sont utilisés pour donner plus d’informations à propos des signaux entrant sur BNC. Ils complètent les informations fournies dans le menu de sélection d’une source. - RGB est sélectionné par défaut et signifie qu’un signal RGB arrive sur les connecteurs BNC. - PR/Y/PB doit être sélectionné chaque fois : 90 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé • qu’un signal progressif (signal vidéo de fréquence 32 kHz) est connecté aux BNC (sélectionnez la source en accédant à l’option Entrée informatique sur BNC dans le menu de sélection d’une source). • que l’on désire (en mode PiP) visualiser le signal vidéo en composantes dans une fenêtre informatique (en ajoutant une image vidéo à la configuration PiP). -HDTV-PR/Y/PB pour signaux vidéo en composantes haute définition. Il est recommandé d’utilise les valeurs par défaut 6.8.4 Renommer un fichier Comment renommer un fichier ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Renommer Image 6-97 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-98 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix. 7. Appuyez sur ENTER. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 91 6. Réglage avancé Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-99 Appuyez sur ← ou →, sur ↓ ou ↑ ou des touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier les valeurs et validez par ENTER. 6.8.5 Copier Comment copier un fichier ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Copier. Image 6-100 5. Appuyez sur ENTER. Une boîte de dialogue s’affiche. Image 6-101 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix. 7. Appuyez sur ENTER. 92 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-102 Appuyez sur ← ou →, sur ↓ ou ↑ de la télécommande ou du clavier intégré pour saisir le nouveau nom, et validez par ENTER. Lorsque la fonction Auto Image ne parvient pas récupérer un fichier et si aucun fichier n’a été chargé (la liste de fichiers étant vide), ce qui signifie que la source n’est pas affichée, utilisez la fonction copier dans de tels cas : Copiez d’abord un fichier à l’extension standard file (.std) qui ressemble très fort à la source à afficher, puis éditer ce fichier jusqu’à obtention de la meilleure image possible sur l’écran. 6.8.6 Effacer Comment effacer un fichier ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Effacer. Image 6-103 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-104 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix. 7. Appuyez sur ENTER. Le fichier sélectionné est effacé et supprimé de la liste. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 93 6. Réglage avancé 6.8.7 Chargement forcé du fichier Qu’est-il possible de faire ? La fonctionnalité Chargement forcé du fichier permet de forcer le chargement d’un fichier utilisateur spécifique ou de le verrouiller pour une entrée donnée. C’est le moyen de garantir que le même fichier désiré est utilisé en permanence pour une source en particulier. Pour chaque couche (couche 1, couche 2, couche 3), il est ainsi possible d’activer ou de désactiver le chargement forcé du fichier. La définition du fichier à sélectionner pour chaque entrée sur cette couche s’effectue par le biais du connecteur RS232. Consultez le Guide de l’utilisateur RS232 pour plus d’informations sur la commande Chargement forcé du fichier à envoyer. Pour forcer le chargement d’un fichier... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Chargement forcé du fichier 5. Appuyez sur → pour ouvrir le menu Image 6-105 6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la couche désirée 7. Appuyez sur ENTER Le chargement forcé du fichier est activé pour cette couche (ceci est indiqué par une puce). 6.9 Réglages écran Sommaire 94 • Affichage plein écran • Écran de démarrage • Fenêtre de texte • Réaliser une capture d’écran • Position de la barre de menus • Position de la barre d’état • Emplacement de la barre de curseur • Configuration Auto Image • Blanking (suppression de trame, effacement) • Soft Edge R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 6.9.1 Affichage plein écran Finalité de l’affichage plein écran La fonction Affichage plein écran force l’utilisation de la résolution native complète (maximale) des écrans LCD et ce quelle que soit la résolution native de la source. Notez que l’affichage plein écran ne préserve pas le format de la source, ce qui revient à dire que le format de l’image active n’est pas le même que celui du projecteur (dans le cas présent 1920/1080 ou 1,77:1), l’image se voit déformée (étirée ou rétrécie). Comment activer/désactiver l’affichage plein écran ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Affichage plein écran. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui ou Non. 7. Appuyez sur ENTER. L’affichage plein écran ne garantira pas une qualité d’image optimale. Pour cela, sélectionnez la fonction Afficher la résolution native. La fonction Afficher la résolution native, par contre, force le système à afficher la résolution native de la source. La fonction Affichage plein écran a priorité sur la fonction Afficher la résolution native. Le réglage du Rapport d’aspect apparaît en grisé lorsque vous activez l’affichage plein écran. 6.9.2 Écran de démarrage Finalité Lorsque l’écran de démarrage est activé, l’écran d’identification s’affiche pendant quelques secondes au démarrage. Cet écran de démarrage peut également être désactivé. Image 6-106 Comment activer/désactiver l’écran de démarrage ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran. 4. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Écran de démarrage. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui ou Non. 7. Appuyez sur ENTER. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 95 6. Réglage avancé 6.9.3 Fenêtre de texte Quelles sont les possibilités ? La fonction fenêtre de texte permet de visualiser ou non les différentes boîtes de texte et cases de défilement, utilisées par exemple pour le réglage de l’image (contraste,...), ceci affecte aussi les boîtes d’identification de source affichées dans le coin inférieur droit de l’écran. Comment activer/désactiver les fenêtres de texte ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Réglages d’écran 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Réglages d’écran 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Fenêtre de texte 5. Appuyer → pour dérouler le menu 6. Utiliser ↓ ou ↑ pour activer/désactiver la fenêtre de texte 7. Appuyer ENTER 6.9.4 Réaliser une capture d’écran Finalité Cette fonctionnalité vous permet de réaliser une capture de l’image projetée. Sur ce, la capture d’écran est stockée dans une MEV de 4Mo et peut servir de fond d’écran. Chaque capture d’écran réalisée supprime le logo existant ; à cet effet une alerte s’affiche et demande la confirmation de l’utilisateur. Comment réaliser une capture d’écran ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Réaliser capture d’écran. 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue apparaît à l’écran. Appuyez sur ENTER pour valider. Image 6-107 Un dialogue met en évidence l’évolution de l’action. Image 6-108 6.9.5 Image 6-109 Position de la barre de menus Finalité La barre d’outils menu peut être centrée verticalement entre le haut et le milieu de l’écran. Ceci peut être utile dans les applications où le contenu de l’image supérieur n’est pas affiché. 96 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Comment centrer le menu ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Position de la barre de menus. 5. Appuyez sur ENTER. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour positionner la barre d’outils menu. 6.9.6 Position de la barre d’état Finalité La barre d’état (menu assistant) peut être centrée verticalement entre le bas et le milieu de l’écran. Ceci peut être utile dans les applications où le contenu de l’image inférieur n’est pas affiché. Comment centrer le menu ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Position de la barre d’état. 5. Appuyez sur ENTER. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour positionner la barre d’état. 6.9.7 Emplacement de la barre de curseur Finalité La barre de curseur peut être affichée à tout endroit de l’écran. Cette position peut être réglée dans ce menu. Comment modifier l’emplacement de la barre de curseur ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Emplacement barre de curseur. 5. Appuyez sur ENTER. Une barre de curseur apparaît. Utilisez les 4 touches fléchées pour déplacer la barre jusqu’à la position désirée. Image 6-110 Vous pouvez procéder à un réglage grossier ou fin. La touche ENTER (lorsque la barre de curseur est affichée) vous permet de basculer sur l’un ou l’autre. 6.9.8 Configuration Auto Image Qu’est-il possible de faire ? Auto Image permet de détecter automatiquement les caractéristiques de la source (nombre total de points par ligne...) et utilise ces informations pour adapter l’image aux écrans LCD. Auto Image peut adapter l’image en fonction des données suivantes : R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 97 6. Réglage avancé • Nombre total de points par ligne • Point de départ • Phase • Niveaux de contraste/luminosité Auto Image fonctionne uniquement pour les signaux de données. Pour configurer Auto Image... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration Auto Image 5. Appuyez sur ENTER Une boîte de dialogue apparaît. Image 6-111 6. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER pour activer ou désactiver cet élément. Pour exécuter Auto Image... 1. Appuyez sur la touche Auto Image de la télécommande Une zone de texte présentant une barre de progression s’affiche. Pendant l’opération de mesure AUTO IMAGE, la source de données disparaît momentanément (le logo s’affiche si l’option couleur de fond est définie sur logo) 6.9.9 Blanking (suppression de trame, effacement) Finalité Le blanking se présente sous diverses formes : • 98 Blanking en haut • Blanking en bas • Blanking à gauche • Blanking à droite R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Image 6-112 Signalons, pour mémoire, que le blanking n’est appliqué qu’à l’image, si bien que le paramétrage n’est pas enregistré dans le fichier image ; en d’autres termes, un seul type de blanking (paramétrage) – quelle que soit la nature de la source – est autorisé. Comment appliquer du blanking à l’image ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran. 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Blanking. 5. Appuyez sur ENTER. Une barre de curseur s’affiche à l’écran. Image 6-113 6. Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour agir sur les réglages de blanking. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 99 6. Réglage avancé Utiliser le case à cocher pour activer/désactiver la suppression. Utiliser la touche Reset pour réinitialiser les valeurs de suppression. Le logo lui aussi se voit affecté par le blanking 6.9.10 Soft Edge Sommaire • Introduction • Zone de chevauchement Soft Edge (Soft Edge horizontal) • Réglage de bordure Soft Edge • Niveau de noir des images 6.9.10.1 Introduction Pourquoi Soft Edge ? En configuration multicanal, le projecteur et ses fonctionnalités Soft Edge activent un mélange d’image qui donne l’apparence d’une vue unique. Image 6-114 Pourquoi Soft Edge ? Principe de base de Soft Edge Le principe de mélange des bords consiste en la modulation linéaire du flux lumineux dans la zone de chevauchement de telle sorte que le flux lumineux dans cette zone égale celui du reste de l’image. 100 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Adjustable overlapping area Light output per image 100% 50% image 1 image 2 Total composite light output 100% 50% image 1 image 2 Image 6-115 Modulation de la lumière dans Soft Edge 6.9.10.2 Zone de chevauchement Soft Edge (Soft Edge horizontal) Définitions Image 6-116 Configuration Scenergix Chevauchement : nombre de points qui se chevauchent Résolution horizontale du 1er projecteur : 1400 pour projecteurs SXGA+. Résolution d’écran horizontale totale : [(résolution horizontale du 1er projecteur) x 2] moins le chevauchement. Résolution horizontale source : nombre de points actifs de la source. Réglage des points actifs (Pact) du premier projecteur 1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du premier projecteur. 2. Saisissez la valeur de la résolution horizontale active (= Pact) comme suit : Pact = [(Résolution horz. du 1er projecteur)/(Résolution d’écran horiz. totale)] x (résolution horz. source) 3. Le départ horizontal (= Pstart) reste inchangé. Réglage des points actifs (Pact) du second projecteur 1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du second projecteur. 2. Saisissez la valeur de la résolution horizontale active (= Pact) comme suit : R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 101 6. Réglage avancé Pact = [(Résolution horz. du 1er projecteur)/(Résolution d’écran horiz. totale)] x (résolution horz. source) 3. Départ horizontal (= Pstart) = départ initial + [(Résolution horz. source) moins (Pact recalculé)]. Exemple Résolution horizontale source : 1600 points Résolution horizontale projecteurs 1 & 2 : 1024 points Chevauchement : 100 points Taille d’écran horizontale totale en points : 1948 points Pact projecteur 1 = [(1024 / 1948)] x 1600 = 841 points Pact projecteur 2 = [(1024 / 1948)] x 1600 = 841 points Pstart projecteur 2 = Pstart projecteur 1 + (1600 – 841) 6.9.10.3 Réglage de bordure Soft Edge Qu’est-il possible de faire avec le réglage de bordure Soft Edge ? Ce menu sert à régler la largeur de la zone de mélange. Pour sélectionner une bordure... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. Image 6-117 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran. 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Soft Edge. 5. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Soft Edge. 6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Bordure. 7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner. Une boîte de dialogue apparaît. La bordure Soft Edge réelle s’affiche. 8. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le réglage souhaité. Réglage à l’aide des touches fléchées. 1. Lorsque vous êtes sur un réglage, utilisez la touche → ou ← pour déplacer le trait de bordure vers la position souhaitée. Le trait de bordure se déplace dans la direction voulue et le flux lumineux dans la zone de chevauchement est adapté. 102 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Image 6-118 Sélection des largeurs Commencez par régler la largeur du premier projecteur, puis répétez l’opération pour le second projecteur. Image 6-119 Largeur définie pour le projecteur 1 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 103 6. Réglage avancé Image 6-120 Largeur définie pour le projecteur 2 Réglage par saisie des valeurs exactes. 1. En présence d’un élément réglable, le fond (arrière-plan) de la zone de saisie sera coloré. Appuyez sur ENTER. La valeur se transforme en valeur à 3 chiffres et le premier chiffre est sélectionné. 2. Saisissez une valeur à l’aide des touches numériques de la télécommande. Le curseur passe automatiquement au chiffre suivant. 3. Appuyez sur ENTER pour activer la nouvelle valeur. Utilisez la fonction Reset (réinitialiser) pour revenir aux réglages par défaut. 6.9.10.4 Niveau de noir des images Pourquoi Sur les images sombres, la zone de chevauchement sera plus brillante que le reste de l’image. D’où la possibilité d’augmenter le niveau de noir du reste de l’image (à l’exclusion de la zone de chevauchement) Pour procéder au réglage... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu. 2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran. Image 6-121 3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran. 104 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Soft Edge. 5. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Soft Edge. 6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Niveau de noir. 7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner. Une boîte de dialogue apparaît sur un fond noir. Réglez le niveau de noir de la zone A jusqu’à ce que le niveau de noir des zones A, B et C soit identique (la zone C doit être réglée sur le second projecteur). A R G B C B RGB 12 13 11 Image 1 Image 2 Image 6-122 Réglage du niveau de noir Utilisez la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le réglage (Tout, Rouge, Vert ou Bleu) Utilisez la touche fléchée vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner le sens et la vitesse de réglage. Appuyez sur ENTER pour augmenter ou diminuer la valeur. 6.10 Installation Sommaire • Réglages de l’objectif • Sécurisation • Modifier le mot de passe 6.10.1 Réglages de l’objectif Finalité Le menu d’installation ou les touches affectées à cet effet de la télécommande, vous permettent de régler les objectifs motorisés. Voici les paramètres susceptibles d’être réglés : • Zoom • Mise au point • Centrage de l’image (aussi pour les objectifs non motorisés) Comment effectuer un zoom, une mise au point ou un centrage d’image ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages de l’objectif. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 105 6. Réglage avancé Image 6-123 5. Appuyez sur ENTER. Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran. Suivez-en les instructions. Image 6-125 Image 6-124 6.10.2 Sécurisation Finalité Votre projecteur est doté d’une sécurisation contre le vol. Un code PIN permet à l’utilisateur de verrouiller le projecteur en cas de saisie erronée du code. À chaque démarrage, le projecteur réclamera votre code PIN (lors de l’allumage) ; si vous entrez votre code PIN de manière erronée à trois reprises celui-ci déclenche une temporisation de 15 minutes, si vous composez une seconde fois un code PIN erroné trois fois de suite, un délai de blocage de 30 minutes se déclenche, et ainsi de suite. Vous pouvez activer/désactiver ce mode de sécurisation. Comment activer le mode de sécurisation ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Sécurisation. 106 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé Image 6-126 5. Appuyez sur → pour accéder au menu. 6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui 7. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 6-127 8. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner l’option Oui et validez par ENTER. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 107 6. Réglage avancé Un dialogue s’affiche à l’écran. Entrez votre nom, la raison sociale,… (ces données sont reprises par le menu d’identification) Image 6-128 9. Appuyez sur ACCEPT. Un dialogue apparaît à l’écran. Saisissez votre code PIN et validez. Image 6-129 Sur ce, une boîte d’info apparaît à l’écran. Validez par ENTER ou annulez par BACK. Image 6-130 Comment désactiver le mode de sécurisation ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Sécurisation. 5. Appuyez sur → pour accéder au menu. 6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner NON. 7. Appuyez sur ENTER. Un dialogue s’affiche à l’écran. 8. Entrez votre code PIN. La sécurisation n’est plus assurée. 108 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 6. Réglage avancé 6.10.3 Modifier le mot de passe Comment modifier le mot de passe ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Modifier mot de passe Image 6-131 5. Appuyez sur ENTER. Un dialogue apparaît à l’écran. Image 6-132 6. Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour saisir et valider le mot de passe. Chaque caractère de votre mot de passe s’affiche sous forme d’astérisques. Le nouveau mot de passe est accepté à condition que le nouveau mot de passe et le mot de passe validé soient identiques. Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe, merci de contacter un technicien autorisé de BARCO. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 109 6. Réglage avancé 110 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 7. Fichiers images 7. FICHIERS IMAGES 7.1 Vue d’ensemble des tableaux Vue d’ensemble des tableaux Les fichiers images standard suivants sont pré-programmés dans le projecteur. Nom4 Résolution5 Fvert FHor Fpix Hz6 kHz7 MHz8 Ptot9 Pact10 Ltot11 Lact12 1600_48V 1600x600i 48,040 62,500 135,000 2160 1600 651 600 CGA 640x200i 59,924 15.700 14.318 912 640 262 200 COMPUSC4 1024x480i 29,945 30,694 39,779 1296 1024 512 480 DOS1_70 720x400 70 31,500 28,350 900 720 449 400 DOS3_56 640x400 56 24,800 21,030 848 640 440 400 DOS4_85 640x400 85 37,860 31,500 832 640 445 400 ED 735x480 59,943 31,470 28,638 910 735 525 480 EGA 640x350 59,702 21,851 16,257 744 640 366 350 ESVGA_75 832x624 73 47,900 53,648 1120 832 660 624 EXGA_60 1152x864 60 54,900 79,934 1456 1152 916 864 EXGA_80 1152x864 80,000 76,499 110,159 1140 1152 958 864 EXGA_85 1152x864 85 77,202 121,671 1576 1152 907 864 ,000 EXGA1_70 1152x864 70 63,800 94,424 1480 1152 912 864 EXGA1_75 1152x864 75 67,499 107,999 1600 1152 900 864 EXGA2_70 1152x864 70 66,098 99,941 1512 1152 945 864 EXGA2_75 1152x864 75 75,199 110,092 1464 1152 1002 864 FMR 640x400i 42,323 36,440 28,570 784 640 431 400 GE_50 640x400 50 31,200 44,928 1440 1163 625 522 GE_60 1085x480 60 30,700 41,261 1344 1085 512 480 hd_1080i 1920x540 60 33,750 74,249 2200 1920 563 540 hd_24p 1920x1080 24,000 27,000 74,000 2750 1920 1125 1080 hd_24sf 1950x540 48,000 27,000 74,000 2750 1950 562 540 hd_25i 1920x540 50,000 28,125 74,000 2640 1920 562 540 hd_25p 1920x1080 25,000 28,125 74,000 2640 1920 1125 1080 hd_30p 1920x1080 30,000 33,750 74,000 2200 1920 1125 1080 hd_60p 1280x720 60,000 45,000 74,000 1650 1280 750 720 INTER_GR 1184x886 67,170 61,796 92,941 1504 1184 920 886 IQPC_SXGA_2 1366x1024 59 62,933 106,230 1688 1366 1067 1024 IQPC_SXGA_D 1280x1024 60 63,857 107,791 1688 1280 1063 1024 IQPC_XGA_1 1024x768 61 49,005 65,863 1344 1024 807 768 4. Nom : nom du fichier, contient les réglages. 5. Résolution : résolution de l’image ; suivie de ..i signifie interlaced (entrelacé). 6. Fvert Hz : fréquence de rafraîchissement verticale de la source 7. FHor kHz : fréquence de rafraîchissement horizontale de la source 8. Fpix MHz : fréquence des points 9. Ptot : nombre de points total sur une ligne horizontale. 10. Pact : nombre de points actifs sur une ligne horizontale. 11. Ltot : nombre de lignes total dans une trame 12. Lact : nombre de lignes actives dans une trame. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 111 7. Fichiers images Nom4 112 Résolution5 Fvert FHor Fpix Hz6 kHz7 MHz8 Ptot9 Pact10 Ltot11 Lact12 IQPC_XGA_2 1024x768 60 48,485 65,164 1344 1024 807 768 IQPC_XGA_D 1024x768 61 49,005 65,863 1344 1024 806 768 MAC_3 512x384 60,147 24,480 15,667 640 512 407 384 MAC_4 560_384 60,147 24,480 17,234 704 560 407 384 MAC_5 512x342 60,158 22,259 16,670 704 512 370 342 MAC_6 832x624 74,546 49,722 57,280 1152 832 667 624 MAC_7 1024x768 74,907 60,150 80,000 1330 1024 803 768 MAC_LC 640x480 66,619 34,975 31,338 896 640 525 480 MAC_POR 640x870 74,996 68,846 57,280 932 640 918 870 METH_BOOT1 720x400 70 31,500 28,350 900 720 448 400 METH_BOOT2 640x480 59 31,000 24,800 800 640 524 480 MXGA_100 1152x864 100 92,997 145,820 1568 1152 930 864 NTSC 675x240 60 15,748 13,512 858 675 263 240 NTSC_LIMO_x2 834x482 60 31,496 32,252 1024 834 525 482 NTSC_LIMO_x3 834x715 60 46,646 47,766 1024 834 778 715 NTSC_LIMO_x4 834x961 60 62,992 64,504 1024 834 1050 961 PAL 675x286 50 15,625 13,500 864 675 313 286 PAL_LIMO_x2 834x574 50 31,250 32,000 1024 834 626 574 PAL_LIMO_x3 834x850 50 46,296 47,407 1024 834 926 850 PAL_LIMO_x4 834x1146 50 62,500 64,000 1024 834 1250 1146 PAM500 640x400 60,000 26,400 22,810 864 640 440 400 PAM800 1120x375i 44,936 36,443 50,000 1372 1120 406 375 PC98_2 1120x375i 39,994 32,835 47,840 1457 1120 411 375 PC98_3 1120x750 60,000 50,000 78,569 1571 1120 833 750 S1152_66 1152x900 66,004 61,846 94,500 1528 1152 937 900 S1152_76 1152x900 76,637 71,809 108,000 1504 1152 937 900 S1600_67 1600x1280 67 89,286 200,000 2240 1600 1334 1280 SDI_625 675x278i 25,000 15,625 13,500 864 720 313 278 SDI_525 675x240i 29,970 15,734 13,500 858 720 263 240 SG_50 1600x1200 50,000 62,500 130,313 2085 1600 1250 1200 SG_60_1 1280x1024 60,000 63,900 107,352 1680 1280 1065 1024 SG_60_2 1024x768 60,000 48,780 64,390 1320 1024 813 768 SG_60_3 960x680 60,000 43,200 54,432 1260 960 720 680 SG_60_4 1600x1200 60,000 75,000 156,375 2085 1600 1250 1200 STOR_100 764x287 100 31,300 30,361 970 764 313 287 STOR_120 810x247 119 31,300 30,361 970 810 263 247 STOR_50 1024x512 50 31,300 40,064 1280 1024 625 512 STOR_60 1024x512 60 31,300 40,064 1280 1024 525 512 SUNEWS67 1280x1024 67,189 71,691 117,000 1632 1280 1067 1024 SUNEWS76 1280x1024 76,107 81,130 135,000 1664 1280 1066 1024 SUNXGA60 1024x768 59,984 48,287 64,125 1328 1024 805 768 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 7. Fichiers images Nom4 Résolution5 Fvert FHor Fpix Hz6 kHz7 MHz8 Ptot9 Pact10 Ltot11 Lact12 SUNXGA70 1024x768 70,041 56,596 74,250 1312 1024 808 768 SUNXGA77 1024x768 77,069 62,040 84,375 1360 1024 805 768 SUP_MAC 1024x768 60,000 48,780 63,999 1312 1024 813 768 SVGA_56V 800x600 56,250 35,156 36,000 1024 800 625 600 SVGA_60V 800x600 60,317 37,879 40,000 1056 800 628 600 SVGA_72_1 800x600 72,084 48,080 50,003 1040 800 666 600 SVGA_72_2 800x600 72,084 48,080 50,003 1040 800 667 600 SVGA_75 800x600 75,000 46,875 75,000 1056 800 625 600 SVGA_85 800x600 85,000 53,635 56,250 1048 800 631 600 SXGA_72_1 1280x1024 72 76,699 128,854 1680 1280 1061 1024 SXGA_72_2 1280x1024 72 76,970 130,080 1690 1280 1069 1024 SXGA_75 1280x1024 75 79,974 134,997 1688 1280 1066 1024 SXGA_76 1280x1024 76 81,103 134,955 1664 1280 1066 1024 SXGA_85 1280x1024 85 91,149 157,506 1728 1280 1072 1024 SXGA_L 1280x1024 60 62,500 84,000 1344 1280 1041 1024 SXGA+_60 1280x1024 60 63,980 107,997 1688 1280 1066 1024 SXGA2_60 1280x960 60 59,999 107,998 1800 1280 1000 960 SXGA2_85 1280x960 85 85,940 148,505 1728 1280 1011 960 SXGA50 1280x1024 50 52,351 88,368 1688 1280 1047 1024 SXGA60v 1280x1024 60 63,658 110,001 1728 1280 1056 1024 SXGAP_70 1024x1280 70 92,902 133,779 1440 1024 1326 1280 SXGAP1_60 1024x1280 60 77,700 83,916 1080 1024 1297 1280 SXGAP2_60 1024x1280 60 79,498 110,661 1392 1024 1325 1280 UXGA_60 1600x1200 60 75,002 162,004 2160 1600 1250 1200 UXGA_65 1600x1200 65 81,248 175,496 2160 1600 1250 1200 UXGA_70 1600x1200 70 87,497 188,993 2160 1600 1250 1200 UXGA_75 1600x1200 75 93,747 202,494 2160 1600 1250 1200 UXGA_85 1600x1200 85 106,247 229,494 2160 1600 1250 1200 UXGA_L 1600x1200 60 72,801 119,977 1648 1600 1216 1200 UXGAP1_60 1200x1600 59 95,804 119,946 1252 1200 1620 1600 UXGAP2_60 1200x1600 60 99,404 163,817 1648 1200 1656 1600 VGA_60 640x480 60 31,326 25,061 800 640 525 480 VGA_66 640x480 67 35,100 30,326 864 640 525 480 VGA_72 640x480 73 37,860 31,500 832 640 520 480 VGA_75 640x480 75,000 37,500 31, 500 840 640 500 480 VGA1_85 640x480 85,000 43,369 36,000 832 640 509 480 VGA2_85 720x400 85,000 37,900 35,475 936 720 446 400 VGA75ISO 640x480 75,000 39,375 31,500 800 640 525 480 VIDEO525 1302x239i 29,970 15,734 32,207 1302 1024 263 239 VIDEO625 1024x278i 25,000 15,625 31,984 1310 1024 313 278 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 113 7. Fichiers images Nom4 Résolution5 Fvert FHor Fpix Hz6 kHz7 MHz8 Ptot9 Pact10 Ltot11 Lact12 XGA_43 1024x384 87 35,500 44,872 1264 1024 409 384 XGA_60 1024x768 60,000 48,360 64,996 1344 1024 806 768 XGA_70_1 1024x768 70,000 56,475 74,999 1328 1024 806 768 XGA_70_2 1024x768 70,000 57,052 78,047 1368 1024 815 768 XGA_72 1024x768 71,955 58,140 80,000 1376 1024 808 768 XGA_75_1 1024x768 75 60,024 78,752 1312 1024 800 768 XGA_75_2 1024x768 76 61,080 86,000 1408 1024 806 768 XGA_85 1024x768 85,000 68,680 94,500 1376 1024 808 768 XGA_EOS 1024x768 63,000 50,000 67,200 1344 1024 796 768 XGA75_GS 1024x768 74,534 59,701 79,284 1328 1024 801 768 SXGA_60 1280x1024 60 63,980 107.997 1688 1280 1066 1024 SXGA+_60_2 1400x1050 60 65,574 122,230 1864 1400 1089 1050 SXGA+_60_3 1400x1050 60 65,104 122,396 1880 1400 1085 1050 Tableau 7-1 114 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 8. Dépannage 8. DÉPANNAGE 8.1 Utilisation de l’affichage OSD Finalité Le bus du projecteur permet de diagnostiquer différents composants matériels divisés en deux groupes principaux. • Diagnostics I 2C : un certain nombre de cartes électroniques internes peuvent être diagnostiquées et une interface graphique indique s’il y a une erreur • Lampes et alimentation : les défaillances concernant la température des lampes et l’alimentation sont relevées et peuvent être contrôlées à tout moment. Comment afficher le menu Diagnostic I 2C ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Diagnostics. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner I 2C. Image 8-1 Un dialogue s’affiche à l’écran. Comment afficher le menu de diagnostic Lampes et alimentation ? 1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils. 2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils . 3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Diagnostics. 5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu. 6. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner Lampes et alimentation. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 115 8. Dépannage Image 8-2 Un dialogue s’affiche à l’écran. Image 8-3 Pour les techniciens d’entretien Barco certifiés uniquement : veuillez consulter le manuel d’entretien pour de plus amples informations relatives aux défaillances matérielles possibles. 116 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 9. Maintenance 9. MAINTENANCE 9.1 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, nous avons rédigé des recommandations concernant le nettoyage. DANS UN PREMIER TEMPS, nous vous recommandons d’essayer d’enlever toute matière se trouvant sur l’objectif en soufflant dessus avec de l’air propre désionisé NE PAS utiliser de liquides pour nettoyer les objectifs. Outils nécessaires Chiffon Toraysee TM (livré avec le kit d’objectif). Référence de commande : R379058). Pour installer l’objectif... 1. Essuyez toujours les objectifs avec un chiffon Toraysee TM PROPRE. 2. Essuyez les objectifs dans une seule direction. Attention: N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement. 3. Ne laissez pas le chiffon de nettoyage dans un espace ouvert ou une poche de blouse de laboratoire, où il serait exposé à des impuretés. 4. Si des traces se forment lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu’un chiffon est sale. PRÉCAUTION: N’utilisez ni adoucissant lors du lavage du chiffon de nettoyage de la lentille, ni lingette adoucissante lors de son séchage. N’utilisez pas de liquides de nettoyage avec le chiffon sous peine de le souiller. D’autres objectifs peuvent également être nettoyés en toute sécurité avec ce chiffon Toraysee TM. 9.2 Nettoyage des filtres anti-poussière Sommaire • Filtres anti-poussière • Nettoyage 9.2.1 Filtres anti-poussière Emplacement des filtres Le projecteur utilise 4 filtres placés à des positions différentes 1. Filtre1: Lampe 1 2. Filtre2 : Lampe 2 3. Filtre 3 : filtre X-Cube 4. Filtre 4 : filtre d’entrée R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 117 9. Maintenance Image 9-1 Emplacement des filtres 1 2 3 4 9.2.2 filtre filtre filtre filtre lampe 1 lampe 2 x-cube d’entrée Nettoyage Comment nettoyer les filtres anti-poussière ? 1. Placer le projecteur de façon à accéder facilement au filtre à nettoyer. 2. Appuyer la poignée vers la bas de façon à libérer le filtre. Image 9-2 Emplacement du filtre x-cube et de sa poignée 3. Coulisser le filtre vers l’extérieur Image 9-4 filtre de lampe & X-Cube enlevés Image 9-3 enlèvement du filtre de lampe 118 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 9. Maintenance Image 9-5 enlèvement du filtre d’entrée Image 9-6 filtre d’entrée enlevé 4. Nettoyer le filtre à l’aide d’un chiffon sec. 5. Réinsérer le filtre. Si le débit d’air circulant dans le projecteur tombe en dessous d’une valeur prédéterminée, un message d’avertissement est affiché à l’écran. Image 9-7 Il est alors fortement recommandé de remplacer ou nettoyer le filtre anti-poussière se trouvant sous le X-Cube. Un fonctionnement avec filtre empoussiéré réduira fortement la durée de vie des panneaux LCD et des analyseurs. Barco se réserve le droit de refuser la réparation sous garantie dans le cas où l’appareil a fonctionné avec des filtres empoussiérés ! R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 119 9. Maintenance 9.3 La lampe UHP 9.3.1 Réinitialisation du temps d’utilisation de la lampe 9.3.1.1 Réinitialisation du temps d’utilisation Quand réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe ? Le temps d’utilisation de la lampe doit être réinitialisé uniquement en cas d’insertion d’une nouvelle lampe. ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que par un technicien autorisé par Barco. Pour réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe dans le projecteur iQ/iD... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur la touche → pour sélectionner l’option Lamp 3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Lamp 4. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner Reset runtime... 5. Appuyez sur la touche → pour dérouler le menu 6. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner la lampe à réinitialiser Image 9-8 7. Appuyez sur ENTER Une boîte de dialogue apparaît Image 9-9 8. Utilisez ←ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier le numéro de série de la lampe (le numéro de série 0000000 ne sera pas accepté). ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que par un technicien autorisé par Barco. 120 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 9. Maintenance Pour réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe dans le projecteur SIM5Plus... 1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyez sur la touche → pour sélectionner l’option Lamp 3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Lamp 4. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner Reset runtime... 5. Appuyez sur la touche → pour dérouler le menu 6. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner la lampe à réinitialiser 7. Appuyez sur ENTER Une boîte de dialogue apparaît Image 9-10 8. Utilisez ←ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier le numéro de série de la lampe (le numéro de série 0000000 ne sera pas accepté). ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que par un technicien autorisé par Barco. 9.3.2 Retrait de la ou des lampes Que faut-il faire ? 1. L’alimentation électrique de la lampe doit être débranchée. 2. La lampe doit être retirée. Effectuez la procédure pour les deux lampes le cas échéant. Dans le cadre de cette procédure, la lampe 1 est remplacée. La procédure pour la lampe 2 est identique. Pour enlever la lampe... 1. Débranchez la lampe R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 121 9. Maintenance Image 9-11 2. Tirez sur la manette de verrouillage de la lampe afin de déverrouiller la lampe Image 9-12 Déverrouillez la lampe 3. Retirez la lampe 122 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 9. Maintenance Image 9-13 Image 9-14 Lampe retirée 9.3.3 Montage de la ou des lampes Que faut-il faire ? 1. La lampe doit être montée 2. La lampe doit être branchée. Effectuez la procédure pour les deux lampes si les deux lampes doivent être remplacées. Dans le cadre de cette procédure, la lampe 1 est remplacée. La procédure pour la lampe 2 est identique. Pour monter la lampe... 1. Placez avec précaution la lampe contre le cadre 2. Poussez la lampe vers l’intérieur et appuyez sur la manette de verrouillage de la lampe pour verrouiller la lampe 3. Branchez la lampe R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 123 9. Maintenance PRÉCAUTION: Veillez toujours à ce que la lampe soit correctement montée, verrouillée et alignée sur le cadre optique. Si la lampe est mal alignée, le cadre optique sera endommagé (par la radiation UV) ! Il est possible le mécanisme de montage de la lampe soit plus petit que sur certains projecteurs. Procédez toujours avec précaution, ne forcez jamais le mécanisme de verrouillage de la lampe car ceci pourrait être à l’origine d’un mauvais alignement de la lampe et de l’endommagement du projecteur (voir plus haut sous Attention) 124 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 Glossaire GLOSSAIRE AGC Automatic Gain Control: allows an automatic amplitude (gain) control of the incoming video signal CEE7/7 Fiche d’alimentation européenne permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale. DVI Digital Visual Interface est une interface d’affichage développée en réponse à la multiplication des écrans plats numériques. Norme de connectivité vidéo numérique développée par DDWG (Digital Display Work Group). Cette norme de connexion propose deux connecteurs différents : l’un de 24 broches traitant exclusivement les signaux vidéo numériques et l’autre de 29 broches traitant les signaux vidéo numériques et analogiques. Cette norme utilise le signal TMDS (Transition Minimized Differential Signal) de Silicon Image et DDC (Display Data Channel) de VESA (Video Electronics Standards Association). L’interface DVI peut être à liaison simple ou double. Image dans l’Image Technique permettant d’intégrer une ou plusieurs images à l’image principale projetée à l’écran. Chaque image est contenue dans une fenêtre (Window), l’image pouvant provenir d’une source vidéo ou data. Dans la suite du manuel on utilisera la dénomination PiP. NEMA5 Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale. Projection dans l’axe de l’écran Mode de projection où le projecteur est positionné de manière à ce que le centre de la lentille coïncide avec le centre de l’écran. Reality(SXGA+) Résolution native des panneaux LCD = 1400 x 1050 pixels (4:3) SDI Serial Digital Interface Vidéo en composantes Le terme Vidéo en composantes comprend un nombre d’éléments nécessaires à la production d’images vidéo ; ces éléments sont PR/Y/PB. Par contre, un signal vidéo composite comprend un seul canal véhiculant toutes les informations pour afficher une image couleur. R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 125 Glossaire 126 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 Index INDEX A Entrée 18–21 Connectique source d’entrée 18, 20 entrée informatique 20 interface BNC à 5 entrées 18 connexion source d’entrée 19 entrée S-Vidéo 19 Connexion source d’entrée 20 DVI 20 Connexions d’entrée 21 SDI 21 absence de signal 81 couleur de fond 81 Adresse 27–28 Adresse projecteur 28 Télécommande 27 Affichage plein écran 95 Audio 21 connexion 21 Auto Image 86, 97 Configuration 97 avancé 40 sélection de sources 40 F B Balance d’entrée 68 barre d’état 97 barre de menus 96 blanking 68 Blanking (suppression de trame, effacement) 98 C CAG 71 Capture d’écran 96 Clavier intégré 23 Commutation 80 mode de commutation 80 configuration 12 Configuration 23 Configuration PiP 35 connectique 15–16 source 16 Connectique 15 Alimentation 15 Connexions 22 Communication 22 Communications 22 RS232 ENTRÉE 22 Consignes d’installation 7 Consignes 7 Sécurité 7 avertissements de sécurité Couches 16 Entrée 16 Fenêtre de texte 96 Fichier 85, 87, 91–93 charger 85 copier 92 éditer 87 effacer 93 renommer 91 Fichiers images 94, 111 Chargement forcé du fichier Filtres 117–118 anti-poussière 117 Nettoyage 118 Filtres anti-poussière 117 nettoyage 117 94 G Gain 71–72 contrôle automatique 71 contrôle manuel 72 Général 44, 46 audio 44 identification 46 Timer pour mise en veille 44 Généralités 42, 44–45 Audio 44–45 paramétrage 44–45 H 7 Historique lampe I D Déballage 5 Démarche d’accès à l’écran de configuration démarrage automatique 33 dépannage 115 OSD 115 Dépannage 115 Diagnostiques 80 Digital 21 SDI 21 Dynacolor™ 59, 61, 63–64 De base 64 Réglage 64 Interface 64 L (flux lumineux) 63 Lancement 61 E Écran d’identification 46 Écran de démarrage 95 Emballage 5 Emplacement de la barre de curseur R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 84 97 35 Image 47, 53, 59 Dynacolor™ 59 résolution 53 Incrustation chromatique 79 Input 18, 21 connexion source d’entrée 18 Entrée vidéo composite 18 Connexion source d’entrée 21 Audio 21 installation 13, 29 fixation 13 réglages de l’objectif 29 Installation 9–10, 27, 105 Adresse 27 télécommande 10 L lampe 82, 120–121, 123 montage 123 réinitialisation du temps d’utilisation dans iQ retrait 121 Lampe 82 Langue 31 120 127 Index M Maintenance 117 Menu 28–29, 31–32, 39, 47–51, 55–56, 71–78, 80–82, 84–85, 87, 91–93, 95–97, 105, 109, 120 Image 49–51 Gamma 50 Netteté (sharpness) 50 réduction de bruit 51 Teinte 49 Installation 96 Fenêtre de texte 96 Lampe 82 Mode 82 Menu d’installation 28–29, 31–32, 95–97, 105, 109 adresse projecteur 28 Affichage plein écran 95 Emplacement de la barre de curseur 97 langue 31 modifier mot de passe 109 orientation projecteur 29 Réaliser une capture d’écran 96 réglages de l’objectif 105 Touches d’accès rapide 32 Menu des fichiers image 85, 87, 91, 93 charger fichier 85 éditer fichier 87 effacer fichier 93 renommer fichier 91 Menu fichiers image 92 copier fichier 92 Menu Fichiers images 85 menu image 56 détection mode film 56 Menu image 55, 71 CAG sur vidéo 71 Trapèze 55 Menu Image 47–51, 56, 72 contraste 48 contrôle manuel du gain 72 Couleur 49 Format 51 Luminosité 49 Phase 50 Réglages 47 Température couleur 56 menu installation 95 écran de démarrage 95 Menu Installation 97 Configuration Auto Image 97 Menu Lampe 82, 84 Alarme temps d’utilisation 84 historique 84 temps d’utilisation 82 Menu lampes 120 réinitialisation du temps d’utilisation 120 Menu Outils 74–78 Ajouter fenêtre Pip 75 PIP Effacer configuration 78 PIP Enregistrer 76 PIP Renommer configuration 77 Régler PiP 78 Sélection PiP 74 Supprimer fenêtre Pip 76 Menu Signal 80 mode commutation 80 outils 76 PiP mise en page 76 Outils 73 PiP 73 signal 81 couleur de fond 81 Utilisation des boîtes de dialogue 39 Menu général 43 gel d’image 43 pause 43 mise en œuvre 7 128 instructions 7 Mise en service 35, 37 régler 37 Mot de passe 109 modifier mot de passe 109 N nettoyage 117 Filtres anti-poussière 117 objectif 117 Niveau d’optimisation du blanc des contours Numérique 20 DVI 20 58 O objectif 11, 117 gamme 11 montage 11 nettoyage 117 Objectif 11, 105 réglages de l’objectif 105 retirer 11 Objectifs 11 montage 11 Optique 12 Formules 12 Orientation 29 orientation projecteur 29 Outils 73 Avancés 73 Outils 73 P paramétrage 33 démarrage automatique PiP 74–76, 78 Ajouter fenêtre 75 mise en page 76 régler 78 sélection 74 supprimer fenêtre 76 PIP 76–78 Configuration 76–78 effacer 78 enregistrer 76 renommer 77 Préférences 31 Projecteur 26 Mise en marche 26 33 R Raccordements 16 Raccordements des sources d’entrée Couches 16 Dispositifs 16 Réglage avancé 39 Réglages 105 objectif 105 Réglages écran 94 Résolution native 53 Retirer 11 objectif 11 16 S Scenergix 104 Niveau de noir 104 sécurisation 106 Sélection source 41–42 S-Vidéo 42 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 Index vidéo composite 41 signal 81 Soft Edge 100–102 Horizontal 101 Zone de chevauchement 101 Introduction 100 Réglage de bordure 102 Zone de chevauchement horizontale 101 Source 40, 80 mode de commutation 80 Sélection source 40 Structure de menus 39 Utilisation des boîtes de dialogue 39 T Télécommande 24 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 Terminologie 24 Présentation 24 TélécommandeRCU 23 Temps d’utilisation 84, 120 alerte 84 Réinitialisation 120 Timer 44 Touches d’accès rapide 32 V Vidéo 18–19, 71–72 CAG 71 contrôle manuel du gain 72 S-Vidéo 19 Vidéo composite 18 Vue d’ensemble des tableaux 111 129 Index 130 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 Liste d’images LISTE D’IMAGES 3-5 3-9 3-10 4-1 5-5 6-23 6-24 6-25 6-31 6-32 6-35 6-40 6-41 6-42 6-43 6-44 6-49 6-50 6-51 6-61 6-72 6-73 6-74 6-75 6-80 6-114 6-115 6-116 6-118 6-119 6-120 6-122 9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 9-6 9-12 9-14 Emplacement du levier d’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Section d’entrée source avec couche SDI en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 cache câbles : la flèche blanche représente les câbles sortant du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Disposition du clavier intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configuration PiP vidéo/informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Formats non-anamorphiques courants dans les sources DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Formats anamorphiques dans les sources DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglages de format possibles et incidence sur les différentes sources dans le projecteur iQ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Correction de trapèze en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Correction de trapèze en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Passage du format film au format vidéo : traitement pulldown 2/2 et 3/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Diagramme de chromacité CIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Le nuancier de couleurs du projecteur est défini par le triangle formé par les coordonnées x et y du rouge, vert et bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Variations du nuancier de couleurs dans chaque projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Nuancier de couleurs communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Nuancier de couleurs communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Coordonnées rouges des deux projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 La coordonnée n’est pas présente dans la gamme du projecteur réglé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sélectionnez une coordonnée disponible dans le nuancier de couleurs communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 PiP : configuration 2sur2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Réglage du mode PiP en présence d’une configuration 2sur2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Zèbre sur fond uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Image en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Image obtenue après incrustation chromatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Mode d’opération simple : principe de commutation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Pourquoi Soft Edge ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Modulation de la lumière dans Soft Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Configuration Scenergix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Sélection des largeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Largeur définie pour le projecteur 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Largeur définie pour le projecteur 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Réglage du niveau de noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Emplacement des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Emplacement du filtre x-cube et de sa poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 enlèvement du filtre de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 filtre de lampe & X-Cube enlevés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 enlèvement du filtre d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 filtre d’entrée enlevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Déverrouillez la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Lampe retirée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 131