Barco iD LR-6 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
135 Des pages
Barco iD LR-6 Mode d'emploi | Fixfr
iD LR-6
Guide de l’utilisateur
R9010342
R59770134FR/01
27/05/2011
Barco nv Presentations
Noordlaan 5, 8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.35.86.51
Support: www.barco.com/esupport
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
Modifications
Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes garanties comprenant
de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage particulier. Ce manuel peut ëtre modifié à tout
moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux produits et/ou aux logiciels.
Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations font périodiquement l’objet
de modifications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente documentation.
Copyright ©
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le document ne peut être emmagasiné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco.
Mise au rebut
La production de cet appareil a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses
pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dissémination de ces substances dans l’environnement et diminuer la pression sur les
ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de reprise appropriés. Ces systèmes réutilisent ou recyclent la
plupart des matériaux de votre appareil usagé d’une manière saine.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée vous invite à utiliser ces systèmes. Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte, de
réemploi et de recyclage, contactez votre responsable des déchets local ou régional. Vous pouvez aussi nous contacter pour obtenir des
informations complémentaires sur les performances environnementales de nos produits.
Appareils informatiques Classe A EN55022/CISPR22
La catégorie Appareils informatiques Classe A est une catégorie d’appareils informatiques satisfaisant les limites de la classe A, mais pas
celles de la classe B. La vente de ces appareils ne doit pas être restreinte, mais l’avertissement suivant doit être inclus dans les instructions
d’utilisation les accompagnant :
Avertissement : Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des perturbations
radioélectriques pouvant obliger l’utilisateur à prendre des mesures adéquates.
Federal Communications Commission (La réglementation FCC)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe
A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les
installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit
et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et
utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Le cas
échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le
contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas
de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de
mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à
remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise
défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur
ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au
fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas
établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des
réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de
mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui
ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système
imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non
plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de maintenance contenues dans cette
notice.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées
ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne
sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur
fabricant.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Emballage.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5
1.1
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Instructions de mise en œuvre .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7
2.1
2.2
Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Installation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9
3.1
3.2
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.1 Montage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.2 Retirer l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.3 Gamme d’objectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.4 Formules d’optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Configuration du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Positionnement du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.1 Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.2 Connectique des entrées source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.5.2.1
Section d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.5.2.2
Dispositifs d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.5.2.3
interface BNC à 5 entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.5.2.4
Entrée vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.5.2.5
Entrée S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5.2.6
Entrée d’interface visuelle numérique (DVI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.2.7
Entrée informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.2.8
Serial Digital Interface (Optionel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.5.2.9
Entrée/sortie audio (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.5.2.10 Connexions de Communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.5.2.10.1 Port d’entrée RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Configuration . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Télécommande et clavier intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation de la terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de l’adresse de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L’adresse du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.8.1 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.8.2 Touches d’accès rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.8.3 Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. Mise en service . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 35
5.1
5.2
5.3
Démarche d’accès à l’écran de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Créer votre propre configuration PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Réglage avancé. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 39
6.1
6.2
Utilisation des boîtes de dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélection de sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.1 Sélection source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.2 Vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.3 S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3 Menu général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3.1 Pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3.2 Gel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3.3 Timer pour mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3.4 Audio (Optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3.4.1
Paramétrage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3.4.2
Paramétrage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.3.5 Identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.4 Menu Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.4.1 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.4.1.1
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.4.1.2
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4.1.3
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4.1.4
Réglages de la Teinte (hue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4.1.5
Réglages de la netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4.1.6
Réglage du Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4.1.7
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4.1.8
Réduction de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
1
Table des matières
6.4.2 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.4.3 Afficher la résolution native . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.4.4 Trapèze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.4.5 Température couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.4.6 Détection mode film (vidéo uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.4.7 Niveau d’optimisation du blanc des contours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.4.8 Dynacolor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.4.9 Blanking (suppression de trame, effacement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.4.10 Balance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.4.11 CAG sur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.4.12 Contrôle manuel du gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.5 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.5.1 Introduction à la PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.5.2 Sélection PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.5.3 Ajouter fenêtre PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.5.4 Supprimer fenêtre PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5.5 PiP Mise en page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5.5.1
PiP Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5.5.2
PIP renommer une configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.5.5.3
PIP effacer une configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.5.6 Régler PiP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.5.7 Incrustation chromatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.5.8 Diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.6 Menu Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.6.1 Mode de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.6.2 Couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.7 Gestion des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.7.1 Temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.7.2 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.7.3 Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.7.4 Alarme temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.8 Menu Fichiers images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.8.1 Chargement d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.8.2 Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.8.3 Éditer fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6.8.4 Renommer un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.8.5 Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6.8.6 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.8.7 Chargement forcé du fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6.9 Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6.9.1 Affichage plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.9.2 Écran de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.9.3 Fenêtre de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.9.4 Réaliser une capture d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.9.5 Position de la barre de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.9.6 Position de la barre d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.9.7 Emplacement de la barre de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.9.8 Configuration Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.9.9 Blanking (suppression de trame, effacement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.9.10 Soft Edge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6.9.10.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6.9.10.2 Zone de chevauchement Soft Edge (Soft Edge horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
6.9.10.3 Réglage de bordure Soft Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
6.9.10.4 Niveau de noir des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
6.10 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
6.10.1 Réglages de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
6.10.2 Sécurisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
6.10.3 Modifier le mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7. Fichiers images. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..111
7.1
Vue d’ensemble des tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
8. Dépannage .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 115
8.1
Utilisation de l’affichage OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9. Maintenance. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 117
9.1
9.2
Nettoyage de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Nettoyage des filtres anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.2.1 Filtres anti-poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.2.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
9.3 La lampe UHP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
9.3.1 Réinitialisation du temps d’utilisation de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
9.3.1.1
Réinitialisation du temps d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
9.3.2 Retrait de la ou des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
9.3.3 Montage de la ou des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
2
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Table des matières
Glossaire . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 125
Index. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 127
Liste d’images . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 131
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3
Table des matières
4
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
1. Emballage
1. EMBALLAGE
1.1
Déballage
CEE7/7
Fiche d’alimentation européenne permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
NEMA5
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Contenu
•
1 projecteur (poids ± 14 kg ou 31 lbs)
•
1 télécommande + 2 piles
•
2 câbles d’alimentation avec fiche type CEE7 et ANSI 73.11.
•
1 notice d’instructions
•
1 notice d’instructions de sécurité
•
1 CD-ROM (contenant les manuels)
Forme
Le projecteur peut être emballé dans une boîte carton. Afin d’éviter tout endommagement durant le transport, le projecteur est
entouré de mousse. L’emballage est ensuite fixé avec des pinces à bandes de serrage et de fixation.
R824561
R824562
Projector
R824518
(+ cable basket R724408 )
R825784
Image 1-1
Emballage de la lentille
La lentille est livrée séparément.
La lentille est emballée dans une boîte carton.
Conservez la boîte en carton et le matériau d’emballage d’origine ; il vous serviront à transporter l’objectif en
cas de nécessité.
PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté !
Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
5
1. Emballage
Comment déballer le projecteur ?
1. Retirer les cordons de fermeture.
PULL
TO OPEN
Image 1-2
2. Déposer l’ensemble de la palette.
3. Dégager le couvercle en carton.
4. Retirer le grand carton.
5. Déposer les 8 éléments en mousse.
6. Desserrer et déposer les trois vis fixant le projecteur sur le panneau de bois.
7. Déposer le projecteur du panneau.
Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner
le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, remballer le projecteur comme il était emballé à
la sortie d’usine.
6
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
2. Instructions de mise en œuvre
2. INSTRUCTIONS DE MISE EN ŒUVRE
2.1
Avertissements de sécurité
ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, lisez d’abord les instructions du manuel de sécurité (R5975258)
fourni avec le projecteur.
Assurez-vous que la pièce peut aisément être évacuée en cas d’explosion de la lampe.
Avertissements relatifs aux vapeurs de mercure
N’oubliez pas les avertissements suivants lors de l’utilisation du projecteur. La lampe utilisée dans le projecteur contient du mercure.
Toute rupture ou explosion de la lampe provoquera une émission de vapeurs de mercure. Pour minimiser le risque potentiel d’inhaler
des vapeurs de mercure :
2.2
•
Veillez à installer le projecteur uniquement dans des pièces aérées.
•
Remplacez le module de lampe avant la fin de sa durée de service.
•
Aérez rapidement la pièce après une rupture ou explosion de lampe et évacuez la pièce (femme enceinte en particulier).
•
Après une rupture ou explosion de lampe, consultez votre médecin en cas de symptômes inhabituels, tels que céphalée, fatigue, difficulté respiratoire, toux constrictive ou nausée.
Consignes d’installation
Vérification de la température ambiante
La prise en compte rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur
et le type d’écran à utiliser est essentielle à l’utilisation optimale du système de projection.
Température ambiante maxi. : 40 °C ou 40,00 °C
Température ambiante mini. : 0 °C ou 0,00 °C
Le projecteur ne fonctionnera pas si la température de l’air ambiant se situe en dehors de cette plage (0°C- 40°C ou 0,00°C-104°F).
Environnement
N’installez pas le système de projection à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air ou dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à trop de poussière ou à l’humidité. Gardez à l’esprit que la chaleur envahit la pièce
jusqu’au plafond ; vérifiez que la température environnante du lieu d’installation n’est pas excessive.
PRÉCAUTION:
attention aux environnements pollués
Vérification de l’environnement
Un projecteur doit toujours être installé afin de garantir la libre circulation d’un air propre dans les circuits de ventilation d’entrée
et de sortie. L’installation doit également faciliter l’accès aux éléments consommables (filtres à poussière, lampes, etc.) Pour les
projecteurs installés dans un environnement où l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites
par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes
et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé
et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des
dispositifs ou des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition
préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le
projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées. Assurez-vous que le projecteur ne fonctionne
jamais avec des filtres à poussière sales car cela réduirait considérablement la durée de vie des consommables. Il est conseillé
de nettoyer les filtres à poussière de manière régulière et de les remplacer à chaque changement de lampe. Barco se réserve
le droit de refuser le remplacement sous garantie des consommables s’ils ont été utilisés dans un projecteur dont les filtres à air
sont sales. Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé par le fabricant et conçu spécifiquement pour le nettoyage des
pièces d’optique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles de projecteurs car celles-ci dégradent les
revêtements optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles.
Faute de prendre des mesures de précaution adéquates pour protéger le projecteur des effets d’une contamination par voie d’air
persistante et prolongée, les dommages causés aux lentilles pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage
des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait inefficace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas
être couverts par la garantie du fabricant qui peut être considérée comme nulle et non avenue. Dans un tel cas, seul le client est
tenu responsable de tous les frais de réparation engagés. Il appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
7
2. Instructions de mise en œuvre
protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve
le droit de refuser toute réparation d’un projecteur sous garantie si celui-ci a fait l’objet de négligences délibérées, d’abandon ou
d’un usage inapproprié.
Au sujet de la lumière ambiante...
Le niveau de lumière ambiante d’une pièce mélange la lumière directe ou indirecte du soleil et les appareils d’éclairage installés
dans la pièce. La quantité de lumière ambiante détermine le niveau de luminosité de l’image. Evitez ainsi toute lumière directe
sur l’écran. Les fenêtres placées face à l’écran doivent être couvertes de rideaux opaques lors de toute séance de visualisation.
Il est souhaitable d’installer le système de projection dans une pièce dont les murs et le plancher sont recouverts d’un matériau
non réfléchissant. L’usage de lumières encastrées au plafond et une méthode permettant d’atténuer ces lumières à un niveau
acceptable sont également primordiaux. Une lumière ambiante trop forte ternirait l’image projetée. Le résultat obtenu dans ce cas
est un contraste amoindri entre les parties sombres et claires de l’image. Sur de grands écrans, l’effet terni devient plus important.
En règle générale, il est préférable d’assombrir la pièce afin d’obtenir suffisamment de lumière pour lire et écrire sans être gêné.
L’emploi de spots lumineux est préférable pour illuminer de petites parties et garantir une interférence minimale avec l’écran.
Quel type d’écran ?
Il existe deux catégories principales d’écrans destinées aux équipements de projection. Les écrans utilisés pour les images formées
par projection frontale (projection par réflexion) et ceux destinés aux applications de rétroprojection (projection par transparence).
Les écrans sont classés selon la quantité de lumière qu’ils réfléchissent (ou transmettent dans le cas des systèmes de rétroprojection) d’après une quantité déterminée de lumière projetée dans leur direction. On parle alors de « gain » d’un écran. Les écrans de
projection frontale et arrière sont tous deux classés en termes de gain. Le gain des écrans varie d’un écran blanc matte d’un gain
de 1 (x1) à un écran aluminisé gratté d’un gain de 10 (x10) ou plus. Le choix entre des écrans de gain plus ou moins élevé relève
en grande partie de la préférence personnelle et d’un autre aspect appelé angle de vision. Lors de la réflexion sur le type d’écran à
choisir, déterminez où seront situés les spectateurs et optez pour l’écran ayant le gain le plus élevé possible. Un écran à gain élevé
fournira une image plus claire, mais réduira l’angle de vision. Pour plus d’informations sur les écrans, contactez votre fournisseur
d’écrans local.
Taille d’image
Le projecteur est conçu pour projeter une taille d’image avec une largeur d’écran variant de 1 m (3,3 pieds) à 6 m (19,7 pieds) avec
un format 4:3.
Rétention d’image
La rétention d’image peut affecter les projecteurs LCD. Dans certains cas extrêmes, des effets de « brûlure » permanents peuvent
se produire si des images figées/répétitives restent à l’écran pendant de longues périodes de temps. Ce type de dommage subi par
les écrans n’est PAS couvert par la garantie.
Veillez à prendre les précautions suivantes pour éviter ce phénomène :
1.
8
Utilisez un économiseur d’écran (en mouvement)
2.
Remplacez ou modifiez périodiquement toutes les images d’arrière-plan sur le Bureau
3.
Eteignez le projecteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
3. INSTALLATION
Sommaire
•
Mise en place des piles dans la télécommande
•
Montage de l’objectif
•
Configuration du projecteur
•
Positionnement du projecteur
•
Connectique
Aperçu des dimensions
Toutes les dimensions sont données en millimètres (où 1 pouce = 25,4 mm).
20 69
195
Length with different lenses : see table
Cold air IN
Cold air OUT
415
Cold air IN
487 (length without Cable Basket)
152
281
305
78
45
380
Image 3-1
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
9
3. Installation
3.1
Objectif
Longueur du projecteur
CLD (1.2-1.6:1)
530 mm
CLD (1.6-2.4:1)
525 mm
CLD (2.4-4.3:1)
550 mm
QCLD (1.1-1.3:1)
580 mm
QCLD (0.85:1)
610 mm
Mise en place des piles dans la télécommande
Comment installer les piles ?
Deux piles sont fournies avec la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, vous devez d’abord installer ces piles.
1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande.
2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps.
3. Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué.
4. Remettez le capot en place.
Comment remplacer les piles dans la télécommande ?
Pour remplacer les piles :
1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande.
2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps.
3. Insérez la pile en appuyant sur le pôle + vers le pôle -.
4. Soulevez la pile en même temps.
5. Procédez de la même manière pour la deuxième pile.
6. Insérez les piles comme indiqué dans la télécommande (piles de type AA ou LR6 ou équivalent).
7. Remettez le capot en place.
Image 3-2
10
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
3.2
Montage de l’objectif
3.2.1
Montage de l’objectif
Marche à suivre
1. Retirez l’objectif avec précaution du carton de conditionnement.
2. Sécurisez l’objectif en le montant sur le boîtier.
Image 3-3
Note:
En présence d’un objectif motorisé, assurez-vous que la fiche femelle jack est en regard de la fiche mâle jack située en
haut à gauche du boîtier du projecteur.
3. La prudence est de rigueur lorsque vous insérez l’objectif dans le boîtier.
3.2.2
Retirer l’objectif
Comment retirer l’objectif ?
1. Débloquez l’objectif en tirant sur le levier se trouvant sur la droite du projecteur.
Image 3-5
Emplacement du levier d’objectif
Image 3-4
2. Retirez l’objectif de son logement.
PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté !
Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur.
3.2.3
Gamme d’objectifs
Tableau synoptique
Objectif
Référence
CLD (1.2-1.6:1)
R9849870
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
11
3. Installation
Objectif
Référence
CLD (1.6-2.4:1)
R9849880
CLD (2.4-4.3:1)
R9849890
QCLD (1.1-1.3:1)
R9849850
QCLD (0.85:1)
R9849860
Voir l’appendice pour plus d’information sur le nettoyage de la lentille.
3.2.4
Formules d’optique
Formules
Optiques
QCLD (0.85:1)
QCLD (1.1-1.3:1)
CLD (1.2-1.6:1)
CLD (1.6-2.4:1)
CLD (2.4-4.3:1)
3.3
Formules métriques (mètre)
PD = 0.86 X SW + 0.06
Formules pouce (")
PD = 0.86 X SW + 2.36
PD min = 1.1 X SW + 0.05
PD min = 1.1 X SW + 1.97
PD max = 1.3 X SW + 0.06
PD max = 1.3 X SW + 2.36
PD min = 1.19 X SW + 0.02
PD min = 1.19 X SW + 0.79
PD max = 1.63 X SW + 0.02
PD max = 1.63 X SW + 0.79
PD min = 1.58 X SW + 0.00
PD min = 1.58 X SW + 0.00
PD max = 2.39 X SW - 0.02
PD max = 2.39 X SW - 0.79
PD min = 2.38 X SW - 0.03
PD min = 2.38 X SW - 1.18
PD max = 4.32 X SW - 0.01
PD max = 4.32 X SW - 0.39
Configuration du projecteur
Les différentes configurations
Le projecteur peut être installé de plusieurs façons différentes. Les quatre configurations possibles sont :
12
1.
Rétro/plafond
2.
Rétro/table
3.
Directe/plafond
4.
Direct/table
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
1
2
3
4
Image 3-6
La configuration réalisée doit également être communiquée au projecteur. Cela se fait dans le menu Installation par le biais du paramètre Configuration projecteur. (Voir section Configuration )
3.4
Positionnement du projecteur
Projection dans l’axe de l’écran
Mode de projection où le projecteur est positionné de manière à ce que le centre de la lentille coïncide avec le centre
de l’écran.
Positionnement du projecteur
La position du projecteur par rapport à l’écran peut également différer en fonction de l’installation En principe, le projecteur peut
être positionné en configuration « dans l’axe » et en configuration « décalée ». Plusieurs paramètres peuvent être calculés pour
déterminer la position d’une installation au choix.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
13
3. Installation
PD
P
front plate
a
x
SH
A
S
CD=SH/2+B-A
B
F
b
SW
S
SW
c
SH
F
Image 3-7
14
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
PD
a
SH
front plate
P
S
A
B
CD=B-A
F
b
SW
S
SW
c
SH
F
Image 3-8
Une position décalée de 100% signifie que la position du centre de la lentille est décalée de la moitié de la
hauteur de l’écran.
3.5
3.5.1
Connectique
Connexion au secteur
Connexion au secteur par cordon secteur
Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et le brancher sur une prise murale avec terre.
Branchez la prise femelle du cordon sur la prise mâle située en façade du projecteur.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
15
3. Installation
Commutable automatiquement, la tension d’entrée s’adapte aux voltages de 90 à 240Vca.
Fusibles
Pour assurer une protection en permanence contre tout risque d’incendie :
•
Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un personnel qualifié.
•
Utilisez impérativement le même type de fusible.
3.5.2
Connectique des entrées source
Sommaire
•
Section d’entrée
•
Dispositifs d’entrée
•
interface BNC à 5 entrées
•
Entrée vidéo composite
•
Entrée S-Vidéo
•
Entrée d’interface visuelle numérique (DVI)
•
Entrée informatique
•
Serial Digital Interface (Optionel)
•
Entrée/sortie audio (en option)
•
Connexions de Communication
3.5.2.1
Section d’entrée
Couches d’entrée
La section d’entrée se divise en couches, chacune d’elles regroupant plusieurs entrées. Cette architecture permet de faire évoluer
la section d’entrée à tout moment à l’aide d’une couche analogique ou numérique en option.
1.
Couche 1 : couche analogique contenant les entrées vidéo et de données analogiques.
2.
Couche 2 : couche hybride contenant 2 entrées numériques et 1 analogique.
3.
Couche 3 : couche facultative ; il peut s’agir d’une couche analogique audio vidéo ou d’une couche numérique SDI.
La couche facultative n’est pas disponible avec la version Pro.
3.5.2.2
Dispositifs d’entrée
Les fonctionnalités proposées en option sont également présentées dans ce manuel et portent toujours la
mention « (en option) ».
L’option SDI et audio n’est pas disponible dans la version Pro.
16
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
Vue d’ensemble
•
Entrée 5 câbles
•
Vidéo composite
•
Signal vidéo composant (PR/Y/PB)
•
S-Vidéo
•
Digital Visual Input (DVI)
•
Ordinateur
•
Serial Digital Input (en option)
•
Entrée/sortie audio (en option)
La couche 3 peut être une couche audio vidéo facultative ou une entrée/sortie SDI.
Image 3-9
Section d’entrée source avec couche SDI en option
Un cache câbles est livré avec le projecteur et peut être monté à l’avant du projecteur.
Image 3-10
cache câbles : la flèche blanche représente les câbles sortant du projecteur
A
B
vue de face
vue de dos
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
17
3. Installation
3.5.2.3
interface BNC à 5 entrées
Caractéristiques de l’entrée
L’interface BNC à 5 entrées est munie de 5 connecteurs de type BNC.
0,7 Vpp ± 3dB
Terminaison 75 Ω
Image 3-11
Vidéo en composantes
Le terme Vidéo en composantes comprend un nombre d’éléments nécessaires à la production d’images vidéo ; ces
éléments sont PR/Y/PB. Par contre, un signal vidéo composite comprend un seul canal véhiculant toutes les informations pour afficher une image couleur.
Quels signaux peuvent être connectés ?
Signaux/Entrée BNC
R
G
RGBHV
R
G
RG sB 1
R
Gs
RVBS1
R
G
B
S
-
PB
-
-
En composantes
PR
Y
B
H
V
B
H
V
B
-
-
Comment sélectionner une source disponible sur l’entrée RGB de 5BNC ?
1. Sur la télécommande, appuyez sur 1.
Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée en appuyant sur Source depuis le clavier intégré ou via le
Menu
3.5.2.4
Entrée vidéo composite
Caractéristiques de l’entrée
La partie connectique de la vidéo composite comprend un (1) connecteur de type BNC.
1.0 Vpp ± 3dB
75 Ω : terminaison
Pas de passage en sonde
1. informatique ou vidéo
18
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
Image 3-12
Comment sélectionner l’entrée vidéo composite ?
1. Sur la télécommande, appuyez sur 3.
Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée en appuyant sur Source depuis le clavier intégré ou via le
Menu.
3.5.2.5
Entrée S-Vidéo
Spécifications d’entrée
Image 3-13
Quel signal peut être connecté ?
S-Vidéo standard (S-VHS) dont la luminance et le chroma sont séparés.
Comment sélectionner l’entrée S-Vidéo ?
1. Sur la télécommande, appuyez sur 4.
Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée en appuyant sur Source depuis le clavier intégré ou via le
Menu.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
19
3. Installation
3.5.2.6
Entrée d’interface visuelle numérique (DVI)
DVI
Digital Visual Interface est une interface d’affichage développée en réponse à la multiplication des écrans plats numériques.
Norme de connectivité vidéo numérique développée par DDWG (Digital Display Work Group). Cette norme de
connexion propose deux connecteurs différents : l’un de 24 broches traitant exclusivement les signaux vidéo
numériques et l’autre de 29 broches traitant les signaux vidéo numériques et analogiques. Cette norme utilise le
signal TMDS (Transition Minimized Differential Signal) de Silicon Image et DDC (Display Data Channel) de VESA
(Video Electronics Standards Association).
L’interface DVI peut être à liaison simple ou double.
Caractéristiques de l’entrée
DVI single link (DVI-I)
Voltage d’entrée en mode différentiel : 200 mV - 800mV
Image 3-14
a
Connecteur type DVI-A, liaison analogique (4 broches situées à droite du connecteur) non pris en charge
Comment sélectionner l’entrée DVI ?
1. Sur la télécommande, appuyez sur 5.
Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée via le Menu.
3.5.2.7
Entrée informatique
Spécifications d’entrée
Entrée sync : signal TTL U
min
= 2.0 V
Entrée RVB = 0.7 V pp ± 3dB
Image 3-15
20
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
Que peut-on connecter ?
•
RGBHV
•
RG sB
Synchr. composite sur le vert uniquement
Comment sélectionner l’entrée informatique ?
1. Sur la télécommande, appuyez sur 2.
Note: Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner cette entrée via le Menu.
3.5.2.8
Serial Digital Interface (Optionel)
SDI
Serial Digital Interface
Spécifications d’entrée
Entrée SDI : BNC
Sortie SDI : BNC (=loop through)
typique : 0.8 Vcc
terminaison : 75Ω
impédance de sortie : 75Ω
Image 3-16
Comment sélectionner une entrée SDI
1. Appuyer 7 sur la télécommande
Note: L’entrée peut également être sélectionnée avec la touche Source sur le clavier de commande local ou dans le menu.
L’entrée SDI se trouve sur la couche 3 (couche optionnelle).
3.5.2.9
Entrée/sortie audio (en option)
Spécifications d’entrée
En général = 200 mV
Max = 4V pp
Mono/Stéréo
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
21
3. Installation
Spécifications de sortie
V in +20dB / -∞ dB
Max = 4 V pp
Mono/Stéréo (sélectionnable par menu)
Comment sélectionner l’entrée audio ?
1. Accédez au menu Audio (menu général) pour relier l’entrée d’entrée audio au signal souhaité.
Image 3-17
3.5.2.10 Connexions de Communication
Sommaire
•
Port d’entrée RS232
3.5.2.10.1 Port d’entrée RS232
Que peut-on connecter au port d’entrée RS232 ?
Les connecteurs d’entrée RS232 permettent le projecteur de communiquer avec un PC, tel un PC OBM ou Apple Macintosh.
Image 3-18
Applications de la connexion RS232
La commande à distance :
•
Réglage convivial du projecteur par une connexion PC IBM (ou compatible) ou Mac.
•
Fourche d’adresse : de 1 à 255
•
Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur
•
Vaste gamme de fonctionnalités de commande
Transmission de données : transférer des données au projecteur ou copier des données depuis le projecteur vers l’ordinateur.
Pour paramétrer la vitesse de transmission du projecteur, se reporter au menu d’installation
22
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
4. Configuration
4. CONFIGURATION
Sommaire
4.1
•
Télécommande et clavier intégré
•
Présentation de la terminologie
•
Mise en service
•
Réglage de l’adresse de la télécommande
•
L’adresse du projecteur
•
Orientation
•
Réglage de l’objectif
•
Préférences
Télécommande et clavier intégré
Comment piloter le projecteur ?
Tant le clavier intégré que la télécommande fournie permettent de commander le projecteur.
Emplacement du clavier intégré
Le clavier intégré est situé en haut du projecteur.
Pour un aperçu des touches : "Présentation de la terminologie", page 24
Image 4-1
Disposition du clavier intégré
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
23
4. Configuration
Fonctionnalités de la télécommande
Dotée d’un émetteur IR alimenté par batterie, la télécommande permet la commande à distance du projecteur. En particulier, elle
permet la sélection de sources vidéo, la commande, l’ajustage et le stockage de réglages. Ceci comprend le stockage automatique
du réglage de l’image (tel la brillance, netteté,…) et de réglages.
Autres fonctionnalités
•
Passage de la mise en veille au mode d’exploitation, et vice versa
•
Passage en mode pause (l’image étant supprimée, la désactivation du mode pause permet la reprise quasi instantanée de la
projection en cours.)
•
Accès direct à toutes les sources connectées
LED de diagnostic
Green (verte)
Red (rouge)
LED1
délai de refroidissement : clignote pendant 60
secondes (120 secondes pour la série iQ 400) après
passage en mode veille
programme de secours
(défaillance logicielle)
LED2
uniquement pour les versions équipées d’un serveur
: s’allume lorsque le projecteur est en
défaillance matérielle
mode veille et que le serveur est actif.
LED3
acquittement IR
en feu fixe : en veille
clignote : Sécurité : Marche
4.2
Présentation de la terminologie
Présentation
Le tableau suivant offre une vue d’ensemble des touches.
24
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
4. Configuration
Image 4-2
1
Touches de fonction
Touches de fonction programmables par l’utilisateur, directement accessibles.
2
MENU
Touche Menu, pour accéder ou quitter le menu de la barre d’outils.
3
Touche Adresse
(Touche encastrée), permet d’entrer l’adresse du projecteur (entre 0 et 9). Appuyez sur
la touche d’adresse encastrée à l’aide d’un crayon, puis appuyez sur l’une des touches
numériques de 0 à 9.
4
Touche LOGO
Permet de rappeler le logo enregistré (sauf en mode PiP)
5
PAUSE
Pour interrompre momentanément la projection, appuyez sur « PAUSE ». L’image disparaît,
mais l’alimentation complète est maintenue en vue d’un redémarrage immédiat.
6
STBY
Bouton de veille permettant de démarrer le projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation
est sous tension et d’éteindre le projecteur sans mettre l’interrupteur d’alimentation hors
tension.
Attention : mise en veille. Lorsque le projecteur fonctionne et que vous voulez passer
en mode veille, appuyez sur la touche de veille pendant 2 secondes.
7
MUTE
Pour interrompre le son (audio = facultatif)
8
AUTOIMAGE
Permet de centrer l’image sur la surface LCD active.
9
Touches numériques
Sélection directe des entrées.
9b
Bouton SOURCE
Permet de naviguer parmi les entrées actives (analysées)
10
Boutons de réglage de
l’objectif
Utilisez ces boutons pour régler les fonctions ZOOM (zoom), SHIFT (décalage), FOCUS
(mise au point).
11
VOL
Utilisez ce bouton pour obtenir le niveau sonore souhaité (audio = facultatif)
12
Boutons de réglage de
l’image
Utilisez ces boutons pour obtenir le niveau analogique d’image souhaité.
13
DIGI ZOOM
Permet d’effectuer un zoom numérique sur une partie de l’image
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
25
4. Configuration
14
FREEZE
Appuyez sur ce bouton pour figer l’image projetée.
15
PIP
Permet d’activer le mode PICTURE IN PICTURE (incrustation d’image)
16
ENTER
Permet de valider un réglage ou une sélection dans le MENU.
Sur le clavier local, le bouton ENTER permet en outre d’accéder à la fonction de
redimensionnement de la fenêtre PIP.
17
Touches directionnelles
Touches de déplacement du curseur sur la télécommande ou sur le clavier local : permet de
procéder aux sélections de menu ou d’accéder à la barre d’outils.
18
BACK
Permet de quitter l’élément ou le menu sélectionné (remonte au menu précédent).
19
EFFECTS
Touche non implémentée à ce jour
20
PIP ADJUST
Permet de sélectionner une fenêtre PiP et de modifier sa configuration à l’écran.
21
Témoin de
fonctionnement de la
télécommande
S’allume à chaque pression d’un bouton de la télécommande. (cet indicateur visuel permet
de vérifier le bon fonctionnement de la télécommande)
22
Récepteur IR
Récepteur IR
Tableau 4-2
n° de commande de l’unité de télécommande: R763794K
Selon le projecteur utilisé, certaines fonctions (par exemple, LOGO, DIGI ZOOM, PiP, etc.) ne sont pas prises
en charge.
4.3
Mise en service
Mise sous tension
1. Pour ce faire, actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt (0/I).
-
Le projecteur est mis hors tension, lorsque l’interrupteur est en position 0.
-
Le projecteur est mis sous tension, lorsque l’interrupteur placé sur la position 1.
Le projecteur démarre en mode veille, la LED 3 s’éclaire en rouge.
Lancer la projection
1. Appuyez une seule fois sur la touche STANDBY disposée sur le clavier intégré ou sur la télécommande.
M
U
EN
B A C K
EN
PA
U SE
L O G O
PI
T ER
P
D IG I
Z O O M
9
0
PH
A SE
Image 4-3
Il faut compter quelque 60 secondes avant que la projection ne commence, c.-à-d. que l’écran reste noir
jusqu’à ce que plusieurs actions soient terminées (telle l’initialisation du logiciel,…).
Lorsque le mode Sécurité est activé, une fenêtre de texte vous invitera à saisir votre code PIN, se reporter au
réglage Sécurité dans le menu Installation.
26
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
4. Configuration
4.4
Réglage de l’adresse de la télécommande
Que faut-il faire ?
Pour qu’ils puissent communiquer l’un avec l’autre, la télécommande doit être programmée avec la même adresse que le projecteur.
Cette adresse doit être comprise entre 0 et 9.
Pour connaître l’adresse du projecteur, il est possible de la visualiser en mode projection (à l’écran), ainsi qu’en mode veille (indiqué
par la DEL située sur le cache supérieur du projecteur).
Pour plus d’info voir l’appendice
A ce stade, l’image projetée peut être inversée ou réfléchie. Vous pouvez l’ajuster dans le menu Installation
sous Orientation du projecteur (reportez-vous aux détails de configuration de l’orientation du projecteur).
Affichage de l’adresse du projecteur en mode veille
1. Appuyez sur la touche Adresse (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon.
M
U
EN
B A C K
EN
PA
U SE
L O G O
PI
T ER
P
D
IG I
Z O O M
9
0
PH
A SE
Image 4-4
Toutes les DEL (diodes électroluminescentes) sur le panneau supérieur du projecteur s’éteignent.
Puis, la DEL1 se met à clignoter en vert pour le chiffre des centaines. Vient ensuite la DEL2 pour le chiffre des dizaines, suivie
de la DEL3 pour le chiffre des unités. Cette opération permet ainsi de rétablir l’état d’origine des DEL.
Affichage de l’adresse du projecteur en mode projection
1. Appuyez sur la touche Adresse (touche encastrée de la télécommande) à l’aide d’un crayon.
L’adresse du projecteur s’affiche à l’écran dans une fenêtre de texte.
Programmation de la télécommande
1. Enfoncez la touche adresse. Si l’adresse n’est pas saisie dans les 5 secondes, la télécommande récupère son adresse par
défaut (adresse zéro) et commande par conséquent tous les projecteurs de la pièce.
2. Saisissez la même adresse à l’aide des touches numériquesdans un délai de 5 secondes après avoir enfoncé la touche
Adresse.
Le projecteur peut à présent être commandé via la télécommande.
Exemple : si l’adresse de projecteur est 3, appuyez sur la touche 3 de la télécommande pour faire correspondre l’adresse de la télécommande avec celle du projecteur.
Adresse commune/adresse du projecteur : En plus de l’adresse, le projecteur dispose d’une adresse commune pouvant être réglée sur 0 ou 1 (0 par défaut).
Autrement dit, une télécommande réglée sur l’adresse 0 commandera toujours un projecteur, quelle que soit
l’adresse de son projecteur (puisqu’elle utilise l’adresse commune).
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
27
4. Configuration
4.5
L’adresse du projecteur
Finalité
Le projecteur est fourni avec l’adresse préréglée sur « 0 ».
Dans certains cas, l’adresse du projecteur doit être modifiée, par exemple si une seule télécommande est utilisée pour commander
deux projecteurs ou plus (de manière indépendante).
Les adresses suivantes peuvent être programmées dans le menu OSD Adresse projecteur :
•
Adresse du projecteur : l’adresse définie par l’utilisateur peut aller de 0 à 255
0-9 est utilisé pour les communications avec la télécommande, 0–255 pour les communications par le port série RS232.
•
Adresse commune : l’adresse peut être 0 ou 1
Comment modifier l’adresse RC5 du projecteur ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Adresse projecteur
Image 4-5
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran.
Image 4-6
Image 4-7
Comment saisir la nouvelle adresse projecteur ?
1. Saisissez la nouvelle adresse du projecteur avec les touches numériques de la télécommande, du clavier intégré ou avec les
touches fléchées.
Cette adresse doit être comprise entre 0 et 255.
Comment modifier l’adresse commune RC5 ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Adresse projecteur
5. Appuyez sur ENTER.
28
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
4. Configuration
Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran.
Comment saisir la nouvelle adresse commune ?
1. Saisissez la nouvelle adresse du projecteur avec les touches numériques de la télécommande, du clavier intégré ou avec les
touches fléchées.
Cette adresse doit être comprise entre 0 et 1.
4.6
Orientation
Orientations projecteur
Le paramétrage interne du projecteur varie avec son orientation.
Comment changer l’orientation ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Orientation.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner l’orientation de votre choix
Image 4-8
7. Appuyez sur ENTER.
La projection est modifiée et un point noir indique la configuration active.
4.7
Réglage de l’objectif
Voici la marche à suivre.
En fonction de la distance de projection et du type d’objectif utilisé, l’image peut ne pas être à la taille ou à la position souhaitée ou
peut être floue.
Le projecteur vous offre toujours la possibilité de déplacer votre image verticalement et horizontalement (sur les versions qui en sont
équipées) pour la positionner sur l’écran. En outre, les objectifs motorisés vous permettent également de zoomer sur une zone et
de mettre au point l’image.
Tous ces paramètres d’objectifs peuvent être réglés en utilisant la télécommande, le clavier intégré ou dans le menu d’installation
de l’OSD du projecteur.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
29
4. Configuration
•
Zoom (uniquement pour objectifs motorisés)
•
Mise au point (uniquement pour objectifs motorisés)
•
Décalage vertical
L’objecfif peut également être réglé par le biais des touches dédiées de la télécommande.
Comment zoomer/mettre au point ou décaler l’image via la télécommande (ou le clavier intégré) ?
1. Enfoncez LENS ZOOM ou
MISE AU POINT OBJECTIF ou DECALAGE OBJECTIF sur la télécommande.
4
3
B R IGH T N
2
1
L EN
C ON T R
S
L EN
Z O OM
L EN
S
SH I F T
S
F O CU S
VO L
Image 4-9
2. Utilisez les touches fléchées pour faire le réglage.
M
EN
U
B A C K
EN
PA
U SE
L O G O
PI
T ER
P
D
IG I
Z O O M
9
0
PH
A SE
Image 4-10
Comment zoomer/mettre au point et décaler l’image via l’affichage OSD ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages de l’objectif.
Image 4-11
5. Appuyez sur ENTER.
30
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
4. Configuration
Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran. Suivez-en les instructions.
Image 4-13
Image 4-12
Tenir une feuille de papier devant l’écran peut être un bon moyen pour déterminer le plan focal (position de
la meilleure mise au point).
Plage de décalage vertical : -120% à 120%
4.8
4.8.1
Préférences
Langue
Liste des langues disponibles
La liste des langues sélectionnables dépend du logiciel dont est équipé le projecteur.
Comment modifier la langue ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Langue
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la langue de votre choix.
Image 4-14
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
31
4. Configuration
7. Appuyez sur ENTER.
Le changement de langue s’est bien effectué et un point noir indique la configuration active.
4.8.2
Touches d’accès rapide
Finalité
Les trois touches de fonction situées dans le haut de la télécommande peuvent être associées à un article donné d’un des menus.
Chaque fonction qui n’est pas protégée par un mot de passe ou n’est pas associée à une touche sur la télécommande peut être
associée à une touche de fonction.
Comment obtenir un aperçu des touches d’accès rapide ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Touches d’accès rapide.
Image 4-15
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Comment programmer les touches d’accès rapide ?
1. Faites défiler les menus jusqu’à la rubrique de menu de votre choix.
2. Maintenez la touche de fonction souhaitée enfoncée pendant trois secondes.
F 1
M EN
U
F 2
F 3
B A C K
Image 4-16
La rubrique de menu est à présent mémorisée dans la touche d’accès rapide.
Fonctions préprogrammées en usine
-F1 : nuances de couleur
-F2 : réduction de bruit
-F3 : orientation
32
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
4. Configuration
4.8.3
Démarrage automatique
Finalité
Le démarrage automatique permet de surpasser le mode veille, c’est-à-dire de démarrer sans passer par le mode veille après avoir
mis le projecteur sous tension.
Cela signifie que la fonction de démarrage automatique permet un redémarrage immédiat du projecteur après une coupure de
courant (panne d’électricité) sans devoir passer par le mode veille, en récupérant les paramètres précédents (source précédente,
...).
Cette fonction peut être désactivée si vous n’en voulez pas ou si vous l’estimez inappropriée pour des raisons de sécurité.
PRÉCAUTION: A remarquer que l’activation du mode de démarrage automatique implique les précautions
nécessaires en ce qui concerne la sécurité des personnes situées dans le voisinage plus au moins directe du
projecteur (éblouissement,...).
S’assurer que les personnes ou le projecteur ne seront pas affectés par des conditions environnantes modifiées à la reprise du courant.
Comment activer/désactiver le démarrage automatique ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Démarrage automatique
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour activer/désactiver le démarrage automatique.
Image 4-17
7. Appuyez sur ENTER.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
33
4. Configuration
34
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
5. Mise en service
5. MISE EN SERVICE
5.1
Démarche d’accès à l’écran de configuration
Comment démarrer le projecteur ?
1. Appuyez sur le bouton Veille sur la télécommande ou sur le clavier intégré.
M
U
EN
B A C K
EN
PA
U SE
L O G O
PI
T ER
P
D IG I
Z O O M
9
0
PH
A SE
Image 5-1
La dernière source sélectionnée apparaît.
5.2
Créer votre propre configuration PiP
Prenons par exemple : la configuration à créer doit comprendre :
- une source vidéo : vidéo composite
- une source informatique : RGBHV
Comment créer une nouvelle configuration à partir d’une configuration existante ?
1. Sélectionnez une configuration utilisateur (pas une configuration usine) du menu Sélection PiP
Image 5-2
2. Récupérez la fenêtre vidéo du menu Fenêtre ajout PiP en sélectionnant la source vidéo composite souhaitée.
Note: Vous ne pouvez utiliser qu’une seule entrée vidéo (2 en présence d’une entrée vidéo optionnelle), c.-à-d. que lorsque la
configuration comprend déjà une entrée vidéo, il vous sera impossible d’ajouter encore une deuxième (différente).
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
35
5. Mise en service
Image 5-3
Image 5-4
3. Suivez les instructions de l’assistant (taille, position, séquence)
4. Répétez les étapes ci-dessus pour ajouter la source RVB.
5. Sauvegardez la configuration PiP en l’enregistrant sous un nouveau nom dans le menu Configuration PiP/Enregistrer sous.
Image 5-5
Configuration PiP vidéo/informatique
La (les) source(s) ajoutées s’affiche(nt) correctement paramétrée grâce à la fonctionnalité AutoImage. Si ce
n’est pas le cas (dans le cas de spécifications de source hors standard) se reporter à la rubrique Fichiers
image dans le chapitre des réglages avancés.
36
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
5. Mise en service
5.3
Réglage de l’image
Comment régler l’image ?
1. Pour sélectionner la fenêtre souhaitée, appuyez sur la touche de réglage PiP de la télécommande
F 2
F 1
M EN
U
F 3
B A C K
Image 5-6
2. Utilisez les touches de réglage d’image de la télécommande.
PH A SE
T IN T
C O LO R
B R IG H TN
C O N TR
Image 5-7
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
37
5. Mise en service
38
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
6. RÉGLAGE AVANCÉ
6.1
Utilisation des boîtes de dialogue
Pour utiliser les boîtes de dialogue...
Certains paramètres se modifient au moyen d’une boîte de dialogue où il est possible d’effectuer des sélections et/ou de saisir des
valeurs.
La saisie des valeurs peut s’effectuer de plusieurs manières :
Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches numériques de la télécommande
1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
Image 6-1
2. Tapez la valeur souhaitée.
Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches fléchées de la télécommande
1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
2. Appuyez sur ← ou sur → pour sélectionner le chiffre à modifier.
Image 6-2
3. Appuyez sur ← ou sur → pour augmenter ou diminuer la valeur.
Saisie de valeurs numériques à l’aide des touches fléchées du clavier local
1. Appuyez sur ENTER pour activer le champ de saisie.
2. Appuyez sur ← ou sur → pour sélectionner le chiffre à modifier.
3. Appuyez sur ← ou sur → pour augmenter ou diminuer la valeur.
Pour valider les modificaions, appuyez toujours sur ENTER.
Utilisez ↓ ou ↑ pour parcourir les différents champs.
Dans certains cas, une valeur alphanumérique (nom de fichier, ...) doit être saisie. Utilisez ↑ ou ↓ pour faire
défiler les valeurs alphabétiques (caractères) une fois le champ de saisie activé.
Les caractères suivants peuvent être parcourus dans cet ordre précis :
Liste de défilement des décimales : 0123456789
Liste de défilement des décimales avec signe : 0123456789Liste de défilement des caractères ASCII : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789+-*/&@#.;.abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
39
6. Réglage avancé
6.2
Sélection de sources
Sommaire
6.2.1
•
Sélection source
•
Vidéo composite
•
S-Vidéo
Sélection source
Sélection d’une source
Le menu Sélection source permet de sélectionner l’une des différentes sources proposées. Une autre méthode pour sélectionner
une source d’entrée consiste à utiliser les touches numériques de la télécommande ou le clavier local.
Lors de la sélection d’une source avec une résolution (et/ou format) différente de la résolution (et/ou format)
du projecteur, la source peut être indiquée dans sa résolution native ou redéfinie en fonction de la résolution
du projecteur, ce dernier cas entraînant une perte en terme de qualité.
Pour plus d’informations sur les correspondances entre les résolutions, consultez la fonction Voir la résolution native du menu Image.
Pour sélectionner une source...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Sélection source
Image 6-3
Image 6-4
3. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner l’une des différentes sources. (Appuyez sur → pour dérouler l’élément s’il contient un sous-menu)
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix
40
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
La source sélectionnée apparaît alors à l’écran.
Le logo Barco dans le menu indique la présence d’un signal ; le chiffre indique la touche de raccourci sur la
télécommande.
Les trois premières sources (DATA sur BNC’s, Vidéo composante & RG(s)B) se rapportent à l’entrée 5 câbles ;
la position du chiffre « 1 » indique en permanence quelle configuration BNC est sélectionnée.
Quand sélectionner Data sur BNC’s
Sélectionnez Data sur BNC’s lorsqu’un signal de données est connecté aux fiches BNC.
Quand sélectionner Vidéo composante
Sélectionnez Vidéo composante lorsqu’un signal vidéo de type (R-Y/Y/B-Y) est connecté aux fiches BNC.
Quand sélectionner RG sB Video
Sélectionnez RG sB Vidéo lorsqu’un signal vidéo RGB (15 KhZ) avec synchronisation sur le vert ou synchronisation horizontale
(H-Sync) est connecté aux fiches BNC.
Ce signal est dirigé vers le circuit vidéo et projeté dans une fenêtre vidéo.
6.2.2
Vidéo composite
Comment sélectionner l’une des 7 entrées vidéo composite?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Sélection source.
3. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Vidéo composite.
4. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
5. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’une des entrées vidéo disponibles.
Image 6-5
Note:
Vidéo2 est une entrée vidéo optionnelle et ne s’affiche que lorsque la couche Vidéo/Audio proposée en option est installée.
Lorsque le mode étendu est désactivé, le sous-menu ne comprend qu’une seule (2 si l’option Audio/Vidéo est installée).
6. Validez par ENTER.
Un point blanc indique la source vidéo composite sélectionnée, laquelle apparaît à présent à l’écran.
Réglages d’un signal vidéo composite
Les projecteurs permettent différents réglages d’un signal vidéo composite. La terminologie peut différer en fonction du type de
signal (NTSC/PAL) :
•
Contraste
•
Luminosité
•
Couleur : règle le niveau de saturation des couleurs d’un signal PAL.
•
Teinte : règle le niveau de saturation des couleurs d’un signal NTSC.
•
CAG : Contrôle Automatique de Gain
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
41
6. Réglage avancé
Les sources vidéo composite peuvent également être sélectionnées moyennant le sélecteur vidéo ou la touche
numérique 3 sur la télécommande. La touche numérique 3 permet de passer d’une entrée vidéo active à l’autre.
6.2.3
S-Vidéo
Quand ?
Sélectionnez l’entrée S-Vidéo lorsque vous êtes en présence d’un signal vidéo également appelé signal S-VHS.
Un signal S-Vidéo est disponible sur le connecteur mini-DIN d’une caméra, d’un magnétoscope ou d’un lecteur de DVD.
Comment sélectionner l’une des 3 entrées S-Vidéo ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Sélection source.
3. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner S-Vidéo.
4. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
5. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’une des entrées vidéo disponibles.
Image 6-6
Note:
S-Vidéo4 est une entrée vidéo optionnelle et ne s’affiche que lorsque la couche Vidéo/Audio proposée en option est
installée.
Lorsque le mode étendu est désactivé, le sous-menu ne comprend qu’une seule rubrique (2 si l’option Audio/Vidéo est
installée).
6. Validez par ENTER.
Un point blanc indique la source vidéo sélectionnée, laquelle apparaît à présent à l’écran.
Les sources S-Vidéo peuvent également être sélectionnées moyennant le sélecteur vidéo ou la touche numérique 4 sur la télécommande. La touche 4 permet de passer d’une entrée S-Vidéo active à l’autre.
(si le mode étendu est activé)
6.3
Menu général
Sommaire
42
•
Pause
•
Gel de l’image
•
Timer pour mise en veille
•
Audio (Optionnel)
•
Identification
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
6.3.1
Pause
Interrompre la projection d’image
La fonctionnalité Pause vous permet d’arrêter la projection en cours ; le projecteur ne passe pas en mode veille assurant ainsi la
reprise instantanée de la session de projection en cours.
Comment interrompre la projection d’image ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Pause.
Image 6-7
5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction Pause.
Un son bref est émis vous indiquant que le shutter est activé.
La projection peut également être interrompue avec la touche PAUSE de la télécommande.
Pour reprendre la projection, opérez comme suit. appuyez sur PAUSE
6.3.2
Gel de l’image
Gel de l’image
Cette fonction permet d’arrêter le projecteur sur une image.
Pour relancer l’image, vous devez activer à nouveau la fonction gel d’image ou enfoncer le bouton FREEZE sur la télécommande.
Comment geler l’image ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Gel d’image.
Image 6-8
5. Appuyez sur la toucher ENTER pour activer la fonction gel d’image.
L’image peut également être figée avec la touche FREEZE de la télécommande.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
43
6. Réglage avancé
6.3.3
Timer pour mise en veille
Finalité du timer pour mise en veille
S’il n’y a pas de signal et que le timer est activé, une boîte de dialogue s’affiche et le projecteur se coupe au bout d’un laps de temps
déterminé.
La durée du décompte peut être définie sur une plage allant de 180 à 3600 secondes (valeur par défaut = 300). Le timer peut
également être désactivé.
Comment activer la fonction horloge en mode veille ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Horloge d’arrêt.
Image 6-9
5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction.
Un dialogue apparaît à l’écran.
Image 6-10
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Activée ; un cadre met en évidence la rubrique sélectionnée, appuyez sur ENTER pour
activer celle-ci.
7. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour parcourir le champ de saisie.
8. Appuyez sur ← ou →, ou sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré, pour modifier le paramétrage du décompte.
9. Appuyez sur MENU ou RETOUR pour quitter ou revenir au menu précédent.
6.3.4
Audio (Optionnel)
Sommaire
•
Paramétrage audio
•
Paramétrage audio
6.3.4.1
Paramétrage audio
Finalité
La couche 3 permet l’entrée de 4 signaux audio, qui se branchent chacun sur le signal source correspondant (vidéo ou informatique).
Il est également possible de relier plusieurs signaux audio à un signal source type vidéo (ou informatique) ; cela s’avère très pratique
pour la visioconférence (téléconférence).
La configuration se fait à partir du menu Paramétrage audio
44
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Comment accéder au menu Paramétrage audio ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Paramétrage audio
Image 6-11
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-12
-
LED allumée en rouge : entrée audio mise en sourdine
-
LED allumée en vert : l’entrée est active (la source image reliée est sélectionnée)
-
LED allumée en orange : l’image source n’est pas sélectionnée
Comment mettre en sourdine le canal audio ?
1. sélectionnez la case à cocher de mise en sourdine vous convenant, en actionnant les touches fléchées
2. Appuyez sur ENTER.
Comment relier une entrée audio à une source ?
1. sélectionnez la boîte déroulante de votre choix en actionnant les touches fléchées
2. Appuyez sur ENTER pour ouvrir la liste déroulante
3. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la source de votre choix.
4. Appuyez sur ENTER.
Lorsque la commutation de source se fait par transition en fondu, la commutation audio se matérialise, elle
aussi, par un effet de fondu.
6.3.4.2
Paramétrage audio
Paramétrage audio
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
45
6. Réglage avancé
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Paramétrage audio
Image 6-13
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-14
6. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner et modifier les réglages
Note: Le volume est réglé par défaut sur 43, ce qui correspond à un facteur de gain égal à 1 (volume d’entrée = volume de
sortie).
6.3.5
Identification
Écran d’identification du projecteur.
L’écran d’identification du projecteur affiche les principales caractéristiques du projecteur.
Comment accéder à l’écran d’identification du projecteur ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Général.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Général.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Identification.
Image 6-15
5. Appuyez sur ENTER pour activer la fonction.
46
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Dans le cas présent, le projecteur est un iDR500.
Image 6-16
6. Appuyez sur MENU ou RETOUR pour quitter ou revenir au menu précédent.
6.4
Menu Image
Sommaire
•
Réglages
•
Format
•
Afficher la résolution native
•
Trapèze
•
Température couleur
•
Détection mode film (vidéo uniquement)
•
Niveau d’optimisation du blanc des contours
•
Dynacolor™
•
Blanking (suppression de trame, effacement)
•
Balance d’entrée
•
CAG sur vidéo
•
Contrôle manuel du gain
6.4.1
Réglages
Sommaire
•
Contraste
•
Luminosité
•
Couleur
•
Réglages de la Teinte (hue)
•
Réglages de la netteté
•
Réglage du Gamma
•
Phase
•
Réduction de bruit
Qu’est-il possible de faire ?
De bons réglages d’image influent sur la qualité de reproduction de l’image. Les réglages de l’image s’effectuent au moyen d’une
boîte de dialogue contenant une barre de défilement. Les valeurs minimale, maximale et réelle sont indiquées. Ces réglages
peuvent également être effectués directement via les boutons dédiés de la télécommande, sauf pour la finesse de l’image.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
47
6. Réglage avancé
Image 6-17
Image 6-18
6.4.1.1
Contraste
Réglage du contraste
Réglez le contraste pour éclairer les parties blanches de l’image.
Il est recommandé de régler la luminosité avant de régler le contraste.
Pour modifier le contraste
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyez sur → pour dérouler le menu
6. Utilisez ↑ or ↓ pour sélectionner Contraste
7. Appuyez sur ENTER
Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran.
Image 6-19
8. Utilisez ← ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour changer de couleur.
48
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
6.4.1.2
Luminosité
Réglage de la luminosité
Tout réglage de la luminosité affecte les zones sombres de l’image. Augmentez la luminosité pour éclairer les parties trop sombres.
Pour modifier la luminosité...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyez sur → pour dérouler le menu
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Luminosité
7. Appuyez sur ENTER
Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran.
Image 6-20
8. Utilisez ← ou → , ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour changer la luminosité
6.4.1.3
Couleur
Réglage de la couleur
Réglez la couleur pour obtenir des couleurs plus ou moins saturées.
Pour modifier la couleur...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyez sur → pour dérouler le menu
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Couleur
7. Appuyez sur ENTER
Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran.
Image 6-21
8. Utilisez ← ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier la couleur.
6.4.1.4
Réglages de la Teinte (hue)
Comment régler la Teinte ?
1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image
3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyer → pour dérouler le menu
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
49
6. Réglage avancé
6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner Teinte
7. Appuyer ENTER
Sur l’écran apparaît une case de défilement.
8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande , ou le clavier intégré pour régler la teinte
6.4.1.5
Réglages de la netteté
Comment régler la netteté ?
1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image
3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyer → pour dérouler le menu
6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner netteté
7. Appuyer ENTER
Sur l’écran apparaît un case de défilement
8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande, ou le clavier intégré pour changer la netteté.
6.4.1.6
Réglage du Gamma
Comment changer le Gamma ?
1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image
3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyer → pour dérouler le menu
6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner Gamma
7. Appuyer ENTER
Sur l’écran apparaît une case de défilement
8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande, ou le clavier intégré pour changer le Gamma
6.4.1.7
Phase
Réglage de la phase
Un réglage incorrect de la phase provoque des transitions erronées et parfois du bruit (la fin du texte peut paraître confuse).
Pour modifier la phase...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyez sur → pour dérouler le menu
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Phase
7. Appuyez sur ENTER
50
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Un curseur de réglage apparaît maintenant à l’écran.
Image 6-22
8. Utilisez ← ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier la phase.
6.4.1.8
Réduction de bruit
Comment changer le paramètre Réduction de bruit ?
1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image
3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages
5. Appuyer → pour dérouler le menu
6. Utiliser ↓ ou ↑ pour sélectionner Réduction de bruit
7. Appuyer ENTER
Sur l’écran apparaît une case de défilement
8. Utiliser ←ou → , les touches numériques sur la télécommande, ou le clavier intégré pour changer le paramètre
6.4.2
Format
Formats
Le format standard utilisé dans le domaine de la télévision est 4:3. Cependant, la plupart des sources DVD utilisent de nos jours
l’écran large 16:9 ou même le format cinémascope 2.35:1.
Certaines sources DVD peuvent même utiliser le format anamorphique 16:9 ou 2.35:1 pour tirer parti de la résolution verticale
plus élevée qu’offre le format 4:3. Le terme « anamorphique » signifie que l’image de l’écran grand format est comprimée afin de
s’adapter au format 4:3.
4:3
16:9
2.35:1
Image 6-23
Formats non-anamorphiques courants dans les sources DVD
16:9
2.35:1
Image 6-24
Formats anamorphiques dans les sources DVD
Qu’est-il possible de faire ?
Le réglage du format oblige l’appareil à projeter une image dans un rapport de format défini :
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
51
6. Réglage avancé
•
4:3
•
16:9
•
5:4
•
Auto
Les réglages ne se réfèrent pas au format de la source !
Projector setting
Source
4:3
4:3
16:9
5:4
16:9
2.35:1
16:9 anamorphic
2.35:1 anamorphic
Image 6-25
Réglages de format possibles et incidence sur les différentes sources dans le projecteur iQ.
Nous pouvons conclure que la règle d’or de la projection DVD est de toujours laisser le projecteur au format 4:3 (excepté lors du
traitement de sources anamorphiques où le réglage en 16:9 permet une meilleure reproduction).
La fonction Auto calcule un format en fonction des informations mémorisées dans les fichiers images.
La sélection de l’option Auto en cas de source vidéo peut restreindre l’image sur le plan horizontal.
Pour modifier le format...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
52
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Image 6-26
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Format
5. Utilisez → pour ouvrir le menu Format
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour choisir le format désiré
7. Appuyez sur ENTER pour confirmer
Les réglages du format sont grisés si l’option Voir la résolution native ou Représentation plein écran est activée.
Pour configurer un format client...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Format
5. Utilisez → pour ouvrir le menu Format
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Client
7. Appuyez sur ENTER pour confirmer
Une boîte de dialogue apparaît.
Image 6-27
8. Saisissez les valeurs de largeur et hauteur de l’image
Le format de l’image est mis à jour.
6.4.3
Afficher la résolution native
Reality(SXGA+)
Résolution native des panneaux LCD = 1400 x 1050 pixels (4:3)
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
53
6. Réglage avancé
Finalité
Le but est d’afficher en tout temps la résolution de la source et ce quelle que soit la résolution native de la matrice. Ce qui se traduit
par une meilleure reproduction d’image étant donné que l’image source n’est pas soumise à une mise à l’échelle.
À noter ici que la résolution native ne s’applique qu’aux seules sources informatiques (l’option apparaît en grisé en présence de
sources vidéo).
En fonction du projecteur utilisé la prise en charge des sources par la fonction « Afficher la résolution native » se matérialise comme
suit :
Source
Image projetée
Nom
Rapport
Résolution
Rapport
Résolution
Affichage
xga
4:3
1024x768
4:3
1024x768
image centrée + bords découpés
sxga
5:4
1280x1024
5:4
1280x1024
image centrée + bords découpés
sxga+
4:3
1400x1050
4:3
1400x1050
image centrée
uxga
4:3
1600x1200
4:3
1600x1200
déplacement dans l’image
Tableau 6-1
Afficher la résolution native = OUI
Réglée sur Oui, la fonction d’Affichage plein écran par contre, impose la résolution native de la matrice.
Comment activer la fonction Afficher la résolution native ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Afficher la résolution native
Image 6-28
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui
7. Appuyez sur ENTER.
Un point blanc indique la sélection faite.
Si les rubriques Afficher la résolution native et Affichage plein écran sont désactivées, le logiciel passe au
mode par défaut.
Le mode par défaut affiche toujours la résolution native et force la résolution native de la matrice aux autres
résolutions (suppression d’une partie de l’image suivant nécessité).
54
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Quand l’option Afficher résolution native est active et lorsque la résolution de la source s’avère supérieure à
la résolution de la matrice, parcourez l’image (déplacement Pan) en agissant sur les touches fléchées.
6.4.4
Trapèze
Finalité
L’option de correction en trapèze permet d’aligner l’image lorsque le projecteur est installé sous un angle non standard.
Comment effectuer une correction en trapèze ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Trapèze.
Image 6-29
5. Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer.
Une barre de curseur apparaît.
Image 6-30
Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour corriger la trapèze.
Les corrections haut-bas agiisent différemment sur l’image.
Image 6-31
Correction de trapèze en haut
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Image 6-32
Correction de trapèze en bas
55
6. Réglage avancé
6.4.5
Température couleur
Qu’est-il possible de faire ?
La température de couleur peut être sélectionnée en fonction du type de source.
Il existe 4 températures de couleur prédéfinies :
•
Blanc projecteur
•
Ordinateur : 9300 K
•
Vidéo : 6500 K
•
Film : 5400 K
•
Télévision : 3200 K
Ces pré-réglages calibrés peuvent être sélectionnés pour fournir une commande d’alignement de couleur optimale. Le projecteur
permet cependant le réglage d’une température de couleur personnalisée en utilisant la fonction client
Pour sélectionner une température de couleur prédéfinie...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Température couleur
5. Appuyez sur → pour dérouler le menu
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner la température de couleur prédéfinie souhaitée.
7. Appuyez sur ENTER
La température de couleur de l’image est appliquée et une puce blanche indique le réglage actif.
Pour lancer la température de couleur personnalisée...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Température couleur
5. Appuyez sur → pour dérouler le menu
6. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Client
7. Appuyez sur ENTER
Un curseur de réglage personnalisé du rouge apparaît ainsi qu’un assistant de zone de texte dans la partie inférieure de l’écran.
Image 6-33
Suivez les instructions dans la zone de texte de l’assistant.
Image 6-34
6.4.6
Détection mode film (vidéo uniquement)
Finalité
Certaines sources comme le matériel DVD classique sont tirées de sources cinéma en 24 Hz (traitement pulldown 2/2 ou 3/2).
56
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
NTSC VIDEO
VIDEO PAL
50f/s
167
FILM
24 f/s
60 f/s
167
160
133
125
120
80
83
83
1/30s
50
40
42
1/20s
0
0
2/2
3/2
Image 6-35
Passage du format film au format vidéo : traitement pulldown 2/2 et 3/2
Image 6-36
Grâce à la détection du mode film, ces signaux convertis peuvent être montrés sans artéfacts, et en particulier sans artéfacts de
mouvement dus à un mauvais désentrelacement.
Cette fonction peut causer des effets non désirés dans le cas de sources standards.
Pour éviter cela, l’option peut être désactivée (ARRET) à tout moment.
Activation/désactivation de la détection mode film
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour accéder à la rubrique Détection mode film
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour activer/désactiver la détection du mode film.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
57
6. Réglage avancé
Image 6-37
7. Appuyez sur ENTER.
Un point blanc indique le réglage actif.
6.4.7
Niveau d’optimisation du blanc des contours
Niveau d’optimisation du blanc des contours
La fonction « peaking blanc » permet d’agir sur le niveau du blanc des couleurs, c.-à-d. que cette fonctionnalité augmente le niveau
du blanc des contours ce qui se traduit par une meilleure luminosité de l’image entière. Faisons remarquer que toute augmentation
du niveau d’optimisation du blanc des contours y perd au dépens de la saturation chromatique
Comment régler le niveau d’optimisation du blanc des contours ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image.
4. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Peaking blanc.
Image 6-38
5. Appuyez sur ENTER.
58
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Une barre de curseur s’affiche à l’écran.
Image 6-39
6. Réglez le niveau d’optimisation du blanc des couleurs au niveau de votre choix.
6.4.8
Dynacolor™
Qu’est-il possible de faire ?
DynaColor™ éliminera les variations de couleur d’un canal à l’autre.
Pour définir la couleur...
Le diagramme de chromacité CIE est un moyen de tracer les couleurs visibles à l’œil nu.
Image 6-40
Diagramme de chromacité CIE
Un projecteur ne peut reproduire qu’un certain nuancier de couleurs dans ce diagramme. Ce nuancier est défini par le triangle formé
par les coordonnées x et y du rouge, vert et bleu. Ces paramètres sont utilisés par le réglage DynaColor™.
Image 6-41
Le nuancier de couleurs du projecteur est défini par le triangle formé par les coordonnées x et y du rouge, vert et bleu
En raison de la tolérance sur les composants optiques, les valeurs x, y de ce nuancier de couleurs de chaque projecteur seront
différentes.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
59
6. Réglage avancé
Image 6-42
Variations du nuancier de couleurs dans chaque projecteur
Dans une configuration multicanal, ces différences de couleur d’un projecteur à l’autre peuvent être minimisées en faisant correspondre les nuanciers de couleurs des différents projecteurs à un nuancier de couleurs communes.
Image 6-43
Nuancier de couleurs communes
Nuancier de couleurs communes
Dans une configuration de base à 2 projecteurs, le périmètre du nuancier de couleurs communes est décrit par les 6 points d’intersection des 2 nuanciers de couleurs distincts.
60
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
.8
.7
.6
G2
.5
G1
Gc
y
.4
Yc
.3
Rc
W1
W2
R2
R1
Wc
Cc
Mc
.2
Bc
.1
B1
B2
0
.1
.2
.3
.4
x
.5
.6
.7
Image 6-44
Nuancier de couleurs communes
R1
R2
G1
G2
B1
B2
W1
W2
Rc
Gc
Bc
Cc
Mc
Yc
Wc
Projecteur rouge 1
Projecteur rouge 2
Projecteur vert 1
Projecteur vert 2
Projecteur bleu 1
Projecteur bleu 2
Projecteur blanc 1
Projecteur blanc 2
Nuancier de couleurs
Nuancier de couleurs
Nuancier de couleurs
Nuancier de couleurs
Nuancier de couleurs
Nuancier de couleurs
Nuancier de couleurs
communes
communes
communes
communes
communes
communes
communes
rouge
vert
bleu
cyan
magenta
jaune
blanc
Les paramètres suivants sont réglables avec DynaColor™ :
•
Coordonnées x, et g (flux lumineux) des 6 points du périmètre Nuancier de couleurs communes.
•
Coordonnées x, y et g (flux lumineux) du point blanc du nuancier de couleurs communes.
Pour lancer Dynacolor™...
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur la touche curseur ← ou → pour mettre en surbrillance l’élément Image dans la barre de menu.
3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Image.
4. Push the cursor key ↑ or ↓ to mettez en surbrillance l’élément Dynacolor et appuyez sur ENTER pour effectuer une sélection.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
61
6. Réglage avancé
Image 6-45
62
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
La boîte de dialogue Dynacolor s’affiche.
Image 6-46
5. Appuyez sur la touche curseur ← ou → pour activer/désactiver, puis appuyez sur ENTER.
Valeur g (flux lumineux) Dynacolor™
La valeur g représente un flux lumineux relatif dans l’interface Dynacolor™.
g=1 est le flux lumineux maximal disponible.
Imaginons un projecteur où L=1 dans l’interface Dynacolor™ correspond à un flux lumineux blanc maximal
de x lumens.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
63
6. Réglage avancé
Important ! Dans les projecteurs iD R600 et iD Pro R600 (R9010340 et R9010350), les mesures sont réalisées
avec un paramètre de lumière intense (« peak white ») égal à 0.
En revanche, pour les projecteurs iD R600+ et iD Pro R600+ (R9010341 et R9010351), ce paramètre doit être
de 10 lors de la mesure.
La boîte de dialogue est celle qui apparaît dans les projecteurs iD R600 et iD Pro R600 (avec le champ Blanc).
La boîte de dialogue affichée dans les projecteurs iD R600+ et iD Pro R600+ contient le champ Blanc+ et non
le champ Blanc.
Interface Dynacolor™
Les paramètres suivants sont disponibles dans l’interface Dynacolor™ :
Valeurs mesurées
Couleurs affichées par le projecteur lorsqu’aucun changement de couleur n’est effectué
Rouge x, y
Coordonnées du point rouge
Vert x, y
Coordonnées du point vert
Bleu x, y
Coordonnées du point bleu
Blanc x, y
Coordonnées du point blanc
Rouge L
Flux lumineux rouge
Vert L
Flux lumineux vert
Bleu L
Flux lumineux bleu
Blanc L
Flux lumineux blanc
Valeurs désirées
Couleurs qui doivent être affichées par le projecteur lorsque l’état est activé
Rouge x, y
Coordonnées du point rouge
Vert x, y
Coordonnées du point vert
Bleu x, y
Coordonnées du point bleu
Cyan x, y
Coordonnées du point cyan
Jaune x, y
Coordonnées du point jaune
Magenta x, y
Coordonnées du point magenta
Blanc x, y
Coordonnées du point blanc
Rouge g
Gain lumineux rouge
Vert g
Gain lumineux vert
Bleu g
Gain lumineux bleu
Cyan g
Gain lumineux cyan
Jaune g
Gain lumineux jaune
Magenta g
Gain lumineux magenta
Blanc g
Gain lumineux blanc
Statut
Active ou désactive Dynacolor™
Pré-réglage d’usine
Rétablit le pré-réglage d’usine des paramètres mesurés pour l’ensemble actuel
Réglage Dynacolor™ de base
Imaginons que nous travaillons dans une configuration à deux projecteurs. Le réglage Dynacolor™ s’effectue uniquement par le
biais du menu Dynacolor™ :
1. Activez Dynacolor™ sur les deux projecteurs.
2. Imaginez que le premier projecteur affiche les valeurs mesurées suivantes.
64
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Image 6-47
3. Imaginez que le deuxième projecteur affiche les valeurs mesurées suivantes.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
65
6. Réglage avancé
Image 6-48
66
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
4. Pour commencer, nous paramétrons les deux projecteurs sur la coordonnée rouge commune.
Tuyau: Dessinez un croquis rapide des deux gammes comme aide graphique.
330
R1
320
310
R2
640
650
660
Image 6-49
Coordonnées rouges des deux projecteurs
5. Affichez la barre de couleur sur les deux projecteurs.
6. Dans les valeurs désirées, réglez la coordonnée rouge sur une valeur commune pour les deux projecteurs.
Tuyau: La barre de couleurs de la coordonnée ajustée ne sera plus affichée si la coordonnée n’est pas présente dans la gamme
du projecteur réglé, càd avec les valeurs dsirées pour le rouge réglées sur x=660 et y= 318.
330
R1
320
Rc
310
R2
640
650
660
Image 6-50
La coordonnée n’est pas présente dans la gamme du projecteur réglé.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
67
6. Réglage avancé
Choisissez une coordonnée disponible dans le nuancier de couleurs communes, par exemple avec des valeurs désirées pour le
rouge définies à x=633 et y= 328.
330
320
R1
Rc
310
R2
640
650
660
Image 6-51
Sélectionnez une coordonnée disponible dans le nuancier de couleurs communes
7. Répétez les étapes 5 à 6 pour toutes les coordonnées sur les deux projecteurs.
Les deux projecteurs fonctionneront à présent dans le même nuancier de couleurs.
Une autre méthode pour déterminer les nouvelles coordonnées consister à utiliser le DynacolorTool (outil
logiciel installé sur un laptop ou un PC). Veuillez prendre contact avec Barco pour plus d’informations.
6.4.9
Blanking (suppression de trame, effacement)
Blanking dans le menu Image
D’une manière générale, le blanking permet de supprimer toute information vidéo indésirable (le bruit en haut ou en bas de l’image).
Le blanking dans le menu Image est identique à celui du menu des réglages écran, à la seule différence qu’ici les réglages du
blanking sont stocké dans les fichiers image. Ce qui revient à dire que tant les fichiers client que les sources ont chacun leurs
valeurs de suppression de trame.
Se reporter à la procédure de blanking dans le menu des réglages écran.
Si la source sélectionnée n’apparaît pas sur la totalité de la surface de l’écran, vérifiez en premier lieu les
réglages du blanking sur le menu image, étant donné que le fichier utilisateur actif peut contenir du blanking.
6.4.10 Balance d’entrée
Introduction : signaux de couleur dissymétriques
Lors du transport des signaux, il existe toujours un risque de détérioration des informations qu’ils contiennent.
Les altérations des trois signaux de couleur interviennent de manière indépendante. Autrement dit, les couleurs finiront par être
dissymétriques,
68
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
B
0.7V
Black level
Image 6-52
G
B
R
ΔG
ΔR
ΔΒ
Black level
Image 6-53
Objectif de l’équilibrage d’entrée
L’objectif de l’équilibrage d’entrée consiste à « définir » le même niveau de noir et le même niveau de blanc pour les trois couleurs
d’une source d’entrée particulière.
ajustement du niveau noir : luminosité
ajustement du niveau blanc : contraste
Le même niveau de noir et blanc absolu pour les trois couleurs permet la même référence pour le contrôle du contraste et de la
luminosité de l’image !
Ces deux références définissent également la plage de fonctionnement du convertisseur A/N pour cette source particulière (ce qui
explique aussi pourquoi chaque balance d’entrée est reliée à une source précise et par conséquent sauvegardée dans le fichier
image).
Comment y parvenir ?
Pour équilibrer les trois signaux de couleur d’une source particulière, il faut remplir certaines conditions ; en fait, il faut connaître le
niveau du noir et le niveau du blanc de la source :
1.
La source considérée doit être capable de générer un signal blanc, l’idéal étant un motif de plein écran blanc à 100 % (arrièreplan).
2.
La source considérée doit être capable de générer un signal noir, l’idéal étant un motif de plein écran noir à 100 % (arrière-plan).
B
A
Image 6-54
Balance du blanc : dans le projecteur, nous définirons le contraste de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de
sortie lumineuse à 100 % lors de la projection d’une image 100 % blanche (image A)
Balance du noir : dans le projecteur, nous définirons la luminosité de chaque couleur jusqu’à ce que nous obtenions une image de
sortie lumineuse à 0 % lors de la projection d’une image 100 % noire (image B).
Le passage du minimum au maximum est indiqué par l’apparition de points brillants également appelés « bruit
numérique »
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
69
6. Réglage avancé
Le motif de l’échelle des gris constitue une alternative au motif blanc/noir en plein écran, la barre blanche
servant alors à la balance du blanc et la barre noire à la balance du noir.
Image 6-55
Le réglage de la balance du noir n’est pas nécessaire. Sa valeur est automatiquement définie selon une valeur
optimale.
Exécution de la balance d’entrée du blanc
1. Sélectionnez un motif noir (ou une échelle de gris en guise d’alternative)
2. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
3. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Image
4. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Image
5. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Balance d’entrée
6. Appuyez sur → pour dérouler le menu
7. Utilisez ↓ ou ↑ pour sélectionner Balance blanc
Image 6-56
8. Réglez le niveau du rouge blanc (gain) à une valeur minimale
Image 6-57
70
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
9. Réglez le niveau bleu blanc (gain) à une valeur minimale
Note: Cette valeur minimale n’est pas nécessaire, à la condition que les 2 autres couleurs n’influencent pas trop la couleur à
régler. L’objectif consiste en fait à minimiser l’effet des deux autres couleurs, sous peine d’atteindre trop rapidement la
transition (points brillants) en raison de la contribution de ces deux autres signaux de couleur.
10.Réglez le niveau du vert blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur la partie blanche de l’image
11. Réglez le niveau du bleu blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur la partie blanche de l’image
12.Réglez le niveau du rouge blanc (gain) jusqu’à ce que des points brillants apparaissent sur la partie blanche de l’image
L’image projetée devrait maintenant être gris neutre perturbé.
Si l’on utilise un motif d’échelle de gris, les points brillants doivent apparaître dans la barre blanche.
La sélection de l’option Pré-réglage rétablit le réglage d’usine de la balance d’entrée
Les réglages de la balance d’entrée sont mémorisés dans le fichier image. Chaque source inclut sa propre
balance d’entrée.
6.4.11
CAG sur vidéo
AGC
Automatic Gain Control: allows an automatic amplitude (gain) control of the incoming video signal
La fonction CAG est uniquement destinée aux signaux vidéo.
Activation/désactivation du CAG
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’CAG sur vidéo.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour activer/désactiver le CAG.
7. Appuyez sur ENTER.
Un point blanc indique le réglage actif.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
71
6. Réglage avancé
Image 6-58
Le CAG peut avoir des effets non désirés (perturbations dans l’image) dans le cas de signaux contenant des
impulsions de Macrovision TM (protection), pour cette raison le CAG peut être désactivé (ARRET) à tout moment
6.4.12 Contrôle manuel du gain
Finalité
Hormis le contrôle automatique du gain, il est possible de régler manuellement le gain du signal vidéo d’entrée. Le paramétrage
manuel n’affectera cependant pas le gain si la fonction CAG est activée (ON). Le CAG doit par conséquent être désactivé au préalable. La contrôle manuel du gain doit se faire sur une mire externe comprenant des zones de gris (mire d’échelle de gris).
Comment paramétrer le contrôle manuel du gain ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Image .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Contrôle manuel du gain.
Image 6-59
5. Appuyez sur ENTER.
72
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Une barre de défilement s’affiche.
Image 6-60
6. Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier le gain de façon
à obtenir des blancs homogènes dans l’image.
6.5
Outils
6.5.1
Introduction à la PIP
Image dans l’Image
Technique permettant d’intégrer une ou plusieurs images à l’image principale projetée à l’écran. Chaque image est
contenue dans une fenêtre (Window), l’image pouvant provenir d’une source vidéo ou data.
Dans la suite du manuel on utilisera la dénomination PiP.
Qu’offre le mode PiP ?
La partie connectique des projecteurs IQ admet en entrée plusieurs signaux d’entrée permettant leur affichage dans 4 fenêtres de
l’écran PIP.
Le mode PiP permet un paramétrage individuel pour chaque fenêtre :
•
Réglages image : contraste, luminosité, teinte, couleur,…
•
Décalage horizontal et vertical de chaque fenêtre sur la totalité de l’écran
•
Redimensionner la fenêtre
•
Zoom numérique
•
Connexion d’une ou plusieurs entrées audio à une ou plusieurs fenêtres
Voici les différentes configurations PiP
•
Plein écran 2
Le plein écran sert à afficher une des sources sélectionnées.
La touche PiP Adjust de la télécommande vous permet de passer en revue les sources.
•
Trame 2sur22
L’écran est divisé en 4 sous-écrans acceptant 2 sources vidéo et 2 sources informatiques.
Image 6-61
PiP : configuration 2sur2
2. configuration fixe
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
73
6. Réglage avancé
•
Configuration 1-3 PiP3
Il s’agit de configurations paramétrées en usine et qui peuvent être éditées et sauvegardées.
•
Configurations utilisateur
En plus des 2 configurations fixes et des 3 configurations usine, le système vous permet de créer 5 configurations utilisateur
(personnelles).
Touches dédiées au mode PiP
•
PiP Adjust : cette touche vous permet de focaliser une fenêtre spécifique : cela est mis en valeur par un rectangle blanc autour
de la fenêtre sélectionnée.
Une boîte de dialogue identifiant la source, apparaît dans le coin inférieur droit.
Image 6-62
Le rectangle passe à la fenêtre suivante par une action sur cette touche. Mais vous pouvez tout aussi bien passer par la
rubrique Réglage PiP du menu d’outils.
•
PiP: cette touche vous permet de faire défiler les configurations existantes ; elle assure la même fonction que la rubrique
Sélection PiP du Menu Outils.
Étant donné qu’il n’y a qu’un seul décodeur (le second étant proposé en option) en configuration 2sur2, les
signaux Video1 et Video2 proviennent de la même source vidéo.
6.5.2
Sélection PiP
Configurations PiP
Le choix d’une configuration PiP se fait dans le menu conçu à cet effet.
Comment modifier la configuration PiP ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Configuration PIP.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la configuration de votre choix.
7. Appuyez sur ENTER.
3. configurations usine
74
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Un point blanc indique la configuration en cours.
Image 6-63
Mais vous pouvez tout aussi bien sélectionner une configuration PiP en appuyant sur la touche PiP de la
télécommande.
6.5.3
Ajouter fenêtre PiP
Finalité
Cette fonction vous permet d’insérer une fenêtre aux fenêtres existantes (4 maximum) ; pour ce faire il y a lieu de sélectionner une
source.
Il vous sera impossible de sélectionner une source existante. Par exemple, lorsque la configuration PiP comprend un signal vidéo
en composantes la rubrique Vidéo en composantes restera inaccessible.
Une fois qu’elle est insérée, vous pouvez tailler la nouvelle fenêtre à vos mesures :
•
repositionnement
•
redimensionnement
•
changement de l’ordre d’apparition
Comment insérer une nouvelle fenêtre ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Ajouter fenêtre PiP.
5. Appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de source s’affiche.
Image 6-64
Un assistant en 4 étapes apparaît dans le coin inférieur de l’écran.
Image 6-65
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
75
6. Réglage avancé
6.5.4
Supprimer fenêtre PiP
Comment supprimer une fenêtre existante ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Supprimer fenêtre PiP.
5. Appuyez sur ENTER.
Un assistant en 4 étapes apparaît dans la partie inférieure de l’écran.
Image 6-66
La fenêtre ainsi sélectionnée est mise en valeur par un rectangle blanc ; chaque action sur la touche PiP ADJUST fera passer
le rectangle d’une fenêtre à l’autre.
6.5.5
PiP Mise en page
Sommaire
•
PiP Enregistrer
•
PIP renommer une configuration
•
PIP effacer une configuration
6.5.5.1
PiP Enregistrer
Finalité
Cette option vous permet d’enregistrer la configuration active ou de « l’enregister sous ».
Toute nouvelle configuration est ajoutée au menu Sélection PIP.
Une configuration fixe peut être éditée (redimensionnemnet, repositionnement,…) mais il vous sera impossible de l’enrgistrer sous le même nom.
Comment enregistrer une configuration ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP ou Enregistrer sous
7. Appuyez sur ENTER.
76
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Un dialogue s’ouvre en cas de sélection de enregistrer.
Image 6-67
Utilisez ← ou →, les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour entrer le nom ; ensuite appuyez sur
BACK ou MENU pour fermer le dialogue.
Un dialogue s’ouvre en cas de sélection de la commande enregistrer.
Image 6-68
6.5.5.2
PIP renommer une configuration
Finalité
Les configurations non fixes (telles les configurations usine ou utilisateur) peuvent être renommées.
Les noms choisis pour les configurations doivent ne pas avoir plus de douze caractères.
Une configuration fixe ne peut pas être renommée.
Comment renommer une configuration ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Renommer
7. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-69
8. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la confiugration appelée à être renommée.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
77
6. Réglage avancé
9. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-70
Utilisez ← ou →, les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour entrer le nom ; ensuite appuyez sur
BACK ou MENU pour fermer le dialogue.
6.5.5.3
PIP effacer une configuration
Finalité
Les configurations non fixes (telles les configurations usine ou utilisateur) peuvent être effacées.
Les configurations fixes ainsi que la configuration active ne peuvent pas être effacées.
Comment effacer une configuration ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration PIP.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Effacer.
7. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-71
8. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la confiugration appelée à être renommée.
9. Appuyez sur ENTER.
La configuration est effacée et disparaît de la boîte de dialogue.
6.5.6
Régler PiP
Finalité
La fonction « Régler PiP » vous permet de naviguer entre les différentes fenêtres de la configuration active ; le rectangle blanc
indique la configuration mise en valeur.
Cela permet des paramétrages individuels (réglages image,…) associés à chaque fenêtre.
78
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Mais vous pouvez tout aussi bien appuyer sur la touche PiP Adjust de la télécommande.
Image 6-72
Réglage du mode PiP en présence d’une configuration 2sur2
A
B
La fenêtre Data1 étant mise en évidence, les nouveaux réglages paramétrage n’affecteront que la seule fenêtre Data1.
La fenêtre Video1 étant mise en évidence, les nouveaux réglages paramétrage n’affecteront que la fenêtre Video1.
Régler PiP
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Régler PIP.
5. Appuyez sur ENTER.
Le menu disparaît.
La fenêtre suivante est mise en valeur à chaque pression de la touche ENTER (sens horaire).
Le menu apparaît lorsque vous appuyez sur BACK ou que vous attendez pendant 5 secondes.
Un appui sur la touche PiP adjust de la télécommande provoque l’affichage dans le coin inférieur de la boîte
de dialogue de la source s’y rapportant.
Comment intervenir sur une fenêtre dans une configuration ?
1. Sélectionnez la fenêtre appelée à être réglée en appuyant sur la touche PiP Adjust ou via la fonction du menu.
2. Appuyez sur ENTER.
Un assistant s’affiche au bas de l’écran.
Suivez les instructions.
6.5.7
Incrustation chromatique
Principe de l’incrustation chromatique (« color keying »)
Imaginons deux images : une image prise sur un fond de couleur et une image normale. Le fond en couleur sera remplacé par la
deuxième image en appliquant le principe de l’incrustation chromatique ou « color keying ».
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
79
6. Réglage avancé
Image 6-73
Zèbre sur fond uni
Image 6-74
Image en couleur
Image 6-75
Image obtenue après incrustation chromatique
Même s’il est disponible dans la version standard, l’outil d’incrustation chromatique ne fonctionne qu’avec la
version Pro.
6.5.8
Diagnostiques
Diagnostiques
1. Reportez-vous à l’annexe pour toute information sur le dépannage.
6.6
Menu Signal
Sommaire
6.6.1
•
Mode de commutation
•
Couleur de fond
Mode de commutation
Passer d’une source à l’autre
Le mode de commutation Seamless permet le passage d’une source d’entrée du projecteur à l’autre quasi sans effets indésirables.
En plus de la commutation sans transition, vous avez un vaste choix entre plusieurs effets de transition nettements plus attrayants.
Comment sélectionner un mode de transition ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Signal.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Signal.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Mode de commutation.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le mode de commutation de votre choix.
80
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Image 6-76
7. Appuyez sur ENTER.
Un point blanc indique le réglage en cours.
La commutationde source suivante prendre en compte l’effet sélectionné.
En mode Accès aléatoire, un nouveau mode de commutation sera sélectionné à chaque communtation, de
telle sorte que deux commutations consécutives ne seront jamais soumises au même effet.
Le mode de commutation Seamless ne s’applique pas au mode Accès aléatoire.
Les effets de transition n’agissent qu’en mode plein écran.
Lorsque la commutation de source se fait par transition en fondu, la commutation audio (pour les modèles
équipés) se matérialise, elle aussi, par un effet de fondu.
6.6.2
Couleur de fond
But
S’il n’y a pas de signal connecté au projecteur, l’écran de fond sera un logo, un écran noir ou bleu.
Comment changer la couleur de fond ?
1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyer → pour sélectionner l’option Signal
3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu
4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Couleur de fond
5. Appuyer → pour dérouler le menu
6. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner la couleur de fond désirée
Image 6-77
7. Appuyer ENTER
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
81
6. Réglage avancé
L’affichage du logo n’est possible qu’en mode Plein écran, il ne peut par conséquent jamais être affiché dans
une fenêtre PiP, ni être calibré.
A remarquer que lorsqu’aucun signal n’est connecté, le projecteur démarre son compte à rebours (si l’horloge
est activée) et s’éteint (mise en veille) après le temps prédéterminé.
6.7
6.7.1
Gestion des lampes
Temps d’utilisation
Comment afficher le temps d’utilisation de la lampe ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Lampe .
3. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu Lampe.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Temps d’utilisation.
Image 6-78
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Image 6-79
6.7.2
Mode
Quels sont les différents modes de lampe ?
Mode simple
Dans ce mode, le projecteur commute toujours la lampe avec le temps d’utilisation le plus court dés que la différence de durée des
2 lampes a atteint 100 heures.
La commutation proprement dite se fait lors de la mise en marche du projecteur et jamais en service.
82
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Lorsque la lampe présente un défaut ou lorsque le temps d’utilisation maximal est atteint, le projecteur commute automatiquement
l’autre lampe. Cette commutation se passe sans interruption de la projection. La commutation est mémorisée et la lampe ne sera
plus initialisée par après (jusqu’au remplacement).
Image 6-80
Mode d’opération simple : principe de commutation
Mode double
Les 2 lampes fonctionnent.
Lorsqu’une lampe présente un défaut, le projecteur passe à la lampe restante.
Comment sélectionner le mode de lampe ?
1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyer → pour sélectionner l’option Lampe
3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Lampe
4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Mode
5. Appuyer → pour dérouler le menu
6. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner le mode désiré
Image 6-81
7. Appuyer ENTER
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
83
6. Réglage avancé
Un point blanc indique le mode actif.
Lors du passage du mode double au mode simple, la lampe avec la durée de fonctionnement la plus longue
est éteinte.
Si les durées sont égales (projecteur ayant toujours fonctionné en mode double) alors lampe1 est éteinte.
Après passage du mode double au mode simple, le retour au mode double sera impossible pendant les premières 60 secondes, l’option Double dans le menu est estompée et LED1 clignote.
6.7.3
Historique
Comment visualiser l’historique ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Lampe .
3. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu Lampe.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Historique.
Image 6-82
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Image 6-83
6.7.4
Alarme temps d’utilisation
Finalité
Un message d’alerte s’affiche à l’écran quand la lampe a atteint un temps d’utilisation déterminé à l’avance. L’alerte du temps
d’utilisation peut être réglée dans une plage allant de 30 à 200 heures. Par défaut, l’alerte du temps d’utilisation s’affiche 30 heures
avant la fin du cycle de vie de la lampe.
Comment paramétrer l’alerte du temps d’utilisation ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
84
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Lampe .
3. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu Lampe.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Alerte temps d’utilisation.
Image 6-84
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Image 6-85
6. Appuyez sur ← ou →, ou sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier le réglage
de l’alerte du temps d’utilisation.
ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que
par un technicien autorisé par Barco.
6.8
Menu Fichiers images
Sommaire
6.8.1
•
Chargement d’un fichier
•
Auto Image
•
Éditer fichier
•
Renommer un fichier
•
Copier
•
Effacer
•
Chargement forcé du fichier
Chargement d’un fichier
Comment charger un fichier ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Charger.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
85
6. Réglage avancé
Image 6-86
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-87
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix.
Tuyau: Pour plus d’informations sur les fichiers images disponibles et les spécifications, voir la section Fichiers images.
7. Appuyez sur ENTER.
Le fichier est chargé et l’image adaptée.
En mode PIP, la liste des fichiers, comprenant les fichiers susceptibles d’être chargés, sera de type informatique si la fenêtre active est une fenêtre informatique ou de type vidéo si la fenêtre active est une fenêtre vidéo.
Que faire si l’image n’est pas parfaite ?
Si l’image affichée n’est pas correcte après application de Auto Image ou après avoir sélectionné le fichier le mieux adapté, passez
au menu Éditer, sélectionnez le fichier actif et modifiez les réglages.
6.8.2
Auto Image
Finalité
Auto Image permet de créer le fichier image le mieux adapté à la source connectée.
Cette fonction calcule/mesure plusieurs paramètres de la source :
•
Nombre total de pixels par ligne
•
Pixel de départ
•
Phase
•
Niveaux de contraste/luminosité
Auto Image n’agit que sur les images informatiques.
86
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
L’évaluation du nombre total de pixels par ligne peut se faire par deux méthodes.
•
Balayage partiel : un fenêtrage permet une récupération rapide.
Cette opération dure environ 20 secondes (en fonction du fichier).
•
Balayage approfondi : la récupération se fait sur toute la plage.
Cette opération dure environ 1,5 minute (en fonction du fichier).
Comment lancer Auto Image ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Auto Image.
5. Appuyez sur → pour accéder au menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le balayage de votre choix.
Image 6-88
7. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue comprenant une barre d’avancement apparaît.
Image 6-89
Tuyau: Appuyer Cancel pour annuler l’opération.
Le paramétrage de la fonction Auto Image dans le menu Réglages écran n’agit que sur Auto Image lorsque
l’accès à celui-ci se fait à partir de la touche prévue à cet effet sur la télécommande ou lors de la création
automatique d’un fichier.
Lorsque vous activez la fonction Auto Image depuis le menu, il y a lieu de vérifier l’ensemble des paramètres.
Auto Image peut également être lancée par le biais de la touche AutoImage se trouvant sur la télécommande.
6.8.3
Éditer fichier
Que pouvez-vous faire avec le menu Éditer fichiers ?
Le menu Éditer fichier permet de modifier les paramètres du fichier en fonction des paramètres réels de la source connectée. Récupérez les caractéristiques de la source avant de saisir les données.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
87
6. Réglage avancé
Comment éditer un fichier ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Éditer.
Image 6-90
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix.
Note: En mode PIP, le curseur indique par défaut le fichier mis en évidence.
7. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-91
8. Appuyez sur ENTER.
88
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-92
9. Appuyez sur ← ou →, ou sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier les valeurs
et validez par ENTER.
Note: Les champs qui apparaissent en grisé ne peuvent pas être mis à jour (nombre total de pixels).
Quels sont les éléments qui peuvent être modifiés ?
Il est possible de régler les éléments suivants :
•
Pixels actifs horizontaux
•
Pixels de départ en horizontale
•
Période horizontale en ns
•
Lignes actives en verticale
•
Pixels de départ en verticale
Réglages vidéo avancés
Image 6-93
Le bouton Avancé donne accès aux réglages avancés d’une source vidéo.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
89
6. Réglage avancé
video signal
frame blanking
video signal
egalisation
HI
Image 6-94
HI Intervalle de maintien CAG
Le filtre en peigne est activé par défaut.
L’ intervalle de maintien CAG est l’intervalle en temps durant lequel le CAG est suspendu (maintien CAG = pas de mise à jour de
la mesure d’amplitude vidéo), le paramètre avancé permet de prolonger ou de raccourcir cet intervalle.
Un long intervalle de maintien du CAG élimine les perturbations Macrovision ®, étant donné que le CAG est maintenu pendant un
long intervalle, réduisant ainsi la probabilité de rencontre avec une impulsion Macrovision ®.
Le réglage verrouillage de l’impulsion de synchro est recommandé dans le cas de signaux vidéo de mauvaise qualité (p.ex. :
mauvais signaux TV).
Le paramétrage de la Netteté peut être réglé sur grossier ou fin.
Il est recommandé d’utilise les valeurs par défaut
Réglages avancés des données
Le bouton Avancé permet le réglage avancé d’une source informatique.
video info
a
b
Hs
Hs
Image 6-96
Hs impulsion de synchronisation horizontale
a
actif bas
b
actif haut
Image 6-95
Le réglage plage VCO détermine la plage de fréquence du VCO (oscillateur commandé en tension).
Le réglage Cpmp (courant de pompe de charge) permet de moduler le courant du filtre passe-bas.
Les paramètres « Plage VCO » et « Cpm » sont définis par le fichier image. La modification de ces réglages n’est indiquée que
dans des cas spéciaux.
Le réglage de la polarité de la synchronisation horizontale peut être utile en cas de front mal formé. On peut alors choisir entre
le front montant (actif bas) ou le front descendant (actif haut).
Les paramètres de format d’entrée sont utilisés pour donner plus d’informations à propos des signaux entrant sur BNC. Ils complètent
les informations fournies dans le menu de sélection d’une source.
- RGB est sélectionné par défaut et signifie qu’un signal RGB arrive sur les connecteurs BNC.
- PR/Y/PB doit être sélectionné chaque fois :
90
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
•
qu’un signal progressif (signal vidéo de fréquence 32 kHz) est connecté aux BNC (sélectionnez la source en accédant à l’option
Entrée informatique sur BNC dans le menu de sélection d’une source).
•
que l’on désire (en mode PiP) visualiser le signal vidéo en composantes dans une fenêtre informatique (en ajoutant une image
vidéo à la configuration PiP).
-HDTV-PR/Y/PB pour signaux vidéo en composantes haute définition.
Il est recommandé d’utilise les valeurs par défaut
6.8.4
Renommer un fichier
Comment renommer un fichier ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Renommer
Image 6-97
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-98
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix.
7. Appuyez sur ENTER.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
91
6. Réglage avancé
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-99
Appuyez sur ← ou →, sur ↓ ou ↑ ou des touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour modifier les
valeurs et validez par ENTER.
6.8.5
Copier
Comment copier un fichier ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Copier.
Image 6-100
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Image 6-101
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix.
7. Appuyez sur ENTER.
92
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-102
Appuyez sur ← ou →, sur ↓ ou ↑ de la télécommande ou du clavier intégré pour saisir le nouveau nom, et validez par ENTER.
Lorsque la fonction Auto Image ne parvient pas récupérer un fichier et si aucun fichier n’a été chargé (la liste
de fichiers étant vide), ce qui signifie que la source n’est pas affichée, utilisez la fonction copier dans de tels
cas : Copiez d’abord un fichier à l’extension standard file (.std) qui ressemble très fort à la source à afficher,
puis éditer ce fichier jusqu’à obtention de la meilleure image possible sur l’écran.
6.8.6
Effacer
Comment effacer un fichier ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Fichiers image.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Fichiers image.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner l’Effacer.
Image 6-103
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-104
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner le fichier de votre choix.
7. Appuyez sur ENTER.
Le fichier sélectionné est effacé et supprimé de la liste.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
93
6. Réglage avancé
6.8.7
Chargement forcé du fichier
Qu’est-il possible de faire ?
La fonctionnalité Chargement forcé du fichier permet de forcer le chargement d’un fichier utilisateur spécifique ou de le verrouiller
pour une entrée donnée. C’est le moyen de garantir que le même fichier désiré est utilisé en permanence pour une source en
particulier.
Pour chaque couche (couche 1, couche 2, couche 3), il est ainsi possible d’activer ou de désactiver le chargement forcé du fichier.
La définition du fichier à sélectionner pour chaque entrée sur cette couche s’effectue par le biais du connecteur RS232.
Consultez le Guide de l’utilisateur RS232 pour plus d’informations sur la commande Chargement forcé du
fichier à envoyer.
Pour forcer le chargement d’un fichier...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Fichiers images
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Fichiers images
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Chargement forcé du fichier
5. Appuyez sur → pour ouvrir le menu
Image 6-105
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner la couche désirée
7. Appuyez sur ENTER
Le chargement forcé du fichier est activé pour cette couche (ceci est indiqué par une puce).
6.9
Réglages écran
Sommaire
94
•
Affichage plein écran
•
Écran de démarrage
•
Fenêtre de texte
•
Réaliser une capture d’écran
•
Position de la barre de menus
•
Position de la barre d’état
•
Emplacement de la barre de curseur
•
Configuration Auto Image
•
Blanking (suppression de trame, effacement)
•
Soft Edge
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
6.9.1
Affichage plein écran
Finalité de l’affichage plein écran
La fonction Affichage plein écran force l’utilisation de la résolution native complète (maximale) des écrans LCD et ce quelle que soit
la résolution native de la source.
Notez que l’affichage plein écran ne préserve pas le format de la source, ce qui revient à dire que le format de l’image active n’est
pas le même que celui du projecteur (dans le cas présent 1920/1080 ou 1,77:1), l’image se voit déformée (étirée ou rétrécie).
Comment activer/désactiver l’affichage plein écran ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Affichage plein écran.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui ou Non.
7. Appuyez sur ENTER.
L’affichage plein écran ne garantira pas une qualité d’image optimale. Pour cela, sélectionnez la fonction
Afficher la résolution native.
La fonction Afficher la résolution native, par contre, force le système à afficher la résolution native de la
source.
La fonction Affichage plein écran a priorité sur la fonction Afficher la résolution native.
Le réglage du Rapport d’aspect apparaît en grisé lorsque vous activez l’affichage plein écran.
6.9.2
Écran de démarrage
Finalité
Lorsque l’écran de démarrage est activé, l’écran d’identification s’affiche pendant quelques secondes au démarrage. Cet écran de
démarrage peut également être désactivé.
Image 6-106
Comment activer/désactiver l’écran de démarrage ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran.
4. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Écran de démarrage.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui ou Non.
7. Appuyez sur ENTER.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
95
6. Réglage avancé
6.9.3
Fenêtre de texte
Quelles sont les possibilités ?
La fonction fenêtre de texte permet de visualiser ou non les différentes boîtes de texte et cases de défilement, utilisées par exemple
pour le réglage de l’image (contraste,...), ceci affecte aussi les boîtes d’identification de source affichées dans le coin inférieur droit
de l’écran.
Comment activer/désactiver les fenêtres de texte ?
1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyer → pour sélectionner l’option Réglages d’écran
3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Réglages d’écran
4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Fenêtre de texte
5. Appuyer → pour dérouler le menu
6. Utiliser ↓ ou ↑ pour activer/désactiver la fenêtre de texte
7. Appuyer ENTER
6.9.4
Réaliser une capture d’écran
Finalité
Cette fonctionnalité vous permet de réaliser une capture de l’image projetée. Sur ce, la capture d’écran est stockée dans une MEV
de 4Mo et peut servir de fond d’écran.
Chaque capture d’écran réalisée supprime le logo existant ; à cet effet une alerte s’affiche et demande la confirmation de l’utilisateur.
Comment réaliser une capture d’écran ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Réaliser capture d’écran.
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue apparaît à l’écran. Appuyez sur ENTER pour valider.
Image 6-107
Un dialogue met en évidence l’évolution de l’action.
Image 6-108
6.9.5
Image 6-109
Position de la barre de menus
Finalité
La barre d’outils menu peut être centrée verticalement entre le haut et le milieu de l’écran. Ceci peut être utile dans les applications
où le contenu de l’image supérieur n’est pas affiché.
96
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Comment centrer le menu ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Position de la barre de menus.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour positionner la barre d’outils menu.
6.9.6
Position de la barre d’état
Finalité
La barre d’état (menu assistant) peut être centrée verticalement entre le bas et le milieu de l’écran. Ceci peut être utile dans les
applications où le contenu de l’image inférieur n’est pas affiché.
Comment centrer le menu ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Position de la barre d’état.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour positionner la barre d’état.
6.9.7
Emplacement de la barre de curseur
Finalité
La barre de curseur peut être affichée à tout endroit de l’écran. Cette position peut être réglée dans ce menu.
Comment modifier l’emplacement de la barre de curseur ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Réglages écran.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Emplacement barre de curseur.
5. Appuyez sur ENTER.
Une barre de curseur apparaît. Utilisez les 4 touches fléchées pour déplacer la barre jusqu’à la position désirée.
Image 6-110
Vous pouvez procéder à un réglage grossier ou fin. La touche ENTER (lorsque la barre de curseur est affichée)
vous permet de basculer sur l’un ou l’autre.
6.9.8
Configuration Auto Image
Qu’est-il possible de faire ?
Auto Image permet de détecter automatiquement les caractéristiques de la source (nombre total de points par ligne...) et utilise ces
informations pour adapter l’image aux écrans LCD.
Auto Image peut adapter l’image en fonction des données suivantes :
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
97
6. Réglage avancé
•
Nombre total de points par ligne
•
Point de départ
•
Phase
•
Niveaux de contraste/luminosité
Auto Image fonctionne uniquement pour les signaux de données.
Pour configurer Auto Image...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration Auto Image
5. Appuyez sur ENTER
Une boîte de dialogue apparaît.
Image 6-111
6. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER pour activer ou désactiver cet élément.
Pour exécuter Auto Image...
1. Appuyez sur la touche Auto Image de la télécommande
Une zone de texte présentant une barre de progression s’affiche.
Pendant l’opération de mesure AUTO IMAGE, la source de données disparaît momentanément (le logo s’affiche si l’option couleur de fond est définie sur logo)
6.9.9
Blanking (suppression de trame, effacement)
Finalité
Le blanking se présente sous diverses formes :
•
98
Blanking en haut
•
Blanking en bas
•
Blanking à gauche
•
Blanking à droite
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Image 6-112
Signalons, pour mémoire, que le blanking n’est appliqué qu’à l’image, si bien que le paramétrage n’est pas
enregistré dans le fichier image ; en d’autres termes, un seul type de blanking (paramétrage) – quelle que soit
la nature de la source – est autorisé.
Comment appliquer du blanking à l’image ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Réglages écran.
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner la rubrique Blanking.
5. Appuyez sur ENTER.
Une barre de curseur s’affiche à l’écran.
Image 6-113
6. Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré pour agir sur les réglages de
blanking.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
99
6. Réglage avancé
Utiliser le case à cocher pour activer/désactiver la suppression.
Utiliser la touche Reset pour réinitialiser les valeurs de suppression.
Le logo lui aussi se voit affecté par le blanking
6.9.10 Soft Edge
Sommaire
•
Introduction
•
Zone de chevauchement Soft Edge (Soft Edge horizontal)
•
Réglage de bordure Soft Edge
•
Niveau de noir des images
6.9.10.1 Introduction
Pourquoi Soft Edge ?
En configuration multicanal, le projecteur et ses fonctionnalités Soft Edge activent un mélange d’image qui donne l’apparence d’une
vue unique.
Image 6-114
Pourquoi Soft Edge ?
Principe de base de Soft Edge
Le principe de mélange des bords consiste en la modulation linéaire du flux lumineux dans la zone de chevauchement de telle sorte
que le flux lumineux dans cette zone égale celui du reste de l’image.
100
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Adjustable overlapping area
Light output per image
100%
50%
image 1
image 2
Total composite light output
100%
50%
image 1
image 2
Image 6-115
Modulation de la lumière dans Soft Edge
6.9.10.2 Zone de chevauchement Soft Edge (Soft Edge horizontal)
Définitions
Image 6-116
Configuration Scenergix
Chevauchement : nombre de points qui se chevauchent
Résolution horizontale du 1er projecteur : 1400 pour projecteurs SXGA+.
Résolution d’écran horizontale totale : [(résolution horizontale du 1er projecteur) x 2] moins le chevauchement.
Résolution horizontale source : nombre de points actifs de la source.
Réglage des points actifs (Pact) du premier projecteur
1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du premier projecteur.
2. Saisissez la valeur de la résolution horizontale active (= Pact) comme suit :
Pact = [(Résolution horz. du 1er projecteur)/(Résolution d’écran horiz. totale)] x (résolution horz. source)
3. Le départ horizontal (= Pstart) reste inchangé.
Réglage des points actifs (Pact) du second projecteur
1. Allez dans le menu Fichier –> Editer du second projecteur.
2. Saisissez la valeur de la résolution horizontale active (= Pact) comme suit :
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
101
6. Réglage avancé
Pact = [(Résolution horz. du 1er projecteur)/(Résolution d’écran horiz. totale)] x (résolution horz. source)
3. Départ horizontal (= Pstart) = départ initial + [(Résolution horz. source) moins (Pact recalculé)].
Exemple
Résolution horizontale source : 1600 points
Résolution horizontale projecteurs 1 & 2 : 1024 points
Chevauchement : 100 points
Taille d’écran horizontale totale en points : 1948 points
Pact projecteur 1 = [(1024 / 1948)] x 1600 = 841 points
Pact projecteur 2 = [(1024 / 1948)] x 1600 = 841 points
Pstart projecteur 2 = Pstart projecteur 1 + (1600 – 841)
6.9.10.3 Réglage de bordure Soft Edge
Qu’est-il possible de faire avec le réglage de bordure Soft Edge ?
Ce menu sert à régler la largeur de la zone de mélange.
Pour sélectionner une bordure...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran.
Image 6-117
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Soft Edge.
5. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Soft Edge.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Bordure.
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Une boîte de dialogue apparaît. La bordure Soft Edge réelle s’affiche.
8. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner le réglage souhaité.
Réglage à l’aide des touches fléchées.
1. Lorsque vous êtes sur un réglage, utilisez la touche → ou ← pour déplacer le trait de bordure vers la position souhaitée.
Le trait de bordure se déplace dans la direction voulue et le flux lumineux dans la zone de chevauchement est adapté.
102
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Image 6-118
Sélection des largeurs
Commencez par régler la largeur du premier projecteur, puis répétez l’opération pour le second projecteur.
Image 6-119
Largeur définie pour le projecteur 1
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
103
6. Réglage avancé
Image 6-120
Largeur définie pour le projecteur 2
Réglage par saisie des valeurs exactes.
1. En présence d’un élément réglable, le fond (arrière-plan) de la zone de saisie sera coloré. Appuyez sur ENTER.
La valeur se transforme en valeur à 3 chiffres et le premier chiffre est sélectionné.
2. Saisissez une valeur à l’aide des touches numériques de la télécommande.
Le curseur passe automatiquement au chiffre suivant.
3. Appuyez sur ENTER pour activer la nouvelle valeur.
Utilisez la fonction Reset (réinitialiser) pour revenir aux réglages par défaut.
6.9.10.4 Niveau de noir des images
Pourquoi
Sur les images sombres, la zone de chevauchement sera plus brillante que le reste de l’image. D’où la possibilité d’augmenter le
niveau de noir du reste de l’image (à l’exclusion de la zone de chevauchement)
Pour procéder au réglage...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre de menu.
2. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Réglages écran.
Image 6-121
3. Appuyez sur ↓ pour dérouler le menu Réglages écran.
104
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
4. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Soft Edge.
5. Appuyez sur → pour sélectionner l’élément Soft Edge.
6. Utilisez ↑ ou ↓ pour sélectionner Niveau de noir.
7. Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Une boîte de dialogue apparaît sur un fond noir.
Réglez le niveau de noir de la zone A jusqu’à ce que le niveau de noir des zones A, B et C soit identique (la zone C doit être
réglée sur le second projecteur).
A
R
G
B
C
B
RGB
12
13
11
Image 1
Image 2
Image 6-122
Réglage du niveau de noir
Utilisez la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le réglage (Tout, Rouge, Vert ou Bleu)
Utilisez la touche fléchée vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner le sens et la vitesse de réglage.
Appuyez sur ENTER pour augmenter ou diminuer la valeur.
6.10 Installation
Sommaire
•
Réglages de l’objectif
•
Sécurisation
•
Modifier le mot de passe
6.10.1 Réglages de l’objectif
Finalité
Le menu d’installation ou les touches affectées à cet effet de la télécommande, vous permettent de régler les objectifs motorisés.
Voici les paramètres susceptibles d’être réglés :
•
Zoom
•
Mise au point
•
Centrage de l’image (aussi pour les objectifs non motorisés)
Comment effectuer un zoom, une mise au point ou un centrage d’image ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages de l’objectif.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
105
6. Réglage avancé
Image 6-123
5. Appuyez sur ENTER.
Une boîte de dialogue s’affiche à l’écran. Suivez-en les instructions.
Image 6-125
Image 6-124
6.10.2 Sécurisation
Finalité
Votre projecteur est doté d’une sécurisation contre le vol.
Un code PIN permet à l’utilisateur de verrouiller le projecteur en cas de saisie erronée du code.
À chaque démarrage, le projecteur réclamera votre code PIN (lors de l’allumage) ; si vous entrez votre code PIN de manière erronée
à trois reprises celui-ci déclenche une temporisation de 15 minutes, si vous composez une seconde fois un code PIN erroné trois
fois de suite, un délai de blocage de 30 minutes se déclenche, et ainsi de suite.
Vous pouvez activer/désactiver ce mode de sécurisation.
Comment activer le mode de sécurisation ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Sécurisation.
106
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
Image 6-126
5. Appuyez sur → pour accéder au menu.
6. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner Oui
7. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 6-127
8. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner l’option Oui et validez par ENTER.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
107
6. Réglage avancé
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Entrez votre nom, la raison sociale,… (ces données sont reprises par le menu d’identification)
Image 6-128
9. Appuyez sur ACCEPT.
Un dialogue apparaît à l’écran.
Saisissez votre code PIN et validez.
Image 6-129
Sur ce, une boîte d’info apparaît à l’écran. Validez par ENTER ou annulez par BACK.
Image 6-130
Comment désactiver le mode de sécurisation ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Sécurisation.
5. Appuyez sur → pour accéder au menu.
6. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner NON.
7. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue s’affiche à l’écran.
8. Entrez votre code PIN.
La sécurisation n’est plus assurée.
108
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
6. Réglage avancé
6.10.3 Modifier le mot de passe
Comment modifier le mot de passe ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Installation .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Installation.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Modifier mot de passe
Image 6-131
5. Appuyez sur ENTER.
Un dialogue apparaît à l’écran.
Image 6-132
6. Appuyez sur ← ou →, sur les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré pour saisir et valider le mot
de passe.
Chaque caractère de votre mot de passe s’affiche sous forme d’astérisques.
Le nouveau mot de passe est accepté à condition que le nouveau mot de passe et le mot de passe validé
soient identiques.
Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe, merci de contacter un technicien autorisé de BARCO.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
109
6. Réglage avancé
110
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
7. Fichiers images
7. FICHIERS IMAGES
7.1
Vue d’ensemble des tableaux
Vue d’ensemble des tableaux
Les fichiers images standard suivants sont pré-programmés dans le projecteur.
Nom4
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
1600_48V
1600x600i
48,040
62,500
135,000
2160
1600
651
600
CGA
640x200i
59,924
15.700
14.318
912
640
262
200
COMPUSC4
1024x480i
29,945
30,694
39,779
1296
1024
512
480
DOS1_70
720x400
70
31,500
28,350
900
720
449
400
DOS3_56
640x400
56
24,800
21,030
848
640
440
400
DOS4_85
640x400
85
37,860
31,500
832
640
445
400
ED
735x480
59,943
31,470
28,638
910
735
525
480
EGA
640x350
59,702
21,851
16,257
744
640
366
350
ESVGA_75
832x624
73
47,900
53,648
1120
832
660
624
EXGA_60
1152x864
60
54,900
79,934
1456
1152
916
864
EXGA_80
1152x864
80,000
76,499
110,159
1140
1152
958
864
EXGA_85
1152x864
85
77,202
121,671
1576
1152
907
864
,000
EXGA1_70
1152x864
70
63,800
94,424
1480
1152
912
864
EXGA1_75
1152x864
75
67,499
107,999
1600
1152
900
864
EXGA2_70
1152x864
70
66,098
99,941
1512
1152
945
864
EXGA2_75
1152x864
75
75,199
110,092
1464
1152
1002
864
FMR
640x400i
42,323
36,440
28,570
784
640
431
400
GE_50
640x400
50
31,200
44,928
1440
1163
625
522
GE_60
1085x480
60
30,700
41,261
1344
1085
512
480
hd_1080i
1920x540
60
33,750
74,249
2200
1920
563
540
hd_24p
1920x1080
24,000
27,000
74,000
2750
1920
1125
1080
hd_24sf
1950x540
48,000
27,000
74,000
2750
1950
562
540
hd_25i
1920x540
50,000
28,125
74,000
2640
1920
562
540
hd_25p
1920x1080
25,000
28,125
74,000
2640
1920
1125
1080
hd_30p
1920x1080
30,000
33,750
74,000
2200
1920
1125
1080
hd_60p
1280x720
60,000
45,000
74,000
1650
1280
750
720
INTER_GR
1184x886
67,170
61,796
92,941
1504
1184
920
886
IQPC_SXGA_2
1366x1024
59
62,933
106,230
1688
1366
1067
1024
IQPC_SXGA_D
1280x1024
60
63,857
107,791
1688
1280
1063
1024
IQPC_XGA_1
1024x768
61
49,005
65,863
1344
1024
807
768
4. Nom : nom du fichier, contient les réglages.
5. Résolution : résolution de l’image ; suivie de ..i signifie interlaced (entrelacé).
6. Fvert Hz : fréquence de rafraîchissement verticale de la source
7. FHor kHz : fréquence de rafraîchissement horizontale de la source
8. Fpix MHz : fréquence des points
9. Ptot : nombre de points total sur une ligne horizontale.
10. Pact : nombre de points actifs sur une ligne horizontale.
11. Ltot : nombre de lignes total dans une trame
12. Lact : nombre de lignes actives dans une trame.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
111
7. Fichiers images
Nom4
112
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
IQPC_XGA_2
1024x768
60
48,485
65,164
1344
1024
807
768
IQPC_XGA_D
1024x768
61
49,005
65,863
1344
1024
806
768
MAC_3
512x384
60,147
24,480
15,667
640
512
407
384
MAC_4
560_384
60,147
24,480
17,234
704
560
407
384
MAC_5
512x342
60,158
22,259
16,670
704
512
370
342
MAC_6
832x624
74,546
49,722
57,280
1152
832
667
624
MAC_7
1024x768
74,907
60,150
80,000
1330
1024
803
768
MAC_LC
640x480
66,619
34,975
31,338
896
640
525
480
MAC_POR
640x870
74,996
68,846
57,280
932
640
918
870
METH_BOOT1
720x400
70
31,500
28,350
900
720
448
400
METH_BOOT2
640x480
59
31,000
24,800
800
640
524
480
MXGA_100
1152x864
100
92,997
145,820
1568
1152
930
864
NTSC
675x240
60
15,748
13,512
858
675
263
240
NTSC_LIMO_x2
834x482
60
31,496
32,252
1024
834
525
482
NTSC_LIMO_x3
834x715
60
46,646
47,766
1024
834
778
715
NTSC_LIMO_x4
834x961
60
62,992
64,504
1024
834
1050
961
PAL
675x286
50
15,625
13,500
864
675
313
286
PAL_LIMO_x2
834x574
50
31,250
32,000
1024
834
626
574
PAL_LIMO_x3
834x850
50
46,296
47,407
1024
834
926
850
PAL_LIMO_x4
834x1146
50
62,500
64,000
1024
834
1250
1146
PAM500
640x400
60,000
26,400
22,810
864
640
440
400
PAM800
1120x375i
44,936
36,443
50,000
1372
1120
406
375
PC98_2
1120x375i
39,994
32,835
47,840
1457
1120
411
375
PC98_3
1120x750
60,000
50,000
78,569
1571
1120
833
750
S1152_66
1152x900
66,004
61,846
94,500
1528
1152
937
900
S1152_76
1152x900
76,637
71,809
108,000
1504
1152
937
900
S1600_67
1600x1280
67
89,286
200,000
2240
1600
1334
1280
SDI_625
675x278i
25,000
15,625
13,500
864
720
313
278
SDI_525
675x240i
29,970
15,734
13,500
858
720
263
240
SG_50
1600x1200
50,000
62,500
130,313
2085
1600
1250
1200
SG_60_1
1280x1024
60,000
63,900
107,352
1680
1280
1065
1024
SG_60_2
1024x768
60,000
48,780
64,390
1320
1024
813
768
SG_60_3
960x680
60,000
43,200
54,432
1260
960
720
680
SG_60_4
1600x1200
60,000
75,000
156,375
2085
1600
1250
1200
STOR_100
764x287
100
31,300
30,361
970
764
313
287
STOR_120
810x247
119
31,300
30,361
970
810
263
247
STOR_50
1024x512
50
31,300
40,064
1280
1024
625
512
STOR_60
1024x512
60
31,300
40,064
1280
1024
525
512
SUNEWS67
1280x1024
67,189
71,691
117,000
1632
1280
1067
1024
SUNEWS76
1280x1024
76,107
81,130
135,000
1664
1280
1066
1024
SUNXGA60
1024x768
59,984
48,287
64,125
1328
1024
805
768
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
7. Fichiers images
Nom4
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
SUNXGA70
1024x768
70,041
56,596
74,250
1312
1024
808
768
SUNXGA77
1024x768
77,069
62,040
84,375
1360
1024
805
768
SUP_MAC
1024x768
60,000
48,780
63,999
1312
1024
813
768
SVGA_56V
800x600
56,250
35,156
36,000
1024
800
625
600
SVGA_60V
800x600
60,317
37,879
40,000
1056
800
628
600
SVGA_72_1
800x600
72,084
48,080
50,003
1040
800
666
600
SVGA_72_2
800x600
72,084
48,080
50,003
1040
800
667
600
SVGA_75
800x600
75,000
46,875
75,000
1056
800
625
600
SVGA_85
800x600
85,000
53,635
56,250
1048
800
631
600
SXGA_72_1
1280x1024
72
76,699
128,854
1680
1280
1061
1024
SXGA_72_2
1280x1024
72
76,970
130,080
1690
1280
1069
1024
SXGA_75
1280x1024
75
79,974
134,997
1688
1280
1066
1024
SXGA_76
1280x1024
76
81,103
134,955
1664
1280
1066
1024
SXGA_85
1280x1024
85
91,149
157,506
1728
1280
1072
1024
SXGA_L
1280x1024
60
62,500
84,000
1344
1280
1041
1024
SXGA+_60
1280x1024
60
63,980
107,997
1688
1280
1066
1024
SXGA2_60
1280x960
60
59,999
107,998
1800
1280
1000
960
SXGA2_85
1280x960
85
85,940
148,505
1728
1280
1011
960
SXGA50
1280x1024
50
52,351
88,368
1688
1280
1047
1024
SXGA60v
1280x1024
60
63,658
110,001
1728
1280
1056
1024
SXGAP_70
1024x1280
70
92,902
133,779
1440
1024
1326
1280
SXGAP1_60
1024x1280
60
77,700
83,916
1080
1024
1297
1280
SXGAP2_60
1024x1280
60
79,498
110,661
1392
1024
1325
1280
UXGA_60
1600x1200
60
75,002
162,004
2160
1600
1250
1200
UXGA_65
1600x1200
65
81,248
175,496
2160
1600
1250
1200
UXGA_70
1600x1200
70
87,497
188,993
2160
1600
1250
1200
UXGA_75
1600x1200
75
93,747
202,494
2160
1600
1250
1200
UXGA_85
1600x1200
85
106,247
229,494
2160
1600
1250
1200
UXGA_L
1600x1200
60
72,801
119,977
1648
1600
1216
1200
UXGAP1_60
1200x1600
59
95,804
119,946
1252
1200
1620
1600
UXGAP2_60
1200x1600
60
99,404
163,817
1648
1200
1656
1600
VGA_60
640x480
60
31,326
25,061
800
640
525
480
VGA_66
640x480
67
35,100
30,326
864
640
525
480
VGA_72
640x480
73
37,860
31,500
832
640
520
480
VGA_75
640x480
75,000
37,500
31, 500
840
640
500
480
VGA1_85
640x480
85,000
43,369
36,000
832
640
509
480
VGA2_85
720x400
85,000
37,900
35,475
936
720
446
400
VGA75ISO
640x480
75,000
39,375
31,500
800
640
525
480
VIDEO525
1302x239i
29,970
15,734
32,207
1302
1024
263
239
VIDEO625
1024x278i
25,000
15,625
31,984
1310
1024
313
278
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
113
7. Fichiers images
Nom4
Résolution5
Fvert
FHor
Fpix
Hz6
kHz7
MHz8
Ptot9
Pact10
Ltot11
Lact12
XGA_43
1024x384
87
35,500
44,872
1264
1024
409
384
XGA_60
1024x768
60,000
48,360
64,996
1344
1024
806
768
XGA_70_1
1024x768
70,000
56,475
74,999
1328
1024
806
768
XGA_70_2
1024x768
70,000
57,052
78,047
1368
1024
815
768
XGA_72
1024x768
71,955
58,140
80,000
1376
1024
808
768
XGA_75_1
1024x768
75
60,024
78,752
1312
1024
800
768
XGA_75_2
1024x768
76
61,080
86,000
1408
1024
806
768
XGA_85
1024x768
85,000
68,680
94,500
1376
1024
808
768
XGA_EOS
1024x768
63,000
50,000
67,200
1344
1024
796
768
XGA75_GS
1024x768
74,534
59,701
79,284
1328
1024
801
768
SXGA_60
1280x1024
60
63,980
107.997
1688
1280
1066
1024
SXGA+_60_2
1400x1050
60
65,574
122,230
1864
1400
1089
1050
SXGA+_60_3
1400x1050
60
65,104
122,396
1880
1400
1085
1050
Tableau 7-1
114
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
8. Dépannage
8. DÉPANNAGE
8.1
Utilisation de l’affichage OSD
Finalité
Le bus du projecteur permet de diagnostiquer différents composants matériels divisés en deux groupes principaux.
•
Diagnostics I 2C : un certain nombre de cartes électroniques internes peuvent être diagnostiquées et une interface graphique
indique s’il y a une erreur
•
Lampes et alimentation : les défaillances concernant la température des lampes et l’alimentation sont relevées et peuvent être
contrôlées à tout moment.
Comment afficher le menu Diagnostic I 2C ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Diagnostics.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner I 2C.
Image 8-1
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Comment afficher le menu de diagnostic Lampes et alimentation ?
1. Appuyez sur la touche MENU pour activer la barre d’outils.
2. Appuyez sur → pour sélectionner la rubrique Outils .
3. Appuyez sur ↓ pour faire dérouler le menu Outils.
4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Diagnostics.
5. Appuyez sur → pour faire dérouler le menu.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner Lampes et alimentation.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
115
8. Dépannage
Image 8-2
Un dialogue s’affiche à l’écran.
Image 8-3
Pour les techniciens d’entretien Barco certifiés uniquement : veuillez consulter le manuel d’entretien pour de
plus amples informations relatives aux défaillances matérielles possibles.
116
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
9. Maintenance
9. MAINTENANCE
9.1
Nettoyage de l’objectif
Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, nous avons rédigé des recommandations concernant le nettoyage. DANS UN PREMIER TEMPS, nous
vous recommandons d’essayer d’enlever toute matière se trouvant sur l’objectif en soufflant dessus avec de
l’air propre désionisé NE PAS utiliser de liquides pour nettoyer les objectifs.
Outils nécessaires
Chiffon Toraysee TM (livré avec le kit d’objectif). Référence de commande : R379058).
Pour installer l’objectif...
1. Essuyez toujours les objectifs avec un chiffon Toraysee TM PROPRE.
2. Essuyez les objectifs dans une seule direction.
Attention: N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement.
3. Ne laissez pas le chiffon de nettoyage dans un espace ouvert ou une poche de blouse de laboratoire, où il serait exposé à des
impuretés.
4. Si des traces se forment lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu’un chiffon est
sale.
PRÉCAUTION: N’utilisez ni adoucissant lors du lavage du chiffon de nettoyage de la lentille, ni lingette adoucissante lors de son séchage.
N’utilisez pas de liquides de nettoyage avec le chiffon sous peine de le souiller.
D’autres objectifs peuvent également être nettoyés en toute sécurité avec ce chiffon Toraysee TM.
9.2
Nettoyage des filtres anti-poussière
Sommaire
•
Filtres anti-poussière
•
Nettoyage
9.2.1
Filtres anti-poussière
Emplacement des filtres
Le projecteur utilise 4 filtres placés à des positions différentes
1.
Filtre1: Lampe 1
2.
Filtre2 : Lampe 2
3.
Filtre 3 : filtre X-Cube
4.
Filtre 4 : filtre d’entrée
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
117
9. Maintenance
Image 9-1
Emplacement des filtres
1
2
3
4
9.2.2
filtre
filtre
filtre
filtre
lampe 1
lampe 2
x-cube
d’entrée
Nettoyage
Comment nettoyer les filtres anti-poussière ?
1. Placer le projecteur de façon à accéder facilement au filtre à nettoyer.
2. Appuyer la poignée vers la bas de façon à libérer le filtre.
Image 9-2
Emplacement du filtre x-cube et de sa poignée
3. Coulisser le filtre vers l’extérieur
Image 9-4
filtre de lampe & X-Cube enlevés
Image 9-3
enlèvement du filtre de lampe
118
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
9. Maintenance
Image 9-5
enlèvement du filtre d’entrée
Image 9-6
filtre d’entrée enlevé
4. Nettoyer le filtre à l’aide d’un chiffon sec.
5. Réinsérer le filtre.
Si le débit d’air circulant dans le projecteur tombe en dessous d’une valeur prédéterminée, un message d’avertissement est affiché à l’écran.
Image 9-7
Il est alors fortement recommandé de remplacer ou nettoyer le filtre anti-poussière se trouvant sous le X-Cube.
Un fonctionnement avec filtre empoussiéré réduira fortement la durée de vie des panneaux LCD et des analyseurs.
Barco se réserve le droit de refuser la réparation sous garantie dans le cas où l’appareil a fonctionné avec
des filtres empoussiérés !
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
119
9. Maintenance
9.3
La lampe UHP
9.3.1
Réinitialisation du temps d’utilisation de la lampe
9.3.1.1
Réinitialisation du temps d’utilisation
Quand réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe ?
Le temps d’utilisation de la lampe doit être réinitialisé uniquement en cas d’insertion d’une nouvelle lampe.
ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que
par un technicien autorisé par Barco.
Pour réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe dans le projecteur iQ/iD...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur la touche → pour sélectionner l’option Lamp
3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Lamp
4. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner Reset runtime...
5. Appuyez sur la touche → pour dérouler le menu
6. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner la lampe à réinitialiser
Image 9-8
7. Appuyez sur ENTER
Une boîte de dialogue apparaît
Image 9-9
8. Utilisez ←ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier le numéro de série de la lampe
(le numéro de série 0000000 ne sera pas accepté).
ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que
par un technicien autorisé par Barco.
120
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
9. Maintenance
Pour réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe dans le projecteur SIM5Plus...
1. Appuyez sur MENU pour activer la barre d’outils
2. Appuyez sur la touche → pour sélectionner l’option Lamp
3. Appuyez sur la touche ↓ pour dérouler le menu Lamp
4. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner Reset runtime...
5. Appuyez sur la touche → pour dérouler le menu
6. Utilisez la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner la lampe à réinitialiser
7. Appuyez sur ENTER
Une boîte de dialogue apparaît
Image 9-10
8. Utilisez ←ou →, ou bien les touches numériques de la télécommande ou du clavier pour modifier le numéro de série de la lampe
(le numéro de série 0000000 ne sera pas accepté).
ATTENTION: La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que
par un technicien autorisé par Barco.
9.3.2
Retrait de la ou des lampes
Que faut-il faire ?
1.
L’alimentation électrique de la lampe doit être débranchée.
2.
La lampe doit être retirée.
Effectuez la procédure pour les deux lampes le cas échéant.
Dans le cadre de cette procédure, la lampe 1 est remplacée. La procédure pour la lampe 2 est identique.
Pour enlever la lampe...
1. Débranchez la lampe
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
121
9. Maintenance
Image 9-11
2. Tirez sur la manette de verrouillage de la lampe afin de déverrouiller la lampe
Image 9-12
Déverrouillez la lampe
3. Retirez la lampe
122
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
9. Maintenance
Image 9-13
Image 9-14
Lampe retirée
9.3.3
Montage de la ou des lampes
Que faut-il faire ?
1.
La lampe doit être montée
2.
La lampe doit être branchée.
Effectuez la procédure pour les deux lampes si les deux lampes doivent être remplacées.
Dans le cadre de cette procédure, la lampe 1 est remplacée. La procédure pour la lampe 2 est identique.
Pour monter la lampe...
1. Placez avec précaution la lampe contre le cadre
2. Poussez la lampe vers l’intérieur et appuyez sur la manette de verrouillage de la lampe pour verrouiller la lampe
3. Branchez la lampe
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
123
9. Maintenance
PRÉCAUTION: Veillez toujours à ce que la lampe soit correctement montée, verrouillée et alignée sur le cadre
optique. Si la lampe est mal alignée, le cadre optique sera endommagé (par la radiation UV) !
Il est possible le mécanisme de montage de la lampe soit plus petit que sur certains projecteurs. Procédez
toujours avec précaution, ne forcez jamais le mécanisme de verrouillage de la lampe car ceci pourrait être
à l’origine d’un mauvais alignement de la lampe et de l’endommagement du projecteur (voir plus haut sous
Attention)
124
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Glossaire
GLOSSAIRE
AGC
Automatic Gain Control: allows an automatic amplitude (gain) control of the incoming video signal
CEE7/7
Fiche d’alimentation européenne permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
DVI
Digital Visual Interface est une interface d’affichage développée en réponse à la multiplication des écrans plats numériques.
Norme de connectivité vidéo numérique développée par DDWG (Digital Display Work Group). Cette norme de connexion propose
deux connecteurs différents : l’un de 24 broches traitant exclusivement les signaux vidéo numériques et l’autre de 29 broches
traitant les signaux vidéo numériques et analogiques. Cette norme utilise le signal TMDS (Transition Minimized Differential Signal)
de Silicon Image et DDC (Display Data Channel) de VESA (Video Electronics Standards Association).
L’interface DVI peut être à liaison simple ou double.
Image dans l’Image
Technique permettant d’intégrer une ou plusieurs images à l’image principale projetée à l’écran. Chaque image est contenue dans
une fenêtre (Window), l’image pouvant provenir d’une source vidéo ou data.
Dans la suite du manuel on utilisera la dénomination PiP.
NEMA5
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Projection dans l’axe de l’écran
Mode de projection où le projecteur est positionné de manière à ce que le centre de la lentille coïncide avec le centre de l’écran.
Reality(SXGA+)
Résolution native des panneaux LCD = 1400 x 1050 pixels (4:3)
SDI
Serial Digital Interface
Vidéo en composantes
Le terme Vidéo en composantes comprend un nombre d’éléments nécessaires à la production d’images vidéo ; ces éléments sont
PR/Y/PB. Par contre, un signal vidéo composite comprend un seul canal véhiculant toutes les informations pour afficher une image
couleur.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
125
Glossaire
126
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Index
INDEX
A
Entrée 18–21
Connectique source d’entrée 18, 20
entrée informatique 20
interface BNC à 5 entrées 18
connexion source d’entrée 19
entrée S-Vidéo 19
Connexion source d’entrée 20
DVI 20
Connexions d’entrée 21
SDI 21
absence de signal 81
couleur de fond 81
Adresse 27–28
Adresse projecteur 28
Télécommande 27
Affichage plein écran 95
Audio 21
connexion 21
Auto Image 86, 97
Configuration 97
avancé 40
sélection de sources 40
F
B
Balance d’entrée 68
barre d’état 97
barre de menus 96
blanking 68
Blanking (suppression de trame, effacement)
98
C
CAG 71
Capture d’écran 96
Clavier intégré 23
Commutation 80
mode de commutation 80
configuration 12
Configuration 23
Configuration PiP 35
connectique 15–16
source 16
Connectique 15
Alimentation 15
Connexions 22
Communication 22
Communications 22
RS232 ENTRÉE 22
Consignes d’installation 7
Consignes 7
Sécurité 7
avertissements de sécurité
Couches 16
Entrée 16
Fenêtre de texte 96
Fichier 85, 87, 91–93
charger 85
copier 92
éditer 87
effacer 93
renommer 91
Fichiers images 94, 111
Chargement forcé du fichier
Filtres 117–118
anti-poussière 117
Nettoyage 118
Filtres anti-poussière 117
nettoyage 117
94
G
Gain 71–72
contrôle automatique 71
contrôle manuel 72
Général 44, 46
audio 44
identification 46
Timer pour mise en veille 44
Généralités 42, 44–45
Audio 44–45
paramétrage 44–45
H
7
Historique lampe
I
D
Déballage 5
Démarche d’accès à l’écran de configuration
démarrage automatique 33
dépannage 115
OSD 115
Dépannage 115
Diagnostiques 80
Digital 21
SDI 21
Dynacolor™ 59, 61, 63–64
De base 64
Réglage 64
Interface 64
L (flux lumineux) 63
Lancement 61
E
Écran d’identification 46
Écran de démarrage 95
Emballage 5
Emplacement de la barre de curseur
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
84
97
35
Image 47, 53, 59
Dynacolor™ 59
résolution 53
Incrustation chromatique 79
Input 18, 21
connexion source d’entrée 18
Entrée vidéo composite 18
Connexion source d’entrée 21
Audio 21
installation 13, 29
fixation 13
réglages de l’objectif 29
Installation 9–10, 27, 105
Adresse 27
télécommande 10
L
lampe 82, 120–121, 123
montage 123
réinitialisation du temps d’utilisation dans iQ
retrait 121
Lampe 82
Langue 31
120
127
Index
M
Maintenance 117
Menu 28–29, 31–32, 39, 47–51, 55–56, 71–78, 80–82, 84–85,
87, 91–93, 95–97, 105, 109, 120
Image 49–51
Gamma 50
Netteté (sharpness) 50
réduction de bruit 51
Teinte 49
Installation 96
Fenêtre de texte 96
Lampe 82
Mode 82
Menu d’installation 28–29, 31–32, 95–97, 105, 109
adresse projecteur 28
Affichage plein écran 95
Emplacement de la barre de curseur 97
langue 31
modifier mot de passe 109
orientation projecteur 29
Réaliser une capture d’écran 96
réglages de l’objectif 105
Touches d’accès rapide 32
Menu des fichiers image 85, 87, 91, 93
charger fichier 85
éditer fichier 87
effacer fichier 93
renommer fichier 91
Menu fichiers image 92
copier fichier 92
Menu Fichiers images 85
menu image 56
détection mode film 56
Menu image 55, 71
CAG sur vidéo 71
Trapèze 55
Menu Image 47–51, 56, 72
contraste 48
contrôle manuel du gain 72
Couleur 49
Format 51
Luminosité 49
Phase 50
Réglages 47
Température couleur 56
menu installation 95
écran de démarrage 95
Menu Installation 97
Configuration Auto Image 97
Menu Lampe 82, 84
Alarme temps d’utilisation 84
historique 84
temps d’utilisation 82
Menu lampes 120
réinitialisation du temps d’utilisation 120
Menu Outils 74–78
Ajouter fenêtre Pip 75
PIP Effacer configuration 78
PIP Enregistrer 76
PIP Renommer configuration 77
Régler PiP 78
Sélection PiP 74
Supprimer fenêtre Pip 76
Menu Signal 80
mode commutation 80
outils 76
PiP mise en page 76
Outils 73
PiP 73
signal 81
couleur de fond 81
Utilisation des boîtes de dialogue 39
Menu général 43
gel d’image 43
pause 43
mise en œuvre 7
128
instructions 7
Mise en service 35, 37
régler 37
Mot de passe 109
modifier mot de passe
109
N
nettoyage 117
Filtres anti-poussière 117
objectif 117
Niveau d’optimisation du blanc des contours
Numérique 20
DVI 20
58
O
objectif 11, 117
gamme 11
montage 11
nettoyage 117
Objectif 11, 105
réglages de l’objectif 105
retirer 11
Objectifs 11
montage 11
Optique 12
Formules 12
Orientation 29
orientation projecteur 29
Outils 73
Avancés 73
Outils 73
P
paramétrage 33
démarrage automatique
PiP 74–76, 78
Ajouter fenêtre 75
mise en page 76
régler 78
sélection 74
supprimer fenêtre 76
PIP 76–78
Configuration 76–78
effacer 78
enregistrer 76
renommer 77
Préférences 31
Projecteur 26
Mise en marche 26
33
R
Raccordements 16
Raccordements des sources d’entrée
Couches 16
Dispositifs 16
Réglage avancé 39
Réglages 105
objectif 105
Réglages écran 94
Résolution native 53
Retirer 11
objectif 11
16
S
Scenergix 104
Niveau de noir 104
sécurisation 106
Sélection source 41–42
S-Vidéo 42
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Index
vidéo composite 41
signal 81
Soft Edge 100–102
Horizontal 101
Zone de chevauchement 101
Introduction 100
Réglage de bordure 102
Zone de chevauchement horizontale 101
Source 40, 80
mode de commutation 80
Sélection source 40
Structure de menus 39
Utilisation des boîtes de dialogue 39
T
Télécommande
24
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Terminologie 24
Présentation 24
TélécommandeRCU 23
Temps d’utilisation 84, 120
alerte 84
Réinitialisation 120
Timer 44
Touches d’accès rapide 32
V
Vidéo 18–19, 71–72
CAG 71
contrôle manuel du gain 72
S-Vidéo 19
Vidéo composite 18
Vue d’ensemble des tableaux 111
129
Index
130
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Liste d’images
LISTE D’IMAGES
3-5
3-9
3-10
4-1
5-5
6-23
6-24
6-25
6-31
6-32
6-35
6-40
6-41
6-42
6-43
6-44
6-49
6-50
6-51
6-61
6-72
6-73
6-74
6-75
6-80
6-114
6-115
6-116
6-118
6-119
6-120
6-122
9-1
9-2
9-3
9-4
9-5
9-6
9-12
9-14
Emplacement du levier d’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Section d’entrée source avec couche SDI en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
cache câbles : la flèche blanche représente les câbles sortant du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition du clavier intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration PiP vidéo/informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Formats non-anamorphiques courants dans les sources DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Formats anamorphiques dans les sources DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages de format possibles et incidence sur les différentes sources dans le projecteur iQ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Correction de trapèze en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Correction de trapèze en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Passage du format film au format vidéo : traitement pulldown 2/2 et 3/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diagramme de chromacité CIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Le nuancier de couleurs du projecteur est défini par le triangle formé par les coordonnées x et y du rouge, vert et
bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Variations du nuancier de couleurs dans chaque projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nuancier de couleurs communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nuancier de couleurs communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Coordonnées rouges des deux projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
La coordonnée n’est pas présente dans la gamme du projecteur réglé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélectionnez une coordonnée disponible dans le nuancier de couleurs communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PiP : configuration 2sur2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglage du mode PiP en présence d’une configuration 2sur2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Zèbre sur fond uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Image en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Image obtenue après incrustation chromatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mode d’opération simple : principe de commutation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pourquoi Soft Edge ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Modulation de la lumière dans Soft Edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Configuration Scenergix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Sélection des largeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Largeur définie pour le projecteur 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Largeur définie pour le projecteur 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réglage du niveau de noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Emplacement des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Emplacement du filtre x-cube et de sa poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
enlèvement du filtre de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
filtre de lampe & X-Cube enlevés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
enlèvement du filtre d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
filtre d’entrée enlevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Déverrouillez la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Lampe retirée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
131

Manuels associés