Barco AMM215WTTP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Barco AMM215WTTP Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
AMM215WTTP
Écran couleur LCD
Sommaire
Avertissements et mises en garde
1
Avertissements........................................................................................................................ 2
Mises en garde........................................................................................................................ 3
Définitions des symboles......................................................................................................... 4
Introduction
10
À propos de la série AMM215WTTP..................................................................................... 10
Écran tactile pour AMM215WTTP......................................................................................... 10
Contenu de l’emballage..........................................................................................................11
Installation
13
Présentation du produit......................................................................................................... 13
Vue avant.......................................................................................................................... 13
Vue du dessous (sans pied).............................................................................................. 13
Interface de montage pour écran plat VESA......................................................................... 14
Installation : premières étapes.............................................................................................. 15
Connexion de l’écran............................................................................................................. 16
Illustration.......................................................................................................................... 17
Boutons
18
Commandes du panneau arrière........................................................................................... 18
Utilisation des menus de réglage à l’écran............................................................................ 19
Menus de réglage à l’écran................................................................................................... 20
Annexes
21
Dépannage............................................................................................................................ 21
Signaux d’avertissement....................................................................................................... 22
Aucun signal..................................................................................................................... .22
Mise en veille......................................................................................................................... 22
Signal non pris en charge.................................................................................................. 22
Dimensions du produit........................................................................................................... 23
Modes de compatibilité.......................................................................................................... 24
Installation du pilote de l’écran tactile.................................................................................... 25
Instructions d’installation du pilote du AMM215WTTP...................................................... 25
Conditions de garantie
27
Informations relatives à l’environnement
29
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Ce document contient des informations propriétaires qui sont protégées par le droit d’auteur.
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, traduite
dans une autre langue ou stockée sur un système de récupération, ou transmise par tout
autre moyen, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans
autorisation écrite préalable. Windows est une marque déposée de Microsoft, Inc. Les autres
marques ou noms de produits sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Attention !
Les changements ou modifications non autorisés par l’équipe responsable de la
conformité peuvent annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur de faire fonctionner
l’équipement.
Avertissements et mises en garde
Veuillez lire le présent manuel et suivre soigneusement ses instructions. Les termes
avertissement, mise en garde et remarque ont un sens particulier et vous devez prendre
soigneusement connaissance des informations transmises.
Avertissement La sécurité personnelle du patient ou du médecin peut être
menacée.
Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut être à
l’origine de blessures causées au patient ou au médecin.
Mise en gardeDes procédures ou des précautions particulières relatives à
l’entretien du dispositif doivent être respectées pour éviter de
l’endommager.
RemarqueInformations particulières destinées à faciliter la maintenance ou à
préciser certains points.
Un éclair à l’intérieur d’un triangle est destiné à avertir de la
présence d’une tension électrique dangereuse. Toutes les
opérations de réparation et de maintenance doivent être effectuées
par du personnel dûment agréé.
La garantie est nulle si l’un de ces avertissements ou l’une de ces mises en garde n’est
pas pris en compte.
Barco, Inc. assume l’entière responsabilité des conséquences en matière de sécurité,
fiabilité et performances de l’équipement uniquement dans le cas où :
‧De nouveaux réglages, des modifications et/ou des réparations sont effectués
exclusivement par Barco, Inc.
‧L’installation électrique de la salle d’opération où est installé le dispositif est conforme aux
exigences réglementaires CEI et CE applicables.
Avertissement La loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint l’utilisation de
ce dispositif au médecin ou à la personne qu’il aura désignée.
Le moniteur AMM215WTTP de Barco, Inc. a été testé conformément à la norme ANSI/AAMI
ES60601-1 applicable pour une application médicale.
Barco, Inc. se réserve le droit d’apporter des améliorations au(x) produit(s) décrit(s) dans le
présent guide. Par conséquent, ce(s) produit(s) peu(ven)t ne pas correspondre dans le détail
à la configuration ou aux caractéristiques présentées. Toutes les caractéristiques techniques
sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Pour obtenir des informations concernant les modifications apportées et les nouveaux
produits disponibles, veuillez contacter votre représentant commercial ou votre agent Barco
dont vous trouverez l’adresse et les coordonnées téléphoniques au dos du présent guide.
1
Avertissements
Avertissement POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE POTENTIELLE GRAVE
CAUSÉE À L’UTILISATEUR OU AU PATIENT, ET/OU TOUT
DOMMAGE AU PRÉSENT DISPOSITIF, L’UTILISATEUR DOIT
RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. Lire le guide utilisateur dans son intégralité et se familiariser avec son contenu avant
d’utiliser l’équipement.
2. Déballer l’appareil avec précaution et vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le
transport.
3. Au cas où un objet solide ou un liquide pénétrerait dans le moniteur, le débrancher et le
faire vérifier par un personnel agrée avant de l’utiliser à nouveau.
4. Débrancher l’appareil s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Pour
débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
5. Être un médecin sachant parfaitement utiliser cet équipement.
6. Tester cet équipement avant d’entamer une procédure médicale. Ce moniteur a été
intégralement testé en usine avant son expédition.
7. Éviter de retirer les caches de l’unité de commande pour éviter tout choc électrique.
8. Éviter d’effectuer des réparations ou des réglages à l’intérieur du dispositif et qui ne sont
pas précisément détaillés dans le présent guide utilisateur.
9. Prêter une attention particulière au soin, à l’entretien, aux instructions de nettoyage
figurant dans le présent guide. Tout manquement est susceptible de causer des
dommages (référez-vous à la section Nettoyage).
10. NE PAS STÉRILISER LE MONITEUR.
11. Lire le guide utilisateur dans son intégralité avant d’assembler ou de connecter la
caméra.
12. Ne pas placer le moniteur ou tout autre objet lourd sur le cordon d’alimentation. Un câble
endommagé est susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique.
13. Un moniteur équipé d’une alimentation est adapté à une utilisation dans l’environnement
du patient.
14. Ne PAS empiler plus de 6 boîtiers en hauteur.
15. Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur
une prise secteur protégée reliée à la terre.
16. N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
17. Le connecteur d’alimentation est utilisé comme un dispositif de déconnexion. Pour mettre
l’équipement hors-tension, déconnecter le cordon d’alimentation. Un équipement ME doit
être placé à un endroit où il peut être facilement mis hors tension.
18. L’adaptateur CA n’est pas hydrofuge. NE PAS l’exposer aux projections d’eau.
19. L’utilisateur ne doit pas toucher l’équipement, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP)
de signaux et le patient simultanément.
Cet équipement a été testé et il respecte les limites applicables aux dispositifs médicaux,
conformément à la norme CEI 60601-1-2. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale
classique.
AVIS À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
2
Mises en garde
1. L’adaptateur CA doit être raccordé à une prise secteur reliée à la terre.
2. Utilisez uniquement l’alimentation propriétaire AMM215WTTP adaptée au moniteur
AMM215WTTP.
3. Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez la prise d’alimentation
de la prise secteur CA si le dispositif ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil juste après l’avoir transporté d’un endroit frais
directement dans un endroit chaud.
5. N’exposez pas le moniteur à l’humidité et n’appliquez aucun nettoyant liquide directement sur
l’écran. Vaporisez la solution de nettoyage sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
6. Manipulez le moniteur avec précaution. Évitez les chocs ou les rayures sur l’écran.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Le moniteur est refroidi par convection naturelle
et n’est pas équipé d’un ventilateur.
8. Ne forcez pas l’inclinaison du moniteur au delà de 28 degrés par rapport à la verticale
(Uniquement pour les moniteurs équipés d’un pied).
9. Débranchez le module d’alimentation et les câbles lorsque vous transportez l’appareil.
10. Conservez le carton et les matériaux d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous
devez transporter ou expédier l’appareil.
11. Veillez à ce que la circulation d’air soit correctement assurée afin de prévenir
l’accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil.
12. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de
matériaux susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
13. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques et évitez tout choc.
14. L’appareil est conçu pour être utilisé en position horizontale. Ne l’utilisez jamais en
position verticale.
15. Conservez l’appareil à distance d’un équipement contenant des aimants puissants (hautparleurs de grande dimension, par exemple).
16. Un équipement doté de connecteurs SIP/SOP doit être conforme à la norme CEI 60601-1 et/
ou CEI 60601-1-1 harmonisée en norme nationale ou leur combinaison doit être évaluée.
La patient ne doit pas entrer en contact avec les connecteurs d’entrée ou de sortie de signaux.
17. Utilisez uniquement une alimentation homologuée pour une utilisation en milieu hospitalier
18. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique
de la Classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes
fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer
de manière intempestive avec des communications radio. Néanmoins, il n’existe aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière, ce qui
peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. L’utilisateur est
invité à remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes :
‧Réorienter ou repositionner l’appareil de réception.
‧Accroître la distance le séparant du dispositif.
‧Raccorder le dispositif à la prise d’un circuit différent de celui auquel est (sont)
connecté(s) l’autre (les autres) appareil(s).
‧Consultez le fabricant ou un technicien de maintenance sur site pour obtenir de l’aide.
19. La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l’appareil est raccordé à
une prise portant la mention « Usage hospitalier uniquement » ou « Classe hôpital ».
Mise en garde Pour raccorder l’appareil à une alimentation international, utilisez une
fiche adaptée à la prise secteur.
Mise en garde Référez-vous à la section « Compatibilité électromagnétique »
(CEM) du présent guide pour vous assurer de la conformité CEM
de l’installation. Le AMM215WTTP doit être installé et utilisé
conformément aux informations CEM fournies dans le présent guide.
3
Définitions des symboles
ymbole général
S
d’avertissement signalant
un risque ou un danger
tilisation à l’intérieur
U
uniquement
esté pour être en conformité
T
avec les normes FCC de
Classe B.
Dangereux : Haute tension
Interrupteur d’alimentation
CC.
Courant continu
Numéro de série
Ce côté vers le haut
Fragile, à manipuler avec
préa, vorsichtig behandeln
6
E472062
ombre maximal d’appareils
N
empilables
Protéger de l’humidité
IPX1
Recyclable
Dispositif médical
Pour les risques
d’électrocution, d’incendie
et les risques mécaniques
en conformité aux normes
ANSI/AAMI ES60601-1(2005/
(R)2012+ A1:2012, C1:2009/
(R)2012 + A2:2010/(R)2012),
et CSA-C22.2 NO. 60601-1:14
Édition 3 -Date de révision
01.01.2014
esté pour être en conformité
T
avec la protection IP (protection
contre la pénétration)
ymbole DEE pour les
S
produits recyclables Ne pas
jeter le présent produit avec
les autres déchets.
Indique une preuve de
conformité aux directives
en vigueur du « Conseil de
la Communauté économique »
européenne et aux normes
harmonisées publiées
dans le journal officiel de la
Communauté européenne
Communautés.
Consultez le guide utilisateur
1060 hPa
500 hPa
90 %
eprésentant autorisé en
R
Europe
10 %
+60 °C
-20 °C
Date de fabrication
ression atmosphérique :
P
500 hPa~1060 h Pa
umidité de fonctionnement :
H
10 à 90 % HR
empérature de stockage :
T
-20 à +60 degrés Celsius
éférez-vous au guide
R
utilisateur/à la brochure.
Hinweis:
pour les équipements ME
« Suivre les instructions
d’utilisation »
Fabricant
4
Déclaration UE de conformité pour les applications
médicales
Une déclaration de conformité a été établie pour le présent dispositif. Un extrait de ce
document se trouve dans l’addendum qui accompagne le présent guide. Pour obtenir une
copie du document de Déclaration de conformité, veuillez contacter Barco, Inc. et demander
le document portant la référence AMM215WTTP DOC.
Nettoyage de votre moniteur
Mettez le dispositif hors tension avant de procéder à son nettoyage. Aucun produit liquide
ou chimique n’est nécessaire pour le nettoyage du moniteur LCD. Néanmoins, il est
recommandé d’utiliser un chiffon doux humidifié avec un détergent doux pour le nettoyage
du boîtier.
Pour le nettoyage de l’écran, ne vaporisez aucun nettoyant liquide directement sur l’appareil.
Vaporisez la solution de nettoyage sur un chiffon, et nettoyez l’écran sans exercer aucune
pression excessive.
Mise en garde : n’utilisez aucun nettoyant abrasif, ni cire, ni solvant.
5
Indications d’utilisation :
Ce moniteur est destiné à être utilisé dans les établissements de santé et les salles
d’opération comme outil d’interface utilisateur tactile pour l’affichage et la consultation
d’images numériques. Il n’est pas conçu pour établir un diagnostic.
Ce dispositif ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Faites
appel à un personnel qualifié lorsqu’il est nécessaire d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Ce dispositif contient des déchets électriques ou des équipements électroniques. Il ne
doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers collectés par les services
municipaux et doit être collecté séparément.
Tension et intensité en entrée : 12 V CC 3 A
Classification
Type de protection contre les chocs électriques : Classe I
Degré de protection contre la pénétration d’eau : conformité IPX1
Mode d’utilisation : continu.
Ce moniteur a été testé pour être en conformité avec les normes CEI/EN 60601-1, CEI/
EN60601-1-2 et est certifié UL (marque UL/cUL).
De nombreux établissements médicaux étant situés dans des zones résidentielles, ce
moniteur, qui respecte les exigences applicables aux dispositifs médicaux, a également été
testé et est conforme aux
limites FCC classe B définies pour les dispositifs informatiques dans un système de
configuration classique. Il est de la responsabilité de l’intégrateur du système ou du
responsable de la configuration de tester cette conformité et de s’assurer que l’ensemble
du système respecte les réglementations CME en vigueur.
Conditions environnementales pour le transport et le stockage :
- Plage de température comprise entre -4° et 140 °F (-20° à 60 °C)
- Plage d’humidité relative comprise entre 10 % et 90 %
- Plage de pression atmosphérique comprise entre 500 et 1060 hPa.
- Fonctionnement entre 0° et 40 °C
Conditions environnementales de fonctionnement :
- Plage de température de fonctionnement entre 32° et 104 °F (0° à 40 °C)
6
Compatibilité électromagnétique
Comme tout autre appareil médical électrique, le AMM215WTTP exige des précautions
particulières
pour garantir sa compatibilité électromagnétique (EMC, ElectroMagnetic Compatibility) avec
d’autres dispositifs médicaux électriques. Dans ce but, le AMM215WTTP doit être installé et
utilisé conformément aux informations EMC fournies dans le présent guide.
RemarqueLe AMM215WTTP a été conçu et testé pour répondre aux
exigences de la norme EN 60601-1-2 relative à la compatibilité
électromagnétique avec d’autres dispositifs.
Mise en garde Les équipements de communication RF portables et mobiles
peuvent affecter le fonctionnement normal du AMM215WTTP.
Avertissement N’utilisez pas de câbles ou d’accessoires autres que ceux
fournis avec le AMM215WTTP, car cela pourrait entraîner une augmentation des
émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité à ces émissions.
Avertissement Si le AMM215WTTP est utilisé à côté d’un autre appareil ou
empilé sur celui-ci, ne l’employez pas pour une opération chirurgicale sans
vérifier au préalable qu’il fonctionne normalement dans la configuration
prévue pour cette opération. Consultez les tableaux ci-dessous pour plus
d’informations sur l’installation du AMM215WTTP.
Déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Le modèle AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après.
Il incombe à l’utilisateur du AMM215WTTP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement.
Test de contrôle des émissions Conformité
Environnement électromagnétique - Directives
Le modèle AMM215WTTP utilise l’énergie RF uniquement pour
ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très
Émissions RF CISPR 11
Groupe 1
faibles et ne sont pas susceptibles de produire des interférences
avec un appareil électronique situé à proximité.
Émissions RF CISPR 11
Classe B
Le AMM215WTTP est adapté à un emploi dans tous les
Émissions harmoniques
Classe D
établissements, y compris dans les établissements résidentiels et dans
CEI 61000-3-2
ceux qui sont connectés directement au réseau public d’alimentation
Fluctuation de la tension
basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel.
Conforme
CEI 61000-3-3
Déclaration du fabricant - Immunité aux émissions électromagnétiques
Le modèle AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après.
Il incombe à l’utilisateur du AMM215WTTP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement.
Environnement
Test d’immunité
Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité
électromagnétique - Directives
Les sols doivent être en bois,
en béton ou en carrelage de
Décharge électrostatique
céramique.
Contact ± 8 kV
(DES)
Si les sols sont recouverts
Air ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV
de matériaux synthétiques,
CEI 61000-4-2
l’humidité relative doit être de
30 % au moins.
La qualité de l’alimentation
Transitoires électriques/
± 2 kV
secteur doit être celle d’un
rapides en salve CEI
environnement commercial ou
Fréquence de répétition de 100 kHz
61000-4-4
hospitalier courant.
La qualité de l’alimentation
Surtension
secteur doit être celle d’un
± 0.5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV
environnement commercial ou
CEI 61000-4-5
hospitalier courant.
7
Les champs magnétiques de
la fréquence d’alimentation
30 A/m
30 A/m
doivent posséder le
50 Hz ou 60 Hz
50 Hz ou 60 Hz
niveau caractéristique d’un
environnement commercial ou
hospitalier courant.
La qualité de l’alimentation
secteur doit être celle d’un
0 % UT ; 0.5 cycle
À 0 °. 45 °, 90 °, 135 °, 180 °, 225 °, 270 ° et 315 ° q) environnement commercial
ou hospitalier courant. Si
Baisses de tension, brèves
l’utilisateur de l’intensificateur
coupures de courant et
0 % UT ; 1 cycle
d’image du AMM215WTTP
variations de tension sur les et
requiert un fonctionnement
continu pendant les interruptions
lignes d’alimentation CEI
70 % UT ; 25/30 cycles
d’alimentation secteur, il est
61000-4-11
Monophasé : à 0 °
recommandé de suppléer
l’alimentation AMM215WTTP
au moyen d’un UPS (onduleur)
0 % UT ; 250/300 cycles
ou d’une batterie.
Remarque : Ut est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test.
Champ magnétique
(50/60 Hz) champ
magnétique
CEI 61000-4-8
Déclaration du fabricant - Immunité aux émissions électromagnétiques
Le modèle AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il
incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du AMM215WTTP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Directives
Les appareils de communication RF portables et
mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité
du AMM215WTTP, y compris des câbles, à une
distance inférieure à la distance de sécurité
recommandée, calculée à partir de l’équation
applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
0.15 MHz à 80 MHz
RF conduite
CEI 61000-4-6
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
3V
0.15 MHz à 80 MHz
6 V dans les bandes
ISM
et bandes radioamateur entre
0.15 MHz et 80 Mhz
80 % AM à 1 kHz
10 V/m
80 MHz à 2.7 GHz
80 % AM à 1 kHz
3V
0.15 MHz à 80 MHz
6 V dans les bandes
ISM
et bandes radioamateur entre
0.15 MHz et 80 Mhz
80 % AM à 1 kHz
10 V/m
80 MHz à 2.7 GHz
80 % AM à 1 kHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2.5 GHz
Où P est la puissance nominale de sortie
maximale de l’émetteur en watts (W),
selon le fabricant, et d la distance de
séparation recommandée en mètres (m).
Les intensités de champ des émetteurs
RF fixes, telles que déterminées dans une
étude électromagnétique sur site (a) doivent
être inférieures au niveau de conformité
dans chaque plage de fréquence (b).Des
interférences peuvent se produire au voisinage
d’appareils portant le symbole suivant :
REMARQUE 1 : à 80 et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : ces directives ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
(a ) L’intensité des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/
sans fil) et des radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation
de fréquence et la télédiffusion, ne peut pas être précisément estimée. Pour déterminer le type d’environnement
électromagnétique généré par les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être
envisagée. Si l’intensité du champ de l’emplacement où le AMM215WTTP est utilisé s’avère supérieure au niveau de
conformité RF mentionné ci-dessus, il convient d’observer l’appareil pour s’assurer de son fonctionnement normal.
Si des performances anormales sont observées, il convient de prendre des mesures supplémentaires, telles que la
réorientation de l’appareil ou sa réinstallation dans un environnement différent.
(b) Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à [V1] V/m.
8
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles
et le système AMM215WTTP
Le dispositif AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans
lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur du dispositif AMM215WTTP
contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale
recommandée entre les équipements de communications RF portables et mobiles
(émetteurs) et le dispositif AMM215WTTP comme recommandé ci-après, en fonction de la puissance de sortie
maximale de l’équipement de communication.
Puissance nominale de sortie
Distance de séparation (m) en fonction de la fréquence de l’émetteur
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2.5 GHz
150 kHz à 80 MHz
maximale (W) de l’émetteur
d=1.17,
d=2.33,
d=1.17,
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.17
1.17
2.33
10
3.70
3.70
7.37
100
11.70
11.70
23.30
Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale ne figurant pas ci-dessus, la distance de séparation
recommandée (d) en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de
l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie maximale de l’émetteur en watts (W), indiquée par le fabricant.
REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée
s’applique.
REMARQUE 2 : ces directives ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
9
Introduction
À propos de la série AMM215WTTP
Le moniteur LCD à écran tactile AMM215WTTP affiche les informations transmises par les
systèmes et dispositifs d’imagerie.
Caractéristiques :
• Entrée directe du signal analogique
• Entrée directe du signal numérique
• Technologie LCD TFT à matrice active
• Résolution 1920 x 1080
• Zone d’affichage visible 21.5" - Rapport d’aspect 16:9
• Balayage horizontal 31.47 ~ 82.3 kHz
• Taux de rafraîchissement élevé 56 ~ 75 Hz
• Pas de pixel 0.24795 mm x 0.24795 mm
• Fonction de réglage automatique
• Commandes utilisateur par menus de réglage à l’écran multilingues
• Fixation VESA 100 mm
• Base amovible pour des solutions de montage flexibles.
• Écran tactile avec carte contrôleur USB
Écran tactile pour AMM215WTTP
• Écran tactile à effet capacitif projeté
• Surface : traitement anti-reflet
• Interface : carte contrôleur USB
• Transmittance : 90 % ± 5 %
• HID : Windows® 7
• Pilote : VISTA, XP, 2000, CE, XP Embedded, Linux, Apple® Mac OS
10
Contenu de l’emballage
Écran LCD
Câble USB (A à B)
Guide de démarrage rapide
Cordon d’alimentation
Câble DVI-D
CD guide de
l’utilisateur et pilote
de l’écran tactile
Câbles de signal VGA
Alimentation CC
Vis du cache des
câbles
Manuel
*Les accessoires fournis peuvent varier en fonction de la région de commercialisation.
11
Déballage du moniteur
Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail adapté. Vous avez besoin
d’une surface stable et plane à proximité d’une prise secteur murale reliée à la terre dans
une zone relativement à l’abri des reflets du soleil et d’autres sources de lumière vive. Le
moniteur est refroidi par convection naturelle (il n’est pas équipé d’un ventilateur).
Pour un fonctionnement optimal, veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Lors du déballage du moniteur, inspectez-le ainsi que les autres éléments contenus dans
l’emballage afin de vérifier qu’aucun dommage susceptible de provoquer un incendie ou un
choc électrique n’a été occasionné lors du transport. Le cas échéant, signalez tout dommage
occasionné au transporteur ou à la société de transport ou contactez le service client pour
organiser le retour de l’appareil.
Après avoir déballé le moniteur, assurez-vous que les éléments suivants sont présents :
• Moniteur avec câble vidéo
• Adaptateur CA avec câble
MISE EN GARDE : l’adaptateur CA doit être raccordé à une prise secteur reliée à la terre.
Caractéristiques de l’adaptateur CA
Fabricant : BridgePower Corp.
Numéro de modèle : BPM050S12F09
ENTRÉE : 100-240 VCA, 50-60 Hz, 1.5 A
SORTIE : 12 VCC, 4.2 A
• Le présent guide de l’utilisateur
Remarque : votre fournisseur de système est susceptible de vous proposer des cordons ou
câbles différents en fonction des exigences applicables pour l’installation du dispositif et des
problèmes rencontrés dans certaines zones géographiques.
12
Installation
Présentation du produit
• Vue avant
• Vue du dessous (sans pied)
VGA
DVI
RJ-Type
DC IN
USB
13
Interface de montage pour écran plat VESA
Ce moniteur est conforme à la norme relative à l’interface de montage pour écran plat VESA
qui définit une interface de montage pour les moniteur à écran plat. Il respecte les normes
relatives aux dispositifs de montage des moniteurs à écran plat, pour une fixation au mur ou
sur un bras articulé. L’interface de montage VESA se trouve au dos du moniteur.
Pour fixer le moniteur sur un bras articulé certifié UL ou sur une autre fixation de montage,
conformez-vous aux instructions fournies avec la fixation de montage devant être utilisée.
100.0 mm
Slots(X6)
100.0 mm
VESA
Mounting
Interface
Avertissement
Veuillez utiliser des vis adaptées !
La distance séparant la surface du cache arrière et le bas des orifices des vis est de
8 mm. Veuillez utiliser quatre vis de diamètre M4 ayant un longueur adaptée pour fixer
votre moniteur.
Veuillez noter que le support de montage doit pouvoir supporter un poids de 17.6 lbs
(8 Kg) au moins.
14
Installation : premières étapes
Veuillez suivre les instructions qui suivent afin de pouvoir raccorder les câbles aux
connecteurs correspondants.
1.
2.
3.
4.
5.
Placez l’écran plat LCD sur une surface plane.
Déplacez le pied dans la position indiquée sur le schéma de l’étape 1.
Retirez le cache des câbles comme indiqué dans le schéma de l’étape 2.
Raccordez les câbles aux connecteurs correspondants comme indiqué dans le schéma de l’étape 3.
Remettez le cache en place. Retirez la vis (CBM M3x6) fournie avec les accessoires et
vissez-la dans le cache des câbles et le moniteur comme illustré dans le schéma de l’étape 4.
Step 2
1
Step 2
Step 3
DC IN
USB
VGA
DVI
Step 2
4
15
Connexion de l’écran
Pour configurer l’écran, veuillez vous référer au schéma et aux procédures suivantes.
1. Vérifiez que l’appareil est hors tension.
2. Raccordez la prise CC au connecteur d’alimentation situé sur le moniteur et branchez
l’autre extrémité sur une prise secteur.
3. Raccordez le câble D-SUB ou DVI entre le connecteur d’entrée D-SUB ou DVI de l’écran
et le connecteur D-SUB ou DVI de votre ordinateur hôte et resserrer les vis.
4. Raccordez le câble USB entre le port USB de votre écran et le port USB de votre ordinateur.
5. Configurez l’écran tactile. Référez-vous à la section « Installation du pilote de l’écran
tactile » en page 25.
6. Une fois l’écran tactile configuré, le moniteur est prêt à être utilisé.
Remarque :
Évitez de placer le moniteur contre un arrière-plan lumineux ou à un endroit où il peut être
exposé aux reflets du soleil ou à ceux d’autres sources lumineuses. Placez le moniteur juste
en dessous du niveau de votre regard.
Afin de vous assurer du bon fonctionnement de votre écran LCD avec votre ordinateur,
veuillez configurer le mode d’affichage de votre carte graphique pour que la résolution soit
inférieure ou égale à 1920 x 1080 et assurez-vous que la temporisation du mode d’affichage
est compatible avec l’écran LCD.
Nous avons listé les modes vidéo compatibles pour votre écran LCD en annexe (page 24).
Veuillez vous y référer.
Alimentation externe à utiliser : Bridgepower / BPM050S12F09
Utilisation d’un écran supplémentaire de secours
Certains problèmes de fonctionnement peuvent survenir de manière imprévisible. Veuillez
donc mettre en place un système de contrôle de votre installation. Il est fortement
recommandé à l’utilisateur d’utiliser plus d’un seul dispositif ou d’avoir à sa disposition un
dispositif de secours en cas d’urgence.
À propos du « marquage » (burn-in)
Un marquage permanent peut se produire dans les cas suivants :
‧ Affichage de la mire de barres couleur ou d’images statiques pendant une longue
période.
‧ Utilisation répétée de l’appareil dans un environnement où la température/le taux
d’humidité est élevé(e)
‧ Affichage d’image inférieure à la taille de l’écran en continu.
16
Illustration
17
Boutons
Commandes du panneau arrière
Icon
Key Name
Menu
Up
Down
Select
Power
OSD
Touche
Menu désactivé
Menu activé
Le menu disparaît/retour à l’élément
principal
Sélection de l’élément de menu vers le
haut/Réglage vers le haut
Sélection de l’élément de menu vers le
bas/Réglage vers le bas
Le Menu s’affiche
Luminosité
Contraste
Sélection de la fonction sous-élément
Mise sous/hors tension
18
Utilisation des menus de réglage à l’écran
Icon
Key Name
Menu
Up
Down
Select
Power
1. Appuyez sur le bouton « Menu » pour afficher la fenêtre contextuelle de menu de réglage à l’écran
et appuyez sur « Haut » ou « Bas » pour sélectionner l’une des cinq fonctions du menu principal.
2. Choisissez les éléments de réglage en appuyant sur le bouton « Sélection ».
3. Réglez la valeur des éléments de réglage en appuyant sur le bouton « Haut » ou « Bas ».
4. Lorsque le menu de réglage à l’écran s’affiche, appuyez sur le bouton « Menu » pour revenir ou menu principal ou pour quitter le menu de réglage à l’écran.
5. Le menu de réglage à l’écran se ferme automatiquement s’il est resté inactif pendant durée prédéfinie.
6. Pour verrouiller le bouton du menu de réglage à l’écran et le bouton de Alimentation veuillez suivre les instructions suivantes.
(Veuillez noter que le moniteur doit être mis en marche avec un signal valide prédéfini).
(a.) Appuyez sur le bouton « Menu », le menu de réglage à l’écran s’affiche.
(b.) Appuyez à nouveau sur le bouton « Menu » et maintenez-le enfoncé pendant que le
menu de réglage à l’écran est affiché et celui-ci disparaîtra. Appuyez ensuite 1 fois
sur le bouton « Alimentation » tandis que le bouton « Menu » est toujours enfoncé. Le
menu « Verrouillage/Déverrouillage » s’affichera pendant 3 secondes.
(c.) Utilisez.le bouton « Sélection » pour choisir le menu de réglage à l’écran ou « Alimentation »
puis réglez l’élément choisi sur « Verrouiller » en appuyant sur le bouton « Haut » ou « Bas ».
(d.) Lorsque le bouton « Haut » ou « Bas » est relâché, le réglage précédent sera enregistré et vous quittez le menu « Verrouillage/Déverrouillage » automatiquement.
7. Pour déverrouiller le bouton du menu de réglage à l’écran et le bouton Alimentation, veuillez suivre les instructions suivantes.
(Veuillez noter que le moniteur doit être mis en marche avec un signal valide prédéfini).
(a.) Appuyez sur le bouton « Menu » et maintenez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur le bouton « Alimentation » ; le menu « Verrouiller/Déverrouiller »
s’affichera pendant 3 secondes.
(b.) Utilisez.le bouton « Sélection » pour choisir le menu de réglage à l’écran ou « Alimentation » puis réglez l’élément choisi sur « Déverrouiller » en appuyant sur le bouton
« Haut » ou « Bas ».
(c.) Lorsque le bouton « Haut » ou « Bas » est relâché, le réglage précédent sera enregistré et vous quittez le menu « Verrouillage/Déverrouillage » automatiquement.
Veuillez noter que :
a. Lorsque la fonction de verrouillage du menu de réglage à l’écran est sélectionné, cela
signifie que tous les boutons, excepté le bouton « Alimentation » sont désactivés.
b. Lorsque la fonction de verrouillage de l’alimentation est sélectionnée, le bouton
« Alimentation » est désactivé. L’utilisateur ne peut pas mettre le moniteur horstension en utilisant le bouton « Alimentation ».
19
Menus de réglage à l’écran
Menu de réglage à l’écran principal:
ÉLÉMENT
CONTENU
Contraste
Commande du niveau de luminance du moniteur
Luminosité
Commande du niveau de rétro-éclairage du moniteur
Réglage Auto
Ajustement automatique de l’affichage de l’image en plein écran.
Vers la gauche/
droite
Déplacement horizontal de l’image à l’écran vers la gauche ou vers la
droite
Vers le haut/bas
Déplacement vertical de l’image à l’écran vers le haut ou vers le bas
Taille
horizontale
Réglage de l’horloge de point horizontale de l’image à l’écran.
Affinement
Réglage de la phase de pixel de l’image à l’écran
Menu de réglage
Déplacement horizontal du menu de réglage à l’écran vers la gauche
à l’écran vers la
ou vers la droite.
gauche/droite
Menu de
réglage à l’écran
Déplacement vertical de l’image à l’écran vers le haut ou vers le bas.
vers le haut/vers
le bas
Durée d’affichage du menu
de réglage à
l’écran
Sélection de l’arrêt automatique de l’affichage du menu de réglage à
l’écran.
Réinitialisation
usine
Restauration des valeurs d’origine par défaut
DVI/VGA
Sélection d’une source d’entrée.
Sélection de la langue du menu de réglage à l’écran (Anglais, FranLangue des
menus de
çais, Allemand, Italien, Espagnol, Japonais, Chinois traditionnel, et
réglage à l’écran Chinois simplifié)
RVB
Sélection de la température de couleur (9300 K, 6500 K, 5500 K,
7500 K, Utilisateur)
20
Annexes
Dépannage
S l’écran LCD présente un problème, veuillez vous référer aux indications ci-dessous. Si le
problème persiste, contactez votre distributeur local ou notre centre de service.
Problème : Aucune image n’apparaît à l’écran.
►V
érifiez que tous les connecteurs d’alimentation et E/S sont correctement
raccordés, comme décrit dans la section « Installation ».
► Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues.
Problème : Image partielle ou incorrectement affichée.
► Vérifiez que la résolution de votre ordinateur est plus élevée que celle de l’écran LCD.
►R
econfigurez la résolution de votre ordinateur pour qu’elle soit inférieure ou égale
à la résolution native (1920 x 1080).
Problème : l’image présente des barres verticales qui tremblent.
► Utilisez la fonction « Taille horizontale » pour effectuer un réglage.
►V
érifiez et reconfigurez le mode d’affichage du taux de rafraîchissement vertical de
votre carte graphique, pour le rendre compatible avec l’écran LCD.
Problème : Image instable et vacillante
► Utilisez la fonction « Affinement » pour effectuer un réglage.
Problème : Image défilante
► Vérifiez que le câble de signal VGA (ou l’adaptateur) est bien connecté.
►V
érifiez et reconfigurez le mode d’affichage du taux de rafraîchissement vertical de
votre carte graphique, pour le rendre compatible avec l’écran LCD.
Problème : Image floue (caractères et graphiques)
►U
tilisez la fonction « Taille horizontale » pour effectuer un réglage. Si le problème
persiste, utilisez la fonction « Affinement » pour effectuer un réglage.
21
Signaux d’avertissement
Si un message d’avertissement s’affiche sur votre écran LCD, cela signifie que le moniteur
LCD ne peut pas recevoir un signal pur émis par la carte graphique de l’ordinateur.
Les trois types de message d’avertissement figurent ci-dessous. Veuillez vérifier les
connexions des câbles ou contacter votre revendeur local ou notre centre de service aprèsvente pour toute information complémentaire.
Aucun signal
Ce message signifie que l’écran LCD a été mis sous tension mais qu’il ne reçoit aucun signal
de la carte graphique de votre ordinateur. Contrôlez tous les interrupteurs d’alimentation, les
câbles d’alimentation et le câble de signal VGA/DVI.
Mise en veille
L’écran LCD est en mode économie d.énergie. En outre, l’écran LCD passera en mode économie d’énergie lorsque se produira un problème de déconnexion soudaine du signal.
Le moniteur peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier, en cliquant
sur la souris ou en touchant l’écran.
Signal non pris en charge
Ce message signifie que le signal de la carte graphique de votre ordinateur n’est pas compatible avec l’écran LCD. Il s’affiche sur votre écran LCD lorsque le signal n’est pas inclus
dans les modes vidéo dont la liste est donnée dans les annexes de ce guide utilisateur.
22
Dimensions du produit
313.3mm
517.4mm
212.0mm
► Side View
46.0mm
249.6mm
219.0mm
► Top View
23
351.7mm
► Front View
Modes de compatibilité
Mode
Résolution
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
IBM VGA
720X400
31.47
70
IBM VGA
640X480
31.47
60
Apple MacII
640X480
35.00
66
VESA VGA
640X480
37.86
72
VESA VGA
640X480
37.50
75
VESA SVGA
800X600
35.16
56
VESA SVGA
800X600
37.88
60
VESA SVGA
800X600
48.08
72
VESA SVGA
800X600
46.88
75
Apple Mac
832X624
49.72
75
VESA XGA
1024X768
48.36
60
VESA XGA
1024X768
56.48
70
VESA XGA
1024X768
60.02
75
VESA SXGA
1280x1024
64.00
60
VESA SXGA
1280x1024
80.00
75
VESA SXGA
1152X864
67.50
75
VESA SXGA
1280X960
60.00
60
WXGA+
1440X900
56.00
60
WXGA+
1440X900
70.60
75
WSXGA+
1680X1050
65.20
60
WSXGA+
1680X1050 (VGA uniquement)
82.30
75
WXGA
1366X768
47.712
60
WSXGA+
1920X1080
67.50
60
*Les modes de compatibilité peuvent varier en fonction des configurations des produits.
24
Installation du pilote de l’écran tactile
Le AMM215WTTP dispose de connexions USB. Le pilote de l’écran tactile se trouve sur le
CD-ROM pour les systèmes d’exploitation suivants : VISTA, XP, 2000, CE, XP Embedded,
Linux, Apple® Mac OS.
Veuillez noter que :
1. L
e AMM215WTTP est compatible Microsoft® Windows® HID (Human Interface Device) si
vous utilisez l’interface écran tactile USB. Aucun pilote supplémentaire n’est requis pour le
fonctionnement général de l’écran tactile.
2. P
our le AMM215WTTP, il faut 15 secondes au système pour que Windows 7 installe/
désinstalle le pilote de l’écran tactile tout en mettant sous/hors tension ou en raccordant/
débranchant le câble USB.
Instructions d’installation du pilote du AMM215WTTP
Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous VISTA, XP, 2000, suivez
les instructions suivantes :
1.
2.
3.
4.
Mettez l’ordinateur sous tension.
Assurez-vous que le câble USB est connecté entre le PC et l’écran LCD.
Ouvrez le CD-ROM.
Suivez les instructions pas à pas telles qu’indiquées dans les fenêtres contextuelles.
Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows® XP
Embedded, suivez les instructions suivantes :
Installation rapide :
1. Mettez l’ordinateur sous tension.
2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur.
3. Assurez-vous que votre filtre EFW es désactivé. Si votre filtre EFW est activé, veuillez le
désactiver en utilisant l’outil EWF Manager.
4. U
ne fois l’EWF désactivé, cliquez sur le pilote XP présent sur le CD-ROM et suivez les
instructions pas à pas telles qu’indiquées dans les fenêtres contextuelles.
Installation personnalisée :
1. Mettez l’ordinateur sous tension.
2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur.
3. S
uivez les instructions pas à pas trouvées dans le dossier de fichiers présent sur le
CD-ROM.
25
Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows® CE, suivez
les instructions suivantes :
1. Mettez l’ordinateur sous tension.
2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur.
3. À
l’aide de Platform Builder, construisez un fichier image en suivant les instructions pas
à pas trouvées dans le dossier de fichiers présent sur le CD-ROM.
Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Linux ou Apple® Mac
OS, suivez les instructions suivantes :
1. Mettez l’ordinateur sous tension.
2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur.
3. S
uivez les instructions pas à pas trouvées dans le dossier de fichiers présent sur le
CD-ROM.
26
Conditions de garantie
Barco garantit au premier acquéreur que le produit acheté, lorsqu’il est expédié dans son
emballage d’origine, est conforme aux caractéristiques présentées par Barco répond à
toutes les spécifications fournies à Barco par l’acquéreur, et que le produit ne présente
aucun défaut matériel ou de fabrication. Barco garantit que le produit acheté est fabriqué
avec des composants neufs qui répondent aux normes de qualité et aux spécifications
définies par Barco.
Sous réserve des conditions et des limitations définies ci-dessous, Barco se réserve le choix
de réparer tout composant intervenant dans la fabrication de ses produits qui se révèlerait
défectueux en raison d’une mauvaise fabrication ou de matériaux défectueux ou le droit
exclusif de remplacer le dispositif par un appareil reconditionné ou un produit équivalent.
Barco garantit que les composants utilisés pour la réparation, le reconditionnement ou la
fabrication du produit équivalent sont conformes aux normes, aux exigences de
qualité et aux caractéristiques établies par Barco.
Début et durée de la garantie
Le produit acquis sera garanti pendant une période de dix-huit (18) mois (à l’exception du
Panneau LCD, de l’écran tactile et du filtre de protection) à compter de la date d’expédition.
Le panneau LCD et l’écran tactile sont garantis pendant une période de douze (12 ) mois à
compter de la date d’expédition.
Les filtres de protection ne sont pas garantis car les dommages occasionnées sont considérés
comme relevant d’une usure normale et ils doivent être remplacés aux frais de l’acquéreur.
Les composants utilisés pour la réparation, le reconditionnement d’un dispositif ou la
fourniture d’un produit équivalent seront garantis pendant une période de douze (12) mois
à compter de la date de réparation.
Limitations de garantie
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés au présent produit ou à d’autres
produits non-Barco résultant de l’une des circonstances suivantes : installation ou utilisation
impropre, accident, utilisation abusive, mauvaise utilisation, catastrophe naturelle, guerre,
alimentation électrique insuffisante ou excessive, conditions mécaniques ou environnementales anormales, démontage non autorisé, réparation ou modification non autorisée, usure
normale, interventions non autorisées réalisées par une personne autre qu’un ingénieur Barco ou un service après-vente agréé (ASC, Authorized Service Center) par Barco, utilisation
de fournitures, de consommables échappant au contrôle de Barco et dans des conditions
indépendantes de sa volonté, comme celles attachées aux équipements et/ou installations
de transport communément fournis par le transporteur, utilisation du produit dépassant le
cadre des spécifications. Cette garantie limitée ne s’applique pas non plus à tout produit
n’ayant pas été manipulé ou emballé correctement, ayant été revendu en tant que produit de
seconde main ou dans le non-respect des lois des États-Unis en matière d’exportation, sur
lequel les informations d’identification originales (à savoir le numéro de série/ou l’étiquette
de garantie) ont été modifiées, rendues illisibles ou retirées.
27
Pendant la période de garantie
Barco ou son représentant agréé (ASC) réparera ou remplacera le matériel jugé défectueux
ou corrigera le défaut de fabrication constaté sans frais, pendant une période de dix-huit (18)
mois (panneau LCD et écran tactile pendant une période de douze (12) mois) à compter de
la date d’expédition.
L’acquéreur doit informer Barco ou son service après-vente agréé du défaut constaté avant
l’expiration de la période de garantie, et demander un numéro d’ARP. Si la configuration a
été modifiée, de quelque manière que ce soit, le produit doit être retourné dans sa configuration originale avant que toute intervention au titre de la garantie ne soit effectuée par
Barco ou son service après-vente agréé. Aucun produit ne doit être retourné à Barco ou à
son service après-vente agréé sans autorisation préalable. L’acquéreur sera responsable
du conditionnement (en utilisant, de préférence, l’emballage original) et de l’expédition du
produit défectueux à Barco ou à son service après-vente agréé, les frais d’expédition étant
prépayés.
Barco ou son service après-vente agréé retourneront le produit garanti sans frais pour l’acquéreur.
En dehors de la période de garantie
Barco ou son représentant agréé (ASC) réparera ou remplacera le matériel jugé défectueux
ou corrigera le défaut de fabrication constaté pour tout produit dont la période de garantie a
expiré (hors garantie). Des frais seront facturés.
L’acquéreur doit informer Barco ou son service après-vente agréé du défaut constaté avant
l’expiration de la période de garantie, et demander un numéro d’ARP. Si la configuration
a été modifiée, de quelque manière que ce soit, le produit doit être retourné dans sa
configuration originale avant que toute intervention ne soit effectuée par Barco ou son
service après-vente agréé.
Aucun produit ne doit être retourné à Barco ou à son service après-vente agréé sans
autorisation préalable. L’acquéreur sera responsable du conditionnement (en utilisant, de
préférence, l’emballage original) et de l’expédition du produit défectueux à Barco ou à son
service après-vente agréé, les frais d’expédition étant prépayés.
Barco ou son service après-vente agréé retourneront le produit hors garantie, aux frais de
l’acquéreur.
Produit en fin de vie (FDV)
Dans le cas d’une ARP concernant un (des) produit(s) FDV, Barco aura en sa possession
ou stockera les principaux composants de ses produits pendant une période de cinq (5) ans
suivant la date de fin de vie desdits produits. Barco continuera a assurer le service aprèsvente de ses produits jusqu’à épuisement des stocks desdits composants des produits, à un
tarif raisonnable.
Les conditions de garantie et de fin de garantie détaillées précédemment s’appliquent.
28
Informations relatives à l’environnement
Élimination du produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne
2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets ménagers collectés par les services municipaux.
Veuillez mettre au rebut les déchets des appareils en les déposant dans un point de collecte
identifié pour le recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques. Afin de
prévenir toute dommage causé à l’environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut
non contrôlée, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et les recycler de
manière responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour plus d’informations concernant le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre
mairie ou votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco
à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee.
Conformité aux normes RoHS turques
Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur
République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE
29
EC
REP
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
Barco, Inc.
1421 McCarthy Blvd.
Milpitas, CA 95035
U.S.A.
www.barco.com
R5911667FR-01
2019/02

Manuels associés