- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Moniteurs à écran tactile
- Barco
- AMM215WTTP
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
33
GUIDE DE L’UTILISATEUR AMM215WTTP Écran couleur LCD Sommaire Avertissements et mises en garde 1 Avertissements........................................................................................................................ 2 Mises en garde........................................................................................................................ 3 Définitions des symboles......................................................................................................... 4 Introduction 10 À propos de la série AMM215WTTP..................................................................................... 10 Écran tactile pour AMM215WTTP......................................................................................... 10 Contenu de l’emballage..........................................................................................................11 Installation 13 Présentation du produit......................................................................................................... 13 Vue avant.......................................................................................................................... 13 Vue du dessous (sans pied).............................................................................................. 13 Interface de montage pour écran plat VESA......................................................................... 14 Installation : premières étapes.............................................................................................. 15 Connexion de l’écran............................................................................................................. 16 Illustration.......................................................................................................................... 17 Boutons 18 Commandes du panneau arrière........................................................................................... 18 Utilisation des menus de réglage à l’écran............................................................................ 19 Menus de réglage à l’écran................................................................................................... 20 Annexes 21 Dépannage............................................................................................................................ 21 Signaux d’avertissement....................................................................................................... 22 Aucun signal..................................................................................................................... .22 Mise en veille......................................................................................................................... 22 Signal non pris en charge.................................................................................................. 22 Dimensions du produit........................................................................................................... 23 Modes de compatibilité.......................................................................................................... 24 Installation du pilote de l’écran tactile.................................................................................... 25 Instructions d’installation du pilote du AMM215WTTP...................................................... 25 Conditions de garantie 27 Informations relatives à l’environnement 29 Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Ce document contient des informations propriétaires qui sont protégées par le droit d’auteur. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, traduite dans une autre langue ou stockée sur un système de récupération, ou transmise par tout autre moyen, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans autorisation écrite préalable. Windows est une marque déposée de Microsoft, Inc. Les autres marques ou noms de produits sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs. Attention ! Les changements ou modifications non autorisés par l’équipe responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. Avertissements et mises en garde Veuillez lire le présent manuel et suivre soigneusement ses instructions. Les termes avertissement, mise en garde et remarque ont un sens particulier et vous devez prendre soigneusement connaissance des informations transmises. Avertissement La sécurité personnelle du patient ou du médecin peut être menacée. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut être à l’origine de blessures causées au patient ou au médecin. Mise en gardeDes procédures ou des précautions particulières relatives à l’entretien du dispositif doivent être respectées pour éviter de l’endommager. RemarqueInformations particulières destinées à faciliter la maintenance ou à préciser certains points. Un éclair à l’intérieur d’un triangle est destiné à avertir de la présence d’une tension électrique dangereuse. Toutes les opérations de réparation et de maintenance doivent être effectuées par du personnel dûment agréé. La garantie est nulle si l’un de ces avertissements ou l’une de ces mises en garde n’est pas pris en compte. Barco, Inc. assume l’entière responsabilité des conséquences en matière de sécurité, fiabilité et performances de l’équipement uniquement dans le cas où : ‧De nouveaux réglages, des modifications et/ou des réparations sont effectués exclusivement par Barco, Inc. ‧L’installation électrique de la salle d’opération où est installé le dispositif est conforme aux exigences réglementaires CEI et CE applicables. Avertissement La loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint l’utilisation de ce dispositif au médecin ou à la personne qu’il aura désignée. Le moniteur AMM215WTTP de Barco, Inc. a été testé conformément à la norme ANSI/AAMI ES60601-1 applicable pour une application médicale. Barco, Inc. se réserve le droit d’apporter des améliorations au(x) produit(s) décrit(s) dans le présent guide. Par conséquent, ce(s) produit(s) peu(ven)t ne pas correspondre dans le détail à la configuration ou aux caractéristiques présentées. Toutes les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour obtenir des informations concernant les modifications apportées et les nouveaux produits disponibles, veuillez contacter votre représentant commercial ou votre agent Barco dont vous trouverez l’adresse et les coordonnées téléphoniques au dos du présent guide. 1 Avertissements Avertissement POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE POTENTIELLE GRAVE CAUSÉE À L’UTILISATEUR OU AU PATIENT, ET/OU TOUT DOMMAGE AU PRÉSENT DISPOSITIF, L’UTILISATEUR DOIT RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : 1. Lire le guide utilisateur dans son intégralité et se familiariser avec son contenu avant d’utiliser l’équipement. 2. Déballer l’appareil avec précaution et vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. 3. Au cas où un objet solide ou un liquide pénétrerait dans le moniteur, le débrancher et le faire vérifier par un personnel agrée avant de l’utiliser à nouveau. 4. Débrancher l’appareil s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne jamais tirer sur le cordon. 5. Être un médecin sachant parfaitement utiliser cet équipement. 6. Tester cet équipement avant d’entamer une procédure médicale. Ce moniteur a été intégralement testé en usine avant son expédition. 7. Éviter de retirer les caches de l’unité de commande pour éviter tout choc électrique. 8. Éviter d’effectuer des réparations ou des réglages à l’intérieur du dispositif et qui ne sont pas précisément détaillés dans le présent guide utilisateur. 9. Prêter une attention particulière au soin, à l’entretien, aux instructions de nettoyage figurant dans le présent guide. Tout manquement est susceptible de causer des dommages (référez-vous à la section Nettoyage). 10. NE PAS STÉRILISER LE MONITEUR. 11. Lire le guide utilisateur dans son intégralité avant d’assembler ou de connecter la caméra. 12. Ne pas placer le moniteur ou tout autre objet lourd sur le cordon d’alimentation. Un câble endommagé est susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique. 13. Un moniteur équipé d’une alimentation est adapté à une utilisation dans l’environnement du patient. 14. Ne PAS empiler plus de 6 boîtiers en hauteur. 15. Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur protégée reliée à la terre. 16. N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. 17. Le connecteur d’alimentation est utilisé comme un dispositif de déconnexion. Pour mettre l’équipement hors-tension, déconnecter le cordon d’alimentation. Un équipement ME doit être placé à un endroit où il peut être facilement mis hors tension. 18. L’adaptateur CA n’est pas hydrofuge. NE PAS l’exposer aux projections d’eau. 19. L’utilisateur ne doit pas toucher l’équipement, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux et le patient simultanément. Cet équipement a été testé et il respecte les limites applicables aux dispositifs médicaux, conformément à la norme CEI 60601-1-2. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale classique. AVIS À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. 2 Mises en garde 1. L’adaptateur CA doit être raccordé à une prise secteur reliée à la terre. 2. Utilisez uniquement l’alimentation propriétaire AMM215WTTP adaptée au moniteur AMM215WTTP. 3. Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez la prise d’alimentation de la prise secteur CA si le dispositif ne doit pas être utilisé pendant une longue période. 4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil juste après l’avoir transporté d’un endroit frais directement dans un endroit chaud. 5. N’exposez pas le moniteur à l’humidité et n’appliquez aucun nettoyant liquide directement sur l’écran. Vaporisez la solution de nettoyage sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. 6. Manipulez le moniteur avec précaution. Évitez les chocs ou les rayures sur l’écran. 7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Le moniteur est refroidi par convection naturelle et n’est pas équipé d’un ventilateur. 8. Ne forcez pas l’inclinaison du moniteur au delà de 28 degrés par rapport à la verticale (Uniquement pour les moniteurs équipés d’un pied). 9. Débranchez le module d’alimentation et les câbles lorsque vous transportez l’appareil. 10. Conservez le carton et les matériaux d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez transporter ou expédier l’appareil. 11. Veillez à ce que la circulation d’air soit correctement assurée afin de prévenir l’accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil. 12. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de matériaux susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. 13. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques et évitez tout choc. 14. L’appareil est conçu pour être utilisé en position horizontale. Ne l’utilisez jamais en position verticale. 15. Conservez l’appareil à distance d’un équipement contenant des aimants puissants (hautparleurs de grande dimension, par exemple). 16. Un équipement doté de connecteurs SIP/SOP doit être conforme à la norme CEI 60601-1 et/ ou CEI 60601-1-1 harmonisée en norme nationale ou leur combinaison doit être évaluée. La patient ne doit pas entrer en contact avec les connecteurs d’entrée ou de sortie de signaux. 17. Utilisez uniquement une alimentation homologuée pour une utilisation en milieu hospitalier 18. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Néanmoins, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. L’utilisateur est invité à remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes : ‧Réorienter ou repositionner l’appareil de réception. ‧Accroître la distance le séparant du dispositif. ‧Raccorder le dispositif à la prise d’un circuit différent de celui auquel est (sont) connecté(s) l’autre (les autres) appareil(s). ‧Consultez le fabricant ou un technicien de maintenance sur site pour obtenir de l’aide. 19. La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l’appareil est raccordé à une prise portant la mention « Usage hospitalier uniquement » ou « Classe hôpital ». Mise en garde Pour raccorder l’appareil à une alimentation international, utilisez une fiche adaptée à la prise secteur. Mise en garde Référez-vous à la section « Compatibilité électromagnétique » (CEM) du présent guide pour vous assurer de la conformité CEM de l’installation. Le AMM215WTTP doit être installé et utilisé conformément aux informations CEM fournies dans le présent guide. 3 Définitions des symboles ymbole général S d’avertissement signalant un risque ou un danger tilisation à l’intérieur U uniquement esté pour être en conformité T avec les normes FCC de Classe B. Dangereux : Haute tension Interrupteur d’alimentation CC. Courant continu Numéro de série Ce côté vers le haut Fragile, à manipuler avec préa, vorsichtig behandeln 6 E472062 ombre maximal d’appareils N empilables Protéger de l’humidité IPX1 Recyclable Dispositif médical Pour les risques d’électrocution, d’incendie et les risques mécaniques en conformité aux normes ANSI/AAMI ES60601-1(2005/ (R)2012+ A1:2012, C1:2009/ (R)2012 + A2:2010/(R)2012), et CSA-C22.2 NO. 60601-1:14 Édition 3 -Date de révision 01.01.2014 esté pour être en conformité T avec la protection IP (protection contre la pénétration) ymbole DEE pour les S produits recyclables Ne pas jeter le présent produit avec les autres déchets. Indique une preuve de conformité aux directives en vigueur du « Conseil de la Communauté économique » européenne et aux normes harmonisées publiées dans le journal officiel de la Communauté européenne Communautés. Consultez le guide utilisateur 1060 hPa 500 hPa 90 % eprésentant autorisé en R Europe 10 % +60 °C -20 °C Date de fabrication ression atmosphérique : P 500 hPa~1060 h Pa umidité de fonctionnement : H 10 à 90 % HR empérature de stockage : T -20 à +60 degrés Celsius éférez-vous au guide R utilisateur/à la brochure. Hinweis: pour les équipements ME « Suivre les instructions d’utilisation » Fabricant 4 Déclaration UE de conformité pour les applications médicales Une déclaration de conformité a été établie pour le présent dispositif. Un extrait de ce document se trouve dans l’addendum qui accompagne le présent guide. Pour obtenir une copie du document de Déclaration de conformité, veuillez contacter Barco, Inc. et demander le document portant la référence AMM215WTTP DOC. Nettoyage de votre moniteur Mettez le dispositif hors tension avant de procéder à son nettoyage. Aucun produit liquide ou chimique n’est nécessaire pour le nettoyage du moniteur LCD. Néanmoins, il est recommandé d’utiliser un chiffon doux humidifié avec un détergent doux pour le nettoyage du boîtier. Pour le nettoyage de l’écran, ne vaporisez aucun nettoyant liquide directement sur l’appareil. Vaporisez la solution de nettoyage sur un chiffon, et nettoyez l’écran sans exercer aucune pression excessive. Mise en garde : n’utilisez aucun nettoyant abrasif, ni cire, ni solvant. 5 Indications d’utilisation : Ce moniteur est destiné à être utilisé dans les établissements de santé et les salles d’opération comme outil d’interface utilisateur tactile pour l’affichage et la consultation d’images numériques. Il n’est pas conçu pour établir un diagnostic. Ce dispositif ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Faites appel à un personnel qualifié lorsqu’il est nécessaire d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Ce dispositif contient des déchets électriques ou des équipements électroniques. Il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers collectés par les services municipaux et doit être collecté séparément. Tension et intensité en entrée : 12 V CC 3 A Classification Type de protection contre les chocs électriques : Classe I Degré de protection contre la pénétration d’eau : conformité IPX1 Mode d’utilisation : continu. Ce moniteur a été testé pour être en conformité avec les normes CEI/EN 60601-1, CEI/ EN60601-1-2 et est certifié UL (marque UL/cUL). De nombreux établissements médicaux étant situés dans des zones résidentielles, ce moniteur, qui respecte les exigences applicables aux dispositifs médicaux, a également été testé et est conforme aux limites FCC classe B définies pour les dispositifs informatiques dans un système de configuration classique. Il est de la responsabilité de l’intégrateur du système ou du responsable de la configuration de tester cette conformité et de s’assurer que l’ensemble du système respecte les réglementations CME en vigueur. Conditions environnementales pour le transport et le stockage : - Plage de température comprise entre -4° et 140 °F (-20° à 60 °C) - Plage d’humidité relative comprise entre 10 % et 90 % - Plage de pression atmosphérique comprise entre 500 et 1060 hPa. - Fonctionnement entre 0° et 40 °C Conditions environnementales de fonctionnement : - Plage de température de fonctionnement entre 32° et 104 °F (0° à 40 °C) 6 Compatibilité électromagnétique Comme tout autre appareil médical électrique, le AMM215WTTP exige des précautions particulières pour garantir sa compatibilité électromagnétique (EMC, ElectroMagnetic Compatibility) avec d’autres dispositifs médicaux électriques. Dans ce but, le AMM215WTTP doit être installé et utilisé conformément aux informations EMC fournies dans le présent guide. RemarqueLe AMM215WTTP a été conçu et testé pour répondre aux exigences de la norme EN 60601-1-2 relative à la compatibilité électromagnétique avec d’autres dispositifs. Mise en garde Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter le fonctionnement normal du AMM215WTTP. Avertissement N’utilisez pas de câbles ou d’accessoires autres que ceux fournis avec le AMM215WTTP, car cela pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité à ces émissions. Avertissement Si le AMM215WTTP est utilisé à côté d’un autre appareil ou empilé sur celui-ci, ne l’employez pas pour une opération chirurgicale sans vérifier au préalable qu’il fonctionne normalement dans la configuration prévue pour cette opération. Consultez les tableaux ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation du AMM215WTTP. Déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le modèle AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’utilisateur du AMM215WTTP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test de contrôle des émissions Conformité Environnement électromagnétique - Directives Le modèle AMM215WTTP utilise l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 faibles et ne sont pas susceptibles de produire des interférences avec un appareil électronique situé à proximité. Émissions RF CISPR 11 Classe B Le AMM215WTTP est adapté à un emploi dans tous les Émissions harmoniques Classe D établissements, y compris dans les établissements résidentiels et dans CEI 61000-3-2 ceux qui sont connectés directement au réseau public d’alimentation Fluctuation de la tension basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel. Conforme CEI 61000-3-3 Déclaration du fabricant - Immunité aux émissions électromagnétiques Le modèle AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’utilisateur du AMM215WTTP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Environnement Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité électromagnétique - Directives Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de Décharge électrostatique céramique. Contact ± 8 kV (DES) Si les sols sont recouverts Air ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV de matériaux synthétiques, CEI 61000-4-2 l’humidité relative doit être de 30 % au moins. La qualité de l’alimentation Transitoires électriques/ ± 2 kV secteur doit être celle d’un rapides en salve CEI environnement commercial ou Fréquence de répétition de 100 kHz 61000-4-4 hospitalier courant. La qualité de l’alimentation Surtension secteur doit être celle d’un ± 0.5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV environnement commercial ou CEI 61000-4-5 hospitalier courant. 7 Les champs magnétiques de la fréquence d’alimentation 30 A/m 30 A/m doivent posséder le 50 Hz ou 60 Hz 50 Hz ou 60 Hz niveau caractéristique d’un environnement commercial ou hospitalier courant. La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un 0 % UT ; 0.5 cycle À 0 °. 45 °, 90 °, 135 °, 180 °, 225 °, 270 ° et 315 ° q) environnement commercial ou hospitalier courant. Si Baisses de tension, brèves l’utilisateur de l’intensificateur coupures de courant et 0 % UT ; 1 cycle d’image du AMM215WTTP variations de tension sur les et requiert un fonctionnement continu pendant les interruptions lignes d’alimentation CEI 70 % UT ; 25/30 cycles d’alimentation secteur, il est 61000-4-11 Monophasé : à 0 ° recommandé de suppléer l’alimentation AMM215WTTP au moyen d’un UPS (onduleur) 0 % UT ; 250/300 cycles ou d’une batterie. Remarque : Ut est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test. Champ magnétique (50/60 Hz) champ magnétique CEI 61000-4-8 Déclaration du fabricant - Immunité aux émissions électromagnétiques Le modèle AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du AMM215WTTP de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Directives Les appareils de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité du AMM215WTTP, y compris des câbles, à une distance inférieure à la distance de sécurité recommandée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée 0.15 MHz à 80 MHz RF conduite CEI 61000-4-6 RF rayonnée CEI 61000-4-3 3V 0.15 MHz à 80 MHz 6 V dans les bandes ISM et bandes radioamateur entre 0.15 MHz et 80 Mhz 80 % AM à 1 kHz 10 V/m 80 MHz à 2.7 GHz 80 % AM à 1 kHz 3V 0.15 MHz à 80 MHz 6 V dans les bandes ISM et bandes radioamateur entre 0.15 MHz et 80 Mhz 80 % AM à 1 kHz 10 V/m 80 MHz à 2.7 GHz 80 % AM à 1 kHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2.5 GHz Où P est la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant, et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées dans une étude électromagnétique sur site (a) doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence (b).Des interférences peuvent se produire au voisinage d’appareils portant le symbole suivant : REMARQUE 1 : à 80 et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : ces directives ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. (a ) L’intensité des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/ sans fil) et des radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion, ne peut pas être précisément estimée. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de l’emplacement où le AMM215WTTP est utilisé s’avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient d’observer l’appareil pour s’assurer de son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il convient de prendre des mesures supplémentaires, telles que la réorientation de l’appareil ou sa réinstallation dans un environnement différent. (b) Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à [V1] V/m. 8 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le système AMM215WTTP Le dispositif AMM215WTTP est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur du dispositif AMM215WTTP contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée entre les équipements de communications RF portables et mobiles (émetteurs) et le dispositif AMM215WTTP comme recommandé ci-après, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication. Puissance nominale de sortie Distance de séparation (m) en fonction de la fréquence de l’émetteur 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2.5 GHz 150 kHz à 80 MHz maximale (W) de l’émetteur d=1.17, d=2.33, d=1.17, 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.33 10 3.70 3.70 7.37 100 11.70 11.70 23.30 Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale ne figurant pas ci-dessus, la distance de séparation recommandée (d) en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie maximale de l’émetteur en watts (W), indiquée par le fabricant. REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : ces directives ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 9 Introduction À propos de la série AMM215WTTP Le moniteur LCD à écran tactile AMM215WTTP affiche les informations transmises par les systèmes et dispositifs d’imagerie. Caractéristiques : • Entrée directe du signal analogique • Entrée directe du signal numérique • Technologie LCD TFT à matrice active • Résolution 1920 x 1080 • Zone d’affichage visible 21.5" - Rapport d’aspect 16:9 • Balayage horizontal 31.47 ~ 82.3 kHz • Taux de rafraîchissement élevé 56 ~ 75 Hz • Pas de pixel 0.24795 mm x 0.24795 mm • Fonction de réglage automatique • Commandes utilisateur par menus de réglage à l’écran multilingues • Fixation VESA 100 mm • Base amovible pour des solutions de montage flexibles. • Écran tactile avec carte contrôleur USB Écran tactile pour AMM215WTTP • Écran tactile à effet capacitif projeté • Surface : traitement anti-reflet • Interface : carte contrôleur USB • Transmittance : 90 % ± 5 % • HID : Windows® 7 • Pilote : VISTA, XP, 2000, CE, XP Embedded, Linux, Apple® Mac OS 10 Contenu de l’emballage Écran LCD Câble USB (A à B) Guide de démarrage rapide Cordon d’alimentation Câble DVI-D CD guide de l’utilisateur et pilote de l’écran tactile Câbles de signal VGA Alimentation CC Vis du cache des câbles Manuel *Les accessoires fournis peuvent varier en fonction de la région de commercialisation. 11 Déballage du moniteur Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail adapté. Vous avez besoin d’une surface stable et plane à proximité d’une prise secteur murale reliée à la terre dans une zone relativement à l’abri des reflets du soleil et d’autres sources de lumière vive. Le moniteur est refroidi par convection naturelle (il n’est pas équipé d’un ventilateur). Pour un fonctionnement optimal, veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation. Lors du déballage du moniteur, inspectez-le ainsi que les autres éléments contenus dans l’emballage afin de vérifier qu’aucun dommage susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique n’a été occasionné lors du transport. Le cas échéant, signalez tout dommage occasionné au transporteur ou à la société de transport ou contactez le service client pour organiser le retour de l’appareil. Après avoir déballé le moniteur, assurez-vous que les éléments suivants sont présents : • Moniteur avec câble vidéo • Adaptateur CA avec câble MISE EN GARDE : l’adaptateur CA doit être raccordé à une prise secteur reliée à la terre. Caractéristiques de l’adaptateur CA Fabricant : BridgePower Corp. Numéro de modèle : BPM050S12F09 ENTRÉE : 100-240 VCA, 50-60 Hz, 1.5 A SORTIE : 12 VCC, 4.2 A • Le présent guide de l’utilisateur Remarque : votre fournisseur de système est susceptible de vous proposer des cordons ou câbles différents en fonction des exigences applicables pour l’installation du dispositif et des problèmes rencontrés dans certaines zones géographiques. 12 Installation Présentation du produit • Vue avant • Vue du dessous (sans pied) VGA DVI RJ-Type DC IN USB 13 Interface de montage pour écran plat VESA Ce moniteur est conforme à la norme relative à l’interface de montage pour écran plat VESA qui définit une interface de montage pour les moniteur à écran plat. Il respecte les normes relatives aux dispositifs de montage des moniteurs à écran plat, pour une fixation au mur ou sur un bras articulé. L’interface de montage VESA se trouve au dos du moniteur. Pour fixer le moniteur sur un bras articulé certifié UL ou sur une autre fixation de montage, conformez-vous aux instructions fournies avec la fixation de montage devant être utilisée. 100.0 mm Slots(X6) 100.0 mm VESA Mounting Interface Avertissement Veuillez utiliser des vis adaptées ! La distance séparant la surface du cache arrière et le bas des orifices des vis est de 8 mm. Veuillez utiliser quatre vis de diamètre M4 ayant un longueur adaptée pour fixer votre moniteur. Veuillez noter que le support de montage doit pouvoir supporter un poids de 17.6 lbs (8 Kg) au moins. 14 Installation : premières étapes Veuillez suivre les instructions qui suivent afin de pouvoir raccorder les câbles aux connecteurs correspondants. 1. 2. 3. 4. 5. Placez l’écran plat LCD sur une surface plane. Déplacez le pied dans la position indiquée sur le schéma de l’étape 1. Retirez le cache des câbles comme indiqué dans le schéma de l’étape 2. Raccordez les câbles aux connecteurs correspondants comme indiqué dans le schéma de l’étape 3. Remettez le cache en place. Retirez la vis (CBM M3x6) fournie avec les accessoires et vissez-la dans le cache des câbles et le moniteur comme illustré dans le schéma de l’étape 4. Step 2 1 Step 2 Step 3 DC IN USB VGA DVI Step 2 4 15 Connexion de l’écran Pour configurer l’écran, veuillez vous référer au schéma et aux procédures suivantes. 1. Vérifiez que l’appareil est hors tension. 2. Raccordez la prise CC au connecteur d’alimentation situé sur le moniteur et branchez l’autre extrémité sur une prise secteur. 3. Raccordez le câble D-SUB ou DVI entre le connecteur d’entrée D-SUB ou DVI de l’écran et le connecteur D-SUB ou DVI de votre ordinateur hôte et resserrer les vis. 4. Raccordez le câble USB entre le port USB de votre écran et le port USB de votre ordinateur. 5. Configurez l’écran tactile. Référez-vous à la section « Installation du pilote de l’écran tactile » en page 25. 6. Une fois l’écran tactile configuré, le moniteur est prêt à être utilisé. Remarque : Évitez de placer le moniteur contre un arrière-plan lumineux ou à un endroit où il peut être exposé aux reflets du soleil ou à ceux d’autres sources lumineuses. Placez le moniteur juste en dessous du niveau de votre regard. Afin de vous assurer du bon fonctionnement de votre écran LCD avec votre ordinateur, veuillez configurer le mode d’affichage de votre carte graphique pour que la résolution soit inférieure ou égale à 1920 x 1080 et assurez-vous que la temporisation du mode d’affichage est compatible avec l’écran LCD. Nous avons listé les modes vidéo compatibles pour votre écran LCD en annexe (page 24). Veuillez vous y référer. Alimentation externe à utiliser : Bridgepower / BPM050S12F09 Utilisation d’un écran supplémentaire de secours Certains problèmes de fonctionnement peuvent survenir de manière imprévisible. Veuillez donc mettre en place un système de contrôle de votre installation. Il est fortement recommandé à l’utilisateur d’utiliser plus d’un seul dispositif ou d’avoir à sa disposition un dispositif de secours en cas d’urgence. À propos du « marquage » (burn-in) Un marquage permanent peut se produire dans les cas suivants : ‧ Affichage de la mire de barres couleur ou d’images statiques pendant une longue période. ‧ Utilisation répétée de l’appareil dans un environnement où la température/le taux d’humidité est élevé(e) ‧ Affichage d’image inférieure à la taille de l’écran en continu. 16 Illustration 17 Boutons Commandes du panneau arrière Icon Key Name Menu Up Down Select Power OSD Touche Menu désactivé Menu activé Le menu disparaît/retour à l’élément principal Sélection de l’élément de menu vers le haut/Réglage vers le haut Sélection de l’élément de menu vers le bas/Réglage vers le bas Le Menu s’affiche Luminosité Contraste Sélection de la fonction sous-élément Mise sous/hors tension 18 Utilisation des menus de réglage à l’écran Icon Key Name Menu Up Down Select Power 1. Appuyez sur le bouton « Menu » pour afficher la fenêtre contextuelle de menu de réglage à l’écran et appuyez sur « Haut » ou « Bas » pour sélectionner l’une des cinq fonctions du menu principal. 2. Choisissez les éléments de réglage en appuyant sur le bouton « Sélection ». 3. Réglez la valeur des éléments de réglage en appuyant sur le bouton « Haut » ou « Bas ». 4. Lorsque le menu de réglage à l’écran s’affiche, appuyez sur le bouton « Menu » pour revenir ou menu principal ou pour quitter le menu de réglage à l’écran. 5. Le menu de réglage à l’écran se ferme automatiquement s’il est resté inactif pendant durée prédéfinie. 6. Pour verrouiller le bouton du menu de réglage à l’écran et le bouton de Alimentation veuillez suivre les instructions suivantes. (Veuillez noter que le moniteur doit être mis en marche avec un signal valide prédéfini). (a.) Appuyez sur le bouton « Menu », le menu de réglage à l’écran s’affiche. (b.) Appuyez à nouveau sur le bouton « Menu » et maintenez-le enfoncé pendant que le menu de réglage à l’écran est affiché et celui-ci disparaîtra. Appuyez ensuite 1 fois sur le bouton « Alimentation » tandis que le bouton « Menu » est toujours enfoncé. Le menu « Verrouillage/Déverrouillage » s’affichera pendant 3 secondes. (c.) Utilisez.le bouton « Sélection » pour choisir le menu de réglage à l’écran ou « Alimentation » puis réglez l’élément choisi sur « Verrouiller » en appuyant sur le bouton « Haut » ou « Bas ». (d.) Lorsque le bouton « Haut » ou « Bas » est relâché, le réglage précédent sera enregistré et vous quittez le menu « Verrouillage/Déverrouillage » automatiquement. 7. Pour déverrouiller le bouton du menu de réglage à l’écran et le bouton Alimentation, veuillez suivre les instructions suivantes. (Veuillez noter que le moniteur doit être mis en marche avec un signal valide prédéfini). (a.) Appuyez sur le bouton « Menu » et maintenez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur le bouton « Alimentation » ; le menu « Verrouiller/Déverrouiller » s’affichera pendant 3 secondes. (b.) Utilisez.le bouton « Sélection » pour choisir le menu de réglage à l’écran ou « Alimentation » puis réglez l’élément choisi sur « Déverrouiller » en appuyant sur le bouton « Haut » ou « Bas ». (c.) Lorsque le bouton « Haut » ou « Bas » est relâché, le réglage précédent sera enregistré et vous quittez le menu « Verrouillage/Déverrouillage » automatiquement. Veuillez noter que : a. Lorsque la fonction de verrouillage du menu de réglage à l’écran est sélectionné, cela signifie que tous les boutons, excepté le bouton « Alimentation » sont désactivés. b. Lorsque la fonction de verrouillage de l’alimentation est sélectionnée, le bouton « Alimentation » est désactivé. L’utilisateur ne peut pas mettre le moniteur horstension en utilisant le bouton « Alimentation ». 19 Menus de réglage à l’écran Menu de réglage à l’écran principal: ÉLÉMENT CONTENU Contraste Commande du niveau de luminance du moniteur Luminosité Commande du niveau de rétro-éclairage du moniteur Réglage Auto Ajustement automatique de l’affichage de l’image en plein écran. Vers la gauche/ droite Déplacement horizontal de l’image à l’écran vers la gauche ou vers la droite Vers le haut/bas Déplacement vertical de l’image à l’écran vers le haut ou vers le bas Taille horizontale Réglage de l’horloge de point horizontale de l’image à l’écran. Affinement Réglage de la phase de pixel de l’image à l’écran Menu de réglage Déplacement horizontal du menu de réglage à l’écran vers la gauche à l’écran vers la ou vers la droite. gauche/droite Menu de réglage à l’écran Déplacement vertical de l’image à l’écran vers le haut ou vers le bas. vers le haut/vers le bas Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran Sélection de l’arrêt automatique de l’affichage du menu de réglage à l’écran. Réinitialisation usine Restauration des valeurs d’origine par défaut DVI/VGA Sélection d’une source d’entrée. Sélection de la langue du menu de réglage à l’écran (Anglais, FranLangue des menus de çais, Allemand, Italien, Espagnol, Japonais, Chinois traditionnel, et réglage à l’écran Chinois simplifié) RVB Sélection de la température de couleur (9300 K, 6500 K, 5500 K, 7500 K, Utilisateur) 20 Annexes Dépannage S l’écran LCD présente un problème, veuillez vous référer aux indications ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre distributeur local ou notre centre de service. Problème : Aucune image n’apparaît à l’écran. ►V érifiez que tous les connecteurs d’alimentation et E/S sont correctement raccordés, comme décrit dans la section « Installation ». ► Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues. Problème : Image partielle ou incorrectement affichée. ► Vérifiez que la résolution de votre ordinateur est plus élevée que celle de l’écran LCD. ►R econfigurez la résolution de votre ordinateur pour qu’elle soit inférieure ou égale à la résolution native (1920 x 1080). Problème : l’image présente des barres verticales qui tremblent. ► Utilisez la fonction « Taille horizontale » pour effectuer un réglage. ►V érifiez et reconfigurez le mode d’affichage du taux de rafraîchissement vertical de votre carte graphique, pour le rendre compatible avec l’écran LCD. Problème : Image instable et vacillante ► Utilisez la fonction « Affinement » pour effectuer un réglage. Problème : Image défilante ► Vérifiez que le câble de signal VGA (ou l’adaptateur) est bien connecté. ►V érifiez et reconfigurez le mode d’affichage du taux de rafraîchissement vertical de votre carte graphique, pour le rendre compatible avec l’écran LCD. Problème : Image floue (caractères et graphiques) ►U tilisez la fonction « Taille horizontale » pour effectuer un réglage. Si le problème persiste, utilisez la fonction « Affinement » pour effectuer un réglage. 21 Signaux d’avertissement Si un message d’avertissement s’affiche sur votre écran LCD, cela signifie que le moniteur LCD ne peut pas recevoir un signal pur émis par la carte graphique de l’ordinateur. Les trois types de message d’avertissement figurent ci-dessous. Veuillez vérifier les connexions des câbles ou contacter votre revendeur local ou notre centre de service aprèsvente pour toute information complémentaire. Aucun signal Ce message signifie que l’écran LCD a été mis sous tension mais qu’il ne reçoit aucun signal de la carte graphique de votre ordinateur. Contrôlez tous les interrupteurs d’alimentation, les câbles d’alimentation et le câble de signal VGA/DVI. Mise en veille L’écran LCD est en mode économie d.énergie. En outre, l’écran LCD passera en mode économie d’énergie lorsque se produira un problème de déconnexion soudaine du signal. Le moniteur peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier, en cliquant sur la souris ou en touchant l’écran. Signal non pris en charge Ce message signifie que le signal de la carte graphique de votre ordinateur n’est pas compatible avec l’écran LCD. Il s’affiche sur votre écran LCD lorsque le signal n’est pas inclus dans les modes vidéo dont la liste est donnée dans les annexes de ce guide utilisateur. 22 Dimensions du produit 313.3mm 517.4mm 212.0mm ► Side View 46.0mm 249.6mm 219.0mm ► Top View 23 351.7mm ► Front View Modes de compatibilité Mode Résolution Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) IBM VGA 720X400 31.47 70 IBM VGA 640X480 31.47 60 Apple MacII 640X480 35.00 66 VESA VGA 640X480 37.86 72 VESA VGA 640X480 37.50 75 VESA SVGA 800X600 35.16 56 VESA SVGA 800X600 37.88 60 VESA SVGA 800X600 48.08 72 VESA SVGA 800X600 46.88 75 Apple Mac 832X624 49.72 75 VESA XGA 1024X768 48.36 60 VESA XGA 1024X768 56.48 70 VESA XGA 1024X768 60.02 75 VESA SXGA 1280x1024 64.00 60 VESA SXGA 1280x1024 80.00 75 VESA SXGA 1152X864 67.50 75 VESA SXGA 1280X960 60.00 60 WXGA+ 1440X900 56.00 60 WXGA+ 1440X900 70.60 75 WSXGA+ 1680X1050 65.20 60 WSXGA+ 1680X1050 (VGA uniquement) 82.30 75 WXGA 1366X768 47.712 60 WSXGA+ 1920X1080 67.50 60 *Les modes de compatibilité peuvent varier en fonction des configurations des produits. 24 Installation du pilote de l’écran tactile Le AMM215WTTP dispose de connexions USB. Le pilote de l’écran tactile se trouve sur le CD-ROM pour les systèmes d’exploitation suivants : VISTA, XP, 2000, CE, XP Embedded, Linux, Apple® Mac OS. Veuillez noter que : 1. L e AMM215WTTP est compatible Microsoft® Windows® HID (Human Interface Device) si vous utilisez l’interface écran tactile USB. Aucun pilote supplémentaire n’est requis pour le fonctionnement général de l’écran tactile. 2. P our le AMM215WTTP, il faut 15 secondes au système pour que Windows 7 installe/ désinstalle le pilote de l’écran tactile tout en mettant sous/hors tension ou en raccordant/ débranchant le câble USB. Instructions d’installation du pilote du AMM215WTTP Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous VISTA, XP, 2000, suivez les instructions suivantes : 1. 2. 3. 4. Mettez l’ordinateur sous tension. Assurez-vous que le câble USB est connecté entre le PC et l’écran LCD. Ouvrez le CD-ROM. Suivez les instructions pas à pas telles qu’indiquées dans les fenêtres contextuelles. Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows® XP Embedded, suivez les instructions suivantes : Installation rapide : 1. Mettez l’ordinateur sous tension. 2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur. 3. Assurez-vous que votre filtre EFW es désactivé. Si votre filtre EFW est activé, veuillez le désactiver en utilisant l’outil EWF Manager. 4. U ne fois l’EWF désactivé, cliquez sur le pilote XP présent sur le CD-ROM et suivez les instructions pas à pas telles qu’indiquées dans les fenêtres contextuelles. Installation personnalisée : 1. Mettez l’ordinateur sous tension. 2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur. 3. S uivez les instructions pas à pas trouvées dans le dossier de fichiers présent sur le CD-ROM. 25 Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows® CE, suivez les instructions suivantes : 1. Mettez l’ordinateur sous tension. 2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur. 3. À l’aide de Platform Builder, construisez un fichier image en suivant les instructions pas à pas trouvées dans le dossier de fichiers présent sur le CD-ROM. Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Linux ou Apple® Mac OS, suivez les instructions suivantes : 1. Mettez l’ordinateur sous tension. 2. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur. 3. S uivez les instructions pas à pas trouvées dans le dossier de fichiers présent sur le CD-ROM. 26 Conditions de garantie Barco garantit au premier acquéreur que le produit acheté, lorsqu’il est expédié dans son emballage d’origine, est conforme aux caractéristiques présentées par Barco répond à toutes les spécifications fournies à Barco par l’acquéreur, et que le produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication. Barco garantit que le produit acheté est fabriqué avec des composants neufs qui répondent aux normes de qualité et aux spécifications définies par Barco. Sous réserve des conditions et des limitations définies ci-dessous, Barco se réserve le choix de réparer tout composant intervenant dans la fabrication de ses produits qui se révèlerait défectueux en raison d’une mauvaise fabrication ou de matériaux défectueux ou le droit exclusif de remplacer le dispositif par un appareil reconditionné ou un produit équivalent. Barco garantit que les composants utilisés pour la réparation, le reconditionnement ou la fabrication du produit équivalent sont conformes aux normes, aux exigences de qualité et aux caractéristiques établies par Barco. Début et durée de la garantie Le produit acquis sera garanti pendant une période de dix-huit (18) mois (à l’exception du Panneau LCD, de l’écran tactile et du filtre de protection) à compter de la date d’expédition. Le panneau LCD et l’écran tactile sont garantis pendant une période de douze (12 ) mois à compter de la date d’expédition. Les filtres de protection ne sont pas garantis car les dommages occasionnées sont considérés comme relevant d’une usure normale et ils doivent être remplacés aux frais de l’acquéreur. Les composants utilisés pour la réparation, le reconditionnement d’un dispositif ou la fourniture d’un produit équivalent seront garantis pendant une période de douze (12) mois à compter de la date de réparation. Limitations de garantie Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés au présent produit ou à d’autres produits non-Barco résultant de l’une des circonstances suivantes : installation ou utilisation impropre, accident, utilisation abusive, mauvaise utilisation, catastrophe naturelle, guerre, alimentation électrique insuffisante ou excessive, conditions mécaniques ou environnementales anormales, démontage non autorisé, réparation ou modification non autorisée, usure normale, interventions non autorisées réalisées par une personne autre qu’un ingénieur Barco ou un service après-vente agréé (ASC, Authorized Service Center) par Barco, utilisation de fournitures, de consommables échappant au contrôle de Barco et dans des conditions indépendantes de sa volonté, comme celles attachées aux équipements et/ou installations de transport communément fournis par le transporteur, utilisation du produit dépassant le cadre des spécifications. Cette garantie limitée ne s’applique pas non plus à tout produit n’ayant pas été manipulé ou emballé correctement, ayant été revendu en tant que produit de seconde main ou dans le non-respect des lois des États-Unis en matière d’exportation, sur lequel les informations d’identification originales (à savoir le numéro de série/ou l’étiquette de garantie) ont été modifiées, rendues illisibles ou retirées. 27 Pendant la période de garantie Barco ou son représentant agréé (ASC) réparera ou remplacera le matériel jugé défectueux ou corrigera le défaut de fabrication constaté sans frais, pendant une période de dix-huit (18) mois (panneau LCD et écran tactile pendant une période de douze (12) mois) à compter de la date d’expédition. L’acquéreur doit informer Barco ou son service après-vente agréé du défaut constaté avant l’expiration de la période de garantie, et demander un numéro d’ARP. Si la configuration a été modifiée, de quelque manière que ce soit, le produit doit être retourné dans sa configuration originale avant que toute intervention au titre de la garantie ne soit effectuée par Barco ou son service après-vente agréé. Aucun produit ne doit être retourné à Barco ou à son service après-vente agréé sans autorisation préalable. L’acquéreur sera responsable du conditionnement (en utilisant, de préférence, l’emballage original) et de l’expédition du produit défectueux à Barco ou à son service après-vente agréé, les frais d’expédition étant prépayés. Barco ou son service après-vente agréé retourneront le produit garanti sans frais pour l’acquéreur. En dehors de la période de garantie Barco ou son représentant agréé (ASC) réparera ou remplacera le matériel jugé défectueux ou corrigera le défaut de fabrication constaté pour tout produit dont la période de garantie a expiré (hors garantie). Des frais seront facturés. L’acquéreur doit informer Barco ou son service après-vente agréé du défaut constaté avant l’expiration de la période de garantie, et demander un numéro d’ARP. Si la configuration a été modifiée, de quelque manière que ce soit, le produit doit être retourné dans sa configuration originale avant que toute intervention ne soit effectuée par Barco ou son service après-vente agréé. Aucun produit ne doit être retourné à Barco ou à son service après-vente agréé sans autorisation préalable. L’acquéreur sera responsable du conditionnement (en utilisant, de préférence, l’emballage original) et de l’expédition du produit défectueux à Barco ou à son service après-vente agréé, les frais d’expédition étant prépayés. Barco ou son service après-vente agréé retourneront le produit hors garantie, aux frais de l’acquéreur. Produit en fin de vie (FDV) Dans le cas d’une ARP concernant un (des) produit(s) FDV, Barco aura en sa possession ou stockera les principaux composants de ses produits pendant une période de cinq (5) ans suivant la date de fin de vie desdits produits. Barco continuera a assurer le service aprèsvente de ses produits jusqu’à épuisement des stocks desdits composants des produits, à un tarif raisonnable. Les conditions de garantie et de fin de garantie détaillées précédemment s’appliquent. 28 Informations relatives à l’environnement Élimination du produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers collectés par les services municipaux. Veuillez mettre au rebut les déchets des appareils en les déposant dans un point de collecte identifié pour le recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques. Afin de prévenir toute dommage causé à l’environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non contrôlée, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles. Pour plus d’informations concernant le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee. Conformité aux normes RoHS turques Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE 29 EC REP Barco NV President Kennedypark 35 8500 Kortrijk Belgium Barco, Inc. 1421 McCarthy Blvd. Milpitas, CA 95035 U.S.A. www.barco.com R5911667FR-01 2019/02