MD-27 | AG Neovo MD-24 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
MD-27 | AG Neovo MD-24 Manuel utilisateur | Fixfr
Écrans MD-24 et MD-27 à rétroéclairage LED
displays.agneovo.com
Manuel de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avis de la Federal Communications Commission (FCC) (États-Unis uniquement)...................................... 4
Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE....................................................................... 5
Informations CEM.......................................................................................................................................... 6
MISES EN GARDE
Notice............................................................................................................................................................ 9
Avertissements à propos de l’installation...................................................................................................... 9
Avertissements à propos de l’utilisation...................................................................................................... 10
Nettoyage et entretien................................................................................................................................. 11
Notes sur l'écran LCD................................................................................................................................. 11
CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT
1.1 Contenu de l’emballage......................................................................................................................... 13
1.2 Installation............................................................................................................................................. 14
1.2.1
Installation du support................................................................................................................ 14
1.2.2
Ajustement de l'angle et de la hauteur de visualisation.............................................................. 15
1.2.3
Montage mural........................................................................................................................... 16
1.3 Boutons de contrôle.............................................................................................................................. 17
1.4 Vue d'ensemble..................................................................................................................................... 18
1.4.1
Vue avant................................................................................................................................... 18
1.4.2 Vue arrière..................................................................................................................................... 19
CHAPITRE 2 : ÉTABLISSEMENT DES CONNEXIONS
2.1 Connexion de l’adaptateur secteur........................................................................................................ 20
2.2 Connexion des sources de signal d'entrée........................................................................................... 21
2.3 Connexion d'appareils audio................................................................................................................. 22
CHAPITRE 3 : UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD
3.1 Mise sous tension................................................................................................................................. 23
3.2 Sélection de la source d'entrée du signal.............................................................................................. 23
3.3 Réglage du volume............................................................................................................................... 24
3.4 Verrouillage du menu OSD.................................................................................................................... 25
3.5 Utilisation de la fonction de réglage auto.............................................................................................. 25
CHAPITRE 4 : MENU À AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN
4.1 Utilisation du menu OSD....................................................................................................................... 26
4.2 Structure du menu OSD........................................................................................................................ 27
CHAPITRE 5 : RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
5.1 Réglage de la luminance....................................................................................................................... 29
5.2 Réglage de la configuration de l'image................................................................................................. 30
5.3 Réglage de la température de couleur.................................................................................................. 31
5.4 Réglage de la configuration OSD.......................................................................................................... 32
5.5 Réglage supplémentaire....................................................................................................................... 33
2
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 6 : APPENDICE
6.1 Messages d'avertissement.................................................................................................................... 34
6.2 Dépannage............................................................................................................................................ 35
6.3 Transport de l'écran LCD...................................................................................................................... 36
CHAPITRE 7 : SPÉCIFICATIONS
7.1 Spécifications de l’écran........................................................................................................................ 38
7.2 Dimensions de l'écran........................................................................................................................... 39
3
Informations de sécurité
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avis de la Federal Communications Commission (FCC) (États-Unis
uniquement)
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limitations pour les appareils
numériques de Classe B, conformément à la Section 15 du règlement de FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre un rayonnement de fréquence radio et causer des interférences nuisibles aux
communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions.
Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant
et en éteignant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l'une des
façons suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
•
Augmenter l'espacement entre l'équipement et le récepteur.
•
Brancher l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
•
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Toutes modifications ou tous changements qui ne sont pas expressément approuvés par
le tiers responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet
appareil.
Utilisez seulement un câble protecteur RF fourni avec le moniteur lors de la connexion de ce moniteur
à un équipement informatique.
Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une électrocution, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
CET ÉQUIPEMENT NUMÉRIQUE DE CLASSE B EST CONFORME À TOUTES LES EXIGENCES DE LA
RÉGLEMENTATION CANADIENNE DES ÉQUIPEMENTS GÉNÉRANT DES INTERFÉRENCES.
Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas causer
d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant causer un fonctionnement non désiré.
4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE
Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l'Union européenne. La présence de ce
symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit doit être éliminé séparément de vos
autres déchets ménagers. Vous êtes responsable de l'élimination de votre équipement en l'apportant
à un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. La
collecte et le recyclage séparés de vos déchets d'équipements lors de leur élimination permettront
de préserver les resources naturelles et d'assurer que ce produit est recyclé de manière à protéger
la santé humaine et l'environnement. Pour obtenir plus d'informations sur les centres de collecte et
de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez contacter les autorités locales de votre région, les
services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
EN60601-1-2:2007
Standard
EN60601-1-2:2007
Élément de test
RAD & CON
Harmonic
Flicker
ESD
RS
EFT
Surge
CS
PFM
DIP
Standard
EN55011(EMI)
EN61000-3-2
EN61000-3-3
IEC 61000-4-2: 2008
IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007+A2:2010
IEC 61000-4-4: 2012
IEC 61000-4-5: 2005
IEC 61000-4-6: 2008
IEC 61000-4-8: 2009
IEC 61000-4-11: 2004
5
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Informations CEM
Les performances essentielles des MD-24 et MD-27 consistent à afficher des images et à exécuter des
fonctions normalement.
ATTENTION
Les MD-24 et MD-27 nécessitent des précautions spéciales concernant les CEM et doivent être
installés, mis en service et utilisés conformément aux informations suivantes.
N'utilisez pas de câbles autres que les câbles fournis ou spécifiés par nous. Utiliser d'autres câbles
peut causer l'augmentation des émissions ou la diminution de l'immunité.
Ne mettez pas d'équipements de communications RF portables et mobiles à proximité des MD-24 et
MD-27. Procéder ainsi peut affecter les MD-24 et MD-27.
Les MD-24 et MD-27 ne doivent pas être utilisés adjacents ou empilés avec d'autres équipements. Si
une utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, l'équipement ou le système doit être surveillé
pour vérifier son fonctionnement normal dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
Quiconque branche un équipement supplémentaire à la partie d'entrée du signal ou aux parties de
sortie du signal, en configurant un système médial, a la responsabilité que le système soit conforme
aux exigences de la norme IEC/EN60601-1-2.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Les MD-24 et MD-27 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des MD-24 et MD-27 doit s'assurer qu'ils sont utilisés dans cet
environnement.
Équipements médicaux non vitaux.
Environnement électromagnétique – directives
Test d'émissions
Conformité
Émissions
Les MD-24 et MD-27 sont adaptés à une utilisation
harmoniques IEC/
Classe B
dans tous les établissements, y compris les
EN61000-3-2
établissements domestiques et ceux directement
Fluctuations de
raccordés au réseau d'alimentation électrique basse
tension/émissions de
tension public qui alimente les bâtiments utilisés à
Classe B
scintillements
des fins domestiques.
IEC/EN61000-3-3
6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Les MD-24 et MD-27 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des MD-24 et MD-27 doit s'assurer qu'ils sont utilisés dans cet
environnement.
Équipements médicaux non vitaux.
Test d'immunité
Niveau du test
Niveau de conformité Environnement électromagnétique
– directives
IEC/EN60601
Les sols doivent être en bois, en
Décharge
béton ou en carrelage. Si les sols
±6 kV contact
±6 kV contact
électrostatique (ESD)
sont recouverts d'une matière
±8 kV air
±8 kV air
IEC/EN61000-4-2
synthétique, l'humidité relative doit
être d'au moins 30 %.
±2 kV pour les
±2 kV pour les
La qualité de l'alimentation secteur
lignes
d'alimentation
lignes
d'alimentation
doit être celle d'un environnement
Transitoires/rafales
électrique
commercial ou hospitalier typique.
électriques rapides électrique
IEC/EN61000-4-4
±1 kV pour les lignes ±1 kV pour les lignes
d'entrée/sortie
d'entrée/sortie
±1 kV de ligne(s) à
±1 kV de ligne(s) à
La qualité de l'alimentation secteur
ligne(s)
ligne(s)
doit être celle d'un environnement
Surtension
commercial ou hospitalier typique.
IEC/EN61000-4-5
±2 kV de ligne(s) à
±2 kV de ligne(s) à
terre
terre
<5 % UT
<5 % UT
La qualité de l'alimentation secteur
(>95 % chute UT)
(>95 % chute UT)
doit être celle d'un environnement
pour 0,5 cycle
pour 0,5 cycle
commercial ou hospitalier typique.
40 % UT
40 % UT
Si l'utilisateur des MD-24 et MD27
Fluctuations de
(60 % chute UT)
(60 % chute UT)
pour
5
cycles
pour
5
cycles
nécessite un fonctionnement
tension/émissions
continu pendant les interruptions
de scintillements
70 % UT
70 % UT
(30
%
chute
UT)
(30
%
chute
UT)
de l'alimentation secteur, il est
IEC/EN61000-3-3
pour 25 cycles
pour 25 cycles
conseillé d'alimenter les MD-24 et
<5 % UT
<5 % UT
MD-27 depuis un onduleur ou une
(>95 % chute UT)
(>95 % chute UT)
batterie.
pour 5 secondes
pour 5 secondes
Champs
Les champs magnétiques à
magnétiques
fréquence d'alimentation doivent
à fréquence
être à des niveaux caractéristiques
3
A/m
3
A/m
d'alimentation
d'un emplacement typique dans
(50/60 Hz)
un environnement commercial ou
IEC/EN61000-4-8
hospitalier typique.
REMARQUE : UT est la tension secteur CA avant l'application du niveau de test.
La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier
typique. Si l'utilisateur des MD-24 et MD-27 nécessite un fonctionnement continu pendant les
interruptions de l'alimentation secteur, il est conseillé d'alimenter les MD-24 et MD-27 depuis un
onduleur ou une batterie.
Déclaration relative aux décharges électrostatiques
Des perturbations de scintillements à l’écran pendant le test, mais une récupération automatique est
effectuée après le test. Cette perte de performances facultative est spécifiée par le fabricant et ce
phénomène apparaîtra sous la forme d’une déclaration claire dans le manuel d’utilisation pour éviter
tout malentendu.ng.
Déclaration relative aux DIP
L’EUT est mis hors tension pendant le test, mais une récupération automatique est effectuée après le
test. Cette perte de performances facultative est spécifiée par le fabricant et ce phénomène apparaîtra
sous la forme d’une déclaration claire dans le manuel d’utilisation pour éviter tout malentendu.
7
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications RF portables et
mobiles et les MD-24 et MD-27
Les MD-24 et MD-27 sont destinés à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans
lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur des MD-24 et MD-27 peut
contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale
entre les équipements de communications RF portables et mobiles (transmetteurs) et les MD-24
et MD-27 comme recommandé ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximale des
équipements de communications.
Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (m)
Puissance de sortie
maximale nominale du
transmetteur (W)
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 √ P
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 √ P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 √ P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les transmetteurs avec une puissance de sortie maximale nominale non indiquée ci-dessus,
la distance de séparation recommandée "d" en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur, où "P" est la puissance de sortie maximale nominale du
transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquence plus
élevée s'applique.
REMARQUE 2 Ces directives ne s'appliquent peut-être pas dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
Longueur du câble
Cordon d'alimentation : Accessoire 1,8m
8
Mises en Garde
PRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symboles utilisés dans ce manuel
Cette icône indique un risque
de blessure à l'utilisateur ou de
dommage au produit.
ISO 7010-M002: Suivez le mode
d'emploi
Cette icône indique des instructions
importantes d'utilisation et d'entretien.
Cette icône indique la conformité avec
les normes européennes liées 93/42/
EEC, EN60601-1, EN 60601-1-2.
Notice
• Veuillez lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l’écran LCD et gardez-le dans
un endroit sûr comme référence.
• Les spécifications du produit et les autres informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur
sont à titre de référence uniquement. Toutes les informations sont sujettes à modification sans
préavis. Le contenu mis à jour peut être téléchargé sur notre site Web : displays.agneovo. com.
• Pour vous enregistrer en ligne, visitez displays.agneovo.com.
• Pour protéger vos droits en tant qu'utilisateur, n'enlevez pas les étiquettes qui se trouvent sur
l'écran LCD. Vous pourriez annuler la garantie.
Avertissements à propos de l’installation.
N'installez pas cet écran LCD dans des endroits chauds, par ex. près d'un chauffage,
d'une fente de ventilation ou en plein soleil.
Ne couvrez pas et n'obstruez pas les fentes de ventilation de cet appareil.
Installez cet écran LCD sur une surface stable. N'installez pas cet écran LCD dans un
endroit où il risque d’être soumis à des vibrations ou des chocs.
Ínstallez cet écran LCD dans un endroit bien aéré.
N'installez pas cet écran LCD à l'extérieur.
N'installez pas cet écran LCD dans des endroits chauds ou humides.
9
PRÉCAUTIONS
Ne renversez pas des liquides et n'insérez pas des objets à l'intérieur de cet écran LCD
ou dans les fentes de ventilation. Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique
ou endommager l'écran LCD.
Avertissements à propos de l’utilisation
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cet écran LCD.
La prise de courant doit être située près de l’écran LCD pour être facilement accessible.
Si une rallonge est utilisée avec cet écran LCD, assurez-vous que l'intensité électrique
totale des appareils branchés sur la prise de courant ne dépasse pas l'intensité
électrique maximale permise.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. N'installez pas cet écran LCD dans
un endroit où vous pourriez marcher sur le cordon d'alimentation.
Si l'écran LCD ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise de courant.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, tenez et tirez par la fiche. Ne débranchez pas
le cordon en tirant dessus, cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
La prise secteur ou le coupleur de l'appareil sert comme dispositif de déconnexion, ce dispositif
de déconnexion doit rester facilement accessible. Débranchez toujours complètement l'ensemble
du cordon d'alimentation de votre produit lorsque vous travaillez dessus ou le nettoyez. Ne faites
pas de branchements lorsque l'appareil est sous tension car un afflux soudain de puissance peut
endommager les composants électroniques sensibles.
Ne touchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec des mains
mouillées.
AVERTISSEMENT :
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et contactez un technicien
qualifié dans tous les cas suivants :
• Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
• Si l'écran LCD est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si l'écran LCD fume ou qu'il y a une odeur bizarre.
AVERTISSEMENT :
Il n'est pas recommandé d'installer cet appareil sur un plafond ou sur une surface
horizontale élevée.
Le non-respect de ces instructions d'installation peut avoir des conséquences
indésirables, par exemple causer des blessures ou causer des dommages. Si vous
avez déjà installé cet écran sur un plafond ou sur une surface horizontale élevée, il est
recommandé de contacter AG Neovo pour de l'aide ou des solutions pour vous aider à
avoir une meilleure expérience sans risque.
10
PRÉCAUTIONS
Nettoyage et entretien
Débranchez cet équipement de la prise électrique CA avant de le nettoyer. N'utilisez pas de
détergents liquides ou en aérosol pour le nettoyage. Utilisez un chiffon humide. Nettoyez votre
moniteur une fois par mois.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer régulièrement l'écran LCD. La surface de l'écran
peut être nettoyée avec un chiffon doux et propre imbibé d'un mélange à 50/50 d'eau et
d'alcool isopropylique. N'utilisez jamais de solvants forts comme du diluant, du benzène
ou du décapant abrasif, car vous pourriez endommager le boîtier. En tant que mesure de
sécurité, débranchez toujours l'écran avant de le nettoyer.
N'essuyez pas et ne pressez pas sur la surface avec des objets abrasifs ou pointus, tels
qu'un stylo ou un tournevis. Cela pourrait endommager ou rayer la surface.
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même, contactez un technicien qualifié
pour de l'aide. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou d'autres dangers.
Notes sur l'écran LCD
Afin de maintenir les performances lumineuses, il est recommandé d'utiliser un faible réglage pour
la luminosité.
A cause de la durée de vie de la lampe, il est normal que la qualité de la luminosité de l'écran LCD
baisse après un certain temps.
Lorsque des images statiques sont affichées pendant des longues périodes, l'image peut rester
visible sur l'écran LCD. Cela est appelé une brûlure ou une rétention d'image.
Pour éviter la rétention d'image, suivez les instructions suivantes :
• Réglez l'écran LCD pour qu'il s'éteigne après quelques minutes d'inactivité.
• Utilisez un économiseur d'écran avec une image qui bouge ou une image toute blanche.
• Changez souvent l'image du bureau.
• Réglez la luminosité de l’écran LCD sur un réglage bas.
• Eteignez l'écran LCD lorsque vous n'utilisez pas le système.
Ce que vous pouvez faire lorsqu'il y a une rétention d'image sur l'écran LCD :
• Eteignez l'écran LCD pendant les périodes prolongées d'inutilisation. Cela peut-être des heures
ou plusieurs jours.
• Utilisez un économiseur d'écran pendant les périodes prolongées d'inutilisation.
• Utilisez une image noire et blanche pendant les périodes prolongées d'inutilisation.
L'utilisation prévue des MD-24 et MD-27 est de servir de moniteur LCD pour une intégration
dans les systèmes hospitaliers. Ils sont conçus pour un usage général pour des adultes dans un
environnement hospitalier en fonctionnement continu. Pour l'affichage et la visualisation d'images
pour référence. L'utilisation de cet appareil ne nécessite pas de contact direct avec les patients.
11
PRÉCAUTIONS
Notes sur l'écran LCD
Les accessoires connectés aux interfaces analogiques et numériques doivent être conformes
aux normes IEC correspondantes harmonisées au niveau national (telles que IEC 60950 pour les
équipements de traitement de données, IEC 60065 pour les équipements vidéo, IEC 61010-1 pour
les équipements de laboratoire et IEC 60601-1 pour les équipements médicaux.) De plus, toutes les
configurations doivent être conformes à la norme système IEC 60601-1-1. Quiconque branche un
équipement supplémentaire à la partie d'entrée du signal ou à la partie de sortie du signal configure
un système médial et a par conséquent la responsabilité que le système soit conforme aux
exigences de la norme système IEC 60601-1-1. L'unité est destinée à une interconnexion exclusive
avec des équipements certifiés IEC 60601-1 dans l'environnement du patient et des équipements
certifiés IEC 60XXX hors de l'environnement du patient. En cas de doute, consultez les services
techniques ou votre représentant local.
La fiabilité de la mise à la terre ne peut être obtenue que lorsque l'équipement est connecté à une
prise équivalente marquée "Hôpital uniquement" ou "Qualité hospitalière".
Utilisez un cordon électrique correspondant à la tension de la prise de courant, qui a été approuvé
et est conforme aux normes de sécurité de votre pays.
L'appareil unique génère des signaux analogiques via une conversion par élément CAN
(Conversion analogique numérique) pour devenir un signal numérique et le signal vidéo est obtenu
via conversion par un décodeur vidéo. Il devient le même signal numérique, ces signaux via CI
du dispositif de mise à l'échelle lors de l'action de zoom avant ou arrière et le traitement d'image
numérique, puis via la transmission en ligne par câble des signaux LVDS à l'un des modules LCD.
Le dernier contrôleur par horloge (Contrôleur de temporisation, TCON), le signal de l'horloge est
transmis à la CI de pilotage sur le panneau et active le rétroéclairage pour la source lumineuse du
module LCD par contrôle du dispositif de mise à l'échelle.
AVERTISSEMENT : Aucune protection contre les infiltrations d'eau : IPX0
AVERTISSEMENT : Ne modifiez pas cet équipement sans l'autorisation du fabricant. L'installation et
l'ajustement de l'OSD ne doivent être effectués que par du personnel formé et agréé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de décharge électrique, cet équipement doit uniquement
être branché à une alimentation secteur protégée par la terre.
ATTENTION : Le fabricant/modèle de cet adaptateur fait partie du dispositif médical.
♦ Alimentation par source électrique de classe I.
♦ Fabricant/modèle de l'adaptateur :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'ADAPTATEUR : ATM065-P120/ATM065T-P120
Entrée/sortie : 100-240 V~50-60 Hz, 12 V( ) 5 A.
EDAC TECH:EM10681G
Entrée/sortie : 100-240 V~50-60 Hz, 12 V(
) 4,16A.
AVERTISSEMENT : Utilisez un dispositif de montage adapté pour éviter les risques de blessures.
AVERTISSEMENT : L'équipement n'est pas adapté à une utilisation en présence d'un mélange
d'anesthésiant inflammable avec de l'air ou avec de l'oxygène ou nitreux : Hors catégorie AP ou
APG
ATTENTION : Aucune partie appliquée.
Assurez-vous que l'utilisateur ne soit pas en contact avec le dispositif médical et le patient en
même temps.
12
CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT
1.1 Contenu de l’emballage
La boîte devrait contenir les pièces suivantes lorsque vous l'ouvrez ; vérifiez le contenu. Si des
pièces manquent ou sont endommagées, contactez immédiatement votre revendeur.
MD-24
Support
MD-27
Écran LCD
Vis du support
Cordon d'alimentation
Adaptateur secteur
MD-24 & MD-27
Quick Start Guide
MD-24 & MD-27 LED-Backlit Display
MD-24/MD-27_Quick Guide_V010
www.agneovo.com
Câble D-Sub (VGA)
Guide de démarrage
rapide
Câble audio
Carte de garantie
Note :
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur fournis.
• Les images ci-dessus servent uniquement de référence. Les éléments fournis peuvent varier.
13
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.2 Installation
1.2.1
Installation du support
1. Placez l'écran LCD avec le côté dalle orienté vers le bas sur une surface rembourrée.
2. Fixez le support à l'écran LCD.
a. Alignez et fixez le support à l'arrière de l'écran LCD.
b. Utilisez les vis pour fixer le support.
3. Tournez le support à 90˚ dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis installez l'écran LCD
en position verticale.
14
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.2.2
Ajustement de l'angle et de la hauteur de visualisation
Pour une visualisation optimale, il est conseillé de regarder l'écran en lui faisant face, puis d'ajuster l'angle et la
hauteur d'affichage de l'écran LCD selon vos préférences.
Tenez le support pour que l'écran ne bascule pas lorsque vous effectuez l'ajustement.
Vous pouvez ajuster l'angle et la hauteur de l'écran comme suit :
Angle d'inclinaison :
Angle de pivotement :
-5°~ 23°
-2.5°~ 92.5°
90°
Note : Avant d'effectuer l'ajustement, assurez-vous
d'ajuster la hauteur à la position la plus élevée, puis
inclinez l'écran à 90˚.
Angle de rotation :
70°
Ajustement de la hauteur :
0 à 11cm
11cm
70°
15
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.2.3
Montage mural
Pour fixer l'écran LCD au mur, effectuez les étapes suivantes :
1. Retirez le support.
Veuillez consulter page 36.
2. Montage mural de l'écran LCD.
Vissez le support en utilisant les trous VESA à l'arrière de l'écran LCD.
100mm
100mm
100mm
100mm
HDMI
HDMI
D-SUB
MD-24
D-SUB
MD-27
Note : Prenez des mesures appropriées pour éviter que l'écran LCD ne puisse tomber et blesser ou causer
des dommages à l'écran, par ex. en cas de tremblement de terre, etc.
• Utilisez uniquement le kit de montage mural 100 x 100 mm recommandé par
AG Neovo. Tous les kits de montage mural AG Neovo sont conformes à la
norme VESA.
• Attachez l'écran LCD sur un mur assez fort pour supporter le poids.
• Il est conseillé de monter l'écran LCD au mur sans l'incliner en l'orientant vers
le bas.
16
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.3 Boutons de contrôle
1
2
HDMI
D-SUB
3
4
5
6
1
3
] AUTO/SOURCE/QUITTER
[
• Faites apparaître le menu rapide Source.
Puis appuyez plusieurs fois sur le
bouton
pour changer la source
d’entrée. Consultez la page 23.
• Dans le menu OSD, faites défiler les
options du menu, sélectionnez une
option et ajustez les réglages.
• Pour le signal d'entrée VGA, appuyez
et maintenez le bouton
enfoncé
pour exécuter le réglage automatique.
Consultez la page 25.
4
[
] MENU/ENTRÉE
• Fait apparaître le menu OSD lorsque le
menu OSD est désactivé.
• Dans le menu OSD, fermez le menu OSD
ou quittez un sous-menu.
• Dans le menu OSD, confirmez la
sélection ou accédez à un sous-menu.
• Lors du réglage du volume ou de la
sélection du mode Éco, fermez le menu
rapide correspondant.
2
[ ] Bas
• Faites apparaître le menu rapide Mode
Éco. Puis appuyez sur le bouton /
pour sélectionner le réglage souhaité.
5
[
] Alimentation
Allumez l'écran LCD. Appuyez à nouveau
dessus pour éteindre l'écran LCD.
Consultez la page 23.
[ ] Haut
• Faites apparaître le menu rapide
Volume. Puis appuyez sur le bouton
/ pour régler le niveau du volume.
Consultez la page 24.
6
• Pour le signal d'entrée HDMI, vous
pouvez configurer la source d'entrée
audio. Consultez la page 24.
• Dans le menu OSD, faites défiler les
options du menu, sélectionnez une
option et ajustez les réglages.
17
Indicateur d'alimentation
Indique l'état de fonctionnement de
l'écran LCD :
- S'allume en bleu lorsque l'écran LCD
est allumé.
- Clignote en bleu lorsque l'écran LCD
est en mode veille.
- S'éteint lorsque l'écran LCD est éteint.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.4 Vue d'ensemble
1.4.1
Vue avant
1
1
2
2
MD-24
1
Ecran d'affichage
2
Boutons de commande
MD-27
Appuyez sur le bouton pour exécuter sa fonction. Pour plus d'informations sur chaque
bouton, consultez page 17.
18
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.4.2 Vue arrière
HDMI
D-SUB
HDMI
D-SUB
5
5
MD-24
1
1
MD-27
HDMI
D-SUB
2
3
4
Prise d'alimentation CC
Utilisé pour brancher l'adaptateur secteur.
2
Connecteur HDMI
Utilisé pour brancher un câble HDMI pour le signal d’entrée numérique.
3
Connecteur D-SUB (VGA)
Utilisé pour brancher un câble D-Sub (VGA) pour le signal d'entrée analogique
4
Port audio
Utilisé pour brancher un câble audio pour l'entrée audio.
5
Logement du verrou Kensington
Utilisez-le pour verrouiller physiquement le système afin d'empêcher le vol.
Le dispositif de verrouillage est vendu séparément. Pour l'acheter, contactez votre
distributeur.
19
Chapitre 2 : Établissement des connexions
CHAPITRE 2 : FAIRE LES BRANCHEMENTS
ATTENTION :
Assurez-vous que l'écran LCD n'est pas connecté à la prise de courant avant de faire
des connexions. Le branchement des câbles lorsque l'écran est sous tension peut
causer un choc électrique ou une blessure.
2.1 Connexion de l’adaptateur secteur
1. Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur d'alimentation.
2. Branchez l'adaptateur d'alimentation sur la prise d’alimentation CC au dos de votre écran
LCD.
3. Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise de courant ou une source
d'alimentation.
ATTENTION :
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tenez la fiche et non le cordon. Ne
tirez jamais le cordon.
20
FAIRE LES BRANCHEMENTS
2.2 Connexion des sources de signal d'entrée
Les signaux des sources d'entrée peuvent être connectés avec l'un des câbles suivants :
• VGA
HDMI
D-SUB
Branchez une extrémité d'un câble D-Sub (VGA) sur
le connecteur D-SUB (VGA) de l'écran LCD et l'autre
extrémité sur le connecteur VGA de l'ordinateur.
• HDMI
Branchez une extrémité d’un câble HDMI sur le
connecteur HDMI de l’écran LCD et l’autre extrémité sur
le connecteur HDMI de l'ordinateur.
21
FAIRE LES BRANCHEMENTS
2.3 Connexion d'appareils audio
1. Branchez une extrémité d'un câble audio au port audio à l'arrière de l'écran LCD.
2. Branchez l'autre extrémité d'un câble audio au port de sortie audio de l'ordinateur.
22
Chapitre 3 : Utilisation de l'écran LCD
CHAPITRE 3 : UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD
3.1 Mise sous tension
1. Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise de courant ou une source
d'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton
pour allumer l'écran LCD.
Bouton Alimentation
Lorsque l’écran LCD est allumé, appuyez sur le bouton
pour éteindre l’écran LCD.
Note : L'écran LCD consomme toujours de l'énergie tant que le cordon d'alimentation est branché sur la
prise de courant. Débranchez le cordon d'alimentation si vous voulez couper complètement l'alimentation.
3.2 Sélection de la source d'entrée du signal
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître le menu rapide Source.
D-SUB
HDMI
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour changer la source d’entrée.
23
UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD
3.3 Réglage du volume
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître le menu rapide Volume.
Volume
2. Appuyez sur le bouton
ou
0
14
pour régler le volume.
Note :
• Pendant le réglage du volume ou de la configuration du menu, appuyez et maintenez le bouton
/
enfoncé pour modifier les valeurs en continu.
• Pour le signal d'entrée HDMI, l'option Source audio apparaît à l'écran lorsque vous appuyez sur le
bouton
.
Volume
0
18
Audio Source
Digital
Pour configurer la source d'entrée audio, appuyez sur le bouton
Puis utilisez le bouton
/
pour sélectionner Source audio.
pour sélectionner le réglage souhaité (Entrée ligne/Numérique).
24
UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD
3.4 Verrouillage du menu OSD
Pour verrouiller le menu OSD, appuyez et maintenez le bouton
éteint, puis appuyez sur le bouton
pour allumer l'écran LCD.
enfoncé lorsque l'écran LCD est
Bouton Menu
Bouton Alimentation
Pour déverrouiller le menu OSD, appuyez et maintenez le bouton
éteint, puis appuyez sur le bouton
enfoncé lorsque l'écran LCD est
pour allumer l'écran LCD.
3.5 Utilisation de la fonction de réglage auto
Appuyez et maintenez le bouton
enfoncé pour exécuter le réglage automatique. Cette fonction
ajuste automatiquement l'écran LCD en appliquant les réglages optimaux, y compris la position
horizontale, la position verticale, l'horloge et la phase. Lorsque le réglage automatique est lancé, le
message ci-dessous s'affiche à l'écran.
Auto Configure
Please wait
Lorsque le message disparaît, cela indique que le réglage automatique est terminé.
Note :
• Pendant le réglage auto, l'écran clignotera légèrement pendant quelques secondes.
• Il est recommandé d'utiliser la fonction de réglage auto lorsque vous utilisez l'écran la première fois ou
après avoir changé la fréquence de l'écran.
25
Chapitre 4 : Menu à affichage sur l'écran
CHAPITRE 4 : MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
4.1 Utilisation du menu OSD
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître la fenêtre OSD.
TPV
Luminance
Menu
principal
Contrast
50
Brightness
90
Eco Mode
Standard
DCR
Sous-menu
Off
Option de
menu
2. Appuyez sur le bouton
AUTO :Exit
ou
:Move
MENU :Select
pour sélectionner un menu et appuyez sur le bouton
pour accéder au menu sélectionné.
TPV
TPV
Luminance
Luminance
Contrast
50
Contrast
50
Brightness
90
Brightness
90
Eco Mode
Standard
Eco Mode
Standard
DCR
Off
:Move
AUTO :Exit
DCR
MENU :Select
Off
:Move
AUTO :Exit
MENU :Select
L'icône du menu sélectionné apparaît sur le panneau gauche et le texte de l'option de menu
sélectionnée devient orange.
3. Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton
pour accéder à son sous-menu.
TPV
TPV
Luminance
Luminance
Contrast
50
Contrast
50
Brightness
90
Brightness
90
Eco Mode
Standard
Eco Mode
Standard
DCR
AUTO :Exit
Off
:Move
DCR
MENU :Select
Off
AUTO :Exit
:Move
MENU :Select
Le texte de l'option de menu ou du sous-menu sélectionné(e) devient orange.
4. Appuyez sur le bouton
ou
pour ajuster les réglages.
5. Pour quitter le sous-menu, appuyez sur le bouton
.
6. Pour fermer la fenêtre OSD, appuyez deux fois sur le bouton
.
Note : Lorsque vous modifiez des réglages, tous les changements seront automatiquement enregistrés
lorsque vous :
• Passe à un autre menu
• Quitte le menu OSD
• Attend que le menu OSD disparaisse
26
MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
4.2 Structure du menu OSD
Menu principal
Luminance (
Sous-menu
Référence
Contraste
)
Consultez la page 29.
Luminosité
Mode Éco
Texte
Internet
Jeu
Film
Sports
Standard
DCR
Désactivé
Activé
Configuration image (
)
Horloge
Consultez la page 30.
Phase
Position H
Position V
Format
Large
4:3
Temp. couleur (
)
Temp. couleur
Chaud
Normal
Froid
sRGB
Utilisateur
Rouge
Vert
Bleu
27
Consultez la page 31.
MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
Menu principal
Sous-menu
Configuration OSD (
)
Référence
Position H
Consultez la page 32.
Position V
Expiration
Langue
Français
Espagnol
Français
Portugais
Russe
Chinois simplifié
Chinois
traditionnel
Coréen
Supplémentaire (
)
Sélection du signal d’entrée
Auto
Consultez la page 33.
HDMI
D-SUB
DDC/CI
Activé
Désactivé
Redémarrage
Oui
Non
Information
Note : La disponibilité de certaines options du menu dépend du signal de la source d'entrée et du réglage en
cours. Si le menu n'est pas disponible, il sera désactivé et grisé.
28
Chapitre 5 : Réglage de l’écran LCD
CHAPITRE 5 : RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD
5.1 Réglage de la luminance
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître la fenêtre OSD.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner
et appuyez sur le bouton
pour
accéder au menu Luminance.
TPV
TPV
Luminance
Luminance
Contrast
50
Contrast
Brightness
90
Brightness
90
Eco Mode
Standard
Eco Mode
Standard
DCR
AUTO :Exit
3. Appuyez sur le bouton
Off
:Move
50
DCR
MENU :Select
ou
Off
AUTO :Exit
:Move
MENU :Select
pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton
pour accéder à son sous-menu.
Élément
Contraste
Fonction
Opération
Ajuste le degré de différence entre le
niveau noir et le niveau blanc.
Luminosité
Mode Éco
Plage
Appuyez sur le bouton
ou
pour ajuster la
0 à 100
Ajuste la luminance de l'image de l'écran. valeur.
Texte
Internet
Jeu
Film
Sports
Standard
Sélectionnez un réglage d'image prédéfini.
Active la fonction DCR Cette fonction
permet de régler automatiquement la
DCR (Rapport
luminosité et le contraste de l’image sur
dynamique de
une plage de contraste haute vitesse et
contraste)
dynamique, comme pour l’affichage de
films. La fonction DCR s’utilise lors d’un
affichage en intérieur.
29
Appuyez sur le
bouton
ou
pour
sélectionner le réglage.
Activé
Désactivé
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD
5.2 Réglage de la configuration de l'image
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître la fenêtre OSD.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner
et appuyez sur le bouton
pour
accéder au menu Configuration de l'image.
TPV
TPV
Image Setup
Image Setup
Clock
50
Clock
50
Phase
51
Phase
51
H.Position
50
H.Position
50
V.Position
50
V.Position
50
Image Ratio
AUTO :Exit
3. Appuyez sur le bouton
Wide
:Move
Image Ratio
MENU :Select
ou
Wide
AUTO :Exit
:Move
MENU :Select
pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton
pour accéder à son sous-menu.
Élément
Horloge
Fonction
Opération
Plage
Ajuste la synchronisation de la fréquence
avec le signal vidéo.
Note : Cette option du menu n'est disponible
que si la source d'entrée est VGA.
Phase
Position H
(Position
horizontale)
Position V
(Position
verticale)
Format
Ajuste la synchronisation de la phase
avec le signal vidéo.
Note : Cette option du menu n'est disponible
Appuyez sur le bouton
que si la source d'entrée est VGA.
ou
pour ajuster la
Déplace l’image de l'écran vers la gauche
valeur.
ou la droite.
0 à 100
Note : Cette option du menu n'est disponible
que si la source d'entrée est VGA.
Déplace l’image de l'écran vers le haut ou
le bas.
Note : Cette option du menu n'est disponible
que si la source d'entrée est VGA.
Sélectionne le rapport d'aspect de l'image Appuyez sur le
à l'écran.
bouton
OVER DRIVER* Améliore le temps de réponse du
pour
sélectionner le réglage.
Appuyez sur le bouton
ou
moniteur.
ou
du panneau
de commande ou de la
télécommande pour
sélectionner le réglage.
*peut varier selon les modèles
30
Large
4:3
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD
5.3 Réglage de la température de couleur
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître la fenêtre OSD.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner
et appuyez sur le bouton
pour
accéder au menu Temp. couleur.
TPV
TPV
Color Temp.
Color Temp.
Red
Color Temp.
Warm
Color Temp.
100
Warm
Red
100
Green
99
Green
99
Blue
93
Blue
93
AUTO :Exit
3. Appuyez sur le bouton
:Move
MENU :Select
ou
AUTO :Exit
:Move
MENU :Select
pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton
pour accéder à son sous-menu.
Élément
Temp. couleur
(Température
de couleur)
Fonction
Procure plusieurs réglages de couleurs.
Opération
Plage
Appuyez sur le bouton t
Chaud
Normal
Froid
sRGB
Utilisateur
ou u pour sélectionner
le réglage.
Si le paramètre Temp. couleur est réglé sur Utilisateur, vous pouvez personnaliser
la température de couleur en ajustant le réglage du rouge, vert ou bleu selon vos
préférences.
TPV
Color Temp.
Color Temp.
Red
User
50
Green
50
Blue
50
AUTO :Exit
:Move
MENU :Select
a. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur le bouton
b. Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner la couleur que vous
souhaitez ajuster. Puis appuyez sur le bouton
c. Appuyez sur le bouton
ou
31
.
pour ouvrir son sous-menu.
pour ajuster la valeur (0 ~ 100).
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD
5.4 Réglage de la configuration OSD
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître la fenêtre OSD.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner
et appuyez sur le bouton
pour
accéder au menu Configuration OSD.
TPV
TPV
OSD Setup
OSD Setup
H.Position
50
H.Position
50
V.Position
50
V.Position
50
Timeout
10
Timeout
10
Language
AUTO :Exit
3. Appuyez sur le bouton
English
:Move
Language
MENU :Select
ou
AUTO :Exit
English
:Move
MENU :Select
pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton
pour accéder à son sous-menu.
Élément
Position H
(Position
horizontale)
Position V
(Position
verticale)
Expiration
Fonction
Opération
Appuyez sur le bouton
Déplace l’image de l'OSD vers la
ou
gauche ou la droite de l'écran
Déplace l’image de l'OSD vers le haut
pour ajuster la
valeur.
0 à 100
(incrément de 5)
ou le bas de l'écran
Règle la durée d'affichage (en
5 à 100
(incrément de 5)
secondes) de l'écran OSD. Lorsque
cette durée est finie, l'écran OSD se
Langue
Plage
fermera automatiquement.
Choisissez la langue utilisée pour les
menus OSD.
32
Français
Espagnol
ou
pour sélectionner le
Français
Portugais
réglage.
Russe
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Coréen
Appuyez sur le bouton
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD
5.5 Réglage supplémentaire
1. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître la fenêtre OSD.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour sélectionner
et appuyez sur le bouton
pour
accéder au menu Supplémentaire.
TPV
TPV
Extra
Input Select
Extra
Auto
Input Select
Auto
DDC/CI
On
DDC/CI
On
Reset
No
Reset
No
Information
Resolution:
H.Frequency:
V.Frequency:
Information
Resolution:
H.Frequency:
V.Frequency:
1440(H)x 900(V)
55KHz
60Hz
AUTO :Exit
3. Appuyez sur le bouton
:Move
MENU :Select
ou
1440(H)x 900(V)
55KHz
60Hz
AUTO :Exit
:Move
MENU :Select
pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton
pour accéder à son sous-menu.
Élément
Sélection du
Fonction
Opération
Change la source d'entrée lorsque deux
Auto
HDMI
D-SUB
signal d’entrée signaux d'entrée sont connectés.
DDC/CI
Redémarrage
Active le protocole DDC/CI pour permettre Appuyez sur le
ou
pour
aux utilisateurs de configurer le moniteur bouton
avec un logiciel à l'aide d'un câble VGA.
Réinitialise tous les réglages
sélectionner le réglage.
défaut.
Affiche les informations de la source
d'entrée telles que Résolution, Fréquence
horizontale et Fréquence verticale.
33
Activé
Désactivé
Oui
Non
personnalisés aux valeurs d’usine par
Information
Plage
-
-
Chapitre 6 : Appendice
CHAPITRE 6 : ANNEXE
6.1 Messages d'avertissement
Lorsque l'un de ces messages d'avertissement apparaît, vérifiez les éléments suivants.
Message d'avertissement
Cause
La résolution ou la vitesse
Input Not Support
Solution
√√ Changez la résolution ou la
de rafraîchissement de
vitesse de rafraîchissement
la carte graphique de
de la carte graphique.
l'ordinateur est trop haute.
L'écran LCD n'arrive pas
No Signal
à détecter le signal de la
source d’entrée.
√√ Vérifiez si la source d'entrée
est ALLUMÉ.
√√ Vérifiez si le câble du signal
est correctement branché.
√√ Vérifiez si les broches de la
fiche du câble sont tordues
ou endommagées.
34
ANNEXE
6.2
Dépannage
Problèmes
Aucune image.
• Le voyant DEL est
ETEINT.
Causes possibles et solutions
• Vérifiez si l'écran LCD est ALLUMÉ.
• Vérifiez si l'adaptateur secteur est branché correctement sur
l'écran LCD.
• Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché sur une prise de
courant.
• Le voyant DEL est
bleu.
• Vérifiez si l'ordinateur est ALLUMÉ.
• Vérifiez si l'ordinateur est en veille, faites bouger la souris ou
appuyez sur une touche du clavier pour réveiller l'ordinateur.
La position de l'image
est incorrecte.
• Pour l'entrée VGA, ajustez les réglages Position H. et Position
V. dans le menu Configuration de l'image (
) (consultez page
30).
Le texte affiché est flou.
• Pour l'entrée VGA, faites ce qui suit :
√√ Appuyez et maintenez le bouton
enfoncé pour régler
automatiquement l'écran (consultez page 25).
√√ Ajustez les réglages Horloge et Phase dans le menu
Configuration de l'image (
Des points rouges,
) (consultez page 30).
• Il y a des millions de micro-transisteurs dans cet écran LCD. Il ets
bleus, verts ou blancs
normal que quelques transisteurs soit endommagés et produisent
apparaissent sur l'écran.
des points. Ceci est normal et n’indique pas un problème.
Aucun son audio.
• Vérifiez si le volume a été réglé sur 0 (consultez page 24).
• Pour l'entrée VGA, vérifiez les réglages audio de l'ordinateur.
De la buée s'est formée
sur l'écran LCD.
• Cela se produit normalement lorsque l'écran LCD est déplacé
d'un endroit froid à un endroit chaud. N'allumez pas l'écran LCD,
attendez jusqu'à ce que la buée ait disparue.
Des ombres, causées
par une image statique,
restent visibles sur
l'écran.
• Eteignez l'écran LCD pendant les périodes prolongées
d'inutilisation.
• Utilisez un économiseur d'écran ou une image noire et blanche
pendant les périodes prolongées d'inutilisation.
35
ANNEXE
6.3 Transport de l'écran LCD
Pour transporter l'écran LCD, pour le faire réparer ou le déplacer par exemple, remettez-le dans sa
boîte originale.
1. Retirez le support.
a. Placez l'écran LCD avec le côté dalle orienté vers le bas sur une surface rembourrée.
b. Tournez le support à 90˚ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Puis enlevez les
vis fixant le support à l'écran LCD.
c. Retirez le support.
2. Mettez l'écran LCD dans son plastique d'origine. Puis placez l'écran LCD avec le côté dalle
orienté vers le bas sur le rembourrage en mousse.
3. Remettez tout les autres éléments dans leurs emplacements désignés (si nécessaire).
4. Fermez et scotchez la boîte.
36
ANNEXE
Note :
• Il est conseillé d'utiliser la boîte d'origine.
• Lors du remballage, placez soigneusement l'écran LCD dans sa boîte et empêchez le panneau en verre
de toucher un objet.
37
Chapitre 7 : Spécifications
CHAPITRE 7 : SPÉCIFICATIONS
7.1 Spécifications de l’écran
MD-24
Panel
Frequency (H/V)
Input
MD-27
Panel Type
LED-Backlit TFT LCD (IPS Technology) LED-Backlit TFT LCD (VA Technology)
Panel Size
23.8”
27.0”
Max. Resolution
FHD 1920 x 1080
FHD 1920 x 1080
Pixel Pitch
0.275 mm
0.311 mm
Brightness
250 cd/m2
300 cd/m2
Contrast Ratio
20,000,000:1 (DCR)
20,000,000:1 (DCR)
Viewing Angle (H/V)
178°/178°
178°/178°
Display Colour
16.7M
16.7M
Response Time
5 ms
5 ms
H Freq.
30 kHz-85 kHz
30 kHz-85 kHz
V Freq.
45 Hz-76 Hz
45 Hz-76 Hz
VGA
15-Pin D-Sub x 1
15-Pin D-Sub x 1
HDMI
1.4 x 1
1.4 x 1
Audio
Audio In
Stereo Audio Jack (3.5 mm) x 1
Stereo Audio Jack (3.5 mm) x 1
Internal Speakers
2W x 2
2W x 2
Power
Power Supply
External
External
Operating
Conditions
Power Requirements
DC 12V, 2.5A
DC 12V, 2.5A
On Mode
< 22W (On)
< 25W (On)
Stand-by Mode
< 0.5W
< 0.5W
Off Mode
< 0.5W
< 0.5W
Temperature
0°C-40°C (32°F-104°F)
0°C-40°C (32°F-104°F)
Humidity
10%-85% (non-condensing)
10%-85% (non-condensing)
Storage Conditions
Temperature
-25°C-55°C (-13°F-131°F)
-25°C-55°C (-13°F-131°F)
Humidity
5%-93% (non-condensing)
5%-93% (non-condensing)
Mounting
VESA FPMPMI
Yes (100 x 100 mm)
Yes (100 x 100 mm)
Stand
Tilt
-5° to 23°
-5° to 23°
Pivot
-2.5° to 92.5°
-2.5° to 92.5°
Swivel
± 70°
± 70°
Height Adjustment
0-110 mm
0-110 mm
Security
Kensington Security Slot
Yes
Yes
Dimensions
Product with Base
(W x H x D)
540.6 x 498.6 x 249.0 mm
(21.3” x 19.6” x 9.8”)
611.9 x 518.7 x 249.0 mm
(24.1” x 20.4” x 9.8”)
Packaging
(W x H x D)
632.0 x 417.0 x 282.0 mm
(24.9” x 16.4” x 11.1”)
715.0 x 450.0 x 305.0 mm
(28.1” x 17.7” x 12.0”)
Product with Base
5.7 kg (12.5 lb)
6.6 kg (14.5 lb)
Packaging
7.8 kg (17.1 lb)
8.9 kg (19.6 lb)
Weight
Remarque :
♦♦ Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
38
SPÉCIFICATIONS
7.2 Dimensions de l'écran
19.7
49.6
MD-24
540.6(outline dimension)
220.3
100.0
220.3
(M4xL8)x4
105.0
86.0
100.0
117.6
98.6
167.5
18.3
138.0
2.8
155.1
301.5 (opening dimension)
322.6 (outline dimension)
23°
2.8
176.0
498.6
5°
535.0 (opening dimension)
2.8
270.3
270.3
249.0
23.0
494.6
23.0
0
9.
24
66.0
388.6
Ø
23.4
51.9
MD-27
256.0
100.0
256.0
(M4x10)x4
125.2
94.2
2.9
-5°~ 23°
191.4
167.9
175.2
341.2 (opening dimension)
D-SUB
104.5
HDMI
152.2
22.5
366.6 (outline dimension)
518.7
2.9
100.0
606.1 (opening dimension)
141.4
611.9 (outline dimension)
2.9
306.0
306.0
249.0
23.0
565.9
23.0
.0
49
42.2
408.7
Ø2
AG Neovo
Company Address: 5F-1, No. 3-1, Park Street, Nangang District, Taipei, 11503, Taiwan.
Copyright © 2019 AG Neovo. All rights reserved.
MD2700/MD24A0_UM_V012
39

Manuels associés