▼
Scroll to page 2
of
39
Écrans MD-24 et MD-27 à rétroéclairage LED displays.agneovo.com Manuel de l'utilisateur TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avis de la Federal Communications Commission (FCC) (États-Unis uniquement)...................................... 4 Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE....................................................................... 5 Informations CEM.......................................................................................................................................... 6 MISES EN GARDE Notice............................................................................................................................................................ 9 Avertissements à propos de l’installation...................................................................................................... 9 Avertissements à propos de l’utilisation...................................................................................................... 10 Nettoyage et entretien................................................................................................................................. 11 Notes sur l'écran LCD................................................................................................................................. 11 CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT 1.1 Contenu de l’emballage......................................................................................................................... 13 1.2 Installation............................................................................................................................................. 14 1.2.1 Installation du support................................................................................................................ 14 1.2.2 Ajustement de l'angle et de la hauteur de visualisation.............................................................. 15 1.2.3 Montage mural........................................................................................................................... 16 1.3 Boutons de contrôle.............................................................................................................................. 17 1.4 Vue d'ensemble..................................................................................................................................... 18 1.4.1 Vue avant................................................................................................................................... 18 1.4.2 Vue arrière..................................................................................................................................... 19 CHAPITRE 2 : ÉTABLISSEMENT DES CONNEXIONS 2.1 Connexion de l’adaptateur secteur........................................................................................................ 20 2.2 Connexion des sources de signal d'entrée........................................................................................... 21 2.3 Connexion d'appareils audio................................................................................................................. 22 CHAPITRE 3 : UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD 3.1 Mise sous tension................................................................................................................................. 23 3.2 Sélection de la source d'entrée du signal.............................................................................................. 23 3.3 Réglage du volume............................................................................................................................... 24 3.4 Verrouillage du menu OSD.................................................................................................................... 25 3.5 Utilisation de la fonction de réglage auto.............................................................................................. 25 CHAPITRE 4 : MENU À AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN 4.1 Utilisation du menu OSD....................................................................................................................... 26 4.2 Structure du menu OSD........................................................................................................................ 27 CHAPITRE 5 : RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD 5.1 Réglage de la luminance....................................................................................................................... 29 5.2 Réglage de la configuration de l'image................................................................................................. 30 5.3 Réglage de la température de couleur.................................................................................................. 31 5.4 Réglage de la configuration OSD.......................................................................................................... 32 5.5 Réglage supplémentaire....................................................................................................................... 33 2 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 6 : APPENDICE 6.1 Messages d'avertissement.................................................................................................................... 34 6.2 Dépannage............................................................................................................................................ 35 6.3 Transport de l'écran LCD...................................................................................................................... 36 CHAPITRE 7 : SPÉCIFICATIONS 7.1 Spécifications de l’écran........................................................................................................................ 38 7.2 Dimensions de l'écran........................................................................................................................... 39 3 Informations de sécurité INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avis de la Federal Communications Commission (FCC) (États-Unis uniquement) Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limitations pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Section 15 du règlement de FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence radio et causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l'une des façons suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. • Augmenter l'espacement entre l'équipement et le récepteur. • Brancher l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. • Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé. Toutes modifications ou tous changements qui ne sont pas expressément approuvés par le tiers responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Utilisez seulement un câble protecteur RF fourni avec le moniteur lors de la connexion de ce moniteur à un équipement informatique. Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive. CET ÉQUIPEMENT NUMÉRIQUE DE CLASSE B EST CONFORME À TOUTES LES EXIGENCES DE LA RÉGLEMENTATION CANADIENNE DES ÉQUIPEMENTS GÉNÉRANT DES INTERFÉRENCES. Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non désiré. 4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l'Union européenne. La présence de ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit doit être éliminé séparément de vos autres déchets ménagers. Vous êtes responsable de l'élimination de votre équipement en l'apportant à un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets d'équipements lors de leur élimination permettront de préserver les resources naturelles et d'assurer que ce produit est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour obtenir plus d'informations sur les centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez contacter les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit. EN60601-1-2:2007 Standard EN60601-1-2:2007 Élément de test RAD & CON Harmonic Flicker ESD RS EFT Surge CS PFM DIP Standard EN55011(EMI) EN61000-3-2 EN61000-3-3 IEC 61000-4-2: 2008 IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007+A2:2010 IEC 61000-4-4: 2012 IEC 61000-4-5: 2005 IEC 61000-4-6: 2008 IEC 61000-4-8: 2009 IEC 61000-4-11: 2004 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Informations CEM Les performances essentielles des MD-24 et MD-27 consistent à afficher des images et à exécuter des fonctions normalement. ATTENTION Les MD-24 et MD-27 nécessitent des précautions spéciales concernant les CEM et doivent être installés, mis en service et utilisés conformément aux informations suivantes. N'utilisez pas de câbles autres que les câbles fournis ou spécifiés par nous. Utiliser d'autres câbles peut causer l'augmentation des émissions ou la diminution de l'immunité. Ne mettez pas d'équipements de communications RF portables et mobiles à proximité des MD-24 et MD-27. Procéder ainsi peut affecter les MD-24 et MD-27. Les MD-24 et MD-27 ne doivent pas être utilisés adjacents ou empilés avec d'autres équipements. Si une utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, l'équipement ou le système doit être surveillé pour vérifier son fonctionnement normal dans la configuration dans laquelle il sera utilisé. Quiconque branche un équipement supplémentaire à la partie d'entrée du signal ou aux parties de sortie du signal, en configurant un système médial, a la responsabilité que le système soit conforme aux exigences de la norme IEC/EN60601-1-2. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Les MD-24 et MD-27 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des MD-24 et MD-27 doit s'assurer qu'ils sont utilisés dans cet environnement. Équipements médicaux non vitaux. Environnement électromagnétique – directives Test d'émissions Conformité Émissions Les MD-24 et MD-27 sont adaptés à une utilisation harmoniques IEC/ Classe B dans tous les établissements, y compris les EN61000-3-2 établissements domestiques et ceux directement Fluctuations de raccordés au réseau d'alimentation électrique basse tension/émissions de tension public qui alimente les bâtiments utilisés à Classe B scintillements des fins domestiques. IEC/EN61000-3-3 6 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Les MD-24 et MD-27 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des MD-24 et MD-27 doit s'assurer qu'ils sont utilisés dans cet environnement. Équipements médicaux non vitaux. Test d'immunité Niveau du test Niveau de conformité Environnement électromagnétique – directives IEC/EN60601 Les sols doivent être en bois, en Décharge béton ou en carrelage. Si les sols ±6 kV contact ±6 kV contact électrostatique (ESD) sont recouverts d'une matière ±8 kV air ±8 kV air IEC/EN61000-4-2 synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %. ±2 kV pour les ±2 kV pour les La qualité de l'alimentation secteur lignes d'alimentation lignes d'alimentation doit être celle d'un environnement Transitoires/rafales électrique commercial ou hospitalier typique. électriques rapides électrique IEC/EN61000-4-4 ±1 kV pour les lignes ±1 kV pour les lignes d'entrée/sortie d'entrée/sortie ±1 kV de ligne(s) à ±1 kV de ligne(s) à La qualité de l'alimentation secteur ligne(s) ligne(s) doit être celle d'un environnement Surtension commercial ou hospitalier typique. IEC/EN61000-4-5 ±2 kV de ligne(s) à ±2 kV de ligne(s) à terre terre <5 % UT <5 % UT La qualité de l'alimentation secteur (>95 % chute UT) (>95 % chute UT) doit être celle d'un environnement pour 0,5 cycle pour 0,5 cycle commercial ou hospitalier typique. 40 % UT 40 % UT Si l'utilisateur des MD-24 et MD27 Fluctuations de (60 % chute UT) (60 % chute UT) pour 5 cycles pour 5 cycles nécessite un fonctionnement tension/émissions continu pendant les interruptions de scintillements 70 % UT 70 % UT (30 % chute UT) (30 % chute UT) de l'alimentation secteur, il est IEC/EN61000-3-3 pour 25 cycles pour 25 cycles conseillé d'alimenter les MD-24 et <5 % UT <5 % UT MD-27 depuis un onduleur ou une (>95 % chute UT) (>95 % chute UT) batterie. pour 5 secondes pour 5 secondes Champs Les champs magnétiques à magnétiques fréquence d'alimentation doivent à fréquence être à des niveaux caractéristiques 3 A/m 3 A/m d'alimentation d'un emplacement typique dans (50/60 Hz) un environnement commercial ou IEC/EN61000-4-8 hospitalier typique. REMARQUE : UT est la tension secteur CA avant l'application du niveau de test. La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur des MD-24 et MD-27 nécessite un fonctionnement continu pendant les interruptions de l'alimentation secteur, il est conseillé d'alimenter les MD-24 et MD-27 depuis un onduleur ou une batterie. Déclaration relative aux décharges électrostatiques Des perturbations de scintillements à l’écran pendant le test, mais une récupération automatique est effectuée après le test. Cette perte de performances facultative est spécifiée par le fabricant et ce phénomène apparaîtra sous la forme d’une déclaration claire dans le manuel d’utilisation pour éviter tout malentendu.ng. Déclaration relative aux DIP L’EUT est mis hors tension pendant le test, mais une récupération automatique est effectuée après le test. Cette perte de performances facultative est spécifiée par le fabricant et ce phénomène apparaîtra sous la forme d’une déclaration claire dans le manuel d’utilisation pour éviter tout malentendu. 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications RF portables et mobiles et les MD-24 et MD-27 Les MD-24 et MD-27 sont destinés à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur des MD-24 et MD-27 peut contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communications RF portables et mobiles (transmetteurs) et les MD-24 et MD-27 comme recommandé ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximale des équipements de communications. Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (m) Puissance de sortie maximale nominale du transmetteur (W) 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 √ P 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 √ P 800 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √ P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les transmetteurs avec une puissance de sortie maximale nominale non indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée "d" en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, où "P" est la puissance de sortie maximale nominale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur. REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquence plus élevée s'applique. REMARQUE 2 Ces directives ne s'appliquent peut-être pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Longueur du câble Cordon d'alimentation : Accessoire 1,8m 8 Mises en Garde PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Symboles utilisés dans ce manuel Cette icône indique un risque de blessure à l'utilisateur ou de dommage au produit. ISO 7010-M002: Suivez le mode d'emploi Cette icône indique des instructions importantes d'utilisation et d'entretien. Cette icône indique la conformité avec les normes européennes liées 93/42/ EEC, EN60601-1, EN 60601-1-2. Notice • Veuillez lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l’écran LCD et gardez-le dans un endroit sûr comme référence. • Les spécifications du produit et les autres informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur sont à titre de référence uniquement. Toutes les informations sont sujettes à modification sans préavis. Le contenu mis à jour peut être téléchargé sur notre site Web : displays.agneovo. com. • Pour vous enregistrer en ligne, visitez displays.agneovo.com. • Pour protéger vos droits en tant qu'utilisateur, n'enlevez pas les étiquettes qui se trouvent sur l'écran LCD. Vous pourriez annuler la garantie. Avertissements à propos de l’installation. N'installez pas cet écran LCD dans des endroits chauds, par ex. près d'un chauffage, d'une fente de ventilation ou en plein soleil. Ne couvrez pas et n'obstruez pas les fentes de ventilation de cet appareil. Installez cet écran LCD sur une surface stable. N'installez pas cet écran LCD dans un endroit où il risque d’être soumis à des vibrations ou des chocs. Ínstallez cet écran LCD dans un endroit bien aéré. N'installez pas cet écran LCD à l'extérieur. N'installez pas cet écran LCD dans des endroits chauds ou humides. 9 PRÉCAUTIONS Ne renversez pas des liquides et n'insérez pas des objets à l'intérieur de cet écran LCD ou dans les fentes de ventilation. Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou endommager l'écran LCD. Avertissements à propos de l’utilisation Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cet écran LCD. La prise de courant doit être située près de l’écran LCD pour être facilement accessible. Si une rallonge est utilisée avec cet écran LCD, assurez-vous que l'intensité électrique totale des appareils branchés sur la prise de courant ne dépasse pas l'intensité électrique maximale permise. Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. N'installez pas cet écran LCD dans un endroit où vous pourriez marcher sur le cordon d'alimentation. Si l'écran LCD ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tenez et tirez par la fiche. Ne débranchez pas le cordon en tirant dessus, cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique. La prise secteur ou le coupleur de l'appareil sert comme dispositif de déconnexion, ce dispositif de déconnexion doit rester facilement accessible. Débranchez toujours complètement l'ensemble du cordon d'alimentation de votre produit lorsque vous travaillez dessus ou le nettoyez. Ne faites pas de branchements lorsque l'appareil est sous tension car un afflux soudain de puissance peut endommager les composants électroniques sensibles. Ne touchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et contactez un technicien qualifié dans tous les cas suivants : • Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé. • Si l'écran LCD est tombé ou si le boîtier est endommagé. • Si l'écran LCD fume ou qu'il y a une odeur bizarre. AVERTISSEMENT : Il n'est pas recommandé d'installer cet appareil sur un plafond ou sur une surface horizontale élevée. Le non-respect de ces instructions d'installation peut avoir des conséquences indésirables, par exemple causer des blessures ou causer des dommages. Si vous avez déjà installé cet écran sur un plafond ou sur une surface horizontale élevée, il est recommandé de contacter AG Neovo pour de l'aide ou des solutions pour vous aider à avoir une meilleure expérience sans risque. 10 PRÉCAUTIONS Nettoyage et entretien Débranchez cet équipement de la prise électrique CA avant de le nettoyer. N'utilisez pas de détergents liquides ou en aérosol pour le nettoyage. Utilisez un chiffon humide. Nettoyez votre moniteur une fois par mois. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer régulièrement l'écran LCD. La surface de l'écran peut être nettoyée avec un chiffon doux et propre imbibé d'un mélange à 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique. N'utilisez jamais de solvants forts comme du diluant, du benzène ou du décapant abrasif, car vous pourriez endommager le boîtier. En tant que mesure de sécurité, débranchez toujours l'écran avant de le nettoyer. N'essuyez pas et ne pressez pas sur la surface avec des objets abrasifs ou pointus, tels qu'un stylo ou un tournevis. Cela pourrait endommager ou rayer la surface. N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même, contactez un technicien qualifié pour de l'aide. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou d'autres dangers. Notes sur l'écran LCD Afin de maintenir les performances lumineuses, il est recommandé d'utiliser un faible réglage pour la luminosité. A cause de la durée de vie de la lampe, il est normal que la qualité de la luminosité de l'écran LCD baisse après un certain temps. Lorsque des images statiques sont affichées pendant des longues périodes, l'image peut rester visible sur l'écran LCD. Cela est appelé une brûlure ou une rétention d'image. Pour éviter la rétention d'image, suivez les instructions suivantes : • Réglez l'écran LCD pour qu'il s'éteigne après quelques minutes d'inactivité. • Utilisez un économiseur d'écran avec une image qui bouge ou une image toute blanche. • Changez souvent l'image du bureau. • Réglez la luminosité de l’écran LCD sur un réglage bas. • Eteignez l'écran LCD lorsque vous n'utilisez pas le système. Ce que vous pouvez faire lorsqu'il y a une rétention d'image sur l'écran LCD : • Eteignez l'écran LCD pendant les périodes prolongées d'inutilisation. Cela peut-être des heures ou plusieurs jours. • Utilisez un économiseur d'écran pendant les périodes prolongées d'inutilisation. • Utilisez une image noire et blanche pendant les périodes prolongées d'inutilisation. L'utilisation prévue des MD-24 et MD-27 est de servir de moniteur LCD pour une intégration dans les systèmes hospitaliers. Ils sont conçus pour un usage général pour des adultes dans un environnement hospitalier en fonctionnement continu. Pour l'affichage et la visualisation d'images pour référence. L'utilisation de cet appareil ne nécessite pas de contact direct avec les patients. 11 PRÉCAUTIONS Notes sur l'écran LCD Les accessoires connectés aux interfaces analogiques et numériques doivent être conformes aux normes IEC correspondantes harmonisées au niveau national (telles que IEC 60950 pour les équipements de traitement de données, IEC 60065 pour les équipements vidéo, IEC 61010-1 pour les équipements de laboratoire et IEC 60601-1 pour les équipements médicaux.) De plus, toutes les configurations doivent être conformes à la norme système IEC 60601-1-1. Quiconque branche un équipement supplémentaire à la partie d'entrée du signal ou à la partie de sortie du signal configure un système médial et a par conséquent la responsabilité que le système soit conforme aux exigences de la norme système IEC 60601-1-1. L'unité est destinée à une interconnexion exclusive avec des équipements certifiés IEC 60601-1 dans l'environnement du patient et des équipements certifiés IEC 60XXX hors de l'environnement du patient. En cas de doute, consultez les services techniques ou votre représentant local. La fiabilité de la mise à la terre ne peut être obtenue que lorsque l'équipement est connecté à une prise équivalente marquée "Hôpital uniquement" ou "Qualité hospitalière". Utilisez un cordon électrique correspondant à la tension de la prise de courant, qui a été approuvé et est conforme aux normes de sécurité de votre pays. L'appareil unique génère des signaux analogiques via une conversion par élément CAN (Conversion analogique numérique) pour devenir un signal numérique et le signal vidéo est obtenu via conversion par un décodeur vidéo. Il devient le même signal numérique, ces signaux via CI du dispositif de mise à l'échelle lors de l'action de zoom avant ou arrière et le traitement d'image numérique, puis via la transmission en ligne par câble des signaux LVDS à l'un des modules LCD. Le dernier contrôleur par horloge (Contrôleur de temporisation, TCON), le signal de l'horloge est transmis à la CI de pilotage sur le panneau et active le rétroéclairage pour la source lumineuse du module LCD par contrôle du dispositif de mise à l'échelle. AVERTISSEMENT : Aucune protection contre les infiltrations d'eau : IPX0 AVERTISSEMENT : Ne modifiez pas cet équipement sans l'autorisation du fabricant. L'installation et l'ajustement de l'OSD ne doivent être effectués que par du personnel formé et agréé par le fabricant. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de décharge électrique, cet équipement doit uniquement être branché à une alimentation secteur protégée par la terre. ATTENTION : Le fabricant/modèle de cet adaptateur fait partie du dispositif médical. ♦ Alimentation par source électrique de classe I. ♦ Fabricant/modèle de l'adaptateur : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'ADAPTATEUR : ATM065-P120/ATM065T-P120 Entrée/sortie : 100-240 V~50-60 Hz, 12 V( ) 5 A. EDAC TECH:EM10681G Entrée/sortie : 100-240 V~50-60 Hz, 12 V( ) 4,16A. AVERTISSEMENT : Utilisez un dispositif de montage adapté pour éviter les risques de blessures. AVERTISSEMENT : L'équipement n'est pas adapté à une utilisation en présence d'un mélange d'anesthésiant inflammable avec de l'air ou avec de l'oxygène ou nitreux : Hors catégorie AP ou APG ATTENTION : Aucune partie appliquée. Assurez-vous que l'utilisateur ne soit pas en contact avec le dispositif médical et le patient en même temps. 12 CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT 1.1 Contenu de l’emballage La boîte devrait contenir les pièces suivantes lorsque vous l'ouvrez ; vérifiez le contenu. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez immédiatement votre revendeur. MD-24 Support MD-27 Écran LCD Vis du support Cordon d'alimentation Adaptateur secteur MD-24 & MD-27 Quick Start Guide MD-24 & MD-27 LED-Backlit Display MD-24/MD-27_Quick Guide_V010 www.agneovo.com Câble D-Sub (VGA) Guide de démarrage rapide Câble audio Carte de garantie Note : • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur fournis. • Les images ci-dessus servent uniquement de référence. Les éléments fournis peuvent varier. 13 DESCRIPTION DU PRODUIT 1.2 Installation 1.2.1 Installation du support 1. Placez l'écran LCD avec le côté dalle orienté vers le bas sur une surface rembourrée. 2. Fixez le support à l'écran LCD. a. Alignez et fixez le support à l'arrière de l'écran LCD. b. Utilisez les vis pour fixer le support. 3. Tournez le support à 90˚ dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis installez l'écran LCD en position verticale. 14 DESCRIPTION DU PRODUIT 1.2.2 Ajustement de l'angle et de la hauteur de visualisation Pour une visualisation optimale, il est conseillé de regarder l'écran en lui faisant face, puis d'ajuster l'angle et la hauteur d'affichage de l'écran LCD selon vos préférences. Tenez le support pour que l'écran ne bascule pas lorsque vous effectuez l'ajustement. Vous pouvez ajuster l'angle et la hauteur de l'écran comme suit : Angle d'inclinaison : Angle de pivotement : -5°~ 23° -2.5°~ 92.5° 90° Note : Avant d'effectuer l'ajustement, assurez-vous d'ajuster la hauteur à la position la plus élevée, puis inclinez l'écran à 90˚. Angle de rotation : 70° Ajustement de la hauteur : 0 à 11cm 11cm 70° 15 DESCRIPTION DU PRODUIT 1.2.3 Montage mural Pour fixer l'écran LCD au mur, effectuez les étapes suivantes : 1. Retirez le support. Veuillez consulter page 36. 2. Montage mural de l'écran LCD. Vissez le support en utilisant les trous VESA à l'arrière de l'écran LCD. 100mm 100mm 100mm 100mm HDMI HDMI D-SUB MD-24 D-SUB MD-27 Note : Prenez des mesures appropriées pour éviter que l'écran LCD ne puisse tomber et blesser ou causer des dommages à l'écran, par ex. en cas de tremblement de terre, etc. • Utilisez uniquement le kit de montage mural 100 x 100 mm recommandé par AG Neovo. Tous les kits de montage mural AG Neovo sont conformes à la norme VESA. • Attachez l'écran LCD sur un mur assez fort pour supporter le poids. • Il est conseillé de monter l'écran LCD au mur sans l'incliner en l'orientant vers le bas. 16 DESCRIPTION DU PRODUIT 1.3 Boutons de contrôle 1 2 HDMI D-SUB 3 4 5 6 1 3 ] AUTO/SOURCE/QUITTER [ • Faites apparaître le menu rapide Source. Puis appuyez plusieurs fois sur le bouton pour changer la source d’entrée. Consultez la page 23. • Dans le menu OSD, faites défiler les options du menu, sélectionnez une option et ajustez les réglages. • Pour le signal d'entrée VGA, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour exécuter le réglage automatique. Consultez la page 25. 4 [ ] MENU/ENTRÉE • Fait apparaître le menu OSD lorsque le menu OSD est désactivé. • Dans le menu OSD, fermez le menu OSD ou quittez un sous-menu. • Dans le menu OSD, confirmez la sélection ou accédez à un sous-menu. • Lors du réglage du volume ou de la sélection du mode Éco, fermez le menu rapide correspondant. 2 [ ] Bas • Faites apparaître le menu rapide Mode Éco. Puis appuyez sur le bouton / pour sélectionner le réglage souhaité. 5 [ ] Alimentation Allumez l'écran LCD. Appuyez à nouveau dessus pour éteindre l'écran LCD. Consultez la page 23. [ ] Haut • Faites apparaître le menu rapide Volume. Puis appuyez sur le bouton / pour régler le niveau du volume. Consultez la page 24. 6 • Pour le signal d'entrée HDMI, vous pouvez configurer la source d'entrée audio. Consultez la page 24. • Dans le menu OSD, faites défiler les options du menu, sélectionnez une option et ajustez les réglages. 17 Indicateur d'alimentation Indique l'état de fonctionnement de l'écran LCD : - S'allume en bleu lorsque l'écran LCD est allumé. - Clignote en bleu lorsque l'écran LCD est en mode veille. - S'éteint lorsque l'écran LCD est éteint. DESCRIPTION DU PRODUIT 1.4 Vue d'ensemble 1.4.1 Vue avant 1 1 2 2 MD-24 1 Ecran d'affichage 2 Boutons de commande MD-27 Appuyez sur le bouton pour exécuter sa fonction. Pour plus d'informations sur chaque bouton, consultez page 17. 18 DESCRIPTION DU PRODUIT 1.4.2 Vue arrière HDMI D-SUB HDMI D-SUB 5 5 MD-24 1 1 MD-27 HDMI D-SUB 2 3 4 Prise d'alimentation CC Utilisé pour brancher l'adaptateur secteur. 2 Connecteur HDMI Utilisé pour brancher un câble HDMI pour le signal d’entrée numérique. 3 Connecteur D-SUB (VGA) Utilisé pour brancher un câble D-Sub (VGA) pour le signal d'entrée analogique 4 Port audio Utilisé pour brancher un câble audio pour l'entrée audio. 5 Logement du verrou Kensington Utilisez-le pour verrouiller physiquement le système afin d'empêcher le vol. Le dispositif de verrouillage est vendu séparément. Pour l'acheter, contactez votre distributeur. 19 Chapitre 2 : Établissement des connexions CHAPITRE 2 : FAIRE LES BRANCHEMENTS ATTENTION : Assurez-vous que l'écran LCD n'est pas connecté à la prise de courant avant de faire des connexions. Le branchement des câbles lorsque l'écran est sous tension peut causer un choc électrique ou une blessure. 2.1 Connexion de l’adaptateur secteur 1. Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur d'alimentation. 2. Branchez l'adaptateur d'alimentation sur la prise d’alimentation CC au dos de votre écran LCD. 3. Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise de courant ou une source d'alimentation. ATTENTION : Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tenez la fiche et non le cordon. Ne tirez jamais le cordon. 20 FAIRE LES BRANCHEMENTS 2.2 Connexion des sources de signal d'entrée Les signaux des sources d'entrée peuvent être connectés avec l'un des câbles suivants : • VGA HDMI D-SUB Branchez une extrémité d'un câble D-Sub (VGA) sur le connecteur D-SUB (VGA) de l'écran LCD et l'autre extrémité sur le connecteur VGA de l'ordinateur. • HDMI Branchez une extrémité d’un câble HDMI sur le connecteur HDMI de l’écran LCD et l’autre extrémité sur le connecteur HDMI de l'ordinateur. 21 FAIRE LES BRANCHEMENTS 2.3 Connexion d'appareils audio 1. Branchez une extrémité d'un câble audio au port audio à l'arrière de l'écran LCD. 2. Branchez l'autre extrémité d'un câble audio au port de sortie audio de l'ordinateur. 22 Chapitre 3 : Utilisation de l'écran LCD CHAPITRE 3 : UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD 3.1 Mise sous tension 1. Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise de courant ou une source d'alimentation. 2. Appuyez sur le bouton pour allumer l'écran LCD. Bouton Alimentation Lorsque l’écran LCD est allumé, appuyez sur le bouton pour éteindre l’écran LCD. Note : L'écran LCD consomme toujours de l'énergie tant que le cordon d'alimentation est branché sur la prise de courant. Débranchez le cordon d'alimentation si vous voulez couper complètement l'alimentation. 3.2 Sélection de la source d'entrée du signal 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître le menu rapide Source. D-SUB HDMI 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour changer la source d’entrée. 23 UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD 3.3 Réglage du volume 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître le menu rapide Volume. Volume 2. Appuyez sur le bouton ou 0 14 pour régler le volume. Note : • Pendant le réglage du volume ou de la configuration du menu, appuyez et maintenez le bouton / enfoncé pour modifier les valeurs en continu. • Pour le signal d'entrée HDMI, l'option Source audio apparaît à l'écran lorsque vous appuyez sur le bouton . Volume 0 18 Audio Source Digital Pour configurer la source d'entrée audio, appuyez sur le bouton Puis utilisez le bouton / pour sélectionner Source audio. pour sélectionner le réglage souhaité (Entrée ligne/Numérique). 24 UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD 3.4 Verrouillage du menu OSD Pour verrouiller le menu OSD, appuyez et maintenez le bouton éteint, puis appuyez sur le bouton pour allumer l'écran LCD. enfoncé lorsque l'écran LCD est Bouton Menu Bouton Alimentation Pour déverrouiller le menu OSD, appuyez et maintenez le bouton éteint, puis appuyez sur le bouton enfoncé lorsque l'écran LCD est pour allumer l'écran LCD. 3.5 Utilisation de la fonction de réglage auto Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour exécuter le réglage automatique. Cette fonction ajuste automatiquement l'écran LCD en appliquant les réglages optimaux, y compris la position horizontale, la position verticale, l'horloge et la phase. Lorsque le réglage automatique est lancé, le message ci-dessous s'affiche à l'écran. Auto Configure Please wait Lorsque le message disparaît, cela indique que le réglage automatique est terminé. Note : • Pendant le réglage auto, l'écran clignotera légèrement pendant quelques secondes. • Il est recommandé d'utiliser la fonction de réglage auto lorsque vous utilisez l'écran la première fois ou après avoir changé la fréquence de l'écran. 25 Chapitre 4 : Menu à affichage sur l'écran CHAPITRE 4 : MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN 4.1 Utilisation du menu OSD 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître la fenêtre OSD. TPV Luminance Menu principal Contrast 50 Brightness 90 Eco Mode Standard DCR Sous-menu Off Option de menu 2. Appuyez sur le bouton AUTO :Exit ou :Move MENU :Select pour sélectionner un menu et appuyez sur le bouton pour accéder au menu sélectionné. TPV TPV Luminance Luminance Contrast 50 Contrast 50 Brightness 90 Brightness 90 Eco Mode Standard Eco Mode Standard DCR Off :Move AUTO :Exit DCR MENU :Select Off :Move AUTO :Exit MENU :Select L'icône du menu sélectionné apparaît sur le panneau gauche et le texte de l'option de menu sélectionnée devient orange. 3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour accéder à son sous-menu. TPV TPV Luminance Luminance Contrast 50 Contrast 50 Brightness 90 Brightness 90 Eco Mode Standard Eco Mode Standard DCR AUTO :Exit Off :Move DCR MENU :Select Off AUTO :Exit :Move MENU :Select Le texte de l'option de menu ou du sous-menu sélectionné(e) devient orange. 4. Appuyez sur le bouton ou pour ajuster les réglages. 5. Pour quitter le sous-menu, appuyez sur le bouton . 6. Pour fermer la fenêtre OSD, appuyez deux fois sur le bouton . Note : Lorsque vous modifiez des réglages, tous les changements seront automatiquement enregistrés lorsque vous : • Passe à un autre menu • Quitte le menu OSD • Attend que le menu OSD disparaisse 26 MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN 4.2 Structure du menu OSD Menu principal Luminance ( Sous-menu Référence Contraste ) Consultez la page 29. Luminosité Mode Éco Texte Internet Jeu Film Sports Standard DCR Désactivé Activé Configuration image ( ) Horloge Consultez la page 30. Phase Position H Position V Format Large 4:3 Temp. couleur ( ) Temp. couleur Chaud Normal Froid sRGB Utilisateur Rouge Vert Bleu 27 Consultez la page 31. MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN Menu principal Sous-menu Configuration OSD ( ) Référence Position H Consultez la page 32. Position V Expiration Langue Français Espagnol Français Portugais Russe Chinois simplifié Chinois traditionnel Coréen Supplémentaire ( ) Sélection du signal d’entrée Auto Consultez la page 33. HDMI D-SUB DDC/CI Activé Désactivé Redémarrage Oui Non Information Note : La disponibilité de certaines options du menu dépend du signal de la source d'entrée et du réglage en cours. Si le menu n'est pas disponible, il sera désactivé et grisé. 28 Chapitre 5 : Réglage de l’écran LCD CHAPITRE 5 : RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD 5.1 Réglage de la luminance 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître la fenêtre OSD. 2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner et appuyez sur le bouton pour accéder au menu Luminance. TPV TPV Luminance Luminance Contrast 50 Contrast Brightness 90 Brightness 90 Eco Mode Standard Eco Mode Standard DCR AUTO :Exit 3. Appuyez sur le bouton Off :Move 50 DCR MENU :Select ou Off AUTO :Exit :Move MENU :Select pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour accéder à son sous-menu. Élément Contraste Fonction Opération Ajuste le degré de différence entre le niveau noir et le niveau blanc. Luminosité Mode Éco Plage Appuyez sur le bouton ou pour ajuster la 0 à 100 Ajuste la luminance de l'image de l'écran. valeur. Texte Internet Jeu Film Sports Standard Sélectionnez un réglage d'image prédéfini. Active la fonction DCR Cette fonction permet de régler automatiquement la DCR (Rapport luminosité et le contraste de l’image sur dynamique de une plage de contraste haute vitesse et contraste) dynamique, comme pour l’affichage de films. La fonction DCR s’utilise lors d’un affichage en intérieur. 29 Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le réglage. Activé Désactivé RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD 5.2 Réglage de la configuration de l'image 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître la fenêtre OSD. 2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner et appuyez sur le bouton pour accéder au menu Configuration de l'image. TPV TPV Image Setup Image Setup Clock 50 Clock 50 Phase 51 Phase 51 H.Position 50 H.Position 50 V.Position 50 V.Position 50 Image Ratio AUTO :Exit 3. Appuyez sur le bouton Wide :Move Image Ratio MENU :Select ou Wide AUTO :Exit :Move MENU :Select pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour accéder à son sous-menu. Élément Horloge Fonction Opération Plage Ajuste la synchronisation de la fréquence avec le signal vidéo. Note : Cette option du menu n'est disponible que si la source d'entrée est VGA. Phase Position H (Position horizontale) Position V (Position verticale) Format Ajuste la synchronisation de la phase avec le signal vidéo. Note : Cette option du menu n'est disponible Appuyez sur le bouton que si la source d'entrée est VGA. ou pour ajuster la Déplace l’image de l'écran vers la gauche valeur. ou la droite. 0 à 100 Note : Cette option du menu n'est disponible que si la source d'entrée est VGA. Déplace l’image de l'écran vers le haut ou le bas. Note : Cette option du menu n'est disponible que si la source d'entrée est VGA. Sélectionne le rapport d'aspect de l'image Appuyez sur le à l'écran. bouton OVER DRIVER* Améliore le temps de réponse du pour sélectionner le réglage. Appuyez sur le bouton ou moniteur. ou du panneau de commande ou de la télécommande pour sélectionner le réglage. *peut varier selon les modèles 30 Large 4:3 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD 5.3 Réglage de la température de couleur 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître la fenêtre OSD. 2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner et appuyez sur le bouton pour accéder au menu Temp. couleur. TPV TPV Color Temp. Color Temp. Red Color Temp. Warm Color Temp. 100 Warm Red 100 Green 99 Green 99 Blue 93 Blue 93 AUTO :Exit 3. Appuyez sur le bouton :Move MENU :Select ou AUTO :Exit :Move MENU :Select pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour accéder à son sous-menu. Élément Temp. couleur (Température de couleur) Fonction Procure plusieurs réglages de couleurs. Opération Plage Appuyez sur le bouton t Chaud Normal Froid sRGB Utilisateur ou u pour sélectionner le réglage. Si le paramètre Temp. couleur est réglé sur Utilisateur, vous pouvez personnaliser la température de couleur en ajustant le réglage du rouge, vert ou bleu selon vos préférences. TPV Color Temp. Color Temp. Red User 50 Green 50 Blue 50 AUTO :Exit :Move MENU :Select a. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur le bouton b. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la couleur que vous souhaitez ajuster. Puis appuyez sur le bouton c. Appuyez sur le bouton ou 31 . pour ouvrir son sous-menu. pour ajuster la valeur (0 ~ 100). RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD 5.4 Réglage de la configuration OSD 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître la fenêtre OSD. 2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner et appuyez sur le bouton pour accéder au menu Configuration OSD. TPV TPV OSD Setup OSD Setup H.Position 50 H.Position 50 V.Position 50 V.Position 50 Timeout 10 Timeout 10 Language AUTO :Exit 3. Appuyez sur le bouton English :Move Language MENU :Select ou AUTO :Exit English :Move MENU :Select pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour accéder à son sous-menu. Élément Position H (Position horizontale) Position V (Position verticale) Expiration Fonction Opération Appuyez sur le bouton Déplace l’image de l'OSD vers la ou gauche ou la droite de l'écran Déplace l’image de l'OSD vers le haut pour ajuster la valeur. 0 à 100 (incrément de 5) ou le bas de l'écran Règle la durée d'affichage (en 5 à 100 (incrément de 5) secondes) de l'écran OSD. Lorsque cette durée est finie, l'écran OSD se Langue Plage fermera automatiquement. Choisissez la langue utilisée pour les menus OSD. 32 Français Espagnol ou pour sélectionner le Français Portugais réglage. Russe Chinois simplifié Chinois traditionnel Coréen Appuyez sur le bouton RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD 5.5 Réglage supplémentaire 1. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître la fenêtre OSD. 2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner et appuyez sur le bouton pour accéder au menu Supplémentaire. TPV TPV Extra Input Select Extra Auto Input Select Auto DDC/CI On DDC/CI On Reset No Reset No Information Resolution: H.Frequency: V.Frequency: Information Resolution: H.Frequency: V.Frequency: 1440(H)x 900(V) 55KHz 60Hz AUTO :Exit 3. Appuyez sur le bouton :Move MENU :Select ou 1440(H)x 900(V) 55KHz 60Hz AUTO :Exit :Move MENU :Select pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour accéder à son sous-menu. Élément Sélection du Fonction Opération Change la source d'entrée lorsque deux Auto HDMI D-SUB signal d’entrée signaux d'entrée sont connectés. DDC/CI Redémarrage Active le protocole DDC/CI pour permettre Appuyez sur le ou pour aux utilisateurs de configurer le moniteur bouton avec un logiciel à l'aide d'un câble VGA. Réinitialise tous les réglages sélectionner le réglage. défaut. Affiche les informations de la source d'entrée telles que Résolution, Fréquence horizontale et Fréquence verticale. 33 Activé Désactivé Oui Non personnalisés aux valeurs d’usine par Information Plage - - Chapitre 6 : Appendice CHAPITRE 6 : ANNEXE 6.1 Messages d'avertissement Lorsque l'un de ces messages d'avertissement apparaît, vérifiez les éléments suivants. Message d'avertissement Cause La résolution ou la vitesse Input Not Support Solution √√ Changez la résolution ou la de rafraîchissement de vitesse de rafraîchissement la carte graphique de de la carte graphique. l'ordinateur est trop haute. L'écran LCD n'arrive pas No Signal à détecter le signal de la source d’entrée. √√ Vérifiez si la source d'entrée est ALLUMÉ. √√ Vérifiez si le câble du signal est correctement branché. √√ Vérifiez si les broches de la fiche du câble sont tordues ou endommagées. 34 ANNEXE 6.2 Dépannage Problèmes Aucune image. • Le voyant DEL est ETEINT. Causes possibles et solutions • Vérifiez si l'écran LCD est ALLUMÉ. • Vérifiez si l'adaptateur secteur est branché correctement sur l'écran LCD. • Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché sur une prise de courant. • Le voyant DEL est bleu. • Vérifiez si l'ordinateur est ALLUMÉ. • Vérifiez si l'ordinateur est en veille, faites bouger la souris ou appuyez sur une touche du clavier pour réveiller l'ordinateur. La position de l'image est incorrecte. • Pour l'entrée VGA, ajustez les réglages Position H. et Position V. dans le menu Configuration de l'image ( ) (consultez page 30). Le texte affiché est flou. • Pour l'entrée VGA, faites ce qui suit : √√ Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour régler automatiquement l'écran (consultez page 25). √√ Ajustez les réglages Horloge et Phase dans le menu Configuration de l'image ( Des points rouges, ) (consultez page 30). • Il y a des millions de micro-transisteurs dans cet écran LCD. Il ets bleus, verts ou blancs normal que quelques transisteurs soit endommagés et produisent apparaissent sur l'écran. des points. Ceci est normal et n’indique pas un problème. Aucun son audio. • Vérifiez si le volume a été réglé sur 0 (consultez page 24). • Pour l'entrée VGA, vérifiez les réglages audio de l'ordinateur. De la buée s'est formée sur l'écran LCD. • Cela se produit normalement lorsque l'écran LCD est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud. N'allumez pas l'écran LCD, attendez jusqu'à ce que la buée ait disparue. Des ombres, causées par une image statique, restent visibles sur l'écran. • Eteignez l'écran LCD pendant les périodes prolongées d'inutilisation. • Utilisez un économiseur d'écran ou une image noire et blanche pendant les périodes prolongées d'inutilisation. 35 ANNEXE 6.3 Transport de l'écran LCD Pour transporter l'écran LCD, pour le faire réparer ou le déplacer par exemple, remettez-le dans sa boîte originale. 1. Retirez le support. a. Placez l'écran LCD avec le côté dalle orienté vers le bas sur une surface rembourrée. b. Tournez le support à 90˚ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Puis enlevez les vis fixant le support à l'écran LCD. c. Retirez le support. 2. Mettez l'écran LCD dans son plastique d'origine. Puis placez l'écran LCD avec le côté dalle orienté vers le bas sur le rembourrage en mousse. 3. Remettez tout les autres éléments dans leurs emplacements désignés (si nécessaire). 4. Fermez et scotchez la boîte. 36 ANNEXE Note : • Il est conseillé d'utiliser la boîte d'origine. • Lors du remballage, placez soigneusement l'écran LCD dans sa boîte et empêchez le panneau en verre de toucher un objet. 37 Chapitre 7 : Spécifications CHAPITRE 7 : SPÉCIFICATIONS 7.1 Spécifications de l’écran MD-24 Panel Frequency (H/V) Input MD-27 Panel Type LED-Backlit TFT LCD (IPS Technology) LED-Backlit TFT LCD (VA Technology) Panel Size 23.8” 27.0” Max. Resolution FHD 1920 x 1080 FHD 1920 x 1080 Pixel Pitch 0.275 mm 0.311 mm Brightness 250 cd/m2 300 cd/m2 Contrast Ratio 20,000,000:1 (DCR) 20,000,000:1 (DCR) Viewing Angle (H/V) 178°/178° 178°/178° Display Colour 16.7M 16.7M Response Time 5 ms 5 ms H Freq. 30 kHz-85 kHz 30 kHz-85 kHz V Freq. 45 Hz-76 Hz 45 Hz-76 Hz VGA 15-Pin D-Sub x 1 15-Pin D-Sub x 1 HDMI 1.4 x 1 1.4 x 1 Audio Audio In Stereo Audio Jack (3.5 mm) x 1 Stereo Audio Jack (3.5 mm) x 1 Internal Speakers 2W x 2 2W x 2 Power Power Supply External External Operating Conditions Power Requirements DC 12V, 2.5A DC 12V, 2.5A On Mode < 22W (On) < 25W (On) Stand-by Mode < 0.5W < 0.5W Off Mode < 0.5W < 0.5W Temperature 0°C-40°C (32°F-104°F) 0°C-40°C (32°F-104°F) Humidity 10%-85% (non-condensing) 10%-85% (non-condensing) Storage Conditions Temperature -25°C-55°C (-13°F-131°F) -25°C-55°C (-13°F-131°F) Humidity 5%-93% (non-condensing) 5%-93% (non-condensing) Mounting VESA FPMPMI Yes (100 x 100 mm) Yes (100 x 100 mm) Stand Tilt -5° to 23° -5° to 23° Pivot -2.5° to 92.5° -2.5° to 92.5° Swivel ± 70° ± 70° Height Adjustment 0-110 mm 0-110 mm Security Kensington Security Slot Yes Yes Dimensions Product with Base (W x H x D) 540.6 x 498.6 x 249.0 mm (21.3” x 19.6” x 9.8”) 611.9 x 518.7 x 249.0 mm (24.1” x 20.4” x 9.8”) Packaging (W x H x D) 632.0 x 417.0 x 282.0 mm (24.9” x 16.4” x 11.1”) 715.0 x 450.0 x 305.0 mm (28.1” x 17.7” x 12.0”) Product with Base 5.7 kg (12.5 lb) 6.6 kg (14.5 lb) Packaging 7.8 kg (17.1 lb) 8.9 kg (19.6 lb) Weight Remarque : ♦♦ Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 38 SPÉCIFICATIONS 7.2 Dimensions de l'écran 19.7 49.6 MD-24 540.6(outline dimension) 220.3 100.0 220.3 (M4xL8)x4 105.0 86.0 100.0 117.6 98.6 167.5 18.3 138.0 2.8 155.1 301.5 (opening dimension) 322.6 (outline dimension) 23° 2.8 176.0 498.6 5° 535.0 (opening dimension) 2.8 270.3 270.3 249.0 23.0 494.6 23.0 0 9. 24 66.0 388.6 Ø 23.4 51.9 MD-27 256.0 100.0 256.0 (M4x10)x4 125.2 94.2 2.9 -5°~ 23° 191.4 167.9 175.2 341.2 (opening dimension) D-SUB 104.5 HDMI 152.2 22.5 366.6 (outline dimension) 518.7 2.9 100.0 606.1 (opening dimension) 141.4 611.9 (outline dimension) 2.9 306.0 306.0 249.0 23.0 565.9 23.0 .0 49 42.2 408.7 Ø2 AG Neovo Company Address: 5F-1, No. 3-1, Park Street, Nangang District, Taipei, 11503, Taiwan. Copyright © 2019 AG Neovo. All rights reserved. MD2700/MD24A0_UM_V012 39