Roland FC-300 MIDI Pédalier de contrôle nouvelle génération Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
FC-300_F1.book Page 1 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode d’emploi 201a Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure. 202 Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. FC-300_F1.book Page 2 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit . Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit . PRUDENCE * Les dommages mat riels se r f rent aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux animaux domestiques. A propos des symboles Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger. Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e. Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 001 • AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et le mode d’emploi. • ....................................................................... N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur. ....................................................................... 003 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). • • Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. ....................................................................... • Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! ...................................................................... Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. ...................................................................... ....................................................................... 013 015 • ....................................................................... 007 AVERTISSEMENT 012c 011 • Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ....................................................................... ...................................................................... ....................................................................... Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. 009 004 • • 008b 002c • 016 Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. ...................................................................... 014 • Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) ...................................................................... • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion. ....................................................................... 2 FC-300_F1.book Page 3 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM 019 • 106 Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau. • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. PRUDENCE 111: Sélection • ...................................................................... ....................................................................... PRUDENCE PRUDENCE 107d • 101b • Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce produit. ....................................................................... ...................................................................... 102d 108b • Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit. • Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. ....................................................................... ...................................................................... 103b 109b • A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. ....................................................................... 104 • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. • Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 13). 1 • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. 2 • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. 3 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. 5 • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. ...................................................................... 110b • S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. ...................................................................... 112 • Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. ...................................................................... Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 11). 6 • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. ....................................................................... ....................................................................... Pour les pays de l’UE SE UK FI DE HU FR PL IT CZ SK ES EE PT LT NL LV DK SI NO GR 3 FC-300_F1.book Page 4 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation: piles • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur. • L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. • Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. • Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil. • Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils. Emplacement • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Cela pourrait décolorer ou déformer l’appareil. • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Entretien • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. 4 Réparations et données • Toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. Précautions supplémentaires • Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple). • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données stockées sur un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données. • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable (surtout si vous êtes noctambule). • Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. • Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. • Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H, disponible en option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’instrument. FC-300_F1.book Page 5 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Sommaire Introduction .............................................................................................7 Caractéristiques principales...................................................................................................................... 7 Description .................................................................................................................................................. 7 Ecran ................................................................................................................................................. 7 Panneau supérieur (boutons) ........................................................................................................ 8 Panneau supérieur (pédales) ......................................................................................................... 9 Face arrière ..................................................................................................................................... 10 Connexions ................................................................................................................................................ 11 Connexions requises pour l’emploi du FC-300 comme pédalier MIDI ................................ 11 Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99).................................................. 12 Mise sous/hors tension ........................................................................................................................... 13 Utilisation du FC-300 comme pédalier MIDI............................................................................ 13 Utilisation du FC-300 avec un dispositif RRC2 IN (comme un VG-99) ................................ 13 A propos des modes................................................................................................................................. 14 Changement de mode.............................................................................................................................. 15 A propos des témoins MODE ..................................................................................................... 15 Mode Standard ......................................................................................16 Transmettre des numéros de programme ............................................................................................ 16 Spécifier le mode de sélection des mémoires............................................................................ 16 Transmettre des commandes de contrôle ............................................................................................. 17 Utilisation des pédales d’expression .......................................................................................... 17 Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un commutateur d’expression............................. 17 Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression externes........................................ 18 Commandes de contrôle assignées aux pédales....................................................................... 18 Modifier les réglages des pédales .......................................................................................................... 19 Mode Control.........................................................................................21 A propos du mode Control..................................................................................................................... 21 Transmettre des commandes de contrôle ............................................................................................. 21 Pédales numériques (1/6~5/10) ................................................................................................. 21 Commutateurs [▼][▲] ................................................................................................................. 21 Utilisation des pédales d’expression .......................................................................................... 22 Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un commutateur d’expression............................. 22 Utilisation de davantage de commutateurs et de pédales ...................................................... 23 Commandes de contrôle des pédales......................................................................................... 23 Changer les réglages PDL ....................................................................................................................... 24 Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)....................................... 26 Changer l’assignation des commandes de contrôle aux pédales ...................................................... 26 Supprimer une mémoire ‘Pedal Setting’............................................................................................... 27 Mode SysEx...........................................................................................28 Mode Patch............................................................................................29 A propos du mode Patch......................................................................................................................... 29 Qu’est-ce qu’un Patch? ................................................................................................................. 29 Transmettre des commandes de contrôle ............................................................................................. 30 Utilisation des pédales d’expression .......................................................................................... 30 Utilisation des commutateurs CTL et des commutateurs d’expression ............................... 30 Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression externes........................................ 31 Numéros de contrôle des différentes pédales........................................................................... 31 Transmission de données de Patch........................................................................................................ 32 Créer des Patchs........................................................................................................................................ 33 Edition de trains de données MIDI ............................................................................................ 34 Copier des trains de messages MIDI.......................................................................................... 39 Effacer des trains de messages MIDI.......................................................................................... 40 Timing pour la transmission du train OFF par le Patch.......................................................... 40 Régler le contrôle d’ampli............................................................................................................ 41 Modifier les paramètres des pédales ..................................................................................................... 42 Nommer un Patch .................................................................................................................................... 44 5 FC-300_F1.book Page 6 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Sauvegarde d’un Patch ............................................................................................................................ 44 Effacer des Patchs ..................................................................................................................................... 45 Autres fonctions ...................................................................................46 Régler les paramètres ‘System’............................................................................................................... 46 Régler le contraste de l’écran....................................................................................................... 46 Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)............................................................. 46 Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode) ........................... 47 Utilisation des commutateurs [▼][▲] pour les réglages......................................................... 48 Limiter la plage de banques pouvant être sélectionnées (Bank Extent)................................ 48 Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [▼][▲]....................................................... 49 Sélection de l’affichage des numéros ......................................................................................... 49 Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL...................................................................... 50 Spécifier la fonction des prises EXP PEDAL/CTL................................................................... 50 Fonction de la pédale branchée à la prise MODE .................................................................... 51 Comportement des témoins ........................................................................................................ 51 Réglage du canal de transmission MIDI.................................................................................... 52 Réglage ‘Device ID’....................................................................................................................... 52 Couper la transmission de numéros de banque ....................................................................... 52 Spécifier le numéro de banque.................................................................................................... 53 Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump) ......................................... 53 Charger des données d’un appareil MIDI externe (Bulk Load)............................................. 54 Appendices............................................................................................55 Initialisation des réglages (Factory Reset) ............................................................................................ 55 Réglage de la pédale d’expression ......................................................................................................... 56 Messages d’erreur .................................................................................................................................... 57 Dépannage................................................................................................................................................. 58 Equipement MIDI (en anglais)..............................................................59 Roland System Exclusive Messages....................................................................................................... 59 1. Data Format for Exclusive Messages ..................................................................................... 59 2. Address-mapped Data Transfer ............................................................................................. 59 3. One-way Transfer Procedure .................................................................................................. 60 1. Recognized Receive Data .................................................................................................................... 62 2. Transmitted Data.................................................................................................................................. 62 Transmitted Messages .................................................................................................................. 62 3. Exclusive Communications................................................................................................................. 64 4. Parameter Address Map (Model ID = 00H 00H 20H)..................................................................... 64 Fiche technique.....................................................................................68 Index.......................................................................................................69 6 FC-300_F1.book Page 7 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction Caractéristiques principales • Quatre modes (Standard, Control, SysEx et Patch). • L’unité est dotée de deux pédales d’expression et de deux commutateurs de contrôle. Vous pouvez étendre les possibilités par le biais de trois pédales d’expression externes ou de six commutateurs au pied. • Ecran LCD à 16 caractères x 2 lignes. • Prise RRC2 OUT permettant une connexion à la prise RRC2 IN d’un appareil compatible. • Deux canaux séparés pour la commande à distance de deux amplificateurs. • Alimentation par adaptateur, pile sèche ou connexion RRC2. Description Ecran 1 1 2 3 Témoin MODE Indique le mode actuellement choisi. (p. 15) 2 Ecran BANK/NUMBER Affiche les numéros de la banque et de la mémoire choisies. 3 Ecran à cristaux liquides (LCD) Cet écran affiche une multitude d’informations. 7 FC-300_F1.book Page 8 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction Panneau supérieur (boutons) 1 4 1 2 3 5 6 Boutons PARAMETER [ ][ ] Permettent de sélectionner les paramètres. 2 Bouton UTILITY/INS (insertion) Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages système. Lorsque la page d’édition est affichée, il permet d’insérer des messages MIDI et des espaces. 3 Pour passer aux paramètres principaux, maintenez l’un de ces boutons enfoncés tout en appuyant sur l’autre. Lorsqu’il n’y a pas beaucoup de paramètres disponibles, le FC-300 passe au dernier paramètre (ou au paramètre initial). Bouton MODE/DEL (effacer) Ce bouton permet de choisir le mode de fonctionnement du FC-300. Lorsque la page d’édition est affichée, il permet d’effacer un message MIDI ou le caractère sélectionné. 4 Boutons VALUE [ ][ ] Permettent de régler la valeur du paramètre choisi. 5 Bouton EXIT Appuyez sur ce bouton pour annuler une opération et retourner à la page précédente. 6 Bouton WRITE Permet de sauvegarder des réglages et d’exécuter des opérations. 8 • Vous pouvez maintenir VALUE enfoncé pour augmenter/diminuer une valeur plus rapidement. • Pour accélérer l’augmentation de la valeur, maintenez VALUE [ ] enfoncé et appuyez sur VALUE [ ]. • Pour accélérer la diminution de la valeur, maintenez VALUE [ ] et appuyez sur [ ]. FC-300_F1.book Page 9 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction Panneau supérieur (pédales) 1 Commutateurs [ ][ ] (haut/bas) Ces pédales servent à sélectionner des banques et des mémoires. Actionnez-les simultanément pour changer de mode. 2 Commutateurs CTL 1, 2 (contrôle) Ces commutateurs peuvent se voir assigner une fonction au choix que vous pouvez alors piloter du pied. 3 Commutateurs numériques (1/6~5/10) Permettent de sélectionner des mémoires (“Patchs”). 4 Témoins des commutateurs numériques (1/6~5/10) Le témoin de la mémoire utilisée est allumé. Les mémoires 1~5 sont indiquées par un témoin rouge et les mémoires 6~10 par un témoin vert. 5 Pédales d’expression EXP PEDAL 1, 2 Permettent de régler le volume, de piloter l’effet wah ou tout autre paramètre du dispositif connecté. 6 Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et le socle. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. Commutateurs des pédales d’expression EXP PEDAL SW 1, 2 Enfoncez fermement la partie avant de la pédale pour l’enclencher ou la désactiver. 7 Témoins des pédales d’expression EXP PEDAL SW 1, 2 S’allument lorsque le commutateur EXP PEDAL SW est actif et s’éteint quand l’effet en question est coupé. 9 FC-300_F1.book Page 10 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction Face arrière 1 Fente pour câble antivol http://www.kensington.com/ 2 Prise MODE Permet de brancher un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U etc.). Sa fonction correspond à l’actionnement simultané des commutateurs [ 3 ] et [ ]. Prise EXP PEDAL/CTL Permet de brancher une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/ FV-500H) ou un commutateur au pied (BOSS FS-5U/FS-6) disponible en option. 4 Prise AMP CONTROL 1, 2 Pour tirer parti de la fonction AMP CONTROL, reliez-les à l’entrée de votre ampli permettant de changer de canal. 5 Prises MIDI (OUT, IN) Servent à brancher des dispositifs MIDI pour l’échange (envoi ou réception) de données. 6 Prise RRC2 OUT Permet de brancher un appareil RRC2 IN externe pour la transmission et la réception de données. Veillez à brancher la prise RRC2 OUT uniquement à une prise “RRC2 IN”. La connexion à une autre prise du même type risque de générer une chaleur importante et d’endommager votre équipement. Lorsque l’alimentation est prise en charge par un dispositif RRC2 IN, le commutateur POWER n’a plus de fonction. Le FC-300 peut alors être alimenté par le dispositif RRC2 IN externe. 7 Commutateur POWER Met l’appareil sous/hors tension. 8 Prise DC IN (adaptateur) “RRC2” est une norme développée par Roland pour la communication bidirectionnelle entre dispositifs RRC2 IN et RRC2 OUT. Toute unité RRC2 OUT peut en outre être alimentée par le dispositif auquel elle est connectée. Permet de brancher un adaptateur optionnel de la série PSA. 9 Crochet pour cordon Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur ici pour éviter tout débranchement accidentel. Voyez “Connecter un adaptateur” (p. 12). 10 Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA. Tout autre adaptateur peut être source de surchauffe ou de dysfonctionnement. FC-300_F1.book Page 11 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction Connexions 921 Songez à couper tous les dispositifs concernés avant d’effectuer des connexions. Toute tentative de modifier les connexions pendant qu’une unité est sous tension peut se solder par un changement de réglages du FC-300. Connexions requises pour l’emploi du FC-300 comme pédalier MIDI Adaptateur secteur Série PSA BOSS Blanc Rouge Blanc Rouge Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer des branchements. 922 Cet instrument est doté de prises 1/4” symétriques (TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher. Relier à la prise pour commutateur au pied. Générateur de sons externe Séquenceur MIDI etc. Ampli de guitare etc. Si vous préférez utiliser un commutateur au pied pour changer de mode, branchez un BOSS FS-5U/FS-6 (disponible en option) à la prise MODE. Masse Veillez à régler la polarité du FS-5U ou FS-6 comme suit. B BOSS FS-5U A BOSS FS-6 Installer des piles A la livraison, le FC-300 ne contient pas de piles. En cas de besoin, installez les piles de la façon suivante dans le FC-300. 928 • Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes. 929 • Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule. Quand les piles sont presque usées, le message “Battery Low!” apparaît à l’écran. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves dès que vous en avez l’occasion. Appuyez sur [EXIT] pour faire disparaître ce message. 11 FC-300_01_F1 Page 12 Tuesday, May 29, 2007 12:03 PM Introduction Connecter un adaptateur Si vous préférez utiliser un adaptateur de la série PSA BOSS, voici comment le connecter et l’enrouler autour du crochet. Cordon de l’adaptateur secteur Crochet pour cordon Vers une prise de courant Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99) 925 Périphérique RRC2 IN Câble RRC2 IN Blanc Rouge Blanc Rouge Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (Roland EV-5, BOSS FV-500L/ FV-500H, en option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’unité. Relier à la prise pour commutateur au pied Insérez la fiche du câble RRC2 ou Ethernet à fond dans la prise RRC2. Ampli de guitare etc. * Comme l’alimentation est assurée par l’unité RRC2 IN, vous n’avez pas besoin de piles ou d’adaptateur. * Avant d’utiliser un câble Ethernet pour la connexion RRC2, vérifiez s’il répond aux exigences suivantes: • Câble de catégorie 5 (“Cat5”) ou mieux • Longueur maximale: 15 mètres • Câble droit (non croisé) 12 Les câbles Ethernet croisés ne conviennent pas. Manipulez le câble RRC2 ou Ethernet avec soin et évitez toute tension ou pression exagérée. FC-300_F1.book Page 13 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction Mise sous/hors tension Une fois les connexions établies (p. 11), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils. Utilisation du FC-300 comme pédalier MIDI Mise sous tension Vérifiez si les connexions au dispositif MIDI externe sont correctes. Réglez ensuite le commutateur du FC-300 en position “ON”. A la mise sous tension, le FC-300 passe en mode Standard. MIDI” (p. 52). Mise hors tension 1 2 A la mise sous tension, l’unité utilise le canal MIDI “1”. Vous pouvez cependant choisir un autre canal. Voyez “Réglage du canal de transmission Mettez l’unité reliée au FC-300 hors tension. Réglez le commutateur POWER du FC-300 sur “OFF”. Utilisation du FC-300 avec un dispositif RRC2 IN (comme un VG-99) Mise sous tension Vérifiez si les branchements au dispositif RRC2 IN sont corrects. Ensuite mettez ce dispositif RRC2 IN sous tension. Insérez la fiche du câble RRC2 ou Ethernet à fond dans la prise RRC2. Remettez le RRC2 IN hors tension. Connectez le câble RRC2. Mise hors tension Mettez le dispositif RRC2 IN relié au FC-300 hors tension. A la mise sous tension du dispositif RRC2 IN connecté, le FC-300 s’allume également car son commutateur POWER est contourné. Bien que le FC-300 démarre normalement en mode Standard, il peut arriver que le dispositif RRC2 IN connecté le fasse passer dans un autre mode. 13 FC-300_F1.book Page 14 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction A propos des modes Le FC-300 propose les quatre modes suivants. La fonction des pédales varie selon le mode choisi. Plus loin, vous trouverez une présentation détaillée des différents modes et de leurs fonctions. Mode Standard (p. 16) Ce mode permet de transmettre des changements de programme et des commandes de contrôle. Les numéros de programme peuvent être transmis en actionnant les commutateurs au pied. Mode Control (p. 21) Ce mode permet de transmettre des commandes de contrôle. Dans ce cas, les pédales transmettent des valeurs pour les commandes qui leur sont assignées afin d’affiner le pilotage de l’unité externe. Vous pouvez sauvegarder cinq jeux d’assignations aux pédales (fonction “Pedal Setting”). Mode SysEx (p. 28) Ce mode sert à transmettre des commandes exclusives, propres au système (“SysEx”). Ce mode convient pour le pilotage d’unités acceptant les commandes SysEx depuis le FC-300. Mode Patch (p. 29) Ce mode permet de transmettre une série de messages MIDI (un “train”) sauvegardée préalablement. Les “Patchs” sont précisément des mémoires contenant ce type de flux MIDI. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 Patchs. Chaque Patch peut contenir une série de messages d’un volume allant jusqu’à ±500 octets. Le mode Patch convient pour la transmission d’une série de messages MIDI servant, par exemple, à reconfigurer plusieurs unités externes simultanément. 14 Voyez “Changement de mode” (p. 15) pour la sélection de modes. FC-300_F1.book Page 15 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Introduction Changement de mode Il existe plusieurs façons de changer de mode. • Appuyez sur [MODE] • Actionnez le commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U/FS-6) relié à la prise MODE • Appuyez simultanément sur les commutateurs [ ] et [ ] Mode Standard Mode Control Mode SysEx 985 Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouvelles fonctions, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel. Mode Patch A propos des témoins MODE Mode Standard Mode Control Mode SysEx Mode Patch Vous pouvez aussi spécifier de quelle façon les commutateurs [ ] et [ ] ou le commutateur externe changent de mode. Voyez “Fonction de la pédale branchée à la prise MODE” (p. 51) pour en savoir plus. Les témoins MODE indiquent le mode en vigueur. Le changement de mode n’est possible que lorsque l’écran affiche la page principale du mode en vigueur. 15 FC-300_F1.book Page 16 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Standard Ce mode permet de transmettre des changements de programme et des commandes de contrôle. Transmettre des numéros de programme Les commutateurs [ ] et [ ] ainsi que les pédales numérotées (1/6~5/10) permettent de transmettre des numéros de programme et de banque MIDI. 1 Actionnez [ ] pour diminuer les numéros par unités de cinq. La pédale [ ] permet d’augmenter les valeurs par pas de cinq. L’écran BANK/NUMBER et les témoins des pédales numériques clignotent. 2 Utilisez les commutateurs 1/6~5/10 pour spécifier le numéro. Le témoin du commutateur actionné s’allume et le numéro de programme est transmis. Par défaut, les numéros de banque et de programme transmis correspondent aux valeurs affichées à l’écran BANK/NUMBER. Ecran BANK/NUMBER 001~128 129~130 Sélection de banque (MSB) (LSB) 0 0 1 0 Changement de programme 1~128 29~30 Spécifier le mode de sélection des mémoires Le FC-300 permet de spécifier la façon dont les commutateurs sélectionnent des mémoires ainsi que l’affichage des numéros de ces mémoires. Cela permet d’adapter son comportement au fonctionnement du dispositif MIDI piloté (p. 47). • Par défaut, le simple fait d’actionner [ ] ou [ ] ne transmet pas de numéro de programme MIDI. “Utilisation des commutateurs [t][s] pour les réglages” (p. 48) décrit les réglages à effectuer pour que [ ] et [ ] transmettent des numéros de programme. • Il est aussi possible d’utiliser les commutateurs [ ] et [ ] pour diminuer/ augmenter les chiffres par pas de dix. Voyez “Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [t][s]” (p. 49). • En cas de besoin, vous pouvez restreindre la plage des valeurs pouvant être transmises. Voyez “Limiter la plage de banques pouvant être sélectionnées (Bank Extent)” (p. 48). • L’écran BANK/NUMBER peut afficher les adresses de la banque et du numéro séparément. Pour en savoir plus, voyez “Sélection de l’affichage des numéros” (p. 49). • Il est possible de filtrer la transmission de messages de sélection de banque. Pour en savoir plus, voyez “Couper la transmission de numéros de banque” (p. 52). • Il est aussi possible de modifier les messages de sélection de banque. Pour en savoir plus, voyez “Spécifier le numéro de banque” 16 FC-300_F1.book Page 17 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Standard Transmettre des commandes de contrôle Les pédales d’expression et les commutateurs CTL permettent de transmettre des commandes de contrôle MIDI. Utilisation des pédales d’expression Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle assignée. Voyez “Modifier les réglages des pédales” (p. 19) pour les paramètres et réglages disponibles. L’assignation par défaut des pédales est la suivante. Pédale d’expression EXP PEDAL 1 EXP PEDAL 2 CC 7 1 Plage 0~127 0~127 Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un commutateur d’expression Les commutateurs CTL peuvent également transmettre des réglages pour les commandes de contrôle assignées. Il est aussi possible de vous servir des commutateurs situés en bout de course des pédales d’expression. Dans ce cas, les valeurs correspondantes pour les commandes de contrôle (CC) sont transmises. L’assignation par défaut des commutateurs se lit comme suit. Commutateur CTL PEDAL 1 CTL PEDAL 2 EXP PEDAL SW 1 EXP PEDAL SW 2 CC 80 81 82 83 Plage 0~127 0~127 0~127 0~127 Mode LATCH LATCH LATCH LATCH Le commutateur CTL est du type “momentané”, ce qui veut dire qu’il active le paramètre lorsque vous enfoncez le commutateur et coupe le paramètre lorsque vous relâchez le commutateur. Vous pouvez cependant choisir le mode “verrouillé” (“Latch”), auquel cas l’enclenchement et la coupure interviennent alternativement chaque fois que vous appuyez sur le commutateur. Voyez “Mode” (p. 20). Il est aussi possible d’assigner les commutateurs CTL ou les commutateurs d’expression aux prises AMP CONTROL. Voyez “Modifier les réglages des pédales” (p. 19). 17 FC-300_F1.book Page 18 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Standard Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression externes Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de commandes de contrôle, de commandes MIDI en temps réel etc. Voyez “Modifier les réglages des pédales” (p. 19) pour les paramètres et réglages disponibles. Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise EXP/ CTL PEDAL: Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300. Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50) * Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL 3,4 par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant la fiche à anneau blanc fait office de CONTROL 3 tandis que celui doté de la fiche à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4. Voyez “Connexions” (p. 11) pour le réglage de la polarité et le choix du mode pour le commutateur branché. * Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction CONTROL 3 sera disponible. * Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL 3,4 avec un câble de type jack 1/4” stéréo ←→ jack 1/4” stéréo, le commutateur “B” fait office de commutateur CONTROL 3 tandis que “A” génère les commandes CONTROL 4. Si vous branchez une EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à EXP/CTL PEDAL: Ces pédales se comportent alors comme les pédales d’expression du FC-300. Branchez une pédale d’expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50) * Ces pédales ne permettent aucune commutation. * L’utilisation d’une BOSS FV-500L/FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4” stéréo ←→ jack 1/4” stéréo. Commandes de contrôle assignées aux pédales L’assignation par défaut des pédales externes se présente comme suit. Pédale CTL3 CTL4 CTL5 CTL6 CTL7 CTL8 EXP PEDAL 3 EXP PEDAL 4 EXP PEDAL 5 18 CC 76 75 10 91 11 64 76 10 11 Plage 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 Mode LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH - Voyez “Modifier les réglages des pédales” (p. 19) pour les paramètres et réglages disponibles. FC-300_F1.book Page 19 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Standard Modifier les réglages des pédales Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale. 1 2 3 A la page initiale du mode Standard, appuyez sur PARAMETER [ Utilisez PARAMETER [ pédale voulue. ][ ]. ] pour afficher la page de paramètres de Modifiez la valeur avec VALUE [ ][ ]. Messages MIDI Voici comment choisir le message MIDI à transmettre. Message MIDI • OFF Aucun message MIDI n’est transmis. • CC#1~CC#31, CC#33~CC#95 La commande de contrôle est transmise. S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation. • MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY / MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE / MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi. Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d’expression, vous devez l’enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas d’un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur. • P.BEND / CH.PRS Transmission d’un message pitch bend ou aftertouch de canal. S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation. 19 FC-300_F1.book Page 20 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Standard Range Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée. Minimum Le paramètre “Range” est uniquement disponible pour les options “CC#”, “P.BEND” et “CH.PRS”. Maximum Mode Permet de spécifier le mode de commutation. Réglage LATCH MOMENTARY Explication Chaque pression change le statut (actif/coupé). L’activation intervient tant que le commutateur est enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre. Les paramètres “Mode” et “AMP Ctl Op” sont uniquement disponibles pour les fonctions de commutation. Ils ne s’appliquent pas à l’utilisation d’une pédale d’expression comme pédale continue. AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli) Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est pilotée ou non. Prise AMP CONTROL 1 Prise AMP CONTROL 2 Si vous réglez “AMP Ctl Op” sur “ON” et “AMP Polarity” sur “Normal”, le commutateur influence la prise AMP CONTROL de la façon suivante. Lorsque la pédale est DÉSACTIVÉE Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) Lorsque la pédale est ACTIONNÉE Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) 4 Fermé FC-300 (AMP CONTROL) Ouvert FC-300 (AMP CONTROL) Une fois les réglages effectués, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page initiale. Les réglages sont sauvegardés et la page initiale réapparaît. 20 Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50). FC-300_F1.book Page 21 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Control A propos du mode Control Ce mode permet de transmettre des commandes de contrôle. Dans ce mode, toutes les pédales peuvent être utilisées pour transmettre des commandes de contrôle. Ce mode convient donc à des applications nécessitant un maximum de contrôle dynamique. Numéro de la mémoire Le FC-300 permet de sauvegarder cinq jeux d’assignations aux pédales. Appelées “Pedal Setting”, ces mémoires peuvent être sélectionnées à tout moment (p. 26). Transmettre des commandes de contrôle Ici, chaque pression sur une pédale transmet des valeurs pour la commande de contrôle (CC) assignée sur le canal MIDI choisi. Pédales numériques (1/6~5/10) Les pédales transmettent des valeurs pour les commandes de contrôle (CC) assignées. L’assignation par défaut des commutateurs se présente comme suit. Commutateur 1 2 3 4 5 CC Plage Mode 65 66 67 68 69 0~127 0~127 0~127 0~127 0~127 LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH Commutateur 6 7 8 9 10 CC Plage Mode 70 71 72 73 74 0~127 0~127 0~127 0~127 0~127 LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles. Commutateurs [▼][▲] Permettent de choisir la fonction des commutateurs numériques. Commutateur Explication [ [ Les commutateurs numériques font office de commutateurs 1~5. Les commutateurs numériques font office de commutateurs 6~10. ] ] Lorsque vous actionnez le commutateur [ ], le témoin du commutateur [ s’allume pour indiquer que vous avez accès aux commutateurs 1~5. ] Lorsque vous actionnez le commutateur [ ], le témoin du commutateur [ s’allume pour indiquer que vous avez accès aux commutateurs 6~10. ] 21 FC-300_F1.book Page 22 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Control Utilisation des pédales d’expression Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle (CC) assignée. L’assignation par défaut des pédales se lit somme suit. Pédale d’expression EXP PEDAL 1 EXP PEDAL 2 CC 7 1 Plage 0~127 0~127 Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un commutateur d’expression Les commutateurs transmettent des valeurs pour les commandes de contrôle (CC) assignées. L’assignation par défaut des commutateurs est la suivante. Commutateur CTL PEDAL 1 CTL PEDAL 2 EXP PEDAL SW 1 EXP PEDAL SW 2 CC 80 81 82 83 Plage 0~127 0~127 0~127 0~127 Mode LATCH LATCH LATCH LATCH Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles. Le commutateur CTL est du type “momentané”, ce qui veut dire qu’il active le paramètre lorsque vous enfoncez le commutateur et coupe le paramètre lorsque vous relâchez le commutateur. Vous pouvez cependant choisir le mode “verrouillé” (“Latch”), auquel cas l’enclenchement et la coupure interviennent alternativement chaque fois que vous actionnez le commutateur. Voyez “Mode” (p. 25). Les commutateurs CTL et/ou les commutateurs d’expression peuvent être assignés aux prises AMP CONTROL. Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24). 22 FC-300_F1.book Page 23 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Control Utilisation de davantage de commutateurs et de pédales Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de commandes de contrôle, de commandes MIDI en temps réel etc. Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles. Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise CTL PEDAL: Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300. Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50) * Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4 par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant la fiche avec l’anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4. Voyez “Connexions” (p. 11) pour le réglage de la polarité et le choix du mode pour le commutateur branché. * Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction CONTROL 3 sera disponible. * Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL3,4 avec un câble de type jack 1/4” stéréo ←→ jack 1/4” stéréo, le commutateur “B” fait office de commutateur CONTROL 3, tandis que “A” génère les commandes CONTROL 4. Si vous branchez une EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à EXP/CTL PEDAL: Ces pédales se comportent alors comme les pédales d’expression du FC-300. Branchez une pédale d’expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50) * Ces pédales ne permettent aucune commutation. * L’utilisation d’une BOSS FV-500L ou FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4” stéréo ←→ jack 1/4” stéréo. Commandes de contrôle des pédales L’assignation par défaut des pédales se lit somme suit. Pédale CTL3 CTL4 CTL5 CTL6 CTL7 CTL8 EXP PEDAL 3 EXP PEDAL 4 EXP PEDAL 5 CC 76 75 10 91 11 64 76 10 11 Plage 0~127 0~127 0~127 0~127 0~127 0~127 0~127 0~127 0~127 Mode LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH – – – Voyez “Changer les réglages PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles. 23 FC-300_F1.book Page 24 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Control Changer les réglages PDL Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale. 1 2 3 A la page principale du mode Control, appuyez sur PARAMETER [ Utilisez PARAMETER [ voulue. ][ ]. ] pour afficher la page de paramètres de pédale Modifiez la valeur avec VALUE [ ][ ]. Messages MIDI Voici comment choisir le message MIDI à transmettre. Message MIDI • OFF Aucun message MIDI n’est transmis. • CC1~CC31, CC33~CC95 La commande de contrôle choisie est transmise. S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation. • MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY / MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE / MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi. Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d’expression, vous devez l’enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas d’un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur. • P.BEND / CH.PRS Transmission d’un message pitch bend ou aftertouch de canal. S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation. 24 Lorsque vous sélectionnez une autre mémoire, les réglages actuels des pédales sont effacés. N’oubliez donc pas de sauvegarder les réglages auxquels vous tenez. Voyez “Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)” (p. 26). FC-300_F1.book Page 25 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Control Range Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée. Minimum Le paramètre “Range” est uniquement disponible pour les options “CC#”, “P.BEND” et “CH.PRS” assignées à une pédale d’expression. Maximum Mode Permet de spécifier le mode de commutation. Réglage LATCH MOMENTARY Explication Chaque pression change le statut (actif/coupé). L’activation intervient pendant la période où le commutateur est enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre. Les paramètres “Mode” et “AMP Ctl Op” sont uniquement disponibles pour les fonctions de commutation. AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli) Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est ou non pilotée. Prise AMP CONTROL 1 Prise AMP CONTROL 2 Si vous réglez “AMP Ctl Op” sur “ON” et “AMP Polarity” sur “Normal”, le commutateur influence la prise AMP CONTROL de la façon suivante. Lorsque la pédale est COUPÉE Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) Fermé FC-300 (AMP CONTROL) Ouvert Lorsque la pédale est ACTIONNÉE Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) 4 FC-300 (AMP CONTROL) Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT]. La page principale apparaît. 5 Une fois tous les paramètres réglés à votre guise, voyez “Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)” (p. 26). Lorsque vous sélectionnez une autre mémoire, les réglages actuels des pédales sont effacés. N’oubliez donc pas de sauvegarder les réglages auxquels vous tenez. Voyez “Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)” (p. 26). Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50). 25 FC-300_F1.book Page 26 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Control Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting) Le FC-300 permet de sauvegarder jusqu’à cinq séries de réglages pour les pédales en mode Control (“Changer les réglages PDL” (p. 24)). Appelées “Pedal Setting”, ces mémoires peuvent être chargées à tout moment. 1 2 Effectuez d’abord tous les réglages requis (p. 24) puis retournez à la page initiale du mode Control et appuyez sur [WRITE]. Choisissez la mémoire (1~5) devant contenir les réglages avec VALUE [ ][ ]. Mémoire de destination 3 Appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Sure?”. 4 Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE]. Si vous préférez annuler l’opération, appuyez sur [EXIT]. Changer l’assignation des commandes de contrôle aux pédales 1 A la page initiale du mode Control, appuyez sur VALUE [ ][ ]. Ce faisant, vous sélectionnez une autre mémoire “Pedal Setting” dont le numéro apparaît à l’écran BANK/NUMBER. 26 FC-300_F1.book Page 27 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Control Supprimer une mémoire ‘Pedal Setting’ 1 2 3 A la page initiale du mode Control, appuyez sur [WRITE]. Utilisez PARAMETER [ ][ ] pour passer à la page “Delete”. Choisissez la mémoire (1~5) que vous voulez effacer avec VALUE [ ][ ]. Mémoire à effacer 4 Appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Sure?”. 5 Pour effacer les réglages, appuyez sur [WRITE]. Si vous préférez annuler l’opération, appuyez sur [EXIT]. 27 FC-300_F1.book Page 28 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode SysEx Ce mode sert à transmettre et à recevoir des commandes exclusives, propres au système. Dans ce cas, les commutateurs internes et externes ainsi que les pédales reliées aux prises EXP PEDAL/CTL transmettent leur statut sous forme de données SysEx. D’autre part, les informations affichées à l’écran et le statut des témoins du FC-300 peuvent être modifiés par le biais de messages SysEx reçus. * Voyez “Equipement MIDI (en anglais)” (p. 59) pour en savoir plus sur les messages transmis et reçus en mode SysEx. 28 FC-300_F1.book Page 29 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch A propos du mode Patch Ce mode permet de sauvegarder des trains de messages MIDI que vous avez assemblés et de les transmettre simultanément. Ce mode convient donc pour contrôler plusieurs unités depuis un seul et unique FC-300. Une fois que vous avez donné un nom à un Patch, ce dernier est affiché à la page initiale du mode Patch. Numéro de Patch Nom de Patch Qu’est-ce qu’un Patch? Un “Patch” est un train de messages MIDI (un “flux” ou “stream”) et d’autres réglages formant un tout. Le FC-300 peut mémoriser jusqu’à 100 Patchs (p. 44). Chaque Patch peut contenir les paramètres suivants. • Train ON du Patch Le train de messages qui est transmis lorsque vous sélectionnez un Patch. • Train OFF du Patch Un “train MIDI” est un ensemble de messages MIDI formant un tout. Le train de messages qui est transmis lorsque vous sélectionnez un autre Patch ou lorsque vous relâchez une pédale. Il permet d’annuler des réglages effectués avec le train ON. • Timing pour la transmission du train OFF par le Patch • Train CTL1, 2 ON Voici des groupes de messages MIDI qui sont transmis lorsque vous enclenchez ces commutateurs. • Train CTL1, 2 OFF Voici des groupes de messages MIDI qui sont transmis lorsque vous relâchez ces commutateurs. • AMP CONTROL Vous pouvez aussi spécifier le statut des prises AMP CONTROL qui est réglé à la sélection du Patch. • Commutateur de contrôle, pédale d’expression et autres réglages • Noms des Patchs * Chaque Patch peut contenir un train de messages d’un volume allant jusqu’à ±500 octets. La capacité de mémoire globale du mode Patch est de 8Ko. Il n’est donc pas possible d’exploiter la capacité théorique de ±500 octets pour tous les Patchs. 29 FC-300_F1.book Page 30 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Transmettre des commandes de contrôle Vous pouvez transmettre des commandes de contrôle en actionnant les pédales d’expression, les commutateurs CTL et d’autres contrôleurs. Utilisation des pédales d’expression Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle (CC) assignée. Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour les paramètres et réglages disponibles. L’assignation par défaut des pédales est la suivante. Pédale d’expression EXP PEDAL 1 (numéro “Assign”= 1) EXP PEDAL 2 (numéro “Assign”= 1) CC 7 1 Plage 0~127 0~127 Les numéros “Assign” à partir de “2” sont réglés sur “OFF”. Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour en savoir plus sur les numéros “Assign”. Utilisation des commutateurs CTL et des commutateurs d’expression Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression additionnels et de les utiliser pour la transmission de messages MIDI. L’assignation par défaut des commutateurs se lit somme suit. Commutateur CTL PEDAL 1 CTL PEDAL 2 EXP PEDAL SW 1 (numéro “Assign”= 1) EXP PEDAL SW 2 (numéro “Assign”= 1) CC 80 81 82 83 Plage 0~127 0~127 0~127 0~127 Mode LATCH LATCH LATCH LATCH Les numéros “Assign” à partir de “2” sont réglés sur “OFF”. Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour en savoir plus sur les numéros “Assign”. 30 Les commutateurs CTL et EXP utilisent le mode verrouillé (“Latch”), ce qui veut dire qu’il faut les actionner plusieurs fois pour les activer et les couper. Vous pouvez cependant choisir le mode momentané pour qu’ils enclenchent le paramètre lorsque vous les enfoncez et le désactivent lorsque vous les relâchez. Les commutateurs CTL et/ou les commutateurs d’expression peuvent être assignés aux prises AMP CONTROL. Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42). FC-300_F1.book Page 31 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression externes Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression additionnels pour la transmission de commandes de contrôle, de commandes MIDI en temps réel etc. Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour les paramètres et réglages disponibles. Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise CTL: Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300. Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50) * Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4 par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant la fiche avec l’anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4. * Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction CONTROL 3 sera disponible. Voyez “Connexions” (p. 11) pour le réglage de la polarité et le choix du mode pour le commutateur branché. * Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL3,4 avec un câble de type jack 1/4” stéréo ←→ jack 1/4” stéréo, le commutateur “B” fait office de commutateur CONTROL 3, tandis que “A” génère les commandes CONTROL 4. Si vous branchez une Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à EXP/CTL PEDAL: La fonction correspond alors à celle d’une pédale d’expression interne du FC-300. Branchez une pédale d’expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50) * Ces pédales ne permettent aucune commutation. * L’utilisation d’une BOSS FV-500L ou FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4” stéréo ←→ jack 1/4” stéréo. Numéros de contrôle des différentes pédales L’assignation par défaut des pédales se lit somme suit. Pédale CTL3 CTL4 CTL5 CTL6 CTL7 CTL8 EXP PEDAL 3 EXP PEDAL 4 EXP PEDAL 5 CC 76 75 10 91 11 64 76 10 11 Plage 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 0–127 Mode LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH LATCH – – – Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour savoir comment spécifier les valeurs transmises. 31 FC-300_F1.book Page 32 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Transmission de données de Patch Lorsque vous sélectionnez un Patch avec les commutateurs [ ] et [ ] ainsi que les commutateurs numériques, ce Patch transmet les messages MIDI sauvegardés. 1 Actionnez [ ] pour diminuer les numéros par unités de cinq. La pédale [ ] permet d’augmenter les valeurs par pas de cinq. L’écran BANK/NUMBER et les témoins des commutateurs numériques clignotent. 2 Par défaut, le simple fait d’actionner [ ] ou [ ] ne transmet pas de numéro de programme MIDI. Voyez p. 48 pour les réglages à effectuer pour que [ ] et [ ] transmettent des numéros de programme. Les mémoires peuvent être sélectionnées avec les commutateurs numériques (1/6~5/10). Le Patch correspondant au numéro entré est sélectionné (le témoin du commutateur en question s’allume) et les messages MIDI du train ON sont transmis. De plus, les autres réglages contenus dans le Patch sont utilisés. Si vous sélectionnez un autre Patch par la suite, le Patch actuel transmet d’abord son train OFF, après quoi le nouveau Patch envoie son train ON. Le FC-300 propose un paramètre permettant de spécifier que les commutateurs [ ] et [ ] changent les numéros de Patch par unité de dix. Pour en savoir plus, voyez p. 49. Pour transmettre le train OFF à un moment bien précis, relâchez le commutateur numérique que vous avez enfoncé. Voyez p. 40. La mémoire “100” est indiquée sous forme de “P.00”. 32 FC-300_F1.book Page 33 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Créer des Patchs Lorsque vous appuyez sur PARAMETER [ ] à la page initiale du mode Patch, l’écran affiche les différents réglages contenus dans le Patch. Utilisez PARAMETER [ ][ ] pour choisir le paramètre que vous souhaitez modifier. Chaque Patch contient les paramètres suivants. • Train ON du Patch • Train OFF du Patch • Timing pour la transmission du train OFF par le Patch • Train ON des commutateurs CTL 1, 2 Si vous sélectionnez un autre Patch avant de sauvegarder les modifications effectuées jusque là, ces dernières sont perdues. N’oubliez pas de sauvegarder les réglages auxquels vous tenez. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44). • Train OFF des commutateurs CTL 1, 2 • Contrôle de l’ampli • Commutateurs de contrôle, pédale d’expression et autres réglages • Nom du Patch Les trains ON et OFF peuvent contenir les messages suivants. Message Messages de canal Changement de programme Commande de contrôle Enclenchement/coupure de note Aftertouch de canal Aftertouch polyphonique Pitch bend Message en temps réel Affichage PC CC N.ON/N.OFF C.PRS K.PRS P.BEND REALTIME Message SysEx (exclusif au système) SYSEX MIDI START MIDI STOP MIDI CONTINUE 33 FC-300_F1.book Page 34 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Edition de trains de données MIDI 1 2 3 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ ]. Utilisez les boutons PARAMETER [ ] et [ ] pour sélectionner le train MIDI que vous voulez éditer puis appuyez sur [WRITE]. Quand l’écran affiche “Edit MIDI”, appuyez sur [WRITE]. La page permettant de sélectionner le train MIDI à éditer apparaît. Si vous n’avez pas encore assigné de messages, l’écran se présente comme suit. Numéro du message 4 Utilisez VALUE [ ] et [ vous souhaitez éditer. ] pour sélectionner le numéro du message que Pour ajouter un message, appuyez sur [INS]. Ce message est inséré juste avant le numéro du message actuellement choisi. Pour effacer un message, sélectionnez son numéro avec VALUE [ appuyez sur [DEL]. 5 34 Procédez comme suit pour éditer le train de messages voulu. ][ ] puis Tant qu’aucun message n’a été assigné, vous ne pouvez pas sélectionner le numéro du message. FC-300_F1.book Page 35 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Régler des messages de canal et en temps réel 1 Utilisez PARAMETER [ Message MIDI ][ ] pour amener le curseur sur le message MIDI. Canal MIDI Choisissez “Tx” comme canal MIDI si le message doit être transmis sur le canal choisi avec “MIDI:Tx Channel” (p. 52). Numéro du message 2 Appuyez sur VALUE [ éditer. Message MIDI PC CC N.ON N.OFF C.PRS K.PRS P.BEND REALTIME 3 4 Utilisez PARAMETER [ éditer. Données ][ ] pour sélectionner le message que vous voulez Données Canal MIDI (CH), numéro de programme (PC) Canal MIDI (CH), commande de contrôle (CC), valeur (VAL) Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V) Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V) Canal MIDI (CH), VALUE Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V) Canal MIDI (CH), valeurs (MSB, LSB) MIDI START/MIDI STOP/MIDI CONTINUE ][ ] pour amener le curseur sur le paramètre à Modifiez la valeur avec VALUE [ ][ ]. Pour modifier d’autres messages, choisissez-en le numéro (voyez l’étape 4 sous “Edition de trains de données MIDI” (p. 34)) puis répétez les étapes 1~4. 5 Une fois toutes les modifications effectuées, voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour les mémoriser. 35 FC-300_F1.book Page 36 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Si vous entrez des messages SysEx 1 Utilisez PARAMETER [ Message MIDI Numéro du message 2 3 4 5 6 Appuyez sur VALUE [ ][ ] pour amener le curseur sur le message MIDI. Canal MIDI Données ][ ] pour sélectionner “SYSEX”. Appuyez sur [WRITE] pour afficher la page d’édition avancée. Chaque message SysEx peut contenir un maximum de 256 octets. Amenez le curseur sur les données à éditer avec PARAMETER [ Modifiez la valeur avec VALUE [ ][ ][ ]. Pour insérer des données, amenez le curseur à la position où vous voulez ajouter des données avec PARAMETER [ ][ ] puis appuyez sur [INS]. Pour effacer des données, amenez le curseur à la position où vous voulez supprimer des données avec PARAMETER [ ][ ] puis appuyez sur [DEL]. Répétez les étapes 4~6 pour compléter le message. 7 8 36 ]. Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT]. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. Si vous avez entré des données SysEx pour un dispositif Roland, amenez le curseur juste devant “F7” (fin du message) et appuyez sur [WRITE] pour lancer le calcul de la somme de contrôle (“checksum”) et en insérer le résultat. FC-300_F1.book Page 37 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Utilisation de gabarits pour entrer des données SysEx L’unité contient des gabarits (“templates”) pour la composition rapide des messages SysEx suivants. Template GM SYS ON GM SYS OFF V-LINK ON V-LINK OFF MMC STOP 1 MMC PLAY MMC DEF PLAY MMC FAST FWD MMC REWIND MMC REC STROBE Utilisez PARAMETER [ Message MIDI Numéro du message 2 3 4 Appuyez sur VALUE [ ][ MMC REC EXIT MMC REC PAUSE MMC PAUSE MMC RESET MMC LOCATE ] pour amener le curseur sur le message MIDI. Canal MIDI Données ][ Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “SYSEX”. ] pour amener le curseur sur “Template”. Appuyez sur [WRITE] passer à la page de sélection de gabarits. Template 5 6 Choisissez le gabarit voulu avec VALUE [ ][ ]. Appuyez sur [WRITE]. Les données du gabarit sont insérées dans le train de messages MIDI. 7 Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. 37 FC-300_F1.book Page 38 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Copier et déplacer des messages MIDI au sein d’un train Il est possible de copier des messages MIDI contenus dans un train. Cette fonction vous aidera à programmer des messages similaires au sein d’un train. L’ordre dans lequel vous entrez les messages MIDI au sein d’un train détermine la séquence de transmission. En cas de besoin, vous pouvez utiliser la fonction “Move” pour changer l’ordre de transmission. 1 2 3 4 5 Utilisez PARAMETER [ message. ][ ] pour amener le curseur sur le numéro du Choisissez le numéro du message à copier/déplacer avec VALUE [ Appuyez sur PARAMETER [ ][ ][ ] pour sélectionner “MOVE” ou “COPY”. Appuyez sur [WRITE]. Utilisez VALUE [ ][ ] pour choisir le numéro du message d’arrivée pour la copie/le déplacement. Le message à copier ou déplacer est inséré juste devant celui du numéro choisi. 6 7 8 38 ]. Appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE]. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour savoir vos réglages. FC-300_F1.book Page 39 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Copier des trains de messages MIDI Un train de messages édité peut être copié vers un autre Patch ou un autre train. 1 2 3 4 5 6 7 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Utilisez PARAMETER [ appuyez sur [WRITE]. ][ Appuyez sur PARAMETER [ [WRITE]. Utilisez VALUE [ sur [WRITE]. ][ ]. ] pour choisir le train devant être copié puis ][ ] pour sélectionner “Copy MIDI” puis sur ] pour choisir le train devant être copié puis appuyez Utilisez VALUE [ ][ ] pour choisir le train vers lequel vous souhaitez copier les données puis appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE]. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. 39 FC-300_F1.book Page 40 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Effacer des trains de messages MIDI Vous pouvez aussi effacer des trains de messages. 1 2 3 4 5 A la page initiale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ ]. Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner le train dont vous voulez effacer des données et actionnez [WRITE]. Appuyez sur PARAMETER [ sur [WRITE]. ][ ] pour sélectionner “Delete MIDI” puis L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE]. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. Timing pour la transmission du train OFF par le Patch 1 2 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Appuyez sur PARAMETER [ ][ ]. ] pour sélectionner “Off Timing”. Régler le timing pour la transmission 3 A la livraison, le paramètre “Off Timing” est réglé sur “PATCH CHANGE”. Utilisez VALUE [ Réglage PEDAL RELEASE PATCH CHANGE 4 40 ][ ] pour régler la valeur. Explication Le train OFF est transmis lorsque vous relâchez le commutateur au terme du changement de Patch. Le train est transmis lors de la sélection du Patch suivant. Le train OFF est transmis juste avant l’envoi du train ON du Patch suivant. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. FC-300_F1.book Page 41 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Régler le contrôle d’ampli Vous pouvez spécifier le statut adopté par les prises AMP CONTROL à la sélection du Patch. 1 2 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Appuyez sur PARAMETER [ Prise AMP CONTROL 1 3 4 ][ ]. ] pour sélectionner “AMP Ctl”. Prise AMP CONTROL 2 Appuyez sur PARAMETER [ ][ Modifiez la valeur avec VALUE [ ] pour choisir “1” ou “2” sous “AMP Ctl”. ][ ]. Voici le fonctionnement d’AMP CONTROL lorsque le paramètre “AMP Pol.” (p. 50) est réglé sur “NORMAL”. Réglage --OFF ON Explication La prise AMP CONTROL est coupée. Le circuit AMP CONTROL est fermé (coupure). Le circuit AMP CONTROL est ouvert (activation). Lorsque “AMP Ctl” est réglé sur “OFF” Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) Lorsque “AMP Ctl” est réglé sur “ON” Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) 5 Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50). Fermé FC-300 (AMP CONTROL) Ouvert FC-300 (AMP CONTROL) Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. 41 FC-300_F1.book Page 42 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Modifier les paramètres des pédales Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale. 1 2 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Appuyez sur PARAMETER [ que pédale. ][ ]. ] pour sélectionner les réglages de cha- Le nom de la pédale pouvant être modifiée apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Vous pouvez régler les paramètres suivants: • Train ON • Train OFF • Commande de contrôle (vous pouvez en choisir jusqu’à six par pédale). • Contrôle de l’ampli 3 Modifiez la valeur avec VALUE [ ][ ]. Réglage des trains ON et OFF Vous pouvez les spécifier de la même façon que les trains de messages au sein des Patchs. (p. 34) Le timing pour la transmission du train OFF se conforme cependant à la procédure du mode Pedal. Les trains de messages ON et OFF peuvent uniquement être réglés avec les commutateurs CTL du FC-300. Numéro ‘Assign’ EXP PEDAL et EXP PEDAL SW peuvent transmettre jusqu’à six messages simultanément. Les pédales et commutateurs reliés aux prises EXP PEDAL/CTL en face arrière ainsi que les commutateurs CTL du FC-300 ne peuvent cependant transmettre qu’un message à la fois. Numéro ‘Assign’ Canal MIDI Message MIDI Canal MIDI Ce paramètre détermine le canal MIDI utilisé pour la transmission des messages. Messages MIDI Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée. • Off Aucun message MIDI n’est transmis. • CC1~CC31, CC33~CC95 La commande de contrôle choisie est transmise. Une pédale d’expression peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation. 42 Choisissez “Tx” comme canal MIDI si le message doit être transmis sur le canal spécifié avec “MIDI:Tx Channel” (p. 52). FC-300_F1.book Page 43 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch • MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY / MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE / MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi. Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d’expression, vous devez l’enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas d’un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur. • P.BEND/CH.PRS Transmission d’un message pitch bend ou aftertouch de canal. Une pédale d’expression peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation. Range Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée. Minimum Le paramètre “Range” est uniquement disponible pour les options “CC”, “P.BEND” et “CH.PRS”. Maximum Mode Permet de spécifier le mode de commutation. Réglage LATCH MOMENTARY Explication Chaque pression change le statut (actif/coupé). L’activation intervient pendant la période où le commutateur etc. est enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre. Les paramètres “Mode” et “AMP Ctl Op” peuvent être activés avec les commutateurs CTL ou d’autres commutateurs au pied. Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez une pédale d’expression. AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli) Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est ou non pilotée. Prise AMP CONTROL 1 Prise AMP CONTROL 2 Fonctionnement d’AMP CONTROL lorsque le paramètre “AMP Ctl Op” est réglé sur “ON” tandis que “AMP Pol.” (p. 50) est réglé sur “NORMAL”. Lorsque la pédale est COUPÉE Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) Lorsque la pédale est ACTIONNÉE Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) Fermé FC-300 (AMP CONTROL) Ouvert FC-300 (AMP CONTROL) Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50). 43 FC-300_F1.book Page 44 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch 4 Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT]. Lorsque vous sélectionnez un autre Patch, les réglages actuels des pédales sont effacés. N’oubliez donc pas de sauvegarder les réglages auxquels vous tenez sous forme de Patch. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44). La page principale apparaît. 5 Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. Nommer un Patch 1 2 3 A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Appuyez sur PARAMETER [ ][ ]. Les noms de Patchs peuvent contenir jusqu’à 12 caractères. ] pour sélectionner “Patch Name”. [INS] insère un espace à l’emplacement du curseur. [DEL] permet d’effacer le caractère où se trouve le curseur. Utilisez PARAMETER [ choisir un caractère. ] pour déplacer le curseur et VALUE [ ][ ] pour Le nom d’un Patch est affiché à la page initiale du mode Patch. Sauvegarde d’un Patch La fonction “WRITE” permet de sauvegarder vos réglages sous forme de Patch. 1 2 3 A la page principale du mode Patch, appuyez sur [WRITE]. Choisissez la mémoire de destination avec VALUE [ sur [WRITE]. ] puis appuyez L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE]. Les réglages sont sauvegardés et la page initiale réapparaît. 44 ][ FC-300_F1.book Page 45 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Mode Patch Effacer des Patchs Il est possible d’effacer des Patchs entiers. 1 2 3 4 A la page initiale du mode Patch, choisissez le Patch à supprimer puis appuyez sur [WRITE]. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “Delete”. Appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE]. Le Patch est supprimé et le FC-300 retourne à la page initiale. 45 FC-300_F1.book Page 46 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Régler les paramètres ‘System’ Les paramètres système peuvent être réglés de la manière suivante. 1 Appuyez sur [UTILITY]. Le témoin [UTILITY] s’allume et la page correspondante est affichée. 2 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Vous trouverez une présentation des paramètres et leur plage de réglage à la page suivante. 3 4 Appuyez sur VALUE [ ][ ] pour régler les différents paramètres. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Les modifications sont mémorisées et le FC-300 retourne à la page initiale. Régler le contraste de l’écran Selon la position du FC-300, il se peut que l’écran (de droite) soit difficile à lire. Dans ce cas, réglez le contraste de l’écran. 1 2 3 Appuyez sur PARAMETER [ ][ Réglez le contraste avec VALUE [ ] pour sélectionner “SYS:LCD Contrast”. ][ ]. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode) Lorsque le FC-300 est alimenté par piles, vous pouvez en allonger la durée de vie par un facteur de 1,8 (en usage continu) en réglant “Economy Mode” sur “ON”. 1 2 3 46 Appuyez sur PARAMETER [ ][ Appuyez sur VALUE [ ] pour activer ou couper le mode Economy. ][ ] pour sélectionner “SYS:Economy Mode”. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Bien que l’écran et les témoins puissent vaciller lorsque vous réglez “Economy Mode” sur “ON”, cela n’indique aucun dysfonctionnement. FC-300_F1.book Page 47 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode) Vous pouvez adapter la façon dont le FC-300 transmet des numéros de programme MIDI au comportement du dispositif piloté. 1 2 Appuyez sur PARAMETER [ Appuyez sur VALUE [ Réglage EFFECTS SOUND MODULE ][ ][ ] pour sélectionner “SYS:PC Mode”. ] pour effectuer le réglage. Explication Mode convenant pour la sélection de mémoires d’un processeur d’effets Mode convenant pour la sélection de mémoires d’un module de sons Si vous réglez “PC Mode” sur “EFFECTS” et “SYS:Bank Display” sur “LINEAR”, l’écran BANK/NUMBER du FC-300 affiche les numéros de programme transmis de la manière suivante. Ecran BANK/NUMBER 001–128 129–200 201–300 301–400 401–500 501–600 601–700 701–800 801–900 901–990 Changement de programme Sélection de banque (MSB) (LSB) 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0 1–128 29-100 1–100 1–100 1–100 1–100 1–100 1–100 1–100 1–90 Lorsque vous choisissez “SOUND MODULE”, l’écran LCD du FC-300 affiche les valeurs “MSB” et “LSB” qui sont alors transmises en même temps que les numéros de programme. Numéro de programme 3 MSB Lorsque “PC Mode” est réglé sur “EFFECTS”, les numéros de banque transmis sont déterminés par les valeurs de gauche du tableau ainsi que par le paramètre “UTILITY MIDI:Bank Select” (p. 47). Vous pouvez choisir la façon dont l’écran BANK/NUMBER affiche ses informations (p. 49). Le paramètre “Bank Select” agit sur la valeur “MSB”. En cas de besoin, elle peut cependant aussi influencer la valeur “LSB”. Voyez “Couper la transmission de numéros de banque” (p. 52). Lorsque “PC Mode” est réglé sur “SOUND MODULE”, les valeurs “MSB” et “LSB” en vigueur à la mise sous tension dépendent du réglage “MIDI:Bank Select”. LSB Numéro de banque Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. 47 FC-300_F1.book Page 48 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Utilisation des commutateurs [▼][▲] pour les réglages 1 2 Appuyez sur PARAMETER [▼][▲] pour sélectionner “SYS: Bnk Chg Mode”. Appuyez sur VALUE [ ][ ] pour effectuer les réglages. Voici quelques exemples du comportement en mode Standard. Réglage IMMEDIATE WAIT FOR A NUM RESET NUMBER 3 Explication Les numéros de programme MIDI sont transmis dès que vous actionnez [ ] ou [ ]. Exemple: En partant de “003”, le fait d’actionner [ ] transmet l’adresse “PC8”. Les numéros de programme (“PC”) sont transmis lorsque vous pressez un commutateur au pied numérique après avoir actionné [ ] ou [ ]. Exemple: Si, en partant de “003”, vous enfoncez [ ] (tous les témoins verts se mettent à clignoter) suivi du commutateur “8”, l’unité transmet l’adresse “PC8”. Une fois de plus, le simple fait d’actionner [ ] ou [ ] transmet un numéro de programme (voyez aussi “IMMEDIATE”). Ici, par contre, le numéro à l’extrême gauche est transmis. Exemple: En partant de “003”, le fait d’actionner [ ] transmet l’adresse “PC6”. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Limiter la plage de banques pouvant être sélectionnées (Bank Extent) En cas de besoin, vous pouvez restreindre le groupe de banques pouvant être sélectionnées afin de ne choisir que les Patchs dont vous avez réellement besoin. 1 2 3 48 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “SYS: Bank Extent”. Spécifiez la limite supérieure avec VALUE [ ][ ]. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Ce réglage est pris en compte lorsque “PC Mode” est réglé sur “EFFECTS”. FC-300_F1.book Page 49 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [▼][▲] Vous pouvez spécifier le nombre d’unités pour le recul et l’avance avec les commutateurs [▼][▲] 1 2 Appuyez sur PARAMETER [ ][ Appuyez sur VALUE [ ] pour effectuer le réglage. Réglage 5STEP 10STEP 3 ][ ] pour sélectionner “SYS: Bank Step”. Explication Chaque pression sur [ ][ ] vous permet de reculer/avancer par pas de cinq unités. Chaque pression sur [ ][ ] vous permet de reculer/avancer par pas de dix unités. De plus, chaque pression sur un commutateur numérique change de numéro. Exemple: Lorsque l’écran BANK/NUMBER indique “012”, une pression sur le commutateur “2/7” sélectionne “017”. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Sélection de l’affichage des numéros Vous pouvez choisir le système d’affichage de numéros en mode Standard convenant le mieux pour l’unité pilotée. 1 2 Appuyez sur PARAMETER [ Appuyez sur VALUE [ Réglage LINEAR BANK&NUM FC-200 3 ][ ][ ] pour sélectionner “SYS: Bank Display”. ] pour effectuer le réglage. Explication La banque et le numéro sont indiqués sous forme d’un seul nombre décimal. La banque et le numéro sont indiqués sous forme de nombres séparés. La banque et le numéro sont séparés par un point. Exemple: Le nombre “001” du mode LINEAR est affiché comme “01.1” en mode BANK&NUM. Les nombres sont affichés comme en mode BANK & NUM. Ici, la première banque s’appelle toutefois “00”. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. 49 FC-300_F1.book Page 50 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL Ce réglage doit uniquement être modifié lorsque l’ampli branché à la prise AMP CONTROL 1 ou 2 est coupé quand le témoin en question du FC-300 s’allume et vice versa. 1 2 Appuyez sur PARAMETER [ “SYS:AMP 2 Pol.”. ][ Appuyez sur VALUE [ ] pour effectuer le réglage. Réglage NORMAL INVERT 3 ][ ] pour sélectionner “SYS:AMP 1 Pol.” ou Explication Réglage par défaut du paramètre. Le comportement est inversé par rapport à celui du témoin du FC-300. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Spécifier la fonction des prises EXP PEDAL/CTL Voici comment spécifier si le dispositif relié à une prise EXP PEDAL/CTL (en face arrière) est un commutateur au pied ou une pédale d’expression. Ce réglage peut être effectué pour chaque prise séparément. 1 2 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “SYS:E3/C3 Type”, “SYS:E4/C5 Type” ou “SYS:E5/C7 Type”. Appuyez sur VALUE [ Réglage EXP PEDAL CTL 3 50 ][ ] pour effectuer le réglage. Explication Vous pouvez brancher une pédale d’expression à cette prise. Connectez une Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H. Vous pouvez brancher un commutateur au pied à cette prise. Connectez un BOSS FS-5U ou FS-6. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. FC-300_F1.book Page 51 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Fonction de la pédale branchée à la prise MODE Ce paramètre permet de spécifier quels modes peuvent être sélectionnés au pied. Seuls les modes restants pourrant être sélectionnés avec le commutateur au pied. 1 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “SYS:MODE Pdl Seq”. Les options liées à l’actionnement simultané de [ ] et [ ] suivent également cette logique. Standard Patch Control 2 Appuyez sur PARAMETER [ comportement avec VALUE [ Réglage Majuscules Minuscules 3 SysEx ][ ][ ] pour choisir un mode et réglez-en le ]. Il n’est pas possible de désactiver (minuscules) tous les modes. Explication Options pouvant être sélectionnées au pied. Options ne pouvant plus être sélectionnées au pied. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Comportement des témoins Si vous le souhaitez, les témoins des pédales coupées peuvent clignoter de façon tamisée. Cela vous aidera à retrouver les pédales dans des endroits sombres. 1 2 Appuyez sur PARAMETER [ ][ Appuyez sur VALUE [ ] pour effectuer le réglage. Réglage OFF ON 3 ][ ] pour sélectionner “SYS:Pdl Indicate”. Explication Les témoins des pédales coupées restent éteints. Les témoins des pédales coupées clignotent faiblement. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. 51 FC-300_F1.book Page 52 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Réglage du canal de transmission MIDI Ce paramètre permet de régler le canal de transmission MIDI. 1 2 3 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “MIDI:Tx Channel”. Choisissez le canal de transmission avec VALUE [ ][ ]. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Réglage ‘Device ID’ Ce paramètre définit le numéro d’identifiant utilisé pour la transmission et la réception de messages SysEx. 1 2 3 Appuyez sur PARAMETER [ Utilisez VALUE [ ][ ][ ] pour sélectionner “MIDI:Device ID”. ] pour choisir le numéro “Device ID”. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Couper la transmission de numéros de banque Ce paramètre permet de spécifier si les numéros de programme MIDI envoyés en mode Standard doivent ou non être accompagnés d’un numéro de banque. 1 2 Appuyez sur PARAMETER [ ][ Appuyez sur VALUE [ ] pour effectuer le réglage. Réglage OFF ON (MSB INC) ON (LSB INC) 3 52 ][ ] pour sélectionner “MIDI:Bnk Sel Out”. Explication Les numéros de banque ne sont pas transmis. Le numéro de banque “MSB” est augmenté/diminué d’une unité lorsque vous augmentez (ou diminuez) le numéro de programme. Le numéro de banque “LSB” est augmenté/diminué d’une unité lorsque vous augmentez (ou diminuez) le numéro de programme. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. FC-300_F1.book Page 53 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions Spécifier le numéro de banque Vous pouvez spécifier les numéros de banque transmis aux différentes unités en mode Standard. Les valeurs des commutateurs [ ][ ] sont ajoutées aux valeurs de base spécifiées ici et transmises sous cette forme. Pour en savoir plus, voyez “Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)” (p. 47). 1 2 3 4 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “MIDI:Bank Select”. Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour choisir “MSB” ou “LSB”. Appuyez sur VALUE [ ] pour effectuer le réglage. ][ Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump) Le FC-300 permet le recours à des messages SysEx pour transmettre ses réglages à un autre FC-300 ou sauvegarder les réglages sur un séquenceur ou autre appareil MIDI. Connexions • Pour archiver les données avec un séquenceur MIDI: Reliez la prise MIDI OUT du FC-300 au port MIDI IN du séquenceur MIDI. • Pour transmettre des données à un autre FC-300: Reliez la prise MIDI OUT du FC-300 devant transmettre ses réglages au port MIDI IN du deuxième FC-300. Pour en savoir plus sur les réglages, voyez la documentation accompagnant votre séquenceur MIDI. 1. Assignez la même adresse “Device ID” aux deux unités FC-300 (p. 52). 2. Sur le FC-300 récepteur, passez à la page “Bulk Load” (p. 54). Transfert 1 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “Bulk Dump”. 53 FC-300_F1.book Page 54 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Autres fonctions 2 Appuyez sur VALUE [ Réglage ALL UTILITY STANDARD CONTROL PATCH 3 ][ ] pour effectuer le réglage. Explication Tous les réglages (UTILITY, STANDARD, CONTROL, PATCH) sont transmis. Les paramètres “System” sont transmis. Les réglages du mode Standard sont transmis. Les réglages du mode Control sont transmis. Les réglages du mode Patch sont transmis. Appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche le message “Now Sending…” et le FC-300 transmet ses données. Au terme du transfert, le FC-300 affiche la page initiale. Si, à l’étape 2, vous choisissez “ALL”, “CONTROL” ou “PATCH”, le message “Erase Tmp Data Sure?” apparaît. Appuyez une fois de plus sur [WRITE] pour supprimer les réglages non sauvegardés des modes Control et Patch et lancer le transfert de données. Charger des données d’un appareil MIDI externe (Bulk Load) Le FC-300 peut aussi recevoir des réglages d’un séquenceur MIDI ou d’un deuxième FC-300. Connexions • Si les données archivées proviennent d’un séquenceur Reliez la prise MIDI OUT du séquenceur au port MIDI IN du FC-300. Pour en savoir plus sur les réglages, voyez la documentation accompagnant votre séquenceur MIDI. Transfert 1 Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “Bulk Load”. Veillez à utiliser l’adresse “Device ID” que le FC-300 avait lors de l’archivage des données (p. 52). 2 Lancez la transmission des données. L’écran affiche le message “Now Receiving...” dès que le FC-300 reçoit les premières données. La réapparition du message “Now Waiting...” signifie que la réception est terminée. 3 Au terme de la réception, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Les données sont mémorisées et le FC-300 retourne à la page initiale. 54 FC-300_F1.book Page 55 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Appendices Initialisation des réglages (Factory Reset) Vous pouvez ramener tous les paramètres du FC-300 à leur valeur d’usine. Ce processus s’appelle “Factory Reset”. Voici comment recharger les réglages d’usine. 1 2 3 Coupez l’alimentation de l’unité. Maintenez VALUE [ ][ ] enfoncé et remettez l’unité sous tension. L’écran affiche le message “Factory Reset Are you sure?”. Appuyez sur [WRITE]. Les réglages d’usine sont chargés. Au terme de l’initialisation, l’écran affiche “Completed!”. 4 Coupez l’alimentation de l’unité. Ne coupez jamais l’alimentation du FC-300 durant l’initialisation. Pour annuler l’initialisation avant de la lancer, mettez l’unité hors tension. 55 FC-300_F1.book Page 56 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Appendices Réglage de la pédale d’expression Bien que les pédales d’expression du FC-300 aient été réglées de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. Si les pédales ne permettent plus de régler le volume à zéro ou si les valeurs MIDI transmises vous paraissent étranges, procédez comme suit pour réaligner les pédales d’expression. 1 2 3 4 5 6 7 8 56 Maintenez enfoncé [UTILITY] pendant que vous remettez l’unité sous tension. Attendez l’apparition du message “EXP1:Set to MIN” puis relevez EXP PEDAL 1 à fond (la partie avant doit être levée). Relâchez EXP PEDAL 1 et appuyez sur [WRITE]. En réponse au message “EXP1:Set to MAX”, enfoncez EXP PEDAL 1 à fond (vers l’avant). Relâchez EXP PEDAL 1 et appuyez sur [WRITE]. En réponse au message “EXP1:Threshold”, réglez la sensibilité d’EXP PEDAL SW 1 avec VALUE [ ][ ] et appuyez sur [WRITE]. Attendez l’apparition du message “EXP2:Set to MIN” puis relevez EXP PEDAL 2 à fond (la partie avant doit être relevée). Relâchez EXP PEDAL 2 et appuyez sur [WRITE]. En réponse au message “EXP2:Set to MAX”, enfoncez EXP PEDAL 2 à fond (vers l’avant). Relâchez EXP PEDAL 2 et appuyez sur [WRITE]. En réponse au message “EXP2:Threshold”, réglez la sensibilité d’EXP PEDAL SW 2 avec VALUE [ ][ ] et appuyez sur [WRITE]. Lorsque l’écran affiche le message “Complete!”, coupez l’alimentation de l’unité. Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et le socle. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. Les paramètres “EXP1: Threshold” et “EXP2: Threshold” peuvent être réglés sur n’importe quelle valeur (1~16). Cela signifie que le commutateur de la pédale d’expression en question peut être activé/coupé avec moins (ou plus) d’effort. FC-300_F1.book Page 57 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Appendices Messages d’erreur Battery Low! [Cause] Les piles sont usées (6x piles AA). [Solution] Remplacez les piles dès que possible. (p. 11) Memory Full! [Cause 1] La mémoire interne ne suffit plus pour sauvegarder les données du Patch. [Solution 1] Effacez les Patchs dont vous n’avez plus besoin. (p. 45) [Cause 2] La partie de la mémoire du FC-300 réservée aux opérations internes ne permet plus d’exécuter cette commande (COPY, INS etc.). [Solution 2] Supprimez des messages MIDI du Patch. (p. 40) MIDI Buffer Full! [Cause] Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et ne peuvent pas être traités correctement. [Solution] Réduisez le volume des données MIDI transmises par l’unité MIDI externe. MIDI Offline! [Cause] Il y a un problème avec la connexion MIDI. [Solution] Il est possible qu’un câble ait été débranché ou qu’il soit endommagé. RRC2 Buffer Full! [Cause] Trop de messages de contrôle RRC2 sont arrivés simultanément de l’unité RRC2 IN externe et ne peuvent pas être traités correctement. [Solution] Réduisez le volume des données transmises par l’unité RRC2 IN externe. RRC2 Offline! [Cause] Il y a un problème avec la connexion RRC2. [Solution] Il est possible que le ait été débranché ou soit endommagé. 57 FC-300_F1.book Page 58 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Appendices Dépannage Dans le cas d’un problème de fonctionnement, veuillez d’abord vérifier les solutions proposées ci-dessous. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche. Impossible de mettre l’unité sous tension • L’adaptateur secteur spécifié (série PSA en option) est-il correctement branché? Vérifiez les connexions. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié pour le FC-300 (p. 12). Les piles fournies avec cette pédale servent avant tout à tester ce produit. Leur durée de vie est donc limitée. • Les piles sont-elles épuisées? Installez des piles neuves (p. 11). Impossible de mettre l’unité hors tension • Avez-vous branché une unité RRC2 IN? Coupez l’alimentation de l’unité RRC2 IN (p. 13). Lorsque l’alimentation est prise en charge par un dispositif RRC2 IN, le commutateur POWER n’a plus de fonction. Les messages MIDI ne sont pas transmis. • Est-ce qu’un câble MIDI serait endommagé? Changez les câbles MIDI. • Le FC-300 est-il correctement branché à l’autre appareil MIDI? Vérifiez les connexions avec l’autre appareil MIDI. • Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils? Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent (p. 52). • Est-ce que l’un des commutateurs numériques clignote? Tant que le témoin d’un commutateur numérique clignote, aucun numéro de programme MIDI n’est transmis. Le message est envoyé lorsque vous actionnez un commutateur numérique pour choisir un numéro. • Quand vous transmettez des messages du FC-300, assurez-vous que le FC-300 a les bons réglages pour transmettre des données. Voyez “Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)” (p. 47) ou “Transmettre des commandes de contrôle” (p. 17, p. 21, p. 30). La pédale d’expression ne peut pas être activée/coupée; le volume ne peut pas être réglé au minimum • La pédale serait-elle déréglée? Corrigez le calibrage de la pédale d’expression (p. 56). L’écran clignote ou semble très faible Vérifiez les réglages suivants. “Régler le contraste de l’écran” (p. 46) “Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)” (p. 46) “Comportement des témoins” (p. 51) 58 Bien que les pédales d’expression du FC-300 aient été réglées de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. FC-300_F1.book Page 59 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM PÉDALIER MIDI Apr. 1, 2007 Equipement MIDI Model FC-300 Roland System Exclusive Messages 1. Data Format for Exclusive Messages Roland’s MIDI implementation uses the following data format for all Exclusive messages (type IV): Version 1.00 (en anglais) Command ID: CMD The Command ID indicates the function of an Exclusive message. The Command ID format may contain 00H in one or more places to provide an extended data field. The following are examples of valid Command IDs, each representing a unique function: 01H 02H 03H 00H, 01H 00H, 02H Byte F0H 41H DEV MDL CMD [BODY] F7H Description System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID Model ID Command ID Main data EOX (End of System Exclusive) MIDI status: F0H, F7H An Exclusive message must be flanked by a pair of status codes, starting with a Manufacturer ID immediately after F0H (MIDI version 1.0). Manufacturer ID: 41H The Manufacturer ID identifies the manufacturer of a MIDI instrument that sends an System Exclusive message. Value 41H represents Roland’s Manufacturer ID. 00H, 00H, 01H Main data: BODY This field contains a message to be exchanged across an interface. The exact data size and content will vary with the Model ID and Command ID. 2. Address-mapped Data Transfer Address mapping is a technique for transferring messages conforming to the data format given in Section 1. It assigns a series of memory-resident records–waveform and tone data, switch status, and parameters, for example, to specific locations in a machine-dependent address space, thereby allowing access to data residing at the address a message specifies. Address-mapped data transfer is therefore independent of models and data categories. This technique allows use of two different transfer procedures: oneway transfer and handshake transfer. Device ID: DEV The Device ID contains a unique value that identifies individual devices in the implementation of several MIDI instruments. It is usually set to 00H–0FH, a value smaller by one than that of a basic channel, but value 00H–1FH may be used for a device with several basic channels. One-way transfer procedure (See Section 3 for details.) This procedure is suited to the transfer of a small amount of data. It sends out an Exclusive message completely independent of the receiving device’s status. fig.Connection-Diagram1.eps Model ID: MDL Device (A) The Model ID contains a value that identifies one model from another. Different models, however, may share an identical Model ID if they handle similar data. The Model ID format may contain 00H in one or more places to provide an extended data field. The following are examples of valid Model IDs, each representing a unique model: Device (B) 1 MIDI OUT MIDI IN MIDI IN 2 MIDI OUT Connection at point 2 is essential for “Request data” procedures. (See Section 3.) 01H 02H 03H 00H, 01H 00H, 02H 00H, 00H, 01H 59 FC-300_F1.book Page 60 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) Handshake-transfer procedure (This device does not use this procedure) This procedure initiates a predetermined transfer sequence (handshaking) across the interface before data transfer takes place. Handshaking ensures that reliability and transfer speed are high enough to handle a large amount of data. fig.Connection-Diagram2.eps Device (A) Device (B) 1 MIDI OUT MIDI IN MIDI IN 2 MIDI OUT Connection at points 1 and 2 is essential. 3. One-way Transfer Procedure This procedure sends out data until it has all been sent and is used when the messages are so short that answerbacks need not be checked. For longer messages, however, the receiving device must acquire each message in time with the transfer sequence, which inserts 20 milliseconds intervals. In this method, as for the receiving device, it is necessary to receive data correctly in time. Types of Messages Message Request data 1 Data set 1 Command ID RQ1 (11H) DT1 (12H) Request data 1: RQ1 (11H) Notes on the above procedures • There are separate Command IDs for different transfer procedures. • Devices A and B cannot exchange data unless they use the same transfer procedure, share identical Device ID and Model ID, and are ready for communication. This message is sent out when there is a need to acquire data from a device at the other end of the interface. It contains data for the address and size that specify designation and length, respectively, of data required. On receiving an RQ1 message, the remote device checks its memory for the data address and size that satisfy the request. If it finds them and is ready for communication, the device will transmit a “Data set 1 (DT1)” message, which contains the requested data. Otherwise, the device won’t send out anything. Byte F0H 41H DEV MDL 11H aaH : : ssH : : sum F7H Description System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID Model ID Command ID Address MSB : : Address LSB Size MSB : : Size LSB Check sum EOX (End of System Exclusive) • The size of the requested data does not indicate the number of bytes that will make up a DT1 message, but represents the address fields where the requested data resides. • Some models are subject to limitations in data format used for a single transaction. Requested data, for example, may have a limit in length or must be divided into predetermined address fields before it is exchanged across the interface. • The same number of bytes comprises address and size data, which, however, vary with the Model ID. • The error-checking process uses a checksum that provides a bit pattern where the last 7 bits are zero when values for an address, size, and that checksum are summed. 60 FC-300_F1.book Page 61 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) Data set 1: DT1 (12H) This message corresponds to the actual data transfer process. Because every byte in the data is assigned a unique address, a DT1 message can convey the starting address of one or more bits of data as well as a series of data formatted in an address-dependent order. The MIDI standards inhibit non real-time messages from interrupting an Exclusive one. This fact is inconvenient for devices that support a “soft-thru” function. To maintain compatibility with such devices, Roland has limited the DT1 to 256 bytes so that an excessively long message is sent out in separate ‘segments.’ Byte F0H 41H DEV MDL 12H aaH : : ddH : : sum F7H Description System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID Model ID Command ID Address MSB : : Address LSB Data MSB : : Data LSB Check sum EOX (End of System Exclusive) Example of Message Transactions • Device A sending data to Device B Transfer of a DT1 message is all that takes place. fig.MessageTransaction1.eps Device (A) Device (B) Data Set 1 * Wait for 20 msec or longer. Data Set 1 Data Set 1 • Device B requesting data from Device A Device B sends an RQ1 message to Device A. Checking the message, Device A sends a DT1 message back to Device fig.MessageTransaction2.eps Device (A) Device (B) Data Set 1 Data Set 1 Request Data * Wait for 20 msec or longer. Data Set 1 Data Set 1 • A DT1 message is capable of providing only the valid data among those specified by an RQ1 message. • Some models are subject to limitations in data format used for a single transaction. Requested data, or example, may have a limit in length or must be divided into predetermined address fields before it is exchanged across the interface. • The number of bytes comprising address data varies from one Model ID to another. • The error-checking process uses a checksum that provides a bit pattern where the last 7 bits are zero when values for an address, data, and that checksum are summed. 61 FC-300_F1.book Page 62 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) 1. Recognized Receive Data System Realtime Message Transmitted Messages Channel Voice Message Active Sensing Note Off Status FEH When FC-300 receives Active Sensing, it measures time intervals between incoming messages. If the subsequent message will not come within 400 msec after the previous one, FC-300 turns off Active Sensing for a period and stops measuring message intervals. Data iiH, ddH, ....., eeH Status 8nH Status F7H F0H ii System Exclusive Status ID Number: The ID Number (manufacturer’s ID) is used to distinguish one manufacturer’s System Exclusive messages from another. Roland’s manufacturer ID is 41H. ID Numbers 7EH and 7FH are used as Universal Non-realtime messages (7EH), and Universal Realtime message (7FH) for extending the MIDI standard. dd, ..., ee 00H-7FH (0-127) F7H EOX (End of System Exclusive) System Exclusive messages that the FC-300 can receive are Data Request (RQ1) and Data Set (DT1). For a detailed explanation about Data Request (RQ1) and Data Set (DT1), refer to “Roland System Exclusive Messages” (p. 59) and “3. Exclusive Communications” (p. 64). Second kkH n = MIDI Channel Number kk = Note Number vv = Velocity * System Exclusive Message Status F0H 2. Transmitted Data Third vvH 0H-FH (ch.1-ch.16) 00H-7FH (0-127) 00H-7FH (0-127) Specifically when Patch Mode is selected. Note On Status 9nH Second kkH n = MIDI Channel Number kk = Note Number vv = Velocity * Third vvH 0H - FH (ch.1-ch.16) 00H-7FH (0-127) 01H-7FH (1-127) Specifically when Patch Mode is selected. Polyphonic Key Pressure Status AnH Second kkH n = MIDI Channel Number kk = Note Number vv = Polyphonic Key Pressure * Third vvH 0H - FH (ch.1-ch.16) 00H-7FH (0-127) 00H-7FH (0-127) Specifically when Patch Mode is selected. Control Change Status BnH Second ccH n = MIDI Channel Number cc = Control Number vv = Control Value * Third vvH 0H-FH (ch.1-ch.16) 01H-1FH (1-31), 21H-5FH (33-95) 00H-7FH (0-127) Does not transmit while in System Exclusive Mode. Bank Select Status BnH BnH Second 00H 20H n = MIDI Channel Number mm = Upper bytes of Bank Select Number ll = Lower bytes of Bank Select Number * 62 Third mmH llH 0H-FH (ch.1-ch.16) 00H-7FH (0-127) 00H-7FH (0-127) Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected. FC-300_F1.book Page 63 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) System Exclusive Message Program Change Status CnH Second ppH n = MIDI Channel Number pp = Program Number * Status F0H 0H-FH (ch.1-ch.16) 00H-7FH (prog.1-prog.128) Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected. Channel Pressure Status DnH Second vvH n = MIDI Channel Number vv = Channel Pressure * 0H - FH (ch.1-ch.16) 00H-7FH (0-127) Pitch Bend Change Second llH n = MIDI Channel Number mm, ll = Pitch Bend * Third mmH 0H - FH (ch.1-ch.16) 00 00H - 40 00H - 7F 7FH (-8192 - 0 - +8192) Does not transmit while in System Exclusive Mode. System Realtime Message Start Status FAH * Status F7H F0H System Exclusive Status ii = ID Number 41H (65) dd, ..., ee = data 00H-7FH (0-127) F7H EOX (End of System Exclusive) For a detailed explanation, see “Roland System Exclusive Messages” (p. 59) and “3. Exclusive Communications” (p. 64). MIDI Machine Control (MMC) Does not transmit while in System Exclusive Mode. Status EnH Data iiH, ddH, ....., eeH Does not transmit while in System Exclusive Mode. Status F0H Byte F0H 7FH 7FH 06H com F7H * Status F7H Description System Exclusive Status ID Number (Universal Realtime Message) Device ID (Broadcast) Sub-ID#1 (Machine Control Command) Sub-ID#2 (MMC Command) EOX (End of System Exclusive) FC-300 can set the following MMC commands. com 01H 02H 03H 04H 05H 06H 07H 08H 09H * Data 7FH, 7FH, 06H, com STOP PLAY DEFERRED PLAY FAST FORWARD REWIND RECORD STROBE RECORD EXIT RECORD PAUSE PAUSE Does not transmit while in System Exclusive Mode. Continue Status FBH * Does not transmit while in System Exclusive Mode. Stop Status FCH * Does not transmit while in System Exclusive Mode. Active Sensing Status FEH * During the normal operation, transmits at approx. 200 msec intervals. * When message intervals are being monitored at the input section, the output of Active Sensing messages will cease for a certain period of time if the input interval exceeds 400 msec. 63 FC-300_F1.book Page 64 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) 3. Exclusive Communications Using Roland’s one-way System Exclusive message you can transfer data between FC-300 and another device. You can use the following Model ID for the FC-300. • 00H 00H 1EH (FC-300) 4. Parameter Address Map (Model ID = 00H 00H 20H) There are two type of the FC-300 System Exclusive message. FC-300 can send and receive the operation of this unit and display information by using the system exclusive message. You can use System Exclusive messages to transmit and receive the FC-300’s internal parameters in the form of bulk data. • 00H 00H 20H (Foot Controller) You can use System Exclusive messages to transmit and receive the FC-300’s operational messages and display messages. The Device ID can be set within the 00H to 1FH range. For more on setting the Device ID, see “Réglage ‘Device ID’” (p. 52). Request Data 1 RQ1 (11H) Byte F0H 41H dev mdl 11H aaH bbH ssH ttH sum F7H Description System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID (dev: 00H-0FH) Model ID (mdl: 00H 00H 1EH) FC-300 (mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller Command ID (RQ1) Address MSB Address LSB Size MSB Size LSB Checksum EOX (End of System Exclusive) DATA SET 1 DT1 (12H) Byte F0H 41H dev mdl 12H aaH bbH ddH : eeH sum F7H 64 Description System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID (dev: 00H-0FH) Model ID (mdl: 00H 00H 1EH) FC-300 (mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller Command ID (DT1) Address MSB Address LSB Data : Data Checksum EOX (End of System Exclusive) Address Block Map Address (H) 10 00 20 00 30 00 40 00 50 00 60 00 68 00 70 00 71 00 Block Mode Status Pedal Status Pedal LED Status BANK/NUMBER Display Status Controller Status Message Display Status Message Display User Font Tuner Display Status Tuner Pitch Status Description Read/Write Read Write Write Read/Write Write Write Write Write Mode Status (Individual area) Address (H) 10 00 Size (H) 00 01 Data (H) 00-01 10 01 00 01 00-01 10 02 00 01 00-01 Parameter SYSEX Mode Status *1 SYSEX Mode Status *2 Function Mode Status *3 Description 0: Off, 1:On 0: Off, 1:On 0: Play, 1:TUNER *1 Outputs on power-up or when Mode change is made. Also outputs upon receiving Data Request (RQ1). Data Set (DT1) is ignored. *2 Mode Status is changed when Data Set (DT1) is received. Changes the System Exclusive Mode when On is received. MODE pedal is pressed same operation when Off is received in System Exclusive Mode. *3 Changes the display of LCD in System Exclusive Mode when Data Set (DT1) is received. Appears the received data in Message Display Status Address when PLAY is received. Appears the TUNER screen and received data in Tuner Pitch Status Address when TUNER is received. (FC-300 has not TUNER function.) Outputs when Data Request (RQ1) is received. FC-300_F1.book Page 65 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) Pedal Status (Individual area) Address (H) 20 00 20 01 20 02 20 03 20 04 Size (H) 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 Data (H) 00/7F 00/7F 00/7F 00/7F 00/7F Parameter Pedal 1/6 Status Pedal 2/7 Status Pedal 3/8 Status Pedal 4/9 Status Pedal 5/10 Status LED Status (Individual area) Description OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON Address (H) 30 00 Size (H) 00 01 Data (H) 00/7F 30 01 00 01 00/7F 30 02 00 01 00/7F 30 03 00 01 00/7F 30 04 00 01 00/7F 30 05 00 01 00/7F 30 06 00 01 00/7F 21 00 21 01 21 02 21 03 21 04 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00/7F 00/7F 00/7F 00/7F 00/7F CTL Pedal 1 Status CTL Pedal 2 Status CTL Pedal 4 Status CTL Pedal 6 Status CTL Pedal 8 Status OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON 22 00 00 01 00/7F OFF/ON 30 07 00 01 00/7F 22 01 00 01 00/7F EXP Pedal SW 1 Status EXP Pedal SW 2 Status OFF/ON 30 08 00 01 00/7F 30 09 00 01 00/7F 24 00 24 01 24 02 00 01 00 01 00 01 00-7F 00-7F 00-7F 0-127 0-127 0-127 31 00 00 01 00/7F 24 03 00 01 00-7F 0-127 31 01 00 01 00/7F 24 04 00 01 00-7F EXP Pedal 1 Status EXP Pedal 2 Status CTL3/EXP3 Pedal Status CTL5/EXP4 Pedal Status CTL7/EXP5 Pedal Status 32 00 00 01 00/7F UP Pedal Status DOWN Pedal Status OFF/ON OFF/ON 32 01 00 01 00/7F 35 00 35 01 00 01 00 01 00/7F 00/7F 25 00 25 01 00 01 00 01 00/7F 00/7F Description OFF/ON CTL Pedal 1 LED Status CTL Pedal 2 LED Status OFF/ON EXP Pedal SW 1 LED Status EXP Pedal SW 2 LED Status OFF/ON UP Pedal LED Status DOWN Pedal LED Status OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON 0-127 • Outputs when pedal is operated while in the System Exclusive Mode. • Also outputs Data Set (DT1) when Data Request (RQ1) is received. • Data Set (DT1) is ignored. Parameter Pedal 1/6 red LED Status Pedal 2/7 red LED Status Pedal 3/8 red LED Status Pedal 4/9 red LED Status Pedal 5/10 red LED Status Pedal 1/6 green LED Status Pedal 2/7 green LED Status Pedal 3/8 green LED Status Pedal 4/9 green LED Status Pedal 5/10 green LED Status OFF/ON • Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the LED status of each pedal only in the System Exclusive Mode. • Data Request (RQ1) is ignored. BANK/NUMBER Display Status (Individual area) Address (H) 40 00 Size (H) 00 02 40 02 00 02 40 04 00 02 Data (H) 0abcdefg, 0000000h 0abcdefg, 0000000h 0abcdefg, 0000000h Parameter Right Center Left Description ae f d c b g h • Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the BANK/NUMBER display status only in the System Exclusive Mode. • Each bit represents ON/OFF of corresponding display segment. Bit “0” = OFF; “1” = ON • Data Request (RQ1) is ignored. 65 FC-300_F1.book Page 66 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) Controller Status (Individual area) Address (H) 50 00 Size (H) 00 01 Data (H) 00/7F 50 01 00 01 00/7F Parameter AMP CONTROL 1 Status AMP CONTROL 2 Status Tuner Display Status (Individual area) Description OFF/ON OFF/ON • Receives Data Set (DT1) in all mode. • Changes status of AMP CONTROL jack when Data Set (DT1) is received. Address (H) 70 01 Size (H) 00 01 Data (H) 00/7F Parameter C#/D Display Description C#/D 70 02 00 01 00/7F Status D#/E Display D#/E 70 03 00 01 00/7F Status F#/G Display F#/G G#/A A#/B 70 04 00 01 00/7F Status G#/A Display 70 05 00 01 00/7F Status A#/B Display • Outputs when Data Request (RQ1) is received. Message Display Status (Individual area) Address (H) 60 00 Size (H) 00 10 : 60 0F 64 00 00 10 : 64 0F Data (H) 00-07, 20-7D : 00-07, 20-7D 00-07, 20-7D : 00-07, 20-7D Parameter Line 0 Column 0 data : Line 0 Column 15 data Line 1 Column 0 data : Line 1 Column 15 data Description 00-07: User Font 20-7D: ASCII characters Status • Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the display of the LCD when only Function Mode Status is TUNER. • Data Request (RQ1) is ignored. Tuner Pitch Status (Individual area) Address (H) 71 00 Size (H) 00 01 Data (H) 00, 01-06 71 01 00 01 00, 01-0D 71 02 00 01 00, 01–40–7F Parameter String Number Tuner Note Status • Receives Data Set (DT1) in all mode. • Outputs when Data Request (RQ1) is received. Message Display User Font (Individual area) Address (H) 68 00 Size (H) 00 08 : 68 07 : 00-1F 68 08 : 68 38 Data (H) 00-1F 00 08 00-1F 00 08 : 00-1F : Parameter User Font 1 Line 0 data : User Font 1 Line 7 data User Font 2 Line 0 data : User Font 8 Line 7 data Description *1 • Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the user font of the LCD only in the System Exclusive Mode. • Data Request (RQ1) is ignored. *1 The bitmap data of the user font following displayed in LCD. Parameter User Font line0 data User Font line1 data User Font line2 data User Font line3 data User Font line4 data User Font line5 data User Font line6 data User Font line7 data 66 Data 000xxxxx 000xxxxx 000xxxxx 000xxxxx 000xxxxx 000xxxxx 000xxxxx 000xxxxx Tuner Cent Status Description 00: OFF 01: 1-6 00: No Signal 01: C, 02: C# 03: D, 04: D# 05: E, 06: F 07: F#, 08: G 09: G#, 0A: A 0B: A#, 0C: B 00: No Signal 01: -50 40: 0 7F: 50 • Receives Data Set (DT1) when only Function Mode Status is TUNER. • Changes the display of the LCD when Data Set (DT1) is received. • Data Request (RQ1) is ignored. FC-300_F1.book Page 67 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Equipement MIDI (en anglais) MIDI FOOT CONTROLLER Date : Apr. 1, 2007 MIDI Implementation Chart Model FC-300 Transmitted Function... Basic Channel Default Changed Default Messages Altered Mode Note Number 1–16 1–16 Velocity Note ON Note OFF After Touch Key's Ch's Pitch Bend Control Change 0, 32 1 – 31 33 – 95 Program Change True # *1 *1 x x x x *3 x x o 9n v=1–127 o 8n v=0–127 *3 *3 x x o 0–127 o 1–16 *3 *1 x x o *1 x o o o *2 *1 *1 x x x Bank Select o ********* *2 x x Program Number 1 – 128 ************** o o Common Song Position Song Select Tune Request x x x x x x System Realtime Clock Commands x o Local ON/OFF All Notes OFF All Sound OFF Reset All Controller Active Sense System Reset x x x x o x Notes Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Memorized x x System Exclusive AUX Messages Remarks ************** 0–127 True Voice Recognized Version : 1.00 *1 x x x x x x o x *1 Does not transmit while in System Exclusive Mode. *2 Transmits while in Standard Mode and Patch Mode. *3 Transmits while in Patch Mode. Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO o: Yes x: No 67 FC-300_F1.book Page 68 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Fiche technique FC-300: PÉDALIER MIDI Prises Commandes Ecran Témoins Nombre de Patchs (Mode Patch) Alimentation Consommation Durée de vie estimée de la pile en utilisation continue (carbone): Dimensions Poids Accessoires Options Prises MIDI (IN, OUT) Prise MODE Prise EXP PEDAL/CTL (3/3,4 4/5,6 5/7,8) Prise AMP CONTROL (1, 2) Prise RRC2 OUT Prise DC IN Commutateurs numériques 1/6~5/10 Pédales [ ][ ] Commutateurs CTL (1, 2) EXP PEDAL (1, 2) Boutons PARAMETER [ ][ ] Boutons VALUE [ ][ ] Bouton UTILITY Bouton MODE Bouton EXIT Bouton WRITE Commutateur POWER Ecran BANK/NUMBER (7 segments + points, 3 caractères, LED) Ecran LCD (16 caractères x 2 lignes) Témoins MODE (STANDARD, CONTROL, SYS EX, PATCH) Témoin UTILITY Témoin WRITE Témoins des commutateurs numériques (1/6~5/10) (Lorsque vous sélectionnez un commutateur numérique 1~5, les témoins s’allument en rouge. Lorsque vous sélectionnez un commutateur 6~10, les témoins s’allument en vert.) Témoins [ ][ ] Témoins CTL 1, 2 Témoins EXP PEDAL (1, 2) 100 9V DC: Piles sèches (AA) x6 Adaptateur (série BOSS PSA; disponible en option) RRC2 (fourni par l’unité RRC2 IN) 94mA (mode Economy coupé) 61mA (mode Economy actif) 6,5 ou plus (mode Economy coupé) 12 heures ou plus (mode Economy actif) * Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation. 550 (L) x 250 (P) x 76 (H) mm 5,3kg (piles comprises) Mode d’emploi Pile sèche R6 (AA) x6, carbone Service Roland Adaptateur secteur: série BOSS PSA Commutateur au pied: BOSS FS-5U, FS-6 Pédale d’expression: EV-5, BOSS FV-500L, FV-500H Roland * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 68 FC-300_F1.book Page 69 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Index Chiffres 1/6~5/10 .................................................................... 9, 21 A Adaptateur ..................................................................... 10 AMP 1 Pol. ...................................................................... 50 AMP 2 Pol. ...................................................................... 50 AMP CONTROL 1, 2 .................................................... 10 AMP CTL OP ........................................................... 20, 43 AMP Ctl Op ................................................................... 25 Assign ............................................................................. 42 B Bank Display ...................................................................... 49 Step ............................................................................ 49 Bank Extent .................................................................... 48 Bank Select ..................................................................... 53 BANK/NUMBER ............................................................ 7 Battery Low! ................................................................... 57 Bnk Chg Mode ............................................................... 48 Bnk Sel Out ..................................................................... 52 Bulk Dump ..................................................................... 53 Bulk Load ....................................................................... 54 C Commutateurs numériques ........................................... 9 Contraste ........................................................................ 46 Control ...................................................................... 14, 21 Copier .............................................................................. 39 Copy ................................................................................ 39 CTL .................................................................................... 9 D DC IN .............................................................................. 10 DEL .................................................................................... 8 Delete ........................................................................ 40, 45 Dépannage ..................................................................... 58 Device ID ........................................................................ 52 E E3/C3 Type .................................................................... 50 E4/C5 Type .................................................................... 50 E5/C7 Type .................................................................... 50 Economy Mode .............................................................. 46 Ecran .................................................................................. 7 Effacer ............................................................................. 45 EXIT ................................................................................... 8 EXP PEDAL 1, 2 ............................................................... 9 EXP PEDAL SW ............................................................... 9 EXP PEDAL SW 1, 2 ........................................................ 9 EXP PEDAL/CTL .......................................................... 10 F Factory Reset .................................................................. 55 I Initialiser ......................................................................... 55 INS ..................................................................................... 8 L LCD ................................................................................... 7 LCD Contrast ................................................................. 46 M Mémoriser ...................................................................... 44 Memory Full! ................................................................. 57 Messages d’erreur ......................................................... 57 MIDI ................................................................................ 10 Canal .......................................................................... 42 MIDI Buffer Full! ........................................................... 57 MIDI Offline! .................................................................. 57 MODE ..................................................................... 7–8, 10 Mode ................................................................... 20, 25, 43 MODE Pdl Seq ............................................................... 51 Modes .............................................................................. 14 P PARAMETER ................................................................... 8 Patch Mode .................................................................... 14, 29 Nom ........................................................................... 44 Sauvegarder .............................................................. 44 PC Mode ......................................................................... 47 PDL .................................................................................. 24 Pdl Indicate .................................................................... 51 Pedal Setting ................................................................... 26 Pédale Réglages ........................................................ 19, 24, 42 Pédales numériques ...................................................... 21 Pol .................................................................................... 50 Polarité ............................................................................ 50 POWER ........................................................................... 10 R Range ................................................................... 20, 25, 43 RRC2 ................................................................................ 12 RRC2 Buffer Full! ........................................................... 57 RRC2 Offline! ................................................................. 57 69 FC-300_F1.book Page 70 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Index RRC2 OUT ...................................................................... 10 S Sauvegarder ................................................................... 44 Set to MAX ..................................................................... 56 Set to MIN ...................................................................... 56 Standard ................................................................... 14, 16 Supprimer ....................................................................... 40 SYS ................................................................................... 46 SysEx ............................................................................... 59 System ............................................................................. 46 System Exclusive ..................................................... 14, 59 T Threshold ........................................................................ 56 Tx Channel ..................................................................... 52 U UTILITY ............................................................................ 8 V VALUE .............................................................................. 8 W Write ............................................................................ 8, 44 70 FC-300_F1.book Page 71 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Pour le Royaume Uni IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. Pour le Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada. FC-300_F1.book Page 72 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM Informations AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 FAX: (011)417 3462 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 HONG KONG En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696 VENEZUELA POLAND Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 ROLAND POLSKA SP. Z O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03 664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 4419 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 SINGAPORE SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 TAIWAN ECUADOR ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 330 Soi Verng NakornKasem, New Road, Sumpantawongse, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. CENTRAL/LATIN AMERICA INDIA BRAZIL Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 BARBADOS KOREA GUATEMALA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 MARTINIQUE ARGENTINA INDONESIA EL SALVADOR 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385 EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493 CZECH REP. CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 PORTUGAL KUWAIT LEBANON Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 ROMANIA OMAN FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 RUSSIA QATAR MuTek Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967 Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SLOVAKIA SAUDI ARABIA DAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky TEL: (035) 6424 330 SPAIN aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SWEDEN SYRIA Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 U.A.E. UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 MIDDLE EAST BAHRAIN NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 IRAN U. S. A. MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 As of November 1, 2006 (ROLAND) 04564278 07-04-1N_X