Roland FC-300 MIDI Pédalier de contrôle nouvelle génération Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Roland FC-300 MIDI Pédalier de contrôle nouvelle génération Manuel du propriétaire | Fixfr
FC-300_F1.book Page 1 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode d’emploi
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité”
(p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Vous y trouverez des informations importantes pour
l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de
votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à
portée de main pour toute référence ultérieure.
202
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
FC-300_F1.book Page 2 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
PRUDENCE
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
•
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez
les instructions données ci-dessous et le mode d’emploi.
•
.......................................................................
N’ouvrez pas et ne modifiez
d’aucune façon le produit ou son
adaptateur secteur.
.......................................................................
003
•
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout
entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
•
•
Veillez à placer ce produit sur
une surface plane afin de lui
assurer une stabilité optimale.
Évitez les supports qui vacillent
ou les surfaces inclinées.
.......................................................................
•
Evitez de tordre ou de plier
excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui
provoquerait des courts-circuits
et couperait l’alimentation de
certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution
ou un incendie!
......................................................................
Évitez que des objets (matériel
inflammable, pièces de monnaie,
trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à
l’intérieur de ce produit.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez
l’appareil chez votre revendeur,
au service après-vente Roland le
plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré
dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a
été mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner
normalement ou affiche un changement de performance marqué.
......................................................................
.......................................................................
013
015
•
.......................................................................
007
AVERTISSEMENT
012c
011
•
Avant d’utiliser ce produit dans
un pays étranger, contactez votre
revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
.......................................................................
......................................................................
.......................................................................
Ne placez jamais ce produit dans
des endroits:
• soumis à des température
extrêmes (en plein soleil dans
un véhicule fermé, à proximité
d’une conduite de chauffage,
au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur
des sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur spécifié
(série PSA) et assurez-vous que
la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension
indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une
autre tension; leur utilisation
peut donc provoquer des dommages, des
pannes ou des électrocutions.
009
004
•
•
008b
002c
•
016
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse
respecter les précautions
nécessaires au maniement de ce
produit.
......................................................................
014
•
Protégez ce produit contre tout
coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
......................................................................
•
Ne faites pas partager au cordon
d’alimentation de ce produit une
prise murale avec un nombre
excessif d’autres appareils. Soyez
particulièrement vigilant avec
des multiprises. La puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/
ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter
la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
.......................................................................
2
FC-300_F1.book Page 3 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
019
•
106
Les piles ne peuvent jamais être
rechargées, chauffées, démontées
ou jetées au feu ou dans de l’eau.
•
Ne montez jamais sur ce produit
et évitez d’y déposer des objets
lourds.
PRUDENCE
111: Sélection
•
......................................................................
.......................................................................
PRUDENCE
PRUDENCE
107d
•
101b
•
Placez l’appareil et l’adaptateur
de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
Ne saisissez jamais l’adaptateur
ni ses fiches avec des mains
mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise
murale ou de ce produit.
.......................................................................
......................................................................
102d
108b
•
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur
lors du branchement au secteur
ou à ce produit.
•
Avant de déplacer cet appareil,
débranchez d’abord l’adaptateur
secteur ainsi que tous les câbles
le reliant à des appareils périphériques.
.......................................................................
......................................................................
103b
109b
•
A intervalles réguliers,
débranchez l’adaptateur secteur
et frottez-le avec un chiffon sec
pour enlever toute la poussière et
autres saletés accumulées sur ses
broches. Si ce produit ne va pas
être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise
murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer
un incendie.
.......................................................................
104
•
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et
câbles doivent être placés hors de
portée des enfants.
•
Avant de nettoyer ce produit,
éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale
(p. 13).
1
• Suivez consciencieusement les
instructions d’installation des
piles et veillez à en respecter
la polarité.
2
• Ne mélangez pas des piles
usées et des piles neuves. Evitez en
outre de mélanger des piles de types
différents.
3
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé
durant une période prolongée, enlevez les piles.
5
• Si une pile fuit, essuyez le liquide
ayant coulé dans le compartiment avec
un chiffon doux ou une serviette en
papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de
peau, évitez tout contact avec le
liquide des piles. Veillez tout
particulièrement à ne pas vous mettre
de liquide de pile dans les yeux. Si cela
devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau
courante.
......................................................................
110b
•
S’il y a risque d’orage,
débranchez l’adaptateur secteur
de la prise murale.
......................................................................
112
•
Les piles usées doivent être mises
au rebut en respectant la
réglementation en vigueur dans
le pays ou la région où vous résidez.
......................................................................
Si les piles sont mal utilisées,
elles risquent d’exploser ou de
fuir, entraînant des dommages
matériels ou corporels. Par souci
de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 11).
6
• Ne conservez jamais vos piles avec des
objets métalliques tels que des stylos,
des colliers, des épingles à cheveux etc.
.......................................................................
.......................................................................
Pour les pays de l’UE
SE
UK
FI
DE
HU
FR
PL
IT
CZ
SK
ES
EE
PT
LT
NL
LV
DK
SI
NO
GR
3
FC-300_F1.book Page 4 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité”
à la p. 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: piles
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur
car la consommation de ce produit est relativement élevée.
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique
éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou
d’autres appareils.
• Ce produit est fourni avec les piles requises. La durée de
vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/
ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Cela pourrait décolorer ou
déformer l’appareil.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation
peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc
peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
4
Réparations et données
• Toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil
peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en
réparation. Sauvegardez donc toujours vos données
importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur,
par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant
les réparations, toutes les précautions sont prises afin
d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler
impossible de récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire
elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un
mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir
contre un tel risque, nous vous conseillons de faire
régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un
autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données stockées sur un autre appareil MIDI (tel
qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Corporation rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable (surtout si vous êtes noctambule).
• Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par
les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à
ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des
horaires inhabituels.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée
(Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H, disponible en
option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou
d’endommager l’instrument.
FC-300_F1.book Page 5 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Sommaire
Introduction .............................................................................................7
Caractéristiques principales...................................................................................................................... 7
Description .................................................................................................................................................. 7
Ecran ................................................................................................................................................. 7
Panneau supérieur (boutons) ........................................................................................................ 8
Panneau supérieur (pédales) ......................................................................................................... 9
Face arrière ..................................................................................................................................... 10
Connexions ................................................................................................................................................ 11
Connexions requises pour l’emploi du FC-300 comme pédalier MIDI ................................ 11
Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99).................................................. 12
Mise sous/hors tension ........................................................................................................................... 13
Utilisation du FC-300 comme pédalier MIDI............................................................................ 13
Utilisation du FC-300 avec un dispositif RRC2 IN (comme un VG-99) ................................ 13
A propos des modes................................................................................................................................. 14
Changement de mode.............................................................................................................................. 15
A propos des témoins MODE ..................................................................................................... 15
Mode Standard ......................................................................................16
Transmettre des numéros de programme ............................................................................................ 16
Spécifier le mode de sélection des mémoires............................................................................ 16
Transmettre des commandes de contrôle ............................................................................................. 17
Utilisation des pédales d’expression .......................................................................................... 17
Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un commutateur d’expression............................. 17
Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression externes........................................ 18
Commandes de contrôle assignées aux pédales....................................................................... 18
Modifier les réglages des pédales .......................................................................................................... 19
Mode Control.........................................................................................21
A propos du mode Control..................................................................................................................... 21
Transmettre des commandes de contrôle ............................................................................................. 21
Pédales numériques (1/6~5/10) ................................................................................................. 21
Commutateurs [▼][▲] ................................................................................................................. 21
Utilisation des pédales d’expression .......................................................................................... 22
Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un commutateur d’expression............................. 22
Utilisation de davantage de commutateurs et de pédales ...................................................... 23
Commandes de contrôle des pédales......................................................................................... 23
Changer les réglages PDL ....................................................................................................................... 24
Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)....................................... 26
Changer l’assignation des commandes de contrôle aux pédales ...................................................... 26
Supprimer une mémoire ‘Pedal Setting’............................................................................................... 27
Mode SysEx...........................................................................................28
Mode Patch............................................................................................29
A propos du mode Patch......................................................................................................................... 29
Qu’est-ce qu’un Patch? ................................................................................................................. 29
Transmettre des commandes de contrôle ............................................................................................. 30
Utilisation des pédales d’expression .......................................................................................... 30
Utilisation des commutateurs CTL et des commutateurs d’expression ............................... 30
Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression externes........................................ 31
Numéros de contrôle des différentes pédales........................................................................... 31
Transmission de données de Patch........................................................................................................ 32
Créer des Patchs........................................................................................................................................ 33
Edition de trains de données MIDI ............................................................................................ 34
Copier des trains de messages MIDI.......................................................................................... 39
Effacer des trains de messages MIDI.......................................................................................... 40
Timing pour la transmission du train OFF par le Patch.......................................................... 40
Régler le contrôle d’ampli............................................................................................................ 41
Modifier les paramètres des pédales ..................................................................................................... 42
Nommer un Patch .................................................................................................................................... 44
5
FC-300_F1.book Page 6 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Sauvegarde d’un Patch ............................................................................................................................ 44
Effacer des Patchs ..................................................................................................................................... 45
Autres fonctions ...................................................................................46
Régler les paramètres ‘System’............................................................................................................... 46
Régler le contraste de l’écran....................................................................................................... 46
Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)............................................................. 46
Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode) ........................... 47
Utilisation des commutateurs [▼][▲] pour les réglages......................................................... 48
Limiter la plage de banques pouvant être sélectionnées (Bank Extent)................................ 48
Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [▼][▲]....................................................... 49
Sélection de l’affichage des numéros ......................................................................................... 49
Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL...................................................................... 50
Spécifier la fonction des prises EXP PEDAL/CTL................................................................... 50
Fonction de la pédale branchée à la prise MODE .................................................................... 51
Comportement des témoins ........................................................................................................ 51
Réglage du canal de transmission MIDI.................................................................................... 52
Réglage ‘Device ID’....................................................................................................................... 52
Couper la transmission de numéros de banque ....................................................................... 52
Spécifier le numéro de banque.................................................................................................... 53
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump) ......................................... 53
Charger des données d’un appareil MIDI externe (Bulk Load)............................................. 54
Appendices............................................................................................55
Initialisation des réglages (Factory Reset) ............................................................................................ 55
Réglage de la pédale d’expression ......................................................................................................... 56
Messages d’erreur .................................................................................................................................... 57
Dépannage................................................................................................................................................. 58
Equipement MIDI (en anglais)..............................................................59
Roland System Exclusive Messages....................................................................................................... 59
1. Data Format for Exclusive Messages ..................................................................................... 59
2. Address-mapped Data Transfer ............................................................................................. 59
3. One-way Transfer Procedure .................................................................................................. 60
1. Recognized Receive Data .................................................................................................................... 62
2. Transmitted Data.................................................................................................................................. 62
Transmitted Messages .................................................................................................................. 62
3. Exclusive Communications................................................................................................................. 64
4. Parameter Address Map (Model ID = 00H 00H 20H)..................................................................... 64
Fiche technique.....................................................................................68
Index.......................................................................................................69
6
FC-300_F1.book Page 7 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
Caractéristiques principales
• Quatre modes (Standard, Control, SysEx et Patch).
• L’unité est dotée de deux pédales d’expression et de deux commutateurs de contrôle.
Vous pouvez étendre les possibilités par le biais de trois pédales d’expression
externes ou de six commutateurs au pied.
• Ecran LCD à 16 caractères x 2 lignes.
• Prise RRC2 OUT permettant une connexion à la prise RRC2 IN d’un appareil
compatible.
• Deux canaux séparés pour la commande à distance de deux amplificateurs.
• Alimentation par adaptateur, pile sèche ou connexion RRC2.
Description
Ecran
1
1
2
3
Témoin MODE
Indique le mode actuellement choisi. (p. 15)
2
Ecran BANK/NUMBER
Affiche les numéros de la banque et de la mémoire choisies.
3
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Cet écran affiche une multitude d’informations.
7
FC-300_F1.book Page 8 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
Panneau supérieur (boutons)
1
4
1
2 3
5 6
Boutons PARAMETER [
][
]
Permettent de sélectionner les paramètres.
2
Bouton UTILITY/INS (insertion)
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages système. Lorsque la page d’édition
est affichée, il permet d’insérer des messages MIDI et des espaces.
3
Pour passer aux paramètres
principaux, maintenez l’un de
ces boutons enfoncés tout en
appuyant sur l’autre. Lorsqu’il
n’y a pas beaucoup de paramètres disponibles, le FC-300
passe au dernier paramètre (ou
au paramètre initial).
Bouton MODE/DEL (effacer)
Ce bouton permet de choisir le mode de fonctionnement du FC-300. Lorsque la page
d’édition est affichée, il permet d’effacer un message MIDI ou le caractère
sélectionné.
4
Boutons VALUE [
][
]
Permettent de régler la valeur du paramètre choisi.
5
Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour annuler une opération et retourner à la page précédente.
6
Bouton WRITE
Permet de sauvegarder des réglages et d’exécuter des opérations.
8
• Vous pouvez maintenir
VALUE enfoncé pour augmenter/diminuer une
valeur plus rapidement.
• Pour accélérer l’augmentation de la valeur, maintenez
VALUE [
] enfoncé et
appuyez sur VALUE [
].
• Pour accélérer la diminution de la valeur, maintenez
VALUE [
] et appuyez
sur [
].
FC-300_F1.book Page 9 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
Panneau supérieur (pédales)
1
Commutateurs [
][
] (haut/bas)
Ces pédales servent à sélectionner des banques et des mémoires.
Actionnez-les simultanément pour changer de mode.
2
Commutateurs CTL 1, 2 (contrôle)
Ces commutateurs peuvent se voir assigner une fonction au choix que vous pouvez
alors piloter du pied.
3
Commutateurs numériques (1/6~5/10)
Permettent de sélectionner des mémoires (“Patchs”).
4
Témoins des commutateurs numériques (1/6~5/10)
Le témoin de la mémoire utilisée est allumé. Les mémoires 1~5 sont indiquées par
un témoin rouge et les mémoires 6~10 par un témoin vert.
5
Pédales d’expression EXP PEDAL 1, 2
Permettent de régler le volume, de piloter l’effet wah ou tout autre paramètre du dispositif connecté.
6
Lorsque vous actionnez la
pédale d’expression, veillez à
ne pas coincer vos doigts entre
la partie mobile et le socle.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant
puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Commutateurs des pédales d’expression EXP PEDAL SW 1, 2
Enfoncez fermement la partie avant de la pédale pour l’enclencher ou la désactiver.
7
Témoins des pédales d’expression EXP PEDAL SW 1, 2
S’allument lorsque le commutateur EXP PEDAL SW est actif et s’éteint quand l’effet
en question est coupé.
9
FC-300_F1.book Page 10 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
Face arrière
1
Fente pour câble antivol
http://www.kensington.com/
2
Prise MODE
Permet de brancher un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U etc.).
Sa fonction correspond à l’actionnement simultané des commutateurs [
3
] et [
].
Prise EXP PEDAL/CTL
Permet de brancher une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/
FV-500H) ou un commutateur au pied (BOSS FS-5U/FS-6) disponible en option.
4
Prise AMP CONTROL 1, 2
Pour tirer parti de la fonction AMP CONTROL, reliez-les à l’entrée de votre ampli
permettant de changer de canal.
5
Prises MIDI (OUT, IN)
Servent à brancher des dispositifs MIDI pour l’échange (envoi ou réception) de données.
6
Prise RRC2 OUT
Permet de brancher un appareil RRC2 IN externe pour la transmission et la réception
de données.
Veillez à brancher la prise
RRC2 OUT uniquement à une
prise “RRC2 IN”. La connexion
à une autre prise du même
type risque de générer une
chaleur importante et
d’endommager votre équipement.
Lorsque l’alimentation est
prise en charge par un dispositif RRC2 IN, le commutateur
POWER n’a plus de fonction.
Le FC-300 peut alors être alimenté par le dispositif RRC2 IN externe.
7
Commutateur POWER
Met l’appareil sous/hors tension.
8
Prise DC IN (adaptateur)
“RRC2” est une norme développée par Roland pour la
communication bidirectionnelle entre dispositifs RRC2 IN
et RRC2 OUT. Toute unité
RRC2 OUT peut en outre être
alimentée par le dispositif
auquel elle est connectée.
Permet de brancher un adaptateur optionnel de la série PSA.
9
Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur ici pour éviter tout débranchement accidentel. Voyez “Connecter un adaptateur” (p. 12).
10
Utilisez exclusivement un
adaptateur de la série PSA.
Tout autre adaptateur peut
être source de surchauffe ou de
dysfonctionnement.
FC-300_F1.book Page 11 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
Connexions
921
Songez à couper tous les dispositifs concernés avant d’effectuer des connexions.
Toute tentative de modifier les connexions pendant qu’une unité est sous tension
peut se solder par un changement de réglages du FC-300.
Connexions requises pour l’emploi du FC-300
comme pédalier MIDI
Adaptateur secteur
Série PSA BOSS
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d’endommager les enceintes ou les autres
périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer des branchements.
922
Cet instrument est doté de prises 1/4” symétriques (TRS). Le
schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous.
Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas
de câblage des périphériques à
brancher.
Relier à la prise pour
commutateur au pied.
Générateur de sons externe
Séquenceur MIDI
etc.
Ampli de guitare etc.
Si vous préférez utiliser un commutateur au pied pour changer de mode, branchez
un BOSS FS-5U/FS-6 (disponible en option) à la prise MODE.
Masse
Veillez à régler la polarité du FS-5U ou FS-6 comme suit.
B
BOSS FS-5U
A
BOSS FS-6
Installer des piles
A la livraison, le FC-300 ne contient pas de piles. En cas de besoin, installez les piles
de la façon suivante dans le FC-300.
928
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de
journaux ou magazines et
placez-les sous les quatre
coins de l’appareil afin
d’éviter d’endommager les
boutons et les commandes.
Veillez également à orienter
l’appareil de sorte à éviter
d’endommager des boutons
ou des commandes.
929
• Lorsque vous retournez
l’appareil, maniez-le avec
prudence pour éviter qu’il
ne tombe ou bascule.
Quand les piles sont presque
usées, le message “Battery
Low!” apparaît à l’écran. Dans
ce cas, remplacez les piles par
des neuves dès que vous en
avez l’occasion.
Appuyez sur [EXIT] pour faire
disparaître ce message.
11
FC-300_01_F1 Page 12 Tuesday, May 29, 2007 12:03 PM
Introduction
Connecter un adaptateur
Si vous préférez utiliser un adaptateur de la série PSA BOSS, voici comment le connecter et l’enrouler autour du crochet.
Cordon de l’adaptateur secteur
Crochet pour cordon
Vers une prise de courant
Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99)
925
Périphérique RRC2 IN
Câble RRC2 IN
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Utilisez uniquement la pédale
d’expression recommandée
(Roland EV-5, BOSS FV-500L/
FV-500H, en option). En utilisant une autre pédale
d’expression, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager
l’unité.
Relier à la prise pour
commutateur au pied
Insérez la fiche du câble RRC2
ou Ethernet à fond dans la
prise RRC2.
Ampli de guitare etc.
* Comme l’alimentation est assurée par l’unité RRC2 IN, vous n’avez pas besoin de piles ou
d’adaptateur.
* Avant d’utiliser un câble Ethernet pour la connexion RRC2, vérifiez s’il répond aux exigences suivantes:
• Câble de catégorie 5 (“Cat5”) ou mieux
• Longueur maximale: 15 mètres
• Câble droit (non croisé)
12
Les câbles Ethernet croisés ne
conviennent pas.
Manipulez le câble RRC2 ou
Ethernet avec soin et évitez
toute tension ou pression exagérée.
FC-300_F1.book Page 13 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies (p. 11), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer
des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
Utilisation du FC-300 comme pédalier MIDI
Mise sous tension
Vérifiez si les connexions au dispositif MIDI externe sont correctes.
Réglez ensuite le commutateur du FC-300 en position “ON”.
A la mise sous tension, le FC-300 passe en mode Standard.
MIDI” (p. 52).
Mise hors tension
1
2
A la mise sous tension, l’unité
utilise le canal MIDI “1”. Vous
pouvez cependant choisir un
autre canal. Voyez “Réglage
du canal de transmission
Mettez l’unité reliée au FC-300 hors tension.
Réglez le commutateur POWER du FC-300 sur “OFF”.
Utilisation du FC-300 avec un dispositif RRC2 IN
(comme un VG-99)
Mise sous tension
Vérifiez si les branchements au dispositif RRC2 IN sont corrects. Ensuite mettez ce
dispositif RRC2 IN sous tension.
Insérez la fiche du câble RRC2
ou Ethernet à fond dans la
prise RRC2.
Remettez le RRC2 IN hors tension.
Connectez le câble RRC2.
Mise hors tension
Mettez le dispositif RRC2 IN relié au FC-300 hors tension.
A la mise sous tension du dispositif RRC2 IN connecté, le
FC-300 s’allume également car
son commutateur POWER est
contourné.
Bien que le FC-300 démarre
normalement en mode Standard, il peut arriver que le dispositif RRC2 IN connecté le
fasse passer dans un autre
mode.
13
FC-300_F1.book Page 14 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
A propos des modes
Le FC-300 propose les quatre modes suivants. La fonction des pédales varie selon le
mode choisi. Plus loin, vous trouverez une présentation détaillée des différents
modes et de leurs fonctions.
Mode Standard (p. 16)
Ce mode permet de transmettre des changements de programme et des commandes
de contrôle.
Les numéros de programme peuvent être transmis en actionnant les commutateurs
au pied.
Mode Control (p. 21)
Ce mode permet de transmettre des commandes de contrôle.
Dans ce cas, les pédales transmettent des valeurs pour les commandes qui leur sont
assignées afin d’affiner le pilotage de l’unité externe.
Vous pouvez sauvegarder cinq jeux d’assignations aux pédales (fonction “Pedal Setting”).
Mode SysEx (p. 28)
Ce mode sert à transmettre des commandes exclusives, propres au système
(“SysEx”).
Ce mode convient pour le pilotage d’unités acceptant les commandes SysEx depuis
le FC-300.
Mode Patch (p. 29)
Ce mode permet de transmettre une série de messages MIDI (un “train”) sauvegardée préalablement. Les “Patchs” sont précisément des mémoires contenant ce type
de flux MIDI. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 Patchs.
Chaque Patch peut contenir une série de messages d’un volume allant jusqu’à ±500
octets.
Le mode Patch convient pour la transmission d’une série de messages MIDI servant,
par exemple, à reconfigurer plusieurs unités externes simultanément.
14
Voyez “Changement de mode”
(p. 15) pour la sélection de
modes.
FC-300_F1.book Page 15 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Introduction
Changement de mode
Il existe plusieurs façons de changer de mode.
• Appuyez sur [MODE]
• Actionnez le commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U/FS-6) relié à la prise
MODE
• Appuyez simultanément sur les commutateurs [
] et [
]
Mode Standard
Mode Control
Mode SysEx
985
Les explications données dans
ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut
contenir une version plus
récente du système (proposant
de nouvelles fonctions, par
exemple); dans ce cas, ce que
vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans
le manuel.
Mode Patch
A propos des témoins MODE
Mode Standard
Mode Control
Mode SysEx
Mode Patch
Vous pouvez aussi spécifier de
quelle façon les commutateurs
[
] et [
] ou le commutateur externe changent de
mode. Voyez “Fonction de la
pédale branchée à la prise
MODE” (p. 51) pour en savoir
plus.
Les témoins MODE indiquent le mode en vigueur. Le changement de mode n’est
possible que lorsque l’écran affiche la page principale du mode en vigueur.
15
FC-300_F1.book Page 16 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Standard
Ce mode permet de transmettre des changements de programme et des commandes
de contrôle.
Transmettre des numéros de programme
Les commutateurs [
] et [
] ainsi que les pédales numérotées (1/6~5/10) permettent de transmettre des numéros de programme et de banque MIDI.
1
Actionnez [
] pour diminuer les numéros par unités de cinq. La pédale
[
] permet d’augmenter les valeurs par pas de cinq.
L’écran BANK/NUMBER et les témoins des pédales numériques clignotent.
2
Utilisez les commutateurs 1/6~5/10 pour spécifier le numéro.
Le témoin du commutateur actionné s’allume et le numéro de programme est transmis.
Par défaut, les numéros de banque et de programme transmis correspondent aux
valeurs affichées à l’écran BANK/NUMBER.
Ecran BANK/NUMBER
001~128
129~130
Sélection de banque
(MSB)
(LSB)
0
0
1
0
Changement de programme
1~128
29~30
Spécifier le mode de sélection des mémoires
Le FC-300 permet de spécifier la façon dont les commutateurs sélectionnent des
mémoires ainsi que l’affichage des numéros de ces mémoires.
Cela permet d’adapter son comportement au fonctionnement du dispositif MIDI
piloté (p. 47).
• Par défaut, le simple fait
d’actionner [
] ou [
]
ne transmet pas de numéro
de programme MIDI. “Utilisation des commutateurs
[t][s] pour les réglages”
(p. 48) décrit les réglages à
effectuer pour que [
] et
[
] transmettent des
numéros de programme.
• Il est aussi possible d’utiliser les commutateurs [
]
et [
] pour diminuer/
augmenter les chiffres par
pas de dix. Voyez “Spécifier
la taille des pas pour les
commutateurs [t][s]”
(p. 49).
• En cas de besoin, vous pouvez restreindre la plage des
valeurs pouvant être transmises. Voyez “Limiter la
plage de banques pouvant
être sélectionnées (Bank
Extent)” (p. 48).
• L’écran BANK/NUMBER
peut afficher les adresses de
la banque et du numéro
séparément. Pour en savoir
plus, voyez “Sélection de
l’affichage des numéros”
(p. 49).
• Il est possible de filtrer la
transmission de messages
de sélection de banque.
Pour en savoir plus, voyez
“Couper la transmission de
numéros de banque”
(p. 52).
• Il est aussi possible de
modifier les messages de
sélection de banque. Pour
en savoir plus, voyez “Spécifier le numéro de banque”
16
FC-300_F1.book Page 17 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Standard
Transmettre des commandes de contrôle
Les pédales d’expression et les commutateurs CTL permettent de transmettre des
commandes de contrôle MIDI.
Utilisation des pédales d’expression
Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la
valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle assignée.
Voyez “Modifier les réglages
des pédales” (p. 19) pour les
paramètres et réglages disponibles.
L’assignation par défaut des pédales est la suivante.
Pédale d’expression
EXP PEDAL 1
EXP PEDAL 2
CC
7
1
Plage
0~127
0~127
Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un
commutateur d’expression
Les commutateurs CTL peuvent également transmettre des réglages pour les commandes de contrôle assignées. Il est aussi possible de vous servir des commutateurs
situés en bout de course des pédales d’expression.
Dans ce cas, les valeurs correspondantes pour les commandes de contrôle (CC) sont
transmises.
L’assignation par défaut des commutateurs se lit comme suit.
Commutateur
CTL PEDAL 1
CTL PEDAL 2
EXP PEDAL SW 1
EXP PEDAL SW 2
CC
80
81
82
83
Plage
0~127
0~127
0~127
0~127
Mode
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
Le commutateur CTL est du
type “momentané”, ce qui veut
dire qu’il active le paramètre
lorsque vous enfoncez le commutateur et coupe le paramètre lorsque vous relâchez le
commutateur. Vous pouvez
cependant choisir le mode
“verrouillé” (“Latch”), auquel
cas l’enclenchement et la coupure interviennent alternativement chaque fois que vous
appuyez sur le commutateur.
Voyez “Mode” (p. 20).
Il est aussi possible d’assigner
les commutateurs CTL ou les
commutateurs d’expression
aux prises AMP CONTROL.
Voyez “Modifier les réglages
des pédales” (p. 19).
17
FC-300_F1.book Page 18 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Standard
Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression
externes
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression
additionnels et de les utiliser pour la transmission de commandes de contrôle, de
commandes MIDI en temps réel etc.
Voyez “Modifier les réglages
des pédales” (p. 19) pour les
paramètres et réglages disponibles.
Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise EXP/
CTL PEDAL:
Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300.
Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que
le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL 3,4
par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant
la fiche à anneau blanc fait office de CONTROL 3 tandis que celui doté de la fiche à anneau
rouge sert de commutateur CONTROL 4.
Voyez “Connexions” (p. 11)
pour le réglage de la polarité et
le choix du mode pour le commutateur branché.
* Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction
CONTROL 3 sera disponible.
* Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL 3,4 avec un câble de type jack 1/4” stéréo ←→
jack 1/4” stéréo, le commutateur “B” fait office de commutateur CONTROL 3 tandis que
“A” génère les commandes CONTROL 4.
Si vous branchez une EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à
EXP/CTL PEDAL:
Ces pédales se comportent alors comme les pédales d’expression du FC-300.
Branchez une pédale d’expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Ces pédales ne permettent aucune commutation.
* L’utilisation d’une BOSS FV-500L/FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4”
stéréo ←→ jack 1/4” stéréo.
Commandes de contrôle assignées aux pédales
L’assignation par défaut des pédales externes se présente comme suit.
Pédale
CTL3
CTL4
CTL5
CTL6
CTL7
CTL8
EXP PEDAL 3
EXP PEDAL 4
EXP PEDAL 5
18
CC
76
75
10
91
11
64
76
10
11
Plage
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
Mode
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
-
Voyez “Modifier les réglages
des pédales” (p. 19) pour les
paramètres et réglages disponibles.
FC-300_F1.book Page 19 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Standard
Modifier les réglages des pédales
Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale.
1
2
3
A la page initiale du mode Standard, appuyez sur PARAMETER [
Utilisez PARAMETER [
pédale voulue.
][
].
] pour afficher la page de paramètres de
Modifiez la valeur avec VALUE [
][
].
Messages MIDI
Voici comment choisir le message MIDI à transmettre.
Message MIDI
• OFF
Aucun message MIDI n’est transmis.
• CC#1~CC#31, CC#33~CC#95
La commande de contrôle est transmise. S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette
dernière peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un
commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors de
l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /
MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /
MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi.
Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d’expression, vous devez
l’enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas
d’un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur.
• P.BEND / CH.PRS
Transmission d’un message pitch bend ou aftertouch de canal.
S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette dernière peut transmettre toutes les
valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par
contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum
lors de la désactivation.
19
FC-300_F1.book Page 20 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Standard
Range
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.
Minimum
Le paramètre “Range” est uniquement disponible pour les
options “CC#”, “P.BEND” et
“CH.PRS”.
Maximum
Mode
Permet de spécifier le mode de commutation.
Réglage
LATCH
MOMENTARY
Explication
Chaque pression change le statut (actif/coupé).
L’activation intervient tant que le commutateur est enfoncé. Son
relâchement désactive le paramètre.
Les paramètres “Mode” et
“AMP Ctl Op” sont uniquement disponibles pour les
fonctions de commutation. Ils
ne s’appliquent pas à l’utilisation d’une pédale d’expression comme pédale continue.
AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli)
Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est pilotée ou non.
Prise AMP CONTROL 1
Prise AMP CONTROL 2
Si vous réglez “AMP Ctl Op” sur “ON” et “AMP Polarity” sur “Normal”, le commutateur influence la prise AMP CONTROL de la façon suivante.
Lorsque la pédale est DÉSACTIVÉE
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
Lorsque la pédale est ACTIONNÉE
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
4
Fermé
FC-300
(AMP CONTROL)
Ouvert
FC-300
(AMP CONTROL)
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page
initiale.
Les réglages sont sauvegardés et la page initiale réapparaît.
20
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la
polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50).
FC-300_F1.book Page 21 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Control
A propos du mode Control
Ce mode permet de transmettre des commandes de contrôle.
Dans ce mode, toutes les pédales peuvent être utilisées pour transmettre des commandes de contrôle. Ce mode convient donc à des applications nécessitant un maximum de contrôle dynamique.
Numéro de la mémoire
Le FC-300 permet de sauvegarder cinq jeux d’assignations aux pédales. Appelées
“Pedal Setting”, ces mémoires peuvent être sélectionnées à tout moment (p. 26).
Transmettre des commandes de contrôle
Ici, chaque pression sur une pédale transmet des valeurs pour la commande de contrôle (CC) assignée sur le canal MIDI choisi.
Pédales numériques (1/6~5/10)
Les pédales transmettent des valeurs pour les commandes de contrôle (CC) assignées.
L’assignation par défaut des commutateurs se présente comme suit.
Commutateur
1
2
3
4
5
CC
Plage
Mode
65
66
67
68
69
0~127
0~127
0~127
0~127
0~127
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
Commutateur
6
7
8
9
10
CC
Plage
Mode
70
71
72
73
74
0~127
0~127
0~127
0~127
0~127
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
Voyez “Changer les réglages
PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.
Commutateurs [▼][▲]
Permettent de choisir la fonction des commutateurs numériques.
Commutateur
Explication
[
[
Les commutateurs numériques font office de commutateurs 1~5.
Les commutateurs numériques font office de commutateurs 6~10.
]
]
Lorsque vous actionnez le commutateur [
], le témoin du commutateur [
s’allume pour indiquer que vous avez accès aux commutateurs 1~5.
]
Lorsque vous actionnez le commutateur [
], le témoin du commutateur [
s’allume pour indiquer que vous avez accès aux commutateurs 6~10.
]
21
FC-300_F1.book Page 22 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Control
Utilisation des pédales d’expression
Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la
valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle (CC) assignée.
L’assignation par défaut des pédales se lit somme suit.
Pédale d’expression
EXP PEDAL 1
EXP PEDAL 2
CC
7
1
Plage
0~127
0~127
Utilisation d’un commutateur CTL ou d’un commutateur
d’expression
Les commutateurs transmettent des valeurs pour les commandes de contrôle (CC)
assignées.
L’assignation par défaut des commutateurs est la suivante.
Commutateur
CTL PEDAL 1
CTL PEDAL 2
EXP PEDAL SW 1
EXP PEDAL SW 2
CC
80
81
82
83
Plage
0~127
0~127
0~127
0~127
Mode
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
Voyez “Changer les réglages
PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.
Le commutateur CTL est du
type “momentané”, ce qui veut
dire qu’il active le paramètre
lorsque vous enfoncez le commutateur et coupe le paramètre lorsque vous relâchez le
commutateur. Vous pouvez
cependant choisir le mode
“verrouillé” (“Latch”), auquel
cas l’enclenchement et la coupure interviennent alternativement chaque fois que vous
actionnez le commutateur.
Voyez “Mode” (p. 25).
Les commutateurs CTL et/ou
les commutateurs d’expression peuvent être assignés aux
prises AMP CONTROL. Voyez
“Changer les réglages PDL”
(p. 24).
22
FC-300_F1.book Page 23 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Control
Utilisation de davantage de commutateurs et de pédales
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression
additionnels et de les utiliser pour la transmission de commandes de contrôle, de
commandes MIDI en temps réel etc.
Voyez “Changer les réglages
PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.
Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise CTL
PEDAL:
Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300.
Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que
le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4
par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant
la fiche avec l’anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche
à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4.
Voyez “Connexions” (p. 11)
pour le réglage de la polarité et
le choix du mode pour le commutateur branché.
* Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction
CONTROL 3 sera disponible.
* Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL3,4 avec un câble de type jack 1/4” stéréo ←→
jack 1/4” stéréo, le commutateur “B” fait office de commutateur CONTROL 3, tandis que
“A” génère les commandes CONTROL 4.
Si vous branchez une EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H à
EXP/CTL PEDAL:
Ces pédales se comportent alors comme les pédales d’expression du FC-300.
Branchez une pédale d’expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Ces pédales ne permettent aucune commutation.
* L’utilisation d’une BOSS FV-500L ou FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4”
stéréo ←→ jack 1/4” stéréo.
Commandes de contrôle des pédales
L’assignation par défaut des pédales se lit somme suit.
Pédale
CTL3
CTL4
CTL5
CTL6
CTL7
CTL8
EXP PEDAL 3
EXP PEDAL 4
EXP PEDAL 5
CC
76
75
10
91
11
64
76
10
11
Plage
0~127
0~127
0~127
0~127
0~127
0~127
0~127
0~127
0~127
Mode
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
–
–
–
Voyez “Changer les réglages
PDL” (p. 24) pour les paramètres et réglages disponibles.
23
FC-300_F1.book Page 24 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Control
Changer les réglages PDL
Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale.
1
2
3
A la page principale du mode Control, appuyez sur PARAMETER [
Utilisez PARAMETER [
voulue.
][
].
] pour afficher la page de paramètres de pédale
Modifiez la valeur avec VALUE [
][
].
Messages MIDI
Voici comment choisir le message MIDI à transmettre.
Message MIDI
• OFF
Aucun message MIDI n’est transmis.
• CC1~CC31, CC33~CC95
La commande de contrôle choisie est transmise.
S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette dernière peut transmettre toutes les
valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par
contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum
lors de la désactivation.
• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /
MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /
MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC, choisi.
Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d’expression, vous devez
l’enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas
d’un commutateur, le message est transmis lorsque vous enclenchez le commutateur.
• P.BEND / CH.PRS
Transmission d’un message pitch bend ou aftertouch de canal.
S’ils’agit d’une pédale d’expression, cette dernière peut transmettre toutes les
valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par
contre, transmet la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum
lors de la désactivation.
24
Lorsque vous sélectionnez une
autre mémoire, les réglages
actuels des pédales sont effacés. N’oubliez donc pas de
sauvegarder les réglages auxquels vous tenez. Voyez “Sauvegarde des assignations de
commandes de contrôle (Pedal
Setting)” (p. 26).
FC-300_F1.book Page 25 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Control
Range
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.
Minimum
Le paramètre “Range” est uniquement disponible pour les
options “CC#”, “P.BEND” et
“CH.PRS” assignées à une
pédale d’expression.
Maximum
Mode
Permet de spécifier le mode de commutation.
Réglage
LATCH
MOMENTARY
Explication
Chaque pression change le statut (actif/coupé).
L’activation intervient pendant la période où le commutateur est
enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre.
Les paramètres “Mode” et
“AMP Ctl Op” sont uniquement disponibles pour les
fonctions de commutation.
AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli)
Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est ou non pilotée.
Prise AMP CONTROL 1
Prise AMP CONTROL 2
Si vous réglez “AMP Ctl Op” sur “ON” et “AMP Polarity” sur “Normal”, le commutateur influence la prise AMP CONTROL de la façon suivante.
Lorsque la pédale est COUPÉE
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
Fermé
FC-300
(AMP CONTROL)
Ouvert
Lorsque la pédale est ACTIONNÉE
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
4
FC-300
(AMP CONTROL)
Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT].
La page principale apparaît.
5
Une fois tous les paramètres réglés à votre guise, voyez “Sauvegarde des
assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting)” (p. 26).
Lorsque vous sélectionnez une
autre mémoire, les réglages
actuels des pédales sont effacés. N’oubliez donc pas de
sauvegarder les réglages auxquels vous tenez. Voyez “Sauvegarde des assignations de
commandes de contrôle (Pedal
Setting)” (p. 26).
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la
polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50).
25
FC-300_F1.book Page 26 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Control
Sauvegarde des assignations de commandes de
contrôle (Pedal Setting)
Le FC-300 permet de sauvegarder jusqu’à cinq séries de réglages pour les pédales en
mode Control (“Changer les réglages PDL” (p. 24)). Appelées “Pedal Setting”, ces
mémoires peuvent être chargées à tout moment.
1
2
Effectuez d’abord tous les réglages requis (p. 24) puis retournez à la page initiale du mode Control et appuyez sur [WRITE].
Choisissez la mémoire (1~5) devant contenir les réglages avec VALUE [
][
].
Mémoire de destination
3
Appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Sure?”.
4
Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE]. Si vous préférez annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
Changer l’assignation des commandes de contrôle
aux pédales
1
A la page initiale du mode Control, appuyez sur VALUE [
][
].
Ce faisant, vous sélectionnez une autre mémoire “Pedal Setting” dont le numéro
apparaît à l’écran BANK/NUMBER.
26
FC-300_F1.book Page 27 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Control
Supprimer une mémoire ‘Pedal Setting’
1
2
3
A la page initiale du mode Control, appuyez sur [WRITE].
Utilisez PARAMETER [
][
] pour passer à la page “Delete”.
Choisissez la mémoire (1~5) que vous voulez effacer avec VALUE [
][
].
Mémoire à effacer
4
Appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Sure?”.
5
Pour effacer les réglages, appuyez sur [WRITE]. Si vous préférez annuler
l’opération, appuyez sur [EXIT].
27
FC-300_F1.book Page 28 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode SysEx
Ce mode sert à transmettre et à recevoir des commandes exclusives, propres au système.
Dans ce cas, les commutateurs internes et externes ainsi que les pédales reliées aux
prises EXP PEDAL/CTL transmettent leur statut sous forme de données SysEx.
D’autre part, les informations affichées à l’écran et le statut des témoins du FC-300
peuvent être modifiés par le biais de messages SysEx reçus.
* Voyez “Equipement MIDI (en anglais)” (p. 59) pour en savoir plus sur les messages transmis et reçus en mode SysEx.
28
FC-300_F1.book Page 29 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
A propos du mode Patch
Ce mode permet de sauvegarder des trains de messages MIDI que vous avez assemblés et de les transmettre simultanément.
Ce mode convient donc pour contrôler plusieurs unités depuis un seul et unique
FC-300.
Une fois que vous avez donné
un nom à un Patch, ce dernier
est affiché à la page initiale du
mode Patch.
Numéro de Patch
Nom de Patch
Qu’est-ce qu’un Patch?
Un “Patch” est un train de messages MIDI (un “flux” ou “stream”) et d’autres réglages formant un tout. Le FC-300 peut mémoriser jusqu’à 100 Patchs (p. 44).
Chaque Patch peut contenir les paramètres suivants.
• Train ON du Patch
Le train de messages qui est transmis lorsque vous sélectionnez un Patch.
• Train OFF du Patch
Un “train MIDI” est un ensemble de messages MIDI formant
un tout.
Le train de messages qui est transmis lorsque vous sélectionnez un autre
Patch ou lorsque vous relâchez une pédale. Il permet d’annuler des réglages
effectués avec le train ON.
• Timing pour la transmission du train OFF par le Patch
• Train CTL1, 2 ON
Voici des groupes de messages MIDI qui sont transmis lorsque vous enclenchez ces commutateurs.
• Train CTL1, 2 OFF
Voici des groupes de messages MIDI qui sont transmis lorsque vous relâchez
ces commutateurs.
• AMP CONTROL
Vous pouvez aussi spécifier le statut des prises AMP CONTROL qui est réglé
à la sélection du Patch.
• Commutateur de contrôle, pédale d’expression et autres réglages
• Noms des Patchs
* Chaque Patch peut contenir un train de messages d’un volume allant jusqu’à ±500 octets.
La capacité de mémoire globale du mode Patch est de 8Ko. Il n’est donc pas possible
d’exploiter la capacité théorique de ±500 octets pour tous les Patchs.
29
FC-300_F1.book Page 30 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Transmettre des commandes de contrôle
Vous pouvez transmettre des commandes de contrôle en actionnant les pédales
d’expression, les commutateurs CTL et d’autres contrôleurs.
Utilisation des pédales d’expression
Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la
valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle (CC) assignée.
Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour
les paramètres et réglages disponibles.
L’assignation par défaut des pédales est la suivante.
Pédale d’expression
EXP PEDAL 1 (numéro “Assign”= 1)
EXP PEDAL 2 (numéro “Assign”= 1)
CC
7
1
Plage
0~127
0~127
Les numéros “Assign” à partir de “2” sont réglés sur “OFF”. Voyez “Modifier les
paramètres des pédales” (p. 42) pour en savoir plus sur les numéros “Assign”.
Utilisation des commutateurs CTL et des
commutateurs d’expression
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression
additionnels et de les utiliser pour la transmission de messages MIDI.
L’assignation par défaut des commutateurs se lit somme suit.
Commutateur
CTL PEDAL 1
CTL PEDAL 2
EXP PEDAL SW 1 (numéro “Assign”= 1)
EXP PEDAL SW 2 (numéro “Assign”= 1)
CC
80
81
82
83
Plage
0~127
0~127
0~127
0~127
Mode
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
Les numéros “Assign” à partir de “2” sont réglés sur “OFF”. Voyez “Modifier les
paramètres des pédales” (p. 42) pour en savoir plus sur les numéros “Assign”.
30
Les commutateurs CTL et EXP
utilisent le mode verrouillé
(“Latch”), ce qui veut dire qu’il
faut les actionner plusieurs fois
pour les activer et les couper.
Vous pouvez cependant choisir le mode momentané pour
qu’ils enclenchent le paramètre
lorsque vous les enfoncez et le
désactivent lorsque vous les
relâchez.
Les commutateurs CTL et/ou
les commutateurs d’expression peuvent être assignés aux
prises AMP CONTROL. Voyez
“Modifier les paramètres des
pédales” (p. 42).
FC-300_F1.book Page 31 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Utilisation de commutateurs et de pédales d’expression
externes
Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression
additionnels pour la transmission de commandes de contrôle, de commandes MIDI
en temps réel etc.
Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour
les paramètres et réglages disponibles.
Si vous branchez un BOSS FS-5U, FS-6 à une prise CTL:
Ces commutateurs se comportent alors comme les commutateurs CTL du FC-300.
Reliez le commutateur à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que
le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4
par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant
la fiche avec l’anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche
à anneau rouge sert de commutateur CONTROL 4.
* Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied à la prise CTL3,4, seule la fonction
CONTROL 3 sera disponible.
Voyez “Connexions” (p. 11)
pour le réglage de la polarité et
le choix du mode pour le commutateur branché.
* Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL3,4 avec un câble de type jack 1/4” stéréo ←→
jack 1/4” stéréo, le commutateur “B” fait office de commutateur CONTROL 3, tandis que
“A” génère les commandes CONTROL 4.
Si vous branchez une Roland EV-5, BOSS FV-500L ou
FV-500H à EXP/CTL PEDAL:
La fonction correspond alors à celle d’une pédale d’expression interne du FC-300.
Branchez une pédale d’expression à une prise EXP PEDAL/CTL et faites le nécessaire pour que le FC-300 en tienne compte. (p. 50)
* Ces pédales ne permettent aucune commutation.
* L’utilisation d’une BOSS FV-500L ou FV-500H nécessite le recours à un câble jack 1/4”
stéréo ←→ jack 1/4” stéréo.
Numéros de contrôle des différentes pédales
L’assignation par défaut des pédales se lit somme suit.
Pédale
CTL3
CTL4
CTL5
CTL6
CTL7
CTL8
EXP PEDAL 3
EXP PEDAL 4
EXP PEDAL 5
CC
76
75
10
91
11
64
76
10
11
Plage
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
0–127
Mode
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
LATCH
–
–
–
Voyez “Modifier les paramètres des pédales” (p. 42) pour
savoir comment spécifier les
valeurs transmises.
31
FC-300_F1.book Page 32 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Transmission de données de Patch
Lorsque vous sélectionnez un Patch avec les commutateurs [
] et [
] ainsi que
les commutateurs numériques, ce Patch transmet les messages MIDI sauvegardés.
1
Actionnez [
] pour diminuer les numéros par unités de cinq. La pédale
[
] permet d’augmenter les valeurs par pas de cinq.
L’écran BANK/NUMBER et les témoins des commutateurs numériques clignotent.
2
Par défaut, le simple fait
d’actionner [
] ou [
] ne
transmet pas de numéro de
programme MIDI.
Voyez p. 48 pour les réglages à
effectuer pour que [
] et
[
] transmettent des numéros de programme.
Les mémoires peuvent être sélectionnées avec les commutateurs numériques (1/6~5/10).
Le Patch correspondant au numéro entré est sélectionné (le témoin du commutateur
en question s’allume) et les messages MIDI du train ON sont transmis.
De plus, les autres réglages contenus dans le Patch sont utilisés. Si vous sélectionnez
un autre Patch par la suite, le Patch actuel transmet d’abord son train OFF, après
quoi le nouveau Patch envoie son train ON.
Le FC-300 propose un paramètre permettant de spécifier que
les commutateurs [
] et
[
] changent les numéros
de Patch par unité de dix. Pour
en savoir plus, voyez p. 49.
Pour transmettre le train OFF à
un moment bien précis, relâchez le commutateur numérique que vous avez enfoncé.
Voyez p. 40.
La mémoire “100” est indiquée sous forme de “P.00”.
32
FC-300_F1.book Page 33 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Créer des Patchs
Lorsque vous appuyez sur PARAMETER [
] à la page initiale du mode Patch,
l’écran affiche les différents réglages contenus dans le Patch. Utilisez PARAMETER
[
][
] pour choisir le paramètre que vous souhaitez modifier.
Chaque Patch contient les paramètres suivants.
• Train ON du Patch
• Train OFF du Patch
• Timing pour la transmission du train OFF par le Patch
• Train ON des commutateurs CTL 1, 2
Si vous sélectionnez un autre
Patch avant de sauvegarder les
modifications effectuées jusque là, ces dernières sont perdues. N’oubliez pas de sauvegarder les réglages auxquels
vous tenez. Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44).
• Train OFF des commutateurs CTL 1, 2
• Contrôle de l’ampli
• Commutateurs de contrôle, pédale d’expression et autres réglages
• Nom du Patch
Les trains ON et OFF peuvent contenir les messages suivants.
Message
Messages de
canal
Changement de programme
Commande de contrôle
Enclenchement/coupure de note
Aftertouch de canal
Aftertouch polyphonique
Pitch bend
Message en temps réel
Affichage
PC
CC
N.ON/N.OFF
C.PRS
K.PRS
P.BEND
REALTIME
Message SysEx (exclusif au système)
SYSEX
MIDI START
MIDI STOP
MIDI CONTINUE
33
FC-300_F1.book Page 34 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Edition de trains de données MIDI
1
2
3
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [
].
Utilisez les boutons PARAMETER [
] et [
] pour sélectionner le train MIDI
que vous voulez éditer puis appuyez sur [WRITE].
Quand l’écran affiche “Edit MIDI”, appuyez sur [WRITE].
La page permettant de sélectionner le train MIDI à éditer apparaît.
Si vous n’avez pas encore assigné de messages, l’écran se présente comme suit.
Numéro du message
4
Utilisez VALUE [
] et [
vous souhaitez éditer.
] pour sélectionner le numéro du message que
Pour ajouter un message, appuyez sur [INS]. Ce message est inséré juste avant le
numéro du message actuellement choisi.
Pour effacer un message, sélectionnez son numéro avec VALUE [
appuyez sur [DEL].
5
34
Procédez comme suit pour éditer le train de messages voulu.
][
] puis
Tant qu’aucun message n’a été
assigné, vous ne pouvez pas
sélectionner le numéro du
message.
FC-300_F1.book Page 35 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Régler des messages de canal et en temps réel
1
Utilisez PARAMETER [
Message MIDI
][
] pour amener le curseur sur le message MIDI.
Canal MIDI
Choisissez “Tx” comme canal
MIDI si le message doit être
transmis sur le canal choisi
avec “MIDI:Tx Channel”
(p. 52).
Numéro du message
2
Appuyez sur VALUE [
éditer.
Message MIDI
PC
CC
N.ON
N.OFF
C.PRS
K.PRS
P.BEND
REALTIME
3
4
Utilisez PARAMETER [
éditer.
Données
][
] pour sélectionner le message que vous voulez
Données
Canal MIDI (CH), numéro de programme (PC)
Canal MIDI (CH), commande de contrôle (CC), valeur (VAL)
Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V)
Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V)
Canal MIDI (CH), VALUE
Canal MIDI (CH), numéro de note (NOTE), dynamique (V)
Canal MIDI (CH), valeurs (MSB, LSB)
MIDI START/MIDI STOP/MIDI CONTINUE
][
] pour amener le curseur sur le paramètre à
Modifiez la valeur avec VALUE [
][
].
Pour modifier d’autres messages, choisissez-en le numéro (voyez l’étape 4 sous
“Edition de trains de données MIDI” (p. 34)) puis répétez les étapes 1~4.
5
Une fois toutes les modifications effectuées, voyez “Sauvegarde d’un Patch”
(p. 44) pour les mémoriser.
35
FC-300_F1.book Page 36 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Si vous entrez des messages SysEx
1
Utilisez PARAMETER [
Message MIDI
Numéro du message
2
3
4
5
6
Appuyez sur VALUE [
][
] pour amener le curseur sur le message MIDI.
Canal MIDI
Données
][
] pour sélectionner “SYSEX”.
Appuyez sur [WRITE] pour afficher la page d’édition avancée.
Chaque message SysEx peut
contenir un maximum de 256
octets.
Amenez le curseur sur les données à éditer avec PARAMETER [
Modifiez la valeur avec VALUE [
][
][
].
Pour insérer des données, amenez le curseur à la position où vous voulez
ajouter des données avec PARAMETER [
][
] puis appuyez sur [INS].
Pour effacer des données, amenez le curseur à la position où vous voulez
supprimer des données avec PARAMETER [
][
] puis appuyez sur [DEL].
Répétez les étapes 4~6 pour compléter le message.
7
8
36
].
Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT].
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
Si vous avez entré des données SysEx pour un dispositif
Roland, amenez le curseur
juste devant “F7” (fin du message) et appuyez sur [WRITE]
pour lancer le calcul de la
somme de contrôle (“checksum”) et en insérer le résultat.
FC-300_F1.book Page 37 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Utilisation de gabarits pour entrer des données SysEx
L’unité contient des gabarits (“templates”) pour la composition rapide des messages
SysEx suivants.
Template
GM SYS ON
GM SYS OFF
V-LINK ON
V-LINK OFF
MMC STOP
1
MMC PLAY
MMC DEF PLAY
MMC FAST FWD
MMC REWIND
MMC REC STROBE
Utilisez PARAMETER [
Message MIDI
Numéro du message
2
3
4
Appuyez sur VALUE [
][
MMC REC EXIT
MMC REC PAUSE
MMC PAUSE
MMC RESET
MMC LOCATE
] pour amener le curseur sur le message MIDI.
Canal MIDI
Données
][
Appuyez sur PARAMETER [
] pour sélectionner “SYSEX”.
] pour amener le curseur sur “Template”.
Appuyez sur [WRITE] passer à la page de sélection de gabarits.
Template
5
6
Choisissez le gabarit voulu avec VALUE [
][
].
Appuyez sur [WRITE].
Les données du gabarit sont insérées dans le train de messages MIDI.
7
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
37
FC-300_F1.book Page 38 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Copier et déplacer des messages MIDI au sein d’un train
Il est possible de copier des messages MIDI contenus dans un train.
Cette fonction vous aidera à programmer des messages similaires au sein d’un train.
L’ordre dans lequel vous entrez les messages MIDI au sein d’un train détermine la
séquence de transmission.
En cas de besoin, vous pouvez utiliser la fonction “Move” pour changer l’ordre de
transmission.
1
2
3
4
5
Utilisez PARAMETER [
message.
][
] pour amener le curseur sur le numéro du
Choisissez le numéro du message à copier/déplacer avec VALUE [
Appuyez sur PARAMETER [
][
][
] pour sélectionner “MOVE” ou “COPY”.
Appuyez sur [WRITE].
Utilisez VALUE [
][
] pour choisir le numéro du message d’arrivée pour
la copie/le déplacement.
Le message à copier ou déplacer est inséré juste devant celui du numéro choisi.
6
7
8
38
].
Appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour savoir vos réglages.
FC-300_F1.book Page 39 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Copier des trains de messages MIDI
Un train de messages édité peut être copié vers un autre Patch ou un autre train.
1
2
3
4
5
6
7
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [
Utilisez PARAMETER [
appuyez sur [WRITE].
][
Appuyez sur PARAMETER [
[WRITE].
Utilisez VALUE [
sur [WRITE].
][
].
] pour choisir le train devant être copié puis
][
] pour sélectionner “Copy MIDI” puis sur
] pour choisir le train devant être copié puis appuyez
Utilisez VALUE [
][
] pour choisir le train vers lequel vous souhaitez
copier les données puis appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
39
FC-300_F1.book Page 40 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Effacer des trains de messages MIDI
Vous pouvez aussi effacer des trains de messages.
1
2
3
4
5
A la page initiale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [
].
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner le train dont vous
voulez effacer des données et actionnez [WRITE].
Appuyez sur PARAMETER [
sur [WRITE].
][
] pour sélectionner “Delete MIDI” puis
L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
Timing pour la transmission du train OFF par le Patch
1
2
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [
Appuyez sur PARAMETER [
][
].
] pour sélectionner “Off Timing”.
Régler le timing pour la transmission
3
A la livraison, le paramètre
“Off Timing” est réglé sur
“PATCH CHANGE”.
Utilisez VALUE [
Réglage
PEDAL RELEASE
PATCH CHANGE
4
40
][
] pour régler la valeur.
Explication
Le train OFF est transmis lorsque vous relâchez le commutateur au terme du changement de Patch.
Le train est transmis lors de la sélection du Patch suivant. Le
train OFF est transmis juste avant l’envoi du train ON du
Patch suivant.
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
FC-300_F1.book Page 41 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Régler le contrôle d’ampli
Vous pouvez spécifier le statut adopté par les prises AMP CONTROL à la sélection
du Patch.
1
2
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [
Appuyez sur PARAMETER [
Prise AMP CONTROL 1
3
4
][
].
] pour sélectionner “AMP Ctl”.
Prise AMP CONTROL 2
Appuyez sur PARAMETER [
][
Modifiez la valeur avec VALUE [
] pour choisir “1” ou “2” sous “AMP Ctl”.
][
].
Voici le fonctionnement d’AMP CONTROL lorsque le paramètre “AMP Pol.” (p. 50)
est réglé sur “NORMAL”.
Réglage
--OFF
ON
Explication
La prise AMP CONTROL est coupée.
Le circuit AMP CONTROL est fermé (coupure).
Le circuit AMP CONTROL est ouvert (activation).
Lorsque “AMP Ctl” est réglé sur “OFF”
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
Lorsque “AMP Ctl” est réglé sur “ON”
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
5
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la
polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50).
Fermé
FC-300
(AMP CONTROL)
Ouvert
FC-300
(AMP CONTROL)
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
41
FC-300_F1.book Page 42 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Modifier les paramètres des pédales
Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale.
1
2
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [
Appuyez sur PARAMETER [
que pédale.
][
].
] pour sélectionner les réglages de cha-
Le nom de la pédale pouvant être modifiée apparaît dans le coin supérieur gauche
de l’écran.
Vous pouvez régler les paramètres suivants:
• Train ON
• Train OFF
• Commande de contrôle (vous pouvez en choisir jusqu’à six par pédale).
• Contrôle de l’ampli
3
Modifiez la valeur avec VALUE [
][
].
Réglage des trains ON et OFF
Vous pouvez les spécifier de la même façon que les trains de messages au sein des
Patchs. (p. 34)
Le timing pour la transmission du train OFF se conforme cependant à la procédure
du mode Pedal. Les trains de messages ON et OFF peuvent uniquement être réglés
avec les commutateurs CTL du FC-300.
Numéro ‘Assign’
EXP PEDAL et EXP PEDAL SW peuvent transmettre jusqu’à six messages simultanément. Les pédales et commutateurs reliés aux prises EXP PEDAL/CTL en face
arrière ainsi que les commutateurs CTL du FC-300 ne peuvent cependant transmettre qu’un message à la fois.
Numéro ‘Assign’
Canal MIDI
Message MIDI
Canal MIDI
Ce paramètre détermine le canal MIDI utilisé pour la transmission des messages.
Messages MIDI
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.
• Off
Aucun message MIDI n’est transmis.
• CC1~CC31, CC33~CC95
La commande de contrôle choisie est transmise. Une pédale d’expression
peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un
commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet la valeur maximum lors
de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la désactivation.
42
Choisissez “Tx” comme canal
MIDI si le message doit être
transmis sur le canal spécifié
avec “MIDI:Tx Channel”
(p. 52).
FC-300_F1.book Page 43 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /
MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /
MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE
Transmission du message MIDI en temps réel, voire du message MMC,
choisi. Lorsque vous assignez ce type de message à une pédale d’expression,
vous devez l’enfoncer un peu au-delà de la moitié pour transmettre la commande. Dans le cas d’un commutateur, le message est transmis lorsque vous
enclenchez le commutateur.
• P.BEND/CH.PRS
Transmission d’un message pitch bend ou aftertouch de canal.
Une pédale d’expression peut transmettre toutes les valeurs de la plage spécifiée avec “Range”. Un commutateur CTL ou au pied, par contre, transmet
la valeur maximum lors de l’enclenchement et la valeur minimum lors de la
désactivation.
Range
Permet de spécifier la plage pouvant être contrôlée.
Minimum
Le paramètre “Range” est uniquement disponible pour les
options “CC”, “P.BEND” et
“CH.PRS”.
Maximum
Mode
Permet de spécifier le mode de commutation.
Réglage
LATCH
MOMENTARY
Explication
Chaque pression change le statut (actif/coupé).
L’activation intervient pendant la période où le commutateur etc.
est enfoncé. Son relâchement désactive le paramètre.
Les paramètres “Mode” et
“AMP Ctl Op” peuvent être
activés avec les commutateurs
CTL ou d’autres commutateurs au pied. Ces paramètres
ne sont pas disponibles lorsque
vous utilisez une pédale
d’expression.
AMP Ctl Op (contrôle d’un ampli)
Permet de spécifier si la prise AMP CONTROL en question est ou non pilotée.
Prise AMP CONTROL 1
Prise AMP CONTROL 2
Fonctionnement d’AMP CONTROL lorsque le paramètre “AMP Ctl Op” est réglé
sur “ON” tandis que “AMP Pol.” (p. 50) est réglé sur “NORMAL”.
Lorsque la pédale est COUPÉE
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
Lorsque la pédale est ACTIONNÉE
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur l’ampli)
Fermé
FC-300
(AMP CONTROL)
Ouvert
FC-300
(AMP CONTROL)
Vous pouvez modifier la polarité des prises AMP CONTROL. Voyez “Spécifier la
polarité des prises AMP CONTROL” (p. 50).
43
FC-300_F1.book Page 44 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
4
Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT].
Lorsque vous sélectionnez un
autre Patch, les réglages
actuels des pédales sont effacés. N’oubliez donc pas de
sauvegarder les réglages auxquels vous tenez sous forme de
Patch. Voyez “Sauvegarde
d’un Patch” (p. 44).
La page principale apparaît.
5
Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages.
Nommer un Patch
1
2
3
A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [
Appuyez sur PARAMETER [
][
].
Les noms de Patchs peuvent
contenir jusqu’à 12 caractères.
] pour sélectionner “Patch Name”.
[INS] insère un espace à
l’emplacement du curseur.
[DEL] permet d’effacer le
caractère où se trouve le curseur.
Utilisez PARAMETER [
choisir un caractère.
] pour déplacer le curseur et VALUE [
][
] pour
Le nom d’un Patch est affiché à
la page initiale du mode Patch.
Sauvegarde d’un Patch
La fonction “WRITE” permet de sauvegarder vos réglages sous forme de Patch.
1
2
3
A la page principale du mode Patch, appuyez sur [WRITE].
Choisissez la mémoire de destination avec VALUE [
sur [WRITE].
] puis appuyez
L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Les réglages sont sauvegardés et la page initiale réapparaît.
44
][
FC-300_F1.book Page 45 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Mode Patch
Effacer des Patchs
Il est possible d’effacer des Patchs entiers.
1
2
3
4
A la page initiale du mode Patch, choisissez le Patch à supprimer puis
appuyez sur [WRITE].
Appuyez sur PARAMETER [
] pour sélectionner “Delete”.
Appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Le Patch est supprimé et le FC-300 retourne à la page initiale.
45
FC-300_F1.book Page 46 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Régler les paramètres ‘System’
Les paramètres système peuvent être réglés de la manière suivante.
1
Appuyez sur [UTILITY].
Le témoin [UTILITY] s’allume et la page correspondante est affichée.
2
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner le paramètre à régler.
Vous trouverez une présentation des paramètres et leur plage de réglage à la page
suivante.
3
4
Appuyez sur VALUE [
][
] pour régler les différents paramètres.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Les modifications sont mémorisées et le FC-300 retourne à la page initiale.
Régler le contraste de l’écran
Selon la position du FC-300, il se peut que l’écran (de droite) soit difficile à lire.
Dans ce cas, réglez le contraste de l’écran.
1
2
3
Appuyez sur PARAMETER [
][
Réglez le contraste avec VALUE [
] pour sélectionner “SYS:LCD Contrast”.
][
].
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)
Lorsque le FC-300 est alimenté par piles, vous pouvez en allonger la durée de vie par
un facteur de 1,8 (en usage continu) en réglant “Economy Mode” sur “ON”.
1
2
3
46
Appuyez sur PARAMETER [
][
Appuyez sur VALUE [
] pour activer ou couper le mode Economy.
][
] pour sélectionner “SYS:Economy Mode”.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Bien que l’écran et les témoins
puissent vaciller lorsque vous
réglez “Economy Mode” sur
“ON”, cela n’indique aucun
dysfonctionnement.
FC-300_F1.book Page 47 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Transmettre des numéros de programme en mode
Standard (PC Mode)
Vous pouvez adapter la façon dont le FC-300 transmet des numéros de programme
MIDI au comportement du dispositif piloté.
1
2
Appuyez sur PARAMETER [
Appuyez sur VALUE [
Réglage
EFFECTS
SOUND MODULE
][
][
] pour sélectionner “SYS:PC Mode”.
] pour effectuer le réglage.
Explication
Mode convenant pour la sélection de mémoires d’un processeur
d’effets
Mode convenant pour la sélection de mémoires d’un module de sons
Si vous réglez “PC Mode” sur “EFFECTS” et “SYS:Bank Display” sur “LINEAR”,
l’écran BANK/NUMBER du FC-300 affiche les numéros de programme transmis de
la manière suivante.
Ecran BANK/NUMBER
001–128
129–200
201–300
301–400
401–500
501–600
601–700
701–800
801–900
901–990
Changement de programme
Sélection de banque
(MSB)
(LSB)
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
1–128
29-100
1–100
1–100
1–100
1–100
1–100
1–100
1–100
1–90
Lorsque vous choisissez “SOUND MODULE”, l’écran LCD du FC-300 affiche les
valeurs “MSB” et “LSB” qui sont alors transmises en même temps que les numéros
de programme.
Numéro de programme
3
MSB
Lorsque “PC Mode” est réglé
sur “EFFECTS”, les numéros
de banque transmis sont déterminés par les valeurs de gauche du tableau ainsi que par le
paramètre “UTILITY
MIDI:Bank Select” (p. 47).
Vous pouvez choisir la façon
dont l’écran BANK/NUMBER
affiche ses informations (p. 49).
Le paramètre “Bank Select”
agit sur la valeur “MSB”. En
cas de besoin, elle peut cependant aussi influencer la valeur
“LSB”. Voyez “Couper la
transmission de numéros de
banque” (p. 52).
Lorsque “PC Mode” est réglé
sur “SOUND MODULE”, les
valeurs “MSB” et “LSB” en
vigueur à la mise sous tension
dépendent du réglage
“MIDI:Bank Select”.
LSB
Numéro de banque
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
47
FC-300_F1.book Page 48 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Utilisation des commutateurs [▼][▲] pour les réglages
1
2
Appuyez sur PARAMETER [▼][▲] pour sélectionner “SYS: Bnk Chg Mode”.
Appuyez sur VALUE [
][
] pour effectuer les réglages.
Voici quelques exemples du comportement en mode Standard.
Réglage
IMMEDIATE
WAIT FOR A NUM
RESET NUMBER
3
Explication
Les numéros de programme MIDI sont transmis dès que vous
actionnez [
] ou [
].
Exemple: En partant de “003”, le fait d’actionner [
] transmet
l’adresse “PC8”.
Les numéros de programme (“PC”) sont transmis lorsque vous
pressez un commutateur au pied numérique après avoir actionné
[
] ou [
].
Exemple: Si, en partant de “003”, vous enfoncez [
] (tous les
témoins verts se mettent à clignoter) suivi du commutateur “8”,
l’unité transmet l’adresse “PC8”.
Une fois de plus, le simple fait d’actionner [
] ou [
] transmet un numéro de programme (voyez aussi “IMMEDIATE”). Ici,
par contre, le numéro à l’extrême gauche est transmis.
Exemple: En partant de “003”, le fait d’actionner [
] transmet
l’adresse “PC6”.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Limiter la plage de banques pouvant être
sélectionnées (Bank Extent)
En cas de besoin, vous pouvez restreindre le groupe de banques pouvant être sélectionnées afin de ne choisir que les Patchs dont vous avez réellement besoin.
1
2
3
48
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner “SYS: Bank Extent”.
Spécifiez la limite supérieure avec VALUE [
][
].
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Ce réglage est pris en compte
lorsque “PC Mode” est réglé
sur “EFFECTS”.
FC-300_F1.book Page 49 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [▼][▲]
Vous pouvez spécifier le nombre d’unités pour le recul et l’avance avec les commutateurs [▼][▲]
1
2
Appuyez sur PARAMETER [
][
Appuyez sur VALUE [
] pour effectuer le réglage.
Réglage
5STEP
10STEP
3
][
] pour sélectionner “SYS: Bank Step”.
Explication
Chaque pression sur [
][
] vous permet de reculer/avancer par
pas de cinq unités.
Chaque pression sur [
][
] vous permet de reculer/avancer par
pas de dix unités. De plus, chaque pression sur un commutateur numérique change de numéro.
Exemple: Lorsque l’écran BANK/NUMBER indique “012”, une pression
sur le commutateur “2/7” sélectionne “017”.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Sélection de l’affichage des numéros
Vous pouvez choisir le système d’affichage de numéros en mode Standard convenant le mieux pour l’unité pilotée.
1
2
Appuyez sur PARAMETER [
Appuyez sur VALUE [
Réglage
LINEAR
BANK&NUM
FC-200
3
][
][
] pour sélectionner “SYS: Bank Display”.
] pour effectuer le réglage.
Explication
La banque et le numéro sont indiqués sous forme d’un seul nombre
décimal.
La banque et le numéro sont indiqués sous forme de nombres séparés. La banque et le numéro sont séparés par un point.
Exemple: Le nombre “001” du mode LINEAR est affiché comme
“01.1” en mode BANK&NUM.
Les nombres sont affichés comme en mode BANK & NUM. Ici, la première banque s’appelle toutefois “00”.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
49
FC-300_F1.book Page 50 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL
Ce réglage doit uniquement être modifié lorsque l’ampli branché à la prise AMP
CONTROL 1 ou 2 est coupé quand le témoin en question du FC-300 s’allume et vice
versa.
1
2
Appuyez sur PARAMETER [
“SYS:AMP 2 Pol.”.
][
Appuyez sur VALUE [
] pour effectuer le réglage.
Réglage
NORMAL
INVERT
3
][
] pour sélectionner “SYS:AMP 1 Pol.” ou
Explication
Réglage par défaut du paramètre.
Le comportement est inversé par rapport à celui du témoin du FC-300.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Spécifier la fonction des prises EXP PEDAL/CTL
Voici comment spécifier si le dispositif relié à une prise EXP PEDAL/CTL (en face
arrière) est un commutateur au pied ou une pédale d’expression. Ce réglage peut
être effectué pour chaque prise séparément.
1
2
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner “SYS:E3/C3 Type”,
“SYS:E4/C5 Type” ou “SYS:E5/C7 Type”.
Appuyez sur VALUE [
Réglage
EXP PEDAL
CTL
3
50
][
] pour effectuer le réglage.
Explication
Vous pouvez brancher une pédale d’expression à cette prise.
Connectez une Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H.
Vous pouvez brancher un commutateur au pied à cette prise.
Connectez un BOSS FS-5U ou FS-6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
FC-300_F1.book Page 51 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Fonction de la pédale branchée à la prise MODE
Ce paramètre permet de spécifier quels modes peuvent être sélectionnés au pied.
Seuls les modes restants pourrant être sélectionnés avec le commutateur au pied.
1
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner “SYS:MODE Pdl Seq”.
Les options liées à l’actionnement simultané de [
] et
[
] suivent également cette
logique.
Standard
Patch
Control
2
Appuyez sur PARAMETER [
comportement avec VALUE [
Réglage
Majuscules
Minuscules
3
SysEx
][
][
] pour choisir un mode et réglez-en le
].
Il n’est pas possible de désactiver (minuscules) tous les
modes.
Explication
Options pouvant être sélectionnées au pied.
Options ne pouvant plus être sélectionnées au pied.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Comportement des témoins
Si vous le souhaitez, les témoins des pédales coupées peuvent clignoter de façon
tamisée. Cela vous aidera à retrouver les pédales dans des endroits sombres.
1
2
Appuyez sur PARAMETER [
][
Appuyez sur VALUE [
] pour effectuer le réglage.
Réglage
OFF
ON
3
][
] pour sélectionner “SYS:Pdl Indicate”.
Explication
Les témoins des pédales coupées restent éteints.
Les témoins des pédales coupées clignotent faiblement.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
51
FC-300_F1.book Page 52 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Réglage du canal de transmission MIDI
Ce paramètre permet de régler le canal de transmission MIDI.
1
2
3
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner “MIDI:Tx Channel”.
Choisissez le canal de transmission avec VALUE [
][
].
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Réglage ‘Device ID’
Ce paramètre définit le numéro d’identifiant utilisé pour la transmission et la
réception de messages SysEx.
1
2
3
Appuyez sur PARAMETER [
Utilisez VALUE [
][
][
] pour sélectionner “MIDI:Device ID”.
] pour choisir le numéro “Device ID”.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Couper la transmission de numéros de banque
Ce paramètre permet de spécifier si les numéros de programme MIDI envoyés en
mode Standard doivent ou non être accompagnés d’un numéro de banque.
1
2
Appuyez sur PARAMETER [
][
Appuyez sur VALUE [
] pour effectuer le réglage.
Réglage
OFF
ON (MSB INC)
ON (LSB INC)
3
52
][
] pour sélectionner “MIDI:Bnk Sel Out”.
Explication
Les numéros de banque ne sont pas transmis.
Le numéro de banque “MSB” est augmenté/diminué d’une unité lorsque vous augmentez (ou diminuez) le numéro de programme.
Le numéro de banque “LSB” est augmenté/diminué d’une unité lorsque vous augmentez (ou diminuez) le numéro de programme.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
FC-300_F1.book Page 53 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
Spécifier le numéro de banque
Vous pouvez spécifier les numéros de banque transmis aux différentes unités en
mode Standard. Les valeurs des commutateurs [
][
] sont ajoutées aux valeurs
de base spécifiées ici et transmises sous cette forme. Pour en savoir plus, voyez
“Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)” (p. 47).
1
2
3
4
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner “MIDI:Bank Select”.
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour choisir “MSB” ou “LSB”.
Appuyez sur VALUE [
] pour effectuer le réglage.
][
Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Transfert de données à un dispositif MIDI externe
(Bulk Dump)
Le FC-300 permet le recours à des messages SysEx pour transmettre ses réglages à
un autre FC-300 ou sauvegarder les réglages sur un séquenceur ou autre appareil
MIDI.
Connexions
• Pour archiver les données avec un séquenceur MIDI: Reliez la prise MIDI OUT
du FC-300 au port MIDI IN du séquenceur MIDI.
• Pour transmettre des données à un autre FC-300: Reliez la prise MIDI OUT du
FC-300 devant transmettre ses réglages au port MIDI IN du deuxième FC-300.
Pour en savoir plus sur les
réglages, voyez la documentation accompagnant votre
séquenceur MIDI.
1. Assignez la même adresse “Device ID” aux deux unités FC-300 (p. 52).
2. Sur le FC-300 récepteur, passez à la page “Bulk Load” (p. 54).
Transfert
1
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner “Bulk Dump”.
53
FC-300_F1.book Page 54 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Autres fonctions
2
Appuyez sur VALUE [
Réglage
ALL
UTILITY
STANDARD
CONTROL
PATCH
3
][
] pour effectuer le réglage.
Explication
Tous les réglages (UTILITY, STANDARD, CONTROL, PATCH) sont
transmis.
Les paramètres “System” sont transmis.
Les réglages du mode Standard sont transmis.
Les réglages du mode Control sont transmis.
Les réglages du mode Patch sont transmis.
Appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche le message “Now Sending…” et le FC-300 transmet ses données. Au
terme du transfert, le FC-300 affiche la page initiale.
Si, à l’étape 2, vous choisissez “ALL”, “CONTROL” ou “PATCH”, le message “Erase
Tmp Data Sure?” apparaît.
Appuyez une fois de plus sur [WRITE] pour supprimer les réglages non sauvegardés des modes Control et Patch et lancer le transfert de données.
Charger des données d’un appareil MIDI externe
(Bulk Load)
Le FC-300 peut aussi recevoir des réglages d’un séquenceur MIDI ou d’un deuxième
FC-300.
Connexions
• Si les données archivées proviennent d’un séquenceur
Reliez la prise MIDI OUT du séquenceur au port MIDI IN du FC-300.
Pour en savoir plus sur les
réglages, voyez la documentation accompagnant votre
séquenceur MIDI.
Transfert
1
Appuyez sur PARAMETER [
][
] pour sélectionner “Bulk Load”.
Veillez à utiliser l’adresse
“Device ID” que le FC-300
avait lors de l’archivage des
données (p. 52).
2
Lancez la transmission des données.
L’écran affiche le message “Now Receiving...” dès que le FC-300 reçoit les premières
données.
La réapparition du message “Now Waiting...” signifie que la réception est terminée.
3
Au terme de la réception, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT].
Les données sont mémorisées et le FC-300 retourne à la page initiale.
54
FC-300_F1.book Page 55 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Appendices
Initialisation des réglages (Factory Reset)
Vous pouvez ramener tous les paramètres du FC-300 à leur valeur d’usine.
Ce processus s’appelle “Factory Reset”.
Voici comment recharger les réglages d’usine.
1
2
3
Coupez l’alimentation de l’unité.
Maintenez VALUE [
][
] enfoncé et remettez l’unité sous tension.
L’écran affiche le message “Factory Reset Are you sure?”.
Appuyez sur [WRITE].
Les réglages d’usine sont chargés.
Au terme de l’initialisation, l’écran affiche “Completed!”.
4
Coupez l’alimentation de l’unité.
Ne coupez jamais l’alimentation du FC-300 durant l’initialisation.
Pour annuler l’initialisation
avant de la lancer, mettez
l’unité hors tension.
55
FC-300_F1.book Page 56 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Appendices
Réglage de la pédale d’expression
Bien que les pédales d’expression du FC-300 aient été réglées de façon optimale en
usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. Si
les pédales ne permettent plus de régler le volume à zéro ou si les valeurs MIDI
transmises vous paraissent étranges, procédez comme suit pour réaligner les pédales d’expression.
1
2
3
4
5
6
7
8
56
Maintenez enfoncé [UTILITY] pendant que vous remettez l’unité sous tension.
Attendez l’apparition du message “EXP1:Set to MIN” puis relevez EXP PEDAL
1 à fond (la partie avant doit être levée). Relâchez EXP PEDAL 1 et appuyez
sur [WRITE].
En réponse au message “EXP1:Set to MAX”, enfoncez EXP PEDAL 1 à fond
(vers l’avant). Relâchez EXP PEDAL 1 et appuyez sur [WRITE].
En réponse au message “EXP1:Threshold”, réglez la sensibilité d’EXP PEDAL
SW 1 avec VALUE [
][
] et appuyez sur [WRITE].
Attendez l’apparition du message “EXP2:Set to MIN” puis relevez EXP PEDAL
2 à fond (la partie avant doit être relevée). Relâchez EXP PEDAL 2 et appuyez
sur [WRITE].
En réponse au message “EXP2:Set to MAX”, enfoncez EXP PEDAL 2 à fond
(vers l’avant). Relâchez EXP PEDAL 2 et appuyez sur [WRITE].
En réponse au message “EXP2:Threshold”, réglez la sensibilité d’EXP PEDAL
SW 2 avec VALUE [
][
] et appuyez sur [WRITE].
Lorsque l’écran affiche le message “Complete!”, coupez l’alimentation de
l’unité.
Lorsque vous actionnez la
pédale d’expression, veillez à
ne pas coincer vos doigts entre
la partie mobile et le socle.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant
puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Les paramètres
“EXP1: Threshold” et
“EXP2: Threshold” peuvent
être réglés sur n’importe quelle
valeur (1~16). Cela signifie que
le commutateur de la pédale
d’expression en question peut
être activé/coupé avec moins
(ou plus) d’effort.
FC-300_F1.book Page 57 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Appendices
Messages d’erreur
Battery Low!
[Cause]
Les piles sont usées (6x piles AA).
[Solution]
Remplacez les piles dès que possible. (p. 11)
Memory Full!
[Cause 1]
La mémoire interne ne suffit plus pour sauvegarder les données du
Patch.
[Solution 1] Effacez les Patchs dont vous n’avez plus besoin. (p. 45)
[Cause 2]
La partie de la mémoire du FC-300 réservée aux opérations internes ne
permet plus d’exécuter cette commande (COPY, INS etc.).
[Solution 2] Supprimez des messages MIDI du Patch. (p. 40)
MIDI Buffer Full!
[Cause]
Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et ne peuvent pas
être traités correctement.
[Solution]
Réduisez le volume des données MIDI transmises par l’unité MIDI
externe.
MIDI Offline!
[Cause]
Il y a un problème avec la connexion MIDI.
[Solution]
Il est possible qu’un câble ait été débranché ou qu’il soit endommagé.
RRC2 Buffer Full!
[Cause]
Trop de messages de contrôle RRC2 sont arrivés simultanément de
l’unité RRC2 IN externe et ne peuvent pas être traités correctement.
[Solution]
Réduisez le volume des données transmises par l’unité RRC2 IN
externe.
RRC2 Offline!
[Cause]
Il y a un problème avec la connexion RRC2.
[Solution]
Il est possible que le ait été débranché ou soit endommagé.
57
FC-300_F1.book Page 58 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Appendices
Dépannage
Dans le cas d’un problème de fonctionnement, veuillez d’abord vérifier les solutions
proposées ci-dessous. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche.
Impossible de mettre l’unité sous tension
• L’adaptateur secteur spécifié (série PSA en option) est-il correctement
branché?
Vérifiez les connexions. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié pour le
FC-300 (p. 12).
Les piles fournies avec cette
pédale servent avant tout à tester ce produit. Leur durée de
vie est donc limitée.
• Les piles sont-elles épuisées?
Installez des piles neuves (p. 11).
Impossible de mettre l’unité hors tension
• Avez-vous branché une unité RRC2 IN?
Coupez l’alimentation de l’unité RRC2 IN (p. 13).
Lorsque l’alimentation est
prise en charge par un dispositif RRC2 IN, le commutateur
POWER n’a plus de fonction.
Les messages MIDI ne sont pas transmis.
• Est-ce qu’un câble MIDI serait endommagé?
Changez les câbles MIDI.
• Le FC-300 est-il correctement branché à l’autre appareil MIDI?
Vérifiez les connexions avec l’autre appareil MIDI.
• Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils?
Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent (p. 52).
• Est-ce que l’un des commutateurs numériques clignote?
Tant que le témoin d’un commutateur numérique clignote, aucun numéro de programme MIDI n’est transmis.
Le message est envoyé lorsque vous actionnez un commutateur numérique pour
choisir un numéro.
• Quand vous transmettez des messages du FC-300, assurez-vous que le
FC-300 a les bons réglages pour transmettre des données.
Voyez “Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)”
(p. 47) ou “Transmettre des commandes de contrôle” (p. 17, p. 21, p. 30).
La pédale d’expression ne peut pas être activée/coupée; le
volume ne peut pas être réglé au minimum
• La pédale serait-elle déréglée?
Corrigez le calibrage de la pédale d’expression (p. 56).
L’écran clignote ou semble très faible
Vérifiez les réglages suivants.
“Régler le contraste de l’écran” (p. 46)
“Prolonger la durée de vie des piles (Economy Mode)” (p. 46)
“Comportement des témoins” (p. 51)
58
Bien que les pédales d’expression du FC-300 aient été
réglées de façon optimale en
usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation
peuvent la dérégler.
FC-300_F1.book Page 59 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
PÉDALIER MIDI
Apr. 1, 2007
Equipement MIDI
Model FC-300
Roland System Exclusive
Messages
1. Data Format for Exclusive
Messages
Roland’s MIDI implementation uses the following data format for all
Exclusive messages (type IV):
Version 1.00
(en anglais)
Command ID: CMD
The Command ID indicates the function of an Exclusive message.
The Command ID format may contain 00H in one or more places to
provide an extended data field.
The following are examples of valid Command IDs, each representing
a unique function:
01H
02H
03H
00H, 01H
00H, 02H
Byte
F0H
41H
DEV
MDL
CMD
[BODY]
F7H
Description
System Exclusive Status
Manufacturer ID (Roland)
Device ID
Model ID
Command ID
Main data
EOX (End of System Exclusive)
MIDI status: F0H, F7H
An Exclusive message must be flanked by a pair of status codes, starting with a Manufacturer ID immediately after F0H (MIDI version
1.0).
Manufacturer ID: 41H
The Manufacturer ID identifies the manufacturer of a MIDI instrument that sends an System Exclusive message. Value 41H represents
Roland’s Manufacturer ID.
00H, 00H, 01H
Main data: BODY
This field contains a message to be exchanged across an interface.
The exact data size and content will vary with the Model ID and Command ID.
2. Address-mapped Data Transfer
Address mapping is a technique for transferring messages conforming to the data format given in Section 1.
It assigns a series of memory-resident records–waveform and tone
data, switch status, and parameters, for example, to specific locations
in a machine-dependent address space, thereby allowing access to
data residing at the address a message specifies.
Address-mapped data transfer is therefore independent of models
and data categories.
This technique allows use of two different transfer procedures: oneway transfer and handshake transfer.
Device ID: DEV
The Device ID contains a unique value that identifies individual devices in the implementation of several MIDI instruments.
It is usually set to 00H–0FH, a value smaller by one than that of a basic
channel, but value 00H–1FH may be used for a device with several
basic channels.
One-way transfer procedure
(See Section 3 for details.)
This procedure is suited to the transfer of a small amount of data.
It sends out an Exclusive message completely independent of the
receiving device’s status.
fig.Connection-Diagram1.eps
Model ID: MDL
Device (A)
The Model ID contains a value that identifies one model from another.
Different models, however, may share an identical Model ID if they
handle similar data.
The Model ID format may contain 00H in one or more places to provide an extended data field.
The following are examples of valid Model IDs, each representing a
unique model:
Device (B)
1
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
2
MIDI OUT
Connection at point 2 is essential for “Request data” procedures. (See
Section 3.)
01H
02H
03H
00H, 01H
00H, 02H
00H, 00H, 01H
59
FC-300_F1.book Page 60 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
Handshake-transfer procedure
(This device does not use this procedure)
This procedure initiates a predetermined transfer sequence (handshaking) across the interface before data transfer takes place.
Handshaking ensures that reliability and transfer speed are high
enough to handle a large amount of data.
fig.Connection-Diagram2.eps
Device (A)
Device (B)
1
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
2
MIDI OUT
Connection at points 1 and 2 is essential.
3. One-way Transfer Procedure
This procedure sends out data until it has all been sent and is used
when the messages are so short that answerbacks need not be checked.
For longer messages, however, the receiving device must acquire each
message in time with the transfer sequence, which inserts 20 milliseconds intervals. In this method, as for the receiving device, it is necessary to receive data correctly in time.
Types of Messages
Message
Request data 1
Data set 1
Command ID
RQ1 (11H)
DT1 (12H)
Request data 1: RQ1 (11H)
Notes on the above procedures
• There are separate Command IDs for different transfer procedures.
• Devices A and B cannot exchange data unless they use the same
transfer procedure, share identical Device ID and Model ID,
and are ready for communication.
This message is sent out when there is a need to acquire data from a
device at the other end of the interface.
It contains data for the address and size that specify designation and
length, respectively, of data required.
On receiving an RQ1 message, the remote device checks its memory
for the data address and size that satisfy the request.
If it finds them and is ready for communication, the device will transmit a “Data set 1 (DT1)” message, which contains the requested data.
Otherwise, the device won’t send out anything.
Byte
F0H
41H
DEV
MDL
11H
aaH
:
:
ssH
:
:
sum
F7H
Description
System Exclusive Status
Manufacturer ID (Roland)
Device ID
Model ID
Command ID
Address MSB
:
:
Address LSB
Size MSB
:
:
Size LSB
Check sum
EOX (End of System Exclusive)
• The size of the requested data does not indicate the number of
bytes that will make up a DT1 message, but represents the
address fields where the requested data resides.
• Some models are subject to limitations in data format used for a
single transaction. Requested data, for example, may have a
limit in length or must be divided into predetermined address
fields before it is exchanged across the interface.
• The same number of bytes comprises address and size data,
which, however, vary with the Model ID.
• The error-checking process uses a checksum that provides a bit
pattern where the last 7 bits are zero when values for an
address, size, and that checksum are summed.
60
FC-300_F1.book Page 61 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
Data set 1: DT1 (12H)
This message corresponds to the actual data transfer process.
Because every byte in the data is assigned a unique address, a DT1
message can convey the starting address of one or more bits of data as
well as a series of data formatted in an address-dependent order.
The MIDI standards inhibit non real-time messages from interrupting
an Exclusive one. This fact is inconvenient for devices that support a
“soft-thru” function.
To maintain compatibility with such devices, Roland has limited the
DT1 to 256 bytes so that an excessively long message is sent out in
separate ‘segments.’
Byte
F0H
41H
DEV
MDL
12H
aaH
:
:
ddH
:
:
sum
F7H
Description
System Exclusive Status
Manufacturer ID (Roland)
Device ID
Model ID
Command ID
Address MSB
:
:
Address LSB
Data MSB
:
:
Data LSB
Check sum
EOX (End of System Exclusive)
Example of Message Transactions
• Device A sending data to Device B
Transfer of a DT1 message is all that takes place.
fig.MessageTransaction1.eps
Device (A)
Device (B)
Data Set 1
* Wait for 20 msec or longer.
Data Set 1
Data Set 1
• Device B requesting data from Device A
Device B sends an RQ1 message to Device A.
Checking the message, Device A sends a DT1 message back to
Device
fig.MessageTransaction2.eps
Device (A)
Device (B)
Data Set 1
Data Set 1
Request Data
* Wait for 20 msec or longer.
Data Set 1
Data Set 1
• A DT1 message is capable of providing only the valid data
among those specified by an RQ1 message.
• Some models are subject to limitations in data format used for a
single transaction. Requested data, or example, may have a
limit in length or must be divided into predetermined address
fields before it is exchanged across the interface.
• The number of bytes comprising address data varies from one
Model ID to another.
• The error-checking process uses a checksum that provides a bit
pattern where the last 7 bits are zero when values for an
address, data, and that checksum are summed.
61
FC-300_F1.book Page 62 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
1. Recognized Receive Data
System Realtime Message
Transmitted Messages
Channel Voice Message
Active Sensing
Note Off
Status
FEH
When FC-300 receives Active Sensing, it measures time intervals
between incoming messages. If the subsequent message will not come
within 400 msec after the previous one, FC-300 turns off Active Sensing for a period and stops measuring message intervals.
Data
iiH, ddH, ....., eeH
Status
8nH
Status
F7H
F0H
ii
System Exclusive Status
ID Number: The ID Number (manufacturer’s ID) is
used to distinguish one manufacturer’s System Exclusive messages from another. Roland’s manufacturer ID
is 41H. ID Numbers 7EH and 7FH are used as Universal
Non-realtime messages (7EH), and Universal Realtime
message (7FH) for extending the MIDI standard.
dd, ..., ee 00H-7FH (0-127)
F7H
EOX (End of System Exclusive)
System Exclusive messages that the FC-300 can receive are Data
Request (RQ1) and Data Set (DT1).
For a detailed explanation about Data Request (RQ1) and Data Set
(DT1), refer to “Roland System Exclusive Messages” (p. 59) and
“3. Exclusive Communications” (p. 64).
Second
kkH
n = MIDI Channel Number
kk = Note Number
vv = Velocity
*
System Exclusive Message
Status
F0H
2. Transmitted Data
Third
vvH
0H-FH (ch.1-ch.16)
00H-7FH (0-127)
00H-7FH (0-127)
Specifically when Patch Mode is selected.
Note On
Status
9nH
Second
kkH
n = MIDI Channel Number
kk = Note Number
vv = Velocity
*
Third
vvH
0H - FH (ch.1-ch.16)
00H-7FH (0-127)
01H-7FH (1-127)
Specifically when Patch Mode is selected.
Polyphonic Key Pressure
Status
AnH
Second
kkH
n = MIDI Channel Number
kk = Note Number
vv = Polyphonic Key
Pressure
*
Third
vvH
0H - FH (ch.1-ch.16)
00H-7FH (0-127)
00H-7FH (0-127)
Specifically when Patch Mode is selected.
Control Change
Status
BnH
Second
ccH
n = MIDI Channel Number
cc = Control Number
vv = Control Value
*
Third
vvH
0H-FH (ch.1-ch.16)
01H-1FH (1-31), 21H-5FH (33-95)
00H-7FH (0-127)
Does not transmit while in System Exclusive Mode.
Bank Select
Status
BnH
BnH
Second
00H
20H
n = MIDI Channel Number
mm = Upper bytes of Bank Select Number
ll = Lower bytes of Bank Select Number
*
62
Third
mmH
llH
0H-FH (ch.1-ch.16)
00H-7FH (0-127)
00H-7FH (0-127)
Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected.
FC-300_F1.book Page 63 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
System Exclusive Message
Program Change
Status
CnH
Second
ppH
n = MIDI Channel Number
pp = Program Number
*
Status
F0H
0H-FH (ch.1-ch.16)
00H-7FH (prog.1-prog.128)
Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected.
Channel Pressure
Status
DnH
Second
vvH
n = MIDI Channel Number
vv = Channel Pressure
*
0H - FH (ch.1-ch.16)
00H-7FH (0-127)
Pitch Bend Change
Second
llH
n = MIDI Channel Number
mm, ll = Pitch Bend
*
Third
mmH
0H - FH (ch.1-ch.16)
00 00H - 40 00H - 7F 7FH
(-8192 - 0 - +8192)
Does not transmit while in System Exclusive Mode.
System Realtime Message
Start
Status
FAH
*
Status
F7H
F0H
System Exclusive Status
ii = ID Number
41H (65)
dd, ..., ee = data
00H-7FH (0-127)
F7H
EOX (End of System Exclusive)
For a detailed explanation, see “Roland System Exclusive Messages” (p. 59) and “3. Exclusive Communications” (p. 64).
MIDI Machine Control (MMC)
Does not transmit while in System Exclusive Mode.
Status
EnH
Data
iiH, ddH, ....., eeH
Does not transmit while in System Exclusive Mode.
Status
F0H
Byte
F0H
7FH
7FH
06H
com
F7H
*
Status
F7H
Description
System Exclusive Status
ID Number (Universal Realtime Message)
Device ID (Broadcast)
Sub-ID#1 (Machine Control Command)
Sub-ID#2 (MMC Command)
EOX (End of System Exclusive)
FC-300 can set the following MMC commands.
com
01H
02H
03H
04H
05H
06H
07H
08H
09H
*
Data
7FH, 7FH, 06H, com
STOP
PLAY
DEFERRED PLAY
FAST FORWARD
REWIND
RECORD STROBE
RECORD EXIT
RECORD PAUSE
PAUSE
Does not transmit while in System Exclusive Mode.
Continue
Status
FBH
*
Does not transmit while in System Exclusive Mode.
Stop
Status
FCH
*
Does not transmit while in System Exclusive Mode.
Active Sensing
Status
FEH
*
During the normal operation, transmits at approx. 200 msec intervals.
*
When message intervals are being monitored at the input section, the
output of Active Sensing messages will cease for a certain period of time
if the input interval exceeds 400 msec.
63
FC-300_F1.book Page 64 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
3. Exclusive Communications
Using Roland’s one-way System Exclusive message you can transfer
data between FC-300 and another device.
You can use the following Model ID for the FC-300.
• 00H 00H 1EH (FC-300)
4. Parameter Address Map
(Model ID = 00H 00H 20H)
There are two type of the FC-300 System Exclusive message. FC-300
can send and receive the operation of this unit and display information by using the system exclusive message.
You can use System Exclusive messages to transmit and receive
the FC-300’s internal parameters in the form of bulk data.
• 00H 00H 20H (Foot Controller)
You can use System Exclusive messages to transmit and receive
the FC-300’s operational messages and display messages.
The Device ID can be set within the 00H to 1FH range.
For more on setting the Device ID, see “Réglage ‘Device ID’” (p. 52).
Request Data 1 RQ1 (11H)
Byte
F0H
41H
dev
mdl
11H
aaH
bbH
ssH
ttH
sum
F7H
Description
System Exclusive Status
Manufacturer ID (Roland)
Device ID (dev: 00H-0FH)
Model ID
(mdl: 00H 00H 1EH) FC-300
(mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller
Command ID (RQ1)
Address MSB
Address LSB
Size MSB
Size LSB
Checksum
EOX (End of System Exclusive)
DATA SET 1 DT1 (12H)
Byte
F0H
41H
dev
mdl
12H
aaH
bbH
ddH
:
eeH
sum
F7H
64
Description
System Exclusive Status
Manufacturer ID (Roland)
Device ID (dev: 00H-0FH)
Model ID
(mdl: 00H 00H 1EH) FC-300
(mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller
Command ID (DT1)
Address MSB
Address LSB
Data
:
Data
Checksum
EOX (End of System Exclusive)
Address Block Map
Address (H)
10 00
20 00
30 00
40 00
50 00
60 00
68 00
70 00
71 00
Block
Mode Status
Pedal Status
Pedal LED Status
BANK/NUMBER Display Status
Controller Status
Message Display Status
Message Display User Font
Tuner Display Status
Tuner Pitch Status
Description
Read/Write
Read
Write
Write
Read/Write
Write
Write
Write
Write
Mode Status (Individual area)
Address (H)
10 00
Size (H)
00 01
Data (H)
00-01
10 01
00 01
00-01
10 02
00 01
00-01
Parameter
SYSEX Mode
Status *1
SYSEX Mode
Status *2
Function
Mode Status *3
Description
0: Off, 1:On
0: Off, 1:On
0: Play, 1:TUNER
*1 Outputs on power-up or when Mode change is made.
Also outputs upon receiving Data Request (RQ1).
Data Set (DT1) is ignored.
*2 Mode Status is changed when Data Set (DT1) is received.
Changes the System Exclusive Mode when On is received.
MODE pedal is pressed same operation when Off is received in
System Exclusive Mode.
*3 Changes the display of LCD in System Exclusive Mode when
Data Set (DT1) is received.
Appears the received data in Message Display Status Address
when PLAY is received.
Appears the TUNER screen and received data in Tuner Pitch Status Address when TUNER is received. (FC-300 has not TUNER
function.)
Outputs when Data Request (RQ1) is received.
FC-300_F1.book Page 65 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
Pedal Status (Individual area)
Address (H)
20 00
20 01
20 02
20 03
20 04
Size (H)
00 01
00 01
00 01
00 01
00 01
Data (H)
00/7F
00/7F
00/7F
00/7F
00/7F
Parameter
Pedal 1/6 Status
Pedal 2/7 Status
Pedal 3/8 Status
Pedal 4/9 Status
Pedal 5/10 Status
LED Status (Individual area)
Description
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
Address (H)
30 00
Size (H)
00 01
Data (H)
00/7F
30 01
00 01
00/7F
30 02
00 01
00/7F
30 03
00 01
00/7F
30 04
00 01
00/7F
30 05
00 01
00/7F
30 06
00 01
00/7F
21 00
21 01
21 02
21 03
21 04
00 01
00 01
00 01
00 01
00 01
00/7F
00/7F
00/7F
00/7F
00/7F
CTL Pedal 1 Status
CTL Pedal 2 Status
CTL Pedal 4 Status
CTL Pedal 6 Status
CTL Pedal 8 Status
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
22 00
00 01
00/7F
OFF/ON
30 07
00 01
00/7F
22 01
00 01
00/7F
EXP Pedal SW 1
Status
EXP Pedal SW 2
Status
OFF/ON
30 08
00 01
00/7F
30 09
00 01
00/7F
24 00
24 01
24 02
00 01
00 01
00 01
00-7F
00-7F
00-7F
0-127
0-127
0-127
31 00
00 01
00/7F
24 03
00 01
00-7F
0-127
31 01
00 01
00/7F
24 04
00 01
00-7F
EXP Pedal 1 Status
EXP Pedal 2 Status
CTL3/EXP3 Pedal
Status
CTL5/EXP4 Pedal
Status
CTL7/EXP5 Pedal
Status
32 00
00 01
00/7F
UP Pedal Status
DOWN Pedal Status
OFF/ON
OFF/ON
32 01
00 01
00/7F
35 00
35 01
00 01
00 01
00/7F
00/7F
25 00
25 01
00 01
00 01
00/7F
00/7F
Description
OFF/ON
CTL Pedal 1 LED
Status
CTL Pedal 2 LED
Status
OFF/ON
EXP Pedal SW 1 LED
Status
EXP Pedal SW 2 LED
Status
OFF/ON
UP Pedal LED Status
DOWN Pedal LED
Status
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
0-127
• Outputs when pedal is operated while in the System Exclusive
Mode.
• Also outputs Data Set (DT1) when Data Request (RQ1) is received.
• Data Set (DT1) is ignored.
Parameter
Pedal 1/6 red LED
Status
Pedal 2/7 red LED
Status
Pedal 3/8 red LED
Status
Pedal 4/9 red LED
Status
Pedal 5/10 red LED
Status
Pedal 1/6 green LED
Status
Pedal 2/7 green LED
Status
Pedal 3/8 green LED
Status
Pedal 4/9 green LED
Status
Pedal 5/10 green
LED Status
OFF/ON
• Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the LED status of
each pedal only in the System Exclusive Mode.
• Data Request (RQ1) is ignored.
BANK/NUMBER Display Status (Individual
area)
Address (H)
40 00
Size (H)
00 02
40 02
00 02
40 04
00 02
Data (H)
0abcdefg,
0000000h
0abcdefg,
0000000h
0abcdefg,
0000000h
Parameter
Right
Center
Left
Description
ae
f
d
c
b
g h
• Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the BANK/NUMBER display status only in the System Exclusive Mode.
• Each bit represents ON/OFF of corresponding display segment.
Bit “0” = OFF; “1” = ON
• Data Request (RQ1) is ignored.
65
FC-300_F1.book Page 66 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
Controller Status (Individual area)
Address (H)
50 00
Size (H)
00 01
Data (H)
00/7F
50 01
00 01
00/7F
Parameter
AMP CONTROL 1 Status
AMP CONTROL 2 Status
Tuner Display Status (Individual area)
Description
OFF/ON
OFF/ON
• Receives Data Set (DT1) in all mode.
• Changes status of AMP CONTROL jack when Data Set (DT1) is
received.
Address (H)
70 01
Size (H)
00 01
Data (H)
00/7F
Parameter
C#/D Display
Description
C#/D
70 02
00 01
00/7F
Status
D#/E Display
D#/E
70 03
00 01
00/7F
Status
F#/G Display
F#/G
G#/A
A#/B
70 04
00 01
00/7F
Status
G#/A Display
70 05
00 01
00/7F
Status
A#/B Display
• Outputs when Data Request (RQ1) is received.
Message Display Status (Individual area)
Address (H)
60 00
Size (H)
00 10
:
60 0F
64 00
00 10
:
64 0F
Data (H)
00-07,
20-7D
:
00-07,
20-7D
00-07,
20-7D
:
00-07,
20-7D
Parameter
Line 0
Column 0 data
:
Line 0
Column 15
data
Line 1
Column 0 data
:
Line 1
Column 15
data
Description
00-07: User Font
20-7D: ASCII characters
Status
• Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the display of the
LCD when only Function Mode Status is TUNER.
• Data Request (RQ1) is ignored.
Tuner Pitch Status (Individual area)
Address (H)
71 00
Size (H)
00 01
Data (H)
00, 01-06
71 01
00 01
00, 01-0D
71 02
00 01
00,
01–40–7F
Parameter
String
Number
Tuner Note
Status
• Receives Data Set (DT1) in all mode.
• Outputs when Data Request (RQ1) is received.
Message Display User Font (Individual
area)
Address (H)
68 00
Size (H)
00 08
:
68 07
:
00-1F
68 08
:
68 38
Data (H)
00-1F
00 08
00-1F
00 08
:
00-1F
:
Parameter
User Font 1
Line 0 data
:
User Font 1
Line 7 data
User Font 2
Line 0 data
:
User Font 8
Line 7 data
Description
*1
• Receives Data Set (DT1) in all mode, changes the user font of the
LCD only in the System Exclusive Mode.
• Data Request (RQ1) is ignored.
*1 The bitmap data of the user font following displayed in LCD.
Parameter
User Font line0 data
User Font line1 data
User Font line2 data
User Font line3 data
User Font line4 data
User Font line5 data
User Font line6 data
User Font line7 data
66
Data
000xxxxx
000xxxxx
000xxxxx
000xxxxx
000xxxxx
000xxxxx
000xxxxx
000xxxxx
Tuner Cent
Status
Description
00: OFF
01: 1-6
00: No Signal
01: C, 02: C#
03: D, 04: D#
05: E, 06: F
07: F#, 08: G
09: G#, 0A: A
0B: A#, 0C: B
00: No Signal
01: -50
40: 0
7F: 50
• Receives Data Set (DT1) when only Function Mode Status is
TUNER.
• Changes the display of the LCD when Data Set (DT1) is received.
• Data Request (RQ1) is ignored.
FC-300_F1.book Page 67 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Equipement MIDI (en anglais)
MIDI FOOT CONTROLLER
Date : Apr. 1, 2007
MIDI Implementation Chart
Model FC-300
Transmitted
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1–16
1–16
Velocity
Note ON
Note OFF
After
Touch
Key's
Ch's
Pitch Bend
Control
Change
0, 32
1 – 31
33 – 95
Program
Change
True #
*1
*1
x
x
x
x
*3
x
x
o 9n v=1–127
o 8n v=0–127
*3
*3
x
x
o 0–127
o 1–16
*3
*1
x
x
o
*1
x
o
o
o
*2
*1
*1
x
x
x
Bank Select
o
*********
*2
x
x
Program Number
1 – 128
**************
o
o
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
x
x
x
x
x
x
System
Realtime
Clock
Commands
x
o
Local ON/OFF
All Notes OFF
All Sound OFF
Reset All Controller
Active Sense
System Reset
x
x
x
x
o
x
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Memorized
x
x
System Exclusive
AUX
Messages
Remarks
**************
0–127
True Voice
Recognized
Version : 1.00
*1
x
x
x
x
x
x
o
x
*1 Does not transmit while in System Exclusive Mode.
*2 Transmits while in Standard Mode and Patch Mode.
*3 Transmits while in Patch Mode.
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
o: Yes
x: No
67
FC-300_F1.book Page 68 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Fiche technique
FC-300: PÉDALIER MIDI
Prises
Commandes
Ecran
Témoins
Nombre de Patchs
(Mode Patch)
Alimentation
Consommation
Durée de vie estimée
de la pile en utilisation continue (carbone):
Dimensions
Poids
Accessoires
Options
Prises MIDI (IN, OUT)
Prise MODE
Prise EXP PEDAL/CTL (3/3,4 4/5,6 5/7,8)
Prise AMP CONTROL (1, 2)
Prise RRC2 OUT
Prise DC IN
Commutateurs numériques 1/6~5/10
Pédales [
][
]
Commutateurs CTL (1, 2)
EXP PEDAL (1, 2)
Boutons PARAMETER [
][
]
Boutons VALUE [
][
]
Bouton UTILITY
Bouton MODE
Bouton EXIT
Bouton WRITE
Commutateur POWER
Ecran BANK/NUMBER (7 segments + points, 3 caractères, LED)
Ecran LCD (16 caractères x 2 lignes)
Témoins MODE (STANDARD, CONTROL, SYS EX, PATCH)
Témoin UTILITY
Témoin WRITE
Témoins des commutateurs numériques (1/6~5/10) (Lorsque vous sélectionnez un commutateur
numérique 1~5, les témoins s’allument en rouge. Lorsque vous sélectionnez un commutateur 6~10, les
témoins s’allument en vert.)
Témoins [
][
]
Témoins CTL 1, 2
Témoins EXP PEDAL (1, 2)
100
9V DC: Piles sèches (AA) x6
Adaptateur (série BOSS PSA; disponible en option)
RRC2 (fourni par l’unité RRC2 IN)
94mA (mode Economy coupé)
61mA (mode Economy actif)
6,5 ou plus (mode Economy coupé)
12 heures ou plus (mode Economy actif)
* Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation.
550 (L) x 250 (P) x 76 (H) mm
5,3kg (piles comprises)
Mode d’emploi
Pile sèche R6 (AA) x6, carbone
Service Roland
Adaptateur secteur: série BOSS PSA
Commutateur au pied: BOSS FS-5U, FS-6
Pédale d’expression: EV-5, BOSS FV-500L, FV-500H Roland
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
68
FC-300_F1.book Page 69 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Index
Chiffres
1/6~5/10 .................................................................... 9, 21
A
Adaptateur ..................................................................... 10
AMP 1 Pol. ...................................................................... 50
AMP 2 Pol. ...................................................................... 50
AMP CONTROL 1, 2 .................................................... 10
AMP CTL OP ........................................................... 20, 43
AMP Ctl Op ................................................................... 25
Assign ............................................................................. 42
B
Bank
Display ...................................................................... 49
Step ............................................................................ 49
Bank Extent .................................................................... 48
Bank Select ..................................................................... 53
BANK/NUMBER ............................................................ 7
Battery Low! ................................................................... 57
Bnk Chg Mode ............................................................... 48
Bnk Sel Out ..................................................................... 52
Bulk Dump ..................................................................... 53
Bulk Load ....................................................................... 54
C
Commutateurs numériques ........................................... 9
Contraste ........................................................................ 46
Control ...................................................................... 14, 21
Copier .............................................................................. 39
Copy ................................................................................ 39
CTL .................................................................................... 9
D
DC IN .............................................................................. 10
DEL .................................................................................... 8
Delete ........................................................................ 40, 45
Dépannage ..................................................................... 58
Device ID ........................................................................ 52
E
E3/C3 Type .................................................................... 50
E4/C5 Type .................................................................... 50
E5/C7 Type .................................................................... 50
Economy Mode .............................................................. 46
Ecran .................................................................................. 7
Effacer ............................................................................. 45
EXIT ................................................................................... 8
EXP PEDAL 1, 2 ............................................................... 9
EXP PEDAL SW ............................................................... 9
EXP PEDAL SW 1, 2 ........................................................ 9
EXP PEDAL/CTL .......................................................... 10
F
Factory Reset .................................................................. 55
I
Initialiser ......................................................................... 55
INS ..................................................................................... 8
L
LCD ................................................................................... 7
LCD Contrast ................................................................. 46
M
Mémoriser ...................................................................... 44
Memory Full! ................................................................. 57
Messages d’erreur ......................................................... 57
MIDI ................................................................................ 10
Canal .......................................................................... 42
MIDI Buffer Full! ........................................................... 57
MIDI Offline! .................................................................. 57
MODE ..................................................................... 7–8, 10
Mode ................................................................... 20, 25, 43
MODE Pdl Seq ............................................................... 51
Modes .............................................................................. 14
P
PARAMETER ................................................................... 8
Patch
Mode .................................................................... 14, 29
Nom ........................................................................... 44
Sauvegarder .............................................................. 44
PC Mode ......................................................................... 47
PDL .................................................................................. 24
Pdl Indicate .................................................................... 51
Pedal Setting ................................................................... 26
Pédale
Réglages ........................................................ 19, 24, 42
Pédales numériques ...................................................... 21
Pol .................................................................................... 50
Polarité ............................................................................ 50
POWER ........................................................................... 10
R
Range ................................................................... 20, 25, 43
RRC2 ................................................................................ 12
RRC2 Buffer Full! ........................................................... 57
RRC2 Offline! ................................................................. 57
69
FC-300_F1.book Page 70 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Index
RRC2 OUT ...................................................................... 10
S
Sauvegarder ................................................................... 44
Set to MAX ..................................................................... 56
Set to MIN ...................................................................... 56
Standard ................................................................... 14, 16
Supprimer ....................................................................... 40
SYS ................................................................................... 46
SysEx ............................................................................... 59
System ............................................................................. 46
System Exclusive ..................................................... 14, 59
T
Threshold ........................................................................ 56
Tx Channel ..................................................................... 52
U
UTILITY ............................................................................ 8
V
VALUE .............................................................................. 8
W
Write ............................................................................ 8, 44
70
FC-300_F1.book Page 71 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
FC-300_F1.book Page 72 Tuesday, May 29, 2007 11:50 AM
Informations
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
FAX: (011)417 3462
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur
Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
PHILIPPINES
CURACAO
URUGUAY
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
VENEZUELA
POLAND
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03 664 Warszawa
POLAND
TEL: (022) 679 4419
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
CENTRAL/LATIN
AMERICA
INDIA
BRAZIL
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
BARBADOS
KOREA
GUATEMALA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
MARTINIQUE
ARGENTINA
INDONESIA
EL SALVADOR
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16
CZ - 180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
PORTUGAL
KUWAIT
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
ROMANIA
OMAN
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
RUSSIA
QATAR
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SLOVAKIA
SAUDI ARABIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SWEDEN
SYRIA
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
IRAN
U. S. A.
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
As of November 1, 2006 (ROLAND)
04564278
07-04-1N_X

Manuels associés