Boss ME-90 Guitar Multiple Effects Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Boss ME-90 Guitar Multiple Effects Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel de référence
Sommaire
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Façade supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Façade arrière (connexion de votre équipement) . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sortie du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allumer et éteindre l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définir le type d’appareil connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un type d’ampli guitare (sélection de sortie) . . . . . . . .
Réglage du volume (niveau de sortie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accordage de la guitare (accordeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaîne de signal d’effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
4
4
4
5
Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire) . . . . . . . . . . 6
Configuration des patchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation entre le mode manuel et le mode mémoire . . . . . .
Définir ce qui se passe lorsque vous passez du mode mémoire
au mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un son (patch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des positions des molettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du comportement lors du changement de banque . . .
Sauvegarde d’un son (enregistrement d’un patch). . . . . . . . . . . . .
Modification des réglages de son (mode d’édition de mémoire). . .
6
6
6
6
6
7
7
7
Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajouter des effets qui suivent votre tempo (tap tempo). . . . . . . . . 8
Réglage de la vitesse de modulation ou du temps de delay
avec la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Jouer avec des boucles de phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration des fonctions de la pédale [CTL] (contrôle). . . . . . 10
Réglage de la fonction de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration des opérations de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
© 2023 Roland Corporation
Connexion et utilisation d’une unité d’effet externe via les
prises SEND/RETURN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Calibrage de la pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de votre ordinateur en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre
l’ordinateur et le ME-90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission/réception de données MIDI entre un ordinateur
et le ME-90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des données IR pour utiliser cet appareil comme
un simulateur de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
Connexion sans fil avec un appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . 14
Fixation du BT-DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute du son à partir d’un appareil mobile à l’aide d’une
connexion sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnalité audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement d’un appareil mobile (appariement). . . . . . . . . . . 14
Connecter un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Désactivation de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du ME-90 depuis une application d’appareil mobile. . . 15
Connexion à l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration globale de l’appareil (Paramètres système). . . 16
Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . 17
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
02
Description de l’appareil
Façade supérieure
1
2
3
4
7
6
5
1 Molettes de configuration d’effet
6 Commutateur de la pédale
Utilisez ces molettes pour configurer les divers effets intégrés au
ME-90.
* Pour plus de détails sur les paramètres d’effets, reportez-vous
au document « Guide des paramètres du ME-90 » (site web de
Roland).
2 Affichage
Affiche diverses informations concernant le ME-90.
REMARQUE
Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur BATTERY LOW
clignote sur l’écran.
u1.
Remplacez-les par des piles neuves.
Change de banque et de patch lorsque l’unité est en mode
mémoire. En mode manuel, il vous permet d’activer ou de
désactiver chaque effet.
En mode mémoire
Vous pouvez utiliser le commutateur de la pédale pour changer
de banque ou de patch.
Commutateur
Fonction
[BANK É], [BANK Ç]
Bascule entre les banques.
[1] à [4]
Bascule entre les patchs.
[CTL]
Effectue l’opération définie dans
« Configuration des fonctions de la
pédale [CTL] (contrôle) » (p. 10).
3 Boutons [EXIT], [WRITE], [CTL], [EDIT]
Bouton
Explication
[EXIT]
Appuyez pour revenir à l’écran précédent ou pour
annuler une opération.
[WRITE]
Appuyez pour sauvegarder vos réglages de patch
ou pour exécuter une opération de copie (p. 6).
[CTL]
En mode mémoire, ce bouton vous permet de
configurer le fonctionnement de la pédale [CTL]
(p. 6).
[EDIT]
Passe en mode d’édition de mémoire (p. 7).
En mode manuel
4 Pédale d’expression
Appuyez des orteils sur la pédale pour activer ou désactiver l’effet
de la pédale (l’indicateur PEDAL FX s’allume ou s’éteint).
Effet de pédale
Témoin
Fonctionnement de la
pédale
Désactivé
Éteint
Contrôle le volume
Activé
Allumé
Contrôle l’effet (tel que le
wah-wah) défini à l’aide de
la molette [PEDAL FX].
5 Pédale [MEMORY/MANUAL]
Bascule entre le mode mémoire et le mode manuel (p. 6).
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins deux secondes
pour allumer l’accordeur (p. 4).
2
Utilisez les pédales pour activer ou désactiver individuellement
chaque effet (COMP, OD/DS, MOD, DELAY, AMP, EQ, REV).
Qu’est-ce que le « mode mémoire » ?
Les combinaisons d’effets et les réglages (de sons) sont rappelés
sous forme de « patchs ». Vous disposez de 72 patchs.
Sur les 72 patchs, 36 (4 patchs × 9 banques) peuvent être
sauvegardés dans les banques utilisateur (9 banques de presets et
9 banques utilisateur).
Vous pouvez utiliser la pédale pour changer instantanément de
banque ou de patch.
Qu’est-ce que le « mode manuel » ?
Ce mode vous permet d’utiliser les pédales pour activer ou
désactiver chaque effet. Cela vous permet d’utiliser cette unité
comme si vous activiez ou désactiviez individuellement les effets
compacts d’une carte d’unité d’effets.
7 Molette [OUTPUT LEVEL]
Réglage du volume émis des prises OUTPUT et PHONES
Description de l’appareil
Façade arrière (connexion de votre équipement)
1
2
3
4
1 Prise INPUT
Utilisez cette prise pour brancher votre guitare.
2 Prises OUTPUT
Connectez ces prises à votre ampli de guitare, table de mixage
ou autre équipement audio. Pour une connexion mono, utilisez
uniquement la prise L/MONO.
5
6
7
8
9
10
10 Prise DC IN
Pour le branchement d’un adaptateur secteur (série BOSS PSA-S;
vendu séparément).
* Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur
secteur comme montré sur l’illustration.
3 Commutateur Gt. AMP/LINE
Lorsque ce commutateur est réglé sur « LINE », le simulateur de
haut-parleur intégré s’active, ce qui vous permet de profiter d’un
son de guitare puissant même lorsqu’il est connecté à une table
de mixage ou à des haut-parleurs amplifiés.
4 Prise PHONES
Connectez un casque (vendu séparément) ou un enregistreur
utilisant un câble à mini-fiche stéréo. Réglez le commutateur
Gt.AMP/LINE sur « LINE » lorsque vous utilisez cette prise.
5 Prises SEND/RETURN
Branchez ici une unité d’effets externe.
Vous pouvez brancher une unité d’effets externe entre les prises
SEND et RETURN et l’utiliser en tant qu’unité d’effets du ME-90
(p. 11).
6 Prise Bluetooth ADAPTOR
Connectez l’adaptateur double MIDI audio Bluetooth®
(désignation BT-DUAL) pour lire de la musique sans fil à partir
de vos appareils mobiles tels que smartphones ou tablettes
(dénommés ci-après « appareil mobile »), ou pour modifier les
effets à partir d’une application dédiée sur votre appareil mobile
(p. 14).
Utilisez la commande de volume de votre lecteur audio pour
régler le volume du signal de sortie reçu des prises OUTPUT et de
la prise PHONES.
7 Borne de mise à la terre
* Reliez ce connecteur à une prise de terre ou à une borne de mise à
la terre externe si nécessaire.
8 Port USB COMPUTER
Connectez ce port à votre ordinateur avec un câble USB. Cela vous
permet de transmettre ou recevoir des signaux audio entre le
ME-90 et votre ordinateur, d’utiliser l’application dédiée du ME-90
pour éditer les sons, etc. (p. 12).
9 Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous et hors tension (p. 4).
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes
d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et
mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des
branchements.
Installation des piles
Installez les piles dans le boîtier à cet effet au
bas de l’appareil. Assurez-vous que les piles
sont orientées dans le bon sens.
+
–
–
+
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez
à protéger les boutons et molettes pour
ne pas les endommager. Veillez aussi à
manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez
pas tomber.
+
–
–
+
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil
même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous
pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur
secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire
une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter
scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
AVERTISSEMENT
Manipulez les piles avec soin
Toute utilisation incorrecte peut entraîner des fuites de liquides,
des surchauffes, un incendie, une explosion ou autre. Respectez
strictement les consignes suivantes :
¹ Veillez à ne pas les chauffer, les démonter ou les jeter au feu ou à
l’eau.
¹ Ne les exposez pas à la lumière du soleil, des flammes ou toute
autre source de chaleur extrême.
¹ Ne tentez pas de recharger une pile à cellule sèche.
3
Sortie du son
Allumer et éteindre l’appareil
Réglage du volume (niveau de sortie)
Mise sous tension
1. Réglez le volume général à l’aide de la molette
[OUTPUT LEVEL].
* Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées
(p. 3), suivez la procédure suivante pour mettre l’appareil sous
tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une
panne de l’équipement.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] du ME-90
pour mettre l’appareil sous tension.
2. Allumez votre ampli guitare connecté.
Mise hors tension
1. Vérifiez les points suivants avant de mettre
l’appareil hors tension.
¹ Le volume est-il au minimum sur tous les appareils connectés ?
¹ Avez-vous enregistré des patchs que vous avez modifiés ? (p. 6)
2. Éteignez votre ampli guitare et les autres appareils
connectés à cet appareil.
3. Appuyez sur le bouton [POWER] du ME-90 pour
mettre l’appareil hors tension.
NOTE
¹ Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous
étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer
les paramètres que vous souhaitez conserver.
¹ Lorsque vous souhaitez rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton
d’alimentation.
Définir le type d’appareil connecté
Accordage de la guitare (accordeur)
1. Maintenez la pédale [MEMORY/MANUAL] enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Ce faisant, vous allumez l’accordeur. Le témoin MEMORY/MANUAL
s’allume en jaune.
2. Ajustez la hauteur de note de référence si nécessaire.
La hauteur spécifiée ici est également affichée lorsque vous
appuyez sur le bouton [EDIT]. La hauteur augmente chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, de 435 Hz à 445 Hz. Si la hauteur
est déjà de 445 Hz et que vous appuyez sur le bouton, la hauteur
revient à 435 Hz. Si vous n’appuyez pas sur le bouton [EDIT] dans
les deux secondes, l’appareil revient au mode d’accordage normal.
Affichage
Hauteur de note
35–45
435 à 445 (Hz)
REMARQUE
¹ La hauteur de référence s’affiche pendant un certain temps à l’écran.
¹ La hauteur de référence est enregistrée, vous n’avez donc pas
besoin de la régler à chaque fois que vous accordez votre guitare.
¹ Ce paramètre est défini sur « 40 » (440 Hz) en réglage de sortie
d’usine.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous
souhaitez accorder.
Le nom de la hauteur la plus proche de la corde jouée s’affiche à
l’écran.
(C)
(F)
(symbole ´)
(G)
(D)
(E)
(A)
(B)
Réglez le commutateur Gtr.AMP/LINE en fonction de l’appareil que
vous utilisez.
Réglage
Explication
LINE
Pour la connexion d’une table de mixage, de
haut-parleurs amplifiés ou d’un casque
Commutateur Gt. AMP
Pour la connexion d’un ampli guitare
Sélection d’un type d’ampli guitare (sélection
de sortie)
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour
passer en mode manuel.
2. Appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour
sélectionner le type d’ampli (1–12).
* Pour plus de détails sur les types d’amplificateur, reportez-vous au
document « Guide des paramètres du ME-90 » (site web de Roland).
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Les réglages sont enregistrés.
4
4. Réglez la hauteur de chaque corde de guitare afin
que les deux guides d’accord soient éclairés.
La note est trop basse
(clignote rapidement)
Juste
La note est trop haute
(clignote rapidement)
5. Pour éteindre l’accordeur, appuyez sur n’importe
quelle pédale du commutateur.
Paramètres de sortie lors de l’utilisation de l’accordeur
Lorsque l’accordeur est activé, vous pouvez définir si le son
doit être émis ou non par les prises OUTPUT et PHONES.
Lorsque la sortie audio est activée, vous pouvez utiliser
la pédale d’expression pour régler le volume. Pour plus
d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil
(Paramètres système) » (p. 16).
Sortie du son
Chaîne de signal d’effet
La chaîne de signal (la manière dont les effets sont connectés) du ME-90 est illustrée ci-dessous.
Amplificateur de
guitare
Guitare
PEDAL FX
COMP/FX1
OD/DS
SEND/
RETURN
PREAMP
NS
FOOT
VOLUME
MOD
EQ/FX2
DELAY
REVERB
La chaîne de signal est automatiquement optimisée pour correspondre au type d’effet sélectionné. Vous pouvez insérer le SEND/RETURN après le
préampli. Pour plus d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16).
* Pour plus de détails sur les paramètres d’effets, reportez-vous au document « Guide des paramètres du ME-90 » (site web de Roland).
Effet
Explication
Vous permet d’obtenir divers effets à l’aide de la pédale d’expression de cet appareil.
PEDAL FX
Vous pouvez activer ou désactiver l’effet de la pédale en poussant la pédale d’expression vers le haut en mettant votre poids
sur vos orteils.
Lorsque l’effet de la pédale est désactivé, la pédale d’expression fonctionne comme une pédale de volume.
COMP/FX1
Égalise le volume, donnant un son avec sustain sans distorsion. Vous pouvez également choisir parmi de nombreux effets
uniques.
OD/DS
Cet effet donne des caractéristiques de distorsion et de sustain au son.
SEND/RETURN
Une unité d’effet externe connectée aux prises SEND/RETURN.
PREAMP
Modélise les caractéristiques d’un préampli.
NS
Réduit le bruit et le bourdonnement captés par les micros de guitare.
FOOT VOLUME
Lorsque l’effet de la pédale est désactivé, la pédale d’expression fonctionne comme une pédale de volume.
MOD
Ajoute un effet spacieux et ondulant au son.
EQ/FX2
Cet effet est connecté après le préampli.
DELAY
Retarde le son pour créer un effet d’écho. Utilisez-le pour ajouter de l’épaisseur ou pour des effets d’intrication sonores.
REVERB
Ajoute un effet de reverb au son.
5
Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire)
En mode mémoire, vous pouvez enregistrer les réglages de son sur
cet appareil et rappeler ensuite ce que vous avez enregistré.
En revanche, le « mode manuel » vous permet d’activer ou désactiver
chaque effet à l’aide des pédales.
Configuration des patchs
Sélection d’un son (patch)
Utilisez les pédales [BANKÉ] [BANKÇ] et les pédales numérotées
[1] à [4] pour rappeler des patchs.
1. Appuyez sur la pédale [BANK É] ou [BANK Ç].
La combinaison d’effets et de leurs réglages s’appelle un « patch ».
Le ME-90 peut stocker 72 patchs différents. Ces patchs sont organisés
par banque et numéro, comme indiqué ci-dessous.
Banque de presets 9
Banque de presets 1
Lecture seule (enregistrement non
disponible)
Sélectionnez un numéro de banque vers lequel basculer.
Banque utilisateur 9
Banque utilisateur 1
Enregistrer/lire OK
Affichage
Banque
U1–U9
Banques utilisateur
P1–P9
Banques de presets
2. Appuyez sur l’une des pédales numérotées [1] à [4].
Le patch passe au patch du numéro de banque que vous avez
sélectionné à l’étape 1.
Chaque patch d’une banque correspond à une pédale numérotée.
Commutation entre le mode manuel et le
mode mémoire
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL].
Appuyez sur cette pédale pour basculer entre le mode manuel et
le mode mémoire.
Mode mémoire
Allumé en
rouge
Mode manuel
Allumé en
bleu
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un patch dans la même banque, vous
pouvez ignorer l’étape 1.
Vérification des positions des molettes
Lorsque vous rappelez un son (patch) en mode mémoire (p. 6),
la valeur des paramètres définis peut différer de ceux indiqué par la
position des molettes.
Vous pouvez faire apparaître la valeur réelle du paramètre à l’écran,
afin de pouvoir la vérifier.
Définir ce qui se passe lorsque vous passez du
mode mémoire au mode manuel
Lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel, vous
pouvez sélectionner si le son s’adapte aux réglages de la molette de
la façade ou si le son du mode mémoire est conservé.
Pour plus de détails sur les réglages, voir « Configuration globale de
l’appareil (Paramètres système) » (p. 16).
Valeur
Explication
m0
Lorsque vous passez en mode manuel, les réglages
actuels des molettes sont appliqués au son.
Lorsque vous passez en mode manuel, les réglages du
mode mémoire sont conservés.
m1
6
Vous pouvez activer ou désactiver les effets individuels
tout en utilisant les mêmes réglages de mode mémoire
(réglages d’usine).
1. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et utilisez la
molette du paramètre que vous souhaitez vérifier.
La valeur de la molette s’affiche pendant un certain temps à
l’écran.
Lorsque la position et la valeur de la molette correspondent, les
guides d’accord des deux côtés de l’écran s’allument.
49
Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire)
Configuration du comportement lors du
changement de banque
Pour changer de banque à l’aide des pédales [BANK É] [BANK Ç],
vous pouvez choisir de passer instantanément au patch suivant
ou attendre avant de passer au patch suivant jusqu’à ce que vous
appuyiez sur une pédale numérotée.
Pour plus de détails sur les réglages, voir « Configuration globale de
l’appareil (Paramètres système) » (p. 16).
Valeur
H0
H1
Explication
Ce n’est pas parce que l’affichage à l’écran change que le
patch change aussi, même lorsque vous appuyez sur la
pédale de banque pour changer de banque.
La banque et le numéro sont confirmés dès que vous
appuyez sur une pédale numérotée, et l’unité passe au
patch suivant (réglages d’usine).
L’unité passe instantanément au patch suivant lorsqu’une
banque ou une pédale numérotée est enfoncée.
Sauvegarde d’un son (enregistrement
d’un patch)
Voici comment enregistrer les réglages des molettes sous forme de
patch.
NOTE
¹ Si vous coupez l’alimentation ou changez de patch avant de
l’enregistrer, le son que vous avez créé est perdu.
¹ Lorsque vous enregistrez un patch, le patch qui se trouve déjà
dans la destination de sauvegarde est perdu.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE].
Tous les réglages sonores à l’exception de OUTPUT LEVEL sont
sauvegardés.
REMARQUE
¹ Vous pouvez enregistrer des patchs en mode manuel ou en mode
mémoire.
¹ Une fois que vous avez enregistré un patch, l’unité passe en mode
mémoire.
Copie d’un patch
Pour copier un patch, rappelez le patch (p. 6) puis enregistrez-le.
Vous pouvez copier le patch en sélectionnant le numéro de patch de
destination de copie puis en le sauvegardant.
Modification des réglages de son (mode
d’édition de mémoire)
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver les effets en mode
mémoire. Si vous souhaitez activer ou désactiver les effets ou
modifier les réglages de son (patch), utilisez le mode d’édition de
mémoire.
1. Suivez les étapes de « Sélection d’un son (patch) »
(p. 6) pour rappeler le patch dont vous voulez
éditer les réglages.
2. Appuyez sur le bouton [EDIT].
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le voyant de la pédale clignote.
Témoins de pédale
Affichage
L’écran indique « Ed » et l’appareil passe en mode d’édition de
mémoire.
3. Utilisez les molettes et les pédales pour éditer le son.
2. Sélectionnez la banque utilisateur et le numéro
de patch dans lesquels sauvegarder le patch (la
destination de sauvegarde).
¹ Appuyez sur les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner le
numéro de banque utilisateur (U1 – U9).
Les commutateurs de pédale activent ou désactivent les effets
en mode d’édition de mémoire, de la même manière qu’en mode
manuel.
4. Pour enregistrer un son édité, suivez les étapes
de « Sélection d’un son (patch) » (p. 6) pour
enregistrer le patch.
Si vous coupez l’alimentation ou changez de patch avant de
l’enregistrer, le son que vous avez créé est perdu.
¹ Sélectionnez le numéro de patch en appuyant sur les pédales
numérotées [1] à [4].
* Pour annuler l’enregistrement du patch, appuyez sur le bouton [EXIT].
7
Fonctions utiles
Ajouter des effets qui suivent votre tempo
(tap tempo)
En appuyant sur la pédale en rythme avec le tempo auquel vous
jouez, vous pouvez régler le delay pour qu’il soit lu en rythme, par
intervalles de croche pointée ou de noire.
REMARQUE
Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En
mode mémoire, utilisez la pédale numérotée du patch actuellement
sélectionné pour effectuer la même opération.
1. Réglez la molette de type de DELAY sur « TEMPO ».
Le témoin de la pédale clignote en rythme avec le temps de delay
actuellement réglé.
2. Réglez la molette [TIME] sur « ņ » ou « Ň ».
Vous sélectionnez ainsi le rythme du son de delay que vous
voulez.
Réglage de la vitesse de modulation ou du
temps de delay avec la pédale
Vous pouvez utiliser la molette pour régler la vitesse de modulation
(cycle) ou le temps de delay, et vous pouvez utiliser la pédale pour
régler le timing que vous souhaitez.
REMARQUE
¹ Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel.
En mode mémoire, utilisez la pédale numérotée du patch
actuellement sélectionné pour effectuer la même opération.
¹ Vous ne pouvez régler le temps de delay que lorsque l’appareil est
en mode mémoire et que les effets MOD et DELAY sont activés.
1. Utilisez la molette de type pour sélectionner le type
de MOD ou de DELAY.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez l’effet MOD ou DELAY et que l’un des types
suivants est sélectionné, vous ne pouvez pas effectuer de réglages
à l’aide de la pédale.
Effet
1
Types qui ne peuvent pas être sélectionnés
avec la pédale
PITCH SHIFT
MOD
HARMONIST
OVERTONE
2
TERA ECHO
PHRASE LOOP
DELAY
TWIST *
3. Appuyez sur la pédale [DELAY] deux fois ou plus, en
rythme avec le tempo.
Le temps de delay est réglé en fonction de l’intervalle selon lequel
vous appuyez sur la pédale.
Par exemple, si vous appuyez sur la pédale à intervalles de noires,
vous définissez un temps de delay de croche pointée ou de noire.
L’indicateur de la pédale clignote au rythme du tempo spécifié.
WARP *
GLITCH *
* Ces effets peuvent être sélectionnés dans l’application dédiée du
ME-90, « BOSS TONE STUDIO for ME-90 » (p. 12).
2. Maintenez la pédale [MOD] ou [DELAY] enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Timing pour appuyer
sur la pédale
Timing du
son de delay
Réglage de
TIME
* Pour désactiver le delay, appuyez sur la pédale [DELAY] pendant
au moins deux secondes.
ou
Le témoin de la pédale commence à clignoter deux secondes
après avoir appuyé sur la pédale.
3. Appuyez sur la pédale [MOD] ou [DELAY] au moins
deux fois à la vitesse désirée.
La vitesse d’effet est réglée en fonction de l’intervalle auquel vous
appuyez sur la pédale.
Le témoin de la pédale clignote au rythme du cycle de
modulation ou du son de delay.
4. Maintenez à nouveau enfoncée la pédale [MOD] ou
[DELAY] pendant au moins deux secondes.
Vous terminez ainsi le réglage de la vitesse et l’effet s’active. Le
voyant de la pédale reste allumé.
REMARQUE
Si vous déplacez la molette [RATE] ou [TIME] après avoir terminé les
réglages, la synchronisation de l’effet que vous avez définie avec la
pédale est ignorée et la synchronisation que vous avez définie avec
les molettes est prioritaire.
8
Fonctions utiles
3. Appuyez de nouveau sur le bouton [DELAY].
Jouer avec des boucles de phrases
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes de performance
et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que
souhaité. Vous pouvez également superposer des performances
supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub).
Cela donne un effet unique si vous continuez à jouer ce que vous
avez enregistré en arrière-plan, puis jouez par-dessus, par exemple.
REMARQUE
Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En
mode mémoire, utilisez la pédale numérotée du patch actuellement
sélectionné pour effectuer la même opération.
1. Réglez la molette de type de DELAY sur « PHRASE
LOOP ».
L’appareil passe en mode d’attente d’enregistrement et le témoin
de la pédale clignote en blanc à intervalle fixe.
L’enregistrement se termine. Une fois l’enregistrement terminé,
votre contenu enregistré est lu en boucle (le voyant de la pédale
s’allume en bleu).
REMARQUE
La boucle de phrase peut produire un son oscillant si votre
enregistrement est extrêmement court.
4. Pour l’overdubbing, répétez les étapes 2 et 3.
Le témoin de la pédale s’allume en jaune pendant l’overdubbing.
REMARQUE
Votre contenu enregistré est effacé lorsque vous modifiez le
réglage de la molette de type ou mettez l’appareil hors tension.
5. Utilisez la molette [E. LEVEL] pour régler le volume
de lecture.
6. Pour terminer la lecture en boucle, appuyez
rapidement deux fois sur la pédale [DELAY].
L’appareil revient en mode d’attente de lecture et le témoin de la
pédale clignote en bleu.
7. Appuyez sur la pédale [DELAY] pour démarrer la
lecture.
8. Pour effacer ce que vous avez enregistré, appuyez
longuement sur la pédale [DELAY].
Le témoin de la pédale clignote en blanc et l’appareil passe en
mode d’attente d’enregistrement.
2. Appuyez sur la pédale [DELAY].
L’enregistrement démarre dès que vous appuyez sur la pédale
[DELAY] (le témoin de la pédale s’allume en rouge).
Enregistrement
La boucle est lue.
Appuyez sur la pédale [DELAY]
pour que l’appareil passe en
mode d’overdubbing.
Couleurs/états des indicateurs de pédale
En attente
Lorsque vous appuyez deux fois sur la pédale [DELAY], la seconde
pression doit être à moins d’une seconde de la première.
Lecture de la boucle
L’enregistrement démarre
lorsque vous appuyez sur la
pédale [DELAY].
Au point où vous souhaitez
effectuer la boucle, appuyez
sur la pédale pour passer en
mode de lecture.
État
REMARQUE
Indication
Overdubbing
Enregistrez des couches
supplémentaires pendant la
lecture de la boucle.
Appuyez sur la pédale [DELAY]
pour que l’appareil passe en
mode de lecture.
Arrêt/effacement
Appuyez rapidement deux
fois sur la pédale [DELAY] pour
arrêter la lecture.
Appuyez longuement sur la
pédale [DELAY] pour effacer la
phrase.
Blanc clignotant (enregistrement)
Bleu clignotant (pas d’enregistrement)
Enregistrement
Allumé en rouge
Overdubbing
Allumé en jaune
Lecture de la boucle Allumé en bleu
9
Fonctions utiles
Configuration des fonctions de la pédale
[CTL] (contrôle)
Lorsque le ME-90 est en mode mémoire, vous pouvez utiliser la
pédale [CTL] pour activer ou désactiver plusieurs effets à la fois, ou
pour attribuer instantanément une valeur spécifique à une molette
de réglage d’effet (une seule molette). Vous pouvez mémoriser les
réglages de la pédale [CTL] pour chaque patch.
Réglage de la fonction de la pédale
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour
passer en mode mémoire (p. 6).
Configuration des opérations de la pédale
Vous pouvez choisir si les effets que vous avez réglés à l’étape 3 sont
activés chaque fois que vous appuyez sur la pédale (TOGGLE) ou
si les effets ne sont appliqués que lorsque la pédale est enfoncée
(MOMENTARY).
1. En mode mémoire, appuyez deux fois sur le bouton
[CTL].
Vous passez ainsi en mode de réglage TOGGLE/MOMENTARY.
2. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour
sélectionner un paramètre.
Affichage Réglage
to
Explication
TOGGLE
L’effet change chaque fois que
vous appuyez sur la pédale (c’est le
réglage par défaut pour l’activation
ou la désactivation de l’effet).
MOMENTARY
L’effet que vous réglez est appliqué
uniquement lorsque vous appuyez sur
la pédale (il s’agit du réglage par défaut
lorsque la pédale est réglée pour
modifier les valeurs des molettes).
2. Appuyez sur le bouton [CTL] pour
passer en mode de réglage CTL.
mo
3. Appuyez de nouveau sur le bouton [CTL].
Pour activer ou non les effets
3. Appuyez sur la pédale correspondant à l’effet que vous
souhaitez activer ou désactiver pour le sélectionner.
4. Suivez les étapes de « Sauvegarde d’un son
(enregistrement d’un patch) » (p. 7) pour
enregistrer les paramètres.
REMARQUE
Le statut allumé/éteint du témoin de la pédale [CTL] est lié au témoin
de l’effet avec la priorité la plus élevée (selon l’ordre de priorité
interne) parmi les effets qui sont activés ou désactivés.
L’ordre de priorité est le suivant.
COMP/FX1>OD/DS>MOD>DELAY>PREAMP>EQ/FX2>REVERB>PEDAL
FX>SEND/RETURN
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la pédale.
Le témoin de la pédale de l’effet que vous souhaitez activer ou
désactiver clignote.
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner REV pour activer ou désactiver SEND/
RETURN, au lieu de l’utiliser pour la reverb. Pour plus d’informations,
consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres
système) » (p. 16).
Indications du mode de réglage CTL
• Si les effets sont configurés pour être activés ou désactivés, « Ct »
s’affiche à l’écran lorsque l’appareil passe en mode de réglage
CTL et les témoins de pédale correspondant aux effets activés ou
désactivés clignotent.
Les pédales d’effet réglées pour
activer/désactiver clignotent
Affichage
Pour régler la valeur d’une certaine molette
3. Ajustez la molette dont vous souhaitez changer la
valeur vers la valeur souhaitée.
Pour annuler le réglage, réglez la pédale [CTL] pour activer ou
désactiver les effets.
* Vous ne pouvez pas définir les valeurs des molettes de type pour
les effets respectifs.
REMARQUE
Vous pouvez appuyer sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour vérifier
les effets que vous avez définis avant d’enregistrer le patch.
• Lorsqu’une valeur de molette particulière est définie, l’indicateur d’effet
correspondant clignote. De plus, « Ct » et le numéro de la molette pour
laquelle la valeur est réglée sont affichés alternativement à l’écran.
Les témoins des effets
clignotent lorsqu’ils disposent
d’une valeur de molette définie
1- 2- 3- 4- 5-
Écran (affiché en alternance)
1- 2- 3- 4-
Pour désactiver la fonction de la pédale [CTL], désactivez tous les
réglages.
4. Suivez les étapes de « Sauvegarde d’un son
(enregistrement d’un patch) » (p. 7) pour
enregistrer les paramètres.
10
Numéro de
molette
1- 2- 3- 1- 2- 3- 1- 2- 3- 1- 2- 3-
Fonctions utiles
Connexion et utilisation d’une unité d’effet
externe via les prises SEND/RETURN
Vous pouvez brancher un processeur d’effets externe entre les prises
SEND et RETURN et l’utiliser en tant que l’un des processeurs d’effets
du ME-90.
Pour ce faire, connectez la prise SEND pour émettre le son du ME-90
à l’entrée de votre unité d’effets. Connectez la sortie de l’unité d’effet
externe à la prise RETURN (entrée) du ME-90.
Calibrage de la pédale d’expression
Bien que la pédale d’expression du ME-90 ait été réglée en usine
pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et
l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de
la pédale.
Si vous rencontrez des problèmes, par exemple si le commutateur de
la pédale d’expression ne répond pas ou ne parvient pas à minimiser
complètement le son avec la pédale de volume, calibrez la pédale
d’expression.
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour
passer en mode manuel (p. 6).
2. Maintenez le bouton [CTL] enfoncé et appuyez sur
la pédale [DELAY].
L’écran indique « Pd » -> « Up ».
3. Appuyez avec le talon sur la pédale d’expression
et retirez votre pied, puis appuyez sur le bouton
[WRITE].
dn s’affiche à l’écran.
Vous pouvez modifier le point d’insertion SEND/RETURN et la
fonction d’activation ou désactivation de la pédale dans les réglages
système (p. 16). En réglages d’usine, le SEND/RETURN est inséré
avant le préampli dans la chaîne du signal (ON). Si aucune unité
d’effet externe n’est connectée à la prise RETURN, aucun son n’est
émis par la prise SEND.
REMARQUE
¹ Maintenez enfoncé le bouton [EDIT] et appuyez sur la pédale
[CTL] pour activer ou désactiver SEND/RETURN.
¹ Vous pouvez enregistrer le statut activé/désactivé de SEND/
RETURN pour chaque patch.
Affichage
Réglage
0
Désactivé
1
Activé
4. Appuyez des orteils sur la pointe de la pédale
d’expression et retirez votre pied, puis appuyez sur
le bouton [WRITE].
La réactivité (sensibilité) du commutateur de pédale d’expression
actuel s’affiche à l’écran.
Valeur : 1 à 9
REMARQUE
Aux étapes 3 et 4, appuyez sur le bouton [WRITE] alors que la
pédale n’est pas complètement enfoncée, que ce soit avec les
orteils ou le talon. L’écran commence à clignoter. Ensuite, appuyez
avec vos orteils sur la pédale jusqu’à la position maximale et
appuyez sur le bouton [WRITE].
5. Utilisez les pédales [BANK É] et [BANK Ç] pour
régler la réactivité (sensibilité) du commutateur de
la pédale d’expression.
Des valeurs plus basses rendent le commutateur de pédale plus
réactif (plus léger).
6. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Les réglages sont enregistrés.
11
Connexion de votre ordinateur en USB
Le ME-90 peut transmettre ou recevoir des signaux audio numériques
et des messages MIDI vers et à partir d’un ordinateur via USB.
Port USB COMPUTER
Réglages USB audio
Vous pouvez modifier le flux du signal audio en fonction de vos
besoins. Pour plus de détails sur les réglages, voir « Configuration
globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16).
Paramètre
Explication
USB LEVEL
Ajuste le niveau d’entrée audio de votre
ordinateur, qui est mélangé avec le son
qui passe par les effets du ME-90.
Installation du pilote USB
USB DIRECT MONITOR
Sélectionne si le son du ME-90 est
émis vers la prise PHONES et les prises
OUTPUT.
Vous pouvez utiliser le pilote dédié pour enregistrer, lire et éditer des
fichiers audio de haute qualité à un moment stable, ainsi que pour
contrôler le ME-90 via les données MIDI.
USB LOOPBACK
Sélectionne si le son de l’audio d’entrée
de l’ordinateur doit être réalisée vers USB
OUT ou non.
Téléchargez le logiciel dédié du ME-90 sur le site web de BOSS
(https://www.boss.info/support/).
Installez ce pilote dédié avant d’établir une connexion USB.
Le programme que vous devez utiliser et les étapes à suivre pour
installer le pilote dépendent de la configuration de votre ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous au fichier « Readme » compris
dans le téléchargement.
Transmettre et recevoir des signaux audio
numériques entre l’ordinateur et le ME-90
Vous pouvez enregistrer le son du ME-90 sur votre ordinateur, ou
restituez le son de votre ordinateur à partir des prises OUTPUT ou
PHONES sur le ME-90.
Transmission/réception de données MIDI
entre un ordinateur et le ME-90
Vous pouvez utiliser le logiciel DAW sur votre ordinateur ou
l’application dédiée du ME-90 pour contrôler le ME-90, pour l’édition
des sons et la gestion des patchs.
Utilisation de l’application dédiée du ME-90
Vous pouvez réaliser les tâches suivantes avec l’application dédiée
« BOSS TONE STUDIO for ME-90 ».
¹ Modifier les paramètres des patchs de la banque utilisateur
¹ Donner un nom aux patchs de la banque utilisateur
¹ Réorganiser et échanger les patchs de la banque utilisateur
¹ Téléchargez facilement des patchs à partir d’un site web de
téléchargement de patchs
Entrée audio USB
ME-90
USB OUT
OUTPUT
PHONES
¹ Enregistrer les patchs de la banque utilisateur et les paramètres
système en tant que sauvegarde et restaurée les paramètres de
sauvegarde
¹ Utiliser des effets qui ne peuvent être sélectionnés qu’à l’aide de
BOSS TONE STUDIO for ME-90
USB IN
USB
LOOPBACK
Téléchargez ce logiciel dédié sur le site web de BOSS
(https://www.boss.info/support/).
USB
LEVEL
USB
INPUT
DRY REC
ON
DIRECT MONITOR
OFF
Effets du ME-90
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez
pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.
Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous
au fichier Readme.htm compris avec le téléchargement.
Bascule entre les numéros de patchs.
Le patch actuel sur le ME-90 change lorsqu’il reçoit un message de
changement de programme du logiciel DAW ou d’une autre source.
Recevoir des messages de changement de contrôle
Cet appareil peut recevoir des messages de changement de contrôle
afin de contrôler un paramètre spécifique pendant que vous jouez.
Données pouvant être transmises/reçues en MIDI
Pédale
Message de
changement de
contrôle
Valeur
Pédale d’expression
CC#11
0 à 127
Activation/
désactivation de l’effet CC#82
de pédale (EXP SW)
Pédale [CTL]
12
CC#80
ON : 127
OFF/ 0
Lorsque la pédale est
enfoncée : 127
Lorsque la pédale est
relâchée : 0
Connexion de votre ordinateur en USB
Chargement des données IR pour utiliser
cet appareil comme un simulateur de
haut-parleur
Vous pouvez utiliser le logiciel de transfert IR dédié (logiciel) pour
charger des données IR (réponse impulsionnelle) sur cet appareil afin
de simuler des haut-parleurs.
Téléchargez le logiciel de transfert IR dédié sur le site web de BOSS.
https://www.boss.info/support/
Consultez « Utilisation du logiciel de transfert IR du ME-90 » (site web
de Roland) pour savoir comment charger les données.
Vous pouvez sélectionner le simulateur de haut-parleur en appuyant
sur les pédales [1] [2] [3] [4] tout en maintenant enfoncé le bouton
[EDIT].
Pédale
Affichage Simulateur de haut-parleur
[1]
0
Utilise le simulateur de haut-parleur d’origine
intégré au ME-90, et accordé à chaque type de
préampli
(réglages d’usine).
[2]
1
Utilise les données IR chargées dans USER 1.
[3]
2
Utilise les données IR chargées dans USER 2.
[4]
3
Utilise les données IR chargées dans USER 3.
* Les données IR ne sont pas incluses dans USER 1 à 3 en réglages
d’usine.
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner et mémoriser le simulateur de haut-parleur
pour chaque patch.
13
Connexion sans fil avec un appareil mobile
Fixez l’adaptateur double audio MIDI audio Bluetooth® (BT-DUAL) au
ME-90 pour lire sans fil de la musique sur votre appareil mobile ou
pour modifier les effets de cet appareil à partir de l’application sur
votre appareil mobile.
Écoute du son à partir d’un appareil
mobile à l’aide d’une connexion sans fil
Fixation du BT-DUAL
Fonctionnalité audio Bluetooth®
Branchez le BT-DUAL à la prise Bluetooth ADAPTOR du ME-90.
Vous pouvez émettre de la musique lue à partir de votre appareil
mobile compatible audio Bluetooth à partir des prises OUTPUT ou de
la prise PHONES du ME-90.
1. Avant de fixer le BT-DUAL, éteignez le ME-90 et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
2. Retirez le cache et la vis du connecteur Bluetooth
ADAPTOR sur la façade arrière.
Enregistrement d’un appareil mobile
(appariement)
L’« appariement » consiste à enregistrer l’appareil mobile que vous
souhaitez utiliser avec le ME-90 (faisant en sorte que les deux
appareils se reconnaissent).
Cette configuration décrit les paramètres nécessaires pour que les
données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent
être lues sans fil via le ME-90.
REMARQUE
La procédure détaillée ci-après l’est seulement à titre d’exemple.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil mobile.
3. Fixez le BT-DUAL et remettez en place la vis que
vous avez retirée à l’étape 2.
Assurez-vous que le trou de vis sur le ME-90 est aligné avec le trou
de vis sur le BT-DUAL lorsque vous les fixez.
1. Mettez le ME-90 sous tension.
2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du
ME-90.
3. Maintenez le bouton d’appariement du BT-DUAL
enfoncé jusqu’à ce que le témoin Bluetooth
clignote rapidement.
Témoin Bluetooth
NOTE
¹ Veillez à n’utiliser que la vis qui était initialement montée sur le
connecteur Bluetooth ADAPTOR. Si vous utilisez une vis différente,
l’appareil peut mal fonctionner.
¹ Ne touchez aucune des pistes de circuits imprimés ou des bornes
de connexion.
4. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
¹ Lorsque l’installation du circuit imprimé est terminée, vérifiez
votre travail.
REMARQUE
Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil mobile.
5. Appuyez sur « ME-90 Audio » qui s’affiche sur
l’écran Bluetooth de votre appareil mobile.
Cette opération apparie le BT-DUAL avec votre appareil mobile.
Quand l’appariement est terminé, « ME-90 Audio » est ajouté à la
liste des « Appareils appariés » sur votre appareil mobile.
* Si vous n’effectuez pas l’appariement avant un certain temps, le
témoin Bluetooth s’éteint et l’appareil quitte le mode d’attente
d’appariement.
14
Connexion sans fil avec un appareil mobile
Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Lorsque le témoin [Bluetooth] du BT-DUAL est
éteint, appuyez sur le bouton d’appariement.
2. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Contrôle du ME-90 depuis une application
d’appareil mobile
Utilisez l’application dédiée BOSS TONE STUDIO for ME-90 pour
modifier les effets et enregistrer les paramètres sur cet appareil.
Pour plus de détails sur l’application BOSS TONE STUDIO for ME-90,
consultez le site web de BOSS.
https://www.boss.info/
Connexion à l’application
REMARQUE
¹ Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des
étapes ci-dessus, appuyez sur « ME-90 Audio » qui s’affiche sur
l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile.
¹ Pour le déconnecter, appuyez sur le bouton d’appariement du
BT-DUAL pour éteindre le témoin Bluetooth ou désactivez la
fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Désactivation de la fonction Bluetooth
Si vous souhaitez interrompre la connexion Bluetooth entre le
BT-DUAL et votre appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth.
Cette section décrit les réglages nécessaires pour utiliser une
application sur votre appareil mobile.
* Établissez la connexion depuis les réglages de l’application, et non
depuis les réglages Bluetooth de votre appareil mobile.
1. Mettez le ME-90 sous tension.
2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du
ME-90.
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Lorsque cet appareil n’est pas connecté à l’appareil mobile en
Bluetooth, nous vous recommandons de désactiver le Bluetooth pour
économiser la charge des piles.
1. Appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL.
Le témoin Bluetooth s’éteint.
* Lorsque l’audio Bluetooth est connecté, le voyant Bluetooth du
BT-DUAL s’allume. Notez que l’appareil n’a pas fini de se connecter
à l’application à ce moment.
REMARQUE
Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil mobile.
4. Dans les paramètres de l’application, connectezvous à ME-90 MIDI.
* N’appuyez pas sur « ME-90 AUDIO 1 », « ME-90 MIDI 1 » ou sur des
indications similaires affichées dans les paramètres Bluetooth de
votre appareil mobile.
15
Configuration globale de l’appareil (Paramètres système)
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour
passer en mode manuel (p. 6).
Paramètre
2. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour sélectionner le
paramètre à définir.
Le paramètre à définir change à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton [EDIT].
Affichage
Explication
H0
Appuyer sur la pédale de banque
pour changer de banque ne fait
que changer la banque affichée
à l’écran, sans réellement passer
à un patch différent. La banque
et le numéro sont confirmés dès
que vous appuyez sur une pédale
numérotée, et l’unité passe au
patch suivant (réglages d’usine).
H1
Le patch change instantanément
lorsqu’une pédale de banque
ou une pédale numérotée est
enfoncée.
m0
Lorsque vous passez du mode
mémoire au mode manuel, les
réglages actuels des molettes sont
appliqués au son.
m1
Lorsque vous passez du mode
mémoire au mode manuel, les
réglages de la mémoire sont
conservés (réglage d’usine).
S0
SEND/RETURN est inséré avant le
préampli dans la chaîne du signal.
Il s’agit du réglage optimal lors
de l’utilisation d’une pédale de
distorsion ou similaire (réglages
d’usine).
S1
SEND/RETURN est inséré après le
préampli dans la chaîne du signal.
Il s’agit du réglage optimal lors de
l’utilisation d’une pédale de delay
ou similaire.
o0
Lorsque vous changez de patch, le
son avec delay de l’effet que vous
avez sélectionné dans DELAY n’est
pas reporté. Ceci ne s’applique pas
au DELAY pour EQ/FX2 et MOD.
o1
Lorsque vous changez de patch, le
son avec delay de l’effet que vous
avez sélectionné dans DELAY est
conservé (réglages d’usine). Ceci ne
s’applique pas au DELAY pour EQ/
FX2 et MOD.
E0
Les LED peuvent s’allumer dans
l’une des dix couleurs disponibles
(réglages d’usine).
Opération de
changement de
banque
Passage en mode
manuel
3. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour
sélectionner une valeur.
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Les réglages sont enregistrés.
Réglage du point
d’insertion SEND/
RETURN
Liste des paramètres
Paramètre
Affichage
Explication
Spécifie l’ampli connecté aux prises
OUTPUT.
OUTPUT SELECT
1–12
n0
Mouvement des
molettes
* Pour plus de détails sur les
types d’amplificateur, reportezvous au document « Guide des
paramètres du ME-90 » (site web
de Roland).
La valeur du paramètre change
instantanément lorsque vous
actionnez les molettes (il s’agit des
réglages d’usine).
n1
La valeur ne change que lorsque
la position de la molette atteint la
valeur actuelle du paramètre.
USB LEVEL
L0–L9
Ajuste le niveau d’entrée audio de
votre ordinateur, qui est mélangé
avec le son qui passe par les effets
du ME-90.
USB DIRECT MONITOR
d0
La sortie audio du ME-90 n’est pas
effectuée depuis les prises OUTPUT
et la prise PHONES.
d1
La sortie audio du ME-90s’effectue
depuis les prises OUTPUT et la prise
PHONES.
b0
L’entrée audio de l’ordinateur n’est
pas émise via USB OUT.
b1
L’entrée audio de l’ordinateur est
émise via USB OUT.
Canaux MIDI
c1–c9,
c.0–c.6
Ch 1 à ch 9, ch 10 à ch 16
Paramètres de sortie
lors de l’utilisation de
l’accordeur
t0
Aucun son n’est émis lorsque vous
utilisez l’accordeur.
t1
Le son direct est émis pendant que
vous utilisez l’accordeur.
* Le réglage de mise
sous tension est d1
USB LOOPBACK
16
Préserver/couper
la queue d’un effet
lors du passage d’un
patch à l’autre ou de
la désactivation des
effets
Les LED s’allument uniquement en
blanc et dans des couleurs faciles à
distinguer pour indiquer leur statut
(uniquement rouge, jaune et bleu).
Couleur d’éclairage
LED
E1
Fonctions du
commutateur au pied
REV
Ce mode est conçu pour les
utilisateurs souffrant de daltonisme
ou autres troubles visuels, ainsi que
ceux qui préfèrent un affichage
d’aspect classique.
r0
En mode manuel, active ou
désactive la reverb (réglage
d’usine).
r1
En mode manuel, vous permet
d’activer ou désactiver le SEND/
RETURN.
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset)
Vous pouvez restaurer tous les paramètres du ME-90, mis à part les
réglages de calibrage de la pédale d’expression (p. 11), à leurs
réglages d’usine. Cela inclut les patchs utilisateur, la hauteur de
référence de l’accordeur, la réponse des molettes, etc.
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour
passer en mode manuel (p. 6).
2. Maintenez le bouton [CTL] enfoncé et appuyez sur
la pédale [MOD].
L’écran indique « FA ».
3. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le guide de syntonisation clignote.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE].
L’écran clignote et la réinitialisation d’usine est exécutée.
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le
rétablissement des paramètres d’usine est en cours.
17
Annexe
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Cause/Action
Y a-t-il un court-circuit dans l’un des câbles de
connexion ?
Essayez de remplacer le câble de connexion.
Problèmes avec le son
L’appareil est-il correctement connecté aux autres Vérifiez les connexions vers les autres
périphériques ?
périphériques (p. 3).
Pas de son/volume insuffisant
L’alimentation de l’ampli ou de la console de
mixage connecté(e) est-elle éteinte, ou le volume
est-il réduit ?
Vérifiez les réglages des périphériques connectés.
Le niveau de la molette [OUTPUT LEVEL] a-t-il été
réduit ?
Réglez les molettes sur les positions correctes (p.
4).
L’accordeur a-t-il été allumé ?
Les effets ne sont pas appliqués pendant
l’accordage.
Le réglage de sortie est-il réglé sur t0 lorsque
vous utilisez l’accordeur ?
Réglez-le sur t1 (p. 16).
Les effets ont-ils tous été configurés
correctement ?
Vérifiez les réglages de chaque effet.
Le réglage « USB LEVEL » (p. 16) est-il réglé trop
bas ?
Ajustez la valeur comme il convient.
Les piles sont peut-être épuisées.
Remplacez-les par des piles neuves.
Le son de l’appareil connecté à la prise INPUT ne « USB DIRECT MONITOR» (p. 16) a peut-être été
sort pas du casque
réglé sur « OFF ».
Son oscillant ou feedback
Réglez-le sur « ON ».
La valeur de gain ou les paramètres liés au volume
dans les réglages d’effet sont peut-être trop
Essayez de réduire ces valeurs.
élevés.
Autres problèmes
Impossible de basculer entre les mémoires
Impossible de contrôler les paramètres comme
souhaité
Impossible d’enregistrer une phrase que vous
avez créée à l’aide d’une boucle de phrases
Impossible de se connecter à un appareil
Android en Bluetooth
18
Le réglage d’opération du commutateur de
banque (p. 16) peut être réglé sur « H0 »,
Si le réglage d’opération du commutateur de
banque (p. 16) est sur « H0 », le patch ne
change pas tant que vous n’appuyez pas sur une
des pédales numérotées [1] à [4].
L’effet est-il désactivé ?
Si vous utilisez la pédale d’expression ou les
commutateurs au pied pour faire fonctionner
les effets, vérifiez si les effets qui incluent le
paramètre que vous souhaitez contrôler sont
activés.
Les numéros de contrôleur MIDI correspondentils ?
Vérifiez si le numéro de contrôleur que vous
utilisez correspond au numéro du paramètre à
contrôler (p. 12).
La pédale d’expression est peut-être mal calibrée.
Bien que la pédale d’expression du ME-90 ait été
réglée en usine pour offrir un fonctionnement
optimal, une utilisation prolongée et
l’environnement d’utilisation peuvent entraîner
un dérèglement de la pédale. Calibrez la pédale
d’expression (p. 11).
Vous ne pouvez pas enregistrer les phrases que vous avez créées à l’aide de la fonction de boucle de
phrases sur le ME-90.
Les données de localisation sur l’appareil Android
ont peut-être été désactivées.
Vous ne pourrez peut-être pas vous connecter
en Bluetooth si les données de localisation sont
désactivées. Activez les paramètres de données
de localisation de l’appareil Android, puis essayez
à nouveau de vous connecter en Bluetooth.
Spécifications principales
Fréquence
d’échantillonnage
48 kHz
24 bits + méthode AF
Conversion AD
Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signalbruit (SN) des convertisseurs AD et DA.
Conversion DA
32 bits
Traitement
Virgule flottante 32 bits
Effets
97 types
Mémoires
36 (utilisateur) + 36 (presets)
Boucle de phrases
38 sec. (MONO)
Sensibilité interne de
l’accordeur
+/-0,1 cent
Niveau d’entrée
nominale
INPUT : -10 dBu
Niveau d’entrée
maximum
INPUT : +7 dBu
Impédance d’entrée
Niveau de sortie
nominale
RETURN : -10 dBu
RETURN : +7 dBu
INPUT : 1 MΩ
RETURN : 1 MΩ
OUTPUT L/MONO, R : -10 dBu
PHONES : -10 dBu
SEND : -10 dBu
OUTPUT L/MONO, R : 1 kΩ
Impédance de sortie
PHONES : 44 Ω
SEND : 1 kΩ
Impédance de charge
recommandée
Affichage
OUTPUT L/MONO, R : 10 kΩ ou plus
PHONES : 44 Ω ou plus
SEND : 10 kΩ ou plus
7 segments, 2 caractères (LED)
Prise INPUT, prises OUTPUT (L/MONO, R), prise SEND, prise RETURN : Jack 6,35 mm
Prise PHONES : Mini-jack stéréo
Connecteurs
Port USB COMPUTER : USB type C®
Connecteur Bluetooth ADAPTOR : connecteur dédié
Prise DC IN
Alimentation
Pile alcaline (AA, LR6) x 4
Adaptateur secteur
Consommation
190 mA
Durée de vie des
piles prévue en cas
d’utilisation continue
Piles alcalines : environ 6,5 heures
Dimensions
443 (L) x 220 (P) x 67 (H) mm
Hauteur maximum :
443 (L) x 220 (P) x 93 (H) mm
Poids (piles comprises)
2,9 kg
* Ces performances peuvent varier en fonction des spécifications des piles et des conditions d’utilisation.
GUIDE DE DÉMARRAGE
Accessoires
Pile alcaline (AA, LR6) x 4
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Options (vendues
séparément)
Adaptateur secteur : série PSA-S
Adaptateur double MIDI audio Bluetooth® : BT-DUAL
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes,
reportez-vous au site Web de Roland.
19

Manuels associés