▼
Scroll to page 2
of
19
Manuel de référence Sommaire Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Façade supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Façade arrière (connexion de votre équipement) . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sortie du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Allumer et éteindre l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définir le type d’appareil connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un type d’ampli guitare (sélection de sortie) . . . . . . . . Réglage du volume (niveau de sortie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accordage de la guitare (accordeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaîne de signal d’effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 4 4 4 5 Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire) . . . . . . . . . . 6 Configuration des patchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation entre le mode manuel et le mode mémoire . . . . . . Définir ce qui se passe lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un son (patch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des positions des molettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du comportement lors du changement de banque . . . Sauvegarde d’un son (enregistrement d’un patch). . . . . . . . . . . . . Modification des réglages de son (mode d’édition de mémoire). . . 6 6 6 6 6 7 7 7 Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajouter des effets qui suivent votre tempo (tap tempo). . . . . . . . . 8 Réglage de la vitesse de modulation ou du temps de delay avec la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Jouer avec des boucles de phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration des fonctions de la pédale [CTL] (contrôle). . . . . . 10 Réglage de la fonction de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuration des opérations de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 © 2023 Roland Corporation Connexion et utilisation d’une unité d’effet externe via les prises SEND/RETURN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Calibrage de la pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion de votre ordinateur en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur et le ME-90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission/réception de données MIDI entre un ordinateur et le ME-90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement des données IR pour utiliser cet appareil comme un simulateur de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 Connexion sans fil avec un appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation du BT-DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Écoute du son à partir d’un appareil mobile à l’aide d’une connexion sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonctionnalité audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enregistrement d’un appareil mobile (appariement). . . . . . . . . . . 14 Connecter un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Désactivation de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle du ME-90 depuis une application d’appareil mobile. . . 15 Connexion à l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuration globale de l’appareil (Paramètres système). . . 16 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . 17 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spécifications principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 02 Description de l’appareil Façade supérieure 1 2 3 4 7 6 5 1 Molettes de configuration d’effet 6 Commutateur de la pédale Utilisez ces molettes pour configurer les divers effets intégrés au ME-90. * Pour plus de détails sur les paramètres d’effets, reportez-vous au document « Guide des paramètres du ME-90 » (site web de Roland). 2 Affichage Affiche diverses informations concernant le ME-90. REMARQUE Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur BATTERY LOW clignote sur l’écran. u1. Remplacez-les par des piles neuves. Change de banque et de patch lorsque l’unité est en mode mémoire. En mode manuel, il vous permet d’activer ou de désactiver chaque effet. En mode mémoire Vous pouvez utiliser le commutateur de la pédale pour changer de banque ou de patch. Commutateur Fonction [BANK É], [BANK Ç] Bascule entre les banques. [1] à [4] Bascule entre les patchs. [CTL] Effectue l’opération définie dans « Configuration des fonctions de la pédale [CTL] (contrôle) » (p. 10). 3 Boutons [EXIT], [WRITE], [CTL], [EDIT] Bouton Explication [EXIT] Appuyez pour revenir à l’écran précédent ou pour annuler une opération. [WRITE] Appuyez pour sauvegarder vos réglages de patch ou pour exécuter une opération de copie (p. 6). [CTL] En mode mémoire, ce bouton vous permet de configurer le fonctionnement de la pédale [CTL] (p. 6). [EDIT] Passe en mode d’édition de mémoire (p. 7). En mode manuel 4 Pédale d’expression Appuyez des orteils sur la pédale pour activer ou désactiver l’effet de la pédale (l’indicateur PEDAL FX s’allume ou s’éteint). Effet de pédale Témoin Fonctionnement de la pédale Désactivé Éteint Contrôle le volume Activé Allumé Contrôle l’effet (tel que le wah-wah) défini à l’aide de la molette [PEDAL FX]. 5 Pédale [MEMORY/MANUAL] Bascule entre le mode mémoire et le mode manuel (p. 6). Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins deux secondes pour allumer l’accordeur (p. 4). 2 Utilisez les pédales pour activer ou désactiver individuellement chaque effet (COMP, OD/DS, MOD, DELAY, AMP, EQ, REV). Qu’est-ce que le « mode mémoire » ? Les combinaisons d’effets et les réglages (de sons) sont rappelés sous forme de « patchs ». Vous disposez de 72 patchs. Sur les 72 patchs, 36 (4 patchs × 9 banques) peuvent être sauvegardés dans les banques utilisateur (9 banques de presets et 9 banques utilisateur). Vous pouvez utiliser la pédale pour changer instantanément de banque ou de patch. Qu’est-ce que le « mode manuel » ? Ce mode vous permet d’utiliser les pédales pour activer ou désactiver chaque effet. Cela vous permet d’utiliser cette unité comme si vous activiez ou désactiviez individuellement les effets compacts d’une carte d’unité d’effets. 7 Molette [OUTPUT LEVEL] Réglage du volume émis des prises OUTPUT et PHONES Description de l’appareil Façade arrière (connexion de votre équipement) 1 2 3 4 1 Prise INPUT Utilisez cette prise pour brancher votre guitare. 2 Prises OUTPUT Connectez ces prises à votre ampli de guitare, table de mixage ou autre équipement audio. Pour une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/MONO. 5 6 7 8 9 10 10 Prise DC IN Pour le branchement d’un adaptateur secteur (série BOSS PSA-S; vendu séparément). * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme montré sur l’illustration. 3 Commutateur Gt. AMP/LINE Lorsque ce commutateur est réglé sur « LINE », le simulateur de haut-parleur intégré s’active, ce qui vous permet de profiter d’un son de guitare puissant même lorsqu’il est connecté à une table de mixage ou à des haut-parleurs amplifiés. 4 Prise PHONES Connectez un casque (vendu séparément) ou un enregistreur utilisant un câble à mini-fiche stéréo. Réglez le commutateur Gt.AMP/LINE sur « LINE » lorsque vous utilisez cette prise. 5 Prises SEND/RETURN Branchez ici une unité d’effets externe. Vous pouvez brancher une unité d’effets externe entre les prises SEND et RETURN et l’utiliser en tant qu’unité d’effets du ME-90 (p. 11). 6 Prise Bluetooth ADAPTOR Connectez l’adaptateur double MIDI audio Bluetooth® (désignation BT-DUAL) pour lire de la musique sans fil à partir de vos appareils mobiles tels que smartphones ou tablettes (dénommés ci-après « appareil mobile »), ou pour modifier les effets à partir d’une application dédiée sur votre appareil mobile (p. 14). Utilisez la commande de volume de votre lecteur audio pour régler le volume du signal de sortie reçu des prises OUTPUT et de la prise PHONES. 7 Borne de mise à la terre * Reliez ce connecteur à une prise de terre ou à une borne de mise à la terre externe si nécessaire. 8 Port USB COMPUTER Connectez ce port à votre ordinateur avec un câble USB. Cela vous permet de transmettre ou recevoir des signaux audio entre le ME-90 et votre ordinateur, d’utiliser l’application dédiée du ME-90 pour éditer les sons, etc. (p. 12). 9 Commutateur [POWER] Permet de mettre l’appareil sous et hors tension (p. 4). * Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements. Installation des piles Installez les piles dans le boîtier à cet effet au bas de l’appareil. Assurez-vous que les piles sont orientées dans le bon sens. + – – + * Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et molettes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. + – – + * Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil. * Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). AVERTISSEMENT Manipulez les piles avec soin Toute utilisation incorrecte peut entraîner des fuites de liquides, des surchauffes, un incendie, une explosion ou autre. Respectez strictement les consignes suivantes : ¹ Veillez à ne pas les chauffer, les démonter ou les jeter au feu ou à l’eau. ¹ Ne les exposez pas à la lumière du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur extrême. ¹ Ne tentez pas de recharger une pile à cellule sèche. 3 Sortie du son Allumer et éteindre l’appareil Réglage du volume (niveau de sortie) Mise sous tension 1. Réglez le volume général à l’aide de la molette [OUTPUT LEVEL]. * Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées (p. 3), suivez la procédure suivante pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 1. Appuyez sur le commutateur [POWER] du ME-90 pour mettre l’appareil sous tension. 2. Allumez votre ampli guitare connecté. Mise hors tension 1. Vérifiez les points suivants avant de mettre l’appareil hors tension. ¹ Le volume est-il au minimum sur tous les appareils connectés ? ¹ Avez-vous enregistré des patchs que vous avez modifiés ? (p. 6) 2. Éteignez votre ampli guitare et les autres appareils connectés à cet appareil. 3. Appuyez sur le bouton [POWER] du ME-90 pour mettre l’appareil hors tension. NOTE ¹ Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver. ¹ Lorsque vous souhaitez rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation. Définir le type d’appareil connecté Accordage de la guitare (accordeur) 1. Maintenez la pédale [MEMORY/MANUAL] enfoncée pendant au moins deux secondes. Ce faisant, vous allumez l’accordeur. Le témoin MEMORY/MANUAL s’allume en jaune. 2. Ajustez la hauteur de note de référence si nécessaire. La hauteur spécifiée ici est également affichée lorsque vous appuyez sur le bouton [EDIT]. La hauteur augmente chaque fois que vous appuyez sur le bouton, de 435 Hz à 445 Hz. Si la hauteur est déjà de 445 Hz et que vous appuyez sur le bouton, la hauteur revient à 435 Hz. Si vous n’appuyez pas sur le bouton [EDIT] dans les deux secondes, l’appareil revient au mode d’accordage normal. Affichage Hauteur de note 35–45 435 à 445 (Hz) REMARQUE ¹ La hauteur de référence s’affiche pendant un certain temps à l’écran. ¹ La hauteur de référence est enregistrée, vous n’avez donc pas besoin de la régler à chaque fois que vous accordez votre guitare. ¹ Ce paramètre est défini sur « 40 » (440 Hz) en réglage de sortie d’usine. 3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder. Le nom de la hauteur la plus proche de la corde jouée s’affiche à l’écran. (C) (F) (symbole ´) (G) (D) (E) (A) (B) Réglez le commutateur Gtr.AMP/LINE en fonction de l’appareil que vous utilisez. Réglage Explication LINE Pour la connexion d’une table de mixage, de haut-parleurs amplifiés ou d’un casque Commutateur Gt. AMP Pour la connexion d’un ampli guitare Sélection d’un type d’ampli guitare (sélection de sortie) 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel. 2. Appuyez sur le bouton [EDIT]. 3. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner le type d’ampli (1–12). * Pour plus de détails sur les types d’amplificateur, reportez-vous au document « Guide des paramètres du ME-90 » (site web de Roland). 4. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Les réglages sont enregistrés. 4 4. Réglez la hauteur de chaque corde de guitare afin que les deux guides d’accord soient éclairés. La note est trop basse (clignote rapidement) Juste La note est trop haute (clignote rapidement) 5. Pour éteindre l’accordeur, appuyez sur n’importe quelle pédale du commutateur. Paramètres de sortie lors de l’utilisation de l’accordeur Lorsque l’accordeur est activé, vous pouvez définir si le son doit être émis ou non par les prises OUTPUT et PHONES. Lorsque la sortie audio est activée, vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour régler le volume. Pour plus d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). Sortie du son Chaîne de signal d’effet La chaîne de signal (la manière dont les effets sont connectés) du ME-90 est illustrée ci-dessous. Amplificateur de guitare Guitare PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS SEND/ RETURN PREAMP NS FOOT VOLUME MOD EQ/FX2 DELAY REVERB La chaîne de signal est automatiquement optimisée pour correspondre au type d’effet sélectionné. Vous pouvez insérer le SEND/RETURN après le préampli. Pour plus d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). * Pour plus de détails sur les paramètres d’effets, reportez-vous au document « Guide des paramètres du ME-90 » (site web de Roland). Effet Explication Vous permet d’obtenir divers effets à l’aide de la pédale d’expression de cet appareil. PEDAL FX Vous pouvez activer ou désactiver l’effet de la pédale en poussant la pédale d’expression vers le haut en mettant votre poids sur vos orteils. Lorsque l’effet de la pédale est désactivé, la pédale d’expression fonctionne comme une pédale de volume. COMP/FX1 Égalise le volume, donnant un son avec sustain sans distorsion. Vous pouvez également choisir parmi de nombreux effets uniques. OD/DS Cet effet donne des caractéristiques de distorsion et de sustain au son. SEND/RETURN Une unité d’effet externe connectée aux prises SEND/RETURN. PREAMP Modélise les caractéristiques d’un préampli. NS Réduit le bruit et le bourdonnement captés par les micros de guitare. FOOT VOLUME Lorsque l’effet de la pédale est désactivé, la pédale d’expression fonctionne comme une pédale de volume. MOD Ajoute un effet spacieux et ondulant au son. EQ/FX2 Cet effet est connecté après le préampli. DELAY Retarde le son pour créer un effet d’écho. Utilisez-le pour ajouter de l’épaisseur ou pour des effets d’intrication sonores. REVERB Ajoute un effet de reverb au son. 5 Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire) En mode mémoire, vous pouvez enregistrer les réglages de son sur cet appareil et rappeler ensuite ce que vous avez enregistré. En revanche, le « mode manuel » vous permet d’activer ou désactiver chaque effet à l’aide des pédales. Configuration des patchs Sélection d’un son (patch) Utilisez les pédales [BANKÉ] [BANKÇ] et les pédales numérotées [1] à [4] pour rappeler des patchs. 1. Appuyez sur la pédale [BANK É] ou [BANK Ç]. La combinaison d’effets et de leurs réglages s’appelle un « patch ». Le ME-90 peut stocker 72 patchs différents. Ces patchs sont organisés par banque et numéro, comme indiqué ci-dessous. Banque de presets 9 Banque de presets 1 Lecture seule (enregistrement non disponible) Sélectionnez un numéro de banque vers lequel basculer. Banque utilisateur 9 Banque utilisateur 1 Enregistrer/lire OK Affichage Banque U1–U9 Banques utilisateur P1–P9 Banques de presets 2. Appuyez sur l’une des pédales numérotées [1] à [4]. Le patch passe au patch du numéro de banque que vous avez sélectionné à l’étape 1. Chaque patch d’une banque correspond à une pédale numérotée. Commutation entre le mode manuel et le mode mémoire 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL]. Appuyez sur cette pédale pour basculer entre le mode manuel et le mode mémoire. Mode mémoire Allumé en rouge Mode manuel Allumé en bleu REMARQUE Lorsque vous sélectionnez un patch dans la même banque, vous pouvez ignorer l’étape 1. Vérification des positions des molettes Lorsque vous rappelez un son (patch) en mode mémoire (p. 6), la valeur des paramètres définis peut différer de ceux indiqué par la position des molettes. Vous pouvez faire apparaître la valeur réelle du paramètre à l’écran, afin de pouvoir la vérifier. Définir ce qui se passe lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel Lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel, vous pouvez sélectionner si le son s’adapte aux réglages de la molette de la façade ou si le son du mode mémoire est conservé. Pour plus de détails sur les réglages, voir « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). Valeur Explication m0 Lorsque vous passez en mode manuel, les réglages actuels des molettes sont appliqués au son. Lorsque vous passez en mode manuel, les réglages du mode mémoire sont conservés. m1 6 Vous pouvez activer ou désactiver les effets individuels tout en utilisant les mêmes réglages de mode mémoire (réglages d’usine). 1. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et utilisez la molette du paramètre que vous souhaitez vérifier. La valeur de la molette s’affiche pendant un certain temps à l’écran. Lorsque la position et la valeur de la molette correspondent, les guides d’accord des deux côtés de l’écran s’allument. 49 Enregistrement/rappel de sons (mode mémoire) Configuration du comportement lors du changement de banque Pour changer de banque à l’aide des pédales [BANK É] [BANK Ç], vous pouvez choisir de passer instantanément au patch suivant ou attendre avant de passer au patch suivant jusqu’à ce que vous appuyiez sur une pédale numérotée. Pour plus de détails sur les réglages, voir « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). Valeur H0 H1 Explication Ce n’est pas parce que l’affichage à l’écran change que le patch change aussi, même lorsque vous appuyez sur la pédale de banque pour changer de banque. La banque et le numéro sont confirmés dès que vous appuyez sur une pédale numérotée, et l’unité passe au patch suivant (réglages d’usine). L’unité passe instantanément au patch suivant lorsqu’une banque ou une pédale numérotée est enfoncée. Sauvegarde d’un son (enregistrement d’un patch) Voici comment enregistrer les réglages des molettes sous forme de patch. NOTE ¹ Si vous coupez l’alimentation ou changez de patch avant de l’enregistrer, le son que vous avez créé est perdu. ¹ Lorsque vous enregistrez un patch, le patch qui se trouve déjà dans la destination de sauvegarde est perdu. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE]. Tous les réglages sonores à l’exception de OUTPUT LEVEL sont sauvegardés. REMARQUE ¹ Vous pouvez enregistrer des patchs en mode manuel ou en mode mémoire. ¹ Une fois que vous avez enregistré un patch, l’unité passe en mode mémoire. Copie d’un patch Pour copier un patch, rappelez le patch (p. 6) puis enregistrez-le. Vous pouvez copier le patch en sélectionnant le numéro de patch de destination de copie puis en le sauvegardant. Modification des réglages de son (mode d’édition de mémoire) Vous ne pouvez pas activer ou désactiver les effets en mode mémoire. Si vous souhaitez activer ou désactiver les effets ou modifier les réglages de son (patch), utilisez le mode d’édition de mémoire. 1. Suivez les étapes de « Sélection d’un son (patch) » (p. 6) pour rappeler le patch dont vous voulez éditer les réglages. 2. Appuyez sur le bouton [EDIT]. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Le voyant de la pédale clignote. Témoins de pédale Affichage L’écran indique « Ed » et l’appareil passe en mode d’édition de mémoire. 3. Utilisez les molettes et les pédales pour éditer le son. 2. Sélectionnez la banque utilisateur et le numéro de patch dans lesquels sauvegarder le patch (la destination de sauvegarde). ¹ Appuyez sur les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner le numéro de banque utilisateur (U1 – U9). Les commutateurs de pédale activent ou désactivent les effets en mode d’édition de mémoire, de la même manière qu’en mode manuel. 4. Pour enregistrer un son édité, suivez les étapes de « Sélection d’un son (patch) » (p. 6) pour enregistrer le patch. Si vous coupez l’alimentation ou changez de patch avant de l’enregistrer, le son que vous avez créé est perdu. ¹ Sélectionnez le numéro de patch en appuyant sur les pédales numérotées [1] à [4]. * Pour annuler l’enregistrement du patch, appuyez sur le bouton [EXIT]. 7 Fonctions utiles Ajouter des effets qui suivent votre tempo (tap tempo) En appuyant sur la pédale en rythme avec le tempo auquel vous jouez, vous pouvez régler le delay pour qu’il soit lu en rythme, par intervalles de croche pointée ou de noire. REMARQUE Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En mode mémoire, utilisez la pédale numérotée du patch actuellement sélectionné pour effectuer la même opération. 1. Réglez la molette de type de DELAY sur « TEMPO ». Le témoin de la pédale clignote en rythme avec le temps de delay actuellement réglé. 2. Réglez la molette [TIME] sur « ņ » ou « Ň ». Vous sélectionnez ainsi le rythme du son de delay que vous voulez. Réglage de la vitesse de modulation ou du temps de delay avec la pédale Vous pouvez utiliser la molette pour régler la vitesse de modulation (cycle) ou le temps de delay, et vous pouvez utiliser la pédale pour régler le timing que vous souhaitez. REMARQUE ¹ Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En mode mémoire, utilisez la pédale numérotée du patch actuellement sélectionné pour effectuer la même opération. ¹ Vous ne pouvez régler le temps de delay que lorsque l’appareil est en mode mémoire et que les effets MOD et DELAY sont activés. 1. Utilisez la molette de type pour sélectionner le type de MOD ou de DELAY. REMARQUE Lorsque vous utilisez l’effet MOD ou DELAY et que l’un des types suivants est sélectionné, vous ne pouvez pas effectuer de réglages à l’aide de la pédale. Effet 1 Types qui ne peuvent pas être sélectionnés avec la pédale PITCH SHIFT MOD HARMONIST OVERTONE 2 TERA ECHO PHRASE LOOP DELAY TWIST * 3. Appuyez sur la pédale [DELAY] deux fois ou plus, en rythme avec le tempo. Le temps de delay est réglé en fonction de l’intervalle selon lequel vous appuyez sur la pédale. Par exemple, si vous appuyez sur la pédale à intervalles de noires, vous définissez un temps de delay de croche pointée ou de noire. L’indicateur de la pédale clignote au rythme du tempo spécifié. WARP * GLITCH * * Ces effets peuvent être sélectionnés dans l’application dédiée du ME-90, « BOSS TONE STUDIO for ME-90 » (p. 12). 2. Maintenez la pédale [MOD] ou [DELAY] enfoncée pendant au moins deux secondes. Timing pour appuyer sur la pédale Timing du son de delay Réglage de TIME * Pour désactiver le delay, appuyez sur la pédale [DELAY] pendant au moins deux secondes. ou Le témoin de la pédale commence à clignoter deux secondes après avoir appuyé sur la pédale. 3. Appuyez sur la pédale [MOD] ou [DELAY] au moins deux fois à la vitesse désirée. La vitesse d’effet est réglée en fonction de l’intervalle auquel vous appuyez sur la pédale. Le témoin de la pédale clignote au rythme du cycle de modulation ou du son de delay. 4. Maintenez à nouveau enfoncée la pédale [MOD] ou [DELAY] pendant au moins deux secondes. Vous terminez ainsi le réglage de la vitesse et l’effet s’active. Le voyant de la pédale reste allumé. REMARQUE Si vous déplacez la molette [RATE] ou [TIME] après avoir terminé les réglages, la synchronisation de l’effet que vous avez définie avec la pédale est ignorée et la synchronisation que vous avez définie avec les molettes est prioritaire. 8 Fonctions utiles 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [DELAY]. Jouer avec des boucles de phrases Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes de performance et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que souhaité. Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub). Cela donne un effet unique si vous continuez à jouer ce que vous avez enregistré en arrière-plan, puis jouez par-dessus, par exemple. REMARQUE Cette explication s’applique lorsque vous êtes en mode manuel. En mode mémoire, utilisez la pédale numérotée du patch actuellement sélectionné pour effectuer la même opération. 1. Réglez la molette de type de DELAY sur « PHRASE LOOP ». L’appareil passe en mode d’attente d’enregistrement et le témoin de la pédale clignote en blanc à intervalle fixe. L’enregistrement se termine. Une fois l’enregistrement terminé, votre contenu enregistré est lu en boucle (le voyant de la pédale s’allume en bleu). REMARQUE La boucle de phrase peut produire un son oscillant si votre enregistrement est extrêmement court. 4. Pour l’overdubbing, répétez les étapes 2 et 3. Le témoin de la pédale s’allume en jaune pendant l’overdubbing. REMARQUE Votre contenu enregistré est effacé lorsque vous modifiez le réglage de la molette de type ou mettez l’appareil hors tension. 5. Utilisez la molette [E. LEVEL] pour régler le volume de lecture. 6. Pour terminer la lecture en boucle, appuyez rapidement deux fois sur la pédale [DELAY]. L’appareil revient en mode d’attente de lecture et le témoin de la pédale clignote en bleu. 7. Appuyez sur la pédale [DELAY] pour démarrer la lecture. 8. Pour effacer ce que vous avez enregistré, appuyez longuement sur la pédale [DELAY]. Le témoin de la pédale clignote en blanc et l’appareil passe en mode d’attente d’enregistrement. 2. Appuyez sur la pédale [DELAY]. L’enregistrement démarre dès que vous appuyez sur la pédale [DELAY] (le témoin de la pédale s’allume en rouge). Enregistrement La boucle est lue. Appuyez sur la pédale [DELAY] pour que l’appareil passe en mode d’overdubbing. Couleurs/états des indicateurs de pédale En attente Lorsque vous appuyez deux fois sur la pédale [DELAY], la seconde pression doit être à moins d’une seconde de la première. Lecture de la boucle L’enregistrement démarre lorsque vous appuyez sur la pédale [DELAY]. Au point où vous souhaitez effectuer la boucle, appuyez sur la pédale pour passer en mode de lecture. État REMARQUE Indication Overdubbing Enregistrez des couches supplémentaires pendant la lecture de la boucle. Appuyez sur la pédale [DELAY] pour que l’appareil passe en mode de lecture. Arrêt/effacement Appuyez rapidement deux fois sur la pédale [DELAY] pour arrêter la lecture. Appuyez longuement sur la pédale [DELAY] pour effacer la phrase. Blanc clignotant (enregistrement) Bleu clignotant (pas d’enregistrement) Enregistrement Allumé en rouge Overdubbing Allumé en jaune Lecture de la boucle Allumé en bleu 9 Fonctions utiles Configuration des fonctions de la pédale [CTL] (contrôle) Lorsque le ME-90 est en mode mémoire, vous pouvez utiliser la pédale [CTL] pour activer ou désactiver plusieurs effets à la fois, ou pour attribuer instantanément une valeur spécifique à une molette de réglage d’effet (une seule molette). Vous pouvez mémoriser les réglages de la pédale [CTL] pour chaque patch. Réglage de la fonction de la pédale 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode mémoire (p. 6). Configuration des opérations de la pédale Vous pouvez choisir si les effets que vous avez réglés à l’étape 3 sont activés chaque fois que vous appuyez sur la pédale (TOGGLE) ou si les effets ne sont appliqués que lorsque la pédale est enfoncée (MOMENTARY). 1. En mode mémoire, appuyez deux fois sur le bouton [CTL]. Vous passez ainsi en mode de réglage TOGGLE/MOMENTARY. 2. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner un paramètre. Affichage Réglage to Explication TOGGLE L’effet change chaque fois que vous appuyez sur la pédale (c’est le réglage par défaut pour l’activation ou la désactivation de l’effet). MOMENTARY L’effet que vous réglez est appliqué uniquement lorsque vous appuyez sur la pédale (il s’agit du réglage par défaut lorsque la pédale est réglée pour modifier les valeurs des molettes). 2. Appuyez sur le bouton [CTL] pour passer en mode de réglage CTL. mo 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [CTL]. Pour activer ou non les effets 3. Appuyez sur la pédale correspondant à l’effet que vous souhaitez activer ou désactiver pour le sélectionner. 4. Suivez les étapes de « Sauvegarde d’un son (enregistrement d’un patch) » (p. 7) pour enregistrer les paramètres. REMARQUE Le statut allumé/éteint du témoin de la pédale [CTL] est lié au témoin de l’effet avec la priorité la plus élevée (selon l’ordre de priorité interne) parmi les effets qui sont activés ou désactivés. L’ordre de priorité est le suivant. COMP/FX1>OD/DS>MOD>DELAY>PREAMP>EQ/FX2>REVERB>PEDAL FX>SEND/RETURN Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la pédale. Le témoin de la pédale de l’effet que vous souhaitez activer ou désactiver clignote. REMARQUE Vous pouvez sélectionner REV pour activer ou désactiver SEND/ RETURN, au lieu de l’utiliser pour la reverb. Pour plus d’informations, consultez « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). Indications du mode de réglage CTL • Si les effets sont configurés pour être activés ou désactivés, « Ct » s’affiche à l’écran lorsque l’appareil passe en mode de réglage CTL et les témoins de pédale correspondant aux effets activés ou désactivés clignotent. Les pédales d’effet réglées pour activer/désactiver clignotent Affichage Pour régler la valeur d’une certaine molette 3. Ajustez la molette dont vous souhaitez changer la valeur vers la valeur souhaitée. Pour annuler le réglage, réglez la pédale [CTL] pour activer ou désactiver les effets. * Vous ne pouvez pas définir les valeurs des molettes de type pour les effets respectifs. REMARQUE Vous pouvez appuyer sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour vérifier les effets que vous avez définis avant d’enregistrer le patch. • Lorsqu’une valeur de molette particulière est définie, l’indicateur d’effet correspondant clignote. De plus, « Ct » et le numéro de la molette pour laquelle la valeur est réglée sont affichés alternativement à l’écran. Les témoins des effets clignotent lorsqu’ils disposent d’une valeur de molette définie 1- 2- 3- 4- 5- Écran (affiché en alternance) 1- 2- 3- 4- Pour désactiver la fonction de la pédale [CTL], désactivez tous les réglages. 4. Suivez les étapes de « Sauvegarde d’un son (enregistrement d’un patch) » (p. 7) pour enregistrer les paramètres. 10 Numéro de molette 1- 2- 3- 1- 2- 3- 1- 2- 3- 1- 2- 3- Fonctions utiles Connexion et utilisation d’une unité d’effet externe via les prises SEND/RETURN Vous pouvez brancher un processeur d’effets externe entre les prises SEND et RETURN et l’utiliser en tant que l’un des processeurs d’effets du ME-90. Pour ce faire, connectez la prise SEND pour émettre le son du ME-90 à l’entrée de votre unité d’effets. Connectez la sortie de l’unité d’effet externe à la prise RETURN (entrée) du ME-90. Calibrage de la pédale d’expression Bien que la pédale d’expression du ME-90 ait été réglée en usine pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de la pédale. Si vous rencontrez des problèmes, par exemple si le commutateur de la pédale d’expression ne répond pas ou ne parvient pas à minimiser complètement le son avec la pédale de volume, calibrez la pédale d’expression. 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel (p. 6). 2. Maintenez le bouton [CTL] enfoncé et appuyez sur la pédale [DELAY]. L’écran indique « Pd » -> « Up ». 3. Appuyez avec le talon sur la pédale d’expression et retirez votre pied, puis appuyez sur le bouton [WRITE]. dn s’affiche à l’écran. Vous pouvez modifier le point d’insertion SEND/RETURN et la fonction d’activation ou désactivation de la pédale dans les réglages système (p. 16). En réglages d’usine, le SEND/RETURN est inséré avant le préampli dans la chaîne du signal (ON). Si aucune unité d’effet externe n’est connectée à la prise RETURN, aucun son n’est émis par la prise SEND. REMARQUE ¹ Maintenez enfoncé le bouton [EDIT] et appuyez sur la pédale [CTL] pour activer ou désactiver SEND/RETURN. ¹ Vous pouvez enregistrer le statut activé/désactivé de SEND/ RETURN pour chaque patch. Affichage Réglage 0 Désactivé 1 Activé 4. Appuyez des orteils sur la pointe de la pédale d’expression et retirez votre pied, puis appuyez sur le bouton [WRITE]. La réactivité (sensibilité) du commutateur de pédale d’expression actuel s’affiche à l’écran. Valeur : 1 à 9 REMARQUE Aux étapes 3 et 4, appuyez sur le bouton [WRITE] alors que la pédale n’est pas complètement enfoncée, que ce soit avec les orteils ou le talon. L’écran commence à clignoter. Ensuite, appuyez avec vos orteils sur la pédale jusqu’à la position maximale et appuyez sur le bouton [WRITE]. 5. Utilisez les pédales [BANK É] et [BANK Ç] pour régler la réactivité (sensibilité) du commutateur de la pédale d’expression. Des valeurs plus basses rendent le commutateur de pédale plus réactif (plus léger). 6. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Les réglages sont enregistrés. 11 Connexion de votre ordinateur en USB Le ME-90 peut transmettre ou recevoir des signaux audio numériques et des messages MIDI vers et à partir d’un ordinateur via USB. Port USB COMPUTER Réglages USB audio Vous pouvez modifier le flux du signal audio en fonction de vos besoins. Pour plus de détails sur les réglages, voir « Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) » (p. 16). Paramètre Explication USB LEVEL Ajuste le niveau d’entrée audio de votre ordinateur, qui est mélangé avec le son qui passe par les effets du ME-90. Installation du pilote USB USB DIRECT MONITOR Sélectionne si le son du ME-90 est émis vers la prise PHONES et les prises OUTPUT. Vous pouvez utiliser le pilote dédié pour enregistrer, lire et éditer des fichiers audio de haute qualité à un moment stable, ainsi que pour contrôler le ME-90 via les données MIDI. USB LOOPBACK Sélectionne si le son de l’audio d’entrée de l’ordinateur doit être réalisée vers USB OUT ou non. Téléchargez le logiciel dédié du ME-90 sur le site web de BOSS (https://www.boss.info/support/). Installez ce pilote dédié avant d’établir une connexion USB. Le programme que vous devez utiliser et les étapes à suivre pour installer le pilote dépendent de la configuration de votre ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier « Readme » compris dans le téléchargement. Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur et le ME-90 Vous pouvez enregistrer le son du ME-90 sur votre ordinateur, ou restituez le son de votre ordinateur à partir des prises OUTPUT ou PHONES sur le ME-90. Transmission/réception de données MIDI entre un ordinateur et le ME-90 Vous pouvez utiliser le logiciel DAW sur votre ordinateur ou l’application dédiée du ME-90 pour contrôler le ME-90, pour l’édition des sons et la gestion des patchs. Utilisation de l’application dédiée du ME-90 Vous pouvez réaliser les tâches suivantes avec l’application dédiée « BOSS TONE STUDIO for ME-90 ». ¹ Modifier les paramètres des patchs de la banque utilisateur ¹ Donner un nom aux patchs de la banque utilisateur ¹ Réorganiser et échanger les patchs de la banque utilisateur ¹ Téléchargez facilement des patchs à partir d’un site web de téléchargement de patchs Entrée audio USB ME-90 USB OUT OUTPUT PHONES ¹ Enregistrer les patchs de la banque utilisateur et les paramètres système en tant que sauvegarde et restaurée les paramètres de sauvegarde ¹ Utiliser des effets qui ne peuvent être sélectionnés qu’à l’aide de BOSS TONE STUDIO for ME-90 USB IN USB LOOPBACK Téléchargez ce logiciel dédié sur le site web de BOSS (https://www.boss.info/support/). USB LEVEL USB INPUT DRY REC ON DIRECT MONITOR OFF Effets du ME-90 * Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier Readme.htm compris avec le téléchargement. Bascule entre les numéros de patchs. Le patch actuel sur le ME-90 change lorsqu’il reçoit un message de changement de programme du logiciel DAW ou d’une autre source. Recevoir des messages de changement de contrôle Cet appareil peut recevoir des messages de changement de contrôle afin de contrôler un paramètre spécifique pendant que vous jouez. Données pouvant être transmises/reçues en MIDI Pédale Message de changement de contrôle Valeur Pédale d’expression CC#11 0 à 127 Activation/ désactivation de l’effet CC#82 de pédale (EXP SW) Pédale [CTL] 12 CC#80 ON : 127 OFF/ 0 Lorsque la pédale est enfoncée : 127 Lorsque la pédale est relâchée : 0 Connexion de votre ordinateur en USB Chargement des données IR pour utiliser cet appareil comme un simulateur de haut-parleur Vous pouvez utiliser le logiciel de transfert IR dédié (logiciel) pour charger des données IR (réponse impulsionnelle) sur cet appareil afin de simuler des haut-parleurs. Téléchargez le logiciel de transfert IR dédié sur le site web de BOSS. https://www.boss.info/support/ Consultez « Utilisation du logiciel de transfert IR du ME-90 » (site web de Roland) pour savoir comment charger les données. Vous pouvez sélectionner le simulateur de haut-parleur en appuyant sur les pédales [1] [2] [3] [4] tout en maintenant enfoncé le bouton [EDIT]. Pédale Affichage Simulateur de haut-parleur [1] 0 Utilise le simulateur de haut-parleur d’origine intégré au ME-90, et accordé à chaque type de préampli (réglages d’usine). [2] 1 Utilise les données IR chargées dans USER 1. [3] 2 Utilise les données IR chargées dans USER 2. [4] 3 Utilise les données IR chargées dans USER 3. * Les données IR ne sont pas incluses dans USER 1 à 3 en réglages d’usine. REMARQUE Vous pouvez sélectionner et mémoriser le simulateur de haut-parleur pour chaque patch. 13 Connexion sans fil avec un appareil mobile Fixez l’adaptateur double audio MIDI audio Bluetooth® (BT-DUAL) au ME-90 pour lire sans fil de la musique sur votre appareil mobile ou pour modifier les effets de cet appareil à partir de l’application sur votre appareil mobile. Écoute du son à partir d’un appareil mobile à l’aide d’une connexion sans fil Fixation du BT-DUAL Fonctionnalité audio Bluetooth® Branchez le BT-DUAL à la prise Bluetooth ADAPTOR du ME-90. Vous pouvez émettre de la musique lue à partir de votre appareil mobile compatible audio Bluetooth à partir des prises OUTPUT ou de la prise PHONES du ME-90. 1. Avant de fixer le BT-DUAL, éteignez le ME-90 et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. 2. Retirez le cache et la vis du connecteur Bluetooth ADAPTOR sur la façade arrière. Enregistrement d’un appareil mobile (appariement) L’« appariement » consiste à enregistrer l’appareil mobile que vous souhaitez utiliser avec le ME-90 (faisant en sorte que les deux appareils se reconnaissent). Cette configuration décrit les paramètres nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être lues sans fil via le ME-90. REMARQUE La procédure détaillée ci-après l’est seulement à titre d’exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 3. Fixez le BT-DUAL et remettez en place la vis que vous avez retirée à l’étape 2. Assurez-vous que le trou de vis sur le ME-90 est aligné avec le trou de vis sur le BT-DUAL lorsque vous les fixez. 1. Mettez le ME-90 sous tension. 2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du ME-90. 3. Maintenez le bouton d’appariement du BT-DUAL enfoncé jusqu’à ce que le témoin Bluetooth clignote rapidement. Témoin Bluetooth NOTE ¹ Veillez à n’utiliser que la vis qui était initialement montée sur le connecteur Bluetooth ADAPTOR. Si vous utilisez une vis différente, l’appareil peut mal fonctionner. ¹ Ne touchez aucune des pistes de circuits imprimés ou des bornes de connexion. 4. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. ¹ Lorsque l’installation du circuit imprimé est terminée, vérifiez votre travail. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 5. Appuyez sur « ME-90 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. Cette opération apparie le BT-DUAL avec votre appareil mobile. Quand l’appariement est terminé, « ME-90 Audio » est ajouté à la liste des « Appareils appariés » sur votre appareil mobile. * Si vous n’effectuez pas l’appariement avant un certain temps, le témoin Bluetooth s’éteint et l’appareil quitte le mode d’attente d’appariement. 14 Connexion sans fil avec un appareil mobile Connecter un appareil mobile déjà apparié 1. Lorsque le témoin [Bluetooth] du BT-DUAL est éteint, appuyez sur le bouton d’appariement. 2. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Contrôle du ME-90 depuis une application d’appareil mobile Utilisez l’application dédiée BOSS TONE STUDIO for ME-90 pour modifier les effets et enregistrer les paramètres sur cet appareil. Pour plus de détails sur l’application BOSS TONE STUDIO for ME-90, consultez le site web de BOSS. https://www.boss.info/ Connexion à l’application REMARQUE ¹ Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes ci-dessus, appuyez sur « ME-90 Audio » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. ¹ Pour le déconnecter, appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL pour éteindre le témoin Bluetooth ou désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Désactivation de la fonction Bluetooth Si vous souhaitez interrompre la connexion Bluetooth entre le BT-DUAL et votre appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth. Cette section décrit les réglages nécessaires pour utiliser une application sur votre appareil mobile. * Établissez la connexion depuis les réglages de l’application, et non depuis les réglages Bluetooth de votre appareil mobile. 1. Mettez le ME-90 sous tension. 2. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du ME-90. 3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Lorsque cet appareil n’est pas connecté à l’appareil mobile en Bluetooth, nous vous recommandons de désactiver le Bluetooth pour économiser la charge des piles. 1. Appuyez sur le bouton d’appariement du BT-DUAL. Le témoin Bluetooth s’éteint. * Lorsque l’audio Bluetooth est connecté, le voyant Bluetooth du BT-DUAL s’allume. Notez que l’appareil n’a pas fini de se connecter à l’application à ce moment. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 4. Dans les paramètres de l’application, connectezvous à ME-90 MIDI. * N’appuyez pas sur « ME-90 AUDIO 1 », « ME-90 MIDI 1 » ou sur des indications similaires affichées dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile. 15 Configuration globale de l’appareil (Paramètres système) 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel (p. 6). Paramètre 2. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour sélectionner le paramètre à définir. Le paramètre à définir change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [EDIT]. Affichage Explication H0 Appuyer sur la pédale de banque pour changer de banque ne fait que changer la banque affichée à l’écran, sans réellement passer à un patch différent. La banque et le numéro sont confirmés dès que vous appuyez sur une pédale numérotée, et l’unité passe au patch suivant (réglages d’usine). H1 Le patch change instantanément lorsqu’une pédale de banque ou une pédale numérotée est enfoncée. m0 Lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel, les réglages actuels des molettes sont appliqués au son. m1 Lorsque vous passez du mode mémoire au mode manuel, les réglages de la mémoire sont conservés (réglage d’usine). S0 SEND/RETURN est inséré avant le préampli dans la chaîne du signal. Il s’agit du réglage optimal lors de l’utilisation d’une pédale de distorsion ou similaire (réglages d’usine). S1 SEND/RETURN est inséré après le préampli dans la chaîne du signal. Il s’agit du réglage optimal lors de l’utilisation d’une pédale de delay ou similaire. o0 Lorsque vous changez de patch, le son avec delay de l’effet que vous avez sélectionné dans DELAY n’est pas reporté. Ceci ne s’applique pas au DELAY pour EQ/FX2 et MOD. o1 Lorsque vous changez de patch, le son avec delay de l’effet que vous avez sélectionné dans DELAY est conservé (réglages d’usine). Ceci ne s’applique pas au DELAY pour EQ/ FX2 et MOD. E0 Les LED peuvent s’allumer dans l’une des dix couleurs disponibles (réglages d’usine). Opération de changement de banque Passage en mode manuel 3. Utilisez les pédales [BANK É] [BANK Ç] pour sélectionner une valeur. 4. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Les réglages sont enregistrés. Réglage du point d’insertion SEND/ RETURN Liste des paramètres Paramètre Affichage Explication Spécifie l’ampli connecté aux prises OUTPUT. OUTPUT SELECT 1–12 n0 Mouvement des molettes * Pour plus de détails sur les types d’amplificateur, reportezvous au document « Guide des paramètres du ME-90 » (site web de Roland). La valeur du paramètre change instantanément lorsque vous actionnez les molettes (il s’agit des réglages d’usine). n1 La valeur ne change que lorsque la position de la molette atteint la valeur actuelle du paramètre. USB LEVEL L0–L9 Ajuste le niveau d’entrée audio de votre ordinateur, qui est mélangé avec le son qui passe par les effets du ME-90. USB DIRECT MONITOR d0 La sortie audio du ME-90 n’est pas effectuée depuis les prises OUTPUT et la prise PHONES. d1 La sortie audio du ME-90s’effectue depuis les prises OUTPUT et la prise PHONES. b0 L’entrée audio de l’ordinateur n’est pas émise via USB OUT. b1 L’entrée audio de l’ordinateur est émise via USB OUT. Canaux MIDI c1–c9, c.0–c.6 Ch 1 à ch 9, ch 10 à ch 16 Paramètres de sortie lors de l’utilisation de l’accordeur t0 Aucun son n’est émis lorsque vous utilisez l’accordeur. t1 Le son direct est émis pendant que vous utilisez l’accordeur. * Le réglage de mise sous tension est d1 USB LOOPBACK 16 Préserver/couper la queue d’un effet lors du passage d’un patch à l’autre ou de la désactivation des effets Les LED s’allument uniquement en blanc et dans des couleurs faciles à distinguer pour indiquer leur statut (uniquement rouge, jaune et bleu). Couleur d’éclairage LED E1 Fonctions du commutateur au pied REV Ce mode est conçu pour les utilisateurs souffrant de daltonisme ou autres troubles visuels, ainsi que ceux qui préfèrent un affichage d’aspect classique. r0 En mode manuel, active ou désactive la reverb (réglage d’usine). r1 En mode manuel, vous permet d’activer ou désactiver le SEND/ RETURN. Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Vous pouvez restaurer tous les paramètres du ME-90, mis à part les réglages de calibrage de la pédale d’expression (p. 11), à leurs réglages d’usine. Cela inclut les patchs utilisateur, la hauteur de référence de l’accordeur, la réponse des molettes, etc. 1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer en mode manuel (p. 6). 2. Maintenez le bouton [CTL] enfoncé et appuyez sur la pédale [MOD]. L’écran indique « FA ». 3. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Le guide de syntonisation clignote. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE]. L’écran clignote et la réinitialisation d’usine est exécutée. * Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le rétablissement des paramètres d’usine est en cours. 17 Annexe Dépannage Problème Points à vérifier Cause/Action Y a-t-il un court-circuit dans l’un des câbles de connexion ? Essayez de remplacer le câble de connexion. Problèmes avec le son L’appareil est-il correctement connecté aux autres Vérifiez les connexions vers les autres périphériques ? périphériques (p. 3). Pas de son/volume insuffisant L’alimentation de l’ampli ou de la console de mixage connecté(e) est-elle éteinte, ou le volume est-il réduit ? Vérifiez les réglages des périphériques connectés. Le niveau de la molette [OUTPUT LEVEL] a-t-il été réduit ? Réglez les molettes sur les positions correctes (p. 4). L’accordeur a-t-il été allumé ? Les effets ne sont pas appliqués pendant l’accordage. Le réglage de sortie est-il réglé sur t0 lorsque vous utilisez l’accordeur ? Réglez-le sur t1 (p. 16). Les effets ont-ils tous été configurés correctement ? Vérifiez les réglages de chaque effet. Le réglage « USB LEVEL » (p. 16) est-il réglé trop bas ? Ajustez la valeur comme il convient. Les piles sont peut-être épuisées. Remplacez-les par des piles neuves. Le son de l’appareil connecté à la prise INPUT ne « USB DIRECT MONITOR» (p. 16) a peut-être été sort pas du casque réglé sur « OFF ». Son oscillant ou feedback Réglez-le sur « ON ». La valeur de gain ou les paramètres liés au volume dans les réglages d’effet sont peut-être trop Essayez de réduire ces valeurs. élevés. Autres problèmes Impossible de basculer entre les mémoires Impossible de contrôler les paramètres comme souhaité Impossible d’enregistrer une phrase que vous avez créée à l’aide d’une boucle de phrases Impossible de se connecter à un appareil Android en Bluetooth 18 Le réglage d’opération du commutateur de banque (p. 16) peut être réglé sur « H0 », Si le réglage d’opération du commutateur de banque (p. 16) est sur « H0 », le patch ne change pas tant que vous n’appuyez pas sur une des pédales numérotées [1] à [4]. L’effet est-il désactivé ? Si vous utilisez la pédale d’expression ou les commutateurs au pied pour faire fonctionner les effets, vérifiez si les effets qui incluent le paramètre que vous souhaitez contrôler sont activés. Les numéros de contrôleur MIDI correspondentils ? Vérifiez si le numéro de contrôleur que vous utilisez correspond au numéro du paramètre à contrôler (p. 12). La pédale d’expression est peut-être mal calibrée. Bien que la pédale d’expression du ME-90 ait été réglée en usine pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de la pédale. Calibrez la pédale d’expression (p. 11). Vous ne pouvez pas enregistrer les phrases que vous avez créées à l’aide de la fonction de boucle de phrases sur le ME-90. Les données de localisation sur l’appareil Android ont peut-être été désactivées. Vous ne pourrez peut-être pas vous connecter en Bluetooth si les données de localisation sont désactivées. Activez les paramètres de données de localisation de l’appareil Android, puis essayez à nouveau de vous connecter en Bluetooth. Spécifications principales Fréquence d’échantillonnage 48 kHz 24 bits + méthode AF Conversion AD Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signalbruit (SN) des convertisseurs AD et DA. Conversion DA 32 bits Traitement Virgule flottante 32 bits Effets 97 types Mémoires 36 (utilisateur) + 36 (presets) Boucle de phrases 38 sec. (MONO) Sensibilité interne de l’accordeur +/-0,1 cent Niveau d’entrée nominale INPUT : -10 dBu Niveau d’entrée maximum INPUT : +7 dBu Impédance d’entrée Niveau de sortie nominale RETURN : -10 dBu RETURN : +7 dBu INPUT : 1 MΩ RETURN : 1 MΩ OUTPUT L/MONO, R : -10 dBu PHONES : -10 dBu SEND : -10 dBu OUTPUT L/MONO, R : 1 kΩ Impédance de sortie PHONES : 44 Ω SEND : 1 kΩ Impédance de charge recommandée Affichage OUTPUT L/MONO, R : 10 kΩ ou plus PHONES : 44 Ω ou plus SEND : 10 kΩ ou plus 7 segments, 2 caractères (LED) Prise INPUT, prises OUTPUT (L/MONO, R), prise SEND, prise RETURN : Jack 6,35 mm Prise PHONES : Mini-jack stéréo Connecteurs Port USB COMPUTER : USB type C® Connecteur Bluetooth ADAPTOR : connecteur dédié Prise DC IN Alimentation Pile alcaline (AA, LR6) x 4 Adaptateur secteur Consommation 190 mA Durée de vie des piles prévue en cas d’utilisation continue Piles alcalines : environ 6,5 heures Dimensions 443 (L) x 220 (P) x 67 (H) mm Hauteur maximum : 443 (L) x 220 (P) x 93 (H) mm Poids (piles comprises) 2,9 kg * Ces performances peuvent varier en fonction des spécifications des piles et des conditions d’utilisation. GUIDE DE DÉMARRAGE Accessoires Pile alcaline (AA, LR6) x 4 Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Options (vendues séparément) Adaptateur secteur : série PSA-S Adaptateur double MIDI audio Bluetooth® : BT-DUAL * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. 19