▼
Scroll to page 2
of
68
Mode d’emploi Comment obtenir un PDF du mode d’emploi Les fichiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland. • Mode d’emploi du GT-100 (ce document) • Guide des paramètres du GT-100 * *Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin. Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “GT-100”. http://www.roland.com/support/en/ Consignes de sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ni démontage ni modification Ne placez pas le produit à un endroit instable Évitez un usage prolongé à haut volume N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune façon) le produit ou son adaptateur secteur. Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez pas à un volume élevé ou inconfortable de façon prolongée. Si vous soupçonnez une perte d’audition ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et consultez un spécialiste. Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni et la tension indiquée. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Vérifiez également que la tension de ligne de l’installation correspond à la tension d’entrée spécifiée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni • humides (salles de bain, douches, sols humides), Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil. • exposés à de la vapeur ou de la fumée, Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus • exposés au sel, Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! • favorisant la condensation, • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité. 2 AVERTISSEMENT Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit. Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inflammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements. Consignes de sécurité ATTENTION Placez le produit dans un lieu aéré Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. • l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e) • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon). En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne comptez pas utiliser le produit durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la fiche et la prise secteur peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie. • Parties amovibles Capuchon USB (p. 23) Soyez prudent avec la borne de terre Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lorsque vous revissez la vis, veillez à la serrer convenablement pour éviter qu’elle se dévisse. Installez les câbles de façon sûre Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants. Sauvegarde Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit. Nettoyez régulièrement la fiche de l’adaptateur secteur Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Effets • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit. Conservez les petits objets hors de portée des enfants Production de son • il y a présence de fumée ou d’odeurs anormales Tenez la fiche pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur ATTENTION Présentation Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie Guide de prise en main AVERTISSEMENT Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. Ni chute ni heurts violents Ne laissez pas tomber le produit. Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste “Information”). Avant le transport débranchez toutes les connexions Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des périphériques. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur Avant de nettoyer le produit, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur (p. 24). MIDI/USB N’utilisez pas le produit à l’étranger Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité. Système Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multiprises: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent de faire chauffer puis fondre l’isolation du câble. Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec des mains mouillées Réglages de pédales Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur. Appendices Ne vous coincez pas les doigts Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous maniez des parties mobiles. La présence d’un adulte est recommandée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument. • Pédale d’expression (p. 20) 3 Remarques importantes Alimentation • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur ou un moteur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation). Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une autre prise de courant, branchez un filtre anti-bruit entre ce produit et la prise de courant. • L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous inquiéter. • Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. • Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT-100 est coupée automatiquement après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42). * Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil. Emplacement • L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. • Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Des bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans fil de ce produit ou coupez-le. • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil. Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. Entretien • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. Réparations et données • Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Archivez toujours les données auxquelles vous tenez sur ordinateur, sur un autre appareil MIDI ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. Précautions supplémentaires • Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur ordinateur ou sur un autre appareil MIDI. • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit, d’un ordinateur ou d’un autre appareil MIDI une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. 4 • Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un courtcircuit ou d’endommager les composants internes du câble. • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage. • Si vous devez transporter l’appareil, rangezle dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. • Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit. • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations. • Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la base. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable. Copyright • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie ou la modification, en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.) ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interprétation et la diffusion sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi. • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit. • Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée “eCROS” de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon. • Roland, BOSS, COSM, Metal Zone et SLICER ont des marques déposées ou commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Caractéristiques principales Guide de prise en main Nouveaux amplis COSM Ces amplis COSM remodélisés sont le fruit de tout le savoir-faire que nous avons accumulé au cours de décennies de recherches. Ils vont bien audelà de la modélisation conventionnelle d’amplis vintage. Allant de sonorités cristallines à des sons énormes au gain redoutable, ces modèles vous permettent de contrôler le comportement dynamique de l’ampli jusque dans ses moindres nuances par la façon dont vous pincez les cordes. Présentation Interface utilisateur conviviale à deux écrans Cette interface graphique à deux écrans LCD vous permet de sélectionner un élément sur l’écran gauche et d’en éditer les paramètres sur l’écran droit. Les commandes, commutateurs, amplis et effets sont affichés sous forme d’icônes, ce qui permet des réglages simples et directs. Production de son Effets La création de sons est un jeu d’enfant avec EZ TONE Rien de plus simple que la création de Patch (série de réglages d’effets) ou la configuration d’un ampli: choisissez un style musical ou un type de son et utilisez la matrice de son (“Tone Grid”) pour régler de façon visuelle le caractère et la distorsion. Sauvegarde Réglages de pédales Effet ACCEL pour un jeu puissant Actionnez la pédale [ACCEL] pour ajouter un effet agressif au son qui change dans le temps. Système Fonction ‘Looper’ simple à manier MIDI/USB Les opérations de base du Looper sont pilotées par une pédale dédiée. En plus de la méthode conventionnelle consistant à enregistrer le son traité par des effets, vous pouvez aussi enregistrer le signal non traité puis ajouter des effets ultérieurement ou utiliser l’enregistrement pour faire la balance sur scène. Appendices 5 Sommaire Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglages globaux (System Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sélection du dispositif de sortie (OUTPUT SELECT). . . . . 40 Réglage du niveau d’entrée de la guitare. . . . . . . . . . . . . . . 40 Régler le timbre global (Global EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Guide de prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage global du suppresseur de bruit, de la réverb et du niveau de sortie (Total). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglages ‘Phrase Loop’ (p. 28). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglages ‘PLAY OPTION’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Assignation de la fonction des commandes [1]~[8] à la page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Connexions en face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Production de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réglage du niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sélection du dispositif de sortie (Output Select). . . . . . . . . . . . . . 24 Accorder la guitare (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélectionner un Tone (Patch Change). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Structure d’un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélectionner un Patch avec les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Spécifier si les réglages sont partagés par tous les Patchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage du contraste/de la luminosité de l’écran. . . . . . . 41 Calibrer la pédale [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . 42 Réglages USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage du flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Régler ‘MIX LEVEL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Régler ‘INPUT LEVEL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sélectionner un Patch avec une commande. . . . . . . . . . . . 26 Régler ‘OUTPUT LEVEL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Créer des sons (Effets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Piloter le réglage ‘Direct Monitor’ d’un ordinateur. . . . . . 44 Régler les effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Régler les modes Divider et Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage du canal de réception MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Régler l’écoute directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Utiliser ‘AMP CONTROL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Régler le mode MIDI Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utiliser les prises SEND/RETURN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage du canal de transmission MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sauvegarder un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Echanger des Patchs (PATCH EXCHANGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Initialisation d’un Patch (PATCH INITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sauvegarde des réglages par effet (Réglages rapides utilisateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage du paramètre MIDI ‘Device ID’. . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglage du paramètre MIDI ‘Sync Clock’. . . . . . . . . . . . . . . .44 Sélection de la prise recevant les messages MIDI. . . . . . . 45 Transmission de changements de programme. . . . . . . . . 45 Activer/couper la carte de numéros de programmes (Program Change Map) (MIDI Map Select). . . . . . . . . . . . . .45 Copier ou échanger des réglages PREAMP entre canaux. . . . . . 31 Transmission de commandes de contrôle par la pédale [PHRASE LOOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Boucle (Phrase Loop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Transmission de commandes de contrôle par la pédale [ACCEL/CTL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglages ‘Phrase Loop’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Transmission de commandes de contrôle par la pédale [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglages de pédales (Control/Expression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pilotage des paramètres avec les pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Transmission de commandes de contrôle avec le commutateur de la pédale EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Assigner une fonction à ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1 et SUB CTL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Transmission de commandes de contrôle par un commutateur au pied externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Assigner une fonction aux pédales EXP et SUB EXP. . . . . 34 Transmission de commandes de contrôle par une pédale d’expression externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Choisir la fonction des commandes [1]~[8] à la page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Changer de réglages avec les pédales numérotées. . . . . . . . . . . 35 Calibrer la pédale [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Assignation des fonctions aux contrôleurs par Patchs (Assign).37 Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Constitution de la carte des numéros de programme. . . 46 Transfert de données à un dispositif MIDI externe. . . . . . 46 Brancher le GT-100 à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Que pouvez-vous faire avec MIDI?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilisation à partir du GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Pilotage à distance du GT-100 à l’aide d’un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Affectation des numéros de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Transmission des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 6 Sommaire Guide de prise en main Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB. . . . . . . . . . . 49 Avant d’établir la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Installer le pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Echange de messages MIDI entre un ordinateur et le GT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Connexion de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Présentation Réception de blocs de données archivées sur ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Echange de signaux audio entre un ordinateur et le GT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Appendices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Production de son Effets du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Liste des effets du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Types d’effets OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Liste des types de préamplis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Liste des effets FX1/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Patchs d’usine du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Effets Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sauvegarde Réglages de pédales Système MIDI/USB Appendices 7 Guide de prise en main Préparations Ce guide de prise en main décrit les opérations de base. Pour en savoir davantage sur les différentes pages d’écran, voyez la page indiquée par page XX Branchez la guitare et l’ampli. . Pour en savoir plus, voyez page 22 . Branchez la guitare et l’ampli. Réglez le volume au minimum! Coupez l’alimentation du GT-100 et de votre ampli puis réglez le volume au minimum. Mettez sous tension Pour en savoir plus, page 24 . 1. Branchez l’adaptateur secteur. 2. Activez le commutateur [POWER]. 3. Mettez l’ampli de guitare sous tension. * Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT100 est coupée automatiquement après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42). Réglez le volume Note Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil. Utilisez Fonction pratique d’accordeur (‘Tuner’) pour régler le volume. Pour en savoir plus, voyez page 24 1. Appuyez simultanément sur . 2. Pincez une corde à vide et accordez-la jusqu’à ce que seule l’indication centrale soit allumée. 3. Quand vous avez fini l’accordage, appuyez de nouveau simultanément sur . Réglez le diapason. 8 Réglez le mode de sortie (OUTPUT, p. 24). Prise en main Précisez le type d’ampli branché Présentation Pour obtenir un son optimal, précisez le type d’ampli que vous avez branché au GT-100. Veuillez prendre le temps de le faire. 1. Appuyez sur Production de son 2. Utilisez . pour sélectionner “OUTPUT SELECT”. 3. Utilisez Explication JC-120 Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120. SMALL AMP Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à un petit ampli de guitare. COMBO AMP Sauvegarde Réglage Effets pour sélectionner le type d’ampli branché. Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’un ampli combo (combinant ampli + haut-parleur) autre que le JC-120. Pour certains types d’amplis de guitare, le réglage “JC-120” peut donner de meilleurs résultats. JC-120 RETURN Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN du JC-120. COMBO RETURN Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN d’un ampli de guitare combo. STACK RETURN Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le réglage “STACK RETURN” si vous utilisez un ampli de puissance et une enceinte de haut-parleurs. LINE/PHONES Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou quand le GT-100 est branché à un ampli de clavier/de basse, une console de mixage ou un enregistreur multipiste. 4. Appuyez sur Système Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les haut-parleurs sont dans des enceintes distinctes). Réglages de pédales STACK AMP . MIDI/USB Memo • Le paramètre “SP Type” n’est valide que si “Output Select” est réglé sur “LINE/PHONES”. Pour en savoir plus sur le paramètre “SP TYPE”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/). Appendices • Quand vous utilisez un casque, il faut activer un préampli pour obtenir un son typique d’un ampli d’un guitare. Nous vous conseillons d’activer un préampli chaque fois que vous utilisez un casque. Pour en savoir plus sur le paramètre PREAMP, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF). Vous êtes prêt à jouer! Les pages suivantes expliquent comment jouer avec le GT-100. 9 Guide de prise en main Jeu Maintenant que les préparations sont terminées, vous pouvez jouer avec le GT-100. Qu’est-ce qu’un Patch? Le GT-100 contient de nombreux effets. Une combinaison d’effets et leurs réglages constitue un “Patch”. Patch U01-4 Patch U01-3 Patch U01-2 Patch U01-1 Un “Patch” contient une combinaison d’effets et leurs réglages. Le GT-100 dispose de 400 Patchs, agencés par banques et numéros, de la façon suivante. Utilisez les pédales BANK pour changer de banque. Banque préprogrammée P50 Banqueutilisateur utilisateur Banque Banque préprogrammée P01 Vous ne pouvez pas sauvegarder un Patch dans une banque préprogrammée en usine (Preset). Banque utilisateur U50 Banqueutilisateur utilisateur Banque Banque utilisateur U01 Utilisez les pédales 1~4 pour changer de numéro. Patch Patch Patch Sauvegardez le Patch dans une banque utilisateur (User). Patch Sélectionner des Patchs de la même banque Appuyez sur la pédale portant le numéro voulu. Sélectionner des Patchs d’une banque différente 1. Utilisez pour sélectionner la banque. 2. Actionnez la pédale portant le numéro voulu. Indication de la banque et du numéro L’écran affiche la banque et le numéro actuellement sélectionnés. Banque Numéro Nom du Patch Memo Vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale (p. 11). Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale puis changez de Patch. 10 Vous pouvez aussi changer de Patch en tournant la commande [1]. Prise en main Pilotage des effets avec les pédales Quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL], elle sert soit de pédale ACCEL et permet de modifier le son avec un effet “Accel” (p. 19), soit de pédale CTL (contrôle) normale. La pédale [EXP] permet de modifier le volume, le wah etc. La fonction de chacune de ces pédales peut être définie individuellement pour chaque Patch. Appuyez sur la pédale [ACCEL/CTL]. Elle est désactivée quand vous relâchez la pédale (le témoin s’éteint). Présentation Quand vous utilisez la pédale en mode ACCEL (SOURCE MODE est réglé sur “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33), la fonction est activée quand vous enfoncez la pédale (le témoin s’allume). Enfoncez la pédale [EXP] (à l’avant) Production de son La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] augmente. Relâchez la pédale (enfoncez l’arrière) La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] diminue. Appuyez fermement sur l’avant de la pédale Effets La fonction assignée au commutateur EXP PEDAL SW est activée (le témoin s’allume). Appuyez de nouveau fermement sur l’avant de la pédale pour couper la fonction (le témoin s’éteint). Phrase Loop Page 18 Sauvegarde En actionnant la pédale [PHRASE LOOP], vous pouvez créer des boucles impressionnantes superposant et reproduisant plusieurs enregistrements en temps réel. Vous pouvez assigner les paramètres de votre choix à ces pédales. page 33 Réglages de pédales Variations de la page principale La page apparaissant lors de la mise sous tension du GT-100 est la “page principale”. Il existe trois variations de la page principale, illustrées cidessous. Utilisez les boutons [PAGE] pour passer de l’une à l’autre. Affichage du nom du Patch en grand Page de réglage d’ampli Affichage de l’état activé/coupé des effets Système Fonction des huit commandes Les huit commandes situées sous l’écran permettent de régler les paramètres affichés dans le bas de l’écran. ComFonction mande page 35 Explication [1] PATCH Sélection de Patchs. [2] CH A/B Alterne les canaux (réglages) A et B. [3] A:GAIN Règle la distorsion du préampli A. [4] B:GAIN Règle la distorsion du préampli B. [5] MT LOW [6] MT MID [7] MT HI [8] PAT LV Appendices Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux commandes de la page principale. MIDI/USB Les fonctions des différentes commandes sont affichées ici. Réglage du grave, du médium et de l’aigu. Règle le volume. 11 Guide de prise en main Edition: Opérations de base L’édition sur le GT-100 est extrêmement simple: la procédure est toujours la même. Veuillez prendre le temps de maîtriser les opérations de base. Choisissez ce que vous allez modifier Appuyez sur un des boutons suivants. Effet page 16 Système Vous pouvez éditer les paramètres de chaque effet. page 40 Cette section permet d’effectuer des réglages s’appliquant à tout le GT-100 (réglages de sortie, de boucle etc.) EZ Tone page 14 Contrôle/Expression Vous pouvez créer un son très facilement en choisissant un style musical et un type de morceau. Vous pouvez aussi personnaliser les réglages d’ampli et d’overdrive/distorsion de façon intuitive. page p. 33 Vous pouvez assigner la fonction de votre choix aux pédales [ACCEL/CTL], [EXP] et externes. Sélectionnez un élément Tournez la commande [4] pour choisir un élément (le curseur se déplace). Utilisez pour sélectionner un élément affiché à l’écran gauche. La page illustrée ici est celle que vous obtenez après avoir appuyé sur le bouton [EFFECT]. Modifiez les réglages Utilisez réglages affichés à droite. pour modifier les Tournez les commandes pour changer les réglages. Si une page est dotée d’onglets, utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet. 4 Quittez le mode de réglage. Appuyez sur . Vous retournez à la page principale. Note Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur. Page suivante 12 Pour conserver un Patch que vous avez édité, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur en procédant de la façon décrite ci-dessous. Si vous ne sauvegardez (“write”) pas un Patch édité, vos changements sont perdus quand vous changez de Patch. Prise en main Edition: Sauvegarder un Patch Affichez le menu ‘Write’ Présentation . Appuyez sur Production de son Sélectionnez la mémoire de destination. Utilisez pour sélectionner une mémoire de destination (U01‑1~U50-4). Tournez la commande pour changer la mémoire de destination. Effets Attribuer un nom Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec la commande [8] et changez le caractère avec la commande [8]. Opération Commande [6] Sélectionne le type de caractères. Commande [7] Alterne les minuscules et les majuscules. Commande [8] Change de caractère. Boutons PAGE [ ][ ] Déplacent le curseur. Bouton [EZ TONE] Supprime un caractère. Bouton [CTL/EXP] Insère un caractère. Sauvegarde Contrôleur Réglages de pédales Sauvegardez vos réglages Appuyez sur . Système Quand le Patch est sauvegardé, vous retournez à la page principale. Types de sauvegarde page 30 Dans l’écran gauche, vous pouvez sélectionner le type de données à sauvegarder. (Par défaut, il s’agit du Patch.) MIDI/USB Et si vous tournez la commande [4]… Sauvegarde Echange Initialisation Sauvegarde sous “User Quick Settings” (p. 36) … Echange ou copie des réglages PREAMP entre les canaux A et B Appendices Tournez la commande [4] pour choisir le type de données à sauvegarder. 13 Guide de prise en main 4 Edition: EZ Tone “EZ (Easy) Tone” vous permet de créer facilement votre son, en actionnant simplement des commandes indiquées à l’écran. Si vous voulez éditer les paramètres de chaque effet, voyez “Edition: Edition des effets” (p. 16). Passez en mode EZ Tone Appuyez sur . Sélectionnez le type d’édition Utilisez Tournez la commande [4] pour choisir un élément du menu (le curseur se déplace). pour sélectionner le type d’effet . Menu Explication PATCH CREATE Permet de créer facilement un son en sélectionnant un style musical et un type de morceau. AMP CUSTOM Permet de personnaliser l’ampli de façon intuitive. OD/DS CUSTOM Permet de personnaliser l’effet overdrive/distorsion de façon intuitive. Pour PATCH CREATE Sélectionnez un style musical Utilisez et pour choisir le son de base Tournez les commandes pour changer le réglage. pour choisir une variation. Son de base Explication Son de base Explication Son de base Explication BLUES Son blues 80s METAL Son metal des années 1980. PROGRESSIVE Progressif Son soul ou funk Son metal plus contemMODERN METAL porain SURF ROCK Son “surf rock” COUNTRY Country Acoustic Pour guitare acoustique Punk Pop Punk pop Soul Funk Jazz LIVERPOOL 70’s Hard Rock Son jazz Rock britannique Son hard rock en vogue dans les années 1970. West Coast Son ‘West Coast’ Fuzz Rock Fuzz STUDIO Studio d’enregistrement * Quand vous sélectionnez une variation comme décrit ci-dessus, l’appareil sélectionne le type de préampli adéquat (p. 52). Notez, cependant que si “PREAMP” (sous “PREFERENCE”, p. 41) est réglé sur “SYSTEM 1~3”, le type de préampli sélectionné est conservé. Dans ce cas, il est inutile de passer à l’étape suivante, “4. Réglez le son”. Réglez le son Utilisez pour changer de page. Intensité de la distorsion Résonance Haut: Pour solo La commande [8] règle la durée de la résonance. Bas: Pour accompagnement Gauche: Distorsion chaude Droite: Distorsion tranchante Utilisez son. 14 : Moins pour régler le : Plus Déplacement horizontal Déplacement vertical Prise en main Pour AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM Choisissez AMP ou OD/DS pour choisir le type. “CURRENT” est d’abord affiché puis apparaît le type de préampli ou le type d’effet OD/DS (p. 52) sélectionné pour le Patch en vigueur (“current”). Actionnez la commande pour changer de type. Pour OD/DS CUSTOM Explication Type Explication JC CLEAN Modélisation d’un Roland JC-120. OD-1 Modélisation de BOSS OD-1. TW CLEAN Modélisation d’un Fender Twin Reverb. OD-2 Son saturé à gain élevé. CRUNCH Son crunch restituant fidèlement les nuances du pincement des cordes. CRUNCH Son crunch. DS-1 Distorsion traditionnelle de base. DS-2 Distorsion plus importante. METAL1 Son metal au médium caractéristique. METAL2 Son heavy metal. FUZZ Son fuzz traditionnel. COMBO DRIVE Son d’ampli combo idéal pour le rock britannique des sixties. MS HiGAIN MODERN STACK Son lead d’un ampli combo à lampes typique de la fin des années 1970 et des années 1980. Modélisation du son transmis à l’entrée I d’un Marshall 1959. Son brillant idéal pour le hard rock. Cet ampli à gain élevé original délivre des graves épais et une distorsion intense tout en préservant la définition claire du son. Effets Type COMBO LEAD Production de son Pour AMP CUSTOM Présentation Utilisez * Pour pouvoir utiliser OD/DS CUSTOM, il faut d’abord activer OD/DS. Sauvegarde * Pour pouvoir utiliser AMP CUSTOM, il faut d’abord activer PREAMP A ou B, selon le préampli sélectionné. Réglages de pédales Réglez l’intensité de la distorsion Intensité de la distorsion Haut: Pour solo pour changer de page. Bas: Pour accompagnement Système Utilisez Gauche: Distorsion chaude Droite: Distorsion tranchante Utilisez pour régler la distorsion. Déplacement horizontal Déplacement vertical MIDI/USB Clôturez l’édition Appendices Appuyez sur . Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur. page 13 15 Guide de prise en main 5 Edition: Edition des effets Vous pouvez éditer les paramètres de chaque effet du Patch. A titre d’exemple, nous allons vous montrer comment modifier la distorsion de l’effet overdrive. Passez en mode d’édition d’effet Appuyez sur . Sélectionnez l’effet à modifier. Utilisez Tournez la commande [4] pour choisir l’effet (le curseur se déplace). pour sélectionner OD/DS. Memo Un effet peut aussi être sélectionné en appuyant sur la pédale choisie en mode manuel (p. 17). Utilisez la commande [1] pour déplacer l’effet vers la gauche ou la droite. (Uniquement si le curseur se trouve sur FX1 ou FX2). Utilisez la commande [2] pour choisir un type d’effet pour FX1 ou FX2. Utilisez la commande [3] pour activer/couper l’effet. Modifiez les réglages Utilisez réglages affichés à droite. pour modifier les Tournez la commande pour changer le réglage. Utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet. Réglages rapides Si vous sélectionnez une page onglet affichant “QS”, vous pouvez charger rapidement des réglages rapides (“Quick Settings”) sauvegardés pour chaque effet. Pour savoir comment sauvegarder des réglages rapides, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36). Fonction des commandes Les fonctions des commandes varient selon l’effet sélectionné. Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “PDF” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/). Change le type d’overdrive/distorsion Commande Opération Explication [5] TYPE Change le type d’overdrive/distorsion [6] DRIVE Règle l’intensité de l’effet overdrive/distorsion. [7] TONE Réglage du timbre. Des valeurs élevées produisent un son plus tranchant. [8] EFFECT LEVEL Règle le niveau de l’effet. Clôturez l’édition Appuyez sur . Vous retournez à la page principale. Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur. page 13 16 Fonctions avancées: Mode manuel Prise en main 6 Cette section décrit des modes d’utilisation plus avancés du GT-100. Qu’est-ce que le mode manuel? Présentation Le mode “manuel” vous permet d’utiliser les pédales du GT-100 pour activer/couper des effets individuels au sein d’un Patch. Vous pouvez utiliser votre GT comme un pédalier comprenant plusieurs pédales d’effets. Production de son * En mode manuel, P.LOOP PEDAL et ACC/CTL PDL – qui peuvent avoir un réglage ASSIGN 1~8 (p. 37) sous “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33) – sont désactivées. 1. Appuyez simultanément sur Effets Utiliser les pédales pour activer/couper les effets (mode manuel) . Sauvegarde 2. Utilisez les pédales pour activer/couper chaque effet. Réglages de pédales Etat activé/coupé Pédale Nom de l’effet Système Vous pouvez assigner les effets de votre choix aux pédales. . * Si PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 28) est réglé sur “PHRASE LOOP”, vous ne pouvez pas assigner une autre fonction que PHRASE LOOP (“PL”) à la pédale [PHRASE LOOP]. Si vous voulez assigner une autre fonction, coupez PHRASE LOOP PEDAL FUNC. 17 Appendices 3. Pour quitter le mode manuel, appuyez de nouveau simultanément sur MIDI/USB Utilisez les pédales pour activer/couper chaque effet. 7 Guide de prise en main Fonctions avancées: Boucle Chaque fois que vous actionnez la pédale, l’écran droit affiche le statut de la boucle durant un temps déterminé. La pédale [PHRASE LOOP] permet de piloter l’enregistrement et la reproduction en temps réel pour générer des phrases superposées reproduites en boucle. Passez en mode Phrase Loop Maintenez la pédale enfoncée au moins deux secondes: la fonction “Phrase Loop” est activée et en attente. Enregistrement Lecture en boucle Appuyez une fois de plus sur la pédale pour enregistrer votre jeu sur la guitare. Lancez la lecture en boucle de la phrase. Une nouvelle pression sur la pédale ajoute un enregistrement. Remarques sur la boucle Le temps d’enregistrement est de 38 secondes en mono. Pour régler les paramètres de la boucle, voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28). Témoin de la pédale Ajout Le témoin de la pédale clignote de différentes façons selon le mode Phrase Loop. Mode Mode d’éclairage du témoin Attente … Enregistrement/Ajout … Lecture (reste allumé) Témoin : allumé : éteint Enregistrez des “couches” supplémentaires durant la lecture en boucle. Actionnez la pédale pour passer en mode de lecture. Appuyez deux fois Arrêt Effacez la phrase/Quitter le mode Vous pouvez effacer la phrase et quitter le mode Phrase Loop en maintenant la pédale enfoncée plus de deux secondes quand la fonction est à l’arrêt. * Les données enregistrées sont effacées quand vous quittez le mode Phrase Loop. * Les données enregistrées ne sont pas sauvegardées. 18 Appuyez au moins 2 secondes Pour arrêter la boucle, appuyez deux fois rapidement sur la pédale durant l’ajout ou la lecture. * Appuyez deux fois sur la pédale en une seconde. 8 Prise en main Fonctions avancées: Effet ‘ACCEL’ Le GT-100 propose six effets ACCEL rendant le son plus agressif quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL]. Commencez par régler [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC sur ACCEL et “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33). Passez en mode d’édition d’effet Présentation Appuyez sur . Utilisez Production de son Sélectionnez l’effet ACCEL Tournez la commande [4] pour choisir l’effet (le curseur se déplace). pour sélectionner “ACCEL”. Effets Utilisez Sauvegarde Sélectionnez l’effet pour sélectionner le type d’effet ACCEL. Sélectionnez le type Réglages de pédales pour régler le son. Utilisez Réglez le son. Types d’effet ACCEL (Dépend du type.) Effet S-BEND Ajoute un effet Bend intense. LASER BEAM Produit un son évoquant un rayon laser. RING MODULATOR Produit un son métallique, donnant l’impression d’un son focalisé. TWIST Produit une impression agressive de rotation. Combiné à une distorsion, cet effet produit une sensation de rotation encore plus dingue. WARP Son psychédélique. FEEDBACKER Génère du larsen. Système Type MIDI/USB Quittez le mode de réglage. Appendices Appuyez sur . Vous retournez à la page principale. Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur. page 13 19 Description des panneaux Panneau avant Ecran Pédale [EXP] Il affiche diverses informations. Pilote le volume, l’effet wah et d’autres paramètres. Une pression ferme à l’avant de la pédale permet d’activer/de couper le pilotage du volume ou de l’effet wah. * Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la base. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable. Pédale Explication [BANK UP] Change de banque de Patchs (p. 10) ou active/coupe le mode manuel (p. 17). [BANK DOWN] Pédales 1~4 Ces pédales permettent de changer de Patch (p. 10). Appuyez simultanément sur les pédales [1]/ [2] pour activer/couper la fonction accordeur (“Tuner”, p. 24). [PHRASE LOOP] Active la fonction ‘Phrase Loop’ (p. 18). Pédale [ACCEL/CTL] Active la fonction “Accel” (p. 19) ou sert de pédale de contrôle. 20 Commande/Bouton Explication Commande/Bouton Explication Commandes de paramètres [1]~[8] Règle les paramètres affichés à l’écran. Commande [OUTPUT LEVEL] Cette commande règle le volume aux prises OUTPUT et PHONES. Boutons PAGE [ ][ ] Changent de page d’écran. Bouton [EFFECT] Permet d’effectuer des réglages d’effet (p. 16). Bouton [SYSTEM] Permet d’effectuer des réglages globaux pour tout le GT-100 (p. 40). Bouton [EZ TONE] Permet de créer un son facilement en choisissant un style musical ou un type de morceau (p. 14). Bouton [CTL/EXP] Permet d’assigner une fonction aux pédales de contrôle et d’expression (p. 33). Bouton [EXIT] Retourne à la page d’écran précédente ou annule une opération. Bouton [WRITE] Sauvegarde les réglages de Patch ou permet d’échanger voire de copier des données (p. 32). Description des panneaux Guide de prise en main Page principale La page apparaissant lors de la mise sous tension est appelée “page principale”. Indications à l’écran Ecran droit MASTER BPM Présentation Ecran gauche Réglage OUTPUT SELECT Banque – Numéro Canal de préampli Fonction ‘PHRASE LOOP’ activée Production de son Icône Explication Affiche le tempo (Master BPM (*1)) de chaque Patch. Cette icône est affichée quand “OUTPUT SELECT” (p. 9) a un autre réglage que “LINE/PHONES”. Apparaît quand “OUTPUT SELECT” est réglé sur “p. 9” ou “LINE/PHONES”. Effets Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli A est sélectionné. Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli B est sélectionné. Cette indication apparaît si le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Dual”. , , Cette icône est contrastée si SOLO SW (*1) est activé. Cette icône apparaît lorsque la fonction “PHRASE LOOP” (p. 18) est activée. Sauvegarde *1 Pour en savoir plus sur “Master BPM” et “SOLO SW”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/). Variations de la page principale Affichage du nom du Patch en grand ][ Réglages de pédales Utilisez les boutons PAGE [ ] pour changer de page. Page de réglage d’ampli (canal A) Système Si DIVIDER (p. 31) est réglé sur “SINGLE”, seule la page du canal sélectionné (et non des deux canaux) est affichée. Page de réglage d’ampli (canal B) MIDI/USB Appendices Affichage de l’état activé/coupé des effets Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui apparaît dans le manuel. 21 Description des panneaux Connexions en face arrière Prise INPUT Prise AUX IN Prise PHONES Branchez-y votre guitare. Utilisez un câble doté d’un mini-jack stéréo pour y brancher votre lecteur audio. Permet de brancher un casque (vendu séparément). Prises EXT LOOP SEND/RETURN Branchez ces prises à un processeur d’effets externe ou un ampli. Commutateur LIFT/GND En règle générale, vous pouvez conserver le réglage “GND”. Cependant, quand vous branchez les prises EXT LOOP (SEND/RETURN) à un ampli, une boucle de terre peut se produire et générer du bruit. Dans ce cas, le réglage de ce commutateur en position LIFT peut éliminer ce bruit. Prises OUTPUT Branchez un ampli ou une console de mixage à ces prises. Pour une connexion mono, utilisez la prise L. Prise AMP CTL Lorsque vous utilisez la fonction “Amp Control” (p. 30), branchez cette prise à la prise de l’ampli guitare permettant de changer automatiquement de canal. * Cette fonction n’est pas disponible sur tous les amplis de guitare. Prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP Vous pouvez piloter divers paramètres en y branchant une pédale d’expression (Roland EV-5, p.ex., disponible en option) ou un commutateur au pied (série BOSS FS-5U, FS-6, disponible en option) (p. 33). * Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit. * Seul le paramètre “FOOT VOLUME” peut être assigné à la pédale d’expression externe (SUB EXP) (p. 33). * Vous ne pouvez pas brancher à la fois un commutateur au pied et une pédale d’expression. 22 * Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. * Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (INPUT, AUX IN, RETURN) risque d’être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances. Description des panneaux Met le produit sous/hors tension. Prise DC IN Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur. Présentation Branchez-y des appareils MIDI pour échanger des données MIDI (p. 47). Commutateur [POWER] Guide de prise en main Prises MIDI Production de son Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et toute traction excessive sur la prise DC IN, amarrez le câble d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration). Effets Orifice pour câble antivol ( ) Sauvegarde Permet de fixer un câble antivol disponible dans le commerce. http://www.kensington.com/ Réglages de pédales Borne de mise à la terre Branchez-y le câble de terre. Prise USB Branchez un câble USB à cette prise pour y relier un ordinateur et échanger des données entre le GT-100 et l’ordinateur (p. 49). Si vous voulez brancher un câble USB, retirez le cache protégeant la prise USB. Laissez le cache sur la prise USB quand vous ne l’utilisez pas. Système Cache de la prise USB * Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez les parties métalliques d’autres objets comme une guitare. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il peut arriver que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). Endroits à éviter pour la connexion • Conduites d’eau (risque d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) MIDI/USB • Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage). Appendices 23 Production de son Mise sous/hors tension Accorder la guitare (TUNER) Mise sous tension 1. Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] Vous activez ainsi les fonctions d’accordeur (“Tuner”) et de métronome. L’écran gauche affiche la page “TUNER”. * Quand les connexions sont effectuées (p. 22), procédez de la façon suivante pour mettre votre matériel sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne. * Avant de mettre le produit sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement. * Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.ß 1. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du GT-100 pour le mettre sous tension. 2. 2. Mettez l’ampli de guitare branché sous tension. 3. Mise hors tension 1. Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants. Tournez la commande [1] pour régler le diapason (la hauteur de référence). Tournez la commande [4] pour choisir le mode de sortie du signal de guitare durant l’accordage. Paramètre Réglage Explication [1] 435Hz~445Hz Réglage du diapason (hauteur de référence). MUTE L’accordage de l’instrument est silencieux. BYPASS Durant l’accordage, le signal de la guitare envoyé au GT-100 est transmis tel quel à la sortie. Tous les effets sont coupés. THRU Permet d’accorder l’instrument tout en entendant le signal d’effet. PITCH • Avez-vous réglé le volume des périphériques au minimum? • Avez-vous sauvegardé les Patchs dont les réglages ont été modifiés ( “Réglages ‘Phrase Loop’” (p. 32))? 2. 3. [4] Mettez l’ampli de guitare et tout autre périphérique hors tension. OUTPUT Maintenez le commutateur [POWER] du GT-100 enfoncé plusieurs secondes pour couper l’alimentation. Réglage du niveau de sortie 1. OFF THRU MUTE BYPASS Réglez le niveau de sortie du GT-100 avec la commande [OUTPUT LEVEL]. Pédale EXP 4. 5. Sélection du dispositif de sortie (Output Select) Indiquez le type de dispositif (d’ampli) branché aux prises OUTPUT. Le GT-100 effectue un réglage interne pour optimiser le signal de sortie en fonction du système utilisé. Référence 24 Pour en savoir davantage sur ce réglage, voyez “Précisez le type d’ampli branché” (p. 9). Sortie de l’accordeur ON Accordeur Pincez à vide la corde à accorder et accordez-la jusqu’à ce que la note souhaitée apparaisse à l’écran. Accordez la corde en regardant l’écran jusqu’à ce que seul l’indicateur central soit allumé. Recommencez les opérations 4 et 5 pour accorder les autres cordes. Memo Si vous utilisez une guitare avec un levier de vibrato, il peut arriver que, lorsqu’une corde est accordée, les autres ne le soient plus. Commencez par accorder toutes les cordes approximativement pour que les notes affichées soient correctes puis accordez chaque corde avec précision autant de fois que nécessaire. Production de son Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] pour retourner à la page principale. Vous pouvez aussi y retourner en appuyant sur le bouton [EXIT]. Memo Un “Patch” est un ensemble de réglages d’effets et de paramètres. Structure d’un Patch Le GT-100 peut contenir 400 Patchs en mémoire, agencés par banques et par numéros. Utilisation du métronome 1. Banque préprogrammée P50 Banqueutilisateur utilisateur Banque Banque préprogrammée P01 Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] Banque utilisateur U50 Production de son Vous activez ainsi les fonctions d’accordeur (“Tuner”) et de métronome. L’écran droit affiche la page “METRONOME”. Présentation Vous pouvez également activer et couper l’accordeur d’une pression sur la pédale portant le numéro du Patch sélectionné. Pour en savoir plus, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36) et ”Changer de réglages avec les pédales numérotées” (p. 35). Sélectionner un Tone (Patch Change) Guide de prise en main 6. Banqueutilisateur utilisateur Banque Banque utilisateur U01 Effets Banques utilisateur (U01~U50) Les nouveaux Patchs d’effets que vous créez sont sauvegardés dans les banques utilisateur. Les Patchs de ces banques sont appelés “Patchs utilisateur”. Un “U” apparaît à l’écran quand un Patch utilisateur est sélectionné. Utilisez les commandes [5]~[8] pour effectuer les réglages de métronome. Réglage Explication [5] TEMPO 40~250 Détermine le tempo du métronome. [6] BEAT 1/1–8/1, 1/2–8/2, 1/4–8/4, 1/8–8/8 Sélectionne la métrique. [7] OFF/ON OFF, ON Active/coupe le métronome. [8] LEVEL 0~100 Détermine le volume du métronome. Numéro Banques préprogrammées (P01~P50) Les banques préprogrammées (“Preset”) contiennent des réglages d’effets vous permettant d’exploiter au mieux les possibilités du GT-100. Les Patchs de ces banques sont des “Patchs préprogrammés” (Preset). Quand vous changez les réglages d’un Patch préprogrammé, sauvegardez le son obtenu dans un Patch utilisateur. Il est impossible de remplacer un Patch préprogrammé. Un “P” apparaît à l’écran quand un Patch préprogrammé est sélectionné. MIDI/USB Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] pour retourner à la page principale. Système * Le changement du réglage TEMPO change aussi le réglage MASTER BPM. Pour en savoir plus sur le paramètre MASTER BPM, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF). Banque Réglages de pédales Paramètre * Le signal du métronome est envoyé aux prises OUTPUT et PHONES. 3. Sauvegarde 2. Vous pouvez aussi y retourner en appuyant sur le bouton [EXIT]. Banque Numéro Appendices 25 Production de son Sélectionner un Patch avec les pédales Pour changer de Patch, il faut sélectionner une banque (U01~U50, P01~P50) et un numéro de Patch (1~4). * Sur le GT-100, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page principale (p. 21). 1. Sélectionnez une banque. Utilisez les pédales [BANK UP]/[BANK DOWN] pour choisir une banque. 2. Choisissez un Patch au sein de la banque sélectionnée. Utilisez les pédales [1]~[4] pour sélectionner un Patch dans la banque choisie à l’étape 1. Memo Lors de la sélection de Patch, il ne suffit pas de sélectionner une nouvelle banque, il faut aussi préciser le numéro de Patch. Pour pouvoir changer de Patch en changeant simplement de banque, modifiez le réglage du paramètre “BANK CHG MODE” (p. 41). Sélectionner un Patch avec une commande Vous pouvez aussi utiliser la commande [1] pour choisir un Patch. * Vous pouvez changer la fonction des commandes (p. 41). 26 Créer des sons (Effets) Guide de prise en main Réglages du mode Dual Régler les effets Si vous avez sélectionné “DUAL” avec la commande [5] Utilisez les écrans gauche et droit ainsi que les commandes [1]~[8] pour modifier les réglages des effets internes. ComParamètre mande Réglage Explication OFF La fonction “DYNAMIC” n’est pas utilisée. POLAR+ Seules les notes jouées avec une force supérieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites. POLAR- Seules les notes jouées avec une force inférieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites. 0~100 Détermine la sensibilité à la dynamique du jeu. OFF Pas de filtre. LPF Ce filtre coupe les fréquences situées sous la fréquence du filtre. HPF Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre. 100Hz~2kHz Fréquence du filtre OFF La fonction “DYNAMIC” n’est pas utilisée. POLAR+ Seules les notes jouées avec une force supérieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites. POLAR- Seules les notes jouées avec une force inférieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites. 0~100 Détermine la sensibilité à la dynamique du jeu. OFF Pas de filtre. LPF Ce filtre coupe les fréquences situées sous la fréquence du filtre. HPF Ce filtre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du filtre. 100Hz~2kHz Fréquence du filtre Page 2 Référence Régler les modes Divider et Mixer [5] Vous pouvez utiliser le Divider pour alterner les canaux “A” et “B”, pour assigner des notes jouées doucement ou avec force à des canaux différents ou pour assigner des bandes de fréquences distinctes du signal de guitare à des canaux différents. Le Mixer vous permet de régler la balance des canaux “A” et “B”, de les placer dans l’image stéréo ou de retarder légèrement le signal du canal “B” pour produire un son plus vaste. DIVIDER [6] [7] CH. A DYNAMIC SENS CH. A FILTER MIXER CH. A CUTOFF FREQ Effets [8] Production de son Au sein de la chaîne d’effet, l’endroit où le signal est divisé entre les canaux “A” et “B” est appelé “Divider” et l’endroit où les deux signaux sont recombinés est appelé “Mixer”. CH. A DYNAMIC Présentation Pour en savoir plus sur le réglage des effets, voyez “Edition: Edition des effets” (p. 16). Page 3 CH. B DYNAMIC Réglages ‘Divider’ Appuyez sur le bouton [EFFECT]. Choisissez “DIVIDER” avec la commande [4]. [6] CH. B DYNAMIC SENS Servez-vous des commandes [5]~[8] et des boutons PAGE [ ][ ] pour effectuer les réglages. [7] ContrôParamètre leur Explication SINGLE Utilise un seul canal, “A” ou “B”. DUAL Utilise les deux canaux, “A” et “B”. CH. B FILTER Page 1 [5] MODE [8] CH. B CUTOFF FREQ Système Valeur Réglages de pédales 1. 2. 3. Sauvegarde [5] Réglages du mode Single Si vous avez sélectionné “SINGLE” avec la commande [5] Réglage Explication CH. A, CH. B Sélectionne le canal. MIDI/USB ComParamètre mande Page 1 [6] CH SELECT Appendices 27 Créer des sons (Effets) 4. Réglages ‘Mixer’ 1. 2. 3. Utilisez la commande [5] pour activer/couper la fonction. ComParamètre mande Appuyez sur le bouton [EFFECT]. Choisissez “MIXER” avec la commande [4]. RéExplication glage Page 4 GT-100 Effectuez les réglages avec les commandes [5]~[7]. ComParamètre mande [5] [6] [7] Réglage Explication STEREO Les canaux “A” et “B” sont mixés et produits en stéréo. L/R PAN Les canaux “A” et “B” sont envoyés respectivement aux prises OUTPUT gauche et droite. MODE CH A/B BALANC SPREAD (Prise AMP CONTROL) OFF Règle la balance entre les canaux “A” et “B”. 100:0~0:100 0~100 * Ce paramètre n’apparaît que si “DIVIDER MODE” est réglé sur “DUAL”. Ampli de guitare [5] (prise de sélection de canal sur l’ampli) AMP CONTROL GT-100 Retarde légèrement le signal du canal “B” pour rendre le son plus vaste. (Prise AMP CONTROL) * Ce paramètre n’apparaît que si “DIVIDER MODE” est réglé sur “DUAL”. ON Utiliser ‘AMP CONTROL’ Ampli de guitare (prise de sélection de canal sur l’ampli) En reliant la prise de sélection de canaux de votre ampli de guitare à la prise AMP CONTROL du GT-100, vous pouvez utiliser “Amp Control” pour changer le canal de l’ampli. * Pour déterminer la façon dont les canaux de votre ampli sont sélectionnés (contact ouvert ou fermé), consultez le mode d’emploi de l’ampli ou essayez les deux réglages. * Notez que, selon le circuit de la prise de sélection de canal de l’ampli de guitare utilisé, la fonction “Amp Control” peut ne pas fonctionner. * Comme la prise est destinée à une fiche mono, cette fonction est indisponible avec un ampli à 3 canaux. Memo La fonction “Amp Control” vous permet non seulement de changer de canal d’ampli mais aussi d’activer et de couper les effets de l’ampli, comme avec un commutateur au pied. En combinant les canaux du GT-100 et ceux de l’ampli, vous pouvez obtenir une plage de distorsion encore plus vaste. La fonction “Amp Control” est sauvegardée avec chaque Patch, ce qui vous permet de changer de canal avec le Patch. 1. 2. 3. 28 Appuyez sur le bouton [EFFECT]. Choisissez “MASTER SETTING” avec la commande [4]. Appuyez sur le bouton PAGE [ ] pour afficher la page “4”. Créer des sons (Effets) Vous pouvez insérer un effet externe entre les prises SEND et RETURN pour l’utiliser comme un des effets du GT-100. 1. 2. 3. Guide de prise en main Utiliser les prises SEND/RETURN Appuyez sur le bouton [EFFECT]. Choisissez “SEND/RETURN” avec la commande [4]. Effectuez les réglages avec les commandes [5]~[8]. Commande Paramètre Réglage Explication NORMAL Utilisez cette configuration pour insérer un effet externe dans la chaîne d’effets branchés en série du GT-100. RETURN [5] MODE DIRECT MIX Utilisez cette configuration pour mélanger les signaux d’effets du GT-100 avec le signal d’un effet externe. SEND RETURN Réglages de pédales Vous pouvez, par exemple, utiliser cette configuration pour placer la boucle SEND/RETURN immédiatement avant la réverbération ou le delay du GT-100 et utiliser le départ SEND comme sortie directe. Sauvegarde Le signal transmis au bloc “SEND/ RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de la chaîne) est envoyé à la sortie SEND. Le signal d’entrée de la prise RETURN est ignoré. BRANCH OUT Effets Le signal d’entrée du bloc “SEND/RETURN” de la chaîne d’effets est envoyé à la prise SEND. Le signal RETURN (traité par l’effet externe) est mélangé avec le signal d’entrée (signal direct) du bloc “SEND/ RETURN”. Ce mélange est envoyé au circuit post-SEND/RETURN. Production de son SEND Le signal transmis au bloc “SEND/RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de la chaîne) est présent à la prise SEND. Le signal reçu via la prise RETURN est injecté au bloc “SEND/RETURN”. Présentation Le signal transmis au bloc “SEND/ RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de la chaîne d’effets) est envoyé à la sortie SEND et le signal de l’entrée RETURN est envoyé à la sortie du bloc “SEND/ RETURN”. SEND SEND LEVEL 0~200 Niveau de départ (Send) vers le processeur d’effets externe. [8] RETURN LEVEL 0~200 Niveau de retour du processeur d’effets externe. Système [7] MIDI/USB Appendices 29 Sauvegarder un son Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE) Pour sauvegarder les nouveaux réglages, utilisez la fonction “Write”. Echanger des Patchs (PATCH EXCHANGE) Note L’ancien Patch se trouvant dans la mémoire de destination est remplacé par le nouveau. 1. 2. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Sur le GT-100, vous pouvez échanger les positions de deux Patchs utilisateur. Procédez de la façon suivante. 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Choisissez “EXCHG” (PATCH EXCHANGE) avec la commande [4]. Tournez la commande [4] pour choisir “WRITE (PATCH WRITE)”. 4. 3. Sélectionnez le premier Patch de l’échange. Choisissez l’autre Patch utilisateur de l’échange avec la commande [5]. Tournez la commande [5] pour sélectionner la mémoire de destination. Tournez la commande pour changer la mémoire de destination. * Pour annuler l’échange, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous retournez à la page principale. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE]. Les Patchs sont échangés. Attribuer un nom Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec les boutons PAGE [ ][ ] et changez le caractère avec la commande [8]. Contrôleur Opération Commande [6] Sélectionne le type de caractères. Commande [7] Alterne les minuscules et les majuscules. Commande [8] Boutons PAGE [ 30 Vous pouvez rétablir les réglages d’usine originaux (initialiser) des Patchs utilisateur. Cela vous permet de créer de nouveaux Patchs en partant de zéro. Change de caractère. ][ ] Déplacent le curseur. Bouton [EZ TONE] Supprime un caractère. Bouton [CTL/EXP] Insère un caractère. * Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous retournez à la page principale. 4. Initialisation d’un Patch (PATCH INITIALIZE) Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE]. Le Patch est sauvegardé. Note Toutes les modifications apportées au Patch sont perdues après l’initialisation. 1. 2. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Choisissez “PATCH INITIALIZE” avec la commande [4]. Sauvegarder un son Sélectionnez le Patch utilisateur à initialiser avec la commande [5]. 4. Guide de prise en main 3. Tournez la commande [6] pour sélectionner la mémoire de destination (U01~U10). Attribuer un nom Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec les boutons PAGE [ ][ ] et changez le caractère avec la commande [8]. Opération Commande [7] Alterne les minuscules et les majuscules. Commande [8] Boutons PAGE [ 4. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE]. Le Patch est initialisé. Vous pouvez sauvegarder vos réglages sous forme de Patchs mais aussi pour des effets individuels. 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Bouton [EZ TONE] Supprime un caractère. Bouton [CTL/EXP] Insère un caractère. * Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous retournez à la page principale. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE]. Le réglage Quick Setting (“QS”) est sauvegardé. Copier ou échanger des réglages PREAMP entre canaux Vous pouvez échanger ou copier les réglages PREAMP entre les canaux “A” et “B”. 1. 2. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Sauvegarde Comme vous pouvez utiliser ces réglages dans d’autres Patchs, à l’instar des réglages rapides d’usine (“Preset Quick Setting”), vous pouvez sauvegarder les réglages que vous aimez à l’avance (“User Quick Setting”) afin de les exploiter ultérieurement dans vos Patchs. ] Déplacent le curseur. Effets Sauvegarde des réglages par effet (Réglages rapides utilisateur) Change de caractère. ][ Production de son * Pour annuler l’initialisation, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous retournez à la page principale. Présentation Contrôleur Choisissez “CH A/B UTILITY” avec la commande [4]. Choisissez “QUICK SETTING WRITE” avec la commande [4]. Réglages de pédales Choisissez l’effet dont vous voulez sauvegarder les réglages avec la commande [5]. Effets pouvant être sauvegardés Chaque canal PREAMP OD/DS DELAY CHORUS REVERB Egaliseur PEDAL BEND et WAH (PEDAL FX) 3. SEND/RETURN DIVIDER Utilisez la commande [5] pour choisir la fonction “Copy” ou “Exchange”. Affichage Chaque effet FX1/FX2 ASSIGN 1~8 Explication B Copie les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du canal A dans le canal B. PREAMP&SP CH.B A Copie les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du canal B dans le canal A. PREAMP&SP CH.A B Echange les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du canal A avec ceux du canal B. B Echange les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du canal A avec ceux du canal B et échange la position du canal A avec celle du canal B. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE]. L’échange ou la copie est effectuée. 31 Appendices * Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous retournez à la page principale. 4. MIDI/USB PREAMP&SP CH.A CHAIN CH.A Système COMP Boucle (Phrase Loop) “Phrase Loop” est une fonction d’enregistrement qui vous permet d’enregistrer une plage audio de 38 secondes (en mono) et de la reproduire en actionnant une pédale. Vous pouvez créer des ensembles impressionnants en superposant plusieurs enregistrements et en les reproduisant, le tout en temps réel. Paramètre Réglage Enregistrement du signal traité par les effets. Vous pouvez enregistrer une boucle de phrases avec des effets ou ajouter ces effets ultérieurement. L’ajout ultérieur des effets vous permet de créer des effets spéciaux avec des enregistrements. PERFORM * Les phrases enregistrées sont effacées lorsque la fonction “Phrase Loop” est coupée ou lors de la mise hors tension. [5] MODE Référence PATCH EDIT Réglages ‘Phrase Loop’ [6] La fonction “Phrase Loop” propose divers modes. En changeant ces réglages, vous pouvez utiliser cette fonction de différentes façons. [7] Procédure de réglage 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. [8] 4. 3. 32 A l’écran gauche, sélectionnez “PHRASE LOOP” avec la commande [4]. Choisissez les réglages voulus avec les commandes [5]~[8]. Cela vous permet de créer des phrases diverses en superposant différents sons. Enregistrement du signal non traité par les effets: les effets sont appliqués durant la reproduction de la boucle. C’est une façon pratique de régler les effets ou de comparer le son de différents Patchs. Pour en savoir davantage sur “Phrase Loop”, voyez “Fonctions avancées: Boucle” (p. 18). 2. Explication Page 1 MONO La phrase enregistrée est mono (maximum 38 secondes). STEREO La phrase enregistrée est stéréo (maximum 19 secondes). 0~120 Règle le volume de lecture de la boucle. OFF La fonction “Phrase Loop” reste inactive même si vous actionnez la pédale [PHRASE LOOP]. PHRASE LOOP Vous pouvez utiliser la pédale [PHRASE LOOP] pour activer/ couper la fonction “Phrase Loop” ou pour enregistrer. REC MODE PLAY LEVEL PEDAL FUNC Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. Réglages de pédales (Control/Expression) Guide de prise en main Branchez le commutateur au pied à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP comme illustré et réglez son commutateur POLARITY. Câble: jack 1/4” stéréo jack 1/4” x2 Câble: jack 1/4” stéréo stéréo Présentation Connexion de deux FS-5U Connexion d’un FS-5U jack 1/4” Connexion d’un FS-6 ou ou Câble: jack 1/4” Production de son jack 1/4” Commutateur MODE/POLARITY Commutateur POLARITY 3. Sélectionnez le paramètre à piloter avec les commandes [5]~[8]. Effets Pilotage des paramètres avec les pédales Voici comment assigner les paramètres voulus aux pédales ACCEL/ CTL, EXP, SUB EXP, SUB CTL1 et SUB CTL2. Sauvegarde Pour en savoir plus sur chaque pédale, voyez ““Panneau avant” (p. 20)” et ““Connexions en face arrière” (p. 22)”. Assigner une fonction à ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1 et SUB CTL2 Réglages de pédales 1. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. Paramètre Réglage Explication Page 1 Sélectionnez la pédale dont vous voulez changer l’assignation avec la commande [4]. FUNC [6] MIN OFF, ON (ou STOP, START) Permet de spécifier la valeur à utiliser lorsque le commutateur est “coupé”. [7] MAX OFF, ON (ou STOP, START) Permet de spécifier la valeur à utiliser lorsque le commutateur est activé. Système 2. [5] Vous pouvez assigner diverses fonctions comme l’activation/ la coupure d’un effet ou le changement du canal de préampli. Pour en savoir plus sur les paramètres, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/). Détermine le comportement de la valeur pendant la commutation. SOURCEMODE L’état normal est “coupé” (valeur minimum); il n’y a contact (“activé”: valeur maximum) que tant que vous appuyez sur le commutateur au pied. TOGGLE Le réglage alterne entre “On” (valeur maximum) et “Off” (valeur minimum) à chaque pression sur le commutateur. 4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. 33 Appendices * Pour pouvoir ajouter un effet “Accel” (p. 19) avec la pédale ACCEL/ CTL, il faut régler “ACCEL/CTL FUNC” sur “ACCEL” et “SOURCE MODE” sur “MOMENT”. MIDI/USB [8] MOMENT Réglages de pédales (Control/Expression) Assigner une fonction aux pédales EXP et SUB EXP 3. Effectuez le réglage avec la commande [5]. Voici comment assigner les paramètres voulus à la pédale [EXP] du GT-100 et à une pédale d’expression (EV-5, par exemple, disponible en option) branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP. 1. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. Paramètre 2. Sélectionnez la pédale dont vous voulez changer l’assignation avec la commande [4]. [5] FUNC Réglage Explication OFF Pas de fonction. FOOT VOLUME Sert de pédale de volume. PEDAL BEND La pédale produit un bend. WAH Sert de pédale wah. PB/FV Fonction bend et de pédale de volume. WAH/FV Fonction wah et pédale de volume. Réglage du niveau du Patch. PATCH LEVEL * Ce paramètre n’apparaît que si “PERFORMANCE” est réglé sur “SYSTEM”. Spécifie la valeur minimum. 34 Paramètre Explication EXP PEDAL Pédale [EXP] du GT-100. SUB EXP PEDAL Pédale d’expression externe (EV-5 etc., disponible en option) branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP. [6] PATCH LEVEL MIN 0~200 [7] PATCH LEVEL MAX 0~200 * Ce paramètre n’apparaît que si “FUNC” est réglé sur “PATCH LEVEL”. Spécifie la valeur maximum. * Ce paramètre n’apparaît que si “FUNC” est réglé sur “Patch Level”. * “SUB EXP” (pédale d’expression externe) ne peut piloter que le paramètre “FOOT VOLUME”. Utilisez “Assign” (p. 37) pour assigner une autre fonction que “FOOT VOLUME”. 4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale. Réglages de pédales (Control/Expression) Changer de réglages avec les pédales numérotées Vous pouvez déterminer la fonction qu’ont les commandes [1]~[8] à la page principale. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. * Vous pouvez ainsi piloter les fonctions suivantes (sauf en mode manuel, p. 17). 1. Production de son 2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. Présentation 1. Le GT-100 dispose d’une fonction permettant d’activer et de couper l’accordeur, de changer de canal de préampli et d’effectuer d’autres opérations d’une pression sur la pédale portant le numéro du Patch sélectionné. Guide de prise en main Choisir la fonction des commandes [1]~[8] à la page principale Tournez la commande [4] pour sélectionner “KNOB SETTING”. 2. Tournez la commande [4] pour sélectionner “PLAY OPTION”. Effets Sauvegarde 3. Utilisez les commandes [5]~[8] pour choisir la fonction des commandes [1]~[4]. Réglages de pédales 3. Utilisez la commande [8] pour choisir un réglage pour “NUM PEDAL SW”. Système 4. Utilisez les commandes [5]~[8] pour choisir la fonction des commandes [5]~[8]. Explication OFF Non utilisé. TUNER Active/coupe l’accordeur. Ch. A/B Alterne entre les canaux A et B du préampli. OD SOLO Sélectionne des sons pour solo. A/B SOLO Active/coupe la fonction SOLO du préampli. Appendices Réglage MIDI/USB 5. Appuyez sur le bouton PAGE [ ] pour afficher la page suivante. A&B SOLO Active/coupe “SOLO” pour les canaux A et B du préampli. 35 Réglages de pédales (Control/Expression) Calibrer la pédale [EXP] 3. Enfoncez l’arrière de la pédale [EXP] et appuyez sur le bouton [WRITE]. L’écran affiche “OK” puis une page similaire à la suivante apparaît. Bien que la pédale [EXP] du GT-100 ait été réglée de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. Si vous êtes confronté à des problèmes tels que l’impossibilité d’utiliser le commutateur EXP PEDAL SW ou de couper complètement le son avec la pédale, suivez la procédure ci-dessous pour recalibrer la pédale. 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 4. 2. Enfoncez l’avant de la pédale [EXP] et appuyez sur le bouton [WRITE]. L’écran affiche “OK” puis une page similaire à la suivante apparaît. Tournez la commande [4] pour sélectionner “PDLCALIBRATION (PEDAL CALIBRATION)”. 5. Appuyez fermement sur l’avant de la pédale [EXP]. Vérifiez que le témoin EXP PEDAL SW s’allume quand vous exercez une forte pression sur l’avant de la pédale. La page “PEDAL CALIBRATION” apparaît. * Pour changer la sensibilité du commutateur de la pédale d’expression (la force nécessaire pour allumer le témoin EXP PEDAL SW), recommencez l’étape 5 tout en réglant le paramètre “THRESHOLD”. 6. Appuyez sur le bouton [WRITE]. L’écran affiche alors “COMPLETE!”. 36 Réglages de pédales (Control/Expression) Paramètre [5] ASSIGN ON/ OFF * Si vous voulez que la pédale [PHRASE LOOP] pilote le paramètre de votre choix, coupez “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” (p. 40). Pour les autres pédales, réglez “PREFERENCE” (p. 41) sur “PATCH”. SOURCE * Ce réglage n’est pas sauvegardé avec les réglages rapides (“QS”). EXP PEDAL Fonction de la pédale [EXP] du GT-100. EXP PDL SW Fonction du commutateur de la pédale EXP. P.LOOP PEDAL Fonction de la pédale [PHRASE LOOP]. ACC/CTL PDL Fonction de la pédale [ACCEL/ CTL]. SUB EXP PDL Fonction de la pédale d’expression externe (EV-5 etc., disponible en option) branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP. SUB CTL1 PDL Fonction du commutateur externe (FS-5U, FS-6; en option) relié à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP. SUB CTL2 PDL Fonction du commutateur externe (FS-5U, FS-6; en option) relié à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP. INT PEDAL Voyez “Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal)” (p. 39)) WAVE PEDAL Voyez “Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal)” (p. 39) INPUT LEVEL Le paramètre choisi comme cible (“target”) change selon le niveau d’entrée. CC#1~#31 Commandes de contrôle en provenance d’un appareil MIDI externe. CC#64~#95 Commandes de contrôle en provenance d’un appareil MIDI externe. MOMENT L’état normal est “coupé” (valeur minimum); il n’y a contact (“activé”: valeur maximum) que tant que vous appuyez sur le commutateur au pied. TOGGLE Le réglage alterne entre “On” (valeur maximum) et “Off” (valeur minimum) à chaque pression sur le commutateur au pied. Sauvegarde Réglages de pédales SOURCE MODE Effets Tournez la commande [4] pour sélectionner “ASSIGN 1~8”. [7] 3. Active/coupe “ASSIGN 1~8”. OFF, ON Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. [6] 2. Explication Production de son * Vous pouvez choisir le paramètre piloté par les différentes pédales. 1. Réglage Page 1 Présentation Pour chaque Patch individuel, vous pouvez régler la fonction des pédales [PHRASE LOOP], [ACCEL/CTL], [EXP], du commutateur EXP PEDAL SW et des pédales externes (commutateur au pied et pédale d’expression) branchées aux prises SUB CTL 1, 2/SUB EXP en face arrière. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à huit réglages distincts par Patch (assignations 1~8) déterminant les paramètres pilotés par les différents contrôleurs. Guide de prise en main Assignation des fonctions aux contrôleurs par Patchs (Assign) ASSIGN 1~8 Page 2 Choisissez les réglages voulus avec les commandes [5]~[8]. [5] TARGET CATEGORY [6] TARGET [7] TARGET MIN Valeur minimum de la plage de réglage du paramètre. Cette valeur dépend du paramètre choisi pour “TARGET”. [8] TARGET MAX Valeur maximum de la plage de réglage du paramètre. Cette valeur dépend du paramètre choisi pour “TARGET”. Paramètre Réglage Explication 0~100 Règle la sensibilité d’entrée quand “INPUT LEVEL” est sélectionné pour “SOURCE”. Page 1 [8] INPUT SENS Pour en savoir plus sur les paramètres, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www. roland.com/support/en/). ACT RANGE LO 0~126 [6] ACT RANGE HI 1~127 Vous pouvez régler la plage de pilotage des paramètres cibles (“Target”) en fonction de la plage opérationnelle de la source. Les paramètres “Target” sont pilotés sur la plage déterminée par “ACT RANGE LO” et “ACT RANGE HI”. En règle générale, réglez “ACT RANGE LO” sur “0” et “ACT RANGE HI” sur “127”. 37 Appendices [5] MIDI/USB Page 3 Système ASSIGN COMMON Sélectionne le paramètre “cible” à piloter. Réglages de pédales (Control/Expression) Paramètre Réglage Explication 0~100, BPM Détermine la durée d’un cycle de la pédale d’expression virtuelle. – [7] WAVE RATE *1 Lorsque vous sélectionnez “BPM”, la valeur de chaque paramètre est définie en fonction de la valeur “Master BPM” choisie pour chaque Patch. Cela facilite la synchronisation de l’effet avec le tempo du morceau. * Si, suite au réglage de tempo, le temps de retard est trop long, la synchronisation se fait sur une période plus courte équivalant à 1/2 ou 1/4 de la durée choisie. SAW [8] WAVEFORM *1 TRI Plage de variation d’un paramètre cible La valeur du paramètre cible (“Target”) change sur la plage définie par “Min” et “Max” sur le GT-100. Lorsque vous utilisez un commutateur au pied ou tout autre contrôleur faisant office de commutateur, la valeur “Min” est sélectionnée quand le commutateur est coupé (FERMÉ) et la valeur “Max” quand il est activé (OUVERT). Vous pouvez ainsi déterminer la plage de variation de la valeur d’un paramètre lorsque la source (le contrôleur) utilisée est une pédale d’expression ou tout autre contrôleur générant un changement de valeur continu. De même, lorsque la cible (le paramètre) est de type On/Off, la valeur centrale des données reçues est utilisée comme valeur de séparation entre l’activation et la coupure. Avec un commutateur au pied: [5] [6] INT PDL TRIGGER *2 INT PDL TIME *2 PATCH CHANGE Activé lors de la sélection d’un Patch. EXP PDL-LO Activé lorsque l’avant de la pédale [EXP] du GT-100 est entièrement relevé. EXP PDL-MID Activé lorsque la pédale [EXP] du GT-100 se trouve en position centrale. EXP PDL-HI Activé lorsque l’avant de la pédale [EXP] du GT-100 est enfoncé. EXP PDL SW Activé lorsque le commutateur de la pédale EXP est actionné. P.LOOP PEDAL Activé lorsque la pédale [PHRASE LOOP] est actionnée. ACC/CTL PDL Activé lorsque la pédale [ACCEL/ CTL] est actionnée. SUB EXP PDL Activé lorsque la pédale d’expression externe branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP est actionnée. SUB CTL1 PDL Activé lorsque le commutateur externe branché à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP est actionné. SUB CTL2 PDL Activé lorsque le commutateur externe branché à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP est actionné. CC#1~#31 Activé à la réception d’une commande de contrôle. CC#64~#95 Activé à la réception d’une commande de contrôle. 0~100 Détermine le temps qu’il faut à la pédale interne pour passer de la position avant relevée à la position avant enfoncée. LINEAR [7] INT PDL CURVE *2 SLOW RISE MAX MIN OFF ON Avec une pédale d’expression: Plage de réglage du paramètre Page 4 Plage de réglage du paramètre SINE MAX MIN 0 Pédale complètement relevée 127 Pédale complètement enfoncée Activation/coupure de la cible avec la pédale d’expression: Réglage ON Degré d’enfoncement de la pédale d’expression OFF 0 Pédale complètement relevée Pédale à moitié enfoncée 127 Pédale complètement enfoncée FAST RISE *1 Les paramètres “WAVE RATE” et “WAVEFORM” sont activés quand “Source”= “WAVE PEDAL”. *2 Les paramètres “INT PDL TRIGGER, INT PDL TIME” et “INT PDL CURVE” sont activés quand “SOURCE”= “INT PEDAL”. 38 * La plage pouvant être sélectionnée change selon le réglage de la cible. * Lorsque le “minimum” est réglé sur une valeur supérieure au “maximum”, la variation du paramètre est inversée. * Les valeurs des paramètres peuvent varier si la cible est modifiée après le réglage des valeurs “minimum” et “maximum”. Si vous avez changé la cible, veillez à vérifier les réglages “minimum” et “maximum”. Réglages de pédales (Control/Expression) Guide de prise en main Plage de variation d’un contrôleur Ce paramètre détermine la plage opérationnelle de variation de la valeur d’un paramètre lorsque la source utilisée est une pédale d’expression ou tout autre contrôleur qui change la valeur en continu. Si le contrôleur quitte la plage opérationnelle, la valeur ne change plus. Elle s’arrête au niveau “minimum” ou “maximum”. Exemple: avec ACT RANGE LO: 40, ACT RANGE HI: 80 Réglage Présentation ON MIN 0 40 Pédale ACT complètement RANGE relevée LO 80 ACT RANGE HI 127 Degré d’enfoncement de la pédale d’expression Pédale complètement enfoncée OFF 40 0 Pédale ACT complètementRANGE relevée LO 60 80 Valeur ACT centrale RANGE HI Production de son Plage de réglage du paramètre MAX Degré d’enfoncement de la pédale d’expression 127 Pédale complètement enfoncée Effets * Lorsque vous utilisez un commutateur au pied ou tout autre contrôleur à commutation comme source, conservez les réglages “ACT RANGE LO: 0” et “ACT RANGE HI: 127”. Avec certains paramètres, il peut arriver que la valeur ne change pas. Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal) Sauvegarde En assignant un paramètre à la pédale d’expression virtuelle, vous pouvez produire un effet comme si vous actionniez une pédale d’expression et changer ainsi le volume ou la tonalité en temps réel. La pédale d’expression virtuelle propose les deux types de fonction suivants. Vous pouvez utiliser le paramètre “SOURCE” (p. 37) sous “ASSIGN 1~8” pour sélectionner le type voulu. * Si vous voulez utiliser la pédale interne ou la pédale Wave, réglez le paramètre “ASSIGN – SOURCE MODE” sur “MOMENT”. INTERNAL PEDAL La valeur change selon une courbe Réglages de pédales Si “SOURCE” est réglé sur “INT PEDAL”, la pédale d’expression virtuelle démarre dès que le déclencheur qui lui est attribué (INT PDL TRIGGER , p. 38) est activé et modifie le paramètre choisi avec “TARGET” (p. 37). Référence Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec la pédale interne, voyez “INT PDL TRIGGER (Internal Pedal Trigger)” (p. 41), “INT PDL TIME (Internal Pedal Time)” (p. 38) et “INT PDL CURVE (Internal Pedal Curve)” (p. 38). WAVE PEDAL Quand le déclenchement se produit Référence Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec la pédale Wave, voyez “WAVE RATE (Wave Pedal Rate)” (p. 38) et “WAVEFORM (Wave Pedal Form)” (p. 38). Système Si “SOURCE” est réglé sur “WAVE PEDAL”, la pédale d’expression virtuelle modifie cycliquement le paramètre choisi avec “TARGET” (p. 37) selon une forme d’onde déterminée. Le changement suit toujours une courbe déterminée quelle que soit la pédale réelle MIDI/USB Niveau d’entrée INPUT LEVEL Le paramètre choisi comme cible varie en fonction du niveau d’entrée. Memo Pour régler la sensibilité d’entrée, utilisez le paramètre “INPUT SENS” (p. 37). Appendices 39 Réglages globaux (System Settings) Les réglages concernant l’ensemble du GT-100 sont appelés “réglages système”. Référence Pour en savoir plus, voyez “Edition: Opérations de base” (p. 12) Liste des paramètres Elément Paramètre Réglage Explication Sélection du dispositif de sortie (OUTPUT SELECT) Vous pouvez spécifier le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT. OUTPUT SELECT SELECT INPUT JC-120, SMALL AMP, COMBO AMP, STACK AMP, JC-120 RETURN, Voyez “Précisez le type d’ampli branché” (p. 9). COMBO RETURN, STACK RETURN, LINE/PHONES Réglage du niveau d’entrée de la guitare Réglez le niveau d’entrée en fonction du niveau de sortie de la guitare utilisée. INPUT LEVEL –20~+20dB Règle le niveau d’entrée de la guitare. Régler le timbre global (Global EQ) Cet égaliseur global pour le signal de sortie (OUTPUT ) est indépendant des réglages d’égalisation des Patchs. GLOBAL EQ LOW GAIN –20~+20dB Règle le timbre du grave. MID GAIN –20~+20dB Règle le timbre du médium. MID FREQ 20.0Hz~10.0kHz Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “MID GAIN”. MID Q 0.5~16 Largeur de la bande (centrée autour de la fréquence “MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite. HIGH GAIN –20~+20dB Règle le timbre de l’aigu. Réglage global du suppresseur de bruit, de la réverb et du niveau de sortie (Total) Ces paramètres spécifient le niveau seuil du suppresseur de bruit utilisé par les différents Patchs, le niveau global de la réverb et le niveau de sortie. Ils ne modifient pas les réglages des Patchs individuels. TOTAL NS THRESH –20~+20dB Réglages du niveau seuil du suppresseur de bruit pour tous les Patchs. Il ne modifie pas le réglage des Patchs individuels. * Pour utiliser les réglages du Patch choisi, réglez ce paramètre à “0dB”. Ce paramètre ajuste le niveau de réverbération pour tous les Patchs. REVERB 0~200 % Cela vous permet de doser le niveau de réverb en fonction de l’acoustique de l’endroit où vous jouez. Il ne modifie pas le réglage des Patchs individuels. * Pour utiliser les réglages du Patch choisi, réglez ce paramètre à “100%”. MAIN OUTPUT LEVEL -10dB, +4dB PHRASE LOOP Permet d’adapter le niveau de sortie des prises OUTPUT à la sensibilité d’entrée de l’appareil externe. Réglages ‘Phrase Loop’ (p. 28) Voici les paramètres de la fonction “Phrase Loop”. Voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28) 40 Réglages globaux (System Settings) Paramètre Réglage Guide de prise en main Elément Explication Réglages ‘PLAY OPTION’ Cette section permet de spécifier le mode de fonctionnement des pédales pendant le jeu. BANK CHANGE MODE Bien que l’écran affiche le numéro de la nouvelle banque quand vous actionnez une pédale BANK, le Patch ne change que lorsque vous appuyez sur une pédale numérotée. IMMED Le Patch change dès que vous actionnez une pédale BANK ou une pédale numérotée. OFF Le statut du paramètre “FUNC” de “EXP PEDAL” (p. 34) n’est pas maintenu lorsque vous sélectionnez un autre Patch. Si le statut du paramètre “FUNC” (p. 34) est le même pour les 2 Patch concernés, il est maintenu lors du changement de Patch. EXP PEDAL HOLD ON KNOB LOCK OFF, ON Permet de verrouiller les commandes. Le réglage “ON” signifie que le verrouillage est en place. NUM PEDAL SW OFF, TUNER, Ch.A/B, OD SOLO, A/B SOLO, A&B SOLO Spécifie la fonction qui est chargée lorsque vous appuyez sur la pédale portant le numéro du Patch actuellement choisi (p. 35). BANK EXTENT MIN U01~U50, P01~P50 Règle la limite inférieure de la plage de banques. BANK EXTENT MAX U01~U50, P01~P50 Règle la limite supérieure de la plage de banques. PEDAL INDICAT OFF, ON Choisissez “ON” si les témoins des pédales coupées doivent clignoter faiblement. Effets Assignation de la fonction des commandes [1]~[8] à la page principale Production de son Voici un exemple: Si “EXP PEDAL FUNC” est réglé sur “FOOT VOLUME” au sein des deux Patchs, la position actuelle de la pédale est adoptée par le nouveau Patch et son volume est réglé en conséquence. Si, par contre, le deuxième Patch assigne la fonction “WAH” à la pédale, le nouveau Patch utilise le volume programmé, tandis que l’effet adopte directement l’ouverture de filtre correspondant à la position de la pédale. Présentation PLAY OPTION WAIT Vous pouvez assigner les paramètres voulus aux commandes [1]~[8] tant que la page principale est affichée (p. 35). * Ces réglages ne sont en vigueur qu’à la page principale. KNOB 1 KNOB SETTING KNOB 2 KNOB 3 KNOB 5 OFF, Nom du paramètre Pour en savoir plus sur l’ensemble des paramètres, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) que vous pouvez télécharger du site web de Roland (http://www.roland.com/support/en/); recherchez “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”). KNOB 6 Sauvegarde KNOB 4 KNOB 7 KNOB 8 Ici, vous pouvez spécifier si les réglages concernant l’ampli et le préampli externes, la pédale de contrôle, la pédale d’expression etc. doivent s’appliquer à tous les Patchs ou si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages. PREFERENCE PATCH, SYSTEM PREAMP PATCH, SYSTEM1~`3 ACCEL/CTL PATCH, SYSTEM EXP PATCH, SYSTEM EXP SW PATCH, SYSTEM SUB CTL1 PATCH, SYSTEM SUB CTL2 PATCH, SYSTEM SUB EXP PATCH, SYSTEM Choisissez “PATCH” si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages. Choisissez “SYSTEM” si tous les Patchs doivent se partager les mêmes réglages. * Ici, le choix de “SYSTEM” pour une pédale CTL/EXP signifie que le réglage “ASSIGN SOURCE” (p. 37) est ignoré. Pour la pédale ACCEL/CTL, cela se corse: outre ce qui vient d’être dit, les réglages du mode manuel (p. 17) sont également ignorés. Système OUTPUT SELECT Réglages de pédales Spécifier si les réglages sont partagés par tous les Patchs Réglage du contraste/de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. CONTRST RIGHT PEDAL CALIBRATION 1~16 MIDI/USB CONTRST LEFT Des valeurs élevées augmentent la luminosité. Calibrer la pédale [EXP] Vous pouvez calibrer la pédale [EXP] pour en assurer un comportement parfait. Voyez “Régler les modes Divider et Mixer” (p. 27). THRESHOLD 1~16 Règle la sensibilité du commutateur de la pédale d’expression (EXP PEDAL SW). Appendices 41 Réglages globaux (System Settings) Elément Paramètre Réglage Explication Auto Off Le GT-100 peut couper automatiquement son alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Un message apparaît à l’écran environ 15 minutes avant que l’alimentation ne se coupe. AUTO OFF A la sortie d’usine, cette fonction est activée (“ON”) et coupe l’alimentation après 10 heures d’inactivité. Si vous ne voulez pas de coupure automatique de l’alimentation, sélectionnez “OFF”. Note Les changements de réglages en cours sont perdus à la mise hors tension. Sauvegardez les réglages que vous voulez conserver. AUTO OFF OFF L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension. ON L’alimentation du GT-100 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du GT-100. Voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 50). * Si vous faites appel à la fonction “Factory Reset”, tous vos réglages personnels sont perdus. Pour conserver vos données, sauvegardez-les sur ordinateur; voyez “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48). FACTORY RESET FROM TO 42 SYSTEM Réglages des paramètres système QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”) U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1 à U50-4 SYSTEM Réglages des paramètres système QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”) U01~1–U50~4 Réglages des Patchs U01-1 à U50-4 Réglages globaux (System Settings) Guide de prise en main Réglages USB Cette section vous permet d’effectuer des réglages USB quand vous branchez le GT-100 à un ordinateur via USB. Flux audio USB GT-100 USB OUT Présentation USB IN-OUT MODE: NORMAL OUTPUT USB IN MIX Production de son INPUT Niveau de sortie Chaîne d’effets USB IN-OUT MODE: DRY OUT GT-100 USB IN-OUT MODE: REAMP USB OUT OUTPUT GT-100 USB OUT OUTPUT Effets USB IN USB IN Niveau de sortie MIX INPUT Niveau de sortie Niveau d’entrée Chaîne d’effets Sauvegarde Chaîne d’effets INPUT Référence Pour en savoir plus sur la connexion USB, voyez “Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB” (p. 49). Réglages de pédales USB Paramètre Réglage Explication Réglage du flux audio USB Ici, vous pouvez spécifier le flux audio de l’entrée et de la sortie USB. Le signal reçu via l’entrée de guitare du GT-100 est d’abord traité par les effets puis envoyé à l’ordinateur. Le signal venant de l’ordinateur est ajouté aux signaux générés/traités par le GT-100 et transmis à ses sorties. DRY OUT Bien que vous entendiez la guitare avec effets, le signal transmis à l’ordinateur est pris juste avant les effets du GT-100. Le signal venant de l’ordinateur est ajouté aux signaux générés/traités par le GT-100 et transmis à ses sorties. REAMP Le signal venant de l’ordinateur est traité par les effets du GT-100 et transmis aux prises OUTPUT du GT-100 ainsi qu’à la voie USB OUT. Ce réglage signifie que le signal de guitare enregistré (sans effets, souvenez-vous) peut être traité par le GT-100 pendant la lecture et transmis, en version “habillée”, à la sortie guitare OUTPUT et à la voie USB OUT (en vue d’un réenregistrement éventuel avec effets). MIDI/USB * Si vous choisissez “REAMP”, la prise INPUT du GT-100 ne reçoit aucun signal. Régler ‘MIX LEVEL’ MIX LEVEL Règle le volume du signal venant de l’ordinateur qui est ensuite ajouté aux signaux traités par les effets du GT-100 tant que “USB IN-OUT MODE” n’est pas réglé sur “REAMP”. 0~200% Règle le volume du signal venant de l’ordinateur qui est ensuite ajouté aux signaux traités par les effets du GT-100. Appendices Régler ‘INPUT LEVEL’ INPUT LEVEL Système USB IN-OUT MODE NORMAL Spécifie le niveau d’entré du signal venant de l’ordinateur en vue du traitement avec les effets du GT-100 lorsque “USB IN-OUT MODE” est réglé sur “REAMP”. –20~+20dB Spécifie le niveau d’entrée du signal venant de l’ordinateur en vue du traitement avec les effets du GT-100. 43 Réglages globaux (System Settings) Paramètre OUTPUT LEVEL Réglage Explication Régler ‘OUTPUT LEVEL’ Règle le volume de sortie du signal que le GT-100 transmet à l’ordinateur. 0~200 % Règle le volume de sortie du signal transmis à l’ordinateur. Régler l’écoute directe Vous pouvez déterminer si le signal du GT-100 est envoyé aux prises OUTPUT et PHONES. DIR. MONITOR * Ce réglage ne peut pas être sauvegardé. Il est réglé sur “ON” à la mise sous tension. * Si vous utilisez le pilote spécial, vous pouvez activer/couper “DIR. MONITOR” à partir d’une application compatible ASIO 2.0. OFF ON Choisissez “Off” si les données audio doivent transiter par l’ordinateur avant d’être restituées (Thru). Veillez alors à régler le paramètre en question du logiciel utilisé sur “Thru” afin d’entendre les signaux audio. Le signal de sortie du GT-100 est transmis. Choisissez “ON” si vous utilisez le GT-100 seul, sans connexion à un ordinateur (seul le signal USB serait reproduit si vous choisissiez “Off”). Piloter le réglage ‘Direct Monitor’ d’un ordinateur DIR. MONITOR CMD Ce paramètre détermine si la commande “Direct Monitor” pilotant l’écoute directe (Direct Monitor) est activée ou non. DISABLE La commande “Direct Monitor” est désactivée: le mode Direct Monitor du GT-100 est maintenu. ENABLE La commande “Direct Monitor” est activée: le mode Direct Monitor peut être changé à partir d’un appareil externe. Réglages MIDI Cette section vous permet d’effectuer des réglages quand vous branchez le GT-100 à un appareil MIDI externe ou à un deuxième GT-100. Référence Voyez pour en savoir plus sur MIDI, voyez “Brancher le GT-100 à des appareils MIDI” (p. 47). MIDI SETTING Paramètre RX CHANNEL Valeur Explication Réglage du canal de réception MIDI Spécifie le canal utilisé pour la réception de messages MIDI. Ch. 1– Ch. 16 Spécifie le canal de réception. Régler le mode MIDI Omni OMNI MODE Ce paramètre détermine le mode de réception des données MIDI. OFF Les données ne sont reçues que sur le canal sélectionné avec “Rx Channel”. ON Les messages sont reçus sur tous les canaux, quels que soient les réglages de canaux MIDI. Réglage du canal de transmission MIDI TX CHANNEL DEVICE ID Vous pouvez définir le canal MIDI utilisé pour transmettre les messages MIDI. Ch. 1– Ch. 16. Spécifie le canal de transmission. RX La transmission se fait sur le même canal que celui choisi pour “RX CHANNEL”. Réglage du paramètre MIDI ‘Device ID’ Ce paramètre définit le numéro ID de dispositif MIDI utilisé pour la transmission et la réception de messages SysEx. 1~32 Définit le numéro ID du dispositif MIDI. Réglage du paramètre MIDI ‘Sync Clock’ Spécifie l’horloge utilisée pour synchroniser les vitesses de modulation d’effets et d’autres paramètres à base temporelle. SYNC CLOCK * Lorsqu’un appareil MIDI externe est connecté, la valeur “Master BPM” adopte le tempo de l’appareil MIDI externe. Pour utiliser la valeur “Master BPM” programmée, choisissez “INTERNAL”. * Lors de la synchronisation avec un signal MIDI Clock externe, des erreurs de réception de ce signal peuvent entraîner des variations de tempo. 44 AUTO La synchronisation repose sur le signal d’horloge reçu via MIDI. Cependant, les opérations sont automatiquement synchronisées avec l’horloge interne du GT-100 si ce dernier ne reçoit pas d’horloge externe. INTERNAL Le GT-100 utilise son horloge interne. Réglages globaux (System Settings) Valeur Guide de prise en main Paramètre Explication Sélection de la prise recevant les messages MIDI MIDI IN SELECT Permet de déterminer si les messages MIDI sont reçus via la prise MIDI IN ou la prise USB. USB (AUTO) * Si le port USB n’est pas relié à un ordinateur, l’appareil reçoit les messages MIDI de la prise MIDI IN. Seule la prise MIDI IN peut recevoir des messages MIDI. Présentation MIDI CONNECTOR Réception de messages MIDI via le port USB. Transmission de changements de programme PC OUT Ce paramètre détermine si le GT-100 transmet des numéros de programme MIDI lorsque vous sélectionnez un autre Patch. * Le GT-100 transmet en plus des messages de sélection de banque qui sont ajoutés aux numéros de programme. Les numéros de programme MIDI des Patchs sélectionnés ne sont pas transmis. ON Les numéros de programme MIDI sont transmis lors des changements de Patch. Production de son OFF Activer/couper la carte de numéros de programmes (Program Change Map) (MIDI Map Select) MAP SELECT Ce paramètre détermine si les changements de Patch s’effectuent selon la carte des numéros de programme ou selon les réglages par défaut “Affectation des numéros de programme” (p. 47). FIX PROG Désactive la carte de numéros de programme (Program Change Map). Les changements de Patch s’effectuent selon les réglages par défaut. Active la carte de numéros de programme (Program Change Map). Les changements de Patch s’effectuent selon la carte des numéros de programme. Effets Transmission de commandes de contrôle par la pédale [PHRASE LOOP] PH.LOOP OUT Spécifie le numéro de contrôleur assigné à la pédale [PHRASE LOOP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises. CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [PHRASE LOOP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. ACC/CTL OUT Sauvegarde Transmission de commandes de contrôle par la pédale [ACCEL/CTL] Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [ACCEL/CTL] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises. CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [ACCEL/CTL] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. EXP OUT Réglages de pédales Transmission de commandes de contrôle par la pédale [EXP] Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [EXP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises. CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [EXP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. Transmission de commandes de contrôle avec le commutateur de la pédale EXP Système EXP SW OUT Détermine le numéro de contrôleur assigné à EXP PEDAL SW lorsqu’il transmet des commandes de contrôle. OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises. CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Détermine le numéro de contrôleur assigné à EXP PEDAL SW lorsqu’il transmet des commandes de contrôle. Transmission de commandes de contrôle par un commutateur au pied externe SUB CTL2 OUT Détermine le numéro de contrôleur assigné au commutateur au pied branché à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP lorsqu’il transmet des commandes de contrôle. OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises. CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale SUB CTL1 lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises. CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale SUB CTL2 lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. MIDI/USB SUB CTL1 OUT Appendices 45 Réglages globaux (System Settings) Paramètre Valeur Explication Transmission de commandes de contrôle par une pédale d’expression externe SUB EXP OUT Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises. CC#1~CC#31, CC#64~CC#95 Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale branchée à la prise SUB EXP lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle. MIDI PROGRAM CHG MAP BANK 0~3 Paramètre Réglage Explication Constitution de la carte des numéros de programme PC#1–PC#128 Lorsque vous utilisez un dispositif MIDI externe pour sélectionner des Patchs, il arrive souvent que les numéros de programme reçus par le GT-100 ne correspondent pas aux mémoires désirées. Vous pouvez alors les “dévier” en vous servant de la fonction “Program Change Map”. “Affectation des numéros de programme” (p. 47) U01-1~U50-4, P01-1~P50-4 Permet de choisir le numéro du Patch (de U01-1 à P50-4) devant être chargé à la réception du numéro de programme reçu. MIDI BULK DUMP Paramètre Réglage Explication Transfert de données à un dispositif MIDI externe Vous pouvez utiliser des messages SysEx pour transmettre vos réglages à un deuxième GT-100 ou pour archiver les réglages avec un séquenceur ou un autre appareil MIDI “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48). FROM TO 46 SYSTEM Paramètres système QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”) U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1~U50-4 TEMP Réglages du Patch actuellement sélectionné SYSTEM Paramètres système QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”) U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1~U50-4 TEMP Réglages du Patch actuellement sélectionné Brancher le GT-100 à des appareils MIDI Réception de commandes de contrôle (CC) Memo Sur le GT-100, vous pouvez réaliser les opérations suivantes avec MIDI. Durant le jeu, vous pouvez contrôler des paramètres spécifiés en réglant le GT-100 pour qu’il reçoive des commandes de contrôle. Les paramètres à piloter sont spécifiés avec “Assign” (p. 37). Memo Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI, voyez “Réglages MIDI” (p. 44). Réception de données de tempo Le GT-100 peut recevoir des données de tempo d’un dispositif externe. Réception de données Affectation des numéros de programme Lorsque vous sélectionnez un Patch sur le GT-100, vous transmettez simultanément un numéro de programme MIDI correspondant au numéro du Patch. L’appareil MIDI externe modifie alors ses réglages en fonction du numéro de programme reçu. Lorsque vous changez de Patch suite à un changement de programme MIDI transmis par un appareil externe, vous pouvez configurer la correspondance entre les numéros reçus par le GT-100 et les Patchs à choisir dans la “carte des numéros de programme” (Map). Les changements de programme ne sont pas transmis quand “PC OUT” (p. 45) est réglé sur “OFF”. Lorsque “MIDI OMNI MODE” (p. 44) est réglé sur “OMNI OFF”, réglez le canal de réception MIDI (MIDI RX CHANNEL, p. 44) au préalable pour qu’il corresponde au canal de transmission de l’appareil MIDI externe. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. Sauvegarde 1. 2. MIDI OUT Effets Memo GT-100 émetteur Production de son Le GT-100 peut recevoir les données transmises par un autre GT-100 ainsi que des données sauvegardées sur un séquenceur. Utilisation à partir du GT-100 Transmission de changements de programme Présentation Pour utiliser MIDI, il faut que les canaux MIDI des appareils soient correctement réglés. Si le réglage des canaux MIDI est incorrect, le GT-100 ne peut pas échanger de données avec d’autres appareils MIDI. Guide de prise en main Que pouvez-vous faire avec MIDI? Tournez la commande [4] pour sélectionner “PROGRAM CHG MAP” (MIDI - PROGRAM MAP). MIDI IN Dispositif MIDI externe récepteur Réglages de pédales Transmission de commandes de contrôle Vous pouvez déterminer les commandes de contrôle transmises sous “MIDI SETTING” (p. 44). 4. Servez-vous des boutons PAGE [ ][ ] pour choisir une des options “BANK 0”~“BANK 3”. Sélectionnez un numéro de programme avec la commande [5]. Numéro de programme Numéro de Patch PC#1~PC#128 U01-1~U50-4, P01-1~P50-4 MIDI/USB Pilotage à distance du GT-100 à l’aide d’un appareil MIDI externe 3. Système Les données décrivant les actions des pédales [ACCEL/CTL] et [EXP], du commutateur EXP PEDAL SW et des dispositifs externes branchés aux prises SUB CTL 1, 2/SUB EXP sont produites sous forme de commandes de contrôle. Ces messages peuvent être utilisés (entre autres) pour contrôler les paramètres d’un appareil MIDI externe. Changement de Patch Lorsque le GT-100 reçoit un changement de programme d’un appareil MIDI externe, il change de Patch. Appendices Memo Vous pouvez configurer la correspondance entre les numéros de programme MIDI et les Patchs du GT-100 à l’aide de la carte de changements de programme (p. 46). Il peut être intéressant d’établir ces correspondances pour aligner certains effets avec d’autres appareils MIDI. 47 Brancher le GT-100 à des appareils MIDI 5. Sélectionnez le numéro de Patch avec la commande [8]. * Pour activer une carte de numéros de programme, réglez “MAP SELECT” (p. 45) sur “PROG”. S’il est réglé sur “FIX”, les réglages de la carte de numéros de programme sont ignorés. Dispositif MIDI externe émetteur Transmission des données 1. 2. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. Tournez la commande [4] pour sélectionner “B.DUMP” (MIDI - BULK DUMP). MIDI OUT MIDI IN GT-100 récepteur Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump) 3. Commande Le GT-100 permet de transférer des messages SysEx pour envoyer tous vos réglages à un autre GT-100 ou sauvegarder des réglages d’effets sur un séquenceur ou autre appareil MIDI. Ce transfert de blocs de données est appelé “bulk dump”. Connexions 4. Memo Pour savoir comment utiliser le séquenceur, consultez son mode d’emploi. * Pour sauvegarder vos réglages sur séquenceur ou logiciel de station de travail audio numérique (DAW), voyez “Utiliser le GT100 avec un ordinateur branché via USB” (p. 49). Pour transférer des données à un autre GT-100 Effectuez les connexions illustrées ci-dessous et faites correspondre les identifiants “Device ID” des deux appareils. GT-100 émetteur MIDI OUT MIDI IN GT-100 récepteur 48 Sélectionnez la plage de données à transmettre (FROM, TO) en tournant les commandes [5] et [8]. Paramètre [5] FROM [8] TO Réglage Explication SYSTEM Paramètres système QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”) U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1 à U50-4 TEMP Réglages du Patch actuellement sélectionné Appuyez sur le bouton [WRITE]. La transmission de données commence. Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB Le GT-100 peut être branché via USB à un ordinateur afin d’échanger des signaux audio numériques. Echange de messages MIDI entre un ordinateur et le GT-100 Installer le pilote USB Dans ce cas, le transfert de données MIDI via les prises MIDI du via GT-100 est désactivé. En branchant le GT-100 à votre PC/Mac avec un câble USB, vous pouvez échanger des signaux audio via USB. Référence Vous pouvez utiliser le pilote dédié pour enregistrer, lire et éditer des données audio en bénéficiant d’un son de qualité exceptionnelle et avec un timing stable (p. 47). Installez le pilote dédié avant d’effectuer la connexion USB. Comme le logiciel et les procédures d’installation du pilote varient en fonction du système d’exploitation, veuillez lire attentivement le fichier “Readme” (“Lisezmoi”) inclus dans le dossier téléchargé. Pour en savoir plus sur les réglages MIDI, voyez “Réglages MIDI” (p. 44). Production de son Vous pouvez télécharger ce pilote dédié pour GT-100 du site Roland local. Présentation En branchant le GT-100 à un PC/Mac par câble USB, vous pouvez échanger des messages MIDI via USB. Sur le GT-100, réglez “MIDI IN SELECT” (p. 45) sur “USB (Auto)”. Sur l’ordinateur, réglez les ports d’entrée et de sortie MIDI sur “GT-100”. Guide de prise en main Avant d’établir la connexion USB Connexion de l’ordinateur Effectuez la connexion illustrée. Qu’est-ce qu’un pilote USB? Réception de blocs de données archivées sur ordinateur Vous pouvez transmettre des blocs de données à partir d’un logiciel séquenceur MIDI au GT-100 pour rétablir ses réglages. Le numéro d’identifiant (Device ID) du GT-100 doit être le même que lors du transfert des données vers le séquenceur MIDI (p. 44). Logiciel 1. Lancez la transmission sur l’ordinateur. * Pour savoir comment utiliser le séquenceur, consultez son mode d’emploi. Memo • L’écran affiche le message “BULK DATA RECEIVING…” quand les données sont en cours de réception. Ordinateur Réglages de pédales Pilote USB Sauvegarde Le pilote USB transmet des données venant de logiciels à l’appareil USB et inversement, il transmet des données de l’appareil USB aux logiciels. Effets Le pilote USB est un logiciel qui sert d’intermédiaire pour le transfert de données entre des logiciels (d’enregistrement ou séquenceur) tournant sur l’ordinateur et l’appareil USB quand l’ordinateur et l’appareil USB sont reliés avec un câble USB. • Ne coupez pas l’alimentation durant la réception de données. • Si le message “MIDI BUFFER FULL” apparaît, vérifiez les connexions et réduisez la vitesse de transmission sur l’appareil MIDI transmetteur. Système Echange de signaux audio entre un ordinateur et le GT-100 MIDI/USB GT-100 Les données audio du GT-100 peuvent être enregistrées sur ordinateur. Inversement, le GT-100 peut reproduire des données audio de l’ordinateur. Vous pouvez changer le flux des signaux audio en fonction de vos besoins. Référence • Pour en savoir plus sur les réglages USB, voyez “Réglages USB” (p. 43). • Pour savoir comment régler l’entrée audio au sein du logiciel, voyez le mode d’emploi de ce logiciel. Appendice 49 Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Pour retrouver les réglages système d’usine du GT-100 (paramètres “System”), utilisez la fonction “Factory Reset”. 4. Appuyez sur le bouton [WRITE]. 5. Pour rétablir les réglages d’usine, appuyez sur [WRITE]. Vous pouvez non seulement rétablir les réglages d’usine du GT-100 mais aussi spécifier les éléments à initialiser. * Si vous faites appel à la fonction “Factory Reset”, tous vos réglages personnels sont perdus. Pour conserver vos données, sauvegardez-les sur ordinateur; voyez “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48). * Le réglage “PEDAL CALIBRATION” n’est pas initialisé avec la fonction “Factory Reset” (p. 27). 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. A la fin de l’initialisation, l’écran retourne à la page principale. Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT]. 2. 3. Tournez la commande [4] pour sélectionner “FACTORY RESET”. Choisissez les paramètres devant retrouver leur réglage d’usine avec les commandes [5] et [8]. Commande 50 Paramètre [5] FROM [8] TO Réglage Explication SYSTEM Paramètres système QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”) U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1 à U50-4 Appendices Effet Explication PEDAL FX “PEDAL FX” permet de piloter le bloc “WAH” ou “PEDAL BEND” avec la pédale [EXP]. La pédale SUB EXP ne permet pas ce pilotage. Liste des effets du GT‑100 Voici un aperçu des effets proposés par le GT‑100. COMP (Compressor) (Overdrive/_Distortion) Ces réglages sont appliqués au son global du Patch. Avec “FX1” et “FX2”, vous pouvez sélectionner l’effet à utiliser (voir ci-dessous). Il est aussi possible de choisir le même effet pour “FX1” et “FX2”. Vous trouverez la liste des effets “FX1” et “FX2” sous “Liste des effets FX1/FX2”. Cet effet applique un delay au signal direct, ce qui permet d’ajouter du corps au son ou de créer des effets spéciaux. CHORUS Avec cet effet, un signal légèrement désaccordé est ajouté au signal original pour le rendre plus vaste et plus profond. REVERB Cet effet ajoute de la réverbération au son. Réglages de pédales DELAY Cet effet réduit le bruit et le bourdonnement captés par les micros de guitare. Le bruit est éliminé en fonction de l’enveloppe du son de guitare (la manière dont le son de la guitare s’estompe dans le temps); l’effet a très peu d’incidence sur le son de guitare et ne détériore pas son caractère naturel. Système DIVIDER MASTER SETTING Sauvegarde Cette fonction permet de façonner le timbre comme avec un égaliseur. L’égalisation est paramétrique pour le médium aigu et le médium grave. NS2 Cette section vous permet d’effectuer des réglages USB quand vous branchez le GT‑100 au port USB de votre ordinateur. Cet effet applique une distorsion qui crée un long sustain. Il propose 21 types de distorsion et des réglages personnalisés. Vous trouverez les types d’effets OD/DS sous “Types d’effets OD/DS”. EQ (Equalizer) NS1 USB Cet effet produit un long sustain en comprimant le niveau du signal d’entrée. Vous pouvez le configurer en limiteur pour ne couper que les crêtes et éviter toute distorsion. La technologie COSM simule les caractéristiques de différents préamplis, haut-parleurs et formes d’enceintes. Vous trouverez la liste des préamplis sous “Liste des types de préamplis”. FX2 Permet de choisir parmi 6 types d’effets “Accel” différents qui modifient le son dans le temps lorsque vous enfoncez la pédale [ACCEL/CTL]. Explication PREAMP FX1 ACCEL FX Effets OD/DS En règle générale, il est piloté avec la pédale [EXP] ou la pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP. Production de son Effet FOOT VOLUME Convenons d’appeler l’endroit où le signal est divisé en deux canaux (“A” et “B”) au sein d’une chaîne d’effets la “séparation” et l’endroit où les deux flux sont à nouveau combinés le “mélangeur”. Vous pouvez brancher un processeur d’effets externe aux prises SEND et RETURN l’utiliser comme si c’était un bloc effet du GT‑100. Consulter le guide des paramètres (PDF) Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le “Guide des paramètres du GT‑100” (fichier PDF) sous “GT‑100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/ en/). Appendices SEND/RETURN Le Mixer vous permet de régler la balance des canaux “A” et “B”, de les placer dans l’image stéréo ou de retarder légèrement le signal du canal “B” pour produire un son plus vaste. MIDI/USB La séparation peut être utilisée pour alterner entre les canaux “A” et “B”, pour faire en sorte que les notes à faible attaque sont acheminées vers un canal et les notes à attaque forte à l’autre ou pour transmettre une plage de fréquences de votre guitare à un canal et l’autre plage à l’autre. MIXER Présentation * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif. Ces noms sont utilisés dans ce mode d’emploi pour identifier les sons simulés par la technologie COSM de façon claire et succincte. “FOOT VOLUME” vous permet de contrôler le volume. Guide de prise en main Effets du GT‑100 51 Appendices Types d’effets OD/DS Liste des types de préamplis Voici la liste des effets de distorsion disponibles pour “OD/DS”. Catégorie Type MID BOOST ADVANCED Explication Voici la liste des types d’amplis disponibles pour “PREAMP”. Catégorie Le placement avant l’ampli COSM vous fournit l’étoffe de vos solos. CLEAN BOOST Booster produisant un son clair qui a du punch même quand il est utilisé seul. TREBLE BOOST Booster accentuant l’aigu. CRUNCH Son crunch très riche avec une touche de distorsion d’ampli. NATURL OD (NATURAL OD) Son naturel d’overdrive. WARM OD Effet overdrive chaleureux. FAT DS Son de distorsion bien corsé. LEAD DS Son de distorsion très gras avec la douceur d’un overdrive. METAL DS Distorsion idéale pour gros riffs. OCT FUZZ Un son “fuzz” regorgeant d’harmoniques. Type FULL RANGE OD-1 VINTAGE ADVANCED COMBO CRUNCH Son “crunch” restituant fidèlement les nuances du pincement des cordes (bien mieux qu’un combo). STACK CRUNCH Son crunch bien en chair qui respecte néanmoins votre dynamique de jeu sans jamais trahir les atouts sonores d’une enceinte 4x12”. HiGAIN STACK Son à gain élevé d’un vieux Marshall qui, grâce à la technologie COSM, peut enfin à nouveau étaler ses charmes. POWER DRIVE Un son “drive” très direct convenant pour une multitude d’applications (accompagnement et solos). Ce type de son paraît irréalisable avec un ampli combo ou une tour existant(e). Il produit une distorsion restituant fidèlement les nuances du pincement des cordes. EXTREM LEAD (EXTREME LEAD) Nouveau type de sonorité qui aplanit la distribution irrégulière des fréquences si typique d’une tour d’ampli. Modélisation d’un BOSS OD-1. CORE METAL Son d’une tour modifiée à mort afin d’obtenir un son metal incontournable. Produit une distorsion douce. T-SCREAM Modélisation d’un Ibanez TS-808. TURBO OD Overdrive à gain élevé du BOSS OD-2. DIST Distorsion traditionnelle de base. JC-120 Modélisation d’un Roland JC-120. RAT Modélisation d’un Proco RAT. CLEAN TWIN GUV DS Modélisation d’un Marshall GUV’ NOR. Modélisation d’un Fender Twin Reverb. DST+ Modélisation d’un MXR DISTORTION+. PRO CRUNCH Modélisation d’un Fender Pro Reverb. Modélisation d’un BOSS MT-2. TWEED Modélisation d’un combo Fender Bassman 4x10”. Cet effet produit un large éventail de sons metal, allant du “old style” au “metal slash”. DELUXE CRUNCH Modélisation d’un Fender Deluxe Reverb. METAL ZONE ’60S FUZZ MUFF FUZZ Modélisation d’un FUZZFACE. VO DRIVE Produit un son “fuzz” bien gras. Simulation du son drive d’un VOX AC-30To. Son rock britannique des sixties. Modélisation d’un Electro-Harmonix Big Muff π. VO LEAD Custom OD/DS CUSTOM Un ampli avec un large bande passante et une réponse très neutre. Parfait pour guitare acoustique. Le son crunch du BOSS BD-2. BLUES OD Explication Un son “clean” sans additifs ni NATURL CLEAN colorants: pas d’aigu ni de grave (NATURAL CLEAN) prononcés. Booster avec des caractéristiques uniques en leur genre dans le médium. Vous permet de façonner le son à votre guise. MATCH DRIVE VINTAGE Simulation du son “Lead” d’un VOX AC-30To. Modélisation du son produit par l’entrée gauche d’un Matchless D/C-30. Un des plus beaux sons d’ampli à lampes utilisé dans tous les styles, du blues au rock. Modélise le son solo de l’ampli combo MESA/Boogie. BG LEAD BG DRIVE MS1959 I C’est le son d’un ampli à lampes typique de la fin des années 1970 et des années 1980. Simulation d’un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé. Modélisation du son transmis à l’entrée I d’un Marshall 1959. Son brillant idéal pour le hard rock. 52 MS1959 I+II Sonorité obtenue en branchant les entrées I et II de l’ampli en parallèle: le grave est nettement plus puissant qu’avec l’entrée I seule. R-FIER VINTAGE Modélisation du canal 2 en mode VINTAGE d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier. Appendices VINTAGE Explication Nom de l’effet R-FIER MODERN Modélisation du canal 2 en mode MODERN d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier. AC. PROCESSOR T-AMP LEAD Modélisation d’un Hughes & Kettner Triamp AMP3. SLDN Modélisation d’un Soldano SLO-100. Son typique des années 1980. 5150 DRIVE CUSTOM (Acoustic Processor) Explication Ce processeur vous permet de modifier le son du capteur d’une guitare acoustique pour obtenir un son plus riche, similaire à celui obtenu en plaçant un micro devant la guitare. PHASER Cet effet ajoute un signal déphasé par rapport au signal direct et produit un son sifflant et tourbillonnant. Simulation du canal solo d’un Peavey EVH 5150. FLANGER Cet effet ajoute un caractère évoquant un avion à réaction au son. Préampli personnalisé. TREMOLO Vous permet de façonner le son à votre guise. L’effet de trémolo génère des variations cycliques de volume. ROTARY Produit un effet évoquant une cabine à hautparleur rotatif. Présentation Type Guide de prise en main Catégorie Modélisation d’un Uni-Vibe. Voici la liste des effets disponibles pour “FX1/FX2”. Bien que cet effet ressemble à un phaser, il produit une modulation unique, impossible à obtenir avec un phaser. PAN Cette effet vous permet de déplacer le son de la guitare entre les sorties gauche et droite. SLICER T. WAH Cet effet saucissonne le son et donne l’impression que vous jouez une phrase rythmique. Vous pouvez créer un effet wah dont le filtre varie avec le niveau de la guitare. VIBRATO Cet effet produit un vibrato en modulant légèrement la hauteur du signal. RING MOD. Produit un son de cloche en appliquant une modulation en anneau au son de la guitare avec le signal de l’oscillateur interne. Le son risque de ne pas être musical car il n’a pas de hauteur définie. HUMANIZER Permet d’obtenir des sons de voyelles parlées. 2X2 CHORUS La division en bandes de fréquences permet de produire deux chorus différents, un pour le grave et l’autre pour l’aigu, pour les canaux gauche et droit (soit quatre chorus en tout). Vous obtenez ainsi un chorus plus naturel. SUB DELAY Delay dont le temps de retard ne dépasse pas 1000ms. Cet effet est efficace pour épaissir le son. (Touch Wah) AUTO WAH (Auto Wah) SUB WAH ADV. COMP (Advanced Compressor) LIMITER SUB OD/DS Modifie le comportement du filtre par cycles, créant un effet wah automatique. Vous pouvez piloter le wah en temps réel avec la pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP ou avec la pédale [EXP]. Cet effet produit un long sustain en comprimant le niveau du signal d’entrée. Vous pouvez le configurer en limiteur pour ne supprimer que les crêtes du signal et éviter toute distorsion. Le limiteur atténue les crêtes du signal d’entrée pour éviter la distorsion. Cet effet applique une distorsion qui crée un long sustain. Il propose 21 types de distorsions. Vous trouverez les types d’effets OD/DS sous “Types d’effets OD/DS”. Sauvegarde Explication Effets Nom de l’effet Production de son Liste des effets FX1/FX2 UNI-V * “CUSTOM” n’est pas disponible. (Graphic Equalizer) PARA EQ Cette fonction permet de façonner le timbre comme avec un égaliseur. Vous pouvez régler le timbre sur dix bandes. (Parametric Equalizer) Réglage du timbre. Vous pouvez régler le timbre sur 4 bandes. TONE MODIFY Modifie le timbre de la guitare connectée. GUITAR SIM (Guitar Simulator) La simulation des caractéristiques des éléments spécifiques d’une guitare comme les micros et la caisse vous permet de recréer divers types de guitares tout en jouant sur la même guitare. Cet effet produit un accroissement du volume (à la manière d’un son de violon). DEFRETTER Simule une guitare fretless. WAVE SYNTH Cet effet produit un son de synthé à partir du son de guitare. (Sitar Simulator) Système SLOW GEAR SITAR SIM. Réglages de pédales GRAPHIC EQ Simule le son d’un sitar. PITCH SHIFTER Cet effet fait varier la hauteur du signal original (vers le haut ou vers le bas) sur une plage de deux octaves. HARMONIST L’effet “Harmonist” est un effet de transposition appliqué après analyse du signal de la guitare; cet effet vous permet d’ajouter des voix harmonisées basées sur les gammes diatoniques. SOUND HOLD Cet effet vous permet de maintenir indéfiniment le son de la guitare. Cet effet vous permet de conserver une basse tout en jouant la mélodie avec les notes aiguës. Appendices Ajoute une note à l’octave inférieure, créant ainsi un son plus riche. MIDI/USB OCTAVE 53 Appendices Patchs d’usine du GT‑100 N° de Patch Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU P01-1 Hi GAIN STACK Son puissant et surgras d’une tour “high-gain”. Idéal pour accompagnements et riffs. SINGLE: Ch. A HiGAIN STACK HiGAIN STACK DIV CH SELECT, DELAY H P01-2 Hi GAIN LEAD Son solo au médium renforcé, typique d’une tour. La pédale CTL permet d’activer “SOLO”. SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD POWER DRIVE A&B SOLO H P01-3 COMBO CRUNCH Son d’un ampli combo avec une réponse très directe et sensible ainsi qu’un beau rendu du grave. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H P01-4 NATURAL CLEAN Son passe-partout pour solos et parties rythmiques. La bande passante plutôt large est agrémentée d’un excellent sustain dans tous les registres. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H P02-1 POWER DRIVE Son drive “sans chichis” et puissant qui conserve bien le caractère de la guitare. SINGLE: Ch. A POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT, DELAY S/H P02-2 CRUNCH LEAD Son drive “sans chichis” et puissant qui conserve bien le caractère de la guitare. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT, CHORUS S/H P02-3 STACK CRUNCH Deux parfums “crunch”: un pour l’accompagnement, l’autre pour les solos. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT, DELAY H P02-4 TWEED CLEAN La pédale CTL permet de commuter entre le son “clean” d’un Tweed et un son solo au médium poussé. SINGLE: Ch. A TWEED TWEED DIV CH SELECT H P03-1 SINGLE COILROCK Son “crunch” pur et surtout dur pour des rythmes martelés. La pédale CTL permet d’augmenter le “GAIN” et la bande “MID”. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S P03-2 BG LEAD Son d’un ampli à lampes de la fin des années 1970 et des années 1980. La pédale CTL permet de passer à un son de solo avec chorus. SINGLE: Ch. A BG LEAD BG LEAD DIV CH SELECT S/H P03-3 ROLLING TONE Voici un son avec un soupçon de “crunch” qui fera honneur à vos rythmes. La pédale CTL permet d’augmenter le “GAIN” et la bande “MID”. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H P03-4 MixSLICE & ACCEL Son “clean” agrémenté d’un “pitch shifter” et d’un “slicer”. La pédale ACCEL permet de modifier la hauteur générale. DUAL FULL RANGE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) H P04-1 ZEE ZEE POP Son pour rythmes de rock classique. La pédale CTL augmente le gain et le volume. SINGLE: Ch. A POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT, DELAY S/H P04-2 HARMONY LEADinAm Son aux harmonies soutenues, idéal pour des solos “fusion”. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) P04-3 VINTAGE OVERDRV Son vintage de l’OD-1. La pédale CTL permet de sélectionner un son SINGLE: pour solos. Ch. B JC-120 NATURAL CLEAN P04-4 COMP PedalWAH Son de pédale wah avec compression. La pédale CTL permet de passer au son solo. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT P05-1 MODERN METAL Son metal lourdingue convenant tant pour les parties rythmiques que les solos. SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD EXTREME LEAD DIV CH SELECT, DELAY S/H P05-2 OD-1 +STACK Son “hard rock” avec un phaser et un OD-1 avant la vraie distorsion. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (PHASER) H P05-3 PedalWAH CRUNCH Superbe son “crunch” avec effet de pédale wah. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H P05-4 TIGHT CLEAN Son “clean” mais néanmoins dur convenant pour des rythmes étouffés. La pédale CTL permet d’ajouter un phaser et un chorus. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H P06-1 70s US HARDROCK Le son “hard rock” typique des années 1970. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH POWER DRIVE DIV CH SELECT, DELAY S P06-2 CHORUS LEAD Son metal avec chorus pour accompagnements et solos. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT, OD/DS S/H P06-3 JONNY’S BEEN BAD Le rock’n’roll au plus classique de sa forme. La pédale CTL permet de SINGLE: passer au son solo. Ch. A NATURAL CLEAN STACK CRUNCH DIV CH SELECT, DELAY S/H P06-4 CLEAN STACK Son d’une tour d’ampli. La pédale CTL permet d’alterner entre “clean” et “crunch”. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H P07-1 DS <-> MTL ZONE La pédale CTL permet d’alterner entre de la distorsion et le son Metal Zone. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT S/H P07-2 R-FIER LEAD Distorsion bien grincheuse pour vos riffs metal. La pédale CTL permet de passer au son solo. SINGLE: Ch. A R-FIER VINTAGE R-FIER VINTAGE DIV CH SELECT S/H P07-3 BEE BEE THRILL Son d’un ampli combo pour des solos bluesy. SINGLE: Ch. A VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H P07-4 CLEAN SUSTAIN Son clair avec un bon sustain. La pédale CTL permet de passer à un son de tour bien saturé. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H P08-1 POWER CHORD! Son drive sans trop de fioritures mais avec beaucoup de présence. SINGLE: Ch. A HiGAIN STACK HiGAIN STACK DIV CH SELECT, DELAY H P08-2 COMBO LEAD Son solo d’un ampli combo. La pédale ACCEL permet d’ajouter du larsen à volonté. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH ACCEL (FEEDBACKER) S/H P08-3 JAZZ FIELD Son jazz plutôt agressif. La pédale CTL permet de passer à un son solo assorti. SINGLE: Ch. A BG LEAD BG LEAD DIV CH SELECT, COMP, DELAY, REVERB LEVEL H P08-4 E.GTR-> AcGUITAR Transforme le son d’une guitare électrique en son de guitare acoustique. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT, FX1 (GUITAR SIM) S/H 54 OD/DS SOLO, COMP, DELAY S/H H H Appendices PREAMP B ACCEL/CTL PU P09-1 METAL MONEY Son metal des années 1990. SINGLE: Ch. A CORE METAL CORE METAL DIV CH SELECT S/H P09-2 OVERDRV LEAD Son saturé qui parle cash. SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H P09-3 TWIN CRUNCH Le son crunch typique d’un Twin Reverb. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN CLEAN TWIN REVERB S P09-4 BRIGHT RHYTHM Son clair éclatant. La pédale CTL permet d’ajouter un chorus. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN DELAY, FX2 (PITCH SHIFTER), REVERB LEVEL S/H P10-1* STEREO STACK Son de deux amplis “high-gain” configurés en paire stéréo – idéal pour riffs. DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD DELAY, OD/DS H P10-2 FINGER LEAD Son superbement gras qui reste toutefois sensible à votre dynamique. Idéal pour de la fusion quelque peu bluesy. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I OD/DS S/H P10-3 TWEED BLUES Son blues servi à la mode Tweed tant appréciée. SINGLE: Ch. A TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S/H P10-4 SUPER CLEAN Son “clean” presque cristallin. Idéal pour arpèges et accords. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H P11-1 WALL OF DIST Quelques accords “power” et votre mur tient tout seul. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH BG DRIVE CHORUS S P11-2 WAH LEAD >CRUNCH La pédale CTL permet de commuter entre un son wah pour solos SINGLE: grâce aux grincements d’un “TWEED” et un son d’accompagnement Ch. A “crunch”. TWEED DELUXE CRUNCH PEDAL FX (WAH), OD/DS, DELAY S P11-3 DIAMOND ECHO Son “clean” avec de l’écho. DUAL STACK CRUNCH STACK CRUNCH LED ON/OFF, DELAY F.BACK S P11-4 SAFARI USA Son trémolo pour la musique surf des années 1960. SINGLE: Ch. A TWEED STACK CRUNCH DIV CH SELECT S Son “hard rock” contemporain convenant pour des riffs. DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD CHORUS H TWEED TWEED DIV CH SELECT, FX1 (PHASER), DELAY H P12-1* STEREO HardRiff Son “crunch” au médium boosté. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT, DELAY S/H P12-4 MILD PHASER Son “phaser” plutôt discret. La pédale CTL ajoute un delay avec variations de panoramique. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H P13-1 DIRTY DS&TR CLN La pédale CTL permet d’alterner entre de la distorsion “LoFi” et un trémolo sans distorsion. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H P13-2 SQUARE LEAD Son de distorsion avec un sustain frôlant l’excès. La pédale ACCEL permet d’ajouter du pitch bend. SINGLE: Ch. A FULL RANGE S/H P13-3 DUAL MTL/ CRUNCH Un son mariant le “core metal” au “crunch”. DUAL COMBO CRUNCH CORE METAL FX1 (PITCH SHIFTER), H OD/DS, DELAY P13-4 COMP CHORUS Son de chorus stéréo sans additifs. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN POWER DRIVE DIV CH SELECT S/H P14-1 AMBIENT DIRTY OD Son “drive” avec l’acoustique d’une pièce. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I REVERB H P14-2 SMOOTH LEAD L’ultime son solo pour la musique rock. Convient aussi pour le “sweep-picking”. SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE T-AMP LEAD DIV CH SELECT H P14-3 ATTACKY CRUNCH Son “crunch” à l’attaque bien présente. La pédale CTL permet de booster le médium. DUAL COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY H P14-4 CLEAN ROTARY Son clair avec un effet “rotary”. La pédale CTL permet d’alterner entre les vitesses lente et rapide. SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT, FX2 (ROTARY) SPEED SELECT S/H P15-1 METAL FLANGER Son metal sur lit de flanger. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT, DELAY S/H P15-2 MATCH LEAD Son solo très “smooth”, idéal pour solos “fusion”. SINGLE: Ch. A MATCH DRIVE MATCH DRIVE DIV CH SELECT H P15-3 LIMITED CRUNCH Son “crunch” qui reste civilisé, voire distingué, lorsqu’on joue des accords. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT H P15-4 FAT COMP CLEAN Son “clean” au médium survitaminé et traité par un compresseur. La pédale CTL permet d’ajouter un chorus. SINGLE: Ch. A JC-120 – CHORUS S P16-1 Hi:BG LD Lo:1959 Brut de décoffrage dans le grave mais avec un sustain surprenant dans les registres médium et aigu, ce son est parfait pour les alternances entre rythmes et solos sans changer de son. DUAL BG LEAD MS1959 I OD/DS, DELAY H P16-2 FUSION 335 Son solo de la “fusion” des années 1970. La pédale CTL augmente le gain et le volume. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H P16-3 80s JAZZ FUSION Son solo avec chorus pour la “fusion”. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 OD/DS H P16-4 MILD JAZZTONE Avec un micro humbucker, il crée un son jazzy agréablement doux. Convient aussi pour des arpèges. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H P17-1 BOSSTONE DRV-SOLO Un des grands classiques de la fin des années 1970. La pédale CTL permet de passer à un son solo assorti. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H P17-2 MidBOOST COMBO Son “crunch” d’un ampli combo au médium pulpeux. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MS1959 I DELAY S/H NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) 55 Appendices MidRANGE CRUNCH MIDI/USB P12-3 Système Son avec un soupçon de phaser. Réglages de pédales TUESDAYS LEAD Sauvegarde P12-2 SINGLE: Ch. A Effets DIVIDER PREAMP A Production de son Explication Présentation Nom du Patch Guide de prise en main N° de Patch Appendices N° de Patch Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU P17-3 COUNTRY PICKIN’ Son classique de la “country rock”. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN – OD/DS S P17-4 DLY TIME TAP CTL Son “clean” avec un delay pouvant être synchronisé au tempo par “tap tempo”. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 DELAY TAP H P18-1 LATE 80s HdRockRf Destiné au hard rock sans trop de fioritures. La pédale CTL permet d’activer la fonction “SOLO”. SINGLE: Ch. A MS1959 I COMBO CRUNCH A/B SOLO P18-2 ITS JUST A PHASE Le son phaser des grands riffs des années 1970. La pédale CTL augmente le gain et le volume. SINGLE: Ch. A MS1959 I+II MS1959 I+II P18-3 LOOSE ROPE Son solo pour la “country” contemporaine. SINGLE: Ch. A P18-4 FUNKY GT FOR HumB Un son qui ne sature même pas lorsque activez votre humbucker. Convient aussi pour des sons “clean” étouffés. P19-1 LATE 80s METAL RF P19-2 H DIV CH SELECT, DELAY H DELUXE CRUNCH – OD/DS S SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN CHORUS, COMP H Son “slash metal” des années 1980. La pédale CTL sélectionne “JC Clean”. SINGLE: Ch. B JC-120 CORE METAL DIV CH SELECT H ROADS Son avec du delay, idéal pour la musique rock des années 1970. SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN CORE METAL DIV CH SELECT H P19-3 BLACK PANEL Son “clean” aux traits vintage. La pédale CTL permet de booster le médium. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN – OD/DS S P19-4 NORWEGIN GROVE Son qui ajoute le bourdon typique d’un sitar. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT, DELAY, CHORUS H P20-1 Hi:JC120 Lo:STACK Le grave est transmis à une tour “high-gain”, tandis que le médium et l’aigu sont traités par un JC-120. DUAL JC-120 HiGAIN STACK DELAY S/H P20-2 FRANKLY SWEEPING Le son rythmique de la “fusion” des années 1990. La pédale CTL augmente le gain et le volume pour les solos. SINGLE: Ch. A POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT H P20-3 FUSIONY Son solo pour la “fusion” avec delay panoramique. SINGLE: Ch. A SLDN SLDN DIV CH SELECT H P20-4 NATURAL JAZZTONE Son jazz à la fois rond et focalisé. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H P21-1* DUAL MIC StereoMS Son stéréo obtenu avec deux micros (virtuels, bien entendu). DUAL MS1959 I MS1959 I A&B SOLO H P21-2 MELLOW LEAD Son “bluesy” avec une saturation chaleureuse. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT H P21-3 BASIC BLUES Son “crunch” comprimé, idéal pour les musiques blues et rock. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H P21-4 DEEP CS StCHORUS Son bien en chair grâce à différents types de modulation. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H Son “high-gain” stéréo issu de deux amplis. DUAL T-AMP LEAD R-FIER VINTAGE CHORUS H R-FIER MODERN COMBO CRUNCH FX2 (SUB DELAY) P22-1* DUAL ST Hi GAIN P22-2 OUT DELAY Son solo avec un delay stéréo plutôt long. SINGLE: Ch. A P22-3 T-SCREAM TWEED Le son d’un ampli “Tweed” à la saturation ronde et chaleureuse. SINGLE: Ch. A TWEED – FX1 (SUB OD/DS), DELAY S/H Son “clean” des années 1970 avec un phaser, somme toute, discret. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN – FX2 (PAN) S Son “drive” pétillant et sans complexes. SINGLE: Ch. A MS1959 I+II STACK CRUNCH A&B SOLO H VO LEAD COMBO CRUNCH DELAY P22-4 P23-1 ELCTRIC PIANO FAT DRY MIX MS S/H P23-2 ROYAL LEAD Son solo très british des années 1970 et ‘80. SINGLE: Ch. A P23-3 TIGHT CRUNCH Son combo au “crunch” bien compact. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT, DELAY, CHORUS H P23-4 REGGIE Le son funk des années 1970. La pédale CTL permet d’augmenter le gain. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S P24-1 METAL ACOUSTIC Un son combinant des accents metal avec un côté acoustique. DUAL FULL RANGE CORE METAL CHORUS, DELAY S P24-2 FEEDBACK CONTROL La pédale ACCEL ajoute l’effet larsen d’un ampli à lampes “high-gain”. SINGLE: Ch. A SLDN EXTREME LEAD ACCEL (FEEDBACKER) S/H P24-3 70s BRITROCK Son d’une des premières tours anglaises, idéal pour solos. SINGLE: Ch. A PRO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H P24-4 CHORDS SO SWEET Son “clean” avec un panoramique stéréo très réussi. La pédale CTL ajoute une pincée de “crunch”. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S P25-1 BARK TONE Son rock des années 1970 avec un phaser. La pédale CTL vous fournit un bon son solo et active aussi le delay. SINGLE: Ch. A CORE METAL CORE METAL DIV CH SELECT, DELAY H P25-2 LEAD DREAMER Son solo “high-gain” avec auto wah. La pédale ACCEL ajoute un timbre unique grâce à “S.Bend”. SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE – ACCEL (S-BEND) H P25-3 1959 CRUNCH Son “crunch” inspiré d’un MS1959. SINGLE: Ch. A MS1959 I – OD/DS, DELAY H P25-4 CLEAN MACHINE Son cristallin. Idéal pour les parties rythmiques “country” etc. SINGLE: Ch. A JC-120 COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S P26-1 REIGN IN THRASH Son “slash metal” des années 1980. Idéal pour vos meilleurs riffs. SINGLE: Ch. A SLDN SLDN DIV CH SELECT, DELAY H P26-2 1969 XPERIENC Son psychédélique du vrai festival de Woodstock (1969). La distorsion intense provient d’un fuzz. DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S 56 H Appendices P26-3 CRUNCH DELAY Son “crunch” américain avec chorus et delay. Convient aussi pour la musique “country”. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S P26-4 FUNKY DELICK Son idéal pour les parties à double-croches étouffées des musiques funk et fusion. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H P27-1 CHAINED UP Son pour les riffs classiques de la musique rock. La pédale CTL ajoute un flanger. SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE 5150 DRIVE DIV CH SELECT, FX1 (FLANGER) S/H P27-2 MAHOGANY FLASHBAC Le son solo des années 1970 couvrant un large spectre. DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S/H P27-3 PLEXI RHYTHM Son pour les rythmes de “rock classique”. SINGLE: Ch. A PRO CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT, DELAY H P27-4 LEAD PICKIN’ Son solo aux accents vintage pour la “country”. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S P28-1 BLUES BUDDY Son “crunch” pour les parties rythmiques du blues. La pédale CTL permet de passer au son solo. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S/H P28-2 MONEY StillWah Son solo qui semble se trouver derrière un voile. Activez le commutateur EXP SW pour utiliser la pédale wah. SINGLE: Ch. A POWER DRIVE EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H P28-3 KING OF BLUES Son convenant à merveille pour des solos blues. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH – FX2 (SUB DELAY) S P28-4 SPINNER Effet “rotary” bien clair. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H P29-1 LOVE SUMMER Son utilisé par les musiciens “fusion” ces dernières années. SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H P29-2 1984 DRIVIN' Son saturé rappelant le hard rock des années 1980. SINGLE: Ch. A HiGAIN STACK 5150 DRIVE DIV CH SELECT H Son rock bien sale. Idéal pour accompagnements et riffs. DUAL POWER DRIVE R-FIER VINTAGE ACCEL (S-BEND), DELAY LEVEL S/H P29-3* ROUGH'N' DIRTY PREAMP B ACCEL/CTL PU Son clair pour les riffs de musique “country”. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT S P30-1 METAL CORN Voici LE son pour vos riffs “heavy metal”. La pédale CTL augmente le gain et le volume. SINGLE: Ch. A R-FIER MODERN CORE METAL DIV CH SELECT H P30-2 CREAMY SET Son bluesy typique de la fin des années 1960: une combinaison de “MS1959” avec “FUZZ”. SINGLE: Ch. A MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H P30-3 T.WAH TWEED Son d’un ampli “tweed” avec un effet “touch wah”. SINGLE: Ch. A TWEED TWEED DIV CH SELECT S/H P30-4 COMP CLEAN Son “clean” dompté par un compresseur. Idéal pour accompagnements et riffs. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT P31-1 STACK LEAD Son d’une tour saturée qui a du sustain à revendre. Convient tant pour les accompagnements que pour les solos. SINGLE: Ch. A POWER DRIVE EXTREME LEAD DIV CH SELECT, DELAY S/H P31-2 70s T.WAH LD Son solo des années 1970 avec un effet “touch wah”. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) H P31-3 DirtyOle TWEED Le son d’un petit ampli combo avec un zeste de saturation. Parfait le DUAL blues et le funk. TWEED PRO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S P31-4 MinneapolisFNK Signal ultra “clean” pour les accords rythmiques. DUAL – – CHORUS S TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S H S TWEED BLUES 2 Le son classique du blues texan. P32-2 NY LEAD MODULATE Son solo avec un flanger modulé de façon intense. Convient aussi pour la musique “cool jazz fusion”. SINGLE: Ch. A BG DRIVE JC-120 DIV CH SELECT, OD/DS P32-3 SQUEEZE BLUES GT Son “bluesy” avec une acoustique assortie. SINGLE: Ch. B TWEED CLEAN TWIN OD/DS H P32-4 TOUCH WAH CLN Chorus modulé “con gusto” et “touch wah”. Convient pour des arpèges. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 FX1 (T. WAH) H P33-1 BLADE METAL Son metal strident. SINGLE: Ch. A R-FIER MODERN – OD/DS H P33-2 PROGRESS SmoothLD La pédale CTL permet de commuter entre le son solo à l’attaque douce et un son “clean” avec un effet chorus de qualité. SINGLE: Ch. A BG LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT P33-3 CRUNCH FLANGER Son flanger qui semble avoir été créé pour les arpèges. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H Son “clean” pour les morceaux instrumentaux des années 1980. DUAL BG DRIVE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) S MS1959 I HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H H GREAT ROCK Son hard rock très en vogue dans les années 1980 et ‘90. P34-2 SLIDE FOR ST Son idéal pour des parties “slide” avec un son de micro à simple bobinage. SINGLE: Ch. A TWEED TWEED DIV CH SELECT S P34-3 ROTARY CRUNCH “Le” son “rotary” pour la musique rock. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH – LED ON/OFF, FX2 (ROTARY) SPEED SELECT S P34-4 FULLERTN DRIVE Le crunch américain encore très sage de la fin des années 1950. DUAL PRO CRUNCH TWEED CHORUS S T-AMP LEAD EXTREME LEAD DIV CH SELECT H PRO CRUNCH PRO CRUNCH DIV CH SELECT H P35-1 DRAGON METAL Son metal moderne dédié aux micros humbucker. SINGLE: Ch. A P35-2 SLIDE FOR LP Son idéal pour des parties “slide” avec un son de micro humbucker. SINGLE: Ch. A 57 Appendices P34-1 SINGLE: Ch. A MIDI/USB P33-4* JS SIG. CLEAN Système P32-1 SINGLE: Ch. A Réglages de pédales CLN TWIN SOUTHERN Sauvegarde P29-4 Effets DIVIDER PREAMP A Production de son Explication Présentation Nom du Patch Guide de prise en main N° de Patch Appendices N° de Patch Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A P35-3 70sSMALL AMP Le son “drive” d’un petit ampli des années 1970. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S P35-4 BUTTERSCOT.CRN Ce son ajoute une distorsion agréable convenant pour des parties rythmiques. DUAL PRO CRUNCH MS1959 I+II CHORUS S P36-1 HARD RK FLANGE Son de flanger obligatoire pour les métaleux des années 1980. SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE R-FIER MODERN DIV CH SELECT S/H P36-2 MID 70s S.O.S. Découvrez les joies du “sound-on-sound” avec un delay à deux temps. SINGLE: Ch. A VO LEAD COMBO CRUNCH BPM TAP S P36-3 MS DRY CRUNCH Un crunch bien rustre pour des micros humbucker. SINGLE: Ch. A MS1959 I STACK CRUNCH H P36-4 UNMATCHD COMBO Le son d’un ampli combo “clean” mais ô combien gras. DUAL MATCH DRIVE COMBO CRUNCH CHORUS P37-1 VAN FLANGE Le son flanger typique des années 1980. SINGLE: Ch. A R-FIER MODERN – ACCEL (S-BEND), DELAY S/H P37-2 VIBRATO LEAD La pédale CTL permet d’ajouter du vibrato. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH COMBO CRUNCH LED ON/OFF, FX1 (VIBRATO) TRIGGER S P37-3* STEREO RIFF Son d’ampli stéréo covenant pour les riff “heavy”. DUAL POWER DRIVE HiGAIN STACK CHORUS H P37-4* GREAT WideOpen Son “clean” avec un panoramique stéréo qui semble aller au-delà de l’horizon. DUAL TWEED VO LEAD ACCEL (S-BEND) S P38-1 RECTOSARIUS Son rock moderne. SINGLE: Ch. A R-FIER VINTAGE R-FIER MODERN DIV CH SELECT, DELAY S/H P38-2 Hi GAIN LEAD 2 Son lead puissant au gain élevé. Même des micros à simple bobinage produisent une distorsion bien épaisse. SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD POWER DRIVE A/B SOLO S/H P38-3 COLLEGE ROCK Son crunch pour des riffs basés sur des accords. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT S P38-4 TheULTRA CLEAN Son “clean” anglais avec du chorus et une bonne dose de réverb. Parfait pour la pop des années 1980. SINGLE: Ch. A FULL RANGE JC-120 DIV CH SELECT S/H P39-1 UFOBJECT Son hard rock typique des années 1970. SINGLE: Ch. A MS1959 I+II HiGAIN STACK DIV CH SELECT, DELAY H P39-2 HARMONY LEADinEm Son convenant pour solos metal mélodieux. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) P39-3 AG +CRUNCH Son convenant pour solos metal mélodieux. DUAL FULL RANGE COMBO CRUNCH LED ON/OFF, S PREAMP B MIC LEVEL P39-4 SUPER MODULATE Son “clean” avec un effet de modulation. Particulièrement utile pour l’intro d’un morceau. DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN OD/DS H P40-1 RIPPIN' Son plutôt fantaisiste avec un delay prononcé. La pédale ACCEL active le modulateur en anneau. SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD – ACCEL (RING MOD) H P40-2 OCTAFUZZ LEAD Son fuzz au caractère bien à lui. Convient même pour une guitare accordée plus bas. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN COMBO CRUNCH FX2 (UNI-V) P40-3 TapDELAY STEREO Delay stéréo avec panoramique. Le temps de retard peut être réglé en appuyant sur la pédale CTL. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DELAY TAP S Soupçon de phaser convenant pour des parties étouffées. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN PRO CRUNCH FX2 (PAN), CHORUS S P41-1* PASADENA PLEXI Son hard rock de la fin des années 1970. Phaser et delay appliqué à un overdrive british bien gras. DUAL STACK CRUNCH HiGAIN STACK ACCEL (S-BEND) S/H P41-2 Hi GAIN +CRUNCH Son combinant un ampli “high-gain” avec un combo. DUAL COMBO CRUNCH EXTREME LEAD DELAY H P41-3 UK COMBO ForCHORD SINGLE: Son d’ampli combo lourdement saturé convenant pour des accords. Ch. A VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H P41-4 SLOWGEAR ECHO Son d’écho devant lequel se trouve “Slow Gear”. La pédale CTL permet d’ajouter de la distorsion. DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN S/H P42-1 60s FUZZ LEGEND Combinaison d’un fuzz de la fin des années 1960 avec un ampli saturé. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS P42-2 MidBOOST STACK Son de tour d’ampli au médium bien présent. La pédale ACCEL permet d’ajouter un effet larsen. SINGLE: Ch. A MS1959 I COMBO CRUNCH P42-3 70s PUB ROCK Son plutôt strident lorsqu’on utilise un micro à simple bobinage. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S P42-4 DEEP DEFRETER Son rappelant une guitare sans frettes. Convient surtout pour des parties monophoniques. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN FX2 (SUB DELAY) S P43-1 CALIFORNIA! Le son américain des années 1970 avec un compresseur et un phaser. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH – DIV CH SELECT S P43-2 JP LEAD SCOTTISH Son solo bien gras. DUAL R-FIER MODERN ACCEL (S-BEND) S/H P43-3 ROCKABIL50s ECHO Son typique des années 1950 avec un écho à bande et une réverb à ressort. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S P43-4 RESO PH CLEAN Son phaser à la résonance poussée. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN FX1 (PAN) S P44-1 SHRED FZ Son fuzz regorgeant d’harmoniques. Idéal pour accompagnements et solos. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH VO DRIVE DELAY H P44-2 JP METAL UNISON Son complété par une copie d’une octave plus grave. Idéal pour riffs DUAL ou solos monophoniques. 5150 DRIVE ACCEL (S-BEND) S/H P40-4 58 PH FOR RHYTHM PREAMP B JC-120 HiGAIN STACK JC-120 R-FIER VINTAGE ACCEL/CTL OD/DS OD/DS ACCEL (FEEDBACKER) PU S H S S S/H Appendices DIVIDER PREAMP A PREAMP B P44-3 NATURAL OVER-DRV Son au drive parfait pour la musique rock’n’roll. La pédale CTL permet de passer à un son sans réverb. SINGLE: Ch. A TWEED COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY P44-4 VIBRATO CLEAN Son “clean” avec un écho à bande délicieusement instable. La pédale SINGLE: CTL permet d’ajouter du vibrato. Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 P45-1* LA TR RIFF Sons direct et trémolo formant une paire stéréo. COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH CHORUS H P45-2 PedalBND LEAD Ce son permet de jouer des solos évoluant autour de bends générés SINGLE: par pédale. Ch. A POWER DRIVE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) H P45-3 MODERN VO DRIVE Vos accords produisent un son crunch pétillant. SINGLE: Ch. A VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S P45-4 NEW OLESFUNK Idéal pour des accords étouffés typiques du sud des Etats-Unis. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN NATURAL CLEAN CHORUS S P46-1 80s HARDROCK Son rock des années 1980 basé sur un chorus stéréo. SINGLE: Ch. A BG LEAD BG DRIVE A/B SOLO, DELAY H P46-2 SLOWGEAR LEAD Son solo agréablement rond basé sur “Slow Gear”. Convient aussi pour des effets sonores. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX1 (SLOW GEAR), FX2 (SUB DELAY) S P46-3 SLOW AUTO PAN Produit un effet auto-pan plutôt lent. La pédale CTL permet d’en varier la vitesse. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN FX2 (PAN) RATE S P46-4 UK COMBO CLEAN Le son d’un ampli combo “clean”. La pédale CTL permet de passer au son solo. SINGLE: Ch. A VO DRIVE DIV CH SELECT S/H P47-1 80s NEW WAVE Son des années 1980 avec un delay de doublage et un chorus. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH JC-120 OD/DS S P47-2 WAVE SYNTH Transforme un son de guitare en synthétiseur. Ne convient pas pour SINGLE: des accords. Ch. A FULL RANGE P47-3 CRNCH 4 RHYTHM Son crunch pour la face funky du rock. Très efficace avec le micro à simple bobinage du côté chevalet. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) S P47-4 PIEZO-> AcGUITAR Transforme un signal piézo en guitare acoustique. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN CHORUS, FX1 (GUITAR SIM) P P48-1 LATIN ROCK Combinaison d’un beau son solo avec un delay stéréo et un effet “rotary” non saturé. SINGLE: Ch. A BG DRIVE STACK CRUNCH DIV CH SELECT H P48-2 REVERSE HARMONY Son solo saturé agrémenté d’harmonies fournies par un delay inversé. DUAL EXTREME LEAD EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) H P48-3 D'CLEAN DIRT Combinaison d’un son “clean” avec un effet overdrive, un couple parfait pour rock alternatif. DUAL STACK CRUNCH JC-120 ACCEL (S-BEND) S/H P48-4 E SITAR SIMULATE Son rappelant un sitar électrique qui convient aussi pour des accords. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DELAY H Son “high-gain” stéréo pour vos riffs ultra graves. DUAL R-FIER MODERN R-FIER VINTAGE DELAY H NATURAL CLEAN – ACCEL (RING MOD), DELAY LEVEL, REVERB LEVEL S/H COMBO CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S NATURAL CLEAN – ACCEL (TWIST), REVERB LEVEL S/H La pédale ACCEL permet d’ajouter un timbre métallique. P49-3 PH CRNCH>DS CHOD Combinaison d’un son légèrement “crunché” avec une distorsion bien intense. SINGLE: Ch. A La pédale ACCEL permet d’ajouter un côté fantaisiste. SINGLE: Ch. A P49-4 ACCEL TWIST S/H S/H METAL GtwithBASS Son “core metal” ajoutant une belle dimension grave à vos riffs. DUAL CORE METAL – P50-2 ACCEL LSR BEAM La pédale ACCEL ajoute un son évoquant un rayon laser. SINGLE: Ch. A BG LEAD BG LEAD ACCEL (LASER BEAM), DELAY LEVEL, S/H REVERB LEVEL P50-3 MATCH CRUNCH Son “crunch” très efficace avec le micro à simple bobinage du côté chevalet. SINGLE: Ch. A MATCH DRIVE COMBO CRUNCH OD/DS, EQ, DELAY P50-4 ACCEL WARP La pédale ACCEL permet d’ajouter un côté fantaisiste. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN – ACCEL (WARP), REVERB LEVEL, DELAY LEVEL S S/H Système P50-1 DELAY, COMP LEVEL, S/H PREAMP A SOLO Réglages de pédales ACCEL RING MOD COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S Sauvegarde P49-2 SINGLE: Ch. A VO LEAD LED ON/OFF, FX1 (VIBRATO) TRIGGER PU Effets P49-1* STEREO R-FIER DUAL ACCEL/CTL Production de son Explication Présentation Nom du Patch Guide de prise en main N° de Patch * Les Patchs suivis d’un “*” utilisent le mode mixeur “PAN L/R” (p. 28). Les autres Patchs utilisent le réglage “STEREO”. * DIVIDER= Réglage de séparation (p. 27) MIDI/USB • SINGLE: Ch. A= “Divider MODE”= SINGLE et “CH SELECT”= CH. A • SINGLE: Ch. B= “Divider MODE”= SINGLE et “CH SELECT”= CH. B • DUAL: “Divider MODE”= DUAL * PU= micro • S= Patch convenant pour micros à simple bobinage. • H= Patch convenant pour micros humbucker. • P= Patch destiné aux micros piézo. Appendices 59 60 INPUT MIDI Out Audio In CMP REV EQ NS1 FX2 FV PREAMP Ch B PREAMP Ch A FX1 NS2 DLY S/R Accordeur ACC MIXER CHO USB *1 RETURNLEV RETURN Pédale EXP Multi-effets (Vous pouvez changer l’ordre des effets) DIVIDER OD PDL SEND LEV SEND MASTER EQ Control TUNER OUTPUT BYPASS MUTE THRU Pédale [EXP], EXP PEDAL SW Ampli de guitare GLOBAL EQ AMP CTL (PERFORM) Phrase Loop PATCH LEVEL SUB CTL 1, 2/ SUB EXP Pédale d’expression externe *1 Lorsque “USB” se trouve au bout de la chaîne d’effets, le signal est traité par “MASTER EQ” et “GLOBAL EQ”. (PATCH EDIT) Phrase Loop DRY OUT NORM REAMP MIDI Out DRY OUT USB IN LEVEL MIDI In REAMP NORM DRY OUT NORM MIDI In AUX IN Guitare Audio Out USB OUT LEV MIDI Processeur d’effets externe Appareil MIDI externe Commutateur au pied externe USB IN-OUT MODE REAMP USB Ordinateur TUNER On Off OUTPUT LEVEL DIR.MONITOR USB MIX LEVEL Pédales +4dBu -10dBu Casque OUTPUT Mixeur Ampli de guitare MAIN OUT LEVEL PHONES Signal de contrôle ou MIDI Signal audio Appendices Flux du signal Appendices Guide de prise en main Dépannage Problème Points à vérifier Action Est-ce qu’un câble serait endommagé? Changez les câbles. Le GT‑100 est-il correctement branché au dispositif externe? Vérifiez les connexions aux périphériques (p. 22). L’ampli ou la console de mixage branché(e) est-il/elle coupé(e) ou le volume est-il réglé trop bas? Vérifiez les réglages de votre ampli/console de mixage. La commande [OUTPUT LEVEL] est-elle au minimum? Réglez ces commandes OUTPUT LEVEL convenablement (p. 24). L’accordeur est-il activé? Lorsque le paramètre “OUTPUT” du mode Tuner est réglé sur “MUTE”, vous n’entendez pas les notes que vous jouez tant que l’accordeur est enclenché (p. 24). Les effets sont-ils correctement réglés? Vérifiez les réglages de chaque effet. Avez-vous choisi une petite valeur pour “USB/OUTPUT LEVEL” (p. 43)? Choisissez une valeur adéquate. “FOOT VOLUME: LEVEL” ou “MASTER: PATCH LEVEL” est-il spécifié comme cible (Target, p. 37)? Actionnez la commande/pédale à laquelle il est assigné. L’appareil externe branché à la prise EXT LOOP est-il hors tension ou son volume est-il au minimum? Vérifiez les réglages de l’appareil branché. Avez-vous réglé “DIR.MONITOR” sur “OFF” (p. 44)? Choisissez “ON”. Problèmes de son Avez-vous réglé “USB IN-OUT MODE” sur “REAMP” (p. 43)? Choisissez un autre réglage que “REAMP”. Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des résistances? Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de résistances. Le réglage de paramètres d’effets basés sur le gain ou le volume est-il trop élevé? Diminuez ces valeurs. Effets Le niveau de l’instrument branché à INPUT, AUX IN et RETURN est trop faible Production de son L’appareil branché à l’entrée INPUT n’est inaudible dans le casque Présentation Aucun son/volume trop faible Selon les réglages du logiciel, les signaux audio peuvent finir par former une boucle. Pour éviter ce problème, procédez de la façon suivante. Le son oscille Sauvegarde Avez-vous réglé “USB IN-OUT MODE” sur “REAMP” (p. 43)? • Arrêtez la lecture au sein du logiciel et coupez “Soft Thru”. • Coupez l’entrée audio du logiciel. • Réglez “USB IN-OUT MODE” sur autre chose que “REAMP”. Pas de changement du son du préampli même après un changement de Patch. Avez-vous réglé le paramètre “PREFERENCE” sur “SYSTEM 1~3” (p. 41)? Impossible de modifier les paramètres avec les commandes Le paramètre “Assign Source” est-il réglé sur “INPUT LEVEL” (p. 37)? Si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages de préampli, choisissez le réglage “PATCH”. Si vous utilisez “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL” comme source, les assignations des paramètres changent automatiquement. S’il importe de pouvoir modifier les paramètres manuellement (avec les commandes), coupez d’abord “Assign” afin de désactiver le système de pédales interne. Quand “Assign Source” est réglé sur “INPUT LEVEL”, le réglage “Assign Target” change automatiquement en fonction du niveau d’entrée de la guitare (dynamique). Pour changer manuellement les paramètres avec les commandes et la molette, coupez d’abord “Assign”. Sur le GT‑100, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page principale (p. 21). L’effet est-il coupé? Pour piloter un paramètre avec la pédale ou un commutateur au pied, assurez-vous que l’effet qui contient le paramètre que vous avez l’intention de piloter est activé. Avez-vous réglé “PREFERENCE” sur “SYSTEM” (p. 41)? Tant que le paramètre est réglé sur “SYSTEM”, l’assignation des Patchs est ignorée. Pour utiliser l’assignation du Patch, réglez la préférence du paramètre en question sur “PATCH”. Les paramètres spécifiés avec ‘Assign’ Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent ne sont pas pilotés Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils? (p. 44). Assurez-vous que les numéros de contrôle des deux appareils correspondent (p. 44). La pédale d’expression est-elle déréglée? Bien que la pédale d’expression ait été réglée de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. Calibrez la pédale d’expression (p. 36). Appendices Impossible de sauvegarder la phrase créée avec “Phrase Loop”. Les numéro de contrôle (CC) des deux appareils sont-ils compatibles? MIDI/USB L’écran affiche-t-il une autre page que la page principale? Système Autres problèmes Le Patch ne change pas. Réglages de pédales Le paramètre “Assign Source” est-il réglé sur “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL” (p. 37)? Lorsque “PREFERENCE: PREAMP” est réglé sur “SYSTEM 1~3”, les réglages de préampli restent les mêmes pour tous les Patchs. Le GT‑100 ne permet pas de sauvegarder les phrases créées avec “Phrase Loop”. 61 Appendices Problème Les messages MIDI ne sont pas transmis/reçus Points à vérifier Action Est-ce qu’un câble MIDI serait endommagé? Remplacez les câbles MIDI. Le GT‑100 est-il correctement branché à l’autre appareil MIDI? Vérifiez les connexions avec l’autre appareil MIDI. Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils? Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent (p. 44). Quand vous transmettez des messages du GT‑100, Vérifiez l’état (activé/coupé) de la transmission de numéros de assurez-vous que le GT‑100 utilise les bons réglages de programme et de commandes de contrôle (p. 44). transmission. Messages d’erreur Ecran Problème Solution MIDI BUFFER FULL! Le débit des données MIDI reçues est tel qu’elles ne peuvent être correctement interprétées. Diminuez le volume des données MIDI transmises au GT‑100. MIDI OFFLINE! USB OFFLINE! DATA WRITE ERROR! Diminuez la vitesse à laquelle l’appareil externe transmet ses données. La transmission d’un appareil connecté a été interrompue. Ce message apparaît en outre lorsque vous coupez l’unité externe. Il ne s’agit donc pas toujours d’un dysfonctionnement. Vérifiez si tous les câbles sont bien connectés ou s’il y a un court-circuit. Impossible de sauvegarder des données utilisateur. L’unité pourrait être endommagée. Veuillez consulter votre revendeur ou le SAV Roland le plus proche. Recommencez une fois de plus la procédure de calibrage (p. 36). 62 Si ce message ne cesse d’apparaître alors que le calibrage a été correctement effectué, il peut y avoir un problème. Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland. OUT OF RANGE! SET AGAIN Impossible de calibrer la pédale [EXP]. KNOB IS LOCKED! Les commandes sont verrouillées. Désactivez le paramètre “KNOB LOCK” (p. 41). PREFERENCE IS SYSTEM! Avez-vous réglé “PREFERENCE” sur “SYSTEM” (p. 41)? Tant que le paramètre est réglé sur “SYSTEM”, l’assignation des Patchs et les réglages du mode manuel sont ignorés. Pour utiliser l’assignation du Patch, réglez la préférence du paramètre en question sur “PATCH”. PEDAL FUNC IS PHRASE LOOP! Avez-vous réglé “PEDAL FUNC” sur “PHRASE LOOP” (p. 32)? Tant que le paramètre est réglé sur “PHRASE LOOP”, l’assignation des Patchs et les réglages du mode manuel sont ignorés. Pour utiliser l’assignation du Patch, réglez “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” sur “OFF”. Appendices Guide de prise en main Caractéristiques principales BOSS GT‑100: Processeur d’effets avec modélisation d’amplis 24 bits + méthode AF * Méthode AF (‘Adaptive Focus’) Il s’agit d’une méthode brevetée de Roland et de BOSS améliorant considérablement le rapport signal/bruit (S/B) des convertisseurs A/N et N/A. Conversion N/A 24 bits Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz Mémoires de programmes 400: 200 (utilisateur) + 200 (préprogrammés) Présentation Conversion A/N INPUT: –10dBu RETURN: –10dBu Production de son Niveau d’entrée nominal AUX IN: –20dBu INPUT: 1MΩ Impédance d’entrée RETURN: 100kΩ AUX IN: 47kΩ Niveau de sortie nominal Impédance de sortie OUTPUT: –10dBu/+4dBu SEND: –10dBu OUTPUT: 2kΩ SEND: 2kΩ 100dB ou plus (IHF-A) Ecrans LCD graphiques de 132 x 64 points (rétro-éclairés) x2 Effets Plage dynamique Prise INPUT (jack 1/4”) Prise AUX IN (mini-jack stéréo) Prises OUTPUT L/MONO, R (jacks 1/4”) Prise PHONES (jack 1/4” stéréo) Sauvegarde Prises Prises EXT LOOP SEND, RETURN (jacks 1/4”) Prise AMP CONTROL (jack 1/4”) Prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP (jack 1/4” TRS) Prise USB Prises MIDI IN, OUT Prise DC IN DC 9V Consommation 600mA Réglages de pédales Alimentation 542 (L) x 271 (P) x 80 (H) mm Dimensions Hauteur maximale: 542 (L) x 271 (P) x 102 (H) mm Poids 4.8kg (sans l’adaptateur secteur) Accessoires Adaptateur secteur , Capuchon USB, Mode d’emploi Options (disponibles séparément) Double commutateur au pied BOSS FS-5U Système Commutateur au pied BOSS FS-6 Pédale d’expression BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, Roland EV-5 * 0 dBu = 0.775 Vrms * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. MIDI/USB Appendices 63 Index A A/B SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 A&B SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ACC/CTL OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Accel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 [ACCEL/CTL] pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accordeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ACT RANGE HI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ACT RANGE LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Amp Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AMP CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ASSIGN ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 AUTO OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 B Banque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Banque préprogrammée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Banque utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Borne de mise à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32 BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bulk Dump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 C Ch. A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CH A/B BALANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CH. A CUTOFF FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CH. A DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CH. A DYNAMIC SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CH. A FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Changement de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 CH. B CUTOFF FREQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CH. B DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CH. B DYNAMIC SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CH. B FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CH SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Commande de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Control/Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 [CTL/EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37 23 61 44 44 44 27 27 E Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [EFFECT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19 Effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 EXP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EXP PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 EXP PEDAL SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 EXP SW OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EXT LOOP SEND/RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 EZ (Easy) Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14 [EZ TONE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 50 64 43 60 46 34 G GLOBAL EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 I INPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 40 INPUT SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 INT PDL CURVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 INT PDL TIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 INT PDL TRIGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 K Knob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 KNOB SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 L LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIFT/GND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des effets du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des effets FX1/FX2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 22 51 53 M Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 MAP SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Master BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MIDI BULK DUMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 MIDI IN SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 MIDI PROGRAM MAP BANK 0~3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 MIDI SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 32 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Q Quick Setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 R REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETURN LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 40 29 44 S Sauvegarder un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEND LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Send/Return. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLO SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOURCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOURCE MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPREAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB CTL 1, 2/SUB EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB CTL1 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB CTL2 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB EXP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB EXP PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYNC CLOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 29 29 27 21 37 37 28 22 45 45 46 34 44 12 T TARGET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TARGET CATEGORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TARGET MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TARGET MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types d’effets OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 37 21 25 46 40 35 44 52 N U Niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 43 USB IN-OUT MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 O D DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEVICE ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIR. MONITOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIR. MONITOR CMD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divider. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OD SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 OMNI MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 OUTPUT LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 OUTPUT SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 40 P Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21 Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PATCH EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PATCH INITIALIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PATCH LEVEL MAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PATCH LEVEL MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PATCH WRITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PC#1–PC#128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PC OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PEDAL CALIBRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pédale interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pédale Wave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PEDAL FUNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PH.LOOP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [PHRASE LOOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32 Pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 PLAY LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PLAY OPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Préamplis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 PREFERENCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 W WAVEFORM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WAVE RATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 30 13 Pour le Royaume For the Uni U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. For EU Countries Pour les pays de l’UE This product complies with thede requirements EMC Directive 2004/108/EC. Ce produit répond aux normes la directive of CEM 2004/108/CE. For the USA Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Pour le Canada For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. WARNING (Proposition Pour la Californie 65) For C.A. US(Proposition 65) This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. Pour lesFor Etats-Unis the USA Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement GT-100 Guitar Effects Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 65 For PourEU lesCountries pays de l’UE Pour Chine ForlaChina 66 When you need repair your nearestRoland Roland Center or distributeur authorized Roland Roland InformationEn cas de problème, adressez-vous auservice, service call de maintenance le Service plus proche ou au Information distributor in ci-dessous. your country as shown below. agréé de votre pays; voyez AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828 REUNION MARCEL FO-YAM Sarl 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011) 417 3400 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 3F, Soluxe Fortune Building 63 West Dawang Road, Chaoyang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 5960-2565 HONG KONG Tom Lee Music 11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Rd Tsimshatsui, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2737-7688 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2333-1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 TAIWAN ECUADOR ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. 9F-5, No. 112 Chung Shan North Road Sec. 2 Taipei 104, TAIWAN R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - ECUADOR TEL: (593-4) 2302364 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road,Sumpantawong, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 VIET NAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY, VIET NAM TEL: (08) 9316540 OCEANIA AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA For Australia TEL: (02) 9982 8266 For New Zealand TEL: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) 430-1100 BRAZIL Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 COLOMBIA PT. Citra Intirama Ruko Garden Shopping Arcade Unit 8 CR, Podomoro City Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (021) 5698-5519/5520 COSTA RICA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA/ SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala, GUATEMALA TEL: (502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamentin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO INDONESIA KOREA EL SALVADOR Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, COLOMBIA TEL: (574) 3812529 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) 277-2557 PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion, PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - PERU TEL: (511) 4461388 TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria TRINIDAD W.I. TEL: (868) 638 6385 URUGUAY Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) 5926866 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) 683 0305 Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) 244-1122 CURACAO EUROPE BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CROATIA RUSSIA OMAN Roland Music LLC Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (495) 981-4967 TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 SERBIA Music AP Ltd. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, SERBIA TEL: (024) 539 395 SLOVAKIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb, CROATIA TEL: (1) 466 8493 DAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) 6424 330 CZECH REP. SPAIN CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 DENMARK Roland Scandinavia A/S Skagerrakvej 7 Postbox 880 DK-2100 Copenhagen, DENMARK TEL: 3916 6200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Vanha Nurmijarventie 62 01670 Vantaa, FINLAND TEL: (0) 9 68 24 020 GERMANY/AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland E2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: 2273 0074 POLAND ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512 PORTUGAL Roland Systems Group EMEA, S.L. Branch Office Porto Edifício Tower Plaza Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, 9ºG 4400-676 Vila Nova de Gaia, PORTUGAL TEL: (+351) 22 608 00 60 ROMANIA FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 Roland Systems Group EMEA, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona, SPAIN TEL: 93 493 91 00 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Mårbackagatan 31, 4 tr. SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (0) 8 683 04 30 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 975-9987 UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 QATAR AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO. P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SAUDI ARABIA aDawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601 SYRIA Technical Light & Sound Center PO Box 13520 Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St. Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 NORTH AMERICA CANADA MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: 17 813 942 IRAN MOCO INC. Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave. Jalal Street, Reza Alley No.4 Tehran 1389716791, IRAN TEL: (021)-44545370-5 ISRAEL Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192, JORDAN TEL: (06) 5692696 KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: 00 965 802929 LEBANON Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 As of Feb. 1, 2011 (ROLAND) 67 * 5 1 0 0 0 2 4 5 4 0 - 0 2 *