Boss GT-100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Boss GT-100 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Comment obtenir un PDF du mode d’emploi
Les fichiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
• Mode d’emploi du GT-100 (ce document)
• Guide des paramètres du GT-100 *
*Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “GT-100”.
http://www.roland.com/support/en/
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour
l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez
ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modification
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Évitez un usage prolongé à haut volume
N’ouvrez pas (ni ne modifiez
d’aucune façon) le produit ou son
adaptateur secteur.
Veillez à placer ce produit sur une
surface plane afin de lui assurer une
stabilité optimale. Évitez les supports
qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Cet instrument, seul ou combiné à
un amplificateur et un casque ou
des enceintes, est en mesure de
produire des signaux à des niveaux
qui peuvent endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez pas à
un volume élevé ou inconfortable
de façon prolongée. Si vous
soupçonnez une perte d’audition ou
si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement d’utiliser le produit
et consultez un spécialiste.
Ni réparations ni remplacement de pièces par
l’utilisateur
N’essayez pas de réparer ce produit
ou d’en remplacer des éléments
(sauf si ce manuel vous donne des
instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation
à votre revendeur, au centre de
service après-vente Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des
endroits
• soumis à des température extrêmes
(en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite
de chauffage, au-dessus de
matériel générateur de chaleur),
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni et
la tension indiquée.
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. Vérifiez également que
la tension de ligne de l’installation
correspond à la tension d’entrée
spécifiée sur le boîtier de
l’adaptateur. D’autres adaptateurs
peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une
autre tension; leur utilisation peut
provoquer des dommages, des
pannes ou des électrocutions.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
• humides (salles de bain, douches,
sols humides),
Servez-vous exclusivement
du cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le câble
d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
• exposés à de la vapeur ou de la
fumée,
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
• exposés au sel,
Evitez de tordre ou de plier
excessivement le câble
d’alimentation ainsi que de placer
des objets lourds dessus. Cela
risque d’endommager le câble et de
provoquer un court-circuit. Un câble
endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou
une grande instabilité.
2
AVERTISSEMENT
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne
pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de
récipient contenant un liquide sur le produit.
Ne placez pas de récipients
contenant du liquide sur ce produit.
Evitez que des objets (des objets
inflammables, de la monnaie, des
trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à
l’intérieur de ce produit. Cela peut
causer un court-circuit, une panne
ou d’autres dysfonctionnements.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Placez le produit dans un lieu aéré
Coupez immédiatement
l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au
service après-vente Roland le plus
proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”) quand:
Placez l’appareil et l’adaptateur
secteur de sorte à leur assurer une
ventilation appropriée.
• l’adaptateur, le cordon
d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e)
• des objets ou du liquide ont
pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie
(ou a été mouillé d’une autre
façon).
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est
indispensable
Débranchez régulièrement
l’adaptateur secteur et nettoyez-le
avec un chiffon sec pour enlever
la poussière et autres résidus
accumulés sur ses broches. Si vous
ne comptez pas utiliser le produit
durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation.
Toute accumulation de poussière
entre la fiche et la prise secteur peut
nuire à l’isolation et provoquer un
incendie.
• Parties amovibles
Capuchon USB (p. 23)
Soyez prudent avec la borne de terre
Si vous retirez la vis de la borne de
terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne
la laissez pas traîner à un endroit
où elle risquerait d’être avalée par
de jeunes enfants. Lorsque vous
revissez la vis, veillez à la serrer
convenablement pour éviter qu’elle
se dévisse.
Installez les câbles de façon sûre
Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. Placez
tous les câbles et cordons hors de
portée des enfants.
Sauvegarde
Lorsque vous placez l’instrument
dans des endroits accessibles à des
enfants, veillez à ce que l’instrument
ne soit pas malmené. La présence
d’un adulte est impérative pour
veiller à une utilisation correcte du
produit.
Nettoyez régulièrement la fiche de l’adaptateur
secteur
Pour empêcher toute ingestion
accidentelle des éléments repris
ci-dessous, conservez-les hors de
portée des bébés et des jeunes
enfants.
Effets
• le produit semble ne pas
fonctionner normalement ou
affiche un changement de
performance marqué.
Saisissez toujours la fiche de
l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au
secteur ou au produit.
Conservez les petits objets hors de portée des
enfants
Production de son
• il y a présence de fumée ou
d’odeurs anormales
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur
ATTENTION
Présentation
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
Guide de prise en main
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer
des objets lourds
Ne grimpez jamais sur ce produit et
évitez d’y déposer des objets lourds.
Ni chute ni heurts violents
Ne laissez pas tomber le produit.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
Avant d’utiliser ce produit dans
un pays étranger, contactez votre
revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (voyez la
liste “Information”).
Avant le transport débranchez toutes les connexions
Avant de déplacer le produit,
débranchez d’abord l’adaptateur
secteur ainsi que tous les câbles le
reliant à des périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur
Avant de nettoyer le produit,
mettez-le hors tension et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
secteur (p. 24).
MIDI/USB
N’utilisez pas le produit à l’étranger
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou
les fiches avec des mains humides
lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou
de l’unité.
Système
Ne branchez pas le câble
d’alimentation de ce produit à
une prise murale utilisée par un
nombre excessif d’autres appareils.
Soyez particulièrement vigilant
avec les multiprises: la puissance
totale utilisée par tous les appareils
connectés ne doit jamais excéder
la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Des charges excessives
risquent de faire chauffer puis fondre
l’isolation du câble.
Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec des
mains mouillées
Réglages de pédales
Protégez ce produit contre tout coup
ou impact important.
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la
prise secteur
S’il y a risque d’orage, débranchez
l’adaptateur de la prise secteur.
Appendices
Ne vous coincez pas les doigts
Veillez à ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous maniez des
parties mobiles. La présence d’un
adulte est recommandée chaque fois
qu’un enfant utilise l’instrument.
• Pédale d’expression (p. 20)
3
Remarques importantes
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise
faisant partie d’un circuit auquel vous avez
branché un appareil contenant un inverseur
ou un moteur (réfrigérateur, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation).
Selon la façon dont l’autre appareil
électrique est utilisé, les bruits de secteur
peuvent générer des dysfonctionnements ou
des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser
une autre prise de courant, branchez un
filtre anti-bruit entre ce produit et la prise de
courant.
• L’adaptateur secteur commence à dégager
de la chaleur après quelques heures
d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas
vous inquiéter.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommage, coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’effectuer les connexions.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation
du GT-100 est coupée automatiquement
après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver
la coupure automatique de l’alimentation,
réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
* Les changements de réglages sont perdus
à la mise hors tension. Pour conserver vos
réglages, il faut les sauvegarder avant la mise
hors tension de l’appareil.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de
puissance (ou équipements contenant des
transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la
source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception
radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous
utilisez des téléphones mobiles ou autre
appareil sans fil à proximité de cet appareil.
Des bruits parasites peuvent être audibles
au moment de la réception ou de l’activation
d’un appel voire durant la conversation.
Si vous avez de tels problèmes, éloignez
l’appareil sans fil de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au
soleil, ne le laissez pas près d’appareils
irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé ou dans un endroit le soumettant à
des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer
l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou
d’humidité (suite à un changement d’endroit,
p.ex.), de la condensation peut se former
dans l’appareil. Cela peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la
surface sur laquelle vous déposez le produit,
les parties en caoutchouc peuvent décolorer
ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre
ou de tissu sous les pieds en caoutchouc
pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que
le produit ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage
d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis
à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement
tout liquide renversé sur ce produit avec un
chiffon sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un
chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement
humide. Pour ôter les saletés plus tenaces,
utilisez un chiffon imprégné d’un détergent
léger, non abrasif; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools
ou de solvants de quelque sorte que ce
soit, pour éviter toute décoloration et/ou
déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues
dans la mémoire de l’instrument sont
perdues s’il doit subir une réparation.
Archivez toujours les données auxquelles
vous tenez sur ordinateur, sur un autre
appareil MIDI ou sur papier (si possible).
Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises afin d’éviter la perte des données.
Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à
la mémoire elle-même sont endommagés).
Roland décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut
être irrémédiablement perdu suite à un
mauvais fonctionnement ou un mauvais
maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies
de secours des données importantes se
trouvant dans la mémoire de l’appareil sur
ordinateur ou sur un autre appareil MIDI.
• Il peut malheureusement se révéler
impossible de récupérer les données de la
mémoire de ce produit, d’un ordinateur ou
d’un autre appareil MIDI une fois qu’elles
ont été perdues. Roland Corporation décline
toute responsabilité concernant la perte de
ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres
commandes avec un minimum d’attention;
faites aussi preuve de délicatesse avec les
prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes
sur l’écran.
4
• Pour débrancher des câbles, tirez toujours
sur leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble.
Vous évitez ainsi de provoquer un courtcircuit ou d’endommager les composants
internes du câble.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez
le volume à un niveau raisonnable. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque
pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangezle dans son emballage d’origine (avec ses
protections). Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression
indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H, disponible en option).
Si vous branchez une autre pédale
d’expression, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement et/ou d’endommager le
produit.
• Certains câbles de connexion contiennent
des résistances. N’utilisez pas de câbles
résistifs pour la connexion de cet appareil.
De tels câbles engendrent un volume
extrêmement bas voire inaudible. Contactez
le fabricant du câble pour obtenir de plus
amples informations.
• Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie mobile et la base. En
présence de jeunes enfants, la surveillance
d’un adulte est indispensable.
Copyright
• L’enregistrement audio, l’enregistrement
vidéo, la copie ou la modification, en tout ou
en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise
à des droits d’auteur (œuvres musicales,
œuvres vidéo, émissions, interprétations
publiques etc.) ainsi que la distribution,
la vente, la location, l’interprétation et la
diffusion sans la permission du détenteur de
ces droits sont interdits par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins
qui risqueraient d’enfreindre la législation
relative aux droits d’auteur. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de violation
de droits d’auteur détenus par des tiers
résultant de l’utilisation de ce produit.
• Tous les noms de sociétés et de produits
mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”)
désigne un ensemble de brevets liés à
l’architecture de microprocesseurs, conçue
par Technology Properties Limited (TPL).
Roland utilise cette technologie sous licence
de TPL Group.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle
intégrée “eCROS” de eSOL Co.,Ltd. eCROS est
une marque commerciale de eSOL Co., Ltd.
au Japon.
• Roland, BOSS, COSM, Metal Zone et SLICER
ont des marques déposées ou commerciales
de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Caractéristiques principales
Guide de prise en main
Nouveaux amplis COSM
Ces amplis COSM remodélisés sont le fruit de tout le savoir-faire que nous avons accumulé au cours de décennies de recherches. Ils vont bien audelà de la modélisation conventionnelle d’amplis vintage. Allant de sonorités cristallines à des sons énormes au gain redoutable, ces modèles vous
permettent de contrôler le comportement dynamique de l’ampli jusque dans ses moindres nuances par la façon dont vous pincez les cordes.
Présentation
Interface utilisateur conviviale à deux écrans
Cette interface graphique à deux écrans LCD vous permet de sélectionner un élément sur l’écran gauche et d’en éditer les paramètres sur l’écran droit.
Les commandes, commutateurs, amplis et effets sont affichés sous forme d’icônes, ce qui permet des réglages simples et directs.
Production de son
Effets
La création de sons est un jeu d’enfant avec EZ TONE
Rien de plus simple que la création de Patch (série de réglages d’effets) ou la configuration d’un ampli: choisissez un style musical ou un type de son
et utilisez la matrice de son (“Tone Grid”) pour régler de façon visuelle le caractère et la distorsion.
Sauvegarde
Réglages de pédales
Effet ACCEL pour un jeu puissant
Actionnez la pédale [ACCEL] pour ajouter un effet agressif au son qui change dans le temps.
Système
Fonction ‘Looper’ simple à manier
MIDI/USB
Les opérations de base du Looper sont pilotées par une pédale dédiée. En plus de la méthode conventionnelle consistant à enregistrer le son traité
par des effets, vous pouvez aussi enregistrer le signal non traité puis ajouter des effets ultérieurement ou utiliser l’enregistrement pour faire la balance
sur scène.
Appendices
5
Sommaire
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglages globaux (System Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection du dispositif de sortie (OUTPUT SELECT). . . . . 40
Réglage du niveau d’entrée de la guitare. . . . . . . . . . . . . . . 40
Régler le timbre global (Global EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guide de prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage global du suppresseur de bruit, de la réverb et
du niveau de sortie (Total). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages ‘Phrase Loop’ (p. 28). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages ‘PLAY OPTION’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assignation de la fonction des commandes [1]~[8] à la
page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexions en face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Production de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection du dispositif de sortie (Output Select). . . . . . . . . . . . . . 24
Accorder la guitare (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélectionner un Tone (Patch Change). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Structure d’un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélectionner un Patch avec les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifier si les réglages sont partagés par tous les
Patchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage du contraste/de la luminosité de l’écran. . . . . . . 41
Calibrer la pédale [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . 42
Réglages USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Régler ‘MIX LEVEL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Régler ‘INPUT LEVEL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sélectionner un Patch avec une commande. . . . . . . . . . . . 26
Régler ‘OUTPUT LEVEL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Créer des sons (Effets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piloter le réglage ‘Direct Monitor’ d’un ordinateur. . . . . . 44
Régler les effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Régler les modes Divider et Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du canal de réception MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Régler l’écoute directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utiliser ‘AMP CONTROL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Régler le mode MIDI Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utiliser les prises SEND/RETURN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage du canal de transmission MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sauvegarder un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Echanger des Patchs (PATCH EXCHANGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Initialisation d’un Patch (PATCH INITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarde des réglages par effet (Réglages rapides
utilisateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du paramètre MIDI ‘Device ID’. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du paramètre MIDI ‘Sync Clock’. . . . . . . . . . . . . . . .44
Sélection de la prise recevant les messages MIDI. . . . . . . 45
Transmission de changements de programme. . . . . . . . . 45
Activer/couper la carte de numéros de programmes
(Program Change Map) (MIDI Map Select). . . . . . . . . . . . . .45
Copier ou échanger des réglages PREAMP entre canaux. . . . . . 31
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[PHRASE LOOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Boucle (Phrase Loop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[ACCEL/CTL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages ‘Phrase Loop’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages de pédales (Control/Expression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pilotage des paramètres avec les pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Transmission de commandes de contrôle avec le
commutateur de la pédale EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Assigner une fonction à ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1
et SUB CTL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Transmission de commandes de contrôle par un
commutateur au pied externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Assigner une fonction aux pédales EXP et SUB EXP. . . . . 34
Transmission de commandes de contrôle par une
pédale d’expression externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Choisir la fonction des commandes [1]~[8] à la page
principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changer de réglages avec les pédales numérotées. . . . . . . . . . . 35
Calibrer la pédale [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assignation des fonctions aux contrôleurs par Patchs (Assign).37
Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave
Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Constitution de la carte des numéros de programme. . . 46
Transfert de données à un dispositif MIDI externe. . . . . . 46
Brancher le GT-100 à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Que pouvez-vous faire avec MIDI?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation à partir du GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pilotage à distance du GT-100 à l’aide d’un appareil
MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Affectation des numéros de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk
Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transmission des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6
Sommaire
Guide de prise en main
Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB. . . . . . . . . . . 49
Avant d’établir la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installer le pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Echange de messages MIDI entre un ordinateur et le GT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Connexion de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Présentation
Réception de blocs de données archivées sur
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Echange de signaux audio entre un ordinateur et le GT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appendices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Production de son
Effets du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Liste des effets du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Types d’effets OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Liste des types de préamplis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Liste des effets FX1/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Patchs d’usine du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Effets
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sauvegarde
Réglages de pédales
Système
MIDI/USB
Appendices
7
Guide de prise en main
Préparations
Ce guide de prise en main décrit les opérations de base.
Pour en savoir davantage sur les différentes pages d’écran, voyez la page indiquée par
page XX
Branchez la guitare et l’ampli.
.
Pour en savoir plus, voyez page 22
.
Branchez la guitare et l’ampli.
Réglez le volume au minimum!
Coupez l’alimentation du GT-100 et de votre ampli puis réglez le volume au
minimum.
Mettez sous tension
Pour en savoir plus, page 24
.
1. Branchez l’adaptateur secteur.
2. Activez le commutateur [POWER].
3. Mettez l’ampli de guitare sous tension.
* Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT100 est coupée automatiquement après 10 heures
d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de
l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
Réglez le volume
Note
Les changements de réglages sont perdus à la mise
hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les
sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
Utilisez
Fonction pratique d’accordeur (‘Tuner’)
pour régler le volume.
Pour en savoir plus, voyez page 24
1. Appuyez simultanément sur
.
2. Pincez une corde à vide et accordez-la jusqu’à ce que seule
l’indication centrale soit allumée.
3. Quand vous avez fini l’accordage, appuyez de nouveau
simultanément sur
.
Réglez le diapason.
8
Réglez le mode de sortie (OUTPUT, p. 24).
Prise en main
Précisez le type d’ampli branché
Présentation
Pour obtenir un son optimal, précisez le type d’ampli que vous avez branché au GT-100. Veuillez prendre le temps de le faire.
1. Appuyez sur
Production de son
2. Utilisez
.
pour sélectionner “OUTPUT
SELECT”.
3. Utilisez
Explication
JC-120
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120.
SMALL AMP
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
un petit ampli de guitare.
COMBO AMP
Sauvegarde
Réglage
Effets
pour sélectionner le type
d’ampli branché.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
l’entrée guitare d’un ampli combo (combinant ampli +
haut-parleur) autre que le JC-120.
Pour certains types d’amplis de guitare, le réglage
“JC-120” peut donner de meilleurs résultats.
JC-120 RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
la prise RETURN du JC-120.
COMBO RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
la prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
STACK RETURN
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi
le réglage “STACK RETURN” si vous utilisez un ampli de
puissance et une enceinte de haut-parleurs.
LINE/PHONES
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un
casque ou quand le GT-100 est branché à un ampli
de clavier/de basse, une console de mixage ou un
enregistreur multipiste.
4. Appuyez sur
Système
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100
à l’entrée guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les
haut-parleurs sont dans des enceintes distinctes).
Réglages de pédales
STACK AMP
.
MIDI/USB
Memo
• Le paramètre “SP Type” n’est valide que si “Output Select” est réglé sur “LINE/PHONES”. Pour en savoir plus sur le paramètre “SP TYPE”,
téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du
site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Appendices
• Quand vous utilisez un casque, il faut activer un préampli pour obtenir un son typique d’un ampli d’un guitare. Nous vous
conseillons d’activer un préampli chaque fois que vous utilisez un casque. Pour en savoir plus sur le paramètre PREAMP, voyez le
“Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF).
Vous êtes prêt à jouer! Les pages suivantes expliquent comment jouer avec le GT-100.
9
Guide de prise en main
Jeu
Maintenant que les préparations sont terminées, vous pouvez jouer avec le GT-100.
Qu’est-ce qu’un Patch?
Le GT-100 contient de nombreux effets. Une combinaison d’effets et leurs réglages constitue un “Patch”.
Patch U01-4
Patch U01-3
Patch U01-2
Patch U01-1
Un “Patch” contient une combinaison
d’effets et leurs réglages.
Le GT-100 dispose de 400 Patchs, agencés par banques et numéros, de la façon suivante.
Utilisez les pédales BANK pour changer de banque.
Banque préprogrammée P50
Banqueutilisateur
utilisateur
Banque
Banque
préprogrammée P01
Vous ne pouvez pas
sauvegarder un Patch dans
une banque préprogrammée
en usine (Preset).
Banque utilisateur U50
Banqueutilisateur
utilisateur
Banque
Banque
utilisateur U01
Utilisez les pédales 1~4 pour changer de numéro.
Patch
Patch
Patch
Sauvegardez le Patch dans
une banque utilisateur (User).
Patch
Sélectionner des Patchs de la même banque
Appuyez sur la pédale portant le numéro voulu.
Sélectionner des Patchs d’une banque différente
1. Utilisez
pour sélectionner la banque.
2. Actionnez la pédale portant le numéro voulu.
Indication de la banque et du numéro
L’écran affiche la banque et le numéro actuellement
sélectionnés.
Banque
Numéro
Nom du Patch
Memo
Vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale
(p. 11). Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale puis changez de Patch.
10
Vous pouvez aussi changer de Patch en tournant la commande [1].
Prise en main
Pilotage des effets avec les pédales
Quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL], elle sert soit de pédale ACCEL et permet de modifier le son avec un effet “Accel” (p. 19), soit de
pédale CTL (contrôle) normale. La pédale [EXP] permet de modifier le volume, le wah etc.
La fonction de chacune de ces pédales peut être définie individuellement pour chaque Patch.
Appuyez sur la pédale [ACCEL/CTL].
Elle est désactivée quand vous relâchez la pédale (le témoin s’éteint).
Présentation
Quand vous utilisez la pédale en mode ACCEL (SOURCE MODE est
réglé sur “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33), la fonction est
activée quand vous enfoncez la pédale (le témoin s’allume).
Enfoncez la pédale [EXP] (à l’avant)
Production de son
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] augmente.
Relâchez la pédale (enfoncez l’arrière)
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] diminue.
Appuyez fermement sur l’avant de la
pédale
Effets
La fonction assignée au commutateur EXP PEDAL SW est activée (le
témoin s’allume).
Appuyez de nouveau fermement sur l’avant de la pédale pour couper la
fonction (le témoin s’éteint).
Phrase Loop
Page 18
Sauvegarde
En actionnant la pédale [PHRASE
LOOP], vous pouvez créer des boucles
impressionnantes superposant et
reproduisant plusieurs enregistrements en
temps réel.
Vous pouvez assigner les paramètres de votre choix à ces pédales.
page 33
Réglages de pédales
Variations de la page principale
La page apparaissant lors de la mise sous tension du GT-100 est la “page principale”. Il existe trois variations de la page principale, illustrées cidessous. Utilisez les boutons [PAGE] pour passer de l’une à l’autre.
Affichage du nom du Patch en grand
Page de réglage d’ampli
Affichage de l’état activé/coupé des effets
Système
Fonction des huit commandes
Les huit commandes situées sous l’écran permettent de régler les paramètres affichés dans le bas de l’écran.
ComFonction
mande
page 35
Explication
[1]
PATCH
Sélection de Patchs.
[2]
CH A/B
Alterne les canaux (réglages) A et B.
[3]
A:GAIN
Règle la distorsion du préampli A.
[4]
B:GAIN
Règle la distorsion du préampli B.
[5]
MT LOW
[6]
MT MID
[7]
MT HI
[8]
PAT LV
Appendices
Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux commandes
de la page principale.
MIDI/USB
Les fonctions des différentes commandes sont affichées ici.
Réglage du grave, du médium et de l’aigu.
Règle le volume.
11
Guide de prise en main
Edition: Opérations de base
L’édition sur le GT-100 est extrêmement simple: la procédure est toujours la même.
Veuillez prendre le temps de maîtriser les opérations de base.
Choisissez ce que vous allez modifier
Appuyez sur un des boutons suivants.
Effet
page 16
Système
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque effet.
page 40
Cette section permet d’effectuer des réglages
s’appliquant à tout le GT-100 (réglages de sortie,
de boucle etc.)
EZ Tone
page 14
Contrôle/Expression
Vous pouvez créer un son très facilement en
choisissant un style musical et un type de morceau.
Vous pouvez aussi personnaliser les réglages
d’ampli et d’overdrive/distorsion de façon intuitive.
page p. 33
Vous pouvez assigner la fonction de votre choix
aux pédales [ACCEL/CTL], [EXP] et externes.
Sélectionnez un élément
Tournez la commande [4] pour
choisir un élément (le curseur
se déplace).
Utilisez
pour sélectionner un élément
affiché à l’écran gauche.
La page illustrée ici est celle que vous obtenez après avoir appuyé sur
le bouton [EFFECT].
Modifiez les réglages
Utilisez
réglages affichés à droite.
pour modifier les
Tournez les
commandes pour
changer les réglages.
Si une page est dotée d’onglets, utilisez les boutons [PAGE] pour
changer de page onglet.
4
Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur
.
Vous retournez à la page principale.
Note
Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur.
Page suivante
12
Pour conserver un Patch que vous avez édité, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur en procédant de la façon décrite ci-dessous. Si
vous ne sauvegardez (“write”) pas un Patch édité, vos changements sont perdus quand vous changez de Patch.
Prise en main
Edition: Sauvegarder un Patch
Affichez le menu ‘Write’
Présentation
.
Appuyez sur
Production de son
Sélectionnez la mémoire de destination.
Utilisez
pour sélectionner une mémoire de destination
(U01‑1~U50-4).
Tournez la commande
pour changer la
mémoire de destination.
Effets
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec la commande [8] et
changez le caractère avec la commande [8].
Opération
Commande [6]
Sélectionne le type de caractères.
Commande [7]
Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8]
Change de caractère.
Boutons PAGE [
][ ]
Déplacent le curseur.
Bouton [EZ TONE]
Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP]
Insère un caractère.
Sauvegarde
Contrôleur
Réglages de pédales
Sauvegardez vos réglages
Appuyez sur
.
Système
Quand le Patch est sauvegardé, vous retournez à la page principale.
Types de sauvegarde
page 30
Dans l’écran gauche, vous pouvez sélectionner le type de données à sauvegarder. (Par défaut, il s’agit du Patch.)
MIDI/USB
Et si vous tournez la commande [4]…
Sauvegarde
Echange
Initialisation
Sauvegarde sous “User
Quick Settings” (p. 36)
…
Echange ou copie des
réglages PREAMP entre les
canaux A et B
Appendices
Tournez la commande [4] pour choisir
le type de données à sauvegarder.
13
Guide de prise en main
4
Edition: EZ Tone
“EZ (Easy) Tone” vous permet de créer facilement votre son, en actionnant simplement des commandes indiquées à l’écran.
Si vous voulez éditer les paramètres de chaque effet, voyez “Edition: Edition des effets” (p. 16).
Passez en mode EZ Tone
Appuyez sur
.
Sélectionnez le type d’édition
Utilisez
Tournez la commande [4] pour choisir un
élément du menu (le curseur se déplace).
pour sélectionner le type d’effet .
Menu
Explication
PATCH CREATE
Permet de créer facilement un son en sélectionnant un style musical et un type de morceau.
AMP CUSTOM
Permet de personnaliser l’ampli de façon intuitive.
OD/DS CUSTOM
Permet de personnaliser l’effet overdrive/distorsion
de façon intuitive.
Pour PATCH CREATE
Sélectionnez un style musical
Utilisez
et
pour choisir le son de base
Tournez les
commandes pour
changer le réglage.
pour choisir une variation.
Son de base
Explication
Son de base
Explication
Son de base
Explication
BLUES
Son blues
80s METAL
Son metal des années 1980.
PROGRESSIVE
Progressif
Son soul ou funk
Son metal plus contemMODERN METAL
porain
SURF ROCK
Son “surf rock”
COUNTRY
Country
Acoustic
Pour guitare acoustique
Punk Pop
Punk pop
Soul Funk
Jazz
LIVERPOOL
70’s Hard Rock
Son jazz
Rock britannique
Son hard rock en vogue
dans les années 1970.
West Coast
Son ‘West Coast’
Fuzz Rock
Fuzz
STUDIO
Studio d’enregistrement
* Quand vous sélectionnez une variation comme décrit ci-dessus, l’appareil sélectionne le type de préampli adéquat (p. 52). Notez, cependant que si “PREAMP” (sous
“PREFERENCE”, p. 41) est réglé sur “SYSTEM 1~3”, le type de préampli sélectionné est conservé. Dans ce cas, il est inutile de passer à l’étape suivante, “4. Réglez le son”.
Réglez le son
Utilisez
pour changer de page.
Intensité de la distorsion
Résonance
Haut: Pour solo
La commande
[8] règle la durée
de la résonance.
Bas: Pour accompagnement
Gauche: Distorsion chaude
Droite: Distorsion tranchante
Utilisez
son.
14
: Moins
pour régler le
: Plus
Déplacement horizontal
Déplacement vertical
Prise en main
Pour AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM
Choisissez AMP ou OD/DS
pour choisir le type.
“CURRENT” est d’abord affiché puis apparaît le type de préampli ou le
type d’effet OD/DS (p. 52) sélectionné pour le Patch en vigueur (“current”).
Actionnez la commande
pour changer de type.
Pour OD/DS CUSTOM
Explication
Type
Explication
JC CLEAN
Modélisation d’un Roland JC-120.
OD-1
Modélisation de BOSS OD-1.
TW CLEAN
Modélisation d’un Fender Twin Reverb.
OD-2
Son saturé à gain élevé.
CRUNCH
Son crunch restituant fidèlement les nuances du pincement
des cordes.
CRUNCH
Son crunch.
DS-1
Distorsion traditionnelle de base.
DS-2
Distorsion plus importante.
METAL1
Son metal au médium caractéristique.
METAL2
Son heavy metal.
FUZZ
Son fuzz traditionnel.
COMBO DRIVE Son d’ampli combo idéal pour le rock britannique des sixties.
MS HiGAIN
MODERN
STACK
Son lead d’un ampli combo à lampes typique de la fin des
années 1970 et des années 1980.
Modélisation du son transmis à l’entrée I d’un Marshall 1959.
Son brillant idéal pour le hard rock.
Cet ampli à gain élevé original délivre des graves épais et une
distorsion intense tout en préservant la définition claire du son.
Effets
Type
COMBO LEAD
Production de son
Pour AMP CUSTOM
Présentation
Utilisez
* Pour pouvoir utiliser OD/DS CUSTOM, il faut d’abord activer OD/DS.
Sauvegarde
* Pour pouvoir utiliser AMP CUSTOM, il faut d’abord activer PREAMP A ou B,
selon le préampli sélectionné.
Réglages de pédales
Réglez l’intensité de la distorsion
Intensité de la distorsion
Haut: Pour solo
pour changer de page.
Bas: Pour accompagnement
Système
Utilisez
Gauche: Distorsion chaude
Droite: Distorsion tranchante
Utilisez
pour régler la distorsion.
Déplacement horizontal
Déplacement vertical
MIDI/USB
Clôturez l’édition
Appendices
Appuyez sur
.
Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour
sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur. page 13
15
Guide de prise en main
5
Edition: Edition des effets
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque effet du Patch. A titre d’exemple, nous allons vous montrer comment modifier la distorsion de
l’effet overdrive.
Passez en mode d’édition d’effet
Appuyez sur
.
Sélectionnez l’effet à modifier.
Utilisez
Tournez la commande [4] pour
choisir l’effet (le curseur se déplace).
pour sélectionner OD/DS.
Memo
Un effet peut aussi être
sélectionné en appuyant
sur la pédale choisie en
mode manuel (p. 17).
Utilisez la commande [1] pour déplacer l’effet vers la
gauche ou la droite.
(Uniquement si le curseur se trouve sur FX1 ou
FX2). Utilisez la commande [2] pour choisir un type
d’effet pour FX1 ou FX2.
Utilisez la commande [3] pour activer/couper l’effet.
Modifiez les réglages
Utilisez
réglages affichés à droite.
pour modifier les
Tournez la commande
pour changer le réglage.
Utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet.
Réglages rapides
Si vous sélectionnez une page onglet affichant “QS”, vous pouvez charger rapidement des réglages rapides (“Quick Settings”) sauvegardés pour chaque effet.
Pour savoir comment sauvegarder des réglages rapides, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36).
Fonction des commandes
Les fonctions des commandes varient selon l’effet sélectionné. Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le “Guide des paramètres du GT-100”
(fichier PDF) sous “PDF” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Change le type d’overdrive/distorsion
Commande
Opération
Explication
[5]
TYPE
Change le type d’overdrive/distorsion
[6]
DRIVE
Règle l’intensité de l’effet overdrive/distorsion.
[7]
TONE
Réglage du timbre. Des valeurs élevées produisent un son plus tranchant.
[8]
EFFECT LEVEL
Règle le niveau de l’effet.
Clôturez l’édition
Appuyez sur
.
Vous retournez à la page principale.
Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur. page 13
16
Fonctions avancées: Mode manuel
Prise en main
6
Cette section décrit des modes d’utilisation plus avancés du GT-100.
Qu’est-ce que le mode manuel?
Présentation
Le mode “manuel” vous permet d’utiliser les pédales du GT-100
pour activer/couper des effets individuels au sein d’un Patch.
Vous pouvez utiliser votre GT comme un pédalier comprenant
plusieurs pédales d’effets.
Production de son
* En mode manuel, P.LOOP PEDAL et ACC/CTL PDL – qui
peuvent avoir un réglage ASSIGN 1~8 (p. 37) sous “Pilotage des
paramètres avec les pédales” (p. 33) – sont désactivées.
1. Appuyez simultanément sur
Effets
Utiliser les pédales pour activer/couper les effets (mode manuel)
.
Sauvegarde
2. Utilisez les pédales pour activer/couper chaque effet.
Réglages de pédales
Etat activé/coupé
Pédale
Nom de l’effet
Système
Vous pouvez assigner
les effets de votre
choix aux pédales.
.
* Si PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 28) est réglé sur “PHRASE LOOP”, vous ne pouvez pas assigner une autre fonction que PHRASE LOOP (“PL”) à la
pédale [PHRASE LOOP]. Si vous voulez assigner une autre fonction, coupez PHRASE LOOP PEDAL FUNC.
17
Appendices
3. Pour quitter le mode manuel, appuyez de nouveau simultanément sur
MIDI/USB
Utilisez les pédales pour activer/couper chaque effet.
7
Guide de prise en main
Fonctions avancées: Boucle
Chaque fois que vous actionnez
la pédale, l’écran droit affiche
le statut de la boucle durant un
temps déterminé.
La pédale [PHRASE LOOP] permet de piloter l’enregistrement et la reproduction en
temps réel pour générer des phrases superposées reproduites en boucle.
Passez en mode Phrase Loop
Maintenez la pédale enfoncée au moins deux
secondes: la fonction “Phrase Loop” est activée et
en attente.
Enregistrement
Lecture en boucle
Appuyez une fois de plus sur la
pédale pour enregistrer votre jeu
sur la guitare.
Lancez la lecture en boucle de la phrase.
Une nouvelle pression sur la pédale ajoute un
enregistrement.
Remarques sur la boucle
Le temps d’enregistrement est de 38 secondes en mono.
Pour régler les paramètres de la boucle, voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28).
Témoin de la pédale
Ajout
Le témoin de la pédale clignote de différentes façons
selon le mode Phrase Loop.
Mode
Mode d’éclairage du témoin
Attente
…
Enregistrement/Ajout
…
Lecture
(reste allumé)
Témoin
: allumé : éteint
Enregistrez des “couches”
supplémentaires durant la lecture en
boucle.
Actionnez la pédale pour passer en
mode de lecture.
Appuyez deux fois
Arrêt
Effacez la phrase/Quitter le mode
Vous pouvez effacer la phrase et quitter le mode Phrase Loop en
maintenant la pédale enfoncée plus de deux secondes quand la fonction
est à l’arrêt.
* Les données enregistrées sont effacées quand vous
quittez le mode Phrase Loop.
* Les données enregistrées ne sont pas sauvegardées.
18
Appuyez au moins 2 secondes
Pour arrêter la boucle, appuyez deux fois rapidement sur la pédale
durant l’ajout ou la lecture.
* Appuyez deux fois sur la pédale en une seconde.
8
Prise en main
Fonctions avancées: Effet ‘ACCEL’
Le GT-100 propose six effets ACCEL rendant le son plus agressif quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL].
Commencez par régler [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC sur ACCEL et “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33).
Passez en mode d’édition d’effet
Présentation
Appuyez sur
.
Utilisez
Production de son
Sélectionnez l’effet ACCEL
Tournez la commande [4] pour
choisir l’effet (le curseur se déplace).
pour sélectionner “ACCEL”.
Effets
Utilisez
Sauvegarde
Sélectionnez l’effet
pour sélectionner le type d’effet ACCEL.
Sélectionnez le type
Réglages de pédales
pour régler le son.
Utilisez
Réglez le son.
Types d’effet ACCEL
(Dépend du type.)
Effet
S-BEND
Ajoute un effet Bend intense.
LASER BEAM
Produit un son évoquant un rayon laser.
RING MODULATOR
Produit un son métallique, donnant l’impression d’un son focalisé.
TWIST
Produit une impression agressive de rotation. Combiné à une distorsion, cet effet produit une sensation
de rotation encore plus dingue.
WARP
Son psychédélique.
FEEDBACKER
Génère du larsen.
Système
Type
MIDI/USB
Quittez le mode de réglage.
Appendices
Appuyez sur
.
Vous retournez à la page principale.
Les changements effectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur. page 13
19
Description des panneaux
Panneau avant
Ecran
Pédale [EXP]
Il affiche diverses informations.
Pilote le volume, l’effet wah et d’autres paramètres. Une
pression ferme à l’avant de la pédale permet d’activer/de
couper le pilotage du volume ou de l’effet wah.
* Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas vous
coincer les doigts entre la partie
mobile et la base. En présence
de jeunes enfants, la surveillance
d’un adulte est indispensable.
Pédale
Explication
[BANK UP]
Change de banque de
Patchs
(p. 10) ou active/coupe le
mode manuel (p. 17).
[BANK DOWN]
Pédales 1~4
Ces pédales permettent
de changer de Patch (p.
10). Appuyez simultanément sur les pédales [1]/
[2] pour activer/couper
la fonction accordeur
(“Tuner”, p. 24).
[PHRASE LOOP]
Active la fonction ‘Phrase
Loop’ (p. 18).
Pédale [ACCEL/CTL]
Active la fonction “Accel”
(p. 19) ou sert de pédale de
contrôle.
20
Commande/Bouton Explication
Commande/Bouton Explication
Commandes de
paramètres [1]~[8]
Règle les paramètres
affichés à l’écran.
Commande
[OUTPUT LEVEL]
Cette commande règle
le volume aux prises
OUTPUT et PHONES.
Boutons PAGE [
][ ]
Changent de page
d’écran.
Bouton [EFFECT]
Permet d’effectuer des
réglages d’effet (p. 16).
Bouton [SYSTEM]
Permet d’effectuer des
réglages globaux pour
tout le GT-100 (p. 40).
Bouton [EZ TONE]
Permet de créer un son
facilement en choisissant
un style musical ou un
type de morceau (p. 14).
Bouton [CTL/EXP]
Permet d’assigner une
fonction aux pédales de
contrôle et d’expression
(p. 33).
Bouton [EXIT]
Retourne à la page
d’écran précédente ou
annule une opération.
Bouton [WRITE]
Sauvegarde les réglages
de Patch ou permet
d’échanger voire de
copier des données (p. 32).
Description des panneaux
Guide de prise en main
Page principale
La page apparaissant lors de la mise sous tension est appelée “page principale”.
Indications à l’écran
Ecran droit
MASTER BPM
Présentation
Ecran gauche
Réglage OUTPUT SELECT
Banque – Numéro
Canal de préampli
Fonction ‘PHRASE
LOOP’ activée
Production de son
Icône
Explication
Affiche le tempo (Master BPM (*1)) de chaque Patch.
Cette icône est affichée quand “OUTPUT SELECT” (p. 9) a un autre réglage que “LINE/PHONES”.
Apparaît quand “OUTPUT SELECT” est réglé sur “p. 9” ou “LINE/PHONES”.
Effets
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli A est sélectionné.
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli B est sélectionné.
Cette indication apparaît si le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Dual”.
,
,
Cette icône est contrastée si SOLO SW (*1) est activé.
Cette icône apparaît lorsque la fonction “PHRASE LOOP” (p. 18) est activée.
Sauvegarde
*1 Pour en savoir plus sur “Master BPM” et “SOLO SW”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi
(“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Variations de la page principale
Affichage du nom du Patch en grand
][
Réglages de pédales
Utilisez les boutons PAGE [
] pour changer de page.
Page de réglage d’ampli (canal A)
Système
Si DIVIDER (p. 31) est réglé sur
“SINGLE”, seule la page du
canal sélectionné (et non des
deux canaux) est affichée.
Page de réglage d’ampli (canal B)
MIDI/USB
Appendices
Affichage de l’état activé/coupé des effets
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran.
Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente
du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce
que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui apparaît dans le manuel.
21
Description des panneaux
Connexions en face arrière
Prise INPUT
Prise AUX IN
Prise PHONES
Branchez-y votre guitare.
Utilisez un câble doté d’un
mini-jack stéréo pour y
brancher votre lecteur audio.
Permet de brancher
un casque (vendu
séparément).
Prises EXT LOOP
SEND/RETURN
Branchez ces prises à un
processeur d’effets externe
ou un ampli.
Commutateur LIFT/GND
En règle générale, vous pouvez
conserver le réglage “GND”.
Cependant, quand vous branchez les
prises EXT LOOP (SEND/RETURN) à
un ampli, une boucle de terre peut se
produire et générer du bruit. Dans ce
cas, le réglage de ce commutateur en
position LIFT peut éliminer ce bruit.
Prises OUTPUT
Branchez un ampli ou une console de mixage
à ces prises. Pour une connexion mono,
utilisez la prise L.
Prise AMP CTL
Lorsque vous utilisez la fonction “Amp
Control” (p. 30), branchez cette prise à la prise
de l’ampli guitare permettant de changer
automatiquement de canal.
* Cette fonction n’est pas disponible sur tous
les amplis de guitare.
Prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP
Vous pouvez piloter divers paramètres en y branchant
une pédale d’expression (Roland EV-5, p.ex.,
disponible en option) ou un commutateur au pied
(série BOSS FS-5U, FS-6, disponible en option) (p. 33).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression
indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H,
disponible en option). Si vous branchez une autre
pédale d’expression, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
* Seul le paramètre “FOOT VOLUME” peut être assigné
à la pédale d’expression externe (SUB EXP) (p. 33).
* Vous ne pouvez pas brancher à la fois un
commutateur au pied et une pédale d’expression.
22
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (INPUT, AUX IN, RETURN) risque d’être trop
bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances.
Description des panneaux
Met le produit sous/hors
tension.
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette
prise.
Placez l’adaptateur
secteur en orientant
le témoin vers le haut
(voyez l’illustration) et
la face avec texte vers
le bas.
Le témoin s’allume
quand vous branchez
l’adaptateur à une prise
secteur.
Présentation
Branchez-y des appareils MIDI
pour échanger des données
MIDI (p. 47).
Commutateur
[POWER]
Guide de prise en main
Prises MIDI
Production de son
Pour éviter toute coupure de
l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et toute
traction excessive sur la prise DC
IN, amarrez le câble d’alimentation
au crochet prévu à cet effet (voyez
l’illustration).
Effets
Orifice pour câble antivol ( )
Sauvegarde
Permet de fixer un câble antivol
disponible dans le commerce.
http://www.kensington.com/
Réglages de pédales
Borne de mise à la terre
Branchez-y le câble de terre.
Prise USB
Branchez un câble USB à cette prise pour y relier un
ordinateur et échanger des données entre le GT-100 et
l’ordinateur (p. 49).
Si vous voulez brancher un câble USB, retirez le cache
protégeant la prise USB. Laissez le cache sur la prise
USB quand vous ne l’utilisez pas.
Système
Cache de la prise USB
* Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou
l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque
vous touchez les parties métalliques d’autres objets comme une guitare. Ce phénomène
s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant,
si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre
externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il peut arriver que vous
entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre
installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service
de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
MIDI/USB
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
Appendices
23
Production de son
Mise sous/hors tension
Accorder la guitare (TUNER)
Mise sous tension
1.
Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2]
Vous activez ainsi les fonctions d’accordeur (“Tuner”) et de
métronome. L’écran gauche affiche la page “TUNER”.
* Quand les connexions sont effectuées (p. 22), procédez de la façon suivante
pour mettre votre matériel sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre
préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements
ou de panne.
* Avant de mettre le produit sous/hors tension, réglez toujours la commande
de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum,
certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce
phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref
laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il
fonctionne normalement.ß
1.
Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du GT-100 pour le
mettre sous tension.
2.
2.
Mettez l’ampli de guitare branché sous tension.
3.
Mise hors tension
1.
Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.
Tournez la commande [1] pour régler le diapason (la
hauteur de référence).
Tournez la commande [4] pour choisir le mode de sortie
du signal de guitare durant l’accordage.
Paramètre
Réglage
Explication
[1]
435Hz~445Hz
Réglage du diapason (hauteur
de référence).
MUTE
L’accordage de l’instrument
est silencieux.
BYPASS
Durant l’accordage, le signal
de la guitare envoyé au GT-100
est transmis tel quel à la sortie.
Tous les effets sont coupés.
THRU
Permet d’accorder l’instrument tout en entendant le
signal d’effet.
PITCH
• Avez-vous réglé le volume des périphériques au minimum?
• Avez-vous sauvegardé les Patchs dont les réglages ont été
modifiés ( “Réglages ‘Phrase Loop’” (p. 32))?
2.
3.
[4]
Mettez l’ampli de guitare et tout autre périphérique hors
tension.
OUTPUT
Maintenez le commutateur [POWER] du GT-100 enfoncé
plusieurs secondes pour couper l’alimentation.
Réglage du niveau de sortie
1.
OFF
THRU
MUTE
BYPASS
Réglez le niveau de sortie du GT-100 avec la commande
[OUTPUT LEVEL].
Pédale
EXP
4.
5.
Sélection du dispositif de sortie (Output
Select)
Indiquez le type de dispositif (d’ampli) branché aux prises OUTPUT.
Le GT-100 effectue un réglage interne pour optimiser le signal de
sortie en fonction du système utilisé.
Référence
24
Pour en savoir davantage sur ce réglage, voyez “Précisez le type
d’ampli branché” (p. 9).
Sortie de
l’accordeur
ON
Accordeur
Pincez à vide la corde à accorder et accordez-la jusqu’à ce
que la note souhaitée apparaisse à l’écran.
Accordez la corde en regardant l’écran jusqu’à ce que seul
l’indicateur central soit allumé.
Recommencez les opérations 4 et 5 pour accorder les autres cordes.
Memo
Si vous utilisez une guitare avec un levier de vibrato, il peut
arriver que, lorsqu’une corde est accordée, les autres ne
le soient plus. Commencez par accorder toutes les cordes
approximativement pour que les notes affichées soient
correctes puis accordez chaque corde avec précision autant de
fois que nécessaire.
Production de son
Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] pour
retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi y retourner en appuyant sur le bouton [EXIT].
Memo
Un “Patch” est un ensemble de réglages d’effets et de paramètres.
Structure d’un Patch
Le GT-100 peut contenir 400 Patchs en mémoire, agencés par
banques et par numéros.
Utilisation du métronome
1.
Banque préprogrammée P50
Banqueutilisateur
utilisateur
Banque
Banque
préprogrammée P01
Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2]
Banque utilisateur U50
Production de son
Vous activez ainsi les fonctions d’accordeur (“Tuner”) et de
métronome. L’écran droit affiche la page “METRONOME”.
Présentation
Vous pouvez également activer et couper l’accordeur d’une
pression sur la pédale portant le numéro du Patch sélectionné.
Pour en savoir plus, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36) et
”Changer de réglages avec les pédales numérotées” (p. 35).
Sélectionner un Tone (Patch Change)
Guide de prise en main
6.
Banqueutilisateur
utilisateur
Banque
Banque
utilisateur U01
Effets
Banques utilisateur (U01~U50)
Les nouveaux Patchs d’effets que vous créez sont sauvegardés dans
les banques utilisateur. Les Patchs de ces banques sont appelés
“Patchs utilisateur”.
Un “U” apparaît à l’écran quand un Patch utilisateur est sélectionné.
Utilisez les commandes [5]~[8] pour effectuer les réglages
de métronome.
Réglage
Explication
[5]
TEMPO
40~250
Détermine le tempo du
métronome.
[6]
BEAT
1/1–8/1,
1/2–8/2,
1/4–8/4,
1/8–8/8
Sélectionne la métrique.
[7]
OFF/ON
OFF, ON
Active/coupe le métronome.
[8]
LEVEL
0~100
Détermine le volume du
métronome.
Numéro
Banques préprogrammées (P01~P50)
Les banques préprogrammées (“Preset”) contiennent des
réglages d’effets vous permettant d’exploiter au mieux les
possibilités du GT-100. Les Patchs de ces banques sont des “Patchs
préprogrammés” (Preset). Quand vous changez les réglages d’un
Patch préprogrammé, sauvegardez le son obtenu dans un Patch
utilisateur. Il est impossible de remplacer un Patch préprogrammé.
Un “P” apparaît à l’écran quand un Patch préprogrammé est
sélectionné.
MIDI/USB
Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] pour
retourner à la page principale.
Système
* Le changement du réglage TEMPO change aussi le réglage
MASTER BPM. Pour en savoir plus sur le paramètre MASTER BPM,
voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF).
Banque
Réglages de pédales
Paramètre
* Le signal du métronome est envoyé aux prises OUTPUT et
PHONES.
3.
Sauvegarde
2.
Vous pouvez aussi y retourner en appuyant sur le bouton [EXIT].
Banque
Numéro
Appendices
25
Production de son
Sélectionner un Patch avec les pédales
Pour changer de Patch, il faut sélectionner une banque (U01~U50,
P01~P50) et un numéro de Patch (1~4).
* Sur le GT-100, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page
principale. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page principale
(p. 21).
1.
Sélectionnez une banque.
Utilisez les pédales [BANK UP]/[BANK DOWN] pour choisir une
banque.
2.
Choisissez un Patch au sein de la banque sélectionnée.
Utilisez les pédales [1]~[4] pour sélectionner un Patch dans la
banque choisie à l’étape 1.
Memo
Lors de la sélection de Patch, il ne suffit pas de sélectionner une
nouvelle banque, il faut aussi préciser le numéro de Patch. Pour
pouvoir changer de Patch en changeant simplement de banque,
modifiez le réglage du paramètre “BANK CHG MODE” (p. 41).
Sélectionner un Patch avec une commande
Vous pouvez aussi utiliser la commande [1] pour choisir un Patch.
* Vous pouvez changer la fonction des commandes (p. 41).
26
Créer des sons (Effets)
Guide de prise en main
Réglages du mode Dual
Régler les effets
Si vous avez sélectionné “DUAL” avec la commande [5]
Utilisez les écrans gauche et droit ainsi que les commandes [1]~[8]
pour modifier les réglages des effets internes.
ComParamètre
mande
Réglage
Explication
OFF
La fonction “DYNAMIC” n’est
pas utilisée.
POLAR+
Seules les notes jouées avec
une force supérieure au
réglage “DYNAMIC SENS” sont
produites.
POLAR-
Seules les notes jouées
avec une force inférieure au
réglage “DYNAMIC SENS” sont
produites.
0~100
Détermine la sensibilité à la
dynamique du jeu.
OFF
Pas de filtre.
LPF
Ce filtre coupe les fréquences
situées sous la fréquence du
filtre.
HPF
Ce filtre coupe les fréquences
situées au-dessus de la
fréquence du filtre.
100Hz~2kHz
Fréquence du filtre
OFF
La fonction “DYNAMIC” n’est
pas utilisée.
POLAR+
Seules les notes jouées avec
une force supérieure au
réglage “DYNAMIC SENS” sont
produites.
POLAR-
Seules les notes jouées
avec une force inférieure au
réglage “DYNAMIC SENS” sont
produites.
0~100
Détermine la sensibilité à la
dynamique du jeu.
OFF
Pas de filtre.
LPF
Ce filtre coupe les fréquences
situées sous la fréquence du
filtre.
HPF
Ce filtre coupe les fréquences
situées au-dessus de la
fréquence du filtre.
100Hz~2kHz
Fréquence du filtre
Page 2
Référence
Régler les modes Divider et Mixer
[5]
Vous pouvez utiliser le Divider pour alterner les canaux “A” et “B”,
pour assigner des notes jouées doucement ou avec force à des
canaux différents ou pour assigner des bandes de fréquences
distinctes du signal de guitare à des canaux différents.
Le Mixer vous permet de régler la balance des canaux “A” et “B”, de
les placer dans l’image stéréo ou de retarder légèrement le signal
du canal “B” pour produire un son plus vaste.
DIVIDER
[6]
[7]
CH. A
DYNAMIC
SENS
CH. A FILTER
MIXER
CH. A CUTOFF
FREQ
Effets
[8]
Production de son
Au sein de la chaîne d’effet, l’endroit où le signal est divisé entre les
canaux “A” et “B” est appelé “Divider” et l’endroit où les deux signaux
sont recombinés est appelé “Mixer”.
CH. A
DYNAMIC
Présentation
Pour en savoir plus sur le réglage des effets, voyez “Edition:
Edition des effets” (p. 16).
Page 3
CH. B
DYNAMIC
Réglages ‘Divider’
Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Choisissez “DIVIDER” avec la commande [4].
[6]
CH. B
DYNAMIC
SENS
Servez-vous des commandes [5]~[8] et des boutons PAGE
[ ][ ] pour effectuer les réglages.
[7]
ContrôParamètre
leur
Explication
SINGLE
Utilise un seul canal, “A” ou “B”.
DUAL
Utilise les deux canaux, “A”
et “B”.
CH. B FILTER
Page 1
[5]
MODE
[8]
CH. B CUTOFF
FREQ
Système
Valeur
Réglages de pédales
1.
2.
3.
Sauvegarde
[5]
Réglages du mode Single
Si vous avez sélectionné “SINGLE” avec la commande [5]
Réglage
Explication
CH. A, CH. B
Sélectionne le canal.
MIDI/USB
ComParamètre
mande
Page 1
[6]
CH SELECT
Appendices
27
Créer des sons (Effets)
4.
Réglages ‘Mixer’
1.
2.
3.
Utilisez la commande [5] pour activer/couper la fonction.
ComParamètre
mande
Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Choisissez “MIXER” avec la commande [4].
RéExplication
glage
Page 4
GT-100
Effectuez les réglages avec les commandes [5]~[7].
ComParamètre
mande
[5]
[6]
[7]
Réglage
Explication
STEREO
Les canaux “A” et “B” sont mixés
et produits en stéréo.
L/R PAN
Les canaux “A” et “B” sont
envoyés respectivement aux
prises OUTPUT gauche et
droite.
MODE
CH A/B
BALANC
SPREAD
(Prise AMP CONTROL)
OFF
Règle la balance entre les
canaux “A” et “B”.
100:0~0:100
0~100
* Ce paramètre n’apparaît que
si “DIVIDER MODE” est réglé
sur “DUAL”.
Ampli de guitare
[5]
(prise de sélection de canal sur
l’ampli)
AMP CONTROL
GT-100
Retarde légèrement le signal
du canal “B” pour rendre le son
plus vaste.
(Prise AMP CONTROL)
* Ce paramètre n’apparaît que
si “DIVIDER MODE” est réglé
sur “DUAL”.
ON
Utiliser ‘AMP CONTROL’
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur
l’ampli)
En reliant la prise de sélection de canaux de votre ampli de guitare
à la prise AMP CONTROL du GT-100, vous pouvez utiliser “Amp
Control” pour changer le canal de l’ampli.
* Pour déterminer la façon dont les canaux de votre ampli sont
sélectionnés (contact ouvert ou fermé), consultez le mode
d’emploi de l’ampli ou essayez les deux réglages.
* Notez que, selon le circuit de la prise de sélection de canal de
l’ampli de guitare utilisé, la fonction “Amp Control” peut ne pas
fonctionner.
* Comme la prise est destinée à une fiche mono, cette fonction
est indisponible avec un ampli à 3 canaux.
Memo
La fonction “Amp Control” vous permet non seulement de
changer de canal d’ampli mais aussi d’activer et de couper les
effets de l’ampli, comme avec un commutateur au pied.
En combinant les canaux du GT-100 et ceux de l’ampli, vous pouvez
obtenir une plage de distorsion encore plus vaste. La fonction “Amp
Control” est sauvegardée avec chaque Patch, ce qui vous permet de
changer de canal avec le Patch.
1.
2.
3.
28
Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Choisissez “MASTER SETTING” avec la commande [4].
Appuyez sur le bouton PAGE [ ] pour afficher la page “4”.
Créer des sons (Effets)
Vous pouvez insérer un effet externe entre les prises SEND et
RETURN pour l’utiliser comme un des effets du GT-100.
1.
2.
3.
Guide de prise en main
Utiliser les prises SEND/RETURN
Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Choisissez “SEND/RETURN” avec la commande [4].
Effectuez les réglages avec les commandes [5]~[8].
Commande
Paramètre Réglage
Explication
NORMAL
Utilisez cette configuration pour insérer
un effet externe dans la chaîne d’effets
branchés en série du GT-100.
RETURN
[5]
MODE
DIRECT
MIX
Utilisez cette configuration pour
mélanger les signaux d’effets du GT-100
avec le signal d’un effet externe.
SEND
RETURN
Réglages de pédales
Vous pouvez, par exemple, utiliser cette
configuration pour placer la boucle
SEND/RETURN immédiatement avant
la réverbération ou le delay du GT-100
et utiliser le départ SEND comme sortie
directe.
Sauvegarde
Le signal transmis au bloc “SEND/
RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de
la chaîne) est envoyé à la sortie SEND. Le
signal d’entrée de la prise RETURN est
ignoré.
BRANCH
OUT
Effets
Le signal d’entrée du bloc “SEND/RETURN”
de la chaîne d’effets est envoyé à la prise
SEND. Le signal RETURN (traité par l’effet
externe) est mélangé avec le signal
d’entrée (signal direct) du bloc “SEND/
RETURN”. Ce mélange est envoyé au
circuit post-SEND/RETURN.
Production de son
SEND
Le signal transmis au bloc “SEND/RETURN” (lorsque celui-ci fait
partie de la chaîne) est présent à la prise SEND. Le signal reçu via la
prise RETURN est injecté au bloc “SEND/RETURN”.
Présentation
Le signal transmis au bloc “SEND/
RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de
la chaîne d’effets) est envoyé à la sortie
SEND et le signal de l’entrée RETURN
est envoyé à la sortie du bloc “SEND/
RETURN”.
SEND
SEND
LEVEL
0~200
Niveau de départ (Send) vers le
processeur d’effets externe.
[8]
RETURN
LEVEL
0~200
Niveau de retour du processeur d’effets
externe.
Système
[7]
MIDI/USB
Appendices
29
Sauvegarder un son
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)
Pour sauvegarder les nouveaux réglages, utilisez la fonction “Write”.
Echanger des Patchs
(PATCH EXCHANGE)
Note
L’ancien Patch se trouvant dans la mémoire de destination est
remplacé par le nouveau.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
Sur le GT-100, vous pouvez échanger les positions de deux Patchs
utilisateur. Procédez de la façon suivante.
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
Choisissez “EXCHG” (PATCH EXCHANGE) avec la
commande [4].
Tournez la commande [4] pour choisir “WRITE (PATCH
WRITE)”.
4.
3.
Sélectionnez le premier Patch de l’échange.
Choisissez l’autre Patch utilisateur de l’échange avec la
commande [5].
Tournez la commande [5] pour sélectionner la mémoire
de destination.
Tournez la commande
pour changer la mémoire
de destination.
* Pour annuler l’échange, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
5.
Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Les Patchs sont échangés.
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec les boutons
PAGE [ ][ ] et changez le caractère avec la commande [8].
Contrôleur
Opération
Commande [6]
Sélectionne le type de caractères.
Commande [7]
Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8]
Boutons PAGE [
30
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine originaux (initialiser) des
Patchs utilisateur. Cela vous permet de créer de nouveaux Patchs en
partant de zéro.
Change de caractère.
][
] Déplacent le curseur.
Bouton [EZ TONE]
Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP]
Insère un caractère.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
4.
Initialisation d’un Patch
(PATCH INITIALIZE)
Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Le Patch est sauvegardé.
Note
Toutes les modifications apportées au Patch sont perdues après
l’initialisation.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
Choisissez “PATCH INITIALIZE” avec la commande [4].
Sauvegarder un son
Sélectionnez le Patch utilisateur à initialiser avec la
commande [5].
4.
Guide de prise en main
3.
Tournez la commande [6] pour sélectionner la mémoire
de destination (U01~U10).
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec les boutons
PAGE [ ][ ] et changez le caractère avec la commande [8].
Opération
Commande [7]
Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8]
Boutons PAGE [
4.
Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Le Patch est initialisé.
Vous pouvez sauvegarder vos réglages sous forme de Patchs mais
aussi pour des effets individuels.
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
Bouton [EZ TONE]
Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP]
Insère un caractère.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
5.
Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Le réglage Quick Setting (“QS”) est sauvegardé.
Copier ou échanger des réglages
PREAMP entre canaux
Vous pouvez échanger ou copier les réglages PREAMP entre les
canaux “A” et “B”.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
Sauvegarde
Comme vous pouvez utiliser ces réglages dans d’autres Patchs, à
l’instar des réglages rapides d’usine (“Preset Quick Setting”), vous
pouvez sauvegarder les réglages que vous aimez à l’avance (“User
Quick Setting”) afin de les exploiter ultérieurement dans vos Patchs.
] Déplacent le curseur.
Effets
Sauvegarde des réglages par effet
(Réglages rapides utilisateur)
Change de caractère.
][
Production de son
* Pour annuler l’initialisation, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
Présentation
Contrôleur
Choisissez “CH A/B UTILITY” avec la commande [4].
Choisissez “QUICK SETTING WRITE” avec la commande [4].
Réglages de pédales
Choisissez l’effet dont vous voulez sauvegarder les
réglages avec la commande [5].
Effets pouvant être sauvegardés
Chaque canal PREAMP
OD/DS
DELAY
CHORUS
REVERB
Egaliseur
PEDAL BEND et WAH (PEDAL FX)
3.
SEND/RETURN
DIVIDER
Utilisez la commande [5] pour choisir la fonction “Copy”
ou “Exchange”.
Affichage
Chaque effet FX1/FX2
ASSIGN 1~8
Explication
B
Copie les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du
canal A dans le canal B.
PREAMP&SP CH.B
A
Copie les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du
canal B dans le canal A.
PREAMP&SP CH.A
B
Echange les réglages “PREAMP” et “SPEAKER”
du canal A avec ceux du canal B.
B
Echange les réglages “PREAMP” et “SPEAKER”
du canal A avec ceux du canal B et échange la
position du canal A avec celle du canal B.
Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
L’échange ou la copie est effectuée.
31
Appendices
* Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
Vous retournez à la page principale.
4.
MIDI/USB
PREAMP&SP CH.A
CHAIN CH.A
Système
COMP
Boucle (Phrase Loop)
“Phrase Loop” est une fonction d’enregistrement qui vous permet
d’enregistrer une plage audio de 38 secondes (en mono) et
de la reproduire en actionnant une pédale. Vous pouvez créer
des ensembles impressionnants en superposant plusieurs
enregistrements et en les reproduisant, le tout en temps réel.
Paramètre
Réglage
Enregistrement du signal traité
par les effets.
Vous pouvez enregistrer une boucle de phrases avec des effets ou
ajouter ces effets ultérieurement. L’ajout ultérieur des effets vous
permet de créer des effets spéciaux avec des enregistrements.
PERFORM
* Les phrases enregistrées sont effacées lorsque la fonction
“Phrase Loop” est coupée ou lors de la mise hors tension.
[5]
MODE
Référence
PATCH EDIT
Réglages ‘Phrase Loop’
[6]
La fonction “Phrase Loop” propose divers modes. En changeant ces
réglages, vous pouvez utiliser cette fonction de différentes façons.
[7]
Procédure de réglage
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
[8]
4.
3.
32
A l’écran gauche, sélectionnez “PHRASE LOOP” avec la
commande [4].
Choisissez les réglages voulus avec les commandes
[5]~[8].
Cela vous permet de créer
des phrases diverses en
superposant différents sons.
Enregistrement du signal
non traité par les effets: les
effets sont appliqués durant la
reproduction de la boucle.
C’est une façon pratique de
régler les effets ou de comparer
le son de différents Patchs.
Pour en savoir davantage sur “Phrase Loop”, voyez “Fonctions
avancées: Boucle” (p. 18).
2.
Explication
Page 1
MONO
La phrase enregistrée est mono
(maximum 38 secondes).
STEREO
La phrase enregistrée
est stéréo (maximum 19
secondes).
0~120
Règle le volume de lecture de
la boucle.
OFF
La fonction “Phrase Loop”
reste inactive même si vous
actionnez la pédale [PHRASE
LOOP].
PHRASE LOOP
Vous pouvez utiliser la pédale
[PHRASE LOOP] pour activer/
couper la fonction “Phrase
Loop” ou pour enregistrer.
REC MODE
PLAY LEVEL
PEDAL FUNC
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Réglages de pédales (Control/Expression)
Guide de prise en main
Branchez le commutateur au pied à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP comme illustré et réglez son commutateur POLARITY.
Câble:
jack 1/4” stéréo
jack 1/4” x2
Câble:
jack 1/4” stéréo
stéréo
Présentation
Connexion de deux FS-5U
Connexion d’un FS-5U
jack 1/4”
Connexion d’un FS-6
ou
ou
Câble:
jack 1/4”
Production de son
jack 1/4”
Commutateur MODE/POLARITY
Commutateur POLARITY
3.
Sélectionnez le paramètre à piloter avec les commandes
[5]~[8].
Effets
Pilotage des paramètres avec les
pédales
Voici comment assigner les paramètres voulus aux pédales ACCEL/
CTL, EXP, SUB EXP, SUB CTL1 et SUB CTL2.
Sauvegarde
Pour en savoir plus sur chaque pédale, voyez ““Panneau avant” (p. 20)”
et ““Connexions en face arrière” (p. 22)”.
Assigner une fonction à ACCEL/CTL, EXP SW,
SUB CTL1 et SUB CTL2
Réglages de pédales
1.
Appuyez sur le bouton [CTL/EXP].
Paramètre
Réglage
Explication
Page 1
Sélectionnez la pédale dont vous voulez changer
l’assignation avec la commande [4].
FUNC
[6]
MIN
OFF, ON
(ou STOP, START)
Permet de spécifier la valeur à utiliser
lorsque le commutateur est “coupé”.
[7]
MAX
OFF, ON
(ou STOP, START)
Permet de spécifier la valeur à utiliser
lorsque le commutateur est activé.
Système
2.
[5]
Vous pouvez assigner diverses fonctions comme l’activation/
la coupure d’un effet ou le changement du canal de préampli.
Pour en savoir plus sur les paramètres, téléchargez le “Guide
des paramètres du GT-100” (fichier PDF) sous “GT-100” dans la
liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland
(http://www.roland.com/support/en/).
Détermine le comportement de la valeur pendant la
commutation.
SOURCEMODE
L’état normal est “coupé” (valeur
minimum); il n’y a contact (“activé”:
valeur maximum) que tant que vous
appuyez sur le commutateur au pied.
TOGGLE
Le réglage alterne entre “On”
(valeur maximum) et “Off” (valeur
minimum) à chaque pression sur le
commutateur.
4.
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
33
Appendices
* Pour pouvoir ajouter un effet “Accel” (p. 19) avec la pédale ACCEL/
CTL, il faut régler “ACCEL/CTL FUNC” sur “ACCEL” et “SOURCE
MODE” sur “MOMENT”.
MIDI/USB
[8]
MOMENT
Réglages de pédales (Control/Expression)
Assigner une fonction aux pédales EXP et
SUB EXP
3.
Effectuez le réglage avec la commande [5].
Voici comment assigner les paramètres voulus à la pédale [EXP] du
GT-100 et à une pédale d’expression (EV-5, par exemple, disponible
en option) branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
1.
Appuyez sur le bouton [CTL/EXP].
Paramètre
2.
Sélectionnez la pédale dont vous voulez changer
l’assignation avec la commande [4].
[5]
FUNC
Réglage
Explication
OFF
Pas de fonction.
FOOT VOLUME
Sert de pédale de volume.
PEDAL BEND
La pédale produit un bend.
WAH
Sert de pédale wah.
PB/FV
Fonction bend et de pédale de
volume.
WAH/FV
Fonction wah et pédale de volume.
Réglage du niveau du Patch.
PATCH LEVEL
* Ce paramètre n’apparaît que si
“PERFORMANCE” est réglé sur
“SYSTEM”.
Spécifie la valeur minimum.
34
Paramètre
Explication
EXP PEDAL
Pédale [EXP] du GT-100.
SUB EXP PEDAL
Pédale d’expression externe (EV-5 etc.,
disponible en option) branchée à la
prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
[6]
PATCH LEVEL
MIN
0~200
[7]
PATCH LEVEL
MAX
0~200
* Ce paramètre n’apparaît que
si “FUNC” est réglé sur “PATCH
LEVEL”.
Spécifie la valeur maximum.
* Ce paramètre n’apparaît que si
“FUNC” est réglé sur “Patch Level”.
* “SUB EXP” (pédale d’expression externe) ne peut piloter que le
paramètre “FOOT VOLUME”. Utilisez “Assign” (p. 37) pour assigner
une autre fonction que “FOOT VOLUME”.
4.
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Réglages de pédales (Control/Expression)
Changer de réglages avec les pédales
numérotées
Vous pouvez déterminer la fonction qu’ont les commandes [1]~[8] à
la page principale.
Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
* Vous pouvez ainsi piloter les fonctions suivantes (sauf en mode
manuel, p. 17).
1.
Production de son
2.
Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
Présentation
1.
Le GT-100 dispose d’une fonction permettant d’activer et de couper
l’accordeur, de changer de canal de préampli et d’effectuer d’autres
opérations d’une pression sur la pédale portant le numéro du Patch
sélectionné.
Guide de prise en main
Choisir la fonction des commandes [1]~[8] à
la page principale
Tournez la commande [4] pour sélectionner “KNOB SETTING”.
2.
Tournez la commande [4] pour sélectionner “PLAY
OPTION”.
Effets
Sauvegarde
3.
Utilisez les commandes [5]~[8] pour choisir la fonction des
commandes [1]~[4].
Réglages de pédales
3.
Utilisez la commande [8] pour choisir un réglage pour
“NUM PEDAL SW”.
Système
4.
Utilisez les commandes [5]~[8] pour choisir la fonction des
commandes [5]~[8].
Explication
OFF
Non utilisé.
TUNER
Active/coupe l’accordeur.
Ch. A/B
Alterne entre les canaux A et B du préampli.
OD SOLO
Sélectionne des sons pour solo.
A/B SOLO
Active/coupe la fonction SOLO du préampli.
Appendices
Réglage
MIDI/USB
5.
Appuyez sur le bouton PAGE [ ] pour afficher la page
suivante.
A&B SOLO Active/coupe “SOLO” pour les canaux A et B du préampli.
35
Réglages de pédales (Control/Expression)
Calibrer la pédale [EXP]
3.
Enfoncez l’arrière de la pédale [EXP] et appuyez sur le
bouton [WRITE].
L’écran affiche “OK” puis une page similaire à la suivante apparaît.
Bien que la pédale [EXP] du GT-100 ait été réglée de façon optimale
en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation
peuvent la dérégler.
Si vous êtes confronté à des problèmes tels que l’impossibilité
d’utiliser le commutateur EXP PEDAL SW ou de couper
complètement le son avec la pédale, suivez la procédure ci-dessous
pour recalibrer la pédale.
1.
Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
4.
2.
Enfoncez l’avant de la pédale [EXP] et appuyez sur le
bouton [WRITE].
L’écran affiche “OK” puis une page similaire à la suivante apparaît.
Tournez la commande [4] pour sélectionner
“PDLCALIBRATION (PEDAL CALIBRATION)”.
5.
Appuyez fermement sur l’avant de la pédale [EXP].
Vérifiez que le témoin EXP PEDAL SW s’allume quand vous exercez
une forte pression sur l’avant de la pédale.
La page “PEDAL CALIBRATION” apparaît.
* Pour changer la sensibilité du commutateur de la pédale
d’expression (la force nécessaire pour allumer le témoin EXP
PEDAL SW), recommencez l’étape 5 tout en réglant le paramètre
“THRESHOLD”.
6.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
L’écran affiche alors “COMPLETE!”.
36
Réglages de pédales (Control/Expression)
Paramètre
[5]
ASSIGN ON/
OFF
* Si vous voulez que la pédale [PHRASE LOOP] pilote le paramètre
de votre choix, coupez “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” (p. 40). Pour
les autres pédales, réglez “PREFERENCE” (p. 41) sur “PATCH”.
SOURCE
* Ce réglage n’est pas sauvegardé
avec les réglages rapides (“QS”).
EXP PEDAL
Fonction de la pédale [EXP] du
GT-100.
EXP PDL SW
Fonction du commutateur de la
pédale EXP.
P.LOOP PEDAL
Fonction de la pédale [PHRASE
LOOP].
ACC/CTL PDL
Fonction de la pédale [ACCEL/
CTL].
SUB EXP PDL
Fonction de la pédale d’expression
externe (EV-5 etc., disponible en
option) branchée à la prise SUB
CTL 1, 2/SUB EXP.
SUB CTL1 PDL
Fonction du commutateur externe
(FS-5U, FS-6; en option) relié à la
prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
SUB CTL2 PDL
Fonction du commutateur externe
(FS-5U, FS-6; en option) relié à la
prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
INT PEDAL
Voyez “Pédale d’expression
virtuelle (Internal Pedal/Wave
Pedal)” (p. 39))
WAVE PEDAL
Voyez “Pédale d’expression
virtuelle (Internal Pedal/Wave
Pedal)” (p. 39)
INPUT LEVEL
Le paramètre choisi comme cible
(“target”) change selon le niveau
d’entrée.
CC#1~#31
Commandes de contrôle en
provenance d’un appareil MIDI
externe.
CC#64~#95
Commandes de contrôle en
provenance d’un appareil MIDI
externe.
MOMENT
L’état normal est “coupé” (valeur
minimum); il n’y a contact (“activé”:
valeur maximum) que tant que
vous appuyez sur le commutateur
au pied.
TOGGLE
Le réglage alterne entre “On”
(valeur maximum) et “Off” (valeur
minimum) à chaque pression sur
le commutateur au pied.
Sauvegarde
Réglages de pédales
SOURCE MODE
Effets
Tournez la commande [4] pour sélectionner “ASSIGN 1~8”.
[7]
3.
Active/coupe “ASSIGN 1~8”.
OFF, ON
Appuyez sur le bouton [CTL/EXP].
[6]
2.
Explication
Production de son
* Vous pouvez choisir le paramètre piloté par les différentes
pédales.
1.
Réglage
Page 1
Présentation
Pour chaque Patch individuel, vous pouvez régler la fonction des
pédales [PHRASE LOOP], [ACCEL/CTL], [EXP], du commutateur EXP
PEDAL SW et des pédales externes (commutateur au pied et pédale
d’expression) branchées aux prises SUB CTL 1, 2/SUB EXP en face
arrière. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à huit réglages distincts par
Patch (assignations 1~8) déterminant les paramètres pilotés par les
différents contrôleurs.
Guide de prise en main
Assignation des fonctions aux
contrôleurs par Patchs (Assign)
ASSIGN 1~8
Page 2
Choisissez les réglages voulus avec les commandes
[5]~[8].
[5]
TARGET
CATEGORY
[6]
TARGET
[7]
TARGET MIN
Valeur minimum de la plage de réglage du
paramètre. Cette valeur dépend du paramètre
choisi pour “TARGET”.
[8]
TARGET MAX
Valeur maximum de la plage de réglage du
paramètre. Cette valeur dépend du paramètre
choisi pour “TARGET”.
Paramètre
Réglage
Explication
0~100
Règle la sensibilité d’entrée quand
“INPUT LEVEL” est sélectionné pour
“SOURCE”.
Page 1
[8]
INPUT SENS
Pour en savoir plus sur les paramètres, téléchargez
le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier PDF)
sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi
(“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.
roland.com/support/en/).
ACT RANGE LO 0~126
[6]
ACT RANGE HI
1~127
Vous pouvez régler la plage de
pilotage des paramètres cibles
(“Target”) en fonction de la plage
opérationnelle de la source. Les
paramètres “Target” sont pilotés
sur la plage déterminée par “ACT
RANGE LO” et “ACT RANGE HI”. En
règle générale, réglez “ACT RANGE
LO” sur “0” et “ACT RANGE HI” sur
“127”.
37
Appendices
[5]
MIDI/USB
Page 3
Système
ASSIGN COMMON
Sélectionne le paramètre “cible” à piloter.
Réglages de pédales (Control/Expression)
Paramètre
Réglage
Explication
0~100, BPM
Détermine la durée d’un cycle de
la pédale d’expression virtuelle.
–
[7]
WAVE RATE
*1
Lorsque vous sélectionnez “BPM”, la valeur de
chaque paramètre est définie en fonction de la
valeur “Master BPM” choisie pour chaque Patch. Cela
facilite la synchronisation de l’effet avec le tempo
du morceau.
* Si, suite au réglage de tempo, le temps de retard
est trop long, la synchronisation se fait sur une
période plus courte équivalant à 1/2 ou 1/4 de la
durée choisie.
SAW
[8]
WAVEFORM
*1
TRI
Plage de variation d’un paramètre cible
La valeur du paramètre cible (“Target”) change sur la plage
définie par “Min” et “Max” sur le GT-100.
Lorsque vous utilisez un commutateur au pied ou tout autre
contrôleur faisant office de commutateur, la valeur “Min” est
sélectionnée quand le commutateur est coupé (FERMÉ) et la
valeur “Max” quand il est activé (OUVERT).
Vous pouvez ainsi déterminer la plage de variation de la
valeur d’un paramètre lorsque la source (le contrôleur)
utilisée est une pédale d’expression ou tout autre contrôleur
générant un changement de valeur continu. De même,
lorsque la cible (le paramètre) est de type On/Off, la valeur
centrale des données reçues est utilisée comme valeur de
séparation entre l’activation et la coupure.
Avec un commutateur au pied:
[5]
[6]
INT PDL
TRIGGER
*2
INT PDL TIME
*2
PATCH CHANGE
Activé lors de la sélection d’un
Patch.
EXP PDL-LO
Activé lorsque l’avant de la pédale
[EXP] du GT-100 est entièrement
relevé.
EXP PDL-MID
Activé lorsque la pédale [EXP]
du GT-100 se trouve en position
centrale.
EXP PDL-HI
Activé lorsque l’avant de la pédale
[EXP] du GT-100 est enfoncé.
EXP PDL SW
Activé lorsque le commutateur de
la pédale EXP est actionné.
P.LOOP PEDAL
Activé lorsque la pédale [PHRASE
LOOP] est actionnée.
ACC/CTL PDL
Activé lorsque la pédale [ACCEL/
CTL] est actionnée.
SUB EXP PDL
Activé lorsque la pédale
d’expression externe branchée à
la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP est
actionnée.
SUB CTL1 PDL
Activé lorsque le commutateur
externe branché à la prise SUB CTL
1, 2/SUB EXP est actionné.
SUB CTL2 PDL
Activé lorsque le commutateur
externe branché à la prise SUB CTL
1, 2/SUB EXP est actionné.
CC#1~#31
Activé à la réception d’une
commande de contrôle.
CC#64~#95
Activé à la réception d’une
commande de contrôle.
0~100
Détermine le temps qu’il faut à la
pédale interne pour passer de la
position avant relevée à la position
avant enfoncée.
LINEAR
[7]
INT PDL
CURVE
*2
SLOW RISE
MAX
MIN
OFF
ON
Avec une pédale d’expression:
Plage de réglage
du paramètre
Page 4
Plage de réglage
du paramètre
SINE
MAX
MIN
0
Pédale complètement
relevée
127
Pédale complètement enfoncée
Activation/coupure de la cible avec la pédale d’expression:
Réglage
ON
Degré d’enfoncement
de la pédale
d’expression
OFF
0
Pédale complètement relevée
Pédale à moitié
enfoncée
127
Pédale complètement enfoncée
FAST RISE
*1 Les paramètres “WAVE RATE” et “WAVEFORM” sont activés quand
“Source”= “WAVE PEDAL”.
*2 Les paramètres “INT PDL TRIGGER, INT PDL TIME” et “INT PDL CURVE” sont
activés quand “SOURCE”= “INT PEDAL”.
38
* La plage pouvant être sélectionnée change selon le
réglage de la cible.
* Lorsque le “minimum” est réglé sur une valeur supérieure
au “maximum”, la variation du paramètre est inversée.
* Les valeurs des paramètres peuvent varier si la cible est
modifiée après le réglage des valeurs “minimum” et
“maximum”. Si vous avez changé la cible, veillez à vérifier
les réglages “minimum” et “maximum”.
Réglages de pédales (Control/Expression)
Guide de prise en main
Plage de variation d’un contrôleur
Ce paramètre détermine la plage opérationnelle de variation de la valeur d’un paramètre lorsque la source utilisée est une pédale d’expression
ou tout autre contrôleur qui change la valeur en continu. Si le contrôleur quitte la plage opérationnelle, la valeur ne change plus. Elle s’arrête au
niveau “minimum” ou “maximum”.
Exemple: avec ACT RANGE LO: 40, ACT RANGE HI: 80
Réglage
Présentation
ON
MIN
0
40
Pédale
ACT
complètement RANGE
relevée
LO
80
ACT
RANGE
HI
127
Degré d’enfoncement
de la pédale
d’expression
Pédale complètement
enfoncée
OFF
40
0
Pédale
ACT
complètementRANGE
relevée
LO
60
80
Valeur ACT
centrale RANGE
HI
Production de son
Plage de réglage
du paramètre
MAX
Degré d’enfoncement
de la pédale
d’expression
127
Pédale complètement
enfoncée
Effets
* Lorsque vous utilisez un commutateur au pied ou tout autre contrôleur à commutation comme source, conservez les réglages “ACT RANGE
LO: 0” et “ACT RANGE HI: 127”.
Avec certains paramètres, il peut arriver que la valeur ne change pas.
Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal)
Sauvegarde
En assignant un paramètre à la pédale d’expression virtuelle, vous pouvez produire un effet comme si vous actionniez une pédale d’expression et
changer ainsi le volume ou la tonalité en temps réel.
La pédale d’expression virtuelle propose les deux types de fonction suivants. Vous pouvez utiliser le paramètre “SOURCE” (p. 37) sous “ASSIGN 1~8” pour
sélectionner le type voulu.
* Si vous voulez utiliser la pédale interne ou la pédale Wave, réglez le paramètre “ASSIGN – SOURCE MODE” sur “MOMENT”.
INTERNAL PEDAL
La valeur change
selon une courbe
Réglages de pédales
Si “SOURCE” est réglé sur “INT PEDAL”, la pédale d’expression virtuelle démarre dès que le déclencheur qui lui est
attribué (INT PDL TRIGGER , p. 38) est activé et modifie le paramètre choisi avec “TARGET” (p. 37).
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec la pédale interne, voyez “INT PDL TRIGGER
(Internal Pedal Trigger)” (p. 41), “INT PDL TIME (Internal Pedal Time)” (p. 38) et “INT PDL CURVE (Internal Pedal Curve)”
(p. 38).
WAVE PEDAL
Quand le déclenchement
se produit
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec la pédale Wave, voyez “WAVE
RATE (Wave Pedal Rate)” (p. 38) et “WAVEFORM (Wave Pedal Form)” (p. 38).
Système
Si “SOURCE” est réglé sur “WAVE PEDAL”, la pédale d’expression virtuelle modifie cycliquement le
paramètre choisi avec “TARGET” (p. 37) selon une forme d’onde déterminée.
Le changement suit toujours une courbe déterminée
quelle que soit la pédale réelle
MIDI/USB
Niveau d’entrée
INPUT LEVEL
Le paramètre choisi comme cible varie en fonction du niveau d’entrée.
Memo
Pour régler la sensibilité d’entrée, utilisez le paramètre “INPUT SENS” (p. 37).
Appendices
39
Réglages globaux (System Settings)
Les réglages concernant l’ensemble du GT-100 sont appelés “réglages système”.
Référence
Pour en savoir plus, voyez “Edition: Opérations de base” (p. 12)
Liste des paramètres
Elément
Paramètre
Réglage
Explication
Sélection du dispositif de sortie (OUTPUT SELECT)
Vous pouvez spécifier le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT.
OUTPUT SELECT
SELECT
INPUT
JC-120, SMALL AMP,
COMBO AMP, STACK
AMP, JC-120 RETURN,
Voyez “Précisez le type d’ampli branché” (p. 9).
COMBO RETURN, STACK
RETURN, LINE/PHONES
Réglage du niveau d’entrée de la guitare
Réglez le niveau d’entrée en fonction du niveau de sortie de la guitare utilisée.
INPUT LEVEL
–20~+20dB
Règle le niveau d’entrée de la guitare.
Régler le timbre global (Global EQ)
Cet égaliseur global pour le signal de sortie (OUTPUT ) est indépendant des réglages d’égalisation des Patchs.
GLOBAL EQ
LOW GAIN
–20~+20dB
Règle le timbre du grave.
MID GAIN
–20~+20dB
Règle le timbre du médium.
MID FREQ
20.0Hz~10.0kHz
Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “MID GAIN”.
MID Q
0.5~16
Largeur de la bande (centrée autour de la fréquence “MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur
est élevée, plus la bande est étroite.
HIGH GAIN
–20~+20dB
Règle le timbre de l’aigu.
Réglage global du suppresseur de bruit, de la réverb et du niveau de sortie (Total)
Ces paramètres spécifient le niveau seuil du suppresseur de bruit utilisé par les différents Patchs, le niveau global de la réverb et le niveau de sortie. Ils
ne modifient pas les réglages des Patchs individuels.
TOTAL
NS THRESH
–20~+20dB
Réglages du niveau seuil du suppresseur de bruit pour tous les Patchs. Il ne modifie pas le réglage des
Patchs individuels.
* Pour utiliser les réglages du Patch choisi, réglez ce paramètre à “0dB”.
Ce paramètre ajuste le niveau de réverbération pour tous les Patchs.
REVERB
0~200 %
Cela vous permet de doser le niveau de réverb en fonction de l’acoustique de l’endroit où vous jouez.
Il ne modifie pas le réglage des Patchs individuels.
* Pour utiliser les réglages du Patch choisi, réglez ce paramètre à “100%”.
MAIN OUTPUT LEVEL -10dB, +4dB
PHRASE LOOP
Permet d’adapter le niveau de sortie des prises OUTPUT à la sensibilité d’entrée de l’appareil externe.
Réglages ‘Phrase Loop’ (p. 28)
Voici les paramètres de la fonction “Phrase Loop”. Voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28)
40
Réglages globaux (System Settings)
Paramètre
Réglage
Guide de prise en main
Elément
Explication
Réglages ‘PLAY OPTION’
Cette section permet de spécifier le mode de fonctionnement des pédales pendant le jeu.
BANK CHANGE
MODE
Bien que l’écran affiche le numéro de la nouvelle banque quand vous actionnez une pédale BANK, le
Patch ne change que lorsque vous appuyez sur une pédale numérotée.
IMMED
Le Patch change dès que vous actionnez une pédale BANK ou une pédale numérotée.
OFF
Le statut du paramètre “FUNC” de “EXP PEDAL” (p. 34) n’est pas maintenu lorsque vous sélectionnez un
autre Patch.
Si le statut du paramètre “FUNC” (p. 34) est le même pour les 2 Patch concernés, il est maintenu lors du
changement de Patch.
EXP PEDAL HOLD
ON
KNOB LOCK
OFF, ON
Permet de verrouiller les commandes. Le réglage “ON” signifie que le verrouillage est en place.
NUM PEDAL SW
OFF, TUNER, Ch.A/B, OD
SOLO, A/B SOLO,
A&B SOLO
Spécifie la fonction qui est chargée lorsque vous appuyez sur la pédale portant le numéro du Patch
actuellement choisi (p. 35).
BANK EXTENT MIN
U01~U50, P01~P50
Règle la limite inférieure de la plage de banques.
BANK EXTENT MAX
U01~U50, P01~P50
Règle la limite supérieure de la plage de banques.
PEDAL INDICAT
OFF, ON
Choisissez “ON” si les témoins des pédales coupées doivent clignoter faiblement.
Effets
Assignation de la fonction des commandes [1]~[8] à la page principale
Production de son
Voici un exemple: Si “EXP PEDAL FUNC” est réglé sur “FOOT VOLUME” au sein des deux Patchs, la position actuelle de la pédale est adoptée par le nouveau Patch et son volume est réglé en conséquence.
Si, par contre, le deuxième Patch assigne la fonction “WAH” à la pédale, le nouveau Patch utilise le
volume programmé, tandis que l’effet adopte directement l’ouverture de filtre correspondant à la
position de la pédale.
Présentation
PLAY OPTION
WAIT
Vous pouvez assigner les paramètres voulus aux commandes [1]~[8] tant que la page principale est affichée (p. 35).
* Ces réglages ne sont en vigueur qu’à la page principale.
KNOB 1
KNOB SETTING
KNOB 2
KNOB 3
KNOB 5
OFF, Nom du paramètre
Pour en savoir plus sur l’ensemble des paramètres, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (fichier
PDF) que vous pouvez télécharger du site web de Roland (http://www.roland.com/support/en/);
recherchez “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”).
KNOB 6
Sauvegarde
KNOB 4
KNOB 7
KNOB 8
Ici, vous pouvez spécifier si les réglages concernant l’ampli et le préampli externes, la pédale de contrôle, la pédale d’expression etc. doivent s’appliquer
à tous les Patchs ou si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages.
PREFERENCE
PATCH, SYSTEM
PREAMP
PATCH, SYSTEM1~`3
ACCEL/CTL
PATCH, SYSTEM
EXP
PATCH, SYSTEM
EXP SW
PATCH, SYSTEM
SUB CTL1
PATCH, SYSTEM
SUB CTL2
PATCH, SYSTEM
SUB EXP
PATCH, SYSTEM
Choisissez “PATCH” si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages. Choisissez “SYSTEM” si tous les
Patchs doivent se partager les mêmes réglages.
* Ici, le choix de “SYSTEM” pour une pédale CTL/EXP signifie que le réglage “ASSIGN SOURCE” (p. 37) est
ignoré. Pour la pédale ACCEL/CTL, cela se corse: outre ce qui vient d’être dit, les réglages du mode
manuel (p. 17) sont également ignorés.
Système
OUTPUT SELECT
Réglages de pédales
Spécifier si les réglages sont partagés par tous les Patchs
Réglage du contraste/de la luminosité de l’écran
LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
CONTRST RIGHT
PEDAL CALIBRATION
1~16
MIDI/USB
CONTRST LEFT
Des valeurs élevées augmentent la luminosité.
Calibrer la pédale [EXP]
Vous pouvez calibrer la pédale [EXP] pour en assurer un comportement parfait. Voyez “Régler les modes Divider et Mixer” (p. 27).
THRESHOLD
1~16
Règle la sensibilité du commutateur de la pédale d’expression (EXP PEDAL SW).
Appendices
41
Réglages globaux (System Settings)
Elément
Paramètre
Réglage
Explication
Auto Off
Le GT-100 peut couper automatiquement son alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Un message
apparaît à l’écran environ 15 minutes avant que l’alimentation ne se coupe.
AUTO OFF
A la sortie d’usine, cette fonction est activée (“ON”) et coupe l’alimentation après 10 heures d’inactivité. Si vous ne voulez pas de coupure automatique
de l’alimentation, sélectionnez “OFF”.
Note
Les changements de réglages en cours sont perdus à la mise hors tension. Sauvegardez les réglages que vous voulez conserver.
AUTO OFF
OFF
L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension.
ON
L’alimentation du GT-100 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité.
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du GT-100. Voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 50).
* Si vous faites appel à la fonction “Factory Reset”, tous vos réglages personnels sont perdus. Pour conserver vos données, sauvegardez-les sur
ordinateur; voyez “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48).
FACTORY RESET
FROM
TO
42
SYSTEM
Réglages des paramètres système
QUICK
Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01-1~U50-4
Réglages des Patchs U01-1 à U50-4
SYSTEM
Réglages des paramètres système
QUICK
Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01~1–U50~4
Réglages des Patchs U01-1 à U50-4
Réglages globaux (System Settings)
Guide de prise en main
Réglages USB
Cette section vous permet d’effectuer des réglages USB quand vous branchez le GT-100 à un ordinateur via USB.
Flux audio USB
GT-100
USB OUT
Présentation
USB IN-OUT MODE: NORMAL
OUTPUT
USB IN
MIX
Production de son
INPUT
Niveau de
sortie
Chaîne d’effets
USB IN-OUT MODE: DRY OUT
GT-100
USB IN-OUT MODE: REAMP
USB OUT
OUTPUT
GT-100
USB OUT
OUTPUT
Effets
USB IN
USB IN
Niveau de
sortie
MIX
INPUT
Niveau de
sortie
Niveau
d’entrée
Chaîne d’effets
Sauvegarde
Chaîne d’effets
INPUT
Référence
Pour en savoir plus sur la connexion USB, voyez “Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB” (p. 49).
Réglages de pédales
USB
Paramètre
Réglage
Explication
Réglage du flux audio USB
Ici, vous pouvez spécifier le flux audio de l’entrée et de la sortie USB.
Le signal reçu via l’entrée de guitare du GT-100 est d’abord traité par les effets puis envoyé à l’ordinateur. Le signal venant de
l’ordinateur est ajouté aux signaux générés/traités par le GT-100 et transmis à ses sorties.
DRY OUT
Bien que vous entendiez la guitare avec effets, le signal transmis à l’ordinateur est pris juste avant les effets du GT-100. Le signal
venant de l’ordinateur est ajouté aux signaux générés/traités par le GT-100 et transmis à ses sorties.
REAMP
Le signal venant de l’ordinateur est traité par les effets du GT-100 et transmis aux prises OUTPUT du GT-100 ainsi qu’à la voie
USB OUT. Ce réglage signifie que le signal de guitare enregistré (sans effets, souvenez-vous) peut être traité par le GT-100
pendant la lecture et transmis, en version “habillée”, à la sortie guitare OUTPUT et à la voie USB OUT (en vue d’un réenregistrement éventuel avec effets).
MIDI/USB
* Si vous choisissez “REAMP”, la prise INPUT du GT-100 ne reçoit aucun signal.
Régler ‘MIX LEVEL’
MIX LEVEL
Règle le volume du signal venant de l’ordinateur qui est ensuite ajouté aux signaux traités par les effets du GT-100 tant que “USB IN-OUT MODE” n’est pas
réglé sur “REAMP”.
0~200%
Règle le volume du signal venant de l’ordinateur qui est ensuite ajouté aux signaux traités par les effets du GT-100.
Appendices
Régler ‘INPUT LEVEL’
INPUT LEVEL
Système
USB IN-OUT MODE
NORMAL
Spécifie le niveau d’entré du signal venant de l’ordinateur en vue du traitement avec les effets du GT-100 lorsque “USB IN-OUT MODE” est réglé sur
“REAMP”.
–20~+20dB
Spécifie le niveau d’entrée du signal venant de l’ordinateur en vue du traitement avec les effets du GT-100.
43
Réglages globaux (System Settings)
Paramètre
OUTPUT LEVEL
Réglage
Explication
Régler ‘OUTPUT LEVEL’
Règle le volume de sortie du signal que le GT-100 transmet à l’ordinateur.
0~200 %
Règle le volume de sortie du signal transmis à l’ordinateur.
Régler l’écoute directe
Vous pouvez déterminer si le signal du GT-100 est envoyé aux prises OUTPUT et PHONES.
DIR. MONITOR
* Ce réglage ne peut pas être sauvegardé. Il est réglé sur “ON” à la mise sous tension.
* Si vous utilisez le pilote spécial, vous pouvez activer/couper “DIR. MONITOR” à partir d’une application compatible ASIO 2.0.
OFF
ON
Choisissez “Off” si les données audio doivent transiter par l’ordinateur avant d’être restituées (Thru).
Veillez alors à régler le paramètre en question du logiciel utilisé sur “Thru” afin d’entendre les signaux audio.
Le signal de sortie du GT-100 est transmis. Choisissez “ON” si vous utilisez le GT-100 seul, sans connexion à un ordinateur (seul le
signal USB serait reproduit si vous choisissiez “Off”).
Piloter le réglage ‘Direct Monitor’ d’un ordinateur
DIR. MONITOR CMD
Ce paramètre détermine si la commande “Direct Monitor” pilotant l’écoute directe (Direct Monitor) est activée ou non.
DISABLE
La commande “Direct Monitor” est désactivée: le mode Direct Monitor du GT-100 est maintenu.
ENABLE
La commande “Direct Monitor” est activée: le mode Direct Monitor peut être changé à partir d’un appareil externe.
Réglages MIDI
Cette section vous permet d’effectuer des réglages quand vous branchez le GT-100 à un appareil MIDI externe ou à un deuxième GT-100.
Référence
Voyez pour en savoir plus sur MIDI, voyez “Brancher le GT-100 à des appareils MIDI” (p. 47).
MIDI SETTING
Paramètre
RX CHANNEL
Valeur
Explication
Réglage du canal de réception MIDI
Spécifie le canal utilisé pour la réception de messages MIDI.
Ch. 1– Ch. 16
Spécifie le canal de réception.
Régler le mode MIDI Omni
OMNI MODE
Ce paramètre détermine le mode de réception des données MIDI.
OFF
Les données ne sont reçues que sur le canal sélectionné avec “Rx Channel”.
ON
Les messages sont reçus sur tous les canaux, quels que soient les réglages de canaux MIDI.
Réglage du canal de transmission MIDI
TX CHANNEL
DEVICE ID
Vous pouvez définir le canal MIDI utilisé pour transmettre les messages MIDI.
Ch. 1– Ch. 16.
Spécifie le canal de transmission.
RX
La transmission se fait sur le même canal que celui choisi pour “RX CHANNEL”.
Réglage du paramètre MIDI ‘Device ID’
Ce paramètre définit le numéro ID de dispositif MIDI utilisé pour la transmission et la réception de messages SysEx.
1~32
Définit le numéro ID du dispositif MIDI.
Réglage du paramètre MIDI ‘Sync Clock’
Spécifie l’horloge utilisée pour synchroniser les vitesses de modulation d’effets et d’autres paramètres à base temporelle.
SYNC CLOCK
* Lorsqu’un appareil MIDI externe est connecté, la valeur “Master BPM” adopte le tempo de l’appareil MIDI externe. Pour utiliser la valeur “Master BPM”
programmée, choisissez “INTERNAL”.
* Lors de la synchronisation avec un signal MIDI Clock externe, des erreurs de réception de ce signal peuvent entraîner des variations de tempo.
44
AUTO
La synchronisation repose sur le signal d’horloge reçu via MIDI. Cependant, les opérations sont
automatiquement synchronisées avec l’horloge interne du GT-100 si ce dernier ne reçoit pas d’horloge
externe.
INTERNAL
Le GT-100 utilise son horloge interne.
Réglages globaux (System Settings)
Valeur
Guide de prise en main
Paramètre
Explication
Sélection de la prise recevant les messages MIDI
MIDI IN SELECT
Permet de déterminer si les messages MIDI sont reçus via la prise MIDI IN ou la prise USB.
USB (AUTO)
* Si le port USB n’est pas relié à un ordinateur, l’appareil reçoit les messages MIDI de la prise MIDI IN.
Seule la prise MIDI IN peut recevoir des messages MIDI.
Présentation
MIDI CONNECTOR
Réception de messages MIDI via le port USB.
Transmission de changements de programme
PC OUT
Ce paramètre détermine si le GT-100 transmet des numéros de programme MIDI lorsque vous sélectionnez un autre Patch.
* Le GT-100 transmet en plus des messages de sélection de banque qui sont ajoutés aux numéros de programme.
Les numéros de programme MIDI des Patchs sélectionnés ne sont pas transmis.
ON
Les numéros de programme MIDI sont transmis lors des changements de Patch.
Production de son
OFF
Activer/couper la carte de numéros de programmes (Program Change Map) (MIDI Map Select)
MAP SELECT
Ce paramètre détermine si les changements de Patch s’effectuent selon la carte des numéros de programme ou selon les réglages par défaut
“Affectation des numéros de programme” (p. 47).
FIX
PROG
Désactive la carte de numéros de programme (Program Change Map).
Les changements de Patch s’effectuent selon les réglages par défaut.
Active la carte de numéros de programme (Program Change Map).
Les changements de Patch s’effectuent selon la carte des numéros de programme.
Effets
Transmission de commandes de contrôle par la pédale [PHRASE LOOP]
PH.LOOP OUT
Spécifie le numéro de contrôleur assigné à la pédale [PHRASE LOOP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
OFF
Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [PHRASE LOOP] lorsqu’elle transmet des
commandes de contrôle.
ACC/CTL OUT
Sauvegarde
Transmission de commandes de contrôle par la pédale [ACCEL/CTL]
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [ACCEL/CTL] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
OFF
Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [ACCEL/CTL] lorsqu’elle transmet des
commandes de contrôle.
EXP OUT
Réglages de pédales
Transmission de commandes de contrôle par la pédale [EXP]
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [EXP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
OFF
Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [EXP] lorsqu’elle transmet des commandes de
contrôle.
Transmission de commandes de contrôle avec le commutateur de la pédale EXP
Système
EXP SW OUT
Détermine le numéro de contrôleur assigné à EXP PEDAL SW lorsqu’il transmet des commandes de contrôle.
OFF
Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à EXP PEDAL SW lorsqu’il transmet des commandes de
contrôle.
Transmission de commandes de contrôle par un commutateur au pied externe
SUB CTL2 OUT
Détermine le numéro de contrôleur assigné au commutateur au pied branché à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP lorsqu’il transmet des commandes de
contrôle.
OFF
Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale SUB CTL1 lorsqu’elle transmet des commandes
de contrôle.
OFF
Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale SUB CTL2 lorsqu’elle transmet des commandes
de contrôle.
MIDI/USB
SUB CTL1 OUT
Appendices
45
Réglages globaux (System Settings)
Paramètre
Valeur
Explication
Transmission de commandes de contrôle par une pédale d’expression externe
SUB EXP OUT
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP lorsqu’elle transmet des commandes de
contrôle.
OFF
Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1~CC#31, CC#64~CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale branchée à la prise SUB EXP lorsqu’elle
transmet des commandes de contrôle.
MIDI PROGRAM CHG MAP BANK 0~3
Paramètre
Réglage
Explication
Constitution de la carte des numéros de programme
PC#1–PC#128
Lorsque vous utilisez un dispositif MIDI externe pour sélectionner des Patchs, il arrive souvent que les numéros de programme reçus par le GT-100 ne
correspondent pas aux mémoires désirées. Vous pouvez alors les “dévier” en vous servant de la fonction “Program Change Map”.
“Affectation des numéros de programme” (p. 47)
U01-1~U50-4, P01-1~P50-4
Permet de choisir le numéro du Patch (de U01-1 à P50-4) devant être chargé à la réception du numéro
de programme reçu.
MIDI BULK DUMP
Paramètre
Réglage
Explication
Transfert de données à un dispositif MIDI externe
Vous pouvez utiliser des messages SysEx pour transmettre vos réglages à un deuxième GT-100 ou pour archiver les réglages avec un séquenceur ou un
autre appareil MIDI “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48).
FROM
TO
46
SYSTEM
Paramètres système
QUICK
Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01-1~U50-4
Réglages des Patchs U01-1~U50-4
TEMP
Réglages du Patch actuellement sélectionné
SYSTEM
Paramètres système
QUICK
Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01-1~U50-4
Réglages des Patchs U01-1~U50-4
TEMP
Réglages du Patch actuellement sélectionné
Brancher le GT-100 à des appareils MIDI
Réception de commandes de contrôle (CC)
Memo
Sur le GT-100, vous pouvez réaliser les opérations suivantes avec
MIDI.
Durant le jeu, vous pouvez contrôler des paramètres spécifiés en
réglant le GT-100 pour qu’il reçoive des commandes de contrôle.
Les paramètres à piloter sont spécifiés avec “Assign” (p. 37).
Memo
Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI, voyez
“Réglages MIDI” (p. 44).
Réception de données de tempo
Le GT-100 peut recevoir des données de tempo d’un dispositif
externe.
Réception de données
Affectation des numéros de programme
Lorsque vous sélectionnez un Patch sur le GT-100, vous transmettez
simultanément un numéro de programme MIDI correspondant au
numéro du Patch. L’appareil MIDI externe modifie alors ses réglages
en fonction du numéro de programme reçu.
Lorsque vous changez de Patch suite à un changement de
programme MIDI transmis par un appareil externe, vous pouvez
configurer la correspondance entre les numéros reçus par le GT-100
et les Patchs à choisir dans la “carte des numéros de programme”
(Map).
Les changements de programme ne sont pas transmis quand “PC
OUT” (p. 45) est réglé sur “OFF”.
Lorsque “MIDI OMNI MODE” (p. 44) est réglé sur “OMNI OFF”, réglez
le canal de réception MIDI (MIDI RX CHANNEL, p. 44) au préalable
pour qu’il corresponde au canal de transmission de l’appareil
MIDI externe.
Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
Sauvegarde
1.
2.
MIDI OUT
Effets
Memo
GT-100 émetteur
Production de son
Le GT-100 peut recevoir les données transmises par un autre GT-100
ainsi que des données sauvegardées sur un séquenceur.
Utilisation à partir du GT-100
Transmission de changements de programme
Présentation
Pour utiliser MIDI, il faut que les canaux MIDI des appareils
soient correctement réglés. Si le réglage des canaux MIDI est
incorrect, le GT-100 ne peut pas échanger de données avec
d’autres appareils MIDI.
Guide de prise en main
Que pouvez-vous faire avec MIDI?
Tournez la commande [4] pour sélectionner “PROGRAM
CHG MAP” (MIDI - PROGRAM MAP).
MIDI IN
Dispositif MIDI
externe récepteur
Réglages de pédales
Transmission de commandes de contrôle
Vous pouvez déterminer les commandes de contrôle transmises
sous “MIDI SETTING” (p. 44).
4.
Servez-vous des boutons PAGE [ ][ ] pour choisir une
des options “BANK 0”~“BANK 3”.
Sélectionnez un numéro de programme avec la
commande [5].
Numéro de programme
Numéro de Patch
PC#1~PC#128
U01-1~U50-4, P01-1~P50-4
MIDI/USB
Pilotage à distance du GT-100 à l’aide
d’un appareil MIDI externe
3.
Système
Les données décrivant les actions des pédales [ACCEL/CTL] et
[EXP], du commutateur EXP PEDAL SW et des dispositifs externes
branchés aux prises SUB CTL 1, 2/SUB EXP sont produites sous
forme de commandes de contrôle. Ces messages peuvent être
utilisés (entre autres) pour contrôler les paramètres d’un appareil
MIDI externe.
Changement de Patch
Lorsque le GT-100 reçoit un changement de programme d’un
appareil MIDI externe, il change de Patch.
Appendices
Memo
Vous pouvez configurer la correspondance entre les numéros
de programme MIDI et les Patchs du GT-100 à l’aide de la carte
de changements de programme (p. 46). Il peut être intéressant
d’établir ces correspondances pour aligner certains effets avec
d’autres appareils MIDI.
47
Brancher le GT-100 à des appareils MIDI
5.
Sélectionnez le numéro de Patch avec la commande [8].
* Pour activer une carte de numéros de programme, réglez “MAP
SELECT” (p. 45) sur “PROG”. S’il est réglé sur “FIX”, les réglages de la
carte de numéros de programme sont ignorés.
Dispositif MIDI
externe émetteur
Transmission des données
1.
2.
Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
Tournez la commande [4] pour sélectionner “B.DUMP”
(MIDI - BULK DUMP).
MIDI OUT
MIDI IN
GT-100 récepteur
Transfert de données à un dispositif MIDI
externe (Bulk Dump)
3.
Commande
Le GT-100 permet de transférer des messages SysEx pour envoyer
tous vos réglages à un autre GT-100 ou sauvegarder des réglages
d’effets sur un séquenceur ou autre appareil MIDI. Ce transfert de
blocs de données est appelé “bulk dump”.
Connexions
4.
Memo
Pour savoir comment utiliser le séquenceur, consultez son mode
d’emploi.
* Pour sauvegarder vos réglages sur séquenceur ou logiciel de
station de travail audio numérique (DAW), voyez “Utiliser le GT100 avec un ordinateur branché via USB” (p. 49).
Pour transférer des données à un autre GT-100
Effectuez les connexions illustrées ci-dessous et faites correspondre
les identifiants “Device ID” des deux appareils.
GT-100 émetteur
MIDI OUT
MIDI IN
GT-100 récepteur
48
Sélectionnez la plage de données à transmettre (FROM,
TO) en tournant les commandes [5] et [8].
Paramètre
[5]
FROM
[8]
TO
Réglage
Explication
SYSTEM
Paramètres système
QUICK
Réglages rapides utilisateur (“User
Quick Setting”)
U01-1~U50-4
Réglages des Patchs U01-1 à U50-4
TEMP
Réglages du Patch actuellement
sélectionné
Appuyez sur le bouton [WRITE].
La transmission de données commence.
Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB
Le GT-100 peut être branché via USB à un ordinateur afin
d’échanger des signaux audio numériques.
Echange de messages MIDI entre un
ordinateur et le GT-100
Installer le pilote USB
Dans ce cas, le transfert de données MIDI via les prises MIDI du via
GT-100 est désactivé.
En branchant le GT-100 à votre PC/Mac avec un câble USB, vous
pouvez échanger des signaux audio via USB.
Référence
Vous pouvez utiliser le pilote dédié pour enregistrer, lire et
éditer des données audio en bénéficiant d’un son de qualité
exceptionnelle et avec un timing stable (p. 47).
Installez le pilote dédié avant d’effectuer la connexion USB.
Comme le logiciel et les procédures d’installation du pilote varient
en fonction du système d’exploitation, veuillez lire attentivement le
fichier “Readme” (“Lisezmoi”) inclus dans le dossier téléchargé.
Pour en savoir plus sur les réglages MIDI, voyez “Réglages MIDI”
(p. 44).
Production de son
Vous pouvez télécharger ce pilote dédié pour GT-100 du site Roland
local.
Présentation
En branchant le GT-100 à un PC/Mac par câble USB, vous pouvez
échanger des messages MIDI via USB. Sur le GT-100, réglez “MIDI
IN SELECT” (p. 45) sur “USB (Auto)”. Sur l’ordinateur, réglez les ports
d’entrée et de sortie MIDI sur “GT-100”.
Guide de prise en main
Avant d’établir la connexion USB
Connexion de l’ordinateur
Effectuez la connexion illustrée.
Qu’est-ce qu’un pilote USB?
Réception de blocs de données archivées
sur ordinateur
Vous pouvez transmettre des blocs de données à partir d’un logiciel
séquenceur MIDI au GT-100 pour rétablir ses réglages.
Le numéro d’identifiant (Device ID) du GT-100 doit être le même
que lors du transfert des données vers le séquenceur MIDI (p. 44).
Logiciel
1.
Lancez la transmission sur l’ordinateur.
* Pour savoir comment utiliser le séquenceur, consultez son mode
d’emploi.
Memo
• L’écran affiche le message “BULK DATA RECEIVING…” quand les
données sont en cours de réception.
Ordinateur
Réglages de pédales
Pilote USB
Sauvegarde
Le pilote USB transmet des données venant de
logiciels à l’appareil USB et inversement, il transmet
des données de l’appareil USB aux logiciels.
Effets
Le pilote USB est un logiciel qui sert d’intermédiaire
pour le transfert de données entre des logiciels
(d’enregistrement ou séquenceur) tournant sur
l’ordinateur et l’appareil USB quand l’ordinateur et
l’appareil USB sont reliés avec un câble USB.
• Ne coupez pas l’alimentation durant la réception de données.
• Si le message “MIDI BUFFER FULL” apparaît, vérifiez les
connexions et réduisez la vitesse de transmission sur l’appareil
MIDI transmetteur.
Système
Echange de signaux audio entre un
ordinateur et le GT-100
MIDI/USB
GT-100
Les données audio du GT-100 peuvent être enregistrées sur
ordinateur. Inversement, le GT-100 peut reproduire des données
audio de l’ordinateur. Vous pouvez changer le flux des signaux
audio en fonction de vos besoins.
Référence
• Pour en savoir plus sur les réglages USB, voyez “Réglages USB”
(p. 43).
• Pour savoir comment régler l’entrée audio au sein du logiciel,
voyez le mode d’emploi de ce logiciel.
Appendice
49
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)
Pour retrouver les réglages système d’usine du GT-100 (paramètres
“System”), utilisez la fonction “Factory Reset”.
4.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
5.
Pour rétablir les réglages d’usine, appuyez sur [WRITE].
Vous pouvez non seulement rétablir les réglages d’usine du GT-100
mais aussi spécifier les éléments à initialiser.
* Si vous faites appel à la fonction “Factory Reset”, tous vos
réglages personnels sont perdus. Pour conserver vos données,
sauvegardez-les sur ordinateur; voyez “Transfert de données à
un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48).
* Le réglage “PEDAL CALIBRATION” n’est pas initialisé avec la
fonction “Factory Reset” (p. 27).
1.
Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
A la fin de l’initialisation, l’écran retourne à la page principale.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
2.
3.
Tournez la commande [4] pour sélectionner “FACTORY
RESET”.
Choisissez les paramètres devant retrouver leur réglage
d’usine avec les commandes [5] et [8].
Commande
50
Paramètre
[5]
FROM
[8]
TO
Réglage
Explication
SYSTEM
Paramètres système
QUICK
Réglages rapides
utilisateur (“User Quick
Setting”)
U01-1~U50-4
Réglages des Patchs U01-1
à U50-4
Appendices
Effet
Explication
PEDAL FX
“PEDAL FX” permet de piloter le bloc “WAH” ou
“PEDAL BEND” avec la pédale [EXP]. La pédale SUB
EXP ne permet pas ce pilotage.
Liste des effets du GT‑100
Voici un aperçu des effets proposés par le GT‑100.
COMP
(Compressor)
(Overdrive/_Distortion)
Ces réglages sont appliqués au son global du Patch.
Avec “FX1” et “FX2”, vous pouvez sélectionner l’effet
à utiliser (voir ci-dessous). Il est aussi possible de
choisir le même effet pour “FX1” et “FX2”. Vous
trouverez la liste des effets “FX1” et “FX2” sous “Liste
des effets FX1/FX2”.
Cet effet applique un delay au signal direct, ce qui
permet d’ajouter du corps au son ou de créer des
effets spéciaux.
CHORUS
Avec cet effet, un signal légèrement désaccordé est
ajouté au signal original pour le rendre plus vaste et
plus profond.
REVERB
Cet effet ajoute de la réverbération au son.
Réglages de pédales
DELAY
Cet effet réduit le bruit et le bourdonnement
captés par les micros de guitare. Le bruit est éliminé
en fonction de l’enveloppe du son de guitare (la
manière dont le son de la guitare s’estompe dans le
temps); l’effet a très peu d’incidence sur le son de
guitare et ne détériore pas son caractère naturel.
Système
DIVIDER
MASTER SETTING
Sauvegarde
Cette fonction permet de façonner le timbre comme
avec un égaliseur. L’égalisation est paramétrique
pour le médium aigu et le médium grave.
NS2
Cette section vous permet d’effectuer des réglages
USB quand vous branchez le GT‑100 au port USB de
votre ordinateur.
Cet effet applique une distorsion qui crée un long
sustain. Il propose 21 types de distorsion et des
réglages personnalisés. Vous trouverez les types
d’effets OD/DS sous “Types d’effets OD/DS”.
EQ (Equalizer)
NS1
USB
Cet effet produit un long sustain en comprimant le
niveau du signal d’entrée. Vous pouvez le configurer
en limiteur pour ne couper que les crêtes et éviter
toute distorsion.
La technologie COSM simule les caractéristiques
de différents préamplis, haut-parleurs et formes
d’enceintes. Vous trouverez la liste des préamplis
sous “Liste des types de préamplis”.
FX2
Permet de choisir parmi 6 types d’effets “Accel”
différents qui modifient le son dans le temps lorsque
vous enfoncez la pédale [ACCEL/CTL].
Explication
PREAMP
FX1
ACCEL FX
Effets
OD/DS
En règle générale, il est piloté avec la pédale [EXP]
ou la pédale d’expression branchée à la prise SUB
CTL 1, 2/SUB EXP.
Production de son
Effet
FOOT VOLUME
Convenons d’appeler l’endroit où le signal est divisé
en deux canaux (“A” et “B”) au sein d’une chaîne
d’effets la “séparation” et l’endroit où les deux flux
sont à nouveau combinés le “mélangeur”.
Vous pouvez brancher un processeur d’effets
externe aux prises SEND et RETURN l’utiliser comme
si c’était un bloc effet du GT‑100.
Consulter le guide des paramètres (PDF)
Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le
“Guide des paramètres du GT‑100” (fichier PDF) sous
“GT‑100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s
Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/
en/).
Appendices
SEND/RETURN
Le Mixer vous permet de régler la balance des
canaux “A” et “B”, de les placer dans l’image stéréo ou
de retarder légèrement le signal du canal “B” pour
produire un son plus vaste.
MIDI/USB
La séparation peut être utilisée pour alterner entre
les canaux “A” et “B”, pour faire en sorte que les notes
à faible attaque sont acheminées vers un canal et les
notes à attaque forte à l’autre ou pour transmettre
une plage de fréquences de votre guitare à un canal
et l’autre plage à l’autre.
MIXER
Présentation
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant à
leur détenteur respectif. Ces noms sont utilisés dans ce mode
d’emploi pour identifier les sons simulés par la technologie
COSM de façon claire et succincte.
“FOOT VOLUME” vous permet de contrôler le
volume.
Guide de prise en main
Effets du GT‑100
51
Appendices
Types d’effets OD/DS
Liste des types de préamplis
Voici la liste des effets de distorsion disponibles pour “OD/DS”.
Catégorie
Type
MID BOOST
ADVANCED
Explication
Voici la liste des types d’amplis disponibles pour “PREAMP”.
Catégorie
Le placement avant l’ampli COSM vous
fournit l’étoffe de vos solos.
CLEAN BOOST
Booster produisant un son clair qui a du
punch même quand il est utilisé seul.
TREBLE BOOST
Booster accentuant l’aigu.
CRUNCH
Son crunch très riche avec une touche
de distorsion d’ampli.
NATURL OD
(NATURAL OD)
Son naturel d’overdrive.
WARM OD
Effet overdrive chaleureux.
FAT DS
Son de distorsion bien corsé.
LEAD DS
Son de distorsion très gras avec la
douceur d’un overdrive.
METAL DS
Distorsion idéale pour gros riffs.
OCT FUZZ
Un son “fuzz” regorgeant d’harmoniques.
Type
FULL RANGE
OD-1
VINTAGE
ADVANCED
COMBO CRUNCH
Son “crunch” restituant fidèlement les
nuances du pincement des cordes
(bien mieux qu’un combo).
STACK CRUNCH
Son crunch bien en chair qui respecte
néanmoins votre dynamique de jeu
sans jamais trahir les atouts sonores
d’une enceinte 4x12”.
HiGAIN STACK
Son à gain élevé d’un vieux Marshall
qui, grâce à la technologie COSM,
peut enfin à nouveau étaler ses
charmes.
POWER DRIVE
Un son “drive” très direct convenant
pour une multitude d’applications
(accompagnement et solos). Ce type
de son paraît irréalisable avec un
ampli combo ou une tour existant(e).
Il produit une distorsion restituant
fidèlement les nuances du pincement
des cordes.
EXTREM LEAD
(EXTREME LEAD)
Nouveau type de sonorité qui
aplanit la distribution irrégulière des
fréquences si typique d’une tour
d’ampli.
Modélisation d’un BOSS OD-1.
CORE METAL
Son d’une tour modifiée à mort afin
d’obtenir un son metal incontournable.
Produit une distorsion douce.
T-SCREAM
Modélisation d’un Ibanez TS-808.
TURBO OD
Overdrive à gain élevé du BOSS OD-2.
DIST
Distorsion traditionnelle de base.
JC-120
Modélisation d’un Roland JC-120.
RAT
Modélisation d’un Proco RAT.
CLEAN TWIN
GUV DS
Modélisation d’un Marshall GUV’ NOR.
Modélisation d’un Fender Twin
Reverb.
DST+
Modélisation d’un MXR DISTORTION+.
PRO CRUNCH
Modélisation d’un Fender Pro Reverb.
Modélisation d’un BOSS MT-2.
TWEED
Modélisation d’un combo Fender
Bassman 4x10”.
Cet effet produit un large éventail
de sons metal, allant du “old style” au
“metal slash”.
DELUXE CRUNCH
Modélisation d’un Fender Deluxe
Reverb.
METAL ZONE
’60S FUZZ
MUFF FUZZ
Modélisation d’un FUZZFACE.
VO DRIVE
Produit un son “fuzz” bien gras.
Simulation du son drive d’un VOX
AC-30To.
Son rock britannique des sixties.
Modélisation d’un Electro-Harmonix
Big Muff π.
VO LEAD
Custom OD/DS
CUSTOM
Un ampli avec un large bande
passante et une réponse très neutre.
Parfait pour guitare acoustique.
Le son crunch du BOSS BD-2.
BLUES OD
Explication
Un son “clean” sans additifs ni
NATURL CLEAN
colorants: pas d’aigu ni de grave
(NATURAL CLEAN)
prononcés.
Booster avec des caractéristiques
uniques en leur genre dans le médium.
Vous permet de façonner le son à votre
guise.
MATCH DRIVE
VINTAGE
Simulation du son “Lead” d’un VOX
AC-30To.
Modélisation du son produit par
l’entrée gauche d’un Matchless
D/C-30.
Un des plus beaux sons d’ampli à
lampes utilisé dans tous les styles, du
blues au rock.
Modélise le son solo de l’ampli
combo MESA/Boogie.
BG LEAD
BG DRIVE
MS1959 I
C’est le son d’un ampli à lampes
typique de la fin des années 1970 et
des années 1980.
Simulation d’un MESA/Boogie avec
le commutateur TREBLE SHIFT SW
activé.
Modélisation du son transmis à
l’entrée I d’un Marshall 1959.
Son brillant idéal pour le hard rock.
52
MS1959 I+II
Sonorité obtenue en branchant les
entrées I et II de l’ampli en parallèle:
le grave est nettement plus puissant
qu’avec l’entrée I seule.
R-FIER VINTAGE
Modélisation du canal 2 en mode
VINTAGE d’un MESA/Boogie DUAL
Rectifier.
Appendices
VINTAGE
Explication
Nom de l’effet
R-FIER MODERN
Modélisation du canal 2 en mode
MODERN d’un MESA/Boogie DUAL
Rectifier.
AC. PROCESSOR
T-AMP LEAD
Modélisation d’un Hughes & Kettner
Triamp AMP3.
SLDN
Modélisation d’un Soldano SLO-100.
Son typique des années 1980.
5150 DRIVE
CUSTOM
(Acoustic Processor)
Explication
Ce processeur vous permet de modifier le son du
capteur d’une guitare acoustique pour obtenir un
son plus riche, similaire à celui obtenu en plaçant
un micro devant la guitare.
PHASER
Cet effet ajoute un signal déphasé par rapport
au signal direct et produit un son sifflant et
tourbillonnant.
Simulation du canal solo d’un Peavey
EVH 5150.
FLANGER
Cet effet ajoute un caractère évoquant un avion à
réaction au son.
Préampli personnalisé.
TREMOLO
Vous permet de façonner le son à
votre guise.
L’effet de trémolo génère des variations cycliques
de volume.
ROTARY
Produit un effet évoquant une cabine à hautparleur rotatif.
Présentation
Type
Guide de prise en main
Catégorie
Modélisation d’un Uni-Vibe.
Voici la liste des effets disponibles pour “FX1/FX2”.
Bien que cet effet ressemble à un phaser, il produit
une modulation unique, impossible à obtenir avec
un phaser.
PAN
Cette effet vous permet de déplacer le son de la
guitare entre les sorties gauche et droite.
SLICER
T. WAH
Cet effet saucissonne le son et donne l’impression
que vous jouez une phrase rythmique.
Vous pouvez créer un effet wah dont le filtre varie
avec le niveau de la guitare.
VIBRATO
Cet effet produit un vibrato en modulant
légèrement la hauteur du signal.
RING MOD.
Produit un son de cloche en appliquant une
modulation en anneau au son de la guitare avec le
signal de l’oscillateur interne. Le son risque de ne
pas être musical car il n’a pas de hauteur définie.
HUMANIZER
Permet d’obtenir des sons de voyelles parlées.
2X2 CHORUS
La division en bandes de fréquences permet de
produire deux chorus différents, un pour le grave et
l’autre pour l’aigu, pour les canaux gauche et droit
(soit quatre chorus en tout). Vous obtenez ainsi un
chorus plus naturel.
SUB DELAY
Delay dont le temps de retard ne dépasse pas
1000ms. Cet effet est efficace pour épaissir le son.
(Touch Wah)
AUTO WAH
(Auto Wah)
SUB WAH
ADV. COMP
(Advanced
Compressor)
LIMITER
SUB OD/DS
Modifie le comportement du filtre par cycles,
créant un effet wah automatique.
Vous pouvez piloter le wah en temps réel avec la
pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1,
2/SUB EXP ou avec la pédale [EXP].
Cet effet produit un long sustain en comprimant
le niveau du signal d’entrée. Vous pouvez le
configurer en limiteur pour ne supprimer que les
crêtes du signal et éviter toute distorsion.
Le limiteur atténue les crêtes du signal d’entrée
pour éviter la distorsion.
Cet effet applique une distorsion qui crée un long
sustain. Il propose 21 types de distorsions. Vous
trouverez les types d’effets OD/DS sous “Types
d’effets OD/DS”.
Sauvegarde
Explication
Effets
Nom de l’effet
Production de son
Liste des effets FX1/FX2
UNI-V
* “CUSTOM” n’est pas disponible.
(Graphic Equalizer)
PARA EQ
Cette fonction permet de façonner le timbre
comme avec un égaliseur. Vous pouvez régler le
timbre sur dix bandes.
(Parametric Equalizer)
Réglage du timbre. Vous pouvez régler le timbre
sur 4 bandes.
TONE MODIFY
Modifie le timbre de la guitare connectée.
GUITAR SIM
(Guitar Simulator)
La simulation des caractéristiques des éléments
spécifiques d’une guitare comme les micros et
la caisse vous permet de recréer divers types de
guitares tout en jouant sur la même guitare.
Cet effet produit un accroissement du volume (à la
manière d’un son de violon).
DEFRETTER
Simule une guitare fretless.
WAVE SYNTH
Cet effet produit un son de synthé à partir du son
de guitare.
(Sitar Simulator)
Système
SLOW GEAR
SITAR SIM.
Réglages de pédales
GRAPHIC EQ
Simule le son d’un sitar.
PITCH SHIFTER
Cet effet fait varier la hauteur du signal original
(vers le haut ou vers le bas) sur une plage de deux
octaves.
HARMONIST
L’effet “Harmonist” est un effet de transposition
appliqué après analyse du signal de la guitare; cet
effet vous permet d’ajouter des voix harmonisées
basées sur les gammes diatoniques.
SOUND HOLD
Cet effet vous permet de maintenir indéfiniment
le son de la guitare. Cet effet vous permet de
conserver une basse tout en jouant la mélodie avec
les notes aiguës.
Appendices
Ajoute une note à l’octave inférieure, créant ainsi
un son plus riche.
MIDI/USB
OCTAVE
53
Appendices
Patchs d’usine du GT‑100
N° de
Patch
Nom du Patch
Explication
DIVIDER PREAMP A
PREAMP B
ACCEL/CTL
PU
P01-1
Hi GAIN STACK
Son puissant et surgras d’une tour “high-gain”. Idéal pour
accompagnements et riffs.
SINGLE:
Ch. A
HiGAIN STACK
HiGAIN STACK
DIV CH SELECT,
DELAY
H
P01-2
Hi GAIN LEAD
Son solo au médium renforcé, typique d’une tour. La pédale CTL
permet d’activer “SOLO”.
SINGLE:
Ch. A
EXTREME LEAD
POWER DRIVE
A&B SOLO
H
P01-3
COMBO CRUNCH
Son d’un ampli combo avec une réponse très directe et sensible
ainsi qu’un beau rendu du grave.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
H
P01-4
NATURAL CLEAN
Son passe-partout pour solos et parties rythmiques. La bande
passante plutôt large est agrémentée d’un excellent sustain dans
tous les registres.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
S/H
P02-1
POWER DRIVE
Son drive “sans chichis” et puissant qui conserve bien le caractère
de la guitare.
SINGLE:
Ch. A
POWER DRIVE
POWER DRIVE
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P02-2
CRUNCH LEAD
Son drive “sans chichis” et puissant qui conserve bien le caractère
de la guitare.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
DIV CH SELECT,
CHORUS
S/H
P02-3
STACK CRUNCH
Deux parfums “crunch”: un pour l’accompagnement, l’autre pour
les solos.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT,
DELAY
H
P02-4
TWEED CLEAN
La pédale CTL permet de commuter entre le son “clean” d’un Tweed
et un son solo au médium poussé.
SINGLE:
Ch. A
TWEED
TWEED
DIV CH SELECT
H
P03-1
SINGLE COILROCK
Son “crunch” pur et surtout dur pour des rythmes martelés. La
pédale CTL permet d’augmenter le “GAIN” et la bande “MID”.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT
S
P03-2
BG LEAD
Son d’un ampli à lampes de la fin des années 1970 et des années
1980. La pédale CTL permet de passer à un son de solo avec chorus.
SINGLE:
Ch. A
BG LEAD
BG LEAD
DIV CH SELECT
S/H
P03-3
ROLLING TONE
Voici un son avec un soupçon de “crunch” qui fera honneur à vos
rythmes. La pédale CTL permet d’augmenter le “GAIN” et la bande
“MID”.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
H
P03-4
MixSLICE & ACCEL
Son “clean” agrémenté d’un “pitch shifter” et d’un “slicer”. La pédale
ACCEL permet de modifier la hauteur générale.
DUAL
FULL RANGE
NATURAL CLEAN
ACCEL (S-BEND)
H
P04-1
ZEE ZEE POP
Son pour rythmes de rock classique. La pédale CTL augmente le
gain et le volume.
SINGLE:
Ch. A
POWER DRIVE
POWER DRIVE
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P04-2
HARMONY
LEADinAm
Son aux harmonies soutenues, idéal pour des solos “fusion”.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST)
P04-3
VINTAGE OVERDRV
Son vintage de l’OD-1. La pédale CTL permet de sélectionner un son SINGLE:
pour solos.
Ch. B
JC-120
NATURAL CLEAN
P04-4
COMP PedalWAH
Son de pédale wah avec compression. La pédale CTL permet de
passer au son solo.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
P05-1
MODERN METAL
Son metal lourdingue convenant tant pour les parties rythmiques
que les solos.
SINGLE:
Ch. A
EXTREME LEAD
EXTREME LEAD
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P05-2
OD-1 +STACK
Son “hard rock” avec un phaser et un OD-1 avant la vraie distorsion.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
MS1959 I
FX1 (PHASER)
H
P05-3
PedalWAH CRUNCH Superbe son “crunch” avec effet de pédale wah.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
H
P05-4
TIGHT CLEAN
Son “clean” mais néanmoins dur convenant pour des rythmes
étouffés. La pédale CTL permet d’ajouter un phaser et un chorus.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
S/H
P06-1
70s US HARDROCK
Le son “hard rock” typique des années 1970.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
POWER DRIVE
DIV CH SELECT,
DELAY
S
P06-2
CHORUS LEAD
Son metal avec chorus pour accompagnements et solos.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT,
OD/DS
S/H
P06-3
JONNY’S BEEN BAD
Le rock’n’roll au plus classique de sa forme. La pédale CTL permet de SINGLE:
passer au son solo.
Ch. A
NATURAL CLEAN
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P06-4
CLEAN STACK
Son d’une tour d’ampli. La pédale CTL permet d’alterner entre
“clean” et “crunch”.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT
S/H
P07-1
DS <-> MTL ZONE
La pédale CTL permet d’alterner entre de la distorsion et le son
Metal Zone.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
JC-120
DIV CH SELECT
S/H
P07-2
R-FIER LEAD
Distorsion bien grincheuse pour vos riffs metal. La pédale CTL
permet de passer au son solo.
SINGLE:
Ch. A
R-FIER VINTAGE
R-FIER VINTAGE
DIV CH SELECT
S/H
P07-3
BEE BEE THRILL
Son d’un ampli combo pour des solos bluesy.
SINGLE:
Ch. A
VO LEAD
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
H
P07-4
CLEAN SUSTAIN
Son clair avec un bon sustain. La pédale CTL permet de passer à un
son de tour bien saturé.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT
S/H
P08-1
POWER CHORD!
Son drive sans trop de fioritures mais avec beaucoup de présence.
SINGLE:
Ch. A
HiGAIN STACK
HiGAIN STACK
DIV CH SELECT,
DELAY
H
P08-2
COMBO LEAD
Son solo d’un ampli combo. La pédale ACCEL permet d’ajouter du
larsen à volonté.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
ACCEL (FEEDBACKER)
S/H
P08-3
JAZZ FIELD
Son jazz plutôt agressif. La pédale CTL permet de passer à un son
solo assorti.
SINGLE:
Ch. A
BG LEAD
BG LEAD
DIV CH SELECT,
COMP, DELAY,
REVERB LEVEL
H
P08-4
E.GTR-> AcGUITAR
Transforme le son d’une guitare électrique en son de guitare
acoustique.
SINGLE:
Ch. A
FULL RANGE
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT, FX1
(GUITAR SIM)
S/H
54
OD/DS SOLO, COMP,
DELAY
S/H
H
H
Appendices
PREAMP B
ACCEL/CTL
PU
P09-1
METAL MONEY
Son metal des années 1990.
SINGLE:
Ch. A
CORE METAL
CORE METAL
DIV CH SELECT
S/H
P09-2
OVERDRV LEAD
Son saturé qui parle cash.
SINGLE:
Ch. B
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
H
P09-3
TWIN CRUNCH
Le son crunch typique d’un Twin Reverb.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
CLEAN TWIN
REVERB
S
P09-4
BRIGHT RHYTHM
Son clair éclatant. La pédale CTL permet d’ajouter un chorus.
SINGLE:
Ch. A
FULL RANGE
NATURAL CLEAN
DELAY, FX2 (PITCH
SHIFTER), REVERB
LEVEL
S/H
P10-1* STEREO STACK
Son de deux amplis “high-gain” configurés en paire stéréo – idéal
pour riffs.
DUAL
POWER DRIVE
EXTREME LEAD
DELAY, OD/DS
H
P10-2
FINGER LEAD
Son superbement gras qui reste toutefois sensible à votre
dynamique. Idéal pour de la fusion quelque peu bluesy.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
MS1959 I
OD/DS
S/H
P10-3
TWEED BLUES
Son blues servi à la mode Tweed tant appréciée.
SINGLE:
Ch. A
TWEED
NATURAL CLEAN
OD/DS
S/H
P10-4
SUPER CLEAN
Son “clean” presque cristallin. Idéal pour arpèges et accords.
SINGLE:
Ch. A
FULL RANGE
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
S/H
P11-1
WALL OF DIST
Quelques accords “power” et votre mur tient tout seul.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
BG DRIVE
CHORUS
S
P11-2
WAH LEAD
>CRUNCH
La pédale CTL permet de commuter entre un son wah pour solos
SINGLE:
grâce aux grincements d’un “TWEED” et un son d’accompagnement
Ch. A
“crunch”.
TWEED
DELUXE CRUNCH
PEDAL FX (WAH),
OD/DS, DELAY
S
P11-3
DIAMOND ECHO
Son “clean” avec de l’écho.
DUAL
STACK CRUNCH
STACK CRUNCH
LED ON/OFF, DELAY
F.BACK
S
P11-4
SAFARI USA
Son trémolo pour la musique surf des années 1960.
SINGLE:
Ch. A
TWEED
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT
S
Son “hard rock” contemporain convenant pour des riffs.
DUAL
POWER DRIVE
EXTREME LEAD
CHORUS
H
TWEED
TWEED
DIV CH SELECT, FX1
(PHASER), DELAY
H
P12-1* STEREO HardRiff
Son “crunch” au médium boosté.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P12-4
MILD PHASER
Son “phaser” plutôt discret. La pédale CTL ajoute un delay avec
variations de panoramique.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
H
P13-1
DIRTY DS&TR CLN
La pédale CTL permet d’alterner entre de la distorsion “LoFi” et un
trémolo sans distorsion.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT
H
P13-2
SQUARE LEAD
Son de distorsion avec un sustain frôlant l’excès. La pédale ACCEL
permet d’ajouter du pitch bend.
SINGLE:
Ch. A
FULL RANGE
S/H
P13-3
DUAL MTL/
CRUNCH
Un son mariant le “core metal” au “crunch”.
DUAL
COMBO CRUNCH CORE METAL
FX1 (PITCH SHIFTER),
H
OD/DS, DELAY
P13-4
COMP CHORUS
Son de chorus stéréo sans additifs.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
POWER DRIVE
DIV CH SELECT
S/H
P14-1
AMBIENT DIRTY OD Son “drive” avec l’acoustique d’une pièce.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
MS1959 I
REVERB
H
P14-2
SMOOTH LEAD
L’ultime son solo pour la musique rock. Convient aussi pour le
“sweep-picking”.
SINGLE:
Ch. A
5150 DRIVE
T-AMP LEAD
DIV CH SELECT
H
P14-3
ATTACKY CRUNCH
Son “crunch” à l’attaque bien présente. La pédale CTL permet de
booster le médium.
DUAL
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY
H
P14-4
CLEAN ROTARY
Son clair avec un effet “rotary”. La pédale CTL permet d’alterner
entre les vitesses lente et rapide.
SINGLE:
Ch. B
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT, FX2
(ROTARY) SPEED
SELECT
S/H
P15-1
METAL FLANGER
Son metal sur lit de flanger.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P15-2
MATCH LEAD
Son solo très “smooth”, idéal pour solos “fusion”.
SINGLE:
Ch. A
MATCH DRIVE
MATCH DRIVE
DIV CH SELECT
H
P15-3
LIMITED CRUNCH
Son “crunch” qui reste civilisé, voire distingué, lorsqu’on joue des
accords.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH MATCH DRIVE
DIV CH SELECT
H
P15-4
FAT COMP CLEAN
Son “clean” au médium survitaminé et traité par un compresseur. La
pédale CTL permet d’ajouter un chorus.
SINGLE:
Ch. A
JC-120
–
CHORUS
S
P16-1
Hi:BG LD Lo:1959
Brut de décoffrage dans le grave mais avec un sustain surprenant
dans les registres médium et aigu, ce son est parfait pour les
alternances entre rythmes et solos sans changer de son.
DUAL
BG LEAD
MS1959 I
OD/DS, DELAY
H
P16-2
FUSION 335
Son solo de la “fusion” des années 1970. La pédale CTL augmente le
gain et le volume.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT
H
P16-3
80s JAZZ FUSION
Son solo avec chorus pour la “fusion”.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
JC-120
OD/DS
H
P16-4
MILD JAZZTONE
Avec un micro humbucker, il crée un son jazzy agréablement doux.
Convient aussi pour des arpèges.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
H
P17-1
BOSSTONE
DRV-SOLO
Un des grands classiques de la fin des années 1970. La pédale CTL
permet de passer à un son solo assorti.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
S/H
P17-2
MidBOOST COMBO Son “crunch” d’un ampli combo au médium pulpeux.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH MS1959 I
DELAY
S/H
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND)
55
Appendices
MidRANGE
CRUNCH
MIDI/USB
P12-3
Système
Son avec un soupçon de phaser.
Réglages de pédales
TUESDAYS LEAD
Sauvegarde
P12-2
SINGLE:
Ch. A
Effets
DIVIDER PREAMP A
Production de son
Explication
Présentation
Nom du Patch
Guide de prise en main
N° de
Patch
Appendices
N° de
Patch
Nom du Patch
Explication
DIVIDER PREAMP A
PREAMP B
ACCEL/CTL
PU
P17-3
COUNTRY PICKIN’
Son classique de la “country rock”.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
–
OD/DS
S
P17-4
DLY TIME TAP CTL
Son “clean” avec un delay pouvant être synchronisé au tempo par
“tap tempo”.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
JC-120
DELAY TAP
H
P18-1
LATE 80s HdRockRf
Destiné au hard rock sans trop de fioritures. La pédale CTL permet
d’activer la fonction “SOLO”.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I
COMBO CRUNCH A/B SOLO
P18-2
ITS JUST A PHASE
Le son phaser des grands riffs des années 1970. La pédale CTL
augmente le gain et le volume.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I+II
MS1959 I+II
P18-3
LOOSE ROPE
Son solo pour la “country” contemporaine.
SINGLE:
Ch. A
P18-4
FUNKY GT FOR
HumB
Un son qui ne sature même pas lorsque activez votre humbucker.
Convient aussi pour des sons “clean” étouffés.
P19-1
LATE 80s METAL RF
P19-2
H
DIV CH SELECT,
DELAY
H
DELUXE CRUNCH –
OD/DS
S
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
CHORUS, COMP
H
Son “slash metal” des années 1980. La pédale CTL sélectionne “JC
Clean”.
SINGLE:
Ch. B
JC-120
CORE METAL
DIV CH SELECT
H
ROADS
Son avec du delay, idéal pour la musique rock des années 1970.
SINGLE:
Ch. B
NATURAL CLEAN
CORE METAL
DIV CH SELECT
H
P19-3
BLACK PANEL
Son “clean” aux traits vintage. La pédale CTL permet de booster le
médium.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
–
OD/DS
S
P19-4
NORWEGIN GROVE Son qui ajoute le bourdon typique d’un sitar.
SINGLE:
Ch. A
FULL RANGE
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT,
DELAY, CHORUS
H
P20-1
Hi:JC120 Lo:STACK
Le grave est transmis à une tour “high-gain”, tandis que le médium
et l’aigu sont traités par un JC-120.
DUAL
JC-120
HiGAIN STACK
DELAY
S/H
P20-2
FRANKLY
SWEEPING
Le son rythmique de la “fusion” des années 1990. La pédale CTL
augmente le gain et le volume pour les solos.
SINGLE:
Ch. A
POWER DRIVE
POWER DRIVE
DIV CH SELECT
H
P20-3
FUSIONY
Son solo pour la “fusion” avec delay panoramique.
SINGLE:
Ch. A
SLDN
SLDN
DIV CH SELECT
H
P20-4
NATURAL
JAZZTONE
Son jazz à la fois rond et focalisé.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
H
P21-1*
DUAL MIC
StereoMS
Son stéréo obtenu avec deux micros (virtuels, bien entendu).
DUAL
MS1959 I
MS1959 I
A&B SOLO
H
P21-2
MELLOW LEAD
Son “bluesy” avec une saturation chaleureuse.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
JC-120
DIV CH SELECT
H
P21-3
BASIC BLUES
Son “crunch” comprimé, idéal pour les musiques blues et rock.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
H
P21-4
DEEP CS StCHORUS Son bien en chair grâce à différents types de modulation.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
HiGAIN STACK
DIV CH SELECT
S/H
Son “high-gain” stéréo issu de deux amplis.
DUAL
T-AMP LEAD
R-FIER VINTAGE
CHORUS
H
R-FIER MODERN
COMBO CRUNCH FX2 (SUB DELAY)
P22-1* DUAL ST Hi GAIN
P22-2
OUT DELAY
Son solo avec un delay stéréo plutôt long.
SINGLE:
Ch. A
P22-3
T-SCREAM TWEED
Le son d’un ampli “Tweed” à la saturation ronde et chaleureuse.
SINGLE:
Ch. A
TWEED
–
FX1 (SUB OD/DS),
DELAY
S/H
Son “clean” des années 1970 avec un phaser, somme toute, discret.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
–
FX2 (PAN)
S
Son “drive” pétillant et sans complexes.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I+II
STACK CRUNCH
A&B SOLO
H
VO LEAD
COMBO CRUNCH DELAY
P22-4
P23-1
ELCTRIC PIANO
FAT DRY MIX MS
S/H
P23-2
ROYAL LEAD
Son solo très british des années 1970 et ‘80.
SINGLE:
Ch. A
P23-3
TIGHT CRUNCH
Son combo au “crunch” bien compact.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
DIV CH SELECT,
DELAY, CHORUS
H
P23-4
REGGIE
Le son funk des années 1970. La pédale CTL permet d’augmenter
le gain.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
S
P24-1
METAL ACOUSTIC
Un son combinant des accents metal avec un côté acoustique.
DUAL
FULL RANGE
CORE METAL
CHORUS, DELAY
S
P24-2
FEEDBACK
CONTROL
La pédale ACCEL ajoute l’effet larsen d’un ampli à lampes
“high-gain”.
SINGLE:
Ch. A
SLDN
EXTREME LEAD
ACCEL (FEEDBACKER)
S/H
P24-3
70s BRITROCK
Son d’une des premières tours anglaises, idéal pour solos.
SINGLE:
Ch. A
PRO CRUNCH
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
H
P24-4
CHORDS SO SWEET
Son “clean” avec un panoramique stéréo très réussi. La pédale CTL
ajoute une pincée de “crunch”.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
HiGAIN STACK
DIV CH SELECT
S
P25-1
BARK TONE
Son rock des années 1970 avec un phaser. La pédale CTL vous
fournit un bon son solo et active aussi le delay.
SINGLE:
Ch. A
CORE METAL
CORE METAL
DIV CH SELECT,
DELAY
H
P25-2
LEAD DREAMER
Son solo “high-gain” avec auto wah. La pédale ACCEL ajoute un
timbre unique grâce à “S.Bend”.
SINGLE:
Ch. A
5150 DRIVE
–
ACCEL (S-BEND)
H
P25-3
1959 CRUNCH
Son “crunch” inspiré d’un MS1959.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I
–
OD/DS, DELAY
H
P25-4
CLEAN MACHINE
Son cristallin. Idéal pour les parties rythmiques “country” etc.
SINGLE:
Ch. A
JC-120
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
S
P26-1
REIGN IN THRASH
Son “slash metal” des années 1980. Idéal pour vos meilleurs riffs.
SINGLE:
Ch. A
SLDN
SLDN
DIV CH SELECT,
DELAY
H
P26-2
1969 XPERIENC
Son psychédélique du vrai festival de Woodstock (1969). La
distorsion intense provient d’un fuzz.
DUAL
TWEED
EXTREME LEAD
ACCEL (S-BEND)
S
56
H
Appendices
P26-3
CRUNCH DELAY
Son “crunch” américain avec chorus et delay. Convient aussi pour la
musique “country”.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
S
P26-4
FUNKY DELICK
Son idéal pour les parties à double-croches étouffées des musiques
funk et fusion.
SINGLE:
Ch. A
DELUXE CRUNCH EXTREME LEAD
DIV CH SELECT
S/H
P27-1
CHAINED UP
Son pour les riffs classiques de la musique rock. La pédale CTL
ajoute un flanger.
SINGLE:
Ch. A
5150 DRIVE
5150 DRIVE
DIV CH SELECT, FX1
(FLANGER)
S/H
P27-2
MAHOGANY
FLASHBAC
Le son solo des années 1970 couvrant un large spectre.
DUAL
TWEED
EXTREME LEAD
ACCEL (S-BEND)
S/H
P27-3
PLEXI RHYTHM
Son pour les rythmes de “rock classique”.
SINGLE:
Ch. A
PRO CRUNCH
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT,
DELAY
H
P27-4
LEAD PICKIN’
Son solo aux accents vintage pour la “country”.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
CLEAN TWIN
DIV CH SELECT
S
P28-1
BLUES BUDDY
Son “crunch” pour les parties rythmiques du blues. La pédale CTL
permet de passer au son solo.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
CLEAN TWIN
DIV CH SELECT
S/H
P28-2
MONEY StillWah
Son solo qui semble se trouver derrière un voile. Activez le
commutateur EXP SW pour utiliser la pédale wah.
SINGLE:
Ch. A
POWER DRIVE
EXTREME LEAD
DIV CH SELECT
S/H
P28-3
KING OF BLUES
Son convenant à merveille pour des solos blues.
SINGLE:
Ch. A
DELUXE CRUNCH –
FX2 (SUB DELAY)
S
P28-4
SPINNER
Effet “rotary” bien clair.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
S/H
P29-1
LOVE SUMMER
Son utilisé par les musiciens “fusion” ces dernières années.
SINGLE:
Ch. B
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
H
P29-2
1984 DRIVIN'
Son saturé rappelant le hard rock des années 1980.
SINGLE:
Ch. A
HiGAIN STACK
5150 DRIVE
DIV CH SELECT
H
Son rock bien sale. Idéal pour accompagnements et riffs.
DUAL
POWER DRIVE
R-FIER VINTAGE
ACCEL (S-BEND),
DELAY LEVEL
S/H
P29-3* ROUGH'N' DIRTY
PREAMP B
ACCEL/CTL
PU
Son clair pour les riffs de musique “country”.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT
S
P30-1
METAL CORN
Voici LE son pour vos riffs “heavy metal”. La pédale CTL augmente le
gain et le volume.
SINGLE:
Ch. A
R-FIER MODERN
CORE METAL
DIV CH SELECT
H
P30-2
CREAMY SET
Son bluesy typique de la fin des années 1960: une combinaison de
“MS1959” avec “FUZZ”.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I
STACK CRUNCH
OD/DS
H
P30-3
T.WAH TWEED
Son d’un ampli “tweed” avec un effet “touch wah”.
SINGLE:
Ch. A
TWEED
TWEED
DIV CH SELECT
S/H
P30-4
COMP CLEAN
Son “clean” dompté par un compresseur. Idéal pour accompagnements et riffs.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
P31-1
STACK LEAD
Son d’une tour saturée qui a du sustain à revendre. Convient tant
pour les accompagnements que pour les solos.
SINGLE:
Ch. A
POWER DRIVE
EXTREME LEAD
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P31-2
70s T.WAH LD
Son solo des années 1970 avec un effet “touch wah”.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
MS1959 I
FX1 (T. WAH)
H
P31-3
DirtyOle TWEED
Le son d’un petit ampli combo avec un zeste de saturation. Parfait le
DUAL
blues et le funk.
TWEED
PRO CRUNCH
ACCEL (S-BEND)
S
P31-4
MinneapolisFNK
Signal ultra “clean” pour les accords rythmiques.
DUAL
–
–
CHORUS
S
TWEED
NATURAL CLEAN
OD/DS
S
H
S
TWEED BLUES 2
Le son classique du blues texan.
P32-2
NY LEAD
MODULATE
Son solo avec un flanger modulé de façon intense. Convient aussi
pour la musique “cool jazz fusion”.
SINGLE:
Ch. A
BG DRIVE
JC-120
DIV CH SELECT,
OD/DS
P32-3
SQUEEZE BLUES GT Son “bluesy” avec une acoustique assortie.
SINGLE:
Ch. B
TWEED
CLEAN TWIN
OD/DS
H
P32-4
TOUCH WAH CLN
Chorus modulé “con gusto” et “touch wah”. Convient pour des
arpèges.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
JC-120
FX1 (T. WAH)
H
P33-1
BLADE METAL
Son metal strident.
SINGLE:
Ch. A
R-FIER MODERN
–
OD/DS
H
P33-2
PROGRESS
SmoothLD
La pédale CTL permet de commuter entre le son solo à l’attaque
douce et un son “clean” avec un effet chorus de qualité.
SINGLE:
Ch. A
BG LEAD
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
P33-3
CRUNCH FLANGER
Son flanger qui semble avoir été créé pour les arpèges.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT
S/H
Son “clean” pour les morceaux instrumentaux des années 1980.
DUAL
BG DRIVE
NATURAL CLEAN
ACCEL (S-BEND)
S
MS1959 I
HiGAIN STACK
DIV CH SELECT
S/H
H
GREAT ROCK
Son hard rock très en vogue dans les années 1980 et ‘90.
P34-2
SLIDE FOR ST
Son idéal pour des parties “slide” avec un son de micro à simple
bobinage.
SINGLE:
Ch. A
TWEED
TWEED
DIV CH SELECT
S
P34-3
ROTARY CRUNCH
“Le” son “rotary” pour la musique rock.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
–
LED ON/OFF, FX2
(ROTARY) SPEED
SELECT
S
P34-4
FULLERTN DRIVE
Le crunch américain encore très sage de la fin des années 1950.
DUAL
PRO CRUNCH
TWEED
CHORUS
S
T-AMP LEAD
EXTREME LEAD
DIV CH SELECT
H
PRO CRUNCH
PRO CRUNCH
DIV CH SELECT
H
P35-1
DRAGON METAL
Son metal moderne dédié aux micros humbucker.
SINGLE:
Ch. A
P35-2
SLIDE FOR LP
Son idéal pour des parties “slide” avec un son de micro humbucker.
SINGLE:
Ch. A
57
Appendices
P34-1
SINGLE:
Ch. A
MIDI/USB
P33-4* JS SIG. CLEAN
Système
P32-1
SINGLE:
Ch. A
Réglages de pédales
CLN TWIN
SOUTHERN
Sauvegarde
P29-4
Effets
DIVIDER PREAMP A
Production de son
Explication
Présentation
Nom du Patch
Guide de prise en main
N° de
Patch
Appendices
N° de
Patch
Nom du Patch
Explication
DIVIDER PREAMP A
P35-3
70sSMALL AMP
Le son “drive” d’un petit ampli des années 1970.
SINGLE:
Ch. A
DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
S
P35-4
BUTTERSCOT.CRN
Ce son ajoute une distorsion agréable convenant pour des parties
rythmiques.
DUAL
PRO CRUNCH
MS1959 I+II
CHORUS
S
P36-1
HARD RK FLANGE
Son de flanger obligatoire pour les métaleux des années 1980.
SINGLE:
Ch. A
5150 DRIVE
R-FIER MODERN
DIV CH SELECT
S/H
P36-2
MID 70s S.O.S.
Découvrez les joies du “sound-on-sound” avec un delay à deux
temps.
SINGLE:
Ch. A
VO LEAD
COMBO CRUNCH BPM TAP
S
P36-3
MS DRY CRUNCH
Un crunch bien rustre pour des micros humbucker.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I
STACK CRUNCH
H
P36-4
UNMATCHD
COMBO
Le son d’un ampli combo “clean” mais ô combien gras.
DUAL
MATCH DRIVE
COMBO CRUNCH CHORUS
P37-1
VAN FLANGE
Le son flanger typique des années 1980.
SINGLE:
Ch. A
R-FIER MODERN
–
ACCEL (S-BEND),
DELAY
S/H
P37-2
VIBRATO LEAD
La pédale CTL permet d’ajouter du vibrato.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
COMBO CRUNCH
LED ON/OFF, FX1
(VIBRATO) TRIGGER
S
P37-3* STEREO RIFF
Son d’ampli stéréo covenant pour les riff “heavy”.
DUAL
POWER DRIVE
HiGAIN STACK
CHORUS
H
P37-4* GREAT WideOpen
Son “clean” avec un panoramique stéréo qui semble aller au-delà de
l’horizon.
DUAL
TWEED
VO LEAD
ACCEL (S-BEND)
S
P38-1
RECTOSARIUS
Son rock moderne.
SINGLE:
Ch. A
R-FIER VINTAGE
R-FIER MODERN
DIV CH SELECT,
DELAY
S/H
P38-2
Hi GAIN LEAD 2
Son lead puissant au gain élevé. Même des micros à simple
bobinage produisent une distorsion bien épaisse.
SINGLE:
Ch. A
EXTREME LEAD
POWER DRIVE
A/B SOLO
S/H
P38-3
COLLEGE ROCK
Son crunch pour des riffs basés sur des accords.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH MATCH DRIVE
DIV CH SELECT
S
P38-4
TheULTRA CLEAN
Son “clean” anglais avec du chorus et une bonne dose de réverb.
Parfait pour la pop des années 1980.
SINGLE:
Ch. A
FULL RANGE
JC-120
DIV CH SELECT
S/H
P39-1
UFOBJECT
Son hard rock typique des années 1970.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I+II
HiGAIN STACK
DIV CH SELECT,
DELAY
H
P39-2
HARMONY
LEADinEm
Son convenant pour solos metal mélodieux.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST)
P39-3
AG +CRUNCH
Son convenant pour solos metal mélodieux.
DUAL
FULL RANGE
COMBO CRUNCH
LED ON/OFF,
S
PREAMP B MIC LEVEL
P39-4
SUPER MODULATE
Son “clean” avec un effet de modulation. Particulièrement utile pour
l’intro d’un morceau.
DUAL
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
OD/DS
H
P40-1
RIPPIN'
Son plutôt fantaisiste avec un delay prononcé. La pédale ACCEL
active le modulateur en anneau.
SINGLE:
Ch. A
EXTREME LEAD
–
ACCEL (RING MOD)
H
P40-2
OCTAFUZZ LEAD
Son fuzz au caractère bien à lui. Convient même pour une guitare
accordée plus bas.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
COMBO CRUNCH FX2 (UNI-V)
P40-3
TapDELAY STEREO
Delay stéréo avec panoramique. Le temps de retard peut être réglé
en appuyant sur la pédale CTL.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN
DELAY TAP
S
Soupçon de phaser convenant pour des parties étouffées.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
PRO CRUNCH
FX2 (PAN), CHORUS
S
P41-1* PASADENA PLEXI
Son hard rock de la fin des années 1970. Phaser et delay appliqué à
un overdrive british bien gras.
DUAL
STACK CRUNCH
HiGAIN STACK
ACCEL (S-BEND)
S/H
P41-2
Hi GAIN +CRUNCH
Son combinant un ampli “high-gain” avec un combo.
DUAL
COMBO CRUNCH EXTREME LEAD
DELAY
H
P41-3
UK COMBO
ForCHORD
SINGLE:
Son d’ampli combo lourdement saturé convenant pour des accords.
Ch. A
VO LEAD
COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
H
P41-4
SLOWGEAR ECHO
Son d’écho devant lequel se trouve “Slow Gear”. La pédale CTL
permet d’ajouter de la distorsion.
DUAL
NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN
S/H
P42-1
60s FUZZ LEGEND
Combinaison d’un fuzz de la fin des années 1960 avec un ampli
saturé.
SINGLE:
Ch. A
STACK CRUNCH
COMBO CRUNCH OD/DS
P42-2
MidBOOST STACK
Son de tour d’ampli au médium bien présent. La pédale ACCEL
permet d’ajouter un effet larsen.
SINGLE:
Ch. A
MS1959 I
COMBO CRUNCH
P42-3
70s PUB ROCK
Son plutôt strident lorsqu’on utilise un micro à simple bobinage.
SINGLE:
Ch. A
DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
S
P42-4
DEEP DEFRETER
Son rappelant une guitare sans frettes. Convient surtout pour des
parties monophoniques.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
FX2 (SUB DELAY)
S
P43-1
CALIFORNIA!
Le son américain des années 1970 avec un compresseur et un
phaser.
SINGLE:
Ch. A
DELUXE CRUNCH –
DIV CH SELECT
S
P43-2
JP LEAD SCOTTISH
Son solo bien gras.
DUAL
R-FIER MODERN
ACCEL (S-BEND)
S/H
P43-3
ROCKABIL50s
ECHO
Son typique des années 1950 avec un écho à bande et une réverb
à ressort.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT
S
P43-4
RESO PH CLEAN
Son phaser à la résonance poussée.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
FX1 (PAN)
S
P44-1
SHRED FZ
Son fuzz regorgeant d’harmoniques. Idéal pour accompagnements
et solos.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH VO DRIVE
DELAY
H
P44-2
JP METAL UNISON
Son complété par une copie d’une octave plus grave. Idéal pour riffs
DUAL
ou solos monophoniques.
5150 DRIVE
ACCEL (S-BEND)
S/H
P40-4
58
PH FOR RHYTHM
PREAMP B
JC-120
HiGAIN STACK
JC-120
R-FIER VINTAGE
ACCEL/CTL
OD/DS
OD/DS
ACCEL (FEEDBACKER)
PU
S
H
S
S
S/H
Appendices
DIVIDER PREAMP A
PREAMP B
P44-3
NATURAL
OVER-DRV
Son au drive parfait pour la musique rock’n’roll. La pédale CTL
permet de passer à un son sans réverb.
SINGLE:
Ch. A
TWEED
COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY
P44-4
VIBRATO CLEAN
Son “clean” avec un écho à bande délicieusement instable. La pédale SINGLE:
CTL permet d’ajouter du vibrato.
Ch. A
NATURAL CLEAN
JC-120
P45-1* LA TR RIFF
Sons direct et trémolo formant une paire stéréo.
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH CHORUS
H
P45-2
PedalBND LEAD
Ce son permet de jouer des solos évoluant autour de bends générés SINGLE:
par pédale.
Ch. A
POWER DRIVE
COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND)
H
P45-3
MODERN VO DRIVE Vos accords produisent un son crunch pétillant.
SINGLE:
Ch. A
VO DRIVE
VO LEAD
DIV CH SELECT
S
P45-4
NEW OLESFUNK
Idéal pour des accords étouffés typiques du sud des Etats-Unis.
SINGLE:
Ch. A
CLEAN TWIN
NATURAL CLEAN
CHORUS
S
P46-1
80s HARDROCK
Son rock des années 1980 basé sur un chorus stéréo.
SINGLE:
Ch. A
BG LEAD
BG DRIVE
A/B SOLO, DELAY
H
P46-2
SLOWGEAR LEAD
Son solo agréablement rond basé sur “Slow Gear”. Convient aussi
pour des effets sonores.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH
FX1 (SLOW GEAR),
FX2 (SUB DELAY)
S
P46-3
SLOW AUTO PAN
Produit un effet auto-pan plutôt lent. La pédale CTL permet d’en
varier la vitesse.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN
FX2 (PAN) RATE
S
P46-4
UK COMBO CLEAN
Le son d’un ampli combo “clean”. La pédale CTL permet de passer
au son solo.
SINGLE:
Ch. A
VO DRIVE
DIV CH SELECT
S/H
P47-1
80s NEW WAVE
Son des années 1980 avec un delay de doublage et un chorus.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH JC-120
OD/DS
S
P47-2
WAVE SYNTH
Transforme un son de guitare en synthétiseur. Ne convient pas pour SINGLE:
des accords.
Ch. A
FULL RANGE
P47-3
CRNCH 4 RHYTHM
Son crunch pour la face funky du rock. Très efficace avec le micro à
simple bobinage du côté chevalet.
SINGLE:
Ch. A
COMBO CRUNCH MS1959 I
FX1 (T. WAH)
S
P47-4
PIEZO-> AcGUITAR
Transforme un signal piézo en guitare acoustique.
SINGLE:
Ch. A
FULL RANGE
NATURAL CLEAN
CHORUS, FX1
(GUITAR SIM)
P
P48-1
LATIN ROCK
Combinaison d’un beau son solo avec un delay stéréo et un effet
“rotary” non saturé.
SINGLE:
Ch. A
BG DRIVE
STACK CRUNCH
DIV CH SELECT
H
P48-2
REVERSE
HARMONY
Son solo saturé agrémenté d’harmonies fournies par un delay
inversé.
DUAL
EXTREME LEAD
EXTREME LEAD
ACCEL (S-BEND)
H
P48-3
D'CLEAN DIRT
Combinaison d’un son “clean” avec un effet overdrive, un couple
parfait pour rock alternatif.
DUAL
STACK CRUNCH
JC-120
ACCEL (S-BEND)
S/H
P48-4
E SITAR SIMULATE
Son rappelant un sitar électrique qui convient aussi pour des
accords.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH DELAY
H
Son “high-gain” stéréo pour vos riffs ultra graves.
DUAL
R-FIER MODERN
R-FIER VINTAGE
DELAY
H
NATURAL CLEAN
–
ACCEL (RING MOD),
DELAY LEVEL,
REVERB LEVEL
S/H
COMBO CRUNCH STACK CRUNCH
DIV CH SELECT
S
NATURAL CLEAN
–
ACCEL (TWIST),
REVERB LEVEL
S/H
La pédale ACCEL permet d’ajouter un timbre métallique.
P49-3
PH CRNCH>DS
CHOD
Combinaison d’un son légèrement “crunché” avec une distorsion
bien intense.
SINGLE:
Ch. A
La pédale ACCEL permet d’ajouter un côté fantaisiste.
SINGLE:
Ch. A
P49-4
ACCEL TWIST
S/H
S/H
METAL GtwithBASS Son “core metal” ajoutant une belle dimension grave à vos riffs.
DUAL
CORE METAL
–
P50-2
ACCEL LSR BEAM
La pédale ACCEL ajoute un son évoquant un rayon laser.
SINGLE:
Ch. A
BG LEAD
BG LEAD
ACCEL (LASER
BEAM), DELAY LEVEL, S/H
REVERB LEVEL
P50-3
MATCH CRUNCH
Son “crunch” très efficace avec le micro à simple bobinage du côté
chevalet.
SINGLE:
Ch. A
MATCH DRIVE
COMBO CRUNCH OD/DS, EQ, DELAY
P50-4
ACCEL WARP
La pédale ACCEL permet d’ajouter un côté fantaisiste.
SINGLE:
Ch. A
NATURAL CLEAN
–
ACCEL (WARP),
REVERB LEVEL,
DELAY LEVEL
S
S/H
Système
P50-1
DELAY, COMP LEVEL,
S/H
PREAMP A SOLO
Réglages de pédales
ACCEL RING MOD
COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND)
S
Sauvegarde
P49-2
SINGLE:
Ch. A
VO LEAD
LED ON/OFF, FX1
(VIBRATO) TRIGGER
PU
Effets
P49-1* STEREO R-FIER
DUAL
ACCEL/CTL
Production de son
Explication
Présentation
Nom du Patch
Guide de prise en main
N° de
Patch
* Les Patchs suivis d’un “*” utilisent le mode mixeur “PAN L/R” (p. 28). Les autres Patchs utilisent le réglage “STEREO”.
* DIVIDER= Réglage de séparation (p. 27)
MIDI/USB
• SINGLE: Ch. A= “Divider MODE”= SINGLE et “CH SELECT”= CH. A
• SINGLE: Ch. B= “Divider MODE”= SINGLE et “CH SELECT”= CH. B
• DUAL: “Divider MODE”= DUAL
* PU= micro
• S= Patch convenant pour micros à simple bobinage.
• H= Patch convenant pour micros humbucker.
• P= Patch destiné aux micros piézo.
Appendices
59
60
INPUT
MIDI Out
Audio In
CMP
REV
EQ
NS1
FX2
FV
PREAMP
Ch B
PREAMP
Ch A
FX1
NS2
DLY
S/R
Accordeur
ACC
MIXER
CHO
USB
*1
RETURNLEV
RETURN
Pédale EXP
Multi-effets
(Vous pouvez changer l’ordre des effets)
DIVIDER
OD
PDL
SEND LEV
SEND
MASTER
EQ
Control
TUNER OUTPUT
BYPASS
MUTE
THRU
Pédale [EXP],
EXP PEDAL SW
Ampli de
guitare
GLOBAL
EQ
AMP
CTL
(PERFORM)
Phrase
Loop
PATCH
LEVEL
SUB CTL 1, 2/
SUB EXP
Pédale
d’expression
externe
*1 Lorsque “USB” se trouve au bout de la chaîne d’effets, le signal est traité par “MASTER EQ” et “GLOBAL EQ”.
(PATCH EDIT)
Phrase
Loop
DRY OUT
NORM
REAMP
MIDI Out
DRY OUT
USB IN LEVEL
MIDI In
REAMP
NORM
DRY OUT
NORM
MIDI In
AUX IN
Guitare
Audio Out
USB
OUT
LEV
MIDI
Processeur
d’effets externe
Appareil MIDI
externe
Commutateur au pied
externe
USB IN-OUT MODE
REAMP
USB
Ordinateur
TUNER
On
Off
OUTPUT
LEVEL
DIR.MONITOR
USB MIX
LEVEL
Pédales
+4dBu
-10dBu
Casque
OUTPUT
Mixeur
Ampli de
guitare
MAIN OUT
LEVEL
PHONES
Signal de contrôle ou MIDI
Signal audio
Appendices
Flux du signal
Appendices
Guide de prise en main
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Action
Est-ce qu’un câble serait endommagé?
Changez les câbles.
Le GT‑100 est-il correctement branché au dispositif
externe?
Vérifiez les connexions aux périphériques (p. 22).
L’ampli ou la console de mixage branché(e) est-il/elle
coupé(e) ou le volume est-il réglé trop bas?
Vérifiez les réglages de votre ampli/console de mixage.
La commande [OUTPUT LEVEL] est-elle au minimum?
Réglez ces commandes OUTPUT LEVEL convenablement (p. 24).
L’accordeur est-il activé?
Lorsque le paramètre “OUTPUT” du mode Tuner est réglé sur “MUTE”,
vous n’entendez pas les notes que vous jouez tant que l’accordeur est
enclenché (p. 24).
Les effets sont-ils correctement réglés?
Vérifiez les réglages de chaque effet.
Avez-vous choisi une petite valeur pour “USB/OUTPUT
LEVEL” (p. 43)?
Choisissez une valeur adéquate.
“FOOT VOLUME: LEVEL” ou “MASTER: PATCH LEVEL”
est-il spécifié comme cible (Target, p. 37)?
Actionnez la commande/pédale à laquelle il est assigné.
L’appareil externe branché à la prise EXT LOOP est-il
hors tension ou son volume est-il au minimum?
Vérifiez les réglages de l’appareil branché.
Avez-vous réglé “DIR.MONITOR” sur “OFF” (p. 44)?
Choisissez “ON”.
Problèmes de son
Avez-vous réglé “USB IN-OUT MODE” sur “REAMP” (p. 43)? Choisissez un autre réglage que “REAMP”.
Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des
résistances?
Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de
résistances.
Le réglage de paramètres d’effets basés sur le gain ou
le volume est-il trop élevé?
Diminuez ces valeurs.
Effets
Le niveau de l’instrument branché
à INPUT, AUX IN et RETURN est trop
faible
Production de son
L’appareil branché à l’entrée INPUT
n’est inaudible dans le casque
Présentation
Aucun son/volume trop faible
Selon les réglages du logiciel, les signaux audio peuvent finir par
former une boucle. Pour éviter ce problème, procédez de la façon
suivante.
Le son oscille
Sauvegarde
Avez-vous réglé “USB IN-OUT MODE” sur “REAMP” (p. 43)? • Arrêtez la lecture au sein du logiciel et coupez “Soft Thru”.
• Coupez l’entrée audio du logiciel.
• Réglez “USB IN-OUT MODE” sur autre chose que “REAMP”.
Pas de changement du son du
préampli même après un changement de Patch.
Avez-vous réglé le paramètre “PREFERENCE” sur
“SYSTEM 1~3” (p. 41)?
Impossible de modifier les
paramètres avec les commandes
Le paramètre “Assign Source” est-il réglé sur “INPUT
LEVEL” (p. 37)?
Si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages de préampli,
choisissez le réglage “PATCH”.
Si vous utilisez “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL” comme source, les
assignations des paramètres changent automatiquement.
S’il importe de pouvoir modifier les paramètres manuellement (avec les
commandes), coupez d’abord “Assign” afin de désactiver le système de
pédales interne.
Quand “Assign Source” est réglé sur “INPUT LEVEL”, le réglage “Assign
Target” change automatiquement en fonction du niveau d’entrée de la
guitare (dynamique).
Pour changer manuellement les paramètres avec les commandes et la
molette, coupez d’abord “Assign”.
Sur le GT‑100, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page
principale. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page principale (p. 21).
L’effet est-il coupé?
Pour piloter un paramètre avec la pédale ou un commutateur au
pied, assurez-vous que l’effet qui contient le paramètre que vous avez
l’intention de piloter est activé.
Avez-vous réglé “PREFERENCE” sur “SYSTEM” (p. 41)?
Tant que le paramètre est réglé sur “SYSTEM”, l’assignation des Patchs
est ignorée. Pour utiliser l’assignation du Patch, réglez la préférence du
paramètre en question sur “PATCH”.
Les paramètres spécifiés avec ‘Assign’
Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent
ne sont pas pilotés
Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils?
(p. 44).
Assurez-vous que les numéros de contrôle des deux appareils
correspondent (p. 44).
La pédale d’expression est-elle déréglée?
Bien que la pédale d’expression ait été réglée de façon optimale en
usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la
dérégler. Calibrez la pédale d’expression (p. 36).
Appendices
Impossible de sauvegarder la phrase
créée avec “Phrase Loop”.
Les numéro de contrôle (CC) des deux appareils
sont-ils compatibles?
MIDI/USB
L’écran affiche-t-il une autre page que la page
principale?
Système
Autres problèmes
Le Patch ne change pas.
Réglages de pédales
Le paramètre “Assign Source” est-il réglé sur “INT
PEDAL” ou “WAVE PEDAL” (p. 37)?
Lorsque “PREFERENCE: PREAMP” est réglé sur “SYSTEM 1~3”, les
réglages de préampli restent les mêmes pour tous les Patchs.
Le GT‑100 ne permet pas de sauvegarder les phrases créées avec “Phrase Loop”.
61
Appendices
Problème
Les messages MIDI ne sont pas
transmis/reçus
Points à vérifier
Action
Est-ce qu’un câble MIDI serait endommagé?
Remplacez les câbles MIDI.
Le GT‑100 est-il correctement branché à l’autre
appareil MIDI?
Vérifiez les connexions avec l’autre appareil MIDI.
Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils?
Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent
(p. 44).
Quand vous transmettez des messages du GT‑100,
Vérifiez l’état (activé/coupé) de la transmission de numéros de
assurez-vous que le GT‑100 utilise les bons réglages de
programme et de commandes de contrôle (p. 44).
transmission.
Messages d’erreur
Ecran
Problème
Solution
MIDI BUFFER FULL!
Le débit des données MIDI reçues est tel qu’elles ne
peuvent être correctement interprétées.
Diminuez le volume des données MIDI transmises au GT‑100.
MIDI OFFLINE!
USB OFFLINE!
DATA WRITE ERROR!
Diminuez la vitesse à laquelle l’appareil externe transmet ses données.
La transmission d’un appareil connecté a été
interrompue. Ce message apparaît en outre lorsque
vous coupez l’unité externe. Il ne s’agit donc pas
toujours d’un dysfonctionnement.
Vérifiez si tous les câbles sont bien connectés ou s’il y a un court-circuit.
Impossible de sauvegarder des données utilisateur.
L’unité pourrait être endommagée. Veuillez consulter votre revendeur ou le
SAV Roland le plus proche.
Recommencez une fois de plus la procédure de calibrage (p. 36).
62
Si ce message ne cesse d’apparaître alors que le calibrage a été correctement
effectué, il peut y avoir un problème. Veuillez consulter votre revendeur
Roland ou le SAV Roland.
OUT OF RANGE! SET AGAIN
Impossible de calibrer la pédale [EXP].
KNOB IS LOCKED!
Les commandes sont verrouillées.
Désactivez le paramètre “KNOB LOCK” (p. 41).
PREFERENCE IS SYSTEM!
Avez-vous réglé “PREFERENCE” sur “SYSTEM” (p. 41)?
Tant que le paramètre est réglé sur “SYSTEM”, l’assignation des Patchs et les
réglages du mode manuel sont ignorés. Pour utiliser l’assignation du Patch,
réglez la préférence du paramètre en question sur “PATCH”.
PEDAL FUNC IS PHRASE LOOP!
Avez-vous réglé “PEDAL FUNC” sur “PHRASE LOOP”
(p. 32)?
Tant que le paramètre est réglé sur “PHRASE LOOP”, l’assignation des Patchs
et les réglages du mode manuel sont ignorés. Pour utiliser l’assignation du
Patch, réglez “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” sur “OFF”.
Appendices
Guide de prise en main
Caractéristiques principales
BOSS GT‑100: Processeur d’effets avec modélisation d’amplis
24 bits + méthode AF
* Méthode AF (‘Adaptive Focus’)
Il s’agit d’une méthode brevetée de Roland et de BOSS améliorant considérablement le rapport signal/bruit (S/B) des convertisseurs A/N et N/A.
Conversion N/A
24 bits
Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
Mémoires de programmes
400: 200 (utilisateur) + 200 (préprogrammés)
Présentation
Conversion A/N
INPUT: –10dBu
RETURN: –10dBu
Production de son
Niveau d’entrée nominal
AUX IN: –20dBu
INPUT: 1MΩ
Impédance d’entrée
RETURN: 100kΩ
AUX IN: 47kΩ
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
OUTPUT: –10dBu/+4dBu
SEND: –10dBu
OUTPUT: 2kΩ
SEND: 2kΩ
100dB ou plus (IHF-A)
Ecrans
LCD graphiques de 132 x 64 points (rétro-éclairés) x2
Effets
Plage dynamique
Prise INPUT (jack 1/4”)
Prise AUX IN (mini-jack stéréo)
Prises OUTPUT L/MONO, R (jacks 1/4”)
Prise PHONES (jack 1/4” stéréo)
Sauvegarde
Prises
Prises EXT LOOP SEND, RETURN (jacks 1/4”)
Prise AMP CONTROL (jack 1/4”)
Prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP (jack 1/4” TRS)
Prise USB
Prises MIDI IN, OUT
Prise DC IN
DC 9V
Consommation
600mA
Réglages de pédales
Alimentation
542 (L) x 271 (P) x 80 (H) mm
Dimensions
Hauteur maximale:
542 (L) x 271 (P) x 102 (H) mm
Poids
4.8kg (sans l’adaptateur secteur)
Accessoires
Adaptateur secteur , Capuchon USB, Mode d’emploi
Options (disponibles séparément) Double commutateur au pied
BOSS FS-5U
Système
Commutateur au
pied
BOSS FS-6
Pédale d’expression BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, Roland EV-5
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
MIDI/USB
Appendices
63
Index
A
A/B SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A&B SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ACC/CTL OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
[ACCEL/CTL] pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accordeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ACT RANGE HI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ACT RANGE LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Amp Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AMP CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ASSIGN ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
AUTO OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B
Banque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Banque préprogrammée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Banque utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Borne de mise à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bulk Dump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
C
Ch. A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CH A/B BALANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CH. A CUTOFF FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. A DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. A DYNAMIC SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. A FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changement de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CH. B CUTOFF FREQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B DYNAMIC SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Commande de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Control/Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[CTL/EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37
23
61
44
44
44
27
27
E
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[EFFECT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
Effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
[EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EXP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EXP PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EXP PEDAL SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EXP SW OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EXT LOOP SEND/RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EZ (Easy) Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14
[EZ TONE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 50
64
43
60
46
34
G
GLOBAL EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
I
INPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 40
INPUT SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
INT PDL CURVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INT PDL TIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INT PDL TRIGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
K
Knob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
KNOB SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
L
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIFT/GND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des effets du GT‑100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des effets FX1/FX2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
22
51
53
M
Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MAP SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Master BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MIDI BULK DUMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MIDI IN SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
MIDI PROGRAM MAP BANK 0~3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MIDI SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 32
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Q
Quick Setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
R
REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RETURN LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
33
40
29
44
S
Sauvegarder un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEND LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Send/Return. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLO SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOURCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOURCE MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPREAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB CTL 1, 2/SUB EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB CTL1 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB CTL2 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB EXP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUB EXP PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYNC CLOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
29
29
27
21
37
37
28
22
45
45
46
34
44
12
T
TARGET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TARGET CATEGORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TARGET MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TARGET MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types d’effets OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
37
37
37
21
25
46
40
35
44
52
N
U
Niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 43
USB IN-OUT MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
O
D
DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEVICE ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIR. MONITOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIR. MONITOR CMD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divider. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OD SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
OMNI MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
OUTPUT LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
OUTPUT SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 40
P
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21
Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PATCH EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PATCH INITIALIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PATCH LEVEL MAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PATCH LEVEL MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PATCH WRITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PC#1–PC#128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PC OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PEDAL CALIBRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pédale interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pédale Wave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PEDAL FUNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PH.LOOP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
[PHRASE LOOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32
Pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PLAY LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PLAY OPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
[POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préamplis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PREFERENCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
W
WAVEFORM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WAVE RATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
38
30
13
Pour le Royaume
For the Uni
U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU
Countries
Pour
les pays
de l’UE
This product
complies
with thede
requirements
EMC
Directive 2004/108/EC.
Ce produit
répond
aux normes
la directive of
CEM
2004/108/CE.
For the USA
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Pour
le Canada
For
Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
WARNING
(Proposition
Pour la
Californie
65)
For
C.A. US(Proposition
65)
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Pour lesFor
Etats-Unis
the USA
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
GT-100
Guitar Effects
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
65
For
PourEU
lesCountries
pays de l’UE
Pour
Chine
ForlaChina
66
When you
need repair
your nearestRoland
Roland
Center
or distributeur
authorized Roland
Roland
InformationEn cas de problème,
adressez-vous
auservice,
service call
de maintenance
le Service
plus proche
ou au
Information
distributor
in ci-dessous.
your country as shown below.
agréé de votre
pays; voyez
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road, Chaoyang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1
30 Canton Rd
Tsimshatsui, Kowloon,
HONG KONG
TEL: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
9F-5, No. 112 Chung Shan
North Road Sec. 2 Taipei 104,
TAIWAN R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL: (593-4) 2302364
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng Nakornkasem,
New Road,Sumpantawong,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST.
DIST.3, HO CHI MINH CITY,
VIET NAM
TEL: (08) 9316540
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099,
AUSTRALIA
For Australia
TEL: (02) 9982 8266
For New Zealand
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, BARBADOS
TEL: (246) 430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade
Unit 8 CR, Podomoro City
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Jakarta Barat 11470, INDONESIA
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/
SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
INDONESIA
KOREA
EL SALVADOR
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, COLOMBIA
TEL: (574) 3812529
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion, PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - PERU
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
DOMINICAN REPUBLIC
VENEZUELA
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
DOMINICAN REPUBLIC
TEL: (809) 683 0305
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
CURACAO
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
RUSSIA
OMAN
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
SERBIA
Music AP Ltd.
Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic,
SERBIA
TEL: (024) 539 395
SLOVAKIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330
CZECH REP.
SPAIN
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR
s.r.o
Voctárova 247/16
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Postbox 880
DK-2100 Copenhagen,
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND
TEL: (0) 9 68 24 020
GERMANY/AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12,
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Branch Office Porto
Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso
23, 9ºG
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (0) 8 683 04 30
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL: (061) 975-9987
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
QATAR
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics
APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
aDawliah Building,
PO BOX 2154,
Alkhobar 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
NORTH AMERICA
CANADA
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN
TEL: 17 813 942
IRAN
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9),
Nakhe Zarin Ave.
Jalal Street, Reza Alley No.4
Tehran 1389716791, IRAN
TEL: (021)-44545370-5
ISRAEL
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B.
C., V6V 2M4, CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
As of Feb. 1, 2011 (ROLAND)
67
*
5
1
0
0
0
2
4
5
4
0
-
0
2
*

Manuels associés