LG LAC-M2500R Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
LAC-M2500R_FRE CD/MP3 voiture Recepteur pour MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELE : LAC-M2500R Veuillez lire attentivement et en entier ce mode d'emploi avant de connecter, d'utiliser ou de regler ce produit. Table des matieres Fonctionnementdelaradio..........................16 INTRODUCTION Ecoutedesstationsradio.........................16 Tabledesmatieres.................................2 Mesuresdesecurite................................3 Avantl'utilisation.................................4-6 Panneauavant....................................7 Memorisation par recherche automatiques . . . . . . Memorisation et rappel des frequences d'emission . . . . . . . . . . . . 16 16 Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3 etchangeurdeCD...............................17-18 Telecommande(ENOPTION).........................8 Lectured'unCDaudiooud'undisqueMP3. . . . PREPARATION Reproduction avec un changeur de CD (EN OPTION) . . . . . . . . .17 . 17 Installation.......................................9 REFERENCE Connexions...................................10-11 Depannage......................................19 FONCTIONNEMENT Specifications Fonctionnementdebase.........................12-13 Allumerl'unite.................................12 Elimination de votre ancien appareil Eteindrel'unite.................................12 1. Ce symbole, representant une poubelle sur roulettes Selectiond'unesource...........................12 Reglageduvolume.............................12 Verificationdel'horloge..........................12 ReglageduSON...............................13 FonctionnementduRDS.........................14-15 Optionsd'affichageduRDS.......................14 FONCTIONS AF (frequences alternatives) / REG(regional)dusystemeRDS...................14 SelectionLOCAL/DXenmodeEON-TA. . . . . . . . . . . . . .14 FONCTIONTYPEDEPROGRAMME...............14 ReglageduMODERDS.........................15 2 barree d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive europeenne 2002/96/EC. 2. Les elements electriques et electroniques doivent etre jetes separement, dans les vide-ordures prevus a cet effet par votre municipalite. 3. Une elimination conforme aux instructions aidera a reduire les consequences negatives et risques eventuels pour l'environnement et la sante humaine. 4. Pour plus d'information concernant l'elimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures menageres ou encore la magasin ou vous avez achete ce produit. Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Avvertenza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire mai il coperchio o la parte posteriore del prodotto. Al suo interno non sono contenute parti che possono essere riparate dall'utente. Avvertenza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendio, non esporre in alcun modo il prodotto all'acqua, alla pioggia o ATTENZIONE: Questa unita e dotata di un sistema laser. Per garantire l'uso corretto del prodotto, leggere il presente manuale di istruzioni a fondo e conservarlo per consultazione futura. In caso di necessita di manutenzione dell'unita, contattare un centro di assistenza autorizzato (consultare la procedura di manutenzione). all'umidita. L'uso di comandi di impostazione o l'esecuzione di procedure diverse da Attenzione: A causa di alta temperatura all'esterno dell'unita, si quelle specificate nel presente manuale possono determinare l'eventuale esposizione a radiazioni pericolose. prega di utilizzarla solo quando installata su un'automobile. Per evitare l'esposizione diretta al fascio laser non aprire il dispositivo. Questo prodotto e stata fabbricato in conformita ai requisiti disposti dalla DIRETTIVA ECC 89/336/ECC, 93/68/ECC e 73/23/ECC per le interferenze radio. Attenzione: Proteggere il dispositivo dall'umidita. Attenzione: In caso di batteria scollegata o scarica, la memoria preimpostata viene cancellata ed e necessario riprogrammarla. 3 INTRODUZE Avant l'utilisation Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future Stockage des disques Apres la lecture, stockez le disque dans sa boite. Ne l'exposez consultation. pas a la lumiere directe du soleil ou a d'autres sources de chaleur. Ne le laissez jamais dans une automobile garee sous la lumiere Symboles utilises dans ce manuel directe du soleil. Ce symbole lumineux est destine a vous avertir sur la presence d'une tension dangereuse a l'interieur du boitier du produit pouvant constituer un danger de choc electrique. Nettoyage des disques La presence d'empreintes digitales ou de la poussiere sur le disque pourrait denaturer l'image ou reduire la qualite du son. Avant la lecture, nettoyez le disque a l'aide d'un chiffon propre. Frottez-le du centre vers la peripherie. Ceci signale des risques d'endommager l'unite elle-meme ou de provoquer d'autres dommages materiels. REMARQUE Ceci signale des remarques et des fonctions speciales. CONSEIL N'utilisez ni des produits dissolvants forts tels que l'alcool, la Ceci signale des conseils et des suggestions pour rendre la tache benzine, le diluant, les produits de nettoyage disponibles dans plus facile. Remarques concernant les disques Manipulation des disques Ne touchez pas la face lisible du disque. Prenez le disque par les bords pour eviter que des empreintes digitales restent sur la surface. Ne collez jamais de papier ni de ruban adhesif sur le disque. 4 le commerce ni un pulverisateur contre la statique concu pour les vieux disques en vinyle. Cette unite ne marche pas avec des disques de 8 cm. (N'employez que des disques de 12 cm.) 8cm Avant l'utilisation Utilisation et entretien de la telecommande Utilisation de la telecommande (EN OPTION) Pointez la telecommande vers le panneau avant pour faire (EN OPTION) fonctionner l'unite. Mise en place de la pile Tirez du plateau dans la partie arriere de la telecommande vers le REMARQUES dehors, a l'aide d'un crayon ou d'un stylo a bille, et inserez la pile ? directe du soleil. respectant la direction correcte des poles positif (+) et negatif (-). en La telecommande pourrait ne pas marcher correctement sous la lumiere ? Ne conservez pas la telecommande dans des endroits ou elle serait exposee a de hautes temperatures ou a lumiere du soleil. ? Ne laissez pas tomber la telecommande sur le plancher de la voiture, ou elle pourrait etre pressee par les pedales du frein ou de l'accelerateur. Manipulation de l'unite ? Cette unite est concue pour etre utilisee uniquement sur des systemes electriques avec negatif a la masse de 12 volts CC. ? Si vous remplacez le fusible, assurez-vous d'utiliser un fusible dont la valeur nominale de l'intensite de courant reste identique. L'utilisation d'un fusible a plus haute intensite de courant peut endommager serieusement l'unite. ? Nettoyez periodiquement les contacts dans la partie arriere du panneau avant a l'aide d'un chiffon en coton humidifie avec de l'alcool. REMARQUES ? N'employez qu'une pile au lithium CR2025 (3 V). ? Enlevez la pile de la telecommande si celle-ci reste longtemps hors usage. ? Ne rechargez ni demontez la pile, ne la rechauffez pas ni la placez sur le feu. ? Ne manipulez pas la pile a l'aide d'outils metalliques. ? N'emmagasinez pas la pile avec des materiaux metalliques. ? S'il y a une fuite dans la pile, essuyez completement la telecommande et installez une pile neuve. 5 INTRODUC Avant l'utilisation Protection de votre unite contre les vols Fixation du panneau avant Le panneau avant peut etre detache de l'unite centrale et garde dans l'etui de protection fourni, afin de decourager les voleurs. 1. Appuyez sur RELEASE pour ouvrir le panneau avant. RELEASE 2. Saisissez le cote gauche du panneau avant et enlevez-le doucement. Veillez a ne pas le saisir trop fermement et ne pas le laisser tomber. 3. Placez le panneau avant dans l'etui de protection fourni pour le transporter en toute securite. Etui de protection Panneau avant 6 Alignez le cote gauche du panneau a l'aide du taquet, puis poussez le cote droit dans l'unite jusqu'a ce que vous entendiez un declic. Panneau avant 1 2 3 4 5 6 7 8 INTRODUC 18 19 1 2 16 15 VOLUME KNOB ? Molette de COMMANDE HAUT/BAS ? Bouton SELECTION (SEL.) CAPTEUR INFRAROUGE (EN OPTION) 4 Fente pour CD 5 ECRAN D'AFFICHAGE 6 Bouton FUNCTION (FUNC.) (fonction) ? Bouton ALTERNATIVE FREQUENCIES/REGIONAL(AF/REG) ? Touche CD SKIP/SEARCH CHANGEMENT / ? ? 13 12 11 10 9 Bouton auto store (AS) (memorisation automatique)/preset (PS) (balayage preregle) 11 Bouton TA(identification d'annonce routiere) 12 PTY (type de programme) 13 Bouton MP3 TRACK -/+10 (D-/+) 14 Bouton SHUFFLE (SHF) (lecture aleatoire) 15 Bouton REPEAT (RPT) (repetition) 16 Bouton INTRO SCAN (SCAN) (lecture des premieres secondes) 17 Bouton CD PLAY/PAUSE ( ) scan ? RECHERCHE DE CD) ( 14 10 Bouton EJECT (CDZ) 3 7 17 ) Touche SEEK/TUNE (-/+) (RECHERCHE/SYNTONISATION) Bouton DISPLAY (DISP) (affichage) / 18 Bouton BAND (bande) 19 Bouton PWR(allumer)/MUTE (silencieux) 13 14 16 15 ,,,, 8 Bouton RELEASE 9 Bouton EQUALIZER/XDSS (EQ/XDSS) 17 Boutons des stations prereglees. (1-6) 7 Telecommande (EN OPTION) 1 ? - - 5 POWER/MUTE ( SKIP/SEARCH ( ? ) avance. Pour annuler le son des enceintes. Passe a la plage suivante. - 2 3 1 Bouton FUNCTION (FUNC.) ? - 6 ? 2 - - ? - 3 - ? - 7 4 8 de reproduction ou saute a la en cours Boutons des stations prereglees. (1-6) plage precedente. CD PLAY/PAUSE (B/X) Bouton DISC SELECTOR (D-/+) ? (Selecteur de disque) (en option) Pour faire demarrer la lecture. 4 BAND ? SCAN Pour selectionner trois bandes FM et Pour lire les 10 premieres secondes de toutes les pistes. ? Revient au commencement de la plage Boutons numerotes 0-9 Pour arreter momentanement la lecture. REPEAT (RPT) MW (AM). 5 SEL ? Pour introduire les reglages audio. - Reproduit les plages de facon repetee. ? SHF Pour lecture aleatoire des pistes. ) Lecture et recherche en retour ou en - Pour allumer ou eteindre l'unite. / NUMERO (#) 6 VOLUME( / ) Regle le niveau de volume. 7 DISPLAY (DISP.) - Change l'affichage. Installation Installation de base Pliez les pattes Avant d'effectuer l'installation, verifiez que le contacteur est sur en fonction de la position OFF (desactive) et enlevez la borne de la batterie de l'automobile tableau de bord. l'epaisseur du afin d'eviter des courts-circuits. 1. Enlevez le recepteur existant. 2. Faites les connexions necessaires. 3. Installez le manchon d'installation. 4. Installez cette unite dans le manchon d'installation. PREATION Enlever le recepteur existant S'il y a deja un manchon d'installation pour le recepteur dans le tableau de bord, ce manchon doit etre enleve. Pour enlever l'unite du manchon d'installation Si vous devez enlevez l'unite du manchon d'installation, suivez A la procedure ci-apres. 1. Enlevez le support arriere de l'unite. 2. Enlevez le panneau avant et la garniture de l'unite. 3. Inserez le levier A A dans l'orifice sur l'un des cotes de l'unite. Effectuez la meme operation pour l'autre lateral et retirez l'unite du manchon d'installation. Installation du cadre ISO-DIN 1. Glissez la radio dans le cadre ISO-DIN. 2. Installez les vis enlevees de la vieille unite. 3. Faites glisser l'unite et le cadre dans l'ouverture du tableau de bord. 4. Installez le panneau du tableau de bord ou la 5. plaque d'adaptation. Installez la garniture sur l'unite. 6. Installez la face avant en encastrant le bord droit a sa place puis poussant le bord gauche ferme. 9 Connexions Connexion a la voiture Avant de connecter, veuillez verifier que l'interrupteur soit sur OFF, et retirez le cable de la borne non de la batterie a fin d'eviter des cours circuits. fournie EN OPTION A C B 1 GND (NOIR) 2 H.BRK (ORANGE) 3 DIMMER (ROSE) COMMUTATEUR GRADATEUR CHANGEUR DE CD (en option) 4 TO IGNITION (ROUGE) CONTACTEUR 5 TO BATTERY. (JAUNE) 6 PWR ANT (BLUE) 7 REMOTE ON BATTERIE RELAIS DE COMMANDE AMPLIFICATEUR DE 1 BLANC (FL +) 1 2 BANDE BLANCHE/ NOIRE (FL -) 2 3 3 4 4 5 5 PUISSANCE (en option) 6 D 6 7 VIOLET (RR +) 8 BANDE VIOLETTE/ NOIRE (RR -) 7 8 10 Connexions Connexion a la voiture Connexion a un equipement auxiliaire A partir de l'antenne (EN OPTION) Vers le cablage du vehicule - Couleurs des cables - 1 NOIR : Ce cable sert a effectuer la connexion de mise a la terre. 2 ORANGE : Ce cable est a raccorder a la ligne telephonique. 3 ROSE : Ce cable sert a raccorder la ligne du gradateur. 4 ROUGE : Ce cable sert a faire une connexion a la borne a Reliez le connecteur d'entree audio (AUDIO INPUT) de cette unite au connecteur de sortie audio (AUDIO OUTPUT) de PREATION l'equipement auxiliaire. partir de laquelle l'alimentation est fournie si le contacteur est reglee sur ACC. 5 JAUNE : Ce cable sert a raccorder la borne de la batterie (alimentation de secours) a partir de laquelle l'alimentation est toujours fournie. 6 BLEU : Ce cable sert a effectuer la connexion a l'antenne a commande electrique. 7 BANDE BLEU/BLANC : Ce cable sert a effectuer la connexion a la telecommande amplificateur . Connexion au changeur de CD ? Votre autoradio marche comme une unite de commande pour un changeur de CD que vous pouvez acheter plus tard, si vous ne ? l'avez pas encore fait. Le cable approprie, montre dans le schema, sera fourni avec le changeur de CD. Connexions aux enceintes L 1 2 RL R AVANT ARRIERE Impedance Impedance 3 D 4 5 6 7 8 11 Fonctionnement de base Allumer l'unite Reglage du volume Appuyez sur PWR/MUTE ou sur tout autre bouton du panneau Utilisez le bouton VOLUME pour regler le niveau du son. avant ou sur POWER/MUTE ( ) de la telecommande pour mettre l'unite sous tension. pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur VOLUME ( Eteindre l'unite ? Pour mettre hors tension l'unite, appuyez sur PWR/MUTE du Pour mettre hors tension l'unite, appuyez sur POWER/MUTE ( ) Selection d'une source Vous pouvez consulter l'heure en appuyant sur DISP. de la telecommande pendant plus de 1 seconde. REMARQUE ? Vous pouvez selectionner la source que vous voulez ecouter. Appuyez sur FUNC. pour selectionner une source. Appuyez a plusieurs reprises sur FUNC. pour commuter parmi les suivantes: Tuner (Syntoniseur ) → CD → CD Changer (Changeur de CD) (en option) → Tuner (Syntoniseur )... REMARQUES ? Lorsque vous eteignez l'unite, celle-ci memorise automatiquement le niveau du volume regle avant de l'eteindre. A chaque fois que vous allumez l'unite, celle-ci marche au niveau de volume memorise. 12 ) dans la telecommande pour Verification de l'horloge de la telecommande pendant plus de 1.2 secondes. sources / augmenter ou diminuer le volume. panneau avant pendant plus de 1.2 secondes. ? Faites tourner le bouton VOLUME KNOB dans le panneau avant Si l'unite recoit une emission diffusant des donnees RDS dont l'information sur l'heure (CT), l'horloge sera automatiquement affichee sur l'ecran d'affichage. ? Autrement, le message, "NO CLOCK" sera affiche sur l'ecran d'affichage. Fonctionnement de base Reglage du SON Utilisation de l'egaliseur (EQ) Bouton SELECTION (SEL) L'egaliseur vous permet de regler le niveau d'egalisation pour faire coincider les caracteristiques acoustiques de l'habitacle comme desire. Il y a 3 courbes d'egalisation memorisees que vous pouvez rappeler facilement a tout moment. 1. lume dans l'ordre suivant. Voici une liste des courbes d'egalisation: VOL ? EQ POP : ? EQ CLASSIC : Pour reproduire l'acoustique de la musique EQ ROCK : Pour reproduire l'acoustique de la musique rock. 1. Appuyez sur EQ/XDSS du panneau avant pour selectionner ? l'egaliseur. 2. PAppuyez a plusieurs reprises sur EQ/XDSS pour faire une selection parmi les modes d'ambiance suivants. POP CLASSIC ROCK FLAT (NO display) POP.... → → → → sur PWR/MUTE [POWER/MUTE ( )] pour annuler le son. 2. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur PWR/MUTE [POWER/MUTE ( . 2. TRB BAL FAD Tournez le cadran CONTROL UP/DOWN a gauche ou a droite (ou appuyez sur VOLUME ( regler la qualite sonore. VOL BAS TRB MUTE Appuyez BAS Pour reproduire l'acoustique de la musique pop. orchestrale. 1. Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton SELECTION (SEL) pour selectionner le reglage desire pour le volume, les basses, les aigus, la balance et l'equilibreur. Le voyant du mode s'al- )] BAL FAD / ) de la telecommande) pour Faites-la tourner a droite Faites-la tourner a gauche Sert a augmenter le Sert a diminuer le niveau du volume. niveau du volume. Sert a augmenter le Sert a diminuer le niveau des graves. niveau des graves. Sert a augmenter le Sert a diminuer le niveau des aigus. niveau des aigus. Sert a augmenter le niveau de l'en- Sert a diminuer le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) gauche. ceinte (ou des enceintes) droite. Sert a diminuer le niveau de l'en- Sert a diminuer le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) avant. ceinte (ou des enceintes) arriere. Remarque Il est impossible de regler les graves et les aigus lorsque l'unite est en mode egaliseur (EQ) active. XDSS (Systeme de son dynamique extreme) Appuyez sur le bouton EQ/XDSS et maintenez-le enfonce pendant un moment pour renforcer les sons aigus, graves et l'effet surround. 13 FONCTIEM Fonctionnement du RDS Options d'affichage du RDS FONCTION TYPE DE PROGRAMME Lors du fonctionnement normal du RDS, l'ecran d'affichage montrera le nom de la station. Pour selectionner un certain type de programme en depit de la En appuyant sur DISP dans le panneau avant, vous pourrez faire defiler sequentiellement les divers types de renseignements. (CTtFREQUENCYtPTYtRTtPS) ? CT (Heure reglee par la chaine) ? PTY (identification du type de programme) ? RT (identification de radiotexte) ? PS (nom de la station): ? PI (Identification du programme) ? AF (Frequences alternatives pour l'emission actuelle) ? TP (Identification de station de radioguidage) ? TA (Identification d'annonce routiere) ? EON (Autres reseaux) Remarques ? bande de reception, il faut suivre la procedure ci-dessus. 1. Appuyez sur BAND pour selectionner le mode FM. 2. Ensuite, en appuyant sur le bouton PTY, les modes suivants seront actives un a un au fur et a mesure que vous les selectionnez.. music grouptspeech grouptsearch off 3. Appuyez brievement sur l'un des boutons PREREGLES (1-6). A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les programmes changent comme suit. No Music group (groupe musique) 1. Pop M, Rock M Easy M, Light M. La fonction RDS ne peut etre utilisee que pour la reception 2. d'emissions FM. 3. 5. Classics, Other M Jazz, Country Nation M, Oldies 6. Folk M Pour activer ou desactiver la fonction AF (suivi du reseau), No appuyez brievement sur le bouton 'AF'. Pour activer ou desactiver la fonction REG (suivi du reseau regional), appuyez sur le bouton Speech group (groupe voix) 1. 2. 'AF' pendant plus de 2 secondes. 3. Selection LOCAL/DX en mode EON-TA 4. Si vous appuyez sur le bouton TA pendant plus de 2 secondes alors que 5. l'unite est en mode EON-TA, seules les stations locales dont le signal 6. News, Affairs, Info Sport, Educate, Drama Culture, Science, Varied Weather, Finance, Children Social, Religion, Phone In Travel, Leisure, Document FONCTIONS AF (frequences alternatives) / REG (regional) du systeme RDS serait fort seront captees. Si vous appuyez sur le bouton TA pendant plus de 2 secondes, le recepteur capte toutes les stations, y compris celles eloignees et a faible signal. Il est recommande de regler le bouton TA sur la position Local pour capter les stations locales dont la qualite sonore serait bonne. 14 4. Fonctionnement du RDS Mode TA SEEK (recherche d'annonce routiere) Reglage du MODE RDS 1. Appuyez sur le bouton SEL pendant plus de 2 secondes pour Ensuite, en appuyant sur le bouton SEL, les modes suivants (radioguidage) pendant 5 secondes, le recepteur syntonise la station suivante n'ayant pas la meme identification du programme (PI) mais diffusant de l'information de radioguidage (TP). seront actives un a un au fur et a mesure que vous les selec- Mode TA ALARM (alarme d'annonce routiere) tionnez. Si une station recemment syntonisee ne recoit pas d'information TP (radioguidage) pendant 5 secondes, l'unite emet deux bips. activer le mode selection. 2. 3. Si une station recemment syntonisee ne recoit pas d'information TP Tournez le cadran CONTROL UP/DOWN a gauche ou a droite (ou appuyez sur VOLUME ( selectionner le voyant. / ) de la telecommande) pour Mode PI SOUND (son d'identification du programme) Si le son d'une station ayant une identification de programme (PI) dif- ferente est ecoute une fois pendant un moment, le recepteur annule le son 1 seconde apres. Mode PI MUTE (silencieux pour identification du programme) Si la situation ci-dessus decrite arrive, le recepteur annule immediatement le son. Mode RETUNE L (resyntonisation longue) Il est possible de selectionner le temps d'attente pour demarrer la recherche d'une annonce routiere (TA) ou d'une identification de pro- gramme (PI). Le temps etabli pour syntoniser de nouveau l'ancienne station est de 90 secondes. Mode RETUNE S (resyntonisation courte) Il est possible de selectionner le temps d'attente pour demarrer la recherche d'une annonce routiere (TA) ou d'une identification de pro- gramme (PI). Le temps etabli pour syntoniser de nouveau l'ancienne station est de 30 secondes Mode BEEP 2ND (2e mode de bip) L'unite n'emet de bip que si vous appuyez sur une touche pendant plus de 1 seconde. Mode BEEP ALL (bip pour tout) L'unite emet un bip a chaque fois que vous appuyez sur une touche. 15 FONCTIEM Fonctionnement de la radio Ecoute des stations radio REMARQUES ? 1. Appuyez sur POWER/MUTE ( ) [PWR/MUTE dans le panneau avant] pour allumer l'unite. - Si vous selectionnez une source l'unite est allumee. Appuyez sur FUNC. pour selectionner le recepteur. 3. Appuyez sur le bouton BAND pour selectionner une gamme. Appuyez sur le bouton BAND jusqu'a ce que la bande desiree soit affichee (FM1, FM2, FM3, ou MW(AM)). 4. Pour rechercher des frequences de syntonisation, effectuez des / pressions rapides sur Le recepteur balayera les frequences jusqu'a la reception d'un signal d'emission suffisamment fort. Vous pouvez annuler la recherche de frequences de syntonisation par des pressions rapides sur / 5. Pour effectuer une syntonisation manuelle, appuyez sur / sans relacher pendant 1 seconde. Puis effectuez des pressions rapides sur / Les numeros des frequences augmentent ou diminuent les uns apres les autres. 2. - . - - . - REMARQUES ? ? Si la frequence selectionnee fait des emissions stereophoniques, le voyant " " s'allumera. Memorisation par recherche automatiques Cette fonction vous permet de stocker automatiquement les six frequences d'emission les plus fortes sous les boutons. 1. Appuyez sur FUNC. pour selectionner le recepteur. 2. Appuyez sur le bouton AS/PS du panneau avant pendant environ 1 seconde. Le balayage commencera a partir de la frequence actuellement affichee vers les frequences superieures et il s'arretera lorsque 6 stations auront ete prereglees ou lorsque les frequences recues auront ete balayees une fois. - 16 ? Le prereglage ne peut pas etre realisee s'il n'y a aucune station a syntoniser. Lorsque le prereglage automatique est effectue, les stations prealablement prereglees sont automatiquement effacees. Pour arreter le prereglage automatique, appuyez sur le bouton BAND ou AS/PS Memorisation et rappel des frequences d'emission Vous pouvez memoriser facilement jusqu'a six frequences de radiodiffusion pour les syntoniser plus tard avec la simple pression d'un bouton. 1. Selectionnez la frequence de votre choix. 2. Appuyez une fois sur les boutons de la station prereglee (1 6) pendant plus de 1 seconde. Le numero du bouton de la station prereglee sur lequel vous avez appuye est affiche. 3. Repetez les pas 1 et 2 pour preregler d'autres stations. - Remarques Comme F1, F2 et F3 ont la meme plage de frequences, vous pouvez preregler jusqu'a 18 stations FM. ? Si une station est prereglee sur un bouton dans lequel une autre station de la meme bande avait ete deja prereglee, la station prealablement prereglee est automatiquement effacee. ? Pour balayer les stations prereglees Appuyez sur le bouton AS/PS du panneau avant pendant. Pour arreter le balayage, appuyez sur le bouton AS/PS. Pour syntoniser les stations prereglees Appuyez sur BAND pour selectionner la gamme souhaitee puis appuyez sur les boutons numerotes desires (1-6) de la telecommande. Le numero du bouton de la station prereglee sera affiche et la station prereglee sera recue. Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3 et changeur de CD Lecture d'un CD audio ou d'un disque MP3 CD MP3 MP3 CDC Appuyez sur PLAY/PAUSE (B/X) au cours de la lecture. 2. Pour revenir au mode de reproduction, appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE (B/X). 1. L'unite peut lire des enregistrements effectues sous format MP3 sur CD Pause des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de demarrer la lecture d'enregistrements MP3, veuillez lire les remarques concernant les enregistrements MP3 a la page 20. Pour lancer directement la lecture d'un fichier, appuyez sur le bouton NUMERO (#), puis appuyez sur le numero de la piste a l'aide des boutons numeriques 0-9. Deplacement vers une autre piste CD MP3 / Appuyez brievement sur pendant la lecture pour aller a la plage suivante ou pour revenir au commencement de la plage en cours Reproduction avec un changeur de CD (EN OPTION) Configuration de lecture CDC CDC Raccordez le connecteur pour changeur CD de cette unite au connecteur du changeur de CD, comme indique a la pag 10. Systeme audio: Allumez le systeme audio et selectionnez la source 1. d'entree raccordee a l'unite. Appuyez sur PWR/MUTE ou POWER/MUTE ( ) pour allumer l'u- CDC de lecture. deux fois brievement pour revenir a la plage Appuyez sur precedente. (Cette fonction ne marche pas si le temps de lecture est inferieur a 3 secondes). CD Recherche Appuyez sur / CDC et maintenez cette touche enfoncee pendant environ 1 seconde en cours de lecture, puis degagez-la au point nite. 2. Selectionnez la fonction changeur de CD en appuyant a souhaite. plusieurs reprises sur FUNC. 3. Inserez le disque que vous voulez ecouter dans le magasin. La lecture demarrera automatiquement. Deplacement vers un autre disque CDC Appuyez brievement sur D (-/+) au cours de la lecture pour aller au disque suivant ou revenir au disque precedent. 17 FONCTIEM Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3 et changeur de CD PISTE MP3 --10/+10 Repetition 1. a. Appuyez sur RPT pendant la lecture. CD MP3 CDC "RPT" s'affiche a l'ecran. Appuyez un moment sur RPT pendant la lecture. CDC Pour votre information "DRT" s'affiche a l'ecran. 2. Charge automatique (Toute la musique du disque du changeur de CD est lue de facon ? repetee). Si le disque est ejecte en appuyant sur CD "RPT" disparait de l'ecran d'affichage. que vous l'enleviez de l'unite. Balayage des introductions a. Appuyez sur SHF pendant la lecture. 1. CD MP3 a. CDC Appuyez un moment sur SHF pendant la lecture. b. CDC (Toute la musique du disque du changeur de CD est lue de facon aleatoire). Appuyez de nouveau sur SHF. CDC Appuyez pendant un moment sur SCAN. CDC (Les 10 premieres secondes de toutes les plages musicales du disque du changeur de CD sont lues). 2. Appuyez de nouveau sur SCAN. "SCAN" disparait de l'ecran d'affichage. "SHF" disparait de l'ecran d'affichage. (Le mode balayage des introductions est annule). (La reproduction aleatoire est annulee). ID3TAG Remarque pas possible de revenir a la plage precedente. MP3 "DSN" s'affiche a l'ecran. "DSF" s'affiche a l'ecran. Pendant la lecture aleatoire, si vous appuyez sur le bouton CD SCAN. (Les 10 premieres secondes de toutes les plages musicales du disque sont lues). (Toute la musique du disque est lue de facon aleatoire). b. Appuyez sur "SCAN" s'affiche a l'ecran. "SHF" s'affiche a l'ecran. ? de la lec- ture, il sera automatiquement charge 10 secondes apres a moins Lecture aleatoire 2. au cours Appuyez de nouveau sur RPT. (Le mode repetition est annule). 1. la dixieme piste precedente, et appuyez sur le bouton +10(D+) pour avancer vers la dixieme piste suivante. (Toute la musique du disque est lue de facon repetee). b. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton --10(D-) pour revenir a , il n'est MP3 Lors de la lecture d'un disque contenant de l'information, vous pourrez voir cette information (nom du dossier, nom du fichier, ID3 TAG, titre, artiste ou album) sur l'ecran d'affichage. S'il n'y a pas d'information, les messages "NO TEXT" seront affiches sur l'ecran d'af- fichage. Appuyez deux fois sur le bouton DISP au cours de la lecture d'un fichier MP3. 18 Depannage Cause Symptome L'unite ne s'allume pas. Les cables et le connecteur ne sont pas L'unite ne marche pas. correctement connectes. Le fusible a saute. Le bruit et d'autres facteurs provoquent le dys- Correction Confirmez encore une fois que toutes les connexions sont correctes. Corrigez les causes pour lesquelles le fusible a saute, puis remplacez le fusible. Assurez-vous d'installer le fusible correct avec la meme valeur nominale. Eteignez puis rallumez l'unite. fonctionnement du microprocesseur incorpore. L'unite ne marche pas correctement meme si appuyez sur les boutons appropries vous La pile a peu de charge. Certaines operations sont interdites avec Inserez une pile neuve. Utilisez un autre disque pour verification. certains disques. dans la telecommande. La lecture est impossible. Le disque est sale. Le type de disque insere ne peut pas etre lu par Nettoyez le disque. Verifiez quel type de disque est celui-la. cette unite. Aucun son n'est entendu. Les cables ne sont pas correctement relies. Reliez correctement les cables. Il n'y a pas d'image. Le niveau du volume est bas. Reglez le volume. Le son saute. Cette unite n'est pas fermement attachee. Attachez fermement cette unite. Le niveau du volume n'augmente pas. 19 REF NCE Specifications La compatibilite des disques MP3avec cette unite est Generale restreinte comme suit : Puissancedesortie....................50Wx4CH(Max.) Frequence d'echantillonage / 8 48kHz (MP3) 2. Debit binaire / entre 8 et 320kops (VBR y compris) (MP3) 3. Le format physique des disques CD-R/CD-RW doit etre "ISO 1. - 9660" 4. Si vous enregistrez des fichiers MP3 a l'aide d'un logiciel inca- pable de creer un SYSTEME DE FICHIERS, par exemple "Direct-CD", etc., il sera impossible de lire ces fichiers MP3. Nous vous conseillons d'utiliser "Easy-CD Creator", lequel cree un systeme de fichiers ISO9660. Alimentation..................................12VCC Impedance des enceintes. ..........................4Ω Systemedemisealaterre...................Typenegatif Dimensions (L x H x P) 182 x 51 x 173 mm (sans panneau avant) Poidsnet(environ)..............................1.8kg Recepteur FM Bandedefrequences...................87.5-107.9MHzou 87.5-108 MHz ou 65-74 MHz, 87.5-108 MHz Rapportsignal/bruit..............................55dB Distortion.......................................1.0% Veuillez noter aussi que les clients doivent avoir une Usablesensitivity..............................12dBμV permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la musique a partir de l'Internet. Notre societe n'a pas le droit d'accorder une telle permission. Cette permission doit toujours etre obtenue aupres du proprietaire des Recepteur MW(AM) Bande de frequences .520-1720kHz ou 522-1620 kHz Rapportsignal/bruit..............................45dB droits d'auteur. . . . . . . . . Distortion.......................................1.0% Sensibiliteutilisable............................32dBμV CD ReponsedeFrequence....................40-20000Hz Rapportsignal/bruit..............................70dB Distorsion.....................................0.15% Le modele et les specifications sont susceptibles d'etre modifies sans P/NO : 3834RR0013Q preavis. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.