LG LAB-M7500 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
LAB-M7500_FRE Combo Recepteur CD/Cassette pour voiture MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELE : LAB-M7500 Veuillez lire attentivement et en entier ce mode d'emploi avant de connecter, d'utiliser ou de regler ce produit. Table des matieres INTRODUCTION Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3/WMA Tabledesmatieres.................................2 etchangeurdeCD...............................15-16 Mesuresdesecurite................................3 Lecture d'un CD audio ou d'un disque MP3/WMA . . . . . . . Avantl'utilisation.................................4-6 Reproduction avec un changeur de CD (EN OPTION) Panneauavant....................................7 Telecommande....................................8 15 15 FonctionnementdelaCASSETTE....................17 Lecturedebase...............................17 Recherche Musicale Automatique (AMS) . . . . . . . . . . . .17 REFERENCE Installation.......................................9 Connexions...................................10-11 FONCTIONNEMENT Fonctionnementdebase.........................12-13 Allumerl'unite.................................12 Eteindrel'unite.................................12 Selectiond'unesource...........................12 Reglageduvolume.............................12 Verificationdel'horloge..........................12 ReglageduSON...............................13 Fonctionnementdelaradio..........................14 Ecoutedesstationsradio.........................14 . . . . . . Memorisation et rappel des frequences d'emission 2 . BALAYAGE DES INTRODUCTIONS D'UNE BANDE (SCAN) 17 PREPARATION Memorisation par recherche automatiques . . . . . . . . . . . . . 14 14 Depannage......................................18 Specifications Mesures de securite ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Avertissement : Pour reduire le risque de choc electrique, n'enlevez pas le couvercle ou la partie arriere de ce produit. Il n'y a pas de composants susceptibles d'etre repares par ATTENTION: Cette unite utilise un Systeme Laser. l'utilisateur a l'interieur de cette unite. Confiez le service Pour garantir une utilisation appropriee de ce produit, veuillez lire technique a du personnel qualifie. soigneusement ce manuel du proprietaire et le conserver pour une Avertissement : Pour reduire le risque d'incendie ou de choc service technique agree (voir la section de service aux clients) L'utilisation electrique, conservez ce produit a l'abri des mouillures ou des eclaboussure, de la pluie et de l'humidite. reference ulterieure. Si l'unite a besoin d'entretien, contactez un centre de de commandes, ainsi que l'execution de reglages ou procedures autres que ceux specifies ci-dessus peuvent etre a l'origine d'une exposition au rayonnement dangereuse. Pour eviter l'exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvrir le Avertissement : Du fait des temperatures elevees hors de l'ap- boitier. pareil, veillez a ne l'utiliser que s'il est installe dans une voiture. Radiation laser visible en cas d'ouverture. NE REGARDEZ PAS FIXEMENT LE FAISCEAU LASER. Attention : Conservez ce produit a l'abri de l'humidite. Attention : Si la batterie est debranchee ou dechargee, la memoire de prereglage sera effacee et devra etre reprogrammee. 3 INTRODUC Avant l'utilisation Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future Stockage des disques Apres la lecture, stockez le disque dans sa boite. Ne l'exposez consultation. pas a la lumiere directe du soleil ou a d'autres sources de chaleur. Ne le laissez jamais dans une automobile garee sous la lumiere Symboles utilises dans ce manuel directe du soleil. Ce symbole lumineux est destine a vous avertir sur la presence d'une tension dangereuse a l'interieur du boitier du produit pouvant constituer un danger de choc electrique. Nettoyage des disques La presence d'empreintes digitales ou de la poussiere sur le disque pourrait denaturer l'image ou reduire la qualite du son. Avant la lecture, nettoyez le disque a l'aide d'un chiffon propre. Frottez-le du centre vers la peripherie. Ceci signale des risques d'endommager l'unite elle-meme ou de provoquer d'autres dommages materiels. REMARQUE Ceci signale des remarques et des fonctions speciales. CONSEIL N'utilisez ni des produits dissolvants forts tels que l'alcool, la Ceci signale des conseils et des suggestions pour rendre la tache benzine, le diluant, les produits de nettoyage disponibles dans plus facile. Remarques concernant les disques Manipulation des disques Ne touchez pas la face lisible du disque. Prenez le disque par les bords pour eviter que des empreintes digitales restent sur la surface. Ne collez jamais de papier ni de ruban adhesif sur le disque. 4 le commerce ni un pulverisateur contre la statique concu pour les vieux disques en vinyle. 8cm Cette unite ne marche pas avec des disques de 8 cm. (N'employez que des disques de 12 cm.) Avant l'utilisation Utilisation et entretien de la telecommande Mise en place de la pile Tirez du plateau dans la partie arriere de la telecommande vers le dehors, a l'aide d'un crayon ou d'un stylo a bille, et inserez la pile en respectant la direction correcte des poles positif (+) et negatif (-). Utilisation de la telecommande Pointez la telecommande vers le panneau avant pour faire fonctionner l'unite. REMARQUES ? La telecommande pourrait ne pas marcher correctement sous la lumiere directe du soleil. ? Ne conservez pas la telecommande dans des endroits ou elle serait exposee a de hautes temperatures ou a lumiere du soleil. ? Ne laissez pas tomber la telecommande sur le plancher de la voiture, ou elle pourrait etre pressee par les pedales du frein ou de l'accelerateur. Manipulation de l'unite ? Cette unite est concue pour etre utilisee uniquement sur des systemes electriques avec negatif a la masse de 12 volts CC. ? Si vous remplacez le fusible, assurez-vous d'utiliser un fusible dont la valeur nominale de l'intensite de courant reste identique. L'utilisation d'un fusible a plus haute intensite de courant peut endommager serieusement l'unite. ? REMARQUES ? N'employez qu'une pile au lithium CR2025 (3 V). ? Enlevez la pile de la telecommande si celle-ci reste longtemps hors usage. ? Ne rechargez ni demontez la pile, ne la rechauffez pas ni la placez sur le feu. ? Ne manipulez pas la pile a l'aide d'outils metalliques. ? N'emmagasinez pas la pile avec des materiaux metalliques. ? S'il y a une fuite dans la pile, essuyez completement la telecommande Nettoyez periodiquement les contacts dans la partie arriere du panneau avant a l'aide d'un chiffon en coton humidifie avec de l'alcool. et installez une pile neuve. 5 INTRODUC Avant l'utilisation Protection de votre unite contre les vols Fixation du panneau avant Le panneau avant peut etre detache de l'unite centrale et garde dans l'etui de protection fourni, afin de decourager les voleurs. 1. Appuyez sur RELEASE ( D ) pour ouvrir le panneau avant. C B A RELEASE ( ) 2. Poussez le panneau avant vers la droite. 1. Joignez 2. Assemblez 3. Tirez du panneau avant. A dans le panneau avant a C au panneau avant D B dans l'unite principale. de l'unite principale pendant que vous poussez le panneau avant a gauche.. 3. Fermez le panneau avant. REMARQUES ? Lorsque vous detachez ou attachez le panneau avant, n'appuyez pas sur l'ecran d'affichage ou sur les boutons de commande. ? Les boutons de commande pourraient ne pas marcher correctement si le panneau avant n'est pas correctement fixe. Si cela arrive, appuyez doucement sur le panneau avant. 4. Placez le panneau avant dans l'etui de protection fourni pour le transporter en toute securite. ? Ne laissez pas le panneau avant dans un endroit ou il serait expose a de hautes temperatures ou a la lumiere directe du soleil. ? Etui de protection autrement un fort impact. ? Ne permettez pas que des substances volatiles telles que l'essence, le diluant ou les insecticides entrent en contact avec Panneau avant la surface du panneau avant. ? 6 Ne laissez pas tomber le panneau avant ni lui faites subir N'essayez pas de demonter le panneau avant. Panneau avant 1 2 3 4 5 19 18 6 17 161514 7 13 12 8 910 20 21 23 11 INTRODUC 22 1 Bouton MUTE (silencieux) 11 2 Bouton RELEASE ( /preset scan (PS) (balayage preregle) 12 Bouton MP3 TRACK -/+10(+D) Bouton MP3 TRACK -/+10 (-D) 13 Bouton SHUFFLE (SHF) (lecture aleatoire) 14 Bouton REPEAT (RPT) (repetition) 15 Bouton INTRO SCAN (SCAN) (lecture des premieres secondes) 3 ? ) VOLUME KNOB Bouton auto store (AS) (memorisation automatique) ? ? ? Molette de COMMANDE HAUT/BAS 4 REMOTE SENCER 5 Bouton CD/CDC (EN OPTION) 6 CAPTEUR INFRAROUGE 7 Bouton SELECTION (SEL.) 8 Bouton EQUALIZER (EQ) 9 10 Bouton XDSS (XDSS) ? Bouton AUTO MUSIC SEARCH (AMS) (recherche musicale automatique) ? Touche CD SKIP/SEARCH CHANGEMENT / ? ? Bouton CD PLAY/PAUSE ( 17 Bouton POWER 18 Bouton BAND 19 12 ) ? Bouton TAPE ? Bouton de direction de TAPE (bande) (bB) 13 14 15 16 ,,,, Boutons des stations prereglees. (1-6) 20 Fente pour CD Bouton TAPE REWIND/FAST FORWARD (avance 21 CD EJECT (Z) button rapide/rembobinage de bande) (./>) button Bouton TUNE (-/+) Bouton DISPLAY (DISP) (affichage) 22 Fente d'insertion de CASSETTE 23 Bouton TAPE EJECT (ejection de cassette) (Z) RECHERCHE DE CD) (./>) ? 16 7 Telecommande 1 ? - - 5 POWER/MUTE ( ? ) - Pour allumer ou eteindre l'unite. 3 1 Bouton FUNCTION (FUNC.) ? - 6 ? 2 - - - ? - ? - ? - Lecture et recherche en retour ou en Passe a la plage suivante. de reproduction ou saute a la Boutons numerotes 0-9 en cours Boutons des stations prereglees. (1-6) plage precedente. Bouton DISC SELECTOR (D-/+) CD PLAY/PAUSE (B/X) ? Pour faire demarrer la lecture. (Selecteur de disque) (en option) MP3 Track -10/+10 (D-/D+) Pour arreter momentanement la lecture. Lecture inversee (BANDE). ? 4 SCAN ? BAND Pour selectionner trois bandes FM et Pour lire les 10 premieres secondes de MW (AM). ?bB REPEAT (RPT) - Reproduit les plages de facon repetee. Permet de selectionner le sens de la bande. SHF Pour lecture aleatoire des pistes. 5 ? - ? 7 4 ) Revient au commencement de la plage toutes les pistes. 3 / avance. Pour annuler le son des enceintes. - 2 SKIP/SEARCH ( - SEL Pour introduire les reglages audio. NUMBER (#) Pour lancer directement la lecture d'un fichier, appuyez sur le bouton NUMERO (#), puis appuyez sur le numero de la piste a l'aide des boutons numeriques 0-9. 6 7 VOLUME( / ) Regle le niveau de volume. ? - ? - 8 HORLOGE (CLK) Affichage de l'horloge. DISPLAY (DISP.) Change l'affichage. Installation Installation de base Pliez les pattes en fonction Avant d'effectuer l'installation, verifiez que le contacteur est sur de l'epaisseur du tableau de la position OFF (desactive) et enlevez la borne de la batterie de l'automobile bord. afin d'eviter des courts-circuits. 1. Enlevez le recepteur existant. 2. Faites les connexions necessaires. 3. Installez le manchon d'installation. 4. Installez cette unite dans le manchon d'installation. PREATION Enlever le recepteur existant S'il y a deja un manchon d'installation pour le recepteur dans le tableau de bord, ce manchon doit etre enleve. Pour enlever l'unite du manchon d'installation Si vous devez enlevez l'unite du manchon d'installation, suivez la procedure ci-apres. 1. Enlevez le support arriere de l'unite. 2. Enlevez le panneau avant et la garniture de l'unite. 3. Inserez le levier A A A dans l'orifice sur l'un des cotes de l'unite. Effectuez la meme operation pour l'autre lateral et retirez l'unite du manchon d'installation. Installation du cadre ISO-DIN 1. Glissez la radio dans le cadre ISO-DIN. 2. Installez les vis enlevees de la vieille unite. 3. Faites glisser l'unite et le cadre dans l'ouverture du tableau de bord. 4. Installez le panneau du tableau de bord ou la plaque d'adaptation. 5. Installez la garniture sur l'unite. 6. Installez la face avant en encastrant le bord droit a sa place puis poussant le bord gauche ferme. 9 Connexions Connexion a la voiture Avant de connecter, veuillez verifier que l'interrupteur soit sur OFF, et retirez le cable de la borne de la batterie a fin d'eviter des cours circuits. + EN OPTION + + + + + A E GND (NOIR) non fournie B C COMMUTATEUR GRADATEUR 2 DIMMER (ORANGE) : OPTIONAL 3 TO IGNITION ( (ROUGE) CHANGEUR DE CD 4 TO BATTERY CONTACTEUR (YELLOW) (en option) 15A 5 PWR ANT (JAUNE) BATTERIE RELAIS DE COMMANDE 6 REMOTE ON (BANDE BLEU/ BLANC) AMPLIFICATEUR DE 1 BLANC (FL +) 1 2 BANDE BLANCHE/ NOIRE (FL -) 2 3 3 4 5 PUISSANCE (en option) 5 D 6 6 7 8 10 4 7 VIOLET (RR +) 8 BANDE VIOLETTE/ NOIRE (RR -) Connexions Connexion a la voiture Connexion a un equipement auxiliaire A partir de l'antenne (EN OPTION) Vers le cablage du vehicule - Couleurs des cables - 1 NOIR : Ce cable sert a effectuer la connexion de mise a la terre. 2 ORANGE : Ce cable est a raccorder a la ligne telephonique. 3 ROSE : Ce cable sert a raccorder la ligne du gradateur. 4 ROUGE : Ce cable sert a faire une connexion a la borne a Connect the AUDIO OUTPUT connector of this unit to the AUDIO INPUT connector of Auxiliary Equipment. PREATION + partir de laquelle l'alimentation est fournie si le + + contacteur est reglee sur ACC. 5 JAUNE : + + + Ce cable sert a raccorder la borne de la batterie + (alimentation de secours) a partir de laquelle l'alimentation est toujours fournie. 6 BLEU : Ce cable sert a effectuer la connexion a l'antenne a commande electrique. 7 BANDE BLEU/BLANC : Ce cable sert a effectuer la connexion a la telecommande amplificateur Gauche . Droite Connexion au changeur de CD ? Votre autoradio marche comme une unite de commande pour un changeur de CD que vous pouvez acheter plus tard, si vous ne ? l'avez pas encore fait. Le cable approprie, montre dans le schema, sera fourni avec le changeur de CD. Connexions aux enceintes L RL 1 2 R AVANT ARRIERE Impedance Impedance 3 D 4 5 6 7 8 11 Fonctionnement de base Allumer l'unite Reglage du volume Appuyez sur PWR/MUTE ou sur tout autre bouton du panneau Utilisez le bouton VOLUME pour regler le niveau du son. avant ou sur POWER/MUTE ( ) de la telecommande pour mettre l'unite sous tension. pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur VOLUME ( Eteindre l'unite ? Pour mettre hors tension l'unite, appuyez sur PWR/MUTE du Pour mettre hors tension l'unite, appuyez sur POWER/MUTE ( de la telecommande pendant plus de 1.2 secondes. Selection d'une source Vous pouvez selectionner la source que vous voulez ecouter. ? ? ? Pour selectionner une source, appuyez sur CD/CDC (EN OPTION), BAND ou TAPE. Appuyez sur FUNC. pour selectionner une source. Appuyez a plusieurs reprises sur FUNC. pour commuter parmi les sources suivantes: Tuner → CD → CD Changer (Changeur de CD) (en option) → Tuner... REMARQUES ? Lorsque vous eteignez l'unite, celle-ci memorise automatiquement le niveau du volume regle avant de l'eteindre. A chaque fois que vous allumez l'unite, celle-ci marche au niveau de volume memorise. 12 / ) dans la telecommande pour augmenter ou diminuer le volume. Reglage de l'horloge panneau avant pendant plus de 1.2 secondes. ? Faites tourner le bouton VOLUME KNOB dans le panneau avant ) 1. Appuyez sur DISP ou sur CLK puis appuyez sur DISP pendant plus de 1 seconde. (Le temoin de l'horloge restera affiche pendant 5 secondes. Reglez l'heure dans ce delai de 5 secondes). 2. Appuyez sur > du panneau avant pour regler les heures. 3. Appuyez sur . du panneau avant pour regler les minutes. 4. Appuyez sur DISP ou sur CLK. Verification de l'horloge Appuyez sur DISP ou sur CLK pour afficher l'heure. Fonctionnement de base Bouton SELECTION (SEL) Reglage du SON Faites-la tourner a droite Utilisation de l'egaliseur (EQ) L'egaliseur vous permet de regler le niveau d'egalisation pour faire coincider les caracteristiques acoustiques de l'habitacle comme desire. Il y a 7 courbes d'egalisation memorisees que vous pouvez rappeler facilement a tout moment. Voici une liste des courbes d'egalisation: ? EQ POP : Pour reproduire l'acoustique de la musique pop. ? EQ CLASSIC : Pour reproduire l'acoustique de la musique orchestrale. Faites-la tourner a gauche VOL Sert a augmenter le niveau du volume. Sert a diminuer le niveau du volume. BAS Sert a augmenter le niveau des graves. Sert a diminuer le niveau des graves. MID Sert a augmenter le niveau des mediums. Sert a diminuer le niveau des mediums. TRB ISert a augmenter le niveau des aigus. Sert a diminuer le niveau des aigus. BAL Sert a augmenter le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) gauche. Sert a diminuer le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) droite. FAD Sert a diminuer le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) avant Sert a diminuer le niveau de l'enceinte (ou des enceintes) arriere. VOIE 1. ? EQ ROCK : Pour reproduire l'acoustique de la musique rock. 1. Selectionnez USER EQ1 ? EQ JAZZ : Pour reproduire l'acoustique du jazz. 2. Appuyez a plusieurs reprises sur e bouton de SELECTION (SEL) pour selectionner le mode que vous voulez regler parmi volume, grave, aigu, balance et fader. Le EQ VOCAL : Pour reproduire l'acoustique de la musique vocale. ? EQ USER 1 : Pour selectionner un mode d'utilisateur initial. ? ? VOL 1. POP → CLASSIC → ROCK → JAZZ → VOCAL → USER EQ2 a l'aide du bouton EQ. temoin du mode s'allume dans l'ordre suivant. EQ USER 2 : Pour selectionner un mode d'utilisateur initial. Appuyez sur EQ du panneau avant pour selectionner l'egaliseur. 2. PAppuyez a plusieurs reprises sur EQ pour faire une selection parmi les modes d'ambiance suivants. ou 3. MID BAS TRB BAL FAD Tournez a gauche ou a droite la molette de COMMANDE HAUT/BAS (ou appuyez sur VOLUME ( / ) de la telecommande) pour regler la qualite sonore. VOIES 2. 1. FLAT (NO display) → POP.... Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton de SELECTION (SEL) pour selectionner le mode que vous voulez regler parmi volume, balance et fader. Le temoin du mode s'allume dans l'ordre suivant. MUTE 1. VOL Appuyez sur MUTE [POWER/MUTE ( )]. XDSS (Systeme de son dynamique extreme) Appuyez sur le bouton XDSS pour renforcer les sons aigus, graves et l'effet surround. FAD )] pour annuler le son. 2. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur MUTE [POWER/MUTE ( BAL 2. Tournez a gauche ou a droite la molette de COMMANDE HAUT/BAS (ou appuyez sur VOLUME ( / ) de la telecommande) pour regler la qual- ite sonore.. REMARQUE Il est possible de regler les graves, les mediums et les aigus en mode USER EQ1 ou USER EQ2. 13 FONCTIEM Fonctionnement de la radio Ecoute des stations radio 1. - ment affichee vers les frequences superieures et il s'arretera Appuyez sur POWER/MUTE () [POWER dans le panneau avant] pour allumer l'unite. - Si vous selectionnez une source l'unite est allumee. Le balayage commencera a partir de la frequence actuelle- lorsque 6 stations auront ete prereglees ou lorsque les frequences recues auront ete balayees une fois. REMARQUES Le prereglage ne peut pas etre realisee s'il n'y a aucune station a syntoniser. Lorsque le prereglage automatique est effectue, les stations prealablement prereglees sont automatiquement effacees. Pour arreter le prereglage automatique, appuyez sur le bouton BAND ou ? 2. Appuyez sur le bouton FUNC. ou BAND pour selectionner le syntoniseur. 3. Appuyez sur le bouton BAND pour selectionner une gamme. Appuyez sur le bouton BAND jusqu'a ce que la bande desiree soit affichee (FM1, FM2, FM3, ou MW(AM). 4. Pour rechercher des frequences de syntonisation, appuyez sur TUNE(-/+) ou sur . m / M > sans relacher pendant plus de 1 seconde. Le recepteur balayera les frequences jusqu'a la reception d'un signal d'emission suffisamment fort. Vous pouvez annuler la recherche de frequences de syntonisation par des pressions rapides sur TUNE(-/+) ou sur ? ? AS/PS. - - - .m/M> 5. Pour effectuer une syntonisation manuelle, appuyez sur le bouton TUNE(-/+) en succession rapide. Les numeros des frequences augmentent ou diminuent les uns apres les autres. - REMARQUES Si la frequence selectionnee fait des emissions stereophoniques, le s'allumera. voyant Memorisation et rappel des frequences d'emission Vous pouvez memoriser facilement jusqu'a six frequences de radiodiffusion pour les syntoniser plus tard avec la simple pression d'un bouton. 1. Selectionnez la frequence de votre choix. Appuyez une fois sur les boutons de la station prereglee (1 6) pendant plus de 1 seconde. Le numero du bouton de la station prereglee sur lequel vous avez appuye est affiche. 3. Repetez les pas 1 et 2 pour preregler d'autres stations. 2. - REMARQUES ? Comme F1, F2 et F3 ont la meme plage de frequences, vous pouvez preregler jusqu'a 18 stations FM. ? Si une station est prereglee sur un bouton dans lequel une autre station de la meme bande avait ete deja prereglee, la station prealablement prereglee est automatiquement effacee. ? " " Memorisation par recherche automatiques Cette fonction vous permet de stocker automatiquement les six frequences d'emission les plus fortes sous les boutons. 1. Appuyez sur BAND. pour selectionner le recepteur. Appuyez sur FUNC. pour selectionner le recepteur. 2. Appuyez sur le bouton AS/PS du panneau avant pendant ? ? environ 1 seconde. 14 Pour balayer les stations prereglees Appuyez sur le bouton AS/PS du panneau avant pendant. Pour arreter le balayage, appuyez sur le bouton AS/PS. Pour syntoniser les stations prereglees Appuyez sur BAND pour selectionner la gamme souhaitee puis appuyez sur les boutons numerotes desires (1-6) de la telecommande. Le numero du bouton de la station prereglee sera affiche et la station prereglee sera recue. Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3/WMA et changeur de CD Lecture d'un CD audio ou d'un disque MP3/WMA CD MP3 WMA Pause CD MP3 CDC Appuyez sur PLAY/PAUSE (B/X) au cours de la lecture. 2. Pour revenir au mode de reproduction, appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE (B/X). 1. L'unite peut lire des enregistrements effectues sous format MP3/WMA sur des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de demarrer la lecture d'enregistrements MP3/WMA, veuillez lire les remarques concernant les enregistrements Deplacement vers une autre piste MP3/WMA a la page 19. CD Pour lancer directement la lecture d'un fichier, appuyez sur le bouton NUMERO (#), puis appuyez sur le numero de la piste a l'aide des boutons numeriques 0-9. Reproduction avec un changeur de CD (EN OPTION) Configuration de lecture CDC CDC connecteur du changeur de CD, comme indique a la pag 10. Systeme audio: Allumez le systeme audio et selectionnez la d'entree raccordee a l'unite. Appuyez sur POWER ou POWER/MUTE ( ) pour allumer l'unite. 2. Pour selectionner la fonction changeur de CD, appuyez sur CD/CDC (EN OPTION). Selectionnez la fonction changeur de CD en appuyant a plusieurs reprises sur FUNC. 3. Inserez le disque que vous voulez ecouter dans le magasin. La lecture demarrera automatiquement. ? ? Deplacement autre disque Appuyez brievement sur . / > du panneau avant ou sur . m / M > de la telecommande pendant la lecture pour aller a la piste suivante ou pour revenir au commencement de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois brievement sur le bouton . du panneau piste precedente. (Cette fonction ne marche pas si le temps de lecture est inferieur a 3 secondes). Recherche 1. vers un CDC avant ou sur . m de la telecommande pour revenir a la Raccordez le connecteur pour changeur CD de cette unite au source MP3 CDC CD CDC Appuyez sur . / > du panneau avant ou sur . m / M > de la telecommande et maintenez cette touche enfoncee pendant environ 1 seconde en cours de lecture, puis degagez-la au point souhaite. REMARQUE Si aucun disque n'a ete insere dans la fente de disque, appuyez sur le bouton CD EJECT (CD). Appuyez brievement sur (-D/+D) au cours de la lecture pour aller au disque suivant ou revenir au disque precedent. 15 FONCTIEM Fonctionnement avec disques CD Audio, MP3/WMA et changeur de CD PISTE MP3/WMA --10/+10 Repetition 1. a. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton --10(D-) pour revenir a RPT pendant la lecture. Appuyez sur CD MP3 WMA la dixieme piste precedente, et appuyez sur le bouton +10(D+) CDC pour avancer vers la dixieme piste suivante. "RPT" s'affiche a l'ecran. (Toute la musique du disque est lue de facon repetee). b. Appuyez un moment sur RPT pendant la lecture. CDC Balayage des introductions 1. "DRT" s'affiche a l'ecran. a. Appuyez de nouveau sur RPT. b. (Le mode repetition est annule). MP3 WMA Appuyez pendant un moment sur SCAN. CDC (Les 10 premieres secondes de toutes les plages musicales du disque du changeur de CD sont lues). Appuyez sur SHF pendant la lecture. CD CDC "DSN" s'affiche a l'ecran. Lecture aleatoire a. WMA (Les 10 premieres secondes de toutes les plages musicales du disque sont lues). "RPT" disparait de l'ecran d'affichage. 1. MP3 "SCAN" s'affiche a l'ecran. (Toute la musique du disque du changeur de CD est lue de facon repetee). 2. Appuyez CD sur SCAN. 2. CDC Appuyez de nouveau sur SCAN. "SCAN" disparait de l'ecran d'affichage. "SHF" s'affiche a l'ecran. (Le mode balayage des introductions est annule). (Toute la musique du disque est lue de facon aleatoire). b. 2. Appuyez un moment sur SHF pendant la lecture. CDC MP3 WMA "DSF" s'affiche a l'ecran. Lors de la lecture d'un disque contenant de l'information, vous (Toute la musique du disque du changeur de CD est lue de facon aleatoire). pourrez voir cette information (nom du dossier, nom du fichier, ID3 TAG, titre, artiste ou album) sur l'ecran d'affichage. S'il n'y a pas Appuyez de nouveau sur SHF. d'information, les messages "NO TEXT" seront affiches sur l'ecran "SHF" disparait de l'ecran d'affichage. d'affichage. Appuyez deux fois sur le bouton DISP au cours de la lecture d'un (La reproduction aleatoire est annulee). fichier MP3. REMARQUE ? ID3TAG Pendant la lecture aleatoire, si vous appuyez sur le bouton pas possible de revenir a la plage precedente. 16 , il n'est Fonctionnement de la Cassette Lecture de base Ejection d'une Cassette 1. Ouvrez le panneau avant en appuyant sur la touche Ouvrez le panneau avant en appuyant sur la touche RELEASE RELEASE ( ). 2. Inserez une cassette avec le cote expose de la bande vers la droite. Si une emission de radio est en cours de reception, la cassette commence a etre reproduite automatiquement. () puis appuyez sur le bouton TAPE EJECT (TAPE). (Si vous ejectez la cassette pendant la reproduction d'une bande, la fonction prealable (CD ou RADIO) s'active. Recherche Musicale Automatique (AMS) Pour votre information Cet appareil est equipe avec une fonction vous permettant de faire Pour passer en mode CASSETTE lorsqu'une autre fonction est avancer ou reglee (CD ou RADIO), appuyez sur la touche TAPE. (La CASSETTE commencera a etre lue automatiquement) 3. Reglez le volume en tournant la molette de COMMANDE HAUT/BAS. reculer une bande a petits sauts pour localiser le com- mencement d'une selection particuliere sur la bande. 1. Appuyez sur le bouton AMS pendant la lecture. L'indicateur ''AMS'' s'allumera sur l'ecran d'affichage. 2. Appuyez sur le bouton ]m/M] pendant la lecture. La platine a cassettes cherchera et reproduira la plage suivante Fonction de Rembobinage Automatique La cassette est automatiquement rembobinee lorsque la fin de la bande est atteinte. Selection du sens de la bande (ou precedente). Pour annuler, appuyez a nouveau sur le bouton AMS. - BALAYAGE DES INTRODUCTIONS D'UNE BANDE (SCAN) Le balayage des introductions d'une bande aide a trouver un titre reproduisant environ les premieres 10 secondes de chaque Pour ecouter la face arriere d'une cassette, appuyez sur le bouton en TAPE (bB). selection. Rembobinage et Avance Rapide Appuyez sur le bouton SCAN pendant la lecture pour que le balayage commence. (Le temoin ''SCAN'' s'allumera sur l'ecran d'affichage). Appuyez sur e bouton TAPE REWIND/FAST FORWARD (]m/M]) pendant la lecture d'une bande. - Pour annuler, appuyez a nouveau sur le bouton SCAN. 17 FONCTIEM Depannage Cause Symptome L'unite ne s'allume pas. Les cables et le connecteur ne sont pas L'unite ne marche pas. correctement connectes. Le fusible a saute. Le bruit et d'autres facteurs provoquent le dys- Correction Confirmez encore une fois que toutes les connexions sont correctes. Corrigez les causes pour lesquelles le fusible a saute, puis remplacez le fusible. Assurez-vous d'installer le fusible correct avec la meme valeur nominale. Eteignez puis rallumez l'unite. fonctionnement du microprocesseur incorpore. L'unite ne marche pas correctement meme si appuyez sur les boutons appropries vous La pile a peu de charge. Certaines operations sont interdites avec Inserez une pile neuve. Utilisez un autre disque pour verification. certains disques. dans la telecommande. La lecture est impossible. Le disque est sale. Le type de disque insere ne peut pas etre lu par Nettoyez le disque. Verifiez quel type de disque est celui-la. cette unite. Les cables ne sont pas correctement relies. Reliez correctement les cables. Il n'y a pas d'image. Le niveau du volume est bas. Reglez le volume. Le son saute. Cette unite n'est pas fermement attachee. Attachez fermement cette unite. Aucun son n'est entendu. Le niveau du volume n'augmente pas. 18 Specifications La compatibilite des disques MP3 / WMA avec cette unite est Generale restreinte comme suit : Puissancedesortie....................50Wx4CH(Max.) Frequence d'echantillonage / 22.05 48kHz (MP3) 2. Debit binaire / entre 16 320kbps (VBR y compris) (MP3) 3. Le format physique des disques CD-R/CD-RW doit etre "ISO 1. Alimentation..................................12VCC - - 9660" 4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA a l'aide d'un logiciel incapable de creer un SYSTEME DE FICHIERS, par exemple "Direct-CD", etc., il sera impossible de lire ces fichiers MP3/WMA. Nous vous conseillons d'utiliser "Easy-CD Creator", lequel cree un systeme de fichiers ISO9660. 5. Les noms des fichiers et des dossiers doivent avoir au maximum 22 caracteres. ID3 TAG: Les noms du titre, de l'artiste ou de l'album doivent comporter 30 caracteres maximum, ou moins. Le fichier doit comporter l'extension "mp3" ou "wma", par exemple : "********.MP3" ou "********.WMA". Veuillez noter aussi que les clients doivent avoir une permission pour telecharger des fichiers MP3 / WMA et de la musique a partir de l'Internet. Notre societe n'a pas le droit d'accorder une telle permission. Cette permission doit toujours etre obtenue aupres du proprietaire des droits d'auteur. Impedance des enceintes. ..........................4Ω Systemedemisealaterre...................Typenegatif Dimensions (L x H x P)188 x 58 x 178 mm (sans panneau avant) Poidsnet(environ)............................1.85kg Recepteur FM Bandedefrequences...................87.5-107.9MHzou 87.5-108 MHz ou 65-74 MHz, 87.5-108 MHz Rapportsignal/bruit.............................55dB Distortion......................................1.0% Usablesensitivity.............................12dBμV Recepteur MW(AM) Bande de frequences .520-1720kHz ou 522-1620 kHz Rapportsignal/bruit.............................45dB . . . . . . . . Distortion......................................1.0% Sensibiliteutilisable...........................32dBμV CD ReponsedeFrequence....................40-20000Hz Rapportsignal/bruit.............................70dB Distorsion.....................................0.15% BANDE Systeme de transmission de bande . . . . . . . .Full Auto Reverse Vitessededefilement......................4,75cm/sec. Pleurage/Scintillement....................0.3%(WRMS) Rapportsignal-bruit.............................45dB Reponseenfrequence...................125~10000Hz Distorsion......................................2% Le modele et les specifications sont susceptibles d'etre modifies sans preavis.preavviso. 19 REF NCE P/NO : 3834RR0033C ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000513771_1-9f46c2756d3f0bc2255799158b3b0ed1-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.