Televiseur couleur a cristaux liquides GUIDE DE L'UTILISATEUR MODELS: RM-17LZ40 RM-17LZ50 Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner votre appareil. Le conserver a des fins de references. Noter les numeros Voir l'etiquette de modele et de serie de l'appareil. au dos du moniteur et donner cette information au marchand si un service est requis. Internet Home Page : http://www.lge.com http://www.lg.ca AVERTISSEMENT vertissement Avertissement A AVERTISSEMENT POUR PREVENIR : LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU DOS). IL N'Y A AUCUNE PIECE NECESSITANT UN ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR. CONSULTEZ UN TECHNICIEN CERTIFIE. L'eclair avec une pointe de fleche a une extremite a l'interieur d'un triangle equilateral est le symbole utilise pour avertir l'utilisateur de la presence de composantes non isolees a l'interieur du boitier pouvant generer un (niveau de tension dangereux), d'une amplitude suffisante pour representer un risque de choc electrique. point d'exclamation a l'interieur d'un triangle equilateral avertit l'utilisateur de la presence d'une notice d'utilisation ou d'entretien importante dans la documentation d'accompagnement. : NOTE A L'INSTALLATEUR DE LA CABLODISTRIBUTION Ceci est un rappel a l'installateur de la cablodistribution de tenir compte de l'article 820-40 du National Electric Code (E.-U.). On y trouve les lignes directrices portant sur une mise a la terre conforme. On y stipule, entre autres, que le conducteur de terre du cable doit etre raccorde au systeme de mise a la terre de l'immeuble, aussi pres que possible du point d'entree du cable. INFORMATION SUR LA REGLEMENTATION Ce materiel a ete teste et il est conforme aux exigences limitatives edictees dans la Section 15 des regles FCC concernant les dispositifs numeriques de classe B. Ces exigences limitatives ont ete arretees dans le but d'offrir une protection raisonnable contre un brouillage prejudiciable dans le cadre d'une installation residentielle. Cet equipement genere, utilise et peut emettre une frequence radioelectrique qui pourrait causer un brouillage prejudiciable aux communications radio dans le cas d'installations defectueuses. Toutefois, nous ne garantissons pas l'absence totale de brouillage dans le cas d'une installation particuliere. Si ce materiel est la source d'un brouillage prejudiciable a la reception d'emissions de television ou de radio, que l'on peut verifier en mettant successivement l'appareil hors et sous tension, nous conseillons a l'utilisateur d'essayer d'eliminer le brouillage en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes - - - - Reorienter : deplacer l'antenne de reception; Eloigner le recepteur de l'equipement; Brancher l'equipement dans une prise raccordee a un circuit different Communiquer avec le depositaire ou avec un technicien experimente ou de celui du recepteur; en radio et television pour obtenir de l'aide. Toute modification non expressement approuvee par la partie responsable de la conformite nulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'equipement. ATTENTION pourrait entrainer : Toute modification de ce produit est interdite sans l'autorisation ecrite de LGE Corporation. Toute modification non autorisee U.S.A. seulement de ce produit pourrait entrainer -------------------------------------- COMPLIANCE: The responsible party for this product's compliance is: LG Electronics U.S.A., Inc. 1000 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632 Phone: 1-201-816-2000 http://www.lgusa.com --------------------------------------------------------------- 2 l'annulation du droit d'utilisation. l'an- Directives de securite Directives de de securite securite AVERTISSEMENT Pour reduire : le risque d'incendie ou de choc electrique, L'appareil ne doit pas etre expose n'exposez pas cet appareil a la pluie ou a l'humidite a de l'eau d'egouttement ni etre arrose. Ne deposez pas de contenants, tels des vases pleins d'eau sur cet appareil ATTENTION : Ces directives de service s'adressent a aucune reparation necessaire un technicien qualifie autre que celles recommandees Pour reduire uniquement. dans les directives d'utilisation a le risque d'electrocution, n'effectuez n'ayez la competence moins que vous pour le faire. IMPORTANTES DIRECTIVES DE SECURITE 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N'utilisez pas cet appareil pres de l'eau. 6. Nettoyez a l'aide d'un chiffon sec uniquement. 7. N'obstruez pas les prises d'air de ventilation. Installez conformement 8. N'installez pas l'appareil pres d'autres appareils generant aux directives du fabricant. des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les poeles ou de la chaleur (y compris les amplificateurs). 9. Ne tentez pas de rendre inoperants les dents de securite de la fiche d'alimentation polarisee ou a trois broches. Une fiche la terre comporte trois broches, dont une sert de mise a la terre. La broche large et la broche de mise a la terre sont des dents de securite. S'il polarisee comporte deux broches dont une est plus est impossible d'inserer 10. Protegez large que l'autre. La fiche de type mise a la fiche dans la prise, faites remplacer la fiche desuete le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas pietine ni pince, par un electricien. particulierement au niveau de la prise de courant, des prises utilitaires et de son point de sortie de l'appareil. 11. N'utilisez que les accessoires/composantes recommandes par le fabricant. 3 Safety Instructions Directives de de securite securite 12. N'utilisez que les chariots, bases, tables, equerres ou trepieds recommandes par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si vous transportez l'appareil a l'aide d'un chariot, soyez prudent afin d'eviter que l'ensemble ne bascule et vous blesse. 13. Debranchez l'appareil pendant les orages ou s'il n'est pas utilise pendant de longues periodes. 14. Confiez tout travail d'entretien a un technicien competent. Il est recommande de verifier l'appareil s'il a ete endommage quelconque, par exemple, si le cordon d'alimentation ou la fiche ont ete endommages, si on a renverse du liquide sur l'appareil ou si on y a introduit des objets, si l'appareil a ete expose a la pluie ou a l'humidite, s'il ne fonctionne d'une facon pas normalement ou si on l'a laisse tomber. Mise en decharge a. sure La lampe fluorescente utilisee dans ce produit contient une petite quantite de mercure. b. Ne jetez pas cet appareil avec le reste de vos dechets L'elimination 4 menagers. de ce produit doit s'effectuer conformement aux reglementations en vigueur dans votre pays. Table des matieres Table des T des matieres Avertissements.................................2 Video................................18 Directivesdesecurite..........................3~4 Controle Introduction manuel de l'image (options Personnel utilisateur)...............................18 Grandeur de I'image (ARC) (Travelling circulaire) .18 Options du menu Sound (son) . Commandes et Options de connexion . . . . Fonctions principales de la telecommande . . . . .6~7 . . .8 EZAudio.............................19 Reglagedel'attenuateur..................19 AVL (limiteur automatique de volume) Installation Accessoires............................9 SystemedesecuriteKensington. . . . . . . . . . . . .9 Directivesd'installation.....................10 Connexion de l'equipement . . . . . . . .19 Equilibrageduson......................19 externe . . . . . . .11~14 . Connexiondel'antenne..................11 .12 Configurationdumagnetoscope .12 Configuration de la cablodistribution Configuration de la source audiovisuelle externe .12 .13 ConfigurationdulecteurdeDVD. .13 Configuration de la television numerique .13 Utilisationducasqued'ecoute. ConfigurationduPC.....................14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la diffusion en stereophonie/SAP...................19 Options du menu Heure (horloge) .20 Reglageautomatiquedel'horloge. .20 Reglagemanuelledel'horloge Configuration de la minuterie On/Off (marche-arret)..................21 .21 ReglagedelaMinuteriesommeil .21 ArretAuto(arretautomatique). Options du menu Special . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous-titrescodes.......................22 Sous-titre/TX(texte)......................23 Sous-titres............................23 Operation OptionsdemenuduPC....................15 .16 Apercu du fonctionnement du televiseur Choixdelalanguedumenu.................16 Options du menu Canal Mise en memoire des canaux au moyen de Dechiffrage .17 Ajout/suppression de canaux au moyen de Manual .17 Program (reglage manuel des canaux) .17 Configurationdescanauxfavoris Options du menu Image . . . . . . . . . . Verrouillage...........................23 Optionsdeverrouillage.....................24 .25 ConfigurationdumenuBlocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien....................................26 Specificationsdel'appareil.....................26 Listedeverificationdedepannage . . . . . . . . . . . . . . .27 5 Introduction Introduction RM-17LZ40 Commandes & Options Commandes & de connexion connexion Options de Bouton Menu Bouton TV/Video (televiseur/video) Boutons des canaux Bouton Enter Bouton On/Off (entree) (marche-arret) ON/OFF Boutons du volume TV/VIDEO MENU ENTER VOL CH R Voyant d'alimentation/en attente Clignote rouge en mode Attente, et passe au vert fixe lorsque le televiseur sous tension. Capteur de la telecommande Entree Entree du c.a. Entree 6 S-Video Prise pour casque d'ecoute DVD/DTV Entree du PC Entree Entree Audio/Video de l'antenne Entree de son du PC est mis Introduction RM-17LZ50 Commandes & Options Commandes & de connexion connexion Options de Boutons des CH canaux VOL Boutons du volume Bouton Enter ENTER (entree) Bouton Menu MENU Bouton TV/Video TV VIDEO (televiseur/video) /I Bouton On/Off ON/OFF (marche-arret) Capteur de la telecommande Voyant d'alimentation/en attente Clignote rouge en mode Attente, et passe au vert fixe lorsque le televiseur est mis sous tension. VIDEO Entree VIDEO L/MON -AUDIO- Entree AUDIO R IN2 Entree Entree du c.a. Entree S-Video Prise pour casque d'ecoute DVD/DTV Entree du PC Entree Entree Audio/Video de l'antenne Entree de son du PC 7 Introduction Fonctions principales de de la telecommande - Lorsque vous utilisez la telecommande, dirigez le dispositif vers le capteur de la telecommande du televiseur. SOURDINE Active ou desactive le son MULTIMEDIA (multimedia) Selectionne TV/VIDEO (televiseur/video) Selectionne le mode : TV, Component ou PC. le mode: TV,Video1, MUTE POWER Video2 (RM-17LZ50 seulement), S-Video, Component ou PC POWER (mise sous/hors tension) TV/VIDEO MULTIMEDIA MTS FCR EXIT MENU MTS FCR (reportez-vous a la page 19) (revue des canaux favoris reportez-vous a la page 17) - MENU CH ENTER EXIT (sortie) VOL VOL ENTER (entree) CH CH D / E (Bouton des canaux) 123 VOL F / G (Bouton du volume) 456 Boutons numeriques 789 AUDIO AUDIO VIDEO 0 (reportez-vous a la page 19) CC VIDEO (video FLASHBK SLEEP CC (sous-titre code - reportez-vous a la page - reportez-vous a la page 18) SLEEP (sommeil ARC - reportez-vous a la page 21) 22) FLASHBK(canal precedent) Appuyez sur le bouton FLASHBK pour revenir au canal precedent. ARC (reportez-vous a la page 18) Installation des des piles ? Ouvrez le compartiment a couvercle et inserez ? Inserez piles a l'arriere faisant glisser le deux piles de type AAA de 1,5 V. Ne mariez pas les nouvelles piles aux anciennes. 8 en les piles en respectant la polarite. Installation Installation Accessoires MUTE POWER TV/VIDEO MULTIMEDIA MTS FCR EXIT MENU CH ENTER VOL VOL CH 123 456 789 AUDIO VIDEO 0 CC FLASHBK SLEEP ARC 1.5V 1.5V Manuel du proprietaire Cable Piles AAA d'interface du PC Cordon d'alimentation PC Sound Cable Telecommande Attaches autobloquantes (RM-17LZ50 seulement) - Retenez les cables a l'aide des attaches autobloquantes de de securite Systeme Kensington RM-17LZ40 Le televiseur est dote d'un connecteur pour le systeme de secuKensington, sur le panneau arriere. Raccordez le cable du systeme de securite Kensington tel qu'indique ci-dessous. - rite Pour des directives detaillees - tion du systeme concernant l'installation et l'utilisa- de securite Kensington, reportez-vous au guide de l'utilisateur qui accompagne le systeme. Pour de plus amples informations, consultez le site Web de la societe Kensington a http://www.kensington.com, La societe Kensington vend des systemes de securite concus pour des appareils electroniques evolues comme les ordinateurs blocnotes et les projecteurs ACL. Remarque - : Le systeme de securite RM-17LZ50 Kensington est un acces- soire facultatif. REMARQUES a. Si le televiseur est froid au toucher, il pourrait se produire un leger Ce phenomene est normal, il n'y a aucun probleme avec "papillotement" lors de la mise sous tension. le televiseur. b. De petits points de couleur rouge, verte ou bleue pourraient etre visibles sur l'ecran. Ces points ne nuisent aucunement a la performance du moniteur. c. Evitez de toucher l'ecran ACL. Le fait de toucher l'ecran pourrait produire un effet de distorsion temporaire. 9 Installation Directives d'installation d'installation Couvercle Couvercle audio-video * arriere Le panneau de connexion se trouve sous le couvercle audio-video. Retirez le couvercle. a. b. Installez les cables au besoin. Replacez le couvercle. Alignez les trous du panneau arriere du couvercle arriere audio-video, tel qu'illustre. c. du televiseur avec les pattes d. Fermez le couvercle. RM-17LZ40 RM-17LZ50 Supports de cables - Enfilez, puis tirez sur les cables a travers le trou du socle du televiseur. RM-17LZ40 Reglage - RM-17LZ50 de de l'angle du du televiseur televiseur Vous disposez d'un angle de reglage. RM-17LZ40 10 RM-17LZ50 Installation Connexion Connexion de de l'equipement externe externe Connexion Connexion de de l'antenne - Pour une qualite Connexion a - d'image optimale, orientez l'antenne. une antenne interieure On utilise une prise d'antenne murale standard dans les immeubles d'appartements pour brancher le cable lustre d'antenne, tel qu'il- ci-dessous. (Utilisez le cable d'antenne recommande pour le type de prise d'antenne murale). Serrez en tournant dans le sens horaire PC INPUT ANT IN Fil de Copper Cable rond 75Ω Convertisseu r d'antenne Fil plat 300Ω Immeuble d'appartements - Si vous utilisez un cable connectez le cable a Entree rond de 75Ω, inserez paire torsadee au Prise de l'antenne de prise murale le fil de bronze puis serrez l'ecrou de raccord. Si vous utilisez un fil plat de 300Ω, convertisseur d'antenne, puis connectez le convertisseur a la prise de l'antenne du televiseur. - Si vous utilisez un cable Connexion a - rond de 75Ω, ne pliez pas le fil de bronze. Il pourrait en resulter une diminution de la qualite de l'image. une antenne exterieure On utilise plus souvent ce type d'antenne dans les habitations unifamiliales. Antenne VHF Serrez en tournant dans le sens horaire PC INPUT ANT IN Antenne UHF Cable rond 75Ω Fil de CopperCopper Wire Fil plat 300Ω Prise de l'antenne Habitation unifamiliale Convertisseu r d'antenne - Pour obtenir une image de meilleure qualite dans les zones de faible signal, installez un amplificateur de sig- naux tel - qu'illustre a droite. Si vous devez partager le signal entre deux televiseurs, branchez l'antenne a un PC INPUT VHF ANT IN UHF dispositif d'aiguillage de signaux. Amplificateur de signaux 11 Installation Connexion de l'equipement Connexion de externe externe (suite) (suite) du magnetoscope Configuration du - En mode video, le televiseur adopte automatiquement le mode TV si on appuie sur le bouton FCR (revue des canaux favoris) ou FLASHBK (canal precedent). Connexion 1 Reglez Y AC INPUT PB H/P PR S-VIDEO VIDEO (MONO) L selectionnez le meme a 3 ou a AUDIO R PC INPUT VIDEO IN COMPONENT(480i/480p/720p/1080i) le commutateur VCR (magnetoscope) 4, puis 1. Connectez les prises de sortie audio-video du magnetoscope SOUND selectionnez S-Video comme source 2 Antennes aux types prises d'entree correspondantes du televiseur. Pour raccorder le televiseur au magnetoscope, appariez la couleur des prises (video : jaune, audio gauche : blanche et audio droit : rouge). 2. Inserez une cassette video dans le magnetoscope et appuyez sur la touche PLAY (marche) du magnetoscope. (Reportez-vous au guide de l'utilisateur du magnetoscope.) 3. Selectionnez Video1 ou Video2 (RM-17LZ50 seulement) a l'aide du bouton TV/VIDEO (televiseur/video) de la telecommande. (Si l'appareil est raccorde a la prise S-VIDEO sur le panlateral, PC +75 Ω canal avec le televiseur. Connexion 2 neau ANT IN DVD/DTV IN 1 ANT IN S-VIDEO ANT OUT OUT IN CH3 CH4 VIDEO Connexion (R) AUDIO (L) VCR (magnetoscope) directe d'entree externe.) de la cablodistribution cablodistribution Configuration de - Apres vous etre abonne a un service de cablodistribution et avoir installe un convertisseur, vous avez acces a la programmation televi- suelle par cable. - Pour de plus amples informations sur la cablodistribution, communiquez avec un fournisseur de services local. Connexion 1 1. Reglez le commutateur de la boite 2. Reglez le televiseur 3. Selectionnez sur le meme de connexion a 3 ou a 4. canal. les canaux directement sur la boite de connexAC INPUT ion ou a l'aide de la telecommande de la boite de connexion. Y PB PR H/P S-VIDEO VIDEO (MONO) L COMPONENT(480i/480p/720p/1080i) AUDIO R PC INPUT ANT IN PC SOUND +75 ‰ VIDEO IN DVD/DTV IN Connexion 2 1. Connectez les prises de sortie audio-video de la boite de Pour raccorder le televiseur 1 2 connexion aux prises d'entree correspondantes du televiseur. a la boite de connexion, appariez la couleur des prises jaune, audio gauche : blanche et audio droit : rouge). Video1 ou Video2 (RM-17LZ50 seulement) a l'aide du bouton TV/VIDEO (televiseur/video) de la telecom- (video : R) AUDIO boite les canaux a l'aide de la telecommande VID VCR O RF Boite mande. 3. Selectionnez L) TV 2. Selectionnez Cable de connexion de la de connexion. de la source source audiovisuelle externe externe Configuration de Connexions Connectez les prises de sortie audio-video de l'equipement audiovisuel externe aux prises d'entree correspondantes du televiseur. Pour raccorder le televiseur a l'equipement audiovisuel externe, appariez la couleur des prises (video : jaune, audio gauche : blanche et audio droit : rouge). S-VIDEO VIDEO(MONO) L AUDIO R VIDEO IN PC INPUT ANT IN PC +75 Ω SOUND Camescope Configuration du visionnement 1. Mettez l'equipement audiovisuel externe sous tension. ou Video2 (RM-17LZ50 seulement) a l'aide du bouton TV/VIDEO (televiseur/video) 2. Selectionnez Video1 Sortie de de la telecommande. 3. Activez l'equipement vous au 12 externe correspondant. guide d'utilisation de l'equipement Reportez- externe. Equipement externe jeu video R AUDIO L VIDEO Installation du lecteur de de DVD Configuration du Connexions 1. Connectez les sorties video du lecteur de DVD aux prises d'entree de la COMPOSANTE (Y, PB, PR), puis connectez les sorties AUDEO du lecteur de DVD aux prises audio. 2. Si votre lecteur de DVD est muni d'une prise de sortie S-Video uniquement, raccordez-le a la sortie S-VIDEO du televiseur, puis connectez les sorties audio du lecteur de DVD aux prises AUDEO INPUT (entree audio) du TV(televiseur), tel qu'illustre. AC INPUT Y PB H/P PR S-VIDEO VIDEO(MONO) L AUDIO R ANT IN PC INPUT PC SOUND VIDEO IN COMPONENT(480i/480p/720p/1080i) DVD/DTV IN REMARQUE: Si votre lecteur de DVD n'est pas muni d'une sortie de composante video, utilisez S-Video. Configuration du visionnement 1. Mettez le lecteur de DVD sous tension et inserez un disque DVD. 2. Selectionnez la Composante en appuyant sur l'un ou l'autre des boutons TV/VIDEO ou MULTIMEDIA de la telecommande pour branchement un S-Video, selectionnez (si vous optez S-VIDEO comme YP BPR (R) AUDIO (L) S-VIDEO (R) AUDIO (L) d'entree.) 3. Reportez-vous au guide du lecteur de DVD pour des directives d'utilsource isation. ? DVD Ports d'entree de composantes Pour une meilleure qualite d'image, connectez le lecteur de DVD aux ports d'entree de la composante tel qu'illustre ci-dessous. Ports de composantes du YPBPR televiseur Y Y Y Y Ports de sortie video du lecteur de DVD Pb B-Y Cb PB Pr R-Y Cr PR de la television Configuration de - AC INPUT Y PB PR H/P S-VIDEO VIDEO(MONO) L AUDIO R PC INPUT VIDEO IN COMPONENT(480i/480p/720p/1080i) ANT IN PC +75 Ω SOUND DVD/DTV IN numerique Pour regarder des emissions diffusees en numerique, vous devez acheter et installer un decodeur numerique. mode boitier Connexions Connectez les sorties video du boitier decodeur numerique aux prises de la COMPOSANTE (Y, PB, PR) puis connectez les sorties AUDIO du boitier decodeur numerique aux prises audio. Configuration du visionnement Mettez le boitier decodeur numerique sous tension. (Reportez-vous au guide de l'utilisateur du boitier decodeur numerique.) 2. Selectionnez Component (composante) a l'aide du 1. YP BPR (R) AUDIO (L) bouton TV/VIDEO ou MULTIMEDIA de la telecommande. DTV Receiverr (Set-top Box) Utilisation Utilisation du du casque d'ecoute casque d'ecoute - - Branchez le casque d'ecoute dans la prise H/P tel qu'illustre. au moyen des boutons (F G). Lorsque vous branchez un ou des casques Reglez le niveau sonore du casque d'ecoute d'ecoute, les haut-parleurs du televiseur sont silencieux. AC INPUT Y PB PR COMPONENT(480i/480p/720p/1080i) H/P S-VIDEO VIDEO (MONO) L A VIDEO IN DVD/DTV IN 13 Installation du PC Configuration du - Apres la configuration, selectionnez la source RGB-PC sur le televiseur. Connexions 1. Reglez la resolution de sortie du moniteur sur le PC avant de le connecter au TV(televiseur). 2. Connectez le televiseur au PC au moyen du cable du PC. 3. Connectez la sortie audio du PC a l'entree PC SOUND (son du PC) du televiseur. Configuration du visionnement 1. Mettez le PC sous tension. 2. Selectionnez ou RGB-PC a l'aide du bouton TV/VIDEO MULTIMEDIA de la telecommande. Caracteristiques d'affichage du moniteur Resolution 640x480 Horizontal Vertical Frequency(kHz) Frequency(Hz) 31,47 60 35,00 66,67 37,50 75 35,16 56,25 37,88 60 48,08 72,19 46,88 75 48,36 60 56,48 70 60,02 75 47,6 60 800x600 1024x768 1280x768 REMARQUES Pour une qualite d'image optimale, utilisez la sortie d'ordinateur standard WXGA (1280 x 768) au taux de rafraichissement de pourrait provoquer une reduction de la qualite de l'image. (Pour modifier le format de sortie video de l'ordinateur, veuillez vous reporter au guide de l'utilisateur de votre ordinateur). b. Si le message "Hors frequence" (hors de portee) apparait a l'ecran, reglez la sortie du PC au format qui figure dans le tableau Displayable Monitor Output Format Specifications (specification du format de sortie de moniteur affichable) ci- a. 60 Hz. L'utilisation d'autres formats d'affichage (VGA, SVGA, etc.) ou de taux de rafraichissement « » dessus. c. La formule de saisie des donnees de synchronisation est independante pour les frequences de balayage vertical et horizontal. Mode DPM (gestion d'alimentation d'ecran) Si le PC adopte le mode economie d'energie, le moniteur passe automatiquement en mode DPM. Il se peut que le mode DPM ne fonctionne pas si vous n'utilisez pas le cable de PC fourni. 14 Operation Operation Operation de menu du du PC Options Options de - Apres la configuration, selectionnez la source PC pour afficher l'image du PC sur le televiseur. PC Position H 85 Position V Horloge Phase Auto Configure Reajuste D E F OK MENU 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu PC. 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner l'article voulu. 3. Utilisez le bouton F / G pour effectuer les reglages necessaires. ? position H/ position V (positionnement horizontal et vertical) Determine l'horizontalite et la verticalite de l'image. La plage de reglage de H-Position est de 0~100.(La plage de reglage peut varier en fonction du mode d'entree.) ? Horloge Reduit les barres ou les lignes verticales qui apparaissent a l'ecran La plage de reglage ? en de H-Position est de 0~100.(La plage de reglage arriere plan. peut varier en fonction du mode d'entree.) Phase Supprimer le bruit horizontal et clarifier ou accentuer la representation des caracteres La plage de reglage est de 0~100.(La plage de reglage peut varier en fonction du mode d'entree.) ? Auto-configure (configuration automatique) Determine automatiquement la position de l'ecran, l'horloge et la phase de l'horloge. (L'ecran se videra pendant quelques secondes, le temps necessaire a la configuration automatique.) ? Reajuste (reinitialisation) Retourne aux parametres par defaut programmes en usine; il est impossible de modifier les parametres par defaut. 4. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. 15 Operation du du fonctionnement du du televiseur Apercu 1. Raccordez d'abord toutes les composantes. Branchez l'adaptateur de c.a. d'abord dans le televiseur, une ? prise de courant. Le televiseur puis dans place alors en mode Attente. En mode Attente, appuyez sur l'un ou l'autre des boutons POWER, CH (canal) (D,E), TV/VIDEO (televiseur-video), ou MULTIMEDIA (multimedia) l'autre des boutons ON/OFF (Marche/Arret), televiseur sous 2. Selectionnez ? se ou NUMBER (numero)de la telecommande CH (D,E), TV/VIDEO du televiseur ou sur l'un pour mettre le tension. le mode de visionnement en appuyant a plusieurs reprises sur TV/VIDEO ou MULTIMEDIA Remarque : Reportez-vous a la page 16 si vous n'avez pas execute l'etape du reglage automatique du televiseur 3. Apres locale. pour recevoir les canaux de votre zone de telediffusion le visionnement, appuyez sur le bouton POWER de la telecommande ou sur le bouton ON/OFF (Marche/Arret) du televiseur. Le televiseur retourne en mode Attente. REMARQUE Si vous voulez fermer le televiseur, ? appuyez sur le bouton Marche/Arret (marche-arret) du televiseur. partez en vacances, debranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Choix Choix de de la langue du du menu Il est possible d'afficher les menus dans la langue de son choix. Selectionnez d'abord la langue. 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu Special. 2. Appuyez sur le bouton G, puis sur le bouton D / E pour selectionner Langage. 3. Appuyez sur le bouton G, puis selectionnez - Des cet instant, les menus a l'ecran la langue en appuyant sur le bouton D / E. s'afficheront dans la langue de votre choix. 4. Appuyez sur le bouton EXIT pour enregistrer vos preferences 16 et retourner au visionnement. Si vous Operation du menu Canal Canal Options Options du Mise en en memoire des des canaux canaux au moyen de de Dechiffrage D Pour que la fonction de reglage - automatique des canaux s'execute, et cellui-ci doit recevoir les signaux necessaires Appuyez sur le bouton menu, puis sur le bouton D / E pour selectionner 1. la source de programmation doit etre connectee televiseur Canal le menu Demarrez Dechiffrage Canal. Manuelle Appuyez successivement sur les boutons G et D 2. au soit par liaison radio soit par l'entremise d'un cablodistributeur. / E pour selectionner Preferes Dechiffrage. Appuyez sur le bouton G pour lancer la recherche des canaux. 3. Attendez la fin du cycle complet d'enregistrement des canaux avant de ? choisir un canal. Le televiseur ceux recherche les canaux en liaison radio et D FG E offerts par les services de cablodistribution. OK MENU REMARQUE ? ? Lorsque la recherche de canaux est terminee, utilisez les boutons D / E pour consulter les canaux en memoire. Si vous appuyez sur ENTER pendant l'enregistrement automatique des canaux, la tache se terminera et seuls les canaux deja mis en memoire seront conserves. ? La fonction d'enregistrement automatique des canaux ne peut garder en memoire que les canaux deja de canaux canaux au moyen de Manual Program (reglage Ajout/suppression de Le numero 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu l'interruption. du canal courant s'affiche. Canal Canal. Dechiffrage 2. Appuyez sur le bouton G, puis sur le bouton D / E pour selectionner Manuelle. (reglage au moment de manuel des des canaux) Il est possible d'ajouter ou de supprimer individuellement des canaux. - captes manuel des canaux). 3. Appuyez sur le bouton G, puis selectionnez le canal a ajouter en memoire ou Manuelle TV Preferes Memoire 30 a supprimer en appuyant sur le bouton F / G. 4. Appuyez sur le bouton E, puis selectionnez Memoire (ajouter) or Efface (sup- primer) en appuyant sur le bouton F / G. D FG E OK MENU A Arret 5. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. Le canal courant est soit ajoute en memoire, soit supprime de liste des canaux. des canaux canaux favoris favoris Configuration des - La fonction Favorite Channels (canaux favoris) vous permet de syntoniser directement jusqu'a que vous ayez a attendre le deroulement de tous les canaux precedant huit canaux au choix sans le canal voulu. Channel Canaux preferes Dechiffrage --------- Manuelle --------- Preferes --------- Regler --------- --------- --------- --------- --------- D E D E FG OK FGOK Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner 1. MENU A Arret MENU le menu Canal. 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner Preferes. 3. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner la position de votre premier canal favori. 4. Utilisez le bouton F / G pour selectionner 5. Repetez les etapes de votre premier canal favori. 3 et 4 pour ajouter d'autres canaux a la memoire. 6. Appuyez sur ENTER (entree) ? le numero pour enregistrer vos modifications. Pour syntoniser un canal favori, appuyez a favoris s'afficheront a l'ecran un a plusieurs reprises sur le bouton FRC (revue des canaux favoris). Vos huit canaux un. 17 Operation du menu Image Options Options du Video V ideo Cette fonction regle - 1. Appuyez a le televiseur plusieurs reprises pour l'obtention d'une image de qualite sur le bouton VIDEO pour selectionner optimale. l'option de configuration de l'affichage tel qu'illustre ci- dessous. Clair Optimum Optimum Personnel utiliser le menu Image pour regler Video. Les options Clear (clair), Optimum (optimal) et Souple (doux) sont definies Vous pouvez egalement ? ? Controle Controle - manuel de de usine et ne peuvent etre en modifiees. l'image (option Personnel [utilisateur])) [utilisateur] Vous pouvez regler les options Contraste (contraste), Brillance (luminosite), Couleur , Nettete (definition) et Teinte (nuance) aux valeurs voulues. 1. Appuyez sur le bouton menu, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu Image. 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner les options d'image voulues (Contraste [contraste], Brillance [luminosite], Couleur, Nettete [definition] et Teinte [nuance]). 3. Utilisez le bouton F / G pour effectuer les reglages necessaires. Les valeurs de reglage des options Contrast, Brightness, Color et Sharpness se situent entre 0 et 100. L'option Tint (nuance) est ajustable de 50 a + 50. 4. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. Image Video Contraste Contraste 85 Brillance Couleur Nettete Teinte ? ? - Grandeur Grandeur de de - ? D FG E OK MENU l'image (ARC) (Travelling (T ravelling circulaire) Vous pouvez regarder la television en differentes grandeurs d'image : 16:9, Zoom et 4:3. Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton ARC (Travelling circulaire) pour choisir la grandeur de l'image desiree. 16:9 Vous pouvez regarder un film (grandeur de l'image a L'ecran ? Zoom ? 4:3 a 16:9 apparait comme en 16:9) ou des programmes reguliers de television en mode 16 :9. gauche et a droite de maniere a remplir pleinement l'ecran mode 4:3, mais il est grossi a Cette transformation du format 4:3 en format 16:9 voeu permettra d'avoir une image agrandie. Pour l'ensemble des televiseurs, la grandeur de l'image se situe entre quatre 4 et trois 3. NOTA Zoom is not available in PC mode. 18 a 16:9. Operation du menu Sound Sound (son) Options (son) Options du EZ Audio Cette fonction vous permet de tirer avantage du meilleur son possible puisque c'est le televiseur - qui selectionne le reglage optimal selon le contenu de l'emission. 1. Utilisez le bouton AUDIO pour selectionner Flat ? Music Vous pouvez egalement Reglage le reglage de son approprie Movie utiliser le menu Son pour regler tel qu'illustre ci-dessous. User Sports EZ Audio. de de l'attenuateur 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu Son. 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D pour selectionner EZ Audio. 3. Appuyez successivement sur les boutons G et D pour selectionner Personnel (utilisateur). 4. Appuyez sur le bouton G, puis selectionnez Son EZ Audio / E / E Fade AVL Musique Equilibre Cinema Sports G Personnel la bande que vous voulez regler en appuyant sur le bouton F / G. Utilisez ensuite le bouton D / E pour effectuer les 5. 0.1 reglages necessaires. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifica- FG D E FG OK MENU 0.5 1 Bouger D E 5 Ajuster 10KHz A Arret tions. AVL (limiteur automatique de volume) volume) Son -L'option AVL permet de conserver automatiquement un volume uniforme EZ Audio peu importe le canal syntonise. 1. Appuyez sur le bouton MENU, menu puis sur le bouton D / E pour selectionner Marche Equilibre Arret Son. 2. Appuyez successivement sur les boutons G Appuyez successivement sur les boutons 3. le AVL Marche ou Arret et D / E pour selectionner G et D / E AVL . pour selectionner . 4. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. Equilibrage D F E OK MENU du du son son Sound 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu Son. 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner Equilibre EZ Audio AVL Equilibre (equilibrage). 0 3. Appuyez successivement sur les boutons G et F / G pour equilibrer le son. L'option Equilibre (equilibrage) est ajustable de Left (gauche) 50 a Right (droite) 50. ? 4. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. D FG E OK MENU de la diffusion dif fusion en en stereophonie/SAP Configuration de - Le televiseur MTS et les emissions mixtes qui accompagnent l'emission signal sonore supplementaire en plus du signal original. Mono : La langue principale se fait entendre des haut-parleurs gauche et droit. Le signal est en mode mono. Stereo : La langue principale se fait entendre des haut-parleurs gauche et droit. Le signal est en mode stereo. SAP : La langue seconde se fait entendre des haut-parleurs gauche et droit. stereo - - - peut recevoir les emissions stereo si le telediffuseur 1. Appuyez a emet un plusieurs reprises sur le bouton MTS. Stereo Mono ? Selectionnez ? Les modes Stereo SAP le mode de son mono si le signal est diffus ou dans les zones ou le signal est faible. et SAP ne sont disponibles que s'ils sont compris dans le signal de telediffusion. 19 Operation du menu Heure (horloge) Options Options du (horloge) automatique de l'horloge Reglage - - L'horloge est reglee automatiquement par le signal de radiodiffusion PBS. Le signal du canal PBS donne des informations relatives a l'heure exacte et a l'heure avancee. Heure Auto Pendule Pendule Auto Heure arret Manuelle G Fuseau Chaine Heure marche Arret TV 1 H.A.E Auto auto FG D E Auto PBS FG OK MENU D Bouger E Ajuster A Arret 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu Heure. 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner Pendule. 3. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner 4. Appuyez successivement sur les boutons G et D entre : / E pour selectionner Auto. votre fuseau horaire. Vous pouvez choisir Auto, E.S.T (heure normale de l'est), C.S.T (heure normale du Centre), M.S.T (heure normale des Rocheuses), P. S T (heure normale du Pacifique), Alaska et Hawaii. . 5. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour regler 6. Appuyez successivement sur les boutons G et D automatique de l'heure avancee), Arret / E le Chaine PBS. pour activer ou desactiver ou Marche, la fonction H.A.E. Auto (reglage selon que votre zone de telediffusion y est assujettie ou non. 7. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. Reglage - manuelle de de Si l'heure affichee l'horloge est inexacte, 1. Appuyez sur le bouton menu, ner reglez l'horloge manuellement. puis sur le bouton D / E pour selection- le menu Heure. 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner Pendule. 3. Appuyez successivement sur les boutons G et D Heure Pendule Auto Heure arret Manuelle Heure marche / E pour selectionner Arret auto - Manuelle. 4. Appuyez sur le bouton G et utilisez le bouton D / E pour regler l'heure. 5. Appuyez sur le bouton G et utilisez le bouton D / E pour regler les min- utes. 6. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. 20 D FG E OK MENU -:- -AM Operation de la minuterie On/Off On/Of f (marche-arret) Configuration de - - Le reglage de la minuterie n'est possible que si l'horloge est configuree. La fonction Off-Timer (minuterie desactivee) a la priorite sur On-Timer (minuterie activee) a la meme reglees - - si les deux fonctions sont heure. Le televiseur doit etre en mode Attente pour que la minuterie fonctionne. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les deux heures suivant la mise sous tension du televiseur Timer (minuterie activee), le televiseur se par la fonction On- placera automatiquement en mode Attente. 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner le menu Heure Heure. Pendule 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D arret(minuterie desactivee) ou Heure marche 3. Appuyez sur le bouton G et utilisez le bouton D / E / E pour selectionner Heure Heure arret Heure marche (minuterie activee). - Arret auto pour regler l'heure. -:- -AM TV2 Volume 4. Appuyez sur le bouton G et utilisez le bouton D / E pour regler les minutes. 30 Defile 5. Pour la fonction Heure marcher seulement : Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour regler le canal au moment D FG E OK MENU de l'activation. Appuyez ensuite sur le bouton G et utilisez le bouton D / E pour regler le volume du son d'activation. 6. Appuyez successivement sur les boutons l'autre des fonctions Defile , G et D / E pour selectionner l'une ou (activer) ou Pause(en suspens). Pause (en suspens) : Les fonctions Heure arret/Heure marche (minuterie ? activee/desactivee) (activer) : activee/desactivee) Defile ne fonctionneront pas. Les fonctions Heure arret/Heure marche (minuterie sont en vigueur. 7. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. Reglage - de de la Minuterie sommeil sommeil La fonction Sleep Timer (minuterie de sommeil) met le televiseur hors tension a une heure predeterminee. 1. Appuyez a plusieurs reprises sur le bouton SLEEP (sommeil) pour determiner le nombre de minutes. L'option Minuterie (sommeil) apparait en premier a l'ecran, suivie des options de sommeil suivantes : 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240 minutes. --- 2. Lorsque le nombre de minutes voulu s'affiche a l'ecran, appuyez sur le bouton ENTER. La minuterie commence le compte a rebours des que le nombre de minutes est selectionne. 3. Pour verifier le nombre de minutes restant avant la mise hors tension du televiseur, appuyez une fois sur le bouton SLEEP (sommeil). 4. Pour annuler la minuterie, appuyez a plusieurs reprises sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'option Minuterie (sommeil)--- apparaisse. Arret - Auto (arret automatique) Si la fonction Auto Arret televiseur (arret automatique) est active et qu'il n'y a aucun signal d'entree, passe en mode Attente automatiquement apres 1. Appuyez sur le bouton menu, puis sur le bouton D / E pour selectionner menu Appuyez Arret automatique). successivement sur les boutons G et D Heure Pendule 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner 3. le Heure (horloge). auto (arret le 10 minutes. Heure arret Heure marche Arret auto Marche Arret / E pour selectionner Marche ou Arret. 4. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. D F E OK MENU 21 Operation du menu Special Options Options du Special Sous-titres Sous-titres codes codes Closed captioning is a process which converts the audio portion of a television program into written words which then appear as subtitles on the television screen. Closed captions allow viewers to read the dialogue and narration of television programs. Using Closed Captions Captions are the subtitles of the dialogue and narration of television programs. For prerecorded programs, program dialogue can be arranged into captions in advance. Its possible to caption a live program by using a process called real-time captioning, which creates captions instantly. Real-time captioning is normally done by professional reporters using a machine shorthand system and computer for translation into English. Captioning is an effective system for the hearing-impaired, and it can also aid in teaching language skills. FOLLOW ME ? The picture at left shows a typical caption. Caption Tips ? Not all TV broadcasts include closed caption signals. ? Sometimes TV stations broadcast four different caption signals on the same channel. By selecting From CC 1 to CC 4, you can choose which signal you view. CC 1 is usually the signal with the captions, while Another mode might show demonstration or programming information. ? Your TV might not receive caption signals normally in the following situations. 1. Poor reception conditions are encountered: ? IGNITION: Picture may flutter, drift, suffer from black spots, or horizontal streaking. Usually caused by interference from automobile ignition systems, neon lamps, electrical drills, and other electrical appliances. ? GHOSTS: Ghosts are caused when the TV signal splits and follows two paths. One is the direct path and the other is reflected off tall buildings, hills or other objects. Changing the direction or position of the antenna may improve reception. ? SNOW: If your receiver is located at the weak, fringe area of a TV signal, your picture may be marred by small dots. It may be necessary to install a special antenna to improve the picture. 2. An old, bad, or illegally recorded tape is being played. 3. Strong, random signals from a car or airplane interfere with the TV signal. 4. The signal from the antenna is weak. 5. The program wasn't captioned when it was produced, transmitted, or taped. 22 Operation Sous-titre/TX(texte) 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner menu le Special. Special Langage 2. Appuyez sur le bouton G . et utilisez le bouton D / E pour selectionner Sous- Titr/TX. 3. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner le sous-titrage : CC1, CC2, CC3, CC4, Text1, Texte2, Texte3 ou Texte4. Sous-Titr/TX Sous-Titres CC1 Texte1 Verrouillage Blocage CC2 Texte2 CC3 Texte3 CC4 Texte4 SOUS-TITRAGE ? Terme utilise televiseur. pour designer le texte qui defile au bas de l'ecran du Il s'agit habituellement de la partie audio d'une emission D F E qui OK MENU s'adresse aux malentendants. TEXTE ? Terme utilise pour designer les mots qui apparaissent dans l'encadre noir qui couvre l'ecran presque en entier; il s'agit habituellement de messages produits par le telediffuseur. 4. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. Sous-titres Sous-titres plusieurs reprises sur le bouton cc pour selectionner Caption Arret, EZ Sourdi ou Marche (sous-titrage desactive, sourdine ou desactive). EZ Sourdi (sourdine) demarre l'option de sous-titrage selectionnee (si cette emission le permet) lorsque l'option de sourdine du televiseur est activee. 2. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. 1. Appuyez a ? Verrouillage - - Vous pouvez programmer le televiseur Cette caracteristique afin qu'il ne fonctionne qu'avec la seule telecommande. peut prevenir le visionnement non autorise. 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D menu 2. / E pour selectionner le Special Langage Special. Sous-Titr/TX Appuyez successivement sur les Verrouillage boutons G et D / E pour selectionner . 3. Appuyez sur le bouton F / G pour selectionner Marche ou Arret. Sous-Titres Verrouillage Blocage Marche Arret 4. Appuyez sur ENTER pour enregistrer vos modifications. D F E OK MENU 23 Operation de verrouillage Options Options de verrouillage Vous pouvez utiliser l'option de controle parental pour bloquer certains canaux, des emissions ayant une cote specifique ou d'autres sources de telediffusion. On utilise la fonction de controle parental (puce V) pour bloquer la reception de certaines emissions selon la cote que lui a attribuee la station de television. Le parametre par defaut permet la reception de toutes les emissions. On peut bloquer des emissions selon le type et la categorie. Il est egalement possible de bloquer toutes les emissions pour une periode de temps donnee. Pour utiliser cette fonction, vous devez d'abord executer les etapes suivantes : 1. Determiner 2. Definir un les cotes et les categories a bloquer. mot de passe 3. Activer le verrouillage Categories et cotes de la puce V Ce sont les stations de television qui determinent les principes directeurs concernant le classement des emissions. On peut blo- quer la plupart des films et des emissions de television selon leur classement ou leur categorie individuelle. Les films qui ont deja ete presentes dans les cinemas ou qui sortent directement en video sont uniquement assujettis au systeme de classement des films MPAA. Dans le cas des films deja Classement : Non bloque G et superieur PG et superieur PG-13 et superieur R et superieur PG-17 et superieur ?X presentes en salle : ? ? ? ? ? ? (general) (supervision parentale suggeree) (13 ans et plus) (reserve aux adultes) (18 ans et plus) (adultes) Si vous reglez la valeur a PG-13 and Above (PG-13 et superieur) classes PG-13, R, NC-17 et X seront bloques. Dans le cas des emissions de television, : Les films classes y compris les films tournes G et PG seront disponibles et ceux pour le petit ecran : : Classement general pour la television Non bloque ?TV-G et superieur (general) (les categories individuelles ne s'appliquent pas) ?TV-PG et superieur (supervision parentale suggeree) ?TV-PG-14 et superieur (14 ans et plus) ?TV-MA (adultes) ? Classement pour la television enfants : Non bloque TV-Y et superieur (jeunesse) (les categories TV-Y7 (jeunesse, 7 ans et plus) - ? ? de contenu individuelles ne s'appliquent pas) ? Categories de contenu : Dialogue langage erotique Langage langage adulte Elements visuels erotiques ? -- ? -- ? ? Violence ? F Violence ? No Rating Systeme -- -- scenes d'erotisme violence fantaisiste -- de classement destine aux canadiens francais/anglais de classement en langues francaise C & superieur (enfants) Systeme ? ? ? C8+ G & superieur ? PG & superieur ? 14+ ? 18+ - de classement en langue francaise G & superieur (general) ?8ans+ 24 ? 13 ans+ ? 16 ans+ ? 18 ans+ et anglaise : (8 ans et plus) aucune limite d'age). (general (supervision parentale suggeree) (14 ans et plus) (adultes) Systeme ? (vise les classements TV-PG et superieur, TV-14) (vise les classements TV-PG et superieur, TV-14 et superieur, TV-MA) (vise les classements TV-PG et superieur, TV-14 et superieur, TV-MA) (vise les classements TV-PG et superieur, TV-14 et superieur, TV-MA) (vise uniquement la categorie TV-Y7) diffusion bloquee) (non classe (8 ans et plus) (13 ans et plus) (16 ans et plus) (Adultes) : : Operation du menu Blocage Configuration du Special Langage Blocage Blocage M/A En marche Sous-Titr/TX Mot de passe Arret Sous-Titres MPAA Verrouillage Blocage Age bloc Cont. bloc Regler Aux. bloc Canadien D E FG OK D FG E MENU OK le menu Special. 1. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton D / E pour selectionner 2. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner MENU Blocage. Appuyez ensuite sur le bouton G. ? Si l'option Blocage M/A est deja ? Le mot de passe initial integre Marche/Arret 3. Reglage reglee, entrez le mot de passe requis. est "0-0-0-0". (active/desactive) du verrou : Appuyez sur le bouton D / E pour selectionner Blocage M/A En marche ou Arret (verrou active/desactive). En marche ou Arret. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner 4. Definir un mot de passe : Appuyez sur le bouton D / E pour selectionner Appuyez sur le Mot de passe (definir Vous serez invite a entrer votre mot de passe une deuxieme 5. Appuyez sur le bouton D / E pour selectionner mot de passe). fois. le type de blocage. 6. Appuyez successivement sur les boutons G et D / E pour selectionner ? un bouton G et entrez un mot de passe de quatre chiffres. Les types de classement Age bloc (blocage selon l'age), (option) menus possedent egalement le type de classement a bloquer. Cont. bloc (blocage selon le contenu) and Canadien(canadiens) des sous-menus. Par consequent, repetez les etapes 4 et 5 du sous-menu pour definir les types de blocage et de cote. 25 Maintenance & Product Specification Entretien Il est possible de prevenir - duree les defaillances de vie de votre televiseur. de proceder au avant qu'elles surviennent. Un nettoyage regulier Veillez a mettre l'appareil hors tension et a debrancher et assidu peut prolonger la le cordon d'alimentation avant nettoyage. de l'ecran Nettoyage de 1. Voici un truc pour eloigner la poussiere de votre ecran pendant un certain temps. Mouillez un chiffon doux avec de Ajoutez un peu de produit assouplissant ou de detergent liquide pour vaisselle sur le chiffon. Tordez le chiffon jusqu'a ce qu'il soit presque sec et utilisez-le pour essuyer l'ecran. l'eau tiede. 2. Ne laissez pas l'eau s'accumuler sur l'ecran. Laissez secher avant de mettre le televiseur sous tension. Nettoyage du boitier Pour enlever la poussiere ou les saletes, essuyez le boitier avec un chiffon doux non pelucheux. Ne mouillez pas le chiffon. Absence prolongee Si vous prevoyez conseille ne pas utiliser votre televiseur pour une longue periode (comme des vacances), il est de debrancher le cordon d'alimentation afin de ne pas risquer que la foudre ou les surtensions n'endommagent l'appareil. Specifications Specifications de de I'appareil MODELE RM-17LZ40/50 Alimentation AC100-240V~50/60Hz 1,0A Consommation electrique 65W Systeme de television Canaux de television Ecran Impedance de television de l'antenne externe Sortie audio 26 NTSC,PAL-M/N VHF:2~13,UHF:14~69,Cable:01~125 Panneau LCD 75Ω 5W+5W Troubleshooting Checklist Liste de de verification verification de de depannage depannage SYMPTOMS No power No picture or sound Poor picture but good sound Poor reception Lines in picture Ghosts (multiple images) Remote control does not work. Cannot tune desired channel. CHECK THESE THINGS Is power cord plugged in ? Is television turned on ? Check batteries in remote control. Try another channel (station trouble). Check antenna connectings. Check for local interference. Adjust the antenna. Adjust the picture control. Program channel using EZ Scan. 27 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.