MINI CHAINE HI-FI GUIDE D'UTILISATION MODELES : FFH-2120A/AX/L/S/AD FE-2120E FFH-3130A/AX/L/S/AD FE-3130E Priere de lire attentivement ce guide avant de faire fonctionner votre appareil. Conservez-le pour pouvoir vous y referer ulterieurement. Les schemas sont susceptibles et les caracteristiques d'etre modifies prealable pour amelioration sans avertissement 3 INFORMATIONS POUR VOTRE SECURITE 13 4 PREMIERE UTILISATION 14 14 Lecture selective Panneau frontal 14 Lecture programmee 5 Panneau arriere 14 Revision du sommaire de la liste d'ecoute 6 Affichage 14 Annulation de la liste d'ecoute 7 Telecommande 14 4 4 8 Commandes et branchements Affichage du temps Repetition des pistes programmee Ajout de pistes a une liste d'ecoute prealablement programmee Fonctionnement de la telecommande 8 Piles 14 8 Utilisation de la telecommande 15 Utilisation d'un delivreur 15 Lecture de Cassettes 9 Branchements 9 Sorties numeriques 15 9 Haut-parleurs Casque 15 Antenne 16 10 10 16 de l'horloge 10 Reglage 11 Fonctionnement de base 16 17 Faire des modifications a la liste d'ecoute Indicateur de defilement Enregistrement de cassettes Enregistrement Synchro-CD Enregistrement de cassette a cassette (copie) CARACTERISTIQUES SUPERIEURES 17 11 11 Sourdine 18 RECHERCHE DES PANNES 11 Mode Affichage 19 CARACTERISTIQUES 11 Mode demo 11 11 11 11 FM Stereo/ANR 11 VMAx 12 17 17 17 17 Alarme double securite Alarme et remarques sur le temps Reglage (Reduction du bruit AM) POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE 12 Ecouter la radio Reglage automatique Reglage manuel Programmation de stations preselectionnees RDS (Systeme RDS) Reception OPTIONNELLE 13 Lecture de CD 12 12 12 13 -- Fonctionnement de base 13 Arret lecture 13 Pause 13 Passer d'un disque a l'autre 13 Acces direct au disque 13 13 Retirez les disques Changer de disques pendant la lecture Remarques importantes Recherche d'une piste 13 Recherche marche arriere 13 13 13 Recherche marche avant 13 Saut de piste Priere de lire attentivement ce guide avant de faire fonctionner votre appareil, et conservez-le pour vous y referer 2 et enregistrement programme Alarme et reglage du temps Pour annuler ou verifier le temps SYSTEME 12 (Auxiliaire) Lecture Systeme selecteur de fonction automatique Reglage du volume Reglage de la tonalite Survoltage EQ (Egalisation) 11 peripherique ulterieurement. de la duree de veille avant arret automatique A lire en priorite! Mesures de securite ATTENTION ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages l'execution RISQUE DE DECHARGE : POUR REDUIRE CHOC ELECTRIQUE, LE RISQUE DE NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES des procedures ou de autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. ATTENTION importantes! REPARABLES PAR Le composant laser de l'appareil peut emettre radiations depassant des les limites de la Classe 1. CAUTION:INVISIBLE LASER L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS S'ADRESSER A DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. UNE PERSONNE QUALIFIEE. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu alerter l'utilisateur de la presence pour de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR NAR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette etiquette se trouve a l'interieur. CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT Le point d'exclamation dans une triangle LUOKAN 1 LASER LAITE equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. ATTENTION POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, Ce lecteur de disques compacts est classe comme produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a l'exterieur. OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. gouttes ou de l'eclaboussement ATTENTION : N'installez pas cet equipement tel qu'une bibliotheque ou dans un espace confine quelque chose de sem- blable. 3 PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Panneau frontal ¡ Touche d'alimentation TM Detecteur de telecommande £Touche reglage ¢Touche CD Synchro (Doublage CD ? Touche de saut de disque ª Touche Tuner/Bande (AM/FM) ' Touche de selection Cassette A/B G Touche Aux Synchro) ∞ Touche disque 1: Touche directe lecture disque § Touche disque 2: Touche directe lecture disque ¶ Touche disque 3: Touche directe lecture disque 12 Touche fonction CD ? Tiroir CD Touche Ouverture/fermeture 4 (Open/Close) ? Touche fi Touche heure fl Touche FM Stereo/SYSTEME TIQUE DE REDUCTION (Reduction du bruit AM) ‡ Touche d'horloge ° bouton Volume · Touche Alarme 1 a Touche Alarme 2 AUTOMA- DE BRUIT PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements b Platine de magnetophone c Touche pause CD d Platine de magnetophone e TUNING ¤/ G(AM/FM), B Ejection h Touche Stop/Remise a zero (Preselections Cassette, CD, Tuner) B Porte Avance/Retour rapide (Forward/Rewind) (Cassette), Touche Balayage/Recherche CD i Touche Enregistrement/Pause (Cassette) j Touche Reglage compteur k Porte platine cassette A (Lecture) 31 (Skip/Search) f PRESET /Lecture avant Touche (cassette)/Lecture (CD) g PRESET Haute-Vitesse (Cassette a cassette) Touche copie/reproduction 34 Jack de haut-parleurs 35 Touche de suralimentation 36 Touche de selection EQ 37 Enregistrement/Lecture (Enregistrement/Lecture) 38 Mode Lecture/Touche demo 39 Touche aleatoire 32 Platine de magnetophone A Ejection 40 33 Vitesse normale (Cassette a Affichage 41 Tiroir CD Cable d'alimentation /Touche lecture arriere/inversee cassette) Touche de copie (Cassette) Panneau arriere 42 Bornes antennes 43 2 jacks d'entree 44 Jack de sortie Tweeter/HP Medial aux (Seulement pour le modele FFH-3130) 45 Jack de sortie numerique coaxiale 48 46 Jack de sortie caisson de basse 49 47 Bornes de Haut-parleurs (modele FFH- Selecteur de tension (Optionnel) 2120)/ Bornes de section HP Woofer (Modele FFH-3130) 5 PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Affichage a Niveau Volume b Indicateurs nombre de disques c Affichage Information sur le niveau, la d e f g h i 6 j k Temoins mode lecture (Utilise seulement fonction, l'heure, la frequence, le compteur cassette, le temps du CD, la liste de l pour la platine B) Temoin de reproduction Haute Vitesse lecture programmee m n o p q r s t Nombre de pistes restantes sur le CD Temoin lecture CD Temoin enregistrement synchro-CD Temoin Lecture/Pause CD Temoins direction cassette Temoin d'enregistrement Temoin de rembobinage (Hi-Speed) Temoin avance Temoin cassette A/B rapide (Fast Forward) u Temoin Survoltage aigu v Temoin PowerBassTM w Temoin Alarme 1/2 x Temoin Enregistrement programme y Temoin Lecture selective CD z Temoin-optionnel RDS ` Temoin SYSTEME AUTOMATIQUE DE REDUCTION Temoin de programme CD Temoins de repetition CD DE BRUIT (Reduction de bruit AM) Temoin du temps restant de lecture CD 28 Temoin FM Stereo Temoin de sourdine 29 Temoin FM Mono Temoin de veille 30 Temoin Memoire Temoin Super Survoltage 31 Temoin VMAx PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Telecommande 1 2 3 4 5 Touche d'alimentation Touche sourdine Touche Tuner/Plage Touches Tuner Prereglage ¤/ G Touche 1/2 aux Fonctions Cassette 6 7 8 Touche Stop 9 ) ! @ # Touche avance rapide ?? $ Touche Veille Touche Lecture Avance ? RTouche Enregistrement/ Pause Enregistrement I Touche Cassette A Touche Cassette B Touche lecture inversee ? Touche Rembobinage ?? Fonctions CD/Tuner % ^ & Touche Repetition Touche Lecture/Pause ? Saut de piste inversee Touche CD/ Reglage ou Recherche Bas ?? ?? * ( Avance saut de piste ou recherche O O (CD)/Touche reglage haut ?? ?? Touche Programme (CD) Touche Saut de Piste Disque (CD) Touche Stop/Annulation Touche Mode Affichage O U U U Touche VMAx Touche Selection EQ Touche Boost Selection Touches Controle Volume G / ¤ 7 PREMIERE UTILISATION Fonctionnement de la telecommande Utilisation de la telecommande Piles Avant d'utiliser la telecommande pour la pre- miere fois, inserez deux piles de qualite superieure de type AAA (UM-4, IEC R03), comme sur les illustrations ci-dessous. Verifiez que vous avez bien respecte la polarite (+ et --), car les piles mal installees pourraient abimer la telecommande. Ne melangez pas les marques de piles et n'utilisez pas des piles usagees et neuves en meme temps. Ouverture du couvercle des piles Inserez deux piles AAA ? Si votre systeme JBL Soundgear reste inutilise pendant longtemps, par exemple lors periodes de vacances, retirez les piles pour eviter qu'elles ne coulent. ? Apres un certain temps, lorsque la telecom- mande ne fonctionne plus precisement a a ete concu pour fonctionner a une distance maximale de 23 pieds (7 metres). une distance maximale de 23 pieds (ou 7 metres) de l'appareil, remplacez les piles usagees par de nouvelles. 8 Distance de commande Le systeme de la telecommande REMARQUE: Une lumiere forte ou des obstacles entre le systeme de telecommande empecher la telecommande de fonctionner correctement. et l'appareil peuvent PREMIERE UTILISATION Branchements (FFH-3130) Utilisation de votre systeme Afin d'ameliorer la definition et la clarte du son, avec un caisson de basse a Sorties numeriques Une sortie numerique 45 coaxiale est disponible sur le panneau arriere. La sortie coaxiale arriere doit etre utilisee pour les branchements les plus permanents, comme un graveur de CD, un graveur de MD, la carte son de l'ordinateur haut de gamme avec entrees numeriques ou un encodeur MP3. Les cables coaxiaux ne sont pas fournis avec cet appareil et, s'ils ne sont pas compris avec l'unite a connecter, ils doivent etre achetes separement. Haut-parleurs Verifiez que vous avez bien eteint D'alimentation ¡ 1 avant de brancher les haut-parleurs. Selon ces instructions, les termes « haut-parleur droit » et « haut-parleur gauche » font reference haut-parleurs vus de la position d'ecouteLes haut-parleurs et les composants electroniques ont des bornes correspondantes (+) et (--). LG utilise la couleur rouge pour indiquer la borne (+) et le fil du haut-parleur et la couleur noire pour la borne (--) et le fil du haut-parleur. Il est important de brancher les deux haut-parleurs de la meme maniere : le (+) du haut-parleur sur le (+) de l'appareil et le (--) du haut-parleur sur le (--) de l'appareil. Un branchement "desorganise" aux entraine un son affaibli, une basse faible et une mauvaise image video. le haut-parleur FE-3130E utilise une methode denudee Le FFH-2120 et le FFH-3130 presentent tous les sections du HP medial. Pour une deux la caracteristique de posseder performance correcte, verifiez que vous avez bien branche les trois fils de chaque haut-parleur comme il l'est decrit ci-dessous: Inserez la prise jaune de type RCA du haut-parleur droit dans le jack jaune a l'arriere Caisson de basse 46 un jack de pouvant s'utiliser avec n'importe quel caisson de basse a alimentation JBL recommande par votre revendeur JBL. L'apport d'un caisson de basse a alimentation supplementaire augmente et ameliore de l'appareil, indique par la lettre R 44 (Connecteur Haut-parleur 1 du Schema 3). Remarque : N'inserez jamais les prises jaunes dans un dispositif autre que considerablement systeme l'effet de basses de votre et il est fortement recommande de se le procurer soit lors de l'achat de votre appareil soit par la suite. L'utilisation d'un cable RCA l'appareil en question car cela pourrait abimer les haut-parleurs sous garantie. N'inserez jamais d'autres prises que les prises jaunes reliees aux haut-parleurs de (non fourni) relie la sortie du caisson de basse a l'entree gauche (L) ou droite (R) du caisson de basse a alimentation (l'utilisation d'un cable l'appareil par les jacks jaunes 44 ou cela pourrait endommager une partie du systeme et ces problemes ne seront pas couverts par la garantie. et ajustez le niveau et les reglages Inserez l'extremite denudee n'est pas necessaire mais est compatible) Reglez l'appareil sur un niveau d'ecoute normal, de phases du caisson de basse a alimentation en suivant les instructions du guide d'utilisation d caisson du fil rouge (+) du de basses. haut-parleur droit sur la borne rouge (+) de l'appareil indique par la lettre R 47 Inserez l'extremite denudee du fil noir (--) du haut-parleur droit sur le plot noir (--) de l'appareil indique par la lettre R 47 Suivez la meme procedure pour brancher les fils du haut-parleur gauche sur les bornes de l'appareil indique par la lettre L 44 47 . . (FFH-2120) Inserez l'extremite alimentation externe differente de branchement pour le tweeter et G du fil rouge (+) du . Caisson de basse D haut-parleur droit sur la borne rouge (+) de l'appareil indique l'extremite denudee par la lettre R 47 Inserez du fil noir (--) du . Caisson de basse (Optionnel) Gauche haut-parleur droit sur le plot noir (--) de l'appareil indique par la lettre R 47 Suivez la meme procedure pour brancher les fils du haut-parleur gauche sur les bornes de l'appareil indique par G Droit D . la lettre L 47 WOOFER Connecteur deHP2 . HP Gauche Schema Schema HP droit 2 1 9 PREMIERE UTILISATION Branchements (cont.) (3) Zone 3 bandes (FM/MW/LW) Casque 2. Choisissez entre l'affichage 24 heures ou 12 Le branchement automatique d'un casque 34 heures en appuyant sur les touches Preset rend les haut-parleurs muets afin de permettre f ou Preset une g. plage d'ecoute privee. 3. Appuyez sur la touche SET £ pour utiliser cette fonction et passez a Antenne Important FM 75 A moins que les signaux radio ne soient tres 4. Reglez l'heure en appuyant sur les touches faibles, aucune antenne n'est necessaire. Preset Branchez simplement le conducteur de l'antenne interieure fournie sur la borne ou les lettres FM sont inscrites, a l'arriere de l'appareil 42 5. Appuyez sur la touche SET £. . Pour les modeles destines aux pays etrangers, AM (1), (2) Pour le modele europeen 6. Reglez les minutes en appuyant sur les touches FM voir schemas 75 et GB, voir schema Preset (3), (4) f ou Preset g. Zone 2 bandes (FM/AM) Reglage de l'horloge Antenne extrene FM (aerienne) (non fournie) Antenne Cadre AM (aerienne)...Inclue Le reglage de l'horloge sera illustre par l'exemple de 9:25 AM. Antenne interieure FM (aerienne) AM GND FM Soundgear conserve et retient le reglage de l'horloge lorsque vous le mettez hors tension en mode attente, Le reglage ou sera perdu si l'appareil est debranche s'il y a une coupure de courant superieure a 10 secondes. Dans ce cas, le reglage de l'horloge (2) Zone 3 bandes (FM/MH/SW) Antenne interieur FM (aerienne) efface et l'appareil affichera un temoin clignotant "--- : ---". sera En reglant l'heure, souvenez-vous que minuit correspond a 12:00 AM et que midi correspond a 12:00 PM. SW MW GND 1. Appuyez sur la Touche d'horloge ‡. (Si FM l'heure a ete precedemment reglee, appuyez sur et maintenez la touche horloge enfoncee SW Antenne pendant plus de 1.5 secondes) "12:00 AM" clignotera sur l'affichage 40 pour le cadran civil de 12 heures. indiquer Appuyez sur , la touche Preset f ou Preset g pour afficher l'ecran "0:00" clignotant qui indiquera le cadran 24 heures. 10 g. (4) Zone 2 bandes [FM/AM(MW)] Branchez l'antenne cadre AM fournie a l'arriere (1) f ou Preset . Antenne AM Branchement 42 suivante. MW /LW Antenne FM Branchement de l'appareil l'etape 7. Appuyez sur la touche SET £,et l'horloge fonctionnera de nouveau normalement. PREMIERE UTILISATION Fonctionnement de base selecteur de fonction automatique Systeme Ce systeme permet de changer de sources vous automatiquement en selectionnant en une fonction Reglage Survoltage relation avec la nouvelle source et ce, en une seule etape, sans avoir a appuyez sur VMAx est une technologie brevetee de qui reproduit Chaque fois que vous appuyez sur la Touche Boost 35 , la tonalite est modifiee PowerBass comme suit : Treble Boost Super Boost une touche de selection de source ou d'entree. C'est a dire, par exemple, la radio est allumee et vous desirez changer pour ecouter un CD, il vous suffit d'appuyer sur la touche Disc 1 ∞, et l'appareil se mettra automatiquement en mode ? PowerBass: Renforce les frequences basses ? Treble Boost: Renforce les frequences hautes ? Super Boost: Renforce a la fois les basses et les aigus EQ (Egalisation) CD, ou les differentes touches de fonction affecteront plus le changeur de CD que le tuner. (Vous pouvez ouvrir le tiroir CD pour changer les disques sans que cela ait une incidence sur le fonctionnement du tuner) Ceci est applicable sur les sources et les fonctions suivantes: CD: Touche Play/Pause ? ^ du volume Reglage aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du son ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. Si vous augmentez le volume au-dela du niveau maximum, le niveau de volume clignote sur haut-parleurs. Vous avez egalement la possibilite de regler le volume a partir de la telecommande en appuyant sur les touches Volume Up ou Down U. Le son peut etre en deca de vos esperances. l'auditeur devra se trouver a environ 3,50 metres devant une ligne imaginaire entre les deux haut-par- doivent etre ce que le mode son desire s'affiche. ? POP: Optimise pour Top 40, R & B, la Soul et ? ROCK: Optimise ? ? pour le Hard Rock et le Heavy Metal FLAT: Aucune egalisation supplementaire JAZZ: Optimise pour la musique jazz CLASSICAL: Optimise pour la musique classique Sourdine (Sur la Telecommande) Appuyez sur la touche Mute 2 pour mettre votre appareil en sourdine. La Sourdine rend l'appareil silencieux ce qui peut s'averer pratique lorsque le telephone sonne, etc. Le temoin Mute r apparaitra sur l'affichage. Appuyez sur la touche Mute 2 une seconde fois pour reprendre une lecture normale. diriges dans la meme direction et places a la meme hauteur. S'ils sont utilises avec une application video, les haut-parleurs devront se trouver a gauche et a droite de l'ecran et respecter toutes les indications prealablement donnees. Notez que les haut-parleurs JBL Soundgear ne sont pas proteges et s'ils sont places trop pres de l'ecran, l'image subira des interferences et sa qualite sera affaiblie. Place des Haut-parleurs Place des Haut-parleurs dans une application video Mode Affichage l'affichage. Ceci vous indique qu'il faut baisser le volume afin d'eviter d'abimer les lorsque VMAx est actif. Afin de maximiser l'effet, Appuyez sur la touche EQ 36 plusieurs fois jusqu'a CD: Touche Disc Direct Play Tournez le bouton Volume ° dans le sens des commande O pour activer ou desactiver le mode VMAx. Le temoin VMAx de l'affichage 31 s'allume leurs en face des haut-parleurs. Les haut-parleurs 2. Sur l'appareil (DISQUE 1, 2, 3) ∞§¶ ou doivent etre ? Touche Play 7@ stereo le mode son en cours. Musique Country Cassette: Forward ? et Reverse ? stereophonique d'ambiance a partir d'un signal Dolby code ou Dolby Pro Logic en utilisant deux haut-parleurs. Il peut s'utiliser avec la musique ou les films pour creer un son plus enveloppe. Appuyez sur la touche VMAx soit sur l'appareil ? ou a partir de la teleun son Appuyez une fois sur la touche EQ 36 pour afficher 1. Utilisation de la telecommande Tuner: Touche Preset G / ¤ 4 VMAx de la tonalite (Sur la Telecommande) Pour votre confort visuel, votre appareil offre un sys- d'eclairage spectre sur l'affichage, qui « danse rythme de la musique. Vous avez la possibilite de selectionner differents affichages en appuyant plusieurs fois sur la touche Display Mode , ou vous pouvez eteindre l'affichage de l'eclairage. teme » au Mais au fil de l'ecoute, votre « niveau de confort s'adapte a des volumes de sons superieurs. Ce qui semble "normal" peut etre en realite fort et nuire a votre audition. Pour empecher cela, choisissez un niveau sonore sans danger EN ATTENDANT QUE votre oreille s'adapte au volume. Mode Demo » Pour etablir un niveau de securite: ? Commencez par un reglage bas du volume. ? Augmentez lentement le son jusqu'a ce que l'ecoute soit agreable, claire et pure. Une fois que vous avez etabli son un niveau de agreable: Ne depassez pas ce niveau. Les quelques minutes que vous aurez passees a ? suivre ces instructions vous permettront d'eviter une deficience auditive a venir. Car, notre but n'est-il pas que vous « gardiez une bonne ecoute tout au long de votre vie !? Avec l'appareil branche mais hors tension, appuyez sur la touche Play Mode/Demo 38 pour un visuel continu des caracteristiques du affichage systeme. Appuyez de nouveau pour retourner a un affichage de l'heure en cours. FM Stereo /ANR (Reduction du bruit AM) Lorsque le signal radio FM est trop faible pour etre recu en mode Stereo sans interference, appuyez sur le Mode Mono de la touche FM Stereo/ANR fl pour passer au mode mono et ameliorer ainsi la reception. Lorsque vous enregistrez des emissions de radio de radio en AM, appuyez sur cette touche pour reduire le bruit non desire. 11 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Ecouter Reglage automatique 1. Allumez l'appareil Power ¡ 1. 2. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 plusieurs fois pour choisir soit radio AM ou radio FM (ou SW, LW : optionnel). 3. Appuyez sur la touche TUNING ¤/ G (Tune ¤/Tune G) e&( et maintenez-la enfoncee (pendant plus de 0.5 secondes. L'appareil balaiera et s'arretera automatiquement sur une station ayant une puissance de diffusion acceptable. Reglage manuel la radio Programmation de stations preselectionnees Pour effacer toutes les preselections -- de la memoire: 1. Lorsque vous etes en mode Tuner (c'est a dire que le tuner a ete selectionne en appuyant sur la touche Tuner/Band ª3),appuyez sur la touche CD/Tuner Program 37 O fet maintenez-la enfoncee pendant plus de 1.5 seconde afin que RESET clignote sur l'ecran. Le voyant Memory 30 s'affichera. 2. Pendant RESET clignote sur affichage, appuyez sur la touche Stop/Reset h*. Entrer une station preselectionnee 2. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 memoire: plusieurs fois pour choisir soit radio AM ou radio FM (ou SW, LW : optionnel). 3. Appuyez sur la touche TUNING ¤/ G (Tune G/Tune ¤) e&( plusieurs fois de facon breve jusqu'a ce que vous entendiez le pro- 1. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 RDS? en RDS) est un systeme introduit sur la FM et adopte par de plus en plus de pays, grace auquel un flot de donnees inaudibles est transmis en plus du signal radio normal. Les donnees apparaissent sous forme de texte sur l'Affichage des Informations c c des panneaux frontaux. Ces donnees peuvent contenir plusieurs types d'informations dont l'identification de la station, du trafic et des renseignements d'ordre meteorologique ainsi qu'une liste de frequences alternatives pour recevoir la station de radio pour selectionner soit la bande AM ou la 1. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 bande FM. pour selectionner la FM. Le systeme 2. Appuyez sur les touches Tune ¤/Tune G e&( pour ecouter la station desiree. 3. Pour memoriser la station et lui attribuer le numero de preselection suivant disponible, explique ci-dessus. 3. Lorsqu'une transmission RDS est recue, le de la station est affiche et le temoin nom que vous appuierez c, le numero preselectionne clignotera c et le voyan Memory 30 4. Pour retourner a s'affichera. Lorsque vous aurez appuye une seconde fois, le numero sera preselectionne 4. Ou bien, pour memoriser numero la station sur un bien particulier de votre choix, appuyez UNE FOIS sur la touche CD/Tuner Program O, disponible suivant clignote sur l'affichage. Appuyez sur les touches 37 , afin que le numero Preset G / ¤ fg4 pour choisir un numero puis appuyez de nouveau sur la touche CD/Tuner Program 37 O pendant que le numero preselectionne clignote pour mettre la station en memoire. Tuning in Preset Stations: Appuyez sur les touches Preset G / ¤ fg4 et maintenez-les enfoncees jusqu'a ce que le numero desire apparaisse ou appuyez plusieurs fois sur les touches. RDS n'est pas disponible sur la bande AM. 2. Diffusez la station desiree comme il l'est appuyez sur la touche CD/Tuner Program button 37 O DEUX FOIS. La premiere fois memorise. 12 Qu'est-ce que le systeme RDS (Systeme 1. Allumez l'appareil Power ¡ 1. gramme de la station desiree. RDS (Systeme RDS) OPTIONNELLE Reception RDS z s'allume l'affichage de la frequence de la station, appuyez sur la touche SET£. Remarques: ? Le systeme RDS est seulement disponible pour la reception en FM. ? Le nom de la station s'affiche automatiquement lorsqu'une station RDS est recue. Cependant, si le signal n'est pas assez fort, il se peut qu'un signal audio soit recu sans aucune donnee RDS. Lorsqu'une station RDS est diffusee pour la premiere fois, le nom de la station ou toute autre information provenant du systeme RDS peut etre deformee l'espace de quelques secondes pendant que Soundgear analyse le signal. Cela est normal, et l'information apparaitra automatiquement en quelques secondes. ? POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Lecture de CD Votre systeme Soundgear lira des disques en Compact Disc Digital Audio. Il lira egalement des CR Roms avec une bonne definition. Soundgear ne lit pas les CD-RW, lesDVD, les CD Video, les disquettes informatiques ou tout autre type de disques sauf les CD et les CD-R, comme specifie affichant le logo ci-dessus. Arret lecture c^ pour passer au disque suiv- ant dans l'ordre chronologique. Si vous appuyez sur la touche Disc Skip ?O Appuyez sur la touche CD Function 12 Appuyez sur la touche CD Open/Close ? pour ouvrir le compartiment disques. 3. Placez trois disques, face ecrite vers vous (nom du groupe, de la production) Chaque plateau est 1. . 2. numerote 1, 2 ou 3 allant dans le sens inverse des aiguilles autour du bloc circulaire: Lecture d'un ou deux disques Placez les disques sur les plateaux 1 et 2. Lecture de trois disques Apres avoir place deux disques, appuyez sur la touche Disc Skip ?O pour faire tourner le bloc circulaire. Placez le disque suivant sur le plateau 3. Pour charger un disque de 3-in. (8cm), placez-le sur le bouton interne du plateau. Ne placez jamais plus d'un disque a la fois, quel que soit les positions des trois plateaux. 4. Appuyez sur la toucheCD Open/Close ? pour fermer le compartiment de disques. 5. Appuyez sur la touche Play f^(ou sur la touche ? de la telecommande) pour debuter la lecture. La lecture commence par le disque situe a gauche du bloc circulaire juste avant la fermeture du compartiment de disques et fonctionne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour du bloc circulaire (dans l'ordre de numeration) Tous les disques ne sont lus qu'une seule fois. Pendant la lecture, les plateaux vides sont ignores, et le systeme Soundgear fonctionne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au plateau suivant. Le voyant indiquant les numeros de tout plateau ignore disparaitra de l'affichage b. Le nombre total de pistes audio disponibles et diffusees s'affichera en haut de l'ecrand. A l'issue de la lecture de chaque piste, le nombre qui corre- spond a cette piste disparaitra. Lorsqu'un disque possede plus de16 pistes, le temoin "OVER" e s'eclairera et le numero de piste apparaitra seulement sur Information Display c. L'utilisation dans ces conditions pourrait endommager les disques ou l'unite. Ne placez pas plus d'un compact disque dans un plateau de disque. Si, lors de la lecture d'un CD, l'image video d'un poste de television se trouvant a proximite est deformee ou si vous entendez des parasites provenant d'un poste de radio, eloignez le Soundgear du materiel en question. ? Passer d'un disque a l'autre touche Disc Skip ?O disques charges. Cela pourrait deloger les disques. ou appuyez sur la Lors de la lecture ou en mode Stop, appuyez sur la Fonctionnement de base avec des Appuyez sur la touche CD Pause ? c^. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche Play f^. Plateau pour le disque 2 N'inclinez pas ou ne deplacez pas l'appareil Pause touche CD Pause ? Plateau pour le disque 1 Remarques importantes Appuyez sur la touche Stop/Reset h*. pendant la lecture d'un disque, Soundgear passera au disque suivant et debutera la lecture de celui-ci. Cependant, si vous appuyez sur la touche Disc Skip ?O pendant l'arret de l'appareil, il tournera le plateau du disque jusqu'au disque suivant mais NE debutera PAS la lecture. ? Recherche d'une piste Vous pouvez rechercher un endroit particulier de la piste pendant l'ecoute en surveillant le son de lecgrande vitesse ou en verifiant l'indicateur de defilement du CD de l'affichage c. ture de recherche a Acces direct au disque Recherche marche arriere Appuyez sur l'une des touches Disc Direct (Disc 1, 2 ou 3) ∞§¶ pour commencer a lire le disque de ce plateau. Apres avoir joue ce disque, passera au disque suivant dans l'ordre chronologique. Appuyez la touche Reverse Search ?? Retirez les disques Appuyez sur la touche CD Open/Close ? Appuyez la touche Forward Search ?? ?? e& maintenez-la enfoncee et relachez-la lorsque l'endroit desire. vous avez trouve Recherche marche avant pour ouvrir le compartiment de disques. Vous pouvez retir- ?? e( maintenez-la enfoncee et relachez-la lorsque l'endroit desire. vous avez trouve er deux disques a la fois. Pour retirer le disque du plateau arriere, appuyez sur la touche Disc Skip ?O pour faire tourner le bloc circulaire. Saut de piste Pour revenir au debut de la piste en cours, appuyez une fois de Changer de disques pendant la lecture Soundgear vous permet de changer deux des disques du bloc circulaire pendant qu'un troisieme disque est en phase de lecture. Il suffit pour cela d'ouvrir le compartiment de disques lors de la lecture en appuyant sur la touche CD Open/Close ?, et de retirer ou d'inserer des disques comme il l'est explique cidessus. Le disque situe a gauche sera le prochain a etre diffuse apres que vous ayez referme le compartiment de disques. Cette operation n'est pas disponible lors de la lecture programmee. facon breve sur la touche Reverse Search ?? ?? e& once. Pour chercher une/des piste(s), une par une se trouvant au debut du CD, appuyez une fois de facon breve sur la touche Reverse Search ?? e& et repetez cette operation ?? plusieurs fois. Pour chercher une/des piste(s), une par une se trouvant a la fin du CD, appuyez plusieurs fois sur la touche Forward Search ?? cette operation ?? e( et repetez plusieurs fois. RAPPELEZ-VOUS -- APPUYEZ DE FACON BREVE sur la touche e& 17pour CHANGER de pistes; but APPUYEZ SUR la touche ?? maintenez-la enfoncee ??/ ?? ?? et e&( pour faire une recherche A L'INTERIEUR d'une piste. Affichage du temps Appuyez sur la touche Time fi pour afficher le temps d'ecoute restant cq cq. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner a l'affichage du temps ecoulec. 13 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Lecture de CD Fonctionnement de base (cont.) des pistes Repetition La fonction repetition est seulement disponible en utilisant la telecommande mandee a et ne peut pas etre com- partir des touches du panneau frontal. Une fois que vous avez selectionne la lecture repetitive, l'appareil repetera indefiniment la selection jusqu'a ce que vous l'annuliez en appuyant une fois sur la touche Repeat % afin que le voyant Repeat p disparaisse. La lecture repetitive peut etre selectionnee soit pendant la lecture, soit en mode Stop. Si une liste d'ecoute programmee est diffusee, vous avez la possibilite de choisir de repeter soit une seule piste soit tous les disques de la liste. Repetition d'une piste Appuyez UNE FOIS sur la touche Repeat % pour que Repeat One p, s'affiche, et appuyez sur la touche Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) button f ^ debuter la lecture. Repetition d'un disque Appuyez DEUX FOIS sur la touche Repeat % pour que Repeat One Disc p, s'affiche, et appuyez sur la touche Play (ou sur la touche ? sur la f ^ pour debuter la lecture. telecommande) Repetez toutes les pistes de tous les disques Appuyez TROIS FOIS sur la touche Repeat % pour que Repeat All Disc p, s'affiche et appuyez sur Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) f ^ pour debuter la lecture. Repetez seulement les pistes selectionnees Programmez les pistes desirees comme il l'est decrit dans la section suivante et appuyez sur la % en mode programmation pour afficher Repeat One ou Repeat All Disc p. touche Repeat Si vous programmez une liste d'ecoute pendant Repeat Play (Lecture Repetitive) d'un disque entier, l'affichage sera modifie comme suit Repeat All Disc p. Lecture selective Appuyez sur la touche Random 39 avant ou pendant l'ecoute et Soundgear diffusera les pistes du disque selection dans un ordre aleatoire. Le temoin Random y eclaire sur l'affichage. Pour retourner a une ecoute normale, appuyez de nouveau sur la touche Random 39 sur la touche Forward Search e(, 19appareil selectionnera piste au hasard. Si vous appuyez une fois de facon breve sur la touche Reverse Search e& la lecture reprendra alors au debut de la piste en cours. Appuyez de nouveau de facon breve sur la touche sur Reverse Search e& et l'appareil choisira une nouvelle piste au hasard. 14 d'ecoute jusqu'a 20 pistes choisis parmi les 3 disques. Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program 37 O pour afficher le numero du disque, le numero de piste et le 1. Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program 37 O. 2. Appuyez sur l'une des touches Disc Selector numero du programme. ∞§¶ ou sur la touche Disc Skip ?O Continuez a appuyer sur la touche CD/Tuner selectionner un disque. Si le disque desire pour est deja place, alors appuyez une fois sur les touches CD Skip/Search ?? ?? e& ou ?? ?? en Program 37 O tpour executer toute la liste d'ecoute. Annulation de la liste d'ecoute e( pour selectionner le disque afin qu'il apparaisse sur l'affichagec. 3. Utilisez les touches CD Skip/Search ?? ?? e& ou ?? desiree. ?? e( pour selectionner la piste Par exemple, pour selectionner la Piste 6, appuyez sur les touches CD Skip/Search ?? e& ou ?? ?? e( plusieurs fois jusqu'a ?? ce que le numero de piste "06" s'affiche c. 4. Appuyez sur la CD/Tuner Program 37 O programmee Il y a trois manieres differentes d'annuler une liste d'ecoute prealablement programmee: Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program 37 O, puis appuyez sur la touche Stop/Reset h*. Eteignez l'alimentation Power ¡1. Appuyez sur la touche CD Open/Close ?. ? ? pour ? memoriser la piste dans la liste d'ecoute. 5. Repetez les etapes 2 a 4 pour programmer jusqu'a 20 pistes dans votre liste d'ecoute. Si vous avez deja selectionne le disque correct, il est inutile de repeter l'etape 2 pour programmer des pistes supplementaires dans votre liste d'ecoute. 6. Appuyez sur la touch Play f^ (ou sur la touche ? de la telecommande) pour debuter l'ecoute. 7. Si vous arretez l'ecoute au milieu de la liste d'e- coute pour que le programme n'apparaisse pas sur l'affichage, la liste d'ecoute sera memorisee mais la prochaine fois que vous appuierez sur la touche Play f 7 le disque en cours sera de nouveau diffuse en entier. Pour reprendre l'ecoute de la liste de lecture programmee, appuyez sur la CD/Tuner Program 37 O, ce qui permettra au programme d'etre de nouveau affiche co. 8. Si vous programmez plusieurs pistes d'un meme disque qui n'est pas en train d'etre diffuse, par exemple la piste 8 avant la Piste 7, Soundgear rediffusera les pistes dans l'ordre de programmation, meme si le Track Number Display d donne la liste les pistes programmees dans l'ordre de numerotation. 9. La touche Disc Skip ?O ne fonctionne pas lors de la lecture programmee. . Si vous appuyez de facon breve une nouvelle Revision du sommaire de la liste Lecture programmee Vous pouvez programmer une liste d'ecoute 10. La lecture selective nee ne peut pas etre selection- pendant qu'une liste de lecture programmee est en train d'etre diffusee. Ajout de pistes a une liste d'eprogrammee coute prealablement 1. Appuyez plusieurs fois sur la Touche CD/Tuner Program 37 O pour executer la liste d'ecoute jusqu'a ce que le numero de piste "00" s'affiche c. 2. Selectionnez la piste desiree avez choisi en appuyant du disque que vous sur les touches Disc Direct ∞§¶ ou sur la touche Disc Skip ?O comme il se doit puis, en appuyant sur les touches CD Skip/Search ?? ?? ?? e& ou ?? e( pour faire fonctionner la piste correcte. 3. Appuyez sur la CD/Tuner Program 37 O. Faire des modifications a la liste d'ecoute 1. Appuyez plusieurs fois sur la CD/Tuner Program 37 O jusqu'a ce que le numero de disque et de piste de l'etape selectionnee s'affichent c. Cette piste sera remplacee dans la liste d'ecoute par la nouvelle piste que vous etes sur le point de programmer. 2. Selectionnez la piste desiree du disque choisi en appuyant sur les touches Disc Direct ∞§¶ ou Disc Skip ?O comme il se doit, puis, en appuyant sur les touches CD Skip/Search ?? ?? e& ou ?? ?? e( pour faire fonction- ner la piste correcte. 3. Appuyez sur la Touche CD/Tuner Program 37 O. Il est impossible d'annuler une seule etape a partir de la liste d'ecoute programmee. POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Utilisation d'un Lectures de Cassettes delivreur peripherique (Auxiliaire) 6. IQue vous soyez en mode Stop ou en mode Lecture Play (lecture), appuyez sur la touche Fast Ce systeme s'utilise seulement avec des cassettes magnetisees normales. Il est equipe Forward ?? de deux platines cassette, "A" et "B". La platine A s'utilise seulement pour la lecture et s'arrete a 1. Allumez le dispositif auxiliaire (televiseur, la fin de chaque face de la cassette. La platine B VCR ou lecteur MP3) branche a la prise peut s'utiliser soit pour la lecture, soit pour l'en- arriere AUX. registrement et dispose d'un systeme 2. Appuyez sur la touche Aux G5. 3. Voir le chapitre Enregistrement de la page 16 pour savoir comment proceder a un enregistrement a partir d'un appareil auxiliaire. reverse qui peut etre controle Play Mode 38 par la touche . de porte pour la refermer. Si necessaire, appuyez de nouveau sur la touche pour selectionner l'autre platine. Cet appareil affichera la platine selectionnee L'appareil ne selectionnera cn. pas une platine sans cassette a l'interieur. 4. Auto reverse (seulement pour la platine B): Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode pour selectionner: L'appareil diffuse la face qui est automatiquement a : devant l'auditeur et s'arrete la fin de cette face. B et s'arrete sur l'ecran. automatique- Indicateur de defilement L'Indicateur de defilement c apparaitra dans les informations fournies par l'affichage lorsque vous serez en 3. Appuyez sur la touche Tape A/B ')!. All sides e ?? #. Le temoin ment a la fin de la cassette. ecouter face devant. Refermez doucement la ? ?? touche Stop/Reset h6. Inserez la cassette avec le cote One side mode Play (lecture), appuyez sur la touche A chaque fois, l'appareil s'arretera la bande en bas et la face que vous souhaitez 38 Pour rembobiner, que vous soyez en mode Stop 7. Pour terminer la lecture, appuyez sur la appuyant doucement sur la porte en position ? pour avancer rapiou pour aller la fin de la face. Le voyan Fast Forward Rewind j j s'eclairera 2. Ouvrez la platine a cassette A ou B en . e ??9 m s'eclairera sur l'affichage. Rewind ?? 1. Allumez l'appareil ¡1. Eject b 32 jusqu'a ou en auto ?? dement jusqu'a l'endroit desire mode Tape (cassette) Pendant la Lecture (Play) ou l'avance rapide (Fast Forward), l'Indicateur de defilement c augmentera et pendant le rembobinage, l'indicateur de defilement diminuera. Lorsque vous etes en mode Stop ou lors de la lecture, appuyez sur Counter Reset j pour remettre le compteur a zero. Cela peut s'averer pratique pour reperer partir duquel vous souhaitez debuter un enregistrement. Notez, cependant, que Soundgears rembobinera automatiquement la cassette au debut et ne s'arretera quand le l'endroit a compteur atteindra zero. L'appareil diffuse les faces A et automatiquement a la fin de la cas: sette. ? Endless loop :L'appareil diffuse les deux faces de la cassette six fois de suite. Soundgear affichera le mode de Lecture en cours k. 5. Appuyez sur la touche Play f7 pour debuter la lecture. Appuyez sur la touche Reverse Play g@ pour diffuser l'autre face de la cassette. La direction de la cassette sera indiquee sur l'ecran h. 15 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Enregistrement de cassettes Enregistrement a partir d'un CD, d'une radio ou d'un appareil exterieur relie Les enregistrements peuvent seulement etre effectues en utilisant la Platine B. Seules les cassettes normalement magnetisees doivent 1. Allumez l'appareil ¡1, et inserez une cas- sette vierge dans la platine B. Utilisez les touch- Fast Forward e9 ou Rewind e# pour atteindre l'endroit ou vous souhaitez que l'en- registrement debute. Veillez a bien caler la cassette apres l'amorce de bande afin de ne pas manquer le debut de la source a enregistrer. Mode 38 pour choisir d'enregistrer sur une seule face ou pour enregistrer les deux faces en mode auto reverse . Nous vous deconseillons d'utiliser le mode d'ecoute boucle car cela pourrait conduire a un re- enregistrement de ce qui a ete deja enregistre precedemment. 3. Selectionnez CD entier ou des pistes programmees 1. Selectionnez CD Function 12 l'entree: Tuner, CD, AUX . 2. Ouvrez le compartiment a CD avec la touche inserez des disques et refermez le compartiment CD. 3. ISi vous le desirez, une liste d'ecoute des pistes selectionnees le chapitre Lecture programmee, (voir p. 14) Si vous souhaitez n'enregistrer qu'une seule piste, utilisez les touches Forward ou Reverse Search e&( pour selectionner cette piste. vierge dans la platine B. Utilisez les touches Fast Forward e9 ou Rewind e# pour atteindre l'endroit ou vous souhaitez que l'enregistrement debute. Verifiez bien que vous avez assez de bande vierge disponible pour enregistrer le CD entier ou toute la liste d'ecoute programmee. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode 38 seule face pour choisir d'enregistrer sur une ou pour enregistrer les deux ªhG^35. faces en mode auto reverse 4. Appuyez sur la touche Rec/Pause i8 deconseillons d'utiliser le mode pour mettre Soundgear en mode Recording Ready (pret pour l'enregistrement) Le voyant en Record i clignotera. precedemment. 5. Appuyez sur la touche Play f7 pour Si Soundgear ne peut pas terminer l'enreg- debuter l'enregistrement sur la face avant de la istrement d'une piste sur la premiere face de la cassette ou sur la touche Reverse g@ pour cassette, il poursuivra cet enregistrement complet sur l'autre face. debuter l'enregistrement sur la face B de la cassette.La direction de la bande sera indiquee sur l'affichage h. Soundgear commandera automatiquement le debut de la source d'entree et la session d'enregistrement en meme temps. 6. L'enregistrement peut etre ignorer un element non desire interrompu pour en appuyant sur la touche Rec/Pause i8. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez soit sur la touche Rec/Pause i8, ou sur la touche Play f7. 7. Pour terminer une session d'enregistrement, (mais pas l'entree), appuyez sur la touche Stop/Reset h6. A chaque fois, l'appareil arretera automatiquement l'enregistrement quand la cassette sera en fin de bande. 16 . Nous vous d'ecoute boucle car cela pourrait conduire a enregistrement de ce qui a ete a cassette (Copie) copiera seulement les composants enregistres de la platine A a la platine B, puisque seule la platine B dispose de la fonction enregistrement. Utilisez seulement des casettes magnetisees dans cet appareil. 1. dans la platine A, inserez vous pouvez programmer une cassette Enregistrement de cassette Ce systeme automatiquement sur une cassette. 4. Inserez 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Play en un CD Open/Close ?, etre utilisees. es Enregistrement Synchro-CD La fonction d'enregistrement Synchro-CD copie un re- deja enregistre une cassette ayant prealablement enregistree avec le cote que vous souhaitez copier face a vous. Inserez une cassette vierge dans la platine B avec le cote que vous souhaitez enregistrer face a vous. ete 2. Appuyez sur la touche Tape A/B ')! pour selectionner la fonction cassette (tape) et appuyez plusieurs fois pour selectionner chaque platine afin de pouvoir rembobiner chaque bande au debut en utilisant la touche Rewind e#. 3. Appuyez sur la touche Normal Dub debuter 33 pour la a vitesse norautomatiquement copie male (Lecture moyenne) Appuyez tour a tour sur la touche High Dub une vitesse de 31 pour debuter la copie a lecture deux fois superieure a la normale. La qualite de l'enregistrement peut s'averer etre meilleure si vous utilisez la copie en vitesse normale plutot que la copie rapide. Quand la copie est effectuee en vitesse rapide, baissez le Volume °U car les sons aigus de la cassette d'origine pourraient abimer les haut- parleurs. 4. Pendant la copie, la touche Pause i8 n'aura aucun effet. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du doublage Meme pendant une copie. si le controle du Volume °U a une 6. Appuyez sur la touche CD Sync ¢ pour incidence sur le niveau de lecture, il n'en aura debuter aucune sur le niveau l'enregistrement. Soundgear diffusera la cassette en mode sourdine pendant 7 secondes afin d'ignorer l'amorce de bande, puis le lecteur CD commencera la lecture et Soundgear debutera l'enregistrement. Le systeme ne vous une entree differente arrete sans avoir au la session d'enregistrement. 5. Appuyez sur Stop/Reset h6 pour terminer la session de copie. Tour a tour, l'appareil s'arretera permet pas de selectionner prealable, d'enregistrement car ce dernier n'est pas reglable. automatiquement a la fin de la bande. CARACTERISTIQUES Alarme double securite Alarme et reglage du temps Votre systeme vous offre le confort d'une alarme double securite et la possibilite de regler le temps, ce qui vous permet de programmer le systeme soit pour lire, soit pour enregistrer deux sources differentes a deux moments differents pour la duree de votre choix. Enregistrement programme et les minutes. "OFF" clignotera sur l'ecran maniere que l'heure de mise en route, en les touches Preset ou gf4 pour selec- les touches Preset comptez choisir le Tuner, assurez-vous que la station desiree a ete pre-programmee (voir le chapitre « Programmation de stations preselectionnees » p. 12). 2. Appuyez sur la touche Alarm 1 · ou Alarm 2 a pour entrer en mode reglage du temps. (Si le temps a ete prealablement regle, appuyez et maintenez la touche enfoncee pendant plus de1.5 seconde) Le voyant Alarme /Timer apparaitra sur l'affichage w et les selections de sources disponibles TUNER, CD, TAPE clignoteront l'un apres l'autre sur l'affichage. 3. (a) Si vous souhaitez selectionner leTuner, appuyez sur la touche SET £ pendant que TUNER apparait sur la fenetre de l'ecran c. "Play" et "Rec" clignoteront l'un apres l'autre. (b) Appuyez sur la touche SET £ pour selectionner soit Play soit Rec. Play: Seul le Tuner diffuse un programme -- Rec: Le Tuner diffuse un programme et par la platine B. Verifiez qu'une cassette vierge se trouve bien dans la platine B est enregistre debut ou a l'endroit ou vous souhaiter debuter l'enregistrement. (c) Appuyez sur la touche Preset gf4 pour selectionner la station de radio desiree. nee n'a ete Si aucune station preselection- programmee en en memoire, Soundgear choisira, par defaut, la derniere sta- tion ecoutee. (d) Appuyez sur la touche SET £ pour entrer le numero de prereglage selectionne. 4. Si vous souhaitez selectionner un CD ou une Cassette, appuyez sur la touche SET £ quand CD ou TAPE (CASSETTE) apparait sur la fenetre d'affichage c. CD, ou Tape A (CAS- SETTE A), "PLAY" et "REC" s'afficheront l'un apres l'autre sur l'ecran c. Appuyez sur la touche SET £ pour selectionner soit PLAY ou REC. Si vous choisissez de faire un enregistrement, verifiez qu'une cassette vierge se trouve bien dans la platine B et est rembobinee au debut ou a l'endroit ou vous souhaiter debuter l'enregistrement. 5. Reglez l'heure en appuyant sur les touches ou gf4. 6. Appuyez sur la touche SET £ to pour entrer l'heure a laquelle l'alarme declenchera la source selectionnee. Les minutes clignoteront c. 7. Reglez minutes en appuyant sur les touches Preset ou avant que le second ne s'allume 10. Reglez le niveau de volume en appuyant sur gf4. 11. Appuyez sur la touche SET £ pour entrer de l'alarme sur l'ecran alors, les l'appareil pour le faire. programmes Alarm 1 Alarm 2 HEURE EN COURS HEURE EN COURS ou le niveau de volume selectionne. numero -- deux alarmes s'allumeront et eteindront comme ils ont ete L'horloge et le (1 ou 2) resteront allumes w, et l'alarme sera alors reglee et enclenche. l'appareil ¡1, Soundgear s'allumera automatiquement a l'heure programmee et diffusera et/ou enregistrera la source selectionnee tant qu'elle est programmee pour se mettre en marche. 12. Lorsque vous eteignez HEURE D'ARRET (AM 6:00) (AM 7:00) HEURE HEURE D'ARRET HEURE (AM 7:10) (AM 8:00) 7. Si les reglages du temps debordent, alors le premier des deux reglages mettra l'appareil en marche et il continuera a diffuser le programme en continu jusqu'a l'heure d'arret du second. Il diffusera uniquement la source selectionnee pour le premier reglage et ne diffusera pas la source qui a ete selectionnee pour le reglage le plus tardif. gf4. Alarm 2 Alarm 1 Pour annuler ou verifier le temps HEURE EN COURS Chaque fois que vous appuyez sur la touche Alarm 1 · ou Alarm 2 a vous pouvez HEURE D'ARRET (AM 6:00) (AM 7:10) HEURE HEURE HEURE D'ARRET (AM 7:00) (AM 8:00) enclencher ou desenclencher cette alarme. Si l'alarme a ete prealablement reglee, appuyez deux fois sur la touche ·a pour afficher les reglages de l'alarme. Appuyez une fois pour desenclencher l'alarme mais conserver tous les parametres de reglage en l'alarme est enclenchee, memoire. de l'alarme (1 ou 2) automatique s'eclaireront w de meme que le voyant REC indicator x si cela est possible. Lorsque l'alarme est desenclenchee, les voyants disparaissent. 1. Le voyant Alarm w clignote lorsque l'ap- pareil fonctionne en mode alarme. Appuyez sur la touche Alarm ·a pour annuler l'alarme , qui n'eteindra pas l'appareil. 2. Lorsque CD ou Tape 5Cassette) est selectionne pour la lecture, si aucun disque ne se trouve dans le tiroir de disques ou sur la platine ce a cassettes, par defaut, c'est la fonction tuner qui s'allumera. 3. Lorsque CD est selectionne pour la lecture, Repeat All Disc sera automatiquement selectionne. 4. Lorsque TAPE (CASSETTE) est selectionne pour la lecture, si les deux platines cassettes sont chargees, la cassette de la platine cassette B sera diffusee en premier. 5. Si l'appareil est allume manuellement, il ne s'eteindra pas automatiquement a l'heure d'arprogrammee. (seulement disponible a partir de la telecommande) Lorsque vous utilisez le temps de veille avant arret, l'alimentation s'eteint automatiquement apres la fin du temps imparti. 1. Pour regler la duree avant que l'appareil soit mis hors tension, appuyez sur la touche Sleep Alarme et remarques sur le temps ret de veille avant arret Lorsque l'horloge et du numero sur l'ecran Reglage de la duree les indicateurs de . Si vous avez selectionne Preset -- -- ? ou et que leurs temps de debordent pas c'est a dire que le premier mode alarme est programme pour s'eteindre tionner l'heure et les minutes et la touche SET chapitre « Reglage de l'horloge » de ce guide, p. 10 pour regler correctement l'heure. Si vous au Alarme 2) sont regles, c, puis le menu vous guidera pour regler l'heure a laquelle le systeme s'arretera. 9. Programmez l'heure d'arret de la meme pour entrer le reglage. £ et est rembobinee 6. Si a la fois Alarme 1 et Alarme 2 (Alarme 1 et 8. Appuyez sur la touche SET £ pour entrer 1. Verifiez que l'heure en cours affichee est correcte en appuyant sur la c Clock ª; voir le ? SUPERIEURES $. "SLEEP 90" apparaitra sur l'ecran c pendant environ 5 secondes. Cela signifie que l'appareil s'eteindra automatiquement au bout de 90 min- utes. Chaque fois que vous appuierez sur la touche Sleep $ quand l'ecran SLEEP apparait, l'intervalle de la duree avant que l'appareil ne s'eteigne est reduit de 10 minutes 10 minutes (e.g., 80...70...). Selectionnez l'intervalle de temps desire avant l'arret. 2. Pour verifier le temps restant avant l'arret de l'alimentation, lorsque la fonction veille est active, appuyez brievement sur la touche Sleep $. Le temps restant avant l'arret s'affiche pendant 5 secondes. Remarque: Si vous appuyez sur la touche Sleep $ alors que le temps de veille est affiche, la duree d veille avant arret automatique diminuera le temps avant l'arret. 3. Pour annuler la duree du temps de veille avant arret, appuyez plusieurs fois sur la touche Sleep $ jusqu'a ce que "10" apparaisse, puis appuyez de nouveau une fois sur la touche SLEEP pendant que"10" est affiche. 17 RECHERCHE DES PANNES Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs: ? Verifiez que l'appareil est branche sur une prise electrique qui fonctionne. ? Verifiez que l'appareil est allume et que la source est selectionnee et est en fonction. Si Tape (Cassette) ou CD a ete selectionne, verifiez qu'une cassette ou un disque a ete insere. ? Verifiez que la fonction Sourdine a ete selectionnee et si c'est le cas, eteignez-la en utilisant la telecommande. ? Reglez le controle de Volume Control °. ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'unite principale et les haut-parleurs (voir page 9) Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe perce. If un dispositif externe (auxiliaire) a ete selectionne, verifiez que l'appareil externe est soit branche sur une prise de courant electrique qui fonctionne, soit alimente par des piles totalement rechargees. Verifiez que l'appareil externe est allume et qu'il fonctionne. Verifiez que tous les fils se trouvant entre l'appareil principal et l'appareil externe sont branches correctement et qu'aucun des fils n'est use, coupe ou perce. ou ? ? Pour eviter d'abimer les haut-parleurs, verifiez que le volume maximum n'est jamais depasse lorsque votre systeme diffuse un programme. Verifiez qu'elle n'est pas protegee contre la reproduction et que les languettes de securite ? n'ont pas ete Si l'appareil ne repond pas aux fonctions de la telecommande: Verifiez que les piles ne sont pas usees remplacez-les si necessaire. ? ? Verifiez et que detecteur de telecommande de l'appareil n'est pas bloque. Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, ? coupe ou perce. Si le systeme diffuse un son de faible volume mais devient muet lorsque vous augmentez le volume: ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. Si la sortie de basse est faible (ou inexistante): ? Verifiez que la polarite des branchements des entrees de haut-parleurs gauche et droit est correcte 47 (+ et --). Faites l'experience avec la fonction Boost en selectionnant soit PowerBass ou Super Boost. ? Pensez a ajouter un caisson de basse a alimentation sur votre systeme. ? 35 Si la sortie d'aigus est faible (ou inexistante): ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. ? Pour le Modele FFH-3130, verifiez que la prise jaune est branchee sur le bon jack Tweeter/Midrange 44 sur le panneau arriere. ? Faites l'experience avec la fonction Boost 35 en selectionnant Treble Survoletage (Survoltage aigu) ou Super Boost. 18 retirees, de la cassette. Si elles Verifiez vous pouvez qu'une source est diffusee. Lors de la copie, verifiez que les cassettes sont dans les platines appropriees-- la source ? face dans la platine A, et la cassette vierge dans la au panneau ? retirees recouvrir les orifices de protection avec du ruban adhesif. ont ete ? Verifiez n'est pas que la telecommande a plus de 23 pieds (7 metres) de l'appareil platine B. placee et qu'elle est dirigee vers le detecteur et qu'il n'y a pas un angle trop important (no plus de 30 degres de la ligne centrale) Eteignez toute source de lumiere fluorescente se trouvant a proximite de l'appareil. Verifiez que vous n'etes pas en train d'essayer d'enregistrer sur une cassette de la platine A, puisque cette platine est seulement reservee a Si le tuner (radio) bourdonne ou si la diffusion n'est pas satisfaisante: magnetisees ? la lecture. ? ? Verifiez que vous avez selectionne Si le son de la cassette est deforme: ? Verifiez que vous n'utilisez que des cassettes ? Verifiez normales dans l'appareil. que les tetes de cassette sont propres et demagnetisees. une frequence captable dans votre region. ? Verifiez le branchement de l'antenne et reglez la position des fils de l'antenne pour une Si un enregistrement de cassette recopie un enregistrement precedent de la meme session: meilleure reception. ? Verifiez que vous avez selectionne soit la face 1 ou toutes les faces mais pas l'ecoute en Si les informations sur le systeme RDS (Systeme RDS) ne s'affichent pas a l'ecran: boucle, en utilisant la fonction Play Mode 38 Si aucun son ne sort d'un des deux haut-parleurs : Si la cassette n'enregistre pas: ? Verifiez que vous avez selectionne la bande FM, car RDS n'est pas disponible avec sur la bande AM. ? Quand le signal de la station est faible, le . Si une cassette se rembobine apres zero: L'appareil detecte le debut d'une cassette plus que le numero de la bande de defilement et cette pratique est normale. signal audio peut arriver sans le signal RDS. Pendant les premieres secondes, les donnees RDS seront deformees jusqu'a ce que l'appareil traite entierement le signal. ? Si la platine A ne se retourne pas automatiquement (auto reverse): La platine A ne dispose pas de cette caracteristique et s'arretera egalement a la fin de chaque face. En essayant d'annuler une seule station toutes les preselections preselectionnee, Si le CD ne fonctionne pas: sont effacees: ? Il est impossible d'annuler une seule station un preselectionnee, bien qu'elle puisse etre modifiee par une station differente (voir page 12) ? l'envers sur le plateau. ? En essayant d'annuler une seule piste d'une liste d'ecoute liste entiere a ete de CD programmee, Verifiez que le tiroir est charge, qu'il y a bien disque a l'interieur. Verifiez que le disque n'a pas ete place a Verifiez que le disque n'est pas un autre qu'un CD ou qu'un CD-R. modele la effacee: Il est impossible d'annuler une seule piste de la Si le CD saute ou "patine" pendant l'ecoute: liste d'ecoute, bien que la piste puisse etre modifiee par une piste differente (voir page 14). Verifiez que le disque n'est pas abime. ? Verifiez que l'appareil est installe sur une surface bien stable, sans vibrations. Si, lors de la diffusion d'une cassette, vous Si l'appareil ne s'allume pas a l'heure de n'entendez aucun son: ? Verifiez que la cassette n'est pas vierge. ? l'alarme programmee : Verifiez l'heure programmee --AM et PM ontils ete selectionnes correctement? L'affichage ? selectionne, 24 heures ou 12 heures, est-il celui que vous souhaitez? ? Verifiez que l'appareil n'est pas reste allume. Si l'appareil ne s'est pas allume et n'a pas fait l'enregistrement a l'heure programmee: ? Verifiez que l'heure a ete correctement programmee. Verifiez qu'une cassette vierge a bien ete inseree dans la platine B et qu'elle est rembobinee. ? CARACTERISTIQUES Systeme Output Power FFH-2120 FFH-3130 100 Watts total 130 Watts total (bi-actif) 65W + 65W (1% THD, 50Hz -- 20kHz) 30W + 30W (1% THD, 200Hz 60W + 60W (1% THD, 50Hz Son Appuyez sur Level (Niveau) 107dB 20kHz) 20kHz) -- -- 108dB 45Hz 20kHz Reponse de frequence Taux signal sur bruit (Aux Input) 80dB Dimensions (W x H x D) 273mm x 327mm x 343mm (10-3/4" x 12-7/8" x 13-1/2") Appareil principal 219mm x 333mm x 248mm (8-5/8" x 13-1/8" x 9-3/4") Haut-parleurs (chacun) Poids net de l'appareil 8.73kg (19.2 lb) Haut-parleurs (chacun) 4.91kg (10.8 lb) Poids a l'embarquement (systeme, accessoires, emballage) 21.5kg (47.3 lb) ~ 40Hz 20kHz ~ 80dB 273mm x 327mm x 343mm (10-3/4" x 12-7/8" x 13-1/2") 219mm x 374mm x 248mm (8-5/8" x 14-3/4" x 9-3/4") 10.1kg (22.2 lb) 5.23kg (11.5 lb) 23.64kg (52 lb) Systeme Haut-parleurs Type de Woofer Deux ports Woofer 6-1/2"(165mm) PolyPlas avec enveloppe caoutchouc Bi-actif 3 ports Tweeter 6-1/2"(165mm) PolyPlas avec enveloppe caoutchouc 3" PolyPlas avec enveloppe caoutchouc N/A 13mm(1/2") Haut en Titane-stratifie avec EOSTM Guide d'ondes 13mm(1/2") Haut en Titane-stratifie avec EOSTM Guide d'ondes Impedance 6Ω HP Medial 6Ω Puissance d'entree Max (PRINCIPALE) 130W 60W Puissance d'entree Max (Super HP de graves) 120W CD Reponse de frequence Rapport signal sur bruit 40Hz 20kHz (+0,--2dB) 40Hz ~ 70dB 20kHz (+0,--2dB) ~ 70dB Tuner FM Gamme 87.5MHz Frequence intermediaire Rapport signal sur bruit (Mono/Stereo, 98MHz) Reponse de frequence AM(MW) Gamme 108MHz 10.7MHz 61/58dB 61/58dB 60Hz 60Hz 10000Hz ~ 522kHz 1611kHz, 530kHz ~ ou 530kHz Frequence intermediaire Reponse de frequence 87.5MHz ~ 10.7MHz 1720kHz ~ 1610kHz ~ 450kHz 100Hz 10000Hz ~ 522kHz ou 108MHz ~ 1611kHz, 530kHz ~ 530kHz 1720kHz ~ 1610kHz ~ 450kHz 2000Hz ~ 100Hz 2000Hz ~ SW(optionnel) Gamme Frequence 5.8MHz intermediaire 18MHz ~ 450kHz 5.8MHz 18MHz ~ 450kHz LW(optionnel) Gamme Frequence 153kHz intermediaire 281kHz ~ 450kHz 153kHz 281kHz ~ 450kHz Platine Cassette Temps FF, REW (C-60) Reponse de frequence Rapport signal sur bruit Separation de chaine 120 sec. 125Hz 120 sec. 8000Hz (±3dB) ~ 125Hz 43dB 43dB 50dB 50dB REMARQUE: Toutes ces composantes et ces caracteristiques sont susceptibles d'etre modifiees 8000Hz (±3dB) ~ sans avertissement prealable. 19 P/N:3828R-A042F ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.