LG FFH-M2125A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
MINI CHAINE HI-FI GUIDE D'UTILISATION MODELES : FFH-M2125A/AX/L/S/AD FE-M2125E FFH-M3135A/AX/L/S/AD FE-M3135E Priere de lire attentivement ce guide avant de faire fonctionner votre appareil. Conservez-le pour pouvoir vous y referer ulterieurement. Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies pour amelioration sans avertissement prealable CD-R/RW 3 INFORMATIONS POUR VOTRE SECURITE 13 4 PREMIERE UTILISATION 14 4 Commandes et branchements 14 Affichage du temps Repetition des pistes Lecture programmee 4 Panneau frontal 14 Revision du sommaire de la liste d'ecoute 5 Panneau arriere 14 Annulation de la liste d'ecoute programmee 6 Affichage 14 7 Telecommande Ajout de pistes a une liste d'ecoute prealablement programmee 8 8 8 9 Fonctionnement de la telecommande 14 Faire des modifications a la liste d'ecoute Piles 15 Pour controler les informations sur les fichiers MP3 Utilisation de la telecommande 15 Branchements Sur le MP3 15 Utilisation d'un delivreur peripherique (Auxiliaire) Lecture de Cassettes 9 Sorties numeriques 15 9 15 10 Haut-parleurs Casque 10 Antenne 16 15 10 Reglage de l'horloge 16 11 Fonctionnement de base 16 Lecture Indicateur de defilement Enregistrement de cassettes Enregistrement Synchro-CD Enregistrement de cassette a cassette (copie) CARACTERISTIQUES SUPERIEURES 17 11 Systeme selecteur de fonction automatique Reglage du volume Reglage de la tonalite Survoltage EQ (Egalisation) 11 Sourdine 17 11 Mode Affichage 18 RECHERCHE DES PANNES 11 Mode demo 19 CARACTERISTIQUES 11 FM Stereo/ANR (Reduction du bruit AM) 11 11 11 11 11 12 17 17 Alarme double securite et enregistrement programme Alarme et reglage du temps 17 Pour annuler ou verifier le temps 17 Alarme et remarques sur le temps Reglage de la duree de veille avant arret automatique VMAx POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME 12 Ecouter la radio Reglage automatique Reglage manuel Programmation de stations preselectionnees RDS (Systeme RDS) Reception OPTIONNELLE 13 Lecture de CD 12 12 12 12 13 -- Fonctionnement de base 13 Arret lecture 13 Pause 13 Passer d'un disque a l'autre 13 Acces direct au disque 13 13 Retirez les disques Changer de disques pendant la lecture Remarques importantes Recherche d'une piste 13 Recherche marche arriere 13 13 13 Recherche marche avant 13 Saut de piste Priere de lire attentivement ce guide avant de faire fonctionner votre appareil, et conservez-le pour vous y referer ulterieurement. 2 A lire en priorite! Mesures de securite importantes! ATTENTION RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages ou de l'execution des procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. Le composant laser de l'appareil peut emettre des radiations depassant les limites de la Classe 1. CAUTION:INVISIBLE LASER L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE. DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu pour DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Cette etiquette se trouve a l'interieur. CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT Le point d'exclamation dans une triangle LUOKAN 1 LASER LAITE equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. ATTENTION POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, Ce lecteur de disques compacts est classe comme produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a l'exterieur. OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 3 PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Panneau frontal ¡ Touche d'alimentation TM Detecteur de telecommande £ Touche reglage ¢ Touche CD Synchro (Doublage CD Synchro) ∞ Touche disque 1: Touche directe lecture disque § Touche disque 2: Touche directe lecture disque ¶ Touche disque 3: Touche directe lecture disque 4 ? Touche de saut de disque ª Touche Tuner/Bande (AM/FM) ' Touche de selection Cassette A/B G Touche Aux 12 Touche fonction MP3/CD ? Tiroir CD Touche Ouverture/fermeture (Open/Close) ? Touche fi Touche heure fl Touche FM Stereo/SYSTEME AUTOMATIQUE DE REDUCTION DE BRUIT (Reduction du bruit AM) ‡ Touche d'horloge ° bouton Volume · Touche Alarme 1 a Touche Alarme 2 PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements b Platine de magnetophone B Ejection c Touche pause CD d Platine de magnetophone B Porte e TUNING ¤/ G(AM/FM), Avance/Retour rapide (Forward/Rewind) (Cassette), Touche Balayage/Recherche CD h Touche Stop/Remise a zero (Preselections Cassette, CD, Tuner) i Touche Enregistrement/Pause (Cassette) j Touche Reglage compteur k Porte platine cassette A (Lecture) 31 (Skip/Search) f PRESET /Lecture avant Touche (cassette)/Lecture (CD) g PRESET Haute-Vitesse (Cassette a cassette) Touche copie/reproduction 34 Jack de haut-parleurs 35 Touche de suralimentation 36 Touche de selection EQ 37 Enregistrement/Lecture (Enregistrement/Lecture) 38 Mode Lecture/Touche demo 39 Touche d'affichage d'informations sur les 32 Platine de magnetophone A Ejection 33 Vitesse normale (Cassette a cassette) 40 Touche de copie Affichage 41 Tiroir CD /Touche lecture arriere/inversee (Cassette) fichiers MP3 (Mp3 Info) Panneau arriere (FFH-M3135 seul) 42 Bornes antennes 45 Jack de sortie numerique coaxiale 48 43 Jacks d'entree aux 46 Jack de sortie caisson de basse 49 44 Jack de sortie Tweeter/HP Medial 47 Bornes de Haut-parleurs (modele FFH- (Seulement pour le modele FFH-M3135) Cable d'alimentation Selecteur de tension (Optionnel) M2125)/ Bornes de section HP Woofer (Modele FFH-M3135) 5 PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Affichage a Niveau Volume b Indicateurs nombre de disques c Affichage Information sur le niveau, la d e f g h i 6 j k Temoins mode lecture (Utilise seulement fonction, l'heure, la frequence, le compteur cassette, le temps du CD, la liste de l pour la platine B) Temoin de reproduction Haute Vitesse lecture programmee m n o p q r s t Nombre de pistes restantes sur le CD Temoin lecture CD Temoin enregistrement synchro-CD Temoin Lecture/Pause CD Temoins direction cassette Temoin d'enregistrement Temoin de rembobinage (Hi-Speed) Temoin avance rapide (Fast Forward) u Temoin Survoltage aigu v Temoin PowerBassTM w Temoin Alarme 1/2 x Temoin Enregistrement programme y Temoin-optionnel RDS z Temoin SYSTEME AUTOMATIQUE DE Temoin cassette A/B REDUCTION DE BRUIT (Reduction de bruit Temoin de programme CD AM) Temoins de repetition MP3/CD ` Temoin FM Stereo Temoin du temps restant de lecture CD 28 Temoin FM Mono Temoin de sourdine 29 Temoin Memoire Temoin de veille 30 Temoin VMAx Temoin Super Survoltage PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Telecommande 1 2 3 4 5 6 Touche d'alimentation Touches Tuner Prereglage Touche Tuner/Plage Touche Repetition Touche Lecture/Pause Saut de piste inversee ou Recherche Touche CD/ Reglage Bas 7 8 9 ) ! @ # $ % Touche Programme (CD) Touche lecture inversee ? Touche Lecture Avance ? Touche Cassette A Touche Cassette B Touche VMAx Touche Boost Selection Touches NUMERIQUES Touche d'affichage d'informations sur les fichiers MP3 (Mp3 Info) ^ & Touche Selection EQ * ( O O Touche Stop Touche Enregistrement/ Pause Enregistrement Touche Rembobinage ?? Touche avance rapide ?? Touche Saut de Piste Disque (CD) Touche Mode Affichage O Avance saut de piste ou recherche (CD)/Touche reglage haut U U U i ? Touche Stop/Annulation Touche Veille Touches Controle Volume Touche Aux Touche sourdine 7 PREMIERE UTILISATION Fonctionnement de la telecommande Piles Utilisation de la telecommande Avant d'utiliser la telecommande pour la premiere fois, inserez deux piles de qualite superieure de type AAA (UM-4, IEC R03), comme sur les illustrations ci-dessous. Verifiez que vous avez bien respecte la polarite (+ et --), car les piles mal installees pourraient abimer la telecommande. Ne melangez pas les marques de piles et n'utilisez pas des piles usagees et neuves en meme temps. Ouverture du couvercle des piles Inserez deux piles AAA ? Si votre systeme JBL Soundgear reste inutilise pendant longtemps, par exemple lors periodes de vacances, retirez les piles pour eviter qu'elles ne coulent. ? Apres un certain temps, lorsque la telecommande ne fonctionne plus precisement a une distance maximale de 23 pieds (ou 7 metres) de l'appareil, remplacez les piles usagees par Distance de commande Le systeme de la telecommande a ete concu pour fonctionner a une distance maximale de 23 pieds (7 metres). de nouvelles. REMARQUE: Une lumiere forte ou des obstacles entre le systeme de telecommande et l'appareil peuvent empecher la telecommande de fonctionner correctement. 8 PREMIERE UTILISATION Branchements (FFH-M3135) Utilisation de votre systeme coaxiale est Afin d'ameliorer la definition et la clarte du son, avec un caisson de basse a arriere. La sortie le haut-parleur FE-M3135E utilise une methode Sorties numeriques Une sortie numerique disponible 45 sur le panneau coaxiale arriere doit etre utilisee pour les branchements les plus permanents, comme un graveur de CD, un graveur de MD, la carte son de l'ordinateur haut de gamme avec entrees numeriques ou un encodeur MP3. Les cables coaxiaux ne sont pas fournis avec cet appareil et, s'ils ne sont pas compris avec l'unite a connecter, ils doivent etre achetes separement. alimentation externe differente de branchement pour le tweeter et Le FFH-M2125 et le FFH-M3135 presentent tous les sections du HP medial. Pour une deux la caracteristique de posseder un jack de performance correcte, verifiez que vous avez bien branche les trois fils de chaque haut-parleur comme il l'est decrit ci-dessous: Inserez la prise jaune de type RCA du haut-parleur droit dans le jack jaune a l'arriere de l'appareil, indique par la lettre R Caisson de basse Haut-parleurs D'alimentation ¡ 1 avant de brancher les haut-parleurs. Selon ces instructions, les termes « haut-parleur droit » et « haut-parleur gauche » font reference haut-parleurs vus de la position d'ecouteLes haut-parleurs et les composants electroniques ont des bornes correspondantes (+) et (--). LG utilise la couleur rouge pour indiquer la borne (+) et le fil du haut-parleur et la couleur noire pour la borne (--) et le fil du haut-parleur. Il est important de brancher les deux haut-parleurs de la meme maniere : le (+) du haut-parleur sur le (+) de l'appareil et le (--) du haut-parleur sur le (--) de l'appareil. Un branchement "desorganise" aux entraine un son affaibli, une basse faible et une mauvaise image video. pouvant s'utiliser avec JBL recommande par votre revendeur JBL. L'apport d'un caisson de basse a alimentation supplementaire augmente et ameliore 44 considerablement l'effet de basses de votre (Connecteur Haut-parleur 1 du Schema 3). Verifiez que vous avez bien eteint 46 n'importe quel caisson de basse a alimentation systeme et il est fortement recommande de se le procurer soit lors de l'achat de votre appareil Remarque : N'inserez jamais les prises jaunes dans un dispositif autre que l'appareil en question car cela pourrait abimer les haut-parleurs sous garantie. N'inserez jamais d'autres prises que les prises jaunes reliees aux haut-parleurs de l'appareil par les jacks jaunes 44 ou cela pourrait endommager une partie du systeme et ces problemes ne seront pas couverts par la garantie. soit par la suite. L'utilisation d'un cable RCA (non fourni) relie la sortie du caisson de basse a l'entree gauche (L) ou droite (R) du caisson de basse a alimentation (l'utilisation d'un cable n'est pas necessaire mais est compatible) Reglez l'appareil sur un niveau d'ecoute normal, et ajustez le niveau et les reglages de phases du caisson de basse a alimentation en suivant les instructions du guide d'utilisation d caisson Inserez l'extremite denudee du fil rouge (+) du de basses. haut-parleur droit sur la borne rouge (+) de l'appareil indique par la lettre R 47 Inserez l'extremite denudee du fil noir (--) du haut-parleur droit sur le plot noir (--) de l'appareil indique par la lettre R 47 Suivez la meme procedure pour brancher les fils du haut-parleur gauche sur les bornes de l'appareil indique par la lettre L 44 47 . . (FFH-M2125) G Inserez l'extremite denudee du fil rouge (+) du . Caisson de basse D haut-parleur droit sur la borne rouge (+) de l'appareil indique par la lettre R 47 Inserez l'extremite denudee du fil noir (--) du haut-parleur droit sur le plot noir (--) de l'appareil . Caisson de basse (Optionnel) Gauche indique par la lettre R 47 Suivez la meme procedure pour brancher les fils du haut-parleur gauche sur les bornes de l'appareil indique par G Droit D . la lettre L 47 WOOFER Connecteur deHP2 . HP Gauche HP droit Schema 2 Schema 1 9 PREMIERE UTILISATION Branchements (cont.) Casque (3) Zone 3 bandes (FM/MW/LW) 2. Choisissez entre l'affichage 24 heures ou 12 Le branchement automatique d'un casque 34 heures en appuyant sur les touches Preset rend les haut-parleurs muets afin de permettre f ou Preset une g. plage d'ecoute privee. 3. Appuyez sur la touche SET £ pour utiliser Antenne cette fonction et passez a l'etape suivante. Important MW /LW Antenne FM Branchement FM 75 A moins que les signaux radio ne soient tres 4. Reglez l'heure en appuyant sur les touches faibles, aucune antenne n'est necessaire. Preset Branchez simplement le conducteur de l'antenne interieure fournie sur la borne ou les lettres FM sont inscrites, a l'arriere de l'appareil 42 (4) Zone 2 bandes [FM/AM(MW)] 5. Appuyez sur la touche SET £. Branchez l'antenne cadre AM fournie a l'arriere 42 . Pour les modeles destines aux pays etrangers, AM 6. Reglez les minutes en appuyant sur les touches FM voir schemas (1), (2) 75 Preset Pour le modele europeen et GB, voir schema (3), (4) (1) f ou Preset g. Zone 2 bandes (FM/AM) Reglage de l'horloge Antenne extrene FM (aerienne) (non fournie) Antenne Cadre AM (aerienne)...Inclue Le reglage de l'horloge sera illustre par l'exemple de 9:25 AM. Antenne interieure FM (aerienne) AM GND FM Soundgear conserve et retient le reglage de l'horloge lorsque vous le mettez hors tension en mode attente, Le reglage sera perdu si l'appareil est debranche s'il y a une coupure de courant superieure a 10 secondes. Dans ce cas, le reglage de l'horloge ou (2) Zone 3 bandes (FM/MW/SW) Antenne interieur FM (aerienne) efface et l'appareil affichera un temoin clignotant "--- : ---". sera En reglant l'heure, souvenez-vous que minuit correspond a 12:00 AM et que midi correspond a 12:00 PM. SW MW GND 1. Appuyez sur la Touche d'horloge ‡. (Si FM l'heure a ete precedemment reglee, appuyez sur et maintenez la touche horloge enfoncee pendant SW Antenne plus de 1.5 secondes) "12:00 AM" clignotera sur l'affichage 40 , pour indiquer le cadran civil de 12 heures. Appuyez sur la touche Preset f ou Preset g pour afficher l'ecran "0:00" clignotant qui indiquera le cadran 24 heures. 10 g. . Antenne AM Branchement de l'appareil f ou Preset 7. Appuyez sur la touche SET £, et l'horloge fonctionnera de nouveau normalement. PREMIERE UTILISATION Fonctionnement de base Systeme selecteur de fonction automatique Ce systeme vous permet de changer de sources automatiquement en en selectionnant une fonction Reglage de la tonalite Survoltage Chaque fois que vous appuyez sur la Touche Boost 35 relation avec la nouvelle source et ce, en une seule etape, sans avoir a appuyez sur , la tonalite est modifiee comme suit : PowerBass Treble Boost Super Boost une touche de selection de source ou d'entree. C'est ? a dire, par exemple, la radio est allumee et vous PowerBass: Renforce les frequences basses ? desirez changer pour ecouter un CD, il vous Treble Boost: Renforce les frequences hautes ? Super Boost: Renforce a la fois les basses et les aigus suffit d'appuyer sur la touche Disc 1 ∞, et l'appareil se mettra automatiquement en mode EQ (Egalisation) CD, ou les differentes touches de fonction affecteront plus le changeur de CD que le tuner. (Vous pouvez ouvrir le tiroir CD pour changer les disques sans que cela ait une incidence sur le fonctionnement du tuner) Ceci est applicable sur les sources et les fonctions suivantes: augmentez le volume au-dela du niveau ? ? POP: Optimise pour Top 40, R & B, la Soul et devront se trouver a gauche et a droite de l'ecran et Musique Country ROCK: Optimise pour le Hard Rock et le Heavy Metal FLAT: Aucune egalisation supplementaire JAZZ: Optimise pour la musique jazz CLASSICAL: Optimise pour la musique classique respecter toutes les indications prealablement don- Sourdine (Sur la Telecommande) Appuyez sur la touche Mute ? pour mettre votre appareil en sourdine. La Sourdine rend l'appareil silencieux ce qui peut s'averer pratique lorsque le telephone sonne, etc. Le temoin Mute r apparaitra sur l'affichage. Appuyez sur la touche Mute ? une seconde fois pour reprendre une lecture normale. telecommande en appuyant sur les touches de selectionner differents affichages en appuyant » au ? Commencez par un reglage bas du volume. Augmentez lentement le son jusqu'a ce que l'ecoute soit agreable, claire et pure. Une fois que vous avez etabli un niveau de son ? agreable: Ne depassez pas ce niveau. Les quelques minutes que vous aurez passees a suivre ces instructions vous permettront d'eviter une deficience auditive a venir. Car, notre but n'est-il pas que vous « gardiez une bonne ecoute tout au long de votre vie !? Place des Haut-parleurs Place des Haut-parleurs dans une application video plusieurs fois sur la touche Display Mode , ou l'affichage de l'eclairage. vous pouvez eteindre Mais au fil de l'ecoute, votre « niveau de confort ? ite sera affaiblie. rythme de la musique. Vous avez la possibilite Mode Demo » Pour etablir un niveau de securite: l'ecran, l'image subira des interferences et sa qual- (Sur la Telecommande) teme d'eclairage spectre sur l'affichage, qui « danse s'adapte a des volumes de sons superieurs. Ce qui semble "normal" peut etre en realite fort et nuire a votre audition. Pour empecher cela, choisissez un niveau sonore sans danger EN ATTENDANT QUE votre oreille s'adapte au volume. Soundgear ne sont pas proteges et s'ils sont places trop pres de Pour votre confort visuel, votre appareil offre un sys- haut-parleurs. Vous avez egalement la possibilite de regler le volume a partir de la Le son peut etre en deca de vos esperances. nees. Notez que les haut-parleurs Mode Affichage l'affichage. Ceci vous indique qu'il faut baisser Volume Up ou Down U. l'auditeur devra se trouver a environ 3,50 metres devant une ligne imaginaire entre les deux haut-par- utilises avec une application video, les haut-parleurs ? maximum, le niveau de volume clignote sur le volume afin d'eviter d'abimer les lorsque VMAx est actif. Afin de maximiser l'effet, doivent etre places a la meme hauteur. S'ils sont CD: Touche Disc Direct Play aiguilles d'une montre pour l'abaisser. Si vous commande @ pour activer ou desactiver le mode VMAx. Le temoin VMAx de l'affichage 30 s'allume ce que le mode son desire s'affiche. 2. Sur l'appareil aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du son ou dans le sens inverse des VMAx soit sur l'appareil ? ou a partir de la tele- Appuyez sur la touche EQ 36 plusieurs fois jusqu'a ? Reglage du volume Il peut s'utiliser avec la musique ou les films pour creer un son plus enveloppe. Appuyez sur la touche leurs en face des haut-parleurs. Les haut-parleurs Cassette: Forward ? et Reverse ? Tournez le bouton Volume ° dans le sens des deux haut-parleurs. doivent etre diriges dans la meme direction et 2 CD: Touche Play/Pause ? 5 (DISQUE 1, 2, 3) ∞§¶ stereophonique d'ambiance a partir d'un signal stereo ou Dolby code ou Dolby Pro Logic en utilisant le mode son en cours. ? Touche Play 98 un son Appuyez une fois sur la touche EQ 36 pour afficher 1. Utilisation de la telecommande Tuner: Touche Preset VMAx VMAx est une technologie brevetee de qui reproduit Avec l'appareil branche mais hors tension, appuyez sur la touche Play Mode/Demo 38 pour un affichage visuel continu des caracteristiques du systeme. Appuyez de nouveau pour retourner a un affichage de l'heure en cours. FM Stereo /ANR (Reduction du bruit AM) Lorsque le signal radio FM est trop faible pour etre recu en mode Stereo sans interference, appuyez sur le Mode Mono de la touche FM Stereo/ANR fl pour passer au mode mono et ameliorer ainsi la reception. Lorsque vous enregistrez des emissions de radio de radio en AM, appuyez sur cette touche pour reduire le bruit non desire. 11 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Ecouter la radio Reglage automatique 1. Allumez l'appareil Power ¡ 1. Programmation de stations preselectionnees RDS (Systeme RDS) Reception OPTIONNELLE -- 2. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 Pour effacer toutes les preselections de la Qu'est-ce que le systeme RDS? plusieurs fois pour choisir soit radio AM ou radio FM (ou SW, LW : optionnel). 3. Appuyez sur la touche TUNING ¤/ G (Tune ¤/Tune G) e6O et maintenez-la enfoncee (pendant plus de 0.5 secondes. L'appareil balaiera et s'arretera automatiquement sur une station ayant une puissance de diffusion acceptable. memoire: RDS (Systeme RDS) est un systeme introduit sur 1. Lorsque vous etes en mode Tuner (c'est a dire la FM et adopte par de plus en plus de pays, grace auquel un flot de donnees inaudibles est transmis en plus du signal radio normal. Les donnees apparaissent sous forme de texte sur l'Affichage des Informations c c des Reglage manuel que le tuner a ete selectionne en appuyant sur la touche Tuner/Band ª3),appuyez sur la touche CD/Tuner Program 37 7 fet maintenez-la enfoncee pendant plus de 1.5 seconde afin que RESET clignote sur l'ecran. Le voyant Memory 29 s'affichera. panneaux frontaux. Ces donnees peuvent contenir plusieurs types d'informations dont 2. Pendant RESET clignote sur affichage, l'identification de la station, du trafic et des appuyez sur la touche Stop/Reset h*. renseignements d'ordre meteorologique ainsi qu'une liste de frequences alternatives pour 2. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 Entrer une station preselectionnee en memoire: recevoir la station de radio plusieurs fois pour choisir soit radio AM ou radio FM (ou SW, LW : optionnel). 3. Appuyez sur la touche TUNING ¤/ G (Tune G/Tune ¤) e6O plusieurs fois de facon breve jusqu'a ce que vous entendiez le pro- 1. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 1. Allumez l'appareil Power ¡ 1. gramme de la station desiree. pour selectionner soit la bande AM ou la bande FM. 2. Appuyez sur les touches Tune ¤/Tune G e6O pour ecouter la station desiree. 3. Pour memoriser la station et lui attribuer le 2. Diffusez la station desiree comme il l'est numero de preselection suivant disponible, 3. Lorsqu'une transmission RDS est recue, le appuyez sur la touche CD/Tuner Program button 37 7 DEUX FOIS. La premiere fois nom que vous appuierez c, le numero preselectionne clignotera c et le voyan Memory 29 4. Pour retourner a l'affichage de la frequence s'affichera. Lorsque vous aurez appuye une seconde fois, le numero preselectionne sera memorise. 4. Ou bien, pour memoriser la station sur un numero bien particulier de votre choix, appuyez UNE FOIS sur la touche CD/Tuner Program 37 7 afin que le numero disponible suivant clignote sur l'affichage. Appuyez sur les touches fg2 pour choisir un numero puis appuyez de nouveau sur la touche Preset CD/Tuner Program 37 7 pendant que le numero preselectionne clignote pour mettre la station en memoire. Tuning in Preset Stations: Appuyez sur les touches Preset fg 2 et maintenez-les enfoncees jusqu'a ce que le numero desire apparaisse ou appuyez plusieurs fois sur les touches. 12 1. Appuyez sur la touche Tuner/Band ª3 pour selectionner la FM. Le systeme RDS n'est pas disponible sur la bande AM. explique ci-dessus. de la station est affiche et le temoin RDS y s'allume de la station, appuyez sur la touche SET£. Remarques: ? Le systeme RDS est seulement disponible pour la reception en FM. ? Le nom de la station s'affiche automatiquement lorsqu'une station RDS est recue. Cependant, si le signal n'est pas assez fort, il se peut qu'un signal audio soit recu sans aucune donnee RDS. Lorsqu'une station RDS est diffusee pour la premiere fois, le nom de la station ou toute autre information provenant du systeme RDS peut etre deformee l'espace de quelques secondes pendant que Soundgear analyse le signal. Cela est normal, et l'information apparaitra automatiquement en quelques secondes. ? POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Lecture de CD Votre systeme Soundgear lira des disques en affichant le logo Arret lecture Compact Disc Digital Audio. Il lira egalement des CR Roms avec une bonne definition. Soundgear ne lit pas les CD-RW, lesDVD, les CD Video, les disquettes informatiques ou tout autre type de disques sauf les CD et les CD-R, comme specifie ci-dessus. Passer d'un disque a l'autre touche Disc Skip ?O pour passer au disque suivant dans l'ordre chronologique. Si vous appuyez sur la touche Disc Skip ?O pen- L'utilisation dans ces conditions pourrait endommager les disques ou l'unite. Ne placez pas plus d'un compact disque dans un plateau de disque. Si, lors de la lecture d'un CD, l'image video d'un poste de television se trouvant a proximite est deformee ou si vous entendez des parasites provenant d'un poste de radio, eloignez le Soundgear du materiel en question. ? ? dant la lecture d'un disque, Soundgear passera au Plateau pour le disque 2 Fonctionnement de base Appuyez sur la touche MP3/CD Function 12 Appuyez sur la touche CD Open/Close ? pour ouvrir le compartiment disques. 3. Placez trois disques, face ecrite vers vous (nom du groupe, de la production) Chaque plateau est . 2. numerote 1, 2 ou 3 allant dans le sens inverse des aiguilles autour du bloc circulaire: Lecture d'un ou deux disques Placez les disques sur les plateaux 1 et 2. Lecture de trois disques Apres avoir place deux disques, appuyez sur la touche Disc Skip ?O pour faire tourner le bloc circulaire. Placez le disque suivant sur le plateau 3. Pour charger un disque de 3-in. (8cm), placez-le sur le bouton interne du plateau. Ne placez jamais plus d'un disque a la fois, quel que soit les positions des trois plateaux. 4. Appuyez sur la toucheCD Open/Close ? pour fermer le compartiment de disques. 5. Appuyez sur la touche Play f5(ou sur la touche ? de la telecommande) pour debuter la lecture. La lecture commence par le disque situe a gauche du bloc circulaire juste avant la fermeture du compartiment de disques et fonctionne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour du bloc circulaire (dans l'ordre de numeration) Tous les disques ne sont lus qu'une seule fois. Pendant la lecture, les plateaux vides sont ignores, et le systeme Soundgear fonctionne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au plateau suivant. Le voyant indiquant les numeros de tout plateau ignore disparaitra de l'affichage b. Le nombre total de pistes audio disponibles et difen haut de disques charges. Cela pourrait deloger les disques. c5 ou appuyez sur la Lors de la lecture ou en mode Stop, appuyez sur la fusees s'affichera avec des Appuyez sur la touche CD Pause ? c5. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche Play f5. 1. N'inclinez pas ou ne deplacez pas l'appareil Pause touche CD Pause ? Plateau pour le disque 1 Remarques importantes Appuyez sur la touche Stop/Reset hU. l'ecrand. A l'issue de la lecture de chaque piste, le nombre qui corre- spond a cette piste disparaitra. Lorsqu'un disque possede plus de16 pistes, le temoin "OVER" e s'eclairera et le numero de piste apparaitra seulement sur Information Display c. disque suivant et debutera la lecture de celui-ci. Cependant, si vous appuyez sur la touche Disc Skip ?O pendant l'arret de l'appareil, il tournera le plateau du disque jusqu'au disque suivant mais NE debutera PAS la lecture. Acces direct au disque Recherche d'une piste Vous pouvez rechercher un endroit particulier de la piste pendant l'ecoute en surveillant le son de lecture de recherche a grande vitesse ou en verifiant l'indicateur de defilement du CD de l'affichage c. Recherche marche arriere Appuyez sur l'une des touches Disc Direct (Disc 1, 2 ou 3) ∞§¶ pour commencer a lire le disque de ce plateau. Apres avoir joue ce disque, passera au disque suivant dans l'ordre chronologique. Appuyez la touche Reverse Search ?? ?? e6 maintenez-la enfoncee et relachez-la lorsque Retirez les disques Appuyez sur la touche CD Open/Close ? pour Appuyez la touche Forward Search ?? ?? eO maintenez-la enfoncee et relachez-la lorsque ouvrir le compartiment de disques. Vous pouvez retir- vous avez trouve l'endroit desire. vous avez trouve l'endroit desire. Recherche marche avant er deux disques a la fois. Pour retirer le disque du plateau arriere, appuyez sur la touche Disc Skip ?O pour faire tourner le bloc circulaire. Saut de piste Pour revenir au debut de la piste en cours, appuyez une fois de Changer de disques pendant la lecture Soundgear vous permet de changer deux des disques du bloc circulaire pendant qu'un troisieme disque est en phase de lecture. Il suffit pour cela d'ouvrir le compartiment de disques lors de la lecture en appuyant sur la touche CD Open/Close ?, et de retirer ou d'inserer des disques comme il l'est explique cidessus. Le disque situe a gauche sera le prochain a etre diffuse apres que vous ayez referme le compartiment de disques. Cette operation n'est pas disponible lors de la lecture programmee. facon breve sur la touche Reverse Search ?? ?? e6 once. Pour chercher une/des piste(s), une par une se trouvant au debut du CD, appuyez une fois de facon breve sur la touche Reverse Search ?? ?? e6 et repetez cette operation plusieurs fois. Pour chercher une/des piste(s), une par une se trouvant a la fin du CD, appuyez plusieurs fois sur la touche Forward Search ?? ?? eO et repetez cette operation plusieurs fois. RAPPELEZ-VOUS -- APPUYEZ DE FACON BREVE sur la touche e6 17pour CHANGER de pistes; but APPUYEZ SUR la touche ?? ??/ ?? ?? et maintenez-la enfoncee e6O pour faire une recherche A L'INTERIEUR d'une piste. Affichage du temps Appuyez sur la touche Time fi pour afficher le temps d'ecoute restant cq cq. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner a l'affichage du temps ecoule c. 13 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Lecture de CD Fonctionnement de base (cont.) Repetition des pistes Lecture programmee Revision du sommaire de la liste d'ecoute Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program 37 7 pour afficher Vous pouvez programmer une liste d'ecoute La fonction repetition est seulement disponible en jusqu'a 20 pistes choisis parmi les 3 disques. utilisant la telecommande et ne peut pas etre com- 1. Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la mandee a partir des touches du panneau frontal. touche CD/Tuner Program 37 7. le numero du disque, le numero de piste et le 2. Appuyez sur l'une des touches Disc Selector numero du programme. Une fois que vous avez selectionne la lecture repetitive, l'appareil repetera indefiniment la selection jusqu'a ce que vous l'annuliez en appuyant une fois sur la touche Repeat 4 afin que le voyant Repeat p disparaisse. La lecture repetitive peut etre selectionnee soit pendant la lecture, soit en mode Stop. Si une liste d'ecoute programmee est diffusee, vous avez la possibilite de choisir de repeter soit une seule piste soit tous les disques de la liste. Repetition d'une piste Appuyez UNE FOIS sur la touche Repeat 4 pour que Repeat One p, s'affiche, et appuyez sur la touche Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) button f 5 debuter la lecture. Repetition d'un disque Appuyez DEUX FOIS sur la touche Repeat 4 pour que Repeat One Disc p, s'affiche, et appuyez sur la touche Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) f 5 pour debuter la lecture. Repetez toutes les pistes de tous les disques Appuyez TROIS FOIS sur la touche Repeat 4 pour que Repeat All Disc p, s'affiche et appuyez sur Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) f 5 pour debuter la lecture. Repetez seulement les pistes selectionnees Programmez les pistes desirees comme il l'est decrit dans la section suivante et appuyez sur la 4 en mode programmation pour afficher Repeat One ou Repeat All Disc p. touche Repeat Si vous programmez une liste d'ecoute pendant Repeat Play (Lecture Repetitive) d'un disque entier, l'affichage sera modifie comme suit Repeat All Disc p. ∞§¶ ou sur la touche Disc Skip ?O pour selectionner un disque. Si le disque desire est deja en place, alors appuyez une fois sur les touches Continuez a appuyer sur la touche CD/Tuner Program 37 7 tpour executer toute la liste d'ecoute. CD Skip/Search ?? ?? e6 ou ?? ?? eO pour selectionner le disque afin qu'il apparaisse sur l'affichage c. Annulation de la liste d'ecoute 3. Utilisez les touches CD Skip/Search ?? ?? Il y a trois manieres differentes d'annuler une liste e6 ou ?? ?? eO pour selectionner la piste d'ecoute prealablement programmee: desiree. Par exemple, pour selectionner la Piste 6, Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program 37 7, puis appuyez appuyez sur les touches CD Skip/Search ?? ?? e6 ou ?? ?? eO plusieurs fois jusqu'a ce que le numero de piste "06" s'affiche c. 4. Appuyez sur la CD/Tuner Program 37 7 pour programmee ? Stop/Reset hU. Eteignez l'alimentation Power ¡1. Appuyez sur la touche CD Open/Close ?. sur la touche ? ? memoriser la piste dans la liste d'ecoute. 5. Repetez les etapes 2 a 4 pour programmer jusqu'a 20 pistes dans votre liste d'ecoute. Si vous Ajout de pistes a une liste d'ecoute prealablement programmee deja selectionne le disque correct, il est 1. Appuyez plusieurs fois sur la Touche CD/Tuner inutile de repeter l'etape 2 pour programmer des Program 37 7 pour executer la liste d'ecoute jusqu'a ce que le numero de piste "00" s'affiche avez pistes supplementaires dans votre liste d'ecoute. 6. Appuyez sur la touch Play f5 (ou sur la touche ? de la telecommande) pour debuter l'ecoute. c. 2. Selectionnez la piste desiree du disque que vous 7. Si vous arretez l'ecoute au milieu de la liste d'e- avez choisi en coute pour que le programme n'apparaisse pas sur Direct ∞§¶ ou sur la touche Disc Skip l'affichage, la liste d'ecoute sera memorisee mais la prochaine fois que vous appuierez sur la touche Play f 9 le disque en cours sera de nouveau diffuse en entier. Pour reprendre l'ecoute de la liste de lecture programmee, appuyez sur la CD/Tuner Program 37 7, ce qui permettra au programme d'etre de nouveau affiche co. 8. Si vous programmez plusieurs pistes d'un meme disque qui n'est pas en train d'etre diffuse, par exemple la piste 8 avant la Piste 7, Soundgear rediffusera les pistes dans l'ordre de programmation, meme si le Track Number Display d donne la liste les pistes programmees dans l'ordre de numerotation. 9. La touche Disc Skip ?O ne fonctionne pas lors de la lecture programmee. 10. La lecture selective ne peut pas etre selectionnee pendant qu'une liste de lecture programmee est en train d'etre diffusee. appuyant sur les touches Disc ?O comme il se doit puis, en appuyant sur les touches CD Skip/Search ?? ?? e6 ou ?? ?? eO pour faire fonctionner la piste correcte. 3. Appuyez sur la CD/Tuner Program 37 7. Faire des modifications a la liste d'ecoute 1. Appuyez plusieurs fois sur la CD/Tuner Program 37 7 jusqu'a ce que le numero de disque et de piste de l'etape selectionnee s'affichent c. Cette piste sera remplacee dans la liste d'ecoute par la nouvelle piste que vous etes sur le point de programmer. 2. Selectionnez la piste desiree du disque choisi en appuyant sur les touches Disc Direct ∞§¶ ou Disc Skip ?O comme il se doit, puis, en appuyant sur les touches CD Skip/Search ?? ?? e6 ou ?? ?? eO pour faire fonctionner la piste correcte. 3. Appuyez sur la Touche CD/Tuner Program 37 7. Il est impossible d'annuler une seule etape a partir de la liste d'ecoute programmee. 14 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Lecture de CD Lectures de Cassettes Pour controler les informations sur les fichiers MP3 Ce systeme s'utilise seulement avec des cas- Appuyez sur la touche MP3 Info pendant la lecture du settes magnetisees normales. Il est equipe de fichier MP3. Les informations (Titre, Artiste ou Album) du fichier MP3 seront affichees dans la fenetre d'affichage. S'il n'y a pas d'informations sur le fichier MP3, - - l'indicateur "NO ID3 TAG" s'affiche dans la fenetre d'affichage. deux platines cassette, "A" et "B". La platine A s'utilise seulement pour la lecture et s'arrete a la fin de chaque face de la cassette. La platine B peut s'utiliser soit pour la lecture, soit pour l'en- contient des titres audio ou des fichiers MP3. registrement et dispose d'un systeme auto reverse qui peut etre controle par la touche Play Mode 38 Le nom de fichier MP3 et "ID3 TAG" si soyez appele en utilisant l'anglais. 1. Allumez l'appareil ¡1. Remarque Cet appareil peut lire un CD-R ou un CD-RW qui - - Lecture Sur le MP3 Un fichier MP3 contient des donnees audio com- ? primees a l'aide d'un codage audio a 3 couches MPEG1. Nous appelons les fichiers qui ont une extension".mp3" des "fichiers MP3". Cet appareil ne peut pas lire un fichier MP3 qui n'a pas une extension ".mp3". ? . 2. Ouvrez la platine a cassette A ou B en appuyant doucement sur la porte en position Eject b 32 . Inserez la cassette avec le cote de la bande en bas et la face que vous souhaitez ecouter face devant. Refermez doucement la porte pour la refermer. 3. Appuyez sur la touche Tape A/B ')!. La compatibilite des disques MP3 avec cet Si necessaire, appuyez de nouveau sur la touche appareil est limitee de la maniere suivante 1. Frequence d'echantillonnage / 8 48kHz pour selectionner l'autre platine. Cet appareil affichera la platine selectionnee cn. - 2. 3. 4. 5. 6. 7. Debit binaire / 8 320kbps Le format des CD-R doit etre "ISO 9660" Si vous enregistrez des fichiers MP3 en utilisant un logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME DE FICHIERS, par exemple "Direct-CD" etc., il est - impossible de lire les fichiers MP3. Nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un systeme de fichiers ISO9660. Le nom des fichiers peut avoir jusqu'a 30 caracteres ou moins et doit comprendre l'extension L'appareil ne selectionnera pas une platine sans cassette a l'interieur. 4. Auto reverse (seulement pour la platine B): Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode 38 pour selectionner: L'appareil diffuse la face qui est devant l'auditeur et s'arrete automatiquement a ? One side : ".mp3" ex. "********.MP3". la fin de cette face. N'utilisez pas de caracteres speciaux comme "/ : *?"<>"etc. Meme si le nombre total de fichiers sur le disque peut etre superieur a 1000, l'appareil en montrera jusqu'a 999. L'appareil diffuse les faces A et B et s'arrete automatiquement a la fin de la cas? All sides 6. IQue vous soyez en mode Stop ou en mode Play (lecture), appuyez sur la touche Fast Forward ?? ?? e ??O pour avancer rapidement jusqu'a l'endroit desire ou pour aller jusqu'a la fin de la face. Le voyan Fast Forward m s'eclairera sur l'affichage. Pour rembobiner, que vous soyez en mode Stop ou en mode Play (lecture), appuyez sur la touche Rewind ?? ?? e ?? (. Le temoin Rewind j j s'eclairera sur l'ecran. 7. Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche Stop/Reset h*. A chaque fois, l'appareil s'arretera automatiquement a la fin de la cassette. Indicateur de defilement L'Indicateur de defilement c apparaitra dans les informations fournies par l'affichage lorsque vous serez en mode Tape (cassette) Pendant la Lecture (Play) ou l'avance rapide (Fast Forward), l'Indicateur de defilement c augmentera et pendant le rembobinage, l'indicateur de defilement diminuera. Lorsque vous etes en mode Stop ou lors de la lecture, appuyez sur Counter Reset j pour remettre le compteur a zero. Cela peut s'averer pratique pour reperer l'endroit a partir duquel vous souhaitez debuter un enregistrement. Notez, cependant, que Soundgears rembobinera automatiquement la cassette au debut et ne s'arretera quand le compteur atteindra zero. : sette. ? Endless loop :L'appareil diffuse les deux faces de la cassette six fois de suite. A propos de MULTISESSION Cette fonction reconnait un disque multisession selon le type de disque CD-ROM. ex) S'il y a des fichiers MP3 dans la premiere session, seulement le fichier MP3 de la premiere session sera lu. S'il y a seulement des fichiers MP3 dans la session entiere, tous les fichiers MP3 de chaque session seront lus. S'il y a un CD Audio dans la premiere session, seulement le CD - audio dans la premiere session sera lu. Soundgear affichera le mode de Lecture en cours k. 5. Appuyez sur la touche Play f9 pour debuter la lecture. Appuyez sur la touche Reverse Play g8 pour diffuser l'autre face de la cassette. La direction de la cassette sera indiquee sur l'ecran h. Utilisation d'un delivreur peripherique (Auxiliaire) 1. Allumez le dispositif auxiliaire (televiseur, VCR ou lecteur MP3) branche a la prise arriere AUX. 2. Appuyez sur la touche Aux Gi. 3. Voir le chapitre Enregistrement de la page 16 pour savoir comment proceder a un enregistrement a partir d'un appareil auxiliaire. 15 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Enregistrement de cassettes Enregistrement a partir d'un CD, d'une radio ou d'un appareil exterieur relie Les enregistrements peuvent seulement etre effectues en utilisant la Platine B. Seules les Enregistrement Synchro-CD La fonction d'enregistrement Synchro-CD copie un CD entier ou des pistes programmees automatiquement sur une cassette. 1. Selectionnez MP3/CD Function 12 . cassettes normalement magnetisees doivent 2. Ouvrez le compartiment a CD avec la touche etre utilisees. CD Open/Close ?, inserez des disques et 1. Allumez l'appareil ¡1, et inserez une cassette vierge dans la platine B. Utilisez les touches Fast Forward eO ou Rewind e( pour 1. dans la platine A, inserez une cassette ayant ete prealablement enregistree avec le cote que une liste d'ecoute des pistes selectionnees (voir le chapitre Lecture programmee, p. 14) Si vous souhaitez n'enregistrer qu'une seule source a enregistrer. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode 38 seule face pour choisir d'enregistrer sur une ou pour enregistrer les deux faces en mode auto reverse deconseillons d'utiliser le mode en . Nous vous d'ecoute boucle car cela pourrait conduire a un re- enregistrement de ce qui a ete deja enregistre precedemment. piste, utilisez les touches Forward ou Reverse Search e6O pour selectionner cette piste. 4. Inserez une cassette vierge dans la platine B. Utilisez les touches Fast Forward eO ou Rewind e( pour atteindre l'endroit ou vous souhaitez que l'enregistrement debute. Verifiez bien que vous avez assez de bande vierge disponible pour enregistrer le CD entier ou toute la liste d'ecoute programmee. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode 38 pour choisir d'enregistrer sur une ou pour enregistrer les deux 3. Selectionnez l'entree: Tuner, CD, AUX seule face ªhG53i. faces en mode auto reverse 4. Appuyez sur la touche Rec/Pause i& deconseillons d'utiliser le mode pour mettre Soundgear en mode Recording Ready (pret pour l'enregistrement) Le voyant en . Nous vous d'ecoute Record i clignotera. boucle car cela pourrait conduire a un reenregistrement de ce qui a ete deja enregistre precedemment. 5. Appuyez sur la touche Play f9 pour Si Soundgear ne peut pas terminer l'enreg- debuter l'enregistrement sur la face avant de la istrement d'une piste sur la premiere face de la cassette ou sur la touche Reverse g8 pour cassette, il poursuivra cet enregistrement complet sur l'autre face. debuter l'enregistrement sur la face B de la cassette. La direction de la bande sera indiquee sur l'affichage h. Soundgear commandera automatiquement le debut de la source d'entree et la session d'enregistrement en meme temps. que vous souhaitez enregistrer face a vous. 2. Appuyez sur la touche Tape A/B ')! pour selectionner la fonction cassette (tape) et appuyez plusieurs fois pour selectionner chaque platine afin de pouvoir rembobiner chaque bande au debut en utilisant la touche Rewind e(. 3. Appuyez sur la touche Normal Dub 33 pour debuter automatiquement la copie a vitesse nor- male (Lecture moyenne) Appuyez tour a tour sur la touche High Dub une vitesse de 31 pour debuter la copie a lecture deux fois superieure a la normale. La qualite de l'enregistrement peut s'averer etre meilleure si vous utilisez la copie en vitesse normale plutot que la copie rapide. Quand la copie est effectuee en vitesse rapide, baissez le Volume °U car les sons aigus de la cassette d'origine pourraient abimer les haut- parleurs. 4. Pendant la copie, la touche Rec/Pause i& n'aura aucun effet. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du doublage une incidence sur le niveau de la cassette en mode sourdine pendant 7 secondes afin d'ignorer l'amorce de bande, puis le debutera l'enregistrement. une entree differente sans avoir au lecture, il n'en d'enregistrement car ce dernier n'est pas reglable. 5. Appuyez sur Stop/Reset h* pour terminer la session de copie. Tour a tour, l'appareil s'arretera automatiquement a la fin de la bande. Le systeme ne vous permet pas de selectionner arrete la session d'enregistrement. pendant une copie. Meme si le controle du Volume °U a aura aucune sur le niveau ignorer un element non desire en appuyant sur la touche Rec/Pause i&. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez soit sur la touche Rec/Pause i&, ou sur la touche Play f9. 16 copier face a vous. Inserez une cassette vierge dans la platine B avec le cote debuter l'enregistrement. Soundgear diffusera lecteur CD commencera la lecture et Soundgear (mais pas l'entree), appuyez sur la touche Stop/Reset h*. A chaque fois, l'appareil arretera automatiquement l'enregistrement quand la cassette sera en fin de bande. vous souhaitez 6. Appuyez sur la touche CD Sync ¢ pour 6. L'enregistrement peut etre interrompu pour 7. Pour terminer une session d'enregistrement, enregistres de la platine A a la platine B, puisque seule la platine B dispose de la fonction enregistrement. Utilisez seulement des casettes magnetisees dans cet appareil. refermez le compartiment CD. registrement debute. de bande afin de ne pas manquer le debut de la a cassette (Copie) Ce systeme copiera seulement les composants 3. ISi vous le desirez, vous pouvez programmer atteindre l'endroit ou vous souhaitez que l'enVeillez a bien caler la cassette apres l'amorce Enregistrement de cassette prealable, CARACTERISTIQUES SUPERIEURES Alarme double securite et Enregistrement programme Alarme et reglage du temps Votre systeme vous offre le confort d'une alarme double securite et la possibilite de regler le temps, ce qui vous permet de programmer le systeme soit pour lire, soit pour enregistrer deux sources differentes a deux moments differents pour la duree de votre choix. 1. Verifiez que l'heure en cours affichee est correcte en appuyant sur la c Clock ª; voir le chapitre « Reglage de l'horloge » de ce guide, p. 10 pour regler correctement l'heure. Si vous comptez choisir le Tuner, assurez-vous que la station desiree a ete pre-programmee (voir le chapitre « Programmation de stations preselectionnees » p. 12). 2. Appuyez sur la touche Alarm 1 · ou Alarm 2 a pour entrer en mode reglage du temps. (Si le temps a ete prealablement regle, appuyez et maintenez la touche enfoncee pendant plus de1.5 seconde) Le voyant Alarme /Timer apparaitra sur l'affichage w et les selections de sources disponibles TUNER, CD, TAPE clignoteront l'un apres l'autre sur l'affichage. 3. (a) Si vous souhaitez selectionner leTuner, appuyez sur la touche SET £ pendant que TUNER apparait sur la fenetre de l'ecran c. "Play" et "Rec" clignoteront l'un apres l'autre. (b) Appuyez sur la touche SET £ pour selectionner soit Play soit Rec. Play: Seul le Tuner diffuse un programme -- 6. Si a la fois Alarme 1 et Alarme 2 (Alarme 1 et 8. Appuyez sur la touche SET £ pour entrer les minutes. "OFF" clignotera sur l'ecran c, Alarme 2) sont regles, et que leurs temps de puis le menu vous guidera pour regler l'heure a laquelle le systeme s'arretera. 9. Programmez l'heure d'arret de la meme debordent pas maniere que l'heure de mise en route, en les ou gf2 pour selectionner l'heure et les minutes et la touche SET touches Preset gf2. 11. Appuyez sur la touche SET £ pour entrer les touches Preset le niveau de volume selectionne. L'horloge et le numero de l'alarme sur l'ecran (1 ou 2) resteront allumes w, et l'alarme sera alors reglee et Rec: Le Tuner diffuse un programme et cassette vierge se trouve bien dans la platine B et est rembobinee au debut ou a l'endroit ou vous souhaiter debuter l'enregistrement. (c) Appuyez sur la touche Preset ou gf2 pour selectionner la station de radio desiree. Si aucune station preselection- nee n'a ete programmee en en memoire, Soundgear choisira, par defaut, la derniere station ecoutee. (d) Appuyez sur la touche SET £ pour entrer le numero de prereglage selectionne. 4. Si vous souhaitez selectionner un CD ou une Cassette, appuyez sur la touche SET £ quand CD ou TAPE (CASSETTE) apparait sur la fenetre Alarm 2 HEURE EN COURS HEURE EN COURS HEURE D'ARRET (AM 6:00) (AM 7:00) HEURE HEURE D'ARRET HEURE (AM 7:10) (AM 8:00) 7. Si les reglages du temps debordent, alors le 12. Lorsque vous eteignez l'appareil ¡1, en marche et il continuera a diffuser le programme Soundgear s'allumera automatiquement a l'heure programmee et diffusera et/ou enregistrera la source selectionnee tant qu'elle est programmee pour se mettre en marche. continu jusqu'a l'heure d'arret du second. Il diffusera uniquement la source selectionnee pour le premier reglage et ne diffusera pas la source qui a ete selectionnee pour le reglage le plus tardif. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Alarm 1 · ou Alarm 2 a vous pouvez HEURE D'ARRET (AM 6:00) (AM 7:10) Si l'alarme a ete prealablement reglee, appuyez desenclencher l'alarme mais conserver tous les parametres de reglage en memoire. Lorsque s'eclaireront sur l'ecran w de meme que le voyant REC indicator x si cela est possible. Lorsque l'alarme est desenclenchee, les voyants disparaissent. Alarme et remarques sur le temps 1. Le voyant Alarm w clignote lorsque l'ap- pareil fonctionne en mode alarme. Appuyez sur la touche Alarm ·a pour annuler l'alarme , 3. Lorsque CD est selectionne pour la lecture, ce qui s'allumera. istrement, verifiez qu'une cassette vierge se Repeat All Disc sera automatiquement selectionne. trouve bien dans la platine B et est rembobinee 4. Lorsque TAPE (CASSETTE) est selectionne debuter l'enregistrement. pour la lecture, si les deux platines cassettes sont chargees, la cassette de la platine cassette 5. Reglez l'heure en appuyant sur les touches B sera diffusee en premier. l'heure a laquelle l'alarme declenchera la Les minutes clignoteront c. 7. Reglez minutes en appuyant sur les touches (AM 8:00) 5. Si l'appareil est allume manuellement, il ne s'eteindra pas automatiquement a l'heure d'arret programmee. Reglage de la duree de veille avant arret (seulement disponible a partir de la telecommande) Lorsque vous utilisez le temps de veille avant arret, l'alimentation s'eteint automatiquement apres la fin du temps imparti. 1. Pour regler la duree avant que l'appareil soit mis hors tension, appuyez sur la touche Sleep a cassettes, par defaut, c'est la fonction tuner 6. Appuyez sur la touche SET £ to pour entrer HEURE D'ARRET (AM 7:00) automatique l'alarme est enclenchee, les indicateurs de l'horloge et du numero de l'alarme (1 ou 2) apres l'autre sur l'ecran c. Appuyez sur la gf2. HEURE enclencher ou desenclencher cette alarme. touche SET £ pour selectionner soit PLAY ou REC. Si vous choisissez de faire un enreg- debut ou a l'endroit ou vous souhaiter HEURE EN COURS HEURE . Si vous avez selectionne CD, ou Tape A (CAS- Alarm 2 Alarm 1 Pour annuler ou verifier le temps SETTE A), "PLAY" et "REC" s'afficheront l'un d'affichage c. gf2. programmes pour le faire. Alarm 1 premier des deux reglages mettra l'appareil en qui n'eteindra pas l'appareil. 2. Lorsque CD ou Tape 5Cassette) est selectionne pour la lecture, si aucun disque ne se trouve dans le tiroir de disques ou sur la platine ou comme ils ont ete enclenche. ? Preset alors, les ou reglages de l'alarme. Appuyez une fois pour source selectionnee. -- deux alarmes s'allumeront et eteindront l'appareil 10. Reglez le niveau de volume en appuyant sur deux fois sur la touche ·a pour afficher les ou avant que le second ne s'allume £ pour entrer le reglage. ? Preset -- -- est enregistre par la platine B. Verifiez qu'une au c'est a dire que le premier mode alarme est programme pour s'eteindre U. "SLEEP 90" apparaitra sur l'ecran c pendant environ 5 secondes. Cela signifie que l'appareil s'eteindra automatiquement au bout de 90 minutes. Chaque fois que vous appuierez sur la touche Sleep U quand l'ecran SLEEP apparait, l'intervalle de la duree avant que l'appareil ne s'eteigne est reduit de 10 minutes 10 minutes (e.g., 80...70...). Selectionnez l'intervalle de temps desire avant l'arret. 2. Pour verifier le temps restant avant l'arret de l'alimentation, lorsque la fonction veille est active, appuyez brievement sur la touche Sleep U. Le temps restant avant l'arret s'affiche pendant 5 secondes. Remarque: Si vous appuyez sur la touche Sleep U alors que le temps de veille est affiche, la duree d veille avant arret automatique diminuera le temps avant l'arret. 3. Pour annuler la duree du temps de veille avant arret, appuyez plusieurs fois sur la touche Sleep U jusqu'a ce que "10" apparaisse, puis appuyez de nouveau une fois sur la touche SLEEP pendant que"10" est affiche. 17 RECHERCHE DES PANNES Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs: ? Verifiez que l'appareil est branche sur une prise electrique qui fonctionne. ? Verifiez que l'appareil est allume et que la source est selectionnee et est en fonction. Si Tape (Cassette) ou CD a ete selectionne, verifiez qu'une cassette ou un disque a ete insere. ? Verifiez que la fonction Sourdine a ete selectionnee et si c'est le cas, eteignez-la en utilisant la telecommande. ? Reglez le controle de Volume Control °. ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'unite principale et les haut-parleurs (voir page 9) Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. If un dispositif externe (auxiliaire) a ete selectionne, verifiez que l'appareil externe est soit branche sur une prise de courant electrique qui fonctionne, soit alimente par des piles totalement rechargees. Verifiez que l'appareil externe est allume et qu'il fonctionne. Verifiez que tous les fils se trouvant entre l'appareil principal et l'appareil externe sont branches correctement et qu'aucun des fils n'est use, coupe ou perce. ? ? Pour eviter d'abimer les haut-parleurs, verifiez que le volume maximum n'est jamais depasse lorsque votre systeme diffuse un programme. Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, ? coupe ou perce. Si le systeme diffuse un son de faible volume mais devient muet lorsque vous augmentez le volume: ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. Si la sortie de basse est faible (ou inexistante): ? Verifiez que la polarite des branchements des entrees de haut-parleurs gauche et droit est correcte 47 (+ et --). Faites l'experience avec la fonction Boost en selectionnant soit PowerBass ou Super Boost. ? Pensez a ajouter un caisson de basse a alimentation sur votre systeme. ? 35 Si la sortie d'aigus est faible (ou inexistante): ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. ? Pour le Modele FFH-M3135, verifiez que la prise jaune est branchee sur le bon jack Tweeter/Midrange 44 sur le panneau arriere. ? Faites l'experience avec la fonction Boost 35 en selectionnant Treble Survoletage (Survoltage aigu) ou Super Boost. 18 Verifiez qu'elle n'est pas protegee contre la reproduction et que les languettes de securite ? n'ont pas ete retirees de la cassette. Si elles Si l'appareil ne repond pas aux fonctions de la telecommande: Verifiez que les piles ne sont pas usees et remplacez-les si necessaire. ? ont ete retirees, vous pouvez recouvrir les orifices de protection avec du ruban adhesif. ? Verifiez qu'une source est diffusee. ? Lors de la copie, verifiez que les cassettes Verifiez que detecteur de telecommande face au panneau de l'appareil n'est pas bloque. ? Verifiez que la telecommande n'est pas sont dans les platines appropriees-- la source placee a plus de 23 pieds (7 metres) de l'appareil et qu'elle est dirigee vers le detecteur et qu'il n'y a pas un angle trop important (no plus de 30 degres de la ligne centrale) Eteignez toute source de lumiere fluorescente se trouvant a proximite de l'appareil. Verifiez que vous n'etes pas en train d'essayer d'enregistrer sur une cassette de la platine A, puisque cette platine est seulement reservee a Si le tuner (radio) bourdonne ou si la magnetisees normales dans l'appareil. ? dans la platine A, et la cassette vierge dans la platine B. ? la lecture. ? Si le son de la cassette est deforme: ? diffusion n'est pas satisfaisante: ? Verifiez que vous avez selectionne une ? Verifiez que vous n'utilisez que des cassettes Verifiez que les tetes de cassette sont propres et demagnetisees. frequence captable dans votre region. ? Verifiez le branchement de l'antenne et reglez la position des fils de l'antenne pour une meilleure reception. Si aucun son ne sort d'un des deux haut-parleurs : Si la cassette n'enregistre pas: Si un enregistrement de cassette recopie un enregistrement precedent de la meme session: Verifiez que vous avez selectionne soit la face 1 ou toutes les faces mais pas l'ecoute en ? Si les informations sur le systeme RDS (Systeme RDS) ne s'affichent pas a l'ecran: boucle, en utilisant la fonction Play Mode 38 Verifiez que vous avez selectionne la bande Si une cassette se rembobine apres zero: ? FM, car RDS n'est pas disponible avec sur la bande AM. Quand le signal de la station est faible, le signal audio peut arriver sans le signal RDS. Pendant les premieres secondes, les donnees RDS seront deformees jusqu'a ce que l'appareil traite entierement le signal. ? ? . L'appareil detecte le debut d'une cassette plus que le numero de la bande de defilement et cette pratique est normale. Si la platine A ne se retourne pas automatiquement (auto reverse): La platine A ne dispose pas de cette caracteristique et s'arretera egalement a la fin de chaque face. En essayant d'annuler une seule station preselectionnee, toutes les preselections sont effacees: Il est impossible d'annuler une seule station preselectionnee, bien qu'elle puisse etre modifiee par une station differente (voir page 12) Si le CD ne fonctionne pas: ? Verifiez que le tiroir est charge, qu'il y a bien un ? disque a l'interieur. Verifiez que le disque n'a pas ete place a l'envers sur le plateau. Verifiez que le disque n'est pas un autre modele qu'un CD ou qu'un CD-R. ? En essayant d'annuler une seule piste d'une liste d'ecoute de CD programmee, la liste entiere a ete effacee: Il est impossible d'annuler une seule piste de la liste d'ecoute, bien que la piste puisse etre Si le CD saute ou "patine" pendant l'ecoute: ? Verifiez que le disque n'est pas abime. modifiee par une piste differente (voir page 14). Verifiez que l'appareil est installe sur une surface bien stable, sans vibrations. Si, lors de la diffusion d'une cassette, vous Si l'appareil ne s'allume pas a l'heure de n'entendez aucun son: ? Verifiez que la cassette n'est pas vierge. ? l'alarme programmee : ? Verifiez l'heure programmee --AM et PM ont- ils ete selectionnes correctement? L'affichage selectionne, 24 heures ou 12 heures, est-il celui que vous souhaitez? ? Verifiez que l'appareil n'est pas reste allume. Si l'appareil ne s'est pas allume et n'a pas fait l'enregistrement a l'heure programmee: ? Verifiez que l'heure a ete correctement programmee. Verifiez qu'une cassette vierge a bien ete inseree dans la platine B et qu'elle est rembobinee. ? CARACTERISTIQUES Systeme Output Power FFH-M2125 FFH-M3135 100 Watts total 130 Watts total (bi-actif) 65W + 65W (1% THD, 50Hz -- 20kHz) 30W + 30W (1% THD, 200Hz 60W + 60W (1% THD, 50Hz Son Appuyez sur Level (Niveau) 107dB 20kHz) 20kHz) -- -- 108dB 45Hz 20kHz Reponse de frequence Taux signal sur bruit (Aux Input) 80dB Dimensions (W x H x D) 273mm x 327mm x 343mm (10-3/4" x 12-7/8" x 13-1/2") Appareil principal 219mm x 333mm x 248mm (8-5/8" x 13-1/8" x 9-3/4") Haut-parleurs (chacun) Poids net de l'appareil 8.73kg (19.2 lb) Haut-parleurs (chacun) 4.91kg (10.8 lb) Poids a l'embarquement (systeme, accessoires, emballage) 21.5kg (47.3 lb) ~ 40Hz 20kHz ~ 80dB 273mm x 327mm x 343mm (10-3/4" x 12-7/8" x 13-1/2") 219mm x 374mm x 248mm (8-5/8" x 14-3/4" x 9-3/4") 10.1kg (22.2 lb) 5.23kg (11.5 lb) 23.64kg (52 lb) Systeme Haut-parleurs Type de Woofer Deux ports Woofer 6-1/2"(165mm) PolyPlas avec enveloppe caoutchouc Bi-actif 3 ports Tweeter 6-1/2"(165mm) PolyPlas avec enveloppe caoutchouc 3" PolyPlas avec enveloppe caoutchouc N/A 13mm(1/2") Haut en Titane-stratifie avec EOSTM Guide d'ondes 13mm(1/2") Haut en Titane-stratifie avec EOSTM Guide d'ondes Impedance 6Ω HP Medial 6Ω Puissance d'entree Max (PRINCIPALE) 130W 60W Puissance d'entree Max (Super HP de graves) 120W CD Reponse de frequence Rapport signal sur bruit 40Hz 20kHz (+0,--2dB) 40Hz ~ 70dB 20kHz (+0,--2dB) ~ 70dB Tuner FM Gamme 87.5MHz Frequence intermediaire 10.7MHz 108MHz 87.5MHz 10.7MHz Rapport signal sur bruit (Mono/Stereo, 98MHz) Reponse de frequence 61/58dB 61/58dB 60Hz 60Hz ~ 10000Hz ~ 108MHz ~ 10000Hz ~ AM(MW) Gamme 522kHz 1611kHz, 530kHz ~ ou 530kHz Frequence intermediaire Reponse de frequence 1610kHz ~ 450kHz 100Hz 1720kHz ~ 522kHz ou 1611kHz, 530kHz ~ 530kHz 1720kHz ~ 1610kHz ~ 450kHz 2000Hz ~ 100Hz 2000Hz ~ SW(optionnel) Gamme 5.8MHz Frequence intermediaire 450kHz 18MHz ~ 5.8MHz 18MHz ~ 450kHz LW(optionnel) Gamme 153kHz Frequence intermediaire 450kHz 281kHz ~ 153kHz 281kHz ~ 450kHz Platine Cassette Temps FF, REW (C-60) Reponse de frequence Rapport signal sur bruit Separation de chaine 120 sec. 125Hz 120 sec. 8000Hz (±3dB) ~ 125Hz 43dB 43dB 50dB 50dB 8000Hz (±3dB) ~ REMARQUE: Toutes ces composantes et ces caracteristiques sont susceptibles d'etre modifiees sans avertissement prealable. 19 P/N:3834RH0021G ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000513767_1-c9d10bc1361713e9ed7bb66ed1811766-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.