LG FFH-3030A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
MINI CHAINE HI-FI GUIDE D'UTILISATION MODELES : FFH-2020A/AX/L/S/AD FE-2020E FFH-3030A/AX/L/S/AD FE-3030E Priere de lire attentivement ce guide avant de faire fonctionner votre appareil. Conservez-le pour pouvoir vous y referer ulterieurement. Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies pour amelioration sans avertissement prealable P/N:3828RCD029H 3 INFORMATIONS POUR VOTRE SECURITE 13 Recherche marche avant 4 PREMIERE UTILISATION 13 Saut de piste 13 Affichage de l'heure Repetition des pistes 4 Commandes et branchements Panneau frontal 14 5 Panneau arriere 14 Lecture selective 6 Affichage 14 Lecture programmee Telecommande 14 Revision du sommaire de la liste d'ecoute 14 Annulation de la liste d'ecoute programmee 14 Ajout de pistes a une liste d'ecoute prealablement programmee 4 7 8 Fonctionnement de la telecommande 8 Piles 8 Utilisation de la telecommande 9 Branchements Faire des modifications a la liste d'ecoute 14 9 Delivreurs peripheriques 15 Utilisation d'un delivreur peripherique (Auxiliaire) 9 Sorties numeriques 15 Lecture de Cassettes 10 Haut-parleurs Casque 15 10 Antenne 16 9 15 10 Reglage de l'horloge 16 11 Fonctionnement de base 16 Lecture Indicateur de defilement Enregistrement de cassettes Enregistrement Synchro-CD Enregistrement de cassette a cassette (copie) 17 11 Systeme selecteur de fonction automatique Reglage du volume Reglage de la tonalite Survoltage EQ (Egalisation) 11 Sourdine 17 11 Mode Affichage 18 RECHERCHE DES PANNES 11 Mode demo 19 CARACTERISTIQUES 11 FM Stereo/SARB (Systeme automatique de reduction de bruit) 11 11 11 11 11 12 17 17 CARACTERISTIQUES SUPERIEURES Alarme double securite et enregistrement programme Alarme et reglage du temps 17 Pour annuler ou verifier le temps 17 Alarme et remarques sur le temps Reglage de la duree de veille avant arret automatique V.MAx POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME 12 12 12 12 12 13 13 Ecouter la radio Reglage automatique Reglage manuel Programmation de stations preselectionnees Reception RDS (Systeme RDS) Lecture de CD Fonctionnement de base 13 Arret lecture 13 Pause 13 Passer d'un disque a l'autre 13 Acces direct au disque 13 13 Retirez les disques Changer de disques pendant la lecture Remarques importantes Recherche d'une piste 13 Recherche marche arriere 13 13 Priere de lire attentivement ce guide avant de faire fonctionner votre appareil, et conservez-le pour vous y referer ulterieurement. 2 A lire en priorite! Mesures de securite importantes! ATTENTION RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION:AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE(OU DOS). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. ANRESSEZVOUS A UN PERSONNEL CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. QUALIFIE POUR LES REPARATIONS. Cette etiquette se trouve a l'interieur. Explication des symboles graphiques: L'eclair dans un triangle equilateral est destine a avertir l'utilisateur de la presence d'une tension electrique dangereuse non isolee a l'interieur du boitier du produit, dont I'amplitude peut etre suffisante pour representer un risque de chocs electriques aux personnes. Le point d'exclamation dans un triangle equilateral est destine a avertir l'utilisateur de la presence d'instructions importantes CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER Ce lecteur de Compact Disc est classe dans la categorie des produits LASER CLASSE 1 L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 se trouve a l'exterieur. pour le fonctlonnement et la maintenance (entretien) dans la documentation accom- DANGER: pagnant l'appareil. le systeme de verrouillage de l'appareil est neutralise Des rayonnemennts laser invisibles sont emis lorsque defectueux. L'utilisation des commandes et des AVERTISSEMENT: ou AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES, N'EXPOSEZ PAS CET reglages autres que celles specifiees dans la presente notice peuvent exposer a de graves dangers d'exposi- APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. tion aux radiations. Pour eviter tout choc electrique, n'ouvrez pas le boitier. Adressez-vous uniquement a un personnel qualifie pour les reparations. L'appareil ne doit pas etre expose a egouttements ou a eclaboussements et aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit etre place sur l'appareil. ATTENTION L'utilisation de dispositifs de commande ou de reglage ou l'execution de procedures differentes de specifiees dans le present manuel peut provoquer une exposition a des rayonnements dangereux. celles Le composant laser dans ce produit est capable d'emettre des rayonnements depassant la limite de la classe 1. 3 PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Panneau frontal ¡ TM £ ¢ ∞ § 4 Touche d'alimentation Touche d'horloge Touche Alarme 1 Touche Alarme 2 ¶ Affichage ? Tiroir CD ª Detecteur de telecommande ' Tiroir CD Touche Ouverture/fermeture (Open/Close) Touche reglage Touche Bas/Haut (Down/up) (AM/FM), G bouton Volume Avance/Retour rapide (Forward/Rewind) 12 Touche de selection Cassette A/B (Cassette), Touche Balayage/Recherche CD (Skip/Search) ? ? Touche Selection Aux 1/2 Touche fi fl ‡ ° Touche de suralimentation Touche de selection EQ Touche Reglage compteur Touche FM Stereo/SYSTEME AUTOMA- TIQUE DE REDUCTION DE BRUIT (Reduction du bruit AM) · Platine de magnetophone B Ejection a Platine de magnetophone B Porte b Enregistrement/Lecture (Enregistrement/Lecture) PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements c Preselection haut/ Lecture avant Touche (cassette)/Lecture (CD) d Touche Enregistrement/Pause (Cassette) e f g Aux Jacks d'entree 1/MP3 j Vitesse normale (Cassette a cassette) 37 Touche aleatoire Touche de copie 38 Touche heure 39 Touche CD Synchro (Doublage CD Synchro) 40 Touche pause CD 41 Touche Tuner/Bande (AM/FM) Touches de commande CD: 42 Touche fonction CD 33 Touche disque 1: Touche directe lecture disque 43 Touche Stop/Remise a zero (Preselections 34 Touche disque 2: Touche directe lecture disque 35 Touche disque 3: Touche directe lecture disque 36 Touche de saut de disque 31 32 Ejection platine cassette A Jack de haut-parleurs Jack de sortie otique numerique Preselection bas/ Touche lecture arriere/inversee (Cassette) h i k Mode Lecture/Touche demo Haute-Vitesse (Cassette a cassette) Touche copie/reproduction Porte platine cassette A (Lecture) Cassette, CD, Tuner) Panneau arriere ANTENNA 44 45 46 47 48 49 50 51 44 Bornes antennes 47 Jack de sortie numerique coaxiale 50 Cable d'alimentation 45 2 jacks d'entree aux 48 Jack de sortie caisson de basse 51 Selecteur de tension (Optionnel) 46 Jack de sortie Tweeter/HP Medial 49 Bornes de Haut-parleurs (modele FFH- (Seulement pour le modele FFH-3030) 2020)/ Bornes de section HP Woofer (Modele FFH-3030) 5 PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Affichage a bc de fghi jklm n op qr 12 31 30 a Niveau Volume b Indicateurs nombre de disques c Affichage Information sur le niveau, la fonction, l'heure, la frequence, le compteur cassette, le temps du CD, la liste de lecture programmee d e f g h i j 6 Nombre de pistes restantes sur le CD Temoin lecture CD Temoin enregistrement synchro-CD Temoin Lecture/Pause CD Temoins direction cassette Temoin d'enregistrement Temoin de rembobinage y ` 29 28 z k Temoins mode lecture (Utilise seulement pour la platine B) l Temoin de reproduction Haute Vitesse (Hi-Speed) m n o p q r s t u Temoin avance rapide (Fast Forward) Temoin cassette A/B st uv w x v Temoin PowerBassTM w Temoin Alarme 1/2 x Temoin Enregistrement programme y Temoin Lecture selective CD z Temoin-optionnel RDS ` Temoin SYSTEME AUTOMATIQUE DE Temoin de programme CD REDUCTION DE BRUIT (Reduction de bruit Temoins de repetition CD AM) Temoin du temps restant de lecture CD 28 Temoin FM Stereo Temoin de sourdine 29 Temoin FM Mono Temoin de veille 30 Temoin Memoire Temoin Super Survoltage 31 Temoin VMAx Temoin Survoltage aigu PREMIERE UTILISATION Commandes et Branchements Telecommande 1 2 3 4 5 Touche d'alimentation Touche sourdine Touche Tuner/Plage Power Touches Tuner Prereglage ¤/ G Touche 1/2 aux 1 Touche Stop 9 ) ! @ # Touche avance rapide ?? $ Touche Veille Touche Cassette B 4 tape a RTouche Enregistrement/ Pause Touche Cassette A preset 3 Touche Lecture Avance ? Enregistrement I 2 tuner Fonctions Cassette 6 7 8 mute tape b aux 5 )! @ 67 Touche lecture inversee ? Touche Rembobinage ?? # Fonctions CD/Tuner % ^ & Touche Repetition Touche Lecture/Pause ? ^ Saut de piste inversee ou Recherche Touche Stop/Annulation Avance saut de piste ou recherche (CD)/Touche reglage haut ?? ?? O O tune 89 $ cd % tune ( & Touche CD/ Reglage Bas ?? ?? * ( sleep repeat * 21 disc skip 20 Touche Programme (CD) program Touche Saut de Piste Disque (CD) 22 display Touche Mode Affichage O U U U 23 Touche VMAx EQ Touche Selection EQ Touche Boost Selection Touches Controle Volume G / ¤ 26 volume 24 boost 25 7 PREMIERE UTILISATION Fonctionnement de la telecommande Piles Utilisation de la telecommande Avant d'utiliser la telecommande pour la premiere fois, inserez deux piles de qualite superieure de type AAA (UM-4, IEC R03), comme sur les illustrations ci-dessous. Verifiez que vous avez bien respecte la polarite (+ et --), car les piles mal installees pourraient abimer la telecommande. Ne melangez pas les marques de piles et n'utilisez pas des piles usagees et neuves en meme temps. Ouverture du couvercle des piles Inserez deux piles AAA ? Si votre systeme JBL Soundgear reste inutilise pendant longtemps, par exemple lors periodes de vacances, retirez les piles pour eviter qu'elles ne coulent. ? Apres un certain temps, lorsque la telecommande ne fonctionne plus precisement a une distance maximale de 23 pieds (ou 7 metres) de l'appareil, remplacez les piles usagees par de nouvelles. 8 Distance de commande Le systeme de la telecommande a ete concu pour fonctionner a une distance maximale de 23 pieds (7 metres) REMARQUE: Une lumiere forte ou des obstacles entre le systeme de telecommande et l'appareil peuvent empecher la telecommande de fonctionner correctement. PREMIERE UTILISATION Branchements Delivreurs peripheriques Deux jacks de type RCA avec AUX 1 et AUX 2 fournis. Deux jacks d'entree avant (AUX 1/MP3) doivent etre utilises pour des branchements provisoires, par exemple pour un lecteur MP3, un lecteur Mini Disc (MD), une camera video ou un jeu video. Les jacks d'entree arriere (AUX 2) doivent etre utilises pour des branchements a long terme, comme par exemple un magnetoscope ou un graveur de CD. DIGITAL OUT Inserez l'extremite denudee du fil rouge (+) du haut-parleur droit sur la borne rouge (+) de l'appareil indique par la lettre R 49 Inserez l'extremite denudee du fil noir (--) du haut-parleur droit sur le plot noir (--) de l'appareil indique par la lettre R 49 Suivez la meme procedure pour brancher les fils du haut-parleur gauche sur les bornes de l'appareil indique par la lettre L 46 49 . . . entraine un son affaibli, une basse faible et une mauvaise image video. Inserez l'extremite denudee du fil rouge (+) du L-AUX1/ MP3-R AUX1/MP3 R iques ont des bornes correspondantes (+) et (--). LG utilise la couleur rouge pour indiquer la borne (+) et le fil du haut-parleur et la couleur noire pour la borne (--) et le fil du haut-parleur. Il est important de brancher les deux haut-parleurs de la meme maniere : le (+) du haut-parleur sur le (+) de l'appareil et le (--) du haut-parleur sur le (--) de l'appareil. Un branchement "desorganise" (FFH-2020) Avant DIGITAL OUT Les haut-parleurs et les composants electron- L haut-parleur droit sur la borne rouge (+) de l'appareil indique par la lettre R 49 Inserez l'extremite denudee du fil noir (--) du haut-parleur droit sur le plot noir (--) de l'appareil indique par la lettre R 49 Suivez la meme procedure pour brancher les fils du haut-parleur gauche sur les bornes de l'appareil indique par la lettre L 49 . . . Schema 3 DIGITAL AUDIO OUT Enregistreur MD Lecteur MP3 etc INPUT Utilisation de votre systeme avec un caisson de basse a ali- Schema 1 mentation externe Sorties numeriques Le FFH-2020 et le FFH-3030 presentent tous A panneau frontal Numerique et un f panneau arriere a Sortie Coaxiale Numerique 47 deux la caracteristique de posseder un jack de sont fournis. La Sortie Numerique Optique avant n'importe quel caisson de basse a alimentation est prevue pour un branchement temporaire de JBL recommande par votre revendeur JBL. graveur de mini disques ou pour tout autre dispositif portable possedant une entree numerique. Caisson de basse 48 pouvant s'utiliser avec La Sortie Coaxiale arriere doit etre utilisee pour des relais plus permanents comme un graveur CD, (FFH-3030) L'apport d'un caisson de basse a alimentation supplementaire augmente et ameliore considerablement l'effet de basses de votre systeme Afin d'ameliorer la definition et la clarte du son, et il est fortement recommande de se le procur- un graveur de Mini le haut-parleur FE-3030E utilise une methode er soit lors de l'achat de votre Disque, une carte son pour PC de pointe avec entrees numeriques ou encodeur MP3. Aucun cable numerique ni coaxial n'est fourni avec ce produit et, s'ils ne sont pas inclus avec l'unite de raccordement, vous devrez les Schema 2 differente de branchement pour le tweeter et les sections du HP medial. Pour une perform- relie la sortie du caisson de basse a l'entree ance correcte, verifiez que vous avez bien gauche (L) ou droite (R) du caisson de basse a alimentation (l'utilisation d'un cable n'est pas necessaire mais est compatible) Reglez l'appareil sur un niveau d'ecoute normal, et ajustez le niveau et les reglages de phases du caisson branche les trois fils de chaque haut-parleur acquerir separement. comme il Pour utiliser la Sortie Coaxiale Numerique, retirez Inserez la prise jaune de type RCA du haut-par- le couvercle protecteur du connecteur et enfoncez leur droit dans le jack jaune a l'arriere de l'ap- un cable pareil, indique par la lettre R 46 (Connecteur Haut-parleur 1 du Schema 3). Remarque : N'inserez jamais les prises jaunes dans un dispositif autre que l'appareil en question car cela pourrait abimer les haut-parleurs sous garantie. N'inserez jamais d'autres prises que les prises jaunes reliees aux haut-parleurs de l'appareil par les jacks jaunes 46 ou cela pourrait endommager une partie du systeme et ces problemes ne seront pas couverts par la garantie. numerique optique (non fourni) afin que les formes du cable et du connecteur s'emboitent. Rangez le couvercle protecteur dans un endroit sur et re-attachez toujours le couvercle lorsque vous n'utilisez pas le connecteur pour eviter que la poussiere n'entre dans le connecteur. Haut-parleurs Verifiez que vous avez bien eteint l'Alimentation ¡ 1 avant de brancher les haut-parleurs. Selon ces instructions, les termes « haut-parleur appareil soit par la suite. L'utilisation d'un cable RCA (non fourni) l'est decrit ci-dessous: de basse a alimentation en suivant les instructions du guide d'utilisation d caisson de basses. droit » et « haut-parleur gauche » font reference aux haut-parleurs vus de la position d'ecoute. 9 PREMIERE UTILISATION Branchements (cont.) Casque 2. Choisissez entre l'affichage 24 heures ou 12 Le branchement automatique d'un casque 32 heures en appuyant sur les touches Preset Up rend les haut-parleurs muets afin de permettre c ou Preset Down g. une plage d'ecoute privee. 3. Appuyez sur la touche Set/Station ∞ pour Antenne utiliser cette fonction et passez a l'etape suivante. Important Antenne FM Branchement A moins que les signaux radio ne soient tres 4. Reglez l'heure en appuyant sur les touches faibles, aucune antenne n'est necessaire. Preset Up c ou Preset Down g. Branchez simplement le conducteur de l'antenne interieure fournie sur la borne ou les lettres FM sont inscrites, a l'arriere de l'appareil 44 . Antenne AM Branchement 5. Appuyez sur la touche Set/Station ∞. Branchez l'antenne cadre AM fournie a l'arriere de l'appareil 44 . Pour les modeles destines aux pays etrangers, 6. Reglez les minutes en appuyant sur les touches voir schemas (1), (2) Preset Up c ou Preset Down g. Pour le modele europeen et GB, voir schema (3), (4) Reglage de l'horloge Le reglage de l'horloge sera illustre par l'exemple de 9:25 AM. JBL Soundgear conserve et retient le reglage de l'horloge lorsque vous le mettez hors tension en mode attente, Le reglage sera perdu si l'appareil est debranche ou s'il y a une coupure de courant superieure a 10 secondes. Dans ce cas, le reglage de l'horloge sera efface et notant "--- l'appareil affichera un temoin clig- : ---". En reglant l'heure, souvenez-vous que minuit cor- respond a 12:00 AM et que midi correspond a 12:00 PM. 1. Appuyez sur la Touche d'horloge TM. (Si l'heure a ete precedemment reglee, appuyez sur et maintenez la touche horloge enfoncee pendant plus de 1.5 secondes) "12:00 AM" clignotera sur l'affichage c, pour indiquer le cadran civil de 12 heures. Appuyez sur la touche Preset Up c ou Preset Down g ) pour afficher l'ecran "0:00" clignotant qui indiquera le cadran 24 heures. 10 7. Appuyez sur la touche Set/Station ∞, et l'horloge fonctionnera de nouveau normalement. PREMIERE UTILISATION Fonctionnement de base Systeme selecteur de fonction automatique Ce systeme vous permet de changer de sources automatiquement en selectionnant une fonction Reglage de la tonalite Survoltage Chaque fois que vous appuyez sur la Touche Boost un son stereophonique d'ambiance a partir d'un signal fi, la tonalite est modifiee comme suit : stereo ou Dolby code ou Dolby Pro Logic en utilisant PowerBass Il peut s'utiliser avec la musique ou les films pour creer un son plus enveloppe. Appuyez sur la touche en relation avec la nouvelle source et ce, en une seule etape, sans avoir a appuyez sur VMAx VMAx est une technologie brevetee de qui reproduit Treble Boost Super Boost une touche de selection de source ou d'entree. C'est deux haut-parleurs. VMAx soit sur l'appareil ? ou a partir de la tele- ? a dire, par exemple, la radio est allumee et vous PowerBass: Renforce les frequences basses ? desirez changer pour ecouter un CD, il vous suf- Treble Boost: Renforce les frequences hautes commande O pour activer ou desactiver le mode ? Super Boost: Renforce a la fois les basses et les aigus VMAx. Le temoin VMAx de l'affichage 31 s'allume lorsque VMAx est actif. Afin de maximiser l'effet, EQ (Egalisation) devant une ligne imaginaire entre les deux haut-par- fit d'appuyer sur la touche Disc 1 33 , et l'ap- pareil se mettra automatiquement en mode CD, ou les differentes touches de fonction l'auditeur devra se trouver a environ 3,50 metres affecteront plus le changeur de CD que le tuner. Appuyez une fois sur la touche EQ fl pour afficher leurs en face des haut-parleurs. Les haut-parleurs (Vous pouvez ouvrir le tiroir CD pour changer les disques sans que cela ait une incidence sur le fonctionnement du tuner) Ceci est applicable sur le mode son en cours. doivent etre diriges dans la meme direction et Appuyez sur la touche EQ fl plusieurs fois jusqu'a doivent etre places a la meme hauteur. S'ils sont les sources et les fonctions suivantes: 1. Utilisation de la telecommande Tuner: Touche Preset G / ¤ 4 CD: Touche Play/Pause ? ^ Cassette: Forward ? et Reverse ? ce que le mode son desire s'affiche. FLAT: Aucune egalisation supplementaire devront se trouver a gauche et a droite de l'ecran et ? POP: Optimise pour Top 40, R & B, la Soul et respecter toutes les indications prealablement don- ? ROCK: Optimise pour le Hard Rock et le Heavy Metal sont pas proteges et s'ils sont places trop pres de ? CLASSICAL: Optimise pour la musique classique JAZZ: Optimise pour la musique jazz l'ecran, l'image subira des interferences et sa qual- Sourdine Place des Haut-parleurs Musique Country ? Touche Play 7@ 2. Sur l'appareil CD: Touche Disc Direct Play (DISQUE 1, 2, 3) 33 34 35 Reglage du volume Tournez le bouton Volume G dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du son ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. Si vous aug- utilises avec une application video, les haut-parleurs ? nees. Notez que les haut-parleurs JBL Soundgear ne ite sera affaiblie. (Sur la Telecommande) Appuyez sur la touche Mute 2 pour mettre votre appareil en sourdine. La Sourdine rend l'appareil silencieux ce qui peut s'averer pratique lorsque le telephone sonne, etc. Le temoin Mute r apparaitra sur l'affichage. Appuyez sur la touche Mute 2 une seconde fois pour reprendre une lecture normale. Place des Haut-parleurs dans une application video mentez le volume au-dela du niveau maximum, Mode Affichage le niveau de volume clignote sur l'affichage. Ceci vous indique qu'il faut baisser le volume (Sur la Telecommande) afin d'eviter d'abimer les haut-parleurs. Vous Pour votre confort visuel, votre appareil offre un sys- egalement la possibilite de regler le volpartir de la telecommande en appuyant sur les touches Volume Up ou Down U. Le son peut etre en deca de vos esperances. teme d'eclairage spectre sur l'affichage, qui « danse avez ume a Mais au fil de l'ecoute, votre « niveau de confort s'adapte a des volumes de sons superieurs. Ce qui semble "normal" peut etre en realite fort et nuire a votre audition. Pour empecher cela, choisissez un niveau sonore sans danger EN ATTENDANT QUE votre oreille s'adapte au volume. » au rythme de la musique. Vous avez la possibilite de selectionner differents affichages en appuyant plusieurs fois sur la touche Display Mode , ou l'affichage de l'eclairage. vous pouvez eteindre » Pour etablir un niveau de securite: ? Commencez par un reglage bas du volume. ? Augmentez lentement le son jusqu'a ce que l'ecoute soit agreable, claire et pure. Une fois que vous avez etabli un niveau de agreable: Ne depassez pas ce niveau. Les quelques minutes que vous aurez passees a son ? suivre ces instructions vous permettront d'eviter une deficience auditive a venir. Car, notre but n'est-il pas que vous « gardiez une bonne ecoute tout au long de votre vie !? Mode Demo Avec l'appareil branche mais hors tension, appuyez Play Mode/Demo h pour un affichage visuel continu des caracteristiques du systeme. Appuyez de nouveau pour retourner a un affichage de l'heure en cours. sur la touche FM Stereo /ANR (Reduction du bruit AM) Lorsque le signal radio FM est trop faible pour etre recu en mode Stereo sans interference, appuyez sur le Mode Mono de la touche FM Stereo/ANR ° pour passer au mode mono et ameliorer ainsi la reception. Lorsque vous enregistrez des emissions de radio de radio en AM, appuyez sur cette touche pour reduire le bruit non desire. 11 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Ecouter la radio Reglage automatique 1. Allumez l'appareil Power ¡ 1. 2. Appuyez sur la touche Tuner/Band 41 3 plusieurs fois pour choisir soit radio AM ou radio FM (ou SW, LW : optionnel). 3. Appuyez sur la touche Tuning Down/Up (Tune ¤/Tune G) §&( et maintenez-la enfoncee (pendant plus de 0.5 secondes. L'appareil balaiera et s'arretera automatiquement sur une station ayant une puissance de diffusion acceptable. Reglage manuel 1. Allumez l'appareil Power ¡ 1. 2. Appuyez sur la touche Tuner/Band 41 3 plusieurs fois pour choisir soit radio AM ou radio FM (ou SW, LW : optionnel). 3. Appuyez sur la touche Tuning Down/Up (Tune G /Tune ¤) §&( plusieurs fois de facon breve jusqu'a ce que vous entendiez le programme de la station desiree. 4. Ou bien, pour memoriser la station sur un numero bien particulier de votre choix, appuyez UNE FOIS sur la touche CD/Tuner Program bO, , clignote afin que le numero disponible suivant sur l'affichage. Appuyez sur les touches Preset G / ¤ cg4 pour choisir un numero puis appuyez de nouveau sur la touche CD/Tuner Program b O pendant que le numero preselectionne clignote pour mettre la station en memoire. Tuning in Preset Stations: Appuyez sur les touches Preset G / ¤ cg4 et maintenez-les enfoncees jusqu'a ce que le numero desire apparaisse ou appuyez plusieurs fois sur les touches. RDS (Systeme RDS) Reception OPTIONNELLE -- Qu'est-ce que le systeme RDS? Programmation des stations preselectionnees Pour effacer toutes les preselections de la RDS (Systeme RDS) est un systeme introduit sur la FM et adopte par de plus en plus de pays, grace auquel un flot de donnees inaudibles est transmis en plus du signal radio normal. memoire: Les donnees apparaissent sous forme de texte 1. Lorsque vous etes en mode Tuner (c'est a dire l'Affichage des Informations c des panneaux frontaux. Ces donnees peuvent contenir que le tuner a ete selectionne en appuyant sur la touche Tuner/Band 41 3),appuyez sur plusieurs types d'informations dont l'identifica- Program b O fet maintenez-la enfoncee pendant plus de 1.5 seconde afin que RESET clignote sur l'ecran. Le voyant Memory 30 s'affichera. 2. Pendant RESET clignote sur affichage, appuyez sur la touche Stop/Reset 43 *. tion de la station, du trafic et des renseigne- Entrer une station preselectionnee en pour selectionner la FM. Le systeme RDS n'est pas disponible sur la bande AM. sur la touche CD/Tuner memoire: ments d'ordre meteorologique ainsi qu'une liste de frequences alternatives pour recevoir la station de radio 1. Appuyez sur la touche Tuner/Band 41 3 1. Appuyez sur la touche Tuner/Band 41 3 2. Diffusez la station desiree comme il l'est pour selectionner soit la bande AM ou la bande FM. explique ci-dessus. 3. Lorsqu'une transmission RDS est recue, le 2. Appuyez sur les touches Tune ¤/Tune G §&( pour ecouter la station desiree. nom de la station est affiche et le temoin RDS z s'allume 3. Pour memoriser la station et lui attribuer le 4. Pour retourner a l'affichage de la frequence numero de preselection suivant disponible, de la station, appuyez sur la touche Set/Station appuyez sur la touche CD/Tuner ∞. Program button bO DEUX FOIS. La premiere fois que vous appuierez c, le numero preselectionne clignotera c et le voyan Memory 30 s'affichera. Lorsque vous aurez appuye une seconde fois, le numero preselectionne sera memorise. 12 Remarques: Le systeme RDS est seulement disponible pour la reception en FM. Le nom de la station s'affiche automatiquement lorsqu'une station RDS est recue. Cependant, si le signal n'est pas assez fort, il se peut qu'un signal audio soit recu sans aucune ? ? donnee RDS. Lorsqu'une station RDS est diffusee pour la premiere fois, le nom de la station ou toute autre information provenant du systeme RDS peut etre deformee l'espace de quelques secondes pendant que JBL Soundgear analyse le signal. Cela est normal, et l'information apparaitra automatiquement en quelques secondes. ? POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Lecture de CD Votre systeme JBL Soundgear lira des disques en affichant le logo Compact Disc Digital Audio. Il lira egalement des CR Roms avec une bonne defini- Arret lecture tion. JBL Soundgear ne lit pas les CD-RW, lesDVD, les CD Video, les disquettes informatiques ou tout autre type de disques sauf les CD et les CD-R, comme specifie ci-dessus. 40 Lors de la lecture ou en mode Stop, appuyez sur la touche Disc Skip 36 O pour passer au disque suivant dans l'ordre chronologique. Si vous appuyez sur la touche Disc Skip 36 O pen- Appuyez sur la touche CD Function 42 Appuyez sur la touche CD Open/Close ' pour ouvrir le compartiment disques. 3. Placez trois disques, face ecrite vers vous (nom du groupe, de la production) Chaque plateau est 1. . numerote 1, 2 ou 3 allant dans le sens inverse des aiguilles autour du bloc circulaire: Lecture d'un ou deux disques Placez les disques sur les plateaux 1 et 2. Lecture de trois disques Apres avoir place deux disques, appuyez sur la touche Disc Skip 36 O pour faire tourner le bloc circulaire. Placez le disque suivant sur le plateau 3. Pour charger un disque de 3-in. (8cm), placez-le sur le bouton interne du plateau. Ne placez jamais plus d'un disque a la fois, quel que soit les positions des trois plateaux. 4. Appuyez sur la toucheCD Open/Close ' pour fermer le compartiment de disques. 5. Appuyez sur la touche Play c^(ou sur la touche ? de la telecommande) pour debuter la lecture. La lecture commence par le disque situe a gauche du bloc circulaire juste avant la fermeture du compartiment de disques et fonctionne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour du bloc circulaire (dans l'ordre de numeration) Tous les disques ne sont lus qu'une seule fois. Pendant la lecture, les plateaux vides sont ignores, et le systeme JBL Soundgear fonctionne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au plateau suivant. Le voyant indiquant les numeros de tout plateau ignore disparaitra de l'affichage b. Le nombre total de pistes audio disponibles et diffusees s'affichera en haut de l'ecrand. A l'issue de la lecture de chaque piste, le nombre qui corre- spond a cette piste disparaitra. Lorsqu'un disque possede plus de16 pistes, le temoin "OVER" e s'eclairera et le numero de piste apparaitra seulement sur Information Display c. L'utilisation dans ces conditions pourrait endom- mager les disques ou l'unite. Ne placez pas plus d'un compact disque dans un plateau de disque. Si, lors de la lecture d'un CD, l'image video d'un poste de television se trouvant a proximite est deformee ou si vous entendez des parasites provenant d'un poste de radio, eloignez le JBL Soundgear du materiel en question. ? ? dant la lecture d'un disque, JBL Soundgear passera Recherche d'une piste disque suivant et debutera la lecture de celui-ci. Cependant, si vous appuyez sur la touche Disc Skip button 36 O pendant l'arret de l'appareil, il tournera le plateau du disque jusqu'au disque suivant mais NE ture de recherche a grande vitesse ou en verifiant debutera PAS la lecture. l'indicateur de defilement du CD de l'affichage c. au 2. disques charges. Cela pourrait deloger les disques. ^ ou appuyez sur la Passer d'un disque a l'autre Fonctionnement de base avec des Appuyez sur la touche CD Pause ? 40 ^. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche Play c^. Plateau pour le disque 2 N'inclinez pas ou ne deplacez pas l'appareil Pause touche CD Pause ? Plateau pour le disque 1 Remarques importantes Appuyez sur la touche Stop/Reset 43 *. Vous pouvez rechercher un endroit particulier de la piste pendant l'ecoute en surveillant le son de lec- Acces direct au disque Recherche marche arriere Appuyez sur l'une des touches Disc Direct (Disc 1, 2ou3) 33 34 35 pour commencer a lire le disque de ce plateau. Apres avoir joue ce disque, JBL passera au disque suivant dans l'ordre chronologique. Appuyez la touche Reverse Search ?? ?? §& maintenez-la enfoncee et relachez-la lorsque vous avez trouve l'endroit desire. Retirez les disques Appuyez sur la touche CD Open/Close ' ) pour Recherche marche avant Appuyez la touche Forward Search ?? ?? §( maintenez-la enfoncee et relachez-la lorsque ouvrir le compartiment de disques. Vous pouvez retir- vous avez trouve l'endroit desire. er deux disques a la fois. Pour retirer le disque du plateau arriere, appuyez sur la touche Disc Skip 36 Saut de piste O pour faire tourner le bloc circulaire. Pour revenir au debut de la piste en cours, appuyez Changer de disques pendant la lecture Search ?? ?? §& once. JBL Soundgear vous permet de changer deux des dis- Pour chercher une/des piste(s), une par une se trou- ques du bloc circulaire pendant qu'un troisieme disque est en phase de lecture. Il suffit pour cela vant au debut du CD, appuyez une fois de facon d'ouvrir le compartiment de disques lors de la lecture §& et repetez cette operation plusieurs fois. une fois de en appuyant sur la touche CD Open/Close ', et facon breve sur la touche Reverse breve sur la touche Reverse Search ?? ?? Pour chercher une/des piste(s), une par une se trou- de retirer ou d'inserer des disques comme il l'est vant a la fin du CD, appuyez plusieurs fois sur la explique ci-dessus. Le disque situe a gauche sera le prochain a etre diffuse apres que vous ayez referme le compartiment de disques. Cette operation n'est pas disponible lors de la lecture programmee. touche Forward Search ?? ?? §( et repetez cette operation plusieurs fois. RAPPELEZ-VOUS -- APPUYEZ DE FACON BREVE sur la touche §& 17pour CHANGER de pistes; but APPUYEZ SUR la touche ?? ??/ ?? ?? et maintenez-la enfoncee §&( pour faire une recherche A L'INTERIEUR d'une piste. Affichage du temps Appuyez sur la touche Time 38 pour afficher le temps d'ecoute restant cq cq. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner a l'affichage du . temps ecoulec. 13 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Lecture de CD Fonctionnement de base (cont.) Repetition des pistes La fonction repetition est seulement disponible en utilisant la telecommande et ne peut pas etre commandee a partir des touches du panneau frontal. Une fois que vous avez selectionne la lecture repetitive, l'appareil repetera indefiniment la selection jusqu'a ce que vous l'annuliez en appuyant une fois sur la touche Repeat % 15 afin que le voyant Repeat p disparaisse. La lecture repetitive peut etre selectionnee soit pendant la lecture, soit en mode Stop. Si une liste d'ecoute programmee est diffusee, vous avez la possibilite de choisir de repeter soit une seule piste soit tous les disques de la liste. Repetition d'une piste Appuyez UNE FOIS sur la touche Repeat % pour que Repeat One p, s'affiche, et appuyez sur la touche Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) button c ^ debuter la lecture. Repetition d'un disque Appuyez DEUX FOIS sur la touche Repeat % pour que Repeat One Disc p, s'affiche, et appuyez sur la touche Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) c ^ pour debuter la lecture. Repetez toutes les pistes de tous les disques Appuyez TROIS FOIS sur la touche Repeat % pour que Repeat All Disc p, s'affiche et appuyez sur Play (ou sur la touche ? sur la telecommande) c ^ pour debuter la lecture. Repetez seulement les pistes selectionnees Programmez les pistes desirees comme il l'est decrit dans la section suivante et appuyez sur la % en mode programmation pour afficher Repeat One ou Repeat All Disc p. touche Repeat Si vous programmez une liste d'ecoute pendant Repeat Play (Lecture Repetitive) d'un disque entier, l'affichage sera modifie comme suit Repeat All Disc p. Lecture selective Appuyez sur la touche Random 37 avant ou pendant l'ecoute et JBL Soundgear diffusera les pistes du disque selection dans un ordre aleatoire. Le temoin Random y eclaire sur l'affichage. Pour retourner a une ecoute normale, appuyez de nouveau sur la touche Random 37 Forward Search §(, 19appareil selectionnera piste au hasard. Si vous appuyez une fois de facon breve sur la touche Reverse Search §& la lecture reprendra alors au debut de la piste en cours. Appuyez de nouveau de facon breve sur la touche sur Reverse Search §& et l'appareil choisira une nouvelle piste au hasard. 14 Revision du sommaire de la liste d'ecoute jusqu'a 20 pistes choisis parmi les 3 disques. 1. Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program bO. 2. Appuyez sur l'une des touches Disc Selector 33 34 35 ou sur la touche Disc Skip 36 O selectionner un Si le pour disque. disque desire est en alors une fois sur les touchdeja place, appuyez es CD Skip/Search ?? ?? §& ou ?? ?? §( pour selectionner le disque afin qu'il appa- Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program bO pour afficher le numero du disque, le numero de piste et le numero du programme. Continuez a appuyer sur la touche CD/Tuner Program bO tpour executer toute la liste d'ecoute. Annulation de la liste d'ecoute raisse sur l'affichagec. programmee 3. Utilisez les touches CD Skip/Search ?? ?? Il y a trois manieres differentes d'annuler une liste §& ou ?? ?? §( pour selectionner la piste desiree. Par exemple, pour selectionner la Piste 6, d'ecoute prealablement programmee: appuyez sur les touches CD Skip/Search ?? ?? §& ou ?? ?? §( plusieurs fois jusqu'a ce que le numero de piste "06" s'affiche c. 4. Appuyez sur la CD/Tuner Program bO pour Lorsque vous etes en mode Stop, appuyez sur la touche CD/Tuner Program bO, puis appuyez ? sur la touche Stop/Reset 43 *. ? Eteignez l'alimentation Power ¡1. ? Appuyez sur la touche CD Open/Close '. memoriser la piste dans la liste d'ecoute. 5. Repetez les etapes 2 a 4 pour programmer jusqu'a 20 pistes dans votre liste d'ecoute. Si vous Ajout de pistes a une liste d'ecoute prealablement programmee deja selectionne le disque correct, il est 1. Appuyez plusieurs fois sur la Touche CD/Tuner inutile de repeter l'etape 2 pour programmer des Program bO pour executer la liste d'ecoute jusqu'a ce que le numero de piste "00" s'affiche avez pistes supplementaires dans votre liste d'ecoute. 6. Appuyez sur la touch Play c^ (ou sur la touche ? de la telecommande) pour debuter l'ecoute. c. 2. Selectionnez la piste desiree du disque que vous 7. Si vous arretez l'ecoute au milieu de la liste d'e- avez choisi en coute pour que le programme n'apparaisse pas sur Direct l'affichage, la liste d'ecoute sera memorisee mais la prochaine fois que vous appuierez sur la touche Play c 7 le disque en cours sera de nouveau diffuse en entier. Pour reprendre l'ecoute de la liste de lecture programmee, appuyez sur la CD/Tuner Program bO, ce qui permettra au O comme il se doit puis, en appuyant sur les touches CD Skip/Search ?? ?? §& ou ?? ?? §( pour faire fonctionner la piste correcte. 3. Appuyez sur la CD/Tuner Program bO. programme d'etre de nouveau affiche co. 8. Si vous programmez plusieurs pistes d'un meme disque qui n'est pas en train d'etre diffuse, par exemple la piste 8 avant la Piste 7, JBL Soundgear rediffusera les pistes dans l'ordre de programmation, meme si le Track Number Display d donne la liste les pistes programmees dans l'ordre de numerotation. 9. La touche Disc Skip 36 O ne fonctionne pas lors de la lecture programmee. . Si vous appuyez de facon breve sur la touche une nouvelle Lecture programmee Vous pouvez programmer une liste d'ecoute 10. La lecture selective ne peut pas etre selection- nee pendant qu'une liste de lecture programmee est en train d'etre diffusee. appuyant sur les touches Disc 33 34 35 ou sur la touche Disc Skip 36 Faire des modifications a la liste d'ecoute 1. Appuyez plusieurs fois sur la CD/Tuner Program bO jusqu'a ce que le numero de disque et de piste de l'etape selectionnee s'affichent c. Cette piste sera remplacee dans la liste d'ecoute par la nouvelle piste que vous etes sur le point de programmer. 2. Selectionnez la piste desiree du disque choisi en appuyant sur les touches Disc Direct 33 34 35 ou Disc Skip 36 O comme il se doit, puis, en appuyant sur les touches CD Skip/Search ?? ?? §& ou ?? ?? §( pour faire fonctionner la piste correcte. 3. Appuyez sur la Touche CD/Tuner Program bO. Il est impossible d'annuler une seule etape a partir de la liste d'ecoute programmee. POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Utilisation d'un Lectures de Cassettes delivreur peripherique (Auxiliaire) Lecture Ce systeme s'utilise seulement avec des cassettes magnetisees normales. Il est equipe de deux platines cassette, "A" et "B". La platine A s'utilise seulement pour la lecture et s'arrete a 5. Appuyez sur la touche Play c7 pour debuter la lecture. Appuyez sur la touche Reverse Play g@ pour diffuser l'autre face de la cassette. La direction de la cassette sera 1. Allumez l'appareil auxiliaire (TV, MAGNETOSCOPE ou lecteur MP3) branche a la fin de chaque face de la cassette. La platine B indiquee sur l'ecran h. 6. IQue vous soyez en mode Stop ou en mode l'avant ou a l'arriere des jacks AUX 1 ou AUX 2. peut s'utiliser soit pour la lecture, soit pour l'en- registrement et dispose d'un systeme auto reverse qui peut etre controle par la touche Play Mode h. Play (lecture), appuyez sur la touche Fast 2. Selectionnez l'appareil auxiliaire desire en appuyant plusieurs fois sur la touche ?5 Aux 1/2. 3. Voir le chapitre Enregistrement de la page 16 pour savoir comment proceder a un enregistrement a partir d'un appareil auxiliaire. 1. Allumez l'appareil ¡1. 2. Ouvrez la platine a cassette A ou B en appuyant doucement sur la porte en position Eject · 31 . Inserez la cassette avec le cote Forward ?? ?? § ??9 pour avancer rapidement jusqu'a l'endroit desire ou pour aller jusqu'a la fin de la face. Le voyan Fast Forward m s'eclairera sur l'affichage. Pour rembobiner, que vous soyez en mode Stop ou en mode Play (lecture), appuyez sur la touche Rewind ?? ?? § ?? #. Le temoin de la bande en bas et la face que vous souhaitez Rewind j j s'eclairera sur l'ecran. ecouter face devant. Refermez doucement la 7. Pour terminer la lecture, appuyez sur la porte pour la refermer. touche Stop/Reset 3. Appuyez sur la touche Tape A/B 12 )!. Si necessaire, appuyez de nouveau sur la touche pour selectionner l'autre platine. Cet appareil affichera la platine selectionnee cn. L'appareil ne selectionnera pas une platine sans cassette a l'interieur. 4. Auto reverse (seulement pour la platine B): Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode h pour selectionner: ? Une face : L'appareil diffuse la face qui est devant l'auditeur et s'arrete automatiquement a la fin de cette face. L'appareil diffuse les faces A et B et s'arrete automatiquement a la ? Toutes les faces : fin de la cassette. ? Ecoute en boucle :L'appareil diffuse les deux faces de la cassette six fois de suite. JBL Soundgear affichera le mode de Lecture en cours k. 43 6. A chaque fois, l'appareil s'arretera automatiquement a la fin de la cassette. Indicateur de defilement L'Indicateur de defilement c apparaitra dans les informations fournies par l'affichage lorsque vous serez en mode Tape (cassette) Pendant la Lecture (Play) ou l'avance rapide (Fast Forward), l'Indicateur de defilement c augmentera et pendant le rembobinage, l'indicateur de defilement diminuera. Lorsque vous etes en mode Stop ou lors de la lecture, appuyez sur Counter Reset ‡ pour remettre le compteur a zero. Cela peut s'averer pratique pour reperer l'endroit a partir duquel vous souhaitez debuter un enregistrement. Notez, cependant, que JBL Soundgears rembobinera automatiquement la cassette au debut et ne s'arretera quand le compteur atteindra zero. 15 POUR PROFITER PLEINEMENT DES FONCTIONS DE VOTRE SYSTEME Enregistrement de cassettes Enregistrement a partir d'un CD, d'une radio ou d'un appareil exterieur relie Les enregistrements peuvent seulement etre effectues en utilisant la Platine B. Seules les Enregistrement Synchro-CD La fonction d'enregistrement Synchro-CD copie un CD entier ou des pistes programmees automatiquement sur une cassette. 1. Selectionnez CD Function 42 . cassettes normalement magnetisees doivent 2. Ouvrez le compartiment a CD avec la touche etre utilisees. CD Open/Close ', inserez des disques et 1. Allumez l'appareil ¡1, et inserez une cassette vierge dans la platine B. Utilisez les touches Fast Forward §9 ou Rewind §# 1. dans la platine A, inserez une cassette ayant 3. ISi vous le desirez, vous pouvez programmer une liste d'ecoute des pistes selectionnees (voir l'enregistrement debute. Si vous souhaitez n'enregistrer qu'une seule source a enregistrer. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode h pour choisir d'enregistrer sur une seule face ou pour enregistrer les deux faces en mode auto reverse . Nous vous deconseillons d'utiliser le mode d'ecoute en boucle car cela pourrait conduire a un reenregistrement de ce qui a ete deja enregistre precedemment. 3. Selectionnez l'entree: Tuner, CD, Aux 1/MP3, Aux 2 41 42 ?^35. enregistres de la platine A a la platine B, puisque seule la platine B dispose de la fonction enregistrement. Utilisez seulement des casettes magnetisees dans cet appareil. ete prealablement enregistree avec le cote que le chapitre Lecture programmee, p. 14) de bande afin de ne pas manquer le debut de la Ce systeme copiera seulement les composants refermez le compartiment CD. pour atteindre l'endroit ou vous souhaitez que Veillez a bien caler la cassette apres l'amorce Enregistrement de cassette a cassette (Copie) piste, utilisez les touches Forward ou Reverse Search §&( pour selectionner cette piste. 4. Inserez une cassette vierge dans la platine B. Utilisez les touches Fast Forward §9 ou Rewind §# pour atteindre l'endroit ou vous souhaitez que l'enregistrement debute. Verifiez bien que vous avez assez de bande vierge disponible pour enregistrer le CD entier ou toute la liste d'ecoute programmee. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Play Mode h pour choisir d'enregistrer sur une seule face ou pour enregistrer les deux faces en mode auto reverse Nous vous . 4. Appuyez sur la touche Rec/Pause d8 deconseillons d'utiliser le mode pour mettre JBL Soundgear en mode Recording Ready (pret pour l'enregistrement) Le voyant en boucle car cela d'ecoute Record i clignotera. pourrait conduire a un reenregistrement de ce qui a ete deja enregistre precedemment. 5. Appuyez sur la touche Play c7 pour Si JBL Soundgear ne peut pas terminer l'enreg- debuter l'enregistrement sur la face avant de la istrement d'une piste sur la premiere face de la cassette ou sur la touche Reverse g@ pour cassette, il poursuivra cet enregistrement com- debuter l'enregistrement sur la face B de la cas- plet sur l'autre face. sette.La direction de la bande sera indiquee sur vous souhaitez copier face a vous. Inserez une cassette vierge dans la platine B avec le cote que vous souhaitez enregistrer face a vous. 2. Appuyez sur la touche Tape A/B 12 )! pour selectionner la fonction cassette (tape) et appuyez plusieurs fois pour selectionner chaque platine afin de pouvoir rembobiner chaque bande au debut en utilisant la touche Rewind §#. 3. Appuyez sur la touche Normal Dub k pour debuter automatiquement la copie a vitesse normale (Lecture moyenne) Appuyez tour a tour sur la touche High Dub i pour debuter la copie a une vitesse de lecture deux fois s'averer etre meilleure si vous utilisez la copie en vitesse normale plutot que la copie rapide. Quand la copie est effectuee en vitesse rapide, baissez le Volume GU car les sons aigus de la cassette d'origine pourraient abimer les haut- parleurs. 4. Pendant la copie, la touche Pause d8 n'aura aucun effet. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du doublage pendant une copie. Meme si le controle du Volume GU a une l'affichage h. JBL Soundgear commandera automatiquement le debut de la source d'entree et la session d'enregistrement en meme temps. 6. Appuyez sur la touche CD Sync 39 pour debuter l'enregistrement. JBL Soundgear dif- aucune sur le niveau fusera la cassette en mode sourdine pendant 7 dernier n'est pas reglable. 6. L'enregistrement peut etre interrompu pour le lecteur CD commencera la lecture et JBL ignorer un element non desire en appuyant sur la touche Rec/Pause d8. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez soit sur la touche Rec/Pause d8, ou sur la touche Play c7. Soundgear debutera l'enregistrement. 7. Pour terminer une session d'enregistrement, (mais pas l'entree), appuyez sur la touche Stop/Reset button 43 6. A chaque fois, l'appareil arretera automatiquement l'enregistrement quand la cassette sera en fin de bande. 16 secondes afin d'ignorer l'amorce de bande, puis Le systeme ne vous permet pas de selectionner une entree differente sans avoir au arrete la session d'enregistrement. superieure a la normale. La qualite de l'enregistrement peut prealable, incidence sur le niveau de lecture, il n'en aura d'enregistrement car ce 5. Appuyez sur Stop/Reset 43 6 pour terminer la session de copie. Tour a tour, l'appareil s'arretera automatiquement a la fin de la bande. CARACTERISTIQUES SUPERIEURES Alarme double securite et Enregistrement programme Alarme et reglage du temps Votre systeme vous offre le confort d'une alarme double securite et la possibilite de regler le temps, ce qui vous permet de programmer le systeme soit pour lire, soit pour enregistrer deux sources differentes a deux moments differents pour la duree de votre choix. 7. Set the minutes by pressing the Preset 6. Si a la fois Alarme 1 et Alarme 2 (Alarme 1 et Down or Up buttons cg4. Alarme 2) sont regles, et que leurs temps de 8. Appuyez sur la touche Set/Station ∞ pour debordent pas entrer les minutes. "OFF" clignotera sur l'ecran c, puis le menu vous guidera pour regler l'heure a laquelle le systeme s'arretera. maniere que l'heure de mise en route, en les recte en appuyant sur la c Clock TM; voir le selectionner l'heure et les minutes et la touche Reglage de l'horloge de ce guide, p. 10 pour regler correctement l'heure. Si vous Set/Station ∞ pour entrer le reglage. comptez choisir le Tuner, assurez-vous que la les touches Preset Down ou Up cg4. » station desiree a ete pre-programmee (voir le Programmation de stations preselectionnees p. 12). 2. Appuyez sur la touche Alarm 1 £ ou Alarm 2 ¢ pour entrer en mode reglage du temps. (Si le temps a ete prealablement regle, appuyez et maintenez la touche enfoncee pendant plus de1.5 seconde) Le voyant Alarme /Timer apparaitra sur l'affichage w et les selections de sources disponibles TUNER, CD, TAPE clignoteront l'un apres l'autre sur l'affichage. 3. (a) Si vous souhaitez selectionner leTuner, appuyez sur la touche Set/Station ∞ pendant que TUNER apparait sur la fenetre de l'ecran c. "Play" et "Rec" clignoteront l'un apres chapitre « » -- l'autre.(b) Appuyez -- sur la touche Set /Station ∞ pour selectionner soit Play soit Rec. Play: Seul le Tuner diffuse un programme ? ? Rec: Le Tuner diffuse un programme et est enregistre par la platine B. Verifiez qu'une cassette vierge se trouve bien dans la platine B et est rembobinee au debut ou a l'endroit ou vous souhaiter debuter l'enregistrement. (c) Appuyez sur la touche Preset Down ou Up cg4 pour selectionner la station de radio desiree. Si aucune station preselectionnee n'a ete programmee en en memoire, JBL Soundgear choisira, par defaut, la derniere sta- tion ecoutee. (d) Appuyez sur la touche Set/Station ∞ pour entrer le numero de prereglage selectionne. 4. Si vous souhaitez selectionner un CD ou une Cassette, appuyez sur la touche Set/Station ∞ quand CD ou TAPE (CASSETTE) apparait sur la fenetre d'affichage c. Si vous avez selectionne CD, ou Tape A (CASSETTE A), "PLAY" et "REC" s'afficheront l'un apres l'autre sur l'ecran c. Appuyez sur la touche Set /Station ∞ pour selectionner soit PLAY ou REC. Si vous choisissez de faire un enregistrement, verifiez qu'une cassette vierge se trouve bien dans la platine B et est rembobinee au debut ou a l'endroit ou vous souhaiter debuter l'enregistrement. 5. Reglez l'heure en appuyant sur les touches Preset Down ou Up cg4. 6. Appuyez sur la touche Set/Station ∞ to pour entrer l'heure a laquelle l'alarme declenchera la source selectionnee. Les avant que le second ne s'allume comme ils ont ete 9. Programmez l'heure d'arret de la meme touches Preset Down ou Up cg4 pour « minutes clignoteront c. -- -- alors, les deux alarmes s'allumeront et eteindront l'appareil 1. Verifiez que l'heure en cours affichee est cor- chapitre c'est a dire que le premier mode alarme est programme pour s'eteindre 10. Reglez le niveau de volume en appuyant sur 11. Appuyez sur la touche Set/Station button ∞ pour entrer le niveau de volume selectionne. L'horloge et le numero de l'alarme (1 ou 2) resteront allumes sur l'ecran w, et l'alarme sera alors reglee et enclenche. 12. Lorsque vous eteignez l'appareil ¡1, JBL Soundgear s'allumera automatiquement a l'heure programmee et diffusera et/ou enregistrera la source selectionnee tant qu'elle est programmee pour se mettre en marche. programmes pour le faire. Alarm 1 Alarm 2 HEURE EN COURS HEURE EN COURS HEURE D'ARRET (AM 6:00) (AM 7:00) HEURE HEURE D'ARRET HEURE (AM 7:10) (AM 8:00) 7. Si les reglages du temps debordent, alors le premier des deux reglages mettra l'appareil en marche et il continuera a diffuser le programme en continu jusqu'a l'heure d'arret du second. Il diffusera uniquement la source selectionnee pour le premier reglage et ne diffusera pas la qui a ete selectionnee pour le reglage le plus tardif. source Alarm 1 Alarm 2 HEURE EN COURS Pour annuler ou verifier le temps: HEURE D'ARRET (AM 6:00) (AM 7:10) HEURE Chaque fois que vous appuyez sur la touche HEURE HEURE D'ARRET (AM 7:00) (AM 8:00) Alarm 1 £ ou Alarm 2 ¢ vous pouvez enclencher ou desenclencher cette alarme. Si l'alarme a ete prealablement reglee, appuyez deux fois sur la touche £¢ pour afficher les reglages de l'alarme. Appuyez une fois pour desenclencher l'alarme mais conserver tous les parametres de reglage en memoire. Lorsque l'alarme est enclenchee, les indicateurs de l'horloge et du numero de l'alarme (1 ou 2) s'eclaireront sur l'ecran w de meme que le voyant REC indicator x si cela est possible. Lorsque l'alarme est desenclenchee, les voyants disparaissent. Alarme et remarques sur le temps 1. Le voyant Alarm w clignote lorsque l'appareil fonctionne en mode alarme. Appuyez sur la touche Alarm £¢ pour annuler l'alarme , qui n'eteindra pas l'appareil. 2. Lorsque CD ou Tape 5Cassette) est selectionne pour la lecture, si aucun disque ne se trouve dans le tiroir de disques ou sur la platine ce . a cassettes, par defaut, c'est la fonction tuner qui s'allumera. 3. Lorsque CD est selectionne pour la lecture, Repeat All Disc sera automatiquement selectionne. 4. Lorsque TAPE (CASSETTE) est selectionne pour la lecture, si les deux platines cassettes sont chargees, la cassette de la platine cassette B sera diffusee en premier. 5. Si l'appareil est allume manuellement, il ne s'eteindra pas automatiquement a l'heure d'arret programmee. Reglage de la duree de veille avant arret automatique (seulement disponible a partir de la telecommande) Lorsque vous utilisez le temps de veille avant arret, l'alimentation s'eteint automatiquement apres la fin du temps imparti. 1. Pour regler la duree avant que l'appareil soit mis hors tension, appuyez sur la touche Sleep $. "SLEEP 90" apparaitra sur l'ecran c pendant environ 5 secondes. Cela signifie que l'appareil s'eteindra automatiquement au bout de 90 minutes. Chaque fois que vous appuierez sur la touche Sleep $ quand l'ecran SLEEP apparait, l'intervalle de la duree avant que l'appareil ne s'eteigne est reduit de 10 minutes 10 minutes (e.g., 80...70...). Selectionnez l'intervalle de temps desire avant l'arret. 2. Pour verifier le temps restant avant l'arret de l'alimentation, lorsque la fonction veille est active, appuyez brievement sur la touche Sleep $. Le temps restant avant l'arret s'affiche pendant 5 secondes. Remarque: Si vous appuyez sur la touche Sleep $ alors que le temps de veille est affiche, la duree d veille avant arret automatique diminuera le temps avant l'arret. 3. Pour annuler la duree du temps de veille avant arret, appuyez plusieurs fois sur la touche Sleep $ jusqu'a ce que "10" apparaisse, puis appuyez de nouveau une fois sur la touche SLEEP pendant que"10" est affiche. 17 RECHERCHE DES PANNES Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs: ? Verifiez que l'appareil est branche sur une prise electrique qui fonctionne. ? Verifiez que l'appareil est allume et que la source est selectionnee et est en fonction. Si Tape (Cassette) ou CD a ete selectionne, verifiez qu'une cassette ou un disque a ete insere. ? Verifiez que la fonction Sourdine a ete selectionnee et si c'est le cas, eteignez-la en utilisant la telecommande. ? Reglez le controle de Volume Control G. ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'unite principale et les haut-parleurs (voir page 9) Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. If un dispositif externe (auxiliaire) a ete selectionne, verifiez que l'appareil externe est soit branche sur une prise de courant electrique qui fonctionne, soit alimente par des piles totalement rechargees. Verifiez que l'appareil externe est allume et qu'il fonctionne. Verifiez que tous les fils se trouvant entre l'appareil principal et l'appareil externe sont branches correctement et qu'aucun des fils n'est use, coupe ou perce. ? ? Pour eviter d'abimer les haut-parleurs, verifiez ? Si l'appareil ne repond pas aux fonctions de la telecommande: ont ete retirees, vous pouvez recouvrir les ori- haut-parleurs : Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. Si le systeme diffuse un son de faible volume mais devient muet lorsque vous augmentez le volume: ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. Si la sortie de basse est faible (ou inexistante): ? Verifiez que la polarite des branchements des entrees de haut-parleurs gauche et droit est correcte 49 (+ et --). Faites l'experience avec la fonction Boost fi en selectionnant soit PowerBass ou Super Boost. ? Pensez a ajouter un caisson de basse a alimentation sur votre systeme. ? Si la sortie d'aigus est faible (ou inexistante): ? Verifiez tous les fils et les branchements entre l'appareil principal et les haut-parleurs (voir page 9). Verifiez que tous les fils sont branches et qu'aucun des fils des haut-parleurs n'est use, coupe ou perce. ? Pour le Modele FFH-3030, verifiez que la prise jaune est branchee sur le bon jack Tweeter/Midrange 46 sur le panneau arriere. ? Faites l'experience avec la fonction Boost fi en selectionnant Treble Survoletage (Survoltage aigu) ou Super Boost. 18 Verifiez qu'elle n'est pas protegee contre la reproduction et que les languettes de securite n'ont pas ete retirees de la cassette. Si elles ? Verifiez que les piles ne sont pas usees et remplacez-les si necessaire. ? Verifiez que detecteur de telecommande face au panneau de l'appareil n'est pas bloque. Verifiez que la telecommande n'est pas placee a plus de 23 pieds (7 metres) de l'appareil ? et qu'elle est dirigee vers le detecteur et qu'il n'y a pas un angle trop important (no plus de 30 degres de la ligne centrale) Eteignez toute source de lumiere fluorescente se trouvant a proximite de l'appareil JBL. fices de protection avec du ruban adhesif. ? Verifiez qu'une source est diffusee. ? Lors de la copie, verifiez que les cassettes sont dans les platines appropriees-- la source dans la platine A, et la cassette vierge dans la platine B. Verifiez que vous n'etes pas en train d'essayer d'enregistrer sur une cassette de la platine A, puisque cette platine est seulement reservee a ? la lecture. ? Si le son de la cassette est deforme: ? Si le tuner (radio) bourdonne ou si la diffusion n'est pas satisfaisante: ? Verifiez que vous avez selectionne une frequence captable dans votre region. Verifiez le branchement de l'antenne et reglez la position des fils de l'antenne pour une ? meilleure reception. Verifiez que vous n'utilisez que des cassettes magnetisees normales dans l'appareil. ? Verifiez que les tetes de cassette sont propres et demagnetisees. Si un enregistrement de cassette recopie un enregistrement precedent de la meme session: ? Verifiez que vous avez selectionne soit la face 1 ou toutes les faces mais pas l'ecoute en Si aucun son ne sort d'un des deux ? Si la cassette n'enregistre pas: que le volume maximum n'est jamais depasse lorsque votre systeme diffuse un programme. Si les informations sur le systeme RDS (Systeme RDS) ne s'affichent pas a l'ecran: ? Verifiez que vous avez selectionne la bande FM, car RDS n'est pas disponible avec sur la bande AM. Quand le signal de la station est faible, le signal audio peut arriver sans le signal RDS. Pendant les premieres secondes, les donnees RDS seront deformees jusqu'a ce que l'appareil traite entierement le signal. ? ? En essayant d'annuler une seule station preselectionnee, toutes les preselections sont effacees: Il est impossible d'annuler une seule station preselectionnee, bien qu'elle puisse etre modifiee par une station differente (voir page 12) boucle, en utilisant la fonction Play Mode h. Si une cassette se rembobine apres zero: L'appareil detecte le debut d'une cassette plus que le numero de la bande de defilement et cette pratique est normale. Si la platine A ne se retourne pas automatiquement (auto reverse): La platine A ne dispose pas de cette caracteristique et s'arretera egalement a la fin de chaque face. Si le CD ne fonctionne pas: ? Verifiez que le tiroir est charge, qu'il y a bien un ? disque a l'interieur. Verifiez que le disque n'a pas ete place a l'envers sur le plateau. Verifiez que le disque n'est pas un autre modele qu'un CD ou qu'un CD-R. ? En essayant d'annuler une seule piste d'une liste d'ecoute de CD programmee, la liste entiere a ete effacee: Il est impossible d'annuler une seule piste de la liste d'ecoute, bien que la piste puisse etre modifiee par une piste differente (voir page 14). Si, lors de la diffusion d'une cassette, vous n'entendez aucun son: ? Verifiez que la cassette n'est pas vierge. Si le CD saute ou "patine" pendant l'ecoute: ? Verifiez que le disque n'est pas abime. Verifiez que l'appareil est installe sur une surface bien stable, sans vibrations. ? Si l'appareil ne s'allume pas a l'heure de l'alarme programmee : ? Verifiez l'heure programmee --AM et PM ont- ils ete selectionnes correctement? L'affichage selectionne, 24 heures ou 12 heures, est-il celui que vous souhaitez? Verifiez que l'appareil n'est pas reste allume. ? Si l'appareil ne s'est pas allume et n'a pas fait l'enregistrement a l'heure programmee: ? Verifiez que l'heure a ete correctement programmee. Verifiez qu'une cassette vierge a bien ete inseree dans la platine B et qu'elle est rembobinee. ? CARACTERISTIQUES Systeme Output Power FFH-2020 FFH-3030 130 Watts total 180 Watts total (bi-actif) 65W + 65W (1% THD, 50Hz 20kHz) -- 30W + 30W (1% THD, 200Hz 60W + 60W (1% THD, 50Hz Son Appuyez sur Level (Niveau) 107dB 20kHz) 20kHz) -- -- 108dB 45Hz 20kHz Reponse de frequence Taux signal sur bruit (Aux Input) 80dBA Dimensions (W x H x D) 273mm x 327mm x 343mm (10-3/4" x 12-7/8" x 13-1/2") Appareil principal 219mm x 333mm x 248mm (8-5/8" x 13-1/8" x 9-3/4") Haut-parleurs (chacun) Poids net de l'appareil 8.73kg (19.2 lb) Haut-parleurs (chacun) 4.91kg (10.8 lb) Poids a l'embarquement (systeme, accessoires, emballage) 21.5kg (47.3 lb) Systeme Haut-parleurs Deux ports Type de Woofer Woofer 6-1/2"(165mm) PolyPlas avec enveloppe caoutchouc ~ 40Hz 20kHz ~ 80dBA 273mm x 327mm x 343mm (10-3/4" x 12-7/8" x 13-1/2") 219mm x 374mm x 248mm (8-5/8" x 14-3/4" x 9-3/4") 10.1kg (22.2 lb) 5.23kg (11.5 lb) 23.64kg (52 lb) Bi-actif 3 ports Tweeter 13mm(1/2") Haut en Titane-stratifie avec EOS Guide d'ondes 6-1/2"(165mm) PolyPlas avec enveloppe caoutchouc 3" PolyPlas avec enveloppe caoutchouc 13mm(1/2") Haut en Titane-stratifie avec EOS Guide d'ondes Impedance 6Ω 6Ω HP Medial N/A Puissance d'entree Max (PRINCIPALE) 130W 60W Puissance d'entree Max (Super HP de graves) 120W CD Reponse de frequence Rapport signal sur bruit 20Hz 20kHz (+0,--2dB) 20Hz ~ 70dBA 20kHz (+0,--2dB) ~ 70dBA Tuner FM Gamme 87.5MHz Frequence intermediaire 10.7MHz 10.7MHz Rapport signal sur bruit (Mono/Stereo, 98MHz) Reponse de frequence AM(MW) 61/58dBA 61/58dBA 30Hz 30Hz Gamme 108MHz 15kHz ~ 522kHz 1,611kHz, 530kHz or 530kHz 1,610kHz ~ ~ Frequence intermediaire Reponse de frequence SW(optionnel) 450kHz 50Hz 87.5MHz ~ Gamme 5.8MHz Frequence intermediaire LW(optionnel) 450kHz 153kHz Frequence intermediaire 450kHz 15kHz ~ 522kHz 1,611kHz, 530kHz ou 530kHz 1,610kHz ~ 1,720kHz ~ ~ 450kHz 2,500Hz ~ Gamme 1,720kHz ~ 108MHz ~ 18MHz ~ 50Hz 2,500Hz ~ 5.8MHz 18MHz ~ 450kHz 281kHz ~ 153kHz 281kHz ~ 450kHz Platine Cassette Temps FF, REW (C-60) Reponse de frequence Rapport signal sur bruit Separation de chaine 120 sec. 120 sec. 20Hz 20Hz 20kHz (±3dB) ~ 20kHz (±3dB) ~ 43dBA 43dBA 50dBA 50dBA REMARQUE: Toutes ces composantes et ces caracteristiques sont susceptibles d'etre modifiees sans avertissement prealable. 19 ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000506584_1-5eba5e0f05149318d938f4c0ec6d98e0-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.