LG FFH-261A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
LGEAL_FFH-261/263(FRE)-A044E MINI HI-FI AUDIO SYSTEM MANUEL D'UTILISATION MODELE : FFH-261A/L/S/AX/AD FE-261E FFH-263A/L/S/AX/AD FE-263E Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour reference ulterieure. Les caracteristiques de l'appareil peuvent etre changees sans preavis pour tenir compte des dernieres ameliorations techniques. COMPACT DIGITAL AUDIO P/NO:3828R-A044E ATTENTION ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages ou de ATTENTION l'execution des procedures autres que celles RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. NE PAS OUVRIR. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE Le composant laser de l'appareil peut emettre des CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE radiations depassant les limites de la Classe 1. COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas Explication des symboles graphiques: s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu pour Cette etiquette est placee a l'interieur alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel Ce lecteur de disques compacts est classe comme accompagnant l'appareil. produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a ATTENTION l'exterieur. POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 2 OPERATING ELEMENTS FACE ARRIERE PANNEAU AVANT FACULTATIF 31 30 12 3 29 5 6 4 28 26 108 97 27 24 11 25 32 23 12 33 22 13 21 14 15 20 34 36 16 17 35 18 19 PANNEAU AVANT 19. Bouton ( ) AUTO TUNING UP (TUNER), TAPE FAST FORWARD, TRACK FORWARD (CD) SKIP/SEARCH pour la syntonisation automatique vers le haut, pour le bobinage rapide de la bande, pour la recherche en avant sur une plage (d'un - 1. Bouton RECORD/RECORD PAUSE ( REC/ 2. pour demarrer ou interrompre l'enregistrement CAPTEUR A DISTANCE 3. MDSS indicator 4. Bouton MEMORY/PROGRAM 5. Bouton DIMMER 6. Bouton MDSS 7. Bouton EQ.PATT 8. Bouton CD REPEAT ) -- CD), pour la selection d'une plage specifique. temoin du Systeme Sonore Multi Dynamique -- 20. pour memoriser des stations radio ou pour programmer des plages CD. 21. pour reduire l'eclairage de la fenetre d'affichage pour le Systeme Sonore Multi Dynamique -- pour l'egaliseur du son. pour repeter la lecture d'un CD. Bouton TAPE 1/2 11. Bouton POWER -- pour demarrer ou -- pour selectionner STOP / CLEAR)-- pour arreter la lecture CD/ CASSETTE/ pour effacer un programme Bouton SELECTION DE FONCTIONS [FM, MW (AM)], LW/SW (FACULTATIF), CD, TAPE1/2, AUX -- pour selectionner la gamme d'ondes desiree [FM, MW (AM)], LW/SW (FACULTATIF) ou le mode de lecture (CD, TAPE1/2, AUX). vitesse normale 26. Bouton CD OPEN/CLOSE (CD ) pour ouvrir/fermer le compartiment a CD. Bouton TIMER temporisateur Bouton CLOCK pour regler l'horloge Bouton CD SYNCRO RECORDING /enregistrement synchro- 27. Bouton DISC SKIP nise du lecteur CD 28. - -- pour selectionner la lecture des cassettes 1/2. pour mettre en marche/arreter le systeme. Bouton NORMAL DUBBING -- 24. pour enregistrer une cassette a 25. -- 13. Prise des ecouteurs (PHONES) 14. Bouton HIGH SPEED DUBBING Position TAPE DECK 1 EJECT ( PUSH EJECT) -- Bouton de la commande de volume 30. CD PAUSE/SET indicator- temoin s'allumant lors d'une pause 31. pendant la lecture CD/pendant la selection d'une plage/d'un CD. Clapet du lecteur CD. PANNEAU ARRIERE selection d'un emetteur de radio preregle vers le bas. Bouton BACKWARD PLAY (FACULTATIF) lecture en arriere (PRESET DOWN/( ) - - pour demarrer la selection d'un emetteur de radio preregle vers le bas). selection d'un emetteur de radio preregle vers le haut. Bouton FORWARD PLAY (FACULTATIF) lecture en avant. [PRESET UP ( -- 29. - Bouton PRESET UP pour passer au CD suivant Bouton CD PAUSE / SET (CLOCK / TIMER) / COUNTER FACULTATIF pour ouvrir ) AUTO TUNING DOWN (TUNER), TAPE REWIND, TRACK BACKWARD (CD) SKIP/SEARCH pour la syntonisation automatique vers le bas, pour le rembobinage rapide de la bande, pour la recherche arriere sur une plage/un CD/ pour sauter au debut de la plage courante ou precedente. -- -- (TUNER) pour faire une pause pendant la lecture CD / regler l'horloge / le temporisateur / remettre a zero le compteur (MAGNETOPHONE) / selectionner le RDS (TUNER) : pour enregistrer une Bouton ( -- -- - - la platine cassette 1 Bouton PRESET DOWN -- RESET (TAPE) (CD II / SET / COUNTER RESET) / RDS cassette a vitesse elevee 18. -- disque (1, 2, 3) pour la lecture directe. 23. pour commuter entre la reception mono et pour l'enregistrement automatique d'un CD entier ou des plages programmees sur une cassette 17. pour ouvrir la Bouton STOP/CLEAR ( la reception stereo. 16. -- 22. -- Bouton MODE/RIF 10. 15. Boutons DISC DIRECT PLAY (DISC 1, 2, 3) un interrompre la lecture (CD/CASSETTE) 12. PUSH EJECT) platine cassette 2 -- -- Bouton PLAY MODE (FACULTATIF) 9. Position TAPE DECK 2 EJECT ( -- ) - - pour demarrer la selection d'un emetteur de radio preregle vers le haut]. 3 32. Entree antenne 33. Prises d'entree des equipements auxiliaires 34. Connexion HAUT-PARLEURS 35. SELECTEUR DE VOLTAGE (FACULTATIF) 36. CABLE D'ALIMENTATION AFFICHAGE DES FONCTIONS 12 3 4 5 6 7 16 15 14 13 12 11 10 9 8 1. Indicateur NIVEAU 9. Indicateur de presence de disque 2. Indicateur RELECTURE CD 10. Indicateur RIF (filtre parasites HF) 3. Affichage FONCTION, NIVEAU SONORE, 11. Indicateur ACCORD AUTO HORLOGE, MDSS, TONALITE ELEVEE, UBB, INDICATEUR DEFILEMENT, TEMPS LECTURE CD, FREQUENCE 12. Indicateur MUET 13. Indicateur SENS BANDE 4. Indicateur NIVEAU 5. Indicateur RECEPTION STEREO FM 6. Indicateur MONO FM 7. Indicateur RDS (FACULTATIF) 8. Indicateur NO. DISQUE 14. Indicateur MODE LECTURE (FACULTATIF, UTILISER UNIQUEMENT PLATINE INVERSION AUTO) 15. Indicateur ENREGISTREMENT/PAUSE ENREGISTREMENT 16. Indicateur TEMPORISATEUR TELECOMMANDE 1. Touche MARCHE (POWER) 2. Touche TUNER/PLAGE (TUNER/BAND) 3. Touche AUX POWER SL EP MUTE 1 TUNER/BAND 23 4 AUX PRESET 6 7 8 EQ PATT 4. Touche EQ.PATT 5 ? Touche SAUT DISQUE ? Touche LECTURE / PAUSE ( ? Touche ARRET / ANNULATION ( ? Touches SAUT/RECHERCHE ( ? Touche REPEAT REPEAT TAPE1 TAPE2 REC 9 pour l'egaliseur du son. 5. Fonctions CD CD D.SKIP -- ) ) ) 6. Touche VEILLE (SLEEP) 7. Touche SOURDINE (MUTE) FACULTATIF VOLUME 10 8. Touche PRE-REGLAGE AVANT/ARRIERE ( ) 9. Fonctions cassette DECK ? Touches TAPE 1 / TAPE 2 ? Touche ENREGISTREMENT / PAUSE ( ? Touche LECTURE ARRIERE ( ? Touche LECTURE AVANT ( ? Touche ARRET ( ? Touche RETOUR RAPIDE/AVANCE RAPIDE ( ) ) 10. Touche REGLAGE VOLUME ( 4 REC/II) ) : FACULTATIF ) ) TELECOMMANDE Distance Le dispositif a telecommande est prevu pour la distance illustree ci-contre. Remargues Une lumiere intense ou des obstacles 7m environ place entre la telecommande et le systeme stereo peut gener le fonctionnement de cette derniere. Remarques concernant les piles ? Votre telecommande fonctionne sur piles. Utiliser deux piles de haute qualite, type "AAA(UM-4, IEC POWER TUNER/BAND SLEEP MUTE AUX PRESET EQ D.SKIP MUTE ? SLEEP POWER PATT TUNER/BAND PRESET ATT CD ? R03). Lorsque la telecommande ne fonctionne pas bien a la distance maximale, remplacer les piles usagees par des neuves. Mettre en place deux piles de type "AAA", en respectant la polarite correcte ( et ). L'inversion de la polarite des piles risque d'endommager le dispositif. ? ? Ne pas utiliser de piles de types differents, ou des piles usagees avec des neuves. Lorsque vous n'utilisez pas la telecommande pendant un certain temps, retirer les piles afin d'eviter tout risque de fuite de l'electrolyte. RACCORDEMENTS Connecter des equipements auxiliaires Deux prises de son, marquees par 'AUX', sont installees sur le panneau arriere de l'unite pour la connexion d'autres unites (par exemple, un tourne- disque avec preamplificateur, magnetoscopes ou magnetophones a cassette). AUX R Raccordement des enceintes L Introduire le fil rouge de l'enceinte droit/gauche dans la borne rouge marquee (+) a l'arriere de l'appareil. Introduire le fil noir dans la borne noire marquee (-). AUDIO OUT L Enceinte gauche p Regler la tension (FACULTATIF) Si votre equipement est pourvu d'un selecteur de tension le panneau arriere, assurez-vous de l'avoir regle en conformite avec votre secteur local avant de brancher le sur cordon d'alimentation en courant alternatif. 5 R Enceinte droit RACCORDEMENTS IMPORTANT Raccordement de l'antenne Raccordement de l'antenne FM Pour les modeles destines aux autres pays, voir Sauf si les signaux radio sont tres faibles, aucune figure (1), (3). antenne exterieure n'est necessaire ; raccorder sim- figure (2), (4). plement le cable d'antenne interieur FM a la borne marquee FM, a l'arriere de l'appareil. (1) ZONE 2 BANDES (FM/AM) (2) ZONE 3 BANDES (FM/MW/LW) Pour les modeles destines a l'Europe et au R.-U, voir Antenne exterieure FM Cadre MW/LW (non fournie) Pour la reception MW/LW, Cadre AM Cable coaxial 75 ohms ... raccorder le cadre a la borne inclus marquee MW/LW Antenne interieure FM Antenne AM exterieure FM (non fournie) Placer pour avoir une MW /LW GND FM reception optimale FM 75Ω (4) ZONE 2 BANDES [FM/AM(MW)] (3) ZONE 3 BANDES (FM/MW/SW) Pour la reception AM (MW), raccorder le cadre a la borne Cadre MW Antenne exterieure FM Antenne interieure FM Placer pour avoir SW une reception optimale (non fournie) cable coaxial Antenne exterieure FM (non fournie) MW AM GND FM 75Ω FM CABLE D'ANTENNE MW CABLE TORSADE Antenne SW Cadre AM (MW) marquee AM CABLE D'ANTENNE FM 6 MISE A L'HEURE DE L'HORLOGE Exemple : Regler a 9 h 25 le matin 1. 5. Appuyer sur le bouton HORLOGE (CLOCK). (Si l'horloge est deja mise a l'heure, maintenir appuye le bouton HORLOGE (CLOCK) pendant plus de 1,5 s) Appuyer sur le bouton CD II / SET / COUNTER RESET. CD /SET COUNTER CLOCK 2. Selectionnez le cycle de 24 heures ou le cycle 6. de 12 heures en appuyant sur le bouton Reglez les minutes en appuyant sur le bouton PRESET DOWN/UP. PRESET DOWN/UP. CD /SET COUNTER CD /SET COUNTER (24H) DOWN-PRESET ou (12H) DOWN-PRESET PRESET-UP PRESET-UP 7. Appuyer sur le bouton CD II / SET / COUNTER RESET. 3. Appuyer sur le bouton CD II / SET / COUNTER L'horloge commence a fonctionner. RESET. CD /SET COUNTER CD /SET COUNTER IInformations sur l'heure 12:00 AM = minuit 12:00 PM = midi 4. Reglez l'heure avec le bouton PRESET REMARQUE : DOWN/UP. Lorsqu'une coupure de courant dure plus de 10 minutes. CD /SET COUNTER Le reglage de l'horloge est efface, et les symboles "--:--" clignotent a l'ecran. DOWN-PRESET PRESET-UP 7 IMPORTANT Reglage du volume Bouton MUTE (sur telecommande) Appuyer sur ce bouton pour attenuer le son de l'appareil. Vous pouvez baisser le son de votre appareil, par exemple, pour repondre au telephone. L'indicateur apparait sur l'affichage. Tourner le bouton la commande de volume dans le sens horaire pour augmenter le son, ou dans le sens anti-horaire pour le baisser. (Vous pouvez egalement appuyer sur le bouton REGLAGE VOLUME ( ) de la telecommande.) Reglage de la qualite sonore Bouton MODE/RIF MDSS (Systeme de Son multi Dynamique) (filtre parasites HF) Appuyez sur le bouton MDSS pour renforcer les aigues (Hi-Tone), les basses (UBB: Ultra Bass Booster) et l'effet de son d'ambiance. Pour commuter de la reception mono en reception stereo, et vice-versa. Si la puissance de transmission est trop faible pour recevoir la FM stereo sans parasites, Le temoin MDSS s'allume. mettre STEREO hors fonction. Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton Lorsqu'une emission MW(AM) ou LW est enregistree, le bouton R.I.F. (INTERRUPTEUR DE BATTEMENT) peut etre utilise pour reduire les signaux de "battement" MDSS. Pour activer le son stereo indesirables et le bruit, que l'on n'entendait pas avant Vous pouvez choisir parmi quatre modes sonores en l'enregistrement. utilisant le bouton EQ PATTERN. Appuyez une fois sur le bouton EQ PATTERN pour voir le mode sonore courant apparaitre dans la fenetre d'affichage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton EQ PATTERN jusqu'a ce que le mode sonore desire apparaisse dans la fenetre d'affichage. FLAT : reponse en frequence lineaire ROCK : plus de graves, plus d'aigus POP : moins de graves, moins d'aigus CLASSIC : pour musique d'orchestre FONCTION INTENSITE D'ECLAIRAGE (DIMMER) Cette fonction va assombrir l'affichage de moitie pendant avec l'appareil mis sous tension. Si vous appuyez sur la touche DIMMER (intensite d'eclairage) une fois, seul l'affichage sera assombri, et si vous appuyez une deuxieme fois, les voyants de la touche SELECTION DE FONCTIONS s'eteindront. Pour annuler cette action, appuyez une nouvelle fois la touche. Pour une ecoute personnelle sur Raccorder le casque a la prise correspondante. Lorsque le mode SLEEP /arret automatique/ est regle, l'eclairage de la fenetre d'affichage est reduit a Aucun son ne sort par les enceintes. moitie. 8 RECEPTION RADIO 3. Pour memoriser en selectionnant ou en Accord automatique ajoutant le numero de canal. (1) Selectionner une station desiree. (2) Appuyer sur le bouton PROGRAMME / MEMOIRE(PROG./MEMO.). (3) Selectionner un numero de canal desire en 1. Mettre sous tension. 2. Tournez le bouton SELECTION DE FONCTIONS de facon repetee jusqu'a ce que la plage souhaitee apparaisse. 3. Appuyez et maintenez enfonce le bouton TUNING DOWN/UP ( ou ) pour plus de 0,5 secondes. L'unite accorde automatiquement un appuyant sur le bouton PRESELECTION BAS/HAUT (PRESET DOWN/UP), pendant que le numero preselectionne clignote. emetteur. (4) Appuyer de nouveau sur le bouton PROGRAMME/ MEMOIRE (PROG./MEMO.) avant l'arret du clignotement du numero de canal. Accord manuel 1. Mettre sous tension. 2. Tournez le bouton SELECTION DE FONCTIONS 4. Pour rappeler les preselections. de facon repetee jusqu'a ce que la plage Maintenir appuye le bouton PRESELECTION BAS/ souhaitee apparaisse. 3. HAUT jusqu'a l'apparition du numero preselectionne Appuyez brievement et plusieurs fois sur le bouton TUNING DOWN/UP ( ou ) jusqu'a ce que l'emetteur desire apparaisse. ou appuyer dessus de maniere repetee. Reception de RDS(radio data system) Memorisation des stations -FACULTATIF 1. Pour effacer les programmes precedemment Definition de RDS? enregistres en memoire. (1) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/ MEMOIRE(PROG./MEMO.) pendant plus de RDS(radio data system) est un syteme introduit dans toujours plus de pays de pays. Ce systeme transmet des informations en plus des signaux normaux de radio. Et ces informations contiennent diverses 1,5 s en mode RADIO, pour que l'indication choses telles que station/identification de l'emetteur, CLEAR clignote sur l'ecran. STOP/CLEAR (2) Appuyer sur le bouton pendant que l'indication CLEAR clignote sur information du sur la circulation et une liste de frequences alternatives pour la station de radio recue. l'ecran. Reception of RDS Stations 2. Pour memoriser les stations dans l'ordre 1. Tourner le bouton SELECTION DE FONCTIONS 1) Tourner le bouton SELECTION DE FONCTIONS pour choisir FM. pour selectionner une gamme d'ondes desiree. 2) Selectionnez la station souhaitee a l'aide de la 2. Selectionnez la station souhaitee a l'aide de la touche REGLAGE AVANT/ARRIERE (TUNING touche REGLAGE AVANT/ARRIERE (TUNING ou DOWN/UP) ( ) (ou du bouton a impulsion FACULTATIF). 3) Appuyer sur le bouton PROGRAMME / MEMOIRE(PROG./MEMO.) L'indication. 4) Appuyer de nouveau sur le bouton PROGRAMME /MEMOIRE(PROG./MEMO.) pendant que le numero preselectionne clignote. 5) Recommencer les etapes (1) a (4) pour memoriser jusqu'a 30 stations 3. DOWN/UP) ( ). Lorsqu'une transmission RDS est recue, l'affichage montre le nom du programme(PS) apres le apparait d'indication RDS. Notes: ? RDS est recu seulement lors de la reception FM. ? Le nom PS(program service) est affiche automa- tiquement lorsque lastatio RDS est recue. Pour rappeler une frequence Appuyer brievement sur la bouton RDS. 9 LECTURE DE CD Pour lire un seul disque Appuyer sur l'un des boutons LECTURE DIRECTE DISQUE (DISC 1,2,3) pour lancer la lecture. Disque numero 1 Pour retirer les disques Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD (CD OPEN/CLOSE) (CD ) pour ouvrir le compartiment des disques. Vous pouvez alors retirer deux disques. Pour retirer le disque du chariot arriere, appuyer sur le bouton Disque numero 2 Fonctionnement de base SAUT DISQUE pour tourner ce dernier. 1. Selectionnez la fonction CD en tournant le Changement des disques pendant SELECTION DE FONCTIONS. la lecture 2. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD (CD ) pour ouvrir le compartiment des disques. 3. Charger le(s) disque(s), etiquette vers le haut. Lecture d'un ou de deux disques Placer les disques sur les chariots 1 et 2. Lecture de trois disques Apres avoir mis en place deux disques, appuyer l est possible de changer deux disques pendant la lecture de l'autre disque. Cette operation n'est pas possible pendant la lecture programmee. 1. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD (CD OPEN/CLOSE) (CD ) pour ouvrir le compartiment des disques. 2. Retirer les disques et en placer d'autres. Le disque situe sur le chariot gauche sera lu sur le bouton SAUT DISQUE pour tourner les chariots. Placer le disque suivant sur le chariot 3. ensuite. REMARQUE 3. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD Pour charger un disque de 8 cm, le placer sur le cercle interieur du plateau. (CD OPEN/CLOSE) (CD partiment des disques. 4. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD (CD OPEN/CLOSE) (CD ) pour fermer le des compartiment disques 5. Appuyer sur le bouton LECTURE ( ) (ou sur de la telecommande) pour commencer la REMARQUES: Ne pas renverser l'appareil lorsque les disques sont charges pour eviter de les deplacer. Toute utilisation dans ces conditions peut endommager les disques. lecture. Ne pas placer simultanement plusieurs disques Pendant la reproduction Un chariot qui n'a pas de disque est saute et la lecture continue sur le chariot suivant. L'indicateur du chariot saute s'eteint sur l'ecran. Pour arreter la lecture Appuyer sur le bouton ( ) pour fermer le com- compacts sur un chariot. Si, pendant la lecture d'un CD, l'image video d'une television proche est deformee, ou si des parasites electrostatiques son entendus dans une radio proche, ecarter l'appareil du poste perturbe. ARRET/CLEAR STOP/CLEAR). Recherche d'un emplacement Pour faire une pause particulier sur une piste Appuyer sur le bouton CD II/SET/COUNTER RESET (ou ). Pour reprendre la lecture, Vous pouvez localiser un emplacement particulier sur appuyer de nouveau sur le bouton. une piste pendant la lecture en surveillant le signal recherche rapide, ou en observant le sonore de Pour sauter des disques compteur de CD sur l'ecran. Pendant la lecture, ou en mode arret, appuyer sur le bouton SAUT DISQUE (DISC SKIP). Pour rechercher en arriere : Maintenir le bouton Pendant la lecture La lecture commence automatiquement apres le appuye et le relacher a l'endroit desire. saut. Pour rechercher en avant : En mode arret Maintenir le bouton Le disque suivant est saute, mais le lecteur est a l'endroit desire. l'arret. Appuyer sur le bouton LECTURE ( ) (ou sur telecommande) pour lire le disque suivant. La lecture commence et tous les disques sont lus une fois. 10 appuye et le relacher a LECTURE DE CD Retour au debut de la piste en cours ou de la Lecture programmee precedente. Le lecteur possede une fonction memoire qui permet de lire jusqu'a 20 pistes sur trois disques dans un Vous pouvez localiser le debut d'une piste sur un disque. ordre quelconque. 1. Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.) en mode arret. 2. Appuyez sur le bouton DISC SKIP pour selectionner un disque. 3. Appuyez sur les touches ou pour selectionner la piste voulue. Pour selectionner le sixieme morceau par exemple, ou de facon appuyez sur les touches ce la numero 6 s'affiche. repetee jusqu'a que piste 4. Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.). 5. Recommencer les etapes 2 a 4. 6. Appuyer sur le bouton LECTURE ( ) Retour au debut de la piste en cours ou de la precedente. Appuyez une fois sur la touche pour revenir au debut de la piste actuelle. Appuyez de facon repetee sur la touche pour sauter des pistes une par une vers l'arriere. Saut de piste Pour sauter des pistes en avant une par une, presser a plusieurs reprises. la touche Relecture (Fonctionnement avec la telecommande uniquement) pour lancer la lecture. Pour relire une piste Appuyer sur le bouton RELECTURE(REPEAT) pour afficher " " Pour verifier le contenu programme Chaque fois que le bouton PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.) est appuye en mode arret, un numero de disque, un numero de piste, et un numero et sur le bouton LECTURE/PAUSE () pour commencer la lec- (PLAY/PAUSE) ture. de programme seront affiches. Pour effacer le contenu programme Pour relire un disque ? Appuyer sur le bouton RELECTURE(REPEAT) pour afficher " DISC (PLAY/PAUSE) " et sur le bouton LECTURE/PAUSE le bouton ()pour commencer la lecture. afficher ALL DISC (1) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.) pour ", et appuyer sur le bouton LECTURE/ PAUSE (PLAY/PAUSE) ( rechercher le programme dont le numero de commencer la lecture. piste est 00. (2) Pour relire uniquement les pistes selectionnees Programmer les pistes desirees, et appuyer sur le bouton RELECTURE(REPEAT) pour afficher " ALL DISC ou" le bouton SAUT DISQUE et ". (2) REMARQUE ALL DISC gramme modifie. Selectionner la piste desiree sur le disque avec le bouton SAUT DISQUE et Pendant la lecture programmee, vous pouvez relire ou . (3) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.). ). Si vous selectionnez la lecture programmee pendant le cycle de relecture d'un disque complet, la premiere manoeuvre . (1) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.) pour afficher le numero de pro- " piste () ou tous les disques ( ou Pour changer les pistes programmees Appuyer sur le bouton RELECTURE(REPEAT) pour que disparaisse de l'ecran. une Selectionner la piste desiree sur le disque avec (3) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.). " Pour annuler la relecture " STOP/CLEAR. Pour ajouter des pistes au programme Pour relire toutes les pistes sur tous les disques Appuyer trois fois sur le bouton RELECTURE pour " Appuyez sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE (PROG./MEMO.) pendant l'arret, puis appuyez sur REMARQUE est changee en relecture de tous les ? disques. Le bouton SAUT DISQUE ne fonctionne pas pendant la lecture programmee. 11 FONCTION AUXILIAIRE 1. Mettre en marche l'appareil auxiliaire : television ou REMARQUE : magnetoscope, relie aux prises phono AUX a Vous pouvez egalement enregistrer a partir de la l'arriere de l'unite. source 2. Appuyer sur le bouton de fonction "AUX". d'entree auxiliaire ; voir section ENREG- ISTREMENT. LECTURE DE CASSETTES Lecture Preparation Tous les cotes : L'appareil lit le cote Vous ne pouvez egalement utiliser que des avant et arriere sur la cassettes normales. platine 2 et s'arrete automatiquement a la fin de la bande. 1. Pour selectionner la fonction cassette : Boucle sans fin Mettre l'appareil en marche et appuyer sur le bouton :Comme precedemment, mais TAPE 1/2. (Si besoin est, appuyer de nouveau sur six fois de suite sur la le bouton pour selectionner l'autre platine.) platine 2. 2. Pour introduire les cassettes: 2) Ouvrir la platine 1 (ou 2) des cassettes en PUSH EJECT de la appuyant sur la position platine. Introduire une ou deux cassettes, cote Avec des platines 1 et 2 sans inversion auto (arret auto). (Lecture avant seulement). bande vers le bas, et cote cassette que vous desirez ecouter face a l'avant de la platine 1 4. ou 2eme Option 2. Lecture : Lancer la lecture avec le bouton LECTURE (cote avant) ou NOTE: DECK 1 DECK 2 - - (cote arriere). Auto stop only (Non-auto reverse) 5. Auto reverse Avance ou retour rapide : Appuyer sur le bouton de l'appareil ou de la telecommande pour avancer rapidement la 3. Inversion auto : bande et sur le bouton Selectionner le cote de la cassette a lire et le nombre pour la rembobiner. de lectures avec le bouton MODE LECTURE 6. Pour terminer la lecture : (PLAY MODE). 1) 1ere Option Avec une platine 1 sans inversion auto (arret auto) et une platine 2 avec inversion auto. ARRET/CLEAR Appuyer sur le bouton ( STOP/CLEAR). L'appareil s'arrete automatiquement a la fin de la Dans ce cas, la lecture continue entre les bande. platines 1 et 2 n'est pas realisee. a) Remise a zero de l'indicateur de defilement PLATINE 1 Lecture cote avant seulement b) PLATINE 2 (inversion auto) Appuyer sur le bouton COUNTER RESET pendant la Un cote lecture ou l'arret. : L'appareil lit le cote avant ou arriere sur la platine 2 et s'arrete automatiquement a la fin de la bande. 12 ENREGISTREMENT Enregistrement synchro de CD Enregistrement a partir d'un CD, d'une radio ou d'un equipement La fonction d'enregistrement synchro de CD copie un raccorde CD complet et des titres programmes automatiquement sur une cassette. Preparation Enrouler la bande jusqu'au point d'enregistrement. 1. Selectionner le fonction CD. N'utiliser que des bandes normales. Vous pouvez enregistrer avec la platine 2 seule- 2. Ouvrir le compartiment de CD avec le bouton ment. OUVRIR/FERMER CD (CD OPEN/CLOSE) (CD ), introduire des disques et refermer le compartiment. 1. Pour selectionner la fonction : Mettre l'appareil en marche et selectionner CD, RADIO, AUX, etc. 3. Pour introduire la cassette : Ouvrir la platine de cassette 2. 2. Pour introduire la cassette : Introduire une cassette vierge dans le compartiment. Ouvrir le compartiment 2. Rembobiner la cassette jusqu'au debut de la bande. Introduire une cassette vierge dans le compartiment. 4. Arret automatique (FACULTATIF) 3. MODE LECTURE(PLAY MODE) (FACULTATIF) Si vous voulez enregistrer sur une autre cassette Selectionner le mode lecture avec le bouton MODE LECTURE(PLAY MODE), apres la fin de la premiere. Changez la cassette, puis appuyez sur le bouton PLAY. Le magnetophone entre dans le mode de l'enregistrement muet pour 7 secondes, puis le lecteur CD commence a lire et a enregistrer. si vous ne desirez enregistrer qu'un seul cote d'une cassette, et , pour les deuxcotes de la cassette. ou 4. Mode enregistrement: REC/ Appuyer sur le bouton L'indicateur REC (ENREGISTREMENT) clignote 5. Pour commencer l'enregistrement: . Appuyer sur le bouton CD SYNC. L'enregistrement commence et s'arrete automatiquement a la fin. et maintient la cassette en mode pause. 5. Pour commencer l'enregistrement: Appuyer sur le bouton LECTURE , REC/ ou sur le bouton REMARQUES si vous desirez enregistrer le cote 1. Lecture auto reverse (FACULTATIF) pour le cote arriere (FACULTATIF). avant, ou Selectionnez le mode MODE LECTURE(PLAY L'enregistrement commence. REMARQUES : MODE), si vous voulez enregistrer sur la face avant et ou , sur les deux faces de la cassette. Si les deux cotes de la cassette doivent etre * Si enregistres (MODE LECTURE ), toujours commencer par le cote avant LECTURE (N'utiliser que la platine a inversion auto). la derniere plage s'est arretee parce que la cassette est deja complete, la plage sera enreg- , istree de nouveau completement sur la face . inverse de la bande de la cassette. 2. Si vous voulez enregistrer seulement quelques 6. Pour interrompre l'enregistrement plages, il faut les programmer avant l'enregistrement synchronise CD. 3. Si vous voulez enregistrer de la plage desiree, selectionnez la plage desiree avec des boutons avant de commencer l'enregistrement CD. synchronise 4. Il n'est pas possible de changer cette fonction pendant l'enregistrement. Pour interrompre l'enregistrement pendant une breve periode, appuyer de nouveau sur le bouton REC/ . encore sur Pour continuer l'enregistrement, appuyer le bouton REC/ . 7. Pour terminer l'enregistrement : ARRET/CLEAR Appuyer sur le bouton ( STOP/CLEAR). L'appareil s'arrete automatiquement a la fin de la bande. 13 ENREGISTREMENT 3. Pour copier (copie auto): Enregistrement d'une bande sur une autre (Copie) Rembobiner les deux cassettes au debut de la bande. Preparation Appuyer sur COPIE NORMALE(NORMAL DUBBING), pour la copie normale, et sur COPIE RAPIDE (HIGH DUBBING), pour une copie double vitesse. La copie commence automatiquement Enrouler la bande jusqu'au point d'enregistrement. N'utiliser que des bandes normales. La copie ne fonctionne que dans le sens platine 1 (reproduction)-platine 2 (enregistrement). REMARQUES : 1. Selectionner la fonction BANDE(TAPE). La fonction pause ne fonctionne pas pendant la 2. Pour introduire des cassettes : copie. Ouvrir la platine de cassette 1. 4. Pour terminer la copie : Introduire une cassette enregistree et le cote de la ARRET/CLEAR Appuyer sur le bouton ( STOP/CLEAR). The unit stops automatically at the end of the tape. cassette que vous desirez copier vers l'avant. Ouvrir la platine de cassette 2. Introduire une cassette vierge dans le comparti- REMARQUES : ment et le cote de la cassette que vous desirez Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de copie enregistrer vers l'avant. pendant l'operation. Le volume n'a aucun effet sur le niveau d'enregistrement. TEMPORISATEUR (2) Appuyez sur le bouton PRESET DOWN/ UP pour selectionner l'emetteur desire parmi les numeros preregles et programmes precedemment. Si les stations radio ne sont pas en memoire, cette etape est automatiquement sautee et vous pouvez suivre les operations en continu a partir du point (3) ; dans ce cas, l'emission radio recue est diffusee avant l'arret de l'appareil. (3) Appuyer sur le bouton CDII/SET/COUNTER RESET pour confirmer le numero preselec- Reglage du temporisateur La fonction TEMPORISATEUR vous permet d'activer et de desactiver la reception radio et l'enregistrement, la lecture de CD, la lecture de bande, ou la lecture et l'enregistrement a partir d'une source auxiliaire, au moment desire. 1. Verifier l'heure actuelle. 2. Appuyer sur le bouton TIMER pour entrer le mode de selection de temporisateur. (Si le temporisateur est deja selectionne, appuyer sur le bouton pendant plus de 1,5 s.) tionne. (4) Reglez l'heure de la mise en marche en indicateur apparait sur l'ecran et chaque fonction, RADIO, CD, BANDE, AUX, clignote tour a tour. 3. Si vous desirez selectionner la RADIO, appuyer appuyant sur le bouton CDII/SET/COUNTER RESET. (5) Appuyer sur le bouton CDII/SET/COUNTER sur le bouton CDII/SET/COUNTER RESET RESET pour confirmer l'heure de mise en fonction. Les minutes clignotent. lorsque RADIO apparait dans la fenetre d'ecran. "PLAY" et "REC" clignote a leur tour. (1) Appuyer sur le bouton CDII/SET/COUNTER RESET pour confirmer la position PLAY et (6) Reglez les minutes de la mise en marche en REC. RESET pour confirmer les minutes de mise PLAY : lecture RADIO seulement REC : appuyant sur le bouton PRESET DOWN/UP. (7) Appuyer sur le bouton CDII/SET/COUNTER en fonction. lecture et enregistrement RADIO OFF TIME apparait alors et l'heure clignote sur l'ecran. 14 TEMPORISATEUR Programmer l'heure de mise hors fonction, (8) 3. de la meme maniere que l'heure de mise en bande de la platine 2 est selectionnee en premier. fonction. 4. La fonction de desactivation du temporisateur n'est Reglez le niveau du volume en appuyant (9) activee qu'a la mise en service par le temporisateur. sur le bouton PRESET DOWN/UP. (10) Appuyer sur le bouton CDII/SET/COUNTER Reglage du mode veille RESET pour confirmer le niveau sonore selectionne. (Ne fonctionne qu'avec la telecommande) reste affiche et la temporisation est Lorsque le mode veille est utilise, l'appareil est automatiquement mis hors fonction apres ecoulement du temps specifie. realisee. (11) Mettre l'appareil hors fonction. La fonction selectionnee est automatiquement activee et desactivee a l'heure selectionnee 1. Pour specifier le temps de fonctionnement Si vous selectionnez AUX: jusqu'a la mise hors fonction, appuyer sur le Suivre les etapes (1) a (11), excepte les bouton SLEEP. L'ecran affiche etapes (2) et (3)du point "3. Si vous pendant 5s environ. Cela signifie que les appareils se mettent automa- desirez selectionner la RADIO", section Si vous selectionnez CD ou BANDE: tiquement hors fonction au bout de 90 minutes. Chaque fois que le bouton est appuye, l'intervalle Suivre les etapes (4) a (11) du point "3. minutes : 80...70...etc. explication. de temps avant la desactivation est reduit de 10 Si vous desirez selectionner la RADIO", section explication. 2. Pour verifier le temps restant jusqu'a la mise hors fonction. 4. Pour annuler ou verifier la temporisation. Pendant que le mode veille est actif, appuyer brievement Chaque fois que le bouton TIMER est appuye, sur pouvez selectionner l'activation ou l'annulation de la fonction. Vous pouvez egalement verifivous le bouton SLEEP. Le temps restantjusqu'a la desactivation s'affiche pendant 5 s environ. er l'etat de la temporisation. Pour activer ou verifi- REMARQUE : er le temporisateur, appuyer sur le bouton TIMER, Si vous appuyez sur le bouton SLEEP pendant que le " " s'allume sur l'ecran. Pour annuler pour que le TEMPORISATEUR, appuyer sur le bouton TIMER, pour que " " temps correspondant est affiche, celui-ci est selectionne de nouveau. s'eteigne sur l'ecran. 3. Pour annuler le mode veille Si vous desirez arreter la fonction, appuyer sur le REMARQUES : 1. Lorsque l'heure de lecture de BANDE est programmee, si les deux platines comportent des cassettes, la bouton SLEEP de maniere repetee jusqu'a ce que Lorsque l'heure de lecture de CD ou de BANDE est programmee, si aucun disque n'est introduit le chiffre 10 apparaisse, et appuyer de nouveau sur dans le tiroir ou aucune cassette n'est introduite le bouton pendant l'affichage de ce dernier. dans la platine, la fonction RADIO est activee. 2. Lorsque la lecture de CD est programmee, la fonc) est selectionnee automatiquement. tion RELECTURE TOUS DISQUES( ALL DISC SYSTEME DE SELECTION DE FONCTION AUTO L'appareil comporte un systeme de selection de fonc- 1. Sur la telecommande tion auto pour differentes fonctions : si une fonction RADIO : est active (reception radio, par exemple), et que vous Boutons PRESET( CD : desirez commuter sur une autre (lecture de cassette, Bouton LECTURE/PAUSE( BANDE : Boutons LECTURE ARRIERE ( par exemple), vous devez selectionner directement la fonction souhaitee (lecture de cassette) ; l'appareil AVANT ( active automatiquement la nouvelle fonction (enreg- ) ) ) et ) (FACULTATIF) 2. Sur l'appareil istreur de cassettes). Les fonctions suivantes sont concernees : CD : Boutons LECTURE DIRECTE DISQUE (DISC 1, 2, 3) 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SECTION MODELE FFH-261 FFH-263 AMP Puissance Reponse en frequence Rapport signal-bruit 10W+10W (4Ω, 2ch, T.H.D 10%) 25000 Hz 42 83 dB 83 dB 87.5~108MHzou65~74MHz 87.5~108MHz ou 65 &87.5~108MHz 10.7 MHz &87.5~108MHz 10.7 MHz 62/58 dB 62/58 dB 42 ~ 10W+10W (4Ω, 2ch, T.H.D 10%) 25000 Hz ~ RADIO FM Plage de reglage (facultatif) Frequence intermediaire Rapport signal-bruit (mono/stereo, 98 MHz) Reponse en frequence 60 12500 Hz 60 ~ 74 MHz ~ 12500 Hz ~ AM (MW) Plage de reglage (facultatif) 522 1611 kHz, 530 ~ ou 530 Frequence intermediaire Reponse en frequence SW (FACULTATIF) Plage de reglage 100 LW (FACULTATIF) Plage de reglage PLATINE CASSETTE Temps AR, RR (C-60) Reponse en frequence Rapport signal-bruit Separation des canaux 1611 kHz, 530 ~ 450 kHz 2000 Hz 100 18.0 MHz 5.8 ~ ~ 2000 Hz ~ 18.0 MHz ~ 450 kHz 35 dB 35 dB 281 kHz 153 ~ 281 kHz ~ 450 kHz 450 kHz 28 dB 28 dB 120 s 125 1720 kHz ~ 1610 kHz ~ 450 kHz 153 Frequence intermediaire Rapport signal-bruit (254 kHz) 522 ou 530 450 kHz 5.8 Frequence intermediaire Rapport signal-bruit (11 MHz) 1720 kHz ~ 1610 kHz ~ 120 s 8000 Hz 125 ~ 8000 Hz ~ 43 dB (P/B), 43 dB (R/P) 43 dB (P/B), 43 dB (R/P) 50 dB (P/B), 45 dB (R/P) 50 dB (P/B), 45 dB (R/P) CD Reponse en frequence Rapport signal-bruit GENERALITES Alimentation Dimensions hors-tout (l x h x p) Poids net SECTION 40 18000 Hz 40 ~ 18000 Hz ~ 70 dB 70 dB Voir au dos de l'appareil. 273 x 326 x 360 mm 6.1 kg Voir au dos de l'appareil. 273x326x360mm 6.1 kg FE-261E FE-263E MODELE ENCEINTES ACOUSTIQUES Type Impedance Reponse en frequence Niveau de pression acoustique * Bass Reflex, 2 voies 2 haut-parleurs Bass Reflex, 2 voies 2 haut-parleurs 4Ω 4Ω 60 18000 Hz 60 ~ 85 dB/W (1 m) 18000 Hz ~ 85 dB/W (1 m) Puissance d'entree nominale 10W 10W Puissance d'entree maxi 20W 20W Dimensions hors-tout (l x h x p) 200 x 325 x 206 mm 200x325x206mm Poids net 2.3 kg 2.3 kg REMARQUE : Les caracteristiques de l'appareil peuvent etre changees sans preavis pour tenir compte des dernieres ameliorations techniques. 16 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.