LG LSV-701W Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE / MAGNETOSCOPE MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELE : LSV-701W LSV-700W Francais PAL Veuillez lire attentivement et en entier ce mode d'emploi avant de brancher, mettre en marche ou regler ce produit. Mesures de securite / Remarques sur l'utilisation de cette unite PRECAUTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve sur le panneau arriere de cette unite. Ce numero correspond uniquement a cette unite et n'est pas disponible pour aucune autre. Nº de Modele Nº de Serie _________________________________ ___________________________________ PRECAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE: N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE). IL N'Y A PAS DE COMPOSANTS SUSCEPTIBLES Caracteristiques: ? ? D'ETRE REPARES PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR DE L'UNITE. CONFIEZ LE SERVICE TECHNIQUE A DU PERSONNEL QUALIFIE. Ce message lumineux avec un symbole en pointe ? tension dangereuse non isolee a l'interieur du boiti- ? ? ? produit pouvant etre suffisamment importante pour constituer un danger de choc electrique pour equilateral est destine a avertir l'utilisateur sur la presence d'importantes instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (service technique) dans la litterature accompagnant ce produit. ? ? ? ? ? Pour assurer une utilisation correcte de ce produit, veuillez lire ? consultation. Si l'unite requiert du service technique, contactez ? un Debranchez cette unite de la source d'alimentation avant de N'introduisez pas de metaux ou d'autres substances etranges dans les fentes destinees aux modules. Autrement, vous risquez d'endommager l'unite et de reduire sa duree de vie. Cet appareil ne doit pas etre expose a l'eau, des suintements ou des eclaboussures, et aucun objet contenant des liquides, tels que des vases, ne doit etre place sur l'appareil. Ce produit est fabrique conformement aux exigences en matiere de brouillage radioelectrique des DIRECTIVES de la CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE. 1 prise peritel pour televiseur Menu multifonctions convivial d'Affichage a l'Ecran (OSD) Afficheur a LED Format d'image variable (4:3, 16:9) GEP (Guide Electronique de Programme) pour information chaine affichee a l'ecran ? brancher ou debrancher le cable de l'antenne parabolique. Commande DiSEqC 1.2 Interface utilisateur graphique pour 256 couleurs ? centre de service apres-vente agree. Rapportez-vous a la procedure de service technique. Grande rapidite de modulation 1~45Mspset Frequence Menu multilingue L'ABRI DE LA PLUIE OU DE L'HUMIDITE. attentivement ce manuel de l'utilisateur et gardez-le pour future Syntoniseur numerique avec bouclage ? ATTENTION: UR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU PRECAUTION: Capable de recevoir chaines SCPS/MCPC pour emissions ? ? DE CHOC ELECTRIQUE, MAINTENEZ CE PRODUIT A Controle LNB (controle de bandes 0/22KHz, 13/18V, 14/19V) d'entree 950~2150MHz ? Le point d'exclamation a l'interieur d'un triangle Video MPEG-2 ( MP@ML), MPEG-1 Audio Layer1, Layer2 par satellite en bande C et Ku ? er du les personnes. MPEG-2 et completement conforme au standard DVB ?ModulateurRFPLLUHF30~40avecPALI/G/B/D/K de fleche a l'interieur d'un triangle equilateral est destine a avertir l'utilisateur sur la presence d'une Graphique brillant sur ecran ? Image a petit ecran en GEP Teletexte et Sous-titre (VBI et Affichage a l'ecran) Capacite pour memorisation multicanal (4000 chaines, 1000 repeteurs satellite) Chaine favorite et fonction Controle d'acces Port RS232C pour Service d'Information Supplementaire et Mise a jour du logiciel de base (uniquement pour modele CAS) Interface commune a 2 fentes pour Viaccess, Conax, CryptoWorks, Nagravision, Irdeto et MEDIAGUARD Pour maintenir la surface propre N'employez pas de substances volatiles, telles qu'un aerosol insecticide, pres de l'unite. Ne laissez pas des produits en plastique ou en gomme en contact avec l'unite pour une longue periode de temps. Ils laisseront des marques sur la surface. Pour nettoyer le boitier Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le lecteur. Si les surfaces sont extremement sales, utilisez un chiffon doux legerement trempe avec une solution de deter- gent doux. N'employez pas de dissolvants forts, tels que l'alcool, l'essence ou le diluant. Ceci pourrait endommager la surface de l'unite. 2 Table des matieres Fonctionnement avec Recepteur Satellite Introduction Mesuresdesecurite........................2 Remarques sur l'utilisation de cette unite . . . . . . . 2 Tabledesmatieres.........................3 Panneauavantetecrand'affichage. . . . . . . . . . . .4 Telecommande............................5 Panneauarriere...........................6 Preparation . . . . 18-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ListesdeschainesTVouRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selectiondelalangueaudio. . . . . . . . . . . . . . . . . Listesdeschainesfavorites Listedeschainessatellite. . Selectiondumodedesortieaudio. 18 . .18 .18 .18 .18 .19 .19 TeletexteetSous-titre.................19 Connexionaunteleviseur..................7 Connexion a un equipement optionnel . Connexionauneantenneparabolique. . -- . . . . . . . . . . . . . 7 .8 composant magnetoscope............................9 Syntonisation d'une voie video sur votre televiseur 9 .9 Commentutiliserlemenuprincipal. . . Avant la mise en service Informationduprogramme. . . Guidedeprogramme.................19 Connexions.............................7-8 Avant la mise en service Visulation de l'information generale -- . . . . composant DVB . . . . . . Sommeil...........................19 Fonction supplementaire Composant 20-21 Magnetoscope/Enregistrement special Affichageal'ecran.......................20 .20 CompteurdebandeMemoryStop. Video Docteur (autodiagnostique) 20 .21 Compatibilitegrandecran16:9. 21 Enregistrement a partir d'un autre magnetoscope -- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 . Informationdumenu.....................10 Installation..........................10-13 Reglageantenne....................10 Balayagesatellite.....................11 Balayagetranspondeur................12 Reinitialisationusine..................12 Transfertdedonnees.................12 EVOLUTIONLOGICIEL...............13 Preferencesutilisateur.................13-14 Proprietesdeschaines................13 Reference Depannage..............................22 Specifications............................23 A propos des symboles utilises dans ces instructions Indique des risques susceptibles de provoquer des dommages a l'unite ou d'autres dommages materiels. Editiondeschaines...................13 Effacersatellite......................13 Editersatellite.......................13 Changermotdepasse................14 Minuterieevenement..................14 Reglagesysteme.....................15-16 Indique des caracteristiques de fonctionnement speciales de cette unite. Indique des conseils et suggestions pour rendre la tache plus facile. Miseenservice.....................15 Config.horloge......................15 USALSInstalles......................16 Informationssysteme.....................16 .16 CAS(uniquementpourmodeleCAS). . . . . . . . Structuredumenu.......................16 Fonctionnement Fonctionnement avec votre magnetoscope . . . . . 17 Lectured'unecassettevideo...............17 Lectured'unecassettevideo. . . . . . . . . . . . .17 Alignementautomatique................17 Alignementmanuel...................17 Arretdelecture......................17 Recherched'image...................17 Avance/retourrapide.................17 Arretautomatique....................17 .17 Arrettemporaired'unecassette. . Enlevementdelacassettevideo. Enregistrement programme instantane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 . 17 3 INTRODUC Panneau avant et Ecran d'affichage Arrete et ejecte une cassette. Arrete temporairement la lecture / Appuyez a plusieurs reprises sur ce bouton pour une lecture image par image. Avance une cassette / Recherche en avance sur une cassette Demarre la lecture d'une cassette. Rembobine une cassette. / Recherche en retour sur une cassette. Allume ou eteint le recepteur. Enregistre le signal provenant des magnetoscope (VCR mode). Affiche le menu principal du Magnetoscope (VCR mode). / Pour aller a l'etape precedente ou sortir du menu du recepteur. sources d'entree sur le S'allume en mode Magnetoscope (VCR mode). S'allume en mode DVB. Capteur de la telecommande Selectionne un menu ou confirme Panneau la fonction selectionnee. Et d'affichage affiche la liste des chaine pendant la visualisation d'un programme. Compartiment a cassettes Affiche le menu principal du recepteur. Pour deux modules a acces conditionnel avec Fait augmenter ou diminuer le niveau du carte intelligente. (unique- une volume ou deplace le curseur dans le menu. ment pour modele CAS) Change les chaines ou deplace le Appuyez sur ce bouton pour ejecter chacun curseur dans des modules a acces conditionnel. (uniquement pour modele CAS) le menu. Le magnetoscope(VCR) est en train d'effectuer un enregistrement programme ou un S'affiche momentanement lorsque l'alignement automatique est active pour une cassette video. enregistrement est programme. Une cassette video se trouve dans la platine du magnetoscope(VCR). S'allume en mode chaine Radio. S'allume lorsque le son est annule. S'allume en mode chaine TV. L'enregistrement du magnetoscope(VCR) demarre. S'allume lorsque les modules a acces conditionnel sont inseres Indique que l'unite est dans la fente. (uniquement pour en le modele CAS) CARD SAT RADIO TRK MUTE REC TV Voyant multifonctions 4 mode TV. Telecommande EJECT (EJECTER) POWER (MARCHE) Allume ou eteint le recepteur. Boutons numeriques 0-9 Selectionne les chaines ou les options numerotees dans le menu. / Se deplace vers la page de listes suivante ou precedente s'il y a plus d'une page disponible. REC (ENREGISTRER) Enregistre les sources d'entree sur le magnetoscope(VCR). LP (longue duree) Selectionne la vitesse d'enregistrement de la cassette. P/STILL (PAUSE) ? Arrete temporairement la lecture. / Appuyez a plusieurs reprises sur ce bouton pour une lecture image par image. PLAY (G) (LECTURE) ? Demarre la lecture. STOP (ARRET) ? Arrete la lecture. MENU Affiche le menu principal du recep- Ejecte une cassette. MUTE (SILENCIEUX) Annule le son. VOL +/- Fait augmenter ou diminuer le niveau du volume. PR +/- Change de chaine. REW Rembobine une cassette. / Recherche en retour sur une cassette. FF Avance une cassette / Recherche en avance sur une cassette. EXIT/ i Affiche le menu principal du Magnetoscope(VCR). / Pour aller a l'etape precedente ou sortir du du recepteur. menu INPUT (ENTREE) Selectionne la source d'entree pour enregistrement sur une cassette video teur. F/G/D/E Deplace le curseur vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche dans les options du (TV/Radio/AV1/AV2) ? menu. Alignement manuel (D / E) Si des perturbations de l'image affichee apparaissent lors de la lec- INFO Montre l'information du programme actuel. ? TEXT (TEXTE) Montre les contenus du teletexte si celui est transmis. ENTER ture, appuyez sur les boutons V ou v de la telecommande jusqu'a ce que ? la perturbation de l'image diminue. ENTER/OK (ENTREE/OK) Selectionne un menu ou confirme la fonction selectionnee. Et affiche la liste des chaine en cours de visualisation d'un programme. SLEEP (SOMMEIL) Regle le recepteur pour s'eteindre EPG (GEP) Guide electronique de programme: Montre le guide de programme TV/Radio. ?AZ Trie automatiquement les chaines par ordre alphabetique. ? automatiquement apres une certaine periode de temps. SAT Montre la liste satellite. FAV-CH ? ? Change le groupe de la chaine VCR DISPLAY (AFFICHAGE MAGNETOSCOPE) favorite actuelle. AUDIO ? Regle l'orientation de sortie pour les enceintes. LANGUAGE (LANGUE) ? Montre l'information de l'audio mul- Montre l'affichage sur ecran (OSD) du magnetoscope(VCR). ? CLEAR (EFFACER) Remet a zero le compteur de bande. TV/COMBI Bascule entre TV et DVB ou les modes Magnetoscope(VCR). ? tilingue. RECALL (RAPPEL) Se deplace vers la chaine prece- ? dente. Plage de fonctionnement de la telecommande Installation des piles de la telecommande Pointez la telecommande vers le capteur et appuyez Detachez le couvercle du comparti- sur les ment des piles qui se trouve dans la boutons. Distance: Environ 23 pieds (7 m) a partir de la partie AAA AAA avant du capteur. Angle: Environ 30° dans toutes les directions a partir de la partie avant du capteur. partie arriere de la telecommande et inserez deux piles R03 (AAA) en et respectant la polarite ( ). Precaution Ne melangez pas de piles vieilles et neuves. Ne melangez jamais de differents types de piles (standard, alcaline, etc.). 5 INTRODUC Panneau arriere Branchez le cable de l'antenne satellite sur ce connecteur. Sort les signaux audio numerique (S/PDIF). A l'aide d'un cable PERITEL, raccordez votre televiseur au recepteur. Connectez a un televiseur ayant des entrees audio ou a un amplificateur stereo externe. Reliez votre antenne de televiseur a ce connecteur. Connectez a un equipement audio numerique (optique). Connectez a une source d'alimentation. Branchez a un televiseur ayant une entree S-Video. (sortie DVB exclusive) A l'aide de ce connecteur, reliez le recepteur a un ordinateur pour obtenir des renseignements supplementaires et effectuer la mise a jour du logiciel de base. Si vous avez un autre recepteur satellite, connectez l'entree LNB de l'autre recepteur satellite a ce connecteur. Connectez a un televiseur ayant une entree video. Recoit les signaux audio et video d'une source exterieure sur le magnetoscope(VCR). Connectez votre televiseur a ce connecteur. Ne touchez pas les broches intermediaires des prises du panneau arriere. Une decharge d'electrostatique peut provoquer un dommage permanent a l'unite. 6 Connexions Conseils En foncton de votre televiseur et des autres equipements que vous desirez connecter, il y a plusieurs manieres de connecter l'unite. Veuillez vous rapporter aux manuels de votre televiseur, de votre chaine stereo ou des autres dispositifs afin d'effectuer les meilleures connexions. -- Arriere de cette unite (connexion S-Video) PREATION Precaution Verifiez que cette unite est reliee directement au televiseur. Reglez le televiseur sur la chaine d'entree video correcte. Connexion a un televiseur Effectuez l'une des connexions suivantes, en fonction des capacites de l'equipement existant. Connexion de base (AV) Arriere du televiseur AUDIO INPUT AERIAL VIDEO INPUT SCART INPUT S-VIDE INPUT A l'aide d'un cable peritel, connectez la sortie EURO AV1 AUDIO/VIDEO du panneau arriere de cette unite a la prise d'entree PERITEL du televiseur. L R ou A l'aide de cables RCA, connectez la AUDIO OUTPUT (L/R) et la VIDEO OUTPUT du panneau arriere de cette unite aux prises d'entree RCA du televiseur. ou Connexion de base (RF) Connectez le cable de l'antenne de votre antenne 1 interieure/exterieur a la prise AERIAL (ANTENNE) du panneau arriere de cette unite. Connectez le cable coaxial RF fourni de la 2 RF.OUT (SORTIE RF) du panneau arriere deprise cette unite a l'Entree Antenne de votre televiseur. Connexion S-Video Vous ne pouvez pas regarder la cassette video en cours de lecture. A l'aide du cable S-Video, connectez la prise S-VIDEO OUT (SORTIE S-VIDEO) de cette unite a la prise d'en- Arriere de cette unite (connexion de base) tree S-Video du televiseur. Connexion a un equipement optionnel Connexion a un amplificateur equipe de deux numeriques stereophoniques ou Dolby Pro Logic ll/ Pro Logic canaux A l'aide de cables audio, raccordez les prises AUDIO OUTPUT L(gauche) et R(droite) de cette unite aux prises entree audio gauche et droite de votre amplificateur ou chaine stereo. Connexion a un amplificateur equipe de deux numeriques stereophoniques (MIC) ou a recepteur Audio/Video equipe d'un decodeur multicanal (Dolby DigitalTM, MPEG 2 ou DTS) canaux un Reliez la prise SORTIE AUDIO NUMERIQUE (S/PDIF OPTICAL) a la prise correspondante dans votre amplificateur. Pour ce faire, utilisez un cable audio ou numerique (S/PDIF ou optique). L R AUDIO INPUT OPTICAL S/PDIF DIGITAL INPUT DIGITAL INPUT 7 Connexions (Suite) Antenne Connexion a une antenne parabolique parabolique Une antenne fixe LNB Pour un recepteur numerique, vous pouvez brancher antenne satellite simple branchee directement ou une par l'intermediaire d'un convertisseur a antennes multiples ou LNB d'un equipement a sources multiples. Vous pouvez connecter un recepteur satellite supplementaire (par exemple analogique), avec le recepteur d'un equipement a antenne commune qui recoit de signaux par satellite. Plusieurs antennes fixes en utilisant DiSEqC Antenne Notre recepteur est concu pour etre compatible avec DiSEqC 1.0. Ceci permet de brancher simultanement des antennes multiples au DVB. Si vous avez deux ou plus antennes fixes ou LNB, vous pouvez utiliser un interrupteur DiSEqC 1.0. parabolique Antenne parabolique Antenne Antenne parabolique parabolique Branchez le cable coaxial du premier LNB au con- 1 necteur d'entree LNB 1 ou LNB A de la commuta- tion DiSEqC. 2 Branchez le cable coaxial du second LNB au connecteur d'entree LNB 2 ou LNB B de la commuta- tion DiSEqC. Faites de meme pour les autres LNB. 3 4 Branchez l'une des extremites du cable coaxial au connecteur de sortie RF de la commutation DiSEqC et l'autre extremite a la prise LNB IN (ENTREE LNB) de l'unite. Antenne mobile en utilisant le DiSEqC 1.2 Veuillez vous rapporter a l'etape 7 de la page 11. Si vous avez un systeme motorise DiSEqC 1.2, puis vous pouvez utilisez les options DiSEqC 1.2 disponibles. 8 Antenne parabolique Moteur DiSEqC 1.2 Avant la mise en service -- Composant magnetoscope Syntonisation d'une voie video sur Comment utiliser le menu principal votre televiseur en Votre televiseur recoit les signaux du magnetoscope comme si celui-ci etait une autre station televisee. Vous devez selectionner le numero de chaine sur votre televiseur et le syntoniser pour pouvoir regarder les cassettes video ou les programmes satellite. Ce magnetoscope(VCR) peut etre programme aisement utilisant les menus affiches a l'ecran. Les menus sont commandes a l'aide de la telecommande. Allumez votre televiseur et votre recepteur en 1 appuyant POWER. EXIT/i. 2 Appuyez Le principal s'affichera sur sur menu sur l'ecran du televiseur. Si vous utilisez un cable coaxial RF, vous devrez selectionner une chaine televise sur votre televiseur et la syntoniser avec le signal video. Si vous connectez un moniteur ou un televiseur equipe fOSD ON OFF de prises PERITEL ou audio et video, ce reglage ne pas necessaire, selectionnez tout simplement le mode AV sur votre televiseur (recommande). SYS OPR AUD fOSD DR. ON OFF OKi RF sera O F.OSD ON/OFF - Pour activer ou desactiver le mode affichage sur ecran de votre magnetoscope(VCR) (voir Allumez cette unite et le televiseur. 1 Selectionnez la libre 2 televiseur. position 36 sur votre sur POWER pour mettre l'unite en mode veille et enfoncez le bouton EXIT/i dans la facade 3 Appuyez de votre unite pour plus de 3 secondes. Le message "RF:36" apparaitra sur l'ecran d'affichage. Si l'image d'essai apparait nette sur l'ecran du televiseur, la position 36 est votre chaine video. Si l'image d'essai n'apparait pas nette, passez a l'e- tape suivante. 4 Selectionnez une position libre entre 30 et 40 sur votre televiseur. Appuyez sur PROG. 4 ou 3 dans la facade de votre unite jusqu'a ce que l'image d'essai appa- raisse nette sur l'ecran du televiseur. p. 20). Pour selectionner le format d'image de votre televiseur (voir p.21). O OPR Pour ameliorer l'image affichee. Vous pouvez regler l'option OPR uniquement lors de la lecture d'une cassette video par le magnetoscope. O DR. Pour verifier s'il y a des problemes avec votre magnetoscope(VCR) (voir p. 20). O SYSTEM Pou selectionner le systeme couleur de votre televiseur. Votre magnetoscope emploie des standards trois couleur, PAL, SECAM et MESECAM. Pendant la lecture, votre magnetoscope doit selectionner automatiquement le systeme couleur, cependant, si vous rencontrez des problemes, vous devrez le faire manuellement. Le systeme change comme indique ci-dessous. O 16:9/4:3 - - - - Source Mode Changement du systeme PAL/SECAM/ Enregistremen AUTO PAL SECAM MESECAM MESECAM AUTO PAL SECAM MESECAM Lecture NTSC Enregistremen NTSC3.58 NTSC4.43 Lecture NTSC3.58 NTSC-PB NTSC4.43 5 Memorisez la chaine televisee selectionnee sur votre televiseur. Veuillez consulter le Mode d'Emploi de votre televiseur pour savoir comment faire cela. Si votre progamme video est NTSC3.58 ou NTSC4.43, reglez le systeme sur NTSC3.58 ou NTSC4.43 dans un televiseur multisysteme, ou sur NTSC-PB dans un televiseur PAL. O AUDIO Pour selectionner la chaine pour la sortie audio. L'icone AUDIO n'est pas affiche lorsque l'unite est en mode DVB. O RF AUDIO Pour selectionner le type de sortie audio suivant le type de votre televiseur. - - 6 Appuyez sur POWER lorsque vous aurez fini. Conseil Vous pouvez changer la langue du menu dans le menu de reglage du DVB (Voir le Mise en service a la page 15.) 3 Appuyez desire. sur 1 ou 2 pour selectionner le menu Appuyez sur ENTER/OK, puis sur 3 ou 4 pour effectuer la selection. EXIT/ i pour supprimer 4 Appuyez l'ecran du televiseur. sur les menus de 9 PREATION Avant la mise en service -- Composant DVB Information du menu Reglage antenne Rapportez vous a la section "Structure du menu" a la 1 Appuyez antenne. sur ENTER/OK apres avoir choisi Reglage page 16. Installation Lors de l'installation, une courte information est affichee en bas de l'ecran du menu. Apres avoir fini la procedure de reglage, vous pouvez commencer a regarder la television ou a ecouter la radio. Allumez votre televiseur et votre recepteur. 1 Le deroulant selectionner la langue s'af2 fichera. Selectionnezpour langue et appuyez menu une sur ENTER/OK pour confirmer la selection. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. fenetre suivante s'affichera. 2 La L'ecran a droite montre la liste des 32 antennes paraboliques preprogrammees, selectionnez l'antenne appropriee dans l'ecran a droite. Appuyez sur ENTER/OK dans l'ecran a droite. Le numero d'antenne changera. <Ecran initial apres avoir effectue Reinitialisation usine> Un menu est un de texte montre a l'ecran 3 du televiseur. Leschamp lignes susceptibles d'etre selec- La colonne dans l'ecran a droite montrera la liste de 3 satellites voulez changer de preprogrammes. Si vous satellite, selectionnez un satellite dans l'ecran a droite. tionnees sont normalement remarqueees. Les Appuyez sur ENTER/OK dans l'ecran a droite. lignes qui ne sont pas remarquees ne peuvent pas etre selectionnees. La plupart des menus montre une courte information en bas de l'ecran. B Longitude colonne a droite montrera la liste de repeteur pour 4 leLasatellite selectionne. Si selectionnez autre vous une option pour le nom du satellite, le repeteur changera alors automatiquement suivant le nom du satellite. 4 10 Utilisez les boutons Haut/Bas (3/4) pour vous deplacer dans le menu vers le haut et vers le bas. Une fois que vous avez atteint l'objet du menu desire, appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre selection. Si vous voulez revenir au menu precedent, appuyez sur EXIT/i. Appuyez sur ENTER/OK apres avoir choisi Installation. L'ecran Mot de Passe (Password) s'affichera. A l'aide du clavier, introduisez le mot de passe par defaut "0000". 5 Normalement vous pouvez selectionner une valeur de puissance LNB Power de 13/18V ou, si la distance entre l'antenne et le recepteur depasse les 60m, vous pouvez selectionner une valeur de puissance LNB de 14/19V. Vous pouvez selectionner une valeur de type de a LNB Type value de la colonne qui apparait dans l'ecran a droite, qui est basee sur le type de LNB utilise pour l'antenne. Si vous avez selectionne Mono-utilisateur (User Single) ou Utilisateur Double (User Dual), introduisez la veleur de frequence LNB de maniere directe, puis appuyez sur ENTER/OK. Si vous selectionnez une valeur pour type de LNB de 9750/10600, 9750/10750 ou Utilisateur Double, la valeur 22KHz est fixee en mode automatique. Autrement, vous devez selectionner une valeur en fonction de l'utilisation de la boite de commutation de controle de bandes 22KHz. Avant la mise en service Si votre antenne est branchee au -- Composant DVB DiSEqC 6 selectionnez l'option de type de commutation of 1.0, Longitude : 11.9˚E, Latitude : 44.9˚N "DiSEqC". Les options indiqueront les entrees DiSEqC. Selectionnez l'une des entrees DiSEqC. BHotbird Position : -1.2 Si vous branchez une antenne 1.2 au DiSEqC 7 recepteur, selectionnez le type de commutation "Moteur". L'option Moteur veut dire DiSEqC 1.2. BAstra 1 Position : -8.1 Vous pouvez changer la position de votre Moteur en utilisant "Option". " Effectuez "Aller vers position du menu "Option". Puis, il se deplace automatiquement vers la localisation. Pour les autres fonctions, c'est pareil au DiSEqC 1.2. - - - - - Sauvegarder : Appuyez sur ENTER/OK dans l'ecran a droite, la position du curseur changera a gauche. Dans ce mode, Fini est egal a EXIT/i. Aller vers Ouest-Est: Appuyez sur 1 / 2, la position du moteur sera modifiee vers l'Ouest/Est. Memoriser position: Appuyez sur ENTER/OK pour sauver - - - - - - - - la position actuelle. Aller vers position: Appuyez sur ENTER/OK pour deplacer le moteur vers la position memorisee. Aller vers reference: Appuyez sur ENTER/OK pour deplacer le moteur vers la position 0. Limite Ouest: Appuyez sur ENTER/OK pour etablir la - du moteur sera modifiee vers l'Ouest/Est. Aller vers position: Appuyez sur ENTER/OK pour deplacer le moteur vers la position memorisee. Aller vers reference: Appuyez sur ENTER/OK pour deplacer le moteur vers la position 0. Limite Ouest: Appuyez sur ENTER/OK pour etablir la limite Ouest. Limite Est: Appuyez sur ENTER/OK pour etablir la limite Est. Activer limites / Desactiver limites : Appuyez sur ENTER/OK pour changer. (Limite Ouest et Limite Est peuvent etre disponibles dans l'etat Desactiver limites.) limite Ouest. Balayage satellite Limite Est: Appuyez sur ENTER/OK pour etablir la pouvez 1 statellite pour lequel votre antenne limite Est. Activer limites / Desactiver limites : Appuyez sur ENTER/OK pour changer. (Limite Ouest et Limite Est peuvent etre disponibles l'etat Desactiver limites.) USALS (Systeme de Localisation Automatique Satellite) En USALS Installes du menu Reglage systeme, vous aurez d'abord les valeurs de Longitude et avec 8 - Sauvegarder : Appuyez sur ENTER/OK dans l'ecran a droite, la position du curseur changera a gauche. Dans ce mode, Fini est egal a EXIT/i. Aller vers Ouest-Est: Appuyez sur 1 / 2, la position Latitude pour localisation de votre antenne. Rapportez-vous a la section USALS Installes a la chercher les chaines offertes par le a ete configuree. Appuyez sur ENTER/OK apres avoir choisi l'option Balayage satellite du menu Installation. La fenetre Balayage satellite s'affichera. Selectionnez les satellites a balayer dans l'ecran a gauche, puis deplacez le curseur vers le bas a droite et appuyez sur 1 / 2 pour selectionner le mode de balayage. Une fois que vous avez selectionne l'un des deux modes de balayage en utilisant les touches 3/ 4 puis appuyant sur ENTER/OK, la recherche des chaine TV et Radio demarrera. Vous page 16. Selectionnez alors "USALS" dans l'option "Mode DiSEqC" du menu Reglage antenne. Les valeurs de USALS s'afficheront alors automa- tiquement. Le recepteur est normalement regle pour une valeur de Longitude : 11.9˚E et Latitude : 44.9˚N du site d'installation "STAB" (Italie). BBalayer toutes chaines : recherche toutes les chaines (gratuites et payantes). BBalayer chaines gratuites : recherche les chaines gratuites. 11 PREATION Avant la mise en service La fenetre du -- Composant DVB s'affichera. La balayage progresif 2 colonne a gauche de la fenetre montre les chaines La fenetre du televisees et la colonne a droite de la fenetre montrera les chaines radio. Le nom de chaine en noir correspond a une nouvelle chaine et le nom de chaine en blanc est celui d'une chaine existante. Si s'affichera. Une balayage progressif 2 fois la recherche de chaines finie, les chaines TV et Radio trouvees seront affichees a l'ecran dans deux colonnes. B sur EXIT/i la you appuyez pendant apres 3 recherche de chaines, la fenetre de confirmation ou s'affichera. Si vous voulez sauver les chaines mises a jour, selectionnez "Oui". Reinitialisation usine Appuyez sur ENTER/OK apres avoir choisir Reinitialisation usine dans le menu Installation. Vous pouvez changer le reglage du systeme aux valeurs par defaut. La fenetre de confirmation s'affichera. Si vous selectionnez "Oui", le reglage du systeme sera retablit suivant les valeurs par defaut. Balayage transpondeur ENTER/OK avoir choisi l'option Installation. Vous pouvez faire une recherche des repeteurs satellite offerts par le satellite pour lequel votre antenne a ete configuree. Selectionnez le nom du satellite, la frequence, polarisation, rapidite de modulation, debit de code, le mode de balayage, et recherche de reseaux. Vous pouvez egalement etablir les parametres utilisateur. Si vous reglez la recherche de reseaux sur "Active", vous pourrez trouver encore d'autres repeteurs satellites par l'intermediaire du reseaux domestique. Si vous introduisez la frequence du repeteur satellite, le recepteur recherche un autre repeteur different du repeteur existant. apres 1 Appuyez Balayage transpondeur du sur menu Transfert de donnees Appuyez sur ENTER/OK dans Transfert de donnees dans le menu Installation.Vous pouvez mettre a jour l'information sur la chaine ainsi que le logiciel de base a partir d'un autre nouveau recepteur satellite ou ordinateur programme. BNom du satellite BFrequence BPolarisation (Horizontal / Vertical) BRapidite de modulation BDebit de code FEC : 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8,Auto BMode de balayage : chaines gratuites, toutes les chaines BRecherche de reseaux : Active, desactive BParametres utilisateur: Automatique, Manuel Dec, Manuel Hex BAppuyez sur le bouton Droite (2) pour changer le repeteur satellite. Appuyez sur le bouton Gauche (1 )/ 0~9pour introduire manuellement le repeteur satellite. Selectionnez le de donnees vous voulez type que 1 telecharger du recepteur satellite source, puis Si vous selectionnez les valeurs et appuyez sur ENTER/OK, la recherche du repeteur demarrera. 12 2 appuyez sur ENTER/OK. Vous devez debrancher et brancher de nouveau le recepteur satellite cible. Appuyez sur POWER pour voir l'etat du transfert. Avant la mise en service - Composant DVB L'ecran suivant apparaitre a l'ecran du televiseur 3 branche recepteur satellite cible. au PREATION EVOLUTION LOGICIEL Vous pouvez mettre a jour le logiciel du DBV. Le DBV verifie si la nouvelle commutation est liberee lorsque vous visualisez les chaines ou selectionne ce menu de EVOLUTION LOGICIEL. Si une nouvelle version est detectee, le DBV sera automatiquement redemarre et la fenetre de telechargement s'affichera. Ecran renommer chaine Effacer satellite ENTER/OK apres avoir choisi Effacer menu Preferences utilisateur. Vous pouvez deplacer le satellite pour lequel votre antenne a ete configuree. Appuyez sur ENTER/OK dans l'ecran a gauche pour effacer le satellite et toutes les chaines dans le satellite selectionne. Appuyez sur EXIT/i apres avoir selectionne le satellitek. La fenetre de confirmation s'affichera. Si vous selectionnez "Oui", le satellite et toutes les chaines dans le satellite selectionne seront supprimes. 1 Appuyez satellite dans le sur 2 Preferences utilisateur Proprietes des chaines A l'aide de ce menu, vous pouvez effectuer un regroupement des chaines favorites ainsi qu'utiliser la fonction Chaines pour Adultes. Si vous voulez regarder les chaines televisees bloquees, vous devrez introduire le mot de passe. Pour une operation plus facile, appuyez sur AZ pour trier la liste de chaines par ordre alphabetique. - - - Editer satellite Dans ce menu vous pouvez voir toute l'information sur le satellite et vous pouvez egalement Effacer, Editer et Ajouter des satellites et des repeteurs. Pour Effacer, Editer et Ajouter un satellite, selectionnez le nom du satellite dans l'ecran a gauche. Pour Effacer, Editer et Ajouter un repeteur, selectionnez le nom du repeteur dans l'ecran a droite. Appuyez sur ENTER/OK et selectionez une option parmi Effacer, Modifier et Ajouter dans le menu deroulant pour ce faire. (Le dernier satellite et repeteur ne peut pas etre efface.) Appuyez sur Haut/Bas (3/4) pour selectionner la chaine a bloquer ou le groupe favorit. Utilisez les touches Gauche/Droite pour placer le curseur sur - 3 le groupe desire. Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre selection (selection et deselection). Appuyez sur EXIT/i pour sortir du menu actuel, la fenetre de confirmation s'affichera. Si vous voulez sauver els changements, selectionnez "Oui". Edition des chaines Ce menu vous permet d'effacer, de deplacer et de renommer une chaine normale. Selectionnez l'une des fonctions dans l'ecran a gauche: Effacer, Deplacer ou Renommer. Puis deplacez-vous vers la liste de chaines dans l'ecran a droite pour selectionner ou annuler la selection de la chaine. Appuyez sur ENTER/OK pour effacer la chaine, Appuyez sur ENTER/OK et Haut/Bas (3/4) pour deplacer la chaine. Appuyez sur ENTER/OK pour renommer la chaine. Le nouveau nom de chaine peut comporter jusqu'a 15 lettres. - - - 13 Avant la mise en service - Composant DVB Changer mot de passe Vous pouvez changer le mot de passe. Appuyez sur ENTER/OK apres avoir choisi Changer mot de passe dans le menu Preferences utilisateur, la fenetre Mot de Passe s'affichera. A l'aide des boutons numeriques, Introduisez "0000", puis introduisez un nouveau mot de passe. "0000" est la valeur par defaut. Si la chaine vous allez reserver est une chaine sera achevee apres avoir que 4 bloquee, la reservation introduit le mot de passe. Appuyez sur EXIT/i pour annuler et sortir. Minuterie evenement La minuterie avec calendrier est concue pour une utilisation facile de la fonction enregistrement. A l'aide de cette fonction, vous pouvez reserver l'enregistrement. Il est possible de faire huit reservations. Remarque Verifiez que les chaines satellite ont ete correctement syntonisees et memorisees et que l'horloge est reglee a l'heure correcte. (Rapportez-vous a la section Config. horloge a la page 15.) Si vous appuyez sur ENTER/OK, et que la fenetre du menu deroulant s'affiche, selectionnez le menu Ajouter, puis ajoutez une nouvelle reservation. avoir trouve la reservation qu'il faut modifier, sur ENTER/OK ISi un menu deroulant s'affiche, selectionnez une option pour ajouter, modifier ou effacer la reservation. Une fois la reservation completee, appuyez sur POWER et verifiez que la cassette video pour enregistrement est inseree. S'il est l'heure prevue dans la reservation, l'enregistrement demarrera. 5 Apres appuyez 1 . avoir introduit, a l'aide des boutons 2 Apres Gauche/Droite/Haut/Bas et des touches numeriques, le type de chaine, le numero de chaine, l'enregistrement normal, la date et l'heure de reservation, ainsi que la vitesse d'enregistrement, appuyez sur ENTER/OK pour memoriser les reglages. Explication du menu - - Ch Type (Type de Ch) TV : chaine TV RADIO : chaine Radio AV1 : autre dispositif AV2 : autre dispositif Mode Once (Une fois): l'action ne sera accomplie qu'une seule fois Daily (Quotidien): l'action sera accomplie chaque jour Weekly (Hebdom.) : l'action sera accomplie de maniere hebdomadaire -ChNo(NºCh) - - - la nouvelle heure reservee est superposee a 3 Si autre horaire deja enregistre dans la liste de reserun vations, un message d'avertissement apparaitra pour vous avertir que l'unite n'est pas disponible pour l'enregistrement demande. Dans ce cas, vous devez introduire la reservation pour un autre horaire. - Vous ne pourrez selectionnez la chaine de la liste de chaines a droite que si l'option Type Ch est TV ou Radio. Year, Month, Date (Annee, Mois, Date) Pour selectionner la date ou l'enregistrement sera effectue. Start (Demarrage) Pour selectionner l'heure de demarrage de l'enregistrement. Dur (Duree) Pour etablir la duree de l'enregistrement a partir de l'heure de demarrage. Speed (Vitesse) SP (vitesse standard) LP/EP : LP (longue duree) (si vous utilisez le signal couleur PAL) vous offre deux fois plus de temps d'enregistrement que SP. EP (duree etendue) (si vous utiisez le signal couleur NTSC) vous offre trois fois plus de temps d'enregistrement que SP. Veuillez noter qu'il y a une petite perte de qualite dans l'image et le son lorsqu'on utilise les options LP ou EP. Auto : L'option Automatique determine combien de bande reste et fait basculer la vitesse de SP a LP ou EP, si besoin, pour enregistrer completement le programme. 14 Avant la mise en service - Composant DVB Celui-ci est l'ecran affiche lorsqu'il y a des chaines Reglage systeme 2 televisees. Mise en service TV Channels (Chaines televisees) Vous pouvez selectionner la langue d'affichage, la langue audio, le type de televiseur et la sortie PERITEL. Si vous selectionnez le type de televiseur suivant votre televiseur, le recepteur convertit le signal d'entree dans un signal compatible avec votre televiseur. Mais vous pouvez alors recevoir un mauvais signal sur certains chaines. B Langue d'affichage : Anglais, Francais, Russe, Arabe, etc. Langue Audio: En fonction du programme Type de televiseur:PAL,NTSC,PAL/NTSC B Sortie PERITEL : RGB, CVBS B B Toutes : Cela veut dire que vous obtenez l'heure actuelle de chaque chaine a chaque fois que vous changez de chaine. L'heure peut differer suivant le repeteur satellite propre de la chaine. L'heure de la chaine que vous regardez sera affichee en haut a droite de l'ecran. TV Channels (Chaines televisees) Selection de chaine: Cela veut dire que vous obtenez l'heure actuelle uniquement d'une chaine fixe que vous avez specifiee. L'heure de la chaine selectionnee sera affichee en haut a droite de l'ecran. - -- Appuyez sur Gauche/Droite (1 / 2) pour changer la valeur. Si vous voulez ecouter une emission AC3, appuyez sur AUDIO dans Langue Audio. Appuyez sur EXIT/i pour sortir du menu actuel. Config. horloge Le reglage de l'heure est concu pour introduire l'heure actuelle. Il y a deux modes (TDT et mode UTILISATEUR). Pour un enregistrement reserve, il est recommande de regler l'heure en mode TDT et TV Channels (les chaines televisees) sur une seule chaine fixe. - Si vous selectionnez une chaine (ex.DWTV) de la en utilisant ENTER/OK, --:-sera affiche en haut a droite de l'ecran jusqu'a ce que l'heure provenant de la chaine satellite soit obtenue. Dans ce cas, veuillez attendre pour voir l'heure. 3 liste Chaines televisees Mode TDT : Recoit l'heure a partir du Satellite. UTILISATEUR : L'heure est directement reglee par l'utilisateur. - - Decalage GMT Etablit la difference horaire entre le GMT et l'heure locale (ex: Dubai: GMT + 04:00) Verifiez si le Decalage GMT est correct. S'il n'est pas correct, appuyez sur Gauche/Droite (1 / 2) pour regler la valeur. (par des augmentations et diminutions de 30 minutes) TV Channels (Chaines televisees) Selectionnez une chaine ou Toutes pour obtenir l'heure actuelle. Celui-ci est l'ecran inital pour Reglage de l'heure a aucune chaine televisee memorisee. L'horloge est reglee en mode TDT par defaut. S'il n'y a aucune chaine pouvant apporter l'heure actuelle, TV Channels (les chaines televisees) affichent le message Aucun et 00:00 devient l'heure actuelle, affichee en haut a droite. 1 lorsqu'il n'y l'heure soit obtenue de la chaine selectionsera affichee en haut a droite de l'ecran. Si l'heure affichee ne correspond pas a l'heure locale, essayer d'obtenir l'heure correcte a partir d'une autre chaine. Apres avoir obtenu l'heure correcte, appuyez sur ENTER/OK pour memoriser le reglage et sortir de Lorsque 4 nee (ex. DWTV), elle ce menu. Si vous appuyez sur EXIT/i, l'heure ne sera pas memorisee et vous ne ferez que sortir de ce menu. 15 PREATION Avant la mise en service - Composant DVB Meme si vous ne pouvez pas obtenir l'heure cor- 5 recte en reglant TV Channels (les chaines televisees) en mode TDT, vous pouvez regler manuellement l'heure actuelle (annee, mois, date, heure, min.) en mode UTILISATEUR. Lorsque vous debranchez et branchez de nouveau l'unite, l'heure que vous aviez reglee sera remise a 00:00. Vous devrez donc regler les chaines CAS (uniquement pour modele CAS) Vous pouvez voir non seulement les services gratuits, mais aussi les services payants en utilisant les modules a acces (CAM). Ce DVB supporte normalement six (Irdeto, VIACCESS, Nagravision, CONAX, CryptoWorks, MEDIAGUARD). Il supporte egalement une interface commune a conditionnel types de modules a acces conditionnel televisees pour obtenir l'heure initiale. deux fentes. Si vous voulez voir les services payants, con- TV Channels (Chaines televisees) tactez votre fournisseur ou distributeur de modules a inter- - Toutes : Pour obtenir l'heure initiale a partir de la chaine que regardiez avant de debrancher l'unite. TV Channels (Chaines televisees) Selection de vous face commune et de cartes intelligentes en fonction du fournisseur. -- chaine : Pour obtenir l'heure initiale a partir d'une chaine specifique que vous selectionnez. Remarque Faites attention a l'electricite statique lorsque vous installez ou desinstallez USALS Installes Vous pouvez etablir les valeurs de Longitude et Latitude les modules a acces conditionnel. Structure du menu pour la localisation de votre antenne. Introduisez les valeurs en utilisant le clavier. A l'aide de la touche Droite(2), vous pouvez selectionner Installation Installation B Nord/Sud et Est/Ouest. 1.Reglage antenne 2.Balayage satellite 3.Balayage transpondeur 4.Reinitialisation usine 5.Transfert de donnees 6.EVOLUTION LOGICIEL Preferences utilisateur B Preferences utilisateur Main Menu 1.Proprietes des chaines Informations systeme Vous pouvez voir l'information du systeme comme par exemple l'identification du modele, la version du materiel informatique, la version de la commutation et la version du chargeur. Appuyez sur ENTER/OK apres avoir choisi Informations systeme. Installation 2.Edition des chaines Preferences utilisateur 3.Effacer satellite Reglage systeme Informations systeme CAS (Option) 5.Changer mot de passe 4.Editer satellite 6.Minuterie evenement Reglage systeme Reglage systeme B 1.Mise en service 2.Config. horloge 3.USALS Installes Informations systeme B Informations systeme B CAS CAS 16 Fonctionnement avec votre magnetoscope Lecture d'une cassette video Enregistrement programme instantane Avant de demarrer la lecture, vous devez verifier que votre televiseur et votre unite sont branches et allumes et que la voie video est selectionnee dans votre televiseur. Votre magnetocospe vous permet d'effectuer des enregistrements en utilisant une diversite de methodes simples: L'enregistrement programme instantane commence a enregistrer immediatement pour une periode de temps etablie ou jusqu'a ce que la cassette video soit finie. Lecture d'une cassette video Appuyez sur PLAY N. Votre magnetoscope comporte l'option Long Play Alignement automatique Votre magnetoscope reglera automatiquement l'alignement pour vous offrir la meilleure qualite d'image. deux fois plus de temps sur une cassette video. Par example sur une E-180 vous pouvez enregistrer jusqu'a 180 minutes en utilisant Standard Play (vitesse standard) (SP); et jusqu'a 360 minutes en utilisant l'option LP. EP (si vous utiisez le signal couleur NTSC) vous offre trois fois plus de temps d'enregistrement que SP. Veuillez noter qu'il y a une petite perte de qualite dans l'image et le son lorsqu'on utilise les options LP (longue duree) ou EP L'ecran du televiseur affichera le message PLAY. Alignement manuel Si des perturbations de l'image affichee apparaissent lors de la lecture, appuyez sur les boutons V ou v de la telecommande jusqu'a ce que la perturbation de l'image diminue. (longuee duree) (LP) qui vous permet d'enregistrer jusqu'a (duree etendue). 1 Arret de la lecture Appuyez tout simplement sur la touche STOP x pour arreter la lecture de la cassette video. 2 Recherche d'image Au cours de la lecture d'une cassette video, vous pouvez faire une recherche en avance et en retour pour trouver une position specifique dans la bande. 3 Appuyez sur REW m ou FF M pour obtenir une lecture rapide en avance ou en retour. Avance / retour rapide Pour faire une avance ou un retour rapide a vitesse maximale, le magnetoscope ne doit pas etre en mode lecture. Appuyez sur STOP x puis appuyez sur REW m pour retour ou FF M pour avance rapide. Lorsque vous effectue une avance ou un retour rapide, vous pouvez visualiser la sections que vous etes en train de passer. Appuyez sur REW m ou FF M et maintenez ce bouton enfonce. Si vous liberez les touches REW m ou FF M, le magnetoscope reviendra du mode rebobinage normal ou avance 4 5 rapide. -- Conseils Arret automatique En appuyant sur POWER au cours du rebobinage d'une cassette, le magnetoscope s'eteindra automatiquement apres avoir fini le rebobinage. Arret temporaire d'une cassette En appuyant sur P/STILL X vous arretez temporairement la lecture, ce qui vous donne un arret sur image a l'ecran. Cette image peut avoir une certaine interference sous la forme de lignes horizontales blanches et noires. Ceci est parfaitement normal et ne veut pas dire que la cassette video ou le magnetoscope sont endommages. En appuyant a plusieurs reprises sur P/STILL X l'image avance image par image a chaque fois. Si vous appuyez sur FF M, la vitesse de lecture de l'image diminuera de 1/19 fois environs par rapport a la vitesse de lecture normale. La lecture de la cassette peut etre arrete temporairemen jusqu'a 5 minutes. Le magnetoscope arretera alors automatiquement la lecture afin d'eviter d'endommager la cassette ou votre Verifiez que le magnetoscope est correctement branche, comme decrit precedemment dans ce manuel. Appuyez sur POWER pour allumer votre magnetoscope. Inserez une cassette video avec languette de protection dans votre magnetoscope. La cassette video doit avoir le cote fenetre audessus et la fleche vers vous. Appuyez sur PR + ou pour selectionner la chaine que vous voulez enregistrer. Vous pouvez egalement selectionner directement le numero de programme a l'aide des boutons numeriques de la telecommande. Si vous desirez enregistrer directement a partir des prises RCA ou PERITEL, appuyez a plusieurs reprises sur INPUT jusqu'a ce que la prise a partir de laquelle vous desirez enregistrer soit affichee. AV 1 pour enregistrer a partir de la prise PERITEL EURO AV1 AUDIO/VIDEO qui se trouve dans la partie arriere de votre unite. AV 2 pour enregistrer a partir des prises VIDEO et AUDIO (L(Gauche) et R(Droite)) de VCR IN AV2 qui se trouve dans la partie arriere de votre unite. Appuyez sur LP si vous voulez faire des enregistrements Longue Duree (LP) ou a Vitesse Standard (SP). magnetoscope. Enlevement de la cassette video Appuyez sur EJECT (EJECTER) Z pour enlever la cassette video de votre magnetoscope. Une fois la fin de la cassette atteinte, votre magnetoscope arretera, rembobinera, ejectera la cassette et se mettra automatiquement en mode veille. Signal couleur NTSC : SP ou EP Signal couleur PAL : SP ou LP pour demarrer l'enregistrement. 6 Appuyez REC . A chaque Appuyez a plusieurs reprises sur REC sur 7 fois que vous appuyez sur ce bouton, le temps d'enregistrement augmente de 30 minutes jusqu'a atteindre un maximum de 9 heures. Appuyez sur P/STILL X pour eviter d'enregistrer des scenes non desirees. Appuyez sur P/STILL X pour reprendre l'enregistrement. Si vous appuyez sur P/STILL X pendant l'enregistrement programme instantane, cette unite se mettra en mode arret temporaire de l'enregistrement et l'enregistrement programme instantane sera annule. La lecture de la cassette peut etre arrete temporairemen jusqu'a 5 minutes. Le magnetoscope arretera alors automatiquement l'enregistrement afin d'eviter d'endommager la cassette ou votre magnetoscope. Appuyez sur STOP x pour conclure l'enreg- 8 istrement. Remarques Si vous ne voulez pas enregistrer sur une cassette (ce qui arrive souvent par accident), enlevez la languette de protection qui se trouve dans l'extremite arriere de la cassette video. Il est possible d'enregistrer sur une cassette video ayant la languette de protection enlevee en couvrant l'orifice avec du ruban adhesif. 17 FONCTIEM Fonctionnement avec un recepteur satellite Visulation de l'information generale A chaque fois que appuyez sur FAV-CH, le mode Cette section montre l'information generale pendant que , Favorite 2( vous regarder la television ou que vous ecouter la radio. Information du programme A chaque fois que vous appuyez sur INFO, la fenetre d'information du programme s'affichera pendant quelques secondes. chaine change comme suit: Normal ,Favorite 1( Fav.2 ) ,Favorite 3( Fav.3 Fav.1 ) ) Si vous voulez voir la page de chaines suivante ou prece- dente, appuyez sur la double fleche Haut/Bas ( / ). Si voulez obtenir de l'information sur la chaine TV/radio, appuyez sur INFO. Si vous voulez trier les chaines, appuyez sur AZ. Si vous appuyez sur SAT lorsque le curseur est place sur la liste de chaines, la liste satellite s'affichera. A ce moment-la vous pourrez regarder la liste de chaine pour chaque satellite, en selectionnant le satellite desire. Listes de chaines favorites Si vous appuyez encore une fois sur INFO en mode information, la fenetre GPE detail s'affichera. A partir de la liste de chaines, vous pouvez obtenir la liste du groupe de chaines favorites en appuyant sur FAV-CH dans la telecommande. S'il n'y a aucune chaine favorite memorisee, la fenetre suivante s'affichera. Pour plus de details, rapportez-vous a la section "Proprietes des chaines" a la page 13. B Nom du groupe de chaines favorites: Fav 1 ->Fav 2 ->Fav 3 Listes de chaines TV ou Radio Pendant que vous regardez la television ou ecoutez la radio, vous pouvez obtenir la liste de chaines en appuyant sur ENTER/OK dans la telecommande. Appuyez sur Haut/Bas(3/4) pour deplacer le curser. Si L'usage des boutons en mode favorite est le meme qu'en mode normal. Liste de chaines satellite vous appuyez sur ENTER/OK sur la chaine desiree, vous pouvez regarder cette chaine a l'ecran. Et si vous voulez cacher la liste de chaines, appuyez sur EXIT/i. Vous pouvez voir immediatement la liste des chaines satellite si vous appuyez sur SAT pendant que vous regardez la television. A ce moment-la, vous pouvez vous deplacer vers le satellite desire en utilisant le bouton Haut/Bas. Si vous appuyez ENTER/OK, la liste de chaines diffusees par ce satellite s'affichera. sur 18 Fonctionnement avec un recepteur satellite Appuyez sur Haut/Bas (3/4) pour vous deplacer vers Selection de la langue audio Appuyez sur LANGUAGE dans la telecommande pour selectionner la langue audio desiree. Appuyez sur Haut/Bas (3/4) pour vous deplacer vers la langue audio desiree, puis sur ENTER/OK pour la selectionner. indique la langue actuellement utilisee. Vous Le signe pouvez selectionner la langue audio desiree dans le menu Langue Audio uniquement si cette langue est incorporee dans le programme. une autre chaine. Appuyez sur Gauche/Droite (1 / 2) pour vour le guide concernant le programme. Appuyez sur INPUT pour changer le mode TV/radio. A chaque fois que vous appuyez sur FAV-CH, le mode chaine change comme suit : Normal , Favorite 1( ) , Favorite 2( ) ,Favorite 3( ) Appuyez sur EXIT/i pour sortir du menu actuel. Fav.1 Fav.2 Fav.3 Teletexte et Sous-titre Appuyez sur TEXT dans la telecommande, la page du teletexte sera deplacee au nº 100, vous pourrez alors voir les contenus du teletexte s'il y a du teletexte transmis. Meme si votre televiseur ne supporte pas de teletexte, vous pourrez voir les contenus du teletexte par l'Affichage sur Ecran. Selection du mode de sortie audio Appuyez sur AUDIO dans la telecommande pour regler l'orientation de sortie pour les enceintes. A chaque fois que vous appuyez sur AUDIO, le mode sortie enceintes change comme suit: Gauche t Droite t Gauche+Droite t Stereo Il est possible de regler la sortie des enceintes pour chaque chaine. Guide de programme Sommeil Si vous appuyez sur SLEEP dans la telecommande, la fenetre suivante s'affichera. La minuterie-sommeil bascule automatiquement le recepteur en mode veille apres la finalisation de la periode de temps prereglee. Appuyez sur EPG (GEP) dans la telecommande, vous pourrez alors obtenir le guide electronique de programme si celui-ci est applicable. Appuyez sur Gauche/Droite (1 / 2) pour voir le guide a propos du programme, puis appuyez sur INFO, la fenetre GEP detail s'affichera. Appuyez a plusieurs reprises ou sans interruption sur pour selectionner le nombre de minutes desire La minuterie-sommeil s'affichera comme suit: 120, 90, SLEEP 60, 30, 20 et 10. Appuyez une fois sur SLEEP. Le temps restant s'affichera a l'ecran. Appuyez a plusieurs reprises sur SLEEP jusqu'a ce s'affiche, le temps restant pour la que Attente minuterie-sommeil sera annule. --- Si vous eteignez le recepteur, le temps restant pour la minuterie-sommeil est annule. 19 FONCTIEM Fonction supplementaire -- Composant magnetoscope Affichage a l'ecran Video docteur (autodiagnostique) Vous pouvez aisement afficher a l'ecran le compteur de Cette fonction vous informe qu'il y a un probleme avec bande, la quantite de bande restant, le mode audio, la chaine, la vitesse de bance et le mode de fonction- votre magnetoscope. Ces messages d'erreur s'afficheront sur l'ecran du televiseur. nement de votre magnetoscope. Si un enregistrement est en cours, cet Affichage a l'Ecran ne sera pas enreg- istre sur la cassette video. 1 Appuyez Appuyez sur EXIT/i. sur 1 ou 2 pour selectionner DR. Appuyez sur ENTER/OK. sur VCR DISPLAY pour l'affichage. 1 Appuyez Le compteur de bande et la quantite de bande restant s'afficheron s'il y a une cassette inseree. Apres 5 secondes l'affichage est efface. fOSD ON OFF 2 OPR DR. DR. Si vous appuyez encore une fois sur VCR DISPLAY SYS AUD OKi RF dans les 5 secondes suivantes, seul le compteur de bande et la quantite de bande restant sont affiches. Appuyez encore une fois sur VCR DISPLAY pour supprimer l'affichage du compteur de bande et de la quantite de bande restant. ETAT DES TETES BANDE AUTO - PROTEGEE OK i DR. Compteur de bande Memory Stop Si vous appuyez a plusieurs reprises sur VCR DISPLAY dans la telecommande, le compteur de bande numerique peut etre affiche sur l'ecran d'affichage a la place de l'heure. le compteur de bande numerique indique les posi- 2 Appuyez lemes. sur 3 ou 4 ETAT DES TETES OOK O A NETTOYER: Nettoyez les tetes video. tions relatives des enregistrements dans la cassette. BANDE AUTO 1 Appuyez sur VCR DISPLAY. Appuyez sur CLEAR pour regler le compteur a 0:00:00. Appuyez sur PLAY N ou sur demarrer enregistrement. pour verifier s'il y a de prob- - PROTEGEE O ENREGISTRABLE O NON-ENREGISTRABLE: Inserez une cassette ayant la languette de protection a sa place O VEUILLEZ INSERER UNE CASSETTE Le compteur de bande affichera le temps de lecture sur du 2 Appuyez sur STOP x une fois que la lecture ou l'enreg- istrement est fini. Appuyez sur REW m. La cassette sera rembobinee et s'arretera automa- tiquement lorsque le compteur revienne a 0:00:00. 20 EXIT/i pour supprimer les menus de 3 Appuyez l'ecran televiseur. actuel en heures, minutes et secondes. Fonction supplementaire -- Composant magnetoscope / Enregistrement special Compatibilite grand ecran 16:9 Votre unite peut enregistrer et lire des programmes a format d'image grand ecran (16:9). Pour enregistrer avec succes un programme a format grand ecran, il faut que la station televisee emette le signal grand ecran correct. Enregistrement a partir d'un autre magnetoscope A l'aide de ce magnetoscope, vous pouvez effectuer des enregistrements a partir d'une source exterieure, ainsi que faire des copies a partir d'un autre magnetoscope ou camescope. Allumez votre unite. 1 Appuyez sur EXIT/i. Appuyez sur F ou G pour selectionner Appuyez sur ENTER/OK. Remarque Dans la description ci-apres, ce magnetoscope sera util- . ise pour enregistrer et on l'appelera MAGNETOSCOPE B. L'autre appareil sera utilise pour lecture et appele MAGNETOSCOPE A. AUTO fOSD SYS OPR AUD ON OFF DR. OKi RF SYS Le MAGNETOSCOPE A doit etre relie a la prise 4:3 16:9 fOSD ON OFF OPR AUD DR. RF i 1 PERITEL qui se trouve dans le panneau arriere de votre unite ou aux prises AV qui se trouvent dans le panneau avant de votre unite. Appuyez a plusieurs reprises sur D ou E pour 2 selectionner: AUTO, 4:3 ou 16:9. Inserez la cassette AUTO: Lit automatiquement les programmes grand ecran programmes grand ecran et les programmes a ecran normal comme normal. 2 MAGNETOSCOPE enregistree dans le A et une cassette vierge dans le MAGNETOSCOPE B. comme des 3 Appuyez laquelle sur 4:3 Uniquement pour lecture et enregistrement a format de INPUT jusqu'a ce que la prise a partir vous voulez enregistrer soit affichee sur le MAGNETOSCOPE B. normal (4:3). 16:9: AV 1 pour enregistrer a partir de la prise PERITEL EURO AV1 AUDIO/VIDEO qui se trouve dans la Uniquement pour lecture et enregistrement a format grand ecran (16:9). partie arriere de votre unite. AV 2 pour enregistrer a partir des prises VIDEO et AUDIO (L(Gauche) et R(Droite)) de VCR IN AV2 qui se trouve dans la partie arriere de votre unite. AUTO 4:3 16:9 fOSD ON OFF SYS OPR AUD RF DR. i Pour demarrer sur REC l'enregistrement, appuyez 4 dans le MAGNETOSCOPE dans le B et sur PLAY MAGNETOSCOPE A. EXIT/i pour supprimer les menus de 3 Appuyez l'ecran televiseur. sur du Pour jouir de la lecture grand ecran, vous devez brancher votre unite au televiseur a l'aide d'un 5 Si vous voulez conclure l'enregistrement, appuyez sur STOP x dans les deux magnetoscopes. cable PERITEL. 21 FONCTIEM Depannage Le fonctionnement anormal du recepteur peut avoir plusieurs raisons. Verifiez le recepteur suivant les procedures indiquees ci-dessous. Si vous n'arrivez pas a resoudre le probleme apres avoir revu la section Depannage, veuillez contacter votre revendeur. N'ouvrez pas le couvercle du recepteur. Ceci peut provoquer une situation dangereuse. Cause Symptome Solution Le panneau avant n'affiche aucun message. Le cordon d'alimentation n'est pas branche. Verifiez que le cordon d'alimentation soit branche sur une prise murale. Absence d'image ou de Connexion incorrecte de la sortie Audio/Video ou PERITEL du recepteur au televiseur. Branchez correctement la sortie Audio/Video ou PERITEL du recepteur au televiseur. Connexion incorrecte de l'antenne satellite. tenne. son. Branchez correctement le cable de l'an- Un message indiquant absence de signal ou mauvais signal s'affiche. Verifiez s'il y a d'autres dispositifs connectes entre le LNB et le recepteur, ou reglez la position de l'antenne. La fonction Silencieux est activee. Appuyez sur MUTE. Verifiez que vous avez syntonise votre televiseur sur une voie video. Rapportez-vous a la section "Syntonisation d'une voie video sur votre televiseur" a la page 9. Absence d'image ou Le recepteur ne peut pas recevoir le image pauvre. signal. Verifiez le cable de l'antenne satellite, remplacez le cable ou branchez-le fermement au recepteur. Les valeurs de certains parametres de syntonisation sont incorrectes. Reglez correctement les valeurs des parametres de syntonisation dans le menu Installation. Essayez une autre cassette video. Si le probleme est ainsi surmonte, il s'agit d'un probleme propre de la cassette video. Absence de signal ou mauvais signal. L'antenne satellite n'est pas pointee vers le satellite. Reglez l'antenne. Le signal est trop fort. Connectez l'attenuateur de signal a l'entree LNB. L'antenne satellite est trop petite. Remplacez-la par une antenne plus grande. Le LNB est defectueux. Vous avez oublie votre Remplacez le LNB. Contactez votre revendeur, puis remettez le recepteur a l'etat initial. code personnel. La telecommande ne marche pas Les piles de la telecommande ne sont pas inserees ou sont usees. Verifiez si les piles sont correctement inserees dans votre telecommande. Verifiez et remplacez les piles de la telecommande. Qualite d'image pauvre. Puissance LNB basse ou perte de signal dans le cable. Changez la puissance LNB dans le menu Reglage de l'antenne a 14v/19v. Moins de chaines lors du balayage. Nettoyage de la tete video A chaque fois qu'une cassette video est inseree ou ejectee de votre magnetoscope, la tete video est automatiquement nettoyee. Ceci veut dire que d'autres nettoyages de la tete ne devraient pas etre necessaires. Cependant, la salete accumulee dans la tete apres une longue periode de temps peut provoquer que l'image lue devienne brouillee ou doublee. Les cassettes video a haute qualite ne deposent normalement pas de salete dans la tete video, mais les cassettes vieilles ou endommagees pourraient le faire. 22 Specifications Syntoniseur et Demodulateur Plage de frequence d'entree Niveau du signal d'entree RF Impedance RF Largeur de bande F.I. 950MHz to 2150 Mhz -25 to -65dBm 75Ω 55MHz/8MHz(Under 5Msps) Puissance LNB 13/18DC, 14/19V +/-5%, 0.5Amax, 0.8Apeak protege contre la surcharge Commutation LNB 22kHz +/-2kHz, 0.6Vpp +/-0.2V Commande DiSEqC Version 1.2, Impulsion sonore A/B Demodulation QPSK Rapidite de modulation 1~45Msps/SCPC,MCPC MPEG Flux de transport Specification du flux de transport MPEG-2 ISO/IEC 13818 Taux d'entree Max.15Mbit/s Video MPEG-2 MP@ML Audio MPEG-1/2 Audio Layer 1,2 Format d'image 4:3, 16:9 a selectionner par reglage du menu magnetoscope Resolution video 720x576(PAL), 720x480(NTSC) Mode Audio Stereo, a deux canaux, combine stereo, monophonique Taux d'echantillonage audio 32/44.1/48kHz Connecteur Entree LNB a frequence intermediaire Sortie LNB avec bouclage a frequence Type F, IEC 169-24 Femelle Type F, IEC 169-24 Femelle intermediaire PERITEL sortie G et D pour RVB, Signal video composite Port serie S/PDIF Type sub-RS232C D male Sortie audio numerique a fibres optiques et coaxiale S-Video connecteur Mini Din 3 Entrees RCA ENTREE G/D signal video composite 3 Sorties RCA SORTIE G/D signal video composite Modulateur RF Connecteur RF 75Ω EC169-2, Male/Femelle Frequence 470MHz to 860MHz Voie de sortie CH 30-40 pour le demodulateur Standard TV PAL B/G/I/D/K a selectionner par reglage du menu du magnetoscope Source d'alimentation Tension d'entree 110~240VAC(SMPS), 50/60Hz Consommation electrique Maxi. 24W Dimensions Environ 430 X 83.5 X 360 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids Environ 4.9KG Temperature de fonctionnement Temperature de stockage 0˚C~45˚C -10˚C~50˚C PCMCIA (uniquement pour modele CAS) Nombre de fentes 2 Type Interface commune standard I, II DVB Le dessin et les specifications sont susceptibles d'etre modifies sans preavis. 23 REF NCE P/NO : 3834RV0014L ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.