- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- NordicTrack
- C 320i - NETL12915.0
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | NordicTrack C 320i - NETL12915.0 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Nº. du Modèle NETL12915.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. XXDE-368152 Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont sous licence. IFIT est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 18) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 29 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Placez le tapis de course sur une surface horizontale, avec au moins 2,4 m d'espace à l'arrière et 0,6 m de chaque coté. N'installez pas le tapis de course sur une surface pouvant obstruer les ouvertures d'air. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente. 3 19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 20. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 27. 22. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, placer l'interrupteur en position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n'est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un réparateur agréé. 28. Un excès d'exercice peut entraîner de graves blessures ou le décès. Si vous ressentez des étourdissements, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 23. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 28.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids 20 kg pour GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® C 320I. Le tapis de course C 320I offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et occupe ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez voir la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Longueur : 198 cm Largeur : 91 cm Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pied Rampes Réglables Vis de Réglage du Rouleau-guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–2 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–14 Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–12 Vis 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis 3/8" x 4" (7)–6 6 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–6 Vis #10 x 3/4" (9)–2 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Pour identifier les petites pièces, voir la page 6. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage : • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage. la clé hexagonale incluse une clé à molette • Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis à pointe cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. • Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ». 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Attache de Fil Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (94). 81 81 Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l'avant de la Base (94). 90 Localisez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 74 Attache de Fil Voir le schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil située à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit tout en tirant l'autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 90 74 94 3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur du trou Carré du Montant Droit. Veillez à ne pas coincer le fil de mise à la terre. 3 Si une vis (A) est pré-attachée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). 94 10 90 Fil de Mise à la Terre 8 77 Trou Carré 4. Insérez une Bague d'Espacement de la Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (90) et introduisez une Vis 3/8" x 4" (7) accompagnée d’une Rondelle Étoilée 3/8 (13) dans le Montant et la Roue Avant. 4 Répétez cette étape de l'autre côté du tapis de course (non illustré). 90 13 5. Installez un élément du matériel d'emballage (A) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). 62 63 7 5 Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 90 Glissez le matériel d’emballage (A) sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 13 Retirez ensuite le matériel d’emballage (A) soutenant la Base (94). A 7 9 7 81 94 6. Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) indiquées. 6 4 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 89 82 4 90 83 7.Localisez l'assemblage de la rampe gauche (B). 7 28 Attachez l’assemblage de la rampe gauche (B) au Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne vissez pas encore complètement les Vis. 11 B Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée. C 89 10 8. Faites passer le Fil du Montant (81) à travers la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (D) jusqu’à la partie avant, comme illustré. 8 28 Attachez l’assemblage de la rampe gauche (D) au Montant Gauche (90) à l’aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne vissez pas encore complètement les Vis. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). 11 D 81 C Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée. 90 9. Serrez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages des rampes gauche et droite (B, D) et à l'intérieur des Montants Gauche et Droit (89, 90). 9 B 2 89 2 D 90 11 10.Placez la Base de la Console (64) face contre terre sur une surface lisse pour éviter de la rayer. Si des liens relient la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) à la Base de la Console, retirez-les. 10 2 4 64 18 2 2 Retirez et jetez les quatre vis (E) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). E 92 4 Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) et les deux Vis #8 x 3/4" (2). Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console (92) et le Cadre de la Console (18). Attache 93 2 Attache 11.Localisez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36). 11 Attachez les Plateaux (27, 36) à la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ; évitez de trop serrer les Vis. 2 2 92 2 92 Réattachez le Cadre de la Console (18) à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et les deux Pinces de la Console (92) que vous avez retirées à l’étape 10 ; évitez de trop serrer les Vis. 1 1 18 27 2 1 1 64 36 12 12.IMPORTANT : pour éviter d’endommager la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (9). 12 9 5 28 Orientez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) comme illustré. Attachez la Barre Transversale du Détecteur aux Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et de deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; démarrez le vissage de chacune des deux Vis, et ensuite serrez-les. 93 86 9 5 86 Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (28). 28 81 13. Avec l'aide d'une autre personne, tenez l'assemblage de la console près des Rampes (86) (un seul côté est illustré). 13 Reliez le fil de mise à la terre de l’assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (58) de la Barre Transversale du Détecteur (93). Assemblage de la Console Attaches Fil de la Console Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) à travers les deux attaches bouclées indiquées sur l'assemblage de la console. Fil de Mise à la Terre 81 Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. 58 86 93 Attache de Fil 13 Fil de la Console 81 14.Posez l'assemblage de la console sur les supports des Rampes (86). Veillez à ne coincer aucun des fils. 14 Attachez l’assemblage de la console aux supports des Rampes (86) à l’aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à l'étape 10 et de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 86 Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur de l'assemblage de la console. Puis, serrez fermement les deux attaches autour du Fil du Montant, puis sectionnez l'extrémité des attaches. 15. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) à l'assemblage de la console à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; démarrez le vissage des quatre Vis, et serrez ensuite chacune d'elles. Assemblage de la Console Attaches 86 81 11 11 4 4 15 Assemblage de la Console Vissez ensuite fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4). 4 4 93 1 14 1 16.Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (41) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à l'étape 6 et de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; démarrez le vissage des quatre Vis, et serrez ensuite chacune d'elles. 16 11 4 41 4 11 89 90 17.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (un seul côté est illustré). 17 Appuyez ensuite le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94). 82 83 7 94 15 18.Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape. 18 Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 20. Supports Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (38). 11 4 Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Veillez à ce que l'autocollant indiquant « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) (F) soit face au tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous venez d'enlever et de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). 19.Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). F 38 11 4 56 19 G Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) au support de la Base (94) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou 5/16" (12). 53 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (G). 12 16 94 6 20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (38). 20 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d'espacement (H) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement. 12 H 38 56 3 53 Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) sur le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l'Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 28). 21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 30 et 31). Remarque : il se peut que des pièces supplémentaires soient incluses. 17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ Dubai Prise Murale SP/ PL/ SK TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT TYPE F IT 18 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit, allez sur le site www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pourrez même écouter vos musiques d’entrainement préférées ou vos livres audio grâce au système audio de la console, pendant vos entrainements. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, voir la page 20. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 20. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 22. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, voir la page 23. Pour effectuer un entraînement avec prise du pouls, voir la page 24. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 25. Pour utiliser le système audio, voir la page 26. Pour utiliser le mode des réglages, voir la page 26. La console du tapis de course offre de nombreuses fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression sur une touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. La console est également équipée d'un mode iFit® qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter ETNT12915 Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. IMPORTANT : si des feuilles en plastique recouvrent la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (voir la page 31). 19 15 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Autrement, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 18). Ensuite, localisez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (réinitialisé). Réinitialisé IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisé), cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, voir la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode démonstration. Ensuite, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, Clé et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Pince Ensuite, insérez la clé dans la console. Après quelques secondes, les écrans s’allumeront. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra s'enlever de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s'enlève pas de la console, réglez la position de la pince. IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d'inclinaison correct : Appuyez d’abord une fois sur la touche d’augmentation du bouton Incline (inclinaison) . Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution du bouton Incline, soit sur la touche d'inclinaison la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à être utilisé. Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Appuyez sur la touche Home (retour) ou appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) pour sélectionner le mode manuel. Si un module iFit sans fil n’est pas introduit dans la console et n'est pas connecté à iFit, le mode manuel est automatiquement sélectionné. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (vitesse) ou l’une des touches Speed numérotées de 1 à 20. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Speed, la courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed. Chaque fois qu’une touche est appuyée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir appuyé sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après quelques minutes Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Speed. 4.Changez à volonté l’inclinaison du tapis de course. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de la touche Incline (inclinaison) ou sur l’une des touches numérotées de la touche Incline. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 20 5.Suivez votre progression sur les écrans. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la barre de niveau de l’intensité de l’entrainement indique le niveau approximatif de l’intensité de ceux-ci. Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement. • Le temps écoulé •La distance parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’entraînement ETNT99212 Appuyez sur la touche Home (retour) pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26 pour établir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche Home. •La quantité approximative de calories que vous avez brûlées • Le degré d’inclinaison du tapis de course Lorsqu’un module iFit est connecté, le symbole du sans fil situé en haut de l’écran affiche la force du signal sans fil. L'affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale. • Le nombre de mètres que vous avez grimpé • La vitesse de la courroie mobile • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6) • La matrice La matrice comporte divers onglets d'affichage. Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) ou sur la touche Display (afficher) jusqu’à l'affichage de l’onglet de votre choix. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Stop (arrêt), enlevez la clé, puis réintroduisez la clé. L’onglet Incline affichera un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Speed affichera un graphique des vitesses de l’entraînement. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du torse en option (voir la page 26 pour des informations sur le détecteur du rythme cardiaque du torse en option). Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH® Smart. L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste représentant 400 m (1/4 mile). Pendant que vous vous entraînez, le rectangle clignotant illustrera votre progression. L'onglet My Trail affichera également le nombre de tours que vous effectuez. L’onglet Calorie affichera la quantité approximative de calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche la quantité approximative de calories brûlées par heure. 6.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques de la barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 21 Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur cardiaque Plaques en appuyant la métalliques paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, tenez les plaques pendant environ 15 secondes. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : Sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Insérez la clé dans la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. our sélectionner un entraînement intégré, apP puyez plusieurs fois sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison), ou Speed (vitesse) jusqu’à l'affichage de l’entraînement voulu à l’écran. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue. Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît dans la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, la quantité approximative de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement. Appuyez sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre le ventilateur. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de Speed pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zéro sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le plierez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou/et d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. 22 Durant l'entraînement, les graphiques des onglets de la Segment en cours vitesse et de l'inclinaison afficheront votre progression. Le segment clignotant du graphique correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique se mettra à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou/et d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage clignotera à l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course adoptera automatiquement ce réglage de vitesse ou/et d'inclinaison. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Remarque : l’objectif de calories est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement modifiera la quantité de calories brûlées. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pourrez l'annuler en appuyant sur les touches Speed ou Incline ; toutefois, au début du prochain segment de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (ârret). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start ou d’augmentation de Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Voir l'étape 5 à la page 21. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 21. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Voir l'étape 7 à la page 22. 7. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l'étape 8 à la page 22. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ 1. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20. 2.Établissez un objectif de calories, de distance ou de durée. Appuyez d'abord sur la touche Set A Goal (définir un objectif). Puis, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu'à ce que le nom de l'objectif souhaité apparaisse à l'écran. Appuyez sur Enter. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter pour enregistrer l'objectif voulu. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. L'entraînement se déroulera comme dans le mode manuel (voir les pages 21 et 22). 23 L'entraînement continue jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Remarque : l’objectif de calories est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 4. Sélectionnez la durée de l'entraînement. Utilisez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter pour sélectionner la durée de l'entrainement. Ensuite, appuyez sur la touche Enter. 5. Entrez votre fréquence cardiaque maximale. Voir l'étape 6 à la page 21. Utilisez les touches d'augmentation et de diminution situées près de la touche Enter pour entrer votre fréquence cardiaque maximum. Ensuite, appuyez sur la touche Enter. Puis, appuyez sur la touche Start (marche). Remarque : pour déterminer votre rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un livre de référence sur le sujet conseillé par votre médecin. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. 6.Entrez une vitesse de réchauffement. Voir l'étape 7 à la page 22. L'entraînement débutera par une période de réchauffement de deux minutes. Pour entrer une vitesse pour la période de réchauffement, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de Speed (vitesse) ou sur l'une des touches numérotées de Speed. Remarque : la vitesse de l'entraînement augmentera en fonction de la vitesse de réchauffement que vous aurez sélectionnée. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Voir l’étape 5 à la page 21. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 7.Après avoir terminé un entraînement avec un objectif personnalisé, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 22. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT AVEC PRISE DU POULS Les entraînements avec prise de pouls contrôlent automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de course pour maintenir votre rythme cardiaque proche d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement. Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque. 1.Mettez le détecteur du rythme cardiaque du torse en option. Pour obtenir plus d'informations sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 26. 7.Commencez l’entraînement. La courroie mobile commencera à se mouvoir à la vitesse de réchauffement que vous aurez entrer. Tenez les rampes et commencez à marcher. 8.Suivez votre progression sur les écrans. Voir l'étape 5 à la page 21. 9.Allumez le ventilateur, si désiré. Voir l'étape 7 à la page 22. 10.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 2.Insérez la clé dans la console. Voir l'étape 8 à la page 22. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20. 3.Sélectionnez un entraînement de prise du pouls. Pour sélectionner un programme avec prise de pouls, appuyez plusieurs fois sur la touche Heart Rate (fréquence cardiaque) jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse à l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Enter (entrer). 24 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour acheter un module iFit, allez sur le site www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d'un port USB et d'une connexion Internet. En outre, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comportant un routeur 802.11b/g/n avec diffusion SSID activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise. 1.Insérez la clé dans la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20. 2. Introduisez le module iFit dans la console. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (répéter l’entraînement). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement. Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course. our insérer le module iFit, voir les instructions inP cluses avec le module iFit. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Remarque : chaque touche iFit peut également lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit. 5. Commencez l’entraînement. 3. Sélectionnez un utilisateur. i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez S changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à une course que vous aurez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (entrer en compétition). Voir l’étape 3 à la page 22. Pendant certains entraînements, il est possible qu’un entraineur audio vous accompagne durant l’entraînement. L'entraineur audio comporte une sélection de réglages (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26). Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou d’augmentation de Speed (vitesse). La courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. 25 6. Suivez votre progression sur les écrans. LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Voir l'étape 5 à la page 21. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce manuel pour contacter le Service à la Clientèle. L'onglet My Trail (mon sentier) affichera un plan du sentier que vous parcourez en marchant ou en courant, ou il affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice représentera ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représentera la fin de la course. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 22. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Voir l'étape 7 à la page 22. Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH Smart. 9. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. LE MODE DES RÉGLAGES Voir l'étape 8 à la page 22. Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. La console est équipée d'un mode des réglages qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO 1. Sélectionnez le mode des réglages. Pour jouer de la musique ou des livres audio via le système audio de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, contactez un magasin d'électronique. Pour sélectionner le mode des réglages, appuyez sur la touche Settings (réglages). Lorsque le mode des réglages est sélectionné, les données suivantes s'affichent : Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore à l'aide des touches d'augmentation et de diminution du volume de la console ou de la commande du volume de votre lecteur audio portable. L'écran de la distance indiquera le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que le son saute, posez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane. L’écran du temps indiquera le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l’écran indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE (aucun module iFit). 26 2. Sélectionnez les écrans en option. CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. L'écran inférieur affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit. Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la matrice affichera un certain nombre d’écrans facultatifs. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Home (retour) pour sélectionner les écrans suivants : UNITS (unités) : pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (Anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC (Métrique). DEMO (démonstration) : la console est équipée d’un mode d'affichage de démonstration conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisé), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (activé) apparaît dans la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter. CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran. Si un module est connecté, vous pourrez également sélectionner l'écran suivant : AUDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Enter. Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés : DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par défaut apparaitra lorsque vous introduirez la clé dans la console ou lorsque vous appuierez sur la touche Home. Appuyez plusieurs fois sur la touche Enter pour sélectionner l'écran principal manuel ou l'écran iFit en tant que menu par défaut. SEND/OBTAIN DATA (envoyer et recevoir des données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra à l’écran. 3. Quittez le mode des réglages. Pour quitter le mode des réglages, appuyez sur la touche Settings. COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D'AMORTISSEMENT Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 28). Pour une plateforme plus ferme, placez un coussin dans la position indiquée sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position indiquée sur le schéma 2. Réglez les autres amortisseurs de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. 1 2 Plus ferme 27 Moins ferme COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course. Tenez les rampes à l'aide des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'emplacement de votre choix. ATTENTION : ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Rampe Cadre Roue Roue COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bien verrouillé. 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. 2 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Cadre Loquet de Rangement 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit aussi être protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 28 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Placez d'abord l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, séchez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette. a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture du manuel. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les simples étapes ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, voir la page de couverture du manuel. SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir la page 18). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien introduite dans la console. c.Vérifiez l'interrupteur du cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console a.La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (ârret) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, voir la section LE MODE DES REGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 2 c Disjoncté 65 2 2 2 Réinitialisé 29 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque l’on marche dessus Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14),déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Attachez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. Vue du Haut 52 14 3 mm a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course risquent de diminuer et la courroie mobile risque de s'abimer. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrer. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 49 50 b SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement 5 à 7 cm a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de Speed. Puis, appuyez sur la touche Stop et ensuite sur la touche d'augmentation ou de diminution de la touche Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau maximum d’inclinaison, puis reviendra au niveau minimum. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne commence pas le calibrage, appuyez encore une fois sur la touche Stop, et encore une fois sur la touche d'augmentation ou de diminution de la touche Incline. Lorsque le système d’inclinaison a été calibré, enlevez la clé de la console. Vis du Rouleau-Guide c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un réparateur agréé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et entraîner l’usure excessive. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, voir la page de couverture du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l'on marche dessus, voir la page de couverture du manuel. 30 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrer entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'abimer. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d'un demi tour la vis gauche du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez d'un demi tour la vis gauche du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrer. a SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. R etirez d'abord la clé, et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrer. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a Reposepieds SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la console a.Si des lignes apparaissent à l’écran de la console, voir la section LE MODE DES REGLAGES à la page 26 puis réglez le niveau de contraste de l'écran. 31 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 32 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 33 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Qté. N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A Description N°. 18 Vis #8 x 1/2" 37 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 10 Vis 5/16" x 3/4" 2 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 6 Vis 3/8" x 4" 1 Clé/Pince 2 Vis #10 x 3/4" 9 Vis Argentée #8 x 1/2" 14 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Écrou 5/16" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 19 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 3 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 5/16" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle Étoilée #8 2 Roue 2 Attache de Câble 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 2 1/2" 1 Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 2 Vis 1/4" x 1 1/2" 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 6 Contre-Écrou 3/8" 4 Écrou 5/16" 13 Écrou 1/4" 1 Plateau Gauche 8 Vis #8 x 5/8" 1 Barre Transversale du Loquet 6 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Montant 1 Repose-Pied Gauche 1 Autocollant d’Attention 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 34 Qté. Description 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-Pied Droit 1 Rouleau-Guide 2 Roue Avant 2 Bague d'Espacement de la Roue 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 9 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Pince du Contrôleur 2 Embout de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 6 Rondelle Plate M5 1 Boîtier de la Rampe Droite 2 Rampe 1 Boîtier Externe de la Rampe Gauche 1 Boîtier Interne de la Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d'Avertissement 2 Pince de la Console 1Barre Transversale du Détecteur Cardique N°. Qté. 94 95 96 97 98 1 1 1 2 1 Description N°. Qté. Base Boîtier Interne de la Rampe Droite Boîtier Externe de la Rampe Droite Isolateur du Moteur Support du Système Électronique 99 100 101 * 1 1 1 – Description Filtre Isolateur du Moteur Réceptacle Manuel de l'Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 35 15 35 1 36 2 59 30 34 23 84 39 40 2 61 37 43 35 1 2 57 44 15 35 39 35 11 4 1 2 40 39 35 23 2 45 84 37 42 47 35 35 60 19 84 56 39 37 59 30 34 46 30 84 35 1 37 34 59 37 12 84 11 4 35 49 3 1 35 23 14 50 51 31 21 10 37 84 53 39 52 55 35 37 39 35 1 35 97 19 20 84 59 30 34 15 54 38 12 46 23 48 10 10 31 6 21 100 10 10 99 73 98 10 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­ N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A 2 2 2 65 66 29 67 33 69 33 71 70 16 32 33 33 67 71 2 2 68 2 72 68 76 68 2 101 75 68 2 68 2 2 37 2 78 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­ N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A 14 14 88 87 28 68 11 11 14 2 2 95 79 86 9 5 4 14 14 93 58 10 89 85 5 1 11 1 4 11 4 7 82 14 28 11 4 1 86 41 68 9 11 1 4 96 81 11 4 13 22 11 74 63 90 62 91 22 81 74 77 17 25 13 94 33 10 91 83 33 25 17 38 63 62 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D­­ N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A 1 64 36 2 2 1 26 1 2 2 2 80 27 2 1 1 18 2 92 2 2 92 8 2 39 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 368717 R0215A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.