PETL13015 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1500 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
PETL13015 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1500 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Autocollant du Numéro de Série Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet : www.iconsupport.eu

Courriel : [email protected]

FRANCE

Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30

BELGIQUE

Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730

du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

www.iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertisse ments en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est man-

quant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-

collant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

La marque et le logo BLUETOOTH ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. iFit est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION :

pour réduire les risques de brûlures, feu, chocs électriques et bles sures, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l'utiliser. ICON ne peut être tenu res ponsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l'utilisation de cet appareil.

1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver tissements et toutes les précautions. 2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.

7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg.

10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours

des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (voir la page 18). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.

15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 28 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20). Portez toujours la pince quand vous utili sez le tapis de course.

17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utili sez le tapis de course.

18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente.

3

19. Gardez vos doigts, cheveux et vête ments éloignés de la courroie mobile en mouvement.

un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

20. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement.

21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque pendant l’exercice.

22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'Interrupteur sur la position Off (voir le schéma à la page 5 pour l'em placement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

26. Inspectez et serrez correctement toutes les pieces chaque fois que le tapis de course est utilisé.

27.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.

23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à

la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER

LE TAPIS DE COURSE à la page 27.) Vous devez être capable de soulever sans risque 28. Un excès d’exercice peut entrainer des bles sures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM ® PERFORMANCE 1500. Le tapis de course PERFORMANCE 1500 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occu pée par d'autres tapis de course.

Il est important de lire attentivement ce manuel

avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre service à la clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Avant de passer à l'assemblage, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces de votre tapis de course.

Longueur : 206 cm Largeur : 93 cm Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Porte-tablette Console Plateau Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Vis de Réglage du Rouleau-guide

5

TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES

Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma correspond au numéro clé de la pièce figurant dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l'assemblage.

Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-as semblée sur l'appareil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

Rondelle Étoilée 5/16" (11)–14 Vis Mécanique #8 x 1/2" (8)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–12 Vis 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis 3/8" x 4" (7)–6 #8 x 3/4" Screw (2)–4

6

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil.

• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage.

• Durant le transport, il est possible qu'une subs tance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ».

• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.

• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as semblage : la clé hexagonale incluse une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. 1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre

ordinateur afin d’enregistrer votre produit.

• activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.

1

7

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (94).

Ensuite, retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l'avant de la Base (94).

Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).

Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 2 Attache 81 74 90 Attache de Fil 74 81 90 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit. Faites attention de

ne pas pincer le fil de terre.

Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).

3 94 10 90 A Fil de Terre 77

8

4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roue Avant.

Répétez cette étape de l'autre côté du tapis

de course (non illustré).

4 7 90 13 63 62 5. Placez un morceau du carton d'emballage (B) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base. Faites atten-

tion de ne pas pincer le Fil du Montant (81).

Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas

encore complètement les Vis.

Placez le morceau du carton d'emballage (B)

sous le côté gauche de la Base (94) et atta chez le Montant Gauche (non illustré) de la

même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

Ensuite, retirez le morceau du carton d'embal lage (B) de dessous la Base (94).

5 90 7 13 7 81 B 94

9

6.

3/4" (4) indiquées.

Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la

Base en place.

6 4 89 82 4 90 83 7. Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (C). Attachez l'assemblage de la rampe gauche sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complète-

ment les Vis.

Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.

7 C 11 D 28 89

10

8. Faites passer le Fil du Montant (81) à travers la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (E) jusqu’à la partie avant, comme illustré.

Attachez l'assemblage de la rampe droite (E) sur le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les

Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).

Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.

8 E 11 D 28 81 90 9. Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93) et la Base de la Console sont attachées l'une à l'autre, coupez les attaches.

Retirez et jetez les quatre vis (F) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (93).

Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console (41) et le Cadre de la Console (18).

9 4 2 18 Attache de Fil 93 64 F Attache de Fil 2 41 4 2 2

11

10. Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).

Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;

ne serrez pas excessivement les Vis.

Réattachez le Cadre de la Console (18) à l'aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de la Console (41) retirées lors de l'étape 9 ; ne

serrez pas excessivement les Vis.

10 2 18 1 27 1 2 41 2 41 2 1 1 64 36 11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre

Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi vement les Vis #10 x 3/4" (9).

Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l'aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les Vis de

quelques tours chacune avant de les serrer. Faites attention de ne pas pincer le Fil du

Montant (81) ou les fils de la rampe (G). Ensuite, serrez fermement les quatre Vis

5/16" x 2 1/2" (28).

Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).

11 28 9 5 86 G 93 28 9 5 G 86 Attache de Fil 81

12

12. Tenez l'assemblage de la console (H) près de la Barre Transversale du Détecteur (93). Branchez le fil de terre de l’assemblage de la console dans le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale du Détecteur.

Ensuite, placez l'assemblage de la console (H) sur les supports sur les Rampes (86) ; faites

attention de ne pas pincer les fils. Assurez vous que les fils de la rampe (G) sont orientées comme sur le schéma.

Attachez l'assemblage de la console (H) à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4 (4) retirées à l'étape 9 et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne

serrez pas encore complètement les Vis.

12 86 11 4 G 13. Attachez l'assemblage de la console (H) sur la Barre Transversale du Détecteur (93) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis

de quelques tours chacune puis serrez-les

toutes.

Ensuite, vissez fermement les quatre Vis

5/16" x 3/4" (4).

13 H 4 1 93 H 58 93 Fil de Terre G 11 4 86 1 4 14. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (31) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées à l'étape 6, et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques

tours chacune avant de toutes les serrer.

14 11 4 90 31 4 11 89

13

15. Insérez le Fil du Montant (81) et le fil de la rampe (G) dans les deux attaches en boucle indiquées sur l'assemblage de la console (H).

Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) et le fil de la rampe (G) dans les fils de la console. Les connecteurs

doivent glisser facilement l’un dans l’autre

et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS

CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.

Insérez les fils vers le haut dans l'assemblage de la console (H). Ensuite, serrez les deux attaches en plastique autour des fils, puis coupez le bout des attaches.

15 Attaches H 81 Fil de la Console G Fils de la Console 81 G 16. Insérez le fil de la rampe (G) sur le côté gauche dans les deux attaches en boucle sur l'assem blage de la console (H) et branchez le fil de la rampe dans le fil de la console.

Insérez l'excès de fils dans l'assemblage de la console (H). Ensuite, serrez les deux attaches en plastique autour des fils, puis coupez le bout des attaches.

16 H G Attaches

14

17. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7)

(seul un côté est illustré).

Enfoncez ensuite le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94).

17 82 18. Remarque : si le tapis de course est placé sur

une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape.

Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti cale. Demandez à une autre personne de tenir

le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 20.

Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (38).

Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-

tocollant (I) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du

tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).

18 11 4 56 Supports 38 I 11 4 94 7 83

15

19. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) du support sur la Base (94) Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou 5/16" (12).

Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (J).

19 J 53 12 94 6 20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) du support sur la Barre Transversale du Loquet (38).

Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une

bague d'espacement (K) de l’autre extrémité ; jetez la bague d'espacement.

Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) dans le Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas excessive-

ment l'Écrou car le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter.

Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER á la page 27).

20 56 12 K 38 3 53

16

21. Attachez le Porte-tablette (88) à l'arrière de l'assemblage de la console (H) à l’aide de quatre Vis Mécaniques #8 x 1/2" (8) ; vissez les quatre

Vis Mécaniques de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis Mécaniques.

21 H 8 8 88 22. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 29 et 30). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

17

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.

Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor don d’alimentation.

1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.

Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation

DANGER :

un mauvais branche ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec tricien qualifié.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.

Prise Murale

FR/SP IT

18

GR

IT

AUS

GR

AUS

UK AUS AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre de nombreuses fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'in clinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraî nement. De plus, vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option.

De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî nements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. La console est également équipée du mode révolution naire iFit® qui permet au tapis de course de communi quer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit vous permet de téléchar ger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour ache-

ter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel).

Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console.

Pour allumer l’appareil, voir la page 20. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 20. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 22. Pour utiliser

un entraînement avec un objectif personnalisé,

voir la page 23. Pour utiliser un entraînement iFit, voir la page 24. Pour utiliser le système audio de la console, voir la page 25. Pour utiliser le mode des paramètres, voir la page 25.

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 25. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.

IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por tez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'aligne ment de la courroie mobile et centrez-la si néces saire (voir la page 30).

COMMENT ALLUMER L'APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali mentation (voir la page 18). Ensuite, trouvez l'Inter rupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'Interrupteur sur la position Reset (d'Initialisé). Initialisé

IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d'alimen tation est branché et que l'Interrupteur est placé sur la position Reset, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pen dant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 25 pour désactiver le

mode démo. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT :

tion de la pince.

Pince

ETPR13015

Clé

dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la posi IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d'inclinaison correct : Tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'aug mentation de l'inclinaison. Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution de l'inclinaison, soit sur la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l'utilisation.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

touche Manual (Manuel) pour sélectionner le mode manuel.

3. Mettez la courroie mobile en marche.

Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Run (marche), la touche d’augmen tation de la vitesse ou sur l'une des touches Quick Speed (vitesse une touche). Si vous appuyez sur la touche Run ou sur la touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.

Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno ter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Run ou sur la touche d'augmentation de la vitesse.

4. Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches de l'inclinaison Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.

20

5. Suivez votre progression sur l’écran.

Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement.

• Le temps écoulé • La distance parcourue en marchant ou en courant Alors que vous vous entraînez, la barre d’inten sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. • Le nombre approximatif de calories brûlées • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale • La vitesse de la courroie mobile • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6) • La matrice La matrice propose plusieurs onglets d'affichage. Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer), ou appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des vitesses de l’entraînement. L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L'onglet My Trail affiche égale ment le nombre de tours que vous effectuez. L'onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre approximatif des calories brûlées par heure.

Appuyez sur la touche Home pour revenir au menu par défaut (référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 28 pour définir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nou veau sur la touche home.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche stop (arrêt), retirez la clé de la console puis réinsérez-la.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur du rythme cardiaque manuel, ou le détecteur du rythme cardiaque du torse en option (voir la page 26 pour des informations

sur le détecteur du rythme cardiaque du torse

en option). Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque intelli gents de type BLUETOOTH ® .

Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, la console ne pourra pas affi cher votre rythme cardiaque de façon exacte.

Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques métal liques sur la barre du détecteur. De Plaques plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détec teur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car diaque s'affiche. Pour une lecture plus précise

de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes.

21

7. Allumez le ventilateur, si désiré.

Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre le ventilateur.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit

être réglée sur le niveau zéro, sinon vous ris quez d’endommager le tapis de course lorsque

vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraîne ment, placez l'Interrupteur sur la position off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.

IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20.

2. Sélectionnez un entraînement intégré.

Pour sélectionner un entraînement intégré, ap puyez sur la touche Calories, Speed (vitesse), Incline (inclinaison), Performance ou random (aléa toire) jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.

Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’en traînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement.

3. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche run (marche) ou sur la touche d'augmentation de la vitesse pour com mencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automati quement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l'en traînement, les graphiques

ETPR13015

et de l'inclinai son illustrent votre progres Segment en Cours sion. Le segment du graphique qui clignote corres pond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en cours. Si une vi tesse et une inclinaison différente sont program mées pour le segment suivant, le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison programmées.

L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du der nier segment qui clignote. La courroie mobile ralen tit alors jusqu'à l'arrêt.

Remarque : l’objectif de calories est une esti mation du nombre de calories que vous brû lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinai son du tapis de course durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez.

22

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’en traînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de Speed ou Incline ; cependant,

quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment.

Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'en traînement, appuyez sur la touche Run (marche) ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement com mence, le tapis de course se règle automatique ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.

4. Suivez votre progression sur l'écran. Voir l'étape 5 à la page 21. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l'écran affiche le temps res tant plutôt que le temps écoulé.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Voir l'étape 6 à la page 21.

6. Allumez le ventilateur, si désiré.

Voir l'étape 7 à la page 22.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.

Voir l'étape 8 à la page 22.

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ 1. Insérez la clé dans la console.

Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20.

2. Définissez un objectif de calories, de distance ou de durée.

Appuyez d’abord sur la touche Set A Goal (définir un objectif).

Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour faire défiler les entraînements avec objectif. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le type désiré d’entraînement avec objectif.

Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter pour choisir l’objectif désiré. Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer l’objectif.

3. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Run (marche) pour démar rer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.

L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 20 à 22).

L'entraînement continue jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.

Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids.

4. Suivez votre progression sur l’écran.

Voir l'étape 5 à la page 21.

23

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Voir l'étape 6 à la page 21.

6. Allumez le ventilateur, si désiré.

Voir l'étape 7 à la page 22.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT

Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour

acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service

à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com.

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 20.

2. Insérez le module iFit dans la console.

Pour insérer le module iFit, référez-vous aux ins tructions incluses avec le module iFit.

sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmet teur.

3. Sélectionnez un utilisateur.

Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.

4. Sélectionnez un entraînement iFit.

Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à une course que vous avez préala blement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement.

Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.

Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi male et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement.

Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course.

Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à des entraînements de démonstration en appuyant sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit.

24

5. Commencez l’entraînement.

Voir l'étape 3 à la page 22.

Durant certains entraînements, la voix d'un en traîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 25).

Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'en traînement, appuyez sur la touche Run (marche) ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'en traînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro grammées pour ce segment.

6. Suivez votre progression sur l'écran. Référez-vous à l'étape 5 à la page 21.

L'onglet MY TRAIL (mon parcours) peut afficher une carte du parcours que vous parcourrez, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez.

Durant un entraînement de compétition, l’écran affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affiche la distance déjà parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.

8. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 22.

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.

Référez-vous à l'étape 8 à la page 22.

Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE

Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est

bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appa-

reils électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’aug mentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.

LE MODE DES PARAMÈTRES

La console est équipée d'un mode des paramètres qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.

1. Sélectionnez le mode des paramètres.

Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : L'affichage Time (temps) indique le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course.

L'affichage Dist. (distance) indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. L'écran affiche aussi l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran affiche le mes sage WIFI MODULE.

ETPR13015

25

2. Sélectionnez les affichages en option.

Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, la matrice affiche plusieurs affichages en option. Appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour afficher les données suivantes : de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l'option english (anglais). Pour afficher la distance en kilo mètres, sélectionnez l'option metric (métrique).

est équipée d’un mode d'affichage de démons tration conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'Interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche enter.

Si un module iFit est connecté, vous pourrez peut-être également sélectionner les affichages suivants :

TRAINER VOICE (la voix de l’entraîneur) : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur person nel, appuyez sur la touche enter.

par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche home. Appuyez sur la touche Enter pour sélection ner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut.

Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour véri fier l'état du module iFit. La partie inférieure de l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit.

des données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaît sur l’écran.

3. Quittez le mode des paramètres.

Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres).

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION

Que votre objec tif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio vasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur du rythme

cardiaque du torse, référez-vous à la page de cou verture de ce manuel pour contacter le Service à la Clientèle.

Remarque : la console est compatible avec les détec teurs du rythme cardiaque BLUETOOTH ® Smart.

COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE

Vous pouvez utiliser votre tablette pendant que vous vous entraînez. Placez votre tablette sur le porte-tablette.

Porte tablette

26

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou dépla cer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne

tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le

bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour dépla cer le tapis de course.

Tenez les rampes des deux mains et poussez dou cement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.

ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.

1 Rampe Cadre 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.

ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.

2 Cadre Loquet de Rangement Pour protéger votre sol ou votre moquette, pla cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C).

Roue Roue

COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER

1. Poussez la partie supé rieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.

1 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.

3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol.

2

27

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ENTRETIEN

Un entretien régulier est important pour des perfor mances optimales et pour réduire l’usure. Inspectez et serrez correctement toutes les pieces chaque fois que le tapis de course est utilisé.

Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'Interrupteur sur

la position Off (éteint) et débranchez le cordon

d'alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide

directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à

l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des sous. Trouvez le problème qui s'applique à votre cas et suivez les étapes correspondantes. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas

a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir la page 18). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfon cée dans la console.

c. Vérifiez l'Interrupteur sur le cadre près du cor don d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

c

PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation

a. Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console

a. La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affi chages restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allu més, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 25 pour désactiver le mode démo.

PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de la vitesse, insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la vitesse. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’incli naison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de la console.

Disjoncté Initialisé

28

PROBLÈME : les données affichées sur la console ne sont pas correctes

a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, reti rez les deux Vis #8 x 3/4" (2) indiquées. Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 2 65 2 2 2 Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre

l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ

3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.

PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus

a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique ment une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correcte ment tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’ali mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

b 5 à 7 cm

Vue du Haut

52 14 3 mm 49 50 Vis du Rouleau du Tendeur c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en

accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

29

PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager.

a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est déca- lée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus

a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

a a Repose-pieds

30

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per sonnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appar eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT

Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement

— entraînez vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien nent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

31

SUGGESTION D’ÉTIREMENTS

La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.

1. Étirement vers les Orteils

Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.

1

2. Étirement des Cuisses

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.

3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille

Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 2 4

4. Étirement des Quadriceps

Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Étirement de la Cuisse Intérieure

Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5

32

REMARQUES

33

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 2 1 1 1 1 2 1 4 1 2 1 4 2 2 2 4 16 43 1 10 2 1 6 4 2 11 14 2 6 9 3 1 Vis #8 x 1/2" Vis #8 x 3/4" Boulon 5/16" x 2 1/4" Vis 5/16" x 3/4" Rondelle Étoilée #10 Boulon 5/16" x 1 3/4" Vis 3/8" x 4" Vis Mécanique #8 x 1/2" Vis #10 x 3/4" Vis Argentée #8 x 1/2" Rondelle Étoilée 5/16" Écrou 5/16" Rondelle Étoilée 3/8" Vis Autoperçante #8 x 3/4" Vis 1/4" x 2 1/2" Boulon 3/8" x 1 1/2" Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2" Cadre de la Console Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur de 5/16" Goupille 3/8" Boulon 3/8" x 1" 24 26 12 2 Boulon à Épaulement de 5/16" x 1 3/4" Vis Autoperçante à Tête de Rondelle #8 x 3/4" 25 2 Roue Boîtier Supérieur du Coussin Arrière 1 4 1 4 1 2 6 4 4 1 1 1 2 Plateau Droit Vis 5/16" x 2 1/2" Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4" Rondelle Plate 5/16" Barre Transversale du Montant Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison Écrou de Blocage 3/8" Écrou 5/16" Boîtier Inférieur du Coussin Plateau Gauche Coussin du Pied Gauche Barre Transversale du Loquet 39 4 Coussin Montant du Capot Pince de la Console Repose-pieds Gauche Autocollant d’Attention Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Pied Arrière Droit Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie N° du Modèle PETL13015.1 R0415A

N°. Qté. Description

50 1 Aimant 51 1 Pince du Capteur Magnétique 52 53 54 55 57 1 1 1 1 Capteur Magnétique Loquet de Rangement Moteur de Traction Courroie du Moteur 56 1 Cadre 1 1 4 1 Pied Arrière Gauche 58 59 Fil de Terre de la Console Coussin en Caoutchouc 60 61 1 Rouleau-guide 62 2 Repose-pieds Droit Roue Avant 63 64 65 66 67 2 1 1 1 2 Tube d'Espacement de la Roue Base de la Console Capot du Moteur Garniture du Capot Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison Pince du Capot Moteur d'Inclinaison Cadre d'Inclinaison 68 69 70 71 72 1 Contrôleur 73 74 75 1 Interrupteur 76 77 1 Passe-fil 78 79 80 1 Console 81 82 83 84 85 86 2 Rampe 87 88 1 Porte-tablette 89 90 91 92 93 5 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 Bague d'Espacement du Cadre Support du Système Électronique Embout de la Base Cordon d'Alimentation Panneau Ventral Boîtier de la Rampe Gauche Fil du Montant Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Boîtier Inférieur de la Rampe Droite Boîtier de la Rampe Droite Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche Montant Gauche 94 1 Base 95 96 97 1 1 1 Montant Droit Autocollant d'Avertissement Vis 1/4" x 2 1/4" Barre Transversale du Détecteur Boîtier Supérieur du Coussin Avant Droit Boîtier Supérieur du Coussin Avant Gauche Coussin du Pied Droit

34

N°. Qté. Description

98 1 Clé/Pince 99 3 Attache de Câble 100 101 102 103 104 105 106 107 2 6 5 1 1 1 1 2 Vis 1/4" x 1 1/2" Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Embout Arrière Gauche Embout Arrière Droit Écrou 1/4" Pince du Contrôleur Vis #8 x 1 3/4"

N°. Qté. Description

108 109 110 1 111 112 113 114 116 * 4 1 2 1 1 1 115 1 1 – Rondelle Étoilée #8 Support de Terre Réceptacle Bague du Moteur Vis Mécanique #8 x 3/4" Écrou #8 Support du Système Électronique Filtre Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans préavis. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.

35

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N° du Modèle PETL13015.1 R0415A 2 14

36

30 34

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

68 N° du Modèle PETL13015.1 R0415A 102 102 102 65 66 24 24 71 33 2 72 10 108 109 10 2 68 29 67 69 70 16 32 33 40 2 2 106 68 2 73 68 2 2 67 71 33 33 76 40 2 68 2 99 110 75 78 24

37

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

79 28 11 1 11 86 4 9 5 87 11 4 11 4 31 7 82 13 63 62 91 89 N° du Modèle PETL13015.1 R0415A 85 93 58 10 1 1 1 86 1 1 11 4 11 4 11 84 22 74 5 9 28 11 81 4 90 22 81 74 77 17 25 33 94 91 10 13 7 83 33 25 17 63 62

38

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

1 36 64 2 99 1 80 2 2 8 N° du Modèle PETL13015.1 R0415A 8 2 88 8 1 2 2 2 1 1 41 2 18 41 2 98 2 27

39

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.

Nº. de Pièce 370759 R0415A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés