PETL79713 | Manuel du propriétaire | ProForm 730 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL79713 | Manuel du propriétaire | ProForm 730 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL79713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque
: les autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 14).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé (e), ou si
l'appareil ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section DÉPANNAGE page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 16).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
3
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5
pour l'emplacement de l'interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
26.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 21). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
730 ZLT de PROFORM®. Le tapis de course 730
ZLT offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur :
Largeur :
Poids :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
178 cm
86 cm
82 kg
Console
Plateau
d’Accessoires
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plate-forme
Rouleau-guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (5)–10
Écrou M8
(90)–2
Vis 1/4" x 1"
(10)–4
Vis 5/16" x 1"
(7)–2
Boulon M8 x
45mm (12)–1
Écrou 3/8" (3)–2
Vis 1/4" x 1 3/4"
(97)–2
Boulon M8 x
50mm (104)–1
Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Vis 3/8" x 3 1/2" (9)–4
Vis 3/8" x 4" (4)–6
M8 x 30mm
Bolt (12)–1
6
Vis #8 x 3/4"
(6)–12
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
des pinces à bec
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche de l'appareil, et les
pièces portant l'indication « R » ou « Right » font
référence au côté droit.
1. A
llez sur le site Internet www.iconsupport.
eu depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• nous permet de vous informer des mises à
niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
2.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
2
Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour
de l'avant de la Base (80) sous le Panneau
Ventral (68). Coupez l'attache en plastique liant
le Fil du Montant. Faites passer le Fil du Montant
hors du trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque
côté de la Base (80).
80
68
Couper
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
77
7
Trou
70
Attache
Couper
70
3.Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (80).
3
75
éférez-vous au schéma encadré. Attachez
R
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche alors que vous tirez l'autre extrémité à
travers le Montant.
Attache
de Fil
70
Attache
de Fil
70
75
80
4.Avec l’aide d’une autre personne, tenez le
Montant Gauche (75) contre la Base (80). Faites
attention de ne pas pincer les fils.
4
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(5) dans le Montant Gauche (75) et la Base (80)
; ne serrez pas encore complètement les Vis.
75
ttachez le Montant Droit (non illustré) de la
A
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
5
4
Fils
80
8
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(73, 74). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (75,
76) comme sur le schéma.
5
76
75
74
73
6.Identifiez la Rampe Gauche (71). S'il y a un fil
dans la Rampe Gauche, retirez-le et jetez-le.
6
9
70
Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant
Gauche (75). Insérez l'attache de fil du Fil du
Montant (70) par le bas, puis tirez-le hors de
l'extrémité de la Rampe Gauche, comme sur le
schéma. Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers
la Rampe Gauche.
5
Fil
Attache
Attachez la Rampe Gauche (71) sur le Montant
Gauche (75) à l'aide de deux Vis 3/8" x 3 1/2"
(9) et deux Rondelles Étoilées 3/8" (5). Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(70). Vissez les deux Vis que quelques tours
mais ne les serrez pas encore complètement.
71
75
9
7.Attachez la Rampe Droite (72) sur le Montant
Droit (76) à l'aide de deux Vis 3/8" x 3 1/2" (9)
et deux Rondelles Étoilées 3/8" (5). Vissez les
deux Vis que quelques tours mais ne les serrez pas encore complètement.
7
9
5
72
76
8.Enfoncez le Cadre de la Console (87) dans
les Rampes (71, 72). Attachez le Cadre de la
Console à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1" (10).
Vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant (77).
8
87
9
Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 3 1/2"
(9).
10
9
10
10
71
72
9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Gauche (71) et de la Rampe Droite (non
illustrée).
9
Assemblage
de la Console
Reliez le Fil du Montant (70) au fil de la console.
Référez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs
et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
70
Fil de la
Console
70
10.Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (71, 72). Assurezvous que les fils ne sont pas pincés. Insérez
l’excédent du Fil du Montant (70) à l'intérieur de
la Rampe Gauche.
10
71
Attache
de Fil
Assemblage
de la Console
Attachez l'assemblage de la console sur le support sur les Rampes (71, 72) à l'aide de deux Vis
5/16" x 1" (7) et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(8). Vissez les deux Vis de quelques tours
avant de les serrer.
72
11
70
8
7
71
8
7
11.Attachez les deux Pinces de la Console (34) sur
l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis
#8 x 3/4" (6).
11
Assemblage
de la Console
Référez-vous à l’étape 4. Serrez les six Vis 3/8"
x 4" (4).
34
6
12.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (45, 85).
Orientez les Plateaux comme sur le schéma,
puis attachez chacun d'eux à l'aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (6). Vissez toutes les Vis de
quelques tours avant de les serrer. Faites
attention de ne pas serrer excessivement les
Vis.
12
85
6
12
6
45
6
6
13. Soulevez le Cadre (49) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne
de tenir le Cadre durant les deux prochaines
étapes de l'assemblage.
13
Attachez la Barre Transversale du Loquet (96)
sur le Cadre (49) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1
3/4" (97).
49
97
96
14. Orientez le Loquet de Rangement (51) de
manière à situer le grand cylindre et le bouton du
loquet dans les positions illustrées.
14
90
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Base (80) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (104) et d’un Écrou M8 (90).
96
12
49
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Barre Transversale du
Loquet (96) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (12)
et d’un Écrou M8 (90).
51
Loquet
Bouton
Attachez deux Roulettes (81) sur la Base (80) à
l'aide de deux Boulons 3/8" x 2 1/2" (2) et deux
Écrous 3/8" (3). Ne serrez pas excessivement
l’Écrou ; la Roulette doit pouvoir tourner
librement.
Baissez le Cadre (49) (référez-vous à la section
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE POUR L'UTILISER page 21).
Grand
Cylindre
2
90
81
3
80 104
3
81
2
15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira
pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR
SP
PL
SK
PR
Prise Murale
TYPE E
FR
SP
PL
SK
PR
IT
TYPE F
IT
14
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
long d'exercices efficaces conçus pour vous aider à
atteindre les résultats que vous désirez.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 18. Pour
utiliser un entraînement du programme de perte de
poids de 8 semaines, allez à la page 19. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page
20. Pour utiliser le mode d’information, allez à la
page 20.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 20. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 24).
Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif
de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraînement du programme contrôle la vitesse et l'inclinaison du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au
ETPE79713
(PETL79713)
15
79713
79713)
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course
situé près du cordon d'alimentation. Assurez-vous
que l'interrupteur est placé
sur la position d'initialisation.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la touche
Manual (manuel) sur la console.
Initialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Vitesse ou sur l'une des touches de la
vitesse numérotées de 2 à 18.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
Pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
i vous appuyez sur la touche Start ou sur la
S
touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse
pour changer la vitesse de la courroie comme
vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez
sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règlera graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
16
5.Suivez votre progression sur les écrans.
Lorsque le
mode manuel
est sélectionné,
la moitié supérieure de l'écran
Piste
affiche une piste
représentant
400 m (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou
courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusqu’à ce que toute la
piste soit allumée. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
Plaques
métalliques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et saisissez la barre du
détecteur en plaçant la paume de vos mains
sur les plaques métalliques pendant environ dix
secondes ; évitez de bouger les mains. Dès que
votre pouls est détecté, un symbole en forme de
cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à
chaque battement, un ou deux tirets apparaissent,
puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une
lecture plus précise de votre rythme cardiaque,
tenez les plaques métalliques pendant environ
15 secondes.
La moitié supérieure de l’écran peut également
afficher le temps écoulé, la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse
de la courroie mobile, la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées, votre cadence,
et l’inclinaison du tapis de course. Appuyez sur
la touche Priority Display (affichage prioritaire)
jusqu'à ce que les données désirées soit affichées.
Le coin inférieur gauche
de l’écran affiche
le temps écoulé, la
distance parcourue en
marchant ou en courant, ainsi que le niveau
d’inclinaison du tapis de course. Remarque :
lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran
affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à plusieurs vitesses.
Appuyez plusieurs fois
sur la touche d’augmentation ou de diminution
du ventilateur pour
sélectionner une vitesse
du ventilateur ou pour l’éteindre. Remarque : si le
ventilateur est allumé lorsque la courroie mobile
est arrêtée, celui-ci s’éteint automatiquement après
quelques minutes.
Le côté inférieur droit
de l’écran affiche la
quantité approximative
de calories brûlée, la
vitesse de la courroie mobile et votre
cadence. Le côté droit de l’écran affiche également
votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le
détecteur du rythme cardiaque.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
ontez sur les repose-pieds, appuyez sur la
M
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
our remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
P
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
ré-introduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque,
retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les
plaques métalliques de la barre du détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
1.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend fin. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Speed (vitesse), Incline (inclinaison), Intensity (intensité), ou Calorie jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de
l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran
pendant quelques secondes, puis un graphique
des niveaux de vitesse de l'entraînement défilent
sur l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement
de calories, l'écran affichera également le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez.
i la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
S
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règlera automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées
pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la Speed pour commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir
appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la Speed. La courroie
mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand
le segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règlera automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression sur les écrans.
Durant l'entraînement,
le graphique
représentera
Segment en Cours
votre progression. Le
segment du
graphique qui clignote correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment
en cours. À la fin de chaque segment, une série
de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
Référez-vous à l'étape 5 page 17. Le coin inférieur
gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt
que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 17.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 17.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 page 17.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
DU PROGRAMME DE PERTE DE POIDS DE 8
SEMAINES
5.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche GO (aller) ou sur la touche
Start (marche) pour commencer l'entraînement.
1.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 page 18).
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 16.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
2.Sélectionnez la semaine désirée du
programme.
Référez-vous à l'étape 5 page 17. Le coin inférieur
gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt
que le temps écoulé.
Pour sélectionner la
semaine
désirée du
programme,
Numéro de la Semaine
appuyez
plusieurs fois
sur la touche Select Week (choix de la semaine)
jusqu'à ce que le numéro de la semaine désirée
apparaisse sur l'écran supérieur gauche.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 17.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 17.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez le jour désiré du programme.
Il y a trois
jours d'entraînement
pour chaque
semaine du
Numéro du Jour
programme.
Pour sélectionner le jour désiré du programme, appuyez
plusieurs fois sur la touche Select Day (choix du
jour) jusqu'à ce que le numéro désiré du programme apparaisse sur l'écran supérieur droit.
Référez-vous à l'étape 8 page 17.
4. Entrez votre poids.
Pour permettre à la console de calculer le nombre
de calories que vous brûlerez de manière plus
précise, appuyez sur les touches d'augmentation
et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour
entrer votre poids. La console réglera le niveau
d'intensité de l'entraînement selon le poids entré.
19
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données d'utilisation du tapis de course. Le
mode d'information vous permet aussi de sélectionner
les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et
d'activer ou de désactiver le mode d'affichage démo.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
Pour sélectionner de mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous
insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche
Stop. Lorsque le mode information est sélectionné,
l'écran affiche les données suivantes :
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console,
ou le bouton de réglage du
volume de votre lecteur.
• L
e nombre
d'heures
d'utilisation
du tapis de
course.
• L
e nombre total de miles ou de kilomètres parcourus
par la courroie mobile.
Remarque : si vous utilisez un lecteur de CD portable
et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le
sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la
console.
• U
n « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrer).
• U
n « On », « Off » ou « Auto » pour le réglage du
rétro-éclairage. Pour changer le réglage du rétroéclairage, appuyez sur la touche de diminution de la
Vitesse.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
A
est décrit à gauche. ATTENTION : Assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1.
Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers
le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le
bouton du loquet.
Bouton
du Loquet
our protéger votre sol ou votre moquette, plaP
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le
tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique et ne
laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a. L
a console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION page 20 pour
désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre
(voir page 13). Si une rallonge doit être utilisée,
n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de
1,5 m.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Retirez les trois
Vis #8 x 3/4" (6). Retirez doucement le Capot du
Moteur (57) en le faisant glisser.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez-le.
a
c
57
Disjoncté
Initialisé
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
22
6
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
Localisez le Capteur Magnétique (94) et l’Aimant
(95) du côté gauche de la Poulie (43). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur
Magnétique soient alignés. Assurez-vous
que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (19),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) à l'aide des trois Vis #8 x 3/4" (non
illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
a.
Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
du Haut
43
Droit
19
95
94
3 mm
a
Gauche
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de la Speed (Vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la Vitesse.
Ensuite, appuyez sur la touche Priority Display
(écran prioritaire). Ensuite, appuyez une fois sur la
touche d'augmentation de l'Inclinaison. Le tapis de
course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à
l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau
minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre
pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis
de nouveau sur la touche d'augmentation ou de
diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est
calibrée, retirez la clé de la console.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
b.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
c.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter le service à la clientèle.
23
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
glisse quand on monte dessus
b. S
i la courroie mobile glisse quand on marche
dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent
être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b
a
24
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
25
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A
Description
N°.
2
Vis de Terre #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
2
Écrou 3/8"
6
Vis 3/8" x 4"
10
Rondelle Étoilée 3/8"
41
Vis #8 x 3/4"
2
Vis 5/16" x 1"
2
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis 3/8" x 3 1/2"
4
Vis 1/4" x 1"
10
Vis #3 x 1/4"
1
Boulon M8 x 45mm
2
Enceinte
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
2
Boulon 3/8" x 1 3/8"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Écrou 1/2"
3
Pince du Capot
19
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Écrou de Verrouillage 3/8"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
2
Vis 1/4" x 3/8"
4
Vis #8 x 1/2"
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
1
Boîtier de l'Enceinte Gauche
2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle 5/16"
4
Écrou 5/16"
1
Boîtier de l'Enceinte Droite
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Vis 1/4" x 2"
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
2
Pince de la Console
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
4
Coussin de la Plate-forme
1
Repose-pieds Gauche
1Autocollant d’Avertissement du
Loquet
1
Plate-forme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
2Bague d'Espacement en
Caoutchouc
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Boîtier de l'Enceinte Gauche
1
Plateau Gauche
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Moteur de Traction
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
26
Qté.
Description
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Cadre
1
Repose-pieds Droit
1
Loquet de Rangement
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
4
Vis du Contrôleur #8 x 1/2"
1
Rouleau-guide
1
Capot du Moteur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
1
Réceptacle
1
Contrôleur
3
Attache de Fil
1
Plaque du Panneau Ventral
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Embout de la Rampe
1
Fil du Montant
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
4
Embout de la Base
2
Autocollant d'Avertissement
4
Coussin de la Base
1
Base
2
Roue
1
Clé/Pince
1
Base de la Console
1
Filtre
1
Plateau Droit
1
Console
1
Cadre de la Console
4
Coussin Inférieur
1
Fil de Terre de la Console
2
Écrou M8
2
Attache de Fil de la Console
1
Boîtier de l'Enceinte Droite
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Aimant
1
Barre Transversale du Loquet
2
Vis 1/4" x 1 3/4"
N°.
Qté.
98
99
100
101
102
103
2
1
7
1
1
5
Description
N°.
Qté.
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Boulon #8 x 3/4"
Écrou #8
Rondelle Étoilée #8
104
105
106
107
*
1
1
1
2
–
Description
Boulon M8 x 50mm
Support du Filtre
Support de Mise à la Terre
Coussin de la Plate-forme
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
14
19
53
29
88
36
107
19
25
28
56
19
38
19
88
36
107
19
52
39
14
19
97
19
19
25
19
37
24
40
41
29
19
42
28
19
88
36
90
107
19
19
29
27
95
97
88
12
96
107
23
36
43
94
93
19
98
19
19
16
1
46
50
51
24
99
48
19
41
47
90
27
32
48
42
28
29
105
84
49
102
103
100
101
16
104
100
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A
6
6
6
58
57
21
59
21
58
17
20
21
17
60
20
55
100
103
66
21
22
62
103100
106
63
18
18
6
6
64
18
61
65
6
6
6
68
6
6
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A
9
5
10
54
71
89
31
8
7
69
6
6
6
70
6
6
6
75
9
5
10
72
4
8
69
7
15
5
73
76
77
78
15
1
67
35
2
77
79
33
81
77
79
78
80
5
35
3
4
79
81
33
33
3
74
77
79
33
5
4
2
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL79713.0 R0513A
86
91
45
55
6
82
6
13
87
6
83
11
26
11
34
6
13
6
6
6
11
11
6
6
34
6
6
11
11
6
6
6
11
6
85
6
44
30
6
92
6
31
6
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344899 R0513A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés