PETL99717 | Manuel du propriétaire | ProForm 705 CST TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL99717 | Manuel du propriétaire | ProForm 705 CST TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle PETL99717.1
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le
mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être
tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet
appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur
du cordon d’alimentation, installez un fusible
de type BS1362 de 13 ampères approuvé
ASTA dans le porte-fusible.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes. Ne faites jamais
tourner la courroie mobile lorsque l’appareil
est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si
le cordon d’alimentation et/ou la prise sont
endommagés, ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Référez-vous à
la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES page 25 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 24). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
21. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® 705 CST. Le tapis de course 705 CST
offre une vaste gamme de caractéristiques conçues
pour rendre vos séances d’entraînement à domicile
plus agréables et plus efficaces.
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
Console
Détecteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussins de la Plateforme
Longueur : 201 cm
Largeur : 94 cm
Poids :
87 kg
Vis de Réglage du Tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de
ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis de Terre
#8 x 1/2" (18)–1
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (99)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(51)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 5/16" x 2 1/4" (28)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
81
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (85).
81
Ensuite, identifiez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (85).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
90
85
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(85). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(18).
18
85
77
B
C
D
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(51), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
7
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
81
85
62
51
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base dans les Montants Gauche et Droit
(89, 90) comme sur le schéma.
13
13
90
5
89
82
90
83
9
6. Placez une Rampe (84) sur le Montant Droit
(90). Assurez-vous que le Fil du Montant (81)
n’est pas pincé.
6
28
Attachez la Rampe (84) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/4" (28) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; vissez les Vis de quelques tours
chacune avant de les serrer.
11
84
E
Attachez l’autre Rampe (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
90
81
Ensuite, retirez les deux vis (E) indiquées de
chacune des Rampes (84) (un seul côté est
illustré). Jetez les vis.
7. Placez l’assemblage de la console (F) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(2) et mettez-les de côté.
7
1
1
Identifiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
1
36
1
2
F
Attachez le Plateau Droit (27) de la même
manière.
27
2
10
8. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (F) près de la
Rampe (84) droite et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
8
F
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le fil de la console
(G). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant.
G
81
84
G
A
81
9. Posez l’assemblage de la console (F) sur les
Rampes (84). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez l’excédant de Fil du Montant
(81) dans le Montant Droit (90).
9
Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) que vous avez
retirées durant l’étape 7, et quatre Rondelles
Étoilées de 1/4" (26) ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
F
84
84
26
81
2
2
90
11
26
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (5), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
10
9
26
Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (9) avec quatre
Rondelles Étoilées de 1/4" (26) dans la Barre
Transversale du Détecteur (5) et dans les
Rampes (84) gauche et droite ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
84
Référez-vous à l’étape 9. Serrez complètement
les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2).
9
26
5
84
11. Identifiez les Plaques de la Rampe Gauche et de
la Rampe Droite (79, 31).
11
Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (79)
sur la Rampe (84) gauche à l’aide de deux Vis
#8 x 3/4" (4). Remarque : glissez la Plaque de
la Rampe Gauche contre l’assemblage de la
console (F), puis serrez les Vis.
F
79
Attachez la Plaque de la Rampe Droite (31) de
la même manière.
84
4
31
84
4
12
12. Identifiez les Boîtiers des Rampes Gauche et
Droite (87, 98).
12
Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (87)
contre l’assemblage de la console (F), puis serrez une Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure
du Boîtier. Faites attention de ne pas trop
serrer la Vis.
F
87
Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (98) de
la même manière.
4
98
4
13. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
13
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 16.
I
23
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (23).
H
I
11
8
Orientez la Barre Transversale du Loquet (23)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (H) avec le texte "This side towards
belt" (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (I) sur le Cadre (56) à
l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11).
11
8
56
13
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (85).
14
J
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (41)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (41) sur le support sur la Base (85)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
41
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (41)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (J).
34
85
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (23).
15
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (41) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (23), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (K) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
34 K
6
23
3
56
41
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas
excessivement l’Écrou car le Loquet de
Rangement (41) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 24).
14
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (51).
16
89
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (97) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de
la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
82
97
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (96) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
51
83
7
62
96
51
17. Attachez le Porte-tablette (100) à l’arrière de
l’assemblage de la console (F) à l’aide de quatre
Vis Mécaniques #8 x 1/2" (99) ; vissez les
quatre Vis Mécaniques de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez
pas excessivement les Vis Mécaniques.
62
90
7
17
100
99
99
F
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 20. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 22. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 23.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à
la page 23 pour acheter une ceinture cardiaque en
option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité
de mesure, appuyez sur la touche Standard/Metric
(système impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 27).
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et suivre les données de
vos entraînements.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Initialisé
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches Quick Speed (vitesse une touche).
Ensuite, montez
sur les reposeClé
pieds du tapis de
course. Trouvez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de
votre vêtement.
Pince
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les affichages
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, changez la vitesse de la courroie
mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse). Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change par petites étapes ; si vous maintenez
la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur la
touche, la courroie mobile peut prendre quelques
instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche
d’augmentation de l’inclinaison. Ensuite, appuyez
sur la touche de diminution de l’inclinaison, ou sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
18
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 mètres. Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L’onglet My Trail affiche également le
nombre de tours que vous effectuez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Quick Incline (inclinaison une
touche). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se
règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
L’onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées
durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’affichage des calories indique
le nombre approximatif des calories brûlées par
heure.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité
de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut (référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES page 23 pour définir
le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
(VM)
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop.
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6 page 20)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’onglet désiré soit affiché.
L’onglet Incline affiche un graphique des niveaux
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau
segment apparaît toutes les minutes. L’onglet
Speed affiche un graphique des vitesses de
l’entraînement.
19
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque sur le guidon ou
d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter
une ceinture cardiaque en option, référez-vous
à la page 23.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez
d’endommager le tapis de course quand vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22.
Enfin, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque
intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
capteurs métalliques sur la
barre du détecteur. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
Capteurs
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Calorie,
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse), jusqu’à ce
que l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains ou de
trop serrer les plaques. Lorsque votre pouls est
détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour
une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant
environ 15 secondes.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche sur l’écran des calories.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
3. Commencez l’entraînement.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur
les touches du
ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou
éteindre le ventilateur.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
20
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
Durant l’entraînement,
les graphiques
sur les
onglets de la
Segment en Cours
vitesse et de
l’inclinaison
illustrent votre
progression. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique
la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique
se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou
une nouvelle inclinaison sont programmées pour
le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la
nouvelle inclinaison apparaitront sur l’écran pendant quelques minutes, puis le tapis de course se
règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/
ou la nouvelle inclinaison.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou arrêtez de
pédaler. Le temps se met alors à clignoter sur
l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez
sur la touche Start. La courroie mobile se mettra
alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant
de l’entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 19. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche
la période restante ou les calories restantes plutôt
que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
Référez-vous à l’étape 6 page 20.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
Référez-vous à l’étape 7 page 20.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 20.
21
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
5. Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit–Smart
Cardio Equipment et avec les ceintures cardiaques
compatibles. Remarque : les autres connexions
BLUETOOTH ne sont pas compatibles.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit–Smart Cardio Equipment Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart
de la console jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
1. Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH® Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
2. Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
à droite.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
3. Connectez votre tablette à la console.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez et maintenez enfoncée
la touche iFit Sync sur la console jusqu’à ce la LED sur
la console devienne verte.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affiche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour connecter
votre tablette à la console.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4. Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
22
LE MODE DES PARAMÈTRES
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle
(non inclus) dans la prise de la console et dans la prise
de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble
est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter
un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
1. Sélectionnez le mode d’information.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Quand le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation
du tapis de course, et le nombre total de kilomètres
(ou de miles) parcourus par la courroie mobile.
Ensuite, appuyez sur
la touche de lecture de
votre lecteur. Réglez
le volume en utilisant
les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console, ou la touche de réglage du
volume de votre lecteur.
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode d’information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche de diminution située près
de la touche Enter pour sélectionner les écrans
suivants :
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
INCLINE CALIBRATION (le calibrage de l’inclinaison) — pour calibrer le système d’inclinaison,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison. Le tapis de course se
soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison
maximale, puis revient au niveau minimal.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
UNITS (l’unité de mesure) — appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de l’inclinaison pour choisir l’unité de mesure affichée sur la
console.
CONTRAST LVL (le niveau de contraste) —
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution de l’inclinaison pour régler le niveau de
contraste de l’écran.
Appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Enter pour revenir à l’écran précédent.
3. Quittez le mode des paramètres.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart.
Pour quitter le mode des paramètres, retirez la clé
de la console.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le
cadre et l’une
des rampes,
puis placez
un pied
contre une
roulette.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en
soulevant le cadre jusqu’à environ mi-chemin
de la position verticale.
1
Cadre
Rampe
2. Tirez la
rampe
vers vous
jusqu’à ce
que le tapis
Roue
de course
commence à
rouler sur ses
roues, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1
Cadre
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
2
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
Cadre
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre vers
vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver
dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne
laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser
30°C.
3. Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
24
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés lorsque la clé est retirée de la console
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a. La console est équipée d’un mode d’affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé.
Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES page 23 pour désactiver le mode
démo.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement
mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
c
a
65
Disjoncté
4
Initialisé
4
4
4
25
Trouvez le Capteur Magnétique (103) et l’Aimant
(104) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non
illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées),
puis faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de
1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
3 mm
103
14
104
49
b
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5 à 7 cm
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la vitesse, insérez la clé
dans la console, puis relâchez les touches Stop et
d’augmentation de la vitesse. Ensuite, appuyez sur
la touche Stop puis sur la touche d’augmentation
ou de diminution de l’inclinaison. Le tapis de course
se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal.
Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si
le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez
de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau
sur la touche d’augmentation ou de diminution de
l’inclinaison. Quand le système d’inclinaison est
calibré, retirez la clé de la console.
Vis du
Rouleau-tendeur
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
26
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
a. IMPORTANT : la courroie mobile devrait être
centrée entre les repose-pieds ; si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle peut
s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Si la courroie mobile s’est décalée vers la
gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la
vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez
la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour.
Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
a
Reposepieds
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et
chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
Qté
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
8
4
1
45
1
5
4
2
4
9
6
4
8
13
3
1
2
1
4
2
2
2
1
2
1
8
1
4
1
30
31
32
4
1
2
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
6
6
6
1
8
2
6
2
1
1
1
1
1
2
1
4
1
8
Vis #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 1/2"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Barre Transversale du Détecteur
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 1"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis #8 x 7/16"
Vis du Moteur de 5/16"
Goupille de 3/8"
Boulon de 3/8" x 1/8"
Barre Transversale du Loquet
Rondelle Étoilée #8
Cadre de la Console
Rondelle Étoilée de 1/4"
Plateau Droit
Vis de 5/16" x 2 1/4"
Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 1 3/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Plaque de la Rampe Droite
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Écrou de Blocage de 3/8"
Écrou de 5/16"
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Plateau Gauche
Vis #8 x 5/8"
Roue
Isolateur
Pied Arrière
Loquet de Rangement
Repose-pieds Gauche
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Pied Arrière Droit
Attache de Câble
Rouleau de Traction/Poulie
Rondelle de 3/16"
N° du Modèle PETL99717.1 R0318A
30
Nº Clé
Qté
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
2
2
2
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
1
1
6
2
68
69
70
71
72
73
74
5
1
1
2
1
1
2
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
2
12
1
1
1
1
1
4
1
Description
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Rondelle de 3/8"
Vis Métal/Nylon de 1/4" x 1 1/4"
Moteur de Traction
Courroie du Moteur
Cadre
Pied Arrière Gauche
Fil de Terre de la Console
Coussin en Caoutchouc
Repose-pieds Droit
Rouleau-tendeur
Vis de 3/8" x 1 3/4"
Bague en Plastique de 3/8"
Base de la Console
Capot du Moteur
Socle du Coussin
Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
Pince du Capot
Moteur d’Inclinaison
Cadre d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Cadre
Contrôleur
Support du Contrôleur
Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
Interrupteur
Cordon d’Alimentation
Passe-fil
Panneau Ventral
Plaque de la Rampe Gauche
Console
Fil du Montant
Boîtier Gauche de la Base
Boîtier Droit de la Base
Rampe
Base
Attache de Câble
Boîtier de la Rampe Gauche
Clé/Pince
Montant Gauche
Montant Droit
Autocollant de Précaution
Pince de la Console
Rondelle Plate M5
Écrou de 1/4"
Pince du Contrôleur
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
Boîtier de la Rampe Droite
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Porte-tablette
Nº Clé
Qté
101
102
103
104
105
106
2
2
1
1
1
2
Description
Coussin de la Base
Bague en Plastique de 9/32"
Capteur Magnétique
Aimant
Pince
Bague du Moteur
Nº Clé
Qté
107
108
109
110
111
*
1
1
1
1
2
–
Description
Filtre
Isolateur du Moteur
Boîtier du Capot
Réceptacle
Rondelle du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
15
66
39
14
93
32
4
59
30
34
6
50
4
40
61
37
43
4
66
39
57
35
14
93
15
50
37
40
11
8
66
39
93
14
4
44
6
35
4
45
50
35
47
50
37
59
30
34
19
46
35
37
42
56
30
50
34
35
21 104
37
66
14
93
39
50
60
37
34
59
105
6
3
35
41
11
8
49
66
55
50
37
14
93
39
102
14
53
10
103
6
106
23
37
94
111
19
20
54
34
46
50
59
30
34
15
6
66
39
14
93
108
48
21
53
102
10
10
73
107
95
10
24
10
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL99717.1 R0318A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL99717.1 R0318A
109
4
4
4
65
67
29
63
52
33
71
70
33
69
33
16
32
52
63
33
67
71
4
4
68
72
68
76
4
68
4
110 75
68
4
4
78
68
4
4
4
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL99717.1 R0318A
87
4
79
84
28
26
2
11
31
98
84
4
4
28
26
2
11
89
81
4
7
51
13
22
13
90
13
62
63
63
74
101
91
82
97
12
22
62
17
81
7
13 77
13
77
38
85
33
7
91
33
74
96
38
17
34
83
18
101 13
13
12
51
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL99717.1 R0318A
88
80
86
25
10
58
92
4
4
92
100
4
64
36
4
99
1
1
99
4
1
1
9
26
5
4
4
4
4
4
4
1
9
26
4
1
27
4
4
35
1
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 394052 R0318A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés