PETL60708 | Manuel du propriétaire | ProForm QUICK START 7.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
PETL60708 | Manuel du propriétaire | ProForm QUICK START 7.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL60708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se
trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation
de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
course. Ne portez pas des vêtements trop
larges qui pourraient se coincer dans
lʼappareil. Des vêtements de support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds)
dʼespace libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres
(2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
obstruer les ouvertures de ventilation. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise sont endommagés, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
5. Maintenez le tapis de course à lʼintérieur,
dans un endroit où il sera protégé de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (référezvous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 12).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 130
kg (286 livres).
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements appropriés pour
lʼexercice quand vous utilisez le tapis de
3
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mouvements de lʼutilisateur peuvent affecter la
précision de la lecteur du rythme cardiaque.
Le détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur la position « éteint » quand
vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Référez-vous au schéma à la page 5 pour
trouver lʼemplacement de le coupe-circuit).
24.
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16). Vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs) sans difficulté
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
DANGER:
débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir
été instruit par un représentant de service autorisé. Les réparations autres que les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® QUICK START 7.0. Le QUICK START
7.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis
de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur Cardiaque
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la
Plate-forme
Boulons de
Réglage du Rouleau
du Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Boulon de
Renforcement de
3/8" x 1"
(1)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (4)–6
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1 1/4" (2)–2
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1 3/4" (3)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Soulevez les Montants (86) en position verticale.
Basculez lʼassemblage de la rampe.
Assemblage de
la Rampe
Demandez à une autre personne de faire glisser
le Couvercle du Montant Droit (92) jusquʼau
Montant (86) droit. Serrez partiellement un
Boulon de Renforcement de 3/8" x 1" (1) avec
une Rondelle Etoilée de 3/8" (4) à lʼintérieur du
Montant droit et de la Base (94) ; ne serrez pas
complètement le Boulon de Renforcement
tout de suite.
86
Fixez le Montant (86) gauche à la Base (94), de
la même manière. Puis, serrez les deux
Boulons de Renforcement de 3/8" x 1" (1).
86
92
1 4
1
2. Faites glisser vers le bas le Couvercle du
Montant Gauche (91) et le Couvercle du
Montant Droit (92) contre la Base (94).
4
94
2
92
91
7
94
3. Assurez-vous que lʼassemblage de la rampe repose sur les Montants (86). Si nécessaire, enfoncez doucement l'assemblage de la rampe à
l'intérieur des emplacements indiqués.
3
4
Fixez lʼassemblage de la rampe aux Montants
(86) à lʼaide de deux Boulons de Renforcement
de 3/8" x 1 1/4" (2) et de deux Rondelles
Etoilées de 3/8" (4). Démarrez le serrage des
deux Boulons de Renforcement avant de les
serrer complètement.
Assemblage
de la Rampe
2
4
86
2
4. Demandez à une autre personne de tenir la
Console (103) près de lʼassemblage de la rampe.
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de
lʼassemblage de la rampe (A). Voir le dessin en
médaillon. Les connecteurs devraient glisser
ensemble facilement et se mettre en place
avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez
lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI
LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Assurez-vous que le Fil du
Montant et le fil de lʼassemblage de la rampe
possèdent des connecteurs de même taille.
4
A
103
87
Branchez lʼautre fil de lʼassemblage de la rampe
(B) au fil de la Console (C). Insérez les connecteurs et lʼexcédent de fil à lʼintérieur de
lʼassemblage de la rampe.
A
87
8
C
B
Assemblage
de la
Rampe
5. Placez la Console (103) sur lʼassemblage de la
rampe. Veillez à ne pas pincer les fils.
5
Fixez la Console (103) sur lʼassemblage de la
rampe à lʼaide de deux Boulons de
Renforcement de 3/8" x 1 3/4" (3) et de deux
Rondelles Etoilées de 3/8" (4). Démarrez le
serrage des deux Boulons de Renforcement
avant de les serrer complètement.
103
Assemblage
de la Rampe
3
4
3
4
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y
a des feuilles de plastique transparent sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le
plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : Il se peut que des visseries
supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés
hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 19 et 20).
9
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se
trouve sur le tapis de course.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Clé
Pince
PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT
contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une session dʼexercice efficace.
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 12.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 12. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 14. Pour utiliser le mode information, reportez-vous à la page 15.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez
le mode manuel de la console, vous avez la possibilité
de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que
vous pratiquez vos exercices, les écrans affichent en
continu des informations concernant vos exercices. Et,
vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
lʼaide du détecteur cardiaque intégré.
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique transparent sur la face avant de la console, enlevez-la.
Pour éviter dʼendommager la plateforme de
marche, portez des chaussures de sport lors de
lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première
utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement
de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire
(reportez-vous à la page 20).
La console offre également huit entraînements enregistré—deux entraînement intervalles, deux entraînements de montagne, deux entraînements de terrain et
deux entraînements de plateau. Chaque entraînement
11
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à la section LE MODE INFORMATION à la page 15.
Par souci de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence à des kilomètres.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, les écrans de la console ou
dʼautres composants électriques risquent de
sʼendommager.
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportezPosition
vous à la page 10). Puis,
Remise
repérez le coupe-circuit
à Zéro
remise à zero/éteint
[RESET/OFF] situé sur le
cadre du tapis de course
près du cordon dʼalimentation. Placez le coupe circuit
sur la position remise à zéro.
Au moment de lʼinsertion
de la clé, le mode manuel
est automatiquement
sélectionné. Si vous avez
sélectionné un entraînement prédéfini, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant
plusieurs fois sur un des boutons dʼentraînement
Intervalle [INTERVAL], Montagne [MOUNTAIN],
Pré-enregistré [PRESET], ou Plateau jusquʼà ce
quʼune piste apparaisse sur les écrans.
IMPORTANT : la console comporte un mode «
Démo » dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis
de course est exposé dans une boutique. Si les
écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et enclenché le
coupe-circuit coupe-circuit remise à zero/éteint en
position rémise à zero, alors le tapis de course est
certainement en mode démo. Pour désactiver de
mode démo, maintenez enfoncée la touche éteint
[STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent allumés, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 15 pour désactiver
le mode démo.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche dʼaugmentation
de la Vitesse [SPEED] ou une des touches
numérotées de la vitesse de 2 à 16.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice, changez
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez enfoncée la touche, la vitesse change
par incrément de 0,5 km/h. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes
à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis
de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
dessin à la page 11) et glissez la pince sur votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la console. Après
quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra
être enlevée de la console pour le ralentissement et
lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en
faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé
nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position
de la pince.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de vitesse, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. La durée commence à clignoter
sur lʼun des écrans. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse.
12
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour modifier
lʼinclinaison du tapis de
course, appuyez sur la
touche dʼaugmentation
ou de diminution de
Inclinaison [INCLINE].
Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des
touches, lʼinclinaison change graduellement
jusquʼà atteindre le réglage sélectionné.
à lʼétape 6). Appuyez sur le touche dʼÉcran [DISP]
situé en dessous de l'écran de droite jusqu'à ce
que les informations souhaitées soient sélectionnées ou encore le mode balayage soit sélectionné.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de
la poignée, enlevez les
feuilles de
plastique
transparent sur
Plaques
les contacts
métalliques. Et
assurez-vous
également que vos mains sont propres.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
La piste—La piste
représente une distance
de 402 mètres. A
mesure que vous
marchez ou courrez sur
le tapis de course, les
indicateurs apparaissent successivement autour
de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran de gauche—Au
fur et à mesure que
vous pratiquez vos exercices, lʼécran de gauche
peut afficher le temps
écoulé, lʼinclinaison du
tapis de course, et la quantité approximative de
calories que vous avez brûlée. Appuyez sur la
touche dʼÉcran [DISP] situé en dessous de l'écran
de gauche jusqu'à ce que les informations
souhaitées soient sélectionnées ou encore le
mode balayage soit sélectionné. Lorsque le mode
balayage est sélectionné, la durée, lʼinclinaison et
la quantité de calories sʼaffichent successivement
à lʼécran pendant quelques secondes. Lorsque le
mode « balayage » est sélectionné, le mot SCAN
(Balayage) apparaît à lʼécran.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques pendant environ 10 secondes—évitez
de bouger les mains. Une fois votre pouls détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffiche. Pour
une lecture plus précise de votre fréquence
cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Éteint [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Lʼécran de droite—
Lʼécran de droite peut
afficher la distance que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant
ainsi que la vitesse de
la courroie mobile. Lʼécran affiche également votre
rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur
de rythme cardiaque de la poignée (reportez-vous
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à
zéro/Éteint [RESEST/OFF] sur la position éteint puis,
débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
13
COMMENT UTILISER LʼENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse du segment en
cours. A la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fait entendre et le prochain segment du
profil se met à clignoter. Si un réglage différent de
la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour
le prochain segment, le réglage de la vitesse ou de
lʼinclinaison se met à clignoter sur les écrans pour
vous en avertir.
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
12.
2. Sélectionnez un des huit entraînements prédéfinis.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que le dernier segment du profil clignote à
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira jusquʼà lʼarrêt.
Pour sélectionner un entraînement Intervalle, de
montagne, de terrain ou
de plateau, appuyez
plusieurs fois respectivement sur le bouton
Intervalle [INTERVAL] Montagne [MOUNTAIN]
Terrain, ou Plateau. Les réglages de la vitesse
maximum et dʼinclinaison maximale de
lʼentraînement sélectionné clignotent sur les écrans
pendant quelques secondes. Puis, la durée de
lʼentraînement apparaît sur les écrans pendant
quelques secondes. En outre, un profil des
réglages de la vitesse pour lʼentraînement défile à
travers lʼécran.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : les mêmes réglages
de vitesse et dʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Speed [VITESSE] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Le profil affichera votre
progrès durant
lʼentraînement. Le segment clignotant du profil
représente le segment
en cours de
Segment en Cours
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous
pouvez modifier le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, à lʼengagement du segment suivant, le
tapis de course se réglera automatiquement sur
les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce
segment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Marche ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. T La courroie mobile se met alors à
tourner à 2 km/h. W Dès que le prochain segment
de lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur les réglages de la
vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 13.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 13.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 13.
14
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode information vous permettant de vous tenir au courant des informations
dʼutilisation du tapis de course et de choisir une unité
de mesure pour la console. Vous pouvez également
activer ou désactiver le mode démo dʼaffichage.
Pour sélectionner de mode Information, introduisez la
clé dans la console tout en maintenant enfoncée la
touche Arrêt [STOP]. Puis relâchez la touche Arrêt.
Quand le mode « Information » est sélectionné, les informations suivantes sʼaffichent.
Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les
miles anglais sʼaffichera à
lʼécran de gauche. Au besoin, utilisez la touche
dʼaugmentation de la
Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure.
La console comporte un mode démo dʼaffichage que
lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans
une boutique. Lorsque le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement quand vous branchez
le cordon dʼalimentation électrique, enclenchez le
coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] en position remise à zéro, et insérez la clé dans la console.
Néanmoins, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que
les touches ne fonctionnent
pas. Si le mode démo est
activé, un « d » sʼaffiche à
lʼécran de gauche pendant la sélection du mode
Information. Pour activer ou désactiver le mode démo
de lʼécran, appuyez sur la touche de diminution de
Vitesse.
Lʼécran de droite indique le
nombre total de kilomètres
ou de miles accompli par la
courroie mobile.
Appuyez sur la touche
dʼÉcran [DISP] située en
dessous de lʼécran droit.
Lʼécran de droite indique
aussi le nombre total de kilomètres ou de miles accompli
par la courroie mobile.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Autrement, vous risquez
dʼendommager le tapis de course lors de son pliage.
Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : Pour réduire
le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par
les repose-pieds en plastique. Veillez à plier les
jambes et à garder le dos droit pendant que vous
soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à michemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de
course. Evitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis
de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30°C (85º F).
Cadre
Bouton de
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis
de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne jamais déplacer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers
lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes
très attention lorsque vous déplacez le tapis de
course. Evitez de déplacer le tapis de course sur une
surface irrégulière.
Rampe
3. Placez un pied contre une roue puis, baissez doucement
le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
16
Roue
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le
cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas,
puis relâchez le bouton du loquet.
Cadre
Bouton de
Loquet
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Ne pas
saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou
jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
17
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez les symptômes qui sʼappliquent et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin dʼaide supplémentaire, reportez-vous à la page de couverture du manuel.
PROBLÈME :
SOLUTION :
le courant ne sʼallume pas
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché à une prise correctement reliée à la
terre (reportez-vous à la page 10). Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1 mm² qui ne soit pas plus long de 1,5 mètres.
Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
PROBLÈME :
SOLUTION :
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse comme illustré, alors le
disjoncteur sʼest certainement déclenché. Pour
réarmer le coup-circuit remise à zéro/éteint, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez
lʼinterrupteur.
c
Position
Remise à
Zéro
Position
Déclenché
le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
a. Vérifiez le coup-circuit remise à zéro/éteint, (Reportez-vous au dessin ci-dessus). Si le disjoncteur sʼest déclenché, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est bien branché. Si le cordon dʼalimentation est
branché, débranchez-le, attendez pendant cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME :
la console reste allumée quand vous retirez la clé de la console
PROBLÈME :
lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION :
SOLUTION :
a. La console comporte un mode démo dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis de course est
exposé dans une boutique. Si les écrans demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors
le mode démo doit être certainement activé. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 15 pour désactiver le mode Démo.
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, penchez doucement les
Montants (86). Il se peut que deux Vis (A)
soient présentes dans la partie inférieure du
Panneau Ventral (83). Si cʼest le cas, enlevezles. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme comportant une tige d'au moins 13 cm (5
pouces) de long est nécessaire. Puis, soulevez
les Montants.
18
a
86
83
A
Enlevez les trois Vis Épaulée de M4,2 x 19mm (8)
et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en
le faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (85) et lʼAimant
(46) situés sur le côté gauche de la Poulie (47).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que lʼintervalle entre lʼAimant et le Capteur
Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouce). Si
nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis
de M4,2 x 19mm (6). Bougez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
65
3 mm
Vue
Fixez à nouveau le Capot (non illustré) à lʼaide des
dʼen
Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez à nouveau
Haut
les Vis de #8 x 2" (non illustrées) si nécessaire.
Faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
6
85
8
46
47
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE].
Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison
puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille
14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb
mance du tapis de course risque de diminuer et la
5 à 7 cm
courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez
la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale,
tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune
montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du
rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement serrée, vous êtes capable de soulever
chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus la plateforme de marche. Veillez à mainBoulons du Rouleau du Tendeur
tenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le
cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée.
c. Si la courroie mobile continue à ralentir, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
19
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez tout dʼabord la clé de la console est
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile a
glissée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
dʼun 1/2 de tour. Si la courroie mobile a glissée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun
1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console puis, faites tourner le tapis de course pendant
quelques secondes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous
b
marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
1/4 de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plateforme de marche. Faites attention de garder la
courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la
console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que
la courroie mobile soit correctement tendue.
20
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : avant de com-
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
mencer ce programme dʼexercice ou tout
autre programme, consultez votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
21
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL60708.0
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
1
2
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
6
5
9
41
3
2
2
2
1
1
2
1
11
10
2
2
4
3
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
2
2
6
2
3
1
2
5
2
2
5
12
2
2
3
1
1
4
2
1
1
2
2
1
2
2
1
1
Qté. Description
Boulon de Renforcement de 3/8" x 1"
Boulon de Renforcement de 3/8" x 1
1/4"
Boulon de Renforcement de 3/8" x 1
3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis Epaulée de M4,2 x 13 mm
Vis de M4,2 x 19mm
Vis de M4,2 x 13mm
Vis Epaulée de M4,2 x 19 mm
Boulon de M8 x 35mm
Boulon de M8 x 90mm
Boulon de Renforcement de 3/8" x 1"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon de M6 x 45mm
Vis de M4,2 x 10mm
Vis de M5,5 x 25,4mm
Boulon du Moteur
Boulon de M10 x 50mm
Vis du Guide de la Courroie M4,2 x
13mm
Boulon de M6 x 70mm
Vis Autoperçeuse de M4,2 x 25 mm
Boulon de 3/8" x 3/4"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 2 1/4"
Vis de #6 x 1/2"
Rondelle de Verrouillage M6
Rondelle Plate de M6
Rondelle Plate de #6
Écrou de 3/8"
Écrou de Blocage de M10
Écrou à Collerette de M8
Pince du Capot
Cle Hexagonale
Clé Hexagonale de 5 mm
Insertion Externe du Repose-Pied
Insertion Interne du Repose-Pied
Repose Pied Gauche
Plate-Forme de Marche
Coussin de la Plate-Forme
Guide de la Courroie
Support Avant Gauche de la
Plateforme
Embout du Cadre
Bague dʼEspacement du Cadre
Aimant
Poulie/Rouleau de Traction
Nº.
Qté.
56
1
48
49
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
22
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
R1208A
Courroie Mobile
Support Avant Droit de la Plate-forme
Embout du Loquet
Repose-Pied Droit
Loquet
Bouton de Loquet
Cadre
Support Arrière Droit de la
Plateforme
Fil de Mise à la Terre avec
Autocollant
Pied Arrière Droit
Bague dʼEspacement du Support du
Rouleau
Rouleau du Tendeur
Autocollant pour le Loquet
Support Arrière Gauche de la
Plateforme
Pied Arrière Gauche
Support du Rouleau du Tendeur
Carénage
Capot du Moteur
Bague du Moteur
Cadre dʼElévation
Courroie du Moteur
Moteur de Traction
Isolateur du Moteur
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Attache en Plastique
Fil de Terre du Contrôleur
Support du Système Électronique
Filtre
Fil de Terre de la Base
Fil de Mise à la Terre du Rouleau de
Traction
Transformateur
Réceptacle
Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint
Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Panneau Ventral
Pince du Détecteur Magnétique
Capteur Magnétique
Montant
Fil du Montant
Fil du Moteur dʼInclinaison
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Couvercle du Montant Gauche
Nº.
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
1
2
1
2
2
6
1
1
3
8
1
1
1
1
1
1
2
1
Qté. Description
Nº.
Couvercle du Montant Droit
Autocollant dʼAvertissement
Base
Roue
Bague dʼEspacement du Pied de la
Base
Pied de la Base
Support de Loquet
Attache Flexible
Attache de Fil de 15 1/2"
Attache de Fil de 8"
Dos de la Console
Console
Clé/Pince
Console Inférieure
Base de la Console
Porte dʼAccès
Montant de la Console
Cadre de la Rampe
110
111
112
113
114
115
116
117
118
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Qté.
1
1
1
3
1
1
2
1
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Description
Plaque de la Rampe Gauche
Fil de Terre de la Console
Plaque de la Rampe Droite
Attache de Câble
Passe-fil
Boulon de M4 x 10mm
Rondelle Étoillé de M4,2
Écrou de M4
Vis de #8 x 1/2"
Fil Noir de 4", 2F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 8", F/Drapeau
Fil Bleu de 16" M/F
Fil Blanc de 8" 2F
Fil Blanc de 8", F/Drapeau
Fil Rouge de 12", M/F
Fil Noir de 10", M/F
Manuel de lʼUtilisateur
Fil Vert/Jaune de 4", M/R
Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour obtenir des informations sur la
façon de commander des pièces de rechange, reportez-vous au verso de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
23
24
21
61
17
37
28
29
35
62
58
63
7
7
38
17
37
36
6
59
10
60
21
57
58
28
29
40
6
39
41
17
7
10
6
20
42
43
17
7
55
63
33
56
17
7
48
9
37
54
44
31
38
45
17
37
47
25
53
46
6
41
33
52
17
20
9
51
42
15
31
44
45
7
50
24
17
49
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL60708.0
R1208A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL60708.0
34
8
34
8
34
30
27
30
27
64
30
66
67
11
118
68
84
6
72
70
69
85
8
65
27
18
R1208A
5
11
71
82
5
5
81
16
117
115
116
73
16
116
74
80
79
5
83
78
77
25
75
16
16
16
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL60708.0
23
4
2
23
87
88
114
12
4
86
2
31
89
13
31
90
91
4
26
93
32
96
97
22
1
31
31
14
92
97
22
94
19
95
R1208A
31
87
31
98
32
14
31
4
93
1
26
97
24
22
95
19
26
96
97
22
100
99
101
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL60708.0
7
7
7
103
104
102
105
113
7
106
7
7
109
110
7
7
7
107
31
7
97
7
7
7
108
22
R1208A
4
3
7
7
108
4
7
16
111
112
7
7
7
27
7
7
7
7
3
97
22
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 275008 R1208A
Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.

Manuels associés