PETL59916 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 350i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL59916 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 350i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle PETL59916.1
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement sur
les avertissements en anglais aux endroits
indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
PROFORM est une marque de commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. IFIT est une marque de
commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque de commerce de Apple Inc.
enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de commerce Google Inc.
La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth SIG,
Inc., et sont utilisés en vertu d’une licence. IOS est une marque de commerce ou une marque de commerce
enregistrée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays, qui est utilisée en vertu d’une licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
animaux de compagnie à l’écart du tapis de
course en tout temps.
10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes dont le poids n’excède
pas 135 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
eu des problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes affichant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les
connaissances sont lacunaires, à moins
qu’elles aient reçu de la part d’une personne
responsable de leur sécurité une supervision
ou une orientation à l’égard de l’utilisation de
l’appareil.
12. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans l’appareil. Des vêtements de
soutien athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et pour les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course en ayant
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
4. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
7. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil.
N’installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol contre les dommages.
16. N’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course
si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 24 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
3
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 17). Portez toujours la pince lors de
l’utilisation du tapis de course.
24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 23.) Vous devez être en mesure de
soulever sans danger un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
18. Tenez-vous toujours debout sur les reposepieds pour démarrer et arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis
de course, l’intensité sonore de l’appareil
s’accroît.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l’appareil.
20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart
de la courroie mobile.
27. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
21. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez progressivement
la vitesse pour éviter les changements de
vitesse soudains.
28. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque
fois que vous utilisez le tapis de course.
29.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
DANGER : débranchez toujours
le cordon d’alimentation immédiatement
après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis
de course et avant d’effectuer les tâches
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
technique autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant technique
autorisé.
30. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur durant l’exercice, cessez immédiatement l’exercice et
détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PERFORMANCE 350I de PROFORM®. Le tapis de
course PERFORMANCE 350I offre une vaste gamme
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables.
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Tablette
Longueur : 165 cm
Largeur : 84 cm
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Plateau d’Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Amortisseur de la Plateforme
Roue
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (23)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (1)—1
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (91)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (6)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–10
Vis de
5/16" x 3/4" (5)–2
Vis de 5/16" x 3" (7)–2
Vis de 3/8" x 3 1/4" (2)–6
6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (3)–6
Vis #10 x 3/4"
(8)–4
Vis de
1/4" x 1 3/4" (7)–2
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R »
ou « Right ».
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
un tournevis à pointe cruciforme
• Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif.
une clé à molette
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la
page 6.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support
d’expédition (B) au côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les deux vis et le support
d’expédition (non illustrés) au côté gauche de la
Base.
Retirez par la suite l’attache fixant le Fil du
Montant (63).
B
Enfoncez ensuite un Embout de la Base (70) sur
chaque côté de la Base (74).
74
63
70
A
3. Identifiez le Montant Droit (76). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (74).
3
Attache
de Fil
Voir le schéma encadré. Liez fermement
l’attache de fil à l’intérieur du Montant Droit (76)
autour de l’extrémité du Fil du Montant (63).
Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez son autre extrémité à travers le
dessus du Montant Droit.
Attache
63
63
76
Attache
de Fil
76
74
8
4. Déposez le Montant Droit (76) près de la Base
(74) tel qu’illustré. Attachez le fil de terre à la
Base à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (1).
4
Enfoncez ensuite le Passe-Fil du Montant (73) à
l’intérieur de l’orifice carré du Montant Droit (76).
74
Fil de
Terre
1
Orifice
Carré
73
76
5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base
(74). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (63).
5
Introduisez une Vis de 3/8" x 3 1/4" (2) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (3) dans l’orifice supérieur du Montant Droit (76). Vissez partiellement
la Vis dans la Base (74).
76
Vissez partiellement deux autres Vis de 3/8" x
4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 3/8"
(3) dans le Montant Droit (76) et la Base (74) ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même façon. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
3
63
74
9
3
2
6. Identifiez la Rampe Droite (64). Demandez à une
autre personne de tenir la Rampe Droite près du
Montant Droit (76).
6
Acheminez le Fil du Montant (63) dans le dessous de la Rampe Droite (64) et hors de l’orifice
de la Rampe Droite.
7
6
Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (63). Introduisez et vissez partiellement
une Vis de 5/16" x 3 1/4" (5) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (6) dans le Montant Droit (76)
et la Rampe Droite (64). Ensuite, vissez partiellement une Vis de 5/16" x 3" (7) avec une
Rondelle Étoilée de 5/16" (13) dans la Rampe
Droite et le Montant Droit ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
63
64
76
6
5
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de
la même façon. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
7. Déposez l’assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce qui ne risque pas de
rayer l’assemblage.
7
Assemblage
de la
Console
C
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées.
Retirez ensuite la Barre Transversale de la
Console (61).
C
61
10
8.Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées.
8
D
D
9.Attachez la Barre Transversale de la Console
(61) aux Montants Gauche et Droit (66, 76)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (8) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (23) ; engagez d’abord
les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
9
8
23
61
Vissez ensuite fermement les deux Vis de
5/16" x 3/4" (5) et les deux Vis de 5/16" x 3/4"
(7).
8
7
23
7
5
66
76
5
11
10. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(64).
10
Assemblage
de la
Console
Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du
Montant (63) au fil de la console. Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans
l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas
le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE
LA MISE EN MARCHE. Ensuite, déliez l’attache
de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
Fils de Mise
à la Terre
63
Reliez le fil de terre de la console au fil de terre
de la Barre Transversale de la Console (61).
Attache 61
de Fil
64
Fil de la
Console
63
11. Introduisez les fils dans la Rampe Droite (64) à
travers l’orifice indiqué à mesure que vous déposez l’assemblage de la console sur les Montants
Gauche et Droit (66, 76). Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé.
Attachez l’assemblage de la console à l’aide de
dix Vis #8 x 3/4" (4) ; engagez d’abord toutes
les dix Vis, et serrez-les ensuite. Ne serrez
pas les Vis à l’excès.
Voir l’étape 5. Vissez fermement les six de Vis
3/8" x 3 1/4" (2).
11
Assemblage de la Console
Fils
Fils
Orifice
64
4
4
76
12
4
4
4
66
12. Élevez le Cadre (38) jusqu’en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu’à la fin de l’étape 14.
12
Orientez la Barre Transversale du Loquet (67)
tel qu’illustré. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports du Cadre (38) à l’aide
de deux Vis de 1/4" x 3/4" (77).
77
67
77
38
Supports
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (80) et le Boulon
de 5/16" x 1 1/2" (78) du support de la Base
(74).
13
E
Orientez ensuite le Loquet de Rangement (68)
tel qu’illustré.
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (68) au support de la Base (74)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 1/2" (78) et de
l’Écrou de 5/16" (80) tel qu’illustré.
68
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (68) en
position verticale et retirez l’attache (E).
80
13
74
78
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (80) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (79) du support de la Barre
Transversale du Loquet (67).
14
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (68) et le support de la Barre
Transversale du Loquet (67), puis introduisez le
Boulon de 5/16" x 1 3/4" (79) à travers le support
et le Loquet de Rangement. Le boulon chassera ainsi une bague d’espacement (F) hors
du Loquet de Rangement ; jetez la bague.
80 F
67
79
38
68
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (80) sur le
Boulon de 5/16" x 1 3/4" (79). Ne serrez pas
l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement
(68) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 23).
15. Attachez le Porte-Tablette (92) à l’aide de quatre
Vis Mécanique #8 x 1/2" (91) ; engagez d’abord
toutes les Vis, et serrez-les ensuite. Ne serrez
pas les Vis à l’excès.
15
92
91
91
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez
le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit
sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il
pourrait y avoir des pièces de visserie excédentaires.
14
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
UK
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
GR
RU
HU
FR/SP
GR
RU
HU
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez également connecter votre dispositif
intelligent sur la console et utiliser l’appli iFit® pour
enregistrer et effectuer le suivi des données sur votre
entraînement. Vous pouvez même écouter votre
musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 17. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 17. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 19. Pour effectuer
un entraînement alternatif, voir la page 20. Pour
connecter votre dispositif intelligent sur la console,
voir la page 20. Pour connecter votre détecteur du
rythme cardiaque sur la console, voir la page 21.
Pour utiliser le système audio, voir la page 21. Pour
utiliser le mode d’information, voir la page 22. Pour
utiliser le porte-tablette, voir la page 22.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course comporte une gamme
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course par simple pression
d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez même mesurer votre fréquence ETPE59916
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque(PETL59916)
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
de la poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque
unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE
compatible. Voir la page 21 pour de l’information
MODE D’INFORMATION à la page 22. Par souci de
sur l’achat d’un détecteur du rythme cardiaque du
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
torse optionnel.
aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres pour utiliser le tapis de course.
Lors de la première utilisation du tapis de course,
observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 26).
De plus, la console comporte une sélection d’entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace.
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
1.Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course
situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
Reset (réinitialisé).
Ensuite, tenezvous debout sur les
repose-pieds du tapis
de course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et fixez-la sur la
taille de votre vêtement. Introduisez
ensuite la clé dans
la console. Au bout
d’un moment, l’écran
s’illuminera.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) pour sélectionner le mode manuel.
3. Démarrez la courroie mobile.
Réinitialisé
Pour
démarrer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrer) ou l’une des touches Quick
Speed (vitesse une touche).
i vous appuyez sur la touche Start, la courroie
S
mobile commencera à se déplacer à 2 km/h.
Pendant l’exercice, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie selon le besoin.
Pour chaque appui sur l’une des touches, le
réglage de la vitesse change de 0,1 km/h ; lorsque
la touche est maintenue enfoncée, la vitesse
change par tranches de 0,5 km/h. Remarque :
après l’appui sur la touche, il est possible que la
courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage
sélectionné qu’au bout d’un moment.
Clé
Pince
Après l’appui sur l’une des touches Quick Speed,
la vitesse de la courroie mobile varie graduellement
jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
ETPE59916
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start.
(PETL59916)
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
effectuez les étapes suivantes afin de veiller à
ce que la console affiche correctement le degré
d’inclinaison de l’appareil : appuyez d’abord sur
la touche d’augmentation Incline (inclinaison) une
fois. Appuyez ensuite sur la touche de diminution
Incline ou la touche Quick Incline (inclinaison une
touche) la plus inférieure pour incliner le tapis de
course au minimum. Une fois le cadre immobilisé,
le tapis de course est prêt à utiliser.
17
4.Changez l’inclinaison du tapis de course selon
le besoin.
6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches
Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque
fois que vous appuyez sur l’une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement selon le
réglage sélectionné.
Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque
à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la
poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque
compatible. Pour de l’information sur l’achat
d’un détecteur du rythme cardiaque du torse
optionnel, voir la page 21.
La console est compatible avec tous les détecteurs
du rythme cardiaque BLUETOOTH® Smart. Pour
connecter votre détecteur du rythme cardiaque sur
la console, voir la page 21.
5.Suivez votre progression à l’écran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
Remarque : si vous utilisez simultanément
les deux détecteurs du rythme cardiaque,
BLUETOOTH Smart deviendra le détecteur prioritaire.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 7)
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée, retirez les pellicules
en plastique des
plaques métalliques de la barre
du détecteur cardiaque. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
•Votre niveau de puissance en watts
• La vitesse de la courroie mobile
• Le temps écoulé
• Votre cadence
• Le nombre approximatif de calories que vous
avez brûlées
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
Plaques
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-vous debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur cardiaque en appuyant
vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez
de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, la fréquence cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque,
maintenez les plaques pendant environ 15 secondes.
Appuyez sur la touche Display (affichage) pour
afficher les données voulues à l’écran.
Pendant l’exercice, l’anneau de puissance indiquera le degré d’intensité approximatif de votre
exercice. Pour régler le degré d’intensité, appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution
Watts/Kg. Les réglages de vitesse et/ou d’inclinaison du tapis de course augmenteront ou
diminueront automatiquement pour atteindre le
degré d’intensité voulu.
Pour réinitialiser l’écran, appuyez à répétition sur la
touche Stop ou retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
18
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse et/ou d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Montez sur les repose-pieds, appuyez à répétition
sur la touche Stop et sélectionnez le réglage d’inclinaison zéro du tapis de course. L’inclinaison
doit être réglée à zéro, sans quoi le tapis de
course peut être endommagé lors du pliage en
position de rangement. Ensuite, retirez la clé de
la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en pressant les touches Speed
(vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse et d’inclinaison du segment
suivant.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile s’engagera à une vitesse de
2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Introduisez la clé dans la console.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
Voir l’étape 5 à la page 18. L’écran affichera le
temps restant plutôt que le temps écoulé.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
5.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez à répétition sur la touche Watts Workouts
(entraînements de puissance), Interval Workouts
(entraînements alternatifs) ou Speed Workouts (entraînements de vitesse) jusqu’à afficher à l’écran
l’entraînement voulu.
Voir l’étape 6 à la page 18.
6. L
orsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
3. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 7 à gauche.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour
commencer l’entraînement. Un moment après
l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
ALTERNATIF
5. Suivez votre progression à l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 18. L’écran affichera le
temps restant plutôt que le temps écoulé.
Durant un entraînement alternatif, vous passerez tour
à tour d’une période d’exercice d’intensité élevée
de « travail » à une période d’exercice de moindre
intensité de « récupération ».
6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le
besoin.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir l’étape 6 à la page 18.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
2.Sélectionnez les réglages des périodes de
récupération.
Voir l’étape 7 à la page 19.
Appuyez sur les boutons de la vitesse et de l’inclinaison pour établir les réglages voulus de vitesse
et d’inclinaison des périodes de récupération.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche Recovery
(récupération) jusqu’à ce que la console émette
deux bips.
COMMENT CONNECTER VOTRE DISPOSITIF
INTELLIGENT SUR LA CONSOLE
La console est adaptée aux connexions BLUETOOTH
avec les dispositifs intelligents au moyen de l’appli iFit
et avec les détecteurs du rythme cardiaque compatibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH
ne sont pas prises en charge.
3.Sélectionnez les réglages des périodes de
pointe.
1.Téléchargez et installez l’appli iFit sur votre
dispositif intelligent.
Appuyez sur les boutons de la vitesse et de l’inclinaison pour établir les réglages voulus de vitesse
et d’inclinaison de l’exercice de pointe. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Work (travail)
jusqu’à ce que la console émette deux bips.
Sur votre dispositif intelligent IOS® ou AndroidTM,
accédez à App Store℠ ou à Google PlayTM, recherchez l’appli iFit gratuite, puis installez l’appli sur
votre dispositif intelligent. Veillez à ce que l’option
BLE soit activée sur votre dispositif intelligent.
4.Alternez les périodes de récupération et de
pointe.
Ouvrez ensuite l’appli iFit et suivez les directives
pour établir un compte iFit et personnaliser vos
réglages.
Pendant que vous vous exercez, appuyez sur la
touche Recovery pour sélectionner les réglages
de vitesse et d’inclinaison établis pour les périodes
de récupération. Appuyez sur la touche Work pour
sélectionner les réglages de vitesse et d’inclinaison
établis pour les périodes de pointe. Faites alterner
les réglages autant de fois que voulu.
2.Connectez votre dispositif intelligent sur la
console.
Suivez les directives de l’appli iFit pour connecter
votre dispositif intelligent sur la console.
Pour changer les réglages en tout temps, répétez
les étapes 2 et 3.
Une fois la connexion établie, la LED de la console
clignotera en bleu. Appuyez sur la touche Bluetooth
de la console pour confirmer la connexion ; la LED
de la console passera ensuite au bleu fixe.
20
3.Enregistrez les données sur votre entraînement
et effectuez-en le suivi.
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR DE
RYTHME CARDIAQUE SUR LA CONSOLE
Suivez les directives de l’appli iFit pour enregistrer
des données sur votre entraînement et en effectuer
le suivi.
La console est compatible avec tous les détecteurs du
rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque
BLUETOOTH Smart sur la console, appuyez sur la
touche Bluetooth de la console. Une fois la connexion
établie, la DEL de la console clignotera deux fois.
Remarque : il peut s’écouler jusqu’à 15 secondes
avant que s’établisse la connexion.
4.Déconnectez votre dispositif intelligent de la
console selon le besoin.
Pour déconnecter votre dispositif intelligent de la
console, maintenez enfoncée la touche Bluetooth
de la console pendant 5 secondes.
Remarque : si plus d’un détecteur du rythme cardiaque
compatible se situe près de la console, cette dernière
établira la connexion avec le détecteur émettant le
signal le plus intense.
Remarque : Toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres dispositifs (dont tout
dispositif intelligent, détecteur de rythme cardiaque,
etc.) seront rompues.
Pour déconnecter votre détecteur du rythme cardiaque
de la console, maintenez enfoncée la touche Bluetooth
de la console pendant 5 secondes.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE OPTIONNEL
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre
la console et d’autres dispositifs (dont tout dispositif
intelligent, détecteur du rythme cardiaque, etc.) seront
rompues.
Que votre but
soit d’éliminer
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé
pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir une
fréquence cardiaque appropriée durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse
optionnel vous permettra de surveiller en continu votre
fréquence cardiaque pendant l’exercice afin de vous
aider à atteindre vos objectifs personnels de mise
en forme. Pour acheter un détecteur du rythme
cardiaque du torse, voir la couverture avant du
manuel.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des
livres sonores sur le système audio de la console,
reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de
3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise
de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
personnel ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un
câble audio, voir un marchand local de fournitures
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez l’intensité sonore à l’aide
de la commande du volume de votre lecteur audio
personnel.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
21
LE MODE D’INFORMATION
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
La console comporte un mode d’information qui enregistre des données sur l’utilisation du tapis de course
et permet de sélectionner l’unité de mesure de la
console.
Vous pouvez utiliser votre tablette
pour la navigation médiatique
pendant vos exercices. Installez
votre tablette sur
le porte-tablette
pour vous exercer
à mains libres.
Pour sélectionner le mode d’information, introduisez
la clé dans la console en maintenant enfoncée la
touche Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop.
Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous
pourriez devoir appuyer à répétition sur la touche Stop
pour quitter l’entraînement avant d’accéder au mode
d’information. Une fois le mode d’information sélectionné, les données suivantes s’afficheront :
L’écran affichera la version logicielle de la console.
Un « E » représentant les miles anglais ou un « M » représentant les kilomètres s’affichera à l’écran. Appuyez
sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour
changer d’unité de mesure selon le besoin.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console ou appuyez à répétition sur la touche Stop.
22
PorteTablette
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à zéro avant de plier l’appareil.
Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en
mesure de soulever sans danger un poids de
20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de
course pourrait requérir la participation de deux
personnes.
1.Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez
votre pied contre une roue.
1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les genoux et gardez
le dos droit en élevant le cadre jusqu’à environ
mi-chemin de la verticale.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l’appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
3.Placez votre pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
2
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
Cadre
1.Poussez l’extrémité
supérieure du cadre vers
l’avant, puis poussez
délicatement la partie
supérieure du loquet de
rangement simultanément
avec votre pied.
Loquet
2.Tout en poussant le loquet
de rangement avec votre
pied, ramenez vers vous
l’extrémité supérieure du
cadre.
Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à l’ensoleillement direct. Ne gardez pas le
tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
s’abaisser au sol.
23
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction
pendant l’utilisation
L’entretien régulier est important pour obtenir le
rendement optimal et réduire l’usure. Inspectez et
serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez
le tapis de course.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Appuyez d’abord
sur l’interrupteur à la position Off (éteint) et
débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge
humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis
de course. Pour éviter d’endommager la console,
gardez-la à l’écart des liquides. Ensuite, asséchez
soigneusement le tapis de course à l’aide d’une
serviette.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la page couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez ensuite les
cinq Vis #8 x 3/4" (4) indiquées.
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté
et suivez les étapes indiquées. Pour obtenir de
l’aide supplémentaire, voir la couverture avant du
manuel.
a
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir page 15). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
4
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
4
Ensuite, élevez avec précaution le Capot du
Moteur (48), puis écartez-le en le faisant glisser.
Veillez à ce que le Capot du Moteur ne se coince
pas dans les languettes situées sur ses côtés.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur émerge
de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
c
Disjoncté
4
48
Réinitialisé
24
Localisez le Capteur Magnétique (85) et l’Aimant (86) du côté droit de la Poulie (31). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’écart entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Faites glisser
avec précaution le Capot du Moteur (non illustré)
en alignant les guides. Réinstallez le Capot du
Moteur à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées). Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes pour vérifier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue
Avant
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à
7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de
garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
b
3 mm
86
31
5–7 cm
85
14
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêt) et
d’augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Appuyez ensuite sur la touche Stop, puis sur la
touche d’augmentation ou de diminution Incline
(inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis
reviendra au degré minimum. Ceci permettra de
réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage,
appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de
nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline. Une fois le dispositif d’inclinaison
réétalonné, retirez la clé de la console.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu’à la demande d’un représentant technique
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et entraîner une usure
excessive. S’il semble que la courroie mobile
requiert plus de lubrifiant, voir la couverture avant
du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque
l’on marche dessus, voir la couverture avant du
manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
l’on marche dessus
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
25
SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée
entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque d’être
endommagée.
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse lorsque l’on
y accède
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon
à s’écarter de de 5 à 7 cm de la plateforme de
marche. Prenez soin de garder la courroie bien
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez avec précaution
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis gauche du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis gauche du rouleau-guide dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Reposepieds
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
27
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
10
6
6
35
2
4
2
4
2
4
3
2
3
19
1
2
2
4
1
4
2
2
4
2
2
2
1
2
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
8
1
N° du Modèle PETL59916.1 R0316A
Description
N°
Qté.
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis de 3/8" x 3 1/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis #8 x 3/4"
Vis de 5/16" x 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon de 5/16" x 3"
Vis #10 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
Écrou de 3/8"
Vis de M6 x 55mm
Boulon de 3/8" x 1"
Pince du Capot
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
Contre-Écrou de 3/8"
Vis de 1/4" x 3/8"
Vis #8 x 1/2"
Filtre
Contre-Écrou de 5/16"
Vis à Tête Bombée #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée #8
Rondelle Étoilée #10
Rondelle du Rouleau de Traction
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Rondelle du Cadre d’Inclinaison
Repose-Pied Gauche
Amortisseur de la Plateforme
Autocollant de Mise en Garde
Guide-Courroie
Rouleau de Traction/Poulie
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Embout Rond de la Rampe
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Moteur de Traction
Contrôleur
Plaque du Contrôleur
Cadre
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-Pied Droit
Rouleau-Guide
Pied Arrière Gauche
Attache de Fil
Courroie du Moteur de Traction
Pied Arrière Droit
Rondelle Plate #10
Capot du Moteur
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
*
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4
2
2
2
1
2
1
2
1
5
2
1
2
2
2
1
1
1
4
1
1
4
1
4
2
–
Description
Moteur d’Inclinaison
Bague du Cadre d’Élévation
Cadre d’Élévation
Panneau Ventral
Réceptacle
Cordon d’Alimentation
Interrupteur
Bague d’Espacement de la Console
Console
Base de la Console
Rampe Gauche
Embout de la Rampe
Barre Transversale de la Console
Clé/Pince
Fil du Montant
Rampe Droite
Goupille du Cadre d’Élévation
Montant Gauche
Barre Transversale du Loquet
Loquet de Rangement
Autocollant d’Avertissement
Embout de la Base
Coussin Épais de la Base
Coussin Mince de la Base
Passe-Fil du Montant
Base
Roue
Montant Droit
Vis de 1/4" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Écrou de 5/16"
Isolateur du Moteur
Bague du Moteur
Plaque de l’Amortisseur
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Capteur Magnétique
Aimant
Pince du Capteur Magnétique
Rondelle de M5
Écrou de M6
Bride du Contrôleur
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Porte-Tablette
Bague de 3/8"
Bague de 9/32"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
28
14
11
29
14
43
14
20
79
47
14
83
28
14
88
14 46
29
14
47
14
14
11
27
42
14
20
79
47
84
18
30
40
47
14
39
47
14
20
79
28
47
14
83
87
1
41
94 31
25
88
86
24
84
65
85
77
14
47
14
81
14
45
47
35
14
17
18
89
79
82
30
1
67
20
77
94
24 11
37
36
25
1
4
65
38
90
1
19
1
1
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL59916.1 R0316A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL59916.1 R0316A
13
13
4
13
48
4
26
16
10
50
15
49
93
51
16
10
32
93
26
50
4
52
4
4
4
54
53
55
4
4
4
4
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL59916.1 R0316A
33
4
4
57
58
7
92
4
4
6
59
91
56
60
8
4
23
4
6
4
1
4
5
33
4
4
4
61
66
23
64
4
2
62
8
4
44
21
4
7
6
4
63
6
5
60
12
93
3
76
70
69
71
74
75
72
34
79
93
34
9
70
10
73
78
12
70
63
68
73
80
10
71
75
70
72
3
2
1
34
69
80
4
9
34
31
3
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 380977 R0316A
Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés