PETL71707 | Manuel du propriétaire | ProForm STYLE 8000 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle PETL71707.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. 4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Évitez de placer le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 19 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 13). 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 130 kg. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui 3 18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint » quand le tapis de course n’est pas utilisé. (Voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur.) 20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 17.) Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de ran- gement soit fermé complètement dans le verrou. 22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Merci d’avoir choisi le tapis de course PRO-FORM® STYLE 8000 Le tapis de course STYLE 8000 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course STYLE 8000 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Porte-livre Console Plateau à Accessoires Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Courroie Mobile Repose-Pied Coussin de la Plate-forme Rouleau Arrière Boulon de Réglage 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses , clé à molette . et votre propre tournevis cruciforme Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Vis de 3/4" (10)–8 Bague d’Espacement du Coussin de la Base (25)–2 Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée de 5/16" (7)–4 de 3/8" (9)–4 Vis Autoperçante de 1" (56)–4 Écrou de 3/8" (8)–3 Boulon de 3/8" x 2" (4)–3 Boulon de 5/16" x 1" (5)–4 Boulon de 3/8" x 4" (6)–4 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Retirez l’Écrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2" (4), et le support de transport (A) de la Base (80). Répétez cette étape de l’autre côté du tapis de course. Débarrassez-vous des supports de livraison. Les écrous et les boulons seront utilisés plus tard. 80 A 4 8 6 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 78 Trou Coupez les attaches qui maintiennent le Fil du Montant (78) sur la Base (80). Localisez l’attache dans le trou indiqué sur la Base puis, utilisez l’attache pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 80 53 79 56 Attache Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base (80) à l’endroit indiqué à l’aide d’une Bague d’Espacement du Coussin de la Base (25) et d’une Vis Autoperçante de 1" (56). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement. 25 79 56 3. Fixez une Roue de la Base (81) à l’aide du Boulon de 3/8" x 2" (4) et de l’Ecrou de 3/8" (8) que vous avez enlevés à l’étape 1. Evitez de trop serrer l’Ecrou ; la Roue de la Base doit pouvoir tourner librement. 3 Attache 78 Coupez l’attache du Fil du Montant (78). 4 8 4. Identifiez le Montant Droit (72) et la Bague d’Espacement du Montant Droit (74) sur lequel se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du Montant (78) dans la Bague d’Espacement du Montant Droit, comme illustré 81 4 Attache 72 78 78 Référez-vous au schéma en encadré. Attachez l’attache-fil qui se trouve sur le Montant Droit (72) autour de l’extrémité du Fil du Montant (78). Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le Montant Droit près de la Base (80). Ensuite, tirez l’autre extrémité du fil jusqu’à ce que le Fil du Montant soit enfilé dans toute la longueur du Montant Droit. 74 80 78 7 72 Attache de Fil 5. Placez la Bague d’Espacement du Boulon (3) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit (72). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Droit et la Bague d’Espacement. Répétez cette étape avec la deuxième Bague d’Espacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9). 5 6 72 9 78 3 80 Placez la Bague d’Espacement du Montant Droit (74) et le Montant Droit (72) contre la Base (80). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (78). À la main, vissez les Boulons de 3/8" x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 3 75 74 Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la Base (80). 6. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 80 79 Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base (80), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une Vis Autoperçante de 1" (56) et d’une Bague d’Espacement du Coussin de la Base (25). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement. 53 4 56 25 81 Attachez une Roue de la Base (81) à l’aide du Boulon de 3/8" x 2" (4) et de l’Écrou de 3/8" (8) que vous venez de retirer. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue de la Base doit pouvoir tourner librement. 56 79 8 7 7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez la Bague d’Espacement du Boulon (3) à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Gauche (71). Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Gauche et la Bague d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague d’Espacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9). 6 71 73 3 Orientez le Montant Gauche (71) et la Bague d’Espacement du Montant Gauche (73) comme illustré. Placez la Bague d’Espacement du Montant Gauche et le Montant Gauche contre la Base (80). À la main, serrez les deux Boulons de 3/8" x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 75 9 3 80 Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la Base (80). Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le tapis de course afin que la Base (80) soit à plat sur le 8 8. Demandez à une autre personne de tenir l’assemblage de la console près du Montant Droit (72). Enlevez l’attache du fil du Fil du Montant (78). 8 Branchez le Fil du Montant (78) au Fil de la Console. Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION. Puis, insérez les connecteurs à l’intérieur du Montant Droit (72). Fil de la Console Assemblage de la Console 78 Fil de la Console 7 5 7 72 Placez l’Assemblage de la Console sur le Montant Droit (72) ainsi que sur le Montant Gauche (non indiqué). Fixez l’assemblage de la console à l’aide de quatre Boulons de 5/16" x 1" (5) et de quatre Rondelles Etoilées de 5/16" (7) (uniquement deux sont indiquées) ; démarrez le vissage de tous les quatre boulons avant de les serrer fermement. 78 5 Attache de Fil 9 Assemblage de la Console 84 9. Insérez le Porte-Livre (84) à l’intérieur de l’assemblage de la console ; il se peut qu’il soit utile de secouer de haut en bas le Porte-Livre à mesure que vous l’insérez. Fixez le Porte-Livre à l’aide de huit Vis de 3/4" (10) ; démarrez le vissage de toutes les huit Vis puis serrez-les complètement. 10 10 10 Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6). 10 10. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (86) ainsi que le Plateau Droit (85) à l’intérieur de la partie supérieure de l’assemblage de la console. Assemblage de la Console 86 85 9 11. Localisez l’Assemblage du Loquet de (55). Enlevez l’attache de l’extrémité du tube. Assurez-vous que le manchon a bien coulissé au-dessus du trou 1 et que le Bouton du Loquet (54) est bien verrouillé dans le trou 1. Tirez le manchon pour être sûr qu’il est bien verrouillé en place. 11 54 Trou 1 Tube Manchon 55 12. Soulevez le Cadre (53) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 12 53 Orientez l’Assemblage du Loquet (55) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (54) soient dans les positions indiquées. Fixez le Support du Loquet (68) au support de la Base (80) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et de deux Ecrous de 3/8" (8). 8 4 55 54 Fixez l’extrémité supérieure de l’Assemblage du Loquet (55) au support du Cadre (53) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (4) et d’une Ecrou de 3/8" (8). Note : il se peut qu’il soit nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière afin d’aligner l’Assemblage du Loquet avec le support. Grand Baril 68 80 Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 18). 8 4 13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts d’un film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un lieu sur ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 20 et 21). 10 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Prise du Tapis de Course Prise Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 11 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Km Pince Clé PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 13. Pour utiliser un entraînement pré-enregistré, voir la page 15. S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la console, retirez la pellicule. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez toujours des chaussures d’athlétisme propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 21). CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est équipée d’une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître l’unité de mesure sélectionnée, ou pour changer d’unité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 16. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée en option. En plus, la console ofre deuze entraînementes pré-enregistré. Chaque programme commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour vous aider à vous entraîner efficacement. 12 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 11). Localisez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro. sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la clé et ré-introduisez-la. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche Marche [GO], la touche d’augmentation de la vitesse [SPEED] , ou une des touches de la vitesse numérotées 4 à 20. Position Remise à Zéro Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une tou-che est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les tou-ches, la courroie mobile peut prendre quelques secondes avant d’atteindre la vitesse sélectionnée. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ». Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans s’allument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Si l’une des touches de vitesse numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile variera graduellement jusqu’à correspondre au réglage sélectionné. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche Marche [Go], la touche d’augmentation de la vitesse, ou une des touches de la vitesse numérotées 4 à 20. 4. Changez l’inclinaison du tapis de course selon votre choix. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation de l’Inclinaison [INCLINE] ou de diminution de l’Inclinaison ou une des touches de inclinaison numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, l’inclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur les touches numérotées, le tapis de course se règle sur l’inclinaison correspondante. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le tapis de course prend quelques instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL ci-dessus. 2. Sélectionnez le mode manuel. Lorsque vous insérez la clé, le mode manuel est sélectionné et une piste apparaît dans la matrice. Si vous aviez 13 5. Suivez vos progrès avec la matrice et les écrans. 6. Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le détecteur de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (reportez-vous à la page 16 pour en savoir plus sur le détecteur cardiaque du torse en option). Remarque : si vous portez le détecteur cardiaque du torse et tenez le détecteur cardiaque de la poignée simultanément, la console ne pourra pas afficher votre fréquence cardiaque de façon exacte. La matrice électronique—Quand le mode manuel est sélectionné, la matrice électronique affichera une piste représentant un quart de mile. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que toute la piste s’allume. La piste s’asombrira et les indicateurs s’allumeront de nouveau un succession. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Affichage du temps— Lorsque le mode manuel est sélectionné, cet écran indique le temps [TIME] écoulé. Lorsqu’un entraînement est sélectionné, l’écran indique le temps restant de l’entraînement au lieu du temps écoulé. Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, tenezvous debout sur le reposePlaques pied et tenez la barre pour le pouls avec les paumes de la main reposant sur les contacts métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Calories/Pouls, et alors votre pouls sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Affichage Distance/ Inclinaison—Cet affichage indique la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant. Remarque : chaque fois l’inclinaison changera, l’affichage indiquera le niveau d’inclinaison pour quelques secondes. Affichage Calories/ Pouls—Cet affichage montre le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. L’affichage indiquera aussi votre pouls quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. 7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison la plus basse. L’inclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu sûr. Affichage Vitesse— Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément pis de course peuvent s’user prématurément. Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. 14 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉENREGISTRÉ Durant l’entraînement Segment en Cours en cours, le profil affiche votre progression. Le segment du profil qui clignote représente le segment de l’entraînement en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment, un avertissement sonore retentit et le segment suivant sur le profil se met à clignoter. Si une vitesse et une inclinaison différentes sont programmées pour le segment suivant, la vitesse ou l’inclinaison se met à clignoter sur l’écran pour vous prévenir. 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 13. 2. Sélectionnez un entraînement en cours préprogrammé. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionner l’Entraînement [Select Workout]. Une fois qu’un entraînement prédéfini a été sélectionné, le réglage de la vitesse minimum de l’entraînement apparaît à l’écran Distance-/Incline [DISTANCE-/INCLINAISON], le réglage de la vitesse maximum apparaît à l’écran Calories/Pulse [CALORIES/POULS], et la durée de l’entraînement apparaît à l’écran Temps [TIME]. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement défile à travers la matrice. L’entraînement en cours continue de cette manière jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote sur l’écran et que le dernier segment s’achève. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet. Si à un moment quelconque de l’entraînement, le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou d’inclinaisons. Remarque : Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et d’inclinaison programmées pour ce segment. 3. Au besoin, personnalisez votre entraînement. Avant de commencer, vous pouvez modifier la durée de l’entraînement, le réglage de sa vitesse minimum et/ou de sa vitesse maximum. Pour personnaliser votre entraînement, appuyez sur la touche Définir le Temps [SET TIME], les touches d’augmentation et de diminution de Définir la Vitesse Minimum [Set Min Speed] et/ou de Définir la Vitesse Maximale [SET MAX SPEED]. Les nouveaux réglages de l’entraînement s’afficheront sur les écrans. 4. Pour démarrer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche Marche. Quelques secondes après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course s’ajuste automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en 30 segments d’une minute, à moins que vous ayez modifié la durée du programme (voir l’étape 3). Un entraînement de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs d’entraînement. Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche Marche [Go]. La courroie mobile commence à se déplacer à 2 km à l’heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajuste automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 5. Suivez vos progrès avec la matrice et les écrans. Voir l’étape 5 de la page 14. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 14. 7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 á la page 14. 15 LE MODE INFORMATION CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION La console comporte un mode « Information » qui conserve un suivi de la distance totale que la courroie mobile a « parcouru » et le nombre total d’heures de fonctionnement du tapis de course. Le mode « Information » vous permet également de passer de l’affichage en « kilomètres » à l’affichage en « miles » sur la console. En outre, le mode « Information » vous permet d’activer ou de désactiver le mode « Démo » de l’écran. Un capteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer avec les mains libres et de visualiser votre fréquence cardiaque pendant vos séances d’entraînement. Pour commander le capteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page couverture de ce manuel. Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console, puis libérez la touche d’Arrêt [STOP]. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode information est selectioné: Un « E » représentant les miles ou un « M » représentant les kilomètres apparaîtra dans l’écran inférieure. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse, pour changer d’unité de mesure, si desiré. Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option, suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Retirez les Vis de 1/2" (1) et la Porte d’Accès (93) du Dos de la Console (91). L’affichage Distance/ Inclinaison indiquera le nombre total de miles que la courroie a parcouru. 2. Branchez le fil sur le récepteur (A) dans le fil indiqué qui sort du Dos de la Console (91). Tenez le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré et soit face au Dos de la Console. Attachez le récepteur sur les tiges en plastiques de la Porte d’Accès (93) à l’aide des deux petites vis incluses. L’écran Temps affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis roulant. 3. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Ré-attachez la Porte d’Accès (93) à l’aide des Vis de 1/2" (1). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur. Remarque : la console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez la prise d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo » est activé, un « D » s’affiche sur l’écran « e » Vitesse pendant la sélection du mode « Information ». Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED]. Fil 91 Petites Vis 93 Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console. 1 Petit Cylindre A 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Enlevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans le cadre et le bouton du loquet sont alignés. Libérez lentement le bouton du loquet. Assurez-vous que la bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé. Bouton du Loquet Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé. Rampe 1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. Roues Base 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 17 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER Cadre 1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les repose-pied en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. 18 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le courant ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 11.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-circuit. c Remise à Zéro Déclenché PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÉME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des touches d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison. PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une autre personne, descendez doucement les Montants (71, 72). Il se peut que deux Vis du Capot (102) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (66). Si c’est le cas, enlevez-les. Puis, remontez les Montants. Remarque : Un tournevis cruciforme avec une tige de 13 cm de long est nécessaire. a 72 71 66 102 19 102 Enlevez les trois Vis de 3/4" (10) et enlevez doucement le Capot (57) en le faisant pivoter. 10 57 Localisez le Détecteur Magnétique (64) et l’Aimant (42) sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit ali3 mm gné avec le Détecteur Magnétique. Assurez12 vous que l’espace entre l’Aimant et le 42 64 Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si 43 nécessaire, desserrez, mais sans l’enlever, la Vis du Détecteur Magnétique (12). Bougez légèreVue d’en ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Haut Vis. Ensuite, remettez le Capot (non indiqué). Si nécessaire, descendez les Montants (non indiqués), resserrez les Vis du Capot (non indiquées), puis remontez les Montants. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION: a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis peut être diminuée et la courroie 5 à 7 cm mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile serrée correctement, vous devriez pouBoulons du Rouleau Arrière voir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement. c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 20 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retia rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous marb chez dessus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRAN–CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement. 21 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement. ATTENTION : consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou tout autre programme d’exercice. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque. Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme. ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics. Un échauffement—Commencez votre entraînement par 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à l’effort. Des exercices dans votre zone d’entraînement— Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle. Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après l’exercice. FREQUENCE DES EXERCICES Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours 22 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL71707.0 R1207A Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 7 9 4 6 4 4 4 8 4 23 3 1 2 2 2 2 1 1 2 7 8 2 1 1 2 4 2 2 2 1 2 1 2 3 4 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 Description Nº. Vis de 1/2" Vis Autoperçante de 3/4" Bague d’Espacement du Boulon Boulon de 3/8" x 2" Boulon de 5/16" x 1" Boulon de 3/8" x 4" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis de 3/4" Attache du Fil du Cadre d’élévation Vis du Détecteur Magnétique Boulon de 5/16" x 1 1/4" Boulon de M8 x 90mm Boulon de 3/8" x 1 1/4" Boulon du Rouleau Arrière Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1" Vis de Terre de 1/2" Vis de 1 1/4" Boulon de Motor 1/4" Boulon de Terre de #8 x 3/4" Boulon de #8 Bague d’Espacement du Coussin de la Base Vis du Guide de la Courroie Rondelle Plate de 1/4" Rondelle de Verrouillage de 1/4" Rondelle Étoilée de #8 Adaptateur du Cordon d’Alimentation Écrou du Moteur d’Inclinaison de 3/8" Support du Système Électronique Écrou de 5/16" Pince du Capot Fermoir de l’Isolateur Autocollant du Repose-Pieds Repose-Pieds Gauche Coussin de la plate-forme Guide de la Courroie Bague d’Espacement du Cadre Bague d’Espacement du Rouleau Avant Aimant Rouleau Avant/Poulie Courroie du Moteur Repose-Pied Droit Courroie Mobile Plate-Forme de Marche Rouleau Arrière Support du Rouleau Arrière Pied Arrière Gauche Clé Hexagonale Pied Arrière Droit Cadre Bouton du Loquet Assemblage du Loquet Vis Autoperçante de 1" Capot 23 Qté. 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 2 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 97 98 99 100 101 102 * * * * * * 1 1 1 1 1 2 – – – – – – Description Fil de Terre du Cadre d’Inclinaison Isolateur du Moteur de Traction Courroie de Traction Cadre d’Élévation Bagues de l’Isolateur du Moteur de Traction Fil de Terre du Rouleau Arrière Détecteur Magnétique Pince du Détecteur Magnétique Panneau Ventral Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Support du Loquet Cordon d’Alimentation Controleur Montant Gauche Montant Droite Bague d’Espacement du Montant Gauche Bague d’Espacement du Montant Droite Embout de la Base Autocollant d’Avertissement Moteur d’Inclinasion Fil du Montant Coussin de la Base Base Roue de la Base Attache Flexible Attache de Câble Porte-Livre Plateau Droit Plateau Gauche Console Clé/Pince Base de la Console Fil de Terre de la Console Dos de la Console Support de la Poignée Gauche Porte d’Accès Support de la Poignée Droite Autocollant pour le Loquet Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Attache de Fil de 15 1/2" Filtre Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Réceptacle Transformateur Vis du Capot Fil Vert de 8", F/Anneau Fil Rouge de 10", M/F Fil Noir de 8", M/F Fil Bleu de 10", M/F Fil Bleu de 10", 2F Manuel de l’Utilisateur *Ces pièces ne sont pas illustrées. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. 24 16 28 27 49 20 14 21 51 2 50 48 95 16 21 28 47 46 21 20 27 38 35 37 36 2 52 14 26 39 49 21 21 33 21 45 13 8 53 41 40 21 36 43 42 4 35 54 38 44 35 21 55 13 41 26 33 39 40 8 4 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Model No. PETL71707.0 R1207A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Model No. PETL71707.0 R1207A 10 34 10 34 10 34 57 99 20 23 11 20 70 20 58 101 29 24 22 62 20 29 61 1 15 32 98 20 59 20 64 30 63 60 2 15 69 12 2 65 2 100 67 102 2 66 102 25 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Model No. PETL71707.0 R1207A 7 5 7 5 17 31 71 78 77 18 6 7 31 5 96 6 73 9 75 7 5 8 19 3 76 80 72 19 79 8 75 56 4 8 78 25 8 81 6 79 56 79 68 8 4 76 56 74 3 25 81 79 56 4 83 82 26 9 97 3 9 6 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Model No. PETL71707.0 R1207A 88 86 84 87 89 85 20 91 10 10 90 92 10 10 10 10 10 1 1 10 10 10 93 1 10 10 94 10 27 10 1 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 260730 R1207A Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.