NordicTrack NETL12916 T 10.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL12916 T 10.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle NETL12916.1
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais
aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un
autocollant est manquant ou illisible, voir la page
de couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques de commerce enregistrées de ICON Health & Fitness, Inc. App Store
est une marque de commerce de Apple Inc., enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play
sont des marques de commerce de Google Inc. La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques
de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés en vertu d’une licence. IOS est une marque de
commerce ou une marque de commerce enregistrée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays, qui est utilisée en
vertu d’une.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
tous les utilisateurs du tapis de course soient
animaux de compagnie à l’écart du tapis de
correctement informés de tous les avertissecourse en tout temps.
ments et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
2. Consultez votre médecin avant de commenpar des personnes dont le poids n’excède
cer tout programme d’exercices. Ceci est
pas 150 kg.
particulièrement important pour les personnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
eu des problèmes de santé.
fois utiliser le tapis de course.
3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes affichant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les
connaissances sont lacunaires, à moins
qu’elles aient reçu de la part d’une personne
responsable de leur sécurité une supervision
ou une orientation à l’égard de l’utilisation de
l’appareil.
12. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans l’appareil. Des vêtements de
soutien athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et pour les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course en ayant
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
4. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
16) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
7. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil.
N’installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol contre les dommages.
16. N’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course
si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 26 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
3
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince lors de
l’utilisation du tapis de course.
24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
18. Tenez-vous toujours debout sur les reposepieds pour démarrer et arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis
de course, l’intensité sonore de l’appareil
s’accroît.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l’appareil.
20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart
de la courroie mobile.
27. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
21. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez progressivement
la vitesse pour éviter les changements de
vitesse soudains.
28. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque
fois que vous utilisez le tapis de course.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures de la rythme cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à
donner une approximation des tendances de
la rythme cardiaque lors de l’exercice.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
DANGER : débranchez toujours
le cordon d’alimentation immédiatement
après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis
de course et avant d’effectuer les tâches
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
technique autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant technique
autorisé.
30. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures, voire la mort. Si vous vous sentez
mal, si vous manquez de souffle ou si vous
éprouvez de la douleur durant l'exercice, cessez immédiatement et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course NORDICTRACK®
T 10.0. Le tapis de course T 10.0 offre une vaste
gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos
séances d’entraînement à domicile plus agréables et
efficaces.
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Tablette
Console
Détecteur du Rythme Cardiaque
Plateau
d’Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-Pied
Roue
Amortisseurs de la Plateforme
Longueur : 203 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
91 kg
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle
Étoilée #10
(5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(8)–1
Vis Mécanique
#8 x 5/8"
(38)–4
Vis
#8 x 1/2"
(1)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–6
Rondelle
Étoilée de 1/4"
(18)–4
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4"
(14)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis #8 x 1"
(31)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir page 6.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Coupez l’attache reliant le Fil du Montant (81) à
l’avant de la Base (94).
81
81
Identifiez ensuite le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
90
Voir le schéma encadré. Liez fermement
l’attache de fil (A) à l’intérieur du Montant Droit
(90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez son autre extrémité à travers le
Montant Droit.
A
90
94
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifice carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne
pas coincer le fil de terre (C).
3
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Attachez ensuite le fil de terre (C) au Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée
#8 x 1/2" (8).
94
8
B
77
C
D
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81).
4
Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (25)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), d’une
Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), d’une Vis de 3/8" x 1
3/4" (62) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(13) tel qu’illustré ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
7
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même façon. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
81
94
63
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base sur le Montant Gauche (89) et le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90).
N’enfoncez pas en place les Boîtiers de la
Base à ce moment.
62
13
13
90
25
5
89
82
90
83
9
6. Attachez une Rampe (86) au Montant Droit (90)
à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne vissez pas complètement les Vis à ce moment.
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81)
et assurez-vous que le fil se situe au côté
indiqué du Montant.
6
28
E
11
86
28
Attachez l’autre Rampe (86) au Montant
Gauche (89) de la même façon. Remarque : le
côté gauche est dépourvu de fils.
89
11
Ensuite, retirez et jetez les vis (E) indiquées.
E
86
90
81
7.IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (93),
n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis
#10 x 3/4" (9).
7
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) tel qu’illustré. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque aux
Rampes (86) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9)
et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; engagez
d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
28
86
93
9
81
5
Vissez ensuite fermement les quatre Vis de
5/16" x 2 1/2" (28).
Retirez par la suite l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
A
10
28
86
8.Déposez l’assemblage de la console (F) face
contre terre sur une surface douce qui ne risque
pas de rayer l’assemblage. Retirez et conservez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (12).
8
12
F
12
9.Tenez l’assemblage de la console (F) près de la
Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93).
9
F
Voir le schéma encadré. Branchez les fils du
détecteur cardiaque (G, H). Les connecteurs
doivent glisser aisément l’un dans l’autre
de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas,
retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI
VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT
LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT
ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS
L’ALLUMEZ.
86
Posez ensuite l’assemblage de la console (F)
sur les supports des Rampes (86) ; ne coincez
aucun des fils. Insérez les fils (G, H) dans
l’assemblage de la console.
18
G
93
86
H
18
12
12
Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (12) retirées à
l’étape 8 et de quatre Rondelles Étoilées de 1/4"
(18).
G
H
11
10. Introduisez le Fil du Montant (81) à travers une
attache bouclée (I) et introduisez le fil de la
console (J) à travers l’autre attache de l’assemblage de la console (F).
10
F
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console
(J). Les connecteurs doivent glisser aisément
l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si
tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
J
Resserrez les attaches (I) autour du Fil du
Montant (81) et du fil de la console (J), puis coupez l’extrémité de l’attache.
11.Serrez deux Vis #8 x 1" (31) dans l’assemblage
de la console (F).
I
81
I
11
F
31
12.Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
12
27
Attachez les Plateaux (27, 36) à la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas les Vis à l’excès.
36
64
1
12
1
13. Identifiez le Boîtier Droit de la Rampe (85).
Installez le Boîtier Droit de la Rampe sur la
Rampe (86) droite. Engagez deux Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14) dans le dessous du
Boîtier Droit de la Rampe ; ne serrez pas complètement les Vis à Tête Bombée.
13
79
Faites ensuite glisser vers l’avant le Boîtier de
la Rampe Droite (85) jusqu’à l’appuyer contre
l’assemblage de la console (F). Serrez ensuite
les deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14) ; ne
serrez pas les Vis à Tête Bombée à l’excès.
86
14
Ensuite, attachez le Boîtier Inférieur de la
Rampe Droite (88) à l’aide de deux Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14).
87
14
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(87) de la même façon.
85
F
14
14
88
14.Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
14
Élevez le Cadre (56) jusqu’en position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
au-delà de la verticale. Demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de
l’étape 16.
L
41
K
L
11
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
tel qu’illustré. Veillez à ce que l’autocollant (K)
indiquant « This side toward belt » se situe
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports (L) du
Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4"
(4) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
11
56
13
4
86
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
15
Orientez ensuite le Loquet de Rangement (53)
tel qu’illustré.
M
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l’aide du Boulon de 5/16" x 1 x 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
53
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (53) en
position verticale et retirez l’attache (M).
34
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
94
6
16
34 N 41
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) et le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis introduisez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support
et le Loquet de Rangement. Le boulon chassera ainsi une bague d’espacement (N) hors
du Loquet de Rangement ; jetez la bague
d’espacement.
56
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement
(53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
14
3
53
17.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
17
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) ; les Roues (25) doivent tourner
librement.
89
82
90
Installez le Boîtier Interne Gauche de la Base
(99) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (89). Enfoncez ensuite le Boîtier
Gauche de la Base (82) sur le Boîtier Interne
Gauche de la Base.
99
63
83
Installez par la suite le Boîtier Interne Droit de la
Base (100) sur l’extrémité inférieure du Montant
Droit (90). Enfoncez ensuite le Boîtier Droit de la
Base (83) sur le Boîtier Interne Droit de la Base.
7
62
25
100
63
18.Enfoncez les deux languettes (non illustrées)
du Porte-Tablette (98) dans les fentes (O) de
l’assemblage de la console (F).
62
25
7
18
98
Engager
d’abord
Attachez ensuite le Porte-Tablette (98) à l’aide
de quatre Vis à Métaux #8 x 5/8" (38). Conseil :
engagez d’abord les deux Vis Mécanique
supérieures, et ensuite les deux Vis Mécanique inférieures. Ne serrez pas les Vis
Mécanique à l’excès.
38
38
O
F
IMPORTANT : le Porte-Tablette (98) est conçu
pour s’adapter à la plupart des tablettes
pleine grandeur. N’installez aucun autre
dispositif électronique ou objet dans le
Porte-Tablette.
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez le tapis
de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est
destinée au réglage de la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : il pourrait y avoir des pièces de
visserie excédentaires.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
FR/S
FR/SP
IT
16
IT
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Pour allumer l’appareil, voir page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, voir page 20. Pour effectuer un
entraînement personnalisable axé sur la perte de
poids, voir page 21. Pour connecter votre tablette
sur la console, voir page 22. Pour connecter votre
détecteur de rythme cardiaque sur la console,
voir page 22. Pour utiliser le système audio, voir
page 23. Pour utiliser le mode des réglages, voir
page 23. Pour utiliser le porte-tablette, voir page
24. Pour régler le dispositif d’amortissement, voir
page 24.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une gamme de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus agréables et plus efficaces. En mode manuel, il
est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course par simple pression d’une touche.
Pendant que vous vous exercez, la console affiche
des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du
détecteur de rythme cardiaque de la poignée ou d’un
détecteur de rythme cardiaque compatible. Voir la
page 23 pour de l’information sur l’achat d’un détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE
MODE DES RÉGLAGES à la page 23. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
De plus, la console comporte une sélection d’entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres pour utiliser le tapis de
course. Lors de la première utilisation du tapis
de course, observez la courroie mobile afin d’en
vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir
page 28).
ETNE12916
Vous pouvez également connecter votre tablette sur
la console et utiliser l’appli iFit® pour enregistrer des
données sur votre entraînement et en effectuer le suivi.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
1.Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course
situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
Reset (réinitialisé).
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) pour
sélectionner le mode manuel.
3. Entrez votre poids.
Réinitialisé
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Enter Wt (entrer le poids) pour entrer votre
poids.
4. Démarrez la courroie mobile.
Ensuite, tenezvous debout sur
Clé
les repose-pieds
du tapis de course.
Pince
Repérez la pince
reliée à la clé, et
fixez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, introduisez la clé dans la
console. Les écrans s’activeront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrer) ou l’une des touches Quick
Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 Km/H.
Pendant l’exercice, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie selon le besoin.
Pour chaque appui sur l’une des touches, le
réglage de la vitesse change de 0,1 Km/H ; lorsque
la touche est maintenue enfoncée, la vitesse
change par tranches de 0,5 Km/H. Remarque :
après l’appui sur la touche, il est possible que la
courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage
sélectionné qu’au bout d’un moment.
ETNE12916
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
effectuez les étapes suivantes afin de veiller à
ce que la console affiche correctement le degré
d’inclinaison de l’appareil : appuyez d’abord sur
la touche d’augmentation Incline (inclinaison) une
fois. Appuyez ensuite sur la touche de diminution
Incline ou la touche Quick Incline (inclinaison une
touche) la plus inférieure pour incliner le tapis de
course au minimum. Une fois le cadre immobilisé,
le tapis de course est prêt à utiliser.
Après l’appui sur l’une des touches Quick Speed,
la vitesse de la courroie mobile varie graduellement
jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start.
5.Changez l’inclinaison du tapis de course selon
le besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches
Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque
fois que vous appuyez sur l’une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement selon le
réglage sélectionné.
18
6.Suivez votre progression aux écrans.
endant l’exercice, la barre de degré d’intensité
P
de l’entraînement indiquera le degré d’intensité
approximatif de l’exercice. Appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution Burn Rate (taux
de brûlure) pour régler le degré d’intensité.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
ETNE12916Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
• Le nombre approximatif de calories que vous
avez brûlées
au menu par défaut. Appuyez de nouveau sur la
touche Home selon le besoin.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
•Le nombre de mètres parcourus à la verticale
(VM)
7.Mesurez votre rythme cardiaque selon le besoin.
• La vitesse de la courroie mobile
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque compatible. Pour de l’information sur l’achat d’un
détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel, voir page 23.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7)
• La matrice
La matrice comporte divers onglets d’affichage.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution près de la touche Enter (entrée) ou sur
la touche Display (afficher) jusqu’à afficher l’onglet
voulu.
La console est compatible avec tous les détecteurs
du rythme cardiaque BLUETOOTH® Smart. Pour
connecter votre détecteur du rythme cardiaque sur
la console, voir page 22.
L’onglet Incline affichera un graphique des
réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute. L’onglet Speed affichera un graphique des
réglages de la vitesse de l’entraînement.
Remarque : si vous utilisez simultanément
les deux détecteurs du rythme cardiaque,
BLUETOOTH Smart deviendra le détecteur prioritaire.
L’onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours
de l’exercice, le rectangle clignotant représentera
votre progression. L’onglet My Trail affichera également le nombre de tours que vous effectuez.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque de
la poignée,
retirez les
pellicules en
Plaques
plastique des
plaques métalliques de la
barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’écran des calories
affiche le nombre approximatif de calories brûlées
à l’heure.
19
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, la
rythme cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus
exacte de la rythme cardiaque, maintenez les
plaques pendant environ 15 secondes.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18.
2. Entrez votre poids.
8. Activez le ventilateur selon le besoin.
Le ventilateur fonctionne à divers régimes
de ventilation et en
mode automatique.
Lorsque le mode
automatique est sélectionné, le régime du
ventilateur augmente ou diminue automatiquement
selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue.
Voir l’étape 3 à la page 18.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez à répétition sur la touche Incline (inclinaison), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse)
jusqu’à afficher à l’écran l’entraînement voulu.
ETNE12916
Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran affiche la durée de l’entraînement.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez à répétition sur la touche du ventilateur
pour en sélectionner le régime ou le mode automatique, ou pour désactiver le ventilateur.
ppuyez sur la touche Start (démarrer). Un
A
moment après l’appui sur la touche, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et sélectionnez le réglage d’inclinaison zéro du tapis de course. L’inclinaison doit
être réglée à zéro, sans quoi le tapis de course
peut être endommagé lors du pliage en position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console
et rangez-la dans un endroit sûr.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse et/ou d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en pressant les touches Speed ou
Incline ; toutefois, au début du segment suivant
de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de vitesse et
d’inclinaison du segment suivant.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Stop (arrêter). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Start. La courroie mobile s’engagera à une vitesse
de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce
segment.
20
5. Suivez votre progression à l’écran.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISABLE AXÉ SUR LA PERTE DE
POIDS
Voir l’étape 6 à la page 19. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran affiche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
1. Introduisez la clé dans la console.
6.Mesurez votre rythme cardiaque selon le
besoin.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18.
Voir l’étape 7 à la page 19.
2. Entrez votre poids.
7. Activez le ventilateur selon le besoin.
Voir l’étape 3 à la page 18.
3. Établissez un objectif en calories ou en temps.
Voir l’étape 8 à la page 20.
8. L
orsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Appuyez sur la touche Workout Time (période d’entraînement) ou Calorie Goal (objectif de calories)
voulue.
Voir l’étape 9 à la page 20.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
l’appui sur la touche, la courroie mobile se mettra
en marche. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
L’entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir pages 18 à 20).
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
atteigniez l’objectif établi. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu’à s’arrêter.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
5. Suivez votre progression à l’écran.
Voir l’étape 6 à la page 19. L’écran affichera le
temps restant plutôt que le temps écoulé.
6.Mesurez votre rythme cardiaque selon le
besoin.
Voir l’étape 7 à la page 19.
7. Activez le ventilateur selon le besoin.
Voir l’étape 8 à la page 20.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 9 à la page 20.
21
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit Bluetooth
Tablet et avec les ceintures cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne
sont pas compatibles.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit Bluetooth Tablet Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart
de la console jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
1.Téléchargez et installez l’application iFit
Bluetooth Tablet sur votre tablette.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit Bluetooth Tablet gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Ensuite, ouvrez l’application iFit Bluetooth Tablet et
suivez les instructions pour créer un compte iFit et
personnaliser les paramètres.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche Bluetooth
Smart sur la console. Le voyant LED sur la console
clignote deux fois quand la connexion est établie.
Remarque : cela peut prendre jusqu’à 15 secondes.
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
à droite.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche Bluetooth
Smart sur la console et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes.
3.Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche Bluetooth Smart de la
console ; le numéro d’appariement de la console
s’affichera à l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit Bluetooth Tablet pour
connecter votre tablette à la console.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les appareils numériques, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit
Bluetooth Tablet pour enregistrer et consulter vos
informations d’entraînement.
22
LE MODE DES RÉGLAGES
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
La console comporte un mode des réglages qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
1. Sélectionnez le mode des réglages.
Pour sélectionner le mode des réglages, appuyez
sur la touche Settings (réglages). Lorsque le mode
des réglages est sélectionné, les données suivantes s’affichent :
l’écran du temps indiquera le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
L’écran de la distance indiquera le nombre total
de miles (ou kilomètres) parcourus par la courroie
mobile.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
Lorsque le mode des réglages est sélectionné,
la matrice affichera un certain nombre d’écrans
facultatifs. Appuyez sur les touches d'augmentation
et de diminution près de la touche Home (accueil)
pour sélectionner les écrans suivants :
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
UNITS (unités) : pour changer d’unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrée). Pour afficher
la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour
afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC.
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des
livres sonores sur le système audio de la console,
reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles
de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une
prise de votre lecteur audio personnel ; veillez à ce
que le câble audio soit complètement introduit.
Remarque : pour acheter un câble audio, voir un
marchand local de fournitures électroniques.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
CONTRAST LVL (degré de contraste) : appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
Incline (inclinaison) de la console pour régler le
degré de contraste de l’écran.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur audio personnel.
Réglez l’intensité sonore
à l’aide des touches de
hausse ou de baisse de
l’intensité sonore de la
console ou de la commande d’intensité sonore de
votre lecteur audio personnel.
CALIBRATE INCLINE (étalonner l’inclinaison) :
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline de la console pour étalonner le
mécanisme d’inclinaison du tapis de course.
3. Quittez le mode des réglages.
Pour quitter le mode des réglages, appuyez sur la
touche Settings.
23
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF
D’AMORTISSEMENT
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
s’adapter à la plupart des tablettes pleine grandeur.
N’installez aucun autre dispositif électronique ou
objet dans le porte-tablette.
Le tapis de course comporte un dispositif d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, vous
pourriez devoir placer le tapis de course en position
de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE
COURSE à la page 25).
PorteTablette
Pour raffermir la plateforme de marche, tournez un
amortisseur à la position illustrée au schéma 1 ; pour
amollir la plateforme, tournez l’amortisseur à la position
illustrée au schéma 2. Réglez les autres amortisseurs
de la même façon. Remarque : veillez à ce que les
amortisseurs des côtés droit et gauche du tapis
de course soient réglés au même degré de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis
de course, ou plus votre poids est élevé, plus la
plateforme de marche doit être raffermie.
1
Pour installer une tablette dans le porte-tablette, installez le bord inférieur de la tablette dans le plateau.
Rabattez ensuite la bride sur le bord supérieur de la
tablette. Veillez à ce que la tablette soit fermement
ancrée dans le porte-tablette. Effectuez le processus
inverse pour retirer la tablette du porte-tablette.
2
Raffermir
Amollir
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à zéro avant de plier l’appareil.
Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en
mesure de soulever sans danger un poids de
20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de
course pourrait requérir la participation de deux
personnes.
Tenez les
rampes des
deux mains et
poussez ou
tirez doucement le tapis
de course
jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION :
ne déplacez
pas le tapis
de course sur
une surface
inégale.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Cadre
Rampe
Roue
Roue
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
1. Poussez l’extrémité
supérieure du cadre vers
l’avant, puis poussez
délicatement la partie
supérieure du loquet de
rangement simultanément
avec votre pied.
2
Cadre
2. Tout en poussant le loquet
de rangement avec votre
pied, ramenez vers vous
l’extrémité supérieure du
cadre.
Loquet
3.Reculez et laissez le cadre
s’abaisser au sol.
lacez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le
P
revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course
à l’ensoleillement direct. Ne gardez pas le tapis de
course en position de rangement à des températures
supérieures à 30°C.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur émerge
de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
L’entretien régulier est important pour obtenir le rendement optimal et réduire l’usure. Inspectez et serrez
toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis
de course.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Appuyez
d’abord sur l’interrupteur à la position Off (éteint)
et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge
humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis
de course. Pour éviter d’endommager la console,
gardez-la à l’écart des liquides. Asséchez soigneusement le tapis de course à l’aide d’une serviette
douce.
Disjoncté
Réinitialisé
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté
et suivez les étapes indiquées. Pour obtenir de
l’aide supplémentaire, voir la couverture avant du
manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la page couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir page 16). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
26
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
l’on marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2), puis retirez le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution.
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
a
65
2
2
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
2
2
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (104) et
l’Aimant (102) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’écart
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir
ci-dessus) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude
de la lecture de la vitesse.
b
5–7 cm
Vue du
Haut
3 mm
104
14
Vis du
Rouleau-Guide
102
49
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu’à la demande d’un représentant technique
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et entraîner une usure
excessive. S’il semble que la courroie mobile
requiert plus de lubrifiant, voir la couverture avant
du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque
l’on marche dessus, voir la couverture avant du
manuel.
27
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse lorsque l’on
y accède
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque d’être endommagée. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis gauche du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis droite du rouleau-guide dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon
à s’écarter de de 5 à 7 cm de la plateforme de
marche. Prenez soin de garder la courroie bien
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
a
SYMPTÔME : le porte-tablette ne demeure pas en
place
a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Serrez
ensuite la vis indiquée légèrement jusqu’à ce que
le porte-tablette demeure en place lorsqu’il est
tourné à la position voulue.
a
Vis
28
PorteTablette
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté.
1
19
2
32
3
1
4
2
5
4
6
1
7
4
8
1
9
4
10
6
11
6
12
4
13
8
14
9
15
3
16
1
17
2
18
4
19
4
20
2
21
2
22
2
23
4
24
4
25
4
26
1
27
1
28
4
29
1
30
4
31
2
32
2
33
6
34
6
35
13
36
1
37
6
38
4
39
6
40
2
41
1
42
1
43
1
44
1
45
1
46
2
47
1
48
4
49
1
50
2
N° du Modèle NETL12916.1 R0217A
Description
N°
Vis #8 x 1/2"
Vis #8 x 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis de 5/16" x 3/4"
Rondelle Étoilée #10
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis Argentée #8 x 1/2"
Vis #10 x 3/4"
Vis à Tête à Rondelle #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Vis de 1/4" x 1/2"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de Roue de 3/8" x 1 1/2"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Vis #8 x 7/16"
Vis du Moteur de 5/16"
Goupille de 3/8"
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
Rondelle Étoilée #8
Roue
Attache de Câble
Plateau Droit
Vis de 5/16" x 2 1/2"
Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 1 3/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Vis #8 x 1"
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Contre-Écrou de 3/8"
Écrou de 5/16"
Écrou de 1/4"
Plateau Gauche
Vis #8 x 5/8"
Vis Mécanique #8 x 5/8"
Isolateur
Pied Arrière
Barre Transversale du Loquet
Repose-Pied Gauche
Autocollant de Mise en Garde
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Guide-Courroie
Pied Arrière Droit
Attache de Câble
Rouleau de Traction/Poulie
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Qté.
51
2
52
4
53
1
54
1
55
1
56
1
57
1
58
8
59
4
60
1
61
1
62
2
63
2
64
1
65
1
66
1
67
2
68
5
69
1
70
1
71
2
72
1
73
1
74
1
75
1
76
1
77
1
78
1
79
1
80
1
81
1
82
1
83
1
84
1
85
1
86
2
87
1
88
1
89
1
90
1
91
2
92
2
93
1
94
1
95
12
96
4
97
2
98
1
99
1
100
1
30
Description
Bague en Plastique de 9/32"
Bague en Plastique de 3/8"
Loquet de Rangement
Moteur de Traction
Courroie du Moteur
Cadre
Pied Arrière Gauche
Vis #3 x 1/4"
Amortisseur en Caoutchouc
Repose-Pied Droit
Rouleau-Guide
Vis de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Base de la Console
Capot du Moteur
Garniture du Capot
Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
Pince
Moteur d’Inclinaison
Cadre d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Cadre
Contrôleur
Plaque du Contrôleur
Réceptacle
Interrupteur
Cordon d’Alimentation
Passe-Fil
Panneau Ventral
Boîtier de la Rampe Gauche
Console
Fil du Montant
Boîtier Gauche de la Base
Boîtier Droit de la Base
Bride du Contrôleur
Boîtier de la Rampe Droite
Rampe
Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
Montant Gauche
Montant Droit
Autocollant d’Avertissement
Bride de la Console
Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
Base
Vis #6 x 1/2"
Vis du Ventilateur
Coussin de la Base
Porte-Tablette
Boîtier Interne Gauche de la Base
Boîtier Interne Droit de la Base
N°
Qté.
101
2
102
1
103
1
104
1
105
3
106
3
107
1
108
2
109
1
110
1
111
1
Description
N°
Qté.
Rondelle de 3/8"
Aimant
Pince du Capteur Magnétique
Capteur Magnétique
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Filtre
Bague du Moteur
Clé/Pince
Dessus de la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque
Cadre de la Console
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
*
1
1
1
2
1
1
2
6
6
1
–
Description
Isolateur du Moteur
Grille du Haut-Parleur Gauche
Grille du Haut-Parleur Droit
Haut-Parleur
Boîtier du Haut-Parleur Gauche
Boîtier du Haut-Parleur Droit
Ventilateur
Rondelle de 3/16"
Vis à Tête Bombée #8 x 1"
Fil de Terre de la Console
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
35
1
15
39
2
59
30
34
23
35
1
32
40
2
61
37
119
2
43
39
57
35
35
15
11
4
44
1
37
119
39
2
40
35
23
42
2
45
1
35
19
119
37
59
30
34
47
35
46
30
34
35
56
1
35
3
21 102
39
60
119
37
34
59
103
23
35
4
49
104
39
11
51
14
53
119
37
10
50
55
41
39
1
35
37
35
108
15
10
10
112
6
84
50
24
106
106
73 24
107
51
21
119
59
30
34
48
46
23
106
105
54
34
35
19
20
10
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A­­
N° du Modèle NETL12916.1 R0217A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­
N° du Modèle NETL12916.1 R0217A
2
2
2
65
66
67
52
29
101
71
70
33
69
33
16
33
32
101
52
33
67
71
2
2
68
2
72
68
68
74 75
68
2
68
2
2
33
78
2
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­
N° du Modèle NETL12916.1 R0217A
9
28
11
18
86
79
93
5
110
10
121
12
1
9
5
1
87
1
14
1
28
14
18
11
89
86
12
85
81
14
7
63
13
22
91
82
88
13
90
25
13
52
62
52
97
2
99
17
25
14
62 13
81
94
33
25
17
34
7
77
13
8
91
33
25
22
97
100
2
13
7
83
13
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D­­
113
N° du Modèle NETL12916.1 R0217A
98
58
115
116
58
114
36
95
95
2
95
38
64
1
2
58
115
58
95
95
26
1
2
80
118
2
95
1
2
95
120
2
1
117
95
27
96
109
118
96
111
31
2
92
120
92 120
2
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 389529 R0217A
Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés