PETL12816 | Manuel du propriétaire | ProForm Premier 900 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
PETL12816 | Manuel du propriétaire | ProForm Premier 900 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle PETL12816.0
Nº de Série
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
XXDE-368151
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
IFIT est une marque de commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. App est une marque de
commerce de Apple Inc., enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des
marques de commerce de Google Inc. La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques
de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés en vertu d’une licence. IOS est une
marque de commerce ou une marque de commerce enregistrée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres
pays, qui est utilisée en vertu d’une licence.
PROFORM est une marque de commerce déposée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
animaux de compagnie à l’écart du tapis de
course en tout temps.
10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes dont le poids n’excède
pas 150 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
eu des problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes affichant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les
connaissances sont lacunaires, à moins
qu’elles aient reçu de la part d’une personne
responsable de leur sécurité une supervision
ou une orientation à l’égard de l’utilisation de
l’appareil.
12. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans l’appareil. Des vêtements de
soutien athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et pour les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course en ayant
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
4. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
7. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil.
N’installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol contre les dommages.
16. N’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course
si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 30 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
3
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL à la page 17). Portez toujours la
pince lors de l’utilisation du tapis de course.
24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 29.) Vous devez être en mesure
de soulever sans danger un poids de 20 kg
pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
18. Tenez-vous toujours debout sur les reposepieds pour démarrer et arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis
de course, l’intensité sonore de l’appareil
s’accroît.
26. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart
de la courroie mobile.
27. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque
fois que vous utilisez le tapis de course.
21. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez progressivement
la vitesse pour éviter les changements de
vitesse soudains.
28.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
DANGER : débranchez toujours
le cordon d’alimentation immédiatement
après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis
de course et avant d’effectuer les tâches
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
technique autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant technique
autorisé.
29. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur durant l’exercice, cessez immédiatement l’exercice et
détendez-vous.
23. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PREMIER 900 de PROFORM®. Le tapis de course
PREMIER 900 comporte une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. De plus, lorsque vous
ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut
être replié de façon à occuper moins de la moitié de
l’espace au sol qu’occupent d’autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Porte-Tablette
Longueur : 188 cm
Largeur : 91 cm
Console
Plateau
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Amortisseur de la
Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis Mécanique
#8 x 5/8" (26)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Vis de 5/16" x 1/2"
(4)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis de 5/16" x
3/4" (25)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
6
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R »
ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Coupez l’attache reliant le Fil du Montant (81) à
l’avant de la Base (94).
Identifiez ensuite le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
A
81
81
90
Voir le schéma encadré. Liez fermement
l’attache de fil (A) à l’intérieur du Montant Droit
(90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez son autre extrémité à travers le
Montant.
A
90
94
7
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifice carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne
pas coincer le fil de terre (C).
3
94
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
10
90
Attachez ensuite le fil de terre (C) au Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
77
B
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81).
D
C
4
7
Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (97)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), d’une
Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), d’une Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) et de quatre Rondelles Étoilées de
3/8" (13) tel qu’illustré ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
et l’autre Roue (non illustrée) de la même
manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
81
94
62
13
63
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier
Droit de la Base sur le Montant Droit (90) ; n’enfoncez pas en place les Boîtiers de la Base à
ce moment.
5
13
90
97
89
85
82
Identifiez ensuite les Boîtiers Inférieurs Droit et
Gauche de la Rampe (84, 85). Faites glisser
le Boîtier Inférieur Gauche de la Rampe sur le
Montant Gauche (89) et le Boîtier Inférieur Droit
de la Rampe sur le Montant Droit (90).
90
84
83
8
6.Identifiez la Rampe Gauche (86).
6
Attachez la Rampe Gauche (86) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2"
(28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; vissez fermement les Vis.
28
11
86
Introduisez le Fil du Montant (81) à travers
l’orifice au bas de la Rampe Gauche (87) tel
qu’illustré.
28
89
Attachez ensuite la Rampe Droite (87) au
Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11). Assurez-vous que le Fil du Montant (81)
n’est pas coincé. Serrez complètement les
Vis.
11
81
87
A
90
Retirez par la suite l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
7.S’il y a quatre vis (E) situées aux endroits indiqués, retirez-les et jetez-les.
7
E
E
9
8.
Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
8
Élevez le Cadre (56) jusqu’en position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
au-delà de la verticale. Demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de
l’étape 10.
G
F
G
11
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) tel
qu’illustré. Veillez à ce que l’autocollant indiquant « This side toward belt » (F) se situe
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports (G) du
Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4"
(25) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
9. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
38
25
11
25
56
9
Orientez ensuite le Loquet de Rangement (53)
tel qu’illustré.
H
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l’aide du Boulon de 5/16" x 1 x 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (12).
53
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (53) à
la position verticale et retirez l’attache (H).
12
10
94
6
10. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (38).
10
12
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) et le support de la Barre
Transversale du Loquet (38), puis introduisez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support
et le Loquet (34). Le boulon chassera ainsi
une bague d’espacement (I) hors du Loquet
de Rangement ; jetez la bague.
I
38
3
56
53
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (12) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement
(53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 29).
11.Installez l’assemblage de la console (J) sur la
Rampe Gauche (86) et la Rampe Droite (87).
Veillez à ne coincer aucun des fils (K, 81).
11
J
Attachez l’assemblage de la console (J) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 1 3/2" (4) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas
les Vis à ce moment.
K
87
11
81
4
11
86
11
4
12. IMPORTANT : pour éviter tout dommage,
n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x
3/4" (9).
12
9
Attachez l’assemblage de la console (J) aux
Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l’aide de
quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles
Étoilées #10 (5) ; engagez d’abord les quatre
Vis, et serrez-les ensuite.
J
5
9
86
87
13.Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du
Montant (81) au fil de la console (K). Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE
LA MISE EN MARCHE.
5
13
Introduisez l’excédent des fils (K, 81) dans la
Rampe Droite (87).
4
Vissez ensuite fermement les quatre Vis de
5/16" x 1/2" (4) (deux seules sont illustrées).
81
87
K
K
81
12
14.Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) et
le Boîtier de la Rampe Droite (92) aux Rampes
Gauche et Droite (86, 87) à l’aide de six Vis #8 x
1/2" (1); ne serrez pas les Vis à l’excès.
14
1
79
86
1
92
87
1
1
15.Enfoncez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (85) contre le Boîtier de la Rampe
Gauche (79) et attachez-le à l’aide de deux Vis
#8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas les Vis à l’excès.
15
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (84) de la même façon. Veillez à ce que
le Fil du Montant (81) soit introduit dans le
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite.
79
85
1
1
1
81
84
1
13
16.Vissez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
16
89
Vissez ensuite les deux Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) ; les Roues (97) doivent tourner
librement.
82
107
63
Installez ensuite le Boîtier Interne Gauche de la
Base (107) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (89). Enfoncez le Boîtier Gauche de la
Base (82) sur le Boîtier Interne Gauche de la
Base.
83
7
Installez par la suite le Boîtier Interne Droit de la
Base (23) sur l’extrémité inférieure du Montant
Droit (90). Enfoncez le Boîtier Droit de la Base
(83) sur le Boîtier Interne Droit de la Base.
63
17.Enfoncez les deux languettes du Porte-Tablette
(105) dans les fentes (L) de l’assemblage de la
console (J).
62
97
23
62
97
90 7
17
105
Attachez le Porte-Tablette (105) à l’assemblage de la console (J) à l’aide de quatre Vis
Mécanique #8 x 5/8" (26). Remarque : engagez
d’abord les deux Vis Mécanique supérieures,
et ensuite les deux Vis Mécanique inférieures. Prenez soin de ne pas serrer les Vis
Mécanique à l’excès.
Engager
d’Abord
26
L
J
IMPORTANT : le Porte-Tablette (105) est
conçu pour s’adapter à la plupart des
tablettes pleine grandeur. N’installez aucun
autre dispositif électronique ou objet dans le
Porte-Tablette.
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez
le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit
sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : il
pourrait y avoir des pièces excédentaires.
14
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
Cordon d’Alimentation
UK
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
GR
RU
HU
FR/SP
GR
RU
HU
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
RÉALISEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
AVEC IFIT.COM
Grâce à votre nouveau matériel d’exercice activé iFit,
un éventail de fonctions sont à votre portée sur iFit.
com pour réaliser vos objectifs de mise en forme :
Exercez-vous depuis n’importe où
au monde avec les cartes Google
personnalisables.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console perfectionnée du tapis de course comporte
une gamme de caractéristiques conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et agréables.
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d’autres utilisateurs dans la communauté
iFit.
Téléversez les résultats de votre entraînement sur le nuage iFit et suivez votre
progression.
Établissez des objectifs de calories,
de temps ou de distance pour vos
entraînements.
Visionnez des vidéos haute définition de
simulations d’entraînement.
Choisissez parmi divers programmes d’entraînements de perte de poids à télécharger.
Accédez au iFit.com pour en savoir plus.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course par simple pression
d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence
cardiaque à l’aide du détecteur de rythme cardiaque de
la poignée ou d’un détecteur de rythme cardiaque du
torse compatible Voir la page 26 pour de l’information sur le détecteur de rythme cardiaque du torse
optionnel.
De plus, la console comporte une sélection d’entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. Il est possible en outre d’établir
un objectif de calories, de temps, de distance ou de
cadence.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres sonores préférés durant
l’entraînement grâce à la chaîne audio de la console.
Pour mettre en marche l’appareil, voir la page 17.
Pour savoir comment utiliser l’écran tactile, voir la
ETPE12816
page 17. Pour configurer la console, voir la page 18.
(PETL12816)
16
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
La console comporte une tablette dotée d’un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course
situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
Reset (réinitialisé).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Vous pouvez faire défiler ou effleurer du
doigt l’écran pour déplacer certaines images de
l’écran, telles que les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 19). Cependant, il n’est
pas possible d’agrandir ou de rétrécir à l’aide des
doigts les éléments qu’affiche l’écran.
Réinitialisé
• L’écran n’est pas sensible à la pression. Il est donc
inutile d’appuyer fortement sur sa surface.
• Pour saisir des données dans une boîte textuelle,
touchez la boîte pour afficher un clavier. Pour utiliser
des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier,
touchez le bouton ?123. Pour afficher plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le
bouton Alt pour revenir au clavier numérique. Pour
revenir au clavier alphabétique, touchez le bouton
ABC. Pour afficher une majuscule, touchez le bouton
affichant une flèche dirigée vers le haut. Pour entrer
une suite de caractères majuscules, touchez de
nouveau le bouton fléché. Pour revenir au clavier
des minuscules, touchez une troisième fois le bouton
fléché. Pour effacer le dernier caractère, touchez le
bouton portant une flèche pointant vers l’arrière et un
X.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si le mode démo
est activé, l’écran affichera une présentation de
démonstration une fois le cordon d’alimentation
branché et l’interrupteur poussé à la position
Reset, avant l’introduction de la clé. Pour désactiver le mode démo, voir l’étape 7 à la page 25.
nsuite, tenez-vous
E
debout sur les
Clé
repose-pieds du
tapis de course.
Pince
Localisez la pince
reliée à la clé et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement
de façon à la fixer
solidement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Remarque : il peut s’écouler une
minute avant que la console soit prête à utiliser.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
ETPE12816
retirée de la console, ce qui
forcera la courroie
(PETL12816)
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir l’étape 4 à la
page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
Utilisez les touches
de la console pour
naviguer sur la
Accueil
tablette. Appuyez
sur la touche d’accueil pour revenir
Réglages
au menu principal.
Appuyez sur la
Retour
touche des réglages
pour accéder au
ETPE12816
menu principal des
(PETL12816)
réglages (voir la
page 24). Appuyez sur la touche de retour pour revenir à l’écran précédent.
17
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Pour utiliser le mode des réglages du matériel,
voir la page 24. Pour utiliser la chaîne audio, voir la
page 26. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la
page 26. Pour utiliser le mode de maintenance, voir
la page 27. Pour utiliser le mode de réseau sans fil,
voir la page 28.
Avant d’utiliser une première fois le tapis de course,
configurez la console.
1.Établissez une connexion sur votre réseau
sans fil.
Remarque : afin d’accéder à Internet, de télécharger les entraînements iFit et d’utiliser plusieurs
autres fonctions de la console, une connexion sur
un réseau sans fil doit être établie. Voir COMMENT
UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à
la page 28 pour connecter la console sur votre
réseau sans fil.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lors de l’utilisation du
tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez-la s’il y a lieu
(voir la page 32).
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir d’abord l’étape 1 à la page 24 et l’étape 2 à la
page 27, puis accéder au mode de maintenance.
Ensuite, voir l’étape 3 à la page 27 et vérifier la
disponibilité de mises à jour du micrologiciel.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
17. Remarque : il peut s’écouler une minute
avant que la console soit prête à utiliser.
3. Étalonnez le mécanisme d’inclinaison.
2. Sélectionnez le menu principal.
Voir l’étape 4 à la page 27 et étalonner le mécanisme d’inclinaison du tapis de course.
Lors de la mise en marche, le menu principal s’affiche suivant le démarrage de la console. Touchez
le bouton d’accueil au coin inférieur gauche
de l’écran pour revenir en tout temps au menu
principal.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe situé près du coin inférieur gauche de l’écran et touchez le bouton iFit.
3.Démarrez la courroie mobile et réglez la
vitesse.
Le navigateur affichera la page d’accueil du iFit.
com. Suivez les directives du site Web pour vous
inscrire en vue de votre adhésion iFit. Remarque :
Pour des détails concernant le déplacement dans
le navigateur, voir la page 26.
Touchez le
bouton Start
(démarrer)
ou appuyez
sur la touche
Run (marche)
de la console
pour démarrer
la courroie
mobile. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Manual Control (contrôle manuel) de la
console et toucher ensuite le bouton Resume
(reprendre) à l’écran. La courroie mobile s’engagera à raison 2 km/h. Pendant l’exercice, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie selon le besoin. Pour chaque appui sur l’une
des touches, le réglage de la vitesse change de
0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse change par tranches de 0,5 km/h.
La console est maintenant prête à être utilisée pour
vos entraînements. Les pages suivantes expliquent
les divers entraînements et les autres fonctionnalités
qu’offre la console.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour
effectuer un entraînement intégré, voir la page 20.
Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 21. Pour effectuer un
entraînement de prise du pouls, voir la page 22.
Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 23.
18
Après l’appui sur l’une des touches Quick Speed
(vitesse une touche), la vitesse de la courroie
mobile changera graduellement jusqu’à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Run.
• Le temps écoulé
•Le temps restant (Remarque : le mode manuel
ne comporte pas le compte à rebours du temps
restant.)
4.Changez l’inclinaison du tapis de course selon
le besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou
de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des
touches Quick Incline (inclinaison une touche).
Pour chaque appui sur l’une des touches, l’inclinaison change graduellement jusqu’à atteindre celle
du réglage sélectionné.
• Le nombre approximatif des calories que vous
avez brûlées
•Le nombre approximatif des calories que vous
brûlez à l’heure
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Remarque : lors du réglage initial de l’inclinaison,
le mécanisme d’inclinaison doit d’abord être étalonné (voir l’étape 4 à la page 27).
•Le nombre de mètres parcourus à la verticale
(VM)
5. Suivez votre progression aux écrans.
•La vitesse de la courroie mobile
La console permet de choisir
entre plusieurs
modes d’affichage. Le mode
d’affichage
choisi détermine
la nature des
données d’entraînement affichées. Pour sélectionner le mode
d’affichage voulu, effleurez ou faites défiler l’écran.
Il est également possible d’afficher d’autres informations en touchant les boîtes rouges à l’écran.
• Une piste représentant 400 mètres
• Votre cadence en minutes par mile
• Le numéro du tour en cours
• Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6)
Au besoin, réglez l’intensité sonore en pressant les
touches d’intensité sonore de la console.
Pour interrompre l’entraînement, touchez l’un
des boutons du menu à l’écran ou appuyez sur la
touche Stop de la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez le bouton Resume ou Start. Pour
mettre fin à la séance d’entraînement, touchez le
bouton End Workout (cesser l’entraînement).
19
6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le
besoin.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Remarque : lorsque vous utilisez simultané-
Montez sur la plateforme de marche et touchez le
bouton d’accueil à l’écran ou appuyez sur la touche
Stop de la console. Un bilan de l’entraînement
apparaîtra à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, touchez le bouton Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pourrez
possiblement enregistrer ou publier vos résultats à
l’aide de l’une des options à l’écran. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
ment le détecteur de rythme cardiaque de la
poignée et un détecteur de rythme cardiaque
de torse, la console n’affichera pas avec
exactitude la fréquence cardiaque. Pour de
l’information sur le détecteur de rythme cardiaque
du torse optionnel, voir la page 26. Remarque :
la console est compatible avec les détecteurs de
rythme cardiaque BLUETOOTH® Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur de
rythme cardiaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
Plaques
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et appuyez les
paumes de vos mains contre les plaques pendant
environ dix secondes ; évitez de déplacer vos
mains. Une fois votre pouls détecté, la fréquence
cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus exacte
de la fréquence cardiaque, maintenez les
plaques pendant environ 15 secondes.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Speed
(vitesse), Intensity (intensité) ou Calorie de la
console. Remarque : Vous pouvez également
toucher le bouton du coureur à l’écran pour sélectionner le menu des entraînements.
7. Activez le ventilateur selon le besoin.
Le ventilateur comporte différents réglages du régime.
Appuyez à répétition sur la
touche du ventilateur pour
choisir un régime du ventilateur ou activer et désactiver
ce dernier.
Sélectionnez ensuite l’entraînement voulu. L’écran
affichera le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L’écran afficheraETPE12816
également le nombre
(PETL12816)
approximatif des calories que
vous aurez brûlées
durant l’entraînement et un graphique des réglages
d’inclinaison de l’entraînement.
20
3. Commencez l’entraînement.
Pour interrompre l’entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d’accueil au coin inférieur
gauche de l’écran, ou appuyez sur la touche Stop
(arrêt) de la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou
appuyez sur la touche Run (marche) de la console.
Pour mettre fin à l’entraînement, touchez le bouton
End Workout (cesser l’entraînement).
Touchez le bouton Start Workout (démarrer l’entraînement) pour commencer l’entraînement. Peu
de temps après le toucher du bouton, la courroie
mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs
segments. Un réglage de vitesse et un réglage
d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse
et/ou d’inclinaison peut être programmé pour des
segments consécutifs.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l’entraînement aura
un impact sur le nombre de calories brûlées.
Durant l’entraînement, le graphique représentera
votre progression. Pour afficher le graphique,
effleurez ou faites défiler l’écran. Le trait vertical
coloré indiquera le segment en cours de l’entraînement. Le graphique inférieur représente le réglage
d’inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente le réglage de vitesse du segment en cours.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19. L’écran peut également
afficher un graphique des réglages de vitesse et
d’inclinaison de l’entraînement.
À la fin du premier segment de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse et/ou d’inclinaison du segment
suivant.
5.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le
besoin.
L’entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment. La courroie mobile ralentira à
ce moment jusqu’à l’arrêt, et une description de
l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir
consulté le bilan de l’entraînement, touchez le
bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal.
Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier
vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran.
6. Activez le ventilateur selon le besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Si en tout temps durant l’entraînement le réglage
de la vitesse et/ou de l’inclinaison sont trop élevés
ou trop bas, vous pouvez les annuler manuellement en appuyant sur les touches Speed ou
Incline. Si vous appuyez sur une touche Speed,
vous pouvez ensuite régler manuellement la
vitesse (voir l’étape 3 à la page 18). Si vous
appuyez sur une touche Incline, vous pouvez
ensuite régler manuellement l’inclinaison (voir
l’étape 4 à la page 19). Pour revenir au réglage
de vitesse et/ou d’inclinaison programmé de
l’entraînement, touchez le bouton Follow Workout
(suivre l’entraînement).
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
17.
2. Sélectionnez le menu principal.
Voir l’étape 2 à la page 18.
21
3.Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
5. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
Pour sélectionner un
entraînement à
objectif personnalisable,
touchez le
bouton Set a
Goal (établir un
objectif) à l’écran.
6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le
besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
7. Activez le ventilateur selon le besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Pour établir un objectif de calories, de temps,
de distance ou de cadence, touchez le bouton Calories, Time (temps), Distance ou Pace
(cadence). Puis, touchez les boutons d’augmentation et de diminution à l’écran pour établir un
objectif de calories, de temps, de distance ou de
cadence et pour choisir la vitesse et l’inclinaison
de l’entraînement. L’écran affichera la durée et la
distance de l’entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l’entraînement.
Voir l’étape 8 à la page 20.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
PRISE DE POULS
Les entraînements à prise de pouls déterminent
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre fréquence cardiaque près
d’une fréquence cible durant l’exercice. Remarque :
Vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque
du torse pour effectuer un entraînement à prise du
pouls.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après le toucher
du bouton, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
1.Portez un détecteur du rythme cardiaque du
torse compatible.
L’entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 18 à 20).
Pour plus d’information sur le détecteur du rythme
cardiaque du torse optionnel, voir la page 26.
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
atteigniez l’objectif établi. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt, et un bilan
de l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir
consulté le bilan de l’entraînement, touchez le
bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal.
Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier
vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran.
2.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
3. Sélectionnez un entraînement à prise de pouls.
Pour sélectionner un entraînement à prise de
pouls, touchez le bouton du coureur au coin inférieur gauche de l’écran. Touchez ensuite le bouton
Heart Rate (fréquence cardiaque) à l’écran.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
Ensuite, touchez l’onglet Performance ou
Endurance à l’écran.
22
4. Entrez votre fréquence cardiaque maximale.
3. Ouvrez une session sur votre compte iFit.
Touchez les boutons d’augmentation ou de diminution pour entrer votre fréquence cardiaque
maximale. Vous pouvez également choisir la
vitesse et la durée maximales de l’entraînement.
Remarque : pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, consultez votre médecin ou une
personne recommandée par un médecin.
Si ce n’est déjà fait, touchez le bouton Login (ouvrir
une session) pour accéder à votre compte iFit. Il
vous sera demandé à l’écran d’indiquer vos nom
d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et
touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le
bouton Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session.
5.Commencez l’entraînement.
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
Touchez le bouton Start Workout (démarrer l’entraînement) à l’écran pour commencer l’entraînement.
Peu de temps après le toucher du bouton, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Pour télécharger un
entraînement
iFit de votre
programme,
touchez le
bouton Map
(plan), Train
(s’entraîner)
Video (vidéo) ou Lose Weight (perdre du poids)
pour télécharger l’entraînement suivant du programme correspondant. Remarque : il est possible
que vous puissiez accéder à des entraînements de
démonstration grâce à ces options, même si vous
n’êtes pas connecté sur un compte iFit.
6.Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
7.Activez le ventilateur selon le besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Pour compétitionner dans une course que vous
avez planifiée, touchez le bouton Compete
(compétitionner). Pour afficher votre historique
d’entraînement, touchez le bouton Track (piste).
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, touchez le bouton Set a Goal (établir
un objectif) (voir la page 21).
Voir l’étape 8 à la page 20.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit,
vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS
FIL à la page 28). Un compte iFit est également requis.
Pour changer d’utilisateur sur le même compte,
touchez le bouton de l’utilisateur situé près du coin
inférieur droit de l’écran.
1. Introduisez la clé dans la console.
Pour être en mesure de télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur iFit.com.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 17.
2. Sélectionnez le menu principal.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, voir le www.iFit.com.
Voir l’étape 2 à la page 18.
Lorsqu’un entraînement iFit est sélectionné, l’écran
affiche le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L’écran affichera également le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement
de compétition, l’écran effectuera un décompte de
départ de la course.
23
5. Commencez l’entraînement.
2. Sélectionnez le mode des réglages du matériel.
Voir l’étape 3 à la page 21.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu’un guide audio vous accompagne durant
l’entraînement.
Dans le menu principal des paramètres, touchez le
bouton Equipment Settings (paramètres de l'appareil). Remarque : faites défiler ou effleurez l’écran
pour parcourir la liste des options vers le haut ou le
bas selon le besoin.
6. Suivez votre progression aux écrans.
3. Sélectionnez une langue.
Voir l’étape 5 à la page 19. L’écran pourra également afficher un plan de la piste sur laquelle vous
marchez ou courez.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton
Language (langue) et sélectionnez la langue voulue. Ensuite, touchez le bouton de retour à l’écran
pour revenir au mode des paramètres de l'appareil.
Remarque : il est possible que cette fonctionnalité
ne soit pas activée.
Durant un entraînement de compétition, l’écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu’ils ont franchies. L’écran affiche
également le nombre de secondes d’avance ou de
retard que les autres utilisateurs iFit ont par rapport
à vous.
4. Sélectionnez l’unité de mesure.
Touchez le bouton US/Metric pour afficher l’unité
de mesure sélectionnée. Changez d’unité de
mesure selon le besoin. Touchez ensuite le bouton
de retour à l’écran.
7.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le
besoin.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
Voir l’étape 6 à la page 20.
8. Activez le ventilateur selon le besoin.
ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
T
Sélectionnez votre fuseau horaire pour synchroniser la console sur l’heure locale. Touchez ensuite
le bouton de retour à l’écran.
Voir l’étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
6. Sélectionnez une heure de mise à jour.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Pour sélectionner une heure de mise à jour
automatique de la console, touchez le bouton
Update Time (heure de mise à jour), puis
sélectionnez l’heure voulue. Touchez ensuite le
bouton de retour à l’écran.
Pour plus d’informations sur le mode iFit, accédez
au www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES
DE L'APPAREIL
IMPORTANT : vous devez quand même débrancher le cordon d’alimentation après avoir utilisé
le tapis de course. Fixez l’heure de mise à jour
à un moment où vous utilisez habituellement le
tapis de course et où vous serez en mesure de
débrancher le cordon d’alimentation à la suite
d’une mise à jour.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Introduisez la clé dans la
console (voir COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17). Ensuite, sélectionnez
le menu principal (voir l’étape 2
à la page 18). Touchez par la
suite le bouton des engrenages
situé près du coin inférieur droit de l’écran pour
sélectionner le menu principal des paramètres.
24
7.Activez ou désactivez le mode d’affichage
démo.
11. Activez ou désactivez le code d’accès.
La console comporte un code d’accès de protection des enfants conçu pour prévenir l’utilisation du
tapis de course par des utilisateurs non autorisés.
La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé,
la console fonctionnera normalement lorsque le
cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur
poussé à la position Reset (réinitialisé) et la clé
introduite dans la console. Cependant, si la clé
est retirée, l’écran affichera une présentation de
démonstration.
Touchez le bouton Passcode (code d’accès). Pour
activer un code d’accès, touchez la case à cocher
Enable. Ensuite, entrez un code d’accès à quatre
chiffres au choix. Touchez Save (enregistrer) pour
utiliser ce code d’accès. Touchez Cancel (annuler)
pour revenir au mode des réglages du matériel et
refuser l’usage du code d’accès. Pour désactiver le
code d’accès, touchez la case à cocher Disable.
Pour activer ou désactiver le mode d’affichage
démo, touchez d’abord le bouton Demo Mode
(mode démo). Puis, touchez la case à cocher On
(activer) ou Off (désactiver). Touchez ensuite le
bouton de retour à l’écran.
Remarque : si un code d’accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
dernier. La console demeurera verrouillée jusqu’à
l’entrée du code d’accès approprié. IMPORTANT :
si vous avez oublié votre code d’accès, entrez
le code passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985.
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d’abord le bouton Browser (navigateur).
Puis, touchez la case à cocher Enable (activer) ou
Disable (désactiver). Touchez ensuite le bouton de
retour à l’écran.
12. Établissez un délai d’écran de sûreté.
La console comporte une fonction d’autoréinitialisation de l’écran : si aucun bouton n’est touché et
aucune touche n’est appuyée, et que la courroie
mobile demeure immobile durant une période donnée, la console se réinitialise d’elle-même.
9. Activez ou désactivez la vue urbaine.
Durant certains entraînements, il est possible que
l’écran affiche un plan. Pour activer ou désactiver
la fonction des plans, touchez d’abord le bouton
Street View (vue de la rue). Puis, touchez la case
à cocher Enable ou Disable. Touchez ensuite le
bouton de retour à l’écran.
Pour établir le délai d’autoréinitialisation de la
console, touchez le bouton Safety Screen Timeout
(réinitialisation d’écran de sûreté) pour afficher une
liste de délais. Ensuite, sélectionnez le délai voulu.
Touchez le bouton de retour à l’écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
13. Quittez le mode des réglages du matériel.
Remarque : il est possible que cette fonction ne
soit pas activée sur votre tapis de course.
Pour quitter le mode des réglages du matériel,
touchez le bouton de retour à l’écran.
Vous pouvez désactiver la clé de sorte à permettre
l’utilisation du tapis de course sans clé. Touchez le
bouton Safety Key (clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable.
ATTENTION : lisez l’avertissement de sécurité
affiché à l’écran avant de désactiver la clé. Pour
réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable.
25
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des
livres sonores sur le système audio de la console,
reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de
3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise
de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
personnel ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un
câble audio, voir un marchand local de fournitures
électroniques.
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour lancer le navigateur, touchez le bouton du globe
situé près du coin inférieur gauche de l’écran. Ensuite,
sélectionnez un site Web.
Pour parcourir le navigateur Internet, touchez les
boutons Back (retour), Refresh (actualiser) et Forward
(avant) à l’écran. Pour quitter le navigateur Internet,
touchez le bouton Return (revenir) à l’écran.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez l’intensité sonore
à l’aide des touches de hausse
ou de baisse de l’intensité sonore
de la console ou de la commande
d’intensité sonore de votre lecteur audio personnel.
ETPE12816
Pour utiliser
le clavier, voir COMMENT UTILISER
(PETL12816)
L’ÉCRAN TACTILE à la page 17.
Pour entrer une autre adresse dans la barre URL,
faites d’abord glisser votre doigt vers le bas sur l’écran
pour afficher la barre URL selon le besoin. Ensuite,
touchez la barre URL, entrez l’adresse à l’aide du clavier et touchez le bouton Go (aller).
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE OPTIONNEL
Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur,
les touches de vitesse, d’inclinaison, du ventilateur et
de l’intensité sonore fonctionneront toujours, mais non
les touches des entraînements.
Que votre but
soit d’éliminer
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé
pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir une
fréquence cardiaque appropriée durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse
optionnel vous permettra de surveiller en continu votre
fréquence cardiaque pendant l’exercice afin de vous
aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en
forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel, voir la couverture avant
du manuel.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces directives, accédez au support.iFit.com
pour obtenir de l’aide.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.
26
COMMENT UTILISER LE MODE DE L'ENTRETIEN
4.Étalonnez le mécanisme d’inclinaison du tapis
de course.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Touchez le bouton Calibrate Incline (étalonner
l’inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin
(commencer) pour étalonner le mécanisme
d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum
avant de s’abaisser au niveau minimum, puis il
reviendra à la position de départ. Ce processus
permettra d’étalonner le mécanisme d’inclinaison.
Touchez le bouton Cancel (annuler) pour revenir au
mode de maintenance. Une fois le mécanisme d’inclinaison étalonné, touchez le bouton Finish (fin).
Voir l’étape 1 à la page 24.
2. Sélectionnez le mode de l'entretien.
Dans le menu
principal des
réglages, touchez le bouton
Maintenance
(entretien)
pour passer
au mode de
maintenance.
IMPORTANT : gardez les animaux de compagnie, les pieds et les objets à l’écart du tapis
de course lors de l’étalonnage du mécanisme
d’inclinaison. En cas d’urgence, retirez la clé
de la console pour interrompre l’étalonnage de
l’inclinaison.
L’écran principal du mode de l'entretien affichera
des informations sur le modèle et la version du
tapis de course.
5. Affichez les données sur l’appareil.
3. Actualisez le micrologiciel de la console.
Touchez le bouton Machine Info (info sur l’appareil) pour afficher des données sur votre tapis de
course. Après consultation des données, touchez
le bouton de retour à l’écran.
Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez
régulièrement la disponibilité de mises à jour
du micrologiciel.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour
du micrologiciel) pour vérifier la disponibilité de
mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans
fil. La mise à jour débutera automatiquement.
6. Localisez les codes d’identification.
Le bouton Keycodes (codes d’identification) est
destiné aux techniciens souhaitant vérifier qu’un
bouton donné fonctionne correctement.
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
ne mettez pas l’appareil hors fonction et ne
retirez pas la clé durant la mise à jour du
micrologiciel.
7. Quittez le mode de l'entretien.
Pour quitter le mode de maintenance, touchez le
bouton de retour à l’écran.
L’écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si tel n’est pas le cas, poussez l’interrupteur à
la position d’arrêt. Attendez plusieurs secondes et
poussez ensuite l’interrupteur à la position Reset
(réinitialisé). Remarque : il peut s’écouler quelques
minutes avant que la console soit prête à utiliser.
Remarque : une mise à jour du micrologiciel peut
parfois modifier légèrement le fonctionnement de
la console. Ces mises à jour sont toujours conçues
pour améliorer le déroulement des exercices.
27
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS
FIL
Une boîte d’information demandera si vous souhaitez établir une connexion sur le réseau sans fil.
Touchez le bouton Connect (connecter) pour établir
la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot
de passe, touchez le bouton d’entrée du mot de
passe. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour afficher
le mot de passe à mesure qu’il est entré, touchez
la case à cocher Show Password (afficher le mot
de passe).
La console comporte un mode de réseau sans fil qui
permet d’établir une connexion sur un réseau de ce
type.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Voir l’étape 1 à la page 24.
2. Sélectionnez le mode de réseau sans fil.
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L’ÉCRAN TACTILE à la page 17.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour
passer au mode de réseau sans fil.
Lorsque la console est connectée sur votre réseau
sans fil, l’option de menu Wi-Fi au haut de l’écran
affiche l’indication CONNECTED (connecté).
Ensuite, touchez le bouton de retour de l’écran
pour revenir au mode du réseau sans fil.
3. Activez le sans-fil (Wi-Fi).
Veillez à ce que la case à cocher Wi-Fi affiche une
coche verte. Si tel n’est pas le cas, touchez l’option de menu Wi-Fi une fois et attendez quelques
secondes. La console cherchera les réseaux sans
fil à sa portée.
Pour rompre une connexion sur un réseau sans
fil, sélectionnez ce réseau et touchez ensuite le
bouton Forget (ignorer).
4.Réglez et gérez une connexion réseau sans fil.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Lorsque le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des entraînements disponibles. Remarque : il peut
s’écouler plusieurs secondes avant qu’apparaisse
la liste des réseaux sans fil.
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
s’adapter à la plupart des tablettes pleine grandeur.
N’installez aucun autre dispositif électronique ou
objet dans le porte-tablette.
Veillez à ce que la case à cocher de l’option du
menu Network Notification (notification du réseau)
affiche une coche verte afin que la console puisse
vous indiquer qu’un réseau sans fil est à portée et
disponible.
Pour installer une tablette dans le porte-tablette,
installez le bord inférieur de la tablette dans le plateau. Rabattez ensuite la bride sur le bord supérieur
de la tablette. Veillez à ce que la tablette soit fermement ancrée dans le porte-tablette. Effectuez le
processus en sens inverse pour retirer la tablette du
porte-tablette.
Remarque : vous devez utiliser votre propre réseau
sans fil et un routeur 802.11b/g/n compatible avec
la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont
pas pris en charge).
PorteTablette
Lorsqu’une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau voulu. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau
exige un mot de passe, vous devrez également
connaître ce dernier.
28
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à zéro avant de plier l’appareil.
Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être en
mesure de soulever sans danger un poids de
20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le loquet de rangement est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de
course pourrait requérir la participation de deux
personnes.
enez les rampes à l’aide des deux mains et poussez
T
avec précaution le tapis de course jusqu’à l’endroit
voulu. ATTENTION : ne tirez pas le cadre, et ne
déplacez pas le tapis de course sur une surface
irrégulière.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Rampe
Cadre
Roue
Roue
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1. Poussez l’extrémité
supérieure du cadre vers
l’avant, puis poussez
délicatement la partie
supérieure du loquet de
rangement simultanément
avec votre pied.
2
Cadre
Loquet de
Rangement
2. Tout en poussant le loquet
de rangement avec votre
pied, ramenez vers vous
l’extrémité supérieure du
cadre.
3.Reculez et laissez le
cadre s’abaisser au sol.
Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à l’ensoleillement direct. Ne gardez pas le
tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30°C.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : L’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
L’entretien régulier est important pour obtenir le rendement optimal et réduire l’usure. Inspectez et serrez
toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis
de course.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Poussez
d’abord l’interrupteur à la position Off (éteint) et
débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge
humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis
de course. Pour éviter d’endommager la console,
gardez-la à l’écart des liquides. Ensuite, asséchez
soigneusement le tapis de course à l’aide d’une
serviette.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la page couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : Les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Voir l’étape 7 à la page 25 et désactiver le mode
démo.
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté
et suivez les étapes indiquées. Pour obtenir de
l’aide supplémentaire, voir la couverture avant du
manuel.
SYMPTÔME : LES ÉCRANS DE LA CONSOLE NE
FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
#8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le
faisant pivoter avec précaution.
SYMPTÔME : L’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir la page 15). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
a
2
2
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
2
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur émerge
de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
c
Disjoncté
65
Réinitialisé
30
SYMPTÔME : La courroie mobile ralentit lorsque
l’on marche dessus
Localisez le Capteur Magnétique (113) et l’Aimant
(112) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’écart entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ
3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante.
Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à
l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la
vitesse.
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à
7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de
garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
113
14
3 mm
49
112
b
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Étalonnez le mécanisme d’inclinaison du tapis de
course (voir l’étape 4 à la page 27).
Vis du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu’à la demande d’un représentant technique
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et entraîner une usure
excessive. S’il semble que la courroie mobile
requiert plus de lubrifiant, voir la couverture avant
du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque
l’on marche dessus, voir la couverture avant du
manuel.
31
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
d’être endommagée.
SYMPTÔME : le porte-tablette ne demeure pas en
place
a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Serrez
ensuite la vis indiquée légèrement jusqu’à ce que
le porte-tablette demeure en place lorsqu’il est
tourné à la position voulue.
Les bords de la courroie mobile doivent s’aligner sur
les marques d’alignement (voir le schéma ci-dessous)
des repose-pieds. Au besoin, suivez les directives
ci-dessous pour aligner la courroie de marche.
a
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
Vis
Marques
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu’on
y accède
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon
à s’écarter de de 5 à 7 cm de la plateforme de
marche. Prenez soin de garder la courroie bien
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez avec précaution
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
a
32
PorteTablette
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N° du Modèle PETL12816.0 R0316A
Description
N°
45
Vis #8 x 1/2"
21
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
4
Vis de 5/16" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
2
Vis de 5/16" x 1 1/2"
4
Vis #10 x 3/4"
7
Vis Argentée #8 x 1/2"
12
Rondelle Étoilée de 5/16"
6
Écrou de 5/16"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
15
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roue de 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
1
Boîtier Interne Droit de la Base
5
Rondelle Étoilée #8
2
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Vis Mécanique #8 x 5/8"
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle de 5/16"
1
Grille du Ventilateur
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Contre-Écrou de 3/8"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
4
Dessous de l’Isolateur
1
Plateau Gauche
1
Boîtier du Ventilateur
1
Barre Transversale du Loquet
4
Isolateur
2
Pied Arrière
2
Bride de la Console
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Attention
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide-Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Bague en Plastique de 9/32"
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
34
Qté.
Description
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Rondelle de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
2
Fil de Terre de la Console
4
Amortisseur en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1
Rouleau-Guide
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
2
Coussin de la Base
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Bride du Contrôleur
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Garniture de la Console
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
1
Boîtier de la Rampe Droite
1Dessous de la Barre du Détecteur
Cardiaque
1
Base
1
Barre du Détecteur Cardiaque
4
Vis du Ventilateur #4
4
Roue
1
Clé/Pince
2
Attache de Câble
N°
Qté.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
2
1
4
1
8
1
6
1
3
6
3
Description
N°
Vis de 1/4" x 1 1/2"
Ventilateur
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Écrou de 1/4"
Rondelle de M5
Porte-Tablette
Vis à Tête à Rondelle #8 x 5/8"
Boîtier Interne Gauche de la Base
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Rondelle de 3/16"
Écrou #8
111
112
113
114
115
116
117
118
*
Qté.
Description
1
Pince
1
Aimant
1
Capteur Magnétique
2
Bague du Moteur
1
Filtre
1
Isolateur du Moteur
1
Réceptacle
2Bague d’Espacement en Plastique
de 3/4"
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
15
14
59
30
12
35
39
104
6
36
14
14
57
106
40
61
43
109
14
44
15
11
25
35
39
104
106
14
14
40
102
109
46
14
45
102
6
42
12
47
109
106
59
30
12
19
30
3
56
102
60
106
21
109
12
59
111
6
25
11
53
35
39
14
50
109
102
106
104
49
100
118 112
10
14
113
55
12
20
46
103
114
19
6
50
15
10
10
6
38
54
108
108
100
116
35
39
21
59
30 48
106
12
14
104
109
118
24
108
110
24
110
10
24
73
74
24
115
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL12816.0 R0316A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­
N° du Modèle PETL12816.0 R0316A
2
2
2
65
67
29
52
33
51
71
70
33
69
16
33
32
52
51
33
67
71
2
2
68
2
72
68
76
68
2 117
75
68
2
2
68
2
2
37
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­
N° du Modèle PETL12816.0 R0316A
1
79
11
28
11
4
86
1
1
1
92
1
28
11
11
85
4
87
1
1
1
84
1
89
81
1
7
63
13
22
82
107
91
13
97
90
13
62
51
51
66
34
62 13
17
97
81
10
91
66
23
33
97
17
38
7
77
13
94
33
97
22
34
13
13
7
83
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D­­
N° du Modèle PETL12816.0 R0316A
18
98
41
1
2
58
41
2
10
105
1
1
1
80
36
1
99
26
1
1
64
27
1
88
1
1
1
95
9
5
2
93
1
1
2
1
1
1
1
37
2
31
1
11
8
2
1
9
5
1
1
39
101
96
96
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 379630 R0316A
Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés