PETL12816 | Manuel du propriétaire | ProForm Premier 900 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Nº du Modèle PETL12816.0 Nº de Série MANUEL DE L’UTILlSATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com XXDE-368151 TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. IFIT est une marque de commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. App est une marque de commerce de Apple Inc., enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés en vertu d’une licence. IOS est une marque de commerce ou une marque de commerce enregistrée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays, qui est utilisée en vertu d’une licence. PROFORM est une marque de commerce déposée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les animaux de compagnie à l’écart du tapis de course en tout temps. 10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes dont le poids n’excède pas 150 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une utilisation par des personnes affichant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances sont lacunaires, à moins qu’elles aient reçu de la part d’une personne responsable de leur sécurité une supervision ou une orientation à l’égard de l’utilisation de l’appareil. 12. Portez des vêtements sport appropriés lors de l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans l’appareil. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales. 4. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 7. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol contre les dommages. 16. N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL à la page 17). Portez toujours la pince lors de l’utilisation du tapis de course. 24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29.) Vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 18. Tenez-vous toujours debout sur les reposepieds pour démarrer et arrêter la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis de course, l’intensité sonore de l’appareil s’accroît. 26. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart de la courroie mobile. 27. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis de course. 21. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez progressivement la vitesse pour éviter les changements de vitesse soudains. 28. 22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les tâches d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant technique autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant technique autorisé. 29. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur durant l’exercice, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous. 23. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PREMIER 900 de PROFORM®. Le tapis de course PREMIER 900 comporte une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut être replié de façon à occuper moins de la moitié de l’espace au sol qu’occupent d’autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez voir la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Porte-Tablette Longueur : 188 cm Largeur : 91 cm Console Plateau Détecteur de Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pied Amortisseur de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis Mécanique #8 x 5/8" (26)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–10 Vis de 5/16" x 1/2" (4)–4 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis de 5/16" x 3/4" (25)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 6 Vis #10 x 3/4" (9)–4 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Pour l’illustration des petites pièces, voir la page 6. • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage. • L’assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse une clé à molette • Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif. un tournevis à pointe cruciforme Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun outil à commande mécanique. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R » ou « Right ». 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Coupez l’attache reliant le Fil du Montant (81) à l’avant de la Base (94). Identifiez ensuite le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). A 81 81 90 Voir le schéma encadré. Liez fermement l’attache de fil (A) à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez son autre extrémité à travers le Montant. A 90 94 7 3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’orifice carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne pas coincer le fil de terre (C). 3 94 Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée. 10 90 Attachez ensuite le fil de terre (C) au Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). 77 B 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). D C 4 7 Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (97) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), d’une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), d’une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13) tel qu’illustré ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 13 Attachez le Montant Gauche (non illustré) et l’autre Roue (non illustrée) de la même manière. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. 81 94 62 13 63 5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90) ; n’enfoncez pas en place les Boîtiers de la Base à ce moment. 5 13 90 97 89 85 82 Identifiez ensuite les Boîtiers Inférieurs Droit et Gauche de la Rampe (84, 85). Faites glisser le Boîtier Inférieur Gauche de la Rampe sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier Inférieur Droit de la Rampe sur le Montant Droit (90). 90 84 83 8 6.Identifiez la Rampe Gauche (86). 6 Attachez la Rampe Gauche (86) au Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; vissez fermement les Vis. 28 11 86 Introduisez le Fil du Montant (81) à travers l’orifice au bas de la Rampe Gauche (87) tel qu’illustré. 28 89 Attachez ensuite la Rampe Droite (87) au Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Assurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est pas coincé. Serrez complètement les Vis. 11 81 87 A 90 Retirez par la suite l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81). 7.S’il y a quatre vis (E) situées aux endroits indiqués, retirez-les et jetez-les. 7 E E 9 8. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l’avant durant cette étape. 8 Élevez le Cadre (56) jusqu’en position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre au-delà de la verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 10. G F G 11 Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) tel qu’illustré. Veillez à ce que l’autocollant indiquant « This side toward belt » (F) se situe face au tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports (G) du Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 9. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). 38 25 11 25 56 9 Orientez ensuite le Loquet de Rangement (53) tel qu’illustré. H Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (53) au support de la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 x 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (12). 53 Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (53) à la position verticale et retirez l’attache (H). 12 10 94 6 10. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (38). 10 12 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) et le support de la Barre Transversale du Loquet (38), puis introduisez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support et le Loquet (34). Le boulon chassera ainsi une bague d’espacement (I) hors du Loquet de Rangement ; jetez la bague. I 38 3 56 53 Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (12) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 29). 11.Installez l’assemblage de la console (J) sur la Rampe Gauche (86) et la Rampe Droite (87). Veillez à ne coincer aucun des fils (K, 81). 11 J Attachez l’assemblage de la console (J) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 1 3/2" (4) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas les Vis à ce moment. K 87 11 81 4 11 86 11 4 12. IMPORTANT : pour éviter tout dommage, n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x 3/4" (9). 12 9 Attachez l’assemblage de la console (J) aux Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; engagez d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite. J 5 9 86 87 13.Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console (K). Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. 5 13 Introduisez l’excédent des fils (K, 81) dans la Rampe Droite (87). 4 Vissez ensuite fermement les quatre Vis de 5/16" x 1/2" (4) (deux seules sont illustrées). 81 87 K K 81 12 14.Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) et le Boîtier de la Rampe Droite (92) aux Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l’aide de six Vis #8 x 1/2" (1); ne serrez pas les Vis à l’excès. 14 1 79 86 1 92 87 1 1 15.Enfoncez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (85) contre le Boîtier de la Rampe Gauche (79) et attachez-le à l’aide de deux Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas les Vis à l’excès. 15 Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (84) de la même façon. Veillez à ce que le Fil du Montant (81) soit introduit dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite. 79 85 1 1 1 81 84 1 13 16.Vissez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 16 89 Vissez ensuite les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roues (97) doivent tourner librement. 82 107 63 Installez ensuite le Boîtier Interne Gauche de la Base (107) sur l’extrémité inférieure du Montant Gauche (89). Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) sur le Boîtier Interne Gauche de la Base. 83 7 Installez par la suite le Boîtier Interne Droit de la Base (23) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit (90). Enfoncez le Boîtier Droit de la Base (83) sur le Boîtier Interne Droit de la Base. 63 17.Enfoncez les deux languettes du Porte-Tablette (105) dans les fentes (L) de l’assemblage de la console (J). 62 97 23 62 97 90 7 17 105 Attachez le Porte-Tablette (105) à l’assemblage de la console (J) à l’aide de quatre Vis Mécanique #8 x 5/8" (26). Remarque : engagez d’abord les deux Vis Mécanique supérieures, et ensuite les deux Vis Mécanique inférieures. Prenez soin de ne pas serrer les Vis Mécanique à l’excès. Engager d’Abord 26 L J IMPORTANT : le Porte-Tablette (105) est conçu pour s’adapter à la plupart des tablettes pleine grandeur. N’installez aucun autre dispositif électronique ou objet dans le Porte-Tablette. 18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : il pourrait y avoir des pièces excédentaires. 14 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. Cordon d’Alimentation UK 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale GR RU HU FR/SP GR RU HU 15 SCHÉMA DE LA CONSOLE RÉALISEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME AVEC IFIT.COM Grâce à votre nouveau matériel d’exercice activé iFit, un éventail de fonctions sont à votre portée sur iFit. com pour réaliser vos objectifs de mise en forme : Exercez-vous depuis n’importe où au monde avec les cartes Google personnalisables. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console perfectionnée du tapis de course comporte une gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Téléchargez des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels. Suivez vos progrès en vous mesurant à d’autres utilisateurs dans la communauté iFit. Téléversez les résultats de votre entraînement sur le nuage iFit et suivez votre progression. Établissez des objectifs de calories, de temps ou de distance pour vos entraînements. Visionnez des vidéos haute définition de simulations d’entraînement. Choisissez parmi divers programmes d’entraînements de perte de poids à télécharger. Accédez au iFit.com pour en savoir plus. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple pression d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée ou d’un détecteur de rythme cardiaque du torse compatible Voir la page 26 pour de l’information sur le détecteur de rythme cardiaque du torse optionnel. De plus, la console comporte une sélection d’entraînements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. Il est possible en outre d’établir un objectif de calories, de temps, de distance ou de cadence. Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à la chaîne audio de la console. Pour mettre en marche l’appareil, voir la page 17. Pour savoir comment utiliser l’écran tactile, voir la ETPE12816 page 17. Pour configurer la console, voir la page 18. (PETL12816) 16 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. La console comporte une tablette dotée d’un écran tactile polychrome. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur à la position Reset (réinitialisé). • La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Vous pouvez faire défiler ou effleurer du doigt l’écran pour déplacer certaines images de l’écran, telles que les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 19). Cependant, il n’est pas possible d’agrandir ou de rétrécir à l’aide des doigts les éléments qu’affiche l’écran. Réinitialisé • L’écran n’est pas sensible à la pression. Il est donc inutile d’appuyer fortement sur sa surface. • Pour saisir des données dans une boîte textuelle, touchez la boîte pour afficher un clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, touchez le bouton ?123. Pour afficher plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier alphabétique, touchez le bouton ABC. Pour afficher une majuscule, touchez le bouton affichant une flèche dirigée vers le haut. Pour entrer une suite de caractères majuscules, touchez de nouveau le bouton fléché. Pour revenir au clavier des minuscules, touchez une troisième fois le bouton fléché. Pour effacer le dernier caractère, touchez le bouton portant une flèche pointant vers l’arrière et un X. IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si le mode démo est activé, l’écran affichera une présentation de démonstration une fois le cordon d’alimentation branché et l’interrupteur poussé à la position Reset, avant l’introduction de la clé. Pour désactiver le mode démo, voir l’étape 7 à la page 25. nsuite, tenez-vous E debout sur les Clé repose-pieds du tapis de course. Pince Localisez la pince reliée à la clé et glissez-la sur la taille de votre vêtement de façon à la fixer solidement. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Remarque : il peut s’écouler une minute avant que la console soit prête à utiliser. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être ETPE12816 retirée de la console, ce qui forcera la courroie (PETL12816) mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir l’étape 4 à la page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. Utilisez les touches de la console pour naviguer sur la Accueil tablette. Appuyez sur la touche d’accueil pour revenir Réglages au menu principal. Appuyez sur la Retour touche des réglages pour accéder au ETPE12816 menu principal des (PETL12816) réglages (voir la page 24). Appuyez sur la touche de retour pour revenir à l’écran précédent. 17 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE Pour utiliser le mode des réglages du matériel, voir la page 24. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 26. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la page 26. Pour utiliser le mode de maintenance, voir la page 27. Pour utiliser le mode de réseau sans fil, voir la page 28. Avant d’utiliser une première fois le tapis de course, configurez la console. 1.Établissez une connexion sur votre réseau sans fil. Remarque : afin d’accéder à Internet, de télécharger les entraînements iFit et d’utiliser plusieurs autres fonctions de la console, une connexion sur un réseau sans fil doit être établie. Voir COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à la page 28 pour connecter la console sur votre réseau sans fil. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lors de l’utilisation du tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez-la s’il y a lieu (voir la page 32). 2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du micrologiciel. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Introduisez la clé dans la console. Voir d’abord l’étape 1 à la page 24 et l’étape 2 à la page 27, puis accéder au mode de maintenance. Ensuite, voir l’étape 3 à la page 27 et vérifier la disponibilité de mises à jour du micrologiciel. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 17. Remarque : il peut s’écouler une minute avant que la console soit prête à utiliser. 3. Étalonnez le mécanisme d’inclinaison. 2. Sélectionnez le menu principal. Voir l’étape 4 à la page 27 et étalonner le mécanisme d’inclinaison du tapis de course. Lors de la mise en marche, le menu principal s’affiche suivant le démarrage de la console. Touchez le bouton d’accueil au coin inférieur gauche de l’écran pour revenir en tout temps au menu principal. 4. Créez un compte iFit. Touchez le bouton du globe situé près du coin inférieur gauche de l’écran et touchez le bouton iFit. 3.Démarrez la courroie mobile et réglez la vitesse. Le navigateur affichera la page d’accueil du iFit. com. Suivez les directives du site Web pour vous inscrire en vue de votre adhésion iFit. Remarque : Pour des détails concernant le déplacement dans le navigateur, voir la page 26. Touchez le bouton Start (démarrer) ou appuyez sur la touche Run (marche) de la console pour démarrer la courroie mobile. Vous pouvez également appuyer sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console et toucher ensuite le bouton Resume (reprendre) à l’écran. La courroie mobile s’engagera à raison 2 km/h. Pendant l’exercice, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie selon le besoin. Pour chaque appui sur l’une des touches, le réglage de la vitesse change de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse change par tranches de 0,5 km/h. La console est maintenant prête à être utilisée pour vos entraînements. Les pages suivantes expliquent les divers entraînements et les autres fonctionnalités qu’offre la console. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement de prise du pouls, voir la page 22. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 23. 18 Après l’appui sur l’une des touches Quick Speed (vitesse une touche), la vitesse de la courroie mobile changera graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. • Le degré d’inclinaison du tapis de course Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Run. • Le temps écoulé •Le temps restant (Remarque : le mode manuel ne comporte pas le compte à rebours du temps restant.) 4.Changez l’inclinaison du tapis de course selon le besoin. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches Quick Incline (inclinaison une touche). Pour chaque appui sur l’une des touches, l’inclinaison change graduellement jusqu’à atteindre celle du réglage sélectionné. • Le nombre approximatif des calories que vous avez brûlées •Le nombre approximatif des calories que vous brûlez à l’heure •La distance parcourue en marchant ou en courant Remarque : lors du réglage initial de l’inclinaison, le mécanisme d’inclinaison doit d’abord être étalonné (voir l’étape 4 à la page 27). •Le nombre de mètres parcourus à la verticale (VM) 5. Suivez votre progression aux écrans. •La vitesse de la courroie mobile La console permet de choisir entre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine la nature des données d’entraînement affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage voulu, effleurez ou faites défiler l’écran. Il est également possible d’afficher d’autres informations en touchant les boîtes rouges à l’écran. • Une piste représentant 400 mètres • Votre cadence en minutes par mile • Le numéro du tour en cours • Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6) Au besoin, réglez l’intensité sonore en pressant les touches d’intensité sonore de la console. Pour interrompre l’entraînement, touchez l’un des boutons du menu à l’écran ou appuyez sur la touche Stop de la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez le bouton Resume ou Start. Pour mettre fin à la séance d’entraînement, touchez le bouton End Workout (cesser l’entraînement). 19 6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin. 8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Remarque : lorsque vous utilisez simultané- Montez sur la plateforme de marche et touchez le bouton d’accueil à l’écran ou appuyez sur la touche Stop de la console. Un bilan de l’entraînement apparaîtra à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, touchez le bouton Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. ment le détecteur de rythme cardiaque de la poignée et un détecteur de rythme cardiaque de torse, la console n’affichera pas avec exactitude la fréquence cardiaque. Pour de l’information sur le détecteur de rythme cardiaque du torse optionnel, voir la page 26. Remarque : la console est compatible avec les détecteurs de rythme cardiaque BLUETOOTH® Smart. Avant d’utiliser le détecteur de rythme cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Plaques COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Introduisez la clé dans la console. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et appuyez les paumes de vos mains contre les plaques pendant environ dix secondes ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, la fréquence cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, maintenez les plaques pendant environ 15 secondes. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 17. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Speed (vitesse), Intensity (intensité) ou Calorie de la console. Remarque : Vous pouvez également toucher le bouton du coureur à l’écran pour sélectionner le menu des entraînements. 7. Activez le ventilateur selon le besoin. Le ventilateur comporte différents réglages du régime. Appuyez à répétition sur la touche du ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou activer et désactiver ce dernier. Sélectionnez ensuite l’entraînement voulu. L’écran affichera le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L’écran afficheraETPE12816 également le nombre (PETL12816) approximatif des calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement et un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. 20 3. Commencez l’entraînement. Pour interrompre l’entraînement, touchez le bouton de retour ou le bouton d’accueil au coin inférieur gauche de l’écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) de la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou appuyez sur la touche Run (marche) de la console. Pour mettre fin à l’entraînement, touchez le bouton End Workout (cesser l’entraînement). Touchez le bouton Start Workout (démarrer l’entraînement) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après le toucher du bouton, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments. Un réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse et/ou d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement aura un impact sur le nombre de calories brûlées. Durant l’entraînement, le graphique représentera votre progression. Pour afficher le graphique, effleurez ou faites défiler l’écran. Le trait vertical coloré indiquera le segment en cours de l’entraînement. Le graphique inférieur représente le réglage d’inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente le réglage de vitesse du segment en cours. 4. Suivez votre progression aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 19. L’écran peut également afficher un graphique des réglages de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. À la fin du premier segment de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et/ou d’inclinaison du segment suivant. 5.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin. L’entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt, et une description de l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran. 6. Activez le ventilateur selon le besoin. Voir l’étape 6 à la page 20. Voir l’étape 7 à la page 20. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 20. Si en tout temps durant l’entraînement le réglage de la vitesse et/ou de l’inclinaison sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez les annuler manuellement en appuyant sur les touches Speed ou Incline. Si vous appuyez sur une touche Speed, vous pouvez ensuite régler manuellement la vitesse (voir l’étape 3 à la page 18). Si vous appuyez sur une touche Incline, vous pouvez ensuite régler manuellement l’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 19). Pour revenir au réglage de vitesse et/ou d’inclinaison programmé de l’entraînement, touchez le bouton Follow Workout (suivre l’entraînement). COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À OBJECTIF PERSONNALISABLE 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17. 2. Sélectionnez le menu principal. Voir l’étape 2 à la page 18. 21 3.Sélectionnez un entraînement à objectif personnalisable. 5. Suivez votre progression aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 19. Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, touchez le bouton Set a Goal (établir un objectif) à l’écran. 6.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin. Voir l’étape 6 à la page 20. 7. Activez le ventilateur selon le besoin. Voir l’étape 7 à la page 20. 8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Pour établir un objectif de calories, de temps, de distance ou de cadence, touchez le bouton Calories, Time (temps), Distance ou Pace (cadence). Puis, touchez les boutons d’augmentation et de diminution à l’écran pour établir un objectif de calories, de temps, de distance ou de cadence et pour choisir la vitesse et l’inclinaison de l’entraînement. L’écran affichera la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Voir l’étape 8 à la page 20. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À PRISE DE POULS Les entraînements à prise de pouls déterminent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour maintenir votre fréquence cardiaque près d’une fréquence cible durant l’exercice. Remarque : Vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque du torse pour effectuer un entraînement à prise du pouls. 4. Commencez l’entraînement. Touchez le bouton Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après le toucher du bouton, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1.Portez un détecteur du rythme cardiaque du torse compatible. L’entraînement se déroulera comme dans le mode manuel (voir les pages 18 à 20). Pour plus d’information sur le détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel, voir la page 26. L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous atteigniez l’objectif établi. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt, et un bilan de l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous pourrez possiblement enregistrer ou publier vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran. 2.Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17. 3. Sélectionnez un entraînement à prise de pouls. Pour sélectionner un entraînement à prise de pouls, touchez le bouton du coureur au coin inférieur gauche de l’écran. Touchez ensuite le bouton Heart Rate (fréquence cardiaque) à l’écran. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. Ensuite, touchez l’onglet Performance ou Endurance à l’écran. 22 4. Entrez votre fréquence cardiaque maximale. 3. Ouvrez une session sur votre compte iFit. Touchez les boutons d’augmentation ou de diminution pour entrer votre fréquence cardiaque maximale. Vous pouvez également choisir la vitesse et la durée maximales de l’entraînement. Remarque : pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, consultez votre médecin ou une personne recommandée par un médecin. Si ce n’est déjà fait, touchez le bouton Login (ouvrir une session) pour accéder à votre compte iFit. Il vous sera demandé à l’écran d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le bouton Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 5.Commencez l’entraînement. 4.Sélectionnez un entraînement iFit. Touchez le bouton Start Workout (démarrer l’entraînement) à l’écran pour commencer l’entraînement. Peu de temps après le toucher du bouton, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour télécharger un entraînement iFit de votre programme, touchez le bouton Map (plan), Train (s’entraîner) Video (vidéo) ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l’entraînement suivant du programme correspondant. Remarque : il est possible que vous puissiez accéder à des entraînements de démonstration grâce à ces options, même si vous n’êtes pas connecté sur un compte iFit. 6.Suivez votre progression aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 19. 7.Activez le ventilateur selon le besoin. Voir l’étape 7 à la page 20. 8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Pour compétitionner dans une course que vous avez planifiée, touchez le bouton Compete (compétitionner). Pour afficher votre historique d’entraînement, touchez le bouton Track (piste). Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, touchez le bouton Set a Goal (établir un objectif) (voir la page 21). Voir l’étape 8 à la page 20. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à la page 28). Un compte iFit est également requis. Pour changer d’utilisateur sur le même compte, touchez le bouton de l’utilisateur situé près du coin inférieur droit de l’écran. 1. Introduisez la clé dans la console. Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur iFit.com. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 17. 2. Sélectionnez le menu principal. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit, voir le www.iFit.com. Voir l’étape 2 à la page 18. Lorsqu’un entraînement iFit est sélectionné, l’écran affiche le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L’écran affichera également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ de la course. 23 5. Commencez l’entraînement. 2. Sélectionnez le mode des réglages du matériel. Voir l’étape 3 à la page 21. Pendant certains entraînements, il est possible qu’un guide audio vous accompagne durant l’entraînement. Dans le menu principal des paramètres, touchez le bouton Equipment Settings (paramètres de l'appareil). Remarque : faites défiler ou effleurez l’écran pour parcourir la liste des options vers le haut ou le bas selon le besoin. 6. Suivez votre progression aux écrans. 3. Sélectionnez une langue. Voir l’étape 5 à la page 19. L’écran pourra également afficher un plan de la piste sur laquelle vous marchez ou courez. Pour sélectionner une langue, touchez le bouton Language (langue) et sélectionnez la langue voulue. Ensuite, touchez le bouton de retour à l’écran pour revenir au mode des paramètres de l'appareil. Remarque : il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas activée. Durant un entraînement de compétition, l’écran affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les distances qu’ils ont franchies. L’écran affiche également le nombre de secondes d’avance ou de retard que les autres utilisateurs iFit ont par rapport à vous. 4. Sélectionnez l’unité de mesure. Touchez le bouton US/Metric pour afficher l’unité de mesure sélectionnée. Changez d’unité de mesure selon le besoin. Touchez ensuite le bouton de retour à l’écran. 7.Mesurez votre fréquence cardiaque selon le besoin. 5. Sélectionnez un fuseau horaire. Voir l’étape 6 à la page 20. 8. Activez le ventilateur selon le besoin. ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire). T Sélectionnez votre fuseau horaire pour synchroniser la console sur l’heure locale. Touchez ensuite le bouton de retour à l’écran. Voir l’étape 7 à la page 20. 9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. 6. Sélectionnez une heure de mise à jour. Voir l’étape 8 à la page 20. Pour sélectionner une heure de mise à jour automatique de la console, touchez le bouton Update Time (heure de mise à jour), puis sélectionnez l’heure voulue. Touchez ensuite le bouton de retour à l’écran. Pour plus d’informations sur le mode iFit, accédez au www.iFit.com. COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES DE L'APPAREIL IMPORTANT : vous devez quand même débrancher le cordon d’alimentation après avoir utilisé le tapis de course. Fixez l’heure de mise à jour à un moment où vous utilisez habituellement le tapis de course et où vous serez en mesure de débrancher le cordon d’alimentation à la suite d’une mise à jour. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Introduisez la clé dans la console (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l’étape 2 à la page 18). Touchez par la suite le bouton des engrenages situé près du coin inférieur droit de l’écran pour sélectionner le menu principal des paramètres. 24 7.Activez ou désactivez le mode d’affichage démo. 11. Activez ou désactivez le code d’accès. La console comporte un code d’accès de protection des enfants conçu pour prévenir l’utilisation du tapis de course par des utilisateurs non autorisés. La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur poussé à la position Reset (réinitialisé) et la clé introduite dans la console. Cependant, si la clé est retirée, l’écran affichera une présentation de démonstration. Touchez le bouton Passcode (code d’accès). Pour activer un code d’accès, touchez la case à cocher Enable. Ensuite, entrez un code d’accès à quatre chiffres au choix. Touchez Save (enregistrer) pour utiliser ce code d’accès. Touchez Cancel (annuler) pour revenir au mode des réglages du matériel et refuser l’usage du code d’accès. Pour désactiver le code d’accès, touchez la case à cocher Disable. Pour activer ou désactiver le mode d’affichage démo, touchez d’abord le bouton Demo Mode (mode démo). Puis, touchez la case à cocher On (activer) ou Off (désactiver). Touchez ensuite le bouton de retour à l’écran. Remarque : si un code d’accès est activé, la console vous invitera régulièrement à entrer ce dernier. La console demeurera verrouillée jusqu’à l’entrée du code d’accès approprié. IMPORTANT : si vous avez oublié votre code d’accès, entrez le code passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985. 8. Activez ou désactivez le navigateur Internet. Pour activer ou désactiver le navigateur Internet, touchez d’abord le bouton Browser (navigateur). Puis, touchez la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Touchez ensuite le bouton de retour à l’écran. 12. Établissez un délai d’écran de sûreté. La console comporte une fonction d’autoréinitialisation de l’écran : si aucun bouton n’est touché et aucune touche n’est appuyée, et que la courroie mobile demeure immobile durant une période donnée, la console se réinitialise d’elle-même. 9. Activez ou désactivez la vue urbaine. Durant certains entraînements, il est possible que l’écran affiche un plan. Pour activer ou désactiver la fonction des plans, touchez d’abord le bouton Street View (vue de la rue). Puis, touchez la case à cocher Enable ou Disable. Touchez ensuite le bouton de retour à l’écran. Pour établir le délai d’autoréinitialisation de la console, touchez le bouton Safety Screen Timeout (réinitialisation d’écran de sûreté) pour afficher une liste de délais. Ensuite, sélectionnez le délai voulu. Touchez le bouton de retour à l’écran. 10. Activez ou désactivez la clé. 13. Quittez le mode des réglages du matériel. Remarque : il est possible que cette fonction ne soit pas activée sur votre tapis de course. Pour quitter le mode des réglages du matériel, touchez le bouton de retour à l’écran. Vous pouvez désactiver la clé de sorte à permettre l’utilisation du tapis de course sans clé. Touchez le bouton Safety Key (clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable. ATTENTION : lisez l’avertissement de sécurité affiché à l’écran avant de désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable. 25 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des livres sonores sur le système audio de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio personnel ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, voir un marchand local de fournitures électroniques. Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Pour lancer le navigateur, touchez le bouton du globe situé près du coin inférieur gauche de l’écran. Ensuite, sélectionnez un site Web. Pour parcourir le navigateur Internet, touchez les boutons Back (retour), Refresh (actualiser) et Forward (avant) à l’écran. Pour quitter le navigateur Internet, touchez le bouton Return (revenir) à l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez l’intensité sonore à l’aide des touches de hausse ou de baisse de l’intensité sonore de la console ou de la commande d’intensité sonore de votre lecteur audio personnel. ETPE12816 Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER (PETL12816) L’ÉCRAN TACTILE à la page 17. Pour entrer une autre adresse dans la barre URL, faites d’abord glisser votre doigt vers le bas sur l’écran pour afficher la barre URL selon le besoin. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l’adresse à l’aide du clavier et touchez le bouton Go (aller). Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre surface plane. LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE OPTIONNEL Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur, les touches de vitesse, d’inclinaison, du ventilateur et de l’intensité sonore fonctionneront toujours, mais non les touches des entraînements. Que votre but soit d’éliminer de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir une fréquence cardiaque appropriée durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel vous permettra de surveiller en continu votre fréquence cardiaque pendant l’exercice afin de vous aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel, voir la couverture avant du manuel. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces directives, accédez au support.iFit.com pour obtenir de l’aide. Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart. 26 COMMENT UTILISER LE MODE DE L'ENTRETIEN 4.Étalonnez le mécanisme d’inclinaison du tapis de course. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Touchez le bouton Calibrate Incline (étalonner l’inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin (commencer) pour étalonner le mécanisme d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum avant de s’abaisser au niveau minimum, puis il reviendra à la position de départ. Ce processus permettra d’étalonner le mécanisme d’inclinaison. Touchez le bouton Cancel (annuler) pour revenir au mode de maintenance. Une fois le mécanisme d’inclinaison étalonné, touchez le bouton Finish (fin). Voir l’étape 1 à la page 24. 2. Sélectionnez le mode de l'entretien. Dans le menu principal des réglages, touchez le bouton Maintenance (entretien) pour passer au mode de maintenance. IMPORTANT : gardez les animaux de compagnie, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course lors de l’étalonnage du mécanisme d’inclinaison. En cas d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre l’étalonnage de l’inclinaison. L’écran principal du mode de l'entretien affichera des informations sur le modèle et la version du tapis de course. 5. Affichez les données sur l’appareil. 3. Actualisez le micrologiciel de la console. Touchez le bouton Machine Info (info sur l’appareil) pour afficher des données sur votre tapis de course. Après consultation des données, touchez le bouton de retour à l’écran. Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du micrologiciel. Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour du micrologiciel) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans fil. La mise à jour débutera automatiquement. 6. Localisez les codes d’identification. Le bouton Keycodes (codes d’identification) est destiné aux techniciens souhaitant vérifier qu’un bouton donné fonctionne correctement. Pour éviter d’endommager le tapis de course, ne mettez pas l’appareil hors fonction et ne retirez pas la clé durant la mise à jour du micrologiciel. 7. Quittez le mode de l'entretien. Pour quitter le mode de maintenance, touchez le bouton de retour à l’écran. L’écran affichera la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si tel n’est pas le cas, poussez l’interrupteur à la position d’arrêt. Attendez plusieurs secondes et poussez ensuite l’interrupteur à la position Reset (réinitialisé). Remarque : il peut s’écouler quelques minutes avant que la console soit prête à utiliser. Remarque : une mise à jour du micrologiciel peut parfois modifier légèrement le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer le déroulement des exercices. 27 COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL Une boîte d’information demandera si vous souhaitez établir une connexion sur le réseau sans fil. Touchez le bouton Connect (connecter) pour établir la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot de passe, touchez le bouton d’entrée du mot de passe. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour afficher le mot de passe à mesure qu’il est entré, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). La console comporte un mode de réseau sans fil qui permet d’établir une connexion sur un réseau de ce type. 1. Sélectionnez le menu principal des réglages. Voir l’étape 1 à la page 24. 2. Sélectionnez le mode de réseau sans fil. Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 17. Dans le menu principal des réglages, touchez le bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour passer au mode de réseau sans fil. Lorsque la console est connectée sur votre réseau sans fil, l’option de menu Wi-Fi au haut de l’écran affiche l’indication CONNECTED (connecté). Ensuite, touchez le bouton de retour de l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. 3. Activez le sans-fil (Wi-Fi). Veillez à ce que la case à cocher Wi-Fi affiche une coche verte. Si tel n’est pas le cas, touchez l’option de menu Wi-Fi une fois et attendez quelques secondes. La console cherchera les réseaux sans fil à sa portée. Pour rompre une connexion sur un réseau sans fil, sélectionnez ce réseau et touchez ensuite le bouton Forget (ignorer). 4.Réglez et gérez une connexion réseau sans fil. COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE Lorsque le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des entraînements disponibles. Remarque : il peut s’écouler plusieurs secondes avant qu’apparaisse la liste des réseaux sans fil. IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour s’adapter à la plupart des tablettes pleine grandeur. N’installez aucun autre dispositif électronique ou objet dans le porte-tablette. Veillez à ce que la case à cocher de l’option du menu Network Notification (notification du réseau) affiche une coche verte afin que la console puisse vous indiquer qu’un réseau sans fil est à portée et disponible. Pour installer une tablette dans le porte-tablette, installez le bord inférieur de la tablette dans le plateau. Rabattez ensuite la bride sur le bord supérieur de la tablette. Veillez à ce que la tablette soit fermement ancrée dans le porte-tablette. Effectuez le processus en sens inverse pour retirer la tablette du porte-tablette. Remarque : vous devez utiliser votre propre réseau sans fil et un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). PorteTablette Lorsqu’une liste de réseaux apparaît, touchez le réseau voulu. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 28 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à zéro avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course pourrait requérir la participation de deux personnes. enez les rampes à l’aide des deux mains et poussez T avec précaution le tapis de course jusqu’à l’endroit voulu. ATTENTION : ne tirez pas le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Rampe Cadre Roue Roue 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION 1. Poussez l’extrémité supérieure du cadre vers l’avant, puis poussez délicatement la partie supérieure du loquet de rangement simultanément avec votre pied. 2 Cadre Loquet de Rangement 2. Tout en poussant le loquet de rangement avec votre pied, ramenez vers vous l’extrémité supérieure du cadre. 3.Reculez et laissez le cadre s’abaisser au sol. Placez un petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à l’ensoleillement direct. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30°C. 29 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN SYMPTÔME : L’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation L’entretien régulier est important pour obtenir le rendement optimal et réduire l’usure. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le tapis de course. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Poussez d’abord l’interrupteur à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course à l’aide d’un linge humide et d’un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez-la à l’écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l’aide d’une serviette. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page couverture avant du manuel. SYMPTÔME : Les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a.Voir l’étape 7 à la page 25 et désactiver le mode démo. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les simples étapes ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, voir la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : LES ÉCRANS DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution. SYMPTÔME : L’appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise adéquatement mise à la terre (voir la page 15). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. a 2 2 b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. 2 c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur émerge de l’appareil tel qu’illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. c Disjoncté 65 Réinitialisé 30 SYMPTÔME : La courroie mobile ralentit lorsque l’on marche dessus Localisez le Capteur Magnétique (113) et l’Aimant (112) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’écart entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 113 14 3 mm 49 112 b 5–7 cm SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Étalonnez le mécanisme d’inclinaison du tapis de course (voir l’étape 4 à la page 27). Vis du Rouleau-Guide c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu’à la demande d’un représentant technique autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et entraîner une usure excessive. S’il semble que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l’on marche dessus, voir la couverture avant du manuel. 31 SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque d’être endommagée. SYMPTÔME : le porte-tablette ne demeure pas en place a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Serrez ensuite la vis indiquée légèrement jusqu’à ce que le porte-tablette demeure en place lorsqu’il est tourné à la position voulue. Les bords de la courroie mobile doivent s’aligner sur les marques d’alignement (voir le schéma ci-dessous) des repose-pieds. Au besoin, suivez les directives ci-dessous pour aligner la courroie de marche. a a. R etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a Vis Marques SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu’on y accède a. R etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et marchez avec précaution sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a 32 PorteTablette CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 33 LISTE DES PIÈCES N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté. N° du Modèle PETL12816.0 R0316A Description N° 45 Vis #8 x 1/2" 21 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 4 Vis de 5/16" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #10 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 2 Vis de 5/16" x 1 1/2" 4 Vis #10 x 3/4" 7 Vis Argentée #8 x 1/2" 12 Rondelle Étoilée de 5/16" 6 Écrou de 5/16" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 15 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de Roue de 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 1 Boîtier Interne Droit de la Base 5 Rondelle Étoilée #8 2 Vis de 5/16" x 3/4" 4 Vis Mécanique #8 x 5/8" 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle de 5/16" 1 Grille du Ventilateur 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Contre-Écrou de 3/8" 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 4 Dessous de l’Isolateur 1 Plateau Gauche 1 Boîtier du Ventilateur 1 Barre Transversale du Loquet 4 Isolateur 2 Pied Arrière 2 Bride de la Console 1 Repose-Pied Gauche 1 Autocollant d'Attention 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide-Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Bague en Plastique de 9/32" 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 34 Qté. Description 4 Bague en Plastique de 3/8" 2 Rondelle de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 2 Fil de Terre de la Console 4 Amortisseur en Caoutchouc 1 Repose-Pied Droit 1 Rouleau-Guide 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 2 Coussin de la Base 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 1 Bride du Contrôleur 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1 Garniture de la Console 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 1 Boîtier de la Rampe Droite 1Dessous de la Barre du Détecteur Cardiaque 1 Base 1 Barre du Détecteur Cardiaque 4 Vis du Ventilateur #4 4 Roue 1 Clé/Pince 2 Attache de Câble N° Qté. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 2 1 4 1 8 1 6 1 3 6 3 Description N° Vis de 1/4" x 1 1/2" Ventilateur Vis de 1/4" x 1 1/4" Écrou de 1/4" Rondelle de M5 Porte-Tablette Vis à Tête à Rondelle #8 x 5/8" Boîtier Interne Gauche de la Base Vis Mécanique #8 x 1/2" Rondelle de 3/16" Écrou #8 111 112 113 114 115 116 117 118 * Qté. Description 1 Pince 1 Aimant 1 Capteur Magnétique 2 Bague du Moteur 1 Filtre 1 Isolateur du Moteur 1 Réceptacle 2Bague d’Espacement en Plastique de 3/4" – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 35 15 14 59 30 12 35 39 104 6 36 14 14 57 106 40 61 43 109 14 44 15 11 25 35 39 104 106 14 14 40 102 109 46 14 45 102 6 42 12 47 109 106 59 30 12 19 30 3 56 102 60 106 21 109 12 59 111 6 25 11 53 35 39 14 50 109 102 106 104 49 100 118 112 10 14 113 55 12 20 46 103 114 19 6 50 15 10 10 6 38 54 108 108 100 116 35 39 21 59 30 48 106 12 14 104 109 118 24 108 110 24 110 10 24 73 74 24 115 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle PETL12816.0 R0316A SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­ N° du Modèle PETL12816.0 R0316A 2 2 2 65 67 29 52 33 51 71 70 33 69 16 33 32 52 51 33 67 71 2 2 68 2 72 68 76 68 2 117 75 68 2 2 68 2 2 37 78 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­ N° du Modèle PETL12816.0 R0316A 1 79 11 28 11 4 86 1 1 1 92 1 28 11 11 85 4 87 1 1 1 84 1 89 81 1 7 63 13 22 82 107 91 13 97 90 13 62 51 51 66 34 62 13 17 97 81 10 91 66 23 33 97 17 38 7 77 13 94 33 97 22 34 13 13 7 83 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D­­ N° du Modèle PETL12816.0 R0316A 18 98 41 1 2 58 41 2 10 105 1 1 1 80 36 1 99 26 1 1 64 27 1 88 1 1 1 95 9 5 2 93 1 1 2 1 1 1 1 37 2 31 1 11 8 2 1 9 5 1 1 39 101 96 96 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº de Pièce 379630 R0316A Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.