NordicTrack NETL19716 C 1650 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
NordicTrack NETL19716 C 1650 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle NETL19716.3
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google
Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous
licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou
informées sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 18). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
34 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 33.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements
éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous vous
sentez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course C 1650
de NORDICTRACK®. Le tapis de course C 1650 offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 203 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
88 kg
Porte-tablette
Console
Plateau
d’Accessoires
Détecteur du Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis de Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–12
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–14
Vis Mécanique
#8 x 5/8" (38)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis #8 x 3/4"
(2)–8
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 1/4" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
1.
Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• documentez que vous êtes le propriétaire
•activez votre garantie
•bénéficiez d’une assistance prioritaire si vous
en avez besoin
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Identifiez ensuite le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
90
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du
Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant
dans la partie inférieure du Montant Droit alors
que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le
Montant Droit, vers le haut.
A
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre.
3
S’il y a une vis (C) pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (D) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
94
10
C
77
D
B
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
7
Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (25)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 1/4" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
et l’autre Roue (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
81
62
94
13
63
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) et
mettez-les de côté.
13
90
25
5
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
4
89
82
4
90
83
9
6.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (E).
Attachez l’assemblage de la rampe gauche sur
le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
6
28
11
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
E
F
89
7. Enfilez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G), et
faites-le ressortir par le trou à l’avant, comme sur
le schéma.
7
Attachez l’assemblage de la rampe droite (G)
sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore les
Vis.
28
11
G
F
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
90
10
81
8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et
dans les Montants Gauche et Droit (89, 90).
8
E
2
89
2
G
90
9.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93)
et la Base de la Console sont attachées l’une à
l’autre, coupez les attaches (H).
9
4
2
18
64
2
2
Retirez et jetez les quatre vis indiquées (I).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (93).
I
92
4
Retirez
et mettez de côté les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2).
Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console
(92) et le Cadre de la Console (18).
H
93
H
11
2
10.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (27, 36).
10
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
2
2
92
18
Réattachez le Cadre de la Console (18) à l’aide
des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de
la Console (92) retirées lors de l’étape 9 ; ne
serrez pas excessivement les Vis.
2
92
1
1
2
27
1
1
64
36
11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
11
9
5
28
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
(86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de les
serrer.
93
86
9
5
86
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 1/2" (28).
28
81
12
12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (J) près des Rampes
(86) (seul un côté est illustré).
12
J
Branchez les fils de terre (K) de l’assemblage
de la console (J) dans les Fils de Terre de la
Console (58) sur la Barre Transversale du
Détecteur (93).
L
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les
deux attaches en boucle (L) sur l’assemblage de
la console (J).
M
13.Posez l’assemblage de la console (J) sur les
supports sur les Rampes (86). Faites attention
de ne pas pincer les fils.
K
81
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) dans le fil de la console (M). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache de fil (A) du Fil du Montant.
58
86
93
M
A
13
Attachez l’assemblage de la console (J) sur les
supports sur les Rampes (86) à l’aide des quatre
Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées
durant l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
86
Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur de l’assemblage de la console. Serrez les
deux attaches (L) autour du Fil du Montant, puis
coupez le bout des attaches.
81
J
L
86
81
11
4
13
11
4
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93)
sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de
quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
14
J
4
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4).
4
93
1
15.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (12) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du
Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(4) que vous avez retirées à l’étape 5, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
1
15
11 4
12
90
16.Attachez le Plateau (31) sur la Barre Transversale du Montant (12) à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (2) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
4
11
89
16
31
2
14
12
2
17. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
17
O
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
O
11
4
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19.
Orientez la Barre Transversale du Loquet
(41) comme sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant avec le texte « This side
towards belt » (ce côté vers la courroie) (N)
est en face du tapis de course. Attachez la
Barre Transversale du Loquet sur les supports
(O) sur le Cadre (56) à l’aide des deux Vis de
5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirer, et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
N
41
11
4
56
18
P
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou
5/16" (34), comme sur le schéma.
53
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (P).
34
15
94
6
19. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
19
34 Q 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (Q) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
3
53
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 33).
20.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 1/4" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
20
89
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) ; les Roues (25) doivent tourner
librement.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (99) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de
la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
99
63
83
7
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (100) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
100
63
16
90
7
62
25
62
25
21.Enfoncez les deux languettes sur le Portetablette (98) dans les fentes (R) sur l’assemblage de la console (J).
21
98
Attachez le Porte-tablette (98) sur l’assemblage
de la console (J) à l’aide de six Vis Mécaniques
#8 x 5/8" (38). Remarque : commencez
par visser de quelques tours le deux Vis
Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis
du bas. Faites attention de ne pas trop serrer
les Vis Mécaniques.
Commencez
ici
R
38
J
IMPORTANT : le Porte-tablette (98) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
22.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 35 et 36). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
TYPE E
TYPE E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SKSK
IT
18
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ATTEIGNEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
AVEC IFIT.COM
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Grâce à votre nouvel appareil compatible avec la technologie iFit, vous avez accès à de nombreux outils sur
iFit.com pour atteindre vos objectifs de mise en forme :
Courrez dans le monde entier grâce aux
cartes Google à personnaliser.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
La console de pointe offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d’autres utilisateurs dans la communauté
iFit.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez
également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du
détecteur du rythme cardiaque manuel ou d’un détecteur cardiaque compatible. Pour acheter le détecteur
du rythme cardiaque du torse en option, voir la
page 29.
Chargez les résultats de vos entraînements
dans le nuage iFit et suivez vos résultats.
Fixez-vous des objectifs de perte de
calories, de durée ou de distance pour vos
entraînements.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer
des objectifs en termes de calories brûlées, de durée,
de distance ou de cadence.
Regardez des vidéos en haute définition
avec des simulations d’entraînements.
Choisissez et téléchargez des programmes
d’entraînements de perte de poids.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés sur le système audio de la console tout en vous entraînant.
Visitez le site iFit.com pour en savoir plus.
ETNE19716
Pour allumer l’appareil, voir la page 20. Pour
apprendre à utiliser l’écran tactile, voir la page 20.
Pour configurer la console, voir la page 21.
19
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager l’écran de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors
d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 22).
Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir
l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts.
Réinitialisé
• L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• Pour taper des informations dans une boîte de
texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, touchez le bouton ?123. Pour voir plus
de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de
nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier des
chiffres. Pour revenir au clavier des lettres, touchez
le bouton ABC. Pour utiliser une majuscule, touchez
le bouton avec une flèche dirigée vers le haut. Pour
utiliser des caractères majuscules multiples, touchez
de nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, touchez une troisième
fois le bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée
vers l’arrière et un X.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si le
mode démo est activé, l’écran affiche une présentation de démonstration lorsque vous branchez
le cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Reset, avant que vous
n’insériez la clé dans la console. Pour désactiver le
mode démo, voir l’étape 7 à la page 28.
nsuite, tenezE
vous debout sur
Clé
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
Pince
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la console peut prendre une minute
avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Utilisez les boutons
sur la console pour
naviguer sur la
Accueil
tablette. Appuyez
sur la touche accueil
Réglages
pour revenir au
menu principal.
Retour
Touchez le bouton
des réglages pour
accéder au menu
principal des réglages (voir page 28). Touchez le
bouton de retour pour revenir au menu précédent.
ETNE19716
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée, voir l’étape 4 à la page
28. Par souci de clarté, toutes les instructions dans
cette section font référence aux kilomètres.
ETNE19716
20
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 22. Pour
utiliser un entraînement intégré, voir la page 24.
Pour utiliser un entraînement avec un objectif
personnalisé, voir la page 25. Pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque, voir la page 26. Pour
utiliser un entraînement iFit, voir la page 27.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Voir la section COMMENT
UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la
page 31 pour connecter la console à votre réseau
sans fil.
Pour utiliser le mode des réglages de l’appareil,
voir la page 28. Pour utiliser le système audio, voir
la page 29. Pour utiliser le navigateur Internet, voir
la page 30. Pour utiliser le mode de l’entretien, voir
la page 30. Pour utiliser le mode du réseau sans fil,
voir la page 31. Pour utiliser le porte-tablette, voir la
page 32.
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 35).
Tout d’abord, voir l’étape 1 à la page 28 et à l’étape
2 à la page 30 et sélectionnez le mode de l’entretien. Ensuite, voir l’étape 3 à la page 30 et vérifiez
la disponibilité de mises à jour du logiciel.
3. Calibrez le système d’inclinaison.
Voir l’étape 4 à la page 31 et calibrez le système
d’inclinaison du tapis de course.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe en bas à gauche sur
l’écran, puis touchez le bouton iFit.
Remarque : pour plus de détails sur le fonctionnement du navigateur, voir la page 30. Le navigateur
s’ouvre sur la page d’accueil de iFit.com. Suivez
les instructions sur le site Internet pour créer votre
compte iFit.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements.
21
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l’inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 20. Remarque : la console peut
prendre une minute avant d’être prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez le tapis de course, le menu
principal apparaît sur l’écran après le démarrage
de la console. Touchez le bouton d’accueil dans
le coin inférieur gauche de l’écran pour revenir au
menu principal à tout moment.
Remarque : la première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 31).
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez
la vitesse.
La console
offre plusieurs
modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi
détermine
quelles données de votre
entraînement sont affichées. Pour sélectionner
le mode d’affichage désiré, touchez ou glissez le
doigts sur l’écran. Vous pouvez également visualiser d’autres informations en touchant les boîtes
rouges de l’écran.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Touchez le
bouton Start
(marche) sur
l’écran ou
appuyez sur
la touche Start
sur la console
pour mettre
la courroie
mobile en marche. Vous pouvez aussi appuyez
sur la touche Manual (manuel) sur la console,
puis sur le bouton Resume (reprendre) sur l’écran.
La courroie mobile se met alors à tourner à
2 km/h. Remarque : l’écran s’éteindra pendant
quelques instants alors qu’il charge les informations de l’entraînement. Ceci est normal.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de Speed
(vitesse) pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur l’une des touches, la vitesse change
de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H.
• Le temps écoulé
•Le temps restant (le mode manuel n’est pas
équipé de l’option du compte à rebours du temps
restant)
•Le nombre approximatif de calories brûlées
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre la courroie
mobile en marche, appuyez sur la touche Start.
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
22
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les plaques
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
•La vitesse de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m (1/4 de mile)
• Votre cadence en minutes par miles
• Le numéro du tours de piste en cours
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Si vous le désirez, réglez le
volume en appuyant sur les
touches d’augmentation et
de diminution sur la console.
e ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
L
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue proportionnellement à la
vitesse de la courroie mobile.
Pour suspendre l’entraînement, touchez un des
boutons du menu sur l’écran, ou appuyez sur
la touche Stop de la console. Pour reprendre
l’entraînement, touchez le bouton Resume ou
appuyez sur la touche Start. Pour arrêter l’entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter
l’entraînement).
Appuyez sur la touche avec
un petit ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur
ou pour l’éteindre. Appuyez
sur la touche avec un grand
ventilateur pour choisir la
vitesse du ventilateur ou pour
choisir le mode automatique.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque manuel
ou un détecteur du rythme cardiaque compatible.
Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque
du torse en option, voir la page 29. La console
est compatible avec tous les détecteurs du rythme
cardiaque de type BLUETOOTH® Smart.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
ETNE19716
Montez sur la plateforme de marche et touchez le
bouton d’accueil ou le bouton de retour sur l’écran,
ou appuyez sur la touche Stop sur la console.
Un résumé de l’entraînement apparaît alors sur
l’écran. Après avoir consulté le résumé de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour
revenir au menu principal. Vous pouvez également
être en mesure d’enregistrer ou de publier vos
résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
ETNE19716
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque de
la poignée, retirez les feuilles
en plastique
qui recouvrent
les plaques
Plaques
métalliques
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
Si la vitesse et/ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop faibles à tout moment durant l’entraînement,
vous pouvez les changer en utilisant les touches
de Speed (vitesse) et de Incline (inclinaison). Si
vous appuyez sur une touche de Speed, vous
pouvez alors contrôler manuellement la vitesse
(voir l’étape 3 à la page 22). Si vous appuyez sur
une touche de Incline, vous pouvez contrôler
manuellement l’inclinaison (voir l’étape 4 à la page
22). Pour revenir à la vitesse et/ou à l’inclinaison programmées, touchez le bouton Follow
Workout (suivre l’entraînement).
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, touchez
d’abord le bouton du coureur sur l’écran.
Pour suspendre l’entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d’accueil en bas à gauche
sur l’écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt)
sur la console. Pour reprendre l’entraînement,
touchez le bouton Resume (reprendre) ou appuyez
sur la touche Start (marche) de la console. Pour
mettre fin à l’entraînement, touchez le bouton End
Workout (arrêter l’entraînement).
Ensuite, sélectionnez l’entraînement désiré.
L’écran affiche alors le nom, la durée et la distance
de l’entraînement. L’écran affiche aussi le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l’entraînement et un graphique des niveaux de
résistance de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start Workout (commencer
l’entraînement) pour commencer l’entraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez
les rampes et commencez à marcher. Remarque :
l’écran s’éteindra pendant quelques instants
alors qu’il charge les informations de l’entraînement. Ceci est normal.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre
réel des calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
Chaque entrainement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 22. L’écran peut également
afficher un graphique des niveaux de la vitesse et
de l’inclinaison de l’entraînement.
Durant l’entraînement, le graphique illustre votre
progression. Pour afficher le graphique, touchez ou
faites glissez votre doigt sur l’écran. Le trait vertical
coloré représente le segment en cours de l’entraînement. Le graphique inférieur représente l’inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur
représente la vitesse du segment en cours.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l’étape 6 à la page 23.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 23.
À la fin du premier segment de l’entraînement, le
tapis de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 23.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit
alors jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le
résumé de l’entraînement, appuyez sur la touche
Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous
pouvez également être en mesure d’enregistrer
ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des
options sur l’écran.
24
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
L’entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 22 et 23).
1. Insérez la clé dans la console.
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
ayez atteint l’objectif enregistré. La courroie mobile
ralentit alors jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de
l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir
consulté le résumé de l’entraînement, appuyez
sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu
principal. Vous pouvez également être en mesure
d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de
l’une des options sur l’écran.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 20.
2. Sélectionnez le menu principal.
Voir l’étape 2 à la page 22.
3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif) sur l’écran.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Pour sélectionner un objectif
de calorie, de
durée, de distance ou de
cadence,
touchez le bouton Calories,
Time (temps),
Distance ou Pace (cadence). Ensuite, touchez
les boutons d’augmentation et de diminution sur
l’écran pour sélectionner un objectif de calories, de
durée, de distance ou de cadence, et pour sélectionner la vitesse et l’inclinaison de l’entraînement.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement.
Voir l’étape 5 à la page 22.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l’étape 6 à la page 23.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 23.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 23.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à
tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : l’écran s’éteindra pendant
quelques instants alors qu’il charge les informations de l’entraînement. Ceci est normal.
25
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
RYTHME CARDIAQUE
5.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start Workout (commencer l’entraînement) sur l’écran pour démarrer
l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à
tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : l’écran s’éteindra pendant
quelques instants alors qu’il charge les informations de l’entraînement. Ceci est normal.
Les entraînements de rythme cardiaque contrôlent
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d’un niveau défini, tout au long de l’entraînement.
Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme
cardiaque pour utiliser un entraînement de rythme
cardiaque.
1.Mettez le détecteur du rythme cardiaque du
torse.
6.Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 22.
Pour obtenir plus d’informations sur le détecteur du
rythme cardiaque en option, voir la page 29.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
2.Insérez la clé dans la console.
Voir l’étape 7 à la page 23.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 20.
3.Sélectionnez un entraînement avec le détecteur
cardiaque.
Voir l’étape 8 à la page 23.
Pour sélectionner un entraînement intégré, touchez
d’abord le bouton du coureur sur l’écran.
Appuyez alors sur la touche de Heart Rate (rythme
cardiaque) sur l’écran. Ensuite, touchez l’onglet
Performance, ou Endurance sur l’écran.
4. Entrez votre rythme cardiaque maximal.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution pour sélectionner votre rythme cardiaque maximal. Vous pouvez aussi régler la
vitesse maximale et la durée de l’entraînement.
Remarque : pour déterminer votre rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un
livre de référence sur le sujet conseillé par votre
médecin.
26
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente
sur iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL à la page 31). Vous devez également être inscrit
sur iFit.com.
Pour plus d’information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée et la distance
de l’entraînement. L’écran affiche également le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
durant l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran affiche un compte à
rebours jusqu’au départ de la course.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 20.
2. Sélectionnez le menu principal.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 2 à la page 22.
3. Connectez-vous à votre compte iFit.
Voir l’étape 3 à la page 24.
Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez le bouton Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera
d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe
iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton Submit
(soumettre). Touchez le bouton Cancel (annuler)
pour quitter l’écran d’ouverture de session.
Durant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
Durant un entraînement de compétition, l’écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu’ils ont parcourues. L’écran affiche
également le nombres de secondes d’avance ou
de retard des autres utilisateurs iFit par rapport à
vous.
6. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 22. L’écran peut également
afficher une carte de votre parcours.
Pour télécharger un entraînement iFit
depuis votre
liste d’attente,
appuyez sur
la touche
Map (carte),
Train (s’entraîner), Video ou Lose Weight (perdre du poids)
pour télécharger l’entraînement suivant de ce
type dans votre liste d’attente. Remarque : vous
pourrez peut-être accéder à des entraînements de
démonstration grâce à ces options, même si vous
n’êtes pas connecté à votre compte iFit.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l’étape 6 à la page 23.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 23.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Pour participer à une course que vous avez préalablement ajouté à votre liste d’attente, appuyez
sur la touche Compete (compétition). Pour afficher
votre Workout History (historique d’entraînements),
appuyez sur la touche Track (parcours). Pour
sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif) (voir page 25).
Voir l’étape 8 à la page 23.
Pour plus d’information sur le mode iFit, visitez le
site Internet iFit.com.
Pour changer d’utilisateur sur un compte, touchez
le bouton de l’utilisateur en bas à droite sur l’écran.
27
COMMENT UTILISER LE MODE DES RÉGLAGES
DE L’APPAREIL
IMPORTANT : vous devez toujours débrancher
le cordon d’alimentation après avoir utilisé le
tapis de course. Programmez l’heure de la mise
à jour à une heure où vous utilisez normalement le tapis de course et où vous serez disponible pour débrancher le cordon d’alimentation
après la mise à jour.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Insérez la clé dans la console
(voir la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la
page 20). Ensuite, sélectionnez
le menu principal (voir l’étape à
la page 22). Ensuite, touchez
le bouton des engrenages en
bas à droite sur l’écran pour sélectionner le menu
principal des réglages. Vous pouvez aussi appuyez
sur une des touches des réglages sur la console.
7.Activez ou désactivez l’affichage du mode
démo.
La console est équipée d’un mode d’affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Quand le
mode démo est activé, la console fonctionne
normalement lorsque le cordon d’alimentation est
branché, que l’interrupteur est placé sur la position
Reset (réinitialisé), et que la clé est insérée dans
la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé
de la console, l’écran affiche une présentation de
démonstration.
2.Sélectionnez le mode des réglages de
l’appareil.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Equipment Settings (réglages de l’appareil).
Remarque : glissez ou tapotez l’écran pour faire
défiler les options vers le haut ou vers le bas.
Pour activer ou désactiver le mode démo, touchez
d’abord le bouton Demo Mode (mode démo).
Ensuite, appuyez sur la case à cocher On (activer)
ou Off (désactiver). Appuyez enfin sur la touche de
retour sur l’écran.
3. Sélectionnez une langue.
Pour sélectionner une langue, appuyez sur la
touche Language (langue) et sélectionnez la
langue désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur l’écran pour revenir au mode des réglages
de l’appareil. Remarque : cette fonctionnalité n’est
peut-être pas disponible.
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d’abord le bouton Browser (navigateur).
Ensuite, appuyez sur la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Appuyez enfin sur la
touche de retour sur l’écran.
4. Sélectionnez l’unité de mesure.
Touchez le bouton US/Metric pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une
unité de mesure, si désiré. Appuyez enfin sur la
touche de retour sur l’écran.
9. Activez ou désactivez la vue de la rue.
Durant certains entraînements, l’écran peut afficher une carte. Pour activer ou désactiver l’option
de la vue de la rue sur les cartes, touchez d’abord
le bouton Street View (vue de la rue). Ensuite,
appuyez sur la case à cocher Enable ou Disable.
Appuyez enfin sur la touche de retour sur l’écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
ouchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
T
Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la
console soit synchronisée avec votre fuseau
horaire. Appuyez enfin sur la touche de retour sur
l’écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
Remarque : cette fonctionnalité n’est peut-être pas
disponible sur votre tapis de course.
6. Sélectionnez l’heure de la mise à jour.
Vous pouvez désactiver la clé pour que le tapis de
course puisse fonctionner sans l’utilisation de la
clé, si désiré. Touchez le bouton Safety Key (clé de
sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case
à cocher Disable. ATTENTION : lisez l’avertissement de sécurité affiché sur l’écran avant de
désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la
case à cocher Enable.
Pour sélectionner l’heure de la mise à jour automatique de la console, touchez le bouton Update Time
(heure de la mise à jour) et sélectionnez l’heure
désirée. Appuyez enfin sur la touche de retour sur
l’écran.
28
11. Activez ou désactivez un code d’accès.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d’un code d’accès de sécurité qui limite l’accès
du tapis de course aux personnes autorisées.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Touchez le bouton Passcode (code d’accès). Pour
activer un code d’accès, appuyez sur la case à
cocher Enable. Ensuite, entrez un code d’accès
de votre choix à 4 chiffres. Appuyez sur la touche
Save (enregistrer) pour utiliser ce code d’accès.
Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode des réglages de l’appareil et ne pas
utiliser le code d’accès. Pour désactiver le code
d’accès, appuyez sur la case à cocher Disable.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur audio
personnel. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume
sur la console, ou le bouton de
réglage du volume de votre lecteur audio personnel.
Remarque : si un code d’accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
code. La console restera verrouillée jusqu’à ce
que le code d’accès soit entré correctement.
IMPORTANT : si vous avez oublié votre code
d’accès, entrez le code d’accès passe-partout
suivant pour déverrouiller la console : 1985.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la clé
pour obtenir les
meilleurs résultats est de maintenir un rythme
cardiaque
approprié durant vos entraînements. Le détecteur du
rythme cardiaque du torse en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la
page de couverture de ce manuel.
12.Configurez la durée du délais avant la remise à
zéro.
La console est équipée d’une remise à zéro automatique de l’écran ; si les boutons ne sont pas
touchés et que la courroie mobile ne tourne pas
pendant un certain temps, la console se remet
automatiquement à zéro.
ETNE19716
Pour choisir la durée du délais avant la remise à
zéro automatique, touchez le bouton Safety Screen
Timeout (délais avant remise à zéro) pour voir une
liste des durées. Ensuite, sélectionnez la durée de
votre choix. Appuyez enfin sur la touche de retour
sur l’écran.
13. Quittez le mode des réglages de l’appareil
Pour quitter le mode des réglages de l’appareil,
touchez le bouton de retour sur l’écran.
Remarque : La console est compatible avec tous les
détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH
Smart.
29
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
COMMENT UTILISER LE MODE DE L’ENTRETIEN
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Voir l’étape 1 à la page 28.
2. Sélectionnez le mode de l’entretien.
Pour ouvrir le navigateur, touchez le bouton du globe
en bas à gauche sur l’écran. Ensuite, sélectionnez un
site Internet.
Dans le menu
principal des
réglages,
appuyez sur
la bouton
Maintenance
(entretien) pour
entrer dans
le mode de
l’entretien.
Pour naviguer avec le navigateur Internet, touchez
les boutons Back (précédent), Refresh (actualiser), et
Forward (suivant) sur l’écran. Pour quitter le navigateur
Internet, touchez le bouton Return (retour) sur l’écran.
Pour utiliser le clavier, voir la section COMMENT
UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 20.
Pour entrer une adresse Internet différente dans la
barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l’écran
pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez
la barre URL, entrez l’adresse à l’aide du clavier et
touchez le bouton Go (aller).
L’écran principal du mode de l’entretien affiche des
informations sur le modèle et la version du tapis de
course.
Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les
touches de la vitesse, de l’inclinaison, du ventilateur et
du volume fonctionnent toujours, mais les touches des
entraînements sont désactivées.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Appuyez sur la touche Firmware Update (mise
à jour du logiciel) pour vérifier si des mises à
jour sont disponibles. La mise à jour commence
automatiquement.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces instructions, allez sur le site Internet
support.ifit.com pour obtenir de l’aide.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de
course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint). Attendez plusieurs secondes puis placez
l’interrupteur sur la position de Reset (réinitialisé). Remarque : vous devrez peut-être attendre
quelques minutes avant de pouvoir utiliser la
console.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
30
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée
en vert. Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois
sur l’option du menu Wi-Fi et attendez quelques
secondes. La console se met alors à chercher les
réseaux sans fil à sa portée.
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrage
de l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche
Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra
de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur
la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode
de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est
calibré, touchez le bouton Finish (fin).
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Quand le Wi-Fi® est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis
de course lors du calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
Assurez-vous que la case à cocher sur l’option
du menu de notification du Network (réseau)
est cochée en vert, pour que la console puisse
vous notifier qu’un réseau sans fil est à portée et
disponible.
5. Visualisez des données sur l’appareil.
Remarque : vous devez avoir votre propre réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Touchez le bouton Machine Info (information sur
l’appareil) pour voir des informations sur votre tapis
de course. Après avoir consulté les informations,
touchez le bouton de retour sur l’écran.
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
6. Trouvez les codes d’identification.
Le bouton Keycodes (codes d’identification) est
conçu pour être utilisé par les techniciens de
service pour s’assurer qu’un bouton fonctionne
correctement.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Touchez
le bouton Connect (se connecter) pour établir la
connexion, ou le bouton Cancel (annuler) pour
revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un
mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour visualiser le mot de passe à mesure que vous le tapez,
touchez la case à cocher Show Password (afficher
le mot de passe).
7. Quittez le mode de l’entretien.
Pour quitter le mode de l’entretien, touchez le
bouton de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
La console est équipée d’un mode du réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
Pour utiliser le clavier, voir la section COMMENT
UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 20.
Lorsque la console est connectée à votre réseau
sans fil, l’option du menu Wi-Fi en haut de l’écran
affiche le mot CONNECTED (connecté). Ensuite,
touchez le bouton de retour sur l’écran pour revenir
au mode de réseau sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Voir l’étape 1 à la page 28.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour
entrer dans le mode du réseau sans fil.
31
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau et touchez ensuite le
bouton Forget (oublier).
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de
course dans sa position de rangement (voir la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
33).
Remarque : le mode iFit prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPATM et
WPA2TM). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de
la connexion.
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. IMPORTANT : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
Internet support.ifit.com pour obtenir de l’aide.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, touchez le
bouton de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
1
2
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer une tablette dans le porte-tablette,
placez le rebord inférieur de la tablette dans le plateau. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur
de la tablette. Assurez-vous que la tablette est
bien maintenue en place dans le porte-tablette.
Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du
porte-tablette.
Plus ferme
Portetablette
32
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
Loquet
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
our protéger votre sol ou votre moquette, placez un
P
tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit aussi être
protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans une
pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
33
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l’écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à
la page 31). Quand le système d’inclinaison est
calibré, retirez la clé de la console.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, voir la couverture
de ce manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 18). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
a
2
2
2
2
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
65
Réinitialisé
34
nsuite, localisez le Capteur Magnétique (104) et
E
l’Aimant (102) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent
endommager la courroie mobile et en accélérer
l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile
requiert plus de lubrifiant, voir la couverture de ce
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture de ce manuel
pour contacter notre Service à la Clientèle.
Vue du
Haut
3 mm
104
14
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
102
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire, un demi tour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire, un demi tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
49
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.ISi une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire, un quart de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, vous devriez
pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-­
dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous
que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a
b
5-7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-guide
35
Repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas en place
a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite,
serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la
position désirée.
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens horaire, un quart de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5
à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
Vis
a
36
Portetablette
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
37
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté.
N° du Modèle NETL19716.3 R1017A
Description
N°
18
Vis #8 x 1/2"
43
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
10
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 1/4"
1
Clé/Pince
2
Vis #10 x 3/4"
8
Vis de Terre #8 x 1/2"
14
Rondelle Étoilée de 5/16"
1
Barre Transversale du Montant
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
19
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
4Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Roue
2
Attache de Câble
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Plateau
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
13
Écrou de 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
4
Vis Mécanique #8 x 5/8"
6
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Prudence
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
38
Qté.
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
2
Bague en Plastique de 9/32"
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
2
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
9
Pince
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Réceptacle
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Pince du Contrôleur
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Pince de la Console
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
N°
Qté.
97
98
99
100
101
102
103
2
1
1
1
2
1
1
Description
N°
Qté.
Coussin de la Base
Porte-tablette
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Rondelle de 3/8"
Aimant
Pince
104
105
106
107
108
109
*
1
2
1
3
3
1
–
Description
Capteur Magnétique
Bague du Moteur
Filtre
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Écrou #8
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
39
35
1
15
39
2
59
30
34
23
35
1
40
40
2
61
37
2
43
39
57
35
35
15
11
4
44
1
37
39
2
40
35
23
42
2
45
37
59
30
34
47
35
46
34
1
35
19
30
35
39
60
56
37
34
3
1
35
21 102
51
59
103
23
35
4
49
53
39
11
14
55
37
10
50
104
41
39
1
35
54
34
35
105 20
35
19
15
10
10
6
84
109
50
73
106
51
21
37
59
30
34
48
46
23
107
108
10
24
107
107
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL19716.3 R1017A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­
N° du Modèle NETL19716.3 R1017A
2
2
2
65
66
67
52
29
101
33
71
70
33
69
16
33
32
101
52
33
67
71
2
2
68
2
72
68
76
68
74 75
68
2
68
2
2
41
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­
N° du Modèle NETL19716.3 R1017A
14
14
88
87
28
2
68
11
11
14
2
95
79
14
14
86
9
5
4
93
58
10
11
1
12
28
11
1
4
14
9
5
1
2
2
85
68
89
11
4
1
4 11
96
81
2
86
7
63
13
22
13
2
4
11 25
13
52
82
99
90
62
52
97
2
91
17
25
62 13
81
94
33
33
25
42
7
77
13
10
91
17
25
22
97
100
83
2
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D­­
N° du Modèle NETL19716.3 R1017A
98
1
64
36
2
38
2
1
26
1
2
2
2
80
27
2
1
1
18
92
2
2
2
92
8
31
43
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 396027 R1017A
Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés