▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle NETL19713.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 14). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 24 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 16). 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 170 kg. 18. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3 19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil. 24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 26. 21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 27. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® T 20.5. Le tapis de course T 20.5 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : Poids : 208 cm 94 cm 113 kg Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plate-forme Rouleau-guide Vis de Réglage 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée 5/16" (5)–4 Vis 5/16" x 1" (2)–8 Vis #8 x 1/2" (101)–2 Écrou 3/8" (6)–2 Vis 5/16" x 1 1/2" (3)–4 Vis #8 x 3/4" (1)–2 Boulon 3/8" x 2" (24)–2 3/8" x 1 3/4" Bolt (4)–1 5/16" x 3/4" Screw (1)–4 3/8" x 1 1/4" Screw (8)–4 3/8" Star Washer (12)–4 3/8" x 2 3/4" Screw (7)–4 6 #8 x 1/2" Ground Screw (9)–1 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour effectuer l'assemblage. • Les pièces portant l'indication « L » ou « Left » font référence au côté gauche, et les pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence au côté droit. • P lacez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • P our identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. L'assemblage requiert les outils suivants : • L e revers de la courroie mobile du tapis de course est enduit d'un lubrifiant de haute performance. Durant le transport, du lubrifiant peut se répandre sur la face visible de la courroie mobile ou sur le carton de transport. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur la face visible de la courroie mobile, retirez le lubrifiant à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. la clé hexagonale incluse une clé à molette un tournevis cruciforme our ne pas endommager les pièces, n'utilisez P pas d'outils électriques. ccédez au www.iconsupport.eu sur votre A ordinateur afin d’enregistrer votre produit. •pour activer votre garantie •pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle •pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 1.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Avec l’aide d’une autre personne, levez le Montant (73) jusqu'à la verticale. 73 Attachez la Jambe Gauche de la Base (85) sur le côté gauche du Montant (73) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (2). 2 Attachez la Jambe Droite de la Base (non illustrée) sur le côté droit du Montant (73) de la même manière. 85 2.Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et Droit (82, 83). 2 Faites glisser le Boîtier du Montant Gauche (82) sur le Montant (73) gauche. Glissez le Boîtier du Montant Droit (83) sur le Montant droit. 73 Ensuite, enfoncez les Boîtiers du Montant Gauche et Droit (82, 83) vers le bas jusqu'à se qu'ils s'enclenchent en place avec un bruit sec. 82 8 83 3. Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant (78) sur le Montant (73) gauche. 3 A Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (A) près du Montant (73). 2 Attachez l'assemblage de la console (A) sur le Montant (73) à l'aide de quatre Vis 5/16" x 1" (2) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (5). Référezvous au schéma encadré. Faites attention de ne pas pincer les fils (B, 78). Vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 5 2 5 73 4.Branchez le Fil du Montant (78) dans le fil de la console (B). Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. 78 B 78 B 4 Insérez les fils (B, 78) dans l'assemblage de la console (A). 78 B A B 78 9 5.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (C). 5 Attachez l'assemblage de la rampe gauche (C) sur l'assemblage de la console (A) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1 1/2" (3). Vissez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer complètement. Faites attention de ne pas pincer les fils. A C Attachez l'assemblage de la rampe droite (non illustrée) de la même manière. 3 3 6. Vissez une Vis #8 x 1/2" (101) et une Vis #8 x 3/4" (1) dans l'assemblage de la console (A) et dans l'assemblage de la rampe gauche (C) aux endroits indiqués. Ne serrez pas excessivement les Vis. 6 A 1 Vissez une Vis #8 x 1/2" (non illustrée) et une Vis #8 x 3/4" (non illustrée) dans l'assemblage de la console et dans l'assemblage de la rampe droite. C 101 10 7.Soulevez le Cadre (52) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 9. 7 Orientez le Loquet de Rangement (49) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient orientés comme sur le schéma. 52 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (49) sur le Montant (73) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (24) et d’un Écrou 3/8" (6). 73 Bouton du Loquet 49 6 24 Gros Cylindre 8.Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (49) sur le Cadre (52) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (24) et d’un Écrou 3/8" (6). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le Cadre. 8 Baissez le Cadre (52) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 23). 52 6 24 49 11 9.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). 10. IMPORTANT : référez-vous à la page 13 et branchez le cordon d'alimentation. Ensuite, référez-vous à la page 15 et allumez l'appareil. 10 Appuyez sur la touche Incline/Decline (inclinaison/déclinaison) numérotée -3. Ensuite, réglez l'inclinaison sur le niveau désiré. IMPORTANT : pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. 12 IMPORTANT : il est impératif de suivre toutes les instructions de cette étape LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N ’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • N e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • P our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • A ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • S i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • P our que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S ’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • L e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE échez complètement le capteur avec une servi• S ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • L e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 13 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR SP PL SK PR Prise Murale TYPE E FR SP PL SK PR IT TYPE F IT 14 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 19. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 20. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 20. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 21. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 22. La console du tapis de course offre une vaste éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION page 22. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 26). La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres 15 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position d'initialisation. Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. Initialisé 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Speed (vitesse) ou sur l'une des dix touches numérotées de la Speed. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 22 pour désactiver le mode démo. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la Speed, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds Clé du tapis de course. Trouvez la pince Pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la Speed de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse. 16 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 400 mètres (1/4 mile). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant illustrera votre progression. L'onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de Incline/Decline (inclinaison/déclinaison). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. L'onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. 5.Suivez votre progression sur les écrans. Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de l'exercice. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. •Le temps écoulé •La distance parcourue en marchant ou en courant Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au mode par défaut ETNE19713 (référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 22 pour paraNETL19713 métrer le mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home. • La barre d’intensité de l’entraînement •Le nombre approximatif de calories brûlées •Le niveau d’inclinaison du tapis de course Lorsqu'un module iFit sans fil est connecté, le symbole du Wi-Fi dans la partie supérieure de l'écran affichera la puissance de votre signal Wi-Fi. Quatre arcs indiquent la puissance de signal maximale. • Le nombre de mètres parcourus à la verticale •La vitesse de la courroie mobile •Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la page 18) • La matrice our remettre les écrans à zéro, appuyez sur la P touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réinsérez la clé. La matrice propose plusieurs onglets d'affichage. Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des vitesses de l’entraînement. 17 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Si désiré, réglez le volume en appuyant sur les touches d'augmentation et de diminution sur la console. Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la courroie mobile. Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis réinsérez-la. Appuyez sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre le ventilateur. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. emarque : si vous utilisez le détecteur du R détecteur cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référezvous à la page 13. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez le film plastique qui recouvre les plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Plaques Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. 18 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison. 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 16. L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), ou Speed (vitesse) jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous pourrez brûler durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée, la distance et le nom de l’entraînement. Après quelques secondes, l’écran affichera la vitesse maximale et l'inclinaison maximale de l'entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaîtra sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Speed ou de Incline (inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de la Speed (vitesse) pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 4.Suivez votre progression sur les écrans. Durant l'entraînement, les graphiques sur les onglets de Segment en Cours la vitesse et de l'inclinaison illustrent votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique l'objectif de vitesse ou le niveau d'inclinaison du segment en cours. Référez-vous à l'étape 5 à la page 17. L’écran affiche le temps restant avant la fin de l'entraînement plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 18. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 18. 7. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une nouvelle Référez-vous à l'étape 8 à la page 18. 19 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et connecté à Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 16. 2.Définissez un objectif de calories, de distance ou de temps. Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif) jusqu'à ce que le nom de l'objectif désiré apparaisse sur l'écran. 1.Insérez la clé dans la console. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour enregistrer l'objectif voulu. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 16. 3. Commencez l’entraînement. 2. Insérez le module iFit dans la console. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Une fois que vous appuyez sur la touche, la courroie mobile se met à tourner quelques instants après. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 16 à 18). L'entraînement prend fin lorsque vous avez atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. 3. Sélectionnez un utilisateur. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous pouvez brûler durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. Si plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Suivez votre progression sur les écrans. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Référez-vous à l'étape 5 à la page 17. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 18. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Référez-vous à l'étape 7 à la page 18. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d’attente, appuyez sur la touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l’entraînement. Référez-vous à l'étape 8 à la page 18. 20 Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affiche la distance déjà parcourue. Les autres lignes affichent les distances de vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 18. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 18. Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à des entraînements de démonstration en appuyant sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 à la page 18. 5. Commencez l’entraînement. Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Référez-vous à l'étape 3 à la page 19. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez paramétrer la voix de votre entraîneur audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 22). Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez vous procurer un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Référez-vous à l'étape 5 à la page 17. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher un plan du parcours que vous parcourrez, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez. si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 6.Suivez votre progression sur les écrans. 21 LE MODE D'INFORMATION vous retirez la clé de la console, les écrans restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter. La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. 1. Sélectionnez le mode d'information. CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Si un module est connecté, vous pouvez peutêtre sélectionner l'écran suivant : VOICE (voix) : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter. L'écran Time (temps) affiche le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. L'écran Distance affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Si un module iFit est connecté, vous pouvez sélectionner les écrans suivants : La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran affiche le message WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l'écran affiche le message USB/SD MODULE. Si aucun module n'est branché, l'écran affiche le message NO IFIT MODULE (aucun module iFit). DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home (accueil). Appuyez sur la touche Entrer pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut. 2. Sélectionnez les écrans en option. CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. L'écran inférieur affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit. Lorsque le mode d'information est sélectionné, la matrice affiche plusieurs écrans en option. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Enter (entrer) pour afficher les écrans suivants. NITS (unités) : pour changer d'unité de mesure, U appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique). SEND/OBTAIN DATA (envoyer/recevoir des données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaît sur l’écran. DEMO (démo) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand 3. Quittez le mode d'information. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 22 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il A est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d'être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une Roue. 1. Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les Roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 Cadre 3. Placez un pied contre une Roue puis baissez le tapis de course avec précaution. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet our protéger votre sol ou votre moquette, plaP cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30 °C (85 °F). 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 23 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 22 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 14). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (8). Retirez doucement le Capot du Moteur (55) en le faisant pivoter. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur d'alimentation, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. a 55 8 8 c Disjoncté Initialisé 8 SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 24 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus Localisez le Capteur Magnétique (47) et l’Aimant (46) à gauche de la Poulie (44). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (7), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. Vue du Haut 47 7 3 mm a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 44 46 b SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement 5 à 7 cm a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de la Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la Speed. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. Vis de Réglage du Rouleau-guide c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 25 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran de la console a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la console, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 24 pour régler le niveau de contraste de l'écran. 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 27 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 28 REMARQUES 29 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Qté. N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A Description N°. 94 Vis #8 x 3/4" 8 Vis 5/16" x 1" 4 Vis 5/16" x 1 1/2" 4 Vis #8 x 1" 4 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Écrou 3/8" 21 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 11 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 12 Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4" 2 Vis #8 x 1 3/4" 6 Vis #10 x 1/2" 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 1/2" 1 Boulon 3/8" x 2" 4 Vis #6 x 1/4" 2 Boulon 3/8" x 1 1/2" 13 Vis Mécanique #8 x 1/2" 4 Vis du Guide de la Courroie #8 2 Vis du Moteur de Traction 5/16" 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 4 Boulon 5/16" x 1 3/4" 1 Vis 1/4" x 1 3/4" 2 Boulon 3/8" x 1" 2 Boulon 3/8" x 2" 1 Rondelle Étoilée 1/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 6 Écrou de Blocage 3/8" 4 Écrou de Blocage 5/16" 2 Écrou de Blocage 1/2" 7 Pince 4 Coussinet en Caoutchouc 6 Vis #8 x 1 1/4" 12 Coussin Supérieur/Inférieur 6 Coussin 6 Ressort du Coussin 1 Repose-pieds Gauche 1 Rouleau-guide 1 Plate-forme de Marche 1Autocollant d’Avertissement de Danger 1 Repose-pieds Droit 2 Boîtier du Cadre 2 Guide de la Courroie 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Rouleau/Poulie de Traction 1 Courroie Mobile 1 Aimant 1 Capteur Magnétique 4 Attache de Câble 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 30 Qté. Description 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Cadre d'Inclinaison 1 Moteur d'Inclinaison 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 1 Contrôleur 1 Embout du Cadre 1 Boîtier de l'Embout du Cadre 1 Plaque du Système Électronique 2 Montant du Capot 1 Réceptacle 1 Cordon d'Alimentation 1 Interrupteur 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Cadre de la Rampe Gauche 1 Montant 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Boîtier de la Rampe Droite 1 Cadre de la Rampe Droite 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1 Fil du Montant 2 Passe-fil 6 Coussin de la Base 3 Autocollant d'Avertissement 1 Boîtier du Montant Gauche 1 Boîtier du Montant Droite 2 Roue 1 Jambe Gauche de la Base 1 Jambe Droite de la Base 1 Base de la Console 1 Console 1 Dos Supérieur de la Console 1 Sangle de Torse 1 Détecteur du Torse 1 Clé/Pince 1 Barre du Détecteur Cardiaque 1Boîtier Inférieur de la Barre du Détecteur N°. Qté. 95 96 97 98 99 100 101 102 103 1 1 1 1 7 1 2 2 1 Description N°. Qté. Fil de Terre Cadre de la Console Logement du Ventilateur Ventilateur Attache de Fil Dos de la Console Vis #8 x 1/2" Bague du Moteur Écrou #8 104 105 106 107 108 109 110 * 1 4 1 1 1 1 1 – Description Vis Mécanique #8 x 3/4" Rondelle Étoilée #8 Support du Filtre Filtre Isolateur du Moteur Support de Terre Pince en Ferrite Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 12 33 32 35 34 33 1 32 31 26 28 21 37 36 33 32 35 34 33 1 38 9 7 54 39 33 32 35 34 33 1 12 40 8 53 52 21 7 32 7 41 8 9 1 6 42 31 26 28 7 26 28 8 18 8 32 7 31 24 33 35 34 33 1 8 20 21 34 35 33 41 43 7 7 7 33 1 46 44 10 8 51 34 35 33 8 32 45 47 102 33 18 7 8 50 49 42 6 48 108 20 24 17 10 106 107 105 22 25 31 26 28 17 17 21 19 104 17 103 102 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A 8 8 8 55 56 14 57 63 60 23 58 27 61 1 17 109 1 1 58 64 1 9 105 68 1 1 11 57 29 65 17 11 23 29 62 9 13 59 17 27 66 1 11 11 30 11 30 1 66 1 9 9 67 69 30 70 9 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A 30 30 1 1 74 75 1 71 78 1 1 72 76 1 1 77 73 1 1 1 1 1 81 82 2 79 27 81 80 17 7 85 16 78 80 7 2 80 84 110 27 7 27 81 83 7 80 86 27 84 80 7 16 34 7 80 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A 1 1 89 91 1 88 87 90 1 1 92 1 93 1 30 1 1 96 1 94 1 1 1 1 1 97 1 1 98 2 1 15 99 1 1 4 1 1 15 1 1 1 1 17 5 1 1 95 3 30 1 1 3 1 1 1 2 4 5 1 101 99 100 1 1 1 1 1 1 1 1 35 101 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 344825 R0913A Imprimé aux É.-U. © 2013 ICON IP, Inc.