Manuel du propriétaire | SKODA Roomster (2013/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
220 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Roomster (2013/05) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Roomster
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles

Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)

Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette
« Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et notices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par ex.) vous ont
éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés ci-dessus, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la littérature de bord.
› « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA
› « Partenaire service ŠKODA » - atelier agréé contractuellement par la société
ŠKODA AUTO a.s. à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la
marque ŠKODA
› « Partenaire ŠKODA » - entrepreneur autorisé par la société ŠKODA AUTO a.s. à
vendre des produits de ŠKODA ou à réaliser ses services, le cas échéant à effectuer parallèlement ces activités
La notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; celles-ci ne sont prévisionnelles que comme information générale.
Le carnet d'entretien :
› contient les caractéristiques du véhicule, y compris les détails des travaux de
maintenance réalisés ;
› est prévu pour attester les entretiens réalisés ;
› est prévu pour recevoir les entrées concernant la garantie de mobilité (seulement applicable dans certains pays) ;
› sert de certificat de garantie auprès du partenaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous amenez votre
véhicule dans un atelier spécialisé.
Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si
vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Exigez un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour par
l'atelier spécialisé.
La brochure En route
La brochure En route contient les numéros de téléphone les plus importants dans
chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des partenaires
ŠKODA.
Équipement pratique
Vide-poches
Praktik
Sommaire
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
7
6
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Affichage multifonction (ordinateur de bord)
MAXI DOT (visuel d'informations)
Voyants
8
8
12
15
17
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouillage et verrouillage
Verrouillage centralisé
Télécommande
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Lève-vitre électrique
26
26
29
32
34
35
36
Eclairage et visibilité
Eclairage
Éclairage intérieur
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
39
39
44
45
46
49
Sièges et rangement
Sièges avant
Appuie-tête
Sièges arrière
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages
Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages
Galerie de toit
51
51
53
53
57
60
63
64
65
68
73
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
77
77
79
81
84
Communication et multimédias
Prééquipement téléphonique universel GSM II
Commande vocale
Multimédia
87
87
92
94
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur
Freinage
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage
Conduite économique et écocompatibilité
Eviter des dommages au véhicule
Conduite à l'étranger
96
96
99
100
101
105
106
110
111
Systèmes d’assistance
Système d'assistance du freinage
Aide au stationnement
Régulateur de vitesse
STOP & START
113
113
115
116
118
Traction d'une remorque/caravane
Dispositif d'attelage
Remorque
120
120
124
Sécurité
Sécurité passive
Généralités
Position assise correcte
126
126
127
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
130
130
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
135
135
136
139
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
142
142
145
133
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
Adaptations, réparations et modifications
techniques
147
147
148
152
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
157
157
159
163
165
167
168
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
173
173
179
Sommaire
154
3
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Réparation de pneu
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
181
181
182
186
188
189
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
192
192
195
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Index alphabétique
4
Sommaire
201
201
Abréviations utilisées
Abréviation
tr/min.
Signification
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
AG
Boîte de vitesses automatique
ASR
CO2 en g/km
DPF
Contrôle de motricité
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG
Boîte manuelle
MFD
Affichage multifonction
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe

Abréviations utilisées
5
Fig. 1 Poste de conduite
6
Utilisation
18
Utilisation
19
20
Poste de conduite
21
22
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Manette d'ouverture de porte côté conducteur
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air côté conducteur
Manette de commande :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› Régulateur de vitesse
Volant :
› avec Klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› Affichage multifonction
› Essuie-glaces et lave-glaces
Contacteur du dégivrage de lunette AR
Contacteur ASR
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
Contacteur pour feux de détresse
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
Vide-poches côté du passager avant
Airbag frontal du passager avant
Diffuseurs d'air côté passager avant
23
28
36
50
78
24
41
116
28
25
26
27
29
30
137
87
8
12
47
45
114
78
43
31
32
33
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
Manette d'ouverture de porte côté passager avant
Commandes selon l'équipement :
› Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Protection volumétrique
Commutateur d'éclairage et réglage de la portée des phares
Boîte à fusibles dans le tableau de bord
Manette de déverrouillage du capot moteur
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Selon l'équipement :
› Autoradio
› Système de navigation
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant gauche
Touche de verrouillage centralisé
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant droit
Selon l'équipement :
› Cendriers
› Rangement
MDI
140
28
35
34
39, 40
193
161
97
98
101
52
32
100
102
52
66
71
95
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
140
79
81
84
69
137
78
Poste de conduite
7

Synoptique
Instruments et témoins
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Synoptique
Compte-tours
Compteur de vitesse
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Jauge de carburant
Compteur kilométrique
Affichage de la périodicité des entretiens
Montre numérique
Rapport recommandé
8
9
9
9
9
10
10
11
11
Fig. 2 Combiné d'instruments

AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
1
2
■

3
4
5
1)
8
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglosaxons.
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Compte-tours » page 9
Écran :
› avec compteur pour le trajet parcouru » page 10
› avec indicateur de périodicité des entretiens » page 10
› avec montre digitale » page 11
› avec indicateur multifonction » page 12
› avec visuel d'informations » page 15
Compteur de vitesse » page 9
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 9
Touche du mode d'affichage :
› Réglage des heures/minutes
› Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.
› Indicateurs de périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours
restant et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'au prochain Service En
tretien1)
6
7
Touche pour :
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Réglage des heures/minutes
Activer/désactiver le mode d'affichage
Jauge de carburant » page 9
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
›
›
›

Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des conseils suivants au sujet des différentes plages de température :
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur.
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 2 à la page 8 représente la zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur.
Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu
du cadran lorsque l'on roule normalement. L'aiguille peut aussi avancer un peu
plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température
extérieure élevée.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez le rapport recommandé » page 11.
ATTENTION
Conseil antipollution
Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carburant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la longévité et la fiabilité du moteur.

Compteur de vitesse

Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de
surchauffe du moteur en cas de température extérieure élevée et de moteur fortement sollicité » page 20.

Jauge de carburant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend de nouveau en dessous de cette limite, le signal
d'avertissement acoustique s'éteint.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La jauge de carburant 7 » fig. 2 à la page 8 ne fonctionne que si le contact est
mis.
Le réservoir contient 55 litres environ. Le voyant  » page 23 s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque l'aiguille arrive à la marque indiquant le niveau cri
tique.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 4 » fig. 2 à la page 8
ne fonctionne que si le contact est mis.
Compte-tours



Instruments et témoins
9
ATTENTION
Affichage de la périodicité des entretiens
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche irrégulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système
d'échappement et endommager le catalyseur.
Fig. 3
Indicateur de la Périodicité des
Entretiens : Nota
Nota
Sur certains véhicules, la jauge de carburant est affichée sur l'écran du combiné
d'instruments.

Compteur kilométrique


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'affichage sur le visuel peut varier en fonction de l'équipement.
Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un symbole de clé  accompagné de l'indication du nombre de kilomètres et de jours restants jusqu'au prochain rendez-vous d'entretien s'affiche pendant environ 10 secondes après la mise du contact » fig. 3.
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de
mesure utilisée est le « mile ».
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit en pas de 100 km ou de jour.
Service de vidange d'huile
Si le n° 1 s'affiche à l'écran à l'emplacement indiqué par la flèche » fig. 3, un service de vidange d'huile doit être effectué.
Pour remettre le totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyez sur la touche
6 » fig. 2 à la page 8 de façon prolongée.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles
parcourus par le véhicule.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Serv.Entr.Inter. ds ... km ou ... jours.
Affichage d'une anomalie
Error s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instruments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé  clignote, accompagné du message S_E_INT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes
après la mise du contact.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Nota
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, l'affichage de la
deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place
du compteur de la distance totale parcourue.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Serv. Entr. Inter. maintenant!

Révision
Si le n° 2 s'affiche à l'écran à l'emplacement indiqué par la flèche » fig. 3, une révision doit être effectuée.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
10
Utilisation

Serv. Entr. ds ... km ou ... jours.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé  clignote, accompagné du message INSPEC_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après
la mise du contact.
Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche 5 , et effectuez la modification
avec la touche 6 .
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, la montre peut également se
régler dans le menu Heure » page 16.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Service Entretien maintenant !
Rapport recommandé
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'à la prochaine échéance de maintenance au moyen de la touche
5 » fig. 2 à la page 8.
Fig. 4
Rapport recommandé
Un symbole de clé  et le kilométrage restant s'affichent pendant environ 10 secondes sur le visuel. Le nombre de jours restants jusqu'à la prochaine échéance
de la maintenance s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez faire afficher cette information dans le menu Réglages » page 16.
Les messages suivants s'affichent ensemble sur le visuel d'informations pendant
environ 10 secondes :
Serv. Entr. Inter. ds ... km / ... jours
Service ... km / ... jours
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
■ Pour davantage d'informations détaillées concernant les périodicité de mainte
nance » Carnet d'entretien, chapitre Intervalles d'entretien.
■
Montre numérique


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Une information sur le rapport actuellement engagé A s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments » fig. 4.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flèche B s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas selon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
Pour les véhicules avec boîte de vitesse mécanique, le rapport recommandé est
en même temps affiché à la place du rapport A engagé.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La montre se règle au moyen des touches 5 et 6 » fig. 2 à la page 8.
Instruments et témoins
11

Affichage multifonction (ordinateur de bord)

Mémoire
Entrée en matière
Fig. 5
Affichage multifonction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire
Commande
Informations de l'affichage multifonction
Avertissement si dépassement de la vitesse
12
13
13
14
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.

L'indicateur multifonction apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran » fig. 5
à la page 12 ou sur l'écran d'informations » page 15.
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 5.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations » page 15, il est possible de
désactiver l'affichage de certaines informations.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
AVERTISSEMENT
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B » fig. 6 à la
page 13 sur la manette des essuie-glace.
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure
et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait
qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour
de +4 °C – attention au verglas !
■
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
■ Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en
km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
■

Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou
un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des valeurs
citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à
zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être

effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
12
Utilisation
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
Commande
Fig. 6
Affichage multifonction : organes de commande

Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au
moyen de la touche B :
› Consommation moyenne de carburant ;
› Trajet parcouru ;
› Vitesse moyenne ;
› durée du trajet.

Informations de l'affichage multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Si la température extérieure est inférieure à +4 °C, l'affichage de la température
apparaît avec un symbole de flocon de neige (avertissement verglas).

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
L'interrupteur A » fig. 6 et la touche B se trouvent dans la poignée de la manette des essuie-glaces.
Sélection de la mémoire
› Donnez une impulsion sur la touche B » fig. 6.
Sélection de fonctions
› Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 6.
Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multifonction.
Remise en place
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyer de façon prolongée sur la touche
1)
2)
B » fig. 6.
Cette indication clignote pendant quelques secondes puis la dernière fonction1)
affichée apparaît.
Si la température baisse en dessous de +4 °C pendant la conduite à une vitesse
de plus de 10 km/h, un signal sonore retentit également.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel. Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la touche B » fig. 6
à la page 13.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation momentanée de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel2).
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation
souhaitée.
Ne s'applique pas au visuel d'informations.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
Instruments et témoins
13

Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h1) .
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km2) à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 12.
Effacez la mémoire avec la touche B » fig. 6 à la page 13 pour démarrer une nouvelle mesure et déterminer la consommation de carburant moyenne sur une certaine période. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel
sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Lorsque l'aiguille de l'indicateur
de niveau de carburant atteint la marque indiquant le niveau critique, l'autonomie
se décompte sur l'affichage en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez
alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de
l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100
km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche sur
l'écran » page 12. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment
bien précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la
touche B » fig. 6 à la page 13.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999
km pour les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
1)
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
14
Utilisation
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 12. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne de carburant pour une période précise, remettez la mémoire à zéro au début de la mesure au moyen de la touche B » fig. 6 à la page 13.
Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300
premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 3 » fig. 2 à la
page 8, est affichée sur le visuel.
Température de l'huile
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle
de la température de l'huile dans le système, « - -.- » s'affiche à la place de la
température de l'huile.

Avertissement si dépassement de la vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› À l'aide de la touche A » fig. 6 à la page 13, sélectionnez la commande de menu
Alerte vitesse.
› Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B
(la valeur clignote).
› Réglez la limite de vitesse exigée à l'aide de la touche A , par ex. : 50 km/h.
› Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche B , ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête
de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
A » fig. 6 à la page 13, sélectionnez la commande de menu

Alerte vitesse.
› À l'aide de la touche
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› Appuyant sur la touche B pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vi-
AVERTISSEMENT
tesse (la valeur clignote).
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
Menu principal
› Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche
B,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la
valeur arrête de clignoter).
Fig. 7
Manette de commande : commande du visuel d'informations
Changement ou suppression de la limite de vitesse
› À l'aide de la touche A » fig. 6 à la page 13, sélectionnez la commande de menu
Alerte vitesse.
› Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche B .
› Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la touche B .
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Alerte vitesse accompagné du seuil réglé s'affiche sur le visuel.
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
› Appuyez de façon prolongée sur la touche à bascule
A » fig. 7 pour faire afficher le MENU PRINCIPAL.
› Utilisez la touche à bascule A pour sélectionner les options individuelles du
menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur
la touche B .
MAXI DOT (visuel d'informations)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Réglages
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Auto CheckControl
15
16
16
16
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
■ MFA » page 12
■ Audio » Notice d'utilisation de la radio
■ Navigation » Notice d'utilisation du système de navigation
■ Téléphone » page 87 ;
■ Statut véhicule » page 16
■ Réglages » page 16
Le visuel vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule.
L'écran d'informations fournit en outre (en fonction l'équipement du véhicule) des
indications relatives à l'autoradio, au téléphone, à l'indicateur multifonction, au
système de navigation, à un appareil raccordé sur une entrée MDI et à la boîte automatique » page 101.
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que quand l'autoradio ou
le système de navigation montés en usine sont allumés.
L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement
acoustique.
Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage passe au

niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes.
Nota
Instruments et témoins
15
Réglages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'informations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le
menu concerné, en haut, et sous le trait.
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Langue / Lang.
Indications du MFA
Heure
Pneus d'hiver
Unités
Vitesse aux.
Service
Réglages usine
Retour
La sélection de l'option de menu Retour fait passer au niveau supérieur du menu.
Langue
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et d'information doivent s'afficher.
Indications du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et
le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici à partir de quelle vitesse un signal sonore doit retentir. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus d'hiver, auquel cas
la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le message suivant :
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglosaxons.
16
Utilisation
Vitesse maxi pneus d'hiver : ... km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Deuxième vitesse
Vous pouvez activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h1).
Service
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le
nombre de jours jusqu'à la prochaine échéance de maintenance et remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens.
Réglages usine
Les réglages sortie usine sont rétablis après la sélection de la commande de menu Réglages usine.

Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou
du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du
coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel d'information.
Un signal sonore retentit en plus si le véhicule roule à plus de 6 km/h.

Auto CheckControl

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Etat du véhicule
Certaines fonctions et l'état de chacun des systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact et pendant la marche.

Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent sur le visuel d'information. Les messages s'affichent simultanément aux symboles sur le visuel
d'informations ou aux témoins sur le combiné d'instruments » page 17.
La commande Statut véhicule s'affiche dans le menu en présence d'un message
de défaut au moins. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de
ce menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel
sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui
est affiché.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le conducteur.
Symboles d'avertissement



Nota
Si des messages d'avertissement s'affichent sur le visuel d'informations, vous
devez confirmer ces messages au moyen de la touche B » fig. 7 à la page 15
avant de pouvoir faire afficher le menu principal.
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le
conducteur.
■
Voyants

Pression d'huile moteur trop basse
» page 19
Température des embrayages de la boîte
de vitesses automatique trop élevée
» page 17
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
» page 19
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop élevée
Lorsque le symbole  s'affiche sur le visuel d'information, ceci signifie que la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le symbole  disparaisse –
risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la
route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 43.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Frein à main
Système de freinage
Voyant de la ceinture de sécurité
 Alternateur
 Portière ouverte
 Huile moteur
 Température du liquide de refroidissement, niveau du liquide de
refroidissement
 Direction assistée électro-hydraulique
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
 Contrôle de motricité (ASR)
Système antiblocage (ABS)
 Antibrouillard arrière
 Défaillance d'une ampoule
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
 Réserve de carburant
 Airbags
 Pression des pneus
Niveau de l'eau du lave-glace
 Contrôle de motricité (ASR) désactivé
Instruments et témoins
18
18
18
19
19
19
20
20
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
24
24
24 
17
  Clignotants
 Feux de croisement
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Verrou du sélecteur
 Feux de route
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
24
25
25
25
25
25
Liquide de frein : Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
frein » page 168.
Autres informations » page 99, Freinage.
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de défauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 43.
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 159, Compartiment moteur.
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 21, Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule !
■
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les passagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant
dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau
des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 159,
Compartiment moteur.
■

 Frein à main

 Voyant de la ceinture de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6 km/h.
 Système de freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de défaut de l'ABS.
18
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le témoin  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
doit boucler sa ceinture de sécurité. Le témoin ne s'éteint qu'à partir du moment
où le conducteur a bouclé sa ceinture.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Desserrez le frein de stationnement !


Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si la vitesse est supérieure à 20 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en permanence et le
témoin de contrôle  clignote simultanément.
Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui
suivent, le signal d'avertissement sonore s'arrête et le témoin de contrôle  reste
allumé.
Autres informations » page 130.

 Alternateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 43.

Si le voyant  s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est déchargée.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 43.
ATTENTION
Si le voyant  s'allume sur le visuel en cours de route en plus du voyant  (défaut système de refroidissement), arrêtez le véhicule et coupez le moteur – risque

d'endommagement du moteur !
  Huile moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  clignote et la lumière est rouge (pression d'huile insuffisante)
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Pression d'huile : Livre de Bord !
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact1).
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 164.
Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Portière ouverte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume en jaune (niveau d'huile insuffisant)
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Contrôlez le niveau d'huile !
Le témoin  s'allume en ouvrant une ou plusieurs portes ou en ouvrant le coffre à
bagages.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 164.
Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume
pendant 5 minutes max.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint.
Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été
ajoutée.
Le voyant  clignote en jaune (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Capteur d'huile: atelier !
1)

Sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, le voyant  ne s'allume pas après la mise du
contact, mais seulement en présence d'un défaut ou si le niveau de l'huile moteur est trop bas.
Instruments et témoins
19
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 194, Fusibles dans le compartiment moteur.
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant  clignote plusieurs fois après la mise du contact et un signal acoustique retentit.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  brille bien que le niveau de fluide de refroidissement est correct
ainsi que le fusible du l'œillet, , ne poursuivez pas la route !
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 43.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le voyant rouge de pression d'huile  n'est pas un indicateur du niveau d'huile !
C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant à chaque plein.
  Température du liquide de refroidissement, niveau du
liquide de refroidissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 43.
■ Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut
se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
■

 Direction assistée électro-hydraulique
Le voyant  s'allume jusqu'à ce que le moteur ait atteint la température de service1). Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur.

Si le voyant  brille ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est
trop bas.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Un signal sonore retentit à titre de mise en garde.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 166 ; faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessaire » page 167.
1)
Pas valable pour les véhicules équipés d'un visuel d'information.
20
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
S'il y a un défaut dans la direction assistée électro-hydraulique si le témoin reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route. La direction
assistée fonctionne avec une assistance de direction réduite ou est complètement inactive.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 97.

Nota
Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune 
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire.
■ Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune 
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
■ En cas de remorquage avec moteur arrêté ou si la servodirection est défectueuse, il n'existe pas de servodirection de secours. Mais le véhicule peut être dirigé
tout à fait normalement. Il est toutefois indispensable de déployer plus d'énergie
pour conduire.
 Contrôle de motricité (ASR)

■
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.

Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Défaut : Contrôle de motricité (ASR)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Etant donné que l'ASR fonctionne simultanément à l'ABS, le voyant de l'ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Autres informations » page 114, Contrôle de motricité (ASR).
Nota
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ESC.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Défaut : Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système antiblocage (ABS)
Il n'est pas possible de désactiver l'ESC – la touche  » page 114 permet de désactiver seulement l'ASR – le voyant  brille sur le combiné d'instruments.

Etant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Autres informations » page 113, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Défaut : ABS
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Instruments et témoins
21
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 43.
■ Si le voyant  » page 18 s'allume en même temps que le voyant de l'ABS ,
 ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – risque d'accident !
 Système de contrôle des gaz d'échappement

■
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de
fonctionnement de secours.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » page 42.

 Défaillance d'une ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume si une ampoule est défectueuse :
› dans les 2 secondes après la mise du contact ;
› en allumant l'ampoule défectueuse.
Le visuel d'informations affiche par ex. le message suivant :
INFORMATION Contrôlez feu de croisement
Nota
Les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont composés de plusieurs ampoules. Le voyant  ne s'allume alors que si toutes les ampoules de la plaque d'immatriculation ou des feux de positions (dans un même
bloc optique arrière) sont défectueuses. Il convient donc de contrôler régulière
ment le fonctionnement de ces ampoules.
22
Utilisation
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

 Préchauffage (moteur Diesel)
 Antibrouillard arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le témoin  s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le
moteur immédiatement après l'extinction du voyant de préchauffage.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut
dans le système de préchauffage.
Si le voyant  commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un
défaut dans le système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume ou clignote pendant le trajet en présence d'un défaut du
système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur permet la conduite
en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

ATTENTION
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où
elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Lorsque le voyant  brille, ceci signifie que le filtre à particules de gazole est imprégné de suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, autant que les conditions de
circulation le permettent » , en 4ème ou en 5ème vitesse pendant au moins 15
minutes ou jusqu'à extinction du voyant (avec une boîte de vitesses automatique : en position S) à une vitesse minimale de 60 km/h et à des régimes moteur
entre 1 800 et 2 500 tr/min.
Lorsque le nettoyage du filtre à particules de gazole est réussi, le voyant 
s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le voyant  se met à clignoter.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Filtre à particules : Livre de Bord !
Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de
secours. Le voyant  s'allume également après coupure et remise du contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne
faut donc jamais vous arrêter dans des endroits où le filtre chaud pourrait entrer directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux inflammables - risque d'incendie !
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations
communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route.
■
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la
puissance du moteur.
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre
à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts trajets.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire service ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à haute teneur en soufre.
■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quel
ques minutes.
■
 Réserve de carburant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsqu'il reste moins de 7 litres de carburant dans le réservoir.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
Nota
Le texte sur l'écran d'informations ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit parcours.

 Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système des airbags.
Instruments et témoins

23
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Nota
Défaut : airbag
Si la batterie a été déconnectée, le voyant  s'allume après la mise du contact. Le

voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lorsqu'un airbag est désactivé.
Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désactivé avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
› Le témoin  s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact et clignote
ensuite toutes les 2 secondes pendant encore env. 12 secondes au total.
Niveau de l'eau du lave-glace

Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Le voyant  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas. Remettre du liquide » page 162.
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
sur le côté du tableau de bord du côté passager :
› le voyant  s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact ;
› la désactivation des airbags est signalée par l'un des voyants jaunes qui s'allume dans l'inscription      dans la partie centrale du tableau de
bord » page 140.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Liquide de lave-glace !

 Contrôle de motricité (ASR) désactivé

AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé
en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Appuyez sur la touche » page 114 pour désactiver le système ASR, sur quoi le
voyant  s'allume.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
 Pression des pneus

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse
une nette diminution. Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire.
Le voyant  clignote en présence d'un défaut du système.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 178, Indicateur de contrôle de la pression des pneus.
Contrôle de traction (ASR) désactivé.
  Clignotants

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette
des clignotants.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse
sont allumés.
Autres informations » page 41, Clignotants et feux de route.
24
Utilisation


 Feux de croisement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés » page 39.

 Antibrouillard

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés » page 42.

 Régulateur de vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 116.

 Verrou du sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Actionnez la pédale de frein quand le voyant  s'allume. Cela est nécessaire afin
de désenclencher le sélecteur de la position P ou N » page 104.

 Feux de route

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 17.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des
appels de phares » page 41.

Instruments et témoins
25
AVERTISSEMENT
Déverrouillage et verrouillage
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous
les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les
enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (les lève-vitres électriques, par ex.) – risque de blessures !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de
s'enclencher inopinément - risque d'accident !
■
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé du véhicule
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Sécurité pour enfants
Ouvrir / fermer la portière
Déverrouillage / verrouillage du véhicule sans fermeture centralisée
Verrouillage des portières
26
27
27
28
28
29 
Clé du véhicule
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à env. 3 m, il faut changer la pile » page 27.
■
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous
procurera une clé de rechange.
Fig. 8 Clé sans télécommande/clé avec télécommande (clé à radiocommande)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut
être doté de clés sans radiocommande » fig. 8 –  ou avec radiocommande » fig. 8 – .
26
Utilisation

Nota
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'installation » page 33.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■

Sécurité pour enfants
Fig. 10
Protection pour les enfants dans
les portières arrière
Fig. 9 Clé à radiocommande : Retrait du couvercle/extraction de la pile

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.
Chaque clé à radiocommande possède une pile, qui est logée sous le couvercle
A » fig. 9. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge » fig. 8 à la page 26 – 
clignote lorsqu'on appuie sur l'une des touches de la clé à radiotélécommande.
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un atelier spécialisé. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même
une pile déchargée :
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 » fig. 9.
› Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
› Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers
le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile.
› Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
■
■
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur.
La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de
la clé du véhicule.
Mise en marche
› Faites tourner la fente dans la portière arrière dans le sens de la flèche à l'aide
de la clé du véhicule » fig. 10.
Coupure
› Avec la clé du véhicule, faites tourner la fente vers la droite dans le sens contraire de la flèche.

Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Déverrouillage et verrouillage
27
Ouvrir / fermer la portière
Déverrouillage / verrouillage du véhicule sans fermeture
centralisée
Fig. 11 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Fig. 12 Bouton de sécurité dans la portière avant/dans la portière arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.

Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la portière que vous souhaitez ouvrir en la
prenant par la poignée A » fig. 11.
Lors du déverrouillage ou verrouillage de la portière, le bouton de sécurité respectif » fig. 12 monte ou descend.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière que vous souhaitez ouvrir.
Déverrouillage de l'extérieur
› Déverrouillez la portière avant avec la clé » page 31.
La première traction sur la manette d'ouverture déverrouille la porte.
Déverrouillage de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture des portières.
La seconde traction sur la manette d'ouverture ouvre la porte.
Verrouillage de l'extérieur
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure
mer.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.
› Verrouillez la portière avant avec la clé » page 31.
C et tirez sur la portière que vous souhaitez fer
Verrouillage de l'intérieur
› Enfoncez le bouton de sécurité » fig. 12.
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de
l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort !
28
Utilisation

Nota
Verrouillage centralisé
Les portes arrière ouvertes et la porte du passager avant se ferment quand on
appuie sur le bouton de sécurité et ferme la porte.
■ La portière côté conducteur ne peut pas être verrouillée avec le bouton de sécurité si elle est ouverte. Cela permet d'éviter le verrouillage inopiné de la voiture
avec la clé à l'intérieur.
■

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Verrouillage des portières
Fig. 13
Portière arrière : verrouillage de
secours de la portière
Réglages personnels
Protection Safe
Déverrouillage avec la clé
Verrouillage avec la clé
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
30
30
31
31
32
Lors de l'actionnement du verrouillage ou du déverrouillage centralisé, toutes les
portières se verrouillent ou se déverrouillent simultanément. Le capot du coffre à
bagages se déverrouille lors de l'ouverture. Vous pouvez l'ouvrir en appuyant sur
la poignée au dessus de la plaque d'immatriculation » page 35, Ouverture/fermeture.
Voyant dans la portière du conducteur
Après verrouillage du véhicule, le voyant clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 26 et tenez-en
compte.
Si le véhicule est verrouillé et la protection Safe hors fonctionnement » page 30,
le voyant de la portière côté conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.
Un mécanisme de verrouillage de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Si le voyant clignote d'abord lentement durant 2 secondes environ, puis reste allumé pendant 30 secondes de façon continue, puis clignote lentement, c'est qu'il
y a un dysfonctionnement dans le système du verrouillage centralisé ou de la surveillance de l'habitacle et dans la protection anti-soulèvement » page 34. Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage
› Démontez le cache A » fig. 13.
› Insérez la clé dans l'ouverture sous le cache et poussez la manette de blocage
B vers l'intérieur jusqu'à la butée.
› Remettez le cache en place.
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il
est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture
de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.
Commande Confort pour les vitres
Il est possible de faire ouvrir et fermer les vitres au verrouillage et au déverrouilla
ge du véhicule » page 38.

Déverrouillage et verrouillage
29
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact.
De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en
appuyant sur la touche  » page 32 du verrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements.
■ La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Il ne
faut toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant qu'il est
nettement plus difficile d'ouvrir les portières si celles-ci ont été verrouillées. Si
des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant sur la manette d'ouverture de la portière concernée. La première traction sur la manette
d'ouverture déverrouille la porte. La seconde traction sur la manette d'ouverture
ouvre la porte.
Nota
Sur demande, vous pouvez faire activer des réglages personnels par un atelier
spécialisé.
ATTENTION
Si la protection Safe est activée » page 30, les manettes d'ouverture de portière
et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.
Protection Safe
Nota
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du
coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
■ Verrouillage de secours de la portière » page 29.
■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 36.

■
Réglages personnels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction de sélection permet de déverrouiller seulement la portière du conducteur. Les autres portes restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées
qu'avec la répétition de l'ordre (ouverture).
Verrouillage et déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir
d'une vitesse de 15 km/h environ.
30
Utilisation


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2
secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent
ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Les tentatives
de pénétration dans le véhicule sont ainsi rendues plus difficiles.
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans
un laps de 2 secondes.
Si la protection Safe est mise hors fonctionnement, le voyant de la portière côté
conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.
La protection Safe sera de nouveau en service au prochain déverrouillage et verrouillage du véhicule.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez
déverrouiller et ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant sur la manette d'ouverture de la portière que vous souhaitez ouvrir. La première traction sur la manette
d'ouverture déverrouille la porte. La seconde traction sur la manette d'ouverture

ouvre la porte.
› Les vitres s'ouvrent tant que la clé est maintenue sur la position de déverrouil-
AVERTISSEMENT
lage.
› Le témoin dans la porte côté conducteur arrête de clignoter si le véhicule n'est
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser aucune personne ni animal dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des
sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche
beaucoup plus difficile - danger de mort !
équipé d'aucune alarme antivol » page 34.
Nota
Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol, vous devez insérer la clé dans le
contacteur d'allumage et mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent le déverrouillage de la portière pour désactiver l'alarme antivol. Si le contact n'est pas

mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Nota
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe
est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■ Le message ATTENT_SAFELOCK s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour vous informer du fait que la protection Safe s'active après le verrouillage du véhicule. Sur les véhicules équipés du visuel d'informations apparaît le
message Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord !
■
Verrouillage avec la clé


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
Déverrouillage avec la clé
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B » fig. 14 à la page 31.
Fig. 14
Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller
› Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› Les vitres se ferment tant que la clé est maintenue sur la position de verrouillage.
› La protection Safe est immédiatement activée.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Nota
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens de la marche (position de déverrouillage) A » fig. 14.
› Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
› Toutes les portes (uniquement celle du conducteur sur les véhicules équipés
d'une alarme antivol) sont déverrouillées.
› La malle arrière est déverrouillée.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
› La protection Safe est désactivée.
Déverrouillage et verrouillage
31
Télécommande
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
Fig. 15
Console centrale : Touche de
verrouillage centralisé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage/verrouillage
Synchronisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 29.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et
le verrouiller au moyen du bouton à bascule » fig. 15, même si le contact n'est pas
mis.
Verrouillage de toutes les portières et la malle arrière
› Appuyer sur la touche dans la zone  » fig. 15. Le symbole  s'allume dans la
touche.
Déverrouillage de toutes les portières et la malle arrière
› Appuyer sur la touche dans la zone  » fig. 15. Le symbole  s'éteint dans la
touche.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé,
on obtient la situation suivante.
› Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant sur la
manette d'ouverture de la portière concernée. La première traction sur la manette d'ouverture déverrouille la porte. La seconde traction sur la manette d'ouverture ouvre la porte.
› Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs

puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
32
Utilisation
33
33
La clé de télécommande vous permet de :
› déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
› De déverrouiller la malle arrière ;
› ouvrir et fermer les vitres » page 38, Commande confort des vitres.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande
est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Le système doit être initialisé par un atelier spécialisé en cas de remplacement
d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur.
Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande.
Nota
La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 27.
■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vé
hicule avec la clé à radiocommande.
■
■
Déverrouillage/verrouillage
Fig. 16
Clé à radiocommande
En outre, en fonction de la clé utilisée, les sièges et les sièges et les rétroviseurs
extérieurs à commande électrique sont réglés lors de l'ouverture du véhicule. Appel du réglage mémorisé pour le siège côté conducteur et les rétroviseurs extérieurs.
Verrouillage
Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des clignotants.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du
véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
AVERTISSEMENT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 32 et tenez-en
compte.
Déverrouillage du véhicule 
› Appuyez sur la touche 1 » fig. 16.
Verrouillage du véhicule 
› Appuyez sur la touche 3 » fig. 16.
Désactiver la protection Safe
› Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche 3 » fig. 16. Autres
informations » page 29.
Déverrouiller la malle arrière 
2 » fig. 16. Autres informations » page 35.
› Appuyez sur la touche
Ejection du panneton
› Appuyez sur la touche 4 » fig. 16.
Escamotage du panneton
› Appuyez sur la touche 4 » fig. 16 et escamotez le panneton.
Déverrouillage
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le
véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation
d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule avec la touche
1 » fig. 16 et n'ouvrez aucune portière ni le hayon au cours des 30 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent
intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort !
Nota
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages
sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.

Synchronisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 32 et tenez-en
compte.
Si le véhicule ne se déverrouille pas en actionnant la télécommande, il se peut
que le code de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident plus. Cela
peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande sont actionnées
plusieurs fois en dehors du périmètre d'action du système ou que la pile de la télécommande doit être remplacée.
D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit :
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande ;
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de

la clé dans la minute qui suit.
Déverrouillage et verrouillage
33
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Alarme antivol

Les endroits suivants sont surveillés lorsque le véhicule est verrouillé :
› Capot moteur ;
› Malle arrière ;
› Portières ;
› Antivol de direction ;
› Inclinaison du véhicule » page 34 ;
› Habitacle » page 34 ;
› Chute de tension du réseau de bord ;
› Prise du dispositif d'attelage monté départ usine.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
34
34
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule.
L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché,
l'alarme se déclenche aussitôt.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.
Avant de sortir du véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
■ Le codage de la radiocommande et du récepteur ne permet pas d'utiliser la radiocommande d'autres véhicules.
Comment l'alarme est-elle neutralisée ?
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche de symbole  sur la clé à
radiocommande ou lorsque le contact est mis.
■
■

Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 17
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Mode de fonctionnement


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 34 et tenez-en
compte.
Comment l'alarme est-elle activée ?
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule au moyen de la radiocommande ou à l'insertion de la clé dans la portière côté conducteur. Elle est activée environ 30 secondes après le verrouillage.
Comment l'alarme est-elle désactivée ?
L'alarme antivol se désactive quand on appuie sur la touche de symbole  de la
radiocommande. L'alarme antivol est réactivée, si le véhicule n'est pas ouvert
dans les 30 secondes qui suivent la transmission du signal radio.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé sur la portière du conducteur, vous devez, dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la portière, insérer la clé dans
le contacteur d'allumage et mettre le contact pour désactiver l'alarme. Si le contact n'est pas mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
34
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 34 et tenez-en
compte.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès que un mouvement est enregistré dans le véhicule.
Coupure
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 17 dans la porte côté conducteur.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.

La surveillance de l'habitacle et la protection anti-remorquage se réenclenchent
automatiquement lors du verrouillage suivant du véhicule.
Nota
Après la fermeture du hayon, celui-ci se verrouille automatiquement dans la
seconde qui suit et l'alarme antivol s'active. Ceci ne fonctionne toutefois que si
le véhicule était déjà verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages.
■ La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction de la
poignée est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une portière.
■
Nota
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des
mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) dans l'habitacle risquent de
déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou
bateau) ou remorqué.
■ L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habi
tacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■

Ouverture/fermeture
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture
Verrouillage automatique
Déverrouillage de secours
35
36
36
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir
brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■
Fig. 18 Ouvrir le capot du coffre à bagages/la poignée du capot

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 35.
Après avoir déverrouillé le véhicule, vous pouvez ouvrir le capot en appuyant sur
la poignée au dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouvrir sur les véhicules sans verrouillage centralisé
› Appuyez sur le bouton de symbole  dans la portière du conducteur » fig. 18  et levez le capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche » fig. 18 - .
Ouvrir sur les véhicules avec verrouillage centralisé
› Appuyez sur la poignée et levez la malle arrière dans le sens de la flèche » fig. 18 - .
Fermeture
› Tirez le capot du coffre à bagage et fermez-le en prenant un léger élan.
Le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages comporte une poignée facilitant la fermeture.
Déverrouillage et verrouillage
35


Verrouillage automatique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 35.
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le
capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture.
Déverrouillage
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 53.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage dans le
sens de la flèche 1 » fig. 19 jusqu'en butée.
› Déverrouiller le verrou 3 sous l'habillage dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement
peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Verrouillage différé
Si le capot du coffre à bagages a été déverrouillé au moyen de la touche de symbole  de la clé à radiocommande, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps
de temps limité après la fermeture.

Ouverture / fermeture des vitres
Dispositif de limitation de la force des lève-vitres
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
Nota
36
Utilisation
37
38
38
38
AVERTISSEMENT

Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir
les vitres de l'intérieur.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 38.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, nous vous recommandons de
neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité)
S » fig. 20 à la page 37.
■ Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout

pincement – risque de blessure !
■
Fig. 19
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le verrouillage temporisé peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
Déverrouillage de secours

Lève-vitre électrique
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi il faut toujours
verrouiller le véhicule au moyen de la touche de symbole  de la radiocommande
ou de la clé sans radiocommande » page 31.
Si vous avez besoin de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire
ŠKODA.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 35.

ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 150,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon
le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées.
■
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Ouverture
› La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche correspondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
De plus, la vitre s'ouvre automatiquement sur toute sa hauteur en appuyant brièvement sur la touche jusqu'à la butée. En poussant de nouveau sur la touche, la
vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
› La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspon-
Conseil antipollution
dante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de
consommer inutilement du carburant.
De plus, la vitre se ferme automatiquement sur toute sa hauteur en tirant brièvement sur la touche jusqu'à la butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête immédiatement.
Nota
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Les lève-vitre ne se désactivent complètement qu'après
l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant.
■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes,
de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des
bruits dus au vent peuvent également se produire.
Touches des lève-vitres » fig. 20.
A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur
B Touche de lève-vitre dans portière du passager avant
C Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière droite
D Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière gauche
S Touche de sécurité
■
Ouverture / fermeture des vitres
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 36.

Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière hors fonction
en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 20. Vous pouvez remettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur
la touche de sécurité S .
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant  s'allume dans le contacteur de sécurité S .
Nota
Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée.
Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois
que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible
d'actionner la vitre.
Fig. 20 Touches dans la porte du conducteur/dans les portes AR
Déverrouillage et verrouillage
37

Dispositif de limitation de la force des lève-vitres

Dysfonctionnements

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 36.
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée
par ceux-ci. Ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres.
Lève-vitre électrique hors service
Si la batterie a été débranchée et rebranchée avec une vitre ouverte, les lève-vitres électriques ne fonctionnent pas. Le système doit être activé. Procédez comme suit pour que rétablir la fonction :
› Mettez le contact ;
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur correspondant de la touche sur la
portière du conducteur ;
› Relâchez la touche ;
› Rirez la touche correspondante vers le haut pendant 3 secondes env.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est
pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force
exercée est encore activée.
Fonctionnement en hiver
En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la
vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation
de la force exercée hors fonction » page 38.

Commande confort des vitres

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 36.
Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, vous pouvez faire ouvrir et
fermer comme suit les fenêtres à commande électrique.
Ouverture
› Maintenez la touche de symbole  de la clé à radiocommande enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
Fermeture
› Maintenez la touche de symbole  de la clé à radiocommande enfoncée.
› Maintenez la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres
en relâchant la clé ou la touche de verrouillage.
38
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 36.


Nota
Eclairage et visibilité
S'il fait froid ou humide, l'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. La
différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des verres des phares
est déterminante. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion
de lumière se désembue, les bords du verre de phare peuvent éventuellement
rester encore embués. Les feux arrière et les clignotants peuvent également être
concernés. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Eclairage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Allumer et éteindre l'éclairage
Réglage de la portée des feux
Fonction DAY LIGHT (Feux de jour)
Clignotants et feux de route
Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage directionnel
Antibrouillards
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
Mode tourisme
Feux de détresse
Feux de stationnement
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 21 à la page 39. Les symboles illustrant
les positions des boutons sont toutefois identiques.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou
pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.
■ N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
■ Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité
du conducteur.
■
39
40
40
41
41
42
42
42
42
43
43

Allumer et éteindre l'éclairage
Fig. 21
Tableau de bord : Commutateur
des feux

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Allumage des feux de position
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 21 sur la position .
Allumage des feux de croisement et des feux de route
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 21 sur la position .
› Pour allumer les feux de route, poussez la manette vers l'avant » fig. 23 à la
page 41.
Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
› Tournez le commutateur des feux » fig. 21 en position O.
Eclairage et visibilité

39
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si le commutateur des feux est positionné sur  ou , la clé de contact retirée
et la portière du conducteur ouverte, les feux de position restent allumés et un
signal sonore retentit. Lorsque vous quittez le véhicule et que vous ne voulez pas
utiliser les feux de stationnement » page 43, positionnez toujours le commutateur des feux sur O.

Réglez toujours la portée des phares de façon à :
■ ne pas éblouir les autres usagers de la route, en particulier les véhicules arrivant en sens inverse ;
■ ce que la portée des phares soit suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Réglage de la portée des feux
Fig. 22
Tableau de bord : réglage de la
portée des phares
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.

Fonction DAY LIGHT (Feux de jour)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Allumer les feux de jour
› Tournez le commutateur des feux en position O » fig. 21 à la page 39.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
En tournant le sélecteur » fig. 22 à partir de la position - à 3 , le réglage de la
portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit.
Positions de réglage
Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants.
- Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
1 Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
2 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
3 Siège conducteur occupé, coffre chargé.
40
Utilisation
Activation/désactivation de la fonction de feux de jour
› Pour désactiver ou activer les feux de jour, levez ou enclenchez le verrouillage
pour les feux de jour » page 193, Fusibles dans le tableau de bord.
Désactivation sur les véhicules équipés du système Stop - Start
› Coupez le contact.
› Tirez la manette » fig. 23 à la page 41 vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact - attendez que le clignotant gauche clignote 4x.
› Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de
l'éclairage diurne.
› Relâchez la manette.
Activation sur les véhicules équipés du système Stop - Start
› Coupez le contact.
› Tirez la manette » fig. 23 à la page 41 vers le volant et poussez-la simultanément vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact - attendez que le clignotant droit clignote 4x.
› Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme l'activation de l'éclairage diurne.

› Relâchez la manette.
Sur les véhicules avec feux séparés pour l'éclairage diurne dans les phares antibrouillard ou dans le pare-chocs avant, les feux de position (ni avant, ni arrière) et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas si la fonction Eclairage
diurne est activée.
Si le véhicule n'est pas équipé de feux séparés pour l'éclairage diurne, l'éclairage
diurne est réalisé par la combinaison des feux de croisement, des feux de position

(avant et arrière) y compris l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Appel des phares 
› Tirez la manette » fig. 23 en direction du volant dans le sens de la flèche
D
(position auto-rabattue) – les feux de route et le voyant  sur le combiné d'instruments s'allument.
Feux de stationnement 
Description de la commande » page 43.
ATTENTION
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas
d'autres usagers de la route.
Clignotants et feux de route
Fig. 23
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
La manette permet également de commander les feux de stationnement et les
appels de phares.
Clignotants droit  et gauche 
› Poussez la manette » fig. 23 vers le haut A ou vers le bas B .
› Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois (clignotement « confort »).
› Clignotement pour changer de voie – pour un clignotement bref seulement, ne
poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et
maintenez-la dans cette position.
Feux de route 
› Allumez les feux de croisement » page 39.
› Poussez la manette » fig. 23 vers l'avant dans le sens de la flèche C .
› Pour éteindre les feux de route, tirez sur le levier sur sa position initiale dans le
Nota
Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis. Le voyant correspondant  ou  clignote dans le combiné d'instruments.
■ Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
■ Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne
fonctionne plus.
■

Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage
directionnel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Les projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel se mettent sur la position optimale en fonction de la vitesse du véhicule et du braquage pour un meilleur éclairage des virages.
AVERTISSEMENT
Si les projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel sont défectueux,
ils basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un
éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. De ce fait, la longueur de chaussée éclairée est raccourcie. Roulez prudemment et rendezvous immédiatement dans un atelier spécialisé.

sens de la flèche D .
Eclairage et visibilité
41
› les phares antibrouillard ne sont pas allumés ;
› la marche arrière n'est pas enclenchée.
Antibrouillards
Fig. 24
Tableau de bord : Commutateur
des feux

Antibrouillard arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Activation
› Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 24 à la page 42 sur la position  ou .
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard » page 42, placer le commutateur des feux en position  ou  et tirez-le directement en position 2
pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce contacteur n'a pas deux mais une
seule position.
Mise en marche
› Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 24 sur la position  ou
.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 17.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 17.

Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque
avec l'antibrouillard arrière allumé, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.

Antibrouillard avec la fonction CORNER

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Les antibrouillard avec fonction CORNER sont conçus pour améliorer l'éclairage de
la périphérie du véhicule lorsque vous voulez tourner, garer le véhicule, etc.
Les phares antibrouillard avec la fonction CORNER sont réglés d'après l'angle de
braquage ou après l'activation du clignotant 1) si les conditions suivantes sont
remplies :
› le véhicule est arrêté et le moteur tourne ou s'il se déplace à une vitesse de 40
km/h maximum ;
› l'éclairage diurne n'est pas enclenché ;
› et le feux de croisement est activé.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque le volant est tourné
vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
42
Utilisation
Mode tourisme

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation
à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en
face. Le pivotement latéral du phare est désactivé si le mode « Eclairage pour

touristes » est activé.
Activation de l'éclairage touristique
Les conditions suivantes doivent être remplies avant l'activation de l'éclairage
touristique.
Feux de détresse
Fig. 25
Tableau de bord : contacteur
pour feux de détresse
Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage en position O), sélecteur
pour le réglage de la portée des phares en position -, aucun rapport engagé ou
levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclairage touristique désactivé.
› Mettez le contact.
dans les 10 secondes après la mise du contact :
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » page 39, Allumer et
éteindre l'éclairage.
› Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en po-

sition R (boîte automatique).
› Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la position
- à la position 3 » page 40.
› Appuyez sur le commutateur  » fig. 25 pour allumer ou éteindre les feux de
détresse.
Désactivation de l'éclairage touristique
Les conditions suivantes doivent être remplies avant la désactivation de l'éclairage touristique.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans le contacteur clignotent
également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si
le contact est coupé.
Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage sur position O), sélecteur pour le réglage de la portée des phares en position 3, aucun rapport enclenché ou levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclairage
touristique activé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas d'accident avec déclenchement d'un airbag.
› Mettez le contact.
Nota
dans les 10 secondes après la mise du contact :
Allumez les feux de détresse par exemple :
■ si vous rejoignez une fin de bouchon ;
■ en cas de panne ou d'une situation de nécessité.
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  » page 39, Allumer et
éteindre l'éclairage.
› Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en position R (boîte automatique).
› Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la position
3 à la position - » page 40.

Feux de stationnement

Autres informations » page 112, Phares.
Nota
Si le mode « Eclairage touriste » est actif, le témoin de contrôle  clignote après
chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Feux de stationnement 
› Coupez le contact.
› Poussez la manette » fig. 23 à la page 41 vers le haut ou le bas – le feu de posi
tion côté droit ou gauche du véhicule s'allume.
Eclairage et visibilité
43
Désactivation
› Poussez le contacteur A » fig. 26 sur la position centrale O.
Feux de stationnement des deux côtés
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position  et verrouillez le véhicule.
Commande à partir du contacteur de portière
› Le symbole  s'affiche quand vous poussez le contacteur A » fig. 26 vers le
bord de la lampe.
Nota
Les feux de stationnement  ne peuvent s'allumer que si le contact est coupé.
Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
■
Spots de lecture
■

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éclairage intérieur - variante 1
Éclairage intérieur - variante 2
Vide-poche éclairé côté passager avant
Éclairage du coffre à bagages
44
45
45
45 
Éclairage intérieur - variante 1
Fig. 26
Éclairage intérieur – variante 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 44 et tenez-en
compte.
Activation
› Le symbole  s'affiche quand vous poussez le contacteur A » fig. 26 vers le
bord de la lampe.
44
Utilisation
B » fig. 26 pour allumer ou éteindre les liseu-
ses.
Si la commande de l'éclairage de porte est activée par le contacteur de porte (interrupteur A » fig. 26 sur la position ), l'éclairage s'allume :
› au déverrouillage du véhicule ;
› à l'ouverture d'une des portières ;
› au retrait de la clé de contact.
Éclairage intérieur

› Appuyez sur les commutateurs
Si la commande de l'éclairage au moyen de l'interrupteur de contact de portière
est activée (interrupteur A sur la position ), l'éclairage s'éteint lorsque :
› le véhicule est verrouillé ;
› le contact est mis ;
› environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Si une portière reste ouverte ou si le commutateur A se trouve en position , le
plafonnier s'éteint dans un laps de 10 minutes pour éviter que la batterie ne se
décharge.

Éclairage du coffre à bagages
Éclairage intérieur - variante 2

Fig. 27
Éclairage intérieur – variante 2
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 44 et tenez-en
compte.
L'éclairage s'allume automatiquement dès que l'on ouvre le capot du coffre à bagages. L'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement si le capot reste
ouvert plus de 10 minutes environ.

Visibilité


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 44 et tenez-en
compte.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Activation
› Poussez l'interrupteur » fig. 27 sur la position .
45
46
46 
Chauffage de la lunette arrière
Pare-soleil
Store pare-soleil
Désactivation
› Poussez l'interrupteur » fig. 27 sur la position 0.
Commande à partir du contacteur de portière
Chauffage de la lunette arrière
› Poussez l'interrupteur » fig. 27 sur la position .
Pour le plafonnier – variante 2, les principes sont les mêmes que pour » page 44,
Éclairage intérieur - variante 1.
Entrée en matière
Fig. 28
Contacteur du chauffage de lunette arrière

Vide-poche éclairé côté passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 44 et tenez-en
compte.
› L'ampoule à l'intérieur du vide-poches côté passager avant s'allume en ouvrant
celui-ci.
› Les feux de position étant enclenchés, la lumière s'allume automatiquement et
s'éteint avec la fermeture du volet.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 45 et tenez-en
compte.
› Pour activer et désactiver le chauffage de la lunette arrière, appuyez sur le commutateur de symbole  » fig. 28, le voyant du commutateur s'allume ou
s'éteint.
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne.
Eclairage et visibilité

45
Le dégivrage de la lunette arrière se coupe automatiquement au bout de 7 minutes.
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont
fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant » page 109, Economiser le courant.

Store pare-soleil
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 172, Coupure automatique des consommateurs.
Fig. 30
Store pare-soleil

Pare-soleil
Fig. 29
Pare-soleil : Actionnement


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 45 et tenez-en
compte.
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son
support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche
1 » fig. 29.
Les miroirs de courtoisie placés dans les pare-soleil sont dotés de volets d'occultation. Poussez le cache dans le sens de la flèche 2 .
La bande A sert à déposer de petits objets légers tels que par ex. un papier avec
des notes, etc.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 45 et tenez-en
compte.
L'habitacle peut être éclairé grâce au toit panoramique en verre teinté (ci-après
appelé toit ouvrant/coulissant relevable). Le toit ouvrant/coulissant relevable
peut être protégé par le store pare-soleil » fig. 30. Pour recouvrir complètement
le toit ouvrant/coulissant relevable, vous devez pousser le store pare-soleil jusqu'à sa position extrême.
Veuillez tenir compte de ce qui suit lorsque des bagages ou des objets divers doivent être transportés sur le toit » Page 65,
à la section Entrée en matière.
Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
46
Utilisation

47
48 
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
48
49
Les essuie-glace et les lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace sont actifs, un balayage
de la lunette arrière est effectué.
Appoint de liquide de lave-glace » page 162.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 48.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
Nota
Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en
marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■ Le contenu du réservoir du lave-glace est de 3,5 litres. Sur les véhicules équipés
d'un lave-phares, la capacité est d'env. 5,4 litres.
■ Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un
produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de fort
encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une éponge ou un chiffon.
■

■
Essuie-glace et lave-glace
Fig. 31
Manette de commande : fonctionnement des essuie-glace et
du lave-glace
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par
le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si
vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-glace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact.
En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel
entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■ Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois
par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Balayage simple
› Si vous ne voulez essuyer que brièvement le pare-brise, poussez la manette
dans la position auto-rabattue 4 » fig. 31.
Balayage intermittent
› Levez la manette dans la position 1 » fig. 31.
› Réglez au moyen du commutateur A la pause souhaitée entre chaque aller et
retour des essuie-glaces.
Balayage lent
› Levez la manette dans la position
2 » fig. 31.
Balayage rapide
› Levez la manette dans la position 3 » fig. 31.

Eclairage et visibilité
47
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
› Tirez la manette vers le volant sur la position non fixe 5 » fig. 31, les lave-glace
et les essuie-glace se mettent en marche.
› Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 32
Balai d'essuie-glace du pare-brise
Essuie-glace arrière
› Ecartez la manette du volant pour l'amener sur la position
6 » fig. 31 : l'essuie-
glace balaie toutes les 6 secondes.
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
› Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position non fixe
7 » fig. 31,
l'essuie-glace et le lave-glace se mettent en marche.
› Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché la manette, elle reste sur la position 6 .
Coupure des essuie-glaces
› Ramenez la manette sur sa position de base 0 » fig. 31.


Lave-phares

Lorsque les feux de croisement ou de route sont allumée et que le levier d'essuieglace est amené sur la position 5 » fig. 31 à la page 47, les phares sont brièvement arrosés. Le nettoyage des phares est effectué également à chaque cinquième arrosage du pare-brise.
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour une bonne visibilité. Les balais d'essuie-glaces ne doivent pas être encrassés par de la poussière, des résidus d'insectes et de la cire de conservation.
Si les balais d'essuie-glaces frottent, des résidus de cire sur les vitres dus aux lavages du véhicule dans les stations automatiques peuvent en être la cause. C'est
pourquoi il faut nettoyer et dégraisser les caoutchoucs des balais d'essuie-glaces
et les vitres après chaque lavage automatique.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire partir
les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres.
Tenez compte des conseils suivants » page 151, Verre des phares.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.
ATTENTION
48
Utilisation
Retirer le balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
› Enfoncez la fixation 1 » fig. 32 pour déverrouiller le balai d'essuie-glace et tirez-le dans le sens de la flèche 2 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattre de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.


Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Fig. 33
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.
Réglage de base
› Tirez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'avant.
Passage sur la position anti-éblouissement
› Poussez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'arrière.

Rétroviseur supplémentaire

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 46.
Fig. 34
Rétroviseur supplémentaire
Retirer le balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 33.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuieglace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace et déverrouillez le blocage 1 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Réglage de l'inclinaison
› Saisir le rétroviseur en même temps au niveau du bord supérieur et inférieur de
manière à ne pas toucher la surface.
› Réglez le rétroviseur dans la position souhaitée.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
Rétroviseur supplémentaire
Rétroviseur extérieur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.
Le rétroviseur supplémentaire offre au conducteur un aperçu étendu sur la zone
des sièges arrière.
Rétroviseur


49
49
50 
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du rétroviseur supplémentaire que dans une mesure
vous permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
Eclairage et visibilité
49

Nota
Rétroviseur extérieur
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif.
■ S'il arrive que la commande électrique du réglage tombe en panne, il reste possible de régler manuellement les rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord
du miroir.
■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage
électrique des rétroviseurs.
■
Fig. 35
Contre-portière : sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.
Avant de partir, il faut régler les rétroviseurs de sorte qu'une visibilité parfaite soit
garantie vers l'arrière.
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
› Faites tourner le bouton de réglage sur la position  » fig. 35.
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur
tourne et jusqu'à une température extérieure de +20 °C.
Régler le rétroviseur extérieur gauche
› Faites tourner le bouton de réglage sur la position  » fig. 35. Le mouvement de
la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
Réglage du rétroviseur droit
› Faites tourner le bouton de réglage sur la position  » fig. 35. Le mouvement de
la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent
le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance
au véhicule qui suit.
■
50
Utilisation

AVERTISSEMENT
Sièges et rangement
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des sièges avant
Chauffage des sièges avant
52
52
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
› être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège
où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 142, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes.
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque
d'accident !
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de
freiner ou d'accélérer.
■
AVERTISSEMENT
En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas
de déclenchement d'un airbag !
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au

bout d'un certain temps d'utilisation.
Sièges et rangement
51
Chauffage des sièges avant
Réglage des sièges avant
Fig. 37
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant
Fig. 36
Organes de commande du siège


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 51.
Réglage du siège en longueur
› Tirez la manette 1 » fig. 36 vers le haut et poussez simultanément le siège
dans la position souhaitée.
› Relâcher la manette 1 et pousser le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
› En mettant l'interrupteur sur la position 1 ou 2, vous allumez le chauffage des
sièges avant soit à 25 % soit à 100 % de la puissance » fig. 37.
› Pour désactiver le chauffage, replacer la touche à bascule en position horizontale.
Réglage de la hauteur du siège
› Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette 2 » fig. 36 ou pompez vers le
haut.
› Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délestez le dossier (ne vous appuyez pas dessus) et faites tourner la molette
3 » fig. 36 pour régler l'inclinaison du dossier.
52
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 51.
AVERTISSEMENT

Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou un
léger mal d'oreille, par ex. à cause de la prise de médicaments, une sensation
d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous
vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du
siège. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand
même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de
longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer
des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.

ATTENTION
Réglage des appuie-tête
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
■ N'utilisez pas le chauffage de siège si les sièges ne sont pas occupés par des
personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de
siège.
■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 154, Garnitures de
siège.
■
Nota
Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur tourne. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
■ Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande
du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de

bord baisse » page 172, Coupure automatique des consommateurs.
■
Entrée en matière
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 38 –  et reti-
53
rez l'appuie-tête.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la
touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
Les appuie-tête doivent être réglés en fonction de la taille de chaque personne.
Des appuie-tête correctement réglés offrent, conjointement aux ceintures de sécurité, une protection efficace des passagers » page 127.

Sièges arrière
AVERTISSEMENT
■ En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
■ Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure !
■ Les appuie-tête arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 53.
Démontage/montage
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des appuie-tête

Réglage de la hauteur
› Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 38 – .
› Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de
verrouillage » fig. 38 –  d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête
vers le bas de l'autre main.
Appuie-tête

Fig. 38 Appuie-tête : réglage/démontage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Réglage des sièges arrière dans le sens de la longueur
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Sièges et rangement
54
54 
53
Rabattre le dossier du siège vers l'avant et rabattre complètement le siège
vers l'avant
Déverrouillage et démontage d'un siège
Réglage des sièges extérieurs dans le sens transversal
Relever les sièges en position de sortie
55
55
56
56 
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Fig. 40
Réglage du dossier du siège
Réglage des sièges arrière dans le sens de la longueur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 53 et tenez-en
compte.
› Tirez la manette
1 » fig. 40 et réglez l'inclinaison souhaitée pour le dossier.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus.
Fig. 39 Déverrouillage avant/arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 53 et tenez-en
compte.
› Tirez la manette
A » fig. 39 vers le haut dans le sens de la flèche 1 ou au niveau de la boucle de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 et poussez le
siège dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants » page 129, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
54
Utilisation


Rabattre le dossier du siège vers l'avant et rabattre
complètement le siège vers l'avant
AVERTISSEMENT
Fixez immédiatement le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation – risque d'accident.
■ Tenez compte des conseils suivants » page 129, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■
ATTENTION
Si le siège extérieur ne se trouve pas sur la position arrière extrême lors du rabattement vers l'avant, il y a risque d'endommagement des axes de verrouillage lors
du déverrouillage du siège.
Fig. 41 Rabattement du siège complet/verrouillage du siège rabattu

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 53 et tenez-en
compte.
Rabattement du dossier de siège
› Insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du côté véhicule
concerné – position de sécurité.
› Démontez l'appuie-tête du siège arrière central » page 53, Appuie-tête.
› Poussez les sièges arrière extérieurs au maximum vers l'arrière » page 54, Réglage des sièges arrière dans le sens de la longueur.
› Tirez la manette 1 » fig. 40 à la page 54 et rabattez le dossier entièrement
vers l'avant.
› Tirez la manette » fig. 41 vers le haut et rabattez ensuite complètement le siège
vers l'avant.
Rabattement du dossier vers l'avant et verrouillage en position
› Pour rabattre le siège arrière extérieur vers l'avant, poussez-le jusqu'en butée
vers l'arrière.
› Tirez la manette A » fig. 41 vers le haut et rabattez complètement le siège vers
l'avant.
› Fixez le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tête
du siège avant avec la sangle de fixation B » fig. 41.

Déverrouillage et démontage d'un siège
Fig. 42 Déverrouillage du siège rabattu vers l'avant/poignées de transport
sur l'assise

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 53 et tenez-en
compte.
› Rabattez le siège vers l'avant » page 55, Rabattre le dossier du siège vers
l'avant et rabattre complètement le siège vers l'avant.
› Déverrouillez le siège rabattu en appuyant sur les verrous du siège
A » fig. 42
dans le sens de la flèche 1 .
› Sortez le siège en l'attrapant pas les poignées de transport B ou C .
Sièges et rangement

55
AVERTISSEMENT
Relever les sièges en position de sortie
Tenez compte des conseils suivants » page 129.
Fig. 44
Pour relever le dossier
Nota
Les sièges extérieurs ne peuvent pas être échangés d'un côté à l'autre. A l'arrière,
le siège gauche est identifié par la lettre L et le siège droit par la lettre R.

Réglage des sièges extérieurs dans le sens transversal
Fig. 43
Verrouillage du siège

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 53 et tenez-en
compte.
› Si le siège est démonté, posez-le d'abord sur le guidage et verrouillez-

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 53 et tenez-en
compte.
le » fig. 43 à la page 56. Assurez-vous que le siège est correctement verrouillé
en le tirant vers le haut.
› Relevez le siège en position horizontale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible. Assurez-vous en tirant dessus vers le haut que le siège ne peut plus se
soulever.
› Appuyez sur la manette » fig. 44 et rabattez le dossier vers l'arrière. Assurezvous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant dessus.
› Dégagez la languette de la position de sécurité.
› Démontez le siège du milieu » page 55, Déverrouillage et démontage d'un siè-
ge.
› Rabattez le siège extérieur vers l'avant » page 55, Rabattre le dossier du siège
vers l'avant et rabattre complètement le siège vers l'avant et verrouillezle » fig. 42 à la page 55.
› Poussez le siège rabattu et déverrouillé sur le guidage en direction du centre du
véhicule jusqu'en butée.
› Verrouillez le siège à l'extrémité du guidage en appuyant sur les verrous du siè
ge A » fig. 43 dans le sens de la flèche.
56
Utilisation
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et
boucles doivent se trouver dans leur position d'origine – elles doivent être
opérationnelles.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■ Après avoir rabattu le dossier du siège, assurez-vous qu'il soit correctement
enclenché : ceci est donné s'il reste en position et si une marque est visible
sur le recouvrement de la manette.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Véhicules de la classe N1
Eléments de fixation
Crochets rabattables
Filets de fixation
Fixation du revêtement de plancher du coffre à bagages
Tablette du coffre à bagages
Filet de séparation
58
58
58
59
59
59
60
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » page 58.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique
si élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est le facteur le plus important.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non
protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de
son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à
travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés
qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être catapultés vers l'avant et blesser
les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque aug■
mente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un airbag
déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrière peuvent blesser les
passagers - danger de mort.
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité –
risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures
graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se faire projeter vers l'avant, utilisez toujours des sangles appropriées,
qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
■ En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à
bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'autre siège arrière » page 129, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les
objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en
arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids
total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages !
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se
fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages.
Sièges et rangement
57

Nota
Crochets rabattables
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 175,
Durée de service des pneus.
Fig. 46
Coffre à bagages : Crochet rabattable

Véhicules de la classe N1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez
un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.


Eléments de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Des crochets rabattables » fig. 46 pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. –
se trouvent des deux côtés du coffre.
Fig. 45
Coffre à bagages : Oeillets d'arrimage et éléments de fixation
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 45.
A Oeillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Eléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
ATTENTION
La charge maximale des œillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg).
58
Utilisation


Filets de fixation
Tablette du coffre à bagages
Fig. 47 Filet de fixation : Double sac transversal, filet de fixation au sol/doubles sacs longitudinaux
Fig. 48 Démontage de la tablette de coffre à bagages/Tablette de coffre à
bagages en position inférieure


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Exemples de fixation du filet en tant que double sac transversal, filet de fixation
au sol » fig. 47 –  et doubles sacs longitudinaux » fig. 47 – .
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
› Décrocher les sangles de retenue 1 » fig. 48.
› Repliez la tablette du coffre à bagages légèrement vers le haut.
› Retirez le cache des supports 2 en le tirant vers l'arrière ou en tapotant légè-
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
rement le dessous du cache dans la zone entre les supports.
› Pour le remontage, poussez d'abord la tablette du coffre à bagages dans les
supports 2 puis accrochez les sangles de retenue 1 au capot du coffre à bagages.
ATTENTION
La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
Vous pouvez également mettre le couvre-bagages en position inférieure sur les
éléments d'appui » fig. 48 - .
■
■

AVERTISSEMENT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Après l'avoir relevée, par ex. pour accéder à la roue de secours, vous pouvez appuyer le revêtement du plancher entre les dossiers arrière et la tablette du coffre
à bagages.
Le déroulement de la pose est identique à la dépose.
Quand le couvre-bagages se trouve dans cette position, il est possible d'y déposer de petits objets dont le poids ne dépasse pas 2,5 kg.
Fixation du revêtement de plancher du coffre à bagages

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.


Sièges et rangement
59
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.
Nota
Soulevez le couvre-bagages en ouvrant la malle arrière – risque que les objets dé
posés dessus glissent vers l'avant !
Filet de séparation
› Passez la sangle sur les deux côtés au travers des colliers de serrage, d'abord
d'un côté puis de l'autre.
Démontage du filet de séparation
› Détachez les sangles des deux côtés et décrochez les mousquetons
C » fig. 49.
› Poussez la tige transversale vers l'arrière d'abord d'un côté puis de l'autre.
› Sortez la tige transversale des logements B .
Rangement du filet de séparation
› Appuyez sur la touche rouge de l'articulation A » fig. 49 – l'articulation se détache.
› Mettez le filet de séparation plié dans la housse et fermez celle-ci.
› Accrochez la housse par ses mousquetons en plastique aux oeillets à gauche et
à droite du revêtement du coffre à bagages.
Le montage et le démontage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant
s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Pour accrocher les
mousquetons, utilisez les oeillets de fixation à l'arrière des sièges avant. Vous
pouvez démonter les sièges arrière pour augmenter la capacité du coffre à bagages.
Fig. 49 Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière/avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 57.
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Montage du filet de séparation à l'arrière les sièges arrière
› Démontez la tablette du coffre à bagages » page 59, Tablette du coffre à bagages.
› Sortir le filet de séparation de sa housse.
› Déployez les deux parties de la tige transversale jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de façon audible.
› Appliquez la tige transversale dans le logement B » fig. 49 d'abord sur un côté
et poussez-la vers l'avant. Appliquez la tige transversale de la même manière
dans le logement B de l'autre côté.
› Accrochez les mousquetons C aux extrémités des sangles dans les œillets
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
60
Utilisation
La pose et la dépose du filet de séparation à l'arrière les sièges arrière quand un
plancher de chargement variable est équipé » page 60 s'effectuent de la même
façon qu'à l'arrière des sièges arrière sans plancher de chargement variable. Pour
accrocher les mousquetons, utilisez les œillets du bas sur les clavettes de fixation
à l'avant du plancher de chargement variable.
L'ouverture D » fig. 49 dans le filet de séparation sert à faire passer la ceinture
de fixation trois points » page 133, La ceinture de sécurité trois points pour le
siège arrière central.

Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable
Montage / démontage du plancher de chargement variable
61
61 
Démontage/montage des glissières de support
Montage/démontage de la glissière de support transversale et des clavettes
de fixation
62
Montage / démontage du plancher de chargement variable
62
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.
ATTENTION
La charge admissible du plancher de chargement variable est 75 kg max.
Nota
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable

pour ranger des objets.

Division du coffre à bagages avec plancher de chargement
variable
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 60.
› Soulevez la partie comportant la fixation et fixez-la en la poussant dans les rainures désignées par les flèches » fig. 50.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 60.
Dépose
› Décrochez les boucles A » fig. 51 du panneau de séparation souple des points
de fixation.
› Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les axes de
fixation B de 180° env. vers la gauche.
› Repliez le plancher de chargement variable en le déplaçant dans le sens de la
flèche C .
› Soulevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 et faites-le sortir en le tirant dans le sens de la flèche 2 .
Fig. 50
Division du coffre à bagages

Fig. 51 Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable

Pose
› Repliez le plancher de chargement variable et déposez-le sur les glissières de
support.
› Dépliez le plancher de chargement variable.
› Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les axes de
fixation B » fig. 51 de 180° env. vers la gauche.
› Fixez les boucles A du panneau de séparation souple des points de fixation.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement
fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.
Sièges et rangement
61

Montage/démontage de la glissière de support transversale et
des clavettes de fixation
Démontage/montage des glissières de support
Fig. 52 Coffre à bagages : Défaire les points de fixation/extraire les glissières de support

Fig. 53 Coffre à bagages : Sortir la glissière de support transversale/Enlever
les clavettes de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 60.

Dépose
› Défaites les points de fixation B » fig. 52 sur les glissières de support à l'aide
de la clé du véhicule ou d'un tournevis plat.
› Attrapez la glissière de support A et détachez-la en la tirant dans le sens de la
flèche 1 . Procédez de la même façon pour déposer la glissière de support de
l'autre côté du coffre à bagages.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 60.
Dépose
› Attrapez la glissière de support transversale » fig. 53 -  et détachez-la en la
tirant dans le sens de la flèche.
› Attrapez la clavette de fixation » fig. 53 -  et détachez-la en la tirant dans le
sens de la flèche. Procédez de la même façon pour déposer la clavette de fixation de l'autre côté du coffre à bagages.
Pose
› Appliquez les glissières de support sur les côtés du coffre à bagages.
› Appuyez jusqu'en butée sur le point de fixation B » fig. 52 de chaque glissière
› Posez les clavettes de fixation sur les points de fixation et poussez-les à fond
› Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus.
› Insérez la glissière de support transversale dans les clavettes de fixation et
Pose
de support.
vers les côtés du coffre à bagages.
poussez jusqu'à la butée.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement
fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.
62
Utilisation
› Contrôlez que la glissière de support transversale est bien fixée en tirant dessus.


› Placez la traverse
A avec la partie fixe sur l'œillet de sanglage droit, puis avec
la partie télescopique de la traverse A sur l'œillet de sanglage gauche.
› Appuyez sur les fixations B jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, puis serrez les vis
de fixation C .

› Contrôlez que la traverse est bien fixée en tirant dessus.
Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pose d'une barre transversale
Pose d'un porte-bicyclettes
Installation d'une bicyclette dans un porte-bicyclettes
Assurer la stabilité des bicyclettes avec une sangle
63
63
64
64
Pose d'un porte-bicyclettes
Fig. 55
Pose d'un porte-bicyclettes
AVERTISSEMENT
En cas de transport de bicyclettes, veillez impérativement à garantir la sécurité des personnes transportées.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule !


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
› Placer le porte-bicyclette homologué sur la traverse.
› Desserrez légèrement la vis A » fig. 55 et glissez le longeron (pièce en alumi-
Pose d'une barre transversale
nium) vers la traverse jusqu'à ce que la fixation s'enclenche.
Fig. 54
Pose d'une barre transversale
› Visser la vis A dans l'écrou.
› Desserrez la vis B de la partie télescopique du porte-bicyclette et retirez-la.
› Réglez l'élément télescopique du porte-bicyclette sur l'une des positions pré-
vues en fonction de la taille de la bicyclette, de sorte que celle-ci ne touche pas
la malle arrière. Nous recommandons de placer la pièce amovible de la traverse
de sorte que l'on puisse voir 7 trous entre la vis A et la pièce amovible.
› Mettre la vis B dans la position souhaitée et la serrer.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
› Retirez la tablette du coffre à bagages » page 59.
› Rabattez les sièges arrière vers l'avant ou démontez-les » page 55.
› Desserrez les vis de blocage C » fig. 54 et retirez-les légèrement ; cela déverrouille les supports B .
Sièges et rangement
63

Installation d'une bicyclette dans un porte-bicyclettes
Assurer la stabilité des bicyclettes avec une sangle
Fig. 56 Installer une bicyclette/exemple de fixation de la roue avant
Fig. 57 Sécuriser les bicyclettes


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
› Avant du montage de la bicyclette, il convient de démonter sa roue avant.
› Desserrer le tendeur rapide au niveau de l'axe de fixation du porte-bicyclettes
et le régler conformément à la largeur de la fourche de bicyclette.
› Poser la fourche de bicyclette sur l'axe de fixation et la serrer avec le tendeur
rapide » fig. 56 - .
› Poussez la pédale gauche de la bicyclette vers l'avant, afin de pouvoir fixer la
roue avant plus facilement.
› Desserrez la vis A » fig. 55 à la page 63 et poussez le porte-bicyclettes en même temps que la bicyclette fixée vers la gauche, de sorte que le guidon ne tape
pas dans la vitre latérale du coffre à bagages.
› Abaissez avec précaution le hayon vers le bas sans le lâcher pour contrôler si
l'espace entre le guidon de la bicyclette et la vitre arrière est suffisant. Si nécessaire, adaptez la position de la pièce amovible du porte-bicyclettes de sorte que
celui-ci ne vienne pas taper » page 63.
› Coincez la roue avant démontée de préférence entre la manivelle de la pédale
gauche et le cadre de la bicyclette ; fixez-la sur la fourche avant avec une sangle » fig. 56 -  ou sur un point de fixation.
› Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation de
la bicyclette.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 63.
› Pour défaire la partie en caoutchouc du collier, appuyer les deux parties l'une
contre l'autre et ouvrir le collier.
› Placer le collier avec la partie en caoutchouc vers l'avant (dans le sens de la
marche) le plus bas possible sur la tige de la selle et fermez le collier » fig. 57 .
› Pour le transport de deux bicyclettes, tendez la sangle » fig. 57 -  entre des
tiges des selles, écartant les bicyclettes l'une de l'autre.
› Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage à l'arrière des sièges arrière » fig. 57 - .
› Passer la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage.
› Le cas échéant, la position des bicyclettes dans le véhicule peut être corrigée.
Galerie de toit


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Charge sur le toit
64
Utilisation

65 
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en
parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la
galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre
de gravité et à l'augmentation de la surface exposée au vent – risque d'accident ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA AUTO a.s.
En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries de toit ou de montage non
conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus
de la garantie. Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec
le système de galerie de toit.
■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de
passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
■
Nota
Si le véhicule n'est pas équipé en usine de barres de toit, peut être fait ultérieurement avec des barres choisies parmi la gamme d'accessoires d'origine de ŠKODA.

Charge sur le toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 64.
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas
être supérieure à 75 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.

Équipement pratique

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
66
66
67
67
68
68 
Porte-gobelet
Cendrier
Allume-cigare
Prise 12 volts
Patères
Porte-tickets de stationnement
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Sièges et rangement
65
Porte-gobelet
Cendrier
Fig. 58 porte-gobelets
Fig. 59 Console centrale : Cendriers avant/arrière


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.
Les dépressions A » fig. 58 peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Dépose
› Sortez le cendrier » fig. 59 en tirant vers le haut.
La dépression B peut accueillir un contenant à boisson.
Pose
› Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ils
pourraient se renverser par ex. en cas de freinage et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
66
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.


Allume-cigare
Prise 12 volts
Fig. 60
Console centrale : Allume-cigare

Fig. 61
Coffre à bagages : Prise de courant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.
Utilisation
Synoptique des prises 12 volts
Dans la console centrale avant » fig. 60 à la page 67.
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 60.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
Dans le coffre » fig. 61.
Utilisation de la prise de courant
› Retirer le cache de la prise ou l'allume-cigare ou ouvrir le cache de la prise.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation
incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
■ L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après
avoir retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants
sans surveillance dans le véhicule.
■
AVERTISSEMENT
■ Une utilisation incorrecte de la prise 12 volts et des accessoires électriques
peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les prises
12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement
et séparez-le de l'alimentation.
Nota
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 67.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.

ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise 12 volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endom
mager l'installation électrique du véhicule.
■
Sièges et rangement
67
La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et que des consommateurs restent allumés – risque de décharge de la batterie !
■ Pour éviter d'endommager la prise 12 volts, n'utilisez que des fiches assorties.
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Eteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure
du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
■
Porte-tickets de stationnement
Fig. 62
Pare-brise : porte-tickets de stationnement

Patères

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.

Les patères se trouvent sur la poignée du ciel de pavillon de chaque portière arrière.
Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■ Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun objet lourd ou tranchant dans les poches.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
68
Utilisation

Vide-poches

ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 65 et tenez-en
compte.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Compartiments de rangement côté passager
Refroidissement du vide-poche côté passager avant
Compartiment de rangement côté conducteur
Poches de rangement sur les sièges avant
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement dans la console centrale
Vide-poches sous le siège avant
Accoudoir avant avec vide-poches
Tablette rabattable sur le dossier central
Vide-poches dans les portières
69
69
70
70
70
71
71
71
72
72 
Vide-poches dans le coffre à bagages
Vide-poches extensible
73
73
Refroidissement du vide-poche côté passager avant
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et
vous divertir de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer –
risque d'accident !
Fig. 64
Vide-poches : commande du refroidissement
■


Compartiments de rangement côté passager
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
› Faites tourner le bouton rotatif » fig. 64 pour l'arrivée ou la coupure de l'air.
Fig. 63
Tableau de bord : Vide-poches
sur le côté du passager AV
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans
le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de
l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du videpoches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Ouverture/fermeture
› Tirez la poignée du couvercle vers la flèche » fig. 63 et rabattez le couvercle.
› Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Un porte-crayons se trouve à l'intérieur sous le couvercle.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, les vide-poches doivent toujours être fermés
pendant le trajet.

Sièges et rangement
69

AVERTISSEMENT
Compartiment de rangement côté conducteur
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
Fig. 65
Tableau de bord : vide-poches
côté conducteur
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – les poches de rangement et les
garnitures de siège pourraient être endommagées.

Compartiment à lunettes
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Vide-poche ouvert sous l'interrupteur d'éclairage » fig. 65.

Fig. 67
Découpure dans le revêtement
de pavillon : compartiment à lunettes

Poches de rangement sur les sièges avant
Fig. 66
Dossier du siège avant : Poches
de rangement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
› Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone de la baguette, le vide-poches se rabat vers le bas » fig. 67.

AVERTISSEMENT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes et
sinon, il doit rester fermé.
Des poches de rangement » fig. 66 se trouvent au dos des dossiers des sièges
avant.
Les poches de rangement sont prévues pour le rangement, par ex., de cartes,
journaux, etc.
70
Utilisation
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils
pourraient en subir des dommages.
■ La charge maximale du range-lunettes est de 250 g.
■

ATTENTION
Compartiment de rangement dans la console centrale
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excè
de pas 1 kg.
Fig. 68
Console centrale : vide-poches
Accoudoir avant avec vide-poches

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Vide-poches rabattable dans la console centrale » fig. 68.

Fig. 70 Accoudoir : Vide-poches/ouverture du vide-poches
Vide-poches sous le siège avant
Fig. 69
Siège avant : vide-poches

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Rabattre l'accoudoir
› Appuyez sur la touche inférieure à l'avant de l'accoudoir » fig. 70 - .
› Rabattez l'accoudoir vers l'avant et relâchez la touche.
Ouverture du vide-poches
› Appuyez sur la touche supérieure et relevez le cache du vide-poches » fig. 70 .

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
› Tirer sur la poignée pour ouvrir le volet » fig. 69.
› Pour fermer, tenir la poignée jusqu'à ce que le vide-poche soit fermé.
Nota
La capacité de mouvement des bras est restreinte lorsque l'accoudoir est abaissé.
En ville, l'accoudoir ne devrait pas être abaissé.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.
Sièges et rangement
71

Tablette rabattable sur le dossier central
Vide-poches dans les portières
Fig. 71
Sièges arrière : accoudoir

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Vous pouvez rabattre le dossier central vers l'avant » page 55, Rabattre le dossier
du siège vers l'avant et rabattre complètement le siège vers l'avant et vous en
servir comme accoudoir ou comme tablette avec porte-gobelets » fig. 71.
Les dépressions peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures !
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ils
pourraient se renverser par ex. en cas de freinage et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
■ Si vous laissez le dossier central arrière abaissé pendant une période prolongée,
veillez à ce que les boucles des ceintures de sécurité ne se trouvent pas en dessous – cela pourrait entraîner des déformations du rembourrage autant que du

tissu l'habillage.
■
72
Utilisation
Fig. 72 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Un porte-gobelets se trouve au niveau de B » fig. 72 du vide-poches des portes
avant.
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie
A » fig. 72 du vide-poches seulement pour des objets n'en dépassent pas.

Pose
› Appliquez les deux extrémités du vide-poches extensible dans les ouvertures
du revêtement latéral droit du coffre à bagages et poussez-le vers le bas pour le
verrouiller.
Vide-poches dans le coffre à bagages
Fig. 73
Vide-poches dans le revêtement
latéral
Dépose
› Attrapez le vide-poche extensible au niveau des deux coins supérieurs.
› Poussez les deux coins supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-poche
en le tirant vers le haut.
› Le sortir en tirant vers soi.
ATTENTION

Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Nota
Il y a des vide-poches des deux côtés du coffre à bagages » fig. 73.
Lorsque le plancher de chargement variable » page 60 est posé, il n'est pas possible de monter un vide-poches extensible.
ATTENTION
Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
Vide-poches extensible

Praktik

Fig. 74
Vide-poche extensible

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets d'arrimage
Panneau de séparation de sécurité réglable derrière les sièges avant
Fixation du plancher de chargement
Réglage du panneau de séparation de sécurité
Déverrouillage de secours du capot du compartiment de chargement
Plafonnier arrière
74
74
74
75
75
75
AVERTISSEMENT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
Vous pouvez monter le vide-poche extensible » fig. 74 sur le côté gauche du coffre à bagages.
Fixez toujours la charge à transporter de façon sûre, de façon à ce qu'elle ne
puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du
véhicule et ainsi blesser les passagers.
Sièges et rangement

73
Fixation du plancher de chargement
Œillets d'arrimage
Fig. 75
Compartiment de chargement :
Oeillets d'arrimage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Des oeillets permettant d'arrimer le chargement se trouvent sur les côtés du
compartiment de chargement » fig. 75.
Fig. 77 Boucle pour soulever le plancher de chargement/fixation du plancher de chargement avec un crochet en plastique

› Soulevez le plancher du compartiment de chargement au niveau de la bou-
cle » fig. 77 -  et fixez-le avec le crochet en plastique (celui-ci se trouve sous le
bord du plancher du compartiment de chargement) sur le bord supérieur de la

découpe du hayon du compartiment de chargement » fig. 77 - .
Fig. 76
Panneau de séparation de sécurité réglable
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Pour améliorer le confort du conducteur et du passager avant, vous pouvez déplacer jusqu'à 100 mm environ le panneau de séparation de sécurité réglable derrière les sièges avant (valable seulement pour certains pays).
74
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Vous pouvez fixer le plancher de chargement, par ex. pour accéder à la roue de
secours, sur le bord supérieur de la découpe du compartiment de chargement
avec un crochet.
Panneau de séparation de sécurité réglable derrière les sièges
avant



Réglage du panneau de séparation de sécurité
Déverrouillage de secours du capot du compartiment de
chargement
Fig. 79
Déverrouillage de secours du capot du compartiment de chargement
Fig. 78 Appui supérieur/inférieur du panneau de séparation de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Valable pour certains pays seulement.
› Repliez la partie du plancher de chargement derrière la cloison de séparation de
sécurité vers le haut.
› Retirez une vis » fig. 78 -  de chaque côté dans la partie supérieure de la carrosserie et une vis » fig. 78 -  dans la partie inférieure.
› Déplacez la cloison de séparation de sécurité dans la position souhaitée. Veillez
à ce qu'elle soit déplacée toujours de la même distance et/ou du même nombre
de trous sur les deux côtés, en haut et en bas.
› Revissez une vis de chaque côté dans la partie supérieure de la carrosserie et
une vis dans la partie inférieure.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des vis au moyen
d'une clé dynamométrique. Le couple de serrage doit être de 20 Nm.
› Adaptez la position de la tablette de la partie du plancher de chargement derrière la cloison de séparation de sécurité de sorte qu'elle corresponde à la nouvelle
position de la cloison de séparation de sécurité.

› Repliez la partie du plancher de chargement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Vous pouvez ouvrir le capot du compartiment de chargement depuis l'intérieur
comme suit en cas de dysfonctionnement dans le verrouillage central :
› Sortez le câble Bowden d'actionnement et tirez-le.
› Appuyez sur le hayon du compartiment de chargement pour l'ouvrir.
› Repoussez le câble Bowden d'actionnement.

Plafonnier arrière
Fig. 80
Plafonnier – Praktik

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 73.
Mise en marche
› Placer le verre de protection dans la position  » fig. 80.
Sièges et rangement

75
Coupure
› Placer le verre de protection dans la position O » fig. 80.
Commande de contact de porte
› Placer le verre de protection dans sa position médiane  » fig. 80.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concessionnaire.
76
Utilisation

AVERTISSEMENT
Chauffage et climatiseur
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du
chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le
mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
■ Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
■
Chauffage, ventilation, réfrigération

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air
Utilisation économique du climatiseur
Dysfonctionnements
78
78
78
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ;
le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est
à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. C'est pourquoi le bien-être des occupants s'en trouve
amélioré en cas de température extérieure élevée et de forte humidité. Les vitres
ne peuvent pas s'embuer quand il fait froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors
dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
■ Afin que le chauffage et le climatiseur fonctionnent impeccablement, aucun ob
jet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
■
■
Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 83 ou le Climatronic » page 85.
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par de la
glace, de la neige ou des feuilles mortes.
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule.
Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite !
Chauffage et climatiseur
77
Diffuseurs d'air
Utilisation économique du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand
le système de refroidissement est actif.
Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il
soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais.
Fig. 81 Diffuseurs d'air

Conseil antipollution
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes.
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 81 ou la molette horizontale (diffuseurs d'air 4) sur la position .
Dysfonctionnements
Fermer les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 81 ou la molette horizontale (diffuseurs d'air 4) sur la position 0.

Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 3 et 4
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à
l'aide du bouton coulissant » fig. 81.
› Pour diriger le flux d'air d'un côté ou de l'autre, faites tourner les lamelles verticales à l'aide du bouton coulissant.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être
les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » page 192.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 9.
Le régulateur de répartition d'air C » fig. 82 à la page 79 vous permet de régler
l'arrivée d'air dans chaque diffuseur d'air. Les diffuseurs d'air 3 » fig. 81 et 4 peuvent être ouverts et fermés séparément.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du
régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques.
78
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 77.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si
vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si
le refroidissement perd en efficacité.


Chauffage


› Faites tourner le sélecteur
Réglage de la température
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Réglage du chauffage
Air de recyclage
Commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en
compte.
79
80
80 
A » fig. 82 vers la droite pour augmenter la température.
› Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.
Réglage du ventilateur
› Faites tourner le bouton de commande de soufflante B » fig. 82 sur l'une des
positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
› Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.
› Si vous souhaitez fermer l'arrivée d'air frais, utilisez la touche 1 » Page 80,
à la section Air de recyclage.
Réglage de la répartition de l'air
› Le bouton de régulation de la répartition de l'air C » fig. 82 permet de diriger le
flux d'air » page 78.
Tous les organes de commande, sauf le sélecteur de débit d'air B » fig. 82, peuvent être réglés sur une position intermédiaire quelconque.
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne
s'embuent.
Nota
Fig. 82 Chauffage : organes de commande
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée
pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace
pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Chauffage et climatiseur
79

Réglage du chauffage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en compte.
Réglages de base recommandés pour les organes de commande du chauffage dans les différents modes de fonctionnement :
Position du régulateur rotatif
Réglage
A
Dégivrage du pare-brise et des vitres Jusqu'en butée vers la
latérales
droite
B
C
3





Désembuer le pare-brise et les vitres
latérales
Température souhaitée
2 ou 3
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers la
droite
3
Chauffage agréable
Température souhaitée
2 ou 3
Arrivée d'air frais - Ventilation
Jusqu'en butée vers la
gauche
Position souhaitée
Organes de commande A » fig. 82 à la page 79, B , C et la touche 1 .
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » page 78 en position
ouverte.
Air de recyclage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 79 et tenez-en
compte.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
80
Utilisation
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Activer brièvement
Ouverture
Ne pas activer
Ouverture
Ne pas activer
Ouverture
› Appuyez à nouveau sur la touche

1 » fig. 82 à la page 79 : le voyant s'allume dans la

1 » fig. 82 à la page 79 : le témoin s'éteint
dans la touche.
■
■
Mise en marche
› Appuyez sur la touche
touche.
Diffuseurs d'air 4 » fig. 81 à la
page 78
Coupure
Nota

Touche 1

Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place
le régulateur de répartition de l'air C » fig. 82 à la page 79 sur la position . Un
appui répété sur la touche  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur
également dans cette position.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Climatiseur (climatiseur manuel)

Commande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
81
83
83
Commande
Réglage du climatiseur
Mode de recyclage de l'air intérieur
Le système de refroidissement ne fonctionne que si la touche
page 81 est enfoncée et les conditions ci-après remplies :
› le moteur tourne,
› Température extérieure supérieure à env. +2 °C ;
› Le bouton du ventilateur tourné (position 1 à 4).
AC
2 » fig. 83 à la
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Des personnes fragiles peuvent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air et de fortes
différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Fig. 83 Climatiseur : organes de commande

Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois
par an par un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en
compte.
Réglage de la température
› Faites tourner le sélecteur

A » fig. 83 vers la droite pour augmenter la température.
› Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.
Réglage du ventilateur
› Faites tourner le bouton de commande de soufflante B » fig. 83 sur l'une des
positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
› Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.
› Appuyez sur la touche  1 pour fermer l'arrivée d'air frais » fig. 83.
Réglage de la répartition de l'air
› Le bouton de régulation de la répartition de l'air C » fig. 83 permet de diriger le
flux d'air » page 78.
Activation et désactivation du système de refroidissement
› Appuyez sur la touche AC 2 ;» fig. 83 : le voyant s'allume dans la touche.
› Appuyez de nouveau sur la touche AC 2 pour désactiver le système de refroi
dissement ; le voyant dans la touche s'éteint.
Chauffage et climatiseur
81
Nota
Toute la puissance de chauffage doit être utilisée pour dégivrer le pare-brise et
les vitres latérales. Aucun air chaud ne doit être dirigé sur le plancher. Cela peut
restreindre le confort de chauffage.
■ Après l'activation, le voyant pour la touche AC s'allume même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale l'opérationnalité du système de

refroidissement.
■
82
Utilisation
Réglage du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en compte.
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement :
Réglage
Position du régulateur rotatif
Touche
Diffuseurs d'air 4 » fig. 81 à
la page 78
A
B
C
1
2
Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera)
Température souhaitée
3 ou 4
Ne pas activer
Activation automatique
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers
la droite
3
Activer brièvement
Désactivé
Ouverture
Température souhaitée
2 ou 3
Ne pas activer
Désactivé
Ouverture
Jusqu'en butée vers
la gauche
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
Activer brièvementb)
Activé
Ouverture
Température souhaitée
1, 2 ou 3






Ne pas activer
Activé
Ouvert et dirigé vers le toit
Ne pas activer
Désactivé
Ouverture
Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement optimal
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
b)
Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche
tée
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
Sous certaines conditions, le mode de circulation d'air » page 83 peut s'activer automatiquement ; le témoin lumineux s'allume alors dans la touche  .
Mise en marche
› Appuyez sur la touche
touche.
Nota
Organes de commande A » fig. 83 à la page 81, B , C et les touches 1 et 2 .
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » page 78 en position
ouverte.
■
■


1 » fig. 83 à la page 81 : le voyant s'allume dans la
Coupure
› Appuyez à nouveau sur la touche

1 » fig. 83 à la page 81 : le témoin s'éteint
dans la touche.
Mode de recyclage de l'air intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en
compte.
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place
le régulateur de répartition de l'air C » fig. 83 à la page 81 sur la position . Un
appui répété sur la touche  permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur

également dans cette position.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Chauffage et climatiseur
83
Réglage recommandé pour toutes les saisons.
› Réglez la température souhaitée – nous recommandons 22 °C.
› Appuyez sur la touche AUTO 12 » fig. 84 à la page 84.
› Positionnez les diffuseurs d'air 3 » page 78 et 4 de façon à diffuser l'air légèrement vers le haut.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
Climatronic (climatiseur automatique)

Passage des degrés Celsius sur les degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches AUTO et AC » fig. 84 à la page 84 et
maintenez-les enfoncées. L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de
mesure de température désirée.
Nota
Entrée en matière
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une fois
par an par un atelier spécialisé.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble des organes de commande
Mode automatique
Réglage de la température
Air de recyclage
Réglage du ventilateur
Dégivrage du pare-brise

84
85
85
85
86
86

Vue d'ensemble des organes de commande
Le Climatronic maintient une température de confort de façon complètement automatique. Il règle automatiquement la température de l'air diffusé, les vitesses
de la soufflante et la répartition de l'air. Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. Le mode automatique » page 85 assure un bien-être maximum en toutes saisons.
Description du Climatronic
Le système de refroidissement ne travaille que si les conditions suivantes sont
remplies :
› le moteur tourne,
› Température extérieure supérieure à env. +2 °C ;
› AC 18 » fig. 84 à la page 84 enclenché.
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le
compresseur du climatiseur s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement est élevée.
84
Utilisation
Fig. 84 Climatronic : organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 84 et tenez-en
compte.
Touches/sélecteurs
1 Réglage de la température de l'habitacle

Les affichages
2
3
4
5
6
7
8
9
Affichage de la température de l'habitacle sélectionnée
Degrés Celsius ou Fahrenheit
Mode Climatiseur automatique
Désembuer ou dégivrer le pare-brise
Direction du flux d'air
Recyclage de l'air ambiant
Système de refroidissement activé/désactivé
Vitesse du ventilateur réglée
Touches/sélecteurs
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Réglage de la vitesse du ventilateur
Capteur de température de l'habitacle
Fonctionnement automatique
Désembuer ou dégivrer le pare-brise
Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers la tête
Flux d'air au plancher
Recyclage de l'air ambiant
Activation/désactivation du système de réfrigération
Nota
Le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 84 se trouve dans la partie inférieure de l'appareil. Ne rien coller sur le capteur et ne le recouvrez pas, comme ce
ci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
Mode automatique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 84 et tenez-en
compte.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante
et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Mise en marche
› Réglez une température entre +18 °C et +29 ℃.
› Positionnez les diffuseurs d'air 3 » page 78 et 4 de façon à diffuser l'air légèrement vers le haut.
› Appuyez sur la touche
AUTO 12
» fig. 84 à la page 84,  s'affiche à l'écran.
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur l'une des touches
pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante.
La température est quand même régulée.

Réglage de la température

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 84 et tenez-en
compte.
› Après avoir mis le contact, vous pouvez régler la température pour les deux côtés au moyen du sélecteur 1 » fig. 84 à la page 84.
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +29 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. « LO » s'affiche
sur le visuel si la température sélectionnée est inférieure à +18 °C. « HI » s'affiche
sur le visuel si la température sélectionnée est supérieure à +29 °C. Dans ces
deux positions extrêmes, le Climatronic tourne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage. Il n'y a pas de régulation de la température.
Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.

Air de recyclage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 84 et tenez-en
compte.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore
pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Mise en marche
› Appuyez sur la touche
 17
» fig. 84 à la page 84, le symbole  s'affiche à
l'écran.
Coupure
› Appuyez à nouveau sur la touche
s'affiche à l'écran.
 17
» fig. 84 à la page 84, le symbole 

Chauffage et climatiseur
85
AVERTISSEMENT
Dégivrage du pare-brise
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Mise en marche
› Appuyez sur la touche
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole  se met
à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env.

5 minutes.
Réglage du ventilateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 84 et tenez-en
compte.
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de
la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement
selon vos besoins.
› Faites tourner le régulateur 10 » fig. 84 à la page 84 à gauche (diminution de la
vitesse du ventilateur) ou à droite (augmentation de la vitesse du ventilateur).
Si vous désactivez le ventilateur, vous désactivez également le Climatronic.
AVERTISSEMENT
L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
■
86
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 84 et tenez-en
compte.

 13
» fig. 84 à la page 84.
Coupure
› Appuyez de nouveau sur la touche
che AUTO .
 13
» fig. 84 à la page 84 ou sur la tou-
La régulation de la température intervient automatiquement. L'air ne sort plus
des diffuseurs 1 » page 78 et 2.

AVERTISSEMENT
Communication et multimédias
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure vous permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
■ L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée
peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique
dans l'habitacle.
■ Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne laissez jamais de téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord
ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■ Faites désactiver la fonction Bluetooth® du dispositif mains libres par un
atelier spécialisé en cas de transport aérien.
■
Prééquipement téléphonique universel GSM II

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Introduction
Annuaire interne
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Utilisation du téléphone avec un adaptateur
Commande des communications téléphoniques à l'aide de l'adaptateur
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Symboles sur le visuel d'informations
Commande du téléphone à partir du visuel d'informations
87
88
88
88
89
90
90
91
91 
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une
antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités
de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice
supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphones portables et d'émetteurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire ŠKODA.
■ Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Bluetooth® sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel GSM II. Consultez un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le
pré-équipement téléphone universel GSM II.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres
ou pour la transmission de données.
■
Les raisons peuvent en être les suivantes :
› pas d'antenne extérieure ;
› antenne extérieure mal installée ;
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
Communication et multimédias
87

Annuaire interne
Introduction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
Le prééquipement téléphone GSM II (dispositif mains libres) offre une commande
confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à partir du
volant multifonction, de l'adaptateur, de l'autoradio ou du système de navigation.
Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :
› Annuaire interne » page 88.
› Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 88.
› Commande des communications téléphoniques au moyen de l'adaptateur » page 90.
› Commande du téléphone à partir du visuel d'informations » page 91.
› Commande vocale du téléphone » page 92.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 94.
L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres
de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®. L'adaptateur ne sert qu'à recharger le téléphone et à transmettre les signaux de l'antenne extérieure du véhicule.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type de
téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
Dès la première connexion du téléphone, le système commence à charger l'annuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la mémoire du calculateur.
Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il n'y
aura qu'une actualisation de l'annuaire concerné. L'actualisation peut durer quelques minutes. Pendant ce temps, l'annuaire, qui a été mémorisé lors de la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de téléphone
mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel
entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement téléphonique.
Cet annuaire interne renferme 2 500 postes libres de mémorisation. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.
Si le nombre de contacts chargés dépasse 2 500, l'annuaire n'est pas complet.

Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 87, Téléphones mobiles et émetteurs
récepteurs.
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Fig. 85
Volant multifonction : Utilisation
du téléphone

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur le volant pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone » fig. 85.
Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine d'un
prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres).
Si les feux de position sont allumés, les touches et les symboles  et  sont
également éclairés sur le volant multifonction.
88
Utilisation

Touche/molette de réglage
Action
Fonction
1
Appui bref
Accepter une communication, terminer une communication, entrée dans le menu principal du téléphone, liste des numéros composés
1
Appui long
Décliner une communication téléphonique, dernier numéro composéa), activation/désactivation du système de commande vocaleb)
a)
b)
2
Appui bref
Activation/désactivation du système de commande vocale
2
Rotation vers le haut
Augmentation du volume
2
Rotation vers le bas
Réduction du volume
Applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+.
Applicable pour les véhicules non équipés du système de navigation Amundsen+.
Utilisation du téléphone avec un adaptateur
Fig. 86
Prééquipement téléphone universel


Dépose
› Appuyez simultanément sur les verrouillages latéraux du support » fig. 86 et
extrayez le téléphone avec l'adaptateur.
ATTENTION
L'extraction du téléphone mobile de l'adaptateur pendant une communication téléphonique peut interrompre la liaison. L'extraction du téléphone interrompt la
liaison par l'antenne montée départ usine, ce qui réduit la qualité des signaux
d'émission et de réception. En outre, le chargement de la batterie du téléphone
est interrompu.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
Un seul porte-téléphone est fourni par l'usine. Vous pouvez acheter un adaptateur pour téléphone dans la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Pose
› Poussez d'abord l'adaptateur A dans le sens de la flèche » fig. 86 jusqu'à la butée dans le support. Appuyez ensuite légèrement sur l'adaptateur pour qu'il
s'enclenche.
› Insérez le téléphone dans l'adaptateur A (conformément aux instructions du
fabricant de l'adaptateur).
Communication et multimédias
89

Commande des communications téléphoniques à l'aide de
l'adaptateur
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez
la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
› Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettez le contact.
› Sur le visuel d'informations, sélectionnez le menu Téléphone – Ajout utilisateur
et attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
Fig. 87 Schéma du principe : Adaptateur à une touche/adaptateur à deux
touches

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
Synoptique des fonctions de la touche  » fig. 87 (PTT – « push to talk » (appuyer pour parler) sur l'adaptateur :
› Activation/désactivation du système de commande vocale
› Prendre/terminer une communication
Certains adaptateurs comportent, en plus de la touche  , une touche SOS
A » fig. 87. Composez le numéro 112 (appel d'urgence) après avoir appuyé sur cet
te touche pendant 2 secondes.
› Sélectionnez votre téléphone portable dans le menu des appareils trouvés.
› Confirmez le code PIN .
› Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKO1)
DA_BT) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisissez le code PIN1) dans
les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue2).
› Une fois le couplage terminé, confirmez la création du nouveau profil d'utilisateur sur le visuel d'informations.
Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il faut
supprimer un profil utilisateur existant.
Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le dispositif mains libres.
Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif mains
libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif
mains libres.
La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout de
3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le télé
phone portable et le dispositif mains libres est établie.
1)
2)
Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN 1234.
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
90
Utilisation
Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres
Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant l'une
des procédures suivantes.
› En coupant et remettant le contact.
› En activant et réactivant la commande vocale.
› Par le visuel d'informations, dans l'option de menu Bluetooth – Visibilité.
Etablissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé
Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé1). Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison automatique a été établie.
Interruption de la liaison
› En retirant la clé du contact.
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En déconnectant l'utilisateur sur le visuel d'informations, dans le point de menu
Bluetooth – Utilisateur.
Nota
Si un adaptateur est disponible pour votre téléphone portable, utilisez le téléphone portable exclusivement sur son adaptateur, qui est inséré sur le support de
téléphone afin de réduire le rayonnement du téléphone portable à un minimum
dans le véhicule.
■ L'installation du téléphone mobile dans l'adaptateur, lui-même inséré dans le
support de téléphone, garantit une puissance d'émission et de réception optima
les.
■
Symboles sur le visuel d'informations

Symbole


Résolution des problèmes de liaison
Si le message Aucun téléphone couplé trouvé s'affiche sur le système, contrôlez
l'état de fonctionnement du téléphone.
› Le téléphone est-il allumé ?
› Le code PIN a-t-il été introduit ?
› Bluetooth® est-il actif ?
› Est-ce que la visibilité du téléphone est active ?
› Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres ?
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
a)
Signification
Niveau de charge de la pile du téléphonea)
Intensité du signala)

Un téléphone est relié au dispositif mains libres.

Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.

Un appareil multimédia est relié au dispositif mains libres.

Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Commande du téléphone à partir du visuel d'informations

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 87 et tenez-en
compte.
Le menu Téléphone offre les options suivantes.
Répertoire
■ Sélection du n°2)
■ Listes d'appels
■
1)
2)

Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Communication et multimédias
91
■
■
■
■
Boîte vocale
Bluetooth1)
Réglage2)
Retour
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez
utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles , , # et les fonctions Annuler, Appel,
Supprimer.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en abs.
■ N° composés
■ Appels reçus
Boîte vocale
Le point de menu Boîte vocale permet de paramétrer le numéro de la boîte vocale1) puis de sélectionner ce numéro.
Bluetooth
Le point de menu Bluetooth offre les options suivantes.
Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Ajout utilisateur – recherche de nouveaux téléphones dans la zone de réception
■ Visibilité - activation de la visibilité du téléphone pour d'autres appareils
■ Lecteur média
■ Appareil activé
■ App. couplés
■ Recherche
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du téléphone (pré-réglage SKODA_BT)
■
1)
2)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction n'est pas disponible.
92
Utilisation
Réglages
Le point de menu Réglages offre les options suivantes.
Répertoire
■ Mettre à jour1)
■ Tri
■ Nom
■ Prénom
■ Sonnerie
■
Retour
Retour à l'écran d'accueil du téléphone.

Commande vocale

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dialogue
Ordres vocaux
92
93 
Dialogue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 92 et tenez-en
compte.
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des commandes
vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système envoie des messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.
Une compréhension optimale des commandes vocales dépend de plusieurs facteurs.
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Evitez les mauvaises prononciations.
› Fermez les portes, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou supprimer

complètement des bruits extérieurs gênants.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus haut à
Ordres vocaux
cause des bruits ambiants alors plus élevés.
› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers par-

lant en même temps.
› Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon
et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le passager
avant peuvent donc utiliser l'équipement.
AIDE
Saisie d'un numéro de téléphone
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de
blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les chiffres au
moyen d'une courte pause à chaque fois).
Les chiffres 0 - 9, les symboles +, , # sont autorisés. Le système n'identifie pas
des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais que des chiffres
prononcés séparément (deux, trois).
Activation du système de commande vocale
› en donnant une brève impulsion sur la touche  de l'adaptateur» fig. 87 à la
page 90 ;
› en donnant une brève impulsion sur la touche 1 du volant multifonction » page 88, Commande du téléphone à partir du volant multifonction.
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours :
› en donnant une brève impulsion sur la touche  de l'adaptateur ;
› en donnant une brève impulsion sur la touche 1 du volant multifonction.
Si le système attend une commande vocale, vous pouvez demander la fin du dialogue :
› en prononçant la commande vocale ANNULER ;
› en donnant une impulsion sur la touche  de l'adaptateur ;
› en donnant une brève impulsion sur la touche 1 du volant multifonction.
a)
Action
Quand vous donnez cette commande, le système
restitue toutes les commandes possibles.
APPELER XYZ
Cette commande permet d'appeler un contact du répertoire.
REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
par ex. faire lire le répertoire téléphonique, adapter
une entrée vocale à un contact ou supprimer un contact, etc.
LISTE D'APPELS
Listes des numéros composés, des appels en absence, etc.
COMPOSER NUMÉRO
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
RECOMPOSITION
Désactivation du système de commande vocale
Quand vous donnez cette commande, le système
compose le numéro qui a été composé en dernier.
MUSIQUEa)
Retransmission de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre appareil couplé.
AUTRES OPTIONS
Le système offre d'autres commandes contextuelles
quand vous donnez cette commande.
SETTINGS
Choix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue
etc.
QUITTER
Le dialogue est alors terminé.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Si un ordre vocal n'est pas identifié, le système répond en disant « Pardon? » et
une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tentative infructueuse, le
système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond

« Processus interrompu » et le dialogue est alors coupé.
Nota
La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
■ La commande vocale n'est possible que sur les véhicules équipés d'un volant
multifonction à commande téléphonique ou d'un support de téléphone avec
adaptateur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 92 et tenez-en
compte.
■

Communication et multimédias
93
Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de coupler
au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu Téléphone – Bluetooth – Lecteur média.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, vous
pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés
dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.
La retransmission de musique est commandée sur l'appareil connecté.

Multimédia

Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de commander
la lecture de musique également par l'intermédiaire du dispositif mains libres au
moyen de la télécommande » page 93, Ordres vocaux.
Nota
L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice
d'utilisation de l'appareil à relier.
Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Retransmission de musique via Bluetooth®
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant
multifonction
Entrées AUX-IN et MDI
94
94
95 
Retransmission de musique via Bluetooth®

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 94 et tenez-en
compte.
Le pré-équipement téléphonique universel GSM II permet, via Bluetooth®, la retransmission de musique des appareils tels que par ex. Lecteur MP3, téléphone
mobile ou ordinateur portable.
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction
Fig. 88
Volant multifonction : touches
de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 94 et tenez-en
compte.
Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un système de navigation montés départ usine se trouvent sur le volant multifonction » fig. 88.
Vous pouvez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et le
système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour une

description.
94
Utilisation
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.
Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons
ou en les faisant tourner.
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio ou
le système de navigation se trouve momentanément.
Touche/molette
de réglage
Action
Radio, messages routiers
CD/MP3/Navigation
1
Appui bref
Couper/mettre le son
1
Appui long
Allumer/éteindre l'appareil
1
Rotation vers le
haut
Augmentation du volume
1
Rotation vers le
bas
Réduction du volume
2
Appui bref
2
Passage à la station radio mémorisée suivante
Interruption du message d'information routière
Changement vers le titre suivant
Appui long
Recherche avant
Avance rapide
3
Appui bref
Passage à la station radio mémorisée précédente
Interruption du message d'information routière
Changement vers le titre précédent
3
Appui long
Recherche arrière
Recul rapide
Pour une description de la commande de votre radio ou de votre système de navi
gation, consultez la notice d'utilisation correspondante.
Nota
Sur les véhicules équipés d'un pré-équipement téléphone universel GSM II, les
fonctions de la touche 1 divergent de cette description » page 88.
■ Les haut-parleurs dans le véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de
l'autoradio et du système de navigation de 4 × 20 W.
■

Entrées AUX-IN et MDI

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 94 et tenez-en
compte.
L'entrée AUX-IN se trouve sous l'accoudoir des sièges avant et est identifiée par
.
L'entrée MDI se trouve à l'avant en bas dans le vide-poches côté passager avant.
Les entrées AUX-IN et MDI servent à brancher des sources audio externes (par ex.
un iPod ou un lecteur MP3) et à lire de la musique à partir de ces appareils sur
votre autoradio ou votre système de navigation monté départ usine.
Communication et multimédias
95
AVERTISSEMENT (suite)
Conduite
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se
trouver en position 2 » fig. 90 à la page 98 (contact mis). Cette position est
signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait entraîner un blocage inattendu de la direction – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule
est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque
d'accident !
■ Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le
véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
■ Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde
de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position du volant
Direction assistée électro-hydraulique
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Antivol de direction
Démarrage du moteur
Coupure du moteur
97
97
98
98
98
98
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule
à l'arrêt !
■ Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins 1 » fig. 89 à la page 97. Les airbags ne peuvent pas
vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite
pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la
conduite – risque d'accident !
■ Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur
de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant
est dirigé vers le buste.
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
ATTENTION
■
96
Conduite
Si la direction est entièrement braquée lorsque la voiture est à l'arrêt et que le
moteur tourne, le système de direction assistée est soumis à des sollicitations
très élevées. Des bruits se font alors entendre. Lorsque le moteur tourne, ne braquez pas le volant à fond pendant plus de 15 secondes – risque d'endommagement de la direction assistée !
■ Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté. Si le démarreur
est actionné par moteur en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir
des dommages.
■ Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque d'en subir des dommages.
■ Si le moteur ne démarre pas, même après une deuxième tentative de démarrage, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant (sur les moteurs à
essence) ou du calculateur du préchauffage ou du relais du préchauffage et de la
pompe à carburant (sur les moteurs diesel) soit défectueux. Contrôlez le fusible et
remplacez-le si nécessaire » page 192 ou faites appel à l'assistance d'un atelier

spécialisé.
■
Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque
d'endommagement du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du
carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la
batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 188, Aide au démarrage.
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1
minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
■
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Nota
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé codée correspondante d'origine.
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ, éventuellement avec interruption, après la coupure du contact.
■ Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que le
fusible de la pompe à carburant soit défectueux. Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 192, Fusibles ou faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter

le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.
■
Réglage de la position du volant
Fig. 89 Volant réglable : Manette sous la colonne de direction/distance de
sécurité au volant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 96.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Réglez d'abord le siège du conducteur » page 51, Sièges avant.
› Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 89 – .
› Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.

Direction assistée électro-hydraulique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 96.
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.
Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez employer davantage de force pour braquer.
En cas d'anomalie de la direction assistée, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments » page 17, Voyants.
Démarrage et conduite
97

Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.
Immobiliseur électronique (antidémarrage)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 96.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement
dans la position 2 » fig. 90, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci
déverrouille le verrouillage de la direction.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est
désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Démarrage du moteur
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Antidémarrage activé.

Antivol de direction
Fig. 90
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 96.
Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Après avoir
mis le contact, le voyant de préchauffage  s'allume. Vous pouvez démarrer le
moteur dès que le voyant du préchauffage s'éteint.
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le
préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Procédure de démarrage du moteur
› Avant de démarrer, mettre le levier de changement de vitesse sur la position de
ralenti ou le levier sélecteur sur P ou N et serrer le frein à main.
› Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, mettez le contact

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 96.
Moteurs à essence
1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Moteurs Diesel
1
2
3
98
Alimentation du carburant coupée, contact coupé, moteur coupé, la direction
peut être bloquée
Préchauffage du moteur, contact mis
Lancement du moteur
Conduite
2 » fig. 90 à la
page 98 et démarrez 3 – n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. Maintenez
la pédale d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
› Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, abandonnez le démarrage du
moteur et faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-minute.

› Desserrez le moteur avant de prendre la route.
Coupure du moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 96.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 90 à la
page 98.

Nota
Freinage

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
Frein à main
99
100
AVERTISSEMENT
Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident !
■ Pour l'arrêt ou le freinage avec un véhicule à moteur à essence et boîte de
vitesses manuelle à bas régime, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si
vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a qu'un effet restreint – risque d'accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc.,
il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas
obturée. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage –
risque d'accident !
■ Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque
d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■
ATTENTION
Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » page 106.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des
freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
■
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env.
ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de
détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque
l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
■ Avant d'entamer un long trajet sur une forte pente, réduisez votre vitesse et rétrogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez un rapport inférieur (boîte automatique). Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins.
Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermit
tence.
■
Entrée en matière
Informations sur le freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et
du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par
un atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement.
Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Si le système de
freinage est peu sollicité ou s'il y a des traces de corrosion, nous vous recommandons de nettoyer les disques de frein en freinant plusieurs fois énergiquement à

partir d'une vitesse élevée.
Démarrage et conduite
99
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut
enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et
adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas
exactement l'étendue des dommages.
Enclenchement manuel et pédales

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 18, Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne
fonctionne que si le moteur est en état de marche.
Entrée en matière
100
101 
Enclenchement manuel
Pédales
Enclenchement manuel
Fig. 92
Grille de passage des rapports
de la boîte de vitesses mécanique à 5 rapports

Frein à main
Fig. 91
Console centrale : frein à main

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 100 et tenezen compte.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage lors du changement de rapport afin d'éviter une usure excessive de l'embrayage.

Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 11.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits
de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche
arrière.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez en même
temps le bouton de verrouillage » fig. 91.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
100
Conduite
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !


AVERTISSEMENT
Nota
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez la position du levier sélecteur quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
■ N'amenez jamais passer le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident !
■ Lorsque le moteur tourne, il est indispensable d'immobiliser le véhicule dans
toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en actionnant la pédale de
frein étant donné que, même au ralenti, la transmission de la force n'est pas
entièrement interrompue - la voiture rampe.
■ Vous devez placer le levier sélecteur sur P et serrer le frein à main d'ouvrir le
capot moteur et de travailler sur un moteur qui tourne – risque d'accident !
Respectez impérativement les consignes de sécurité » page 159, Compartiment moteur.
■ Si vous arrêtez le véhicule dans une côte (pente), n'essayez jamais de maintenir le véhicule à l'arrêt avec un rapport engagé « en actionnant la pédale
d'accélérateur », c'est-à-dire en faisant patiner l'embrayage. Cela peut entraîner une surchauffe de l'embrayage. En cas de risque de surchauffe de l'embrayage due à une surcharge, l'embrayage pourrait se désengager automatiquement et le véhicule se mettre à rouler à reculons – risque d'accident !
■ Si vous devez arrêter le véhicule en côte, appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée afin d'éviter le recul du véhicule.
■ Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner si
vous actionnez le kick-down sur une chaussée verglacée et glissante – risque
de dérapage !
■

Pédales

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 100 et tenezen compte.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que des tapis de sol fournis en usine ou de la gamme des accessoires
d'origine ŠKODA fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent
un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale !

Boîte de vitesses automatique

ATTENTION
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Introduction
Démarrage et conduite
Positions du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Verrouillage du levier sélecteur
Fonction Kick-down
Programme dynamique de changement de rapport
Programme de secours
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Le double embrayage sur les boîtes de vitesses automatiques DSG est équipé
d'une protection contre les surcharges. Si vous utilisez l'assistant de démarrage
en côte alors que le véhicule est arrêté ou roule lentement en montée, ceci entraîne une montée de chaleur dans les embrayages.
■ En cas de surchauffe du double-embrayage, le symbole  et le message Surchauffe boîte : stop ! Livre de bord ! s'affichent sur le visuel d'informations. Un
signal sonore d'avertissement retentit également. Arrêtez le véhicule, coupez le
moteur et attendez que le symbole  disparaisse – risque d'endommagement de
la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois le symbole
éteint.
■
102
102
102
103
104
104
104
105
105
Démarrage et conduite
101

Arrêt
› En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut
toutefois tourner encore au ralenti.
Introduction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Stationnement
› Enfoncez à fond la pédale de frein.
› Serrez le frein à main.
› Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur, amenez le levier sé-
Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également
être commutée en mode Tiptronic. Ce mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports manuellement » page 103.
lecteur sur P et relâchez la touche de verrouillage.
Il n'est possible de démarrer le moteur que si le sélecteur se trouve en position P
ou N. Si le sélecteur ne se trouve pas dans l'une des positions P ou N au verrouillage de la direction, à la mise ou coupure du contact ou au démarrage du moteur,
le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations : Amenez levier sélecteur
en position P ou N ! ou P ou N sur le combiné d'instruments.

Positions du levier sélecteur
A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que
si le levier sélecteur est positionné sur P 1).
Lors du stationnement, serrez d'abord le frein à main, puis amenez seulement ensuite le levier sélecteur sur la position P.
Si la position N est engagée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever le
pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un rapport.
Démarrage et conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Démarrage
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage (touche dans la poignée du levier sélecteur), amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 102, et relâchez la touche de verrouillage.
› Attendez un instant, jusqu'à ce que la boîte ait passé le rapport (à-coup à peine
perceptible) 2).
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
1)
2)
Applicable pour une DSG.
Applicable pour une AG.
102
Conduite

Fig. 93 Levier sélecteur/Ecran d'informations : positions du sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
La position actuelle du levier sélecteur s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments 1 » fig. 93.
P - Frein de parking
Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le frein de stationnement ne doit être mis que si le véhicule est arrêté.
Si vous souhaitez amener le levier sélecteur dans cette position ou l'en retirer,
appuyez sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur et enfoncez simultanément la pédale de frein.

Le levier sélecteur ne peut pas être retiré de la position P si la batterie est vide.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
R - Marche arrière
La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
Avant d'enclencher la position R pour se désengager des positions P ou N il faut
enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage.
Si le contact est mis et que le levier sélecteur est sur la position R, les phares de
recul s'allument.
N - Neutre (point mort)
La boîte de vitesses est alors au point mort.
Si vous souhaitez faire passer le levier sélecteur de la position N (à condition que
le levier se trouve dans cette position depuis plus de 2 secondes) à la position D
ou R alors que le que véhicule roule à une vitesse inférieure à 5 km/h ou est arrêté par contact mis, appuyez sur la pédale de frein.
Fig. 94 Levier sélecteur/Ecran d'informations : positions du sélecteur

D – position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans cette position, les rapports de marche avant montent et descendent automatiquement en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du
programme dynamique de changement de rapport.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 11.
Pour passer à la position D à partir de la position N, appuyez sur la pédale de frein
en roulant à une vitesse inférieure à 5 km/h ou par véhicule arrêté.
Commutation sur le passage manuel de rapport
› Poussez le sélecteur vers la droite pour le retirer de la position D. La position
actuelle du levier sélecteur 1 » fig. 94 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Dans certaines conditions bien précises (par ex. en altitude ou si vous tractez une
remorque/caravane) il peut être judicieux d'enclencher temporairement le programme manuel » page 103 afin d'adapter manuellement la démultiplication aux
conditions rencontrées.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 94.
S – position constante pour la marche avant (programme Sport)
Le potentiel de puissance est intégralement exploité en montant les rapports supérieurs plus tard. La rétrogradation intervient plus vite que sur la position D si le
moteur tourne à un régime élevé.
Pour faire passer le levier sélecteur en position S à partir de la position D, appuyez sur la touche de verrouillage sur la poignée du levier sélecteur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 94.
La commutation sur le passage manuel de rapport peut se faire aussi bien à l'arrêt
qu'en roulant.

En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport
supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
En cas d'actionnement du Kick-down, la boîte passe sur un rapport inférieur en
tenant compte de la vitesse et du régime moteur.
Démarrage et conduite
103

Nota
La fonction kick-down est également disponible en mode de passage manuel de
rapport.
Fonction Kick-down

Verrouillage du levier sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Verrou automatique du sélecteur 
Le contact étant mis, le sélecteur est bloqué lorsqu'il est sur les positions P et N.
Pour débloquer le levier sélecteur, appuyez sur la pédale de frein. Le voyant
 » page 25,  Verrou du sélecteur s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le sélecteur se trouve en position P ou N pour le rappeler au conducteur.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule. Si la
pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du sélecteur se bloque.
Le verrou du sélecteur n'agit que si le véhicule est arrêté et jusqu'à 5 km/h. Le
verrou est automatiquement se débloque en position N dès que la vitesse dépasse 5 km/h.
Touche de blocage
La touche de blocage intégrée à la poignée du sélecteur empêche de passer par
inadvertance sur certaines positions de celui-ci. Pour lever le verrouillage du sélecteur, appuyez sur la touche de verrouillage.
Verrouillage du retrait de la clé de contact1)
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le
levier sélecteur se trouve sur la position P. Le sélecteur est bloqué sur P lorsque

la clé de contact est retirée.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Le kick-down permet d'accélérer à fond.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel programme de conduite. Cette fonction est
prioritaire sur les programmes de conduite sans tenir compte de la position momentanée du levier sélecteur (D, S ou Tiptronic) et permet une accélération maximale du véhicule avec une utilisation du potentiel de puissance maximum du moteur. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la
conduite du véhicule et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur
n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.

Programme dynamique de changement de rapport

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pilotée électroniquement.
Les rapports sont montés et descendus automatiquement en fonction des programmes de conduite sélectés.
La boîte choisit le programme le plus économique en cas de conduite tranquille.
Un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation plus tardive se
traduisent positivement sur la consommation.
Par conduite sportive avec des mouvements rapides de la pédale d'accélérateur,
en cas de fortes accélérations et de changements de rapport fréquents et utilisation de la vitesse maximale, la boîte de vitesses s'adapte à ce mode de conduite
quand vous enfoncez la pédale d'accélérateur à fond (fonction de kick-down) et
rétrograde plus tôt, souvent, également, de plusieurs rapports, comparé à un mode de conduite plus retenu.
Le choix du programme de conduite le plus avantageux momentanément est un
processus incessant. Indépendamment de cela, il est possible de passer sur un
programme dynamique d'enclenchement des rapports ou de rétrograder en accélérant rapidement. La boîte rétrograde alors sur un rapport adapté à la vitesse du
moment et permet ainsi une accélération rapide (par ex. pour dépasser) sans que 
1)
Valable pour certains pays seulement.
104
Conduite

vous deviez toutefois enfoncer à fond la pédale d'accélérateur jusqu'au kickdown. Après être remontée sur un rapport plus élevé, la boîte revient sur le programme initial si le style de conduite est en conséquence.
En montagne, les rapports sont sélectés en fonction des côtes et des descentes.
Ce qui évite un incessant changement de rapport en montant. Pour rouler en
montagne, il est possible de rétrograder sur la position Tiptronic afin d'exploiter
au mieux le couple du frein moteur.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
che » fig. 95.
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier
Un programme de secours intervient en cas de dysfonctionnement.
sélecteur et amenez le levier dans la position N (si le levier sélecteur revient sur
la position P, il est de nouveau verrouillé).
En cas de dysfonctionnements de l'électronique de la boîte de vitesses, celle-ci
travaille dans un programme de secours approprié. Tous les segments du visuel
s'allument ou s'éteignent.

Fig. 95
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Nota
Déverrouillage de secours du levier sélecteur

Rodage
Un dysfonctionnement peut se manifester d'une des façons suivantes :
› la boîte de vitesses ne passe que certains rapports ;
› il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R ;
› le passage manuel des rapports est désactivé en mode de secours.
Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut
si la boîte de vitesses est passée en mode de secours.
Si une interruption de l'alimentation en tension se produit (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux) ou si le verrou du sélecteur est défectueux,
le levier sélecteur ne peut plus être sorti de la position P normalement et le véhicule ne peut plus bouger. On doit procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur.
› Serrez le frein à main.
› Soulever les caches avant gauche et droit avec précaution.
› Soulever le cache arrière.
› Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flè-
Programme de secours

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.

Moteur neuf
Pneus neufs
Garnitures de frein neuves
105
106
106 
Moteur neuf

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 105 et tenezen compte.
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
› Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le
rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
› N'accélérez pas à fond.
› Evitez des régimes moteurs élevés.
› Ne tractez pas de remorque.

Démarrage et conduite
105
De 1 000 à 1 500 kilomètres
› Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des
frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces
mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les
1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la
période de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le début de la zone rouge sur l'échelle du compte-tours. Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Exceptionnellement, les régimes moteur élevés
sont automatiquement limités en cas d'accélération (en appuyant sur l'accélérateur), mais le moteur n'est pas protégé des régimes moteur élevés, qui seraient
causés par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur, au-dessus du régime maximal autorisé et donc
un endommagement du moteur.
Autre règle pour les véhicules avec une boîte manuelle : Ne roulez pas à trop faible régime. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 11, Rapport recommandé.
ATTENTION
Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que
pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement. Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule soit arrêté ou
qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
Conseil antipollution
Ne pas rouler à des régimes moteurs inutilement élevés - un passage précoce des
rapports supérieurs économise le carburant, empêche les bruits de fonctionne
ment et protège l'environnement.
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 105 et tenezen compte.
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début,
l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur
les premiers 500 km env.
Garnitures de frein neuves

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 105 et tenezen compte.
Des garnitures de freins neufs n'offrent pas, au début, une efficacité de freinage
optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
Conduite

Conduite économique et écocompatibilité

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite anticipatrice
Passage de rapport économique
Éviter les accélérations maximales
Réduisez le ralenti
Entretiens réguliers
Eviter les trajets de courte durée
Vérifier le gonflage des pneus
Eviter les charges inutiles
Economiser le courant
Compatibilité avec l'environnement
107
107
108
108
108
109
109
109
109
109
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour
une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde
une importance particulière à réduire la pollution.
106


Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
Passage de rapport économique
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure
du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
suivants :
› Style de conduite ;
› Conditions d'utilisation ;
› Paramètres techniques.
Fig. 96
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km en
fonction du rapport engagé
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels
le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans
des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.

La consommation de carburant peut dévier nettement de la valeur indiquée par le
fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorologiques ainsi que du style de conduite.
En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir le régime moteur optimal
de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de
résonance dans le véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.
Boîte manuelle
› Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du
véhicule.

› Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000
tours env.
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 11, Rapport recommandé.
Conduite anticipatrice

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 96.
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une
conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent.
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est
possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

Boîte de vitesses automatique
› Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la
position de kick-down.
› Un programme économique est sélectionné automatique lorsque vous actionnez lentement la pédale d'accélérateur sur un véhicule équipé d'une boîte de vi
tesses automatique.
Démarrage et conduite
107
Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de
service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de
polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir fait démarrer

le moteur. Evitez cependant les régimes élevés.
Éviter les accélérations maximales
Fig. 97
Schéma du principe : Consommation en l/100 km et vitesse en
km/h
Entretiens réguliers

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.

Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les
conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
Rouler plus lentement signifie économie de carburant.
Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus !
En n'accélérant qu'avec tact, non seulement la consommation de carburant diminue sensiblement mais cela influence également d'une façon positive l'environnement et l'usure de votre véhicule.
Vérifiez également le niveau d'huile lors des passages à la pompe. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/
1 000 km.
Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum du véhicule. A très vive
allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
La » fig. 97 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La
consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse
maximum possible.
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son
niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru
environ 5 000 km.

Conseil antipollution
Réduisez le ralenti

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue
durée.
Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
108
Conduite
Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé.
■
Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule
auprès d'un partenaire service ŠKODA.

Eviter les trajets de courte durée
Eviter les charges inutiles

Fig. 98
Schéma du principe : Consommation de carburant en l/100 km à
diverses températures

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.
Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. La peine en vaut donc de jeter un coup d'oeil dans le coffre à bagages afin
d'éviter toute charge inutile.
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant
lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par
100 kg supplémentaires.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et

120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de
carburant. C'est pourquoi nous recommandons de parcourir des trajets de moins
de 4 km par moteur froid.
Economiser le courant
La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/100
km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont atteint la température de service.

La température ambiante est donc déterminante elle aussi. La figure » fig. 98 représente différentes consommations de carburant au bout d'un certain trajet, une
fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C. La
consommation de carburant de votre véhicule est plus élevée en hiver qu'en été. 
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il
y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a
besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il n'est plus nécessité.

Vérifier le gonflage des pneus

Compatibilité avec l'environnement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.

Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière.
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Des
pneus insuffisamment gonflés accélèrent la résistance au roulement. De ce fait,
ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 106 et tenezen compte.
Une conception étudiée

› Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
› Modularité pour simplifier le démontage.
Démarrage et conduite

109
› Tri amélioré des matériaux.
› Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
Eviter des dommages au véhicule
VDA.
› Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2.
› Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
› Réduction des bruits.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remarques générales
Nappes d'eau sur la route
Sélection des matériaux
› Utilisation extensive de matériaux recyclables.
› Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
› Pas de cadmium.
› Pas d'amiante.
› Réduction des « émanations » dégagée par les plastiques.

Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis
sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.
Nota
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
110
Conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte.
Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement.
› Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état.
› Lors de passages sur des bordures de trottoir.
› Lors de franchissement de rampes escarpées, etc.
Reprise et recyclage des vieux véhicules
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie
de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules
ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés au
constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de
restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous
recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
1)
110
111 
Remarques générales
Fabrication
› Protection des corps creux sans solvants.
› Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
› Utilisation de colles sans solvants.
› Suppression du CFC lors de la production.
› Pas d'ajout de Quecksilber.
› Mise en oeuvre de peintures solubles dans l'eau.
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
Entrée en matière


ATTENTION
Nappes d'eau sur la route
Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis
ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut
rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer
immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact
avec de l'eau salée.
■
Fig. 99
Franchissement d'une nappe
d'eau

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 110 et tenezen compte.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit :
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau
de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 99 ;
› Rouler au maximum au pas. A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule ;
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur ;
› Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » page 118, STOP & START.
AVERTISSEMENT
Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
■ Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi
une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.

Conduite à l'étranger

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
112
112
Essence sans plomb
Phares
Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de concessionnaires
ŠKODA soit seulement limité ou non implanté. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut avérer quelque peu compliqué et que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations
dans certaines limites seulement.
Démarrage et conduite
111

Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 111 et tenez-en
compte.
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb » page 158, Essence sans plomb. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence
sans plomb.

Phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 111 et tenez-en
compte.
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent
le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque
d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de
la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares
auprès d'un atelier spécialisé.
112
Conduite

Nota
Systèmes d’assistance
En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant  » page 21 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
Système d'assistance du freinage

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
113
114
114
115
AVERTISSEMENT
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier
du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance
du freinage hors service – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de
circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance
du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
■
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou
une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement
du système de freinage assisté » page 154, Adaptations, réparations et modifications techniques.
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 113.
Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite
dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de
dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction
souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité
(ESC) :
› Système antiblocage (ABS) ;
› Contrôle de motricité (ASR) ;
› Blocage électronique de différentiel (EDS) ;
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) ;
› Assistant de démarrage en côte (HHC).
Il n'est pas possible de désactiver l'ESC. La touche de symbole  » fig. 100 à la
page 114 ne permet de désactiver que l'ASR. Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'ASR est coupé.
En cas de dysfonctionnement de l'ESC, le voyant de l'ESC s'allume sur le combiné

d'instruments  » page 21.
Systèmes d’assistance
113
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de
freinage. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Contrôle de motricité (ASR)
Fig. 100
touche ASR
L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du
HBA.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale
de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.

Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de
patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de
monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est
fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Dans
les descentes, il est inactif.
L'ASR s'active automatiquement à chaque mise du contact.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 113.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Il faut ensuite réactiver l'ASR.
Si besoin est, vous pouvez couper et réenclencher l'ASR en appuyant sur la touche de symbole  » fig. 100. Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments
lorsque l'ASR est coupé.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein
accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
114
Conduite
Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote  dans le combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. La désactivation du système
n'est judicieuse que dans des situations exceptionnelles bien particulières,
par ex. :
› pour rouler avec des chaînes antidérapantes ;
› quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble ;
› pour « désembourber » le véhicule.
Système antiblocage (ABS)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 113.

En cas d'anomalie dans l'ASR, le voyant de l'ASR  » page 24 s'allume dans le
combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT (suite)
Blocage électronique de différentiel (EDS)

Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système d'assistance au stationnement. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de
tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système d'assistance au
stationnement. En cas de conditions défavorables, les objets ou personnes ne
sont pas toujours détectés.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 113.
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi
qu'à la rapidité de la conduite.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait
pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a
refroidi.
Aide au stationnement

Entrée en matière
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Faites supprimer le défaut par un atelier spécialisé.
■ Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).
■
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
ATTENTION

116
Les modules montés en supplément, par ex., des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et
sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et
procède à des manoeuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément
détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément
détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■
Systèmes d’assistance
115

Régulateur de vitesse
Mode de fonctionnement

Fig. 101
Système d'assistance au stationnement : Portée des capteurs
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémorisation de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Désactivation provisoire du régulateur de vitesse
Coupure complète du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure
à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 115.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Le système d'assistance au stationnement détermine au moyen des capteurs à
ultrason la distance du pare-chocs arrière à un obstacle. Les capteurs sont logés
dans le pare-chocs arrière.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse
est activé.
AVERTISSEMENT
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'environ 160 cm (zone A » fig. 101). L'intervalle entre les impulsions sonores diminue
relativement à cette distance.
Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régulateur de vitesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête
pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
■ Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B ), un son continu retentit - zone de
danger. Vous ne devriez alors pas continuer à reculer !
Avec les systèmes de navigation et certains autoradios montés départ usine, la
distance est représentée en plus graphiquement sur le visuel, voir la notice d'utilisation de la radio ou du système de navigation.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés départ usine d'un dispositif d'attelage, la limite de signalisation de la plage de danger – son continu – est allongée de 5 cm à partir du
véhicule. La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible
est monté.
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en
effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt
pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible
d'activer le régulateur de vitesse quand la première vitesse ou la marche arrière

est engagée.
■
Sur les véhicules avec dispositif d'attelage monté départ usine, les capteurs arrière sont désactivés en cas d'utilisation d'une remorque.
Activation et désactivation du système d'assistance au stationnement
Le contact étant mis, l'aide au stationnement est automatiquement activée en
enclenchant la marche arrière. Une confirmation est donnée par un bref signal
sonore.
L'aide au stationnement est désactivée en désengageant la marche arrière.
116
Conduite
117
117
117
118

Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne peut
pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R.
■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas d'intervention de certains systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dé
passement du régime moteur maximal autorisé, etc.
■
Réduction de la vitesse
Fig. 102
Manette de commande : commander le régulateur de vitesse
› Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule
B » fig. 102
à la page 117 pour le placer en position SET.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue.
La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
› Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 25 km/h, la vitesse
n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. Après une augmentation de la vitesse à une vitesse supérieure à 25 km/h, il faut à nouveau enregistrer la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation.
Mémorisation de la vitesse
› Pousser le commutateur A » fig. 102 sur la position ON.
› Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour
la placer en position SET.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.
Modification de la vitesse mémorisée

Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
› Pousser le bouton à bascule B » fig. 102 à la page 117 dans la position RES.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La
nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Mémorisation de la vitesse

Lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h par un appui sur la
pédale d'accélérateur pendant plus de 5 minutes, la vitesse mémorisée est supprimée de la mémoire. Il faut alors enregistrer de nouveau la vitesse.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.

Désactivation provisoire du régulateur de vitesse


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 102 à la page 117 dans la position CANCEL ou enfoncez la pédale
de frein ou d'embrayage.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein ou
d'embrayage, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.

Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
› Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.
› Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémorisée.
Systèmes d’assistance
117
Coupure complète du régulateur de vitesse

Mode de fonctionnement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
› Poussez le commutateur
Fig. 103
Console centrale : Touche du
système STOP & START
A » fig. 102 à la page 117 vers la droite sur la position
OFF.

STOP & START

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
118
AVERTISSEMENT
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■
ATTENTION
Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe
d'eau » page 111.
Nota
Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température
de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule
reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs
heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs
adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
■ Si le Climatronic fonctionne en mode automatique, le moteur ne pourra pas s'ar
rêter automatiquement dans certaines conditions.
■
118
Conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 118.
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre à la
demande.
Des informations sur l'état actuel du système STOP & START s'affichent dans le
visuel du combiné d'instruments.
Arrêt automatique du moteur (phase « Stop »)
› Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
› Désengagez le rapport.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « Start »)
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Activation et désactivation du système STOP & START
Le bouton de symbole  » fig. 103 permet d'activer et de désactiver le système
STOP & START.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Si l'on désactive la fonction alors que le véhicule se trouve en mode Stop, le moteur démarre immédiatement.

Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant. La synoptique
suivante présente les conditions générales d'un fonctionnement sans problème
du système STOP & START.
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du
conducteur pendant plus de 30 secondes en mode Stop, il faut redémarrer le moteur manuellement au moyen de la clé. Observez les messages correspondants
sur le visuel du combiné d'instruments.
Conditions devant être entièrement remplies pour l'arrêt automatique du
moteur (phase stop)
› Le levier de vitesses est au point mort.
› La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée à fond.
› Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
› La portière du conducteur est fermée.
› Le capot moteur est fermé.
› Le véhicule est à l'arrêt.
› Le dispositif de remorquage monté départ usine n'est pas relié électriquement
avec une remorque.
› Le moteur est à température de service.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
› Le véhicule immobilisé ne se trouve pas sur une pente d'une forte déclivité.
› Le régime moteur est inférieur à 1 200 tr/mn
› La température de la batterie du véhicule n'est ni trop basse, ni trop élevée.
› La pression dans le système de freinage est suffisante.
› La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante.
› La vitesse du véhicule a roulé à une vitesse supérieure à 3 km/h depuis le dernier arrêt du moteur.
› Le nettoyage du filtre à particules diesel n'a pas lieu » page 23.
› Les roues avant ne sont pas trop fortement braquées (le braquage du volant est
inférieur à trois quarts de tour).
Messages à l'écran du combiné d'instruments (valable pour les véhicules sans
visuel d'informations)
DÉFAUT START/STOP
Défaut du système STOP & START
START-STOP IMPOS- SIBLE
L'arrêt automatique du moteur n'est
pas possible.
START STOP ACTIVE
Arrêt automatique du moteur (phase
« Stop »)
COUPER CONTACT ALLUMAGE
Coupez le contact.
DEMARR MANUEL
Démarrez le moteur manuellement.

La nouvelle procédure de démarrage automatique (phase Start) se produit pour
chacune des interventions suivantes
› La pédale d'embrayage est enfoncée à fond.
› La température maxi/mini est réglée.
› La fonction de dégivrage du pare-brise est activée.
› Une vitesse de soufflante élevée est sélectionnée.
› La touche STOP & START est enfoncée.
La nouvelle procédure de démarrage automatique se produit également sans
intervention du conducteur lors de chacun des évènements suivants
› Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h.
› La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant.
› La pression dans le système de freinage est insuffisante.
Systèmes d’assistance
119
Description
Traction d'une remorque/caravane
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Utilisation et entretien
120
121
121
122
123
123
Fig. 104 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière / pour
le logement de rangement
Si votre véhicule a déjà été équipé en usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celuici remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Fig. 105
Boule d'attelage
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 pôles pour le relier à la remorque. Si la
remorque à tracter est équipé d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
La charge sur timon maximum est de 50 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée et fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■
ATTENTION
Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la pein
ture du pare-chocs.
120
Conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 182, Outillage de bord.
Description » fig. 104 et » fig. 105
1
2
3
4
5
6
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
Prise 13 broches
Capuchon pour le logement de rangement
Capuchon de protection
Boule d'attelage

7
8
9
10
11
Manette
Cache de serrure
Tige de déverrouillage
Clés
Billes de verrouillage
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand

le dispositif se trouve en position de mise en service.
Montage de la boule d'attelage
Nota
L'étrier d'extraction des enjoliveurs pleins fait partie de l'outillage de bord » page 182.
■ En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
■

Réglage de la position de mise en service
Fig. 107 Montage de la boule d'attelage / verrouillage de la serrure et mise
en place du cache de serrure

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
› Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
Fig. 106 Réglage de la position de mise en service/position de mise en service

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage.
› Faites tourner la clé, de façon à faire apparaître la marque rouge 1 » fig. 106.
› Attrapez la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection 2 .
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée
et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'à la
butée.
La manette se fixe sur la position.
2 » fig. 104 à la page 120 à l'aide de l'étrier d'extraction des enjoliveurs pleins dans le sens de la
flèche.
› Retirez le capuchon pour le logement de rangement 4 » fig. 104 à la page 120
dans le sens de la flèche » .
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 121.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 107 et enfoncez-la dans le logement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette 1 » fig. 107 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de
verrouillage 2 ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » .
Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage 2
ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces coniques de la boule
d'attelage ainsi que du logement.
› Verrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la droite
(la marque verte 3 est alors visible) et retirez la clé dans le sens de la flèche.
Traction d'une remorque/caravane
121

› Mettez le cache
4 » fig. 107 en place sur la serrure dans le sens de la flèche » .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 122.
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 108
Fixation correcte de la boule
d'attelage
AVERTISSEMENT
Retirez le capuchon pour le logement de rangement avec précaution - risque
de blessures des mains !
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts !
■ N'usez jamais de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir
retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■

ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la
manette – risque d'encrassement de la serrure.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un
encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le logement.
■ Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière avec précaution risque d'endommagement de la peinture au niveau de la boule d'attelage arrière
ainsi qu'au niveau du capuchon.
■
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Contrôlez les points suivants.





Nota
Conservez le capuchon 2 ainsi que le capuchon 4 » fig. 104 à la page 120 dans
un endroit adapté du coffre à bagages après les avoir retirés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.

La manette 1 se trouve dans sa position supérieure » fig. 108.
La tige de déverrouillage 2 dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles).
La clé est retirée.
Le cache 3 est en place sur la serrure de la manette.
La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ».
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée !
122
Conduite

AVERTISSEMENT
Retrait de la boule d'attelage
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages.
Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
ATTENTION
Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'à la butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau.
■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée, dans
la boîte en déposant vers le bas le côté opposé à celui où la clé est insérée – sinon, risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
■
Fig. 109 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage / détachement
de la boule d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
› Retirez le cache
Nota
1 » fig. 109 de la serrure de la boule d'attelage dans le sens de
la flèche.
› Déverrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la
gauche de façon à ce que la marque rouge 2 apparaisse.
› Prenez la boule d'attelage par le bas.
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée
et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'à la
butée.
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.
■
Utilisation et entretien
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.

La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement de rangement » .
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
› Retirez le capuchon pour le logement de rangement
4 » fig. 104 à la page 120
dans le sens inverse de la flèche.
› Positionnez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
2 » fig. 104 à
la page 120 sur les « crochets » dans la zone inférieure de la boule d'attelage.
› Poussez d'abord le capuchon à gauche et à droite puis dans la zone supérieure.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 120.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages.
Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de pro
tection adéquat.
Traction d'une remorque/caravane
123
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 201, Caractéristiques techniques.
ATTENTION
La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.

Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé
se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude
entamée.
Remorque

Entrée en matière
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de
la remorque chargée.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chargement de la remorque
Traction d'une remorque/caravane
Alarme antivol
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
124
124
125
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du
dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre
véhicule.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le
poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident et de blessures graves !
■ Un chargement glissant dans la remorque compromet dans une large mesure la stabilité et la tenue de route – risque d'accident et de blessures graves !
■
Chargement de la remorque

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 124.
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative
sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 175,
Durée de service des pneus.
124
Conduite

Traction d'une remorque/caravane

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 124.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des
phares » page 40, Réglage de la portée des feux.

Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en
accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de
freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Nota
Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement
des feux arrière de la remorque.
■ Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 193.
■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
■
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme
freinage supplémentaire.
Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement
la vitesse.
Si le voyant  clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez le
moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 166, Contrôle du niveau.
Alarme antivol

Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 34.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.

On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant
le chauffage.

Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
Des câbles électriques branchés incorrectement ou de façon non conforme
risque de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que
des blessures graves.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 124.
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Tenez compte des conseils suivants » page 20,  Température du liquide de
refroidissement, niveau du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT



Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active.
Nota
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Traction d'une remorque/caravane
125

› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbags latéraux avant.
› Airbags de tête.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-tête réglables en hauteur.
› Colonne de direction réglable.
Sécurité
Sécurité passive
Généralités

Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et
vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Équipements de sécurité
Avant chaque départ
Qu'est-ce qui influence la sécurité ?
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont
pas correctement réglés ou utilisés.
126
126
127
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement
des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Avant chaque départ
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci.

AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout
spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
■
Équipements de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 126.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
126
Sécurité


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 126.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 57.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
› Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille
corporelle.
› Demandez à vos passagers de régler les appuie-tête en fonction de leur taille
corporelle.
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une
ceinture de sécurité correctement appliquée » page 142, Transport d'enfants

en toute sécurité.
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 127. Demandez à vos passa-
gers de s'asseoir dans une position correcte.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux
passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 130, Utiliser les ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT

Qu'est-ce qui influence la sécurité ?

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 126.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et
celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
AVERTISSEMENT
› Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des conversations téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au
moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■

En tant que conducteur, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de
s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de

freiner ou d'accélérer.
128
128
129
129
Sécurité passive
127
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
AVERTISSEMENT
En tant que passager, vous devez respecter les consignes suivantes.
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas
de déclenchement d'un airbag !
Position assise correcte du conducteur
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B .
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 130, Utiliser les ceintures de sécurité.
Réglage du siège conducteur » page 52.

Position assise correcte du passager avant


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant
et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
› Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver
à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre
la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 110 à
la page 128 » page 128.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 130, Utiliser les ceintures de sécurité.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 139, Désactivation des airbags.
Réglage du siège du passager » page 52, Réglage des sièges avant.
Fig. 110 Position assise correcte du conducteur / réglage correct de l'appuietête

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.
› Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de
25 cm au moins A » fig. 110.
› Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle
façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
› Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en
ayant les coudes légèrement pliés.
128
Sécurité

› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
› Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
› Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
› Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête B » fig. 110 à la
page 128 » page 128.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 130, Utiliser les ceintures de sécurité.
› Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de
retenue pour aux enfants approprié » page 142, Transport d'enfants en toute
sécurité.


Exemple d'une position assise incorrecte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 127.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection
des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position
incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
› Ne pas se mettre debout.
› Ne pas se tenir debout sur les sièges.
› Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
› Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Sécurité passive
129
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 142, Transport d'enfants en toute sécurité.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Utiliser les ceintures de sécurité

Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les
trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque
de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus » page 132, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 127, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière
sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
Entrée en matière
Fig. 111
Conducteur avec ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central
131
132
133
133
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection
en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances
de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers
dans la position assise correcte » fig. 111.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus,
elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer
de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie
par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de
l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les
risques de blessures s'en trouvent réduits.
130
Sécurité
Respectez les consignes suivantes pour le positionnement correct de la ceinture de sécurité.
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure
de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en
effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie
cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une
collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des ceintures de sécurité.
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.

AVERTISSEMENT
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en
jeu
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité.
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur
un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée
protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.)
gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures
de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonction
de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 55.
Fig. 112 Conducteur non attaché / passager non attaché sur le siège arrière

Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord
sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'entretien des ceintures de sécurité.
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 154.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la
ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez
que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité,
les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident
et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être
contrôlés.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids
augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
■
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas
d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les
forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes
(4 800 kg).
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 130.

Ceintures de sécurité
131


En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le
tableau de bord, le pare-brise » fig. 112 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures
mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre
personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 112 –
.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 130.
Fermeture
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 53.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 113 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée
dans le boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition
d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à
peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure
de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 114 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune
pression » fig. 114 – .
Fig. 113 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 113 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Fig. 114 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
132
Sécurité

› Tirez ensuite sur la ceinture de sécurité pour vérifier si les deux boucles sont
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges
avant
bien enclenchées dans les boucles.
Les languettes de la ceinture pour le siège central arrière sont de formes différentes, si bien qu'elles ne s'enclenchent que dans la boucle correspondante. Si
vous n'arrivez pas à enclencher une languette dans une boucle, c'est vraisemblablement que vous essayez de l'enclencher dans la mauvaise boucle.
Fig. 115
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Mémorisation
› Détachez la ceinture de sécurité dans l'ordre inverse du bouclage.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement, ne se torde pas, et n'endommage pas le revêtement.
AVERTISSEMENT

Après avoir détaché la ceinture de sécurité, retenez-la et laissez-la s'enrouler lentement jusqu'à ce que les deux languettes arrivent au niveau du logement sur le pavillon et viennent se fixer sur l'aimant – risque de blessure.
■ Ne déverrouillez jamais les deux languettes en même temps.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 130.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures
de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
le bas » fig. 115.
› Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 130.
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central est ancrée sur le
côté gauche du pavillon au niveau du coffre à bagages.
Fermeture
› Tirez sur la ceinture de sécurité comportant deux boucles de ceinture hors du
support de pavillon.
› Insérer la boucle de ceinture à l'extrémité de la ceinture de sécurité dans la boucle sur le côté gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Faites passer la deuxième languette pouvant coulisser le long de la ceinture audessus du thorax et insérez-la dans la boucle sur le côté droit jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de façon audible.



Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
133
134 
Enrouleurs automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 133 et tenezen compte.
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accé
lération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
Ceintures de sécurité
133
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 133 et tenezen compte.
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire
au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé
leurs ceintures.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois
points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité
bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau
ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit
être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
134
Sécurité
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les
partenaires ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées.
■


AVERTISSEMENT (suite)
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter
des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
135
136

AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais
fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 127, Position assise
correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas
d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se
déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Description du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 23.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 137.
› Airbags latéraux » page 138.
› Airbags de tête » page 139.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 23.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 140.
› Voyant d'activation / désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la

partie centrale du tableau de bord » page 140.
Système des airbags
135
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de
son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur
si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est
de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Déclenchement des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 135.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore
mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la
consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
136
Sécurité

En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la
position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Airbags latéraux
Airbags de tête
137
138
139 
Airbags avant
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager
avant » fig. 117 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de
blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Fig. 116 Airbag conducteur dans le volant / airbag passager avant dans le tableau de bord
Position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 117. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés
en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Fig. 117 Distance de sécurité par rapport au volant / airbags gonflés au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 136 et tenezen compte.
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant
du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si
l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant » page 139, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué
au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège
du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et
le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute
gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 116 – .
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du
vide-poches » fig. 116 – .
Système des airbags
137

Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de
bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de
téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate
de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du
module d'airbag du passager avant.
Airbags latéraux
AVERTISSEMENT

Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de
l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 144, Sécurité des enfants
et airbag latéral.
■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre
les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun
accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves
blessures » page 142, Siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied,
etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du
siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des
airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés,
déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir
en forçant.
■
Fig. 118 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège du conducteur / airbag latéral gonflé au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 136 et tenezen compte.
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et
bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
avant » fig. 118 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 118 – , l'airbag de tête et le
rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté
concerné.
138
Sécurité

AVERTISSEMENT
Airbags de tête
Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de
tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est
en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la
protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas
de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des
pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 154.
■ Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont
fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
■ Aucune autre personne (un enfant, par ex.), ni animal, ne doit se trouver entre les personnes et la zone de déploiement de l'airbag de tête. Il ne faut pas
en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Fig. 119 Emplacement de l'airbag de tête / airbag de tête gonflé au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 136 et tenezen compte.
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête
et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.

Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 119 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du
côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Désactivation des airbags
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et
arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 119 - .

L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle ou des objets en
dehors du véhicule est amorti par l'airbag de tête. Le cou est en outre moins sujet
à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les
mouvements de celle-ci sont moins forts.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
140
140 
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
L'airbag de tête protège pareillement s'il s'agit d'un impact transversal du fait que
le montant avant de la portière est recouvert lui aussi.
Système des airbags
139
Nota
Désactivation des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 139 et tenezen compte.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné
dans le sens de la marche) » page 142, Transport d'enfants en toute sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège
du conducteur.
› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison
d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
■

Désactivation de l'airbag avant du passager
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 140.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous
souhaitez désactiver d'autres airbags.
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
Fig. 120 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 139 et tenezen compte.
› Le voyant  s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact et cli-
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager
avant.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poches.
› Le voyant  s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
› Le voyant   3 » fig. 120 à la page 140 s'allume à la mise du contact.
› Coupez le contact.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la
gnote ensuite pendant 12 secondes env.
Désactivation
position 2 » fig. 120 OFF.
3  1) soit allumé dans l'inscription    
 au centre du tableau de bord après la mise du contact.
› Vérifiez que le témoin
Activation
› Coupez le contact.
1)
Le témoin   s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1
seconde environ et s'allume à nouveau.
140
Sécurité

› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position
1 » fig. 120 On.
› Vérifiez que le témoin
3   soit éteint dans l'inscription     
au centre du tableau de bord après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer
un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin   clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags
par un atelier spécialisé.
■

Système des airbags
141
AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
143
144
144
144
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves
de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie :
Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission
for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles
dans le véhicule.
■
142
Sécurité
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet !
Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou ne sont pas transportés correctement lorsque la voiture roule, par ex. s'ils s'asseyent dans une mauvaise position, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager
avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se
déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la
pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller
tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 143,
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être
utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.

AVERTISSEMENT
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir
des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 121
Autocollant sur le montant B côté passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 142.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant » page 139, Désactivation des airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se
déclenchant, le sac peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre
attention à ce sujet » fig. 121. L'autocollant est visible dès que la portière du
passager avant est ouverte. L'autocollant est placé sur le pare-soleil du passager avant dans certains pays.
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans
le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de
réactiver l'airbag avant du passager.
■
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » .
› Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un
contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de
renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur
que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans
sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position
la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de
ce siège pour enfant.
Transport d'enfants en toute sécurité
143

Sécurité des enfants et airbag latéral
Groupe
Poids de l'enfant
0
Jusqu'à 10 kg
Age approximatif
Jusqu'à 9 mois
0+
Jusqu'à 13 kg
Jusqu'à 18 mois
1
9 à 18 kg
Jusqu'à 4 ans
2
15 à 25 kg
Jusqu'à 7 ans
3
22 à 36 kg
7 ans et plus

Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Fig. 122 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé
par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège enfant

Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une
ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 142.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 122 – .
Il doit se trouver suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 122 – .
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieurs
Siège arrière
central
0
à 10 kg max
U
U
U
0+
à 13 kg max
U
U
U
1
9 à 18 kg
U
U
U
2
15 à 25 kg
U
U
U
3
22 à 36 kg
U
U
U
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■

U
Classification des sièges enfant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 142.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
144
Sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 142.
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.

Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription
ISOFIX » fig. 123.
Systèmes de fixation

AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort !
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
145
145
146 
Œillets de retenue du système ISOFIX
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au
moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 123
Siège arrière : ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 145 et tenezen compte.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système ISOFIX se trouvent derrière les sièges arrières extérieurs.
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 145 et tenezen compte.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.

Transport d'enfants en toute sécurité
145

Catégorie
Classe de dimensions
du siège enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière
Siège arrière du milieu
0
à 10 kg max
E
X
IL-SU
X
0+
à 13 kg max
D
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
E
C
D
1
9 à 18 kg
C
B
B1
A
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule.
Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER.

X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 145 et tenezen compte.
Des œillets de fixation pour la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 124.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
Œillets pour le système TOP TETHER
Fig. 124
Siège arrière : TOP TETHER
146
Sécurité

Conseil antipollution
Indications pour l'utilisation
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Entretien et nettoyage du véhicule
Lavage manuel
Lavage du véhicule


Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression

147
147
148
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 147.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou
une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les
nuisances de l'environnement.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants.
› Fréquence d'utilisation.
› Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.).
› Saison.
› Conditions climatiques.
› Influences extérieures.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une
peau de chamois.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de
suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la
peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un
ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
ATTENTION
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de
roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures !
■ Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression
seulement.
■

Stations de lavage automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 147.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage
si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une ga
lerie de toit ou une antenne radio.
Entretien et nettoyage du véhicule
147
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glace doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu.
Entretien extérieur du véhicule

AVERTISSEMENT
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lavage avec un nettoyeur haute pression

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 147.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la
pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc
ou du matériau d'isolation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser !
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets
de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de
vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.
■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy
eur haute pression » page 150.
Entretien de la peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Barillets de serrure de portière
Protection des corps creux
Roues
Protection du dessous de caisse
Indications pour l'utilisation
149
149
149
150
150
150
151
151
151
151
151
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la
garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par se la corrosion et de
défauts au niveau de la peinture.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
■
148
Entrée en matière
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
■

Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de
protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de
lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Conseil antipollution
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
les confier à un partenaire service ŠKODA.
Entretien de la peinture du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture
tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou un
spray.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes
et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides

des vitres.
■
■
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.

Pièces en plastique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.

Joints en caoutchouc

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une
couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de car
rosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Entretien et nettoyage du véhicule
149
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
ATTENTION
ATTENTION
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.

Vitres et rétroviseur extérieur
Pièces chromées


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon,
utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION

Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de
chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit
de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et
réduire la visibilité.
ATTENTION
Films de décoration

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50
cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
150
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des
rétroviseurs.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les
avec un chiffon doux et sec.
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque
de rayures des surfaces.
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou

la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la
dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières
des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude
ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des
vitres et rétroviseurs.
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits
nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégi
vrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la
partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de
nettoyage.
Verre des phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
AVERTISSEMENT
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et
du savon.
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage
pour faire partir la cire – risque d'incendie !

ATTENTION
N'essuyez jamais les phares à sec.
N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, cela
risque d'endommager le vernis de protection et d'entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou
de solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares.
Roues
■
■


Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est
endommagée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après
les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres
des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure
lors du lavage du véhicule.
Protection des corps creux

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Barillets de serrure de portière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
ATTENTION

Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage
des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction.
C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.

Protection du dessous de caisse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 148.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Entretien et nettoyage du véhicule
151

Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au
cours de la conduite.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits
anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules
pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a
atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer –
risque d'incendie !
Entretien de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir et textiles
Garnitures de siège
Ceintures de sécurité
152
153
154
154
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
■
■
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les
revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres
latérales arrière ou du pare-brise dans la zone des filaments de dégivrage ou de
l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les endommager.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums
d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.

Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
les confier à un partenaire service ŠKODA.

Cuir naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 152.
Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant
un nettoyage et un entretien réguliers.
Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
152
Indications pour l'utilisation

La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela
entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la surface en cuir.
Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par ex. des
plis ou des froissements).
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet.
Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage spécial cuir.
ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir
et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait.
■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un
tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de
cuir du volant.
■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec
un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème
nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■

Simili-cuir et textiles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 152.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution
savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de
nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une
brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
ATTENTION
Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en tissu
afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■
Entretien et nettoyage du véhicule
153

AVERTISSEMENT
Garnitures de siège

Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides
corrosifs (des acides, par ex.).
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches.
■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 152.
Sièges chauffants électriques
N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges.
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet.
Adaptations, réparations et modifications techniques
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire
des poils avec une brosse légèrement humidifiée.

Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible
n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
ŠKODA Partenaire service
Spoiler
Airbags
■
■
Ceintures de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 152.
La ceinture doit toujours être propre !
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
154
Indications pour l'utilisation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
ATTENTION
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage
après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».

155
155
156
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur
votre véhicule.

Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera
conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations,
réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils de
vraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 155.
AVERTISSEMENT
ŠKODA Partenaire service
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur votre véhicule peuvent causer
des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule
peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.

■
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à
une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA
pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service
et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par
conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications
techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons d'utiliser dans le véhicule exclusivement des accessoires d'origine ŠKODA ainsi que des pièces d'origine ŠKODA dont la fiabilité, la sécurité et la compatibilité avec votre véhicule sont garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■

Spoiler

Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le
véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le
respect de l'environnement.
Nota
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation
du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en
combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes
doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au
niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le
spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans
une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas

d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
Entretien et nettoyage du véhicule
155
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule
peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures
graves !
Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 154.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-chocs
avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la
carrosserie.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations
(démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures
graves !
■ L'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne
peuvent pas être réparés.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
156
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le
fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■


Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
157
158
159
Fig. 125 Côté arrière droit du véhicule : Trappe du réservoir/trappe du réservoir avec bouchon dévissé
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 125 à la page 157 – .

AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident
risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
Ouvrir la trappe du réservoir
› Ouvrir le couvercle du réservoir à la main » fig. 125 - 
› En le tenant d'une main, déverrouiller le bouchon de la tubulure de remplissage
en tournant la clé du véhicule vers la gauche.
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le
en haut de la trappe du réservoir » fig. 125 – .
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 157.
■

Fermeture de la trappe du réservoir
› Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la droite et jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
› Tenez la trappe de réservoir de la goulotte de remplissage du carburant d'une
main et verrouillez-la en faisant tourner la clé vers la droite, puis retirez la clé.
› Refermez le couvercle du réservoir.
ATTENTION
Avant de faire le plein, il est indispensable de couper le chauffage additionnel
(chauffage et ventilation à l'arrêt).
■ Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pom
per – sinon, vous remplissez le volume d'expansion.
■
Contrôle et appoint
157
Nota
Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 157.
Votre véhicule ne peut être alimenté qu' en essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 (en Allemagne aussi DIN 51626-1 ou E10 pour de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 91 ROZ ou DIN 51626-2 ou E5 pour de
l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ROZ et 98 ROZ).
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il
est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice
d'octane de 91 RON.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être
utilisée sans restriction.
Sur les véhicules pour lesquels de l'essence sans plomb RON 95/91 est prescrite,
l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 n'entraîne
ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de
carburant.
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation
d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une
augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
158
Indications pour l'utilisation

Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON. Vous pouvez aussi
utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte
de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 ROZ ou 95 ROZ n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec
un indice d'octane de 91 ROZ.
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
Additifs pour carburant
N'utilisez que de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme
équivalente en Allemagne : DIN 51626 -1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb
de l'indice d'octane RON 95 et RON 91 ou DIN 51626 -2 resp. E5 pour de l'essence
sans plomb de l'indice d'octane RON 95 et RON 98) : celles-ci remplissent toutes
les conditions d'un fonctionnement impeccable du moteur. C'est pourquoi nous
recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant.
ATTENTION
Tous les véhicules ŠKODA sont équipés d'un moteur à essence et ne doivent
rouler qu'à l'essence sans plomb. Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée
pour endommager le système d'échappement !
■ Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge
moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein
dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages !
■ Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. N'utilisez pas de carburant LPR (sans plomb additivé) à composants métalliques – risques de dommages graves sur des pièces du moteur ou le système d'échappement !
■ N'utilisez pas de carburant à composants métalliques – risque de dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
■ L'utilisation d'additif pour carburant inadéquats peut entraîner des dommages
graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement.
■

Gazole

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 157.
Votre véhicule ne peut fonctionner qu'avec du gazole conforme à la norme
EN 590 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51628 également, norme équivalente en Autriche : ÖNORM C 1590, norme équivalente en Russie : GOST R
52368-2005 / EN 590:2004).
Tous les moteurs diesel peuvent fonctionner avec un gazole d'une teneur maximale de 7 % en biocarburant (B7) (normes correspondantes en Allemagne : DIN
52638, en Autriche : C 1590, en France : EN 590).
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Préchauffage du filtre à carburant
Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage.
Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des
températures ambiantes de -25 °C environ.
Additifs pour carburant
N'ajoutez pas de ces types d'additifs dits « fluidifiants » (essence et autres produits similaires) au gazole.
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager
gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■ Tout dommage résultant de l'utilisation de gazole non conforme à la norme est
exclu de la garantie.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de
pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système
d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé.
■
De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations
du moteur.
■ Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant (RME), c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de
biocarburants (EMHV) peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.

■ Respectez les intervalles de vidange de l'huile moteur prescrits.
■
Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
161
162
162
162
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant
toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales
de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le
compartiment moteur.
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une
boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesses est
automatique.
Contrôle et appoint
159

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT (suite)
Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
■
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment
moteur.
■ Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud.
Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement
sont nuisibles à la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le
fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion
du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors
de la portée des enfants – risque d'intoxication !
■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils
dans le compartiment moteur.
■ Ne versez jamais de fluides sur le moteur lorsqu'il est brûlant. Ces fluides
(par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
160
Indications pour l'utilisation
Observez les avertissements énoncés dans ce qui suit pour tout travail sur le
compartiment moteur quand le moteur est en marche.
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la
courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de
mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux
longs et ajuster les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Observez les avertissements ci-dessous si vous devez travailler sur le système
d'alimentation en carburant ou l'installation électrique.
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de
fluides.
■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de la
portée d'enfants !
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le
véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de
blessures !
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
■ Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc
toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir
fermé le capot moteur.
■ Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! 
■
ATTENTION
Fig. 127
Fixation du capot-moteur avec
appui du capot
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
■ N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage.
■
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons
de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un
service d'entretien.

Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service.
■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Ouverture
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord
1 » fig. 126.
■
Ouverture et fermeture du capot moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 159.

Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés du
pare-brise, sinon la peinture risque d'en subir des dommages.
› Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 » fig. 126,
le capot moteur se déverrouille.
› Attrapez le capot moteur et soulevez-le.
› Sortez la béquille de capot de son support et fixez le capot ouvert en insérant
l'extrémité de la béquille de capot dans l'orifice prévu à cet effet 3 » fig. 127.
Fermeture
› Soulevez le capot moteur de quelque peu et décrochez la béquille. Enfoncez la
béquille dans le support prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du
porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
› Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.

Fig. 126 Levier de déverrouillage pour le capot moteur/la grille de calandre :
levier de déverrouillage
Contrôle et appoint
161
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
Synoptique du compartiment moteur

Lave-glace
Fig. 129
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glaces

Fig. 128 Schéma du principe : Compartiment moteur

1
2
3
4
5
6
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 159.
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir du lave-glaces
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Jauge de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie (sous un cache)
Le réservoir du lave-glaces contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise ou
pour la lunette arrière et le lave-phares. Le réservoir de liquide de lave-glace se
trouve dans le compartiment moteur.
166
162
165
164
168
168
La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous
recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage
des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en
hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et
Diesel.
Ventilateur du radiateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 159.
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ,
éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
162
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 159.
Même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants, nous recommandons de
toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver.

Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette con
centration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 159.
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un
produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace
car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du li
quide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
■
■
ATTENTION
Huile moteur

N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie.
Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécifications et capacité
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
Remplacement
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les
travaux.
■
163
164
165
165
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les
indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le
fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité
nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 164.

Spécifications et capacité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de
maintenance variable
Moteurs à essence
Spécification
Capacité
VW 503 00, VW 504 00
2,8
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/51 kW
VW 504 00
3,6
1,2 l/77 kW TSI
VW 504 00
3,6
VW 503 00, VW 504 00
3,2
1,4 l/63 kW
Contrôle et appoint

163
Moteurs Diesela)
Spécification
Capacité
1,2 l/55 kW TDI CR
VW 507 00
4,3
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
a)
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 130
Jauge d'huile
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de
maintenance fixe
Moteurs à essence
Spécification
Capacité
1,2 l/51 kW
VW 501 01, VW 502 00
2,8
1,2 l/63 kW TSI
VW 502 00
3,6
1,2 l/77 kW TSI
VW 502 00
3,6
1,4 l/63 kW
VW 501 01, VW 502 00
3,2

1,6 l/77 kW
VW 501 01, VW 502 00
3,6
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 130.
Si les huiles ci-dessus mentionnées ne sont pas disponibles, on peut utiliser une
fois des huiles conformes à ACEA A2 ou ACEA A3 pour faire l'appoint.
Spécification
Capacité
1,2 l/55 kW TDI CR
Moteurs Diesela)
VW 507 00
4,3
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
a)
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Si les huiles ci-dessus mentionnées ne sont pas disponibles, on peut utiliser une
fois des huiles conformes à ACEA B3 ou ACEA B4 pour faire l'appoint.
ATTENTION
Pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable, n'utilisez que les huiles énumérées ci-dessus. Pour respecter les propriétés de l'huile moteur, nous recommandons de n'utiliser pour faire l'appoint qu'une huile de même spécification.
Exceptionnellement, vous pouvez utiliser une seule fois 0,5 l au maximum d'huile
moteur de la spécification VW 502 00 (moteurs à essence uniquement) ou de la
spécification VW 505 01 (moteurs Diesel uniquement) pour faire l'appoint. Il est interdit d'utiliser toute autre huile moteur – risque d'endommagement du moteur ! 
164
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
Contrôle du niveau d'huile
› Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur
est à température de service.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis
retirer la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
› Ensuite, ressortir la jauge d’huile et relever le niveau d’huile.
Huile dans zone A
› Ne pas faire d'appoint d'huile.
Huile dans zone B
› Il est possible d'ajouter de l'huile. Il est possible que l'huile arrive ensuite au niveau de A .
Huile dans zone C
› Il faut ajouter de l'huile. Cela suffit si le niveau d'huile arrive ensuite au niveau
de B .
Il est normal que le moteur consomme de l'huile. La consommation peut atteindre
0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. 
C'est pourquoi le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant après chaque plein ou avant de longs trajets.
Nota
Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les
travaux.
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais
pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors
de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez
franchir des cols à haute altitude.
Liquide de refroidissement
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le
voyant » page 19,  Huile moteur. Dans ce cas, contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.

Contenance
Contrôle du niveau
Appoint
Le niveau ne doit jamais dépasser la zone A » fig. 130. Risque d'endommagement du système d'échappement !
Nota

166
166
167
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit
une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage
contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 40 % dans ces pays.
Appoint

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
ATTENTION
Spécifications du moteur » page 163.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
› Contrôler le niveau d'huile moteur » page 164.
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 li-
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 50 % dans ces pays.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 164.
› Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et intro-
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).
tres » page 163, Spécifications et capacité.
duisez la jauge jusqu'en butée.
Remplacement


Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que l'additif antigel dont la désignation figure sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 131 à la

page 166.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrits par le
carnet d'entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 10, Affichage de la périodicité des entretiens.
Contrôle et appoint
165
Moteurs à essence
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 159.
■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Capacité (en litres)
1,4 l/63 kW
5,5
1,6 l/77 kW
5,5
Moteurs Diesel
Capacité (en litres)
1,2 l/55 kW TDI CR DPF
6,6
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
8,4
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
8,4

ATTENTION
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne
doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de
refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de
fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 131 à
la page 166.
■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de
vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des

dommages graves pour le moteur.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Capacité de remplissage de fluide de refroidissement1)
Capacité (en litres)
Moteurs à essence
1,2 l/51 kW
5,5
1,2 l/63 kW TSI
7,7
1,2 l/77 kW TSI
7,7
1)
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du
réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
166
Indications pour l'utilisation
Fig. 131
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment
moteur.
Contenance

Contrôle du niveau
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot » page 161.
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
fluide de refroidissement » fig. 131. Le niveau de liquide de refroidissement doit
se trouver entre les marques B (min.) et A (max.) quand le moteur est froid. Il

peut légèrement dépasser la marque A (max.) quand le moteur est chaud.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau
du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 20,
 Température du liquide de refroidissement, niveau du liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir
afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne
suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites immédiatement
vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Liquide de frein

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
168
168
Contrôle du niveau
Vidange

AVERTISSEMENT
Appoint

Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 159.
■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère MIN,  – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
› Coupez le moteur.
› Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 131 à la page 166 et dévissez prudemment le bouchon.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible,
ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir
le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé dès que possible.
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits.
N'utilisez que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Ne remplissez pas de liquide de refroidissement au-delà de la marque A
(max.) » fig. 131 à la page 166 ! L'excédent de fluide de refroidissement s'échappe
du système de refroidissement par le clapet de surpression du bouchon du vase
d'expansion du fluide de refroidissement lorsque la température monte.

Contrôle et appoint
167

Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
Contrôle du niveau
Fig. 132
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein

Batterie du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 167.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot » page 161.
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 132. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Vidange

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 167.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure
l'humidité de l'environnement. Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de
la corrosion dans le système de freinage. La teneur en eau fait en outre descendre le point d'ébullition du liquide de frein.
168
Indications pour l'utilisation
170
Contrôle du niveau de l'électrolyte
170
Utilisation en hiver
170
Chargement de la batterie du véhicule
171
Brancher et débrancher la batterie du véhicule
171
Remplacement de la batterie du véhicule
171
Coupure automatique des consommateurs
172
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification
Le niveau de liquide baisse légèrement au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, dû à l'usure et au rattrapage automatique des garnitures de frein et ceci est
normal.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend
en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Le voyant  du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein
est insuffisant » page 18, Système de freinage.
Cache de batterie






Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la
batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie
du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la
batterie du véhicule à un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un
incendie. Il est absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité en vigueur suivantes.
■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque
alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec
le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses).
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur
la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie !
AVERTISSEMENT
La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite.
Fumer et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
■
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et
un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être
provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble
lorsque le contact est mis.
■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
( ) de la batterie.
■
ATTENTION
Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en
subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord le pôle négatif ( ) puis seulement ensuite le pôle positif ( ).
■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif ( ) puis
seulement ensuite le pôle négatif ( ). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif ( ) de la
batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de
charge.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne
se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions

légales nationales.
Contrôle et appoint
169

Nota
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.

Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par
un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› En cas de températures extérieures élevées.
› En cas de trajets quotidiens longs.
› Après chaque recharge » page 171.
Cache de batterie
Fig. 133
Batterie du véhicule : Rabattre le
couvercle
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, ledit « oeil magique » » fig. 134, la décoloration permettant de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous
devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
■ Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel
du moteur.
■
La batterie se trouve dans le compartiment moteur dans un coffret en plastique.
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 133.
› La pose du cache de la batterie sur le côté du pôle positif a lieu dans l'ordre inverse.


Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 134
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Utilisation en hiver

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage fournie
à des températures normales lorsque les températures sont basses.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C.
C'est pourquoi nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire
la batterie par un un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
170
Indications pour l'utilisation

Chargement de la batterie du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
› Uniquement en cas de « recharge rapide » : Débranchez les deux câbles de rac-
cordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »).
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus »,
noir = « moins »).
› Branchez maintenant le câble réseau du chargeur dans la prise et allumez l'appareil.
› A la fin de la recharge : Eteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la
prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez le cas échéant les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le
pôle « plus », puis le pôle « moins »).
Les câbles de la batterie du véhicule n'ont normalement pas besoin d'être débranchés en cas de recharge avec un faible ampérage (par ex. avec un petit chargeur). Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Les deux câbles doivent toutefois être débranchés avant d'effectuer une recharge avec un ampérage élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide ».
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un
chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule par un atelier spécialisé.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur
ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 189, Aide au démarrage pour les

véhicules équipés du système STOP & START.
Brancher et débrancher la batterie du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Fonction
Mise en service
Lève-vitre électrique (dysfonctionnements)
» page 38
Autoradio ou système de navigation – saisie
du numéro de code
» Notice d'utilisation de la radio
ou » Notice d'utilisation du système de navigation
Régler l'heure
» page 11
Les données de l'affichage multifonction sont » page 12
effacées
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.

Remplacement de la batterie du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Les types
de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra

l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Contrôle et appoint
171
Coupure automatique des consommateurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 168.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la
batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au
réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette
arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés.
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand
le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés
pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite

et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
172
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
Roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Enjoliveurs
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Boulons de roue
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour les
pneus montés – risque d'accident !
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés –
risque d'accident !
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour
faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque
d'accident !
■
175
176
177
177
177
178
178
178
179
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des pneus.
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur
les quatre roues.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la détérioration et l'usure des
pneus.
■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier
à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur
chaussée mouillée).
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la pression des pneus.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur la responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■
Roues
173

Conseil antipollution
AVERTISSEMENT (suite)
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant les boulons de roues.
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier
et en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un
couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut
entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée correctement, la roue
peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la roue de secours.
■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■ Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
ATTENTION
S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux
roues montées, observez ce qui suit » page 177, Roue de secours.
■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle
ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
174
Indications pour l'utilisation
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue
et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■

La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Durée de service des pneus
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Fig. 135 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/
trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus
Fig. 136
Permutation des roues
Equilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant,
un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en
particulier par des turbulences dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet
d'allonger la durée de vie des pneus.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la trappe
du réservoir » fig. 135 - .
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.).
Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des
sculptures du pneu.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 136.
Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de rou
lement précédent au remontage.
Roues
175
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant
que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent
être gardés debout.
86
T
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans
les documents de celui-ci.
Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
185/65 R 14 86 T
Autrement dit :
185
176
Largeur du pneu en mm » fig. 135 à la page 175 – 
65
Rapport hauteur / largeur en % » fig. 135 à la page 175 – 
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 135
à la page 175 – 
14
Diamètre de la jante en pouces » fig. 135 à la page 175 – 
Indications pour l'utilisation
Symbole de vitesse »
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale
distance sur la circonférence du pneu » fig. 135 - . La position des indicateurs
d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres
« TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils
ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans.
Indice de charge »
DOT ... 10 13...
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2013.
Indice de charge

Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
83
487 kg
85
515 kg
545 kg
87
615 kg
91
630 kg
92
650 kg
93
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de
la catégorie correspondante montés.
170 km/h
R
180 km/h
S
190 km/h
T
200 km/h
U
210 km/h
H
240 km/h
V
270 km/h
W
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge
sont mentionnées dans les documents du véhicule.

Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions
et du modèle adéquats.
Pneus unidirectionnels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Roue de secours
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la
roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.



Stabilité de route accrue.
Risque d'aquaplanage réduit.
Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
AVERTISSEMENT

N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/
h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■
■
Roue de secours
Fig. 137
Coffre à bagages : roue de secours
ATTENTION
Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

Enjoliveurs intégraux de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale » fig. 137.
Il faut sortir la boîte contenant l'outillage de bord pour pouvoir démonter la roue
de secours.
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles
des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne
devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en
adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de
l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la
jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté

sur tout son pourtour.
Roues
177
ATTENTION
Enjoliveurs
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral
de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de
guidage et de centrage de l'enjoliveur.
■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve » page 185, Protection des roues contre le vol.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues à posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■
Fig. 139
Retrait de l'enjoliveur sur les
roues en alliage léger

Capuchon des boulons de roue

Fig. 138
Retrait des capuchons
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Extraction
› Démonter les enjoliveurs de roue avec précaution à l'aide de l'étrier métallique
faisant partie de l'outillage de bord » fig. 139.

Indicateur de contrôle de la pression des pneus

Fig. 140
Touche de réglage de la valeur
de contrôle pour la pression des
pneus
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » fig. 138.
› Retirez le capuchon.
Pose
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
178
Indications pour l'utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.

L'indicateur de contrôle de la pression des pneus compare au moyen des capteurs
de l'ABS la vitesse de rotation et donc la circonférence de roulement de chaque
roue. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 24,  Pression des pneus

et un signal sonore retentit.
La circonférence de roulement d'un pneu peut changer si :
› la pression du pneu est trop faible ;
› la structure du pneu est endommagée ;
› le véhicule est chargé unilatéralement ;
› les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte) ;
› des chaînes à neige sont montées ;
› la roue de secours est montée ;
› une roue a été remplacée sur un essieu.
Réglage de base du système
Après une modification des pressions de gonflage des pneus, après le remplacement d'une ou plusieurs roues, la modification de la position d'une roue sur le véhicule (par ex. échange de roue entre les essieux) ou si le voyant s'allume pendant la conduite, il faut effectuer un réglage de base du système comme suit :
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 175, Durée de service des
pneus.
› Mettez le contact.
› Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche de symbole   » fig. 140.
Le voyant  s'allume quand la touche est actionnée. La mémoire du système
est effacée simultanément et un nouveau calibrage démarre, ce qui est confirmé par un signal sonore et enfin par l'extinction du voyant .
› Si le voyant  ne s'éteint pas après le rétablissement du réglage de base, il y a
un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant  brille
Le voyant  »
s'allume si la pression de gonflage d'une roue au moins est très
inférieure à la valeur de base mémorisée.
Le voyant  clignote
Dysfonctionnement dans le système si le voyant clignote. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé et faites remédier au défaut.
AVERTISSEMENT
Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages
brusques quand le témoin  brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et
contrôlez les pneus et leur pression.
■ Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées
ou pas stabilisées).
■
Nota
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'exempte pas du contrôle régulier de la pression des pneus, comme le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression progressive.
■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'est pas en mesure d'avertir
en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas de crevaison soudaine.
Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal.
■ Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de contrôle de la
pression des pneus, il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base
tous les 10 000 km ou une fois par an.
■

Boulons de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble.
Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en
alliage léger ou des roues équipées de pneus d'hiver. La fixation des roues et le

fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Utilisation en hiver

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Chaînes à neige
180
180 
Roues
179
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12
mm.
Pneus hiver

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 179 et tenezen compte.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
ATTENTION
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en
conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de
neige et de températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec
celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes,
vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur
les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les
pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci,
même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant
meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que
par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte,
les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite.
Chaînes à neige

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 179 et tenezen compte.
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais
aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
180
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
5J x 14
35 mm
175/70
6J x 14
37 mm
185/65
6J x 15
43 mm
185/55
Indications pour l'utilisation
Taille des pneus


AVERTISSEMENT
Faites-le vous-même
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation
toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser
les passagers.
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles
auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Extincteur
Outillage de bord
181
181
182 
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Fig. 141
Emplacement du triangle de présignalisation

Extincteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 181 et tenezen compte.
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par des sangles.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT

Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne
puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du
véhicule et ainsi blesser les passagers.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 181 et tenezen compte.
Vous pouvez fixer un triangle de pré-signalisation avec des dimensions maximales de 39 x 68 x 450 mm dans le revêtement du panneau arrière avec des rubans
en caoutchouc » fig. 141.
Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
■ Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
■
Équipements de secours et mesures d'aide
181

AVERTISSEMENT
Outillage de bord
Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges
– risque de blessure !
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■

Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 142 Outillage de bord

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 181 et tenezen compte.
L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Il y a
également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La
boîte est fixée à la roue de secours par un ruban.
Éléments de l'outillage de bord (selon les équipements) » fig. 142.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tournevis
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier en fil de fer pour extraire les enjoliveurs pleins
Cric
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
Revissez entièrement le bras du cric après son utilisation pour pouvoir le ranger
de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.
182
Faites-le vous-même
Préparatifs
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage / serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Protection des roues contre le vol
183
183
184
184
185
185
AVERTISSEMENT
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux
de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite !
Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 176, Pneus neufs.
■

› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les pas-
AVERTISSEMENT
sagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 182 et la roue de secours » page 177, Roue de
secours du coffre à bagages.
Respectez les consignes suivantes pour le levage du véhicule.
■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue
opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement
du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol
suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le
sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
Changement de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 182.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 177 ou les capuchons » page 178.
› S'il s'agit de jantes en alliage léger, retirez l'enjoliveur de roue » page 178.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de
ATTENTION
roue » page 184.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » pa-
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et
en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont trop serrés, le boulon antivol et l'adaptateur peuvent être endommagés.
■
ge 185.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez la roue.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› Au moyen de la clé de roue, serrez à fond et en alternance (en croix) les boulons
Nota
Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.

■
de roue opposés, et, pour terminer, l'écrou antivol » page 184.

› Remonter l'enjoliveur intégral de roue/l'enjoliveur ou les capuchons.
AVERTISSEMENT
Préparatifs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 182.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
■ Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 173.
■
■

Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :
Équipements de secours et mesures d'aide
183

Opérations consécutives

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 182.
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 143.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.
Serrage
› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement pré-
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inver1)
vu pour la roue de secours » page 177, Roue de secours.
› Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
› Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé
des possibilités de réparation.
se de la flèche » fig. 143 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que
le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue
peut se desserrer et tomber – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent
mal.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
Nota
■
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 143
Changement de roue : Desserrer
les boulons de roue
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 185.
184
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 182.
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous
n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at
tention à ne perdre l'équilibre.

AVERTISSEMENT
Levage du véhicule
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.

Fig. 144
points d'appui du cric
Protection des roues contre le vol
Fig. 146
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 182.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 182, Outillage de bord.
Fig. 145 Application du cric

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 182.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue devant être démontée » fig. 144. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur.
› Faites monter le cric sous le point de prise jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur.
› Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 145 –  en
dessous de l'estampille de la surface latérale sur le bas de caisse.
› Assurez-vous que l'embase du cric repose sur toute sa surface sur un sol plat et
› Enlevez l'enjoliveur intégral de roue de la jante ou les capuchons du boulon antivol.
› Insérez à fond l'adaptateur
B » fig. 146 sur son côté denté jusqu'en butée dans
la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du
six-pan extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
Nota
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du
boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement auprès d'un concessionnaire ŠKODA.
■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage
des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
■
s'applique perpendiculairement » fig. 145 à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure.
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
Équipements de secours et mesures d'aide
185

Conseil antipollution
Réparation de pneu

Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.
Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Contrôle après un trajet de 10 minutes
186
187
187
188
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des
pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de répara
tion.
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm
env.
Kit de crevaison
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une
réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé
ŠKODA le plus proche.
La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› En cas de dommages sur la jante.
› À une température extérieure inférieure à -20 °C.
› En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
› En cas de dommages sur le flanc du pneu.
› En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu
dégonflé.
› Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■
Fig. 147 Composants du kit de dépannage

Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.
Composants du kit de dépannage
1
2
3
4
5
6
186
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 186.
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h max »
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre

7
8
9
10
11
› Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et déposez-le sur
Vis de décharge
Contacteur MARCHE/ARRET
Fiche 12 volts
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 .

Nota
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
■
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 186.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
› En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de
détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur et placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier
sélecteur de la boîte automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 186.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 2 » fig. 147 à la page 186 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 186.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 147 à la page 186 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
1 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 147 à la page 186
du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 67, Prise 12 volts.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
!
› Eteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du

pneu et répétez la procédure de gonflage.
Équipements de secours et mesures d'aide
187
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h maximum.
pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le
pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Eteignez le gonfleur.
› Dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
Aide au démarrage
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est
permis de reprendre la route à 80 km/h max.

Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
AVERTISSEMENT
Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer
pendant le gonflage – risque de blessure !
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants
sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 186.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez de nouveau la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir).
188
Faites-le vous-même
189
189
AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas
à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment
moteur » page 159, Compartiment moteur.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis
par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à
l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
ATTENTION
Contrôle après un trajet de 10 minutes
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 188.
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de rallumer.



ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque
de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur

spécialisé pour batteries d'automobiles.
■
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 148
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle
de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.

Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système
STOP & START
Fig. 149
Compartiment moteur : point de
masse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez une extrémité 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 148.
› Fixez l'extrémité 2 sur le pôle positif de la batterie fournissant le courant B .
› Fixez l'extrémité 3 sur le pôle négatif de la batterie fournissant le courant B .
› Fixez l'extrémité 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de
10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 149.

Remorquage du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
191
191 
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Équipements de secours et mesures d'aide
189
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne
disposez pas d'une barre de remorquage adaptée.
Tenez compte des conseils suivants.
Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles
en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ Veillez à ne pas dépasser la force de traction admissible et à ce que la traction
s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 191 ou » page 191 ou sur la barre à boule amovible du dispositif
d'attelage » page 120.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser.
■
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution
si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser
les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale
de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 188, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un
camion de dépannage ou une remorque.
■ S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
■
190
Faites-le vous-même
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire
remorquer.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule

tracté.
■
Œillet de remorquage arrière
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 151
Oeillet de remorquage à l'arrière

Fig. 150 Pare-chocs avant : Cache/pose de l'œillet de remorquage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 189.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 189.
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière » fig. 151.

Démontez avec précaution le chapeau, en procédant comme suit.
› Appuyez sur la moitié gauche du cache dans le sens de la flèche » fig. 150 - .
› Retirez le capuchon du pare-chocs avant.
› Visser manuellement l'œillet de remorquage à fond vers la gauche » fig. 150 - .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer
au travers de l'œillet.
› Pour reposer le cache après avoir enlevé l'œillet de remorquage, mettez celui-ci
dans les supports ensuite, appuyez sur le côté droit du cache. Le capuchon doit
s'enclencher de façon sûre.
ATTENTION
L'oeillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.

Équipements de secours et mesures d'aide
191
ATTENTION
Fusibles et ampoules
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants –
risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■
Fusibles

Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
193
194
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
› Avant de remplacer un fusible, il faut couper le contact ainsi qu'éteindre le consommateur correspondant.
› Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 193, Fu-
sibles dans le tableau de bord ou » page 194, Fusibles dans le compartiment
moteur.
› Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation sur le couvercle de la boîte à fusibles,
enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier.
› Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Couleurs d'identification des fusibles
Couleur
Ampérage max.
marron clair
5
marron foncé
7,5
rouge
10
Bleue
15
Jaune
20
blanc
25
vert
30
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 159, Compartiment moteur.
192
Faites-le vous-même
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible en fonction des
équipements du véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
■

Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 152
Partie inférieure du tableau de
bord : cache de la boîte à fusibles
Fig. 153 Représentation schématique du coffret à fusibles pour les véhicules avec direction à gauche/direction à droite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
› Pivoter le cache avec précaution dans le sens de la flèche et le retirer » fig. 152
› Après avoir remplacé le fusible, réinsérez le cache dans le tableau de bord en le
tournant vers la gauche, de sorte que les taquets de guidage soient dirigés vers
les ouvertures du tableau de bord. Appuyez sur le cache jusqu'à ce que qu'il
s'enclenche.
Liste des fusibles dans le tableau de bord
Consommateur
N°
1
Contact S
2
START-STOP , système de climatisation
N°
Consommateur
3
Combiné d'instruments, réglage de la portée des phares
4
Calculateur d'ABS, touche pour START-STOP
5
Moteur à essence : Régulateur de vitesse
6
Phare de recul (boîte de vitesses manuelle)
7
Allumage, calculateur du moteur, boîte de vitesses automatique
8
Contacteur de pédale de frein, ventilateur du radiateur
9
Commande du chauffage, calculateur du climatiseur, aide au stationnement, calculateur des feux directionnels, ventilateur de radiateur, buses de lavage
10
Lave-vitres
11
Réglage des rétroviseurs
12
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
13
Calculateur de boîte de vitesses automatique
14
Moteur des projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel
15
Système de navigation PDA
16
Direction assistée électro-hydraulique
17
Feux de jour / radio pour véhicules avec START-STOP
18
Dégivrage des rétroviseurs
19
Contact S
20
Alarme
21
Phare de recul, phare antibrouillard avec la fonction CORNER
22
Commande du chauffage, calculateur du climatiseur, assistance au stationnement, téléphone, combiné d'instruments, transmetteur d'angle
de braquage, ESC, calculateur du réseau de bord, volant multifonction
23
Eclairage de l'habitacle, vide-poches et coffre à bagages, feux de position
24
Calculateur central
25
Chauffage des sièges
26
Essuie-glace de lunette arrière
27
Pré-équipement téléphonique
28
Moteur à essence : Soupape AKF, moteur diesel : Volet de régulation
29
Injection, pompe à liquide de refroidissement
Fusibles et ampoules

193
N°
Consommateur
30
Pompe à carburant, allumage, régulateur de vitesse, commande du relais pour PTC
31
Sonde Lambda
32
Pompe à carburant haute pression, soupape de pression
33
Calculateur du moteur
34
Calculateur de moteur, pompe à vide
35
Alimentation en tension de l'antivol de direction
36
Feux de route
37
Feux anti-brouillard arrières, convertisseur CC/CC START-STOP
38
Antibrouillard
39
Ventilateur de soufflante pour chauffage
40-41
Fig. 154 Batterie du véhicule : cache de la boîte à fusibles
Non affecté
42
Chauffage de la lunette arrière
43
Klaxon
44
Essuie-glace avant
45
Calculateur central du système Confort
46
Calculateur de moteur, pompe à carburant
47
Allume-cigares, prise de courant dans coffre à bagages
48
ABS, START-STOP convertisseur (CC/CC) ESP
49
Clignotants, feux stop
50
START-STOP convertisseur DC/DC Infotainment, radio
51
Lève-vitre électrique (avant et arrière) – côté gauche
52
Lève-vitre électrique (avant et arrière) – côté droit
53
Feu de stationnement - côté gauche, toit coulissant/relevable électrique
54
START-STOP (combiné d'instruments), alarme
55
Calculateur de boîte de vitesses automatique
56
Lave-phares, feu de stationnement – côté droit
57
Feu de croisement gauche, réglage de la portée des phares
58
Feu de croisement droit
194
Fusibles dans le compartiment moteur
Faites-le vous-même
Fig. 155
Représentation schématique du
porte-fusibles dans le compartiment moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
› Appuyez en même temps sur les étriers de fixation du cache du boîtier à fusi-
bles dans le sens de la flèche A » fig. 154 et poussez le cache dans le sens de la
flèche B pour l'enlever.
› Avec un tournevis plat, déverrouillez les fixations dans les ouvertures C et relevez le cache dans le sens de la flèche D .
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
N° Consommateur

1
Alternateur
2
Non affecté
3
Habitacle
4
Chauffage additionnel électrique

N°
Consommateur
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclai› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même mo-
5
Habitacle
6
Bougies de préchauffage, ventilateur du radiateur
7
Direction assistée électro-hydraulique
8
ABS ou ASR ou ESC
9
Ventilateur de radiateur
10
Boîte de vitesses automatique
11
ABS ou ASR ou ESC
12
Calculateur central
13
Chauffage additionnel électrique
rages.
dèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 159, Compartiment moteur.
■ Les ampoules H7 et H4 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
Nota
Les fusibles 1 - 7 sont remplacés par un atelier spécialisé.

Ampoules

ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route (phare
halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant
halogène)
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Remplacement de l'ampoule des feux de position avant
Phares antibrouillard et feux de jour
Phare antibrouillard Roomster Scout
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feu arrière
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
■ Lors du démontage et du remontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et du bloc optique arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et l'ampoule.
■
Entrée en matière
196
196
197
197
197
197
198
198
199
199
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doute, de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable
par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de
la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■ Le remplacement des diodes électroluminescentes devra être effectué par un

spécialiste.
■
Fusibles et ampoules
195
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route
(phare halogène)
Fig. 157
Démontage de l'ampoule du feu
de croisement et de route
Fig. 156 Disposition des ampoules : Phares halogène/phares-projecteurs halogène


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
› Retirer le recouvrement en caoutchouc A » fig. 156 à la page 196.
› Retirez le connecteur de l'ampoule, déverrouillez l'étrier de fixation et retirez
Disposition des ampoules dans le phare halogène
A – Feux de croisement, feux de route et feux de position
l'ampoule » fig. 157
› Insérez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation du socle de l'ampoule viennent prendre dans les découpures du réflecteur.
B – Clignotants avant
› Verrouillez l'étrier de fixation et enfichez le connecteur sur l'ampoule.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.
Disposition des ampoules dans le projecteur avant halogène
1 – Feu de croisement
2 – Feux de route et feu de position
3 – Clignotants avant
196
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.



Remplacement de l'ampoule du feu de route (projecteur avant
halogène)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
› Retirer le cache en caoutchouc 2 » fig. 156 à la page 196.
› Faire tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en bu-
Fig. 158
Démontage de l'ampoule du feu
de croisement
tée » fig. 159 et la faire sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.

Remplacement de l'ampoule du clignotant avant


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
› Poussez la douille
B » fig. 156 à la page 196 ou la douille 3 jusqu'à la butée en
sens antihoraire et retirez-la avec l'ampoule du clignotant.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Retirer le cache en caoutchouc 1 » fig. 156 à la page 196.
› Faire tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en bu-
tée » fig. 158 et la faire sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement (projecteur
avant halogène)
Fig. 159
Démontage de l'ampoule du feu
de route
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.


Remplacement de l'ampoule des feux de position avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
› Retirer le recouvrement en caoutchouc A » fig. 156 à la page 196 ou 2 .
› Tenez la douille et retirez-la du phare.
› Remplacez l'ampoule et réinsérez la douille avec l'ampoule dans le phare.
› Remettre le cache en caoutchouc en place.
Fusibles et ampoules

197
Phares antibrouillard et feux de jour
› Poussez le cache sur le côté faisant face à la plaque d'immatriculation. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Phare antibrouillard Roomster Scout
Fig. 161
Pare-chocs avant : Roomster
Scout
Fig. 160 Pare-chocs avant : Grille de protection/Dépose du phare antibrouillard

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
Disposition des ampoules » fig. 160.
A - Ampoule pour éclairage diurne
B - Ampoule pour phares antibrouillard
Démontage du cache
› Attrapez la grille de protection au niveau des flèches » fig. 160 –  et retirez le
cache.
Remplacement de l'ampoule des feux antibrouillard ou feux de jour
› Passez la main dans l'ouverture de la grille de protection et appuyez dans le
sens de la flèche sur l'ergot de retenue » fig. 160 - .
› Retirez le phare antibrouillard.
› Faire tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en butée et la
faire sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Pour remonter le phare antibrouillard, appliquez d'abord le phare antibrouillard
avec l'ergot de retenue sur le côté tourné à l'opposé de la plaque d'immatriculation.
› Poussez le phare sur le côté faisant face à la plaque d'immatriculation.
› Insérez le cache en commençant par l'ergot de retenue sur le côté tourné à l'opposé de la plaque d'immatriculation.
198
Faites-le vous-même
Fig. 162 Pare-chocs avant : Phare antibrouillard /phares antibrouillard :
Remplacement de l'ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
Démontage du cache et des feux antibrouillard
› Insérez l'étrier en fil de fer » page 182, Outillage de bord dans l'orifice » fig. 161
au-dessus du feu antibrouillard et retirez le cache.
› Dévisser les vis » fig. 162 -  avec le tournevis » page 182, Outillage de bord.
› Retirez le phare antibrouillard.
Remplacement d'ampoule et pose d'un phare antibrouillard
1 » fig. 162 de la fiche A et sortez la fiche de la douille B . 
› Poussez la fixation
› Poussez la douille
B avec l'ampoule jusqu'à la butée en sens antihoraire et faites-la sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Mettez la fiche A dans la douille B .
› Resserrez les vis et mettez en place le cache. Le capuchon doit s'enclencher de
façon sûre.
Feu arrière

Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 163
Déposer l'éclairage de la plaque
d'immatriculation

Fig. 164 Démontage du bloc optique arrière/débranchement du connecteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
› Ouvrez la malle arrière et dévissez le cache en verre » fig. 163.
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille et remplacez-la par une neuve.
› Remettez le cache en verre en place et poussez-le jusqu'en butée. Veillez au
Fig. 165 Démontage de la partie du milieu du feu/disposition des ampoules
bon positionnement du joint en caoutchouc.
› Vissez légèrement le cache en verre.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 195.
Remplacement des ampoules dans le feu arrière » fig. 165.
1 - Feu stop
2 - Clignotant
3 - Phare de recul
4 - Antibrouillard arrière
5 - Feu de position
Démontage et remontage du bloc optique arrière
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Fusibles et ampoules
199
› Dévissez l'ampoule » fig. 164 - .
› Attrapez la lampe au niveau de la partie supérieure et inférieure et tirez celle-ci
de quelque peu vers l'arrière.
› Débranchez le connecteur » fig. 164 - .
› Pour atteindre les ampoules, dévissez la partie centrale du feu et détachez le
verrouillage » fig. 165 - .
› Pour remonter, vissez la partie centrale du feu sur le boîtier du bloc optique arrière.
› Rebranchez le connecteur et replacez la lampe à son emplacement original.
› Vissez le feu.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
› Retirez l'ampoule 1 , 2 , 3 ou 4 » fig. 165 défectueuse de la douille et insérez
une ampoule neuve.
› Pour remplacer l'ampoule, faites tourner la douille de l'ampoule 5 jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez la douille du boîtier.
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier

et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
200
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 166 se trouve sur le plancher du
coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :
Caractéristiques du véhicule

1
2
Entrée en matière
3
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Dimensions
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 201 et tenezen compte.
4
201
203
204
5
6
7
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.

Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
Poids en charge (en kg)
Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/
mixte
Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km)
Plaquette signalétique
La plaque constructeur » fig. 166 se trouve dans la partie inférieure du montant
entre la portière avant et la portière arrière côté passager avant.
La plaque du constructeur comporte les mentions de poids suivantes :
Caractéristiques du véhicule
8
9
10
11
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le numéro d'identification du véhicule – VIN (numéro de carrosserie) – est gravé
dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se
trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Fig. 166 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Poids en charge
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif
d'attelage.
Caractéristiques techniques
201

Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative » .
La charge utile se compose des poids suivants :
› les passagers ;
› l'ensemble des bagages et des autres charges ;
› la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ;
› Équipements exclus du poids en charge ;
› la charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).
Mesure de la consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les
directives EU
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une
circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la
base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs données. 
■
202
Caractéristiques techniques
Dimensions

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 201 et tenez-en compte.
Dimensions (en mm)
ROOMSTER
PRAKTIK
SCOUT
Longueur
4214
4213
4240
Largeur
1684
1684
1695
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
1882
1882
1882
Hauteur
1607
1607
1650
Garde au sol
140
140
141
2620
2620
2620
1436/1500
(1420/1484)a)
1436/1500
(1420/1484)a)
1427/1494
Empattement
Ecartement du pincement avant/arrière
a)

Valable pour les véhicules équipés de roues 15" départ usine.
Caractéristiques techniques
203
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 201 et tenez-en compte.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la
détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,2 l/51 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
51/5400
112/3000
3/1198
Performances
ROOMSTER
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
15,9
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
700a)/900b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
PRAKTIK
159
600/450c)
580/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
63/4800
160/1500-3500
4/1197
Performances
ROOMSTER
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
12,6
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
204
Caractéristiques techniques
PRAKTIK
172
1000a)/1200b)
610/450c)
590/450c)

Moteur 1,2 l/77 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5000
175/1500-4100
4/1197
Performances
ROOMSTER MG5
ROOMSTER DSG7
Vitesse maximale (km/h)
184
184
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,9
11,0
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1100a)/1200b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
610/450c)
630/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,4 l/63 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
63/5000
132/3800
4/1390
Performances
ROOMSTER
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
13,0
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
PRAKTIK
171
900a)/1100b)
600/450c)
580/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.

Caractéristiques techniques
205
Moteur 1,6 l/77 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5600
153/3800
4/1598
Performances
ROOMSTER MG5
ROOMSTER AG6
Vitesse maximale (km/h)
183
180
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
11,3
12,5
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1000a)/1200b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
610/450c)
630/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,2 l/55 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/4200
180/2000
3/1199
Performances
ROOMSTER
GreenLine
ROOMSTER
PRAKTIK
Vitesse maximale (km/h)
162
165
162
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
15,5
15,4
15,5
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
206
Caractéristiques techniques
1000a)/1200b)
650/450
c)
630/450c)

Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
66/4200
230/1500-2500
4/1598
Performances
ROOMSTER
Vitesse maximale (km/h)
PRAKTIK
171
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
13,3
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
660/450a)
640/450a)
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400
250/1500-2500
4/1598
Performances
Vitesse maximale (km/h)
181
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
11,5
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
1200
660/450a)

Véhicules sans ABS.
Caractéristiques techniques
207
Index alphabétique
A
ABS
114
Voyant
21
Accessoires
154
Accoudoir
71
Adaptations
154
Adaptations et modifications techniques
Airbags
156
Service
155
Spoiler
155
Affichage
Périodicité des entretiens
10
Affichage multifonction
Commande
13
Fonctions
12
Mémoire
12
Aide au démarrage
188
Airbag
135
Adaptations et restrictions au niveau du système
des airbags
156
Airbag avant
137
Airbag de tête
139
Airbag latéral
138
Déclenchement
136
Désactivation
140
Désactivation de l'airbag avant du passager
140
Airbag avant
137
Airbag de tête
139
Airbag latéral
138
Alarme
34
Alarme antivol
34
Mode de fonctionnement
34
Remorque
125
Allume-cigare
67
Allumer et éteindre l'éclairage
39
208
Index alphabétique
Ampoules
dans le feu arrière
Remplacement
Antenne
Voir vitres
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Antivol de direction
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
Réglage
ASR
Voyant
Assistance au freinage
Assistance du démarrage en côte
Auto Check Control
AUX-IN
199
195
147
150
98
98
98
7
165
162
167
53
53
114
21
113
113
16
95
B
Bacs de rangement
Balayage intermittent
Barres de toit
Batterie du véhicule
Brancher et débrancher
Cache
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
Remplacement
Utilisation en hiver
Blocage électronique de différentiel
Boîte de vitesse automatique
Positions du levier sélecteur
68
47
64
171
170
171
168
170
172
171
170
115
102
101
Boîte de vitesses automatique
Arrêt
102
102
Conseils pour la conduite
Démarrage
102
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
105
Kick-down
104
Passage manuel des rapports sur le volant multifonction
103
Programme de secours
105
Programme dynamique de changement de rapport
104
Stationnement
102
Tiptronic
103
Verrouillage du levier sélecteur
104
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
122
Montage
121
Position de mise en service
121
Retrait
123
Boulon de roue
Capuchon
178
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
185
Desserrage et serrage
184
C
Calculateur de bord
Voir Affichage multifonction
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot du coffre à bagages
Verrouillage automatique
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Essence sans plomb
Gazole
Jauge de carburant
12
176
35
36
161
161
201
157
158
159
9
Niveau du réservoir
Ravitaillement
voir Carburant
Ceinture de sécurité
Réglage en hauteur
Voyant
Ceinture de sécurité trois points
siège arrière central
Ceintures
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Le principe d'un accident frontal et des lois de la
physique en jeu
Nettoyage
Rétracteur de ceinture
Cendrier
Chaînes à neige
Changement
Roue
Changement de rapport
Levier de vitesses
Changement de roue
Opérations consécutives
Préparatifs
Retrait et positionnement de la roue
Chargement de la batterie du véhicule
Charges
Chauffage
Air de recyclage
Commande
Dégivrage des vitres
Lunette arrière
Rétroviseur extérieur
Sièges
Chauffage et climatiseur
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile
Clé du véhicule
9
157
157
133
18
133
130
130
132
133
131
154
134
66
180
182
100
184
183
183
171
201
79
80
79
80
45
50
52
77
27
26
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Commande
Diffuseurs d'air
Climatronic
Air de recyclage
Dégivrage du pare-brise
Mode automatique
Réglage de la température
Réglage du ventilateur
Vue d'ensemble des organes de commande
Coffre à bagages
Crochets rabattables
Déverrouillage de secours
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Éclairage
Eléments de fixation
Filets de fixation
Plancher de chargement variable
Tablette
Véhicules de la classe N1
voir Capot du coffre à bagages
Combiné d'instruments
Commande confort des vitres
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
Synoptique
Compartiments de rangement
Compartiment à lunettes
Compartiment de rangement côté conducteur
Compartiment de rangement dans la console
centrale
Compartiments de rangement côté passager
Poches de rangement sur les sièges avant
Tablette rabattable sur le dossier central
Vide-poches dans le coffre à bagages
Vide-poches dans les portières
Vide-poches extensible
Vide-poches sous le siège avant
81
84
81
78
85
86
85
85
86
84
58
36
36
45
58
59
60
59
58
35
8
38
159
168
168
166
162
68
70
70
71
69
70
72
73
72
73
71
Compatibilité avec l'environnement
Compte-tours
Compteur de vitesse
Compteur kilométrique
Conduite
à l'étranger
Consommation de carburant
Émissions
Nappes d'eau sur la route
Vitesse maximum
Conduite économique
Conduite anticipatrice
Conduite avec des accélérations maximales
Entretiens réguliers
Passage de rapport économique
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
Conduite respectueuse de l'environnement
Consommation de carburant
Contact
Contrôle
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité (ASR)
Coupure automatique des consommateurs
Coupure du moteur
Cric
Mise en place
109
9
9
10
111
201
201
111
204
107
108
108
107
106
106
106
98
122
164
168
162
166
170
164
114
172
98
182
185
D
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage assisté
Index alphabétique
45
189
209
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrage assisté
Démarrage et coupure du moteur
Désactivation de l'airbag
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage
sans fermeture centralisée
Télécommande
Verrouillage centralisé
Déverrouillage et verrouillage
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Dispositif de limitation de la force des lève-vitres
Dispositif d'attelage
Charge sur timon
Description
Utilisation et entretien
98
188
189
96
140
188
189
28
33
31
26
203
97
38
120
120
123
E
Eau
Nappe
Eau du lave-glace
Voyant
Éclairage
Allumer et éteindre
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage de l'habitacle
Praktik
Économie d'énergie électrique
EDS
Emetteurs-récepteurs
Émissions
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
210
Index alphabétique
111
24
39
44, 45
195
75
106
115
87
201
100
142
Enrouleurs automatiques
Entretien de la peinture
Entretien du véhicule
Barillets de serrure de portière
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Garnitures en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage
Lavage manuel
Lustrage de la peinture
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Simili-cuir
Station de lavage
Station de lavage automatique
Textiles
Traitement protecteur
Verre des phares
Environnement
Équipement pratique
Allume-cigare
Cendrier
Patères
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Prise 12 volts
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
ESC
Fonctionnement
Voyant
133
149
147
151
154
152
152
148
150
154
149
147
147
149
151
148
150
149
151
153
147
147
153
149
151
106
65
67
66
68
66
68
67
182
181
182
181
181
113
21
Essence
voir Carburant
158
112
Essence sans plomb
Essuie-glace
Commande
47
Liquide de lave-glace
162
Nettoyage des balais d'essuie-glace
48
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
48
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
49
État du véhicule
voir Auto Check Control
16
Eviter des dommages au véhicule
110
Éviter l'endommagement du véhicule
Nappe d'eau
111
Extincteur
181
F
Feux
Antibrouillard arrière
42
Antibrouillard avec fonction CORNER
42
Antibrouillards
42
Appel des phares
41
Clignotants
41
Feux de croisement
39
Feux de détresse
43
Feux de jour
40
Feux de position
39
41
Feux de route
Feux de stationnement
43
Mode tourisme
42
Projecteurs avant halogène avec fonction Éclairage directionnel
41
Réglage de la portée
40
Feux de jour
40
Filet de séparation
60
Films
150
Films de décoration
150
Filtre à particules de gazole
23
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Rodage
Voyant
Frein à main
Freins
Liquide de frein
Fusibles
Affectation
Couleur d'identification
Remplacement
99
100
99
106
18
100
168
192
192
192
G
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
GSM
159
159
87
180
11
164
164
163
165
163
165
163
19
I
Indicateur
Température du liquide de refroidissement
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
145
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
173
164
149
9
178
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
Station de lavage automatique
Lave-glace
Fonction de lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touche dans la portière du conducteur
Verrouillage centralisé
Lève-vitres électriques
Bouton dans la portière arrière
Bouton dans la portière du conducteur
Levier sélecteur
voir Positions du levier sélecteur
Liquide de frein
Contrôle
Vidange
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de la température
Voyant
Lunette arrière – chauffage
Lustrage de la peinture
voir Entretien du véhicule
165
167
166
9
20
45
149
M
K
Kit de crevaison
Klaxon
186
7
L
H
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Huile
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Huile moteur
Appoint
Capacité
Remplacement
Spécification
Voyant
ISOFIX
147
147
148
147
162
47
48
185
38
36
38
37
37
102
167
168
168
162
162
162
Maintenance
Films de décoration
Manette
Clignotants
Feux de route
MAXI DOT
Menu principal
Réglages
MDI
Miroir
de courtoisie
Rétroviseur extérieur
Mode de recyclage de l'air intérieur
Climatiseur manuel
Montre numérique
Moteur
Coupure du moteur
Démarrage
Démarrage et coupure du moteur
Rodage
Multimédia
150
41
41
15
15
16
95
46
50
83
11
98
98
96
105
94
N
Nappe d'eau
Nettoyage
Cuir naturel
Garnitures des sièges chauffants électriques
Pièces chromées
Pièces en plastique
Index alphabétique
111
147
152
154
150
149
211
Roues
Simili-cuir
Textiles
Verre des phares
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
151
153
153
151
201
O
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Ordinateur de bord
Voir Affichage multifonction
Outillage
Outillage de bord
191
191
12
182
182
P
Pare-soleil
Passage de rapport
Conduite économique
Passage des rapports
Rapport recommandé
Patères
Pays étrangers
Conduite à l'étranger
Essence sans plomb
Pédales
Tapis de sol
Peinture
voir Entretien de la peinture
Périodicité des entretiens
Phares
Conduite à l'étranger
Lave-phares
Phares avant
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
Plafonnier
Praktik
212
Index alphabétique
46
107
11
68
111
112
101
101
149
10
112
48
196
150
75
Plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
Montage et démontage
Plaque constructeur
Pneus
Dimensions
Neufs
Pression de gonflage
Témoin d'usure
Voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poids
Porte-bicyclettes
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Portière
Fermer
Ouvrir
Sécurité pour enfants
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager avant
Sièges arrière
Positions du levier sélecteur
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
Lampe
Prise 12 volts
Vide-poches
Praktik
Déverrouillage de secours du capot du compartiment de chargement
Éclairage de l'habitacle
Fixation du plancher de chargement
Œillets d'arrimage
Panneau de séparation de sécurité réglable derrière les sièges avant
60
61
61
201
173
175
176
175
175
176
180
201
63
66
68
28
28
27
127
128
129
128
129
102
67
7
66
44
67
68
73
75
75
74
74
74
Plafonnier
Réglage du panneau de séparation de sécurité
Préchauffage – voyant
Protection anti-soulèvement
Protection des corps creux
Protection du dessous de caisse
Protection Safe
75
75
22
34
151
151
30
R
Rapport recommandé
11
Ravitaillement
157
Carburant
157
Réception radio
Voir vitres
150
Réglage
Chauffage
80
Climatiseur manuel
83
Montre
11
Portée des feux
40
Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
49
Rétroviseur extérieur
50
Sièges
52
Volant
97
Réglage de la température
Chauffage
79
Réglage des sièges
127
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité
133
Réglages personnels
30
déverrouiller
verrouiller
30
Régulateur de vitesse
116
Remorquage
189
Remorque
124
Chargement
124
Remorque/caravane
120
Traction d'une remorque/caravane
124
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatricu199
lation
Ampoule des feux de position avant
197
Ampoule du clignotant avant
197
Ampoule du feu de croisement - projecteur avant
halogène
197
Ampoule du feu de croisement et de route - phare halogène
196
Ampoule du feu de route - projecteur avant halogène
197
Ampoule pour phare antibrouillard (Scout)
198
Ampoule pour phares antibrouillard et feux de
jour
198
Ampoules
195
Ampoules dans le feu arrière
199
Balais d'essuie-glace
48
Batterie du véhicule
171
Fusibles
192
Fusibles dans le compartiment moteur
194
Fusibles dans le tableau de bord
193
Huile moteur
165
Remplacement de pièces
154
Réparation de pneu
186
Réparation d'un pneu
Contrôle de la pression
188
Étanchement et regonflage du pneu
187
Préparatifs
187
Réparations et modifications techniques
154
Rétracteur de ceinture
134
Rétroviseur
Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
49
Rétroviseur extérieur
50
Rétroviseur supplémentaire
49
Rodage
Garnitures de frein
106
Les premiers 1 500 km
105
Moteur
105
Pneus
106
Roue de secours
177
Roues
Boulons
Chaînes à neige
Changement
Consignes générales
Dimensions des pneus
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Roue de secours
Stockage des roues
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
Roues et pneus
Enjoliveurs
179
180
182
173
175
175
177
176
180
177
175
175
177
175
176
175
178
S
Secours
Démarrage assisté
Réparation de pneu
Sécurité
Appuie-tête
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité routière
Sécurité pour enfants
Service
Servofrein
189
186
126
53
145
127
142
142
146
144
126
126
126
127
27
155
100
Siège enfant
Classification
144
143
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
146
Utilisation de sièges enfant
144
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
145
Siège pour enfants
ISOFIX
145
Sièges
Appuie-tête
53
Chauffage
52
Démontage d'un siège
55
Rabattre vers l'avant
53
Réglage
52
Sièges arrière
53
Rabattre le dossier du siège vers l'avant et rabattre complètement le siège vers l'avant
55
Réglage dans le sens de la longueur
54
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
54
Relever les sièges en position de sortie
56
Sièges avant
51
Sièges et rangement
51
Simili-cuir
153
Spoiler
155
Stationnement
Aide au stationnement
115
STOP & START
Aide au démarrage
189
Mode de fonctionnement
118
Store pare-soleil
46
Support de données du véhicule
201
Surveillance de l'habitacle
34
Symbole de vitesse
voir Roues
176
Symboles d'avertissement
Voir voyants
17
Synoptique
Compartiment moteur
162
Système antiblocage
114
Système des airbags
135
Index alphabétique
213
Systèmes d'assistance
ABS
Aide au stationnement
ASR
EDS
ESC
Régulateur de vitesse
STOP & START
21, 114
115
21, 114
115
21, 113
116
118
T
Tachymètre
9
Tapis de sol
101
Voir tapis de sol
101
Télécommande
32
Procédure de synchronisation
33
Téléphone
87
Téléphone mobile
87
Télephone portable
Liaison du téléphone portable au dispositif mains
libres
90
Téléphone portable
87
Température extérieure
13
Tiptronic
101
voir Boîte de vitesses automatique
103
Toit ouvrant coulissant/relevable
46
Toit panoramique
46
TOP TETHER
146
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
36
Touche de verrouillage central
32
Traction d'une remorque/caravane
120
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
149
Trajet parcouru
10
Transport
Coffre à bagages
57
Galerie de toit
64
Transport d'enfants
142
Triangle
181
214
Index alphabétique
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
181
181
U
Urgence
Boîte de vitesses automatique
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Feux de détresse
Ouverture du capot du compartiment de chargement (Praktik)
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
Pneus hiver
105
182
105
36
43
75
179
170
150
159
180
V
Ventilateur du radiateur
Verrouillage
sans fermeture centralisée
Télécommande
Verrouillage centralisé
Verrouillage centralisé
Déverrouillage
Verrouillage
Verrouillage de secours
Urgence
Verrouillage
Verrouillage des portières
Portières
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
Verrouillage et déverrouillage de l'intérieur
Vidange
Liquide de frein
Vide-poche
Éclairage
162
28
33
31
29
31
31
29
29
29
36
32
168
45
Vide-poches
Visuel d'informations
voir MAXI DOT
Vitesse maximum
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Volant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
68
15
204
36
150
150
97
17
17
17
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise
sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certains marchés, des informations
vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la
présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est
strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2013
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Roomster francouzsky 05.2013
S80.5610.11.40
5J7 012 003 ND

Manuels associés